Garri Garrison. Otverzhennyj
---------------------------------------------------------------
Izdatel'stvo MNPP "Sejm®", Kursk, 1993 g
OCR and Spellcheck Afanas'ev Vladimir
---------------------------------------------------------------
-- CHto tam proishodit? - sprosil kapitan Kortar, glyadya cherez tolstyj
illyuminator rubki. S vysoty tysyachi futov lyudi kazalis' krohotnymi
splyusnutymi figurkami. Oni suetilis' okolo vertoleta, kotoryj tol'ko chto
prizemlilsya za ogradoj kosmoporta. Pervyj pomoshchnik kapitana Dejksem vklyuchil
elektronnyj teleskop, chut' zametnym dvizheniem ruki otreguliroval nastrojku i
pereklyuchil izobrazhenie na bol'shoj ekran central'nogo pul'ta.
-- Pohozhe na besporyadki, ser. Pravda, tolpa ne slishkom-to velika, i
policejskie ee sderzhivayut. A teper' oni kidayut kamnyami v cheloveka, vyshedshego
iz vertoleta. Pohozhe, popali.
Kapitan i pervyj pomoshchnik pristal'no vglyadyvalis' v ekran. Ranenyj,
prizhimaya ruku k visku, opustilsya na koleni, i ischez za obstupivshimi ego
zelenymi mundirami. Kol'co policejskih pochti begom otstupilo k vhodu v
zdanie, soprovozhdaemoe gradom kamnej i raznyh melkih predmetov. Oni skrylis'
iz vidu, i tolpa, nemnogo pobesnovavshis', rasseyalas'.
-- Ne lezhit dusha u menya k etim lyudyam,-- progovoril kapitan,
otvorachivayas' ot ekrana.-- Uzh bol'no oni bujnye. My vzletaem srazu zhe, kak
tol'ko zakonchitsya posadka. Dolgo eshche oni budut tam kopat'sya?
-- Vsego neskol'ko minut, ser. Kassir dolozhil, chto passazhiry
zakanchivayut tamozhennyj dosmotr.
-- Prekrasno. Zadrait' vse lyuki, krome passazhirskogo, i kak tol'ko vse
budut na bortu, pristupajte k procedure starta.
-- Razreshite vypolnyat', ser?
-- Idite.
Dejksem spustilsya na lifte na passazhirskuyu palubu i proshel k glavnomu
shlyuzu, gde sudovoj kassir i styuard vstrechali vnov' pribyvshih.
-- Polnyj komplekt, Dejksem,-- progovoril pozhiloj kassir, protyagivaya
passazhirskuyu vedomost'.-- Vse, krome odnogo, uzhe na bortu. Pustuyut tol'ko
dve kayuty. V etom rejse my na odnom spirtnom neploho zarabotaem; eta
publika, sudya po vidu, ne proch' promochit' gorlo.
-- Davajte sverim posadochnye talony. Kapitan prikazal startovat' srazu
zhe po okonchanii posadki.
Proverka zanyala nemnogo vremeni. Vse imena soshlis'; ne hvatalo lish'
odnogo passazhira.
-- Origo Lim,-- proiznes pervyj pomoshchnik, glyadya v passazhirskuyu
vedomost'.
-- Zdes',-- otvetil za ego spinoj nizkij golos, i poslednij passazhir
shagnul s eskalatora v otkrytyj lyuk.
-- Dobro pozhalovat' na bort "Vengadora",-- progovoril, povorachivayas' k
nemu, Dejksem,-- bud'te lyubezny, vruchite kassiru posadochnyj talon, i styuard
provodit vas v vashu kayutu...
Edva uspev kinut' vzglyad na passazhira, Dejksem smolk. Vysokij
shirokoplechij muzhchina. Srednih let. Odet skromno. Vesnushchatoe zagoreloe lico
s vysokimi zalysinami. Volosy ostrizheny pod korotkij ezhik. Na viske svezhaya
marlevaya naklejka.
-- Poproshu obozhdat' vas zdes', passazhir Lim,-- progovoril Dejksem,
golos ego zvuchal holodno i formal'no. On shchelknul tumblerom peregovornogo
ustrojstva.
-- Poslednij passazhir na bortu, kapitan.
-- Otlichno. Zadrait' lyuki.
-- Odnu sekundu, ser. |tot passazhir... slovom, eto tot samyj, v kogo
tol'ko chto kidali kamnyami.
-- Vyhodit, on -- mestnyj? -- sprosil kapitan, pomolchav.
Dejksem vzglyanul na posadochnyj talon.
-- Tak tochno, ser. Urozhdennyj delamondinec.
-- Est' li sredi passazhirov drugie delamondincy?
Dejksem podnyal glaza na kassira, kotoryj otricatel'no pokachal golovoj.
-- Net, ser. Tol'ko etot.
-- Tem luchshe. Passazhir menya slyshit?
-- Da, ser.
-- Tak slushajte, passazhir. Mne dela net do vashej planety i ee poryadkov.
Vy zakonnym obrazom priobreli bilet, i vy ne ugolovnyj prestupnik, inache
policiya by vas ne vypustila. Bud' u menya na bortu drugie delamondincy, ya by
ne vzyal vas. Schitajte, chto vam povezlo. Mozhete ehat', no zarubite sebe na
nosu: vse vashi skloki dolzhny ostat'sya na etoj sklochnoj planete. Tol'ko
posmejte chto-nibud' zateyat', i ya zapru vas v kayute do konca rejsa. Usvoili?
V prodolzhenie vsej rechi kapitana Dejksem ne svodil s passazhira glaz, a
ego ruka mashinal'no legla na koburu pistoleta na poyase.
Ni odin muskul ne drognul na lice Origo Lima, guby byli plotno szhaty,
no glaza!.. Skvoz' poluprikrytye veki skvozila takaya nenavist', chto,
kazalos', eshche nemnogo, i ona ispepelit ego dushu. Zatem veki zakrylis', i
plechi passazhira slegka obmyakli. Kogda Lim snova otkryl glaza, oni ne
vyrazhali nikakih chuvstv. Golos ego zvuchal vezhlivo i spokojno.
-- YA vas ponyal, kapitan. A teper' ya by hotel projti v svoyu kayutu.
Dejksem edva zametno kivnul, i kassir sdelal pometku v vedomosti. Ves'
bagazh Lima sostoyal iz deshevogo zhestyanogo chemodanchika. Styuard podnyal ego.
-- Idite za mnoj. YA pokazhu vam vashu kayutu.
-- Oh, byt' bede,-- progovoril kassir,-- chuet moe serdce, my eshche
hlebnem s nim gorya.
-- Ne bud' staroj baboj! -- ryavknul na nego Dejksem, kotorogo odolevalo
to zhe predchuvstvie.
Kassir hmyknul i prinyalsya zadraivat' passazhirskij lyuk.
Pervyj incident proizoshel srazu zhe posle togo, kak korabl' preodolel
svetovoj bar'er. Po davnej tradicii, posle vyhoda korablya v
giperprostranstvo, passazhiry sobiralis' v salone, podnimali bokaly za
blagopoluchnoe puteshestvie i znakomilis' drug s drugom. Vo vremya
predvaritel'nyh manevrov oni lezhali plastom na svoih amortizacionnyh lozhah,
i legkoe snotvornoe pomogalo im vynosit' cheredovanie peregruzok i svobodnogo
padeniya. No teper', kogda korabl' blagopoluchno okazalsya v giperprostranstve,
a zheludki uspokoilis' v iskusstvennom pole tyazhesti, passazhiry byli gotovy
razvlekat'sya. Kassir prigotovil po svoemu receptu ogromnuyu chashu punsha
Procion; na vkus eto byla nevinnaya smes' fruktovyh sokov, no tak shchedro
sdobrennaya spirtom, chto mogla rasshevelit' samuyu unyluyu kompaniyu. Zatem on
prinyalsya razogrevat' v nebol'shoj duhovke za barom krohotnye zamorozhennye
buterbrodiki. Kassir byl edinstvennym chlenom ekipazha, prisutstvovavshim pri
pervoj vstreche passazhirov. Komande dostup v salon byl zakryt, a s oficerami
passazhiry v pervyj raz vstretyatsya za obedom. Salon postepenno zapolnila
pestro razodetaya tolpa: vychurnye barhatnye kamzoly muzhchin sopernichali s
riskovannymi poluprozrachnymi odeyaniyami zhenshchin.
-- Poproshu dvojnoe brendi so l'dom.
Kassir vstavil podnos s buterbrodami v duhovku i podaril Origo Limu
svoyu luchshuyu professional'nuyu ulybku.
-- Ne hotite li otvedat' punshu, ser, kapitan ugoshchaet...
-- Ne terplyu punsh. Dvojnoe brendi.
Pri vzglyade na flegmatichnoe lico Lima ulybka kassira skisla. On hotel
chto-to skazat', no sderzhalsya.
-- Kak vam budet ugodno, ser. U nas na bortu passazhir -- korol'.
Po otnosheniyu k strannomu passazhiru eti privychnye slova prozvuchali
glupovato, i kassir otvernulsya, chtoby dostat' butylku.
Ne uspel Lim podnesti svoj bokal k gubam, kak shum golosov prorezal
zhenskij vopl'. Lim kruto povernulsya na noskah, vyroniv bokal. Napryazhennaya
tishina, i snova isterichnyj vopl', i tut Lim razglyadel krichashchuyu. Ona stoyala u
stolika s holodnymi zakuskami i v uzhase smotrela na svoyu okrovavlennuyu ruku.
V drugoj ruke, ochevidno, pozabyv o nem, ona vse eshche derzhala izognutyj nozh.
Dolzhno byt', ona narezala myaso i sluchajno umudrilas' ranit' ruku. Lim bystro
peresek komnatu i shvatil ee za zapyast'e.
-- Pustyakovyj porez,-- proiznes on. On nazhal bol'shim pal'cem na
arteriyu, i krovotechenie nemedlenno prekratilos'.
Odnako zhenshchina, ne slushaya, prodolzhala vopit' eshche gromche. Togda Lim
svobodnoj rukoj rezko udaril ee po shcheke, i kriki nemedlenno smolkli.
Lim otobral u zhenshchiny nozh i ukazal im na stoyashchego ryadom muzhchinu.
-- Prinesite mne aptechku. Da poshevelivajtes'!
-- No ya... ya ne znayu, gde ona,-- probormotal muzhchina, zaikayas'.
-- Ne valyajte duraka. Aptechka est' v kazhdoj kayute. Blizhajshaya v tualete,
ryadom s umyval'nikom. Kto-nibud', podajte zhenshchine stul.
ZHenshchina upala v podstavlennoe kreslo. Krov' othlynula ot ee lica, i na
poblednevshej shcheke chetko vyrisovyvalsya krasnyj otpechatok pyaterni. Tolpa
zadvigalas', poslyshalsya shum golosov. Dve zhenshchiny pospeshili bylo na pomoshch',
no Lim ostanovil ih.
-- Soblagovolite minutu podozhdat'.
Muzhchina v purpurnom kamzole vernulsya s aptechkoj. Lim otkryl ee odnoj
rukoj i dostal tyubik antisepticheskoj mazi. Bystro smazav porez, on zakleil
ego lejkoplastyrem.
-- Poka sojdet,-- skazal on,-- no ya by rekomendoval vam kak mozhno
skoree obratit'sya k vrachu.
ZHenshchiny stolpilis' vokrug postradavshej, kotoraya prodolzhala rasteryanno
smotret' na svoyu zakleennuyu ruku. Lim vernulsya k baru, nebrezhno otstraniv s
dorogi muzhchinu v purpurnom kamzole, lepetavshego slova blagodarnosti.
Kassir uzhe derzhal nagotove bokal s dvojnym brendi, vzamen togo, chto Lim
uronil na pol.
-- Lovko srabotano, ser. Pozvol'te mne ot imeni ekipazha vyrazit' nashu
priznatel'nost'.
Origo Lim zalpom osushil bokal i, ne otvetiv, vyshel iz komnaty.
-- CHertov dikar'! -- probormotal emu vsled kassir skvoz' szhatye zuby.
Vtoroj incident proizoshel za obedom. Bol'shinstvo iz dvadcati treh
passazhirov prinadlezhalo k svite gercogini Mareskuly s planety Kaserdam, gde
korabl' dolzhen byl sdelat' sleduyushchuyu ostanovku. Oni sideli za stolami,
sdvinutymi v forme bukvy P, i vmeste s nimi obedali svobodnye ot vahty
oficery. Otdel'no za malen'kim stolikom ustroilas' parochka molodozhenov. U
dal'nej steny v odinochestve sidel Origo Lim. Utrennee proisshestvie vyzvalo
za stolom nemalo tolkov, i obedayushchie to i delo brosali na Lima ispolnennye
lyubopytstva vzglyady.
-- Nam, veroyatno, sleduet poblagodarit' etogo cheloveka, kotoryj okazal
pomoshch' Klelii,-- progovorila gercoginya, rassmatrivaya Lima podslepovatymi
vypuklymi glazami, delavshimi ee pohozhej na lyagushku.-- Kak vy dumaete,
kapitan, mozhet byt', priglasit' ego vypit' s nami?
V otvet kapitan Kortar lish' nevrazumitel'no provorchal. On uzhe slyshal ob
utrennem proisshestvii i ot vsej dushi zhelal, chtoby gercoginya ostavila by
etogo passazhira v pokoe, no kak skazat' ej ob etom!
-- Net, net, ne spor'te, kapitan, etogo trebuet prostaya vezhlivost'.
Poslushajte, Damin-Hest...-- gercoginya povernula golovu s kopnoj zelenovatyh
volos v storonu muzhchiny v krasnom kamzole. Tot byl zanyat razgovorom s
sosedom, no, edva uslyshav svoe imya vskochil na nogi.
-- K uslugam vashej svetlosti.
Gercoginya izlozhila svoyu pros'bu, i Damin-Hest, slegka poklonivshis',
vyshel iz-za stola. Origo Lim videl, kak tot napravilsya k nemu, no podnyal
golovu ot tarelki s supom lish' togda, kogda muzhchina v krasnom kamzole
podoshel k stoliku vplotnuyu.
- Da?
-- Umolyayu vas, prostite moyu besceremonnost'. Menya zovut Damin-Hest. YA
-- shef protokola pri dvore ee svetlosti gercogini Mareskuly Kaserdamskoj,
ch'ej rodstvennice vy stol' lyubezno segodnya utrom prishli na pomoshch'. Gercoginya
zhelala by priglasit' vas...
-- Odnu minutu,-- prerval ego Lim,-- ne kazhetsya li vam, chto prezhde, chem
peredat' priglashenie, sleduet pointeresovat'sya moim imenem.
- Razumeetsya! Prostite moyu oploshnost'...
-- Menya zovut Origo Lim.
S vypuchennymi glazami i razinutym rtom Damin-Hest otshatnulsya ot
stolika.
-- Imenno takoj reakcii ya i ozhidal, - Lim vpervye ulybnulsya, no ulybka
ego byla neveseloj, - a teper' valyajte obratno.
SHef protokola s vidimym usiliem vzyal sebya v ruki, vytashchiv iz-za
otvorota rukava platok, promoknul im svoj vzmokshij lob. Zatem on rezko
povernulsya, i, podojdya k gercogine, chto-to prosheptal ej na uho. Gercoginya
slegka pozhala plechami i vernulas' k prervannomu razgovoru s kapitanom. |to
kratkoe proisshestvie ne privleklo k sebe osobogo vnimaniya, i Damin-Hest,
vernuvshis' na svoe mesto, neprinuzhdenno prinyal uchastie v obshchem razgovore.
Odnako na ego lice to i delo proskal'zyvalo ozabochennoe vyrazhenie.
Vsya eta scena ne uskol'znula ot glaz kapitana, i on niskol'ko ne
udivilsya, kogda srazu zhe posle obeda k nemu podoshel Damin-Hest.
-- Kapitan, mne neobhodimo peregovorit' s vami po delu chrezvychajnoj
vazhnosti.
-- YA vas slushayu. V chem delo?
-- Ne zdes'. Vopros ves'ma konfidencial'nogo svojstva,-- otvetil shef
protokola, ozirayas' slovno perepugannaya kurica.-- Ne smogli by vy udelit'
mne neskol'ko minut naedine?
Vse eto bylo kapitanu krajne ne po dushe, no chto on mog podelat'!
-- Horosho, cherez chas v moej kayute,-- otvetil on i, otvernuvshis', podnes
k gubam bokal.
CHerez chas kapitan, vernulsya k sebe.
-- CHto u vas stryaslos'? -- sprosil on ne slishkom lyubeznym tonom, edva
Damin-Hest voshel.
-- Kapitan, vy znaete, kto etot chelovek? Tot, kto obedal v odinochestve?
-- Razumeetsya, u menya est' spisok passazhirov. A pochemu vy sprashivaete?
-- Spisok passazhirov... sovsem upustil iz vidu. Vy ved' dolzhny budete
ego opublikovat'. Poslushajte, kapitan, ya by ne stal etogo delat'...
-- CHert voz'mi, ser, po kakomu pravu vy mne ukazyvaete? -- vskipel
kapitan. Gnev ego byl tem sil'nee, chto v dushe on chuvstvoval sebya slegka
vinovatym. Spisok passazhirov sledovalo opublikovat' srazu zhe posle starta,
no on nikak ne mog reshit'sya.-- CHem tot chelovek vas napugal?
-- Mozhet byt', on puteshestvuet pod fal'shivym imenem, i vy ne znaete,
kto on? |to Lim...
-- Verno. Origo Lim.
-- No ved' eto palach Lim! -- pochti prorychal Damin-Hest.
-- Nel'zya li povrazumitel'nee? CHto vy hotite etim skazat'?
No shef protokola uzhe ovladel soboj i otvetil holodnym yazvitel'nym
tonom:
-- Uveryayu vas, kapitan, chto u menya net ni malejshego zhelaniya obsuzhdat'
etogo tipa. |tot razgovor ne dostavlyaet mne udovol'stviya. Edinstvennoe, o
chem ya proshu,-- pust' Lim izbavit nas ot svoego obshchestva. Gercoginya ne znaet,
kto on, i ya ot vsej dushi nadeyus', chto nikogda ne uznaet. Esli ej vdrug
stanet izvestno, chto ona obedala v odnoj kompanii s etim chudovishchem?! Mne
nezachem ob®yasnyat' vam, chto gnev gercogini mozhet zametno povredit' vashim
torgovym sdelkam na planete Kaserdam. |to ne ugroza, kapitan, o net,
real'nyj fakt. Nam oboim eta istoriya mozhet prichinit' kuchu nepriyatnostej.
Kapitan Kortar, stisnuv zuby, uderzhalsya ot rezkogo otveta. V konce
koncov etot napyshchennyj durak byl ne istochnikom nepriyatnostej, a lish' ih
provozvestnikom. K tomu zhe ego ugrozy byli vpolne real'nymi. Sledovalo
samomu razobrat'sya vo vsem etom dele.
-- Proshu vas vernut'sya v salon. YA zajmus' etim delom i pozdnee soobshchu
vam svoe reshenie. Na bortu "Vengadora" vsegda byl polnyj poryadok, i ya ne
pozvolyu ego narushit' komu by to ni bylo.
-- Blagodaryu vas, kapitan. Do vstrechi.
Edva za shefom protokola zakrylas' dver', kak kapitan Kortar v gneve
hvatil po stolu tyazhelym kulakom.
Tol'ko u odnogo cheloveka mozhno bylo doznat'sya, chto vse eto znachit.
-- Lim... Origo Lim... palach Lim...-- bormotal kapitan, nazhimaya knopku
peregovornogo ustrojstva. |kran zasvetilsya.
-- Slushayu, ser.
-- Dejksem, mne nado pogovorit' s passazhirom Limom. Nemedlenno, net, ne
zvonite emu. Pojdite za nim i lichno privedite ego syuda. Fossejs zamenit vas
v rubke do vashego vozvrashcheniya.
-- Slushayu, ser.
K tomu vremeni, kogda razdalsya stuk v dver', kapitan uzhe uspel
sovladat' s soboj. On vyzhdal, poka Dejksem pokinet kayutu.
-- Kto vy takoj? -- sprosil on, edva za pervym pomoshchnikom zakrylas'
dver'.
-- Mne kazalos', kapitan, chto my uzhe vyyasnili etot vopros. YA -- Origo
Lim.
-- |to imya. Ob®yasnite mne, pochemu tolpa na kosmodrome zabrasyvala vas
kamnyami?
-- Dolzhno byt', ya im ne ponravilsya.
-- Hvatit igrat' v pryatki, Lim!
Razdelennye stolom, kapitan i passazhir smotreli drug na druga slovno
dva bojcovyh petuha.
-- Skazhite, Lim, pochemu vas nazyvayut "palachom"?
-- Uzhe uspeli, ya vizhu, peregovorit' s etim passazhirom v krasnom? Pizhon.
On chto, naryvaetsya na nepriyatnosti?
-- Ni Damin-Hest, ni ya ne ishchem nepriyatnostej; naprotiv, my stremimsya ih
izbezhat'. Poetomu, prezhde chem prinyat' reshenie, ya hotel uznat', pochemu vashe
prisutstvie tak razdrazhaet etu publiku.
Lim pomolchal, zatem holodno ulybnulsya,
-- YA ubil dvesti chelovek,-- otvetil on.
Kapitan voprositel'no podnyal brovi.
-- No ved' byli zhe kakie-to smyagchayushchie obstoyatel'stva, a mozhet byt',
prosto neschastnyj sluchaj? Ne to by vas kaznili. Rasskazhite luchshe vse, kak
est', chtoby ya smog prinyat' razumnoe reshenie i uspokoit' etih perepugannyh
idiotov s Kaserdama,
Lim podtyanul k sebe stul i uselsya, ego bol'shoe telo slegka obmyaklo,
slovno on pozvolil sebe nemnogo rasslabit'sya.
-- Davajte prisyadem, kapitan. Prostite, esli ya prichinil vam lishnie
hlopoty. Vy hotite byt' spravedlivym. Ponimayu. Boyus', ya nastol'ko otvyk ot
podobnogo k sebe otnosheniya, chto perestal ego uznavat'. Delo, v obshchem-to,
nehitroe...
-- Vyp'em, esli ne vozrazhaete,-- otvetil kapitan Kortar, dostavaya v
znak peremiriya iz yashchika stola butylku s bescvetnoj zhidkost'yu i dva stakana.
Oni razom vypili, i Lim, pochti sovsem uspokoivshis', prinyalsya rassmatrivat'
stakan na prosvet.
-- |tilovyj spirt popolam s distillirovannoj vodoj -- davnen'ko ya ne
proboval etu smes', eshche so studencheskoj skam'i.
-- Napitok kosmonavtov, my zovem ego raketnym toplivom. Ubej menya bog,
esli ya znayu pochemu.
-- A my v gospitale zvali bal'zamiruyushchej zhidkost'yu.
-- Tak znachit vy -- vrach.
-- Doktor mediciny, tochnee byl im.-- K Limu vnov' vernulas'
napryazhennost', i on ves' podobravshis', sidel na samom konchike stula.-- Ne
lyublyu ya rasskazyvat' svoyu istoriyu, tak chto vy uzh prostite, esli ya malost'
podsokrashchu. Delo v tom, chto na Delamonde bronhial'naya karcinoma yavlyaetsya
poval'nym zabolevaniem. Kak vy znaete, a mozhet byt', i ne znaete, eto osobaya
boleznennaya i neizlechimaya raznovidnost' raka legkih. |to, pozhaluj,
edinstvennaya dostoprimechatel'nost' etoj planetki, esli ne schitat' togo, chto
ona bogata tyazhelymi metallami, a ee obitateli otlichayutsya tupoumiem i
svarlivost'yu. Samo soboj naprashivalos' predpolozhenie, chto zabolevaniya
vyzvali kancerogennye veshchestva, obil'no vydelyaemye v atmosferu tysyachami
rudnikov, obogatitel'nyh fabrik i staleplavil'nyh zavodov. Mnogo raz vrachi
nachinali issledovaniya kancerogenov, trebuya ot promyshlennyh magnatov
oborudovat' zavody dymoulavlivatelyami, fil'trami i tomu podobnymi veshchami.
Zadabrivaya obshchestvennoe mnenie, magnaty dazhe finansirovali eti issledovaniya,
hotya i skupovato. No kak-to tak poluchalos', chto vse eti issledovaniya ne
davali okonchatel'nogo otveta. I nado zhe bylo sluchit'sya takomu nevezeniyu, chto
v processe lecheniya odnogo pacienta mne udalos' vydelit' virus karcinomy, dlya
razvitiya kotorogo byli neobhodimy tyazhelye metally.
Opyty na laboratornyh zhivotnyh dali polozhitel'nye rezul'taty, ya
opublikoval ih, i delo poluchilo gromkuyu oglasku. Pytayas' obelit' sebya,
magnaty obeshchali vsyakuyu podderzhku moim issledovaniyam. Neobhodimo bylo
proverit' moi teorii na zhivyh lyudyah. Magnaty pustili v hod svoi svyazi, i v
moe rasporyazhenie byli predostavleny dobrovol'cy iz prestupnikov,
prigovorennye k smertnoj kazni. Im poobeshchali svobodu, esli oni vyzhivut. YA
nadeyalsya zarazit' ih virusom, a zatem operirovat' karcinomu na rannej
stadii. Vprochem, ya okazalsya edinstvennym, kto sobiralsya lechit' etih lyudej.
Vlasti i ne dumali derzhat' svoe slovo. Vseh ih brosili obratno v tyur'mu.
Lim zamolchal. Vzor ego byl ustremlen ne na kapitana, a kuda-to v
dalekoe proshloe, kotoroe on nikak ne mog pozabyt'. Kapitan molcha napolnil
ego stakan, i Lim s blagodarnost'yu vypil.
-- Vot, sobstvenno, i vse, kapitan, razve chto doskazat' konec. YA
okazalsya pervym chelovekom, kotoromu udalos' privit' zaraznuyu skorotechnuyu
formu raka. Ne tol'ko moi dobrovol'cy zaboleli karcinomoj, oni perezarazili
vsyu tyur'mu. Na moej sovesti smert' dvuhsot treh chelovek, eto tyazhkaya nosha,
kapitan. Mne kuda trudnee nesti ee, chem tyuremnoe zaklyuchenie, pleti i
vseobshchuyu nenavist'. Da, ya -- palach, i kogda oni lishili menya diploma
vracha--eto byl edinstvennyj razumnyj postupok s ih storony.
-- No ne mogli zhe oni svalit' na vas otvetstvennost'...
-- Tak oni i sdelali. Im bylo naplevat', esli by pogibli tol'ko
zaklyuchennye; menya, vozmozhno, dazhe poblagodarili by, chto ya sekonomil
gosudarstvu den'gi na ih soderzhanie, no sredi umershih okazalis' nachal'nik
tyur'my i semnadcat' nadziratelej.
-- I nado polagat', chto vse oni prinadlezhali k pravyashchej partii?
--A vy i vpryam' povidali svet, kapitan. Vse oni dejstvitel'no byli
politicheskimi naznachencami. ZHeltaya pressa podnyala voj, trebuya nado mnoj
surovoj raspravy. Menya sudili i prigovorili k pozhiznennomu zaklyucheniyu i k
desyati udaram plet'yu kazhdyj mesyac v techenie vsego sroka. Byli u menya
koe-kakie druz'ya i prilichnaya summa deneg -- sejchas, pravda, ne ostalos' ni
togo, ni drugogo -- vot pochemu, otsidev tol'ko sem' let, ya okazalsya na bortu
vashego korablya. |to ne slishkom zabavnaya istoriya, kapitan Kortar, i ya
sozhaleyu, chto mne prishlos' eyu dokuchat' vam.
-- Sudya po isterike etogo bolvana, ya ozhidal kuda hudshego. A teper'
napolnite stakany eshche raz, a ya poishchu, ne ostalos' li u menya prilichnyh sigar.
Vse vremya, poka kapitan razyskival sigaru i raskurival ee, on
napryazhenno razmyshlyal, chto zhe emu delat'. Lim byl polnost'yu v ego vlasti, i
bud' doktor drugim chelovekom, on prinyal by reshitel'nye mery, i delo s
koncom. Zaper by ego v kayute do konca rejsa, i vse tut. No sem' let tyur'my,
i kazhdyj mesyac desyat' udarov plet'yu. Net uzh, tyuremshchikom on ne budet.
-- Pomogite mne kak-nibud' uladit' eto delo,-- zagovoril kapitan,
ubedivshis', chto sigara raskurena.-- |tot protokol'nyj petuh tak drozhit za
svoyu shkuru, chto on vas ne vydast, no dlya etogo vam pridetsya derzhat'sya
podal'she ot etoj kompanii. Dazhe mysl', chto vy obedaete v odnom salone s etoj
slonovopodobnoj gercoginej, kidaet ego v drozh'.
-- A nel'zya li sdelat' tak, chtoby edu podavali ko mne v kayutu? Na lyudyah
mne do sih por kak-to ne po sebe.
-- |to sil'no uproshchaet delo, no ya ne sobirayus' zapirat' vas. I potom,
gde vy budete provodit' svoe vremya dnem?
-- Neuzheli u vas net drugogo salona? Priznat'sya, ya i sam nedolyublivayu
etu publiku.
- Est' oficerskaya kayut-kompaniya. My budem rady videt' vas u sebya.
-- Mne by ne hotelos' zloupotreblyat'...
-- |to ne zloupotreblenie, a udachnoe reshenie problemy, kotoraya inache
mozhet prichinit' vsem nam nemalo hlopot.
Vse uladilos'. Zatem vo imya obshchego spokojstviya kapitan Kortar narushil
strogij kodeks lichnoj chesti, prinyatyj na ego rodnoj planete Gozgan, i
opublikoval spisok passazhirov, v kotorom imya Origo Lima bylo zameneno
drugim. Podlinnyj spisok byl vnesen v korabel'nyj zhurnal, i kapitan znal,
chto emu ne budet pokoya, poka on ne unichtozhit sledy fal'sifikacii. On vyzval
Dejksema i kassira i ob®yasnil im, chto poshel na etot shag dlya podderzhaniya
poryadka i chto vsya otvetstvennost' i beschest'e celikom lozhatsya na ego plechi.
Kak istinnye gozgancy, oni ne sporili s nim i ne sprashivali ob®yasnenij. Lim
pod imenem |lvisa byl radushno vstrechen v kayut-kompanii:
-- Bud'te kak doma,-- radostno privetstvoval ego samyj molodoj iz
oficerov, vtoroj pomoshchnik Fossejs.-- Hotite piva? My tak nadoeli drug drugu,
chto novoe lico dlya nas vse ravno chto dozhd' v pustyne. Menya zovut Fossejs.
Vot etot tolstyak s tupovatym licom, ZHenti -- nash nekudyshnyj mehanik. A von
togo mrachnogo tipa s loshadinoj rozhej vy uzhe znaete, eto Dejksem, pervyj
pomoshchnik kapitana i nash glavnyj p'yanica. Ne smej. NE SMEJ, TEBE GOVORYAT!
Poslednie slova Fossejs prokrichal, otskochiv vbok, no korabel'nyj
mehanik ZHenti okazalsya provornee. Ego ruka s kondensatorom, iz kotorogo
torchali dva tonkih ostryh provoda, stremitel'no metnulas' vsled
retiruyushchemusya pomoshchniku, i provoda, prokolov materiyu na siden'e bryuk,
kosnulis' trepeshchushchej ploti. Razdalsya legkij tresk, i Fossejs gromko vzvyl.
Vse gromko rashohotalis', i dazhe Lim, zabyv na sekundu obo vsem na svete, ne
smog uderzhat'sya ot smeha.
-- Rzhat', kak loshad', vy umeete, posmotrim, umeete li vy tak zhe horosho
metat' strelki,-- provorchal Fossejs, potiraya ushiblennoe tokom mesto.
Lim nikogda ne igral v etu igru, no pravila ee byli neslozhny, a ego
gibkie pal'cy hirurga bystro nauchilis' napravlyat' legkuyu operennuyu strelku v
probkovuyu mishen'. Oni sygrali trenirovochnyj raund i otkuporili po zhestyanke
piva. ZHenti prisel na divan i tut zhe vskochil na nogi, raspleskav pivo po
vsej komnate -- kto-to podlozhil zaryazhennyj kondensator pod podushku. Oni
brosili zhrebij, i azartno prinyalis' za igru.
Ozhidaya svoej ocheredi, Lim razmyshlyal nad povedeniem gozgancev. Vo vremya
raboty oni byli holodny kak led, vezhlivy i nepristupny; svoi sluzhebnye
obyazannosti oni vypolnyali s podcherknutym bleskom. No v svobodnoe vremya veli
sebya neprinuzhdenno, zabyvali o razlichiyah v zvaniyah, shutili i razygryvali
drug druga. Zaryazhennye kondensatory byli v bol'shom hodu.
Nesmotrya na vnov' priobretennoe umenie, Lim nabral men'she vseh ochkov;
nichego drugogo on i ne zhdal. On prinyalsya dopivat' svoe pivo, kak vdrug
rezkaya bol' ozhgla ego spinu. On kruto povernulsya, zaliv pivom rubashku,
pal'cy ego neproizvol'no szhalis' v kulaki, lico iskazilos' grimasoj boli i
gneva.
Pered nim stoyal yunyj Fossejs s kondensatorom v ruke i pobedonosnoj
ulybkoj na lice.
-- Proigravshemu vsegda dostaetsya...-- on uvidel vyrazhenie lica Lima i
umolk. Ulybka medlenno ischezla s ego lica. On ves' podtyanulsya i holodnymi
besstrastnymi glazami sledil za Limom. Vocarilas' mertvaya tishina.
Vse eto Lim uvidel i osoznal v kakie-to doli sekundy; on ponyal, chto byl
prinyat v ih sredu kak ravnyj, a za eto nado rasplachivat'sya. Otkuda im bylo
znat', chto poslednie desyat' udarov pleti on poluchil vsego tri dnya nazad, i
spina ego eshche ne uspela zazhit'.
Ovladev soboj usiliem voli, Lim rassmeyalsya, nadeyas', chto dlya chuzhih ushej
ego smeh ne zvuchit tak zhe natyanuto i fal'shivo, kak dlya ego sobstvennyh. On
protyanul Fossejsu pravuyu ruku.
--A ya i ne znal, chto vy sazhaete proigravshih na elektricheskij stul.
Vprochem, chego eshche ot vas ozhidat'. YA snachala podumal, chto mne kryshka. Nu, po
rukam, i ne budem ssorit'sya.
Slegka rasslabivshis', no eshche ne vpolne uverenno, Fossejs protyanul ruku.
Lim shvatil ee i s entuziazmom prinyalsya pozhimat' ee, kachaya vverh i vniz,
slovno ruchku nasosa. Odnovremenno ego levaya ruka skol'znula k loktevomu
sustavu molodogo oficera. Ego pal'cy bystro nazhali na loktevoj nerv v tom
meste, gde on prohodit pod loktevym otrostkom. Ojknuv, Fossejs otskochil, i
ego pravaya ruka bessil'no obvisla, slovno paralizovannaya.
-- No ya sovsem pozabyl rasskazat' vam o svoem pravile,-- prodolzhal Lim,
chuvstvuya, kak ego ulybka stanovitsya bolee estestvennoj,-- kogda menya b'yut
tokom, ya paralizuyu pervuyu popavshuyusya ruku.
Vse rashohotalis', dazhe Fossejs, prodolzhavshij rastirat' svoi zanemevshie
muskuly, i krizis blagopoluchno minoval. Lim pochuvstvoval, kak u nego na lbu
vystupili kapel'ki pota, i tol'ko teper' po-nastoyashchemu ponyal, do kakoj
stepeni emu neobhodimo obshchestvo etih parnej. Sem' let v polozhenii
otverzhennogo ne prohodyat dlya cheloveka bessledno.
-- U starushki-gercogini, dolzhno byt', rasstrojstvo zheludka,-- zametil
Dejksem na sleduyushchij vecher,-- ona ne vyshla k obedu, a etot tolstyj zhuk Balif
snuet vzad i vpered s ozabochennoj minoj. Hot' raz mne udalos' poobedat' s
appetitom, bez ee kvakan'ya nad uhom.
- Horosho byt' nachal'stvom, synok,-- nevozmutimo otozvalsya kapitan
Kortar, poslav odnu za drugoj dve strelki pryamo v samyj centr misheni, - vot
kogda ty budesh' kapitanom na sobstvennom korable, ty tozhe smozhesh'
prikazyvat' svoemu pervomu pomoshchniku, chtoby obedal s passazhirami vmesto
tebya.
- Esli by ne nadezhda, chto etot slavnyj den' kogda-nibud' nastanet, ya by
davno uzhe brosil sluzhbu, vernulsya na Gozgan, zavel svinarnik i vzyal by Fossi
glavnym svinopasom.
Staraya shutka, kak vsegda, byla vstrechena radostnym smehom. Lim
rassmeyalsya vmeste so vsemi, no ego serdce kol'nulo predchuvstvie.
-- |tot Balif, on, chto, sudovoj vrach? -- sprosil Lim.
Dolzhno byt' kapitan zametil v ego golose strannuyu notku, potomu chto on
metnul na Lima bystryj vzglyad: vprochem, on edinstvennyj sredi prisutstvuyushchih
znal ego istoriyu.
-- Da, on vrach, hotya i ne chlen ekipazha,-- otvetil kapitan,-- Kak
pravilo, my vozim gruzy i ne nuzhdaemsya vo vrache, no na passazhirskie rejsy my
vsegda nanimaem kakogo-nibud' kostoprava. Kogda my uznali, chto obratnym
rejsom s nami poletit gercoginya so svoej kompaniej, my nanyali vracha na ee
rodnoj planete.
- Tozhe mne vrach,-- skorchil grimasu Dejksem, -- YA by ego k sebe i blizko
ne podpustil. Da chto tam, ya by ne dal emu lechit' dazhe odnu iz teh svinok,
kotoryh budet pasti Fossi.
-- On nravitsya passazhiram,-- zametil kapitan,-- za to emu i platyat.
Razgovor pereshel na druguyu temu, i Lim postaralsya vykinut' doktora
Balifa iz golovy. On iskrenne nadeyalsya, chto s gercoginej Mareskuloj ne
sluchilos' nichego bolee ser'eznogo, chem rasstrojstvo zheludka.
No kogda po istechenii treh dnej gercoginya prodolzhala ostavat'sya v svoej
kayute, Lim, uluchiv moment, kogda kapitan poyavilsya v kayut-kompanii, otozval
ego v storonu.
-- Kak nasha gercoginya?
- Ponyatiya ne imeyu. Doktor Balif utverzhdaet, chto u nee legkoe
infekcionnoe nedomoganie.
- V chem vyrazhaetsya ee nedomoganie?
-- Naskol'ko ya ponyal, chto-to proishodit s ee rukami. A teper' eto
perekinulos' na nogi. Dolzhno byt', podagra razygralas' na pochve obzhorstva.
Lima ohvatil strah, no on postaralsya ne podat' vidu.
-- Kozhnye zabolevaniya -- eto nepriyatnaya shtuka, kapitan, i oni mogut
okazat'sya ochen' zaraznymi. Radi blaga passazhirov i ekipazha vam sledovalo by
pointeresovat'sya, naskol'ko effektivno etot Balif kontroliruet bolezn'.
Hotel by ya znat'...-- Lim oseksya. Kapitan, nasupivshis', ne svodil glaz s ego
lica.
-- Vam chto-nibud' izvestno, doktor? -- on sdelal legkoe udarenie na
poslednem slove.
-- Prostite, kapitan, no ya ne doktor. Menya lishili etogo zvaniya. Odnako,
esli u vas est' somneniya v kompetentnosti doktora Balifa, to, ishodya iz
svoego proshlogo opyta, ya mog by dat' vam neskol'ko sovetov.
- Bol'shego ot vas ya prosit' ne mogu.
-- Ladno. Togda uznajte dlya menya koe-to u Balifa. Skazhite, chto vas
interesuet temperatura pal'cev na rukah i nogah, a takzhe temperatura v
loktevom i kolennom sustavah. Zatem, esli vam udastsya eto delikatno
sformulirovat', skazhite, chto vas interesuet ee svetlejshaya rektal'naya
temperatura.
-- No on sprosit, zachem mne eto? CHto ya emu otvechu?
-- Esli on stoyashchij vrach, to on pojmet, pochemu vy sprashivaete, i ne
budet zadavat' izlishnih voprosov. A esli on takoj durak, to skazhite emu, chto
medicina -- vashe hobbi i chto vy s detstva mechtali stat' veterinarom.
Na lice kapitana poyavilos' holodnoe sluzhebnoe vyrazhenie.
-- Bud'te dobry, podozhdite zdes' do moego vozvrashcheniya.
-- Razumeetsya.
Osvobodivshiesya ot vahty oficery zapolnili kayut-kompaniyu i chut' ne siloj
vtyanuli Lima v igru, no emu bylo trudno sosredotochit'sya. On krupno
proigryval, i ego spas lish' telefonnyj zvonok.
-- Kapitan zhdet vas u sebya v kayute,-- skazal emu oficer, snyavshij
trubku.
Kortar, nahmurivshis', rassmatrival temperaturnyj byulleten'.
-- Erunda kakaya-to, -- skazal on Limu, edva tot voshel v kayutu. -
Nadeyus', vam eti cifry skazhut bol'she. No vy okazalis' pravy otnositel'no
nashego milogo doktora. Edva ya sprosil o temperature, kak on poblednel i chut'
ne hlopnulsya v obmorok. Pobezhal izmeryat', dazhe ne sprosiv, zachem mne eto
nuzhno. YA nachinayu podozrevat', chto my zdorovo oprostovolosilis' s etim
vrachom. Nu, pogodite, zadam ya vzbuchku svoemu agentu na Kaserdame, kotoryj
nanyal ego. A teper' skazhite mne, chto zdes' tvoritsya? -- On protyanul Limu
listok.
Origo Lim neskol'ko raz perechital kolonku cifr, starayas' sohranit'
nuzhnoe spokojstvie. Dovol'no bylo odnogo vzglyada. Diagnoz byl yasen, kak
belyj den'. Temperatura tela na poltora gradusa vyshe normy, temperatura v
loktyah i kolenyah na gradus nizhe normy. Temperatura pal'cev na rukah i nogah
na odinnadcat' gradusov nizhe normy.
-- CHto s nej? -- rezko sprosil kapitan. Lim podnyal golovu.
-- Kozhnaya yazva Tofama.
-- Nikogda o nej ne slyshal.
-- S nej pochti polnost'yu udalos' spravit'sya, no otdel'nye sluchai vrode
etogo vse eshche sluchayutsya. CHrezvychajno zaraznaya shtuka, no, k schast'yu,
inkubacionnyj period dlitsya pochti dve nedeli, i privivki obespechivayut
stoprocentnyj immunitet do samogo poslednego dnya. Polagayu, chto polovina
korablya uzhe zarazilas'. Kapitan, vam sleduet nemedlenno rasporyaditsya o
pogolovnoj vakcinacii.
Kapitan oblegchenno vzdohnul.
-- I na tom spasibo. No kakogo cherta etot bolvan Balif ne skazal mne ob
etom srazu; pohozhe, chto edva ya sprosil ego on dogadalsya, v chem delo.
-- U nego byla na to ves'ma osnovatel'naya prichina, kotoruyu zovut
gercoginej Mareskuloj. |ta bolezn'... nu, slovom, ona sil'no obezobrazhivaet
cheloveka. Pohozhe, chto u doktora Balifa dusha ushla v pyatki.
Lim snova pochuvstvoval, kak im snova ovladelo nervnoe napryazhenie: po
suti, ono nikuda i ne devalos'.
-- Esli ya pozovu doktora Balifa, voz'metes' li vy s nim peregovorit',
doktor Lim?
Lim pomolchal, ne znaya, na chto reshit'sya.
-- Menya lishili prava zanimat'sya medicinoj. Za narushenie mne grozit
smertnaya kazn' na lyuboj iz planet etogo sektora Galaktiki. No razgovarivat'
mne nikto ne mozhet zapretit'. Esli kakoj-nibud' vrach vozymeet zhelanie
pogovorit' so mnoj, to eto budet prosto besedoj. YA ne budu davat' emu
nikakih sovetov. Esli zatem on zahochet chto-nibud' predprinyat', to eto ego
delo. YA ne mogu nesti za nego nikakoj otvetstvennosti.
-- Zdorovo vas okrutili. Smertnaya kazn' za prostuyu konsul'taciyu...
-- YA zhe govoril, chto Delamond -- zlovrednaya planetka,-- ulybnulsya
Lim.-- Doktoru Balifu neobhodimo uznat', kto ya, i poznakomit'sya s moej
istoriej. No ego polozhenie nastol'ko ochevidno, chto on i u cherta budet rad
sprosit' soveta.
-- Prekrasno. YA nemedlenno priglashu ego syuda.
S pervogo vzglyada bylo zametno, chto doktoru Balifu kak-to ne po sebe.
|to byl malen'kij chelovechek s pyshnymi usami, kotorye on to i delo poglazhival
tonkimi bespokojnymi pal'cami. Lico ego bylo pokryto krasnymi pyatnami, na
podborodke drozhali kapel'ki pota. Kazalos', prostoe rukopozhatie trebuet ot
nego neposil'nyh zatrat energii; ego vlazhnaya ladon' bessil'no obmyakla v
ruchishche Lima. Lim ne svodil s doktora glaz poka kapitan rasskazyval emu
podlinnuyu istoriyu Lima i prichiny, vynudivshie togo puteshestvovat' pod
vymyshlennym imenem. Vprochem, imya Lima ne proizvelo na doktora nikakogo
vpechatleniya, dolzhno byt', on nikogda i ne slyhal ob etom dele. Edva uznav,
chto na bortu korablya, krome nego, nahoditsya eshche odin vrach, on byl ne v silah
skryt' svoyu radost'.
-- Kak zamechatel'no, kakaya udivitel'naya udacha,-- povtoryal on, shiroko
ulybayas' i potiraya ruki,-- kollega, nam neobhodimo ustroit' konsilium...
-- YA ne vrach,--oborval ego Lim.--Po-moemu, vam skazali ob etom
dostatochno yasno. Esli kto-nibud' kogda-nibud' uznaet chto vy so mnoj
sovetovalis', to mne ugrozhayut ser'eznye nepriyatnosti. Esli stanet izvestno,
chto ya uchastvoval v medicinskom konsiliume, to menya zhdet smertnaya kazn'.
Nadeyus', teper' vam vse ponyatno.
-- Razumeetsya, ya ponyal vas, kollega, to est', prostite, mnogouvazhaemyj
gospodin Lim,-- on vnov' prinyalsya razglazhivat' svoi USy,-- vse, chto budet
skazano v etoj kayute, ostanetsya strogo mezhdu nami. YA dumayu, chto my mozhem
polagat'sya na blagorazumie kapitana; vsem izvestno, chto gozgancy slavyatsya
svoej rassuditel'nost'yu. Vprochem, ne budem otvlekat'sya. Bolezn' ee svetlosti
nachinaet prinimat' ser'eznyj harakter.
-- Ona byla ser'eznoj s samogo nachala. Kakoj diagnoz vy postavili?
-- Nu, vy sami ponimaete, v nachale zabolevaniya chasto trudno postavit'
uverennyj diagnoz; nekotorye bolezni obladayut ves'ma shodnymi simptomami...
YA hotel izbezhat' nenuzhnoj paniki...
-- Koroche, u nee yazva Tofama? Da ili net?
Doktor Balif pobelel; kazalos', eshche nemnogo, i on lishitsya chuvstv.
Prezhde chem otvetit', on neskol'ko raz obliznul peresohshie guby.
-- Da,-- prolepetal on nakonec.
-- Naskol'ko ya ponimayu, vy uzhe operirovali? -- besstrastno osvedomilsya
Lim.
-- Net, vidite li, ya nameknul ee svetlosti, chto po vsej veroyatnosti,
ponadobitsya nebol'shaya, chisto kosmeticheskaya operaciya, no ona kategoricheski
zapretila ee operirovat'. Da, zapretila. Ona hochet po pribytii na Kaserdam
snachala posovetovat'sya so svoim domashnim vrachom,-- ele slyshnym golosom
otvechal Balif, potupiv glaza.
-- Kak daleko zashel nekroz? -- tem zhe rovnym golosom sprosil Lim.
Kapitan Kortar slushal molcha, ponimaya tol'ko, chto polozhenie ser'eznoe.
-- Samye konchiki pal'cev, to est' vnachale byli pal'cy, a sejchas kisti
ruk i, sudya po temperature stupnej...
-- Kakoj zhe vy bolvan, -- chut' li ne shepotom progovoril Lim. Doktor
Balif pokrasnel i eshche nizhe opustil golovu.
-- Da vy hot' chto-nibud' soobrazhaete v medicine? -- vdrug vzorvalsya
Lim.
-- Kak vy smeete, ser! Vy slishkom mnogo na sebya berete. U menya est'
diplom vracha i zvanie gosudarstvennogo sovetnika mediciny. Do nedavnego
vremeni ya byl predsedatelem epiamskoj associacii vrachej. U vas net osnovanij
somnevat'sya v moej kompetentnosti.
-- Ploho delo,-- skazal Lim kapitanu.-- YAzvu Tofama netrudno raspoznat'
po rezkim razlichiyam temperatury otdel'nyh uchastkov tela. Obychno vnachale ona
porazhaet konechnosti, chashche vsego pal'cy ruk. Kogda bolezn' perehodit v
aktivnuyu fazu, privivki uzhe ne pomogut. Edinstvennyj vyhod - nemedlennaya
operaciya. Kletki tkanej, porazhennye bakteriej Tofama, otmirayut, i infekciya
rasprostranyaetsya na sosednie uchastki. Bol'noj oshchushchaet legkij zud, zhaluetsya
na onemenie konechnostej, no boli ne ispytyvaet. Odnako samochuvstvie
obmanchivo. Porazhennaya tkan' mertva, i ee neobhodimo srochno udalit',
prihvativ dlya vernosti paru dyujmov zdorovoj tkani. Na rannej stadii mozhno
bylo ogranichit'sya amputaciej pal'cev. YA ne videl bol'nuyu, no pohozhe, chto ee
svetlosti predstoit lishit'sya obeih ruk, a vozmozhno, i nog.-- On snova
povernulsya k Balifu, bessil'no opustivshemusya na stul.-- Kogda vy namereny
operirovat', doktor?
-- No vy menya ne ponyali. Kak ya mogu ee operirovat'? Ved' ona mne
zapretila.
-- Nu, chto zh, togda ona umret, vot i vse. YA rekomenduyu vam nachinat'
podgotovku k operacii. Nezamedlitel'no.
Ne podnimaya golovy, doktor Balif medlenno vstal i, slegka spotknuvshis'
o porog, vyshel iz kayuty.
-- Uzh bol'no vy s nim byli surovy,-- zametil kapitan, no v golose ego
ne bylo osuzhdeniya.
-- Ponevole prishlos'. Kak zhe inache bylo zastavit' ego ponyat' vsyu
ser'eznost' situacii? Pervaya i osnovnaya obyazannost' vracha -- sohranit'
pacientu zhizn'. Kak tol'ko on eto pojmet, vse budet v poryadke. Operaciya sama
po sebe pustyakovaya. No esli vy razreshite dat' vam sovet, ya by rekomendoval
poslat' emu v pomoshch' odnogo iz vashih oficerov -- dlya moral'noj podderzhki.
-- Pervyj pomoshchnik Dejksem. On -- samyj podhodyashchij chelovek dlya etogo
dela.
Kapitan otdal neobhodimye rasporyazheniya i dostal iz yashchika stola butylku.
Kogda oni vypili i Lim sobralsya uhodit', v kayutu voshel Dejksem i podcherknuto
suho otdal chest'.
-- S glubokim priskorbiem dolzhen vam dolozhit', ser, chto doktor Balif
mertv.
SHef protokola Damin-Hest zastal kapitana, ego pomoshchnika i Lima v kayute
Balifa. Doktor Balif, odetyj v halat iz sinteticheskogo shelka, lezhal na
kojke, skrestiv ruki na grudi, i lico ego bylo tihim i umirotvorennym.
-- CHto sluchilos'? Pochemu menya pozvali syuda? -- sprosil Damin-Hest,
zatem on uvidel trup i zamer s otkrytym rtom.
-- Doktor Balif pokonchil zhizn' samoubijstvom,-- otvetil Origo Lim,
ukazyvaya na valyayushchijsya na polu shpric. On razzhal pal'cy pokojnogo i vytashchil
iz nih malen'kij puzyrek, napolnennyj do poloviny prozrachnoj zhidkost'yu.
-- Martitron, odin iz samyh sil'nyh trankvilizatorov. Dve kapli v den'
prekrasno uspokaivayut nervnuyu sistemu. 5 kubicheskih santimetrov uspokaivayut
nastol'ko, chto perestaet bit'sya serdce. Samyj prostoj vyhod iz polozheniya.
Doktoru Balifu ego nosha okazalas' ne pod silu, i on ostavil ee mne v
nasledstvo.
-- Pochemu vam?
-- A bol'she nekomu. Gercoginyu neobhodimo operirovat' nemedlenno, i tak
slishkom mnogo vremeni bylo poteryano. Na vsem korable etu operaciyu mogu
sdelat' tol'ko ya, no togda menya prigovoryat k smertnoj kazni.
-- Neuzheli operaciya tak uzh neobhodima? -- sprosil shef protokola.
-- Vopros zhizni i smerti. U menya net vybora. Vernee, vybor est'. YA mogu
postupit' tak, kak velit zakon, i plyunut' na vsyu etu istoriyu. Kakoe mne delo
do togo, chto pomret kakaya-to gercoginya?
-- Vy obyazany ee spasti! Vspomnite vashu klyatvu vracha!
-- Zabud'te o klyatve. Menya osvobodil ot nee prigovor suda.
SHef protokola vozmushchenno povernulsya k kapitanu.
-- Kapitan Kortar, prikazhite etomu cheloveku provesti operaciyu.
-- Ne mogu. |to ne v moej vlasti.
-- To est' kak eto ne v vashej vlasti? -- Damin-Hest pobelel ot
yarosti.-- Vy nanimaete bezgramotnogo lekarishku, kotoryj v strahe pered
operaciej konchaet s soboj, a teper' zayavlyaete, chto vas eto ne kasaetsya!..
-- Prekratite! -- serdito ostanovil ego Lim.-- YA sdelayu vse, chto v moih
silah. CHto mne eshche ostaetsya? Ne mogu zhe ya dopustit', chtoby staraya zhenshchina
rasplachivalas' zhizn'yu za bezdarnost' vracha.
Gnev shefa protokola kak rukoj snyalo. On shiroko ulybnulsya.
- Vy otvazhnyj i velikodushnyj chelovek, doktor Lim. Zaveryayu vas, chto vam
ne grozyat nikakie nepriyatnosti. YA ob®yasnyu svite i gercogine v chem delo, i my
sohranim vashu tajnu. My skazhem, chto operaciyu sdelal doktor Balif do togo,
kak on umer. Vashe imya ne budet upomyanuto.
Damin-Hest vyshel iz kayuty, i tol'ko tut Lim zametil, chto Dejksem
smotrit na nego, shiroko raskryv glaza.
- Raz uzh vy uznali chast' moej istorii, to vam sleduet uslyshat' ee
polnost'yu. Kapitan rasskazhet vam, kto ya i chto sdelal. YA hochu, chtoby ob etom
uznal ves' ekipazh. Vy prinyali menya kak svoego, i ya ne hochu vtirat'sya k vam
pod chuzhim imenem. Pust' vse uznayut, kto takoj Origo Lim.
SHef protokola zhdal u vhoda v kayutu gercogini.
-- Ona spit. CHto mne ej skazat'?
-- Nichego. Prosto podtverdite ej, chto ya vrach i ona -- moya pacientka.--
Lim pochuvstvoval, kak ego plechi sami soboj raspryamilis'. Gordost' vracha! Lim
usmehnulsya. Pobyt' vrachom odin tol'ko poslednij raz; mozhno, razumeetsya, i
tak svesti schety s zhizn'yu, hot' eto i ne samyj prostoj sposob samoubijstva.
Gercoginya Mareskula prosnulas' v tot moment, kogda Lim izmeryal
temperaturu ee ruki. Ona otshatnulas', i ee ruka bessil'no upala na odeyalo.
-- Kto vy takoj? -- tupo sprosila ona.-- CHto vy zdes' delaete?
-- YA -- vrach,-- otvetil Lim, nazhimaya bol'shim pal'cem na ee zapyast'e. On
razzhal pal'cy, i na zapyast'e ostalsya glubokij otpechatok.-- S doktorom
Balifom proizoshel neschastnyj sluchaj. Menya poprosili pomoch' vam.
Lim povernulsya k lezhashchej na stolike otkrytoj aptechke.
-- Tak ya i znala. Balif -- tupica. Nadeyus', vy okazhetes' luchshe.
Predstavlyaete, on voobrazil, chto menya nado operirovat', prytkij kakoj. Net
uzh, skazala ya emu, toropit'sya nekuda. Skol'ko shuma iz-za prostogo narusheniya
krovoobrashcheniya. U menya i ran'she takoe byvalo...
-- Vam sledovalo by soglasit'sya na operaciyu, vasha svetlost'. Drugogo
vyhoda net.
-- Net! -- zavizzhala ona drebezzhashchim golosom, glaza ee shiroko
raskrylis', nizhnyaya guba otvisla, skladki kozhi na shee melko zatryaslis'.-- Ne
smejte dotragivat'sya do menya! YA zapreshchayu vam! Zapreshchayu!
Bystrym privychnym dvizheniem Lim prizhal shpric k ee ruke. Ona obmyakla i
srazu zatihla.
-- CHto vy sobiraetes' delat'? -- ozabochenno sprosil Damin-Hest.-- V chem
dolzhna zaklyuchat'sya eta operaciya? Balif chto-to govoril o pal'ce na ruke ili
na noge.
Lim otkinul odeyalo s ee gruznogo tela.
-- Mne predstoit amputirovat' obe nogi nizhe kolena. I obe ruki mezhdu
loktevym i plechevym sustavom.
Doktoru Origo Limu ne nuzhny byli dlya operacii ni assistenty, ni
medicinskie sestry; ih vpolne zamenyali emu chudesnye avtomaty, kotorymi bylo
oborudovano hirurgicheskoe otdelenie sudovogo lazareta. Edva lish' gercoginya
Mareskula okazalas' na operacionnom stole, kak on zaper dver' i otklyuchil
telefon. |to byl ego mir, v kotorom polnovlastno carili ego znaniya i opyt.
On dolgo i tshchatel'no myl ruki, a zatem derzhal ih podnyatymi kverhu, poka
robot natyagival na nego prozrachnyj hirurgicheskij kombinezon, oblegayushchij ego
telo, slovno vtoraya kozha. On dyshal cherez ukreplennyj vo rtu fil'tr, kotoryj
pozvolyal razgovarivat', poskol'ku bol'shinstvo avtomatov povinovalis'
zvukovym komandam. Poka robot zakanchival ego oblachenie, on izuchal pribory na
pul'te. Krovyanoe davlenie bolee ili menee v norme, potreblenie kisloroda --
v norme, temperatura tela, kardiogramma -- vse pod glubokim narkozom.
Negromkaya komanda, i v ego protyanutoj ladoni okazalsya ul'trazvukovoj
skal'pel'. On sklonilsya nad stolom i sdelal pervyj razrez.
-- Vy proderzhite ee pod anesteziej ili narkotikami do konca rejsa, ne
tak li, doktor? -- sprosil shef protokola Damin-Hest. Gercoginya lezhala na
krovati v svoej kayute; ee polnoe telo bylo pochti polnost'yu spelenuto
bintami.
-- Net,-- otvetil Lim,-- eto mozhet privesti k oslozhneniyam. Zdorov'e
pacientki trebuet, chtoby ona nahodilas' v soznanii i mogla est' i pit'.
-- Bylo by poleznee dlya vas, doktor, chtoby ona ne prihodila v soznanie.
Gercoginya -- zhenshchina mstitel'naya. To, chto proizoshlo, ej ochen' ne ponravitsya.
Glyadya na ego ozabochennoe lico, Lim ne smog uderzhat'sya ot ulybki.
-- CHto ya slyshu, dorogoj shef protokola, neuzheli moe blagopoluchie volnuet
vas bol'she, chem zdorov'e vashej gospozhi i povelitel'nicy?
-- Mozhet, da, a mozhet, net. Mozhet byt', menya volnuet sobstvennoj
blagopoluchie. Skazhem tak, nashi vzaimnye interesy trebuyut, chtoby gercoginya
prishla v sebya v gospitale na Kaserdame, gde vysokooplachivaemye svetila
zaveryat ee, chto ona poluchila neobhodimuyu... gm... pomoshch' i chto v samoe
blizhajshee vremya ej vernut prezhnij oblik. |to ved' vozmozhno?
Lim kivnul.
-- Esli ne proizojdet oslozhnenij, to k peresadke konechnostej mozhno
budet pristupit' cherez shest' mesyacev. CHto zhe kasaetsya togo, chtoby derzhat' ee
pod narkotikami, to s politicheskoj tochki zreniya, vy, vozmozhno, i pravy, no s
medicinskoj tochki zreniya ya ne mogu na eto soglasit'sya.
-- Vy -- vrach, vam vidnee,-- pozhal plechami Damin-Hest.
Ee svetlost' gercoginya Mareskula ne prosto razozlilas', ona prishla v
beshenstvo. Ona ne znala, chto sdelali s ee telom, skrytym ot nee povyazkami, i
ne hotela znat'.
-- Menya izurodovali,-- vopila ona, dolzhno byt', vse eshche voobrazhaya sebya
yunoj pridvornoj krasavicej.-- Kto etot vrach, posyagnuvshij na moyu krasotu?
Ne obrashchaya vnimaniya na preduprezhdayushchie zhesty Damin-Hesta, Lim nazval
sebya.
-- Palach Lim! Mne govorili o vas na Delamonde, palach Lim. YA vse o vas
znayu! Ubirajtes'! YA ne poterplyu vashego prisutstviya. Ne smejte podhodit' ko
mne!
Ona otodvinulas' ot podushki, chasto vshlipyvaya.
Lim ostavil podrobnye instrukcii ee pridvornym damam i znal, chto oni
smogut o nej pozabotit'sya. Ee perenosnoj priemnik pozvolyal emu v lyuboj tochke
korablya prinimat' pokazaniya krohotnyh datchikov, ukreplennyh na ee tele, i
sledit' za tem, kak protekaet posleoperacionnyj period. V sluchae
neobhodimosti on mog otdat' sootvetstvuyushchie rasporyazheniya ee sidelkam. Vyjdya
v koridor, on ubedilsya, chto datchiki rabotayut normal'no, a zatem napravilsya v
kayut-kompaniyu. Postoyav v nereshitel'nosti u dveri, on raspahnul ee i voshel s
tem nepronicaemym vyrazheniem lica, kotoromu ego nauchila tyur'ma.
Edva on poyavilsya na poroge, kak k nemu brosilsya Fossejs, zhalobno
grimasnichaya.
-- Poslushajte, pochemu vy srazu ne skazali, chto vy -- kostoprav? Mne
srochno nuzhna medicinskaya pomoshch'. |tot doktor Balif ne hotel menya dazhe
smotret'. Boyus', chto u menya naryvaet zub mudrosti.
On shiroko razinul rot pryamo pered nosom u Lima, i tot mashinal'no
zaglyanul tuda. Fossejs nemedlenno polez sebe v rot rukoj i vytashchil vse svoi
zuby, kotorye okazalis' iskusstvennymi chelyustyami.
-- Mozhet, vot tak vam budet luchshe vidno, doktor?
Igroki v strelki vstretili ego shutku gromkim smehom i snova vernulis' k
igre. Fossejs shatalsya po komnate, zahlebyvayas' ot vostorga i shchelkaya u
kazhdogo pod nosom svoimi, chelyustyami. Otkryvaya zhestyanku s pivom, Lim
pochuvstvoval, kak rasslablyayutsya ego natyanutye do otkaza nervy, i ego
ohvatilo neprivychnoe chuvstvo radosti. |ti lyudi znali, kto on, znali ego
istoriyu, i vse zhe obrashchalis' s nim, kak s obychnym chelovekom. On pochti sovsem
zabyl, chto eto takoe. Zatem on vspomnil vse, chto tol'ko chto proizoshlo, i
zalpom proglotil pivo. Emu snova grozit beda. Rasschityvat' na druzheskij
priem na Kaserdame ne prihoditsya, sovsem naprotiv.
Beda ne zastavila sebya dolgo zhdat'. V uedinenii svoej kayuty kapitan
Kortar pokazal Limu dva listka bumagi. Na odnom byla zapiska bez podpisi:
"RADI LIMA NE PEREDAVAJTE |TU DEPESHU". Na drugom -- shifrovannoe soobshchenie iz
grupp po pyati bukv.
-- CHto eto znachit? -- sprosil Lim, perevodya vzglyad s odnogo listka na
drugoj.
-- CHto zdes' zashifrovano, ya ne znayu, no dogadat'sya ne tak uzh trudno.
Nad vashej golovoj sobirayutsya tuchi. Milaya gercoginya chto-to zamyshlyaet. |tu
depeshu prinesli v radiorubku i potrebovali ee peredat', kak tol'ko my s vami
vyjdem v obychnoe prostranstvo. Pocherk zapiski mne ne znakom, no derzhu pari,
chto pisal Damin-Hest, bol'she nekomu.
-- On obeshchal izbavit' menya ot nepriyatnostej i pytaetsya sderzhat' svoe
slovo. CHto vy sobiraetes' delat' s etoj depeshej?
-- Podosh'yu ee v papku i zabudu o nej. My vyjdem iz giperprostranstva
cherez dvenadcat' chasov, no u nas isportilsya glavnyj peredatchik. Tak chto
otpravit' soobshchenie net vozmozhnosti.
-- Vyhodit, mne povezlo?
-- Vezen'e zdes' ni pri chem. Silovaya trubka iz peredatchika vmeste s
oboimi zapasnymi zaperta v moem sejfe. V peredatchike stoit trubka, kotoraya
peregorela u nas v proshlom rejse. Peredatchik isporchen, i vsyakij, kto
pozhelaet, mozhet v etom ubedit'sya. V dannyj moment eto chistaya pravda.
-- Myagkoj posadki,-- ulybnulsya Lim, no na serdce u nego skrebli koshki.
Do posadki v Kaserdame on v bezopasnosti, no chto potom?
CHas spustya posle togo, kak oni vyshli iz giperprostranstva i pereshli na
krugovuyu orbitu vokrug planety Kaserdam, vo vseh pomeshcheniyah "Vengadora"
vzvyl signal trevogi. Lim znal, chto pri neschastnom sluchae mogut ponadobit'sya
ego uslugi, i vsled za oficerami brosilsya v komandnuyu rubku. S iskazhennym ot
gneva licom kapitan Kortar rashazhival iz ugla v ugol, szhimaya listok bumagi.
-- CHitajte,-- sunul on komok Limu. Razgladiv skladki, Lim prochel
kratkoe soobshchenie.
"Nemedlenno posle posadki "Vengadora" arestujte palacha Lima za
prestupnuyu hirurgicheskuyu operaciyu, sdelannuyu im gercogine Mareskule".
-- Dvoe priblizhennyh gercogini voshli v radiorubku i svyazali radista.
Zatem oni vospol'zovalis' avarijnym peredatchikom i peredali eto soobshchenie na
chastote, otvedennoj dlya signalov bedstviya. Moshchnost' avarijnogo peredatchika
nevelika, no oni peredavali soobshchenie dvadcat' minut, prezhde chem my uznali
ob etom. Nado dumat', chto ono dostiglo planety. Ves'ma sozhaleyu...
-- Bros'te, kapitan. Vina ne vasha, i vy ne otvechaete za menya.
Na lice Lima snova bylo to holodnoe i besstrastnoe vyrazhenie, kotoroe
ne pokidalo ego v techenie vseh semi let tyur'my.-- Vy pytalis' mne pomoch'.
Blagodaryu! Otnyne mne pridetsya samomu zabotit'sya o sebe.
V rubku, potiraya obodrannye kostyashki pal'cev, voshel pervyj pomoshchnik
Dejksem.
-- My otyskali etih dvuh tipov, chto napali na radista, ser. Oni zaperty
v karcere.
-- Oni soprotivlyalis'?
-- Tak, pustyaki, kapitan. ZHal', chto malo.
On povernulsya k Limu i hotel chto-to skazat', no tot uzhe vyhodil iz
rubki. V dveryah on stolknulsya s Damin-Hestom.
-- Doktor Lim, ya vsyudu iskal vas. YA hochu prinesti svoi izvineniya za
proisshedshee. YA chestno pytalsya pomeshat', no...
-- Katites'-ka vy ko vsem chertyam! Vmeste s vashimi prekrasnodushnymi
obeshchaniyami!
V ostavshiesya dlya posadki chasy na "Vengadore" bylo tiho, slovno na
prizrachnom sudne. Komanda dezhurila na svoih postah, molcha delaya svoe delo;
passazhiry ne vyhodili iz kayut. Tol'ko iz kayuty gercogini donosilsya gromkij
pobednyj smeh. Damin-Hest ugryumo p'yanstvoval v odinochestve.
Esli kapitan Kortar i zametil kaserdamskij kosmicheskij krejser,
soprovozhdavshij ego korabl' na parallel'nom kurse i sovershivshij posadku v tot
zhe samyj moment, to on ne podal vidu. Edva on uspel vyklyuchit' dvigateli, kak
ot krejsera otdelilsya bronetransporter, dostavivshij k "Vengadoru" vzvod
soldat. Moshchnye prozhektory krejsera, razognav nochnuyu t'mu, osvetili
otkryvayushchijsya passazhirskij lyuk. Po trapu na korabl' podnyalsya oficer krejsera
v soprovozhdenii soldat, derzhavshih oruzhie naizgotovku.
-- Kapitan Kortar? -- sprosil oficer, vhodya v rubku i otdavaya chest'.
Otvechaya na privetstvie, kapitan razglyadel na oficere general'skij mundir.
-- Rad vas videt', general. U menya na bortu dva prestupnika, kotoryh ya
s udovol'stviem peredam vashim soldatam, ne snimaya s nih naruchnikov.
Napadenie na oficera -- eto ser'eznoe prestuplenie.
-- O chem vy tolkuete? -- prerval ego general, pohlopyvaya sebya po
bridzham oficerskoj trostochkoj.-- Mne nuzhen palach Lim. Gde on?
-- U menya na bortu est' passazhir pod takim imenem, no naskol'ko mne
izvestno, on ne sovershil nikakogo prestupleniya.
-- Prekratite vashi uvertki. My poluchili soobshchenie na avarijnoj volne, v
kotorom...
Ego prerval voj siren na kosmodrome, peredannyj naruzhnymi mikrofonami;
skvoz' illyuminatory bylo vidno, kak po betonnomu pokrytiyu zametalis' luchi
prozhektorov.
-- Smotrite,-- kriknul kto-to, i s vysoty rubki oni uvideli osveshchennuyu
prozhektorami krohotnuyu figurku cheloveka, begushchego po polyu. CHelovechek dobezhal
do ogrady kosmodroma, no tut soldaty otkryli strel'bu. Ryadom s beglecom
zamel'kali ogon'ki trassiruyushchih ocheredej. CHelovek poshatnulsya i vyronil iz
ruk kakoj-to predmet, zatem on vskarabkalsya na zabor, pereprygnul na tu
storonu i ischez vo mrake.
Tishinu rubki prorezal telefonnyj zvonok.
-- Kapitan, na vtorogo pomoshchnika Fossejsa soversheno napadenie. On lezhit
bez soznaniya okolo nizhnego gruzovogo lyuka. Lyuk otkryt.
Malo-pomalu udalos' vyyasnit' podrobnosti proisshestviya. Fossejs, vse eshche
poluoglushennyj, s krasnymi pyatnami na povyazke vokrug golovy, nichem ne mog
pomoch' sledstviyu. On nichego ne videl. Neizvestnyj napal na nego szadi. No
dvoe zaklyuchennyh, osvobozhdennyh iz raspolozhennogo v kormovom otseke karcera,
mogli rasskazat' bol'she. Oni videli, kak palach Lim proshel mimo ih karcera,
derzha v ruke zhestyanoj chemodanchik. Kormovoj lyuk byl otkryt, i poskol'ku on
nahodilsya ne tak uzh vysoko nad zemlej, to cherez nego mozhno bylo udrat' s
korablya. Prinesli predmet, uronennyj bezhavshim okolo zabora. |to okazalsya
zhestyanoj chemodanchik Origo Lima s ego nemnogochislennymi pozhitkami.
Zaklyuchennye podtverdili, chto imenno etot chemodanchik Lim nes v rukah.
-- Kak, etot chelovek posmel napast' na moego oficera i chut' ne ubil
ego? -- vskipel kapitan Kortar, ele sderzhivaya yarost'.-- General, ya trebuyu,
chtoby ego arestovali. YA dam vam v pomoshch' vseh chlenov moej komandy, kotorye
znayut ego v lico. Nadeyus', chto kak tol'ko vy ego arestuete, vy izvestite
menya ob etom.
-- Razumeetsya, kapitan,-- otvetil general i, otdav chest', vyshel iz
kayuty, chtoby organizovat' oblavu.
K sozhaleniyu, vse staraniya ni k chemu ne priveli. Staraya stolica
Kaserdama byla nastoyashchim labirintom iz krivyh ulic i uzkih pereulkov. Beglec
ischez, slovno skvoz' zemlyu provalilsya. Na chetvertyj den' kapitan Kortar
neohotno otozval svoih lyudej, uchastvovavshih v oblavah, i prigotovilsya k
otletu. Passazhiry vysadilis', gruz byl pogruzhen, i on ne mog sebe dozvolit'
dol'she zaderzhivat'sya na etoj planete.
No edva oni vyshli v giperprostranstvo i oborvalas' radiosvyaz' s
Kaserdamom, kak kto-to vdrug gromko rashohotalsya, i cherez sekundu hohotala
vsya komanda, hohotala upoenno, do slez, slovno ves' smeh, kotoryj oni s
takim trudom sderzhivali vse eti chetyre dnya, rvalsya teper' naruzhu. Net nichego
milee serdcu gozganca, chem dobryj polnovesnyj rozygrysh. Dazhe pervyj pomoshchnik
Dejksem zalivalsya gromkim smehom, hotya v to zhe samoe vremya morshchilsya ot boli,
poskol'ku doktor Lim perevyazyval ego ranenuyu ruku.
-- Oni vse eshche vas tam ishchut,-- vshlipyval on,-- razryvayut kazhduyu
krysinuyu noru v etih razvalinah, kotorye oni zovut gorodom.
Ego snova stalo tryasti ot hohota. Lim ulybalsya. Emu tozhe nravilas'
shutka, no on ne mog ponyat', pochemu ona kazhetsya gozgancam nastol'ko uzh
smeshnoj.
-- YA tol'ko sejchas mogu poblagodarit' vas...-- nachal on.
-- CHepuha! -- zadyhayas' ot smeha, otvetil Dejksem i sdelal glotok
piva.-- YA by ne propustil etot cirk, dazhe esli by mne otorvalo ruku. No oni
skverno strelyayut, eti kaserdamskie rekrutishki. Edinstvennoe, chego ya boyalsya,
chto ni odna pulya ne prosvistit ot menya nastol'ko blizko, chtoby ya mog
estestvenno uronit' chemodan. |ta rana -- chistaya sluchajnost'...
-- No ved' vam grozila opasnost'...
-- Vzdor. Stoilo mne pereprygnut' cherez zabor, i ya byl v polnoj
bezopasnosti. YA perevyazal ruku platkom, zavernul za ugol i prisoedinilsya k
rebyatam s korablya. Kogda my vozvrashchalis', oni proveryali nas ochen' tshchatel'no,
no nikto ne pozabotilsya pereschitat', skol'ko chelovek ushlo s korablya.
Poslednyaya fraza pokazalas' emu samoj zabavnoj shutkoj na svete, i on
snova zalilsya smehom.
Lim sdelal eshche odnu popytku poblagodarit' etih lyudej, kotorye spasli
emu zhizn'. On podoshel k kapitanu.
-- I slyshat' nichego ne hochu,-- zaprotestoval kapitan Kortar, vsovyvaya
Limu v ruku otkrytuyu zhestyanku s pivom.-- Kucha bezdel'nikov zayavilas' na moj
korabl', prichinila massu hlopot, napala na moego radista, nelegal'no
vklyuchila avarijnyj peredatchik, hotela zasudit' moego druga po
sfabrikovannomu obvineniyu. Da mne prosto ne ostavalos' nichego drugogo. A
krome togo, ya reshil eshche odnu zadachu.
-- Kakuyu zhe?
- Zapoluchil po deshevke kvalificirovannogo vracha. S vashim ugolovnym
proshlym, da eshche uchityvaya eti obstoyatel'stva, vam pridetsya dovol'stvovat'sya
tem zhalovaniem, kotoroe ya vam predlozhu.
- No ved' u vas na bortu net postoyannogo vracha. A krome togo, u menya
net razresheniya zanimat'sya medicinoj.
-- S segodnyashnego dnya u nas na bortu est' vrach. |to vy. YA ne hochu
povtorenij istorii s doktorom Balifom. A chto kasaetsya razresheniya, to
gozganskoe medicinskoe obshchestvo vydast ego vam v pyat' minut, osobenno, kogda
oni uslyshat, kakuyu shutku my otmochili. Tak chto, vidite sami, vam nekuda
devat'sya.
-- |to verno,-- otozvalsya doktor Origo Lim, oglyadyvaya svoih novyh
tovarishchej,-- devat'sya mne nekuda.
Last-modified: Fri, 22 Feb 2002 16:24:28 GMT