Vladimir Sergeevich Solov'ev. Russkie simvolisty
---------------------------------------------------------------
OCR "LIT" avgust, 2001 po izdaniyu:
V.S. Solov'ev. Literaturnaya kritika. M., "Sovremennik", 1990.
Kommentarii doktora ist. nauk N.I. Cimbaeva.
Sohraneno delenie na stranicy, nomer stranicy izdaniya prostavlen v
konce kazhdoj stranicy. Kursiv v knige zamenen na vydelenie dvumya
_podcherkivaniyami_. Ssylki na kommentarii zaklyucheny v {figurnye skobki}
---------------------------------------------------------------
Vyp. 1-j. Valerij Bryusov i A. L. Miropol'skij. Moskva, 1894 (44 str.)
{1}
|ta tetradka imeet nesomnennye dostoinstva: ona ne otyagoshchaet chitatelya
svoimi razmerami i otchasti uveselyaet svoim soderzhaniem. Udovol'stvie
nachinaetsya s epigrafa, vzyatogo g. Valeriem Bryusovym u francuzskogo dekadenta
Stefana Mallarme:
Une dentelle s'abolit
Dans le doute du jeu supreme*.
A vot russkij "prolog" g. Bryusova:
Gasnut rozovye kraski
V blednom otbleske luny;
Zamerzayut v l'dinah skazki
O stradaniyah vesny.
Ot ishoda do zavyazki
Zavernulis' v traur sny,
I bezmolviem okraski
Ih girlyandy spleteny.
Pod luchami yunoj grezy
Ne cvetut sozvuchij rozy
Na kurtinah pustoty,
A skvoz' okna snov bessvyaznyh
Ne uvidyat zvezd almaznyh
Usyplennye mechty.
________
* V bukval'nom perevode eto znachit: "Kruzhevo uprazdnyaetsya v somnenii
vysochajshej igry".
144
V slovah: "sozvuchij rozy na kurtinah pustoty" i "okna snov bessvyaznyh"
mozhno videt' hotya i simvolicheskoe, no dovol'no vernoe opredelenie etogo roda
poezii. Vprochem, sobstvenno russkij "simvolizm" predstavlen v etom malen'koj
sbornike dovol'no slabo. Krome stihotvorenij, pryamo oboznachennyh kak
perevodnye, i iz ostal'nyh dobraya polovina yavno vnushena drugimi poetami i
pri tom dazhe ne simvolistami. Naprimer, to, kotoroe nachinaetsya stihami:
My vstretilis' s neyu sluchajno,
I robko mechtal ya o nej,
a konchaetsya:
Vot staraya skazka, kotoroj
Byt' yunoj vsegda suzhdeno -
nesomnenno proishodit ot Genriha Gejne, hotya i peresazhennogo na
"kurtinu pustoty". Sleduyushchee:
Nevnyatnyj son vstupaet na stupeni.
Mgnoven'ya dver' priotvoryaet on -
est' nevol'naya parodiya na Feta. Ego zhe bezglagol'nymi stihotvoreniyami
vnusheno:
Zvezdnoe nebo besstrastnoe,-
razve tol'ko neudachnost' podrazhaniya prinyat' za original'nost'.
Zvezdy tihon'ko sheptalis' -
opyat' vol'nyj perevod iz Gejne.
Sklonilsya golovkoj tvoeyu -
Idem.
A vot stihotvorenie, kotoroe ya odinakovo by zatrudnilsya nazvat' i
original'nym i podrazhatel'nym:
Slezami blestyashchie _glazki_
I _gubki_, chto zhalobno szhaty,
I _shchechki_ pylayut ot laski
I kudri zaputanno-smyaty - i t. d.
Vo vsyakom sluchae, perechislyat' v umen'shitel'noj forme razlichnye chasti
chelovecheskogo organizma, i bez togo vsem izvestnye,- razve eto simvolizm?
145
Drugogo roda vozrazhenie imeyu ya protiv sleduyushchego "zaklyucheniya" g.
Valeriya Bryusova:
Zolotistye fei
V atlasnom sadu!
Kogda ya najdu
Ledyanye allei?
Vlyublennyh nayad
Serebristye vspleski,
Gde revnivye doski
Vam put' zagradyat,
Neponyatnye vazy
Ognem ozaryaya,
Zastyla zarya
Nad poletom fantazij.
Za mrakom zaves
Pogrebal'nye urny,
I ne zhdet svod lazurnyj
Obmanchivyh zvezd.
Nesmotrya na "ledyanye allei v atlasnom sadu", syuzhet etih stihov stol'ko
zhe yasen, skol'ko i predosuditelen. Uvlekaemyj "poletom fantazij", avtor
zasmatrivalsya v doshchatye kupal'ni, gde kupalis' lica zhenskogo pola, kotoryh
on nazyvaet "feyami" i "nayadami". No mozhno li pyshnymi slovami zagladit'
postupki gnusnye? I vot k chemu v _zaklyuchenie_ privodit simvolizm! Budem
nadeyat'sya po krajnej mere, chto "revnivye doski" okazalis' na vysote svoego
prizvaniya. V protivnom sluchae "zolotistym feyam" ostavalos' by tol'ko okatit'
neskromnogo simvolista iz teh "neponyatnyh vaz", kotorye v prostorechii
nazyvayutsya shajkami i upotreblyayutsya v kupal'nyah dlya omoveniya nog.
Obshchego suzhdeniya o g. Valerii Bryusove nel'zya proiznesti, ne znaya ego
vozrasta. Esli emu ne bolee 14 let, to iz nego mozhet vyjti poryadochnyj
stihotvorec, a mozhet i nichego ne vyjti. Esli zhe eto chelovek vzroslyj, to,
konechno, vsyakie literaturnye nadezhdy neumestny. O g. Miropol'skom mne nechego
skazat'. Iz 10 stranichek, emu prinadlezhashchih, 8 zanyaty prozaicheskimi
otryvkami. No chitat' dekadentskuyu prozu est' zadacha, prevyshayushchaya moi sily.
"Kurtiny pustoty" mogut byt' snosny lish' togda, kogda na nih rastut "rozy
sozvuchij".
146
Vyp. 2-j, izd. V. A. Maslova, Moskva, 1894 {2}.
Poroda sushchestv, imenuyushchihsya russkimi simvolistami, imeet glavnym svoim
priznakom chrezvychajnuyu bystrotu razmnozheniya. Eshche letom ih bylo tol'ko dva, a
nyne uzhe celyh desyat'. Vot imena ih po poryadku: A. Bronin, Valerij Bryusov,
V. Darov, |rl. Martov, A. L. Miropol'skij, N. Novich, K. Sozontov, 3. Fuks i
eshche dva, iz koih odin skrylsya pod bukvoyu M., a drugoj pod tremya zvezdochkami
{3}. YA gotov byl by dumat', chto eta poroda razmnozhaetsya putem proizvol'nogo
zarozhdeniya (generatio aequivoca), no edva li takaya gipoteza budet dopushchena
tochnoj naukoj. Vprochem, russkij simvolizm obogashchaetsya poka zvuchnymi imenami
bolee, chem zvuchnymi proizvedeniyami. Vo vtorom vypuske pomeshcheno vsego
vosemnadcat' original'nyh stihotvorenij; pri desyati avtorah eto vyhodit na
kazhdogo po odnomu stihotvoreniyu s drob'yu (1,8 ili 1 4/5). CHitatel'
soglasitsya, chto takoj moj kriticheskij metod poka otlichaetsya strogo nauchnym
harakterom i privodit k rezul'tatam sovershenno besspornym. YA zhelal by
derzhat'sya takogo zhe metoda i pri ocenke kachestvennogo dostoinstva russkih
simvolistov, no eto uzhe gorazdo trudnee: tut odnoyu arifmetikoyu ne
obojdesh'sya. Neobhodimo ustanovit' obshchie principy ili normy hudozhestvennoj
deyatel'nosti i vytekayushchimi iz nih postulatami proverit' dannoe proizvedenie.
K sozhaleniyu, etot edinstvenno nauchnyj sposob imeet odno neudobstvo: on
potreboval by ot menya mnogoletnih izuchenij i dolzhen by byt' mnoyu izlozhen v
mnogotomnyh sochineniyah, a ot menya trebuetsya tol'ko malen'kaya recenziya na
malen'kuyu tetradku so stihami problematicheskogo dostoinstva. Ot nauchnogo
metoda prihoditsya otkazat'sya, no, s drugoj storony, ya ne hotel by
podvergnut'sya spravedlivomu upreku v sub®ektivnom proizvole i
tendencioznosti. Neuzheli, odnako, mezhdu strogoyu nauchnost'yu i lichnym
vpechatleniem net nichego srednego? Bez somneniya, est'. Ne voshodya do
bezuslovnyh principov, mozhno za normu suzhdeniya prinyat' ne sobstvennoe
mnenie, a namerenie kritikuemogo avtora ili hudozhnika. Tak, naprimer, kogda
zhivopisec na svoej kartine sobstvennoruchno oboznachil: se lev! - a mezhdu tem
vsyakij vidit na nej durno narisovannuyu sobaku, prichem namerenie zhivopisca
izobrazit' l'va v osushchestvlenii svoem ogranichilos' lish' zheltym cvetom
sobach'ej shersti, to vsyakij svidetel' takoj neudachi, ne vpadaya v sub®ekti-
147
vizm, mozhet priznat' kartinu neudovletvoritel'noyu; ibo, nezavisimo ot
lichnyh mnenij, po sushchestvu veshchej yasno, chto ni zheltyj cvet, ni plohoj risunok
ne dostatochny sami po sebe, chtoby sobaku sdelat' l'vom. Takoj sposob
suzhdeniya, osnovannyj na ob®ektivnom razlichii mezhdu dvumya mlekopitayushchimi, ya
nazyvayu metodom otnositel'no nauchnym. Primenenie ego k russkim simvolistam
tem legche, chto oni ozabotilis' samym opredelennym obrazom vyrazit' svoe
namerenie. V predislovii g. V. Bryusov ob®yasnyaet, chto poeziya, kotoroj on s
tovarishchami sluzhit, est' _poeziya_ namekov. Sleduya nashej otnositel'no nauchnoj
metode, posmotrim, naskol'ko na samom dele stihotvoreniya russkih simvolistov
predstavlyayut poeziyu namekov:
Struny rzhaveyut
Pod mokroj rukoj,
Grezy nemeyut
I kroyutsya mgloj.
Takoyu strofoyu nachinaetsya i povtoreniem ee zakanchivaetsya malen'koe
stihotvorenie g. Miropol'skogo, otkryvayushchee nash sbornik. Zdes' s
preuvelichennoyu _yasnost'yu_ ukazyvaetsya na tot grustnyj, hotya i malo
interesnyj fakt, chto izobrazhaemyj avtorom gitarist stradaet izvestnym
patologicheskim yavleniem. Ni poezii, ni namekov tut net. Pervyj stih "struny
rzhaveyut" - soderzhit v sebe eshche drugoe ukazanie, no opyat'-taki yasnoe
_ukazanie_, a ne namek,- na malogramotnost' g. Miropol'skogo.
Vtoroe stihotvorenie, "YA zhdu", pochti vse sostoit iz povtoreniya dvuh
stihov: "Serdce zvonkoe b'etsya v grudi" i "Milyj drug, prihodi, prihodi!"
CHto tut neyasnogo, kakie tut nameki? Skoree mozhno zdes' zametit' izlishnee
stremlenie k yasnosti, ibo poet poyasnyaet, chto serdce b'etsya _v grudi_,- chtoby
kto-nibud' ne podumal, chto ono b'etsya v golove ili v bryushnoj polosti.
G. Valerij Bryusov, tot samyj, kotoryj v pervom vypuske "russkih
simvolistov" opisyval svoe predosuditel'noe zaglyadyvanie v damskie kupal'ni,
nyne izobrazhaet svoe sobstvennoe kupan'e. |to, konechno, ne beda; no ploho
to, chto o svoem kupan'e g. Bryusov govorit takimi slovami, kotorye yasno, bez
vsyakih namekov, pokazyvayut ne vpolne normal'noe nastroenie avtora. My
preduprezhdali ego, chto potvorstvo nizmennym strastyam, hotya by i pod lichinoj
simvolima, ne privedet k dobru. Uvy! nashi predchuvstviya sbylis' ran'she
ozhidaniya! Posudite sami:
148
V serebryanoj pyli polunochnaya vlaga
Plenyaet otdyhom ustalye mechty,
I v _zybkoj tishine rechnogo sarkofaga_
_Velikij chelovek_ ne slyshit klevety.
Nazyvat' reku sarkofagom, a sebya velikim chelovekom - est' sovershenno
yasnyj priznak (a ne namek tol'ko) boleznennogo sostoyaniya.
Trup zhenshchiny, gniyushchij i zlovonnyj,
Bol'shaya step', chugunnyj nebosvod...
I dolgij mig, nasmeshkoj voskreshennyj,
S ukornym hohotom vstaet.
Almaznyj son... CHertezh vverhu zazhzhennyj...
I aromat, i slezy, i rosa...
Pokinut trup gniyushchij i zlovonnyj,
I voron vykleval glaza.
Vot v etom stihotvorenii, podpisannom 3. Fuks (budem nadeyat'sya, chto eto
3. oznachaet Zahara, a ne Zinaidu), mozhno, pozhaluj, najti namek, tol'ko ne
poeticheskij, a namek na to, chto troe glasnyh tambovskogo zemskogo sobraniya
byli by, mozhet byt', ne sovsem nepravy v svoem mnenii*, esli by otnosili ego
ne k krest'yanam, okonchivshim kurs nachal'nogo obrazovaniya, a k nekotorym
stihotvorcam, imenuyushchim sebya simvolistami. Vprochem -
In jene Spharen wag'ich nicht zu streben...**
YA dumayu, chto g. 3. Fuks dostatochno nakazal sam sebya, vystupiv pechatno s
takim proizvedeniem. Tem ne menee vpechatlenie, proizvedennoe na menya
stihotvoreniem etogo simvolista, tak sil'no, chto u menya ne hvataet
neobhodimogo spokojstviya duha dlya otnositel'no nauchnogo razbora prochih
simvolicheskih perlov. Pri tom na poslednej stranichke nashi simvolisty
ob®yavlyayut o predstoyashchih treh novyh izdaniyah, iz koih odno ozaglavleno "Les
(?) cshefs (!) d'oeuvre". Otlozhim svoe okonchatel'noe suzhdenie do poyavleniya
etih "cshefs d'oeuvre" {4}, a poka radi spravedlivosti zametim, chto v
rassmotrennoj tetradke est' odno stihotvorenie, napominayushchee dejstvitel'nuyu
poeziyu:
__________
* Sm. telegrammu v "Nov. vremeni" ot 16 dekabrya 1894 g., gde
soobshchalos', chto troe glasnyh nazvannogo sobraniya otstaivali svoe mnenie o
neobhodimosti sohranit' telesnoe nakazanie.
** YA ne sumeyu unestis' v te sfery... (nem.) - (Gete. Faust, I ch.
Perevod B. Pasternaka.) - Red.
149
Ditya, smotri! tam pri konce allei
Nochnoj krasavicy raskinulis' kusty...
Ih obraz prinyali vesennej nochi fei...
Moej toski ne ponimala ty!
Tam solnca luch s voshoda i do nochi
L'et chary strastnye na sonnye cvety...
Naprasno rvetsya on hot' raz vzglyanut' im v ochi...
Moej toski ne ponimaesh' ty!
V vechernij chas, skryvayas' za goroyu
S toskoyu zhgucheyu obmanutoj mechty,
V bessil'e vidit on lobzan'ya ih s lunoyu...
Moyu tosku pojmesh', naverno, ty! {5}
Russkie simvolisty.- Leto 1895 goda.- Moskva. 1895 (52 str.) {6}
V predislovii k etomu novomu vypusku yunye sportsmeny, nazyvayushchie sebya
"russkimi simvolistami", "sochli neobhodimym vyyasnit' svoe otnoshenie" k
kritike. Po mneniyu g. Bryusova i K°, bol'shinstvo ih kritikov byli sovershenno
nepodgotovleny k etoj vazhnoj zadache, a te, kotorye byli podgotovleny,
okazalis' zloumyshlennikami. Takov imenno recenzent "Vestnika Evropy". "V
svoe vremya,- pishut gg. simvolisty,- vozbudili interes eshche recenzii g. Vl. S.
V nih dejstvitel'no popadayutsya del'nye zamechaniya (napr., o podrazhatel'nosti
mnogih stihotvorenij g. Bryusova v 1-m vyp.); no g. Vl. S. uvleksya zhelaniem
pozabavit' publiku, chto povelo ego k ryadu ostrot somnitel'noj cennosti i k
umyshlennomu iskazheniyu smysla stihotvorenij. Govorim - "umyshlennomu": g. Vl.
S., konechno, dolzhen legko ulavlivat' samye tonkie nameki poeta, potomu chto
sam pisal simvolicheskie stihi, kak, napr., "Zachem slova"... ("Vestn. Evr."
1892, No 10)".
Pochemu, odnako, gg. simvolisty tak uvereny, chto eto stihotvorenie -
simvolicheskoe ono ili net - prinadlezhit avtoru recenzij? Ved' stihotvorenie
podpisano: "Vladimir Solov'ev", a recenzii oboznacheny bukvami Vl. S., pod
kotorymi, mozhet byt', skryvaetsya Vladislav Syrokomlya ili Vlasij Semenov.
Otvechat' za g. Vladimira Solov'eva po obvineniyu ego v napechatanii
simvolicheskogo stihotvoreniya v "Vestnike Evropy" mne ne prihoditsya. No po
obvineniyu menya v zloumyshlennom iskazhenii smysla stihotvorenij g. Bryusova i
K° ya, Vlasij Semenov, imeyu ob®yasnit', chto esli by dazhe ya byl odushevlen samoyu
adskoyu zloboyu, to vse-taki mne bylo by nevozmozhno iskazit' smysl etih
stihotvorenij - po sovershennomu otsutstviyu
150
v nih vsyakogo smysla. Svoim novym vypuskom gg. simvolisty postavili
delo vne vsyakih somnenij. Nu, pust' kto-nibud' poprobuet iskazit' smysl
takogo proizvedeniya:
Ten' nesozdannyh sozdanij
Kolyhaetsya vo sne
Slovno lopasti latanij
Na emalevoj stene.
Fioletovye ruki
Na emalevoj stene
Polusonno chertyat zvuki
V zvonko-zvuchnoj tishine.
I prozrachnye kioski
V zvonko-zvuchnoj glubine
Vyrastayut tochno blestki
Pri lazorevoj lune,
_Vshodit mesyac obnazhennyj_
_Pri lazorevoj lune;_
Zvuki reyut polusonno,
Zvuki lastyatsya ko mne,
Tajny sozdannyh sozdanij
S laskoj lastyatsya ko mne,
I trepeshchet ten' latanij
Na emalevoj stene {7}.
Esli ya zamechu, chto obnazhennomu mesyacu vshodit' pri lazorevoj lune ne
tol'ko neprilichno, no i vovse nevozmozhno, tak kak mesyac i luna sut' tol'ko
dva nazvaniya dlya odnogo i togo zhe predmeta, to neuzheli eto budet "umyshlennym
iskazheniem smysla"? Nu, a etot "cshef d'oeuvre":
Serdca luch iz serebra volnenij
Nad prostorom ineya vstaet,
I, drozha, zvuchit hrustal' molenij
I obryzgan penoyu plyvet.
On plyvet... stenyashchim perelivom
Led zvezdy iz bezdny on manit...
Daleka v pokoe gordelivom
Spit zvezda... zvezda blestit i spit.
Ili vot eshche:
V vozduhe povisli pesen kolonnady,
I kristall sozvuchij kak fontan zvenit.
Zamerli v lazuri belye gromady
I v luchah tumana matovyj granit.
V myslyah penoj b'etsya zarevo tomlenij,
Molniej mel'kayut milye cherty,
K serdcu ot chertogov char i snovidenij
Peregnulis' arkoj zvonkie mosty,
YArkie girlyandy obvili fasady,
151
Mramora Karrary aromatnyj blesk...
I zvuchat pobedno, tayut serenady,
I raznosit eho vdohnovennyj plesk {8}.
Nekotorye simvolisty oblegchayut sebe trud sochineniya bessmyslennyh stihov
dovol'no udachnym priemom: napisavshi odin stih, oni zatem perevorachivayut ego
naiznanku - vyhodit drugoj:
Nad temnoj ravninoj,
Ravninoyu temnoj,
Neskromnoj kartinoj,
Kartinoj neskromnoj,
Povisli tumany,
Tumany povisli,
Kak budto obmany,
Obmany bez mysli,
Bez mysli i svyazi
V rasskaze besstrastnom.
V besstrastnom rasskaze,
V rasskaze neyasnom,
Gde blednye kraski
Razvyazki pechal'noj
Pechal'ny, kak skazki
O rodine dal'noj {9).
A vot stihotvorenie, v kotorom net ne tol'ko smysla, no i rifmy,- ono
kak budto napisano dlya illyustracii vyrazheniya - ni rime, ni raison*:
Mertvecy, osveshchennye gazom!
Alaya lenta na greshnoj neveste!
O! my pojdem celovat'sya k oknu!
Vidish', kak bledny lica umershih!
|to - bol'nica, gde v traure deti...
|to - na l'du oleandry...
|to - oblozhka Romansov bez slov...
Milaya, v okna ne vidno luny.
Nashi dushi - cvetok u tebya v buton'erke' {10}.
Gg. simvolisty ukoryayut menya v tom, chto ya uvlekayus' zhelaniem pozabavit'
publiku; no oni mogut videt', chto eto uvlechenie privodit menya tol'ko v
prostomu vosproizvedeniyu ih sobstvennyh perlov.
Dolzhno zametit', chto odno stihotvorenie v etom sbornike imeet
nesomnennyj i yasnyj smysl. Ono ochen' korotko,- vsegda odna strochka:
O, zakroj svoi blednye nogi.
_________
* Ni rifmy, ni smysla (fr.).- Red.
152
Dlya polnoj yasnosti sledovalo by, pozhaluj, pribavit': "ibo inache
prostudish'sya", no i bez etogo sovet g. Bryusova, obrashchennyj, ochevidno, k
osobe, stradayushchej malokroviem, est' samoe osmyslennoe proizvedenie vsej
simvolicheskoj literatury, ne tol'ko russkoj, no i inostrannoj. Iz obrazchikov
etoj poslednej, perevedennyh v nastoyashchem vypuske, zasluzhivaet vnimaniya
sleduyushchij shedevr znamenitogo Meterlinka:
Moya dusha bol'na ves' den',
Moya dusha bol'na proshchan'em,
Moya dusha v bor'be s molchan'em
Glaza moi vstrechayut ten'.
_I pod knutom vospominan'ya_
YA vizhu prizraki ohot.
Poluzabytyj sled vedet
_Sobak sekretnogo zhelan'ya_.
Vo glub' zabyvchivyh lesov
Lilovyh grez nesutsya svory,
I strely zheltye - ukory -
Kaznyat olenej lzhivyh snov.
Uvy, uvy! vezde zhelan'ya,
Vezde vernuvshiesya sny,
_I slishkom sinee dyhan'e.._.
Na serdce merknet lik luny {11}.
Byt' mozhet, u inogo strogogo chitatelya uzhe davno "zalayala v serdce
sobaka sekretnogo zhelan'ya",- imenno togo zhelan'ya, chtoby avtory i perevodchiki
takih stihotvorenij pisali vpred' ne tol'ko "pod knutom vospominan'ya", a i
"pod vospominaniem knuta"... No moya sobstvennaya kriticheskaya svora otlichaetsya
bolee "rezvost'yu", chem "zlobnost'yu", i "sinee dyhan'e" vyzvalo vo mne tol'ko
oranzhevuyu ohotu k lilovomu sochineniyu zheltyh stihov, a pestryj pavlin
tshcheslaviya pobuzhdaet menya podelit'sya s publikoyu tremya obrazchikami moego
gri-de-perlevogo, ver-de-mernogo i fel'-mortnogo vdohnoven'ya.
Gorizonty vertikal'nye
V shokoladnyh nebesah,
Kak mechty poluzerkal'nye
V lavrovishnevyh lesah.
Prizrak l'diny ognedyshashchej
V yarkom sumrake pogas,
I stoit menya ne slyshashchij
Giacintovyj Pegas.
Mandragory immanentnye
Zashurshali v kamyshah,
A shershavo-dekadentnye
Virshi v vyanushchih ushah.
153
Nad zelenym holmom,
Nad holmom zelenym,
Nam vlyublennym vdvoem,
Nam vdvoem vlyublennym,
Svetit v polden' zvezda,
Ona v polden' svetit,
Hot' nikto nikogda
Toj zvezdy ne zametit.
No volnistyj tuman,
No tuman volnistyj,
Iz luchistyh on stran,
Iz strany luchistoj.
On skol'znul mezhdu tuch,
Nad suhoyu volnoyu,
Nepodvizhno letuch
I s dvojnoj lunoyu.
Na nebesah goryat panikadila,
A snizu - t'ma.
Hodila ty k nemu il' ne hodila?
Skazhi sama!
No ne drazni gienu podozren'ya,
Myshej toski!
Ne to smotri, kak leopardy mshchen'ya
Ostryat klyki!
I ne zovi sovu blagorazum'ya
Ty v etu noch'!
Osly terpen'ya i slony razdum'ya
Bezhali proch'.
Svoej sud'by rodila krokodila
Ty zdes' sama.
Pust' v nebesah goryat panikadila
V mogile - t'ma.
Teper' po krajnej mere g. V. Bryusov i K° imeyut dejstvitel'no pravo
obvinyat' menya v napechatanii simvolicheskih stihotvorenij.
Vesna - leto 1895 g.
154
KOMMENTARII: RUSSKIE SIMVOLISTY
Tri korotkie recenzii Solov'eva, zlye i besposhchadnye, svidetel'stvovali
odnovremenno o ego vnimanii k novym yavleniyam v russkoj poezii.
Spravedlivost' solov'evskoj kritiki priznavali sami simvolisty. V konce 1895
g. Bryusov pesal Percovu: "CHitaya ego parodii, ya iskrenne voshishchalsya; slabye
storony simvolizma shvacheny verno" (Pis'ma V. YA. Bryusova k P. P. Percovu.
M., 1927. S. 44). Blestyashchee ostroumie Solov'eva nevol'no vyzyvalo u
chitatelej interes k nikomu ne izvestnym poetam. V 1895 g. Solov'ev soobshchal
Velichke, chto on poluchil "pis'mo ot odnogo iz brat'ev Percovyh takogo
soderzhaniya: hotya Vy v sushchnosti - _sapog_, no tak kak Vy vse-taki stali
"neskol'ko izvestny" posle Vashej recenzii o russkih simvolistah, to my
prosim Vas napisat' nam reklamu" (Pis'ma, 1, 222).
{1} Vpervye napechatana v "Vestnike Evropy", 1894, No 8, s. 890-892.
Stihotvornye stroki, privodimye Solov'evym, prinadlezhat V. YA. Bryusovu.
_A. L. Miropol'skij_ - psevdonim Aleksandra Aleksandrovicha Langa.
{2} Vpervye napechatana v "Vestnike Evropy", 1895, No 1, s. 421-424.
(3) Osnovnym avtorom vtorogo vypuska "Russkih simvolistov" byl Bryusov,
kotoryj pomeshchal stihotvoreniya kak pod svoim imenem, tak i pod psevdonimami -
V. Darov, K. Sozontov, 3. Fuks - i bez podpisi. Psevdonim A. Bronin
prinadlezhal A. YA. Kocu, |rl. Martov - A. Bugonu, N. Novich - N. N. Bahtinu.
395
{4} Solov'ev v pis'me k Stasyulevichu zhalovalsya na tipografskuyu opechatku
v "Vestnike Evropy": "les cshefs d'oeuvre"; v sbornike simvolistov bylo
"schefs d'oeuvre"; pravil'noe napisanie: "les chefs-d'oeuvre" (shedevr).
(Pis'ma, 1, 124).
{5} Stihotvorenie napechatano za podpis'yu |rl. Martov.
(6) Vpervye pod zaglaviem "Eshche o simvolistah" napechatana v "Vestnike
Evropy", 1895, No 10, s. 847-851.
{7} Stihotvorenie Bryusova "Ten' nesozdannyh sozdanij..." ("Tvorchestvo")
(1894).
{8} Oba stihotvoreniya napechatany za podpis'yu |rl. Martov.
{9} Stihotvorenie bez podpisi. Avtor - V. Hrisonopulo.
{10} Napechatano za podpis'yu V. Darov.
{11} Perevod Valeriya Bryusova.
396
Last-modified: Tue, 28 Aug 2001 17:51:50 GMT