Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     (Vstupitel'naya  stat'ya  k  "Sobraniyu  sochinenij  Sergeya Dovlatova v  3h
tomah")
 OSR s "Sobranie prozy v 3h tomah". Limbus-press, Sankt-Peterburg,1993g. tom
---------------------------------------------------------------

     Lyubiteli  otozhdestvlyat' iskusstvo  s  dejstvitel'nost'yu vdovol' smeyutsya
ili negoduyut, chitaya dovlatovskuyu prozu. I eta estestvennaya obydennaya reakciya
verna  -- esli uzh  i po Dovlatovu ne  pochuvstvovat'  absurda nashej zhizni, to
nuzhno  byt'  vovse k  nej  gluhim  i slepym.  No  paradoks ego knig  v tom i
sostoit, chto na  samom  dele  vsya ih bezzabotno  besposhchadnaya pravdivost'  --
mnimaya, dejstvitel'nost' v nih esli  i otrazhaetsya, to kak by skvoz'  cvetnye
vitrazhnye stekla.  K tomu  zhe  uvelichitel'nye.  Skvoz'  nih  vidish'  to, chto
obychnyj vzglyad zametit' ne v sostoyanii.
     Dovlatov rad byl, kogda ego istorii pereskazyvalis'  kak sluchivshiesya  v
zhizni. Rad byl imenno  potomu,  chto  slepkom  s  etoj zhizni  oni  nikogda ne
byvali.  Da i pereskazat' ih na  samom  dele  nevozmozhno.  Razve chto  zauchiv
naizust'.
     Kakie  by izvestnye nazvaniya ulic i gorodov, kakie by znakomye familii,
kakuyu by "pryamuyu rech'" geroev v dovlatovskih tekstah ni obnaruzhivali,  ih ni
v   koem   sluchae   nel'zya   rascenivat'   kak    hronikal'no-dokumental'noe
svidetel'stvo.
     V proze Dovlatov netochno  nazyvaet dazhe  sobstvennyj den' rozhdeniya,  na
oblozhkah svoih zapadnyh izdanij stavit  nevernyj god  ot®ezda  za granicu, v
raznyh sluchayah neshodnym obrazom motiviruet odni i te zhe postupki,  a lichnye
dostizheniya rascenivaet  to  kak vyigrysh, to kak  proigrysh. Formulirovok on s
molodyh let priderzhivalsya takih: "poterpel uspeh", "oderzhal porazhenie"...
     Kontur  pisatel'skoj  zhizni dolzhen byt'  dlya  chitatelya raduzhno  razmyt,
polagal Dovlatov.  Hudozhestvo -- delo artisticheskoe, i chtoby ostat'sya "samim
soboj" pri  svete  rampy, nuzhno nalozhit' na  lico  grim.  Grim  i  osveshchenie
vyyavlyayut vazhnye svojstva natury, v sostav samoj natury ne vhodya.
     Tak chto esli nachat' vyiskivat' u Dovlatova "kto est' kto" -- dazhe v tom
sluchae,  kogda  nazyvayutsya  real'no  sushchestvuyushchie  lyudi  -- mozhno  navernyaka
zaputat'sya, a glavnoe,  sil'no ogorchit'sya. I po ves'ma svoeobraznoj prichine.
Hvalenaya real'nost' -- obydennee i tusklee dovlatovskogo polotna.
     V otklike na smert' Dovlatova  Lev Losev napisal  ob etom: "Est'  takoe
anglijskoe vyrazhenie "larger  than life", "krupnee, chem  v zhizni". Lyudi,  ih
slova i postupki v rasskaze Dovlatova stanovilis' "larger than life", zhivee,
chem v zhizni. Poluchalos', chto zhizn' ne  takaya uzh odnoobraznaya rutina, chto ona
zabavnee, interesnee, dramatichnee, chem kazhetsya. Znachit, nashi dela eshche ne tak
plohi".
     Poetomu o "prototipah" dovlatovskih istorij luchshe i ne vspominat'. Da i
ne v nih,  chestno  govorya, delo. Otnoshenie hudozhnika k lyudyam zavisit ot  ego
vglyadyvaniya v sobstvennuyu dushu.
     Esli  za kem-nibud'  Sergej  Dovlatov  i  podglyadyvaet,  za  kem-nibud'
shpionit,  to edinstvenno za samim soboj. Lish' prislushivayas' k sebe, Dovlatov
nauchilsya  zamechatel'no slushat'  sobesednikov. A nauchivshis', vse-taki nastoyal
na tom, chto za povestvovatelem vsegda grehov bol'she, chem za vsemi ostal'nymi
dejstvuyushchimi licami.
     Dovlatovskie personazhi  mogut byt' nehoroshi soboj,  mogut yavlyat'  samye
durnye  cherty  haraktera.  Mogut  byt' lgunami, fanfaronami,  bezdarnostyami,
kosnoyazychnymi propovednikami...  No ih dushevnye iz®yany vsegda neveliki -- po
sravneniyu  s  porokami rasskazchika. Dovlatovskij tvorec --  prezhde vsego  ne
angel. Zane lish' padshim yavlen "bozhestvennyj glagol".
     Sam prozaik govoril, chto ego zadacha skromna:
     rasskazat' o tom, kak zhivut lyudi. Na samom dele  on rasskazyvaet o tom,
kak  oni  ne umeyut  zhit', I v  pervuyu  ochered' lishen byl etogo  navyka  zhit'
sobstvennoj svoej personoj avtor.
     Pomnozhennoe     na     talant    neumenie    zhit'     "kak    vse"    v
shestidesyatye-semidesyatye  gody, kogda Sergej Dovlatov shagal po leningradskim
prospektam  i zakoulkam  v literaturu, bylo  ravnoznachno katastrofe.  Sud'ba
obrekla ego  na  rol' dissidentstvuyushchego  individualista.  Zayavlyavshij o sebe
talant siloyu veshchej ocherednoj raz zagonyalsya v podpol'e.
     Providencial'nyj smysl v etom, konechno, tozhe nalichestvoval. "Ot horoshej
zhizni pisatelyami ne stanovyatsya", -- gor'ko shutil Dovlatov,
     Iz prosmatrivaemogo labirinta  on, k  schast'yu, vybralsya. I vybralsya  --
pisatelem. K neschast'yu -- po druguyu  storonu okeana. Rodivshis' v evakuacii 3
sentyabrya 1941 goda, v Ufe, Sergej Dovlatov umer v  emigracii 24 avgusta 1990
goda -- v N'yu-Jorke.
     Leningrad i Tallinn -- eshche dva  goroda, bez kotoryh biografiyu Dovlatova
ne  napisat'. Osobenno bez Leningrada. Ego zapechatlennye Dovlatovym cherty --
eto  eskiz  portreta  celogo  literaturnogo pokoleniya, piterskogo  pokoleniya
nachala shestidesyatyh:
     "Blagorodstvo zdes'  tak zhe obychno,  kak nezdorovyj cvet lica, dolgi  i
vechnaya  samoironiya... Sochetanie nepolnocennosti i  prevoshodstva  delaet ego
ves'ma yazvitel'nym gospodinom".
     S  1978 goda -- dvenadcat'  let -- Dovlatov zhil v SSHA, gde okonchatel'no
vyrazil sebya kak prozaik.  Na Zapade  on  vypustil  dvenadcat'  zhe  knig  na
russkom  yazyke. Plyus  dve  sovmestnye. Odnu s Vagrichem Bah-chanyanom i  Naumom
Sagalovskim -- "Demarsh entuziastov" (1985).  I  vtoruyu sovmestno s Mariannoj
Volkovoj --  "Ne  tol'ko Brodskij"  (1988). Stali  ego knigi izdavat'sya i na
anglijskom,  i  na nemeckom yazykah. Pri  zhizni  pereveden  takzhe na datskij,
shvedskij,  finskij,   yaponskij...  Laureat  premii  amerikanskogo  Penkluba,
pechatalsya v  prestizhnejshem amerikanskom zhurnale  "N'yujorker", gde do nego iz
russkih   prozaikov  publikovali  lish'  Nabokova.   Samym  lestnym   obrazom
otzyvalis' o Dovlatove Kurt Vonnegut i Dzhozef  Heller, Irving  Hau  i Viktor
Nekrasov, Georgij Vladimov i Vladimir Vojnovich...
     Pochemu zhe vse-taki rossijskij talant na  rodine  vechno  v oppozicii? Ne
potomu li, chto ego cel', govorya slovami Pushkina, ideal? A zhizn' chelovecheskaya
tak daleka  ot  sovershenstva,  tak  hrupka  i bystrotechna! Po  zavetu  nashej
klassicheskoj  literatury  (i  eto   ideal'nyj,  vysshij  aspekt  oboznachennyh
biografiej   obstoyatel'stv),   mesto   hudozhnika  --   sredi   unizhennyh   i
oskorblennyh.  On tam, gde vershitsya nepravosudie, ugasayut mechty, razbivayutsya
serdca.
     No  i  iz temnoj utroby  zhizni  hudozhnik  izvlekaet  nevedomye  do nego
oslepitel'nye  smysly.   Oni  "temny  il'  nichtozhny"  --   s  tochki   zreniya
gospodstvuyushchej morali. A  potomu i sam hudozhnik vsegda razdrazhayushche temen dlya
okruzhayushchih. Ot nego i na samom dele ishodyat opasnye dlya obshchestva impul'sy. I
ya  ne  raz  byval  svidetelem togo,  kak  samo poyavlenie  Sergeya Dovlatova v
prisutstvennom  meste omrachalo  chinovnye  fizionomii, a  vezhlivyj  tembr ego
golosa  prosto vyvodil iz sebya. Kak-to srazu  i vsem  stanovilos'  yasno: pri
Dovlatove ni  glupost', ni poshlost' beznakazanno proiznesti nevozmozhno, YA uzh
ne govoryu o grubosti.
     |tu reakciyu ni  na dovlatovskie politicheskie vzglyady, ni na ego  vsegda
ostavlyavshij zhelat' luchshego moral'nyj oblik spisyvat' ne prihoditsya. Na samom
dele budorazhilo -- v tom chisle  i ego dobrozhelatelej --  drugoe: sposobnost'
hudozhnika  vzvolnovat'  cheloveka  v   minutu,  kogda  volnovat'sya,  kazhetsya,
nikakogo povoda net, kogda "vsem vse yasno".
     Vzglyad hudozhnika carapaet zhizn', a ne skol'zit po ee ideologizirovannoj
poverhnosti. Dovlatov byl uveren, naprimer, chto strochka iz "Konca prekrasnoj
epohi" Brodskogo  -- "Dazhe stul'ya  pletenye derzhatsya  zdes' na boltah  i  na
gajkah"  -- harakterizuet vremya yarche i ubijstvennej, chem obnarodovanie  vsej
podnogotnoj Berii.
     Social'naya kritika v iskusstve greshit tem, chto edva proyavlennyj negativ
vydaet  za gotovyj  otpechatok dejstvitel'nosti i tvorit nad nej  nepravednyj
sud.  Tam,  gde obshchestvennoe  mnenie  podozrevaet  v chelovecheskom  povedenii
umysel   i   zluyu   volyu,   Do-vlatov-prozaik    obnaruzhivaet   zhivitel'nyj,
raskreposhchayushchij dushu impul's.
     Neudivitel'no,  chto  on  pital zavedomuyu slabost'  k izgoyam, k  plebsu,
chasten'ko predpochitaya ih  obshchestvo obshchestvu prilichnyh --  bez vsyakih kavychek
-- lyudej. Nelicemernaya, nichem ne zashchishchennaya otkrytost' durnyh voleiz®yavlenij
predstavlyalas'  emu  garantiej  chestnosti,  blagopristojnoe sushchestvovanie --
oporoj licemeriya. Simpatichnejshie  ego personazhi -- iz etogo  nizkogo  kruga.
Zavedomyj  recidivist  Gurin  iz  "Zony"  v etom  smysle  --  obrazec. Mozhno
vspomnit' "neuderzhimogo  russkogo degradanta" Busha iz "Kompromissa", udalogo
Mihal Ivanycha iz "Zapovednika".  Pochti vseh  geroev knigi "CHemodan", geroinyu
"Inostranki"... Vse oni stoyat lyubogo generala.
     Autsajdery  Dovlatova  --  bez   vsyakih  metafor  --   lishnie  v  nashem
civilizovannom  mire  sushchestva.  Oni  nelepy s tochki zreniya  oprihodovann'is
zdravym smyslom  kriteriev  i  mnenij.  I  vse-taki  oni --  lyudi.  Nichem ne
ustupayushchie v etom zvanii svoim intellektual'nym turgenevskim predtecham.
     Trudno ustanovit', otreklis' dovlatovskie geroi ot social'noj zhizni ili
vybrosheny iz nee.  Process etot vzaimoobuslovlen. Tonkost'  syuzhetov prozaika
na  eto i zaostrena. Dovlatov nenavyazchivo fiksiruet  edva razlichimuyu granicu
mezhdu  otrecheniem i  predatel'stvom.  Otrecheniem ot  lzhi.  I  predatel'stvom
istiny.
     Bol'shinstvo vyyavlennyh  i nevyyavlennyh konfliktov  dovlatovskih istorij
--  v etom  pogranichnom regione. Oni  proeciruyutsya  i na literaturnuyu sud'bu
prozaika. Kak i na sud'bu drugih izgnannyh ili vyzhityh iz Rossii talantlivyh
hudozhnikov zastojnyh  let. CHashche vsego  ne po  sobstvennomu razumeniyu,  a pod
ideologicheskim nazhimom  oni perebiralis'  na Zapad.  Anonimnye  "vyshestoyashchie
mneniya" imeli  tendenciyu neuklonno zakruchivat'sya v konkretnye  "personal'nye
dela".  Amoral'naya sushchnost' predprinyatogo  natiska yasna.  YAsen  i smysl vseh
etih akcij. Tvorcheskuyu intelligenciyu, otrekavshuyusya ot nepravednyh vzglyadov i
dejstvij, cinichno zachislyali v predateli.
     CHuvstvitel'nost' Dovlatova  k  urodstvam  i nelepostyam zhizni edva li ne
gipertrofirovana. Odnako besposhchadnaya zorkost' pisatelya nikogda ne uvodit ego
v storonu cinichnyh umozaklyuchenij. |to opredelyayushchaya vsyu dovlatovskuyu estetiku
nravstvennaya cherta.
     YA by nazval Dovlatova serdechnym oblichitelem.
     I  ne  ego  vina,  esli   sposobnost'  vyskazyvat'  gor'kuyu  pravdu   s
nasmeshlivoj   ulybkoj  tak  razdrazhaet  lyudej.  Blyustitelej  poryadka  ulybka
razdrazhaet yarostnee, chem sama istina v lyubom ee nepriglyadnom vide.
     Eshche v bytnost' svoyu v  Leningrade Sergej priznalsya kak-to, chto dlya nego
vpolne  obydennaya  replika  iz Marka Tvena  --  "YA  ostanovilsya poboltat'  s
Gek-l'berri Finnom" --  polna neiz®yasnimogo  ocharovaniya. On  dazhe  sobiralsya
sdelat' etu  frazu  nazvaniem  kakoj-nibud' iz svoih  knig.  Da i sam  byval
sklonen  ostanovit'sya  poboltat' edva li  ne  s kazhdym, kto k  etomu  gotov.
Bezzabotnaya  rech' sluchajnogo  sobesednika vlekla ego sil'nee, chem sozercanie
sokrovishch |rmitazha ili Metropoliten-muzeya v N'yu-Jorke.
     Otnosyas'   vpolne   ravnodushno   k   material'nym   blagam   i   voobshche
"neodushevlennoj prirode",  Serezha  ochen'  lyubil  vsyakie  milye  efemernosti,
razbrosannye  vokrug cheloveka, srodnivshiesya  s nim  --  vsyacheskie avtoruchki,
nozhichki,   zapisnye   knizhki,   cepochki,   flyazhki   i   prochie   v  predelah
neposredstvennogo osyazaniya boltayushchiesya veshchicy.  Imi  zhe  on shchedro delilsya so
svoimi priyatelyami. I oni zhe vsyudu pobleskivayut v ego proze.
     Dovlatov i sam byl vdohnovennym virtuozom besedy, i ego geroi proyavlyayut
sebya preimushchestvenno v  dialoge.  CHerez dialog vysvechivaetsya  ih harakter, v
dialoge skvozit ih  sud'ba. Sud'ba vnutrenne raskreposhchennyh lyudej v usloviyah
nesvobodnoj, stesnennoj, urodlivoj dejstvitel'nosti.
     Slova  u  Serezhi  tesnili   dela  i  chasto  rashodilis'  s  nimi.  |tot
uvlekatel'nyj permanentnyj  brakorazvodnyj process ya  by i nazval  processom
tvorchestva.  Po krajnej mere, v sluchae Dovlatova. ZHizn' yavlyala sebya porochnoj
i vetrenoj podruzhkoj slovesnosti.
     Glyadya na veshchi filosofski, mozhno skazat':  dialog -- edinstvennaya  forma
dostojnyh   otnoshenij  v  nashe  malodostojnoe  vremya.  Potomu  chto  chelovek,
sposobnyj  k  nepredvzyatomu obshcheniyu, -- eto  svobodnyj chelovek. Takov  geroj
dovlatovskoj prozy -- dazhe v teh sluchayah, kogda on znaet: vek emu svobody ne
vidat'.
     Soglasno versii, izlozhennoj v rasskaze Dovlatova "Kurtka Fernana Lezhe",
znamenityj  francuzskij  hudozhnik zaveshchal  svoej zhene  byt'  "drugom vsyakogo
sbroda". Ne znayu, naskol'ko ej udavalos'  sledovat' etomu nakazu. Vazhnee dlya
nas  to,  chto  samu  kurtku  mastera  ona peredala lichnosti, dostojnoj  etoj
hlestkoj  attestacii, --  rasskazchiku i geroyu  dovlatovskogo proizvedeniya. V
obshchem -- ego avtoru.  (Kurtka, kstati,  kak mne  govorili, do sih por  cela.
Teper' ona -- v |stonii.)
     Svoyu  principial'no zanizhennuyu po otnosheniyu  k  srednemu  urovnyu  zhizni
poziciyu Sergej Dovlatov nahodil vysokoj i kak  by  predopredelennoj  emu.  O
podobnoj zhe v bylye dni razmyshlyal Pasternak:

     YA l'nul kogda-to k bednyakam
     Ne iz vozvyshennogo vzglyada,
     A potomu, chto tol'ko tam
     SHla zhizn' bez pompy i parada.

     "ZHizn' bez pompy i  parada" -- vot  istinnoe i  poeticheskoe  soderzhanie
knig Sergeya Dovlatova.
     S tochki zreniya  oficial'nyh sovetskih  kul'turoohranitelej  rasskazchika
dovlatovskih istorij inache kak dissidentstvuyushchim ohlamonom ne nazovesh'. Da i
sam  on  chuvstvoval  sebya  v  svoej  tarelke  preimushchestvenno sredi  publiki
ideologicheski nechistoj.
     Voznikaet, odnako, dilemma: kto chist  i  kto nechist na samom  dele?  Po
smyslu   rasskazannyh  Dovlatovym  istorij  mozhno   udostoverit'sya  v  odnom
nesomnenno vazhnom eticheskom postulate; tot, kto schitaet lish' svoi  (na samom
dele, konechno, blagopriobretennye) vozzreniya istinnymi, nikogda ne podvergaya
ih somneniyu,  nechist duhom  v  bol'shej  stepeni,  chem  poslednij dohodyaga  u
pivnogo lar'ka.  Ne  oni,  ne  te, kto  stoit  v  pohmel'noj ocheredi,  stol'
krasochno izobrazhennoj pisatelem v rasskaze "SHoferskie perchatki" (iz togo zhe,
chto  i "Kurtka Fernana Lezhe", sbornika  "CHemodan"), --  ne  oni  yavlyayutsya  u
Dovlatova  nositelyami rabskoj psihologii. Kriticheskaya podopleka dovlatovskih
rasskazov proniknuta istinno demokraticheskim pafosom.
     No   politicheskogo  haraktera  dovlatovskaya  proza  vse  zhe  ne  nosit.
Razocharuem i staryh hulitelej, i novyh  adeptov  pisatelya: ego perom nikogda
ne vodila ruka dissidenta. Po Dovlatovu, literatura voobshche nikakogo horoshego
otnosheniya  k politike ne imeet. |to politiki imeyut k nej otnoshenie  --  chashche
vsego plohoe i nedobroe.
     Mistikom ili metafizikom Dovlatov, konechno, tozhe ne byl. Zemnoj svobody
vyrazheniya emu bylo dostatochno. To, chto  ne zapechatlevaetsya slovom, on slovom
i ne oboznachal. Svoboda  vyrazheniya  obosnovana u  nego reshayushchej stepen'yu ego
esteticheskoj Vzyskatel'nosti i absolyutnoj pamyat'yu -- kak u muzykantov byvaet
absolyutnyj  sluh.  |tot  redkozemel'nyj  splav  ("estety" obychno  nichego  ne
pomnyat,   a  teh,  kto  mnogo  pomnit,  nevozmozhno  byvaet  v  ih   zanudnyh
perechisleniyah   ostanovit')  pozvolil  Dovlatovu  dostich'  porazitel'nogo  i
reshayushchego effekta:  tochnost'  dovlatovskogo hudozhestvennogo slova  ostavlyaet
vpechatlenie  bol'shej  dostovernosti  i  sily,  chem  zvuchashchaya  v  lyubom  sloe
obshchestva, v lyubom regione zhivaya rech'.
     Dovlatov postoyanno rasskazyval o lyudyah istorii, myagko govorya, geroev ne
ukrashavshie.  |ta  poziciya, i  angela by prevrativshaya v mizantropa, esli ne v
cinika, zagadochnym obrazom  sostavila emu k koncu zhizni reputaciyu edva li ne
filantropa, vseobshchego zastupnika. I  delo zdes' dazhe ne stol'ko v tom, chto v
zhizni  on byl  yarko vyrazhennym bessrebrenikom. Na  mazhornyj  lad nastraivayut
pechal'nye -- splosh'! -- syuzhety ego prozy. V nih est' kakaya-to neraskryvaemaya
tajna, tajna  kristal'no  bleshchushchej  yarkosti  teksta.  Lezhit  ona  v  oblasti
hudozhestvennoj etiki avtora.  To  est' v  sfere, gde iskusstvo  vse nikak ne
mozhet   sovmestit'sya   s   moral'yu.  A  sovmestivshis'   --   gibnet.  Sekret
dovlatovskogo   svoeobraziya   nuzhno   iskat'  na  etoj  pogranichnoj  polose.
Obayatel'nyj  sekret.  Dovlatov  byl   ubezhden:  zlo,  soderzhashcheesya  vo  vseh
ispisannyh  vorohah bumagi, nikogda ne okazhetsya adekvatnym  pohotlivoj skuke
kakogo-nibud' pryshchavogo kretina,  vonzayushchego v  gorlo  sluchajnomu  prohozhemu
sapozhnoe shilo.
     Esli prinyat' vo vnimanie,  chto sut' vsyakoj organicheskoj, ne podchinennoj
ideologii  hudozhestvennoj  sistemy  nezametnym  dlya  samogo  avtora  obrazom
antinomichna, to antinomiyami dovlatovskoj prozy  yavlyayutsya  ponyatiya  "norma" i
"absurd".   Inogda   prozaik  nazyvaet   mir  "absurdnym",   no   inogda  --
"normal'nym".  |to plodotvornoe  protivorechie, lovit' hudozhnika na  podobnyh
veshchah mozhno  tol'ko v neblagovidnyh celyah. Po Dovlatovu, zhizn'  chelovecheskaya
absurdna, esli mirovoj  poryadok  --  normalen. No i  sam mir  absurden, esli
podchinen norme, utratil kachestvo iznachal'nogo haosa.
     Nalichie  yarko  vyrazhennyh   polyusov  govorit   o  chetkoj   vyyavlennosti
serdceviny.   V   krajnosti   Sergej   vpadal  postoyanno,   no   bezuslovnuyu
soderzhatel'nost'  priznaval  lish' za  rashozhimi  prelestyami  bytiya.  "Tol'ko
poshlyaki boyatsya serediny", -- napisal on v "Remesle".
     Sredinnyj   put'  i   v  narodnyh  skazkah  i   v  elitarnyh   shedevrah
predstavlyaetsya beznadezhnym. Dovlatov vybral  imenno ego -- samyj riskovannyj
i  trudnyj. |stetika  ego  zavisit  ot mery proporcional'nogo  raspredeleniya
vymysla  i  nablyudeniya.  V  sfere tvorcheskoj  deyatel'nosti  on,  nesomnenno,
stremilsya vzglyanut' na prozu nashej zhizni tak, kak esli by ona i sama po sebe
yavlyala obrazchik iskusstva prozy.
     Po vzyskatel'noj skromnosti, neotlichimoj u nego ot chuvstva sobstvennogo
dostoinstva,  Sergej  Dovlatov  utverzhdal, chto v ego  povestvovaniyah nikakoj
morali ne zaklyucheno, tak  kak i sam avtor ne znaet,  dlya chego zhivut lyudi.  V
etom  obstoyatel'stve  prozaik  videl raznicu  mezhdu  soboj,  rasskazchikom, i
klassicheskim tipom pisatelya, osvedomlennogo o vysshih celyah.
     Iz skazannogo ne sleduet, chto u Sergeya Dovlatova ne bylo mirovozzreniya.
Otchetlivo demokraticheskaya orientaciya ego prozy somnenij ne vyzyvaet. I inogo
principa otnoshenij mezhdu  lyud'mi, chem princip ravenstva, on ne priznaval. No
ponimal: ravnymi  dolzhny byt' lyudi raznye, a ne odinakovye. V etom  on videl
nravstvennoe obosnovanie  demokratii, i eto ubezhdenie diktovalo  emu i vybor
geroev,  i vybor  syuzhetov. Dovlatov znal,  chto pohozhie  drug na  druga  lyudi
polezny  vsem, nepohozhie  --  probuzhdayut vrazhdebnost'. No sol'  zhizni  --  v
poslednih, v  "lishnih". Odna iz ego luchshih  novell,  voshedshaya v "Kompromiss"
(ob |rnste Bushe),  publikovalas' takzhe  i otdel'no, vne cikla, pod nazvaniem
"Lishnij"...
     "Lishnie lyudi"  -- tradicionnye geroi klassicheskoj russkoj literatury --
byli podvergnuty ostrakizmu i kritikoj, i obshchestvennym mneniem. Kazalos' by,
navsegda.  V  rasskazah  Dovlatova "lishnij chelovek" prosnulsya  ot  stoletnej
letargii i yavil miru svoe zaspannoe, no simpatichnoe lico.
     Polozha ruku na serdce, Dovlatov i sam byl "lishnim". Ne chudakom, kak ego
geroi,  net.  Lichnost'yu, chuzhdoj  zdravogo  smysla  i brennyh zhelanij, ego ne
predstavish'. Vzglyad ego nacelen ne v empirei, a v p'yanyashchij, kogda ne p'yanyj,
razlad nashej durackoj  dejstvitel'nosti.  On polagal  dazhe,  chto chem-to  ona
horosha, eta zhizn' --  shchedra na  legkomyslennye syurprizy, gremit, burlit, kak
gejzer... Est' v nej nesomnennyj problesk strasti...
     Pechal'no, chto etot zhivejshij chelovek,  virtuoznyj master slova, okazalsya
pri zhizni  nenuzhnym,  lishnim  v  sovetskoj  kul'ture.  No -- polagal  Sergej
Dovlatov -- chem pechal'nej, tem smeshnee. Vyvoda o tom, chto vesel'e est' norma
zhizni, iz etogo obstoyatel'stva ne poluchaetsya. ZHizn', uvy, grustna.
     Intelligentnyj chelovek  fatal'no  porazhaetsya nespravedlivomu ustrojstvu
mira, stalkivayas' s bessmyslennoj --  na ego vzglyad -- zhestokost'yu otnosheniya
k nemu  okruzhayushchih:  kak zhe  tak -- menya, takogo  zamechatel'nogo,  tonkogo i
spravedlivogo, vdrug kto-to ne lyubit, ne cenit, prichinyaet mne  zlo... Sergeya
Dovlatova  --  kak  nikogo  iz vstrechennyh  mnoyu  lyudej  --  porazhala  bolee
shchekotlivaya obratnaya storona problemy. O sebe on razmyshlyal tak: kakim obrazom
mne, so  vsemi moimi porokami i poluugolovnymi deyaniyami, s moej neiz®yasnimoj
tyagoj k otstupnichestvu, kakim obrazom  mne  do sih por proshchayut  neischislimye
grehi, pochemu menya vse eshche lyubit takoe kolichestvo priyatelej i priyatel'nic?..
     V dni  nashej poslednej n'yu-jorkskoj vstrechi  (noyabr'  1989 goda) Serezha
neskol'ko raz zagovarival so mnoj  o Kafke. S ottenkom trevozhnogo nedoumeniya
on  priznavalsya,  chto etot  avtor vse bol'she  zahvatyvaet  ego  voobrazhenie.
"Konechno, prinyato schitat', -- usmehalsya on, -- chto Kafka -- ne dovlatovskogo
uma delo. Da, pomnish', my ved' i sami orali na filfake:
     "Doloj  Kafku i  Prusta!  Da zdravstvuyut Dzhek London i Vitalij Bianki!"
Teper',  vidno, auknulos'.  Pryamo  kakoe-to  navazhdenie  -- pisatel',  samym
zhestochajshim manerom obdelennyj chuvstvom yumora, vdrug ne daet mne pokoya..."
     Dejstvitel'no, tut bylo nad  chem prizadumat'sya. Ved' v prezhnie  vremena
Serezha ohotno podderzhival mysl' o tom, chto i Dostoevskij  genialen lish' tem,
chto poroj bezumno smeshno pishet...
     YA skazal, chto menya u Kafki porazhaet tol'ko "Pis'mo otcu", a "Process" i
prochie shedevry kazhutsya kakimi-to anemichnymi. I dal'she ya uzhe poplel chto-to ne
vpolne  yasnoe mne samomu -- ob anemichnosti kafkianskih uzhasov, tak  skazat',
vylezhannyh na divane.
     Serezhu  moi  tumannye  soobrazheniya  neozhidanno  vozbudili, osobenno  zhe
upominanie "Pis'ma otcu".
     "Da, da, pomnish', chto on  tam govorit? "Otec! Kazhdoe utro, opuskaya nogi
s divana, ya ne znayu, zachem mne zhit' dal'she..." Kazhdoe utro! O!.. O!.."
     I Serezha udruchenno krutil golovoj, i sam edva ne shatalsya.
     Slov  etih  ya  u Kafki potom ne  obnaruzhil,  no oni v "Pis'me"  so vsej
nesomnennost'yu i ochevidnost'yu prochityvayutsya.
     Takova vysokaya cherta dovlatovskogo artistizma:
     vdohnovenno  ugadyvat'  nedovoploshchennuyu rech'. On  ne  sochinyal  zabavnye
bajki, kak nekotorye sklonny dumat', a imenno voploshchal nedovoploshchennoe.
     V poslednie  gody  on osobenno  byl razdosadovan na teh -- poroj vpolne
dobrozhelatel'nyh -- kritikov, chto doldonili o  neprityazatel'noj legkosti ego
pisatel'skoj  manery,  ne  peregruzhennoj  literaturnymi   associaciyami,   ne
otyagoshchennoj   "klassicheskim  naslediem".  Pomnyu,   kak  on   s  neskryvaemym
razdrazheniem zametil ob odnom takom znakomom obozrevatele: "Kogda on pishet o
lyubom sovetskom  literaturnom vydvizhence, o kakom-nibud' ordenonosnom Stepan
Semenyche,  tut u  nego i Pushkin  i Dante  pryamo  s  yazyka ne shodyat, A kogda
kto-nibud' sravnit Dovlatova hotya by s Kuprinym,  on  sochtet sravnenie ne po
rangu dlya menya vysokim  ili  vovse smeshnym.  YA, konechno,  i sam  vzdragivayu,
kogda  menya tut  sravnivayut s Dostoevskim ili izvlekayut  iz moih  personazhej
"russkuyu dushu". No vse-taki, esli ya prinyat v literaturu  kak  chelovek  bolee
ili  menee  ej  ne chuzhdyj,  znachit  i  u  menya  est'  kakaya-to  literaturnaya
genealogiya".
     Privedu,  kstati, odno  iz zapadnyh  sravnenij Dovlatova s Dostoevskim,
neobychajno, po-moemu, vyrazitel'noe i vnutrenne osnovatel'noe:  "Haraktery u
Dovlatova  goryat  tak zhe  yarko,  kak  u  Dostoevskogo,  no  v  gorazdo bolee
legkomyslennom adu" (Adam Gussov ob amerikanskom izdanii "Kompromissa").
     Ob  uvlechenii  Dovlatova   amerikanskoj  prozoj,  SHervudom  Andersonom,
Hemingueem,  Folknerom, Selindzherom, mozhno  govorit'  dolgo. Ono ochevidno --
osobenno dlya teh, kto chital ego prozu v shestidesyatye-semidesyatye gody, kogda
on  zhil  i  po  melocham  publikovalsya  v  Leningrade,  Tallinne  i  snova  v
Leningrade.  Vershinoj  uspeha  byla  publikaciya  v "YUnosti"  rasskaza  --  s
fotografiej  avtora. Na  ekzemplyare zhurnala Serezha sdelal mne v svyazi s etim
torzhestvom sootvetstvuyushchuyu darstvennuyu nadpis':
     "Portret horosh, goditsya dlya kino. No tekst -- besprecedentnoe govno!"
     Nuzhno   znat',  chto  vse   eti  publikacii,  ravno   kak  rukopisnye  i
mashinopisnye kopii dovlatovskih proizvedenij toj pory, brodivshie po rukam  i
ostavshiesya na  rodine, sejchas k pechati neprigodny. Publikovat'  chto by to ni
bylo iz etih ne pererabotannyh pozzhe veshchej ih  avtor kategoricheski zapretil.
Upomyanul ob etom zaprete dazhe v zaveshchanii.
     YAsno, chto ne  sam po sebe "amerikanizm" rannih veshchej smushchal Dovlatova v
zrelye gody. Smushchalo  to,  chto on -- vopreki vsyakoj logike  -- sposobstvoval
prevrashcheniyu  avtora v srednestatisticheskogo literaturnogo professionala.  No
obshchij duh toj zhe samoj literatury i uvodil ot etogo prevrashcheniya.
     Sledy  amerikanskih  veyanij  sohranilis'  i  v  bolee   pozdnih   veshchah
Dovlatova,  naprimer,  v "Filiale".  |ta  poslednyaya iz napisannyh Dovlatovym
povestej  zavershaetsya  passazhem  stol'  zhe   effektnym,  skol'  i  znakomym:
"Zakuriv, ya vyshel iz gostinicy pod dozhd'". Vsyakij, chitavshij Hemingueya, srazu
-- i ne  bez osnovanij --  vspomnit final romana "Proshchaj, oruzhie!"; "Nemnogo
pogodya ya vyshel i spustilsya po lestnice i poshel k sebe v otel' pod dozhdem".
     Total'noe, no neskol'ko  romanticheskoe, odinochestvo kak itog liricheskih
upovanij prodolzhalo budorazhit' dovlatovskoe serdce.
     I vse zhe, kak pishet o Dovlatove Iosif Brodskij:
     "Ne  sleduet dumat', budto  on stremilsya stat'  amerikanskim pisatelem,
chto byl  "podverzhen vliyaniyam", chto nashel v  Amerike sebya i  svoe mesto.  |to
bylo daleko ne  tak,  i delo tut sovsem  v drugom.  Delo v tom,  chto  Serezha
prinadlezhal k pokoleniyu,  kotoroe  vosprinyalo ideyu individualizma  i princip
avtonomnosti chelovecheskogo sushchestvovaniya bolee vser'ez, chem eto bylo sdelano
kem-libo i gde-libo.  YA govoryu ob etom  so  znaniem dela,  ibo imeyu chest' --
velikuyu i grustnuyu  chest' -- k etomu pokoleniyu prinadlezhat'. Nigde ideya  eta
ne byla  vyrazhena  bolee  polno  i vnyatno, chem  v  literature  amerikanskoj,
nachinaya s Melvilla  i Uitmena i konchaya Folknerom i Frostom, Kto hochet, mozhet
k etomu  dobavit'  eshche  i  amerikanskij kinematograf". To  est' amerikanskaya
literatura  davala nashemu molodomu pokoleniyu v shestidesyatye gody to, chto ono
vovsyu uzhe perezhivalo doma.
     V  N'yu-Jorke okazalos', chto  etalonom prozy Do-vlatovu sluzhat  "Povesti
Belkina",  "Hadzhi  Murat",  rasskazy CHehova.  Ponadobilas' emigraciya,  chtoby
ubedit'sya v korrektnosti sobstvennogo predchuvstviya;
     "...pohozhim byt' hochetsya tol'ko na CHehova".
     |ta  fraza  iz dovlatovskih "Zapisnyh knizhek" ochen'  sushchestvenna. Metod
poiskov  hudozhestvennoj  pravdy u  Dovlatova specificheski  chehovskij.  "Esli
hochesh'  stat'  optimistom  i ponyat'  zhizn',  to perestan'  verit' tomu,  chto
govoryat i pishut,  a  nablyudaj  sam  i vnikaj".  |to uzhe iz "Zapisnoj knizhki"
CHehova -- suzhdenie, neobhodimoe dlya ponimaniya togo, chto delal Dovlatov i kak
zhil.
     Interesovalo  Dovlatova  v  pervuyu  ochered' raznoobrazie  samyh prostyh
situacij   i  samyh  prostyh  lyudej.  Harakterno   v   etom  otnoshenii   ego
predstavlenie o  genii: "bessmertnyj variant  prostogo  cheloveka". Vsled  za
CHehovym on mog by skazat': "CHert by pobral vseh velikih mira sego so vsej ih
velikoj filosofiej!"
     V literature Dovlatov sushchestvuet tak zhe, kak genial'nyj akter na scene,
-- vytyagivaet lyubuyu proval'nuyu  rol'.  Syuzhety, mimo  kotoryh prohodyat titany
mysli, prevrashchayutsya im  v perl sozdaniya. YA uzhe pisal, chto realizm  Dovlatova
-- "teatralizovannyj realizm".
     Zaglyanuv v SHekspira, skazhem:  dovlatovskaya  bezuslovnaya  pravdivost' --
mahrovej vsyakoj  lzhi. V dejstvuyushchih  licah avtor  obnaruzhivaet  to, chego  ne
zamechayut za soboj ih prototipy.
     Vossozdannaya  hudozhnikom  dejstvitel'nost'  namerenno  publichna dazhe  v
kamernyh scenah. Ona izlishne uzorchata,  chtoby byt'  kopiej ne stremyashchejsya na
podmostki tuskloj  real'nosti. ZHizn' zdes'  podvlastna avtorskoj  rezhissure,
ona glyadit verenicej mizanscen.
     Dovlatov  sozdal  teatr   odnogo   rasskazchika.   Ego   proza  obretaet
dopolnitel'noe izmerenie, ustnyj ekvivalent. Lyuboj  ee fragment bessmyslenno
rassmatrivat'  tol'ko v kontekste,  podchinennym  obshchej idee veshchi.  Nastol'ko
uvlekatel'na  ego rechevaya  aranzhirovka,  ego konkretnoe  zvuchanie,  fragment
vpisyvaetsya v celoe lish' na separatnyh osnovaniyah.
     Kompozicionno dovlatovskoe povestvovanie  razdeleno ne na  glavy, a  na
abzacy,  na mikronovelly.  Kak v  chehovskom teatre, granica  mezhdu  nimi  --
pauza.  Lyubaya  iz  nih  grozit  okazat'sya  rokovoj  --  kakoj   by  veselyj,
naprashivayushchijsya epizod ona  ni vklyuchala. Da i chto zh veselit'sya? Hotya avtor i
prevratil yumor v svoego  Vergiliya, on  znaet: rajskie  kushchi na gorizonte  --
bezuslovno  dekoraciya.  Ego  stranstviya  obryvayutsya  za  kulisoj,  v  ves'ma
neuyutnom  prostranstve. V etoj oblasti uzhe ne veselo, a grustno.  Grustno ot
nashej sumatoshnoj, pustoj i trogatel'noj zhizni.
     Tak literaturnyj metod spletaetsya s sud'boj.
     I vot chto ya dumayu na etot schet:
     Esli cheloveka spasaet ot katastrofy licedejstvo, to -- nado igrat'.

     Tak igral pred zemlej molodoyu
     Odarennyj odin rezhisser,
     CHto nosilsya kak duh nad vodoyu
     I rebro sokrushennoe ter.
     I, protiskavshis' v mir iz-za diskov
     Naobum razmeshchennyh svetil,
     Za drozhashchuyu ruku artistku
     Na debyut rokovoj vyvodil...

     Mne   vsegda  hotelos'  pereadresovat'   Serezhe   eti  pasternakovskie,
Mejerhol'dam posvyashchennye, strochki.
     Artistizm byl,  po-moemu,  dlya Dovlatova edinstvennoj  panaceej ot vseh
bed. Soznaniem on obladal vse-taki katastroficheskim.
     Vot, naprimer, ego  n'yu-jorkskaya kvartira,  pis'mennyj stol. S  bokovoj
ego storony,  prikreplennyj k  stojke  stellazha,  visit  na  shnurke  plotnyj
zapechatannyj konvert. V  lyuboe vremya dnya i  nochi on mayachit pered  Serezhinymi
glazami,  edva on podnimaet golovu  ot lista bumagi ili ot pishushchej  mashinki.
Nadpis'  na  konverte  --  "Vskryt' posle moej  smerti"  --  pokazalas'  mne
zhutkovatoj  affektaciej. Nechego teper'  govorit' -- na samom dele  eto  byla
demonstraciya  stremleniya  k  toj  poslednej  i  vysshej  stepeni  tochnosti  i
akkuratnosti, chto  diktuetsya  uzhe  ne pravilami  obshchezhitiya,  no nravstvennoj
potrebnost'yu  pisatelya,  v lyubuyu minutu gotovogo ujti v  mir  inoj.  Takzhe i
fraza, mel'knuvshaya  v  sochineniyah  Dovlatova,  o  tom,  chto,  pokupaya  novye
botinki,  on  poslednie  gody vsyakij raz dumal ob  odnom: ne  v  nih  li ego
polozhat v grob,  -- fraza eta oplachena, kak i vse v proze Dovlatova, zhizn'yu.
ZHizn'yu pisatelya-artista.
     Vspominayu i druguyu nadpis'. 3 sentyabrya 1976 goda, priehav pod vecher  iz
Leningrada v Pushkinskie  Gory, ya tut zhe napravilsya v  derevnyu  Berezino, gde
Serezha togda zhil  i dolzhen byl -- po moim  raschetam -- veselit'sya v priyatnoj
kompanii.  V izbe ya zastal  lish' ego zhenu, Lenu, odinoko  brodivshuyu  nad uzhe
otklyuchivshimsya muzhem. Za vremya moego otsutstviya (ya, kak i Dovlatov, rabotal v
Pushkinskom  zapovednike  ekskursovodom) nebogatyj  inter'er  nizkoj  gornicy
zametno  ukrasilsya.  Na  stene  ryadom s mutnym tresnuvshim zerkalom vydelyalsya
prikolotyj  s razmahu  vsazhennym nozhom listok s krupnoj nadpis'yu: "35 LET  V
DERXME I POZORE". Tak Serezha otkliknulsya na sobstvennuyu krugluyu datu.
     Kazhetsya,  na sleduyushchij den' Lena uehala. Vo vsyakom sluchae  v izbu stali
pronikat'  lyudi -- v skromnoj, no tverdoj, nadezhde  na  prodolzhenie. Odin iz
nih,  zaezzhij hudozhnik,  realist-primitivist  so  slozheniem  desantnika, vse
poglyadyval na Serezhin  manifest. No, poka vodka ne konchilas', pomalkival. Ne
vyderzhal  on uzhe otklanivayas':  "A etot  plakat  ty, Serega,  uberi.  Uberi,
govoryu tebe, v nature!"
     Kogda  vse razoshlis', Serezha  podvel itogi: "Vse lyudi kak lyudi, a ya..."
Dogovarivat', vvidu polnoj yasnosti, smysla ne imelo.
     Bez vsyakogo narochitogo pafosa Sergej veril v spasitel'nuyu dlya dushi sut'
izvestnogo aforizma:
     "To,  chto otdal, -- tvoe". Po etomu  principu on zhil, po etomu principu
--  pisal.  I   delo  zdes',  mozhet  byt',  ne  vo  vrozhdennyh  nravstvennyh
obosnovaniyah i  ne v mirovozzrenii. Dovlatov  chuvstvoval, chto zhit' shchedro  --
krasivo.
     Prakticheski vse dovlatovskie zapechatlennye v proze istorii byli snachala
povedany druz'yam.  Rasskazchikom  Dovlatov byl  izumitel'nym.  V  otlichie  ot
drugih masterov ustnogo zhanra, on  byl k  tomu zhe  eshche  i chutkim slushatelem.
Potomu  chto  rasskazyval  on  ne  stol'ko  v  nadezhde  porazit'  voobrazhenie
sobesednika,   skol'ko  v   nadezhde   ulovit'   otvetnoe   dvizhenie   mysli,
pochuvstvovat' stepen' vazhnosti dlya drugogo cheloveka  tol'ko  chto povedannogo
emu otkroveniya. Podobno mandel'shtamovskim geroyam, Dovlatov "veril tolpe". Ne
znayu,  kak  v N'yu-Jorke, no v Leningrade  stihotvorenie "I SHubert na vode, i
Mocart v ptich'em  game..." on  povtoryal chashche prochih i  edinstvennoe chital ot
nachala do konca.
     Malo chto  vyrazitel'nee  govorit  o skrytom i istinnom  dushevnom  stroe
cheloveka, chem  manera  proizneseniya  im poeticheskih  strok.  Sergej Dovlatov
chital  stihi  akkuratno, sobranno,  so sderzhannoj  myagkost'yu podcherkivaya  ih
smysl i odnovremenno udivlyayas' emu...
     "Obidet'  Dovlatova legko, a ponyat' --  trudno". |tu frazu ya  slyshal ot
Serezhi  edva li ne so  dnya nashego znakomstva, i  eyu zhe  on reagiroval na moj
pervyj otzyv  o ego sochineniyah. Godu v shestidesyatom,  prochitav podsunutye im
mne na lekcii (my oba  uchilis' na filfake v LGU)  tri krohotnyh shedevra, tri
ego pervyh prozaicheskih opusa, ya  ne meshkaya vozvratil ih emu i, tknuv v odin
iz nih pal'cem, zayavil: "|tot  mne ne ponravilsya men'she". Kak ni stranno, no
eto  byla pohvala. Vprochem, vidimo, slishkom uzh reducirovannaya. Serezha mne ee
pripominal  dolgo, do teh  por, poka  ne obrel uverennost' v tom,  chto nikto
nikomu  ni pomoch', ni pomeshat' v tvorcheskom dele ne v sostoyanii. No i samomu
tut stesnyat'sya ne prihoditsya. Kak zametil odnazhdy Dostoevskij,  pisatel'  --
eto  ne  korova, poshchipyvayushchaya travku na  lugu,  a tigr, kotoryj  pogloshchaet i
travu i korovu.
     Rasskazhu  ob odnom iz putej,  na kotorom Dovlatov  utverdil sobstvennuyu
original'nuyu maneru za schet chuzhogo literaturnogo opyta.
     Ni odin iz chitatelej ne obvinit  Dovlatova  v  nenatural'nosti dialogov
ego  knig ili v rassudochnom  obrashchenii s yazykom v celom. Mezhdu tem tot fakt,
chto  u  Dovlatova  net  ni  odnogo  predlozheniya,  gde slova nachinalis'  by s
odinakovyh    bukv,    svidetel'stvuet    o    principial'noj    i    polnoj
skonstruirovannosti teksta.  Konstrukciya  eta  maksimal'no svobodnaya, potomu
chto iz  nee  vydeleny  vse  chuzherodnye  proze  elementy  --  ot  poeticheskih
alliterirovannyh  effektov   do   neproizvol'noj   foneticheskoj   tavtologii
zastol'nyh i  ulichnyh  govorov, Petr Vajl' i Aleksandr  Genis pishut po etomu
povodu: "Dovlatov  zatrudnyal  sebe  process  pisaniya, chtoby  ne sryvat'sya na
skoropis',  chtoby  skrupulezno  podbirat'  tol'ko  luchshie  slova  v   luchshem
poryadke".  Otrabotana eta  dovlatovskaya model' stilistiki v emigracii,  no v
osnovu  ee  polozheny  soobrazheniya, obsuzhdavshiesya  doma. YA rasskazal  odnazhdy
Sergeyu  o  francuzskom prozaike,  umudrivshemsya,  prenebregshi odnoj  iz  bukv
alfavita, napisat' celyj roman. Soshlis'  my -- posle nekotoroj diskussii  --
na tom, chto ponadobilos' eto pisatelyu ne iz strasti k formal'nym resheniyam, a
dlya  togo,  chtoby,  ogranichiv sebya v odnom tverdom punkte, obresti  shans dlya
virtuoznoj svobody.
     Dovlatov nashel bolee izyskannyj --  po sravneniyu s  francuzom -- sposob
narochitogo ogranicheniya, davshij isklyuchitel'nyj effekt.
     SHiroko  ispol'zovany v  ego  proze i  principy muzykal'nyh  kompozicij.
Poklonnik  dzhazovyh  improvizacij  s  yunyh  let,  Dovlatov  i  prozu  pisal,
vnutrenne prislushivayas' ne stol'ko k osnovnoj teme, skol'ko k ee variaciyam.
     V Amerike  emu v  etom otnoshenii bylo razdol'e,  i pervoe,  chto  on mne
predlozhil,  kogda ya  poyavilsya pod  vecher  v  ego n'yu-jorkskoj  kvartire,  --
posmotret' fil'm "Vokrug polunochi", posvyashchennyj pamyati velikogo saksofonista
CHarli Parkera.
     V  amerikanskom  kino Dovlatov v  pervuyu ochered'  i edinstvenno vydelyal
akterov. On  utverzhdal, chto ni odin iz nih fizicheski ne smozhet igrat' ploho,
v  kakoj by chushi  ni snimalsya.  Serezhe  takoj  akterocentrizm  amerikanskogo
iskusstva byl yavno po dushe.
     Vot i  personazhi dovlatovskoj prozy  glyadyat  na chitatelya yarko, kak by s
ekrana.   CHeredovanie   scen,   montazh   ih   podchinen  zakonam  muzykal'noj
improvizacii. Uproshchaya, svodya dovlatovskie variacii  k edinoj teme, oboznachim
ee tak: sud'ba cheloveka "s dushoj i talantom" v nashem absurdnom mire.
     V molodosti Sergej Dovlatov  izvlek  iz navalivshegosya na nego  gor'kogo
zhiznennogo  opyta zamechatel'nuyu sentenciyu: "K strahu  privykayut lish' trusy".
Ne  stranno  li, chto odin  iz poslednih svoih rasskazov --  "Ariel'"  --  on
zavershil frazoj, etot postulat po  vidimosti oprovergayushchej: "Privychnyj strah
ohvatil ego"?
     Eshche  udivitel'nee,   chto  neotvratimuyu   boyazn'   probuzhdaet  u   geroya
proizvedeniya soprikosnovenie  s  veshch'yu reshitel'no  bezvrednoj  --  s  chistym
listom  bumagi. Ee beluyu devstvennuyu poverhnost'  hudozhnik  dolzhen zapolnit'
chernymi znakami,  znakami zhizni. I  otvetstvennost' za  kachestvo etoj  novoj
zhizni, za novuyu sotvorennuyu real'nost' neset edinstvennoe sushchestvo v mire --
ee avtor. Pomoshchi  on  ne doklichetsya niotkuda.  Da emu nikto i ne v sostoyanii
pomoch'. Ibo, kak skazano u SHekspira v "Bure";

     My sozdany iz veshchestva togo zhe,
     CHto nashi sny, i snom okruzhena
     Vsya nasha malen'kaya zhizn'.
     Sut' tvorchestva prezhde  vsego -- neosyazaema. Ne v etoj li neosyazaemosti
taitsya otradnyj zalog "nashej malen'koj zhizni", oshchupyvaemoj vsemi i kazhdym?
     Nazvav  rasskaz  imenem Arielya,  duha  vozduha,  duha  igry  iz "Buri",
Dovlatov,  konechno,  pomnil  i  o  ego  bezobraznom  antagoniste   Kalibane,
olicetvoryayushchem  soboj kosnuyu, neoduhotvorennuyu zemnuyu stihiyu. Pomnil  on i o
smysle ego proklyatij:
     Pust' uneset chuma oboih vas I vash yazyk...
     Kursiv moj. -- A.A.)

     Besplotnaya   rech',   yazyk  --  edinstvennoe   oruzhie,   ustrashayushchee   i
obezvrezhivayushchee kalibanov  vseh  mastej.  I sami  oni ob  etom  --  pri vsej
bezmozglosti  --  prekrasno osvedomleny. Kaliban, dazhe osleplennyj  yarost'yu,
pamyatuet v svoih zlodejskih nastavleniyah o suti protivoborstva:

     Emu ty cherep razmozzhi polenom,
     Il' gorlo pererezh' svoim nozhom,
     Il' v bryuho kol vsadi. No pomni -- knigi!
     Ih zahvati! Bez nih on glup, kak ya...

     Dovlatov,   pisavshij  vse   svoi  knigi  o  "nashej   malen'koj  zhizni",
chuvstvovavshij ee efemernost',  ser'ezno podozreval,  chto odolet' Kalibana na
zemle  vryad  li  vozmozhno.  Hotel  pobedit' ego,  vzmyv Ari-elem. Kalibanovo
prostranstvo, kalibanovo izmerenie on ne priznaval nikogda.
     Vot pochemu, ne ustrashivshis'  Kalibana, pisatel' ispytyval takoj trepet,
priblizhayas' k Arielyu.
     Nedostojnye  pravila  zhizni  Dovlatov hotel  transformirovat'  v  yasnye
pravila  tvorchestva,  pravila igry. On videl, chto i na samom  dele lyudi chashche
vsego "pravila igry" prinimayut ohotnee, chem "pravila zhizni".
     Sleduet  utochnit',  chto nikakih allegorij Dovlatov ne  pisal i ne zhelal
pisat'.  Ariel' u  nego -- eto ne  olicetvorenie, ne simvolicheskaya figura, a
imya obychnogo mal'chika, izryadno k tomu zhe nadoedayushchego geroyu.
     Kak  i  povsyudu v dovlatovskoj proze,  iz zauryadnogo zhitejskogo  kazusa
izvlekaetsya nezauryadnyj  hudozhestvennyj  effekt.  Kazus  stanovitsya  syuzhetom
veshchi.
     Bezobraznoe, merzkoe u Dovlatova predstaet  v  melkom, smeshnom oblichij.
Obobshchaya  hudozhestvennyj  opyt  prozaika,  zaklyuchim:   lish'  iskusstvo,  igra
sposobny pokazat' v®yave zhalkuyu prirodu muchayushchih nas uzhasov zhizni.
     Kogda  Serezha   uezzhal  v  emigraciyu,  on  podelilsya  so   mnoj  ves'ma
neser'eznym  v  takuyu  minutu soobrazheniem: "Po krajnej mere, razuznayu,  chem
teper' zanyat Selindzher  i pochemu molchit". On uveryal menya,  chto  kogda chitaet
"Posvyashchaetsya |sme", "Goluboj period  de Dom'e-Smita" ili "Grustnyj motiv", u
nego  delayutsya  ot schast'ya  sudorogi. Navernoe, eto byla metafora. No u menya
samogo  zabiraet dyhanie,  kogda  ya tol'ko  vspominayu vseh ih  podryad,  vseh
personazhej  "Grustnogo  motiva"  --  podrostkov  Redforda i Peggi,  pianista
CHernogo  CHarl'za,  pevicu  Lidu-Luizu --  i  sklonivshegosya  nad  nimi Sergeya
Dovlatova...
     CHto  ih  rodnit,  Lidu-Luizu,  negrityanskuyu  ispolnitel'nicu blyuzov,  i
Sergeya Dovlatova,  russkogo literatora iz  goroda  N'yu-Jorka? Put' k smerti?
Ved' oba oni  umerli  v samom  rascvete darovaniya i slavy, i oboih ih  mozhno
bylo   by  spasti,  esli  by  zhestokij  absurd  mira  ne  yavil  sebya  normoj
chelovecheskih  otnoshenij...  Ili  rodnit ih to, chto on pisal rasskazy tak  zhe
zamechatel'no, kak ona pela blyuzy i  kak "ne pel nikto na svete -- ni do nee,
ni posle"?



Last-modified: Tue, 18 May 1999 16:43:13 GMT
Ocenite etot tekst: