Ocenite etot tekst:




Fajl s knizhnoj polki Nesenenko Alekseya http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/
Vsyakaya zhenshchina - zlo; no dvazhdy byvaet horoshej - Ili na lozhe lyubvi, ili na smertnom odre. Pallad. Mne vsegda kazalos', chto geografy sami ne znayut, chto govoryat, pomeshchaya pole bitvy pri Munde v strane punicheskih bastulov, bliz tepereshnej Mondy, milyah v dvuh k severu ot Marbel'i. Soglasno sobstvennym moim soobrazheniyam po povodu teksta anonimnogo avtora "Bellum Hispaniense" i koe-kakim svedeniyam, pocherpnutym v prevoshodnoj biblioteke gercoga Osunskogo, ya polagal, chto dostopamyatnoe mesto, gde Cezar' v poslednij raz sygral na vse protiv zashchitnikov respubliki, sleduet iskat' v okrestnostyah Montil'i. Nahodyas' v Andaluzii rannej osen'yu 1830 goda, ya sovershil dovol'no dal'nyuyu poezdku, chtoby razreshit' eshche ostavavshiesya u menya somneniya. Issledovanie, kotoroe ya v skorom vremeni obnaroduyu, okonchatel'no ubedit, ya nadeyus', vseh dobrosovestnyh arheologov. Poka moya dissertaciya eshche ne raz座asnila geograficheskoj zagadki, kotoraya smushchaet vsyu uchenuyu Evropu, ya hochu vam rasskazat' nebol'shuyu povest'; ona ni v chem ne predreshaet interesnogo voprosa o mestonahozhdenii Mundy. YA nanyal v Kordove provodnika i dvuh loshadej i dvinulsya v pohod, ne imeya inoj poklazhi, krome "Zapisok" Cezarya i neskol'kih rubashek. I vot odnazhdy, skitayas' po vozvyshennoj chasti Kachenskoj ravniny, iznemogaya ot ustalosti, umiraya ot zhazhdy, szhigaemyj raskalennym solncem, ya ot vsej dushi posylal k chortu Cezarya i synovej Pompeya, kak vdrug zametil poodal' ot tropinki, po kotoroj ya sledoval, nebol'shuyu zelenuyu luzhajku, useyannuyu kamyshami i trostnikom. |to vozveshchalo mne blizost' istochnika. I dejstvitel'no, kogda ya pod容hal, predpolagaemaya luzhajka okazalas' bolotom, v kotorom teryalsya ruchej, vytekavshij, po-vidimomu, iz tesnogo ushchel'ya mezh dvuh vysokih ustupov s'erry de Kabra (1). YA reshil, chto, podymayas' po techeniyu, ya najdu vodu chishche, men'she piyavok i lyagushek, i, byt' mozhet, nemnogo teni sredi utesov. Pri v容zde v ushchel'e moj kon' zarzhal, i totchas zhe emu otvetil drugoj kon', mne nevidimyj. Ne uspel ya proehat' i sta shagov, kak ushchel'e, vdrug rasshiryayas', obnaruzhilo peredo mnoj kak by prirodnyj cirk, splosh' zatenennyj vysotoyu okruzhavshih ego otkosov. Trudno bylo najti mesto, sulyashchee putniku bolee priyatnyj otdyh. U podnozhiya otvesnyh skal ruchej mchalsya, kipya, i teryalsya v nebol'shom vodoeme, ustlannom belosnezhnym peskom. Pyat'-shest' prekrasnyh zelenyh dubov, vsegda zashchishchennyh ot vetra i osvezhaemyh ruch'em, rosli po beregam, osenyaya ego svoej gustoj listvoj; nakonec vokrug vodoema myagkaya, losnistaya trava predlagala lozhe, podobnogo kotoromu bylo by ne syskat' ni v odnoj harchevne na desyat' mil' krugom. Ne mne prinadlezhala chest' otkrytiya stol' krasivyh mest. Tam uzhe otdyhal kakoj-to chelovek, i, kogda ya poyavilsya, on, po-vidimomu, spal. Razbuzhennyj rzhaniem, on vstal i podoshel k svoemu konyu, kotoryj bylo vospol'zovalsya snom hozyaina, chtoby plotno poobedat' okrestnoj travoj. To byl molodoj malyj srednego rosta, no po vidu sil'nyj, s mrachnym i gordym vzglyadom. Cvet ego lica, dolzhno byt' krasivyj kogda-to, stal, pod dejstviem solnca, temnee ego volos. Odnoj rukoj on vzyalsya za nedouzdok, v drugoj derzhal mednyj mushketon. Soznayus', chto v pervyj mig mushketon i svirepyj oblik ego obladatelya menya neskol'ko ozadachili; no ya perestal verit' v razbojnikov, postoyanno pro nih slysha i nikogda s nimi ne stalkivayas'. K tomu zhe ya vstrechal stol'ko chestnyh poselyan, vooruzhavshihsya do zubov, chtoby ehat' na rynok, chto vid ognestrel'nogo oruzhiya ne daval mne prava podvergat' somneniyu nravstvennost' neznakomca. I potom, podumal ya, na chto emu moi rubashki i el'zevirovskie "Zapiski"? Poetomu ya privetstvoval cheloveka s mushketonom druzhelyubnym kivkom i sprosil ego, ulybayas', ne narushil li ya ego son. On molcha smeril menya vzglyadom ot golovy do nog; potom, kak by udovletvorennyj osmotrom, stol' zhe vnimatel'no vzglyanul na pod容zzhavshego provodnika. YA videl, kak tot poblednel i ostanovilsya, vykazyvaya yavnyj ispug. "Durnaya vstrecha!" - podumal ya. No blagorazumie totchas zhe podskazalo mne ne proyavlyat' ni malejshego bespokojstva. YA slez s loshadi, velel provodniku raznuzdat' ee i, opustivshis' na koleni u ruch'ya, pogruzil v nego golovu i ruki; potom vypil izryadnyj glotok, lezha, - nichkom, kak plohie voiny Gedeona. Tem vremenem ya nablyudal za svoim provodnikom i za neznakomcem. Pervyj priblizhalsya s vidimoj neohotoj; vtoroj zhe kak budto ne zamyshlyal protiv nas nichego durnogo, ibo konya on otpustil, a mushketon, kotoryj on sperva derzhal napereves, teper' byl opushchen, k zemle. Ne schitaya nuzhnym obizhat'sya na nedostatochnoe vnimanie okazannoe moej osobe, ya rastyanulsya na trave i s neprinuzhdennym vidom sprosil u cheloveka s mushketonom, net li u nego ognya. V to zhe vremya ya vynul portsigar. Neznakomec, vse tak zhe molcha, porylsya u sebya v karmane, dostal ognivo i pospeshil vysech' dlya menya ogon'. - Bessporno, on delalsya obshchitel'nee; ibo sel protiv menya, ne rasstavayas', odnako zhe, s oruzhiem. Zakuriv, ya vybral luchshuyu iz ostavavshihsya u menya sigar i sprosil ego, kurit li on. - Da sen'or, - otvetil on. |to byli pervye slova, kotorye on proiznes, i ya zametil, chto s on proiznosit ne po-andaluzski (2), iz chego ya zaklyuchil, chto eto puteshestvennik, kak i ya, tol'ko chto ne arheolog. - Vot eta nedurna, - skazal ya, predlagaya emu nastoyashchuyu gavanskuyu regaliyu. On slegka naklonil golovu, zapalil svoyu sigaru o moyu, poblagodaril vtorichnym kivkom, potom prinyalsya kurit' so vsej vidimost'yu zhivejshego udovol'stviya. - Ah, - voskliknul on, medlenno, vypuskaya pervyj klub dyma izo rta i nozdrej. - Kak davno ya ne kuril. V Ispanii ugoshchenie sigaroj ustanavlivaet otnosheniya gostepriimstva, podobno tomu, kak na Vostoke delezh hleba i soli. Neznakomec okazalsya razgovorchivee, chem ya dumal. Vprochem, hot' on i zayavil, chto zhivet v Mongol'skom okruge, on byl, po- vidimomu, dovol'no ploho znakom s mestnost'yu. On ne znal naimenovaniya prelestnoj doliny, gde my nahodilis'; ne mog nazvat' ni odnoj okrestnoj derevni; nakonec, kogda ya ego sprosil, ne vstrechal li on poblizosti razrushennyh sten, bol'shih cherepic s zakrainami, izvayannyh kamnej, on priznalsya, chto na podobnye veshchi nikogda ne obrashchal vnimaniya. Zato on vykazal sebya znatokom po chasti loshadej. On raskritikoval moyu, chto bylo ne trudno; potom rasskazal mne rodoslovnuyu svoego konya, znamenitogo kordovskogo zavoda: dejstvitel'no blagorodnoe zhivotnoe, takoe vynoslivoe, po slovam hozyaina, chto proshlo odnazhdy tridcat' mil' za den' galopom i krupnoj rys'yu. Posredi svoej rechi neznakomec vdrug zapnulsya, slovno spohvativshis' i serdyas', chto skazal lishnee. "Delo v tom, chto ya ochen' toropilsya v Kordovu, - prodolzhal on s legkim smushcheniem. - Mne nado bylo hlopotat' v sude po povodu odnoj tyazhby..." Govorya eto, on vzglyanul na Antonio, moego provodnika, kotoryj potupil vzor. Ten' i ruchej nastol'ko menya ocharovali, chto ya vspomnil pro lomti prevoshodnoj vetchiny, polozhennye moimi montil'skimi druz'yami v sumku moego provodnika. YA velel ih prinesti i priglasil neznakomca prinyat' uchastie v pohodnom zavtrake. Esli on davno ne kuril, to ne el on, dolzhno byt', po men'shej mere dvoe sutok. On glotal, kak golodnyj volk. YA reshil, chto vstrecha so mnoyu nisposlana bednomu malomu svyshe. Provodnik moj mezh tem el malo, pil eshche togo men'she i ne govoril vovse, hotya s samogo nachala nashego puteshestviya proyavil sebya besprimernym boltunom. Prisutstvie nashego gostya, po-vidimomu, ego stesnyalo, i kakaya-to nedoverchivost' otstranyala ih drug ot druga, hot' ya i ne mog razgadat' ee prichiny. Uzhe ischezli poslednie kroshki hleba i vetchiny; my vykurili kazhdyj po vtoroj sigare; ya velel provodniku vznuzdat' loshadej i sobiralsya prostit'sya s moim novym priyatelem, kak vdrug tot menya sprosil, gde ya dumayu provesti noch'. Ne uspev obratit' vnimaniya na predosteregayushchij znak provodnika, ya otvetil, chto napravlyayus' v Voron'yu ventu (3). - Skvernyj nochleg dlya takogo cheloveka, kak vy, sen'or... - YA tozhe tuda edu, i esli vy mne pozvolite vas provodit', my poedem vmeste. - S udovol'stviem, - skazal, ya, sadyas', v sedlo. Provodnik, derzhavshij stremya, snova mne podmignul. YA v otvet pozhal plechami, kak by govorya emu, chto niskol'ko ne trevozhus', i my dvinulis' v put'. Tainstvennye znaki Antonio, ego bespokojstvo, nekotorye vyrvavshiesya u neznakomca slova, v osobennosti zhe ego tridcatimil'nyj probeg i malopravdopodobnoe ob座asnenie takovogo uzhe pomogli mne sostavit' mnenie o moem poputchike. YA ne somnevalsya, chto imeyu delo s kontrabandistom, byt' mozhet s vorom, no, ne vse li mne bylo ravno? YA dostatochno horosho znal harakter ispancev, chtoby byt' vpolne uverennym, chto mne nechego boyat'sya cheloveka, kotoryj so mnoj poel i pokuril. Samoe ego prisutstvie bylo nadezhnoj zashchitoj na sluchaj kakoj-libo durnoj vstrechi. K tomu zhe ya byl rad uznat', chto takoe razbojnik. S nimi vidish'sya ne kazhdyj den', i est' izvestnaya prelest' v sosedstve cheloveka opasnogo, v osobennosti, kogda chuvstvuesh' ego krotkim i priruchennym. YA nadeyalsya ponemnogu vyzvat' neznakomca na otkrovennost' i, nevziraya na podmigivaniya provodnika, navel razgovor na razbojnikov s bol'shoj dorogi. Razumeetsya, ya otzyvalsya o nih pochtitel'no. V to vremya v Andaluzia imelsya znamenityj bandit po imeni Hose-Mariya, podvigi kotorogo byli u vseh na ustah. "CHto esli ryadom so mnoj Hose-Marnya?" - govoril ya sebe... YA povtoril rasskazy, kotorye slyshal ob etom geroe, vse, vprochem, k ego chesti, i gromko vyrazil voshishchenie ego hrabrost'yu i velikodushiem. - Hose-Mariya - prosto shut, - holodno proiznes neznakomec. "Sudit on sebya po zaslugam, ili zhe eto izlishnyaya skromnost' s ego storony? - sprashival ya sebya myslenno, ibo, vsmatrivayas' v svoego sputnika, ya obnaruzhival v nem primety Hose-Marii, ob座avleniya o kotoryh vidyval na vorotah mnogih andaluzskih gorodov. - Da eto on. Svetlye volosy, golubye glaza, bol'shoj rot, otlichnye zuby malen'kie ruki; tonkaya rubashka, barhatnaya kurtka s serebryanymi pugovicami, belye kozhanye getry, gnedaya loshad'... Nikakih somnenij. No uvazhim ego inkognito". My pod容hali k vente. Ona okazalas' imenno takoj, kak on mne ee opisal, to est' odnoj iz samyh zhalkih, kakie ya kogda-libo vstrechal. Bol'shaya komnata sluzhila i kuhnej, i stolovoj, i spal'nej. Ogon' razvodili tut zhe posredine, na ploskom kamne, i dym vyhodil cherez prodelannuyu v kryshe dyru ili, vernee, zaderzhivalsya, obrazuya oblako v neskol'kih futah nad zemlej. Vdol' sten bylo razostlano pyat' ili shest' staryh oslinyh popon: to byli posteli dlya puteshestvennikov. V dvadcati shagah ot doma ili, vernee, ot etoj edinstvennoj opisannoj mnoj komnaty vozvyshalos' nechto vrode saraya, sluzhivshego konyushnej. V etom prelestnom zhilishche ne bylo inyh zhivyh sushchestv, po krajnej mere v tu minutu, krome staruhi i devochki let desyati-dvenadcati, chernyh, kak sazha, i odetyh v uzhasnye lohmot'ya. "I eto vse, chto ostalos', - podumal ya, - ot naseleniya Beticheskoj Mundy! O Cezar'! O Sekst Pompei! Kak by vy udivilis', esli by vernulis' v mir!" Pri vide moego sputnika u staruhi vyrvalos' udivlennoe vosklicanie. - Ah! Sen'or don Hose! - promolvila ona. Don Hose nahmuril brovi i podnyal ruku povelitel'nym dvizheniem, totchas zhe zastavivshim staruhu zamolchat'. YA obernulsya k provodniku i sdelal emu nezametnyj znak, davaya ponyat', chto emu nechego poyasnyat' mne, s kakim chelovekom ya sobirayus' provesti noch'. Uzhin byl luchshe, nezheli ya ozhidal. Nam podali na malen'kom stolike, ne vyshe futa, starogo varenogo petuha s risom i mnozhestvom perca, potom perec na postnom masle, nakonec "gaspacho", nechto vrode salata iz perca. Blagodarya etim trem ostrym blyudam nam prishlos' chasto pribegat' k burdyuku s montil'skim vinom, kotoroe okazalos' prevoshodnym. Posle uzhina, zametiv visevshuyu na stene mandolinu, - v Ispanii povsyudu mandoliny, - ya sprosil prisluzhivavshuyu nam devochku, umeet li ona na nej igrat'. - Net, - otvechala ona. - No don Hose tak horosho igraet. - Bud'te tak dobry, - obratilsya ya k nemu, - spojte mne chto-nibud'; ya strastno lyublyu vashu nacional'nuyu muzyku. - YA ni v chem ne mogu otkazat' stol' lyubeznomu gospodinu, kotoryj ugoshchaet menya takimi velikolepnymi sigarami, - veselo voskliknul don Hose i, velev podat' sebe mandolinu, zapel, podygryvaya na nej; golos ego byl grub, no priyaten, napev - pechalen i stranen; chto zhe kasaetsya slov, to ya nichego ne ponyal. - Esli ya ne oshibayus', - skazal ya emu, - eto vy peli ne ispanskuyu pesnyu. Ona pohozha na "sorsiko" (4), kotorye mne prihodilos' slyshat' v Provinciyah, a slova, dolzhno byt', baskskie (5). - Da, - mrachno otvetil don Hose. On polozhil mandolinu nazem' i, skrestiv ruki, stal smotret' na potuhavshij ogon' s vidom kakoj-to strannoj grusti. Osveshchennoe stoyavshej na stolike lampoj, ego lico, blagorodnoe i v to zhe vremya svirepoe, napominalo mne mil'tonovskogo Satanu. Byt' mozhet, kak i on, moj sputnik dumal o pokinutom krae, ob izgnanii, kotoromu on podvergsya po svoej vine. YA staralsya ozhivit' besedu, no on ne otvechal, pogloshchennyj svoimi pechal'nymi myslyami. Staruha uzhe uleglas' v uglu komnaty, za dyryavym odeyalom, poveshennym na verevke. Devochka posledovala za nej v eto ubezhishche, prednaznachennoe dlya prekrasnogo pola. Togda moj provodnik, vstav, priglasil menya shodit' s nim v konyushnyu; no pri etih slovah don Hose, slovno vdrug ochnuvshis', rezko sprosil ego, kuda on idet. - V konyushnyu, - otvetil provodnik. - Zachem? U loshadej est' korm. Lozhis' zdes', sen'or pozvolit. - YA boyus', ne bol'na li loshad' sen'ora; mne by hotelos', chtoby sen'or ee posmotrel; mozhet byt', on ukazhet, chto s nej delat'. Bylo yasno, chto Antonio zhelaet pogovorit' so mnoj naedine; no mne ne hotelos' vozbuzhdat' podozrenij v done Hose, i ya polagal, chto v etom sluchae luchshe vsego vykazat' polnejshee doverie. Poetomu ya otvetil Antonio, chto v loshadyah nichego ne smyslyu i hochu spat'. Don Hose poshel za nim v konyushnyu i vskore vernulsya ottuda odin. On skazal mne, chto u loshadi nichego net, no chto moj provodnik schitaet ee ves'ma dragocennym zhivotnym, tret ee svoej kurtkoj, chtoby ona vspotela, i sobiraetsya pro vesti noch' za etim priyatnym zanyatiem. Tem vremenem ya ulegsya na oslinye popony, staratel'no zakutavshis' v plashch, chtoby k nim ne prikasat'sya. Poprosiv u menya izvineniya za to, chto on osmelivaetsya lech' ryadom so mnoj, don Hose raspolozhilsya u dveri, predvaritel'no osvezhiv poroh v svoem mushketone, kotoryj on ozabotilsya polozhit' pod sumku, sluzhivshuyu emu podushkoj. Pozhelav drug drugu pokojnoj nochi, oba my cherez pyat' minut spali glubokim snom. YA schital sebya dostatochno ustalym, chtoby spat' v podobnom pristanishche; no chas spustya prenepriyatnyj zud narushil moyu dremotu. Kak tol'ko ya ponyal ego prirodu, ya vstal, v ubezhdenii, chto luchshe provesti ostatok nochi pod otkrytym nebom, chem pod etim negostepriimnym krovom. YA na cypochkah podoshel k dveryam, pereshagnuv cherez lozhe dona Hose, pochivavshego snom pravednika, i uhitrilsya vyjti iz domu, ne razbudiv ego. Vozle dveri byla shirokaya derevyannaya skam'ya; ya rastyanulsya na nej i ustroilsya, kak mog, chtoby dospat' noch'. YA uzhe sobralsya vtorichno zakryt' glaza, kak vdrug mne pochudilos', budto peredo mnoyu prohodyat ten' cheloveka i ten' konya, dvizhushchihsya sovershenno besshumno. YA pripodnyalsya na svoem lozhe, i mne pokazalos', chto ya vizhu Antonio. Udivlennyj ego vyhodom iz konyushni v takoj pozdnij chas, ya vstal i poshel emu navstrechu. On ostanovilsya, zavidev menya pervyj. - Gde on? - shepotom sprosil menya Antonio. - V vente; spit; on ne boitsya klopov. Kuda eto vy vedete loshad'? Tut ya zametil, chto Antonio, daby ne shumet', vyhodya iz saraya, tshchatel'no zakutal zhivotnomu nogi v obryvki staroj popony. - Govorite tishe, - skazal mne Antonio, - radi boga! Vy ne znaete, chto eto za chelovek. |to Hose Navarro, znamenitejshij bandit Andaluzii. YA ves' den' delal vam znaki, kotoryh vy ne zhelali ponimat'. - Bandit ili ne bandit, ne vse li ravno? - otvechal ya. - Nas on ne grabil, i ya derzhu pari, chto on ob etom i ne pomyshlyaet. - Pust' tak; no tomu, kto ego vydast, polagaetsya dvesti dukatov. V polutora milyah otsyuda ya znayu ulanskij post i eshche do zari privedu syuda neskol'kih dyuzhih molodcov. YA by vzyal ego konya, no on takoj zloj, chto nikogo ne podpuskaet k sebe, krome Navarro. - CHort by vas pobral! - skazal ya emu. - CHto hudogo vam sdelal etot neschastnyj, chtoby ego vydavat'? I potom uvereny li vy, chto eto i est' tot razbojnik, o kotorom vy govorite? - Vpolne uveren; davecha on poshel za mnoj v konyushnyu i skazal mne: "Ty kak budto menya znaesh'; esli ty skazhesh' etomu dobromu gospodinu, kto ya takoj, ya pushchu tebe pulyu v lob". Ostavajtes', sen'or, ostavajtes' s nim; vam nechego boyat'sya. Poka vy tut, on ni o chem ne dogadaetsya. Razgovarivaya, my nastol'ko otoshli ot venty, chto zvuka podkov uzhe ne moglo byt' slyshno. Antonio migom osvobodil konya ot otrep'ev, kotorymi on emu okutal nogi; on sobiralsya sest' v sedlo. YA mol'bami i ugrozami pytalsya ego uderzhat'. - YA bednyj chelovek, sen'or, - otvechal on. - Dvumyastami dukatov brezgovat' ne prihoditsya, v osobennosti kogda predstavlyaetsya sluchaj izbavit' kraj ot takoj yazvy. No smotrite: esli Navarro prosnetsya, on shvatitsya za mushketon, i togda beregites'! YA-to slishkom daleko zashel, chtoby otstupat'; ustraivajtes', kak znaete. Moshennik uzhe sidel verhom; on prishporil konya, i vpot'mah ya skoro poteryal ego iz vidu. YA byl ochen' rasserzhen na svoego provodnika i izryadno vstrevozhen. Porazmysliv minutu, ya reshilsya i voshel v ventu. Don Hose vse eshche spal, veroyatno nabirayas' sil posle trudov i trevolnenij neskol'kih bespokojnyh nochej? Mne prishlos' osnovatel'no vstryahnut' ego, chtoby razbudit'. YA nikogda ne zabudu ego dikogo vzglyada i dvizheniya, kotoroe on sdelal, chtoby shvatit' mushketon, predusmotritel'no otstavlennyj mnoyu podal'she ot posteli. - Sen'or, - skazal ya emu, - izvinite, chto ya vas buzhu, no u menya est' k vam glupyj vopros: bylo li by vam priyatno, esli by syuda yavilos' poldyuzhiny ulan? On vskochil na nogi i sprosil menya ustrashayushchim golosom: - Kto vam eto skazal? - Esli sovet horosh, to chej on - ne vazhno. - Vash provodnik menya predal, no on poplatitsya! Gde on? - Ne znayu... V konyushne, dolzhno byt'... No mne skazali... - Kto vam skazal?.. |to ne mogla byt' staruha... - Kto-to, kogo ya ne znayu... Bez dal'nih slov, est' u vas osnovaniya ne dozhidat'sya soldat ili net? Esli est', to ne teryajte vremeni, a esli net, to pokojnoj nochi, i izvinite menya, chto ya prerval vash son. - Ah, etot vash provodnik, etot vash provodnik! On mne srazu pokazalsya podozritel'nym... no... nichego, my s nim soschitaemsya!.. Proshchajte, sen'or. Da vozdast vam bog za uslugu, kotoruyu vy mne okazali. YA ne nastol'ko uzh ploh, kak vy mozhete dumat'... da, vo mne chto-to est' eshche, chto zasluzhivaet sostradaniya poryadochnogo cheloveka... Proshchajte, sen'or... YA zhaleyu ob odnom, chto nichem ne mogu otplatit' vam... - V otplatu za moyu uslugu, obeshchajte mne, don Hose, nikogo ne podozrevat', ne dumat' o mesti... Nate, vot vam sigary na dorogu; schastlivogo puti! I ya protyanul emu ruku. On molcha pozhal ee, vzyal svoj mushketon i sumku i, skazav chto-to staruhe na neponyatnom mne narechii, pobezhal k sarayu. Neskol'ko mgnovenij spustya ya uslyhal, kak on skachet po ravnine. YA zhe snova leg na skam'yu, no usnut' ne mog. YA zadaval sebe vopros, pravil'no li ya postupil, spasaya ot viselicy vora i, byt' mozhet, ubijcu potomu tol'ko, chto poel s nim vetchiny i risu po-valensianski. Ne predal li ya svoego provodnika, sovershavshego zakonnoe delo; ne obrek li ya ego mesti negodyaya? No dolg gostepriimstva!.. Dikarskij predrassudok, govoril ya sebe, ya budu otvetstven za vse prestupleniya, kotorye uchinit etot bandit... No predrassudok li, odnako, etot vnutrennij golos, ne sdayushchijsya ni na kakie dovody? Byt' mozhet, iz shchekotlivogo polozheniya, v kakom ya ochutilsya, mne nel'zya bylo vyjti bez ukorov sovesti. YA vse eshche prebyval v velichajshej neuverennosti otnositel'no nravstvennosti moego postupka, kak vdrug uvidel poldyuzhiny priblizhayushchihsya vsadnikov s Antonio, blagorazumno sledovavshim v ar'ergarde. YA poshel im navstrechu i soobshchil, chto bandit spassya begstvom tomu uzhe dva s lishnim chasa... Staruha na vopros efrejtora otvechala, chto Navarro ona znaet, no chto, zhivya odinoko, ona ni za chto by ne donesla na nego, potomu chto mogla by poplatit'sya za eto zhizn'yu. Ona dobavila, chto, kogda on u nee ostanavlivaetsya, on vsegda uezzhaet sredi nochi. Mne zhe prishlos' otpravit'sya za neskol'ko mil' pred座avit' pasport i podpisat' zayavlenie u al'kajda (6), posle chego mne razreshili prodolzhat' moi arheologicheskie razyskaniya. Antonio byl na menya zol, podozrevaya, chto eto ya pomeshal emu zarabotat' dvesti dukatov. Vse zhe v Kordove my rasstalis' druz'yami; tam ya ego voznagradil, naskol'ko to pozvolyalo sostoyanie moih finansov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V Kordove ya provel neskol'ko dnej. Mne ukazali na odnu rukopis' dominikanskoj biblioteki, gde ya mog najti interesnye svedeniya o drevnej Munde. Ves'ma radushno prinyatyj dobrymi monahami, dni ya provodil v ih monastyre, a vecherom gulyal po gorodu. V Kordove, na zakate solnca, na naberezhnoj, idushchej vdol' pravogo berega Gvadalkivira, byvaet mnogo prazdnogo naroda. Tam dyshish' ispareniyami kozhevennogo zavoda, donyne podderzhivayushchego starinnuyu slavu tamoshnih mest po chasti vydelki kozh; no zato mozhno lyubovat'sya zrelishchem, kotoroe chego-nibud' da stoit. Za neskol'ko minut do "angelusa" (7) mnozhestvo zhenshchin sobiraetsya na beregu reki, vnizu naberezhnoj, kotoraya dovol'no vysoka. Ni odin muzhchina ne posmel by vmeshat'sya v etu tolpu. Kogda zvonyat "angelus", schitaetsya, chto nastala noch'. Pri poslednem udare kolokola vse eti zhenshchiny razdevayutsya i vhodyat v vodu. I tut podymayutsya krik, smeh, adskij shum. S naberezhnoj muzhchiny smotryat na kupal'shchic, tarashchat glaza i malo chto vidyat. Mezhdu tem eti smutnye belye ochertaniya, vyrisovyvayushchiesya na temnoj sineve reki, privodyat v dejstvie poeticheskie umy, i, pri nekotorom voobrazhenii, netrudno predstavit' sebe kupayushchuyusya s nimfami Dianu, ne boyas' pri etom uchasti Akteona (8). Mne rasskazyvali, chto odnazhdy neskol'ko sorvancov slozhilis' i zadobrili sobornogo zvonarya, chtoby on prozvonil "angelus" dvadcat'yu minutami ran'she urochnogo chasa. Hotya bylo eshche sovsem svetlo, gvadalkivirskie nimfy ne stali kolebat'sya i, polagayas' bol'she na "angelus", chem na solnce, so spokojnoj sovest'yu sovershili svoj kupal'nyj tualet, kotoryj vsegda krajne prost. Menya pri etom ne bylo. V moe vremya zvonar' byl nepodkupen, sumerki - temny, i tol'ko koshka mogla by otlichit' samuyu staruyu torgovku apel'sinami ot samoj horoshen'koj kordovskoj grizetki. Odnazhdy vecherom, v chas, kogda nichego uzhe ne vidno, ya kuril, oblokotyas' na perila naberezhnoj, i v eto vremya kakaya-to zhenshchina, podnyavshis' po lestnice ot reki, sela ryadom so mnoj. V volosah u nee byl bol'shoj buket zhasmina, lepestki kotorogo izdayut vecherom oduryayushchij zapah. Odeta ona byla prosto, pozhaluj, dazhe bedno, vo vse chernoe, kak bol'shinstvo grizetok po vecheram. ZHenshchiny iz obshchestva nosyat chernoe tol'ko utrom; vecherom oni odevayutsya a la francesa (9). Podhodya ko mne, moya kupal'shchica uronila na plechi mantil'yu, pokryvavshuyu ej golovu, "i v svete sumrachnom, struyashchemsya ot zvezd", ya uvidel, chto ona nevysoka rostom, moloda, horosho slozhena i chto u nee ogromnye glaza. YA totchas zhe brosil sigaru. Ona ocenila etot vpolne francuzskij znak vnimaniya i pospeshila mne skazat', chto ochen' lyubit zapah tabaka i dazhe sama kurit, kogda ej sluchaetsya najti myagkie "papelito" (10). Po schast'yu, u menya v portsigare kak raz takie byli, i ya schel dolgom ej ih predlozhit'. Ona soblagovolila vzyat' odin i zakurila ego o konchik goryashchej verevki, kotoruyu za mednuyu monetu nam prines mal'chik. Smeshivaya kluby dyma, my s prekrasnoj kupal'shchicej tak zagovorilis', chto ostalis' na naberezhnoj pochti odni. YA schel, chto ne postuplyu neskromno, predlozhiv ej pojti v "neveriyu" (11) s容st' morozhenogo. Nemnogo podumav, ona soglasilas'; no prezhde, chem reshit'sya, zahotela uznat', kotoryj chas. YA postavil svoi chasy na boj, i etot zvon ochen' ee udivil. - Kakih tol'ko izobretenij u vas net, u inostrancev! Iz kakoj vy strany, sen'or? Anglichanin, dolzhno byt'? (12) - Francuz i vash pokornejshij sluga. A vy, sen'ora ili sen'orita, vy, veroyatno, rodom iz Kordovy? - Net. - Vo vsyakom sluchae, vy andaluzka. YA eto slyshu po vashemu myagkomu vygovoru. Esli vy tak horosho razlichaete proiznoshenie vy dolzhny dogadat'sya, kto ya. - YA polagayu, chto vy iz strany Iisusa, v dvuh shagah ot raya. (|toj metafore, oznachayushchej Andaluziyu, - menya nauchil moj priyatel' Francisko Sevil'ya, izvestnyj pikador (13).) - Da, raj... Zdeshnie lyudi govoryat, chto on sozdan ne dlya nas. - Tak, znachit, vy mavritanka ili... - ya zapnulsya ne smeya skazat': evrejka. - Da polnote! Vy zhe vidite, chto ya cyganka; hotite, ya vam skazhu "bahi"? (14) Slyshali vy kogda-nibud' o Karmensite? |to ya. V te vremena - tomu uzhe pyatnadcat' let - ya byl takim nehristem, chto ne otshatnulsya v uzhase, uvidev ryadom s soboj ved'mu. "CHto zh? - podumal ya. - Na toj nedele ya uzhinal s grabitelem s bol'shoj dorogi, pokushaem segodnya morozhenogo, s prispeshnicej d'yavola. Kogda puteshestvuesh', nado videt' vse". U menya byla i drugaya prichina podderzhat' s nej znakomstvo. Po vyhode iz kollezha, - priznayus' k svoemu, stydu, - ya ubil nekotoroe vremya na izuchenie tajnyh nauk i dazhe neskol'ko raz pytalsya zaklinat' duha t'my. Davno uzhe iscelivshis' ot strasti k podobnogo roda izyskaniyam, ya vse zhe prodolzhal otnosit'sya s izvestnym lyubopytstvom ko vsyakim sueveriyam i teper' rad byl sluchayu uznat', na kakoj vysote stoit iskusstvo magii u cygan. Beseduya my voshli v neveriyu i uselis' za stolik, ozarennyj svechoj pod steklyannym kolpachkom. Tut ya mog vdovol' razglyadyvat' svoyu "hitanu" (15), v to vremya kak dobrye lyudi, sidya za morozhenym, divilis', vidya menya v takom obshchestve. YA sil'no somnevayus' v chistokrovnosti sen'ority Karmen; vo vsyakom sluchae, ona byla beskonechno krasivee vseh ee soplemennic, kotoryh ya kogda-libo vstrechal. CHtoby zhenshchina byla krasiva, nado, govoryat ispancy, chtoby ona sovmeshchala tridcat' "esli" ili, esli ugodno, chtoby ee mozhno bylo opredelit' pri pomoshchi desyati prilagatel'nyh, primenimyh kazhdoe k trem chastyam ee osoby. Tak, tri veshchi u nee dolzhny byt' chernye: glaza, veki i brovi; tri - tonkie: pal'cy, guby, volosy, i t. d. Ob ostal'nom mozhete spravit'sya u Brantoma (16). Moya cyganka ne mogla prityazat' na vse eti sovershenstva. Ee kozha, pravda, bezukoriznenno gladkaya, cvetom blizko napominala med'. Glaza u nee byli raskosye, no chudesno vyrezannye; guby nemnogo polnye, no krasivo ocherchennye, a za nimi vidnelis' zuby, belee ochishchennyh mindalin. Ee volosy, byt' mozhet, nemnogo grubye, byli chernye, s sinim, kak voronovo krylo, otlivom, dlinnye i blestyashchie. CHtoby ne utomlyat' vas slishkom podrobnym opisaniem, skazhu korotko, chto s kazhdym nedostatkom ona soedinyala dostoinstvo, byt' mozhet, eshche sil'nee vystupavshee v silu kontrasta. To byla strannaya i dikaya krasota, lico, kotoroe na pervyj vzglyad udivlyalo, no kotoroe nel'zya bylo zabyt'. V osobennosti u ee glaz bylo kakoe-to chuvstvennoe i v to zhe vremya zhestokoe vyrazhenie, kakogo ya ne vstrechal ni v odnom chelovecheskom vzglyade. Cyganskij glaz - volchij glaz, govorit ispanskaya pogovorka, i eto vernoe zamechanie. Esli vam nekogda hodit' v zoologicheskij sad, chtoby izuchat' vzglyad volka, posmotrite na vashu koshku, kogda ona podsteregaet vorob'ya. Bylo by, konechno, smeshno, chtoby vam gadali v kafe. A potomu ya poprosil horoshen'kuyu koldun'yu razreshit' mne provodit' ee domoj; ona legko soglasilas', no zahotela eshche raz spravit'sya o vremeni i snova poprosila menya postavit' chasy na boj. - Oni dejstvitel'no zolotye? - skazala ona, glyadya na nih krajne vnimatel'no. Kogda my dvinulis' dal'she, stoyala temnaya noch'; lavki byli bol'shej chast'yu zaperty, a ulicy pochti pusty. My pereshli Gvadalkivirskij most i v konce predmest'ya ostanovilis' u doma, otnyud' ne pohozhego na dvorec. Nam otkryl mal'chik. Cyganka skazala emu chto-to na neznakomom mne yazyke; vposledstvii ya uznal, chto eto "rommani", ili "chipe kal'i", narechie hitanov. Mal'chik totchas zhe ischez, ostaviv nas odnih v dovol'no prostornoj komnate, gde stoyali nebol'shoj stol, dva tabureta i baul. Eshche ya dolzhen upomyanut' kuvshin s vodoj, grudu apel'sinov i vyazku luka. Kogda my ostalis' naedine, cyganka dostala iz baula karty, nevidimomu, uzhe nemalo posluzhivshie, magnit, vysohshego hameleona i koe-kakie drugie predmety, potrebnye dlya ee iskusstva. Potom ona velela mne nachertit' monetoj krest na levoj ladoni, i magicheskij obryad nachalsya. Ne k chemu izlagat' vam ee predskazaniya; chto zhe kasaetsya ee priemov, to bylo ochevidno, chto ona i vpryam' koldun'ya. K sozhaleniyu, nam skoro pomeshali. Vnezapno s shumom otvorilas' dver', i chelovek, do samyh glaz zakutannyj v buryj plashch, voshel v komnatu, ne ochen'-to lyubezno oklikaya cyganku. YA ne ponimal, chto on govoril, no po ego golosu mozhno bylo sudit', chto on ves'ma ne v duhe. Pri vide ego hitana ne vykazala ni udivleniya, ni dosady, no brosilas' emu navstrechu i s neobychajnoj pospeshnost'yu stala emu chto-to govorit' na tainstvennom yazyke, kotorym uzhe pol'zovalas' v moem prisutstvii. Slovo "pail'o", chasto povtoryavsheesya, bylo edinstvennym, kotoroe ya ponimal. YA znal, chto tak cygane nazyvayut vsyakogo cheloveka chuzhdogo im plemeni. Polagaya, chto rech' idet obo mne, ya gotovilsya k shchekotlivomu ob座asneniyu; uzhe ya szhimal v ruke nozhku odnogo iz taburetov i stroil pro sebya umozaklyucheniya, daby s tochnost'yu ustanovit' mig, kogda budet umestno shvyrnut' im v golovu prishel'ca. Tot rezko ottolknul cyganku i dvinulsya ko mne; potom, otstupaya na shag: - Ah, sen'or, - skazal on, - eto vy! YA v svoj chered vzglyanul na nego i uznal moego druga dona Hose. V etu minutu ya nemnogo zhalel, chto ne dal ego povesit'. - |, da eto vy, moj udalec! - voskliknul ya, smeyas' naskol'ko mozhno neprinuzhdennee. - Vy prervali sen'oritu kak raz, kogda ona soobshchala mne preinteresnye veshchi. - Vse takaya zhe! |tomu budet konec, - procedil on skvoz' zuby, ustremlyaya na nee svirepyj vzglyad. Mezhdu tem cyganka prodolzhala emu chto-to govorit' na svoem narechii. Ona postepenno voodushevlyalas'. Ee glaza nalivalis' krov'yu i stanovilis' strashny, lico perekashivalos', ona topala nogoj. Mne kazalos', chto ona nastojchivo ubezhdaet ego chto-to sdelat', no chto on ne reshaetsya. CHto eto bylo, mne predstavlyalos' sovershenno yasnym pri vide togo, kak ona bystro vodila svoej malen'koj ruchkoj vzad i vpered pod podborodkom. YA sklonen byl dumat', chto rech' idet o tom, chtoby pererezat' gorlo, i imel osnovaniya podozrevat', chto gorlo eto - moe. Na etot potok krasnorechiya don Hose otvetil vsego lish' dvumya-tremya korotko proiznesennymi slovami. Togda cyganka brosila na nego polnyj prezreniya vzglyad; zatem, usevshis' po-turecki v uglu, vybrala apel'sin, ochistila ego i prinyalas' est'. Don Hose vzyal menya pod ruku, otvoril dver' i vyvel menya na ulicu. My proshli shagov dvesti v polnom molchanii. Potom, protyanuv ruku: - Vse pryamo, - skazal on, - i vy budete na mostu. On totchas zhe povernulsya i bystro poshel proch'. YA vozvratilsya k sebe v gostinicu nemnogo skonfuzhennyj i v dovol'no durnom raspolozhenii duha. Huzhe vsego bylo to, chto, razdevayas', ya obnaruzhil ischeznovenie moih chasov. Po nekotorym soobrazheniyam ya ne poshel na sleduyushchij den' potrebovat' ih obratno i ne obratilsya k korrehidoru s pros'boj velet' ih razyskat'. YA zakonchil svoyu rabotu nad dominikanskoj rukopis'yu i uehal v Sevil'yu. Postranstvovav neskol'ko mesyacev po Andaluzii, ya reshil vernut'sya v Madrid, i mne prishlos' snova proezzhat' cherez Kordovu. YA ne sobiralsya zaderzhivat'sya tam nadolgo, ibo nevzlyubil etot prekrasnyj gorod s ego gvadalkivirskimi kupal'shchicami. No tak kak mne neobhodimo bylo povidat' nekotoryh druzej i vypolnit' koe-kakie porucheniya, to mne predstoyalo provesti po men'shej mere tri-chetyre dnya v drevnej stolice musul'manskih vladyk. Edva ya poyavilsya vnov' v dominikanskom monastyre, odin iz monahov, vsegda zhivo interesovavshijsya moimi izyskaniyami o mestonahozhdenii Mundy, vstretil menya s rasprostertymi ob座atiyami, vosklicaya: - Hvala sozdatelyu! Milosti prosim, dorogoj moj drug. My vse schitali, chto vas net v zhivyh, a ya, kotoryj govoryu s vami, ya mnozhestvo raz prochel "pater" i "ave" (17), o chem ne zhaleyu, za upokoj vashej dushi. Tak, znachit, vas ne ubili; a chto vas obokrali, eto my znaem! - Kak tak? - sprosil ya ego ne bez udivleniya. - Nu da, vy zhe znaete, eti prekrasnye chasy, kotorye vy v biblioteke stavili na boj, kogda my vam govorili, chto pora idti v cerkov'. Tak oni nashlis', vam ih vernut. - To est', - perebil ya ego smushchenno, - ya ih poteryal... - Moshennik pod zamkom, a tak kak izvestno, chto on sposoben zastrelit' hristianina iz ruzh'ya, chtoby otobrat' u nego pesetu, to my umirali ot straha, chto on vas ubil. YA s vami shozhu k korrehidoru, i vam vernut vashi chudesnye chasy. A potom posmejte rasskazyvat' doma, chto v Ispanii pravosudie ne znaet svoego remesla! - YA dolzhen soznat'sya, - skazal ya emu, - chto mne bylo by priyatnee ostat'sya bez chasov, chem pokazyvat' protiv bednogo malogo, chtoby ego potom povesili, osobenno potomu... potomu... - O, vam ne o chem bespokoit'sya; on dostatochno sebya zarekomendoval, i dvazhdy ego ne povesyat. Govorya - povesyat, ya ne sovsem tochen. |tot vash vor - idal'go (18); poetomu ego poslezavtra bez vsyakoj poshchady udavyat (19). Vy vidite, chto odnoj krazhej bol'she ili men'she dlya nego vse ravno. Dobro by on eshche tol'ko voroval. No on sovershil neskol'ko ubijstv, odno drugogo uzhasnee. - Kak ego zovut? - Zdes' on izvesten pod imenem Hose Navarro; no u nego est' eshche baskskoe imya, kotorogo nam s vami ni za chto ne vygovorit'. Znaete, s nim mozhno povidat'sya, i vy, kotoryj interesuetes' mestnymi osobennostyami, ne dolzhny upuskat' sluchaya uznat', kak v Ispanii moshenniki otpravlyayutsya na tot svet. On v chasovne, i otec Martines vas provodit. Moj dominikanec tak nastaival, chtoby ya vzglyanul na prigotovleniya k "karoshen'kij malen'kij pofeshen'ya", chto ya ne mog otkazat'sya. YA otpravilsya k uzniku, zahvativ s soboj pachku sigar, kotorye, ya nadeyalsya, opravdali by v ego glazah moyu neskromnost'. Menya vpustili k Hose, kogda on obedal. On dovol'no holodno kivnul mne golovoj i vezhlivo poblagodaril menya za prinesennyj podarok. Pereschitav sigary v pachke, kotoruyu ya emu vruchil, on otobral neskol'ko shtuk i vernul mne ostal'nye, zametiv, chto tak mnogo emu ne potrebuetsya. YA sprosil ego, ne mogu li ya, s pomoshch'yu deneg ili pri sodejstvii moih druzej, dobit'sya smyagcheniya ego uchasti. Snachala on pozhal plechami, grustno ulybnuvshis'; potom, podumav, poprosil menya otsluzhit' obednyu za upokoj ego dushi. - Ne mogli li by vy, - dobavil on zastenchivo, - ne mogli li by vy otsluzhit' eshche i druguyu za odnu osobu, kotoraya vas oskorbila? - Razumeetsya, dorogoj moj, - skazal ya emu. - No tol'ko, naskol'ko ya znayu, nikto menya ne oskorblyal v etoj strane. On vzyal moyu ruku i pozhal ee s ser'eznym licom. Pomolchav, on prodolzhal: - Mogu ya vas poprosit' eshche ob odnoj usluge?.. Vozvrashchayas' na rodinu, vy, mozhet byt', budete proezzhat' cherez Navarru; vo vsyakom sluchae, vy budete v Vitorii, kotoraya ottuda nedaleko. - Da, - otvechal ya, - ya, konechno, budu v Vitorii; no vozmozhno, chto zaedu i v Pamplonu, a radi vas, ya dumayu, ya ohotno sdelayu etot kryuk. - Tak vot, esli vy zaedete v Pamplonu, vy uvidite mnogo dlya vas interesnogo... |to krasivyj gorod... YA vam dam etot obrazok (on pokazal mne serebryanyj obrazok, visevshij u nego na shee), vy zavernete ego v bumagu... - on ostanovilsya, chtoby odolet' volnenie, - i peredadite ego ili velite peredat' odnoj zhenshchine, adres kotoroj ya vam skazhu. Vy skazhete, chto ya umer, no ne skazhete kak. YA obeshchal ispolnit' ego poruchenie. YA byl u nego na sleduyushchij den' i provel s nim neskol'ko chasov. Iz ego ust ya i uslyshal pechal'nuyu povest', kotoruyu zdes' privozhu. - YA rodilsya, - skazal on, - v |lisondo, v Bastanskoj doline. Zovut menya don Hose Lisarrabengoa, i vy dostatochno horosho znaete Ispaniyu, sen'or, chtoby srazu zhe zaklyuchit' po moemu imeni, chto ya bask i drevnij hristianin (20). Esli ya nazyvayu sebya "don", to eto potomu, chto imeyu na to pravo, i, bud' ya v |lisondo, ya by vam pokazal moyu rodoslovnuyu na pergamente. Iz menya hoteli sdelat' svyashchennika i zastavlyali uchit'sya, no preuspeval ya ploho. YA slishkom lyubil igrat' v myach, eto menya i pogubilo. Kogda my, navarrcy, igraem v myach, my zabyvaem vse. Kak-to raz, kogda ya vyigral, odin alavskij yunec zateyal so mnoj ssoru; my vzyalis' za "makily" (21), i ya opyat' odolel; no iz-za etogo mne prishlos' uehat'. Mne povstrechalis' draguny, i ya postupil v Al'mansskij kavalerijskij polk. Nashi gorcy bystro vyuchivayutsya voennomu delu. Vskore ya sdelalsya efrejtorom, i menya obeshchali proizvesti v vahmistry, no tut, na moyu bedu, menya naznachili v karaul na sevil'skuyu tabachnuyu fabriku. Esli vy byvali v Sevil'e, vy, dolzhno byt', videli eto bol'shoe zdanie za gorodskoj stenoj, nad Gvadalkivirom. YA kak sejchas vizhu ego vorota i kordegardiyu ryadom. Na karaule ispancy igrayut v karty ili spyat - ya zhe, istyj navarrec, vsegda staralsya byt' chem-nibud' zanyat. YA delal iz latunnoj provoloki cepochku dlya svoego zatravnika. Vdrug tovarishchi govoryat: "Vot i kolokol zvonit sejchas devicy vernutsya na rabotu". Vy, byt' mozhet, znaete, sen'or, chto na fabrike rabotayut po men'shej mere chetyresta-pyat'sot zhenshchin. |to oni krutyat sigary v bol'shoj palate, kuda muzhchin ne dopuskayut bez razresheniya vejntikuatro (22), potomu chto zhenshchiny, kogda zharko, hodyat tam nalegke, v osobennosti molodye. Kogda rabotnicy vozvrashchayutsya na fabriku posle obeda, mnozhestvo molodyh lyudej tolpitsya na ih puti i gorodit im vsyakuyu vsyachinu. Redkaya devica otkazyvaetsya ot taftyanoj mantily i rybolovam stoit tol'ko nagnut'sya, chtoby pojmat' rybku. Poka ostal'nye glazeli, ya prodolzhal sidet' na skam'e u vorot. YA byl molod togda; ya vse vspominal rodinu i schital, chto ne mozhet byt' krasivoj devushki bez sinej yubki i spadayushchih na plechi kos (23). K tomu zhe andaluzok ya boyalsya; ya eshche ne privyk k ih povadke: vechnye nasmeshki, ni odnogo putnogo slova. Itak, ya utknulsya nosom v svoyu cepochku, kak vdrug slyshu, kakie-to shtatskie govoryat: "Vot cyganochka". YA podnyal glaza i uvidel ee. |to bylo v pyatnicu, i etogo ya nikogda ne zabudu. YA uvidel Karmen, kotoruyu vy znaete, u kotoroj my s vami vstretilis' neskol'ko mesyacev tomu nazad. Na nej byla ochen' korotkaya krasnaya yubka, pozvolyavshaya videt' belye shelkovye chulki, dovol'no dyryavye, i horoshen'kie tufel'ki krasnogo saf'yana, privyazannye lentami ognennogo cveta. Ona otkinula mantil'yu, chtoby vidny byli plechi i bol'shoj buket akacij, zatknutyj za kraj sorochki. V zubah u nee tozhe byl cvetok akacii, i ona shla, povodya bedrami, kak molodaya kobylica kordovskogo zavoda. U menya na rodine pri vide zhenshchiny v takom naryade lyudi by krestilis'. V Sevil'e zhe vsyakij otpuskal ej kakoj-nibud' bojkij kompliment po povodu ee vneshnosti; ona kazhdomu otvechala, stroya glazki i podbochas', besstydnaya, kak tol'ko mozhet byt' cyganka. Sperva ona mne ne ponravilas', i ya snova prinyalsya za rabotu; no ona, sleduya obychayu zhenshchin i koshek, kotorye ne idut, kogda ih zovut, i prihodyat, kogda ih ne zvali, ostanovilas' peredo mnoj i zagovorila. - Kum, - obratilas' ona ko mne na andaluzskij lad, - podari mne tvoyu cepochku, chtoby ya mogla nosit' klyuchi ot moego denezhnogo sunduka. - |to dlya moej bulavki (24), - otvechal ya ej. - Dlya tvoej bulavki! - voskliknula ona, smeyas'. - Vidno, sen'or pletet kruzheva, raz on nuzhdaetsya v bulavkah. Vse krugom zasmeyalis', a ya pochuvstvoval, chto krasneyu, i ne nashelsya, chto otvetit'. - Serdce moe, - prodolzhala ona, - spleti mne sem' loktej chernyh kruzhev na mantil'yu, milyj moj bulavochnik! I, vzyav cvetok akacii, kotoryj ona derzhala v zubah, ona brosila ego mne, shchelchkom, pryamo mezhdu glaz. Sen'or, mne pokazalos', chto v menya udarila pulya... YA ne znal, kuda devat'sya, i torchal na meste, kak doska. Kogda ona proshla na fabriku, ya zametil cvetok akacii, upavshij nazem' u moih nog; ya ne znayu, chto na menya nashlo, no tol'ko ya ego podobral tajkom ot tovarishchej i berezhno spryatal v karman kurtki. Pervaya glupost'! CHasa dva-tri spustya ya vse eshche dumal ob etom, kak vdrug v kordegardiyu vbezhal storozh, tyazhelo dysha, s perepugannym licom. On nam skazal, chto v bol'shoj sigarnoj palate ubili zhenshchinu i chto tuda nado poslat' karaul. Vahmistr velel mne vzyat' dvuh lyudej i pojti posmotret', v chem delo. YA beru lyudej i idu na verh. I vot, sen'or, vhodya v palatu, ya vizhu, prezhde vsego trista zhenshchin v odnih rubashkah ili vrode togo, i vse oni krichat, vopyat, mashut rukami i podymayut takoj sodom, chto ne rasslyshat' i groma bozh'ego. V storone lezhala odna, zadrav kopyta, vsya v krovi, s licom, nakrest ispolosovannym dvumya vzmahami nozha. Naprotiv ranenoj, vokrug kotoroj hlopotali samye rastoropnye, ya vizhu Karmen, kotoruyu derzhat neskol'ko kumushek. Ranenaya krichala: "Svyashchennika! Svyashchennika! Menya ubili!" Karmen molchala: ona stisnula zuby i vorochala glazami kak hameleon. "V chem delo?" - sprosil ya. Mne stoilo nemalo truda vyyasnit', chto sluchilos', potomu chto vse rabotnicy govorili so mnoj razom. Ranenaya zhenshchina, okazyvaetsya, pohvastalas', budto u nee stol'ko deneg v karmane, chto ona mozhet kupit' osla na trianskom rynke. "Vot kak! - zametila Karmen, u kotoroj byl ostryj yazychok. - Tak tebe malo metly?" Ta, zadetaya za zhivoe, byt' mozhet potomu, chto chuvstvovala sebya nebezvinnoj po etoj chasti, otvetila, chto v metlah ona malo chto smyslit, ne imeya chesti byt' cygankoj i krestnicej satany, no chto sen'orita Karmensita skoro poznakomitsya s ee oslom, kogda gospodin korrehidor povezet ee na progulku, pristaviv k nej szadi dvuh lakeev, chtoby otgonyat' ot nee muh (25). "Nu, a ya, - skazala Karmen, - ustroyu tebe mushinyj vodopoj na shchekah i raspishu ih, kak shahmatnuyu dosku" (26) . I tut zhe - chik-chik! - nozhom, kotorym ona srezala sigarnye konchiki, ona nachinaet chertit' ej na lice andreevskie kresty. Delo bylo yasnoe; ya vzyal Karmen za lokot'. "Sestrica, - skazal ya uchtivo, - idemte so mnoj". Ona posmotrela na menya, kak budto menya uznav, no pokorno proiznesla: "Idem. Gde moya mantil'ya?" Ona nakinula ee na golovu tak, chtoby byl viden tol'ko odin ee bol'shoj glaz, i poshla za moimi lyud'mi, krotkaya, kak ovechka. Kogda my yavilis' v kordegardiyu, vahmistr zayavil, chto sluchaj ser'eznyj i chto nado otvesti ee v tyur'mu. Vesti ee dolzhen byl opyat' ya. YA pomestil ee mezh dvuh dragun, a sam poshel szadi, kak polagaetsya pri takih obstoyatel'stvah efrejtoru. My dvinulis' v gorod. Snachala cyganka molchala; no na Zmeinoj ulice, - vy znaete ee, ona vpolne zasluzhivaet eto nazvanie svoimi zavorotami, - na Zmeinoj ulice ona nachinaet s togo, chto ronyaet mantil'yu na plechi, chtoby ya mog videt' ee obol'stitel'noe lichiko, i, oborachivayas' ko mne, naskol'ko mozhno bylo, govorit: - Gospodin oficer, kuda vy menya vedete? - V tyur'mu, bednoe moe ditya, - otvechal ya ej vozmozhno myagche, kak horoshij soldat dolzhen govorit' s arestantom, osobenno s zhenshchinoj. - Uvy! CHto so mnoj budet? Gospodin oficer, pozhalejte menya. Vy takoj molodoj, takoj milyj!.. - Potom, poniziv golos: - Dajte mne ubezhat', - skazala ona, - ya vam dam kusochek "bar lachi", i vas budut lyubit' vse zhenshchiny. "Bar lachi", sen'or, eto magnitnaya ruda, pri pomoshchi kotoroj, po slovam cygan, mozhno vydelyvat' vsyakie koldovstva, esli umet' eyu pol'zovat'sya. Natrite shchepotku i dajte vypit' zhenshchine v stakane belogo vina, ona ne smozhet ustoyat'. YA ej otvetil, naskol'ko mozhno ser'eznee: - My zdes' ne dlya togo, chtoby govorit' gluposti, nado idti v tyur'mu, takov prikaz, i tut nichem pomoch' nel'zya. My, lyudi baskskogo plemeni, govorim s akcentom, po kotoromu nas netrudno otlichit' ot ispancev; zato ni odin iz nih ni za chto ne vyuchitsya govorit' hotya by bai, jaona (27). Poetomu Karmen dogadalas' bez truda, chto ya rodom iz Provincij. Vam ved' izvestno, sen'or, chto cygane, ne prinadlezha ni k kakoj strane, vechno kochuya, govoryat na vseh yazykah, i bol'shinstvo ih chuvstvuet sebya doma i v Portugalii, i vo Francii, i v Provinciyah, i v Katalonii, vsyudu; dazhe s mavrami i s anglichanami - i to oni ob座asnyayutsya. Karmen dovol'no horosho govorila po- baskski. - Laguna ene bihotsarena, tovarishch moego serdca, - obratilas' ona ko mne vdrug, - my zemlyaki? Nasha rech', sen'or, tak prekrasna, chto kogda my ee slyshim v chuzhih krayah, nas ohvatyvaet trepet... YA by hotel duhovnika iz Provincij, - dobavil, ponizhaya golos, bandit. Pomolchav, on prodolzhal: - YA iz |lisondo, - otvechal ya ej po-baskski, vzvolnovannyj tem, chto ona govorit na moem yazyke. - A ya iz |tchalara, - skazala ona. (|to ot nas v chetyreh chasah puti.) - Menya cygane uveli v Sevil'yu. YA rabotala na fabrike, chtoby skopit', na chto vernut'sya v Navarru k moej bednoj matushke, u kotoroj net drugoj podderzhki, krome menya da malen'kogo barratcea (28) s dvumya desyatkami sidrovyh yablon'. Ah, esli by ya byla doma, pod beloj goroj! Menya oskorbili, potomu chto ya ne iz strany etih zhulikov, prodavcov tuhlyh apel'sinov; i vse eti shlyuhi opolchilis' na menya, potomu chto ya im skazala, chto vse ih sevil'skie "hake" (29) s ih nozhami ne ispugali by odnogo nashego molodca v sinem berete i s makiloj. Tovarishch, drug moj, neuzheli vy nichego ne sdelaete dlya zemlyachki? Ona lgala, sen'or, ona vsegda lgala. YA ne znayu, skazala li eta zhenshchina hot' raz v zhizni slovo pravdy; no, kogda ona govorila, ya ej veril; eto bylo sil'nee menya. Ona koverkala baskskie slova, a ya veril, chto ona navarrka; uzhe odni ee glaza, i rot, i cvet kozhi govorili, chto ona cyganka. YA soshel s uma, ya nichego uzhe ne videl. YA dumal o tom, chto esli by ispancy posmeli durno otozvat'sya o moej rodine, ya by im iskromsal lico sovershenno tak zhe, kak tol'ko chto ona svoej tovarke. Slovom, ya byl kak p'yanyj; ya nachal govorit' gluposti, ya gotov byl ih natvorit'. - Esli by ya vas tolknula i vy upali, zemlyak, - prodolzhala ona po-baskski, - to ne etim dvum kastil'skim novobrancam menya pojmat'... CHestnoe slovo, ya zabyl prisyagu i vse i skazal ej: - Nu, zemlyachka milaya, popytajtes', i da pomozhet vam bozh'ya mater' gornaya! V etu minutu my prohodili mimo uzkogo pereulka, kotoryh stol'ko v Sevil'e. Vdrug Karmen oborachivaetsya i udaryaet menya kulakom v grud'. YA narochno upal navznich'. Odnim pryzhkom ona pereskakivaet cherez menya i brosaetsya bezhat', pokazyvaya nam paru nog!.. Govoryat - baskskie nogi: takih nog, kak u nee, nado bylo poiskat'... takih bystryh i strojnyh. YA totchas zhe vstayu; no beru piku (30) napereves, zagorazhivaya ulicu, tak chto moi tovarishchi, edva sobravshis' v pogonyu, okazalis' zaderzhany. Zatem ya sam pobezhal, i oni za mnoj; no dognat' ee! Nechego bylo i dumat', s nashimi shporami, sablyami i pikami! Skoree, chem ya vam rasskazyvayu, arestantka skrylas'. Vdobavok vse mestnye kumushki oblegchali ej begstvo, i poteshalis' nad nami, i ukazyvali nevernuyu dorogu. Posle neskol'kih marshej i kontrmarshej nam prishlos' vorotit'sya v kordegardiyu bez raspiski ot nachal'nika tyur'my. Moi lyudi, chtoby izbezhat' nakazaniya, zayavili, chto Karmen govorila so mnoj po- baskski; da i kazalos' dovol'no neestestvennym, po pravde govorya, chtoby takaya devochka mogla tak legko svalit' kulakom molodca moih sil. Vse eto kazalos' podozritel'nym, ili, vernee, slishkom yasnym. Kogda prishla smena karaula, menya razzhalovali i posadili na mesyac v tyur'mu. |to bylo moe pervoe vzyskanie po sluzhbe. Proshchajte, vahmistrskie galuny, kotorye ya uzhe schital svoimi! Moi pervye tyuremnye dni proshli ochen' neveselo. Delayas' voennym, ya voobrazhal, chto stanu po men'shej mere oficerom. Longa, Mina, moi sootechestvenniki, dosluzhilis' zhe do general-kapitanov; CHapalangarra, "chernyj" (31), kak i Mina, i nashedshij, kak i on, ubezhishche v vashej strane, CHapalangarra byl polkovnikom, a ya skol'ko raz igral v myach s ego bratom, bednym malym, kak i ya. I vot ya sebe govoril: "Vse to vremya, chto ty sluzhil bezuprechno, propalo darom. Teper' ty na durnom schetu; chtoby snova dobit'sya doveriya nachal'stva, tebe pridetsya rabotat' v desyat' raz bol'she, chem kogda ty postupil novobrancem! I radi chego ya navlek na sebya nakazanie? Radi kakoj-to moshennicy-cyganki, kotoraya nasmeyalas' nado mnoj i sejchas voruet gde- nibud' v gorode". I vse zhe ya nevol'no dumal o nej. Poverite li, sen'or, ee dyryavye chulki, kotorye ona pokazyvala snizu doverhu, tak i stoyali u menya pered glazami. YA smotre na ulicu skvoz' tyuremnuyu reshetku, i sredi vseh prohodyashchih mimo zhenshchin ya ne videl ni odnoj, kotoraya by stoila etoj chortovoj devki. I potom, protiv voli, nyuhal cvetok akacii, kotorym ona v menya brosila i kotoryj, dazhe i suhoj, vse tak zhe blagouhal... Esli byvayut koldun'i, to eta zhenshchina eyu byla! Odnazhdy vhodit tyuremshchik i podaet mne al'kalinskij hlebec (32). Nate - skazal on, - eto vam ot vashej kuziny. YA vzyal hlebec, no ochen' udivilsya, potomu chto nikakoj kuziny u menya v Sevil'e ne bylo "Mozhet byt' eto oshibka", - dumal ya, rassmatrivaya hlebec, no on byl takoj appetitnyj ot nego shel takoj vkusnyj zapah, chto ne zadumyvayas' nad tem, otkuda on i komu naznachaetsya, ya reshil ego s容st'. Kogda ya stal ego rezat', moj nozh natolknulsya na chto-to tverdoe. YA smotryu i vizhu malen'kij anglijskij napil'nik, zapechennyj v testo. Tam okazalsya eshche i zolotoj v dva piastra. Somnenij ne moglo byt', to byl podarok ot Karmen. Dlya lyudej ee plemeni svoboda - vse, i oni gotovy gorod spalit', lish' by dnya ne prosidet' v tyur'me. K tomu zhe babenka byla hitra i s etim hlebcom tyuremshchiki ostavalis' v durakah. V chas vremeni etim malen'kim napil'nikom mozhno bylo perepilit' samyj tolstyj prut; s dvumya piastrami ya u pervogo star'evshchika mog obmenyat' svoyu formennuyu shinel' na vol'noe plat'e. Vy sami ponimaete, chto chelovek, kotoromu ne raz sluchalos' vykradyvat' orlyat iz gnezd v nashih skachah, ne zatrudnilsya by spustit'sya na ulicu iz okna, s vysoty nepolnyh tridcati futov; no ya ne hotel bezhat'. Vo mne eshche byla voinskaya chest', i dezertirovat' kazalos' mne tyazhkim prestupleniem. No vse-taki ya byl tronut etim znakom pamyati. Kogda sidish' v tyur'me, priyatno dumat', chto gde-to est' drug, kotoromu ty ne bezrazlichen. Zolotoj menya nemnogo stesnyal, ya byl by rad ego vernut'; no gde najti moego zaimodavca? |to kazalos' mne nelegkim delom. Posle ceremonii razzhalovaniya ya schital, chto vse uzhe vystradal; no mne predstoyalo proglotit' eshche odno unizhenie: eto bylo po vyhode moem iz tyur'my, kogda menya naznachili na dezhurstvo i postavili na chasy, kak prostogo soldata. Vy ne mozhete sebe predstavit', chto v podobnom sluchae ispytyvaet chelovek s samolyubiem. Mne kazhetsya, ya predpochel by rasstrel. Po krajnej mere, shagaesh' odin, vperedi vzvoda; soznaesh', chto ty chto-to znachish'; lyudi na tebya smotryat. YA stoyal na chasah u dverej polkovnika. |to byl bogatyj molodoj chelovek, slavnyj malyj, lyubitel' poveselit'sya. U nego sobralis' vse molodye oficery i mnogo shtatskih, byli i zhenshchiny, govorili - aktrisy. Mne zhe kazalos', slovno ves' gorod s容zzhaetsya k ego dveryam, chtoby na menya posmotret'. Vot podkatyvaet kolyaska polkovnika, s ego kamerdinerom na kozlah. I chto zhe ya vizhu, kto ottuda shodit?.. Moya cyganochka. Na etot raz ona byla razukrashena, kak ikona, razryazhena v puh i prah, vsya v zolote i lentah. Plat'e s blestkami, golubye tufel'ki tozhe s blestkami, vsyudu cvety i shit'e. V ruka ona derzhala buben. S neyu byli eshche dve cyganki, molodaya i staraya. Ih vsegda soprovozhdaet kakaya-nibud' staruha; a takzhe starik s gitaroj, tozhe cygan, chtoby igrat' im dlya tancev. Vam izvestno, chto cyganok chasto priglashayut v doma, i oni tam plyashut "romalis" - eto ih tanec - i neredko mnogoe drugoe. Karmen menya uznala, i my obmenyalis' vzglyadami. Ne znayu, no v etu minutu ya predpochel by byt' v sta futah pod zemlej. - Agur laguna! (33) - skazala ona. - Gospodin oficer, ty karaulish', kak novobranec! I ne uspel ya najtis', chto otvetit', kak ona uzhe voshla v dom. Vse obshchestvo bylo v patio (34), i, nesmotrya na tolpu, ya mog cherez kalitku videt' (35) bolee ili menee vse, chto tam proishodilo. YA slyshal kastan'ety, buben, smeh i kriki "bravo"; inogda mne vidna byla ee golova, kogda ona podprygivala so svoim bubnom. Slyshal ya takzhe golosa oficerov, govorivshih ej vsyakie gluposti, ot kotoryh u menya krov' kidalas' v lico. Mne kazhetsya, chto imenno s etogo dnya ya polyubil ee po-nastoyashchemu; potomu chto tri ili chetyre raza ya gotov byl vojti v patio i vsadit' sablyu v zhivot vsem etim vetrogonam, kotorye s nej lyubeznichali. Moya pytka prodolzhalas' dobryj chas; potom cyganki vyshli, i kolyaska ih uvezla. Karmen na hodu eshche raz vzglyanula na menya etimi svoimi glazami i skazala mne sovsem tiho: - Zemlyak, kto lyubit horosho podzharennuyu rybu, tot idet v Trianu, k Lil'yas Pastia. Legkaya, kak kozochka, ona vskochila v kolyasku, kucher stegnul svoih mulov, i veselaya kompaniya pokatila kuda-to. Vy sami dogadyvaetes', chto, smenivshis' s karaula, ya otpravilsya v Trianu; no prezhde pobrilsya i prichesalsya, kak na parad. Karmen okazalas' v s容stnoj lavochke u Lil'yas Pastia, starogo cygana, chernogo, kak mavr, k kotoromu mnogie gorozhane zahodili poest' zharenoj ryby, v osobennosti kak budto s teh por, kak tam obosnovalas' Karmen. - Lil'yas, - skazala ona, kak tol'ko menya uvidela, - segodnya ya bol'she nichego ne delayu. Uspeetsya zavtra! (36) Idem, zemlyak, idem gulyat'. Pod nosom u nego ona nakinula mantil'yu, i my ochutilis' na ulice, prichem kuda ya idu - ya ne znal. - Sen'orita, - skazal ya ej, - mne kazhetsya, ya dolzhen vas poblagodarit' za podarok, kotoryj vy mne prislali, kogda ya byl v tyur'me. Hlebec ya s容l; napil'nik mne prigoditsya, chtoby tochit' piku, i ya ego sohranyu na pamyat' o vas; no den'gi - vot. - Skazhite! On sbereg den'gi! - voskliknula ona, hohocha. - Vprochem, tem luchshe, potomu chto ya sejchas ne pri kapitalah; da chto! Sobaka na hodu vsegda najdet edu (37). Davaj proedim vse. Ty menya ugoshchaesh'. My vernulis' v Sevil'yu. V nachale Zmeinoj ulicy ona kupila dyuzhinu apel'sinov i velela mne ih zavernut' v platok. Nemnogo dal'she ona kupila hleb, kolbasy, butylku mansanil'i; nakonec zashla v konditerskuyu. Tut ona shvyrnula na prilavok zolotoj, kotoryj ya ej vernul, eshche zolotoj, kotoryj u nee byl v karmane, i nemnogo serebra; potom potrebovala u menya vsyu moyu nalichnost'. U menya okazalis' vsego-navsego peseta i neskol'ko kuarto, kotoroe ya ej dal, stydyas', chto bol'she u menya nichego net. YA dumal, ona skupit vsyu lavku. Ona vybrala vse, chto bylo samogo luchshego i dorogogo, "jemas" (38), "turron" (39), zasaharennye frukty, na skol'ko hvatilo deneg. Vse eto ya opyat' dolzhen byl nesti v bumazhnyh meshochkah. Vy, mozhet byt', znaete ulicu Kandileho, s golovoj korolya dona Pedro Spravedlivogo (40). Ona dolzhna byla by navesti menya na razmyshleniya. Na etoj ulice my ostanovilis' u kakogo-to starogo doma. Karmen voshla v uzkij prohod i postuchala v dver'. Nam otvorila cyganka, istinnaya prisluzhnica satany. Karmen skazala ej chto-to na rommani. Staruha bylo zavorchala. CHtoby ee utihomirit', Karmen dala ej dva apel'sina i prigorshnyu konfet i pozvolila otvedat' vina. Potom ona nabrosila ej na plechi plashch i vyvela za dver', kotoruyu i zaperla derevyannym zasovom. Kak tol'ko my ostalis' odni, ona prinyalas' tancevat' i hohotat', kak sumasshedshaya, napevaya: "Ty moj rom, ya tvoya romi" (41). A ya stoyal posredi komnaty, nagruzhennyj pokupkami i ne znaya, kuda ih devat'. Ona brosila vse na pol i kinulas' mne na sheyu, govorya: "YA plachu svoi dolgi, ya plachu svoi dolgi! Takov zakon u kales" (42). Ah, sen'or, etot den', etot den'!.. Kogda ya ego vspominayu, ya zabyvayu pro zavtrashnij. Bandit umolk; potom, raskuriv potuhshuyu sigaru, prodolzhal: - My proveli vmeste celyj den', eli, pili i vse ostal'noe. Naevshis' konfet, kak shestiletnij rebenok, ona stala pihat' ih prigorshnyami v staruhin kuvshin s vodoj. "|to ej budet sherbet", - govorila ona. Ona davila "jemas", kidaya ih ob steny. "|to chtoby nam ne nadoedali muhi", - govorila ona... Kakih tol'ko shalostej i glupostej ona ne pridumyvala! YA skazal ej, chto mne hotelos' posmotret', kak ona tancuet; no gde vzyat' kastan'ety? Ona tut zhe beret edinstvennuyu staruhinu tarelku, lomaet ee na kuski i otplyasyvaet romalis, shchelkaya fayansovymi oskolkami ne huzhe, chem esli by eto byli kastan'ety iz chernogo dereva ili slonovoj kosti. S etoj zhenshchinoj nel'zya bylo soskuchit'sya, ruchayus' vam. Nastupil vecher, i ya uslyshal, kak barabany b'yut zoryu. - Mne pora v kazarmu na pereklichku, - skazal ya ej. - V kazarmu? - promolvila ona prezritel'no. - Ili ty negr, chtoby tebya vodili na verevochke? Ty nastoyashchaya kanarejka odezhdoj i nravom (43). I serdce u tebya cyplyach'e. YA ostalsya, zaranee miryas' s arestantskoj. Nautro ona pervaya zagovorila o tom, chtoby nam rasstat'sya. - Poslushaj, Hoseito, - skazala ona. - Ved' ya s toboj rasplatilas'? Po nashemu zakonu, ya tebe nichego ne byla dolzhna, potomu chto ty pail'o; no ty krasivyj malyj, i ty mne ponravilsya. My kvity. Bud' zdorov. YA sprosil ee, kogda my s nej uvidimsya. - Kogda ty chutochku poumneesh', - otvechala ona, smeyas'. Potom, uzhe bolee ser'eznym tonom: - Znaesh', synok, mne kazhetsya, chto ya tebya nemnozhko lyublyu. No tol'ko eto ne nadolgo. Sobake s volkom ne uzhit'sya. Byt' mozhet, esli by ty prinyal cyganskij zakon, ya by soglasilas' stat' tvoej romi. No eto gluposti; etogo ne mozhet byt'. Net, moj mal'chik, pover' mne, ty deshevo otdelalsya. Ty povstrechalsya s chortom, da, s chortom; ne vsegda on cheren, i sheyu on tebe ne slomal. YA noshu sherst', no ya ne ovechka (44). Postav' svechu svoej mahari (45), ona eto zasluzhila. Nu, proshchaj eshche raz. Ne dumaj bol'she o Karmensite, ne to ona zhenit tebya na vdove s derevyannymi nogami (46). S etimi slovami ona otodvinula zasov, zapiravshij dver', i, vyjdya na ulicu, zakutalas' v mantil'yu i povernula mne spinu. Ona byla prava. Luchshe mne bylo ne dumat' o nej bol'she; no posle etogo dnya na ulice Kandileho ya ni o chem drugom dumat' ne mog. YA celymi dnyami brodil, nadeyas' ee vstretit'. YA spravlyalsya o nej u staruhi i u hozyaina s容stnoj lavochki. Oba oni otvechali, chto ona uehala v Laloro (47) - tak oni nazyvayut Portugaliyu. |to, dolzhno byt', Karmen velela im tak govorit', no ya vskore zhe ubedilsya, chto oni lgut. Neskol'ko nedel' spustya posle moej pobyvki na ulice Kandileho ya stoyal na chasah u gorodskih vorot. Nepodaleku ot etih vorot v krepostnoj stene obrazovalsya prolom; dnem ego chinili, a na noch' k nemu stavili chasovogo, chtoby pomeshat' kontrabandistam. Dnem ya videl, kak okolo kordegardii snoval Lil'yas Pastia i zagovarival s nekotorymi iz moih tovarishchej; vse byli s nim znakomy, a s ego ryboj i olad'yami i podavno. On podoshel ko mne i sprosil, ne znayu li ya chego o Karmen. - Net, - otvechal ya emu. - Nu tak uznaete, kumanek. On ne oshibsya. Na noch' ya byl naryazhen sterech' prolom. Kak tol'ko efrejtor ushel, ya uvidel, chto ko mne podhodit kakaya-to zhenshchina. Serdce mne podskazyvalo, chto eto Karmen. Odnako ya kriknul: - Stupaj proch'! Prohodu net! - Nu, ne bud'te zlym, - skazala ona, davaya sebya uznat'. - Kak! |to vy, Karmen? - Da, zemlyak. I vot v chem delo. Hochesh' zarabotat' duro? Tut pojdut lyudi s tyukami; ne meshaj im. - Net, - otvechal ya. - YA ne mogu ih propustit', takov prikaz. - Prikaz! Prikaz! Na ulice Kandileho ty ne dumal o prikazah. - Ax, - otvechal ya, sam ne svoj ot odnogo etogo vospominaniya, - togda netrudno bylo zabyt' vsyakie prikazy; no ya ne zhelayu deneg ot kontrabandistov. - Nu horosho, esli ty ne zhelaesh' deneg, hochesh', my eshche raz poobedaem u staroj Dorotei? - Net, - skazal ya, chut' ne zadyhayas' ot usiliya. - YA ne mogu. - Otlichno. Raz ty takoj nesgovorchivyj, ya znayu, k komu mne obratit'sya. YA predlozhu tvoemu efrejtoru shodit' k Dorotee. On, kazhetsya, slavnyj malyj i postavit chasovym molodchika, kotoryj budet videt' tol'ko to, chto polagaetsya. Proshchaj, kanarejka. YA uzh posmeyus', kogda vyjdet prikaz tebya povesit'. YA imel malodushie ee okliknut' i obeshchal propustit' hotya by vseh cygan na svete, lish' by mne dostalas' ta edinstvennaya nagrada, o kotoroj ya mechtal. Ona tut zhe poklyalas', chto zavtra zhe ispolnit obeshchannoe, i pobezhala zvat' svoih priyatelej, kotorye okazalis' v dvuh shagah. Ih bylo pyatero, v tom chisle i Pastia, vse osnovatel'no nagruzhennye anglijskimi tovarami. Karmen karaulila. Ona dolzhna byla shchelknut' kastan'etami, kak tol'ko zametit dozor, no etogo ne potrebovalos'. Kontrabandisty upravilis' migom. Na sleduyushchij den' ya poshel na ulicu Kandileho. Karmen zastavila sebya zhdat' i prishla ne v duhe. - YA ne lyublyu lyudej, kotoryh nado uprashivat', - skazala ona. - Pervyj raz ty mne okazal uslugu povazhnee, hotya i ne znal, vygadaesh' li chto-nibud' na etom. A vchera ty so mnoj torgovalsya. YA sama ne znayu, zachem ya prishla, potomu chto ne lyublyu tebya bol'she. Znaesh', uhodi, vot tebe duro za trudy. YA chut' ne brosil ej monetu v lico, i mne prishlos' sdelat' nad soboj ogromnoe usilie, chtoby ne pokolotit' ee. My prepiralis' celyj chas, i ya ushel v beshenstve. Nekotoroe vremya ya brodil po ulicam, shagaya, - kuda glaza glyadyat, kak sumasshedshij; nakonec ya zashel v cerkov' i, zabivshis' v samyj temnyj ugol, zaplakal gor'kimi slezami. Vdrug ya slyshu golos: - Drakon'i slezy! (48) YA sdelayu iz nih privorotnoe zel'e. YA podnimayu glaza; peredo mnoj stoyala Karmen. - Nu chto, zemlyak, vy eshche vse na menya serdites'? - skazala ona. - Vidno, ya vas vse-taki lyublyu, nesmotrya ni na chto, potomu chto s teh por, kak vy menya pokinuli, ya sama ne znayu, chto so mnoj. Nu vot, teper' ya sama tebya sprashivayu: hochesh', pojdem na ulicu Kandileho? Itak, my pomirilis'; no nrav u Karmen byl vrode kak pogoda v nashih krayah. U nas v gorah groza tem blizhe, chem solnce yarche. Ona mne obeshchala eshche raz vstretit'sya so mnoj u Dorotei i ne prishla. I Doroteya skazala mne opyat', chto ona uehala v Laloro po cyganskim delam. Znaya uzhe po opytu, kak k etomu otnosit'sya, ya iskal Karmen povsyudu, gde mog rasschityvat' ee vstretit', i raz dvadcat' v den' prohodil po ulice Kandileho. Kak-to vecherom ya sidel u. Dorotei, kotoruyu pochti priruchil, ugoshchaya ee vremya ot vremeni ryumkoj anisovki, kak vdrug vhodit Karmen v soprovozhdenii molodogo cheloveka, poruchika nashego polka. - Uhodi, - bystro progovorila ona mne po-baskski. YA stoyal oshelomlennyj, s yarost'yu v serdce. - Ty zdes' chto delaesh'? - obratilsya ko mne poruchik. - Provalivaj von otsyuda! YA ne mog stupit' shagu; u menya slovno nogi otnyalis'. Oficer, v gneve, vidya, chto ya ne uhozhu i dazhe ne snimayu beskozyrki, vzyal menya za shivorot i grubo tryahnul. YA ne pomnyu, chto ya emu skazal. On obnazhil sablyu, ya vynul svoyu. Staruha shvatila menya za ruku, i poruchik nanes mne v lob udar, sled ot kotorogo u menya i do sih por ostalsya. YA podalsya nazad i, dvinuv loktem, povalil Doroteyu; potom, vidya, chto poruchik na menya nastupaet, ya tknul ego sablej i pronzil. Togda Karmen pogasila lampu i na svoem yazyke velela Dorotee udirat'. Sam ya vyskochil na ulicu i pobezhal naugad. Mne kazalos', chto za mnoj gonyatsya. Kogda ya prishel v sebya, ya uvidel, chto Karmen so mnoj. - Glupaya kanarejka! - skazala ona mne. - Ty umeesh' delat' tol'ko gluposti. YA zhe govorila, chto prinesu tebe neschast'e. Nichego, vse mozhno ispravit', kogda druzhish' s romanskoj flamandkoj (49). Prezhde vsego povyazhi golovu etim platkom i bros' portupeyu. Podozhdi menya v etom prohode. YA cherez dve minuty vernus'. Ona ischezla i skoro yavilas' s polosatym plashchom, kotoryj gde-to razdobyla. Ona velela mne snyat' mundir i nakinut' plashch poverh rubashki. V takom odeyanii, s platkom na golove, kotorym ona povyazala moyu ranu, ya byl pohozh na valensianskogo krest'yanina, iz teh, chto mozhno vstretit' v Sevil'e, gde oni torguyut chufovym orshadom (50). Potom ona otvela menya v kakoj-to dom, vrode Doroteina, v glubine pereulochka. Ona i eshche kakaya-to cyganka omyli i perevyazali mne ranu luchshe lyubogo polkovogo hirurga, napoili menya chem-to; nakonec menya ulozhili na tyufyak, i ya usnul. Veroyatno, eti zhenshchiny primeshali mne v pit'e kakoe-to snotvornoe snadob'e, kak oni umeyut gotovit', potomu chto na sleduyushchij den' ya prosnulsya ochen' pozdno. U menya sil'no bolela golova i byl nebol'shoj zhar. YA ne srazu mog vspomnit' uzhasnuyu scenu, v kotoroj uchastvoval nakanune. Perevyazav mne ranu, Karmen i ee priyatel'nica, sidya na kortochkah vozle moego tyufyaka, o chem-to posoveshchalis' na "chipe kal'i", chto bylo, nevidimomu, vrachebnoj konsul'taciej. Zatem oni mne zayavili, chto ya skoro popravlyus', no chto mne neobhodimo kak mozhno skoree uehat' iz Sevil'i; potomu chto, esli menya zdes' pojmayut, ya budu navernyaka rasstrelyan. - Moj mal'chik, - skazala mne Karmen, - tebe nado chem-nibud' zanyat'sya: raz korol' tebya uzhe ne kormit bol'she ni risom, ni treskoj (51), tebe sleduet podumat' o zarabotke. Ty slishkom glup, chtoby vorovat' a pastesas (52), no ty lovok i silen; esli ty chelovek smelyj, poezzhaj k moryu i stanovis' kontrabandistom. Razve ya ne obeshchala, chto privedu tebya na viselicu? |to luchshe, chem rasstrel. Vprochem, esli ty voz'mesh'sya za delo s tolkom, ty budesh' zhit' po-carski, poka min'ony (53) i beregovaya strazha tebya ne scapayut. Vot v kakih zamanchivyh vyrazheniyah eta chortova devka opisala mne novoe poprishche, kotoroe ona mne prednaznachala, edinstvennoe, po pravde govorya, kotoroe dlya menya eshche ostavalos', raz mne grozila smertnaya kazn'. Soznat'sya vam, sen'or? Ona menya ugovorila bez osobogo truda. Mne kazalos', chto eta bespokojnaya i myatezhnaya zhizn' tesnee nas svyazhet. YA dumal, chto otnyne obespechivayu sebe ee lyubov'. Mne chasto prihodilos' slyshat' o kontrabandistah, kotorye puteshestvuyut po Andaluzii na dobrom kone, s mushketonom v ruke, posadiv na krup svoyu vozlyublennuyu. YA uzhe videl sebya raz容zzhayushchim po goram i dolam s moej horoshen'koj cyganochkoj u menya za spinoj. Kogda ya ej govoril ob etom, ona ot hohota hvatalas' za boka i otvechala, chto nichego ne mozhet byt' luchshe nochi, provedennoj na bivake, kogda kazhdyj rom uhodit so svoej romi v malen'kuyu palatku, ustroennuyu iz treh obruchej, pokrytyh odeyalom. - Esli my ujdem s toboyu v gory, - govoril ya ej, - ya budu za tebya spokoen! Tam mne uzhe ne pridetsya delit'sya s poruchikom. - A, ty revnuesh'! - otvechala ona. - Tem huzhe dlya tebya. Neuzheli zhe ty nastol'ko glup? Razve ty ne vidish', chto ya tebya lyublyu, esli ya ni razu ne prosila u tebya deneg? Kogda ona tak govorila, mne hotelos' ee zadushit'. Slovom, sen'or, Karmen dostala mne vol'noe plat'e, v kotorom ya i vybralsya iz Sevil'i, nikem ne uznannyj. YA pribyl v Heres, poluchiv ot Pastia pis'mo k odnomu torgovcu anisovoj, u kotorogo sobiralis' kontrabandisty. Menya poznakomili s etimi lyud'mi, i ih nachal'nik, po prozvishchu Dankajre (54), prinyal menya v svoyu shajku. My otpravilis' v Gausin, gde ya vstretilsya s Karmen, naznachivshej mne tam svidan'e. Vo vremya ekspedicij ona sluzhila nashim lyudyam lazutchikom, i luchshego lazutchika ne moglo byt'. Ona priehala iz Gibraltara, gde uspela uslovit'sya s odnim sudohozyainom otnositel'no pogruzki anglijskih tovarov, kotorye my dolzhny byli prinyat' na beregu. My otpravilis' podzhidat' ih poblizosti ot |stepony, potom chast' ih spryatali v gorah; nagruzivshis' ostal'nym, my dvinulis' v Rondu. Karmen poehala vpered. Opyat'-taki ona dala nam znat', kogda mozhno vstupit' v gorod. |to pervoe puteshestvie, a za nim i neskol'ko drugih byli udachny. ZHizn' kontrabandista nravilas' mne bol'she, chem soldatskaya zhizn'; ya delal Karmen podarki. U menya byli den'gi i vozlyublennaya. Raskayanie menya ne muchilo, potomu chto, kak govoryat cygane, togo, kto naslazhdaetsya, chesotka ne gryzet (55). Vsyudu nas vstrechali radushno; tovarishchi otnosilis' ko mne horosho i dazhe vykazyvali uvazhenie. |to potomu, chto ya ubil cheloveka, a sredi nih ne u vsyakogo byl na sovesti takoj podvig. No chto mne osobenno nravilos' v moej novoj zhizni, tak eto to, chto ya chasto videl Karmen. Ona byla so mnoyu laskovee, chem kogda by to ni bylo; odnako pered tovarishchami ona ne soznavalas', chto ona moya lyubovnica, i dazhe velela mne poklyast'sya vsyakimi klyatvami, chto ya im nichego pro nee ne skazhu. YA byl tak malodushen pered etim sozdaniem, chto ispolnyal vse ee prihoti. K tomu zhe ya vpervye videl, chto ona derzhit sebya, kak poryadochnaya zhenshchina, i v prostote svoej dumal, chto ona i v samom dele brosila prezhnie svoi povadki. SHajka nasha, sostoyavshaya iz vos'mi ili desyati chelovek, soedinyalas' tol'ko v reshitel'nye minuty, obyknovenno zhe my razbredalis' po dvoe, po troe po gorodam i selam. Kazhdyj iz nas dlya vidu promyshlyal kakim-nibud' remeslom: odin byl mednikom, drugoj baryshnikom; ya zhe torgoval melkim tovarom, no v lyudnyh mestah ya izbegal pokazyvat'sya iz-za svoej skvernoj sevil'skoj istorii. V odin prekrasnyj den' ili, vernee, noch' vse my dolzhny byli sojtis' pod Veherom. My s Dankajre pribyli ran'she drugih. Dankajre kazalsya ochen' vesel. - U nas budet odnim tovarishchem bol'she, - skazal on mne. - Karmen tol'ko chto vykinula odnu iz svoih luchshih shtuk. Ona vysvobodila svoego roma iz Tarifskoj tyur'my. YA uzhe nachinal osvaivat'sya s cyganskim yazykom, na kotorom govorili pochti vse moi tovarishchi, i pri slove "rom" menya peredernulo. - Kak? Svoego muzha? Tak, znachit, ona zamuzhem? - sprosil ya glavarya. - Da, - otvechal tot, - za Garsiej Krivym, takim zhe hitrym cyganom, kak ona sama. Bednyaga byl na katorge. Karmen tak oputala tyuremnogo vracha, chto dobilas' osvobozhdeniya dlya svoego roma. Da, eto zoloto, a ne zhenshchina! Celyh dva goda ona staralas' ego vyruchit'. Nichto ne pomogalo, poka ne smenili vracha. S etim ona, po-vidimomu, bystro sumela dogovorit'sya. Sudite sami, kak priyatno mne bylo uznat' etu novost'. Vskore yavilsya i Garsiya Krivoj; protivnee chudovishche edva li byvalo sredi cygan: chernyj kozhej i eshche chernee dushoj, eto byl hudshij iz negodyaev, kotoryh ya kogda-libo v zhizni vstrechal. Karmen prishla vmeste s nim; i kogda pri mne ona nazyvala ego svoim romom, nado bylo videt', kakie ona mne stroila glaza i kakie vydelyvala grimasy, chut' tol'ko Garsiya otvorachivalsya. YA byl vozmushchen i vo vsyu noch' ne skazal ej ni slova. Poutru my ulozhilis' i dvinulis' v put', kak vdrug zametili, chto za nami gonitsya dyuzhina konnyh. Andaluzskie hvastuny, na slovah gotovye vse raznesti, totchas zhe struhnuli. Vse pustilis' nautek. Dankajre, Garsiya, krasivyj mal'chik iz |sihi, po prozvishchu Remendado (56), i Karmen ne rasteryalis'. Ostal'nye pobrosali mulov i razbezhalis' po ovragam, gde vsadniki ne mogli ih nastignut'. Nam prishlos' pozhertvovat' karavanom; my pospeshili snyat' naibolee cennyj gruz i, vzvaliv ego sebe na plechi, stali spuskat'sya s utesov, po samym krutym obryvam. Tyuki my kidali vniz, a sami puskalis' sledom, skol'zya na kortochkah. Tem vremenem nepriyatel' nas obstrelival; ya v pervyj raz slyshal, kak svishchut puli, i otnessya k etomu spokojno. Na glazah u zhenshchiny net osoboj chesti shutit' so smert'yu. My ostalis' nevredimy, krome bednogo Remendado, ranennogo v spinu. YA hotel nesti ego dal'she i brosil svoj tyuk. - Durak! - kriknul mne Garsiya. - Na chto nam padal'? Prikonchi ego i ne rasteryaj chulki. - Bros' ego, bros' ego! - krichala mne Karmen. Ot ustalosti mne prishlos' polozhit' ego na minutku pod skaloj. Garsiya podoshel i vypalil emu v golovu iz mushketona. - Pust' teper' poprobuyut ego uznat', - skazal on, glyadya na ego lico, iskromsannoe dvenadcat'yu pulyami. Vot, sen'or, kakuyu miluyu zhizn' ya vel. K vecheru my ochutilis' v chashche, iznemogaya ot ustalosti, bez edy i razorennye utratoj mulov. CHto zhe sdelal etot adov Garsiya? On dostal iz karmana kolodu kart i nachal igrat' s Dankajre pri svete kostra, kotoryj oni razveli. YA v eto vremya lezhal, glyadya na zvezdy, dumaya o Remendado i govorya sebe, chto ohotno byl by teper' na ego meste. Karmen sidela ryadom so mnoj i po vremenam poshchelkivala kastan'etami, napevaya. Potom, naklonyas', slovno chtoby skazat' mne chto-to na uho, celovala menya, pochti nasil'no, i tak dva ili tri raza. - Ty d'yavol, - govoril ya ej. - Da, - otvechala ona. Peredohnuv neskol'ko chasov, ona otpravilas' v Gausin, a nautro malen'kij kozopas prines nam hleba. My proveli na meste celyj den', a noch'yu podoshli k Gausinu. My zhdali vestej ot Karmen. Nichego ne bylo. Utrom my vidim, idet pogonshchik, soprovozhdaya horosho odetuyu zhenshchinu s zontikom i devochku, po-vidimomu ee sluzhanku. Garsiya skazal: - Vot dva mula i dve zhenshchiny, kotoryh nam posylaet Nikolaj-ugodnik; ya predpochel by chetyreh mulov; da nichego, ya ustroyus'! On vzyal mushketon i nachal spuskat'sya k doroge, pryachas' v kustah. My s Dankajre shli za nim na nekotorom rasstoyanii. Podojdya na vystrel, my vyskochili i zakrichali pogonshchiku ostanovit'sya. ZHenshchina, zavidya nas, vmesto togo chtoby ispugat'sya, - odin nash kostyum togo stoil, - razrazhaetsya hohotom. - Ah, eti lil'ipendi prinyali menya za eran'i (57). |to byla Karmen, no tak iskusno pereryazhennaya, chto ya by ee ne uznal, govori ona na drugom yazyke. Ona sprygnula s mula i stala o chem-to tiho besedovat' s Dankajre i Garsiej, potom skazala mne: - Kanarejka, my eshche uvidimsya do togo, kak tebya povesyat. YA edu v Gibraltar po cyganskim delam. Vy skoro obo mne uslyshite. My s nej rasstalis', prichem ona ukazala nam mesto, gde my mogli najti priyut na neskol'ko dnej. Dlya nashej shajki eta devushka byla provideniem. Vskore ona nam prislala nemnogo deneg i eshche bolee cennoe svedenie, a imenno: v takoj-to den' dva anglijskih milorda poedut iz Gibraltara v Grenadu po takoj-to doroge Imeyushchij ushi da slyshit. U nih bylo mnogo zvonkie ginej. Garsiya hotel ih ubit', no my s Dankajre etomu vosprotivilis'. My otobrali u nih tol'ko den'gi i chasy, ne schitaya rubashek, v kotoryh ves'ma nuzhdalis'. Sen'or, stanovish'sya mazurikom, sam togo ne zamechaya. Krasivaya devushka sbivaet vas s tolku, iz-za nee deresh'sya, sluchaetsya neschast'e, prihoditsya zhit' v gorah, i ne uspeesh' opomnit'sya, kak iz kontrabandista delaesh'sya vorom. My reshili, chto posle istorii s milordami nam neuyutno v okrestnostyah Gibraltara, i uglubilis' v s'erru de Ronda. Vy mne govorili o Hose-Marii; kak raz tam ya s nim i poznakomilsya. V svoi ekspedicii on vozil svoyu vozlyublennuyu. |to byla krasivaya devushka, tihaya, skromnaya, milaya v obrashchenii; nikogda ni odnogo durnogo slova, i chto za predannost'!.. V nagradu za eto on ochen' ee muchil. On vechno volochilsya za devicami, obhodilsya s neyu durno, a to vdrug prinimalsya revnovat'. Raz on udaril ee nozhom. I chto zhe? Ona tol'ko eshche bol'she ego polyubila. ZHenshchiny tak uzh sozdany, v osobennosti andaluzki. |ta gordilas' svoim shramom na ruke i pokazyvala ego kak luchshee ukrashenie na svete. I vdobavok ko vsemu Hose-Mariya byl poslednij iz tovarishchej!.. V odnu iz nashih s nim ekspedicij on ustroil tak, chto emu dostalsya ves' barysh, a nam tumaki i hlopoty. No ya prodolzhayu svoj rasskaz. O Karmen ne bylo ni sluhu, ni duhu. Dankajre skazal: - Nado, chtoby kto-nibud' iz nas s容zdil v Gibraltar razuznat' pro nee; ona, dolzhno byt', chto-nibud' prigotovila. YA by poehal, da menya v Gibraltare slishkom horosho znayut. Krivoj skazal: - Menya tozhe znayut, ya tam stol'ko shtuk ponastroil rakam (58). A tak kak u menya vsego odin glaz, to menya legko uznat'. - Tak, znachit, mne pridetsya ehat'? - skazal ya, v vostorge ot odnoj mysli uvidet' Karmen. - Nu-s, tak chto zhe ya dolzhen delat'? Te mne skazali: - Postarajsya probrat'sya morem ili cherez San-Roke, kak tebe pokazhetsya udobnee, i, kogda budesh' v Gibraltare, sprosi v portu, gde zhivet shokoladnica po imeni Rol'ona (59); kogda ty ee razyshchesh', ona tebe rasskazhet, chto tam delaetsya. Bylo resheno, chto my otpravimsya vse troe v s'erru de Gausin, tam ya rasstanus' so svoimi sputnikami i yavlyus' v Gibraltar pod vidom torgovca fruktami. V Ronde odin chelovek, u kotorogo byli s nami dela, razdobyl mne pasport; v Gausine mne dali osla; ya ego nav'yuchil apel'sinami i dynyami i dvinulsya v put'. Kogda ya pribyl v Gibraltar, to okazalos', chto Rol'onu tam znayut, no chto ona ili umerla, ili otpravilas' finibus terrae (60), i ee ischeznoveniem, po-moemu, i ob座asnyalos', pochemu my poteryali svyaz' s Karmen. YA postavil osla v stojlo, a sam, zabrav apel'siny, poshel hodit' po gorodu, kak by imi torguya, glavnym zhe obrazom, chtoby posmotret', ne vstrechu li kakoe-nibud' znakomoe lico. Tam mnozhestvo prohodimcev so vseh koncov sveta, i eto nastoyashchaya Vavilonskaya bashnya, potomu chto tam nel'zya projti desyati shagov po ulice, ne uslyshav stol'ko zhe yazykov. Mne popadalos' nemalo cygan, no ya im ne doveryal; ya ih shchupal, a oni menya. Nam bylo yasno, chto my zhuliki; no vazhno bylo znat', odnoj li my shajki. Provedya dva dnya v besplodnyh skitaniyah, ya nichego ne uznal ni o Rol'one, ni o Karmen i uzhe sobiralsya vernut'sya k tovarishcham, predvaritel'no koe-chto zakupiv, kak vdrug, idya po ulice, na zakate, ya slyshu iz okna zhenskij golos, kotoryj menya okliknul: "Apel'sinshchik!.." YA podymayu golovu i vizhu na balkone Karmen, oblokotivshuyusya ryadom s kakim-to oficerom v krasnom, s zolotymi epoletami, zavitymi volosami i osankoj vazhnogo milorda. Ona zhe, byla odeta roskoshno: shal' na plechah, zolotoj greben', vsya v shelku; i moshennica, kak vsegda, hohotala do upadu. Anglichanin na lomanom ispanskom yazyke kriknul, chtoby ya shel naverh, chto sen'ora hochet apel'sinov; a Karmen skazala mne po-baskski: - Idi i ne udivlyajsya nichemu. Dejstvitel'no, s nej mne nichemu ne sledovalo udivlyat'sya. Ne znayu, prichinila li mne vstrecha s neyu bol'she radosti ili ogorcheniya. Mne otkryl dver' vysokij lakej- anglichanin, v pudre, i provodil menya v velikolepnuyu gostinuyu. Karmen srazu zhe zagovorila so mnoj po-baskski: - Ty ni slova ne govorish' po-ispanski, ty so mnoj neznakom. Potom, obrashchayas' k anglichaninu: - YA zhe vam govorila, ya s pervogo vzglyada priznala v nem baska; vy uslyshite, chto eto za dikovinnyj yazyk. Ne pravda li, kakoj u nego glupyj vid? Slovno koshka, pojmannaya v kladovke. - A u tebya, - skazal ya ej na svoem yazyke, - vid nagloj moshennicy, i mne sil'no hochetsya iskromsat' tebe lico na glazah u tvoego druzhka. - U moego druzhka! - otvechala ona. - Skazhi, eto ty sam dodumalsya? I ty menya revnuesh' k etomu bolvanu? Ty eshche glupee, chem byl do nashih vecherov na ulice Kandileho. Razve ty ne vidish', duren' ty etakij, chto ya sejchas zanyata cyganskimi delami i vedu ih samym blestyashchim obrazom? |tot dom - moj, rach'i ginei budut moi; ya vozhu ego za konchik nosa i zavedu v takoe mesto, otkuda emu uzhe ne vybrat'sya. - A ya, - skazal ya ej, - esli ty vzdumaesh' vesti cyganskie dela takim manerom, ustroyu tak, chto u tebya propadet ohota. - Vot eshche! Ili ty moj rom, chtoby mnoj komandovat'? Krivoj eto odobryaet, a ty zdes' pri chem? Malo tebe togo, chto ty edinstvennyj, kotoryj mozhet sebya nazvat' moim minchorro? (61) - CHto on govorit? - sprosil anglichanin. - On govorit, chto emu hochetsya pit' i chto on ne otkazalsya by ot stakanchika, - otvechala Karmen. I upala na divan, hohocha nad svoim perevodom. Sen'or, kogda eta zhenshchina smeyalas', ne bylo nikakoj vozmozhnosti govorit' tolkom. Vse s nej smeyalis'. Dylda anglichanin tozhe rashohotalsya, kak durak, kakim on i byl, i velel, chtoby mne prinesli napit'sya. Poka ya pil: - Vidish' persten' u nego na pal'ce? - skazala ona. - Esli hochesh', ya tebe ego podaryu. YA otvechal: - YA by otdal palec, chtoby vstretit'sya s tvoim milordom v gorah i chtoby u kazhdogo iz nas v rukah byla makila. Anglichanin podhvatil eto slovo i sprosil: - Makila? CHto eto znachit? - Makila, - otvechala Karmen, vse tak zhe smeyas', - eto apel'sin. Ne pravda li, kakoe smeshnoe slovo dlya apel'sina? On govorit, chto emu hotelos' by ugostit' vas makiloj. - Vot kak? - skazal anglichanin. - Nu, tak prihodi opyat' zavtra s makilami. Poka my razgovarivali, voshel sluga i skazal, chto obed podan. Togda anglichanin vstal, dal mne piastr i predlozhil Karmen ruku, slovno ona ne mogla idti sama. Karmen, smeyas' po-prezhnemu, skazala mne: - Moj milyj, ya ne mogu priglasit' tebya k stolu; no zavtra, kak tol'ko ty uslyshish', chto b'yut razvod, prihodi syuda s apel'sinami. Ty uvidish' komnatu, obstavlennuyu luchshe, chem na ulice Kandileho, i posmotrish', prezhnyaya li ya Karmensita. A potom my pogovorim o cyganskih delah. YA nichego ne otvetil, i do menya uzhe na ulice donessya krik anglichanina: "Prihodite zavtra s makilami!" i hohot Karmen. YA vyshel, ne znaya, chto mne delat', ne spal noch', a nautro byl tak zol na etu izmennicu, chto reshil uehat' iz Gibraltara, ne povidavshis' s nej; no kak tol'ko razdalsya barabannyj boj, vse moe muzhestvo menya pokinulo; ya vzyal svoyu korzinu s apel'sinami i pobezhal k Karmen. Ee stavni byli priotvoreny, i ya uvidel ee bol'shoj chernyj glaz, kotoryj menya vysmatrival. Pudrenyj lakej totchas zhe provel menya k nej. Karmen uslala ego s kakim-to porucheniem i, kak tol'ko my ostalis' odni, razrazilas' svoim krokodilovym hohotom i brosilas' mne na sheyu. Nikogda eshche ya ne videl ee takoj krasivoj. Razryazhennaya, kak madonna, nadushennaya... shelkovaya mebel', vyshitye zanavesi... ah!.. a ya - vor vorom. - Minchorro, - govorila Karmen. - Mne hochetsya vse zdes' polomat', podzhech' dom i ubezhat' v s'erru. I nezhnosti!.. I smehi!.. Ona plyasala, ona rvala na sebe svoi falborki; nikakaya obez'yana ne mogla by tak skakat', tak krivlyat'sya i kurolesit'. Ugomonivshis', ona mne skazala: - Poslushaj, teper' delo cyganskoe. YA proshu ego s容zdit' so mnoyu v Rondu, gde u menya sestra v monastyre... (Zdes' opyat' hohot.) My proezzhaem mestom, kotoroe ya tebe ukazhu. Vy na nego napadaete; grabite dochista. Luchshe vsego bylo by ego ukokoshit'; no tol'ko, - prodolzhala ona s d'yavol'skoj ulybkoj, kotoraya u nee inogda byvala, i etoj ulybke nikomu ne bylo ohoty vtorit', - znaesh' li, chto sledovalo by sdelat'? Nado, chtoby Krivoj vyskochil pervym. Vy derzhites' nemnogo pozadi, rak besstrashen i lovok; u nego otlichnye pistolety... Ponimaesh'? Ona snova razrazilas' hohotom, ot kotorogo ya vzdrognul. - Net, - skazal ya ej, - ya nenavizhu Garsiyu, no on moj tovarishch. Byt' mozhet, kogda- nibud' ya tebya ot nego izbavlyu, no my svedem schety po obychayu moej strany. YA tol'ko sluchajno cygan; a koe v chem ya vsegda ostanus', kak govoritsya, chestnym navarrcem (62). Ona prodolzhala: - Ty durak, bezmozglyj chelovek, nastoyashchij pail'o. Ty kak karlik, kotoryj schitaet, chto on vysokij, kogda emu udalos' daleko plyunut' (63). Ty menya ne lyubish', uhodi. Kogda ona mne govorila: "uhodi", ya ne mog dvinut'sya s mesta. YA obeshchal ej uehat', vernut'sya k tovarishcham i podzhidat' anglichanina; so svoej storony, ona mne obeshchala byt' nezdorovoj do teh por, poka ne poedet iz Gibraltara v Rondu. YA provel v Gibraltare eshche dva dnya. Ona imela smelost' prijti ko mne pereryazhennoj v gostinicu. YA uehal; u menya tozhe byl svoj plan. YA vernulsya v uslovlennoe mesto, znaya, gde i kogda dolzhny proehat' anglichanin s Karmen. Dankajre i Garsiya menya uzhe zhdali. My zanochevali v lesu u kostra iz sosnovyh shishek, kotoryj velikolepno gorel. YA predlozhil Garsii sygrat' v karty. On soglasilsya. Kogda my igrali vtoruyu partiyu, ya emu skazal, chto on plutuet; on rashohotalsya. YA shvyrnul emu karty v lico. On hotel shvatit' mushketon; ya nastupil na nego nogoj i skazal: - Govoryat, ty vladeesh' nozhom, kak luchshij malagskij hvat; hochesh' poprobovat' so mnoj? Dankajre pytalsya nas raznyat'. YA neskol'ko raz udaril Garsiyu kulakom. Zlost' sdelala ego hrabrym; on vynul nozh, ya - svoj. My skazali Dankajre postoronit'sya i ne meshat' nam. On uvidel, chto nas ne ostanovish', i otoshel. Garsiya uzhe sognulsya popolam, kak koshka, gotovaya brosit'sya na mysh'. V levuyu ruku on vzyal shlyapu, chtoby otrazhat', nozh vystavil vpered. |to ih andaluzskij priem. YA stal po- navarrski, licom k nemu, levuyu ruku kverhu, levuyu nogu vpered, nozh u pravogo bedra. YA chuvstvoval sebya sil'nee velikana. On kinulsya na menya streloj; ya povernulsya na levoj noge, i pered nim okazalos' pustoe mesto; a ya popal emu v gorlo, i nozh voshel tak gluboko, chto moya ruka uperlas' emu v podborodok. YA s takoj siloj povernul klinok, chto on slomalsya. Vse bylo koncheno. Klinok vyshiblo iz rany strueyu krovi v ruku tolshchinoj. Garsiya upal nichkom na brevno. - CHto ty sdelal? - skazal mne Dankajre. - Poslushaj, - skazal ya emu. - Vmeste my zhit' ne mogli. YA lyublyu Karmen i hochu byt' odin. K tomu zhe Garsiya byl merzavec, i ya ne zabyl, kak on postupil s bednym Remendado. Teper' nas tol'ko dvoe, no my lyudi horoshie. Skazhi, hochesh', budem druz'yami na zhizn' i na smert'? Dankajre pozhal mne ruku. |to byl chelovek pyatidesyati let. - CHortovy lyubovnye istorii! - voskliknul on. - Esli by ty poprosil u nego Karmen, on by tebe prodal ee za piastr. Teper' nas tol'ko dvoe; kak nam byt' zavtra? - Polozhis' na menya, - otvechal ya emu. - Teper' mne ves' svet nipochem. My pohoronili Garsiyu i perenesli nash lager' na dvesti shagov dal'she. Na sleduyushchij den' pod容hala Karmen so svoim anglichaninom, v soprovozhdenii dvuh pogonshchikov i slugi. YA skazal Dankajre: - YA beru na sebya anglichanina. Pripugni ostal'nyh, oni bez oruzhiya. Anglichanin okazalsya hrabr. Ne tolkni ego Karmen pod ruku, on by menya ubil. Slovom, v etot den' ya otvoeval Karmen i s pervogo zhe slova soobshchil ej, chto ona vdova. Kogda ona uznala, kak eto proizoshlo: - Ty vsegda budesh' lil'ipendi! - skazala ona mne. - Garsiya navernoe by tebya ubil. Tvoj navarrskij priem - prosto glupost', a on otpravlyal na tot svet i ne takih, kak ty. No vidno, prishel ego chas. Pridet i tvoj. - I tvoj, - otvetil ya, - esli ty ne budesh' mne nastoyashchej romi. - Nu chto zh! - skazala ona. - YA ne raz videla v kofejnoj gushche, chto my konchim vmeste. Ladno! Bud' chto budet. I ona shchelknula kastan'etami, kak vsegda, kogda hotela prognat' kakuyu-nibud' dokuchnuyu mysl'. Kogda govorish' o sebe, zabyvaesh'sya Vam, dolzhno byt', skuchno slushat' vse eti podrobnosti, no ya skoro konchu. Takuyu zhizn' my veli dovol'no dolgo My s Dankaire zaverbovali neskol'ko tovarishchej nadezhnee prezhnih i promyshlyali kontrabandoj, a takzhe inoj raz, nado soznat'sya, grabili na bol'shoj doroge, no tol'ko v poslednej krajnosti, kogda inache nel'zya bylo. Vprochem, puteshestvennikov my ne trogali i tol'ko otbirali u nih den'gi. Pervye mesyacy ya byl dovolen Karmen, ona po- prezhnemu byla nam polezna, ukazyvaya nam, chto mozhno predprinyat' Ona zhila to v Malage, to v Kordove, to v Granade, no po pervomu moemu znaku brosala vse i priezzhala ko mne, to v kakuyu-nibud' gluhuyu ventu, a to i na bivak. Tol'ko raz, v Malage, ona menya vstrevozhila. YA uznal, chto ona imeet vidy na nekoego ves'ma bogatogo negocianta, s kotorym ona, dolzhno byt', sobiralas' povtorit' gibraltarskuyu shutku. Nesmotrya na ugovory Dankajre, ya poehal i pribyl v Malagu sredi dnya. YA razyskal Karmen i totchas zhe uvez ee. U nas vyshlo krupnoe ob座asnenie. - Znaesh', - skazala ona mne, - s teh por, kak ty stal moim romom po-nastoyashchemu, ya lyublyu tebya men'she, chem kogda ty byl moim minchorro. YA ne hochu, chtoby menya muchili, a glavnoe, ne hochu, chtoby mnoj komandovali. CHego ya hochu, tak eto byt' svobodnoj i letat', chto mne vzdumaetsya. Smotri, ne vyvodi menya iz terpeniya. Esli ty mne nadoesh', ya syshchu kakogo-nibud' molodchika, kotoryj postupit s toboj tak zhe, kak ty postupil s Krivym. Dankajre nas pomiril, no to, chto my drug drugu nagovorili, leglo nam na serdce, i chto-to mezhdu nami izmenilos'. Vskore za tem s nami sluchilas' beda. Nas nastigli soldaty. Dankajre byl ubit, i s nim dva moih tovarishcha; dvuh drugih zabrali. YA zhe byl tyazhelo ranen i, esli by ne moj dobryj kon', popalsya by v ruki soldatam. Padaya ot ustalosti, s pulej v tele, ya skrylsya v lesu vdvoem s ucelevshim tovarishchem. Slezaya s konya, ya lishilsya chuvstv i dumal uzhe, chto podohnu v kustah, kak podstrelennyj zayac. Tovarishch snes menya v znakomuyu nam peshcheru, potom otpravilsya za Karmen Ona byla v Granade i totchas zhe priehala. Celyh dve nedeli ona ne othodila ot menya ni na shag Ona glaz ne somknula, ona uhazhivala za mnoj s takoj lovkost'yu i s takim vnimaniem, kak ne uhazhivala ni odna zhenshchina za samym lyubimym chelovekom. Kak tol'ko ya smog derzhat'sya na nogah, ona v velichajshej tajne otvezla menya v Granadu. U cyganok vsyudu est' vernye ubezhishcha, i ya bol'she polutora mesyacev prozhil pod samym bokom korrehidora, kotoryj menya razyskival. Neskol'ko raz, glyadya skvoz' stavni, ya videl ego idushchim po ulice. Nakonec ya popravilsya; no ya mnogoe peredumal na lozhe bolezni i reshil peremenit' obraz zhizni. YA predlozhil Karmen pokinut' Ispaniyu i postarat'sya zazhit' chestno v Novom Svete. Ona podnyala menya na smeh. - My ne sozdany sazhat' kapustu, - skazala ona, - nash udel - zhit' za schet pail'o. Kstati, ya ustroila odno delo s Natanom ben YUsufom v Gibraltare. U nego est' bumazhnaya materiya, kotoraya tol'ko tebya i zhdet, chtoby perepravit'sya On znaet, chto ty zhiv. On na tebya rasschityvaet CHto skazhut nashi gibraltarskie korrespondenty, esli ty izmenish' svoemu slovu? YA dal sebya uvlech' i snova prinyalsya za svoj gadkij promysel. Poka ya pryatalsya v Granade, tam proishodil boj bykov, i Karmen na nem byla. Vernuvshis', ona mnogo govorila ob odnom ochen' lovkom pikadore po imeni Lukas. Ona znala, kak zovut ego loshad' i vo chto emu oboshlas' ego rasshitaya kurtka. YA ne pridal etomu znacheniya. Neskol'ko dnej spustya Huanito, moj ucelevshij tovarishch, rasskazal mne, chto on videl Karmen i Lukasa u odnogo torgovca na Sakatine. |to narushilo moe spokojstvie. YA sprosil Karmen, kak i pochemu ona poznakomilas' s etim pikadorom. - |to malyj, s kotorym mozhno sdelat' delo, - otvechala ona. - Esli reka shumit, to v nej libo voda, libo kamni (64). On zarabotal na boyah tysyachu dvesti realov. Odno iz dvuh ili eti den'gi nado zabrat', ili zhe, tak kak eto horoshij vsadnik i chelovek smelyj, ego mozhno zaverbovat' v nashu shajku. Takie-to umerli, tebe nado ih zamenit'. Voz'mi ego k sebe. - YA ne zhelayu, - skazal ya, - ni ego deneg, ni ego samogo i zapreshchayu tebe s nim razgovarivat'. - Beregis', - otvechala ona. - Kogda menya draznyat, ya delayu nazlo. K schast'yu, pikador uehal v Malagu, a ya zanyalsya perepravkoj bumazhnoj materii ben YUsufa. |ta ekspediciya stoila mne nemalyh hlopot, Karmen tozhe, i ya zabyl pro Lukasa; vozmozhno, chto i ona pro nego zabyla, esli i ne sovsem, to na vremya. V etu-to poru, sen'or, ya i vstretilsya s vami, snachala bliz Montil'i, a potom v Kordove. Ne budu govorit' o poslednej nashej vstreche. Vy ob etom znaete, mozhet byt', dazhe bol'she moego. Karmen ukrala u vas chasy, ona hotela eshche i vashi den'gi i, v osobennosti, eto kol'co, chto u vas na ruke; ona govorila, chto eto volshebnyj persten' i chto ej ochen' vazhno ego poluchit'. My sil'no posporili, i ya ee udaril. Ona poblednela i zaplakala. YA v pervyj raz videl ee plachushchej, i eto proizvelo na menya uzhasnoe vpechatlenie. YA prosil u nee proshcheniya, no ona dulas' na menya celyj den' i, kogda ya opyat' uezzhal v Montil'yu, ne zahotela menya pocelovat'. Mne bylo ochen' tyazhelo, no tri dnya spustya ona vdrug ko mne priehala s radostnym licom i veselaya, kak ptichka. Vse bylo zabyto, i nas mozhno bylo prinyat' za vlyublennyh so vcherashnego dnya. Proshchayas' so mnoj, ona skazala: - V Kordove prazdnik, ya hochu tuda s容zdit', tam uznayu, kto vozvrashchaetsya s den'gami, i tebe skazhu. YA ee otpustil. Ostavshis' odin, ya stal dumat' ob etom prazdnike i o peremene v nastroenii Karmen. "Ona, veroyatno, uzhe otomstila, - skazal ya sebe, - raz sama vernulas'". Ot krest'yanina ya uznal, chto v Kordove boj bykov. Krov' vo mne vskipaet, ya skachu, kak sumasshedshij, i napravlyayus' v cirk. Mne pokazali Lukasa, i na skam'e u bar'era ya uznal Karmen. Mne dostatochno bylo posmotret' na nee minutu, chtoby u menya ne ostalos' nikakih somnenij. Kogda vyshel pervyj byk, Lukas, kak ya i predvidel, izobrazil lyubeznogo kavalera. On sorval u byka kokardu (65) i podnes ee Karmen, a ta tut zhe prikolola ee k volosam. Byk vzyalsya otomstit' za menya. Lukas vmeste s loshad'yu svalilsya nichkom, a byk na nih. YA stal iskat' glazami Karmen, ee uzhe ne bylo. YA bil lishen vozmozhnosti vybrat'sya so svoego mesta i dolzhen byl dozhidat'sya okonchaniya boya. Potom ya otpravilsya v tot dom, kotoryj vy znaete, i prosidel tam tiho ves' vecher i chast' nochi. CHasam k dvum utra vernulas' Karmen i byla nemnogo udivlena, uvidev menya. - Stupaj so mnoj, - skazal ya ej. - CHto zh, edem! - otvechala ona. YA poshel za svoim konem, posadil ee pozadi sebya, i tak my ehali vsyu noch', ne skazav drug drugu ni slova. K utru my ostanovilis' v gluhoj vente, poblizosti ot nebol'shogo skita. Tut ya skazal Karmen: - Poslushaj, ya zabudu vse. YA nichego tebe ne skazhu; no obeshchaj mne odno: uehat' so mnoj v Ameriku i sidet' tam spokojno. - Net, - otvechala ona serdito, - ya ne hochu v Ameriku. Mne i zdes' horosho. - |to potomu, chto zdes' ty s Lukasom; no ty pomni: esli on popravitsya, to dolgo ne protyanet. Da, vprochem, ohota mne vozit'sya s nim! Mne nadoelo ubivat' tvoih lyubovnikov; ya ub'yu tebya. Ona pristal'no posmotrela na menya svoim dikim vzglyadom i skazala: - YA vsegda dumala, chto ty menya ub'esh'. V tot den', kogda ya tebya v pervyj raz uvidela, ya kak raz, vyhodya iz domu, povstrechalas' so svyashchennikom. A segodnya noch'yu, kogda my vyezzhali iz Kordovy, ty nichego ne zametil? Zayac perebezhal dorogu mezhdu kopyt tvoej loshadi. |to sud'ba. - Karmensita, - sprosil ya ee, - ty menya bol'she ne lyubish'? Ona nichego ne otvetila. Ona sidela, skrestiv nogi, na rogozhe i chertila pal'cem po zemle. - Davaj zhit' po-drugomu, Karmen, - skazal ya ej umolyayushchim golosom. - Poselimsya gde-nibud', gde nas nichto uzhe ne razluchit. Ty zhe znaesh', chto u nas, nedaleko otsyuda, pod dubom, zaryto sto dvadcat' uncij... Potom eshche u evreya ben YUsufa est' nashi den'gi. Ona ulybnulas' i skazala: - Snachala ya, potom ty. YA znayu, chto tak dolzhno sluchit'sya. - Podumaj, - prodolzhal ya, - ya teryayu i terpenie i muzhestvo; reshajsya, ili ya reshu po-svoemu. YA ushel ot nee i napravilsya v storonu skita. Otshel'nika ya zastal za molitvoj. YA podozhdal, poka on konchit, ya by rad byl molit'sya, no ne mog. Kogda on vstal s kolen, ya podoshel k nemu. - Otec moj, - obratilsya ya k nemu, - ne pomolites' li vy za cheloveka, kotoryj nahoditsya v bol'shoj opasnosti? - YA molyus' za vseh skorbyashchih, - skazal on. - Ne mogli li by vy otsluzhit' obednyu o dushe, kotoraya, byt' mozhet, skoro predstanet pered svoim sozdatelem? - Da, - otvetil on, pristal'no glyadya na menya. I tak kak v lice u menya bylo, dolzhno byt', chto-to strannoe, emu hotelos', chtoby ya razgovorilsya. - YA kak budto vas gde-to vstrechal, - skazal on. YA polozhil emu na skam'yu piastr. - Kogda vy budete sluzhit' obednyu? - sprosil ya. - CHerez polchasa. Syn sosednego traktirshchika pridet prisluzhivat'. Skazhite mne, molodoj chelovek, net li u vas chego-nibud' na sovesti, chto vas muchit? Ne poslushaete li vy sovetov hristianina? YA gotov byl zaplakat'. YA skazal emu, chto vernus', i pospeshil ujti. YA prileg na travu i lezhal, poka ne zazvonil kolokol. Togda ya vernulsya, no ostalsya stoyat' vozle chasovni. Kogda obednya konchilas', ya poshel k vente. YA nadeyalsya, chto Karmen sbezhit; ona mogla vzyat' moego konya i uskakat'... no ona okazalas' tut. Ej ne hotelos', chtoby mogli podumat', budto ona menya ispugalas'. Poka ya uhodil, ona rasporola podol plat'ya i vynula ottuda svinec. Teper' ona sidela u stola i glyadela v misku s vodoj, kuda vylila rastoplennyj svinec. Ona byla tak pogloshchena svoej vorozhboj, chto ne zametila, kak ya voshel. Ona to brala kusok svinca i s pechal'nym vidom povorachivala ego vo vse storony, to napevala kakuyu-nibud' koldovskuyu pesnyu, gde oni prizyvayut Mariyu Padil'yu, vozlyublennuyu dona Pedro, kotoraya, govoryat, byla "Bari Kral'isa", ili velikaya cyganskaya carica" (66). - Karmen, - skazal ya ej, - vy idete so mnoj? Ona vstala, brosila svoyu misku i nakinula na golovu mantil'yu, slovno sobiralas' v put'. Mne podali konya, ona sela na krup, i my poehali. - Tak, znachit, moya Karmen, - skazal ya ej, kogda my proehali nemnogo, - ty hochesh' byt' so mnoyu, da? - YA budu s toboyu do smerti, da, no zhit' s toboj ya ne budu. My byli v pustynnom ushchel'e; ya ostanovil konya. - |to zdes'? - skazala ona i soskochila nazem'. Ona snyala mantil'yu, uronila ee k nogam i stoyala nepodvizhno, podbochas' kulakom i smotrya na menya v upor. - Ty hochesh' menya ubit', ya eto znayu, - skazala ona. - Takova sud'ba, no ya ne ustuplyu. - YA tebya proshu, - skazal ya ej, - obrazum'sya. Poslushaj! Vse proshloe pozabyto. A mezhdu tem ty zhe znaesh', eto ty menya pogubila; radi tebya ya stal vorom i ubijcej. Karmen! Moya Karmen! Daj mne spasti tebya i samomu spastis' s toboj. - Hose, - otvechala ona, - ty trebuesh' ot menya nevozmozhnogo. YA tebya bol'she ne lyublyu; a ty menya eshche lyubish' i poetomu hochesh' ubit' menya. YA by mogla opyat' solgat' tebe; no mne len' eto delat'. Mezhdu nami vse koncheno. Kak moj rom, ty vprave ubit' svoyu romi; no Karmen budet vsegda svobodna. Kal'i ona rodilas' i kal'i umret. - Tak ty lyubish' Lukasa? - sprosil ya ee. - Da, ya ego lyubila, kak i tebya, odnu minutu; byt' mozhet, men'she, chem tebya. Teper' ya nichego bol'she ne lyublyu i nenavizhu sebya za to, chto lyubila tebya. YA upal k ee nogam, ya vzyal ee za ruki, ya oroshal ih slezami. YA govoril ej o vseh teh schastlivyh minutah, chto my prozhili vmeste. YA predlagal ej, chto ostanus' razbojnikom, esli ona etogo hochet. Vse, sen'or, vse, ya predlagal ej vse, lish' by ona menya eshche lyubila! Ona mne skazala: - Eshche lyubit' tebya - ya ne mogu. ZHit' s toboj - ya ne hochu. YArost' obuyala menya. YA vyhvatil nozh. Mne hotelos', chtoby ona ispugalas' i prosila poshchady, no eta zhenshchina byla demon. - V poslednij raz, - kriknul ya, - ostanesh'sya ty so mnoj? - Net! Net! Net! - skazala ona, topaya nogoj, snyala s pal'ca kol'co, kotoroe ya ej podaril, i shvyrnula ego v kusty. YA udaril ee dva raza. |to byl nozh Krivogo, kotoryj ya vzyal sebe, slomav svoj. Ot vtorogo udara ona upala, ne kriknuv. YA kak sejchas vizhu ee bol'shoj chernyj glaz, ustavivshijsya na menya; potom on pomutnel i zakrylsya. YA celyj chas prosidel nad etim trupom, unichtozhennyj. Potom ya vspomnil, kak Karmen mne govorila ne raz, chto hotela by byt' pohoronennoj v lesu. YA vyryl ej mogilu nozhom i opustil ee tuda. YA dolgo iskal ee kol'co i, nakonec, nashel. YA polozhil ego v mogilu ryadom s nej, vmeste s malen'kim krestikom. Mozhet byt', etogo ne sledovalo delat'. Zatem ya sel na konya, poskakal v Kordovu i u pervoj zhe kordegardii nazval sebya. YA skazal, chto ubil Karmen; no ne zhelal govorit', gde ee telo. Otshel'nik byl svyatoj chelovek. On pomolilsya za nee. On otsluzhil obednyu za upokoj ee dushi... Bednoe ditya. |to kales vinovaty v tom, chto vospitali ee tak. Ispaniya prinadlezhit k tem stranam, gde v nashi dni osobenno chasto vstrechayutsya eti rasseyannye po vsej Evrope kochevniki, izvestnye pod imenem cygan, Vohemiens, Gitanos, Gypsies, Zigeuner i t. d. Bol'shinstvo obitaet ili, vernee, vedet brodyachuyu zhizn' v yuzhnyh i vostochnyh provinciyah, v Andaluzii, v |stremadure - v korolevstve Mursii; mnogo ih v Katalonii. Otsyuda oni neredko zahodyat vo Franciyu. Ih mozhno videt' na vseh nashih yuzhnyh yarmarkah. Muzhchiny obyknovenno promyshlyayut baryshnichestvom, konoval'stvom, strizhkoj mulov; zanimayutsya takzhe pochinkoj mednoj posudy i instrumentov, ne govorya uzhe o kontrabande i drugih nedozvolennyh promyslah. ZHenshchiny gadayut, poproshajnichayut i torguyut vsyakogo roda snadob'yami, inogda bezvrednymi, a inogda i net. Fizicheskie osobennosti cygan legche zametit', nezheli opisat', i esli videl odnogo, to sredi tysyachi lyudej uznaesh' predstavitelya etoj rasy. Fizionomiya, vyrazhenie - vot chto glavnym obrazom otlichaet ih ot drugih narodov, naselyayushchih tu zhe stranu. Cvet kozhi u nih ochen' smuglyj, vsegda bolee temnyj, chem u narodnostej, mezh kotoryh oni zhivut. Otsyuda imya "kales", chernye, kotorym oni neredko sebya oboznachayut (67). Glaza ih, yavno raskosye, s krasivym vyrezam, ochen' chernye, oseneny dlinnymi i gustymi rvaninami. Vzglyad ih mozhno sravnit' lish' so vzglyadom hishchnogo zverya. V nem soedinyayutsya otvaga i robost', i v etom otnoshenii glaza ih dovol'no verno otrazhayut harakter etoj nacii, hitroj, smeloj, no "estestvenno boyashchejsya poboev", kak Panurg. Muzhchiny po bol'shej chasti horosho slozheny, strojny, podvizhny; ya ne pomnyu, chtoby kogda-libo videl sredi nih hot' odnogo, kotoryj byl by tuchen. V Germanii cyganki chasto ochen' krasivy, sredi ispanskih hitan krasota - bol'shaya redkost'. V rannej yunosti oni eshche mogut sojti za priyatnyh durnushek; no stav materyami, oni delayutsya ottalkivayushchimi. Nechistoplotnost' i muzhchin i zhenshchin neveroyatna, i kto ne videl volos cyganskoj matrony, tomu trudno sebe ih predstavit', dazhe risuya sebe samye zhestkie, samye zhirnye i samye pyl'nye kosmy. Koe-gde v bol'shih gorodah Andaluzii nekotorye molodye, devushki, milovidnee ostal'nyh, proyavlyayut bol'she vnimaniya k svoej vneshnosti. Oni tancuyut za platu, ispolnyaya tancy, ves'ma pohozhie na te, chto u nas zapreshchayutsya na publichnyh balah vo vremya karnavala. Mister Borrou, missioner- anglichanin, avtor dvuh preinteresnyh sochinenij ob ispanskih cyganah, kotoryh on zadumal obratit' v hristianstvo na sredstva biblejskogo obshchestva, utverzhdaet, chto ne bylo sluchaya, chtoby hitana byla neravnodushna k inoplemenniku. Na moj vzglyad, v ego pohvalah ih celomudriyu mnogoe preuvelicheno. Vo-pervyh, bol'shinstvo iz nih nahoditsya v polozhenii Ovidievoj nekrasivoj zhenshchiny: "Casta quam nemo rogavit" (68). CHto zhe kasaetsya krasivyh, to oni, kak vse ispancy, priveredlivy v vybore vozlyublennyh. Im nuzhno ponravit'sya, ih nuzhno zasluzhit'. Mister Borrou privodit v dokazatel'stvo ih dobrodeteli sluchaj, delayushchij chest' ego sobstvennoj dobrodeteli i, prezhde vsego, ego naivnosti. Odin ego beznravstvennyj znakomyj tshchetno predlagal, po ego slovam, neskol'ko uncij nekoej krasivoj hitane. Andaluzec, kotoromu ya rasskazal etot anekdot, zametil, chto etot beznravstvennyj chelovek imel by bol'she uspeha, esli by pokazal dva-tri piastra, i chto predlagat' cyganke zolotye uncii - stol' zhe maloubeditel'nyj sposob, kak obeshchat' million ili dva milliona traktirnoj sluzhanke. Kak by tam ni bylo, nesomnenno to, chto po otnosheniyu k svoim muzh'yam hitany proyavlyayut neobychajnoe samootverzhenie. Net takoj opasnosti i takih lishenij, na kotorye oni by ne poshli, chtoby pomoch' im v nuzhde. Odno iz imen, kotorym nazyvayut sebya cygane, "rome", ili "muzh'ya", svidetel'stvuet, po-moemu, o tom uvazhenii, kakoe oni pitayut k supruzhestvu, V obshchem, mozhno skazat', chto glavnoe ih dostoinstvo - eto patriotizm, esli mozhno nazvat' patriotizmom vernost', kotoruyu oni soblyudayut po otnosheniyu k svoim edinoplemennikam, ih gotovnost' pomoch' drug drugu, nerushimost' tajny, kotoroj oni svyazany v komprometiruyushchih delah. Vprochem, nechto podobnoe nablyudaetsya vo vseh podpol'nyh i vnezakonnyh obshchestvah. Neskol'ko mesyacev tomu nazad ya pobyval v cyganskom tabore, raspolozhivshemsya v Vogezah. U odnoj staruhi, starejshiny ih plemeni, v shatre lezhal pri smerti chuzhoj ee sem'e cygan. |tot chelovek vypisalsya iz bol'nicy, gde pol'zovalsya horoshim uhodom, chtoby umeret' sredi sootechestvennikov. On uzhe trinadcat' nedel' lezhal u svoih hozyaev, i k nemu otnosilis' s bol'shim vnimaniem, nezheli k synov'yam i zyat'yam, zhivshim pod tem zhe krovom. U nego byla myagkaya postel' iz solomy i mha, s dovol'no chistym bel'em, togda kak ostal'naya sem'ya, chislom odinnadcat' chelovek, spala na doskah v tri futa dlinoj. Vot kakovo ih gostepriimstvo. |ta zhe staruha, takaya chelovechnaya k svoemu gostyu, govorila mne pri bol'nom: "Singo, singo, homte hi mulo" - "skoro, skoro emu pridetsya umeret'". V konce koncov zhizn' etih lyudej tak zhalka, chto vest' o smerti ne strashit ih niskol'ko. Primechatel'noj chertoj haraktera cygan yavlyaetsya ih ravnodushie k voprosam very. Ne to, chtoby eto byli vol'nodumcy ili skeptiki. Bezbozhnikami oni sebya nikogda ne zayavlyali. Otnyud', religiyu toj strany, gde oni zhivut, oni schitayut svoej; no menyaya otechestvo, oni menyayut i ee. Sueverie, kotoroe u nerazvityh narodov zanimaet mesto religioznogo chuvstva, takzhe im chuzhdo. Da i kak moglo by sushchestvovat' sueverie u lyudej, zhivushchih bol'shej chast'yu za schet chuzhoj legkovernosti? Odnako ya zamechal, chto ispanskie cygane do strannosti boyatsya soprikosnoveniya s mertvym telom. Redkij iz nih soglasilsya by za den'gi snesti pokojnika na kladbishche. YA uzhe skazal, chto bol'shinstvo cyganok zanimaetsya gadan'em. Po etoj chasti oni mastericy. No chto sluzhit dlya nih istochnikom nemalyh vygod, tak eto torgovlya talismanami i privorotnymi zel'yami. U nih ne tol'ko imeyutsya zhab'i lapy dlya uderzhaniya nepostoyannyh serdec ili tolchenaya magnitnaya ruda dlya probuzhdeniya lyubvi v beschuvstvennyh; kogda nuzhno, oni pribegayut k mogushchestvennym zagovoram, zastavlyayushchim d'yavola prihodit' im na pomoshch'. V proshlom godu odna ispanka rasskazala mne takoj sluchaj. Odnazhdy ona shla po ulice Al'kala, grustnaya i ozabochennaya; sidevshaya na trotuare cyganka okliknula ee: "Krasavica, vash milyj vam izmenil". |to byla pravda. "Hotite, ya vam ego vernu?" Ponyatno, s kakoj radost'yu eto predlozhenie bylo prinyato i kakoe doverie dolzhna byla vnushit' k sebe osoba, umevshaya ugadyvat' s pervogo zhe vzglyada sokrovennye tajny serdca. Tak kak nel'zya bylo pristupit' k magicheskim operaciyam na samoj lyudnoj ulice Madrida, bylo naznacheno svidanie na sleduyushchij den'. "Net nichego legche, chem vozvratit' nevernogo k vashim nogam; - skazala cyganka. - Najdetsya u vas kakoj-nibud' platok, sharf, mantil'ya, kotorye on vam podaril?" Ej dali shelkovuyu kosynku. "Teper' zashejte malinovym shelkom v ugol kosynki piastr. V drugoj ugol zashejte polpiastra; syuda - pesetu; syuda - monetu v dva reala. Potom v seredinu nado zashit' zolotoj. Luchshe vsego - dublon...". Zashivayut dublon i vse prochee. "Teper' dajte mne kosynku, ya otnesu ee v polnoch' na Kampo Santo. Idite so mnoj, esli hotite videt' izryadnuyu chertovshchinu. YA vam obeshchayu, chto zavtra zhe vy opyat' vstretites' s tem, kogo lyubite". Cyganka otpravilas' na Kampo Santo odna, potomu chto chertej slishkom boyalis', chtoby ee soprovozhdat'. YA predstavlyayu vam dogadyvat'sya, vernulis' li k neschastnoj pokinutoj lyubovnice ee kosynka i ee nevernyj. Nesmotrya na svoyu bednost' i na vnushaemoe imi svoego roda otvrashchenie, cygane vse zhe pol'zuyutsya izvestnym uvazheniem u neobrazovannyh lyudej i ves'ma etim gordyatsya. Oni chuvstvuyut svoe umstvennoe prevoshodstvo i iskrenne prezirayut narod, okazyvayushchij im gostepriimstvo. "YAzychnika tak glupy, - govorila mne odna vogezskaya cyganka, - chto net nikakoj zaslugi v tom, chtoby ih nadut'. Davecha na ulice menya podzyvaet krest'yanka, ya vhozhu k nej. U nee dymit pech', i ona prosit menya povorozhit', chtoby byla tyaga. YA velyu podat' sebe sperva bol'shoj kusok sala. Potom nachinayu bormotat' na rommani: "Ty dura, govoryu, duroj rodilas', duroj i umresh'..." Otojdya k dveri, ya ej skazala po-nemecki: "Vernoe sredstvo, chtoby pech' u tebya ne dymila, eto ee ne topit'". I pustilas' nautek". Istoriya cygan vse eshche predstavlyaet zagadku. Izvestno, pravda, chto pervye ih tolpy, ves'ma nemnogochislennye, poyavilis' v Vostochnoj Evrope v nachale pyatnadcatogo stoletiya; no neizvestno, ni otkuda oni prishli, ni pochemu oni perekochevali v Evropu; i, chto eshche udivitel'nee, nikto ne znaet, kakim obrazom oni za korotkoe vremya tak neveroyatno razmnozhilis' v ryade ves'ma otdalennyh drug ot druga stran. U samih cygan ne sohranilos' nikakih predanij ob ih proishozhdenii, i esli bol'shinstvo iz nih nazyvaet svoej pervonachal'noj rodinoj Egipet, to eto potomu, chto oni perenyali hodivshij o nih v davnie vremena vymysel. Bol'shinstvo vostokovedov, izuchavshih yazyk cygan, polagaet, chto eto vyhodcy iz Indii. I dejstvitel'no, mnogie korni i grammaticheskie formy rommani, po- vidimomu, vstrechayutsya v narechiyah, proisshedshih ot sanskrita (69). Estestvenno, chto v svoih dolgih skitaniyah cygane usvoili mnogo inostrannyh slov. Vo vseh dialektah rommani my nahodim nemalo slov grecheskih. Naprimer: cocal - kost', ot kokkalon; petalli - podkova, ot petalon; safi - gvozd', ot karfi, i t. p. V nastoyashchee vremya u cygan pochti stol'ko zhe razlichnyh dialektov, skol'ko sushchestvuet otdel'nyh ord ih plemeni. Na yazyke teh stran, gde oni zhivut, oni iz座asnyayutsya s bol'shej legkost'yu, nezheli na svoem sobstvennom, kotorym pol'zuyutsya lish' dlya togo, chtoby svobodno razgovarivat' drug s drugom pri postoronnih. Sravnivaya dialekty nemeckih i ispanskih cygan, razobshchennyh na protyazhenii neskol'kih vekov, my obnaruzhim ochen' bol'shoe chislo obshchih slov; no pervonachal'nyj yazyk povsyudu, hot' i v neodinakovoj stepeni, znachitel'no vidoizmenilsya ot soprikosnoveniya s bolee kul'turnymi yazykami, kotorymi eti kochevniki vynuzhdeny byli pol'zovat'sya. Nemeckij, s odnoj storony, ispanskij - s drugoj, nastol'ko iskazili osnovu rommani, chto shvarcval'dskij cygan ne mog by besedovat' so svoim andaluzskim sobratom, hotya im dostatochno bylo by obmenyat'sya neskol'kimi frazami, chtoby uvidet', chto kazhdyj iz nih govorit na narechii, proishodyashchem ot odnogo i togo zhe yazyka. Neskol'ko naibolee upotrebitel'nyh slov obshchi, mne kazhetsya, vsem dialektam; tak, vo vseh slovaryah, kakie mne prihodilos' videt', pani znachit "voda", manro - "hleb", mas - "myaso". lon - "sol'". CHislitel'nye povsemestno pochti odni i te zhe. Nemeckij dialekt predstavlyaetsya mne gorazdo bolee chistym, nezheli ispanskij, ibo on sohranil mnogo pervonachal'nyh grammaticheskih form, togda kak ispanskie cygane usvoili formy kastil'skogo narechiya. Odnako nekotorye slova sostavlyayut isklyuchenie, svidetel'stvuya o drevnej obshchnosti yazyka. V nemeckom dialekte proshedshee vremya obrazuetsya prisoedineniem "ium" k povelitel'nomu nakloneniyu, vsegda yavlyayushchemusya osnovoj glagola. V ispanskom rommani vse glagoly spryagayutsya po obrazcu kastil'skih glagolov pervogo spryazheniya. Ot neopredelennogo nakloneniya jamar - "est'" sledovalo by, po obshchemu pravilu, obrazovat' jame-"ya el", ot lillar - "brat'" - lille - "ya vzyal". Odnako nekotorye starye cygane govoryat v vide isklyucheniya: jayon, lillon. YA ne znayu drugih glagolov, kotorye sohranili by etu drevnyuyu formu. SHCHegolyaya zdes' svoimi skudnymi poznaniyami v yazyke rommani, ya dolzhen privesti neskol'ko slov iz francuzskogo argo, zaimstvovannyh nashimi vorami u cygan. Iz "Parizhskih tajn" poryadochnoe obshchestvo uznalo, chto chourin oznachaet "nozh" (70). |to chistyj rommani; chouri yavlyaetsya odnim iz teh slov, kotorye obshchi vsem dialektam. G. Vidok (71) nazyvaet loshad' "gres"; eto opyat'-taki cyganskoe gras, gre, graste, gris. Dobav'te eshche slovo lomanichel, chto na parizhskoe argo oznachaet: cygane. |to iskazhenie rommani tchave - "cyganskie parni". No chem ya gorzhus', tak eto slovoproizvodstvom frimousse - "lico, lichiko", - slovo, kotoroe v hodu u vseh shkolyarov ili, vo vsyakom sluchae, bylo v hodu v moe vremya. Prezhde vsego zamet'te, chto Uden (72) v svoem lyubopytnom slovare pisal v 1640 godu - firlimouse. A firia, fila na rommani znachit lico; mui imeet to zhe znachenie, ono vpolne sootvetstvuet latinskomu os. Cygan-purist srazu ponyal sochetanie firlamui, i ya schitayu, chto ono v duhe ego yazyka. Vsego etogo, dumaetsya mne, dostatochno, chtoby dat' chitatelyam "Karmen" vygodnoe predstavlenie o moih issledovaniyah v oblasti rommani. YA zakonchu poslovicej, kotoraya budet zdes' kstati: "En retudi panda nasti abela macha" - "v rot, zakrytyj gluho, ne zaletit muha". ----------------------------------------------------------- 1) - S'erra (isp.) - gornaya cep'; kabra - koza. 2) - Andaluzcy proiznosyat s s pridyhaniem, tak chto smeshivayut ego s myagkim s i s z, kotorye ispancami vygovarivayutsya kak angliiskoe th. Po odnomu lish' slovu senor mozhno uznat' andaluzca (prim avtora} 3) - Venta - postoyalyj dvor, gostinica. 4) "Sorsiko" - nacional'nyj baskskij tanec, ispolnyavshijsya pod pesnyu. 5) - Privilegirovannye provincii, pol'zuyushchiesya osobymi pravami, to est' Alava, Biskajya, Gipuskoa i chast' Navarry. Mestnyj yazyk tam - baskskij (prim. avtora). 6) - Al'kajd - komendant ili nachal'nik strazhi. 7) - "Angelus" - katolicheskaya vechernyaya molitva. 8) - Akteon (grech. mif.) - yunyj ohotnik, nechayanno uvidevshij Artemidu (Dianu), kupayushchuyusya s nimfami. Razgnevannaya boginya prevratila Akteona v olenya, i ego sobstvennye psy rasterzali ego. 9) - A la francesa - na francuzskij lad, po-francuzski. 10) - Papelito (isp.} - papirosa. 11) - Kafe, gde imeetsya lednik, ili, vernee, sklad snega. V Ispanii v kazhdoj derevne est' takaya neveriya (prim. avtora). 12) - V Ispanii vsyakogo puteshestvennika, u kotorogo net s soboj obrazcov kolenkora ili shelka, schitayut anglichaninom, "inglesito". To zhe samoe na Vostoke. V Halkide ya imel chest' byt' predstavlennym kak "milordos francezos" (prim: avtora}. 13) - Pikadop - uchastnik boya bykov: vsadnik, kotoryj kolet chtoby sil'nee razdraznit' ego. 14) - Pogadayu (prim. avtora). 15) - Hitana (isp.) - cyganka. 16) - Imeyutsya v vidu sochineniya pisatelya XVI v. Brantoma, polnye eroticheskih vol'nostej. 17) - "Pater" i "ave" - katolicheskie molitvy ("otche nash" i "bogorodica"). 18) - Idal'go - dvoryanin. Poveshenie schitalos' bolee unizitel'nym vidom kazni, chem udavlenie. 19) - V 1830 godu dvoryanstvo eshche pol'zovalos' etoj privilegiej. Teper', pri konstitucionnom stroe, pravo na "garrotu" predostavleno i prostomu narodu (prim. avtora). 20) - Rannimi hristianami" v Ispanii nazyvalis' lyudi kotoryh vo vremya arabskogo vladychestva ne prinyali musul'manstva i ne vstupali v smeshannye braki s musul'manami. 21) - Baskskie palki s zheleznym nakonechnikom (prim. avtora). 22) - CHinovnik, vedayushchij gorodskuyu policiyu i blagoustrojstvo (prim. avtora). 23) - Obychnyj kostyum krest'yanok Navarry i baskskih provincij (prim. avtora). 24) - V podlinnike igra slov: epingle - bulavka, epinglette - zatravnik, dlya kotorogo Hose delal cepochku. 25) - V starinu zhenshchin legkogo povedeniya vozili po gorodu, publichno ih bichuya. 26) - Pintar un javeque - raspisat' shebeku. U ispanskih shebek bort, po bol'shej chasti, byvaet raspisan krasnymi i belymi kvadratami (prim. avtora). SHebeka - dlinnoe i uzkoe trehmachtovoe sudno. 27) - Da, gospodin (prim. avtora). 28) - Sada (prim. avtora). 29) - Zadiry, hvastuny (prim. avtora), 30) - Vsya ispanskaya kavaleriya vooruzhena pikami (prim. avtora). 31) - "CHernyj" - prozvishche, dannoe storonnikam kortesov (narodnogo pravitel'stva) vo vremya revolyucii v Ispanii 1820 g. 32) - Iz Al'kala de los Panaderos, mestechka v dvuh milyah ot Sevil'i, gde pekut prevkusnye hlebcy. Govoryat, chto svoimi kachestvami oni obyazany tamoshnej vode, i kazhdyj den' ih vo mnozhestve privozyat v Sevil'yu (prim. Avtora). 33) - Zdravstvuj, tovarishch! (prim. avtora). 34) - Patio (isp.) - vnutrennij dvor zdaniya. 35) - U bol'shej chasti sevil'skih domov byvaet vnutrennij dvor, okruzhennyj galereej. Tam obyknovenno sidyat letom. Dvor etot nakryt pologom, kotoryj dnem polivayut vodoj, a na noch' ubirayut. Vorota na ulicu pochti vsegda otkryty, a prohod, kotoryj vedet vo dvor, zaguan, peregorozhen zheleznoj kalitkoj ochen' izyashchnoj raboty {prim. avtora). 36) - Manana sera otro dia - ispanskaya poslovica (prim. avtora). 37) - Chuquel sos pirela, Cocal terela - pes, kotoryj hodit, kost' nahodit - cyganskaya poslovica (prim. avtora}. 38) - "Yemas" - zasaharennye zheltki {prim. avtora). 39) - "Turron" - rod nugi (prim. avtora). 40) - Korol' don Pedro, kotorogo my zovem ZHestokim i kotorogo koroleva Izabella Katolichka nazyvala ne inache kak Spravedlivym, lyubil progulivat'sya vecherom po ulicam Sevil'i v poiskah priklyuchenij, podobno halifu Harun al' Rashidu. Odnazhdy noch'yu na gluhoj ulice on zateyal ssoru s muzhchinoj, pevshim svoej dame serenadu. Oni dralis', i korol' ubil vlyublennogo kavalera. Pri zvuke shpag v okno vysunulas' staruha i osvetila etu scenu malen'kim svetil'nikom, candilejo, byvshim u nee v ruke. A nado znat', chto korol' don Pedro, v obshchem lovkij i sil'nyj, obladal strannym nedostatkom v teloslozhenii. Kogda on shagal, ego kolennye chashki izdavali gromkij hrust. Po etomu hrustu staruha srazu ego uznala. Na sleduyushchij den' dezhurnyj vejntikuatro yavilsya k korolyu s dokladom: "Vashe velichestvo, segodnya noch'yu na takoj-to ulice byl poedinok. Odin iz dravshihsya ubit". - "Nashli vy ubijcu?" - "Da, vashe velichestvo". - "Pochemu zhe on eshche ne nakazan?" - "Vashe velichestvo, ya ozhidayu vashih prikazanij". - "Ispolnite zakon". A kak raz nezadolgo pered tem korol' izdal ukaz, glasivshij, chto vsyakij poedinshchik budet obezglavlen i chto golova ego budet vystavlena na meste poedinka. Vejntikuatro nashel ostroumnyj vyhod. On velel otpilit' golovu u odnoj iz korolevskih statuj i vystavil ee v nishe posredi ulicy, na kotoroj proizoshlo ubijstvo. Korolyu i vsem sevil'yancam eto ochen' ponravilos'. Ulica byla nazvana po svetil'niku staruhi, edinstvennoj ochevidicy etogo sluchaya. Takovo narodnoe predanie. Sun'iga rasskazyvaet ob etom neskol'ko inache (sm. Anales de Sevilla, t. II, str. 136). Kak by tam ni bylo, v Sevil'e vse eshche sushchestvuet ulica Kandileho, a na etoj ulice - kamennyj byust, kotoryj schitaetsya portretom dona Pedro. K sozhaleniyu, byust etot novyj. Prezhnij ochen' obvetshal v XVII veke, i togdashnij municipalitet zamenil ego tem, kotoryj mozhno videt' sejchas (prim. avtora). 41) - Rom - muzh; romi - zhena (prim. avtora}. 42) - Calo, zhenskij rod - calli, mnozhestvennoe chislo - cales. Doslovno: chernyj, - tak nazyvayut sebya cygane na svoem yazyke (prim. avtora}. 43) - Ispanskie draguny hodyat v zheltom (prim. avtora). 44) - Me dicas vriarda de jorpoy, bus ne sino braco - cyganskaya poslovica (prim. avtora). 45) - Majari - svyataya; svyataya deva (prim. avtora). 46) - Viselica, vdova poslednego poveshennogo (prim. avtora). 47) - Krasnaya (zemlya) (prim. avtora). 48) - Po-francuzski, kak i po-ispanski, zdes' igra slov: dragon znachit i "drakon" i "dragun". 49) - Flamenca de Roma - zhargonnyj termin, oboznachayushchij cyganku. Rota znachit zdes' ne Vechnyj gorod, a narod romi, ili "zhenatyh lyudej", kak nazyvayut samih sebya cygane. Pervye poyavivshiesya v Ispanii cygane prishli, veroyatno, iz Niderlandov, pochemu ih i stali zvat' "flamandcami" (prim. avtora). 50) - Chufa - klubnevidnyj koren', iz kotorogo prigotovlyayut dovol'no priyatnyj napitok (prim. avtora}. 51) - Obychnaya pishcha ispanskogo soldata (prim. avtora}. 52) - Ustilar a pastesas - vorovat' s lovkost'yu, pohishchat' bez nasiliya (prim. avtora). 53) - Rod vol'nonaemnoj milicii (prim. avtora}, 54) - Prozvishche, oznachayushchee po-ispanski: tot, kto igraet za drugogo i na ego den'gi. 55) - Sarapia sat pesquital ne punzava (prim. avtora). 56) - Prozvishche, oznachayushchee po-ispanski: pyatnistyj, pegij. 57) - |ti duraki prinyali menya za prilichnuyu zhenshchinu (prim avtora). 58) - Prozvishche, kotoroe prostoj narod v Ispanii dal anglichanam iz-za cveta ih mundirov (prim. avtora). 59) - Prozvishche, oznachayushchee po-ispanski: pyshka. 60) - "Na katorgu ili ko vsem chertyam (prim. avtora). 61) - Moim lyubovnikom, ili, vernee, moej prichudoj (prim. avtora). 62) - Navarro fino (prim. avtora}. 63) - Or esorjie de or narsichisle, sin chismar lachinguel - cyganskaya poslovica. "Udal' karlika v tom, chtoby daleko plyunut'" (prim. avtora). 64) - Len sos sonsi abela Pani o reblendani terela (Cyganskaya poslovica) (prim avtora) 65) - La divisa - bant, cvet kotorogo oboznachaet, s kakogo pastbishcha byk. Bant etot prikreplyaetsya k shkure byka kryuchkom, i verhom galantnosti yavlyaetsya sorvat' ego u zhivogo zverya i podnesti zhenshchine (prim avtora}. 66) - Mariyu Padil'yu obvinyali v tom, chto ona budto by okoldovala korolya dona Pedro. Narodnoe predanie povestvuet, budto ona podarila koroleve Blanke Burbonskoj zolotoj poyas, pokazavshijsya ocharovannym glazam korolya zhivoj zmeej. |tim ob座asnyaetsya otvrashchenie, kotoroe on vsegda pital k neschastnoj gosudaryne (prim. avtora). 67) - YA zametil, chto nemeckie cygane, hot' i otlichno ponimayut slovo "kales", ne lyubyat, kogda ih tak nazyvayut. Sami oni sebya zovut "romane chave" (prim. avtora). 68) - "Casta quam.." - "devstvennica, kotoroj nikto ne pozhelal". 69) - Sanskrit - iskusstvennyj, chisto literaturnyj yazyk drevnej Indiya, sledovatel'no, nikakie narechiya iz nego ne mogli proizojti. No rodstvo cyganskogo yazyka s nekotorymi govorami Indii naukoyu tverdo ustanovleno. 70) - Odin iz geroev romana |. Syu "Parizhskie tajny", vyshedshego v svet nezadolgo do napisaniya "Karmen" (1842-1843), nosit prozvishche Chourineur, chto dolzhno oznachat' zhivoder, nozhovshchik. 71) - Vidok - izvestnyj parizhskij vor, raskayavshijsya i sdelavshijsya policejskim; v 1828 g vypustil svoi "Memuary", a v 1844 g. vyshli pod ego imenem "Podlinnye parizhskie tajny". 72) - Uden Antuan - avtor neskol'kih trudov po francuzskomu, ital'yanskomu i ispanskomu yazykam.

Last-modified: Mon, 12 Jul 1999 17:18:09 GMT
Ocenite etot tekst: