stim vinom, a v Parme -  vodicej!  Vy,  sin'ora,  konechno,
luchshe  menya  znaete,  chto  kogda  dvadcat'  let  nazad  po  neostorozhnosti
vypustili vodu iz bassejna, Tak neskol'ko parmskih ulic  zalilo  na  celyj
fut.
   - Ugostim Parmu vodicej! - smeyas', skazala gercoginya.  -  Ves'  bul'var
pered krepost'yu byl by zabit zevakami, esli b Fabricio otrubili  golovu...
Vse nazyvali ego _zlodeem_. No, smotri, prodelaj eto  lovko,  -  pust'  ni
odna zhivaya dusha ne znaet, chto navodnenie ustroil ty i  po  moemu  prikazu.
Dazhe Fabricio, dazhe graf nichego ne dolzhny znat' ob etoj derzkoj prokaze...
No, podozhdi, ya pozabyla o bednyakah v Sakka, - stupaj napishi  pis'mo  moemu
upravitelyu, a ya podpishu. Napishi emu, pust' radi dnya moego  angela  razdast
bednyakam v Sakka sto cehinov i pust' slushaetsya tebya vo vsem, chto  kasaetsya
illyuminacii, fejerverka i vina; a glavnee, smotri, chtoby na drugoj den'  v
moih podvalah ne ostalos' ni odnoj nepochatoj butylki.
   -  Upravitelyu,  sin'ora,  budet  trudno  vypolnit'  tol'ko  odno   vashe
rasporyazhenie: pyat' let, kak  vy  vladeete  etim  pomest'em,  i  v  derevne
blagodarya vam ne ostalos' i desyati bednyakov.
   - A Parmu ugostim vodicej! - propela gercoginya. - No kak  ty  vypolnish'
etu shutku?
   - YA uzhe vse obdumal. Vyedu iz Sakka verhom v  devyat'  chasov  vechera,  v
polovine odinnadcatogo ostanovlyus' okolo harchevni "Tri duraka", chto  stoit
u dorogi v Kazal'-Madzhore i v moe pomest'e Richiarda, v odinnadcat'  ya  uzhe
budu vo dvorce, v svoej komnate, a v chetvert'  dvenadcatogo  zhiteli  Parmy
poluchat vody skol'ko dushe ugodno i dazhe sverh  togo,  -  pust'  vyp'yut  za
zdorov'e _zlodeya_. CHerez desyat' minut ya vyberus' iz  goroda  na  bolonskuyu
dorogu.  Proezdom  otveshu  poklon  kreposti,  pozdravlyu  s  tem,  chto  ona
osramilas' blagodarya otvage monsin'ora i umu vashego siyatel'stva, svernu na
proselochnuyu  dorozhku,  horosho  mne  znakomuyu,  i  torzhestvenno  pribudu  v
Richiardu.
   Lodoviko podnyal  glaza  na  gercoginyu  i  perepugalsya:  ona  pristal'no
smotrela kuda-to v storonu - na goluyu stenu v shesti shagah ot nee, i,  nado
soznat'sya, vzglyad ee byl svirepym. "|h, propalo moe  pomest'e!  -  podumal
Lodoviko. - Ona, pravo, pomeshalas'!" Gercoginya vzglyanula na nego i ugadala
ego mysl'.
   - Aga, sin'or Lodoviko, velikij poet, vy  zhelaete,  veroyatno,  poluchit'
darstvennuyu? Stupajte prinesite mne poskorej listok bumagi.
   Lodoviko ne zastavil ee dvazhdy povtorit' eto  prikazanie,  i  gercoginya
sobstvennoruchno napisala prostrannuyu raspisku,  kotoruyu  pometila  proshlym
godom i ukazala v nej, chto poluchila  ot  Lodoviko  San-Mikeli  vosem'desyat
tysyach frankov pod zalog svoego pomest'ya Richiarda. Esli po  istechenii  goda
ona ne vozvratit oznachennuyu summu v vosem'desyat  tysyach  frankov,  pomest'e
Richiarda perehodit v sobstvennost' Lodoviko.
   "CHto zh, - podumala gercoginya, - eto horoshee delo - otdat' vernomu sluge
okolo treti togo, chto u menya ostalos'".
   - Postoj! - skazala ona Lodoviko. - Posle shutki s vodoemom  ya  razreshayu
tebe tol'ko dva dnya poveselit'sya v Kazal'-Madzhore.  CHtob  eta  zaprodazhnaya
byla dejstvitel'noj, govori, chto  sdelka  sostoyalas'  bol'she  goda  nazad.
Smotri, priezzhaj v Bel'dzhirate nemedlenno. Fabricio, vozmozhno,  otpravitsya
v Angliyu, togda i ty poedesh' s nim.
   Na drugoj den' rano utrom gercoginya i Fabricio pribyli v Bel'dzhirate.
   Oni poselilis' v etoj zhivopisnejshej derevne, na beregu chudesnogo  ozera
Lago-Madzhore; no tut gercoginyu zhdalo  smertel'noe  gore.  Fabricio  sovsem
peremenilsya: posle pobega, kogda on ochnulsya, nakonec,  ot  glubokogo  sna,
pohozhego na letargiyu, gercoginya srazu zametila, chto s nim tvoritsya  chto-to
strannoe. Glubokoe chuvstvo,  kotoroe  on  staralsya  skryt',  dejstvitel'no
mozhno nazvat' strannym: on byl v otchayanii ottogo, chto bezhal  iz  kreposti.
Razumeetsya, on ne priznavalsya v  prichinah  svoej  grusti,  opasayas'  takih
voprosov, na kotorye ne zhelal otvechat'.
   - No kak zhe tak? - udivlenno  govorila  emu  gercoginya.  -  Kogda  tebe
prinosili iz tyuremnoj kuhni vsyakuyu gadost' i ty ponevole el ee, potomu chto
edva derzhalsya na nogah ot goloda, no vse zhe dumal: "Kakoj-to  udivitel'nyj
privkus u etogo kushan'ya, mozhet byt',  ono  otravleno?"  -  ved'  eto  bylo
uzhasnoe oshchushchenie. Neuzheli ty ne vspominaesh' o nem s sodroganiem?
   - YA dumal o smerti, - otvechal Fabricio, - tak zhe, kak, naverno,  dumayut
o nej soldaty: schital ee vozmozhnoj, no nadeyalsya, chto udastsya izbezhat' ee.
   Skol'ko  trevogi,  skol'ko  gorya  obrushilos'  na  gercoginyu!  Obozhaemyj
chelovek, takoj udivitel'nyj,  pylkij,  ni  s  kem  ne  sravnimyj,  tomilsya
pechal'yu na ee glazah, vsemu predpochital teper' uedinenie, dazhe schast'yu obo
vsem  govorit'  otkrovenno  s  luchshim  svoim  drugom  v  celom  mire.   On
po-prezhnemu byl laskov, vnimatelen, blagodaren gercogine za vse,  chto  ona
sdelala dlya nego; kak prezhde, on gotov byl sto raz otdat' za nee zhizn', no
dusha ego byla ne s neyu. Neredko oni proezzhali v  lodke  po  etomu  divnomu
ozeru chetyre-pyat' l'e, ne peremolvivshis' ni edinym slovom. Holodnyj  obmen
myslyami - edinstvenno vozmozhnyj teper' mezhdu nimi razgovor, - mozhet  byt',
drugim lyudyam kazalsya by priyatnym, no  oba  oni,  osobenno  gercoginya,  eshche
pomnili, kakie besedy veli drug  s  drugom  do  togo  dnya,  kogda  rokovoj
poedinok s Dzhiletti razluchil ih. Fabricio  prishlos',  konechno,  rasskazat'
gercogine istoriyu ego devyatimesyachnogo zaklyucheniya v uzhasnoj tyur'me, no  dlya
etogo u nego nashlis' tol'ko korotkie, otryvochnye frazy, pustye slova.
   "CHto zh, rano ili pozdno, tak dolzhno bylo sluchit'sya, - dumala  gercoginya
s ugryumoj toskoj. - Gore sostarilo menya, ili zhe on  dejstvitel'no  polyubil
druguyu, i ya uzhe na vtorom meste v ego serdce".
   Unizhennaya, podavlennaya etim  strashnym,  velichajshim  gorem,  ona  inogda
dumala: "Esli b po milosti neba Ferrante sovsem pomeshalsya ili strusil, mne
kazhetsya, ya byla by menee neschastna".
   I s teh por nechto podobnoe raskayaniyu otravlyalo ej dushu,  podtachivaya  ee
byloe uvazhenie k sebe.
   "Itak, - dumala ona s gorech'yu, -  ya  raskaivayus'  v  prinyatom  reshenii.
Znachit, ya uzhe nedostojna imeni del' Dongo".
   I opyat' ona vozvrashchalas' k svoim myslyam:
   "Takova  volya  neba.  Fabricio  polyubil,  i  po  kakomu  pravu  ya  mogu
trebovat', chtoby etogo ne bylo?  Razve  my  kogda-nibud'  obmenyalis'  hot'
odnim slovom nastoyashchej lyubvi?"
   |ti blagorazumnye mysli  lishili  ee  sna,  i  vse  pokazyvalo  ej,  chto
nastupaet starost', slabeet dusha, i uzhe net dlya nee radosti v  predstoyashchem
slavnom vozmezdii, - slovom, v Bel'dzhirate ona byla vo sto raz neschastnee,
chem v  Parme.  A  v  tom,  kto  yavlyaetsya  prichinoj  strannoj  zadumchivosti
Fabricio, somnenij byt' ne moglo. Kleliya Konti, eta blagochestivaya devushka,
predala svoego otca, soglasivshis' podpoit' krepostnoj  garnizon,  a  mezhdu
tem Fabricio nikogda ne  govoril  o  Klelii!  "Ved'  esli  b  garnizon  ne
podpoili, - dobavlyala gercoginya, v otchayanii udaryaya sebya v grud', - vse moi
plany, vse staraniya byli by naprasny. Tak, znachit, eto ona spasla ego!"
   S velichajshim trudom vypytyvala ona u Fabricio  podrobnosti  o  sobytiyah
toj nochi. "A v prezhnie dni, - dumala gercoginya, -  oni  byli  by  dlya  nas
neischerpaemoj temoj dlya besed!.. V to schastlivoe vremya on rasskazyval by o
nih celyj den', shutil by tak zhivo, tak veselo  i  staralsya  by  pripomnit'
lyuboj pustyak, o kotorom mne vzdumalos' by sprosit'".
   Tak kak nuzhno bylo vse predusmotret',  gercoginya  poselila  Fabricio  v
portu  Lokarno,  shvejcarskom  gorode,  nahodyashchemsya   na   dal'nem   beregu
Lago-Madzhore. Ezhednevno ona priezzhala za nim na  lodke,  i  oni  sovershali
dolgie progulki po ozeru. No vot odnazhdy ej vzdumalos' posmotret', kak  on
ustroilsya, i ona uvidela, chto vse  steny  v  ego  spal'ne  uveshany  vidami
Parmy, kotorye on vypisal iz Milana i dazhe iz  samoj  Parmy,  hotya  dolzhen
byl, kazalos', nenavidet' etot gorod. Malen'kaya gostinaya,  prevrashchennaya  v
masterskuyu  hudozhnika,  zagromozhdena  byla  prinadlezhnostyami   akvarel'noj
zhivopisi, i gercoginya zastala Fabricio za rabotoj:  on  zakanchival  tretij
etyud bashni Farneze i komendantskogo dvorca.
   - Ne hvataet tol'ko, - skazala gercoginya s obidoj v golose, - chtoby  ty
po pamyati narisoval portret etogo milejshego  komendanta,  kotoryj  pytalsya
vsego lish' otravit'  tebya.  Pravo,  -  zametila  ona  yazvitel'no,  -  tebe
sledovalo by napisat' emu pis'mo i izvinit'sya za to, chto ty pozvolil  sebe
ubezhat' iz kreposti, obrativ ego v posmeshishche takoj derzost'yu.
   Bednyazhka ne podozrevala, naskol'ko slova ee blizki k istine. Edva  lish'
Fabricio okazalsya v nadezhnom ubezhishche, on  prezhde  vsego  napisal  generalu
Fabio Konti ves'ma uchtivoe i v nekotorom smysle ochen' smeshnoe  pis'mo:  on
izvinyalsya za svoj pobeg i opravdyvalsya tem,  chto  u  nego  byli  osnovaniya
opasat'sya, chto odnomu iz sluzhitelej  v  kreposti  poruchili  otravit'  ego.
Fabricio ne vazhno bylo, chto imenno on pishet, on nadeyalsya tol'ko, chto glaza
Klelii uvidyat eto pis'mo, i po licu ego tekli slezy, kogda on sochinyal ego.
On zakonchil pis'mo ves'ma zabavnoj  frazoj:  uveryal,  chto,  okazavshis'  na
svobode, chasto s sozhaleniem vspominaet o svoej _komnatke_ v bashne Farneze.
|to byla osnovnaya mysl' ego poslaniya, i on nadeyalsya, chto Kleliya pojmet ee.
Razohotivshis' pisat' i pitaya vse tu zhe nadezhdu, chto "ee glaza"  prochtut  i
eti stroki, on napisal  takzhe  donu  CHezare,  vyraziv  svoyu  blagodarnost'
dobromu ekonomu, kotoryj  snabzhal  ego  v  tyur'me  bogoslovskimi  knigami.
Neskol'ko  dnej  spustya  on  ugovoril  melkogo  lokarnskogo  knigoprodavca
s®ezdit' v Milan, i tam etot knigoprodavec,  drug  znamenitogo  bibliofila
Rejna, kupil samye roskoshnye, kakie tol'ko udalos' razyskat', izdaniya  teh
bogoslovskih sochinenij,  kotorye  don  CHezare  odolzhil  Fabricio.  Dobromu
ekonomu dostavili eti knigi i krasnorechivoe pis'mo, gde govorilos', chto  v
minuty unyniya, byt'  mozhet  prostitel'nogo  bednomu  uzniku,  on  ispeshchril
nelepymi zametkami polya poluchennyh im knig. Poetomu on umolyaet dona CHezare
zamenit' ih v svoej biblioteke tomami, kotorye s glubokoj priznatel'nost'yu
uznik osmelivaetsya prepodnesti emu.
   Fabricio  ochen'  snishoditel'no  imenoval  "zametkami"  te  beskonechnye
izliyaniya, kotorye on nacarapal na polyah  tolstogo  toma  in  folio  trudov
svyatogo Ieronima. V nadezhde, chto emu udastsya  vernut'  etu  knigu  dobromu
ekonomu i poluchit' vzamen druguyu, on vel na ee polyah dnevnik, ezhednevno  i
ves'ma podrobno zapisyvaya vse, chto s nim proishodilo v tyur'me; eti velikie
sobytiya predstavlyali soboj ne chto inoe, kak vostorgi _bozhestvennoj  lyubvi_
(epitet  "bozhestvennaya"  zamenyal  drugoe  slovo,  kotoroe  on  ne   derzal
napisat'!). "Bozhestvennaya lyubov'" to povergala uznika v glubokoe otchayanie,
to darila emu luch nadezhdy i  minuty  blazhenstva,  kogda  on  slyshal  milyj
golos, razlivavshijsya v vozduhe. K schast'yu,  vse  eto  bylo  napisano  temi
chernilami, kakie on sdelal v tyur'me  iz  vina,  shokolada  i  sazhi,  i  don
CHezare, tol'ko mel'kom vzglyanuv na ego karakuli,  vodvoril  trudy  svyatogo
Ieronima na prezhnee mesto v knizhnom shkafu. Esli  b  on,  odnu  za  drugoj,
prochel eti "zametki na polyah", to uznal by, kak odnazhdy uznik, dumaya,  chto
ego otravili, radovalsya mysli umeret' v  soroka  shagah  ot  pokoev  samogo
dorogogo emu v mire sozdaniya. No posle ego pobega eti izliyaniya  prochel  ne
blagodushnyj ekonom, a kto-to drugoj. Za vozvyshennoj mysl'yu "_umeret'  bliz
lyubimogo  sozdaniya_",  vyrazhennoj  na  sto  ladov,  sledoval  sonet,   gde
govorilos',  chto  dusha,  posle  zhestokih  muchenii,  pokinet  brennuyu  svoyu
obolochku, v kotoroj ona obitala dvadcat' tri goda,  no  v  zhazhde  schastiya,
vrozhdennogo vsem bednym putnikam zemli, ona  ne  voznesetsya  v  nebo,  gde
groznyj sudiya daruet ej, byt' mozhet, proshchenie grehov i  vechnoe  blazhenstvo
sred' sonma angelov, - net, ona soedinitsya s tem, chto ej vsego dorozhe bylo
v mire, i bol'she schastiya poznaet v smerti, chem pri zhizni, najdya ego vblizi
temnicy, gde ona stradala.
   "I tam, - vozveshchala poslednyaya stroka soneta, -  ya  na  zemle  obrel  by
raj".
   Hotya Fabricio  nazyvali  v  Parmskoj  kreposti  ne  inache  kak  gnusnym
predatelem, narushivshim svoj samyj svyashchennyj dolg, don CHezare byl voshishchen,
uvidev  prekrasnye  knigi,  dostavlennye  emu  ot  kakogo-to   neznakomca.
Fabricio predusmotritel'no otpravil pis'mo  tol'ko  cherez  neskol'ko  dnej
posle vrucheniya knig, boyas', chto ego imya zastavit s negodovaniem vozvratit'
vse prislannoe. Don  CHezare  ni  slova  ne  skazal  bratu  ob  etom  znake
vnimaniya, ibo odno uzhe imya Fabricio privodilo komendanta v  beshenstvo;  no
posle pobega  uznika  abbat  snova  stal  zadushevnym  drugom  svoej  miloj
plemyannicy, i, tak kak ona v svoe vremya nemnogo uchilas' u nego latyni,  on
pokazal ej poluchennye im velikolepnye izdaniya, Beglec na eto  i  nadeyalsya.
Kleliya vdrug  gusto  pokrasnela,  uznav  pocherk  Fabricio.  Mezhdu  mnogimi
stranicami tolstogo toma polozheny byli v vide  zakladok  dlinnye  i  uzkie
poloski zheltoj bumagi. I vot, s polnym pravom  mozhno  skazat',  chto  sredi
poshlyh denezhnyh interesov i holodnyh bescvetnyh myslej,  napolnyayushchih  nashu
budnichnuyu zhizn', postupki, vdohnovlennye istinnoj strast'yu,  pochti  vsegda
dostigayut celi, slovno ih napravlyaet ruka blagosklonnogo bozhestva. Kleliya,
povinuyas' instinktu i mysli o tom, chto tol'ko i  sushchestvovalo  dlya  nee  v
mire, poprosila u svoego dyadi staryj ekzemplyar trudov  sv.Ieronima,  chtoby
sravnit' ego s novym izdaniem, prislannym emu.  Srazu  rasseyalas'  mrachnaya
pechal', ohvativshaya ee so dnya razluki s Fabricio, a kak opisat' ee vostorg,
kogda na polyah starogo ekzemplyara ona nashla sonet, o kotorom my  govorili,
i zapiski uznika, den' za dnem rasskazyvavshego o svoej lyubvi k nej!
   V tot zhe den' ona vyuchila sonet naizust'; ona  pela  ego,  opershis'  na
podokonnik v svoej komnate, glyadya na okno opustevshej kamery, gde tak chasto
u nee na glazah vdrug otkryvalos' malen'koe otverstie  v  stavne.  Staven'
snyali i otpravili v kancelyariyu tribunala, tak kak on dolzhen byl v kachestve
uliki figurirovat' v glupom sudebnom processe, vozbuzhdennom  Rassi  protiv
Fabricio: ego obvinyali v prestupnom pobege, ili, kak  govoril,  usmehayas',
fiskal, _v uklonenii ot miloserdnogo pravosudiya velikodushnogo gosudarya_.
   Vse, chto sdelala Kleliya, vyzyvalo u  nee  ugryzeniya  sovesti,  osobenno
zhestokie s teh por,  kak  ona  stala  neschastna.  Pytayas'  smyagchit'  ukory
sovesti, ona vspominala obet _nikogda bol'she ne videt' Fabricio_,  kotoryj
dala madonne, kogda otca ee chut' ne otravili, i kazhdyj den'  ona  vnov'  i
vnov' povtoryala etot obet.
   Otec ee zabolel posle pobega Fabricio i vdobavok chut' ne lishilsya mesta,
kogda razgnevannyj princ prikazal uvolit' vseh tyuremshchikov bashni Farneze  i
posadit'  ih  samih  v   gorodskuyu   tyur'mu.   Generala   otchasti   spaslo
zastupnichestvo grafa Moska, predpochitavshego, chtoby on  sidel  vzaperti  na
vyshke kreposti, chem stal deyatel'nym ego  sopernikom  i  intrigoval  protiv
nego v pridvornyh krugah.
   Dve nedeli, poka bylo eshche neizvestno, ne popal li general Fabio Konti v
nemilost', on dejstvitel'no  byl  bolen,  i  togda  Kleliya  tverdo  reshila
prinesti  zhertvu,  o  kotoroj  govorila  Fabricio.  V  den'   prazdnestva,
proishodivshego v kreposti, - a eto byl, kak chitatel', mozhet byt',  pomnit,
i den' pobega Fabricio, - Kleliya dogadalas' pritvorit'sya bol'noj;  hvorala
ona i na drugoj den' i voobshche vela sebya tak  umno,  chto,  krome  tyuremshchika
Grillo, pristavlennogo nadzirat' za Fabricio, nikto  ne  podozreval  o  ee
soobshchnichestve, a Grillo molchal.
   No lish'  tol'ko  Klelii  uzhe  nechego  bylo  opasat'sya,  sovest'  sovsem
zamuchila ee. "Razve est' chto-nibud' na svete, - dumala ona,  -  chem  mozhno
opravdat' prestupnuyu doch', kotoraya predaet otca!"
   Kak-to vecherom, provedya  pochti  ves'  den'  v  slezah  i  molitve,  ona
poprosila svoego dyadyu, dona CHezare, pojti vmeste s neyu  k  otcu,  tak  kak
boyalas' neistovyh pripadkov ego gneva, tem bolee chto po vsyakomu povodu  on
ponosil i proklinal _podlogo izmennika_ Fabricio.
   Pridya  k  otcu,  Kleliya  osmelilas'  skazat'  emu,   chto   ona   vsegda
otkazyvalas' otdat' svoyu ruku markizu Kreshenci lish' po toj prichine, chto ne
chuvstvuet k nemu ni malejshej sklonnosti i uverena, chto ne  najdet  v  etom
brake ni kapli schast'ya. Ot takih slov general rassvirepel, i  Klelii  bylo
nelegko prodolzhit'  svoyu  rech'.  Nakonec,  ona  skazala,  chto  esli  otec,
prel'stivshis' bol'shim sostoyaniem markiza, schitaet  svoim  pravom  dat'  ej
reshitel'noe prikazanie vyjti za  nego,  ona  gotova  pokorit'sya  otcovskoj
vole. General nikak ne ozhidal takogo zaklyucheniya i sperva ochen' udivilsya, a
potom obradovalsya.
   - Nu vot, - skazal on bratu,  -  teper'  uzh  mne  ne  pridetsya  yutit'sya
gde-nibud' na tret'em etazhe, esli ya lishus' mesta  iz-za  durnogo  postupka
etogo sorvanca Fabricio.
   Graf Moska, razumeetsya, gromko vozmushchalsya pobegom "negodyaya Fabricio"  i
pri  sluchae  povtoryal  frazu,  pridumannuyu  Rassi,  otnositel'no   nizkogo
postupka etogo, nado  soznat'sya,  nichtozhnogo  molodogo  cheloveka,  kotoryj
uklonilsya ot  miloserdiya  gosudarya.  Stol'  ostroumnaya  fraza,  odobrennaya
horoshim obshchestvom, sovsem ne privilas' v prostom narode. Rukovodstvuyas'  v
svoih suzhdeniyah zdravym  smyslom,  on,  hotya  i  schital  Fabricio  bol'shim
prestupnikom, vse zhe voshishchalsya ego otvazhnoj reshimost'yu rinut'sya  s  takoj
vysokoj steny. Pri dvore eta smelost' nikogo  ne  voshishchala.  Policiya  zhe,
unizhennaya i posramlennaya etim pobegom, oficial'no zayavilo, chto dva desyatka
soldat, podkuplennyh shchedrymi podachkami  gercogini  -  zhenshchiny,  proyavivshej
stol' chernuyu neblagodarnost', chto imya  ee  teper'  vsegda  proiznosili  so
vzdohom, - podstavili dlya Fabricio chetyre svyazannyh mezhdu  soboyu  lestnicy
dlinoyu po sorok  pyat'  futov  kazhdaya.  Fabricio  spustil  verevku,  k  nej
privyazali verhnyuyu lestnicu, a emu ostalos' tol'ko podtyanut' ee k  sebe,  -
ne  bog  vest'  kakaya  smelost'.  Neskol'ko  liberalov,  izvestnyh   svoej
neostorozhnost'yu, i v chastnosti, doktor K***, agent,  poluchivshij  platu  iz
ruk samogo princa, dobavlyali, riskuya skomprometirovat' sebya,  chto  podlaya,
varvarskaya policiya rasstrelyala vos'meryh iz  dvadcati  neschastnyh  soldat,
pomogavshih bezhat' neblagodarnomu Fabricio. Posle etogo ego stali  poricat'
dazhe nastoyashchie liberaly  kak  vinovnika  smerti  vos'mi  bednyakov  soldat,
kotoryh  on  pogubil  svoej  neosmotritel'nost'yu.  Vot  tak-to  v   melkih
despotiyah svodyat k nulyu cennost' obshchestvennogo mneniya.



        23

   Sredi vseobshchego neistovstva lish' odin arhiepiskop  Landriani  ostavalsya
veren svoemu  molodomu  drugu  i  dazhe  pri  dvore  princessy  osmelivalsya
napominat', chto po pravilu pravosudiya  sleduet  "oberegat'  sluh  svoj  ot
vsyakogo predubezhdeniya, daby vyslushat' opravdaniya otsutstvuyushchego".
   Na sleduyushchij den' posle pobega Fabricio mnogie  vidnye  osoby  poluchili
dovol'no plohoj sonet,  v  kotorom  etot  pobeg  vospevalsya  kak  odno  iz
blestyashchih deyanij nashego veka, a Fabricio  upodoblyalsya  angelu,  dostigshemu
zemli na rasprostertyh kryl'yah.  A  eshche  cherez  den'  vsya  Parma  tverdila
drugoj, divnyj sonet. On napisan  byl  v  forme  monologa,  gde  Fabricio,
spuskayas' po verevke, govorit o  razlichnyh  sobytiyah  svoej  zhizni.  Dvumya
velikolepnymi strofami etot sonet vozvysil ego v obshchestvennom mnenii:  vse
znatoki srazu uznali stil' Ferrante Palla.
   No mne sejchas neobhodim epicheskij stil': gde mne  najti  kraski,  chtoby
zhivopisat'  potoki  negodovaniya,  vdrug  zatopivshie  vse   blagonamerennye
serdca, kogda stala izvestna takaya neveroyatnaya derzost', kak illyuminaciya v
zamke  Sakka?  Vse  gromoglasno  vozmushchalis'  gercoginej;  dazhe  podlinnye
liberaly nashli, chto eto prosto varvarstvo s ee storony: ona povredila  tem
neschastnym, kotorye sideli v tyur'mah kak  "podozritel'nye",  i  sovershenno
naprasno ozlobila serdce monarha. Graf Moska zayavil, chto  prezhnim  druz'yam
gercogini nichego ne ostaetsya kak zabyt' o nej. Druzhnyj  hor  hulitelej  ne
umolkal, i kakoj-nibud' zaezzhij inostranec byl by izumlen  nepreklonnost'yu
obshchestvennogo mneniya. No v etoj strane, gde umeyut  cenit'  radost'  mesti,
illyuminaciya i chudesnyj prazdnik, ustroennyj v parke bolee  chem  dlya  shesti
tysyach krest'yan, imeli burnyj uspeh. Vse v Parme  tverdili,  chto  gercoginya
velela razdat'  krest'yanam  tysyachu  cehinov,  i  etim  ob®yasnyali  dovol'no
surovyj priem, okazannyj tridcati zhandarmam,  kotoryh  policiya,  po  svoej
gluposti, poslala v etu derevushku  cherez  sutki  s  lishnim  posle  pyshnogo
torzhestva i pohmel'ya, posledovavshego za nim. ZHandarmy, vstrechennye  gradom
kamnej, obratilis' v begstvo, dvoe iz nih svalilis' s sedla i byli brosheny
v Po.
   A chto kasaetsya proisshestviya s vodoemom vo dvorce  Sanseverina,  to  ego
pochti i ne zametili. Noch'yu bassejn "prorvalo", i voda  zatopila  neskol'ko
ulic - odni bol'she, drugie men'she, a nautro mozhno bylo podumat',  chto  eto
luzhi ot dozhdya. Soobrazitel'nyj Lodoviko razbil  steklo  v  odnom  iz  okon
dvorca,  i  nepriyatnost'  pripisali  zabravshimsya  voram.  Obnaruzhili  dazhe
nebol'shuyu  lestnicu.  Tol'ko   graf   Moska   raspoznal   vo   vsem   etom
izobretatel'nost' svoej podrugi.
   Fabricio tverdo reshil pri pervoj zhe vozmozhnosti vozvratit'sya  v  Parmu;
on poslal s Lodoviko dlinnoe pis'mo  arhiepiskopu,  a  zatem  etot  vernyj
sluga sdal na pochtu v pervoj p'emontskoj derevushke Sannadzaro, k zapadu ot
Pavii,  otvet  pochtennogo  prelata  svoemu  yunomu  pitomcu  -  prostrannoe
poslanie,  napisannoe  po-latyni.  My  dobavim  sejchas  odnu  podrobnost',
kotoraya, kak i mnogie drugie, pokazhetsya, veroyatno, izlishnej v teh stranah,
gde uzhe ne nuzhny podobnye predostorozhnosti. V  pis'mah,  prednaznachavshihsya
dlya Fabricio del' Dongo, imya ego nikogda  ne  upominalos';  vse  oni  byli
adresovany Lodoviko San-Mikeli v shvejcarskij gorod Lokarno ili p'emontskuyu
derevnyu Bel'dzhirate. Konvert delali iz gruboj bumagi, koe-kak zapechatyvali
ego  surguchom,  adres   pisali   nerazborchivymi   karakulyami,   inogda   s
dobavleniyami, dostojnymi kakoj-nibud' kuharki; vse  pis'ma  byli  pomecheny
Neapolem, a ukazannaya data na shest' dnej operezhala podlinnuyu.
   Iz p'emontskoj derevni Sannadzaro, bliz Pavii, Lodoviko  ves'ma  speshno
vozvratilsya v Parmu: Fabricio vozlozhil na nego vazhnejshee poruchenie, obyazav
ego vo chto by to ni stalo dostavit' Klelii  Konti  shelkovyj  platochek,  na
kotorom byl napechatan sonet Petrarki. Pravda, v  etom  sonete  odno  slovo
bylo zameneno drugim. Kleliya nashla platochek na stole v svoej komnate cherez
dva dnya  posle  togo,  kak  vyslushala  blagodarstvennye  izliyaniya  markiza
Kreshenci, zayavivshego, chto otnyne on  schastlivejshij  iz  smertnyh.  Izlishne
govorit', kakoe smyatenie vyzval v ee serdce etot nezhdannyj znak  pamyati  i
postoyanstva.
   Lodoviko  porucheno  bylo  takzhe  razuznat'  kak  mozhno  podrobnee,  chto
proishodit v kreposti. Imenno on i soobshchil Fabricio pechal'nuyu  vest',  chto
zhenit'ba markiza Kreshenci, ochevidno, delo reshennoe: pochti kazhdyj  den'  on
ustraivaet  v  kreposti  kakoe-libo  prazdnestvo  v  chest'  Klelii.  Samym
ubeditel'nym priznakom blizkoj svad'by bylo to, chto markiz  Kreshenci,  pri
vsem  svoem  bogatstve  chelovek  ves'ma  skupoj,   kak   eto   svojstvenno
sostoyatel'nym lyudyam v Severnoj Italii, tratil teper'  ogromnye  den'gi  na
ubranstvo svoego doma, hotya sobiralsya vzyat'  za  sebya  bespridannicu.  |to
soobrazhenie, obidnoe dlya tshcheslavnogo generala Konti, prezhde  vsego  prishlo
na um ego sootechestvennikam, i on pospeshil kupit'  pomest'e,  zaplativ  za
nego nalichnymi bol'she trehsot tysyach frankov. No u  nego  samogo  grosha  za
dushoj ne bylo, i den'gi, ochevidno, dal markiz. Zato general mog  ob®yavit',
chto daet eto pomest'e v pridanoe za docher'yu. Odnako rashody po sostavleniyu
kupchej i drugih aktov, prevyshavshie dvenadcat'  tysyach  frankov,  pokazalis'
markizu Kreshenci, cheloveku ves'ma rassuditel'nomu, nelepymi  tratami.  On,
so svoej storony, zakazal v Lione velikolepnye shtofnye oboi,  po  risunkam
znamenitogo  bolonskogo  hudozhnika  Paladzhi;  uzory  ih   laskali   vzglyad
prevoshodno podobrannymi ottenkami cvetov. |ti tkani dolzhny byli  ukrashat'
steny semnadcati gostinyh markiza v nizhnem etazhe ego dvorca; na  nih  byli
izobrazheny te ili inye figury, sostavlyayushchie gerb drevnego  roda  Kreshenci,
kotoryj, kak eto vsemu miru izvestno, vedet svoe nachalo s 985  goda  -  ot
proslavlennogo rimskogo konsula Krescenciya (*91). SHtofnye  oboi,  kaminnye
chasy i lyustry oboshlis', s dostavkoj ih v Parmu, bolee  trehsot  pyatidesyati
tysyach frankov; zerkala, kotorye dobavili k prezhnim, imevshimsya  vo  dvorce,
stoili dvesti tysyach.  Za  isklyucheniem  dvuh  zal,  ukrashennyh  znamenitymi
tvoreniyami Parmidzhanino, velichajshego iz parmskih  hudozhnikov,  ustupayushchego
lish'  bozhestvennomu  Korredzho,  vse  pokoi  vtorogo   i   tret'ego   etazha
raspisyvali teper' freskami znamenitye hudozhniki Florencii, Rima i Milana.
Velikij shvedskij skul'ptor Fokel'berg,  Tenerani  iz  Rima  i  Markezi  iz
Milana uzhe god trudilis' nad desyat'yu  barel'efami,  zapechatlevshimi  desyat'
dostoslavnyh podvigov Krescenciya, poistine velikogo  muzha.  V  bol'shinstve
komnat rospis' na  plafonah  takzhe  allegoricheski  izobrazhala  ego  zhizn'.
Osoboe voshishchenie  vyzyvala  ta  kartina,  gde  milanskij  hudozhnik  Gajec
izobrazil, kak v Elisejskih Polyah  (*92)  Krescenciya  vstrechayut  Franchesko
Sforca, Lorenco Velikolepnyj (*93), korol' Robert, tribun Kola  di  Rienci
(*94), Makiavelli, Dante i drugie velikie lyudi  srednevekov'ya.  Voshishchenie
etimi izbrannymi umami rassmatrivalos' kak nasmeshka nad lyud'mi,  stoyavshimi
teper' u vlasti.
   Opisanie vseh etih  detalej  velikolepnogo  ubranstva,  tak  zanimavshih
parmskih aristokratov i burzhua, pronzilo serdce  nashego  geroya,  kogda  on
prochel  prostodushno-vostorzhennyj  rasskaz  o  nih  v  pis'me  na  dvadcati
stranicah,  kotoroe   Lodoviko   prodiktoval   tamozhennomu   chinovniku   v
Kazal'-Madzhore.
   "A ya tak beden! - dumal Fabricio. - Vsego  lish'  chetyre  tysyachi  livrov
dohodu! Poistine, derzost'  s  moej  storony  lyubit'  Kleliyu  Konti,  radi
kotoroj sovershayut vse eti chudesa"!
   No v konce  pis'ma  Lodoviko  sobstvennoruchno  pripisal  koryavym  svoim
pocherkom,  chto  kak-to  vecherom  on  vstretil  Grillo,  byvshego  tyuremshchika
Fabricio; bednyagu samogo posadili v tyur'mu, no potom vypustili,  i  teper'
on, vidimo, pryachetsya. On poprosil Hrista radi cehin; Lodoviko dal  emu  ot
imeni gercogini chetyre cehina. Vsego vypushcheno na svobodu dvenadcat' byvshih
tyuremshchikov, i oni sobirayutsya ustroit' prazdnik ponozhovshchiny (trattamento di
cortellate)  novym  tyuremnym  storozham,  svoim  preemnikam,  esli  udastsya
podsterech' ih za stenami kreposti. Grillo govorit, chto pochti kazhdyj  bozhij
den' v kreposti dayut serenady, chto sin'orina Kleliya  Konti  ochen'  bledna,
chasto hvoraet i _prochee i tomu podobnoe_. |to nelepoe  vyrazhenie  pobudilo
Fabricio poslat' s obratnoj pochtoj prikaz Lodoviko nemedlenno vozvratit'sya
v Lokarno. Lodoviko priehal, i podrobnosti, kotorye on soobshchil ustno,  eshche
bolee opechalili Fabricio.
   Legko predstavit' sebe, kak veselo bylo  s  nim  bednoj  gercogine;  on
predpochel by umeret' pod pytkoj, chem proiznesti pri nej imya Klelii  Konti.
Gercoginya nenavidela Parmu, a Fabricio vse, chto napominalo ob etom gorode,
kazalos' vozvyshennym i umilitel'nym.
   Gercoginya, bol'she chem  prezhde,  dumala  o  mesti:  ved'  ona  byla  tak
schastliva do zlopoluchnoj smerti Dzhiletti. A kakova ee zhizn' teper'! Ona  s
neterpeniem zhdala uzhasnogo sobytiya, no ne smela proronit' o nem  ni  slova
Fabricio. A eshche nedavno, sgovarivayas' s Ferrante, ona risovala  sebe,  kak
obraduetsya Fabricio, uslyshav ot nee, chto kogda-nibud'  on  budet  otomshchen.
Teper' chitatel' mozhet hot' otchasti sudit', naskol'ko radostny byli vstrechi
gercogini s Fabricio: pochti vsegda oni prohodili v  mrachnom  molchanii.  I,
slovno zhelaya uvelichit' priyatnost'  takih  otnoshenij,  gercoginya  poddalas'
soblaznu sygrat' zluyu shutku s plemyannikom, slishkom dorogim ee serdcu.
   Graf pisal ej pochti ezhednevno i, vidimo, posylal pis'ma s narochnym, kak
v  dni  ih  lyubvi:  na  konvertah  vsegda  stoyal  shtempel'   kakogo-nibud'
shvejcarskogo gorodka. Bednyaga vsyacheski staralsya ne vyrazhat'  slishkom  yavno
svoyu lyubov' i  v  pis'mah  chem-nibud'  razvlech'  gercoginyu,  no  ona  edva
probegala ih rasseyannym vzglyadom. Uvy, k chemu  zhenshchine  vernost'  prezhnego
vozlyublennogo, k kotoromu ona chuvstvuet tol'ko uvazhenie, kogda  serdce  ee
terzaet holodnost' lyubimogo! Za dva mesyaca gercoginya otvetila  grafu  lish'
odin raz i lish' dlya togo, chtoby poruchit' emu pozondirovat' pochvu:  uznat',
budet  li  princesse  priyatno  poluchit'  ot  nee  pis'mo  posle   derzkogo
fejerverka v Sakka. V pis'me,  kotoroe  graf  dolzhen  byl  peredat',  esli
najdet eto umestnym, ona prosila princessu sdelat' markiza Kreshenci  svoim
kamergerom, tak kak dolzhnost' eta byla vakantna, i vyrazhala zhelanie, chtoby
etim naznacheniem byla oznamenovana ego  zhenit'ba.  Pis'mo  gercogini  bylo
shedevrom  pridvornogo  epistolyarnogo  stilya:   nezhnejshaya   pochtitel'nost',
izyskannaya forma vyrazhenij i ni edinogo slova, kotoroe moglo by pokazat'sya
hotya  by  otdalennym  namekom  na  chto-libo   nepriyatnoe   princesse.   Ne
udivitel'no, chto otvet na eto pis'mo  byl  preispolnen  serdechnoj  druzhby,
tyazhko stradayushchej ot razluki:

   "Ni ya, ni  moj  syn,  -  pisala  princessa,  -  ne  proveli  ni  odnogo
skol'ko-nibud' snosnogo  vechera  so  vremeni  vashego  vnezapnogo  ot®ezda.
Dorogaya gercoginya, neuzheli vy uzhe pozabyli, chto tol'ko blagodarya  vam  mne
predostavleno pravo soveshchatel'nogo golosa pri naznachenii  moih  pridvornyh
chinov? Vy kak budto schitaete sebya obyazannoj ukazyvat' osnovaniya dlya  vashej
pros'by  priblizit'  markiza  Kreshenci  k  moemu  dvoru,  no  mne   vpolne
dostatochno odnogo vashego zhelaniya. Markiz poluchit eto mesto,  esli  ya  imeyu
hot' nekotoruyu vlast', no v serdce moem,  milaya  gercoginya,  pervoe  mesto
navsegda otdano vam. Moj syn govorit o vas v takih  zhe  tochno  vyrazheniyah,
hotya eto neskol'ko smelye slova v ustah yunoshi  dvadcati  odnogo  goda.  On
prosit vas prislat' emu obrazcy mineralov, imeyushchihsya v doline  Orty,  bliz
Bel'dzhirate. Nadeyus', vy chasto budete pisat' mne; adresujte pis'ma  grafu,
kotoryj po-prezhnemu "nenavidit" vas, i ya bol'she vsego lyublyu  ego  za  eto.
Arhiepiskop takzhe veren vam. Vse my nadeemsya skoro uvidet'  vas:  pomnite,
chto eto  prosto  neobhodimo!  Markiza  Gisleri,  moya  starshaya  stats-dama,
sobiraetsya perejti iz zemnoj  yudoli  v  luchshij  mir;  eta  bednaya  zhenshchina
dostavila mne mnogo nepriyatnostej i dazhe tut ogorchaet menya,  umiraya  ochen'
ne vo-vremya; ee bolezn' zastavila  menya  vspomnit',  ch'e  imya  ya  s  takim
udovol'stviem postavila by vmesto  ee  imeni,  esli  b  tol'ko  radi  menya
soglasilas' pozhertvovat' svoej nezavisimost'yu ta  neobyknovennaya  zhenshchina,
kotoraya pokinula nas, unesya s soboyu vsyu radost' moego malen'kogo dvora", i
t.d. i t.d.

   Itak, gercoginya ezhednevno vstrechalas' s Fabricio, horosho soznavaya,  chto
ona, po mere svoih sil, postaralas' uskorit' brak, kotoryj privedet ego  v
otchayanie. I sluchalos', chto oni po  chetyre-pyat'  chasov  katalis'  vmeste  v
lodke po ozeru, ne peremolvivshis' ni odnim slovom. Fabricio  byl  ispolnen
iskrennej priyazn'yu k nej,  no  vse  ego  pomysly  byli  o  drugoj,  a  dlya
gercogini ego naivnaya, prostaya dusha  sovsem  ne  nahodila  slov.  Ona  eto
videla i zhestoko stradala.
   My zabyli skazat' v svoe vremya, chto gercoginya snyala dom v  Bel'dzhirate,
zhivopisnom ugolke, vpolne opravdyvayushchem svoe nazvanie, - krasivaya izluchina
ozera. Iz zasteklennoj dveri gostinoj gercoginya mogla srazu  spustit'sya  k
lodke. Lodku ona kupila samuyu prostuyu, no vmesto chetyreh  neobhodimyh  dlya
nee grebcov nanyala dvenadcat' - po odnomu  iz  kazhdoj  okrestnoj  derevni.
Odnazhdy, vyehav v tretij  ili  chetvertyj  raz  so  vsemi  etimi  tshchatel'no
podobrannymi lyud'mi na seredinu ozera, ona prikazala im perestat' gresti.
   - YA vseh vas schitayu svoimi druz'yami,  -  skazala  ona,  -  i  hochu  vam
doverit' tajnu. Moj plemyannik Fabricio bezhal iz tyur'my, i, mozhet  byt',  s
pomoshch'yu predatel'stva ego  snova  popytayutsya  shvatit',  dazhe  na  beregah
vashego ozera, v vol'nom krayu. Bud'te nacheku, preduprezhdajte menya obo vsem,
chto uznaete. YA razreshayu vam vhodit' v moyu komnatu dnem i noch'yu.
   Grebcy otvetili vostorzhenno: ona obladala darom vnushat' lyubov' k  sebe.
No ona vovse ne dumala, chto  Fabricio  grozit  takogo  roda  opasnost',  i
prinimala predostorozhnosti radi sebya samoj, - ran'she, do rokovogo  prikaza
otkryt' vodoem vo dvorce Sanseverina, ej i v golovu by eto ne prishlo.
   Ona predusmotritel'no poselila Fabricio v portu Lokarno; kazhdyj den' on
naveshchal ee ili zhe ona sama otpravlyalas'  k  nemu,  na  shvejcarskij  bereg.
Naskol'ko priyatny byli eti  svidaniya,  govorit  sleduyushchee  obstoyatel'stvo:
markiza s obeimi docher'mi dvazhdy priezzhala povidat'sya s nimi,  i  im  bylo
legche v prisutstvii chuzhih, - ved', nesmotrya na uzy krovnogo rodstva, mozhno
nazvat' chuzhimi dazhe svoih blizkih, esli oni nichego ne znayut  o  samom  dlya
nas glavnom i vstrechayutsya s nami tol'ko raz v god.
   Odnazhdy vecherom gercoginya byla  u  Fabricio  v  Lokarno  vmeste  s  ego
mater'yu i sestrami. Mestnyj vikarij i kanonik  prishli  zasvidetel'stvovat'
damam svoe pochtenie; vikarij, kotoryj sostoyal  pajshchikom  odnogo  torgovogo
doma i vsegda znal vse novosti, vdrug skazal:
   - Predstav'te, umer parmskij princ!
   Gercoginya strashno poblednela, i u nee edva hvatilo reshimosti sprosit':
   - Rasskazyvayut kakie-nibud' podrobnosti?
   - Net, - otvetil vikarij. -  Izvestno  tol'ko,  chto  on  umer.  No  eto
sovershenno dostoverno.
   Gercoginya posmotrela na Fabricio. "YA sdelala eto radi nego, -  myslenno
skazala ona. - YA sdelala by i chto-nibud' huzhe, v tysyachu  raz  huzhe,  a  on
sidit peredo mnoj takoj ravnodushnyj i dumaet o drugoj".
   Perenesti etu uzhasnuyu mysl' bylo svyshe ee sil, - ona upala  v  glubokij
obmorok. Vse vspoloshilis', staralis' privesti ee v chuvstvo; no, ochnuvshis',
ona zametila, chto Fabricio vstrevozhen menee, chem vikarij i kanonik; on byl
v zadumchivosti, kak vsegda.
   "On mechtaet vernut'sya v Parmu, - podumala  gercoginya,  -  i,  veroyatno,
nadeetsya, chto emu udastsya rasstroit' svad'bu Klelii s markizom. No ya sumeyu
etomu pomeshat'". Potom, vspomniv o svyashchennikah, ona pospeshila skazat':
   - |to byl mudryj gosudar'! Naprasno na nego  klevetali.  Kakaya  tyazhelaya
utrata dlya nas! - Svyashchenniki  rasproshchalis'  i  ushli,  a  gercoginya,  chtoby
ostat'sya odnoj, ob®yavila, chto lyazhet v postel'.
   "Razumeetsya, - dumala ona, - blagorazumnee vsego ne vozvrashchat'sya sejchas
v Parmu, a podozhdat' mesyac ili dva. No ya chuvstvuyu, chto mne ne vyderzhat', ya
slishkom  stradayu  zdes'.  |ta  postoyannaya   zadumchivost'   Fabricio,   eto
molchanie!.. Net, videt' ego takim - nevynosimoe muchen'e dlya serdca.  Razve
mogla ya dumat', chto budu tomit'sya skukoj, katayas' s nim v lodke  po  etomu
divnomu ozeru, da eshche v takie dni, kogda radi  nego,  chtoby  otomstit'  za
nego, ya sovershila to, o chem  i  skazat'  nemyslimo.  Posle  etogo  mne  ne
strashna dazhe smert'. Vot rasplata za vostorzhennuyu detskuyu radost', kotoruyu
ya izvedala, kogda Fabricio vernulsya v Parmu iz  Neapolya!..  A  stoilo  mne
togda skazat' tol'ko odno slovo, i vse  bylo  by  resheno:  sblizivshis'  so
mnoyu, on, mozhet byt', i ne podumal by o kakoj-to devchonke... No ya ne mogla
proiznesti eto slovo. |to bylo by gadko, otvratitel'no. I vot  teper'  ona
vostorzhestvovala. CHto zh, eto estestvenno.  Ej  dvadcat'  let,  a  ya  vdvoe
starshe, i ya tak izmenilas' ot zabot, ya bol'na!.. Net, nado  umeret',  nado
konchit'! Sorokaletnyaya zhenshchina mozhet byt' mila lish' tem  muzhchinam,  kotorye
lyubili ee v dni molodosti. Mne teper' ostalis' tol'ko utehi  tshcheslaviya,  a
stoit li iz-za etogo zhit'? Tem bolee nado  ehat'  v  Parmu,  poveselit'sya.
Esli vse obernetsya ploho, menya kaznyat. A chto tut  strashnogo?  Velikolepnaya
smert'! I tol'ko pered kazn'yu, v samuyu poslednyuyu minutu ya skazhu  Fabricio:
"Neblagodarnyj! |to iz-za tebya!.." Da, tol'ko v Parme  ya  mogu  chem-nibud'
zapolnit' konec moej zhizni. YA budu tam samoj znatnoj damoj. Kakoe bylo  by
schast'e, esli b ya mogla radovat'sya teper' svoej  slave,  kotoraya  kogda-to
tak ogorchala markizu Raversi! V te dni, chtoby uvidet'  svoe  schast'e,  mne
stoilo tol'ko posmotret' v glaza zavistnikov... No horosho,  chto  samolyubie
moe ne budet  stradat':  krome  grafa,  pozhaluj,  nikto  ne  ugadaet,  chto
oborvalo zhizn' moego serdca. YA budu lyubit' Fabricio, budu predanno sluzhit'
ego schast'yu, no nel'zya zhe, chtoby on rasstroil brak Klelii i v konce koncov
zhenilsya na nej... Net, etomu ne byvat'!"
   Kak raz pri etih slovah pechal'nogo monologa gercogini v dome poslyshalsya
gromkij shum.
   "Nu vot! - podumala ona. - Arestovat' menya prishli. Ferrante pojmali,  i
on progovorilsya. CHto zh, tem  luchshe!  Teper'  u  menya  est'  zanyatie.  Budu
zashchishchat' svoyu golovu. Prezhde vsego - ne davat'sya im v ruki".
   I gercoginya,  polurazdetaya,  brosilas'  v  sad.  Ona  uzhe  hotela  bylo
perelezt' cherez nevysokuyu ogradu i ubezhat'  v  pole,  no  uvidela,  chto  v
spal'nyu kto-to voshel. Ona uznala Bruno, doverennogo  slugu  grafa;  s  nim
byla ee gornichnaya. Gercoginya tiho  podoshla  k  zasteklennoj  dveri.  Bruno
rasskazyval gornichnoj, chto on ves' izranen. Togda ona  perestupila  porog.
Bruno brosilsya k ee nogam, umolyaya, chtoby ona ne govorila  grafu,  v  kakoj
pozdnij chas on yavilsya k nej.
   - Totchas zhe posle smerti princa, - dobavil on, - graf otdal  prikaz  po
vsem pochtovym stanciyam ne davat' loshadej nikomu iz parmskih poddannyh. Sam
ya vyehal na grafskih loshadyah; cherez Po perepravilsya  na  parome,  a  kogda
stal podnimat'sya na bereg, ekipazh oprokinulsya, razbilsya, ves' polomalsya, a
ya tak rasshibsya, chto ne mog ehat' verhom, i vot zapozdal...
   - Horosho, - skazala gercoginya. - Sejchas tri chasa utra. YA skazhu, chto  vy
dobralis' syuda eshche v polden'. Tol'ko smotrite, ne vydavajte menya.
   - Spasibo za vashu dobrotu, sin'ora.
   Politika v literaturnom proizvedenii - eto, kak  vystrel  iz  pistoleta
posredi koncerta: nechto gruboe, no vlastno trebuyushchee k sebe vnimaniya.
   Nam pridetsya sejchas govorit' o delah ves'ma  nekrasivyh,  i  po  mnogim
prichinam my predpochli by  umolchat'  o  nih,  no  vynuzhdeny  zatronut'  eti
sobytiya, ibo oni otnosyatsya k nashej teme, poskol'ku razygryvayutsya v serdcah
nashih geroev.
   - No, bozhe moj, otchego zhe umer gosudar'? - sprosila gercoginya u Bruno.
   - On ohotilsya na pereletnyh ptic v bolotah, po beregu Po, v dvuh l'e ot
Sakka, i provalilsya v yamu, prikrytuyu travoj; on byl ves'  v  potu,  a  tut
srazu prodrog ot holodnoj vody. Ego perenesli  v  uedinennyj  krest'yanskij
domik, i tam on cherez neskol'ko chasov umer. Govoryat, chto umerli eshche  dvoe:
gospodin Katena i gospodin Borone, i  budto  by  vse  neschast'e  proizoshlo
ottogo, chto u hozyajki mednye kastryuli pokrylis' zelen'yu, a v  nih  svarili
zavtrak... A goryachie golovy, yakobincy, rasskazyvayut,  chto  im  vygodnee...
Tolkuyut ob otrave. YA  tol'ko  znayu,  chto  moj  priyatel'  Toto,  pridvornyj
fur'er, chut' ne pomer, no ego  spas  kakoj-to  dobryj  chelovek.  Nishchij,  a
horosho ponimaet v medicine, - daval emu kakie-to dikovinnye lekarstva.  Da
uzh o smerti princa bol'she nikto i  ne  govorit:  po  sovesti  skazat',  on
zhestokij byl chelovek. Kogda ya uezzhal iz goroda, na ulicah sobiralsya  narod
- grozilis' na klochki rasterzat' glavnogo fiskala Rassi; drugie  dvinulis'
k kreposti - hoteli, govoryat, podzhech' vorota i  vypustit'  zaklyuchennyh.  A
Fabio Kopti budto by prikazal  strelyat'  iz  pushek.  A  kto  govorit,  chto
krepostnye kanoniry podmochili poroh, chtoby ne ubivat' svoih. No interesnee
vsego vot chto: v Sandolaro, kogda lekar'  perevyazyval  mne  ranenuyu  ruku,
proezzhij chelovek iz Parmy rasskazyval, chto na  ulice  pojmali  znamenitogo
Barbone, pisca iz kreposti, izbili ego i povesili na dereve  u  krepostnyh
vorot. Narod dvinulsya k dvorcovym sadam. Hoteli razbit' statuyu  princa,  a
graf vyzval batal'on lejb-gvardii, vystavil  ego  pered  statuej  i  velel
skazat' narodu, chto vsyakij, kto vojdet v  sad,  zhivym  ottuda  ne  vyjdet.
Narod ispugalsya. I vot eshche  udivitel'noe  delo:  etot  priezzhij  iz  Parmy
(okazalos', on byvshij  zhandarm)  vse  tverdil,  chto  graf  nadaval  pinkov
generalu P., komandiru lejb-gvardii, sorval s nego epolety i prikazal dvum
strelkam vyvesti ego iz sada.
   - Uznayu grafa! - voskliknula gercoginya v poryve radosti, kotoroj  nikak
ne mogla by ozhidat' ot sebya za minutu do etogo. - On  ne  dopustit,  chtoby
oskorbili nashu princessu.  |tot  general  P.  iz  predannosti  k  zakonnym
gosudaryam ne pozhelal sluzhit' "uzurpatoru", mezh tem kak  graf,  chelovek  ne
stol' shchepetil'nyj, prodelal vsyu ispanskuyu kampaniyu, -  za  eto  ego  chasto
korili pri dvore.
   Gercoginya raspechatala  pis'mo  grafa,  no  sto  raz  preryvala  chtenie,
zasypaya Bruno voprosami.
   Pis'mo bylo ochen'  zabavnoe:  graf  izlagal  sobytiya  v  samyh  mrachnyh
vyrazheniyah, no v  kazhdom  ego  slove  prosvechivala  zhivejshaya  radost';  on
izbegal  podrobnostej,  kasayushchihsya  smerti  princa,  i   zakonchil   pis'mo
sleduyushchimi strokami:
   "Ty, nesomnenno, skoro vozvratish'sya, dorogoj moj angel, no sovetuyu tebe
podozhdat' den'-drugoj: nadeyus', princessa  poshlet  za  toboyu  segodnya  ili
zavtra kur'era. Vozvrashchenie tvoe dolzhno byt'  ne  menee  velikolepno,  chem
smelyj tvoj ot®ezd. A zlodeya, ukryvshegosya bliz tebya, ya tverdo  rasschityvayu
predat'  sudu  dvenadcati  sudej,  sozvannyh  iz   vseh   okrugov   nashego
gosudarstva. No chtoby pokarat' po zaslugam etogo izve