Uil'yam Tenn. Irvinga Bommera lyubyat vse
---------------------------------------------------------------
"Miry Uil'yama Tenna", 1 t. izdatel'stva Polyaris
Perevod (variant) Izdatel'stvo Polyaris.
---------------------------------------------------------------
Irving Bommer, zadumchivyj i pechal'nyj, shel za devushkoj v zelenom plat'e
kogda uslyshal nechto sovershenno fantasticheskoe.
Kompliment.
Tolstaya cyganka, rastekshayasya vsem telom po kamennoj stupen'ke pered
vhodom v svoyu zamyzgannuyu lavochku, podalas' vpered i kriknula: "|j, mistar!"
Zatem, kogda Irving zamedlil shagi i vzglyanul na nee i na vitrinu, zabituyu
sonnikami i knigami po numerologii, cyganka prochistila gorlo, izdav zvuk,
kotoryj mozhno uslyshat', peremeshivaya komkovatuyu ovsyanku.
- |j, mistar! Da, ty, krasavchik!
Irving chut' ne spotknulsya, rezko ostanovilsya i posmotrel vsled devushke,
ischezayushchej vmeste s zelenym plat'em za uglom i iz ego zhizni.
Na mgnovenie ego slovno paralizovalo. On ne smog by pokinut' mesto, gde
uslyshal stol' voshititel'nyj kompliment, dazhe... dazhe esli by sam Hamfris,
zaveduyushchij otdelom hoztovarov v "Univermage Gregvorta", sejchas
materializovalsya pered nim za nevidimym prilavkom i povelitel'no shchelknul
pal'cami.
Nu konechno zhe. Nekotorye nahodyat takie shutki zabavnymi. Nekotorye,
osobenno zhenshchiny... Blednye shcheki Irvinga stala medlenno zalivat' kraska, i
on, po obyknoveniyu medlenno soobrazhaya, stal napryazhenno podyskivat' otvet -
umnyj i sokrushitel'nyj odnovremenno.
- A-a-ah! - nachal on, ponadeyavshis' na improvizaciyu.
- Podi syuda, krasivyj mistar, - velela cyganka bez teni ironii. -
Zahodi, i poluchish' to, chego tak sil'no hochesh'. U menya eto est'.
A chego on hochet sil'nee vsego? Otkuda ona mozhet znat'? Dazhe on, Irving
Bommer, predstavlyal sebe eto ves'ma smutno. No vse zhe on dvinulsya sledom za
tolstoj, pokachivayushchejsya pri hod'be cygankoj i voshel v lavku, skupo
obstavlennuyu tremya skladnymi stul'yami i stolikom dlya bridzha, na kotorom
raspolozhilsya pokrytyj melkimi treshchinkami hrustal'nyj shar. Pered dranoj
prostynej, zaveshivayushchej vhod v zadnyuyu komnatu, igrali pyatero detej na
udivlenie blizkogo vozrasta. Kogda cyganka povelitel'no cyknula, oni
provorno vysypali na ulicu.
Usevshis' na skladnoj stul, kotoryj nemedlenno nakrenilsya pod uglom
sorok pyat' gradusov, Irving zadumalsya nad tem, chto on zdes' delaet. Emu
vspomnilos', chto skazala missis Negenbek, kogda on snyal u nee komnatu:
"Opozdavshim zhil'cam - nikakih uzhinov. Bez ob®yasnenij", a poskol'ku segodnya v
otdele hoztovarov provodilas' ezhemesyachnaya inventarizaciya, on uzhe byl i
opozdavshim, i golodnym. I vse zhe...
Nikogda nel'zya znat' zaranee, chem mozhet obernut'sya obshchenie s cyganami.
V pronicatel'nosti im ne otkazhesh'. Ih standarty krasoty otlity ne po
gollivudskim formam; oni potomki rasy, byvshej kosmopolitami eshche vo vremena
Pilata; oni umeyut raspoznavat' takie veshchi, kak blagorodstvo dushi i...
vozmozhno, dazhe privlekatel'nost' - zhitejskuyu, zreluyu privlekatel'nost', esli
ee tak mozhno nazvat'.
- Itak, e-e... - on ele zametno usmehnulsya, - chto zhe u vas est' takogo,
chego ya... chego ya... e-e... stol' otchayanno zhelayu? Sonnik, chtoby vyigryvat' na
begah? YA ne igrayu na begah. I sud'bu mne tozhe nikogda ne predskazyvali.
Cyganka stoyala pered nim mnogoskladchatoj goroj ploti, oblachennoj v
stol' zhe mnogoskladchatye raznocvetnye plat'ya, i hmuro razglyadyvala ego
svoimi nebol'shimi i ustalymi chernymi glazkami.
- Net, - skazala ona nakonec. - Tebe ya ne budu predskazyvat' sud'bu. YA
dam eto.
V ee protyanutoj ruke on uvidel butylochku iz-pod lekarstva, napolnennuyu
purpurnoj zhidkost'yu, kotoraya v tusklom sumerechnom svete, probivayushchemsya
skvoz' okno lavki, postoyanno menyala cvet s gusto-krasnogo na temno-sinij.
- CHto... chto eto? - sprosil on, hotya vnezapno ponyal, chto est' tol'ko
odna veshch', kotoruyu emu mogut predlozhit'.
. - Ona prinadlezhala moemu muzhu. On rabotal nad etim mnogo let. A kogda
sdelal, umer. No ty... drugoj. U tebya est' na eto pravo. A eto dast tebe
zhenshchinu.
Irving vzdrognul, uslyshav oskorblenie. On popytalsya rassmeyat'sya, no
vmesto etogo glubokim vzdohom vydal svoyu nadezhdu, svoe zhelanie. ZHenshchina!
- Tak eto nastojka... privorotnoe zel'e? - Ego golos drognul, pytayas'
vyrazit' odnovremenno nasmeshku i soglasie.
- Zel'e. Kogda ya tebya uvidela, to ponyala, chto tebe nuzhno. V tebe mnogo
neschast'ya. Ochen' malo schast'ya. No pomni, nado vozvrashchat' to, chto vzyato. Esli
beresh' kaplyu zel'ya, smeshaj ee s kaplej svoej krovi - togda ona stanet tvoej.
I beri kazhdyj raz tol'ko po kaple. Desyat' dollarov, pozhalujsta.
|to ego dokonalo. Desyat' dollarov! Za flakon podkrashennoj vodichki,
kotoruyu ona nameshala v zadnej komnate. I lish' potomu, chto on iz-za svoej
doverchivosti voshel v lavku. Nu net! Tol'ko ne Irving Bommer. On ne durak.
- YA ne durak, - soobshchil on cyganke, zatem vstal i raspravil plechi.
- Slushaj! - hriplo i povelitel'no proiznesla cyganka. - Ty mozhesh' stat'
durakom sejchas. Tebe eto sredstvo nuzhno. YA mogla poprosit' pyat'desyat, mogla
poprosit' tysyachu. YA poprosila desyat', potomu chto eto pravil'naya cena, potomu
chto u tebya est' eti desyat' i potomu chto tebe nuzhno eto. A mne... mne uzhe ne
nuzhno. Ne bud' durakom. Voz'mi. Ty stanesh'... po-nastoyashchemu privlekatel'nym.
Irving obnaruzhil, chto usmeshek on bol'she ne vyderzhit i chto dver' slishkom
daleko. On ochen' medlenno otschital desyat' dollarov, i do dnya zarplaty u nego
ostalos' vsego dva. Ego ne ostanovilo dazhe vospominanie o flakone
fantasticheski dorogogo los'ona posle brit'ya, kotoryj ego ugovorili kupit' na
proshloj nedele. On prosto obyazan... poprobovat'.
- Kaplya krovi i kaplya zel'ya! - kriknula vsled cyganka, kogda on
toroplivo zashagal k dveri. - Udachi tebe, mistar.
K tomu vremeni kogda on, proshagav dva dlinnyh kvartala, podoshel k
svoemu pansionu, ego polnaya nadezhd vozbuzhdennost' smenilas' privychnym
sostoyaniem pokornoj unizhennosti.
- Kakoj lopuh, kakoj lopuh! - bormotal on sebe pod nos, proskal'zyvaya
cherez chernyj hod v pansion missis Negenbek i podnimayas' po lestnice. Irving
Bommer, chempion lopuhov vseh vremen i narodov! Pokazhi emu hot' chto-nibud', i
on eto kupit. Privorotnoe zel'e!
No kogda Irving zahlopnul za soboj dver' uzkoj komnatushki i shvyrnul
butylochku na postel', on prikusil gubu, a iz ego blizorukih glaz vykatilis'
dve ogromnye slezy.
- Ah, esli by tol'ko u menya bylo lico, a ne rozha iz komiksa, -
vshlipnul on. - Esli by... chert poberi!
A zatem ego soznanie, buduchi otnositel'no zdravym, otkazalos' rabotat'
dal'she na takih usloviyah. "Davaj pomechtaem, - predlozhilo soznanie
podsoznaniyu. - Davaj pomechtaem i predstavim, kakim priyatnym mog by okazat'sya
mir".
On sidel na krovati, blazhenno utknuvshis' podborodkom v podnyatoe koleno,
i mechtal o pravil'no sotvorennom mire, gde zhenshchiny intrigovali radi ego
vnimaniya i dralis' za nego; gde oni, buduchi ne v sostoyanii zavoevat' ego
tol'ko v svoe rasporyazhenie, volej-nevolej delili so stol' zhe
celeustremlennymi sestrami. I on privychno brodil po etomu blistatel'nomu
miru, kak vsegda dovol'nyj tem, chto pravila zdes' postoyanno menyalis' v ego
pol'zu.
Inogda on stanovilsya edinstvennym muzhchinoj, ucelevshim posle atomnoj
katastrofy; inogda otkidyvalsya na purpurnye podushki i popyhival kal'yanom,
okruzhennyj garemom preispolnennyh obozhaniya gurij, ot krasoty kotoryh
zahvatyvalo duh; a inogda desyatki muzhchin - vse oni chem-to napominali
Hamfrisa - s otchayaniem nablyudali za tem, kak Bommer bogatyj, Bommer
preuspevayushchij, Bommer neveroyatno krasivyj provozhaet ih zhen, lyubovnic i
prochih podruzhek iz prostornyh limuzinov v svoi holostyackie apartamenty,
zanimayushchie celyj osobnyak na Park-avenyu.
Vremya ot vremeni v ego mechtah poyavlyalsya plasticheskij hirurg -
razumeetsya, rabotayushchij absolyutno bez boli! - talantlivyj dzhentl'men,
kotoryj, zavershiv shedevr, umiral ot udovletvoreniya, ne uspev oskvernit' svoyu
luchshuyu rabotu sozdaniem dublikata. Neredko Irving Bommer otkladyval na vremya
trudnyj vybor mezhdu siyayushchej blondinkoj s figuroj klassicheskoj statui i
pikantnoj ryzhevolosoj krasavicej i predstavlyal, kak ego rost uvelichivaetsya
do shesti futov i dvuh dyujmov, plechi rasshiryayutsya, ploskostopie ischezaet, a
nos umen'shaetsya i vypryamlyaetsya. I dazhe myslenno naslazhdayas' novoj zvuchnost'yu
svoego golosa i neotrazimoj serdechnost'yu svoego smeha, gordyas' svoim
bezuprechnym i vsegda ottochennym ostroumiem i vsestoronnim obrazovaniem, on
chashche vsego vozvrashchalsya v mechtah k svoej blistatel'noj vneshnosti. O, eta
shapka volos, nebrezhno skryvayushchaya nyneshnyuyu propleshinu, tretij urozhaj zubov,
chudesnym obrazom vytesnyayushchij iz desen oblomki pozheltevshej emali i deshevye
mostiki. I zheludok, bolee ne privlekayushchij vnimanie shodstvom s proglochennym
arbuzom, a dostojno skrytyj za stenoj myshc! Ah, zheludok! V nem teper' najdut
priyut lish' izyskannejshie vina, lish' vkusnejshie blyuda, prigotovlennye samymi
opytnymi povarami, lish' tonchajshie delikatesy...
Rezko sglotnuv nakopivshuyusya vo rtu slyunu, Irving Bommer ponyal, chto
zhutko goloden.
Sudya po chasam, kuhne sejchas polagalos' byt' temnoj i pustoj: v nee
mozhno bylo probrat'sya po prohodyashchej ryadom s ego komnatoj skripuchej lestnice,
vedushchej k zadnej dveri.
Odnako missis Negenbek, obnaruzhiv v kladovoj postoronnih lic, imela
sklonnost' ob®edinyat' naibolee znachitel'nye cherty kazhdoj iz Treh Furij v
odno garmonichnoe celoe. Irving Bommer dazhe sodrognulsya, predstaviv, chto ego
zhdet, esli ona ego zastukaet...
CHto zh, priyatel', eto risk, na kotoryj tebe pridetsya pojti, rezko
vmeshalsya zheludok.
Trevozhno vzdyhaya, on spustilsya na cypochkah po gnusno poskripyvayushchej
lestnice.
Poshariv v temnoj kuhne, on kosnulsya ruchki holodil'nika. Irving golodno
nahmurilsya. Ostorozhnye poiski i obodrannaya golen' voznagradili ego edva
nachatoj palkoj salyami, polbuhankoj rzhanogo hleba i tyazhelym nozhom s
klinovidnym lezviem, nezamenimym, kogda beresh' na abordazh ispanskij galeon.
Otlichno, proburchal zheludok, vylizyvaya dvenadcatiperstnuyu kishku. Pora
nachinat'!
V komnate za kuhnej shchelknul vyklyuchatel'. Irving zamer, ne uspev
otrezat' lomot' ot krayuhi. Telo ego bylo absolyutno nepodvizhnym, no serdce i
vse eshche boltlivyj zheludok prinyalis' stukat'sya drug o druga, slovno para
akrobatov v finale durackogo vodevilya. Pugayas', Irving nachinal obil'no
potet', i teper' ego pyatki zaskol'zili po kozhanym stel'kam, hotya tufli byli
emu tesnovaty.
- Kto tam? - poslyshalsya golos missis Negenbek. - Est' kto-nibud' na
kuhne?
Peredumav otvechat' ej dazhe otricatel'no, Irving Bommer, kraduchis',
podnyalsya po lestnice - s edoj, nozhom i teper' uzhe polnost'yu skonfuzhennoj
vnutrennej anatomiej.
Okazavshis' v svoej komnate i polozhiv palec na vyklyuchatel', on vydohnul,
prislushalsya i ulybnulsya. Sledov on ne ostavil.
On netoroplivo podoshel k krovati, s porazitel'noj dlya nego hrabrost'yu
otpraviv v rot pryamo s nozha lomtik salyami. Butylochka lezhala na prezhnem
meste. ZHidkost' v nej po-prezhnemu kazalas' to krasnoj, to sinevatoj.
Usevshis', on prinyalsya otvinchivat' dvumya pal'cami kolpachok, no,
stolknuvshis' s neozhidannym zatrudneniem, medlenno pripodnyal brovi. Tak,
podumal on, sejchas my peremestim nozh v pravuyu ruku, dopustim, sunem lezvie
podmyshku, horoshen'ko uhvatimsya za butylochku levoj rukoj, a pravoj energichno
povernem kolpachok. A sami tem vremenem budem zhevat'.
Kolpachok zaelo namertvo. Mozhet, ego voobshche ne polagaetsya otvinchivat'.
Byt' mozhet, butylochku sleduet razbit' i ispol'zovat' soderzhimoe srazu. No ob
etom mozhno pobespokoit'sya i pozzhe. A sejchas u nego est' salyami i hleb. I dva
dollara vmesto dvenadcati.
On nachal opuskat' butylochku, prodolzhaya razdrazhenno pokruchivat' kolpachok
tuda-syuda i pokazyvaya tem samym, chto eshche ne otstupilsya okonchatel'no.
Vnezapno kolpachok provernulsya. Bommer otvintil ego do konca s nekotorym
udivleniem. On i ne znal, chto butylochki dlya lekarstv stali vypuskat' s levoj
rez'boj.
Strannyj zapah. Napominaet zapah tol'ko chto otmytogo i zavernutogo v
svezhuyu pelenku mladenca, kotoryj vnezapno reshil, chto polnyj mochevoj puzyr'
dostavlyaet gorazdo men'she udovol'stviya, chem pustoj; i zhidkost' v butylochke
byla sinej. On ponyuhal snova. Net, bol'she pohozhe na zapah ochen' volosatogo
cheloveka, horoshen'ko potrudivshegosya ves' den' kajlom i lopatoj, a potom
reshivshego, chto segodnya net smysla prinimat' dush, i tem samym narushivshego
sobstvennuyu naibolee uvazhaemuyu tradiciyu. I vse zhe kogda Bommer zadumchivo
razglyadyval butylochku, zhidkost' v nej blesnula yarkoj krasnotoj. Podnesya
flakonchik k nosu, chtoby nyuhnut' v poslednij raz, on porazilsya tomu,
naskol'ko oshibalsya, raspoznavaya zapah: nepriyatnyj, i ves'ma, no legko
uznavaemyj. |to... zastoyavshijsya tabachnyj dym, no ne sovsem... nedavno
unavozhennoe pole - pochti, no...
On plesnul chut'-chut' na levuyu ladon'. Purpurnaya.
V dver' zamolotili kulakom.
- |j, tam! - vzrevela missis Negenbek. - Vy, mister Bommer! Otkrojte
dver'! YA znayu, chto u vas tam. U vas tam moi produkty. Otkrojte dver'!
Kogda Irving vzdrognul, zazhatyj pod myshkoj nozh sovershil otchayannyj
pryzhok k svobode i slave. On celilsya na zapyast'e, ved' tak, esli povezet,
mozhno otsech' vsyu kist' (a eto dostizhenie sdelalo by znamenitym nekij ves'ma
zanoschivyj myasnickij nozh!). K neschast'yu, ruka Irvinga instinktivno
dernulas', zasovyvaya hleb s salyami pod podushku, i nozh, zvyaknuv o pol,
udovletvorilsya - ne chuvstvuya sebya vpolne schastlivym - porezannym konchikom
pal'ca.
- Esli vy ne otkroete etu dver' sejchas, nemedlenno, siyu sekundu, -
ob®yavila missis Negenbek cherez zamochnuyu skvazhinu, prizvannuyu na sluzhbu v
kachestve megafona, - to ya ee vyshibu, ya ee vylomayu. YA ee vyshibu i vystavlyu
vam schet za novuyu dver', dve novye petli i povrezhdennye kosyaki. Ne govorya
uzhe o produktah, kotorye vy prinesli k sebe i sdelali negigienichnymi, hvataya
ih gryaznymi rukami. Otkrojte dver', mister Bommer!
Irving sunul nozh pod podushku i nakryl ee odeyalom. Zatem, zavintiv
kolpachok na butylochke, napravilsya k dveri, posasyvaya porezannyj palec i
oblivayas' potom.
- Sekundochku, - vzmolilsya on zapletayushchimsya ot straha yazykom.
- I eshche zamok, - prinyalas' razmyshlyat' vsluh missis Negenbek. - Horoshij
zamok nynche stoit chetyre, pyat', a to i shest' dollarov. A skol'ko voz'met
plotnik za ego ustanovku? Esli mne pridetsya slomat' dver', esli pridetsya
isportit' sobstvennuyu...
Ee golos stal tishe, prevrativshis' v strannoe bormotanie. Otpiraya zamok,
Irving dvazhdy uslyshal zvuk, napominayushchij shipenie vypuskayushchego par
lokomotiva.
Za raspahnutoj dver'yu on uvidel domohozyajku v lavandovom halate. Ee
brovi byli svedeny, a tonkie nozdri podragivali.
Salyami! S ee opytom ona, vpolne veroyatno, sumeet po odnomu zapahu
otyskat' pod podushkoj ukradennuyu kolbasu.
- Kakoj strannyj... - neuverenno nachala missis Negenbek, s yavnym
sozhaleniem izgonyaya vrazhdebnost' s lica. - Kakoj strannyj zapah! Takoj
neobychnyj... takoj udivitel'nyj, takoj... O, mister Bommer, bednyj mal'chik,
vy raneny?
On pokachal golovoj, izumlennyj sovershenno nesvojstvennym ej vyrazheniem
lica - ne gnev, no nechto opredelenno opasnoe. Irving otstupil v komnatu.
Domohozyajka posledovala za nim, ee golos eksperimentiroval so zvukami i
ostanovilsya na variante, ves'ma smahivayushchem na vorkovanie.
- Dajte-ka mne vzglyanut' na eti pal'chiki, na carapinu, na porez, na etu
ranu, - robko poprosila ona, vydiraya levuyu ruku Bommera izo rta s takoj
siloj, chto u bednyagi zashatalis' pyat' zubov. - O-o-o-o, bolit? U vas est'
antiseptik - jod, perekis' ili merkurohrom? A lyapisnyj karandash? A marlevye
binty?
Oshelomlennyj porazitel'noj smenoj ee nastroeniya, Irving ukazal nosom na
aptechku.
Zabintovyvaya ranu, ona prodolzhala izdavat' strannye i trevozhnye zvuki,
napominayushchie murlykan'e sablezubogo tigra. Vremya ot vremeni, kogda ee glaza
vstrechalis' s glazami Bommera, ona ulybalas' i bystro vzdyhala. No kogda,
podnyav ego ruku dlya zavershayushchego osmotra, hozyajka, strastno zastonav,
pocelovala ego ladon', Bommer po-nastoyashchemu ispugalsya.
On pobrel k dveri, vedya za soboj missis Negenbek, kotoraya tak i ne
vypustila ego dragocennuyu ruku.
- Ogromnoe spasibo, - probormotal on. - No uzhe pozdno. Mne pora
lozhit'sya.
Missis Negenbek vypustila ego ruku.
- Vy hotite, chtoby ya ushla, - s uprekom proiznesla ona. Uvidev ego
kivok, ona sglotnula, hrabro ulybnulas' i bochkom protisnulas' v dver', edva
ne otorvav emu pugovicy na pidzhake.
- Ne rabotajte slishkom mnogo, - s grust'yu poprosila ona, kogda Bommer
zakryval dver'. - Takim, kak vy, nel'zya izmatyvat' sebya do smerti na rabote.
Spokojnoj nochi, mister Bommer.
YArkij purpur butylochki podmignul emu s krovati. Privorotnoe zel'e! Ved'
on vylil kaplyu na ladon', a porezavshis', nevol'no szhal pal'cy v kulak.
Cyganka govorila, chto kaplya krovi, smeshannaya s kaplej zel'ya, delaet etu
kaplyu ego sobstvennoj, lichnoj. Ochevidno, tak i proizoshlo: missis Negenbek
vospylala. On sodrognulsya. Missis Negenbek. Nichego sebe lyubovnoe zel'e...
No to, chto podejstvovalo na domohozyajku, nesomnenno, podejstvuet i na
drugih, bolee molodyh i privlekatel'nyh zhenshchin. Naprimer, na devushku s
tomnymi glazami v otdele stolovyh priborov ili na derzkuyu koketku iz otdela
salatnic i kastryul'.
Stuk v dver':
- |to vsego lish' ya, Hil'da Negenbek. Poslushajte, mister Bommer, ya tut
podumala - salyami i hleb trudno est' vsuhomyatku. K tomu zhe ot nih vam
navernyaka pit' zahochetsya. Vot ya i prinesla vam dve banki piva.
Otkryv dver' i vzyav pivo, Bommer ulybnulsya. Vremya uzhe porabotalo nad
missis Negenbek. To, chto eshche neskol'ko minut nazad bylo v ee glazah lish'
butonami, teper' pyshno rascvelo. Ee dusha poprala skovyvayushchie uzy i
pomahivala emu rukoj.
- Spasibo, missis Negenbek. A teper' idite spat'. Idite, idite.
Ona bystro i pokorno kivnula i pobrela proch', cherez kazhdyj shag tomno
poglyadyvaya na nego.
Gordo raspraviv plechi, Irving Bommer vskryl banku piva. Konechno, missis
Negenbek ne Bog vest' chto, no ona podskazyvala emu dorogu k bolee
interesnomu budushchemu.
Teper' on stal privlekatel'nym - dlya lyuboj zhenshchiny s chuvstvitel'nym
nosom.
ZHal' tol'ko, chto zel'ya tak nemnogo, uzh bol'no mala butylochka. Kto
znaet, dolgo li prodlitsya effekt? A emu eshche stol' mnogoe predstoit proverit'
i ispytat'!
Prikanchivaya vtoruyu banku piva i namnogo bolee dovol'nyj soboj, on
vnezapno natolknulsya na reshenie. Prevoshodnoe! I takoe prostoe.
Pervym delom Irving vylil soderzhimoe butylochki v pustuyu pivnuyu banku.
Zatem, sorvav bint, sunul ranenyj palec v treugol'noe otverstie i soskreb
podsohshuyu na rane korochku o golyj metall. CHerez neskol'ko sekund v banku
potekla krov'. Kogda strujka nachinala issyakat', on vnov' terebil ranku.
Reshiv, chto smesi nabralos' dostatochno, on potryas banku, zabintoval
onemevshij palec i vylil smes' v bol'shoj flakon s los'onom posle brit'ya,
kuplennyj nedelyu nazad. Flakon byl snabzhen raspylitelem.
- A teper', - zayavil on, shvyrnuv hleb i nozh na byuro, vyklyuchiv svet,
zabravshis' v postel' i otkusiv kusok salyami, - teper' osteregajtes' Irvinga
Bommera!
On zabyl zavesti budil'nik i prosnulsya lish' ot shuma, kotoryj izdaval za
stenoj umyvayushchijsya sosed.
- Dvadcat' minut, chtoby odet'sya i dobrat'sya do raboty, - probormotal
on, otbrasyvaya odeyalo i brosayas' k rakovine. - I nikakogo zavtraka!
No vnizu missis Negenbek vstretila ego shirokoj ulybkoj i polnym
podnosom, nastoyav, nesmotrya na ego protesty, chtoby on "s®el hot' kusochek".
Otchayanno zabrasyvaya vilkoj yaichnicu iz supovoj tarelki v rot, on stol'
zhe otchayanno dergal golovoj, izbegaya gub missis Negenbek, ukradkoj pytavshejsya
ego pocelovat', napominaya pri etom cheloveka-mishen', uvertyvayushchegosya ot
bejsbol'nogo myacha, a sam gadal, chto zhe proizoshlo s ego vlastnoj hozyajkoj so
vremeni ih poslednej vstrechi.
So vremeni ih poslednej vstrechi...
Vospol'zovavshis' peredyshkoj, kogda missis Negenbek vyshla za banochkoj
ikry ("chtoby vy namazali ee na hleb, kogda budete pit' kofe"), on opromet'yu
pomchalsya v svoyu komnatu.
Irving sorval s sebya galstuk i rubashku, a zatem, nemnogo podumav, i
majku. Potom napravil na sebya forsunku raspylitelya, sdavil rezinovuyu grushu i
opryskal lico, volosy, ushi, sheyu, spinu, ruki i zhivot. On dazhe sunul
raspylitel' za poyas bryuk i sdelal im polnyj oborot vokrug talii. Kogda
muskuly ruk stalo svodit' ot neprivychnogo napryazheniya, on nakonec uspokoilsya
i nachal odevat'sya. Ot zapaha ego edva ne stoshnilo, i vse zhe on oshchushchal
porazitel'nuyu bezzabotnost'.
Prezhde chem vyjti iz komnaty, on vstryahnul flakon. Polon pochti na devyat'
desyatyh. CHto zh, poka flakon ne opusteet, Bommer so mnogimi i za mnogoe
rasschitaetsya!
Kogda on prohodil mimo, cyganka stoyala pered svoej lavochkoj. Zavidev
ego, ona nachala bylo ulybat'sya, no rezko sterla s lica ulybku i cyknula na
detej. Te yurknuli v lavku. Popyativshis' k dveryam, cyganka zazhala nos i
progundosila:
- Ty ispol'zoval slishkom mnogo! Nel'zya vse srazu!
Ne ostanavlivayas', Irving pomahal ej:
- YA ne vse potratil. Tam eshche mnogo ostalos'!
Ego poezd byl perepolnen, no, eshche stoya na platforme podzemki, on
zametil v vagone nezanyatoe mesto. Vrezavshis' v kuchku lyudej pered vhodom, on
bukval'no rastolkal ih, derzkim ryvkom vorvalsya v vagon, edva ne napevaya ot
samouverennosti i schast'ya, protisnulsya mezhdu dvumya zhenshchinami, s lovkost'yu
professionala pnul v golen' kakogo-to starikana i uzhe opuskalsya na svobodnoe
siden'e, kak poezd tronulsya. Tolchok lishil ego ravnovesiya, chto pozvolilo yunoj
ledi s farforovym lichikom let dvadcati ili dvadcati pyati proskol'znut' za
ego spinoj i usest'sya. Kogda on vypryamilsya i obernulsya, ona uzhe hitro
ulybalas' emu malen'kim, no porazitel'no alym rotikom.
Te, kto chasto ezdyat podzemkoj, so vremenem obyazatel'no uznayut, chto
povoroty sud'by zdes' zagadochno nepostizhimy i razdelyayut vseh passazhirov na
sidyashchih i stoyashchih. Irving uhvatilsya za ruchku nad golovoj, prisposablivayas' k
surovomu vagonnomu zakonu sprosa i predlozheniya.
Lico devushki skrivilos', slovno ona sobralas' zaplakat'. Ona zatryasla
golovoj, podnyala na nego glaza i prikusila gubu. Dyhanie ee uchastilos'.
Vnezapno ona vstala i vezhlivo ukazala na siden'e.
- Ne hotite li prisest'? - sprosila ona golosom, polnym mleka i meda. -
U vas ustalyj vid.
Irving Bommer sel, ostro soznavaya, chto vse golovy povorachivayutsya v ih
storonu. Ego sosedka, puhlen'kaya devushka let devyatnadcati, tozhe prinyuhalas'
i medlenno, slovno udivlyayas' samoj sebe, perevela siyayushchie glaza s
istoricheskogo romana na lico Irvinga.
Devushka, ustupivshaya emu mesto, pridvinulas' vplotnuyu, hota vse stoyashchie
passazhiry kachnulis' v etot moment v druguyu storonu.
- YA sovershenno uverena, chto gde-to vstrechala vas prezhde, - nachala ona s
nekotoroj neuverennost'yu, a zatem vse bystree, slovno vspominaya slova: -
Menya zovut Ifigeniya Smit, i esli vy skazhete mne vashe imya, ya obyazatel'no
vspomnyu, gde nas poznakomili.
Irving Bommer myslenno gluboko vzdohnul i otkinulsya na spinku.
Nakonec-to biologiya poshla emu navstrechu.
K sluzhebnomu vhodu v "Univermag Gregvorta" on podoshel uzhe v
soprovozhdenii stajki zhenshchin. Kogda lifter otkazalsya vpustit' ih v lift,
prednaznachennyj tol'ko dlya personala, oni okruzhili shahtu lifta i smotreli na
ego voznesenie tak, slovno on byl Adonisom, a zimnee ravnodenstvie uzhe
priblizhalos'.
Hamfris zastukal ego v tot moment, kogda on raspisyvalsya v zhurnale.
- Opozdali na sem' minut. Skverno, Bommer, skverno, My ved' postaraemsya
vstavat' vovremya, ne tak li? Ochen' postaraemsya.
- Zabyl zavesti budil'nik, - promyamlil Bommer.
- My ved' bol'she ne stanem etim opravdyvat'sya, pravda? Budem vzroslymi,
rabotaya v "Gregvorte"; priznaem svoi oshibki i poprobuem ispravit'sya. -
Zaveduyushchij chut'-chut' zatyanul uzel bezuprechno povyazannogo galstuka i
nahmurilsya. - CHto za strannyj zapah? Vy chto, Bommer, ne mylis'?
- ZHenshchina prolila na menya chto-to v metro. |to vyvetritsya.
Legko na sej raz otdelavshis' ot zaveduyushchego, on proshel mimo kastryul',
skovorodok i skorovarok k prilavku s terkami i mashinkami dlya chistki i rezki
ovoshchej, gde nahodilos' ego rabochee mesto. On tol'ko-tol'ko nachal vykladyvat'
tovary na prilavok pered nachalom raboty, kak signal gonga ob®yavil vneshnemu
miru, chto teper' on, to est' mir, mozhet vojti i garantirovanno kupit' lyuboj
tovar s povyshennoj skidkoj Gregvorta.
Ego otvlekla ch'ya-to ruka, robko skol'znuvshaya po lackanu pidzhaka. Doris,
prekrasnaya blondinka iz otdela salatnic i form dlya vypechki, nezhno laskala
ego, peregnuvshis' cherez prilavok. Doris! Ta samaya, chto obychno gromko i
nepriyatno fyrkala, zametiv ego vostorzhennyj vzglyad!
Irving vzyal ee pal'cami za podborodok.
- Doris, - reshitel'no proiznes on, - ty menya lyubish'?
- Da, - vydohnula ona. - Da, dorogoj, da. Sil'nee vseh na svete...
On poceloval ee dvazhdy, sperva bystro, a zatem bolee strastno, kogda
zametil, chto ona ne otpryanula, a vmesto etogo mechtatel'no zastonala i edva
ne smahnula s prilavka nikelirovannye terki.
Gromkoe poshchelkivanie pal'cev zastavilo ego otpryanut' i ottolknut'
Doris.
- Tak-tak, tak-tak, - proiznes Hamfris, brosaya na Bommera svirepyj
vzglyad, pripravlennyj legkoj dolej neuverennosti. - My nahodim vremya i mesto
dlya vsego, ne tak li? Davajte-ka nastroimsya po-delovomu; nas zhdut
pokupateli. A lichnymi delami zajmemsya posle raboty.
Devushka metnula v zaveduyushchego vzglyad, polnyj otkrovennoj nenavisti, no,
kogda Irving mahnul ej rukoj, a Hamfris poshchelkal pal'cami, medlenno poshla na
svoe mesto, negromko i nastojchivo bormocha:
- Irving, milyj, ya budu zhdat' tebya posle raboty. YA pojdu k tebe domoj.
Kuda ugodno, navsegda...
- Ne ponimayu, chto s nej sluchilos', - udivilsya Hamfris. - Vsegda byla
luchshej prodavshchicej salatnic i form dlya vypechki. - On povernulsya k Bommeru i
posle nedolgoj vnutrennej bor'by myagko proiznes: - V lyubom sluchae, Bommer,
ne budem otvlekat'sya, tak chto davajte raskladyvat' terki i dostavat' rezaki.
- Zaveduyushchij vzyal za kostyanuyu ruchku rezak s dlinnym izognutym lezviem i
prodemonstriroval ego stajke rannih pokupatel'nic, sobravshihsya vozle
prilavka Bommera. - Novejshij sposob narezat' grejpfruty, apel'siny i dyni,
damy. Edinstvennyj sposob. Vam eshche ne nadoeli pryamye i grubye lomtiki na
blyudah? - Ego prezritel'nyj ton nezametno smenilsya zadumchivym i
okoldovyvayushchim: - Novym rezakom "Gollivudskaya mechta" vy smozhete rezat'
grejpfruty, apel'siny i dyni legko i effektivno. Vy bol'she ne budete teryat'
dragocennyj sok, polnyj vitaminov; pozabudete o pyatnah ot dyn' na kruzhevnyh
skatertyah. A krome togo, u vseh lomtikov budut privlekatel'nye figurnye
kraya. Detyam ochen' nravitsya est' figurno razrezannye grejpfruty, apel'siny...
- On imenno eto prodaet? - sprosila neob®yatnyh razmerov dama s
reshitel'noj chelyust'yu. Hamfris kivnul.
- Togda ya kuplyu rezak. Esli on sam mne ego dast.
- A ya kuplyu dva. On dast mne dva?
- Pyat'! YA hochu pyat'. YA pervaya sprosila, tol'ko vy ne slyshali.
- Damy, uspokojtes', - prosiyal Hamfris. - Ne budem tolkat'sya, ne budem
ssorit'sya. Rezakov "Gollivudskaya mechta" u nas skol'ko ugodno. Vidish',
Bommer, - proshipel on. - kakuyu pol'zu mogut prinesti neskol'ko slov
prodavca? Smotri ne upusti ih; energichnee nado byt', energichnee.
I on schastlivo zashagal proch', poshchelkivaya pal'cami vozle ostal'nyh
prilavkov, ch'i strazhi zhenskogo pola trevozhno toptalis' na meste, podavshis'
vsem telom vpered v poryve bommeromanii.
- Vypryamites', devochki; smotrite bodree navstrechu Dnyu Biznesa. A
segodnya, - negromko probormotal on, podhodya k svoemu ofisu, chtoby oskorbit'
pervuyu utrennyuyu gruppu torgovyh agentov, - segodnya, kazhetsya, velikij den'
dlya otdela terok i ovoshchechistok.
On dazhe ne podozreval, naskol'ko okazalsya prav, poka nezadolgo do
obedennogo pereryva k nemu ne vorvalsya nachal'nik sklada s voplem:
- Nam nuzhny eshche lyudi, Hamfris. Skladskoj otdel ne spravlyaetsya s
nagruzkoj!
- Nagruzkoj? Kakoj eshche nagruzkoj?
- My ne uspevaem podnosit' tovar k prilavku Bommera, vot s kakoj
nagruzkoj! - Nachal'nik sklada vyrval klok volos i prodolzhil, nervno
priplyasyvaya vozle stola Hamfrisa: - YA brosil na eto vseh svoih lyudej, u menya
nikogo ne ostalos' ni na inventarizacii, ni na priemke, a on prodaet
bystree, chem my uspevaem podnosit'. Pochemu vy menya ne predupredili, chto
segodnya nachnetsya rasprodazha terok, rezakov i ovoshchechistok po snizhennym cenam?
YA by togda zakazal bol'she tovara s glavnogo sklada i ne gonyal by tuda lyudej
kazhdye polchasa. YA smog by togda poprosit' Kogena iz otdela sovremennoj
mebeli ili Blejka iz detskoj sportivnoj odezhdy odolzhit' mne paru chelovek!
Hamfris pokachal golovoj:
- Segodnya net nikakoj rasprodazhi terok, rezakov i ovoshchechistok. Ni po
snizhennoj cene, ni po cene sezonnyh rasprodazh, ni dazhe po optovoj. Voz'mite
sebya v ruki; ne nado sdavat'sya pered neozhidannymi trudnostyami. Davajte-ka
shodim i vyyasnim, chto tam proishodit.
On otkryl dver' kabineta i totchas zhe zastyl v poze cheloveka,
ohvachennogo izumleniem. Otdel hoztovarov byl bukval'no zabit kolyshushchejsya
tolpoj zadyhayushchihsya zhenshchin, rvushchihsya k prilavku s terkami, rezakami i
ovoshchechistkami. Irvinga Bommera polnost'yu zatopila volna kudryashek i
perekosivshihsya shlyapok, no vremya ot vremeni iz togo mesta, gde on primerno
dolzhen byl nahodit'sya, vyplyval pustoj kartonnyj yashchik i slyshalsya pisklyavyj
nadtresnutyj golos:
- Prinesite mne eshche rezakov! |j, na sklade, prinesite eshche! U menya
konchaetsya tovar. Oni nachinayut nervnichat'!
Vse ostal'nye prilavki na etazhe okazalis' zabroshennymi - i prodavcami,
i pokupatelyami.
Vzrevev: "Derzhis', Bommer, derzhis', mal'chik!", zaveduyushchij vzmetnul
vverh ruki v nakrahmalennyh manzhetah i brosilsya v tolpu. Protalkivayas' mimo
zhenshchin, prizhimayushchih k vzvolnovanno vzdymayushchimsya grudyam celye upakovki
kartofelechistok, on zametil, chto ishodyashchij ot Bommera strannyj zapah teper'
oshchushchaetsya dazhe na rasstoyanii. I stanovitsya vse bolee sil'nym i nasyshchennym...
Irving Bommer pohodil na cheloveka, kotoryj spustilsya v Dolinu Tenej i
uvidel tam stol'ko uzhasov, chto teper' ego ne napugat' takim pustyakom, kak
prosto zlo. Vorotnik u nego byl rasstegnut, galstuk lezhal na pleche, ochki
svisali s uha, bezumnye glaza nalilis' krasnotoj, a pot zalival ego stol'
obil'no, chto vsya ego odezhda kazalas' nedavno izvlechennoj iz ohvachennoj
entuziazmom stiral'noj mashiny.
On byl do smerti napugan. Poka u nego byl tovar, chtoby otvlekat'
zhenshchin, ih obozhanie ostavalos' otnositel'no passivnym. No kak tol'ko zapasy
nachinali podhodit' k koncu, zhenshchiny snova sosredotachivalis' na ego persone.
Sredi nih ne zamechalos' otkrovennogo sopernichestva; oni lish' rastalkivali
drug druga, chtoby luchshe ego videt'. Vnachale on poprosil neskol'kih ujti
domoj, i oni podchinilis', no teper', soglashayas' vypolnyat' vse, o chem on ih
prosil, oni tem ne menee kategoricheski otkazyvalis' otojti. Proyavlyaemaya imi
strast' stanovilas' vse bolee navyazchivoj i reshitel'noj - i bolee
soglasovannoj. Irving s trudom ponyal, chto vinoj tomu obil'nyj pot - tot
smeshivalsya s privorotnym zel'em i razbavlyal ego, vynuzhdaya zapah
rasprostranyat'sya vse shire.
A ih laski! Prezhde on dazhe predstavit' ne mog, kakim boleznennym mozhet
okazat'sya prikosnovenie zhenshchiny. Vsyakij raz, kogda on sklonyalsya k prilavku,
vypisyvaya chek, k nemu protyagivalis' desyatki ruk, poglazhivaya ego ruki, grud'
i lyubuyu dostupnuyu chast' tela. Za tri chasa etogo bezumiya nezhnye prikosnoveniya
nachali oshchushchat'sya kak tychki vo vremya draki v zabegalovke.
Kogda Hamfris vstal ryadom s nim za prilavkom, Irving edva ne zarydal.
- Pust' mne prinesut pobol'she tovara, mister Hamfris, - vshlipnul on. -
U menya ostalos' tol'ko neskol'ko terok dlya kruglyh ovoshchej i para rezakov dlya
kapusty. Kogda oni konchatsya, mne pridet konec.
- Spokojno, mal'chik, spokojno, - podbodril ego zaveduyushchij. - |to
proverka nashih sposobnostej; s nej nado spravit'sya, kak podobaet muzhchine.
Kem my sebya proyavim - nadezhnym i effektivnym prodavcom ili soplyakom, na
kotorogo nel'zya polozhit'sya v solidnom magazine? A gde prodavshchicy iz sosednih
otdelov? Im sledovalo by vstat' za prilavok i pomogat' tebe. Ladno, pridetsya
nemnogo podozhdat', poka podvezut tovar. Sdelaem pereryv i poprobuem
zainteresovat' dam veshalkami dlya polotenec i tovarami dlya tualeta.
- |j. - Zatyanutaya v sherstyanoj rukav ruka protyanulas' cherez prilavok i
pohlopala Hamfrisa po plechu. - Otojdi, a to ya ego ne vizhu.
- Sekundochku, madam, ne budem stol' neterpelivy, - radostno nachal
Hamfris i tut zhe smolk, natknuvshis' na ubijstvennyj vzglyad zhenskih glaz. Ona
- da i drugie, kak on zametil, - smotrela na nego tak, slovno byla gotova
nedrognuvshej rukoj vonzit' emu v serdce "Gollivudskuyu mechtu". Hamfris
sglotnul i drozhashchej rukoj popravil manzhetu.
- Poslushajte, mister Hamfris, mozhno mne pojti domoj? - vzmolilsya Irving
so slezami na glazah. - YA sebya ploho chuvstvuyu. A teper' i tovar konchilsya,
tak chto mne net smysla bezdel'nichat' za prilavkom.
- Gm-m, - zadumchivo progovoril zaveduyushchij, - pozhaluj, u nas segodnya byl
trudnyj den', verno? A raz my sebya ploho chuvstvuem, znachit, my sebya ploho
chuvstvuem. Konechno, my ne mozhem ozhidat', chto nam zaplatyat za vtoruyu polovinu
rabochego dnya, no my mozhem pojti domoj.
- Gospodi, spasibo, - vydohnul Bommer i napravilsya bylo k vyhodu iz-za
prilavka, no Hamfris perehvatil ego za lokot' i kashlyanul.
- Hochu tebe skazat', Bommer, chto tot zapah ne takoj uzh i nepriyatnyj.
Dazhe ves'ma priyatnyj. Nadeyus', ya tebya ne obidel svoim neobdumannym
zamechaniem naschet myt'ya?
- Net, nichego. YA ne obidelsya.
- Rad eto slyshat'. Mne ne hotelos' tebya obizhat'. YA hochu ponravit'sya
tebe, Bommer, hochu, chtoby ty schital menya svoim drugom. CHestnoe slovo, ya...
Irving Bommer sbezhal. On brosilsya v tolpu zhenshchin, i povsyudu oni
rasstupalis' pered nim, protyagivaya ruki i kasayas' - edva kasayas'! -
kakoj-nibud' chasti ego propitannogo bol'yu tela.
Vyrvavshis', on uspel prygnut' v sluzhebnyj lift i sodrognulsya, uslyshav
golodnyj i otchayannyj ston, razdavshijsya v tot moment, kogda dvercy lifta
zahlopnulis' pered ozabochennymi licami dam iz avangarda. Spuskayas', on
uslyshal vysokij devichij golos:
- Slyshite, ya znayu, gde on zhivet! YA otvedu vseh k ego domu!
Bommer zastonal. Tak oni eshche i chertovski soglasovanno dejstvuyut! On
vsegda mechtal stat' muzhchinoj-bogom, no emu nikogda ne prihodilo v golovu,
chto bogov obozhayut beskorystno.
Vyskochiv iz lifta na pervom etazhe, on pojmal taksi, zametiv kraem
glaza, chto liftersha vybezhala sledom i postupila tak zhe. Toroplivo nazyvaya
taksistu adres, on uvidel, chto zhenshchiny po vsej ulice rassazhivayutsya po taksi
i vtiskivayutsya v avtobusy.
- Skoree, skoree, - molil on taksista.
- Edu tak bystro, kak mogu, - brosil tot cherez plecho. - YA-to soblyudayu
pravila, chego ne skazhesh' ob idiotkah, kotorye edut za nami.
Brosiv otchayannyj vzglyad nazad, Irving ubedilsya, chto nesushchiesya sledom
mashiny sovershenno ignoriruyut svetofory, otchayanno razmahivayushchih zhezlami
policejskih i transport na perekrestkah. Posle kazhdoj ostanovki taksi k nim
pristraivalis' vse novye i novye zhenshchiny za rulem.
Irvingu stanovilos' vse strashnee, i ot etogo pot zalival ego eshche
obil'nee, a zapah vse sil'nee rasprostranyalsya po ulicam.
Vernuvshis' domoj, on pervym delom vstanet pod dush i kak sleduet, mylom
i mochalkoj, smoet s tela proklyatuyu gadost'. No sdelat' eto nado bystro.
Taksi rezko ostanovilos', vzvizgnuv tormozami.
- Priehali, mister. Dal'she proehat' ne mogu. Tam to li bunt, to li eshche
chto-to.
Rasschitavshis' s taksistom, Bommer posmotrel vpered i edva ne
zazhmurilsya. Ulica byla cherna ot zhenshchin.
Flakon s los'onom posle brit'ya! Na raspylitele ostalos' nemnogo
soderzhimogo, i ispareniya prosochilis' na ulicu. Flakon byl pochti polon, tak
chto prityazhenie zapaha okazalos' ves'ma sil'nym. No esli vsego lish' legkaya
utechka sposobna natvorit' takoe...
ZHenshchiny stoyali na ulice, vo dvore i v pereulke, obrativ lica na okno
ego komnaty, slovno sobaki, delayushchie stojku na opossuma. Oni byli ochen'
terpelivy i ochen' spokojny, no vremya ot vremeni kto-to vzdyhal, a ostal'nye
podhvatyvali vzdoh, i togda on zvuchal ne slabee razryva snaryada.
- Znaete chto, - obratilsya on k taksistu. - Podozhdite menya. Vozmozhno, ya
vernus'.
- |togo ya obeshchat' ne mogu. Ne nravitsya mne eta tolpa.
Irving Bommer natyanul na golovu pidzhak i pobezhal ko vhodu. ZHenskie lica
- udivlennye i schastlivye - nachali povorachivat'sya k nemu.
- |to on! - uslyshal on hriplovatyj golos missis Negenbek. - |to nash
chudesnyj Irving Bommer!
- On! On! - podhvatila cyganka. - Nash krasavchik!
- Dajte projti! - vzrevel Irving. - Proch' s dorogi!
ZHenshchiny neohotno rasstupilis', osvobozhdaya dlya nego prohod. On raspahnul
vhodnuyu dver' kak raz v tot moment, kogda presledovavshie ego mashiny s revom
vyskochili iz-za ugla.
ZHenshchiny tolpilis' v vestibyule, gostinoj i stolovoj, zhenshchiny stoyali na
lestnice, vedushchej k ego komnate. On protolkalsya mimo nih, mimo ih obozhayushchih
glaz i muchitel'nyh poglazhivanij, sunul klyuch v zamok, otkryl dver' i zapersya
iznutri.
- Dumaj, dumaj. - On pohlopal sebya po golove pokrasnevshej rukoj. Prosto
myt'ya okazhetsya nedostatochno, potomu chto flakon s los'onom posle brit'ya budet
i dal'she rasprostranyat' svoe zhutkoe soderzhimoe. Vylit' ego v rakovinu? Togda
ono smeshaetsya s vodoj i razbavitsya eshche bol'she. A vdrug na nego nachnut
brosat'sya samki obitayushchih v kanalizacii krys? Net, zel'e nado unichtozhit'. No
kak? Kak?
V podvale est' pech'. Los'on sdelan na spirtu, a spirt gorit. Szhech'
zel'e, a zatem bystro vymyt'sya, i ne kakim-to zhalkim mylom, a chem-nibud'
po-nastoyashchemu effektivnym - shchelokom, a to i sernoj kislotoj. Pech' v podvale!
Irving sunul flakon pod myshku, kak futbol'nyj myach. Na ulice reveli
sotni avtomobil'nyh klaksonov, a tysyachi zhenskih golosov bormotali i
raspevali o svoej lyubvi k nemu. Gde-to daleko i ochen' slabo slyshalis' sireny
policejskih i ih izumlennye golosa - oni pytalis' sdvinut' s mesta nechto,
tverdo reshivshee ne otstupat' ni na shag.
Edva otkryv dver', on osoznal, chto sovershil oshibku. ZHenshchiny hlynuli v
komnatu - protivostoyat' kombinacii iz zapaha smeshannogo s potom zel'ya i
emanacij iz flakona okazalas' absolyutno nevozmozhno.
- Nazad! - garknul on. - Vse nazad! YA idu vniz!
ZHenshchiny rasstupilis', no medlennee i neohotnee, chem prezhde. Irving stal
protalkivat'sya k lestnice, dergayas' i izvivayas' vsyakij raz, kogda k nemu
protyagivalas' nezhnaya ruka.
- Osvobodite lestnicu, chert by vas pobral, osvobodite lestnicu!
Kto-to ustupal emu dorogu, kto-to net, no vse zhe teper' on mog projti
vniz. Krepko szhimaya flakon, Irving stupil na lestnicu. Sovsem yunaya devushka,
pochti devochka, s lyubov'yu protyanula k nemu ruki. Bommer dernulsya v storonu, i
ego pravaya noga, k neschast'yu, soskol'znula so stupen'ki. Irving poshatnulsya,
ego telo kachnulos' vpered, s trudom uderzhivaya ravnovesie. Sedaya matrona
prinyalas' poglazhivat' ego spinu, i on vygnul spinu dugoj.
Slishkom pozdno. On upal, a flakon vyskol'znul iz ego vspotevshih
ladonej.
Prokativshis' po stupen'kam, on bol'no porezalsya o razbityj flakon i
srazu oshchutil, kak namokla ego grud'.
Irving podnyal golovu i uspel izdat' lish' odin-edinstvennyj vopl'. Ego
zatopila volna strastnyh, obozhayushchih i polnyh ekstaza zhenshchin.
Vot pochemu vmesto nego na kladbishche "Belaya iva" pohoronili rulon
zalyapannogo krov'yu linoleuma. A vozvyshayushchijsya nad ego mogiloj ogromnyj
pamyatnik vozveden na den'gi, s entuziazmom sobrannye po podpiske vsego za
chas.
Last-modified: Tue, 15 Dec 1998 18:00:11 GMT