Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     OCR: Andrej iz Arhangel'ska
---------------------------------------------------------------

        Povest'
        Sevro-Zapadnoe knizhnoe izdatel'stvo, Arhangel'sk, 1980


                                     - Mama, kak hosh', blagoslovi
                                     v more idti!
                                                    B. V. SHergin







     Est'  pod Arhangel'skom v ust'e Severnoj Dviny -- pri sliyanii  dvuh  ee
rukavov,  Majmaksanskogo i Kuznechevskogo,  znamenitye Solombal'skie ostrova,
imenuemye  zdes'  Solombaloj.  I  predmest'e  Arhangel'ska,   poselok,   chto
raspolozhen na odnomiz ostrovov, nosit to zhe imya.
     Na Belomor'e Solombalu znayut vse -- ot  malogo do starogo. Izvestna ona
i  zamorskim  gostyam, izdavna prihodivshim syuda  na parusnikah --  norvezhcam,
anglichanam, gollandcam,  datchanam, francuzam... Ni odin  inostrannyj  vympel
Solombalu  minovat' ne mog: put' Korabel'nym  ust'em  k gorodu  Arhangel'sku
tyanulsya mimo nee. I v gody, kogda Dvina melela, v  Solombale imelsya rejd dlya
stoyanki korablej s bol'shoj osadkoj.
     Slavitsya Solombala  masterami-korabelami. Sudostroitel'naya verf'  zdes'
byla zalozhena osen'yu  v 1693 godu po ukazu  Petra Pervogo.  V  Solombal'skoj
lyul'ke  pestovalsya  beloparusnyj mladenec  --  russkij  voennyj flot.  Kogda
Rossiya stala utverzhdat'sya  na  yuzhnyh  i  severnyh  moryah,  kak polnopravnaya,
samostoyatel'naya morskaya  derzhava,  etot  "mladenec" pokazal  sebya groznym  i
nepobedimym muzhem.
     V  1826 godu korabel'nyj master A. M.  Kurochkin postroil zdes' pervyj v
Rossii semidesyatichetyreh-pushechnyj linejnyj korabl' "Azov". "Azov", poshel  na
CHernoe more i v sleduyushchem 1827 godu otlichilsya v Navarinskom srazhenii. Na nem
plavali  znamenitye vposledstvii admiraly P. S. Nahimov, V.  A. Kornilov, E.
I. Istomin. Buduchi hrabrymi oficerami  rossijskogo  flota, srazhalis' oni pod
komandovaniem kapitana pervogo ranga  Mihaila Petrovicha Lazareva  u  beregov
Grecii v Navarinskoj bitve na groznom linkore solombal'skoj postrojki.
     V etom boyu "Azov" unichtozhil pyat' vrazheskih korablej.
     Solombal'skuyu verf' obsluzhivali mnogie zavody i masterskie --  yakornye,
l'nopryadil'nye,  kanatnye,  pekovarennye,  lesopil'nye,  parusnye.  Nado  li
govorit', chto vo vremena derevyannogo flota parusnoe delo bylo neobhodimo dlya
korablestroeniya!
     Ne tol'ko voennyj flot poluchil kreshchenie v Solombale. Po Severnoj Dvine,
Belomu i Barencevu meryam hodilo nemalo kommercheskih i rybolovnyh parusnikov.
Prinadlezhali  oni kupcam i rybopromyshlennikam. SHhuny, shnyaki,  ran'shiny, bota
borozdili severnye shiroty pod russkim flagom. Hazhivali kupecheskie  korabli i
v zagranichnoe  plavanie,  v anglijskie, norvezhskie, datskie  i  inye gavani.
Kommercheskie  parusniki  tozhe  odevalis'  parusami  v  Solembale.  Kupcov  i
rybopromyshlennikov obsluzhivali chastnye masterskie.
     V  Solombale v  te vremena kazhdyj mog  ukazat'  dom  parusnogo  mastera
Zosimy  Irineevicha  Kropotova.  Stoyal on  ne  na  samom beregu  Dviny,  a  v
nekotorom udalenii, posredi roshchicy iz berez i topolej, vysazhennyh pradedami.
Ot reki k domu vel proulok shirinoj edva li ne v razmah ruk. Po nemu, odnako,
mozhno bylo proehat' na telege. K domu veli derevyannye mostki  v  tri tesiny,
ulozhennye  na  bolotistoj  lugovine  so  svezhej sochnoj travoj.  Pod mostkami
spryatalas' uzkaya vodostochnaya kanava. Ona vyhodila k drugoj, poshire.
     Dom  byl nevelik --  tri  okna  po fasadu, i  slavilsya on  pristrojkoj,
kotoraya  byla shire i dlinnee doma i, v otlichie ot nego,  imela ne tesovuyu, a
zheleznuyu, pokrashennuyu  surikom krovlyu. V  pristrojke bylo  prorubleno desyat'
okon, po  pyat'  s kazhdoj storony, i  ona soobshchalas' s zhilym domom  uzkoj, na
svayah  krytoj  galereej, po kotoroj hozyaeva, ne  opasayas'  nepogody,  hodili
nalegke letom i zimoj.
     V dome  zhili hozyaeva,  v pristrojke raspolagalas' masterskaya, gde  shili
parusa, obychno  nazyvaemaya parusnoj. Ona prinadlezhala glave sem'i Kropotovyh
Zosime.
     V prezhnie blagopoluchnye  vremena dom byl  mnogolyuden. Krome Zosimy  tut
zhili ego supruga Apollinariya, zyat' Ivan Pustoshnyj s zhenoj Mariej  Zosimovnoj
i synom Egorom. Teper' uzhe Zosime Irineevichu stuknulo shest'desyat vosem' let.
ZHenu on  pohoronil  let  desyat' nazad. Spustya  god  posle  ee  smerti Zosima
zhenilsya  na solombalke, docheri shkipera, kotoraya byla molozhe  ego na dvadcat'
pyat'  let.  Raznica  v godah byla  slishkom oshchutimoj. Molodoj  zhene,  vidimo,
prishlos'  ne  po dushe zhit'e so stareyushchim Zosimoj, i  ona, ponyav svoyu oshibku,
tajkom sbezhala s  rulevym zverobojnoj shhuny  na Murman  i poselilas' v Kole.
Zosima Irineevich hotel bylo otpravit'sya tuda, vernut' zhenu, no, porazmysliv,
mahnul na vse rukoj i stal zhit' odin.
     A potom pogib na promysle morzha na Novoj Zemle zyat', i ostalsya Zosima s
docher'yu  Mariej i vnukom Egorom, kotoromu nynche zimoj poshel semnadcatyj god.
Doch' vela domashnee hozyajstvo, a  Zosima zanimalsya parusnym delom. Postavleno
ono bylo  ne to chtoby na shirokuyu nogu -- rabotali vsego tri mastera, no  vse
zhe zavedenie  Kropotova pol'zovalos'  izvestnost'yu v Arhangel'ske,  i mnogie
obrashchalis' syuda, esli dovodilos' chinit' starye ili stavit' novye parusa.
     Kropotov vypolnyal  zakazy  rybopromyshlennikov  i  kupcov,  suda kotoryh
plavali  za granicu, a zaodno  odeval i malomernyj arhangel'skij flot. Kogda
zakazov  postupalo mnogo, on nanimal v pomoshch'  postoyanno rabotavshim masteram
shvej-solombalok i platil im podenno.
     Starshim masterom v parusnoj  byl Akindin Kryukov, pozhiloj  moryak, nemalo
povidavshij  v  zhizni. Smolodu  on  plaval  na  rybackih sudenkah, potom  nes
pogranichnuyu,  karaul'nuyu  sluzhbu  v Belom more  na fregate admiraltejstva, a
kogda  otsluzhil  na  voennom  flote, to  nanyalsya  shkiperom  na  trehmachtovik
arhangel'skogo sudovladel'ca  Antuf'eva,  chto  hodil  v  Norvegiyu  i  SHveciyu
kommercheskimi rejsami.
     Odnazhdy  na puti  v norvezhskij port  Varde  v Barencevom more  parusnik
popal  v sil'nyj shtorm. Na palube  sorvalo s kreplenij bochki s treskoj. Odna
iz nih sbila Kryukova s nog. On uderzhalsya na bortu  tol'ko chudom, shvativshis'
za tros. Drugoj bochkoj Akindinu razdrobilo nizhe kolena levuyu nogu...
     Prolezhav dva mesyaca v Varde v lazarete, Akindin vyshel ottuda  bez  nogi
na derevyannoj kultyshke i s norvezhskoj shhunoj,  otpravlyavshejsya v Arhangel'sk,
vernulsya na rodinu.
     Kryukov  horosho  znal parusnoe  delo i kogda predlozhil  Zosime Kropotovu
svoi uslugi, tot ohotno vzyal ego k sebe v masterskuyu.
     Srednego  rosta,  shirokoplechij  i krepkij, ne po-severnomu  smuglyj,  s
pyshnoj sedovatoj shevelyuroj i kudryavoj borodoj, s serebryanoj ser'goj v uhe --
"dlya  shiku",  Akindin  Kryukov  byl  po-svoemu  privlekatelen  i  pol'zovalsya
vnimaniem odinokih  solombalok,  osobenno vdovushek. Veselyj  nravom, bol'shoj
lyubitel' gul'nut', on  v svobodnoe  vremya ne  zaderzhivalsya v parusnoj, gde v
uglu u nego imelas' kojka iz parusiny napodobie  korabel'noj,  a propadal  u
svoih "sudarushek", naveshchaya ih po ocheredi...
     Vnuk Zosimy  Egor s  malyh  let  postoyanno  uvivalsya  v parusnoj  vozle
Kryukova.  Master  lyubil parnya i  ohotno  rasskazyval  emu  o  svoih  morskih
pohodah. Staralsya Akindin priobshchit' paren'ka i k parusnomu masterstvu.
     V pristrojke  vsegda bylo  chisto, svetlo  i tiho. Posredine stoyal ochen'
shirokij i dlinnyj stol-verstak, na kotorom sshivali material. Rabotali bol'she
na syr'e  zakazchikov -- hozyaeva  sudov  privozili  svoyu parusinu. No  inogda
Zosima zakupal ee u kupcov i vypolnyal zakazy iz svoego materiala.



     Nachalo iyulya bylo v Arhangel'ske  neobychno  zharkim, s grozami. Na  levom
beregu Dviny,  gde-to pod  Emeckom goreli  lesa,  i dazhe zdes', v Solombale,
dushnymi svetlymi nochami pripahivalo gar'yu.
     Posle poludnya veter letnik1 pritashchil kuchevye oblaka. Oni medlenno plyli
v   neskol'ko   yarusov  nad  Dvinoj  i  nezametno  prevratilis'  v  ogromnuyu
pepel'no-sizuyu tuchu. Vskore molniya rassekla potemnevshee nebo, udaril  grom i
nachalsya krupnyj i teplyj dozhd', pereshedshij v  sploshnoj liven'. _____________
1 Letik -- yuzhnyj veter (pomorsk.)

     V parusnoj  mastera YAkov i Timofej  pobrosali rabotu i stali  zakryvat'
okonnye stvorki. Vsplesk molnii na mig oslepil Timofeya,  i on pospeshil stat'
v prostenok. YAkov perekrestilsya i otoshel ot okna, skazav:
     -- Boyus' grozy. Rassvirepel Il'ya prorok...
     Nad  kryshej  snova  gromyhnulo, slovno  tam povernuli ogromnyj kamennyj
zhernov. Voda za oknami lilas' potokami, nesla po dvoru musor i melkie shchepki.
     Akindin  polozhil poverh serebristogo  polotnishcha  merku  s  deleniyami  i
kusochek mela, kotorymi razmechal parusinu.
     --  Hudo stalo  vidno,  -- posmotrev  v  okno,  zametil  on. --  |vonde
tucha-to! Ves' belyj svet zastila.
     -- Groza  v les ne gonit, -- otozvalsya YAkov.  -- Ne vse robit', mozhno i
otdohnut'  pod shumok-ot,  -- on zevnul  i povalilsya  v ugol  na voroh staroj
parusiny.
     V  masterskuyu  zaglyanul Egor,  hozyajskij vnuk.  Volosy  mokrye -- dozhd'
zastal  ego  na  ulice.  Uspel  tol'ko  smenit'  shtany  da  rubahu.  Akindin
obernulsya, ser'ga blesnula  v  uhe ostrym kosyachkom molodogo  mesyaca.  Okinul
vnimatel'nym vzglyadom krepkuyu ladnuyu figuru parnya.
     -- Sadis', Egorsha.  Redko ty  k  nam stal  zaglyadyvat'.  Vidat', krepko
zahorovodila tebya Katyuha... Vse s nej miluesh'sya?
     Egor  pokrasnel, otvel  vzglyad. Katya --  doch' soseda Vasiliya Starostina
nravilas' emu, i on chasten'ko provodil  s nej belye nochi na  beregu. Ob etom
znali vse, hotya Egor i Katya pryatalis' ot lyubopytnyh vzglyadov.
     --  Da  ne-e... Na  reke  byl, lodku s parnyami  konopatili. Nado by pod
parusom na vzmor'e sbegat', porybachit'...
     -- I to delo. Leto korotko. Uspevajte, -- skazal Akindin.
     Egor potrogal rukoj noven'koe, pahnushchee l'nom polotno.
     -- Komu teper' sh'ete? -- sprosil on.
     -- SHhunu  kupechesku chekuevskuyu  nadobno osnastit', --  otvetil Akindin,
nabivaya tabakom staruyu obkurennuyu trubku.
     -- Davaj i mne kakoe-nibud' delo, -- poprosil Egor.
     --  Da temno ved', hudo vidno.  Nu da ladno,  derzhi poka... --  Akindin
podal parnyu dva l'nyanyh verevochnyh konca. -- Uzly pomnish'? Vyazhi-ko rifovyj.
     Egor ulybnulsya, otkinul eshche ne prisohshie  svetlo-rusye volosy so lba  i
lovko zarabotal dlinnymi gibkimi pal'cami.
     -- |tu nauku ya davno proshel, --  skazal on,  protyagivaya masteru gotovyj
morskoj uzel. -- Vot.
     Akindin polozhil svyazannye  koncy na koleni,  raskuril  trubku  i tol'ko
togda vzyal ih, stal rassmatrivat'.
     -- Verno, rifovyj, -- on potyanul za svobodnyj konec i uzel raspustilsya.
     Rifovyj  uzel vyazalsya tak, chtoby pri nadobnosti ego  mozhno bylo  bystro
razvyazat'.
     -- Nu, a besedochnyj ne zabyl? -- Master snova podal koncy Egoru.
     Egor, hotya i ne stol' bystro, kak rifovyj, svyazal i besedochnyj uzel.
     -- YA govoryu, chto edaka nauka mne ne v dikovinku.
     Molnii stali sverkat' rezhe, dozhdik pomel'chal.
     -- Uhodit groza, -- zametil Akindin i podoshel k oknu.
     Vdali,  nad tesovymi kryshami  sosednih domov  nebo  stalo  proyasnyat'sya,
zazolotilos', i v masterskoj posvetlelo.
     -- Nu, za rabotu! -- skazal Akindin.
     YAkov podnyalsya s voroha brezenta i,  nadev na  ruku  gardaman -- kozhanyj
nakulachnik, stal sshivat' parus. Timofej pomogal emu.
     Egor  sledil,  kak  Akindin  raskladyvaet na  verstake skroennye  kuski
polotna. On uzhe  mnogomu nauchilsya u parusnyh  masterov:  sam sshival  polotna
dvojnym shvom, proglazhival ih gladilkami, delal po krayam parusov podshivku, po
linii  rifov1  nashival  rif-banty, gorden'-bouty.  Mudrenyh nazvanij  raznyh
chastej  parusnoj osnastki, upotreblyaemyh  morskim brodyagoj  Akindinom,  bylo
velikoe  mnozhestvo, i Egor dolgo putalsya  v nih. No potom  vse-taki zapomnil
vse  eti  rif-banty  i  nok-gordeni...  V  proshlom  godu  zimoj  on nauchilsya
"okanachivat'"  parusa, to  est' vypolnyat' poslednyuyu stadiyu  raboty nad nimi.
Zadelka parusa  zaklyuchalas'  v  prishivanii k nemu liktrosa  na  shkatorinah2.
_______________
     1  Rify --  poperechnyj  ryad  prodetyh  skvoz' parus zavyazok, s  pomoshch'yu
kotoryh umen'shayut ego ploshchad'. Gor den'-bouty -- vidy kreplenij na paruse. 2
SHkatorina -- kromka parusa.

     Polotnishcha parusov byli ogromny. V letnyuyu  poru v horoshuyu pogodu mastera
razvorachivali shtuki polotna  pryamo vo dvore, na lugu, i vymeryali ih i kroili
tam. A po zimam -- na polu v masterskoj.
     Postigat'  parusnoe remeslo Egoru povelel  ded. I po tomu, kak  revnivo
sledil Zosima  za uspehami vnuka v uchen'e, netrudno bylo dogadat'sya, chto  on
rastil sebe zamenu. Vnuk dolzhen budet prinyat' po nasledstvu parusnuyu i vesti
delo dal'she.



     V  poslednee  vremya  Zosima Irineevich stal chasten'ko  prihvaryvat': ego
donimal zastarelyj revmatizm, nazhityj  eshche v molodosti na promyslah  nerpy i
tyulenya vo  l'dah.  Osobenno  nevazhno on  chuvstvoval  sebya  pered  nenast'em,
lozhilsya na pech' i  grelsya, slovno staryj kot, na kirpichah. Vdobavok ko vsemu
ded stal ploho videt' i vynuzhden byl obratit'sya k doktoru Grinbergu, chto zhil
bliz  centra goroda  v  Nemeckoj  slobode. Doktor vypisal  emu  ochki. Plohoe
zrenie dosazhdalo  dedu  bol'she,  chem  revmatizm.  U  nego zavedeno  bylo  po
neskol'ku raz  v den' zahodit' v masterskuyu s  proverkoj.  Zosima  tshchatel'no
oberegal  reputaciyu  svoej parusnoj,  sledil,  chtoby  vse  bylo  sdelano  na
sovest', pridirchivo oshchupyvaya, osmatrivaya kazhdyj grot, fok ili marsel', chtoby
zakazchiki byli dovol'ny.

     Odnako Zosima vse zhe bodrilsya i staralsya  ne podavat' vida, chto  star i
nemoshchen.  On po-prezhnemu  hodil  bystrym shagom, vysoko nes krupnuyu golovu  s
podstrizhennymi v  skobku sedymi  volosami i  govoril  s  masterami uverennym
tverdym golosom.
     Parusnye  mastera  byli  narod  ser'eznyj.  YAkov i Timofej veli trezvyj
obraz zhizni, zabotyas' o svoih sem'yah, i  vo vsem slushalis'  hozyaina. Akindin
otmenno  znal svoe delo. Vot tol'ko razve  za nim  vodilas'  slabinka: lyubil
kutnut', hotya i ne  v ushcherb rabote. Inogda vecherami  Akindin otpravlyalsya "na
chashku chayu" k svoim "sudarushkam" i pil tam,  razumeetsya, ne tol'ko bezobidnyj
i priyatnyj napitok, a i to, chto  pokrepche... No nikogda ne videli ego sil'no
p'yanym.  Tol'ko  odnazhdy s  nim  priklyuchilos',  takoe,  chto on  dobralsya  do
parusnoj s trudom i voshel v nee cherez chernyj hod s ogoroda.
     V masterskoj nikogo  uzhe  ne bylo, krome Egora,  zaglyanuvshego  syuda  po
kakomu-to  porucheniyu deda. Akindin stuchal po polu svoej  derevyashkoj i krichal
vo vsyu moch':
     -- Marsovye na mars, marsel' stavit'! Otda-va-a-aj! Marsa-shkoty tyanut'!
     On  zadral  golovu kverhu, budto  glyadel na rei, gde  rabotali matrosy.
Borodka   torchala  kudlatoj  metelkoj,  glaza  nalilis'   krov'yu.  Vojdya   v
marsaflotskij razh, kriknul eshche gromche:
     -- Na grotovye brasy na levuyu! Slabinu vybrat'! Poshe-e-el brasy-y-y!
     On  umolk, rezvo, hotya i  ne  ochen' uverenno  proshelsya  po  masterskoj,
zadevaya za stol i taburety, ostanovilsya i... pushche prezhnego:
     -- Na bizan' fal i shkot! Bizan'-shkot tyanut'! Na kliver i staksel' faly.
Klivera podnya-ya-yat'!1 _______________
     1  Primerno  takie  komandy podayutsya, kogda parusnoe sudno snimaetsya  s
yakorya.

     Egor  pritailsya  v  uglu. Ego  razbiralo  lyubopytstvo.  Uvidev  nakonec
hozyajskogo vnuka, kotoryj, nablyudaya za masterom, bezzvuchno  hohotal,  prizhav
ruki k zhivotu, Akindin chut' protrezvel i vernulsya k dejstvitel'nosti:
     --  U Ksyushi  nalivka horosha  byla... Smorodinnaya...  Ladno...  Lozhus' v
drejf. Tol'ko ty, Egorsha, dedu -- ni-ni!..
     On "leg v drejf" -- neuklyuzhe zavalilsya na kojku.
     CHas  byl uzhe dovol'no pozdnij. Po masterskoj struilsya tihij serebristyj
polusvet. Egor zakryl dver' na kryuk, chtoby nenarokom v parusnuyu ne zashel ded
i  ne zastal  Akindina vrasploh. Podojdya  k kojke, paren' rasslabil vorotnik
rubahi  Akindina, pogruzivshegosya srazu  v besprobudnyj hmel'noj son, a potom
ostorozhno  otstegnul  remni ego derevyannoj  nogi,  kotorymi ona krepilas' na
kul'te. Ukryl Akindina sukonnym matrosskim odeyalom i tihon'ko vyshel...
     Nautro  Akindin rabotal s preuvelichennym userdiem, vinovato  poglyadyvaya
na Egora. On  neskol'ko raz  prikladyvalsya k kovshu s kvasom, kryakal, a potom
vdrug udarilsya v vospominaniya.
     -- Slushaj-ko, Egorsha. Vot bylo v Severnom  more. My v Angliyu  hodili, v
Liverpul'... Idem  kursom zyujd-zyujd-vest. Veter roven, na more spokojno. Vse
parusa u nas postavleny, hod dobryj u shhuny.
     I vyshel ya na palubu provetrit'sya. Glyazhu -- obgonyaet nas sudno, parusnik
pobole nashego. Idet hodko, nu pryamo letit! Machty takie vysokie, chto kazhetsya:
udarit  bokovoj veter  --  perevernetsya korabl', overkil'  sygraet. Idut  do
pyatnadcati uzlov. Nas legko oboshli. Vizhu: stoit u nih na yute matros, hohochet
i nam konec pokazyvaet, deskat': "Ne  vzyat'  li  vas na buksir? CHego  vy tut
vodu tolkete?.."
     Nu, nash kapitan v azart voshel, komanduet:  "Otdat' vse rify!" My --  na
rei. Otdaem,  znachit, rify, chtoby ploshchad' u parusov byla bol'she. Otdali vse,
zapasa bole netu. A parusnik uzhe daleko vperedi, plastaet volny nadvoe...
     -- Ne po silam  nam s nim tyagat'sya. I chto zh ty dumaesh',  Egorsha?  Kakoj
eto byl korabl'?
     -- Ne znayu, -- otvetil Egor.
     -- Kliper!  Klipera  --  samye  bystrohodnye  parusniki. Hozyaeva  morya.
Parusov na  nih  -- t'ma, da  i  korpus sudna ustroen  po-osobomu. Dlinnyj i
uzkij. Na nashej  shhune verhnij parus  marsel'. A  u  klipera nad marselem --
bramsel'. A nad bramselem -- bom-bramsel'. Ego na kliperah zovut korolevskim
parusom.  No  eto  eshche  ne vse. Nad korolevskim -- eshche tryumsel',  nazyvaetsya
nebesnym parusom, potomu kak vyshe korolevskogo zvaniya -- bog, i tol'ko on da
nebo nad korolem vlast' imeyut.  Vot brat,  kakoj korabl'!  Proshel, kak rysak
chistyh  krovej. I  zahotelos'  mne togda  poplavat' na klipere,  da u nas na
Belomor'e  ih  netu. Klipera stroyat  v  Amerike... Tot, sudya  po flagu,  byl
anglijskij... Anglijskie klipera za chaem hodyat v  Kitaj. Potomu ih zovut eshche
chajnymi kliperami.
     -- Na takom by i ya poplaval, -- skazal Egor mechtatel'no.
     -- Mozhet, i poplavaesh', esli k parusnoj ne  prisohnesh'. U tebya  eshche vse
vperedi, --  skazal  Akindin.  -- Tol'ko znaj: na  kliperah  matrosam trudno
prihoditsya,  rabotayut kak cherti, potomu  chto  parusov mnogo i kapitany lyubyat
bystryj hod.
     Akindin  zameril  kromku  polotna i chto-to  zasheptal pro  sebya,  shevelya
gubami.  Egor smotrel na mastera, a  pered glazami  u nego stoyalo dikovinnoe
sudno, o  kotorom on tol'ko chto uslyshal, s  parusami  v pyat' yarusov, s tremya
vysochennymi machtami.
     Voshel  ded,  chut'  prihramyvaya.  Vysokij,  kostistyj,  sedoborodyj,  on
sklonilsya nad Akindinom:
     -- CHto, Akindinushko, ne poteryal vcheras' svoyu ser'gu?
     -- Da ne-e, ona krepko priceplena. Ne poteryaetsya...
     -- Golova, nebos', treshchit?
     "Otkuda ded uznal, chto Akindin vechor prishel p'yanyj? -- dumal Egor. -- YA
ne  progovorilsya.  YAkova i  Timofeya  v  parusnoj  ne  bylo.  Vidat',  sosedi
naspletnichali. A mozhet, i sam ded uglyadel v okoshko..."
     Zosima potrepal  Akindina po plechu i, ne skazav bol'she  ni slova, nadel
ochki i  prinyalsya rassmatrivat' gotovye parusa.  Rabotoj on, vidimo,  ostalsya
dovolen.
     Kogda Zosima ushel, YAkov sprosil Akindina:
     -- Znachit, ty vechor proshtrafilsya?
     -- I na staruhu byvaet proruha...
     YAkov gladilkoj stal priglazhivat' gotovyj shov.
     -- Skazhi, Akindin,  otkuda u tebya ser'ga? Neuzhto ty cyganskogo rodu? --
sprosil Timofej.
     --  Net brat,  v nashem  rodu  cygan  ne  byvalo. Iz  Nenoksy  ya,  pomor
korennoj. I ezheli  uzh tebe lyubopytno, tak povedayu po sekretu, chto ser'gu etu
serebryanuyu mne odna norvezhka podarila... Lyubov' my s nej krutili.
     -- A chego ne pozhenilis'? -- sprosil YAkov.
     -- Dak  kak zhenish'sya-to?  V raznyh gosudarstvah prozhivaem,  pod raznymi
ampiratorami: u nas car'-batyushka, u nih -- korol'. Ona -- v Norvegii, a ya --
v Rossii.
     -- Privez by ee syuda, pachport ishlopotal by...
     -- Hotel bylo,  da ona  rodinu  brosit' ne  zahotela. I  ya tozhe matushku
Rossiyu ne mogu ostavit'.  Tak i  zhivem  -- ya  lyublyu norvezhku, ona -- menya, ya
lyublyu Rossiyu,  a  ona Norvegiyu.  Krugom  lyubov', a  schast'ya netu.  Vot brat,
kak...
     -- Ona uzh podi tam zamuzh vyskochila.
     -- Vse mozhet byt', -- vzdohnul Akindin.
     --  A solombalki-to ne  oborvut  u tya  ser'gu  iz revnosti? --  poshutil
Timofej. -- Ty ved' i tut  lyubov' krutish'. Voz'mut  da  i othvatyat vmeste  s
uhom...
     --  Nu, one ne vedayut, otkuda ser'ga. YA im ne progovoryus', -- ulybnulsya
Akindin vpervye za vse utro.



     Svoimi rasskazami o morskih stranstviyah i neobyknovennyh korablyah vrode
chajnyh kliperov Akindin probudil v  dushe Egora Pustoshnogo stremlenie poznat'
nepoznannoe, zaronil iskru lyubvi k moryu.
     A  ono  bylo nedaleko.  Ot  mysa  Pur-Navolok,  na  kotorom  vystroilsya
Arhangel'sk  s  ego starinnymi gostinymi dvorami i  tamozhnej, s  pristanyami,
derevyannymi domishkami obyvatelej i horomami kupcov i gubernskih  chinovnikov,
s cerkvyami  i Troickim  kafedral'nym  soborom,  do  vzmor'ya bylo  ne  bol'she
pyatidesyati verst.
     Kogda v parusnoj Egora osobenno ne uderzhivali, on s druzhkami-priyatelyami
provodil  vremya na beregu, ezdil na  lodke na  ostrova,  kotoryh  v Dvinskom
ust'e bylo ne schest'. Tam udili rybu, razzhigali kostry, kogda  bylo teplo --
kupalis'.  K arhangel'skim prichalam i obratno ot nih srazu posle ledohoda  i
do  glubokoj  oseni,  do ledostava,  shli  pomorskie  shneki,  kochi, ran'shiny,
shnyavy1, kupecheskie i  inozemnye shhuny, brigi. Iz rybackih sel -- s Zimnego i
Letnego beregov prihodili  s gruzom ryby i  morskogo zverya  parusnye morskie
karbasa  i bota. Vse eti suda i sudenyshki Egor do pory do  vremeni prinimal,
kak samo  soboj razumeyushcheesya: idut sebe i idut, kazhdoe so svoej komandoj, so
svoim  gruzom. Osvobodyat  tryumy u  pristanej,  pogruzyatsya i opyat' uplyvayut k
dal'nim beregam. Korabli na dvinskom farvatere byli dlya solombal'skih parnej
stol'  zhe  privychny, kak, skazhem, vozy s klad'yu na bol'shoj  doroge ili chajki
nad pennoj volnoj. _______________
     1  SHneka -- rybackoe  odnoparusnoe  sudno dlya promysla treski. Koch, ili
kochmara --  drevnejshee parusnoe sudno. Ran'shina -- nebol'shoe pomorskoe sudno
dlya rannih vesennih promyslov v more. SHnyava -- raznovidnost' rybach'ego sudna
u pomorov. Otlichalas' maloj manevrennost'yu.

     No, povzroslev, Egor  nachal k nim prismatrivat'sya. On nauchilsya otlichat'
shneku ot bota i  karbasa, brig ot shhuny -- po dline  i forme korpusa, nosa i
kormy, po kolichestvu macht i parusam. On uzhe znal, chto parusa byvayut  pryamymi
i  kosymi,  --  vse eti  foki, groty, marseli, bramseli, kryujseli,  klivera,
stakseli;  chto  vperedi  na  korable  stoit  fok-machta,  za  nej  --  grot i
bizan'-machty.  Na  chetyrehmachtovikah,  prihodivshih  iz  dal'nih portov,  dve
srednie  machty  nazyvayutsya  grot-machtami  --  perednej  i  zadnej.  Rabota v
parusnoj i besedy s Akindinom pomogli Egoru usvoit' vse eto i znat' nazubok.
On sshil svoimi rukami ne odin parus i mog rabotat' vpolne samostoyatel'no.
     Odnako teper' etogo emu uzhe kazalos' malo. CHajnyj kliper vse byl u nego
pered glazami, strojnyj,  beloparusnyj,  on letel po okeanu kak na  kryl'yah,
chut' krenyas' pri svezhem vetre, i rezal morskie volny ostrym forshtevnem.
     V  masterskoj  stalo  skuchno:  vse odno  i  to  zhe,  vse gorbilis'  nad
polotnami,  terpelivo  vykraivaya,  sshivaya   i  okanachivaya  ih.  Rabota  byla
kropotlivoj, utomitel'noj.
     Egora zval  morskoj  prostor.  Kak emu hotelos'  poplavat'  na korable,
uznat' vkus solenoj  vody,  oshchutit'  grud'yu uprugie vetra vseh napravlenij i
shirot,  s  bystrotoj byvalogo moryaka vzletet'  po vantam na rei i, povinuyas'
komande, brat' ili otdavat' rify1. __________________
     1 Brat' ili  otdavat' rify -- umen'shat' ili uvelichivat' ploshchad' parusov
s pomoshch'yu prodetyh skvoz' nih zavyazok, v zavisimosti ot sily vetra.

     No kak skazhesh'  ob  etom  Zosime  Irineevichu, kotoryj  uzhe vidit  Egora
budushchim vladel'cem malen'koj parusnoj, prodolzhatelem semejnogo remesla?  Ded
s  kazhdym  godom  vse  stareet i sobiraetsya ujti na  pokoj, peredav  delo  v
nadezhnye ruki svoego naslednika.
     A  kak  skazat' ob  etom materi, kotoraya dushi ne chaet  v syne, privykla
videt' ego kazhdyj den' i kazhdyj chas vozle sebya! Ona  vse  eshche  schitaet Egora
malen'kim  i slabym,  nuzhdayushchimsya v materinskih  nastavleniyah: "Egorushko, ne
hodi  kupat'sya, ne  daj bog, utonesh'! Voda v Dvine  shal'naya, bystraya, krugom
v'yuny"... "Egorushko, ne promochi nogi,  Egorushko, ne  pej vody iz reki, a pej
doma kvas  ili  klyukvennuyu  vodicu"... "Egorushko, ne  vodis'  s  ozornikami,
solombal'-skimi da arhangel'skimi  uhorezami... Ne daj bog  izlupyat,  rubahu
novuyu porvut!" -- hotya teper' Egor mog v rebyach'ej potasovke postoyat' za sebya
i prouchit' kogo sledovalo svoimi kulachishchami.
     Da, tesno i skuchno bylo v izbyanyh stenah, i dazhe parusnaya ne manila ego
kak  prezhde. Egora tyanulo na pristan', gde klyuchom kipela portovaya sumatoshnaya
zhizn':  razgruzhalis' parusniki,  gremeli  po tesovym  nastilam telegi, ostro
pahlo  solenoj treskoj.  Borodatye gruzchiki  --  dryagili  katili po  shodnyam
puzatye bochki,  taskali  na  svoih krepkih  spinah  tyuki i  yashchiki s  raznymi
tovarami.  Inozemnye  matrosy  s pestrymi shejnymi  platkami, so  shkiperskimi
borodkami, dymya  nosogrejkami,  usmeshlivo  poglyadyvali  na  vsyu  etu  suetu.
Zvuchali na  sudah  komandy, zvyakali ryndy2, gremeli yakornye cepi.  Izvozchiki
krichali  na  loshadej, ponukaya  ih,  gruzchiki  rugalis' grubo,  po-muzhicki...
______________
     2 Rynda -- sudovoj signal'nyj kolokol.

     Volny bilis' o prichaly,  posvistyval veter  s  ust'ya, solnce vybiralos'
iz-za oblakov -- i zharko vspyhivali kupola sobora, a potom solnce pryatalos'.
     |to  --  zhizn'! Ne to chto  v polutemnoj  parusnoj,  gde mastera,  kak v
cerkvi, boyatsya skazat' lishnee slovo -- ded ne lyubit prazdnoj boltovni.





     Posle il'ina dnya, kogda parusa dlya shhuny kupca CHekueva byli gotovy, ded
Zosima pod容hal k kryl'cu masterskoj na telege.
     -- Egor, pomogi vynesti parusa, -- skazal on vnuku.
     Egor  i  YAkov  prinesli  i  staratel'no ulozhili  v  telegu perevyazannye
verevkami kipy.
     Den' byl yasnyj i prohladnyj.  Posle pervyh il'inskih groz nebo radovalo
glaz spokojnoj sinevoj. Po nemu netoroplivo plyli  belye ryhlye oblaka.  Ded
posmotrel na nebo.
     --  Segodnya  dozhdya ne budet.  Ne  zrya skazano: "Do il'i  pop  dozhdya  ne
umolit,  a  poslya  il'i  baba  fartukom nagonit". Vsyu  nedelyu  lilo, kak  iz
ushata... Nu poehali, Egor. Sadis' v peredok, beri vozhzhi.
     Ded,  pokryahtyvaya,  tozhe  vzobralsya na voz, svesil  nogi v  propitannyh
degtem bahilah.
     -- Davaj prav' k Sobornoj pristani, -- rasporyadilsya on.
     Po krivym solombal'skim ulochkam s vlazhnymi ot nedavnih dozhdej koleyami i
luzhami vyehali  k derevyannomu na svayah mostu  cherez Kuznechihu, perepravilis'
na drugoj bereg i vskore vtyanulis' na lyudnyj i ozhivlennyj Troickij prospekt.
Po  storonam  ego   obstupili   kupecheskie  osobnyaki  i  derevyannye  doma  s
bakalejnymi, manufakturnymi, moskatel'nymi lavkami, traktirami i chajnymi. Na
bulyzhnoj mostovoj telegu tryaslo, kopyta loshadi vysekali podkovami iskry.
     S Troickogo povernuli napravo i po shirokomu tesovomu nastilu spustilis'
k pristani.
     SHhuna kupca CHekueva iz Onegi stoyala na yakore poodal' ot prichala.
     Pered v容zdom na prichal telega ostanovilas' na obochine  mostovoj, i ded
poshel  razuznat',  net li tut  svobodnogo  karbasa ili lodki, chtoby  otvezti
parusa na korabl'.
     Egor  s lyubopytstvom  sledil za suetoj na pristani. Dryagili v  holshchovyh
zataskannyh rubahah  i domotkanyh shtanah,  v poryzhelyh stoptannyh  sapogah i
oporkah  nosili s pod容havshih podvod tyuki i yashchiki na  dvuhmachtovyj  parusnik
Soloveckogo monastyrya.  Ryadom s etim  parusnikom stoyal  drugoj,  pomen'she. K
nemu verenicej tyanulis' na  posadku palomniki  -- bogomol'cy, napravlyavshiesya
na Solovki. Na palube stoyal monah v podryasnike s obnazhennoj pleshivoj golovoj
i  chto-to  govoril  bogomol'cam,  tycha  dlinnoj  rukoj  na  otkrytyj lyuk.  S
kotomkami za plechami, s uzelkami, dorozhnymi pletenymi korzinami,  ustalye, s
blednymi, no ozhivlennymi licami  bogomol'nye passazhiry, suetyas', vtyagivalis'
v lyuk.
     Dal'she,  u  konca  prichala  stoyala  trehmachtovaya shhuna.  Na nee  artel'
dryagilej gruzila meshki s zernom.
     Podoshel ded.
     -- Nashel karbasok, -- skazal on.
     Zosima  Irineevich vzyal loshad' pod uzdcy i  podvel ee  k  levoj  bokovoj
stenke  pristani,   gde  ego   podzhidal  rechnoj   karbas.  Hozyain  posudiny,
kegostrovec1, ryzhij  muzhik  v  poddevke i vysokih  sapogah-vytyazhkah pomog im
spustit' v karbas parusa i sel v  vesla.  Ded tozhe soshel  v karbas i, sev na
korme, skazal Egoru: ______________
     1  K e g  ostrov, ili Kegostrov -- nahoditsya na Severnoj Dvine naprotiv
Arhangel'ska.

     -- Von tam, na beregu,  vidish' konovyaz'? Raznuzdaj konya, daj emu sena i
zhdi menya. Ot loshadi ne othodi.
     Egoru  ochen'  hotelos' tozhe pobyvat' na shhune, odnako  ostavit' podvodu
bylo ne na kogo, i on poslushno kivnul.
     Privyazav loshad' k konovyazi, Egor dal ej sena.
     --  |j, molodec!, -- okliknul ego roslyj muzhik v parusinovoj  kurtke  i
sapogah-brodnyah, podvyazannyh u kolen remeshkami. -- Kogo zhdesh'?
     -- Deda, -- otvetil Egor. -- Na shhunu uplyl. Skoro vernetsya.
     -- Tvoj kon'?
     -- Nash.
     -- Perevezi-ko mne klad'  von  ot togo ambara na pristan'. Vidish' bot u
pravoj stenki?
     -- Bot-to vizhu, -- skazal Egor. -- Da ded velel mne zhdat' tut.
     -- CHego stoyat' zrya? YA ved' zaplachu, ne darom.
     Egor pokolebalsya,  eshche  raz glyanul  v karie ulybchivye glaza  molozhavogo
muzhika i stal otvyazyvat' povod.
     -- Ladno. Usluzhu tebe. Uzh tak i byt'...
     Poehali k ambaru, chto stoyal na ugore, bliz berega.
     -- Ty chto, hozyain togo bota? -- sprosil Egor.
     -- Net. YA kormshchik. Hozyain v traktire chai gonyaet. A ty chej budesh'?
     --  Pustoshnyj. Ded u menya v  Solombale parusnuyu derzhit. A otec  s Novoj
Zemli s promyslu ne vernulsya...
     --  Ne vernulsya, znachit, -- pomolchav, skazal kormshchik s bota, -- ZHal'...
A deda kak zvat'-velichat'?
     -- Zosima Irineevich Kropotov.
     -- A-a, slyhal. Dobrye parusa sh'et... A ty v more ne hosh'? Nam palubnyj
matros nadoben...
     -- YA by hotel, da ded ne otpustit, -- priznalsya Egor.
     -- Tozhe parusa sh'esh'?
     -- Prihoditsya.
     -- ZHal'... Vizhu  -- paren' ty krepkij,  roslyj. Nam by takoj sgodilsya v
komande.
     -- A vy otkul'1? ______________ 1 Otkul' -- otkuda (mestnoe).

     -- Mezenskie. Kupcu tovar vozim.
     -- V Mezen' plavat' net antiresu. Vot v Norvegiyu ali v Angliyu -- drugoe
delo. YA by podumal, mozhet, i soglasilsya by.
     -- Ish' ty... Von kudy tebya  potyanulo! Da my tudy ne hodim.  Ne  s ruki.
Von  trehmachtovik gruzitsya. |tot  pojdet  v  Norvegu. -- Kormshchik  ukazal  na
sudno, gde gruzili meshki s zernom. Hleb povezet. A ottuda -- tresku...
     -- Neuzhto samim ne nalovit' treski-to?
     -- Tak vygodnej kupcam.
     Egor perevez slovoohotlivomu kormshchiku ego klad' ot skladov na beregu do
bota.  Prishlos'  obernut'sya dvazhdy. No  tovar prinimali  na  bote bystro,  i
vremeni  na  eto  potrebovalos' nemnogo.  Egor, poluchiv  za rabotu poltinnik
serebrom, vernulsya k  konovyazi.  Na  tom meste, gde stoyala ego podvoda,  uzhe
byla privyazana drugaya loshad'. Ona doedala seno, kotoroe Egor po zabyvchivosti
ostavil  na  zemle. Privyazav  svoego kaurogo  ryadom,  Egor sobral  s  telegi
ostatki sena i dal emu.  Seno  bylo melkoe, truhlyavoe. Kon', poryvshis' v nem
mordoj, stal est' neohotno i kak budto dazhe brezglivo.
     Poka  ded   ne  vernulsya,  Egor  reshil  lyubopytstva  radi   shodit'   k
trehmachtoviku,  blago on  stoyal nepodaleku. Oglyadyvayas' na podvodu, on poshel
skorym shagom na prichal.
     Pogruzku  na  parusnik zakonchili.  Dryagili pokidali sudno, pozvanivaya v
karmanah  meloch'yu, poluchennoj za rabotu, i peregovarivayas'. U  shodnej stoyal
dolgovyazyj  usatyj matros v brezentovoj robe i krepkih bashmakah. On  hlopnul
ladon'yu po spine poslednego gruzchika, zamykavshego artel', i veselo sprosil:
     -- Kudy teper'? V traktir?
     --  A kudy zh eshche? -- voprosom  otvetil gruzchik  i rashohotalsya.  Lico u
nego bylo korichnevoe, obvetrennoe, volosy sputannye, neopredelennogo cveta.
     -- Ty chego,  paren',  glaza pyalish'?  -- sprosil matros Egora, kotoryj s
lyubopytstvom  razglyadyval  parusnik,   na  bortu   kotorogo  bylo  napisano:
"Tamica"1. _______________
     1  Tamica -- pomorskoe selo na beregu Onezhskoj guby Belogo morya. Imenem
ego nazvan parusnik.

     -- Da tak... Skazhi, dyadya, vam zuek ne nadoben li?
     -- Zuek? Nado hozyaina sprosit'. A ty chto,  zujkom hosh' plavat'? Po vidu
i v matrosy godish'sya. Kotoryj god tebe?
     -- Polnyh shestnadcat'... s polovinoj.
     -- Polnyh  s polovinoj! Mudreno, batyushko, skazal. Tebe s tvoej uhvatkoj
mozhno i v matrosy. Pogodi hozyaina, ezheli hosh'. On dolzhen skoro prijti.
     -- Kuda pojdete-to, v Norvegiyu?
     -- Kuda rul' povorotim, tuda i poplyvem.
     Egor  vzdohnul  i  ozabochenno  oglyanulsya.  Loshad'  u   konovyazi  stoyala
spokojno. Deda  ne bylo vidno.  No zhdat'  hozyaina  parusnika nekogda. Zosima
Irineevich vot-vot vernetsya, i togda Egoru ne minovat' nahlobuchki za to,  chto
ostavil loshad' bez doglyada. On sprosil matrosa:
     -- Kogda yakor' podnimete? Mozhet, ya uspeyu prijti, pogovorit' s hozyainom?
Teper' ne mogu zhdat' -- von loshad' u menya...
     -- Nu,  raz loshad', tak kak  hosh'... Otchalim  zavtra poutru. Smotri  ne
prospi,  --  matros  slovno  obronil  sverhu,  s  borta  sderzhannuyu  ulybku,
otvernulsya i ushel.
     Egor -- begom k konovyazi.
     Ded uzhe zhdal, sidya na kamne za telegoj. Egor izdali ego i ne primetil.
     -- Ty gde byl? -- strogo sprosil ded.
     -- Sbegal parusnik poglyadet'. V Norvegiyu idet...
     -- A ya sdal parusa. Kupchishko CHekuev prizhimist, torgovalsya pri  raschete.
No ustupil-taki, -- vorchlivo zametil ded, otvyazyvaya kaurogo. Egor podal dedu
poltinnik.
     -- Voz'mi, dedushko.
     -- CHego eto? Otkuda den'ga?
     -- Zarobil, poka ty na shhunu ezdil.
     Egor rasskazal, kak on zarabotal den'gi.
     -- Molodec. |kaya  u tebya hozyajskaya uhvatka! -- pohvalil ded. -- Nu, raz
ty poltinnik zarobil, tak my uzh pop'em chajku v traktire.
     V  traktire ded zakazal  chayu, krendelej, pryanikov.  Sebe eshche  -- stopku
vodki.
     -- Tebe nel'zya, mal eshche, -- skazal on Egoru.
     -- Da ya i ne proshu. Kuda mne vino! -- rassmeyalsya Egor.
     Posle  vypitoj stopki ded podobrel, ugoshchal Egora pryanikami, krendelyami,
podlival emu iz puzatogo chajnika chaj.
     -- Pej, vnuchek, na zdorov'e!
     Egor vospol'zovalsya blagodushiem Zosimy:
     -- Dedushko! Otpustil by ty menya poplavat'. Uzh tak v more hochetsya!
     Ded poperhnulsya chaem, postavil blyudechko, zamorgal belesymi resnicami.
     -- CHego,  chego? V more?  A ty podumal,  kakoj iz  --tebya  moryak? SHto ty
umeesh' delat' na korable?
     -- Mogu s parusami rabotat'.
     -- |,  milaj!  Tebya vetrom s reya sdunet, kak pushinku! Ty --  suhoputnyj
zhitel'.  Ni razu v more-to ne byval. Mozhet,  ono tya ne primet. Znaesh', kak v
shtorm nutro vyvorachivaet?  ZHeludok na plecho visnet! On  v more  zahotel... A
moe soglasie sprosil?
     --  Vot i  sprashivayu. Ved' kazhdyj moryak kogda-to  pervyj raz  na palubu
stupaet. A ya  na ele s  parnyami  k Razbojniku2 hodil. Kak raz shtormilo --  i
nichego. Ne mutilo dazhe. _____________
     2 Razbojnik -- ostrov, raspolozhennyj na vyhode iz dvinskogo ust'ya.

     -- On k  Razbojniku hodil! Nu i chto? Net, v more tebe ne byvat'. YA togo
ne zhelayu. Byt' tebe v parusnoj, prinimat' ot menya delo. Menya skoro gospod' k
sebe prizovet...  Na  kogo  masterskuyu ostavlyu? Otec  tvoj  tozhe upryam  byl,
carstvie emu  nebesnoe, -- ded perekrestilsya. --  Tozhe  govoril emu: sidi  v
parusnoj, umnozhaj delo, ukreplyaj ego. Tak net  -- ushel  na Novuyu Zemlyu. I ne
vorotilsya... A ya uzh teper' ne dolgovechen... Vot-vot v domovinu...
     -- Nu eto vy ponaprasnu, dedushko, tak bajte1. YA poplavayu -- i vorochus'.
Vot te krest vorochus'!  Shozhu  v Norvegiyu -- i domoj. Mne by tol'ko povidat'
inye   strany   da  zhizn'   poglyadet'...  Parusnaya   ot   menya   ne   ujdet.
________________ 1 B a i t ' -- govorit'.

     Ded  otstavil   nedopituyu   chashku,  opustil  bol'shuyu   seduyu  golovu  s
apostol'skoj beloj borodoj i scepil v zamok ruki na stole.
     -- Ne uhodi iz doma, Hristom-bogom proshu. Bud' naslednikom dela.
     -- Da vorochus' ya...
     -- A kto znaet? Mozhet,  i ne vorotish'sya.  V more-to  opasno, na  kazhdom
shagu pogibel'!
     -- Ponaprasnu vy, dedushko, menya zapugivaete, ya ved' uzh ne malen'koj.
     -- Vyros sam-bol'shoj,  a uma  ni  na grosh. Poedem-ko domoj,  --  skazal
reshitel'no ded i, rasplativshis' s polovym, vyshel iz traktira.
     Vsyu dorogu do doma ded molchal, neodobritel'no kosyas' na vnuka.



     Vernuvshis' s pristani, ded, ne  raspryagaya loshadi, postavil ee na dvore,
napoil i zadal ovsa.
     Mat' pozvala obedat'.
     Zosima  Irineevich  za stolom pochti  vsegda  byl  slovoohotliv,  delilsya
novostyami, kotorye emu dovelos' uslyshat', snishoditel'no pohvalival  doch' za
umenie gotovit' pishchu, a inoj raz i porugival ee  polushutya za  "peresoly" ili
"nedosoly".
     Na etot raz  on  hmurilsya i  pomalkival, neodobritel'no  posmatrivaya na
vnuka.  Ot etih  kosyh  vzglyadov  Egoru  bylo  nelovko,  i  on, potupyas',  s
preuvelichennym staraniem dejstvoval derevyannoj  lozhkoj, izbegaya glyadet' dedu
v glaza.
     Prichinoj  plohogo  nastroeniya  deda byl, konechno,  daveshnij  razgovor v
traktire. "Kak znat',  -- dumal Zosima Irineevich, --  chto  na ume  u  parnya?
Podros,  okrep, pochuvstvoval  sebya  nastoyashchim muzhikom, dusha trebuet  zhivogo,
riskovogo  dela...  A vdrug  ubezhit  iz  domu  i  najmetsya  na  kakuyu-nibud'
posudinu?"
     Otobedav,  ded  vyshel iz-za stola, perekrestilsya i,  vmesto togo, chtoby
prilech', kak obychno, na krovat' i vzdremnut', vyshel na ulicu, otvyazal konya i
ukatil kuda-to na telege, ne skazav nikomu ni slova.
     Mat' Egora, Mar'ya Zosimovna, ne mogla ne zametit' tuchki, nabezhavshej  na
otcovskij  lob, no  ne posmela  sprosit' o  prichine plohogo  nastroeniya. Ona
postavila pered Egorom glinyanuyu kruzhku s molokom i skazala:
     -- CHto ded,  chto vnuk -- odna stat'. Nadulis'  sevodni oba, kak myshi na
krupu. Uzh ne ogorchil li ty deda, Egoru shko?
     --  Mozhet,  emu nezdorovitsya, ot togo i potemist, -- uklonchivo  otvetil
syn.
     Mat'  tihon'ko vzdohnula, snyala  s  sebya pestryadinnyj kletchatyj fartuk,
upryatala  rassypavshiesya rusye volosy pod  legon'kij sitcevyj  platochek.  Ona
byla eshche dovol'no priglyadna, staret' ne  toropilas'. Sineglazaya,  s yamochkami
na shchekah, ona netoroplivo  i s dostoinstvom hodila  po izbe, delaya privychnye
hozyajstvennye dela.
     -- Stareet batyushko, da chto podelat'? Gody tekut, kak veshnya voda...
     Egor molchal, molchal da i vymolvil:
     -- Dave u pristani korabli videl. Bol'shie krasavcy, mnogoparusnye. Idut
v  raznye kraya. A  odin  dak pryamo  v  Norvegiyu... Kupecheskoj  trehmachtovik.
Poprosit'sya by v komandu, poplavat'...
     -- Tebe plavat' rano, Egorushko! -- srazu nastorozhilas' mat', i v golose
ee mozhno bylo ulovit' dosadu. -- Ty eshche mal da slabenek. I neopyten tozhe...
     -- Ne tak uzh  i mal. I vovse ne slabenek. Dvuhpudovye meshki nosil!.. --
obidelsya Egor. -- V moi-to gody...
     Mat' perebila:
     --  V tvoi-to gody nadobno  doma sidet', parusa shit', dedu  ugozhdat'. O
more nechego i dumat'.
     -- Uzh i podumat' nel'zya?
     -- Nel'zya.  Otec-ot ushel  da  i  ne  vorotilsya! Ty  eti svoi zadumki iz
golovy vybros'!
     -- Netu zadumok, -- pospeshil Egor uspokoit' mat'.
     -- Nu raz netu, dak i ladno.
     Mat', konechno, v  more ego ne otpustit. I nadeyat'sya nechego. A o dede  i
govorit' ne prihoditsya... Egor netoroplivo vylez iz-za stola:
     -- YA v parusnuyu.
     -- Idi-ko potrudis'. Iz domu ne otluchajsya! Ded oserchaet.
     -- Ladno.
     V  parusnoj  Egor  posidel na taburete, poglyadel  v okoshko,  potom stal
pomogat'  Akindinu,  razvorachivayushchemu na  stole novuyu shtuku polotna.  YAkov i
Timofej, poka im raboty po shit'yu ne bylo, pilili vo dvore drova na zimu.
     -- Akindin, mnogo  li tebe let bylo, kogda ty v more  ushel?  -- sprosil
Egor.
     -- Dvenadcat'.
     -- I gde ty plaval popervosti?
     --  Sperva  v  zujki  poshel  na  Murman.  Dva goda u  kotlov  koptilsya,
kashevaril, tyuki otvival1...  ____________ 1 T yu k -- chast' yarusa, snasti dlya
lova treski na udy (kryuchki) s nazhivkoj.

     -- A v matrosy skol'ki let berut? -- dopytyvalsya paren'.
     Akindin poglyadel na nego podozritel'no, potom rassmeyalsya i podmignul:
     -- More tebya zovet? Dedovu volyu perestupit' zateyal?
     -- Da net, chto ty...
     -- V matrosy  berut  let semnadcati,  ezheli, konechno, paren' roslyj  da
krepkij, da ne obizhen umom i snorovkoj.
     Egor  podumal: "Mne uzh semnadcatyj god.  Sila, slava bogu,  est', da  i
snorovka tozhe..."
     -- Vse-taki zabolel ty morem,  -- uverenno skazal Akindin. -- Skazhi  po
pravde, ujti zateyal? Egor otvetil uklonchivo:
     -- Ne pushchayut ni ded, ni mat'. Oba protiv...
     -- U menya tozhe  roditeli  byli protiv,  da ya ushel.  Net, ya tebe sovetov
davat'  ne berus',  s  dedom  ssorit'sya  mne ne s  ruki. Odnako  ponimayu:  v
parusnoj tebe skuchno, hochetsya ispytat' silenku v drugom dele. Zamechu tol'ko,
chto more lyubit smelyh i  poslushnyh. I teh,  kto za sebya mozhet  postoyat' i za
tovarishcha. Postoish'  za  tovarishcha --  i on  tebya vyruchit,  kogda trudnyj  chas
pridet. Vot u nas na "Viktorii" bylo...
     Akindin opyat' udarilsya v vospominaniya.  Egor slushal mastera, a v golove
u nego sozreval svoj plan...



     Druzhba s Katej Starostinoj u Egora nachalas' eshche v rannem detstve, kogda
oba uchilis' v chetyrehklassnom uchilishche, a teper' ona pereshla v bolee glubokoe
chuvstvo -- lyubov'.
     Katya byla  strojna, tonka,  seroglaza. Staratel'no zapletennaya  kosa  s
lentochkoj sbegala po plechu na grud', obtyanutuyu sitcevoj  koftoj. Na nogah --
polusapozhki s pugovkami-zastezhkami.
     Otec u nee rabotal v portu locmanom, provodil  morskie korabli Dvinskim
ust'em,  mat'  zanimalas'  domashnim  hozyajstvom, i  Katya  ej  pomogala. ZHili
Starostiny  ne bogato,  no v dostatke,  i  Katya ne ispytyvala nikakoj nuzhdy,
rosla v teple i dovol'stve, slovno komnatnyj cvetok, za  kotorym zabotlivo i
vnimatel'no uhazhivayut.  Tak rastyat v starinnyh so-lombal'skih  sem'yah devic,
gotovya iz nih dostojnyh nevest dlya ne menee dostojnyh zhenihov.
     Katiny  roditeli znali  o  druzhbe docheri s  Egorom  Pustoshnym i  nichego
protiv etogo  ne  imeli, ubedivshis',  chto Egor  soboj prigozh,  ne  glup, i v
skorom vremeni, vidimo, stanet vladel'cem dedovskoj parusnoj. CHem ne zhenih?
     Paren'  i  devushka vyrosli  na  Dvine  i lyubili ee  prostory  spokojnoj
sokrovennoj  lyubov'yu, o kotoroj malo govoryat, no kotoraya otlichaetsya zavidnym
postoyanstvom.
     Vstrechalis' obychno na beregu,  za prichalom,  podal'she ot  lyudskih glaz,
gde otlogij  luzhok  byl gladok, poros svezhej nemyatoj travoj. Lyubili posidet'
na  staroj, oprokinutoj vverh dnishchem lodke-ploskodonke. Bol'she molchali,  chem
govorili, i lyubovalis' rekoj i dvinskimi, zoryami. Bylo tut chem lyubovat'sya vo
vsyakoe vremya goda. Zori porazhali tishinoj i neobyknovennym bogatstvom krasok.
Na  chistom nebe  zakat byval spokoen i  zolotist. V obychnye dni  ot  solnca,
pryachushchegosya za okoem, nizhnie kromki oblakov slovno by plavilis' i pylali nad
vodoj  zharko i  prozrachno. V hmurye,  pasmurnye vechera solnce  na  mgnovenie
pokazyvalos' v razryvah tuch i osleplyalo vnezapnymi korotkimi vspyshkami.
     A v poru belyh nochej  ono zakatyvalos'  sovsem nenadolgo, i Egor i Katya
lovili moment, kogda vechernyaya  zarya  perelivalas' v utrennyuyu. No zapechatlet'
eto  v  pamyati  bylo  trudno,  potomu  chto  vse  proishodilo  plavno,  pochti
neprimetno dlya glaza.
     Po zimam moroznye zori otbrasyvali puncovye bliki na zasnezhennyj led, i
teplye cveta na snegu borolis' s holodnymi sinevatymi, kak boryutsya mezh soboj
svet i teni.
     V  tot  vecher zarya  byla  chistoj, spokojnoj.  Po  reke  tiho  skol'zili
odinokie  parusniki i  grebnye lodki,  i  chajki  narushali spokojstvie  svoim
kilikan'em. Oni to sadilis' na volnu,  to podnimalis', i kapli  vody, slovno
krupnaya, tyazhelaya rosa, osypalis' s kryl'ev.
     Nelegko Egoru razluchat'sya  s Katej, no rasstavanie  bylo neizbezhnym. On
skazal ej, chto sobralsya  ujti v  more, nesmotrya  na dedovskij i  materinskij
zapret. |to dlya Kati bylo neozhidannym, i ona ochen'  ogorchilas': nikogda Egor
ne pominal more, i vdrug -- na tebe, uhodit...
     --  Mozhno  li roditel'skuyu  volyu  perestupat',  Egorushko? --  sderzhanno
sprosila  Katya,  vospitannaya  v  duhe  besprekoslovnogo  podchineniya  otcu  s
mater'yu. -- Starye lyudi govoryat, chto, kogda deti  ne poslushayut roditelej, im
schast'ya  ne  budet... YA  za tebya  boyus' -- opasno v more.  Skol'ko o tom mne
batyushko1 rasskazyval...  Konechno, obo  mne ty mozhesh' i ne dumat',  ya tebe ne
mat', ne zhenka...  A vse zhe i mne budet tosklivo, ezheli ty v more-to ujdesh'.
____________
     1 Batyushko, ili t a t a -- otec.

     -- YA ved' nenadolgo. Katya. Naprasno ty govorish', chto o tebe ya mogu i ne
dumat'... Ved'  ya tebya  lyublyu.  U menya  serdce  bolit teper', kogda sobralsya
uhodit'...  No pover': k oseni, k ledostavu  ya  vorochus',  i opyat' my  budem
vmeste. Tol'ko ty zhdi! S Grishkoj Netesovym ne vodis'.
     Grishka Netesov, ih sverstnik, syn sudovogo plotnika, uvivalsya za Katej,
no ona, hranya vernost' Egoru, izbegala s nim vstrech.
     -- Grishuha mne ne  po dushe... -- skazala Katya i tihon'ko  vzdohnula. --
Ezheli k oseni vernesh'sya, to ladno, budu zhdat'. Podrugi moryakov verny slovu.
     --  To-to  i  ono,  chto  ne vsegda  verny,  --  skazal Egor so  skrytoj
trevogoj, buduchi naslyshan o  raznyh solombal'skih semejnyh istoriyah. --  Nu,
da ya na tebya nadeyus', nam na rodu napisano zhit' vmeste.
     Katya   v  otvet   nichego   ne   skazala  i  tol'ko  glyanula   na  Egora
povnimatel'nee,  slovno  hotela  eshche  tverzhe  ubedit'sya  v  iskrennosti  ego
priznaniya.
     Ona vse zhe popytalas' uderzhat' Egora ot neobdumannogo, kak ej kazalos',
shaga:
     --  ZHivetsya tebe  ne hudo, Egor. Ty  odin u  deda i materi. Skazhi, chego
radi v more utyanesh'sya? Ne iz-za deneg zhe...
     --  O  den'gah  ya ne  dumayu.  A  rassudil tak:  poka  eshche dedushko zhiv i
parusnuyu  mne ne peredal,  ya schitayu sebya  malen'ko svobodnym i mogu ispytat'
sebya  morem. CHto ya  za  muzhik, esli dale Dvinskih  ostrovov i ne byval? Nado
poglyadet', kak v drugih stranah  zhivut. Pouchit'sya koe-chemu.  A kogda ya primu
parusnuyu ot  deda, to  krepko na yakor' syadu, nikuda  mne budet ne vyrvat'sya.
Tak vsyu zhizn' i budu parusa shit', a kto-to ih budet stavit'... Katyusha,  bud'
lyubezna, peredaj nashim vot etu zapisochku,  kogda  ya  uplyvu. -- On  podal ej
akkuratno svernutuyu bumazhku. V nej bylo napisano:
     "Dorogoj i rodimoj dedushko i ty, rodima mamen'ka! Ne serchajte  na  menya
za to, chto ya vashej voli  oslushalsya  i ushel v plavan'e. Ne ubivajtes' shibko i
ne rasstraivajtes', o tom  molyu vas slezno. YA uzh  ne malen'kij, i mne nadot'
ispytat' sebya v trudnom dele.
     K oseni vernus'.
     V nogi vam klanyayus' i zhelayu dobrogo zdorov'ya.
                                                            Egor".
     Katya obeshchala vypolnit' ego  pros'bu. Proshchayas', Egor  krepko  obnyal  ee,
poceloval i provodil, domoj.
     Rano  utrom, kogda eshche  vse spali i solnce tol'ko chto vyglyanulo,  on na
cypochkah vyshel iz izby i, prihvativ prigotovlennyj zaranee uzelok s hlebom i
smenoj bel'ya, ushel na pristan'.



     Eshche  pustynnye  gorodskie ulicy shchedro  zality  utrennim solncem.  Posle
dozhdya vse posvezhelo, stalo yarche i chishche: sochnaya zelen' berez i topolej, trava
po obochinam  mostovyh,  krashennye  surikom  zheleznye krovli,  tesovye kryshi,
kupola cerkvej...
     Egor  bystro shel k  pristani.  On eshche izdali primetil, chto trehmachtovaya
shhuna "Tamica"  stoit  na  prezhnem  meste:  mozhet  byt',  ne dogruzilas'.  U
prichalov i na reke poodal' vidnelis' i drugie bol'shie i malye suda, no Egora
oni ne ochen' interesovali, on dumal tol'ko o  "Tamice", speshil k nej,  kak k
svoej  sud'be.  "Est' li na bortu  hozyain? Udastsya li s nim  pogovorit'?" --
neterpelivo razmyshlyal Egor.
     On podoshel k stoyanke, potoptalsya u trapa, i nikogo ne uvidev na palube,
pozval:
     -- |j, kto tut est'?
     Na bortu  poyavilas' gromozdkaya  figura  vahtennogo s zaspannym licom, v
brezentovom plashche s otkinutym nagolovnikom.
     -- CHego krichish' spozaranok? -- sprosil on nedovol'no.
     -- Mne by hozyaina...
     -- Na chto?
     -- Pogovorit' nado. Ne voz'met li kupec menya v komandu?
     Vahtennyj povnimatel'nej  prismotrelsya  k parnyu, stoyavshemu na prichale s
uzelkom v ruke, i otvetil dobree:
     -- Budit' hozyaina rano. Pogodi poka...
     On  skrylsya za  rubkoj.  Ot nechego  delat'  Egor  stal progulivat'sya po
pristani.  Pohodil,  pohodil  -- nadoelo.  Sel na tumbu,  polozhiv uzelok  na
koleni.
     -- Skoro li vyspitsya kupec? Dolgo li zhdat'?
     Tumba  byla vlazhnoj i holodnoj, sidet'  na nej nepriyatno. On opyat' stal
hodit'  po pristani.  Obespokoeno poglyadyval na  bereg: "Ne prikatil by syuda
ded na svoem kaurom..." -- Egor  dazhe  prislushalsya, ne gremit li po mostovoj
telega. No bylo po-prezhnemu tiho. On opyat' podoshel k korablyu.
     Na  shhune   skripnula  dver',   i  poslyshalis'  shagi.  Kto-to,   vidimo
kambuznik1,  vyplesnul za bort iz vedra  pomoi. Naleteli chajki,  pokruzhilis'
vozle   borta  i  skrylis'.   ______________  1  Kambuznik  --  rabotnik  na
korabel'noj kuhne -- kambuze.

     Nakonec snova vyshel vahtennyj i pozval:
     -- |j, paren', davaj syuda!
     Egor podnyalsya  na palubu,  i vahtennyj provel ego k hozyainu. Tot tol'ko
chto  umylsya i,  stoya posredi kayuty,  raschesyval  kostyanym grebeshkom  volosy.
Polozhil grebeshok na polochku, nadel sherstyanuyu kurtku i sel na runduk1. Lico u
nego bylo dobroe, muzhickoe, s krupnym nosom  i  spokojnymi  serymi  glazami.
______________
     1 R u n d u k --  zakrytyj yashchik na korable  dlya  hraneniya lichnyh  veshchej
moryakov. Mog sluzhit' siden'em.

     -- Nu, chto skazhesh', paren'?
     -- Plavat' hochu. Primite v komandu.
     -- A v more-to byval?
     -- Eshche ne byval. No znayu parusa, mog by matrosom sluzhit'...
     -- Otkudova u tya parusno znan'e?
     -- Ded masterskuyu derzhit.
     -- Kak ego zovut?
     -- Zosima Irineevich... Kropotov.
     -- A-a, -- protyanul kupec.  --  Kropotov?  Tak  by srazu i skazal. Tebya
ved' Egorom klichut? Nu vot chto, Egor, vzyat'  tebya na shhunu ya ne mogu. I ves'
razgovor.
     -- Otchego ne mozhete? Kakaya prichina?
     -- Ded  vechor2 u menya byl. Ob座avil  tebe polnyj zapret. Idi-ko domoj...
_____________ 2 Vechor -- vchera, vecherom.

     Egor vspyhnul:
     -- YA uzh ne  malenek!  Sam volen  svoyu sud'bu  reshat'.  Kupec  ulybnulsya
snishoditel'no.  -- I ne  malenek, da  ne  volen.  Nado slushat'sya  deda.  On
bol'shuyu zhizn'  prozhil. Ne obizhajsya, paren', no vzyat' tebya ne mogu, -- hozyain
razvel rukami, posmotrel na Egora sochuvstvenno i podnyalsya s runduka.
     Egor pytalsya ego uprosit', no ponaprasnu. Emu nichego ne ostavalos', kak
rasstat'sya so shhunoj.
     "Kogda zhe ded uspel predupredit' hozyaina "Tamicy"? -- dumal Egor, sojdya
na pristan'. -- Nu, hitrovan! On, vidno, posle obeda syuda poehal... Nu, ded,
nu, ded! Otkudova takaya  pryt'?"  --  Egoru bylo i smeshno i  bol'no: more ot
nego uskol'zalo.
     A esli poprosit'sya  na drugoe sudno? Egor vspomnil o kormshchike, kotoromu
vchera perevozil klad', i poshel iskat' bot. On stoyal ne na  prezhnem  meste, a
pravee. Na palube nikogo ne bylo. Po shodnyam, kotorye, vidimo, ne ubirali na
noch', Egor  vzoshel na palubu i, nikogo ne uvidev, narochito gromko  kashlyanul,
chtob uslyshali. Dver' lyuka v nosu otkrylas', i na  palubu  podnyalsya vcherashnij
znakomyj kormshchik.
     -- A, eto ty, paren'? Zdorovo!
     Kormshchik podoshel k bortu, spravil maluyu nuzhdu i obernulsya.
     -- Vchera ty govoril, chto matros vam  nadoben. Voz'mi  menya, -- poprosil
Egor.
     --  Dak  ved'  my  za   kordon   ne   hodim.  V  gube3   barahtaemsya...
_________________ 3 Guba -- zaliv, zdes': Mezenskij zaliv.

     -- Nachinat' s malogo -- tozhe ne hudo. Poplavayu s vami, a tam poglyadim.
     Kormshchik skazal, otvodya vzglyad v storonu:
     -- Ponravilsya  ty  mne, paren'...  shibko ponravilsya.  Da  vot ded tvoj,
Zosima, ni v koem raze ne velel brat' tebya v komandu.
     -- On chto, vse parusniki oboshel? Vseh hozyaev i kormshchikov ugovoril? -- v
velikoj  dosade  vykriknul Egor,  poglyadev na kormshchika s bota tak, budto tot
byl vo vsem vinovat.
     -- Ne veshaj nosa, paren'. Eshche naplavaesh'sya.
     --  Da voz'mi ty,  voz'mi-j-! YA sam budu otvet derzhat' pered  dedom, --
prinyalsya uprashivat' Egor.
     -- YA emu  slovo dal,  -- priznalsya  kormshchik. -- A slovo moe tverdoe. Ne
obizhajsya...
     Egor pokinul bot.
     Ochutivshis'  opyat' na  pristani,  on prishel nemnozhko v  sebya  ot velikoj
dosady i  rasteryannosti  i osmotrelsya. Soloveckie  parusniki,  chto gruzilis'
vchera,  ushli. U  stenki  stoyali  dve  obsharpannye  rybackie  shhuny, naskvoz'
propahshie treskoj i seledkoj,  da odnoparusnaya shnyaka. S dosady Egor  sunulsya
na eti sudenyshki, no vezde poluchil odin otvet:
     -- Ded ne velel. A my ego uvazhaem, i slovo dedovo perestupit' ne mozhem.
Plavaj,   paren',   po   svoej   Solombalke1.   Tam  tiho,   ne   ukachaet...
_______________ 1 Solombalka -- nebol'shaya rechka na Solombal'skom ostrove.

     --  CHto delat'? Kuda podat'sya? A chto esli shodit' na Smolyanuyu pristan'?
Uzh tam-to ded, navernoe, ne byl...
     Egor   otpravilsya   vverh  po   reke  beregom,   k  Smol'nomu   buyanu2.
__________________
     2  Smol'nyj buyan  --  pristan', na  kotoroj prinimali  i otpravlyali  na
korablyah  drevesnuyu smolu. Vo  vremena derevyannogo  sudostroeniya  na nee byl
bol'shoj  spros  u  nas  i za  granicej.  V nashi dni nazvanie  Smol'nyj  Buyan
sohranilos' za odnoj iz ulic vozle zheleznodorozhnogo mosta  cherez Dvinu, tam,
gde byla smolyanaya pristan'.

     On v rasstroennyh chuvstvah bystro shel vdol' berega, uzhe malo nadeyas' na
to, chto emu  povezet, i dosaduya na moryakov, kotorye ego ne ponyali i ne vzyali
plavat'. Konechno  zhe, vinovat vo vsem  ded:  "Nu-ka, oboshel vse  parusniki i
zakryl mne  dorogu  v  mere... No razve  etim  menya uderzhish'?  CHto ya budu za
muzhik, esli svoego ne dob'yus'?"
     Takie mysli  vspoloshno metalis' v  golove paren'ka, i on  vse pribavlyal
hodu, stremyas' k zadumannoj celi.
     Gorod  prosypalsya.  Na  zvonnice  Rozhdestvenskoj cerkvi  sonnyj zvonar'
buhnul v kolokol. Baba v pestrom sarafane i ryzhih bahilah spuskalas' k  reke
s korzinoj na pleche -- poloskat' bel'e.
     Vot  i  buyan  -- rechnaya  pristan'. Syuda,  kak  slyshal  Egor,  parusniki
prihodili  gruzit'sya  drevesnoj  smoloj.  Ee  priplavlyali  v Arhangel'sk  na
bol'shih plotah iz vel'skih borov snachala po Vage, a zatem -- po Dvine.
     Na nevysokom ugore -- krytye  sarai. Blizhe k beregu ulozheny  ryadami pod
otkrytym nebom bochki so smoloj.  Ves' bereg zapolnen imi. O svai pristani, o
borta  dvuh  puzatyh morskih karbasov s golymi machtami bilis' melkie  volny.
Pod beregom, na otmeli -- lodki gorozhan.
     Bol'shih parusnikov u prichalov ne  bylo vidno, i  Egor sovsem bylo  upal
duhom,  no tut  zhe  poveselel, kogda poglyadel na reku: naprotiv  pristani na
poryadochnom otdalenii, na glubine stoyal na yakore bark3. _____________
     3  B a r k  -- zdes':  trehmachtovoe sudno.  Dve machty  imeyut  pryamye, a
tret'ya (bizan')  bez reev, kosye parusa. Machta bez reev  nazyvaetsya "suhoj".
Barki byvayut i chetyreh- pyatimachtovye.

     Ot nego k beregu napravlyalsya shestivesel'nyj vel'bot4 s dvumya matrosami.
Odin greb, drugoj sidel u rulya. Vel'bot plyl  medlenno,  potomu chto  rabotal
veslami tol'ko odin chelovek. _________________
     4  Vel'bot  -- uzkaya i legkaya bystrohodnaya shlyupka v  6  ili  8 vesel, s
ostrymi nosom i kormoj.

     Ot   goroda   k  pristani   spuskalis',  razmahivaya  rukami   i  gromko
peregovarivayas' ne po-russki, shestero  moryakov. Vperedi: shel vysokij muzhchina
v  plashche i shirokopoloj shlyape, s trubkoj v zubah.  On na  hodu vynimal trubku
izo rta, splevyval  v storonu i  opyat' soval ee v rot.  Za nim -- matrosy  v
formenkah i krepkih bashmakah.
     "Inozemcy -- podumal Egor. -- A chto ezheli poprosit'sya k nim na korabl'?
Uzh s nimi-to navernyaka ded ne vstrechalsya".
     Matrosy stolpilis' na pristani v neterpelivom ozhidanii. Vysokij v plashche
vybil  o  kabluk  pepel  iz trubki  i  upryatal ee v  karman. Neozhidanno  vse
prinyalis' hohotat'...
     Egor podoshel k nim, snyal shapku. Vysokij,  tot, chto nosil plashch  i shlyapu,
sprosil:
     -- CHto hochet skazat' rashen yunga?
     Egor posmotrel na inozemca.  Lico u nego  bylo  chut' opuhshee,  izmyatoe,
golos hriplyj,  tochno s pohmel'ya.  Ono i bylo tak  -- s  pohmel'ya.  Vsyu noch'
matrosy  proveli  v  uveselitel'nom zavedenii,  otvodya  dushu pered otplytiem
domoj.
     -- Hochu sprosit', ne voz'mete li menya k vam na korabl' matrosom?
     Inozemcy pereglyanulis'. Vysokij peresprosil:
     -- K nam? Matroz?
     -- Da, da -- zakival Egor.
     -- YUnga more hotet'?
     -- Hochu plavat'. Vy -- anglichane? V Angliyu by s vami poshel...
     -- Tvoj hotet'  Inglend?1 -- sprosil  opyat' moryak v plashche. -- YUnga znaj
parusa? Rabotaj parusa mog? ______________ 1 Inglend -- Angliya (angl.).

     -- YA znayu parusnoe delo, -- skazal Egor.
     Anglichane, sbivshis' v krug, stali sovetovat'sya, poglyadyvaya na Egora. On
slyshal  otryvistye frazy i chasto  povtoryaemoe "kepten,  kepten..."2  Nakonec
vysokij moryak skazal: ______________ 2 Kepten -- kapitan (angl.).

     -- Veri vell3. _________________ 3 Veri vell -- ochen' horosho (angl.).

     Odin iz matrosov  podoshel  k  Egoru i  vdrug oblapil ego svoimi  dyuzhimi
ruchishchami  so  spiny, pytayas' povalit'  na prichal.  Matrosy  zahohotali. Egor
ustoyal  na  nogah, vyvernulsya i  sunul moryaku kulakom  v  zhivot.  Anglichanin
skorchilsya  i  pritvorno  zaohal,  prizhav  ruki  k  zhivotu.  Ostal'nye  opyat'
prinyalis' hohotat', posmatrivaya na Egora uzhe odobritel'no. Matros vypryamilsya
i pohlopal ego po plechu. |to bylo sovsem neponyatno Egoru: "To deretsya, to po
plechu hlopaet, kak svoego priyatelya". Vysokij skazal:
     -- |to ispytaj tvoj sila.
     --  "Aga,  ispytyvayut,  --  krepok li ya, est' li silenka", -- dogadalsya
Egor.
     -- Veri vell! -- povtoril vysokij. -- Budem bark ehaj vel'bot.
     Kak ni hotelos' Egoru ujti v more, serdce u nego vse zhe eknulo. On  byl
i rad tomu, chto nakonec-to  udalos' osushchestvit' zadumannoe, i k etoj radosti
primeshivalas' toska: ved' teper'  emu pridetsya rasstat'sya s Arhangel'skom, s
Solombaloj, s rodnymi  i ujti  neizvestno  kuda ne s russkimi  moryakami, a s
inozemcami, ne  znaya ni  yazyka, ni obychaev chuzhoj strany... Ujti, mozhet byt',
nadolgo...
     No   razdumyvat'  ne  prihodilos'.   Moryaki  uzhe  sadilis'  v  vel'bot,
podvalivshij k  pristani. Vysokij, vzyav Egora za lokot',  povelitel'no ukazal
glazami vniz, i Egor legko sprygnul v shlyupku. Moryak  v plashche sel poslednim i
opyat' stal nabivat' trubku, a ostal'nye vzyalis' za vesla.
     Rulevoj razvernul vel'bot nosom k korablyu.
     "Proshchaj, Arhangel'skoj gorod, proshchajte, dedushko, mamen'ka i Katya!" -- s
grust'yu podumal Egor i stal smotret' vpered.
     Vskore vel'bot podoshel k vysokomu smolenomu bortu parusnika.





     Kogda v inostrannom portu iz-za  nedostatka  matrosov  v  komandu brali
moryaka bez vida na zhitel'stvo i bez vizy na  vyezd  iz strany, to ego obychno
pryatali  ot glaz  tamozhennikov i  pogranichnoj  strazhi gde-nibud' v  ukromnom
meste na korable. Priem ispytannyj i, pozhaluj, takoj zhe drevnij, kak istoriya
moreplavaniya.  Kapitan  slovno by igral  s  tamozhennikami v koshki-myshki. On,
konechno, znal,  chto esli u nego  na bortu obnaruzhitsya chelovek bez  rodu, bez
plemeni,  tamozhenniki  prikazhut  vysadit' ego.  Pryatal  cheloveka  otnyud'  ne
kapitan, a ego podchinennye. Tak chto esli uzh pogranichnyj nadzor nashel by ego,
kapitan mog  by  otgovorit'sya: "Znat' nichego ne znayu, vedat'  ne vedayu",  --
hotya i vse znal i vedal po svoej dolzhnosti.
     Tamozhennye  chinovniki  predpolagali,  chto  na  korable  mog  nahodit'sya
chelovek, ne yavlyayushchijsya chlenom ekipazha, i staralis' zaglyanut' vo vse potajnye
mesta, chtoby ego najti. No eto im udavalos' redko: pochti nevozmozhno obsharit'
vo vseh  tryumnyh otsekah kazhduyu lazejku,  kazhdyj zakutok za  grudami yashchikov,
tyukov ili bochek. Vremya dlya dosmotra ogranicheno, i tamozhenniki,  oznakomyas' s
rejsovymi dokumentami  i gruzom i ne najdya  ni  postoronnih  passazhirov,  ni
kontrabandy, pokidali korabl',  vypiv na proshchan'e s kapitanom po  ryumke romu
ili viski. Esli, konechno, podozritel'nogo cheloveka  ne  razyskivala policiya.
Kogda  ego  iskali,  osmotr  velsya  bolee  tshchatel'no,  i  v  nem uchastvovali
policejskie agenty.
     Egor  byl  zapretnym  passazhirom  na  bortu  "Passata",  i  ego, sleduya
tradicii,  tozhe  spryatali  podal'she  ot glaz nadzora. Bocman -- im  okazalsya
vysokij  moryak, kotoryj vzyal  ego  na  beregu v vel'bot, -- upryatal  parnya v
tryum. Tam imelsya ochen' uzkij laz, takoj uzkij, chto v nego protisnut'sya mozhno
bylo  s  trudom.  Laz  vel  za  tyuki  v  nebol'shoe ukromnoe  mestechko,  gde,
sognuvshis' v tri pogibeli, i mozhno bylo peresidet' tamozhennyj dosmotr.
     Egora, predvaritel'no obyskav -- net li spichek ili ogniva, -- zatolkali
v etot laz i zagorodili ego bochonkom. On okazalsya v kromeshnoj t'me.
     "Vot  i nachalos'  moe plavanie", --  podumal Egor  i prignul  golovu  k
kolenyam, sidya v neudobnom polozhenii v syrom i dushnom tryume.
     Tak  prosidel  on  okolo  chasa,  a  mozhet,  i  bol'she.  Nakonec  bochku,
zakryvavshuyu  prohod,  otkatili  v   storonu,  v  glaza   emu   plesnul  svet
kerosinovogo fonarya, i bocman pozval:
     -- |j, rashen! Syuda!
     "Rashen" vylez iz svoego  ubezhishcha i sledom za bocmanom podnyalsya po trapu
na palubu. Bocman -- ego zvali Dik  Pejli -- pokrovitel'stvenno pohlopal ego
po plechu:
     -- Idem kepten.
     Vmesto plashcha i shlyapy na bocmane byli nadety formennaya shkiperskaya kurtka
i beret s pomponom. Na  grudi visela na cepochke bocmanskaya dudka, nogi obuty
v krepkie botinki na tolstoj podoshve. Dik Pejli  byl chisto vybrit, ozhivlen i
vpolne udovletvoren tem, chto "Passat" blagopoluchno minoval tamozhennyj post.
     Korabl' uzhe  proshel Dvinskoe ust'e  i vyhodil v gorlo Belogo morya.  Dul
nesil'nyj,  dovol'no teplyj veter. Parusa byli natyanuty rovno i horosho, i ot
nih na palube  kazalos' svetlo. Volny pleskalis' v borta barka, i  on slegka
perevalivalsya s boku na bok.
     Egor sledom  za  bocmanom shagnul  v raskrytuyu  dver' kapitanskoj kayuty,
spotknuvshis' s neprivychki o vysokij komings.
     Kapitan tol'ko chto sdelal zapis' v sudovom zhurnale:
     "16 iyulya 18...  v 07 chas. po Grinvichu  vyshli iz porta Arhangel'sk. Kurs
-- London. Hod 9 uzlov.  Veter -- zyujd-vest, 4 balla. Gruz -- smola v bochkah
-- 150 t, len v tyukah -- 20 t..."
     Kapitan byl pozhiloj, suhoshchavyj, brityj. Volosy s prosed'yu, brovi cherny,
glaza blesteli molodym bleskom.  Morshchinistoe lico osvezhal kruzhevnoj vorotnik
rubashki  chistejshego  gollandskogo  polotna.  Na  plechi  byl  nakinut  syurtuk
zelenovatogo tonkosherstnogo manchesterskogo sukna. Na etom sudne kapitan  Bob
Strong  proplaval  bol'she   dvenadcati  let.  Ran'she  "Passat"   prinadlezhal
admiraltejstvu i nes pogranichnuyu dozornuyu sluzhbu v prolive La-Mansh. No potom
ego spisali s voennoj sluzhby, razoruzhiv, i prodali po deshevke torgovoj firme
"Stivenson  end Kompani". Kapitan,  tozhe zavershiv pogranichnuyu  sluzhbu,  stal
civil'nym sudovoditelem  i  plaval teper'  uzhe ot kompanii na svoem barke, k
kotoromu  privyk,  i  sobiralsya  plavat' na nem  do  togo dnya, kogda korabl'
pojdet na slom...
     Bark byl  poryadkom  trepan shtormami  i  hodit'  po moryam emu ostavalos'
nedolgo. Pochti kazhdyj god sudno remontirovali v dokah.
     V  moreplavanii nastupala  era parovyh  sudov. Uzhe po vsem napravleniyam
nachinali   borozdit'  okeany  parusno-motornye  i  parovye  korabli.   |poha
parusnikov konchalas'.
     Kapitan vynul izo rta sigaru i, otkinuvshis'  na spinku kresla, bystro i
cepko oglyadel russkogo parnya s golovy do nog.
     -- Pochemu ty poshel v komandu k nam, a ne na russkij korabl'? -- sprosil
on.
     -- Na russkij ne vzyali: komanda nabrana polnost'yu, -- slukavil Egor. Ne
rasskazyvat' zhe anglichaninu ob istorii s dedom!
     --  Ty  poshel  v more  iskat'  priklyuchenij?  -- Kapitan  snishoditel'no
ulybnulsya i opyat' pyhnul sigaroj. Dym popal emu v glaza, i on prishchurilsya.
     -- YA hochu stat' nastoyashchim moryakom, -- tverdo skazal Egor.
     --  Takoj  otvet mne  nravitsya.  --  Kapitan  dovol'no  horosho  govoril
po-russki. On mnogo raz byval v Arhangel'ske. -- Ty eshche ne plaval?
     Egor otricatel'no pokachal golovoj.
     -- YA rabotal v parusnoj masterskoj.
     --  Ol  rajt! Esli budet nuzhno, primesh'sya chinit'  parusa. A  poka sluzhi
palubnym matrosom.  Na  rei  tebe  eshche  rano,  net  opyta.  A  vprochem,  kak
pridetsya... YA beru tebya tol'ko do Londona.
     Bocmanu kapitan skazal po-anglijski:
     --  Otvedi russkomu kojku  v kubrike, pust' ego kok nakormit. I daj emu
shvabru v ruki.
     -- Est', ser! -- otvetil bocman.



     "Passat" byl star, kak otplavavshij svoe moryak, chto  sobiraetsya, ujdya na
pokoj, sidet' vecherami u kamel'ka s trubkoj v ruke i rasskazyvat' domochadcam
raznye istorii iz svoej zhizni. Odnako na sudne vo vsem chuvstvovalsya  morskoj
poryadok, vse nahodilos' na meste; akkuratno pribrano, podognano, zakrepleno.
I hotya  na vysokoj volne bark sil'no motalo, i on, perevalivayas' s  boku  na
bok, poskripyval vsem korpusom, srabotan  on byl  na  sovest' i eshche dovol'no
uverenno spravlyalsya s prevratnostyami svoej morskoj sud'by.
     Bocman  Dik  Pejli, kotoryj spozaranku svirepstvoval na palube, podavaya
signaly  to  svoej  dudkoj,  to  rezkim golosom,  prikazal Egoru sledit'  za
chistotoj i poryadkom da, krome togo, pomogat' koku na kambuze. S utra parenek
bralsya za shvabru i vedro i ne rasstavalsya s nimi ves' den'. On cherpal vedrom
zabortnuyu  vodu, oblival  eyu palubnyj nastil i drail  ego  do  bleska,  poka
bocman, projdya mimo, ne kival i ne govoril svoe "veri vell".
     Potom Egor bezhal  na kambuz, prinosil iz toplivnogo  bunkera kardifskij
ugol' dlya plity, vylival pomoi, pomogal podavat' obed.
     Takaya "chernaya" rabota, konechno,  byla Egoru ne po dushe, emu by hotelos'
na machty, odnako vozrazhat' protiv nee ne prihodilos', i on zhil po poslovice:
"Nazvalsya gruzdem -- polezaj v kuzov".
     Nel'zya  skazat',  chtoby  anglijskie  matrosy ploho otnosilis' k  Egoru.
Nikto ne obizhal ego ni slovom, ni zubotychinoj, kak  vodilos' v te vremena na
flotah. Povoda k tomu Egor ne daval, byl prilezhen i akkuraten.
     Moryaki,  kazhetsya,  prinyali  ego v svoyu  sem'yu, on  el za  obshchim  stolom
soloninu i galety, pil zhidkij kofe, spal v pomeshchenii dlya komandy v podvesnoj
kojke, vidya trevozhnye sny,  naveyannye toskoj po  domu. No  tak kak on v more
poshel  vpervye i mnogogo iz moryackoj nauki ne znal, da  k tomu zhe ne ponimal
po-aglijski, -- on chuvstvoval sebya zdes' ne ochen' uverenno.
     V komande bylo okolo dvuh desyatkov matrosov. Bol'shinstvo ih rabotali  s
parusami. |to  byli opytnye  morskie  skital'cy,  nanyavshiesya  po dogovoru  v
"Stivenson end Kompani" v raznoe vremya: odni plavali  na "Passate" neskol'ko
let, drugie  stupili na  ego bort tol'ko vpervye vo vremya stoyanki v Londone.
Egoru hotelos' poznakomit'sya s nimi poblizhe.
     Ryadom s kojkoj Egora byla kojka |ndi, moryaka, kotoryj na Smol'nom buyane
pomyal Egoru boka,  ispytyvaya  ego  silu. Snachala  Egor pobaivalsya  |ndi,  no
vskore  ubedilsya, chto etot  anglichanin --  horoshij malyj i  opasat'sya ego ne
stoit. Tam na pristani on tol'ko poshutil.
     |ndi  byl  vyshe  srednego  rosta,  svetloglaz i  blondinist, kak  istyj
shotlandec, vesel, lyubil yumor i otlichalsya dobrodushiem.
     U  Egora  ne imelos'  teploj  odezhdy  -- iz  doma  on  ubezhal  nalegke,
rasschityvaya, chto v more ego odenut kak polozheno. Odnako na  anglijskom barke
special'naya  odezhda matrosu,  sluchajno nanyatomu v  chuzhom portu,  vidimo,  ne
polagalas', i on zyab na palube na vetru v domashnej, iz  tonkoj tkani, chujke,
v  kotoroj vporu  bylo hodit' tol'ko  na  svidaniya  s Katej... Vernuvshis'  v
kubrik, Egor otogrevalsya na kojke pod odeyalom. |ndi,  nablyudavshij za russkim
parnem,  ponyal, chto emu prihoditsya  tugovato  v svoej odezhke. On  dostal  iz
sunduchka  izryadno  ponoshennuyu,  no  tepluyu,  s  tolstoj  bajkovoj  podbivkoj
brezentovuyu kurtku s kapyushonom i dal ee "rashenu":
     -- Nosi.
     Egor, vzyav kurtku  s radost'yu, poblagodaril |ndi.  Odezhka  prishlas' emu
vporu, razve tol'ko dlinnovaty byli rukava.
     --  Kak  zhe ya rasschitayus' s  toboj? -- sprosil Egor. --  U menya ved' ni
grosha...
     -- Grosha?.. Grosh-sha... CHto eto est'? -- sprosil |ndi, ne ponyav.
     Egor  prinyalsya ob座asnyat' emu zhestami.  |ndi  nakonec  urazumel i mahnul
rukoj:
     -- Nichego ne nado. Daryu. U menya est' eshche kurtka.
     Kogda  pri  peremene  napravleniya  ili sily  vetra  moryaki  prinimalis'
rabotat'  s parusami,  Egor smotrel,  kak  |ndi provorno  lazit  po  vantam,
podtyagivaet  ili  zakreplyaet  trosy, zavidoval  tomu,  kak  bystro  i  lovko
upravlyaetsya  on s  rifami. Korabl'  motalo  iz storony v  storonu,  no moryak
slovno ne zamechal etogo.
     Egoru tozhe hotelos' by vot tak, pticej vzletet' na mars1 ili na rej. No
on  eshche ne  nauchilsya  shvatyvat'  na  letu komandy, kotorye  kapitan ili ego
pomoshchnik,  hmurogo vida nizkoroslyj borodach, podavali bystro i, kak kazalos'
Egoru,  malorazborchivo.  Poetomu u  nego  ne hvatalo smelosti poprosit'sya  k
parusam. _____________ 1 Mars -- pervaya snizu ploshchadka na machte.

     On  stal  zapominat'  anglijskie  slova.  V  etom emu pomogal  |ndi,  v
svobodnoe  ot  vahty vremya  pokazyval  na  kakoj-libo  predmet  v  kubrike i
proiznosil medlenno, s rasstanovkoj anglijskie nazvaniya.
     -- Teejbl...  --  on klal ruku  na shirokij  stol, privinchennyj k palube
posredi kubrika.
     Ili, dostav monetu iz karmana, vrazumlyal Egora:
     --  SHil-ling...2 _____________  2 SHilling  --  anglijskaya moneta  (1/20
funta sterlingov).

     |ta nauka davalas' Egoru s trudom,  odnako  on  staralsya postignut' ee,
potomu chto znal: bez yazyka v chuzhoj strane propadesh'.
     Kazhdoe  utro  posle  zavtraka kapitan  vyhodil iz kayuty --  akkuratnyj,
podtyanutyj,  sedogolovyj,  v   strogom  syurtuke  s   blestyashchimi   zolochenymi
pugovicami  i  v  beloj  rubashke  s  chernym  galstukom.  On  obhodil palubu,
pridirchivo  ceplyayas' vzglyadom za vse, chto popadalo v pole ego zreniya. Egoru,
kotoryj,  zavidya  kapitana,  robel  i  vytyagivalsya  v  strunku,  on  govoril
pokrovitel'stvenno:
     -- Rabotaj, rabotaj, rashen! Starajsya.
     Egor  byl preispolnen uvazheniya k kapitanu, k  ego blestyashchim pugovicam i
chernomu galstuku.
     Anglijskie  moryaki  nosili  takie  galstuki po  tradicii  v  pamyat'  ob
admirale Nel'sone, ubitom mushketnoj pulej  s marsovoj ploshchadki  francuzskogo
fregata v Trafal'garskoj bitve3 osen'yu 1805 goda. __________________
     TRAFALXGARSKAYA  BITAV  --  morskoj  boj   anglichan  s  franko-ispanskoj
eskadroj u mysa Trafal'gar v Gibraltarskom prolive.

     Kapitan "Passata", kak nastoyashchij anglichanin, svyato chtil etu tradiciyu.



     Na tret'i  sutki "Passat" obognul  Kol'skij poluostrov i  priblizilsya k
norvezhskim  beregam. Sleva po bortu ostalis' Varangerf'ord  i  port Varde. K
vecheru  dostigli  mysa  Nordkap. Bystromu  hodu barka  sposobstvoval krepkij
nord-ost. Na  palube  stalo  holodno, veter pronizyval  naskvoz'.  Vahtennye
kutalis'  v  brezentovye dozhdeviki  i  s  bespokojstvom oglyadyvali  nebo, po
kotoromu bezhali rvanye temnye tuchi.
     Kapitan prikazal  horoshen'ko  zadrait' lyuki, proverit' krepleniya shlyupok
na bokancah1. Bocman spustilsya v tryum osmotret' gruz. _____________
     1 B o k a n c i, y -- derevyannye  ili metallicheskie  balki, vystupayushchie
za bort. Sluzhat dlya pod容ma i podveshivaniya k nim shlyupok.

     V kubrike svobodnye ot vahty matrosy otdyhali na kojkah. CHetvero sideli
za stolom, igrali v vist. Nad nimi pokachivalsya,  slovno mayatnik, kerosinovyj
fonar', tusklovato osveshchaya pomeshchenie.
     Egor lezhal na kojke i  smotrel na igrokov. Oni rezko hlopali kartami po
stolu, perekidyvayas' shutkami, posmeivalis'. |ndi spal, svesiv s kojki ruku i
pohrapyvaya. V pereborke chto-to nazojlivo poskripyvalo.
     Boltanka  usilivalas'.  Fonar' stal  raskachivat'sya  shire. Svet ot nego,
slovno zhivoj, begal po kubriku. Igroki nachali ronyat'  karty  i, podbiraya ih,
dolgo sharili pod nogami. Nakonec oni prekratili igru, sobrali karty v kolodu
i razbrelis' po svoim uglam.
     Egor  uzhe stal zasypat', kogda naverhu  poslyshalis'  kriki,  begotnya  i
svistki  bocmana.  Stupen'ki  trapa zagrohotali  pod kablukami  i  vahtennyj
matros, raspahnuv dver', kriknul:
     -- Vse naverh!
     On skrylsya, hlopnuv dver'yu.
     "Raz vse, tak i ya tozhe",  -- reshil Egor, bystro obulsya, nadel kurtku i.
vybezhal sledom za moryakami.

     Belye  severnye  nochi  byli  na  ishode,  na  "Passat" so  vseh  storon
nastupali zybkie sumerki. Bark ogibal Nordkap. Zdes', u severnoj okonechnosti
Skandinavskogo  poluostrova,  gde  Barencevo  more slivalos'  s  Norvezhskim,
shtorma byli chasty.  Suda staralis' projti  eti vody poskoree. Vetry ezhechasno
menyali napravlenie,  peremezhayas' shkval'nymi poryvami, i  moryakam prihodilos'
zharko.
     Na  palube  Egor ele  ustoyal na  nogah: cherez  bort  nakatilas'  volna,
solenye  bryzgi plesnuli  v lico, veter zahvatil dyhanie. Korabl' nakrenilsya
na  levyj  bort, i  nevedomaya sila prityanula Egora k fok-machte. On  obnyal ee
obeimi rukami. Nad  golovoj u  nego po vantam podnimalis' na  machtu matrosy.
Egor  perevel duh  i osmotrelsya. Palubnaya komanda vyazalas'  shtertom2,  chtoby
nikogo ne smylo za bort. _______________ 2 SH t e r t -- verevochnyj tros.

     -- Bizan' i  topsel'  doloj! -- gremel golos kapitana. -- For-marsel' i
grot-marsel'  na  gitovy!  Grota-sten'gi  staksel'  doloj!  |j  tam,  kakogo
d'yavola?.. Pozhivej!
     I v etoj severnoj  nochnoj  sumerechnosti,  pod zavyvanie vetra i  grohot
nabegayushchih voln na palube  prodolzhalas' goryachaya rabota s beguchim takelazhem3.
Inoj  raz  moryakam  prihodilos'  karabkat'sya  naverh.  Na golovokruzhitel'noj
vysote vmeste  s  machtami i vsem rangoutom ih motalo iz storony v storonu, i
Egoru, kotoryj stoyal v obnimku s fok-machtoj  na palube, bylo trudno  ponyat',
kak  eto oni umudryalis'  ne sorvat'sya v kipyashchee more, da  eshche  vyazali uzly i
brali  rify...   Rangout   stonal   i  skripel,   verhushki   macht  opisyvali
nevoobrazimye  dugi,  a   paluba   ot  zabortnoj   vody   stala   skol'zkoj.
_________________
     3 Beguchij  takelazh -- vse  podvizhnye  snasti,  sluzhashchie  dlya pod容ma  i
uborki parusov, reev i dr. chastej rangouta.

     Eshche  nakatilsya val, sudno opyat' nakrenilos' i  sbilos' s kursa. Rulevoj
-- ego  obyazannosti  vypolnyal  pomoshchnik kapitana  --  bystro krutil shturval,
sosredotochenno nasupiv brovi. Kapitan krichal:
     -- Rulevoj! Krepche derzhat'!
     -- Est' krepche derzhat'! -- posledoval totchas otvet.
     Korabl' vyrovnyalsya, leg na kurs.
     Egor, hotya ego potashnivalo i golova u nego  kruzhilas',  vse zhe zametil,
chto chast' parusov byla uzhe svernuta, podobrana k reyam, chast' -- zariflena do
poloviny. Na  bizani  byli  ubrany  oba parusa.  "|to dlya togo, chtoby vetrom
korabl' ne perevernulo", -- dogadalsya Egor.
     Mimo, shiroko  rasstavlyaya nogi i  priderzhivayas' za  leer, proshel bocman.
Uvidya Egora, rasporyadilsya:
     -- Rashen, daun! Kubrik!..
     No Egor ne poshel v  kubrik. On dazhe obidelsya na  bocmana i reshil stoyat'
tut  do konca,  chtoby  videt',  chto delayut  matrosy v  shtorm.  "CHto ya,  huzhe
drugih?"
     "Passat"  letel  po  volnam, slovno  prizovoj  rysak, i  rezal  shtevnem
tyazhelye temnye valy.  Kapitan vse komandoval, i matrosy vse rabotali. No vot
oni odin za drugim stali uhodit' s paluby v kubrik. Oni svoe delo sdelali.
     Na palube ostalis' tol'ko  vahtennye. Egor nakonec rasstalsya  s machtoj.
Perehvatyvaya rukami natyanutyj tros, on dobralsya do  lyuka i spustilsya v zhiloj
otsek.
     Kubrik  pokazalsya  neobyknovenno  teplym i dazhe uyutnym,  i,  hotya shtorm
prodolzhalsya,  vse hodilo  hodunom i lampa  raskachivalas' pushche prezhnego, Egor
pochuvstvoval sebya uverennee.
     Matrosy, slovno nichego osobennogo ne  proizoshlo, lozhilis' na svoi kojki
v odezhde, tol'ko  snyali shtormovki.  Egora vnezapno  zamutilo,  i on pospeshil
lech',  znaya, chto v lezhachem polozhenii toshnota prituplyaetsya... On dumal o tom,
chto matrosy  na  "Passate" -- lyudi  smelye, sil'nye, im vse nipochem. "Nu-ka,
lazyat tam, naverhu, v shtorm, i hot' by odin splohoval! Mne by tak-to!.."
     Usnul  on s  mysl'yu o tom,  chto zavtra  emu opyat' nado budet brat'sya za
uborku. A k parusam ego ne puskayut.
     Vo  sne on videl Akindina, kotoryj  stoyal  posredi  parusnoj, glyadel  v
potolok  i otdaval svirepym golosom morskie komandy. Ded, pril'nuv snaruzhi k
oknu,  ukoriznenno  kachal golovoj  i  grozil  emu pal'cem. Iz-za spiny  deda
vyglyadyvali mat' i Katya...
     Na rassvete parusnuyu komandu opyat' podnyali, i matrosy  snova raspustili
vse parusa, potomu chto shtorm minoval,  i teper' v Norvezhskom more dul rovnyj
severo-zapadnyj veter.
     "Passat" prodolzhal svoj put' v Severnoe more, k beregam Al'biona...
     Na sudne obnaruzhilas' tech', i bocman postavil Egora k  ruchnomu  nasosu.
Dostalos' tut paren'ku: ne raz ego proshib pot, i spina u nego zabolela. "|to
s neprivychki, projdet..." -- uspokaival sebya Egor.
     Vo vremya zavtraka v kubrike moryaki poteshalis' nad "rashenom", vspominaya,
kak vo vremya shtorma on stoyal v obnimku s fok-machtoj.
     -- Krepko obnimal, slovno devushku!
     |ndi vstupilsya za Egora:
     -- On v more vpervye. So vsyakim mozhet takoe sluchit'sya...
     Anglijskie matrosy na svoj lad pereinachili imya Egora.
     -- Budem tebya nazyvat' Dzhordzhem, -- skazali emu. -- A kak tvoya familiya?
     Egor nazval familiyu. Moryaki prizadumalis', povtoryaya:
     -- Pus-tosh-ny... Pustoshsh-ny... Net, eto ne po-nashemu.
     -- Pust' budet Pojndekser.
     -- Verno: Pojndekser!
     Tak   arhangel'skij  pomor  Egor  Pustoshnyj   prevratilsya   v   Dzhordzha
Pojndeksera.



     Na  devyatye  sutki  bark  "Passat"  priblizilsya  k  beregam  Anglii  i,
vtyanuvshis' v ust'e Temzy, otdal yakor' v Londonskoj gavani.
     Moryaki poveseleli, priobodrilis'. Trudnyj rejs  pozadi.  Teper'  mozhno,
ulozhiv veshchi v sunduchki i  poluchiv raschet  za rejs, uvidet'sya s sem'yami. Tem,
kto ne  imel rodnyh,  -- a  takih na korable bylo nemalo, --  predstavlyalas'
vozmozhnost'  pohodit'  po  tverdoj  zemle,  otdohnut', pokutit'  v  portovyh
tavernah, zabyv na vremya o shtormah i trudnoj rabote na machtah.
     Egoru prihod  v port dostavil ne radost', a, naoborot, zaboty. Ved'  on
pribyl  ne domoj, a v chuzhuyu stranu, i esli kapitan spishet ego s  korablya, on
okazhetsya tut  bez  krova,  bez rodnyh  i znakomyh,  i  byt'  mozhet, dazhe bez
raboty. Poetomu on ispytyval  protivorechivye  chuvstva.  Emu,  konechno,  bylo
interesno sojti na bereg i posmotret',  kak zhivut anglichane. I v to zhe vremya
opaseniya za svoyu sud'bu i vsevozmozhnye somneniya neotstupno presledovali ego.
     No  v  konce koncov on  sam  ubezhal  iz domu i, nesmotrya  na  dedovskij
zapret, nanyalsya  v  komandu  na  chuzhezemnyj  korabl'. Na  kogo  zhe setovat'?
Pridetsya kak-nibud' prisposablivat'sya k novoj zhizni.
     Kapitan nikogo  poka ne  pustil na  bereg -- do  priezda predstavitelej
kompanii. Primerno  cherez chas  k  bortu "Passata", stoyavshego na  rejde sredi
drugih parusnikov, podoshel shestivesel'nyj yal, i po trapu podnyalsya pozhiloj, s
sedymi bakenbardami solidnyj gospodin v chernom syurtuke  i blestyashchem cilindre
-- sluzhashchij firmy  "Stivenson end Kompani". Kapitan  vstretil ego na bortu i
povel v kayutu.
     Tam oni probyli nedolgo. Vskore bocman  vystroil komandu na shkancah1, i
kapitan ob座avil, chto  "Passat" pojdet  k  pristani pod razgruzku. Posle  nee
komanda poluchit zhalovan'e i budet otpushchena na bereg. ______________ 1 SHkancy
-- prostranstvo mezhdu grot- i bizan'-machtami.

     Bocman  velel  matrosam razojtis' po mestam, a  predstavitel'  kompanii
spustilsya po trapu v svoj yal i otbyl, pomahav na proshchan'e cilindrom.
     Poka bark snimalsya so stoyanki, Egor slonyalsya po palube  i  glyadel,  kak
moryaki  vybirali  yakor',   povorachivaya   vymbovkami   shpil'2,   na   kotoryj
namatyvaetsya  yakornyj  tros,  kak  sledom za  buksirom  bark  priblizhalsya  k
pristani. __________________
     2  SHpil'  --  prisposoblenie  dlya  pod容ma  yakorya  v  vide  barabana  s
vertikal'nym valov v nosovoj chasti sudna; vymbovka -- derevyannyj rychag.

     "Passat" tiho  podoshel  k prichalu i  oshvartovalsya. Posle  etogo matrosy
otkryli gruzovye lyuki i s pomoshch'yu talej3 prinyalis'  podnimat' iz tryuma bochki
so smoloj i tyuki so l'nom.  Bocman poslal Egora na pristan' gruzit' smolu na
lomovye  povozki  -- ih pod容halo k  korablyu  ot  pakgauzov bol'she  desyatka.
_________________ 3 Tali -- bloki s trosami dlya pod容ma tyazhestej.

     Razgruzka  sudna zatyanulas'  do  serediny  sleduyushchego  dnya. Kogda tryumy
opusteli,  moryaki  pochistilis', pereodelis'  i  poshli  v  kayutu  kapitana za
raschetom.  Egor  terpelivo  zhdal, poka zhalovan'e  poluchat  vse,  i podoshel k
kapitanu poslednim.
     -- Nu  chto zhe,  rashen... -- skazal  kapitan,  kogda Egor  priblizilsya k
stolu. -- Poluchi i ty svoj zarabotok: dva funta i chetyre shillinga4. I my  na
etom rasstanemsya. YA ved' govoril, chto beru tebya tol'ko  do Londona. Pomnish'?
________________
     4 Funt sterlingov -- denezhnaya  edinica v  Anglii,  ravnaya 20 shillingam,
ili 240 pensam.

     Egor molcha kivnul.
     --  Raspishis' vot zdes', -- kapitan tknul pal'cem  v vedomost', i kogda
Egor raspisalsya, spryatal ee  i zahlopnul kryshku denezhnogo yashchika.  -- YA toboj
dovolen,  rashen. Takoj paren',  kak ty, nigde ne  propadet. ZHelayu udachi! Gud
baj.
     --  Gud  baj,  ser, -- otozvalsya  Egor,  no  ne  uhodil,  a stoyal pered
Strongom, pereminayas'  s nogi na nogu  i zazhav  v kulake  svoi  dva funta  i
chetyre shillinga.
     -- CHto ty eshche hochesh'? -- sprosil kapitan.
     -- Gospodin kapitan, -- skazal prositel'no Egor. -- U menya netu nikakih
dokumentov. Nel'zya  li  mne  vydat' bumagu s pechat'yu o  tom,  chto ya plaval s
vami? |to by pomoglo mne ustroit'sya na drugoe sudno.
     -- Ty  hochesh',  chtoby ya tebe udostoverenie  dal?  -- sprosil kapitan  i
zadumalsya.
     Somneniya   kapitana   ob座asnyalis'   sleduyushchim.   Strong,    dav   Egoru
udostoverenie o plavanii na "Passate", dolzhen byl otvechat' za etu bumagu kak
za  oficial'nyj dokument. Esli by delo kasalos' anglijskogo matrosa, Strongu
dat' takoj dokument nichego  ne  stoilo. A tut  -- russkij  paren', nezakonno
nanyatyj v komandu v  chuzhom portu za granicej... Vdrug on popadet v policiyu i
najdut  pri  nem  udostoverenie?  Togda  kapitana  zhdut  razbiratel'stvo  da
nepriyatnosti...
     Poetomu Strong vzdohnul i pokachal golovoj.
     -- Net, rashen. Takoj dokument ya  vydat' ne mogu. Ty ne  est' anglijskij
poddannyj.
     Egor opustil  golovu, priunyl i uzhe hotel bylo  povernut'sya i  ujti, no
kapitan vdrug izmenil reshenie.
     -- A vprochem...  Vydam tebe  spravku  na anglijskoe imya. Tebya kak zvali
matrosy? Dzhordzh Pojndekser?
     -- Da, ser, -- poveselel Egor. -- Dzhordzh Pojndekser.
     Kapitan  ulybnulsya, pokachal golovoj i, dostav  pero,  chernila i bumagu,
stal pisat' o tom, chto Dzhordzh  Pojndekser sluzhil palubnym matrosom v komande
anglijskogo  barka  "Passat"  i  pokazal  sebya   umelym,  disciplinirovannym
moryakom. Bob Strong skrepil etot dokument svoej podpis'yu i sudovoj pechat'yu.
     --  Derzhi. |to pomozhet tebe  ustroit'sya  na  drugoj  korabl'. Tol'ko na
beregu ne svyazyvajsya s brodyagami i ne p'yanstvuj, chtoby ne popast' v policiyu.
Srazu ishchi rabotu.
     -- Est', ser! -- skazal Egor.
     -- A my otpravimsya v dok. Tam osmotryat sudno  i reshat -- chinit' ego ili
otdat' na slom. V tryume obrazovalas' tech'...
     --  Bol'shoe vam spasibo za vse, gospodin  kapitan! -- poproshchalsya Egor i
vyshel iz kayuty.



     Egor spustilsya v kubrik. V nem bylo  neprivychno tiho. Pochti  vse moryaki
ushli  na bereg. Kapitan  otpustil  dazhe  ocherednuyu  smenu na  vahte, i  lish'
neskol'ko chelovek ostalis' na korable.
     Egor stal sobirat'  svoj  uzelok, zavernul v nego vmeste s paroj bel'ya,
kotoruyu  tak  i ne nadeval v rejse, kurtku, podarennuyu  anglijskim matrosom.
Pereschital den'gi, zavyazal  bumazhnye funty  v  nosovoj  platok  i  spryatal v
karman bryuk; monety -- shillingi polozhil v drugoj karman.
     Nado bylo uhodit' s  korablya. On uzhe hotel napravit'sya k vyhodu, no tut
voshel |ndi,  a  sledom  za  nim -- bocman Dik Pejli. |ndi  dostal  iz svoego
sunduchka  butylku viski  i  nebol'shie stakany  zelenovatogo tolstogo stekla.
Moryaki seli za stol. |ndi nalil v  stakany viski, i oba, pozhelav chto-to drug
drugu, vypili. |ndi obratil vnimanie  na Egora, kotoryj  sobralsya uhodit', i
skazal emu:
     -- |j, Dzhordzh! Sadis' s nami, vypej na proshchan'e.
     -- Idi syuda, -- pozval i bocman, nabivaya tabakom svoyu trubku.
     Egor polozhil uzel i proshel k stolu. |ndi nalil emu viski.
     -- YA ne p'yu, -- priznalsya Egor.
     -- Kakoj zhe  togda  moryak! --  skazal bocman i stal raskurivat' trubku.
Dym zastruilsya vozle lica i bocman prishchuril  karie serditye glaza, kak budto
on byl chem-to nedovolen.
     --  Nu  razve nemnozhko,  -- skazal  Egor i  otpil  glotok. Viski  ognem
obozhglo emu gorlo, i on edva perevel duh.
     |ndi i Dik odobritel'no rassmeyalis'.
     -- Veri vell! -- bocman kak budto poveselel. -- Kuda teper', rashen?
     Egor pozhal plechami. On ponyal vopros, no ne znal,  chto otvetit' bocmanu.
Podumav, skazal:
     -- Mne by hotelos' popast' na kliper.
     -- O, kliper!  --  s uvazheniem i dazhe s nekotorym  vostorgom  podhvatil
|ndi. -- Kliper -- eto da! -- On podnyal torchkom bol'shoj palec.
     -- Kliper plavaj Indiya... Kitaj... Singapur... -- zametil Dik Pejli.
     -- CHajnyj kliper, -- utochnil Egor, vspomniv rasskazy Akindina.
     -- Tshajn?.. O,  da. Tea  kliper, -- bocman zakival.  -- Hodi  kliper --
imej krepki... Kak eto  po-russki? Spi-na? Da, spina, -- on slegka  pohlopal
Egora po lopatkam shirokoj ladon'yu i rashohotalsya, polozhiv trubku na stol.
     -- Ies,  ies1, -- teper' rassmeyalsya i |ndi.  _________________ 1 Ies --
da (angl.).

     -- Na kliperah tyazhelaya rabota, -- bocman snova pohlopal Egora po  spine
i glaza ego podobreli. -- Nishevo... nishevo... Rashen -- strong yunga!
     -- Strong -- eto kapitan? -- sprosil Egor.
     -- Nou. Strong2  -- ty  est'  --  bocman  tknul pal'cem  v grud' Egora.
_______________ 2 Strong -- krepkij (angl.).

     Tot nichego ne ponyal, no rassprashivat' ne stal.
     -- Spasibo vam za ugoshchenie, -- poblagodaril on.
     Bocman i |ndi vypili eshche. Dik Pejli skazal:
     -- Spasibo ne shej shuba. Tak ved' po-russki?
     --  Vrode  tak,  --  ulybnulsya Egor. -- Iz spasibo shuby ne  sosh'esh', --
utochnil on.
     -- Ies! -- Pejli opyat' stal raskurivat' pogasshuyu trubku.
     Moryaki vstali, pozhali drug drugu  ruki. |ndi  obratil vnimanie na chujku
Egora.
     -- Takaya odezhda v Anglii ne  goditsya. V  nej ty budesh' obrashchat' na sebya
izlishnee vnimanie kak inostranec. Tebe luchshe byt' nezametnym. Naden' kurtku,
kotoruyu ya tebe dal, -- posovetoval on, poyasnyaya svoi slova zhestami.
     Egor ponyal ego i posledoval etomu sovetu.
     -- Teper'  horosho,  -- skazal |ndi. -- Pojdem vmeste, ya ukazhu tebe, gde
mozhno ostanovit'sya na nochleg.
     Oni otpravilis' v gorod. Bocman ostalsya na korable.





     Vot  i  odna iz  nevedomyh  stran, kuda  vlekli  Egora  mechty  i  zhazhda
poznaniya. Do predprinyatogo im riskovannogo  puteshestviya on znal ob Anglii, o
Londone  lish' ponaslyshke sovsem  nemnogoe. Slyshal, chto est' takoe  ostrovnoe
gosudarstvo, a o Londone Akindin byvalo  rasskazyval,  chto  stoit on na reke
Temze,  ulicy tam  krivye,  shuma  mnogo i  narodu  hot'  prud prudi;  chto  v
londonskih  kabachkah podayut shotlandskoe viski, yamajskij rom i yachmennoe pivo,
a zhiteli goroda vo vsyakoe vremya hodyat pod dozhdem,  i  esli net ego, to stoyat
sploshnye tumany i prohozhie  idut,  kak slepye kotyata pochti  nichego  ne vidya.
Potomu vse oni hmury, ozabocheny i skuchny. A na stoyanke v gavani byvaet mnogo
korablej so vseh koncov sveta. Na etom poznaniya Akindina ischerpyvalis'.
     Teper' Egoru predstavilas' vozmozhnost' uvidet' vse svoimi glazami.
     Ni dozhdya, ni tumana ne bylo. Den' stoyal yasnyj, solnechnyj i teplyj. Egor
podumyval  uzhe,  ne  skinut' li kurtku,  no ne skidyval  ee i  potomu  skoro
vspotel.  |ndi  shel bystro. Emu,  ponyatnoe delo, hotelos'  poskoree  yavit'sya
domoj k sem'e. On chasto oglyadyvalsya, chtoby ubedit'sya,  chto russkij paren' ne
otstal, ne zateryalsya sredi prohozhih. Egor shel po pyatam.
     Po naberezhnoj Temzy oni vyshli v rajon dokov Poplar. Zdes' |ndi  svernul
napravo. Po  neshirokoj  ulice  proezzhali ryscoj  legkie  izvozchich'i ekipazhi.
Kuchera v  chernyh  shlyapah s  vysokoj  tul'ej i takih  zhe  chernyh  syurtukah  s
blestyashchimi  pugovicami,  slegka  vzmahivaya  hlystami,  pogonyali  staratel'no
vychishchennyh,  uhozhennyh loshadej.  |ndi,  obernuvshis',  ukazal na  proezzhavshij
ekipazh:
     -- |to keb.
     "Aga,  keb,  --  povtoril pro  sebya  Egor, -- No ezdit' na nem mne  uzh,
verno, ne pridetsya..."
     Doma vystroilis'  po  obeim  storonam  ulicy.  Dovol'no  vysokie, --  v
tri-chetyre etazha,  oni byli kakimi-to uzkimi,  slovno splyusnutymi  s  bokov,
imeli tri-chetyre okna po fasadu.  Pokrashennye v raznye  cveta, doma  stoyali,
tesno  prizhavshis'  drug k drugu. Lyudi shli dovol'no bystro, no ne suetlivo, i
hotya na trotuare bylo tesnovato,  nikto nikogo ne  tolkal i dazhe  ne zadeval
loktem. Egor  tozhe staralsya nikogo ne  tolknut', hotya eto udavalos'  ne  bez
truda.
     Odety prohozhie byli po-raznomu. Muzhchiny nosili dlinnye syurtuki, vysokie
cilindry ili myagkie shlyapy, nekotorye -- prostornye shirokie bluzy. Bryuki -- u
kogo  dlinnye i uzkie, v kletku ili  v polosku, spuskavshiesya  k noskam uzkih
botinok, a u kogo --  korotkie,  chut' nizhe kolen, s pugovkami na  bokah. Kto
nosil korotkie bryuki, u teh ikry byli obtyanuty belymi chulkami, a na bashmakah
vidnelis'  blestyashchie  pryazhki. Mel'kali raznye lica --  britye  i  borodatye,
usatye  bez  borody i borodatye bez usov.  U inyh  byli  ploskie,  tshchatel'no
podbritye  bachki  ili  dohodivshie do samogo podborodka mohnatye  bakenbardy.
ZHenshchiny, kak  primetil  Egor, byli  toshchi -- vo vsyakom sluchae  bol'shinstvo iz
vstrechavshihsya  na  puti,  --   oni  nosili  shirokopolye  shlyapki,  napolovinu
skryvavshie  blednye glazastye lica. Na staruhah krasovalis' kapory i chepchiki
s  kruzhevnymi  oborkami.  YUbki  u  vseh byli  dlinnye.  Inoj  raz  navstrechu
popadalsya takoj krinolin, chto Egor  sharahalsya v  storonu, ustupaya dorogu ego
vladelice, shedshej vazhno, s istinno britanskim dostoinstvom.
     U  kryl'ca  prizemistogo  kirpichnogo   zdaniya  s  uzkimi  oknami   |ndi
ostanovilsya i stal ob座asnyat' Egoru, chto  oni prishli v rajon Ist |nd, i chto v
etom  dome  za  neskol'ko  pensov mozhno  poluchit' mesto dlya  nochlega, a to i
pozhit' tut, poka on ne ustroitsya na korabl'.
     |ndi provel  Egora  v  dom i ustroil ego  na nochleg. Toshchij  muzhchina  so
skuchayushchim vidom zapisal  imya Dzhordzha Pojndeksera  v tolstuyu knigu, |ndi vnes
platu za  sutki iz svoih deneg, ne vzyav s Egora ni  pensa, i na proshchan'e dal
emu klochok bumagi so svoim adresom.
     -- Esli budet trudno, prihodi ko mne, poka ya na beregu, -- skazal on.
     Rastrogannyj Egor  poproshchalsya s  matrosom, i  |ndi ushel.  Toshchij muzhchina
vyshel  iz-za kontorki  i provel Egora  v  bol'shoe  pomeshchenie, gde v dva ryada
stoyalo  desyatka   poltora  prostyh   zheleznyh  koek,  pokrytyh  zanoshennymi,
neopredelennogo cveta sukonnymi odeyalami, i ukazal na odnu iz nih.
     -- Taverna ryadom, -- obronil sluzhashchij i vyshel.
     |to byl  deshevyj nochlezhnyj dom  iz  razryada teh,  gde poluchal vremennoe
pristanishche  raznyj  pribludnyj  lyud  vrode  moryakov, spisannyh s  korablya  i
okazavshihsya  "na  meli"  ili  zaderzhavshihsya  na  beregu  po drugim prichinam;
bezrabotnyh  i bezdomnyh,  u  kogo eshche vodilis'  koe-kakie  den'zhata,  chtoby
zaplatit' za krov.  Luchshej gostinicy Egoru v ego polozhenii i zhelat' ne nado:
deneg u nego v obrez i kogda on snova ih zarabotaet, skazat' trudno.
     On polozhil svoj uzelok v izgolov'e, prikryv ego podushkoj i poshel iskat'
tavernu.  Ona byla dejstvitel'no  ryadom, za uglom. Za neskol'ko pensov Egoru
dali zhidkij  bobovyj sup, zharenuyu rybu  i  kruzhku  mutnogo kofe.  Poev, Egor
poshel pobrodit' po ulice, chtoby poluchshe izuchit'  rajon i zapomnit'  dorogu v
port.
     On dolgo brodil po Ist-|ndu,  prismatrivayas'  k lyudyam, k primechatel'nym
zdaniyam, kotoryh zdes' bylo nemnogo. Krugom stoyali obsharpannye, mrachnovatogo
vida doma gorodskoj bednoty.
     Dobravshis' do naberezhnoj Temzy,  on  vskore okazalsya  v  gavani.  Dolgo
hodil po prichalam, iskal kliper. |to sudno tak vtemyashilos' emu v golovu, chto
o  drugih on  i ne pomyshlyal.  A  sudov  v  portu  bylo mnogo,  i vse raznye:
marsel'nye   i  gafel'nye   shhuny,  barki  vrode   "Passata",   trehmachtovye
barkentiny, na kotoryh pryamye parusa imelis' tol'ko na fok-machte, a  grot  i
bizan' nesli kosye, na gafelyah1;  legkie i izyashchnye dvuhmachtoviki brigantiny,
odnomachtovye tendery s vydvizhnym gorizontal'nym bushpritom i drugie. Stoyali u
prichalov neskol'ko parusno-parovyh sudov.  Na  nih  v  pomoshch'  parusam  byli
ustanovleny parovye dvigateli. Po bokam neuklyuzhe vydelyalis' kolesnye kozhuhi.
V  Arhangel'ske Egor odnazhdy  videl pervyj  russkij parohod "Podvig",  i eti
anglijskie paroviki byli emu uzhe ne v dikovinku. _________________ 1  Gafel'
-- rangoutnoe derevo, podnyatoe na  bizan'-machte pod uglom k nej i obrashchennoe
k korme. K gafelyu prikreplyaetsya parus-bizan'.

     No  poka  tut  vlastvovali  parusa, i  moryaki  s  nedoveriem i  ironiej
posmatrivali na pyhtevshie paroviki, chto perelopachivali vodu v gavani plicami
svoih koles.
     V nochlezhnyj dom Egor  vernulsya pozdno vecherom, chut' ne zabludivshis'  na
obratnom puti.
     Pochti  vse  kojki  byli  zanyaty  spyashchimi  lyud'mi.  Bodrstvovali  tol'ko
neskol'ko chelovek. Oni sideli na kojkah, rylis' v svoih  pozhitkah ili chto-to
eli  molcha.  Ryadom s Egorom  raspolozhilsya  gruznyj,  s  grubym  korichnevym i
tolstonosym licom muzhchina  v  brezentovoj morskoj  robe. On  sidel na  svoej
krovati v strannoj poze, raskachivayas', i chto-to bormotal.  "P'yan" -- podumal
Egor i, ubedivshis', chto uzelok ego na meste, stal razdevat'sya.
     Sosed vse raskachivalsya i bormotal. Nakonec  on zamer v nepodvizhnosti  i
prinyalsya  sharit'  po karmanam,  dostavat'  iz nih melkie  den'gi.  Kogda  on
obsharil  karmany,  to  stal pereschityvat'  najdennye  medyaki. Schital  dolgo,
staratel'no,  perekladyvaya monety na  ogromnoj shirokoj ladoni.  Potom, zazhav
den'gi v kulake, svobodnoj rukoj opyat' stal ryt'sya v karmanah. Monet bol'she,
vidimo, ne bylo. Moryak sunul den'gi  v karman bryuk, ne razdevayas', ulegsya na
kojke poverh odeyala i srazu zahrapel.
     Egor zakryl glaza i bystro usnul glubokim snom utomlennogo cheloveka.



     Rano  utrom,  perekusiv  v toj  zhe taverne,  Egor  poshel znakomit'sya  s
gorodom, podumav, chto  sdelat'  eto v  drugoj  raz  emu,  byt'  mozhet, i  ne
udastsya. "Raz uzh  popal za granicu, nadobno vse horoshen'ko razglyadet', chtoby
bylo chto rasskazat' doma, kogda vernus'", -- reshil on.

     Po mere priblizheniya  k delovomu centru Londona Siti, lyudej  stanovilos'
vse  bol'she.  Po  ulicam ezdili ne  tol'ko  keby,  no i  "basy",  gromozdkie
omnibusy, na verhnih ploshchadkah kotoryh, kak i vnizu, sideli passazhiry. Pochti
besshumno  katili  po  mostovoj  elegantnye  karety bogachej  so  shchegolevatymi
kucherami   i   lakeyami  na   zapyatkah.  V  okna  karet  vyglyadyvali  vazhnye,
samouverennye lica.
     Skoro  Egor sovsem zateryalsya sredi prohozhih.  Vid u nego byl daleko  ne
stolichnyj. Matrosskaya kurtka, kartuz i shirokie shtany, zapravlennye v russkie
sapogi,  zastavlyali  prohozhih s nedoumeniem  oborachivat'sya. Odnako tut  zhe u
londoncev interes  k  nemu propadal,  i  oni spokojno shli  dal'she. Anglichane
privykli videt' na  ulicah raznyh lyudej, vo  vsyakih  odezhdah. Inozemcev  tut
bylo  nemalo. Egor  inogda  videl  v tolpe  chernokozhih  negrov,  kitajcev  s
kosicami  za spinoj, uzkoglazyh, prizemistyh  yaponcev.  Sredi  prohozhih byli
nemcy,  francuzy, gollandcy, ispancy, datchane, no  Egor, konechno, ne znal ob
etom.
     U nego ne bylo opredelennogo plana, i shel on bez vsyakoj celi, povinuyas'
tol'ko lyubopytstvu  i  zhelaniyu uvidet'  kak  mozhno  bol'she.  On  zaglyanul  v
kakoj-to magazin  i  kupil sebe  skladnoj  nozh, kotoryj ponravilsya emu i mog
prigodit'sya. Bol'she on ne stal tratit'sya na pokupki.
     Mnogoe povidal Egor  v  tot den':  banki, birzhi,  optovye  sklady Siti,
krasivye derevyannye doma v odnom iz starinnyh kvartalov, sobor Svyatogo Pavla
na Ledget Gill',  novyj  kamennyj most cherez Temzu, znamenityj Tauer, byvshij
na protyazhenii vekov poperemenno  krepost'yu,  dvorcom,  rezidenciej  korolej,
tyur'moj  dlya  vazhnyh  gosudarstvennyh  prestupnikov,  Bukingemskij  dvorec i
Vestminsterskoe  abbatstvo. Molodye  krepkie nogi privodili  ego v bednye  i
bogatye  kvartaly. V bogatye on  zaglyadyval  ostorozhno  i nenadolgo.  Zavidya
strogih polismenov  v vysokih  shlemah, on bystro  skryvalsya.  Pamyatuya  nakaz
kapitana Stronga, on opasalsya blizkogo znakomstva s blyustitelyami poryadka.
     Videl Egor i parki s yarkoj zelen'yu luzhaek, prudy i ozera.
     K  koncu  dnya  on tak ustal,  chto  ele volochil  nogi. No nado  bylo eshche
zaglyanut' v gavan'. Vernuvshis' k Temze, on napravilsya vniz po  levomu beregu
k pristanyam i dokam.
     Egoru nuzhen byl kliper, i tol'ko kliper. V samom nazvanii etogo korablya
chudilos' emu chto-to zahvatyvayushche  interesnoe,  neobychajnoe: kliper... Slovno
chayachij  vopl' nad  volnoj.  Egor hodil po pristanyam  i vse prismatrivalsya  k
parusnikam,  stoyavshim  u  stenok i v udalenii,  na  yakoryah, iskal  korabl' s
dlinnym i uzkim korpusom, s  vysokimi machtami, s pyat'yu-shest'yu pryamougol'nymi
parusami. No  takih  korablej ne bylo. V  bol'shinstve sluchaev  na machtah  on
naschityval do treh-chetyreh svernutyh polotnishch. Znamenityh "nebesnyh parusov"
-- tryumselej on ne nahodil.
     Povernuv obratno,  on poshel v nochlezhnyj dom i teper' obratil svoi vzory
na  bereg.  Mimo  nego  prohodili  moryaki.  Gruppami  ili   v  odinochku  oni
napravlyalis'  v  gorod ili, naoborot, vozvrashchalis' ottuda. Egor zametil, chto
ot  korablej  matrosy  shli bystree, chem k  nim. Izvestnoe delo -- im  skoree
hochetsya  pogulyat',  razvlech'sya.  A  obratno  moryaki  ele  tashchilis':  neohota
vozvrashchat'sya pod bocmanskij okrik.
     Navstrechu shel voennyj moryak v formenke i berete. Egor sprosil u nego:
     -- Gde tut najti kliper?
     -- Kliper? --  bystro  peresprosil  matros, udivlenno oglyadev  Egora ot
kartuza do sapog.  "Ochen' uzh neobychnyj vid u etogo parnya,  da  i  govorit na
neponyatnom yazyke". --  Matros vytarashchil svetlo-golubye glaza i ulybnulsya. --
Tu klipp... Nou... nou! Zachem tebe kliper? -- sprosil on v svoyu ochered'.
     Egor skoree dogadalsya o smysle etogo voprosa.
     -- YA ishchu kliper, chtoby nanyat'sya v komandu.
     --  Nou kliper, -- povtoril moryak  i dlya  bol'shej ubeditel'nosti razvel
rukami i pozhal plechami. -- Nou...
     Posle etogo  razgovora s nim  Egor, kazhetsya, okonchatel'no ubedilsya, chto
kliperov v gavani net.
     "Ladno.  Speshit'   nekuda.  Podozhdu".  --  On  skorym  shagom  poshel  ot
pristanej.
     Uzhe temnelo. Na  uzkoj  ulochke  v  rajone  porta  tusklovato  svetilis'
gazovye fonari  nad  vhodom  v pitejnye  zavedeniya.  Kakie-to zhenskie figury
ostanavlivali prohodyashchih matrosov i negromko govorili s nimi. Odna iz zhenshchin
uhvatila Egora  za lokot'  i  chto-to skazala emu neponyatnoe. Egor vyrvalsya i
pochti ubezhal proch'. Vdogonku emu poslyshalsya smeh.
     Po  ulice,  obnyavshis' za  plechi,  shli neskol'ko matrosov. Odin  iz  nih
brenchal na bandzho, a drugie gromko raspevali pesnyu. Esli by Egor znal horosho
anglijskij, on by ponyal sleduyushchee:
                           Malajskie krasotki
                           Strojny, kak sten'gi.
                           Plyvem k Lusonu,
                           Plyvem k Lusonu...

                           Tam nochi zharki,
                           Tam luny yarki,
                           Plyvem k Lusonu,
                           Plyvem k Lusonu...1
_________________ 1 Luson -- odin iz Filippinskih ostrovov v Tihom okeane.

     Taverna  byla pochemu-to  zakryta,  i Egoru prishlos' lech' spat' natoshchak.
Poest' v portovom kabachke on ne reshilsya: boyalsya p'yanyh.
     Utrom Egor obnaruzhil, chto uzel s bel'em  i chujkoj ischez.  On poiskal na
polu  pod krovat'yu, nezametno zaglyanul pod sosednie  kojki -- uzla  nigde ne
bylo. "Neuzhto ukrali? --  podumal  on. -- Vot tak shtuka! Kak zhe ya teper' bez
bel'ya? Nado soseda sprosit', ne vidal li".
     Moryak  v brezentovoj robe ushel iz  nochlezhki.  Ego  mesto zanyal starik v
zaplatannom vethom  redingote1, stoptannyh gamashah2 i beloj rubahe  s  ochen'
gryaznym  vorotnikom. Lico u  nego  ispitoe, smorshchennoe, kak pechenaya  repa, s
ostrym nosom i lyubopytnymi glazkami. |ti glazki tak i begali po storonam, i,
kazalos',  videli  vse  naskvoz'.  Egor  dovol'no  vezhlivo, chtoby  starik ne
obidelsya, sprosil u nego pro uzelok. Sosed ne ponyal voprosa i razvel rukami.
Egor stal poyasnyat' zhestami, chto vot, mol, byl u nego uzel, sovsem nebol'shoj,
lezhal pod  podushkoj, a teper' on kuda-to ischez. Starik, urazumev v chem delo,
spesivo nadulsya: ne znayu, deskat', nikakogo uzelka, i ne pristavaj ko  mne s
glupymi  rassprosami. __________________ 1 Redingot -- verhnyaya  odezhda,  rod
pal'to. 2 Gamashi -- vid obuvi.

     Iskat' propazhu bylo bespolezno. Veshchi  Egora navernyaka styanul kto-nibud'
iz nochlezhnikov i uzhe prodal gde-nibud' na tolkuchke ego holshchovye podshtanniki,
rubahu i chujku  i propil  den'gi v kabachke "Seryj  Kot" ili "Dzhon Vetrenik",
chto  nahodilis' na sosednih ulicah. "Ladno, bog s  nimi, -- podumal Egor pro
vorishek. -- Pushchaj pol'zuyutsya moim dobrom. Vprok im ne pojdet".
     Propazha veshchej zastavila Egora vspomnit' o dome.  Emu  stalo grustno, on
pochuvstvoval  sebya  sovsem odinokim:  uehal bog znaet kuda  i zachem, i zhivet
teper' na  ptich'ih pravah. Krugom chuzhie lyudi, net im  do nego nikakogo dela.
Kto on, pochemu  zdes',  kakie u  nego  zaboty, kakaya toska  glozhet serdce --
podelit'sya ne s kem.
     Ne  spalos' doma na myagkoj posteli,  ne sidelos' za  stolom s  vkusnymi
materinskimi shchami i shan'gami da zapechennoj v latke  kambaloj ili navazhkoj...
Hlebaj teper' v  aglickom  traktire  pohlebku  iz kakih-to  temnyh komochkov,
nazyvaemyh bobami. A chto dal'she budet -- umom ne predstavit'...
     Netu ryadom materi,  --  s  kakim naslazhdeniem on by slushal ee  laskovyj
golos,  s  kakim udovol'stviem prinyal by  vorkotnyu  deda, s kakim zamiraniem
serdca pobezhal by na svidanie s Katej!
     Kak vse eto teper' daleko!..
     Egor spravilsya  vse-taki  so  svoej  minutnoj slabost'yu, prizval sebya k
vyderzhke:  "Sam  ushel, nikto ne tolkal  na aglickoj parusnik. Stalo byt',  i
obizhat'sya ne na kogo. Bud' muzhikom, ne raspuskaj sopli!"
     Posle takogo samovnusheniya Egor pouspokoilsya. On vspomnil takzhe ob |ndi,
kotoryj otnessya k nemu po-druzheski. Obizhat'sya na vseh anglichan iz-za propazhi
uzelka i  nevkusnoj  bobovoj  pohlebki nespravedlivo. Spasibo,  chto  est'  i
takaya...
     Den'gi u  Egora tayali. On uzhe razmenyal vtoroj funt. Teper' on proveryal,
ne poteryal li, chto u nego ostaetsya. Den'gi byli v celosti.
     Nauchennyj gor'kim opytom, on dazhe ne stal  snimat' s plech  kurtku i vse
hodil v nej. Kogda bylo ochen' teplo, on vsyudu taskal ee pod myshkoj.



     Ih bylo dva. Oni poyavilis' v gavani, vidimo, noch'yu. Eshche  vecherom, kogda
Egor  prihodil v port, ih  tut ne  bylo, a segodnya utrom oni predstali pered
ego voshishchennym vzglyadom vo vsej krasote.
     Odin stoyal  na  shvartovah u pristani, drugoj -- poodal', na yakore. Tot,
chto u pristani, nosil nazvanie  "Kapitan  Kuk"3,  a vtoroj nazyvalsya "Pojmaj
veter". _______________
     3 K u  k  (Dzhems)  -- anglijskij moreplavatel' 18 veka, sovershivshij ryad
puteshestvij.  Poslednim pohodom  Kuka bylo plavanie v Tihom  okeane  v  1776
--1780  gg.  V etoj  ekspedicii,  sovershiv,  kak  i  v  drugih,  ryad  vazhnyh
geograficheskih otkrytij, Dzheme Kuk  pogib  na Gavajskih ostrovah v  stychke s
tuzemnymi zhitelyami v 1778  g. (Dal'nejshee plavanie ekspediciya  sovershala uzhe
bez nego).

     Egor podoshel k stoyanke "Kapitana Kuka" i s zhadnym lyubopytstvom stal ego
rassmatrivat'. Korpus  byl ochen' dlinnyj -- sazhenej1 tridcat', ne men'she. Na
fok- i  bizan'-machtah  u  nego bylo po pyat',  a na grot-machte -- shest' reev.
Bushprit s  utlegarem2 vydavalsya  daleko vpered, na  nem  nemalo  mozhno  bylo
zakrepit' kliverov. Na palube u macht vidnelis' bol'shie sero-golubye shlyupki s
krasnymi obvodami bortov. Vse parusa  tshchatel'no podobrany k reyam na  gitovy.
Na grot-machte u klotika i na trose  u gafelya na korme lenivo poloskalis' pri
slabom  vetre flag  i  vympel. Flag  byl anglijskij.  ___________________  1
Sazhen' -- starinnaya russkaya mera dliny -- 3  arshina  (2,13 m). 2 Utlegar' --
prodolzhenie bushprita.

     Nos  "Kapitana  Kuka"  ukrashen  derevyannoj  rez'boj.  Na  konce  shtevnya
krasovalas'  vytochennaya  iz gornogo  vyaza grudastaya figura  Niki  --  bogini
pobedy. Pozolota sverkala na solnce.
     So  storony na  Egora,  navernoe,  smotret' bylo  zabavno:  po-yunosheski
neskladnyj, dovol'no vysokij seroglazyj  paren' pryamo taki  pozhiraet glazami
parusnik, shiroko raskryv rot i zazhav  pod myshkoj kurtku s  otvisshim rukavom.
Kartuz sbilsya nabok, pryad' rusyh volos vypala iz-pod kozyr'ka. Egor nichego i
nikogo  ne  zamechal, krome  korablya,  on ves'  ushel  v  sozercanie krasivogo
derevyannogo chuda  s machtami, uhodyashchimi k samym oblakam. "Vot  eto  da-a!  --
vostorzhenno  sheptal  on. --  |to korabl'! Nado poskoree prosit'sya v komandu,
poka on ne ushel".
     Egor  nashchupal v karmane akkuratno svernutuyu  bumagu,  kotoruyu  emu  dal
kapitan Strong,  i prigotovil  ee, chtoby  pokazat' na klipere.  I tut zhe ego
odoleli somneniya:  "Voz'mut li menya na etot  korabl'? A  vdrug  opyat' stanut
proveryat' moyu  silenku, kak v Arhangel'ske, na  Smolyanoj pristani? I, mozhet,
nachnut dopytyvat'sya, kto ya da otkuda, da pochemu tut okazalsya?.."
     Odnako nado bylo dejstvovat'. On hotel  uzhe podojti  k  trapu "Kapitana
Kuka",  na bortu kotorogo stoyal vahtennyj i slovno podzhidal paren'ka. No tut
na prichale ob座avilas' gruppa matrosov, vidimo, vozvrashchavshihsya iz uvol'neniya.
Odin iz nih, primetiv parnya, stoyavshego vozle "Kapitana Kuka", bystro podoshel
k nemu i molcha polozhil emu ruku na plecho.
     -- Idem! -- skazal on.
     Egor ot neozhidannosti rasteryalsya i, posmotrev  na roslogo  s  zagorelym
goluboglazym licom moryaka, sprosil neuverenno:
     -- Kuda?
     Matros povtoril:
     --  Idem so  mnoj,  --  pokazal  na svoih  priyatelej, kotorye  stoyali v
ozhidanii parusno-vesel'nogo katera, priblizhavshegosya k pristani.
     Egor kolebalsya. Moryak, vidya eto,  krepko, slovno  kleshchami, vzyal  ego za
lokot' i potashchil za soboj.
     -- Da kuda ty menya tashchish'? -- kriknul Egor.
     Moryak, ne obrativ na eto vnimaniya, stal ob座asnyat':
     --  "Pojmaj   veter"  --  kliper  chto  nado!  Budesh'  poluchat'  horoshee
zhalovan'e. Poka hodim v rejs -- razbogateesh'!
     Goluboglazyj nametannym vzglyadom opredelil,  chto  paren' etot  -- moryak
eshche  zelenyj,  salaga. On,  vidimo,  ishchet rabotu  i  sobiraetsya prosit'sya  v
komandu "Kapitana Kuka".
     Iz  ob座asnenij  moryaka  Egor  ponyal  tol'ko   dva  slova:   "kliper"  i
"zhalovan'e" i dogadalsya,  chto  on tashchit  ego  na svoj korabl'.  Egor ne stal
soprotivlyat'sya.
     Zagorelyj  goluboglazyj  moryak  derzhal  ego  tak  krepko,  slovno  Egor
sobiralsya udrat'.
     Kater podoshel, matrosy stali  na  nego sadit'sya.  Goluboglazyj  shvatil
Egora pod myshki i  kak mal'chishku-podrostka spustil v sudenyshko. Potom brosil
emu kurtku, kotoruyu Egor uronil na prichal. Matros i sam zabralsya na kater, a
kogda tot  otoshel ot stenki, ulybnulsya Egoru  i  dazhe  podmignul.  I  drugie
moryaki ni s togo ni s sego razveselilis'.
     -- Zaverboval moryachka!
     -- Moloden'kij!
     -- Sam zashanhailsya!1 __________________
     1 3ashanhait' -- vzyat' v komandu moryaka siloj ili obmanom, podpoiv ego v
portovom kabachke.  Takie  priemy  verbovki matrosov  primenyalis'  vo  mnogih
portah, v osobennosti v SHanhae.

     -- Da moryak li on? |j, malyj, ty matros ili  zevaka iz teh, chto  celymi
dnyami shatayutsya na pristani?
     -- Nichego.  Esli  ne  moryak,  tak sdelaem  iz nego nastoyashchego  morskogo
volka, -- uverenno skazal goluboglazyj.
     -- Obkataem na klipere!
     Egor iz etih zamechanij pochti nichego ne ponyal, no dogadalsya, chto matrosy
podtrunivayut nad nim.
     Kater mezh tem  priblizilsya k bortu klipera "Pojmaj veter", stoyavshego na
yakore na vnutrennem rejde. S  borta podali trap, i moryaki  stali podnimat'sya
na palubu.  Kogda Egor vzbiralsya po  trapu, goluboglazyj  moryak podsadil ego
shirokoj krepkoj ladon'yu i slegka shlepnul Egora po zadu iz ozorstva.
     "|kaya aglickaya  vezhlivost'! -- podumal  Egor i pokrasnel ot nelovkosti.
-- |dakim manerom ya, kazhetsya, skoro naplavayus'. Popal kak kur vo shchi!"
     -- Pojdem k bocmanu, -- skazal goluboglazyj i povel Egora k grot-lyuku2.
__________________  2  G r  o t  -- l  yu  k --  lyuk,  raspolozhennyj  vperedi
grot-machty.

     V  kayute  bylo sumerechno,  i Egor ne srazu razglyadel  nahodivshegosya tut
dyuzhego morehoda v polosatoj tel'nyashke. Tot ryavknul:
     -- |gej, Fred! Kogo tashchish' na buksire?
     --  YUngu  podobral  na  prichale.  Vlyublen v klipera. Na "Kapitana Kuka"
glyadel vo vse glaza, -- otvetil Fred.
     Moryak v tel'nyashke  podoshel k  nim.  Egor primetil, chto  boroda  u  nego
chernaya, shirokaya, i glaza pod nasuplennymi brovyami tozhe chernye, goryat, slovno
ugol'ki. |to, vidimo, i est' bocman.
     -- Ty kto? -- sprosil chernoborodyj u Egora.
     -- Matros, -- otvetil Egor.
     -- Matros-to matros, no otkuda? Ne s luny li  svalilsya v  takom kepi  i
takih bashmakah? Kak zovut?
     -- Dzhordzh Pojndekser.
     Bocman shumno vo vsyu grud' vzdohnul i ozadachenno pochesal zagrivok.
     -- Plaval?
     --  Byl palubnym matrosom, --  otvetil parenek. --  Eshche  znayu  parusnoe
delo. Umeyu parusa shit'.
     Brovi bocmana popolzli kverhu. On byl ochen' udivlen.
     -- Na kakom tarabarskom narechii govorish'? Ne ponimayu...
     -- Vot u menya est' dokument, -- Egor dostal spravku kapitana Stronga.
     -- A nu daj, chto tut u tebya.
     Bocman vzyal bumagu i podojdya k illyuminatoru, prochel ee.
     -- Bob Strong! -- voskliknul on. --  Starina Strong  vse eshche plavaet na
svoem "Passate"? -- obratilsya bocman k Egoru. Tot utverditel'no kivnul.
     -- Nedavno my prishli v London. YA horosho rabotal, staralsya...
     -- Opyat' tvoj tarabarskij yazyk! No eta bumaga -- luchshaya rekomendaciya. YA
s   Bobom  Strongom   plaval.  I  nemalo   on   potcheval  menya  lin'kami3...
______________________
     3 Linek -- konec pen'kovogo trosa.  V starinu na voennyh  parusnikah im
nakazyvali provinivshihsya moryakov.
No -- za delo popadalo! Tebe povezlo, paren'! Beru v komandu. Dumayu, kapitan
soglasitsya.  Fred, --  obratilsya bocman k goluboglazomu, --  etot paren' mne
nravitsya. Pust' budet palubnym matrosom. Potom poglyadim, byt' mozhet,  poshlem
ego i na saling4. ___________________
     4 Saling  --  rama na vershine sten'gi, vtoraya ploshchadka machty nad marsom
(pervoj ploshchadkoj).

     Egor  spryatal  pis'mo,  kotoroe  bocman emu vernul.  Kazhetsya, vse  idet
horosho: on na klipere.
     Idem, ukazhu tebe  kojku, -- skazal goluboglazyj Fred, i Egor posledoval
za nim,  ne perestavaya udivlyat'sya: sobiralsya plavat' na "Kapitane Kuke", a v
odno mgnovenie okazalsya na klipere "Pojmaj veter".
     "Vot  tak  shtuka..." --  dumal on  pro  sebya, vhodya sledom  za Fredom v
pomeshchenie dlya komandy mezhdu dekami1. ____________________
     1  Mezhdu dekami --  mezhdu verhnej i nizhnej palubami. Tam  raspolagalis'
pomeshcheniya dlya ekipazha.





     Vo  vsyakom dele  chelovek  stremitsya  k  sovershenstvu.  Pervye  nezrelye
popytki  sozdat'  chto-nibud'  dlya  togo, chtoby oblegchit' zhizn', ukrasit' ee,
smenyayutsya novymi usiliyami i  novymi tvoreniyami uma i  ruk, ibo to,  chto bylo
snachala,  uzhe  ne  goditsya, ne  udovletvoryaet  cheloveka. Prihodit novoe,  po
obshchemu priznaniyu, bolee sovershennoe. A potom okazyvaetsya, chto i ono ne stol'
uzh  sovershenno,  i lyudi  prizyvayut na pomoshch'  dostizheniya  razuma i fantaziyu,
chtoby sozdat' nechto eshche bolee velikolepnoe.
     Novoe prazdnuet pobedu, no opyat' ustarevaet i ustupaet dorogu eshche bolee
novomu...
     Poisk absolyutnoj novizny byl by podoben poisku filosofskogo kamnya.
     Inogda  mezhdu  novym  i  starym  lezhat  celye  epohi,   moguchie  plasty
tysyacheletij,  inogda  prohodit  malo  vremeni.  Vse  zavisit ot obraza zhizni
lyudej, urovnya  ih  razvitiya  i  neobhodimosti.  Ona podtalkivaet cheloveka na
bolee uskorennyj poisk sovershenstva.
     Eshche  v  glubokoj  drevnosti neobhodimost'  zastavila  lyudej  izobretat'
sredstva preodoleniya vodnyh prostranstv: stvoly derev'ev, vyazanki hvorosta i
suhoj travy,  zatem  primitivnye,  po  nashim  ponyatiyam,  derevyannye ploty  u
tasmanijcev,  dolblenki,  zverinye  shkury i burdyuki,  napolnennye vozduhom u
drevnih narodov, papirusnye lodki, a zatem i derevyannye suda dlya plavaniya po
Nilu u egiptyan.
     Bol'shimi  masterami-sudostroitelyami drevnosti  byli  krityane,  morehody
strany  Minosa v  period  ih  gospodstva  na Sredizemnom  more.  Oni pervymi
primenili  na  svoih  korablyah  kil'  i  shpangouty.  |ti  usovershenstvovaniya
zaimstvovali u drevnih krityan i  finikijcy. Kilevye suda proizveli revolyuciyu
v  morehodstve,  ved' kil' pridaet  korablyam  bol'shuyu  ostojchivost',  luchshuyu
upravlyaemost', neobhodimye v dal'nih morskih pohodah.
     Utverzhdayutsya   na   vodnyh   magistralyah  drevnosti   etruski,   greki,
karfagenyane i rimlyane.  Vo vremena Drevnej Grecii uglublyayutsya razlichiya mezhdu
torgovymi  i  voennymi   sudami.  Na  Sredizemnom   more   nekotoroe   vremya
gospodstvuet  trirema, nesushchaya  odnu ili neskol'ko macht,  a  zatem i rimskaya
galera. Rimskij voennyj flot zashchishchaet gruzovye suda v more.
     Primerno  v  VIII --IX  vv.  na  Sredizemnom  more  poyavilsya  latinskij
treugol'nyj  parus.  V  otlichie  ot  chetyrehugol'nogo  on pozvolil  korablyam
manevrirovat' protiv vetra.
     Smenyalis'  epohi  i  dinastii. Civilizaciya  dvigalas'  vpered,  nesya  i
horoshee i plohoe. CHelovechestvo, stremyas' k velikim geograficheskim otkrytiyam,
k  usilennomu  obshcheniyu  i  tovaroobmenu,  aktivnee  osvaivalo  morskie puti.
Sopernichali  drug  s drugom  v  masterstve  postrojki  i  vozhdeniya  korablej
venecianskie  kupcy i skandinavskie vikingi, portugal'cy, ispancy, francuzy,
anglichane, gollandcy, morehody Velikogo Novgoroda i severnye russkie pomory.
Torgovye  ganzejskie suda borozdili vody Baltiki i atlanticheskogo poberezh'ya,
iz Novgoroda v Germaniyu hodili russkie lod'i. Trehmachtovye karavelly Kolumba
otplyvali  v  poisk  skazochnoj  Indii.   Gollandcy  stroili  buery,  flejty,
pinassy2.  Gremeli  pushkami  mnogoparusnye  korabli  Velikoj  Armady.  Slava
Ispanskih konkistadorov uhodila  v  proshloe,  vladychicej  morej,  po  obshchemu
priznaniyu, stala Angliya. ________________
     2 Buer  --  nebol'shoe  parusnoe  gruzovoe  sudno  s  melkoj osadkoj dlya
pribrezhnyh  soobshchenij. Flejt  -- starinnyj  trehmachtovyj  gruzovoj parusnik.
Pinassa -- sudno, blizkoe po tipu k flejtu. Flejt i pinassa schitalis' v svoe
vremya ekonomichnymi i rabotosposobnymi sudami.

     Linejnye korabli, fregaty,  korvety, brigi, barki, brigantiny, lihtery,
shhuny znamenuyut soboj rascvet moreplavaniya v epohu parusnikov.
     I nakonec -- kliper.
     Kliperu prinadlezhit chest' zakrytiya epohi parusnogo flota.

     V istorii moreplavaniya klipery  izvestny s nachala proshlogo veka. Sperva
eto byli  tuponosye  parusniki  s  plavnymi kormovymi  obvodami.  Oni  imeli
bol'shuyu  parusnost',  no mogli  plavat' bez ballasta.  SHirokaya forma korpusa
obespechivala  vysokuyu ostojchivost'.  Obladaya  fenomenal'noj po tem  vremenam
skorost'yu  do 14  uzlov1,  oni  uspeshno  sopernichali  s voennymi  fregatami.
_____________ 1 Uzel -- mera skorosti, ravnaya 1 mile (1862 m).

     No  bol'shie  torgovye  i passazhirskie klipery nachali  stroit'sya  v 40-e
gody.  Amerikanskij inzhener-sudostroitel' Dzhon  Griffit posle  teoreticheskih
raschetov prishel  k vyvodu, chto bystrohodnost' sudna celikom zavisit ot formy
ego  korpusa  i  parusnoj osnastki, i postroil  korabl'  s  ochen' ostrymi  i
vognutymi v nosovoj chasti vaterliniyami. Naibol'shuyu shirinu korpusa on perenes
v kormovuyu chast'. Nizhe vaterlinii v poperechnom sechenii korpus priblizhalsya po
forme k treugol'niku. Samym sushchestvennym v etoj  konstrukcii  bylo otnoshenie
shiriny k dline --  1:6 ili 1:7. Dlina  v shest'-sem'  raz prevoshodila shirinu
sudna. |to  bylo neobychno. Prezhnie  parusniki imeli otnoshenie shiriny k dline
-- 1 : 3 ili 1 : 4.
     Poyavilsya  termin  "dlina bezhit". Klipera s  uzkim i  dlinnym  korpusom,
podobno  sil'nym  rybam,  rassekali  volny.  Parusnaya  osnastka na nih  byla
mnogoyarusnoj   i  samoj  sovershennoj.  Bol'shaya  parusnost'  i  uzkij  korpus
obespechivali   novym   sudam  beshenye   skorosti.  V  doslovnom  perevode  s
anglijskogo kliper  oznachaet "strigun". Sudno  kak  by  striglo svoim legkim
korpusom verhushki voln.
     Odin za drugim shodili so stapelej i zavoevyvali sebe slavu  na morskih
putyah klipera "Rejnbou" ("Raduga"), "Si Uitch ("Morskaya ved'ma"), "Hrizolit",
"Stornouej",  "Lajtning"   ("Molniya"),   "Ariel'",   "Pressen   ("Prussiya"),
chetyrehmachtovik  "Grejt  Ripablik"  i  znamenityj  "Katti  Sark"  ("Korotkaya
rubashka").  Pripisannye  k  raznym  portam Ameriki,  Anglii,  Germanii,  oni
poluchili prozvishche Gonchie Psy Okeana.
     Na nih stavili,  kak  na  skakovyh  loshadej ili rysakov na  ippodromah,
naznachali bol'shie prizy, kogda,  vozvrashchayas' iz Gonkonga ili Fuchzhou s gruzom
chaya,  klipery  sorevnovalis'  v  skorosti, vynoslivosti komand  i masterstve
kapitanov,  umevshih  vyzhimat'   iz  svoih  "strigunov"  i  ekipazhej  vse  do
poslednego. Pobediteli gonok vhodili v Liverpul' ili London pod vostorzhennye
vopli mnogih tysyach lyudej. Kapitanov i otlichivshihsya matrosov nosili po ulicam
na rukah kak pobeditelej.
     Klipery  "Pojmaj veter"  i "Kapitan  Kuk" prinadlezhali k razryadu  takih
korablej.  Pervyj  --  sobstvennost'  britanskoj  Ost-Indskoj   kompanii  --
stroilsya   na   anglijskoj   verfi.   On   otlichalsya  ot   "Kapitana  Kuka",
prinadlezhavshego chastnomu sudovladel'cu, tem, chto ego korpus nizhe  vaterlinii
byl obshit listovoj med'yu, kotoraya uvelichivala bystrohodnost'  i predohranyala
dnishche ot obrastaniya  rakushkami. Na derevyannyh  sudah bez takoj obshivki chasto
prihodilos'  zanimat'sya krengovaniem2 --  ochishchat'  dnishche  ot  celyh  kolonij
mollyuskov, razrushavshih korpus i tormozivshih hod. _______________
     2  Krengovanie  (kilevanie) -- naklonenie sudna nabok nastol'ko,  chtoby
kil'  ego vyshel iz vody,  s cel'yu prokonopatit',  osmolit' ili podkrasit', a
takzhe ochistit' ot mollyuskov podvodnuyu chast' korablya.

     Kliper "Pojmaj veter" gruzilsya v  Duvre i  zashel  v ust'e Temzy,  chtoby
vzyat' eshche nekotorye tovary. On uzhe gotovilsya k otplytiyu.
     "Kapitana Kuka"  Ost-Indskaya kompaniya zafrahtovala dlya toj zhe celi. Oba
klipera pojdut  v  odnom napravlenii -- v  Tajvan'skij proliv. Dostaviv tuda
gruzy  kompanii,  korabli nagruzyatsya  chaem i vyjdut v  obratnyj  put'. No na
obratnom  puti  kliperam  predstoyalo uchastvovat'  v  gonke, sorevnovat'sya  v
skorosti.  Usloviya gonki  byli  v  detalyah  razrabotany  zaranee, i tomu  iz
kapitanov, kto privedet korabl' v London pervym, naznachalsya krupnyj denezhnyj
priz.
     Gonki  imeli  cel'yu  ne  tol'ko  pokazat' vysokie  morehodnye  kachestva
korablej i ekipazhej. Kompanii bylo vygodno dostavit'  chaj v Angliyu poskoree,
chtoby on sohranil svoj vkus i aromat, a zaodno i sostavit' sebe reklamu.
     Komandam sudov o gonke poka ne soobshchalos'.



     V  kubrike v nosovoj  chasti, kuda Egora privel Fred Pekover, kojki byli
raspolozheny po  perimetru  v dva  yarusa. Posredine stoyal  stol,  za  kotorym
matrosy  pitalis'.  Nad  stolom  viseli  dva  kerosinovyh fonarya. Vot i  vse
ubranstvo.
     S kazhdym nanyatym na kliper moryakom nepremenno znakomilsya kapitan, chtoby
znat', chego  stoit matros  i na chto on sposoben.  Ne uspel Egor kak  sleduet
osvoit'sya v kubrike da poznakomit'sya s sosedyami, kak ego vyzvali naverh.
     Kayuta  kapitana  nahodilas'  v  kormovoj  chasti,  gde  zhili  takzhe  ego
pomoshchnik,  shturman,  starshij  bocman,  rulevye  starshiny,  bataler,  lekar',
plotnik,  parusnyj master.  Dver'  kapitanskoj  kayuty  otlichalas' ot  drugih
shikarnoj otdelkoj pod oreh. Blestela tshchatel'no nadraennaya mednaya ruchka.
     No dver' okazalas'  zapertoj,  i  Fred, kotoryj privel  Egora,  skazal:
"Kep, vidimo, vyshel".
     Oni napravilis' bylo  k vyhodu na palubu, no vstretilis' s  kapitanom v
uzkom prohode mezhdu  kayutami. |to  byl vysokij krasivyj shaten v svetlo-serom
syurtuke, sinih  bryukah  i lakirovannyh botinkah. Kogda  kapitan poravnyalsya s
nimi, Fred dolozhil:
     -- Novichok pribyl, ser!
     Kapitan posmotrel  na  Egora,  kotoryj, vytyanuvshis' v strunku, prizhalsya
spinoj k pereborke, i, otperev klyuchom dver' kayuty, priglasil ih vojti.
     Kapitan Deniel  King byl  eshche dovol'no molod --  tridcati  dvuh let. On
okonchil shturmanskuyu  shkolu, plaval na fregate  shturmanom,  zatem  pomoshchnikom
kapitana i vot  uzhe  chetvertyj  god  uspeshno  upravlyaet kliperom. On  sel  v
privinchennoe k palube kreslo u stola, na  kotorom nahodilsya nebol'shoj globus
i  lezhali  knigi  v  kozhanyh perepletah. Na  vtorom  stole, u pereborki,  --
razvernutaya  morskaya  karta,  cirkul' i  drugie  izmeritel'nye  instrumenty,
stakan s nedopitym chaem v serebryanom azhurnom podstakannike. Kapitan  sprosil
Egora:
     -- Imya?
     -- Dzhordzh Pojndekser.
     -- Otkuda rodom?
     Egor ne ponyal voprosa. Kapitan pokachal golovoj.
     -- Ty ne anglichanin?
     Egor reshil govorit' pravdu.
     -- Net, ya russkij.
     -- Rus? Rashen? O!  --  Kapitan glyanul na  Freda i rassmeyalsya,  sverknuv
belymi chistymi  zubami.  -- Vot tak syurpriz!  U menya v komande eshche  ne  bylo
russkogo moryaka.
     Fred vinovato razvel rukami.
     --  Otkuda  mne  bylo znat', ser? Na  pristani  ya  ne  sprashival ego  o
rodine... YA vzyal  i  privel...  YA  slyhal,  ser, russkie  parni  tozhe smelye
moryaki.
     --  I  ya koe-chto slyshal o nih. Po  krajnej mere, mne  izvestno plavanie
kapitana Golovnina vokrug sveta  v tysyacha  vosem'sot devyatnadcatom godu1. Ty
horosho  sdelal, chto privel etogo, kak on govorit, Dzhordzha. U menya  nedobor v
komande... Troe proshchelyg dezertirovali v Duvre.  -- Kapitan opyat'  posmotrel
na Egora. -- CHto ty umeesh' delat'? _________________
     1 Znamenityj russkij moreplavatel', issledovatel', pisatel' i voin V.M.
Golovnin sovershil krugosvetnoe puteshestvie na shlyupe "Kamchatka" v 1817 --1819
gg., povtoriv podvig Lisyanskogo i Kruzenshterna.

     Egor  pospeshno dostal iz karmana  spasitel'nuyu bumagu Stronga.  Kapitan
prochel ee, sderzhanno skazal:
     -- Rekomendaciya horoshaya. No pochemu ty  nosish' anglijskoe imya? Pochemu ty
Dzhordzh, a ne Ivan?
     -- Moe nastoyashchee imya Egor Pustotnyj. No pust' ya budu Dzhordzh Pojndekser.
     Kapitan vnimatel'no vyslushal Egora i kivnul.
     -- Pust' tak. Znachit, ty byl palubnym matrosom?
     -- Ies. Eshche ya umeyu shit' parusa.
     -- CHto on govorit?  -- sprosil kapitan u Freda. Tot pozhal plechami. Egor
stal pokazyvat', kak sh'yut parusa. Kapitan dogadalsya.
     --  Ty  shil parusa? Horosho. No  parusnyj  master u nas est'.  Mne nuzhny
matrosy dlya raboty na machtah.
     -- Mogu i na machtah, -- otvetil Egor.
     -- Posmotrim, kakov ty est'... -- Kapitan podnyalsya s kresla,  podoshel k
Egoru  i besceremonno oshchupal krepkimi pal'cami muskuly ego ruk. --  Idem  na
palubu!
     Deniel King shel tak bystro, chto Egor ele pospeval za nim. Fred sledoval
za  kapitanom  na  pochtitel'nom  rasstoyanii  v odin shag.  Na  palube kapitan
ostanovilsya u fok-machty i neozhidanno gromkim i rezkim golosom skomandoval:
     -- Pojndekser, na saling -- marsh!
     Egor  ponachalu  nemnozhko  rasteryalsya.  Lico kapitana bylo  ser'eznym, a
glaza ulybalis'. Fred  ele zametno ukazal  Egoru  glazami vverh. Egor podnyal
golovu i dogadalsya, chto kapitan posylaet ego na saling, ploshchadku v vide ramy
u topa1 sten'gi. On provorno podoshel k vantam, zakreplennym u borta i bystro
polez po  nim  na mars.  Postoyav tam sekundu,  perevel  duh i  po  sleduyushchim
vantam, zakreplennym  uzhe  na  marse,  stremitel'no vzletel na saling. Zamer
tam, krepko obhvativ rukoj sten'gu i glyanul vniz. Fred i  kapitan pokazalis'
emu   malen'kimi,   golovastymi   i  korotkonogimi.   Kapitan   skomandoval:
_______________ 1 T o p -- verhnij konec machty ili sten'gi.

     -- Na for-bom-bram-rej -- marsh!
     Egor na  hodu  vspominal  nazvaniya  rangouta  i  takelazha.  YAzyk  mozhno
vyvihnut',  a uzh  zapomnit' ih  i  vovse  ne prosto. No  emu  pomogli  shkola
Akindina  i plavanie na "Passate". Smeknuv, chto delat' dal'she, on perehvatil
rukami for-bram-vanty -- uzhe tret'i snizu -- i polez vyshe, k reyu u osnovaniya
sleduyushchej, chetvertoj sten'gi.
     On stal na  ree, vzyavshis'  za sten'gu rukami,  i  snova posmotrel vniz.
Golova  chut' zakruzhilas'.  Figury  kapitana, Freda i  sobravshihsya vokrug nih
matrosov  byli  sovsem malen'kimi,  pohozhimi  na  detskie.  Snizu  ego opyat'
podstegnul kapitanskij prikaz:
     -- Pojndekser! Ukazhi for-tryum-shtag!
     "SHtag -- eto vrode by verevka, kotoraya uderzhivaet machtu. Nu da... No...
neuzheli  on  posylaet  menya na shtag? Ved' ya sorvus'  na palubu i togda...  A
mozhet,  on  velit tol'ko ukazat'  shtag?  --  podumal  Egor i,  vytyanuv ruku,
pokazal na tros, protyanutyj ot konca utlegarya k verhushke sten'gi.
     -- Veri vell! -- totchas otozvalsya kapitan. Pojndekser, daun!
     "Daun"  --  znachit  vniz.  Znachit  spuskat'sya.  Slava  bogu,  ispytanie
konchilos'..."  --  Egor perevel vzglyad  vdal'  i  zamer. Pered  nim,  kak na
ladoni, lezhal London, zalityj  yarkim  solncem. Doma,  doma... shpili soborov,
kryshi dvorcov... mosty cherez Temzu... -- vse uhodilo vdal', k okoemu, i  tam
tolpilis' belye, slovno  iz  gagach'ego puha oblaka  s  sinevoj po nizu. Oni,
kazhetsya, predveshchali dozhd'. No poka  eshche solnce bylo svobodnym ot nih i siyalo
vovsyu.
     "|kaya krasota!  -- podumal  Egor.  -- A cerkvej u nih  malo.  U nas  na
solnce, kuda ni glyan', zolochenye makovki  tak i sverkayut. -- Proshchaj, London!
Uhozhu v more!"
     Kapitan nachal  bespokoit'sya: "Pochemu russkij  paren' zaderzhalsya tam, na
ree? Uzh ne zakruzhilas' li golova? Ne upal by..."
     -- Pojndekser, daun! -- povtoril on.
     Egor vytyanul pered soboj ruku i kriknul:
     -- Vizhu London!
     Vnizu kto-to iz moryakov rassmeyalsya i opyat' donessya golos Kinga:
     -- Daun, daun!
     Egor ne spesha spustilsya s podnebes'ya na palubu. Deniel King pohvalil:
     --  Molodec!  Beru   tebya  v  komandu.  Vecherom  podpishesh'  verbovochnyj
kontrakt.
     --  Est',  ser,  --  otozvalsya  Egor.  Kogda kapitan  udalilsya, matrosy
okruzhili novichka.
     -- Horosh moryak!
     -- Fred, eto ty ego privel? Skol'ko shillingov dal tebe kapitan?
     -- Duraki!  Razve ya  iz-za deneg?  -- serdito  otvetil Fred. -- V Duvre
troe drapanuli s  klipera...  V komande ne hvataet matrosov.  Vam  zhe legche,
esli hot' odin novichok pribudet...
     -- A on lovko karabkalsya po vantam!
     -- Poka korabl' stoit na meste! Ha-ha-ha...
     -- Bros'. On eshche pokazhet sebya v shtorm. YA k  nemu prismatrivalsya: smelyj
paren'.
     -- Kakoj ty nacii? Grek? Turok? Datchanin? -- sprashivali Egora.
     -- On chistokrovnyj  anglichanin, -- skazal Fred, chtoby moryaki otvyazalis'
ot Egora. -- Zovut ego Dzhordzh Pojndekser.
     --  Znaem,  anglichanin! Rodstvennik  koroleve  Viktorii? --  Ego ded  v
Tauere obedal... Pri svechah...
     -- Pod zvon kandalov! Ha-ha-ha!..
     Egor smotrel na neizvestno pochemu razveselivshihsya moryakov v parusinovyh
shtanah  i  flanelevyh kurtkah, na ih lica,  obozhzhennye vetrami, borodatye, s
plutovskimi, a to  i vovse  razbojnich'imi glazami i  dumal: "Otpetye golovy!
Neuzhto i ya budu takim?"



     Oba  klipera  snyalis' s yakorej odnovremenno i shli v vidu drug  druga  v
prolive  La-Mansh  do  mysa  Start  na  poluostrove  Kornuell. Minovali  mys,
ostavili sprava po bortu  Plimut. Za  Plimutom pri  svezhem vetre  i dovol'no
sil'nom volnenii korabli  razoshlis', "Kapitan Kuk"  ischez  iz  vida. Deniela
Kinga eto ne ogorchilo. Kazhdyj idet svoim putem, kak pozvolit veter.
     Pri vyhode iz proliva pod vecher sprava po bortu vahtennyj zametil ogon'
mayaka Sent Agnes na ostrovah Silli, krajnih v yugo-zapadnoj chasti britanskogo
arhipelaga, i dolozhil ob etom pomoshchniku kapitana.
     Na drugoj den' kliper shel pod sil'nym  yuzhnym vetrom na zapad, neskol'ko
otklonyayas'  ot  pryamogo  kursa,  no  zatem  veter  smenilsya  na  zapadnyj  i
severo-zapadnyj, i korabl' povernul na yug.
     Kogda eshche  shli  Temzoj k moryu, Egor, sdelav vse, chto emu velel  bocman,
torchal na palube i smotrel ne stol'ko na udalyayushchijsya London i na berega reki
s prigorodami, skol'ko  na  matrosov, rabotavshih  s  parusami  i vnimatel'no
prislushivalsya  k  komandam  kapitana. Emu hotelos' ponyat'  vzaimosvyaz' mezhdu
dejstviyami  parusnoj komandy i rulevogo.  I tot  i drugie zaviseli ot vetra,
ego sily, napravleniya i postoyanstva.
     Egor byl veren svoemu pravilu: vse uvidet' i vse zapomnit'.
     Kak  i  na  "Passate",  emu  prishlos'  podderzhivat'  poryadok na  palube
klipera. CHernoborodyj  bocman Robert  Li  poobeshchal ego postavit' k  parusam,
"kogda budet nuzhno", a  poka velel ko vsemu prismatrivat'sya i ne zabyvat' ob
obyazannostyah "cheloveka so shvabroj".
     Paluba  na  klipere  byla  ogromnoj,  i  na  nej  podderzhivali  poryadok
neskol'ko matrosov. Kazhdomu iz  nih otveli uchastok. Na dolyu  Egora dostalas'
nosovaya  chast' do fok-machty.  On ter ee, ne zhaleya  sil, schishchal musor i gryaz'
pen'kovoj shvabroj na drevke.  Bocman sledil, chtoby Egor polival vodoj v meru
i  chtoby paluba blestela posle uborki,  "kak plesh' tvoego  dedushki!" Na  eti
slova  bocmana  Egor hotel  bylo  otvetit', chto ded u  nego  ne  pleshivyj, a
naoborot,  volosatyj,  no  vozderzhalsya:  "Kak   eshche  emu  ponravitsya,  chertu
chernoborodomu".
     Gromozdkaya  shirokoplechaya  figura  Li  vyrastala  vsegda  neozhidanno,  i
sledovalo byt'  nastorozhe. Zalozhiv ruki na  spinu, bocman stupal  po  palube
tverdo,  raskoryachiv  krivye nogi. Ikry u  nego byli  sil'nye, tolstye. Glaza
bocmana begali po storonam, vse zamechaya.
     Egor, zavidya bocmana, vbiral golovu v plechi -- pobaivalsya ego.
     Na klipere  sluzhilo  desyatka  tri  matrosov. Lyudi eto byli raznye, malo
pohozhie  drug  na druga. Otpetyh  golov  sredi nih  byla dobraya  polovina. V
komandu klipera verbovalis' samye otchayannye, tertye sud'boj-zlodejkoj parni,
kotorym teryat' bylo nechego i podat'sya, krome klipera, bylo nekuda. Reputaciya
u nekotoryh byla izryadno podmochennoj, na drugie korabli ih ne brali. Imelis'
sredi  nih  i  takie, kto  ne poladil  na beregu s  hozyainom  fabriki ili  s
policiej,  byli i  ot座avlennye vypivohi, spustivshie v portovyh  kabakah vse,
vplot' do nizhnego  bel'ya, skandalisty, spisannye za nedisciplinirovannost' s
drugih korablej.
     Postoyannyj  kostyak  na sudne sostavlyali okolo desyatka matrosov, kotorye
plavali na nem uzhe ne odin god. Kapitan dorozhil imi, potomu chto na nih mozhno
bylo celikom polozhit'sya.
     Na kliperah vsegda ne hvatalo matrosov. |tim i ob座asnyaetsya sravnitel'no
legkij put', kakim popal syuda Egor.
     S  otpetymi  golovami Egoru dovelos' vplotnuyu poznakomit'sya pered samym
vyhodom v more.
     Matrosy  vozvrashchalis' s berega  izryadno pod  hmel'kom. Mnogie srazu  zhe
zavalilis'  spat', a  neskol'ko chelovek seli igrat'  v karty i kosti.  Takie
igry byli rasprostraneny na korablyah.
     Egor tozhe leg,  no emu ne  spalos', i on stal smotret' na igrokov. Dvoe
sideli za  stolom drug protiv druga i po ocheredi  brosali fishku. Proigravshij
vykladyval  na stol  melkie  monety v  obshchuyu  kuchku.  Deneg  v  "banke"  vse
pribavlyalos'. No vot igroki zasporili, stali branit'sya, vskochili iz-za stola
i  vzyali drug druga za grudki. Odin byl  pozhiloj,  s ochen' neprivlekatel'nym
licom kakogo-to temno-burogo cveta,  s tolstym splyusnutym nosom i malen'kimi
glazkami pod belesymi brovyami. Ego fizionomiya  pokazalas' Egoru znakomoj,  i
kogda tolstonosyj povernulsya k svetu, on uznal ego.
     |to byl moryak, kotoryj  spal v nochlezhnom dome po sosedstvu s Egorom: on
eshche togda sidel na kojke i sharil po karmanam, iskal den'gi. "On, ej bogu on!
-- podumal Egor. -- Znachit, tozhe zaverbovalsya na kliper".
     Drugoj  byl  molodoj,  nevysokij.  U  nego dlinnoe,  kakoe-to loshadinoe
ispitoe lico, temnye, gluboko porazhennye glaza  goreli zlym  ognem, a  golos
byl  tonkij,  babij.  Tolstonosyj  chto-to  basil hriplo,  a  molodoj  krichal
vizglivo, izo vsej sily dergaya ego za  vorot. Molodoj perestal tryasti svoego
partnera  za  vorotnik i,  razmahnuvshis',  udaril ego po  skule. Tolstonosyj
vzrevel i  totchas poddal zdorovennym kulakom emu v chelyust'. Molodoj vzmahnul
rukami, poletel  nazad, poteryav ravnovesie,  pryamo  na kojku Egora,  kotoraya
byla vnizu.  Egor,  poluchiv  sil'nyj tychok  loktem,  razozlilsya i,  vskochiv,
prigotovilsya zashchishchat'sya. No drachuny ego ne  zamechali, i opyat' scepilis' tak,
chto rubahi u nih zatreshchali. Egor stal ih raznimat'.
     --  Perestan'te!  Da perestan'te  zhe!  Vot  pridet  bocman! -- On  stal
ottaskivat' molodogo v storonu, no tot vdrug rezko povernulsya i udaril ego v
grud'. Udar byl nesil'nyj,  odnako Egora eto vzbesilo, i on,  nedolgo dumaya,
stuknul molodogo  tak,  chto  tot, udarivshis'  o  kromku stola,  svalilsya  na
palubu,  no totchas  vskochil  i  poshel na Egora s kulakami. "Ah,  chert! Zrya ya
vvyazalsya!" --  zapozdalo mel'knulo  v ume  u Egora. A tolstonosyj, postoyav s
razinutym  rtom,  udivlyayas'  tomu, otkuda vzyalsya tretij drachun, navalilsya na
svoego partnera, i, zalomiv emu ruki, posadil na taburet.
     Na  shum  pribezhal goluboglazyj  Fred, pomoshchnik bocmana. Egor metnulsya k
svoej kojke i leg. Fred s bran'yu stal nagrazhdat' teh tumakami:
     -- Nazhralis', d'yavoly!  V  tryum zahoteli? -- revel Fred. Paren' on  byl
zdorovennyj, sil'nyj, i igrokam, vidimo, dostalos' ot nego kak sleduet.
     V tryume byl temnyj vonyuchij otsek, nechto vrode karcera.
     Fred, pogroziv im ot poroga kulakom, vyshel.
     Egor   lezhal,   razgoryachennyj  i   vzvolnovannyj,   i   klyal   sebya  za
neostorozhnost':  "Zabyl poslovicu: dvoe derutsya -- tretij  ne pristavaj!" On
pochuvstvoval  na sebe chej-to vzglyad i obernulsya.  Molodoj, sidya na taburete,
povernul k nemu golovu  i sverlil ego temnym zlym  vzglyadom. Po podborodku u
nego  tekla krov'. Egor,  ves' napruzhinyas', gotovyj vskochit'  s kojki, molcha
vyzhidal, chto budet dal'she. Molodoj sgreb so stola den'gi, poshatyvayas', poshel
k  bochonku s vodoj v  uglu kubrika, napilsya  iz kruzhki i smochil  vodoj  sebe
lico. Tolstonosyj  uzhe  ubralsya  na  svoyu kojku. Molodoj  moryak  tozhe pobrel
kuda-to v dal'nij ugol.
4

     Egor uzhe  poryadkom ponahvatalsya anglijskih slov i mog teper'  bolee ili
menee  snosno razgovarivat' s matrosami  i bocmanom. Vprochem s bocmanom Li i
ego pomoshchnikom Fredom  mnogo  govorit'  ne  prihodilos',  nado  bylo  tol'ko
vypolnyat' prikazy:  to-to  sdelaj, to-to prinesi,  tuda-to  polozhi,  togo-to
vyzovi k kapitanu.  Rasporyazheniya byli kratkimi  i tochnymi.  CHernoborodyj  Li
inoj  raz  dobavlyal  k  nim  dlya   ukrasheniya  krepkoe  slovco,  chtoby  luchshe
"dohodilo".
     Interesnee bylo  govorit'  s sosedyami  po  kubriku ili prosto  slushat',
kogda oni chto-nibud'  rasskazyvali. Egor koe-chto ponimal, a  o tom, chto bylo
nedostupno ego ponimaniyu, rassprashival, i moryaki emu vse ohotno ob座asnyali.
     Prismatrivayas' k moryackoj vol'nice, Egor  vse  bol'she ubezhdalsya v  tom,
chto matrosy, za nebol'shimi isklyucheniyami, narod dobryj i chestnyj. V  komande,
krome  anglichan i  irlandcev, byli norvezhcy, dva negra, ital'yanec.  Molodoj,
kotoryj  dralsya  togda  s  tolstonosym, okazalsya  ispancem.  Byl dazhe mulat,
pomoshchnik koka -- nevysokij, tolstyj moryachok s veselymi, vsegda  prishchurennymi
glazami.
     Tolstonosyj kak-to podoshel k Egoru i skazal:
     -- A ya tebya pomnyu. My spali ryadom v nochlezhke.
     -- I ya pomnyu. Kuda ty ushel?
     -- Den'gi konchilis', platit' stalo nechem. YA perespal na ulice,  a potom
zaverbovalsya na kliper.
     -- Skazal by mne, ya by zaplatil.
     -- Na chuzhoj karman ploho  rasschityvat', -- ugryumo burknul  tolstonosyj.
-- Menya zovut Majkl Kev.
     -- A menya Dzhordzh Pojndekser.
     -- Zachem ty poteryal svoe imya? Ty ved' russkij.
     -- Tak prishlos'. Kapitan "Passata" dal spravku na anglijskoe imya...
     Povnimatel'nej prismotrevshis' k Majklu, Egor izmenil svoe mnenie o nem.
Naruzhnost' u nego byla ne iz priyatnyh, no v obshchem  eto byl  chelovek dovol'no
dobrodushnyj. On podralsya s ispancem  po p'yanomu delu i potomu, chto tot polez
na nego. Harakter u Majkla byl vovse ne zadiristyj, a spokojnyj, mirnyj. Tem
bolee, chto teper'  na korable  vypit'  bylo  nechego.  Nebol'shuyu porciyu  roma
kapitan razreshal vydavat' tol'ko posle shtorma, kogda moryaki sil'no ustavali.
     -- Ty na kakih korablyah plaval, krome "Passata"? -- sprosil Majkl.
     -- Bol'she ni na kakih.
     Majkl nastol'ko privyazalsya k  Egoru, chto dazhe pomenyalsya  kojkami s  ego
sosedom, chtoby byt' ryadom.
     -- Davaj derzhat'sya vmeste, paren', -- predlozhil on.
     Tret' ekipazha vsegda nahodilas'  na  vahte na palube, u parusov i rulya.
Vahta dlilas' chetyre chasa, i v sutki ee stoyali dvazhdy.
     Egoru, kak i  na  "Passate", ne  terpelos'  poprobovat'  svoi  sily  na
machtah, no ego vse derzhali na palube. Uluchiv moment, on  podoshel k pomoshchniku
bocmana Fredu.
     -- Poshlite menya na machty. Kapitan ved' proveryal moi sposobnosti....
     Fred usmehnulsya, no otvetil:
     -- Ladno.
     Egor stal zhdat'. No poka veter byl umerennyj i dul v odnom napravlenii.
Sudno   shlo  pryamym   kursom   i  manevrirovat'  parusami   ne  bylo  osoboj
neobhodimosti. Parusnaya dezhurnaya komanda, sobravshis' na bake, bezdel'nichala.
Matrosy rasskazyvali pobasenki, kurili trubki i hohotali.
     Kogda  na   palube  poyavlyalsya  kapitan,   vse   vstavali  i   umolkali.
CHuvstvovalos', chto Deniela Kinga pobaivalis'.
     V  more kapitan preobrazilsya.  Vmesto syurtuka i lakirovannyh tufel'  on
nosil  prostornuyu  kurtku  iz  sherstyanoj  tkani, chernye bryuki  i  bashmaki na
tolstoj, v neskol'ko sloev, kozhanoj podoshve. Na golove shchegol'ski, chut' nabok
sidela  myagkaya  fetrovaya shlyapa. King  takzhe  nosil  beluyu  rubashku i  chernyj
galstuk.
     Na privetstviya matrosov on otvechal sderzhannym kivkom. Egor ne udivlyalsya
strogosti i  nepristupnosti  kapitana  i dumal: "Takih orlov na klipere nado
derzhat' v ezhovyh rukavicah. Spusku im davat' nikak nel'zya".
     A kapitan vovse ne  zamechal Egora, budto ego  i ne bylo. Russkij paren'
byl  dlya nego  obyknovennym matrosom.  I Fred  tozhe  otnosilsya  k nemu ochen'
sderzhanno. Egor videl, chto mezhdu kapitanom s ego pomoshchnikami i matrosami kak
by prolegla chetkaya granica, perestupat' kotoruyu beznakazanno ne razreshalos'.
Prezhde chem obratit'sya k  kapitanu, nado bylo  pogovorit' s  bocmanom ili ego
pomoshchnikom.  Dejstvoval  morskoj  zakon:  "My  prikazali  --  ty  ispolnyaj".
Bol'shego ot tebya ne trebuetsya.





     Kak  on  shel, kliper! Egor  voshishchalsya  im mnogo  raz.  On  ne  plyl, a
skol'zil  po zelenovatoj s  beloj penoj  poverhnosti  okeana.  Parusa,  tugo
privedennye  k svezhemu,  nasyshchennomu  zapahami  morya i  teplomu vetru,  byli
natyanuty rovno i krasivo. U forshtevnya, na  bushprite, beleli kosymi strelkami
klivera, chut'-chut' drozhashchie, kak strunki pod naporom vozduha. Egor glyadel na
verhushki macht, i emu kazalos', chto vse stoit na meste, a begut  stremitel'no
i  neuderzhimo, razmetav  po  nebu  belye  vytyanutye hvosty,  letuchie oblaka.
Illyuziya ih dvizheniya byla  nastol'ko ubeditel'na, chto  esli by "Pojmaj veter"
ne naklonyalo  pri  kilevoj  kachke  s kormy na  nos, mozhno bylo  by  i vpryam'
podumat', chto vse peremenilos' na belom svete: zemlya stoit, a nebo dvizhetsya.
Na dushe bylo legko i spokojno, i on ne zhalel, chto pustilsya v eto riskovannoe
puteshestvie bez soglasiya deda i materi.
     Vozduh stal teplym, plotnym i vlazhnym, veyalo blizost'yu yuga. Egoru stalo
vrode by i dyshat' trudnee. CHasto hotelos' pit', no vodu vydavali po norme.
     "Pojmaj veter" minoval Biskajskij zaliv, ne zahodya v nego, zatem berega
Portugalii, a za nimi  i Marokkanskoe poberezh'e. Ustojchivyj  severo-zapadnyj
veter  prines  parusa kapitana Kinga k 30-j paralleli severnogo polushariya, v
rajon Kanarskih ostrovov.
     Pozadi ostalsya Santa-Krus  -- gorod na ostrove  Tenerife, doma kotorogo
byli rassypany po beregu buhty. V luchah solnca byla vidna v zritel'nuyu trubu
cerkov' svyatogo Franciska s kolokol'nej...
     Opyat'  shum vetra,  plesk  voln  i  bystryj hod. Opyat' kliper mchalsya  po
Atlantike  po  vsyu  moch'  svoej parusnoj  osnastki,  napravlyayas'  k ostrovam
Zelenogo Mysa.
     V kubrike bylo  dushno,  i posle obeda, kogda svobodnye ot vahty matrosy
zavalilis' otdyhat' na kojki, Egor vyshel na palubu provetrit'sya.
     Veter  posvezhel, sineva  neba  poblekla,  prinyala sirenevyj  ottenok. U
gorizonta poyavilis' oblaka.
     U fal'shborta stoyal Fred i smotrel na verhnie parusa fok-machty. Potom on
dostal  trubku i  stal  nabivat'  ee korichnevym krupnym  tabakom  iz ploskoj
banochki.
     -- Kak vedet  sebya ispanec? --  vdrug sprosil pomoshchnik  bocmana.  -- Ne
p'et li vina tajkom?
     Egor neopredelenno pozhal plechami i otvetil vpolne iskrenne.
     -- Ne znayu. Ne vidal...
     -- Navernyaka  u nego pripryatano viski ili  rom.  Ot  nego vchera  tak  i
razilo spirtnym...  Esli  zametish' chto,  skazhi mne. I  esli ispanec eshche  raz
provinitsya, kapitan velel nakazat' ego. U nas na klipere krepkaya disciplina.
     Egor  ne ochen' ohotno kivnul  v  znak togo, chto vse  ponyal i  ne  mozhet
perechit'  pomoshchniku  bocmana,  hotya emu i ne  hotelos' sledit' za  moryakom i
dokladyvat' o nem.
     --  YA videl, ty togda tozhe dralsya, -- snishoditel'no ulybnulsya Fred. --
No bystro uskol'znul na kojku i potomu izbezhal lin'ka... Lezhachego ne b'yut...
     -- YA ne dralsya, ya ih raznimal.
     -- Nu ladno, -- skazal Fred primiritel'no i otoshel, pyhtya trubkoj.
     "Pochemu on vspomnil o  drake s ispancem tol'ko  sejchas?"  -- nedoumeval
Egor.
     On posmotrel  na more.  Kliper rassekal volny ostrym nosom, podgonyaemyj
vetrom  pryamo v  kormu. Hod byl horoshij, navernoe uzlov  dvenadcat'. Volny s
shumom  bezhali vdol' bortov, kak by  stremyas' obognat'  korabl', no eto im ne
udavalos',  i  oni otstavali,  uhodili k korme. Vdali  nad  vodoj  proletela
krupnaya  ptica,  "Neuzheli bereg  blizko? -- podumal Egor. -- Daleko  v okean
pticy ne zaletayut..."
     Oni  plyli  vdol'  afrikanskogo  poberezh'ya,  i  zemlya  byla  ne tak  uzh
daleko...
     Egor  vernulsya  v  kubrik. Tam bylo zharko  i dushno. Majkl  Kev  spal  v
bezrukavke,  slozhiv ruki na grudi i posapyvaya tolstym splyusnutym nosom. Ruki
u nego byli sil'nye, muskulistye. Vozle lica kruzhilas' muha. Ona sela Majklu
na nos, i on zamotal  golovoj. Muha ne uletala i  tak nazojlivo  krutilas' i
sadilas' emu na lico, chto Majkl otkryl glaza.
     -- Ne spish'? -- sprosil on Egora.
     -- Ne hochetsya...
     -- Ty byl na palube?
     -- Na palube.
     --  Nu chto tam? --  sonnym golosom, lenivo sprosil  Majkl i poluprikryl
glaza vekami s belesymi resnicami.
     Egor, podumav, vse zhe peredal Majklu razgovor s Fredom ob ispance.
     -- Vryad li u nego est' vino,  -- tiho skazal Majkl. -- Fred na nego zrya
nagovarivaet. I  ty  emu  ne  vzdumaj donosit'  o  matrosah. Nehorosho eto --
shpionit' za svoim zhe bratom.  Budesh' naushnichat' -- moryaki tebya izob'yut, a to
i za bort vybrosyat...
     -- Ponyal. Spasibo za sovet. No ya i ne sobiralsya naushnichat'.
     -- To to! A chto takoe "spasibo"?
     -- Tenk-yu, -- razdel'no vygovoril Egor po anglijski.
     -- Aga, -- skazal Majkl i opyat' zakryl glaza.
     K  vecheru  25 avgusta kliper "Pojmaj  veter"  pribyl  v Porto-Prajyu  na
ostrove Sant'yagu, odnom  iz ostrovov Zelenogo Mysa. Zdes' nado bylo ostavit'
chast' gruza.
     Na rejde  stoyalo  neskol'ko  parusnikov. Deniel King  eshche na  podhode v
gavan' osmotrel ih v zritel'nuyu trubu i, zavidya znakomye ochertaniya "Kapitana
Kuka", skazal bocmanu Li:
     -- "Kapitan Kuk", kak my i  uslovilis'  s Dzhejmsom, ozhidaet nas. Stanem
na yakor'.
     Polozhiv  yakor'1,  King  prikazal  spustit'  shlyupku  i  v  soprovozhdenii
pomoshchnika bocmana Freda otbyl  na "Kapitana  Kuka", kotorym upravlyal  horosho
znakomyj emu Genri Dzhejms. _____________
     1 Polozhit' yakor'  --  po terminologii staryh moryakov parusnogo flota to
zhe, chto i otdat' yakor'

     Vernulsya King chasa cherez dva, kogda na klipere vechernyaya vahta smenilas'
pervoj nochnoj i gruz uzhe perevezli na bereg.
     Stoyala dushnaya i temnaya tropicheskaya noch'. Prihodilos' tol'ko udivlyat'sya,
kak shlyupka nashla obratnyj put'. Starshij pomoshchnik, vstrechavshij Deniela Kinga,
svetil s borta fonarem, chtoby  kapitan nashel trap i blagopoluchno podnyalsya po
nemu.
     Posle  dobrogo  uzhina i besedy s Dzhejmsom na bortu "Kapitana Kuka" Knig
byl, vidimo, v horoshem nastroenii.
     -- Utrom otplyvaem, -- skazal on. -- Na "Kuke" vse v poryadke.
     -- I u nas tozhe, ser, -- skazal starshij pomoshchnik.

     Rano utrom "Pojmaj veter" i "Kapitan Kuk" podnyali yakorya i snova, kak iz
Londona, vyshli vmeste. Teper' vperedi  shel "Pojmaj veter", a v kil'vatere --
ego sputnik.
     No  tol'ko uspeli otojti ot ostrovov Zelenogo  Mysa mil'  na pyat'desyat,
kak veter oslab, a zatem i vovse prekratilsya. Parusa bespomoshchno obvisli.
     -- My  poteryali  severo-vostochnyj passat,  --  s  dosadoj  i  nekotoroj
rasteryannost'yu skazal kapitan rulevomu starshine, stoyavshemu u shturvala.
     -- Plohi  nashi  dela, ser,  -- otvetil  rulevoj  starshina. --  Pridetsya
vyzhidat' veter po men'shej mere neskol'ko dnej...
     Egor, kotoryj byl na palube i slyshal eti slova, pytalsya ponyat', kak eto
mozhno  "poteryat'  passat". On ved'  veter,  a  ne pugovica  i  ne  moneta...
"Navernoe, tak prinyato govorit'", -- reshil on.
     Vmeste  s poterej severo-vostochnogo  passata  kliper  poteryal i  hod, i
parusa  obvisli, kak  kryl'ya podbitoj  pticy. "Kapitan Kuk" do etogo nedolgo
mayachil na  gorizonte, no potom  okazalsya  vne  predelov vidimosti.  Naprasno
Deniel King osmatrival okeanskuyu shir' v zritel'nuyu trubu.
     Na  more ustanovilsya shtil'. Vecherom  ogromnoe  krasnoe solnce tonulo  v
vodah okeana. Nastupala vlazhnaya i dushnaya tropicheskaya noch'. Vahtennye  hodili
po  palube oshchup'yu. Okruzhayushchie predmety mozhno  bylo  razlichat' tol'ko  vblizi
signal'nyh i osvetitel'nyh fonarej.
     A  utrom  --  opyat' ni  malejshej nadezhdy  na veter,  snova tyagostnoe  i
naprasnoe ozhidanie.
     Moryaki iznemogali  ot  zhary  i vlazhnogo  plotnogo vozduha. Celymi dnyami
solnce peklo tak, chto, kazalos', iz  pazov korpusa vytopitsya vsya smola. Egor
rabotal na palube v odnoj nizhnej rubahe,  zakatav  rukava  i povyazav  golovu
kuskom polotna, kotoryj emu dal odin  iz  matrosov.  Kogda on  vnaklonku myl
palubu, spina gorela ot solnca, kak pri blizkom pozhare.
     Kapitan  King  nadel belyj  polotnyanyj kostyum i probkovyj  shlem, a  ego
pomoshchnik shchegolyal v shirokopoloj shlyape iz risovoj  solomy. Vse matrosy, kak  i
Egor, povyazali sebe na golovy shejnye platki i raznye  tryapki i v bashmakah na
bosuyu nogu brodili  po palube, kak sonnye muhi. Vporu bylo hodit' i bosikom,
no paluba byla goryachej, kak raskalennaya skovoroda.
     Korabl'  popal v  zonu  ekvatorial'nyh drejfovyh  techenij, i  neskol'ko
sutok, pochti neupravlyaemyj, plaval u zapadnogo afrikanskogo poberezh'ya. Zatem
ego podhvatilo techeniem, i napravlenie drejfa izmenilos' k yugo-zapadu.
     Nakonec vstupili v polosu yugo-vostochnyh passatov. Pochuvstvovav na licah
dunovenie  vetra,  moryaki  stali  vyrazhat'  shumnyj  vostorg.  Kapitan,  tozhe
poveselev,  stal na  svoe mesto i  podal  komandu  privesti parusa k  vetru.
Matrosy totchas vypolnili prikazanie  s radost'yu. Rulevoj polozhil rul' vpravo
i pochuvstvoval soprotivlenie vody na ego lopasti.
     No veter  byl  poka eshche slab i chasto menyal napravlenie. Duli utrennie i
vechernie  brizy1, i kliper, manevriruya  parusami, ochen' medlenno prodvigalsya
vpered. _____________ 1 B r i z  -- veter, duyushchij  dnem s  morya  na  sushu, a
noch'yu -- naoborot.

     Potom passat stal ustojchivym i dovol'no sil'nym. |kipazh, obrasopiv2 rei
i privedya vse  parusa k  vetru, poshel  v  bejdevind1  dal'she,  kursom na yug.
______________
     2 Brasopit' rei -- povernut' rei v gorizontal'nom napravlenii s pomoshch'yu
brasov (trosov).
     1 Idti v bejdevind -- plyt' kruto k vetru.

     Nastupila pora tropicheskih livnej. Oni obrushilis' na kliper vsej moshch'yu.
Esli  prezhde  matrosy  stradali  ot  neperenosimoj  zhary,  to teper'  k  nej
pribavilas'  nepomerno  vysokaya  vlazhnost'. Dozhd'  zalival palubu,  i  voda,
slovno  posle   vsemirnogo   potopa,  ustremlyalas'   v  shpigaty2   za  bort.
______________ 2 SHpigaty -- otverstiya v fal'shborte dlya stoka vody i propuska
takelazha.

     Vahtennye v dozhdevikah  ele vystaivali v  mokroj duhote svoyu smenu. Vse
lyuki  byli zakryty,  chtoby voda ne pronikala  vnutr' sudna,  ostavleny  byli
tol'ko vhodnye dlya  komandy.  Rulevye na korme pochti  nichego ne videli iz-za
plotnoj steny  dozhdya.  Kogda on  usilivalsya, veter  oslabeval, i naoborot...
Parusa potemneli ot vody, polotnishcha  ih nabuhli. ZHestkaya tyazhelaya parusina ne
slushalas' matrosskih ruk. Na rei podnimat'sya bylo opasno i skol'zko.
     V  dovershenie   vseh   bed  neskol'ko   matrosov   zabolelo.  Poyavilas'
tropicheskaya lihoradka, a u nekotoryh -- rasstrojstvo zheludka.
     Bol'nyh unosili v korabel'nyj lazaret.
     Lekar'  ezhechasno poseshchal bol'nyh,  daval im  sovety i lekarstva,  zapas
kotoryh byl ochen' skuden.
     Kapitan zapretil matrosam lozhit'sya na kojki  v mokroj odezhde i prikazal
vo  chto  by to ni stalo prosushivat' ee.  Special'noj  sushilki na klipere  ne
bylo,  i  zhilye pomeshcheniya byli uveshany  matrosskim  bel'em. Spali  razdetymi
pochti dogola.
     Ot lihoradki  lechilis'  romom,  no on tozhe  ploho  pomogal.  Special'no
vydelennye  iz  komandy  moryaki  po  ukazaniyu  bocmana  okurivali  pomeshcheniya
smolyanymi fakelami,  chtoby "prognat'  bolezn'" -- vykurit' mikrobov, kotorye
zavelis'  v  syrom  spertom   vozduhe.   Na  dozhde   prihodilos'   otkryvat'
illyuminatory, chtoby provetrit'  pomeshchenie,  i ot togo  v matrosskom  kubrike
stalo eshche bolee syro.
     Dozhdevaya voda, prosochivshis'  v parusnuyu kladovuyu, namochila parusinu,  i
ona  pri  vysokoj temperature  stala pret'.  |to ochen' obespokoilo kapitana.
Voda pronikala dazhe v kayuty, i obitateli ih ne znali, gde ot nee spasat'sya.



     Uzhe   pochti   nedelyu   "Pojmaj   veter",  slovno   Letuchij   Gollandec,
korabl'-prizrak, proklyatyj bogom  i lyud'mi, plyl bez  rulya i bez vetril  pod
prolivnym dozhdem. Kapitan byl zol  i molchaliv, on  pochti  ne pokazyvalsya  na
palube. Bocman Li v nakinutom na plechi shirokom brezentovom plashche s kapyushonom
podolgu  nepodvizhno  stoyal  na  bake  i  slovno  zaklinal Neptuna,  chtoby on
utihomiril  nebesa, prekratil plyashchushchij liven' i poslal veter. Dvoe vahtennyh
bescel'no brodili po palube ot kormy do nosa i obratno.
     V  dushnom i  tesnom kubrike  komanda  iznyvala  ot  spertogo  vozduha i
bezdel'ya. Vzyavshis' za karty ili  kosti, moryaki totchas brosali ih, potomu chto
eto  zanyatie  uzhe  naskuchilo do toshnoty.  Oni stali  rasskazyvat' drug drugu
raznye strashnye istorii, ot kotoryh murashki probegali po spine.
     Moryak  norvezhec,  korenastyj  ryzhevatyj  paren'   s  pyshnymi  bakami  i
tatuirovkoj na volosatoj grudi, usevshis' posredi kubrika, govoril priyatelyam:
     -- Ej bogu, ya videl  Klabautermanna3, kak vot sejchas vizhu vas! Bylo eto
let shest' nazad. YA togda  plaval rulevym na brige "Dzhon Spravedlivyj". SHli v
Severnom more iz Kopengagena v N'yukasl. Stoyu u shturvala sobach'yu vahtu4. T'ma
t'mushchaya, ni  cherta  ne  vidno... Volny  b'yut i  kidayut sudno  iz  storony  v
storonu, a s neba  sypletsya mokryj i lipkij sneg. Nu vot, ya smotryu vpered po
kursu -- i vizhu: na shpile sidit etakoe  nevelikoe sushchestvo s sadovogo gnoma.
V matrosskoj  robe,  v zyujdvestke.  Volosy i boroda belye, a lico krasnoe...
CHto za chertovshchina? YA proter glaza: dumayu, pomereshchilos'. Opyat' glyazhu v nos --
sidit! I rukoj mne vlevo pokazyvaet... U menya dusha v pyatki. A on vse mashet i
mashet rukoj  vlevo. Nu, dumayu,  uzh  ne  sbilis'  li  my s  kursa?  Vidimosti
nikakoj!  Glyanul na kompas --  tak i est'. Zavodit brig vpravo. A tam otmel'
byla, banka... Nu,  ya,  konechno,  srazu  povernul shturval, vzyal levee rumbov
pyat'. Snova poglyadel v nos -- a ego net. Ischez! _______________
     3 Klabautermann  -- po  pover'yam moryakov,  korabel'nyj domovoj, dobroe,
hotya i neskol'ko ehidnoe mificheskoe sushchestvo, nahodyashcheesya obychno pod shpilem.
Vo vremya shtorma on "neset vahtu" na machte.
     4 Sobach'ya  vahta --  chasy pered  rassvetom.  Schitaetsya  samoj  trudnoj,
potomu chto vo vremya ee moryaka odolevayut ustalost' i sonlivost'.

     Matrosy slushali norvezhca i tol'ko golovami kachali da udivlyalis'.
     Lekar' sovershal svoj  ezhednevnyj obhod, proveryal, chisto li v kubrike  i
provetrivaetsya  li on. On  vsemi  silami  staralsya  presech'  rasprostranenie
bolezni, daval moryakam raznye sovety. Vsem chlenam ekipazha ezhednevno vydavali
pered  obedom  porciyu  roma,  edinstvennoe, po  mneniyu  bocmana Li, nadezhnoe
sredstvo protiv lihoradki.
     Ne  privykshij  k  spirtnomu, Egor ne veril v celitel'nye svojstva etogo
napitka i otdaval svoyu manerku Majklu. Tot ohotno prinimal dar.
     Ispanec  ne ustoyal protiv bolezni. Uzhe neskol'ko dnej on metalsya v zharu
i bredil. V lazarete mest ne bylo, i on lezhal na svoej kojke  v nizhnem uglu,
u vhoda v  kubrik. Majkl podhodil  k nemu, sadilsya na  taburet i dolgo sidel
molcha,  ozhidaya,  kogda  bol'noj  ochnetsya.  Strannaya  druzhba  svyazyvala  etih
moryakov. Egoru bylo neponyatno, pochemu Majkl i ispanec, kotorogo zvali Pedro,
sil'no  povzdoriv i  podravshis'  togda v Londone,  byli  nerazluchny,  slovno
zakadychnye druz'ya.
     Kogda  Pedro prihodil v sebya, Majkl daval emu vody, zabotlivo  podtykal
odeyalo i sprashival:
     -- Nu kak, tebe ne stalo legche?
     Ispanec  otricatel'no povodil golovoj. On  osunulsya, prodolgovatoe lico
stalo eshche bolee dlinnym,  podborodok  zaostrilsya,  glaza  goreli  nezdorovym
bleskom.
     Sochuvstvuya  ispancu, k  kojke  bol'nogo podhodil i Egor i sprashival, ne
trebuetsya li ego pomoshchi. "Hot' by on popravilsya poskoree!" -- dumal Egor.
     V minutu prosvetleniya ispanec pozhalovalsya:
     -- Santa  Mariya!  Neuzheli  mne  pogibat'  u  etih  afrikanskih beregov?
Neuzheli ya ne uvizhu bol'she svoyu rodnuyu Andalusiyu?
     -- Uspokojsya, -- skazal  Majkl. -- Ne vse pogibayut ot lihoradki. Doktor
tebya postavit na nogi.
     -- Postavit! -- slabo usmehnulsya Pedro. -- Uzhe dvuh mertvecov postavili
v... more... Tak budet i so mnoj.
     Ispanec  ne  preuvelichival.  Dvoe  matrosov  umerli  ot  lihoradki,  ih
opustili za bort, zavernuv v parusinu i privyazav k nogam chugunnye yadra.
     -- Ne trus'. Bud' muzhchinoj! -- sovetoval Majkl.
     No ispanec umer. S nim  postupili tak, kak on i  predchuvstvoval. Majkl,
Egor  i eshche  dva matrosa vynesli ego trup, zavernutyj v staruyu  parusinu, na
palubu  i  polozhili  na  shirokuyu  dosku. Majkl  privyazal  k nogam  pokojnika
chugunnoe  yadro  v setke. Odin  konec  doski  polozhili na  planshir'1,  drugoj
tihon'ko  pripodnyali,  i  telo  moryaka   soskol'znulo  s  doski  v  okean...
_____________ 1 Planshir' -- verhnij prodol'nyj brus u fal'shborta.

     Vse  postoyali molcha s nepokrytymi golovami i tak zhe  molcha  vernulis' v
kubrik.
     Majkl dolgo sidel, sgorbyas' i opershis' loktyami  o  koleni.  Egor leg na
kojku,  spryatav  lico v podushku. "Byl chelovek, i net ego, --  dumal on. -- I
kto on takoj, kak zhil, o chem mechtal, ya nichego ne znayu..."
     Emu vdrug stalo holodno, i on  s bespokojstvom  podumal: "Uzh ne zabolel
li?" Tyazhelym  kosmatym medvedem navalilsya  na nego  strah... On zabralsya pod
odeyalo i dolgo ne mog sogret'sya, hotya v kubrike bylo zharko.
     Potom  Egor  usnul i prospal dolgo. A kogda prosnulsya, to  pochuvstvoval
sebya zdorovym,  i emu zahotelos' est'.  "Slava bogu, kazhis',  proneslo!"  --
podumal on s oblegcheniem.
     Utrom na palube razdalis' svistki bocmanskoj dudki i komanda:
     -- Vse naverh!
     Egor toroplivo soshel s kojki i begom brosilsya na palubu.
     Dozhd' prekratilsya. Na vostoke sredi lohmatyh, slovno oborvannyh oblakov
nizko nad  gorizontom  oslepitel'no  blesnulo rannee solnce. O borta klipera
neprivychno veselo pleskalis'  volny.  Veter  razveval  vympel na  machte.  Na
mostike kapitan King radostno komandoval:
     --  Marsovye na mars, marsel' stavit'! Na bramsel'! Otdavaj! Bram-shkoty
tyanut'!
     Matrosy s  nebyvalym  provorstvom rabotali s  parusami. CHerez neskol'ko
minut kliper  vstupil pod parusa  i,  napravlyaemyj  opytnoj rukoj  rulevogo,
snova zaskol'zil po grebnyam voln.
     V pervyh chislah sentyabrya, projdya ostrov San-Paulu, peresekli ekvator.
     Kakimi  by ni byli trudnymi  usloviya  plavaniya,  skol'ko by  korabl' ni
drejfoval, skol'ko by zhary,  dozhdej i groz ni obrushivalos' na  nego s nebes,
shiroko  raskinuvshihsya  nad neukrotimym okeanom,  ni odno  sudno, perehodyashchee
ekvator, ne moglo otstupit' ot drevnej tradicii.
     "U inostrannyh  moreplavatelej  est' obyknovenie sovershat' pri perehode
cherez ekvator nekotoryj  smeshnoj  obryad, izdavna  vvedennyj i  po  sie vremya
nablyudaemyj na anglijskih, francuzskih i gollandskih sudah, -- pisal v svoem
dnevnike russkij moreplavatel' Vasilij  Golovnin. -- Onyj sostoit v tom, chto
vse  te,  kotorye  v pervyj raz  prohodyat ekvator,  dolzhny bogu morej (koego
obyknovennoe mestoprebyvanie polagat' dolzhno  na samoj  granice severnogo  i
yuzhnogo polushariya) prinosit' nekotoruyu dan', obmyvshis' prezhde v morskoj vode.
     Na anglijskih voennyh korablyah obryad sej inogda  otpravlyaetsya s bol'shoj
ceremoniej i paradom, k kotoromu za neskol'ko dnej nachinayut prigotovlyat'sya".
     "Pojmaj  veter"  ne  byl  voennym korablem, no  razve  mog kapitan King
otstupit' ot etoj tradicii!
     O ceremonii  na ekvatore  Egor  slyhival  ot  Akindina. Tot ves'ma zhivo
rasskazyval, kak  moryaki vstrechali Neptuna, otvechali na ego voprosy, a potom
prinimali  obryad kupaniya.  No  rasskazy rasskazami, a uvidet' svoimi glazami
prazdnik Neptuna -- delo drugoe.
     Kogda kliper pered vecherom priblizilsya k nulevoj paralleli, vse matrosy
vysypali na  palubu.  Iz  for-lyuka  vyshli ryazhenye:  dolgoborodyj  'Neptun  s
trezubcem  v   mishurnoj  blestyashchej  korone,  ego   "supruga"  Amfitridita  s
raspushchennymi  l'nyanymi  volosami,  tozhe v  korone,  v  dlinnoj  beloj nochnoj
rubashke, iz-pod kotoroj  vidnelis'  volosatye sil'nye ikry  dyuzhego  matrosa.
Vmeste s nimi  vzoshel  na  bak  ih  "syn"  Triton,  oblachennyj v zelenovatyj
cheshujchatyj   naryad.   Ih  soprovozhdala   svita  iz   neskol'kih   polugolyh,
razrisovannyh tatuirovkoj moryakov.
     Egor,  usilenno  rabotaya  loktyami,  probilsya  skvoz'  tolpu  poblizhe  k
processii.
     Na bake Neptun s zavidnoj lovkost'yu, zakinuv borodu na plecho, spustilsya
s nosa korablya po kanatu pochti k samoj vode i kriknul v rupor:
     -- Na korable -- hello!
     Kapitan King so shkancev zvonko otvetstvoval:
     -- Po otvete -- hello!
     -- Kakoj korabl'? -- krichal Neptun.
     -- Kliper "Pojmaj veter" Britanskoj Ost-Indskoj kompanii! -- posledoval
otvet.
     -- Kto kapitan!
     -- Deniel King!
     -- Otkuda idete?
     -- Iz Anglii.
     -- Kuda idete?
     -- V Tajvan'skij proliv!
     -- Est' li u vas takie, kto vpervye prohodit ekvator?
     -- Imeyutsya!
     Neptun zavopil:
     -- Lozhis' v drejf!
     Vypolnyaya ego prikaz, kapitan totchas skomandoval:
     -- Grot-marsel' na sten'gu!
     Komandu vypolnyat'  bylo ne obyazatel'no.  Vazhno soblyusti ritual.  Kliper
prodolzhal idti svoim kursom.
     Neptun podnyalsya na bak, sel  v prigotovlennuyu  dlya  nego kolesnicu i  v
okruzhenii svity pokatil po shkafutu na shkancy.
     Matrosy rasstupalis' pered nim.
     Kolesnicu  vezli chetvero  polugolyh  chudovishch  s  raspushchennymi  kosmami,
razrisovannyh raznymi kraskami ot golovy do  poyasa. Nebol'shoj  orkestr igroj
na flejtah i anglijskih rozhkah soprovozhdal shestvie.
     Na shkancah kapitan podal Neptunu zaranee prigotovlennyj spisok teh, kto
vpervye prohodil  ekvator. Vsya processiya napravilas' so  shkancev na seredinu
paluby. Tam caredvorcy  Neptuna  migom  postavili  nevest'  otkuda vzyavshuyusya
shirokuyu bochku  s  zabortnoj vodoj  i polozhili na  nee dosku. Neptun, ogladiv
borodu, nachal vyklikat' po spisku:
     -- Ser Devid |vans!
     Perechen' familij  shel  po  rangam.  Devid  |vans  --  starshij  pomoshchnik
kapitana. On plaval po severnym moryam shest' let,  no  perehodit' ekvator emu
eshche ne dovodilos'. Matrosy, povernuv golovy, s lyubopytstvom zhdali, chto budet
delat'  |vans,  strogij,  vnushitel'nogo  vida  ih  nachal'nik,  kotorogo  oni
pobaivalis' ne men'she kapitana.
     Za starshego pomoshchnika otvetil bocman Li:
     --  Ser  Devid |vans privetstvuet morskogo vladyku  i soobshchaet,  chto ne
mozhet  uchastvovat'  v  ceremonii  po  domashnim obstoyatel'stvam:  u nego zhena
rodila dvuh detej...
     Matrosy grohnuli hohotom. Neptun, nasupiv sedye brovi, otvetstvoval:
     -- Prichina ne prinimaetsya vo vnimanie. Nado bylo missis -- |vans rodit'
srazu chetyreh detej. Ser Devid |vans, proshu Vas na bochku!
     Paluba sotryasalas' ot gromkogo smeha.
     Snova zagovoril bocman Li:
     -- Ser Devid |vans shlet vam v kachestve izvineniya butylku dzhina!
     Bocman peredal butylku. Neptunu. Tot umirotvorenno provozglasil:
     -- Izvinenie sera |vansa prinimaetsya. Sleduyushchij...
     Sleduyushchim  byl yunga -- kambuznik  Fisher. Pod smeh i shutki ego vytolkali
iz tolpy, i on stal pered "grozoj morej".
     -- YUnga Uil'yam Fisher, na bochku!
     -- YA ne mogu na bochku... -- prolepetal yunga.
     -- Pochemu? -- vzrevel Neptun, napuskaya na nego strahu.
     --  U  nego  na  yagodice  vskochil  naryv, kotoryj  boitsya  vody!  --  s
gotovnost'yu poyasnili iz tolpy moryakov. Opyat' razdalsya  druzhnyj smeh.  Neptun
dal znak svoim sputnikam i te bez lishnih slov  shvatili Fishera, zavyazali emu
glaza i posadili na dosku, polozhennuyu  na kraya bochki.  Odin iz  svity  migom
namazal  emu  podborodok  smoloj  i  stal  "brit'"  ego  ogromnoj derevyannoj
britvoj. No tut  kto-to lovko vybil dosku iz-pod Fishera,  i on provalilsya  v
vodu.
     Edva yunga vykarabkalsya ottuda,  kak ego so vseh storon okatili vodoj iz
veder...
     -- Gotov! -- kriknul "caredvorec" Neptuna. -- Kto sleduyushchij?
     -- Dzhordzh Pojndekser! -- skazal Neptun.
     -- YA  prohodil  ekvator!  --  reshil  shitrit'  Egor  i  popytalsya  bylo
spryatat'sya za spiny matrosov.
     -- Vret!
     -- Davaj ego syuda! Za vran'e nado ego horoshen'ko pobrit'.
     Egora  shvatili  dyuzhie ruki, zavyazali emu  glaza,  usadili  na dosku  i
namazali  podborodok i shcheki pahuchej smoloj. Doska kak by sama soboj vyletela
iz-pod  nego,  i on tozhe  provalilsya v  solenuyu vodu. Vykarabkalsya,  sdernul
povyazku,  stal  bylo podtyagivat' mokrye shtany, no ego opyat' okatili vodoj iz
neskol'kih veder srazu.
     -- Horosh!
     Obizhat'sya na takoe besceremonnoe obrashchenie  ne  prihodilos'.  Vsem bylo
veselo, i Egoru prishlos'  veselit'sya, mokromu s golovy do  nog, s vymazannym
smoloj licom.
     K nemu protisnulsya Majkl, polozhil shirokuyu ruchishchu emu na plecho.
     --  Pozdravlyayu!  -- zahohotal on.  -- CHto  zhe ty,  ne mog otkupit'sya ot
Neptuna butylkoj viski?
     -- Da gde ee vzyat'-to? -- rassmeyalsya Egor.
     -- Nu, nichego, nichego, eto polezno, -- snishoditel'no skazal Majkl.
     Projdya ekvator, kliper vzyal napravlenie strogo  na yug i, ostaviv sprava
Fernandu-di-Noron'ya, chto raspolagalsya v sotne  s nebol'shim mil'  ot  beregov
Brazilii,  sravnitel'no  blagopoluchno  minoval Konskie shiroty1 i povernul na
yugo-vostok, k ostrovam Tristan-da-Kun'ya. Obognuv  eti ostrova s yuga, "Pojmaj
veter" napravilsya k mysu Dobroj Nadezhdy. _______________
     1 Konskie  shiroty -- subtropicheskie  shiroty po obe storony  ekvatora (s
30'  do 35' na  sever  i yug),  gde preobladayut slabye vetry  i  shtili. CHasto
parusniki podolgu zaderzhivalis' zdes', i esli v tryumah nahodilis' loshadi, to
iz-za nedostatka korma i presnoj vody oni pogibali. Otsyuda i nazvanie.



     Rasstoyanie ot  ostrovov Tristan-da-Kun'ya do mysa  Dobroj Nadezhdy kliper
proshel   za  chetvero  sutok.  Vo  vtoroj  polovine   dnya  10  oktyabrya  pered
moreplavatelyami predstala vo vsem svoem velikolepii gora s shirokoj i ploskoj
vershinoj, napominayushchej izdali  rovnuyu  poverhnost' stola. Otsyuda  i nazvanie
gory  --  Stolovaya.  Solnce  vovsyu siyalo  s chistogo sinego  neba  i rel'efno
vysvechivalo vse krutizny, nebol'shie  vozvyshennosti i nerovnosti  na vershinah
sosednih gor. Teni byli rezkimi, izlomannymi i glubokimi.
     Po imeni gory zapadnyj bereg  mysa i zaliv nazyvalis' tozhe Stolovymi. U
podnozhiya  ploskoj  gory  na   otlogom  beregu  raskinulsya  gorod  Kapshtadt2.
____________ 2 Nyne -- Kejptaun.

     Stolovyj zaliv byl otkryt pryamo v okean vsem vetram i  shtormam. Zimnimi
mesyacami na myse Dobroj Nadezhdy schitayutsya vtoraya polovina aprelya, maj, iyun',
iyul',  avgust, sentyabr' ili ego polovina. Na more  v  eto  vremya preobladayut
severo-zapadnye  vetra.  Oni  prinosyat shtorma, a  inogda  i  nastoyashchie buri.
Gollandskaya  Ost-Indskaya kompaniya  zapreshchala  svoim korablyam  v  eti  mesyacy
stoyanku v Stolovom zalive, i oni perehodili  v  Simansov  zaliv na vostochnoj
storone mysa.
     A letom  zdes' duli postoyannye  vetry  s berega, s gor. Oni byli opasny
dlya  macht  i sten'g korablej,  stoyavshih v gavani. Inoj raz  vetry  s vershiny
Stolovoj gory sryvali korabli s yakorej i unosili ih v  more... ZHiteli goroda
zakryvali stavnyami  okna, obrashchennye  k  vetru, kotoryj gnal  melkie kamni i
vyryval s kornyami derev'ya.
     Kapitan King ne stal zahodit' v Simansov zaliv, a reshil, polozhivshis' na
prochnost' yakornyh cepej, postavit' kliper v Stolovoj buhte.
     Otdat'   yakor'   u  mysa  Dobroj   Nadezhdy   Deniela   Kinga  vynuzhdala
neobhodimost'.  Posle  plavaniya  v tropikah pod livnyami  nado bylo  privesti
korabl' v poryadok, prosushit' pomeshcheniya, odezhdu, zapasnuyu parusinu, popolnit'
zapasy  vody  i prodovol'stviya, a esli  predstavitsya  vozmozhnost',  nanyat' v
komandu matrosov vzamen teh, kogo v tropicheskih shirotah unesla lihoradka...
     Bolee dvuh mesyacev puti ot Londona do  mysa Dobroj Nadezhdy  moryaki byli
bez  berega  i stali, po vyrazheniyu bocmana  Li, "dichat'". Vse ochen'  ustali,
mnogih   ohvatyvalo   razdrazhenie,   a   poroj   --   besprichinnaya   zlobnaya
vspyl'chivost'.
     Dva dnya ekipazh zanimalsya priborkoj na korable, prosushkoj kayut, kubrika,
dekov,  odezhdy,  koek  i  parusov. |tomu sposobstvovala  otlichnaya  pogoda  i
yuzhnoafrikanskoe shchedroe solnce.
     Starshij pomoshchnik  kapitana  |vans  tem vremenem  otpravilsya  k  mestnym
kupcam dogovarivat'sya o postavkah produktov,  v  osobennosti svezhego  myasa i
zeleni, a kapitan King nanes vizit gubernatoru.
     Kogda  vse na korable bylo privedeno  v poryadok, kapitan otpustil chast'
komandy na bereg. Egor i Majkl poshli v Kapshtadt vmeste.
     Ulicy v gorode byli  pryamye i peresekalis' perpendikulyarno. Po storonam
ih byli posazheny duby. Oni  teper' razroslis'  i davali gustuyu shirokuyu ten'.
Koe-gde vdol'  ulic proryty kanaly, no  sejchas oni  stoyali  suhimi.  Doma  v
Kapshtadte kirpichnye, dvuh-trehetazhnye, pokrasheny  zheltoj, zelenoj ili seroj,
pod  cvet  granita,  kraskoj.  Nekotorye  oslepitel'no  sverkali   pobelkoj.
Smotret' na nih bylo bol'no glazam.
     Po krayam ploskih krysh ustanovleny parapety, po uglam  -- lepnye statui,
vazy i prochie ukrasheniya.
     Akkuratnye gollandcy, sluzhashchie i kupcy  Ost-Indskoj kompanii  soderzhali
svoi  osobnyachki i  dvory  pered nimi  v bezukoriznennoj  chistote.  S  lepnyh
balkonov na  shumnye tolpy  prohodivshih mimo matrosov s lyubopytstvom smotreli
gorozhane.  Sredi  nih  mozhno  bylo  primetit'  i  milovidnye  zhenskie  lica,
zatenennye polyami shlyapok.
     Majkl srazu zhe hotel  podat'sya v kabachok ili tavernu, gde by mozhno bylo
vypit'. Egor stal ego otgovarivat':
     --    Kakoj   tolk   v    vine?    --    govoril    on   na   smeshannom
"arhangel'sko-londonskom  dialekte".  --  Luchshe pohodim po gorodu, poglyadim,
kak tut zhivut.
     Majkl pomorshchilsya, povzdyhal, no ustupil pros'be molodogo tovarishcha.  Oni
dolgo  brodili  po  ulicam, poka anglichaninu ne  stalo  mutorno ot vida etih
akkuratnyh domov, redkih prohozhih i Stolovoj gory na zadnem plane.
     --  Vse  odno  i  to  zhe,  --  skazal on vorchlivo. --  Doma chisten'kie,
prilizannye;  ledi  vysovyvayut svoi nosiki v okna, staruhi  s balkonov tyanut
shei... Glazeyut na nas,  kak na kakih-nibud'  polinezijcev. Poshli v kabak,  u
menya vnutri vse peregorelo...
     Egor,   skrepya  serdce,  soglasilsya  --  oni  obeshchali  drug  drugu   ne
razluchat'sya na beregu.
     V  rajone gavani na beregu zaliva stoyali magaziny Gollandskoj kompanii,
nazyvaemye   takzhe  korolevskimi  magazinami.  V  nih   hranilis'   kazennoe
snaryazhenie  i s容stnye pripasy. Sredi  postroek  Majkl  bezoshibochnym  chut'em
razyskal  podhodyashchee  zlachnoe  mesto  pod vyveskoj  "Veselyj otdyh",  i  oni
spustilis' po kamennym stupenyam v kabachok.
     Vse  stoly  byli  zanyaty  podgulyavshimi  matrosami  s  klipera  i drugih
korablej, nahodivshihsya v gavani. Sizymi oblakami  plaval tabachnyj dym, pahlo
spirtnym, potom i eshche kakoj-to prel'yu.  Majkl  nashel-taki  mesto u stolika v
uglu,  i oni pristroilis'  k kompanii gollandskih matrosov. Majkl  shodil  k
stojke  i prines  kuvshin  s  romom,  dva  stakana  i bol'shoj  kusok  zharenoj
baraniny. On nalil napitka sebe i Egoru. Egor otpil glotok i pomorshchilsya.
     -- Bol'she ne hochu. Pej sam, -- skazal on.
     Majkl  s vidimym  udovol'stviem osushil svoj  stakan  do dna. Oni  stali
zakusyvat' zharenym  myasom. Gollandcy  pytalis' s  nimi  zagovorit', no Majkl
tol'ko  mychal i  motal  golovoj: deskat', ne  ponimayu, otstan'te. Gollandcy,
stepennye,  spokojnye  na  vid  parni v  odinakovyh matrosskih  bluzah  i  s
odinakovymi zelenymi shejnymi platkami, ostavili Majkla v pokoe i  prodolzhali
besedovat'  mezh soboj.  Majkl  vpityval rom, kak vodu suhaya gubka.  On hotel
bylo  eshche  shodit'  k  stojke   i  napolnit'  kuvshin,  no  Egor   reshitel'no
vosprotivilsya:
     -- Hvatit. Pojdem.  A to mne pridetsya tebya tashchit' na  sebe. Da i bocman
budet rugat'sya...
     Majkl posmotrel na nego poveselevshimi blestyashchimi glazami i poprosil:
     -- Nu, eshche nemnozhko...
     -- Dovol'no. Idem, -- Egor podnyalsya.
     Majkl neozhidanno  soglasilsya, tozhe  vstal iz-za  stola  i napravilsya  k
vyhodu.
     V ukromnom meste,  v teni raskidistogo dereva stoyala kamennaya skam'ya, i
oni  seli otdohnut'.  Bylo  neprivychno  tiho i  spokojno.  V list'yah  dereva
trepyhalas' kakaya-to ptaha. Egor dumal: "Von kuda  menya zaneslo! Azh na samyj
yug Afriki. Dumal li, gadal li syuda popast'!.."
     Majkl skazal:
     -- Horosho na beregu. Zachem my s toboj plavaem?
     -- A mne vse kazhetsya, chto pod nogami kachaetsya paluba.
     -- CHto? -- peresprosil Majkl. Egor stal perestupat' s nogi na nogu, kak
pri shtorme v more.
     --  A! -- rassmeyalsya Majkl. -- Paluba kachaetsya... |to s neprivychki.  Ty
sovsem  malo plaval. Ty  --  horoshij  paren'. Ne p'esh' vina, navernoe,  i  s
zhenshchinami ne imel dela...
     -- Rano mne etim zanimat'sya, -- otvetil Egor.
     -- Doma, navernoe, u tebya ostalas' devushka?
     -- Ostalas'.
     -- Kak ee zovut?
     -- Katya.
     -- Ket... -- povtoril Majkl i vdrug sprosil:
     -- A ty vidal tanec zhivota?
     -- Net, ne vidal.
     -- Pojdem, poglyadim. Tut dolzhen byt' kabak s uveseleniyami. Tanec zhivota
-- eto zabavno!
     Egor  soglasilsya poiskat' zavedenie, gde  ispolnyayut  tanec  zhivota. Ego
razbiralo lyubopytstvo.
     Ostatok  dnya  oni  brodili  po  Kapshtadtu, -- videli  magaziny, pivnye,
taverny, cerkov',  kazennye uchrezhdeniya,  tamozhnyu, mestnyj  klub, no kabachka,
gde by  ispolnyalsya  tanec zhivota, najti ne mogli.  Majkl stal  sprashivat'  u
prohozhih, gde  ispolnyaetsya  takoj tanec,  no te  v  otvet tol'ko  nedoumenno
pozhimali plechami ili smeyalis', dumaya, chto etot anglijskij moryak shutit.
     Majkl vdrug ostanovilsya i, rassmeyavshis', pokachal golovoj:
     --  A,  vspomnil! Ne tut my  ishchem. Tanec  zhivota  ispolnyayut  mulatki na
Sendvichevyh ostrovah, chto na Tihom okeane!..
     -- Nu eto slishkom daleko, -- protyanul Egor. I vdrug zabespokoilsya: pora
na Korabl'.
     Majkl  glyanul  na  solnce,  gotovoe  vot-vot  opustit'sya   za  gory,  i
soglasilsya.
     -- Pora. Tol'ko zajdem v tot kabachok. YA prihvachu s soboj butylku.
     Kogda oni vernulis'  na bort  klipera,  u  trapa stoyal pomoshchnik bocmana
Fred i proveryal matrosov,  vozvrashchayushchihsya s berega. Posmeivayas' i podshuchivaya
nad  nimi,  Fred  nashchupal  v  karmane  Majkla butylku s romom, vytashchil  ee i
vybrosil za bort.
     -- Kapitan zapretil prinosit' spirtnoe, -- skazal on.
     Majkl stal otchayanno rugat'sya i polez  bylo na Freda s  kulakami, no tot
dal emu zatreshchinu i matrosu prishlos' retirovat'sya v kubrik.
     Tam Majkl leg na kojku i tosklivo proiznes:
     -- Vot i pogulyali...
     -- Horosho pogulyali, -- skazal Egor. -- Poglyadeli gorod i sebya pokazali.
     -- Ty dovolen? -- sprosil Majkl.
     Egor utverditel'no kivnul.
     -- Nu raz ty dovolen, togda ladno. Glavnoe -- chtoby ty ostalsya dovolen.
A ya-to vidal  vsyakoe... On povernulsya na pravyj bok i zahrapel. Kogda prishlo
vremya uzhina, Majkl byl uzhe pochti sovsem trezv, chemu Egor iskrenne radovalsya:
oboshlos' bez skandala i draki.

     Vecherom  Egor  vyshel na palubu i posmotrel na  gorod, raskinuvshijsya  na
beregu buhty.
     Zagoralis'  v  domah  ogni,  s  kazhdoj  minutoj  ih  vse  pribavlyalos'.
Poyavilis'  krasnovatye  svetlyaki  ulichnyh  fonarej.  Na  yugo-zapade iz  voln
vsplyla  luna. Kruglym golubovatym diskom ona medlenno  stala podnimat'sya. I
tak  zhe  postepenno  vokrug   luny  i  dal'she,  v  barhatnoj  sineve   stali
prorezyvat'sya krupnye zvezdy. Oni ne byli takimi, kak na  Severe. Egor iskal
Bol'shuyu Medvedicu, no pochemu-to ne nahodil ee. Neponyatnye yuzhnye zvezdy...
     Na bake matrosy peli pod gitaru:

                             Moj dom stoit na beregu
                             Bristol'skogo zaliva,
                             No bez tebya ya ne mogu,
                             No bez tebya ya ne mogu
                             ZHit' v dome tom schastlivo.

                             Ty govorila mne ne raz,
                             CHto zhit' so mnoj soglasna.
                             No kazhdyj den'
                             I kazhdyj chas
                             YA zhdu tebya naprasno.
                             O, moya Dzh-e-ejn!

     Egor ploho ponimal slova pesni, ispolnyavshejsya po-anglijski, no byla ona
tak  napevna  i  trogatel'na, chto emu  nevol'no vzgrustnulos'. Ved' i u etih
moryakov, navernoe, ostalis' doma zheny ili lyubimye  devushki,  tak zhe, kak i u
nego ostalas' na beregu Severnoj Dviny svetloglazaya Katya, locmanskaya doch'...
     No ved'  esli  by Egor ne ushel iz domu  i ne  pustilsya vo  vse  tyazhkie,
stranstvuya po okeanu, -- uvidel li  by on  eshche kogda-nibud'  etu yuzhnuyu sinyuyu
noch', eto barhatno-glubokoe nebo v krupnyh zvezdah i bol'shuyu, chutochku slovno
podtayavshuyu  s odnogo boka  lunu;  uslyshal li by vechernyuyu pesenku  moryakov  s
klipera "Pojmaj veter"?



     More  zovet  kazhdogo  po-svoemu.  No v  etom  vechnom  zove, na  kotoryj
nepremenno  otklikayutsya  otchayannye   i   samozabvennye  serdca  prirozhdennyh
zemleprohodcev-puteshestvennikov ili prosto mechtatelej, romantikov-brodyag ili
dazhe  somnitel'nyh  avantyuristov,  --  dlya  vseh  est'  obshchee:   neukrotimoe
stremlenie uznat' neznaemoe, povidat'  nevidannoe, ispytat' sebya v  trudnom,
riskovannom  dele. Tak,  navernoe,  bylo i  s  etimi  moryakami,  kotorye shli
plavat' ne tol'ko radi zarabotka, a iz drugih, bolee vysokih pobuzhdenij.
     |tomu   zovu    odinakovo   povinuyutsya   serdca    i   umy   znamenityh
kapitanov-pervootkryvatelej i prostyh  matrosov, dlya  kotoryh svist vetra na
salinge zvuchit muzykoj.
     Dlya odnih  more -- sredstvo nazhivy. Takovy korsary znamenitogo Drejka i
drugih  flibust'erov,  kaperskie  nabegi  kotoryh  byli  uzakoneny  voskovoj
pechat'yu  na razreshitel'nyh gramotah korolej i korolev, prinimavshih uchastie v
dole  dobychi.  Dlya  drugih  ono --  ob容kt velikih  geograficheskih otkrytij.
Takovy  hladnokrovnye i  otvazhnye russkie kapitany  Lisyanskij i Kruzenshtern,
raschetlivyj i  obstoyatel'nyj francuz Lui de Bugenvil', goryachij i reshitel'nyj
anglichanin Dzheme Kuk i eshche mnozhestvo velikih i  ne stol' velikih,  no smelyh
lyudej, prolozhivshih svoj farvater k nevedomym materikam i ostrovam.
     Imena ochen' mnogih  iz  nih navechno zapechatleny  na morskih  kartah i v
lociyah.   Dazhe  imya   Drejka,  kotoryj   byl  ne  tol'ko   piratom,   no   i
puteshestvennikom, i posle Magellana pervyj oboshel vokrug sveta, nosit proliv
mezhdu mysom Gorn v YUzhnoj Amerike i  Antarkticheskim poluostrovom. Ego korabl'
s "Veselym  Rozhersom" na grot-machte vpervye v  istorii moreplavaniya  voshel v
etot proliv.
     Sud'ba morej i okeanov stol' zhe slozhna i trudnopostizhima, kak sud'ba  i
vsej Zemli s raznoyazykimi, raznoplemennymi narodami, vozrosshimi pod dobrym i
vsemogushchim Solncem. Slozhny i izvilisty sud'by moryakov-skital'cev, borozdyashchih
okeany i stremyashchihsya pojmat' veter  svoimi mnogoyarusnymi  shirokimi parusami,
gotovyh v  trudnyj chas  smelo  idti  navstrechu  opasnosti ili  tak ili inache
obmanut' sud'bu-zlodejku, kotoraya byla tak nespravedliva k nim na beregu...



     K bortu  klipera podvalila  shlyupka,  i  vahtennyj  nachal'nik,  pomoshchnik
kapitana  |vans, podoshel i stal nablyudat'  za  vysadkoj matrosov. Snachala po
trapu podnyalsya odin iz  komandy klipera,  a za  nim, podbodryaemyj  tychkami i
sochnoj  rugan'yu bocmana  Li, karabkalsya p'yanyj neznakomyj moryak. Prihodilos'
tol'ko  udivlyat'sya, kak on ne sorvalsya s  verevochnoj lestnicy s derevyannymi,
vpletennymi v nee perekladinami. Sledom stal vlezat' drugoj, eshche p'yanee.  On
vse  chto-to bormotal, i otlyagivalsya nogoj ot bocmana, kotoryj podsazhival ego
obeimi rukami  szadi.  Matros  besprichinno  smeyalsya i povtoryal  tol'ko  odno
slovo: "Kompote... kompote..." Moryaki s klipera, sidevshie v shlyupke, hohotali
i krichali: "Budet tebe kompote!".
     V shlyupke na dnishche  lezhal eshche  odin  moryak, mertvecki  p'yanyj, S korablya
spustili  verevochnyj  konec  s  petlej-udavkoj,  nadeli  petlyu  na  tulovishche
p'yanogo, propustili ee pod myshki i tak, na verevke podnyali na bort.
     Ostal'nye ubrali shlyupku. Bocman Li dolozhil |vansu:
     -- Ser, tol'ko troe. Bol'she zaarkanit' ne udalos'.
     -- Spryach'te ih v tryum, -- prikazal |vans. -- Kto oni?
     -- Dvoe --  gollandcy s "Olbani", a  tot, chto  p'yan  v  stel'ku, --  iz
brodyazhek. On plaval, kak govoril nam, dvenadcat' let, potom  otstal ot sudna
i perebivaetsya v Kapshtadte bez grosha celyj mesyac.
     --  Prospyatsya  --  budut  rabotat'  kak  milen'kie. Kuda im det'sya?  --
Vahtennyj  sderzhanno  rassmeyalsya.  --  Odnako  gollandskoe  sudno  stoit  na
rejde... Iskat' budut.
     --  YA spryachu tak, chto  s  fonarem  ne  najdesh', -- skazal bocman. -- Nu
ladno, dejstvuj.
     Na rassvete  k  bortu podoshel vel'bot s gollandskogo korablya. Vahtennyj
sprosil,  kto oni  takie  i  chto  im  nado.  S vel'bota  otvetili,  chto  dlya
peregovorov s  kapitanom  klipera  pribyl pomoshchnik  kapitana  s gollandskogo
torgovogo  sudna "Olbani" i poprosili trap. Trap  podali, i na bort podnyalsya
pozhiloj gollandec v zyujdvestke.
     -- My vyhodim v more, no u  nas ne hvataet dvuh matrosov, -- skazal on.
-- Po spravkam, kotorye  ya navel v portu, nashih lyudej podpoili i uvezli vashi
lyudi, ser! Kapitan "Olbani" trebuet vernut' ih.
     -- Na bortu klipera  net ni  odnogo  postoronnego cheloveka, --  otvetil
pomoshchnik Kinga. -- Uveryayu vas!
     --  No  my imeem tochnye  svedeniya, -- nastaival gollandec. --  Esli  ne
vernete totchas matrosov, ya dolozhu komendantu porta.
     -- Kak hotite, no ya govoryu sushchuyu pravdu. Gud baj!
     Gollandec,  postoyav  u fal'shborta  i  pokolebavshis', stal spuskat'sya  v
shlyupku. Ottuda on kriknul:
     -- YA edu k komendantu!
     Vahtennyj s klipera nebrezhno mahnul rukoj.

     S voshodom solnca "Pojmaj veter" podnyal vse parusa i pri utrennem brize
vyshel iz gavani.
     Vskore  on  minoval  20-j  meridian, perevaliv  uslovnuyu  granicu mezhdu
Atlanticheskim i Indijskim okeanami. On napravlyalsya teper' v  Zondskij proliv
mezhdu ostrovami Sumatra i YAva.
     Na traverze  Port-|lizabet moryaki klipera "Pojmaj veter" uvideli parusa
idushchego  vperedi  "Kapitana  Kuka".  Pochti vsya  komanda vysypala na  palubu.
Kapitan King prikazal dat' vystrel  pod veter1 iz  signal'noj pushki. Vystrel
progremel. CHerez neskol'ko minut donessya otvetnyj vystrel s klipera "Kapitan
Kuk".  Na nem  umen'shili  parusnost',  i vskore  klipera poravnyalis'  drug s
drugom. Genri  Dzhejms  soobshchil cherez  signal'shchika, chto on ne stal zahodit' v
Kapshtadt, potomu chto vody i prodovol'stviya u nego v dostatke. _____________
     1  Vystrelit'  na  more  iz  pushki  pod  veter  --  znachit  govorit'  s
nahodyashchimsya v vidu  drugim sudnom po-druzheski. Vystrel protiv vetra oznachaet
namerenie siloj ostanovit' sudno, esli ono ne ostanovitsya samo.

     Pozhelav drug drugu schastlivogo plavaniya, korabli prodolzhali svoj put' v
Indijskij  okean. Podgonyaemye  techeniem zapadnyh vetrov,  oni  opyat' uteryali
drug druga iz vida.
     Mnogo soten mil' eshche  projdut klipera po Indijskomu okeanu, YAvanskomu i
YUzhno-Kitajskomu moryam,  prezhde chem dostignut porta naznacheniya  v Tajvan'skom
prolive, dostaviv tuda gruzy Britanskoj Ost-Indskoj kompanii.





     Istoriya  znaet  mnogo vojn na more  i  na  sushe, prichinoj  kotoryh byla
bor'ba  morskih  derzhav  za  kolonial'noe  gospodstvo.  Izvestny,  naprimer,
opiumnye vojny v Kitae. Oni nachalis' v tot period,  kogda Lankashir byl gotov
navodnit' etu  stranu  deshevymi hlopchatobumazhnymi  tovarami, tak  zhe, kak on
navodnil imi Indiyu.  Vojna velas' pod predlogom zastavit'  kitajcev pokupat'
indijskij opium, a na samom dele -- chtoby slomat' prepyatstviya dlya svobodnogo
eksporta britanskih tovarov. V rezul'tate pervoj  opiumnoj vojny Gonkong byl
anneksirovan, i dlya britanskih torgovyh sudov bylo otkryto  pyat' "dogovornyh
punktov".
     Eshche  ran'she byla vojna "iz-za  uha Dzhenkinsa". Ona nachalas' v tridcatye
gody vosemnadcatogo stoletiya, i formal'nym povodom k  nej posluzhili dejstviya
ispanskogo kapitana,  yakoby  otrezavshego uho  anglijskomu moryaku  Dzhenkinsu.
Hotya upomyanutyj Dzhenkins i  postradal, odnako  ego uho bylo ni pri chem:  eta
anglo-ispanskaya  vojna  velas'  za   vozmozhnost'  dlya   Anglii  torgovat'  s
ispanskimi koloniyami. Okonchilas' ona v 1739 godu.
     Bylo mnogo i  drugih  vojn  po bolee ser'eznym povodam, odnako vse  oni
presledovali   odnu  cel':   zavladet'   rynkami  sbyta  dlya   razvivayushchejsya
promyshlennosti i obespechit' metropolii kolonial'nymi tovarami i syr'em.
     Vnedrenie  v  kolonii  shlo  i drugim, bolee  "mirnym" putem.  No mirnym
otnositel'no.  Esli ne  srazhalis' mezhdu soboj floty  ili  eskadry vrazhduyushchih
gosudarstv, to pushki  gremeli  vse  ravno v  inyh mestah. Kupecheskie korabli
byli takovymi  lish'  napolovinu.  U  nih  hvatalo  i  oruzhiya,  i,  dostignuv
kakih-libo ostrovov  v okeane na vostoke, kapitany navodili strah na mestnyh
zhitelej  ruzhejnoj  i  orudijnoj   pal'boj,   prinuzhdaya  k  bezropotnomu   ih
povinoveniyu  ispanskoj,   britanskoj  ili  portugal'skoj  koronam.  Tuzemnye
koroli,   ne   iskushennye   v  torgovyh   operaciyah,   zaklyuchali   sdelki  s
kolonizatorami na smehotvorno neravnyh usloviyah. Za kakuyu-nibud' paru staryh
ruzhej i mishurnye ukrasheniya dlya zhen plemennyh  vozhdej prishel'cy "pokupali" na
ostrovah  zemli, stroili  forty  i  faktorii,  ostavlyali svoih  missionerov,
prizvannyh  obrashchat' tuzemcev  v evropejskuyu veru, i otplyvali,  nagruzhennye
bogatoj dobychej.
     V  te  davnie  vremena v Evrope derzhalsya ustojchivyj spros na  vostochnye
pryanosti: chernyj i krasnyj perec, lavrovyj  list, gvozdiku, muskatnyj oreh i
drugie.  Cena na nih byla  vysoka, potomu chto privozilis' oni izdaleka -- iz
Ost-Indii.
     Postavshchikami pryanostej vnachale byli portugal'cy,  zatem ih vytesnili  s
etogo rynka  gollandcy.  Monopoliya  gollandcev  na  torgovlyu  v  etoj  sfere
razdrazhala anglichan. Im hotelos' najti svobodnyj dostup k takomu pribyl'nomu
rynku.
     Pervym anglijskim moryakom, kotoryj obognul mys Dobroj Nadezhdy  i dostig
v 1592 godu Ost-Indii byl Dzheme Lankaster.
     V  konce  1600  goda  v  Londone  byla  sozdana  Britanskaya Ost-Indskaya
kompaniya, i  Lankaster vtorichno poshel v Ost-Indiyu s flotom iz pyati korablej.
Vozvratilsya on ottuda s bogatym gruzom pryanostej  i prines kompanii solidnye
pribyli.
     Pozhaluj, s etogo momenta i nachalos' procvetanie  Britanskoj Ost-Indskoj
kompanii, kotoraya postepenno monopolizirovala torgovlyu s  Vostokom.  Bol'shaya
chast'  dohodov kompanii sostoyala iz pribylej, poluchaemyh ot prodazhi v Anglii
ekzoticheskih produktov Vostoka.
     S  kazhdym   godom  kompaniya  stanovilas'  vse  bolee  mogushchestvennoj  i
rasshiryala  morehodstvo  i torgovlyu  do teh  por,  poka  v 1812  godu ne byla
otmenena ee  monopoliya.  Posle 1813 goda Britanskaya Ost-Indskaya  kompaniya  v
techenie  dvadcati  let  bezrazdel'no  vladela  chajnymi  rynkami  i  ezhegodno
prodavala chaya na summu okolo chetyreh millionov funtov  sterlingov  po cenam,
vdvoe prevyshayushchim zakupochnye.
     Ot etoj kompanii i prishli v Kitaj s gruzom  promyshlennyh tovarov kliper
"Pojmaj veter"  i  "Kapitan  Kuk",  zavershiv nakonec  mnogodnevnyj  put'  po
Atlanticheskomu i Indijskomu okeanam.
     Sdav  predstavitelyam  kompanii privezennye  iz Anglii  tovary  i gruzy,
klipery  stali  gotovit'sya  pod  pogruzku.  Matrosy  vychistili,  provetrili,
prosushili  tryumy,  chtoby  prinyat' v nih chernyj bajhovyj chaj. Pravda, na etot
raz ne  pervogo  urozhaya, kotoryj  sobiralsya  v  aprele-mae. No  vse  ravno v
kachestve chaya  ni u kogo  somnenij ne  bylo.  Kapitan  King sam rasproboval i
ocenil ego vysokie svojstva za chaepitiem v kayut-kompanii nakanune otplytiya i
gonok na obratnom puti.
     V chajnyh gonkah  dolzhny  byli uchastvovat' tri klipera:  "Pojmaj veter",
"Kapitan  Kuk" i "Mechenyj Mavr", kotoryj vyshel v Kitaj iz  Liverpulya nedelej
ran'she  dvuh pervyh.  Teper'  on takzhe gotovilsya  v  obratnyj put'.  Vse eti
korabli shli  v Angliyu s gruzom chaya dlya Britanskoj Ost-Indskoj kompanii.  Oni
byli  odnotipny   po  svoemu  ustrojstvu,  imeli  priblizitel'no  odinakovuyu
gruzopod容mnost'  --  do  devyatisot  registrovyh  tonn  kazhdyj  --  i  mogli
razvivat' skorost' pri poputnom vetre do vosemnadcati uzlov.
     Vo vremya  gonok kapitanam predostavlyalas' polnaya  svoboda dejstvij, oni
byli vol'ny v vybore kursa, v zahodah v porty. Vazhen byl konechnyj rezul'tat:
kto pervym pridet  v London  i oshvartuetsya u prichala.  Kapitanu  pobedivshego
klipera naznachalsya priz -- pyat'desyat funtov sterlingov zolotom.
     Korabli  gruzilis'  v odno  vremya.  K  bortu  klipera  "Pojmaj  veter",
stoyavshego na rejde, podhodili  lihtery s chaem, upakovannym v fanernye yashchiki,
obitye zhest'yu po uglam. Gruz prinimali na palubu i  opuskali v tryum. Matrosy
ukladyvali ego tam pod prismotrom pervogo pomoshchnika kapitana |vansa.
     Pogruzka  shla dnem  i noch'yu,  i kogda,  nakonec,  tryumy byli zapolneny,
Deniel  King  prikazal  gotovit'sya k otplytiyu. Odnako  iz-za bol'shoj  osadki
korabl' mog vybrat'sya iz ust'ya tol'ko  s prilivom i prishlos' zhdat', kogda on
nachnetsya.
     Nakonec  posle poludnya v reku hlynuli morskie kody, i k kliperu podoshel
nebol'shoj  buksir-parovichok.  S  nego  podali  buksirovochnyj tros. Parovichok
zapyhtel, zashlepal po vode plicami koles i natyanul kanat. Na klipere podnyali
yakor',  i buksir,  podragivaya korpusom  ot chrezmernyh  usilij,  vypuskaya  iz
vysokoj  truby  kol'ca dyma, medlenno dvinulsya  vniz po reke,  tashcha za soboj
parusnik.
     Pravila gonok ne ustanavlivali tochnogo  vremeni vyhoda v  more. Poetomu
kapitany stremilis' kak mozhno  skoree pokonchit' s pogruzkoj i pokinut' port.
Kak ni toropil  King  gruzchikov, "Pojmaj veter" vyhodil vtorym: ego operedil
"Mechenyj Mavr".
     ...Buksir ele spravlyalsya s bystrym prilivnym  techeniem.  Kapitan  King,
stoya  na bake,  neterpelivo poglyadyval  vpered i  podnimal  ruku,  pomahivaya
szhatym kulakom. Trudno  skazat',  dejstvoval  li  na  komandu  buksira  etot
krasnorechivyj zhest, no kol'ca dyma  iz truby  buksira  stali vyletat' chashche i
skorosti kak budto pribavilos'.
     Egoru  vse eto  bylo v dikovinku. On  stoyal na palube ryadom s Majklom i
smotrel, kak slabosil'nyj parovichok buksiroval kliper.
     Lotovyj v nosu krichal:
     -- Pyat' sazhenej!.. Pyat' s polovinoj!
     Kapitan oborachivalsya k nemu i chto-to  sprashival.  Lotovyj snova i snova
brosal svincovyj gruz za bort i vybiral lotlin'.
     -- SHest' sazhenej  i chetyre  futa!1 --  dokladyval on. _____________ 1 1
fut -- 0,3048 metra.

     Priliv podnyal uroven' vody v reke pochti na tret'.
     --  Nu, skoro  nachnetsya adskaya rabota!  -- skazal  Majkl.  -- Gotov'sya,
Dzhordzh...
     -- Da ya-to gotov, -- otvetil Egor. -- Poshlyut li menya na machty?
     -- Poshlyut, -- so spokojnoj uverennost'yu otozvalsya Majkl.
     Parovichok  vdrug poshel  ochen' medlenno, on bol'she ne mog spravlyat'sya  s
prilivnym techeniem.  Buksirnyj kanat  sovsem  oslab, sil'no  provis v  vodu.
Korabl' vmeste s parovichkom nachalo otnosit' nazad, i Deniel King razdrazhenno
skomandoval:
     -- Otdat' yakor'!
     Zagremela  ruchnaya  lebedka,   yakor'  pogruzilsya   na   dno,   i  kliper
ostanovilsya.  Ego  korma  srazu  razvernulas'  po techeniyu. Buksir podoshel i,
chtoby ego ne otnosilo techeniem, vinovato prizhalsya k bortu klipera.
     Tak shli  okolo  dvuh  chasov.  King hodil  po palube  zloj i razdrazhenno
krichal na vahtennyh, pridirayas' ko vsyakim  melocham. Moryaki,  nahodivshiesya na
palube bez dela, pospeshno pryatalis' ot nego.
     -- D'yavol'skoe  techenie! -- skazal King bocmanu Li.  --  |tot tshchedushnyj
buksirishko krepko podvel nas. "Mechenyj Mavr" navernyaka uzh podnyal parusa!  My
poteryaem po men'shej mere polsutok, poka tut barahtaemsya!..
     Bocman  s  kisloj  minoj  na chernoborodom zagorelom  lice  sochuvstvenno
kival:
     -- Uvy, ser!
     Nakonec  techenie oslablo,  eto  bylo  zametno po  tomu,  kak za  bortom
pronosilo lot. Lotovyj dolozhil:
     -- Techenie slabeet!
     Kapitan, perevesivshis' cherez planshir', krichal na buksir:
     -- Kakogo d'yavola stoim? Neuzheli vam i teper' ne podnyat'sya?
     Buksir  slovno  nehotya  otorvalsya ot  borta klipera  i  opyat' zapyhtel,
zashlepal  kolesami po  vode. On s vidimym usiliem stal natyagivat'  provisshij
tros. Na  klipere podnyali yakor', i korabl'  medlenno, slovno bol'shoj dog  na
povodke, potyanulsya za kroshechnym sudenyshkom dal'she.
     V vody proliva vybralis' tol'ko k vecheru. Buksir, dav proshchal'nyj gudok,
s vidimym oblegcheniem povernul obratno. Kapitan King prinyalsya za delo:
     -- Marsovye na mars marsel'  stavit'! Otdava-a-aj! Marsa-shkoty  tyanut'!
Na  grotovye  brasy na  levuyu!  Na  kryujsel' i kontrabras!  Slabinu vybrat'!
Po-she-e-el,  brasy-y-y!  Na  bizan'-shkot! Bizan'-shkot  tyanut'!  Na kliver  i
staksel' faly! Klivera podnyat'!
     Matrosy  parusnoj  komandy  zagrohotali  kablukami  po  palube,   migom
podnyalis'  na marsy i  salingi, oblepili  rei,  i v  schitannye minuty otdali
pochti vse parusa. Zatem povernuli rei, privedya polotnishcha parusov k vetru.  A
kapitan vse komandoval, rezko, zalivisto, slovno by lyubuyas' svoim golosom, i
na palube u kofel'-nagel'nyh planok2  prodolzhalas' pospeshnaya goryachaya rabota.
___________
     2  Kofel'-nagel'nye planki --  dubovye brus'ya  s  prisposobleniyami,  na
kotoryh  krepyatsya  na  palube koncy  raznyh trosov, spuskayushchihsya  s macht  ot
parusov i reev.

     Nakonec vse  parusa  byli  razvernuty, zakrepleny,  i krasavec  "Pojmaj
veter"  rinulsya vpered,  srezaya  ostrym  nosom  grebni voln. Bryzgi s  shumom
leteli po obe storony shtevnya.



     Pervye  desyatki   mil'  kliper  shel  pri   polnoj  parusnoj   osnastke,
podgonyaemyj   dovol'no   svezhim  severo-vostochnym  passatom.   YAsnaya  pogoda
peremezhalas' oblachnoj. Inogda vypadali dozhdi.
     Drugih korablej v predelah  vidimosti ne bylo. "Mechenyj Mavr", vyjdya iz
porta ran'she, vyrvalsya vpered, i "Pojmaj veter" uteryal ego iz vidu. "Kapitan
Kuk" zakonchil  pogruzku  chasom pozdnee i shel gde-to  pozadi. No eto eshche ni o
chem ne  govorilo: put'  predstoyal dal'nij,  usloviya  plavaniya mogli menyat'sya
kazhdye sutki, i v  lyuboj  chas  korabli  ozhidali nepredvidennye  sluchajnosti.
Poetomu  kapitan   King,  znaya,  chto  ishod  gonki  reshayut  skorost'  sudna,
vynoslivost'  ekipazha  i  prochnost' rangouta  i parusov,  uverenno vel sudno
Tajvan'skim prolivom.
     CHtoby vyigrat' gonku, predstoyalo obognat' "Mechenogo Mavra", ne pozvolyaya
v to zhe  vremya "Kapitanu Kuku"  obojti "Pojmaj veter".  Nikakoj svyazi  mezhdu
korablyami ne bylo, ne imelos' ee i s beregom.
     SHansy byli priblizitel'no ravnymi.  Deniel King postavil sebe cel'yu uzhe
v  nachale  gonki  sozdat'  vozmozhno  bol'shij  zapas  vremeni  i  projdennogo
rasstoyaniya.
     King horosho  znal haraktery sopernichavshih  s nim  komandirov  kliperov.
Genri Dzhejms s  "Kapitana  Kuka" imel za plechami  bol'shoj  opyt, vosem'  let
komandoval voennym brigom,  a zatem neskol'ko  raz  hodil na chetyrehmachtovoj
shhune v Avstraliyu. Dzhejms prekrasno znal  yuzhnye  morya, byl ochen' raschetliv i
akkuraten. No  Deniel King za akkuratnost'yu i raschetlivost'yu Dzhejmsa videl i
slaboe  ego mesto: Dzhejms nikogda  ne pojdet na  krupnyj  risk.  A gonki bez
riska -- ne gonki.
     Kapitan "Mechenogo Mavra" Garri Stoun -- nastoyashchij morskoj volk. Emu uzhe
bylo  pod  sorok,  i on za svoyu  zhizn'  proplaval vtroe  bol'she Kinga. Stoun
sochetal  v sebe blestyashchee iskusstvo  sudovoditelya  s  otchayannoj  hrabrost'yu,
svojstvennoj  razve  tol'ko  kapitanam  kaperov1.  Na  korable  u nego  byla
zhestochajshaya  disciplina.  On  mog  pribegnut' k samym  izoshchrennym nakazaniyam
provinivshihsya matrosov. Moryaki boyalis' ego, kak d'yavola. Komandu emu  vsegda
prihodilos' verbovat' s pomoshch'yu obmanov s velikim trudom. No te, kto poshel k
nemu  sluzhit', byli  nastoyashchie sorvigolovy. I uzh  v  gonke kapitan Stoun  ne
poschitaetsya ni s chem, lish' by ee vyigrat'. ____________
     1 Kapery -- voennye korabli, poluchavshie ot svoih  pravitel'stv vo vremya
vojnn  razreshenie  napadat'  na  odinochnye  suda protivnika  i  brat' ih  na
abordazh, grabya i unichtozhaya piratskimi sposobami.

     CHto kasaetsya samogo Deniela  Kinga,  to,  nesmotrya na  molodost', on  v
izvestnoj  mere  sochetal  v  sebe  kachestva  oboih  sopernikov  --  holodnuyu
raschetlivost' Genri  Dzhejmsa i otchayannuyu  hrabrost' i  nepreklonnost'  Garri
Stouna.
     King ne pokidal paluby, vse vremya sledil  za napravleniem i siloj vetra
i nepreryvno otdaval  rasporyazheniya s  tem, chtoby  parusa  svoimi ploskostyami
byli vsegda privedeny  k nemu. Parusnaya vahta  ne znala pokoya: pri  malejshih
peremenah  vetra  moryaki  brasopili rei.  Teper' kliper kak  nikogda  prezhde
opravdyval svoe  imya  "Pojmaj veter". On imenno  lovil  shirokimi polotnishchami
fokov, grotov, marselej i kliverov stremitel'no  dvizhushchijsya vozduh.  Kapitan
King vyzhimal vse iz osnastki svoego korablya.
     V nachale puti okazalos', chto nos klipera chut' peregruzhen i zaryvaetsya v
volny.  Na hodu  po prikazu kapitana chast' gruzov  byla perenesena  blizhe  k
korme -- i parusnik vypravilsya.
     Na palube nepodaleku ot  shturval'nyh2 dlya  kapitana postavili  pletenoe
kreslo  i ukrepili kruglyj brezentovyj tent dlya zashchity ot  dozhdya i solnca. V
etom kresle  King otdyhal  v minuty  sravnitel'no spokojnogo i rovnogo  hoda
sudna, no edva  chto-nibud' menyalos', on vskakival i zvonkim  molodym golosom
prinimalsya komandovat' i rugat'sya pochishche bocmana. ______________
     2  SHturval'nyh  na klipere bylo obychno dvoe.  Oni sledili  za kursom po
kompasu  i  za  rabotoj parusov.  V sil'nyj  shtorm  rulevye privyazyvalis'  k
vdelannym v palubu rymam (metalliches'im kol'cam), chtoby volna ne smyla ih za
bort, tak kak nahodilis' oni v samoj korme.

     Otnyne i do  konca  rejsa mesto kapitana  bylo tut,  v  etom kresle. On
redko uhodil v kayutu sosnut' chasok-drugoj, peredav upravlenie kliperom svoim
pomoshchnikam.
     V   glazah  kapitana  Kinga  stoyal   ne  tol'ko  soblaznitel'nyj  blesk
pyatidesyati funtov. On videl  pered soboj  slavu  nastoyashchego  moryaka, kotoruyu
predstoyalo  zavoevat'.  Zoloto  zolotom, a  slava  -- glavnoe.  Krome  vsego
prochego on eshche ne byl zhenat, i emu nel'zya bylo  uronit' kapitanskuyu  chest' v
glazah  nevesty Betsi Dzhonson,  docheri skvajra. Ves' London  -- da  chto  tam
London -- vsya Angliya dolzhna znat' imya kapitana Kinga!
     Eshche v Fuchzhou on skazal moryakam:
     -- Potrudimsya,  parni, vo  slavu  Britanii! Delo nashej chesti  prijti  v
London pervymi!
     Matrosy otvetili emu druzhnym "ura-aa!!"



     V  tret'em chasu  popoludni  pervogo  dekabrya  napravlenie  vetra  rezko
izmenilos'.  Kliper, vyjdya iz  polosy  severo-vostochnogo passata,  vstupil v
zonu  dejstviya mussona, kotoryj v  etih shirotah v zimnyuyu poru duet  osobenno
svirepo.  Severnyj  veter  usilivalsya  s  kazhdym  chasom,   i  pered  vecherom
razygralsya  sil'nyj  shtorm.  Poryvy  vetra sryvali  s  grebnej voln  penu  i
zabrasyvali  ee  na  palubu, nizkie  lohmatye  oblaka  seyali  dozhd'. On  sek
parusinu, kotoraya srazu potemnela i nabuhla ot vody.
     Kapitan, nadev plashch s kapyushonom, ozabochenno  posmatrival na  machty,  na
parusa. Po dozhdeviku  rulevogo lilis' potoki vody. Matrosy nadeli kleenchatye
shtormovki s zyujdvestkami.
     Kliper letel  po volnam, krenyas'  na levyj bort.  Volny nakatyvalis' na
palubu;  kazalos',  ona  progibalas'  pod ih  tyazhest'yu. Voda  edva  uspevala
uhodit' za bort cherez shpigaty.
     Obychno  korabli  v  takih  usloviyah   plavaniya  spuskali  vniz  verhnee
vooruzhenie i shli pod nizhnimi parusami.
     Pervyj pomoshchnik  |vans  i  bocman Li podoshli  k  kapitanu, perehvatyvaya
rukami tugo natyanutyj tros. |vans povernulsya k vetru spinoj i skazal Kingu:
     -- Nado umen'shit'  parusnost', Deniel! Inache  nacherpaem vody i poportim
gruz.
     --  YA  zhe  prikazal  zakryt'  vse  lyuki   parusinoj!  --  otvetil  King
nedovol'no.
     -- Vse lyuki zatyanuty brezentom, -- pospeshil ob座asnit' bocman. -- Voda v
nih ne prosochitsya.
     --  I  machty nado  berech', --  nastaival  |vans. -- Esli  ih  polomaem,
zdorovo zaderzhimsya v puti...
     --  Vy prishli menya uchit'?  --  blednoe lico Kinga  bylo  mokrym,  glaza
besheno sverkali.  -- Kogda v  chajnyh gonkah  klipera opuskali parusa? Tol'ko
trusy mogut pojti na takoe! Risk est' risk.
     -- Riskovat'  nado  v razumnyh predelah, --  prodolzhal ubezhdat' |vans s
neudovol'stviem morshcha svoj dlinnyj  s gorbinkoj nos. V seryh bol'shih  glazah
ego  tailas' trevoga. Pomoshchnik byl starshe kapitana po vozrastu, otnosheniya ih
stroilis' kak  tovarishcheskie, i  |vans ne boyalsya vyskazyvat' svoi soobrazheniya
napryamik. Emu kazalos', chto kapitan slishkom pereocenivaet sebya i vozmozhnosti
sudna v  bor'be so shtormom.  -- Gruz  u  nas legkij, tryumy polny, a vesa  ne
nabrali i semisot tonn!
     --  A,  idite  ko vsem  chertyam!  YA znayu, chto  delayu. U korablya  horoshaya
ostojchivost', on samoj novejshej postrojki! Kil' u nego chto nado!
     -- Tak to ono tak, no...
     Kapitan perebil |vansa:
     -- CHto "no"?
     Tut naletel sil'nyj poryv  vetra  i kliper nakrenilsya  eshche bol'she, voda
zalila palubu, vse troe stoyali v nej pochti po koleno.
     -- Nado potravit'  shkoty, Deniel,  --  kriknul  |vans. -- Glyadi,  kakoj
sil'nyj kren!
     Na  etot raz kapitan byl vynuzhden soglasit'sya  s nim.  SHkoty u osnovnyh
parusov  byli oslableny.  No  edva  poryvy  vetra  poutihli,  kapitan  snova
prikazal:
     -- SHkoty podtyanut'!
     Ni  odin  parus ne byl  opushchen. |to  byl bol'shoj  risk. Ni  |vansu,  ni
bocmanu  ne  bylo ponyatno,  pochemu kapitan  igraet so smert'yu v koshki-myshki.
"Pojmaj  veter" mchalsya  po prolivu s beshenoj  skorost'yu,  sil'no nakrenyas' i
pochti  ne  vyravnivayas'.  Po palube  peredvigat'sya  bylo  opasno.  Vahtennye
matrosy povyazalis' shtertom, chtoby ih ne smylo za bort.
     A King nevozmutimo stoyal na svoem  meste i ne svodil glaz s rangouta. U
nego byla svoya cel': ispytat' korabl' v bol'shoj  peredelke. Ved' na  puti ih
budet eshche nemalo.
     Machty ugrozhayushche poskripyvali i, kazalos', ele  vyderzhivali napor vetra.
Mokraya parusina zametno obvisla, uvelichiv na nih gruz.
     Egor v  eto  vremya bolel  morskoj  bolezn'yu.  Ego  sil'no  mutilo,  vse
vnutrennosti  slovno   perevorachivalis'  v  zhivote.   On  valyalsya  na  kojke
izmuchennyj i blednyj.  Majkl,  smenivshijsya s vahty, mokryj s  nog do golovy,
pereodevalsya v  suhoe i  sochuvstvenno posmatrival  na tovarishcha. Poryvshis'  v
svoem sunduchke, on podal Egoru uvyadshij limon, prihvachennyj eshche v portu.
     -- Na, sosi, -- skazal on. -- Legche budet.
     Egor dostal skladnoj nozh i, razrezav limon na dol'ki, sunul odnu v rot.
On vspomnil teper', kak ded govoril, chto v shtorm u moryakov "zheludok na plecho
visnet". On, hotya i znal, chto nichego takogo  ne  proizojdet, vse zhe podumal:
"Hot' by moj zheludok ne vytryahnulo naruzhu..."
     Kogda ulyazhetsya zverskaya kachka? Konca ne vidno...
     ...SHtorm  prodolzhalsya  vsyu  noch'.  Deniel  King,  peredavaya  upravlenie
korablem |vansu, predupredil ego:
     -- Smotri, ne opuskaj ni odnogo parusa! Esli chto -- budi menya.
     Prikaz  est' prikaz.  Za  vsyu vahtu  |vans,  hotya  i ispytyval  bol'shoe
bespokojstvo za sud'bu klipera, ne spustil ni odnogo parusa.
     K  utru veter oslab, volnenie pouleglos'. Deniel King  vyshel na  palubu
otdohnuvshij, bodryj, tshchatel'no vybrityj.
     -- Nu kak dela? -- sprosil on u |vansa.
     -- Vse v poryadke. No ya vsyu noch' boyalsya za machty, -- otvetil tot.
     -- Idi otdyhaj, -- skazal kapitan. -- YA budu stavit' tryumseli.
     -- Veter eshche dovol'no svezh, -- predostereg |vans.
     -- Nichego. Nado  dognat'  i  vo chto  by to  ni  stalo obojti  "Mechenogo
Mavra"! Inache proigraem gonku.
     -- Kak znaesh',  --  uklonchivo  otozvalsya pomoshchnik,  ele  derzhavshijsya na
nogah ot ustalosti.
     On ushel. Opyat' na palube zagremel golos kapitana:
     -- Parusnuyu komandu naverh!
     Uslyshav eto, bocman povtoril rasporyazhenie i zasvistel v dudku.
     Moryaki odin za drugim, slovno probki  iz butylok  s shampanskim vyletali
iz lyuka.
     -- Grota-tryumsel', for-tryumsel',  kryujs-tryumsel'  stavit'!  Pozhivej! Ne
spat' na hodu! -- prikazal kapitan.
     Tryumseli -- samye verhnie parusa -- byli totchas razvernuty, privedeny k
vetru i zakrepleny. Kliper pribavil hodu, slovno  kon', kotorogo podstegnuli
hlystom. A kapitan uzhe podumyval, ne postavit' li emu eshche parusa, nazyvaemye
"nebesnymi"... No vozderzhalsya.
     Veter  eshche byl silen:  v obychnyh  usloviyah  kapitany  ni za  chto by  ne
reshilis' stavit' dazhe  "korolevskie" parusa: sten'gi legko mogli oblomit'sya.
Odnako  kapitan King reshil s etim ne schitat'sya:  u  sudovogo plotnika imelsya
zapas  rangoutnogo  dereva,  a  u  parusnogo  mastera  --   netronutye  kipy
polotna...
     Postaviv  "korolevskie" parusa,  matrosy ozhidali novyh  prikazanij.  No
kapitan byl  chem-to  nedovolen. On  napryazhenno  smotrel  vverh,  zadrav svoyu
krasivuyu golovu, i  shevelil  gubami, kak vidno,  chto-to  prikidyvaya.  No tut
marsovyj so svoej nablyudatel'noj ploshchadki zakrichal:
     -- Pryamo po kursu -- sudno!
     -- Kakoe sudno? -- totchas sprosil kapitan.
     -- Kliper... -- dolozhil matros. -- Sudya po vsemu "Mechenyj Mavr"!
     -- Nakonec-to! -- skazal Deniel King udovletvorenno.
     Kogda podoshli poblizhe, marsovyj dolozhil:
     -- Na "Mechenom Mavre" slomana grot-bom-bram-sten'ga. Snimayut oblomki!
     -- Aga! -- s ottenkom zloradstva skazal King. -- Teper' my ih obstavim!
Marsovye  na mars!  Privesti k vetru verhnij for-marsel'!  Privesti  k vetru
verhnij  grot-marsel'!  SHkoty  podtyanut'! SHturval'nyj, chego ryskaesh'? Krepche
derzhi v bakshtag1! _____________
     1 Idti v bakshtag -- idti s poputnym vetrom, duyushchim ne pryamo v kormu,  a
neskol'ko sprava ili sleva, chtoby "rabotalo" bol'she parusov.

     -- Est' krepche derzhat' v bakshtag! -- probasil shturval'nyj.
     Kliper na vseh  parusah bystro poravnyalsya  s "Mechenym  Mavrom". Kapitan
King  v  zritel'nuyu  trubu uvidel, kak matrosy  pod komandoj Stouna pospeshno
sbrasyvali  na  palubu  oblomki  verhnej  sten'gi. Poka  postavyat  novuyu  da
zakrepyat parus, "Mechenyj Mavr" ostanetsya daleko pozadi...
     S "Mechenogo Mavra" Stoun krichal v rupor:
     -- Daleko ne ujdete! Na traverze Manily dogonyu!
     --  Dogonyaj,  budu zhdat'!  -- otvetil King. -- Tol'ko  pokrepche privyazhi
sten'gu!
     -- Smotri, ne naporis' na rif! -- yadovito krichal Stoun.
     -- Vse rify ostavim vam! -- stol' zhe "lyubezno" otvetil King.
     Bocmanu kapitan skazal:
     -- Stoun predostereg nas ot rifov. No my ved' licom v gryaz' ne udarim?
     -- Tochno tak, ser! -- uverenno podtverdil Li.
     -- Smotri na nord-ost, -- skazal kapitan.
     Bocman posmotrel  na severo-vostok,  i emu stalo vse yasno. Tam,  vdali,
voda  potemnela,  ot  gorizonta  naplyvalo  ogromnoe  seroe  oblako.  Temnaya
poverhnost'  na  vode shirilas', priblizhalas' k  kliperu. Naletel  shkval. Vse
vokrug  peremenilos': voda zakipela,  volny  zaslonili soboj ves'  gorizont.
Vnezapnyj  poryv   vetra  s   pushechnym  gromom  udaril  v  parusa.   Korabl'
sodrognulsya. SHkoty for-marselya lopnuli, budto kto ih pererezal nozhom.
     -- Ubrat' for-marsel'! ZHivo! Tryumseli doloj! -- zakrichal kapitan.
     Ne  uspeli moryaki ubrat'  chast' parusov, kak na korabl' obrushilsya novyj
shkval'nyj poryv. Kapitan komandoval:
     -- Vse bramseli doloj!
     Bocman v pomoshch' rabotayushchej vahte poslal vtoruyu. Teper'  bol'she poloviny
ekipazha nahodilos' na  palube.  Parusnost'  nakonec umen'shili,  i  opasnost'
perevernut'sya minovala. No  i s polovinnoj osnastkoj kliper mchalsya po volnam
s nepostizhimoj skorost'yu.
     I tut razdalsya krik:
     -- CHelovek za bortom!
     -- A, chert! -- vyrugalsya King. -- Kak ego ugorazdilo?
     -- SHlyupku ne spustish', -- rasteryanno skazal bocman. -- Takaya volna!
     Kapitan poglubzhe nadvinul na lob furazhku  i promolchal. No v glazah  ego
poyavilos' bespokojstvo.
     -- CHelovek za bortom! -- snova kriknul vahtennyj.
     --  Zatkni  emu  glotku,  -- skazal King bocmanu, zametiv  bespokojstvo
matrosov. -- CHego on tam oret?
     -- Est'! -- bocman Li pobezhal k vahtennomu.
     -- Bez  paniki! Stoyat' po  mestam! -- zarevel kapitan  i na shee  u nego
nabuhli veny. -- Verhnie grot-marseli doloj! Verhnij kryujsel' doloj!
     Kapitan  ne  zrya  rasporyadilsya ubrat'  i  eti  parusa:  shkval  dostigal
naibol'shej sily.  Voda zapleskivala  na palubu, i kliper  teper' krenilsya na
pravyj bort.

     Egor, opravivshis'  ot morskoj bolezni, vylez naverh, podumav, chto, byt'
mozhet, ponadobitsya  i ego pomoshch'. Krepko vcepivshis'  v  shtormovoj kanat,  on
stoyal vozle grot-machty, gotovyj vypolnit' lyuboj prikaz kapitana.
     Uslyshav  krik "chelovek za bortom!",  on vstrevozhilsya. U nego  mel'knula
mysl', chto vot teper' nastal moment, kogda on, ne zanyatyj rabotoj u parusov,
mozhet  pomoch' v spasenii  neschastnogo moryaka.  On  glyanul  na matrosov.  Oni
rabotali, i vse byli zanyaty.
     Togda Egor kriknul:
     --  Spasat'  nado!  K shlyupke! Perehvatyvayas'  po  trosu, on  kinulsya  k
pravomu bortu, gde byla zakreplena odna iz shlyupok.
     -- |j, syuda! SHlyupku nado spustit'!
     No bocman Li, kotorogo kapitan poslal odernut' vahtennogo, chtoby tot ne
seyal paniki,  zametil  Egora u shlyupki  i,  podbezhav k  nemu, otshvyrnul ego v
storonu. Egor upal, bol'no udarivshis' kolenom o skol'zkuyu palubu. Nabezhavshaya
volna nakryla  ego, kogda on pytalsya vstat' na nogi. V poslednij moment Egor
ucepilsya za kanat,  i ego  ne smylo za  bort. Bocman uzhe  bezhal  obratno  ot
vahtennogo,  kotoromu dal izryadnuyu zatreshchinu.  On  surovo  glyanul na Egora i
ryavknul:
     -- Kakogo d'yavola vertish'sya tut? Marsh v kubrik!
     On zanes nad  parnem ogromnyj kulachishche,  no Egor  uklonilsya ot udara i,
prihramyvaya, pobezhal k trapu v kubrik.
     Tam on nekotoroe vremya sidel na kojke, perevodya duh i morshchas' ot boli v
ushiblennom kolene...
     "Vot  i delaj  dobroe  delo! --  dosadoval on. -- CHelovek-to teper'  uzh
pogib! A oni i ne dumali spasat' ego..."
     On vzdohnul i leg na kojku, dumaya o pogibshem tovarishche.
     Matrosa,  konechno,  ne spasli,  dazhe  ne  predprinyali  k tomu  popytki.
Komanda poteryala odnogo iz "zashanhaennyh" v Kapshtadte gollandcev -- Van-Meya.
     Vo vremya gonok  ne prinyato bylo zabotit'sya o  sud'be cheloveka, upavshego
za bort. Vazhno bylo pobedit' v sostyazanii, a pobeditelej ne sudyat...

     Kogda shtorm ulegsya, Egora vyzvali k kapitanu. Parenek voshel v  kayutu  i
molcha stal u poroga.
     -- Podojdi poblizhe, -- skazal King.
     Egor podoshel i zamer, ne spuskaya glaz s kapitana.
     Vyrazhenie lica Kinga bylo nepristupno surovym ya holodnym. On sprosil:
     -- Kto razreshil tebe vyjti iz kubrika? I zachem ty pobezhal k shlyupke?
     Egor, robeya, otvetil:
     -- YA, ser, dumal, chto...
     -- Ty ne dolzhen dumat'! -- rezko oborval King. -- Dumaet kapitan, a  ty
dolzhen ispolnyat' tol'ko ego prikazy!
     -- No ya, ser, hotel spasat' cheloveka...
     -- Kakim obrazom?
     -- Nu, spustit' shlyupku...
     King nekotoroe vremya molchal, potom skazal uzhe myagche:
     -- Prikaza spuskat' shlyupku ya ne otdaval. I ne potomu, chto mne naplevat'
na gollandca. Vovse  net! V  takoj moment spustit' shlyupku znachilo pogubit' i
ee ekipazh. Ponyatno?
     -- U nas  v Rossii govoryat, gospodin kapitan: "Sam  pogibaj, a tovarishcha
vyruchaj!" Russkie matrosy ne brosili by cheloveka v bede.
     King naklonilsya nad stolom,  starayas' poluchshe rassmotret'  i rasslyshat'
Egora. On, kazhetsya, ponyal, chto tam govorit etot Pojndekser.
     -- Nu chto tam u vas v Rossii, ya ne znayu... A zdes' svoi pravila. Na vse
nado  smotret' trezvo. -- King pomedlil, posmotrel  na Egora povnimatel'nej.
-- YA cenyu tvoyu  dobrotu i gotovnost' pomoch'  tovarishchu.  No vpred' pomni: bez
prikaza ty ne dolzhen nichego delat'. Ponyal?
     -- Ponyal, ser.
     Kapitan mahnul rukoj. Egor povernulsya i vyshel.
     "Kak zhe tak? -- dumal on, vozvrashchayas' v kubrik. -- Vyhodit, na cheloveka
emu naplevat'?"
     Somneniya  ne  ostavlyali  Egora.  V  kubrike  ego  podzhidal   Majkl.  On
pointeresovalsya:
     -- Nu, chto tebe skazal kapitan?
     Egor peredal emu razgovor. Majkl nedovol'no hmyknul:
     -- Matros dlya kapitana -- tol'ko rabotnik. Esli  matros horosho rabotaet
-- kapitan  dovolen.  Popal matros v bedu  -- sam  i v  otvete. A,  vprochem,
shtormina  byl zverskij. SHlyupku  spuskat'  bylo riskovanno... Da i  gollandec
srazu hlebnul vody i poshel ko dnu...
     Majkl  tyazhelo  vzdohnul  i, polozhiv  ruku na plecho Egora,  schel  nuzhnym
obodrit' ego:
     -- Ne unyvaj. Takoe v more sluchaetsya chasten'ko. Luchshe beregi sebya.



     Poka dela u kapitana  Kinga obstoyali ne tak uzh ploho. Kliper pod svezhim
vetrom ot norda uzhe shel YUzhno-Kitajskim morem.  Zdes' korabl' opyat'  popal  v
shtorm, no dlya Kinga shtormov, kazalos', ne sushchestvovalo. Vernyj svoim tverdym
pravilam,  on  derzhal  parusnost'  na  predele,  i   "Pojmaj   veter",   kak
pervoklassnyj  inohodec  s opytnym zhokeem v sedle, pri sil'noj kilevoj kachke
mchalsya  po  volnam  vse vpered i  vpered.  "Mechenyj  Mavr" i  "Kapitan  Kuk"
ostalis' daleko pozadi, i eto radovalo vseh matrosov, kotorye  zarazilis' ot
svoego kapitana nebyvalym azartom gonki.
     Denielu  Kingu, skazhem pryamo, vezlo. No vezenie -- ne udel li hrabrecov
i umel'cev? Esli  ne  schitat' opechalivshego matrosov, no otnyud'  ne kapitana,
sluchaya  s gollandskim moryakom, upavshim v  more  v  Tajvan'skom  prolive,  na
korable bylo vse v poryadke. Machty cely do samoj poslednej sten'gi, rei tozhe;
pravda, inogda lopalis' trosy i shkoty, no ih  bystro zamenyali;  imelsya zapas
vody  i produktov. Matrosy zdorovy  i poslushny. Slovom  vse,  kak govoritsya,
o'kej.
     Noch'yu  vozle ostrova Batan pri  vyhode  v  YUzhno-Kitajskoe  more korabl'
opyat'  nastig shtorm,  no i iz etoj bor'by  so  stihiej "Pojmaj veter"  vyshel
pobeditelem.
     Teper' derzhali  put'  k Manile,  chto  na ostrove Luson,  na Filippinah.
Uznav pro Luson, Egor podumal, chto eto nazvanie on slyshal gde-to  ran'she. On
vspomnil,  kak  moryaki  vecherom  na  uzkoj  portovoj  ulochke v Londone  peli
pesenku:

                           Malajskie krasotki
                           Strojny, kak sten'gi.
                           Plyvem k Lusonu,
                           Plyvem k Lusonu...

     Tak vot gde etot ostrov! Egor, zakonchiv priborku na bake, stoyal u borta
i  smotrel na shumnoe  more. Emu  hotelos' uvidet' ostrov  Luson, no  nichego,
krome beskonechnyh voln da oblachnogo sizovatogo neba,  on ne  zametil, kak ni
vglyadyvalsya v dal'...
     Luson s portom  Maniloj ostalsya  sleva  po kursu. Kapitan ne  sobiralsya
zahodit' na Filippiny. I voobshche na obratnom puti on ne budet  otdavat' yakor'
v portah.  On, da ne  tol'ko  on,  a i ves' ekipazh  korablya  stremilsya  lish'
vpered.
     Kliper bezhal k Zondskomu prolivu mezhdu ostrovami Sumatra i YAva.
     CHasov v desyat' utra matros s salinga zametil vperedi malen'kij ostrovok
Toti, chto  raspolagalsya v YUzhno-Kitajskom more pered ostrovom Banka. Ostrovok
byl poputnym orientirom.  Pered vecherom kliper, ostaviv sprava Toti, poshel k
Banke. K nemu  priblizilis'  noch'yu i vdol'  vostochnogo poberezh'ya, kazhdyj chas
promeryaya glubinu, poplyli dal'she, na yug, k prolivu.  U Banki kapitan, skrepya
serdce, rasporyadilsya ubrat' polovinu parusov, potomu chto idti na polnom hodu
vdol' poberezh'ya, useyannogo melyami i rifami, bylo opasno.
     Eshche dnem pomoshchnik bocmana Fred dal Egoru  lot i velel s nim  horoshen'ko
osvoit'sya.   Majkl  stal   ob座asnyat'  Egoru  ustrojstvo  lota  i  nauchil  im
pol'zovat'sya.
     Ruchnoj  lot,  pribor dlya  izmereniya glubiny morya,  sostoyal iz svincovoj
konusoobraznoj giri vesom do semi-vos'mi funtov1, prikreplennoj k lotlinyu --
prochnomu pen'kovomu pletenomu shnuru. Na dne giri imelas' vyemka, zapolnennaya
salom  s tolchenym  melom,  k  etoj smesi  prilipali chasticy grunta  so  dna.
Lotlin'  razbit na  sazheni i  futy,  oboznachennye  raznoj formy  i  velichiny
kozhanymi,  vpletennymi v lin' metkami-markami. Po  etim  markam i  opredelyal
matros -- lotovyj morskuyu glubinu. _____________ 1 F u n t -- 409,5 gramma.

     Delo bylo nehitroe, odnako trebovalo  zorkosti glaza i tochnosti broska.
Horosho brosat' lot -- nastoyashchee iskusstvo. Snachala gruz sledovalo raskrutit'
v vozduhe i  zabrosit' ego vpered, protiv hoda sudna. Zametit' delenie  nado
bylo  v  tot  moment,  kogda  gruz  opustitsya  na  dno,  a   lotlin'  primet
vertikal'noe polozhenie.
     Egor popraktikovalsya dnem v brosanii lota. Nekotoruyu trudnost' dlya nego
predstavlyal anglijskij schet, no on osvoilsya i s etim.
     Matrosy otdyhali v kubrike. S utra im opyat' predstoyala zharkaya  rabota u
parusov.  Na  palube  byli  tol'ko vahtennye, rulevoj,  kapitan  i  pomoshchnik
bocmana Fred da dva lotovyh po bortam, odin iz nih -- Egor.
     Korabl'  shel  vdol'  berega  ostrova  Banka.  Kapitan  molcha   stoyal  u
fal'shborta i smotrel v sinevu  yuzhnoj nochi. Vdali u  gorizonta blesnul ogon',
dolzhno byt', opoznavatel'nyj, s malajskogo rybackogo sudenyshka. Egor dezhuril
v  nosu i  tozhe  smotrel v zagadochnuyu sinevu. Vnizu tiho  pleskalis'  volny.
Korabl',  temno-sinee nebo  i belaya  pena u  borta  -- bol'she  nichego. Opyat'
vspomnilas' Egoru londonskaya pesenka:

                           Plyvem k Lusonu,
                           Plyvem k Lusonu...

     On  tak i ne uvidel Lusona.  Zato  povidal mnogoe drugoe. Nablyudal, kak
vyletali  iz  vod  letuchie ryby,  kak parili  v  vozduhe pticy-fregaty,  kak
fosforescirovala v  tropikah voda  ot kroshechnyh svetyashchihsya morskih zhivotnyh.
CHernye  burevestniki  predveshchali  nenast'e,  vecherami   na   vanty  sadilis'
belogolovye glupyshi...
     Videl Egor,  kak nad Stolovoj goroj gulyali ryhlye oblaka, kak v  Fuchzhou
kitajcy torgovali ryboj i krevetkami, a rikshi, napryagaya toshchie dlinnye  nogi,
taskali po mostovoj kolyaski s passazhirami.  I vse begom, begom... Ispytal on
i grozu nad YUzhno-Kitajskim morem, slyshal rev shtorma u dvadcatoj paralleli...
Budet o chem rasskazat' doma, kogda vernetsya...
     -- Lotovye! Promerit' glubinu! -- prikazal kapitan.
     Egor, uhvativ lotlin' za klevant2 pravoj rukoj, raskachal gruz nad vodoj
i, sdelav tri  krugovyh vzmaha, zabrosil ego  v  vodu  protiv hoda sudna. Iz
buhty v  levoj ruke svobodno zaskol'zil lotlin'. Nagnuvshis' nad bortom, Egor
pochuvstvoval, chto gruz dostig dna. On bystro pripodnyal  ego i snova opustil,
chtoby  ubedit'sya,  chto gir'ka na samom dne, a ne na sluchajno  podvernuvshemsya
podvodnom  kamne,   i   primetil   u  samoj   volny   temnyj  flazhok  marki.
_______________
     2  Klevant  --  derevyannaya fishka,  vdelannaya  v  lotlin'  dlya  udobstva
zabrasyvaniya.

     -- Levyj bort -- vosem' sazhenej! -- dolozhil on kapitanu.
     -- Pravyj bort -- vosem' sazhenej odin fut! -- skazal drugoj lotovyj.
     -- Eshche raz, -- nemnogo pogodya, skazal King.
     Lotovye snova promerili glubinu.
     -- Vosem' s polovinoj sazhenej! -- dolozhil Egor.
     -- Vosem' s polovinoj! -- podtverdil lotovyj pravogo borta.
     Kapitan umolk. Glubina byla bezopasnoj. Osadka u klipera -- tri  sazheni
s nebol'shim.
     Kliper  shel  s bol'shimi  predostorozhnostyami  vsyu noch'.  A  na  rassvete
priblizilis'  k  ostrovu Gaspar, u  vhoda  v proliv mezhdu ostrovami Banka  i
Belitung. Vperedsmotryashchij matros, pomnya nakaz kapitana pochashche posmatrivat' i
nazad, obernulsya k gorizontu za kormoj i zakrichal:
     -- Za kormoj dva klipera! Vperedi "Mechenyj Mavr", a za  nim -- "Kapitan
Kuk"!..
     Kapitan so zritel'noj  truboj bystro  podnyalsya  na saling i  ubedilsya v
tom, chto matros ne oshibsya: klipera dogonyali "Pojmaj veter".
     Deniel King spustilsya s salinga ves'ma ozabochennym.



     Edva King soshel na palubu, kak srazu rasporyadilsya:
     -- Bocman, sledite za glubinoj!
     -- Est' sledit' za glubinoj! -- povtoril Li.
     -- |vansa i Tejlora ko mne v kayutu!
     -- Est' |vansa i Tejlora v kayutu! Kapitan  udalilsya k sebe. Totchas tuda
prishli |vans i shturman Tejlor.
     -- Kak nam uskorit' prohozhdenie cherez proliv? -- sprosil King.
     Tejlor razvernul svoyu shturmanskuyu kartu.
     -- YA  prolozhil kurs,  kapitan.  K yugo-zapadu ot Gaspara est'  skalistyj
ostrovok  Drevesnyj. Ego  nado  obojti  i  dvigat'sya  dal'she prohodom  mezhdu
ostrovom Srednij i beregom ostrova Banka.
     -- Tak. A dal'she? -- Kingu hotelos' lishnij raz ubedit'sya v pravil'nosti
svoih raschetov kursa.
     --  Projdya  Gasparskij proliv, my povernem  k Zondskomu. Vot zdes',  --
shturman ukazal  na  kartu,  --  nado vzyat'  kurs zyujd-zyujd  vest,  k beregam
Sumatry.  Kogda ee uvidim, spustimsya  k ostrovam Dvuh brat'ev. Oni u  samogo
vhoda  v Zondskij proliv. Ostrova Dvuh  brat'ev dolzhny ostat'sya k vostoku...
Nado uchest', ser, chto na vyhode iz proliva nas mozhet vstretit' sil'nyj veter
ot zyujd-vesta. Togda pridetsya  lavirovat' k ostrovu Krakatau i ot  nego -- k
ostrovam Princa, chto u zapadnogo vystupa YAvy.
     -- Horonyu. Vash kurs  sovpadaet s moimi planami, --  soglasilsya King. --
No kak nam  uvelichit' skorost'?  "Mechenyj Mavr" i  "Kapitan Kuk" shchekochut nam
kormu!
     -- Vse budet zaviset' ot vetrov, Deniel, -- skazal |vans.
     -- V prolive sil'noe poputnoe techenie, -- dobavil Tejlor.
     -- YA ne budu umen'shat' parusnost', poka vozmozhno,  -- skazal King posle
nekotorogo razdum'ya. -- Vas,  Tejlor, poproshu horoshen'ko sledit'  za kursom.
Pust' rulevye vezde, gde tol'ko mozhno, spryamlyayut  put'. A my s |vansom budem
lovit' vetry...
     -- Est', ser, -- skazal shturman.
     Vse troe vyshli iz kayuty. King totchas podnyalsya na mars i snova posmotrel
v zritel'nuyu trubu. Spustilsya on na palubu vneshne spokojnyj.
     --  "Kapitan Kuk"  izmenil  kurs. On, vidimo, reshil obognut' Belitung s
vostoka, -- skazal on pomoshchnikam. -- "Mechenyj Mavr" sidit u nas na korme, no
skorosti u nego ne pribavilos'.
     -- Pochemu "Kapitan Kuk" poshel vostochnee Belitunga? -- nedoumeval |vans.
     -- Genri Dzhejms ne lyubit hodit' v malen'kih prolivah. Emu nuzhen prostor
dlya  lavirovaniya  i  pobol'she glubiny  pod  kilem,  -- poyasnil  King. --  On
poteryaet po men'shej mere sutki.
     -- A tak  li? -- zasomnevachsya Tejlor. -- Ne  nadeetsya li  on na krepkij
nord-ost?
     -- Vryad li, -- otvetil King. -- Veter ustojchivo duet ot nord-vesta.
     ...Kliper  shel  pod  vsemi parusami pri rovnom severo-zapadnom vetre. S
utra ustanovilas' yasnaya pogoda, vidimost' byla horoshej.
     Lotovye kazhdyj chas  promeryali glubinu. Zdes'  bylo gluboko, i lot,  kak
govorili moryaki, "pronosilo"  --  on ne  dostaval dna. King  vse posmatrival
nazad, ne dogonyaet  li ih "Mechenyj Mavr",  no on  pochemu-to  zamedlil hod  i
zametno  otstal. "Kapitan  Kuk"  skrylsya  iz  vidu,  navernoe,  stal ogibat'
Belitung s vostoka.
     "U kazhdogo svoi soobrazheniya naschet  kursa,  --  dumal Deniel  King.  --
Byvaet,  chto korabl', izbravshij bolee  dlinnyj, no bezopasnyj put', popadaet
pod horoshij  veter i obgonyaet  togo, kto shel naikratchajshim putem i  popal  v
drejf ili, huzhe togo, -- okazalsya na rife..."
     King osmotrel gorizont, kotoryj vrode by pomutnel.
     Podoshel shturman.
     -- Sejchas otkroetsya  Drevesnyj, --  dolozhil on.  -- Francuzy  pochemu-to
zovut ego Kamennym Korablem...
     --  Malo  li chto vzbredet v  golovu francuzam, --  sderzhanno  otozvalsya
kapitan. -- Smotri, Dzhon, sleva opyat' poyavilas' podozritel'naya oblachnost'...
     -- Da, zametno. Pozhaluj, budet dozhd', -- soglasilsya Tejlor.
     -- Kak  neozhidanno menyaetsya pogoda! -- King legkim udarom ladoni sobral
zritel'nuyu trubu.
     CHerez  polchasa veter  privolok  tuchi, i  poshel  prolivnoj dozhd'. Za ego
plotnoj zavesoj nichego ne bylo vidno, krome Drevesnogo ostrovka. No veter ne
oslabeval, i  korabl'  prodolzhal idti namechennym kursom  po  kompasu i karte
mezhdu ostrovom Srednim i beregom Banki.
     Odnako edva kliper voshel v Gasparskij proliv, dozhd' prekratilsya.  Srazu
stalo yasno, solnechno, i vzglyadu moryakov otkrylis' vse berega.
     -- |j, na salinge! Gde "Mechenyj Mavr"? -- sprosil kapitan.
     -- "Mechenyj Mavr" u  gorizonta.  Kak budto  stal blizhe, --  otvetili  s
salinga.
     -- Vot d'yavol! Nikak ego ne stryahnesh' s kormy, -- provorchal King. -- Nu
pogodi, starina! -- poobeshchal on Stounu. -- Tol'ko by poskoree vyjti v okean.
Uzh tam-to my voz'mem verh!
     -- Ty v etom uveren, King? -- sprosil |vans. -- U Garri  Stouna nelegko
urvat' lishnyuyu milyu.
     -- Posmotrim, -- mnogoznachitel'no skazal King. -- Lotovye, glubina?
     Egor uzhe privychno kinul za bort gruz i, otdav ves' lin', otvetil:
     -- Proneslo!
     -- Proneslo! -- tak zhe soobshchil lotovyj s pravogo borta.
     -- Pod kilem poka blagopoluchno, -- skazal kapitan.
     -- Po shkale  glubin zdes' shest'sot s lishnim futov1, -- otvetil shturman.
______________
     1 Okolo 180 metrov.  Zdes' privoditsya  glubina bolee melkovodnoj  chasti
YUzhno-Kitajskogo  morya. Naibol'shaya  ego  glubina  --  do  5  tys.  metrov  --
severnee, v rajone Manil'skogo zheloba u Filippin.

     Tejlor ushel, zanyalsya svoim delom. King prodolzhal upravlyat' korablem. On
ne umen'shal parusnosti, no poka i ne uvelichival ee.
     I vdrug kapitan vspomnil ob odnom iz svoih moryakov!
     -- Pojndeksera ko mne!
     Egor predstal  pered  Kingom,  derzha  lot  v  opushchennoj  ruke.  Kapitan
vnimatel'no posmotrel na nego i chut'-chut' ulybnulsya.
     -- Nu kak, rashen, nravitsya tebe sluzhit' na klipere?
     --  Tak  tochno,  ser!  --  otvetil  Egor,  ne bez  truda perevariv  etu
anglijskuyu frazu.
     -- Ty horosho dejstvuesh'  lotom. Molodec! No ya hochu  dat' tebe nastoyashchee
delo.
     -- Slushayu, ser...
     -- Budesh' rabotat' s parusami. Vmesto togo gollandca... Soglasen?
     -- Eshche by! -- otvetil Egor.
     -- Vysoty ne boish'sya?
     -- Net, ser.
     -- Otvet, dostojnyj nastoyashchego moryaka! -- odobril King. --  Pogodi, chto
eto za naryad na tebe? Tvoe kepi slovno staryj shampin'on! SHtany  s dyrkami na
kolenyah. A sapogi! Bog ty moj, nado zhe nosit' takie sapogi! Pal'cy  vidno...
|j, bocman!
     -- Slushayu vas, ser, -- pribezhal bocman Li.
     --  Pust'  bataler vydast Pojndekseru bryuki,  bashmaki i chego-nibud'  na
golovu... Nu, hotya by beret.
     -- Slushayus', ser.
     Egor prinyal svoe novoe naznachenie s radost'yu.  On poryadkom poobnosilsya,
i emu dazhe stalo  stydno za svoj  neryashlivyj vid.  No pereodet'sya bylo ne vo
chto.
     -- YA mogu otdat' lot? -- sprosil Egor.
     --  Net.  Do vyhoda v Indijskij okean ty  budesh' lotovym. A tam otpadet
neobhodimost' izmeryat' glubiny s  dvuh  bortov, -- ob座asnil kapitan i totchas
otvernulsya ot Egora, slovno zabyv o nem.
     Bocman,  ne otkladyvaya  ekipirovku Egora v  dolgij yashchik,  povel  ego  k
bataleru, vedavshemu na  sudne produktami  i odezhdoj. Bataler vydal Egoru  iz
svoej kladovki novye bashmaki, noski, matrosskie raskleshennye bryuki i beret s
pomponom.  Bryuki vnizu byli shirokimi dlya  togo,  chtoby  ih mozhno bylo bystro
zakatyvat' vyshe kolen dlya raboty na machtah.
     --  Idi  v  kubrik,  pereoden'sya, --  skazal bocman, pokrovitel'stvenno
pohlopav Egora po plechu. -- Poskoree vozvrashchajsya s lotom na mesto.
     -- Est', ser!
     Bocman Li ulybnulsya, uslyshav, kak Egor pochtitel'no nazval ego serom.



     Odnazhdy   noch'yu   Egor   prosnulsya,  budto   ego  kto-to  razbudil,   i
pochuvstvoval, kak  sil'no i trevozhno b'etsya serdce. "Otchego tak bespokojno u
menya na dushe?" -- podumal on, glyadya v  polumrak  dushnogo  kubrika, v kotorom
gorela  tol'ko  odna  visyachaya  lampa.  Prichina  bespokojstva  i   vnezapnogo
probuzhdeniya  byla odna:  toska po  domu. On obeshchal vernut'sya  osen'yu.  I  ne
vernulsya...  V  severnom polusharii  uzhe glubokaya  zima..." Doma vse zavaleno
snegom, zlyatsya morozy,  navernoe, igrayut po nocham spolohi... Kak-to tam mat'
s dedom? A Katya? Ona obeshchala zhdat' menya do oseni... Ne vyshla by zamuzh..."
     Egor zakryl glaza, no usnut' ne mog do samogo utra...



     ...Proshlo  eshche  dvoe  sutok.  Kliper, priblizhalsya k Zondskomu  prolivu,
podgonyaemyj  ustojchivym  severo-zapadnym vetrom. Pravda, posle zahoda solnca
veter neskol'ko slabel.
     V yuzhnoj storone, nad ostrovom Sumatra, vidny byli vspleski  molnij. Tam
shla sil'naya groza. Tuchi medlenno podnimalis', nadvigayas' na korabl'. Raskaty
groma stanovilis'  sil'nee i prodolzhitel'nee. K  rassvetu groza bushevala nad
yugo-zapadnoj chast'yu  YAvanskogo morya, i kapitan King,  vstrevozhennyj  chastymi
razryadami nad samym kliperom, ob座avil na korable pozharnuyu trevogu.
     Kak i drugie matrosy, Egor stoyal  u borta  s pozharnym vedrom  nagotove.
CHto tut tvorilos' -- podumat' zhutko! |lektricheskie razryady ozaryali  palubu i
machty  s  parusami,  molnii  padali v  vodu vozle bortov klipera.  Nekotorye
osobenno nabozhnye  moryaki bormotali molitvy i  krestilis'.  Egor s  perepugu
tozhe zasheptal ukradkoj "Otche nash"...
     Kogda groza utihomirilas', pribaviv v more  presnoj vody,  kliper vyshel
iz Zondskogo proliva v Indijskij okean.
     Kak tol'ko minovali  berega Sumatry, dozornyj s salinga zavopil iz vsej
mochi:
     -- Vperedi po kursu "Kapitan Kuk"!
     |to soobshchenie bylo stol' neozhidannym,  chto Deniel King chut'  ne vyronil
iz ruk zritel'nuyu trubu, a bocman Li edva ne upal, poskol'znuvshis' na mokroj
palube...





     -- CHto za chertovshchina? -- rasteryanno skazal King.
     -- Da otkuda on vzyalsya? -- sprosil bocman.
     -- On zhe shel daleko pozadi, ogibal Belitung! -- proiznes |vans.
     -- On, navernoe, ne popal  v  grozu. Proneslo  storonoj, -- predpolozhil
Tejlor.  -- I ego podhvatila horoshaya struya  mestnogo techeniya. Da i veter emu
blagopriyatstvoval...
     Deniel King, opravivshis' ot rasteryannosti, skomandoval:
     -- Svistat' vseh naverh! Liseli stavit'!
     Na  korable podnyalas' begotnya, predshestvuyushchaya, kak i vsegda, toroplivoj
rabote  na machtah.  Vskore  moryaki, slovno grachi, useyali perty1, vydvigali s
reev fok-machty lisel'-spirty2 i stavili na nih dopolnitel'nye bokovye parusa
--  na   foke,  na  nizhnem  i   verhnem  for-marselyah  i   na  for-bramsele.
_______________ 1 P e r t y -- prochnye trosy, natyanutye pod reyami.
     2 L i s e l '-s p i r t y -- tonkie  derevyannye bruski, vydvigaemye kak
prodolzhenie reev dlya dopolnitel'nyh parusov -- liselej.

     S oboih  bokov u  osnovnyh parusov perednej  machty, kak po  volshebstvu,
vyrosli dopolnitel'nye polotnishcha s samogo nizu i doverhu. Po  svoemu razmahu
parusa  teper' pochti  vtroe  prevyshali shirinu  paluby. "Pojmaj veter"  srazu
pribavil hodu,  i  rasstoyanie  mezhdu nim i  "Kapitanom  Kukom" stalo zametno
umen'shat'sya.
     Deniel King, pridirchivo  glyadya na rabotu  matrosov, dumal o tom, pochemu
"Kapitan Kuk"  dal emu foru.  "Konechno,  ty nemnogo  samouveren,  Deniel, --
myslenno vygovarival on sebe. -- U tvoih sopernikov tozhe na plechah golovy, i
horoshie golovy, ne kapustnye kochany! Kak zhe  ty mog pozvolit' Genri  Dzhejmsu
tak  legko  tebya  obstavit'?".  U  kapitana  Dzhejmsa  byl,  navernoe,  svoj,
neizvestnyj Kingu, put' v prolive. No mnogo razdumyvat' ne prihodilos'. Nado
bylo dogonyat' sopernika. Tem bolee,  chto i on teper'  pribavil liselej.  Oni
uzhe lovili veter na for-bramsele "Kapitana  Kuka". "|, net, tak  ne pojdet!"
-- razozlilsya King i snova prinyalsya vgonyat' v pot svoih
moryakov.
     -- For-tryumsel' stavit'! Grot-tryumsel' stavit'!
     Dalee posledovali komandy, utochnyayushchie, komu iz matrosov chto delat'  pri
ustanovke tryumselej -- "nebesnyh" parusov.
     Poka moryaki podnimali  falami  verhnie  parusa, Deniel King vse smotrel
vpered, na  "Kapitana Kuka".  Na nem tryumseli byli  podnyaty  eshche ran'she, i u
Kinga poyavilas' nadezhda na to, chto on teper' obyazatel'no dogonit sopernika i
pokazhem  emu  s  kormy  konec  bakshtova3. Kapitan  King  stal bylo  obretat'
dushevnoe ravnovesie, vidya, kak vse blizhe stanovitsya kliper Genri Dzhejmsa. No
tut  s  salinga  vahtennyj  dolozhil: ______________  3 Bakshtov --  buksirnyj
kanat.

     -- "Mechenyj Mavr" -- za kormoj!
     "Oh uzh etot "Mavr"! -- King bystro obernulsya, glyanul v podzornuyu trubu.
Vo  vsem  velikolepii,  pri  polnoj  parusnoj  osnastke,  pohozhij izdali  na
ogromnoe beloe oblako, nasedal na nih korabl' Garri Stouna.
     Kak  tut bylo ne razozlit'sya!  Deniel King v  serdcah  splyunul,  plevok
vetrom zakinulo na polu ego syurtuka...
     -- Tysyacha chertej! |vans!..
     -- Slushayu, ser! -- podoshel pomoshchnik.
     -- Zajmis' utlegarem. Prikazhi postavit' bom-kliver!
     -- Est'! |to vse, chto my mozhem? -- sprosil |vans, napravlyayas'  na bak k
shtevnyu.
     -- Net, eshche ne vse! -- kriknul emu vdogonku King. -- U  nas eshche ostalsya
kryujs-bom-bramsel'!
     I  on  rasporyadilsya  stavit' etot verhnij parus na  bizan'-machte.  Poka
matrosy vozilis'  s  bizan'yu, King reshil  uvenchat'  fok-machtu samym verhnim,
"lunnym" parusom,  --  for-bom-tryumselem, hotya veter  byl  dovol'no  svezh  i
shirok,  i  stavit'  polotnishche bylo riskovanno. No reshenie prinyato, otstupat'
kapitan King ne privyk:
     -- For-bom-tryumsel' stavit'! -- razdalsya ego vysokij i rezkij golos.

     ...Kogda kliper vyshel v Indijskij okean, Egora srazu zhe  poslali na rej
stavit' bramsel' -- pyatyj snizu parus na grot-machte. On bystro zakatal bryuki
vyshe kolen i stal podnimat'sya snachala na machtu...
     Korabl' nessya, ostavlyaya za  kormoj pennyj  burun, v  storony  ot shtevnya
kaskadami  razletalis' bryzgi  ot voln.  Svezhij  severo-vostochnyj  musson do
otkaza napolnil vse parusa.  Nebo bylo chistym,  sovershenno sinim.  Tol'ko na
severe  vysoko stlalis' po nemu legkie  peristye  oblaka.  Egor pochuvstvoval
sebya  sil'nym  i  lovkim  i,  legko  podnyavshis'  k  reyu,  stupil na  tolstyj
kanat-pert,  natyanutyj pod nim. Po reyu on ostorozhno dobralsya do ego konca --
noka i podozhdal, kogda podnimutsya drugie  moryaki. Vot  i oni stali kazhdyj na
svoe  mesto  i  druzhno  prinyalis'  raskreplyat'  i  razvertyvat' parus.  Egor
posmotrel vniz,  i  serdce u  nego upalo -- tak vysoko on  visel mezhdu sinim
nebom i zelenovatym okeanom. Veter sililsya sorvat' ego s reya, no on derzhalsya
krepko. "Kak pushinka  na vetru! -- podumal on  pro sebya.  -- No vniz ne nado
glyadet'.  A  to  eshche  zakruzhitsya  golova  i  shlepnus'  v  more,  kak  bednyj
gollandec..."  Pri  vospominanii  o  gollandce  emu  stalo  nehorosho,  i  on
navalilsya na rej vsem tulovishchem, oblapiv ego. Majkl, rabotavshij yarusom nizhe,
kriknul:
     -- |j, Dzhordzh! Tebe ploho?
     --  Net...  net... --  otozvalsya  Egor  i poglyadel  sverhu,  kak  Majkl
raspuskaet sezni u svoego parusa.
     -- Derzhis'! -- kriknul Majkl.
     Bodryj  golos   starshego  tovarishcha  pomog  Egoru  spravit'sya  so  svoej
slabost'yu,  on  snova  stal  na  pert  i  vypryamilsya  vo  ves' rost,  krepko
vcepivshis' v rej.
     Postaviv  parus  kak sleduet, matrosy po ocheredi spustilis' na  palubu.
Egor pokinul  rej  poslednim. Nokovyj  matros  vzbiraetsya na nego  pervym, a
spuskaetsya posle vseh, chtoby ne meshat' drugim.
     Okazavshis'  na  palube,  Egor oblegchenno vzdohnul i,  posmotrev  vverh,
pokachal golovoj: "Von gde ya byl!"
     Pomoshchnik bocmana Fred, projdya mimo, odobril novichka:
     -- Dlya nachala neploho, Pojndekser! Derzhi nos po vetru!
     On rassmeyalsya i ushel.
     Komanda kapitana snova poslala Egora na machtu.  Vo vtoroj raz emu  bylo
uzhe ne tak strashno.
     Proshlo eshche neskol'ko  dnej. Egor  privyk k vysote i boltanke na machtah.
On uzhe ne boyalsya  smotret' vniz i  v  storony, i  s kazhdym  dnem vse  bol'she
vtyagivalsya  v  rabotu i  vlyublyalsya v  etot  bezgranichnyj okeanskij  vetrovoj
prostor.
     Deniel King prilagal poistine geroicheskie usiliya k  tomu, chtoby v konce
koncov vyjti vpered. On uzhe ohrip ot postoyannogo krika na vetru, tonkoe lico
ego ot solnca stalo korichnevatym, zagorelym,  i on  ves' vzmok ot pota. King
brosil v svoe pletenoe kreslo formennyj syurtuk i zakatal  vyshe loktej rukava
rubashki.
     -- Privesti k vetru nizhnij kryujsel'! Slabinu vybrat'! -- komandoval on.
-- Podtyanut' shkatorinu! Boltaetsya, kak podol!.. Pozhivej!
     Usiliya kapitana i komandy  nakonec uvenchalis' uspehom. CHerez dvoe sutok
"Pojmaj veter"  poravnyalsya  s  "Kapitanom Kukom".  Teper'  eti  klipery  shli
"nozdrya v nozdryu", slovno begovye loshadi.
     "Mechenyj Mavr" shel v predelah vidimosti za kormoj.  Emu poka ne udalos'
dognat' sopernikov.  Slovno  nevidimoe prepyatstvie  ne puskalo ego za chertu,
derzhalo pozadi. I vsego-to v kakih-nibud' shesti-semi milyah!
     Proshlo  eshche neskol'ko sutok.  Kliper  "Pojmaj  veter" obognal "Kapitana
Kuka" i vyrvalsya vpered. Teper' rasstoyanie mezh nimi  dostigalo shesti mil', a
ot "Kuka" do "Mavra" -- pyati. Klipera shli v kil'vater.
     V  konce  shestoj  nedeli plavaniya  na podhode  k  mysu  Dobroj  Nadezhdy
"Mechenyj Mavr" neozhidanno  obognal svoih sopernikov. Garri Stoun pribegnul k
poslednemu sredstvu dostizheniya  pobedy  -- postavil  na machtah  vse  parusa,
kakie tol'ko mozhno  bylo. Na predele ostojchivosti, riskuya byt' perevernutym,
korabl' etot dognal svoih sopernikov noch'yu i pered zarej promchalsya mimo nih.
Bocman "Mechenogo Mavra" -- sazhennogo rosta detina stoyal na korme s trubkoj v
zubah i  mnogoznachitel'no pokazyval kapitanu  Kingu konec trosa: deskat', ne
vzyat' li vas na buksir? A Garri Stoun krichal v rupor s mostika:
     -- Hello, King! Kak tebe spalos'? Nebos' vo sne obnimal svoyu nevestu?
     S paluby "Mavra" donessya hohot moryakov. King otvetil:
     -- |j, starina!  S kakih por Manila stala nahodit'sya u beregov  Afriki?
Ty sputal vse karty!
     Deniel King namekal na to, chto Stoun grozilsya obojti "Pojmaj veter" eshche
na traverze Manily.
     -- A u tebya mednuyu obshivku vidno akuly sozhrali? -- s座azvil Stoun.
     Dolgo razgovarivat' bylo nekogda. Korabli razoshlis'.
     Deniel   King  prishel   v   sovershennoe   neistovstvo   i,  nakrichav  v
zapal'chivosti na bocmana, vyzval na palubu parusnogo mastera.
     -- Budem stavit' dopolnitel'nye liseli, -- skazal on |vansu.
     No |vans s nim ne soglasilsya:
     --  Sovsem ni k chemu! Smotri, eti peristye oblaka  podozritel'no bystro
zaskol'zili po nebu! Budet nenast'e.
     -- Ne karkaj! -- oborval ego King.
     No |vans okazalsya prav.  Veter  stal  krepchat'. V nebe, krome peristyh,
poyavilis'  kuchevye  oblaka, dvigayushchiesya  v  protivopolozhnom napravlenii.  Po
okeanu pobezhali pennye barashki. Naletel vnezapnyj shkval s dozhdem.
     Kapitan King vynuzhden byl otmenit'  svoe rasporyazhenie  o dopolnitel'noj
osnastke, no nipochem ne hotel  umen'shat' chislo postavlennyh parusov,  kak ni
uveshcheval ego pervyj pomoshchnik.
     "Pojmaj veter" podozritel'no krenilsya vpered i na levyj  bort. V pravyj
bort s kormy bil sil'nyj  veter i, pripodnimaya ego, usilival kren. Polozhenie
stanovilos' opasnym, kazalos', korabl' vot-vot zaroetsya nosom v puchinu. King
zorko  sledil  za  vetrom,  za  krenom  i,  kogda  risk  doshel  do  predela,
skomandoval matrosam, chtoby oni ubrali samye verhnie parusa.
     Hot'  i  nelegko bylo eto sdelat'  pri boltanke i sil'nom vetre, moryaki
vse zhe ne podkachali. Parusa byli vovremya ubrany.
     Ostorozhnyj Genri  Dzhejms na  "Kapitane Kuke"  umen'shil  parusnost'  eshche
ran'she.



     Nastupila  noch'.  Kliper  po-prezhnemu  shel  na  vseh  parusah.  Kapitan
razreshil ubrat' tol'ko tryumseli. |vans opasalsya, kak by korabl' ne  nacherpal
vody, a  to i vovse  ne perevernulsya,  potomu  chto k nochi shtorm ne tol'ko ne
oslab,   a,  naoborot,  rassvirepel.  Veter  zavyval   v   takelazhe,   volny
zahlestyvali palubu.
     Vahtennye  -- odin vperedi, na bake, drugoj  vozle grot-macht, tretij na
yute -- hmuro i  s opaskoj poglyadyvali na valy, shturmovavshie  borta. SHturmana
Tejlora  King otoslal v kayutu obsushit'sya -- tot vymok do  nitki v  pervyj zhe
chas svoego dezhurstva. No mokraya shturmanskaya odezhda byla tol'ko predlogom dlya
kapitana.  Tejlor, kak i  |vans,  v poslednee vremya stal vykazyvat' izlishnyuyu
ostorozhnost'  i  nastojchivo prosil  Kinga  umen'shit' parusnost',  kak tol'ko
nastupal kriticheskij  moment.  Kapitan otoslal shturmana v kayutu, chtoby zdes'
on ne portil emu nastroeniya svoim nyt'em.
     King teper' odin rasporyazhalsya na  palube, nikto emu ne meshal. Kutayas' v
plashch, on stoyal  pod mokrym  tentom  -- zakrytoj rubki na parusnikah ne bylo;
ona  by zatrudnyala obzor i upravlenie parusami -- i  vslushivalsya v trevozhnoe
poskripyvanie macht i rev okeana.  On prikazal vperedsmotryashchemu spustit'sya  s
salinga  dlya  bezopasnosti  na polubak  i glyadet'  v oba.  Hotya  veroyatnost'
stolknoveniya so  vstrechnymi korablyami byla ne  tak uzh velika, vse zhe vo t'me
mozhno bylo naletet' na kakoj-nibud' torgovyj parusnik. Kupcy v etih  shirotah
poyavlyalis' chasto.
     Signal'nye  zasteklennye  fonari  inogda  zaduvalo  vetrom.  Vahtennye,
porugivaya  nenast'e,  snova  zazhigali  ih,  pryachas' ot  nord-osta, gde  bylo
vozmozhno.
     "Esli Stoun vovremya ubral s macht lishnie parusa -- ego schast'e, -- dumal
King,  -- Esli  zhe ne  uspel  ubrat' --  navernyaka u  nego opyat' ne vyderzhal
rangout.  Vprochem, chto ploho dlya  "Mechenogo  Mavra", to horosho dlya  nas.  Po
krajnej mere, vyigraem neskol'ko lishnih mil'. Nado zhe v konce  koncov obojti
ego, chtoby on ne vyryvalsya vpered do samogo Londona!"
     Kak ni stranno, pod rev shtorma kapitanu horosho dumalos': "Zapas presnoj
vody izrashodovan edva  li napolovinu. Krupy i  galet  hvatit do konca puti.
Vpered, tol'ko vpered!
     Do  sih por mne ne  udalos' dobit'sya  preimushchestva v skorosti. V chem zhe
delo? -- razmyshlyal King. -- Pochemu "Pojmaj veter", imeya mednuyu obshivku, edva
tyanetsya za  "Kapitanom Kukom" i ustupaet dorogu "Mechenomu Mavru"? Neuzheli ya,
kak kapitan, koe-chego ne predusmotrel, ne uchel? Uzh, kazhetsya, vse parusa byli
postavleny, a rezul'tat nikudyshnyj..."
     King stoyal spinoj k vetru,  napruzhinivaya poocheredno nogi  v takt kachke,
zyabko kutalsya v plashch.
     "Da, ostaetsya odno:  pomen'she slushat'  |vansa i  Tejlora.  Oni, sami ne
zhelaya,  seyut  vo  mne  semena  neuverennosti.  A eto ploho, kogda  kapitan v
chem-libo ne  uveren. Korabl' pokazal sebya v shtorm, i ne raz,  na nego  mozhno
polozhit'sya. Tak  v chem zhe delo, kapitan? CHego ty boish'sya?" -- sprashival sebya
King.
     A  kliper mchalsya v nochi v  neizvestnost',  podgenyaemyj  udarami vetra i
voln. Kazalos' on ves' vo vlasti stihii. No  na samom dele eto bylo ne  tak.
Rulevye sledili za  kursom  po kompasu,  Deniel  King  sledil  za  rulevymi,
proveryaya  put' po  karte  i  kompasu i popravlyaya shturval'nyh,  esli oni hot'
chut'-chut' otklonyalis' ot zadannogo rumba.
     V chetyre utra na "sobach'yu vahtu" yavilsya |vans. Kapitan, edva perestupaya
ot ustalosti, ushel na otdyh...
     Nastalo  utro.  Korabl' priblizhalsya  k  mysu  Dobroj  Nadezhdy. Do  nego
ostavalos' ne  bol'she sutok puti. CHasam k desyati shtorm vrode  by poutih.  No
veter  vskore  peremenil  napravlenie,  poduv s  zapada, i  v okeane razvelo
sil'nuyu  zyb'.  Barometr stal  padat'. Snova razygralsya  eshche  bolee  sil'nyj
shtorm, i poshel  melkij dozhd' s gradom.  Paluba  pobelela. Teper' prihodilos'
idti  peremennymi  galsami,  v  bejdevind.  Kak  ni hotelos' Kingu umen'shat'
parusnost', eto prishlos' sdelat'.
     Sudya po vsemu, "Kapitan Kuk" ostalsya daleko pozadi, a "Mechenyj Mavr"...
     "Mechenogo  Mavra"  uvideli  pod vecher  na  traverze  Port-|lizabet.  On
predstavlyal  zhalkoe  zrelishche.  CHast' parusov  byla  prevrashchena  v  lohmot'ya,
fok-machta  ponizhe  salinga  slomana.  Korabl'  s trudom laviroval, chtoby  ne
podstavlyat'  krutym  valam  borta.  Matrosy  v  shtormovkah  podnimali  novuyu
sten'gu, menyali rei.
     Garri Stounu  opyat' ne povezlo. Na klipere "Pojmaj  veter", nesmotrya na
vse  peredelki, v kotoryh on pobyval, ne slomalo ni odnoj sten'gi, ni odnogo
reya. S  trudom podavlyaya  v sebe zhelanie  vospol'zovat'sya  sluchaem i poskoree
ujti  ot poterpevshego  avariyu sopernika, chtoby vyigrat' vremya,  Deniel King,
povinuyas' zakonu morya -- pomogat' terpyashchim bedstvie, podnyal na machte signal:
"Nuzhna li vam pomoshch'?"
     Signal  na  "Mechenom Mavre"  zametili ne  srazu,  vidimo,  byli  zanyaty
rabotoj. Nakonec na nem vzvilsya otvet: "Blagodaryu. Pomoshchi ne trebuetsya".
     Kapitan King oblegchenno  vzdohnul.  Garri Stoun byl  nastoyashchim moryakom:
gonki  est' gonki. Raz mozhno  obojtis'  bez pomoshchi  tovarishcha,  zachem zhe  ego
zaderzhivat'?
     Laviruya  protiv  vetra,  "Pojmaj veter" medlenno proshel  mimo "Mechenogo
Mavra".
     SHtorm vskore prekratilsya. Grad na palube rastayal. Veter ot zapada utih,
smenilsya slabym severo-vostochnym, zatem vostochnym, a posle povernul opyat' na
yugo-zapad. Komanda klipera vybivalas' iz sil, pochti neprestanno brasopya rei,
chtoby ulovit' parusami eti neustojchivye i slabye vetry. Kapitan King  vneshne
byl  nevozmutim.  Moryaki slyshali  ego  uverennyj golos,  i spokojstvie Kinga
peredavalos' i im. Kazalos', nichto ne mozhet vyvesti kapitana iz ravnovesiya.
     Egor  uzhe  dejstvoval,  kak  zapravskij  moryak,  priobretya  lovkost'  i
snorovku,  i Majkl  teper'  ne  boyalsya  za  nego.  Lovit'  parusami  slabyj,
postoyanno menyayushchijsya veter -- rabota  nudnaya i maloblagodarnaya. Ona iznuryala
moryakov do krajnej stepeni,  no Egor  vyderzhival, hotya posle  chetyrehchasovoj
vahty, ele dotashchivshis' do kubrika, valilsya v kojku sovershenno obessilennyj.
     V polusne-polubodrstvovanii on videl, kak Majkl  -- slovno i ne rabotal
na  palube  -- sidel na  taburete v  odnih kal'sonah i  prishival pugovicu  k
shtanam...  "Nu  i nu! On  eshche  mozhet prishivat'  pugovicy!" -- zavidoval Egor
vynoslivosti Majkla.
     Ustalost'  prohodila,  k obedu ili uzhinu  Egor uzhe byl na nogah. U nego
sosalo  pod  lozhechkoj  i  vo  rtu kopilas' golodnaya slyuna,  kogda kambuzniki
prinosili v kubrik bol'shie mednye, kastryuli s varevom i stavili ih na stoly.
Matrosy migom razbirali gorku olovyannyh  misok, razlivali cherpakom v nih sup
i s zhadnost'yu prinimalis' est'. Sup iz soloniny s sushenym kartofelem byl  ne
ahti kakim kushan'em, no appetit u Egora byl  otmennyj. On  byl gotov, govorya
po-russki, "s容st' i volka v shersti"...
     Edva uspevali poest', kak opyat' slyshalas' komanda:
     -- Vse naverh!
     I opyat' topot bashmakov po trapam, i opyat' -- za faly i shkoty...
     Kliper edva dostigal skorosti devyati mil' v  chas1. No i etoj  nebol'shoj
skorosti  u korablya  ne stalo,  kak  tol'ko obognuli  mys  Dobroj  Nadezhdy i
"Pojmaj veter" povernul v Atlanticheskij okean. ___________
     1 Skorost' sudna vyrazhaetsya  otnositel'noj meroj -- uzlami, oznachayushchimi
skorost'  v  morskih  milyah  v chas. Trosik laga  --  pribora  dlya  izmereniya
skorosti, vypuskaemyj  na hodu s kormy,  razbivaetsya uzelkami po  1/120 mili
(50  futov). Soschitav chislo uzelkov, probezhavshih  za polminuty, mozhno uznat'
skorost' v milyah v chas.

     Nachalsya  polnyj shtil'.  Korabl' tol'ko  chut'-chut' otnosilo  techeniem na
severo-zapad.
     Vskore iz-za  mysa vyshel i "Kapitan  Kuk", i ego postigla ta zhe uchast':
polnoe bezvetrie.
     Oba  klipera  plavali "bez  rulya i bez vetril" v vidu drug druga, inache
govorya, drejfovali.



     Kak vse-taki podverzheno  parusnoe  sudno  vozdejstviyu neupravlyaemyh sil
okeanskoj stihii! Buri, shtormy, i  shkvaly, raznoharakternye morskie techeniya,
dozhdi,  snegopady, grozy,  tropicheskaya  zhara  pri  polnom  shtile,  chastye  i
nepredvidennye  peremeny  vetrov  --  vse  eto  stavit  na  puti   parusnika
trudnopreodolimye prepyatstviya.
     Inogda  shtil'  smenyaetsya  vdrug nevedomo  otkuda naletevshim  shkvalom, i
veter perestaet byt'  soyuznikom moryakov,  prevrashchaetsya vo vraga. On vyryvaet
iz ruk  shkoty, norovit v  beshenstve sorvat' parusa  i slomat' rangout. Veter
kak  by  nastojchivo napominaet  moryaku:  ya --  hozyain okeana, ty peredo mnoj
bessilen!
     Korabli, tyazhko  perevalivayas' s  borta na bort, zahlestyvaemye  volnoj,
prilagayut kolossal'nye usiliya,  chtoby  uderzhat'sya  na  plavu, ne  sbit'sya  s
kursa, pobedit' v neravnoj bor'be. I  chasto parusniki  vozvrashchayutsya v port s
polomannymi  machtami,  razbitymi shlyupkami.  A  drugie  navsegda  ostayutsya  v
okeane...
     |kipazh  ili gibnet vmeste  s  korablem,  ili  ostavlyaet ego  s mizernoj
nadezhdoj na  spasenie... A parusnik katkim-to chudom  sohranyaet plavuchest', i
ego dolgo nosit po vsem moryam i okeanam.
     I vot rodilas' legenda o "Letuchem Gollandce". Za stoletiya obezlyudevshih,
no uderzhavshihsya na plavu korablej okazalos' v moryah i okeanah tak mnogo, chto
uvidet'  "Letuchego  Gollandca"  bylo nemudreno. Ryadom  s  legendoj  hodit  i
sueverie.
     ...Kapitan gollandskogo parusnika  Van Straaten  byl  osuzhden na vechnoe
skitanie po moryam. V kamzole XVII  veka, prislonyas' k  machte svoego korablya,
on  nosilsya po volnam bez vsyakoj  celi i opredelennogo kursa. Vstrecha  s nim
predveshchala gibel' moryakam...
     I kogda plavayushchih molchalivyh prizrakov  s zhalkimi obryvkami parusiny na
machtah  stalo  ochen'  mnogo, lyudi vynuzhdeny byli  zanyat'sya ih  unichtozheniem,
chtoby ne podvergat' opasnosti stolknoveniya s nimi "zhivye" korabli.  "Letuchih
Gollandcev" szhigali ili rasstrelivali iz pushek voennye eskadry...
     Neobychna  sud'ba  parusnikov,  stoyavshih v Lissabonskoj  gavani v noyabre
1775 goda. Utrom okean  vnezapno otstupil, gavan' obsohla,  i okolo  trehsot
korablej legli  na  dno. No vdrug  tishina v gavani smenilas' zloveshchim gulom,
ogromnaya  vodyanaya stena srazu zapolnila ee. Bol'shie trehmachtoviki,  podnyatye
so dna, kak igrushechnye korabliki poleteli na bereg.
     Tak  chelovechestvo uznalo  o  cunami -- gigantskih peremeshcheniyah vod  pod
vozdejstviem  podvodnyh vulkanicheskih  izverzhenij.  V  1883  godu  malen'kij
ostrovok  Krakatau v  Zondskom  prolive byl  pochti razrushen  zemletryaseniem.
Volna, podnyataya im zdes', dokatilas' do beregov Afriki  bolee  chem za chetyre
tysyachi pyat'sot mil'.
     Beda, esli korabl' vo vremya cunami  okazhetsya bliz berega. Ego  spasenie
-- v more, podal'she ot sushi.
     Vetry  s  beshenoj  skorost'yu  mchatsya  nad  poverhnost'yu  okeana,  volny
stanovyatsya  dlinnee i vyshe. No vot veter stihaet, umen'shayutsya grebni voln, a
sami  oni stanovyatsya  bolee  dlinnymi  i pologimi.  |to  --  zyb'. Ona dolgo
sohranyaetsya nad bol'shimi glubinami i tozhe predstavlyaet opasnost' dlya sudov.
     Voda uderzhivaet korabl' na plavu za schet davleniya na pogruzhennyj  v nee
korpus.  |to  --  sila plavuchesti.  Esli  sila tyazhesti topit sudno, to  sila
plavuchesti zastavlyaet ego vsplyt'. Tak oni uravnoveshivayut drug druga. Ne daj
bog, esli vo vremya  shtorma na korable peremestitsya  gruz na  odin iz bortov.
Togda   narushitsya  ostojchivost'   i  sudno   poterpit  bedstvie  ili   vovse
perevernetsya...
     K schast'yu, kliperu "Pojmaj  veter" ne grozili na etot  raz ni shkval, ni
burya, ni  shtorm,  ni dazhe  cunami  ili mertvaya zyb', rasshatyvayushchaya korpus do
treshchin... Emu  prishlos' ispytat'  shtil' --  to  sostoyanie, kogda on,  slovno
vpayannyj  v   vodnuyu   glad',  povinuyas'  techeniyam,   vmeste  s  nimi   tiho
peredvigaetsya   to  vpravo,  to  vlevo,  to  nazad,  to  vpered.   Oshchutimogo
soprotivleniya vody za kormoj ne bylo, i rul' okazalsya sovershenno bespolezen.
SHtil' etot privel  kapitana Kinga v unynie, usugublennoe bessiliem.  Nikakoj
dvigatel'noj sily, krome  parusov, ne  imelos', a oni lishilis' vetra, viseli
na machtah, kak prostyni na verevkah v tihuyu pogodu.
     -- Da,  ser, popali my v  nepromokaemuyu, -- sochuvstvenno  skazal  Kingu
bocman  Li, zakurivaya svoyu nosogrejku. On  pyhnul dymom,  poshel k  bortu  i,
poslyuniv palec, podnyal ego kverhu. Ni malejshego dunoveniya!
     Bocman tihon'ko i tosklivo  zasvistel, slozhiv  guby trubochkoj. V  otvet
poslyshalsya  svist s baka,  i so vseh koncov  paluby stali  svistet' matrosy.
Kapitan King ironicheski usmehnulsya, no promolchal.
     Takim sposobom deti morya pytalis' vyzvat' veter. No skol'ko ni svisteli
--  ne  pomogalo. Ostavalos' eshche odno  radikal'noe  sredstvo,  i  bocman  Li
prizval ego na pomoshch':
     -- |j, pocheshite tam grot-machtu!
     Machtu chesali v raznyh sluchayah zhizni:  v bezvetrie  ili  po nocham, kogda
vahtennym   mereshchilas'   vsyakaya    chertovshchina...   Odin    iz   matrosov   s
glubokomyslennym vidom podoshel k  nej i stal pochesyvat' ee ogromnoj  koryavoj
rukoj s krepkimi nogtyami.
     Rezul'tata nikakogo.
     -- CHeshi horoshen'ko! -- kriknul bocman.
     Kapitan ne vyderzhal i rashohotalsya. Bocman obernulsya k nemu:
     -- Inogda,  ser,  eto pomogaet.  Smeyat'sya tut, prostite,  neumestno, --
sovershenno ser'ezno, s ottenkom nedovol'stva vymolvil on.
     -- Nado eshche kashlyanut' pod kormu. -- Matros -- norvezhec YAnsen, kotoryj v
nachale  plavaniya  rasskazyval  pro  Klabautermanna,  poshel  k  gakabortu  i,
nagnuvshis', gromko kashlyanul.
     -- Smotri, ne kashlyani drugim mestom,  --  sostril kapitan. -- Ot natugi
vsyakoe mozhet sluchit'sya.
     V otvet na etu shutku norvezhec rassmeyalsya i perestal kashlyat'.
     SHutki shutkami, a hoda net. V chistom nebe nasmeshlivo siyalo yarkoe solnce.
     Kapitan rasporyadilsya:
     -- Matrosam  otdyhat'!  Privodit'  sebya v poryadok.  Mozhno  pomyt'sya  iz
brandspojta zabortnoj vodoj...
     -- Est', ser! -- otvetil bocman.  -- Neploho by  dat' komande po porcii
roma...
     -- Horosho. Dajte pered obedom, -- razreshil kapitan.
     -- Est', ser! -- radostno povtoril bocman i poshel  vniz, chtoby soobshchit'
moryakam priyatnuyu dlya nih vest'.
     Kapitan, vooruzhivshis' zritel'noj truboj, povorachivalsya vo vse storony i
osmatrival gorizont. Okean byl  tih  i  spokoen  -- ni ryabinki  na  vode, ni
oblachka v nebe. V polumile ot "Pojmaj veter" tak zhe bezvol'no i neupravlyaemo
stoyal, slovno vlityj v vodnuyu glad', "Kapitan Kuk".
     Mozhno bylo spustit' shlyupku i s容zdit' k Dzhejmsu, no veter mog podnyat'sya
v lyubuyu minutu.
     Net nichego bolee nenadezhnogo i nepostoyannogo, chem pogoda...
     "Nekogda raz容zzhat'  po  gostyam,  --  reshil King.  --  Gde zhe  vse-taki
"Mechenyj Mavr"? Nakonec daleko na zyujd-oste on uvidel malen'kuyu tochku. |to i
byl ego  sopernik.  Kazhetsya, Stoun  ispravil povrezhdeniya  na machtah i  opyat'
razodel svoj  kliper parusami, slovno  nevestu. No on tozhe drejfoval. I tam,
vidimo, ne bylo vetra...



     Pochemu u klipera Deniela Kinga na vsem puti  ot Tajvan'skogo proliva do
mysa Dobroj Nadezhdy ni razu ne slomalos' ni odno rangoutnoe derevo, a  Garri
Stoun na "Mechenom Mavre"  dvazhdy chinil  sten'gi i  rei? Byt' mozhet, kachestvo
derevyannoj osnastki u nego bylo huzhe?
     Vozmozhno i tak. Postavshchiki rangoutnogo materiala dlya postrojki korablej
inoj raz naduvali verf', podsovyvaya ej  machty i rei so skrytymi iz座anami. No
delo ne tol'ko v etom.
     Kapitan King, nesmotrya na  ego poryvistost'  i  sklonnost' k risku,  na
privychku  derzhat' parusnost' postoyanno na predele, byl vse  zhe  i ostorozhen.
Kogda  on videl, chto  dopolnitel'nye  parusa stavit' nel'zya -- ne stavil ih.
|to imelo znachenie. No reshayushchim byl ne tol'ko kapitanskij raschet.
     CHem  uzhe korpus korablya i chem glazhe ego poverhnost', tem  men'she uhodit
energii  na preodolenie volnovogo soprotivleniya.  U klipera "Pojmaj veter" s
dnishchem,  obshitym  listovoj  med'yu,  takoe soprotivlenie bylo  men'she, chem  u
"Mechenogo Mavra",  u  kotorogo  na  derevyannoj  obshivke  za  vremya  plavaniya
obrazovalis' narosty iz  rakushek. A esli  men'she  zatrachivalos'  energii  na
preodolenie  volnovogo soprotivleniya,  to korabl' skol'zil  bystree i  svoim
hodom umen'shal davlenie vetra na parusa i machty.



     Drejf  prodolzhalsya  eshche neskol'ko  dnej, a  zatem  slabye poputnye i ne
ochen' poputnye vetry vostochnyh napravlenij pomogli kapitanu  Kingu dobrat'sya
do 24 gradusa yuzhnoj shiroty. Zdes' korabl'  byl podhvachen postoyannym passatom
i poshel s bystrotoj zastoyavshegosya konya, vyrvavshegosya iz dennika.
     Na kryl'yah  passata,  postaviv  vse  parusa vplot'  do liselej,  kliper
peresek yuzhnyj  tropik i  stal  priblizhat'sya  k ostrovu Svyatoj Eleny, ostaviv
pozadi sopernikov. YUgo-zapadnoe techenie,  ogibavshee  afrikanskoe  poberezh'e,
pomogalo bystromu hodu.
     Pogoda u tropikov stoyala pochemu-to otnyud' ne tropicheskaya. Bylo dovol'no
prohladno. Posle vahty  matrosam davali porciyu  roma. |togo napitka v zapase
imelos'  predostatochno,  esli  uchest',  chto kapitan  ne  ochen'-to  stremilsya
ublazhat' svoj ekipazh spirtnym ot samogo Londona.
     Bespokoilo Kinga  to,  chto tayali  zapasy provianta  i presnoj vody.  Ot
dolgogo  hraneniya  v  derevyannyh  cisternah  i bochkah ona stala  priobretat'
durnoj vkus.
     Podschitav zapasy produktov, King reshil vvesti zhestkuyu ekonomiyu. Starshij
kok sprosil:
     --  Kak eshche ekonomit', ser?  YA i  tak negusto  zakladyvayu  v kotel.  Ne
davat' zhe matrosam potazh!1 ____________
     1 P o t a zh --  varevo iz ostatkov edy, skopivshihsya  za neskol'ko dnej,
pol'zovavsheesya  u  matrosov  durnoj  slavoj.  K  takoj  pishche  na  parusnikah
pribegali  v sluchae  krajnej  nuzhdy, kogda sudno ne  moglo  popolnit' zapasy
provianta.

     -- Delo  vashe, no  do  Londona nado dotyanut'  vo chto by  to  ni  stalo.
Zahodit' v porty i  popolnyat'  zapasy  ne  pridetsya. Ne proigryvat' zhe iz-za
etogo gonku!
     Kok vyshel ot kapitana ves'ma ozabochennym.
     King  rasporyadilsya urezat' dnevnuyu vydachu produktov na  kambuz. Bataler
skazal  starshemu  koku,  chtoby  on  pomen'she  rashodoval  i  soli. Ona  tozhe
konchalas'. Pravda, sup iz soloniny solit' pochti ne prihodilos', no ved' nado
bylo prigotovlyat' eshche i pohlebku iz goroha, maisa, a takzhe kashu.
     Odnazhdy  matrosy  v  svoih miskah  obnaruzhili  sredi razvarennoj  krupy
malen'kih  morskih   ugor'kov  i,  vozmutivshis',  poslali  na  kambuz  celuyu
delegaciyu:
     -- Ty, zhirnyj kot,  chem  nas  kormish'? Otkuda  v pohlebke  vzyalis' dary
morya?
     -- |to priprava, -- poproboval otshutit'sya kok.
     No matrosam bylo ne do shutok.
     -- U tebya net soli, i  ty dobavlyaesh' v  kotel morskuyu vodu!  Znaem etot
priem! My pozhaluemsya kapitanu.
     -- Nu net soli. CHto ya podelayu? Ot morskoj vody ne umrete, -- otmahnulsya
ot moryakov starshij kok.
     Odnako  varit'  s dobavkoj  zabortnoj  vody  bol'she  ne stal,  opasayas'
matrosskih kulakov. Bataler vydal emu  nemnogo soli  iz zapasa, ostavlennogo
na krajnij  sluchaj. Pishchu stali nedosalivat'.  Moryaki  yazvili po adresu koka,
odnako mirilis' s etim: raz net soli -- ne rodit' zhe ee...
     No vskore vozmushchenie na klipere vspyhnulo s novoj siloj, kogda v kubrik
prinesli mutnoe s nepriyatnym zapahom varevo. Pochti nikto ne stal est'.
     Ni  uveshchevaniya  bocmana,  ni  ego ugrozy  ne  pogasili  nedovol'stva  i
prishlos' priglasit' kapitana.
     -- V chem delo, rebyata? -- sprosil King.
     Emu protyanuli misku s varevom.
     --  Vot, ser, chem nas kormyat?  My rabotaem, kak voly, a  pishcha nikuda ne
goditsya. S takoj zhratvy mozhno i nogi protyanut'!
     Kapitan posmotrel, ponyuhal varevo i otstavil misku.
     -- Koka i batalera syuda! -- prikazal on.
     Te pribezhali srazu.
     --  Pochemu  ploho  kormite matrosov?  -- vskinulsya na  nih  kapitan. --
Sejchas zhe prigotov'te horoshij sup, inache vam nesdobrovat'!
     Kok i bataler rasteryanno pereglyanulis' i vyshli.
     CHasa  cherez dva na kambuze  svarili novyj obed. Podali sup iz soloniny,
na vtoroe -- po kusku svininy s kashej, i k nim -- po charke roma.
     Sytno poobedav, matrosy prishli v blagodushnoe nastroenie.
     -- Horoshij u nas kapitan! A kok s batalerom -- bol'shie pluty!
     -- Ustroit' by im temnuyu!..
     A kapitan, vyzvav k sebe batalera, skazal emu:
     --  Ne  obizhajsya, Samvel,  za  vygovor,  chto  ya tebe sdelal v  kubrike.
Matrosam nado bylo zatknut' glotki. Eshche vzbuntuyutsya i  ne polezut  na machty.
Narod otpetyj...
     -- YA vse ponimayu, ser, no... kak zhe nam byt' dal'she?
     --  Varite i  dal'she, ekonomya produkty. Tol'ko pomen'she kladite v kotel
ob容dkov, chtoby ne vonyalo...  Esli matrosy budut roptat', ya opyat' vyzovu vas
i nachnem vse snachala...
     --  |ta  igra mozhet ploho  konchit'sya,  ser, -- vozrazil bataler. -- Oni
izob'yut nas s kokom!
     -- Pust' poprobuyut, -- holodno otozvalsya King.
     Bataler vyshel ot kapitana ozadachennyj: "Izvestnoe delo, -- dumal on. --
King  vsyu  vinu  valit na  nas,  a  sam  hochet  ostat'sya v  glazah  matrosov
voploshcheniem spravedlivosti. Nechistaya igra!"
     No sporit' s kapitanom ne prihodilos'.





     Pomoshchnik  kapitana |vans  vel  dnevnik, gde zapisyval vse, chto kazalos'
emu primechatel'nym  za vremya plavaniya. Smenivshis'  s vahty, on otdyhal,  pil
chaj,  a  potom,  podvinuv poblizhe  svechu, razvertyval  tetrad'  v kleenchatoj
oblozhke.
     Vot nekotorye iz ego zapisej.
     15 fevralya. U 18' yu.  sh. vstretili tepluyu pogodu. Ves' den'  bylo yasno.
Na nebe -- ni oblachka. Dul svezhij passat.
     25 fevralya. Na podhode k ekvatoru pogoda stoyala peremennoj. Tihie vetry
i bezvetrie.  To  yasno, to  oblachno.  Inogda  gorizont  na  norde pokryvalsya
tuchami.  Bylo  vidno, kak  sverkayut vdali  molnii. SHli peremennymi  galsami.
Matrosy  celyj den'  brasopili rei,  stremyas'  pojmat' veter. Hod sudna  byl
malyj -- uzlov do vos'mi. Deniel King nervnichal, kak baryshnya.  "Kapitan Kuk"
i "Mechenyj Mavr" shli pozadi, no nam  vse ne udavalos' otorvat'sya  ot nih  na
prilichnoe rasstoyanie.
     28 fevralya. Proshli  ili,  luchshe skazat', nas protashchilo  slabym vetrom i
poputnym techeniem  cherez  --  ekvator. Rasstoyanie  mezhdu  nami  i  kliperami
Dzhejmsa i Stouna ne  umen'shaetsya i ne uvelichivaetsya. Oni po-prezhnemu idut za
kormoj, pervyj v treh, vtoroj v pyati milyah ot nas.
     6 marta. Posle perehoda cherez  ekvator kliper  shel peremennymi galsami.
Prihodilos' lovit'  vetry,  duvshie  s  raznyh  rumbov.  Pogoda  byla  yasnaya.
Vremenami sluchalis' grozy.
     Nam nemnozhko povezlo: popali v sil'nuyu struyu severo-zapadnogo techeniya i
skorost'  hoda  vozrosla. "Kapitan  Kuk"  i  "Mechenyj Mavr" daleko  otstali,
skrylis' iz vidu. Uvlekshis', Deniel prikazal  ne menyat' napravleniya, idti po
techeniyu.  No  my  otklonilis'  na  zapad.  YA  skazal  emu  ob  etom,  i  on,
soglasivshis' so mnoj, izmenil  kurs.  My  opyat'  priblizilis'  k afrikanskim
beregam.
     16  marta. YAsno.  Tihij  veter. Nahodilis'  ok.  7' sev.  shiroty i  17'
zapadnoj dolgoty. Veter dul s nord-vesta. Sil'noe techenie sklonyalo kliper  k
beregu,  i eto ne pozvolilo  nam  dolgo  pravit'  k severo-vostoku.  A  kurs
drugogo galsa  vel v polosu dozhdej  i  shtilej. My reshili, skol'ko  vozmozhno,
idti na nord-ost.
     Zdes' sil'nye techeniya stremyatsya k vostoku. Oni mogut pribit' korabl'  k
beregu Afriki.
     "Kapitan Kuk" ostalsya daleko pozadi. "Mechenogo Mavra" ne vidno. Neuzheli
oboshel  nas?  Kapitan  Stoun  horosho znaet  vse techeniya  v etih  shirotah  i,
vozmozhno, reshil izmenit'  kurs, nashchupat' odno  iz nih zapadnee nas.  Kapitan
King opasaetsya, chto on postupit imenno tak.
     22 marta. Proshli ostrova Zelenogo Mysa.
     27 marta. More spokojno.  Vremenami duet nord-ost rovno i umerenno. Tak
prodolzhalos' okolo treh sutok. Potom nord-ost  zatih -- i opyat' malovetrie i
shtil'...  My s kapitanom  Kingom i  shturmanom Tejlorom, sobravshis' v  kayute,
obsuzhdali polozhenie i dumali, kak sokratit' put' i uvelichit' skorost'.
     "Kapitan  Kuk"  stal na  dve-tri mili blizhe  k  nam.  "Mechenogo  Mavra"
po-prezhnemu ne vidat'.
     30   marta.   Rajon   severo-vostochnee   Azorskih  ostrovov.   "Revushchie
sorokovye"... Nachalsya sil'nyj shtorm. Begu naverh pomogat' kapitanu...



     Znamenitoe pletenoe  kreslo kapitana ischezlo s paluby gde-to na polputi
mezhdu ostrovami Zelenogo Mysa i Azorskimi. Nado  zametit', chto ono sosluzhilo
Kingu horoshuyu sluzhbu.  V plavanii po teplym moryam i okeanam kapitan pochti ne
rasstavalsya  s   nim.   Privyazannoe   za  nozhku   tonkim  prochnym  trosom  k
metallicheskoj  skobe, ono mnogo  dnej bylo  takim zhe tradicionno neobhodimym
predmetom,  kak  skazhem, podzornaya truba  ili pugovica na  sinem kapitanskom
mundire.  Pri  rovnom  vetre  i horoshem hode  sudna  King  otdyhal  i  dazhe,
otkinuvshis'  na spinku  kresla,  pozvolyal sebe  vzdremnut'  pod  parusinovym
tentom, vybelennym dozhdyami i solncem. Kapitan so skuchayushchim vidom posizhival v
nem i v shtil', s nadezhdoj poglyadyvaya na nebo v ozhidanii vetra. I kogda veter
prihodil,  on bodro  vskakival i, totchas zabyv  o  kresle, otdaval  komandy,
neterpelivo shagaya po  palube  i podkreplyaya energichnye rasporyazheniya  ne menee
energichnymi zhestami i krepkimi slovechkami.  A v shtorm on tem bolee zabyval o
kresle, i, predostavlennoe samo sebe, ono peredvigalos'  po palube, mokroe i
nikomu  ne nuzhnoe.  Ne  odnazhdy  volnoj  ego  vybrasyvalo za  planshir' i ono
povisalo u borta na trose.
     Togda razdavalsya krik vahtennogo:
     -- Kreslo kapitana Kinga za bortom!
     Kto-nibud' iz  nahodivshihsya poblizosti moryakov  totchas  vyryval ego  iz
cepkih ob座atij voln, potyanuv sperva za tros, a potom  za spinku, i  vodruzhal
na prezhnee mesto, i ono otdel'no ot kapitana skol'zilo tuda-syuda po palube.
     A kogda pogoda uluchshalas', kapitan vspominal o  kresle i sadilsya v nego
perevesti duh i dat' otdyh nogam.
     Nochami,  podvinuv  kreslo  k  blizhnemu   svetovomu  kapu,  King  inogda
vglyadyvalsya v oboznacheniya na morskoj karte.
     V Severnoj Atlantike stalo  svezho, i  sidet'  v kresle uzhe ne prishlos'.
Deniel King,  kutayas'  v  brezentovyj dozhdevik,  hodil po palube,  chtoby  ne
zazyabnut'.
     Bocman otvyazal kreslo i unes  ego v kayutu kapitana. Teper' ono, izryadno
potrepannoe, stoyalo tam v uglu na zasluzhennom otdyhe.
     Vsled  za kreslom ubrali i  tent,  edva ne  prevrativshijsya v  lohmot'ya.
Nadobnost' i  v nem otpala: otvesnye  palyashchie luchi  solnca ostalis' v  yuzhnyh
shirotah.
     Teper'  v  Atlantike  s  postoyannoj  oblachnost'yu,  holodnymi vetrami  i
shtormami i samomu kapitanu inoj raz vporu bylo privyazyvat'sya k rymu... No on
stoyal na privychnom meste  nepokolebimo,  nezyblemo, kak vdelannyj  v  palubu
kneht.
     Kapitanu rejs, a tem bolee gonka dostavalis' nelegko.  On,  i  bez togo
strojnyj, ochen' pohudel, kak by usoh.  Skuly na  zagorelom lice zaostrilis',
na nizhnej gube ot postoyannogo  prebyvaniya,  na  vetru poyavilas' krovotochashchaya
treshchinka,  golos  stal  hriplym,  i  King chasten'ko  smachival  gorlo glotkom
kon'yaka iz flyazhki. Malo chto ostalos' ot togo krasavca i shchegolya, kakim uvidel
Egor kapitana v pervyj raz.
     Da  i sam Egor tozhe izmenilsya. Ot prezhnego parnya, otkormlennogo molokom
i  pyshnymi  materinskimi shan'gami,  s rumyancem vo vsyu shcheku,  tozhe  nichego ne
ostalos'. On pohudel,  obros redkoj  shelkovistoj borodkoj,  lico posmuglelo,
kak u  mulata ili indejca iz Peru. Ruki pokrylis' zhestkimi mozolyami, golubye
glaza posvetleli, slovno povycveli na  solnce.  I rodnaya matushka ego nipochem
by teper' ne uznala.

     ...Revushchie sorokovye... |ti shiroty horosho znakomy moryakam, plavayushchim  v
Severnoj Atlantike,  gde teplyj vozduh s yuga vstrechaetsya  s holodnym, idushchim
ot  beregov  Grenlandii.  Zdes' voznikayut  i rasprostranyayutsya  ciklony.  Oni
peremeshchayutsya so skorost'yu tridcat'-sorok  kilometrov  v  chas,  soprovozhdayas'
shtormovymi vetrami s dozhdyami, a zimoj i snegopadami.
     Kogda  kliper  proshel  Azorskie  ostrova,  slovno tolpa dikih  piratov,
prushchih na abordazh, na sudno naletel sil'nyj shtorm s dozhdem.
     -- Vse naverh! Po mestam stoyat'! -- razdalos' na palube.
     Matrosy,  vybezhav  iz  kubrika,  zanyali  svoi mesta  u kofel'-nagel'nyh
planok,  gde krepilis' pochti vse snasti ot reev i parusov. CHtoby privesti ih
k  vetru, moryaku  ne  nuzhno bylo vlezat'  na machtu, dostatochno  po  ukazaniyu
kapitana ili bocmana podtyanut' nuzhnyj bras,  pravyj ili levyj, v zavisimosti
ot  galsa  sudna,  i  zakrepit'  konec  uzlom-vos'merkoj  na  palube. Otsyuda
podnimalis' i opuskalis' rei,  otdavalis' ili podtyagiva do bylo umen'shit' ih
ploshchad'.  Na machty  matrosy lezli tol'ko togda,  kogda trebovalos'  otdavat'
(raspuskat'), ili ubirat' (zakatyvat' na rei) parusa, ili chto-to popravit' v
osnastke, chego nel'zya bylo sdelat' s paluby.
     U podnyatogo, rabotayushchego parusa vse snasti mozhno  bylo  obtyanut' tol'ko
siloj parusnoj vahty v sem'-vosem' chelovek.
     Egor poshel na svoe mesto u grot-machty.
     -- Grot-bom-bramsel'  doloj!  For-bom-bramsel'  doloj! --  rasporyazhalsya
kapitan, poglubzhe nahlobuchiv furazhku, chtoby ee ne sdulo vetrom.
     Egor,  privychno  oslabiv  petlyu  fala na  planke,  stal  otdavat'  ego,
soglasuya svoi dvizheniya s rabotoj tovarishchej, nahodivshihsya ryadom. Veter trepal
poly kurtki, zahvatyvaya  dyhanie,  paluba uhodila iz-pod nog. Krupnyj  dozhd'
hlestal  po  spine,  po  rukam.  V zaunyvnyj  voj vetra vplelsya hriplyj  bas
bocmana:
     -- Stop! Krepi koncy!
     King stoyal, vcepivshis' rukoj v leer -- tugo natyanutyj shtormovoj tros, i
napryazhenno smotrel vverh.
     -- K bizani zhivo! -- kriknul on. Matrosy pobezhali k bizan'-machte.
     -- Kryujs-bom-bramsel' doloj! -- posledovala komanda.
     Parusnost'  bystro umen'shili. Teper' kliper shel kursom polnyj bakshtag s
krenom  na  levyj bort. Predstoyalo po vozmozhnosti vyrovnyat' kren,  chtoby  ne
zacherpnut'  bortom  vody. Kapitan reshil "uvalit'sya", to est', vyvedya korabl'
iz bakshtaga, idti tak, chtoby veter bezopasno dul pryamo v kormu.
     -- Rulevoj! Idti fordevind!
     -- Est' idti fordevind!
     Zakonchiv rabotu na palube, matrosy spustilis' v kubrik.

     Kliper povernul na severo-vostok, napravlyayas' k prolivu  La-Mansh. Veter
snova stal poputnym, i kapitan  opyat', vyzvav parusnuyu  vahtu, reshil podnyat'
verhnie parusa, pribaviv hodu, hotya shtorm prodolzhalsya.
     Skorosti zametno  pribavilos'.  Parusa  "Kapitana Kuka", idushchego daleko
pozadi, stali  edva vidny, a "Mechenogo Mavra"  uzhe ne videli neskol'ko dnej.
Gde on, chto s  nim --  nikto  ne znal. On mog plestis'  pozadi vne  predelov
vidimosti,  a mog i sledovat'  parallel'nym kursom i neozhidanno  "dat' foru"
Kingu.
     Egor, snyav v kubrike mokruyu kurtku, srazu sel k  stolu, na kotorom  uzhe
byli  rasstavleny  miski  i lezhali gorki  suharej. Prinesli obed. Majkl, kak
samyj opytnyj v takom dele, stal razlivat' po miskam goryachij, dymyashchijsya sup,
zhongliruya polovnikom, kak fokusnik.
     Obed  vsem  ponravilsya. Sup  byl  gustoj,  navaristyj,  zharenaya  svinaya
grudinka i vovse udivila matrosov.
     --  Ogo! Otkuda chto  beretsya!  Davno li  varili  potazh!  --  voskliknul
norvezhec YAnsen, pokachav  udivlenno  golovoj.  Ego lico do samyh glaz zaroslo
ryzhevatoj borodoj.
     --  Kapitan priberegal  produkty k finishu, -- skazal Majkl. -- CHtoby my
rezvee begali po palube i men'she spotykalis'...
     -- Ne meshalo by po stakanu roma, -- vzdohnul ital'yanec Dzhuzeppe. On byl
toshch, kak kromka  klivera. Zagar pochemu-to  ne tronul  ego lica,  slovno i ne
plaval etot moryak v tropikah.
     -- Rom, mozhet byt', dadut vecherom, kogda ulyazhetsya shtorm, -- predpolozhil
Majkl, razgladiv otrosshie  za vremya  rejsa usy s redkoj sedinkoj. --  Sejchas
charka tebya svalit s nog, ne smozhesh' rabotat'.
     -- Eshche togo ne hvatalo, -- provorchal ital'yanec.
     Moryaki ugryumovato shutili. Vid  u vseh  byl ochen'  ustalyj, odezhda u nih
iznosilas', koe-gde vidnelis'  zaplaty, polozhennye naspeh tolstymi nerovnymi
shvami.
     Poev,  Egor srazu zavalilsya na  kojku.  No vzdremnut'  emu ne prishlos'.
Opyat' komanda zastavila vseh podnyat'sya:
     -- K parusam!

     SHtorm stal stihat'. Korabl' vyshel iz nego, pribaviv parusov. Vperedi, u
gorizonta,   pokazalsya   klochok    chistogo   zolotistogo   neba.    Poputnyj
severo-zapadnyj veter podgonyal kliper vse blizhe k beregam  Anglii. Za kormoj
ostavalis' tysyachi projdennyh mil' i pochti sem' mesyacev plavaniya.
     Zametiv,  chto  parusa   "Kapitana  Kuka"  pozadi  stali  "rasti",  King
vstrevozhilsya i, prizvav  na pomoshch' vse umenie i znaniya, pribavil  hodu sudnu
umeloj  lavirovkoj v  krutoj  bakshtag.  Moryaki,  zanyatye  rabotoj,  dazhe  ne
zametili, kak stalo temnet'.
     Ne  zrya  kapitan  King  nakormil ih  sytnym  obedom iz zapasov, kotorye
priberegal k poslednemu ryvku...



     Ne  ochen' privetlivo  vstretil  klipera proliv La-Mansh,  imenuemyj  eshche
Anglijskim  kanalom.  Uzh, kazhetsya,  zhelannyj  prichal  byl sovsem ryadom,  pri
horoshem  hode  "Pojmaj  veter"  mog  by  dostignut'  ust'ya  Temzy  chasov  za
vosemnadcat'  --  dvadcat'.  No  u  mysa  Lizard,  kuda  podoshli   pasmurnym
aprel'skim utrom, stoyal  sploshnoj  tuman.  Veter  byl  nastol'ko  slab,  chto
korabl' chut' zametno peredvigalsya peremennymi galsami. "Kapitan Kuk", shedshij
v  dvuh  milyah  pozadi, pochti v  tochnosti povtoryal  manevry klipera kapitana
Kinga.
     Tuman rasseyalsya tol'ko k poludnyu,  veter  podul ot  nord-osta i  teper'
prishlos' idti bejdevind.
     Moryaki slovno zabyli o kubrike, pochti vse vyshli na palubu i neterpelivo
smotreli po storonam, zhelaya poskoree uvidet' bereg.
     Nakonec s levogo borta kto-to zametil |distonskij mayak, chto nahodilsya v
desyati milyah  ot vhoda  v Plimutskuyu buhtu. Matrosy  zakrichali: "Mayak! Mayak!
Teper'  uzh  blizko!" --  i  stali shumno vyrazhat'  svoj vostorg, s radostnymi
vosklicaniyami  obnimaya  drug  druga.  |tot vzryv vostorga  prervala  komanda
kapitana:
     -- Po mestam! Stoyat' u parusov!
     Nebol'shaya tolpa beskonechno ustalyh, obrosshih, oborvannyh matrosov srazu
zhe rastayala...
     Vneshne na korable vse  bylo kak budto spokojno, no chem blizhe stanovilsya
konec  puti, tem  bol'she  roslo vnutrennee napryazhenie vsego ekipazha.  Kazhdyj
staralsya sderzhivat' sebya, no eto udavalos' ne  vsegda.  Kakaya-to nervoznost'
slyshalas' v komandah kapitana,  v perebrankah  matrosov,  vspyhivavshih  chashche
obychno po sovershenno  pustyakovym prichinam. Teper', kogda ves' put' byl pochti
projden,  kogda uzhe v  vozduhe veyalo  blizost'yu londonskih  fabrik i  dokov,
nel'zya bylo  splohovat' i  dopustit', chtoby "Kapitan Kuk", shedshij po  pyatam,
vyrvalsya vpered.
     Izmuchennye  i  ustalye  matrosy  vybivalis' iz sil,  no dejstvovali tak
slazhenno, kak nikogda ran'she, na letu shvatyvaya rasporyazheniya  i mgnovenno ih
ispolnyaya.
     Byli postavleny vse parusa. Kapitan i rulevye bditel'no sledili za tem,
chtoby ni odin  iz nih ne oslab,  a rabotal s naibol'shej nagruzkoj. Tot samyj
ugol ataki vetra, kotoryj kapitan kogda-to izuchal v shturmanskoj shkole, v eti
chasy imel osobenno vazhnoe znachenie. Kazhetsya, emu udavalos' vyzhat' iz kazhdogo
pryamogo parusa, iz  kazhdogo klivera vse,  chto tol'ko bylo vozmozhno  pri etom
vetre.
     Korabl' bystro  bezhal  vpered,  melkaya  vodyanaya pyl' ot voln  izmoros'yu
osedala  na reznoj figure Apollona,  venchavshej  forshteven'. Navstrechu  svoej
slave ili porazheniyu shel  korabl',  poka  eshche bylo skazat'  trudno. Blizhajshij
vidimyj  protivnik  --  kapitan  Dzhejms  byl ne  menee opyten  v  morehodnom
iskusstve, chem Deniel King, i derzosti u  nego teper', kazhetsya, pribavilos',
ibo i on osmelilsya uvenchat' svoi fok  i grot-machty tryumselyami. "Kapitan Kuk"
vse bol'she nasedal na sopernika, starayas' vyrvat' u nego lavry pobeditelya.
     O "Mechenom Mavre" kapitan King teper'  dumal men'she  vsego. Bylo  yasno,
chto u togo opyat'  nepredvidennaya zaderzhka v  puti, i on, pozhaluj, bol'she  ne
sopernik.
     "No kak znat', kak znat'! -- vdrug  zasomnevalsya  Deniel  King.  --  Ot
Garri Stouna  vsego mozhno  ozhidat'.  |to  neveroyatnyj sumasbrod  i  azartnyj
igrok... Mozhet byt', i on delaet sejchas svoyu  poslednyuyu stavku? A  vdrug  on
proshel parallel'nym kursom  vozle beregov Francii?  No net... vryad  li. Tam,
osobenno u  Normandskih ostrovov, da  i u  SHerbura postoyannyj priboj,  vetry
kaprizny i peremenchivy, slovno izbalovannye zhenshchiny...  Blizhe  k anglijskomu
poberezh'yu spokojnee. A tut "Mechenym Mavrom" poka ne pahnet".
     Esli  ne  sluchitsya chuda,  i Dzhejms ne  obgonit  "Pojmaj veter",  znachit
kapitan King  poluchit priz  i stanet, po  krajnej mere,  na nekotoroe  vremya
nacional'nym geroem Velikobritanii...
     No chto zhdalo na beregu ego matrosov?
     Ponyatnoe  delo,  im  hotelos'  poskoree  stupit'  na  tverduyu  zemlyu  i
promochit' gorlo  v kabachke.  Te  iz moryakov,  kto  imel  v  Anglii  rodnyh i
blizkih, zhazhdali dolgozhdannyh  vstrech. Nu  a te, u  kogo ne bylo ni zhen,  ni
lyubimyh,  ni rodstvennikov, ni  blizkih druzej?  Vse  ravno i te  sovershenno
odinokie lyudi  tozhe  hoteli poskoree stupit' na bereg, hotya on ih osobenno i
ne zhdal...
     Nikto ne zhdal Majkla Keva. Ne bylo u nego v Londone  ni rodnyh, ni dazhe
svoego ugla.
     Eshche  v  puti on  kak-to  povedal Egoru istoriyu svoej  zhizni.  V Srednej
Anglii otec Majkla  imel nebol'shoj klochok zemli i derzhal  ovec. Mat' umerla,
kogda  Majkl  byl eshche  malen'kim.  Kogda  umer i  otec, hozyainom  fermy stal
edinstvennyj   semnadcatiletnij   naslednik.  Odnako   vesti  hozyajstvo  emu
okazalos' ne pod silu, i on po sovetu opytnyh lyudej sdal zemlyu v arendu.
     Arendator  okazalsya nechestnym chelovekom i obmannym putem  prisvoil  vse
imushchestvo Majkla,  ostaviv  ego ni  s chem. Pereehav  na  sever,  Majkl  stal
rabotat' po  najmu.  U  nego  sohranilos'  otcovskoe  ruzh'e,  i  odnazhdy  on
neostorozhno  postrelyal  dich'  v  lesu  bogatogo  skvajra.  Ohota  tam   byla
zapreshchena. Ego pojmali, otnyali ruzh'e i posadili v tyur'mu, a posle vyslali iz
Anglii v Avstraliyu. Togda dejstvoval prinyatyj v 1817 godu zakon, po kotoromu
lyudej, samovol'no zanimavshihsya ohotoj v pomeshchich'ih lesah, vysylali za okean.
     V Avstralii Majkl byl v batrakah u skotovoda,  a zatem nanyalsya matrosom
na sudno, kursiruyushchee iz Mel'burna v  Sidnej. Tam  on proplaval tri  goda, a
posle postupil v komandu anglijskogo  parusnika i pribyl  v London.  Tut  on
nekotoroe vremya  zhil  pod chuzhoj familiej, nochuya v nochlezhnyh domah, poka byli
den'gi. A kogda oni konchalis', on snova nanimalsya na kakoj-nibud'  korabl' i
uhodil v more.
     I  sejchas  Majklu  predstoyalo,  pobyv  na beregu,  uhodit'  v  plavanie
veroyatnee vsego na etom zhe klipere.  Rodnym domom dlya  nego  stal matrosskij
kubrik.
     Egor,  hotya  i  ochen'  slabo  znal anglijskij, vse  zhe ponyal,  chto  ego
tovarishchu  kruto ne  povezlo v zhizni. V Rossii  by  ego nazvali chelovekom bez
rodu, bez plemeni. On posovetoval Majklu:
     -- Tebe nado imet' zhil'e, zavesti sem'yu...
     Majkl tol'ko pokachal golovoj v otvet.
     --  YA ne imeyu prava  zhit' v Anglii. Srok vysylki  ne konchilsya. Kak zhe ya
zavedu  dom i  sem'yu?  Kakaya zhenshchina  soglasitsya  vyjti zamuzh  za bezdomnogo
brodyagu? Da i gody uhodyat...
     Polozhenie Egora  bylo neskol'ko inym.  Po krajnej mere, ego ne vysylali
iz doma, on ushel  po svoej  dobroj  vole.  Teper',  osushchestviv  svoyu mechtu o
plavanii na chajnom klipere,  ispytav  sebya na moryah i  okeanah, on mozhet  so
spokojnoj sovest'yu vernut'sya domoj.
     On stroil plany na budushchee: pridet v London, poluchit  raschet, poselitsya
v nochlezhnom  dome i budet kazhdyj den' navedyvat'sya v port --  iskat' russkij
korabl'. Kupecheskie parusniki  inogda hodyat  v Angliyu. Zemlyaki voz'mut ego v
komandu -- ved' on teper' opytnyj matros,  -- parusnik vyjdet iz  Londona, i
cherez nedel'ku-druguyu on budet v Arhangel'ske.
     CHego zhe proshche?



     Veter nakonec  smenilsya na  severo-zapadnyj, i  noch'yu  kliper  poshel so
skorost'yu  do pyatnadcati  uzlov  k prolivu Pa-de-Kale. Na  korable nikto  ne
spal, vse nahodilis' na palube. Matrosy rabotali stol' bystro i  druzhno, chto
kapitan King, obychno skupovatyj na pohvalu, schel nuzhnym podbodrit' ekipazh:
     -- Molodcy, rebyata! Po prihode v London ya vdostal' ugoshchu vas romom!
     On neterpelivo  hodil po palube, chashche obychnogo obrashchalsya  k  shturmanu i
svoemu pomoshchniku i bditel'no sledil za rulevymi. Hod u korablya byl chto nado,
i u  Kinga  poyavilas' uverennost' v tom, chto "Kapitan Kuk"  ne sumeet obojti
ego kliper v poslednij moment.
     Na rassvete vse molcha stolpilis' na korme i ahnuli: korabl' Dzhejmsa byl
vsego v polumile ot nih.
     Poslyshalis'  pospeshnye  komandy,  bocman  zabegal  po palube,  podgonyaya
moryakov okrikami. Postavili vse,  chto bylo mozhno,  iz  osnastki, no interval
mezhdu kliperami ne uvelichilsya. Kapitan Dzhejms vidimo reshil vzyat' revansh.
     No vyrvat'sya  vpered emu  vse  zhe ne  udalos' -- vremeni ne ostavalos'.
"Kapitan Kuk"  priblizilsya k korme  klipera  "Pojmaj veter" na rasstoyanie  v
chetvert' mili, kogda na podhode k ust'yu Temzy k bortu korablya Kinga podvalil
portovyj  kater. Po  trapu na  palubu  podnyalis'  locman,  dva predstavitelya
kompanii,  odnovremenno yavlyayushchihsya  i  chlenami gonochnogo  zhyuri,  i reportery
izvestnyh londonskih gazet "Tajm", "Ivning standard" i "Sandi tajme".
     Kapitan King  uzhe byl odet  v paradnyj syurtuk. Locman  s hronometrom  v
ruke zasek vremya, i predstaviteli  kompanii pozdravili kapitana Kinga  i ego
ekipazh  s  pobedoj,  reportery  zasypali  ego  voprosami.  King,  dovol'nyj,
ulybayushchijsya, chutochku rasteryannyj, otvechal im.
     Kliper "Pojmaj veter"  pervym prishel v Angliyu s gruzom chaya  i pobedil v
gonke. Pozadi ostalis'  14 tysyach mil' i  devyanosto tri dnya puti iz  Fuchzhou v
London.
     "Kapitan Kuk" prishel pozzhe vsego lish' na desyat' minut.
     Kliper  "Mechenyj Mavr" zaderzhalsya na tri  chasa.  Okolo ostrova Uajt  on
popal v zhestokij shtorm...



     Gavan'  byla   polna   naroda.  Ogromnye  tolpy  zapolnili  pristan'  i
prilegayushchie k nej ulicy. CHtoby vse poluchshe uvidet', lyudi lezli na zabory, na
kryshi  domov  i  pakgauzov.  Oni mahali  shlyapami,  platochkami,  zontikami  i
krichali: "Kapitanu Kingu -- ura!", "Kapitanu Dzhejmsu -- ura!" "Slava moryakam
Britanii!", "Slava geroyam okeanov!"
     Na  prichal'noj  stenke,  kuda podoshli klipera "Pojmaj veter" i "Kapitan
Kuk",  na flagshtoke byl podnyat gosudarstvennyj flag  Velikobritanii. Svodnyj
voennyj orkestr igral gimn, a potom marsh. Pod zvuki marsha kapitan King soshel
na  pristan'.  "Kachat' kapitana  Kinga!"  --  revela  tolpa.  Totchas  k nemu
podbezhali roslye  molodye muzhchiny, vzyali ego na ruki i prinyalis' podkidyvat'
v  vozduh.  Modnye  lakirovannye  kapitanskie  tufli  mel'kali nad  golovami
londoncev. Egor  videl, kak King zabavno  vzmahival rukami i neestestvenno i
napryazhenno ulybalsya.
     Potom Deniela Kinga  berezhno postavili na nogi, k nemu podoshli  pozhilye
solidnye  dzhentl'meny  i vruchili kakoj-to paket, perevyazannyj shelkovoj sinej
lentoj, i konvert s chekom na pyat'desyat zolotyh funtov -- priz gonok. Molodye
izyashchnye ledi podnesli pobeditelyu krasivyj buket cvetov i rascelovali Kinga.
     Ne byl zabyt i kapitan Dzhejms. Ved' ego kliper opozdal tol'ko na desyat'
minut! Dzhejmsu tozhe vruchili paket, cvety, no konverta s chekom emu ne dali po
vpolne  ponyatnoj  prichine. Dzhejms,  vysokij, strogogo vida  moryak s  chernymi
bakenbardami, v paradnom syurtuke, tozhe ispytal "kachku"  na beregu i zasluzhil
nemaluyu dolyu vostorgov tolpy.
     Potom  s  kliperov na prichal stali  shodit' matrosy.  Im  rukopleskali,
brosali  cvety,  pozhimali  ruki.  Naibolee  otvazhnye  anglichanki  obnimali i
celovali zarosshih borodami morskih skital'cev.
     Edva Egor stupil na prichal,  kak i ego vdrug podhvatili krepkie  ruki i
stali podkidyvat' vverh, slovno basketbol'nyj  myach. A kogda ego postavili na
nogi,  on  ne srazu  prishel v sebya ot  smushcheniya. Tut zhe k nemu podbezhali dve
bojkie  miss,  sunuli  emu  v  ruki  buketik  i,  pytayas'  rascelovat'  ego,
obslyunyavili  emu  shcheki  i  podborodok.  Prichinoj takogo povyshennogo vnimaniya
byla,  konechno,  molodost'  Egora.  Kakie-to  muzhchiny vo  frakah  sovali emu
monety:  deskat', vypej v  kabachke romu za uspeh svoego kapitana, klipera, i
za nashe zdorov'e! Oni, konechno, ne mogli predpolagat', chto  on -- russkij, i
prinimali ego za chistokrovnogo britanca. No,  po pravde skazat', i Egor tozhe
koe-chto  pribavil k  slave  anglijskogo  parusnogo  flota  v etom  dolgom  i
neprivychnom dlya nego plavanii s takim blistatel'nym koncom.
     Gazety  i modnye zhurnaly  pechatali na  pervyh stranicah portrety Kinga,
Dzhejmsa  i  Stouna  i vostorzhennye  stat'i  o  vysokih  morehodnyh kachestvah
kliperov. V gazetah  i zhurnalah mozhno bylo poluchit' ischerpyvayushchie svedeniya o
kapitanah: Kingu tridcat' dva goda, on poka eshche holost, no ego zhdet nevesta;
Dzhejmsu tridcat' sem' let,  doma ego zhdut lyubyashchaya supruga i dvoe detej. King
lyubit igrat' v tennis, Dzhejms predpochitaet kroket. Lyubimoe kushan'e  kapitana
Kinga -- kurinaya pechenka na vertele, a Dzhejms obozhaet ugrya s zelenym sousom.
Uzhe  i v  menyu  restoranov  nemedlenno byli  vvedeny kurinaya pechenka Kinga i
ugor' s zelenym sousom Dzhejmsa...
     O kapitane "Mechenogo Mavra" Stoune soobshchalos', chto  on holostyak, prichem
ubezhdennyj, na  dosuge zanimaetsya konnym sportom,  kollekcioniruet  pesochnye
chasy i starinnoe holodnoe oruzhie, iz kushanij predpochitaet bifshteks s krov'yu,
a iz napitkov -- kiprskoe beloe vino.
     Publikovali  gazety  i svedeniya  o  pari,  zaklyuchennyh  vo vremya gonki:
mister  Stirling,  bankovskij sluzhashchij, stavil  na "Pojmaj  veter" i vyigral
trista  funtov. Mister Devid Pul,  fabrikant, tozhe stavil na kliper  Kinga i
vyigral  trista  pyat'desyat  funtov. Mister Golding, vladelec  feshenebel'nogo
otelya "Ogni  Temzy", delal stavku  na  "Mechenogo Mavra" i proigral  shest'sot
funtov...
     "Mechenyj  Mavr"  pribyl tremya  chasami  pozzhe,  no  tolpa  na  beregu ne
rashodilas' do ego pribytiya.
     Vecherom kapitan King s |vansom  i Tejlorom  uehali  na  banket, kotoryj
daval  predsedatel' kompanii v chest' kapitanov kliperov. Moryaki pod  nachalom
bocmana Li ostalis' na korable. Dlya nih na kambuze  prigotovili plotnyj uzhin
iz svezhih produktov. King sderzhal svoe slovo i vystavil matrosam dva bochonka
roma. Pir prodolzhalsya za polnoch'.
     Utrom  vernulis' King s  pomoshchnikom i  shturmanom,  i korabl' poshel  pod
razgruzku,  prodolzhavshuyusya  dvoe  sutok.  Posle  razgruzki   yavilsya   kassir
kompanii, vydal matrosam zhalovan'e, i togda ih otpustili na bereg.
     Egor poluchil raschet i, kak ni ugovarivali ego bocman Li i Fred ostat'sya
na korable, zabral svoj uzelok  i  otpravilsya v nochlezhnyj dom. Majkl reshil i
dal'she plavat' na klipere,  kotoryj dolzhen byl otpravit'sya v Avstraliyu. Egor
teplo rasproshchalsya s tovarishchem.
     Vyjdya na pristan',  Egor  pochuvstvoval  sebya  opyat'  odinokim.  "Domoj!
Skoree domoj, v rodnoj Arhangel'sk! -- reshil on. -- Naplavalsya dosyta!"

     Tot  zhe, melanholicheskogo  vida  pozhiloj  kontorshchik, kotoryj  ustraival
Egora na nochleg proshlym  letom, sprosil u  nego pasport.  Egor rasteryalsya: v
tot raz pasporta u nego ne sprashivali. CHto zhe  delat'?  U  nego  sohranilas'
spravka kapitana "Passata" i on pred座avil  ee vmesto pasporta.  Spravka byla
poryadkom izmyata, isterta. Kontorshchik  oznakomilsya s nej  i pozhal plechami. Emu
nuzhen  byl  pasport.  Egor, vspomniv russkuyu poslovicu "ne  podmazhesh'  -- ne
poedesh'", polozhil pered nim pyat' shillingov.  Kontorshchik zakryl monetu tolstoj
knigoj  i  glyanul,  na  klienta  uzhe  privetlivej.  On  vpisal  imya  Dzhordzha
Pojndeksera v etu  knigu i otvel emu kojku v toj zhe komnate, tol'ko v drugom
uglu.
     Pochuvstvovav ustalost', Egor prileg, nezametno usnul i prosnulsya tol'ko
na sleduyushchij den'. Spohvativshis', on proveril, na meste li uzelok i  den'gi,
poluchennye  za rejs.  Uzelok  byl  na meste,  den'gi  tozhe. On  zapryatal  ih
podal'she.
     Nauchennyj gor'kim opytom, on vzyal s  soboj uzelok i  otpravilsya  iskat'
ciryul'nyu, chtoby pobrit'  svoj pushok  i podstrich'sya na aglickoj  maner. Potom
poobedal v taverne i poshel v port.
     V portu  bylo  dovol'no  ozhivlenno.  K prichalam podhodili  parusniki  i
parovye suda s vysokimi, otchayanno dymivshimi trubami. Pahlo ugol'noj kopot'yu.
Ot torzhestvennoj vstrechi kliperov na pristani ostalis' koe-gde klochki bumagi
i vtoptannye v  gryaz' cvety. Uborshchiki v fartukah podmetali pristan'. Morosil
dozhdik  i  bylo  holodno.  S korablej  shli  moryaki  v  plashchah  i  kleenchatyh
shtormovkah.
     Egor dolgo brodil tut, nadeyas' najti  russkij parusnik, sprashival o nem
moryakov, no te tol'ko rukami razvodili, nichego ne znaya. I tut Egor vspomnil,
chto po  vremeni  goda russkih korablej  zdes' byt' ne dolzhno. Ved' na  dvore
stoyal aprel'.  Beloe more i  Severnaya  Dvina skovany  l'dom.  Doma vesna eshche
tol'ko nachinalas'! Russkie suda mozhno bylo  v  luchshem sluchae ozhidat' v konce
maya,  iyune, i  to, esli ledohod  budet  rannij.  Stalo byt',  Egoru pridetsya
mesyaca dva provesti v Anglii...
     On zatoskoval...
     Delat'  nechego. Pridetsya  iskat' rabotu v  portu.  Byt' mozhet,  udastsya
ustroit'sya gruzchikom... Nadezhdy na skoroe vozvrashchenie ruhnuli.
     Opustiv  golovu, Egor  tiho  brel  po uzen'koj  portovoj  ulochke. I tut
sovershenno  neozhidanno uvidel norvezhca YAnsena. Krepkij, korenastyj i bodryj,
on shel emu navstrechu s matrosskim sunduchkom v ruke.
     -- Hello, Pojndekser!  --  okliknul  YAnsen.  --  Ty  chego  tut brodish',
opustiv golovu? CHego poteryal?
     Egor obradovalsya vstreche.
     --  Da  vot... hodil  iskal parusnik  iz Rossii,  -- otvetil  on.  -- I
vspomnil, chto rano... Led stoit na more Studenom...
     -- |to verno. Tam  led  eshche  ne vyshel, -- soglasilsya YAnsen.  -- A tebe,
vidno, domoj hochetsya?
     -- Eshche kak hochetsya! -- vzdohnul Egor.
     -- Gde ty nocheval?
     -- V nochlezhnom dome.
     -- Idem so mnoj na shhunu.
     -- Na kakuyu shhunu? -- polyubopytstvoval Egor.
     --  Norvezhskaya  shhuna  "Tira" pozavchera prishla iz  Bergena. YA  poprobuyu
dogovorit'sya s kapitanom Rollonom, chtoby on vzyal i tebya.
     -- Kuda vzyat'? -- s zhivost'yu sprosil Egor.
     -- V Norvegiyu. Kuda zhe eshche? Ottuda tebe legche budet popast' v Rossiyu. K
nam russkie korabli  hodyat chashche.  V Londone  tebe  pridetsya zhdat' polgoda, a
mozhet, i bol'she. A  u nas ty pozhivesh' s mesyachishko i ujdesh' s pervym  sudnom,
russkim ili norvezhskim, tebe ved' vse ravno. Lish' by domoj popast'.
     -- Oj, YAnsen, kak eto lovko ty pridumal! --  Egor pryamo-taki zasvetilsya
ves' ot radosti. -- Ty, znachit, ushel s klipera?
     -- Ushel. Nemnogo podzarabotal, chego zh eshche? YA tozhe ne byl doma pochti dva
goda.  Boltayus' chert znaet gde... ZHena uzh  verno pro  menya  zabyla... Tebe v
nochlezhku ne nado zahodit'?
     -- Za kojku ya zaplatil vpered, veshchi s soboj v etom uzelke.
     -- Nado tebe zavesti sunduchok. CHto ty, kak baba, s uzelkom taskaesh'sya?
     -- Da vot, ne zavel sebe sunduchka...
     -- Nu nichego. V Bergene ya  tebe dam horoshij sunduchok. U menya doma est'.
Idem na shhunu!
     -- Idem!
     Poka oni shli, YAnsen prodolzhal razgovor po-anglijski.
     -- A tot, Kev, chto  li?  Nu, Majkl... On -- anglichanin?  Ty  ved' s nim
druzhil. On ostalsya na klipere?
     -- On sobiraetsya plyt' v Avstraliyu s kapitanom Kingom, -- otvetil Egor.
-- Horoshij muzhik. ZHal' bylo s nim rasstavat'sya. Dobryj...
     -- Tol'ko strahovidnyj... Nos u nego etakoj blyamboj!
     -- Nos -- eto ne vazhno. CHelovek horoshij.
     -- Pojdem pozhivej. Von, vidish', u stenki stoit nasha "Tira"?
     -- A chto znachit -- "Tira"?
     -- Sudovladelec nazval shhunu imenem svoej docheri.
     -- A-a...
     SHhuna  "Tira"  byla nevelika, osnastku imela  gafel'nuyu1.  Ee  okruglye
derevyannye  boka  byli  horosho  prosmoleny, na  palube  so  skuchayushchim  vidom
rashazhival  vahtennyj.   Egor   i   YAnsep   spustilis'  v   kayutu  kapitana.
________________  1 Gafel'naya shhuna  imeet kosye (na gafelyah, a  ne na reyah)
parusa.

     Tam  u  stolika  sidel  shirokoplechij svetlovolosyj  muzhchina  v  tolstom
sherstyanom svitere. On kuril trubku s dlinnym pryamym chubukom.
     -- YA vernulsya,  gospodin Rollon, -- skazal YAnsen. Gospodin Rollon vynul
trubku izo rta, vypustil strujku dyma i tol'ko togda otvetil:
     -- Vizhu.
     --  YA hodil za  sunduchkom. Teper'  bol'she  nichto ne  svyazyvaet  menya  s
Londonom.
     -- Tozhe vizhu.
     -- Prishel ya ne odin...
     -- I eto vizhu.
     -- YA privel russkogo parnya. On -- arhangel'skij matros.
     -- Matros? O!..
     Kapitan opyat' sunul  trubku v rot i  potyanul ee, ot  chego  na shchekah ego
obrazovalis' uglubleniya. On vynul trubku izo rta, uglubleniya raspravilis', i
dym zastruilsya vverh, k zakopchennomu potolku.
     --  On hochet domoj,  -- prodolzhal  YAnsen.  -- Iz Norvegii v Arhangel'sk
popast' legche, chem iz Londona.
     -- Vizhu, chto hochet. A chto on delal v Anglii?
     -- Plaval na klipere vmeste so mnoj.
     -- Na klipere? O!..
     --  Voz'mite ego,  gospodin Rollon! |to krepkij, rabotyashchij paren'. YA za
nego ruchayus'.
     -- A kto poruchitsya za tebya?  --  ruka kapitana s trubkoj lenivo sdelala
zigzag v vozduhe, kak by vypisav voprositel'nyj znak.
     -- Nu... -- zamyalsya YAnsen. -- Za sebya ya mogu poruchit'sya tol'ko sam...
     -- |togo malo.
     -- No vy zhe znaete menya, gospodin Rollon! YA ved' iz Bergena.
     -- Znayu.
     -- YA dumayu, etogo dostatochno.
     -- Dostatochno? O!.. -- kapitan s somneniem pokachal golovoj.
     -- YA poruchus' za YAnsena! -- vdrug vypalil Egor.
     Kapitan ustavilsya na nego s nedoumeniem, potom zahohotal.
     --  Interesno: on poruchaetsya za YAnsena, YAnsen za nego. Krugovaya poruka!
Oba  -- pticy pereletnye... O!..  Mne  stanovitsya veselo...  -- Rollon opyat'
posmotrel na  Egora.  --  I  sunduchka  u  tebya net. Kakoj zhe  ty  matros bez
sunduchka?
     -- No on hodil na klipere! -- vstupilsya za Egora YAnsen.
     -- Znayu. No  raz  bez sunduchka  -- znachit ne  moryak. Na  klipere  mozhet
plavat' i prosto passazhir...
     -- On rabotal s parusami ne huzhe drugih.
     -- S parusami? O!..
     Beseda v takom rode prodolzhalas' eshche minut pyat'. YAnsen staralsya ubedit'
kapitana, chto oba oni  s Egorom  slavnye  parni  i byvalye matrosy.  Kapitan
Rollon ne veril  ili ne ochen'  veril etomu  i na kazhduyu frazu YAnsena otvechal
neopredelennymi  mezhdometiyami. Nakonec on vybil pepel  iz trubki v bronzovuyu
pepel'nicu  i  medlenno  podnyalsya  iz-za stola. Podumal,  podoshel k  nim  i,
polozhiv ruki  im na  plechi,  sdvinul  ih tak,  chto  YAnsen  i  Egor  chut'  ne
stuknulis' golovami.
     -- Ladno.  Beru oboih. Vyhodim zavtra v  polden'.  Tol'ko, smotrite, ne
p'yanstvovat'!  A to... -- Rollon sdelal krasnorechivyj zhest, oznachayushchij, chto,
esli matrosy zakutyat, on nemedlenno vystavit ih so shhuny.
     -- Kak mozhno! -- voskliknul YAnsen.
     -- Nu ladno, -- rashohotalsya kapitan. -- Idite k bocmanu... poruchiteli!
On otvedet vam mesta v kubrike.



     SHhuna "Tira" nebol'shoe  chastnovladel'cheskoe sudno  -- otbyla  s  gruzom
tovarov  iz Londona rovno v polden'  sleduyushchego  dnya. Egor, kak i YAnsen, shel
matrosom, rabotal u parusov, pribiral na palube.
     V  tu poru v Severnom more stoyali tumany, oblachnost' byla  nizkoj i dlya
solnca  pochti  neprobivaemoj.  CHasto  vypadali  dozhdi.  Vnachale  duli slabye
zapadnye, a potom, dal'she k severu, -- severo-vostochnye vetry.
     Dvazhdy na puti iz Londona v Bergen "Tira" popadala v shtorm. Dlya  takogo
malen'kogo sudna  shtorma  predstavlyali bol'shuyu opasnost',  no ostojchivost' u
shhuny  byla  velikolepnaya.  Puzatyj  okruglyj  korpus  pozvolyal  ej  otlichno
derzhat'sya na volne,  hotya i shvyryalo ee, kak poplavok, vo vse storony.  Kachka
byla  neimovernoj,  volny  perekatyvalis' cherez palubu.  Egor,  uzh, kazhetsya,
nemalo  povidavshij shtormov v Atlanticheskom i Indijskom okeanah,  zdes'  edva
uderzhivalsya na nogah, ego sil'no mutilo.  Odnako on  krepilsya  i  ne podaval
vida, chto ele-ele perenosit kachku. YAnsen podtrunival nad nim:
     -- |to tebe ne na klipere "Pojmaj veter"!
     A shtorm vse  busheval,  i v kubrike stalo  dushno  ot togo, chto lyuki byli
zadraeny.
     Kak by tam ni bylo, shhuna "Tira" pod upravleniem nevozmutimogo  Rollona
blagopoluchno prishla v Bergen, i Egor, poblagodariv kapitana, soshel  vmeste s
YAnsenom na bereg.
     YAnsen privel ego k sebe na okrainu goroda v nebol'shoj starinnyj domik s
ochagom  posredi kuhni.  ZHena  ego,  roslaya goluboglazaya  norvezhka,  konechno,
obradovalas' suprugu, kotoryj vernulsya-taki v rodnye kraya s prilichnoj summoj
zarabotannyh deneg.  Ona prinyala  i  russkogo matrosa,  hotya  i  bez osobogo
vostorga, no vpolne gostepriimno.
     U YAnsena bylo mnogo detej. Egor pytalsya ih soschitat',  no oni postoyanno
vybegali na ulicu, vozvrashchalis' i  opyat' ubegali  -- i on sbivalsya so scheta:
to li semero, to li vos'mero...
     Norvezhec sderzhal slovo, dal Egoru  staren'kij,  no  krepkij,  akkuratno
srabotannyj  sunduchok,  i  Egor perelozhil v nego skromnye pozhitki i podarki,
kuplennye v Londone pered otplytiem.
     Russkie korabli v Bergene byvali redko, oni chashche prihodili v port Varde
na poluostrove Varanger, i  YAnsen ustroil Egora na  rybackuyu shhunu, shedshuyu v
Barencevo  more  za treskoj i paltusom.  V Varde Egor stal podzhidat' russkie
kupecheskie  parusniki. No bylo eshche rano, navigaciya v Belom more ne nachalas'.
On  snyal ugol u  odinokoj pozhiloj norvezhki i  stal rabotat' v  rybnom portu,
razgruzhat'  parusniki, prihodivshie s ulovom  sel'di. Kazhdyj vecher on obhodil
vse shhuny, stoyavshie u pristani, v nadezhde uvidet' russkij korabl'.
     I vot odnazhdy, uzhe  v iyune,  kogda nachalos' myagkoe skandinavskoe leto s
belymi nochami, pod  vecher k prichalu podoshla na buksire za locmanskim katerom
shhuna  iz  Arhangel'ska. Eshche  izdali Egor uvidel na  bortu znakomoe nazvanie
"Tamica".
     S  kakim neterpeniem on  zhdal, kogda ona oshvartuetsya u prichala, s kakoj
radost'yu glyadel  vo vse glaza,  kak russkie  muzhiki  razgulivali po palube v
sapogah,  ovchinnyh  bezrukavkah  i treuhah! Ego sluh priyatno laskala  rodnaya
arhangel'skaya rech':
     -- |j, Petruha! Kakogo leshego kopaesh'sya tam? Spish' na hodu, yazvi tebya v
pechenku!
     |ti "laskovye" slova nesomnenno prinadlezhali hozyainu, kotoryj sam vodil
sudno.   A  vot  i  on  poyavilsya  na  palube   v  poddevke,   v   nachishchennyh
sapogah-vytyazhkah, v kartuze i napravilsya k shodnyam.
     -- Vahtennym  v  oba  glyadet'!  Na  sudno  nikogo  ne pushchat'!  YA idu  k
portovomu nachal'stvu...  |j,  Petruha!  Da shto ty  v samom-to dele? Dolgo  ya
zhdat'-to budu!
     Iz  lyuka  vylez ogromnyj  matros v bahilah, perehvachennyh  pod kolenyami
remeshkami,  v  chujke i poyarkovoj shlyape,  s nebol'shoj kozhanoj sumkoj  v ruke.
|to, vidimo,  i byl tot samyj Petruha.  On zatoropilsya  k hozyainu, i oba oni
soshli na pristan'. Egor neterpelivo priblizilsya k nim.
     -- Zdorovo, zemlyaki!
     Hozyain  rezko ostanovilsya, budto spotknulsya,  i  vozzrilsya  na  Egora s
udivleniem. Egor, konechno, uznal eto dobroe  muzhickoe lico s krupnym nosom i
spokojnymi serymi glazami.
     -- |t-to chto isho za zemlyak vyiskalsya? Otkudova? Kto takov?
     Egor s neskryvaemoj radost'yu odnim duhom vypalil:
     -- Da Egor ya, Pustoshnyj. Neuzheli ne uznaete?
     --  Ego-o-or? Pustoshnyj? -- protyanul hozyain izumlenno.  --  Ne  tot  li
Egor, kotoryj ko mne v komandu prosilsya proshlym letom?
     -- On samyj.
     --  Nu  zdravstvuj,  Egor,  --  hozyain snishoditel'no  podal  ruku.  --
Ushel-taki v more? Naplavalsya?
     -- Naplavalsya... dosyta...
     -- Vot d'yavol! Nu ne d'yavol  li? |koj nastojchivoj! Ded  ne puskal, a on
ushel...  Gli-ko  ty.  Net, ty  glyan',  Petruha,  ved'  ushel...  Nu i nu!  --
vostorzhenno govoril hozyain shhuny, s lyubopytstvom oglyadyvaya Egora s golovy do
nog. -- Gli-ko, i odet po-inozemnomu: bashmaki, shtany zamorskie,  shapchonka  s
shishechkoj... CHeren slovno grach. Neuzhto po yuzhnym moryam skitalsya?
     -- Plaval na  chajnom klipere v Kitaj, -- ne  bez gordosti otvetil Egor.
-- Iz Londona.
     -- A v London kak popal?
     -- So smolyanoj pristani na anglijskom barke.
     -- Vo kak!  Vidali  nashih?  --  obratilsya hozyain opyat'  k  Petruhe. Tot
soglasno i uvazhitel'no kivnul, glyadya na Egora s lyubopytstvom.
     -- Nu dak chto, domoj hosh', ili kak? -- sprosil hozyain.
     -- Domoj! Tak hochetsya, chto slov ne nahozhu... Do slez hochetsya!
     -- Ladno.  Teper'-to ya  tebya, pozhaluj,  voz'mu.  Ded,  podi,  zazhdalsya!
Nebos' slezy prolivaet staryj.  Propal vnuk! Pogodi, a hvosta za toboj netu?
S vlastyami zdeshnimi v ladah? Ne provinilsya li chem?
     -- Netu, dyaden'ka, hvosta. Nichem ne provinilsya. Na pristani  robil, vas
podzhidaya...
     --  N-nu ladno,  koli tak. A ded-to,  podi,  istoskovalsya, --  povtoril
hozyain. -- Hot' ty i na klipere hodil, i aglickie  shtany nosish', a vse zhe on
tya za ushi naderet!
     -- Pushchaj deret. Mne budet tol'ko priyatno...
     --  Ladno. My  otplyvaem  den'ka cherez tri. Razgruzimsya,  pogruzimsya  i
podymem parusa. Prihodi.
     -- Spasibo... A kak vas zvat'-velichat'? -- pointeresovalsya Egbr.
     --  Zvat'  menya  Mitriem, po otchestvu Evseevich.  A familiya izvestna  --
Kuroptev.
     -- Spasibo. Mozhno li segodnya pridti k vam? Mne uzh tut bol'no nadoelo...
     -- Nu ladno, prihodi i  segodnya. Mesto v kubrike  najdetsya. Russkih shchec
pohlebaesh',  pro  puteshestviya  svoi  rasskazhesh'.   Lyublyu   ya   slushat'   pro
puteshestviya. I sam, kak vidish', puteshestvuyu...



     Rovno cherez nedelyu na russkoj shhune "Tamica"  Egor skoren'ko dobezhal do
Arhangel'ska.
     Hozyain  sudna  Dmitrij  Evseevich  Kuroptev schel  nuzhnym  sam  dostavit'
puteshestvennika k dedu: to li opasalsya, chto Egor snova kuda-nibud' ischeznet,
to li  emu  prosto  hotelos'  poradovat' Zosimu Irineevicha.  Vprochem, u nego
nashlos' k parusnomu masteru i delo.
     --  Mne nadobno zakazat'  novyj grot.  Staryj-to  poistrepalsya.  Poedem
vmeste, -- skazal on Egoru, kogda shhuna stala na yakor'.
     Dmitrij Evseevich  nanyal  na beregu  podvodu,  pogruzil na nee dve shtuki
parusnogo polotna.
     Vsyu dorogu Egor molchal i s  lyubopytstvom smotrel na rodnoj gorod. V nem
vse kak budto ostavalos' po-staromu. Vse tak zhe sverkali makovki cerkvej. Na
pristani bylo shumno i suetno -- gruzilis' suda. Ot skladov na podvodah vezli
meshki s zernom i mukoj, bochki s ryboj,  tyuki s raznymi tovarami. Na Troickom
prospekte  vzad  i  vpered  katili  izvozchich'i  proletki.  Gubernskie  damy,
razodetye v  puh i  prah,  shli  po  yarko  osveshchennoj  solncem  mostovoj  pod
raznocvetnymi zontikami,  chtoby uberech' ot  zagara "tomnuyu  blednost'  lic".
Dvorniki v fartukah s cigarkami na gube  podmetali trotuar shirokimi metlami.
Matrosy na hodu podshuchivali  nad devushkami, lyubeznichali,  pytalis' naznachat'
svidaniya.  Masterovye,  krest'yane iz  okrestnyh  dereven'  speshili po  svoim
delam; v proletkah vazhno vossedali garnizonnye pehotnye i morskie oficery da
chinovniki.
     Telega  pereschitala  kolesami derevyannyj  nastil  Kuznechevskogo mosta i
vtyanulas' v uzkie solombal'skie ulochki.
     Vot, nakonec, i dedovskij dom.
     Zosima Irineevich primetil v okno, chto po proulku myagko katitsya po trave
ch'ya-to, telega. On vglyadelsya poluchshe v lyudej, kotorye ehali, priznal vnuka i
zasuetilsya,  zahodil po  izbe,  spotykayas'  ot radosti  o  raznye  predmety.
Vspomniv o vozhzhah, davno prigotovlennyh dlya takoj vstrechi, toroplivo snyal ih
s derevyannogo shtyrya i vyshel na krylechko.
     Egor, uvidev deda, ne srazu zametil zazhatye u  nego pod myshkoj remennye
vozhzhi.  On smotrel  v lico  Zosimy  Irineevicha,  primechaya,  ne  ochen'  li on
postarel, zdorov li... A ded uzhe razmahival vozhzhami:
     -- A nu idi syudy, takoj syakoj! YA tya popotchuyu!
     Stroptivost' v haraktere deda ostalas' prezhnej No  chto-to nadorvalos' v
ego  starom serdce, i on, vyroniv vozhzhi, zasemenil k telege. Egor soskochil s
nee  i kinulsya k Zosime Irineevichu, namerevayas' zaklyuchit'  ego v ob座atiya. No
ded operedil ego, vcepilsya obeimi rukami v ushi vnuka i stal prebol'no tyanut'
ih  k  sebe. Celuya Egora, on tykalsya sivoj borodoj emu v lico,  ne vypuskaya,
odnako,  ushej iz cepkih pal'cev.  Po  shchekam u  nego tekli slezy, no ded  vse
ravno myal Egorovy ushi. Tomu bylo bol'no, no on terpel...
     -- Vernulsya-taki! Vspomnil, chto est' u tya ded! Ah, takoj-syakoj!
     Ded  nakonec  vypustil  ushi i oni  zardelis' na solnce,  kak  petushinye
grebeshki.
     -- Prosti, dedushko, chto ya samohodom ushel...  Prosti! -- Egor  opustilsya
na koleni.
     -- Da chego uzh tam... chego uzh tam... Vernulsya i ladno.
     S kryl'ca, smeyas', krichal Akindin:
     -- A vozhzhi-to, Zosima Irineevich! Zabyl pro vozhzhi-to?
     -- Da ladno uzh, -- radostno skazal ded, mahnuv rukoj.
     Hozyain "Tamicy", nablyudaya etu scenu, hohotal:
     -- YA eshche v Varde  govoril, chto ded nepremenno tebe ushi naderet! Tak ono
i vyshlo. Gli-ko, goryat, kak makov cvet!
     Ded  pozvolil Egoru  vstat' s kolen  i obnyat' sebya. Egor ot  vsej  dushi
sdelal eto i troekratno rasceloval deda. Tot zametil:
     -- Ish', sily nakopil! CHto medved'. ZHenit' pora. Krepko na yakor' posazhu,
shtoby bole ne begal! Gde pobyval-to?..
     -- Vo mnogih moryah-okeanah, v raznyh stranah pobyval, dedushko. Rasskazhu
posle...
     Akindin, prikovylyav k nim, shiroko raskinul ruki i tozhe stal obnimat'sya.
Ser'ga blestela na solnyshke.
     -- Molodec! Moryak! -- hvalil on Egora.
     Uslyshav  shum  vo dvore, s  ogoroda pribezhala mat' -- ona tam  okuchivala
kartoshku. Uvidev syna, vsya rascvela i brosilas' k nemu:
     --  CHto  zhe ty, Egorushko,  ni pis'meca ne  prislal, ni depeshi  kakoj...
Tol'ko odnu zapisochku i ostavil... U menya vse serdce izbolelos'!
     -- Prosti, matushka. More menya pozvalo.
     -- More-to pozvalo, da hot' by vestochku podal!
     Skripnula  tihon'ko kalitka, po proulku legko bezhala k  izbe, ne tayas',
ne skryvaya radosti, Katya, locmanskaya  doch'.  Ona, podozhdav, kogda pridet  ee
chered,  obvila tonkimi rukami ego  sheyu  i pocelovala  pryamo  v guby, a potom
vdrug zastesnyalas', otpryanula v storonu i zakryla glaza rukavom. Ded zametil
vostorzhenno:
     -- Vizhu --  nevesta  est'. Posazhu  na yakor',  posazhu!  Nikud't bole  ne
ujdesh'!
     V tot den'  v  dome Pustoshnyh  bylo  veselo. Zosima Irineevich priglasil
vseh na  obed po sluchayu  vozvrashcheniya  vnuka iz  dal'nego plavaniya.  Parusnye
mastera prervali rabotu  i seli za  stol.  Ded ne  otpustil  bez ugoshcheniya  i
hozyaina "Tamicy" Kuropteva. Ne oboshli priglasheniem  i Katyu, kotoraya podrosla
i zametno pohoroshela. Egor ne svodil s nee glaz.
     On byl, konechno, v centre vnimaniya. Ne toropyas', po poryadku rasskazyval
o svoih  stranstviyah,  nachav s  togo,  kak rano  utrom  ubezhal  iz  domu  na
pristan'...
     On rasskazal o pervom dlya nego shtorme na "Passate", o kapitane Stronge,
o Londone, o  tom, kak popal na kliper i ushel v dal'nij rejs; kak trudno emu
poroj  prihodilos'  v  etom plavanii  i  kak  on  vse  trudnosti  perenes  i
pochuvstvoval sebya  nastoyashchim  matrosom. Ne umolchal i ob ispance, umershem  ot
lihoradki, i o tom, kak  vo  vremya shtorma upal v  more gollandec,  kak  Egor
pytalsya pomoch' emu, spustit' shlyupku, no eto ne udalos'...
     Ded slushal i pokachival golovoj.
     --  Vot ved'  kak! ZHizn' chelovecheskaya  tam i v grosh ne stavitsya!  Slava
bogu, chto s toboj, Egor, nichego ne priklyuchilos'.
     --  So mnoj-to ne priklyuchilos'. A vot drugim  matrosam, chto mykayutsya po
moryam,  zhivut bez  rodu,  bez plemeni, inoj  raz trudnovato  prihoditsya,  --
govoril Egor.
     Ded uzhe  bol'she ne  osuzhdal  ego, a, naoborot, gordilsya  vnukom  i  vse
povtoryal:
     --  Horoshij  u  menya vnuk vyros! K  moryu ochen'  priverzhen.  Krov' nashih
dedov-morehodov v nem shibko igraet.
     Vse byli dovol'ny  vozvrashcheniem  Egora. Za  vremya plavaniya on vozmuzhal,
razdalsya v plechah. Ded, okonchatel'no podobrev, skazal:
     -- Vizhu -- muzhikom  stal! Prinimaj teper'  parusnuyu. A ya -- na pokoj. S
menya hvatit. Otdyhat' budu. V cerkov' hodit' da na pechi polezhivat'.
     -- Tvoya volya, dedushko, -- soglasilsya Egor.
     --  A  ya  tak dumayu:  parusam  skoro  pridet  konec,  --  buhnul slegka
zahmelevshij Akindin.  --  Teper' parovye suda stanut  po  moryam hodit'.  Ty,
Egor, vovremya smotalsya na kliper. Pojmal za hvost vcherashnij den'...
     Egor zadumalsya, poluprikryl glaza svetlymi resnicami i otchetlivo yarko v
pamyati ego vsplyl krasavec  kliper  pri polnoj osnastke,  begushchij po  shumnym
volnam  teplogo   yuzhnogo  morya.   Emu   stalo   grustno:  "Neuzhto  parusniki
perevedutsya?"
     I, slovno ugadav ego mysli, Kuroptev stepenno vozrazil:
     -- Na nash vek hvatit i parusov.
     Vozrazhat' emu nikto ne stal, i Egor poveselel.
     Poka  u  Zosimy  Irineevicha  ugoshchalis'  da  slushali  Egora,  golosistye
solombalki,  kopavshiesya  na  ogorodah   v  gryadkah,  peredavali  drug  drugu
ocherednuyu novost':
     -- Egorko Pustotnyj domoj vorotilse!
     -- Ne Zosimy li vnuk?
     -- On samoj.
     -- A otkul' vorotilse-to?
     -- V Anglii byl...
     -- Znachit aglickoj strannik?
     -- Vyhodit tak.
     -- Aglickoj Egor...
     --  Aglickoj! Istinno tak. Byl Vanya Datskoj, Sen'ka  Norveckoj,  Timoha
Kol'skoj, a etot -- Aglickoj.
     S teh por i stali ego nazyvat': "Aglickoj Egor".
     A pro Katyu, kogda on zhenilsya, govorili: "Aglickogo Egora zhonka".

Last-modified: Fri, 14 Jul 2000 07:33:45 GMT
Ocenite etot tekst: