Evgenij Fedorovich Bogdanov. CHajnyj kliper
---------------------------------------------------------------
OCR: Andrej iz Arhangel'ska
---------------------------------------------------------------
Povest'
Sevro-Zapadnoe knizhnoe izdatel'stvo, Arhangel'sk, 1980
- Mama, kak hosh', blagoslovi
v more idti!
B. V. SHergin
Est' pod Arhangel'skom v ust'e Severnoj Dviny -- pri sliyanii dvuh ee
rukavov, Majmaksanskogo i Kuznechevskogo, znamenitye Solombal'skie ostrova,
imenuemye zdes' Solombaloj. I predmest'e Arhangel'ska, poselok, chto
raspolozhen na odnomiz ostrovov, nosit to zhe imya.
Na Belomor'e Solombalu znayut vse -- ot malogo do starogo. Izvestna ona
i zamorskim gostyam, izdavna prihodivshim syuda na parusnikah -- norvezhcam,
anglichanam, gollandcam, datchanam, francuzam... Ni odin inostrannyj vympel
Solombalu minovat' ne mog: put' Korabel'nym ust'em k gorodu Arhangel'sku
tyanulsya mimo nee. I v gody, kogda Dvina melela, v Solombale imelsya rejd dlya
stoyanki korablej s bol'shoj osadkoj.
Slavitsya Solombala masterami-korabelami. Sudostroitel'naya verf' zdes'
byla zalozhena osen'yu v 1693 godu po ukazu Petra Pervogo. V Solombal'skoj
lyul'ke pestovalsya beloparusnyj mladenec -- russkij voennyj flot. Kogda
Rossiya stala utverzhdat'sya na yuzhnyh i severnyh moryah, kak polnopravnaya,
samostoyatel'naya morskaya derzhava, etot "mladenec" pokazal sebya groznym i
nepobedimym muzhem.
V 1826 godu korabel'nyj master A. M. Kurochkin postroil zdes' pervyj v
Rossii semidesyatichetyreh-pushechnyj linejnyj korabl' "Azov". "Azov", poshel na
CHernoe more i v sleduyushchem 1827 godu otlichilsya v Navarinskom srazhenii. Na nem
plavali znamenitye vposledstvii admiraly P. S. Nahimov, V. A. Kornilov, E.
I. Istomin. Buduchi hrabrymi oficerami rossijskogo flota, srazhalis' oni pod
komandovaniem kapitana pervogo ranga Mihaila Petrovicha Lazareva u beregov
Grecii v Navarinskoj bitve na groznom linkore solombal'skoj postrojki.
V etom boyu "Azov" unichtozhil pyat' vrazheskih korablej.
Solombal'skuyu verf' obsluzhivali mnogie zavody i masterskie -- yakornye,
l'nopryadil'nye, kanatnye, pekovarennye, lesopil'nye, parusnye. Nado li
govorit', chto vo vremena derevyannogo flota parusnoe delo bylo neobhodimo dlya
korablestroeniya!
Ne tol'ko voennyj flot poluchil kreshchenie v Solombale. Po Severnoj Dvine,
Belomu i Barencevu meryam hodilo nemalo kommercheskih i rybolovnyh parusnikov.
Prinadlezhali oni kupcam i rybopromyshlennikam. SHhuny, shnyaki, ran'shiny, bota
borozdili severnye shiroty pod russkim flagom. Hazhivali kupecheskie korabli i
v zagranichnoe plavanie, v anglijskie, norvezhskie, datskie i inye gavani.
Kommercheskie parusniki tozhe odevalis' parusami v Solembale. Kupcov i
rybopromyshlennikov obsluzhivali chastnye masterskie.
V Solombale v te vremena kazhdyj mog ukazat' dom parusnogo mastera
Zosimy Irineevicha Kropotova. Stoyal on ne na samom beregu Dviny, a v
nekotorom udalenii, posredi roshchicy iz berez i topolej, vysazhennyh pradedami.
Ot reki k domu vel proulok shirinoj edva li ne v razmah ruk. Po nemu, odnako,
mozhno bylo proehat' na telege. K domu veli derevyannye mostki v tri tesiny,
ulozhennye na bolotistoj lugovine so svezhej sochnoj travoj. Pod mostkami
spryatalas' uzkaya vodostochnaya kanava. Ona vyhodila k drugoj, poshire.
Dom byl nevelik -- tri okna po fasadu, i slavilsya on pristrojkoj,
kotoraya byla shire i dlinnee doma i, v otlichie ot nego, imela ne tesovuyu, a
zheleznuyu, pokrashennuyu surikom krovlyu. V pristrojke bylo prorubleno desyat'
okon, po pyat' s kazhdoj storony, i ona soobshchalas' s zhilym domom uzkoj, na
svayah krytoj galereej, po kotoroj hozyaeva, ne opasayas' nepogody, hodili
nalegke letom i zimoj.
V dome zhili hozyaeva, v pristrojke raspolagalas' masterskaya, gde shili
parusa, obychno nazyvaemaya parusnoj. Ona prinadlezhala glave sem'i Kropotovyh
Zosime.
V prezhnie blagopoluchnye vremena dom byl mnogolyuden. Krome Zosimy tut
zhili ego supruga Apollinariya, zyat' Ivan Pustoshnyj s zhenoj Mariej Zosimovnoj
i synom Egorom. Teper' uzhe Zosime Irineevichu stuknulo shest'desyat vosem' let.
ZHenu on pohoronil let desyat' nazad. Spustya god posle ee smerti Zosima
zhenilsya na solombalke, docheri shkipera, kotoraya byla molozhe ego na dvadcat'
pyat' let. Raznica v godah byla slishkom oshchutimoj. Molodoj zhene, vidimo,
prishlos' ne po dushe zhit'e so stareyushchim Zosimoj, i ona, ponyav svoyu oshibku,
tajkom sbezhala s rulevym zverobojnoj shhuny na Murman i poselilas' v Kole.
Zosima Irineevich hotel bylo otpravit'sya tuda, vernut' zhenu, no, porazmysliv,
mahnul na vse rukoj i stal zhit' odin.
A potom pogib na promysle morzha na Novoj Zemle zyat', i ostalsya Zosima s
docher'yu Mariej i vnukom Egorom, kotoromu nynche zimoj poshel semnadcatyj god.
Doch' vela domashnee hozyajstvo, a Zosima zanimalsya parusnym delom. Postavleno
ono bylo ne to chtoby na shirokuyu nogu -- rabotali vsego tri mastera, no vse
zhe zavedenie Kropotova pol'zovalos' izvestnost'yu v Arhangel'ske, i mnogie
obrashchalis' syuda, esli dovodilos' chinit' starye ili stavit' novye parusa.
Kropotov vypolnyal zakazy rybopromyshlennikov i kupcov, suda kotoryh
plavali za granicu, a zaodno odeval i malomernyj arhangel'skij flot. Kogda
zakazov postupalo mnogo, on nanimal v pomoshch' postoyanno rabotavshim masteram
shvej-solombalok i platil im podenno.
Starshim masterom v parusnoj byl Akindin Kryukov, pozhiloj moryak, nemalo
povidavshij v zhizni. Smolodu on plaval na rybackih sudenkah, potom nes
pogranichnuyu, karaul'nuyu sluzhbu v Belom more na fregate admiraltejstva, a
kogda otsluzhil na voennom flote, to nanyalsya shkiperom na trehmachtovik
arhangel'skogo sudovladel'ca Antuf'eva, chto hodil v Norvegiyu i SHveciyu
kommercheskimi rejsami.
Odnazhdy na puti v norvezhskij port Varde v Barencevom more parusnik
popal v sil'nyj shtorm. Na palube sorvalo s kreplenij bochki s treskoj. Odna
iz nih sbila Kryukova s nog. On uderzhalsya na bortu tol'ko chudom, shvativshis'
za tros. Drugoj bochkoj Akindinu razdrobilo nizhe kolena levuyu nogu...
Prolezhav dva mesyaca v Varde v lazarete, Akindin vyshel ottuda bez nogi
na derevyannoj kultyshke i s norvezhskoj shhunoj, otpravlyavshejsya v Arhangel'sk,
vernulsya na rodinu.
Kryukov horosho znal parusnoe delo i kogda predlozhil Zosime Kropotovu
svoi uslugi, tot ohotno vzyal ego k sebe v masterskuyu.
Srednego rosta, shirokoplechij i krepkij, ne po-severnomu smuglyj, s
pyshnoj sedovatoj shevelyuroj i kudryavoj borodoj, s serebryanoj ser'goj v uhe --
"dlya shiku", Akindin Kryukov byl po-svoemu privlekatelen i pol'zovalsya
vnimaniem odinokih solombalok, osobenno vdovushek. Veselyj nravom, bol'shoj
lyubitel' gul'nut', on v svobodnoe vremya ne zaderzhivalsya v parusnoj, gde v
uglu u nego imelas' kojka iz parusiny napodobie korabel'noj, a propadal u
svoih "sudarushek", naveshchaya ih po ocheredi...
Vnuk Zosimy Egor s malyh let postoyanno uvivalsya v parusnoj vozle
Kryukova. Master lyubil parnya i ohotno rasskazyval emu o svoih morskih
pohodah. Staralsya Akindin priobshchit' paren'ka i k parusnomu masterstvu.
V pristrojke vsegda bylo chisto, svetlo i tiho. Posredine stoyal ochen'
shirokij i dlinnyj stol-verstak, na kotorom sshivali material. Rabotali bol'she
na syr'e zakazchikov -- hozyaeva sudov privozili svoyu parusinu. No inogda
Zosima zakupal ee u kupcov i vypolnyal zakazy iz svoego materiala.
Nachalo iyulya bylo v Arhangel'ske neobychno zharkim, s grozami. Na levom
beregu Dviny, gde-to pod Emeckom goreli lesa, i dazhe zdes', v Solombale,
dushnymi svetlymi nochami pripahivalo gar'yu.
Posle poludnya veter letnik1 pritashchil kuchevye oblaka. Oni medlenno plyli
v neskol'ko yarusov nad Dvinoj i nezametno prevratilis' v ogromnuyu
pepel'no-sizuyu tuchu. Vskore molniya rassekla potemnevshee nebo, udaril grom i
nachalsya krupnyj i teplyj dozhd', pereshedshij v sploshnoj liven'. _____________
1 Letik -- yuzhnyj veter (pomorsk.)
V parusnoj mastera YAkov i Timofej pobrosali rabotu i stali zakryvat'
okonnye stvorki. Vsplesk molnii na mig oslepil Timofeya, i on pospeshil stat'
v prostenok. YAkov perekrestilsya i otoshel ot okna, skazav:
-- Boyus' grozy. Rassvirepel Il'ya prorok...
Nad kryshej snova gromyhnulo, slovno tam povernuli ogromnyj kamennyj
zhernov. Voda za oknami lilas' potokami, nesla po dvoru musor i melkie shchepki.
Akindin polozhil poverh serebristogo polotnishcha merku s deleniyami i
kusochek mela, kotorymi razmechal parusinu.
-- Hudo stalo vidno, -- posmotrev v okno, zametil on. -- |vonde
tucha-to! Ves' belyj svet zastila.
-- Groza v les ne gonit, -- otozvalsya YAkov. -- Ne vse robit', mozhno i
otdohnut' pod shumok-ot, -- on zevnul i povalilsya v ugol na voroh staroj
parusiny.
V masterskuyu zaglyanul Egor, hozyajskij vnuk. Volosy mokrye -- dozhd'
zastal ego na ulice. Uspel tol'ko smenit' shtany da rubahu. Akindin
obernulsya, ser'ga blesnula v uhe ostrym kosyachkom molodogo mesyaca. Okinul
vnimatel'nym vzglyadom krepkuyu ladnuyu figuru parnya.
-- Sadis', Egorsha. Redko ty k nam stal zaglyadyvat'. Vidat', krepko
zahorovodila tebya Katyuha... Vse s nej miluesh'sya?
Egor pokrasnel, otvel vzglyad. Katya -- doch' soseda Vasiliya Starostina
nravilas' emu, i on chasten'ko provodil s nej belye nochi na beregu. Ob etom
znali vse, hotya Egor i Katya pryatalis' ot lyubopytnyh vzglyadov.
-- Da ne-e... Na reke byl, lodku s parnyami konopatili. Nado by pod
parusom na vzmor'e sbegat', porybachit'...
-- I to delo. Leto korotko. Uspevajte, -- skazal Akindin.
Egor potrogal rukoj noven'koe, pahnushchee l'nom polotno.
-- Komu teper' sh'ete? -- sprosil on.
-- SHhunu kupechesku chekuevskuyu nadobno osnastit', -- otvetil Akindin,
nabivaya tabakom staruyu obkurennuyu trubku.
-- Davaj i mne kakoe-nibud' delo, -- poprosil Egor.
-- Da temno ved', hudo vidno. Nu da ladno, derzhi poka... -- Akindin
podal parnyu dva l'nyanyh verevochnyh konca. -- Uzly pomnish'? Vyazhi-ko rifovyj.
Egor ulybnulsya, otkinul eshche ne prisohshie svetlo-rusye volosy so lba i
lovko zarabotal dlinnymi gibkimi pal'cami.
-- |tu nauku ya davno proshel, -- skazal on, protyagivaya masteru gotovyj
morskoj uzel. -- Vot.
Akindin polozhil svyazannye koncy na koleni, raskuril trubku i tol'ko
togda vzyal ih, stal rassmatrivat'.
-- Verno, rifovyj, -- on potyanul za svobodnyj konec i uzel raspustilsya.
Rifovyj uzel vyazalsya tak, chtoby pri nadobnosti ego mozhno bylo bystro
razvyazat'.
-- Nu, a besedochnyj ne zabyl? -- Master snova podal koncy Egoru.
Egor, hotya i ne stol' bystro, kak rifovyj, svyazal i besedochnyj uzel.
-- YA govoryu, chto edaka nauka mne ne v dikovinku.
Molnii stali sverkat' rezhe, dozhdik pomel'chal.
-- Uhodit groza, -- zametil Akindin i podoshel k oknu.
Vdali, nad tesovymi kryshami sosednih domov nebo stalo proyasnyat'sya,
zazolotilos', i v masterskoj posvetlelo.
-- Nu, za rabotu! -- skazal Akindin.
YAkov podnyalsya s voroha brezenta i, nadev na ruku gardaman -- kozhanyj
nakulachnik, stal sshivat' parus. Timofej pomogal emu.
Egor sledil, kak Akindin raskladyvaet na verstake skroennye kuski
polotna. On uzhe mnogomu nauchilsya u parusnyh masterov: sam sshival polotna
dvojnym shvom, proglazhival ih gladilkami, delal po krayam parusov podshivku, po
linii rifov1 nashival rif-banty, gorden'-bouty. Mudrenyh nazvanij raznyh
chastej parusnoj osnastki, upotreblyaemyh morskim brodyagoj Akindinom, bylo
velikoe mnozhestvo, i Egor dolgo putalsya v nih. No potom vse-taki zapomnil
vse eti rif-banty i nok-gordeni... V proshlom godu zimoj on nauchilsya
"okanachivat'" parusa, to est' vypolnyat' poslednyuyu stadiyu raboty nad nimi.
Zadelka parusa zaklyuchalas' v prishivanii k nemu liktrosa na shkatorinah2.
_______________
1 Rify -- poperechnyj ryad prodetyh skvoz' parus zavyazok, s pomoshch'yu
kotoryh umen'shayut ego ploshchad'. Gor den'-bouty -- vidy kreplenij na paruse. 2
SHkatorina -- kromka parusa.
Polotnishcha parusov byli ogromny. V letnyuyu poru v horoshuyu pogodu mastera
razvorachivali shtuki polotna pryamo vo dvore, na lugu, i vymeryali ih i kroili
tam. A po zimam -- na polu v masterskoj.
Postigat' parusnoe remeslo Egoru povelel ded. I po tomu, kak revnivo
sledil Zosima za uspehami vnuka v uchen'e, netrudno bylo dogadat'sya, chto on
rastil sebe zamenu. Vnuk dolzhen budet prinyat' po nasledstvu parusnuyu i vesti
delo dal'she.
V poslednee vremya Zosima Irineevich stal chasten'ko prihvaryvat': ego
donimal zastarelyj revmatizm, nazhityj eshche v molodosti na promyslah nerpy i
tyulenya vo l'dah. Osobenno nevazhno on chuvstvoval sebya pered nenast'em,
lozhilsya na pech' i grelsya, slovno staryj kot, na kirpichah. Vdobavok ko vsemu
ded stal ploho videt' i vynuzhden byl obratit'sya k doktoru Grinbergu, chto zhil
bliz centra goroda v Nemeckoj slobode. Doktor vypisal emu ochki. Plohoe
zrenie dosazhdalo dedu bol'she, chem revmatizm. U nego zavedeno bylo po
neskol'ku raz v den' zahodit' v masterskuyu s proverkoj. Zosima tshchatel'no
oberegal reputaciyu svoej parusnoj, sledil, chtoby vse bylo sdelano na
sovest', pridirchivo oshchupyvaya, osmatrivaya kazhdyj grot, fok ili marsel', chtoby
zakazchiki byli dovol'ny.
Odnako Zosima vse zhe bodrilsya i staralsya ne podavat' vida, chto star i
nemoshchen. On po-prezhnemu hodil bystrym shagom, vysoko nes krupnuyu golovu s
podstrizhennymi v skobku sedymi volosami i govoril s masterami uverennym
tverdym golosom.
Parusnye mastera byli narod ser'eznyj. YAkov i Timofej veli trezvyj
obraz zhizni, zabotyas' o svoih sem'yah, i vo vsem slushalis' hozyaina. Akindin
otmenno znal svoe delo. Vot tol'ko razve za nim vodilas' slabinka: lyubil
kutnut', hotya i ne v ushcherb rabote. Inogda vecherami Akindin otpravlyalsya "na
chashku chayu" k svoim "sudarushkam" i pil tam, razumeetsya, ne tol'ko bezobidnyj
i priyatnyj napitok, a i to, chto pokrepche... No nikogda ne videli ego sil'no
p'yanym. Tol'ko odnazhdy s nim priklyuchilos', takoe, chto on dobralsya do
parusnoj s trudom i voshel v nee cherez chernyj hod s ogoroda.
V masterskoj nikogo uzhe ne bylo, krome Egora, zaglyanuvshego syuda po
kakomu-to porucheniyu deda. Akindin stuchal po polu svoej derevyashkoj i krichal
vo vsyu moch':
-- Marsovye na mars, marsel' stavit'! Otda-va-a-aj! Marsa-shkoty tyanut'!
On zadral golovu kverhu, budto glyadel na rei, gde rabotali matrosy.
Borodka torchala kudlatoj metelkoj, glaza nalilis' krov'yu. Vojdya v
marsaflotskij razh, kriknul eshche gromche:
-- Na grotovye brasy na levuyu! Slabinu vybrat'! Poshe-e-el brasy-y-y!
On umolk, rezvo, hotya i ne ochen' uverenno proshelsya po masterskoj,
zadevaya za stol i taburety, ostanovilsya i... pushche prezhnego:
-- Na bizan' fal i shkot! Bizan'-shkot tyanut'! Na kliver i staksel' faly.
Klivera podnya-ya-yat'!1 _______________
1 Primerno takie komandy podayutsya, kogda parusnoe sudno snimaetsya s
yakorya.
Egor pritailsya v uglu. Ego razbiralo lyubopytstvo. Uvidev nakonec
hozyajskogo vnuka, kotoryj, nablyudaya za masterom, bezzvuchno hohotal, prizhav
ruki k zhivotu, Akindin chut' protrezvel i vernulsya k dejstvitel'nosti:
-- U Ksyushi nalivka horosha byla... Smorodinnaya... Ladno... Lozhus' v
drejf. Tol'ko ty, Egorsha, dedu -- ni-ni!..
On "leg v drejf" -- neuklyuzhe zavalilsya na kojku.
CHas byl uzhe dovol'no pozdnij. Po masterskoj struilsya tihij serebristyj
polusvet. Egor zakryl dver' na kryuk, chtoby nenarokom v parusnuyu ne zashel ded
i ne zastal Akindina vrasploh. Podojdya k kojke, paren' rasslabil vorotnik
rubahi Akindina, pogruzivshegosya srazu v besprobudnyj hmel'noj son, a potom
ostorozhno otstegnul remni ego derevyannoj nogi, kotorymi ona krepilas' na
kul'te. Ukryl Akindina sukonnym matrosskim odeyalom i tihon'ko vyshel...
Nautro Akindin rabotal s preuvelichennym userdiem, vinovato poglyadyvaya
na Egora. On neskol'ko raz prikladyvalsya k kovshu s kvasom, kryakal, a potom
vdrug udarilsya v vospominaniya.
-- Slushaj-ko, Egorsha. Vot bylo v Severnom more. My v Angliyu hodili, v
Liverpul'... Idem kursom zyujd-zyujd-vest. Veter roven, na more spokojno. Vse
parusa u nas postavleny, hod dobryj u shhuny.
I vyshel ya na palubu provetrit'sya. Glyazhu -- obgonyaet nas sudno, parusnik
pobole nashego. Idet hodko, nu pryamo letit! Machty takie vysokie, chto kazhetsya:
udarit bokovoj veter -- perevernetsya korabl', overkil' sygraet. Idut do
pyatnadcati uzlov. Nas legko oboshli. Vizhu: stoit u nih na yute matros, hohochet
i nam konec pokazyvaet, deskat': "Ne vzyat' li vas na buksir? CHego vy tut
vodu tolkete?.."
Nu, nash kapitan v azart voshel, komanduet: "Otdat' vse rify!" My -- na
rei. Otdaem, znachit, rify, chtoby ploshchad' u parusov byla bol'she. Otdali vse,
zapasa bole netu. A parusnik uzhe daleko vperedi, plastaet volny nadvoe...
-- Ne po silam nam s nim tyagat'sya. I chto zh ty dumaesh', Egorsha? Kakoj
eto byl korabl'?
-- Ne znayu, -- otvetil Egor.
-- Kliper! Klipera -- samye bystrohodnye parusniki. Hozyaeva morya.
Parusov na nih -- t'ma, da i korpus sudna ustroen po-osobomu. Dlinnyj i
uzkij. Na nashej shhune verhnij parus marsel'. A u klipera nad marselem --
bramsel'. A nad bramselem -- bom-bramsel'. Ego na kliperah zovut korolevskim
parusom. No eto eshche ne vse. Nad korolevskim -- eshche tryumsel', nazyvaetsya
nebesnym parusom, potomu kak vyshe korolevskogo zvaniya -- bog, i tol'ko on da
nebo nad korolem vlast' imeyut. Vot brat, kakoj korabl'! Proshel, kak rysak
chistyh krovej. I zahotelos' mne togda poplavat' na klipere, da u nas na
Belomor'e ih netu. Klipera stroyat v Amerike... Tot, sudya po flagu, byl
anglijskij... Anglijskie klipera za chaem hodyat v Kitaj. Potomu ih zovut eshche
chajnymi kliperami.
-- Na takom by i ya poplaval, -- skazal Egor mechtatel'no.
-- Mozhet, i poplavaesh', esli k parusnoj ne prisohnesh'. U tebya eshche vse
vperedi, -- skazal Akindin. -- Tol'ko znaj: na kliperah matrosam trudno
prihoditsya, rabotayut kak cherti, potomu chto parusov mnogo i kapitany lyubyat
bystryj hod.
Akindin zameril kromku polotna i chto-to zasheptal pro sebya, shevelya
gubami. Egor smotrel na mastera, a pered glazami u nego stoyalo dikovinnoe
sudno, o kotorom on tol'ko chto uslyshal, s parusami v pyat' yarusov, s tremya
vysochennymi machtami.
Voshel ded, chut' prihramyvaya. Vysokij, kostistyj, sedoborodyj, on
sklonilsya nad Akindinom:
-- CHto, Akindinushko, ne poteryal vcheras' svoyu ser'gu?
-- Da ne-e, ona krepko priceplena. Ne poteryaetsya...
-- Golova, nebos', treshchit?
"Otkuda ded uznal, chto Akindin vechor prishel p'yanyj? -- dumal Egor. -- YA
ne progovorilsya. YAkova i Timofeya v parusnoj ne bylo. Vidat', sosedi
naspletnichali. A mozhet, i sam ded uglyadel v okoshko..."
Zosima potrepal Akindina po plechu i, ne skazav bol'she ni slova, nadel
ochki i prinyalsya rassmatrivat' gotovye parusa. Rabotoj on, vidimo, ostalsya
dovolen.
Kogda Zosima ushel, YAkov sprosil Akindina:
-- Znachit, ty vechor proshtrafilsya?
-- I na staruhu byvaet proruha...
YAkov gladilkoj stal priglazhivat' gotovyj shov.
-- Skazhi, Akindin, otkuda u tebya ser'ga? Neuzhto ty cyganskogo rodu? --
sprosil Timofej.
-- Net brat, v nashem rodu cygan ne byvalo. Iz Nenoksy ya, pomor
korennoj. I ezheli uzh tebe lyubopytno, tak povedayu po sekretu, chto ser'gu etu
serebryanuyu mne odna norvezhka podarila... Lyubov' my s nej krutili.
-- A chego ne pozhenilis'? -- sprosil YAkov.
-- Dak kak zhenish'sya-to? V raznyh gosudarstvah prozhivaem, pod raznymi
ampiratorami: u nas car'-batyushka, u nih -- korol'. Ona -- v Norvegii, a ya --
v Rossii.
-- Privez by ee syuda, pachport ishlopotal by...
-- Hotel bylo, da ona rodinu brosit' ne zahotela. I ya tozhe matushku
Rossiyu ne mogu ostavit'. Tak i zhivem -- ya lyublyu norvezhku, ona -- menya, ya
lyublyu Rossiyu, a ona Norvegiyu. Krugom lyubov', a schast'ya netu. Vot brat,
kak...
-- Ona uzh podi tam zamuzh vyskochila.
-- Vse mozhet byt', -- vzdohnul Akindin.
-- A solombalki-to ne oborvut u tya ser'gu iz revnosti? -- poshutil
Timofej. -- Ty ved' i tut lyubov' krutish'. Voz'mut da i othvatyat vmeste s
uhom...
-- Nu, one ne vedayut, otkuda ser'ga. YA im ne progovoryus', -- ulybnulsya
Akindin vpervye za vse utro.
Svoimi rasskazami o morskih stranstviyah i neobyknovennyh korablyah vrode
chajnyh kliperov Akindin probudil v dushe Egora Pustoshnogo stremlenie poznat'
nepoznannoe, zaronil iskru lyubvi k moryu.
A ono bylo nedaleko. Ot mysa Pur-Navolok, na kotorom vystroilsya
Arhangel'sk s ego starinnymi gostinymi dvorami i tamozhnej, s pristanyami,
derevyannymi domishkami obyvatelej i horomami kupcov i gubernskih chinovnikov,
s cerkvyami i Troickim kafedral'nym soborom, do vzmor'ya bylo ne bol'she
pyatidesyati verst.
Kogda v parusnoj Egora osobenno ne uderzhivali, on s druzhkami-priyatelyami
provodil vremya na beregu, ezdil na lodke na ostrova, kotoryh v Dvinskom
ust'e bylo ne schest'. Tam udili rybu, razzhigali kostry, kogda bylo teplo --
kupalis'. K arhangel'skim prichalam i obratno ot nih srazu posle ledohoda i
do glubokoj oseni, do ledostava, shli pomorskie shneki, kochi, ran'shiny,
shnyavy1, kupecheskie i inozemnye shhuny, brigi. Iz rybackih sel -- s Zimnego i
Letnego beregov prihodili s gruzom ryby i morskogo zverya parusnye morskie
karbasa i bota. Vse eti suda i sudenyshki Egor do pory do vremeni prinimal,
kak samo soboj razumeyushcheesya: idut sebe i idut, kazhdoe so svoej komandoj, so
svoim gruzom. Osvobodyat tryumy u pristanej, pogruzyatsya i opyat' uplyvayut k
dal'nim beregam. Korabli na dvinskom farvatere byli dlya solombal'skih parnej
stol' zhe privychny, kak, skazhem, vozy s klad'yu na bol'shoj doroge ili chajki
nad pennoj volnoj. _______________
1 SHneka -- rybackoe odnoparusnoe sudno dlya promysla treski. Koch, ili
kochmara -- drevnejshee parusnoe sudno. Ran'shina -- nebol'shoe pomorskoe sudno
dlya rannih vesennih promyslov v more. SHnyava -- raznovidnost' rybach'ego sudna
u pomorov. Otlichalas' maloj manevrennost'yu.
No, povzroslev, Egor nachal k nim prismatrivat'sya. On nauchilsya otlichat'
shneku ot bota i karbasa, brig ot shhuny -- po dline i forme korpusa, nosa i
kormy, po kolichestvu macht i parusam. On uzhe znal, chto parusa byvayut pryamymi
i kosymi, -- vse eti foki, groty, marseli, bramseli, kryujseli, klivera,
stakseli; chto vperedi na korable stoit fok-machta, za nej -- grot i
bizan'-machty. Na chetyrehmachtovikah, prihodivshih iz dal'nih portov, dve
srednie machty nazyvayutsya grot-machtami -- perednej i zadnej. Rabota v
parusnoj i besedy s Akindinom pomogli Egoru usvoit' vse eto i znat' nazubok.
On sshil svoimi rukami ne odin parus i mog rabotat' vpolne samostoyatel'no.
Odnako teper' etogo emu uzhe kazalos' malo. CHajnyj kliper vse byl u nego
pered glazami, strojnyj, beloparusnyj, on letel po okeanu kak na kryl'yah,
chut' krenyas' pri svezhem vetre, i rezal morskie volny ostrym forshtevnem.
V masterskoj stalo skuchno: vse odno i to zhe, vse gorbilis' nad
polotnami, terpelivo vykraivaya, sshivaya i okanachivaya ih. Rabota byla
kropotlivoj, utomitel'noj.
Egora zval morskoj prostor. Kak emu hotelos' poplavat' na korable,
uznat' vkus solenoj vody, oshchutit' grud'yu uprugie vetra vseh napravlenij i
shirot, s bystrotoj byvalogo moryaka vzletet' po vantam na rei i, povinuyas'
komande, brat' ili otdavat' rify1. __________________
1 Brat' ili otdavat' rify -- umen'shat' ili uvelichivat' ploshchad' parusov
s pomoshch'yu prodetyh skvoz' nih zavyazok, v zavisimosti ot sily vetra.
No kak skazhesh' ob etom Zosime Irineevichu, kotoryj uzhe vidit Egora
budushchim vladel'cem malen'koj parusnoj, prodolzhatelem semejnogo remesla? Ded
s kazhdym godom vse stareet i sobiraetsya ujti na pokoj, peredav delo v
nadezhnye ruki svoego naslednika.
A kak skazat' ob etom materi, kotoraya dushi ne chaet v syne, privykla
videt' ego kazhdyj den' i kazhdyj chas vozle sebya! Ona vse eshche schitaet Egora
malen'kim i slabym, nuzhdayushchimsya v materinskih nastavleniyah: "Egorushko, ne
hodi kupat'sya, ne daj bog, utonesh'! Voda v Dvine shal'naya, bystraya, krugom
v'yuny"... "Egorushko, ne promochi nogi, Egorushko, ne pej vody iz reki, a pej
doma kvas ili klyukvennuyu vodicu"... "Egorushko, ne vodis' s ozornikami,
solombal'-skimi da arhangel'skimi uhorezami... Ne daj bog izlupyat, rubahu
novuyu porvut!" -- hotya teper' Egor mog v rebyach'ej potasovke postoyat' za sebya
i prouchit' kogo sledovalo svoimi kulachishchami.
Da, tesno i skuchno bylo v izbyanyh stenah, i dazhe parusnaya ne manila ego
kak prezhde. Egora tyanulo na pristan', gde klyuchom kipela portovaya sumatoshnaya
zhizn': razgruzhalis' parusniki, gremeli po tesovym nastilam telegi, ostro
pahlo solenoj treskoj. Borodatye gruzchiki -- dryagili katili po shodnyam
puzatye bochki, taskali na svoih krepkih spinah tyuki i yashchiki s raznymi
tovarami. Inozemnye matrosy s pestrymi shejnymi platkami, so shkiperskimi
borodkami, dymya nosogrejkami, usmeshlivo poglyadyvali na vsyu etu suetu.
Zvuchali na sudah komandy, zvyakali ryndy2, gremeli yakornye cepi. Izvozchiki
krichali na loshadej, ponukaya ih, gruzchiki rugalis' grubo, po-muzhicki...
______________
2 Rynda -- sudovoj signal'nyj kolokol.
Volny bilis' o prichaly, posvistyval veter s ust'ya, solnce vybiralos'
iz-za oblakov -- i zharko vspyhivali kupola sobora, a potom solnce pryatalos'.
|to -- zhizn'! Ne to chto v polutemnoj parusnoj, gde mastera, kak v
cerkvi, boyatsya skazat' lishnee slovo -- ded ne lyubit prazdnoj boltovni.
Posle il'ina dnya, kogda parusa dlya shhuny kupca CHekueva byli gotovy, ded
Zosima pod容hal k kryl'cu masterskoj na telege.
-- Egor, pomogi vynesti parusa, -- skazal on vnuku.
Egor i YAkov prinesli i staratel'no ulozhili v telegu perevyazannye
verevkami kipy.
Den' byl yasnyj i prohladnyj. Posle pervyh il'inskih groz nebo radovalo
glaz spokojnoj sinevoj. Po nemu netoroplivo plyli belye ryhlye oblaka. Ded
posmotrel na nebo.
-- Segodnya dozhdya ne budet. Ne zrya skazano: "Do il'i pop dozhdya ne
umolit, a poslya il'i baba fartukom nagonit". Vsyu nedelyu lilo, kak iz
ushata... Nu poehali, Egor. Sadis' v peredok, beri vozhzhi.
Ded, pokryahtyvaya, tozhe vzobralsya na voz, svesil nogi v propitannyh
degtem bahilah.
-- Davaj prav' k Sobornoj pristani, -- rasporyadilsya on.
Po krivym solombal'skim ulochkam s vlazhnymi ot nedavnih dozhdej koleyami i
luzhami vyehali k derevyannomu na svayah mostu cherez Kuznechihu, perepravilis'
na drugoj bereg i vskore vtyanulis' na lyudnyj i ozhivlennyj Troickij prospekt.
Po storonam ego obstupili kupecheskie osobnyaki i derevyannye doma s
bakalejnymi, manufakturnymi, moskatel'nymi lavkami, traktirami i chajnymi. Na
bulyzhnoj mostovoj telegu tryaslo, kopyta loshadi vysekali podkovami iskry.
S Troickogo povernuli napravo i po shirokomu tesovomu nastilu spustilis'
k pristani.
SHhuna kupca CHekueva iz Onegi stoyala na yakore poodal' ot prichala.
Pered v容zdom na prichal telega ostanovilas' na obochine mostovoj, i ded
poshel razuznat', net li tut svobodnogo karbasa ili lodki, chtoby otvezti
parusa na korabl'.
Egor s lyubopytstvom sledil za suetoj na pristani. Dryagili v holshchovyh
zataskannyh rubahah i domotkanyh shtanah, v poryzhelyh stoptannyh sapogah i
oporkah nosili s pod容havshih podvod tyuki i yashchiki na dvuhmachtovyj parusnik
Soloveckogo monastyrya. Ryadom s etim parusnikom stoyal drugoj, pomen'she. K
nemu verenicej tyanulis' na posadku palomniki -- bogomol'cy, napravlyavshiesya
na Solovki. Na palube stoyal monah v podryasnike s obnazhennoj pleshivoj golovoj
i chto-to govoril bogomol'cam, tycha dlinnoj rukoj na otkrytyj lyuk. S
kotomkami za plechami, s uzelkami, dorozhnymi pletenymi korzinami, ustalye, s
blednymi, no ozhivlennymi licami bogomol'nye passazhiry, suetyas', vtyagivalis'
v lyuk.
Dal'she, u konca prichala stoyala trehmachtovaya shhuna. Na nee artel'
dryagilej gruzila meshki s zernom.
Podoshel ded.
-- Nashel karbasok, -- skazal on.
Zosima Irineevich vzyal loshad' pod uzdcy i podvel ee k levoj bokovoj
stenke pristani, gde ego podzhidal rechnoj karbas. Hozyain posudiny,
kegostrovec1, ryzhij muzhik v poddevke i vysokih sapogah-vytyazhkah pomog im
spustit' v karbas parusa i sel v vesla. Ded tozhe soshel v karbas i, sev na
korme, skazal Egoru: ______________
1 K e g ostrov, ili Kegostrov -- nahoditsya na Severnoj Dvine naprotiv
Arhangel'ska.
-- Von tam, na beregu, vidish' konovyaz'? Raznuzdaj konya, daj emu sena i
zhdi menya. Ot loshadi ne othodi.
Egoru ochen' hotelos' tozhe pobyvat' na shhune, odnako ostavit' podvodu
bylo ne na kogo, i on poslushno kivnul.
Privyazav loshad' k konovyazi, Egor dal ej sena.
-- |j, molodec!, -- okliknul ego roslyj muzhik v parusinovoj kurtke i
sapogah-brodnyah, podvyazannyh u kolen remeshkami. -- Kogo zhdesh'?
-- Deda, -- otvetil Egor. -- Na shhunu uplyl. Skoro vernetsya.
-- Tvoj kon'?
-- Nash.
-- Perevezi-ko mne klad' von ot togo ambara na pristan'. Vidish' bot u
pravoj stenki?
-- Bot-to vizhu, -- skazal Egor. -- Da ded velel mne zhdat' tut.
-- CHego stoyat' zrya? YA ved' zaplachu, ne darom.
Egor pokolebalsya, eshche raz glyanul v karie ulybchivye glaza molozhavogo
muzhika i stal otvyazyvat' povod.
-- Ladno. Usluzhu tebe. Uzh tak i byt'...
Poehali k ambaru, chto stoyal na ugore, bliz berega.
-- Ty chto, hozyain togo bota? -- sprosil Egor.
-- Net. YA kormshchik. Hozyain v traktire chai gonyaet. A ty chej budesh'?
-- Pustoshnyj. Ded u menya v Solombale parusnuyu derzhit. A otec s Novoj
Zemli s promyslu ne vernulsya...
-- Ne vernulsya, znachit, -- pomolchav, skazal kormshchik s bota, -- ZHal'...
A deda kak zvat'-velichat'?
-- Zosima Irineevich Kropotov.
-- A-a, slyhal. Dobrye parusa sh'et... A ty v more ne hosh'? Nam palubnyj
matros nadoben...
-- YA by hotel, da ded ne otpustit, -- priznalsya Egor.
-- Tozhe parusa sh'esh'?
-- Prihoditsya.
-- ZHal'... Vizhu -- paren' ty krepkij, roslyj. Nam by takoj sgodilsya v
komande.
-- A vy otkul'1? ______________ 1 Otkul' -- otkuda (mestnoe).
-- Mezenskie. Kupcu tovar vozim.
-- V Mezen' plavat' net antiresu. Vot v Norvegiyu ali v Angliyu -- drugoe
delo. YA by podumal, mozhet, i soglasilsya by.
-- Ish' ty... Von kudy tebya potyanulo! Da my tudy ne hodim. Ne s ruki.
Von trehmachtovik gruzitsya. |tot pojdet v Norvegu. -- Kormshchik ukazal na
sudno, gde gruzili meshki s zernom. Hleb povezet. A ottuda -- tresku...
-- Neuzhto samim ne nalovit' treski-to?
-- Tak vygodnej kupcam.
Egor perevez slovoohotlivomu kormshchiku ego klad' ot skladov na beregu do
bota. Prishlos' obernut'sya dvazhdy. No tovar prinimali na bote bystro, i
vremeni na eto potrebovalos' nemnogo. Egor, poluchiv za rabotu poltinnik
serebrom, vernulsya k konovyazi. Na tom meste, gde stoyala ego podvoda, uzhe
byla privyazana drugaya loshad'. Ona doedala seno, kotoroe Egor po zabyvchivosti
ostavil na zemle. Privyazav svoego kaurogo ryadom, Egor sobral s telegi
ostatki sena i dal emu. Seno bylo melkoe, truhlyavoe. Kon', poryvshis' v nem
mordoj, stal est' neohotno i kak budto dazhe brezglivo.
Poka ded ne vernulsya, Egor reshil lyubopytstva radi shodit' k
trehmachtoviku, blago on stoyal nepodaleku. Oglyadyvayas' na podvodu, on poshel
skorym shagom na prichal.
Pogruzku na parusnik zakonchili. Dryagili pokidali sudno, pozvanivaya v
karmanah meloch'yu, poluchennoj za rabotu, i peregovarivayas'. U shodnej stoyal
dolgovyazyj usatyj matros v brezentovoj robe i krepkih bashmakah. On hlopnul
ladon'yu po spine poslednego gruzchika, zamykavshego artel', i veselo sprosil:
-- Kudy teper'? V traktir?
-- A kudy zh eshche? -- voprosom otvetil gruzchik i rashohotalsya. Lico u
nego bylo korichnevoe, obvetrennoe, volosy sputannye, neopredelennogo cveta.
-- Ty chego, paren', glaza pyalish'? -- sprosil matros Egora, kotoryj s
lyubopytstvom razglyadyval parusnik, na bortu kotorogo bylo napisano:
"Tamica"1. _______________
1 Tamica -- pomorskoe selo na beregu Onezhskoj guby Belogo morya. Imenem
ego nazvan parusnik.
-- Da tak... Skazhi, dyadya, vam zuek ne nadoben li?
-- Zuek? Nado hozyaina sprosit'. A ty chto, zujkom hosh' plavat'? Po vidu
i v matrosy godish'sya. Kotoryj god tebe?
-- Polnyh shestnadcat'... s polovinoj.
-- Polnyh s polovinoj! Mudreno, batyushko, skazal. Tebe s tvoej uhvatkoj
mozhno i v matrosy. Pogodi hozyaina, ezheli hosh'. On dolzhen skoro prijti.
-- Kuda pojdete-to, v Norvegiyu?
-- Kuda rul' povorotim, tuda i poplyvem.
Egor vzdohnul i ozabochenno oglyanulsya. Loshad' u konovyazi stoyala
spokojno. Deda ne bylo vidno. No zhdat' hozyaina parusnika nekogda. Zosima
Irineevich vot-vot vernetsya, i togda Egoru ne minovat' nahlobuchki za to, chto
ostavil loshad' bez doglyada. On sprosil matrosa:
-- Kogda yakor' podnimete? Mozhet, ya uspeyu prijti, pogovorit' s hozyainom?
Teper' ne mogu zhdat' -- von loshad' u menya...
-- Nu, raz loshad', tak kak hosh'... Otchalim zavtra poutru. Smotri ne
prospi, -- matros slovno obronil sverhu, s borta sderzhannuyu ulybku,
otvernulsya i ushel.
Egor -- begom k konovyazi.
Ded uzhe zhdal, sidya na kamne za telegoj. Egor izdali ego i ne primetil.
-- Ty gde byl? -- strogo sprosil ded.
-- Sbegal parusnik poglyadet'. V Norvegiyu idet...
-- A ya sdal parusa. Kupchishko CHekuev prizhimist, torgovalsya pri raschete.
No ustupil-taki, -- vorchlivo zametil ded, otvyazyvaya kaurogo. Egor podal dedu
poltinnik.
-- Voz'mi, dedushko.
-- CHego eto? Otkuda den'ga?
-- Zarobil, poka ty na shhunu ezdil.
Egor rasskazal, kak on zarabotal den'gi.
-- Molodec. |kaya u tebya hozyajskaya uhvatka! -- pohvalil ded. -- Nu, raz
ty poltinnik zarobil, tak my uzh pop'em chajku v traktire.
V traktire ded zakazal chayu, krendelej, pryanikov. Sebe eshche -- stopku
vodki.
-- Tebe nel'zya, mal eshche, -- skazal on Egoru.
-- Da ya i ne proshu. Kuda mne vino! -- rassmeyalsya Egor.
Posle vypitoj stopki ded podobrel, ugoshchal Egora pryanikami, krendelyami,
podlival emu iz puzatogo chajnika chaj.
-- Pej, vnuchek, na zdorov'e!
Egor vospol'zovalsya blagodushiem Zosimy:
-- Dedushko! Otpustil by ty menya poplavat'. Uzh tak v more hochetsya!
Ded poperhnulsya chaem, postavil blyudechko, zamorgal belesymi resnicami.
-- CHego, chego? V more? A ty podumal, kakoj iz --tebya moryak? SHto ty
umeesh' delat' na korable?
-- Mogu s parusami rabotat'.
-- |, milaj! Tebya vetrom s reya sdunet, kak pushinku! Ty -- suhoputnyj
zhitel'. Ni razu v more-to ne byval. Mozhet, ono tya ne primet. Znaesh', kak v
shtorm nutro vyvorachivaet? ZHeludok na plecho visnet! On v more zahotel... A
moe soglasie sprosil?
-- Vot i sprashivayu. Ved' kazhdyj moryak kogda-to pervyj raz na palubu
stupaet. A ya na ele s parnyami k Razbojniku2 hodil. Kak raz shtormilo -- i
nichego. Ne mutilo dazhe. _____________
2 Razbojnik -- ostrov, raspolozhennyj na vyhode iz dvinskogo ust'ya.
-- On k Razbojniku hodil! Nu i chto? Net, v more tebe ne byvat'. YA togo
ne zhelayu. Byt' tebe v parusnoj, prinimat' ot menya delo. Menya skoro gospod' k
sebe prizovet... Na kogo masterskuyu ostavlyu? Otec tvoj tozhe upryam byl,
carstvie emu nebesnoe, -- ded perekrestilsya. -- Tozhe govoril emu: sidi v
parusnoj, umnozhaj delo, ukreplyaj ego. Tak net -- ushel na Novuyu Zemlyu. I ne
vorotilsya... A ya uzh teper' ne dolgovechen... Vot-vot v domovinu...
-- Nu eto vy ponaprasnu, dedushko, tak bajte1. YA poplavayu -- i vorochus'.
Vot te krest vorochus'! Shozhu v Norvegiyu -- i domoj. Mne by tol'ko povidat'
inye strany da zhizn' poglyadet'... Parusnaya ot menya ne ujdet.
________________ 1 B a i t ' -- govorit'.
Ded otstavil nedopituyu chashku, opustil bol'shuyu seduyu golovu s
apostol'skoj beloj borodoj i scepil v zamok ruki na stole.
-- Ne uhodi iz doma, Hristom-bogom proshu. Bud' naslednikom dela.
-- Da vorochus' ya...
-- A kto znaet? Mozhet, i ne vorotish'sya. V more-to opasno, na kazhdom
shagu pogibel'!
-- Ponaprasnu vy, dedushko, menya zapugivaete, ya ved' uzh ne malen'koj.
-- Vyros sam-bol'shoj, a uma ni na grosh. Poedem-ko domoj, -- skazal
reshitel'no ded i, rasplativshis' s polovym, vyshel iz traktira.
Vsyu dorogu do doma ded molchal, neodobritel'no kosyas' na vnuka.
Vernuvshis' s pristani, ded, ne raspryagaya loshadi, postavil ee na dvore,
napoil i zadal ovsa.
Mat' pozvala obedat'.
Zosima Irineevich za stolom pochti vsegda byl slovoohotliv, delilsya
novostyami, kotorye emu dovelos' uslyshat', snishoditel'no pohvalival doch' za
umenie gotovit' pishchu, a inoj raz i porugival ee polushutya za "peresoly" ili
"nedosoly".
Na etot raz on hmurilsya i pomalkival, neodobritel'no posmatrivaya na
vnuka. Ot etih kosyh vzglyadov Egoru bylo nelovko, i on, potupyas', s
preuvelichennym staraniem dejstvoval derevyannoj lozhkoj, izbegaya glyadet' dedu
v glaza.
Prichinoj plohogo nastroeniya deda byl, konechno, daveshnij razgovor v
traktire. "Kak znat', -- dumal Zosima Irineevich, -- chto na ume u parnya?
Podros, okrep, pochuvstvoval sebya nastoyashchim muzhikom, dusha trebuet zhivogo,
riskovogo dela... A vdrug ubezhit iz domu i najmetsya na kakuyu-nibud'
posudinu?"
Otobedav, ded vyshel iz-za stola, perekrestilsya i, vmesto togo, chtoby
prilech', kak obychno, na krovat' i vzdremnut', vyshel na ulicu, otvyazal konya i
ukatil kuda-to na telege, ne skazav nikomu ni slova.
Mat' Egora, Mar'ya Zosimovna, ne mogla ne zametit' tuchki, nabezhavshej na
otcovskij lob, no ne posmela sprosit' o prichine plohogo nastroeniya. Ona
postavila pered Egorom glinyanuyu kruzhku s molokom i skazala:
-- CHto ded, chto vnuk -- odna stat'. Nadulis' sevodni oba, kak myshi na
krupu. Uzh ne ogorchil li ty deda, Egoru shko?
-- Mozhet, emu nezdorovitsya, ot togo i potemist, -- uklonchivo otvetil
syn.
Mat' tihon'ko vzdohnula, snyala s sebya pestryadinnyj kletchatyj fartuk,
upryatala rassypavshiesya rusye volosy pod legon'kij sitcevyj platochek. Ona
byla eshche dovol'no priglyadna, staret' ne toropilas'. Sineglazaya, s yamochkami
na shchekah, ona netoroplivo i s dostoinstvom hodila po izbe, delaya privychnye
hozyajstvennye dela.
-- Stareet batyushko, da chto podelat'? Gody tekut, kak veshnya voda...
Egor molchal, molchal da i vymolvil:
-- Dave u pristani korabli videl. Bol'shie krasavcy, mnogoparusnye. Idut
v raznye kraya. A odin dak pryamo v Norvegiyu... Kupecheskoj trehmachtovik.
Poprosit'sya by v komandu, poplavat'...
-- Tebe plavat' rano, Egorushko! -- srazu nastorozhilas' mat', i v golose
ee mozhno bylo ulovit' dosadu. -- Ty eshche mal da slabenek. I neopyten tozhe...
-- Ne tak uzh i mal. I vovse ne slabenek. Dvuhpudovye meshki nosil!.. --
obidelsya Egor. -- V moi-to gody...
Mat' perebila:
-- V tvoi-to gody nadobno doma sidet', parusa shit', dedu ugozhdat'. O
more nechego i dumat'.
-- Uzh i podumat' nel'zya?
-- Nel'zya. Otec-ot ushel da i ne vorotilsya! Ty eti svoi zadumki iz
golovy vybros'!
-- Netu zadumok, -- pospeshil Egor uspokoit' mat'.
-- Nu raz netu, dak i ladno.
Mat', konechno, v more ego ne otpustit. I nadeyat'sya nechego. A o dede i
govorit' ne prihoditsya... Egor netoroplivo vylez iz-za stola:
-- YA v parusnuyu.
-- Idi-ko potrudis'. Iz domu ne otluchajsya! Ded oserchaet.
-- Ladno.
V parusnoj Egor posidel na taburete, poglyadel v okoshko, potom stal
pomogat' Akindinu, razvorachivayushchemu na stole novuyu shtuku polotna. YAkov i
Timofej, poka im raboty po shit'yu ne bylo, pilili vo dvore drova na zimu.
-- Akindin, mnogo li tebe let bylo, kogda ty v more ushel? -- sprosil
Egor.
-- Dvenadcat'.
-- I gde ty plaval popervosti?
-- Sperva v zujki poshel na Murman. Dva goda u kotlov koptilsya,
kashevaril, tyuki otvival1... ____________ 1 T yu k -- chast' yarusa, snasti dlya
lova treski na udy (kryuchki) s nazhivkoj.
-- A v matrosy skol'ki let berut? -- dopytyvalsya paren'.
Akindin poglyadel na nego podozritel'no, potom rassmeyalsya i podmignul:
-- More tebya zovet? Dedovu volyu perestupit' zateyal?
-- Da net, chto ty...
-- V matrosy berut let semnadcati, ezheli, konechno, paren' roslyj da
krepkij, da ne obizhen umom i snorovkoj.
Egor podumal: "Mne uzh semnadcatyj god. Sila, slava bogu, est', da i
snorovka tozhe..."
-- Vse-taki zabolel ty morem, -- uverenno skazal Akindin. -- Skazhi po
pravde, ujti zateyal? Egor otvetil uklonchivo:
-- Ne pushchayut ni ded, ni mat'. Oba protiv...
-- U menya tozhe roditeli byli protiv, da ya ushel. Net, ya tebe sovetov
davat' ne berus', s dedom ssorit'sya mne ne s ruki. Odnako ponimayu: v
parusnoj tebe skuchno, hochetsya ispytat' silenku v drugom dele. Zamechu tol'ko,
chto more lyubit smelyh i poslushnyh. I teh, kto za sebya mozhet postoyat' i za
tovarishcha. Postoish' za tovarishcha -- i on tebya vyruchit, kogda trudnyj chas
pridet. Vot u nas na "Viktorii" bylo...
Akindin opyat' udarilsya v vospominaniya. Egor slushal mastera, a v golove
u nego sozreval svoj plan...
Druzhba s Katej Starostinoj u Egora nachalas' eshche v rannem detstve, kogda
oba uchilis' v chetyrehklassnom uchilishche, a teper' ona pereshla v bolee glubokoe
chuvstvo -- lyubov'.
Katya byla strojna, tonka, seroglaza. Staratel'no zapletennaya kosa s
lentochkoj sbegala po plechu na grud', obtyanutuyu sitcevoj koftoj. Na nogah --
polusapozhki s pugovkami-zastezhkami.
Otec u nee rabotal v portu locmanom, provodil morskie korabli Dvinskim
ust'em, mat' zanimalas' domashnim hozyajstvom, i Katya ej pomogala. ZHili
Starostiny ne bogato, no v dostatke, i Katya ne ispytyvala nikakoj nuzhdy,
rosla v teple i dovol'stve, slovno komnatnyj cvetok, za kotorym zabotlivo i
vnimatel'no uhazhivayut. Tak rastyat v starinnyh so-lombal'skih sem'yah devic,
gotovya iz nih dostojnyh nevest dlya ne menee dostojnyh zhenihov.
Katiny roditeli znali o druzhbe docheri s Egorom Pustoshnym i nichego
protiv etogo ne imeli, ubedivshis', chto Egor soboj prigozh, ne glup, i v
skorom vremeni, vidimo, stanet vladel'cem dedovskoj parusnoj. CHem ne zhenih?
Paren' i devushka vyrosli na Dvine i lyubili ee prostory spokojnoj
sokrovennoj lyubov'yu, o kotoroj malo govoryat, no kotoraya otlichaetsya zavidnym
postoyanstvom.
Vstrechalis' obychno na beregu, za prichalom, podal'she ot lyudskih glaz,
gde otlogij luzhok byl gladok, poros svezhej nemyatoj travoj. Lyubili posidet'
na staroj, oprokinutoj vverh dnishchem lodke-ploskodonke. Bol'she molchali, chem
govorili, i lyubovalis' rekoj i dvinskimi, zoryami. Bylo tut chem lyubovat'sya vo
vsyakoe vremya goda. Zori porazhali tishinoj i neobyknovennym bogatstvom krasok.
Na chistom nebe zakat byval spokoen i zolotist. V obychnye dni ot solnca,
pryachushchegosya za okoem, nizhnie kromki oblakov slovno by plavilis' i pylali nad
vodoj zharko i prozrachno. V hmurye, pasmurnye vechera solnce na mgnovenie
pokazyvalos' v razryvah tuch i osleplyalo vnezapnymi korotkimi vspyshkami.
A v poru belyh nochej ono zakatyvalos' sovsem nenadolgo, i Egor i Katya
lovili moment, kogda vechernyaya zarya perelivalas' v utrennyuyu. No zapechatlet'
eto v pamyati bylo trudno, potomu chto vse proishodilo plavno, pochti
neprimetno dlya glaza.
Po zimam moroznye zori otbrasyvali puncovye bliki na zasnezhennyj led, i
teplye cveta na snegu borolis' s holodnymi sinevatymi, kak boryutsya mezh soboj
svet i teni.
V tot vecher zarya byla chistoj, spokojnoj. Po reke tiho skol'zili
odinokie parusniki i grebnye lodki, i chajki narushali spokojstvie svoim
kilikan'em. Oni to sadilis' na volnu, to podnimalis', i kapli vody, slovno
krupnaya, tyazhelaya rosa, osypalis' s kryl'ev.
Nelegko Egoru razluchat'sya s Katej, no rasstavanie bylo neizbezhnym. On
skazal ej, chto sobralsya ujti v more, nesmotrya na dedovskij i materinskij
zapret. |to dlya Kati bylo neozhidannym, i ona ochen' ogorchilas': nikogda Egor
ne pominal more, i vdrug -- na tebe, uhodit...
-- Mozhno li roditel'skuyu volyu perestupat', Egorushko? -- sderzhanno
sprosila Katya, vospitannaya v duhe besprekoslovnogo podchineniya otcu s
mater'yu. -- Starye lyudi govoryat, chto, kogda deti ne poslushayut roditelej, im
schast'ya ne budet... YA za tebya boyus' -- opasno v more. Skol'ko o tom mne
batyushko1 rasskazyval... Konechno, obo mne ty mozhesh' i ne dumat', ya tebe ne
mat', ne zhenka... A vse zhe i mne budet tosklivo, ezheli ty v more-to ujdesh'.
____________
1 Batyushko, ili t a t a -- otec.
-- YA ved' nenadolgo. Katya. Naprasno ty govorish', chto o tebe ya mogu i ne
dumat'... Ved' ya tebya lyublyu. U menya serdce bolit teper', kogda sobralsya
uhodit'... No pover': k oseni, k ledostavu ya vorochus', i opyat' my budem
vmeste. Tol'ko ty zhdi! S Grishkoj Netesovym ne vodis'.
Grishka Netesov, ih sverstnik, syn sudovogo plotnika, uvivalsya za Katej,
no ona, hranya vernost' Egoru, izbegala s nim vstrech.
-- Grishuha mne ne po dushe... -- skazala Katya i tihon'ko vzdohnula. --
Ezheli k oseni vernesh'sya, to ladno, budu zhdat'. Podrugi moryakov verny slovu.
-- To-to i ono, chto ne vsegda verny, -- skazal Egor so skrytoj
trevogoj, buduchi naslyshan o raznyh solombal'skih semejnyh istoriyah. -- Nu,
da ya na tebya nadeyus', nam na rodu napisano zhit' vmeste.
Katya v otvet nichego ne skazala i tol'ko glyanula na Egora
povnimatel'nee, slovno hotela eshche tverzhe ubedit'sya v iskrennosti ego
priznaniya.
Ona vse zhe popytalas' uderzhat' Egora ot neobdumannogo, kak ej kazalos',
shaga:
-- ZHivetsya tebe ne hudo, Egor. Ty odin u deda i materi. Skazhi, chego
radi v more utyanesh'sya? Ne iz-za deneg zhe...
-- O den'gah ya ne dumayu. A rassudil tak: poka eshche dedushko zhiv i
parusnuyu mne ne peredal, ya schitayu sebya malen'ko svobodnym i mogu ispytat'
sebya morem. CHto ya za muzhik, esli dale Dvinskih ostrovov i ne byval? Nado
poglyadet', kak v drugih stranah zhivut. Pouchit'sya koe-chemu. A kogda ya primu
parusnuyu ot deda, to krepko na yakor' syadu, nikuda mne budet ne vyrvat'sya.
Tak vsyu zhizn' i budu parusa shit', a kto-to ih budet stavit'... Katyusha, bud'
lyubezna, peredaj nashim vot etu zapisochku, kogda ya uplyvu. -- On podal ej
akkuratno svernutuyu bumazhku. V nej bylo napisano:
"Dorogoj i rodimoj dedushko i ty, rodima mamen'ka! Ne serchajte na menya
za to, chto ya vashej voli oslushalsya i ushel v plavan'e. Ne ubivajtes' shibko i
ne rasstraivajtes', o tom molyu vas slezno. YA uzh ne malen'kij, i mne nadot'
ispytat' sebya v trudnom dele.
K oseni vernus'.
V nogi vam klanyayus' i zhelayu dobrogo zdorov'ya.
Egor".
Katya obeshchala vypolnit' ego pros'bu. Proshchayas', Egor krepko obnyal ee,
poceloval i provodil, domoj.
Rano utrom, kogda eshche vse spali i solnce tol'ko chto vyglyanulo, on na
cypochkah vyshel iz izby i, prihvativ prigotovlennyj zaranee uzelok s hlebom i
smenoj bel'ya, ushel na pristan'.
Eshche pustynnye gorodskie ulicy shchedro zality utrennim solncem. Posle
dozhdya vse posvezhelo, stalo yarche i chishche: sochnaya zelen' berez i topolej, trava
po obochinam mostovyh, krashennye surikom zheleznye krovli, tesovye kryshi,
kupola cerkvej...
Egor bystro shel k pristani. On eshche izdali primetil, chto trehmachtovaya
shhuna "Tamica" stoit na prezhnem meste: mozhet byt', ne dogruzilas'. U
prichalov i na reke poodal' vidnelis' i drugie bol'shie i malye suda, no Egora
oni ne ochen' interesovali, on dumal tol'ko o "Tamice", speshil k nej, kak k
svoej sud'be. "Est' li na bortu hozyain? Udastsya li s nim pogovorit'?" --
neterpelivo razmyshlyal Egor.
On podoshel k stoyanke, potoptalsya u trapa, i nikogo ne uvidev na palube,
pozval:
-- |j, kto tut est'?
Na bortu poyavilas' gromozdkaya figura vahtennogo s zaspannym licom, v
brezentovom plashche s otkinutym nagolovnikom.
-- CHego krichish' spozaranok? -- sprosil on nedovol'no.
-- Mne by hozyaina...
-- Na chto?
-- Pogovorit' nado. Ne voz'met li kupec menya v komandu?
Vahtennyj povnimatel'nej prismotrelsya k parnyu, stoyavshemu na prichale s
uzelkom v ruke, i otvetil dobree:
-- Budit' hozyaina rano. Pogodi poka...
On skrylsya za rubkoj. Ot nechego delat' Egor stal progulivat'sya po
pristani. Pohodil, pohodil -- nadoelo. Sel na tumbu, polozhiv uzelok na
koleni.
-- Skoro li vyspitsya kupec? Dolgo li zhdat'?
Tumba byla vlazhnoj i holodnoj, sidet' na nej nepriyatno. On opyat' stal
hodit' po pristani. Obespokoeno poglyadyval na bereg: "Ne prikatil by syuda
ded na svoem kaurom..." -- Egor dazhe prislushalsya, ne gremit li po mostovoj
telega. No bylo po-prezhnemu tiho. On opyat' podoshel k korablyu.
Na shhune skripnula dver', i poslyshalis' shagi. Kto-to, vidimo
kambuznik1, vyplesnul za bort iz vedra pomoi. Naleteli chajki, pokruzhilis'
vozle borta i skrylis'. ______________ 1 Kambuznik -- rabotnik na
korabel'noj kuhne -- kambuze.
Nakonec snova vyshel vahtennyj i pozval:
-- |j, paren', davaj syuda!
Egor podnyalsya na palubu, i vahtennyj provel ego k hozyainu. Tot tol'ko
chto umylsya i, stoya posredi kayuty, raschesyval kostyanym grebeshkom volosy.
Polozhil grebeshok na polochku, nadel sherstyanuyu kurtku i sel na runduk1. Lico u
nego bylo dobroe, muzhickoe, s krupnym nosom i spokojnymi serymi glazami.
______________
1 R u n d u k -- zakrytyj yashchik na korable dlya hraneniya lichnyh veshchej
moryakov. Mog sluzhit' siden'em.
-- Nu, chto skazhesh', paren'?
-- Plavat' hochu. Primite v komandu.
-- A v more-to byval?
-- Eshche ne byval. No znayu parusa, mog by matrosom sluzhit'...
-- Otkudova u tya parusno znan'e?
-- Ded masterskuyu derzhit.
-- Kak ego zovut?
-- Zosima Irineevich... Kropotov.
-- A-a, -- protyanul kupec. -- Kropotov? Tak by srazu i skazal. Tebya
ved' Egorom klichut? Nu vot chto, Egor, vzyat' tebya na shhunu ya ne mogu. I ves'
razgovor.
-- Otchego ne mozhete? Kakaya prichina?
-- Ded vechor2 u menya byl. Ob座avil tebe polnyj zapret. Idi-ko domoj...
_____________ 2 Vechor -- vchera, vecherom.
Egor vspyhnul:
-- YA uzh ne malenek! Sam volen svoyu sud'bu reshat'. Kupec ulybnulsya
snishoditel'no. -- I ne malenek, da ne volen. Nado slushat'sya deda. On
bol'shuyu zhizn' prozhil. Ne obizhajsya, paren', no vzyat' tebya ne mogu, -- hozyain
razvel rukami, posmotrel na Egora sochuvstvenno i podnyalsya s runduka.
Egor pytalsya ego uprosit', no ponaprasnu. Emu nichego ne ostavalos', kak
rasstat'sya so shhunoj.
"Kogda zhe ded uspel predupredit' hozyaina "Tamicy"? -- dumal Egor, sojdya
na pristan'. -- Nu, hitrovan! On, vidno, posle obeda syuda poehal... Nu, ded,
nu, ded! Otkudova takaya pryt'?" -- Egoru bylo i smeshno i bol'no: more ot
nego uskol'zalo.
A esli poprosit'sya na drugoe sudno? Egor vspomnil o kormshchike, kotoromu
vchera perevozil klad', i poshel iskat' bot. On stoyal ne na prezhnem meste, a
pravee. Na palube nikogo ne bylo. Po shodnyam, kotorye, vidimo, ne ubirali na
noch', Egor vzoshel na palubu i, nikogo ne uvidev, narochito gromko kashlyanul,
chtob uslyshali. Dver' lyuka v nosu otkrylas', i na palubu podnyalsya vcherashnij
znakomyj kormshchik.
-- A, eto ty, paren'? Zdorovo!
Kormshchik podoshel k bortu, spravil maluyu nuzhdu i obernulsya.
-- Vchera ty govoril, chto matros vam nadoben. Voz'mi menya, -- poprosil
Egor.
-- Dak ved' my za kordon ne hodim. V gube3 barahtaemsya...
_________________ 3 Guba -- zaliv, zdes': Mezenskij zaliv.
-- Nachinat' s malogo -- tozhe ne hudo. Poplavayu s vami, a tam poglyadim.
Kormshchik skazal, otvodya vzglyad v storonu:
-- Ponravilsya ty mne, paren'... shibko ponravilsya. Da vot ded tvoj,
Zosima, ni v koem raze ne velel brat' tebya v komandu.
-- On chto, vse parusniki oboshel? Vseh hozyaev i kormshchikov ugovoril? -- v
velikoj dosade vykriknul Egor, poglyadev na kormshchika s bota tak, budto tot
byl vo vsem vinovat.
-- Ne veshaj nosa, paren'. Eshche naplavaesh'sya.
-- Da voz'mi ty, voz'mi-j-! YA sam budu otvet derzhat' pered dedom, --
prinyalsya uprashivat' Egor.
-- YA emu slovo dal, -- priznalsya kormshchik. -- A slovo moe tverdoe. Ne
obizhajsya...
Egor pokinul bot.
Ochutivshis' opyat' na pristani, on prishel nemnozhko v sebya ot velikoj
dosady i rasteryannosti i osmotrelsya. Soloveckie parusniki, chto gruzilis'
vchera, ushli. U stenki stoyali dve obsharpannye rybackie shhuny, naskvoz'
propahshie treskoj i seledkoj, da odnoparusnaya shnyaka. S dosady Egor sunulsya
na eti sudenyshki, no vezde poluchil odin otvet:
-- Ded ne velel. A my ego uvazhaem, i slovo dedovo perestupit' ne mozhem.
Plavaj, paren', po svoej Solombalke1. Tam tiho, ne ukachaet...
_______________ 1 Solombalka -- nebol'shaya rechka na Solombal'skom ostrove.
-- CHto delat'? Kuda podat'sya? A chto esli shodit' na Smolyanuyu pristan'?
Uzh tam-to ded, navernoe, ne byl...
Egor otpravilsya vverh po reke beregom, k Smol'nomu buyanu2.
__________________
2 Smol'nyj buyan -- pristan', na kotoroj prinimali i otpravlyali na
korablyah drevesnuyu smolu. Vo vremena derevyannogo sudostroeniya na nee byl
bol'shoj spros u nas i za granicej. V nashi dni nazvanie Smol'nyj Buyan
sohranilos' za odnoj iz ulic vozle zheleznodorozhnogo mosta cherez Dvinu, tam,
gde byla smolyanaya pristan'.
On v rasstroennyh chuvstvah bystro shel vdol' berega, uzhe malo nadeyas' na
to, chto emu povezet, i dosaduya na moryakov, kotorye ego ne ponyali i ne vzyali
plavat'. Konechno zhe, vinovat vo vsem ded: "Nu-ka, oboshel vse parusniki i
zakryl mne dorogu v mere... No razve etim menya uderzhish'? CHto ya budu za
muzhik, esli svoego ne dob'yus'?"
Takie mysli vspoloshno metalis' v golove paren'ka, i on vse pribavlyal
hodu, stremyas' k zadumannoj celi.
Gorod prosypalsya. Na zvonnice Rozhdestvenskoj cerkvi sonnyj zvonar'
buhnul v kolokol. Baba v pestrom sarafane i ryzhih bahilah spuskalas' k reke
s korzinoj na pleche -- poloskat' bel'e.
Vot i buyan -- rechnaya pristan'. Syuda, kak slyshal Egor, parusniki
prihodili gruzit'sya drevesnoj smoloj. Ee priplavlyali v Arhangel'sk na
bol'shih plotah iz vel'skih borov snachala po Vage, a zatem -- po Dvine.
Na nevysokom ugore -- krytye sarai. Blizhe k beregu ulozheny ryadami pod
otkrytym nebom bochki so smoloj. Ves' bereg zapolnen imi. O svai pristani, o
borta dvuh puzatyh morskih karbasov s golymi machtami bilis' melkie volny.
Pod beregom, na otmeli -- lodki gorozhan.
Bol'shih parusnikov u prichalov ne bylo vidno, i Egor sovsem bylo upal
duhom, no tut zhe poveselel, kogda poglyadel na reku: naprotiv pristani na
poryadochnom otdalenii, na glubine stoyal na yakore bark3. _____________
3 B a r k -- zdes': trehmachtovoe sudno. Dve machty imeyut pryamye, a
tret'ya (bizan') bez reev, kosye parusa. Machta bez reev nazyvaetsya "suhoj".
Barki byvayut i chetyreh- pyatimachtovye.
Ot nego k beregu napravlyalsya shestivesel'nyj vel'bot4 s dvumya matrosami.
Odin greb, drugoj sidel u rulya. Vel'bot plyl medlenno, potomu chto rabotal
veslami tol'ko odin chelovek. _________________
4 Vel'bot -- uzkaya i legkaya bystrohodnaya shlyupka v 6 ili 8 vesel, s
ostrymi nosom i kormoj.
Ot goroda k pristani spuskalis', razmahivaya rukami i gromko
peregovarivayas' ne po-russki, shestero moryakov. Vperedi: shel vysokij muzhchina
v plashche i shirokopoloj shlyape, s trubkoj v zubah. On na hodu vynimal trubku
izo rta, splevyval v storonu i opyat' soval ee v rot. Za nim -- matrosy v
formenkah i krepkih bashmakah.
"Inozemcy -- podumal Egor. -- A chto ezheli poprosit'sya k nim na korabl'?
Uzh s nimi-to navernyaka ded ne vstrechalsya".
Matrosy stolpilis' na pristani v neterpelivom ozhidanii. Vysokij v plashche
vybil o kabluk pepel iz trubki i upryatal ee v karman. Neozhidanno vse
prinyalis' hohotat'...
Egor podoshel k nim, snyal shapku. Vysokij, tot, chto nosil plashch i shlyapu,
sprosil:
-- CHto hochet skazat' rashen yunga?
Egor posmotrel na inozemca. Lico u nego bylo chut' opuhshee, izmyatoe,
golos hriplyj, tochno s pohmel'ya. Ono i bylo tak -- s pohmel'ya. Vsyu noch'
matrosy proveli v uveselitel'nom zavedenii, otvodya dushu pered otplytiem
domoj.
-- Hochu sprosit', ne voz'mete li menya k vam na korabl' matrosom?
Inozemcy pereglyanulis'. Vysokij peresprosil:
-- K nam? Matroz?
-- Da, da -- zakival Egor.
-- YUnga more hotet'?
-- Hochu plavat'. Vy -- anglichane? V Angliyu by s vami poshel...
-- Tvoj hotet' Inglend?1 -- sprosil opyat' moryak v plashche. -- YUnga znaj
parusa? Rabotaj parusa mog? ______________ 1 Inglend -- Angliya (angl.).
-- YA znayu parusnoe delo, -- skazal Egor.
Anglichane, sbivshis' v krug, stali sovetovat'sya, poglyadyvaya na Egora. On
slyshal otryvistye frazy i chasto povtoryaemoe "kepten, kepten..."2 Nakonec
vysokij moryak skazal: ______________ 2 Kepten -- kapitan (angl.).
-- Veri vell3. _________________ 3 Veri vell -- ochen' horosho (angl.).
Odin iz matrosov podoshel k Egoru i vdrug oblapil ego svoimi dyuzhimi
ruchishchami so spiny, pytayas' povalit' na prichal. Matrosy zahohotali. Egor
ustoyal na nogah, vyvernulsya i sunul moryaku kulakom v zhivot. Anglichanin
skorchilsya i pritvorno zaohal, prizhav ruki k zhivotu. Ostal'nye opyat'
prinyalis' hohotat', posmatrivaya na Egora uzhe odobritel'no. Matros vypryamilsya
i pohlopal ego po plechu. |to bylo sovsem neponyatno Egoru: "To deretsya, to po
plechu hlopaet, kak svoego priyatelya". Vysokij skazal:
-- |to ispytaj tvoj sila.
-- "Aga, ispytyvayut, -- krepok li ya, est' li silenka", -- dogadalsya
Egor.
-- Veri vell! -- povtoril vysokij. -- Budem bark ehaj vel'bot.
Kak ni hotelos' Egoru ujti v more, serdce u nego vse zhe eknulo. On byl
i rad tomu, chto nakonec-to udalos' osushchestvit' zadumannoe, i k etoj radosti
primeshivalas' toska: ved' teper' emu pridetsya rasstat'sya s Arhangel'skom, s
Solombaloj, s rodnymi i ujti neizvestno kuda ne s russkimi moryakami, a s
inozemcami, ne znaya ni yazyka, ni obychaev chuzhoj strany... Ujti, mozhet byt',
nadolgo...
No razdumyvat' ne prihodilos'. Moryaki uzhe sadilis' v vel'bot,
podvalivshij k pristani. Vysokij, vzyav Egora za lokot', povelitel'no ukazal
glazami vniz, i Egor legko sprygnul v shlyupku. Moryak v plashche sel poslednim i
opyat' stal nabivat' trubku, a ostal'nye vzyalis' za vesla.
Rulevoj razvernul vel'bot nosom k korablyu.
"Proshchaj, Arhangel'skoj gorod, proshchajte, dedushko, mamen'ka i Katya!" -- s
grust'yu podumal Egor i stal smotret' vpered.
Vskore vel'bot podoshel k vysokomu smolenomu bortu parusnika.
Kogda v inostrannom portu iz-za nedostatka matrosov v komandu brali
moryaka bez vida na zhitel'stvo i bez vizy na vyezd iz strany, to ego obychno
pryatali ot glaz tamozhennikov i pogranichnoj strazhi gde-nibud' v ukromnom
meste na korable. Priem ispytannyj i, pozhaluj, takoj zhe drevnij, kak istoriya
moreplavaniya. Kapitan slovno by igral s tamozhennikami v koshki-myshki. On,
konechno, znal, chto esli u nego na bortu obnaruzhitsya chelovek bez rodu, bez
plemeni, tamozhenniki prikazhut vysadit' ego. Pryatal cheloveka otnyud' ne
kapitan, a ego podchinennye. Tak chto esli uzh pogranichnyj nadzor nashel by ego,
kapitan mog by otgovorit'sya: "Znat' nichego ne znayu, vedat' ne vedayu", --
hotya i vse znal i vedal po svoej dolzhnosti.
Tamozhennye chinovniki predpolagali, chto na korable mog nahodit'sya
chelovek, ne yavlyayushchijsya chlenom ekipazha, i staralis' zaglyanut' vo vse potajnye
mesta, chtoby ego najti. No eto im udavalos' redko: pochti nevozmozhno obsharit'
vo vseh tryumnyh otsekah kazhduyu lazejku, kazhdyj zakutok za grudami yashchikov,
tyukov ili bochek. Vremya dlya dosmotra ogranicheno, i tamozhenniki, oznakomyas' s
rejsovymi dokumentami i gruzom i ne najdya ni postoronnih passazhirov, ni
kontrabandy, pokidali korabl', vypiv na proshchan'e s kapitanom po ryumke romu
ili viski. Esli, konechno, podozritel'nogo cheloveka ne razyskivala policiya.
Kogda ego iskali, osmotr velsya bolee tshchatel'no, i v nem uchastvovali
policejskie agenty.
Egor byl zapretnym passazhirom na bortu "Passata", i ego, sleduya
tradicii, tozhe spryatali podal'she ot glaz nadzora. Bocman -- im okazalsya
vysokij moryak, kotoryj vzyal ego na beregu v vel'bot, -- upryatal parnya v
tryum. Tam imelsya ochen' uzkij laz, takoj uzkij, chto v nego protisnut'sya mozhno
bylo s trudom. Laz vel za tyuki v nebol'shoe ukromnoe mestechko, gde,
sognuvshis' v tri pogibeli, i mozhno bylo peresidet' tamozhennyj dosmotr.
Egora, predvaritel'no obyskav -- net li spichek ili ogniva, -- zatolkali
v etot laz i zagorodili ego bochonkom. On okazalsya v kromeshnoj t'me.
"Vot i nachalos' moe plavanie", -- podumal Egor i prignul golovu k
kolenyam, sidya v neudobnom polozhenii v syrom i dushnom tryume.
Tak prosidel on okolo chasa, a mozhet, i bol'she. Nakonec bochku,
zakryvavshuyu prohod, otkatili v storonu, v glaza emu plesnul svet
kerosinovogo fonarya, i bocman pozval:
-- |j, rashen! Syuda!
"Rashen" vylez iz svoego ubezhishcha i sledom za bocmanom podnyalsya po trapu
na palubu. Bocman -- ego zvali Dik Pejli -- pokrovitel'stvenno pohlopal ego
po plechu:
-- Idem kepten.
Vmesto plashcha i shlyapy na bocmane byli nadety formennaya shkiperskaya kurtka
i beret s pomponom. Na grudi visela na cepochke bocmanskaya dudka, nogi obuty
v krepkie botinki na tolstoj podoshve. Dik Pejli byl chisto vybrit, ozhivlen i
vpolne udovletvoren tem, chto "Passat" blagopoluchno minoval tamozhennyj post.
Korabl' uzhe proshel Dvinskoe ust'e i vyhodil v gorlo Belogo morya. Dul
nesil'nyj, dovol'no teplyj veter. Parusa byli natyanuty rovno i horosho, i ot
nih na palube kazalos' svetlo. Volny pleskalis' v borta barka, i on slegka
perevalivalsya s boku na bok.
Egor sledom za bocmanom shagnul v raskrytuyu dver' kapitanskoj kayuty,
spotknuvshis' s neprivychki o vysokij komings.
Kapitan tol'ko chto sdelal zapis' v sudovom zhurnale:
"16 iyulya 18... v 07 chas. po Grinvichu vyshli iz porta Arhangel'sk. Kurs
-- London. Hod 9 uzlov. Veter -- zyujd-vest, 4 balla. Gruz -- smola v bochkah
-- 150 t, len v tyukah -- 20 t..."
Kapitan byl pozhiloj, suhoshchavyj, brityj. Volosy s prosed'yu, brovi cherny,
glaza blesteli molodym bleskom. Morshchinistoe lico osvezhal kruzhevnoj vorotnik
rubashki chistejshego gollandskogo polotna. Na plechi byl nakinut syurtuk
zelenovatogo tonkosherstnogo manchesterskogo sukna. Na etom sudne kapitan Bob
Strong proplaval bol'she dvenadcati let. Ran'she "Passat" prinadlezhal
admiraltejstvu i nes pogranichnuyu dozornuyu sluzhbu v prolive La-Mansh. No potom
ego spisali s voennoj sluzhby, razoruzhiv, i prodali po deshevke torgovoj firme
"Stivenson end Kompani". Kapitan, tozhe zavershiv pogranichnuyu sluzhbu, stal
civil'nym sudovoditelem i plaval teper' uzhe ot kompanii na svoem barke, k
kotoromu privyk, i sobiralsya plavat' na nem do togo dnya, kogda korabl'
pojdet na slom...
Bark byl poryadkom trepan shtormami i hodit' po moryam emu ostavalos'
nedolgo. Pochti kazhdyj god sudno remontirovali v dokah.
V moreplavanii nastupala era parovyh sudov. Uzhe po vsem napravleniyam
nachinali borozdit' okeany parusno-motornye i parovye korabli. |poha
parusnikov konchalas'.
Kapitan vynul izo rta sigaru i, otkinuvshis' na spinku kresla, bystro i
cepko oglyadel russkogo parnya s golovy do nog.
-- Pochemu ty poshel v komandu k nam, a ne na russkij korabl'? -- sprosil
on.
-- Na russkij ne vzyali: komanda nabrana polnost'yu, -- slukavil Egor. Ne
rasskazyvat' zhe anglichaninu ob istorii s dedom!
-- Ty poshel v more iskat' priklyuchenij? -- Kapitan snishoditel'no
ulybnulsya i opyat' pyhnul sigaroj. Dym popal emu v glaza, i on prishchurilsya.
-- YA hochu stat' nastoyashchim moryakom, -- tverdo skazal Egor.
-- Takoj otvet mne nravitsya. -- Kapitan dovol'no horosho govoril
po-russki. On mnogo raz byval v Arhangel'ske. -- Ty eshche ne plaval?
Egor otricatel'no pokachal golovoj.
-- YA rabotal v parusnoj masterskoj.
-- Ol rajt! Esli budet nuzhno, primesh'sya chinit' parusa. A poka sluzhi
palubnym matrosom. Na rei tebe eshche rano, net opyta. A vprochem, kak
pridetsya... YA beru tebya tol'ko do Londona.
Bocmanu kapitan skazal po-anglijski:
-- Otvedi russkomu kojku v kubrike, pust' ego kok nakormit. I daj emu
shvabru v ruki.
-- Est', ser! -- otvetil bocman.
"Passat" byl star, kak otplavavshij svoe moryak, chto sobiraetsya, ujdya na
pokoj, sidet' vecherami u kamel'ka s trubkoj v ruke i rasskazyvat' domochadcam
raznye istorii iz svoej zhizni. Odnako na sudne vo vsem chuvstvovalsya morskoj
poryadok, vse nahodilos' na meste; akkuratno pribrano, podognano, zakrepleno.
I hotya na vysokoj volne bark sil'no motalo, i on, perevalivayas' s boku na
bok, poskripyval vsem korpusom, srabotan on byl na sovest' i eshche dovol'no
uverenno spravlyalsya s prevratnostyami svoej morskoj sud'by.
Bocman Dik Pejli, kotoryj spozaranku svirepstvoval na palube, podavaya
signaly to svoej dudkoj, to rezkim golosom, prikazal Egoru sledit' za
chistotoj i poryadkom da, krome togo, pomogat' koku na kambuze. S utra parenek
bralsya za shvabru i vedro i ne rasstavalsya s nimi ves' den'. On cherpal vedrom
zabortnuyu vodu, oblival eyu palubnyj nastil i drail ego do bleska, poka
bocman, projdya mimo, ne kival i ne govoril svoe "veri vell".
Potom Egor bezhal na kambuz, prinosil iz toplivnogo bunkera kardifskij
ugol' dlya plity, vylival pomoi, pomogal podavat' obed.
Takaya "chernaya" rabota, konechno, byla Egoru ne po dushe, emu by hotelos'
na machty, odnako vozrazhat' protiv nee ne prihodilos', i on zhil po poslovice:
"Nazvalsya gruzdem -- polezaj v kuzov".
Nel'zya skazat', chtoby anglijskie matrosy ploho otnosilis' k Egoru.
Nikto ne obizhal ego ni slovom, ni zubotychinoj, kak vodilos' v te vremena na
flotah. Povoda k tomu Egor ne daval, byl prilezhen i akkuraten.
Moryaki, kazhetsya, prinyali ego v svoyu sem'yu, on el za obshchim stolom
soloninu i galety, pil zhidkij kofe, spal v pomeshchenii dlya komandy v podvesnoj
kojke, vidya trevozhnye sny, naveyannye toskoj po domu. No tak kak on v more
poshel vpervye i mnogogo iz moryackoj nauki ne znal, da k tomu zhe ne ponimal
po-aglijski, -- on chuvstvoval sebya zdes' ne ochen' uverenno.
V komande bylo okolo dvuh desyatkov matrosov. Bol'shinstvo ih rabotali s
parusami. |to byli opytnye morskie skital'cy, nanyavshiesya po dogovoru v
"Stivenson end Kompani" v raznoe vremya: odni plavali na "Passate" neskol'ko
let, drugie stupili na ego bort tol'ko vpervye vo vremya stoyanki v Londone.
Egoru hotelos' poznakomit'sya s nimi poblizhe.
Ryadom s kojkoj Egora byla kojka |ndi, moryaka, kotoryj na Smol'nom buyane
pomyal Egoru boka, ispytyvaya ego silu. Snachala Egor pobaivalsya |ndi, no
vskore ubedilsya, chto etot anglichanin -- horoshij malyj i opasat'sya ego ne
stoit. Tam na pristani on tol'ko poshutil.
|ndi byl vyshe srednego rosta, svetloglaz i blondinist, kak istyj
shotlandec, vesel, lyubil yumor i otlichalsya dobrodushiem.
U Egora ne imelos' teploj odezhdy -- iz doma on ubezhal nalegke,
rasschityvaya, chto v more ego odenut kak polozheno. Odnako na anglijskom barke
special'naya odezhda matrosu, sluchajno nanyatomu v chuzhom portu, vidimo, ne
polagalas', i on zyab na palube na vetru v domashnej, iz tonkoj tkani, chujke,
v kotoroj vporu bylo hodit' tol'ko na svidaniya s Katej... Vernuvshis' v
kubrik, Egor otogrevalsya na kojke pod odeyalom. |ndi, nablyudavshij za russkim
parnem, ponyal, chto emu prihoditsya tugovato v svoej odezhke. On dostal iz
sunduchka izryadno ponoshennuyu, no tepluyu, s tolstoj bajkovoj podbivkoj
brezentovuyu kurtku s kapyushonom i dal ee "rashenu":
-- Nosi.
Egor, vzyav kurtku s radost'yu, poblagodaril |ndi. Odezhka prishlas' emu
vporu, razve tol'ko dlinnovaty byli rukava.
-- Kak zhe ya rasschitayus' s toboj? -- sprosil Egor. -- U menya ved' ni
grosha...
-- Grosha?.. Grosh-sha... CHto eto est'? -- sprosil |ndi, ne ponyav.
Egor prinyalsya ob座asnyat' emu zhestami. |ndi nakonec urazumel i mahnul
rukoj:
-- Nichego ne nado. Daryu. U menya est' eshche kurtka.
Kogda pri peremene napravleniya ili sily vetra moryaki prinimalis'
rabotat' s parusami, Egor smotrel, kak |ndi provorno lazit po vantam,
podtyagivaet ili zakreplyaet trosy, zavidoval tomu, kak bystro i lovko
upravlyaetsya on s rifami. Korabl' motalo iz storony v storonu, no moryak
slovno ne zamechal etogo.
Egoru tozhe hotelos' by vot tak, pticej vzletet' na mars1 ili na rej. No
on eshche ne nauchilsya shvatyvat' na letu komandy, kotorye kapitan ili ego
pomoshchnik, hmurogo vida nizkoroslyj borodach, podavali bystro i, kak kazalos'
Egoru, malorazborchivo. Poetomu u nego ne hvatalo smelosti poprosit'sya k
parusam. _____________ 1 Mars -- pervaya snizu ploshchadka na machte.
On stal zapominat' anglijskie slova. V etom emu pomogal |ndi, v
svobodnoe ot vahty vremya pokazyval na kakoj-libo predmet v kubrike i
proiznosil medlenno, s rasstanovkoj anglijskie nazvaniya.
-- Teejbl... -- on klal ruku na shirokij stol, privinchennyj k palube
posredi kubrika.
Ili, dostav monetu iz karmana, vrazumlyal Egora:
-- SHil-ling...2 _____________ 2 SHilling -- anglijskaya moneta (1/20
funta sterlingov).
|ta nauka davalas' Egoru s trudom, odnako on staralsya postignut' ee,
potomu chto znal: bez yazyka v chuzhoj strane propadesh'.
Kazhdoe utro posle zavtraka kapitan vyhodil iz kayuty -- akkuratnyj,
podtyanutyj, sedogolovyj, v strogom syurtuke s blestyashchimi zolochenymi
pugovicami i v beloj rubashke s chernym galstukom. On obhodil palubu,
pridirchivo ceplyayas' vzglyadom za vse, chto popadalo v pole ego zreniya. Egoru,
kotoryj, zavidya kapitana, robel i vytyagivalsya v strunku, on govoril
pokrovitel'stvenno:
-- Rabotaj, rabotaj, rashen! Starajsya.
Egor byl preispolnen uvazheniya k kapitanu, k ego blestyashchim pugovicam i
chernomu galstuku.
Anglijskie moryaki nosili takie galstuki po tradicii v pamyat' ob
admirale Nel'sone, ubitom mushketnoj pulej s marsovoj ploshchadki francuzskogo
fregata v Trafal'garskoj bitve3 osen'yu 1805 goda. __________________
TRAFALXGARSKAYA BITAV -- morskoj boj anglichan s franko-ispanskoj
eskadroj u mysa Trafal'gar v Gibraltarskom prolive.
Kapitan "Passata", kak nastoyashchij anglichanin, svyato chtil etu tradiciyu.
Na tret'i sutki "Passat" obognul Kol'skij poluostrov i priblizilsya k
norvezhskim beregam. Sleva po bortu ostalis' Varangerf'ord i port Varde. K
vecheru dostigli mysa Nordkap. Bystromu hodu barka sposobstvoval krepkij
nord-ost. Na palube stalo holodno, veter pronizyval naskvoz'. Vahtennye
kutalis' v brezentovye dozhdeviki i s bespokojstvom oglyadyvali nebo, po
kotoromu bezhali rvanye temnye tuchi.
Kapitan prikazal horoshen'ko zadrait' lyuki, proverit' krepleniya shlyupok
na bokancah1. Bocman spustilsya v tryum osmotret' gruz. _____________
1 B o k a n c i, y -- derevyannye ili metallicheskie balki, vystupayushchie
za bort. Sluzhat dlya pod容ma i podveshivaniya k nim shlyupok.
V kubrike svobodnye ot vahty matrosy otdyhali na kojkah. CHetvero sideli
za stolom, igrali v vist. Nad nimi pokachivalsya, slovno mayatnik, kerosinovyj
fonar', tusklovato osveshchaya pomeshchenie.
Egor lezhal na kojke i smotrel na igrokov. Oni rezko hlopali kartami po
stolu, perekidyvayas' shutkami, posmeivalis'. |ndi spal, svesiv s kojki ruku i
pohrapyvaya. V pereborke chto-to nazojlivo poskripyvalo.
Boltanka usilivalas'. Fonar' stal raskachivat'sya shire. Svet ot nego,
slovno zhivoj, begal po kubriku. Igroki nachali ronyat' karty i, podbiraya ih,
dolgo sharili pod nogami. Nakonec oni prekratili igru, sobrali karty v kolodu
i razbrelis' po svoim uglam.
Egor uzhe stal zasypat', kogda naverhu poslyshalis' kriki, begotnya i
svistki bocmana. Stupen'ki trapa zagrohotali pod kablukami i vahtennyj
matros, raspahnuv dver', kriknul:
-- Vse naverh!
On skrylsya, hlopnuv dver'yu.
"Raz vse, tak i ya tozhe", -- reshil Egor, bystro obulsya, nadel kurtku i.
vybezhal sledom za moryakami.
Belye severnye nochi byli na ishode, na "Passat" so vseh storon
nastupali zybkie sumerki. Bark ogibal Nordkap. Zdes', u severnoj okonechnosti
Skandinavskogo poluostrova, gde Barencevo more slivalos' s Norvezhskim,
shtorma byli chasty. Suda staralis' projti eti vody poskoree. Vetry ezhechasno
menyali napravlenie, peremezhayas' shkval'nymi poryvami, i moryakam prihodilos'
zharko.
Na palube Egor ele ustoyal na nogah: cherez bort nakatilas' volna,
solenye bryzgi plesnuli v lico, veter zahvatil dyhanie. Korabl' nakrenilsya
na levyj bort, i nevedomaya sila prityanula Egora k fok-machte. On obnyal ee
obeimi rukami. Nad golovoj u nego po vantam podnimalis' na machtu matrosy.
Egor perevel duh i osmotrelsya. Palubnaya komanda vyazalas' shtertom2, chtoby
nikogo ne smylo za bort. _______________ 2 SH t e r t -- verevochnyj tros.
-- Bizan' i topsel' doloj! -- gremel golos kapitana. -- For-marsel' i
grot-marsel' na gitovy! Grota-sten'gi staksel' doloj! |j tam, kakogo
d'yavola?.. Pozhivej!
I v etoj severnoj nochnoj sumerechnosti, pod zavyvanie vetra i grohot
nabegayushchih voln na palube prodolzhalas' goryachaya rabota s beguchim takelazhem3.
Inoj raz moryakam prihodilos' karabkat'sya naverh. Na golovokruzhitel'noj
vysote vmeste s machtami i vsem rangoutom ih motalo iz storony v storonu, i
Egoru, kotoryj stoyal v obnimku s fok-machtoj na palube, bylo trudno ponyat',
kak eto oni umudryalis' ne sorvat'sya v kipyashchee more, da eshche vyazali uzly i
brali rify... Rangout stonal i skripel, verhushki macht opisyvali
nevoobrazimye dugi, a paluba ot zabortnoj vody stala skol'zkoj.
_________________
3 Beguchij takelazh -- vse podvizhnye snasti, sluzhashchie dlya pod容ma i
uborki parusov, reev i dr. chastej rangouta.
Eshche nakatilsya val, sudno opyat' nakrenilos' i sbilos' s kursa. Rulevoj
-- ego obyazannosti vypolnyal pomoshchnik kapitana -- bystro krutil shturval,
sosredotochenno nasupiv brovi. Kapitan krichal:
-- Rulevoj! Krepche derzhat'!
-- Est' krepche derzhat'! -- posledoval totchas otvet.
Korabl' vyrovnyalsya, leg na kurs.
Egor, hotya ego potashnivalo i golova u nego kruzhilas', vse zhe zametil,
chto chast' parusov byla uzhe svernuta, podobrana k reyam, chast' -- zariflena do
poloviny. Na bizani byli ubrany oba parusa. "|to dlya togo, chtoby vetrom
korabl' ne perevernulo", -- dogadalsya Egor.
Mimo, shiroko rasstavlyaya nogi i priderzhivayas' za leer, proshel bocman.
Uvidya Egora, rasporyadilsya:
-- Rashen, daun! Kubrik!..
No Egor ne poshel v kubrik. On dazhe obidelsya na bocmana i reshil stoyat'
tut do konca, chtoby videt', chto delayut matrosy v shtorm. "CHto ya, huzhe
drugih?"
"Passat" letel po volnam, slovno prizovoj rysak, i rezal shtevnem
tyazhelye temnye valy. Kapitan vse komandoval, i matrosy vse rabotali. No vot
oni odin za drugim stali uhodit' s paluby v kubrik. Oni svoe delo sdelali.
Na palube ostalis' tol'ko vahtennye. Egor nakonec rasstalsya s machtoj.
Perehvatyvaya rukami natyanutyj tros, on dobralsya do lyuka i spustilsya v zhiloj
otsek.
Kubrik pokazalsya neobyknovenno teplym i dazhe uyutnym, i, hotya shtorm
prodolzhalsya, vse hodilo hodunom i lampa raskachivalas' pushche prezhnego, Egor
pochuvstvoval sebya uverennee.
Matrosy, slovno nichego osobennogo ne proizoshlo, lozhilis' na svoi kojki
v odezhde, tol'ko snyali shtormovki. Egora vnezapno zamutilo, i on pospeshil
lech', znaya, chto v lezhachem polozhenii toshnota prituplyaetsya... On dumal o tom,
chto matrosy na "Passate" -- lyudi smelye, sil'nye, im vse nipochem. "Nu-ka,
lazyat tam, naverhu, v shtorm, i hot' by odin splohoval! Mne by tak-to!.."
Usnul on s mysl'yu o tom, chto zavtra emu opyat' nado budet brat'sya za
uborku. A k parusam ego ne puskayut.
Vo sne on videl Akindina, kotoryj stoyal posredi parusnoj, glyadel v
potolok i otdaval svirepym golosom morskie komandy. Ded, pril'nuv snaruzhi k
oknu, ukoriznenno kachal golovoj i grozil emu pal'cem. Iz-za spiny deda
vyglyadyvali mat' i Katya...
Na rassvete parusnuyu komandu opyat' podnyali, i matrosy snova raspustili
vse parusa, potomu chto shtorm minoval, i teper' v Norvezhskom more dul rovnyj
severo-zapadnyj veter.
"Passat" prodolzhal svoj put' v Severnoe more, k beregam Al'biona...
Na sudne obnaruzhilas' tech', i bocman postavil Egora k ruchnomu nasosu.
Dostalos' tut paren'ku: ne raz ego proshib pot, i spina u nego zabolela. "|to
s neprivychki, projdet..." -- uspokaival sebya Egor.
Vo vremya zavtraka v kubrike moryaki poteshalis' nad "rashenom", vspominaya,
kak vo vremya shtorma on stoyal v obnimku s fok-machtoj.
-- Krepko obnimal, slovno devushku!
|ndi vstupilsya za Egora:
-- On v more vpervye. So vsyakim mozhet takoe sluchit'sya...
Anglijskie matrosy na svoj lad pereinachili imya Egora.
-- Budem tebya nazyvat' Dzhordzhem, -- skazali emu. -- A kak tvoya familiya?
Egor nazval familiyu. Moryaki prizadumalis', povtoryaya:
-- Pus-tosh-ny... Pustoshsh-ny... Net, eto ne po-nashemu.
-- Pust' budet Pojndekser.
-- Verno: Pojndekser!
Tak arhangel'skij pomor Egor Pustoshnyj prevratilsya v Dzhordzha
Pojndeksera.
Na devyatye sutki bark "Passat" priblizilsya k beregam Anglii i,
vtyanuvshis' v ust'e Temzy, otdal yakor' v Londonskoj gavani.
Moryaki poveseleli, priobodrilis'. Trudnyj rejs pozadi. Teper' mozhno,
ulozhiv veshchi v sunduchki i poluchiv raschet za rejs, uvidet'sya s sem'yami. Tem,
kto ne imel rodnyh, -- a takih na korable bylo nemalo, -- predstavlyalas'
vozmozhnost' pohodit' po tverdoj zemle, otdohnut', pokutit' v portovyh
tavernah, zabyv na vremya o shtormah i trudnoj rabote na machtah.
Egoru prihod v port dostavil ne radost', a, naoborot, zaboty. Ved' on
pribyl ne domoj, a v chuzhuyu stranu, i esli kapitan spishet ego s korablya, on
okazhetsya tut bez krova, bez rodnyh i znakomyh, i byt' mozhet, dazhe bez
raboty. Poetomu on ispytyval protivorechivye chuvstva. Emu, konechno, bylo
interesno sojti na bereg i posmotret', kak zhivut anglichane. I v to zhe vremya
opaseniya za svoyu sud'bu i vsevozmozhnye somneniya neotstupno presledovali ego.
No v konce koncov on sam ubezhal iz domu i, nesmotrya na dedovskij
zapret, nanyalsya v komandu na chuzhezemnyj korabl'. Na kogo zhe setovat'?
Pridetsya kak-nibud' prisposablivat'sya k novoj zhizni.
Kapitan nikogo poka ne pustil na bereg -- do priezda predstavitelej
kompanii. Primerno cherez chas k bortu "Passata", stoyavshego na rejde sredi
drugih parusnikov, podoshel shestivesel'nyj yal, i po trapu podnyalsya pozhiloj, s
sedymi bakenbardami solidnyj gospodin v chernom syurtuke i blestyashchem cilindre
-- sluzhashchij firmy "Stivenson end Kompani". Kapitan vstretil ego na bortu i
povel v kayutu.
Tam oni probyli nedolgo. Vskore bocman vystroil komandu na shkancah1, i
kapitan ob座avil, chto "Passat" pojdet k pristani pod razgruzku. Posle nee
komanda poluchit zhalovan'e i budet otpushchena na bereg. ______________ 1 SHkancy
-- prostranstvo mezhdu grot- i bizan'-machtami.
Bocman velel matrosam razojtis' po mestam, a predstavitel' kompanii
spustilsya po trapu v svoj yal i otbyl, pomahav na proshchan'e cilindrom.
Poka bark snimalsya so stoyanki, Egor slonyalsya po palube i glyadel, kak
moryaki vybirali yakor', povorachivaya vymbovkami shpil'2, na kotoryj
namatyvaetsya yakornyj tros, kak sledom za buksirom bark priblizhalsya k
pristani. __________________
2 SHpil' -- prisposoblenie dlya pod容ma yakorya v vide barabana s
vertikal'nym valov v nosovoj chasti sudna; vymbovka -- derevyannyj rychag.
"Passat" tiho podoshel k prichalu i oshvartovalsya. Posle etogo matrosy
otkryli gruzovye lyuki i s pomoshch'yu talej3 prinyalis' podnimat' iz tryuma bochki
so smoloj i tyuki so l'nom. Bocman poslal Egora na pristan' gruzit' smolu na
lomovye povozki -- ih pod容halo k korablyu ot pakgauzov bol'she desyatka.
_________________ 3 Tali -- bloki s trosami dlya pod容ma tyazhestej.
Razgruzka sudna zatyanulas' do serediny sleduyushchego dnya. Kogda tryumy
opusteli, moryaki pochistilis', pereodelis' i poshli v kayutu kapitana za
raschetom. Egor terpelivo zhdal, poka zhalovan'e poluchat vse, i podoshel k
kapitanu poslednim.
-- Nu chto zhe, rashen... -- skazal kapitan, kogda Egor priblizilsya k
stolu. -- Poluchi i ty svoj zarabotok: dva funta i chetyre shillinga4. I my na
etom rasstanemsya. YA ved' govoril, chto beru tebya tol'ko do Londona. Pomnish'?
________________
4 Funt sterlingov -- denezhnaya edinica v Anglii, ravnaya 20 shillingam,
ili 240 pensam.
Egor molcha kivnul.
-- Raspishis' vot zdes', -- kapitan tknul pal'cem v vedomost', i kogda
Egor raspisalsya, spryatal ee i zahlopnul kryshku denezhnogo yashchika. -- YA toboj
dovolen, rashen. Takoj paren', kak ty, nigde ne propadet. ZHelayu udachi! Gud
baj.
-- Gud baj, ser, -- otozvalsya Egor, no ne uhodil, a stoyal pered
Strongom, pereminayas' s nogi na nogu i zazhav v kulake svoi dva funta i
chetyre shillinga.
-- CHto ty eshche hochesh'? -- sprosil kapitan.
-- Gospodin kapitan, -- skazal prositel'no Egor. -- U menya netu nikakih
dokumentov. Nel'zya li mne vydat' bumagu s pechat'yu o tom, chto ya plaval s
vami? |to by pomoglo mne ustroit'sya na drugoe sudno.
-- Ty hochesh', chtoby ya tebe udostoverenie dal? -- sprosil kapitan i
zadumalsya.
Somneniya kapitana ob座asnyalis' sleduyushchim. Strong, dav Egoru
udostoverenie o plavanii na "Passate", dolzhen byl otvechat' za etu bumagu kak
za oficial'nyj dokument. Esli by delo kasalos' anglijskogo matrosa, Strongu
dat' takoj dokument nichego ne stoilo. A tut -- russkij paren', nezakonno
nanyatyj v komandu v chuzhom portu za granicej... Vdrug on popadet v policiyu i
najdut pri nem udostoverenie? Togda kapitana zhdut razbiratel'stvo da
nepriyatnosti...
Poetomu Strong vzdohnul i pokachal golovoj.
-- Net, rashen. Takoj dokument ya vydat' ne mogu. Ty ne est' anglijskij
poddannyj.
Egor opustil golovu, priunyl i uzhe hotel bylo povernut'sya i ujti, no
kapitan vdrug izmenil reshenie.
-- A vprochem... Vydam tebe spravku na anglijskoe imya. Tebya kak zvali
matrosy? Dzhordzh Pojndekser?
-- Da, ser, -- poveselel Egor. -- Dzhordzh Pojndekser.
Kapitan ulybnulsya, pokachal golovoj i, dostav pero, chernila i bumagu,
stal pisat' o tom, chto Dzhordzh Pojndekser sluzhil palubnym matrosom v komande
anglijskogo barka "Passat" i pokazal sebya umelym, disciplinirovannym
moryakom. Bob Strong skrepil etot dokument svoej podpis'yu i sudovoj pechat'yu.
-- Derzhi. |to pomozhet tebe ustroit'sya na drugoj korabl'. Tol'ko na
beregu ne svyazyvajsya s brodyagami i ne p'yanstvuj, chtoby ne popast' v policiyu.
Srazu ishchi rabotu.
-- Est', ser! -- skazal Egor.
-- A my otpravimsya v dok. Tam osmotryat sudno i reshat -- chinit' ego ili
otdat' na slom. V tryume obrazovalas' tech'...
-- Bol'shoe vam spasibo za vse, gospodin kapitan! -- poproshchalsya Egor i
vyshel iz kayuty.
Egor spustilsya v kubrik. V nem bylo neprivychno tiho. Pochti vse moryaki
ushli na bereg. Kapitan otpustil dazhe ocherednuyu smenu na vahte, i lish'
neskol'ko chelovek ostalis' na korable.
Egor stal sobirat' svoj uzelok, zavernul v nego vmeste s paroj bel'ya,
kotoruyu tak i ne nadeval v rejse, kurtku, podarennuyu anglijskim matrosom.
Pereschital den'gi, zavyazal bumazhnye funty v nosovoj platok i spryatal v
karman bryuk; monety -- shillingi polozhil v drugoj karman.
Nado bylo uhodit' s korablya. On uzhe hotel napravit'sya k vyhodu, no tut
voshel |ndi, a sledom za nim -- bocman Dik Pejli. |ndi dostal iz svoego
sunduchka butylku viski i nebol'shie stakany zelenovatogo tolstogo stekla.
Moryaki seli za stol. |ndi nalil v stakany viski, i oba, pozhelav chto-to drug
drugu, vypili. |ndi obratil vnimanie na Egora, kotoryj sobralsya uhodit', i
skazal emu:
-- |j, Dzhordzh! Sadis' s nami, vypej na proshchan'e.
-- Idi syuda, -- pozval i bocman, nabivaya tabakom svoyu trubku.
Egor polozhil uzel i proshel k stolu. |ndi nalil emu viski.
-- YA ne p'yu, -- priznalsya Egor.
-- Kakoj zhe togda moryak! -- skazal bocman i stal raskurivat' trubku.
Dym zastruilsya vozle lica i bocman prishchuril karie serditye glaza, kak budto
on byl chem-to nedovolen.
-- Nu razve nemnozhko, -- skazal Egor i otpil glotok. Viski ognem
obozhglo emu gorlo, i on edva perevel duh.
|ndi i Dik odobritel'no rassmeyalis'.
-- Veri vell! -- bocman kak budto poveselel. -- Kuda teper', rashen?
Egor pozhal plechami. On ponyal vopros, no ne znal, chto otvetit' bocmanu.
Podumav, skazal:
-- Mne by hotelos' popast' na kliper.
-- O, kliper! -- s uvazheniem i dazhe s nekotorym vostorgom podhvatil
|ndi. -- Kliper -- eto da! -- On podnyal torchkom bol'shoj palec.
-- Kliper plavaj Indiya... Kitaj... Singapur... -- zametil Dik Pejli.
-- CHajnyj kliper, -- utochnil Egor, vspomniv rasskazy Akindina.
-- Tshajn?.. O, da. Tea kliper, -- bocman zakival. -- Hodi kliper --
imej krepki... Kak eto po-russki? Spi-na? Da, spina, -- on slegka pohlopal
Egora po lopatkam shirokoj ladon'yu i rashohotalsya, polozhiv trubku na stol.
-- Ies, ies1, -- teper' rassmeyalsya i |ndi. _________________ 1 Ies --
da (angl.).
-- Na kliperah tyazhelaya rabota, -- bocman snova pohlopal Egora po spine
i glaza ego podobreli. -- Nishevo... nishevo... Rashen -- strong yunga!
-- Strong -- eto kapitan? -- sprosil Egor.
-- Nou. Strong2 -- ty est' -- bocman tknul pal'cem v grud' Egora.
_______________ 2 Strong -- krepkij (angl.).
Tot nichego ne ponyal, no rassprashivat' ne stal.
-- Spasibo vam za ugoshchenie, -- poblagodaril on.
Bocman i |ndi vypili eshche. Dik Pejli skazal:
-- Spasibo ne shej shuba. Tak ved' po-russki?
-- Vrode tak, -- ulybnulsya Egor. -- Iz spasibo shuby ne sosh'esh', --
utochnil on.
-- Ies! -- Pejli opyat' stal raskurivat' pogasshuyu trubku.
Moryaki vstali, pozhali drug drugu ruki. |ndi obratil vnimanie na chujku
Egora.
-- Takaya odezhda v Anglii ne goditsya. V nej ty budesh' obrashchat' na sebya
izlishnee vnimanie kak inostranec. Tebe luchshe byt' nezametnym. Naden' kurtku,
kotoruyu ya tebe dal, -- posovetoval on, poyasnyaya svoi slova zhestami.
Egor ponyal ego i posledoval etomu sovetu.
-- Teper' horosho, -- skazal |ndi. -- Pojdem vmeste, ya ukazhu tebe, gde
mozhno ostanovit'sya na nochleg.
Oni otpravilis' v gorod. Bocman ostalsya na korable.
Vot i odna iz nevedomyh stran, kuda vlekli Egora mechty i zhazhda
poznaniya. Do predprinyatogo im riskovannogo puteshestviya on znal ob Anglii, o
Londone lish' ponaslyshke sovsem nemnogoe. Slyshal, chto est' takoe ostrovnoe
gosudarstvo, a o Londone Akindin byvalo rasskazyval, chto stoit on na reke
Temze, ulicy tam krivye, shuma mnogo i narodu hot' prud prudi; chto v
londonskih kabachkah podayut shotlandskoe viski, yamajskij rom i yachmennoe pivo,
a zhiteli goroda vo vsyakoe vremya hodyat pod dozhdem, i esli net ego, to stoyat
sploshnye tumany i prohozhie idut, kak slepye kotyata pochti nichego ne vidya.
Potomu vse oni hmury, ozabocheny i skuchny. A na stoyanke v gavani byvaet mnogo
korablej so vseh koncov sveta. Na etom poznaniya Akindina ischerpyvalis'.
Teper' Egoru predstavilas' vozmozhnost' uvidet' vse svoimi glazami.
Ni dozhdya, ni tumana ne bylo. Den' stoyal yasnyj, solnechnyj i teplyj. Egor
podumyval uzhe, ne skinut' li kurtku, no ne skidyval ee i potomu skoro
vspotel. |ndi shel bystro. Emu, ponyatnoe delo, hotelos' poskoree yavit'sya
domoj k sem'e. On chasto oglyadyvalsya, chtoby ubedit'sya, chto russkij paren' ne
otstal, ne zateryalsya sredi prohozhih. Egor shel po pyatam.
Po naberezhnoj Temzy oni vyshli v rajon dokov Poplar. Zdes' |ndi svernul
napravo. Po neshirokoj ulice proezzhali ryscoj legkie izvozchich'i ekipazhi.
Kuchera v chernyh shlyapah s vysokoj tul'ej i takih zhe chernyh syurtukah s
blestyashchimi pugovicami, slegka vzmahivaya hlystami, pogonyali staratel'no
vychishchennyh, uhozhennyh loshadej. |ndi, obernuvshis', ukazal na proezzhavshij
ekipazh:
-- |to keb.
"Aga, keb, -- povtoril pro sebya Egor, -- No ezdit' na nem mne uzh,
verno, ne pridetsya..."
Doma vystroilis' po obeim storonam ulicy. Dovol'no vysokie, -- v
tri-chetyre etazha, oni byli kakimi-to uzkimi, slovno splyusnutymi s bokov,
imeli tri-chetyre okna po fasadu. Pokrashennye v raznye cveta, doma stoyali,
tesno prizhavshis' drug k drugu. Lyudi shli dovol'no bystro, no ne suetlivo, i
hotya na trotuare bylo tesnovato, nikto nikogo ne tolkal i dazhe ne zadeval
loktem. Egor tozhe staralsya nikogo ne tolknut', hotya eto udavalos' ne bez
truda.
Odety prohozhie byli po-raznomu. Muzhchiny nosili dlinnye syurtuki, vysokie
cilindry ili myagkie shlyapy, nekotorye -- prostornye shirokie bluzy. Bryuki -- u
kogo dlinnye i uzkie, v kletku ili v polosku, spuskavshiesya k noskam uzkih
botinok, a u kogo -- korotkie, chut' nizhe kolen, s pugovkami na bokah. Kto
nosil korotkie bryuki, u teh ikry byli obtyanuty belymi chulkami, a na bashmakah
vidnelis' blestyashchie pryazhki. Mel'kali raznye lica -- britye i borodatye,
usatye bez borody i borodatye bez usov. U inyh byli ploskie, tshchatel'no
podbritye bachki ili dohodivshie do samogo podborodka mohnatye bakenbardy.
ZHenshchiny, kak primetil Egor, byli toshchi -- vo vsyakom sluchae bol'shinstvo iz
vstrechavshihsya na puti, -- oni nosili shirokopolye shlyapki, napolovinu
skryvavshie blednye glazastye lica. Na staruhah krasovalis' kapory i chepchiki
s kruzhevnymi oborkami. YUbki u vseh byli dlinnye. Inoj raz navstrechu
popadalsya takoj krinolin, chto Egor sharahalsya v storonu, ustupaya dorogu ego
vladelice, shedshej vazhno, s istinno britanskim dostoinstvom.
U kryl'ca prizemistogo kirpichnogo zdaniya s uzkimi oknami |ndi
ostanovilsya i stal ob座asnyat' Egoru, chto oni prishli v rajon Ist |nd, i chto v
etom dome za neskol'ko pensov mozhno poluchit' mesto dlya nochlega, a to i
pozhit' tut, poka on ne ustroitsya na korabl'.
|ndi provel Egora v dom i ustroil ego na nochleg. Toshchij muzhchina so
skuchayushchim vidom zapisal imya Dzhordzha Pojndeksera v tolstuyu knigu, |ndi vnes
platu za sutki iz svoih deneg, ne vzyav s Egora ni pensa, i na proshchan'e dal
emu klochok bumagi so svoim adresom.
-- Esli budet trudno, prihodi ko mne, poka ya na beregu, -- skazal on.
Rastrogannyj Egor poproshchalsya s matrosom, i |ndi ushel. Toshchij muzhchina
vyshel iz-za kontorki i provel Egora v bol'shoe pomeshchenie, gde v dva ryada
stoyalo desyatka poltora prostyh zheleznyh koek, pokrytyh zanoshennymi,
neopredelennogo cveta sukonnymi odeyalami, i ukazal na odnu iz nih.
-- Taverna ryadom, -- obronil sluzhashchij i vyshel.
|to byl deshevyj nochlezhnyj dom iz razryada teh, gde poluchal vremennoe
pristanishche raznyj pribludnyj lyud vrode moryakov, spisannyh s korablya i
okazavshihsya "na meli" ili zaderzhavshihsya na beregu po drugim prichinam;
bezrabotnyh i bezdomnyh, u kogo eshche vodilis' koe-kakie den'zhata, chtoby
zaplatit' za krov. Luchshej gostinicy Egoru v ego polozhenii i zhelat' ne nado:
deneg u nego v obrez i kogda on snova ih zarabotaet, skazat' trudno.
On polozhil svoj uzelok v izgolov'e, prikryv ego podushkoj i poshel iskat'
tavernu. Ona byla dejstvitel'no ryadom, za uglom. Za neskol'ko pensov Egoru
dali zhidkij bobovyj sup, zharenuyu rybu i kruzhku mutnogo kofe. Poev, Egor
poshel pobrodit' po ulice, chtoby poluchshe izuchit' rajon i zapomnit' dorogu v
port.
On dolgo brodil po Ist-|ndu, prismatrivayas' k lyudyam, k primechatel'nym
zdaniyam, kotoryh zdes' bylo nemnogo. Krugom stoyali obsharpannye, mrachnovatogo
vida doma gorodskoj bednoty.
Dobravshis' do naberezhnoj Temzy, on vskore okazalsya v gavani. Dolgo
hodil po prichalam, iskal kliper. |to sudno tak vtemyashilos' emu v golovu, chto
o drugih on i ne pomyshlyal. A sudov v portu bylo mnogo, i vse raznye:
marsel'nye i gafel'nye shhuny, barki vrode "Passata", trehmachtovye
barkentiny, na kotoryh pryamye parusa imelis' tol'ko na fok-machte, a grot i
bizan' nesli kosye, na gafelyah1; legkie i izyashchnye dvuhmachtoviki brigantiny,
odnomachtovye tendery s vydvizhnym gorizontal'nym bushpritom i drugie. Stoyali u
prichalov neskol'ko parusno-parovyh sudov. Na nih v pomoshch' parusam byli
ustanovleny parovye dvigateli. Po bokam neuklyuzhe vydelyalis' kolesnye kozhuhi.
V Arhangel'ske Egor odnazhdy videl pervyj russkij parohod "Podvig", i eti
anglijskie paroviki byli emu uzhe ne v dikovinku. _________________ 1 Gafel'
-- rangoutnoe derevo, podnyatoe na bizan'-machte pod uglom k nej i obrashchennoe
k korme. K gafelyu prikreplyaetsya parus-bizan'.
No poka tut vlastvovali parusa, i moryaki s nedoveriem i ironiej
posmatrivali na pyhtevshie paroviki, chto perelopachivali vodu v gavani plicami
svoih koles.
V nochlezhnyj dom Egor vernulsya pozdno vecherom, chut' ne zabludivshis' na
obratnom puti.
Pochti vse kojki byli zanyaty spyashchimi lyud'mi. Bodrstvovali tol'ko
neskol'ko chelovek. Oni sideli na kojkah, rylis' v svoih pozhitkah ili chto-to
eli molcha. Ryadom s Egorom raspolozhilsya gruznyj, s grubym korichnevym i
tolstonosym licom muzhchina v brezentovoj morskoj robe. On sidel na svoej
krovati v strannoj poze, raskachivayas', i chto-to bormotal. "P'yan" -- podumal
Egor i, ubedivshis', chto uzelok ego na meste, stal razdevat'sya.
Sosed vse raskachivalsya i bormotal. Nakonec on zamer v nepodvizhnosti i
prinyalsya sharit' po karmanam, dostavat' iz nih melkie den'gi. Kogda on
obsharil karmany, to stal pereschityvat' najdennye medyaki. Schital dolgo,
staratel'no, perekladyvaya monety na ogromnoj shirokoj ladoni. Potom, zazhav
den'gi v kulake, svobodnoj rukoj opyat' stal ryt'sya v karmanah. Monet bol'she,
vidimo, ne bylo. Moryak sunul den'gi v karman bryuk, ne razdevayas', ulegsya na
kojke poverh odeyala i srazu zahrapel.
Egor zakryl glaza i bystro usnul glubokim snom utomlennogo cheloveka.
Rano utrom, perekusiv v toj zhe taverne, Egor poshel znakomit'sya s
gorodom, podumav, chto sdelat' eto v drugoj raz emu, byt' mozhet, i ne
udastsya. "Raz uzh popal za granicu, nadobno vse horoshen'ko razglyadet', chtoby
bylo chto rasskazat' doma, kogda vernus'", -- reshil on.
Po mere priblizheniya k delovomu centru Londona Siti, lyudej stanovilos'
vse bol'she. Po ulicam ezdili ne tol'ko keby, no i "basy", gromozdkie
omnibusy, na verhnih ploshchadkah kotoryh, kak i vnizu, sideli passazhiry. Pochti
besshumno katili po mostovoj elegantnye karety bogachej so shchegolevatymi
kucherami i lakeyami na zapyatkah. V okna karet vyglyadyvali vazhnye,
samouverennye lica.
Skoro Egor sovsem zateryalsya sredi prohozhih. Vid u nego byl daleko ne
stolichnyj. Matrosskaya kurtka, kartuz i shirokie shtany, zapravlennye v russkie
sapogi, zastavlyali prohozhih s nedoumeniem oborachivat'sya. Odnako tut zhe u
londoncev interes k nemu propadal, i oni spokojno shli dal'she. Anglichane
privykli videt' na ulicah raznyh lyudej, vo vsyakih odezhdah. Inozemcev tut
bylo nemalo. Egor inogda videl v tolpe chernokozhih negrov, kitajcev s
kosicami za spinoj, uzkoglazyh, prizemistyh yaponcev. Sredi prohozhih byli
nemcy, francuzy, gollandcy, ispancy, datchane, no Egor, konechno, ne znal ob
etom.
U nego ne bylo opredelennogo plana, i shel on bez vsyakoj celi, povinuyas'
tol'ko lyubopytstvu i zhelaniyu uvidet' kak mozhno bol'she. On zaglyanul v
kakoj-to magazin i kupil sebe skladnoj nozh, kotoryj ponravilsya emu i mog
prigodit'sya. Bol'she on ne stal tratit'sya na pokupki.
Mnogoe povidal Egor v tot den': banki, birzhi, optovye sklady Siti,
krasivye derevyannye doma v odnom iz starinnyh kvartalov, sobor Svyatogo Pavla
na Ledget Gill', novyj kamennyj most cherez Temzu, znamenityj Tauer, byvshij
na protyazhenii vekov poperemenno krepost'yu, dvorcom, rezidenciej korolej,
tyur'moj dlya vazhnyh gosudarstvennyh prestupnikov, Bukingemskij dvorec i
Vestminsterskoe abbatstvo. Molodye krepkie nogi privodili ego v bednye i
bogatye kvartaly. V bogatye on zaglyadyval ostorozhno i nenadolgo. Zavidya
strogih polismenov v vysokih shlemah, on bystro skryvalsya. Pamyatuya nakaz
kapitana Stronga, on opasalsya blizkogo znakomstva s blyustitelyami poryadka.
Videl Egor i parki s yarkoj zelen'yu luzhaek, prudy i ozera.
K koncu dnya on tak ustal, chto ele volochil nogi. No nado bylo eshche
zaglyanut' v gavan'. Vernuvshis' k Temze, on napravilsya vniz po levomu beregu
k pristanyam i dokam.
Egoru nuzhen byl kliper, i tol'ko kliper. V samom nazvanii etogo korablya
chudilos' emu chto-to zahvatyvayushche interesnoe, neobychajnoe: kliper... Slovno
chayachij vopl' nad volnoj. Egor hodil po pristanyam i vse prismatrivalsya k
parusnikam, stoyavshim u stenok i v udalenii, na yakoryah, iskal korabl' s
dlinnym i uzkim korpusom, s vysokimi machtami, s pyat'yu-shest'yu pryamougol'nymi
parusami. No takih korablej ne bylo. V bol'shinstve sluchaev na machtah on
naschityval do treh-chetyreh svernutyh polotnishch. Znamenityh "nebesnyh parusov"
-- tryumselej on ne nahodil.
Povernuv obratno, on poshel v nochlezhnyj dom i teper' obratil svoi vzory
na bereg. Mimo nego prohodili moryaki. Gruppami ili v odinochku oni
napravlyalis' v gorod ili, naoborot, vozvrashchalis' ottuda. Egor zametil, chto
ot korablej matrosy shli bystree, chem k nim. Izvestnoe delo -- im skoree
hochetsya pogulyat', razvlech'sya. A obratno moryaki ele tashchilis': neohota
vozvrashchat'sya pod bocmanskij okrik.
Navstrechu shel voennyj moryak v formenke i berete. Egor sprosil u nego:
-- Gde tut najti kliper?
-- Kliper? -- bystro peresprosil matros, udivlenno oglyadev Egora ot
kartuza do sapog. "Ochen' uzh neobychnyj vid u etogo parnya, da i govorit na
neponyatnom yazyke". -- Matros vytarashchil svetlo-golubye glaza i ulybnulsya. --
Tu klipp... Nou... nou! Zachem tebe kliper? -- sprosil on v svoyu ochered'.
Egor skoree dogadalsya o smysle etogo voprosa.
-- YA ishchu kliper, chtoby nanyat'sya v komandu.
-- Nou kliper, -- povtoril moryak i dlya bol'shej ubeditel'nosti razvel
rukami i pozhal plechami. -- Nou...
Posle etogo razgovora s nim Egor, kazhetsya, okonchatel'no ubedilsya, chto
kliperov v gavani net.
"Ladno. Speshit' nekuda. Podozhdu". -- On skorym shagom poshel ot
pristanej.
Uzhe temnelo. Na uzkoj ulochke v rajone porta tusklovato svetilis'
gazovye fonari nad vhodom v pitejnye zavedeniya. Kakie-to zhenskie figury
ostanavlivali prohodyashchih matrosov i negromko govorili s nimi. Odna iz zhenshchin
uhvatila Egora za lokot' i chto-to skazala emu neponyatnoe. Egor vyrvalsya i
pochti ubezhal proch'. Vdogonku emu poslyshalsya smeh.
Po ulice, obnyavshis' za plechi, shli neskol'ko matrosov. Odin iz nih
brenchal na bandzho, a drugie gromko raspevali pesnyu. Esli by Egor znal horosho
anglijskij, on by ponyal sleduyushchee:
Malajskie krasotki
Strojny, kak sten'gi.
Plyvem k Lusonu,
Plyvem k Lusonu...
Tam nochi zharki,
Tam luny yarki,
Plyvem k Lusonu,
Plyvem k Lusonu...1
_________________ 1 Luson -- odin iz Filippinskih ostrovov v Tihom okeane.
Taverna byla pochemu-to zakryta, i Egoru prishlos' lech' spat' natoshchak.
Poest' v portovom kabachke on ne reshilsya: boyalsya p'yanyh.
Utrom Egor obnaruzhil, chto uzel s bel'em i chujkoj ischez. On poiskal na
polu pod krovat'yu, nezametno zaglyanul pod sosednie kojki -- uzla nigde ne
bylo. "Neuzhto ukrali? -- podumal on. -- Vot tak shtuka! Kak zhe ya teper' bez
bel'ya? Nado soseda sprosit', ne vidal li".
Moryak v brezentovoj robe ushel iz nochlezhki. Ego mesto zanyal starik v
zaplatannom vethom redingote1, stoptannyh gamashah2 i beloj rubahe s ochen'
gryaznym vorotnikom. Lico u nego ispitoe, smorshchennoe, kak pechenaya repa, s
ostrym nosom i lyubopytnymi glazkami. |ti glazki tak i begali po storonam, i,
kazalos', videli vse naskvoz'. Egor dovol'no vezhlivo, chtoby starik ne
obidelsya, sprosil u nego pro uzelok. Sosed ne ponyal voprosa i razvel rukami.
Egor stal poyasnyat' zhestami, chto vot, mol, byl u nego uzel, sovsem nebol'shoj,
lezhal pod podushkoj, a teper' on kuda-to ischez. Starik, urazumev v chem delo,
spesivo nadulsya: ne znayu, deskat', nikakogo uzelka, i ne pristavaj ko mne s
glupymi rassprosami. __________________ 1 Redingot -- verhnyaya odezhda, rod
pal'to. 2 Gamashi -- vid obuvi.
Iskat' propazhu bylo bespolezno. Veshchi Egora navernyaka styanul kto-nibud'
iz nochlezhnikov i uzhe prodal gde-nibud' na tolkuchke ego holshchovye podshtanniki,
rubahu i chujku i propil den'gi v kabachke "Seryj Kot" ili "Dzhon Vetrenik",
chto nahodilis' na sosednih ulicah. "Ladno, bog s nimi, -- podumal Egor pro
vorishek. -- Pushchaj pol'zuyutsya moim dobrom. Vprok im ne pojdet".
Propazha veshchej zastavila Egora vspomnit' o dome. Emu stalo grustno, on
pochuvstvoval sebya sovsem odinokim: uehal bog znaet kuda i zachem, i zhivet
teper' na ptich'ih pravah. Krugom chuzhie lyudi, net im do nego nikakogo dela.
Kto on, pochemu zdes', kakie u nego zaboty, kakaya toska glozhet serdce --
podelit'sya ne s kem.
Ne spalos' doma na myagkoj posteli, ne sidelos' za stolom s vkusnymi
materinskimi shchami i shan'gami da zapechennoj v latke kambaloj ili navazhkoj...
Hlebaj teper' v aglickom traktire pohlebku iz kakih-to temnyh komochkov,
nazyvaemyh bobami. A chto dal'she budet -- umom ne predstavit'...
Netu ryadom materi, -- s kakim naslazhdeniem on by slushal ee laskovyj
golos, s kakim udovol'stviem prinyal by vorkotnyu deda, s kakim zamiraniem
serdca pobezhal by na svidanie s Katej!
Kak vse eto teper' daleko!..
Egor spravilsya vse-taki so svoej minutnoj slabost'yu, prizval sebya k
vyderzhke: "Sam ushel, nikto ne tolkal na aglickoj parusnik. Stalo byt', i
obizhat'sya ne na kogo. Bud' muzhikom, ne raspuskaj sopli!"
Posle takogo samovnusheniya Egor pouspokoilsya. On vspomnil takzhe ob |ndi,
kotoryj otnessya k nemu po-druzheski. Obizhat'sya na vseh anglichan iz-za propazhi
uzelka i nevkusnoj bobovoj pohlebki nespravedlivo. Spasibo, chto est' i
takaya...
Den'gi u Egora tayali. On uzhe razmenyal vtoroj funt. Teper' on proveryal,
ne poteryal li, chto u nego ostaetsya. Den'gi byli v celosti.
Nauchennyj gor'kim opytom, on dazhe ne stal snimat' s plech kurtku i vse
hodil v nej. Kogda bylo ochen' teplo, on vsyudu taskal ee pod myshkoj.
Ih bylo dva. Oni poyavilis' v gavani, vidimo, noch'yu. Eshche vecherom, kogda
Egor prihodil v port, ih tut ne bylo, a segodnya utrom oni predstali pered
ego voshishchennym vzglyadom vo vsej krasote.
Odin stoyal na shvartovah u pristani, drugoj -- poodal', na yakore. Tot,
chto u pristani, nosil nazvanie "Kapitan Kuk"3, a vtoroj nazyvalsya "Pojmaj
veter". _______________
3 K u k (Dzhems) -- anglijskij moreplavatel' 18 veka, sovershivshij ryad
puteshestvij. Poslednim pohodom Kuka bylo plavanie v Tihom okeane v 1776
--1780 gg. V etoj ekspedicii, sovershiv, kak i v drugih, ryad vazhnyh
geograficheskih otkrytij, Dzheme Kuk pogib na Gavajskih ostrovah v stychke s
tuzemnymi zhitelyami v 1778 g. (Dal'nejshee plavanie ekspediciya sovershala uzhe
bez nego).
Egor podoshel k stoyanke "Kapitana Kuka" i s zhadnym lyubopytstvom stal ego
rassmatrivat'. Korpus byl ochen' dlinnyj -- sazhenej1 tridcat', ne men'she. Na
fok- i bizan'-machtah u nego bylo po pyat', a na grot-machte -- shest' reev.
Bushprit s utlegarem2 vydavalsya daleko vpered, na nem nemalo mozhno bylo
zakrepit' kliverov. Na palube u macht vidnelis' bol'shie sero-golubye shlyupki s
krasnymi obvodami bortov. Vse parusa tshchatel'no podobrany k reyam na gitovy.
Na grot-machte u klotika i na trose u gafelya na korme lenivo poloskalis' pri
slabom vetre flag i vympel. Flag byl anglijskij. ___________________ 1
Sazhen' -- starinnaya russkaya mera dliny -- 3 arshina (2,13 m). 2 Utlegar' --
prodolzhenie bushprita.
Nos "Kapitana Kuka" ukrashen derevyannoj rez'boj. Na konce shtevnya
krasovalas' vytochennaya iz gornogo vyaza grudastaya figura Niki -- bogini
pobedy. Pozolota sverkala na solnce.
So storony na Egora, navernoe, smotret' bylo zabavno: po-yunosheski
neskladnyj, dovol'no vysokij seroglazyj paren' pryamo taki pozhiraet glazami
parusnik, shiroko raskryv rot i zazhav pod myshkoj kurtku s otvisshim rukavom.
Kartuz sbilsya nabok, pryad' rusyh volos vypala iz-pod kozyr'ka. Egor nichego i
nikogo ne zamechal, krome korablya, on ves' ushel v sozercanie krasivogo
derevyannogo chuda s machtami, uhodyashchimi k samym oblakam. "Vot eto da-a! --
vostorzhenno sheptal on. -- |to korabl'! Nado poskoree prosit'sya v komandu,
poka on ne ushel".
Egor nashchupal v karmane akkuratno svernutuyu bumagu, kotoruyu emu dal
kapitan Strong, i prigotovil ee, chtoby pokazat' na klipere. I tut zhe ego
odoleli somneniya: "Voz'mut li menya na etot korabl'? A vdrug opyat' stanut
proveryat' moyu silenku, kak v Arhangel'ske, na Smolyanoj pristani? I, mozhet,
nachnut dopytyvat'sya, kto ya da otkuda, da pochemu tut okazalsya?.."
Odnako nado bylo dejstvovat'. On hotel uzhe podojti k trapu "Kapitana
Kuka", na bortu kotorogo stoyal vahtennyj i slovno podzhidal paren'ka. No tut
na prichale ob座avilas' gruppa matrosov, vidimo, vozvrashchavshihsya iz uvol'neniya.
Odin iz nih, primetiv parnya, stoyavshego vozle "Kapitana Kuka", bystro podoshel
k nemu i molcha polozhil emu ruku na plecho.
-- Idem! -- skazal on.
Egor ot neozhidannosti rasteryalsya i, posmotrev na roslogo s zagorelym
goluboglazym licom moryaka, sprosil neuverenno:
-- Kuda?
Matros povtoril:
-- Idem so mnoj, -- pokazal na svoih priyatelej, kotorye stoyali v
ozhidanii parusno-vesel'nogo katera, priblizhavshegosya k pristani.
Egor kolebalsya. Moryak, vidya eto, krepko, slovno kleshchami, vzyal ego za
lokot' i potashchil za soboj.
-- Da kuda ty menya tashchish'? -- kriknul Egor.
Moryak, ne obrativ na eto vnimaniya, stal ob座asnyat':
-- "Pojmaj veter" -- kliper chto nado! Budesh' poluchat' horoshee
zhalovan'e. Poka hodim v rejs -- razbogateesh'!
Goluboglazyj nametannym vzglyadom opredelil, chto paren' etot -- moryak
eshche zelenyj, salaga. On, vidimo, ishchet rabotu i sobiraetsya prosit'sya v
komandu "Kapitana Kuka".
Iz ob座asnenij moryaka Egor ponyal tol'ko dva slova: "kliper" i
"zhalovan'e" i dogadalsya, chto on tashchit ego na svoj korabl'. Egor ne stal
soprotivlyat'sya.
Zagorelyj goluboglazyj moryak derzhal ego tak krepko, slovno Egor
sobiralsya udrat'.
Kater podoshel, matrosy stali na nego sadit'sya. Goluboglazyj shvatil
Egora pod myshki i kak mal'chishku-podrostka spustil v sudenyshko. Potom brosil
emu kurtku, kotoruyu Egor uronil na prichal. Matros i sam zabralsya na kater, a
kogda tot otoshel ot stenki, ulybnulsya Egoru i dazhe podmignul. I drugie
moryaki ni s togo ni s sego razveselilis'.
-- Zaverboval moryachka!
-- Moloden'kij!
-- Sam zashanhailsya!1 __________________
1 3ashanhait' -- vzyat' v komandu moryaka siloj ili obmanom, podpoiv ego v
portovom kabachke. Takie priemy verbovki matrosov primenyalis' vo mnogih
portah, v osobennosti v SHanhae.
-- Da moryak li on? |j, malyj, ty matros ili zevaka iz teh, chto celymi
dnyami shatayutsya na pristani?
-- Nichego. Esli ne moryak, tak sdelaem iz nego nastoyashchego morskogo
volka, -- uverenno skazal goluboglazyj.
-- Obkataem na klipere!
Egor iz etih zamechanij pochti nichego ne ponyal, no dogadalsya, chto matrosy
podtrunivayut nad nim.
Kater mezh tem priblizilsya k bortu klipera "Pojmaj veter", stoyavshego na
yakore na vnutrennem rejde. S borta podali trap, i moryaki stali podnimat'sya
na palubu. Kogda Egor vzbiralsya po trapu, goluboglazyj moryak podsadil ego
shirokoj krepkoj ladon'yu i slegka shlepnul Egora po zadu iz ozorstva.
"|kaya aglickaya vezhlivost'! -- podumal Egor i pokrasnel ot nelovkosti.
-- |dakim manerom ya, kazhetsya, skoro naplavayus'. Popal kak kur vo shchi!"
-- Pojdem k bocmanu, -- skazal goluboglazyj i povel Egora k grot-lyuku2.
__________________ 2 G r o t -- l yu k -- lyuk, raspolozhennyj vperedi
grot-machty.
V kayute bylo sumerechno, i Egor ne srazu razglyadel nahodivshegosya tut
dyuzhego morehoda v polosatoj tel'nyashke. Tot ryavknul:
-- |gej, Fred! Kogo tashchish' na buksire?
-- YUngu podobral na prichale. Vlyublen v klipera. Na "Kapitana Kuka"
glyadel vo vse glaza, -- otvetil Fred.
Moryak v tel'nyashke podoshel k nim. Egor primetil, chto boroda u nego
chernaya, shirokaya, i glaza pod nasuplennymi brovyami tozhe chernye, goryat, slovno
ugol'ki. |to, vidimo, i est' bocman.
-- Ty kto? -- sprosil chernoborodyj u Egora.
-- Matros, -- otvetil Egor.
-- Matros-to matros, no otkuda? Ne s luny li svalilsya v takom kepi i
takih bashmakah? Kak zovut?
-- Dzhordzh Pojndekser.
Bocman shumno vo vsyu grud' vzdohnul i ozadachenno pochesal zagrivok.
-- Plaval?
-- Byl palubnym matrosom, -- otvetil parenek. -- Eshche znayu parusnoe
delo. Umeyu parusa shit'.
Brovi bocmana popolzli kverhu. On byl ochen' udivlen.
-- Na kakom tarabarskom narechii govorish'? Ne ponimayu...
-- Vot u menya est' dokument, -- Egor dostal spravku kapitana Stronga.
-- A nu daj, chto tut u tebya.
Bocman vzyal bumagu i podojdya k illyuminatoru, prochel ee.
-- Bob Strong! -- voskliknul on. -- Starina Strong vse eshche plavaet na
svoem "Passate"? -- obratilsya bocman k Egoru. Tot utverditel'no kivnul.
-- Nedavno my prishli v London. YA horosho rabotal, staralsya...
-- Opyat' tvoj tarabarskij yazyk! No eta bumaga -- luchshaya rekomendaciya. YA
s Bobom Strongom plaval. I nemalo on potcheval menya lin'kami3...
______________________
3 Linek -- konec pen'kovogo trosa. V starinu na voennyh parusnikah im
nakazyvali provinivshihsya moryakov.
No -- za delo popadalo! Tebe povezlo, paren'! Beru v komandu. Dumayu, kapitan
soglasitsya. Fred, -- obratilsya bocman k goluboglazomu, -- etot paren' mne
nravitsya. Pust' budet palubnym matrosom. Potom poglyadim, byt' mozhet, poshlem
ego i na saling4. ___________________
4 Saling -- rama na vershine sten'gi, vtoraya ploshchadka machty nad marsom
(pervoj ploshchadkoj).
Egor spryatal pis'mo, kotoroe bocman emu vernul. Kazhetsya, vse idet
horosho: on na klipere.
Idem, ukazhu tebe kojku, -- skazal goluboglazyj Fred, i Egor posledoval
za nim, ne perestavaya udivlyat'sya: sobiralsya plavat' na "Kapitane Kuke", a v
odno mgnovenie okazalsya na klipere "Pojmaj veter".
"Vot tak shtuka..." -- dumal on pro sebya, vhodya sledom za Fredom v
pomeshchenie dlya komandy mezhdu dekami1. ____________________
1 Mezhdu dekami -- mezhdu verhnej i nizhnej palubami. Tam raspolagalis'
pomeshcheniya dlya ekipazha.
Vo vsyakom dele chelovek stremitsya k sovershenstvu. Pervye nezrelye
popytki sozdat' chto-nibud' dlya togo, chtoby oblegchit' zhizn', ukrasit' ee,
smenyayutsya novymi usiliyami i novymi tvoreniyami uma i ruk, ibo to, chto bylo
snachala, uzhe ne goditsya, ne udovletvoryaet cheloveka. Prihodit novoe, po
obshchemu priznaniyu, bolee sovershennoe. A potom okazyvaetsya, chto i ono ne stol'
uzh sovershenno, i lyudi prizyvayut na pomoshch' dostizheniya razuma i fantaziyu,
chtoby sozdat' nechto eshche bolee velikolepnoe.
Novoe prazdnuet pobedu, no opyat' ustarevaet i ustupaet dorogu eshche bolee
novomu...
Poisk absolyutnoj novizny byl by podoben poisku filosofskogo kamnya.
Inogda mezhdu novym i starym lezhat celye epohi, moguchie plasty
tysyacheletij, inogda prohodit malo vremeni. Vse zavisit ot obraza zhizni
lyudej, urovnya ih razvitiya i neobhodimosti. Ona podtalkivaet cheloveka na
bolee uskorennyj poisk sovershenstva.
Eshche v glubokoj drevnosti neobhodimost' zastavila lyudej izobretat'
sredstva preodoleniya vodnyh prostranstv: stvoly derev'ev, vyazanki hvorosta i
suhoj travy, zatem primitivnye, po nashim ponyatiyam, derevyannye ploty u
tasmanijcev, dolblenki, zverinye shkury i burdyuki, napolnennye vozduhom u
drevnih narodov, papirusnye lodki, a zatem i derevyannye suda dlya plavaniya po
Nilu u egiptyan.
Bol'shimi masterami-sudostroitelyami drevnosti byli krityane, morehody
strany Minosa v period ih gospodstva na Sredizemnom more. Oni pervymi
primenili na svoih korablyah kil' i shpangouty. |ti usovershenstvovaniya
zaimstvovali u drevnih krityan i finikijcy. Kilevye suda proizveli revolyuciyu
v morehodstve, ved' kil' pridaet korablyam bol'shuyu ostojchivost', luchshuyu
upravlyaemost', neobhodimye v dal'nih morskih pohodah.
Utverzhdayutsya na vodnyh magistralyah drevnosti etruski, greki,
karfagenyane i rimlyane. Vo vremena Drevnej Grecii uglublyayutsya razlichiya mezhdu
torgovymi i voennymi sudami. Na Sredizemnom more nekotoroe vremya
gospodstvuet trirema, nesushchaya odnu ili neskol'ko macht, a zatem i rimskaya
galera. Rimskij voennyj flot zashchishchaet gruzovye suda v more.
Primerno v VIII --IX vv. na Sredizemnom more poyavilsya latinskij
treugol'nyj parus. V otlichie ot chetyrehugol'nogo on pozvolil korablyam
manevrirovat' protiv vetra.
Smenyalis' epohi i dinastii. Civilizaciya dvigalas' vpered, nesya i
horoshee i plohoe. CHelovechestvo, stremyas' k velikim geograficheskim otkrytiyam,
k usilennomu obshcheniyu i tovaroobmenu, aktivnee osvaivalo morskie puti.
Sopernichali drug s drugom v masterstve postrojki i vozhdeniya korablej
venecianskie kupcy i skandinavskie vikingi, portugal'cy, ispancy, francuzy,
anglichane, gollandcy, morehody Velikogo Novgoroda i severnye russkie pomory.
Torgovye ganzejskie suda borozdili vody Baltiki i atlanticheskogo poberezh'ya,
iz Novgoroda v Germaniyu hodili russkie lod'i. Trehmachtovye karavelly Kolumba
otplyvali v poisk skazochnoj Indii. Gollandcy stroili buery, flejty,
pinassy2. Gremeli pushkami mnogoparusnye korabli Velikoj Armady. Slava
Ispanskih konkistadorov uhodila v proshloe, vladychicej morej, po obshchemu
priznaniyu, stala Angliya. ________________
2 Buer -- nebol'shoe parusnoe gruzovoe sudno s melkoj osadkoj dlya
pribrezhnyh soobshchenij. Flejt -- starinnyj trehmachtovyj gruzovoj parusnik.
Pinassa -- sudno, blizkoe po tipu k flejtu. Flejt i pinassa schitalis' v svoe
vremya ekonomichnymi i rabotosposobnymi sudami.
Linejnye korabli, fregaty, korvety, brigi, barki, brigantiny, lihtery,
shhuny znamenuyut soboj rascvet moreplavaniya v epohu parusnikov.
I nakonec -- kliper.
Kliperu prinadlezhit chest' zakrytiya epohi parusnogo flota.
V istorii moreplavaniya klipery izvestny s nachala proshlogo veka. Sperva
eto byli tuponosye parusniki s plavnymi kormovymi obvodami. Oni imeli
bol'shuyu parusnost', no mogli plavat' bez ballasta. SHirokaya forma korpusa
obespechivala vysokuyu ostojchivost'. Obladaya fenomenal'noj po tem vremenam
skorost'yu do 14 uzlov1, oni uspeshno sopernichali s voennymi fregatami.
_____________ 1 Uzel -- mera skorosti, ravnaya 1 mile (1862 m).
No bol'shie torgovye i passazhirskie klipery nachali stroit'sya v 40-e
gody. Amerikanskij inzhener-sudostroitel' Dzhon Griffit posle teoreticheskih
raschetov prishel k vyvodu, chto bystrohodnost' sudna celikom zavisit ot formy
ego korpusa i parusnoj osnastki, i postroil korabl' s ochen' ostrymi i
vognutymi v nosovoj chasti vaterliniyami. Naibol'shuyu shirinu korpusa on perenes
v kormovuyu chast'. Nizhe vaterlinii v poperechnom sechenii korpus priblizhalsya po
forme k treugol'niku. Samym sushchestvennym v etoj konstrukcii bylo otnoshenie
shiriny k dline -- 1:6 ili 1:7. Dlina v shest'-sem' raz prevoshodila shirinu
sudna. |to bylo neobychno. Prezhnie parusniki imeli otnoshenie shiriny k dline
-- 1 : 3 ili 1 : 4.
Poyavilsya termin "dlina bezhit". Klipera s uzkim i dlinnym korpusom,
podobno sil'nym rybam, rassekali volny. Parusnaya osnastka na nih byla
mnogoyarusnoj i samoj sovershennoj. Bol'shaya parusnost' i uzkij korpus
obespechivali novym sudam beshenye skorosti. V doslovnom perevode s
anglijskogo kliper oznachaet "strigun". Sudno kak by striglo svoim legkim
korpusom verhushki voln.
Odin za drugim shodili so stapelej i zavoevyvali sebe slavu na morskih
putyah klipera "Rejnbou" ("Raduga"), "Si Uitch ("Morskaya ved'ma"), "Hrizolit",
"Stornouej", "Lajtning" ("Molniya"), "Ariel'", "Pressen ("Prussiya"),
chetyrehmachtovik "Grejt Ripablik" i znamenityj "Katti Sark" ("Korotkaya
rubashka"). Pripisannye k raznym portam Ameriki, Anglii, Germanii, oni
poluchili prozvishche Gonchie Psy Okeana.
Na nih stavili, kak na skakovyh loshadej ili rysakov na ippodromah,
naznachali bol'shie prizy, kogda, vozvrashchayas' iz Gonkonga ili Fuchzhou s gruzom
chaya, klipery sorevnovalis' v skorosti, vynoslivosti komand i masterstve
kapitanov, umevshih vyzhimat' iz svoih "strigunov" i ekipazhej vse do
poslednego. Pobediteli gonok vhodili v Liverpul' ili London pod vostorzhennye
vopli mnogih tysyach lyudej. Kapitanov i otlichivshihsya matrosov nosili po ulicam
na rukah kak pobeditelej.
Klipery "Pojmaj veter" i "Kapitan Kuk" prinadlezhali k razryadu takih
korablej. Pervyj -- sobstvennost' britanskoj Ost-Indskoj kompanii --
stroilsya na anglijskoj verfi. On otlichalsya ot "Kapitana Kuka",
prinadlezhavshego chastnomu sudovladel'cu, tem, chto ego korpus nizhe vaterlinii
byl obshit listovoj med'yu, kotoraya uvelichivala bystrohodnost' i predohranyala
dnishche ot obrastaniya rakushkami. Na derevyannyh sudah bez takoj obshivki chasto
prihodilos' zanimat'sya krengovaniem2 -- ochishchat' dnishche ot celyh kolonij
mollyuskov, razrushavshih korpus i tormozivshih hod. _______________
2 Krengovanie (kilevanie) -- naklonenie sudna nabok nastol'ko, chtoby
kil' ego vyshel iz vody, s cel'yu prokonopatit', osmolit' ili podkrasit', a
takzhe ochistit' ot mollyuskov podvodnuyu chast' korablya.
Kliper "Pojmaj veter" gruzilsya v Duvre i zashel v ust'e Temzy, chtoby
vzyat' eshche nekotorye tovary. On uzhe gotovilsya k otplytiyu.
"Kapitana Kuka" Ost-Indskaya kompaniya zafrahtovala dlya toj zhe celi. Oba
klipera pojdut v odnom napravlenii -- v Tajvan'skij proliv. Dostaviv tuda
gruzy kompanii, korabli nagruzyatsya chaem i vyjdut v obratnyj put'. No na
obratnom puti kliperam predstoyalo uchastvovat' v gonke, sorevnovat'sya v
skorosti. Usloviya gonki byli v detalyah razrabotany zaranee, i tomu iz
kapitanov, kto privedet korabl' v London pervym, naznachalsya krupnyj denezhnyj
priz.
Gonki imeli cel'yu ne tol'ko pokazat' vysokie morehodnye kachestva
korablej i ekipazhej. Kompanii bylo vygodno dostavit' chaj v Angliyu poskoree,
chtoby on sohranil svoj vkus i aromat, a zaodno i sostavit' sebe reklamu.
Komandam sudov o gonke poka ne soobshchalos'.
V kubrike v nosovoj chasti, kuda Egora privel Fred Pekover, kojki byli
raspolozheny po perimetru v dva yarusa. Posredine stoyal stol, za kotorym
matrosy pitalis'. Nad stolom viseli dva kerosinovyh fonarya. Vot i vse
ubranstvo.
S kazhdym nanyatym na kliper moryakom nepremenno znakomilsya kapitan, chtoby
znat', chego stoit matros i na chto on sposoben. Ne uspel Egor kak sleduet
osvoit'sya v kubrike da poznakomit'sya s sosedyami, kak ego vyzvali naverh.
Kayuta kapitana nahodilas' v kormovoj chasti, gde zhili takzhe ego
pomoshchnik, shturman, starshij bocman, rulevye starshiny, bataler, lekar',
plotnik, parusnyj master. Dver' kapitanskoj kayuty otlichalas' ot drugih
shikarnoj otdelkoj pod oreh. Blestela tshchatel'no nadraennaya mednaya ruchka.
No dver' okazalas' zapertoj, i Fred, kotoryj privel Egora, skazal:
"Kep, vidimo, vyshel".
Oni napravilis' bylo k vyhodu na palubu, no vstretilis' s kapitanom v
uzkom prohode mezhdu kayutami. |to byl vysokij krasivyj shaten v svetlo-serom
syurtuke, sinih bryukah i lakirovannyh botinkah. Kogda kapitan poravnyalsya s
nimi, Fred dolozhil:
-- Novichok pribyl, ser!
Kapitan posmotrel na Egora, kotoryj, vytyanuvshis' v strunku, prizhalsya
spinoj k pereborke, i, otperev klyuchom dver' kayuty, priglasil ih vojti.
Kapitan Deniel King byl eshche dovol'no molod -- tridcati dvuh let. On
okonchil shturmanskuyu shkolu, plaval na fregate shturmanom, zatem pomoshchnikom
kapitana i vot uzhe chetvertyj god uspeshno upravlyaet kliperom. On sel v
privinchennoe k palube kreslo u stola, na kotorom nahodilsya nebol'shoj globus
i lezhali knigi v kozhanyh perepletah. Na vtorom stole, u pereborki, --
razvernutaya morskaya karta, cirkul' i drugie izmeritel'nye instrumenty,
stakan s nedopitym chaem v serebryanom azhurnom podstakannike. Kapitan sprosil
Egora:
-- Imya?
-- Dzhordzh Pojndekser.
-- Otkuda rodom?
Egor ne ponyal voprosa. Kapitan pokachal golovoj.
-- Ty ne anglichanin?
Egor reshil govorit' pravdu.
-- Net, ya russkij.
-- Rus? Rashen? O! -- Kapitan glyanul na Freda i rassmeyalsya, sverknuv
belymi chistymi zubami. -- Vot tak syurpriz! U menya v komande eshche ne bylo
russkogo moryaka.
Fred vinovato razvel rukami.
-- Otkuda mne bylo znat', ser? Na pristani ya ne sprashival ego o
rodine... YA vzyal i privel... YA slyhal, ser, russkie parni tozhe smelye
moryaki.
-- I ya koe-chto slyshal o nih. Po krajnej mere, mne izvestno plavanie
kapitana Golovnina vokrug sveta v tysyacha vosem'sot devyatnadcatom godu1. Ty
horosho sdelal, chto privel etogo, kak on govorit, Dzhordzha. U menya nedobor v
komande... Troe proshchelyg dezertirovali v Duvre. -- Kapitan opyat' posmotrel
na Egora. -- CHto ty umeesh' delat'? _________________
1 Znamenityj russkij moreplavatel', issledovatel', pisatel' i voin V.M.
Golovnin sovershil krugosvetnoe puteshestvie na shlyupe "Kamchatka" v 1817 --1819
gg., povtoriv podvig Lisyanskogo i Kruzenshterna.
Egor pospeshno dostal iz karmana spasitel'nuyu bumagu Stronga. Kapitan
prochel ee, sderzhanno skazal:
-- Rekomendaciya horoshaya. No pochemu ty nosish' anglijskoe imya? Pochemu ty
Dzhordzh, a ne Ivan?
-- Moe nastoyashchee imya Egor Pustotnyj. No pust' ya budu Dzhordzh Pojndekser.
Kapitan vnimatel'no vyslushal Egora i kivnul.
-- Pust' tak. Znachit, ty byl palubnym matrosom?
-- Ies. Eshche ya umeyu shit' parusa.
-- CHto on govorit? -- sprosil kapitan u Freda. Tot pozhal plechami. Egor
stal pokazyvat', kak sh'yut parusa. Kapitan dogadalsya.
-- Ty shil parusa? Horosho. No parusnyj master u nas est'. Mne nuzhny
matrosy dlya raboty na machtah.
-- Mogu i na machtah, -- otvetil Egor.
-- Posmotrim, kakov ty est'... -- Kapitan podnyalsya s kresla, podoshel k
Egoru i besceremonno oshchupal krepkimi pal'cami muskuly ego ruk. -- Idem na
palubu!
Deniel King shel tak bystro, chto Egor ele pospeval za nim. Fred sledoval
za kapitanom na pochtitel'nom rasstoyanii v odin shag. Na palube kapitan
ostanovilsya u fok-machty i neozhidanno gromkim i rezkim golosom skomandoval:
-- Pojndekser, na saling -- marsh!
Egor ponachalu nemnozhko rasteryalsya. Lico kapitana bylo ser'eznym, a
glaza ulybalis'. Fred ele zametno ukazal Egoru glazami vverh. Egor podnyal
golovu i dogadalsya, chto kapitan posylaet ego na saling, ploshchadku v vide ramy
u topa1 sten'gi. On provorno podoshel k vantam, zakreplennym u borta i bystro
polez po nim na mars. Postoyav tam sekundu, perevel duh i po sleduyushchim
vantam, zakreplennym uzhe na marse, stremitel'no vzletel na saling. Zamer
tam, krepko obhvativ rukoj sten'gu i glyanul vniz. Fred i kapitan pokazalis'
emu malen'kimi, golovastymi i korotkonogimi. Kapitan skomandoval:
_______________ 1 T o p -- verhnij konec machty ili sten'gi.
-- Na for-bom-bram-rej -- marsh!
Egor na hodu vspominal nazvaniya rangouta i takelazha. YAzyk mozhno
vyvihnut', a uzh zapomnit' ih i vovse ne prosto. No emu pomogli shkola
Akindina i plavanie na "Passate". Smeknuv, chto delat' dal'she, on perehvatil
rukami for-bram-vanty -- uzhe tret'i snizu -- i polez vyshe, k reyu u osnovaniya
sleduyushchej, chetvertoj sten'gi.
On stal na ree, vzyavshis' za sten'gu rukami, i snova posmotrel vniz.
Golova chut' zakruzhilas'. Figury kapitana, Freda i sobravshihsya vokrug nih
matrosov byli sovsem malen'kimi, pohozhimi na detskie. Snizu ego opyat'
podstegnul kapitanskij prikaz:
-- Pojndekser! Ukazhi for-tryum-shtag!
"SHtag -- eto vrode by verevka, kotoraya uderzhivaet machtu. Nu da... No...
neuzheli on posylaet menya na shtag? Ved' ya sorvus' na palubu i togda... A
mozhet, on velit tol'ko ukazat' shtag? -- podumal Egor i, vytyanuv ruku,
pokazal na tros, protyanutyj ot konca utlegarya k verhushke sten'gi.
-- Veri vell! -- totchas otozvalsya kapitan. Pojndekser, daun!
"Daun" -- znachit vniz. Znachit spuskat'sya. Slava bogu, ispytanie
konchilos'..." -- Egor perevel vzglyad vdal' i zamer. Pered nim, kak na
ladoni, lezhal London, zalityj yarkim solncem. Doma, doma... shpili soborov,
kryshi dvorcov... mosty cherez Temzu... -- vse uhodilo vdal', k okoemu, i tam
tolpilis' belye, slovno iz gagach'ego puha oblaka s sinevoj po nizu. Oni,
kazhetsya, predveshchali dozhd'. No poka eshche solnce bylo svobodnym ot nih i siyalo
vovsyu.
"|kaya krasota! -- podumal Egor. -- A cerkvej u nih malo. U nas na
solnce, kuda ni glyan', zolochenye makovki tak i sverkayut. -- Proshchaj, London!
Uhozhu v more!"
Kapitan nachal bespokoit'sya: "Pochemu russkij paren' zaderzhalsya tam, na
ree? Uzh ne zakruzhilas' li golova? Ne upal by..."
-- Pojndekser, daun! -- povtoril on.
Egor vytyanul pered soboj ruku i kriknul:
-- Vizhu London!
Vnizu kto-to iz moryakov rassmeyalsya i opyat' donessya golos Kinga:
-- Daun, daun!
Egor ne spesha spustilsya s podnebes'ya na palubu. Deniel King pohvalil:
-- Molodec! Beru tebya v komandu. Vecherom podpishesh' verbovochnyj
kontrakt.
-- Est', ser, -- otozvalsya Egor. Kogda kapitan udalilsya, matrosy
okruzhili novichka.
-- Horosh moryak!
-- Fred, eto ty ego privel? Skol'ko shillingov dal tebe kapitan?
-- Duraki! Razve ya iz-za deneg? -- serdito otvetil Fred. -- V Duvre
troe drapanuli s klipera... V komande ne hvataet matrosov. Vam zhe legche,
esli hot' odin novichok pribudet...
-- A on lovko karabkalsya po vantam!
-- Poka korabl' stoit na meste! Ha-ha-ha...
-- Bros'. On eshche pokazhet sebya v shtorm. YA k nemu prismatrivalsya: smelyj
paren'.
-- Kakoj ty nacii? Grek? Turok? Datchanin? -- sprashivali Egora.
-- On chistokrovnyj anglichanin, -- skazal Fred, chtoby moryaki otvyazalis'
ot Egora. -- Zovut ego Dzhordzh Pojndekser.
-- Znaem, anglichanin! Rodstvennik koroleve Viktorii? -- Ego ded v
Tauere obedal... Pri svechah...
-- Pod zvon kandalov! Ha-ha-ha!..
Egor smotrel na neizvestno pochemu razveselivshihsya moryakov v parusinovyh
shtanah i flanelevyh kurtkah, na ih lica, obozhzhennye vetrami, borodatye, s
plutovskimi, a to i vovse razbojnich'imi glazami i dumal: "Otpetye golovy!
Neuzhto i ya budu takim?"
Oba klipera snyalis' s yakorej odnovremenno i shli v vidu drug druga v
prolive La-Mansh do mysa Start na poluostrove Kornuell. Minovali mys,
ostavili sprava po bortu Plimut. Za Plimutom pri svezhem vetre i dovol'no
sil'nom volnenii korabli razoshlis', "Kapitan Kuk" ischez iz vida. Deniela
Kinga eto ne ogorchilo. Kazhdyj idet svoim putem, kak pozvolit veter.
Pri vyhode iz proliva pod vecher sprava po bortu vahtennyj zametil ogon'
mayaka Sent Agnes na ostrovah Silli, krajnih v yugo-zapadnoj chasti britanskogo
arhipelaga, i dolozhil ob etom pomoshchniku kapitana.
Na drugoj den' kliper shel pod sil'nym yuzhnym vetrom na zapad, neskol'ko
otklonyayas' ot pryamogo kursa, no zatem veter smenilsya na zapadnyj i
severo-zapadnyj, i korabl' povernul na yug.
Kogda eshche shli Temzoj k moryu, Egor, sdelav vse, chto emu velel bocman,
torchal na palube i smotrel ne stol'ko na udalyayushchijsya London i na berega reki
s prigorodami, skol'ko na matrosov, rabotavshih s parusami i vnimatel'no
prislushivalsya k komandam kapitana. Emu hotelos' ponyat' vzaimosvyaz' mezhdu
dejstviyami parusnoj komandy i rulevogo. I tot i drugie zaviseli ot vetra,
ego sily, napravleniya i postoyanstva.
Egor byl veren svoemu pravilu: vse uvidet' i vse zapomnit'.
Kak i na "Passate", emu prishlos' podderzhivat' poryadok na palube
klipera. CHernoborodyj bocman Robert Li poobeshchal ego postavit' k parusam,
"kogda budet nuzhno", a poka velel ko vsemu prismatrivat'sya i ne zabyvat' ob
obyazannostyah "cheloveka so shvabroj".
Paluba na klipere byla ogromnoj, i na nej podderzhivali poryadok
neskol'ko matrosov. Kazhdomu iz nih otveli uchastok. Na dolyu Egora dostalas'
nosovaya chast' do fok-machty. On ter ee, ne zhaleya sil, schishchal musor i gryaz'
pen'kovoj shvabroj na drevke. Bocman sledil, chtoby Egor polival vodoj v meru
i chtoby paluba blestela posle uborki, "kak plesh' tvoego dedushki!" Na eti
slova bocmana Egor hotel bylo otvetit', chto ded u nego ne pleshivyj, a
naoborot, volosatyj, no vozderzhalsya: "Kak eshche emu ponravitsya, chertu
chernoborodomu".
Gromozdkaya shirokoplechaya figura Li vyrastala vsegda neozhidanno, i
sledovalo byt' nastorozhe. Zalozhiv ruki na spinu, bocman stupal po palube
tverdo, raskoryachiv krivye nogi. Ikry u nego byli sil'nye, tolstye. Glaza
bocmana begali po storonam, vse zamechaya.
Egor, zavidya bocmana, vbiral golovu v plechi -- pobaivalsya ego.
Na klipere sluzhilo desyatka tri matrosov. Lyudi eto byli raznye, malo
pohozhie drug na druga. Otpetyh golov sredi nih byla dobraya polovina. V
komandu klipera verbovalis' samye otchayannye, tertye sud'boj-zlodejkoj parni,
kotorym teryat' bylo nechego i podat'sya, krome klipera, bylo nekuda. Reputaciya
u nekotoryh byla izryadno podmochennoj, na drugie korabli ih ne brali. Imelis'
sredi nih i takie, kto ne poladil na beregu s hozyainom fabriki ili s
policiej, byli i ot座avlennye vypivohi, spustivshie v portovyh kabakah vse,
vplot' do nizhnego bel'ya, skandalisty, spisannye za nedisciplinirovannost' s
drugih korablej.
Postoyannyj kostyak na sudne sostavlyali okolo desyatka matrosov, kotorye
plavali na nem uzhe ne odin god. Kapitan dorozhil imi, potomu chto na nih mozhno
bylo celikom polozhit'sya.
Na kliperah vsegda ne hvatalo matrosov. |tim i ob座asnyaetsya sravnitel'no
legkij put', kakim popal syuda Egor.
S otpetymi golovami Egoru dovelos' vplotnuyu poznakomit'sya pered samym
vyhodom v more.
Matrosy vozvrashchalis' s berega izryadno pod hmel'kom. Mnogie srazu zhe
zavalilis' spat', a neskol'ko chelovek seli igrat' v karty i kosti. Takie
igry byli rasprostraneny na korablyah.
Egor tozhe leg, no emu ne spalos', i on stal smotret' na igrokov. Dvoe
sideli za stolom drug protiv druga i po ocheredi brosali fishku. Proigravshij
vykladyval na stol melkie monety v obshchuyu kuchku. Deneg v "banke" vse
pribavlyalos'. No vot igroki zasporili, stali branit'sya, vskochili iz-za stola
i vzyali drug druga za grudki. Odin byl pozhiloj, s ochen' neprivlekatel'nym
licom kakogo-to temno-burogo cveta, s tolstym splyusnutym nosom i malen'kimi
glazkami pod belesymi brovyami. Ego fizionomiya pokazalas' Egoru znakomoj, i
kogda tolstonosyj povernulsya k svetu, on uznal ego.
|to byl moryak, kotoryj spal v nochlezhnom dome po sosedstvu s Egorom: on
eshche togda sidel na kojke i sharil po karmanam, iskal den'gi. "On, ej bogu on!
-- podumal Egor. -- Znachit, tozhe zaverbovalsya na kliper".
Drugoj byl molodoj, nevysokij. U nego dlinnoe, kakoe-to loshadinoe
ispitoe lico, temnye, gluboko porazhennye glaza goreli zlym ognem, a golos
byl tonkij, babij. Tolstonosyj chto-to basil hriplo, a molodoj krichal
vizglivo, izo vsej sily dergaya ego za vorot. Molodoj perestal tryasti svoego
partnera za vorotnik i, razmahnuvshis', udaril ego po skule. Tolstonosyj
vzrevel i totchas poddal zdorovennym kulakom emu v chelyust'. Molodoj vzmahnul
rukami, poletel nazad, poteryav ravnovesie, pryamo na kojku Egora, kotoraya
byla vnizu. Egor, poluchiv sil'nyj tychok loktem, razozlilsya i, vskochiv,
prigotovilsya zashchishchat'sya. No drachuny ego ne zamechali, i opyat' scepilis' tak,
chto rubahi u nih zatreshchali. Egor stal ih raznimat'.
-- Perestan'te! Da perestan'te zhe! Vot pridet bocman! -- On stal
ottaskivat' molodogo v storonu, no tot vdrug rezko povernulsya i udaril ego v
grud'. Udar byl nesil'nyj, odnako Egora eto vzbesilo, i on, nedolgo dumaya,
stuknul molodogo tak, chto tot, udarivshis' o kromku stola, svalilsya na
palubu, no totchas vskochil i poshel na Egora s kulakami. "Ah, chert! Zrya ya
vvyazalsya!" -- zapozdalo mel'knulo v ume u Egora. A tolstonosyj, postoyav s
razinutym rtom, udivlyayas' tomu, otkuda vzyalsya tretij drachun, navalilsya na
svoego partnera, i, zalomiv emu ruki, posadil na taburet.
Na shum pribezhal goluboglazyj Fred, pomoshchnik bocmana. Egor metnulsya k
svoej kojke i leg. Fred s bran'yu stal nagrazhdat' teh tumakami:
-- Nazhralis', d'yavoly! V tryum zahoteli? -- revel Fred. Paren' on byl
zdorovennyj, sil'nyj, i igrokam, vidimo, dostalos' ot nego kak sleduet.
V tryume byl temnyj vonyuchij otsek, nechto vrode karcera.
Fred, pogroziv im ot poroga kulakom, vyshel.
Egor lezhal, razgoryachennyj i vzvolnovannyj, i klyal sebya za
neostorozhnost': "Zabyl poslovicu: dvoe derutsya -- tretij ne pristavaj!" On
pochuvstvoval na sebe chej-to vzglyad i obernulsya. Molodoj, sidya na taburete,
povernul k nemu golovu i sverlil ego temnym zlym vzglyadom. Po podborodku u
nego tekla krov'. Egor, ves' napruzhinyas', gotovyj vskochit' s kojki, molcha
vyzhidal, chto budet dal'she. Molodoj sgreb so stola den'gi, poshatyvayas', poshel
k bochonku s vodoj v uglu kubrika, napilsya iz kruzhki i smochil vodoj sebe
lico. Tolstonosyj uzhe ubralsya na svoyu kojku. Molodoj moryak tozhe pobrel
kuda-to v dal'nij ugol.
4
Egor uzhe poryadkom ponahvatalsya anglijskih slov i mog teper' bolee ili
menee snosno razgovarivat' s matrosami i bocmanom. Vprochem s bocmanom Li i
ego pomoshchnikom Fredom mnogo govorit' ne prihodilos', nado bylo tol'ko
vypolnyat' prikazy: to-to sdelaj, to-to prinesi, tuda-to polozhi, togo-to
vyzovi k kapitanu. Rasporyazheniya byli kratkimi i tochnymi. CHernoborodyj Li
inoj raz dobavlyal k nim dlya ukrasheniya krepkoe slovco, chtoby luchshe
"dohodilo".
Interesnee bylo govorit' s sosedyami po kubriku ili prosto slushat',
kogda oni chto-nibud' rasskazyvali. Egor koe-chto ponimal, a o tom, chto bylo
nedostupno ego ponimaniyu, rassprashival, i moryaki emu vse ohotno ob座asnyali.
Prismatrivayas' k moryackoj vol'nice, Egor vse bol'she ubezhdalsya v tom,
chto matrosy, za nebol'shimi isklyucheniyami, narod dobryj i chestnyj. V komande,
krome anglichan i irlandcev, byli norvezhcy, dva negra, ital'yanec. Molodoj,
kotoryj dralsya togda s tolstonosym, okazalsya ispancem. Byl dazhe mulat,
pomoshchnik koka -- nevysokij, tolstyj moryachok s veselymi, vsegda prishchurennymi
glazami.
Tolstonosyj kak-to podoshel k Egoru i skazal:
-- A ya tebya pomnyu. My spali ryadom v nochlezhke.
-- I ya pomnyu. Kuda ty ushel?
-- Den'gi konchilis', platit' stalo nechem. YA perespal na ulice, a potom
zaverbovalsya na kliper.
-- Skazal by mne, ya by zaplatil.
-- Na chuzhoj karman ploho rasschityvat', -- ugryumo burknul tolstonosyj.
-- Menya zovut Majkl Kev.
-- A menya Dzhordzh Pojndekser.
-- Zachem ty poteryal svoe imya? Ty ved' russkij.
-- Tak prishlos'. Kapitan "Passata" dal spravku na anglijskoe imya...
Povnimatel'nej prismotrevshis' k Majklu, Egor izmenil svoe mnenie o nem.
Naruzhnost' u nego byla ne iz priyatnyh, no v obshchem eto byl chelovek dovol'no
dobrodushnyj. On podralsya s ispancem po p'yanomu delu i potomu, chto tot polez
na nego. Harakter u Majkla byl vovse ne zadiristyj, a spokojnyj, mirnyj. Tem
bolee, chto teper' na korable vypit' bylo nechego. Nebol'shuyu porciyu roma
kapitan razreshal vydavat' tol'ko posle shtorma, kogda moryaki sil'no ustavali.
-- Ty na kakih korablyah plaval, krome "Passata"? -- sprosil Majkl.
-- Bol'she ni na kakih.
Majkl nastol'ko privyazalsya k Egoru, chto dazhe pomenyalsya kojkami s ego
sosedom, chtoby byt' ryadom.
-- Davaj derzhat'sya vmeste, paren', -- predlozhil on.
Tret' ekipazha vsegda nahodilas' na vahte na palube, u parusov i rulya.
Vahta dlilas' chetyre chasa, i v sutki ee stoyali dvazhdy.
Egoru, kak i na "Passate", ne terpelos' poprobovat' svoi sily na
machtah, no ego vse derzhali na palube. Uluchiv moment, on podoshel k pomoshchniku
bocmana Fredu.
-- Poshlite menya na machty. Kapitan ved' proveryal moi sposobnosti....
Fred usmehnulsya, no otvetil:
-- Ladno.
Egor stal zhdat'. No poka veter byl umerennyj i dul v odnom napravlenii.
Sudno shlo pryamym kursom i manevrirovat' parusami ne bylo osoboj
neobhodimosti. Parusnaya dezhurnaya komanda, sobravshis' na bake, bezdel'nichala.
Matrosy rasskazyvali pobasenki, kurili trubki i hohotali.
Kogda na palube poyavlyalsya kapitan, vse vstavali i umolkali.
CHuvstvovalos', chto Deniela Kinga pobaivalis'.
V more kapitan preobrazilsya. Vmesto syurtuka i lakirovannyh tufel' on
nosil prostornuyu kurtku iz sherstyanoj tkani, chernye bryuki i bashmaki na
tolstoj, v neskol'ko sloev, kozhanoj podoshve. Na golove shchegol'ski, chut' nabok
sidela myagkaya fetrovaya shlyapa. King takzhe nosil beluyu rubashku i chernyj
galstuk.
Na privetstviya matrosov on otvechal sderzhannym kivkom. Egor ne udivlyalsya
strogosti i nepristupnosti kapitana i dumal: "Takih orlov na klipere nado
derzhat' v ezhovyh rukavicah. Spusku im davat' nikak nel'zya".
A kapitan vovse ne zamechal Egora, budto ego i ne bylo. Russkij paren'
byl dlya nego obyknovennym matrosom. I Fred tozhe otnosilsya k nemu ochen'
sderzhanno. Egor videl, chto mezhdu kapitanom s ego pomoshchnikami i matrosami kak
by prolegla chetkaya granica, perestupat' kotoruyu beznakazanno ne razreshalos'.
Prezhde chem obratit'sya k kapitanu, nado bylo pogovorit' s bocmanom ili ego
pomoshchnikom. Dejstvoval morskoj zakon: "My prikazali -- ty ispolnyaj".
Bol'shego ot tebya ne trebuetsya.
Kak on shel, kliper! Egor voshishchalsya im mnogo raz. On ne plyl, a
skol'zil po zelenovatoj s beloj penoj poverhnosti okeana. Parusa, tugo
privedennye k svezhemu, nasyshchennomu zapahami morya i teplomu vetru, byli
natyanuty rovno i krasivo. U forshtevnya, na bushprite, beleli kosymi strelkami
klivera, chut'-chut' drozhashchie, kak strunki pod naporom vozduha. Egor glyadel na
verhushki macht, i emu kazalos', chto vse stoit na meste, a begut stremitel'no
i neuderzhimo, razmetav po nebu belye vytyanutye hvosty, letuchie oblaka.
Illyuziya ih dvizheniya byla nastol'ko ubeditel'na, chto esli by "Pojmaj veter"
ne naklonyalo pri kilevoj kachke s kormy na nos, mozhno bylo by i vpryam'
podumat', chto vse peremenilos' na belom svete: zemlya stoit, a nebo dvizhetsya.
Na dushe bylo legko i spokojno, i on ne zhalel, chto pustilsya v eto riskovannoe
puteshestvie bez soglasiya deda i materi.
Vozduh stal teplym, plotnym i vlazhnym, veyalo blizost'yu yuga. Egoru stalo
vrode by i dyshat' trudnee. CHasto hotelos' pit', no vodu vydavali po norme.
"Pojmaj veter" minoval Biskajskij zaliv, ne zahodya v nego, zatem berega
Portugalii, a za nimi i Marokkanskoe poberezh'e. Ustojchivyj severo-zapadnyj
veter prines parusa kapitana Kinga k 30-j paralleli severnogo polushariya, v
rajon Kanarskih ostrovov.
Pozadi ostalsya Santa-Krus -- gorod na ostrove Tenerife, doma kotorogo
byli rassypany po beregu buhty. V luchah solnca byla vidna v zritel'nuyu trubu
cerkov' svyatogo Franciska s kolokol'nej...
Opyat' shum vetra, plesk voln i bystryj hod. Opyat' kliper mchalsya po
Atlantike po vsyu moch' svoej parusnoj osnastki, napravlyayas' k ostrovam
Zelenogo Mysa.
V kubrike bylo dushno, i posle obeda, kogda svobodnye ot vahty matrosy
zavalilis' otdyhat' na kojki, Egor vyshel na palubu provetrit'sya.
Veter posvezhel, sineva neba poblekla, prinyala sirenevyj ottenok. U
gorizonta poyavilis' oblaka.
U fal'shborta stoyal Fred i smotrel na verhnie parusa fok-machty. Potom on
dostal trubku i stal nabivat' ee korichnevym krupnym tabakom iz ploskoj
banochki.
-- Kak vedet sebya ispanec? -- vdrug sprosil pomoshchnik bocmana. -- Ne
p'et li vina tajkom?
Egor neopredelenno pozhal plechami i otvetil vpolne iskrenne.
-- Ne znayu. Ne vidal...
-- Navernyaka u nego pripryatano viski ili rom. Ot nego vchera tak i
razilo spirtnym... Esli zametish' chto, skazhi mne. I esli ispanec eshche raz
provinitsya, kapitan velel nakazat' ego. U nas na klipere krepkaya disciplina.
Egor ne ochen' ohotno kivnul v znak togo, chto vse ponyal i ne mozhet
perechit' pomoshchniku bocmana, hotya emu i ne hotelos' sledit' za moryakom i
dokladyvat' o nem.
-- YA videl, ty togda tozhe dralsya, -- snishoditel'no ulybnulsya Fred. --
No bystro uskol'znul na kojku i potomu izbezhal lin'ka... Lezhachego ne b'yut...
-- YA ne dralsya, ya ih raznimal.
-- Nu ladno, -- skazal Fred primiritel'no i otoshel, pyhtya trubkoj.
"Pochemu on vspomnil o drake s ispancem tol'ko sejchas?" -- nedoumeval
Egor.
On posmotrel na more. Kliper rassekal volny ostrym nosom, podgonyaemyj
vetrom pryamo v kormu. Hod byl horoshij, navernoe uzlov dvenadcat'. Volny s
shumom bezhali vdol' bortov, kak by stremyas' obognat' korabl', no eto im ne
udavalos', i oni otstavali, uhodili k korme. Vdali nad vodoj proletela
krupnaya ptica, "Neuzheli bereg blizko? -- podumal Egor. -- Daleko v okean
pticy ne zaletayut..."
Oni plyli vdol' afrikanskogo poberezh'ya, i zemlya byla ne tak uzh
daleko...
Egor vernulsya v kubrik. Tam bylo zharko i dushno. Majkl Kev spal v
bezrukavke, slozhiv ruki na grudi i posapyvaya tolstym splyusnutym nosom. Ruki
u nego byli sil'nye, muskulistye. Vozle lica kruzhilas' muha. Ona sela Majklu
na nos, i on zamotal golovoj. Muha ne uletala i tak nazojlivo krutilas' i
sadilas' emu na lico, chto Majkl otkryl glaza.
-- Ne spish'? -- sprosil on Egora.
-- Ne hochetsya...
-- Ty byl na palube?
-- Na palube.
-- Nu chto tam? -- sonnym golosom, lenivo sprosil Majkl i poluprikryl
glaza vekami s belesymi resnicami.
Egor, podumav, vse zhe peredal Majklu razgovor s Fredom ob ispance.
-- Vryad li u nego est' vino, -- tiho skazal Majkl. -- Fred na nego zrya
nagovarivaet. I ty emu ne vzdumaj donosit' o matrosah. Nehorosho eto --
shpionit' za svoim zhe bratom. Budesh' naushnichat' -- moryaki tebya izob'yut, a to
i za bort vybrosyat...
-- Ponyal. Spasibo za sovet. No ya i ne sobiralsya naushnichat'.
-- To to! A chto takoe "spasibo"?
-- Tenk-yu, -- razdel'no vygovoril Egor po anglijski.
-- Aga, -- skazal Majkl i opyat' zakryl glaza.
K vecheru 25 avgusta kliper "Pojmaj veter" pribyl v Porto-Prajyu na
ostrove Sant'yagu, odnom iz ostrovov Zelenogo Mysa. Zdes' nado bylo ostavit'
chast' gruza.
Na rejde stoyalo neskol'ko parusnikov. Deniel King eshche na podhode v
gavan' osmotrel ih v zritel'nuyu trubu i, zavidya znakomye ochertaniya "Kapitana
Kuka", skazal bocmanu Li:
-- "Kapitan Kuk", kak my i uslovilis' s Dzhejmsom, ozhidaet nas. Stanem
na yakor'.
Polozhiv yakor'1, King prikazal spustit' shlyupku i v soprovozhdenii
pomoshchnika bocmana Freda otbyl na "Kapitana Kuka", kotorym upravlyal horosho
znakomyj emu Genri Dzhejms. _____________
1 Polozhit' yakor' -- po terminologii staryh moryakov parusnogo flota to
zhe, chto i otdat' yakor'
Vernulsya King chasa cherez dva, kogda na klipere vechernyaya vahta smenilas'
pervoj nochnoj i gruz uzhe perevezli na bereg.
Stoyala dushnaya i temnaya tropicheskaya noch'. Prihodilos' tol'ko udivlyat'sya,
kak shlyupka nashla obratnyj put'. Starshij pomoshchnik, vstrechavshij Deniela Kinga,
svetil s borta fonarem, chtoby kapitan nashel trap i blagopoluchno podnyalsya po
nemu.
Posle dobrogo uzhina i besedy s Dzhejmsom na bortu "Kapitana Kuka" Knig
byl, vidimo, v horoshem nastroenii.
-- Utrom otplyvaem, -- skazal on. -- Na "Kuke" vse v poryadke.
-- I u nas tozhe, ser, -- skazal starshij pomoshchnik.
Rano utrom "Pojmaj veter" i "Kapitan Kuk" podnyali yakorya i snova, kak iz
Londona, vyshli vmeste. Teper' vperedi shel "Pojmaj veter", a v kil'vatere --
ego sputnik.
No tol'ko uspeli otojti ot ostrovov Zelenogo Mysa mil' na pyat'desyat,
kak veter oslab, a zatem i vovse prekratilsya. Parusa bespomoshchno obvisli.
-- My poteryali severo-vostochnyj passat, -- s dosadoj i nekotoroj
rasteryannost'yu skazal kapitan rulevomu starshine, stoyavshemu u shturvala.
-- Plohi nashi dela, ser, -- otvetil rulevoj starshina. -- Pridetsya
vyzhidat' veter po men'shej mere neskol'ko dnej...
Egor, kotoryj byl na palube i slyshal eti slova, pytalsya ponyat', kak eto
mozhno "poteryat' passat". On ved' veter, a ne pugovica i ne moneta...
"Navernoe, tak prinyato govorit'", -- reshil on.
Vmeste s poterej severo-vostochnogo passata kliper poteryal i hod, i
parusa obvisli, kak kryl'ya podbitoj pticy. "Kapitan Kuk" do etogo nedolgo
mayachil na gorizonte, no potom okazalsya vne predelov vidimosti. Naprasno
Deniel King osmatrival okeanskuyu shir' v zritel'nuyu trubu.
Na more ustanovilsya shtil'. Vecherom ogromnoe krasnoe solnce tonulo v
vodah okeana. Nastupala vlazhnaya i dushnaya tropicheskaya noch'. Vahtennye hodili
po palube oshchup'yu. Okruzhayushchie predmety mozhno bylo razlichat' tol'ko vblizi
signal'nyh i osvetitel'nyh fonarej.
A utrom -- opyat' ni malejshej nadezhdy na veter, snova tyagostnoe i
naprasnoe ozhidanie.
Moryaki iznemogali ot zhary i vlazhnogo plotnogo vozduha. Celymi dnyami
solnce peklo tak, chto, kazalos', iz pazov korpusa vytopitsya vsya smola. Egor
rabotal na palube v odnoj nizhnej rubahe, zakatav rukava i povyazav golovu
kuskom polotna, kotoryj emu dal odin iz matrosov. Kogda on vnaklonku myl
palubu, spina gorela ot solnca, kak pri blizkom pozhare.
Kapitan King nadel belyj polotnyanyj kostyum i probkovyj shlem, a ego
pomoshchnik shchegolyal v shirokopoloj shlyape iz risovoj solomy. Vse matrosy, kak i
Egor, povyazali sebe na golovy shejnye platki i raznye tryapki i v bashmakah na
bosuyu nogu brodili po palube, kak sonnye muhi. Vporu bylo hodit' i bosikom,
no paluba byla goryachej, kak raskalennaya skovoroda.
Korabl' popal v zonu ekvatorial'nyh drejfovyh techenij, i neskol'ko
sutok, pochti neupravlyaemyj, plaval u zapadnogo afrikanskogo poberezh'ya. Zatem
ego podhvatilo techeniem, i napravlenie drejfa izmenilos' k yugo-zapadu.
Nakonec vstupili v polosu yugo-vostochnyh passatov. Pochuvstvovav na licah
dunovenie vetra, moryaki stali vyrazhat' shumnyj vostorg. Kapitan, tozhe
poveselev, stal na svoe mesto i podal komandu privesti parusa k vetru.
Matrosy totchas vypolnili prikazanie s radost'yu. Rulevoj polozhil rul' vpravo
i pochuvstvoval soprotivlenie vody na ego lopasti.
No veter byl poka eshche slab i chasto menyal napravlenie. Duli utrennie i
vechernie brizy1, i kliper, manevriruya parusami, ochen' medlenno prodvigalsya
vpered. _____________ 1 B r i z -- veter, duyushchij dnem s morya na sushu, a
noch'yu -- naoborot.
Potom passat stal ustojchivym i dovol'no sil'nym. |kipazh, obrasopiv2 rei
i privedya vse parusa k vetru, poshel v bejdevind1 dal'she, kursom na yug.
______________
2 Brasopit' rei -- povernut' rei v gorizontal'nom napravlenii s pomoshch'yu
brasov (trosov).
1 Idti v bejdevind -- plyt' kruto k vetru.
Nastupila pora tropicheskih livnej. Oni obrushilis' na kliper vsej moshch'yu.
Esli prezhde matrosy stradali ot neperenosimoj zhary, to teper' k nej
pribavilas' nepomerno vysokaya vlazhnost'. Dozhd' zalival palubu, i voda,
slovno posle vsemirnogo potopa, ustremlyalas' v shpigaty2 za bort.
______________ 2 SHpigaty -- otverstiya v fal'shborte dlya stoka vody i propuska
takelazha.
Vahtennye v dozhdevikah ele vystaivali v mokroj duhote svoyu smenu. Vse
lyuki byli zakryty, chtoby voda ne pronikala vnutr' sudna, ostavleny byli
tol'ko vhodnye dlya komandy. Rulevye na korme pochti nichego ne videli iz-za
plotnoj steny dozhdya. Kogda on usilivalsya, veter oslabeval, i naoborot...
Parusa potemneli ot vody, polotnishcha ih nabuhli. ZHestkaya tyazhelaya parusina ne
slushalas' matrosskih ruk. Na rei podnimat'sya bylo opasno i skol'zko.
V dovershenie vseh bed neskol'ko matrosov zabolelo. Poyavilas'
tropicheskaya lihoradka, a u nekotoryh -- rasstrojstvo zheludka.
Bol'nyh unosili v korabel'nyj lazaret.
Lekar' ezhechasno poseshchal bol'nyh, daval im sovety i lekarstva, zapas
kotoryh byl ochen' skuden.
Kapitan zapretil matrosam lozhit'sya na kojki v mokroj odezhde i prikazal
vo chto by to ni stalo prosushivat' ee. Special'noj sushilki na klipere ne
bylo, i zhilye pomeshcheniya byli uveshany matrosskim bel'em. Spali razdetymi
pochti dogola.
Ot lihoradki lechilis' romom, no on tozhe ploho pomogal. Special'no
vydelennye iz komandy moryaki po ukazaniyu bocmana okurivali pomeshcheniya
smolyanymi fakelami, chtoby "prognat' bolezn'" -- vykurit' mikrobov, kotorye
zavelis' v syrom spertom vozduhe. Na dozhde prihodilos' otkryvat'
illyuminatory, chtoby provetrit' pomeshchenie, i ot togo v matrosskom kubrike
stalo eshche bolee syro.
Dozhdevaya voda, prosochivshis' v parusnuyu kladovuyu, namochila parusinu, i
ona pri vysokoj temperature stala pret'. |to ochen' obespokoilo kapitana.
Voda pronikala dazhe v kayuty, i obitateli ih ne znali, gde ot nee spasat'sya.
Uzhe pochti nedelyu "Pojmaj veter", slovno Letuchij Gollandec,
korabl'-prizrak, proklyatyj bogom i lyud'mi, plyl bez rulya i bez vetril pod
prolivnym dozhdem. Kapitan byl zol i molchaliv, on pochti ne pokazyvalsya na
palube. Bocman Li v nakinutom na plechi shirokom brezentovom plashche s kapyushonom
podolgu nepodvizhno stoyal na bake i slovno zaklinal Neptuna, chtoby on
utihomiril nebesa, prekratil plyashchushchij liven' i poslal veter. Dvoe vahtennyh
bescel'no brodili po palube ot kormy do nosa i obratno.
V dushnom i tesnom kubrike komanda iznyvala ot spertogo vozduha i
bezdel'ya. Vzyavshis' za karty ili kosti, moryaki totchas brosali ih, potomu chto
eto zanyatie uzhe naskuchilo do toshnoty. Oni stali rasskazyvat' drug drugu
raznye strashnye istorii, ot kotoryh murashki probegali po spine.
Moryak norvezhec, korenastyj ryzhevatyj paren' s pyshnymi bakami i
tatuirovkoj na volosatoj grudi, usevshis' posredi kubrika, govoril priyatelyam:
-- Ej bogu, ya videl Klabautermanna3, kak vot sejchas vizhu vas! Bylo eto
let shest' nazad. YA togda plaval rulevym na brige "Dzhon Spravedlivyj". SHli v
Severnom more iz Kopengagena v N'yukasl. Stoyu u shturvala sobach'yu vahtu4. T'ma
t'mushchaya, ni cherta ne vidno... Volny b'yut i kidayut sudno iz storony v
storonu, a s neba sypletsya mokryj i lipkij sneg. Nu vot, ya smotryu vpered po
kursu -- i vizhu: na shpile sidit etakoe nevelikoe sushchestvo s sadovogo gnoma.
V matrosskoj robe, v zyujdvestke. Volosy i boroda belye, a lico krasnoe...
CHto za chertovshchina? YA proter glaza: dumayu, pomereshchilos'. Opyat' glyazhu v nos --
sidit! I rukoj mne vlevo pokazyvaet... U menya dusha v pyatki. A on vse mashet i
mashet rukoj vlevo. Nu, dumayu, uzh ne sbilis' li my s kursa? Vidimosti
nikakoj! Glyanul na kompas -- tak i est'. Zavodit brig vpravo. A tam otmel'
byla, banka... Nu, ya, konechno, srazu povernul shturval, vzyal levee rumbov
pyat'. Snova poglyadel v nos -- a ego net. Ischez! _______________
3 Klabautermann -- po pover'yam moryakov, korabel'nyj domovoj, dobroe,
hotya i neskol'ko ehidnoe mificheskoe sushchestvo, nahodyashcheesya obychno pod shpilem.
Vo vremya shtorma on "neset vahtu" na machte.
4 Sobach'ya vahta -- chasy pered rassvetom. Schitaetsya samoj trudnoj,
potomu chto vo vremya ee moryaka odolevayut ustalost' i sonlivost'.
Matrosy slushali norvezhca i tol'ko golovami kachali da udivlyalis'.
Lekar' sovershal svoj ezhednevnyj obhod, proveryal, chisto li v kubrike i
provetrivaetsya li on. On vsemi silami staralsya presech' rasprostranenie
bolezni, daval moryakam raznye sovety. Vsem chlenam ekipazha ezhednevno vydavali
pered obedom porciyu roma, edinstvennoe, po mneniyu bocmana Li, nadezhnoe
sredstvo protiv lihoradki.
Ne privykshij k spirtnomu, Egor ne veril v celitel'nye svojstva etogo
napitka i otdaval svoyu manerku Majklu. Tot ohotno prinimal dar.
Ispanec ne ustoyal protiv bolezni. Uzhe neskol'ko dnej on metalsya v zharu
i bredil. V lazarete mest ne bylo, i on lezhal na svoej kojke v nizhnem uglu,
u vhoda v kubrik. Majkl podhodil k nemu, sadilsya na taburet i dolgo sidel
molcha, ozhidaya, kogda bol'noj ochnetsya. Strannaya druzhba svyazyvala etih
moryakov. Egoru bylo neponyatno, pochemu Majkl i ispanec, kotorogo zvali Pedro,
sil'no povzdoriv i podravshis' togda v Londone, byli nerazluchny, slovno
zakadychnye druz'ya.
Kogda Pedro prihodil v sebya, Majkl daval emu vody, zabotlivo podtykal
odeyalo i sprashival:
-- Nu kak, tebe ne stalo legche?
Ispanec otricatel'no povodil golovoj. On osunulsya, prodolgovatoe lico
stalo eshche bolee dlinnym, podborodok zaostrilsya, glaza goreli nezdorovym
bleskom.
Sochuvstvuya ispancu, k kojke bol'nogo podhodil i Egor i sprashival, ne
trebuetsya li ego pomoshchi. "Hot' by on popravilsya poskoree!" -- dumal Egor.
V minutu prosvetleniya ispanec pozhalovalsya:
-- Santa Mariya! Neuzheli mne pogibat' u etih afrikanskih beregov?
Neuzheli ya ne uvizhu bol'she svoyu rodnuyu Andalusiyu?
-- Uspokojsya, -- skazal Majkl. -- Ne vse pogibayut ot lihoradki. Doktor
tebya postavit na nogi.
-- Postavit! -- slabo usmehnulsya Pedro. -- Uzhe dvuh mertvecov postavili
v... more... Tak budet i so mnoj.
Ispanec ne preuvelichival. Dvoe matrosov umerli ot lihoradki, ih
opustili za bort, zavernuv v parusinu i privyazav k nogam chugunnye yadra.
-- Ne trus'. Bud' muzhchinoj! -- sovetoval Majkl.
No ispanec umer. S nim postupili tak, kak on i predchuvstvoval. Majkl,
Egor i eshche dva matrosa vynesli ego trup, zavernutyj v staruyu parusinu, na
palubu i polozhili na shirokuyu dosku. Majkl privyazal k nogam pokojnika
chugunnoe yadro v setke. Odin konec doski polozhili na planshir'1, drugoj
tihon'ko pripodnyali, i telo moryaka soskol'znulo s doski v okean...
_____________ 1 Planshir' -- verhnij prodol'nyj brus u fal'shborta.
Vse postoyali molcha s nepokrytymi golovami i tak zhe molcha vernulis' v
kubrik.
Majkl dolgo sidel, sgorbyas' i opershis' loktyami o koleni. Egor leg na
kojku, spryatav lico v podushku. "Byl chelovek, i net ego, -- dumal on. -- I
kto on takoj, kak zhil, o chem mechtal, ya nichego ne znayu..."
Emu vdrug stalo holodno, i on s bespokojstvom podumal: "Uzh ne zabolel
li?" Tyazhelym kosmatym medvedem navalilsya na nego strah... On zabralsya pod
odeyalo i dolgo ne mog sogret'sya, hotya v kubrike bylo zharko.
Potom Egor usnul i prospal dolgo. A kogda prosnulsya, to pochuvstvoval
sebya zdorovym, i emu zahotelos' est'. "Slava bogu, kazhis', proneslo!" --
podumal on s oblegcheniem.
Utrom na palube razdalis' svistki bocmanskoj dudki i komanda:
-- Vse naverh!
Egor toroplivo soshel s kojki i begom brosilsya na palubu.
Dozhd' prekratilsya. Na vostoke sredi lohmatyh, slovno oborvannyh oblakov
nizko nad gorizontom oslepitel'no blesnulo rannee solnce. O borta klipera
neprivychno veselo pleskalis' volny. Veter razveval vympel na machte. Na
mostike kapitan King radostno komandoval:
-- Marsovye na mars, marsel' stavit'! Na bramsel'! Otdavaj! Bram-shkoty
tyanut'!
Matrosy s nebyvalym provorstvom rabotali s parusami. CHerez neskol'ko
minut kliper vstupil pod parusa i, napravlyaemyj opytnoj rukoj rulevogo,
snova zaskol'zil po grebnyam voln.
V pervyh chislah sentyabrya, projdya ostrov San-Paulu, peresekli ekvator.
Kakimi by ni byli trudnymi usloviya plavaniya, skol'ko by korabl' ni
drejfoval, skol'ko by zhary, dozhdej i groz ni obrushivalos' na nego s nebes,
shiroko raskinuvshihsya nad neukrotimym okeanom, ni odno sudno, perehodyashchee
ekvator, ne moglo otstupit' ot drevnej tradicii.
"U inostrannyh moreplavatelej est' obyknovenie sovershat' pri perehode
cherez ekvator nekotoryj smeshnoj obryad, izdavna vvedennyj i po sie vremya
nablyudaemyj na anglijskih, francuzskih i gollandskih sudah, -- pisal v svoem
dnevnike russkij moreplavatel' Vasilij Golovnin. -- Onyj sostoit v tom, chto
vse te, kotorye v pervyj raz prohodyat ekvator, dolzhny bogu morej (koego
obyknovennoe mestoprebyvanie polagat' dolzhno na samoj granice severnogo i
yuzhnogo polushariya) prinosit' nekotoruyu dan', obmyvshis' prezhde v morskoj vode.
Na anglijskih voennyh korablyah obryad sej inogda otpravlyaetsya s bol'shoj
ceremoniej i paradom, k kotoromu za neskol'ko dnej nachinayut prigotovlyat'sya".
"Pojmaj veter" ne byl voennym korablem, no razve mog kapitan King
otstupit' ot etoj tradicii!
O ceremonii na ekvatore Egor slyhival ot Akindina. Tot ves'ma zhivo
rasskazyval, kak moryaki vstrechali Neptuna, otvechali na ego voprosy, a potom
prinimali obryad kupaniya. No rasskazy rasskazami, a uvidet' svoimi glazami
prazdnik Neptuna -- delo drugoe.
Kogda kliper pered vecherom priblizilsya k nulevoj paralleli, vse matrosy
vysypali na palubu. Iz for-lyuka vyshli ryazhenye: dolgoborodyj 'Neptun s
trezubcem v mishurnoj blestyashchej korone, ego "supruga" Amfitridita s
raspushchennymi l'nyanymi volosami, tozhe v korone, v dlinnoj beloj nochnoj
rubashke, iz-pod kotoroj vidnelis' volosatye sil'nye ikry dyuzhego matrosa.
Vmeste s nimi vzoshel na bak ih "syn" Triton, oblachennyj v zelenovatyj
cheshujchatyj naryad. Ih soprovozhdala svita iz neskol'kih polugolyh,
razrisovannyh tatuirovkoj moryakov.
Egor, usilenno rabotaya loktyami, probilsya skvoz' tolpu poblizhe k
processii.
Na bake Neptun s zavidnoj lovkost'yu, zakinuv borodu na plecho, spustilsya
s nosa korablya po kanatu pochti k samoj vode i kriknul v rupor:
-- Na korable -- hello!
Kapitan King so shkancev zvonko otvetstvoval:
-- Po otvete -- hello!
-- Kakoj korabl'? -- krichal Neptun.
-- Kliper "Pojmaj veter" Britanskoj Ost-Indskoj kompanii! -- posledoval
otvet.
-- Kto kapitan!
-- Deniel King!
-- Otkuda idete?
-- Iz Anglii.
-- Kuda idete?
-- V Tajvan'skij proliv!
-- Est' li u vas takie, kto vpervye prohodit ekvator?
-- Imeyutsya!
Neptun zavopil:
-- Lozhis' v drejf!
Vypolnyaya ego prikaz, kapitan totchas skomandoval:
-- Grot-marsel' na sten'gu!
Komandu vypolnyat' bylo ne obyazatel'no. Vazhno soblyusti ritual. Kliper
prodolzhal idti svoim kursom.
Neptun podnyalsya na bak, sel v prigotovlennuyu dlya nego kolesnicu i v
okruzhenii svity pokatil po shkafutu na shkancy.
Matrosy rasstupalis' pered nim.
Kolesnicu vezli chetvero polugolyh chudovishch s raspushchennymi kosmami,
razrisovannyh raznymi kraskami ot golovy do poyasa. Nebol'shoj orkestr igroj
na flejtah i anglijskih rozhkah soprovozhdal shestvie.
Na shkancah kapitan podal Neptunu zaranee prigotovlennyj spisok teh, kto
vpervye prohodil ekvator. Vsya processiya napravilas' so shkancev na seredinu
paluby. Tam caredvorcy Neptuna migom postavili nevest' otkuda vzyavshuyusya
shirokuyu bochku s zabortnoj vodoj i polozhili na nee dosku. Neptun, ogladiv
borodu, nachal vyklikat' po spisku:
-- Ser Devid |vans!
Perechen' familij shel po rangam. Devid |vans -- starshij pomoshchnik
kapitana. On plaval po severnym moryam shest' let, no perehodit' ekvator emu
eshche ne dovodilos'. Matrosy, povernuv golovy, s lyubopytstvom zhdali, chto budet
delat' |vans, strogij, vnushitel'nogo vida ih nachal'nik, kotorogo oni
pobaivalis' ne men'she kapitana.
Za starshego pomoshchnika otvetil bocman Li:
-- Ser Devid |vans privetstvuet morskogo vladyku i soobshchaet, chto ne
mozhet uchastvovat' v ceremonii po domashnim obstoyatel'stvam: u nego zhena
rodila dvuh detej...
Matrosy grohnuli hohotom. Neptun, nasupiv sedye brovi, otvetstvoval:
-- Prichina ne prinimaetsya vo vnimanie. Nado bylo missis -- |vans rodit'
srazu chetyreh detej. Ser Devid |vans, proshu Vas na bochku!
Paluba sotryasalas' ot gromkogo smeha.
Snova zagovoril bocman Li:
-- Ser Devid |vans shlet vam v kachestve izvineniya butylku dzhina!
Bocman peredal butylku. Neptunu. Tot umirotvorenno provozglasil:
-- Izvinenie sera |vansa prinimaetsya. Sleduyushchij...
Sleduyushchim byl yunga -- kambuznik Fisher. Pod smeh i shutki ego vytolkali
iz tolpy, i on stal pered "grozoj morej".
-- YUnga Uil'yam Fisher, na bochku!
-- YA ne mogu na bochku... -- prolepetal yunga.
-- Pochemu? -- vzrevel Neptun, napuskaya na nego strahu.
-- U nego na yagodice vskochil naryv, kotoryj boitsya vody! -- s
gotovnost'yu poyasnili iz tolpy moryakov. Opyat' razdalsya druzhnyj smeh. Neptun
dal znak svoim sputnikam i te bez lishnih slov shvatili Fishera, zavyazali emu
glaza i posadili na dosku, polozhennuyu na kraya bochki. Odin iz svity migom
namazal emu podborodok smoloj i stal "brit'" ego ogromnoj derevyannoj
britvoj. No tut kto-to lovko vybil dosku iz-pod Fishera, i on provalilsya v
vodu.
Edva yunga vykarabkalsya ottuda, kak ego so vseh storon okatili vodoj iz
veder...
-- Gotov! -- kriknul "caredvorec" Neptuna. -- Kto sleduyushchij?
-- Dzhordzh Pojndekser! -- skazal Neptun.
-- YA prohodil ekvator! -- reshil shitrit' Egor i popytalsya bylo
spryatat'sya za spiny matrosov.
-- Vret!
-- Davaj ego syuda! Za vran'e nado ego horoshen'ko pobrit'.
Egora shvatili dyuzhie ruki, zavyazali emu glaza, usadili na dosku i
namazali podborodok i shcheki pahuchej smoloj. Doska kak by sama soboj vyletela
iz-pod nego, i on tozhe provalilsya v solenuyu vodu. Vykarabkalsya, sdernul
povyazku, stal bylo podtyagivat' mokrye shtany, no ego opyat' okatili vodoj iz
neskol'kih veder srazu.
-- Horosh!
Obizhat'sya na takoe besceremonnoe obrashchenie ne prihodilos'. Vsem bylo
veselo, i Egoru prishlos' veselit'sya, mokromu s golovy do nog, s vymazannym
smoloj licom.
K nemu protisnulsya Majkl, polozhil shirokuyu ruchishchu emu na plecho.
-- Pozdravlyayu! -- zahohotal on. -- CHto zhe ty, ne mog otkupit'sya ot
Neptuna butylkoj viski?
-- Da gde ee vzyat'-to? -- rassmeyalsya Egor.
-- Nu, nichego, nichego, eto polezno, -- snishoditel'no skazal Majkl.
Projdya ekvator, kliper vzyal napravlenie strogo na yug i, ostaviv sprava
Fernandu-di-Noron'ya, chto raspolagalsya v sotne s nebol'shim mil' ot beregov
Brazilii, sravnitel'no blagopoluchno minoval Konskie shiroty1 i povernul na
yugo-vostok, k ostrovam Tristan-da-Kun'ya. Obognuv eti ostrova s yuga, "Pojmaj
veter" napravilsya k mysu Dobroj Nadezhdy. _______________
1 Konskie shiroty -- subtropicheskie shiroty po obe storony ekvatora (s
30' do 35' na sever i yug), gde preobladayut slabye vetry i shtili. CHasto
parusniki podolgu zaderzhivalis' zdes', i esli v tryumah nahodilis' loshadi, to
iz-za nedostatka korma i presnoj vody oni pogibali. Otsyuda i nazvanie.
Rasstoyanie ot ostrovov Tristan-da-Kun'ya do mysa Dobroj Nadezhdy kliper
proshel za chetvero sutok. Vo vtoroj polovine dnya 10 oktyabrya pered
moreplavatelyami predstala vo vsem svoem velikolepii gora s shirokoj i ploskoj
vershinoj, napominayushchej izdali rovnuyu poverhnost' stola. Otsyuda i nazvanie
gory -- Stolovaya. Solnce vovsyu siyalo s chistogo sinego neba i rel'efno
vysvechivalo vse krutizny, nebol'shie vozvyshennosti i nerovnosti na vershinah
sosednih gor. Teni byli rezkimi, izlomannymi i glubokimi.
Po imeni gory zapadnyj bereg mysa i zaliv nazyvalis' tozhe Stolovymi. U
podnozhiya ploskoj gory na otlogom beregu raskinulsya gorod Kapshtadt2.
____________ 2 Nyne -- Kejptaun.
Stolovyj zaliv byl otkryt pryamo v okean vsem vetram i shtormam. Zimnimi
mesyacami na myse Dobroj Nadezhdy schitayutsya vtoraya polovina aprelya, maj, iyun',
iyul', avgust, sentyabr' ili ego polovina. Na more v eto vremya preobladayut
severo-zapadnye vetra. Oni prinosyat shtorma, a inogda i nastoyashchie buri.
Gollandskaya Ost-Indskaya kompaniya zapreshchala svoim korablyam v eti mesyacy
stoyanku v Stolovom zalive, i oni perehodili v Simansov zaliv na vostochnoj
storone mysa.
A letom zdes' duli postoyannye vetry s berega, s gor. Oni byli opasny
dlya macht i sten'g korablej, stoyavshih v gavani. Inoj raz vetry s vershiny
Stolovoj gory sryvali korabli s yakorej i unosili ih v more... ZHiteli goroda
zakryvali stavnyami okna, obrashchennye k vetru, kotoryj gnal melkie kamni i
vyryval s kornyami derev'ya.
Kapitan King ne stal zahodit' v Simansov zaliv, a reshil, polozhivshis' na
prochnost' yakornyh cepej, postavit' kliper v Stolovoj buhte.
Otdat' yakor' u mysa Dobroj Nadezhdy Deniela Kinga vynuzhdala
neobhodimost'. Posle plavaniya v tropikah pod livnyami nado bylo privesti
korabl' v poryadok, prosushit' pomeshcheniya, odezhdu, zapasnuyu parusinu, popolnit'
zapasy vody i prodovol'stviya, a esli predstavitsya vozmozhnost', nanyat' v
komandu matrosov vzamen teh, kogo v tropicheskih shirotah unesla lihoradka...
Bolee dvuh mesyacev puti ot Londona do mysa Dobroj Nadezhdy moryaki byli
bez berega i stali, po vyrazheniyu bocmana Li, "dichat'". Vse ochen' ustali,
mnogih ohvatyvalo razdrazhenie, a poroj -- besprichinnaya zlobnaya
vspyl'chivost'.
Dva dnya ekipazh zanimalsya priborkoj na korable, prosushkoj kayut, kubrika,
dekov, odezhdy, koek i parusov. |tomu sposobstvovala otlichnaya pogoda i
yuzhnoafrikanskoe shchedroe solnce.
Starshij pomoshchnik kapitana |vans tem vremenem otpravilsya k mestnym
kupcam dogovarivat'sya o postavkah produktov, v osobennosti svezhego myasa i
zeleni, a kapitan King nanes vizit gubernatoru.
Kogda vse na korable bylo privedeno v poryadok, kapitan otpustil chast'
komandy na bereg. Egor i Majkl poshli v Kapshtadt vmeste.
Ulicy v gorode byli pryamye i peresekalis' perpendikulyarno. Po storonam
ih byli posazheny duby. Oni teper' razroslis' i davali gustuyu shirokuyu ten'.
Koe-gde vdol' ulic proryty kanaly, no sejchas oni stoyali suhimi. Doma v
Kapshtadte kirpichnye, dvuh-trehetazhnye, pokrasheny zheltoj, zelenoj ili seroj,
pod cvet granita, kraskoj. Nekotorye oslepitel'no sverkali pobelkoj.
Smotret' na nih bylo bol'no glazam.
Po krayam ploskih krysh ustanovleny parapety, po uglam -- lepnye statui,
vazy i prochie ukrasheniya.
Akkuratnye gollandcy, sluzhashchie i kupcy Ost-Indskoj kompanii soderzhali
svoi osobnyachki i dvory pered nimi v bezukoriznennoj chistote. S lepnyh
balkonov na shumnye tolpy prohodivshih mimo matrosov s lyubopytstvom smotreli
gorozhane. Sredi nih mozhno bylo primetit' i milovidnye zhenskie lica,
zatenennye polyami shlyapok.
Majkl srazu zhe hotel podat'sya v kabachok ili tavernu, gde by mozhno bylo
vypit'. Egor stal ego otgovarivat':
-- Kakoj tolk v vine? -- govoril on na smeshannom
"arhangel'sko-londonskom dialekte". -- Luchshe pohodim po gorodu, poglyadim,
kak tut zhivut.
Majkl pomorshchilsya, povzdyhal, no ustupil pros'be molodogo tovarishcha. Oni
dolgo brodili po ulicam, poka anglichaninu ne stalo mutorno ot vida etih
akkuratnyh domov, redkih prohozhih i Stolovoj gory na zadnem plane.
-- Vse odno i to zhe, -- skazal on vorchlivo. -- Doma chisten'kie,
prilizannye; ledi vysovyvayut svoi nosiki v okna, staruhi s balkonov tyanut
shei... Glazeyut na nas, kak na kakih-nibud' polinezijcev. Poshli v kabak, u
menya vnutri vse peregorelo...
Egor, skrepya serdce, soglasilsya -- oni obeshchali drug drugu ne
razluchat'sya na beregu.
V rajone gavani na beregu zaliva stoyali magaziny Gollandskoj kompanii,
nazyvaemye takzhe korolevskimi magazinami. V nih hranilis' kazennoe
snaryazhenie i s容stnye pripasy. Sredi postroek Majkl bezoshibochnym chut'em
razyskal podhodyashchee zlachnoe mesto pod vyveskoj "Veselyj otdyh", i oni
spustilis' po kamennym stupenyam v kabachok.
Vse stoly byli zanyaty podgulyavshimi matrosami s klipera i drugih
korablej, nahodivshihsya v gavani. Sizymi oblakami plaval tabachnyj dym, pahlo
spirtnym, potom i eshche kakoj-to prel'yu. Majkl nashel-taki mesto u stolika v
uglu, i oni pristroilis' k kompanii gollandskih matrosov. Majkl shodil k
stojke i prines kuvshin s romom, dva stakana i bol'shoj kusok zharenoj
baraniny. On nalil napitka sebe i Egoru. Egor otpil glotok i pomorshchilsya.
-- Bol'she ne hochu. Pej sam, -- skazal on.
Majkl s vidimym udovol'stviem osushil svoj stakan do dna. Oni stali
zakusyvat' zharenym myasom. Gollandcy pytalis' s nimi zagovorit', no Majkl
tol'ko mychal i motal golovoj: deskat', ne ponimayu, otstan'te. Gollandcy,
stepennye, spokojnye na vid parni v odinakovyh matrosskih bluzah i s
odinakovymi zelenymi shejnymi platkami, ostavili Majkla v pokoe i prodolzhali
besedovat' mezh soboj. Majkl vpityval rom, kak vodu suhaya gubka. On hotel
bylo eshche shodit' k stojke i napolnit' kuvshin, no Egor reshitel'no
vosprotivilsya:
-- Hvatit. Pojdem. A to mne pridetsya tebya tashchit' na sebe. Da i bocman
budet rugat'sya...
Majkl posmotrel na nego poveselevshimi blestyashchimi glazami i poprosil:
-- Nu, eshche nemnozhko...
-- Dovol'no. Idem, -- Egor podnyalsya.
Majkl neozhidanno soglasilsya, tozhe vstal iz-za stola i napravilsya k
vyhodu.
V ukromnom meste, v teni raskidistogo dereva stoyala kamennaya skam'ya, i
oni seli otdohnut'. Bylo neprivychno tiho i spokojno. V list'yah dereva
trepyhalas' kakaya-to ptaha. Egor dumal: "Von kuda menya zaneslo! Azh na samyj
yug Afriki. Dumal li, gadal li syuda popast'!.."
Majkl skazal:
-- Horosho na beregu. Zachem my s toboj plavaem?
-- A mne vse kazhetsya, chto pod nogami kachaetsya paluba.
-- CHto? -- peresprosil Majkl. Egor stal perestupat' s nogi na nogu, kak
pri shtorme v more.
-- A! -- rassmeyalsya Majkl. -- Paluba kachaetsya... |to s neprivychki. Ty
sovsem malo plaval. Ty -- horoshij paren'. Ne p'esh' vina, navernoe, i s
zhenshchinami ne imel dela...
-- Rano mne etim zanimat'sya, -- otvetil Egor.
-- Doma, navernoe, u tebya ostalas' devushka?
-- Ostalas'.
-- Kak ee zovut?
-- Katya.
-- Ket... -- povtoril Majkl i vdrug sprosil:
-- A ty vidal tanec zhivota?
-- Net, ne vidal.
-- Pojdem, poglyadim. Tut dolzhen byt' kabak s uveseleniyami. Tanec zhivota
-- eto zabavno!
Egor soglasilsya poiskat' zavedenie, gde ispolnyayut tanec zhivota. Ego
razbiralo lyubopytstvo.
Ostatok dnya oni brodili po Kapshtadtu, -- videli magaziny, pivnye,
taverny, cerkov', kazennye uchrezhdeniya, tamozhnyu, mestnyj klub, no kabachka,
gde by ispolnyalsya tanec zhivota, najti ne mogli. Majkl stal sprashivat' u
prohozhih, gde ispolnyaetsya takoj tanec, no te v otvet tol'ko nedoumenno
pozhimali plechami ili smeyalis', dumaya, chto etot anglijskij moryak shutit.
Majkl vdrug ostanovilsya i, rassmeyavshis', pokachal golovoj:
-- A, vspomnil! Ne tut my ishchem. Tanec zhivota ispolnyayut mulatki na
Sendvichevyh ostrovah, chto na Tihom okeane!..
-- Nu eto slishkom daleko, -- protyanul Egor. I vdrug zabespokoilsya: pora
na Korabl'.
Majkl glyanul na solnce, gotovoe vot-vot opustit'sya za gory, i
soglasilsya.
-- Pora. Tol'ko zajdem v tot kabachok. YA prihvachu s soboj butylku.
Kogda oni vernulis' na bort klipera, u trapa stoyal pomoshchnik bocmana
Fred i proveryal matrosov, vozvrashchayushchihsya s berega. Posmeivayas' i podshuchivaya
nad nimi, Fred nashchupal v karmane Majkla butylku s romom, vytashchil ee i
vybrosil za bort.
-- Kapitan zapretil prinosit' spirtnoe, -- skazal on.
Majkl stal otchayanno rugat'sya i polez bylo na Freda s kulakami, no tot
dal emu zatreshchinu i matrosu prishlos' retirovat'sya v kubrik.
Tam Majkl leg na kojku i tosklivo proiznes:
-- Vot i pogulyali...
-- Horosho pogulyali, -- skazal Egor. -- Poglyadeli gorod i sebya pokazali.
-- Ty dovolen? -- sprosil Majkl.
Egor utverditel'no kivnul.
-- Nu raz ty dovolen, togda ladno. Glavnoe -- chtoby ty ostalsya dovolen.
A ya-to vidal vsyakoe... On povernulsya na pravyj bok i zahrapel. Kogda prishlo
vremya uzhina, Majkl byl uzhe pochti sovsem trezv, chemu Egor iskrenne radovalsya:
oboshlos' bez skandala i draki.
Vecherom Egor vyshel na palubu i posmotrel na gorod, raskinuvshijsya na
beregu buhty.
Zagoralis' v domah ogni, s kazhdoj minutoj ih vse pribavlyalos'.
Poyavilis' krasnovatye svetlyaki ulichnyh fonarej. Na yugo-zapade iz voln
vsplyla luna. Kruglym golubovatym diskom ona medlenno stala podnimat'sya. I
tak zhe postepenno vokrug luny i dal'she, v barhatnoj sineve stali
prorezyvat'sya krupnye zvezdy. Oni ne byli takimi, kak na Severe. Egor iskal
Bol'shuyu Medvedicu, no pochemu-to ne nahodil ee. Neponyatnye yuzhnye zvezdy...
Na bake matrosy peli pod gitaru:
Moj dom stoit na beregu
Bristol'skogo zaliva,
No bez tebya ya ne mogu,
No bez tebya ya ne mogu
ZHit' v dome tom schastlivo.
Ty govorila mne ne raz,
CHto zhit' so mnoj soglasna.
No kazhdyj den'
I kazhdyj chas
YA zhdu tebya naprasno.
O, moya Dzh-e-ejn!
Egor ploho ponimal slova pesni, ispolnyavshejsya po-anglijski, no byla ona
tak napevna i trogatel'na, chto emu nevol'no vzgrustnulos'. Ved' i u etih
moryakov, navernoe, ostalis' doma zheny ili lyubimye devushki, tak zhe, kak i u
nego ostalas' na beregu Severnoj Dviny svetloglazaya Katya, locmanskaya doch'...
No ved' esli by Egor ne ushel iz domu i ne pustilsya vo vse tyazhkie,
stranstvuya po okeanu, -- uvidel li by on eshche kogda-nibud' etu yuzhnuyu sinyuyu
noch', eto barhatno-glubokoe nebo v krupnyh zvezdah i bol'shuyu, chutochku slovno
podtayavshuyu s odnogo boka lunu; uslyshal li by vechernyuyu pesenku moryakov s
klipera "Pojmaj veter"?
More zovet kazhdogo po-svoemu. No v etom vechnom zove, na kotoryj
nepremenno otklikayutsya otchayannye i samozabvennye serdca prirozhdennyh
zemleprohodcev-puteshestvennikov ili prosto mechtatelej, romantikov-brodyag ili
dazhe somnitel'nyh avantyuristov, -- dlya vseh est' obshchee: neukrotimoe
stremlenie uznat' neznaemoe, povidat' nevidannoe, ispytat' sebya v trudnom,
riskovannom dele. Tak, navernoe, bylo i s etimi moryakami, kotorye shli
plavat' ne tol'ko radi zarabotka, a iz drugih, bolee vysokih pobuzhdenij.
|tomu zovu odinakovo povinuyutsya serdca i umy znamenityh
kapitanov-pervootkryvatelej i prostyh matrosov, dlya kotoryh svist vetra na
salinge zvuchit muzykoj.
Dlya odnih more -- sredstvo nazhivy. Takovy korsary znamenitogo Drejka i
drugih flibust'erov, kaperskie nabegi kotoryh byli uzakoneny voskovoj
pechat'yu na razreshitel'nyh gramotah korolej i korolev, prinimavshih uchastie v
dole dobychi. Dlya drugih ono -- ob容kt velikih geograficheskih otkrytij.
Takovy hladnokrovnye i otvazhnye russkie kapitany Lisyanskij i Kruzenshtern,
raschetlivyj i obstoyatel'nyj francuz Lui de Bugenvil', goryachij i reshitel'nyj
anglichanin Dzheme Kuk i eshche mnozhestvo velikih i ne stol' velikih, no smelyh
lyudej, prolozhivshih svoj farvater k nevedomym materikam i ostrovam.
Imena ochen' mnogih iz nih navechno zapechatleny na morskih kartah i v
lociyah. Dazhe imya Drejka, kotoryj byl ne tol'ko piratom, no i
puteshestvennikom, i posle Magellana pervyj oboshel vokrug sveta, nosit proliv
mezhdu mysom Gorn v YUzhnoj Amerike i Antarkticheskim poluostrovom. Ego korabl'
s "Veselym Rozhersom" na grot-machte vpervye v istorii moreplavaniya voshel v
etot proliv.
Sud'ba morej i okeanov stol' zhe slozhna i trudnopostizhima, kak sud'ba i
vsej Zemli s raznoyazykimi, raznoplemennymi narodami, vozrosshimi pod dobrym i
vsemogushchim Solncem. Slozhny i izvilisty sud'by moryakov-skital'cev, borozdyashchih
okeany i stremyashchihsya pojmat' veter svoimi mnogoyarusnymi shirokimi parusami,
gotovyh v trudnyj chas smelo idti navstrechu opasnosti ili tak ili inache
obmanut' sud'bu-zlodejku, kotoraya byla tak nespravedliva k nim na beregu...
K bortu klipera podvalila shlyupka, i vahtennyj nachal'nik, pomoshchnik
kapitana |vans, podoshel i stal nablyudat' za vysadkoj matrosov. Snachala po
trapu podnyalsya odin iz komandy klipera, a za nim, podbodryaemyj tychkami i
sochnoj rugan'yu bocmana Li, karabkalsya p'yanyj neznakomyj moryak. Prihodilos'
tol'ko udivlyat'sya, kak on ne sorvalsya s verevochnoj lestnicy s derevyannymi,
vpletennymi v nee perekladinami. Sledom stal vlezat' drugoj, eshche p'yanee. On
vse chto-to bormotal, i otlyagivalsya nogoj ot bocmana, kotoryj podsazhival ego
obeimi rukami szadi. Matros besprichinno smeyalsya i povtoryal tol'ko odno
slovo: "Kompote... kompote..." Moryaki s klipera, sidevshie v shlyupke, hohotali
i krichali: "Budet tebe kompote!".
V shlyupke na dnishche lezhal eshche odin moryak, mertvecki p'yanyj, S korablya
spustili verevochnyj konec s petlej-udavkoj, nadeli petlyu na tulovishche
p'yanogo, propustili ee pod myshki i tak, na verevke podnyali na bort.
Ostal'nye ubrali shlyupku. Bocman Li dolozhil |vansu:
-- Ser, tol'ko troe. Bol'she zaarkanit' ne udalos'.
-- Spryach'te ih v tryum, -- prikazal |vans. -- Kto oni?
-- Dvoe -- gollandcy s "Olbani", a tot, chto p'yan v stel'ku, -- iz
brodyazhek. On plaval, kak govoril nam, dvenadcat' let, potom otstal ot sudna
i perebivaetsya v Kapshtadte bez grosha celyj mesyac.
-- Prospyatsya -- budut rabotat' kak milen'kie. Kuda im det'sya? --
Vahtennyj sderzhanno rassmeyalsya. -- Odnako gollandskoe sudno stoit na
rejde... Iskat' budut.
-- YA spryachu tak, chto s fonarem ne najdesh', -- skazal bocman. -- Nu
ladno, dejstvuj.
Na rassvete k bortu podoshel vel'bot s gollandskogo korablya. Vahtennyj
sprosil, kto oni takie i chto im nado. S vel'bota otvetili, chto dlya
peregovorov s kapitanom klipera pribyl pomoshchnik kapitana s gollandskogo
torgovogo sudna "Olbani" i poprosili trap. Trap podali, i na bort podnyalsya
pozhiloj gollandec v zyujdvestke.
-- My vyhodim v more, no u nas ne hvataet dvuh matrosov, -- skazal on.
-- Po spravkam, kotorye ya navel v portu, nashih lyudej podpoili i uvezli vashi
lyudi, ser! Kapitan "Olbani" trebuet vernut' ih.
-- Na bortu klipera net ni odnogo postoronnego cheloveka, -- otvetil
pomoshchnik Kinga. -- Uveryayu vas!
-- No my imeem tochnye svedeniya, -- nastaival gollandec. -- Esli ne
vernete totchas matrosov, ya dolozhu komendantu porta.
-- Kak hotite, no ya govoryu sushchuyu pravdu. Gud baj!
Gollandec, postoyav u fal'shborta i pokolebavshis', stal spuskat'sya v
shlyupku. Ottuda on kriknul:
-- YA edu k komendantu!
Vahtennyj s klipera nebrezhno mahnul rukoj.
S voshodom solnca "Pojmaj veter" podnyal vse parusa i pri utrennem brize
vyshel iz gavani.
Vskore on minoval 20-j meridian, perevaliv uslovnuyu granicu mezhdu
Atlanticheskim i Indijskim okeanami. On napravlyalsya teper' v Zondskij proliv
mezhdu ostrovami Sumatra i YAva.
Na traverze Port-|lizabet moryaki klipera "Pojmaj veter" uvideli parusa
idushchego vperedi "Kapitana Kuka". Pochti vsya komanda vysypala na palubu.
Kapitan King prikazal dat' vystrel pod veter1 iz signal'noj pushki. Vystrel
progremel. CHerez neskol'ko minut donessya otvetnyj vystrel s klipera "Kapitan
Kuk". Na nem umen'shili parusnost', i vskore klipera poravnyalis' drug s
drugom. Genri Dzhejms soobshchil cherez signal'shchika, chto on ne stal zahodit' v
Kapshtadt, potomu chto vody i prodovol'stviya u nego v dostatke. _____________
1 Vystrelit' na more iz pushki pod veter -- znachit govorit' s
nahodyashchimsya v vidu drugim sudnom po-druzheski. Vystrel protiv vetra oznachaet
namerenie siloj ostanovit' sudno, esli ono ne ostanovitsya samo.
Pozhelav drug drugu schastlivogo plavaniya, korabli prodolzhali svoj put' v
Indijskij okean. Podgonyaemye techeniem zapadnyh vetrov, oni opyat' uteryali
drug druga iz vida.
Mnogo soten mil' eshche projdut klipera po Indijskomu okeanu, YAvanskomu i
YUzhno-Kitajskomu moryam, prezhde chem dostignut porta naznacheniya v Tajvan'skom
prolive, dostaviv tuda gruzy Britanskoj Ost-Indskoj kompanii.
Istoriya znaet mnogo vojn na more i na sushe, prichinoj kotoryh byla
bor'ba morskih derzhav za kolonial'noe gospodstvo. Izvestny, naprimer,
opiumnye vojny v Kitae. Oni nachalis' v tot period, kogda Lankashir byl gotov
navodnit' etu stranu deshevymi hlopchatobumazhnymi tovarami, tak zhe, kak on
navodnil imi Indiyu. Vojna velas' pod predlogom zastavit' kitajcev pokupat'
indijskij opium, a na samom dele -- chtoby slomat' prepyatstviya dlya svobodnogo
eksporta britanskih tovarov. V rezul'tate pervoj opiumnoj vojny Gonkong byl
anneksirovan, i dlya britanskih torgovyh sudov bylo otkryto pyat' "dogovornyh
punktov".
Eshche ran'she byla vojna "iz-za uha Dzhenkinsa". Ona nachalas' v tridcatye
gody vosemnadcatogo stoletiya, i formal'nym povodom k nej posluzhili dejstviya
ispanskogo kapitana, yakoby otrezavshego uho anglijskomu moryaku Dzhenkinsu.
Hotya upomyanutyj Dzhenkins i postradal, odnako ego uho bylo ni pri chem: eta
anglo-ispanskaya vojna velas' za vozmozhnost' dlya Anglii torgovat' s
ispanskimi koloniyami. Okonchilas' ona v 1739 godu.
Bylo mnogo i drugih vojn po bolee ser'eznym povodam, odnako vse oni
presledovali odnu cel': zavladet' rynkami sbyta dlya razvivayushchejsya
promyshlennosti i obespechit' metropolii kolonial'nymi tovarami i syr'em.
Vnedrenie v kolonii shlo i drugim, bolee "mirnym" putem. No mirnym
otnositel'no. Esli ne srazhalis' mezhdu soboj floty ili eskadry vrazhduyushchih
gosudarstv, to pushki gremeli vse ravno v inyh mestah. Kupecheskie korabli
byli takovymi lish' napolovinu. U nih hvatalo i oruzhiya, i, dostignuv
kakih-libo ostrovov v okeane na vostoke, kapitany navodili strah na mestnyh
zhitelej ruzhejnoj i orudijnoj pal'boj, prinuzhdaya k bezropotnomu ih
povinoveniyu ispanskoj, britanskoj ili portugal'skoj koronam. Tuzemnye
koroli, ne iskushennye v torgovyh operaciyah, zaklyuchali sdelki s
kolonizatorami na smehotvorno neravnyh usloviyah. Za kakuyu-nibud' paru staryh
ruzhej i mishurnye ukrasheniya dlya zhen plemennyh vozhdej prishel'cy "pokupali" na
ostrovah zemli, stroili forty i faktorii, ostavlyali svoih missionerov,
prizvannyh obrashchat' tuzemcev v evropejskuyu veru, i otplyvali, nagruzhennye
bogatoj dobychej.
V te davnie vremena v Evrope derzhalsya ustojchivyj spros na vostochnye
pryanosti: chernyj i krasnyj perec, lavrovyj list, gvozdiku, muskatnyj oreh i
drugie. Cena na nih byla vysoka, potomu chto privozilis' oni izdaleka -- iz
Ost-Indii.
Postavshchikami pryanostej vnachale byli portugal'cy, zatem ih vytesnili s
etogo rynka gollandcy. Monopoliya gollandcev na torgovlyu v etoj sfere
razdrazhala anglichan. Im hotelos' najti svobodnyj dostup k takomu pribyl'nomu
rynku.
Pervym anglijskim moryakom, kotoryj obognul mys Dobroj Nadezhdy i dostig
v 1592 godu Ost-Indii byl Dzheme Lankaster.
V konce 1600 goda v Londone byla sozdana Britanskaya Ost-Indskaya
kompaniya, i Lankaster vtorichno poshel v Ost-Indiyu s flotom iz pyati korablej.
Vozvratilsya on ottuda s bogatym gruzom pryanostej i prines kompanii solidnye
pribyli.
Pozhaluj, s etogo momenta i nachalos' procvetanie Britanskoj Ost-Indskoj
kompanii, kotoraya postepenno monopolizirovala torgovlyu s Vostokom. Bol'shaya
chast' dohodov kompanii sostoyala iz pribylej, poluchaemyh ot prodazhi v Anglii
ekzoticheskih produktov Vostoka.
S kazhdym godom kompaniya stanovilas' vse bolee mogushchestvennoj i
rasshiryala morehodstvo i torgovlyu do teh por, poka v 1812 godu ne byla
otmenena ee monopoliya. Posle 1813 goda Britanskaya Ost-Indskaya kompaniya v
techenie dvadcati let bezrazdel'no vladela chajnymi rynkami i ezhegodno
prodavala chaya na summu okolo chetyreh millionov funtov sterlingov po cenam,
vdvoe prevyshayushchim zakupochnye.
Ot etoj kompanii i prishli v Kitaj s gruzom promyshlennyh tovarov kliper
"Pojmaj veter" i "Kapitan Kuk", zavershiv nakonec mnogodnevnyj put' po
Atlanticheskomu i Indijskomu okeanam.
Sdav predstavitelyam kompanii privezennye iz Anglii tovary i gruzy,
klipery stali gotovit'sya pod pogruzku. Matrosy vychistili, provetrili,
prosushili tryumy, chtoby prinyat' v nih chernyj bajhovyj chaj. Pravda, na etot
raz ne pervogo urozhaya, kotoryj sobiralsya v aprele-mae. No vse ravno v
kachestve chaya ni u kogo somnenij ne bylo. Kapitan King sam rasproboval i
ocenil ego vysokie svojstva za chaepitiem v kayut-kompanii nakanune otplytiya i
gonok na obratnom puti.
V chajnyh gonkah dolzhny byli uchastvovat' tri klipera: "Pojmaj veter",
"Kapitan Kuk" i "Mechenyj Mavr", kotoryj vyshel v Kitaj iz Liverpulya nedelej
ran'she dvuh pervyh. Teper' on takzhe gotovilsya v obratnyj put'. Vse eti
korabli shli v Angliyu s gruzom chaya dlya Britanskoj Ost-Indskoj kompanii. Oni
byli odnotipny po svoemu ustrojstvu, imeli priblizitel'no odinakovuyu
gruzopod容mnost' -- do devyatisot registrovyh tonn kazhdyj -- i mogli
razvivat' skorost' pri poputnom vetre do vosemnadcati uzlov.
Vo vremya gonok kapitanam predostavlyalas' polnaya svoboda dejstvij, oni
byli vol'ny v vybore kursa, v zahodah v porty. Vazhen byl konechnyj rezul'tat:
kto pervym pridet v London i oshvartuetsya u prichala. Kapitanu pobedivshego
klipera naznachalsya priz -- pyat'desyat funtov sterlingov zolotom.
Korabli gruzilis' v odno vremya. K bortu klipera "Pojmaj veter",
stoyavshego na rejde, podhodili lihtery s chaem, upakovannym v fanernye yashchiki,
obitye zhest'yu po uglam. Gruz prinimali na palubu i opuskali v tryum. Matrosy
ukladyvali ego tam pod prismotrom pervogo pomoshchnika kapitana |vansa.
Pogruzka shla dnem i noch'yu, i kogda, nakonec, tryumy byli zapolneny,
Deniel King prikazal gotovit'sya k otplytiyu. Odnako iz-za bol'shoj osadki
korabl' mog vybrat'sya iz ust'ya tol'ko s prilivom i prishlos' zhdat', kogda on
nachnetsya.
Nakonec posle poludnya v reku hlynuli morskie kody, i k kliperu podoshel
nebol'shoj buksir-parovichok. S nego podali buksirovochnyj tros. Parovichok
zapyhtel, zashlepal po vode plicami koles i natyanul kanat. Na klipere podnyali
yakor', i buksir, podragivaya korpusom ot chrezmernyh usilij, vypuskaya iz
vysokoj truby kol'ca dyma, medlenno dvinulsya vniz po reke, tashcha za soboj
parusnik.
Pravila gonok ne ustanavlivali tochnogo vremeni vyhoda v more. Poetomu
kapitany stremilis' kak mozhno skoree pokonchit' s pogruzkoj i pokinut' port.
Kak ni toropil King gruzchikov, "Pojmaj veter" vyhodil vtorym: ego operedil
"Mechenyj Mavr".
...Buksir ele spravlyalsya s bystrym prilivnym techeniem. Kapitan King,
stoya na bake, neterpelivo poglyadyval vpered i podnimal ruku, pomahivaya
szhatym kulakom. Trudno skazat', dejstvoval li na komandu buksira etot
krasnorechivyj zhest, no kol'ca dyma iz truby buksira stali vyletat' chashche i
skorosti kak budto pribavilos'.
Egoru vse eto bylo v dikovinku. On stoyal na palube ryadom s Majklom i
smotrel, kak slabosil'nyj parovichok buksiroval kliper.
Lotovyj v nosu krichal:
-- Pyat' sazhenej!.. Pyat' s polovinoj!
Kapitan oborachivalsya k nemu i chto-to sprashival. Lotovyj snova i snova
brosal svincovyj gruz za bort i vybiral lotlin'.
-- SHest' sazhenej i chetyre futa!1 -- dokladyval on. _____________ 1 1
fut -- 0,3048 metra.
Priliv podnyal uroven' vody v reke pochti na tret'.
-- Nu, skoro nachnetsya adskaya rabota! -- skazal Majkl. -- Gotov'sya,
Dzhordzh...
-- Da ya-to gotov, -- otvetil Egor. -- Poshlyut li menya na machty?
-- Poshlyut, -- so spokojnoj uverennost'yu otozvalsya Majkl.
Parovichok vdrug poshel ochen' medlenno, on bol'she ne mog spravlyat'sya s
prilivnym techeniem. Buksirnyj kanat sovsem oslab, sil'no provis v vodu.
Korabl' vmeste s parovichkom nachalo otnosit' nazad, i Deniel King razdrazhenno
skomandoval:
-- Otdat' yakor'!
Zagremela ruchnaya lebedka, yakor' pogruzilsya na dno, i kliper
ostanovilsya. Ego korma srazu razvernulas' po techeniyu. Buksir podoshel i,
chtoby ego ne otnosilo techeniem, vinovato prizhalsya k bortu klipera.
Tak shli okolo dvuh chasov. King hodil po palube zloj i razdrazhenno
krichal na vahtennyh, pridirayas' ko vsyakim melocham. Moryaki, nahodivshiesya na
palube bez dela, pospeshno pryatalis' ot nego.
-- D'yavol'skoe techenie! -- skazal King bocmanu Li. -- |tot tshchedushnyj
buksirishko krepko podvel nas. "Mechenyj Mavr" navernyaka uzh podnyal parusa! My
poteryaem po men'shej mere polsutok, poka tut barahtaemsya!..
Bocman s kisloj minoj na chernoborodom zagorelom lice sochuvstvenno
kival:
-- Uvy, ser!
Nakonec techenie oslablo, eto bylo zametno po tomu, kak za bortom
pronosilo lot. Lotovyj dolozhil:
-- Techenie slabeet!
Kapitan, perevesivshis' cherez planshir', krichal na buksir:
-- Kakogo d'yavola stoim? Neuzheli vam i teper' ne podnyat'sya?
Buksir slovno nehotya otorvalsya ot borta klipera i opyat' zapyhtel,
zashlepal kolesami po vode. On s vidimym usiliem stal natyagivat' provisshij
tros. Na klipere podnyali yakor', i korabl' medlenno, slovno bol'shoj dog na
povodke, potyanulsya za kroshechnym sudenyshkom dal'she.
V vody proliva vybralis' tol'ko k vecheru. Buksir, dav proshchal'nyj gudok,
s vidimym oblegcheniem povernul obratno. Kapitan King prinyalsya za delo:
-- Marsovye na mars marsel' stavit'! Otdava-a-aj! Marsa-shkoty tyanut'!
Na grotovye brasy na levuyu! Na kryujsel' i kontrabras! Slabinu vybrat'!
Po-she-e-el, brasy-y-y! Na bizan'-shkot! Bizan'-shkot tyanut'! Na kliver i
staksel' faly! Klivera podnyat'!
Matrosy parusnoj komandy zagrohotali kablukami po palube, migom
podnyalis' na marsy i salingi, oblepili rei, i v schitannye minuty otdali
pochti vse parusa. Zatem povernuli rei, privedya polotnishcha parusov k vetru. A
kapitan vse komandoval, rezko, zalivisto, slovno by lyubuyas' svoim golosom, i
na palube u kofel'-nagel'nyh planok2 prodolzhalas' pospeshnaya goryachaya rabota.
___________
2 Kofel'-nagel'nye planki -- dubovye brus'ya s prisposobleniyami, na
kotoryh krepyatsya na palube koncy raznyh trosov, spuskayushchihsya s macht ot
parusov i reev.
Nakonec vse parusa byli razvernuty, zakrepleny, i krasavec "Pojmaj
veter" rinulsya vpered, srezaya ostrym nosom grebni voln. Bryzgi s shumom
leteli po obe storony shtevnya.
Pervye desyatki mil' kliper shel pri polnoj parusnoj osnastke,
podgonyaemyj dovol'no svezhim severo-vostochnym passatom. YAsnaya pogoda
peremezhalas' oblachnoj. Inogda vypadali dozhdi.
Drugih korablej v predelah vidimosti ne bylo. "Mechenyj Mavr", vyjdya iz
porta ran'she, vyrvalsya vpered, i "Pojmaj veter" uteryal ego iz vidu. "Kapitan
Kuk" zakonchil pogruzku chasom pozdnee i shel gde-to pozadi. No eto eshche ni o
chem ne govorilo: put' predstoyal dal'nij, usloviya plavaniya mogli menyat'sya
kazhdye sutki, i v lyuboj chas korabli ozhidali nepredvidennye sluchajnosti.
Poetomu kapitan King, znaya, chto ishod gonki reshayut skorost' sudna,
vynoslivost' ekipazha i prochnost' rangouta i parusov, uverenno vel sudno
Tajvan'skim prolivom.
CHtoby vyigrat' gonku, predstoyalo obognat' "Mechenogo Mavra", ne pozvolyaya
v to zhe vremya "Kapitanu Kuku" obojti "Pojmaj veter". Nikakoj svyazi mezhdu
korablyami ne bylo, ne imelos' ee i s beregom.
SHansy byli priblizitel'no ravnymi. Deniel King postavil sebe cel'yu uzhe
v nachale gonki sozdat' vozmozhno bol'shij zapas vremeni i projdennogo
rasstoyaniya.
King horosho znal haraktery sopernichavshih s nim komandirov kliperov.
Genri Dzhejms s "Kapitana Kuka" imel za plechami bol'shoj opyt, vosem' let
komandoval voennym brigom, a zatem neskol'ko raz hodil na chetyrehmachtovoj
shhune v Avstraliyu. Dzhejms prekrasno znal yuzhnye morya, byl ochen' raschetliv i
akkuraten. No Deniel King za akkuratnost'yu i raschetlivost'yu Dzhejmsa videl i
slaboe ego mesto: Dzhejms nikogda ne pojdet na krupnyj risk. A gonki bez
riska -- ne gonki.
Kapitan "Mechenogo Mavra" Garri Stoun -- nastoyashchij morskoj volk. Emu uzhe
bylo pod sorok, i on za svoyu zhizn' proplaval vtroe bol'she Kinga. Stoun
sochetal v sebe blestyashchee iskusstvo sudovoditelya s otchayannoj hrabrost'yu,
svojstvennoj razve tol'ko kapitanam kaperov1. Na korable u nego byla
zhestochajshaya disciplina. On mog pribegnut' k samym izoshchrennym nakazaniyam
provinivshihsya matrosov. Moryaki boyalis' ego, kak d'yavola. Komandu emu vsegda
prihodilos' verbovat' s pomoshch'yu obmanov s velikim trudom. No te, kto poshel k
nemu sluzhit', byli nastoyashchie sorvigolovy. I uzh v gonke kapitan Stoun ne
poschitaetsya ni s chem, lish' by ee vyigrat'. ____________
1 Kapery -- voennye korabli, poluchavshie ot svoih pravitel'stv vo vremya
vojnn razreshenie napadat' na odinochnye suda protivnika i brat' ih na
abordazh, grabya i unichtozhaya piratskimi sposobami.
CHto kasaetsya samogo Deniela Kinga, to, nesmotrya na molodost', on v
izvestnoj mere sochetal v sebe kachestva oboih sopernikov -- holodnuyu
raschetlivost' Genri Dzhejmsa i otchayannuyu hrabrost' i nepreklonnost' Garri
Stouna.
King ne pokidal paluby, vse vremya sledil za napravleniem i siloj vetra
i nepreryvno otdaval rasporyazheniya s tem, chtoby parusa svoimi ploskostyami
byli vsegda privedeny k nemu. Parusnaya vahta ne znala pokoya: pri malejshih
peremenah vetra moryaki brasopili rei. Teper' kliper kak nikogda prezhde
opravdyval svoe imya "Pojmaj veter". On imenno lovil shirokimi polotnishchami
fokov, grotov, marselej i kliverov stremitel'no dvizhushchijsya vozduh. Kapitan
King vyzhimal vse iz osnastki svoego korablya.
V nachale puti okazalos', chto nos klipera chut' peregruzhen i zaryvaetsya v
volny. Na hodu po prikazu kapitana chast' gruzov byla perenesena blizhe k
korme -- i parusnik vypravilsya.
Na palube nepodaleku ot shturval'nyh2 dlya kapitana postavili pletenoe
kreslo i ukrepili kruglyj brezentovyj tent dlya zashchity ot dozhdya i solnca. V
etom kresle King otdyhal v minuty sravnitel'no spokojnogo i rovnogo hoda
sudna, no edva chto-nibud' menyalos', on vskakival i zvonkim molodym golosom
prinimalsya komandovat' i rugat'sya pochishche bocmana. ______________
2 SHturval'nyh na klipere bylo obychno dvoe. Oni sledili za kursom po
kompasu i za rabotoj parusov. V sil'nyj shtorm rulevye privyazyvalis' k
vdelannym v palubu rymam (metalliches'im kol'cam), chtoby volna ne smyla ih za
bort, tak kak nahodilis' oni v samoj korme.
Otnyne i do konca rejsa mesto kapitana bylo tut, v etom kresle. On
redko uhodil v kayutu sosnut' chasok-drugoj, peredav upravlenie kliperom svoim
pomoshchnikam.
V glazah kapitana Kinga stoyal ne tol'ko soblaznitel'nyj blesk
pyatidesyati funtov. On videl pered soboj slavu nastoyashchego moryaka, kotoruyu
predstoyalo zavoevat'. Zoloto zolotom, a slava -- glavnoe. Krome vsego
prochego on eshche ne byl zhenat, i emu nel'zya bylo uronit' kapitanskuyu chest' v
glazah nevesty Betsi Dzhonson, docheri skvajra. Ves' London -- da chto tam
London -- vsya Angliya dolzhna znat' imya kapitana Kinga!
Eshche v Fuchzhou on skazal moryakam:
-- Potrudimsya, parni, vo slavu Britanii! Delo nashej chesti prijti v
London pervymi!
Matrosy otvetili emu druzhnym "ura-aa!!"
V tret'em chasu popoludni pervogo dekabrya napravlenie vetra rezko
izmenilos'. Kliper, vyjdya iz polosy severo-vostochnogo passata, vstupil v
zonu dejstviya mussona, kotoryj v etih shirotah v zimnyuyu poru duet osobenno
svirepo. Severnyj veter usilivalsya s kazhdym chasom, i pered vecherom
razygralsya sil'nyj shtorm. Poryvy vetra sryvali s grebnej voln penu i
zabrasyvali ee na palubu, nizkie lohmatye oblaka seyali dozhd'. On sek
parusinu, kotoraya srazu potemnela i nabuhla ot vody.
Kapitan, nadev plashch s kapyushonom, ozabochenno posmatrival na machty, na
parusa. Po dozhdeviku rulevogo lilis' potoki vody. Matrosy nadeli kleenchatye
shtormovki s zyujdvestkami.
Kliper letel po volnam, krenyas' na levyj bort. Volny nakatyvalis' na
palubu; kazalos', ona progibalas' pod ih tyazhest'yu. Voda edva uspevala
uhodit' za bort cherez shpigaty.
Obychno korabli v takih usloviyah plavaniya spuskali vniz verhnee
vooruzhenie i shli pod nizhnimi parusami.
Pervyj pomoshchnik |vans i bocman Li podoshli k kapitanu, perehvatyvaya
rukami tugo natyanutyj tros. |vans povernulsya k vetru spinoj i skazal Kingu:
-- Nado umen'shit' parusnost', Deniel! Inache nacherpaem vody i poportim
gruz.
-- YA zhe prikazal zakryt' vse lyuki parusinoj! -- otvetil King
nedovol'no.
-- Vse lyuki zatyanuty brezentom, -- pospeshil ob座asnit' bocman. -- Voda v
nih ne prosochitsya.
-- I machty nado berech', -- nastaival |vans. -- Esli ih polomaem,
zdorovo zaderzhimsya v puti...
-- Vy prishli menya uchit'? -- blednoe lico Kinga bylo mokrym, glaza
besheno sverkali. -- Kogda v chajnyh gonkah klipera opuskali parusa? Tol'ko
trusy mogut pojti na takoe! Risk est' risk.
-- Riskovat' nado v razumnyh predelah, -- prodolzhal ubezhdat' |vans s
neudovol'stviem morshcha svoj dlinnyj s gorbinkoj nos. V seryh bol'shih glazah
ego tailas' trevoga. Pomoshchnik byl starshe kapitana po vozrastu, otnosheniya ih
stroilis' kak tovarishcheskie, i |vans ne boyalsya vyskazyvat' svoi soobrazheniya
napryamik. Emu kazalos', chto kapitan slishkom pereocenivaet sebya i vozmozhnosti
sudna v bor'be so shtormom. -- Gruz u nas legkij, tryumy polny, a vesa ne
nabrali i semisot tonn!
-- A, idite ko vsem chertyam! YA znayu, chto delayu. U korablya horoshaya
ostojchivost', on samoj novejshej postrojki! Kil' u nego chto nado!
-- Tak to ono tak, no...
Kapitan perebil |vansa:
-- CHto "no"?
Tut naletel sil'nyj poryv vetra i kliper nakrenilsya eshche bol'she, voda
zalila palubu, vse troe stoyali v nej pochti po koleno.
-- Nado potravit' shkoty, Deniel, -- kriknul |vans. -- Glyadi, kakoj
sil'nyj kren!
Na etot raz kapitan byl vynuzhden soglasit'sya s nim. SHkoty u osnovnyh
parusov byli oslableny. No edva poryvy vetra poutihli, kapitan snova
prikazal:
-- SHkoty podtyanut'!
Ni odin parus ne byl opushchen. |to byl bol'shoj risk. Ni |vansu, ni
bocmanu ne bylo ponyatno, pochemu kapitan igraet so smert'yu v koshki-myshki.
"Pojmaj veter" mchalsya po prolivu s beshenoj skorost'yu, sil'no nakrenyas' i
pochti ne vyravnivayas'. Po palube peredvigat'sya bylo opasno. Vahtennye
matrosy povyazalis' shtertom, chtoby ih ne smylo za bort.
A King nevozmutimo stoyal na svoem meste i ne svodil glaz s rangouta. U
nego byla svoya cel': ispytat' korabl' v bol'shoj peredelke. Ved' na puti ih
budet eshche nemalo.
Machty ugrozhayushche poskripyvali i, kazalos', ele vyderzhivali napor vetra.
Mokraya parusina zametno obvisla, uvelichiv na nih gruz.
Egor v eto vremya bolel morskoj bolezn'yu. Ego sil'no mutilo, vse
vnutrennosti slovno perevorachivalis' v zhivote. On valyalsya na kojke
izmuchennyj i blednyj. Majkl, smenivshijsya s vahty, mokryj s nog do golovy,
pereodevalsya v suhoe i sochuvstvenno posmatrival na tovarishcha. Poryvshis' v
svoem sunduchke, on podal Egoru uvyadshij limon, prihvachennyj eshche v portu.
-- Na, sosi, -- skazal on. -- Legche budet.
Egor dostal skladnoj nozh i, razrezav limon na dol'ki, sunul odnu v rot.
On vspomnil teper', kak ded govoril, chto v shtorm u moryakov "zheludok na plecho
visnet". On, hotya i znal, chto nichego takogo ne proizojdet, vse zhe podumal:
"Hot' by moj zheludok ne vytryahnulo naruzhu..."
Kogda ulyazhetsya zverskaya kachka? Konca ne vidno...
...SHtorm prodolzhalsya vsyu noch'. Deniel King, peredavaya upravlenie
korablem |vansu, predupredil ego:
-- Smotri, ne opuskaj ni odnogo parusa! Esli chto -- budi menya.
Prikaz est' prikaz. Za vsyu vahtu |vans, hotya i ispytyval bol'shoe
bespokojstvo za sud'bu klipera, ne spustil ni odnogo parusa.
K utru veter oslab, volnenie pouleglos'. Deniel King vyshel na palubu
otdohnuvshij, bodryj, tshchatel'no vybrityj.
-- Nu kak dela? -- sprosil on u |vansa.
-- Vse v poryadke. No ya vsyu noch' boyalsya za machty, -- otvetil tot.
-- Idi otdyhaj, -- skazal kapitan. -- YA budu stavit' tryumseli.
-- Veter eshche dovol'no svezh, -- predostereg |vans.
-- Nichego. Nado dognat' i vo chto by to ni stalo obojti "Mechenogo
Mavra"! Inache proigraem gonku.
-- Kak znaesh', -- uklonchivo otozvalsya pomoshchnik, ele derzhavshijsya na
nogah ot ustalosti.
On ushel. Opyat' na palube zagremel golos kapitana:
-- Parusnuyu komandu naverh!
Uslyshav eto, bocman povtoril rasporyazhenie i zasvistel v dudku.
Moryaki odin za drugim, slovno probki iz butylok s shampanskim vyletali
iz lyuka.
-- Grota-tryumsel', for-tryumsel', kryujs-tryumsel' stavit'! Pozhivej! Ne
spat' na hodu! -- prikazal kapitan.
Tryumseli -- samye verhnie parusa -- byli totchas razvernuty, privedeny k
vetru i zakrepleny. Kliper pribavil hodu, slovno kon', kotorogo podstegnuli
hlystom. A kapitan uzhe podumyval, ne postavit' li emu eshche parusa, nazyvaemye
"nebesnymi"... No vozderzhalsya.
Veter eshche byl silen: v obychnyh usloviyah kapitany ni za chto by ne
reshilis' stavit' dazhe "korolevskie" parusa: sten'gi legko mogli oblomit'sya.
Odnako kapitan King reshil s etim ne schitat'sya: u sudovogo plotnika imelsya
zapas rangoutnogo dereva, a u parusnogo mastera -- netronutye kipy
polotna...
Postaviv "korolevskie" parusa, matrosy ozhidali novyh prikazanij. No
kapitan byl chem-to nedovolen. On napryazhenno smotrel vverh, zadrav svoyu
krasivuyu golovu, i shevelil gubami, kak vidno, chto-to prikidyvaya. No tut
marsovyj so svoej nablyudatel'noj ploshchadki zakrichal:
-- Pryamo po kursu -- sudno!
-- Kakoe sudno? -- totchas sprosil kapitan.
-- Kliper... -- dolozhil matros. -- Sudya po vsemu "Mechenyj Mavr"!
-- Nakonec-to! -- skazal Deniel King udovletvorenno.
Kogda podoshli poblizhe, marsovyj dolozhil:
-- Na "Mechenom Mavre" slomana grot-bom-bram-sten'ga. Snimayut oblomki!
-- Aga! -- s ottenkom zloradstva skazal King. -- Teper' my ih obstavim!
Marsovye na mars! Privesti k vetru verhnij for-marsel'! Privesti k vetru
verhnij grot-marsel'! SHkoty podtyanut'! SHturval'nyj, chego ryskaesh'? Krepche
derzhi v bakshtag1! _____________
1 Idti v bakshtag -- idti s poputnym vetrom, duyushchim ne pryamo v kormu, a
neskol'ko sprava ili sleva, chtoby "rabotalo" bol'she parusov.
-- Est' krepche derzhat' v bakshtag! -- probasil shturval'nyj.
Kliper na vseh parusah bystro poravnyalsya s "Mechenym Mavrom". Kapitan
King v zritel'nuyu trubu uvidel, kak matrosy pod komandoj Stouna pospeshno
sbrasyvali na palubu oblomki verhnej sten'gi. Poka postavyat novuyu da
zakrepyat parus, "Mechenyj Mavr" ostanetsya daleko pozadi...
S "Mechenogo Mavra" Stoun krichal v rupor:
-- Daleko ne ujdete! Na traverze Manily dogonyu!
-- Dogonyaj, budu zhdat'! -- otvetil King. -- Tol'ko pokrepche privyazhi
sten'gu!
-- Smotri, ne naporis' na rif! -- yadovito krichal Stoun.
-- Vse rify ostavim vam! -- stol' zhe "lyubezno" otvetil King.
Bocmanu kapitan skazal:
-- Stoun predostereg nas ot rifov. No my ved' licom v gryaz' ne udarim?
-- Tochno tak, ser! -- uverenno podtverdil Li.
-- Smotri na nord-ost, -- skazal kapitan.
Bocman posmotrel na severo-vostok, i emu stalo vse yasno. Tam, vdali,
voda potemnela, ot gorizonta naplyvalo ogromnoe seroe oblako. Temnaya
poverhnost' na vode shirilas', priblizhalas' k kliperu. Naletel shkval. Vse
vokrug peremenilos': voda zakipela, volny zaslonili soboj ves' gorizont.
Vnezapnyj poryv vetra s pushechnym gromom udaril v parusa. Korabl'
sodrognulsya. SHkoty for-marselya lopnuli, budto kto ih pererezal nozhom.
-- Ubrat' for-marsel'! ZHivo! Tryumseli doloj! -- zakrichal kapitan.
Ne uspeli moryaki ubrat' chast' parusov, kak na korabl' obrushilsya novyj
shkval'nyj poryv. Kapitan komandoval:
-- Vse bramseli doloj!
Bocman v pomoshch' rabotayushchej vahte poslal vtoruyu. Teper' bol'she poloviny
ekipazha nahodilos' na palube. Parusnost' nakonec umen'shili, i opasnost'
perevernut'sya minovala. No i s polovinnoj osnastkoj kliper mchalsya po volnam
s nepostizhimoj skorost'yu.
I tut razdalsya krik:
-- CHelovek za bortom!
-- A, chert! -- vyrugalsya King. -- Kak ego ugorazdilo?
-- SHlyupku ne spustish', -- rasteryanno skazal bocman. -- Takaya volna!
Kapitan poglubzhe nadvinul na lob furazhku i promolchal. No v glazah ego
poyavilos' bespokojstvo.
-- CHelovek za bortom! -- snova kriknul vahtennyj.
-- Zatkni emu glotku, -- skazal King bocmanu, zametiv bespokojstvo
matrosov. -- CHego on tam oret?
-- Est'! -- bocman Li pobezhal k vahtennomu.
-- Bez paniki! Stoyat' po mestam! -- zarevel kapitan i na shee u nego
nabuhli veny. -- Verhnie grot-marseli doloj! Verhnij kryujsel' doloj!
Kapitan ne zrya rasporyadilsya ubrat' i eti parusa: shkval dostigal
naibol'shej sily. Voda zapleskivala na palubu, i kliper teper' krenilsya na
pravyj bort.
Egor, opravivshis' ot morskoj bolezni, vylez naverh, podumav, chto, byt'
mozhet, ponadobitsya i ego pomoshch'. Krepko vcepivshis' v shtormovoj kanat, on
stoyal vozle grot-machty, gotovyj vypolnit' lyuboj prikaz kapitana.
Uslyshav krik "chelovek za bortom!", on vstrevozhilsya. U nego mel'knula
mysl', chto vot teper' nastal moment, kogda on, ne zanyatyj rabotoj u parusov,
mozhet pomoch' v spasenii neschastnogo moryaka. On glyanul na matrosov. Oni
rabotali, i vse byli zanyaty.
Togda Egor kriknul:
-- Spasat' nado! K shlyupke! Perehvatyvayas' po trosu, on kinulsya k
pravomu bortu, gde byla zakreplena odna iz shlyupok.
-- |j, syuda! SHlyupku nado spustit'!
No bocman Li, kotorogo kapitan poslal odernut' vahtennogo, chtoby tot ne
seyal paniki, zametil Egora u shlyupki i, podbezhav k nemu, otshvyrnul ego v
storonu. Egor upal, bol'no udarivshis' kolenom o skol'zkuyu palubu. Nabezhavshaya
volna nakryla ego, kogda on pytalsya vstat' na nogi. V poslednij moment Egor
ucepilsya za kanat, i ego ne smylo za bort. Bocman uzhe bezhal obratno ot
vahtennogo, kotoromu dal izryadnuyu zatreshchinu. On surovo glyanul na Egora i
ryavknul:
-- Kakogo d'yavola vertish'sya tut? Marsh v kubrik!
On zanes nad parnem ogromnyj kulachishche, no Egor uklonilsya ot udara i,
prihramyvaya, pobezhal k trapu v kubrik.
Tam on nekotoroe vremya sidel na kojke, perevodya duh i morshchas' ot boli v
ushiblennom kolene...
"Vot i delaj dobroe delo! -- dosadoval on. -- CHelovek-to teper' uzh
pogib! A oni i ne dumali spasat' ego..."
On vzdohnul i leg na kojku, dumaya o pogibshem tovarishche.
Matrosa, konechno, ne spasli, dazhe ne predprinyali k tomu popytki.
Komanda poteryala odnogo iz "zashanhaennyh" v Kapshtadte gollandcev -- Van-Meya.
Vo vremya gonok ne prinyato bylo zabotit'sya o sud'be cheloveka, upavshego
za bort. Vazhno bylo pobedit' v sostyazanii, a pobeditelej ne sudyat...
Kogda shtorm ulegsya, Egora vyzvali k kapitanu. Parenek voshel v kayutu i
molcha stal u poroga.
-- Podojdi poblizhe, -- skazal King.
Egor podoshel i zamer, ne spuskaya glaz s kapitana.
Vyrazhenie lica Kinga bylo nepristupno surovym ya holodnym. On sprosil:
-- Kto razreshil tebe vyjti iz kubrika? I zachem ty pobezhal k shlyupke?
Egor, robeya, otvetil:
-- YA, ser, dumal, chto...
-- Ty ne dolzhen dumat'! -- rezko oborval King. -- Dumaet kapitan, a ty
dolzhen ispolnyat' tol'ko ego prikazy!
-- No ya, ser, hotel spasat' cheloveka...
-- Kakim obrazom?
-- Nu, spustit' shlyupku...
King nekotoroe vremya molchal, potom skazal uzhe myagche:
-- Prikaza spuskat' shlyupku ya ne otdaval. I ne potomu, chto mne naplevat'
na gollandca. Vovse net! V takoj moment spustit' shlyupku znachilo pogubit' i
ee ekipazh. Ponyatno?
-- U nas v Rossii govoryat, gospodin kapitan: "Sam pogibaj, a tovarishcha
vyruchaj!" Russkie matrosy ne brosili by cheloveka v bede.
King naklonilsya nad stolom, starayas' poluchshe rassmotret' i rasslyshat'
Egora. On, kazhetsya, ponyal, chto tam govorit etot Pojndekser.
-- Nu chto tam u vas v Rossii, ya ne znayu... A zdes' svoi pravila. Na vse
nado smotret' trezvo. -- King pomedlil, posmotrel na Egora povnimatel'nej.
-- YA cenyu tvoyu dobrotu i gotovnost' pomoch' tovarishchu. No vpred' pomni: bez
prikaza ty ne dolzhen nichego delat'. Ponyal?
-- Ponyal, ser.
Kapitan mahnul rukoj. Egor povernulsya i vyshel.
"Kak zhe tak? -- dumal on, vozvrashchayas' v kubrik. -- Vyhodit, na cheloveka
emu naplevat'?"
Somneniya ne ostavlyali Egora. V kubrike ego podzhidal Majkl. On
pointeresovalsya:
-- Nu, chto tebe skazal kapitan?
Egor peredal emu razgovor. Majkl nedovol'no hmyknul:
-- Matros dlya kapitana -- tol'ko rabotnik. Esli matros horosho rabotaet
-- kapitan dovolen. Popal matros v bedu -- sam i v otvete. A, vprochem,
shtormina byl zverskij. SHlyupku spuskat' bylo riskovanno... Da i gollandec
srazu hlebnul vody i poshel ko dnu...
Majkl tyazhelo vzdohnul i, polozhiv ruku na plecho Egora, schel nuzhnym
obodrit' ego:
-- Ne unyvaj. Takoe v more sluchaetsya chasten'ko. Luchshe beregi sebya.
Poka dela u kapitana Kinga obstoyali ne tak uzh ploho. Kliper pod svezhim
vetrom ot norda uzhe shel YUzhno-Kitajskim morem. Zdes' korabl' opyat' popal v
shtorm, no dlya Kinga shtormov, kazalos', ne sushchestvovalo. Vernyj svoim tverdym
pravilam, on derzhal parusnost' na predele, i "Pojmaj veter", kak
pervoklassnyj inohodec s opytnym zhokeem v sedle, pri sil'noj kilevoj kachke
mchalsya po volnam vse vpered i vpered. "Mechenyj Mavr" i "Kapitan Kuk"
ostalis' daleko pozadi, i eto radovalo vseh matrosov, kotorye zarazilis' ot
svoego kapitana nebyvalym azartom gonki.
Denielu Kingu, skazhem pryamo, vezlo. No vezenie -- ne udel li hrabrecov
i umel'cev? Esli ne schitat' opechalivshego matrosov, no otnyud' ne kapitana,
sluchaya s gollandskim moryakom, upavshim v more v Tajvan'skom prolive, na
korable bylo vse v poryadke. Machty cely do samoj poslednej sten'gi, rei tozhe;
pravda, inogda lopalis' trosy i shkoty, no ih bystro zamenyali; imelsya zapas
vody i produktov. Matrosy zdorovy i poslushny. Slovom vse, kak govoritsya,
o'kej.
Noch'yu vozle ostrova Batan pri vyhode v YUzhno-Kitajskoe more korabl'
opyat' nastig shtorm, no i iz etoj bor'by so stihiej "Pojmaj veter" vyshel
pobeditelem.
Teper' derzhali put' k Manile, chto na ostrove Luson, na Filippinah.
Uznav pro Luson, Egor podumal, chto eto nazvanie on slyshal gde-to ran'she. On
vspomnil, kak moryaki vecherom na uzkoj portovoj ulochke v Londone peli
pesenku:
Malajskie krasotki
Strojny, kak sten'gi.
Plyvem k Lusonu,
Plyvem k Lusonu...
Tak vot gde etot ostrov! Egor, zakonchiv priborku na bake, stoyal u borta
i smotrel na shumnoe more. Emu hotelos' uvidet' ostrov Luson, no nichego,
krome beskonechnyh voln da oblachnogo sizovatogo neba, on ne zametil, kak ni
vglyadyvalsya v dal'...
Luson s portom Maniloj ostalsya sleva po kursu. Kapitan ne sobiralsya
zahodit' na Filippiny. I voobshche na obratnom puti on ne budet otdavat' yakor'
v portah. On, da ne tol'ko on, a i ves' ekipazh korablya stremilsya lish'
vpered.
Kliper bezhal k Zondskomu prolivu mezhdu ostrovami Sumatra i YAva.
CHasov v desyat' utra matros s salinga zametil vperedi malen'kij ostrovok
Toti, chto raspolagalsya v YUzhno-Kitajskom more pered ostrovom Banka. Ostrovok
byl poputnym orientirom. Pered vecherom kliper, ostaviv sprava Toti, poshel k
Banke. K nemu priblizilis' noch'yu i vdol' vostochnogo poberezh'ya, kazhdyj chas
promeryaya glubinu, poplyli dal'she, na yug, k prolivu. U Banki kapitan, skrepya
serdce, rasporyadilsya ubrat' polovinu parusov, potomu chto idti na polnom hodu
vdol' poberezh'ya, useyannogo melyami i rifami, bylo opasno.
Eshche dnem pomoshchnik bocmana Fred dal Egoru lot i velel s nim horoshen'ko
osvoit'sya. Majkl stal ob座asnyat' Egoru ustrojstvo lota i nauchil im
pol'zovat'sya.
Ruchnoj lot, pribor dlya izmereniya glubiny morya, sostoyal iz svincovoj
konusoobraznoj giri vesom do semi-vos'mi funtov1, prikreplennoj k lotlinyu --
prochnomu pen'kovomu pletenomu shnuru. Na dne giri imelas' vyemka, zapolnennaya
salom s tolchenym melom, k etoj smesi prilipali chasticy grunta so dna.
Lotlin' razbit na sazheni i futy, oboznachennye raznoj formy i velichiny
kozhanymi, vpletennymi v lin' metkami-markami. Po etim markam i opredelyal
matros -- lotovyj morskuyu glubinu. _____________ 1 F u n t -- 409,5 gramma.
Delo bylo nehitroe, odnako trebovalo zorkosti glaza i tochnosti broska.
Horosho brosat' lot -- nastoyashchee iskusstvo. Snachala gruz sledovalo raskrutit'
v vozduhe i zabrosit' ego vpered, protiv hoda sudna. Zametit' delenie nado
bylo v tot moment, kogda gruz opustitsya na dno, a lotlin' primet
vertikal'noe polozhenie.
Egor popraktikovalsya dnem v brosanii lota. Nekotoruyu trudnost' dlya nego
predstavlyal anglijskij schet, no on osvoilsya i s etim.
Matrosy otdyhali v kubrike. S utra im opyat' predstoyala zharkaya rabota u
parusov. Na palube byli tol'ko vahtennye, rulevoj, kapitan i pomoshchnik
bocmana Fred da dva lotovyh po bortam, odin iz nih -- Egor.
Korabl' shel vdol' berega ostrova Banka. Kapitan molcha stoyal u
fal'shborta i smotrel v sinevu yuzhnoj nochi. Vdali u gorizonta blesnul ogon',
dolzhno byt', opoznavatel'nyj, s malajskogo rybackogo sudenyshka. Egor dezhuril
v nosu i tozhe smotrel v zagadochnuyu sinevu. Vnizu tiho pleskalis' volny.
Korabl', temno-sinee nebo i belaya pena u borta -- bol'she nichego. Opyat'
vspomnilas' Egoru londonskaya pesenka:
Plyvem k Lusonu,
Plyvem k Lusonu...
On tak i ne uvidel Lusona. Zato povidal mnogoe drugoe. Nablyudal, kak
vyletali iz vod letuchie ryby, kak parili v vozduhe pticy-fregaty, kak
fosforescirovala v tropikah voda ot kroshechnyh svetyashchihsya morskih zhivotnyh.
CHernye burevestniki predveshchali nenast'e, vecherami na vanty sadilis'
belogolovye glupyshi...
Videl Egor, kak nad Stolovoj goroj gulyali ryhlye oblaka, kak v Fuchzhou
kitajcy torgovali ryboj i krevetkami, a rikshi, napryagaya toshchie dlinnye nogi,
taskali po mostovoj kolyaski s passazhirami. I vse begom, begom... Ispytal on
i grozu nad YUzhno-Kitajskim morem, slyshal rev shtorma u dvadcatoj paralleli...
Budet o chem rasskazat' doma, kogda vernetsya...
-- Lotovye! Promerit' glubinu! -- prikazal kapitan.
Egor, uhvativ lotlin' za klevant2 pravoj rukoj, raskachal gruz nad vodoj
i, sdelav tri krugovyh vzmaha, zabrosil ego v vodu protiv hoda sudna. Iz
buhty v levoj ruke svobodno zaskol'zil lotlin'. Nagnuvshis' nad bortom, Egor
pochuvstvoval, chto gruz dostig dna. On bystro pripodnyal ego i snova opustil,
chtoby ubedit'sya, chto gir'ka na samom dne, a ne na sluchajno podvernuvshemsya
podvodnom kamne, i primetil u samoj volny temnyj flazhok marki.
_______________
2 Klevant -- derevyannaya fishka, vdelannaya v lotlin' dlya udobstva
zabrasyvaniya.
-- Levyj bort -- vosem' sazhenej! -- dolozhil on kapitanu.
-- Pravyj bort -- vosem' sazhenej odin fut! -- skazal drugoj lotovyj.
-- Eshche raz, -- nemnogo pogodya, skazal King.
Lotovye snova promerili glubinu.
-- Vosem' s polovinoj sazhenej! -- dolozhil Egor.
-- Vosem' s polovinoj! -- podtverdil lotovyj pravogo borta.
Kapitan umolk. Glubina byla bezopasnoj. Osadka u klipera -- tri sazheni
s nebol'shim.
Kliper shel s bol'shimi predostorozhnostyami vsyu noch'. A na rassvete
priblizilis' k ostrovu Gaspar, u vhoda v proliv mezhdu ostrovami Banka i
Belitung. Vperedsmotryashchij matros, pomnya nakaz kapitana pochashche posmatrivat' i
nazad, obernulsya k gorizontu za kormoj i zakrichal:
-- Za kormoj dva klipera! Vperedi "Mechenyj Mavr", a za nim -- "Kapitan
Kuk"!..
Kapitan so zritel'noj truboj bystro podnyalsya na saling i ubedilsya v
tom, chto matros ne oshibsya: klipera dogonyali "Pojmaj veter".
Deniel King spustilsya s salinga ves'ma ozabochennym.
Edva King soshel na palubu, kak srazu rasporyadilsya:
-- Bocman, sledite za glubinoj!
-- Est' sledit' za glubinoj! -- povtoril Li.
-- |vansa i Tejlora ko mne v kayutu!
-- Est' |vansa i Tejlora v kayutu! Kapitan udalilsya k sebe. Totchas tuda
prishli |vans i shturman Tejlor.
-- Kak nam uskorit' prohozhdenie cherez proliv? -- sprosil King.
Tejlor razvernul svoyu shturmanskuyu kartu.
-- YA prolozhil kurs, kapitan. K yugo-zapadu ot Gaspara est' skalistyj
ostrovok Drevesnyj. Ego nado obojti i dvigat'sya dal'she prohodom mezhdu
ostrovom Srednij i beregom ostrova Banka.
-- Tak. A dal'she? -- Kingu hotelos' lishnij raz ubedit'sya v pravil'nosti
svoih raschetov kursa.
-- Projdya Gasparskij proliv, my povernem k Zondskomu. Vot zdes', --
shturman ukazal na kartu, -- nado vzyat' kurs zyujd-zyujd vest, k beregam
Sumatry. Kogda ee uvidim, spustimsya k ostrovam Dvuh brat'ev. Oni u samogo
vhoda v Zondskij proliv. Ostrova Dvuh brat'ev dolzhny ostat'sya k vostoku...
Nado uchest', ser, chto na vyhode iz proliva nas mozhet vstretit' sil'nyj veter
ot zyujd-vesta. Togda pridetsya lavirovat' k ostrovu Krakatau i ot nego -- k
ostrovam Princa, chto u zapadnogo vystupa YAvy.
-- Horonyu. Vash kurs sovpadaet s moimi planami, -- soglasilsya King. --
No kak nam uvelichit' skorost'? "Mechenyj Mavr" i "Kapitan Kuk" shchekochut nam
kormu!
-- Vse budet zaviset' ot vetrov, Deniel, -- skazal |vans.
-- V prolive sil'noe poputnoe techenie, -- dobavil Tejlor.
-- YA ne budu umen'shat' parusnost', poka vozmozhno, -- skazal King posle
nekotorogo razdum'ya. -- Vas, Tejlor, poproshu horoshen'ko sledit' za kursom.
Pust' rulevye vezde, gde tol'ko mozhno, spryamlyayut put'. A my s |vansom budem
lovit' vetry...
-- Est', ser, -- skazal shturman.
Vse troe vyshli iz kayuty. King totchas podnyalsya na mars i snova posmotrel
v zritel'nuyu trubu. Spustilsya on na palubu vneshne spokojnyj.
-- "Kapitan Kuk" izmenil kurs. On, vidimo, reshil obognut' Belitung s
vostoka, -- skazal on pomoshchnikam. -- "Mechenyj Mavr" sidit u nas na korme, no
skorosti u nego ne pribavilos'.
-- Pochemu "Kapitan Kuk" poshel vostochnee Belitunga? -- nedoumeval |vans.
-- Genri Dzhejms ne lyubit hodit' v malen'kih prolivah. Emu nuzhen prostor
dlya lavirovaniya i pobol'she glubiny pod kilem, -- poyasnil King. -- On
poteryaet po men'shej mere sutki.
-- A tak li? -- zasomnevachsya Tejlor. -- Ne nadeetsya li on na krepkij
nord-ost?
-- Vryad li, -- otvetil King. -- Veter ustojchivo duet ot nord-vesta.
...Kliper shel pod vsemi parusami pri rovnom severo-zapadnom vetre. S
utra ustanovilas' yasnaya pogoda, vidimost' byla horoshej.
Lotovye kazhdyj chas promeryali glubinu. Zdes' bylo gluboko, i lot, kak
govorili moryaki, "pronosilo" -- on ne dostaval dna. King vse posmatrival
nazad, ne dogonyaet li ih "Mechenyj Mavr", no on pochemu-to zamedlil hod i
zametno otstal. "Kapitan Kuk" skrylsya iz vidu, navernoe, stal ogibat'
Belitung s vostoka.
"U kazhdogo svoi soobrazheniya naschet kursa, -- dumal Deniel King. --
Byvaet, chto korabl', izbravshij bolee dlinnyj, no bezopasnyj put', popadaet
pod horoshij veter i obgonyaet togo, kto shel naikratchajshim putem i popal v
drejf ili, huzhe togo, -- okazalsya na rife..."
King osmotrel gorizont, kotoryj vrode by pomutnel.
Podoshel shturman.
-- Sejchas otkroetsya Drevesnyj, -- dolozhil on. -- Francuzy pochemu-to
zovut ego Kamennym Korablem...
-- Malo li chto vzbredet v golovu francuzam, -- sderzhanno otozvalsya
kapitan. -- Smotri, Dzhon, sleva opyat' poyavilas' podozritel'naya oblachnost'...
-- Da, zametno. Pozhaluj, budet dozhd', -- soglasilsya Tejlor.
-- Kak neozhidanno menyaetsya pogoda! -- King legkim udarom ladoni sobral
zritel'nuyu trubu.
CHerez polchasa veter privolok tuchi, i poshel prolivnoj dozhd'. Za ego
plotnoj zavesoj nichego ne bylo vidno, krome Drevesnogo ostrovka. No veter ne
oslabeval, i korabl' prodolzhal idti namechennym kursom po kompasu i karte
mezhdu ostrovom Srednim i beregom Banki.
Odnako edva kliper voshel v Gasparskij proliv, dozhd' prekratilsya. Srazu
stalo yasno, solnechno, i vzglyadu moryakov otkrylis' vse berega.
-- |j, na salinge! Gde "Mechenyj Mavr"? -- sprosil kapitan.
-- "Mechenyj Mavr" u gorizonta. Kak budto stal blizhe, -- otvetili s
salinga.
-- Vot d'yavol! Nikak ego ne stryahnesh' s kormy, -- provorchal King. -- Nu
pogodi, starina! -- poobeshchal on Stounu. -- Tol'ko by poskoree vyjti v okean.
Uzh tam-to my voz'mem verh!
-- Ty v etom uveren, King? -- sprosil |vans. -- U Garri Stouna nelegko
urvat' lishnyuyu milyu.
-- Posmotrim, -- mnogoznachitel'no skazal King. -- Lotovye, glubina?
Egor uzhe privychno kinul za bort gruz i, otdav ves' lin', otvetil:
-- Proneslo!
-- Proneslo! -- tak zhe soobshchil lotovyj s pravogo borta.
-- Pod kilem poka blagopoluchno, -- skazal kapitan.
-- Po shkale glubin zdes' shest'sot s lishnim futov1, -- otvetil shturman.
______________
1 Okolo 180 metrov. Zdes' privoditsya glubina bolee melkovodnoj chasti
YUzhno-Kitajskogo morya. Naibol'shaya ego glubina -- do 5 tys. metrov --
severnee, v rajone Manil'skogo zheloba u Filippin.
Tejlor ushel, zanyalsya svoim delom. King prodolzhal upravlyat' korablem. On
ne umen'shal parusnosti, no poka i ne uvelichival ee.
I vdrug kapitan vspomnil ob odnom iz svoih moryakov!
-- Pojndeksera ko mne!
Egor predstal pered Kingom, derzha lot v opushchennoj ruke. Kapitan
vnimatel'no posmotrel na nego i chut'-chut' ulybnulsya.
-- Nu kak, rashen, nravitsya tebe sluzhit' na klipere?
-- Tak tochno, ser! -- otvetil Egor, ne bez truda perevariv etu
anglijskuyu frazu.
-- Ty horosho dejstvuesh' lotom. Molodec! No ya hochu dat' tebe nastoyashchee
delo.
-- Slushayu, ser...
-- Budesh' rabotat' s parusami. Vmesto togo gollandca... Soglasen?
-- Eshche by! -- otvetil Egor.
-- Vysoty ne boish'sya?
-- Net, ser.
-- Otvet, dostojnyj nastoyashchego moryaka! -- odobril King. -- Pogodi, chto
eto za naryad na tebe? Tvoe kepi slovno staryj shampin'on! SHtany s dyrkami na
kolenyah. A sapogi! Bog ty moj, nado zhe nosit' takie sapogi! Pal'cy vidno...
|j, bocman!
-- Slushayu vas, ser, -- pribezhal bocman Li.
-- Pust' bataler vydast Pojndekseru bryuki, bashmaki i chego-nibud' na
golovu... Nu, hotya by beret.
-- Slushayus', ser.
Egor prinyal svoe novoe naznachenie s radost'yu. On poryadkom poobnosilsya,
i emu dazhe stalo stydno za svoj neryashlivyj vid. No pereodet'sya bylo ne vo
chto.
-- YA mogu otdat' lot? -- sprosil Egor.
-- Net. Do vyhoda v Indijskij okean ty budesh' lotovym. A tam otpadet
neobhodimost' izmeryat' glubiny s dvuh bortov, -- ob座asnil kapitan i totchas
otvernulsya ot Egora, slovno zabyv o nem.
Bocman, ne otkladyvaya ekipirovku Egora v dolgij yashchik, povel ego k
bataleru, vedavshemu na sudne produktami i odezhdoj. Bataler vydal Egoru iz
svoej kladovki novye bashmaki, noski, matrosskie raskleshennye bryuki i beret s
pomponom. Bryuki vnizu byli shirokimi dlya togo, chtoby ih mozhno bylo bystro
zakatyvat' vyshe kolen dlya raboty na machtah.
-- Idi v kubrik, pereoden'sya, -- skazal bocman, pokrovitel'stvenno
pohlopav Egora po plechu. -- Poskoree vozvrashchajsya s lotom na mesto.
-- Est', ser!
Bocman Li ulybnulsya, uslyshav, kak Egor pochtitel'no nazval ego serom.
Odnazhdy noch'yu Egor prosnulsya, budto ego kto-to razbudil, i
pochuvstvoval, kak sil'no i trevozhno b'etsya serdce. "Otchego tak bespokojno u
menya na dushe?" -- podumal on, glyadya v polumrak dushnogo kubrika, v kotorom
gorela tol'ko odna visyachaya lampa. Prichina bespokojstva i vnezapnogo
probuzhdeniya byla odna: toska po domu. On obeshchal vernut'sya osen'yu. I ne
vernulsya... V severnom polusharii uzhe glubokaya zima..." Doma vse zavaleno
snegom, zlyatsya morozy, navernoe, igrayut po nocham spolohi... Kak-to tam mat'
s dedom? A Katya? Ona obeshchala zhdat' menya do oseni... Ne vyshla by zamuzh..."
Egor zakryl glaza, no usnut' ne mog do samogo utra...
...Proshlo eshche dvoe sutok. Kliper, priblizhalsya k Zondskomu prolivu,
podgonyaemyj ustojchivym severo-zapadnym vetrom. Pravda, posle zahoda solnca
veter neskol'ko slabel.
V yuzhnoj storone, nad ostrovom Sumatra, vidny byli vspleski molnij. Tam
shla sil'naya groza. Tuchi medlenno podnimalis', nadvigayas' na korabl'. Raskaty
groma stanovilis' sil'nee i prodolzhitel'nee. K rassvetu groza bushevala nad
yugo-zapadnoj chast'yu YAvanskogo morya, i kapitan King, vstrevozhennyj chastymi
razryadami nad samym kliperom, ob座avil na korable pozharnuyu trevogu.
Kak i drugie matrosy, Egor stoyal u borta s pozharnym vedrom nagotove.
CHto tut tvorilos' -- podumat' zhutko! |lektricheskie razryady ozaryali palubu i
machty s parusami, molnii padali v vodu vozle bortov klipera. Nekotorye
osobenno nabozhnye moryaki bormotali molitvy i krestilis'. Egor s perepugu
tozhe zasheptal ukradkoj "Otche nash"...
Kogda groza utihomirilas', pribaviv v more presnoj vody, kliper vyshel
iz Zondskogo proliva v Indijskij okean.
Kak tol'ko minovali berega Sumatry, dozornyj s salinga zavopil iz vsej
mochi:
-- Vperedi po kursu "Kapitan Kuk"!
|to soobshchenie bylo stol' neozhidannym, chto Deniel King chut' ne vyronil
iz ruk zritel'nuyu trubu, a bocman Li edva ne upal, poskol'znuvshis' na mokroj
palube...
-- CHto za chertovshchina? -- rasteryanno skazal King.
-- Da otkuda on vzyalsya? -- sprosil bocman.
-- On zhe shel daleko pozadi, ogibal Belitung! -- proiznes |vans.
-- On, navernoe, ne popal v grozu. Proneslo storonoj, -- predpolozhil
Tejlor. -- I ego podhvatila horoshaya struya mestnogo techeniya. Da i veter emu
blagopriyatstvoval...
Deniel King, opravivshis' ot rasteryannosti, skomandoval:
-- Svistat' vseh naverh! Liseli stavit'!
Na korable podnyalas' begotnya, predshestvuyushchaya, kak i vsegda, toroplivoj
rabote na machtah. Vskore moryaki, slovno grachi, useyali perty1, vydvigali s
reev fok-machty lisel'-spirty2 i stavili na nih dopolnitel'nye bokovye parusa
-- na foke, na nizhnem i verhnem for-marselyah i na for-bramsele.
_______________ 1 P e r t y -- prochnye trosy, natyanutye pod reyami.
2 L i s e l '-s p i r t y -- tonkie derevyannye bruski, vydvigaemye kak
prodolzhenie reev dlya dopolnitel'nyh parusov -- liselej.
S oboih bokov u osnovnyh parusov perednej machty, kak po volshebstvu,
vyrosli dopolnitel'nye polotnishcha s samogo nizu i doverhu. Po svoemu razmahu
parusa teper' pochti vtroe prevyshali shirinu paluby. "Pojmaj veter" srazu
pribavil hodu, i rasstoyanie mezhdu nim i "Kapitanom Kukom" stalo zametno
umen'shat'sya.
Deniel King, pridirchivo glyadya na rabotu matrosov, dumal o tom, pochemu
"Kapitan Kuk" dal emu foru. "Konechno, ty nemnogo samouveren, Deniel, --
myslenno vygovarival on sebe. -- U tvoih sopernikov tozhe na plechah golovy, i
horoshie golovy, ne kapustnye kochany! Kak zhe ty mog pozvolit' Genri Dzhejmsu
tak legko tebya obstavit'?". U kapitana Dzhejmsa byl, navernoe, svoj,
neizvestnyj Kingu, put' v prolive. No mnogo razdumyvat' ne prihodilos'. Nado
bylo dogonyat' sopernika. Tem bolee, chto i on teper' pribavil liselej. Oni
uzhe lovili veter na for-bramsele "Kapitana Kuka". "|, net, tak ne pojdet!"
-- razozlilsya King i snova prinyalsya vgonyat' v pot svoih
moryakov.
-- For-tryumsel' stavit'! Grot-tryumsel' stavit'!
Dalee posledovali komandy, utochnyayushchie, komu iz matrosov chto delat' pri
ustanovke tryumselej -- "nebesnyh" parusov.
Poka moryaki podnimali falami verhnie parusa, Deniel King vse smotrel
vpered, na "Kapitana Kuka". Na nem tryumseli byli podnyaty eshche ran'she, i u
Kinga poyavilas' nadezhda na to, chto on teper' obyazatel'no dogonit sopernika i
pokazhem emu s kormy konec bakshtova3. Kapitan King stal bylo obretat'
dushevnoe ravnovesie, vidya, kak vse blizhe stanovitsya kliper Genri Dzhejmsa. No
tut s salinga vahtennyj dolozhil: ______________ 3 Bakshtov -- buksirnyj
kanat.
-- "Mechenyj Mavr" -- za kormoj!
"Oh uzh etot "Mavr"! -- King bystro obernulsya, glyanul v podzornuyu trubu.
Vo vsem velikolepii, pri polnoj parusnoj osnastke, pohozhij izdali na
ogromnoe beloe oblako, nasedal na nih korabl' Garri Stouna.
Kak tut bylo ne razozlit'sya! Deniel King v serdcah splyunul, plevok
vetrom zakinulo na polu ego syurtuka...
-- Tysyacha chertej! |vans!..
-- Slushayu, ser! -- podoshel pomoshchnik.
-- Zajmis' utlegarem. Prikazhi postavit' bom-kliver!
-- Est'! |to vse, chto my mozhem? -- sprosil |vans, napravlyayas' na bak k
shtevnyu.
-- Net, eshche ne vse! -- kriknul emu vdogonku King. -- U nas eshche ostalsya
kryujs-bom-bramsel'!
I on rasporyadilsya stavit' etot verhnij parus na bizan'-machte. Poka
matrosy vozilis' s bizan'yu, King reshil uvenchat' fok-machtu samym verhnim,
"lunnym" parusom, -- for-bom-tryumselem, hotya veter byl dovol'no svezh i
shirok, i stavit' polotnishche bylo riskovanno. No reshenie prinyato, otstupat'
kapitan King ne privyk:
-- For-bom-tryumsel' stavit'! -- razdalsya ego vysokij i rezkij golos.
...Kogda kliper vyshel v Indijskij okean, Egora srazu zhe poslali na rej
stavit' bramsel' -- pyatyj snizu parus na grot-machte. On bystro zakatal bryuki
vyshe kolen i stal podnimat'sya snachala na machtu...
Korabl' nessya, ostavlyaya za kormoj pennyj burun, v storony ot shtevnya
kaskadami razletalis' bryzgi ot voln. Svezhij severo-vostochnyj musson do
otkaza napolnil vse parusa. Nebo bylo chistym, sovershenno sinim. Tol'ko na
severe vysoko stlalis' po nemu legkie peristye oblaka. Egor pochuvstvoval
sebya sil'nym i lovkim i, legko podnyavshis' k reyu, stupil na tolstyj
kanat-pert, natyanutyj pod nim. Po reyu on ostorozhno dobralsya do ego konca --
noka i podozhdal, kogda podnimutsya drugie moryaki. Vot i oni stali kazhdyj na
svoe mesto i druzhno prinyalis' raskreplyat' i razvertyvat' parus. Egor
posmotrel vniz, i serdce u nego upalo -- tak vysoko on visel mezhdu sinim
nebom i zelenovatym okeanom. Veter sililsya sorvat' ego s reya, no on derzhalsya
krepko. "Kak pushinka na vetru! -- podumal on pro sebya. -- No vniz ne nado
glyadet'. A to eshche zakruzhitsya golova i shlepnus' v more, kak bednyj
gollandec..." Pri vospominanii o gollandce emu stalo nehorosho, i on
navalilsya na rej vsem tulovishchem, oblapiv ego. Majkl, rabotavshij yarusom nizhe,
kriknul:
-- |j, Dzhordzh! Tebe ploho?
-- Net... net... -- otozvalsya Egor i poglyadel sverhu, kak Majkl
raspuskaet sezni u svoego parusa.
-- Derzhis'! -- kriknul Majkl.
Bodryj golos starshego tovarishcha pomog Egoru spravit'sya so svoej
slabost'yu, on snova stal na pert i vypryamilsya vo ves' rost, krepko
vcepivshis' v rej.
Postaviv parus kak sleduet, matrosy po ocheredi spustilis' na palubu.
Egor pokinul rej poslednim. Nokovyj matros vzbiraetsya na nego pervym, a
spuskaetsya posle vseh, chtoby ne meshat' drugim.
Okazavshis' na palube, Egor oblegchenno vzdohnul i, posmotrev vverh,
pokachal golovoj: "Von gde ya byl!"
Pomoshchnik bocmana Fred, projdya mimo, odobril novichka:
-- Dlya nachala neploho, Pojndekser! Derzhi nos po vetru!
On rassmeyalsya i ushel.
Komanda kapitana snova poslala Egora na machtu. Vo vtoroj raz emu bylo
uzhe ne tak strashno.
Proshlo eshche neskol'ko dnej. Egor privyk k vysote i boltanke na machtah.
On uzhe ne boyalsya smotret' vniz i v storony, i s kazhdym dnem vse bol'she
vtyagivalsya v rabotu i vlyublyalsya v etot bezgranichnyj okeanskij vetrovoj
prostor.
Deniel King prilagal poistine geroicheskie usiliya k tomu, chtoby v konce
koncov vyjti vpered. On uzhe ohrip ot postoyannogo krika na vetru, tonkoe lico
ego ot solnca stalo korichnevatym, zagorelym, i on ves' vzmok ot pota. King
brosil v svoe pletenoe kreslo formennyj syurtuk i zakatal vyshe loktej rukava
rubashki.
-- Privesti k vetru nizhnij kryujsel'! Slabinu vybrat'! -- komandoval on.
-- Podtyanut' shkatorinu! Boltaetsya, kak podol!.. Pozhivej!
Usiliya kapitana i komandy nakonec uvenchalis' uspehom. CHerez dvoe sutok
"Pojmaj veter" poravnyalsya s "Kapitanom Kukom". Teper' eti klipery shli
"nozdrya v nozdryu", slovno begovye loshadi.
"Mechenyj Mavr" shel v predelah vidimosti za kormoj. Emu poka ne udalos'
dognat' sopernikov. Slovno nevidimoe prepyatstvie ne puskalo ego za chertu,
derzhalo pozadi. I vsego-to v kakih-nibud' shesti-semi milyah!
Proshlo eshche neskol'ko sutok. Kliper "Pojmaj veter" obognal "Kapitana
Kuka" i vyrvalsya vpered. Teper' rasstoyanie mezh nimi dostigalo shesti mil', a
ot "Kuka" do "Mavra" -- pyati. Klipera shli v kil'vater.
V konce shestoj nedeli plavaniya na podhode k mysu Dobroj Nadezhdy
"Mechenyj Mavr" neozhidanno obognal svoih sopernikov. Garri Stoun pribegnul k
poslednemu sredstvu dostizheniya pobedy -- postavil na machtah vse parusa,
kakie tol'ko mozhno bylo. Na predele ostojchivosti, riskuya byt' perevernutym,
korabl' etot dognal svoih sopernikov noch'yu i pered zarej promchalsya mimo nih.
Bocman "Mechenogo Mavra" -- sazhennogo rosta detina stoyal na korme s trubkoj v
zubah i mnogoznachitel'no pokazyval kapitanu Kingu konec trosa: deskat', ne
vzyat' li vas na buksir? A Garri Stoun krichal v rupor s mostika:
-- Hello, King! Kak tebe spalos'? Nebos' vo sne obnimal svoyu nevestu?
S paluby "Mavra" donessya hohot moryakov. King otvetil:
-- |j, starina! S kakih por Manila stala nahodit'sya u beregov Afriki?
Ty sputal vse karty!
Deniel King namekal na to, chto Stoun grozilsya obojti "Pojmaj veter" eshche
na traverze Manily.
-- A u tebya mednuyu obshivku vidno akuly sozhrali? -- s座azvil Stoun.
Dolgo razgovarivat' bylo nekogda. Korabli razoshlis'.
Deniel King prishel v sovershennoe neistovstvo i, nakrichav v
zapal'chivosti na bocmana, vyzval na palubu parusnogo mastera.
-- Budem stavit' dopolnitel'nye liseli, -- skazal on |vansu.
No |vans s nim ne soglasilsya:
-- Sovsem ni k chemu! Smotri, eti peristye oblaka podozritel'no bystro
zaskol'zili po nebu! Budet nenast'e.
-- Ne karkaj! -- oborval ego King.
No |vans okazalsya prav. Veter stal krepchat'. V nebe, krome peristyh,
poyavilis' kuchevye oblaka, dvigayushchiesya v protivopolozhnom napravlenii. Po
okeanu pobezhali pennye barashki. Naletel vnezapnyj shkval s dozhdem.
Kapitan King vynuzhden byl otmenit' svoe rasporyazhenie o dopolnitel'noj
osnastke, no nipochem ne hotel umen'shat' chislo postavlennyh parusov, kak ni
uveshcheval ego pervyj pomoshchnik.
"Pojmaj veter" podozritel'no krenilsya vpered i na levyj bort. V pravyj
bort s kormy bil sil'nyj veter i, pripodnimaya ego, usilival kren. Polozhenie
stanovilos' opasnym, kazalos', korabl' vot-vot zaroetsya nosom v puchinu. King
zorko sledil za vetrom, za krenom i, kogda risk doshel do predela,
skomandoval matrosam, chtoby oni ubrali samye verhnie parusa.
Hot' i nelegko bylo eto sdelat' pri boltanke i sil'nom vetre, moryaki
vse zhe ne podkachali. Parusa byli vovremya ubrany.
Ostorozhnyj Genri Dzhejms na "Kapitane Kuke" umen'shil parusnost' eshche
ran'she.
Nastupila noch'. Kliper po-prezhnemu shel na vseh parusah. Kapitan
razreshil ubrat' tol'ko tryumseli. |vans opasalsya, kak by korabl' ne nacherpal
vody, a to i vovse ne perevernulsya, potomu chto k nochi shtorm ne tol'ko ne
oslab, a, naoborot, rassvirepel. Veter zavyval v takelazhe, volny
zahlestyvali palubu.
Vahtennye -- odin vperedi, na bake, drugoj vozle grot-macht, tretij na
yute -- hmuro i s opaskoj poglyadyvali na valy, shturmovavshie borta. SHturmana
Tejlora King otoslal v kayutu obsushit'sya -- tot vymok do nitki v pervyj zhe
chas svoego dezhurstva. No mokraya shturmanskaya odezhda byla tol'ko predlogom dlya
kapitana. Tejlor, kak i |vans, v poslednee vremya stal vykazyvat' izlishnyuyu
ostorozhnost' i nastojchivo prosil Kinga umen'shit' parusnost', kak tol'ko
nastupal kriticheskij moment. Kapitan otoslal shturmana v kayutu, chtoby zdes'
on ne portil emu nastroeniya svoim nyt'em.
King teper' odin rasporyazhalsya na palube, nikto emu ne meshal. Kutayas' v
plashch, on stoyal pod mokrym tentom -- zakrytoj rubki na parusnikah ne bylo;
ona by zatrudnyala obzor i upravlenie parusami -- i vslushivalsya v trevozhnoe
poskripyvanie macht i rev okeana. On prikazal vperedsmotryashchemu spustit'sya s
salinga dlya bezopasnosti na polubak i glyadet' v oba. Hotya veroyatnost'
stolknoveniya so vstrechnymi korablyami byla ne tak uzh velika, vse zhe vo t'me
mozhno bylo naletet' na kakoj-nibud' torgovyj parusnik. Kupcy v etih shirotah
poyavlyalis' chasto.
Signal'nye zasteklennye fonari inogda zaduvalo vetrom. Vahtennye,
porugivaya nenast'e, snova zazhigali ih, pryachas' ot nord-osta, gde bylo
vozmozhno.
"Esli Stoun vovremya ubral s macht lishnie parusa -- ego schast'e, -- dumal
King, -- Esli zhe ne uspel ubrat' -- navernyaka u nego opyat' ne vyderzhal
rangout. Vprochem, chto ploho dlya "Mechenogo Mavra", to horosho dlya nas. Po
krajnej mere, vyigraem neskol'ko lishnih mil'. Nado zhe v konce koncov obojti
ego, chtoby on ne vyryvalsya vpered do samogo Londona!"
Kak ni stranno, pod rev shtorma kapitanu horosho dumalos': "Zapas presnoj
vody izrashodovan edva li napolovinu. Krupy i galet hvatit do konca puti.
Vpered, tol'ko vpered!
Do sih por mne ne udalos' dobit'sya preimushchestva v skorosti. V chem zhe
delo? -- razmyshlyal King. -- Pochemu "Pojmaj veter", imeya mednuyu obshivku, edva
tyanetsya za "Kapitanom Kukom" i ustupaet dorogu "Mechenomu Mavru"? Neuzheli ya,
kak kapitan, koe-chego ne predusmotrel, ne uchel? Uzh, kazhetsya, vse parusa byli
postavleny, a rezul'tat nikudyshnyj..."
King stoyal spinoj k vetru, napruzhinivaya poocheredno nogi v takt kachke,
zyabko kutalsya v plashch.
"Da, ostaetsya odno: pomen'she slushat' |vansa i Tejlora. Oni, sami ne
zhelaya, seyut vo mne semena neuverennosti. A eto ploho, kogda kapitan v
chem-libo ne uveren. Korabl' pokazal sebya v shtorm, i ne raz, na nego mozhno
polozhit'sya. Tak v chem zhe delo, kapitan? CHego ty boish'sya?" -- sprashival sebya
King.
A kliper mchalsya v nochi v neizvestnost', podgenyaemyj udarami vetra i
voln. Kazalos' on ves' vo vlasti stihii. No na samom dele eto bylo ne tak.
Rulevye sledili za kursom po kompasu, Deniel King sledil za rulevymi,
proveryaya put' po karte i kompasu i popravlyaya shturval'nyh, esli oni hot'
chut'-chut' otklonyalis' ot zadannogo rumba.
V chetyre utra na "sobach'yu vahtu" yavilsya |vans. Kapitan, edva perestupaya
ot ustalosti, ushel na otdyh...
Nastalo utro. Korabl' priblizhalsya k mysu Dobroj Nadezhdy. Do nego
ostavalos' ne bol'she sutok puti. CHasam k desyati shtorm vrode by poutih. No
veter vskore peremenil napravlenie, poduv s zapada, i v okeane razvelo
sil'nuyu zyb'. Barometr stal padat'. Snova razygralsya eshche bolee sil'nyj
shtorm, i poshel melkij dozhd' s gradom. Paluba pobelela. Teper' prihodilos'
idti peremennymi galsami, v bejdevind. Kak ni hotelos' Kingu umen'shat'
parusnost', eto prishlos' sdelat'.
Sudya po vsemu, "Kapitan Kuk" ostalsya daleko pozadi, a "Mechenyj Mavr"...
"Mechenogo Mavra" uvideli pod vecher na traverze Port-|lizabet. On
predstavlyal zhalkoe zrelishche. CHast' parusov byla prevrashchena v lohmot'ya,
fok-machta ponizhe salinga slomana. Korabl' s trudom laviroval, chtoby ne
podstavlyat' krutym valam borta. Matrosy v shtormovkah podnimali novuyu
sten'gu, menyali rei.
Garri Stounu opyat' ne povezlo. Na klipere "Pojmaj veter", nesmotrya na
vse peredelki, v kotoryh on pobyval, ne slomalo ni odnoj sten'gi, ni odnogo
reya. S trudom podavlyaya v sebe zhelanie vospol'zovat'sya sluchaem i poskoree
ujti ot poterpevshego avariyu sopernika, chtoby vyigrat' vremya, Deniel King,
povinuyas' zakonu morya -- pomogat' terpyashchim bedstvie, podnyal na machte signal:
"Nuzhna li vam pomoshch'?"
Signal na "Mechenom Mavre" zametili ne srazu, vidimo, byli zanyaty
rabotoj. Nakonec na nem vzvilsya otvet: "Blagodaryu. Pomoshchi ne trebuetsya".
Kapitan King oblegchenno vzdohnul. Garri Stoun byl nastoyashchim moryakom:
gonki est' gonki. Raz mozhno obojtis' bez pomoshchi tovarishcha, zachem zhe ego
zaderzhivat'?
Laviruya protiv vetra, "Pojmaj veter" medlenno proshel mimo "Mechenogo
Mavra".
SHtorm vskore prekratilsya. Grad na palube rastayal. Veter ot zapada utih,
smenilsya slabym severo-vostochnym, zatem vostochnym, a posle povernul opyat' na
yugo-zapad. Komanda klipera vybivalas' iz sil, pochti neprestanno brasopya rei,
chtoby ulovit' parusami eti neustojchivye i slabye vetry. Kapitan King vneshne
byl nevozmutim. Moryaki slyshali ego uverennyj golos, i spokojstvie Kinga
peredavalos' i im. Kazalos', nichto ne mozhet vyvesti kapitana iz ravnovesiya.
Egor uzhe dejstvoval, kak zapravskij moryak, priobretya lovkost' i
snorovku, i Majkl teper' ne boyalsya za nego. Lovit' parusami slabyj,
postoyanno menyayushchijsya veter -- rabota nudnaya i maloblagodarnaya. Ona iznuryala
moryakov do krajnej stepeni, no Egor vyderzhival, hotya posle chetyrehchasovoj
vahty, ele dotashchivshis' do kubrika, valilsya v kojku sovershenno obessilennyj.
V polusne-polubodrstvovanii on videl, kak Majkl -- slovno i ne rabotal
na palube -- sidel na taburete v odnih kal'sonah i prishival pugovicu k
shtanam... "Nu i nu! On eshche mozhet prishivat' pugovicy!" -- zavidoval Egor
vynoslivosti Majkla.
Ustalost' prohodila, k obedu ili uzhinu Egor uzhe byl na nogah. U nego
sosalo pod lozhechkoj i vo rtu kopilas' golodnaya slyuna, kogda kambuzniki
prinosili v kubrik bol'shie mednye, kastryuli s varevom i stavili ih na stoly.
Matrosy migom razbirali gorku olovyannyh misok, razlivali cherpakom v nih sup
i s zhadnost'yu prinimalis' est'. Sup iz soloniny s sushenym kartofelem byl ne
ahti kakim kushan'em, no appetit u Egora byl otmennyj. On byl gotov, govorya
po-russki, "s容st' i volka v shersti"...
Edva uspevali poest', kak opyat' slyshalas' komanda:
-- Vse naverh!
I opyat' topot bashmakov po trapam, i opyat' -- za faly i shkoty...
Kliper edva dostigal skorosti devyati mil' v chas1. No i etoj nebol'shoj
skorosti u korablya ne stalo, kak tol'ko obognuli mys Dobroj Nadezhdy i
"Pojmaj veter" povernul v Atlanticheskij okean. ___________
1 Skorost' sudna vyrazhaetsya otnositel'noj meroj -- uzlami, oznachayushchimi
skorost' v morskih milyah v chas. Trosik laga -- pribora dlya izmereniya
skorosti, vypuskaemyj na hodu s kormy, razbivaetsya uzelkami po 1/120 mili
(50 futov). Soschitav chislo uzelkov, probezhavshih za polminuty, mozhno uznat'
skorost' v milyah v chas.
Nachalsya polnyj shtil'. Korabl' tol'ko chut'-chut' otnosilo techeniem na
severo-zapad.
Vskore iz-za mysa vyshel i "Kapitan Kuk", i ego postigla ta zhe uchast':
polnoe bezvetrie.
Oba klipera plavali "bez rulya i bez vetril" v vidu drug druga, inache
govorya, drejfovali.
Kak vse-taki podverzheno parusnoe sudno vozdejstviyu neupravlyaemyh sil
okeanskoj stihii! Buri, shtormy, i shkvaly, raznoharakternye morskie techeniya,
dozhdi, snegopady, grozy, tropicheskaya zhara pri polnom shtile, chastye i
nepredvidennye peremeny vetrov -- vse eto stavit na puti parusnika
trudnopreodolimye prepyatstviya.
Inogda shtil' smenyaetsya vdrug nevedomo otkuda naletevshim shkvalom, i
veter perestaet byt' soyuznikom moryakov, prevrashchaetsya vo vraga. On vyryvaet
iz ruk shkoty, norovit v beshenstve sorvat' parusa i slomat' rangout. Veter
kak by nastojchivo napominaet moryaku: ya -- hozyain okeana, ty peredo mnoj
bessilen!
Korabli, tyazhko perevalivayas' s borta na bort, zahlestyvaemye volnoj,
prilagayut kolossal'nye usiliya, chtoby uderzhat'sya na plavu, ne sbit'sya s
kursa, pobedit' v neravnoj bor'be. I chasto parusniki vozvrashchayutsya v port s
polomannymi machtami, razbitymi shlyupkami. A drugie navsegda ostayutsya v
okeane...
|kipazh ili gibnet vmeste s korablem, ili ostavlyaet ego s mizernoj
nadezhdoj na spasenie... A parusnik katkim-to chudom sohranyaet plavuchest', i
ego dolgo nosit po vsem moryam i okeanam.
I vot rodilas' legenda o "Letuchem Gollandce". Za stoletiya obezlyudevshih,
no uderzhavshihsya na plavu korablej okazalos' v moryah i okeanah tak mnogo, chto
uvidet' "Letuchego Gollandca" bylo nemudreno. Ryadom s legendoj hodit i
sueverie.
...Kapitan gollandskogo parusnika Van Straaten byl osuzhden na vechnoe
skitanie po moryam. V kamzole XVII veka, prislonyas' k machte svoego korablya,
on nosilsya po volnam bez vsyakoj celi i opredelennogo kursa. Vstrecha s nim
predveshchala gibel' moryakam...
I kogda plavayushchih molchalivyh prizrakov s zhalkimi obryvkami parusiny na
machtah stalo ochen' mnogo, lyudi vynuzhdeny byli zanyat'sya ih unichtozheniem,
chtoby ne podvergat' opasnosti stolknoveniya s nimi "zhivye" korabli. "Letuchih
Gollandcev" szhigali ili rasstrelivali iz pushek voennye eskadry...
Neobychna sud'ba parusnikov, stoyavshih v Lissabonskoj gavani v noyabre
1775 goda. Utrom okean vnezapno otstupil, gavan' obsohla, i okolo trehsot
korablej legli na dno. No vdrug tishina v gavani smenilas' zloveshchim gulom,
ogromnaya vodyanaya stena srazu zapolnila ee. Bol'shie trehmachtoviki, podnyatye
so dna, kak igrushechnye korabliki poleteli na bereg.
Tak chelovechestvo uznalo o cunami -- gigantskih peremeshcheniyah vod pod
vozdejstviem podvodnyh vulkanicheskih izverzhenij. V 1883 godu malen'kij
ostrovok Krakatau v Zondskom prolive byl pochti razrushen zemletryaseniem.
Volna, podnyataya im zdes', dokatilas' do beregov Afriki bolee chem za chetyre
tysyachi pyat'sot mil'.
Beda, esli korabl' vo vremya cunami okazhetsya bliz berega. Ego spasenie
-- v more, podal'she ot sushi.
Vetry s beshenoj skorost'yu mchatsya nad poverhnost'yu okeana, volny
stanovyatsya dlinnee i vyshe. No vot veter stihaet, umen'shayutsya grebni voln, a
sami oni stanovyatsya bolee dlinnymi i pologimi. |to -- zyb'. Ona dolgo
sohranyaetsya nad bol'shimi glubinami i tozhe predstavlyaet opasnost' dlya sudov.
Voda uderzhivaet korabl' na plavu za schet davleniya na pogruzhennyj v nee
korpus. |to -- sila plavuchesti. Esli sila tyazhesti topit sudno, to sila
plavuchesti zastavlyaet ego vsplyt'. Tak oni uravnoveshivayut drug druga. Ne daj
bog, esli vo vremya shtorma na korable peremestitsya gruz na odin iz bortov.
Togda narushitsya ostojchivost' i sudno poterpit bedstvie ili vovse
perevernetsya...
K schast'yu, kliperu "Pojmaj veter" ne grozili na etot raz ni shkval, ni
burya, ni shtorm, ni dazhe cunami ili mertvaya zyb', rasshatyvayushchaya korpus do
treshchin... Emu prishlos' ispytat' shtil' -- to sostoyanie, kogda on, slovno
vpayannyj v vodnuyu glad', povinuyas' techeniyam, vmeste s nimi tiho
peredvigaetsya to vpravo, to vlevo, to nazad, to vpered. Oshchutimogo
soprotivleniya vody za kormoj ne bylo, i rul' okazalsya sovershenno bespolezen.
SHtil' etot privel kapitana Kinga v unynie, usugublennoe bessiliem. Nikakoj
dvigatel'noj sily, krome parusov, ne imelos', a oni lishilis' vetra, viseli
na machtah, kak prostyni na verevkah v tihuyu pogodu.
-- Da, ser, popali my v nepromokaemuyu, -- sochuvstvenno skazal Kingu
bocman Li, zakurivaya svoyu nosogrejku. On pyhnul dymom, poshel k bortu i,
poslyuniv palec, podnyal ego kverhu. Ni malejshego dunoveniya!
Bocman tihon'ko i tosklivo zasvistel, slozhiv guby trubochkoj. V otvet
poslyshalsya svist s baka, i so vseh koncov paluby stali svistet' matrosy.
Kapitan King ironicheski usmehnulsya, no promolchal.
Takim sposobom deti morya pytalis' vyzvat' veter. No skol'ko ni svisteli
-- ne pomogalo. Ostavalos' eshche odno radikal'noe sredstvo, i bocman Li
prizval ego na pomoshch':
-- |j, pocheshite tam grot-machtu!
Machtu chesali v raznyh sluchayah zhizni: v bezvetrie ili po nocham, kogda
vahtennym mereshchilas' vsyakaya chertovshchina... Odin iz matrosov s
glubokomyslennym vidom podoshel k nej i stal pochesyvat' ee ogromnoj koryavoj
rukoj s krepkimi nogtyami.
Rezul'tata nikakogo.
-- CHeshi horoshen'ko! -- kriknul bocman.
Kapitan ne vyderzhal i rashohotalsya. Bocman obernulsya k nemu:
-- Inogda, ser, eto pomogaet. Smeyat'sya tut, prostite, neumestno, --
sovershenno ser'ezno, s ottenkom nedovol'stva vymolvil on.
-- Nado eshche kashlyanut' pod kormu. -- Matros -- norvezhec YAnsen, kotoryj v
nachale plavaniya rasskazyval pro Klabautermanna, poshel k gakabortu i,
nagnuvshis', gromko kashlyanul.
-- Smotri, ne kashlyani drugim mestom, -- sostril kapitan. -- Ot natugi
vsyakoe mozhet sluchit'sya.
V otvet na etu shutku norvezhec rassmeyalsya i perestal kashlyat'.
SHutki shutkami, a hoda net. V chistom nebe nasmeshlivo siyalo yarkoe solnce.
Kapitan rasporyadilsya:
-- Matrosam otdyhat'! Privodit' sebya v poryadok. Mozhno pomyt'sya iz
brandspojta zabortnoj vodoj...
-- Est', ser! -- otvetil bocman. -- Neploho by dat' komande po porcii
roma...
-- Horosho. Dajte pered obedom, -- razreshil kapitan.
-- Est', ser! -- radostno povtoril bocman i poshel vniz, chtoby soobshchit'
moryakam priyatnuyu dlya nih vest'.
Kapitan, vooruzhivshis' zritel'noj truboj, povorachivalsya vo vse storony i
osmatrival gorizont. Okean byl tih i spokoen -- ni ryabinki na vode, ni
oblachka v nebe. V polumile ot "Pojmaj veter" tak zhe bezvol'no i neupravlyaemo
stoyal, slovno vlityj v vodnuyu glad', "Kapitan Kuk".
Mozhno bylo spustit' shlyupku i s容zdit' k Dzhejmsu, no veter mog podnyat'sya
v lyubuyu minutu.
Net nichego bolee nenadezhnogo i nepostoyannogo, chem pogoda...
"Nekogda raz容zzhat' po gostyam, -- reshil King. -- Gde zhe vse-taki
"Mechenyj Mavr"? Nakonec daleko na zyujd-oste on uvidel malen'kuyu tochku. |to i
byl ego sopernik. Kazhetsya, Stoun ispravil povrezhdeniya na machtah i opyat'
razodel svoj kliper parusami, slovno nevestu. No on tozhe drejfoval. I tam,
vidimo, ne bylo vetra...
Pochemu u klipera Deniela Kinga na vsem puti ot Tajvan'skogo proliva do
mysa Dobroj Nadezhdy ni razu ne slomalos' ni odno rangoutnoe derevo, a Garri
Stoun na "Mechenom Mavre" dvazhdy chinil sten'gi i rei? Byt' mozhet, kachestvo
derevyannoj osnastki u nego bylo huzhe?
Vozmozhno i tak. Postavshchiki rangoutnogo materiala dlya postrojki korablej
inoj raz naduvali verf', podsovyvaya ej machty i rei so skrytymi iz座anami. No
delo ne tol'ko v etom.
Kapitan King, nesmotrya na ego poryvistost' i sklonnost' k risku, na
privychku derzhat' parusnost' postoyanno na predele, byl vse zhe i ostorozhen.
Kogda on videl, chto dopolnitel'nye parusa stavit' nel'zya -- ne stavil ih.
|to imelo znachenie. No reshayushchim byl ne tol'ko kapitanskij raschet.
CHem uzhe korpus korablya i chem glazhe ego poverhnost', tem men'she uhodit
energii na preodolenie volnovogo soprotivleniya. U klipera "Pojmaj veter" s
dnishchem, obshitym listovoj med'yu, takoe soprotivlenie bylo men'she, chem u
"Mechenogo Mavra", u kotorogo na derevyannoj obshivke za vremya plavaniya
obrazovalis' narosty iz rakushek. A esli men'she zatrachivalos' energii na
preodolenie volnovogo soprotivleniya, to korabl' skol'zil bystree i svoim
hodom umen'shal davlenie vetra na parusa i machty.
Drejf prodolzhalsya eshche neskol'ko dnej, a zatem slabye poputnye i ne
ochen' poputnye vetry vostochnyh napravlenij pomogli kapitanu Kingu dobrat'sya
do 24 gradusa yuzhnoj shiroty. Zdes' korabl' byl podhvachen postoyannym passatom
i poshel s bystrotoj zastoyavshegosya konya, vyrvavshegosya iz dennika.
Na kryl'yah passata, postaviv vse parusa vplot' do liselej, kliper
peresek yuzhnyj tropik i stal priblizhat'sya k ostrovu Svyatoj Eleny, ostaviv
pozadi sopernikov. YUgo-zapadnoe techenie, ogibavshee afrikanskoe poberezh'e,
pomogalo bystromu hodu.
Pogoda u tropikov stoyala pochemu-to otnyud' ne tropicheskaya. Bylo dovol'no
prohladno. Posle vahty matrosam davali porciyu roma. |togo napitka v zapase
imelos' predostatochno, esli uchest', chto kapitan ne ochen'-to stremilsya
ublazhat' svoj ekipazh spirtnym ot samogo Londona.
Bespokoilo Kinga to, chto tayali zapasy provianta i presnoj vody. Ot
dolgogo hraneniya v derevyannyh cisternah i bochkah ona stala priobretat'
durnoj vkus.
Podschitav zapasy produktov, King reshil vvesti zhestkuyu ekonomiyu. Starshij
kok sprosil:
-- Kak eshche ekonomit', ser? YA i tak negusto zakladyvayu v kotel. Ne
davat' zhe matrosam potazh!1 ____________
1 P o t a zh -- varevo iz ostatkov edy, skopivshihsya za neskol'ko dnej,
pol'zovavsheesya u matrosov durnoj slavoj. K takoj pishche na parusnikah
pribegali v sluchae krajnej nuzhdy, kogda sudno ne moglo popolnit' zapasy
provianta.
-- Delo vashe, no do Londona nado dotyanut' vo chto by to ni stalo.
Zahodit' v porty i popolnyat' zapasy ne pridetsya. Ne proigryvat' zhe iz-za
etogo gonku!
Kok vyshel ot kapitana ves'ma ozabochennym.
King rasporyadilsya urezat' dnevnuyu vydachu produktov na kambuz. Bataler
skazal starshemu koku, chtoby on pomen'she rashodoval i soli. Ona tozhe
konchalas'. Pravda, sup iz soloniny solit' pochti ne prihodilos', no ved' nado
bylo prigotovlyat' eshche i pohlebku iz goroha, maisa, a takzhe kashu.
Odnazhdy matrosy v svoih miskah obnaruzhili sredi razvarennoj krupy
malen'kih morskih ugor'kov i, vozmutivshis', poslali na kambuz celuyu
delegaciyu:
-- Ty, zhirnyj kot, chem nas kormish'? Otkuda v pohlebke vzyalis' dary
morya?
-- |to priprava, -- poproboval otshutit'sya kok.
No matrosam bylo ne do shutok.
-- U tebya net soli, i ty dobavlyaesh' v kotel morskuyu vodu! Znaem etot
priem! My pozhaluemsya kapitanu.
-- Nu net soli. CHto ya podelayu? Ot morskoj vody ne umrete, -- otmahnulsya
ot moryakov starshij kok.
Odnako varit' s dobavkoj zabortnoj vody bol'she ne stal, opasayas'
matrosskih kulakov. Bataler vydal emu nemnogo soli iz zapasa, ostavlennogo
na krajnij sluchaj. Pishchu stali nedosalivat'. Moryaki yazvili po adresu koka,
odnako mirilis' s etim: raz net soli -- ne rodit' zhe ee...
No vskore vozmushchenie na klipere vspyhnulo s novoj siloj, kogda v kubrik
prinesli mutnoe s nepriyatnym zapahom varevo. Pochti nikto ne stal est'.
Ni uveshchevaniya bocmana, ni ego ugrozy ne pogasili nedovol'stva i
prishlos' priglasit' kapitana.
-- V chem delo, rebyata? -- sprosil King.
Emu protyanuli misku s varevom.
-- Vot, ser, chem nas kormyat? My rabotaem, kak voly, a pishcha nikuda ne
goditsya. S takoj zhratvy mozhno i nogi protyanut'!
Kapitan posmotrel, ponyuhal varevo i otstavil misku.
-- Koka i batalera syuda! -- prikazal on.
Te pribezhali srazu.
-- Pochemu ploho kormite matrosov? -- vskinulsya na nih kapitan. --
Sejchas zhe prigotov'te horoshij sup, inache vam nesdobrovat'!
Kok i bataler rasteryanno pereglyanulis' i vyshli.
CHasa cherez dva na kambuze svarili novyj obed. Podali sup iz soloniny,
na vtoroe -- po kusku svininy s kashej, i k nim -- po charke roma.
Sytno poobedav, matrosy prishli v blagodushnoe nastroenie.
-- Horoshij u nas kapitan! A kok s batalerom -- bol'shie pluty!
-- Ustroit' by im temnuyu!..
A kapitan, vyzvav k sebe batalera, skazal emu:
-- Ne obizhajsya, Samvel, za vygovor, chto ya tebe sdelal v kubrike.
Matrosam nado bylo zatknut' glotki. Eshche vzbuntuyutsya i ne polezut na machty.
Narod otpetyj...
-- YA vse ponimayu, ser, no... kak zhe nam byt' dal'she?
-- Varite i dal'she, ekonomya produkty. Tol'ko pomen'she kladite v kotel
ob容dkov, chtoby ne vonyalo... Esli matrosy budut roptat', ya opyat' vyzovu vas
i nachnem vse snachala...
-- |ta igra mozhet ploho konchit'sya, ser, -- vozrazil bataler. -- Oni
izob'yut nas s kokom!
-- Pust' poprobuyut, -- holodno otozvalsya King.
Bataler vyshel ot kapitana ozadachennyj: "Izvestnoe delo, -- dumal on. --
King vsyu vinu valit na nas, a sam hochet ostat'sya v glazah matrosov
voploshcheniem spravedlivosti. Nechistaya igra!"
No sporit' s kapitanom ne prihodilos'.
Pomoshchnik kapitana |vans vel dnevnik, gde zapisyval vse, chto kazalos'
emu primechatel'nym za vremya plavaniya. Smenivshis' s vahty, on otdyhal, pil
chaj, a potom, podvinuv poblizhe svechu, razvertyval tetrad' v kleenchatoj
oblozhke.
Vot nekotorye iz ego zapisej.
15 fevralya. U 18' yu. sh. vstretili tepluyu pogodu. Ves' den' bylo yasno.
Na nebe -- ni oblachka. Dul svezhij passat.
25 fevralya. Na podhode k ekvatoru pogoda stoyala peremennoj. Tihie vetry
i bezvetrie. To yasno, to oblachno. Inogda gorizont na norde pokryvalsya
tuchami. Bylo vidno, kak sverkayut vdali molnii. SHli peremennymi galsami.
Matrosy celyj den' brasopili rei, stremyas' pojmat' veter. Hod sudna byl
malyj -- uzlov do vos'mi. Deniel King nervnichal, kak baryshnya. "Kapitan Kuk"
i "Mechenyj Mavr" shli pozadi, no nam vse ne udavalos' otorvat'sya ot nih na
prilichnoe rasstoyanie.
28 fevralya. Proshli ili, luchshe skazat', nas protashchilo slabym vetrom i
poputnym techeniem cherez -- ekvator. Rasstoyanie mezhdu nami i kliperami
Dzhejmsa i Stouna ne umen'shaetsya i ne uvelichivaetsya. Oni po-prezhnemu idut za
kormoj, pervyj v treh, vtoroj v pyati milyah ot nas.
6 marta. Posle perehoda cherez ekvator kliper shel peremennymi galsami.
Prihodilos' lovit' vetry, duvshie s raznyh rumbov. Pogoda byla yasnaya.
Vremenami sluchalis' grozy.
Nam nemnozhko povezlo: popali v sil'nuyu struyu severo-zapadnogo techeniya i
skorost' hoda vozrosla. "Kapitan Kuk" i "Mechenyj Mavr" daleko otstali,
skrylis' iz vidu. Uvlekshis', Deniel prikazal ne menyat' napravleniya, idti po
techeniyu. No my otklonilis' na zapad. YA skazal emu ob etom, i on,
soglasivshis' so mnoj, izmenil kurs. My opyat' priblizilis' k afrikanskim
beregam.
16 marta. YAsno. Tihij veter. Nahodilis' ok. 7' sev. shiroty i 17'
zapadnoj dolgoty. Veter dul s nord-vesta. Sil'noe techenie sklonyalo kliper k
beregu, i eto ne pozvolilo nam dolgo pravit' k severo-vostoku. A kurs
drugogo galsa vel v polosu dozhdej i shtilej. My reshili, skol'ko vozmozhno,
idti na nord-ost.
Zdes' sil'nye techeniya stremyatsya k vostoku. Oni mogut pribit' korabl' k
beregu Afriki.
"Kapitan Kuk" ostalsya daleko pozadi. "Mechenogo Mavra" ne vidno. Neuzheli
oboshel nas? Kapitan Stoun horosho znaet vse techeniya v etih shirotah i,
vozmozhno, reshil izmenit' kurs, nashchupat' odno iz nih zapadnee nas. Kapitan
King opasaetsya, chto on postupit imenno tak.
22 marta. Proshli ostrova Zelenogo Mysa.
27 marta. More spokojno. Vremenami duet nord-ost rovno i umerenno. Tak
prodolzhalos' okolo treh sutok. Potom nord-ost zatih -- i opyat' malovetrie i
shtil'... My s kapitanom Kingom i shturmanom Tejlorom, sobravshis' v kayute,
obsuzhdali polozhenie i dumali, kak sokratit' put' i uvelichit' skorost'.
"Kapitan Kuk" stal na dve-tri mili blizhe k nam. "Mechenogo Mavra"
po-prezhnemu ne vidat'.
30 marta. Rajon severo-vostochnee Azorskih ostrovov. "Revushchie
sorokovye"... Nachalsya sil'nyj shtorm. Begu naverh pomogat' kapitanu...
Znamenitoe pletenoe kreslo kapitana ischezlo s paluby gde-to na polputi
mezhdu ostrovami Zelenogo Mysa i Azorskimi. Nado zametit', chto ono sosluzhilo
Kingu horoshuyu sluzhbu. V plavanii po teplym moryam i okeanam kapitan pochti ne
rasstavalsya s nim. Privyazannoe za nozhku tonkim prochnym trosom k
metallicheskoj skobe, ono mnogo dnej bylo takim zhe tradicionno neobhodimym
predmetom, kak skazhem, podzornaya truba ili pugovica na sinem kapitanskom
mundire. Pri rovnom vetre i horoshem hode sudna King otdyhal i dazhe,
otkinuvshis' na spinku kresla, pozvolyal sebe vzdremnut' pod parusinovym
tentom, vybelennym dozhdyami i solncem. Kapitan so skuchayushchim vidom posizhival v
nem i v shtil', s nadezhdoj poglyadyvaya na nebo v ozhidanii vetra. I kogda veter
prihodil, on bodro vskakival i, totchas zabyv o kresle, otdaval komandy,
neterpelivo shagaya po palube i podkreplyaya energichnye rasporyazheniya ne menee
energichnymi zhestami i krepkimi slovechkami. A v shtorm on tem bolee zabyval o
kresle, i, predostavlennoe samo sebe, ono peredvigalos' po palube, mokroe i
nikomu ne nuzhnoe. Ne odnazhdy volnoj ego vybrasyvalo za planshir' i ono
povisalo u borta na trose.
Togda razdavalsya krik vahtennogo:
-- Kreslo kapitana Kinga za bortom!
Kto-nibud' iz nahodivshihsya poblizosti moryakov totchas vyryval ego iz
cepkih ob座atij voln, potyanuv sperva za tros, a potom za spinku, i vodruzhal
na prezhnee mesto, i ono otdel'no ot kapitana skol'zilo tuda-syuda po palube.
A kogda pogoda uluchshalas', kapitan vspominal o kresle i sadilsya v nego
perevesti duh i dat' otdyh nogam.
Nochami, podvinuv kreslo k blizhnemu svetovomu kapu, King inogda
vglyadyvalsya v oboznacheniya na morskoj karte.
V Severnoj Atlantike stalo svezho, i sidet' v kresle uzhe ne prishlos'.
Deniel King, kutayas' v brezentovyj dozhdevik, hodil po palube, chtoby ne
zazyabnut'.
Bocman otvyazal kreslo i unes ego v kayutu kapitana. Teper' ono, izryadno
potrepannoe, stoyalo tam v uglu na zasluzhennom otdyhe.
Vsled za kreslom ubrali i tent, edva ne prevrativshijsya v lohmot'ya.
Nadobnost' i v nem otpala: otvesnye palyashchie luchi solnca ostalis' v yuzhnyh
shirotah.
Teper' v Atlantike s postoyannoj oblachnost'yu, holodnymi vetrami i
shtormami i samomu kapitanu inoj raz vporu bylo privyazyvat'sya k rymu... No on
stoyal na privychnom meste nepokolebimo, nezyblemo, kak vdelannyj v palubu
kneht.
Kapitanu rejs, a tem bolee gonka dostavalis' nelegko. On, i bez togo
strojnyj, ochen' pohudel, kak by usoh. Skuly na zagorelom lice zaostrilis',
na nizhnej gube ot postoyannogo prebyvaniya, na vetru poyavilas' krovotochashchaya
treshchinka, golos stal hriplym, i King chasten'ko smachival gorlo glotkom
kon'yaka iz flyazhki. Malo chto ostalos' ot togo krasavca i shchegolya, kakim uvidel
Egor kapitana v pervyj raz.
Da i sam Egor tozhe izmenilsya. Ot prezhnego parnya, otkormlennogo molokom
i pyshnymi materinskimi shan'gami, s rumyancem vo vsyu shcheku, tozhe nichego ne
ostalos'. On pohudel, obros redkoj shelkovistoj borodkoj, lico posmuglelo,
kak u mulata ili indejca iz Peru. Ruki pokrylis' zhestkimi mozolyami, golubye
glaza posvetleli, slovno povycveli na solnce. I rodnaya matushka ego nipochem
by teper' ne uznala.
...Revushchie sorokovye... |ti shiroty horosho znakomy moryakam, plavayushchim v
Severnoj Atlantike, gde teplyj vozduh s yuga vstrechaetsya s holodnym, idushchim
ot beregov Grenlandii. Zdes' voznikayut i rasprostranyayutsya ciklony. Oni
peremeshchayutsya so skorost'yu tridcat'-sorok kilometrov v chas, soprovozhdayas'
shtormovymi vetrami s dozhdyami, a zimoj i snegopadami.
Kogda kliper proshel Azorskie ostrova, slovno tolpa dikih piratov,
prushchih na abordazh, na sudno naletel sil'nyj shtorm s dozhdem.
-- Vse naverh! Po mestam stoyat'! -- razdalos' na palube.
Matrosy, vybezhav iz kubrika, zanyali svoi mesta u kofel'-nagel'nyh
planok, gde krepilis' pochti vse snasti ot reev i parusov. CHtoby privesti ih
k vetru, moryaku ne nuzhno bylo vlezat' na machtu, dostatochno po ukazaniyu
kapitana ili bocmana podtyanut' nuzhnyj bras, pravyj ili levyj, v zavisimosti
ot galsa sudna, i zakrepit' konec uzlom-vos'merkoj na palube. Otsyuda
podnimalis' i opuskalis' rei, otdavalis' ili podtyagiva do bylo umen'shit' ih
ploshchad'. Na machty matrosy lezli tol'ko togda, kogda trebovalos' otdavat'
(raspuskat'), ili ubirat' (zakatyvat' na rei) parusa, ili chto-to popravit' v
osnastke, chego nel'zya bylo sdelat' s paluby.
U podnyatogo, rabotayushchego parusa vse snasti mozhno bylo obtyanut' tol'ko
siloj parusnoj vahty v sem'-vosem' chelovek.
Egor poshel na svoe mesto u grot-machty.
-- Grot-bom-bramsel' doloj! For-bom-bramsel' doloj! -- rasporyazhalsya
kapitan, poglubzhe nahlobuchiv furazhku, chtoby ee ne sdulo vetrom.
Egor, privychno oslabiv petlyu fala na planke, stal otdavat' ego,
soglasuya svoi dvizheniya s rabotoj tovarishchej, nahodivshihsya ryadom. Veter trepal
poly kurtki, zahvatyvaya dyhanie, paluba uhodila iz-pod nog. Krupnyj dozhd'
hlestal po spine, po rukam. V zaunyvnyj voj vetra vplelsya hriplyj bas
bocmana:
-- Stop! Krepi koncy!
King stoyal, vcepivshis' rukoj v leer -- tugo natyanutyj shtormovoj tros, i
napryazhenno smotrel vverh.
-- K bizani zhivo! -- kriknul on. Matrosy pobezhali k bizan'-machte.
-- Kryujs-bom-bramsel' doloj! -- posledovala komanda.
Parusnost' bystro umen'shili. Teper' kliper shel kursom polnyj bakshtag s
krenom na levyj bort. Predstoyalo po vozmozhnosti vyrovnyat' kren, chtoby ne
zacherpnut' bortom vody. Kapitan reshil "uvalit'sya", to est', vyvedya korabl'
iz bakshtaga, idti tak, chtoby veter bezopasno dul pryamo v kormu.
-- Rulevoj! Idti fordevind!
-- Est' idti fordevind!
Zakonchiv rabotu na palube, matrosy spustilis' v kubrik.
Kliper povernul na severo-vostok, napravlyayas' k prolivu La-Mansh. Veter
snova stal poputnym, i kapitan opyat', vyzvav parusnuyu vahtu, reshil podnyat'
verhnie parusa, pribaviv hodu, hotya shtorm prodolzhalsya.
Skorosti zametno pribavilos'. Parusa "Kapitana Kuka", idushchego daleko
pozadi, stali edva vidny, a "Mechenogo Mavra" uzhe ne videli neskol'ko dnej.
Gde on, chto s nim -- nikto ne znal. On mog plestis' pozadi vne predelov
vidimosti, a mog i sledovat' parallel'nym kursom i neozhidanno "dat' foru"
Kingu.
Egor, snyav v kubrike mokruyu kurtku, srazu sel k stolu, na kotorom uzhe
byli rasstavleny miski i lezhali gorki suharej. Prinesli obed. Majkl, kak
samyj opytnyj v takom dele, stal razlivat' po miskam goryachij, dymyashchijsya sup,
zhongliruya polovnikom, kak fokusnik.
Obed vsem ponravilsya. Sup byl gustoj, navaristyj, zharenaya svinaya
grudinka i vovse udivila matrosov.
-- Ogo! Otkuda chto beretsya! Davno li varili potazh! -- voskliknul
norvezhec YAnsen, pokachav udivlenno golovoj. Ego lico do samyh glaz zaroslo
ryzhevatoj borodoj.
-- Kapitan priberegal produkty k finishu, -- skazal Majkl. -- CHtoby my
rezvee begali po palube i men'she spotykalis'...
-- Ne meshalo by po stakanu roma, -- vzdohnul ital'yanec Dzhuzeppe. On byl
toshch, kak kromka klivera. Zagar pochemu-to ne tronul ego lica, slovno i ne
plaval etot moryak v tropikah.
-- Rom, mozhet byt', dadut vecherom, kogda ulyazhetsya shtorm, -- predpolozhil
Majkl, razgladiv otrosshie za vremya rejsa usy s redkoj sedinkoj. -- Sejchas
charka tebya svalit s nog, ne smozhesh' rabotat'.
-- Eshche togo ne hvatalo, -- provorchal ital'yanec.
Moryaki ugryumovato shutili. Vid u vseh byl ochen' ustalyj, odezhda u nih
iznosilas', koe-gde vidnelis' zaplaty, polozhennye naspeh tolstymi nerovnymi
shvami.
Poev, Egor srazu zavalilsya na kojku. No vzdremnut' emu ne prishlos'.
Opyat' komanda zastavila vseh podnyat'sya:
-- K parusam!
SHtorm stal stihat'. Korabl' vyshel iz nego, pribaviv parusov. Vperedi, u
gorizonta, pokazalsya klochok chistogo zolotistogo neba. Poputnyj
severo-zapadnyj veter podgonyal kliper vse blizhe k beregam Anglii. Za kormoj
ostavalis' tysyachi projdennyh mil' i pochti sem' mesyacev plavaniya.
Zametiv, chto parusa "Kapitana Kuka" pozadi stali "rasti", King
vstrevozhilsya i, prizvav na pomoshch' vse umenie i znaniya, pribavil hodu sudnu
umeloj lavirovkoj v krutoj bakshtag. Moryaki, zanyatye rabotoj, dazhe ne
zametili, kak stalo temnet'.
Ne zrya kapitan King nakormil ih sytnym obedom iz zapasov, kotorye
priberegal k poslednemu ryvku...
Ne ochen' privetlivo vstretil klipera proliv La-Mansh, imenuemyj eshche
Anglijskim kanalom. Uzh, kazhetsya, zhelannyj prichal byl sovsem ryadom, pri
horoshem hode "Pojmaj veter" mog by dostignut' ust'ya Temzy chasov za
vosemnadcat' -- dvadcat'. No u mysa Lizard, kuda podoshli pasmurnym
aprel'skim utrom, stoyal sploshnoj tuman. Veter byl nastol'ko slab, chto
korabl' chut' zametno peredvigalsya peremennymi galsami. "Kapitan Kuk", shedshij
v dvuh milyah pozadi, pochti v tochnosti povtoryal manevry klipera kapitana
Kinga.
Tuman rasseyalsya tol'ko k poludnyu, veter podul ot nord-osta i teper'
prishlos' idti bejdevind.
Moryaki slovno zabyli o kubrike, pochti vse vyshli na palubu i neterpelivo
smotreli po storonam, zhelaya poskoree uvidet' bereg.
Nakonec s levogo borta kto-to zametil |distonskij mayak, chto nahodilsya v
desyati milyah ot vhoda v Plimutskuyu buhtu. Matrosy zakrichali: "Mayak! Mayak!
Teper' uzh blizko!" -- i stali shumno vyrazhat' svoj vostorg, s radostnymi
vosklicaniyami obnimaya drug druga. |tot vzryv vostorga prervala komanda
kapitana:
-- Po mestam! Stoyat' u parusov!
Nebol'shaya tolpa beskonechno ustalyh, obrosshih, oborvannyh matrosov srazu
zhe rastayala...
Vneshne na korable vse bylo kak budto spokojno, no chem blizhe stanovilsya
konec puti, tem bol'she roslo vnutrennee napryazhenie vsego ekipazha. Kazhdyj
staralsya sderzhivat' sebya, no eto udavalos' ne vsegda. Kakaya-to nervoznost'
slyshalas' v komandah kapitana, v perebrankah matrosov, vspyhivavshih chashche
obychno po sovershenno pustyakovym prichinam. Teper', kogda ves' put' byl pochti
projden, kogda uzhe v vozduhe veyalo blizost'yu londonskih fabrik i dokov,
nel'zya bylo splohovat' i dopustit', chtoby "Kapitan Kuk", shedshij po pyatam,
vyrvalsya vpered.
Izmuchennye i ustalye matrosy vybivalis' iz sil, no dejstvovali tak
slazhenno, kak nikogda ran'she, na letu shvatyvaya rasporyazheniya i mgnovenno ih
ispolnyaya.
Byli postavleny vse parusa. Kapitan i rulevye bditel'no sledili za tem,
chtoby ni odin iz nih ne oslab, a rabotal s naibol'shej nagruzkoj. Tot samyj
ugol ataki vetra, kotoryj kapitan kogda-to izuchal v shturmanskoj shkole, v eti
chasy imel osobenno vazhnoe znachenie. Kazhetsya, emu udavalos' vyzhat' iz kazhdogo
pryamogo parusa, iz kazhdogo klivera vse, chto tol'ko bylo vozmozhno pri etom
vetre.
Korabl' bystro bezhal vpered, melkaya vodyanaya pyl' ot voln izmoros'yu
osedala na reznoj figure Apollona, venchavshej forshteven'. Navstrechu svoej
slave ili porazheniyu shel korabl', poka eshche bylo skazat' trudno. Blizhajshij
vidimyj protivnik -- kapitan Dzhejms byl ne menee opyten v morehodnom
iskusstve, chem Deniel King, i derzosti u nego teper', kazhetsya, pribavilos',
ibo i on osmelilsya uvenchat' svoi fok i grot-machty tryumselyami. "Kapitan Kuk"
vse bol'she nasedal na sopernika, starayas' vyrvat' u nego lavry pobeditelya.
O "Mechenom Mavre" kapitan King teper' dumal men'she vsego. Bylo yasno,
chto u togo opyat' nepredvidennaya zaderzhka v puti, i on, pozhaluj, bol'she ne
sopernik.
"No kak znat', kak znat'! -- vdrug zasomnevalsya Deniel King. -- Ot
Garri Stouna vsego mozhno ozhidat'. |to neveroyatnyj sumasbrod i azartnyj
igrok... Mozhet byt', i on delaet sejchas svoyu poslednyuyu stavku? A vdrug on
proshel parallel'nym kursom vozle beregov Francii? No net... vryad li. Tam,
osobenno u Normandskih ostrovov, da i u SHerbura postoyannyj priboj, vetry
kaprizny i peremenchivy, slovno izbalovannye zhenshchiny... Blizhe k anglijskomu
poberezh'yu spokojnee. A tut "Mechenym Mavrom" poka ne pahnet".
Esli ne sluchitsya chuda, i Dzhejms ne obgonit "Pojmaj veter", znachit
kapitan King poluchit priz i stanet, po krajnej mere, na nekotoroe vremya
nacional'nym geroem Velikobritanii...
No chto zhdalo na beregu ego matrosov?
Ponyatnoe delo, im hotelos' poskoree stupit' na tverduyu zemlyu i
promochit' gorlo v kabachke. Te iz moryakov, kto imel v Anglii rodnyh i
blizkih, zhazhdali dolgozhdannyh vstrech. Nu a te, u kogo ne bylo ni zhen, ni
lyubimyh, ni rodstvennikov, ni blizkih druzej? Vse ravno i te sovershenno
odinokie lyudi tozhe hoteli poskoree stupit' na bereg, hotya on ih osobenno i
ne zhdal...
Nikto ne zhdal Majkla Keva. Ne bylo u nego v Londone ni rodnyh, ni dazhe
svoego ugla.
Eshche v puti on kak-to povedal Egoru istoriyu svoej zhizni. V Srednej
Anglii otec Majkla imel nebol'shoj klochok zemli i derzhal ovec. Mat' umerla,
kogda Majkl byl eshche malen'kim. Kogda umer i otec, hozyainom fermy stal
edinstvennyj semnadcatiletnij naslednik. Odnako vesti hozyajstvo emu
okazalos' ne pod silu, i on po sovetu opytnyh lyudej sdal zemlyu v arendu.
Arendator okazalsya nechestnym chelovekom i obmannym putem prisvoil vse
imushchestvo Majkla, ostaviv ego ni s chem. Pereehav na sever, Majkl stal
rabotat' po najmu. U nego sohranilos' otcovskoe ruzh'e, i odnazhdy on
neostorozhno postrelyal dich' v lesu bogatogo skvajra. Ohota tam byla
zapreshchena. Ego pojmali, otnyali ruzh'e i posadili v tyur'mu, a posle vyslali iz
Anglii v Avstraliyu. Togda dejstvoval prinyatyj v 1817 godu zakon, po kotoromu
lyudej, samovol'no zanimavshihsya ohotoj v pomeshchich'ih lesah, vysylali za okean.
V Avstralii Majkl byl v batrakah u skotovoda, a zatem nanyalsya matrosom
na sudno, kursiruyushchee iz Mel'burna v Sidnej. Tam on proplaval tri goda, a
posle postupil v komandu anglijskogo parusnika i pribyl v London. Tut on
nekotoroe vremya zhil pod chuzhoj familiej, nochuya v nochlezhnyh domah, poka byli
den'gi. A kogda oni konchalis', on snova nanimalsya na kakoj-nibud' korabl' i
uhodil v more.
I sejchas Majklu predstoyalo, pobyv na beregu, uhodit' v plavanie
veroyatnee vsego na etom zhe klipere. Rodnym domom dlya nego stal matrosskij
kubrik.
Egor, hotya i ochen' slabo znal anglijskij, vse zhe ponyal, chto ego
tovarishchu kruto ne povezlo v zhizni. V Rossii by ego nazvali chelovekom bez
rodu, bez plemeni. On posovetoval Majklu:
-- Tebe nado imet' zhil'e, zavesti sem'yu...
Majkl tol'ko pokachal golovoj v otvet.
-- YA ne imeyu prava zhit' v Anglii. Srok vysylki ne konchilsya. Kak zhe ya
zavedu dom i sem'yu? Kakaya zhenshchina soglasitsya vyjti zamuzh za bezdomnogo
brodyagu? Da i gody uhodyat...
Polozhenie Egora bylo neskol'ko inym. Po krajnej mere, ego ne vysylali
iz doma, on ushel po svoej dobroj vole. Teper', osushchestviv svoyu mechtu o
plavanii na chajnom klipere, ispytav sebya na moryah i okeanah, on mozhet so
spokojnoj sovest'yu vernut'sya domoj.
On stroil plany na budushchee: pridet v London, poluchit raschet, poselitsya
v nochlezhnom dome i budet kazhdyj den' navedyvat'sya v port -- iskat' russkij
korabl'. Kupecheskie parusniki inogda hodyat v Angliyu. Zemlyaki voz'mut ego v
komandu -- ved' on teper' opytnyj matros, -- parusnik vyjdet iz Londona, i
cherez nedel'ku-druguyu on budet v Arhangel'ske.
CHego zhe proshche?
Veter nakonec smenilsya na severo-zapadnyj, i noch'yu kliper poshel so
skorost'yu do pyatnadcati uzlov k prolivu Pa-de-Kale. Na korable nikto ne
spal, vse nahodilis' na palube. Matrosy rabotali stol' bystro i druzhno, chto
kapitan King, obychno skupovatyj na pohvalu, schel nuzhnym podbodrit' ekipazh:
-- Molodcy, rebyata! Po prihode v London ya vdostal' ugoshchu vas romom!
On neterpelivo hodil po palube, chashche obychnogo obrashchalsya k shturmanu i
svoemu pomoshchniku i bditel'no sledil za rulevymi. Hod u korablya byl chto nado,
i u Kinga poyavilas' uverennost' v tom, chto "Kapitan Kuk" ne sumeet obojti
ego kliper v poslednij moment.
Na rassvete vse molcha stolpilis' na korme i ahnuli: korabl' Dzhejmsa byl
vsego v polumile ot nih.
Poslyshalis' pospeshnye komandy, bocman zabegal po palube, podgonyaya
moryakov okrikami. Postavili vse, chto bylo mozhno, iz osnastki, no interval
mezhdu kliperami ne uvelichilsya. Kapitan Dzhejms vidimo reshil vzyat' revansh.
No vyrvat'sya vpered emu vse zhe ne udalos' -- vremeni ne ostavalos'.
"Kapitan Kuk" priblizilsya k korme klipera "Pojmaj veter" na rasstoyanie v
chetvert' mili, kogda na podhode k ust'yu Temzy k bortu korablya Kinga podvalil
portovyj kater. Po trapu na palubu podnyalis' locman, dva predstavitelya
kompanii, odnovremenno yavlyayushchihsya i chlenami gonochnogo zhyuri, i reportery
izvestnyh londonskih gazet "Tajm", "Ivning standard" i "Sandi tajme".
Kapitan King uzhe byl odet v paradnyj syurtuk. Locman s hronometrom v
ruke zasek vremya, i predstaviteli kompanii pozdravili kapitana Kinga i ego
ekipazh s pobedoj, reportery zasypali ego voprosami. King, dovol'nyj,
ulybayushchijsya, chutochku rasteryannyj, otvechal im.
Kliper "Pojmaj veter" pervym prishel v Angliyu s gruzom chaya i pobedil v
gonke. Pozadi ostalis' 14 tysyach mil' i devyanosto tri dnya puti iz Fuchzhou v
London.
"Kapitan Kuk" prishel pozzhe vsego lish' na desyat' minut.
Kliper "Mechenyj Mavr" zaderzhalsya na tri chasa. Okolo ostrova Uajt on
popal v zhestokij shtorm...
Gavan' byla polna naroda. Ogromnye tolpy zapolnili pristan' i
prilegayushchie k nej ulicy. CHtoby vse poluchshe uvidet', lyudi lezli na zabory, na
kryshi domov i pakgauzov. Oni mahali shlyapami, platochkami, zontikami i
krichali: "Kapitanu Kingu -- ura!", "Kapitanu Dzhejmsu -- ura!" "Slava moryakam
Britanii!", "Slava geroyam okeanov!"
Na prichal'noj stenke, kuda podoshli klipera "Pojmaj veter" i "Kapitan
Kuk", na flagshtoke byl podnyat gosudarstvennyj flag Velikobritanii. Svodnyj
voennyj orkestr igral gimn, a potom marsh. Pod zvuki marsha kapitan King soshel
na pristan'. "Kachat' kapitana Kinga!" -- revela tolpa. Totchas k nemu
podbezhali roslye molodye muzhchiny, vzyali ego na ruki i prinyalis' podkidyvat'
v vozduh. Modnye lakirovannye kapitanskie tufli mel'kali nad golovami
londoncev. Egor videl, kak King zabavno vzmahival rukami i neestestvenno i
napryazhenno ulybalsya.
Potom Deniela Kinga berezhno postavili na nogi, k nemu podoshli pozhilye
solidnye dzhentl'meny i vruchili kakoj-to paket, perevyazannyj shelkovoj sinej
lentoj, i konvert s chekom na pyat'desyat zolotyh funtov -- priz gonok. Molodye
izyashchnye ledi podnesli pobeditelyu krasivyj buket cvetov i rascelovali Kinga.
Ne byl zabyt i kapitan Dzhejms. Ved' ego kliper opozdal tol'ko na desyat'
minut! Dzhejmsu tozhe vruchili paket, cvety, no konverta s chekom emu ne dali po
vpolne ponyatnoj prichine. Dzhejms, vysokij, strogogo vida moryak s chernymi
bakenbardami, v paradnom syurtuke, tozhe ispytal "kachku" na beregu i zasluzhil
nemaluyu dolyu vostorgov tolpy.
Potom s kliperov na prichal stali shodit' matrosy. Im rukopleskali,
brosali cvety, pozhimali ruki. Naibolee otvazhnye anglichanki obnimali i
celovali zarosshih borodami morskih skital'cev.
Edva Egor stupil na prichal, kak i ego vdrug podhvatili krepkie ruki i
stali podkidyvat' vverh, slovno basketbol'nyj myach. A kogda ego postavili na
nogi, on ne srazu prishel v sebya ot smushcheniya. Tut zhe k nemu podbezhali dve
bojkie miss, sunuli emu v ruki buketik i, pytayas' rascelovat' ego,
obslyunyavili emu shcheki i podborodok. Prichinoj takogo povyshennogo vnimaniya
byla, konechno, molodost' Egora. Kakie-to muzhchiny vo frakah sovali emu
monety: deskat', vypej v kabachke romu za uspeh svoego kapitana, klipera, i
za nashe zdorov'e! Oni, konechno, ne mogli predpolagat', chto on -- russkij, i
prinimali ego za chistokrovnogo britanca. No, po pravde skazat', i Egor tozhe
koe-chto pribavil k slave anglijskogo parusnogo flota v etom dolgom i
neprivychnom dlya nego plavanii s takim blistatel'nym koncom.
Gazety i modnye zhurnaly pechatali na pervyh stranicah portrety Kinga,
Dzhejmsa i Stouna i vostorzhennye stat'i o vysokih morehodnyh kachestvah
kliperov. V gazetah i zhurnalah mozhno bylo poluchit' ischerpyvayushchie svedeniya o
kapitanah: Kingu tridcat' dva goda, on poka eshche holost, no ego zhdet nevesta;
Dzhejmsu tridcat' sem' let, doma ego zhdut lyubyashchaya supruga i dvoe detej. King
lyubit igrat' v tennis, Dzhejms predpochitaet kroket. Lyubimoe kushan'e kapitana
Kinga -- kurinaya pechenka na vertele, a Dzhejms obozhaet ugrya s zelenym sousom.
Uzhe i v menyu restoranov nemedlenno byli vvedeny kurinaya pechenka Kinga i
ugor' s zelenym sousom Dzhejmsa...
O kapitane "Mechenogo Mavra" Stoune soobshchalos', chto on holostyak, prichem
ubezhdennyj, na dosuge zanimaetsya konnym sportom, kollekcioniruet pesochnye
chasy i starinnoe holodnoe oruzhie, iz kushanij predpochitaet bifshteks s krov'yu,
a iz napitkov -- kiprskoe beloe vino.
Publikovali gazety i svedeniya o pari, zaklyuchennyh vo vremya gonki:
mister Stirling, bankovskij sluzhashchij, stavil na "Pojmaj veter" i vyigral
trista funtov. Mister Devid Pul, fabrikant, tozhe stavil na kliper Kinga i
vyigral trista pyat'desyat funtov. Mister Golding, vladelec feshenebel'nogo
otelya "Ogni Temzy", delal stavku na "Mechenogo Mavra" i proigral shest'sot
funtov...
"Mechenyj Mavr" pribyl tremya chasami pozzhe, no tolpa na beregu ne
rashodilas' do ego pribytiya.
Vecherom kapitan King s |vansom i Tejlorom uehali na banket, kotoryj
daval predsedatel' kompanii v chest' kapitanov kliperov. Moryaki pod nachalom
bocmana Li ostalis' na korable. Dlya nih na kambuze prigotovili plotnyj uzhin
iz svezhih produktov. King sderzhal svoe slovo i vystavil matrosam dva bochonka
roma. Pir prodolzhalsya za polnoch'.
Utrom vernulis' King s pomoshchnikom i shturmanom, i korabl' poshel pod
razgruzku, prodolzhavshuyusya dvoe sutok. Posle razgruzki yavilsya kassir
kompanii, vydal matrosam zhalovan'e, i togda ih otpustili na bereg.
Egor poluchil raschet i, kak ni ugovarivali ego bocman Li i Fred ostat'sya
na korable, zabral svoj uzelok i otpravilsya v nochlezhnyj dom. Majkl reshil i
dal'she plavat' na klipere, kotoryj dolzhen byl otpravit'sya v Avstraliyu. Egor
teplo rasproshchalsya s tovarishchem.
Vyjdya na pristan', Egor pochuvstvoval sebya opyat' odinokim. "Domoj!
Skoree domoj, v rodnoj Arhangel'sk! -- reshil on. -- Naplavalsya dosyta!"
Tot zhe, melanholicheskogo vida pozhiloj kontorshchik, kotoryj ustraival
Egora na nochleg proshlym letom, sprosil u nego pasport. Egor rasteryalsya: v
tot raz pasporta u nego ne sprashivali. CHto zhe delat'? U nego sohranilas'
spravka kapitana "Passata" i on pred座avil ee vmesto pasporta. Spravka byla
poryadkom izmyata, isterta. Kontorshchik oznakomilsya s nej i pozhal plechami. Emu
nuzhen byl pasport. Egor, vspomniv russkuyu poslovicu "ne podmazhesh' -- ne
poedesh'", polozhil pered nim pyat' shillingov. Kontorshchik zakryl monetu tolstoj
knigoj i glyanul, na klienta uzhe privetlivej. On vpisal imya Dzhordzha
Pojndeksera v etu knigu i otvel emu kojku v toj zhe komnate, tol'ko v drugom
uglu.
Pochuvstvovav ustalost', Egor prileg, nezametno usnul i prosnulsya tol'ko
na sleduyushchij den'. Spohvativshis', on proveril, na meste li uzelok i den'gi,
poluchennye za rejs. Uzelok byl na meste, den'gi tozhe. On zapryatal ih
podal'she.
Nauchennyj gor'kim opytom, on vzyal s soboj uzelok i otpravilsya iskat'
ciryul'nyu, chtoby pobrit' svoj pushok i podstrich'sya na aglickoj maner. Potom
poobedal v taverne i poshel v port.
V portu bylo dovol'no ozhivlenno. K prichalam podhodili parusniki i
parovye suda s vysokimi, otchayanno dymivshimi trubami. Pahlo ugol'noj kopot'yu.
Ot torzhestvennoj vstrechi kliperov na pristani ostalis' koe-gde klochki bumagi
i vtoptannye v gryaz' cvety. Uborshchiki v fartukah podmetali pristan'. Morosil
dozhdik i bylo holodno. S korablej shli moryaki v plashchah i kleenchatyh
shtormovkah.
Egor dolgo brodil tut, nadeyas' najti russkij parusnik, sprashival o nem
moryakov, no te tol'ko rukami razvodili, nichego ne znaya. I tut Egor vspomnil,
chto po vremeni goda russkih korablej zdes' byt' ne dolzhno. Ved' na dvore
stoyal aprel'. Beloe more i Severnaya Dvina skovany l'dom. Doma vesna eshche
tol'ko nachinalas'! Russkie suda mozhno bylo v luchshem sluchae ozhidat' v konce
maya, iyune, i to, esli ledohod budet rannij. Stalo byt', Egoru pridetsya
mesyaca dva provesti v Anglii...
On zatoskoval...
Delat' nechego. Pridetsya iskat' rabotu v portu. Byt' mozhet, udastsya
ustroit'sya gruzchikom... Nadezhdy na skoroe vozvrashchenie ruhnuli.
Opustiv golovu, Egor tiho brel po uzen'koj portovoj ulochke. I tut
sovershenno neozhidanno uvidel norvezhca YAnsena. Krepkij, korenastyj i bodryj,
on shel emu navstrechu s matrosskim sunduchkom v ruke.
-- Hello, Pojndekser! -- okliknul YAnsen. -- Ty chego tut brodish',
opustiv golovu? CHego poteryal?
Egor obradovalsya vstreche.
-- Da vot... hodil iskal parusnik iz Rossii, -- otvetil on. -- I
vspomnil, chto rano... Led stoit na more Studenom...
-- |to verno. Tam led eshche ne vyshel, -- soglasilsya YAnsen. -- A tebe,
vidno, domoj hochetsya?
-- Eshche kak hochetsya! -- vzdohnul Egor.
-- Gde ty nocheval?
-- V nochlezhnom dome.
-- Idem so mnoj na shhunu.
-- Na kakuyu shhunu? -- polyubopytstvoval Egor.
-- Norvezhskaya shhuna "Tira" pozavchera prishla iz Bergena. YA poprobuyu
dogovorit'sya s kapitanom Rollonom, chtoby on vzyal i tebya.
-- Kuda vzyat'? -- s zhivost'yu sprosil Egor.
-- V Norvegiyu. Kuda zhe eshche? Ottuda tebe legche budet popast' v Rossiyu. K
nam russkie korabli hodyat chashche. V Londone tebe pridetsya zhdat' polgoda, a
mozhet, i bol'she. A u nas ty pozhivesh' s mesyachishko i ujdesh' s pervym sudnom,
russkim ili norvezhskim, tebe ved' vse ravno. Lish' by domoj popast'.
-- Oj, YAnsen, kak eto lovko ty pridumal! -- Egor pryamo-taki zasvetilsya
ves' ot radosti. -- Ty, znachit, ushel s klipera?
-- Ushel. Nemnogo podzarabotal, chego zh eshche? YA tozhe ne byl doma pochti dva
goda. Boltayus' chert znaet gde... ZHena uzh verno pro menya zabyla... Tebe v
nochlezhku ne nado zahodit'?
-- Za kojku ya zaplatil vpered, veshchi s soboj v etom uzelke.
-- Nado tebe zavesti sunduchok. CHto ty, kak baba, s uzelkom taskaesh'sya?
-- Da vot, ne zavel sebe sunduchka...
-- Nu nichego. V Bergene ya tebe dam horoshij sunduchok. U menya doma est'.
Idem na shhunu!
-- Idem!
Poka oni shli, YAnsen prodolzhal razgovor po-anglijski.
-- A tot, Kev, chto li? Nu, Majkl... On -- anglichanin? Ty ved' s nim
druzhil. On ostalsya na klipere?
-- On sobiraetsya plyt' v Avstraliyu s kapitanom Kingom, -- otvetil Egor.
-- Horoshij muzhik. ZHal' bylo s nim rasstavat'sya. Dobryj...
-- Tol'ko strahovidnyj... Nos u nego etakoj blyamboj!
-- Nos -- eto ne vazhno. CHelovek horoshij.
-- Pojdem pozhivej. Von, vidish', u stenki stoit nasha "Tira"?
-- A chto znachit -- "Tira"?
-- Sudovladelec nazval shhunu imenem svoej docheri.
-- A-a...
SHhuna "Tira" byla nevelika, osnastku imela gafel'nuyu1. Ee okruglye
derevyannye boka byli horosho prosmoleny, na palube so skuchayushchim vidom
rashazhival vahtennyj. Egor i YAnsep spustilis' v kayutu kapitana.
________________ 1 Gafel'naya shhuna imeet kosye (na gafelyah, a ne na reyah)
parusa.
Tam u stolika sidel shirokoplechij svetlovolosyj muzhchina v tolstom
sherstyanom svitere. On kuril trubku s dlinnym pryamym chubukom.
-- YA vernulsya, gospodin Rollon, -- skazal YAnsen. Gospodin Rollon vynul
trubku izo rta, vypustil strujku dyma i tol'ko togda otvetil:
-- Vizhu.
-- YA hodil za sunduchkom. Teper' bol'she nichto ne svyazyvaet menya s
Londonom.
-- Tozhe vizhu.
-- Prishel ya ne odin...
-- I eto vizhu.
-- YA privel russkogo parnya. On -- arhangel'skij matros.
-- Matros? O!..
Kapitan opyat' sunul trubku v rot i potyanul ee, ot chego na shchekah ego
obrazovalis' uglubleniya. On vynul trubku izo rta, uglubleniya raspravilis', i
dym zastruilsya vverh, k zakopchennomu potolku.
-- On hochet domoj, -- prodolzhal YAnsen. -- Iz Norvegii v Arhangel'sk
popast' legche, chem iz Londona.
-- Vizhu, chto hochet. A chto on delal v Anglii?
-- Plaval na klipere vmeste so mnoj.
-- Na klipere? O!..
-- Voz'mite ego, gospodin Rollon! |to krepkij, rabotyashchij paren'. YA za
nego ruchayus'.
-- A kto poruchitsya za tebya? -- ruka kapitana s trubkoj lenivo sdelala
zigzag v vozduhe, kak by vypisav voprositel'nyj znak.
-- Nu... -- zamyalsya YAnsen. -- Za sebya ya mogu poruchit'sya tol'ko sam...
-- |togo malo.
-- No vy zhe znaete menya, gospodin Rollon! YA ved' iz Bergena.
-- Znayu.
-- YA dumayu, etogo dostatochno.
-- Dostatochno? O!.. -- kapitan s somneniem pokachal golovoj.
-- YA poruchus' za YAnsena! -- vdrug vypalil Egor.
Kapitan ustavilsya na nego s nedoumeniem, potom zahohotal.
-- Interesno: on poruchaetsya za YAnsena, YAnsen za nego. Krugovaya poruka!
Oba -- pticy pereletnye... O!.. Mne stanovitsya veselo... -- Rollon opyat'
posmotrel na Egora. -- I sunduchka u tebya net. Kakoj zhe ty matros bez
sunduchka?
-- No on hodil na klipere! -- vstupilsya za Egora YAnsen.
-- Znayu. No raz bez sunduchka -- znachit ne moryak. Na klipere mozhet
plavat' i prosto passazhir...
-- On rabotal s parusami ne huzhe drugih.
-- S parusami? O!..
Beseda v takom rode prodolzhalas' eshche minut pyat'. YAnsen staralsya ubedit'
kapitana, chto oba oni s Egorom slavnye parni i byvalye matrosy. Kapitan
Rollon ne veril ili ne ochen' veril etomu i na kazhduyu frazu YAnsena otvechal
neopredelennymi mezhdometiyami. Nakonec on vybil pepel iz trubki v bronzovuyu
pepel'nicu i medlenno podnyalsya iz-za stola. Podumal, podoshel k nim i,
polozhiv ruki im na plechi, sdvinul ih tak, chto YAnsen i Egor chut' ne
stuknulis' golovami.
-- Ladno. Beru oboih. Vyhodim zavtra v polden'. Tol'ko, smotrite, ne
p'yanstvovat'! A to... -- Rollon sdelal krasnorechivyj zhest, oznachayushchij, chto,
esli matrosy zakutyat, on nemedlenno vystavit ih so shhuny.
-- Kak mozhno! -- voskliknul YAnsen.
-- Nu ladno, -- rashohotalsya kapitan. -- Idite k bocmanu... poruchiteli!
On otvedet vam mesta v kubrike.
SHhuna "Tira" nebol'shoe chastnovladel'cheskoe sudno -- otbyla s gruzom
tovarov iz Londona rovno v polden' sleduyushchego dnya. Egor, kak i YAnsen, shel
matrosom, rabotal u parusov, pribiral na palube.
V tu poru v Severnom more stoyali tumany, oblachnost' byla nizkoj i dlya
solnca pochti neprobivaemoj. CHasto vypadali dozhdi. Vnachale duli slabye
zapadnye, a potom, dal'she k severu, -- severo-vostochnye vetry.
Dvazhdy na puti iz Londona v Bergen "Tira" popadala v shtorm. Dlya takogo
malen'kogo sudna shtorma predstavlyali bol'shuyu opasnost', no ostojchivost' u
shhuny byla velikolepnaya. Puzatyj okruglyj korpus pozvolyal ej otlichno
derzhat'sya na volne, hotya i shvyryalo ee, kak poplavok, vo vse storony. Kachka
byla neimovernoj, volny perekatyvalis' cherez palubu. Egor, uzh, kazhetsya,
nemalo povidavshij shtormov v Atlanticheskom i Indijskom okeanah, zdes' edva
uderzhivalsya na nogah, ego sil'no mutilo. Odnako on krepilsya i ne podaval
vida, chto ele-ele perenosit kachku. YAnsen podtrunival nad nim:
-- |to tebe ne na klipere "Pojmaj veter"!
A shtorm vse busheval, i v kubrike stalo dushno ot togo, chto lyuki byli
zadraeny.
Kak by tam ni bylo, shhuna "Tira" pod upravleniem nevozmutimogo Rollona
blagopoluchno prishla v Bergen, i Egor, poblagodariv kapitana, soshel vmeste s
YAnsenom na bereg.
YAnsen privel ego k sebe na okrainu goroda v nebol'shoj starinnyj domik s
ochagom posredi kuhni. ZHena ego, roslaya goluboglazaya norvezhka, konechno,
obradovalas' suprugu, kotoryj vernulsya-taki v rodnye kraya s prilichnoj summoj
zarabotannyh deneg. Ona prinyala i russkogo matrosa, hotya i bez osobogo
vostorga, no vpolne gostepriimno.
U YAnsena bylo mnogo detej. Egor pytalsya ih soschitat', no oni postoyanno
vybegali na ulicu, vozvrashchalis' i opyat' ubegali -- i on sbivalsya so scheta:
to li semero, to li vos'mero...
Norvezhec sderzhal slovo, dal Egoru staren'kij, no krepkij, akkuratno
srabotannyj sunduchok, i Egor perelozhil v nego skromnye pozhitki i podarki,
kuplennye v Londone pered otplytiem.
Russkie korabli v Bergene byvali redko, oni chashche prihodili v port Varde
na poluostrove Varanger, i YAnsen ustroil Egora na rybackuyu shhunu, shedshuyu v
Barencevo more za treskoj i paltusom. V Varde Egor stal podzhidat' russkie
kupecheskie parusniki. No bylo eshche rano, navigaciya v Belom more ne nachalas'.
On snyal ugol u odinokoj pozhiloj norvezhki i stal rabotat' v rybnom portu,
razgruzhat' parusniki, prihodivshie s ulovom sel'di. Kazhdyj vecher on obhodil
vse shhuny, stoyavshie u pristani, v nadezhde uvidet' russkij korabl'.
I vot odnazhdy, uzhe v iyune, kogda nachalos' myagkoe skandinavskoe leto s
belymi nochami, pod vecher k prichalu podoshla na buksire za locmanskim katerom
shhuna iz Arhangel'ska. Eshche izdali Egor uvidel na bortu znakomoe nazvanie
"Tamica".
S kakim neterpeniem on zhdal, kogda ona oshvartuetsya u prichala, s kakoj
radost'yu glyadel vo vse glaza, kak russkie muzhiki razgulivali po palube v
sapogah, ovchinnyh bezrukavkah i treuhah! Ego sluh priyatno laskala rodnaya
arhangel'skaya rech':
-- |j, Petruha! Kakogo leshego kopaesh'sya tam? Spish' na hodu, yazvi tebya v
pechenku!
|ti "laskovye" slova nesomnenno prinadlezhali hozyainu, kotoryj sam vodil
sudno. A vot i on poyavilsya na palube v poddevke, v nachishchennyh
sapogah-vytyazhkah, v kartuze i napravilsya k shodnyam.
-- Vahtennym v oba glyadet'! Na sudno nikogo ne pushchat'! YA idu k
portovomu nachal'stvu... |j, Petruha! Da shto ty v samom-to dele? Dolgo ya
zhdat'-to budu!
Iz lyuka vylez ogromnyj matros v bahilah, perehvachennyh pod kolenyami
remeshkami, v chujke i poyarkovoj shlyape, s nebol'shoj kozhanoj sumkoj v ruke.
|to, vidimo, i byl tot samyj Petruha. On zatoropilsya k hozyainu, i oba oni
soshli na pristan'. Egor neterpelivo priblizilsya k nim.
-- Zdorovo, zemlyaki!
Hozyain rezko ostanovilsya, budto spotknulsya, i vozzrilsya na Egora s
udivleniem. Egor, konechno, uznal eto dobroe muzhickoe lico s krupnym nosom i
spokojnymi serymi glazami.
-- |t-to chto isho za zemlyak vyiskalsya? Otkudova? Kto takov?
Egor s neskryvaemoj radost'yu odnim duhom vypalil:
-- Da Egor ya, Pustoshnyj. Neuzheli ne uznaete?
-- Ego-o-or? Pustoshnyj? -- protyanul hozyain izumlenno. -- Ne tot li
Egor, kotoryj ko mne v komandu prosilsya proshlym letom?
-- On samyj.
-- Nu zdravstvuj, Egor, -- hozyain snishoditel'no podal ruku. --
Ushel-taki v more? Naplavalsya?
-- Naplavalsya... dosyta...
-- Vot d'yavol! Nu ne d'yavol li? |koj nastojchivoj! Ded ne puskal, a on
ushel... Gli-ko ty. Net, ty glyan', Petruha, ved' ushel... Nu i nu! --
vostorzhenno govoril hozyain shhuny, s lyubopytstvom oglyadyvaya Egora s golovy do
nog. -- Gli-ko, i odet po-inozemnomu: bashmaki, shtany zamorskie, shapchonka s
shishechkoj... CHeren slovno grach. Neuzhto po yuzhnym moryam skitalsya?
-- Plaval na chajnom klipere v Kitaj, -- ne bez gordosti otvetil Egor.
-- Iz Londona.
-- A v London kak popal?
-- So smolyanoj pristani na anglijskom barke.
-- Vo kak! Vidali nashih? -- obratilsya hozyain opyat' k Petruhe. Tot
soglasno i uvazhitel'no kivnul, glyadya na Egora s lyubopytstvom.
-- Nu dak chto, domoj hosh', ili kak? -- sprosil hozyain.
-- Domoj! Tak hochetsya, chto slov ne nahozhu... Do slez hochetsya!
-- Ladno. Teper'-to ya tebya, pozhaluj, voz'mu. Ded, podi, zazhdalsya!
Nebos' slezy prolivaet staryj. Propal vnuk! Pogodi, a hvosta za toboj netu?
S vlastyami zdeshnimi v ladah? Ne provinilsya li chem?
-- Netu, dyaden'ka, hvosta. Nichem ne provinilsya. Na pristani robil, vas
podzhidaya...
-- N-nu ladno, koli tak. A ded-to, podi, istoskovalsya, -- povtoril
hozyain. -- Hot' ty i na klipere hodil, i aglickie shtany nosish', a vse zhe on
tya za ushi naderet!
-- Pushchaj deret. Mne budet tol'ko priyatno...
-- Ladno. My otplyvaem den'ka cherez tri. Razgruzimsya, pogruzimsya i
podymem parusa. Prihodi.
-- Spasibo... A kak vas zvat'-velichat'? -- pointeresovalsya Egbr.
-- Zvat' menya Mitriem, po otchestvu Evseevich. A familiya izvestna --
Kuroptev.
-- Spasibo. Mozhno li segodnya pridti k vam? Mne uzh tut bol'no nadoelo...
-- Nu ladno, prihodi i segodnya. Mesto v kubrike najdetsya. Russkih shchec
pohlebaesh', pro puteshestviya svoi rasskazhesh'. Lyublyu ya slushat' pro
puteshestviya. I sam, kak vidish', puteshestvuyu...
Rovno cherez nedelyu na russkoj shhune "Tamica" Egor skoren'ko dobezhal do
Arhangel'ska.
Hozyain sudna Dmitrij Evseevich Kuroptev schel nuzhnym sam dostavit'
puteshestvennika k dedu: to li opasalsya, chto Egor snova kuda-nibud' ischeznet,
to li emu prosto hotelos' poradovat' Zosimu Irineevicha. Vprochem, u nego
nashlos' k parusnomu masteru i delo.
-- Mne nadobno zakazat' novyj grot. Staryj-to poistrepalsya. Poedem
vmeste, -- skazal on Egoru, kogda shhuna stala na yakor'.
Dmitrij Evseevich nanyal na beregu podvodu, pogruzil na nee dve shtuki
parusnogo polotna.
Vsyu dorogu Egor molchal i s lyubopytstvom smotrel na rodnoj gorod. V nem
vse kak budto ostavalos' po-staromu. Vse tak zhe sverkali makovki cerkvej. Na
pristani bylo shumno i suetno -- gruzilis' suda. Ot skladov na podvodah vezli
meshki s zernom i mukoj, bochki s ryboj, tyuki s raznymi tovarami. Na Troickom
prospekte vzad i vpered katili izvozchich'i proletki. Gubernskie damy,
razodetye v puh i prah, shli po yarko osveshchennoj solncem mostovoj pod
raznocvetnymi zontikami, chtoby uberech' ot zagara "tomnuyu blednost' lic".
Dvorniki v fartukah s cigarkami na gube podmetali trotuar shirokimi metlami.
Matrosy na hodu podshuchivali nad devushkami, lyubeznichali, pytalis' naznachat'
svidaniya. Masterovye, krest'yane iz okrestnyh dereven' speshili po svoim
delam; v proletkah vazhno vossedali garnizonnye pehotnye i morskie oficery da
chinovniki.
Telega pereschitala kolesami derevyannyj nastil Kuznechevskogo mosta i
vtyanulas' v uzkie solombal'skie ulochki.
Vot, nakonec, i dedovskij dom.
Zosima Irineevich primetil v okno, chto po proulku myagko katitsya po trave
ch'ya-to, telega. On vglyadelsya poluchshe v lyudej, kotorye ehali, priznal vnuka i
zasuetilsya, zahodil po izbe, spotykayas' ot radosti o raznye predmety.
Vspomniv o vozhzhah, davno prigotovlennyh dlya takoj vstrechi, toroplivo snyal ih
s derevyannogo shtyrya i vyshel na krylechko.
Egor, uvidev deda, ne srazu zametil zazhatye u nego pod myshkoj remennye
vozhzhi. On smotrel v lico Zosimy Irineevicha, primechaya, ne ochen' li on
postarel, zdorov li... A ded uzhe razmahival vozhzhami:
-- A nu idi syudy, takoj syakoj! YA tya popotchuyu!
Stroptivost' v haraktere deda ostalas' prezhnej No chto-to nadorvalos' v
ego starom serdce, i on, vyroniv vozhzhi, zasemenil k telege. Egor soskochil s
nee i kinulsya k Zosime Irineevichu, namerevayas' zaklyuchit' ego v ob座atiya. No
ded operedil ego, vcepilsya obeimi rukami v ushi vnuka i stal prebol'no tyanut'
ih k sebe. Celuya Egora, on tykalsya sivoj borodoj emu v lico, ne vypuskaya,
odnako, ushej iz cepkih pal'cev. Po shchekam u nego tekli slezy, no ded vse
ravno myal Egorovy ushi. Tomu bylo bol'no, no on terpel...
-- Vernulsya-taki! Vspomnil, chto est' u tya ded! Ah, takoj-syakoj!
Ded nakonec vypustil ushi i oni zardelis' na solnce, kak petushinye
grebeshki.
-- Prosti, dedushko, chto ya samohodom ushel... Prosti! -- Egor opustilsya
na koleni.
-- Da chego uzh tam... chego uzh tam... Vernulsya i ladno.
S kryl'ca, smeyas', krichal Akindin:
-- A vozhzhi-to, Zosima Irineevich! Zabyl pro vozhzhi-to?
-- Da ladno uzh, -- radostno skazal ded, mahnuv rukoj.
Hozyain "Tamicy", nablyudaya etu scenu, hohotal:
-- YA eshche v Varde govoril, chto ded nepremenno tebe ushi naderet! Tak ono
i vyshlo. Gli-ko, goryat, kak makov cvet!
Ded pozvolil Egoru vstat' s kolen i obnyat' sebya. Egor ot vsej dushi
sdelal eto i troekratno rasceloval deda. Tot zametil:
-- Ish', sily nakopil! CHto medved'. ZHenit' pora. Krepko na yakor' posazhu,
shtoby bole ne begal! Gde pobyval-to?..
-- Vo mnogih moryah-okeanah, v raznyh stranah pobyval, dedushko. Rasskazhu
posle...
Akindin, prikovylyav k nim, shiroko raskinul ruki i tozhe stal obnimat'sya.
Ser'ga blestela na solnyshke.
-- Molodec! Moryak! -- hvalil on Egora.
Uslyshav shum vo dvore, s ogoroda pribezhala mat' -- ona tam okuchivala
kartoshku. Uvidev syna, vsya rascvela i brosilas' k nemu:
-- CHto zhe ty, Egorushko, ni pis'meca ne prislal, ni depeshi kakoj...
Tol'ko odnu zapisochku i ostavil... U menya vse serdce izbolelos'!
-- Prosti, matushka. More menya pozvalo.
-- More-to pozvalo, da hot' by vestochku podal!
Skripnula tihon'ko kalitka, po proulku legko bezhala k izbe, ne tayas',
ne skryvaya radosti, Katya, locmanskaya doch'. Ona, podozhdav, kogda pridet ee
chered, obvila tonkimi rukami ego sheyu i pocelovala pryamo v guby, a potom
vdrug zastesnyalas', otpryanula v storonu i zakryla glaza rukavom. Ded zametil
vostorzhenno:
-- Vizhu -- nevesta est'. Posazhu na yakor', posazhu! Nikud't bole ne
ujdesh'!
V tot den' v dome Pustoshnyh bylo veselo. Zosima Irineevich priglasil
vseh na obed po sluchayu vozvrashcheniya vnuka iz dal'nego plavaniya. Parusnye
mastera prervali rabotu i seli za stol. Ded ne otpustil bez ugoshcheniya i
hozyaina "Tamicy" Kuropteva. Ne oboshli priglasheniem i Katyu, kotoraya podrosla
i zametno pohoroshela. Egor ne svodil s nee glaz.
On byl, konechno, v centre vnimaniya. Ne toropyas', po poryadku rasskazyval
o svoih stranstviyah, nachav s togo, kak rano utrom ubezhal iz domu na
pristan'...
On rasskazal o pervom dlya nego shtorme na "Passate", o kapitane Stronge,
o Londone, o tom, kak popal na kliper i ushel v dal'nij rejs; kak trudno emu
poroj prihodilos' v etom plavanii i kak on vse trudnosti perenes i
pochuvstvoval sebya nastoyashchim matrosom. Ne umolchal i ob ispance, umershem ot
lihoradki, i o tom, kak vo vremya shtorma upal v more gollandec, kak Egor
pytalsya pomoch' emu, spustit' shlyupku, no eto ne udalos'...
Ded slushal i pokachival golovoj.
-- Vot ved' kak! ZHizn' chelovecheskaya tam i v grosh ne stavitsya! Slava
bogu, chto s toboj, Egor, nichego ne priklyuchilos'.
-- So mnoj-to ne priklyuchilos'. A vot drugim matrosam, chto mykayutsya po
moryam, zhivut bez rodu, bez plemeni, inoj raz trudnovato prihoditsya, --
govoril Egor.
Ded uzhe bol'she ne osuzhdal ego, a, naoborot, gordilsya vnukom i vse
povtoryal:
-- Horoshij u menya vnuk vyros! K moryu ochen' priverzhen. Krov' nashih
dedov-morehodov v nem shibko igraet.
Vse byli dovol'ny vozvrashcheniem Egora. Za vremya plavaniya on vozmuzhal,
razdalsya v plechah. Ded, okonchatel'no podobrev, skazal:
-- Vizhu -- muzhikom stal! Prinimaj teper' parusnuyu. A ya -- na pokoj. S
menya hvatit. Otdyhat' budu. V cerkov' hodit' da na pechi polezhivat'.
-- Tvoya volya, dedushko, -- soglasilsya Egor.
-- A ya tak dumayu: parusam skoro pridet konec, -- buhnul slegka
zahmelevshij Akindin. -- Teper' parovye suda stanut po moryam hodit'. Ty,
Egor, vovremya smotalsya na kliper. Pojmal za hvost vcherashnij den'...
Egor zadumalsya, poluprikryl glaza svetlymi resnicami i otchetlivo yarko v
pamyati ego vsplyl krasavec kliper pri polnoj osnastke, begushchij po shumnym
volnam teplogo yuzhnogo morya. Emu stalo grustno: "Neuzhto parusniki
perevedutsya?"
I, slovno ugadav ego mysli, Kuroptev stepenno vozrazil:
-- Na nash vek hvatit i parusov.
Vozrazhat' emu nikto ne stal, i Egor poveselel.
Poka u Zosimy Irineevicha ugoshchalis' da slushali Egora, golosistye
solombalki, kopavshiesya na ogorodah v gryadkah, peredavali drug drugu
ocherednuyu novost':
-- Egorko Pustotnyj domoj vorotilse!
-- Ne Zosimy li vnuk?
-- On samoj.
-- A otkul' vorotilse-to?
-- V Anglii byl...
-- Znachit aglickoj strannik?
-- Vyhodit tak.
-- Aglickoj Egor...
-- Aglickoj! Istinno tak. Byl Vanya Datskoj, Sen'ka Norveckoj, Timoha
Kol'skoj, a etot -- Aglickoj.
S teh por i stali ego nazyvat': "Aglickoj Egor".
A pro Katyu, kogda on zhenilsya, govorili: "Aglickogo Egora zhonka".
Last-modified: Fri, 14 Jul 2000 07:33:45 GMT