Semyuel' R.Dilani. Kletka Brassa
---------------------------------------------------------------
© Copyright Maksim SHundalov, perevod, 1997
---------------------------------------------------------------
CHto? Rasskazat' o mrake Brassa? Poprobujte-ka peredat' eto
slovami... On dolgo brodil v temnote, natykayas' na steny, poka
ne byl shvachen stal'nymi pal'cami i ne pomeshchen v glicerinovyj
grob. Kryshka zahlopnulas'. Mrak? Voobrazite golosa, prishedshie
iz t'my, -- tol'ko golosa i nichego bol'she:
-- |j!
-- Aaaaaa...
-- |j, kak tebya klichut, priyatel'?
-- Mne kazhetsya, on eshche ne ochnulsya.
-- Zatknis'! Nu, davaj, otzovis'!
-- ... aaa ... chto ...?
-- On prihodit v sebya.
-- ... kto ...?
-- YA -- YAstreb, a on, -
-- A ya -- Svin. YAstreb hochet znat', za chto tebya posadili.
-- A ... da ... ya ... menya zovut ...
-- Tak-to, priyatel'. Luchshe srazu dat' YAstrebu to, chto on
hochet. YAstreb vsegda poluchaet to, chto on hochet.
-- Ha, kak ty emu, YAstreb!
-- ... Kejdzh1. Dzhejson Kejdzh.
-- Komu ty pereshel dorogu, Kejdzh? Syuda prosto tak ne
sazhayut.
-- YA, ... poslushajte, ostav'te menya v pokoe!
-- Ish' ty, chego zahotel!
-- YA ne ... ya prosto hochu ostat'sya v...
-- Sejchas ya prikazhu Svinu slegka poshumet'. Ty znaesh',
priyatel', tebe luchshe srazu sojti s uma, chem uslyshat' eto eshche
raz. Davaj, Svin, ori!
-- Aaaagaagaa ... uuoooooa ... yyyiyy ... ha ...
-- ... hvatit!
-- Net, druzhok, ty ne ostanesh'sya odin, mister Dzhejson
Kejdzh. YA sizhu zdes' uzhe god, i edinstvennoe, chto slyshu -- eto
trep Svina. Ego lishili poloviny mozgov, prezhde chem brosit'
syuda. Net, i blizko ob etom ne dumaj. Govori!
-- YAstreb hochet znat', pochemu tebya posadili v Brass.
-- I ty rasskazhesh' YAstrebu, slyshish', mister sonnyj Kejdzh?
Vzdoh. Eshche vzdoh.
-- ... ya tak ponimayu, vy zdes' gazet ne poluchaete.
-- Nikogda ne chital gazet, -- smeshok.
-- Zatknis', Svin. Davaj, Kejdzh, vali dal'she.
-- YA ne hochu.
-- Govori!
-- YA rasskazhu svoyu istoriyu, esli ty rasskazhesh' svoyu. Ty
dolzhen rasskazat', mister Kejdzh. Pozhalujsta, mister Kejdzh.
-- Svin, zatkni past'. A tebe, Kejdzh, ya povtoryayu --
govori.
-- Nu ... ladno, ladno, no mne budet ochen' bol'no.
-- Bol'no, Kejdzh.
-- Nas brosili v Brass ne dlya togo, chtoby sdelat'
schastlivymi.
-- Poslushaj, YAstreb, otkuda ty rodom?
-- Planeta nazyvaetsya Krags, gorod -- Rupciya... Nashi shahty
dobralis' do samogo dna planety, kipyashchaya lava vylezla naruzhu,
gazy, sera, odnim slovom -- ad...
-- Da, da, ty mne rasskazyval, ya pomnyu -- eshche nad dvorcami
bogachej dym kurilsya.
-- YA zhe tebe skazal, Svin, zatknis'. Prodolzhaj, Kejdzh.
-- Net, ty govori, Svin.
-- Ty hochesh' znat', otkuda ya, mister Kejdzh?
-- On s planety Al'ba2, Kejdzh.
-- Da, Al'ba. Moj gorod, Dask3, lezhit vysoko v gorah,
vezde sneg, po utram solnce ele vidno v tumane, a dnem vse
sverkaet, kak budto dragocennosti.
-- Ty zh ih nikogda ne videl, Svin. Pust' Kejdzh govorit.
-- Ladno, ya pribyl s planety, kotoraya nazyvaetsya ...
Zemlya.
-- Zemlya?
-- Potishe, Svin!
-- Iz goroda Veneciya. Po krajnej mere, tam ya byl
arestovan, osuzhden i prigovoren provesti ostatok zhizni v
Brasse. Veneciya! Vmesto ulic -- kanaly, tesnye trushchoby
peretyanuty bel'evymi verevkami, torgovye lavki -- prosto
karavan lodok, paluby zavaleny kapustoj, tomatami, hurmoj,
midiyami, artishokami, mollyuskami i omarami. Turisty, studenty,
bankiry i artisty, da vse, kto ugodno, progulivayutsya po
P'yaccette, mimo rozovyh kolonn Dvorca dozhej, spuskayutsya k vode
i glazeyut na gondoly, na Most Vzdohov, ch'ya izognutaya spina
soedinyaet Dvorec dozhej i staruyu tyur'mu. Vataga studentov,
zametiv tebya -- odinokogo, shatayushchegosya po naberezhnoj, tut zhe
okruzhaet i tyanet za soboj k vaporetto, snuyushchim po Bol'shomu
Kanalu. Oni poyut, hohochut, celuyut devchonok, a ya posvyashchayu Bruno
v tajny samoj udivitel'noj arhitektury na Zemle --
venecianskoj. A potom po kanalu, ustroiv na mostu u Akademii
veseluyu sumatohu, prishla groza, i my spasalis' ot nepogody v
sumrachnyh kabachkah -- tam vse tol'ko p'yut i poyut, i Bruno
govoril mne: vse horosho, vse prosto zamechatel'no, zdes' nel'zya
grustit', ved' my v Venecii...
-- |j, chto sluchilos', mister Kejdzh?
-- Davaj, Kejdzh, prodolzhaj.
-- Kto-nibud' iz vas videl Brass snaruzhi?
-- Kak zhe my uvidim, my zh vnutri?
-- Svin, zatknis'. Net.
-- On na zasnezhennom ploskogor'e, ochen' vysoko, zdes' ne
byvaet dazhe oblakov. Krugom t'ma, Brass viden tol'ko zvezdam, a
te, kto vnutri -- slovno v chernoj dyre.
-- Da-a, a otkuda ty znaesh', kakoj on?
-- My dazhe i voobrazit' ne mogli, kak vyglyadit Brass,
mister Kejdzh.
-- YA ne voobrazhal, Svin, ya videl ego. Na risunke. YA voobshche
mnogo povidal. Kogda-to ya izuchal arhitekturu.
-- Na Zemle?
-- V Venecii?
-- Da. Odno vremya u menya byl dostup k vsevozmozhnym planam.
YA znayu, k primeru, otkuda idut eti koridory, i kuda oni vedut.
-- Ser'ezno?
-- YA mog by rasskazat' vam o kazhdom kirpichike Ajya-Sofii. YA
mog by rasskazat', kak ustroen illyuzornyj hram Ankuor na
Keplare! I ya znayu vse tupiki, zakoulki i povoroty, vse dveri i
zamki, kanalizaciyu i ventilyaciyu Brassa!
-- Ty?
-- |j, tak ty hochesh' skazat', chto znaesh', kak nam svalit'
otsyuda?
-- Veneciya...
-- |j, YAstreb, ty slyshish', Kejdzh pohozhe znaet, kak nam
svalit' otsyuda!
-- Zatknis', Svin. Nu, Kejdzh, davaj dal'she.
-- Veneciya... ty sejchas tak daleka... eti nochi, divnye
nochi v restoranchikah -- Gimba4 rezhet syr, i my probuem vino s
yuga i vino s severa i ne mozhem vybrat', kakoe slashche -- eti nochi
nikogda bol'she ne vernutsya. Oni ushli. Bruno ushel. I
udivitel'naya lenivoglazaya devushka, ta, chto vse razrushila -- ya,
Bruno i devushka, ee zvali...
-- Kejdzh!
-- ...Sapfir!
-- Kejdzh, poslushaj menya!
-- Da, tebe luchshe poslushat' YAstreba!
-- Sapfir ushla...
-- Ob®yasni nam, kak eti groby mogut peregovarivat'sya.
Ran'she ya byl v drugom. YA skulil i vyl, kak ta sobaka, a v etom
vpervye uslyshal hot' kakoj-to otvet -- ya zapoluchil golos Svina.
No i on -- bol'she, chem nichego! CHto zhe, eto, naverno, kakoj-to
osobyj effekt?
-- Kak my troe mozhem... slyshat' drug druga?
-- Nu, kak ty razgovarivaesh' s YAstrebom, da i so mnoj? YA
pobyval uzhe v dvuh kamerah, no nikogda ran'she ne slyshal
golosov.
-- Trojnaya svyaz'... da, skoree vsego. Zaklyuchennye Brassa
soderzhatsya v glicerinovyh grobah, kotorye kormyat i chistyat ih,
okazyvayut medicinskuyu pomoshch', predohranyayut ot povrezhdenij...
Esli vy popytaetes' nanesti sebe travmu, pust' dazhe
smertel'nuyu, grob vse ravno vernet vas k zhizni. Odnazhdy vy
smozhete vyjti otsyuda, v temnotu, no vam budet uzhe vse ravno...
-- Da, da, Kejdzh, nam vse eto davno izvestno, skazhi luchshe,
kak my mozhem boltat' v etih grobah.
-- Na samom dne tyur'my tri kamery soedineny starymi
kanalizacionnymi trubami. Ponimaete, vmesto kamnya v stenah --
pustye metallicheskie truby. Novaya sistema prolozhena poltora
stoletiya nazad, ona prohodit teper' v drugom meste, a staraya --
pusta, nashi groby na samom nizhnem urovne podzemel'ya. My mozhem
slyshat'... cherez truby.
-- A kak vybrat'sya otsyuda, mister Kejdzh? My s YAstrebom
hoteli by svalit', eto tochno.
-- Potishe, Svin.
-- ...truby ... pod gorodom, kloch'ya bumagi, tryapki,
otbrosy lyudej i zhivotnyh plyvut po kanalam...
-- CHtoj-to s nim, YAstreb?
-- Slushaj, Svin.
-- ...v odinochestve, brodit' v odinochestve vdol' kanalov,
ubegayushchee nebo, slovno purpurnyj potok mezhdu uzkimi proemami
krysh, voda bliz menya napominaet gryaznuyu krov' -- vskrytye veny
dryahlogo kamnya. O, eto zhutkij gorod, s udivitel'nymi kolodcami,
rzhavymi ogradami, stenami, navisshimi nad vodoj, v oknah ego
magazinov eshche stoyat stekla Murano, ego deti chernoglazy i
temnovolosy, gorod krasoty, gorod razluki...
-- Kejdzh, ochnis', my v Brasse. Ty mnogo o nem slyshal --
tyur'ma bez ohrany, vmesto lyudej -- avtomaty. Ty skazal, chto
znaesh', kak on ustroen. Pochemu my dolzhny tebe verit'?
-- YA znayu. YA znal mostovye goroda luchshe Reskina5. YA nashel
otmetinu na kamne, ostavlennuyu Napoleonom, kogda on podnimalsya
na most u San Marko. I ya znayu, kak ustroeny zamki v podzemel'e,
ya mogu, kak kogda-to dozhi, zatopiv nizhnie etazhi tyur'my,
izbavit'sya ot zaklyuchennyh. YA znal koridor, kotorym "Voznesenie
Marii" Ticiana bylo tajno vyneseno iz cerkvi Santa Marii v
podval Di Trevi, torgovca sherst'yu, i vorota, cherez kotorye
prohodil Marino, poseshchaya Andzholinu eshche do pomolvki6. YA
podnimalsya po dvorcovoj lestnice, kak nekogda Bajron i SHelli i
takzhe, kak oni, priotkryl tajnuyu dver' v palacco Skarlotti, a
tam, v zerkal'nyh zalah, kak i prezhde prodolzhayutsya nochnye
popojki i orgii dekadenstvuyushchih vnukov Fottia. Ves' gorod byl
otkryt dlya menya, a ya byl sovershenno odinok.
-- O chem eto on, YAstreb?
-- Tsss.
-- I v moe odinochestvo odnazhdy vecherom prishla Sapfir.
YAstreb, Svin, vy hot' raz videli zhenshchinu?
-- Svin, kak zvali samuyu krasivuyu zhenshchinu, kotoruyu ty
vstrechal v svoej zhizni?
-- Nu, ee zvali Dzhodi-bi. Kogda ya privolakivalsya v svoyu
peshcheru, ona srazu zhe davala mne zatreshchinu i prinimalas' rzhat'.
Ona lupila menya, ya -- ee, a vse orali i glazeli, i sporili, kto
pobedit...
-- YA znal zhenshchinu v Rupcii. Ona prohodila po pylayushchim
ulicam, i ogon' vozvrashchalsya obratno v nutro. Lanca -- vot ee
imya, kogda ee plameneyushchie volosy kasalis' moego lica, ee
guby...
-- Nikto iz vas nikogda ne znal Sapfir. Nikto iz vas
nikogda ne znal zhenshchiny. Ona byla docher'yu posla trinadcatoj
planety Siriusa na Zemle. Vy rodilis' na Kragse i Al'be? Ona
provodila leto na odnoj, a zimu -- na drugoj i nahodila ih
tusklymi i skuchnymi. I vot ona v Venecii. YA vstretil ee trizhdy
za odin vecher. Veneciya -- malen'kij gorod, esli celyj den'
gulyat' po ulicam, legko stolknut'sya s odnimi i temi zhe
lyud'mi... Pervyj raz ya povstrechal Sapfir na mostu u
zheleznodorozhnogo vokzala, tam uvazhaemye muzh'ya pomogayut svoim
pochtennym suprugam, obremenennym det'mi, kolyaskami i
nazojlivymi prodavcami loterej, perebrat'sya cherez stupen'ki...
Vozle mosta Rial'to ya videl ee u lotka, ona rassmatrivala
balyustradu, poka torgovec napolnyal dlya nee opletennuyu butyl'.
Vstretiv ee v tretij raz, ya, nakonec, otvazhilsya zagovorit', eto
bylo na nebol'shom bokovom kanale, ona ostanovilas' vozle
kroshechnogo CHertova mosta, zakat uzhe pozolotil vodu i gnilye
kamni. Ona protyagivala kotu kusochek s®estnogo, ya podbezhal i
ottolknul ee ruku. Ona rezko obernulas', ispugannaya i
udivlennaya, a ya ob®yasnil, chto odichavshie koty ochen' zly i
zarazny, a v kanalah polno ryby, i oni sami mogut sebya
prokormit'. Sperva ona vyglyadela oskorblennoj, zatem slegka
razdrazhennoj, a potom rassmeyalas' i soglasilas' pojti vmeste so
mnoj -- ya umolyal ee otpravit'sya k universitetu, k veselym
studentam i samym shumnym kompaniyam v gorode. Ona usmehalas' i
vosklicala: "Ty -- zamechatel'nyj paren'. Konechno, ya pojdu s
toboj". Po puti ya rasskazal ej o vseh svoih prizah i nagradah,
opisal vse zdaniya, kotorye ya sproektiroval, i procitiroval vse
svoi raboty po teorii arhitektury. My podoshli k Bol'shomu
kanalu, i ya pomog ej zabrat'sya v vaporetto. Proplyvaya mimo
vychurnyh fasadov, ya pokazyval ej Ka D'Oro, cerkvi i bol'shie
torgovye palacco, oni zaslonyali raznocvetnoe vechernee nebo, a
ih otrazheniya drozhali v bespokojnoj vode. A potom my zashli v
kafe, o, kak tam bylo veselo -- Bruno sozval vseh i ustroil
vecherinku. "YA nikak ne mog tebya najti, -- ob®yasnyal on, -- a to
by priglasil zaranee". Vsyu noch' my pili vino i plyasali na
balkone, legkij briz podhvatyval sharfik Sapfir, vremenami
zaslonyaya svet luny -- togda ee lico okazyvalos' v polut'me, i ya
derzhal ee za ruku, ona ulybalas', a voda pod nami nesla
serebro... Potom sharfik upal...
-- |j, YAstreb! On zamolchal.
-- Kejdzh? |j, Kejdzh?
-- Pochemu...
-- Vse v poryadke. Davaj, Kejdzh.
-- Pochemu... lyudi tvoryat zlo? |j, vy, golosa v temnote,
pochemu vy sovershili prestuplenie?
-- YA dumayu, ya prosto... potomu, chto byl golodnyj. U nas v
Daske holodno, mne nechego bylo zhrat', a vorovat' legche, chem
rabotat'. Odnazhdy ya ukral. Vse by nichego, da vot ya opyat'
progolodalsya i ukral eshche. Gde-to v pyatyj raz ya izbil pyatok
patrul'nyh, i dvoe iz nih zagnulis', a ya popal v Brass. Ty
sprashivaesh', pochemu lyudi...
-- YA skazhu, Kejdzh, pochemu. Na ulicah Rupcii polno ognya i
goryachih parnej, gordyh parnej. Ih szhigaet zhelanie otomstit' za
razrushennyj mir i svoi zagublennye zhizni. Vot pochemu ya povel
svoyu bandu srazhat'sya s patrul'nymi, letyashchimi, slovno osy,
iz-pod kryshi dvorca, ya videl, kak vokrug umirali rebyata, ya
smeyalsya, kogda menya pojmal prozhektor, nebesa strelyali ognem, v
otvet pylala zemlya, i ya... ostalsya odin...
-- Net,... YAstreb. I ty, Svin, tozhe ne prav. Vprochem,
vozmozhno, dlya kogo-to tak i est', no ne dlya menya. Net, ne dlya
menya... Pozdno noch'yu ya vnov' vernulsya na balkon nemnogo
osvezhit'sya. Ot vina i vesel'ya u menya zakruzhilas' golova, i
kogda ya ustavilsya na poverhnost' vody, ogon'ki zavertelis' u
menya v glazah, koleni podognulis', i zatylkom ya oshchutil holodnyj
kamen'... Kogda ya ochnulsya, luna byla uzhe nizko. Byluyu ustalost'
neozhidanno smenilo vozbuzhdenie. YA vstal i obernulsya k
steklyannoj dveri: komnatu osveshchal lish' ogarok svechi,
vstavlennyj v butylku, da eshche Luna protyagivala belye pal'cy i
sglazhivala teni. Povsyudu valyalis' pustye butylki, tarelki
napolovinu pusty i zasypany peplom. Gimba lezhal na kushetke s
rastrepannymi volosami, ego rubashka byla perepachkana zhelch'yu.
Poshatyvayas', ya voshel i reshil bylo, chto vse uzhe razoshlis', no v
dvernom proeme komnaty Bruno ya uvidel ih, i -- bol' ostroj
igloj vonzilas' v mozg, na mgnovenie u menya potemnelo v glazah,
a dyhanie ostanovlyus'. Menya bila drozh'... YA dolzhen byl
zakrichat', no lish' rassmeyalsya. Bruno, nahmurivshis', otorval
svoe lico ot vyreza ee plat'ya i tupo protyanul: "A, eto ty..."
"O, da, -- otvetil ya, -- eto vsego lish' ya, no vy, dvoe, dolzhny
pojti so mnoj. Noch' eshche tol'ko nachinaetsya. Sobirajtes', ya nauchu
vas po-nastoyashchemu veselo provodit' vremya." Ona vzglyanula na
menya, i ya ponyal, chto ona dazhe ne pomnit, kto ya takoj. O, moe
vesel'e stalo prosto maniakal'nym! YA zatolkal protestuyushchego
Bruno v zhaket, a kogda nabrasyval sharfik na plechi Sapfir,
oshchutil ee zhelanie ottolknut' menya i ubezhat', no prodolzhal bodro
boltat' i vyvel ih v prihozhuyu, gde Bruno sprosil menya: "Kuda zhe
ty nas povedesh'?" Moim otvetom byl tol'ko smeh, i vskore my
ochutilis' na ulice. "Nam syuda", -- oni sledovali za mnoj vdol'
kanalov, mimo kolokol'ni, pod arku mosta Akademii, na
bezymyannuyu ulochku. My proshli eshche odin most -- Veneciyu nazyvayut
gorodom tysyachi mostov, na samom dele ih tol'ko shest'sot
vosem'desyat dva7 -- i pospeshili vniz, v zakrytuyu protoku. Ona
vyvela by nas k vokzalu, no my otpravilis' v druguyu storonu, po
pereulku, vylozhennomu sinevatym kamnem, proshli vorota, opyat'
spustilis'. Vokrug bylo sovershenno temno. YA uzhe sobiralsya
perebrat'sya cherez nevysokuyu stenu, kogda Sapfir tiho sprosila:
"Gde my..?" "YA zhivu zdes' uzhe pochti god, -- rassmeyalsya Bruno,
-- no ne uznayu eti mesta. A Dzhejson pomnit kazhdyj kamen' i
kanal. On povel nas korotkim putem. Nadeyus', my skoro pridem?"
-- groznym golosom zakonchil on. YA promolchal. "No zdes' net dazhe
ograzhdeniya," -- prosheptala devushka, i Bruno vnov' prishlos'
ob®yasnyat': "Dzhejson lyubit ustraivat' syurprizy. On to i delo
poyavlyaetsya iz kakogo-nibud' podvala, kak chert iz tabakerki.
Pojmi, Veneciya -- gorod intrigi." Nekotoroe vremya byli slyshny
lish' otzvuki nashego dyhaniya, i tut ona vshlipnula. "Ne bojsya,"
-- drognuvshim golosom priobodril ee Bruno. YA vnov' ih
potoropil. "Dzhejson ne zrya kazhdyj god poluchaet prizy. U nego
absolyutnoe chuvstvo prostranstva. Ne bojsya, -- povtoril on, --
my ne mozhem zabludit'sya." Tem vremenem my proshli pod reshetkoj,
i dyuzhina prozrachnyh lunnyh lezvij na mgnovenie vyhvatila nas iz
t'my. YA uslyshal poluvzdoh-poluvshlip Sapfir -- zdes' ne bylo
dazhe nameka na perila! YA prikazal im idti tochno sledom za
mnoj... Spustya chetvert' chasa my dostigli celi. YA prikryl dver'
i proiznes: "My prishli. Nu, Bruno, mne nuzhna tvoya pomoshch'." YA
proshelsya vdol' steny, orientiruyas' po edva zametnym otmetkam --
chetyre shaga, pyat'. "Nagni golovu, Bruno. Syuda, daj mne ruku, --
ya podvel ego k rzhavomu kolesu s torchashchej rukoyat'yu, -- tak,
davaj nadavim vmeste." On vzyalsya. "A chto, tak my popadem na
vecherinku? YA ne slyshu shuma..." YA ostanovil ego: "Tak my popadem
v podzemel'e. Davaj, zhmi." Sperva mne pokazalos', chto drevnij
zamok i ne dumaet poddavat'sya -- moi nogi otorvalis' ot
pyl'nogo kamnya... ya pochuvstvoval, kak naleg Bruno ... eshche
usilie ... est'! Staraya sistema prishla v dvizhenie, ya uslyshal
zvuk begushchej vody i golos Sapfir: "CHto eto? Bruno, Dzhejson?" --
ona zaplakala. Voda zhurchala uzhe vozle moih nog. "CHto vse eto
znachit?" -- sprosil Bruno. YA otvernulsya ot zamka i rassmeyalsya:
"My v podzemnoj tyur'me, tyur'me Gercoga, na samom dne, tam, gde
vodyanye zamki! Ty vspomnil, Bruno? Zdes' otkryvayutsya shlyuzy,
chtoby zatopit' zaklyuchennyh." "|j, Dzhejson, ne shuti tak, eto ne
smeshno!" SHlepaya po vode, Sapfir podbezhala k nam: "Kak nam
otsyuda vybrat'sya? Gde vyhod? Zdes' zhe nichego ne vidno!" Ona
zakrichala. Voda dohodila nam uzhe do kolen i pribyvala ochen'
bystro, bylo trudno stoyat', i ya poshel proch'. Sapfir,
spotykayas', posledovala za mnoj, no udarilas' golovoj za vystup
kamnya i upala. Bruno protyanul ej ruku, pomogaya vstat', i vdrug
razbushevalsya -- on brosilsya na menya i shvatil za plecho. "Ty
ustroil nam lovushku, ty sam utonesh'," -- zaoral on,
zahlebyvayas'. Oni navalilis' na menya vdvoem, i my upali v vodu.
Ee sharfik,.. ya pomnyu ee mokryj sharfik,.. on skol'zil u menya
mezhdu pal'cami. YA rvanulsya, nyrnul, nashel izvestnyj mne vyhod
i... vybralsya naruzhu. Ne mogu sudit', skol'ko ya plyl vmeste s
potokom, tol'ko odnazhdy vynyrnul na poverhnost', glotnul
vozduha, vnov' pogruzilsya v vodu, proplyl, hvatayas' za kamni,
pod zheleznoj ogradoj i, nakonec, vypolz na lestnicu. Iz t'my ya
slyshal ih kriki. Kogda ya stoyal, voda dohodila mne do grudi...
Menya nashli na P'yacce, naprotiv vizantijskogo fasada San Marko,
v teni chetyreh bronzovyh konej. YA ves' vymok i v ruke szhimal ee
sharfik...
-- Klyanus' vsemi Bogami Al'by...
-- I edinstvennym Bogom Kragsa..
-- K chertu vseh Bogov, ya hohotal kak demon! Menya nashli, i
ya vse rasskazal. YA uzhe uspokoilsya, no bylo slishkom pozdno --
dozhi postroili svoyu tyur'mu na sovest'... Byl mezhplanetnyj
skandal, ved' otec Sapfir -- posol iz drugogo mira. I vmesto
obychnoj tyur'my menya posadili syuda, v mezhplanetnuyu...
-- |j, YAstreb, on opyat' zamolchal.
-- Kejdzh? Poslushaj, Kejdzh, ty skazal, chto znaesh' Brass
takzhe horosho, kak i tu temnicu, kak-tam-ee-nazyvayut? Nu,
otzovis'!
-- Da, znayu. YA znayu plan Solnechnoj Mecheti v Irane i shemu
podzemelij Muzeya ZHizni na Beta Centavra. A esli by Dedal
ostavil risunok Labirinta, mne hvatilo by odnogo-edinstvennogo
vzglyada, i ya nashel by vyhod bez pomoshchi niti...
-- A Brass, Kejdzh? Ty znaesh', kak ustroen Brass? My mozhem
otsyuda ubezhat'?
-- Zdes' ryadom stroitel'nye tunneli, ih ostavili rabochie
mnogo let nazad. No... no oni zamurovany... Ubezhat'? CHto, ty
govorish' ubezhat'? No kak ya mogu? YA vinoven. Moe serdce szhato
tiskami viny. YA dolzhen stradat' zdes'. Da! Dazhe esli ya ubegu,
moe serdce vse ravno ostanetsya v tyur'me.
-- Slysh', YAstreb, on, pohozhe, dvinulsya.
-- Kejdzh, ob®yasni, kak iz kamery popast' v tunnel'.
-- Vy... vy hotite bezhat'? No... no ya zhe ubil ih! YA
vinoven, ya zasluzhivayu...
-- Poslushaj, Kejdzh!
-- YA sovershil prestuplenie i...
-- Davaj, mister Kejdzh, my hotim svalit'.
-- Govori, Kejdzh, i pobystree.
-- Ona byla prekrasna kak voda, kak plamya, kak tuman...
-- Da ne o nej! Govori o Brasse.
-- Brass... Brass -- eto tyur'ma, tyur'ma s tremya smezhnymi
kamerami vblizi stroitel'nyh tunnelej. Gde-to dolzhny byt'
klyuchevye kamni...
-- O chem ty tolkuesh', Kejdzh? Kakie kamni?
-- My nahodimsya v treh kamerah, kotorye okruzhayut
kanalizacionnuyu sistemu -- slovno tri bol'shih kuska torta,
sostavlennye vmeste uzkimi storonami...
-- A truba tam, gde dolzhna byt' svecha, kogda prazdnuyut
den' rozhdeniya?
-- Da. V obshchih stenah est' nezakreplennye kamni. Kazhdyj
vesit primerno tri sotni funtov...
-- Tri sotni? Odnomu ne spravit'sya, YAstreb.
-- Zato vdvoem -- zaprosto, Svin.
-- ...i prikryvaet shahtu, vedushchuyu v stroitel'nyj tunnel',
po nemu mozhno vybrat'sya naruzhu.
-- Tak, Svin, tolkaj so svoej storony, a ya -- so svoej.
-- A chto s nim?
-- Kejdzh, my sejchas sdvinem svoj kamen', a potom voz'memsya
za tvoj.
-- Net, net, ya ostayus'.
-- YAstreb, vremya procedur, kryshka otkryvaetsya! Davaj,
navalis'!
-- Kejdzh, ty ne smozhesh' v odinochku otvalit' kamen'. Esli
my ujdem, ty ostanesh'sya zdes' navsegda.
-- Net!.. YA ostayus'. YA dolzhen ostat'sya zdes'... YA
dolzhen... ostat'sya i byt' chast'yu Brassa, podobno odnoj iz skal
v ego fundamente... YA slyshu vas, slyshu... shepot kamnej, ih
vzdohi i golosa. Da! YA chuvstvuyu ih dvizhenie -- medlennoe i
skripuchee, kak zamok v podzemel'e dozhej. |j, Svin, YAstreb,
rasskazhite mne eshche o vashih planetah. Svin?.. Svin, otzovis',..
YAstreb, gde ty?.. |j,.. ya vas ne slyshu... Vy chto,.. ushli?
YAstreb, Svin?.. |j!..
CHto? Rasskazat' o tishine Brassa? Poprobujte-ka peredat'
eto slovami -- golosa, ushedshie vo t'mu, -- tol'ko golosa i
nichego bol'she.
1967
1 cage - kletka - (angl.) - Zdes' i dalee prim. perev.
2 alba - rassvet (it.), takzhe Al'ba - druzheskoe prozvishche
Dzh. G. Bajrona
3 dusk - sumerki (angl.)
4 V poslednem puteshestvii Dzh. G. Bajrona v Greciyu,
zavershivshimsya smert'yu poeta, ego soprovozhdali student-medik
Bruno i Gamba, rodstvennik grafini Gvichchioli, lyubovnicy
Bajrona.
5 Dzhon Reskin (1819-1900) - angl. iskustvoved i kritik,
avtor chetyrehtomnogo truda "Kamni Venecii"
6 Marino i Andzholina -- geroi dramy Dzh. G Bajrona "Marino,
dozh venecianskij".
7 V nastoyashchee vremya v Venecii okolo 400 mostov.
Last-modified: Thu, 18 Jun 1998 17:30:05 GMT