Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------

     Perevodchik ne ukazan - veroyatno roman pereveden v 30-e gody v Pribaltike
     IPO "Poligran", Moskva, 1992
     OCR Heretic, sheremetyev@yandex.ru
---------------------------------------------------------------



     Tuman, sobiravshijsya opustit'sya na London i skryt' ego  ochertaniya, navis
nad  gorodom seroj,  mglistoj pelenoj. Uzhe pogaslo siyanie  neba,  i zazhglis'
fonari,  kogda  chelovek s  yuga netverdymi  shagami  prishel  na Portmen-skver.
Nesmotrya na pronizyvayushchij holod, on byl bez pal'to i v rasstegnutoj na grudi
rubahe.  On  medlenno shel  po ulice, vnimatel'no razglyadyvaya doma, i nakonec
ostanovilsya pered  domom No  551, brosiv pristal'nyj  vzglyad  na  ryad temnyh
okon. Ugolki ego rta drognuli v zhestkoj usmeshke.
     Pary alkogolya usilivayut preobladayushchie v cheloveke emocii. Dobryj chelovek
ispytyvaet  priliv nezhnyh  chuvstv k  svoim blizhnim, svarlivyj --  eshche  bolee
ozhestochaetsya.  V  cheloveke  zhe,  zataivshem v sebe  staruyu  obidu,  vo  vremya
op'yaneniya prosypaetsya zhazhda krovi. Leker byl p'yan i mechtal o mesti.
     On   eshche  pokazhet  etomu  staromu  zhivoderu,  chto  nel'zya  beznakazanno
obkradyvat'  lyudej.  |tomu  podlomu  skryage,  izvlekayushchemu  vygodu iz  lyuboj
opasnosti,  kotoroj podvergalis' drugie  radi nego. Vot on, Leker,  okazalsya
posle  dolgogo  utomitel'nogo  puteshestviya  bez vsyakih sredstv.  Ego  muchilo
vospominanie o  tom,  chto on perezhil tam, v Kejptaune, gde policiya proizvela
obysk v ego komnate. Kakuyu sobach'yu zhizn' on vel! I pochemu etot staryj skryaga
Malpas dolzhen zhit' v roskoshi, kogda  on, ego luchshij agent, ispytyvaet ostruyu
nuzhdu? Leker vsegda vspominal ob etom, kogda byl p'yan.
     Strannyj chelovek byl  etot Leker,  vnezapno ostanovivshijsya pered vhodom
doma  No 551 na Portmen-skver. U  nego  bylo  uzkoe nebritoe  lico s dlinnym
shramom ot nozhevoj rany  ot shcheki do podborodka i nizkij upryamyj lob, zakrytyj
gustymi sputannymi  volosami.  Ves' ego  vneshnij  vid govoril  ob  uzhasayushchej
nishchete. Leker postoyal  nekotoroe vremya nepodvizhno,  glyadya na svoi stoptannye
bashmaki, potom medlenno podnyalsya po stupen'kam pod容zda i postuchal v dver'.
     -- Kto tam? -- razdalsya golos.
     Leker gromko  nazval  svoe imya.  ZHdat' prishlos' nedolgo. Dver' besshumno
otkrylas', i Leker voshel. On nikogo  ne vstretil pri vhode,  da, vidno, i ne
ozhidal. Projdya pustoj  vestibyul',  on  podnyalsya po  lestnice,  proshel  cherez
otkrytye  dveri v  uzkuyu  perednyuyu  i nakonec ochutilsya  v  slabo  osveshchennoj
komnate.  Malen'kaya zelenaya lampa gorela  na stole, za kotorym sidel starik.
Kogda Leker voshel v komnatu, on uslyshal, chto dver' zakrylas' za nim.
     --  Syad'te,  -- progovoril  chelovek s  drugogo konca komnaty.  Gost' ne
nuzhdalsya v dal'nejshih ukazaniyah, on prekrasno znal, chto v treh shagah ot nego
stoyat stol i stud, i sel, ne govorya ni slova.
     -- Kogda vy priehali?
     --  YA priehal na "Buluvajo", pribyvshem segodnya  utrom, -- skazal Leker.
-- Mne nuzhny den'gi, i nuzhny oni mne sejchas zhe, Malpas! -- dobavil on.
     -- Polozhite na  stol  to, chto vy prinesli, -- rezko prikazal starik. --
Vernites' cherez chetvert' chasa, den'gi budut prigotovleny.
     -- Oni nuzhny mne sejchas zhe, -- povtoril Leker s p'yanym upryamstvom.
     Malpas povernul k nemu svoe lico. Ono bylo bezobrazno.
     --  V  nashem  dele sushchestvuet izvestnyj  poryadok, -- skripuchim  golosom
skazal on. -- Ponyali? Ili  ostav'te prinesennoe,  ili zabirajte ego s soboj.
Vy p'yany, Leker, a kogda vy p'yany, vy teryaete golovu.
     -- Mozhet byt'! No ya  eshche ne tak glup, chtoby snova riskovat' v odinochku,
kak byvalo  do sih  por. Teper' i  vy budete riskovat',  Malpas! Znaete, kto
zhivet v sosednem dome?
     Leker vdrug vspomnil pro svedeniya, kotorye uznal v eto utro.
     CHelovek, kotorogo on nazyval Malpasom, zakutalsya v svoj  steganyj halat
i rassmeyalsya:
     -- Znayu li  ya? Konechno znayu,  chto v  sosednem dome  zhivet Lesi Marshalt!
Zachem zhe  ya zhivu zdes', esli  ne radi takogo sosedstva!  P'yanyj ustavilsya na
nego s otkrytym rtom.
     -- No zachem vam takoe sosedstvo? Ved' eto odin iz teh lyudej, kotoryh vy
obkradyvaete. On tozhe vor,  no vse zhe vy obkradyvaete ego. Zachem zhe vam byt'
ego sosedom?
     -- |to moe delo, --  korotko  otvetil  starik. --  Ostav'te to,  chto vy
prinesli, i uhodite.
     -- YA nichego ne ostavlyu, --  zayavil Leker i neuverenno podnyalsya na nogi.
-- Voobshche,  ya ne pokinu  etot dom, poka ne uznayu koe-chto pro vas,  Malpas! YA
ponyal -- vy ne tot,  kem hotite kazat'sya. I  vy ne zrya  sidite tam, v drugom
konce  komnaty, i  derzhite menya na  takom rasstoyanii. YA hochu rassmotret' vas
kak sleduet. Ne dvigajtes'! Mozhet byt', vy ne vidite revol'vera v moej ruke,
no, dayu vam slovo, vy skoro ubedites', chto eto ne pustaya ugroza.
     Leker sdelal dva rezkih shaga vpered, no natknulsya  na  chto-to i otletel
nazad.  Nevidimaya v temnote, na vysote  chelovecheskoj grudi ot  steny k stene
byla natyanuta  provoloka.  Prezhde  chem  Leker  uspel vosstanovit'  uteryannoe
ravnovesie,  pogas  svet.  P'yanyj prishel v beshenstvo.  S  gromkim  krikom on
brosilsya vpered i razorval
     provoloku, no natknulsya na druguyu takuyu zhe nevysoko ot pola i upal.
     -- Zazhgi  svet,  gnusnyj  vor!  -- zakrichal  on,  vskakivaya  na  nogi i
perehodya  na "ty". -- Ty  obkradyval menya godami, staryj  d'yavol!  YA podnimu
shum, Malpas! Ili ty zaplatish' mne, ili ya podnimu shum!
     -- Uzhe tretij raz vy ugrozhaete mne.
     Golos  razdalsya pozadi nego... Leker bystro obernulsya i vystrelil.  Pri
mgnovennoj vspyshke poroha on  uvidel  kravshuyusya k vy-. hodu figuru. Vne sebya
ot gneva on vystrelil snova.
     -- Zazhgite svet, zazhgite svet! -- krichal on.
     Vnezapno  dver'  raskrylas',  i  Leker  uvidel,   kak  figura  tihon'ko
vyskol'znula iz komnaty. Uzhe v sleduyushchee  mgnovenie on  byl na  lestnice, no
starik ischez. Kuda on delsya? Leker uvidel druguyu dver' i brosilsya k nej.
     -- Vyhodi! -- zaoral on. -- Vyhodi ko mne, staryj Iuda!
     Razdalsya metallicheskij zvuk, i dver' komnaty,  iz kotoroj on tol'ko chto
vyshel,  zakrylas'. Ryad stupenej vel naverh.  Leker  postavil nogu na  pervuyu
stupen'ku  i  ostanovilsya v ozhidanii. On vspomnil, chto vse eshche derzhit v ruke
malen'kij kozhanyj meshochek, kotoryj vynul iz karmana, kogda voshel  v komnatu.
V uzhase, chto pridetsya ujti ni s chem, on  zastuchal kulakami v zakrytuyu dver',
za kotoroj, po ego mneniyu, skryvalsya starik.
     --  |j,  vyhodite,  Malpas! YA bol'she ne budu  shumet'. YA prosto byl p'yan
nemnogo.
     Otveta ne posledovalo.
     -- Malpas, ya sozhaleyu o proisshedshem.
     Tut  Leker uvidel, chto u ego nog  lezhit  kakoj-to  predmet, i nagnulsya,
chtoby  podnyat'  ego.  |to  byl  prekrasno sdelannyj,  raskrashennyj  voskovoj
podborodok,  kotoryj  derzhalsya na  rezinovoj lente,  teper'  porvannoj.  Vid
strannoj nahodki rassmeshil ego, i on gromko rashohotalsya.
     -- Slushajte, Malpas,  ya nashel  chast'  vashego lica, --  prokrichal on. --
Vyhodite,  a to ya  pokazhu etot  strannyj podborodok policii. Mozhet byt', ona
zahochet razyskat' vas samogo.
     Otveta ne posledovalo, i, vse eshche smeyas', Leker spustilsya s  lestnicy i
popytalsya otkryt'  vhodnuyu dver'.  Ruchki na dveri  ne  okazalos', a zamochnaya
skvazhina  byla takaya  malen'kaya,  chto,  poglyadev  v nee, on  nichego  ne smog
razlichit'.
     -- Malpas!
     Ego  gromkij  golos   otozvalsya  ehom  v  pustyh  komnatah  naverhu.  S
proklyatiem Leker  brosilsya  obratno.  On uzhe pochti  dostig  pervoj ploshchadki,
kogda  uslyshal naverhu strannyj  shum. Podnyav golovu, Leker s uzhasom  uvidel,
chto na  nego padaet nechto chernoe i tyazheloe. Uvernut'sya bylo nevozmozhno.  Eshche
mig, i telo Lekera skatilos' s lestnicy i zastylo nepodvizhnoj massoj.

     V  amerikanskom  posol'stve  nachinalsya  bal.  Pered  vhodom  v  osobnyak
protyanulsya  polosatyj  tent,  krasnyj  kover  sbegal  so  stupenej do  samoj
mostovoj.  Uzhe  celyj chas  blestyashchie  limuziny  privozili  vazhnyh  i znatnyh
gostej,  tolpa  kotoryh  zapolnyala  gostinye i  zaly. Kogda  verenica  mashin
poredela,  iz  pod容havshego  bol'shogo  avtomobilya  vyshel  tolstyj  chelovek s
dobrodushnym  licom  i medlenno proshel  skvoz'  tolpu zevak. Druzheski  kivnuv
ohranyavshemu vhod polismenu, on voshel v dom.
     -- Polkovnik Dzhejms Bugvil, -- brosil on lakeyu, napravlyayas'" v zal.
     -- Prostite!
     Krasivyj  molodoj chelovek  vo frake lyubezno vzyal ego pod ruku i povel v
malen'kuyu perednyuyu, gde byl ustroen bufet i gde poka eshche bylo pusto.
     Polkovnik Butvil, porazhennyj etoj famil'yarnost'yu, podnyal brovi. Vse ego
lico, kazalos',  govorilo: "Vy  mne sovershenno  neznakomy,  no vy, veroyatno,
odin  iz  etih  chudakov amerikancev,  i poetomu  mne  pridetsya terpet'  vashe
obshchestvo".
     -- Net, -- medlenno skazal neznakomec.
     --  Net? -- Brovi polkovnika uzhe  ne  mogli  podnyat'sya vyshe, poetomu on
izmenil vyrazhenie lica i nahmurilsya.
     -- Net, konechno, net.
     Ulybayushchiesya serye glaza nasmeshlivo smotreli v glaza Butvilu.
     --  Moj   dorogoj  amerikanskij  drug,  --  nachal  polkovnik,  starayas'
vysvobodit' svoyu ruku. -- YA, pravo, ne ponimayu... vy, navernoe, oshiblis'.
     Neznakomec medlenno pokachal golovoj:
     -- YA nikogda  ne oshibayus', i vy tak zhe, kak i ya, anglichanin, ved'  vasha
rech' prosto parodiya na amerikanskoe proiznoshenie. Moj bednyj Slik, vasha igra
slabovata!
     Slik Smit razdrazhenno vzdohnul.
     -- Lyuboj amerikanskij grazhdanin imeet pravo nanesti vizit svoemu poslu.
CHto  zhe  tut  plohogo, kapitan?  YA  poluchil  priglashenie, i, raz posol hochet
videt' menya sredi svoih gostej, vas eto sovershenno ne kasaetsya.
     Kapitan Dik SHennon tiho rassmeyalsya:
     --  On sovsem ne hochet  videt' vas,  Slik. Emu bylo by krajne nepriyatno
uznat', chto lovkij  anglijskij  moshennik nahoditsya  v takoj neposredstvennoj
blizosti s brilliantami, stoimost' kotoryh prevyshaet million dollarov. Mozhet
byt',  on  byl  by  rad  uvidet'  polkovnika  Butvila  devyanosto  chetvertogo
kavalerijskogo polka i  pozhat' emu ruku zdes', v Londone, no  emu sovershenno
ne  nuzhen Slik  Smit --  znamenityj  pohititel'  dragocennyh  kamnej. Hotite
chto-nibud' vypit' pered uhodom? Slik snova vzdohnul:
     -- Vot eto, --  lakonichno skazal on, ukazyvaya na odnu iz butylok. -- Vy
oshibaetes', esli dumaete, chto ya zdes' po etomu delu. V  samom dele, kapitan,
lyubopytstvo -- moj porok, i ya  ochen' hochu uvidet' ozherel'e  korolevy  Rieny.
Mozhet  byt',  ya  uvizhu  ego v pervyj i  poslednij raz v zhizni.  Men'she vody,
pozhalujsta, pobol'she viski!
     On  mrachno posmotrel  na stakan  v svoej ruke, prezhde chem  odnim zalpom
proglotit' ego soderzhimoe.
     -- V obshchem, ya dazhe rad,  chto vy vysledili  menya. Priglashenie ya  poluchil
cherez odnogo moego druga, i vse zhe dlya menya bylo sovsem nebezopasno yavlyat'sya
syuda. No ya lyubopyten, i u menya proklyataya strast' k sysku. U kazhdogo cheloveka
svoi malen'kie slabosti, SHennon. Dazhe u syshchika.
     -- Da, dazhe u syshchika, -- soglasilsya SHennon.
     --  Nekotorye  lyubyat  predavat'sya  mechtam  o  tom,  kak  im,  naprimer,
istratit' million,  --  prodolzhal  Slik, --  a  ya,  otdyhaya  ot  del, mechtayu
rasputyvat' strashnye tajny  i hotel  by pohodit' na  Stormera, etogo lovkogo
syshchika, grozu vorov, kotoryj predupredil vas obo mne.
     Dejstvitel'no,  pervye  svedeniya  o   Slike  SHennon  poluchil  ot  glavy
znamenitogo sysknogo agentstva.
     -- Tak, znachit, my vstretilis' zdes' kak  tovarishchi po remeslu, a ne kak
syshchik k,.. -- sprosil Dik.
     -- Da dogovarivajte  uzh -- vor, ne bojtes' oskorbit' menya, -- ulybnulsya
Slik. -- Da, segodnya ya syshchik.
     -- No brillianty korolevy? Slik tyazhelo vzdohnul:
     -- Oni obrecheny. No ya hotel by  znat',  kak im udastsya vzyat' ih. V etom
dele zameshana celaya shajka, i ochen' lovkaya, no vy zhe ne zhdete, chtoby ya nazval
vam ih imena? Esli vy rasschityvaete na eto, to oshibaetes'.
     -- Oni zdes', v posol'stve? -- bystro sprosil Dik.
     --  YA ne znayu i poetomu  prishel syuda. Menya  eto delo interesuet  ne kak
professionala,  a  skoree kak  issledovatelya:  ya  lyublyu nablyudat'  lyudej  za
rabotoj. Mozhno mnogomu nauchit'sya.
     SHennon na minutu zadumalsya.
     -- Podozhdite zdes' i ne zaglyadyvajtes', pozhalujsta,  na eto serebro, --
skazal on, ostavlyaya Slika, vozmushchennogo takim namekom.
     Probirayas' skvoz' tolpu,  SHennon shel po zalam, i nakonec uvidel  posla,
razgovarivavshego  s vysokoj zhenshchinoj. Imenno ee v etot  vecher  SHennon dolzhen
byl  ohranyat'  na  posol'skom  balu.  SHeyu  zhenshchiny  ukrashala  dlinnaya  cep',
sverkavshaya i  perelivavshayasya iskrami pri  malejshem  dvizhenii.  Obernuvshis' k
gostyam,  kapitan  zametil molodogo cheloveka  s monoklem v  glazu,  ozhivlenno
besedovavshego s  odnim iz  sekretarej posol'stva. SHennon  nezametno podozval
ego.
     -- Stil, zdes'  nahoditsya Slik Smit. On predupredil menya, chto gotovitsya
popytka  ukrast'  ozherel'e   korolevy.  Ne  othodite  ot   nee  i  zastav'te
kogo-nibud'  iz sluzhashchih  posol'stva proverit'  spisok  gostej,  posle  chego
soobshchite mne, kogo iz prisutstvuyushchih net v spiske.
     SHennon vernulsya k Sliku, kotoryj prikanchival tretij stakan viski.
     --  Poslushajte, Slik, zachem vy  prishli  syuda,  esli znali, chto  segodnya
noch'yu gotovitsya eto ograblenie? Esli  dazhe  vy  ne zameshany v nem, vas mogut
zapodozrit'.
     -- Konechno, ya uzhe dumal ob etom, -- otvetil Slik, -- i potomu ispytyvayu
bespokojstvo. |tomu novomu slovu ya nauchilsya sovsem nedavno.
     Iz  komnaty, v kotoroj oni nahodilis', vidna  byla vhodnaya dver'. Gosti
vse eshche  s容zzhalis',  i sredi prochih  v  posol'stvo  voshel  vysokij  chelovek
srednih let v soprovozhdenii molodoj zhenshchiny takoj oslepitel'noj krasoty, chto
dazhe ravnodushnyj Slik vstrepenulsya. No para ischezla iz vidu prezhde, chem  Dik
SHennon uspel razglyadet' ih vnimatel'nee.
     -- Kakaya  krasavica! No Martina |ltona  net, i ona vsyudu  poyavlyaetsya  s
Lesi.
     -- S Lesi?..
     -- Da, s Lesi Marshaltom. On -- millioner, iz  teh lyudej,  kotorye umeyut
ustraivat' svoyu zhizn'. Vy znaete etu damu, kapitan?
     Dik  kivnul golovoj. Vse  znali Doru |lton. Ona prinadlezhala k  vysshemu
obshchestvu, pokazyvayushchemusya na prem'erah, izbrannyh  vecherah i  v ul'tramodnyh
klubah. No Lesi Marshalta on znal tol'ko ponaslyshke.
     -- Da, ona krasavica, -- povtoril Slik, vostorzhenno  pokachivaya golovoj.
-- Zamechatel'naya krasavica! Esli by ona byla moej zhenoj, ya ne razreshil by ej
shnyryat' vsyudu s Lesi. Da, ser. No, uvy, eto prinyato teper' v Londone.
     -- Tak zhe, kak i  v  N'yu-Jorke, CHikago,  Parizhe, Madride,  Bagdade,  --
ulybnulsya SHennon. -- Nu a teper'...
     --  Vy hotite, chtoby ya ushel? Vy isportili mne  vecher, kapitan! YA prishel
syuda dlya razvlecheniya. No ya nikogda ne priehal by syuda, esli by znal,  chto vy
zdes'.
     Dik provodil ego  do dverej  i podozhdal,  poka ne  ot容hal  nanyatyj  im
avtomobil', zatem vernulsya v zal.
     Odin  iz gostej, zashedshij sluchajno v pustye koridory posol'stva, uvidel
cheloveka, kotoryj sidel v kresle i chital, pokurivaya trubku.
     -- Prostite, -- skazal voshedshij, -- ya, kazhetsya, zabludilsya.
     -- Ochevidno, -- holodno otvetil chitayushchij.
     Gost'  s  nevinnym   vidom  pospeshil  udalit'sya,   nedoumevaya,   pochemu
neizvestnyj chelovek sidit kak raz pod elektricheskim raspredelitel'nym shchitom,
regulirovavshim osveshchenie vsego doma. Dik nichego ne upuskal iz vidu.
     V chas nochi, k  bol'shomu  oblegcheniyu Dika,  koroleva otbyla,  nakonec, v
otel'  u  Bekingemskih  vorot,  gde  ostanovilas'  inkognito. SHennon stoyal v
tumane s nepokrytoj  golovoj do teh  por, poka ne ischezli  iz vidu fonari ee
avtomobilya.  Okolo shofera sidel vooruzhennyj syshchik, i kapitan ne  somnevalsya,
chto koroleva blagopoluchno pribudet v otel'.
     -- Vy uspokoilis', SHennon?
     Ulybayushchijsya posol  slushal doklad s takim  zhe oblegcheniem, s kakim syshchik
ego delal.
     --  YA  slyshal  ot  moih sluzhashchih, chto  gotovitsya napadenie,  no bol'shej
chast'yu takie sluhi ne opravdyvayutsya.
     Dik  sel  za  rul'  svoego dlinnogo  otkrytogo avtomobilya  i  poehal  v
Skotland-YArd.  On  dvigalsya  ochen'  medlenno  iz-za  gustogo  tumana.  Minuya
Vestminsterskoe  abbatstvo,  Dik  uslyshal   gromkie  udary  bashennyh  chasov,
medlenno svernul na naberezhnuyu i zatem v容hal v vorota Skotland-YArda.
     --  Rasporyadites',  chtoby  mashinu postavili  v  garazh, --  prikazal  on
dezhurnomu polismenu. -- YA pojdu domoj peshkom -- eto bezopasnee.
     -- Vas sprashival inspektor, ser! On otpravilsya sejchas na naberezhnuyu.
     -- Prekrasnaya noch' dlya progulok, -- ulybnulsya Dik.
     -- Policiya razyskivaet trup cheloveka, kotorogo segodnya noch'yu sbrosili v
reku, -- posledoval neozhidannyj otvet.
     -- Sbrosili? Vy hotite skazat', on upal v reku?
     -- Net, ser, ego brosili. Policejskij patrul' proezzhal v lodke po Temze
vdol'  naberezhnoj,  kogda tuman  eshche  ne  byl  takim  gustym, i  videl,  kak
kakogo-to cheloveka sbrosili  cherez perila. Serzhant dal svistok, no vblizi ne
bylo polismenov, i ubijca skrylsya. Sejchas razyskivayut trup. Inspektor  velel
mne dolozhit' o sluchivshemsya, kogda vy priedete.
     Dik  SHennon ne razdumyval dolgo. On  zabyl,  chto minutu nazad mechtal ob
otdyhe u  goryashchego  kamina  v  svoej  uyutnoj  kvartire.  On  pereshel shirokuyu
naberezhnuyu i  napravilsya vdol' kamennogo  bar'era. Tuman  kazalsya sovershenno
chernym,  i  izredka razdavalsya  unylyj voj  siren s  parohodov, gde  ustalaya
komanda borolas' s temnotoj. Nakonec on natknulsya na gruppu lyudej. Inspektor
Uznal ego tol'ko vblizi i totchas podoshel k nemu.
     -- |to ubijstvo. Tol'ko chto nashli trup.
     -- On utonul?
     --  Net, ser.  CHelovek byl  ubit,  a  zatem  sbroshen  v  vodu.  Esli vy
spustites' po etim stupenyam, vy uvidite ego.
     -- Kogda eto sluchilos'?
     -- V devyat' chasov vechera. A sejchas uzhe dva chasa nochi.
     -- SHennon spustilsya po skol'zkim stupenyam. Iz tumana pokazalis' neyasnye
ochertaniya lodki, i pri svete karmannyh fonarej  on uvidel lezhavshee na dne ee
temnoe nepodvizhnoe telo.
     -- My beglo obyskali ego, --  skazal odin iz chlenov patrulya. -- Karmany
u  nego pusty. No ego legko  mozhno budet opoznat':  u  nego shram na shcheke  do
samogo podborodka.
     -- Da, -- proiznes Dik, -- nado budet potom eshche raz obyskat' ego.
     On vernulsya v Skotland-YArd v soprovozhdenii inspektora, V komnate carilo
bol'shoe ozhivlenie. V ego  otsutstvie v Skotland-YArde uznali novost', kotoraya
vzbudorazhila i  podnyala na  nogi vseh syshchikov.  Avtomobil' korolevy Rieny  v
temnom meste  podvergsya napadeniyu.  Soprovozhdavshij  ego  syshchik  byl ubit,  i
ozherel'e korolevy slovno rastayalo v tumane. Ono ischezlo bessledno.

     --  Petr i  Pavel prodany  po chetyre  shillinga  kazhdyj,  -- dokladyvala
staraya missis Graffit, rassmatrivaya blizorukimi  glazami den'gi, kotorye ona
klala na stol. -- Garriet, Marta, Dzhenni, Elizaveta i Hol'ga...
     --  Ol'ga, --  popravila  ee devushka,  sidevshaya  u stola s karandashom v
rukah.  --  Nado uvazhat' dazhe kur. Kazhdaya  iz nih  oboshlas' myasniku, misteru
Gribsu, v polkrony. No nehorosho davat' kuram hristianskie imena.
     Odri Bedford ne slushaya prinyalas' za podschet:
     -- Vmeste s den'gami, vyruchennymi za obstanovku, poluchite tridcat' sem'
funtov desyat' shillingov. Kak  raz hvatit  uplatit' cheloveku, smotrevshemu  za
kurami, i vashe zhalovan'e. Ostal'noe budet mne na poezdku v London.
     -- Sobstvenno govorya, -- slezlivo nachala missis  Graffit, - mne sleduet
bol'she. YA  sluzhila u vas s  teh por, kak  umerla vash; bednaya mat', i stol'ko
sdelala dlya vas!  A teper' vy menya vybrasyvaete, i mne pridetsya zhit' u moego
starshego syna.
     --  Vy dolzhny byt' schastlivy, chto  u vas est' syn, -- spokojno zametila
Odri.
     -- CHto, esli by vy dali mne odin funt na schast'e?
     --  Na  ch'e  schast'e?  Ne na moe zhe,  vo vsyakom sluchae, --  rassmeyalas'
devushka. -- Ne prikidyvajtes' glupoj, missis Graffit
     Vy  rabotali  u  menya, postoyanno  razoryaya  moe predpriyatie.  Pticeferma
nikogda ne  budet vygodnym delom, esli  zaveduyushchaya tajkom rasprodaet yajca. YA
otkryla eto nedavno i  vyschitala, chto vy  zarabatyvali na etom  okolo soroka
funtov v god.
     -- Menya nikto eshche  ne nazyval vorovkoj, -- zagolosila staraya zhenshchina, u
kotoroj zatryaslis'  ruki. -- YA  znala vas eshche rebenkom,  a  teper' vynuzhdena
vyslushivat' ot vas, chto ya vorovka.
     Ona zarydala, utknuv lico v nosovoj platok.
     -- Ne plach'te, -- uspokoila ee Odri. -- |tot dom i tak ochen' syroj.
     --  Kuda  vy  poedete,  miss?  --  sprosila  missis  Graffit,  vnezapno
uspokoivshis' i taktichno prekrativ razgovor o svoej chestnosti.
     -- YA ne znayu... navernoe, v London.
     -- U vas tam est' rodstvenniki, miss?
     Missis  Graffit  nadeyalas',  chto  byvshaya  vladelica  fermy  soobshchit  ej
chto-nibud' o svoih planah. |ti Bedfordy byli vsegda takimi skrytnymi.
     -- Pust'  eto vas  ne zabotit.  Prinesite mne chashku chayu  i prihodite za
svoim zhalovan'em.
     -- No London -- eto takoe  uzhasnoe mesto, -- prodolzhala missis Graffit,
kachaya golovoj.  -- Ubijstva  i samoubijstva, krazhi  i grabezhi. Proshloj noch'yu
ograbili dazhe inostrannuyu korolevu.
     -- Neuzheli? -- rasseyanno skazala  Odri. Ona dumala o tom, chto sluchilos'
s shest'yu cyplyatami, o kotoryh missis Graffit zabyla upomyanut'.
     -- Ukrali  brillianty, kotorye stoyat tysyachi i tysyachi, -- prodolzhala ta.
-- Pochemu vy ne chitaete gazet, miss? Vy mnogo teryaete ot etogo.
     -- Tak kak  my zagovorili o vorovstve, --  myagko  skazala  Odri, --  to
skazhite mne, chto sluchilos' s Rozoj, Gvendolen i Bertoj?
     -- Ah, s nimi? -- Missis Graffit nemnogo smutilas'.  -- Razve ya ne dala
vam deneg? YA, navernoe, poteryala ih.
     --  Ne volnujtes', ya pozovu polismena,  i  on,  konechno,  najdet ih, --
skazala Odri.
     Missis Graffit mgnovenno  nashla den'gi. Staruha ushla v nizen'kuyu kuhnyu.
Odri oglyadelas' vokrug.
     Stul, na kotorom obyknovenno sidela u ognya ee mat', Odri sozhgla, i odna
obgorelaya nozhka eshche torchala iz kamina. Net, zdes'  ne bylo nichego, s chem  by
ee svyazyvali nezhnye vospominaniya. Otca svoego ona nikogda ne znala, i missis
Bedford nikogda  ne govorila o nem. On byl plohim chelovekom i  zastavil svoyu
zhenu, privykshuyu k luchshej zhizni, prozyabat' v bednosti i lisheniyah.
     -- On umer, mama? -- chasto sprashivala devochka.
     -- Nadeyus', -- glasil holodnyj otvet.
     Ee sestra Dora nikogda  ne zadavala takih neudobnyh voprosov,  ona byla
starshe i pohodila na mat' svoej holodnoj, raschetlivoj naturoj.
     Missis Graffit prinesla chaj, soschitala svoi den'gi i nachala proshchat'sya.
     -- YA hochu pocelovat' vas pered ot容zdom, -- progovorila ona.
     -- YA dam  vam lishnij shilling,  chtoby vy  etogo ne  delali,  -- pospeshno
skazala Odri, i missis Graffit vzyala shilling.
     Odri proshla cherez malen'kij golyj sadik, otkryla kalitku  i napravilas'
k kladbishchu, gde, slozhiv ruki, molcha postoyala okolo mogily materi.
     -- Proshchaj, -- tiho skazala ona i s suhimi glazami vernulas' v dom.
     Nachalo i konec! No ona ne zhalela ni o chem i nichemu ne radovalas'.
     YAshchik s knigami  byl uzhe otpravlen na vokzal. Odri ne dumala  o budushchem.
Ona byla ochen' obrazovanna, mnogo uchilas', mnogo chitala, provodya  za knigami
dolgie vechera,  v to  vremya,  po  mneniyu missis Graffit, kak ej sledovalo by
zanyat'sya rukodeliem.

     --  Vremeni hot'  otbavlyaj! -- provorchal voznica derevenskogo omnibusa,
brosiv  ee  chemodan  vnutr'  temnoj,  zathloj  povozki.--  Esli  by  ne  eti
sumasshedshie  avtomobili,  ya  ehal  by bystree,  no v nashi  dni  nuzhno  ehat'
ostorozhnej.
     |to  byli  prorocheskie slova. Devushka  sobralas'  uzhe vojti v  omnibus,
kogda  poyavilsya  kakoj-to  neznakomec  srednih  let,  s  dovol'no  pochtennoj
vneshnost'yu. On pohodil na advokata.
     -- Prostite, miss  Bedford. Menya zovut Villit. YA  hotel by pogovorit' s
vami vecherom, kogda vy vernetes'.
     --  YA  ne  vernus'  bol'she,  --  otvetila  ona. -- Razve ya  dolzhna  vam
chto-nibud'?
     Odri  vsegda sprashivala tak  u  vezhlivyh neznakomcev, i oni obyknovenno
govorili "da", tak kak  missis  Graffit  imela  plohuyu privychku  pokupat'  v
kredit.
     --G-mm Net,  miss.  Vy  govorite,  chto ne  vernetes'?  Ne mozhete  li vy
soobshchit'  mne svoj novyj adres? YA dolzhen uvidet' vas po odnomu ochen' vazhnomu
delu.
     On byl zametno vzvolnovan.
     -- YA ne mogu soobshchit' svoego adresa. No dajte mne vash, i ya napishu vam.
     CHelovek staratel'no vycherknul na svoej vizitnoj kartochke nazvanie firmy
i napisal tam adres.
     -- |j,  slushajte, miss!  -- zakrichal voznica. --  Esli  vy budete dolgo
razgovarivat', to opozdaete na poezd.
     Ona pospeshno voshla v omnibus i plotno zakryla dvercy.
     Katastrofa  proizoshla na  perekrestke dvuh ulic. Dik SHennon bystro ehal
po  doroge i slishkom bystro povernul za ugol. Zadnie  kolesa ego mashiny lish'
slegka  zaneslo v  storonu,  no posledovavshee  za  etim stolknovenie ne bylo
legkim. Zadnyaya chast'  avtomobilya stolknulas' s derevenskim omnibusom, tshchetno
staravshimsya etogo izbezhat', i snesla  odno iz  ego zadnih koles, lishiv  ego,
takim  obrazom,  vozmozhnosti  sdvinut'sya  s  mesta. Odri  byla  edinstvennoj
passazhirkoj, i  ne uspela  ona  vyjti  iz omnibusa,  kak  Dik,  snyav  shlyapu,
predstal pered nej. Ego krasivoe lico vyrazhalo ispug i sozhalenie.
     -- YA uzhasno zhaleyu o sluchivshemsya. Nadeyus', vy ne raneny?
     Ona pokazalas' emu let semnadcati, na samom zhe dele ej bylo na dva goda
bol'she. Ona byla skromno odeta, ee dlinnoe pal'to nosilo sledy  peredelki, i
dazhe mehovoj  vorotnichok  u shei byl  istert  i ponoshen. No on  etogo dazhe ne
zametil. Dik vnimatel'no smotrel na prekrasnoe lico devushki i ne mog ponyat',
zaklyuchalos'  li  ee  ocharovanie  v linii  brovej ili  v  vyrazhenii  glaz,  v
bezukoriznennoj linii gub ili v nezhnoj okraske ee kozhi. On  boyalsya,  chto ona
zagovorit i svoimi slovami rasseet eto vpechatlenie.
     -- Net, ya ne ranena, no ya  nemnogo ispugalas'. K tomu zhe ya opazdyvayu na
poezd. -- Ona s ogorcheniem posmotrela na slomannoe koleso.
     Golos devushki rasseyal  ego opaseniya. |ta princessa v lohmot'yah govorila
kak ledi.
     -- Vy napravlyaetes' na zheleznodorozhnuyu stanciyu?  |to  mne po doroge, no
dazhe  esli by i  ne bylo po doroge,  ya dolzhen prislat' kogo-nibud' na pomoshch'
etomu bednomu malomu.
     Voznica,  o  kotorom  on  govoril  v  takih  soboleznuyushchih  vyrazheniyah,
spustilsya s kozel.  Ego  sedaya boroda namokla ot  dozhdya,  a malen'kie glazki
serdito blesteli.
     --  Pochemu vy ne smotrite, kuda  edete? -- nachal on s uprekov. -- Razve
vam malo dorogi?
     Dik rasstegnul pal'to i dostal bumazhnik:
     -- Vot moya kartochka, kaznachejskij bilet i moi glubokie izvineniya.
     Voznica podozritel'no vzyal den'gi i kartochku.
     -- YA vam prishlyu podmogu iz Barngema, -- skazal  Dik. -- A teper', miss,
ne reshites' li vy poehat' so mnoj v moem avtomobile?
     -- Konechno,  -- soglasilas'  ona  s ulybkoj  i, vzyav iz  omnibusa  svoj
chemodan, peresela v avtomobil'.
     -- YA tozhe edu v London, -- skazal Dik, -- no ne osmelivayus', predlozhit'
dovezti vas do mesta naznacheniya, hotya eto sekonomilo by vam platu za proezd.
     Vnachale ona ne otvetila. No potom ob座asnila:
     -- YA poedu poezdom. Veroyatno, sestra budet menya vstrechat' na vokzale.
     V ee slovah ne zvuchalo bol'shoj uverennosti.
     -- Vy zhili zdes' poblizosti?
     -- V Fontvile, -- skazala ona. --  U menya tam byl domik. Do smerti moej
materi on prinadlezhal ej... U vas nikogda ne bylo pticefermy?
     Dik udivlenno pokachal golovoj.
     --  |to  nevygodnoe predpriyatie, -- prodolzhala  ona. -- Missis Graffit,
kotoraya vela u menya hozyajstvo i prisvaivala vsyu  moyu vyruchku, nahodila,  chto
kury izmenilis' k hudshemu posle vojny i ne davali dohoda.
     On rassmeyalsya.
     -- I vy likvidirovali svoe delo? Ona neskol'ko raz kivnula golovoj.
     -- YA ne mogu skazat', chto prodala dom: on davno byl prodan po chastyam za
dolgi. |to  vovse ne tak grustno, kak kazhetsya. Dom byl urodlivyj i staryj, s
temnymi  uglami,   v  kotoryh  mozhno  bylo  stuknut'sya  lbom,   s  zapahami,
ostavshimisya  posle beschislennyh pokolenij vladel'cev, kotorye  zhili v nem so
vremeni  ego  osnovaniya.  Krysha protekala, i ni  odno okno ne zakryvalos'. YA
dazhe sochuvstvuyu lyudyam, kotorym on dostalsya.
     -- Kak horosho, chto u vas est' sestra, kotoraya vstretit  vas na vokzale,
-- skazal SHennon.
     Schitaya,  chto  ej tol'ko  semnadcat'  let,  on otnosilsya  k nej  nemnogo
pokrovitel'stvenno.
     -- Da, --  podtverdila ona bez osobogo entuziazma.-- My uzhe v Barngeme,
ne tak li?
     -- Da, my uzhe  v  Barngeme,  -- soglasilsya on, i cherez  neskol'ko minut
ostanovil mashinu  u  vokzala. Oni vyshli iz avtomobilya. On  vzyal porazitel'no
legkij bagazh devushki i provodil ee do perrona, gde reshil ostat'sya do prihoda
poezda.
     -- Vasha sestra zhivet v Londone?
     -- Da, na Kerzon-strit.
     Ona sama porazilas', chto soobshchila emu eto. Nikto v okrestnostyah dazhe ne
znal, chto u nee byla sestra. Dik skryl svoe udivlenie.
     -- Ona sluzhit tam?
     --  Net.  Ona  --  missis  Martin  |lton,  -- k  sobstvennomu udivleniyu
proiznesla Odri.
     -- Ne mozhet byt'! -- porazhennyj voskliknul on. Vdali pokazalsya poezd, i
on pospeshno otpravilsya kupit' ej v dorogu neskol'ko zhurnalov.
     -- |to ochen' milo s vashej storony mister?.. A menya zovut Odri Bedford.
     --YA zapomnyu eto, -- ulybnulsya on,  -- ya prekrasno zapominayu imena. Menya
zovut Dzhekson.
     On postoyal, provozhaya poezd glazami, poka  ne skrylis'  iz vidu  tusklye
krasnye ogni zadnego vagona. Potom on  medlenno vernulsya k svoemu avtomobilyu
i  poehal v blizhajshij policejskij  uchastok,  chtoby soobshchit' o stolknovenii s
omnibusom.
     Missis Martin |lton  byla ee sestroj! Esli by on nazval svoe  nastoyashchee
imya, i ona,  priehav  na Kerzon-strit, soobshchila by krasavice Dore o tom, chto
vstretilas'  s  kapitanom  Richardom SHennonom,  pokoj  doma  |ltonov  byl  by
narushen.  Na to  sushchestvovala ser'eznaya  prichina. Dik  SHennon  prilagal  vse
usiliya, chtoby raskryt' lovkie prodelki hitroj aferistki Dory |lton.

     V  prezhnie  gody  Lesi Marshalt  byl senatorom, chlenom  zakonodatel'nogo
soveta  v  YUzhnoj Afrike, gde  ego iz vezhlivosti nazyvali dostopochtennym, chto
sluzhilo ego sluge, Tongeru, povodom k tajnym nasmeshkam.
     V eto pasmurnoe  utro Lesi Marshalt prinyal vannu i vyshel v svoj kabinet,
odetyj tol'ko v bryuki i  shelkovuyu rubashku, plotno oblegavshuyu ego muskulistoe
telo. On pohodil skoree  na avantyurista, chem na bogacha, vladel'ca roskoshnogo
doma  na  Portmen-skver. Lesi  postoyal  nekotoroe  vremya  u  okna, glyadya  na
ploshchad'.  Posle  tumana nachalsya dozhd'. On vsegda  shel v Anglii -- pechal'nyj,
dolgij dozhd', pohozhij na melanholicheskuyu zhenshchinu. Marshalt s toskoj podumal o
svoem kupayushchemsya v solnce dome v Majzenburge, o shirokom, dlinoj v celoe l'e,
plyazhe i o sinem more v Felsbi, o razmerah svoego vinogradnika, sbegayushchego so
sklonov Konstancii.
     Kto-to tiho postuchal v dver'. Lesi rezko obernulsya:
     -- Vojdite!
     Dver'  otkrylas', i poyavilsya ego  staryj kamerdiner  so  svoej  obychnoj
hitroj ulybochkoj.
     --  Poluchite  pochtu,  --  besceremonno skazal  on  i polozhil  pis'ma na
malen'kij pis'mennyj stol.
     -- Govorite "ser", --  provorchal Lesi, --  vy opyat'  vyhodite  za ramki
dozvolennogo.
     Tonger smorshchil v usmeshke odnu storonu svoego lica.
     -- A ya kak raz opyat' sobirayus' v nih vojti, -- prosto zayavil on.
     -- Tem luchshe:  vsego za chetvert' togo, chto ya vam plachu, ya mog by nanyat'
v  Londone sotnyu kamerdinerov -- i pomolozhe, i  raz v dvadcat' poluchshe, -- s
ugrozoj skazal hozyain.
     -- Boyus', chto oni ne  stali  by delat' dlya  vas togo, chto  delayu  ya, --
skazal  Tonger, --  i  vy ne smogli by im  tak doveryat'. Predannost'  kupit'
nevozmozhno. YA kogda-to chital ob etom v odnoj knizhke.
     Lesi  Marshalt vzyal odno pis'mo, ono  bylo v golubom tisnenom konverte i
nadpisano rukoj yavno bezgramotnogo cheloveka. Vskryv konvert,  Lesi prochital:
"O. I. terpit krushenie".
     Podpisi ne bylo.
     Millioner chto-to provorchal i protyanul pis'mo kamerdineru.
     - Poshlite emu dvadcat' funtov, -- skazal on.
     Tonger, niskol'ko ne koleblyas', prochel etot klochok bumagi.
     -- Terpit krushenie? -- razmyshlyal on vsluh. -- Hm! On umeet plavat'?
     Lesi svirepo posmotrel na nego.
     -- CHto vy imeete v vidu? -- ne vyderzhal on. -- Konechno zhe, on umeet ili
umel plavat'. Plavat', kak morzh. Nu chto?
     -- Nichego.
     Lesi dolgo i surovo smotrel na nego.
     --  Mne  kazhetsya, chto inogda  vam sleduet byt' nemnogo soobrazitel'nee.
Vzglyanite-ka na etot konvert.  Na  nem pochtovaya marka Madzhestfontejna. Takaya
zhe  byla i  v proshlyj raz. Pochemu on pishet ottuda, za sotni i sotni  mil' ot
Kejptauna?
     --  Mozhet byt', po nedomysliyu, -- predpolozhil Tonger. On polozhil klochok
bumagi sebe v karman zhileta. -- Pochemu by vam  ne perezimovat' v Kejpe, bass
(yuzhnoafrikanskoe obrashchenie k hozyainu)? -- sprosil on.
     -- YA predpochitayu provesti zimu v  Anglii. Marshalt nachal  odevat'sya,  no
chto-to v ego golose privleklo vnimanie slugi.
     --  YA  hochu vam  koe-chto skazat',  Lesi: nenavist' --  eto  strah.  Tot
ustavilsya na nego.
     -- CHto eto znachit?
     --  YA hochu  skazat', chto nel'zya  nenavidet'  cheloveka,  ne boyas' ego, i
takoj strah  obostryaet  nenavist'.  Esli net straha, to  eto, pozhaluj, budet
prezrenie, a ne nenavist'.
     Marshalt prodolzhal odevat'sya pered zerkalom.
     -- |to vy tozhe vychitali iz knigi?
     --  Net,  eto  moe  sobstvennoe mnenie,  --  otvetil Tonger, vzyav zhilet
svoego hozyaina i delaya vid, chto chistit  ego myagkoj shchetkoj. --  Vy ne znaete,
Lesi, kto zhivet  v sosednem dome? YA  davno hotel sprosit' ob etom. Ego zovut
Malpas ili chto-to v etom rode. Govoryat, chto  on sumasshedshij. ZHivet odin, bez
slug,  i sam delaet  vsyu rabot)  po  domu,  gde shest' kvartir. I on ne hochet
sdavat' ih.
     Lesi Marshalt provorchal cherez plecho:
     --  Vy,  kazhetsya,  vse uznali  sami, zachem  vy sprashivaete menya? Tonger
rasseyanno poter svoj nos:
     -- A vdrug eto on?
     Hozyain rezko obernulsya k nemu:
     --  A nu-ka, ubirajtes' otsyuda, staryj spletnik! No Tonger ne ispugalsya
gneva hozyaina i spokojno povesil zhilet na spinku stula.
     -- Vas ozhidaet chastnyj syshchik, za kotorym posylali, -- skazal on.
     Lesi vyrugalsya.
     --  Pochemu  zhe  vy  ran'she  ne  skazali mne?  --  zakrichal  on.  --  Vy
stanovites' nevozmozhnym,  Tonger. YA skoro  vygonyu vas.  Ne smejte ulybat'sya!
Pozovite ego syuda!
     Bedno odetyj chelovek, kotoryj  vskore voshel,  poklonilsya s pochtitel'noj
ulybkoj.
     -- Vy mozhete idti, Tonger, -- provorchal Marshalt. Tonger medlenno vyshel.
     -- Nu?
     -- YA nashel  ee, -- skazal  syshchik i, vynuv bumazhnik, dostal  fotografiyu,
kotoruyu peredal millioneru.
     -- Da, eto ona, -- kivnul tot, -- no ee legko bylo najti, znaya nazvanie
derevni. Kto ona?
     -- Odri Bedford.
     -- Bedford? Vy uvereny v etom? --  pospeshno sprosil Marshalt. -- Ee mat'
tozhe zhivet tam?
     -- Ee mat' umerla pyat' let tomu nazad, -- otvetil syshchik.
     -- Est' eshche odna doch'? Syshchik pokachal golovoj.
     --  Naskol'ko  ya  znayu,  ona byla  edinstvennoj docher'yu. YA dostal takzhe
fotografiyu ee materi, snyatuyu v trinadcatom godu.
     On  vynul  ploskij  paket  i  razvernul  bumagu,  v  kotoruyu  ona  byla
zavernuta. Lesi Marshalt podnes fotografiyu k oknu.
     -- |to ona, -- skazal syshchik.
     -- Bozhe! |to zamechatel'no. Kogda ya uvidel devushku...  ya znal... |to byl
instinkt!
     On prerval sebya na poluslove.
     -- Vy znaete ee, ser?
     -- Net!  -- Otvet byl otryvistyj, pochti  grubyj. -- CHem ona zanimaetsya?
Ona zhivet odna?
     -- Da,  pochti! Ona derzhala  staruyu sluzhanku, pomogavshuyu ej v  rabote na
ferme. Vchera  Odri Bedford uehala  v London.  Po sluham, ona rasprodala vse,
chtoby uehat'.
     Millioner stoyal v svoej  izlyublennoj  poze  u okna, glyadya na ulicu. Ego
reshitel'noe, slovno vysechennoe iz kamnya lico bylo, lisheno vsyakogo vyrazheniya.
Vse  skladyvalos' udachno! "Nenavist'  -- eto strah", -- povtoril on pro sebya
slova Tongera. -- Krasivaya devushka, ne pravda li?
     --  Da,  --  podtverdil  syshchik. --  Ona  pokazalas'  mne  neobyknovenno
krasivoj.
     Lesi provorchal chto-to v otvet.
     -- V Fontvile u menya byli nepriyatnosti, -- neuverenno nachal syshchik. -- YA
ne  dumayu, chtoby eta istoriya mogla imet' kakie-nibud' posledstviya, no vse zhe
dolzhen predupredit' vas, chto nam,  chastnym syshchikam, gorazdo  legche rabotat',
vydavaya  sebya  za  oficial'nyh.  V  gostinice  menya  prinyali  za  syshchika  iz
Skotland-YArda, kotoryj razyskivaet vora, ukravshego cyplyat.
     -- V etom  net nichego plohogo,  mister Villit, --  s  holodnoj, ulybkoj
otvetil Marshalt.
     -- Konechno, net, -- otvetil Villit, -- no, k neschast'yu, kapitan; SHennon
ostanovilsya v gostinice, chtoby smenit' isporchennuyu shinu.
     -- Kto eto -- SHennon?
     -- Esli  vy ego ne  znaete, to ne ishchite  znakomstva s nim, --  otve-til
Villit. -- On odin iz luchshih agentov Skotland-YArda,  novyj komissar. Do  sih
por  komissary  ne obladali takimi polnomochiyami, dazhe ne imeli prava aresta.
SHennona pereveli iz Indii, potomu chto zdes' nedavno bylo neskol'ko skandalov
-- sluchaev vzyatochnichestva. On dal mne izryadnuyu nahlobuchku za to, chto ya vydal
sebya za oficial'nogo syshchika. Nu i yazyk u nego... Luchshe emu ne popadat'sya.
     -- On ne uznal, kogo vy razyskivali? Syshchik pokachal golovoj:
     --  Net. |to  edinstvennoe, chto emu ne udalos'  uznat'.  On teper' ves'
pogloshchen rozyskami ischeznuvshego ozherel'ya korolevy Rieny.
     Lesi,  po-vidimomu,   ne   slushal  ego.   On  dumal   o   devushke  i  o
predstavivshihsya emu vozmozhnostyah.
     -- I vy dopustili, chtoby ona uehala, ne  soobshchiv svoego adresa? Uznajte
ego nepremenno! Razyshchite ee i poznakom'tes' s nej Vy mozhete vydavat' sebya za
delovogo cheloveka, mozhete predlozhit' ej  sluzhbu. Odolzhite ej deneg,  skol'ko
ej budet nuzhno. No tol'ko ne napugajte ee.
     On dostal iz svoego bumazhnika neskol'ko kreditnyh biletov skomkal ih  i
brosil v protyanutuyu ruku.
     -- Privezite ee  syuda obedat' v odin iz blizhajshih vecherov.  A zatem vas
yakoby vyzovut po telefonu.
     Villit vnimatel'no poglyadel na nego i nereshitel'no pokachal golovoj.
     -- Ne znayu, pravo... eto uzhe ne po moej chasti...
     -- YA hochu  pogovorit' s  nej, hochu soobshchit' ej to, chego ona ne znaet. YA
zaplachu vam pyat'sot funtov. Syshchik zamigal glazami.
     -- Pyat'sot funtov? YA postarayus'...
     Ostavshis' odin, Lesi vernulsya k oknu i prinyalsya snova glyadet' na ulicu.
     "Nenavist' --  eto strah".  On vsegda  hvastal, chto  nichego ne  boitsya.
Bezboyaznenno  i bezzhalostno shel on k svoej celi po rastoptannym chelovecheskim
serdcam.  Vo vseh chastyah sveta byli zhenshchiny, kotorye  proklinali  ego imya  i
pamyat' o nem, ozhestochennye lyudi, kotorye den' i noch' mechtali o mesti,  no on
ih ne boyalsya
     Ego  nenavist'  k  Denu  Torringtonu  byla  tol'ko nenavist'yu.  Tak  on
uspokaival sebya,  no gluboko v tajnikah  ego dushi  goreli  slova ego starogo
slugi, i on ne mog ih zabyt': "nenavist' -- eto strah".

     -- Nichego strashnogo, -- skazal SHennon, osmatrivaya avtomobil'.
     -- Proizoshlo stolknovenie? -- sprosil Stil, ego pomoshchnik. --  Da, ochen'
priyatnoe, samoe priyatnoe, kakoe tol'ko moglo byt'!
     Oni voshli v dom i popali v uzkij koridor, kotoryj vel v kvartiru Dika.
     -- Net,  ya zhdal nedolgo,  -- govoril Stil, poka Dik otpiral dver' svoej
gostinoj. -- YA znal, chto vy skoro vernetes'. Vy videli togo cheloveka?
     -- Da,  --  otvetil SHennon. Posle  nebol'shogo kolebaniya  on sprosil: --
Stil, vy  znaete chto-nibud' o rodstvennikah  Dory |lton? -- YA dazhe ne  znal,
chto oni u nee est', -- otvetil tot.
     -- Mozhet byt', Slik znaet.  YA velel emu prijti v shest' chasov. Dobralas'
li ona blagopoluchno do goroda...
     -- Kto? -- udivlenno sprosil Stil. Komissar nemnogo smutilsya.
     --  YA  dumal  ob...  odnoj osobe,  -- korotko  otvetil  on i  peremenil
razgovor. -- Trup opoznali?
     Stil otricatel'no pokachal golovoj:
     -- CHelovek etot  izdaleka, veroyatno, iz YUzhnoj Afriki, -- otvetil on. --
On nosil tuzemnuyu obuv', kotoraya ochen' rasprostranena sredi burov, a tabak v
ego  kisete, nesomnenno, proishodit  iz Magal'esburga. Zdes'  takogo  tabaka
net. Vozmozhno, on probyl  v Anglii nekotoroe vremya,  no, veroyatnee vsego, on
priehal nedavno.  "Buluvajo"  i "Belmor Kasl"  pribyli na proshloj nedele, i,
nado polagat', on priehal na odnom iz etih korablej.  |to edinstvennye suda,
kotorye prishli iz YUzhnoj Afriki za poslednie dve nedeli... Tot chelovek nichego
ne znal o propavshih brilliantah korolevy?
     -- Nichego. On uveryaet, chto possorilsya  s  |ltonom nekotoroe vremya  tomu
nazad i bol'she s nim del ne imel. On bol'she govoril namekami.
     Pogruzhennyj v svoi mysli, Dik ustavilsya na stol i vnezapno proiznes:
     --  YA nadeyus',  chto  sestra vstretila ee  na vokzale. Stil  vnimatel'no
posmotrel na nego.
     -- CH'ya sestra, ser? -- sprosil on, i na etot raz Dik rassmeyalsya.
     --  Navernoe,  vstretila, --  prodolzhal  on  razvivat'  svod  mysl', --
vstretila  hotya  by dlya togo,  chtoby  pomeshat' ee priezd na  Kerzon-strit  i
otvezti ee v kakoj-nibud' otel'.
     Stil nachal ponemnogu ponimat':
     -- YA vizhu, vy govorite ob |ltonah?
     -- Da, ya govoryu ob  |ltonah i  eshche koe o kom, -- podtverdil Dik SHennon.
-- No eto drugoe lico vam neinteresno. Vy sledit za domom?
     --  |ltonov?  Konechno, no my dolzhny  byt'  ochen' ostorozhny:  |to lovkaya
banda.
     Dik zakusil gubu.
     -- Esli ya ne oshibayus', to segodnya nichego ne proizojdet do  bez chetverti
devyat'. V etot  chas ozherel'e korolevy Rieny pokinet dom na Kerzon-strit, i ya
sam hochu  prosledit'  za etim delom, potomu  chto  hochu  uznat'  pyatogo chlena
shajki. Imeyu osnovaniya dumat', chto eto inostranec.
     -- A zatem? -- sprosil Stil, kogda shef zamolchal.
     --  Zatem ya  pojmayu  Doru  |lton  s polichnym. |togo ya  i  zhdal  stol'ko
vremeni.
     -- Razve eto budet ne Bonni? -- sprosil Stil.
     Dik ulybnulsya.
     --  Bonni  ochen'  smel, ya  etogo  ne otricayu. No  ne  nastol'ko!  Nuzhno
obladat'  osoboj   smelost'yu,  chtoby   projti  po   Londonu  s   ukradennymi
brilliantami,  znaya,  chto policiya  razyskivaet  ozherel'e.  |to ne pohozhe  na
Bonni! No ego zhena sposobna na eto.
     On neterpelivo  posmotrel na svoi  chasy, zatem  vzyal so stol raspisanie
poezdov.
     -- Vy uezzhaete? -- udivlenno sprosil Stil.
     -- Net, -- byl neterpelivyj otvet. -- YA hochu posmotret', kogda prihodit
ee poezd.
     On perelistal stranicy i,  vodya  pal'cem po stolbcam, snov posmotrel na
chasy, zabyv, chto tol'ko chto vynimal ih.
     -- Uzhe polchasa, kak ona priehala. YA udivlyayus'...
     Stil tozhe udivilsya. On nikogda ne videl Dika SHennona v takom sostoyanii.
     Ob座asneniya  byli prervany poyavleniem mistera Slika Smita. On voshel  bez
vsyakogo smushcheniya i byl ochen' prilichno odet. Gladkoe lico ego vyrazhalo polnoe
udovletvorenie okruzhayushchim  mirom, malen'kie glazki chasto morgali.  On  kuril
doroguyu sigaru. Slik  kivnul Stilu, na chto tot otvetil privetlivoj usmeshkoj.
Kogda Stil udalilsya, Dik zagovoril:
     --  YA  poslal  za  vami,  Slik,  chtoby  prosit'  vashego  soveta.  Krazha
dejstvitel'no proizoshla.
     -- YA uznal eto iz segodnyashnih gazet, -- skazal Slik, -- hotya voobshche, ne
ochen'-to doveryayu gazetam, v osobennosti utrennim  i predpochitayu  vechernie: u
nih net vremeni pridumyvat' novosti, poetomu oni men'she iskazhayut svedeniya.
     --  V etom dele uchastvoval |lton. Vy znaete? -- neterpelivo prerval ego
Dik.
     Slik izumlenno podnyal brovi.
     --  Vy menya udivili, -- vezhlivo skazal on. --  Bozhe moj!  Mister |lton?
Kto by mog zapodozrit' ego v vorovskih prodelkah!
     -- Perestan'te  shutit' i  pogovorim ser'ezno, -- skazal Dik, Tdridvigaya
emu grafin. -- CHto vy znaete o missis |lton?
     -- Prelestnaya zhenshchina! Zamechatel'naya zhenshchina! No bylo by preuvelicheniem
skazat', chto u nee dusha angel'skoj chistoty. -- CHto ona delala do zamuzhestva?
Slik pozhal plechami.
     --  YA  ne   lyublyu  spleten,  --  sderzhanno  otvetil  on.  --  Ona  byla
vtororazryadnoj aktrisoj. YA malo  znayu o nej, no  dumayu, chto ona vyshla zamuzh,
chtoby ispravit' svoego muzha. Mnogie zhenshchiny stremyatsya k etomu.
     -- I chto zhe, udalos' ej eto? -- nasmeshlivo sprosil Dik.
     Mister Slik snova pozhal plechami.
     -- YA  slyshal lish', chto po nemu plachet  tyur'ma,  i esli  eto  nazyvaetsya
ispravleniem, to, ochevidno, ono ej udalos'. On nalil v  stakan viski i dolil
sel'terskoj vody. -- Vashe zdorov'e, kapitan! -- On s  odobreniem poglyadel na
grafin. -- Prekrasnoe viski.
     Dik  vnimatel'no  posmotrel  na  nego,  prekrasno   ponimaya,  chto  Slik
delikatno, no uporno staraetsya perevesti razgovor na druguyu temu.
     -- U nee est' sestra? Mister Slik dopil svoj stakan.
     -- Esli est', to ej ne pozaviduesh'.

     Odri  chetvert'  chasa  provela  na  vokzale,  razyskivaya  Doru  i  chitaya
vyveshennye  ob座avleniya  ob  ograblenii  korolevy  Rieny  i  obo  vseh  novyh
podrobnostyah, vyyasnivshihsya za etot den'. Proshlo  Dvadcat' minut, no Dora vse
ne poyavlyalas'.
     Missis Graffit  imela obyknovenie  ne  otpravlyat' pisem. Odri vspomnila
teper', chto  poruchila  ej otpravit' pis'mo Dore, v kotorom  soobshchala o svoem
predstoyashchem priezde. Skromnye sredstva ne pozvolyali Odri nanyat' taksi, i ona
obratilas'  k  polismenu,  kotoryj  ukazal  ej  nuzhnyj avtobus.  Podozhdav  v
sutoloke neskol'ko  minut,  ona  sela  v  avtobus, shedshij  na  Park-lejn  po
napravleniyu k Kerzon-strit.
     Ona  sovershenno ne znala  Londona  i lish' posle  dolgih  poiskov  nashla
nuzhnyj ej  dom.  Odri  pozvonila. Posle nedolgogo  ozhidaniya  dver'  otvorila
izyashchnaya gornichnaya i nedoverchivo oglyadela bedno odetuyu posetitel'nicu.
     -- Missis |lton zanyata. Vy prishli ot Sevillej?
     -- Net, ya priehala iz Susseksa,  -- otvetila devushka s legkoj usmeshkoj.
-- Skazhite missis |lton, chto priehala ee sestra.
     Gornichnaya s  somneniem  posmotrela  na devushku,  a  zatem povela  ee  v
malen'kuyu neuyutnuyu gostinuyu i vyshla, zakryv za soboj dver'. "Menya, ochevidno,
ne  zhdali", -- podumala  Odri  s nepriyatnym  chuvstvom. Sestry perepisyvalis'
neregulyarno.  Dora nikogda ne interesovalas' svoej mater'yu  i tem,  chto  ona
nazyvala  "fermoj".  Kogda mladshaya  sestra v otchayanii  napisala ej, prosya  o
pomoshchi,  ona  posle  dolgogo  molchaniya  prislala  pyat'  funtov  i   korotkoe
ob座asnenie,  chto  ne   imeet  ni  sredstv,  ni  osobogo  zhelaniya  zanimat'sya
blagotvoritel'nost'yu.  Dora s  rannih let postupila na scenu  i nezadolgo do
smerti  materi  vyshla  zamuzh.  Po  mneniyu  materi,  zhestkoj i  pryamolinejnoj
zhenshchiny,  Dora  vsegda postupala pravil'no, i dazhe nevnimanie Dory k  nej ne
moglo  pokolebat' ee materinskoj  lyubvi,  kotoraya, kazalos', rosla izo dnya v
den',  iz  goda  v  god. Mat' stavila  Doru  mladshej docheri v  primer.  Dora
preuspevala v  zhizni, i v glazah  missis Bedford eto iskupalo vse ostal'noe.
Dora pol'zovalas'  uspehom  na  scene. Ee  imya  stalo poyavlyat'sya  na bol'shih
afishah,  a  fotografii  --  v  londonskih  gazetah.  Sposoby,  kotorymi  ona
dobivalas' slavy i uspeha, ne interesovali missis Bedford.
     Vnezapno otkrylas' dver',  i voshla molodaya zhenshchina. Rosta ona byla vyshe
Odri. U  nee byli svetlye volosy, i ona  byla  takzhe krasiva. No v ee glazah
otsutstvovalo veseloe dobrodushie, svetivsheesya v glazah sestry.
     --  Moya  dorogaya  devochka,  otkuda  ty priehala?  -- ozabochennym  tonom
sprosila ona.
     Dora  protyanula myagkuyu ruku, ukrashennuyu dragocennym  kamnyami, i, slegka
naklonivshis', provela eyu po holodnoj shcheke devushki.
     --  Razve  ty  ne  poluchila  moego  pis'ma, Dora?  Dora  |lton pokachala
golovoj:
     -- Net. Kak ty vyrosla, milaya! Ty byla sovsem rebenkom, kogda  ya videla
tebya v poslednij raz.
     -- Da,  ya  vyrosla, -- soglasilas'  Odri. -- YA prodala dom, -- dobavila
ona.
     Glaza molodoj zhenshchiny rasshirilis'.
     -- Zachem ty eto sdelala?
     -- Ego  prishlos'  rasprodavat'  i  zakladyvat' po chastyam,  poka ot nego
nichego ne  ostalos'.  Takim obrazom,  ya izbavilas' i ot  edinstvennyh kur vo
vsej okruge, kotorye nikogda  ne neslis'.  Oni  predstavlyali soboj  kakuyu-to
biologicheskuyu redkost'.
     --  I  ty priehala  syuda! -- Nedovol'stvo v tone  Dory  bylo bolee  chem
yavnym.  --  |to  krajne  neudobno. Mne  negde pomestit' tebya, i ya dumayu, chto
nehorosho bylo  s  tvoej storony,  Odri, prodavat'  fermu. Nasha dorogaya  mat'
umerla  tam, i eto obstoyatel'stvo  dolzhno  bylo sdelat'  dlya tebya eto  mesto
svyashchennym.
     --  Vse,  chto imeet  otnoshenie  k nashej materi, svyashchenno  dlya  menya, --
spokojno  skazala Odri. -- No ya dumayu,  chto mne ne  bylo  nikakoj nadobnosti
umirat' tam s golodu, chtoby dokazat' moyu lyubov' k materi. YA nemnogo potrebuyu
ot  tebya, Dora: tol'ko mesto, gde mozhno bylo by perenochevat' v techenie odnoj
nedeli, poka ya ne najdu kakuyu-nibud' rabotu.
     Dora hodila vzad-vpered po malen'koj  komnate, zalozhiv ruki za  spinu i
nahmuriv lob. Ona byla v  plat'e, stoimost' kotorogo obespechila by  Odri  na
celyj mesyac. Ee brilliantovye ser'gi i dvojnaya  nit' zhemchuga  na  shee stoili
ogromnyh deneg.
     -- U menya priglasheny gosti k  chayu,  -- skazala ona, -- i vecherom dolzhny
byt' gosti k  obedu. YA  sovershenno ne znayu, chto mne delat' s toboj, Odri. Ty
ne  mozhesh' pokazat'sya k obedu v takom plat'e. -- Ona prezritel'no  vzglyanula
na  odezhdu devushki. -- Luchshe  vsego, otpravlyajsya v kakuyu-nibud' gostinicu. V
Blumsberi est' mnogo deshevyh. Tam  ty priodenesh'sya, privedesh' sebya v poryadok
i pridesh' ko mne v ponedel'nik.
     --  CHtoby priodet'sya  k ponedel'niku, vtorniku  ili drugomu dnyu nedeli,
ponadobyatsya den'gi,  -- holodno  skazala Odri. -- I dva  dnya dazhe  v deshevoj
gostinice ischerpayut vse moi sberezheniya.
     Dora slozhila guby v grimasu.
     -- |to otvratitel'no  s tvoej storony, svalit'sya kak sneg na golovu, --
razdrazhenno  skazala  ona. --  YA  absolyutno  ne mogu pridumat',  chto s toboj
delat'. Vprochem, podozhdi -- ya pogovoryu s Martinom.
     Ona vyshla iz komnaty, ostaviv posle sebya zapah tonkih duhov.
     Guby Odri Bedford nevol'no drognuli  v usmeshke. Ona ne byla oskorblena.
Dora postupila tak, kak Odri i ozhidala. Gost'e prishlos'  dolgo zhdat'. Proshlo
okolo  poluchasa,  prezhde chem  dver'  raskrylas' i  voshla  ee  sestra.  S nej
proizoshla kakaya-to magicheskaya peremena: Dora byla pochti privetliva. Vprochem,
ee privetlivost' kazalas' ne sovsem iskrennej.
     --  Martin govorit, chto ty dolzhna ostat'sya, -- skazala ona. -- Idem  so
mnoj naverh.
     Ona  povela  ee po uzkoj  lestnice cherez perednyuyu, v kotoruyu Donosilis'
zvuki smeha  i  razgovora, i, otkryv na tret'em etazhe kakuyu-to dver', zazhgla
svet.   Odri   dogadalas',  chto   eto   byla   odna  iz   malen'kih  komnat,
prednaznachavshihsya dlya gostej v radushnom Dome |ltonov.
     -- U tebya, kazhetsya, net druzej v Londone? -- nebrezhno sprosila Dora.
     Ona  stoyala u dveri;  poka  Odri  voshla  v  komnatu  i  postavila  svoj
chemodanchik.
     -- Nikogo, -- otvetila Odri. -- |to ochen' horoshaya komnata, Dora.
     -- Da?.. Kto-nibud' znaet o tvoem priezde v London?
     --  Missis Graffit  znaet, chto ya  poehala v London, no ne znaet, k komu
imenno.
     Ona dumala, chto Dora ujdet, kak  tol'ko privedet  ee  syuda, no Dora vse
stoyala u vhoda, sobirayas' chto-to skazat'.
     -- YA  boyus', chto  byla  nemnogo  gruba  s toboj, Odri! -- skazala Dora,
polozhiv ruku na plecho sestry. -- No ty  dobra  kak angel i prostish' menya, ne
pravda  li?  YA  znayu,  chto prostish', ty  ved' obeshchala nashej  materi, chto vse
sdelaesh' dlya menya, da, dorogaya?
     Odri byla nemnogo rastrogana.
     -- Ty zhe znaesh', chto ya ne serzhus', -- skazala ona.
     -- Kogda-nibud' ya rasskazhu tebe vse moi sekrety, -- prodolzhala Dora. --
YA vse  mogu rasskazat'  tebe,  edinstvennomu cheloveku  v  mire,  kotoromu  ya
doveryayu. Mat' vsegda govorila,  chto  ty tak upryama, chto sam chert ne zastavit
tebya progovorit'sya, esli ty etogo ne hochesh'!
     V glazah Odri mel'knula ten' ulybki.
     -- Nasha dorogaya mat' nikogda ne balovala  menya pohvaloj, - suho skazala
ona.
     Ona  lyubila mat', no slishkom dolgo terpela ee kaprizy i pristrastnosti,
chtoby ispytyvat' k nej osobuyu nezhnost'.
     Dora pogladila ee po ruke i vnezapno obernulas' k dveri:
     -- Gosti, navernoe, uzhe rashodyatsya.  YA hochu, chtoby ty  spustilas'  vniz
poznakomit'sya  s  Martinom  i  misterom  Stenfordom.  Ty nikogda  ne  videla
Martina?
     -- YA videla ego fotografiyu, -- otvetila Odri.
     -- On krasiv, - nebrezhno  skazala  Dora. -- Ty,  veroyatno, vlyubish'sya  v
nego.  Da i  on,  navernoe, uvlechetsya toboj:  on lyubit novye  lica.  YA  hochu
doverit'sya  tebe,  Odri,  -- medlenno  skazala  ona,  i  v  ee  golose  yavno
prozvuchala ugroza.  -- Dom na Kerzon-strit imeet svoi sekrety tak zhe,  kak i
ferma.
     Dora vernulas' v  gostinuyu. Oba nahodivshihsya v nej cheloveka vnimatel'no
vsmatrivalis' v ee lico.
     -- Gde ona? -- sprosil bolee vysokij iz nih.
     -- YA pomestila ee v svobodnoj spal'ne, -- skazala Dora.
     Mister |lton pogladil svoi shelkovistye chernye usy.
     -- YA  ne sovsem uveren,  chto ej sleduet ostavat'sya zdes' imenno sejchas.
Daj ej deneg i otoshli ee v kakuyu-nibud' gostinicu.
     Dora rassmeyalas':
     -- Vy celyj den' obsuzhdali, kakim obrazom peredat' veshchi P'eru. Nikto iz
vas oboih ne hochet podvergat'sya risku byt' pojmannym s ozherel'em korolevy.
     -- Ne  tak gromko, sumasshedshaya! -- progovoril skvoz' zuby Martin |lton.
-- Ty by eshche otkryla okna i krichala ob etom na vsyu ulicu!
     -- Tishe!  --  skomandoval Bill Stenford. -- Prodolzhajte, Dora. YA dumayu,
chto  vy  pravy.  Byt'  zaderzhannym s  etim ozherel'em, eto znachit  ugodit'  v
pozhiznennoe zaklyuchenie. No P'er dolzhen poluchit' ego  segodnya  zhe  noch'yu. Kto
otneset ozherel'e?
     -- Kto? Da moya  dragocennaya malen'kaya sestrica, konechno, - hladnokrovno
skazala Dora. -- Nado ispol'zovat' ee dlya etogo dela.

     Bol'shoj Bill ne byl  sentimentalen, no u  nego, kak u kazhdogo cheloveka,
byli  elementarnye  ponyatiya  o  chesti;  ostatki togo,  chto nekogda  bylo ego
ubezhdeniyami.
     -- Vasha sestra! Vy shutite! Nel'zya zhe, chtoby devushka podvergalas' takomu
risku!
     Dora tol'ko ulybnulas' v otvet. Ee muzh nervno pokusyval guby.
     -- Mozhet byt', nikakoj opasnosti i net, -- skazal  on,  -- a esli est',
to my podvergaemsya ej v gorazdo bol'shej stepeni. Stenford nereshitel'no pozhal
plechami:
     -- Pozhaluj, eto tak. Delo vygodnoe  dlya  nas,  no vse zhe... eto  znachit
riskovat' slishkom mnogim. Predpolozhim, ee pojmayut,  i ona vydast nas. -- |to
edinstvennyj risk, -- skazala Dora, -- no on nevelik.
     Bol'shoj Bill vnimatel'no razglyadyval kover.
     -- Ozherel'e dolzhno ischeznut' iz etogo doma i dazhe  iz Anglii. I  pritom
poskoree! Slishkom opasno derzhat'  ego zdes'. Gazety  podnyali takoj shum. YA ne
mogu vyjti na ulicu, chtoby ne uslyshat' ob etom. Zaprite dveri, Dora!
     Ona poslushalas'. Na kamine stoyali prekrasnye emalevye ozolochennye chasy,
ukrashennye statuetkoj  favna.  Vzyav statuetku,  bol'shoj Bill  vynul mehanizm
chasov, kotorye prodolzhali  idti. On nazhal kakuyu-to pruzhinu: chast' bronzovogo
futlyara  otkrylas',  i  pokazalsya  malen'kij ploskij  paketik,  zavernutyj v
plotnuyu serebryanuyu bumagu. Bill polozhil ego na sukonnuyu skatert' i razdernul
bumagu. Na stole mgnovenno zagorelis', perelivayas', golubye, zelenye i belye
ogon'ki kamnej. Dora nevol'no otkryla rot ot voshishcheniya i straha.
     --  Vot  eto -- sem'desyat  tysyach funtov,  -- skazal Stenford, zadumchivo
zakusiv nizhnyuyu gubu. --  |to takzhe  desyat' let tyur'my: sem' let za grabezh  i
tri  goda  za  oskorblenie  korolevskogo  dostoinstva.  Nel'zya  beznakazanno
obkradyvat' korolevu.
     Martin nevol'no vzdrognul.
     -- Ne govorite o prigovorah, moj drug, -- bystro skazal on. - Esli P'er
vypolnit...
     -- P'er  vse sdelaet. V chetvert' desyatogo  on  budet  zhdat'  na vokzale
CHering-Kross. Vopros v tom, kto otneset tuda brillianty. Nastupilo molchanie.
     --  Odri otneset ih, -- skazala nakonec Dora. -- Kak  glupo byl s  moej
storony srazu ne podumat'  ob etom. Nikto ee ne znaet i ne zapodozrit. P'era
legko uznat'. Nado  poskorej pokonchit s etim delom,  Bonni. -- Ona kivnula v
storonu kamnej. -- |to opasnaya igra!
     -- Mozhet byt', vy boites'  i predpochitaete  chestnyj  trud? - rassmeyalsya
Stenford. --  Mozhet byt',  Lesi  Marshalt  predlozhi Martinu  mesto direktora?
Udivitel'no,  kak bystro  zabyvaete proshloe pri  takoj  neozhidannoj peremene
obraza zhizni!
     -- YA malo znakoma s etim chelovekom, -- rezko skazala Dora. - YA govorila
tebe o nem, Bonni.  YA  poznakomilas' s nim na bal u Densherov. On priehal  iz
YUzhnoj Afriki i ochen' bogat.
     Martin |lton posmotrel na nee s nekotoroj podozritel'nost'yu.
     -- YA ne znal, chto ty znakoma s nim... -- nachal on.
     --  Vernemsya k ozherel'yu, -- prerval ego Stenford. -- Nado obsudit' etot
vopros. Predpolozhim, chto ee pojmayut! Snova posledovalo dolgoe molchanie.
     --  Pochemu  ne spryatat' ego zdes',  poka ne  ulyazhetsya ves'  eto shum? --
sprosil |lton. -- Net ni malejshego osnovaniya  dumat',  chto nas podozrevayut v
etom ograblenii.
     Stenford posmotrel emu pryamo v glaza.
     -- Dvenadcat' mesyacev tomu nazad, -- medlenno skazal on, kogda obokrali
Lejlend-Holl,  vy  bol'shuyu chast'  nagrablennogo  perepravili iz  Anglii  pri
pomoshchi cheloveka, kotoryj stal da nas prichinoj bol'shih volnenij. |to verno?
     -- Da, --  korotko otvetil |lton. --  Poetomu ya i poboyalsya poruchit' emu
eto delo.
     -- I umno sdelali, -- skazal Bill, kivnuv golovoj. -- Dik SHennon provel
bol'shuyu chast' etogo dnya s tem samym vashim drugom.
     Blednoe lico Martina |lgona poblednelo eshche bol'she.
     -- On ne proboltaetsya, -- neuverenno skazal on.
     --  Ne znayu.  No esli mozhno zastavit' cheloveka proboltat'sya, to  skoree
vsego, etogo mozhet dostignut' Dik SHennon. Anglijskaya policiya sdelala uspehi,
s teh  por kak  na sluzhbu  tuda  stali  postupat'  nastoyashchie dzhentl'meny.  YA
predpochitayu policiyu, s kotoroj mozhno sgovorit'sya.
     Bill mnogoznachitel'no poigral monetami, zvenevshimi v karmane.
     --  Poetomu ya nahozhu, chto v dome  derzhat' ozherel'e  nel'zya. Mozhet byt',
vash drug  i ne proboltalsya pryamo,  no nevol'no vse-taki navel Dika na vernyj
put'. Kto znaet! Kak vy dumaete, Dora?
     ZHenshchina kivnula.
     --  Ozherel'e  dolzhno ischeznut', ya  vse vremya govoryu eto.  Zaverni  ego,
Martin.
     Ona  vnimatel'no smotrela, kak on zavorachival ozherel'e v vatu i bumagu,
a  potom  klal  ego  v  pustuyu  korobku  ot  papiros  i sverhu upakovyval  v
korichnevuyu bumagu.
     Stenford sprosil:
     --  A  chto  esli  vasha  sestra  proboltaetsya?  Dora podumala,  a  zatem
otvetila:
     -- YA uverena v nej.
     -- Posmotrim na nee, -- skazal Stenford, kogda  paket byl snova zavyazan
i spryatan za podushku divana, a chasy postavleny na mesto.
     Odri  sidela  v glubokom nizkom  kresle pered ognem, kogda  na lestnice
poslyshalis' shagi Dory.
     -- Teper' ty mozhesh' spustit'sya vniz.
     Dora posmotrela na sestru i sdelala grimasu.
     -- Ty nastoyashchee chuchelo, Odri. Mne pridetsya kupit' tebe plat'e.
     Odri posledovala za nej vniz i voshla v bol'shuyu gostinuyu, zanimavshuyu vsyu
shirinu  doma  v  nizhnem etazhe.  Spinoj k kaminu stoyal  vysokij  shirokoplechij
muzhchina. |to byl chelovek let pyatidesyati s korotko strizhennymi volosami. Odri
vnachale reshila, chto on  lysyj. Kogda devushka  voshla, on podnyal  na nee  svoi
temnye pronicatel'nye glaza.
     --  Mister Stenford,  --  predstavila ego Dora.  -- A eto  moya  mladshaya
sestra.
     Stenford protyanul svoyu bol'shuyu ruku i  tak  sil'no pozhal ruku Odri, chto
ona nevol'no vzdrognula. Vtoroj chelovek, nahodivshijsya v komnate, byl  men'she
rostom,  stroen i tonok. Ego porazitel'nuyu blednost' eshche  bolee podcherkivali
malen'kie  chernye usy i  ne  menee chernye  brovi.  "On neduren  soboj, pochti
krasiv",  -- podumala Odri. Tak vot  on, tot  Martin, o  kotorom ona slyshala
stol'ko pohval!
     --  Ochen'  rad  poznakomit'sya  s  vami, Odri,  --  skazal  on,  obrativ
voshishchennyj vzor na ee lico. -- Ona svezha, kak persik, Dora!
     -- Ona pohoroshela,  -- bezrazlichnym tonom otozvalas'  Dora, -- no u nee
uzhasnoe plat'e.
     Odri smutilas'. Ona nikogda  ne stradala ot  togo, chto  byla bedna, i v
drugoe  vremya posmeyalas' by  nad etim nedelikatnym zamechaniem. No teper', po
neob座asnimoj prichine,  ona  byla smushchena.  Mozhet  byt',  eto  proishodilo ot
nepodvizhnogo vzglyada  cheloveka,  stoyavshego  u  kamina, vzglyada  holodnogo  i
ocenivayushchego. Stenford posmotrel na chasy.
     --  Mne  pora uhodit', --  skazal on. --  Rad byl poznakomit'sya s vami,
miss. Nadeyus', my skoro uvidimsya snova.
     "Nadeyus', chto net", -- podumala Odri.

     Dora kivnula muzhu, chtoby on vyshel vmeste s gostem, i, ostavshis' naedine
s  sestroj,  prinyalas'  plesti  vymyshlennuyu  istoriyu.  |to byla  istoriya  ob
oskorblennoj zhene,  kotoraya  bezhala  ot  grubo obrashchavshegosya  s  nej  muzha i
ostavila doma malen'kij portret svoego rebenka.
     --  YA  dolzhna soznat'sya tebe, chto  my dostali  etot  portret, - skazala
Dora, izobrazhaya vnezapnyj poryv  otkrovennosti. - Ne mogu utverzhdat', chto my
dejstvovali  strogo po zakonu: Martin  podkupil  lakeya sera Dzhona, chtoby  on
prines nam portret. No ser Dzhon podozrevaet, chto portret nahoditsya  u nas, i
sledit za kazhdym nashim shagom. Vsyakaya popytka otpravit' miniatyuru po pochte --
my ubezhdeny, chto  on predupredil pochtovyh chinovnikov, -- zaranee obrechena na
neudachu. Odin  iz druzej etoj bednoj ledi Nilliger segodnya vecherom priezzhaet
v London. My uslovilis' vstretit' ego na vokzale i peredat' emu portret.
     Teper'  ves' vopros v tom, mozhesh' li ty, dorogaya, otpravit'sya na vokzal
i  ispolnit' eto. Nikto tebya ne znaet, syshchiki  sera  Dzhona ne  stanut meshat'
tebe,  i ty  smozhesh'  okazat' bol'shuyu  uslugu  etoj bednoj zhenshchine. Lichno  ya
schitayu, chto vse eto nemnogo  sentimental'no. CHem  etot portret luchshe  drugih
izobrazhenij ee rebenka? No eta neschastnaya zhenshchina dumaet inache.
     -- Kakaya strannaya istoriya, -- nahmurivshis', skazala Odri. - Razve ty ne
mozhesh' poslat' kogo-nibud' iz slug? I pochemu on ne mozhet sam prijti syuda?
     -- YA zhe  govoryu  tebe, chto  za nashim domom sledyat, -- skazali  Dora, ne
otlichavshayasya terpeniem. -- Esli ty ne hochesh' sdelat' eto...
     -- Konechno, ya vse sdelayu! -- rassmeyalas' Odri.
     --Tol'ko ty dolzhna  vypolnit' odno uslovie, -- zametila sestra. -- Esli
po kakoj-libo sluchajnosti vse obnaruzhitsya, obeshchaj mne, chto nashe imya ne budet
upomyanuto  v svyazi s etoj istoriej. YA hochu, chtoby ty poklyalas' pamyat'yu nashej
materi.
     -- |to  izlishne,  -- holodno  skazala Odri. -- YA obeshchayu  tebe,  i etogo
sovershenno dostatochno. Dora obnyala i pocelovala ee.
     -- Ty,  dejstvitel'no, prelest',  --  skazala ona, -- i ty  stala pryamo
krasavicej... YA dolzhna najti tebe horoshego muzha!
     Odri  s nekotorym trudom uderzhalas' ot  otveta,  kotoryj  svodilsya by k
pros'be, chtoby sestra  ne  iskala  ej muzha,  pohozhego na  Martina |ltona,  k
kotoromu ona pochuvstvovala instinktivnuyu antipatiyu.
     -- Konechno, ya otnesu  etu veshchicu,  Dora,  -- skazala  ona, -- eto takoj
pustyak! I esli vstrechu etogo tirana-supruga, pogovoryu s nim tak, kak on togo
zasluzhivaet.
     Ochevidno,  vechernij  priem  gostej u  Dory  byl  otmenen, i, hotya  Odri
obedala v svoej komnate  odna, zvanyj obed, o kotorom govorila ee sestra, ne
sostoyalsya. V polovine vos'mogo Dora yavilas' naverh,  nesya  v  ruke malen'kij
prodolgovatyj paketik, zavyazannyj i zapechatannyj.
     -- Teper' zapomni: ty sovershenno ne znaesh' menya, ty  nikogda ne byla  v
dome nomer pyat'sot vosem' na Kerzon-strit! --  Ona povtorila eto nastavlenie
i nachala opisyvat' naruzhnost' tainstvennogo P'era.
     --  Kogda  ty uvidish' ego, podojdi  k nemu i skazhi:  "|to dlya madam", i
bol'she nichego.
     Ona  snova povtorila  vse i  zastavila  devushku povtorit' za nej.  Odri
snachala poteshalas' nad etim, a zatem nemnogo rasserdilas'.
     --  Ne slishkom li mnogo predostorozhnostej dlya takogo  pustyaka? Vprochem,
tebe udalos' razbudit' vo mne chuvstvo zagovorshchicy.
     Spryatav paketik  vo  vnutrennij karman  svoego pal'to, devushka vyshla na
Kerzon-strit i bystro napravilas' na Park-lejn. Ne uspela ona udalit'sya, kak
iz doma vyshel Martin |lton  i napravilsya za nej, nablyudaya, kak ona saditsya v
avtobus. Podozvav taksi, on poehal sledom.
     Odri  eto  priklyuchenie pokazalos' zabavnym.  Ona  ne znala  ni togo, ni
drugogo  uchastnika   semejnoj  raspri   Nilligerov.   Veroyatno,   oni   byli
malointeresnymi lyud'mi, kak malointeresna byla i ih ssora. No ona byla rada,
chto mogla okazat' uslugu svoej sestre za  priyut  v ee dome. CHuvstvo, chto ona
teper' menee obyazana ej, bylo dlya nee bol'shim oblegcheniem.
     Avtobus  dostavil ee  do  vokzala  CHering-Kross,  i, perejdya ozhivlennuyu
ulicu, Odri pospeshila  vnutr' ogromnogo  zdaniya. Sotni  lyudej  nahodilis' na
perrone v ozhidanii vechernih poezdov, i mnozhestvo passazhirov i provozhavshih ih
druzej tolpilos' u bar'erov.  Ona  dovol'no dolgo razyskivala mistera P'era,
prezhde  chem nashla  ego.  |to  byl  nizen'kij chelovek  s  belokuroj borodkoj.
Kazalos', on  byl vsecelo pogloshchen  ozhivlennoj kartinoj, predstavivshejsya ego
glazam.  Osmotrev ego  so  vseh storon,  chtoby ne  oshibit'sya,  Odri zametila
malen'kuyu  rodinku  na  ego  shcheke,  po kotoroj  dolzhna  byla uznat' ego.  Ne
razdumyvaya dal'she, ona dostala paketik i podoshla k nemu.
     - |to dlya Madam, -- skazala ona.
     Tip vzdrognul,  pytlivo posmotrel na nee i tak bystro spryatal paketik v
svoj karman, chto ona ne uspela prosledit' za ego dvizheniem.
     -- Vse v poryadke, -- skazal on, -- poblagodarite mes'e! I...
     On  bystro obernulsya,  no kto-to tak krepko shvatil ego za ruki, chto on
ne mog vysvobodit' ih. V tot zhe mig kto-to drugoj vzyal pod ruku Odri.
     -- YA ishchu  vas, dorogaya ledi,  -- skazal priyatnyj  golos.  -- YA  kapitan
SHennon iz Skotland-YArda.
     Dik umolk, glyadya na obrashchennoe k nemu ispugannoe lico.
     -- Moya "princessa v lohmot'yah"! -- ahnul on.
     -- Pozhalujsta, otpustite menya.
     Ona popytalas' osvobodit'sya. Eyu ovladel bezumnyj strah, i na minutu ona
pochuvstvovala, chto blizka k obmoroku.
     -- Mne nuzhno pojti k... - ona vovremya sderzhalas'.
     -- K missis |lton, konechno? -- sprosil SHennon, razglyadyvaya ee lico.
     -- Net, ne k missis |lton.  YA ne znayu, kto takaya missis |lton, - bystro
skazala Odri. On pokachal golovoj.
     -- My  eshche  pogovorim ob  etom.  YA ne  budu  derzhat'  vas pod ruku,  Vy
posleduete za mnoj?
     --  YA  arestovana?  -- zadyhayas',  sprosila  ona.  On  ser'ezno  kivnul
golovoj.
     -- YA  dolzhen zaderzhat' vas,  poka  ne vyyasnitsya eto  malen'koe delo.  YA
ubezhden, chto vy sovershenno nevinovny, vinovnica -- vasha sestra.
     "Dora? On govoril o Dore?" -- v uzhase podumala ona.
     Rezkoe  osuzhdenie, zvuchavshee v ego golose,  podskazalo devushke chego ona
ne podozrevala do sih por i chto teper' potryaslo ee do glubiny dushi.
     Odri skazala s usiliem:
     -- YA ohotno pogovoryu s vami ob  etom dele i ne  sdelayu popytki ubezhat'.
No ya ne  znayu missis |lton,  i  ona  ne moya sestra. Istoriya,  kotoruyu  ya vam
segodnya rasskazala, byla nepravdoj.
     -- No  pochemu? -- sprosil on, kogda oni vmeste napravilis' po kamennomu
koridoru k vyhodu.
     --  Potomu  chto, --  ona  zamyalas', -- ya  znala, chto  vy syshchik. Kapitan
podozval taksi, dal shoferu ukazaniya i pomog devushke sest'.
     -- Vy lzhete, chtoby zashchitit' vashu  sestru i Bonni  |ltona, skazal on. --
Mne nepriyatno proiznosit' slovo "lozh'" po otnosheniyu  k vam, no eto tak, i vy
lzhete, ditya moe.
     Ona nahodilas' v uzhasnom smyatenii i ponyala tol'ko odno: otnesla ot Dory
ne portret dlya  peredachi kakoj-to  mificheskoj  otvergnutoj  zhene,  eto  bylo
koe-chto povazhnee.
     -- CHto bylo v svertke? -- hriplo sprosila ona.
     -- Pochti uveren, chto tam bylo kol'e  finskoj korolevy. CHetyre dnya nazad
ee ekipazh ostanovilsya v Mole, i dragocennost' byla  pohishchena  pryamo  u nee s
shei.
     Odri  vypryamilas' s grimasoj  stradaniya na lice,  slovno  on udaril ee.
Dora!
     Odri  uzhe chto-to chitala ob etom sobytii  v gazete, da i missis  Graffit
rasskazyvala ob etom prestuplenii. Na mgnoven'e ee ohvatil uzhas.
     --  Vy, konechno, ne  znali, chto eto  bylo, -- skazal  SHennon.--  Uzhasno
prosit' vas ob etom, no vy dolzhny skazat' mne pravdu,  dazhe esli posle etogo
vasha sestra okazhetsya v tom meste, kotoroe po nej davno uzhe plachet.
     Mashina, kazalos', ehala po krugu, potok ognej i mashin v okne smeshalsya v
rasplyvchatoe pyatno.
     "Sdelaj  dlya  Dory  vse,  chto  smozhesh'..."  --  prozvuchal  v ushah  Odri
nastojchivyj golos materi, kotoryj ona uzhe  pochti zabyla. Ona sil'no drozhala,
mysli u  nee putalis', i ona nichego  ne mogla pridumat'. Vse, chto ona znala,
eto  to, chto ona byla arestovana... ona, Odri Bedford s pticefermy!  Devushka
oblizala peresohshie guby.
     -- U menya net sestry, -- skazala ona, zadyhayas'. -- |to ya ukrala kol'e!
     Odri uslyshala ego tihij smeshok i gotova byla ubit' ego.
     -- Bednaya malen'kaya  kroshka! -- skazal  Dik. --  |tu rabotu  provernuli
troe  lovkih muzhchin. A teper' poslushajte, chto ya skazhu, -- on legko tronul ee
za  ruku.  --  YA ne  pozvolyu  vam sovershit'  etot  sumasshedshij  donkihotskij
postupok. Razve vy ne  znali, chto  Dora |lton i ee muzh --  samye ot座avlennye
negodyai vo vsem Londone?
     Devushka plakala, zakryv lico rukami.
     -- Net, net, -- vshlipyvala  ona. --  YA nichego  ne  znayu... |to ne  moya
sestra.
     Dik  SHennon  vzdohnul  i  pozhal  plechami.  Nichego  ne  ostavalos',  kak
pred座avit' ej eto obvinenie.
     P'era uzhe dostavili v Upravlenie, i Odri  s uzhasom uvidela, kak serzhant
na stole vskryl paket, i ego soderzhimoe  zablestelo i zaperelivalos' raznymi
cvetami. SHennon  myagko  vzyal devushku  za  ruku  i  provel  v  pomeshchenie  dlya
arestovannyh za zheleznoj dver'yu.
     -- Imya --  Odri  Bedford, -- skazal  on dezhurnomu. --  Adres-- Fontvil,
Zapadnyj  Susseks.  Obvinyaetsya... --  on zakolebalsya,--  v  tom, chto vladela
kradenoj  sobstvennost'yu, znaya, chto ona byla ukradena. A teper'  skazhite mne
pravdu, -- prosheptal on, perevodya dyhanie.
     Ona pokachala golovoj.

     Odri probudilas' ot  bespokojnogo, tyazhelogo  sna i, s  trudom vstav  na
podgibayushchiesya  nogi, poterla bolevshie plechi.  Ona spal; na  tverdoj  skam'e,
pokrytoj lish' tonen'kim odeyalom, i vse ee telo muchitel'no nylo.  Razbudil ee
zvuk klyucha  v  zamke kamery. Voshla nadziratel'nica, yavivshayasya, chtoby otvesti
Odri v vannuyu.
     Devushka  vernulas' v kameru nemnogo  osvezhennaya  i nashla prigotovlennyj
zavtrak, sostoyavshij iz kofe i hleba s maslom. On; uspela pozavtrakat', kogda
snova  otkrylas' dver',  i ona uvidel;  Dika SHennona, ser'ezno glyadevshego na
nee. On kivnul ej.
     -- YA prishel za vami, -- skazal on. Serdce ee zabilos'.
     -- Vy povedete menya k sud'e? -- sprosila ona.
     --  Poka  eshche net. No  ya boyus',  chto vam  skoro pridetsya otpravit'sya  k
sud'e, esli tol'ko...
     Ona tol'ko mahnula  rukoj  v  otvet na  etot  namek. V  tishine nochi ona
prishla k okonchatel'nomu resheniyu.
     SHennon stradal za nee. On prekrasno znal, chto  Odri  nevinovna i poslal
cheloveka v Susseks razuznat' o nej podrobno, nadeyas' dokazat' eto.
     --  Tut  est'  koe-kto,  kogo vy znaete, -- skazal on i,  otkryv dver',
vyvel ee v komnatu, v kotoroj nahodilis' Dora |lton i ee muzh.
     Odri posmotrela na nih.  Ona szhala  pal'cy tak,  chto nogti von zapis' v
telo, no sohranila spokojstvie.
     -- Vy znaete etu devushku? -- sprosil SHennon. Dora otricatel'no pokachala
golovoj.
     -- Net, ya ee nikogda ne videla, --  spokojno otvetila ona, -  Ty znaesh'
ee, Martin?
     V blednom lice Martina bylo chto-to zloveshchee.
     -- Nikogda v zhizni ya ee ne videl, -- skazal on.
     -- YA dumal, chto eto vasha sestra. Dora ulybnulas':
     -- Kakaya chepuha. Moya edinstvennaya sestra v Avstralii.
     -- Razve vy ne znali, chto vasha mat' i sestra zhili v Fontvile?
     --  Moya mat'  nikogda ne zhila v Fontvile, -- skazala Dora tak spokojno,
chto  Odri vzdrognula, nesmotrya na samoobladanie. - V Fontvile zhili  lyudi, --
ona pozhala plechami, -- kotorym ya ne  skol'ko  raz okazyvala denezhnuyu pomoshch'.
Esli eto dazhe doch' toj zhenshchiny, ya ee sovershenno ne znayu.
     Vse vremya, chto  ona govorila, ona ne spuskala glaza  s Odri,  i devushke
kazalos', chto v ee vzglyade byla nemaya mol'ba. Odri mgnovenno soobrazila, chto
vse skazannoe Doroj moglo pokazat'sya pravdopodobnym.
     Dora vyshla zamuzh  pod  svoej scenicheskoj  familiej, i, veroyatnee vsego,
nikto iz sosedej i ne znal o ee rodstve s missis Beford, ochen' neobshchitel'noj
osoboj, nikogo ne posvyashchavshej v svoi dela.
     -- Missis |lton  govorit pravdu, -- spokojno zayavila Odri, -- ya ne znayu
ee, i ona ne znaet menya.
     Dik SHennon  otkryl dver', i devushka vyshla v soprovozhdenii ozhidavshej  ee
nadziratel'nicy. Kogda ona ushla, on obernulsya k |ltonam.
     -- YA ne znayu,  kak dolgo ona budet derzhat'sya  etih pokazanij, -- skazal
on. --  Esli ona ne skazhet pravdy, |lton, ona budet sidet' v tyur'me. -- I on
s udareniem  prodolzhal: --  YA  preduprezhdayu vas: esli  eta devushka popadet v
tyur'mu,  i vy  dopustite,  chtoby  ona  pozhertvovala soboj  radi vas, ya  budu
rabotat'  den'  i  noch',  ne  pokladaya  ruk,  poka ne otpravlyu vas oboih  na
katorgu.
     -- Vy, kazhetsya, zabyvaete, s kem  vy razgovarivaete, -- skazala  Dora s
gnevnym ogon'kom v glazah.
     -- YA  znayu,  chto razgovarivayu s  samymi bessovestnymi, besserdechnymi  i
gnusnymi prestupnikami, -- skazal Dik.
     Lesi Marshalt sidel v svoej stolovoj. Pered  nim lezhala gazeta. Lico ego
bylo  mrachno. On snova  vzglyanul na fotografiyu,  pomeshchennuyu v gazete  lovkim
zhurnalistom. |to byl  portret molodoj devushki, vyhodivshej iz mashiny.  Pozadi
tolpilas'  kuchka lyubopytnyh.  S  odnoj storony  devushki stoyal polismen,  a s
drugoj  --  shirokoplechaya  tyuremnaya  nadziratel'nica.  |to  byla odna iz  teh
fotografij, kotorye  izvestny  vsyakomu,  kto chitaet  gazety. Na momental'nom
foto byla izobrazhena  prestupnica, otpravlyayushchayasya na  sud. Marshaltu ne nuzhno
bylo  sravnivat'  fotografiyu v  gazete  s  fotografiej,  lezhavshej  u nego  v
karmane. Imya arestovannoj govorilo vse, dazhe esli by i ne bylo portreta.
     V komnatu neslyshno voshel Tonger.
     -- Vy zvonili, Lesi? -- sprosil on.
     -- YA zvonil desyat' minut tomu  nazad. I ya povtoryayu vam v poslednij raz,
chtoby vy ne nazyvali menya Lesi. Est' predel moemu terpeniyu, drug moj!
     Malen'kij chelovek veselo potiral ruki.
     --  YA  poluchil segodnya  izvestie  ot  docheri, --  skazal  on. -- Ona  v
Amerike, i ej horosho zhivetsya. Ona umnica i umeet ustraivat'sya, Lesi.
     --Da.
     Lesi snova uglubilsya v svoyu gazetu.
     -- U  nee est' den'gi.  Ona zhivet  v luchshih gostinicah.  YA  nikogda  ne
dumal, chto ej tak povezet.
     Lesi slozhil gazetu i brosil ee na pol.
     -- CHerez pyat' minut zdes' budet missis |lton.  Ona  projdet  po chernomu
hodu. Podozhdite ee u dverej i provodite cherez zimnij sad v biblioteku. Kogda
ya pozvonyu, vy provodite ee obratno toj zhe dorogoj.
     Tonger uhmyl'nulsya.
     -- Kak vas lyubyat zhenshchiny! -- s voshishcheniem skazal on.
     Lesi  ukazal  emu  na dver'.  Ne  proshlo  i pyati minut,  kak Dora |lton
otkryla  tyazheluyu  kalitku  i,  projdya  cherez  dvor,  podnyalas'  po  zheleznym
stupen'kam  v zimnij  sad  --  dlinnoe  zasteklennoe pomeshchenie, pristroennoe
pozadi doma nad kuhnej i podvalom zdaniya. Ona byla vsya v chernom i pod gustoj
vual'yu. Tonger, otkryvaya dver' zimnego sada, zametil, chto ona nervnichaet.
     -- Vy prishli k zavtraku? -- druzhelyubno sprosil on. Ona slishkom privykla
k ego famil'yarnosti, chtoby rasserdit'sya.
     -- Gde mister Marshalt?
     --  V  biblioteke.  CHitaet  knigu  duhovnogo  soderzhaniya,--  nasmeshlivo
otvetil on.
     Lesi nichego ne chital, a prosto smotrel na ogon', kogda ona voshla.
     -- Segodnya mne bylo uzhasno trudno  vyrvat'sya k tebe. Prishlos' bez konca
lgat' Martinu. Ty dazhe ne poceluesh' menya?
     On nagnulsya i slegka dotronulsya do ee shcheki.
     -- CHto eto za poceluj! -- nadulas' ona. -- V chem delo?
     -- CHto  ty skazhesh'  po povodu krazhi brilliantov? -- medlenno skazal on.
-- V nej zameshana devushka, i ya ponyal iz gazet, chto policiya  schitaet ee tvoej
sestroj.
     Ona promolchala.
     -- YA znayu, chto ty, konechno, zameshana v etom dele, -- spokojno prodolzhal
on. -- Stenford -- moj staryj priyatel', ya znal ego eshche v  YUzhnoj Afrike, i on
odin iz vashej shajki. A eta devushka tozhe souchastnica?
     -- Ty prekrasno znaesh', chto ona ni pri chem, -- nedovol'no skazala Dora.
     Ona  prishla na Portmen-skver ne za tem, chtoby govorit' ob Odri. Ona tak
riskovala, idya syuda.
     -- Kogda  ya  shla po pereulku, to videla, chto kakoj-to chelovek nablyudaet
za tvoim domom. On stoyal u chernogo hoda, no, zametiv menya, bystro udalilsya.
     -- On  nablyudal za moim domom? -- nedoverchivo  sprosil Lesi. --  CHto zhe
eto byl za chelovek?
     -- Pohozh na nastoyashchego dzhentl'mena. YA videla ego lico  -  ochen' hudoe i
intelligentnoe. On hromal...
     Lesi shagnul k Dore i shvatil  ee za plechi. Ego lico stalo sovsem serym,
guby  drozhali.  Minutu  on  sovershenno  ne  mog govorit',  a pridya  v  sebya,
zakrichal:
     --  Ty lzhesh'! Ty hochesh' ispugat'  menya!  - ona,  smertel'no napugannaya,
staralas' vysvobodit'sya.
     -- Lesi, chto sluchilos' s toboj? On uspokoil ee:
     --  U menya  rasstroeny  nervy, a  ty napugala  menya...  CHto  ty  hotela
skazat'? |ta devushka tvoya sestra? YA hochu znat'!
     --  Moya svodnaya  sestra, -- tiho skazala Dora.  Lesi  ostanovilsya pered
nej:
     -- Ty hochesh' skazat', chto u vas raznye otcy?
     Ona kivnula golovoj.
     On tak dolgo molchal, chto ona nachala volnovat'sya.
     -- Ej  grozit  tyur'ma, a ona vygorazhivaet tebya? -- rassmeyalsya  Lesi, no
smeh ego ne byl veselym. -- |to k luchshemu... ya mogu podozhdat'.
     CHerez  mesyac, v  prekrasnoe  martovskoe  utro,  pered  sudom  predstali
blednaya devushka i shirokoplechij bel'giec, kotorogo sudili pervym.
     Vyjdya iz suda k  koncu  razbora dela, ustav i telom i  dushoj  ot mashiny
pravosudiya,  SHennon uvidel znakomoe  lico. CHelovek, obrativshij  na sebya  ego
vnimanie, sidel na odnoj iz  shirokih  skamej,  prednaznachennyh dlya ozhidavshih
svidetelej.
     -- A, Slik! Vy byli na sude?
     -- Byl, --  medlenno skazal  tot. -- No ya ushel  ottuda, potomu chto menya
vozmutilo zhestokoserdie lyudej. Stenford byl sredi publiki.
     SHennon sel okolo nego.
     -- CHto vy dumaete ob etom dele?
     -- O dele? Malen'kaya miss otvetit za drugih i popadet v tyur'mu.
     -- Boyus', chto eto tak, -- pomolchav, skazal SHennon i vzdohnul.
     --  Da, ona popalas', -- zadumchivo proiznes Slik,  -- no ona vyjdet  iz
tyur'my  takoj zhe  prekrasnoj.  Takogo  roda  zhenshchiny  nikogda  ne  menyayutsya.
Skazhite, SHennon, vy ne slyshali o cheloveke po imeni Malpas?
     Dik, dumavshij o chem-to svoem, vzdrognul.
     --  Da,  eto strannyj  starik,  zhivushchij  na  Portmen-skver.  Pochemu  vy
sprashivaete?
     Slik Smit stranno ulybnulsya:
     -- On kakim-to obrazom zameshan v etom dele. V eto vremya polismen pozval
SHennona, i tot pospeshil v zal, vyslushat' prigovor.
     --  Skol'ko  vam let? -- sprosil  sud'ya,  derzha v rukah pero i glyadya na
devushku poverh ochkov.
     -- Devyatnadcat', milord, -- otvetil za nee SHennon. -- YA hotel  skazat',
chto, nesmotrya na  uliki, policiya uverena, chto  devushka -- zhertva, stradayushchaya
za drugih nepojmannyh prestupnikov.
     Sud'ya pokachal golovoj.
     -- No  uliki  protivorechat etomu.  Ochen'  zhal'  devushku, no  ya  ne mogu
protivit'sya moemu dolgu  pered  obshchestvom  i obyazan strogo pokarat'  opasnuyu
prestupnicu. Odri Bedford, vy prigovoreny k zaklyucheniyu v katorzhnoj tyur'me na
dvenadcat' mesyacev.

     V  pasmurnoe   dekabr'skoe   utro  tyazhelye  dveri  Hollouejskoj  tyur'my
otkrylis',  vypustiv  huden'kuyu,   strojnuyu   devushku  v  starom  korichnevom
barhatnom pal'to.  Ne glyadya  po storonam,  ona  proshla  skvoz' tolpu  lyudej,
ozhidavshih vo dvore osvobozhdennyh v etot den', i bystro poshla po Hollouejskoj
doroge po napravleniyu k Kemdenu.  Perejdya dorogu,  ona sela  v  tramvaj i ne
uvidela bystro proehavshego avtomobilya Dika SHennona. On opozdal vsego  na tri
minuty. U devushki v karmane bylo neskol'ko shillingov, skoplennyh v tyur'me za
celyj  god  raboty.  Ona  vyshla  na  poslednej ostanovke  tramvaya i poshla po
shirokoj  ulice, poka  ne uvidela malen'kij  restoranchik. Ona  zakazala  sebe
porciyu zharenyh pochek i yajca.
     Lico devushki osunulos', glaza byli pechal'ny, no vse zhe eto byla prezhnyaya
Odri. Devyat'  mesyacev  odnoobraznoj  tyuremnoj  raboty v obshchestve otverzhennyh
prestupnikov opustoshili ee dushu. No Odri ne opustilas' do ih urovnya, no i ne
ispytyvala i chuvstva neizmerimogo prevoshodstva nad nimi. V dolgie tosklivye
nochi vospominaniya o predatel'stve, zhertvoj kotorogo ona stala, oburevali ee,
ona zakryvala glaza, pytayas' zabyt' ves' etot koshmar. |to byli nochi muchenij,
kogda Odri byla blizka k bezumiyu i soznavala,  chto zhizn' ee razbita.  Ona ne
udivlyalas', chto Dora postupila takim obrazom. |to tak pohodilo  na Doru, tak
sootvetstvovalo tomu,  chto ona slyshala i zatem uznala o nej. Huzhe vsego  dlya
Odri bylo  to, --  i eto bol'she vsego  ogorchalo ee, --  chto vse eti kachestva
sestry byli osobym dostoinstvom v glazah ih materi.
     Devushka podnyalas' so vzdohom i, vzyav schet, napravilas' k kasse. Kuda ej
teper' idti? K Dore, reshila ona. Odri dolzhna byla ubedit'sya, chto ne naprasno
osuzhdala  ee.  No dnem ona  ne mogla pojti k nej, eto bylo by nechestno. Utro
ona provela v poiskah komnaty, kotoruyu nashla v dome na Grejen-roud -- temnoe
malen'koe  pomeshchenie.  Zdes'  ona  otdohnula do  vechera,  nabirayas' sil  dlya
predstoyashchej  vstrechi.  Kogda  stemnelo,  Odri otpravilas'  na  Kerzon-strit.
Gornichnaya, otkryvshaya ej, byla ta zhe, chto i pri pervom ee poseshchenii.
     -- CHto vam nuzhno? -- suho sprosila ona.
     -- Mne nuzhno videt' missis |lton, -- otvetila Odri.
     -- |to nevozmozhno, -- skazala devushka i popytalas' zakryt' dver'.
     Tyazhelaya rabota  v techenie devyati  mesyacev ne proshla darom dlya Odri. Bez
osobogo usiliya ona raspahnula dver' i voshla v dom.
     -- Pojdite i skazhite vashej gospozhe, chto ya zdes', -- skazala ona.
     Gornichnaya pobezhala naverh, a Odri  ne  zadumyvayas' posledovala za  nej.
Vojdya za gornichnoj v gostinuyu, ona uslyshala, kak Dora skazala:
     -- Kak ona smela yavit'sya syuda?
     Dora byla v bal'nom plat'e  i  kazalas' eshche krasivee. Ee svetlye volosy
otlivali  zolotom. Ona  posmotrela  na Odri,  kak na prividenie, i zrachki ee
suzilis'.
     -- Kak ty smeesh' vryvat'sya v moj dom? -- serdito sprosila ona.
     --  Otoshli  prislugu,  --  spokojno skazala  Odri,  i  kogda  gornichnaya
udalilas',  podoshla k dveri ubedit'sya,  chto ta  ne podslushivaet.  Zatem Odri
napravilas' k Dore, zalozhiv ruki za spinu.
     --  YA hochu, chtoby ty  poblagodarila menya,-- prosto  skazala  ona.  -- YA
postupila glupo, no  ya chuvstvovala,  chto dolzhna byla  sdelat' eto radi nashej
materi.
     -- YA ne ponimayu, o chem ty govorish', -- vspyhnuv, skazala Dora.
     --  Kak  u  vas hvatilo  smelosti  prijti  syuda?  --  sprosil  neslyshno
poyavivshijsya Martin. -- Vy hotite sdelat' nas soobshchnikami vashego prestupleniya
i spokojno yavlyaetes' v nash dom, chtoby navesti na nas podozrenie!
     -- Esli tebe nuzhny den'gi, napishi, -- skazala Dora, raspahnuv dver'. --
No esli ty eshche raz yavish'sya syuda, ya pozovu polismena.
     -- Poshli  za nim sejchas,  --  hladnokrovno predlozhila Odri.  --  YA  tak
horosho znayu policiyu i tyur'mu, chto ty ne ispugaesh' menya, dorogaya sestra!
     Dora bystro prikryla dver'.
     --  My ne sestry,  esli hochesh' znat'.  Ty  dazhe ne anglichanka, -- tihim
nasmeshlivym golosom skazala ona. --  Tvoj otec byl vtorym muzhem nashej materi
-- on amerikanec, osuzhden pozhiznenno i nahoditsya na katorge v YUzhnoj Afrike.
     Odri shvatilas' za spinku stula, chtoby ne upast'.
     -- |to lozh'! -- kriknula ona.
     -- |to pravda, pravda! -- rezkim shepotom progovorila Dora. -- Nasha mat'
vse rasskazala mne, i mister Stenford znaet ob etom. Tvoj otec skupal almazy
i  zastrelil  cheloveka,  kotoryj vydal  ego. V YUzhnoj  Afrike  skupka almazov
schitaetsya  prestupleniem.  On  opozoril  nashu mat'.  Ona izmenila  familiyu i
uehala v Angliyu cherez den' posle ego aresta. Ty dazhe  ne imeesh' prava nosit'
familiyu Bedford. Mama nenavidela tvoego otca i vsemi silami staralas' zabyt'
ego.
     Odri kivnula golovoj.
     --  Konechno, nasha mat'  ostavila ego, --  ona govorila  slovno  sama  s
soboj.  --  Ona  ne ostalas' okolo nego, chtoby podderzhat' i uteshit', kak eto
dolzhna sdelat'  vsyakaya zhena radi svoego otverzhennogo, opozorennogo muzha. Ona
prosto pokinula ego. |to tak na nee pohozhe.
     V golose Odri  ne bylo ni gneva, ni pechali. Ona  vsegda trezvo smotrela
na veshchi. Medlenno podnyav glaza, devushka vzglyanula naDoru:
     -- Naprasno  ya  sidela v tyur'me. Ty ne stoish' etogo, tak zhe, kak i nasha
mat', -- skazala ona.
     -- Kak ty smeesh' govorit' tak o moej materi! -- yarostno zakrichala Dora.
     -- Ona byla  i  moej mater'yu!..  Teper'  ona  ne nuzhdaetsya  ni  v  moem
osuzhdenii, ni v tvoej zashchite. Blagodaryu tebya. Skazhi mne moe nastoyashchee imya!
     -- Uznavaj ego sama, -- otvetila Dora.
     -- YA sproshu u mistera SHennona, -- skazala Odri.
     |to  byla edinstvennaya  kolkost', kotoruyu ona pozvolila  sebe vo  vremya
razgovora. No  ona ne ozhidala, chto ee ugroza proizvedet takoe vpechatlenie na
oboih suprugov.

     U Dika SHennona byla kvartira v  dome  na Hejmarkete, udobnoe pomeshchenie,
sluzhivshee  emu  i  zhilishchem i kontoroj. Komnaty vyhodili oknami  na  odnu  iz
ozhivlennejshih ulic  Londona, i zdes' on rabotal bol'she,  chem v svoej kontore
na  naberezhnoj  Temzy.  Stil,  ego  pomoshchnik,  nazyval  etu  kvartiru "Novym
Skotland-YArdom",  i  ne bez osnovaniya, tak kak zdes'  chasto  zasedal Bol'shoj
Sovet Pyati,  vozglavlyavshij  Skotland-YArd.  V tot den',  kogda Odri  vyshla iz
tyur'my,  v  kvartire  SHennona  prohodilo nechto vrode  neglasnogo  zasedaniya.
Serzhant  Stil, specialist po gromkim processam v srede  vysshego  sveta --  v
Skotland-YArde govorili, chto on odevaetsya luchshe vseh v Londone -- i inspektor
Lejn prinimali uchastie v etom zasedanii.
     -- Vy ne videli ee? -- sprosil inspektor.
     Dik SHennon pokachal golovoj.
     --  Poka ya povidalsya s nachal'nikom tyur'my i uznal, chto ona osvobozhdena,
uzhe bylo pozdno ee iskat'. No ya otdal  prikazanie najti ee totchas zhe i  dat'
mne znat' ob etom. -- On podavil vzdoh. -- |to byla oshibka pravosudiya. No, s
drugoj  storony,  ya  ne znayu, mog  li sud  vynesti  v  dannom sluchae  drugoj
prigovor.
     -- No esli  ona nevinovna,  -- zametil udivlennyj Stil, -- to pochemu zhe
ona ne skazala pravdu? Ukryvat' vinovnyh -- tozhe prestuplenie.
     -- Luchshe prekratim  obsuzhdenie etogo voprosa,  -- neohotno zametil Dik.
-- CHto slyshno o mistere Malpase?
     -- On -- voploshchenie tainstvennosti, --  skazal Lejn. -- A ego dom _ tem
bolee.  Naskol'ko  mne  udalos'  vyyasnit',   on  vladeet  domom  No  551  na
Portmen-skver s yanvarya 1917 goda i provodit tam bol'shuyu chast' vremeni. Nikto
ne  videl  ego. Nam podal  na nego zhalobu  mister Lesi  Marshalt,  zhivushchij  v
sosednem  dome.  Emu meshayut  noch'yu strannye  stuki i shum,  no  my lish' mogli
posovetovat'  emu  obratit'sya  k  samomu misteru Malpasu.  Malpas  akkuratno
oplachivaet svoi  scheta i, kogda v容hal v dom (kotoryj,  mezhdu prochim, teper'
prinadlezhit  emu),  istratil  bol'shie den'gi  na remont. Krupnaya ital'yanskaya
firma iz Turina provela v dome elektricheskoe osveshchenie, signal'nye zvonki  i
vsyakie  tomu  podobnye prisposobleniya. No nikto ne znaet, kak i  kogda v dom
dostavili obstanovku.
     -- U nego est' slugi?
     -- Ni odnogo, i eto samaya strannaya veshch'. V dom  ne dostavlyayut provizii,
otkuda  sleduet, chto on vynuzhden est' v restorane ili zhe umirat' s golodu. YA
postavil  lyudej  nablyudat'  za  domom u glavnogo i  chernogo hodov, no oni ne
smogli prosledit' za Malpasom, ibo on vsyakij raz uskol'zal ot nih.  Vprochem,
oni vse zhe videli koe-chto interesnoe.
     --  Byt'  otshel'nikom --  ne  prestuplenie,  --  skazal  SHennon, --  no
prestuplenie -- uchastvovat' v zagovore. Privedite zhenshchinu, Stil.
     Stil  vyshel  i  vernulsya  s  sil'no  napudrennoj  osoboj.  Ona  holodno
poklonilas' prisutstvuyushchim i uselas' na stul, kotoryj ej s nedovol'nym vidom
pridvinul Stil.
     -- Vy -- miss Nel'son, tancovshchica, nahodyashchayasya bez raboty?
     -- Da, eto ya, -- lakonichno otvetila ona.
     -- Rasskazhite o vashem poseshchenii doma No 551 na Portmen-skver.
     ZHenshchina s vidimoj neohotoj otvetila:
     -- Esli by ya znala, chto razgovarivala  proshloj noch'yu s syshchikom, nipochem
ne  rasskazala  by emu stol'ko, -- otkrovenno nachala ona. --  Vy  ne  imeete
prava doprashivat' menya.
     --  No  vy obvinili  dzhentl'mena, zanimayushchego opredelennoe  polozhenie v
obshchestve, v tom, chto on hotel nanyat'  vas dlya  uchastiya v zagovore, -- skazal
Dik. -- |to ochen' ser'eznoe obvinenie.
     -- YA ne govorila, chto eto byl zagovor, -- bystro vozrazila ona. -- Vse,
o chem prosil menya staryj  dzhentl'men, kotorogo ya videla pervyj  raz v zhizni,
eto ustroit' skandal  u  mistera Marshalta, ego soseda.  On hotel, chtoby  ya v
blizhajshij vecher  otpravilas'  k  misteru  Marshaltu,  stala krichat',  chto  on
negodyaj, i razbila by u nego okna, posle chego menya by arestovali.
     -- On  skazal vam, dlya  chego  eto emu nuzhno? Ona  otricatel'no pokachala
golovoj.
     -- |to menya ne kasaetsya. No ya  rada byla ubezhat' ot nego: etot  chelovek
napugal menya.-- Ona vzdrognula. -- Vy videli urodlivyh lyudej?  Vy  ne mozhete
predstavit' sebe  takogo  urodstva! A kak  on boitsya  lyudej!  YA  dolzhna byla
sidet' u stola v odnom konce ogromnoj komnaty, a on sidel v drugom. Tam bylo
pochti sovsem temno, i tol'ko nad ego  stolom gorela malen'kaya lampa. |to dom
prividenij -- tak pokazalos' mne.  Dveri otkryvayutsya  sami soboj, neizvestno
otkuda razdayutsya golosa. Kogda ya vybralas' na ulicu,  to gotova byla  upast'
na koleni i molit'sya ot radosti, chto vyshla nevredimoj.
     -- Esli vy sovershenno ne znali ego, to kakim zhe obrazom on znal vas? --
podozritel'no sprosil Dik.
     -- On uznal moe  imya iz teatral'noj gazety, gde ya pomestila ob座avlenie,
chto ishchu angazhementa.
     Ob座asnenie zvuchalo ubeditel'no.
     Lejn doskonal'no doprosil zhenshchinu,  no ona povtoryala odno i to zhe, i, v
konce koncov, ee otpustili.
     -- Stranno, -- zadumchivo skazal Dik SHennon. -- YA hotel by posmotret' na
mistera Malpasa. ZHalob na nego bol'she net? Lejn medlil s otvetom.
     -- |to dazhe  nel'zya nazvat'  zhaloboj:  inspektor po  podohodnomu nalogu
govoril, chto emu ne udalos' uvidet' etogo cheloveka. Malpas pokazal kak budto
slishkom malyj dohod i  byl  vyzvan  k  inspektoru. Tak vot,  on ne yavilsya, a
vmesto etogo prislal razreshenie proverit' ego tekushchij schet v banke.  YA uznal
ob etom i vospol'zovalsya  sluchaem uchastvovat' v proverke. Schet samyj prostoj
iz  teh,  chto mne  kogda-libo  prihodilos'  videt':  tysyacha  pyat'sot  funtov
vnosyatsya ezhegodno na tekushchij schet, i tysyacha pyat'sot funtov  snimayutsya s nego
ezhegodno nalichnymi den'gami.  Nikakih  chekov, nikakih bumag. Tol'ko summy na
uplatu nalogov, zemel'noj renty i dlya pokrytiya tekushchih rashodov.
     -- Vy govorite, chto u nego byvayut strannye posetiteli? -- sprosil Dik.
     --  Kak  raz  ob  etom  ya  hotel  vam  rasskazat'.  CHerez  opredelennye
promezhutki  vremeni,  ne rezhe  chem  raz v  dve  nedeli,  k  Malpasu yavlyaetsya
kakoj-nibud' posetitel',  inogda dva - v techenie odnogo dnya. Obyknovenno eto
proishodit po subbotam. Gost' nikogda ne prihodit ran'she vechera i nikogda ne
ostaetsya bolee poluchasa. My zametili, chto nikto ne prihodil  k nemu  dvazhdy.
Uznali  my  vse eto sluchajno: odin iz nashih lyudej uvidel posetitelya, kotoryj
voshel v dom i skoro vyshel ottuda. V sleduyushchuyu subbotu, v to  zhe samoe vremya,
nablyudavshij uvidel drugogo vhodivshego posetitelya,  takzhe vskore vyshedshego iz
doma. |to povtorilos' cherez dve nedeli, na etot raz posetitelem byl negr. Za
nim prosledili, no nichego ne smogli uznat' o nem.
     --  Nado ustanovit'  bolee strogij nadzor  za etim  Malpasom, -- skazal
Dik,  i inspektor sdelal zametku v svoej zapisnoj knizhke. -- Syshchite  pod tem
ili inym predlogom  odnogo iz etih  posetitelej, posmotrim, chto vy najdete u
nego.    Mozhet    byt',    okazhetsya,    chto    starik    vtajne   zanimaetsya
blagotvoritel'nost'yu, a mozhet byt', vyyasnitsya chto-nibud' inoe.
     |tim okonchilsya razgovor o  tainstvennom  mistere Malpase,  i  uchastniki
soveshchaniya pereshli k obsuzhdeniyu  podozritel'nogo pozhara, kotoryj vovremya spas
odnogo razorivshegosya del'ca ot bankrotstva.
     Oni, mozhet byt', vovse ne obratili by vnimaniya na mistera Malpasa, esli
by  ne  sluchaj s tancovshchicej,  rasskazavshej svoyu strannuyu istoriyu odnomu  iz
sledivshih za domom syshchikov.
     Diku SHennonu i v golovu  ne moglo prijti,  chto etot zloveshchij neznakomec
imeet  kakoe-to  otnoshenie  k  nazrevayushchim  sobytiyam,  i  chto  "princessa  v
lohmot'yah",  kotoruyu  Dik ne  mog zabyt' vse eti mesyacy, popadet  v  mrachnoe
zhilishche starika,  idya  navstrechu svoej  sud'be. Mister Malpas byl dlya SHennona
lish'   interesnym  ob容ktom  dlya  nablyudeniya,  zagadku   kotorogo  sledovalo
razgadat'. No  eta  tainstvennaya lichnost' vskore vsecelo poglotila  vnimanie
kapitana SHennona.
     Odri  Bedford sdelala interesnoe  otkrytie: v zhizni vazhnuyu  rol' igraet
nechto,  o  chem  ona  do sih  por ne imela  ni malejshego  predstavleniya,  eto
strannoe  nechto nazyvalos' "rekomendaciej".  Bez nee  sovershenno  nevozmozhno
bylo poluchit'  sluzhbu. Nahodilis',  pravda, lyudi, kotorye s zhadnym bleskom v
glazah govorili: "|to nevazhno, milaya devushka, my obojdemsya  bez nee". Drugie
tak  ne govorili,  no byli vozmushcheny, kogda uznavali ot nee, chto ona nedavno
vyshla iz tyur'my, i vmesto sluzhby predlagali ej  otobedat'  u  nih. No byli i
takie, kotorye govorili ej korotko: "U nas net mesta dlya vas".
     Den'gi tayali. Nastupilo Rozhdestvo. V etot den' Odri, prosnuvshayasya,  kak
obychno,  s  chuvstvom goloda,  smogla podkrepit'sya  lish'  vodoj  i suharikom,
sohranivshimsya u nee  so vcherashnego dnya. |tot zavtrak mog okazat'sya dlya nee i
obedom  i  uzhinom, esli by  ej  ne povezlo.  Vecherom,  prohodya po  malen'koj
ulochke, nepodaleku  ot  Grejen-roud, Odri stala svidetel'nicej  draki  mezhdu
dvumya zhenshchinami,  i odna iz nih  vpopyhah sunula  devushke  v ruku  malen'kij
promaslennyj  paketik,   chtoby  on  ne   meshal  ej  raspravit'sya   so  svoej
protivnicej. Na meste draki nemedlenno  poyavilas' policiya, proizoshla svalka,
derushchihsya  zhenshchin  otveli v blizhajshij  policejskij uchastok, a  Odri, prinesya
domoj malen'kij paket, po-Carski  pouzhinala okazavshimisya v nem zharenoj ryboj
i holodnoj kartoshkoj. |to bylo voshititel'no.
     Vo  vtornik  utrom  Odri  uslyshala   na  lestnice  tyazhelye  shagi  svoej
kvartirnoj hozyajki.
     -- Dobroe utro, miss! Vam pis'mo.
     Odri udivlenno posmotrela  na nee. Nikomu ona ne davala  svoego adresa,
nikto dazhe ne sprashival ego pri ee neudachnyh popytkah najti sluzhbu.
     --  YA nadeyus', chto  eto horoshie vesti,  --  mnogoznachitel'no proiznesla
hozyajka. -- U  menya komnaty nedorogie,  no ya trebuyu akkuratnoj platy. My vse
dolzhny tak ili inache zhit', i menya kak raz segodnya sprashivali, ne osvoboditsya
li vasha  komnata... Net, ya ne vyselyu  vas:  v krajnem sluchae  ya  postelyu vam
postel' na divane.
     No  Odri ne slushala. Ona povertela pis'mo v rukah i raspechatala ego.  V
pis'me  byli  chej-to  adres  i  neskol'ko  slov,  napisannyh  karandashom.  S
udivleniem prochla ona poslanie: "Prihodite segodnya v 5 chasov  vechera. U menya
est' dlya vas rabota".
     Vnizu byla podpis': "Malpas".
     Odri  nahmurila brovi.  Kto  etot  Malpas,  i  kak on  uznal,  gde  ona
nahoditsya?

     Odri  Bedford  podnesla  promokshij list bumagi  blizhe k  glazam,  chtoby
razobrat' adres. Napisannye  karandashom bukvy  byli sovershenno nerazborchivy.
Pri serom  svete ugasavshego  dnya  ih  trudno bylo  prochest', tem  bolee, chto
meshali  veter  i  dozhd'.  Staroe pal'to  Odri naskvoz' promoklo, s  kraev ee
barhatnoj shlyapy kapala  voda. Ona spryatala  zapisku  v  karman  i neuverenno
posmotrela  na  dveri  doma  No  551 na Portmen-skver. |tot neuyutnyj  dom  s
mrachnym kamennym  fasadom  i  temnymi oknami vpolne  mog  skryvat' komfort i
roskosh'. Hotya eto bylo maloveroyatno. "CHem okonchitsya eta popytka? -- podumala
Odri  so spokojstviem,  pokazavshimsya strannym  ej  samoj. --  Budet  li  ona
pohodit'  na  prezhnie,  i  konchitsya  li   ona   neudachej   ili,   eshche  huzhe,
predlozheniyami,  ne  vyskazyvaemymi pryamo, no  vse zhe takimi  yasnymi...".  Na
Portmen-skver ne bylo prohozhih. Po protivopolozhnoj  storone proezzhali  vremya
ot vremeni ogromnye krasnye avtobusy i avtomobili.
     Gluboko vzdohnuv, Odri podnyalas' po dvum stupen'kam  i poiskala zvonok.
Ego  ne okazalos'. Na dveryah ne bylo ni malejshego sleda  ruchki. Ona tihon'ko
postuchala rukoj.
     -- Kto tam?
     Golos, kazalos', ishodil iz kamennogo kosyaka dveri.
     --  Miss  Bedford, -- skazala ona. --  Mister Malpas naznachil mne zdes'
vstrechu.
     Nastupilo korotkoe molchanie, i dver' medlenno otkrylas' pered nej.
     -- Idite naverh,  v  komnatu  na  pervoj  ploshchadke, --  proiznes golos,
kotoryj teper' razdavalsya za stenoj.
     Vestibyul' byl pust. Odna zheltaya lampochka sostavlyala vse osveshchenie. Poka
Odri  oglyadyvalas' Krugom, dver'  besshumno  zakrylas' za nej  sama soboj. Na
minutu devushku ohvatil nevol'nyj strah. Ona nachala iskat' ruchku dveri, no ne
nashla ee. Tyazhelaya chernaya dver' byla plotno zakryta. Ruki Odri drozhali, holod
i strah lishili ee muzhestva. Holod, strah i golod, potomu chto v etot den' ona
nichego ne ela, krome kuska hleba i ostavshegosya s  vechera kofe. Ona osmotrela
vestibyul', v kotorom ne bylo  nikakoj mebeli, krome starogo stula, stoyavshego
u  steny. Mramornyj pol byl pokryt pyl'yu, na bescvetnyh  stenah ne viselo ni
odnoj kartiny i  ni odnogo ukrasheniya. Odri s usiliem podavila drozh' v tele i
podnyalas' po  kamennoj lestnice. Na  pervoj ploshchadke nahodilas' polirovannaya
dver' iz rozovogo dereva, edinstvennaya dver',  kotoruyu ona  zametila vo vsem
dome, krome vhodnoj. Ostanovivshis' na  mgnovenie,  chtoby sobrat'sya s  duhom,
ona nakonec postuchala.
     -- |to miss Bedford?
     V etot raz golos razdalsya nad ee golovoj. Posmotrev naverh, ona uvidela
takuyu zhe  malen'kuyu  reshetochku, kak  i  v kosyake  vhodnyh  dverej. Reshetochka
nahodilas' na takoj vysote ot pola,  chto vsyakij, stoyavshij pered  dver'yu, byl
viden v nee.
     -- Da, -- otvetila Odri, starayas' preodolet' svoj strah.
     V tot zhe  mig dver' iz rozovogo  dereva  raspahnulas',  i  ona voshla  v
bol'shuyu, horosho osveshchennuyu  komnatu. Naprotiv vhoda byla drugaya  priotkrytaya
dver'.
     -- Vojdite, pozhalujsta, -- golos donosilsya iz vtoroj  komnaty, no menee
yasno.
     S sil'no  b'yushchimsya  serdcem Odri  medlenno poshla  vpered.  V  sleduyushchej
komnate  bylo  pochti  sovsem  temno,  mercal odin  tol'ko malen'kij  neyasnyj
ogonek. Tolknuv dver', Odri voshla.
     Komnata byla ogromnoj, shirinoyu priblizitel'no tridcat' futov, a  dlinoyu
pochti  vdvoe  bol'she.  Steny  byli  tak  zadrapirovany  tyazhelymi  barhatnymi
port'erami,  chto  nevozmozhno bylo opredelit', gde  nahodilis' spryatannye  za
nimi okna. Voshedshij ne mog razlichit', gde konchalis' chernye steny i nachinalsya
chernyj  potolok.  Na polu lezhal roskoshnyj  myagkij kover, v  kotorom  utopala
noga. Odri sdelala tri shaga i ostanovilas' s shiroko raskrytymi glazami.
     V dal'nem uglu komnaty u pis'mennogo stola, na kotorom stoyala lampa pod
zelenym abazhurom,  sostavlyavshaya  edinstvennoe osveshchenie pogruzhennoj  vo mrak
komnaty,  sidel chelovek. |to bylo  strannoe,  ottalkivayushchee sushchestvo. U nego
byla uzkaya lysaya  golova. Ego  zheltoe  bezborodoe lico  bylo  pokryto  set'yu
morshchin i  rubcov. Nos  byl  tolstyj i dlinnyj. Ostryj vystupayushchij podborodok
besprestanno  dvigalsya, slovno ego  obladatel' vse vremya razgovarival  sam s
soboj.
     -- Sadites' von na tot stul, -- gluho skazal on.
     Odri zametila stul lish' togda, kogda ee glaza privykli k temnote, -- on
stoyal pered malen'kim stolikom. Ona medlenno, s trudom opustilas' na nego.
     -- YA  pozval vas, chtoby navsegda  obespechit' vas, --  nevnyatnym golosom
nachal  chelovek.  --  Mnogo lyudej,  sidevshih  na etom stule,  uhodili  otsyuda
bogatymi.
     V  zelenom svete, padavshem  sboku  na ego lico, govorivshij  pohodil  na
chudovishchnoe  izobrazhenie,  narisovannoe  kakim-nibud'  kitajskim  hudozhnikom.
Devushka drozhala i staralas' smotret' mimo nego.
     -- Vzglyanite na stolik, -- prikazal on.
     Veroyatno,  on  nazhal  kakuyu-to  tajnuyu  knopku  na  svoem  stole.  Odri
mgnovenno  okazalas'  zalitoj  oslepitel'nym  zheltym svetom,  kotoryj  padal
sverhu iz lampy v forme kolokola, obrazuya na polu shirokij  svetlyj krug. Ona
uvidela, chto na stolike lezhit tonkaya pachka deneg.
     -- Voz'mite ih, -- skazal hozyain doma.
     Posle minutnogo razdum'ya Odri protyanula ruku i vzyala den'gi, drozha vsem
telom.  Svet naverhu postepenno pogas, i ona snova  sidela v polnoj temnote,
bessoznatel'no szhav rukami neozhidanno dostavsheesya ej bogatstvo.
     Raz座asnenie vsego etogo ona poluchila gorazdo pozzhe.
     CHelovek snova zagovoril:
     -- Vashe imya Odri Bedford? Ona ne otvetila.
     --  Tri  nedeli  tomu nazad  vas  osvobodili  iz  tyur'my, kuda vy  byli
zaklyucheny na god ili, vernee, na devyat' mesyacev za souchastie v krazhe.
     -- Da, -- prosto otvetila devushka. -- YA i sama rasskazala by vam vse. YA
vsegda soobshchala vse eto, kogda iskala rabotu.
     -- I vy nevinovny, konechno? -- sprosil on.
     Na ego lice, lishennom vsyakogo vyrazheniya, ne bylo ulybki, i ona ne mogla
ponyat',  govoril li on s ironiej  ili  ser'ezno. Odri  sklonilas' k  pervomu
predpolozheniyu.
     -- Da, ya byla nevinovna, -- spokojno skazala ona.
     -- Naprasnoe, ni na chem ne osnovannoe obvinenie, da? Vse  eto podstroil
vam  |lton. Tak  vy  nichego ne znali  ob  etom  grabezhe? Vy  -- ni v  chem ne
povinnaya souchastnica?
     On zhdal otveta.
     -- YA nichego ne znala o grabezhe, -- spokojno skazala Odri.
     -- Vy eto zayavili i na sude?
     Ona nichego  ne otvetila. CHelovek  sidel tak  tiho,  chto ego  mozhno bylo
prinyat' za voskovuyu figuru, sleplennuyu kakim-to bezumnym vayatelem.
     --  Vy ploho odety... |to  mne ne nravitsya. Teper' u  vas est'  den'gi.
Kupite sebe  vse  samoe luchshee. Prihodite cherez  nedelyu v takoe zhe vremya. Na
stole lezhit klyuch, kotorym otkryvayutsya vse dveri, kogda vyklyuchen tok.
     Odri nakonec osmelela:
     -- YA  dolzhna znat', kakie mne  vmenyayutsya obyazannosti, -- skazala ona, i
ee golos prozvuchal  bezzhiznenno v etoj zatyanutoj drapirovkami komnate. -- Vy
ochen' dobry, chto  doveryaete mne stol'ko deneg, no vy dolzhny ponyat', chto ya ne
mogu prinyat' ih, ne znaya, chego vy ozhidaete ot menya vzamen.
     Nuzhno bylo  ogromnoe usilie  voli s  ee storony, chtoby  govorit'  takim
obrazom, buduchi  takoj  istoshchennoj, znaya, chto vperedi predstoit dolgaya  noch'
bez  edy, vspominaya svoyu malen'kuyu bednuyu  komnatku i  upreki hozyajki. Golod
demoralizuet luchshih lyudej, a ona ot goloda byla blizka k obmoroku.
     Hozyain doma medlenno zagovoril:
     --   Vasha  zadacha  --  razbit'   chelovecheskoe  serdce.  Odri   nevol'no
rassmeyalas':
     -- |to zvuchit... dovol'no strashno. Vy shutite?
     On ne  otvetil.  Ona pochuvstvovala za soboj  legkoe dunovenie vozduha i
ispugalas', kogda, obernuvshis', uvidela medlenno otkryvavshuyusya dver'.
     -- Bud'te zdorovy!
     Strannaya figura v konce  komnaty sdelala rukoj  zhest  v  storonu dveri.
Svidanie bylo okoncheno. Kak tol'ko Odri nachala spuskat'sya po lestnice, dver'
zakrylas' opyat'. Odri soshla vniz. Ee chuvstva byli v polnom smyatenii. Vhodnaya
dver' byla zaperta:  ochevidno,  hozyain doma polagal,  chto  ona vospol'zuetsya
klyuchom.
     Drozhashchimi  rukami  devushka  popytalas'  popast'  v  kroshechnuyu  zamochnuyu
skvazhinu, kotoruyu  ej  udalos'  najti s  bol'shim  trudom.  Ot  volneniya  ona
vyronila  klyuch,  ion  otletel v  ugol. Odri  dolgo sharila rukoj po polu,  no
vmesto  klyucha  nashchupala  malen'kij kameshek  velichinoj s oreh.  K kameshku byl
prileplen komochek  krasnogo surgucha s otchetlivym  ottiskom malen'koj pechati.
Nahodka byla tak neozhidanna, chto Odri na mgnovenie zabyla o svoem stremlenii
vybrat'sya iz  doma. Vsyakaya tajna imeet  dlya molodyh  prityagatel'nuyu silu,  i
etot  staratel'no  zapechatannyj  kameshek vozbudil  lyubopytstvo devushki. Odri
vzglyanula naverh  v  nadezhde  uvidet' starika  i  sprosit' ego ob interesnoj
nahodke. No vspomniv, chto uvidit ego tol'ko cherez nedelyu, spryatala kameshek v
svoyu  sumochku. Pri etom  ona  zametila,  chto  krepko  derzhit  v  ruke  pachku
kreditnyh biletov. SHest'sot funtov!  V pachke bylo tri bileta  po sto funtov,
chetyre -- po pyat'desyat i dvadcat' -- po  pyat'. Odri gluboko vdohnula vozduh.
Ona  spryatala den'gi i, najdya klyuch, otkryla  dver'.  Eshche mig,  i  ona  snova
ochutilas' pod  dozhdem i  vetrom. Mimo nee  medlenno proehalo  taksi.  Ona ne
srazu  osoznala, chto teper'  bogata, i s  sil'no  b'yushchimsya  serdcem  mahnula
rukoj, napravlyayas' k pod容havshej mashine.
     -- Otvezite menya...
     Kuda?..  Prezhde  vsego, poest'!  Potom  posle  podkreplyayushchej  pishchi  ona
spokojnee podumaet ob ostal'nom.
     -- Vidno, hlebnula lishnee, -- usmehnulsya shofer.
     Odri ne  ponyala i reshila vnachale, chto on govorit o  nej, no,  proslediv
napravlenie ego  vzglyada, uvidela  kartinu,  zastavivshuyu  ee sodrognut'sya ot
zhalosti.  U pod容zda sosednego doma, ceplyayas' za perila, stoyala zhenshchina. Ona
derzhalas'  odnoj  rukoj  i, raskachivayas' iz  storony v storonu, drugoj rukoj
iskala dvernoj zvonok. Ee ubogaya odezhda, krichashchee  pero na  shlyape, promokshee
ponoshennoe  mehovoe  pal'to  staromodnogo  pokroya  --  vse  eto  proizvodilo
ugnetayushchee vpechatlenie.  Odri  nenavidela p'yanstvo i osobenno ponimala  ves'
ego  uzhas,  kogda videla ohmelevshuyu zhenshchinu.  Dazhe  "ved'my",  dravshiesya  na
Grejen-roud,  kazalis' gorazdo  menee ottalkivayushchimi, chem  eta  neschastnaya s
krasnym  raspuhshim  licom,  bormotavshaya neyasnye slova. Odri  uzhe  sobiralas'
sojti s podnozhki taksi i pomoch' zhenshchine, kak vdrug dver'  doma raskrylas', i
hudoj pozhiloj chelovek poyavilsya na poroge.
     --  V  chem delo, chto  tut za  shum? CHto vy bezobraznichaete  pered domom?
Ubirajtes',  ili  ya pozovu  polismena.  Veter  donosil do  Odri rezkij golos
Tongera.
     -- YA zhelayu vojti, -- krichala zhenshchina, napravlyayas' k otkrytoj dveri.
     Odri videla, kak starik hotel  uderzhat'  zhenshchinu,  no ona zakachalas'  i
navalilas' na nego:
     -- |j, ne padajte!
     Proizoshla  korotkaya  bor'ba, i  vdrug  Tonger tolknul  zhenshchinu  v dom i
zahlopnul dver'.
     --  |to  dom mistera  Marshalta,  --  skazal shofer.  --  On  afrikanskij
millioner... Kuda vy veleli ehat', miss?
     Ona   vspomnila  adres   nebol'shogo   magazina   gotovogo   plat'ya   na
SHaftsberi-avenyu, pered vitrinoj kotorogo ona  chasto stoyala  v te dni,  kogda
prohodila mimo v poiskah raboty. Ona  ne  hotela zadumyvat'sya nad tem, imela
li ona pravo tratit'  den'gi  starika. Sejchas u  nee ne bylo dostatochno sily
voli,  chtoby  rassuzhdat'  ob etom.  Naprotiv magazina  plat'ev  byl  obuvnoj
magazin, a nevdaleke skromnaya gostinica.
     -- YA eshche prosnus' ot etogo volshebnogo sna, -- skazala ona  sebe,  kogda
proezzhala mimo osveshchennyh okon  magazinov,  -- no  u menya,  po krajnej mere,
budet suhaya odezhda i teplaya postel', a eto zamechatel'no!

     CHeloveku  inogda  trudno  opredelit'  reshayushchij  moment  v ego  zhizni  i
skazat': "Vot kogda nachalas' moya kar'era".
     Martin  |lton  stal  prestupnikom  vsledstvie  stecheniya  obstoyatel'stv,
nerazryvno  svyazannyh drug  s drugom i  osnovannyh na  zhelanii, svojstvennom
bol'shinstvu lyudej: zhit', sovsem ne  rabotaya. Poluchiv prekrasnoe obrazovanie,
on okazalsya  eshche v  ochen'  molodye  gody bez vsyakih sredstv k zhizni, obladaya
lish'  krasivoj vneshnost'yu, priyatnymi manerami i umeniem obrashchat'sya s lyud'mi.
|to  pomoglo  emu  priobresti  mnogo  druzej,  iz  kotoryh on umel izvlekat'
pol'zu.
     |lton  izbral tot put',  na kotorom ego  ozhidali naibol'shie vygody.  Ne
buduchi  obremenen ni izlishnej  sovestlivost'yu, ni slishkom uzkimi ponyatiyami o
chesti, on popal v obshchestvo teh muzhchin i  zhenshchin, kotorye zhivut za schet svoej
izobretatel'nosti. On nachal poseshchat'  igornye pritony, --  v odnom iz nih on
vpervye vstretil Doru i nashel v nej dostojnuyu  podrugu, svobodnuyu ot  vsyakih
"glupyh  predrassudkov",  --  zatem prinimal  uchastie v  krazhah,  pohodivshih
skoree na  vymogatel'stva,  i v temnyh  sdelkah  na skachkah, okazavshihsya dlya
nego vygodnymi i dohodnymi.
     Vo vremya  pereryva mezhdu  vtorym  i tret'im aktami  v teatre,  kuda  on
otpravilsya vmeste s  Doroj, Martin vyshel v foje. Tam  on vstretil  znakomyh,
kotorye rasklanivalis' s  nim, no tol'ko odin iz nih podoshel k nemu, tak kak
Martin ne otlichalsya privetlivost'yu. Obychno  on izbegal obshchestva, predpochitaya
ostavat'sya naedine so svoimi myslyami.
     -- |j, |lton!
     Martin  mashinal'no  ulybnulsya  i  hotel  projti   dal'she,  no  chelovek,
zastupivshij emu  dorogu,  ne hotel  schitat'sya s  ego ochevidnym stremleniem k
odinochestvu.
     -- YA slyshal, chto Stenford uehal v Italiyu. |tot chelovek umeet byt' srazu
v dvuh mestah. Vy zanyaty teper' chem-nibud'?
     -- Net, -- otvetil  Martin. -- V Londone nechego delat' s teh  por,  kak
vory zabralis' v kvartiru Melilly Snouden i pohitili ee zhemchug.
     Slik Smit tihon'ko rassmeyalsya.
     --  YA tut  ni pri  chem,  -- skazal on,  -- vo vsyakom sluchae, grabezh byl
lovkij, i shum  v gazetah podnyali bol'shoj. Esli ya mogu pomoch' vam chem-nibud',
dajte mne znat', no tol'ko delo dolzhno byt' chestnym.
     --  Zajdite ko mne kak-nibud'  i pochinite  kuhonnuyu plitu,  -- prorychal
Martin, kotoromu bylo sovsem ne do shutok.
     -- Plity -- eto  kak raz moya special'nost', --  nevozmutimo otpariroval
Slik. -- Hotite horoshuyu sigaru?
     -- Net!
     --  Vozmozhno,  vy i  pravy, -- soglasilsya Slik.  --  |to rozhdestvenskij
podarok, i ya ne pozvolil by nikomu prosto tak ih musolit'. Bylo by bestaktno
zastavit' menya na eto pojti. Videli SHennona?
     Martin tyazhelo vzdohnul.
     --  Moj milyj, ya ne videl  SHennona i ne hochu  videt'  SHennona.  I bolee
togo, ya sovsem ne nastroen s vami besedovat'.
     -- Ochen' zhal',  -- skazal  Slik s sozhaleniem. -- Mne skuchno i hochetsya s
kem-nibud' poboltat'.  Lesi Marshalt ne pohozh  na vas. On zazheg odnu iz svoih
somnitel'nyh sigar.
     -- YA pochti ne znayu Lesi Marshalta, -- korotko zametil Martin.
     -- |to  mne izvestno,  no ya nemnogo znayu  ego. On tozhe vor.  Vy slavnyj
malyj, |lton.
     Neozhidannoe zayavlenie udivilo ego sobesednika.
     --  Luchshe  ne  prodolzhajte,  --  spokojno skazal Martin  |lton.  --  Vy
staraetes' byt' lyubeznym.
     --  YA  ne  starayus',  a dejstvitel'no vsegda  lyubezen. Lico Slika Smita
rasplylos' v shirokoj obezoruzhivayushchej ulybke.
     -- Vot i zvonok: sejchas uznaem,  vyjdet li  geroinya  zamuzh za gercoga i
otkazhet li svoemu  derevenskomu  vozlyublennomu.  YA dumayu, chto ne  otkazhet: v
p'esah vsegda tak postupayut.
     Po puti  domoj v etu syruyu holodnuyu  noch' Martin dumal o Slike. I emu i
Dore ne ponravilas' p'esa,  i  kakoe-to  chuvstvo unyniya  ovladelo  imi.  Oba
hranili molchanie.
     Martin posledoval za zhenoj  v gostinuyu, ozhidaya sceny, kotoraya, on znal,
dolzhna byla proizojti.
     -- CHto s toboj, Bonni? Ty ne skazal ni slova za celyj vecher. Mne nadoel
tvoj nadutyj vid.  On mne  tak dejstvuet  na nervy,  chto ya sama ne znayu, chto
delayu.
     Martin otkusil konec sigary i zazheg ee, pristal'no glyadya na spichku.
     -- YA  ne  duyus',  a prosto razdumyvayu, vot  i vse, -- skazal on, brosaya
spichku v kamin i usazhivayas' v ugol divana. -- Ty bol'she nichego ne  slyshala o
svoej sestre?
     -- Net,  ne slyshala, --  rezko skazala ona.  -- I  nadeyus', chto nikogda
bol'she ne uslyshu. Plaksivaya tyuremnaya ptica!
     On vynul sigaru izo rta i prinyalsya vnimatel'no razglyadyvat' ee.
     -- YA ne pomnyu, chtoby ona plakala, a tyuremnoj pticej sdelali ee my.
     Ona s izumleniem posmotrela na nego.
     -- |to chto za novyj  ton, Bonni? Kogda ona byla zdes' v  poslednij raz,
ty vygnal ee iz domu. On kivnul.
     -- Da, ya zabyl ob etom. Hotelos' by znat', gde ona. Na ee krasivom lice
poyavilas' usmeshka.
     -- Ty,  kazhetsya, nachinaesh'  ispytyvat' ugryzeniya sovesti! Ty vsegda byl
neravnodushen k horoshen'kim.
     Bonni   sdelal  neterpelivoe  dvizhenie.  Byvali  minuty,  kogda  v  nem
prosypalis' te moral'nye  vozzreniya, kotorye byli  privity emu  eshche vo vremya
prebyvaniya v Vinchesterskom kolledzhe.
     -- Ee krasota v nastoyashchee vremya imeet  dlya menya men'she znacheniya, chem ee
bezvyhodnoe polozhenie. Ona ne pisala tebe?
     --  Konechno,  ne  pisala,  --  vrazhdebno otvetila ego zhena. -- |to  tak
rasstroilo  tebya? Bednyj  Bonni!  -- izdevalas' ona. -- U nego  takoe myagkoe
serdce, i on zhaleet krasotku, popavshuyu v bedu.
     On posmotrel na zhenu s holodnym ukorom, probudivshim v nej beshenstvo.
     -- CHto sluchilos'? CHto ty hochesh' skazat'? |to vse nesprosta.
     -- Da, eto nesprosta, -- soglasilsya Bonni  |lton.  -- Est' prichiny  dlya
moego  nastroeniya, a Odri Bedford  -- odna  iz  nih. Bog  znaet,  chto s  nej
sluchilos', ona, mozhet byt', umiraet s golodu.
     -- Polozhis' na  milost' Bozhiyu, --  s nedobroj  usmeshkoj skazala Dora, i
glaza ee suzilis'.
     -- Vot chto ya podumal, --  prodolzhal Bonni. -- Raz ty tak  otnosish'sya  k
svoej sestre, kak ty  stanesh'  otnosit'sya  ko mne,  esli mne v chem-nibud' ne
povezet? Tvoj vybor mezhdu mnoj i spaseniem byl by reshen zaranee.
     -- Konechno, ya predpochtu poslednee, -- hladnokrovno otvetila  Dora. -- YA
ne hochu obmanyvat' tebya, Bonni. Spasajsya, kto mozhet -- eto moj deviz.
     Ona sbrosila tufli i nadela myagkie tufel'ki iz krasnoj kozhi, stoyavshie u
ognya.
     --  I eto vse? --  prodolzhala  ona. --  Tol'ko  mysl' o bednoj devushke,
vygnannoj toboj iz domu, trevozhit tebya?
     -- |to odno,  --  skazal  on, brosiv sigaru  v kamin, i vstal so svoego
mesta.  --  Dora!  --  on  govoril  ledyanym  tonom,  --  mister  Marshalt  --
nepodhodyashchee dlya tebya znakomstvo.
     ZHenshchina podnyala golovu, shiroko raskryv glaza:
     -- Razve on nechestnyj? -- nevinno sprosila ona.
     --  Est'  mnogo  chestnyh  lyudej, s kotorymi  pochtennoj avantyuristke  ne
podobaet  obedat',  osobenno  v  otdel'nom  kabinete  otelya   "SHevarri",  --
reshitel'no skazal on, -- i Lesi Marshalt -- odin iz takih lyudej.
     Dora opustila glaza na ogon' kamina. Ona to krasnela, to blednela.
     --  Ty sledish'  za mnoj, da?  Marshalt vo  mnogom mozhet okazat'sya ves'ma
poleznym chelovekom.
     -- Mne  on sovershenno  ne  nuzhen, -- skazal  Martin |lton, --  i men'she
vsego on nuzhen mne dlya togo, chtoby tajno obedat' s moej zhenoj.
     Posledovalo prodolzhitel'noe molchanie.
     -- YA tol'ko odin raz obedala s  nim v otele "SHevarri". YA hotela skazat'
tebe,  no  potom zabyla. Sotni  lyudej  obedayut otdel'no  ot  drugih v  otele
"SHevarri", -- vyzyvayushche skazala ona.
     On kivnul golovoj:
     -- Vot ya i zabochus'  o tom,  chtoby ty ne byla pohozha na etih lyudej. To,
chto   ty   obedala  s  nim   dva  raza,   mne  dopodlinno   izvestno,   a  v
dejstvitel'nosti, konechno, chashche. Dora, eto ne dolzhno bol'she povtoryat'sya.
     Ona molchala.
     -- Ty slyshish'? Ona pozhala plechami.
     --  YA  ochen' malo  poluchayu ot  zhizni,  --  so vzdohom  skazala ona.  --
Edinstvennye  lyudi, s kotorymi ya vstrechayus', eto  Stenford  i  raznye melkie
vorishki, kotoryh ty privlekaesh'  k uchastiyu v  tvoih delah.  Mne hochetsya hot'
inogda  videt'  drugih  lyudej. |to pohozhe na  svezhij  vozduh, pomogayushchij mne
zabyt' tu gniluyu atmosferu,, v kotoroj ya zhivu.
     Ona ne  zametila  skepticheskoj usmeshki muzha, no znaya ego, ponimala, kak
on otnesetsya k ee dovodam.
     --  Kak  patetichno! --  proiznes on. --  Tvoya improvizaciya o neschastnom
sushchestve,  oplakivayushchem svoyu poteryannuyu nevinnost', menya gluboko rastrogala.
No  esli  ty  hochesh' vernut'sya k  prirode, ya  predlagayu tebe vybrat'  drugie
sredstva,  vmesto  tajnyh obedov  vdvoem  v  otele "SHevarri".  Ty  bol'she ne
pojdesh' tuda, Dora!
     Ona bystro vzglyanula na nego:
     -- A esli ya zahochu pojti? -- s vyzovom v golose sprosila ona.
     -- Ty bol'she  ne pojdesh', -- pochti  shepotom skazal on. -- Esli zhe ty na
eto osmelish'sya, ya naveshchu mistera Marshalta i  vsazhu  emu tri  puli skvoz' tot
karman, v kotorom on nosit  svoi prekrasnye sigary. A chto  ya s toboj sdelayu,
poka  ne znayu.  --  On  govoril spokojno  i delovito. -- To,  chto ya sdelayu s
toboj,  zavisit vsecelo ot  moego  nastroeniya. No  ya  dumayu, chto  eto  budet
trojnaya tragediya.
     Lico Dory  stalo  prozrachno  belym. Ona  popytalas'  zagovorit', no  ne
smogla  proiznesti  ni slova.  Potom  vdrug  upala pered  nim  na  koleni  i
obhvatila ego rukami.
     -- O,  Bonni, Bonni! -- zarydala  ona. -- Ne govori tak i ne smotri tak
na  menya! YA sdelayu vse, chto  ty hochesh'... Ved' ne  bylo nichego  plohogo".. YA
klyanus' tebe, chto nichego ne bylo, Bonni... YA poshla prosto ot skuki...
     On dotronulsya do ee zolotistyh volos.
     -- Ty beskonechno doroga mne, Dora, -- myagko skazal on. -- YA ploho vliyal
na  tebya.  YA  dumal,  chto davno zabyl vse moral'nye principy,  no est' odin,
kotorogo ya budu derzhat'sya do smerti, eto -- vorovskaya  chest'. Slyshish', Dora,
chest' sredi vorov...
     Dora  uzhe  dva  chasa  lezhala  v posteli,  a  Bonni vse eshche sidel  pered
dogorayushchim kaminom  s nezazhzhennoj sigaroj v  belyh zubah, zadumchivo ustremiv
glaza na tleyushchie ugli.  |to byli  tyazhelye  chasy,  v  techenie kotoryh on, tak
filosofski smotrevshij  na  zhizn'  i  imevshij takoj  bol'shoj opyt,  borolsya s
podozreniem, boyas' smelo vzglyanut' pravde v lico  i osudit' lyubimuyu zhenshchinu.
|tot  molodoj chelovek, bezuprechno odetyj  i  s bezuprechnoj  naruzhnost'yu,  ne
imevshij  tverdyh  moral'nyh  ustoev i  svobodnyj  ot  vsyakih  predrassudkov,
terzalsya revnost'yu.
     On vstal,  otkryl yashchik pis'mennogo stola, dostal malen'kij revol'ver i,
snova podsev k ognyu, chetvert' chasa nepodvizhno  i  mrachno  glyadel na oruzhie v
svoej ruke.  Uslyshav tihij shelest  za  dver'yu, on bystro spryatal revol'ver v
karman, i v eto vremya Dora v nochnom odeyanii voshla v komnatu.
     -- Uzhe polovina tret'ego, Bonni, -- vstrevozhenno skazala  ona. -- Ty ne
pojdesh' spat'?
     On vstal  i potyanulsya, chtoby razmyat'  zatekshie  konechnosti. ----- Ty ne
serdish'sya bol'she, Bonni? -- nereshitel'no sprosila zhena.
     Ee glaza byli krasny  ot slez, ruka, kotoruyu ona polozhila na ego plecho,
drozhala. On vzyal ee ruku v svoi i pogladil.
     -- Net, bol'she ne serzhus', -- skazal on. -- My nachnem vse snachala.
     -- No, Bonni, -- progovorila Dora, -- nichego ne nuzhno nachinat' snachala.
YA klyanus' tebe...
     -- My nachnem vse snachala, -- povtoril on i poceloval ee.

     Dik  SHennon  yarostno postuchal v  steklo  avtomobilya, kotoryj vez ego po
Ridzhent-strit i, opustiv steklo, vysunul golovu naruzhu.
     --  Povernite  i poezzhajte  po  toj  storone. YA hochu pogovorit' s  etoj
damoj, -- skazal on.
     "Princessa  v lohmot'yah"!  |to byla ona, on  uznal by ee vsyudu, no  eto
byla sovsem inaya "princessa v lohmot'yah".
     -- S kakoj imenno, ser?
     SHofer obernulsya, chtoby sprosit'  ego  ob  etom cherez  otkrytoe  okno, i
napravil mashinu k protivopolozhnomu trotuaru. No Dik uzhe uspel otkryt' dvercu
i vyskochit' iz avtomobilya pryamo na hodu.
     -- Miss  Bedford, esli ne oshibayus'? -- sprosil on. -- O, kakoj priyatnyj
syurpriz!
     |to byl syurpriz vo vseh smyslah. Vse sledy bednosti ischezli.
     Devushka s nog  do golovy byla horosho odeta i byla tak horosha soboj, chto
mnogie oglyadyvalis' ej vsled.
     No syurpriz  byl  oboyudnyj, i po  blesku v ee glazah Dik uvidel, chto ona
tozhe obradovalas' emu.
     -- YA obyskal ves' London, chtoby  najti vas, --  govoril on, idya ryadom s
nej  i zabyv pro ispug  shofera,  kotoromu  on ne uspel zaplatit'. -- Mne  ne
povezlo:  ya  ne nashel vas  v  to utro, kogda vy pokinuli Hollouej. YA priehal
cherez pyat' minut posle togo, kak vy ushli. I stranno, ya  pochemu-to reshil, chto
vam neobhodimo budet yavit'sya v policiyu.
     -- Kak veem opasnym prestupnikam? -- ulybnulas' ona. -- Net, ya izbezhala
etogo. YA  videla vas neskol'ko raz  v Holloueje.  Ochevidno, vy byvali tam po
delu.
     Delo, privedshee ego v  zhenskuyu  tyur'mu, sostoyalo  v  tom, chtoby uvidet'
Odri  i  uznat', horosho li  ona  zhivet.  Ona  mogla  pol'zovat'sya nebol'shimi
privilegiyami i vypolnyala  ne  samuyu tyazheluyu  rabotu. Ona chasto s  izumleniem
razmyshlyala, pochemu ee tak vnezapno osvobodili ot raboty  v prachechnoj i  dali
bolee  priyatnuyu rabotu  v biblioteke,  ne  svyazyvaya eto s mimoletnym vizitom
Dika SHennona.
     Molodye  lyudi  svernuli  na Gannover-skver.  Odri sovsem ne hotela idti
tuda, a,  naoborot,  sobiralas'  popast'  v  magazin  na  Oksford-strit,  no
podchinila svoyu  volyu  ego vole v etom neznachitel'nom sluchae, sama ne ponimaya
pochemu.
     -- YA sobirayus' otecheski vas pozhurit', -- skazal on, zamedlyaya shag. -- Ni
vy, ni ya -- ne  masony. No masony  doveryayut drug drugu i hranyat  tajny  drug
druga i, mezhdu prochim, razgovarivayut sovershenno otkrovenno.
     Ona posmotrela emu v glaza, ulybayas':
     --  Po opytu, kotoryj  ya priobrela  v tom  meste, o  kotorom  luchshe  ne
vspominat',  ya  znayu, chto  polismeny  opasny  dazhe pod  lichinoj  dobrodushnoj
lyubeznosti.
     Ona zametila, kak on pokrasnel i nahmuril brovi.
     -- Prostite, ya ne hotela vas oskorbit'. Budem otkrovenny drug s drugom,
no  obeshchajte  ne  sprashivat'  menya  bol'she o  Dore i ne  podnimat' voprosa o
zloschastnyh brilliantah korolevy.
     -- Dora |lton vasha sestra, ne pravda li? Ona pomolchala i zatem skazala:
     -- Ona mne  ne rodnaya sestra, no  ya tol'ko  nedavno uznala  ob etom. On
zadumchivo pogladil svoj podborodok.
     -- Vo vsyakom  sluchae,  ej delaet chest' to,  chto teper' ona  zabotitsya o
vas.
     Devushka v otvet tihon'ko rassmeyalas'.
     --  Vy  hotite skazat',  chto  ona  etogo  ne  delaet?  On  ostanovilsya,
nahmurivshis'.
     --  My  s Doroj bol'she ne  vstrechaemsya, -- skazala ona. --  |to  vpolne
estestvenno. Dora ne mozhet vstrechat'sya s zhenshchinoj, u  kotoroj takoe proshloe,
kak u menya. Voobshche, kapitan SHennon, ya ne hochu bol'she govorit' o Dore.
     -- CHto zhe vy teper' delaete? -- pryamo sprosil on.
     -- YA shla v magazin, no menya ostanovili i poveli v druguyu storonu...
     -- Net, skazhite ser'ezno, chem vy zanimaetes'?
     Ona zasmeyalas':
     -- Pozhaluj,  nichem, krome perepisyvaniya pisem dlya starogo, bezobraznogo
dzhentl'mena, kotoryj platit mne ogromnoe zhalovan'e.
     Nesmotrya na legkij ton, Dik ulovil somnenie v ee golose i pochuvstvoval,
chto pod etim delannym legkomysliem kroetsya kakaya-to zabota.
     -- Gannover-skver slishkom shumnoe mesto.  Poedem v Gajd-park i pogovorim
po dusham.
     On oglyanulsya, ishcha poblizosti taksi.  Odno  iz  nih sledovalo za nimi, i
lico shofera pokazalos' emu znakomym:
     -- Bozhe! YA sovsem zabyl pro vas, -- skazal SHennon.
     -- No ya pro vas ne zabyl, -- serdito otvetil shofer. -- Kuda vas vezti?
     V pustynnom parke oni nashli suhuyu skamejku i zhelaemoe odinochestvo.
     --  Prezhde  vsego   ya  hochu  uslyshat'  podrobnee  ob  etom  bezobraznom
dzhentl'mene, --  skazal  Dik, i ona korotko opisala  emu svoe  priklyuchenie v
dome mistera Malpasa.
     -- Vy,  navernoe, skazhete, chto ne sledovalo  brat' eti den'gi. No kogda
chelovek stradaet  ot goloda  i  holoda, u  nego net  ni vremeni,  ni zhelaniya
rassuzhdat' o morali. Konechno, ya ne  sobirayus' razbivat' ch'e-libo  serdce, no
mne bylo ne  do razmyshlenij  nad moimi obyazannostyami,  poka ya  ne ustroilas'
udobno v otele "Palas" i ne  priobrela neskol'ko plat'ev, tri pary botinok i
celyj  ryad drugih  neobhodimyh veshchej,  naznachenie  kotoryh  dlya vas  bylo by
neponyatno. Tol'ko  na  sleduyushchee  utro vo mne zagovorila sovest'. YA napisala
vecherom misteru  Malpasu, soobshchiv  emu moj novyj  adres, a na sleduyushchee utro
nachala vtoroe pis'mo s izveshcheniem, chto gotova ko vsyakim  drugim uslugam,  no
razbivanie serdec ne  moya special'nost'. V eto  vremya prishlo pis'mo ot nego.
Sobstvenno govorya,  eto  nel'zya  bylo nazvat' pis'mom.  |to  byl  ob容mistyj
konvert, soderzhashchij  okolo desyati nacarapannyh  karandashom pisem, kotorye on
prosil perepisat' i vernut' emu.
     -- CHto eto byli za pis'ma? -- s lyubopytstvom sprosil Dik.
     --  Bol'shej  chast'yu korotkie  zapiski s otkazom prinyat' priglashenie  na
obed ili  vecher, kotorye on, po-vidimomu, otpravlyal  blizkim druz'yam, potomu
chto  podpisyvalsya tol'ko  inicialami.  On  poyasnil,  chto  pis'ma mogut  byt'
perepisany na bumage otelya i ne dolzhny byt' napechatany na mashinke.
     Dik SHennon zadumalsya.
     -- Vse eto mne ne osobenno nravitsya, -- skazal on nakonec.
     -- Vy znaete etogo cheloveka?
     --  YA  slyshal  o  nem. Ne dalee kak  vchera  ya  dolgo govoril  o  nem  s
neskol'kimi druz'yami. Kakoe zhalovan'e vy poluchaete? Ona pokachala golovoj.
     -- On dazhe ne upomyanul o nem. On dal mne bol'shuyu summu i  velel yavit'sya
na sleduyushchej  nedele.  S teh  por  on nichego ne potreboval  ot  menya,  krome
perepisyvaniya  bumag, kotorye  ya  poluchayu  po  pochte.  Segodnya  pis'ma  byli
dlinnee.  Nuzhno  bylo  sdelat'  kopiyu   s   perepiski  mezhdu  pravitel'stvom
Bermudskih ostrovov i Britanskim ministerstvom kolonij. Na etot raz dokument
byl pechatnyj i, po-vidimomu,  vyrvannyj iz oficial'nogo  doneseniya.  CHto mne
delat', mister SHennon?
     -- Pravo, ne znayu, -- nereshitel'no otvetil on. -- No ya  skazhu vam, chego
vy ne dolzhny delat': ne  hodite odna v etot  strannyj dom v budushchuyu subbotu.
Vy  dolzhny tochno nazvat' mne chas,  k kotoromu  vam naznacheno yavit'sya. YA budu
zhdat' vas na Portmen-skver, i kogda otkroetsya dver', ya legko vojdu s vami.
     Uvidev ee ispug, on ulybnulsya.
     -- YA ostanus' v pervoj komnate,  chtoby uslyshat' v sluchae nadobnosti vash
zov, i vy ne dolzhny boyat'sya, chto ya  pri  etom budu presledovat' kakie-nibud'
sysknye celi. My nichego ne imeem protiv mistera Malpasa, nas udivlyaet tol'ko
ego  tainstvennost'... policiya nenavidit tajny. Mezhdu prochim,  sredi  pisem,
kotorye vy perepisyvali, ne bylo li pis'ma misteru Lesi Marshaltu?
     Ona otricatel'no pokachala golovoj.
     -- |to  tot afrikanskij millioner?  On  zhivet v  sosednem dome, kak mne
skazal shofer.
     Odri  rasskazala  Diku  o  malen'kom proisshestvii  pered domom  mistera
Marshalta, svidetel'nicej kotorogo ona byla v tot vecher.
     --  Gm,  --  proiznes  Dik.  --  Po-vidimomu, tut tozhe  ne oboshlos' bez
starika, kotoryj  staraetsya  dokuchat'  svoemu  sosedu. YA dumayu,  luchshe vsego
otpravit'sya  k nashemu  drugu  Lesi  i sprosit'  ego,  chto imeet protiv  nego
Malpas. CHto mezhdu nimi sushchestvuet vrazhda, eto yasno.
     Podnyalsya holodnyj veter. Odri zyabla, hotya byla teplo odeta.
     SHennon zametil eto i vskochil.
     -- Kakoj  ya egoist, -- s raskayaniem voskliknul on. -- Pojdemte,  vyp'em
goryachego  kofe,  i  ya  prodolzhu  svoi  "sovety odinokim molodym  devushkam  v
Londone".
     -- |to  budet novo, -- s nevinnym  vidom skazala Odri. -- Do sih por  ya
uznala ot vas tol'ko, kak vypytyvat' pokazaniya u ispravivshihsya prestupnikov.

     Dver' Diku SHennonu otkryl Tonger. Tonger  vsegda  operezhal lakeya  i sam
vstrechal gostej, kazavshihsya emu dostatochno vazhnymi. Dik srazu uznal  ego  po
opisaniyu Odri. Devushka skazala, chto on napominaet  pticu, i takoe  shodstvo,
dejstvitel'no,  pridavala etomu  malen'komu staromu cheloveku ego  sklonennaya
nabok golova i bystrye, poryvistye dvizheniya -- sovsem kak  u vorob'ya. Ostrye
glazki Tongera vpilis' v syshchika.
     -- Mister Lesi Marshalt doma?
     -- Da,  ser, -- otvetil Tonger, stoya v dveryah. -- No vy ne  mozhete  ego
videt' bez  predvaritel'nogo preduprezhdeniya. K  misteru  Mar-shaltu nikto  ne
vhodit bez etogo, poka ya zdes'.
     Takoe  polnoe  otsutstvie pochtitel'nosti pozabavilo Dika SHennona. YAsno,
chto etot chelovek byl bol'she chem prosto sluga.
     -- Mozhet byt', vy otnesete emu moyu vizitnuyu kartochku?
     -- Mozhet byt',  i  otnesu,  -- holodno  otvetil  tot: -- No,  veroyatnee
vsego, ya etogo ne sdelayu. Mnogo vsyakogo naroda  zhelaet  videt'  mistera Lesi
Marshalta,  potomu chto on shchedr i velikodushen. Takovy my vse v YUzhnoj Afrike --
s dobrym serdcem i shirokim razmahom.
     Tonger ostanovilsya, vzyal vizitnuyu kartochku Dika SHennona i prochel ee.
     -- O!  --  voskliknul  on neskol'ko  smushchenno.  --  Vy  syshchik?  Horosho,
vojdite, kapitan. Vy prishli arestovat' kogo-nibud'?
     --  Neuzheli sleduet arestovat' kogo-nibud'  v etom  dome,  gde  vse tak
prekrasno  zavedeno  i  gde  dazhe  lakei tak lyubezny i pochtitel'ny, chto zhal'
trevozhit' ih!
     Tonger rassmeyalsya:
     -- YA ne lakej, -- skazal on, -- vy oshibaetes'!
     -- Mozhet byt', vy syn hozyaina?  -- dobrodushno  osvedomilsya Dik. -- Ili,
mozhet byt', vy i est' mister Marshalt?
     -- Bozhe  sohrani! --  uhmyl'nulsya  Tonger. -- YA ne hotel  by imet'  ego
bogatstvo i ego zaboty. Projdite syuda, kapitan!
     On vvel posetitelya v gostinuyu i, k udivleniyu Dika, voshel vsled za nim i
zakryl za soboj dver'.
     -- Nichego ne sluchilos'? -- sprosil on so skrytoj boyazn'yu v gol ose.
     -- Nichego,  naskol'ko ya znayu,  -- skazal  Dik. -- |to prosto  druzheskij
vizit, i vam ne nuzhno idti v bufetnuyu i schitat' lozhki.
     -- YA i ne dvoreckij, -- popravil ego Tonger.-- YA pojdu skazhu hozyainu.
     On vyskol'znul iz  komnaty i  vskore vernulsya  v soprovozhdenii  mistera
Lesi Marshalta.
     Tonger nameren byl ostat'sya, no Marshalt zakryl dver' pered ego nosom.
     -- YA nadeyus', on ne byl nahalen, kapitan SHennon? -- sprosil Lesi, kogda
oni  ostalis' vdvoem.  --  Tonger  u  menya  mnogo  let,  no  mne ne  udalos'
civilizovat' ego.
     -- On dovol'no zabaven, -- skazal Dik. Mister Lesi Marshalt zavorchal:
     -- Menya  on  ne  vsegda zabavlyaet.  Inogda  prihoditsya  slishkom  dorogo
oplachivat' ego predannost'. Tonger chasto zloupotreblyaet moim terpeniem.
     On vse eshche derzhal  v  rukah vizitnuyu kartochku SHennona i snova posmotrel
na nee:
     .-- Vy iz Skotland-YArda, ya vizhu. CHem mogu sluzhit'?
     -- YA hotel sprosit' u vas, znaete li vy vashego soseda, mistera Malpasa?
     Marshalt pokachal golovoj:
     -- Net,  --  otvetil  on. --  Esli eto imeet otnoshenie  k  toj  zhalobe,
kotoruyu ya podal na nego neskol'ko mesyacev tomu nazad...
     --  Net, ya dumayu, chto etot  vopros uladila  mestnaya policiya. YA prishel k
vam potomu,  chto  po moim  svedeniyam mister Malpas vedet protiv vas kakie-to
vrazhdebnye dejstviya. Vy govorite, chto ne znaete ego?
     -- YA ego nikogda ne videl i  ne mogu skazat', znayu ya ego ili net.  No ya
ne  znayu  nikogo,  nosyashchego  imya  Malpas. Ne hotite  li  prisest'  i  vypit'
chto-nibud'?
     Dik otkazalsya ot ugoshcheniya, no pridvinul sebe stul, i oba seli.
     -- Pochemu vy dumaete, chto Malpas vo vrazhde so mnoj? -- sprosil Lesi. --
Ne ottogo li, chto ya podal  na nego  zhalobu, chto  vam, ochevidno, izvestno? On
byl takim bespokojnym sosedom, chto po nocham meshal mne spat'.
     -- Kakogo roda shum on proizvodil?
     -- Stuchal, bol'shej chast'yu molotkom,  i kak budto po stene.  Vprochem, ya,
mozhet byt', oshibayus': on mog zakolachivat' yashchiki.
     -- Vy nikogda ne videli ego?
     -- Nikogda.
     -- Mozhet byt', vam rasskazyvali, kakov on s vidu.  |to  pomoglo by  vam
vspomnit', ne vstrechali li vy ego v YUzhnoj Afrike.
     --  Net,  ya  nichego ne znayu  o nem,  -- skazal  Lesi  Marshalt,  pokachav
golovoj. --  Konechno, u  kazhdogo est'  vragi. Nevozmozhno dostignut' uspeha v
zhizni i izbezhat' etih malen'kih nepriyatnostej.
     Dik razdumyval minutu,  razumno li budet vpolne  doverit'sya millioneru,
i,  nesmotrya  na to chto  eto moglo  imet' nepriyatnye  posledstviya, on  reshil
rasskazat' emu vse.
     -- Malpas  nanyal  ili  sobiraetsya nanyat' kogo-nibud', chtoby chinit'  vam
vsyakogo roda  melkie  nepriyatnosti.  Naprimer, ya dumayu, chto p'yanaya  zhenshchina,
kotoraya yavilas' syuda neskol'ko dnej tomu nazad, byla poslana im.
     -- ZHenshchina? -- sprosil Marshalt, nahmuriv brovi. -- YA nichego ne slyshal o
p'yanoj zhenshchine.
     On bystro vstal, pozvonil, i Tonger totchas zhe voshel v komnatu.
     -- Kapitan SHennon govorit, chto neskol'ko dnej tomu nazad p'yanaya zhenshchina
yavilas' syuda i ustroila pered domom skandal. Vy nichego ne skazali mne!
     -- Razve ya  vsegda vam vse  rasskazyvayu? -- medlenno sprosil Tonger. --
|to pravda, zdes' byla p'yanaya  zhenshchina. Ona  vletela  v vestibyul', no vskore
vyletela  obratno. Ona skazala, chto ee zovut missis Lidderli s "CHetyrnadcati
potokov".
     Dik  SHennon  posmotrel na hozyaina  Tongera  i  uvidel,  chto  lico  Lesi
Marshalta stalo pepel'no-serym.

     -- Missis Lidderli?  -- medlenno peresprosil Marshalt.  -- Kakova zhe ona
byla soboj?
     -- |to byla malen'kaya  zhenshchina, --  otvetil Tonger,  rasseyanno glyadya na
syshchika, -- no, chestnoe slovo, mne ne legko bylo s nej spravit'sya.
     Marshalt vzdohnul s oblegcheniem.
     -- Malen'kaya zhenshchina? Togda eto ne ona.  Veroyatno, ona prosto znala etu
sem'yu  i  vydaet  sebya za missis Lidderli. Poslednij  raz,  kogda  ya poluchil
izvestie  iz  YUzhnoj  Afriki, missis  Lidderli  byla  tyazhelo  bol'na,  --  on
pristal'no posmotrel na svoego slugu. -- Vy znali etu sem'yu, Tonger?
     --  YA  ne znal missis Lidderli. Starik zhenilsya, kogda my uzhe  uehali iz
YUzhnoj  Afriki.  Ved'  vy  sprashivaete  o YUliuse  Lidderli? Tak ili inache,  ya
vytolkal etu zhenshchinu.
     -- Vy uznali, gde ona ostanovilas'?
     -- A zachem mne uznavat' adres p'yanoj baby? -- sprosil Tonger, udivlenno
podnyav brovi. -- Net, Lesi...
     -- Mister Marshalt, chert voz'mi! -- vspylil tot.-- Skol'ko  raz ya dolzhen
povtoryat' vam eto, Tonger?
     -- U menya nechayanno vyrvalos', -- otvetil tot, nichut' ne smutivshis'.
     --  Ubirajtes' otsyuda! -- prikriknul Lesi Marshalt i zahlopnul dver'  za
svoim nepochtitel'nym slugoj.
     -- |tot  chelovek uzhasno razdrazhaet menya, --  skazal on. --  On sluzhit u
menya uzhe davno, i dejstvitel'no v prezhnie gody my govorili drug drugu "Lesi"
i  "Dzhim": etim i ob座asnyaetsya  ego privychka. Mne  inogda zhal'  starika, no ya
nastaivayu  na   bolee  vezhlivoj  forme  obrashcheniya.  Vy  sami  vidite,  kakim
nadoedlivym mozhet byt' legkomyslennyj mister Tonger.
     Dik rassmeyalsya.  On s  lyubopytstvom sledil  za  etoj malen'koj  scenoj.
Tonger  byl  tem tipom starogo predannogo  slugi, kotorogo zhaleli prognat' i
terpeli, nesmotrya na vse svyazannee s etim neudobstva.
     -- CHto  kasaetsya  Malpasa,  -- prodolzhal Marshalt, -- ya nichego ne znayu o
nem... Ochen' vozmozhno, chto v prezhnij period moej zhizni ya chem-nibud' oskorbil
ego, no esli  ya nachnu vspominat' vseh takih lyudej, ya dolzhen budu podozrevat'
slishkom mnogih. Vy mozhete opisat' ego naruzhnost'?
     -- Po moemu opisaniyu vy vryad li uznaete ego, -- skazal Dik. -- YA tol'ko
znayu, chto  eto pozhiloj chelovek,  ochen' urodlivyj. On hotel nanyat' pevicu  iz
kabare, chtoby ona bespokoila  vas skandalami,  no eta popytka ne zasluzhivaet
osobogo vnimaniya, esli vy nichego ne imeete protiv pevic iz kabare!
     Lesi Marshalt  shagal  vzad-vpered  po bol'shoj  gostinoj, zalozhiv ruki za
spinu i  skloniv  golovu na grud'. On otnessya k etoj novosti bolee spokojno,
chem ozhidal Dik SHennon.
     -- Vse eto  mne sovershenno neponyatno, --  skazal  on,-- vse eto  krajne
zagadochno. YA mogu  predpolozhit', chto kogda-to, v  davno proshedshie vremena, ya
nanes  Malpasu  kakoe-nibud' oskorblenie.  Pochemu  vy ne zajdete k nemu i ne
sprosite ego ob etom, SHennon? -- vnezapno sprosil on i dobavil, -- vozmozhno,
ne ochen'  delikatno  davat'  vam  sovety,  no  ya  hotel by znat',  kto  etot
dzhentl'men.
     Dik SHennon i sam uzhe reshil otpravit'sya k tainstvennomu misteru Malpasu,
i etot sovet, dejstvitel'no, byl izlishnim.
     Kogda  kapitan vyshel  iz gostinoj,  Tonger  ozhidal  ego  v holle, chtoby
otkryt' dver'.
     -- Vy nikogo ne arestovali? -- sprosil on shutya.
     Dik  ulybnulsya  i vyshel na Portmen-skver. Podojdya k sosednemu  domu, on
posmotrel  na  mrachnye  okna.  |to  byl  uzhe  ne pervyj  ego  vizit  k  domu
ekscentrichnogo mistera Malpasa, no do sih por on ne pytalsya uvidet'sya s nim.
Dik poiskal zvonok, ne nashel ego i  postuchal v dver'. Otveta ne posledovalo.
On  postuchal gromche i podskochil ot neozhidannosti, kogda  vnezapno  nad samym
ego uhom razdalsya golos:
     -- Kto tam?
     SHennon oglyanulsya s izumleniem. Vokrug, na rasstoyanii dvadcati yardov, ne
bylo nikogo,  a mezhdu tem  on yasno slyshal golos!.. Tut  on zametil malen'koe
okoshechko v kamennom  kosyake  massivnoj  dveri  i ponyal, chto za  etim okoshkom
nahoditsya gromkogovoritel'.
     -- YA  kapitan  Richard  SHennon iz  Skotland-YArda  i zhelayu  pogovorit'  s
misterom Malpasom, -- skazal Dik, obrashchayas' k nevidimomu prisposobleniyu.
     -- Nel'zya! -- prokrichal golos, i zatem chto-to shchelknulo.
     Dik postuchal opyat', no hotya  on prozhdal okolo pyati minut, golos molchal,
i dver' ne poddavalas'  tolchkam. Nuzhno bylo najti drugoj sposob dobrat'sya do
etogo  strannogo  cheloveka, i kapitan  pervym  delom otpravilsya v telefonnoe
upravlenie.  Imya Malpasa  ne  chislilos'  sredi obitatelej  Portmen-skver,  i
SHennon vernulsya v svoe zhilishche  nemnogo razocharovannyj. Vse zhe den' ne propal
naprasno.  Dik  vstretil svoyu  "princessu  v  lohmot'yah", hotya uzhe  i  ne  v
lohmot'yah,  i znal, gde  mog najti ee  opyat'. Dik  SHennon  reshil, chto  budet
poseshchat' ee nastol'ko chasto, naskol'ko eto dopuskaetsya pravilami prilichiya.

     Ne mnogo slug pol'zovalis' takim komfortom i svobodoj, kak Dzhim Tonger.
Verhnij etazh doma na Portmen-skver  prinadlezhal  vsecelo  emu. Zdes' u  nego
byli spal'nya, malen'kaya gostinaya i vannaya komnata, special'no otvedennye emu
ego  snishoditel'nym  hozyainom,  i  zdes'  on  provodil bol'shinstvo vecherov,
zanyatyj beskonechnymi  matematicheskimi  vychisleniyami  nad  malen'kim  kolesom
ruletki. Tonger bol'shuyu chast' svoego svobodnogo vremeni posvyashchal izobreteniyu
sistemy,  kotoraya  dolzhna  byla  v  odin prekrasnyj den'  prinesti razorenie
kazino v Monte-Karlo. No v etot vecher ego zanyatiyam pomeshali.
     Kogda nad  dver'yu Tongera gromko prozvuchal zvonok, on pospeshno vyshel iz
komnaty, zaperev za soboj dver', i poyavilsya v kabinete Lesi Marshalta gorazdo
bystree, chem mog ozhidat' hozyain.
     -- Gde vy byli, chert voz'mi! -- provorchal Lesi.
     --  Vy  zvonili v  moyu  komnatu, sledovatel'no,  ya byl  tam. YA  igral v
odinochku, --  otvetil  Tonger.  -- YA rad, chto vy  pozvali menya, potomu chto ya
tridcat'  raz  pytalsya igrat'  po odnoj sisteme  i  nichego ne vyshlo. Mne  ne
vezet. Vy zametili, Lesi, chto  byvayut  dni, kogda nichego ne udaetsya. YA pomnyu
kanun togo dnya, kogda  ya nashel almaznye rossypi na reke Nadezhda. YA shest' raz
podryad s neveroyatnym terpeniem...
     -- YA zhelayu,  chtoby  vy  bez  chetverti vosem'  vpustili missis |lton, --
prerval ego Marshalt.  -- Ona priedet  odna v svoem  avtomobile. ZHdite  ee vo
dvore, otgonite mashinu v Al'bert-Holl: tam segodnya vecherom koncert. Ostav'te
avtomobil'  tam sredi  drugih  i,  kogda konchitsya spektakl',  privezite  ego
obratno.
     Tonger svistnul:
     -- |to nemnogo opasno posle pis'ma, kotoroe vy poluchili ot |ltona.
     Zrachki Marshalta suzilis':
     -- CHto vy znaete o pis'me, kotoroe ya poluchil ot |ltona? -- sprosil on.
     -- O,  vy ne spryatali  ego,  i ya  sluchajno ego uvidel,  -- hladnokrovno
otvetil sluga.
     --  YA  ne  tol'ko  spryatal  ego, no  dazhe  pomnyu  kuda:  v  yashchik  moego
pis'mennogo stola. Vy, navernoe, vynuli ego i prochli?
     -- |to ne vazhno, kak ya ego nashel: glavnoe, chto ya prochel ego, -- otvetil
Tonger,  --  i  ya  govoryu vam,  chto eto  opasnoe  delo. Vy  edva  li  hotite
figurirovat' na sude!
     -- Imeya  vas  v  kachestve  svidetelya?  -- usmehnulsya Lesi. Tonger pozhal
svoimi hudymi plechami:
     -- Vy znaete, chto ya nikogda ne dal by pokazaniya ne v vashu pol'zu, Lesi,
--  skazal on. -- |to bylo by na menya ne pohozhe. No  esli takoj chelovek, kak
|lton,  napisal by mne, chto  zastrelit menya, esli  ya  eshche raz uvizhus' s  ego
zhenoj, ya ne ostavil by etogo bez vnimaniya.
     --  Missis |lton nuzhno  pogovorit'  so mnoj po delu,  -- korotko skazal
Marshalt. -- Vo vsyakom sluchae, ya zhelayu, chtoby vy byli u  vorot  bez  chetverti
vosem'. Kak tol'ko missis |lton vyjdet  iz avtomobilya,  vy  syadete v nego  i
ot容dete.
     Tonger kivnul golovoj:
     --  Tak chto,  esli  za nej  budut sledit',  ona smozhet dokazat', chto ee
avtomobil' vse vremya nahodilsya v Al'bert-Holle, -- skazal  on s voshishcheniem.
-- Vot tak golova!.. Lesi, chto nuzhno bylo etomu syshchiku?
     Guby mistera Marshalta nasmeshlivo skrivilis':
     -- On prishel navesti spravki o nashem sumasshedshem sosede, -- otvetil on.
-- |to, ochevidno, moj vrag.
     --  Kto zhe ne vrag vam,  Lesi? --  sprosil Tonger so vzdohom. -- CHto vy
sdelali emu?
     --  Ne  znayu.  YA  ne imeyu ni malejshego ponyatiya  o tom, kto  on takoj, i
uveryayu vas,  chto menya eto  malo trogaet,  --  nebrezhno  skazal Marshalt. -- A
po-vashemu, zachem on prihodil?
     -- Naschet  missis |lton,  -- holodno  zametil  sluga. --  Ona takaya  zhe
avantyuristka, ka^s i  ee  muzh.  Vse  eto znayut. Nel'zya dotronut'sya do gryazi,
osobenno do gryazi takogo roda, chtoby ne zapachkat' ruk, da tak zapachkat', chto
nikakimi sredstvami nel'zya budet otmyt' ih.
     Voznikla pauza.
     -- YA dumayu, chto |lton -- vor, no missis |lton ni v chem ne vinovna.
     .-- Ona tak bezgreshna, -- prerval ego Tonger, -- chto angely ustupayut ej
dorogu, kogda vstrechayutsya s nej!
     Marshalt sderzhal rezkoe zamechanie, gotovoe sorvat'sya s ego gub.
     --  |to  vse, --  vezhlivo skazal  on i  dobavil vdrug, kogda Tonger uzhe
sobralsya  uhodit'. -- Zavtra ya obedayu doma i, esli mne povezet, u menya budet
interesnyj gost'.
     -- Kto ona? -- s interesom sprosil Tonger.
     -- YA ne skazal vam, chto eto "ona".
     -- Drugih  interesnyh gostej ne byvaet, -- hladnokrovno otvetil Tonger.
-- Vy nashli etu devushku? -- vnezapno sprosil on, -- devushku, kotoruyuloruchili
razyskat' chastnomu syshchiku?
     Marshalt vzdrognul:
     -- Otkuda vy znaete?
     -- YA horosho otgadyvayu zagadki. |to ona budet geroinej zavtrashnego bala?
     --  Nadeyus', ona pridet k obedu. I,  mezhdu prochim, ya ne zhelayu, chtoby vy
chasto pokazyvalis' v.ee  prisutstvii,  moj drug. Pust' u stola  prisluzhivaet
gornichnaya.
     -- Horosho, hozyain. Kogda yavitsya segodnya eta zhenshchina?
     -- Missis |lton priedet bez chetverti vosem'. YA uzhe skazal vam! YA  hotel
by, chtoby  vy  ne upominali  o nej v takih vyrazheniyah: "|ta  zhenshchina!". YA ne
zhelayu etogo slyshat'.
     -- Vy slishkom chuvstvitel'ny, Lesi, i v etom vsya beda! -- bystro otvetil
sluga.
     Tonger  ozhidal v uzkom pereulke pozadi doma, kogda malen'kij avtomobil'
pod容hal, podprygivaya  na kamnyah mostovoj, i ostanovilsya  u dverej. On pomog
sojti strojnoj, zakutannoj figure i, ne skazav protiv  svoego obyknoveniya ni
slova, zanyal ee mesto v avtomobile i bystro ukatil. Vyehav na Portmen-skver,
on uvidel na  uglu nepodvizhnuyu figuru i uhmyl'nulsya pro  sebya. |to mog  byt'
chelovek,  naznachivshij  komu-nibud'  svidanie,  no  chto-to  v ego  nepodvizhno
vnimatel'noj  poze  ukazyvalo na  to, chto  eto, veroyatno, byl chastnyj syshchik.
Ochen' vozmozhno, chto mister |lton ne ogranichilsya odnoj ugrozoj. V odinnadcat'
chasov Tonger vyehal iz celogo ryada ozhidavshih u pod容zda avtomobilej i bystro
napravilsya  domoj. Ne  uspel on ostanovit'sya pered chernym hodom doma No 552,
kak otkrylas' dver' i vyshla molodaya zhenshchina.
     -- Vy nikogo ne videli? Nikogo ne uznali? -- tiho sprosila ona.
     -- Net, madam, --  otvetil  Tonger  i dobavil. --  Na vashem meste  ya ne
delal by etogo vtoroj raz.
     Ona  ne otvetila, proskol'znula v  avtomobil' i sela za rul'. No Tonger
stoyal, derzhas' za stvorku otkrytoj dveri.
     -- Est' veshchi, madam,  kotorye ne stoyat  zhertv, i eto  --  odna iz takih
veshchej.
     -- Zakrojte dver', -- suho skazala zhenshchina.
     Sluga povinovalsya  i sledil  za  avtomobilem,  poka  tot ne  skrylsya za
uglom. Zatem poshel naverh k svoemu hozyainu.
     Lesi Marshalt v glubokom razdum'e stoyal u kamina v svoem kabinete.
     -- YA vam ne nuzhen?
     Marshalt otricatel'no pokachal golovoj.
     -- Vy dumaete, chto umno postupaete, Lesi? Tot bystro vzglyanul na nego.
     -- CHto vy hotite skazat'?
     -- Vy dumaete, chto umno brosat' vyzov sud'be iz-za zhenshchiny,  kotoruyu vy
ne tak uzh i lyubite, esli ya ne oshibayus'.
     Vmesto serditogo otveta, kotorogo ozhidal Tonger, Lesi rassmeyalsya.
     --  Inogda lyudej tyanet  k zapretnomu  tol'ko  potomu, chto ono  yavlyaetsya
zapretnym, -- otvetil on. -- Est' veshchi, glavnaya prelest' kotoryh -- risk.
     -- |to gluposti, -- otvetil Tonger. -- YA ne hochu ugovarivat' vas, Lesi,
potomu chto kazhdyj  chelovek postupaet tak, kak on nahodit nuzhnym. No |lton iz
teh lyudej, kotorye ubivayut ne zadumyvayas'.
     Mozhete smeyat'sya!  YA znayu lyudej,  i ya znayu, chto ispytyvaet |lgon, potomu
chto sam kogda-to ispytyval to zhe samoe...
     -- Ubirajtes'! -- prikazal Lesi, i Tonger udalilsya ne toropyas'.
     Kabinet i  spal'nya  Lesi nahodilis'  na vtorom etazhe i byli otdeleny ot
ostal'noj chasti doma tyazheloj dver'yu, tak chto, zaperev ee, on pri zhelanii mog
ostavat'sya  v  polnom  uedinenii. Byvali momenty, kogda  k  nemu nel'zya bylo
podstupit'sya.  Tonger legko  uznaval  simptomy takogo osobogo  nastroeniya  i
znal, chto na eto vremya nuzhno ostavit' svoego druga v pokoe.
     Tonger vernulsya  v svoyu komnatu i uglubilsya  v nachatuyu igru, no  ona ne
udavalas' emu.
     Dora |lton priehala  domoj i uvidela, chto ee muzh, kotoryj byl priglashen
na obed, uspel vernut'sya ran'she.
     -- Nu, kak?  Peregovory proshli udachno? -- sprosila ona,  kogda voshla  v
gostinuyu.
     On mel'kom vzglyanul na nee, lezha na divane,  i  pochti nezametno pokachal
golovoj:
     -- Net, nam pridetsya  zakryt' zavedenie. Klejn trebuet  slishkom bol'shuyu
dolyu. |to mne ne nravitsya. On zadumchivo zatyanulsya sigaroj.
     -- Klejn znaet, chto soderzhatelyu  igornogo pritona  opasno imet'  delo s
policiej. Vse zhe ya neohotno soglashus' zakryt'  priton: eto vernyj  dohod,  i
bol'shoj k tomu zhe. U nas  stol'ko postoyannyh  posetitelej,  chto dazhe chestnaya
igra stanovitsya vygodnoj.
     Martin posmotrel na svoi chasy.
     -- YA ozhidayu  Billa  Stenforda. Ty hochesh'  videt'  ego? On  vernulsya  iz
Italii.
     Dora vzyala papirosu iz serebryanoj korobochki na kamine.
     -- Mne vse ravno, -- skazala ona bezrazlichno. -- Ty hochesh' pogovorit' s
nim naedine?
     -- Net, -- skazal on, podumav. -- YA segodnya videl Odri.
     -- Gde? -- sprosila ona, s izumleniem posmotrev na nego.
     -- Ona obedala v otele "Karlton".
     Dora zamerla, ne donesya spichku do papirosy.
     -- S kem?
     -- S SHennonom,  i  byla ochen' vesela.  Ne  bojsya, Odri ne  takaya, chtoby
vydat' tebya.
     -- YA ob etom ne dumala.
     --  Mozhet  byt', ty nedovol'na tem, chto  ona  obedala  s  nim odna,  ne
opekaemaya nikem?
     Molodaya zhenshchina brosila na nego bystryj, podozritel'nyj vzglyad.
     --  YA ne lyublyu,  kogda  ty tak  shutish',  --  skazala ona. --  Ona  byla
prilichno odeta?
     On kivnul golovoj:
     --  U nee  byl vpolne prilichnyj vid, -- i  ochen' bystro dobavil:  --  YA
nikogda ne dumal, chto ona tak horosha. SHennon ne spuskal s nee glaz.
     -- Veroyatno, i ty tozhe, -- s legkoj usmeshkoj skazala Dora. -- Mne ochen'
ponravilsya  koncert, Bonni.  Kessler  igral  velikolepno.  YA ne  ochen' lyublyu
skripku, no...
     -- Kessler ne vystupal segodnya, -- spokojno skazal Martin, vypuskaya izo
rta kluby dyma  i ne glyadya na  zhenu. -- On prostudilsya i ne mog vystupit', o
chem  bylo  ob座avleno  v vechernih  gazetah.  YA  udivlyayus', kak ty  ne  videla
etogo!..
     Dora tol'ko na sekundu smutilas':
     -- YA ne otlichayu odnogo skripacha ot drugogo, -- nebrezhno skazala ona. --
Vo vsyakom sluchae, ego dubler igral velikolepno.
     -- Veroyatno, igral Manc, -- soglasilsya on.
     Ona  s oblegcheniem uslyshala  zvonok  v perednej.  Kak  glupo bylo  s ee
storony ne oznakomit'sya s  imenami artistov, kotorye vystupali v etot vecher.
Tonger mog uznat' ih i soobshchit' ej programmu.
     V komnatu voshel Bill Stenford. On  ochen' ustal, provedya  tridcat' shest'
chasov  v  poezde.  On  priehal  pryamo   iz  Rima  i  bez  predislovij  nachal
rasskazyvat':
     -- Grafinya vyezzhaet v chetverg. Ona ostanovitsya  v Parizhe  i budet zdes'
vo vtornik noch'yu. YA  dostal fotografiyu ee diademy  i zhemchuzhnogo ozherel'ya.  YA
dumayu, chto nam udastsya poluchit' i poddelki men'she chem za nedelyu, a togda vse
ostal'noe pojdet legko. Stigmen  poznakomilsya s ee  gornichnoj,  on prekrasno
znaet ital'yanskij yazyk. Ona pomozhet emu dobrat'sya do dragocennostej.
     -- YA dumala, chto my bol'she ne budem zanimat'sya takimi delami, -- bystro
proiznesla Dora.
     -- YA ne prinimayu neposredstvennogo uchastiya, -- rezko zametil Martin, --
no vse zhe zainteresovan v dele. No znajte, Bill, esli vy prinesete syuda hot'
odnu zhemchuzhinu, ya zastavlyu vas pozhalet' ob etom.
     --  YA  eshche  ne  soshel s  uma, -- prezritel'no  skazal Bol'shoj  Bill. --
Poslednee delo ne udalos', tak chto ni  odno zveno platinovoj cepi ne popadet
syuda. Vse ustroitsya ochen' legko, |lton.
     -- YA ne zhelayu imet'  nichego obshchego s etim delom, -- vmeshalas'  Dora. --
Bonni, zachem ty prinimaesh' uchastie v takih gryaznyh vorovskih  prodelkah? |to
izvodit menya, ya nenavizhu eto!
     On posmotrel na nee.
     --  Dejstvitel'no,  --  lenivo zametil  on.-- CHto  dlya nas kakie-nibud'
desyat' tysyach funtov!.. Kak by my zhili bez takih del?
     -- YA by kak-nibud' prozhila, -- skazala Dora.
     --  Kakim obrazom? Rabotaya igloj? Ili davaya  uroki muzyki  v burzhuaznyh
sem'yah?  Ili  tvoim  iskusstvom? YA zabyl, skol'ko ty zarabatyvala v  nedelyu,
kogda ya vstretilsya s toboj?..
     Ona otvernulas' ot nego i szhala guby.
     -- Ty zarabatyvala tri ili chetyre funta v nedelyu,  -- prodolzhal Martin.
-- YA pomnyu, chto eto sostavlyalo basnoslovnuyu summu. Ty togda ne zadumyvalas',
kakimi sposobami mozhno dobit'sya uspeha i deneg.
     --  My mozhem  pogovorit' ob etom,  kogda  budem odni, -- skazala  Dora,
brosiv nedovol'nyj vzglyad na Billa Stenforda.
     -- Billu izvestno vse. YA znal Billa  ran'she tebya i,  budem  otkrovenny,
Dora, on chestnee tebya.
     Ona vskochila s kresla s poblednevshim ot gneva licom.
     --  Kak  ty smeesh'  tak  govorit'  so  mnoj? -- voskliknula ona.  --  YA
pomogala tebe vo vsem. Ty obeshchal ne  upominat' o proshlom, a  teper' brosaesh'
mne v lico nelepye obvineniya. Ty schitaesh' eto chestnym?
     On  ne  otvetil,  no  ego  temnye  glaza  vpilis'  v  nee  so  strannym
vyrazheniem.
     -- YA raskaivayus', -- progovoril on bez osoboj iskrennosti. -- Ty vidish'
teper',  kak  glupo  govorit' o  "gryaznyh  vorovskih  prodelkah". U nas  net
drugogo vyhoda. YA -- vor po svoej prirode  i bogato odaren v etom otnoshenii.
Mozhet  byt', eto i zvuchit hvastovstvom, no vse zhe mogu  skazat', chto ya samyj
lovkij vor v Londone. Net takogo doma, v kotoryj ya ne mog by proniknut' i iz
kotorogo ne mog by udrat'. YA umeyu vzbirat'sya po golym stenam, kak koshka, no,
poka  net nadobnosti  v  takom  zanyatii,  ya  predpochitayu  bolee  blagorodnoe
vorovstvo -- obyknovennoe vorovstvo, kotoroe dostavilo tebe  bogatstvo; ved'
vse, dazhe tvoe obruchal'noe kol'co, dobyto  vorovstvom. Drugie lyudi prosto  i
chestno kupili by ego. Ponyala? Podumaj ob etom!
     Dora  hotela  chto-to  vozrazit', no zatem  peredumala i, ne  govorya  ni
slova, vyshla iz komnaty. Ona uzhe byla v posteli i pritvorilas' spyashchej, kogda
on voshel  v spal'nyu. Ona uvidela, kak  on  zabral  pizhamu, halat  i  tufli i
vyshel,  tihon'ko  prikryv  za  soboj  dver',  zatem  uslyshala,  kak  snachala
otkrylas' dver'  v sosednyuyu komnatu, a potom zakrylas' za nim. Dora s uzhasom
pripodnyalas' v posteli. Martin |lton nikogda ne delal etogo ran'she.

     Odri  Bedford poluchila  pis'mo, napisannoe  razmashistym  pocherkom.  Ona
raspechatala konvert, ozhidaya uvidet' odno iz teh ob座avlenij, kotorye poluchayut
vse obitateli otelej. No vmesto etogo ona nashla sleduyushchee poslanie:
     "Mnogouvazhaemaya miss Bedford!
     Vy udivites', poluchiv pis'mo ot neznakomogo cheloveka. No najdya vashe imya
v knige otelya "Palas"  i  nadeyas'  okazat'sya vam poleznym, -- osobenno vvidu
chudovishchnoj nespravedlivosti pravosudiya,  zhertvoj  kotorogo vy  stali,  --  ya
obrashchayus' k vam  s pros'boj zajti ko mne zavtra vecherom v  polovine vos'mogo
po vysheukazannomu adresu. YA nadeyus',  chto mne udastsya  najti vam  podhodyashchuyu
rabotu  -- esli zhe vy ne nuzhdaetes' v takovoj, to hochu predlozhit' vam dobryj
sovet nezainteresovannogo druga.
     Predannyj Vam Lesi Marshalt.
     R.  S.  Proshu  vas  izvestit'  menya  gorodskoj   telegrammoj,  esli  vy
priedete."
     Odri razmyshlyala nad etim pis'mom celoe utro. Imya Lesi Marshalta bylo  ej
znakomo. On prinadlezhal k tem predstavitelyam obshchestva, ch'i imena upominayutsya
v gazetah. Pered zavtrakom ona poslala telegrammu, izveshchavshuyu ego o tom, chto
yuna prinimaet priglashenie i, razyskav  ego imya  v  spravochnike, uvidela, chto
tam  byla oboznachena i  missis Marshalt. Missis Marshalt uchastvovala  v raznyh
blagotvoritel'nyh  delah,  no  etim  ogranichivalas'  vsya  ee  deyatel'nost' v
techenie dvadcati pyati let.
     Missis Marshalt  byla  vydumkoj Lesi, imevshej dlya  nego mnogo  udobstv i
preimushchestv.  Uzhe v samom  nachale  svoej kar'ery Lesi  ubedilsya,  chto mnogie
priklyucheniya bogatogo holostyaka mogut  imet' dlya nego nepriyatnye posledstviya.
Slishkom radushnyj priem v odnih domah kompensirovalsya holodnoj vezhlivost'yu  v
drugih,  i  izobretenie "missis  Marshalt" imelo  mnogo vygodnyh  storon.  On
nikogda ne govoril o  svoej zhene. Kogda ego sprashivali  o nej slishkom  pryamo
ili delali kakie-nibud' kosvennye  nameki, on  tol'ko pechal'no  ulybalsya. Ne
sumev  nichego vypytat'  ot nego, v obshchestve reshili, chto mezhdu nimi proizoshla
razmolvka, vina za kotoruyu padala na missis Marshalt.
     Rovno  v  polovine  vos'mogo keb  dostavil  Odri  k  dveryam  doma  Lesi
Marshalta, i ej otkryla izyashchno  odetaya gornichnaya. Odri byla v prostom  chernom
plat'e. Na nej ne bylo  nikakih dragocennostej,  no Lesi Marshalt byl porazhen
ee gordoj carstvennoj osankoj. On s udivleniem i vostorgom posmotrel na nee.
Ona byla gorazdo krasivee, chem on predpolagal.
     V svoyu ochered', Odri  uvidela  vysokogo,  predstavitel'nogo  cheloveka s
tverdym reshitel'nym licom. No s pervoj zhe minuty ona zametila, chto krome nee
ne bylo gostej, i missis Marshalt ostavalas' nevidimoj.
     -- Vy  miss  Bedford? YA ochen' rad videt'  vas.  -- On vzyal ee malen'kuyu
ruchku v svoyu i  ne proderzhal ee ni sekundoj dol'she, chem eto bylo prinyato. --
YA nadeyus', chto vy ne budete vozrazhat' protiv obeda vdvoem. YA ne lyublyu tolpy,
hotya dvadcat' let tomu nazad, kogda ya  byl molozhe, ya tak zhe sil'no nenavidel
odinochestvo.
     Tonkij namek na raznicu v vozraste nemnogo uspokoil devushku.
     -- Ochen' milo  s vashej  storony,  mister  Marshalt, priglasit'  menya, --
otvetila Odri s legkoj ulybkoj. -- Ne vsyakij  zahotel by videt' u sebya osobu
s moim proshlym.
     Lesi pozhal  shirokimi  plechami, vyrazhaya etim vse svoe prezrenie k mneniyu
obshchestva.
     -- Vy ved' byli sovershenno nevinovny, -- skazal on. -- Tol'ko durak mog
by v etom somnevat'sya. -- I, krome togo, vy kogo-to prikryvali, -- on podnyal
ruku. -- YA ne  budu sprashivat'  vas, kogo,  no eto bylo  ochen'  blagorodno s
vashej storony, i ya voshishchayus' vashej smelost'yu. YA dumayu, chto mogu pomoch' vam,
miss Bedford. Odin iz moih druzej ishchet sekretarshu.
     -- YA  ne hochu  vvodit' vas v zabluzhdenie, govorya, chto ya bez  raboty, --
ulybnulas' Odri.  -- YA sluzhu u vashego  soseda, hotya i  ne mogu  skazat', chto
dovol'na svoej rabotoj.
     -- U  moego soseda? -- bystro  sprosil  on.  -- U  kotorogo? Kogda Odri
nazvala Malpasa, Lesi voskliknul:
     -- YA ponyatiya ne  imel, chto on sposoben dat'  komu-to rabotu! Kakov on s
vidu? Prostite moe lyubopytstvo, no menya ochen' interesuet etot dzhentl'men.
     -- On dovol'no nekrasiv, -- skazala ona.
     CHuvstvo poryadochnosti meshalo ej  rasprostranyat'sya o cheloveke,  davshem ej
rabotu, i on, po-vidimomu, ponyav ee smushchenie, bol'she ne nastaival.
     -- Esli  vy nedovol'ny, ya  dumayu, chto mog by najti vam bolee podhodyashchee
zanyatie, -- skazal on. -- YA dazhe pochti mogu obeshchat' vam etu sluzhbu.
     V etu minutu  dolozhili, chto  obed podan, i  oni,  vyjdya  iz gostinoj  i
minovav koridor, proshli cherez dver', otdelyavshuyu odnu chast' doma ot drugoj, i
voshli v malen'kuyu,  izyashchno obstavlennuyu  stolovuyu. Na poroge  stolovoj  Lesi
ostanovilsya i tiho skazal sluzhanke neskol'ko slov. Odri uslyshala etot shepot,
udivilas',  i ej nevol'no stalo  nemnogo zhutko.  Na mgnovenie ona ostalas' v
komnate odna. Odri oglyanulas' i uvidela otrazhenie  svoego pereputannogo lica
v zerkale  nad kaminom. Vnezapno ona soobrazila, chto pered nej  byla  stena,
otdelyavshaya komnatu ot doma tainstvennogo mistera Malpasa. Ne uspela  ona eto
podumat', kak vdrug razdalsya kakoj-to gluhoj zvuk:
     -- Tuk-tuk-tuk!
     V dome Malpasa kto-to stuchal v stenu: "Tuk-tuk-tuk!"
     |to  zvuchalo kak  preduprezhdenie,  no kak  starik mog  uznat', chto  ona
zdes'?
     Nachalo  obeda proshlo vpolne blagopoluchno.  Hozyain doma byl  voploshcheniem
lyubeznosti. Uznav,  chto ona ne  p'et vina, on napolnil ee  stakan vodoj. Sam
Marshalt  ne otkazyval  sebe  v vine i pil  mnogo, no  vino,  po-vidimomu, ne
okazyvalo na nego ni malejshego dejstviya. Nesmotrya na eto, Odri pochuvstvovala
nekotoroe  bespokojstvo, kogda prisluzhivavshaya  gornichnaya  otkuporila  tret'yu
butylku shampanskogo. Kogda byli podany desert i  kofe, Lesi pododvinul svoej
gost'e zolotuyu korobku.
     -- Blagodaryu vas, ya ne kuryu, -- ulybnulas' ona.
     -- Vy  sploshnaya dobrodetel', miss Bedford,  -- galantno  skazal  on. --
Mozhet byt', mister Malpas ne hochet, chtoby vy kurili?
     -- YA ne sprashivala ego, -- otvetila ona.
     -- Skol'ko on vam platit v nedelyu?
     |tot vopros pokazalsya ej slishkom neskromnym.
     -- Vopros o  zhalovan'e eshche ne opredelen, --  "skazala ona,  vzglyanuv na
chasy  nad kaminom.  -- Vy nichego  ne  imeete protiv togo, chtoby ya ushla rano,
mister Marshalt? -- sprosila ona. -- Mne nuzhno rabotat'.
     On neterpelivo mahnul rukoj, v kotoroj derzhal sigaru:
     -- Rabota mozhet obozhdat', -- skazal on. -- Mne nuzhno pogovorit'  s vami
o mnogom. Vy  ved' ponimaete, chto vasha sluzhba u mistera Malpasa neprochna. On
sumasshedshij staryj chudak, i za nim sledit policiya.
     |to bylo dlya devushki novost'yu, no ona ne pokazala svoego udivleniya.
     -- U menya est' vse osnovaniya dumat', --  medlenno prodolzhal Marshalt, --
chto  starik  dal  vam  etu  rabotu,  chtoby  snachala  izuchit'  vas,  a  potom
poznakomit'sya s vami poblizhe.
     -- Mister Marshalt! -- voskliknula ona, vskochiv s mesta.
     -- YA govoryu s vami,  kak  drug, -- pytalsya  on uspokoit' ee. -- YA hotel
podelit'sya s vami tem, chto mne izvestno.
     --  Vy  vse eto vydumali.  Vy  dazhe ne znaete  mistera Malpasa, ved' vy
tol'ko chto sami eto skazali.
     -- No  ya imeyu  svedeniya, --  zagadochno skazal on, -- kotorye  isklyuchayut
vsyakie somneniya. Syad'te, pozhalujsta, miss Bedford.
     -- Mne pora idti, -- skazala ona.
     -- Podozhdite  eshche  nemnogo. YA  hochu pogovorit' s vami ob odnom dele,  i
teper' eshche ne tak pozdno: vsego devyat' chasov, -- rassmeyalsya on.
     Ona neohotno sela snova.
     -- YA  znayu vas luchshe,  chem vy mozhete predpolagat'.  YA  znal  vas eshche do
sluchivshegosya s vami neschast'ya. Vy, veroyatno, ne  pomnite, kak  ya priezzhal  v
Fontvil?  A mezhdu  tem, ne prohodilo dnya, chtoby ya ne  dumal o  vas, Odri, vy
ochen' nravites' mne!
     Na etot raz ona vstala gorazdo medlennee, i on posledoval ee primeru.
     -- YA mogu vo mnogom oblegchit' vashu zhizn', moya dorogaya, -- skazal on.
     --  YA predpochitayu  bolee trudnyj  put',  -- otvetila  ona so  spokojnym
dostoinstvom i napravilas' k dveri.
     -- Podozhdite odnu minutu, -- poprosil on.
     --  Vy tol'ko darom  teryaete vremya, mister Marshalt,  -- holodno skazala
Odri.  --  YA ne sovsem yasno ponimayu vashe  predlozhenie i hochu nadeyat'sya,  chto
oshiblas'. Bezrassudno bylo  s moej storony yavit'sya syuda, no ya dumala, chto vy
dzhentl'men i chto vy dejstvitel'no hotite pomoch' mne, postradavshej nevinno.
     Ego ton vnezapno izmenilsya.
     -- Vy prishli syuda, potomu chto ya pozval vas, -- skazal on, -- i nikto ne
predpolozhit, chto ya obedal s vami naedine protiv vashego sobstvennogo zhelaniya!
     Ona ser'ezno posmotrela na nego.
     --  Vy zabyli, chto vy napisali mne pis'mo i  chto  eto pis'mo...  -- ona
ostanovilas'.
     -- Nahoditsya v vashej sumochke, -- ulybnulsya on. -- Net,  moya dorogaya, vy
dolzhny byt' umnicej i ne pytat'sya ujti, potomu chto eta chast' doma sovershenno
otrezana ot ostal'noj, i tol'ko odnomu  licu doveryaetsya  klyuch ot etoj dveri.
Esli vy budete vesti sebya razumno, vy budete etim izbrannym licom.
     Odri  vybezhala  v koridor. Dver', vedushchaya k vyhodu,  byla zaperta.  Ona
dernula ruchku, no ta ne poddalas'.  V sleduyushchee mgnovenie ego ruka obvila ee
telo,  on  podnyal  ee  s  pola, slovno rebenka,  i  pones,  nesmotrya  na  ee
soprotivlenie,  obratno  v stolovuyu.  So vsej siloj ona udarila ego po licu,
sklonivshemusya nad nej,  i s nechelovecheskim usiliem vyrvalas' iz ego ob座atij.
Ee vzglyad  upal  na ostryj nozh,  lezhavshij  na  bufete, i,  shvativ  ego, ona
ostanovilas' v ozhidanii.
     --  Esli vy tronete  menya, - ya ub'yu vas,  -- zadyhayas', skazala ona. --
Otkrojte dver'!
     V glubine  dushi  Lesi  Marshalt  byl  trusom,  i  pered ugrozoj  nozha on
otstupil.
     -- Radi  Boga,  ne  delajte glupostej!  -- skazal on. -- YA tol'ko hotel
pomoch' vam.
     -- Otkrojte dver'!
     On  porylsya  v karmane,  ishcha  klyuch, i  dostal  ih  celuyu  svyazku.  Odri
uslyshala, kak shchelknul zamok, i bystro probezhala mimo Lesi Marshalta. On stoyal
u otkrytoj dveri. Pered beglyankoj lezhal tusklo osveshchennyj koridor.
     --  Vy  ne hotite  prostit'  menya?  -- prosheptal on.  Ona ne otvetila i
umchalas', brosiv nozh na kover.
     -- Napravo, -- prosheptal on, ukazyvaya ej napravlenie.
     Poslushavshis' ego, devushka povernula v uzkij koridor, hotya  instinktivno
vspomnila, chto prishla ne etim putem, i doroga k spaseniyu vela  pryamo. Prezhde
chem  ona  ponyala  opasnost', Lesi posledoval  za nej.  Odri  medlila  tol'ko
sekundu, zatem pobezhala  po  koridoru, v  konce kotorogo  veli kuda-to vverh
stupeni.  V polnoj temnote ona  bezhala po lestnice, presleduemaya po pyatam. V
svoem  strahe  ona ne zametila,  skol'ko probezhala  stupenej.  Vnezapno  ona
ostanovilas'.  SHagi  za  spinoj stihli.  Vysoko  nad  golovoj  Odri  uvidela
sluhovoe  okno, no ne smogla  dostat'  do  nego.  Ej  ne  ostavalos'  nichego
drugogo, kak vernut'sya obratno, i ona tihon'ko nachala spuskat'sya po pokrytym
kovrom stupen'kam. Ona uzhe  doshla do nizhnej  ploshchadki, kogda  vdrug uslyhala
tihij  zvuk, zvuk zhenskogo placha. Ona prislushalas',  no ne smogla razobrat',
otkuda shel  etot zvuk: ne  to snizu,  ne to  sverhu, a mozhet byt', donosilsya
iz-za steny,  otdelyavshej ee ot sosednego doma, -- doma mistera Malpasa. Odri
slushala,  stoya  nepodvizhno. Rydanie  pereshlo  v  zaglushennyj  ston  i  zatem
prervalos'.  Tol'ko  na  mig  vnimanie Odri  bylo  otvlecheno  ot  neminuemoj
opasnosti, ugrozhavshej ej samoj. Nigde ne bylo slyshno ni zvuka, ne bylo takzhe
vidno Lesi  Marshalta, i devushka spustilas' s lestnicy, nervno vsmatrivayas' v
temnotu, k  kotoroj ee glaza uzhe tak privykli, chto ona  nachala dovol'no yasno
razlichat'  okruzhayushchie  predmety.   Ona  spustilas'  do   etazha,  na  kotorom
nahodilas'  malen'kaya stolovaya, i doshla do uzkogo holla. Lesi nigde ne bylo.
Ona ostorozhno zaglyanula v holl, kak vdrug ch'ya-to ruka obvilas' vokrug nee, a
drugaya zakryla ej rot.  Ee  opyat'  potashchili  v  malen'kuyu  stolovuyu, i dver'
zakrylas' za nimi.
     -- Teper', moya  malen'kaya  ptichka, my pogovorim  tolkom!  --  v  golose
Marshalta zvuchalo torzhestvo.
     On opustil ee v  kreslo,  i ona sidela  rastrepannaya, zadyhayushchayasya,  ne
spuskaya pristal'nogo vzora s ego lica.
     -- Esli  by ya ne prikazal  moim slugam  ne yavlyat'sya syuda  ni pod  kakim
vidom, to proizoshel by  nastoyashchij skandal. Vy ne hotite vyslushat' menya? YA ne
znal, s kakoj malen'koj dikarkoj imeyu delo, -- nasmeshlivo skazal on.
     On nalil bokal vina i podal ej.
     -- Vypejte! -- prikazal on.
     Ona  byla blizka k obmoroku  i, chuvstvuya,  chto sily pokidayut  ee, zabyv
ostorozhnost', s zhadnost'yu vypila vino.
     --  K nemu  nichego ne podmeshano, mozhete ne  boyat'sya, -- skazal Lesi. --
Odri, teper' vy budete  umnicej?  YA  lyublyu vas, moya dorogaya! Vy edinstvennaya
zhenshchina,  ch'ej  lyubvi  ya dejstvitel'no  zhelal,  hotya i ne soznaval  etogo do
nyneshnego  vechera.  YA  mogu dat'  vam vse, chego  pozhelaet vasha  dusha,  deneg
bol'she, chem vy mozhete predstavit'...
     --  Vy  teryaete  darom   vremya,   mister  Marshalt,   --  skazala  Odri,
pochuvstvovav sebya  luchshe  ot vina.  -- YA ne  hochu  govorit'  o  tom,  kak vy
oskorbili  menya, slova moi etogo vyrazit' ne  mogut i budut vam neponyatny. YA
vernus' v otel', vyzovu kapitana SHennona i rasskazhu emu vse, chto sluchilos'.
     On rassmeyalsya:
     -- Inymi slovami, vy pozovete polismena? Horosho. No ugroza  eta slishkom
stara, i vy ne ispugaete  menya eyu. SHennon  chelovek obshchestva, on znaet, chto ya
ne priglasil by ledi iz Hollouejya obedat' so mnoj, esli by... nu, soobrazite
sami, ditya moe! I on  pojmet, chto vy soglasilis' yavit'sya syuda, znaya zaranee,
chto ya ob座asnyus' vam v lyubvi. Mozhet byt', ya i dikar', no metod peshchernyh lyudej
sokrashchaet   vremya   i  massu  nenuzhnyh  predislovij.  CHashche   vsego   zhenshchiny
predpochitayut ego drugim.
     -- ZHenshchiny v vashem  duhe, no ya  ne  prinadlezhu k chislu takih zhenshchin, --
skazala Odri.
     -- Klyanus' Bogom, chto vy imenno takaya  zhenshchina, -- tihim golosom skazal
on.  --  Vy  ne  tol'ko  zhenshchina  v  moem   duhe,  vy  dlya  menya  voploshchenie
zhenstvennosti!
     On nagnulsya i podnyal  ee, obhvativ svoimi sil'nymi rukami i odnoj rukoj
podderzhivaya ee  golovu. Ona kak zacharovannaya  zaglyanula na mig  v ego chernuyu
dushu.  On  nagnulsya  i  bystro  prizhal  svoi  guby  k  ee gubam.  Odri  byla
bespomoshchna. Soznanie pokidalo ee, serdce oglushitel'no kolotilos'  v grudi i,
kazalos', grozilo razorvat'sya.  I vdrug ona uslyshala zvuk otpiraemogo zamka,
kto-to vstavlyal  v  nego klyuch.  Lesi  tozhe  uslyshal  eto  i otpustil ee  tak
vnezapno, chto  ona upala na koleni. Marshalt bystro obernulsya. Dver' medlenno
otkrylas',  i  zhenshchina  v chernom  pokazalas'  na  poroge.  Ee  pylayushchij vzor
perehodil s Marshalta na rastrepannuyu devushku na polu.
     |to byla Dora |lton.  Podnyav glaza,  Odri vstretilas' so vzorom Dory  i
uvidela takuyu nenavist' v glazah sestry, chto nevol'no sodrognulas'.

     -- YA, kazhetsya, ne vovremya, -- metallicheskim golosom skazala Dora |lton.
     Ona  spokojno  vstretilas'  so  vzglyadom  Marshalta,   zadyhavshegosya  ot
beshenstva.
     -- Ty slishkom pristrasten k nashej sem'e, Lesi! -- usmehnulas' Dora.
     Odri podnyalas' na  nogi i, podobrav svoj plashch, neuverenno napravilas' k
dveri. Projdya mimo sestry, ona probezhala po koridoru i vyrvalas' nakonec  na
holodnyj  nochnoj  vozduh.  Ni  edinogo slova  ne bylo proizneseno,  poka  ne
razdalsya zvuk zahlopnuvshejsya dveri.
     -- YA ne sprashivayu u tebya ob座asnenij, vse slishkom yasno, -- skazala Dora.
     On  drozhashchej  rukoj nalil  sebe  vina  i  zalpom  vypil  ego,  a  zatem
progovoril:
     --  YA  priglasil ee na obed, i ona vypila  nemnogo  lishnego, no  nichego
plohogo ne bylo.
     Dora ulybnulas'.
     --  YA  ne mogu sebe predstavit',  kak eto milaya Odri vypila  lishnee, no
zhenshchiny menyayutsya pod tvoim magicheskim vliyaniem, Lesi!  -- i totchas dobavila:
-- Bonni znaet, chto ya vchera byla zdes' vmesto koncerta.
     --  Mne bezrazlichno, znaet li on eto, -- provorchal Marshalt. --  Esli ty
tak  boish'sya,  chto Bonni  uznaet,  to  luchshe  ne  prihodi syuda.  Dora  opyat'
ulybnulas'.
     --  I,  konechno,  ty  hochesh'  poluchit'  obratno  svoj  klyuch?  A  kak on
prigodilsya by Bonni! Im otpirayutsya vorota, dver' v galereyu, eta dver' v tvoyu
svyataya svyatyh. Bonni lyubit takie klyuchi.
     -- YA ne hochu, chtoby ty dumala, chto mezhdu tvoej sestroj i...
     -- Ona  mne  ne sestra,  no  eto nevazhno. CHto  zhe kasaetsya tvoih  s nej
otnoshenij, to ty negodyaj, Lesi!..
     Dora  ne mogla  bol'she govorit' snishoditel'no-nasmeshlivym  tonom.  Ona
dazhe lishilas' slov, no tol'ko na minutu. Drozha ot yarosti, Dora vykrikivala:
     -- YA vsem riskovala radi tebya. YA lgala i obmanyvala... O, nizkaya tvar'!
YA vsegda nenavidela  ee! Kak ya nenavizhu ee teper'! A ty hochesh' zamenit' menya
eyu! YA ub'yu tebya ran'she, ya zastrelyu tebya, kak sobaku, Lesi!
     -- Vy ubivaete menya kazhdyj den', -- serdito rassmeyalsya on, -- to ty, to
tvoj muzh. YA sluzhu zhivoj mishen'yu dlya |ltonov. Nu, uspokojsya, Dora!
     On vzyal ee za plechi i privlek golovu rydayushchej zhenshchiny k svoej grudi.
     --  Esli ty  dumaesh', chto  ya lyublyu etu devushku,  to oshibaesh'sya.  YA hochu
priznat'sya tebe koe v chem, i ty teper' dolzhna poverit' mne.
     Ona probormotala  chto-to nevnyatnoe,  no  on  otgadal  smysl  ee  slov i
nezametno ulybnulsya.
     --  Na  etot  raz ya  skazhu tebe pravdu! Est' odin chelovek,  kotorogo  ya
nenavizhu bol'she vsego  na svete, i  etot  chelovek  --  otec Odri Bedford. Ty
porazhena?
     -- Ee imya ne Bedford, -- skazala  ona, glotaya slezy i vytiraya malen'kim
platochkom glaza.
     -- Ty  prava.  Ee  imya  --  Torrington. My  s Denom Torringtonom starye
vragi. U nas davnishnie schety, i oni eshche ne okoncheny.
     -- Ee otec -- katorzhnik!
     V ee golose eshche slyshalis' rydaniya.
     Lesi kivnul golovoj.
     --  Da, on na katorge  v Kejptaune, v pozhiznennom zaklyuchenii, -- skazal
on. -- Vystreli  ya udachnee, on  davno byl by mertv. No emu povezlo, ya tol'ko
prostrelil emu nogu,  i s teh por on hromaet. Esli by  syshchiki ne razyskali i
ne arestovali ego togda, ya, veroyatno, davno byl by na tom svete.
     -- Znachit, ego arestovali  po tvoemu ukazaniyu? -- s udivleniem sprosila
ona.
     On opyat' utverditel'no kivnul.
     --  Da,  ya  sluzhil  tajnym agentom  v  kompanii  almaznyh  rossypej  na
"Potokah" i obnaruzhil, chto Den  zameshan  v dele nezakonnoj skupki almazov. YA
vysledil  ego, vot i vsya  istoriya, no on poluchil dopolnitel'noe nakazanie za
to, chto strelyal v menya.
     Dora ottolknula ego i podoshla k zerkalu, visyashchemu nad kaminom.
     -- Posmotri na moi glaza, -- skazala ona s otchayaniem, -- kak bylo glupo
s moej  storony prijti syuda! YA ne  znayu, verit' tebe ili net, Lesi!  Kak  ty
mozhesh' otomstit' Torringtonu, uhazhivaya za devushkoj?
     On rassmeyalsya:
     -- No eto zhe  ochen'  prosto, -- skazal on. --  Glupo, chto ya napugal ee,
nado bylo  dejstvovat' ostorozhno i medlenno,  togda ona soglasilas' by vyjti
za menya zamuzh.
     -- Zamuzh za tebya? -- sprosila Dora v izumlenii.
     -- Da, v etom sostoit moj plan! -- On ukazal ej na stul u stola, i. ona
sela.  --  Slushaj, ya rasskazhu tebe  istoriyu,  kotoraya  zvuchit  kak roman.  U
Torringtona  byla ferma pod nazvaniem "Graspen".  Takih ferm tysyachi  v YUzhnoj
Afrike,  no  ego  ferma  nahodilas'  u  reki, u odnoj  iz rek,  sostavlyayushchih
"CHetyrnadcat' Potokov". NX uspeli ego soslat' na katorgu, kak na  ego  zemle
byli otkryty bogatye almaznye  rossypi. YA uznal  eto tol'ko  nedavno, potomu
chto  ego vladeniyami upravlyali ego  poverennye  -- firma  "Hellem  i  Kul'd".
Rossypi  nazyvayutsya teper' ih imenem. Den Torrington  -- millioner, no  etot
millioner skoro  umret.  S  teh  por kak ya v Anglii, ya poluchayu ezhemesyachno ot
odnogo  iz nadziratelej  katorzhnoj  tyur'my  v Brekuotere soobshcheniya  ob  etom
cheloveke, i poslednee izvestie, kotoroe ya imel, glasilo, chto on pri smerti.
     -- Tak chto, esli ty zhenish'sya na Odri ?.. On snova rassmeyalsya:
     --  Sovershenno verno!  Esli ya  zhenyus'  na  Odri, ya  budu  neobyknovenno
bogatym chelovekom.
     Ona s udivleniem posmotrela na nego.
     -- No ty i tak bogat!
     -- Da, ya  i tak  bogat, --  rezko skazal  on, -- no  ya mogu  stat'  eshche
bogache.
     Stuk v dver' prerval ego.
     -- Kto tam? -- razdrazhenno sprosil Lesi. Golos gornichnoj otvetil:
     --  Kakoj-to  dzhentl'men zhelaet vas videt', ser! On govorit, chto u nego
srochnoe delo.
     -- YA nikogo ne mogu prinyat'. Kto on?
     -- Kapitan SHennon, ser!
     Dora voskliknula s uzhasom:
     -- On ne dolzhen videt' menya. Kuda mne det'sya?
     -- Projdi cherez zimnij sad i dal'she chernym hodom, toj zhe dorogoj, kakoj
prishla, -- korotko prikazal Lesi.
     On pochti vytolkal  ee  v  neosveshchennuyu  biblioteku i uspel vernut'sya  v
komnatu prezhde, chem Dik SHennon poyavilsya v  dveryah. Na  lice posetitelya  bylo
vyrazhenie, ne predveshchavshee nichego dobrogo.
     -- YA hochu pogovorit' s vami, Marshalt.
     -- Mister Marshalt, -- ogryznulsya tot, ponyav vrazhdebnost' ego tona.
     --  Mister ili prosto Marshalt,  mne  bezrazlichno. Vy priglasili segodnya
odnu damu poobedat' s vami. Millioner nachinal ponimat'.
     -- A chto esli dama sama naprosilas'  poobedat' so mnoj? -- hladnokrovno
skazal on.
     -- Vy priglasili damu k obedu i nanesli ej tyagchajshee oskorblenie, kakoe
muzhchina mozhet nanesti zhenshchine.
     -- Lyubeznejshij, -- nasmeshlivo  skazal  Marshalt. -- Vy chelovek obshchestva.
Neuzheli  vy  dumaete, chto  devushka  yavilas'  syuda,  ne  znaya, chem eto  mozhet
konchit'sya?
     Na mig Dik SHennon ustavilsya na  Lesi, a  zatem  udaril  ego  po licu, i
Marshalt otskochil s yarostnym krikom.
     --  |to  lozh', kotoruyu  vy ne  osmelites' povtorit', -- tiho skazal Dik
SHennon.
     -- Vy  -- policejskij.  CHto zh, eto tozhe  vhodit v vashi  obyazannosti? --
zakrichal Lesi.
     -- Obyazannosti policii mne horosho izvestny, -- mrachno skazal Dik.-- Oni
vysecheny  na  fasade tyur'my "Old-Bejli". Zapomnite  ih,  Marshalt:  "Zashchishchat'
slabyh i nakazyvat' prestupnikov"...
     Ves' etot vecher Dik  provel pered tainstvennym domom Mal-pasa, i, kogda
Odri vyshla ot Marshalta, on bukval'no stolknulsya s nej.
     Vyjdya  iz  -doma  Marshalta,  Dik  SHennon pochti  mashinal'no vzglyanul  na
sosednij  dom i uvidel uzkuyu polosku sveta v  odnom iz  okon. Nesmotrya na to
chto  on byl  zanyat myslyami ob Odri i preispolnen gneva na  Lesi Marshalta, on
byl  porazhen  etim neobychnym yavleniem, pereshel  ulicu,  chtoby razglyadet' vse
vnimatel'nee. V  dome po-prezhnemu ne bylo priznakov zhizni, no kto-to stoyal u
okna,  vyglyadyvaya  v  osveshchennuyu  shchel'. Dik uvidel  neyasno mel'knuvshuyu ten',
zatem svet pogas.  Snova perejdya ulicu, kapitan postuchal v dver',  no otveta
ne posledovalo. On podozhdal, vspomnil plachushchuyu Odri, i vdrug emu pokazalos',
chto  on  slyshit  v  dome  tihij zvuk. Pokazhetsya li tainstvennyj chelovek? Dik
sdelal shag vpered i vynul malen'kij karmannyj fonar'. No, vidno, etot mister
Malpas izmenil svoe namerenie i ne vyshel iz doma. Dik prozhdal minut desyat' i
reshil prekratit' besplodnoe ozhidanie. On hotel snova uvidet' Odri i uznat' u
nee podrobnosti istorii, kotoruyu ona naskoro i bessvyazno rasskazala emu.
     Projdya po ploshchadi do  Bejker-strit,  SHennon  oglyadelsya vokrug v poiskah
taksi, no nichego ne nashel i vernulsya obratno toj zhe dorogoj. Bylo li eto ego
voobrazhenie ili  dejstvitel'no  on uvidel, kak temnaya figura vyskol'znula iz
tainstvennogo  doma  i  pereshla ulicu strannoj  hromayushchej pohodkoj, pospeshno
napravlyayas' k dal'nemu koncu ploshchadi. V real'nosti etoj figury somnenij byt'
ne  moglo,  vopros  zaklyuchalsya  lish'  v  tom,  ne  oshibsya li  on, kogda  emu
pokazalos', chto ona vyshla iz doma mistera Malpasa. Dik bystro poshel vsled za
udalyavshimsya   chelovekom,   ego   botinki  na  myagkoj  rezinovoj  podoshve  ne
proizvodili  ni  malejshego  shuma. CHelovek napravilsya na  Oksford-strit i uzhe
hotel zavernut' za ugol, kogda SHennon nagnal ego.
     -- Prostite!
     Hromoj neznakomec obernulsya k syshchiku. U nego bylo tonkoe, umnoe lico  i
ostrye glaza, skrytye  ochkami  v zolotoj oprave. On  vnimatel'no razglyadyval
Dika, i ego ruka nezametnym dvizheniem opustilas' v karman pal'to.
     -- Vy drug mistera Malpasa? -- sprosil Dik. -- YA videl, kak vy vyhodili
iz ego doma.
     SHennon  inogda ispytyval strannoe  chuvstvo: emu  sluchalos' chitat' mysli
chuzhih lyudej. Tak i teper', on yasno ugadyval mysli pristal'no smotrevshego  na
nego cheloveka, slovno on proiznosil ih vsluh. Neznakomec, kazalos', govoril:
"Vy  byli  daleko ot  doma,  kogda uvideli  menya, inache  vy dognali  by menya
ran'she. Poetomu vy ne uvereny, iz kakogo doma ya vyshel". Vsluh zhe, on skazal:
•
     --  Net, ya ne znayu mistera Malpasa.  YA ne znayu  Londona i pytalsya najti
dorogu na Oksford-Serkus.
     -- No  ya ne videl  vas na Portmen-skver  neskol'ko minut tomu nazad, --
skazal Dik.
     CHelovek v ochkah ulybnulsya:
     --  Veroyatno, potomu,  chto ya prishel s  etoj  storony  Portmen-skver  i,
uvidev,  chto zabludilsya, povernul  obratno. Bluzhdat' v chuzhom gorode dovol'no
nepriyatno dlya inostranca.
     Dik ne spuskal glaz s ego lica.
     -- Vy zhivete v gorode?
     -- Da, v otele "Ritc-Karlton". YA vladelec rossypej  v YUzhnoj Afrike. Vy,
mozhet byt', udivites', chto ya  soobshchayu eti svedeniya sluchajnomu vstrechnomu, no
vy agent sysknoj policii kapitan SHennon iz Skotland-YArda, esli ne oshibayus'.
     -- YA ne  pomnyu,  chtoby  my  vstrechalis' s  vami,  mister?.. On  umolk v
ozhidanii.
     -- Moe imya ne  mozhet interesovat' vas, a pasport  u menya na imya Brauna.
Ministerstvo kolonij mozhet soobshchit' vam podrobnosti obo mne. Net, my nikogda
ne vstrechalis', no ya znayu vas.
     Nesmotrya na svoe razocharovanie, Dik nevol'no rassmeyalsya:
     -- Razreshite pomoch' vam najti dorogu na  Oksford-Serkus. Samyj luchshij i
bystryj sposob popast' tuda, eto -- taksi. YA poedu s vami, mne nuzhno popast'
na Ridzhent-strit.
     Starik  vezhlivo  soglasilsya,  kivnuv  golovoj.  V  eto vremya  svobodnyj
avtomobil' pokazalsya vblizi i byl ostanovlen imi.
     -- Menya porazhaet  bogatstvo Londona, -- skazal so vzdohom mister Braun.
--  Kogda  ya vizhu takoe mnozhestvo  domov, v kotoryh  zhivut lyudi, imeyushchie  ne
menee desyati tysyach funtov godovogo dohoda, ya  zadayu sebe vopros, kakim putem
oni dobyli eti den'gi.
     -- YA nikogda ne zadumyvalsya nad etim, -- skazal SHennon.
     Pri svete ulichnyh dugovyh fonarej on luchshe rassmotrel  svoego sputnika.
V  nem  ne  bylo nichego zloveshchego. U nego  byli gustye, sedye volosy, slegka
sutulye  plechi, i, hotya  ego  hudye ruki ogrubeli,  po-vidimomu,  ot ruchnogo
truda, on byl  pohozh na  sostoyatel'nogo  dzhentl'mena. Na uglu  Oksford-strit
avtomobil' ostanovilsya, i starik medlenno vyshel iz nego.
     --  YA nastoyashchij kaleka, -- shutlivo skazal on. -- Blagodaryu vas, kapitan
SHennon, za vashu pomoshch'.
     Dik  SHennon  sledil  za  nim  vzglyadom, poka  starik,  prihramyvaya,  ne
zateryalsya v tolpe u ostanovki metropolitena.
     -- Lyubopytno!.. -- gromko skazal Dik.

     Odri zhdala v gostinoj otelya, i vse sledy ee otchayaniya ischezli.
     -- Nadeyus', ya ne slishkom pozdno, -- skazal Dik tonom izvineniya.
     Vsyu dorogu do otelya on nadeyalsya zastat' ee nespyashchej.
     Odri  ne hotelos'  vozvrashchat'sya  k rasskazu  o  nepriyatnyh priklyucheniyah
etogo vechera, no SHennon nastoyal:
     -- YA bol'she ne podnimu skandala.
     Odri obratila vnimanie na slovo "bol'she", no rassprashivat' ne stala.
     --  Reputaciya  u  Marshalta  ochen'  plohaya,  i, esli  by ya znal, chto  vy
sobiraetes' otpravit'sya k nemu, ya pomeshal by vam.
     -- YA  dumala, chto on zhenat, -- s raskayaniem skazala  ona.  Dik  pokachal
golovoj.
     --  Net, eto ego  znamenitaya  ulovka,  prepyatstvuyushchaya  nekotorym  damam
stroit'  slishkom  smelye  plany.  On  uzhasnyj  negodyaj,  nesmotrya   na  svoe
bogatstvo, i  ya by dorogo zaplatil za vozmozhnost' vozdat' emu po zaslugam...
Odri, vam pridetsya ne poseshchat' bol'she Portmen-skver.
     --  Odri?..  Pozhaluj,  eto  slishkom  famil'yarno, no  ya  ne  serzhus'.  V
Holloueje  menya  zvali  "nomer  83"   ili,  kogda  byvali  nemnogo  lyubeznee
"Bedford";  no  ya vse  zhe predpochitayu  slyshat'  "Odri" ot lyudej,  kotorye ne
derzhat menya za ruku i ne tayut ot izbytka chuvstv.
     Dik tshchetno staralsya prinyat' obizhennyj vid,
     -- Vy pridiraetes'. Vse zhe ya budu govorit' vam  "Odri", a esli ya  vdrug
nachnu  tayat', proiznesite  slovo  "delo", i  ya budu vesti sebya prilichno. Tak
vot, ya govoryu: vam bol'she nel'zya hodit' na Port-men-skver.
     Devushka bystro vzglyanula na nego:
     -- Vy podrazumevaete mistera Malpasa? On kivnul golovoj.
     -- YA ne znayu, skol'ko vy istratili iz ego deneg!
     -- SHest'desyat funtov, -- skazala ona.
     -- YA dam vam ih, i vy smozhete otoslat' emu den'gi.
     --  YA ne mogu vzyat' u vas den'gi,  kapitan  SHennon, -- bystro  otvetila
Odri.  --  YA  postuplyu  po-drugomu.  V  subbotu  ya  poproshu  ego  opredelit'
zhalovan'e, kotoroe  on  sobiraetsya mne platit',  otkrovenno skazhu, skol'ko ya
istratila, a ostal'noe predlozhu vernut' emu. Posle etogo svidaniya...
     -- Luchshe pust' ono budet pokoroche, princessa, -- mrachno  skazal Dik, --
ili ya posleduyu za vami v tainstvennuyu komnatu.
     --  Pochemu  vy  nazvali  menya  princessoj?   --  sprosila  ona,  slegka
nahmurivshis'. On pokrasnel.
     --  YA ne znayu... net, znayu. YA izmenyu svoej privychke i skazhu vam pravdu.
YA  prozval  vas  "princessoj v lohmot'yah".  Est' staraya  nemeckaya legenda, a
mozhet  byt',  kitajskaya, ob  odnoj  princesse,  kotoraya byla tak horosha, chto
zakon prinudil  ee odevat'sya v lohmot'ya, chtoby nikto ne vlyublyalsya v nee i ne
razbival etim  svoj semejnyj pokoj i  schast'e. Kogda  ya v  pervyj raz uvidel
vas, ya vspomnil etu legendu i nazval vas tak.
     -- Davajte na etom rasstanemsya, -- strogo skazala Odri.
     Ostavshis' v svoej komnate odna, ona zasmeyalas' dolgim tihim smehom...
     Odri sobiralas'  uzhe lech' v postel', kogda uvidela  zapisku, lezhashchuyu na
tualetnom stolike. Ona srazu uznala nechetkij pocherk i raspechatala konvert.
     "Pozdravlyayu  vas  s  udachnym  izbavleniem,  --  glasilo  pis'mo,--  vam
sledovalo vospol'zovat'sya nozhom".
     Ona gluboko  vdohnula vozduh. Kak mog  Malpas uznat', chto  proizoshlo za
zakrytoj dver'yu malen'koj stolovoj?
     Dik SHennon prekrasno ponimal, chto Odri skryvaet svoj nastoyashchie chuvstva,
da  i delaet eto ne ochen' iskusno.  On dumal o nej po doroge domoj.  Kapitan
doshel  do   svoej  kvartiry  posle  odinnadcati   chasov,  kogda  iz  teatrov
raz容zzhalas' publika, i po ozhivlennym ulicam verenicej dvigalis' avtomobili.
Podhodya k  domu,  on  eshche  izdali uvidel  togo  samogo  cheloveka, s  kotorym
vstretilsya  v  etot  vecher   na  Portmen-skver.  SHennon  bystro   podoshel  k
nepodvizhnoj figure.
     -- Vy opyat' zabludilis', mister Braun? -- sprosil on shutya.
     -- Net, -- spokojno otvetil Braun.  --  Rasstavshis' s vami, ya vspomnil,
chto mne nuzhno s vami pogovorit'.
     Dik  priglasil  neznakomca vojti i provel  ego v svoj kabinet. -- Itak,
mister Braun?  --  sprosil  on,  pridvinuv posetitelyu kreslo, v  kotoroe tot
opustilsya so vzdohom oblegcheniya.
     --  Mne  ne  legko  dolgo stoyat' ili hodit', -- skazal on. -- Blagodaryu
vas,  kapitan SHennon...  CHto vy znaete  o  Malpase? Pryamota voprosa porazila
syshchika.
     -- Pochti nichego ili, veroyatno, men'she vas, -- skazal on nakonec.
     -- YA nichego ne znayu, -- byl reshitel'nyj otvet, --  krome togo, chto etot
dzhentl'men  okruzhil sebya tajnoj, nichego obshchego ne imeet so svoimi sosedyami i
ne lyubit chuzhogo vmeshatel'stva v svoyu zhizn'.
     Ne skryvalas' li ugroza v etih slovah? SHennon teryalsya v dogadkah.
     -- Edinstvennoe, chto my znaem o nem, eto to, chto u nego byvayut strannye
posetiteli.
     -- U kogo ih  ne byvaet, -- otvetil Braun. -- No vam neizvestno nichego,
chto govorilo by ne v ego pol'zu?
     --   Net,   nichego,  --  otkrovenno  soznalsya   Dik,   --   krome  togo
obstoyatel'stva,  chto  my vsegda  podozrevaem zhivushchih odinoko pozhilyh  lyudej.
Vsegda sushchestvuet  opasnost',  chto  pridetsya  vzlomat' dveri i natknut'sya na
tragicheskie  ostanki. Pochemu vy predpolozhili, chto ya  voobshche znayu  chto-libo o
nem?
     -- Potomu chto vy sledili za domom  eshche do  togo,  kak iz doma  Marshalta
vyshla molodaya devushka, kotoraya zanyala vse vashe vnimanie, -- spokojno otvetil
Braun.
     Dik vnimatel'no posmotrel na svoego gostya.
     --  Vy govorili  mne,  chto tol'ko  zashli na  Portmen-skver i  povernuli
obratno, -- skazal on.
     -- Inogda prihoditsya govorit' nepravdu, --  holodno  vozrazil  tot.  --
Dazhe  i vam trudno vsegda priderzhivat'sya istiny. Po pravde skazat', ya sledil
za vami i mne stalo interesno, chto vy imeete protiv Malpasa.
     --  Ne  sledili  li vy sluchajno iz doma?  --  suho  sprosil Dik.  Gost'
rassmeyalsya:
     --  |to  bylo  by, bessporno, samym udobnym  mestom dlya nablyudeniya,  --
uklonchivo  otvetil on. -- Mezhdu prochim,  ya  hotel by znat',  chto sluchilos' s
etoj  bednoj devushkoj? V prezhnie gody u  Marshalta byla plohaya reputaciya, i ya
ne dumayu, chtoby on ispravilsya. Vy nikogda ne videli chego-nibud' v etom rode?
     Braun progovoril vse eto ochen'  bystro i bez ostanovki i,  sunuv ruku v
karman svoego zhileta,  vynul malen'kij korichnevyj kameshek s krasnoj pechat'yu.
Dik vzyal kameshek v ruku i s lyubopytstvom nachal rassmatrivat' ego.
     -- CHto eto takoe? -- sprosil on.
     --  |to neotshlifovannyj almaz, a krasnyj znak -- pechat' nashej kompanii.
My vse kamni zapechatyvaem takim obrazom osobym voskom, kotoryj  dlya etogo ne
nuzhno nagrevat'.
     Dik osmotrel almaz i otdal ego obratno.
     -- Net, ya etogo nikogda ne videl. Pochemu vy sprashivaete?
     -- Tak, mne hotelos' znat'.
     Starik vnimatel'no sledil za SHennonom.
     --  Vy uvereny,  chto  nikto ne prinosil  vam takogo kameshka?  V policiyu
chasto postupayut samye strannye veshchi.
     --  Net, ya takih  kamnej nikogda prezhde ne  videl.  A vy poteryali takoj
kamen'?
     Starik obliznul guby i kivnul golovoj.
     -- Da, my  poteryali kamen',  -- rasseyanno skazal on.  --  Vy nikogda ne
slyshali o nekoem Lekere? YA vizhu,  chto ne slyshali. YA  byl  by rad poznakomit'
vas  s nim. |to byl umnica, no pil slishkom mnogo,  a eto  dokazyvaet, chto on
vovse  ne byl  umen! Vino polezno tol'ko tem, kto im  torguet. Leker trezvyj
byl geniem, a p'yanyj on byl durakom. Vy nikogda ne videli ego?
     Glaza starika vpilis' v Dika.
     -- Net, ya ne znayu Lekera, -- soznalsya Dik SHennon, -- a eto  znachit, chto
on ne izvesten policii.
     -- T-a-k!
     Starik kazalsya razocharovannym i vstal tak zhe vnezapno, kak sel.
     -- Vy, veroyatno, reshili, chto ya sam -- voploshchenie tajny, -- skazal on  i
prodolzhal otryvistym  tonom:  --S etoj molodoj devushkoj  ne sluchilos' nichego
plohogo?
     --  Net,  nichego,  krome malen'koj  nepriyatnosti. Mister  Braun  mrachno
usmehnulsya.
     -- Kak mozhno vstrechat'sya s  Lesi Marshaltom i ne imet' nepriyatnostej! --
suho skazal on.
     -- Vy znaete ego? -- sprosil Dik. Braun kivnul golovoj.
     -- Horosho znaete?
     -- Nikto ne znaet drug druga horosho, -- otvetil tot. -- Spokojnoj nochi,
kapitan SHennon! Prostite, chto pobespokoil vas. Vy znaete moj adres, no, esli
zahotite  videt'  menya, pozhalujsta, pozvonite snachala, potomu chto ya  bol'shuyu
chast' vremeni provozhu za gorodom.
     Dik podoshel k oknu i uvidel, kak ego  hromoj gost' ischez v temnote. Kto
on  byl?  Kakaya  vrazhda  sushchestvovala mezhdu nim i Mar-shaltom? Dik gotov  byl
pozhalet', chto on ne v luchshih otnosheniyah s millionerom, chtoby sprosit' ego ob
etom.

     Lesi Marshalt vyshel k zavtraku v samom mrachnom nastroenii. Sledy pal'cev
Dika vse eshche  goreli krasnymi  pyatnami na ego lice,  a glaza  Lesi opuhli ot
bessonnoj nochi.  Vseponimayushchij Ton-ger staralsya  ne navlekat'  na  sebya gnev
hozyaina. No  rano ili pozdno  ego  gnev dolzhen byl prervat'sya, i sluga,  kak
istyj  filosof,  vyzhidal, poka Marshalt  ne  konchil  zavtrakat',  prezhde  chem
skazat':
     -- Prihodil  mister |lton,  i  ya skazal emu, chto vy eshche ne  vstali.  On
zajdet eshche raz.
     Marshalt posmotrel na nego.
     -- Vy mozhete skazat' emu, chto menya net v gorode, -- progovoril on.
     -- On znaet,  chto vy v gorode. Sobstvenno govorya, ne moe delodavat' vam
sovety, Marshalt, no eto plohaya  privychka -- stoyat'  u okna, kogda vy  eshche ne
odety. On videl vas.
     Lesi oshchutil nekotoroe  bespokojstvo pri upominanii  imeni  Martina,  no
esli predstoyali nepriyatnosti, to  luchshe bylo  by izbavit'sya ot nih poskoree,
poka on sam nahodilsya v sootvetstvuyushchem nastroenii.
     -- Privedite ego  syuda, kogda  on pridet, -- prikazal on, -- i  esli on
sprosit vas o missis |lton...
     -- YA ne rebenok, -- prezritel'no prerval sluga, -- a, krome togo, |lton
ne takoj  chelovek.  On  vospitan  kak  dzhentl'men.  Takie  ne  rassprashivayut
prislugu.
     Esli |lton yavitsya s vrazhdebnymi namereniyami, mozhno budet  pokonchit' raz
i navsegda s  etim delom.  Dora nachinala nadoedat' emu. Idealom zhenshchiny  dlya
Lesi byl tip bolee reshitel'nyj i lishennyj vsyakoj sentimental'nosti.  Snachala
on  dumal, chto  Dora sootvetstvuet  etomu  tipu,  no ona  vse bolee i  bolee
stanovilas' emu v tyagost', vzvalivaya na nego reshenie voprosov v takih delah,
kotorye mogla  by reshit' sama. Ona privyazalas' k nemu tak sil'no, chto on byl
napugan i nedovolen etim.
     Lesi nedolgo zhdal  ee muzha. On uspel prochest' tol'ko polovinu peredovoj
stat'i "Tajmsa", kogda yavilsya Tonger i zamogil'nym golosom proiznes:
     -- Mister |lton, ser!
     Millioner podnyal golovu, starayas'  razglyadet' nepodvizhnoe lico izyashchnogo
molodogo  cheloveka,  lico,  pohodivshee  na  masku  sfinksa. Martin  voshel  v
komnatu, derzha cilindr v odnoj ruke i palku iz chernogo dereva v drugoj.
     -- Dobroe utro, |lton!
     -- Dobroe utro, Marshalt!
     Gost' polozhil svoyu shlyapu i medlenno snyal perchatki.
     -- Prostite, chto prerval vash zavtrak.
     On pridvinul k stolu  stul  i sel. Ego lico bylo  bledno,  kak  vsegda,
temnye glaza spokojno smotreli na hozyaina doma.
     -- YA napisal vam nekotoroe  vremya tomu  nazad  pis'mo o Dore, -- skazal
on,  igraya vilkoj,  lezhavshej  na  stole.  --  Ono bylo  ves'ma  otkrovennym.
Nadeyus', vy ne obidelis'?
     --  YA  ne  pomnyu, chtoby poluchal  ot vas pis'mo,  kotoroe  moglo by menya
obidet', -- s ulybkoj skazal Marshalt.
     -- YA ne dumayu,  chtoby vy mogli zabyt' poslanie, v kotorom  govorilos' o
vashih  obedah  s Doroj, -- skazal Martin.-- Esli ya ne oshibayus', ya prosil vas
ne priglashat' ee opyat'.
     -- No, moj dorogoj... -- nachal tot.
     -- YA  znayu, eto mozhet pokazat'sya  glupost'yu,  no  ya  lyublyu Doru. Inogda
sluchaetsya, chto lyubish'  sobstvennuyu zhenu,  i  ya zhelayu  spasti ee ot  tyazhelogo
ispytaniya -- obnarodovaniya pered sudom ee otnoshenij s vami.
     Bonni vstretilsya vzglyadom s Lesi i stal smotret' na nego v upor.
     --  Konechno, -- prodolzhal on  s  legkoj  ulybkoj,  --  ya  ne  hotel  by
podvergat'sya risku  otvechat' pered  sudom  za vashe  ubijstvo,  no  vy mozhete
umeret' pri takih obstoyatel'stvah, pri kotoryh  podozrenie ne kosnetsya menya.
YA postarayus' izbegnut'  shuma,  potomu chto eshche  sohranil nekotoroe uvazhenie k
moej sem'e, kotoruyu hotel  by  izbavit' ot skandala, sozdavaemogo gazetami v
takih sensacionnyh sluchayah.
     -- YA ne ponimayu vas. Mne kazhetsya... -- nachal Lesi.
     -- Ostav'te! -- prerval ego Martin |lton. -- Mne  ochen' nepriyatno,  no,
vizhu, chto pridetsya govorit'  yasnee. Dora byla u vas dva raza posle togo, kak
vy poluchili moe preduprezhdenie. Tret'ego vizita ne dolzhno byt'.
     -- Vasha zhena  vchera vecherom prishla ko mne so  svoej sestroj, --  skazal
izobretatel'nyj Lesi,  --  ona  ne  probyla  zdes'  i  minuty.  Glaza |ltona
udivlenno rasshirilis'.
     -- So svoej sestroj? Vy govorite ob Odri? Ona byla zdes'?
     -- Da, ona byla zdes'. Razve  Dora  ne skazala vam? Lesi Marshalt  reshil
idti naprolom.  On mog  pozvonit'  Dore, kogda ujdet ee muzh, i soobshchit' ej o
svoej vydumke.
     -- Da,  Odri  obedala u  menya, i Dora,  uznav  ob etom,  prishla za nej,
schitaya, chto moe obshchestvo isportit ee. On ulybnulsya. Martin dolgo razdumyval.
     --  |to pohozhe na Doru, -- skazal on. -- Mne ona skazala, chto  vovse ne
byla zdes', no takoj malen'kij obman ya mogu ponyat'. Vy znaete Odri?
     Millioner pozhal plechami.
     -- YA ne mogu skazat', chto znayu ee, no vstrechalsya s nej.
     -- No Odri ne byla zdes' v vecher koncerta v Al'bert-Holle, ili byla?
     Lesi ne otvetil.
     -- Ne dumayu, chtoby vy izobreli tret'e lico i  dlya etogo sluchaya! Nu vot,
eto vse, chto ya hotel skazat'.
     Bonni podnyalsya, vzyav shlyapu, perchatki i palku.
     --  Vy  hitrec,  Marshalt,  i,  kazhetsya,  izryadnyj  negodyaj.  YA  ne hochu
povtoryat' to, chto podobaet  v takih sluchayah,  i poyasnyat' vam, chto byt' zhivym
millionerom  kak nikak  luchshe,  chem...  Sud,  veroyatno,  vyneset  reshenie  o
vyrazhenii  soboleznovaniya  vashim  rodstvennikam.  V  etom  vy  budete  imet'
preimushchestvo  peredo  mnoj.  No  vse  zhe  priyatnee  prochest'  o  ch'ih-nibud'
pohoronah, chem byt' geroem sobstvennyh. Do svidaniya, Marshalt!
     On ostanovilsya u dverej.
     -- Mozhete  ne zvonit'  Dore: ya byl  nastol'ko  ostorozhen,  chto isportil
telefon, prezhde chem ujti iz doma, -- skazal Bonni, kivnuv Lesi na proshchanie.

     Bylo  yasnoe  zimnee utro. Na sinem  nebe siyalo solnce,  zalivaya komnatu
Odri zheltymi luchami. |to byl odin iz  teh dnej, kogda tyanet na vozduh i len'
rabotat'.  Odri neohotno ispolnyala svoi obyazannosti.  Malen'kaya pachka pisem,
nacarapannyh karandashom na  klochkah bumagi,  dolzhna byla byt'  perepisana  i
otnesena  k vecheru.  Rabota  sama po  sebe  byla  legkaya,  no odnoobrazie  i
bescel'nost' ee  udruchali devushku. U nee  bylo predchuvstvie,  perehodivshee v
uverennost', chto tainstvennyj  Malpas special'no pridumal etu legkuyu rabotu,
chtoby  chem-nibud'  zanyat'  ee,  i  chto  nastoyashchie uslugi, kotorye  on  mozhet
potrebovat' ot Nee, eshche vperedi  i  budut  dlya nee  nepriemlemy. Ona otkryla
okno i  vyglyanula  vniz  na ozhivlennuyu  ulicu  so smutnym zhelaniem najti tam
kakoe-nibud' razvlechenie,  chtoby otlozhit'  nenadolgo  svoyu rabotu. No ona ne
uvidela nichego interesnogo, so vzdohom vernulas' k svoemu pis'mennomu stolu,
obmaknula pero i nachala pisat'.
     K zavtraku ona spravilas' s rabotoj,  vlozhila pis'ma i kopii v  bol'shoj
konvert,  napisala  adres:  "A. Malpasu, eskvajru, No 551,  Portmen-skver" i
brosila paket v pochtovyj yashchik otelya.
     Kto byl  mister Malpas i  chem on zanimalsya? Odri  ochen' hotelos' uznat'
eto. Molodye voobshche ne lyubyat  neponyatnogo,  i  Odri ne  byla  isklyucheniem. S
nekotorym  strahom ozhidala ona  svidaniya, kotoroe  moglo konchit'sya  dlya  nee
ploho.
     I  vse zhe mysli ee byli o drugom. Bol'shim udarom dlya nee bylo otkrytie,
kasavsheesya  otnoshenij Dory i Marshalta.  Odri ne stol'ko vozmushchalas', skol'ko
uzhasalas'  etim.  Ee mnenie  o  Dore eshche bolee uhudshilos'.  Ne ee li  vzdohi
slyshala ona v tot vecher? Hotya net, eto bylo maloveroyatno. Ne bylo li vse eto
lish'  igroj  ee  voobrazheniya,  vyzvannoj  strahom.  Odri  dumala  o  Dore  s
otvrashcheniem.  Zatem ona vspomnila, chto Dora byla dlya nee pochti chuzhoj. Ran'she
Odri schitala eto rodstvo chem-to nezyblemym, obyazyvayushchim nevol'no k nekotoroj
obshchnosti interesov. Ona  i sestra  byli  kak dve ruki odnogo tela. Hotya Dora
nikogda ne  byla  ej blizka,  no  dazhe posle okonchatel'nogo  razryva Odri ne
ispytyvala k nej takoj nepriyazni, kak posle svoego novogo otkrytiya.
     Odri napravilas' v restoran. V holle shvejcar podal ej  pis'mo. Vzglyanuv
na adres,  napisannyj  karandashom, ona srazu uznala ruku Malpasa. On nikogda
eshche ne prisylal ej pisem dnem, i devushka nevol'no ispugalas', chto on zahochet
uvidet' ee. Zapiska okazalas' korotkoj i strannoj:
     "YA  zapreshchayu  vam  vstrechat'sya  s Marshaltom.  Predlozhenie,  kotoroe  on
sdelaet vam segodnya, vy dolzhny otvergnut'".
     Kakoe  predlozhenie mog sdelat'  ej Marshalt? No vse  ravno,  i bez etogo
prikaza   ona  otklonila  by  vsyakoe  predlozhenie,  dazhe  samoe  zamanchivoe,
ishodyashchee ot etogo cheloveka.
     Ochen' skoro Odri  uznala, chto eto  za predlozhenie. Vo vremya zavtraka ej
prinesli  eshche odno pis'mo, i ona  uznala  razmashistyj pocherk  Lesi Marshalta.
Pis'mo  nachinalos' unizhennym izvineniem  za  ego povedenie  proshlym vecherom.
Marshalt pisal, chto nikogda ne prostit sebe svoego postupka, no nadeetsya, chto
Odri  budet snishoditel'na.  On  znaet  ee  dol'she, chem ona  predpolagaet. A
dal'she shlo sleduyushchee:
     "YA izbral samyj nelepyj, samyj nepodhodyashchij put' dlya znakomstva s Vami.
Odri, ya lyublyu Vas iskrenne i strastno, i ya hochu, chtoby  Vy soglasilis' stat'
moej zhenoj i sdelali menya samym schastlivym chelovekom v mire...".
     Predlozhenie zhenit'sya na nej! Ona men'she vsego ozhidala podobnogo ot Lesi
Marshalta i pospeshila otvetit', dazhe ne okonchiv zavtraka.
     "Uvazhaemyj  ser,  blagodaryu  Vas za Vashe  predlozhenie,  no bez  vsyakogo
sozhaleniya otkazyvayus' ot nego.
     Odri Bedford".
     -- Otoshlite eto sejchas zhe, --  poprosila ona rassyl'nogo i vernulas'  k
svoemu zavtraku, s udovletvoreniem chuvstvuya, chto den' nachalsya, neploho.
     Predlozhenie   Marshalta  zastavilo   Odru  izmenit'  plany.  Ona  reshila
dejstvovat'. Keb dostavil devushku k  malen'komu  domu  na Kerzon-strit, i na
etot  raz  ee prinyali lyubeznee,  chem v proshlyj, po toj prostoj  prichine, chto
gornichnaya byla novaya i ne znala ee.
     -- Missis |lgon, miss? YA uznayu, doma li ona. Kak dolozhit'?
     -- Skazhite -- Odri Bedford.
     Ochevidno,  gornichnaya ne znala ee imeni, poetomu provodila ee v neuyutnuyu
komnatu,  gde ee  prinimali i  ran'she.  Odri  podozhdala,  poka sluzhanka ushla
naverh, a zatem posledovala za nej. Ona ne oshiblas' v namereniyah Dory.
     -- Skazhite ej,  chto menya net doma,  -- proiznes golos Dory. -- Esli ona
ne ujdet, poshlite za polismenom.
     -- YA ne zaderzhu tebya nadolgo, -- skazala Odri, bystro vhodya v komnatu.
     Dora vstretila ee molcha, s goryashchimi glazami.  Ona  s usiliem  (sderzhala
sebya i otoslala gornichnuyu iz komnaty.
     --  Kazhdaya  minuta,  kotoruyu  ty  provodish'  v moem dome,  kazhetsya  mne
beskonechnoj. CHto tebe nuzhno?
     Odri ne spesha podoshla k kaminu i vstala  spinoj k ognyu, zalozhiv ruki za
spinu.
     -- Martin znaet o Lesi Marshalte? -- sprosila ona. Zrachki Dory suzilis',
kak temnye shchelki.
     -- A! Tak rech' idet o Marshalte.
     -- YA hochu, chtoby ty porvala s nim, Dora!
     -- Ustupit' ego tebe?
     Golos molodoj zhenshchiny zvuchal hriplo. Odri  videla ee drozhashchie guby i po
opytu znala, chto eto priznak nadvigayushchejsya grozy, kotoraya dolzhna razrazit'sya
pripadkom dikogo beshenstva.
     -- Net,  ya  prezirayu ego!  YA  ne znayu  cheloveka, kotorogo nenavidela by
sil'nee. Dora, neuzheli ty ego lyubish'? Pomolchav, Dora skazala:
     -- Pochemu zhe net! |to vse?
     -- Net, eto  ne vse.  YA ne budu chitat' tebe propovedej, Dora, no Martin
-- tvoj muzh i lyubit tebya. Dora kivnula golovoj.
     -- Da, eto tak. I eto vse?
     Skrytoe stradanie  v ee slovah na minutu tronulo Odri. Ona priblizilas'
na shag  k sestre, no  Dora otpryanula ot nee  s takim vyrazheniem  nenavisti i
prezreniya na lice, chto devushka zastyla na meste.
     -- Ne podhodi ko mne!.. |to vse? Ty hochesh',  chtoby ya ostavila cheloveka,
kotorogo lyublyu  i  kotoryj  lyubit menya.  Otdat'  ego  tebe? Zachem  ty prishla
segodnya?
     Odri gluboko vzdohnula.
     --  Bespolezno  s  toboj  govorit',  -- skazala  ona.  --  YA zhelayu tebe
schast'ya, Dora.
     -- Ne nazyvaj menya Doroj, zmeya! Ty -- tyuremnaya ptica!.. Ty prishla syuda,
zhelaya mne dobra? YA nenavizhu tebya, ya nenavidela tebya vsegda! I mat' nasha tozhe
nenavidela tebya, --  ona skazala mne eto  odnazhdy. Otdat' Marshalta! |togo ty
hotela?  YA  vyjdu  za  nego zamuzh,  kogda  izbavlyus'... kogda  pridet vremya!
Ubirajsya von!
     Ona  podbezhala  k  dveri  i  raspahnula  ee.  Smertel'no  poblednev  ot
beshenstva, s glazami, goryashchimi kak ugli, ona proiznesla:
     -- YA razdelayus' s toboj, Odri Torrington!
     -- Torrington! -- prosheptala devushka.
     Dora ukazala na otkrytuyu dver', i v otchayanii Odri vyshla iz komnaty. Ona
spustilas' s lestnicy, Dora sledovala po  pyatam,  bormocha  chto-to  pro sebya,
slovno bezumnaya.  Odri  slyshala  eto otryvistoe bormotanie  i  sodrognulas'.
Maska spala, vsyakaya sderzhannost' ostavila Doru.
     -- Ty shpionka, licemernaya vorovka! On hochet na tebe zhenit'sya?! Nikogda,
nikogda, nikogda!
     Odri  uslyshala zvuk  zazvenevshej  stali i  bystro obernulas'.  Na stene
viselo shotlandskoe oruzhie: kinzhal, sablya i skreshchennye piki.
     -- Dora, opomnis', radi Boga!
     V rukah Dory blesnul dlinnyj kinzhal. Ona stoyala u  lestnicy,  kak dikij
zver',  gotovyj k pryzhku. Ona obezumela ot revnosti i nenavisti. Za nej Odri
uvidela  drozhavshuyu  ot  straha gornichnuyu.  Ona  shvatilas' za  ruchku  dveri,
vedushchej v  malen'kuyu  gostinuyu, no  prezhde chem  uspela povernut' ruchku, Dora
nastigla  ee.  Ona  zamahnulas', no  Odri  instinktivno nagnulas', i  kinzhal
vonzilsya v  dver'. Vytashchiv  ego,  Dora  snova podnyala ruku, i Odri  v strahe
spotknulas' i upala.
     --  Aga,  popalas'  nakonec!  -- zakrichala obezumevshaya  zhenshchina,  snova
zanosya kinzhal.
     Vnezapno ch'ya-to  ruka  obhvatila  ee  ruku.  Dora  obernulas' i uvidela
nasmeshlivye glaza, smotrevshie na nee.
     --  Prostite,  esli ya pomeshal  interesnoj kinematograficheskoj  kartine,
ledi! -- skazal Slik Smit, -- no moi nervy ne perenosyat takoe.

     Dver' zakrylas' za Odri, prezhde  chem Dora uspela hot' nemnogo prijti  v
sebya.  Ona  vsya drozhala,  i golova ee kruzhilas'. Slik Smit vzyal ee pod ruku,
otvel  v malen'kuyu gostinuyu i  usadil  v kreslo. Ona bezvol'no  povinovalas'
emu.
     -- Prinesite  missis  |lton stakan  vody, --  prikazal on vzvolnovannoj
gornichnoj. -- Repeticii k lyubitel'skim spektaklyam ochen' utomitel'ny.
     Dora s udivleniem posmotrela na nego.
     -- YA natvorila glupostej, -- slabo progovorila ona.
     --  S  kem  etogo  ne byvaet! --  sochuvstvenno zametil Smit.  -- Vsyakaya
zhenshchina  delaet gluposti iz-za kakogo-nibud'  muzhchiny. No prihoditsya  tol'ko
pozhalet', esli on nedostoin etogo!
     Gornichnaya prishla so stakanom vody. Dora zhadno vypila  ego i  otodvinula
stakan, kotoryj derzhal Slik.
     -- |to  ona vinovata, --  skazala  ona. Ona... ona!.. O, kak ya nenavizhu
ee!
     -- YA ne budu  sporit' s vami,  -- diplomatichno skazal  mister Slik.  --
Riskuyu  rasserdit' vas,  no vse zhe skazhu:  ona  vsegda kazalas'  mne slavnoj
devushkoj. Ona ved', kazhetsya, i v tyur'mu popala, chtoby spasti vas, ne tak li?
     Dora posmotrela  na  nego i  tol'ko teper' zametila,  chto s nej govorit
neznakomyj. V pylu yarosti ona etogo ne soznavala.
     -- Kto vy? -- sprosila ona.
     --  Vash muzh znaet menya. YA -- Smit, Slik Smit iz Bostona. SHennon dumaet,
chto  ya  obmanyvayu, kogda govoryu, chto  imel dela v Amerike, no  on  neprav. YA
rodilsya v Anglii i korennoj  bostonec; eto samaya  blagorodnaya smes', kotoruyu
znalo chelovechestvo, -- vysokij klass i kul'tura. Ledi, on ne stoit togo.
     On tak rezko izmenil temu razgovora, chto ona dazhe snachala ne ponyala.
     -- Kto... kto togo ne stoit?
     -- Marshalt -- on ploho konchit. Vy ne hotite, chtoby ya prodolzhal? Esli by
emu  ponadobilis'  sapogi, on ubil  by  svoego pervenca  i izvel  by ego  na
sapozhnuyu kozhu. YA lyublyu Martina -- on slavnyj malyj. I ya ne hotel by, chtoby s
nim chto-nibud'  sluchilos' i  chtoby ego  arestovali do  togo,  kak on  uspeet
zastrelit'sya. Takie sluchai byvayut. Mozhet byt', vy pojdete na sud, i on budet
ulybat'sya  vam do poslednego  mgnoveniya, poka ne  poyavitsya chelovek v  chernom
kapyushone i ne otvedet ego  v kameru smertnikov,  a vy  ostanetes'  na meste,
okamenev ot  uzhasa  i vspominaya, kakim negodyaem byl  Marshalt, i kak oni  oba
pogibli iz-za  vas. Obychno  tri  nedeli ostayutsya posle prigovora, podumajte,
tri koroten'kih nedeli, a potom -- smert'. Za den' do togo vy mozhete pojti k
Martinu, i on popytaetsya uteshit' vas. A potom nastupit noch', poslednyaya noch',
noch' ozhidaniya. I kogda chasy prob'yut vosem'...
     -- Zamolchite, radi Boga! --  Ona vskochila i  obeimi  rukami zakryla emu
rot. -- Vy svedete menya s uma! Martin poslal vas...
     --  Martin ne videl  menya segodnya  i ne  razgovarival so mnoj. Dora, vy
prosto  ne znaete, chto  za mraz' etot Marshalt. I ya skazhu  vam  -- ne delajte
etogo! Vse ego serdce naskvoz' propitano myslyami o zolote.
     Ona podnyala ruku, chtoby prekratit' etot potok uspokaivayushchih slov.
     -- YA znayu... no teper',  pozhalujsta, uhodite. Vy  prishli, chtoby skazat'
mne eto? Kak stranno: vse znayut, chto ya ego lyublyu.
     Slik  tihon'ko  zakryl  za soboj  dver'  i  na cypochkah poshel k vyhodu.
Ochutivshis' na  ulice,  on  uvidel  Martina, kotoryj vyhodil iz keba. Zametiv
Slika, Bonni nahmurilsya:
     -- CHto vam nuzhno, chert voz'mi? -- vrazhdebno sprosil on.
     -- Mne nekogda ob座asnyat' vam vse podrobnosti. No ya dolzhen skazat',  chto
vy postupaete slishkom oprometchivo. Vy naskakivaete na menya tol'ko za to, chto
ya  yavilsya s vizitom. Vy serdites' na legkomyslennyh molodyh lyudej za to, chto
oni hotyat raznoobraziya!
     Ostrye  glaza Slika byli ustremleny na Martina, i on  uvidel,  kak  tot
izmenilsya v lice.
     --  Vy gonites'  za deshevymi den'gami  iz  Italii i  verite  Stenfordu,
kotoryj govorit, chto eto legkoe delo...
     -- Martin smertel'no poblednel i ne nashelsya chto otvetit'.
     -- Pomnite! Vy  popadete  v ser'eznuyu  bedu.  |to  "vernoe  delo"  bylo
predlozheno  i  mne.  V  nem  uchastvuet   Dzhovanni  Strenessi.  Iz  Genui  i,
nesomnenno,  chast' deneg  uzhe pushchena  v oborot.  V sravnenii  s takim  delom
grabezh -- prosto detskaya zabava.
     -- YA ne ponimayu, o chem vy govorite, -- nachal Martin. -- Sten-ford ezdil
v Italiyu pokupat' dragocennosti.
     -- Mozhet  byt',  kto-nibud'  postoronnij  slyshal vash razgovor, kogda on
soobshchal,  vam svoj  plan,  -- skazal  Slik. -- Podozhdite, shofer, vy otvezete
menya  domoj! Itak,  |lton,  -- on ponizil  golos,  -- dazhe  zanyatie  starogo
Malpasa luchshe, chem novoe delo Billi Sten-forda.
     -- Kakoe zhe u nego zanyatie?
     -- U Malpasa? --  Slik  razdumyval  minutu. -- YA  tochno  ne  znayu... no
nikogda ne hodite v ego  dom odin, -- skazal on. -- YA videl ego odin raz, no
on ne videl menya, i tol'ko poetomu ya eshche zhiv, |lton!

     Mister Lesi Marshalt poslednie dni byl ochen' rasstroen, i hitryj Tonger,
horosho   znavshij    svoego   hozyaina,   srazu   zametil   eto.   Obyknovenno
yuzhnoafrikanskogo millionera malo chto bespokoilo.  Dazhe ugroza Martina |ltona
ne  ispugala ego.  Odnako poslednee  vremya Tonger  vse chashche nahodil  hozyaina
pogruzhennym v neveselye mysli.
     V subbotu  dnem sluga prines  Lesi v kabinet pachku pisem i  polozhil  ih
okolo nego na pis'mennyj stol. Millioner bystro prosmotrel ih i nahmurilsya.
     -- Net izvestij ot nashego druga iz Madzhestfontejna, --  skazal  on.  --
Uzhe bol'she mesyaca ya ne poluchayu ot nego pisem. CHto vy dumaete ob etom?
     -- Mozhet byt',  on umer? -- predpolozhil Tonger. -- Lyudi umirayut dazhe  v
YUzhnoj Afrike. Marshalt kusal guby.
     -- Mozhet byt', chto-nibud' sluchilos' s Torringtonom, -- skazal on.
     -- Mozhet byt', umer imenno on! -- ulybnulsya Tonger.
     -- Pochemu vy smeetes', chert voz'mi!
     -- Vy vsegda byli optimistom, Lesi: eto odno iz vashih dostoinstv, -- on
podumal nemnogo. -- Mozhet byt', on ne umeet plavat'? Lesi bystro vzglyanul na
nego.
     -- Vy uzhe vtoroj raz upominaete  ob etom. Konechno, on umeet plavat'. On
odin  iz luchshih  plovcov, kotoryh ya znal, i dazhe ego hromaya  noga  ne meshaet
emu. CHto vy hotite etim skazat'?
     -- YA  tol'ko hotel  by  znat', --  nachal  Tonger,  naslazhdayas'  tajnoj,
kotoruyu znal  i  ne  hotel  soobshchit' srazu, -- ya  hotel by  znat', umeli  li
plavat' deti glavnogo komissara...
     Marshalt podozritel'no i vnimatel'no posmotrel na nego.
     -- A esli oni ne umeli plavat', oni ne dolzhny byli  sadit'sya  v lodku i
vyezzhat'  v  more,  osobenno  letom, kogda duyut takie  sil'nye yugo-vostochnye
vetry.
     Lesi povernulsya k svoemu sluge i vpilsya v nego glazami:
     -- Dovol'no, -- prikriknul on. --  Govorite yasnee, na chto vy namekaete?
Deti glavnogo komissara? Vy govorite o detyah lorda Dzhilberi?
     Tonger utverditel'no kivnul:
     --  Poltora goda  tomu  nazad deti Dzhilberi vyehali na parusnoj lodke v
zaliv, lodka perevernulas', i oni utonuli by, esli by odin iz katorzhnikov ne
brosilsya v vodu i ne spas ih.
     Lesi shiroko otkryl rot.
     -- |to byl Torrington? -- bystro sprosil on.
     -- YA dumayu, chto eto byl on. Imya ne nazyvalos', no vse gazety  soobshchili,
chto  katorzhnik,  kotoryj spas detej,  byl hromym,  a  nekotorye gazety  dazhe
upomyanuli o tom, chto predpolagalos' hlopotat' o ego osvobozhdenii.
     Marshalt nachal ponimat'.
     --  Poltora goda tomu nazad, -- medlenno skazal on. --  Skotina! Pochemu
vy ne skazali mne ran'she?
     -- CHto ya mog vam skazat'? -- proburchal  oskorblennyj  Tonger. -- Imya ne
bylo upomyanuto,  i ya ne  byl uveren. Krome togo, nadziratel' soobshchil by vam,
esli by ego osvobodili: vy zhe platite emu za eto.
     Marshalt ne otvetil.
     -- Esli tol'ko, -- zadumchivo nachal Tonger, -- esli...
     -- Esli chto?..
     --  Esli  tol'ko  nadziratel' ne  vyshel  v  otstavku i  ne  poselilsya v
Madzhestfontejne.  V etom  sluchae  on ne  mog  znat'  vsego  proishodyashchego  v
Brekuotere  i  prodolzhal  by  posylat' vam svoi doneseniya,  ne  zhelaya teryat'
vernyj, postoyannyj dohod.
     Marshalt vskochil na nogi i udaril kulakom po pis'mennomu stolu.
     -- Da, eto tak! -- provorchal  on skvoz' zuby. -- Torrington osvobozhden!
YA ponimayu teper', chto  proizoshlo: tam ne  hoteli  podnimat' shuma i, konechno,
ego advokaty ne opovestili o ego osvobozhdenii.
     Marshalt  hodil  po  komnate,  zalozhiv   ruki  za   spinu.  Vnezapno  on
ostanovilsya pered svoim slugoj.
     -- V poslednij raz vy obmanyvaete menya, negodyaj! Vy znali eto!
     --  YA  nichego  ne  znal,  --  povtoril  obizhennyj  Tonger.  -- YA tol'ko
predpolagal i podozreval. Esli by ego osvobodili, on priehal by syuda, ne tak
li?  Ne nadeetes' zhe  vy, chto Den Torrington ostavit vas  v pokoe,  esli  on
nahoditsya na svobode!
     |ta mysl' uzhe shevelilas' v mozgu millionera.
     -- Krome togo, ne moe delo trevozhit' vas vsyakimi strahami i sluhami. Vy
byli mne  horoshim drugom, Lesi. YA dazhe gotov priznat',  chto inogda  nadoedayu
vam, i chto ya vam mnogim obyazan.  Vy pomogli  mne v  samoe  hudshee vremya moej
zhizni, i  ya etogo ne  zabyl. Vy  govorite, chto ya predal vas. Esli by ya hotel
predat' vas,  to nashlos' by  mnogo  faktov zdes', --  on postuchal pal'cem po
lbu, --  kotorye vydali by vas s  golovoj.  Nr ya ne  takoj. YA znayu vse  vashi
dostoinstva i  nedostatki.  I  razve  ne  sygral  so  mnoj  Torrington samuyu
skvernuyu  shutku, kotoruyu mog sygrat'  lish' moj zlejshij vrag? Ne hotel li  on
udrat' s moej malen'koj |l'zi v tot samyj den', kogda vy  strelyali v nego? YA
ne  zabyl  etogo.  Vot  posmotrite!  --  On sunul  ruku  v karman  i  dostal
ponoshennyj bumazhnik,  otkuda vynul pis'mo, kotoroe, ochevidno,  on chital  tak
chasto, chto ono pochti raspadalos' na chasti. -- Kogda ya vspominal Torringtona,
ya vsegda chital  eto  pis'mo, pervoe,  kotoroe ona prislala mne iz N'yu-Jorka.
Slushajte:
     "Dorogoj papochka! Ne  dumaj, chto ya  neschastna. YA uznala, chto Torrington
arestovan, no vse zhe ya otchasti rada, chto poslushalas' ego i priehala syuda, ne
dozhidayas'  ego.  Papochka, prostish' li  ty menya  i  poverish'  li mne,  chto  ya
schastliva?  YA  nashla  novyh  druzej  v N'yu-Jorke  i  na  den'gi,  dannye mne
Torringtonom, otkryla  malen'koe delo, kotoroe teper' procvetaet. V budushchem,
kogda vse eto otojdet v oblast' pechal'nyh vospominanij, ya vernus'  k tebe, i
my postaraemsya navsegda zabyt' tyazheloe proshloe".
     On slozhil pis'mo, berezhno vlozhil ego v bumazhnik i spryatal v karman.
     -- Net,  u  menya net osnovanij lyubit' Torringtona, -- tverdo skazal on.
-- YA ne zhelayu emu dobra.
     Lesi Marshalt ne otvodil pristal'nogo vzglyada ot odnoj i toj zhe tochki na
polu.
     -- "Nenavist' -- eto  strah", -- medlenno skazal on. -- Vy tozhe boites'
ego?
     Tonger rassmeyalsya:
     -- Net, ya ne nenavizhu i ne boyus' ego.  Mozhet byt', vse bylo  k luchshemu.
Ved'  moya devochka  preuspevaet v  Amerike. U nee tam shlyapnyj  magazin, i ona
predlagaet prislat' mne deneg, esli ya zahochu.
     Lesi medlenno podoshel k svoemu pis'mennomu stolu i sel, spryatav ruki  v
karmany i rasseyannym vzglyadom glyadya pered soboj.
     -- Missis |lton govorila, chto videla hromogo, -- nachal on.
     -- Malo li chto  govorila missis |lton, -- prerval ego sluga. -- Nervnye
zhenshchiny chasto vidyat neveroyatnye veshchi. Lesi, kak vy  dumaete, dolzhen li  ya, v
samom dele, tak nenavidet' Torringtona, chtoby ubit'? Kak postupili by vy  na
moem  meste,  esli  by u  vas  byla  doch',  kotoraya  polyubila  kogo-nibud' i
sobralas' udrat' s nim? Vy by ubili ego?
     -- Ne znayu, -- ugryumo otvetil Lesi. -- Ona ved' horosho ustroilas'?
     --  Da,  no etogo  moglo i  ne  byt'. Ona  mogla popast'  posle etogo v
nastoyashchij ad, chto togda? V takom  sluchae, -- prodolzhal on, -- ej luchshe  bylo
by vovse ne udirat'. CHto eto?
     On obernulsya,  a  Lesi vskochil na  nogi  i ustavilsya na  stenu komnaty.
Gluho, no sovershenno yavstvenno ottuda razdalis' tri medlennyh udara.
     -- |to tot staryj d'yavol v svoem dome, -- skazal Tonger.
     No.  zadyhayushcheesya vosklicanie hozyaina zastavilo  ego  povernut' golovu.
Lico  Lesi Marshalta stalo  pepel'no-serym. Iz ego  otkrytogo rta  vyryvalis'
kakie-to nechlenorazdel'nye zvuki.  Ego glaza  porazili Tongera: takoj  v nih
otrazhalsya bezmernyj uzhas.

     -- CHto... chto eto?.. -- probormotal Lesi Marshalt.
     U  nego  drozhali ruki. Tonger  neuverenno  posmotrel  na stenu,  slovno
ozhidaya, chto ona razverznetsya i za nej obnaruzhitsya tainstvennyj neznakomec.
     -- Ne  znayu. Kto-to stuchit.  YA uzhe  slyshal  takoj  stuk neskol'ko  dnej
nazad.
     Stuk ne povtorilsya, no Lesi  vse  eshche stoyal pered stenoj, nagnuv golovu
vpered i prislushivayas'.
     -- Vy uzhe slyshali stuk? Slyshali, kak kto-to stuchal?
     -- Da, odin ili dva  raza, -- otvetil  Tonger. -- YA  slyshal eto takzhe i
proshloj noch'yu. Kak vy dumaete, chto delaet vash sosed? Veshaet kartiny?
     Lesi provel yazykom po peresohshim gubam i povel plechami, slovno starayas'
osvobodit'sya ot uzhasa, vyzvannogo v nem etim stukom. On nereshitel'no podoshel
k svoemu pis'mennomu stolu.
     -- Ladno, -- skazal on, otpuskaya Tongera.
     Tot byl  uzhe u dverej, kogda Lesi podnyal  golovu  i  vnezapno ostanovil
ego:
     -- YA hochu, chtoby vy poehali segodnya zhe po odnomu delu v Parizh.
     -- V Parizh? -- brovi slugi udivlenno podnyalis'.  -- Zachem vy  posylaete
menya v  Parizh? YA ne  govoryu po-francuzski  i nenavizhu more. Ne mozhete  li vy
poslat' kogo-nibud' drugogo?  Otprav'te narochnogo, kotoryj vypolnit vse vashi
porucheniya.
     --  Mne  nuzhen  chelovek,  kotoromu  ya mogu doverit'sya,  --  prerval ego
hozyain. -- YA pozvonyu  v  Krejden, chtoby  dlya  vas  prigotovili  aeroplan. Vy
vernetes' do nochi.
     Tonger ostanovilsya v somnenii. Ochevidno, eto zadanie  ne nravilos' emu,
tak kak ego ton izmenilsya:
     -- YA ne lyublyu letat' na aeroplanah, no soglasen razok predprinyat' takuyu
poezdku. V kotorom chasu ya vernus', esli vernus' voobshche?
     -- Vy  uedete  v  dvenadcat' chasov,  budete v  Parizhe v  dv~a, otdadite
pis'mo i vyletite obratno v tri, tak chto v Londone budete v pyat' chasov.
     Tonger  vse eshche kolebalsya. Podojdya  k oknu,  on  boyazlivo  posmotrel na
nebo:
     -- Plohoj den' dlya puteshestviya na aeroplane, Lesi! -- provorchal on.  --
Oblachno i sil'nyj veter... Horosho, ya poedu! Vy prigotovili pis'mo?
     -- YA napishu ego cherez chas, -- otvetil Marshalt.
     Kogda Tonger udalilsya, on podoshel k dveri, zaper ee na klyuch, vernulsya k
stolu i, vzyav telefonnuyu  trubku,  poprosil soedinit'  ego  s Parizhem. Kogda
zakaz byl prinyat, on nazval eshche odin nomer.
     --  Sysknoe  agentstvo  Stormera?..  YA hochu  sejchas  zhe  peregovorit' s
misterom Villitom! Govorit mister Lesi Marshalt. Mister Villit v kontore?
     Po-vidimomu, mister Villit nahodilsya poblizosti, tak kak vsled  za etim
razdalsya ego golos. On pozdorovalsya s millionerom.
     -- Priezzhajte  ko mne, ya hochu vas videt' nemedlenno, --  skazal Marshalt
i, povesiv trubku, nachal pisat'.
     Moment byl kriticheskij. Gde-to poblizosti  nahodilsya chelovek,  kotoromu
on  sdelal  neizmerimo  mnogo zla, kotoryj  ne  zadumalsya by otomstit'  emu,
chelovek  lovkij i  smelyj,  zhazhdushchij  mesti  i  krovavoj  rasplaty. Instinkt
govoril  Lesi Marshaltu, chto beda ne za gorami.  On  zakonchil pis'mo, napisal
adres na  konverte i zapechatal ego  surguchom. Zatem otper  dveri,  i kak raz
vovremya, potomu  chto  yavilsya Tonger v  soprovozhdenii chastnogo syshchika, uzhe  i
prezhde dostavlyavshego svedeniya, nuzhnye Lesi Marshaltu.
     --  YA  zabyl  sprosit'  vas  ob  etom  ran'she, no  vy,  kazhetsya,  glava
agentstva?
     Villit otricatel'no pokachal golovoj:
     -- Ne sovsem, -- otvetil on. -- No mister Stormer bol'shuyu chast' vremeni
provodit  v n'yu-jorkskom otdelenii agentstva.  V Amerike my  zanimaem luchshee
polozhenie: Stormer  ispolnyaet porucheniya pravitel'stva,  oberegaet  nekotoryh
lyudej, igrayushchih vidnuyu rol' v obshchestve. Zdes' zhe...
     --  Vot kakoe poruchenie ya vam  dam, -- suho skazal Lesi, -- vy  slyshali
kogda-nibud' o Malpase?
     -- |to starik, kotoryj zhivet v sosednem dome? Da,  ya slyshal o nem.  Nam
poruchili uznat', kto on takoj, -- nashi klienty hotyat imet' ego fotografiyu.
     -- Kto oni? -- bystro sprosil Lesi. Mister Villit ulybnulsya.
     -- Boyus', chto  ne smogu  skazat' vam,  -- otvetil on. -- Odna  iz nashih
obyazannostej -- sohranyat' sekrety nashih klientov.
     Lesi dostal  iz  karmana vsegda  lezhavshuyu tam pachku  deneg, otdelil dve
bumazhki  i,  polozhiv  ih  na  stol,  pododvinul  syshchiku,  kotoryj,  smushchenno
ulybayas', vzyal ih.
     -- YA dumayu, chto net osoboj  nuzhdy derzhat'  v sekrete takoe delo. |to po
povodu nekoego Lekera, kotoryj ischez nekotoroe vremya tomu nazad.
     -- Leker? |to imya mne neznakomo! Tak vy mogli by razuznat' chto-nibud' o
starike?
     Villit pokachal golovoj:
     -- Net, ser,  on nedosyagaem, kak  ustrica v svoej skorlupe.  Lesi dolgo
razdumyval, prezhde chem zagovoril snova:
     --  YA  hochu, chtoby  vy naznachili  smeny  syshchikov,  kotorye  bespreryvno
sledili by za Malpasom. YA  hochu,  chtoby i dnem i noch'yu velos' nablyudenie  za
vsemi vhodami ego doma, a takzhe, chtoby vy  poslali odnogo iz lyudej na  kryshu
moego doma.
     -- Dlya etogo nuzhno, v obshchej slozhnosti, shest' chelovek, -- skazal Villit,
delaya zametku v svoej zapisnoj knizhke. -- CHto vy eshche zhelaete?
     -- Vy dolzhny sledit' za  nim,  opoznat' ego  i dat' mne znat', kto  on.
Esli vozmozhno, dostan'te fotografiyu. Villit zapisal i eti rasporyazheniya.
     -- Teper', nado polagat', nam budet legche, -- skazal on. -- Do sih  por
eto delo  ne trebovalo  stol'kih lyudej i vse  rassledovanie vel odin  syshchik.
Kogda my pristupim?
     -- Sejchas zhe, -- energichno zayavil Lesi!  -- YA otdam rasporyazhenie, chtoby
naznachennogo vami cheloveka propustili  na kryshu. Tonger pozabotitsya  o  tom,
chtoby sozdat' emu udobstva.
     On otpustil  syshchika, i  sejchas zhe  vsled  za etim  razdalsya  telefonnyj
zvonok  iz  Parizha. Bol'she  desyati minut Lesi Marshalt  otdaval  po  telefonu
prikazaniya na prekrasnom francuzskom yazyke.

     Byvali  momenty, kogda Odri s  nekotorym sozhaleniem vspominala  o dnyah,
provedennyh  eyu  na  pticeferme  v  obshchestve  nadoedlivoj   missis  Graffit.
Pticevodstvo imelo  svoi  nedostatki, no  vse zhe razvedenie kur, nesmotrya na
vse  trudnosti,  svyazannye s etim  delom, bylo bolee priyatnym  zanyatiem, chem
sluzhba u ottalkivayushchego starika, zhivshego v dome na  Portmen-skver. Poslednie
dva dnya ona  ne videla Dika SHennona i za eto dulas' na nego, hotya on soobshchil
ej nomer svoego telefona i yavilsya by k  nej po pervomu  ee zovu. Raz ili dva
ona  podhodila k  telefonu,  brala  trubku i  snova  veshala  ee. Nakonec ona
prinyala  bespovorotnoe reshenie. Segodnya vecherom  dolzhno bylo  sostoyat'sya  ee
vtoroe svidanie s misterom Malpasom,  i ona  reshila prekratit' s  nim vsyakie
otnosheniya.   Kazhdoe  utro   ona   poluchala  ego   korrespondenciyu,   kotoruyu
perepisyvala  i vozvrashchala emu.  Odnazhdy  ona  dazhe  sama otnesla  pis'ma na
Portmen-skver, nadeyas'  uvidet' Malpasa do naznachennogo sroka. No, hotya  ona
stuchala neskol'ko raz, otveta ne posledovalo, i ej prishlos' brosit' pis'ma v
uzkuyu shchel' yashchika dlya pisem, kuda oni upali s gluhim stukom.
     V tot den', kogda Tonger nehotya  otpravilsya v puteshestvie v Parizh,  ona
predprinyala svoyu lyubimuyu progulku.
     Grin-park  byl  sovershenno  pust v eto holodnoe  yanvarskoe  utro. Prudy
zamerzli,  i  tol'ko  po krayam storozha  razbili led dlya ptic,  obitayushchih  na
malen'kih ostrovkah v gustyh zaroslyah  kustarnika. Vetki derev'ev byli goly,
i tol'ko  lavrovye  i mirtovye  kusty  sohranili  svoyu  vechnozelenuyu listvu,
opravdyvaya etim nazvanie parka.
     Odri  napravilas'  po vedushchej vokrug skvera allee i podoshla k  mostiku,
perekinutomu  cherez nego. Dul holodnyj severnyj  veter, Po nebu stremitel'no
neslis' belye oblaka, predveshchavshie sneg. Odri chuvstvovala ego v vozduhe. Ona
uspela  dojti do serediny  mosta,  kogda sil'nyj  poryv  vetra  zastavil  ee
povernut' obratno; ona reshila, chto pogoda segodnya ne podhodit dlya progulki.
     Veter razduval poly pal'to i sryval shlyapu. Ona priderzhivala ee rukami i
shla obratno toj zhe dorogoj. Vperedi sebya  ona uvidela gulyayushchego prizemistogo
chelovechka,  kotoryj  shel,  razmahivaya palkoj. Eshche izdali, do togo,  kak  ona
nagnala  ego, ona pochuvstvovala  zapah ego sigary. Razmahivaya svoej trost'yu,
on chut'  ne zadel ee.  Oglyanuvshis'  v  ispuge, on ostanovilsya, i ot smushcheniya
sigara chut' ne vypala iz ego rta.
     -- Prostite, sudarynya! -- skazal on.
     Odri ulybnulas' i, proiznesya neskol'ko slov, pospeshila vpered. Na odnoj
iz  skameek  u  pruda  ona  zametila  zhenshchinu,  i  ee  poza,  dazhe na  takom
rasstoyanii, pokazalas'  ej strannoj. ZHenshchina otkinulas' nazad, podnyav lico k
nebu; ee  shiroko raskinutye ruki uhvatilis' za  skamejku. Devushkoj  nevol'no
ovladel strah. Poza zhenshchiny byla  takaya neestestvennaya, takaya  strannaya, chto
Odri  zamedlila  shag,  boyas'  projti  mimo nepodvizhnoj  figury,  i  gulyayushchij
neznakomec bystro nagnal ee.
     -- Kak stranno! -- skazal on. Odri obradovalas' ego obshchestvu.
     -- CHto sluchilos' s etoj zhenshchinoj? Hotelos' by eto vyyasnit', --  skazala
ona.
     On  uskoril  shagi,  i  ona  posledovala  za  nim, boyas' ostat'sya  odna.
ZHenshchine,  sidevshej  na  skam'e,  bylo  let  tridcat'-sorok.  Ee  glaza  byli
napolovinu  zakryty,  lico  i ruki  posineli  ot holoda. Ryadom s  nej  lezhal
malen'kij serebryanyj flakon bez  probki i ego soderzhimoe vylilos' na skam'yu.
Odri  smotrela  s  sodroganiem.  |to  uzhasnoe  lico  pokazalos'  ej  stranno
znakomym, i  ona  napryagla  pamyat',  chtoby  vspomnit',  gde  ona videla  etu
zhenshchinu. Ona  videla ee gde-to,  mozhet  byt', prohodya  po  ulicam.  Net, ona
videla ee gde-to sovsem blizko.
     Tolstyak brosil svoyu sigaru i berezhno podnyal golovu zhenshchiny.
     --  Vy ne mogli by  projti vpered i pozvat' polismena, -- myagko  skazal
on,  no  v  etot  moment  nevdaleke  pokazalsya polismen,  i ego  predlozhenie
okazalos' izlishnim.
     -- Ona bol'na? -- sprosil polismen, nagibayas' nad zhenshchinoj.
     --  Po-vidimomu,  tyazhelo  bol'na,  --  spokojno  skazal  tolstyak.  Miss
Bedford, vam luchshe ujti.
     Odri  vzdrognula,   uslyshav  svoe  imya,  proiznesennoe   neznakomym  ej
chelovekom. Ona  vnimatel'no  posmotrela na nego, no, naskol'ko  ona pomnila,
ona  nikogda  ne videla ego. Ego  vzglyad, ukazyvavshij na  dorogu, byl  yasnee
slov: on prosil ee ujti.
     --  Na  drugom  konce  allei vy  uvidite  konsteblya,  miss,  --  skazal
polismen. --  Ne budete  li vy tak  dobry prislat' ego ko mne i skazat' emu,
chtoby on vyzval sanitarnuyu mashinu?
     CHuvstvuya  oblegchenie ottogo, chto ona mozhet ujti ot  etogo zrelishcha, Odri
udalilas'  tak  bystro,  chto  polismen ne  uspel  vypolnit'  vse neobhodimye
policejskie formal'nosti.
     -- YA zabyl sprosit' ee imya. No vy, kazhetsya, znaete ee? Miss...
     -- Da, eto miss Bredfild. YA nemnogo  znayu  ee: my kogda-to  rabotali  v
odnoj kontore, -- bystro progovoril Slik Smit.
     On podnyal serebryanyj flakon, staratel'no zatknul  ego probkoj i peredal
polismenu.
     -- Vam, mozhet byt', nuzhno budet  uznat' soderzhimoe butylochki, -- skazal
on  i zatem  dobavil tonom predosterezheniya: -- Nikomu  ne pozvolyajte sdelat'
hot' odin glotok iz etoj butylochki, poka vy ne uznaete, chto v nej!
     -- Pochemu? -- sprosil porazhennyj polismen. -- Vy dumaete, chto eto yad?
     Smit ne srazu otvetil:
     -- Razve vy ne chuvstvuete zapaha? --  On nagnulsya nad licom  zhenshchiny  i
ponyuhal ee guby: -- Zapah mindalya! Polismen nahmurilsya i skazal:
     -- Vy dumaete, chto ona mertva?
     -- Da, -- spokojno otvetil Slik.
     -- Samoubijstvo? -- sprosil konstebl'.
     -- Ne znayu.  Zapishite  luchshe  moe  imya: Richard  Dzhejms Smit,  izvestnyj
policii kak Slik Smit. Menya znayut v Skotland-YArde. YA u nih na primete.
     CHelovek v forme podozritel'no posmotrel na nego.
     --  CHto  vy  tut  delaete?  -- sprosil  on.  Polismen  byl  ne  slishkom
soobrazitelen i zadaval voprosy pochti mashinal'no.
     -- Pomogayu vam, -- lakonichno otvetil Slik.
     Poyavilsya  vtoroj  polismen, i  vskore gromko prozvuchal gudok sanitarnoj
mashiny,  vokrug  kotoroj   ponemnogu  nachala  sobirat'sya  tolpa  lyubopytnyh.
Priehavshij vrach skoro okonchil osmotr.
     -- Da, ona mertva. YAd -- cianistyj kalij!
     Vrach  byl  molodoj  chelovek,  nedavno  okonchivshij universitet  i  ochen'
samouverennyj. No  v  dannom  sluchae  ego bystryj  diagnoz  byl  podtverzhden
dal'nejshim rassledovaniem.
     Dik SHennon uznal  etu novost' sluchajno i krome interesa, kotoryj vsegda
vozbuzhdalo  v nem imya Slika Smita,  ne nashel v etom  dele nichego neobychnogo,
trebovavshego ego lichnogo vmeshatel'stva. K nemu yavilsya policejskij  chinovnik,
kotoromu porucheno  bylo  rassledovanie, i nachal  rassprashivat'  ego o  Slike
Smite.
     -- Da, ya znayu ego, -- otvechal SHennon. -- |to lovkij  vor iz Ameriki, no
zdes' on ni  v chem ne  zameshan i v Anglii za nim ne chislitsya  nikakih del. A
kto byla eta zhenshchina?
     -- Neizvestno, nam ne udalos' nichego uznat'.
     -- Nichego ne  bylo na  nej,  v  ee  plat'e, v  sumochke, chto  pomoglo by
opoznat' ee?
     --  Nichego.  |to,   veroyatno,  samoubijstvo,  uzhe  vtoroe  po  schetu  v
Grin-parke za poslednee vremya.
     V  etot  vecher  Odri  Bedford,  prosmatrivaya  vechernyuyu  gazetu,  prochla
korotkoe soobshchenie: "Segodnya  v Grin-parke najden trup neizvestnoj  zhenshchiny.
Predpolagaetsya, chto ona pokonchila s soboj, prinyav yad".
     Ona byla mertva!  Odri vzdrognula pri etom izvestii, podtverzhdavshem  ee
sobstvennoe opasenie. Kakoj uzhas! Smert'  byla pochti  mgnovennoj, potomu chto
zhenshchiny ne bylo na skam'e, kogda  ona prohodila po doroge za minutu  ili dve
do etogo. Kto  ona?  Odri  byla  uverena,  chto  gde-to videla ee.  Potom ona
vspomnila, i u nee zabilos' serdce. |to byla  ta zhenshchina, kotoruyu ona videla
nedelyu  tomu  nazad  p'yanoj,  stuchavshejsya v dveri  doma  Marshalta.  Odri  ne
zakonchila svoj obed i podoshla k telefonu. Teper', po krajnej mere, u nee byl
predlog pogovorit'  s Dikom  SHennonom. Radost', poslyshavshayasya  v ego golose,
kogda on otvetil ej, sogrela i ee.
     -- Gde eto vy propadali? YA  vse zhdal, chto vy vyzovete menya po telefonu.
Ne sluchilos' li chego-nibud'?
     Poslednie slova byli proizneseny s trevogoj.
     -- Net, nichego. YA uznala iz vechernih gazet, chto v parke najdena mertvaya
zhenshchina. YA videla ee, kapitan SHennon, ya hochu  skazat', chto ya byla tam, kogda
ee nashli, i uverena, chto znayu ee.
     Posledovala pauza.
     -- YA  sejchas budu u vas, -- skazal Dik. Vskore on, dejstvitel'no, byl u
nee, i ona rasskazala emu vse, chto znala.
     --  Da,  ya  znal,  chto  tam  byl  Slik Smit;  mne  takzhe  soobshchili, chto
prisutstvovala pri etom  eshche kakaya-to baryshnya, miss  Bredfild. |to, konechno,
byli vy? Vy govorite, chto znaete ee?
     Ona kivnula golovoj.
     --  Vy pomnite, ya  rasskazyvala vam o zhenshchine, stuchavshejsya v dveri doma
mistera Lesi Marshalta?
     -- Skandalistka? -- On svistnul. -- Ona byla nanyata Malpasom.
     -- No zachem?
     -- Po  kakoj-to tainstvennoj  prichine,  mne  sovershenno neponyatnoj,  on
nanimal Lyudej,  kotorye dolzhny byli bespokoit'  Marshalta.  YA dumayu,  chto eta
neschastnaya tozhe  byla nanyata  im. YA navodil  o nej  spravki,  kogda  byl  na
Portmen-skver.  Po-vidimomu,  Tonger  vytolkal  ee,  i  eto vse,  chto  o nej
izvestno. --  On zadumchivo posmotrel na devushku. --YA  ne hochu, chtoby vy byli
zameshany  v  etom  dele  ni  kak  svidetel'nica,  ni  kak-libo inache.  Luchshe
ostavajtes'  "neizvestnoj svidetel'nicej", poka ne okonchitsya  rassledovanie.
Smit dast vse  nuzhnye  pokazaniya, a ya vecherom povidayu Tongera. Mezhdu prochim,
kogda vy sobiraetes' k misteru Malpasu?
     U nee chut' ne sorvalos' s yazyka, chto ona sejchas zhe otpravlyaetsya naverh,
chtoby pereodet'sya dlya predstoyashchego nepriyatnogo svidaniya. No vmesto etogo ona
skazala:
     -- Zavtra.
     On pristal'no posmotrel na nee.
     -- Vy govorite nepravdu, moya dorogaya, -- skazal on. -- Vy  idete k nemu
segodnya.

     Ona rassmeyalas'.
     -- Da,  eto  verno,  --  soznalas'  ona.  --  YA  tol'ko boyalas'  vashego
vmeshatel'stva.
     -- Konechno, ya dolzhen vmeshat'sya. V kotorom chasu naznacheno vashe svidanie?
     -- V vosem'.
     On posmotrel na chasy:
     -- YA sdelayu srazu  dva dela: otpravlyus' teper' k Marshaltu i budu  zhdat'
vas na severnoj storone Portmen-skver bez treh minut vosem'.
     --  Poslushajte,   net  ni  malejshego  osnovaniya,  chtoby   vy,   kapitan
SHennon...-- nachala ona, no on prerval ee.
     -- YA dumayu, chto u menya est' vse osnovaniya, -- skazal on,-- i segodnya vy
dolzhny menya slushat'sya! Ona kolebalas'.
     -- Vy obeshchaete  mne, chto  ne vojdete v dom,  poka  ne  uvidite menya? --
nastaival on.
     Vnachale  ona ne sobiralas' slushat'sya, no ser'eznost' ego tona zastavila
ee sdelat' eto.
     -- YA obeshchayu, -- skazala ona, ispytyvaya bol'shoe oblegchenie ot mysli, chto
on budet poblizosti vo vremya predstoyavshego ej razgovora.

     Martin |lton podnyal glaza ot gazety, kotoruyu chital, i v kotoryj raz ego
mrachnyj  vzglyad  ostanovilsya na  zhene. Dora pridvinula svoe  kreslo  k  ognyu
kamina i sidela,  zadumchivo glyadya na krasnoe plamya. Nakonec ona vzdrognula i
obernulas', pochuvstvovav ego pristal'nyj vzglyad.
     -- YA dumala, chto ty kuda-to uhodish', -- skazala ona.
     -- Uhozhu.
     On otlozhil gazetu  i otodvinul ee  ot sebya.  Strelka chasov nad  kaminom
pokazyvala dvadcat' minut vos'mogo.
     -- CHto s toboj, Dora? Ty nichego ne ela za obedom.
     -- YA chuvstvuyu  sebya  ploho,  --  skazala ona,  pokachav golovoj, i snova
obernulas' k ognyu. -- V kotorom chasu ty vernesh'sya?
     -- Ne znayu. Okolo polunochi, veroyatno.
     -- Ty idesh' k Stenfordu?
     -- YA uzhe  videl segodnya Stenforda,  on mne bol'she ne nuzhen. Posledovalo
dolgoe molchanie.
     -- On prines syuda den'gi? -- sprosila ona, ne glyadya na nego.
     -- Net, -- skazal Martin |lton.
     Ona slishkom horosho znala ego, chtoby poverit'.
     -- On prines chto-to v chemodanchike. |to byli den'gi?
     Teper' Martin skazal pravdu:
     --  Da,  on  prines  okolo  treh  millionov  frankov.  Delo  horoshee  i
bezopasnoe. Klejn legko izbavitsya ot nih i poluchitsya otlichnaya pribyl'.
     Ona edva zametno pozhala plechami:
     -- |to budet tvoj konec, Martin! Esli tebe prishla ohota riskovat', to ya
tut ni pri chem. Mne vse nadoelo.
     --  Tut  net nikakogo riska,  -- skazal  Martin, snova vzyav gazetu.  --
Ital'yanec  --  genij, a dlya  menya  eto lish' sluchajnoe  delo,  -- on  govoril
izvinyayushchimsya tonom.  --  YA  ne sobirayus'  sdelat'  rasprostranenie fal'shivyh
deneg svoim postoyannym zanyatiem.
     -- Gde oni? YA hochu znat'!
     Ee golos protiv obyknoveniya zvuchal vlastno. Celyj den' ona  nervnichala,
i Martin postaralsya uspokoit' ee.
     -- V matrace moej krovati, -- skazal  on. -- No  pust' eto ne bespokoit
tebya, Dora! Zavtra ya velyu vzyat' ih.
     On vyshel iz komnaty i totchas vernulsya uzhe v pal'to i perchatkah.
     -- Ty ne vyjdesh' iz domu? -- sprosil on.
     -- Ne znayu, mozhet byt', -- otvetila ona, ne oglyadyvayas'.
     Ona uslyshala zvuk zapiraemoj vhodnoj dveri  i snova pogruzilas' v  svoi
bezradostnye mysli. Ona  boyalas'  Martina, boyalas' ne iz-za  sebya,  a  iz-za
cheloveka, kotorogo lyubila. Martin  stal  dlya nee nevynosimoj obuzoj. On  vse
vremya sledil za nej i podozreval ee. V poslednie  dni ona  nachala nenavidet'
ego  s  takoj siloj, chto sama boyalas'  svoego chuvstva. |to  on  tolkal ee na
prestupleniya, eto on zastavlyal ee znakomit'sya s prestupnym mirom.  On sdelal
ee podobnoj sebe.  Tak  dumala ona,  zabyvaya vse,  chto on v dejstvitel'nosti
sdelal  dlya  nee,  zabyvaya zhizn', ot  kotoroj on ee spas,  zabyvaya  vse  ego
vnimanie k nej, vsyu lyubov' i velikodushie.
     Tol'ko by izbavit'sya ot  Martina!.. Ona vzdohnula pri etoj mysli, i vse
ee pomysly, eshche neyasno osoznannye eyu, byli napravleny k odnomu, veli k odnoj
celi. CHerez  nekotoroe vremya ona  nachala spokojno  i hladnokrovno obdumyvat'
plan, v kotorom  do  sih  por boyalas' soznat'sya  sebe  samoj. On ub'et  Lesi
Marshalta!  Ona  kivnula golovoj, dumaya ob etom  kak o chem-to neizbezhnom.  On
ugrozhal i ej, i ona nenavidela  ego eshche bol'she za ego ugrozy. Kak izbavit'sya
ot Martina, kak stryahnut' s  sebya cepi, v  kotorye on  zakoval ee?  Byl lish'
odin  vyhod.  Ves'  den'  nakanune i vsyu  noch'  ona  staralas'  primirit'sya,
privyknut' k predstoyavshemu ej pozornomu postupku.
     CHerez chetvert' chasa posle uhoda Martina ona napravilas' v svoyu komnatu,
nadela pal'to i shlyapu i bystro sbezhala po lestnice.
     Serzhant,  dezhurivshij v policejskom uchastke na Uajn-strit,  razgovarival
so  starshim  syshchikom Gavonom, kogda blednaya molodaya  zhenshchina bystro voshla  v
skudno meblirovannuyu komnatu. Gavon znal ee i lyubezno pozdorovalsya s nej:
     -- Dobryj vecher, missis |lton! Vy ko  mne? Ona  otvetila kivkom golovy.
Ee guby peresohli, yazyk, kazalos', ne povinovalsya ej.
     -- Da, -- progovorila ona nakonec. -- Est' odin chelovek v Italii, -- ee
golos zvuchal rezko i nervno, --  kotoryj  poddelyvaet francuzskie den'gi. Ih
uzhe ochen' mnogo v obrashchenii.
     Syshchik kivnul golovoj:
     -- Da, eto verno. Vy razve znaete kogo-nibud', imeyushchego takie den'gi?
     Ona s trudom proglotila slyunu.
     -- |tih  deneg mnogo u menya v  dome, --  skazala  ona. -- Ih prines moj
muzh.  Oni pod matracem ego krovati. V izgolov'e krovati est' nebol'shoj yashchik,
kotoryj zakryt matracem. Tam vy ih i najdete.
     Gavon byl porazhen.
     -- Vash  muzh?  -- nedoverchivo  voskliknul  on.  --  |to ego den'gi?  Ona
kivnula golovoj.
     -- K chemu ego prisudyat? -- Ona shvatila syshchika za ruku. -- Emu dadut za
eto sem' let, Gavon, da?
     Gavonu byli znakomy  sluchai predatel'stva revnivyh zhenshchin. I vse  zhe on
byl vozmushchen. Emu i prisnit'sya ne moglo,  chto imya  Dory |lton budet zaneseno
na Uajn-strit v. sekretnuyu knigu donosov. -
     -- Vy uvereny? Podozhdite zdes'.
     -- Net, net, ya dolzhna idti, -- zadyhayas', skazala ona, -- ya dolzhna idti
kuda-nibud'...kuda-nibud'!.. Prisluga vpustit vas v dom. YA razreshila...
     CHerez  minutu  Dora uzhe  bezhala po  ulice.  I  nesmotrya na  to chto  ona
toropilas', kto-to shel za nej eshche bystree i,  zavernuv vsled za nej za ugol,
nagnal ee. Ona uslyshala shagi i, obernuvshis', vskriknula:
     -- Martin!
     On  vzglyanul  na  nee goryashchimi glazami, i ona otpryanula,  podnyav  ruki,
slovno zashchishchayas' ot udara.
     -- Ty byla na Uajn-strit? Zachem? -- shepotom sprosil on.
     --  YA... ya...  mne nuzhno  bylo  pojti, -- probormotala ona, blednaya kak
smert'.
     -- Ty hodila donosit'  na menya?.. Ty skazala o den'gah? Ona smotrela na
nego, slovno zavorozhennaya.
     -- Ty sledil za mnoj? On kivnul golovoj.
     -- YA byl na drugoj storone ulicy. YA videl, kak ty voshla, i dogadalsya. YA
boyalsya, chto  ty eto sdelaesh', no vse zhe  ne mog etomu  poverit'.  Ty  mozhesh'
izbavit' policiyu ot lishnih hlopot. Vernis'
     tuda i skazhi,  chto oni  nichego ne  najdut: deneg tam  net. Ty  naprasno
staralas': menya ne proderzhat i nedelyu.
     -- Martin! -- prostonala ona.
     --  Ty  hotela izbavit'sya  ot menya, --  bezzhalostno  prodolzhal  on,  --
ustranit' vse  prepyatstviya k tvoemu romanu s  Marshaltom.  Ty dumala, chto eto
tak legko, no ty oshibaesh'sya, moya  milaya! YA segodnya  zhe rasschitayus'  s  Lesi.
Soobshchi i ob etom tvoim druz'yam policejskim.
     -- Kuda  ty? -- Ona staralas' uderzhat' ego, no on ottolknul ee i bystro
poshel po ulice, ostaviv obezumevshuyu zhenshchinu, kotoraya  brosilas'  k blizhajshej
telefonnoj budke i stala bezuspeshno nabirat' nomer Lesi Marshalta.

     CHerez  pyat' minut  posle svidaniya  Dika SHennona  s Odri ego  avtomobil'
ostanovilsya pered impozantnym  pod容zdom  doma Lesi Marshalta.  Tonger otkryl
emu dveri.  Obychno  on  nosil  chto-to  vrode  livrei  --  korotkij syurtuk  i
polosatyj  zhilet, teper' zhe on byl v obyknovennom kostyume i teplom pal'to, i
u nego byl takoj vid, kak budto on tol'ko chto vernulsya iz puteshestviya.
     -- Marshalta net doma, -- rezko skazal on.
     -- Vy kak  budto bol'ny. CHto s vami? -- sprosil Dik. On voshel v dom, ne
ozhidaya  priglasheniya,  i  zakryl za soboj dver'. Tongera  ego  slova, vidimo,
pozabavili.
     -- Vy pravy. Vy letali kogda-nibud' na aeroplane?.. Dik rassmeyalsya.
     --  Tak vot gde  vy  byli! YA vam  sochuvstvuyu, esli vy  ploho perenosite
more,  a eto --  novoe,  no udivitel'no  nepriyatnoe perezhivanie..,  YA  hotel
videt'  vas,  a ne Marshalta. Vy pomnite zhenshchinu,  byvshuyu  zdes' nedelyu  tomu
nazad" zhenshchinu, kotoruyu vy vygnali?
     -- Da, -- kivnul Tonger. -- Pozhalujte v gostinuyu, kapitan, -- skazal on
vdrug i, otkryv dver', zazheg svet. -- YA tol'ko chto vernulsya.  Vy voshli vsled
za mnoj? Nu, chto zhe s etoj osoboj?
     --  Segodnya,  -- nachal  Dik, -- v parke byla najdena mertvaya zhenshchina. U
menya  est'  osnovanie  dumat',  chto eto ta  samaya,  kotoraya  ustroila  zdes'
skandal.
     Tonger ustavilsya na nego, razinuv rot.
     -- Somnevayus' v etom, -- skazal on. -- Vy govorite -- v parke? Konechno,
eto mozhet byt' i tak, no ya nichego ne znayu o nej -- gde ona i chto s nej.
     -- Vy  govorili, chto  eto -- missis... kak  ee  imya... s  "CHetyrnadcati
potokov"?
     -- Da, eto imya,  kotoroe  ona  nazvala.  YA videl  ee togda  vpervye. Vy
hotite, chtoby ya opoznal ee?
     Dik   razmyshlyal.  Starik,  ochevidno,  stradal  ot  posledstvij   svoego
puteshestviya  i bylo  by  nehorosho podvergat'  ego  v  etot vecher eshche  odnomu
ispytaniyu.
     -- Mozhno zavtra, -- skazal on.
     On ne hotel zaderzhivat'sya zdes', boyas' opozdat' k naznachennoj vstreche s
devushkoj. Tonger provodil ego do dverej.
     -- Ploho na korable, -- skazal on, -- eshche huzhe v lodke, no aeroplany...
Bog moj! |to  sushchij ad,  kapitan! V sleduyushchij raz, kogda  Lesi poshlet menya v
Parizh, ya poedu parohodom, hot'  vsyu dorogu, esli eto  vozmozhno... Otchego ona
umerla? -- vnezapno sprosil on.
     -- Predpolagayut,  chto  ona  otravilas'. Okolo nee byl najden serebryanyj
flakon.
     Dik  stoyal  eshche na poroge  i  ne uspel  dogovorit', kogda  dver' za nim
besshumno zakrylas'.  Ochevidno,  mister Tonger tol'ko  iz  vezhlivosti proyavil
interes k proisshestviyu, no byl vsecelo pogloshchen svoim samochuvstviem.
     -- Vashi  manery, moj  drug,  ostavlyayut zhelat'  luchshego, --  skazal  Dik
polushutya, shodya so stupenej pod容zda.
     Po ulice mimo nego proshla kakaya-to zhenshchina. V neyasnom svete otdalennogo
fonarya on uvidel ochertaniya  ee  figury.  Kogda ona ochutilas' v polose sveta,
chto-to v ee pohodke pokazalos' emu znakomym. Ona byla v chernom, shirokie polya
shlyapy skryvali ee lico. No SHennon vse zhe uznal ee i okliknul po imeni:
     -- Missis |lgon!
     Ona ostanovilas', slovno ot udara, i obernulas' k nemu. --  Kto eto? --
drozhashchim golosom sprosila ona. --  Ah, eto vy! -- Zatem bystro dobavila:  --
Vy videli Marshalta?
     -- Net, ne videl.
     -- YA hotela vojti  v dom, no Marshalt.  po-vidimomu,  peremenil zamok  u
chernogo hoda. Bozhe moj, kapitan SHennon, chto so mnoj budet?
     -- A chto sluchilos'? -- sprosil on, porazhennyj ee vzvolnovannym golosom.
     -- Martina net zdes'?.. Kak ya byla glupa!-- Net, zdes' nikogo net, dazhe
Marshalta.
     Ona  ostanovilas',  razdumyvaya  i prizhav ruku  k  gubam,  s  blednym  i
rasteryannym licom. Potom bez vsyakogo perehoda progovorila:
     --  YA  nenavizhu ee, nenavizhu!  --  Ona  govorila zadyhayas',  i ee golos
drozhal  ot  strastnoj  zloby.  --  Vy  ne poverite,  no ona  otvratitel'naya,
licemernaya  devchonka!  YA dumayu, chto on  otpravilsya  na svidanie s  nej.  Mne
bezrazlichno, chto sdelaet  Martin, i bezrazlichno, chto on vse  znaet.  No esli
Lesi obmanyvaet menya... On peremenil zamok: eto -- dokazatel'stvo...
     Ee slova pereshli v rydanie.
     -- O chem vy govorite? -- udivlenno sprosil Dik.
     ZHenshchina byla blizka k isterike, on videl, kak ona drozhit ot  bessil'noj
zloby.
     -- YA govoryu o Lesi i Odri, -- voskliknula ona i, ne pribaviv  ni slova,
povernulas' i ubezhala v tom napravlenii, otkuda prishla.
     Dik,  porazhennyj,  smotrel ej vsled. Dojdya do  Portmen-skver, on uvidel
ozhidavshuyu ego Odri.
     -- S kem vy razgovarivali? -- sprosila ona, idya ryadom s nim k domu 551.
     --  Ni s kem... po  krajnej  mere, vy ee ne znaete, -- skazal  on. Odri
hotela rasstat'sya s nim za neskol'ko shagov ot doma.
     -- Pozhalujsta, ne hodite dal'she, -- poprosila ona.
     --  YA vojdu v  dom vmeste s vami,  -- nastaival on, -- ili vy sovsem ne
vojdete tuda. Ni v koem sluchae ya ne razreshu vam idti odnoj!
     Ona zadumchivo posmotrela na nego.
     -- Mozhet byt', tak budet luchshe, no mne kazhetsya, chto ya naprasno razreshayu
vam idti so mnoj. Malpas uzhasen, no vse zhe ya mnogim obyazana emu!
     - Kstati, den'gi pri vas?
     --  Da, so mnoj  vse, chto  u  menya  ostalos', -- otvetila  ona s legkoj
ulybkoj.-- YA byla ochen' berezhliva. V gostinice ya zaplatila za nedelyu vpered.
Vy  ponimaete, chto s ponedel'nika mne nado  nepremenno  iskat' novuyu sluzhbu.
CHto kasaetsya mistera Malpasa, to on, veroyatno, poshlet za policiej, esli ya ne
otdam emu teh deneg, kotorye ya istratila.
     -- Pust' on poshlet za mnoj! -- predlozhil Dik.
     Oni podoshli k dveryam  doma, i posle korotkogo razdum'ya  Odri postuchala.
Otveta  ne posledovalo,  i ona postuchala opyat'.  Vnezapno za dver'yu razdalsya
rezkij golos:
     -- Kto tam?
     -- |to miss Bedford!
     -- Vy odni?
     Ona medlila s otvetom, no Dik yarostno zakival, podavaya ej znak.
     -- Da, -- skazala ona.
     Ne uspela ona proiznesti eto  slovo, kak dver'  medlenno  raskrylas', i
ona voshla v soprovozhdenii syshchika. V vestibyule gorel tusklyj svet.
     --  Podozhdite  zdes',  --  prosheptala  devushka,  kogda  dver'  besshumno
zakrylas' za nimi.
     Dik molcha soglasilsya, no reshil derzhat'sya kak mozhno blizhe k nej, chtoby v
sluchae neobhodimosti uslyshat' ee  zov. Poka Odri podnimalas' po lestnice, on
dvigalsya sledom neslyshnymi shagami, tak  kak rezinovye podoshvy ego botinok ne
proizvodili ni malejshego shuma. Na ploshchadke on podnyal ruku, chtoby postuchat' v
dver', no ona predupredila ego dvizhenie, postuchav sama dva raza. Ona  hotela
uzhe postuchat' v tretij raz, kak vdrug za dver'yu razdalis' odin za drugim dva
vystrela.  V tot zhe  mig SHennon  ochutilsya  okolo  nee  i ottolknul devushku v
storonu.
     Kapitan  so vsej  siloj  navalilsya na dver', i ona vnezapno  otkrylas'.
Molodye  lyudi ochutilis' v yarko osveshchennoj  perednej  i uvideli  pered  soboj
otkrytuyu dver' v sleduyushchuyu komnatu. Tam caril neproglyadnyj mrak.
     --  Est'  zdes' kto-nibud'?  --  rezko  sprosil  Dik,  uloviv  kakoe-to
kradushcheesya dvizhenie.
     -- CHto eto? -- sprosila devushka ispugannym golosom.
     -- Ne znayu.
     V  etoj temnoj  komnate,  kazalos', dejstvovala  kakaya-to  tainstvennaya
sila. Dik pochuvstvoval, kak shevelyatsya volosy na ego golove, i holodnaya drozh'
probezhala po ego telu.
     -- Kto zdes'? -- sprosil on opyat'.
     I  vdrug sovershenno neozhidanno  zazhglis' dve lampy, odna  na pis'mennom
stole, drugaya s bol'shim  abazhurom  nad malen'kim  stolikom,  okolo  kotorogo
stoyal  stul. V  pervuyu  minutu Dik  ne  zametil nichego  neobychnogo, no zatem
uvidel na kovre posredi komnaty  nepodvizhnuyu figuru, lezhavshuyu vniz licom. On
brosilsya k nej, no  natknulsya na provoloku na vysote  grudi, zatem na druguyu
nad  samym  polom i  chut' ne  upal.  Pri svete svoego karmannogo  fonarya  on
vovremya uvidel tret'yu provoloku  i razorval ee udarom nogi.  V sleduyushchij mig
on  ochutilsya okolo lezhashchego na polu  cheloveka i perevernul ego na spinu. |to
byl Lesi Marshalt, na ego manishke v oblasti serdca chernela obgorevshaya dyra ot
vystrela v upor. Raskinutye ruki byli  szhaty v agonii,  osteklenevshij vzglyad
poluzakrytyh  glaz  byl  ustremlen  v   potolok,   i  tonkaya  strujka  krovi
raspolzlas' po belosnezhnoj rubashke.
     -- Ubit! -- progovoril Dik.
     -- CHto sluchilos', chto sluchilos'? -- prosheptala s uzhasom devushka.
     -- Ostavajtes' na meste! -- prikazal Dik. -- Ne vyhodite iz komnaty.
     On  boyalsya  poteryat'  ee iz  vidu  v  etom  tainstvennom  dome  smerti.
Probravshis'  k slaboosveshchennomu pis'mennomu stolu, on nashel,  kak i  ozhidal,
malen'kuyu raspredelitel'nuyu dosku s vyklyuchatelyami, otpiravshimi i zapiravshimi
dveri v dome. On povernul ih odin za drugim i vernulsya k devushke.
     --  Teper' vse dveri, navernoe, otkryty, --  skazal  on i, vzyav ee  pod
ruku, pospeshil s nej vniz po lestnice.
     -- CHto zdes' sluchilos'? -- sprosila ona opyat'. -- Kto eto byl?
     -- YA skazhu vam pozzhe.
     Vhodnaya  dver' byla otkryta nastezh', i  oni vybezhali na ulicu.  Tusklye
fary  taksi  pokazalis' vdali  na ploshchadi, i Dik  gromkim  svistkom podozval
mashinu.
     --  Vernites' v otel',  --  skazal on Odri,  --  zhdite menya, poka  ya ne
pridu.
     --  Ne  vozvrashchajtes' bol'she v etot  dom,  --  so strahom skazala  ona,
shvativ ego za ruku. -- Proshu vas, ne delajte etogo. Eshche chto-nibud' sluchitsya
s vami. YA boyus' za vas!
     On myagko vysvobodilsya.
     -- Vam  nezachem bespokoit'sya, -- skazal  on,  --  sejchas ya  vyzovu syuda
celyj otryad polismenov i togda...
     On ne dogovoril, kak szadi razdalsya stuk zahlopnuvshejsya vhodnoj dveri.
     --  Kto-to ostalsya v  dome, -- prosheptala Odri. -- Radi Boga, ne hodite
tuda. Kapitan SHennon, Dik, ne hodite tuda!
     Dik  vzbezhal  po  stupen'kam i  naleg  plechom na dver',  no ona dazhe ne
drognula.
     --  Tam,  kazhetsya,  uzhe  reshili  vopros  za  menya,  --  skazal  on.  --
Pozhalujsta, poezzhajte v otel'!
     Kak tol'ko avtomobil' ot容hal, on snova nachal  stuchat' v dver'. Kapitan
znal, chto  otveta  ne budet, i poholodel ot uzhasa, kogda vdrug uslyshal pochti
nad samym uhom vzryv gromkogo, bezumnogo smeha.
     --  Popalsya mne,  popalsya!  -- diko  prokrichal  chej-to  golos,  i zatem
nastupilo molchanie.
     -- Otkrojte  dver', -- ohripshim golosom kriknul Dik, -- otkrojte dver'!
YA hochu pogovorit' s vami.
     No  otveta  ne  bylo.  Na  ego  gromkij  stuk  iz  temnoty  so  storony
Bejker-strit  pokazalsya polismen, k kotoromu  vskore,  prisoedinilsya  vtoroj
chelovek, v kotorom Dik totchas uznal chastnogo syshchika Villita.
     -- CHto sluchilos', kapitan SHennon? -- sprosil on.
     -- CHto vy zdes' delaete? -- v svoyu ochered' pointeresovalsya SHennon.
     --  Slezhu  za  etim  domom  po  porucheniyu  mistera  Marshalta. |to  byla
porazitel'naya novost'.
     -- Marshalt poruchil vam sledit'  za etim domom? -- bystro sprosil Dik, i
kogda  Villit  otvetil  utverditel'no,  prodolzhal: --  A  s  drugoj  storony
kto-nibud' smotrit za domom?
     --  Konechno,  kapitan SHennon, i  eshche  tretij chelovek nahoditsya na kryshe
doma mistera Marshalta. Dik bystro prinyal reshenie.
     -- Pojdite k vashemu tovarishchu, nahodyashchemusya za domom, i ostavajtes' tam.
U vas est' kakoe-nibud' oruzhie? Villit, kazalos', byl v zameshatel'stve.
     -- |to znachit, chto u vas est' revol'ver bez neobhodimogo razresheniya. No
ya ne  budu nastaivat' na svoem voprose. Obojdite dom  i ne zabud'te,  chto vy
imeete  delo s  opasnym i vooruzhennym ubijcej.  On  ne zadumaetsya zastrelit'
vas, kak zastrelil mistera Marshalta.
     -- Marshalta? -- Syshchik ostolbenel ot izumleniya. -- On ubit?
     -- Da, on ubit, -- podtverdil Dik.
     On poslal konsteblya za podkrepleniem  i policejskoj sanitarnoj mashinoj,
a  zatem bystro  osmotrel  fasad doma. SHirokaya zheleznaya  ograda  otdelyala ot
ulicy  dva okna, do kotoryh mozhno bylo dobrat'sya pri pomoshchi  doski. No, dazhe
esli  zabrat'sya v  komnatu, dver'  na lestnicu (on pomnil  etu dver')  mogla
sostavit'  takoe zhe  prepyatstvie, kak i vhodnaya,  Dik  razdumyval  nekotoroe
vremya nad  tem,  udastsya li im vojti v dom  takim  obrazom, a  zatem  oboshel
vokrug   doma  i  prisoedinilsya  k  stoyavshim   tam  dvum  syshchikam,   ostaviv
vernuvshegosya  polismena u glavnogo  vhoda. V uzkom prohode pozadi  doma byla
vysokaya  stena  s  malen'koj  kalitkoj  --  vhod,  kotorym,  ochevidno, chasto
pol'zovalis', potomu chto  tut ne bylo  ni  musora,  ni  gryazi,  skoplyayushchihsya
obychno  u  poroga   nagluho  zakrytyh  dverej.  Villit  pomog  Diku  SHennonu
vzobrat'sya  na stenu. Pri  svete karmannogo  fonarya kapitan uvidel malen'kij
dvorik i  vtoruyu  dver'. On  ne  somnevalsya v tom, chto  i  ona  zaperta, kak
ostal'nye.  Kogda on  snova vernulsya  na ulicu, k  domu pod容hal avtomobil',
perepolnennyj syshchikami  i policejskimi v forme. Pervym sprygnul s avtomobilya
serzhant Stil. Odin iz policejskih nes tyazhelyj  topor, no pri pervom zhe udare
Dik ubedilsya v bespoleznosti takogo orudiya.
     -- Dver' obita stal'yu: nam pridetsya vzorvat' ee, -- skazal on.
     No vzorvat' dver' bylo ne  tak  legko. Zamochnaya  skvazhina okazalas' tak
mala,  chto  nevozmozhno  bylo  vvesti v  nee dinamit  i,  takim obrazom,  eto
stanovilos'  slozhnym  i  dazhe  opasnym  predpriyatiem.  No  vdrug,  kogda  on
sovetovalsya s inspektorom, komandovavshim otryadom, sluchilos' chudo.
     CHto-to shchelknulo i dver' medlenno otkrylas'.
     -- Zaklinite ee! -- kriknul  na begu  Dik  i pomchalsya naverh. V komnate
smerti eshche gorel svet. Dik ostanovilsya v dveryah, okamenev ot izumleniya. Trup
Lesi Marshalta ischez!

     --  Obyshchite vse komnaty, -- Prikazal Dik. --  Prestupnik eshche v dome. Vy
ne nashli nikakogo hoda, soedinyayushchego oba sosednih doma?
     -- Net, takogo  hoda  net,--  skazal  Stil.--  V  stenah net  pustot: ya
issledoval ih na vseh etazhah.
     Vernuvshis' v  komnatu,  v kotoroj SHennon  videl trup, oni  zastali  tam
policejskogo inspektora, sidevshego za pis'mennym stolom.
     -- CHto vy dumaete ob etom, ser?
     S  etimi slovami  on podal  Diku listok bumagi.  |to  byla  koroten'kaya
zapiska, i,  kogda Dik prochel ee, ego krov'  zastyla ot uzhasa. Na bumage byl
adres gostinicy, gde zhila Odri, i eto byl, nesomnenno, ee pocherk.
     On prochel:
     "Prihodite segodnya vecherom v vosem' chasov povidat'sya so mnoj. Mister M.
vpustit vas, kogda vy postuchite v dver'".
     I podpis': "O".
     Odri! Na minutu on byl sbit s tolku, no potom mgnovenno  ponyal vse. |to
byla odna iz teh zapisok, kotorye ona perepisyvala po porucheniyu starika. Ona
posluzhila primankoj dlya millionera, pri pomoshchi kotoroj ego zamanili  v  etot
dom, gde on nashel svoyu smert'.
     Kapitan otvel Stila v storonu i pokazal emu zapisku.
     --  YA znayu,  v chem  tut  delo, -- skazal on, -- eto odno iz teh  pisem,
kotorye miss Bedford perepisyvala dlya starika po ego  porucheniyu. A  zatem on
dobavil: -- YA pojdu k Tongeru soobshchit' etu novost'.
     On sovsem zabyl  o Tongere i o tom, kakoe vpechatlenie  mozhet proizvesti
na nego sobytie, proisshedshee v sosednem dome.
     Kogda  SHennon  vyshel,  on  uvidel  pered  vhodnoj dver'yu  kuchku  lyudej,
sobravshihsya  uznat'  podrobnosti  razygravshejsya  tragedii,  sluh  o  kotoroj
rasprostranilsya s obychnoj v takih sluchayah molnienosnoj bystrotoj.
     V oknah sosednego doma gorel svet.
     Kak budet  potryasen Tonger!  On dolgie gody zhil u  ubitogo, delya s  nim
radost' i gore. Kakim by  negodyaem ni byl etot sluga, vse zhe on byl privyazan
k svoemu hozyainu.
     Na zvonok nikto  ne otvetil. Osmotrev fasad doma  za zheleznoj  ogradoj,
Dik  uvidel  v podvale  osveshchennye  okna  kuhni i. snova pozvonil.  Zatem on
uslyshal,  chto ego zovet Stil, i obernulsya k svoemu podchinennomu. No ne uspel
on sdelat' i odnogo shaga po mostovoj, kak v dome Marshalta progremel vystrel,
a za  nim eshche  dva.  Odnim pryzhkom Dik ochutilsya u dveri. Gde-to v podval'nom
pomeshchenii razdalis' gromkie kriki, i dver' iz kuhni na ulicu raspahnulas'.
     -- Ubivayut! -- zavopil zhenskij golos.
     Dik sbezhal po  stupen'kam  vniz i natknulsya na zhenshchinu, nahodivshuyusya  v
sostoyanii,  blizkom k obmoroku. Ottolknuv ee,  on probezhal kuhnyu i  brosilsya
vverh po lestnice, kotoraya, kak on predpolagal, vela v perednyuyu.
     Zdes' on uvidel treh perepugannyh do smerti  gornichnyh i kuharku, bolee
spokojnuyu,  chem vse  ostal'nye.  No i ona mogla dat' lish' skudnye pokazaniya.
Ona slyshala golos mistera Tongera, a zatem posledovali vystrely.
     -- |to donosilos' ottuda, ser,  -- drozhashchim pal'cem ukazala naverh odna
iz zhenshchin, -- iz kabineta mistera Marshalta.
     SHagaya cherez  dve stupen'ki,  SHennon vzbezhal  po  lestnice  i,  povernuv
napravo, uvidel, chto dveri kabineta byli shiroko  raskryty.  Na  poroge lezhal
Tonger. On byl mertv!
     Tonger Nagnuvshis' nad nim, Dik bez vsyakogo usiliya podnyal ego i  polozhil
na  divan. Tonger tozhe byl ubit vystrelom v upor. Ne nuzhno bylo zvat' vracha:
smert' nastupila mgnovenno.
     Podojdya k dveri, Dik pozval odnu iz sluzhanok.
     -- Pozovite nemedlenno polismena.
     Na etot raz on pomeshaet neizvestnomu ubijce skryt' bessledno trup svoej
zhertvy.  On  podozhdal,  poka ne  uvezli  trup,  a  zatem prinyalsya obyskivat'
kabinet.  Dva  pustyh  patrona  ubedili  ego,  chto  ubijstvo  bylo soversheno
avtomaticheskim  pistoletom. No kakim obrazom skrylsya ubijca? SHennon vspomnil
chto-to i otpravilsya razyskivat' prislugu.
     -- Kogda  ya  vybezhal iz kuhni, vhodnaya dvbr' byla otkryta... Kto otkryl
ee?
     Nikto iz sluzhashchih ne mog nichego skazat'. Dver' uzhe byla  otkryta, kogda
oni vse vybezhali iz podvala.  Poverhnostnyj osmotr doma nichego  ne  dal.  No
odin  fakt  byl ocheviden:  u Malpasa  byl souchastnik, i  esli  kto-nibud'  i
skrylsya  iz doma, to eto  mog byt' tol'ko poslednij.  Malpas posle  ubijstva
Marshalta ostalsya v svoem dome, -- v etom Dik byl uveren.
     Dik vernulsya  v dom No 551, chtoby prodolzhat' tam poiski. Kazhdaya komnata
byla tshchatel'no osmotrena za isklyucheniem odnoj na verhnem etazhe, kuda policii
nikak ne udavalos' proniknut'.
     -- Nuzhno  vylomat' dver', -- reshitel'no skazal Dik. -- Prinesite lom. YA
ne ostavlyu etogo doma, poka ne obyshchu ego sverhu donizu.
     On ostalsya  odin v zatyanutoj  chernym komnate,  gde byl  ubit Marshalt, i
razdumyval  nad neob座asnimym  ischeznoveniem ubijcy, kak vdrug uslyhal pozadi
sebya  kakoe-to  dvizhenie. On  bystro  obernulsya. Kakoj-to  chelovek  stoyal  v
dveryah. Pervoe, chto Dik zametil,  byli  blestyashchie  stekla ego ochkov. |to byl
hromoj  Braun, lyubitel' nochnyh progulok po Londonu, kotorogo Dik videl noch'yu
na Portmen-skver i kotoryj tak interesovalsya almazami.
     -- Kak vy popali syuda? -- holodno sprosil Dik.
     -- CHerez dver', -- byl spokojnyj otvet. -- Ona otkryta nastezh'. YA stoyal
v tolpe i, buduchi smelee drugih, otvazhilsya vojti.
     -- Razve net u dveri polismena?
     -- Esli i est', ya ne videl ego, -- nebrezhno otvetil Braun. -- YA pomeshal
vam, kapitan SHennon?
     -- Boyus', chto pomeshali, --  skazal  Dik. --  No vy ne ujdete, poka ya ne
uznayu, kak vy voshli syuda.
     Hromoj ulybnulsya, obnazhiv pri etom zuby.
     -- Neuzheli vy hotite skazat', chto podozrevaete menya? Podozrevat' menya v
ubijstve moego dobrogo, starogo druga Lesi Marshalta!
     Diku ne ponravilas' ego hitraya usmeshka, ibo on ne videl nichego veselogo
v  tragedii etogo vechera.  Ego mozg uporno rabotal,  kogda on  provozhal vniz
strannogo cheloveka. Konstebl' u dverej ne videl, kak on voshel, i klyalsya, chto
nikto ne prohodil, poka on stoyal na postu.
     -- CHto eto znachit? -- sprosil Dik, glyadya na strannogo posetitelya.
     -- |to znachit, chto konstebl' oshibaetsya, -- hladnokrovno otvetil tot. --
Mozhet byt', on zabyl, kak on vyshel na ulicu otognat' tolpu.
     Polismen soglasilsya, chto eto dejstvitel'no bylo.
     --  Vy  mogli videt' eto i iz doma, -- otvetil Dik,  ne  poveriv takomu
dokazatel'stvu. -- Gde vy zhivete?
     --  Po-prezhnemu v otele "Ritc-Karlton". YA mogu ostat'sya zdes', esli  vy
zhelaete,  no  uveryayu  vas,  chto moim  osnovnym  prestupleniem  bylo izlishnee
lyubopytstvo.
     Dik eshche  ran'she proveril  soobshchenie, chto Braun, dejstvitel'no,  zhivet v
etom roskoshnom otele, i emu prishlos' otpustit' ego.
     --  Ne nravitsya  mne vse eto, -- skazal SHennon svoemu  pomoshchniku, kogda
tot vernulsya v komnatu Malpasa. -- Mozhet byt', on  i voshel, kak govorit, no,
s drugoj  storony,  ves'ma veroyatno,  chto  on byl  v  dome, kogda  proizoshlo
ubijstvo... Dolgo li eshche budut vozit'sya s etoj dver'yu! Pojdem, posmotrim.
     On posledoval  za Stilom naverh, gde dva konsteblya stoyali pered  krepko
zapertoj dver'yu, ne imevshej ni ruchki, ni zamka.
     --  Kakim obrazom  ona  zapiraetsya?  --  sprosil  Dik,  s  lyubopytstvom
osmotrev dver'.
     -- S toj storony, ser, -- otvetil polismen. -- Tam kto-to est'.
     -- Vy uvereny v etom? -- bystro sprosil Dik.
     -- Da, ser, -- otvetil vtoroj polismen, -- ya  tozhe slyshal kakoj-to shum,
slovno tashchili stol, peredvigaya ego po polu.
     On prilozhil palec k gubam, preduprezhdaya ostal'nyh, i nagnul golovu. Dik
tozhe  prislushalsya.  Snachala on  ne  uslyshal nichego,  no  potom do  ego sluha
donessya tihij skrip, kak budto chto-to povorachivalos' na rzhavyh petlyah.
     --  Topor ne pomog: my pytalis', no bezuspeshno, -- skazal Stil.  -- Vot
idet chelovek s lomom.
     --  Vy slyshite? -- vnezapno sprosil  polismen. Nuzhno bylo byt'  gluhim,
chtoby  ne uslyshat'  zvuka  padayushchego  stula.  Zatem  poslyshalsya shum  padeniya
tyazhelogo predmeta.
     --  Otkryvajte  dver',  skorej! --  toropil  SHennon.  Shvativ  lom,  on
protisnul  tonkij konec v  dvernuyu shchel' i  naleg so vsej siloj. Dver' slegka
podalas'.  Togda vveli v shchel'  vtoroj lom i obshchimi  usiliyami vzlomali dver',
raspahnuvshuyusya s gromkim treskom. CHerdak, na kotoryj oni vbezhali, byl pust i
sovershenno ne  obstavlen. Tam  ne bylo nichego, krome stola  i odnogo  stula,
valyavshegosya na polu.  Vskochiv na stol, Dik dotyanulsya do sluhovogo  okna  nad
golovoj, no ono  bylo  zakryto. On napravil vverh svet  svoego fonarya,  i...
uvidel vdrug neyasnye ochertaniya lica,  smotrevshego na nego skvoz'  zapylennoe
steklo.  |to  dlilos'  tol'ko  mgnovenie,  no Dik  zapomnil  dlinnyj  ostryj
podborodok, vysokij vypuklyj lob i ogromnyj bezobraznyj nos...

     -- Lom, zhivo! -- zakrichal SHennon i nachal vylamyvat' tyazheluyu ramu.
     CHerez minutu rama otkrylas', i Dik  vybralsya na ploskuyu, krytuyu zhelezom
kryshu.  On  ostorozhno oboshel vokrug dymovyh  trub, kak vdrug uslyshal  chej-to
vykrik:
     -- Ruki vverh!
     Pri  svete  fonarya Dik uvidel cheloveka v pal'to i vspomnil, kak  Villit
govoril emu,  chto na  kryshe nahoditsya syshchik, postavlennyj dlya  nablyudeniya za
domom.
     -- Vy odin iz lyudej Villita? -- kriknul on.
     -- Da, ser!
     -- YA kapitan SHennon  iz  Skotland-YArda.  Vy ne videli, zdes' kto-nibud'
prohodil?
     -- Net, ser!
     -- Vy uvereny? -- nedoverchivo sprosil Dik.
     -- Absolyutno, ser! YA slyshal shum  shagov do togo,  kak  vzlomali okno, no
etot shum razdavalsya na drugom konce kryshi.
     Dik  pospeshil v tom napravlenii,  no upersya v  sploshnuyu stenu sosednego
doma, kotoryj byl etazhom  vyshe doma No 551.  Kapitan osvetil  fonarem stenu:
sovershenno nevozmozhno, chtoby  kto-nibud' vzobralsya  po nej. Potom on zametil
verevku, obvyazannuyu vokrug odnoj iz dymovyh trub i svisavshuyu s  nizkih peril
na krayu kryshi. On zaglyanul vniz v temnotu.
     -- On  byl, nesomnenno, zdes',  esli udral etim  putem,  -- skazal Dik,
vozvrashchayas' k syshchiku, chtoby eshche raz doprosit' ego.
     No  chelovek  ne  slyshal nichego,  krome  kakogo-to  zvuka,  kotoryj  mog
proizojti  i  pri  otkryvanii sluhovogo okna. Drugih zvukov ne bylo, poka ne
zarabotal Dik svoim lomom.
     -- Vy amerikanec? -- vnezapno sprosil SHennon.
     -- Da, ser, ya  amerikanec, -- otvetil tot. -- YA i v  Amerike rabotal po
sysknoj chasti.
     Na kryshe  dolzhno  bylo  byt'  kakoe-to  ubezhishche, no hotya Dik provel tam
chetvert'  chasa, razyskivaya, zaglyadyvaya povsyudu i  dazhe stucha po vsem dymovym
trubam, on ne nashel tajnika, v kotorom  M0g by skryt'sya prestupnik. Togda on
spustilsya v malen'kuyu komnatu, poruchiv Stilu zakonchit' osmotr.
     Stil rabotal  ne  spesha, no  zato ves'ma tshchatel'no.  Pri  pomoshchi svoego
fonarya on nachal tshchatel'nyj osmotr kryshi. Pervym ego otkrytiem byl  malen'kij
pustoj patron  avtomaticheskogo  pistoleta,  vtorym  i bolee  vazhnym  -  byla
nahodka,  na  kotoruyu on natknulsya, kogda  hotel  uzhe prekratit'  dal'nejshie
poiski.  Ona  lezhala  v vodostochnoj  trube  u  samyh peril  i privlekla  ego
vnimanie svoim  bleskom. On podnyal blestevshij predmet iz luzhicy zastoyavshejsya
vody i pones ego v dom. |to byl malen'kij zolotoj portsigar, soderzhavshij tri
promokshih papirosy. Vyterev ego nasuho, Stil pokazal  ego svoemu nachal'niku.
Dik SHennon prochel inicialy.
     -- Mne kazhetsya, teper' etot chelovek ot nas ne ujdet, -- skazal on.

     Dora |lton uslyshala, kak muzh povernul  v zamke  klyuch, i prigotovilas' k
vstreche. Ona drozhala ot  oznoba,  hotya  vse  eshche  byla v mehovom pal'to  i v
komnate bylo  sovsem  teplo. V  ee  nervnom  sostoyanii  vse zvuki, kazalos',
usilivalis'. Ona uslyshala, kak Martin polozhil vnizu svoyu palku, i shelest ego
shagov na kovre. Dora zhdala.
     Kogda-to  ona  chitala  o  cheloveke,  kotoryj  nahodilsya  pod   vliyaniem
gipnotizera,  besprekoslovno  povinuyas'  ego vole.  I  tol'ko  togda,  kogda
odnazhdy zhertva  ispytala radostnoe chuvstvo pokoya i osvobozhdeniya, ona ponyala,
chto ee povelitel' umer!
     Tak bylo i s  nej. Lesi Marshalt  umer. Esli  by ona ne uslyshala v tolpe
pered  domom eto izvestie, peredavaemoe iz ust v usta lyubopytnymi zritelyami,
ona i  bez  etogo pochuvstvovala  by,  chto on mertv, tak kak  odnim vnezapnym
udarom ona vdrug pochuvstvovala sebya svobodnoj ot svoego bezumnogo uvlecheniya.
Na  dushe  u  nee  bylo  kak   u  prestupnika  nakanune  kazni.  Podlost'   i
bessmyslennost' ee postupka, uzhasnoe  nakazanie, kotoroe ona ponesla, vsya ee
nenuzhnaya nenavist', -- vse eto terzalo ee teper'...
     Ruchka  dveri medlenno  povernulas', i voshel  Martin. Pri  vide  ego ona
nevol'no prizhala ruku k gubam, chtoby uderzhat'sya ot krika.
     Ego lico i ruki byli v gryazi, odezhda byla zapachkana i pokryta pyl'yu. Na
bryukah svisal rvanyj loskut, obnazhaya  ranenoe koleno. Lico Martina osunulos'
i kak-to postarelo,  beskrovnye guby nervno  drozhali.  On minutu  postoyal  u
dverej, glyadya na Doru, no v ego vzore ne bylo ni zloby, ni upreka.
     -- Nu, --  skazal  on,  zakryvaya za soboj  dver', --  policiya  vse-taki
prihodila?
     -- Policiya?
     --  Ty  zhe napravila  ee syuda  iskat' den'gi. YA videl  Gavona on  hochet
sdelat' obysk. Razve ty zabyla?
     Ona, dejstvitel'no, vse zabyla, tak mnogo proizoshlo s teh por
     --  YA  ostanovila  ih:  Gavon  poveril,  chto  ya  nagovorila  vse  eto v
istericheskom sostoyanii.
     On protyanul svoi zapachkannye ruki k ognyu.
     -- Da, ya dumayu, chto eto tak i bylo.
     On posmotrel na svoyu izodrannuyu odezhdu i ulybnulsya:
     -- YA primu vannu,  pereodenus' i unichtozhu eto plat'e... Da, karabkat'sya
bylo nelegko!..
     Dora  vnezapno  podoshla k  nemu  i  opustila ruku  v ego karman. On  ne
soprotivlyalsya,  i  pozvolil  ej  vynut'  iz karmana  neuklyuzhij brauning, vid
kotorogo bol'she zainteresoval, chem ispugal ee. Drozhashchimi rukami ona podnesla
pistolet k glazam,  ploho  videvshim iz-za navernuvshihsya  slez. Patronnik byl
pust,  a  magazina, kotoryj sledoval za prikladom, voobshche ne bylo. Kogda ona
ponyuhala dulo,  lico ee  iskazila  grimasa boli. Iz  pistoleta  strelyali,  i
sovsem nedavno. Vse eshche chuvstvovalsya zapah kordita.
     --  Nu, pereodevajsya, pozhalujsta, --  skazala  ona i potom dobavila. --
Tebya ne zametili?
     On zadumchivo oblizal guby.
     -- Ne znayu... mozhet byt'. CHto ty hochesh' sdelat'?
     -- Luchshe pereodevajsya; esli chto-to ponadobitsya, pozovesh' menya.
     Kogda on vyshel iz komnaty,  ona  eshche raz osmotrela pistolet. |to oruzhie
nichem ne vydelyalos' iz tysyachi drugih, za isklyucheniem nomera, vydavlennogo na
stvole,  no i  eto by  ne pomoglo policii. Bonni kupil ego v  Bel'gii, a tam
pokupki  registriruyutsya ne  slishkom  tshchatel'no. Ona  sunula  pistolet sebe v
karman, podnyalas' k ego komnate i postuchala v dver'.
     -- YA otluchus' na chetvert' chasa, -- skazala ona.
     -- Horosho, -- posledoval priglushennyj otvet.
     Dora znala, chto za |dzhveven-roud idet ulica. Vdol' nee tyanetsya  vysokaya
stena,  za  kotoroj  techet  Ridzhent-CHenel. Poseredine  etoj ulicy  nahodilsya
prolet zheleznoj lestnicy, vedushchej k mostu, perekinutomu cherez kanal. Taksist
vysadil ee vozle lestnicy i ischez. Ona brosila pistolet s serediny mosta, on
upal v vodu, probiv  tonkij  led.  Dora  doshla  do ulicy po  druguyu  storonu
kanala, i cherez pyat' minut ostanovila taksi.
     Kogda  ona  vernulas'  domoj,  Martin uzhe v  halate prihlebyval kofe iz
dymyashchejsya chashechki, sidya v gostinoj pered kaminom.
     -- Boyus',  ya  postavil tebya v  idiotskoe polozhenie s etimi den'gami, --
skazal  on,  glyadya na nee poverh chashki. -- YA podumal, chto luchshe vsego ot nih
izbavit'sya.  Kogda  prishel  Stenford, ya zastavil  ego  zabrat'  vse  barahlo
obratno, Gavon prihodil, kogda nas ne bylo -- mne Lyusi skazala. Ne znayu, dlya
chego?
     -- Ona koe-chto mne rasskazala, -- skazala Dora bezrazlichnym tonom. -- YA
slyshala kraem uha. CHto ty sdelal s odezhdoj?
     -- V kamine, -- korotko otvetil on.
     Sovsem nedavno  on  kak raz pozabotilsya ob otoplenii v dome, kamin  byl
dovol'no bol'shoj.
     --  YA  sobirayus'  idti spat', --  skazala ona i  podoshla, chtoby  on  ee
poceloval.
     Martin  uslyshal, kak zakrylas' dver' v ee komnate, i zadumchivo poglyadel
na svoi iscarapannye ruki.
     -- Vse-taki strannye sushchestva -- zhenshchiny, -- skazal on.
     On ne leg spat'. Ego kostyum lezhal u nego v komnate, na tot sluchaj, esli
by  emu prishlos' bystro odet'sya pri ozhidaemom vyzove. Vsyu noch' on prosidel u
ognya, razdumyvaya, stroya dogadki, no ne zhaleya ni o chem...
     Utro zastalo  ego pered  potuhshim ognem, spyashchim so  sklonennoj na grud'
golovoj.
     V sem' chasov zaspannaya sluzhanka razbudila ego:
     -- Prishel dzhentl'men, zhelayushchij videt' vas, ser... kapitan SHennon!
     Martin vzdrognul i vstal s mesta.
     -- Poprosite ego naverh, -- skazal on, i totchas vsled za etim voshel Dik
SHennon.
     -- Zdravstvujte, |lton. |to vasha veshch'?
     On  derzhal  v  ruke  ploskij  zolotoj  portsigar.  Martin  vzglyanul  na
blestyashchij predmet.
     -- Da, moya, -- skazal on.
     Dik SHennon spryatal portsigar v karman.
     --  Ne mozhete  li vy ob座asnit', kakim  obrazom vash  portsigar  okazalsya
poblizosti ot togo mesta, gde byl ubit Lesi Marshalt? -- sprosil kapitan.
     --  CHto vy govorite? -- vezhlivo udivilsya  |lton. -- A  v  kotorom  chasu
proizoshlo ubijstvo?
     -- V vosem' chasov. Martin kivnul golovoj.
     -- V vosem'  chasov, --  spokojno  zayavil  on,  --  ya byl v  policejskom
uchastke na  Uajn-strit i ob座asnyal inspektoru  Gavonu, chto moya  zhena stradaet
pripadkami nevmenyaemosti. Krome  togo, poka vy mne etogo ne skazali, ya  i ne
znal, chto Lesi Marshalt ubit.
     Dik ustavilsya na nego.
     -- Vy byli v policejskom uchastke na Uajn-strit? |to legko proverit'.
     -- YA  dumayu, chto eto  mozhno  bylo proverit' eshche  do togo, kak v' prishli
syuda, -- serdito skazal Martin.
     Oni oba obernulis' k dveri, v kotoruyu v etot moment vhodila Dora.
     Ee zapavshie glaza i prozrachnaya blednost' govorili o bessonnoj nochi. Ona
perevodila vzglyad s SHennona na muzha.
     -- CHto sluchilos'? -- tiho sprosila ona.
     -- SHennon  soobshchil mne,  chto ubit  Lesi  Marshalt, --  spokojno  otvetil
Martin. -- |to bylo novost'yu dlya menya. Ty znala? Ona kivnula golovoj.
     -- Da, znala. A zachem prishel kapitan SHennon? Martin ulybnulsya.
     -- On, kazhetsya, podozrevaet menya!,
     -- Tebya? -- Dora povernulas'  k SHennonu.  -- Moj muzh  proshloj noch'yu  ne
vyhodil iz domu!
     Martin tihon'ko usmehnulsya.
     -- Moya dorogaya, ty vozbudish' u kapitana SHennona eshche bol'shee podozrenie.
YA  ved'  vyhodil  iz domu. YA  tol'ko  chto skazal, chto byl  na  Uajn-strit  v
policejskom  uchastke, v  to vremya,  kogda  bylo soversheno ubijstvo. Kakim-to
tainstvennym obrazom moj portsigar okazalsya na kryshe doma mistera Malpasa.
     -- YA etogo ne govoril vam! -- rezko prerval ego Dck, i Martin na minutu
rasteryalsya.
     -- Znachit, eto telepatiya!  YA chasto chitayu chuzhie mysli. Vo vsyakom sluchae,
ego nashli na  kakoj-to kryshe.  "  --  I etogo ya ne  govoril vam, --  holodno
povtoril Dik.
     -- Togda mne eto pokazalos'!
     |lton ne osobenno smutilsya ot  svoej oploshnosti, kotoraya drugogo na ego
meste zastavila by sovsem zaputat'sya.
     --  YA  prosil  by vas byt' otkrovennym  so  mnoj v  interesah  vashej zhe
bezopasnosti,  |lton, -- skazal Dik. --  YA ne dumayu,  chtoby vy nastaivali na
rasskaze o vashem poseshchenii  policejskogo uchastka v vosem' chasov vechera, esli
by, dejstvitel'no, ne imeli osnovaniya dlya takogo  utverzhdeniya. Kakim obrazom
vash portsigar okazalsya na kryshe doma 551 na Portmen-skver?
     -- YA...  ya  brosila  ego tam,  --  zagovorila  Dora,--  ya  odolzhila ego
neskol'ko  dnej tomu nazad Marshaltu. Vy znaete, kapitan SHennon, chto ya byla s
nim v druzheskih otnosheniyah i chto ya... byvala u nego? ch
     Dik pokachal golovoj.
     -- Ego nashli ne na kryshe doma Lesi Marshalta, a na kryshe doma Malpasa.
     Voprositel'nyj vzglyad SHennona vstretilsya s glazami |ltona.
     -- |to ya ostavil ego tam,  -- spokojno  skazal  Bonni |lton, -- no rano
vecherom. YA hotel proniknut' v dom Marshalta, chtoby sve-

     sti s  nim  starye  schety, no ne smog vzobrat'sya  na  kryshu ego  doma i
poetomu reshil vlezt' tuda s kryshi sosednego doma. |to bylo  proshche. Trudnosti
nachalis', kogda ya nachal iskat' put' v krepost' Lesi. V proshluyu noch' eto bylo
osobenno  trudno  iz-za togo,  chto  na  kryshe  nahodilsya  kakoj-to  chelovek,
po-vidimomu, syshchik.
     -- Kak zhe vy spustilis' vniz? -- sprosil Dik.
     --  |to bylo udivitel'nee vsego. Kto-to pozabotilsya zaranee  o verevke,
kotoraya byla privyazana  k odnoj iz dymovyh trub. Verevka byla s uzlami cherez
kazhdyj fut, i spuskat'sya po nej bylo tak zhe legko, kak po lestnice.
     SHennon podumal i skazal:
     -- Odevajtes'! My otpravimsya na U ajn-strit i proverim vashi pokazaniya.
     Dik  ne somnevalsya  v  tom, chto  vsya istoriya  byla vydumana. No  pervym
udarom dlya nego  v etot den'  bylo to,  chto  on  uznal, kogda oni pribyli  v
policejskij uchastok: ne tol'ko  pokazaniya Martina |lgona podtverdilis', no v
knige, gde s  punktual'noj akkuratnost'yu  registrirovalis'  vse  posetiteli,
znachilas' pometka: "M. |lton yavilsya po povodu obvineniya ego v poddelke", a v
smezhnoj grafe: "vosem' chasov". |to bylo porazitel'no.
     -- Vot, --  skazal Martin, naslazhdayas'  razocharovaniem syshchika. -- Mozhet
byt', vy sprosite u inspektora, kak ya byl odet?
     --  YA  ne  pomnyu  tochno,  kak  vy  byli  odety, -- skazal  tot.  -- Mne
pokazalos',  chto  vy prishli s kostyumirovannogo  bala, kogda yavilis'. V kakom
dome vy byli, |lton?
     -- Na kakom dome,  vernee, -- spokojno  ulybnulsya Martin i povernulsya k
Diku: -- Vy udovletvoreny?
     Alibi bylo neosporimo. Dik neuverenno posmotrel na stennye chasy.
     -- CHasy idut pravil'no?
     -- Teper' da, -- otvetil inspektor.
     -- CHto vy hotite skazat'? -- bystro sprosil Dik. /
     -- Vchera vecherom chas,y ostanovilis' po neizvestnoj prichine, mozhet byt',
ot holoda,  tak kak oni  okazalis' zavedeny,  kogda  ih snova  pustili.  Oni
ostanovilis' priblizitel'no v to vremya, kogda vy byli zdes', |lton, i totchas
posle vashego uhoda konstebl' obratil na eto vnimanie.
     -- Ochen' zhal', -- probormotal Bonni.
     Oni otpravilis' obratno na Kerzon-strit, i do samogo doma mezhdu nimi ne
bylo proizneseno ni slova.
     -- |ti isporchennye chasy, po-vidimomu, spasut vas ot petli, moj drug, --
skazal SHennon. -- U menya est' order na obysk v  vashem dome, kotoryj ya sejchas
zhe predprimu.
     -- Esli vy  najdete hot' chto-nibud'  cennoe dlya vas, -- otvetil Martin,
-- ya pervyj pozdravlyu vas s etim.

     Iz vseh gazet "Gloub geral'd"  dal  naibolee tochnyj otchet  o  tom,  chto
proizoshlo v tot vecher:
     "Vchera vecherom v techenie desyati minut, ochevidno, odnim  i tem zhe licom,
byli ubity senator Lesi  Marshalt iz YUzhnoj Afriki, telo  kotorogo  ischezlo, i
ego  sluga  Tonger.  Pervoe  ubijstvo  proizoshlo  na  Portmen-skver, v  dome
Malpasa,  otshel'nika  i,  po  sluham,  skupshchika  kradenogo.  Malpas, chelovek
strannyh privychek, ischez  iz svoego  doma  i teper' policiya razyskivaet ego.
Podrobnosti prestupleniya, sobrannye  sotrudnikami  gazety,  bol'she pohozhi na
glavu  iz |dgara Po,  chem na opisanie prestupleniya, proisshedshego v  odnom iz
central'nyh kvartalov goroda. Bez pyati minut vosem' glavnyj  komissar SHennon
provodil miss Odri  Bedford, sluzhivshuyu sekretarshej u Malpasa, do doma 551 na
Portmen-skver. V etot chas u miss Bedford bylo naznacheno  delovoe svidanie  s
Malpasom,  i mister SHennon,  tshchetno pytavshijsya uvidet' etogo cheloveka, reshil
vospol'zovat'sya etim sluchaem,  chtoby vojti v tainstvennyj, strogo ohranyaemyj
dom.  Kak  teper' stalo  izvestno,  vse  okna  i  dveri  v  dome upravlyayutsya
elektricheskim tokom. Pri pomoshchi osobyh peregovornyh  ustrojstv  Malpas  imel
vozmozhnost' obshchat'sya so  svoimi posetitelyami,  ostavayas' nevidimym.  Rovno v
vosem'  chasov  dver' otkrylas',  i miss Bedford voshla  v dom v soprovozhdenii
kapitana  SHennona.  V  eto vremya Malpas,  nesomnenno, nahodilsya eshche  v dome,
potomu  chto  oni  uslyshali  i uznali  ego  golos.  Miss  Bedford  sobiralas'
postuchat' v  dver' ego komnaty,  kogda vdrug  tam  razdalis'  dva  vystrela.
Mister SHennon vbezhal v kabinet Malpasa  i  uvidel lezhavshij na polu trup Lesi
Marshalta..."
     Dalee  sledovalo  podrobnejshee  opisanie  vsego,  chto bylo  raskryto  v
techenie nochi:
     "Policiya nahoditsya pered neob座asnimoj zagadkoj ili, vernee, pered celym
ryadom zagadok, kotorye mozhno perechislit' po poryadku:
     1)  kakim obrazom  Leei Marshalt  ochutilsya  v tshchatel'no ohranyaemom  dome
otshel'nika, kotoryj, kak izvestno, nenavidel ego i kotorogo Marshalt  do togo
boyalsya,  chto  nanyal  chastnyh  syshchikov,  chtoby  zashchitit' sebya  ot  vrazhdebnyh
zamyslov  starika?  YAsno,  chto  kakaya-to osobaya  prichina  zastavila  ubitogo
otpravit'sya v etot tainstvennyj dom;
     2) kakim obrazom posle ubijstva byl unesen iz doma trup Lesi Marshalta?
     3) kto ubil Tongera, ego slugu, i  s kakoj cel'yu? Policiya predpolagaet,
chto ubijca byl kogda-to oskorblen obeimi zhertvami etoj tragedii;
     4) gde Malpas, i ne popal li on tak zhe v ruki tainstvennyh ubijc?"
     Dik prochel gazetu i nevol'no udivilsya tochnosti  reporterskih soobshchenij.
Vse zhe  v nih nedostavalo  nekotoryh podrobnostej, i  on byl etim dovolen. V
desyat' chasov  on doprosil kuharku Marshalta, tolstuyu  pozhiluyu zhenshchinu, men'she
vseh ostal'nyh vzvolnovannuyu pechal'nymi sobytiyami proshloj nochi.
     -- V kotorom chasu ushel mister Marshalt? -- byl ego pervyj vopros.
     -- V  polovine sed'mogo, ser. YA slyshala, kak zakrylas' vhodnaya dver', i
Milli, starshaya gornichnaya, poshla posmotret', tak kak dumala, chto uzhe vernulsya
Tonger. Potom, reshiv, chto eto prishel hozyain, ona zaglyanula v ego kabinet, no
ego tam ne bylo.
     -- Ne byvali li v dome kakie-nibud' skandaly?
     -- Vy hotite  skazat', mezhdu Tongerom  i misterom  Marshal-tom?  --  ona
pokachala golovoj. -- Net, ser. Pravda, oni postoyanno rugalis' drug s drugom,
no Tonger byl osobennym slugoj. On blizko znal mistera Marshalta, i gornichnye
chasto slyshali, kak on nazyval ego po imeni. Oni byli bol'shimi druz'yami.
     -- Tonger el na kuhne?
     -- Net, ser, emu podavali edu v ego komnatu. U nego byla celaya kvartira
na verhnem etazhe, vdali ot pomeshcheniya  dlya zhenskoj prislugi: my  vse  zhivem v
zadnej chasti doma, a on pomeshchalsya v perednej.
     Dik zaglyanul v svoj voprosnik, kotoryj on speshno nabrosal karandashom.
     --  Tonger byl umerennym chelovekom?  YA imeyu  v vidu, -- on pil? Kuharka
zakolebalas'.
     --  V  poslednee  vremya  on mnogo  pil, -- skazala  ona.  -- Snachala  ya
posylala  emu  naverh na  zavtrak i na  obed tol'ko  vodu ili limonad,  no v
poslednie neskol'ko nedel' on  v svoej komnate ochen' mnogo pil, odnako, ya ne
zamechala, chtob emu ot etogo bylo hudo.
     ZHenshchina rasskazala emu nemnogo bol'she, chem on znal sam ili  podozreval.
Teper' on  dolzhen  uvidet'  Odri i  uznat',  ne smozhet li  i  ona  zapolnit'
koe-kakie probely.
     Kogda on poyavilsya v gostinice,  Odri sidela v odnoj iz redko poseshchaemyh
stolovyh i zavtrakala.
     --  Proshloj  noch'yu ya  prozhdala do  dvuh chasov, a potom,  tak kak vy  ne
poyavilis', legla spat'.
     -- Bednaya  devochka, --  skazal on. -- YA obeshchal  priehat',  no u menya ne
bylo ni sekundy svobodnogo vremeni.  Vy uzhe znaete ob  etom?  --  skaza" on,
brosiv vzglyad na gazetu, kotoraya lezhala ryadom s ee tarelkoj.
     -- Da,  -- tiho skazala ona.  -- Oni, kazhetsya, sdelali  massu otkrytij,
vrode togo, chto ya byla vmeste s vami.
     --  |to ya  im  skazal,  --  otvetil  Dik. --  Sdelav  tajnu  iz  vashego
prisutstviya, my nichego by ne vyigrali. Pomnite, chto eto?
     On  polozhil pered nej  list  bumagi  -- eto  bylo  pis'mo, najdennoe  v
komnate Malpasa.
     -- |to moj pocherk, -- tug zhe  skazala ona. --  Kazhetsya, eto odno iz teh
pisem, kotorye ya perepisyvala dlya mistera Malpasa.
     -- A vy ne pomnite, kakoe imenno? Ne pripomnite li vy ego soderzhanie?
     Ona pokachala golovoj.
     --  Dlya menya oni predstavlyali  polnuyu bessmyslicu,  i ya perepisyvala ih
chisto mehanicheski,  -- ona zadumchivo nahmurila  brovi. --  Net...  |to  byli
sovershenno   obychnye  zapiski.  Bol'shinstvo   iz  nih  soderzhali  sovershenno
pustyakovye sekrety. No gde vy eto nashli?
     On  ne  zahotel pugat' devushku, i, ne  otvechaya na ee vopros,  prodolzhal
rassprosy.
     --  U Malpasa byli kakie-libo drugie doma?  Mozhet  byt', kakaya-to chast'
pisem i zametok spryatana gde-to v nadezhnom meste?
     --  Net, --  skazala ona,  no  vnezapno dobavila: -- CHto  mne  delat' s
den'gami, kotorye on mne dal?
     -- Vam luchshe hranit' ih u  sebya do  teh  por, poka za nimi ne obratitsya
zakonnyj naslednik, -- s usmeshkoj skazal on.
     -- No on ved' ne umer, ne tak li? -- sprosila ona vzvolnovanno.
     -- |tot staryj  d'yavol  mozhet prozhit' eshche chertovski  dolgo,  -- otvetil
Dik. -- No on umret cherez sem' nedel' posle togo, kak ya nalozhu na nego lapu.
     On  eshche  raz  poprosil  ee opisat'  vneshnost'  Malpasa  i  vse zapisal.
Nesomnenno, eto byl tot chelovek, ch'e lico on videl cherez sluhovoe okno.
     -- On gde-to zdes', v Londone, veroyatnee  vsego, v svoem  dome....  Dom
polon vsyakih tajnikov, gde mozhno spryatat'sya.
     Dejstvitel'no, esli by SHennon obnaruzhil  odin  iz nih,  tajna  doma  na
Portmen-skver ne byla by bol'she tajnoj.

     Nel'zya skazat', chto Odri  byla tol'ko porazhena  vsemi etimi  sobytiyami.
|to  bylo by slishkom slabym i nepodhodyashchim opredeleniem ee nastoyashchih chuvstv.
Posle togo, kak Dik ushel, ona prilegla  na postel', tak kak  ochen' ustala, i
ej hotelos'  spat', i s ulybkoj  legkogo raskayaniya vspomnila predosterezheniya
missis  Graffit. CHto staraya zhenshchina podumala by o nej! Odri ne somnevalas' v
tom, chto istoriya ee "prestupnoj deyatel'nosti" eshche ne zabyta. Ochen' vozmozhno,
chto ee byvshaya  ferma  stala izvestna vsem kak  zhilishche  hitroj, lovkoj,  dazhe
nemnogo  romantichnoj  prestupnicy. Byt' mozhet, k stene  doma dazhe prikrepili
tablichku s nadpis'yu "Zdes' mnogo let zhila izvestnaya Odri Bedford!" -- dumala
Odri, zasypaya.
     Vdrug  ona  ochnulas'  ot odolevavshej  ee dremoty.  Dver'  komnaty  byla
otkryta. Odri mogla poklyast'sya, chto zakryla  ee, i takzhe byla uverena v tom,
chto kto-to otkryl ee snaruzhi^ Vskochiv s posteli, devushka vyshla v koridor. No
tam  ne bylo nikogo, po-vidimomu, ona oshiblas'. Potom ona zametila na polu u
svoih nog pis'mo, i pri  pervom vzglyade na adres u nee  perehvatilo dyhanie.
Pis'mo  ot Malpasa!  Drozhashchimi  pal'cami  ona raskryla konvert.  V nem  byla
zapiska s neakkuratno nacarapannymi slovami, po tri slova v strochke:
     "Lesi i ego prispeshnik ubity. To zhe  postignet  i Vas, esli Vy obmanete
moe doverie. ZHdite menya, nepremenno,  v devyat' chasov vechera u vhoda  v  park
Sent-Dunsten. Esli Vy skazhete SHennonu, budet ploho i emu i Vam".
     Odri eshche raz perechitala pis'mo,  i  ee ruka, derzhavshaya listok, drozhala.
Sentdunstenskij park pri bogadel'ne dlya slepyh soldat nahodilsya v predmest'e
Londona, i eto bylo ochen' pustynnoe  mesto. Dolzhna li ona uvedomit' Dika? Ee
pervym  pobuzhdeniem bylo prenebrech' ugrozoj, no sleduyushchej mysl'yu -- zabota o
tom, chtoby  predohranit' Dika ot  opasnosti. Spryatav pis'mo  v sumochku,  ona
vyshla i nashla gornichnuyu, dezhurivshuyu v koridore.
     |ta  vazhnaya molodaya  osoba  ne videla v koridore nikogo, ni starogo, ni
molodogo cheloveka, za  isklyucheniem,  vprochem, teh  lic,  kotoryh ona  horosho
znala. Odri tak privykla k  vozniknoveniyu vse  novyh  i novyh  tajn, chto eta
novaya  ugroza  uzhe  ne  kazalas'  ej  chem-to  neobyknovennym. Kto  byl  etot
tainstvennyj  chelovek,  eta seraya  ten',  kotoraya  dejstvovala  nevidimo,  i
neulovimo, poyavlyayas'  i ischezaya po svoemu  zhelaniyu? CHto  kasaetsya otelya,  to
zdes' emu  bylo legche vsego dejstvovat'.  Zdes' bylo  dva vyhoda  na  raznye
ulicy i dve lestnicy s liftami v  protivopolozhnyh koncah zdaniya. Odri znala,
chto nichego net  legche chem proskol'znut' nezamechennym vverh i vniz. Ona vnov'
prochla pis'mo, i ono eshche men'she ponravilos' ej. V odnom Odri ne somnevalas':
ona ne  smeet  oslushat'sya prikazaniya  i  dolzhna yavit'sya na zov,  ili  zhe vse
rasskazat' Diku  i  ispytat'  vse posledstviya svoego postupka.  U  nee  byli
veskie  osnovaniya  ne posvyashchat'  Dika  SHennona  v  eto  delo: ved' on  iskal
Malpasa, i hotya ona mogla pryamo  privesti  ego k nemu, no mogla tak zhe legko
privesti ego i k smerti!
     Celyj den' Odri v smyatenii obdumyvala etu zadachu, k kotoroj pribavilas'
novaya trevoga.  S  toj  minuty,  kak  ona  ushla  utrom  iz  gostinicy  i  do
vozvrashcheniya, u nee bylo chuvstvo, chto za nej sledyat. Kto shel  za nej,  shpionya
za  kazhdym ee  dvizheniem?  Ona neskol'ko  raz  ispuganno oziralas' krugom  i
oborachivalas'  nazad,  no  kazhdyj  raz  vstrechala  lica  sovershenno chuzhih  i
postoronnih lyudej. Odri -- i eto bylo harakterno dlya nee -- reshila, nesmotrya
na  tragicheskoe  proisshestvie,  svidetel'nicej  kotorogo ona byla  nakanune,
sovershit' svoyu lyubimuyu progulku. Vse zhe ona dolgo sobiralas' s duhom, prezhde
chem projti po dorozhke, na kotoroj ona videla neizvestnuyu samoubijcu v chas ee
smerti. Skamejki ne bylo vidno s konca allei, ona nahodilas'  za povorotom i
pokazalas' ne srazu. Vnezapno  Odri ostanovilas' s besheno b'yushchimsya  serdcem.
Ona uvidela sinyuyu yubku zhenshchiny i paru malen'kih nog...
     -- Ty sumasshedshaya, Odri Bedford! -- skazala ona sebe.
     Zvuk sobstvennogo golosa  nemnogo uspokoil ee. Odri  pospeshila vpered i
uvidela, chto na meste  tragicheskogo proisshestviya na etot raz sidela  molodaya
nyanya  s rozovoshchekim  mladencem. Nyanya vnimatel'no  posmotrela  na prohodivshuyu
horoshen'kuyu   devushku,  kotoraya  vnezapno  gromko  rassmeyalas',  i,  nemnogo
smutivshis',  dostala  iz  svoej  sumochki  zerkal'ce, chtoby  posmotret',  chto
vyzvalo smeh baryshni.
     Po doroge  v gostinicu Odri ostanovilas' kupit' zhurnal po pticevodstvu.
|ta  fantaziya byla v sushchnosti ochen'  razumnoj mysl'yu,  tak  kak  Odri  nashla
nekotoroe  uspokoenie, pogruzivshis' v chtenie  zhurnala s horosho izvestnymi ej
special'nymi terminami i shirokoveshchatel'noj  reklamoj.  Ona  nadeyalas', chto v
techenie dnya k  nej zajdet Dik. No on byl slishkom zanyat,  ona byla etomu dazhe
otchasti rada,  tak  kak ne  uderzhalas'  by i  rasskazala emu  o  predstoyashchem
svidanii. Ne yavilsya on i ko vremeni obeda, i Odri udalilas' v  svoyu komnatu,
obdumyvaya plan dejstvij.
     Ona reshila, vo-pervyh, ostavit' vse  svoi den'gi na hranenie v  kontore
gostinicy;  vo-vtoryh,  vybrat' samogo  zdorovennogo  shofera, kakogo  sumeet
najti, i ni v koem sluchae ne  vyhodit' iz avtomobilya. |tot plan pokazalsya ej
vpolne  razumnym  i  podbodril   ee.  Esli   by  tol'ko  ona  mogla  dostat'
kakoe-nibud'  oruzhie,  vse  ee  opaseniya ischezli  by okonchatel'no.  No sredi
mirolyubivoj publiki, kotoruyu ona videla v salone otelya, po vsej veroyatnosti,
ne bylo nikogo, kto by mog imet' oruzhie. "I veroyatnee vsego,  ya popala by iz
revol'vera v samoyu sebya", -- podumala devushka.
     Ne tak legko bylo najti podhodyashchego shofera.  Sredi  shoferov nablyudalos'
yavnoe vyrozhdenie,  tak  kak stoya u pod容zda otelya, Odri videla, kak proehalo
chut' ne pyat'desyat staryh, bessil'nyh dzhentl'menov, poka nakonec ne pokazalsya
nuzhnyj ej velikan. Ona pospeshno podozvala ego:
     -- Mne nuzhno  vstretit'sya v Sent-Dunstene s  odnim  chelovekom, i  ya  ne
zhelayu ostavat'sya s nim naedine. Vy ponimaete?
     On ne ponimal.  V bol'shinstve sluchaev  molodye ledi,  otpravlyavshiesya na
svidanie v uedinennye mesta, zhelali sovershenno  obratnogo.  Odri dala shoferu
nuzhnye  ukazaniya i sela v avtomobil', oblegchenno vzdohnuv pri mysli, chto eto
nepriyatnoe priklyuchenie skoro budet pozadi.
     Byla temnaya, holodnaya  noch',  i ulicy byli  mokry  ot padavshego  snega.
Golye derev'ya kachalis' ot poryvov vetra. V etoj chasti Londona mestnost' byla
pustynna, i  za neskol'ko minut bystroj ezdy Odri  ne  videla na  ulicah  ni
dushi. Avtomobil' dolgo ehal po etoj pustyne i nakonec ostanovilsya:
     --  Sent-Dunsten,  miss,  --  skazal  shofer,  vyhodya  iz  avtomobilya  i
ostanovivshis' u dvercy. -- Tut nikogo net.
     -- YA dumayu, chto skoro budet,  --  otvetila ona, i  ne uspela proiznesti
poslednee  slovo,  kak  izdali  pokazalsya  bol'shoj, besshumno  priblizhayushchijsya
avtomobil', kotoryj ostanovilsya  v  desyati shagah ot  taksi. Devushka uvidela,
kak iz avtomobilya s trudom vyshla sogbennaya figura.
     -- Odri!
     Nel'zya  bylo  oshibit'sya  v etom golose. Ona  neohotno sdelala neskol'ko
shagov i ostanovilas' s chasto b'yushchimsya serdcem, oglyadyvayas' na shofera.
     -- Podojdite, pozhalujsta, syuda, -- skazala ona s delannym spokojstviem.
Malpas medlenno napravilsya k  nej. Ona uvidela  nad  mehovym vorotnikom  ego
dlinnyj nos i vystupayushchij podborodok, kotoryj ona tak obstoyatel'no opisyvala
Diku.
     -- Idite syuda i otoshlite svoego shofera, -- neterpelivo skazal on.
     --  SHofer ostanetsya zdes', -- gromko  otvetila ona.  -- YA ne mogu dolgo
razgovarivat' s vami. Vy znaete, chto vas razyskivaet policiya?
     --  Otoshlite shofera!  --  serdito povtoril on i vdrug voskliknul: -- Vy
privezli kogo-to v avtomobile! Proklyat'e! YA preduprezhdal vas...
     Ona uvidela blesnuvshuyu stal' v ego ruke i otpryanula nazad.
     --  Tam  nikogo  net.  Klyanus'  vam,  tam net nikogo, krome  shofera, --
skazala ona.
     --  Idite  syuda,  --  prikazal on. --  Sadites' v  moj  avtomobil'. Ona
povernulas', no poskol'znulas' na obledenevshej zemle,  i v sleduyushchuyu sekundu
on szadi shvatil ee za ruki.
     -- |j, chto eto takoe? -- ugrozhayushche zakrichal shofer i napravilsya k nim.
     -- Ostavajtes' na meste!
     SHofer otstupil pered dulom revol'vera.
     -- Sadites' v svoyu mashinu i uezzhajte! Vot vam!
     Gorst' zolotyh monet upala k nogam shofera.
     SHofer  nagnulsya, chtoby podnyat'  ih,  no  ne uspel  etogo  sdelat',  kak
revol'ver  s siloj opustilsya na ego nezashchishchennuyu golovu, i roslyj malyj upal
na zemlyu.
     Vse eto proizoshlo tak bystro, chto Odri ne uspela osoznat' ugrozhavshuyu ej
opasnost'.  Ona  ne uspela  dazhe  razglyadet' lica  ubijcy. On stoyal za neyu i
udaril shofera cherez ee plecho. Kogda tot upal, on podnyal ee s zemli.
     -- Esli vy zakrichite,  ya  pererezhu vam gorlo, --  proshipel golos nad ee
uhom.  --  Vy  pogibnete, kak  pogibli Marshalt  i Tonger,  kak pogibnet  Dik
SHennon, esli vy ne budete mne povinovat'sya.
     -- CHego vy hotite ot  menya? -- proiznesla  ona, zadyhayas'  i bezuspeshno
starayas' osvobodit'sya ot derzhavshih ee ruk.
     -- Uslugi, -- prosheptal on, -- za kotoruyu zaplatil vam.

     Ruka  Malpasa  zakryvala ej  rot, kogda on podnes ee  k avtomobilyu. Ona
byla blizka k obmoroku, kak vdrug  tiski razzhalis', i ona  pochti  bez chuvstv
upala na zemlyu. Prezhde chem ona soobrazila, chto sluchilos',  fonari avtomobilya
Malpasa promel'knuli mimo nee. Ona uvidela treh begushchih lyudej, uslyshala zvuk
chastyh  vystrelov,  zatem  kto-to  podnyal ee na  nogi. Ruka, obnimavshaya  ee,
pokazalas'  ej stranno znakomoj, ona podnyala  glaza...  i  posmotrela v lico
Diku SHennonu.
     -- Vy skvernaya devochka, -- skazal on mrachno. -- Kak vy naputali menya!
     -- Vy... vy videli ego?
     -- Malpasa? Net. YA videl zadnij fonarik  ego mashiny, i, mozhet byt', ego
eshche pojmayut u vorot  parka,  no  soznayus'  vam, chto etot shans ochen' nevelik.
Odin  iz moih, lyudej poteryal vas  iz vidu i tol'ko po schastlivoj sluchajnosti
uvidel vas snova, kogda vy proezzhali Kvanngrejt. On pozvonil mne po telefonu
s Merilebon-lejn, i esli by ne on...
     Ona vzdrognula.
     -- CHto on govoril vam? -- sprosil Dik. Ona pokachala golovoj.
     --  Nichego,  krome  ves'ma nepriyatnyh  obeshchanij,  kotorye,  nadeyus', ne
vypolnit. Dik, ya hochu vernut'sya k moim cyplyatam. SHennon tiho rassmeyalsya:
     -- Samaya  svirepaya iz vashih nasedok ne  sumeet zashchitit' vas teper', moya
dorogaya! -- skazal on. -- Malpas po  neizvestnoj prichine reshil izbavit'sya ot
vas.  I ya  uma ne prilozhu, pochemu  on  prosto ne zastrelil  vas bez  vsyakogo
preduprezhdeniya.
     V odnom Dik uspokoil ee.
     --  Da,  za  vami  sledili celyj  den',  no ne  po porucheniyu  zloveshchego
Malpasa.  Dva syshchika sledili za vsemi  vashimi  dejstviyami. Molodaya zhenshchina v
parke ispugala vas, govoryat!
     Odri pokrasnela:
     -- YA ne videla, chtoby kto-nibud' sledoval za mnoj, -- soznalas' ona.
     --   |to  potomu,  chto   vy   ozhidali  uvidet'  ne   obychnyh  lyudej,  a
otvratitel'nogo starika s dlinnym nosom.
     Dik provodil ee do gostinicy i otpravilsya na Hejmarket. Zdes' on vtoroj
raz uvidel cheloveka, kotoryj nazyval sebya misterom Braunom. On stoyal  na tom
zhe meste, chto i v tu noch', kogda Dik povel ego v pervyj raz v svoyu kvartiru.
     --  Moj drug,  vy  presleduete menya, --  skazal SHennon. -- Dolgo  li vy
zhdete?
     -- CHetyre minuty, a mozhet byt', i pyat', --  otvetil Braun s dobrodushnoj
ulybkoj.
     -- Mogu li ya vam predlozhit', esli vy pozhelaete videt' menya, postuchat' v
moi  dveri? U  menya est'  sluga,  kotoryj  vpustit vas.  Mne kazhetsya, chto vy
hotite pogovorit' so mnoj?
     -- Net, ne osobenno! --  neozhidanno otvetil Braun, a zatem  dobavil, --
nu chto, vy pojmali ego? Dik bystro povernulsya.
     -- Pojmali... kogo?
     -- Malpasa. YA slyshal, vy ohotilis' na nego etoj noch'yu.
     --  Vy slyshite slishkom  mnogo  dlya cheloveka, ni v chem ne  vinovnogo, --
skazal Dik.
     Mister Braun rassmeyalsya.
     -- Dlya  policij net  nichego  bolee obidnogo, chem  so  storony  uznavat'
svedeniya,  kotorye  ona schitaet  svoej tajnoj.  Esli  vy  vspomnite, kak  vy
napugali  mirnyh zhitelej  Ridzhent-parka  svoimi  vystrelami,  to  ne  budete
otricat', chto vasha popytka pojmat' etogo cheloveka-d'yavola ne mogla  ostat'sya
v tajne?
     -- CHeloveka-d'yavola? Vy znaete Malpasa?
     -- Ochen' horosho, --  bystro  otvetil  tot.  --  Nemnogo lyudej znayut ego
luchshe.
     -- I vy, mozhet byt', znali takzhe pokojnogo Lesi Marshalta?
     --  Eshche  luchshe, chem znal Malpasa, --  skazal Braun. -- Dejstvitel'no, ya
znal ego eshche luchshe, chem pokojnogo mistera Lekera.
     -- Zajdem ko mne, -- predlozhil Dik.
     On  ne byl uveren,  sleduet li  chelovek za  nim,  tak tiho tot  stupal,
nesmotrya na svoyu hromuyu nogu. Oglyanuvshis', Dik uvidel ego za soboj.
     -- Leker? Vy uzhe upominali ran'she eto imya. Kto on?
     -- |to  byl p'yanica, vor i ukryvatel' vorov. No  on nedostatochno horosho
znal  Malpasa, chtoby izbezhat' oshibki.  Imeya delo s Malpasom, mozhno oshibit'sya
tol'ko  raz,  i oshibka Lekera byla  v tom, chto  on  yavilsya  k svoemu hozyainu
p'yanym. V tu zhe noch' on nashel svoyu smert'!
     -- Svoyu smert'? Razve on umer? Mister Braun kivnul golovoj.
     -- Ego ved' neskol'ko vremeni tomu  nazad vylovili iz reki. YA dumal, vy
sopostavili etot sluchaj s drugimi.
     Dik vskochil so stula, na kotorom sidel.
     --  Vy  govorite  o  cheloveke,  kotoryj  byl  ubit, a  zatem  sbroshen s
naberezhnoj?
     Braun opyat' kivnul.
     --  |to  byl nevozderzhannyj Leker, -- skazal on. -- YA dumayu, chto on byl
ubit  Malpasom ili kem-nibud' iz  ego pomoshchnikov. No ya eshche ne mogu proverit'
etogo predpolozheniya i ne znayu, byl  li zameshan zdes' odin iz ego agentov. Vo
vsyakom sluchae, vy mozhete schitat' Lekera zhertvoj Malpasa.
     Dik molcha posmotrel na svoego gostya.
     Braun prodolzhal:
     -- Vy sprashivaete sebya, vozmozhno li, chtoby mog sushchestvovat' takoj zver'
v obraze cheloveka, kotoryj ubival by bezzhalostno vseh stoyashchih na ego puti?..
Pochemu  zhe net? Sovershite  odno ubijstvo,  ne  ispytyvaya pri  etom ugryzenij
sovesti, i vse dal'nejshie okazhutsya prostym i neizbezhnym sledstviem  pervogo.
YA vstrechal mnogih ubijc...
     -- Vy vstrechali ubijc? -- nedoverchivo sprosil Dik. Braun kivnul.
     --  Da, ya mnogo let probyl na katorge.  |to vas udivlyaet? Tem  ne menee
eto tak. Moe  imya  Torrington.  YA  byl  osuzhden pozhiznenno, no  pomilovan za
spasenie  zhizni  dvuh  detej  --  detej glavnogo komissara  v  YUzhnoj Afrike.
Poetomu mne razresheno imet' pasport na drugoe imya. V dejstvitel'nosti zhe, --
ulybka  bystro  mel'knula  na  ego  lice  i  ischezla,   --  ya  prinadlezhu  k
privilegirovannomu  sloyu obshchestva. YA interesuyus' Malpasom, no gorazdo bol'she
ya  interesovalsya pokojnym misterom  Marshaltom.  Prestupniki interesuyut menya,
kak nas  chasto  interesuet  poezd,  soshedshij  s rel'sov. Poka on ostaetsya na
rel'sah i prodolzhaet vypolnyat' svoe  naznachenie, nikto  ne  obrashchaet na nego
vnimaniya, krome, razve, zheleznodorozhnyh sluzhashchih. No kak tol'ko on  sojdet s
rel'sov,  prevrashchayas' v  grudu oblomkov,  ili  slepo  nesetsya k  gibeli,  on
stanovitsya predmetom, dostojnym interesa.
     -- Vy ne lyubili mistera Marshalta? -- sprosil  Dik, pristal'no  glyadya na
Brauna. Tot ulybnulsya.
     -- Net, ya... -- on priostanovilsya, -- net, ya ne lyubil ego. |to verno. O
mertvyh -- libo  horosho,  libo nichego. Kakaya glupost'!  Pochemu nel'zya  ploho
otzyvat'sya  o mertvyh? Ved' dazhe  kogda oni umirayut, ih  postupki vliyayut  na
sud'bu.  Vam nado byt'  ostorozhnee,  kapitan SHennon,  -- Braun perevel  svoj
pryamoj vzglyad na syshchika.
     -- Kogo zhe mne opasat'sya?
     --  Malpasa.  Emu uzhe ne  vazhno --  ub'et on odnim chelovekom bol'she ili
odnim  men'she,  i,  krome  togo,  u  nego  est'  osobaya prichina  ubit'  vas.
Zapomnite,  chto on genij, i u  nego kakoe-to strannoe chuvstvo teatral'nosti,
-- Braun ne spuskal glaz s lica Dika. -- Esli by ya byl na  vashem meste, ya by
otpustil ego.
     Vmesto togo chtoby rasserdit'sya, SHennon zasmeyalsya.
     -- Horoshen'kij sovet vy daete policejskomu, -- skazal on. -- |to cennyj
sovet, -- otvetil  gost',  no  tut zhe peremenil  temu razgovora.  -- Kak  vy
dumaete, kuda oni deli telo Marshalta?
     Dik pokachal golovoj.
     -- Spryatali v tom zhe dome. No ya  ne  ponimayu,  s kakoj stati  ya  dolzhen
delit'sya s vami svoimi soobrazheniyami.
     --  Mne kazhetsya, chto  on ne  v  dome,  -- skazal Braun. -- U  menya est'
mysl'... no, odnako, ya i tak skazal uzhe slishkom mnogo. I teper' vy, kapitan,
v nochnom kolpake budete brodit' vokrug moej gostinicy.
     SHennon zasmeyalsya.
     -- Nu horosho, a ne provodite  li  vy menya? -- sprosil Braun, neuverenno
ulybayas'. -- YA hilyj chelovechek i nuzhdayus' v pomoshchi policii.
     Dik poprosil ego  vyjti na  ulicu, a sam pozvonil po telefonu  i uznal,
chto dal'nejshih sledov Malpasa najdeno  ne bylo. Kogda SHennon prisoedinilsya k
svoemu kompan'onu,  tot  stoyal na  svoem  obychnom  meste  u kraya trotuara  i
smotrel v storonu Hejmarketa, po-ptich'i rezko i bystro povorachivaya golovu.
     -- Vy kogo-to zhdete?
     -- Da, -- skazal tot, ne vdavayas' v dal'nejshie ob座asneniya.
     Po puti  v gostinicu Dik otmetil odin lyubopytnyj  fakt: on zaklyuchalsya v
tom, chto hromota mistera Torringtona  inogda byla ne takoj sil'noj, kakoj ej
sledovalo by byt'. Bylo pohozhe na to, chto on zabyvaetsya i perestaet volochit'
nogu.
     SHennon  otmetil  eto  kak  raz  pered  tem,  kak  oni   dostigli  mesta
naznacheniya.
     -- Mne kazhetsya, chto v bol'shej stepeni eto delo privychki, -- ne smushchayas'
otvetil Torrington. -- YA tak privyk volochit' nogu, chto eto stalo moej vtoroj
naturoj.
     On opyat' oglyanulsya  s tem zhe strannym neterpeniem,  kotoroe proyavil eshche
ran'she.
     -- Vy vse eshche kogo-to ozhidaete? Torrington kivnul.
     -- YA ishchu ten', -- skazal on. SHennon ostanovil ego.
     --  Vam  ne  nravitsya, chto za  vami  sledyat?  No kak  vy eto  zametili?
Torrington udivlenno posmotrel na nego.
     -- Vy  imeete v vidu togo polismena, kotoryj  sledit za mnoj? On tam za
uglom, ya znayu. Net, ya govoryu o cheloveke, kotoryj sledit za vami.
     -- Za mnoj? -- sprosil komissar. Brovi Torringtona podnyalis'.
     -- Neuzheli vy ne znali? -- nevinno sprosil on. -- Bozhe! YA dumal, vy vse
znaete!

     Slik Smit zhil v Blumsberi. On zanimal vtoroj etazh doma, kotoryj  sluzhil
zhilishchem  eshche v te vremena, kogda Georg II  na lomanom anglijskom yazyke rugal
svoih ministrov. Teper', nesmotrya na vse uluchsheniya, proizvedennye vladel'cem
doma No 204 na Daut-strit, dom vse zhe byl ves'ma starym.
     V nekotoryh otnosheniyah arhaichnoe ustrojstvo doma yavlyalos' preimushchestvom
dlya  Slika Smita.  Tak, naprimer, pod oknami ego. spal'ni  byla cisterna,  i
postoyannyj shum i plesk kapayushchej vody  razdrazhal by  bolee nervnogo cheloveka.
No Slik ne byl nervnym i nahodil shum uspokaivayushchim, a cisternu -- prekrasnym
prisposobleniem. Ot  okna  do kraya  cisterny byl odin shag, dal'she mozhno bylo
stupit'  na verhushku kamennoj ogrady,  i  lovkij  chelovek  mog ochutit'sya  na
bokovoj ulice v bolee korotkij srok, chem ponadobilos' by emu esli spustit'sya
po lestnice i  vyjti cherez vhodnuyu dver'. Takim  zhe  obrazom  mozhno  bylo  i
vozvratit'sya. Poetomu  Slik mirilsya  s cisternoj,  s  nizkimi  potolkami,  s
vintovoj lestnicej, gde legko bylo udarit'sya  golovoj o trehsotletnie balki.
I hotya dym kuhonnoj plity chasto pronikal k nemu cherez otkrytoe okno spal'ni,
on govoril  izvinyayushchemusya  hozyainu,  chto, v  obshchem, predpochitaet dym  drugim
bolee  tonkim  aromatam.  Nikto v dome ne znal, chem  on  zanimaetsya,  i  vse
schitali,  chto  u nego bol'she  deneg, chem obyazannostej. Bol'shinstvo nochej  on
provodil vne doma, a dnem pochti vse vremya spal, zaperev dveri. U nego byvalo
malo posetitelej, i obychno oni prihodili v to  vremya, kogda  hozyain  obedal.
Slik  sam  vstrechal ih.  Oni ne  stuchali  i ne zvonili: tihij svist s  ulicy
vyzyval ego k dveryam. Kogda po vecheram Slik vyhodil, to vsegda byl tshchatel'no
odet  i  neizmenno  otpravlyalsya  po  odnomu  i  tomu  zhe  marshrutu:  bar  na
Kork-strit,   malen'kij  i  ne   ochen'  izyskannyj;   klub  v   Soho,  bolee
feshenebel'nyj; klub na Konvent-strit i tak dalee. On ischezal, ne ostavlyaya ni
malejshego sleda.  Opytnye  syshchiki  iz Skotland-YArda  teryali  ego  iz vidu, i
vsegda   na  odnom   i  tom   zhe   meste  --  na  uglu  Pikadilli-Serkus   i
SHaftsberi-avenyu, v naibolee yarko osveshchennoj chasti Londona.
     V tot vecher, kogda Odri otpravilas' na bogatoe priklyucheniyami svidanie s
Malpasom,  Smit  dobralsya  do  svoej  postoyannoj  ostanovki  v Soho, sel  za
malen'kij stolik v dal'nem konce zala i stal slushat' treh muzykantov, tshchetno
pytavshihsya popast' v takt  tancuyushchim, kotorye  sharkali po parketu, takomu zhe
plohomu, kak i orkestr.
     Malen'kij  chelovechek  s hudym  porochnym licom  probralsya k Sliku skvoz'
tolpu, tiho pridvinul stul i sel u stola, kivnuv sluge.
     --  Mne to zhe samoe, -- brosil  on, ukazyvaya  na kruzhku, stoyavshuyu pered
Smitom, kotoryj dazhe ne povernulsya k nemu.
     --  Slik, est' odna dama v otele "Astoriya" -- francuzhenka-razvedenka. U
nee chut' ne  vagon  dragocennostej.  Mozhno zainteresovat' gornichnuyu skromnoj
summoj.
     -- Govorite tolkom, -- lenivo skazal Slik. -- Kakoj summoj?
     -- Polozhite na eto dvesti pyat'desyat funtov. Gornichnaya -- pol'ka.
     -- Ne iskushajte menya.  Vy govorite o madam Level'e? YA uzhe dogadalsya. Ee
dragocennosti  stoyat  dvadcat'  tysyach  funtov. Krome togo,  u  nee  nalichnye
dollary. Bol'shuyu chast'  dragocennostej ona nosit postoyanno na sebe, i vsyakij
melkij vorishka  v Londone  eto znaet. Vashi  svedeniya  tak zhe  interesny, kak
proshlogodnie predskazaniya pogody.
     CHelovechek  ne  smutilsya. On byl  navodchikom, to est' postavshchikom cennyh
svedenij, sam zhe nikogda v zhizni ne kral. Vstrechayas' s prislugoj, on uznaval
vse podrobnosti o bogatyh hozyaevah, kotoryh vmesto nego obchishchali drugie.
     --  V  otele  "Britishimperial" ostanovilsya priezzhij  s  severa.  U nego
zheleznye kopi i ujma deneg. Segodnya on kupil brilliantovuyu tiaru.
     -- Tiaru  dlya  svoej zheny, -- skazal Slik, glyadya  na tancuyushchih. --  Ego
zovut  Mollin,  on zaplatil za etu veshch'  tysyachu dvesti  funtov, a ona  stoit
devyat'sot.  U  nego pri  sebe revol'ver, i sobaka spit na  posteli  u nego v
nogah: on malo doveryaet londoncam.
     CHelovek terpelivo vzdohnul.
     -- |to  vse, chto ya  znayu, --  skazal on, -- no  u menya  budet  dlya  vas
vygodnoe delo cherez den' ili dva.  Iz YUzhnoj Afriki priezzhaet chelovek s celym
sostoyaniem. On uzhe byl zdes' ran'she.
     -- Dajte  mne znat' o nem, -- skazal  Slik,  srazu  menyaya  ton.-- YA uzhe
slyshal o nem, no hochu uznat' o nem bol'she.
     On  polozhil  ruku  ladon'yu vniz  na  stol  i  nebrezhno  podvinul  ee  k
chelovechku. Kogda Slik snyal ruku, chelovechek pospeshno vzyal to, chto  skryvalos'
pod nej, i poblagodaril. Vskore posle etogo Slik ushel.
     V  sleduyushchem klube  povtorilos' to  zhe  samoe.  Inogda navodchicej  byla
zhenshchina. No vse oni govorili o francuzhenke iz "Astorii" i o vladel'ce  kopej
iz "Britishimperiala". On lyubezno vyslushival ih, dopolnyaya ih svedeniya,  kogda
Oni byvali neudovletvoritel'nymi.
     --  Slushajte,  mister  Smit,  --  skazal  emu  v   poslednem  zavedenii
frantovatyj  molodoj  chelovek s brilliantovym perstnem. -- YA  nashel  dlya vas
delo: est' dama v "Astorii"...
     --  |to, dolzhno byt', pravda, -- prerval ego Slik. -- U nee brilliantov
na million dollarov i gornichnaya -- pol'ka.
     -- Verno! YA dumal, chto krome menya nikto ne znaet.
     -- Zavtra eto budet v gazetah, -- skazal Slik.
     Ego udivlyalo,  kak  malo interesovalis'  prestupnye krugi ubijstvom  na
Portmen-skver. Ni razu on ne slyshal,  chtoby  o nem  upomyanuli,  a  kogda  on
nachinal ob etom razgovor, sobesedniki bystro uhodili.
     -- |to to zhe  samoe, chto govorit' s odnoj kinematograficheskoj zvezdoj o
drugoj, -- skazal Slik odnomu iz svoih znakomyh.
     -- Oni,  konechno, ne lyubyat prestuplenij, --  otvetil  tot, rassmeyavshis'
svoej shutke.
     K  tomu  vremeni, kogda Slik  ischez iz  polya zreniya policii on ne uznal
nikakih novostej. Oni stali izvestny pozzhe.
     V  dva chasa nochi kakoj-to oborvanec  shmygnul v  pereulok  za  domami na
Portmen-skver, i cherez polchasa Dika SHennona razbudil zvonok telefona.
     --  Govorit  Stil,  ser.  YA  govoryu iz doma 551.  YA  hotel  by, chtob vy
priehali syuda. Zdes' proishodyat strannye veshchi.
     -- Strannye? V kakom otnoshenii?
     -- Luchshe ne ob座asnyat' po telefonu.
     Dik znal,  chto ego  pomoshchnik ne vyzyval by ego v takoj  pozdnij chas, ne
imeya veskoj prichiny, i nachal bystro odevat'sya. Kogda on podoshel k domu, Stil
i odin polismen stoyali u otkrytyh dverej.
     -- Dolzhen vam  soznat'sya, -- nachal serzhant, -- ili u  menya nervy shalyat,
ili tut dejstvitel'no chto-to neladno.
     -- CHto sluchilos'?
     Oni stoyali v perednej, i dver' byla zakryta. Stil ponizil golos:
     --  |to nachalos' v  polnoch'. Poslyshalsya  zvuk, slovno kto-to podnimalsya
ili  spuskalsya po etoj lestnice. My s konsteblem byli v komnate Malpasa, i ya
uchil ego igrat' v piket. My oba vyshli  na  ploshchadku, ozhidaya  uvidet' vas ili
inspektora, no nikogo ne bylo. My ne mogli oshibit'sya.
     --  Vy  tozhe slyshali  shagi?  --  sprosil  SHennon, obrashchayas'  k  roslomu
polismenu.
     -- Da, ser,  i  u  menya  volosy vstali dybom. Takie  tihie,  kradushchiesya
shagi...
     SHennon povernul golovu  i posmotrel na pustuyu lestnicu. I vdrug on tozhe
uslyshal to,  otchego drozh' probezhala po  ego  spine.  |to  byl shoroh  tufel',
shlepavshih po kamennym stupen'kam.
     Zatem snizu donessya priglushennyj  smeh.  SHennon tihon'ko priblizilsya  k
lestnice. Gde-to nad ploshchadkoj gorel odinokij ogonek, i v tot mig, kogda Dik
posmotrel naverh,  po  stene skol'znula  ten' ogromnoj golovy. CHerez sekundu
Dik dostig pervoj ploshchadki. No tam nikogo ne bylo.

     ---  Lyubopytno, -- proiznes kapitan SHennon. -- |to  moglo  by  napugat'
tetku Gertrudu.
     Stil uslyshal slova "tetku Gertrudu". |to byl uslovnyj znak. Pered domom
nahodilsya special'no  postavlennyj polismen. On pribezhal na signal, podannyj
emu karmannym fonarem Stila.
     -- Pozvonite v policiyu i skazhite,  chto  nachal'niku nuzhno  podkreplenie,
chtoby ocepit' dom. Tam pojmut, esli vy proiznesete imya "Gertruda".
     Stil  vernulsya i nashel Dika, osmatrivayushchego bol'shuyu komnatu,  sluzhivshuyu
Malpasu  kabinetom.  S pokrytyh rez'boj  sten byli  snyaty tyazhelye  portrety,
krome toj nishi, gde nahodilos' strannoe bronzovoe bozhestvo. U steny naprotiv
okna stoyal bol'shoj dubovyj bufet -- edinstvennaya  mebel' v  komnate, esli ne
schitat' dvuh stul'ev, malen'kogo stola, za kotorym  obychno sideli posetiteli
Malpasa, i ego pis'mennogo stola.
     -- Kto-to byl zdes', -- skazal Stil. On ukazal na  razbrosannye po polu
karty.
     -- YA ostavil ih na pis'mennom stole, -- my ved' igrali, kogda razdalis'
shagi po lestnice. Teper', veroyatno, nikogo uzhe net.
     Vnezapno Dik shvatil ego za ruku, i  vse troe v ozhidanii napryagli sluh.
Opyat' eti shagi,  medlennye i shlepayushchie na lestnice. Dik SHennon znakom  velel
ostal'nym  sohranyat' nepodvizhnost'. SHagi stanovilis'  vse slyshnej i slyshnej,
poka ne ostanovilis', kazalos', v  perednej.  Dver' byla lish' priotkryta, no
na  ih glazah nachala medlenno otkryvat'sya. Ruka SHennona opustilas' v karman.
V sleduyushchee mgnovenie  dulo ego revol'vera napravilos' v  storonu dveri,  no
nichego  ne  proizoshlo i,  kogda  on  bystro i besshumno  perebezhal  komnatu i
vyglyanul v perednyuyu, tam nikogo ne bylo.
     Polismen snyal svoj shlem i vyter vspotevshij lob.
     --  YA  nichego  ne  boyus', --  hriplo skazal  on.  -- Net  takogo zhivogo
cheloveka,  s kotorym ya ne vyshel by drat'sya. No  eta shutka  vybivaet  Menya iz
kolei, ser.
     -- Voz'mite fonar' i obyshchite komnaty naverhu, -- prikazal Dik.
     Polismen neohotno vzyal fonar'.
     -- I v sluchae neobhodimosti ne zadumyvajtes' pustit' v  hod Dubinku, --
naputstvoval ego Dik.
     -- Horosho, ser,  --  skazal on, gluboko  vzdohnuv.  -- Vse  eto mne  ne
nravitsya, no ya povinuyus'.
     -- Prekrasnyj deviz dlya policejskoj sluzhby, -- skazal Dik shutya. -- YA ne
dumayu,  chtoby vy  nashli  tam  chto-nibud', krome pustyh  komnat, no  esli  vy
uvidite chto-libo, kriknite, i ya budu tam v mgnovenie oka.
     Polismen  tyazhelo  zatopal vverh po lestnice. Esli by Dik i ne znal, chto
tot poshel neohotno, medlennye  shagi polismena skazali by emu  ob etom. Vdrug
shagi prekratilis', i Dik podoshel k lestnice.
     -- Vse v poryadke? -- sprosil on.
     V otvet on  ne uslyshal nichego, krome kakogo-to strannogo sharkan'ya nog i
gluhogo  gorlovogo zvuka,  posle chego  chto-to temnoe  i krugloe upalo  cherez
perila  i skatilos' k nogam  Dika. |to byl shlem  polismena. V  soprovozhdenii
Stila Dik vzbezhal  po lestnice  i  pri svete  svoego  fonarya  uvidel  nechto,
visevshee na verhnej ploshchadke; eto nechto bessil'no dergalos', raskachivayas' iz
storony v storonu. |to byl polismen:  on visel na verevke, obvyazannoj vokrug
ego shei i prikreplennoj drugim koncom k samoj verhnej ploshchadke.
     On uzhe pochti zadohnulsya, kogda Stil, prygnuv  vpered, pererezal verevku
nad ego  golovoj.  Dik  SHennon i  Stil otnesli polismena  v komnatu Malpasa,
polozhili tam na pol,  i  Stil vlil emu skvoz' stisnutye zuby nemnogo brendi.
Lish'  cherez  desyat' minut  Postradavshij  prishel  v sebya nastol'ko,  chto  mog
rasskazat' o sluchivshemsya. No rasskazat' on mog ochen' malo.
     -- YA hotel  povernut' na  vtoroj marsh  lestnicy,  kak vdrug mne  na sheyu
upala verevochnaya  petlya. Prezhde  chem  ya uspel kriknut',  ona natyanulas', i ya
uvidel, kak kto-to na  ploshchadke  tyanet ee  kverhu.  YA eshche neskol'ko sohranyal
prisutstvie  duha,  chto sbrosil cherez perila svoj shlem, inache mne prishel  by
konec. S lyud'mi ya mogu borot'sya, kapitan SHennon, no s privideniyami...
     -- Skol'ko v vas vesu, moj drug?
     -- Sto sem'desyat funtov, ser. Dik kivnul golovoj:
     --  Najdite mne prividenie, kotoroe moglo  by  podnyat'  na  verevke sto
sem'desyat  funtov,  i ya poveryu v duhov,  --  skazal  on. -- Stil, tam pribyl
inspektor, pojdite vniz i vpustite ego, slyshite, on stuchit?
     Stil podoshel k pis'mennomu stolu i  dotronulsya  rukoj  do  vyklyuchatelya,
upravlyavshego mehanizmom dveri, no otdernul ee s krikom.
     -- CHto sluchilos'?
     -- Gde-to proizoshlo korotkoe  zamykanie, -- otvetil serzhant.-- Odolzhite
mne vashu perchatku, ser!
     No  Dik  sam  protyanul  ruku  i  povernul  vyklyuchatel'.  Kozha  perchatki
okazalas' nedostatochnoj  zashchitoj:  on pochuvstvoval paralizuyushchij udar dvuhsot
pyatidesyati vol't, no nesmotrya na eto, vyklyuchil tok.
     --  Vot! -- skazal on. --  Mozhete ne  hodit' vniz, oni sami vojdut. Oni
podozhdali, no stuk povtorilsya. Dik i Stil pereglyanulis'.
     --  Mehanizm,  kazhetsya,  ne dejstvuet,  --  skazal Dik, i v etu sekundu
pogas svet.
     -- Ostavajtes' u steny i ne zazhigajte fonarej! -- shepotom prikazal Dik.
     No  Stil  uzhe nazhal  knopku  svoego  elektricheskogo  fonarya.  Ne  uspel
zagoret'sya svet, kak krasnyj ogonek vspyhnul na drugom konce komnaty, chto-to
prosvistelo  nad  golovoj  serzhanta, i  oni uslyshali, kak pulya  udarilas'  v
stenu.  Dik brosilsya na  pol i  potashchil svoih  podchinennyh  za soboj.  Vnizu
prodolzhalsya sil'nyj stuk v dveri, otdavavshijsya gromkim  ehom v  pustom dome.
SHennon  popolz vpered, derzha  fonar' v odnoj  ruke, revol'ver v drugoj. Stil
posledoval ego primeru.
     V komnate byla kromeshnaya t'ma. SHennon ostanovilsya, prislushivayas'.
     -- On tam, v uglu okolo okna, -- prosheptal on.
     -- A ya dumayu, on okolo steny, -- shepotom otvetil Stil. -- Bozhe!
     Strannaya prodolgovataya polosa zelenogo sveta pokazalas' na paneli steny
pozadi bufeta, na  odnom urovne s nimi, i v etom strannom siyanii oni uvideli
lezhashchuyu  figuru.  Svet  usilivalsya,  vse  yarche  i  yarche obrisovyvaya  uzhasnye
podrobnosti.  |to  byla  figura  cheloveka vo  frake, belaya  manishka kotorogo
pochernela ot poroha. Ego lico bylo bledno i prozrachno kak vosk, ruki slozheny
na grudi. Nepodvizhnaya, zhutkaya figura... SHennonom  na minutu ovladel  sil'nyj
strah.
     --  |to  mertvec,  --  prohripel  Stil.  --   Bozhe  moj,  eto  Marshalt!
Posmotrite, SHennon, eto trup Marshalta!..

     Figura  lezhala  nepodvizhno,  i  strashno  bylo  glyadet'  na  nee.  Zatem
prodolgovataya polosa zelenogo sveta nachala gasnut' i ischezla. Do sluha oboih
syshchikov donessya gluhoj  zvuk, dohodivshij na otdalennyj grom.  Dik vskochil na
nogi  i  pobezhal cherez komnatu k  telu,  no, protyanuv ruki, upersya  v reznuyu
panel' steny. Strannoe videnie ischezlo. Snizu donessya zvuk shagov.
     -- Est' zdes' kto-nibud'? -- kriknul chej-to golos.
     -- Idite naverh! Zazhgite fonari -- svet pogas!  No svet vspyhnul snova,
slovno slova Dika byli kakim-to signalom.
     -- Gde-to est'  set' drugih vyklyuchatelej.  Stil, voz'mite topor:  on  v
malen'koj  komnate  na  verhnej ploshchadke. Vprochem, net, pust' topor prineset
odin iz polismenov. Zazhgite fonari i bejte dubinkoj vsyakogo, kogo najdete.
     Pohod za toporom zakonchilsya bez proisshestvij, i Dik nachal rubit' stenu.
Vskore otkrylos'  pustoe  prostranstvo v tom  meste, gde oni nedavno  videli
trup Marshalta.
     --  |to  stolovyj lift,  --  ob座asnil  Dik.  --  Takie lifty  byvayut  v
nekotoryh domah. On imeet shirinu bufeta i ostanavlivaetsya na odnom urovne  s
nim.
     Dik  prosunul  ruku vnutr' i nashchupal podnimavshie  lift stal'nye kanaty.
Kuhnya nahodilas' v podvale. Prishlos' vzlomat' tyazheluyu dver', --  posle togo,
kak Stil obyskal eto  pomeshchenie, kto-to zaper  dver'  na zasov. Kogda syshchiki
nakonec voshli  v  kuhnyu,  oni nashli lift  vnizu, no nigde  ne  bylo i  sleda
Marshalta.
     -- Takim zhe obrazom trup byl ubran i v pervyj raz: lift ostavili viset'
na poldoroge mezhdu  kuhnej i etoj komnatoj. Zamet'te, Stil, chto i zdes' lift
tak zhe tshchatel'no skryt panelyami sten.
     Syshchik  proshel cherez  prachechnuyu  v malen'kij dvor pozadi doma.  Dver' vo
dvor byla otkryta, tak zhe, kak i kalitka, vyhodivshaya v pereulok.
     -- Trup  Marshalta nahoditsya eshche v dome, eto nesomnenno, -- skazal  Dik.
--  Ego  ne  mogli unesti. Vy ocepili dom,  inspektor? -- rezko sprosil  on,
brosiv vzglyad vverh i vniz po pustynnomu pereulku.
     CHast'  lyudej, po-vidimomu, zapozdala, potomu chto  oni poyavilis'  tol'ko
cherez desyat' minut posle togo, kak Dik vernulsya v komnatu Malpasa.
     -- |tu  komnatu nuzhno vse vremya ohranyat',  -- skazal on. --  Sovershenno
yasno, chto  starik nedarom  zateyal  etu igru  v  privideniya. Za etim  kroetsya
kakaya-to  vazhnaya prichina: veroyatno,  v komnate nahoditsya chto-nibud', do chego
on hochet dobrat'sya.
     On osmotrel uzkuyu lestnicu, kotoraya vela vniz v zapushchennuyu gostinuyu, no
nichego ne  obnaruzhil, krome  ochevidnogo fakta,  chto  takie  skrytye lestnicy
nahodilis' po vsemu domu.
     --  Vy  zametili, chto zdes' net ni odnoj chernoj lestnicy? --  obratilsya
SHennon  k  Stilu. --  Veroyatno,  etot  dom byl  postroen  znachitel'no  pozzhe
sosednih, i arhitektor dolzhen byl tak  sproektirovat' vtoruyu lestnicu, chtoby
ona ne zanimala lishnego mesta.
     -- No ved' net lestnicy iz gostinoj v kuhnyu, -- skazal Stil, postuchav v
stenu na urovne, na kotorom konchalas' lestnica, spu skavshayasya v gostinuyu.
     K ego udivleniyu poslyshalsya gluhoj zvuk.
     -- |to zashtukaturennaya  dver', -- skazal  Dik.  On tolknul ee plechom, i
ona legko poddalas'.
     -- Vot doroga, po  kotoroj prihodil i uhodil  nash tainstvennyj  nedrug.
Idite syuda!
     Dik spustilsya na neskol'ko stupenek i ostanovilsya.
     --  My dvigaemsya  parallel'no glavnoj lestnice. Slushajte! On postuchal v
stenu.
     -- Ona takaya tonkaya,  chto ee  mozhno protknut' pal'cem, -- skazal on. --
Vot vam ob座asnenie shlepayushchih shagov po  lestnice  -- staryj teatral'nyj tryuk.
Esli  vy  dadite mne  dva kuska  nazhdachnoj bumagi,  ya pokazhu  vam,  kak  eto
delaetsya!
     Oni vernulis' v bol'shuyu komnatu.
     --  A  tut,  veroyatno,  vtoraya Dver'! -- Dik  snova  postuchal  v stenu,
kazavshuyusya  sploshnoj  i zdes'.  -- Otsyuda on podnyalsya v  verhnij  etazh,  gde
podzhidal nashego polismena, chtoby zaarkanit' ego.
     -- Gde zhe on teper'?
     -- Ves'ma zdravyj vopros,  -- suho skazal Dik, --  no ya  ne mogu vam na
nego  otvetit'. Veroyatno, on za mnogo mil'  otsyuda. Esli by  dom byl oceplen
vovremya, na svete stalo by odnim privideniem men'she.
     On osmotrel fonar'.
     -- YA eshche raz otpravlyus' na kryshu, hotya maloveroyatno, chtoby nasha  ptichka
svila sebe tam gnezdo. Mezhdu prochim, syshchiki Villita eshche tam?
     --  Naskol'ko ya znayu, ser, da. Villit dejstvuet po porucheniyu poverennyh
Marshalta.
     Osmotr kryshi  ne dal nikakih  rezul'tatov. Bylo obnaruzheno lish' to, chto
agent vse eshche nahoditsya tam. Syshchiki uvideli krasnyj ogonek  ego  sigarety, a
zatem i ego samogo.
     --  Vy  ne nahodite,  chto vashe  prisutstvie  zdes' izlishne? --  sprosil
SHennon.
     --  S moej  tochki zreniya, konechno, -- byl otvet.  --  No  ya dejstvuyu po
porucheniyu moego nachal'stva, kak vy -- po porucheniyu vashego.
     -- Vy nikogo ne videli?
     --  Net,  ser.  YA  rad  byl  by  dazhe  privideniyu,  chtoby  poboltat'  s
kem-nibud'.  Pravo, eto samoe nepriyatnoe poruchenie v mire,--  sidet' v takom
holode i odinochestve.
     -- Vy ne slyshali, chto proishodilo vnizu?
     -- YA  slyshal, kak kto-to vyshel  chernym hodom, i dumal, chto eto  vy. Tam
okolo chasa zhdal  bol'shoj avtomobil'. YA posmotrel vniz, no  ne razglyadel, kto
byl passazhir.  On  vynes  chto-to  tyazheloe, ya slyshal,  kak  on  vorchal, kogda
pronosil svoyu noshu cherez vorota i klal v  mashinu. YA reshil, chto  eto  odin iz
vashih syshchikov.
     Diku SHennonu kazalos' nevozmozhnym, chtoby odin chelovek mog vynesti trup.
Vo vsem etom bylo chto-to strannoe. Kogda  on vernulsya k Stilu, to uznal, chto
serzhant sdelal otkrytie, kotoroe otchasti moglo pomoch' razgadat' tajnu.
     -- YA nashel eto vo dvore, -- skazal Stil. -- Nash drug, veroyatno, obronil
etu veshch' vo vremya begstva.
     |to  byl  ploskij  kozhanyj  futlyar, otkryv  kotoryj  Dik  uvidel  nabor
malen'kih flakonov, shpric dlya podkozhnogo vpryskivaniya i dve igly. SHpric byl,
po-vidimomu,  polozhen  tuda  vtoropyah,  tak  kak  v nem  eshche  byla  kakaya-to
bescvetnaya  zhidkost',  i  barhatnaya  podstilka, na  kotoroj  on  lezhal, byla
mokraya.
     -- Pohozhe na to, chto ego nedavno upotreblyali, -- skazal Stil.
     --  |to vidno  po igle, --  soglasilsya  SHennon, razglyadyvaya tonkuyu, kak
nit',  stal'nuyu trubochku. -- Nemedlenno otoshlite  zhidkost'  na ekspertizu. YA
nachinayu koe-chto ponimat'.

     Sysknoe  agentstvo Stormera zanimalo pervyj etazh novogo  zdaniya v Siti.
Nichto ne ukazyvalo na to, chto eto sysknoe agentstvo, ni skromnaya tablichka na
vhodnoj dveri, ni nadpis' v vestibyule, kotoraya prosto  glasila  "Stormer"  i
zastavlyala lyubopytnyh posetitelej  lomat'  sebe golovu, kakim vidom torgovli
zanimaetsya etot chelovek.
     V  eto  utro  mister Stormer  poyavilsya  v svoem  londonskom  otdelenii,
kotoroe on  izredka poseshchal na korotkoe vremya. On proshel cherez osobuyu dver',
i Villit  uznal o pribytii  shefa  lish'  togda, kogda zazhuzhzhal signal  na ego
pis'mennom  stole. Villit  proshel koridor,  otper dver' "svyatilishcha" i voshel.
Mister Stormer so shlyapoj na zatylke i sigaroj v krepkih belyh zubah vossedal
na svoem stule, derzha v rukah razvernutyj ekzemplyar "Tajmsa".
     -- Tol'ko  iz  anglijskih  gazet mozhno uznavat'  novosti,-- so  vzdohom
skazal  on.  --  Vy  znaete,  Villit,  chto  pogoda  budet  horoshej, no bolee
holodnoj, chto nablyudaetsya minimum davleniya k yugo-zapadu ot Irlandii i drugoj
minimum k  severo-vostoku ot nee i chto oba minimuma vyzovut dozhd' v zapadnoj
chasti  Anglii? Vy znaete,  chto predskazaniya  pogody  blagopriyatny,  no  more
bespokojno?  Zdeshnie  gazety  dayut  bolee  podrobnyj  otchet  o  pogode,  chem
amerikanskie o vyborah prezidenta!
     On brosil  gazetu na stol, popravil pensne na shirokom  nosu i posmotrel
na svoego podchinennogo.
     -- CHto slyshno? -- sprosil on.
     --  Za eto utro  postupilo  pyat' novyh del, ser! -- skazal  Villit.  --
CHetyre iz nih -- dela o supruzheskih  konfliktah i odno -- delo damy, kotoruyu
shantazhiruet rostovshchik.
     -- Stormer zazheg okurok svoej sigary:
     -- Ne nado podrobnostej, ya  uzhe  dogadyvayus'. Ona zanyala den'gi,  chtoby
vyruchit' druga, a muzh ne lyubit etogo druga. Villit uhmyl'nulsya:
     -- Vy pochti pravy, ser.
     -- Konechno, prav, -- otvetil Stormer s grimasoj, -- zhenshchiny nikogda  ne
zanimayut deneg dlya samih sebya, a vsegda dlya kogo-nibud' drugogo.  Ne bylo na
svete zhenskoj dolgovoj raspiski bez romanticheskoj podopleki. Kakie poslednie
novosti s Portmen-skver?
     Villit nachal s podrobnogo opisaniya nedavnih sobytij.
     -- Proshloj noch'yu? A chto, sobstvenno, proizoshlo?
     -- Ne znayu, ser. Uilks dolozhil mne, chto SHennon  yavilsya  na kryshu, a dom
byl oceplen policiej.
     --  Gm...  -- promychal Stormer  i  etim  prerval  obsuzhdenie  tajny  na
Portmen-skver, posvyativ vse vnimanie i mysli tekushchim delam.
     On  ochen' redko poyavlyalsya v svoej londonskoj kontore, no kogda  nakonec
popadal tuda, rabotal za  dvoih. Lish' kogda chasy v Siti probili devyat' chasov
vechera, on podpisal poslednee pis'mo.
     -- CHto kasaetsya dela  s Malpasom, -- skazal on,  --  to  vse predydushchie
rasporyazheniya  ostayutsya v  sile, poka  ih ne otmenyat poverennye Marshalta. Dom
dolzhen ohranyat'sya  i vpred', a  chelovek ostavat'sya na  kryshe. Odin  iz nashih
luchshih lyudej dolzhen neusypno sledit' za... Slikom Smitom. Vy ponyali?
     -- Da, ser!
     --.  ZHal',  chto za Slikom prihoditsya sledit', no  ya ne  hochu riskovat'.
Telegrafirujte  mne,  esli chto-nibud' sluchitsya.  Villit zapisal rasporyazheniya
nachal'nika.
     --  Mezhdu prochim, Villit,  kakim  obrazom my  stali vypolnyat' porucheniya
Marshalta? -- sprosil Stormer.
     -- On obratilsya  k nam, chtoby my razyskali odnu devushku. Stormer udaril
kulakom po stolu.
     --  Konechno!  Devushka!  Vam ne udalos'  uznat'  u nego, pochemu  on  tak
interesovalsya miss Bedford? Villit pokachal golovoj.
     -- Net,  ser, ne takoj on byl chelovek. Pomnite, ya rasskazyval  vam, kak
on hotel, chtoby ya privel ee k nemu poobedat'. YA dumayu, chto za etim interesom
k devushke skryvalos' chto-to inoe.
     --  Vy tak  dumaete?  --  skazal  Stormer  s udareniem. --  Vse zhe  eto
strannoe zhelanie -- vysledit' devushku. Ee zovut Bedford, ne tak li?
     Villit ulybnulsya.
     -- Vy uzhe sprashivali menya ob etom. Da,  ser, ee  horosho znayut v derevne
Fontvil, ona zhila tam pochti vsyu svoyu zhizn' do priezda v London.
     -- A |lton? Ee devich'ya familiya tozhe byla Bedford?
     -- Da, ser, eto byla ee familiya do zamuzhestva.
     -- Gm... -- u mistera Stormera byla strannaya manera provodit' po  gubam
ladon'yu, kogda on byl v  nedoumenii. -- YA  dumal... Devushka teper' v gorode,
da? ZHivet  v  gostinice,  kak  vy  dokladyvali  mne?  Gm!..  On  zabarabanil
karandashom po stolu.
     --  Ne prihodila li  vam  mysl'  privlech'  ee v  nashe delo?  Nam  nuzhna
zhenshchina-syshchik, a ona  iz  takih, chto  okupit vse rashody na  neobhodimye  ej
naryady. K tomu zhe ona byla sekretarshej Malpasa. Sejchas ona, naskol'ko pomnyu,
bez raboty?
     -- Mne kazhetsya, chto za nej uhazhivaet SHennon, -- skazal Villit.
     --  O!.. -- Na mistera Stormera eto ne proizvelo nikakogo  vpechatleniya.
-- Vsyakij muzhchina  budet uhazhivat' za horoshen'koj devushkoj. |to rovno nichego
ne znachit.
     On zadumchivo poglyadel na telefon i pridvinul ego k sebe.
     --  YA hotel  by pogovorit' s etim  SHennonom,  --  skazal on. -- Gde ego
mozhno najti?
     Villit dostal malen'kuyu zapisnuyu knizhku i perelistal stranichki.
     -- Vot  dva telefonnyh nomera: odin -- domashnij, drugoj -- sluzhebnyj. YA
dumayu, chto vy zastanete ego doma.
     Stormer  popytalsya pozvonit' na kvartiru SHennona, no bezuspeshno.  Zatem
on vyzval Skotland-YArd.
     -- Kapitan SHennon ushel domoj desyat' minut nazad.
     -- Pozvonim snova na kvartiru, -- skazal syshchik,  i  vo  vtoroj raz  emu
povezlo: Dik tol'ko chto vernulsya.
     -- Govorit Stormer. |to kapitan SHennon?
     -- Stormer? Ah, da! Sysknoe agentstvo?
     -- Da. Poslushajte, kapitan SHennon!  Mne sluchalos'  inogda  pomogat' vam
koe v chem.  Pomnite, ya navel  vas na sled Slika Smita, kogda  on  priehal  v
Angliyu?
     Dik, kotoryj uzhe zabyl ob etom, rassmeyalsya.
     -- On stal obrazcovym prestupnikom s teh por, kak popal syuda, -- skazal
on.
     -- Slik  vsegda kazhetsya  takim,  --  otvetil Stormer  suho.  --  No  on
vse-taki chem-to  promyshlyaet. Vprochem, ya  ne ob etom hotel pogovorit' s vami,
kapitan. YA uznal, chto  mister Marshalt poruchil ohranyat'  ego dom  moim lyudyam.
Teper', posle ego smerti, eto sovershenno bessmyslenno, no poruchenie ostalos'
v sile. YA byl by vam ochen' blagodaren, esli by vy nemnogo inache otnosilis' k
moim lyudyam.  Odin iz  nih  rasskazal mne,  chto  vy  somnevalis'  v ego prave
nahodit'sya na  kryshe doma  na Portmen-skver.  |ti dezhurstva,  dejstvitel'no,
mogut  pokazat'sya  izlishnimi.   YA  hotel   tol'ko  skazat'  vam,  chto  otdal
rasporyazhenie,   chtoby  oni  vo  vsem  pomogali  policii  i   ni  v   chem  ne
prepyatstvovali ej.
     -- |to ochen' lyubezno s vashej storony, i  ya ponimayu vashe zatrudnitel'noe
polozhenie. Stormer ulybnulsya pro sebya.
     --  Net,  edva  li  vy  ego  ponimaete!  --  skazal  on.  -- Vy  videli
upravitelya, vedushchego hozyajstvo v dome Marshalta po porucheniyu ego poverennyh?
     -- Da, videl.
     -- Posmotrite na nego vnimatel'nee, -- skazal Stormer i povesil trubku,
prezhde chem Dik smog zadat' kakoj-nibud' vopros.
     Mister   Stormer   vpolne   dovol'nyj   otpravilsya  obedat'.  On  lyubil
tainstvennost' i illyuziyu vsemogushchestva, kotoruyu sozdaval vokrug sebya. V etot
vecher on reshil  poobedat' v  otele, gde  zhila  Odri Bedford. Posle  obeda on
spustilsya v vestibyul', gde obratilsya k klerku.
     -- YA ne uspeyu segodnya dobrat'sya domoj. Vy mozhete sdat' mne komnatu?
     -- Konechno, ser, -- otvetil tot i poiskal v knige:
     -- Nomer 461.
     --  |to  slishkom vysoko  dlya menya.  YA hotel by  komnatu  gde-nibud'  na
tret'em etazhe.
     Klerk snova posmotrel v knigu.
     -- Est' eshche dve pustye komnaty: nomera 255 i 270.
     -- CHto zh, ya  voz'mu nomer 270. Sem'desyat  -- schastlivoe chislo dlya menya,
-- skazal mister Stormer. Nomer komnaty Odri byl 269.

     Odri provela ves' den' v poiskah raboty; ee staraniya uvenchalis' bol'shim
uspehom,  chem v te dni, kogda ona byla "princessoj  v  lohmot'yah" i ne imela
drugih rekomendacij, krome tyuremnogo proshlogo  i  ponoshennogo plat'ya. Ona ne
soobshchila Diku o svoih planah,  tak kak  hotela po mere  vozmozhnosti obojtis'
bez  ego pomoshchi. Stremlenie k  nezavisimosti  prisushche kazhdoj zhenshchine,  i  ee
gotovnost'  prinyat'  pomoshch'  muzhchiny  nahoditsya  v obratnoj  zavisimosti  ot
chuvstv, kotorye ona  pitaet  k nemu. Odri  Bedford otnosilas' k Diku SHennonu
slishkom horosho, chtoby soglasit'sya na ego pomoshch'.
     V vybore ee novogo zanyatiya byla nekotoraya dolya komizma.
     Kogda-to,   eshche  buduchi  hozyajkoj  pticefermy,  ona   perepisyvalas'  s
izdatelem ezhenedel'nogo zhurnala po pticevodstvu. Mezhdu nim i Odri zavyazalas'
dlinnaya i podrobnaya perepiska po  voprosu o pitanii bol'nyh kur, a teper' ej
prishla v golovu mysl', chto dazhe takoj skromnyj zhurnal ne mog vyhodit' nedelyu
za nedelej bez sodejstviya  kakih-nibud' specialistov po  etomu  voprosu. Ona
napisala pis'mo izdatelyu, o nej vspomnili i vyzvali v malen'kuyu, gryaznovatuyu
kontoru, gde izdatel' predlozhil ej rabotu.
     --  Nam nuzhen kto-nibud',  kto mog  by zavedovat'  korrespondenciej, --
skazal on.
     Utverzhdenie, chto professiya vliyaet na naruzhnost' cheloveka, podtverdilos'
tem,  chto u samogo  redaktora,  dejstvitel'no, bylo  nekotoroe  shodstvo  so
staroj kuricej.
     -- YA dumayu, chto  vy mozhete vzyat' na sebya etu obyazannost'. Nam nuzhno dlya
zhurnala  dva stolbca v  nedelyu; na vse  ostal'nye  pis'ma vy mozhete otvechat'
chastnym obrazom.  Esli  vy  ne  sumeete  sami  reshit'  kakoj-nibud'  vopros,
sprav'tes' v staryh zhurnalah. U vas budet vremya obdumat' otvet.
     ZHalovan'e bylo nebol'shoe,  vo vsyakom sluchae, nedostatochnoe, chtoby vesti
prezhnij obraz zhizni. Ostatok  dnya  Odri potratila na poiski komnaty  i nashla
podhodyashchuyu  nedaleko  ot mesta  novoj  sluzhby. Vernuvshis' v  gostinicu,  ona
zayavila ob etom upravlyayushchemu otelya.
     -- ZHal', chto vy pokidaete nas, miss Bedford, -- skazal tot s podobayushchim
sozhaleniem. -- Vy mozhete osvobodit' vashu komnatu  zavtra utrom  v dvenadcat'
chasov. Nadeyus' opyat' uvidet' vas u nas.
     Ona, so svoej  storony, nadeyalas', chto etogo ne budet.  S gostinicej  u
nee byli svyazany nepriyatnye vospominaniya, i ona  s radost'yu dumala o pokoe i
udobstvah svoej novoj malen'koj komnaty. Dik zahodil k nej,  nadeyas' zastat'
ee  eshche  pod  vpechatleniem vseh  potryasenij proshedshej  nochi, no  byl priyatno
porazhen, uznav, chto  ona otpravilas' na progulku.  Pozzhe odin iz  ego  lyudej
dolozhil, chto devushka nashla sluzhbu, i on snova pospeshil k nej pozdravit' ee.
     -- YA hotela pozvonit' vam po telefonu.
     --  Zachem? -- bystro  sprosil on. -- CHto-nibud' sluchilos'? Vy bol'she ne
imeli izvestij ot...
     --  Net, -- ona pokachala golovoj, -- i dumayu, chto ih  ne budet. Esli  ya
chto-libo poluchu, pozovu vas. U menya prekrasnye novosti.
     -- Vy vernulis' k rabote po pticevodstvu? Na etot raz v izdatel'stve?
     On rassmeyalsya, vidya ee izumlenie.
     -- Konechno, eto ochen' romantichno, no neskol'ko obremenitel'no, kogda za
vami po  pyatam  bespreryvno  hodit  syshchik,  -- skazala  ona. YA  zabyla o ego
sushchestvovanii.
     -- Dlya chego vy hoteli zvonit' mne?
     Ona  otkryla sumochku i vynula iz  nee malen'kij kameshek,  derzha  ego na
protyanutoj ladoni.
     --  Vot!  -- skazala  ona.  -- YA  davno sobirayus' pokazat' eto  vam. On
ustavilsya na  kameshek,  perevernul  ego  i prinyalsya  razglyadyvat'  malen'kuyu
krasnuyu pechat'.
     -- Gde vy dostali ego?
     -- Razve etot kameshek predstavlyaet interes? YA  zabyla o  nem, poetomu i
ne rasskazala vam  ran'she.  YA nashla  ego v  vestibyule doma Malpasa,  kogda v
pervyj raz prishla k nemu. YA  uronila klyuch, kogda pytalas'  otperet' dver', i
razyskivaya ego, natknulas' na etot malen'kij kameshek.
     Dik vspomnil  svoe svidanie s  Braunom,  vernee,  Torringtonom, kotoryj
pokazal emu takoj zhe kamen'.
     -- CHto eto? -- snova sprosila ona.
     --  Neotshlifovannyj  almaz.  On  stoit  okolo  vos'misot  funtov. U nee
zahvatilo dyhanie.
     -- Vy uvereny?
     On kivnul golovoj. Podojdya  s  almazom  k  oknu,  on eshche raz  tshchatel'no
osmotrel pechat'.
     -- Vy uvereny, chto eto almaz?
     -- Konechno, eto almaz, i znak na nem --  eto  pechat'  togo akcionernogo
obshchestva, na rossypyah kotorogo on najden. Vy mozhete dat' ego mne?
     Odri pochuvstvovala oblegchenie.
     -- S udovol'stviem.
     -- Kto-nibud' znaet, chto on nahoditsya u vas? Ona pokachala golovoj.
     --  Nikto,  krome Malpasa,  mozhet  byt',  da  i  eto  maloveroyatno. Dik
podumal.
     -- Nikto bol'she ego ne videl?
     Ona pomolchala, dolgo soobrazhaya, prezhde chem otvetit'.
     --  Ne  dumayu, --  medlenno  skazala ona, --  vprochem, net... teper'  ya
pripominayu. Vchera ya otpravilas' vniz k shvejcaru  gostinicy za klyuchom ot moej
komnaty, no klyucha tam ne bylo; ya vyvernula vse soderzhimoe sumochki  na stojku
i nashla klyuch za porvannoj podkladkoj.
     --  Vot togda  on  i  videl  ego! Kogda ya  govoryu  "on", ya podrazumevayu
starika ili ego souchastnikov. YA dumayu, chto etim otchasti  ob座asnyaetsya, pochemu
on napal na vas proshloj noch'yu.
     Odri vzdohnula.
     --  S kazhdym dnem, s kazhdym chasom ya vse bol'she zhaleyu, chto  ostavila moyu
tihuyu, mirnuyu fermu, -- skazala ona. -- Vy ne mozhete sebe predstavit', kakoe
teploe  chuvstvo  ya ispytala, kogda  izdatel' sprosil menya,  znayu  li ya,  kak
lechit' bol'nyh kur.
     V etot vecher  ona otpravilas' k sebe  naverh v bolee priyatnom sostoyanii
duha, chem za ves' poslednij god. Ona chuvstvovala, chto nachinaya  novuyu rabotu,
ostavlyaet pozadi vsyu nezdorovuyu atmosferu, v kotoroj zhila so vremeni  svoego
priezda  v  London. Ona  zaperla dver' svoej  komnaty i  bystro usnula, edva
uspev  polozhit' golovu na podushku.  Ona prospala  tak bol'shuyu  chast' nochi  i
prosnulas' tol'ko  togda,  kogda chto-to  syroe i holodnoe  dotronulos' do ee
lica.
     -- Odri Bedford,  vy  nuzhny mne, --  proiznes gluhoj golos. Ona sela na
posteli,  gromko   vskriknuv.  V  komnate   carila  polnejshaya   temnota   za
isklyucheniem... za  isklyucheniem togo,  chto na  rasstoyanii yarda ot nee viselo,
kazalos', pryamo v vozduhe, lico,  stranno  i  slabo  svetivsheesya. Ona videla
pered soboj zakrytye glaza i iskazhennye bol'yu cherty Lesi Marshalta!..

     -- Molodaya ledi v glubokom obmoroke. YA poslal za vrachom i sidelkoj.
     -- Izvestno li vam, chto s nej  sluchilos'? -- sprosil Dik. On govoril po
telefonu, stoya v pizhame okolo svoej krovati.
     -- Net,  ser, sluga, kotoryj nahodilsya etazhom  nizhe, uslyshal  krik.  On
pobezhal naverh i uvidel, chto dveri komnaty miss Bedford otkryty, a ona lezhit
v obmoroke.  YA nahodilsya vnizu  v vestibyule i kogda  podnyalsya, nikogo, krome
nee, ne obnaruzhil.
     -- Ni sleda Malpasa?
     --  Nikakogo, ser. Da,  dzhentl'men iz  sosednej komnaty byl  najden bez
soznaniya na  polu  v konce koridora.  Veroyatno, ego oglushili chem-to,  skoree
vsego, rezinovoj palkoj, tak kak vneshnih  povrezhdenij  na  nem  ne  bylo. On
otpravilsya v bol'nicu na perevyazku.
     CHerez pyat' minut Dik byl v gostinice, i devushka  nastol'ko uzhe prishla v
sebya,  chto smogla prinyat' ego. Ona  sidela v  kapote  pered gazovoj  pechkoj,
ochen' blednaya, no, po obyknoveniyu, vpolne spokojnaya.
     -- Mne nechego rasskazat', krome togo, chto ya videla Marshalta.
     -- Vy tozhe videli ego? Dik zadumchivo kusal guby.
     --  A  vy  tozhe  ego videli? --  sprosila  ona, porazhennaya.  On  kivnul
golovoj.
     --  Da,  eto videnie  yavilos'  nam proshloj  noch'yu.  Vy nichego bol'she ne
pomnite?
     --  YA, kazhetsya, srazu upala v obmorok, --  s ogorcheniem skazala ona. --
|to chisto po-zhenski, no nichego  ne podelaesh'! Sluga  skazal  mne, chto tyazhelo
ranen dzhentl'men iz sosednego nomera. O, Dik, chto vse eto znachit?
     -- |to znachit, chto Marshalt zhiv i popal v ruki etomu staromu d'yavolu, --
skazal Dik.  -- Proshloj noch'yu  my nashli  v ego dome  kakoe-to  sredstvo  dlya
podkozhnogo vpryskivaniya. My podvergli zhidkost' analizu, i okazalos', chto eto
sredstvo dlya usypleniya cheloveka: smes' morfiya  i eshche chego-to, chto ne udalos'
raspoznat'. A segodnya ya poluchil pis'mo ot Malpasa, -- on vynul  list bumagi,
na  kotorom  byl  tekst, napechatannyj na  mashinke. --  |to kopiya, a original
otpravlen v Skotland-YArd dlya snyatiya otpechatkov pal'cev.
     Odri  vzyala  pis'mo, i  ej  nezachem  bylo  sprashivat',  kto  pisal  eti
porazitel'nye stroki.
     "Esli vy ne  glupy,  to,  navernoe,  sdelali  proshloj  noch'yu  koe-kakie
otkrytiya. Lesi Marshalt ne umer.  Horosho znaya ego, ya dolzhen  byl  predvidet',
chto on ne stanet podvergat'sya risku. Pancir', kotoryj on nosil pod rubashkoj,
otbrosil  pulyu,  v chem  vy mogli by ubedit'sya, esli by osmotreli telo vmesto
togo,  chtoby zabotit'sya ob udalenii iz doma devushki. YA  rad, chto  on zhiv, --
smert' slishkom legkoe nakazanie dlya nego, i on umret, kogda ya etogo pozhelayu.
Esli vy hotite, chtoby on ostalsya zhiv, uberite svoih syshchikov-shpionov iz moego
doma".
     --   Vse,  chto  ya   nashel  v  dome,  --  skazal  Dik,  --  podtverzhdaet
predpolozhenie,  chto  Marshalt  vse  vremya  nahoditsya  pod  vliyaniem oduryayushchej
zhidkosti, i chto Malpas vsyudu taskaet ego s soboj.
     -- Lico pokazalos' mne ne  nastoyashchim, -- prervala ego devushka. |ta ideya
byla novoj dlya Dika SHennona.
     --  Vy hotite  skazat',  chto  eto  mogla byt' maska?  Mozhet  byt',  eto
pravil'noe ob座asnenie. No esli eto tak, to zachem pisat' takoe pis'mo? Net, ya
dumayu,  pis'mo  --  ne  lozh'.  Najdennaya  Stilom  zhidkost'  dlya   podkozhnogo
vpryskivaniya vynudila  ego priznat'sya vo vsem.  Vse zhe eto prestrannoe delo.
Teper'  ya  pojdu  provedat'  nashego  neznakomogo  druga. YA dumayu,  vash  krik
razbudil ego, on stolknulsya s Malpasom i ego noshej, esli  u nego voobshche byla
nosha, i byl oglushen za svoe vmeshatel'stvo.
     Postradavshij, kak on zayavil, ushel iz  gostinicy v bol'nicu. V knige  on
byl  zapisan kak Genri Dzhonson iz YUzhnoj Afriki. Klerka, kotoryj  prinyal ego,
ne bylo  na dezhurstve,  i Dik  dolzhen byl  udovletvorit'sya etimi svedeniyami.
Otdav rasporyazhenie, chtoby  emu soobshchili, kogda  neznakomec vernetsya, kapitan
otpravilsya domoj. Do etogo on eshche zaehal na Portmen-skver, no uznal, chto tam
ne proizoshlo nichego osobennogo. V dome nahodilis' inspektor i tri polismena.
Na  ulice Dik uvidel syshchikov Villita. Po  doroge  on vspomnil sovet Stormera
povidat' domoupravitelya Marshalta.
     Rano utrom na sleduyushchij den' on otpravilsya tuda.
     U Dika ne bylo vremeni  zanimat'sya voprosom  o  tom,  kak  ischeznovenie
Marshalta  skazalos'  na  ego  hozyajstve, no on  znal,  chto  millioner  otdal
podrobnye rasporyazheniya na sluchaj svoej smerti. CHerez  neskol'ko chasov  posle
opublikovaniya svedenij o  proisshestvii v dom yavilsya predstavitel' poverennyh
Lesi Marshalta, proizvel polnuyu opis' imushchestva i zabral  vse ego  bumagi. Na
sleduyushchij den' Dik  uslyshal, chto, soglasno zhelaniyu pokojnogo, poverennym byl
naznachen  domoupravitel'.  Do  sih  por kapitan  SHennon ne  imel vozmozhnosti
otpravit'sya tuda. Mestnyj inspektor vel vse policejskie formal'nosti, chto zhe
kasaetsya Dika, to emu ne udalos' pobesedovat' s etim domoupravitelem.
     Gornichnaya,  kotoruyu  Dik pomnil,  otkryla emu  dveri  i provela  ego  v
gostinuyu, gde kapitan v poslednij raz videl starogo Tongera.
     -- Veroyatno, mnogoe izmenilos' dlya vas zdes'? -- sprosil on gornichnuyu.
     --  Da, ser! Ves' dom perevernut  vverh  dnom. Kuharka ushla, i ostalis'
tol'ko Milli da ya. Razve eto ne  uzhasno? Bednyj mister Tonger! Bednyj mister
Marshalt!
     Diku bylo yasno, chto smert' Tongera gorazdo bol'she ogorchila vseh v dome,
chem sud'ba, postigshaya ego vladel'ca.
     -- Teper' v dome est' upravitel'? Devushka medlila s otvetom.
     -- Sobstvenno  govorya, ego tak nel'zya nazvat', -- skazala  ona, -- etot
gospodin -- drug mistera Marshalta.
     --  Neuzheli?  --  sprosil Dik, dlya kotorogo eto  bylo novost'yu. -- YA ne
imel  ponyatiya,  chto  u  mistera  Marshalta...  --  on  ostanovilsya, ne  zhelaya
otzyvat'sya otricatel'no o hozyaine pri devushke.
     -- YA ne znal etogo. Kto on?
     -- Nekij mister Stenford, ser. Dik raskryl rot ot udivleniya.
     -- Neuzheli Bill Stenford?
     -- Da,  ser!  Mister Vil'yam  Stenford. YA skazhu  emu, chto vy  zdes'.  On
naverhu v kabinete hozyaina.
     --  Ne utruzhdajte sebya, --  s  ulybkoj  skazal Dik.  --  My  s misterom
Stenfordom starye znakomye.
     Bill sidel  pered  pylayushchim  ognem  kamina, polozhiv nogi na  serebryanuyu
reshetku,  derzha  v  uglu  rta  ogromnuyu sigaru i  razlozhiv na svoih  kolenyah
sportivnuyu gazetu. Oglyanuvshis', on vstal so smushchennoj ulybkoj.
     -- Dobroe utro, kapitan! YA ozhidal uvidet' vas eshche ran'she.
     -- Tak, znachit, vy zdeshnij upravitel'? Bill ulybnulsya.
     --  Da, mne poruchili eto delo, -- skazal on. -- YA  byl strashno udivlen,
kogda poverennye  Marshalta vyzvali menya. Sobstvenno govorya,  on vovse ne byl
moim drugom. My, tak skazat', lyudi raznogo kruga.
     -- Vy, konechno, byli znakomy s nim eshche v YUzhnoj Afrike? -- skazal Dik.
     --  Da, imenno  tam my  i poznakomilis'. No pochemu  prislali  imenno za
mnoj?..  Na pis'me  chernym po belomu byli napisany moe  imya i  adres "Vil'yam
Stenford. Bejkerhollmenshn, 114" i summa, kotoruyu mne sleduet uplatit', i vse
takoe...
     -- |to po zaveshchaniyu, navernoe?
     -- Net, ser! |to dazhe nel'zya nazvat'  zaveshchaniem.  Bol'she pohozhe na to,
chto Marshalt ozhidal, chto  ego mogut otozvat'  vnezapno  v odin  iz  blizhajshih
dnej. Tam  ne upominalos' o ego smerti, a tol'ko bylo  skazano: "Esli  by on
ischez po kakoj by to  ni  bylo prichine,  vysheukazannyj Vil'yam Stenford..." i
tak dalee, i tak dalee.
     Bill Stenford, drug i soobshchnik |ltonov! Dik pridvinul stul i sel.
     -- CHto dumaet ob etom Martin? Stenford pozhal plechami.
     -- Mne  bezrazlichno, chto  mozhet podumat'  Martin, -- skazal  on, slegka
skriviv  guby,  --  Martin  nemnogo  zol  na   menya,  potomu  chto...  --  on
ostanovilsya, -- potomu chto  on dumaet, chto  ya  znayu bol'she,  chem eto est' na
samom  dele.  On reshil, chto ya  v  druzhbe s  Lesi  Marshaltom  i znayu vse  ego
sekrety.  No  ya  dolzhen  otdat'  Lesi spravedlivost':  kogda  delo  kasalos'
lyubovnyh del, on umel molchat'.
     Dik ne nastaival na dal'nejshem raz座asnenii etogo voprosa.
     --  Skuchno, osobenno noch'yu.  Mne razreshaetsya vyhodit' dnem na neskol'ko
chasov, no v etom dome est' chto-to zhutkoe, chto dejstvuet mne na nervy.
     Kazalos',  on  govoril  dovol'no  iskrenne. Postepenno golos  Stenforda
pereshel v shepot, i on nevol'no oglyanulsya krugom.
     -- YA  ne znayu,  chto vashi  lyudi  delayut  v sosednem  dome,  no za stenoj
razdayutsya strannye zvuki, -- skazal on. -- Proshloj noch'yu, Bozhe! YA dumal, chto
dom  obrushitsya. YA ne somnevalsya v tom,  chto tam chto-to  sluchilos'.  Kogda  ya
vyglyanul  iz  okna moej spal'ni -- eto  byvshaya  komnata Lesi,  ya uvidel, chto
ulica navodnena policejskimi.
     -- Da,  --  skazal Dik,  -- tam koe-chto  proishodilo! Vas  sluchajno  ne
posetili privideniya v etom dome?
     Stenford vzdrognul.
     -- Ne govorite o privideniyah, kapitan, -- poprosil on. -- Proshloj noch'yu
ya videl, no eto glupost', konechno...
     -- Vy videli Marshalta?
     --  Net,  togo, drugogo  -- Malpasa. No  kak  vy uznali? -- sprosil  on
udivlenno.
     -- Malpas -- samoe deyatel'noe prividenie Londona. Gde vy ego videli?
     -- On vyshel iz chulana, vo vsyakom sluchae, stoyal v dveryah, no tol'ko odno
mgnovenie.
     -- CHto zhe vy sdelali? Bill smushchenno ulybnulsya.
     -- YA vo ves' duh pomchalsya  naverh  i zapersya  v moej komnate, -- skazal
on, -- razgovarivat' s privideniyami ne v moem vkuse. SHennon vstal.
     -- Esli vy nichego ne imeete protiv, ya osmotryu chulan.
     -- Pozhalujsta, --  skazal  Stenford,  otkryvaya  yashchik  stola  i dostavaya
bol'shuyu svyazku  klyuchej.  --  |to  malen'kaya  komnata,  kotoraya  sluzhila  dlya
hraneniya revol'verov, ruzhej, patronov i vsyakogo prochego hlama.
     CHulan nahodilsya v konce koridora i  byl napolnen  nevoobrazimoj  smes'yu
ruzhej, sedel,  staryh  yashchikov,  tryapok, polomannyh  metel,  shchetok  i  vsyakih
predmetov, kotorye obychno brosayut v  ugol, kogda  v nih otpadaet nadobnost'.
Tam  bylo  tol'ko  odno  okno   s  reshetkoj  i  malen'kij   kamin,   nedavno
zamurovannyj.  V dal'nem  uglu  stoyala  prostaya  skam'ya,  na kotoroj  lezhala
gazovaya truba, rzhavaya otvertka i neskol'ko drugih instrumentov. V komnate ne
bylo nichego primechatel'nogo, krome carivshego v nej besporyadka.
     -- CHto v etih yashchikah?
     -- Ne znayu, ya ne smotrel, -- otvetil Stenford.
     SHennon vydvinul  kryshku  odnogo iz  derevyannyh  yashchikov i  nashel  v  nem
kartonnye korobochki s zelenymi kryshkami. Odna korobka v verhnem ryadu ne byla
zapylena.
     --  Patrony  dlya revol'vera, -- skazal Dik, -- i odnu  korobku  nedavno
brali otsyuda. Pochemu vy dumaete, chto eto byl Malpas?
     -- Ne  znayu! Ego naruzhnost' sootvetstvovala izvestnomu mne opisaniyu, --
neopredelenno otvetil Stenford. -- YA v zhizni ne videl ego.
     On,  ochevidno,  ozhidal,  chto  Dik   ujdet,  i  s   trudom  skryl   svoe
razocharovanie,  kogda  komissar  napravilsya   po  lestnice  v  kabinet,  Dik
ostanovilsya osmotret' dver', otdelyavshuyu komnaty Marshalta ot ostal'nogo doma.
     -- Zapory etoj dveri vse eshche dejstvuyut? -- sprosil on.
     -- Ne znayu, -- neohotno otvetil Stenford. -- Ne stoit sprashivat' menya o
takih veshchah, kapitan SHennon: ya gost' v etom dome.
     -- Da, konechno, -- sochuvstvenno zametil Dik i povernulsya, chtoby ujti.
     Oblegchenie Billa bylo slishkom ochevidnym.
     --  YA  nachinayu  dumat',  chto vy hotite izbavit'sya  ot  menya? -- sprosil
syshchik.
     Stenford  probormotal  v  otvet,  chto prebyvanie  v dome komissara  emu
bezrazlichno.
     -- Kak pozhivayut vashi druz'ya |ltony?
     -- YA nichego ne  znayu  ob |ltonah,  -- pokorno otvetil  Stenford, -- oni
nikogda   ne  byli   moimi  blizkimi  druz'yami.   Teper'  nepriyatnyj   gost'
dejstvitel'no ushel. Stenford spustilsya s  nim  vniz  i zakryl za nim dver' s
chuvstvom  udovletvoreniya.  On  vernulsya  v  kabinet,  zaper za soboj  dver',
otdelyavshuyu  etu  chast'  doma  ot  drugih,  zatem otkryl  dver'  v  malen'kuyu
stolovuyu, i ottuda vyshel chelovek.
     --  U vas horoshij  sluh,  Martin! -- skazal  Stenford. Martin podoshel k
oknu i posmotrel vniz skvoz' plotnye zanavesi, zakryvavshie nizhnie stekla. On
provodil Dika SHennona vzglyadom, poka tot ne ischez iz vidu.
     -- Rano ili pozdno ya eshche stolknus' s nim, -- spokojno skazal Martin. --
Da, u  menya prekrasnyj sluh. YA  ponyal, chto eto on srazu zhe, kak uslyshal  ego
golos vnizu. Kak dolgo vy ostanetes' zdes'? Namechaetsya delo...
     Stenford razvel rukami s zhestom sozhaleniya.
     -- ZHal', no ya ne mogu uchastvovat', Martin. Mne hochetsya postupit' chestno
po otnosheniyu  k  bednomu Lesi. Den'gi  tut  roli  ne igrayut, no ya ostanus' v
dome, poka eto trebuetsya. YA schitayu eto svoim dolgom.
     Martin tiho rassmeyalsya.
     -- Skol'ko deneg ostavil vam Lesi? -- sprosil on.
     -- Naskol'ko ya znayu,  nichego, -- otvetil tot nedovol'nym tonom. -- YA ne
gonyus' za den'gami. Lesi byl moim drugom.
     -- Vy nikogda ne govorili mne etogo.
     -- YA govoril  vam, chto  znakom s nim, -- vozrazil  Bill. -- Dora znala,
chto my byli druz'yami.
     -- A Malpasa vy znaete? Glaza Stenforda suzilis'.
     -- Da, ya znayu Malpasa, -- on  ponizil golos do  neslyshnogo shepota. -- I
kogda budet delo, ya znayu, gde mozhno horosho pozhivit'sya. Lico Martina vyrazhalo
somnenie i dazhe podozrenie. Stenford gromko rassmeyalsya.
     -- Gde on? -- sprosil Martin.
     -- Dogadajtes', |lton,  --  otvetil  on. --  Vspomnite o  teh  lyudyah, u
kotoryh est' vse osnovaniya nenavidet'  Lesi  i kotorye hotyat  otomstit' emu,
skryvayas'   pod  vidom  starika.  Podumajte  ob  etom,  moj  drug,  a  potom
dogadajtes'!

     Mister Stormer yavilsya v svoyu komnatu v neobychajno rannij chas. On prishel
zadolgo do togo, kak sobralis' ego  klerki i pomoshchnik. Kogda  Villit voshel v
kontoru, on byl porazhen. On  nashel  svoego nachal'nika lezhashchim  na  divane  i
pohozhim na puteshestvennika, spasshegosya posle korablekrusheniya.
     -- Vy bol'ny, ser? -- sprosil Villit s trevogoj.
     -- Ne bolen, a umirayu, -- provorchal Stormer.  -- Prishlite  mne  kofe  i
oblatku fenacetina.  Oh,  moya golova!  --  On dotronulsya  do  svoego  lba  i
zastonal.  --  Moi mozgi  raspuhli. A vot shishka  velichinoj  s kurinoe  yajco.
Kstati o kurah... razyshchite etu miss Bedford.  Net, sudar', eto yajco  strausa
ili dinozavra!
     -- Vy popali noch'yu v peredelku?
     -- Popal li ya noch'yu v peredelku! -- ustalo povtoril nachal'nik. -- Razve
ya valyalsya by zdes', kak bol'naya korova, esli by  ne popal v peredelku? Razve
ot  legkomysliya  i vesel'ya  rastut  yajca  na  golove?  Da,  ser, ya  popal  v
peredelku! Dostan'te mne  uksusa. I  slushajte!  Vse dolzhno ostat'sya v tajne,
nikto ne dolzhen uznat', CHto so mnoj sluchilos', a esli budut sprashivat', -- ya
nahozhus' v Soedinennyh SHtatah, gde mne i polagaetsya byt'.
     Villit pospeshil vyjti i prinesti vse potrebovannoe ego nachal'nikom.
     -- Teper' vyzovite syuda parikmahera  i kupite  mne vorotnichok,  chtoby ya
mog privesti sebya v poryadok.
     -- Vy raneny?
     -- Net,  ne ranen.  U menya  sotryasenie  mozga. On  zastonal, kogda sel,
chtoby vzyat' chashku kofe s podnosa, kotoryj Villit postavil okolo nego.
     --  Vam  ne terpitsya  uznat', chto  so  mnoj sluchilos'? --  kryahtel  on,
popivaya kofe.  -- Horosho,  ya  rasskazhu  vam. YA dralsya s privideniem, ili, po
krajnej mere, ono ili kto-to, soprovozhdavshij ego, vstupil so mnoj v draku.
     -- Kto zhe eto byl?
     -- Ne znayu, ya  nikogo  ne videl. YA uslyshal  krik, vyshel posmotret', chto
sluchilos',  uvidel  odnogo,  dvuh, treh,  a mozhet byt', dazhe shest'  chelovek,
bezhavshih  po koridoru, i  posledoval za  nimi. Vse eti lyudi ugostili menya po
golove,  i ya  upal  kak raz vovremya, chtoby pomeshat' syshchiku otelya ukrast' moi
chasy. Mozhet  byt', on tol'ko hotel rasstegnut' mne vorotnik, no ya ne doveryayu
syshchikam pri otelyah... Ne zabud'te pro devushku: ona, naskol'ko mne  izvestno,
poluchila rabotu v zhurnale "Vestnik pticevodstva". No eto novoe zanyatie  edva
li ponravitsya ej. Vy znaete ee?
     -- Da, ser, ya vstrechal ee.
     --  Horosho,  povidajtes'  s  nej  i  predlozhite  ej  horoshuyu  sluzhbu  i
zhalovan'e,  kakoe ej  pokazhetsya  dostatochnym. Tak ili inache,  vy  nepremenno
dolzhny sgovorit'sya s nej. Ponyali?
     -- Da, ser!
     -- Vot idet parikmaher. Kogda on ujdet, ya budu  spat', i gore tomu, kto
pomeshaet mne. Kogda miss Bedford pristupit k rabote?
     -- Segodnya zhe utrom.
     --  Najdite  ee   poskorej!  Ona,  veroyatno,  otpravitsya  pozavtrakat',
vospol'zujtes' etim  sluchaem. Vy mozhete  ej skazat', chto  ya nashel ej sluzhbu,
gde ona budet spokojno  sidet'  v myagkom kresle u ognya kamina, postaviv nogi
na  ego reshetku. YA  hochu, chtoby ona sledila za Torringtonom, kotoryj imenuet
sebya Braunom. Pover'te mne,  za etim sub容ktom  stoit posledit'! I slushajte,
Villit,  ne  yavlyajtes' syuda,  esli vam  ne udastsya ispolnit' porucheniya. YA  v
takom sostoyanii, chto vam budet ochen' nepriyatno ob座asnyat'sya so mnoj.
     U Odri poyavilas' massa novyh  zabot: otpravlyat'sya na rabotu, nahodit'sya
v  tolpe,  zapolnyavshej  perrony  na  ostanovkah  podzemnoj  zheleznoj dorogi,
protalkivat'sya  za  biletom i  iskat'  sebe  mesto  v perepolnennom  vagone.
Novizna etih vpechatlenij  ne vpolne iskupala  svyazannye s  nimi  neudobstva.
Odri pochuvstvovala  udovletvorenie,  kogda  nakonec dobralas'  do otdalennoj
kontory malen'kogo izdatel'stva i ustroilas' v uglu nebol'shoj komnaty.
     Mister  Hepps holodno pozdorovalsya  s nej i  pridvinul ej  grudu pisem,
ochevidno, skopivshihsya na  ego  pis'mennom  stole  za  mnogo nedel'. |to  byl
zhelchnyj i ne ochen' akkuratnyj chelovek, i ona skoro ubedilas', chto on vsem  i
vsegda  nedovolen. Po-vidimomu,  on  prinadlezhal k  chislu teh lyudej, kotorye
schitayut,  chto  malejshaya  pohvala  mozhet  vozbudit'  v  podchinennyh strastnoe
zhelanie  uvelicheniya zhalovan'ya. Kazalos', chto mister Hepps, razgovarivavshij s
nej nakanune, i  mister  Hepps, davavshij ej  ukazaniya  i  sporivshij  s nej o
razmere  statej,  byli sovsem raznye lyudi.  Ona uznala takzhe, chto k  kazhdomu
pis'mu dolzhna pripisyvat' neskol'ko strok shirokoveshchatel'noj reklamy.
     -- Korm CHippera -- chto za erunda! -- vorchal on. -- Zachem  vy govorite o
nem?  CHipper ne  daet nam  ob座avlenij. Vybros'te eto  i napishite podpischiku,
chtoby on upotreblyal korm Loukera.
     -- Korm Loukera  --  otrava  i  smert'  dlya molodyh  cyplyat,  -- tverdo
skazala Odri. -- YA skoree stala by kormit' ih opilkami.
     --  To, chto vy stali by delat', i  to, chto ya prikazyvayu vam delat', eto
dve raznye veshchi! -- zaoral Hepps. -- YA govoryu -- korm Loukera, znachit pishite
-- Loukera!
     Odri  posmotrela  na  ego makushku. Pod rukoj stoyala banka s kormom i na
mgnovenie ona pochuvstvovala sebya gotovoj nachat' agressivnye  dejstviya. Ssora
proizoshla,  no  neskol'ko  pozzhe,  kogda  Odri hotela  pomestit'  ob座avlenie
yavanskoj  provolochnoj  kompanii,  kotoroe  poyavlyalos' i  v  prezhnih  nomerah
zhurnala. Redaktor uvidel zametku, i groza razrazilas'.
     -- S setkoj "YAva" u  nas  pokoncheno!  -- neistovstvoval  on.-- YA skoree
gotov zakryt' delo, chem reklamirovat' ih.
     -- No ved' oni pomeshchayut u nas ob座avleniya!
     -- Oni  perestali ih  pomeshchat'! Ponyali? I vashi stat'i slishkom dlinny, i
mne ne nravitsya vash pocherk, miss! Ne mogli by vy pechatat'  na  mashinke?  Vam
nado podtyanut'sya, esli vy hotite  ostat'sya  na sluzhbe... Kuda vy  idete?  --
udivlenno sprosil  on, kogda  ona vstala  i  snyala svoe pal'to  s veshalki na
stene.
     --  Domoj, mister Hepps, --  skazala ona. --  Vy  podorvali moyu  veru v
pticevodstvo: ya ne znala,  chto  kurami mozhno  pol'zovat'sya  Dlya takih nizkih
celej.
     On s izumleniem posmotrel na nee:
     -- My konchaem rabotu v shest'.
     --  A  ya konchayu  rabotu  v  chetyre,  -- spokojno zayavila  ona.  -- YA ne
zavtrakala i utrom  vypila  lish'  stakan moloka s  bulochkoj.  Krome  togo, v
kontore zathlyj vozduh. YA predpochitayu rabotat' v kuryatnike.
     -- Esli by ya znal, chto vy budete rabotat' u nas... -- nachal on  s edkoj
ironiej.
     ---  To rasshirili by pomeshchenie, -- vy eto  hotite skazat'? Delo v  tom,
mister Hepps, chto ya schitayu moyu sluzhbu u vas okonchennoj.
     -- Skatert'yu doroga! -- proburchal mister Hepps, koso posmatrivaya na nee
poverh ochkov. -- YA zhaleyu, chto ne sprosil u vas rekomendacij.
     -- Esli  by vy  eto sdelali, to uznali by, chto ya  sidela  v tyur'me. Ona
rassmeyalas', vidya ego uzhas.
     -- V tyur'me? -- proiznes on. -- Za chto?
     -- Za krazhu cyplyat, -- bystro otvetila ona, i etim konchilsya ee pervyj i
poslednij den' sluzhby.
     Odri  vyshla  na  ulicu,  chuvstvuya sil'nyj  golod, i zashla  v ozhivlennyj
restoranchik naprotiv, na kotoryj ona  v prodolzhenie dnya ne raz s vozhdeleniem
glyadela iz okna kontory. Kogda ona pokupala gazetu, kto-to ostanovilsya okolo
nee, voshel vsled za nej i sel u  togo zhe mramornogo stolika. Vzglyanuv poverh
gazety na svoego vizavi, ona  podumala, chto  gde-to videla ego, no sejchas zhe
sosredotochila  vse vnimanie  na gazetnom soobshchenii o "tainstvennoj istorii v
otele "Ridzhens". Ona  uznala,  chto policii ne  udalos'  obnaruzhit' sledov ee
soseda; ranennogo vo  vremya nochnoj trevogi. Ee imya -- chemu  ona  byla ves'ma
rada  -- sovsem  ne upominalos'. O nej prosto pisali kak o  "molodoj bogatoj
dame", -- chto nemalo nasmeshilo ee.
     -- Prostite menya, miss Bedford!
     Odri vzdrognula i podnyala  glaza. |to govoril chelovek, posledovavshij za
nej v restoran.
     -- Mne kazhetsya, chto my s vami  ran'she vstrechalis'. Menya zovut Villit. YA
byl v Fontvile, kuda otpravilsya za koe-kakimi svedeniyami.
     --  O,  ya  pomnyu,   --  ulybnulas'   ona.   --  Nasha  vstrecha  ne  byla
prodolzhitel'noj. YA uezzhala v London.
     --  Verno, miss!  YA predstavitel'  sysknogo agentstva Stormera... Mozhet
byt', vy slyshali o nem?
     Ona kivnula  golovoj. Agentstvo Stormera bylo odnim  iz luchshih  chastnyh
agentstv.  Agentstva  eti  nahodyat slabuyu  podderzhku so storony  policii,  i
klienturu ih sostavlyayut bol'shej chast'yu revnivye suprugi...
     -- Mister Stormer poruchil mne pogovorit' s vami.
     -- So mnoj? -- udivlenno sprosila ona.
     --  Da,  miss Bedford. Vy  slyshali  o  nashem  agentstve? Ono pol'zuetsya
horoshej reputaciej.
     -- YA, konechno,  slyshala o nem: o nem znayut mnogie, -- skazala  Odri. --
CHto misteru Stormeru nuzhno ot menya?
     --  Vyslushajte  menya,  miss Bedford,  --  Villit  staralsya  dejstvovat'
ostorozhno, ne znaya, kak ona primet ego predlozhenie.--  Vy mozhete pomoch' nam.
U  nas ne hvataet lyudej. Odna devushka, kotoraya rabotala u nas, nedavno vyshla
zamuzh i  ostavila sluzhbu, i nam nekem  zamenit' ee.  Mister Stormer hotel by
znat', ne soglasites' li vy rabotat' u nas?
     -- YA? -- nedoverchivo skazala ona. -- Vy hotite skazat', chto predlagaete
mne stat' syshchicej?
     -- My ne poruchali by vam neposil'noj raboty, -- ser'ezno skazal Villit.
-- My poruchali by vam legkie dela.
     -- Znaet li mister Stormer moe proshloe?
     -- Vy govorite o krazhe brilliantov? Da, miss, on znaet vsyu etu istoriyu.
     Ugolki ee rta drognuli.
     --  Znachit,  on  poruchaet voru  lovit'  vorov?  Dazhe  ser'eznyj  Villit
rassmeyalsya.
     -- Vam  ne  pridetsya lovit'  vorov. U nas est' special'noe  zanyatie dlya
vas: sledit' za chelovekom po imeni Torrington, Lico Odri izmenilos'.
     -- Sledit' za Torringtonom? Kto on? -- sprosila ona.
     --  Ochen'  bogatyj  chelovek  iz  YUzhnoj  Afriki. Vy  interesuetes' YUzhnoj
Afrikoj?
     On uvidel, chto ona smutilas'.
     --  Da, ya nemnogo interesuyus'  YUzhnoj Afrikoj, --  skazala ona, --  esli
vse, chto mne rasskazyvali o nej, verno.
     Ona  nikogda  ne  verila  slovam Dory,  chto  ee  otec byl  amerikancem,
osuzhdennym na  katorgu.  Vse zhe  somnenie zapalo v  ee dushu, i Odri ne mogla
okonchatel'no ego poborot'.
     -- YA ne umeyu sledit' za kem by to ni bylo. Znachit li eto, chto  ya dolzhna
idti  za nim, kuda by on ni napravlyalsya?  YA boyus',  chto ne gozhus' dlya takogo
zanyatiya. Krome  togo, -- ona ulybnulas', -- u nas v sem'e uzhe est' syshchik! --
Odri nevol'no pokrasnela. -- Net, mister Villit, eto ya poshutila. YA segodnya v
"veselom" nastroenii  posle togo, kak  provela celyj den' v  obshchestve ubijcy
kur.
     Devushka  v kratkih,  krasochnyh slovah  rasskazala  o svoem  pervom  dne
sluzhby i nashla u Villita sochuvstvie. Kogda ona  opyat' zagovorila o sdelannom
ej predlozhenii, on pospeshil uspokoit' ee.
     -- Vam ne  pridetsya vsyudu  sledovat' za Torringtonom, -- skazal on.  --
Vasha zadacha gorazdo proshche. Vy dolzhny poznakomit'sya s nim.
     -- Kto on -- vor?
     -- Net, -- soznalsya Villit, -- on, sobstvenno, ne vor... -- Sobstvenno!
-- ispuganno povtorila ona. -- No on prestupnik?
     -- YA  neudachno vyrazilsya, -- uspokoil on ee.  --  Net, miss,  on vpolne
chesten. My  koe-chto zhelaem uznat' o nem  i ustroim  tak, chtoby vy poluchili u
nego takuyu zhe dolzhnost', kakuyu zanimali u mistera Malpasa.
     -- YA ne mogu  soglasit'sya, hotya mne nravitsya  takoe zanyatie: ono  ochen'
uvlekatel'no i podoshlo by mne eshche po drugoj prichine.
     On  ne  sprosil  prichinu, no dogadalsya,  chto  Odri  ispytala by bol'shoe
udovletvorenie, pohvastav svoej  dolzhnost'yu pered  odnim vazhnym  policejskim
chinovnikom.
     -- Podumajte nad nashim predlozheniem! -- poprosil  on. --  My nepremenno
hotim videt' vas v nashej kontore.
     -- Mogu li ya videt' mistera Stormera?
     -- On uehal obratno v Ameriku,-- bystro zayavil Villit, -i ego poslednim
prikazaniem  bylo zachislit'  vas  vo  chto  by  to  ni stalo  v  chislo  nashih
sotrudnikov.
     Odri rassmeyalas'.
     --  Horosho,  ya popytayus', --  skazala ona, i  mister  Villit  vstal  so
vzdohom  oblegcheniya, tak kak ne zhelal predstat' pered Storme-rom s izvestiem
o neudache.
     Vernuvshis'  v  kontoru,  on  nashel  mistera  Dzhona  Stormera  v  luchshem
nastroenii i soobshchil emu o svoem uspehe.
     --  Ona snachala  ne  soglashalas'  sledit' za  Torringgonom? --  sprosil
Stormer. -- YA znal, chto ona snachala ne zahochet, a potom soglasitsya.
     Villit,  kotorogo vsegda  porazhalo  vseznanie shefa, reshilsya  zadat' emu
vopros:
     -- Vy, znachit, byli uvereny v uspehe? No  kak vy mogli znat', chto ej ne
ponravitsya sluzhba v izdatel'stve? Hepps ploho obrashchalsya s nej, krichal na nee
i pridiralsya, poka u nee ne lopnulo terpenie. On grubiyan!
     -- Grubiyan? Vidno, on  sil'no izmenilsya s teh por,  kak ya  videl ego  v
poslednij  raz. Kogda-to ya pomog ego  synu vyputat'sya  iz skvernoj  istorii:
obyknovennaya istoriya  s pis'mami, vymogatel'stvom i tak dalee.  On dobrejshij
chelovek.  Mozhet  byt',  on  byl  rasstroen  chem-nibud',  lyubovnoj  neudachej,
naprimer, ili  kury  chem-nibud'  ogorchili ego. Podlye  sozdaniya! |to  zhe moj
drug.
     Kogda Villit udalilsya, Stormer podoshel k telefonu:
     -- |to  mister Hepps?  Govorit Stormer. Ochen'  blagodaren vam  za  vashe
sodejstvie.
     -- YA ochen' neohotno  sdelal eto, -- proiznes ogorchennym  golosom Hepps.
--  Ona  ochen' milaya devushka  i, kazhetsya, ochen'  del'naya.  YA poteryal horoshuyu
pomoshchnicu i priobrel, boyus', skvernuyu  reputaciyu. Posle  takogo  obrashcheniya s
miss Bedford ya nikogda ne reshus' posmotret' horoshen'koj devushke v glaza.
     -- Mozhet byt', ona tol'ko budet  rada etomu, -- skazal  Stormer. Mister
Hepps, vidno, ne ponyal nameka.
     --  Ona skazala, chto byla v tyur'me za to, chto vorovala cyplyat.  Neuzheli
eto pravda?
     -- Da, ser, -- skazal Stormer, -- ona vsegda voruet cyplyat. Vy ne znali
etogo? Esli u vas propalo chto-nibud' iz kontory, dajte mne znat'.
     S shirokoj ulybkoj on povesil telefonnuyu trubku.

     Komnaty mistera Torringtona v otele "Ritc-Karlton", gde  on byl zapisan
pod imenem Brauna, byli odnimi iz samyh roskoshnyh i dorogih v gostinice,  ne
otlichavshejsya desheviznoj.  U  nego byvalo  malo posetitelej.  Sluzhashchie  otelya
videli ego redko. Ego znali tol'ko upravlyayushchij da koridornyj, podavavshij emu
obed v ego lichnuyu stolovuyu. Vse znali, chto on ne lyubit gostej. Poetomu kogda
odnazhdy v kontoru  otelya yavilsya malen'kij, bedno odetyj chelovek  i poprosil,
chtoby o nem dolozhili Torringtonu, dezhurnyj klerk podozritel'no osmotrel ego.
     -- Luchshe  napishite  emu,  --  skazal  on. --  Mister  Braun  nikogo  ne
prinimaet.
     -- Menya on primet, -- skazal uverenno malen'kij chelovek. -- Krome togo,
on velel mne yavit'sya. Klerk otnessya k etomu skepticheski.
     -- YA uznayu, -- skazal on. -- Kak vashe imya?
     Posetitel' nazval sebya, i klerk ushel v malen'kuyu komnatu, otkuda on mog
po  telefonu uznavat' zhelaniya obitatelej  otelya tak, chto posetiteli ne mogli
slyshat' chasto nelestnye opisaniya ih naruzhnosti. On vernulsya ochen' skoro.
     -- Mister Braun ne naznachal vam svidaniya.  Otkuda vy? Malen'kij chelovek
otvetil:
     --  YA  ot...  --  on  nazval  izvestnoe  akcionernoe  obshchestvo almaznyh
rossypej v YUzhnoj Afrike.
     Klerk opyat' skrylsya v sosednej komnate i, vernuvshis', pozval mal'chika.
     -- Otvedite  etogo  gospodina  k misteru  Braunu, --  skazal on,  --  i
podozhdite v koridore, chtoby provodit' ego obratno.
     Mister Braun pisal pis'mo,  kogda neznakomec voshel v ego komnatu. Braun
pristal'no posmotrel na posetitelya skvoz' blestyashchie stekla svoih ochkov.
     -- Vy ot de Bersa? -- sprosil on.
     -- Net,  sobstvenno govorya, ne ot  de Bersa,  mister  Braun, -- otvetil
malen'kij chelovek s zaiskivayushchej ulybkoj.  -- No vse zhe ya znaval vas v YUzhnoj
Afrike.
     Braun ukazal emu na stul.
     -- Kogda eto bylo? -- sprosil on.
     -- Do togo, kak vy popali v bedu, mister Braun.
     -- Vy dolzhny byli byt' togda ochen'  molodym, moj drug, -- otvetil Braun
s legkoj usmeshkoj.
     -- YA starshe, chem  kazhus'. YA prishel, mister Braun, potomu chto  mne ploho
zhivetsya, i ya dumal, chto vy  pomozhete mne, kak staromu  drugu,  v  bede, esli
mozhno tak vyrazit'sya.
     -- YA ohotno pomogu vam, esli vasha  istoriya okazhetsya  pravdivoj.  U menya
prekrasnaya pamyat', i  ya ne zabyvayu druzej, no ya ne pomnyu vashego lica. Gde my
vstrechalis' s vami?
     Posetitel' otvetil naugad.
     --  V  Kimberli, --  skazal on, tak  kak znal,  chto Kimberli  --  centr
razrabotki vseh almaznyh rossypej.
     --  Da, ya byval tam, i vsyakij, imeyushchij otnoshenie k  almaznym  rossypyam,
rano  ili pozdno popadaet tuda. Vy, navernoe, pomnite imya,  kotoroe  ya nosil
togda?
     Teper' posetitel' znal, chto otvetit':
     --  YA  pomnyu,  -- uverenno  skazal  on. --  No  nichto ne  zastavit menya
proiznesti ego. Esli chelovek hochet nazyvat'sya Braunom, dlya menya dostatochno i
etogo imeni... Skazat' vam po pravde, -- zdes' na nego nashlo vdohnovenie, --
ya byl osuzhden v to zhe vremya, chto i vy.
     -- Znachit,  tovarishchi  po  zaklyucheniyu?  --  skazal  Braun  s dobrodushnoj
usmeshkoj i sunul ruku v karman. -- YA ne pomnyu vas, ya staralsya zabyt' mnogih,
kotoryh znal na katorge.
     Na  stole  lezhalo pis'mo, tol'ko chto  napisannoe  starikom.  Posetitel'
uvidel razmashistuyu podpis', no bumaga byla slishkom daleko ot nego,  chtoby on
mog razobrat' pocherk. Esli by on imel predlog, chtoby obojti vokrug stola, on
mog by  vpolne  udostoverit'sya, chto  ego svedeniya byli  pravil'ny,  i, krome
togo, uznat' odno obstoyatel'stvo, o kotorom nikto eshche ne podozreval.
     Starik vynul bumazhnik i polozhil na stol den'gi.
     -- Nadeyus', chto v dal'nejshem vam povezet bol'she, -- skazal on.
     Malen'kij  chelovek  vzyal  bumazhku,   skomkal  ee  i  na  glazah  svoego
izumlennogo blagodetelya brosil v storonu  gorevshego kamina, nahodivshegosya za
spinoj Brauna.
     Mister  Braun  na sekundu  povernul golovu v tu storonu, i  etogo  bylo
dostatochno gostyu, chtoby prochest' podpis'.
     -- YA ne hochu vashih deneg, -- skazal malen'kij chelovek. -- Vy dumaete, ya
prishel syuda iz-za nih? Vy mozhete ostavit' den'gi u sebya, Torrington!
     Deniel Torrington pristal'no vzglyanul na posetitelya.
     -- Znachit, vy znaete moe imya? Podnimite den'gi i ne bud'te durakom! CHto
vam nuzhno, esli ne den'gi?
     -- Pozhat' vam ruku, -- progovoril tot, no vse zhe podnyal smyatuyu bumazhku,
kotoruyu postaralsya zabrosit' ne slishkom daleko.
     Torrington  provodil ego  do  dveri, zatem vernulsya  k  stolu, starayas'
vspomnit' lico etogo cheloveka. Nikto v  tyur'me ne znal ego nastoyashchego imeni,
on  byl  lish'  nomerom  sredi drugih  bezymyannyh nomerov.  Odnazhdy  odin  iz
nadziratelej po zabyvchivosti nazval ego Braunom, i  eta  klichka  ostalas' za
nim. Kakim obrazom etot chelovek mog znat'?..
     Tut ego vzglyad upal na pis'mo, i on ponyal.  CHego hotel etot neznakomec?
CHto  bylo prichinoj  ego  vizita? On nikogda ne slyshal o  navodchikah  i o tom
riske,   kotoromu   eti  "reportery"  prestupnogo   mira  podvergayutsya.   No
sushchestvovali lyudi, pol'zuyushchiesya ih uslugami.

     Posle   poseshcheniya  doma  Marshalta   Martin  otpravilsya  domoj,   vneshne
nevozmutimyj.  Dory vnizu eshche  ne bylo vidno, i on otkazalsya zavtrakat'  bez
nee. On poluchil  neskol'ko pisem, no snachala  lish'  beglo prosmotrel  ih,  a
potom  oznakomilsya  s ih soderzhaniem. Martin  rasseyanno pytalsya  napisat' na
odno iz nih otvet,  kogda v komnatu voshla Dora. Ona byla v legkom kapote  --
ona redko odevalas' do zavtraka, esli ne bylo kakogo-nibud' dela. Po pervomu
vzglyadu on  uvidel, chto ona ploho spala. Vokrug ee krasivyh glaz lezhali teni
i legkie morshchinki, kotoryh ne bylo do sih por. On pozhelal ej dobrogo utra  i
prodolzhal vozit'sya s pis'mom, no vskore polozhil pero na pis'mennyj stol.
     -- Dora... chem ty zanimalas' do  togo, kak vstretila menya? Ona  podnyala
glaza ot gazety, kotoruyu lenivo prosmatrivala.
     -- CHto ty hochesh' skazat'? Igrala na scene.
     -- No kak ty nachala etu kar'eru? YA nikogda ne sprashival tebya, dorogaya.
     Ona snova prinyalas' za prosmotr gazety, ozhidaya raz座asneniya ego voprosa.
No on molchal, i togda ona skazala:
     -- Snachala  byla  horistkoj v kochuyushchej  truppe.  Truppa raspalas', i  ya
ostalas' v zaholustnom gorodke. U menya ne bylo deneg dazhe na obratnyj proezd
v  London.  Tri  mesyaca ya vystupala,  demonstriruya iskusnuyu  strel'bu, potom
popala v druguyu  truppu, gde  mne prihodilos' ispolnyat' vsevozmozhnye  roli i
obyazannosti ot  geroini  do  teatral'nogo plotnika. YA  teper'  znayu provodku
elektrichestva luchshe lyubogo montera...
     Ona vnezapno ostanovilas'.
     --  YA delala vse, --  korotko zakonchila ona. -- Pochemu ty  zagovoril ob
etom?
     -- Tak, hotel uznat'... -- otvetil Bonni. -- Stranno, no  ya  nikogda ne
predstavlyal sebe etogo bolee ili menee yasno.
     --  Kogda  ya  vstretilas'  s   toboj,  ya  uzhe  byla  na  puti  k  slave
provincial'noj  aktrisy. Vse  zhe  ya  dobilas'  by nemnogogo.  Provincial'naya
aktrisa zarabatyvaet  malo,  i  ya  dumayu, chto chestnym  putem  ya  nikogda  ne
priobrela  by  uyutnogo  malen'kogo  osobnyaka   na  Kerzon-strit.  Pochemu  ty
sprashivaesh'?
     -- Gde ty vstretilas' s Marshaltom?
     Ona  snova  vzyalas'  za  gazetu. On uvidel,  kak drozhala ee ruka,  i ne
povtoril voprosa. Posle nekotorogo molchaniya ona otvetila:
     -- Zdes', v Londone. Luchshe by ya umerla!
     Vopros etot byl boleznennym dlya oboih.
     -- Dora, ty lyubila ego? Ona pokachala golovoj:
     --  YA nenavizhu ego, nenavizhu! -- voskliknula ona s takoj siloj, chto  on
byl porazhen. -- Ty  ne verish' mne?  Ty  ubedil sebya, chto ya ne  byla  tebe...
vernoj zhenoj.  YA znayu, ty tak dumaesh'. No ya rasskazhu tebe vse. YA lyubila ego.
YA   hotela  porvat'  s   toboj,  nastoyat'  na  nashem  razvode.  No  ya   byla
dobrodetel'na,  nastol'ko  dobrodetel'na,   chto   nadoela   emu.  YA  nemnogo
staromodna v  etom otnoshenii. I, krome togo, dobrodetel' imeet svoi vygodnye
storony.  Legkodostupnye  zhenshchiny  napominayut  legko dobytye  den'gi: ih  ne
derzhat dolgo  i,  kogda oni rastracheny, ishchut  novyh. ZHenshchina mozhet  uderzhat'
muzhchinu  tol'ko ego  zhelaniem, Bonni. Kogda on umer, ya vse ponyala. YA dazhe ne
govoryu  o ego dejstvitel'noj smerti,  a o  toj uzhasayushchej peremene, kotoruyu ya
pochuvstvovala v  nem po otnosheniyu k sebe. To zhe samoe ya ispytala, kogda Odri
umerla  dlya menya. Da,  ona teper' mertva dlya menya, a kogda-to nashe  rodstvo,
nashi otnosheniya, kakimi  by plohimi  oni  ni  byli,  vse  zhe  imeli  kakoe-to
znachenie...
     On posmotrel na nee iz-pod svoih gustyh, chernyh resnic.
     -- Tak ty dumaesh', chto on umer?
     Bystroe, neterpelivoe dvizhenie ee ruki bylo dostatochnym otvetom.
     -- YA  ne znayu.  Mne  kazhetsya, chto net. No mne bezrazlichno. Ona govorila
iskrenne, -- on ne somnevalsya v etom.
     -- On nikogda ne govoril tebe o Malpase?
     -- Ob etom  starike?  Da, on chasto govoril o nem. Malpas nenavidel ego.
Lesi govoril policii i voobshche vsem, chto ne znal ego, no eto nepravda, on ego
otlichno znal!  On  skazal, chto  v  prezhnee vremya on  i  Malpas byli delovymi
kompan'onami, i Lesi otbil u nego  zhenu... ya zabyla vse,  chto on rasskazyval
mne. Ty videl Stenforda?
     Martin kivnul golovoj.
     -- On nichego ne govoril? YA ved' znala, chto oni znakomy, -skazala ona.
     --  Znakomy?  --  on  rassmeyalsya.  --  Po-vidimomu,  oni  byli blizkimi
druz'yami!  Stenford vsegda byl skrytnym chelovekom, no vse zhe ya ne dumal, chto
on skroet ot menya svoyu druzhbu s Marshaltom.
     Martin vstal, podoshel  k divanu,  na kotorom ona sidela, i polozhil ruku
na ee plecho.
     -- Blagodaryu tebya za  vse to, chto ty skazala. YA uveren,  chto mezhdu nami
vse budet po-staromu. Kak ty teper' otnosish'sya k Odri? Ona promolchala.
     -- Ty  vse eshche zla na nee? No  pochemu? |to nerazumno, esli edinstvennoj
prichinoj byl Marshalt...
     --  YA ne  znayu,  --  ona  pozhala plechami.  --  Moya  nepriyazn'  k  Odri.
vrozhdennaya, ya vyrosla s etoj nelyubov'yu k nej.
     -- Ochen' zhal', -- skazal Martin i, pogladiv ee nezhno po plechu, vyshel iz
komnaty.
     U  nego bylo  naznacheno delovoe  svidanie  v gorode.  Dela Martina  shli
nevazhno. Odin iz ego samyh dohodnyh igornyh pritonov byl obnaruzhen policiej,
i emu stoilo pochti tysyachu funtov skryt' svoe souchastie v etom dele. CHelovek,
kotoryj vel ego delo, vymogal u nego teper' den'gi, no eto ne porazilo i  ne
vozmutilo ego. K etomu on byl podgotovlen, eto bylo pochti obychaem v podobnyh
sluchayah. Odnim  on byl obyazan Dore  i vspomnil ob etom, kogda ego avtomobil'
proezzhal po ozhivlennym ulicam Siti: iz-za nee on lishilsya vozmozhnosti sbyvat'
fal'shivye    den'gi,   kotorye   izgotavlival   odin   specialist-ital'yanec.
Tysyachefrankovye  banknoty  byli poddelany tak iskusno, chto udalos'  obmanut'
dazhe francuzskij  bank. Stenford peredal eti  den'gi drugomu pokupatelyu, tot
popalsya s polichnym i teper' ozhidal suda.
     Martin  zhil na dohody s udachnyh sdelok, no oni stali redkimi. Kazalos',
chto  vse lovkie del'cy popali pod zamok i prekratili vse vygodnye dela.  Emu
nichego  ne  ostavalos', kak pribegnut'  k poslednemu  sredstvu  aferista  --
nachat' prodavat' neftyanye akcii nesushchestvuyushchih kompanij. On uzhe vstretilsya s
nuzhnym  chelovekom  i vel  predvaritel'nye peregovory, no  eto delo ne vleklo
ego.
     Martin  zavtrakal  odin  v restorane v  Soho, i tut  poyavilsya ocherednoj
navodchik. V drugoe  vremya  on  prognal  by etogo  sub容kta s  hitrym  licom,
kotoryj s vinovatoj ulybkoj podsel  bez priglasheniya k ego  stolu. No  teper'
finansy Martina byli v takom  sostoyanii, chto on  ne mog upuskat'  dazhe takoj
shans. I, malo ozhidaya ot etogo osvedomitelya, on vse zhe reshil vyslushat' ego.
     Manera  obrashcheniya  navodchika  s  Martinom  nemnogo  otlichalas'  ot  ego
obrashcheniya s takoj znamenitost'yu, kak Slik Smit.
     -- Ochen' rad vstretit' vas,  mister |lton. Davno ne videlis'! Blagodaryu
-- ya vyp'yu brendi. Tihie dela vokrug, mister |lton!
     "Vokrug" oznachalo  krug  teh  lyudej,  kotorye  ne  stradali  chrezmernoj
shchepetil'nost'yu v voprosah "moego" i "tvoego".
     -- Po-moemu, dela ne tak plohi, -- skazal |lton.
     -- Mozhet  byt',  vashi! --  navodchik pechal'no pokachal  golovoj. -- No  ya
dumal o  delah  malen'kih  lyudej,  mister |lton. CHto o nih govorit'  --  eto
peshki. No dazhe u nih popravilis' by dela, esli by oni znali to, chto znayu ya.
     -- A chto vy znaete? -- s kazhushchimsya bezrazlichiem sprosil |lton.
     CHelovek ponizil golos.
     --  U  menya  est'  koe-chto dlya vas,  i ya edinstvennyj chelovek v gorode,
kotoryj znaet  ob etom. YA sam  sdelal  eto otkrytie. "Umnye" vse tolkuyut  ob
etom, no tol'ko ya mogu raschistit' dorogu, --  on samodovol'no  ulybnulsya. --
CHelovek, kotoryj budto by  dolzhen priehat' iz  YUzhnoj Afriki, uzhe bol'she goda
zdes'.  On byl  prigovoren  k  pozhiznennomu zaklyucheniyu, no pomilovan i bogat
neveroyatno, bogache... -- on nazval ryad imen vidnyh finansistov.
     -- On byl v tyur'me, govorite vy?
     -- Da, on dolgo sidel v tyur'me. On osvobozhden bol'she goda tomu nazad, i
ya govoryu vam  --  u nego  milliony. "Umnye"  uznali, chto on  vyezzhaet, no ne
znayut, chto on  uzhe v Londone.  |to tol'ko  dokazyvaet, chto "umnye" ne vsegda
vse znayut.
     Martin  znal,  chto  "umnye"  byli  dovol'no  neyasnym  oboznacheniem  teh
prestupnyh shaek, kotorye obhodilis' bez informacii malen'kogo cheloveka.
     -- Iz  YUzhnoj  Afriki? -- sprosil on, vnezapno  zainteresovavshis'. -- On
byl na katorge v Brekuotere? Za chto on sidel?
     --  Za skupku  almazov,  kazhetsya. V  YUzhnoj Afrike dejstvuet  zakon,  po
kotoromu za skupku almazov  lyudej na  dolgie gody posylayut  na katorgu. YA ne
ponimayu, kak "umnye" ne nashli ego. On hromoj.
     -- Hromoj? -- Martin privstal so stula. -- Kak ego zovut?
     -- Ego znayut pod imenem Brauna, no ego nastoyashchee imya Torrington. Deniel
Torrington, i ego, mister |lton, ochen' legko...
     Martin sunul den'gi v ruku navodchiku,  zaplatil po schetu i otpravilsya k
sebe. Dora sobiralas' vyjti iz domu, i on vstretil ee na poroge.
     -- Ty nuzhna  mne na  minutu, Dora, -- skazal on. On  povel ee naverh  v
gostinuyu i zakryl dver'.
     -- Ty pomnish', kogda Odri byla zdes' v poslednij raz, ty izdevalas' nad
nej  za to, chto ona  nosit familiyu, ne prinadlezhashchuyu ej po pravu, i  skazala
ej, chto otec ee byl na katorge v Brekuotere za skupku almazov.
     -- Da, -- proiznesla ona udivlenno. -- Pochemu ty govorish' ob etom?
     --  YA  togda rassprashival tebya o nem,  i  ty skazala,  chto nezadolgo do
aresta v nego strelyali, i posle etogo on nachal hromat'. Kak zovut otca Odri?
     Dora nahmurilas'.
     -- Zachem eto tebe nuzhno?
     -- Moya dorogaya,  -- neterpelivo skazal on, -- ya sprashivayu ne iz pustogo
kapriza. Ty ne skazhesh' mne?
     -- Ego zovut Deniel Torrington, -- otvetila ona. Martin svistnul:
     -- Torrington? Znachit, eto tot samyj chelovek. On zdes', v Londone.
     -- Otec Odri? -- zadyhayas', peresprosila ona. -- On otbyval pozhiznennoe
zaklyuchenie. YA znayu eto ot Marshalta. Poetomu Lesi i hotel zhenit'sya na Odri!
     -- On uznal, chto ona doch' Torringgona? Ty mne etogo ne govorila.
     -- Est'  stol'ko veshchej,  o  kotoryh ya tebe  ne  govorila, chto teper' ne
stoit upominat' o nih, -- nachala ona, i  vdrug dobavila s sozhaleniem: -- Mne
zhal', chto u menya vyrvalas' rezkaya fraza, Martin, no ya teper' tak legko teryayu
terpenie. Da, Torrington byl osuzhden pozhiznenno.
     -- Ego osvobodili bol'she goda  tomu nazad, --  skazal Martin, --  i vse
eto vremya on nahoditsya v Londone. -
     On zametil strannoe vyrazhenie ee lica i bystro sprosil:
     -- Marshalt znal i ob etom? Ona pokachala golovoj.
     -- Net, esli by on znal,  on ne byl by tak spokoen. O-o! -- Ona prizhala
ruku ko rtu. -- Malpas! -- prosheptala ona.
     On posmotrel na nee, porazhennyj, potomu chto i emu v golovu prishla ta zhe
mysl' v tot moment, kogda ona proiznesla eto imya.
     --  Marshalt dolzhen byl ili znat'  ili dogadat'sya, -- ispugannym shepotom
skazala ona. -- On  vse  vremya  zhil  v  sosednem dome, Bonni! Malpas  -- eto
Torrington!

     -- Torrington? Ne mozhet byt', -- skazal Martin. -- Zachem eto cheloveku s
ego bogatstvom?  Takaya  istoriya horosha dlya romanov i  poem,  no ya schitayus' s
suhimi  statisticheskimi  dannymi,  kotorye  govoryat,   chto  na   pyat'  tysyach
prestuplenij,  sovershaemyh  v  Anglii, edva li  odno  sovershaetsya  iz mesti.
CHelovek  ne mozhet  tak nenavidet',  chtoby  dvadcat' let  dumat' o  tom,  kak
unichtozhit' svoego vraga. Osobenno Torrington, kotoryj ishchet svoyu doch'.
     Ih vzglyady vstretilis'.
     --  Ty dumaesh', poetomu on zdes'? -- bystro sprosila Dora. Martin pozhal
svoimi hudymi plechami.
     -- YA nichego ne znayu  i  mogu  tol'ko  vyskazat' predpolozhenie o  polnoj
vozmozhnosti  takogo  obstoyatel'stva. I  Torrington  ne  zhaleet deneg,  chtoby
razyskat' tvoyu mat' i svoego rebenka.
     Ona pokachala golovoj.
     -- Ty oshibaesh'sya, -- spokojno  skazala ona. -- Torrington  schitaet, chto
Odri umerla. Moya mat' soobshchila  emu  ob  etom, i to zhe samoe sdelal Marshalt.
Lesi  v prezhnie  gody znal nashu  mat'. Ona poluchila ot Torringgona iz tyur'my
tol'ko odno pis'mo.  Ono vse  bylo lish' o rebenke. Po sovetu  Marshalta, mat'
napisala muzhu, chto Odri umerla ot skarlatiny,  i Marshalt tozhe napisal emu ob
etom. Lesi nikogda ne  rasskazyval  mne, chto bylo v etom pis'me,  no ya znayu,
chto  on  hotel  prichinit'  Torringtonu gore.  YA znayu takzhe,  chto  Torrington
uprosil tyuremnogo svyashchennika pomestit' doshchechku v  pamyat' umershej  v odnoj iz
cerkvej v Rouzbenke na Kapskom poluostrove. YA znayu eto,  potomu chto  Marshalt
mnogoe rasskazal mne, uznav,  chto  Odri moya sestra. No esli Torrington -- ne
Malpas, znachit, u Lesi byl eshche odin vrag.
     |lton hodil po komnate, zasunuv ruki v karmany. Ego vzor byl rasseyan.
     -- Kak ty dumaesh', kakoe sostoyanie u Torringtona?
     -- Bol'she dvuh millionov funtov, -- skazala ona.
     --  Skol'ko  by on  zaplatil,  chtoby  uznat'  pravdu?  Ona v  beshenstve
povernulas' k nemu.
     -- Dostavit'  Odri  takoe bogatstvo! -- prosheptala ona skvoz' stisnutye
zuby.  -- Vernut' ej otca i milliony, a ya ostanus' v nishchete, s muzhem-vorom i
druz'yami iz prestupnogo mira? Ty s uma soshel! Ty etogo ne sdelaesh', Martin!
     Ona  tak blizko podoshla k nemu, s gnevnym licom i goryashchimi glazami, chto
on otstupil na shag.
     -- Ni  za kakie den'gi v  mire ya  ne  sdelayu etogo. Esli Torrington  ee
otec, to pust' sam najdet ee. |to emu legko ne udastsya!
     -- Kak ee zovut?
     -- Doroti-Odri Torrington. On ne znal, chto ee zovut Odri.  Ee krestili,
kogda Torrington byl uzhe v  tyur'me. On vybral imya Doroti i pisal o nej kak o
Doroti.no ee nikogda ne nazyvali tak, a vsegda Odri.
     On posmotrel na nee.
     -- O chem ty dumaesh'? -- bystro sprosila ona.
     -- Pust' ona i ne znaet ob etom imeni, -- medlenno skazal on, -- napishi
ej.
     Ona posmotrela na nego s razdrazheniem.
     -- Napishi ej ili pojdi k nej, no luchshe snachala napishi. Pozovi ee k chayu.
Skazhi ej,  chto  smert' Marshalta proizvela v  tebe  peremenu i chto ty  hochesh'
izvinit'sya  za vse to, chto ty govorila, za vsyu lozh', kotoroj ty prichinila ej
stol'ko zla.
     -- YA etogo nikogda ne sdelayu, Martin, dazhe radi tebya!
     --  Povtori v svoem  pis'me,  chto ty vse nalgala o ee  proishozhdenii. I
kogda ona pridet, skazhi ej, chto  vse skazannoe toboyu, o nej otnositsya k tebe
samoj.
     -- YA podumayu.
     -- Podozhdi. Pochemu ee ne nazvali tem imenem, kotoroe Torrington  vybral
dlya nee?
     Dora sdelala neterpelivoe dvizhenie,
     -- |to  bylo nevozmozhno, on ne znal, chto moe vtoroe  imya Doroti,  i moya
mat' vspomnila ob etom, kogda krestili Odri. Ne mozhet byt' dva imeni Dora  v
odnoj sem'e.
     -- Gde mozhno bylo by dostat' metricheskoe svidetel'stvo Odri?
     ZHenshchina namorshchila lob.
     -- Ne znayu,  est' li ono  u menya. Vozmozhno i est', no ya nikogda ego  ne
videla. Delo  v tom, chto posle nashej materi ostalos' mnogo  bumag, kotorye ya
ne prosmatrivala s  teh por, kak  oni popali v moi ruki. Prinesi  ih, Bonni,
oni na verhnej polke v moem shkafu.
     Bonni vernulsya so staroj zhestyanoj korobkoj. Ona byla zakryta, no on bez
klyucha  legko  otkryl  ee. Korobka  byla  napolnena  fotografiyami  i  starymi
akciyami,  nekogda prinadlezhavshimi  missis Bedford.  Dore,  prekrasno znavshej
istoriyu svoej materi, bylo  izvestno, chto  oni ne imeli nikakoj  cennosti. V
golubom konverte na dne korobki Dora nashla dve bumagi.
     -- Vot moe svidetel'stvo  o rozhdenii, a vot svidetel'stvo Odri.  Martin
razlozhil bumagi na stole.
     -- Doroti-Odri Torrington, -- prochel on, i ego glaza zablesteli. -- Kak
tvoe vtoroe imya?
     --  Nina-Doroti Bedford. Bedford bylo imenem materi do ee  zamuzhestva s
Torringtonom, -- otvetila Dora.
     -- YA mogu izmenit' Odri na kakoe-nibud' drugoe imya...  Odri ne goditsya.
Ty  napishesh'  ej, Dora, -- toroplivo  skazal on, -- i soobshchish' ej so slezami
ili bez slez, -- eto kak tebe ugodno, -- chto ona tvoya starshaya sestra.
     -- No eto nevozmozhno... -- nachala ona.
     --  Ty  skazhesh'  ej eto. Vozrast nel'zya ustanovit'  tochno.  A  esli ona
pomnit  vse  slishkom  yasno...  -- ego  lico prinyalo  zhestkoe  i  reshitel'noe
vyrazhenie. -- Mne zhal' etu  devushku,  -- prodolzhal on. -- YA govoryu tebe, chto
esli by ya  togda mog  pomoch' Odri ili esli by ya teper'  mog pomoch'  ej, ya by
sdelal eto. No tut vopros idet o millionah, i ya reshil ih poluchit'.
     -- Ty hochesh' skazat'... -- pochti shepotom nachala ona.
     -- CHto ty -- Doroti Torrington.
     -- No esli  ona  pomnit? A ona  navernoe pomnit,  Bonni! Ved'  ya nosila
prichesku, kogda ona eshche begala s kosichkoj. On kivnul golovoj.
     --  Togda ej pridetsya ubrat'sya kuda-nibud'  i  zabyt', -- skazal on. --
Nikto ne znaet, chto  ona doch' Torringgona.  Poslyshalsya  stuk  v dver', voshla
gornichnaya.
     -- Vy mozhete prinyat'  mistera Smita,  ser,  -- skazala ona,  -- mistera
Smita iz CHikago?

     Nastupilo molchanie, zatem Martin skazal: - Vpustite ego syuda. Ty znaesh'
etogo cheloveka? -- sprosil on Doru.
     -- YA odin raz videla ego. YA dumayu, chto mogu ujti.
     -- Net, podozhdi, --  otvetil muzh! -- On odin  iz teh lovkih moshennikov,
kotorye,  pomnozhiv dva na  dva, poluchayut  desyat'.  Interesno znat',  chto emu
nuzhno?
     Skazat', chto mister Smit byl prosto v horoshem nastroenii, bylo by malo.
Kazalos', on yavilsya  pryamo s blestyashchej svad'by. Ego  horosho sidyashchee  svetloe
pal'to,  ego  nachishchennye  do  bleska  botinki  i belye  getry,  ego shelkovyj
cilindr, kotoryj on berezhno polozhil na stul, -- vse bylo roskoshnoe.
     --  Prostite, chto  pomeshal vam. Vy  uhodite,  sudarynya? On posmotrel na
dver'.  Dora  byla  odeta dlya  progulki, tak  kak sobiralas'  uhodit', kogda
vernulsya Martin.
     --  YA byl by  zdes'  ran'she, no  mne nuzhno bylo izbavit'sya  ot  syshchika,
kotoryj sledil za mnoj. Lico Martina omrachilos'.
     -- Razreshite vam zametit',  chto v takom sluchae vy mogli ne zahodit'  ko
mne.
     -- Ot syshchika  ya udral, -- spokojno ulybnulsya Slik. -- Net takogo syshchika
v  mire,  kotoryj mog  by  vysledit'  menya,  esli ya  reshil  skryt'sya  s  ego
gorizonta. Dazhe luchshie syshchiki Stormera ne mogut ugnat'sya za mnoj.
     On  torzhestvenno  dostal iz  karmana  na grudi  seryj shelkovyj  nosovoj
platok i vyter guby, a zatem spryatal ego.
     -- Da, ya sobiralas' uhodit'. Vy prostite menya? -- skazala Dora.
     -- Ochen' zhal', -- ser'ezno skazal mister Smit, -- mne nuzhno skazat' vam
koe-chto,  i,  dumayu,  eto  zainteresuet  vas. Odin  iz chlenov sem'i  Bedford
vstupil v pochtennuyu korporaciyu syshchikov.
     -- CHto vy takoe govorite? -- sprosil Martin.
     -- YA prishel k vam s izvestiem o tom, chto Odri, vasha uvazhaemaya nevestka,
postupila v policiyu.
     Martin nahmurilsya. On ohotno oboshelsya by bez informacii Smita.
     --  CHto  za erundu vy  tut rasskazyvaete?  -- grubo sprosil on. -- Odri
postupila v policiyu?
     --  Esli  ya  skazal  "policiya",  to  eto  preuvelichenie, hotya agentstvo
Stormera pochti to zhe samoe.
     -- Vy hotite skazat', chto ona postupila k Stormeru? -- sprosil Martin.
     Mister Slik kivnul golovoj:
     -- YA  uznal eto sluchajno,  -- skazal on. --  YA videl, kak ona vhodila v
kontoru s  Villitom, pomoshchnikom Stormera. YA horosho znayu agentstvo  Stormera:
ono, kazhetsya, sledit za mnoj s  samogo dnya moego rozhdeniya. YA ne pomnyu takogo
vremeni, kogda by Stormer ne vmeshivalsya v moyu zhizn' i ne meshal by mne v moej
professii. Konechno, ya ochen' interesuyus'  ego agentstvom. YA znayu ego  metody.
On  vvel  v Anglii  nebyvaluyu  do  sih  por  sistemu, kotoruyu nikto ne znal,
sistemu osobyh  znachkov. Vsyakij agent Stormera imeet takoj znachok, malen'kuyu
serebryanuyu zvezdochku s ego imenem, vygravirovannym na zadnej storone. Teper'
takie znachki stali ispol'zovat' i zdes', no ran'she oni ispol'zovalis' tol'ko
v Amerike. YA nachal sledit' za devushkoj, kogda ona vyshla  opyat'  s Villitom i
otpravilas'  k  Lobellu,  yuveliru  na CHipsajde, kotoryj, kak  mne  izvestno,
snabzhaet  ih etoj  zvezdoj nadezhdy. Mne ne nuzhno bylo  vhodit'  tuda,  mozhno
zaglyanut'  vnutr'  magazina cherez  nizhnyuyu chast'  okna,  i,  konechno, ona tam
zakazyvala  sebe  zvezdu.  Oni  prostilis'  u  dverej.  Villit  otpravilsya v
blizhajshuyu telefonnuyu budku, -- i chto vy dumaete on sdelal?
     -- Pozvonil, -- otvetil Martin. Mister Smit zasiyal ot voshishcheniya.
     --   Kak   vy   dogadlivy,  |lton!   Da,  ser,  on  pozvonil   v  otel'
"Ritc-Karlton". Pozvonil i zakazal tam komnatu dlya etoj ledi.
     On  snova vytashchil platok,  v  etot raz,  chtoby  smahnut' pyl' so  svoih
bezuprechno blestevshih botinok.
     -- Mister Braun ili Torrington  ostanovilsya  v otele "Ritc-Karlton", --
skazal on bez vsyakogo perehoda.
     On do togo porazil etoj novost'yu Martina i ego  zhenu, chto  oni dazhe  ne
sumeli skryt', chto slyshali o mistere Torringtone.
     -- YA podumal, chto  nado  by  predupredit' vas. Mozhet byt',  vam polezno
budet  znat', chto miss Bedford mozhet stat' ochen' opasnoj. Osobenno  dlya teh,
kogo Uajli Vilfred navel na sled Torringtona i ego millionov.
     Martin ponyal, chto on namekaet na navodchika i pochuvstvoval bespokojstvo.
     -- On slavnyj  malyj, -- prodolzhal Smit, -- no boltliv,  i poetomu  ego
izvestiya teryayut svoyu cennost'. YA segodnya uznal ot nego, chto  on natravil vas
na Torringtona. Mne kazalos', chto vam budet interesno eto znat'.
     --  Blagodaryu  vas,  -- sdavlennym golosom otvetil Martin, -- ya  pridayu
malo znacheniya boltovne.
     -- Ochen' razumno! -- soglasilsya Smit. Ego blestyashchie  glaza ostanovilis'
na Dore.
     -- Slavnaya devushka vasha mladshaya sestra, -- skazal on.
     Martin chut' ne upal so stula. Mozhet byt', eto chelovek,  stoya za dver'yu,
podslushival razgovor, kotoryj oni veli do ego prihoda. No Doru bylo  ne  tak
legko smutit'.
     -- Vy govorite ob Odri?  -- s ulybkoj sprosila ona. -- Vse schitayut Odri
moej mladshej sestroj, chto menya  vsegda zabavlyaet. V dejstvitel'nosti zhe ya na
god  molozhe  ee.  --  Dora   umela  prisposablivat'sya  k  novym,  neozhidanno
voznikayushchim obstoyatel'stvam. -- Pochemu vy dumaete, Smit, chto  nas interesuet
povedenie Odri?
     Slik prekratil chistit' svoi botinki i vzglyanul na nee.
     -- Vo-pervyh, semejnaya privyazannost', a vo-vtoryh, prevratnosti sud'by,
neizbezhnye pri nashej professii. No zapomnite moi slova: ona eshche dostavit vam
hlopot. CHelovek-prividenie chut' ne pojmal  ee proshloj noch'yu, esli by  emu ne
pomeshali po doroge.
     -- Vy govorite o Malpase? Tak eto ona -- dama iz otelya "Ridzhens"?
     Mister Smit kivnul golovoj.
     --  |to byli pustyaki, no  bolee ser'eznaya popytka byla  proizvedena  na
okraine goroda  v pustynnom parke. Ona  stanovitsya znamenitost'yu. Uzhe tretij
raz ee pytayutsya ustranit',  i tretij  chelovek terpit porazhenie. YA boyus', chto
mne  pridetsya  prisutstvovat' na pohoronah chetvertogo.  S nej ne  tak  legko
spravit'sya chestnomu voru.
     |tim, kazalos', byla ischerpana cel' ego poseshcheniya, tak kak  on sobralsya
uhodit'.
     -- YA pojdu teper', ispolniv to, chto schital svoim  dolgom, -- skazal on.
-- No vasha moloden'kaya sestra ves'ma ne glupa, missis |lton!
     On ne sdelal udareniya na slove "moloden'kaya". Martin |lton znal, chto on
proiznes  ego so skrytym smyslom. Kogda on ushel, Martin  obernulsya  k  svoej
zhene.
     -- Smit zhelaet poluchit' dolyu,  esli nam  udastsya eto delo. Emu pridetsya
dat' za  molchanie tysyach dvadcat', a to i  bol'she.  Vse  zavisit ot togo, chto
budet s Odri.

     Nesmotrya  na  grohot ulichnogo  dvizheniya,  bespreryvnyj shum  proezzhavshih
tyazhelyh avtobusov, rev avtomobil'nyh rozhkov; i  krik gazetchikov, -- kvartira
Dika na Hejmarkete byla dovol'no spokojnym ugolkom. Uho  privyklo  k zvukam,
kotorye  snachala  oglushali i porazhali  ego, i,  privyknuv, on ne  zamechal ih
bol'she.
     Pervym  preduprezhdeniem  o  tom,  chto  delo  na Portmen-skver  nachinaet
dejstvovat'  na nervy Diku,  bylo  otkrytie, chto privychnyj  shum  vdrug nachal
meshat'  emu.  Zvuki  ulicy  dostigali  ego sluha,  otvlekali  ego  vnimanie,
razdrazhali  ego. Gromkij stuk zahlopnuvshejsya dvercy avtomobilya zastavlyal ego
vzdragivat'.  On tshchatel'no  obdumyval podrobnosti ischeznoveniya Lesi Marshaltg
zanosya zametki v lezhavshuyu pered  nim zapisnuyu knigu,  v etoj cepi ne hvatalo
chetyreh zven'ev.
     Pervuyu neob座asnimuyu  tajnu predstavlyal ubityj, najdennyj tumannoj noch'yu
v  reke, vtoruyu --  mertvaya  zhenshchina v parke,  tret'yu  -- smert'  Tongera  i
chetvertuyu -- ischeznovenie  samogo Marshalta.  Stenford byl  novym dejstvuyushchim
licom,  ostavavshimsya do sih por v teni: temnaya lichnost', imevshaya otnoshenie k
vorovskim shajkam, o kotoryh Lesi  Marshalt mog znat' lish' so slov Dory |lton,
i horosho znakomaya  policii. Dik vzyal pachku napechatannyh  na mashinke  bumag i
medlenno  nachal  perechityvat'  ih.  Zdes'  byl  podrobnyj  otchet  ob  ubitom
cheloveke,  kotoryj byl,  po-vidimomu,  nikem  inym,  kak Lekerom; korotkij i
menee podrobnyj  otchet  o  zhenshchine  v  parke  i  samyj dlinnyj  iz  vseh  --
posvyashchennyj Tongeru.  On prochel  vse snova, chtoby vosstanovit' ih  v pamyati,
hotya pochti kazhdoe slovo znal naizust'. "Tonger  byl  v serom kostyume, chernyh
tuflyah,  beloj  rubashke  s sinimi poloskami, belom vorotnichke...  V karmanah
byli najdeny sem' funtov, dvesti frankov, obryvok bileta Instonskoj linii na
poezdku v Parizh (primechanie: v den' svoej smerti  Tonger otpravilsya v  Parizh
otvezti pis'mo neizvestnomu adresatu i vernulsya v tot zhe den', chto provereno
na tamozhne v Parizhe i na tamozhne v Krejdene), starye zolotye  chasy,  zolotaya
cep', dva klyucha, bumazhnik s receptom na rastvor broma (primechanie: lekarstvo
propisano  doktorom Uoltersom  na  Park-strit, kotoromu Tonger  zhalovalsya na
sil'noe  nervnoe  rasstrojstvo  i bessonicu), tri banknoty  po pyati funtov i
treugol'naya otmychka"...
     Dik ustavilsya  v  potolok...  Treugol'naya  otmychka?  Na etu samodel'nuyu
otmychku on uzhe  ran'she obratil vnimanie: on ostavil  ee  u sebya, nadeyas' pri
bolee  vnimatel'nom  osmotre  razobrat'sya v  ee  naznachenii,  no  nichego  ne
pridumal.
     On otkryl malen'kij sejf v uglu komnaty, dostal ploskuyu korobku i nachal
rassmatrivat'  otmychku   v  uvelichitel'noe  steklo.   Ee   uzhe   osmatrivali
specialisty, kotorye  ustanovili  mnozhestvo  ne  imevshih  nikakogo  znacheniya
podrobnostej. Dik vzyal malen'kij instrument  v ruki  i osmotrel  ego. On byl
chetyreh dyujmov dliny i napominal shtopor.
     CHto-to udarilos'  v okno.  Dik  bystro podoshel  k nemu, otkryl  ramu  i
vyglyanul naruzhu. Proshli dva cheloveka pod  zontikom, devushka speshila po ulice
v blestevshem ot vody nepromokaemom plashche,  medlenno brel eshche odin chelovek  s
damoj, tozhe pod zontikom, i bol'she ne bylo nikogo. Dik byl v nedoumenii.
     Pozvav slugu, on skazal:
     -- Sidite  zdes' tak, chtoby vasha ten'  padala na okno.  -- On pridvinul
stul  k  stolu  u  okna,  a  sam neslyshno  spustilsya s  lestnicy,  chut'-chut'
priotkryl  dver' i  prislushalsya. Uslyshav shoroh, on vyskochil iz svoej zasady.
Kameshki brosala devushka v nepromokaemom plashche, i on shvatil ee za ruku:
     -- Nu, milaya baryshnya, chto eto za shutki?  -- serdito sprosil on i uvidel
smeyushcheesya lico Odri Bedford.
     -- CHto eto znachit?.. -- nachal on.
     -- YA hotela dejstvovat' tainstvenno!  Nadeyus', ya  ne ispugala  Vas. Mne
nuzhno bylo vas videt', i tak kak syshchiki nikogda ne pol'zuyutsya zvonkom, a...
     --  O chem  vy  govorite? Vojdite!  Konechno,  vy  ispugali  menya. CHto vy
brosali v okno, korm dlya ptic?
     -- Net, huzhe! YA brosila v okno svoyu novuyu sluzhbu, -- skazala ona.  -- K
schast'yu, ya mogla yavit'sya syuda odna, tak kak vy iz nashih.
     --  Dik  otoslal slugu, kotoryj,  kazalos',  predpochel  by  ostat'sya  i
poslushat' eshche.
     --  Teper', kogda ispolnilos' vashe  zhelanie  i  vy vpolne zaintrigovali
menya, vy, mozhet byt', ob座asnite mne, chto vy hoteli etim skazat'?
     Ona sunula ruku  v karman plashcha i, vynuv malen'kuyu serebryanuyu zvezdu, s
teatral'nym zhestom polozhila  ee na  stol. On  vzyal ee, prochel nadpis' i stal
vertet' v rukah, ne verya svoim glazam:
     --  Agentstvo  Stormera? No  kak zhe  eto?..  YA  dumal,  chto  vy  prochie
ustroilis' v izdatel'stve?
     -- YA pokonchila  s pticevodstvom, --  skazala  Odri,  snimaya svoj mokryj
plashch.  -- |to  zanyatie  bylo dlya  menya fatal'nym.  Vy, ochevidno, ne privykli
prinimat' u sebya dam, i eto govorit v vashu pol'zu.
     Ona pozvonila sluge i skazala emu:
     -- Prinesite  ochen' goryachego chayu i goryachih grenok i mozhete svarit'  mne
yajco...  Vprochem,  ya luchshe  s容m chto-nibud'  drugoe,  ne  svyazannoe  s  moim
nedavnim zanyatiem... Kogda k vam prihodit dama, --  obratilas'  ona k  Diku,
posle togo kak porazhennyj sluga ushel, -- vy dolzhny pervym delom sprosit' ee,
ne zhelaet li ona chayu, a zatem -- ne golodna li ona. Potom nuzhno pridvinut' k
ognyu samoe udobnoe kreslo i vyrazit' opasenie, ne promochila li gost'ya  nogi,
na chto ya otvechu -- net, ne promochila. Mozhet byt', vy i horoshij syshchik,  no ne
gostepriimnyj hozyain.
     --  Rasskazhite zhe  mne  teper'  o  vashih segodnyashnih  priklyucheniyah,  --
poprosil Dik.
     Povinuyas' ee  prikazaniyu,  on pridvinul k kaminu  kreslo,  i  ona  sela
poblizhe prosushit' svoi mokrye botinki. V kratkih,  no  yarkih vyrazheniyah  ona
opisala svoe stolknovenie  s  misterom Heppsom, no nachalo Kar'ery syshchika  ej
prishlos' opisat' bolee podrobno:
     -- Ne znayu, chto mne pridetsya delat'... A poka ya dolzhna zhit' v roskoshnoj
gostinice i sledit' za  starym dzhentl'menom let shestidesyati, kotoryj dazhe ne
znaet menya i, po  vsej veroyatnosti,  otkazalsya by ot moej neproshennoj opeki.
No usloviya priemlemy,  i mister Stormer vse zhe privlekatel'nee i simpatichnee
Malpasa.
     -- Kak on uznal pro vas?
     -- On vse znaet,  on nastoyashchij syshchik, -- skazala ona.  -- No, po pravde
skazat', eto mne neponyatno,  kapitan SHennon. Mezhdu prochim,  ya  teper' dolzhna
otdavat' vam chest': ved' vy nesravnenno vyshe  menya po dolzhnosti... Villita ya
uzhe videla ran'she On yavilsya ko mne v Fontvil  v  den' nashej pervoj vstrechi s
vami ili, vernee, v den' stolknoveniya vashego  avtomobilya  s  moim omnibusom.
Mne kazalos'  vposledstvii,  --  ona  pomedlila,  --  chto  on  byl  podoslan
Marshaltom. U menya  net yavnyh dokazatel'stv, eto prosto  chut'e,  no ya vsecelo
budu polagat'sya na svoe chut'e, chtoby stat' horoshim syshchikom. On rassmeyalsya.
     -- Vy miloe ditya, -- skazal Dik.
     --  YA terpet' ne mogu  obrashchenie "ditya", -- ulybnulas'  Odri.-- YA znayu,
chto budu plohim syshchikom, no eto zanyatie kazhetsya dlya menya zabavnym.
     -- A inoj raz mozhet okazat'sya i nepriyatnym, -- skazal Dik, dumaya o vseh
slozhnostyah  etogo  remesla.  --   Mezhdu  prochim,  kak  imya   etogo   starogo
dzhentl'mena?
     -- |to odin millioner.
     -- Dazhe eto ne yavlyaetsya dostatochnym osnovaniem, chtoby sledit' za nim.
     Sluga  vnes  chaj  i  postavil  podnos  na  stol,  sobirayas'  razostlat'
skatert', no Dik otoslal ego.
     -- |to nepodhodyashchaya professiya dlya molodoj devushki, -- nachal on, -- hotya
pri umelom  rukovodstve  vy,  mozhet  byt',  nikogda  i  ne  uvidite  vseh ee
otricatel'nyh storon. Vo vsyakom  sluchae, ya  rad,  chto vy popali  v agentstvo
Stormera. Ne znayu, chto posovetovat'  vam. Konechno, u menya est' dlya  vas plan
na budushchee,  i ya  hotel by, chtoby vy  zanimalis'  chem-nibud' interesnym i ne
takim  riskovannym,  poka  ya ne vyyasnyu  tajnu na Portmen-skver  i  ne posazhu
Malpasa pod zamok, a togda...
     -- CHto togda? -- sprosila ona, kogda on zamolchal.
     --  YA  nadeyus', chto vy  razreshite mne ustroit' vashi dela,  --  spokojno
skazal on, i v ego vzglyade poyavilos' takoe  vyrazhenie,  kotoroe zastavilo ee
pospeshno vstat'.
     --  Mne  pora  domoj, -- skazala ona. -- CHaj byl prekrasnyj,  blagodaryu
vas!
     -- No vy ne doeli pechen'e,
     -- Mne predstoit cherez chas obil'nyj obed. Dik pozvonil, chtoby  prinesli
ee plashch, kotoryj sushilsya v malen'koj kuhne.
     --  Vy  pozvolite  mne  pozabotit'sya  o  vashem  budushchem? Odri  pokachala
golovoj:
     --  Ne  znayu.  Ne  dumayu, chtoby ya reshilas' teper' poruchit'  komu-nibud'
zabotu  o  moem  budushchem.  Ne  dumajte,  chto  ya neblagodarna.  YA vam  ves'ma
priznatel'na za vse to, chto vy sdelali i hotite sdelat' dlya menya.
     Ona nervno rassmeyalas'. Mozhet byt',  svet krasnogo abazhura na lampe byl
prichinoj etogo, no tol'ko ee shcheki, kazalos', porozoveli. V etu minutu prishel
sluga s  ee  plashchom.  Dik pomog Odri nadet' ego i uslyshal v eto vremya slabyj
zvonok.
     --  Kto-to znaet inoj sposob vojti v dom, ne razbiv predvaritel'no moih
okon! -- skazal on.
     --  Vy  ne  zabyli!  -- tiho  rassmeyalas' ona.  -- Nehorosho bylo s moej
storony tak pugat' vas, no nikto ne videl, kak ya podnimala kameshki i brosala
ih v okno.
     V komnatu voshel  Vil'yame.  Za  nim  shel Stil. On  poklonilsya  devushke i
obratilsya k Diku.
     -- CHto  eto takoe?  --  sprosil  on,  dostav iz  karmana  gorst' zheltyh
kameshkov i polozhiv ih na stol. Kameshki byli velichinoj s oreh, nekotorye dazhe
krupnee.  Gorst'  za  gorst'yu on sypal ih na stol.  CHto eto  takoe,  ser? --
torzhestvuyushche sprosil on.
     -- |to, -- medlenno otvetil Dik, -- almazy. Stoimost' ih okolo chetverti
milliona funtov.
     -- Ih v tri raza bol'she ostalos'  v komnate Malpasa, -- skazal Stil, --
idol napolnen imi. Teper' ya ponimayu, zachem yavlyaetsya prividenie!

     -- Tajnik ya otkryl sluchajno, -- rasskazyval Stil. -- Mne stalo skuchno v
etom dome, i ya iz prostogo  lyubopytstva prinyalsya rassmatrivat' idola v nishe.
Esli vy pomnite,  kapitan  SHennon, eto  bozhestvo  ohranyaetsya s  obeih storon
dvumya bronzovymi zhivotnymi, chto-to vrode koshek ili panter. YA  chasto  zadaval
sebe vopros,  prostye  li eto ukrasheniya, ili oni  imeyut kakoe-nibud'  osoboe
naznachenie. Segodnya ya snova poproboval  sdvinut' ih s mesta, i kogda potyanul
odnu iz koshek osobenno sil'no, ona, k moemu udivleniyu, nachala povorachivat'sya
s shumom, ukazyvavshim, chto ya sluchajno privel v dejstvie kakoj-to mehanizm. No
nichego ne sluchilos', krome  togo, chto koshka povernulas' ko mne pravym bokom:
ran'she ona  smotrela  pryamo v  komnatu. YA  takim  zhe  sposobom dernul vtoruyu
koshku, i povtorilos' to  zhe samoe. Ne to ya dotronulsya do skrytoj pruzhiny, ne
to mehanizm prishel v dejstvie ot tolchka, v chem delo, ne znayu. Tak ili inache,
koshka s levoj storony  povernulas' vlevo, a kogda  ona  ostanovilas' v svoem
dvizhenii,  proizoshla  neobychajnaya veshch'. Verhnyaya chast' idola napominaet  tors
izmozhdennogo cheloveka,  vse  rebra  kotorogo  rel'efno  vystupayut  v oblasti
grudnoj  kletki. V  tot mig,  kogda  koshka zastyla nepodvizhno,  grud'  idola
posredine  raskrylas', kak  dvojnaya dverca. YA  vlez  na p'edestal i prosunul
vnutr' fonar'. Klyanus' vam, do poloviny vsya figura napolnena takimi kamnyami,
kak  eti,  i  eshche  bol'shimi. YA  vzyal neskol'ko kamnej, sunul ih  v karman  i
otpravilsya pryamo k  vam.  YA ne reshalsya soobshchit' vam eto  po telefonu, boyas',
chto kto-nibud' podslushaet razgovor i uznaet to, chego ne sleduet.
     Dik  rassmatrival  almazy. Na  kazhdom  byla malen'kaya  krasnaya  pechat',
ukazyvavshaya mesto ih nahozhdeniya.
     --  Malpas  neploho  pozhivilsya, --  skazal Stil,  -- no  pochemu  on  ne
prodaval kamni, etogo ya ne ponimayu!
     -- YA,  kazhetsya, znayu prichinu, -- skazal  Dik. -- Za poslednee vremya  na
rynke proizoshlo sil'noe ponizhenie cen. Rynok do  togo  navodnen kamnyami, chto
ceny upali do minimuma. Takie krizisy chasty  v torgovle almazami.  U Malpasa
byl nesorazmerno bol'shoj zapas, kamnej po sravneniyu so sprosom  na rynke, i,
krome togo, nel'zya zabyvat' eshche  odnogo obstoyatel'stva: almazy -- prekrasnoe
pomeshchenie  kapitala  i  zanimayut nemnogo mesta. CHelovek,  kotoromu predstoit
pospeshnoe  begstvo  iz  strany,  mozhet unesti s soboj neskol'ko  millionov v
malen'kom chemodane. Vy zakryli dvercy grudi idola?
     Stil kivnul golovoj.
     --  K  schast'yu, v komnate  nikogo  ne bylo, krome menya. Inspektor stoyal
snaruzhi na  ploshchadke  i  razgovarival s dvumya  polismenami. YA vernul koshek v
prezhnee polozhenie i zakryl dvercy.
     SHennon vzyal almazy,  polozhil  ih v obyknovennuyu  saharnicu i  spryatal v
svoj sejf.
     -- Nado  segodnya zhe zabrat'  vse ostal'nye kamni, --  skazal on. --  My
soberem ih v chemodan i otvezem v Skotland-YArd.
     Odri molcha i vnimatel'no slushala. SHennon pochti zabyl o ee prisutstvii.
     --  Hotite pojti s  nami,  Odri?  Vam  hotelos' by vzglyanut' na almazy,
stoyashchie bol'she milliona funtov? Devushka kolebalas'.
     -- Ne  skazhu, chtoby mne  hotelos' pobyvat'  eshche raz v etoj komnate,  --
skazala ona, -- no lyubopytstvo -- odna iz moih slabostej!
     Strogo  nakazav  sluge  ostavat'sya v  gostinoj  i  ne  uhodit'  do  ego
vozvrashcheniya, Dik spustilsya so svoimi gostyami vniz. On podozval taksi iz ryada
stoyavshih  v  ozhidanii vdol'  ulicy  i  uehal s  Odri i  so svoim pomoshchnikom.
Poezdka  proshla  v  polnom molchanii.  Kazhdyj  byl zanyat svoimi  myslyami.  Po
neob座asnimoj prichine  Dik  vnezapno  vspomnil pro otmychku s  ruchkoj,  kak  u
shtopora, sam ne  ponimaya,  kakaya mogla byt' svyaz' mezhdu etim instrumentom  i
otkrytiem segodnyashnego vechera. On  vzyal s  soboj prochnyj kozhanyj chemodanchik,
chtoby zabrat' kamni.
     -- YA somnevayus',  chtoby vse kamni pomestilis' v nem, -- skazal Stil,  i
zamechanie eto rassmeshilo SHennona.
     Stil ostavil dvuh polismenov ohranyat' komnatu Malpasa. Tretij byl vnizu
v perednej, a inspektor spustilsya s verhnego etazha navstrechu priehavshim.
     -- Soberem  vseh  lyudej  v  komnate,  na sluchaj  teh strannyh  yavlenij,
kotorye neizmenno  nachinayutsya, kak tol'ko my  sobiraemsya dejstvovat'  protiv
zhelanij mistera Malpasa.
     Dik podoshel k nishe i otdernul zanaves. Odri vpervye uvidela bezobraznuyu
figuru idola i nevol'no vzdrognula pri etom uzhasnom zrelishche.  Ej pokazalos',
chto zelenye izumrudnye glaza koshek ugrozhayushche smotryat na nee.
     Stil potyanul  odnu iz  koshek, poslyshalsya shum mehanizma, koshka  medlenno
povernulas' vpravo i ostanovilas'. On prodelal to zhe samoe so vtoroj koshkoj,
i povtorilsya  takoj zhe povorot vlevo.  Kogda dvizhenie prekratilos', dvercy v
grudi idola otkrylis'.
     -- Nu  vot,  -- s udovletvoreniem skazal Stil i  podstavil k p'edestalu
stul.
     Dik  vzobralsya  na  nego,  prosunul  ruku  v  otverstie i  vynul  celuyu
prigorshnyu zheltyh kamnej.
     -- Statuya polna kamnej, -- skazal Stil, drozha ot volneniya.
     -- Da, eto tak, -- otvetil Dik, slezaya so stula.
     On  vyter zapylennye ruki i, otkryv chemodan, postavil ego na pis'mennyj
stol  Malpasa. Kakoj-to  zvuk zastavil ego  obernut'sya. Obe koshki,  medlenno
povorachivayas', prinyali svoe prezhnee  polozhenie. Oni ostanovilis', i dvercy s
treskom zahlopnulis'. Stil, porazhennyj, smotrel na statuyu.
     -- YA ne ponimayu ustrojstva etogo mehanizma, -- skazal on. -- Podozhdite,
ya snova otkroyu ego.
     No ne uspel on sdelat' i shaga, kak svet pogas, i komnata pogruzilas' vo
t'mu.
     -- Stojte u dverej!  -- bystro kriknul  SHennon. -- Nikogo ne vpuskat' i
ne vypuskat'!  Odin  iz  vas  pust' pojdet naoshchup' vdol'  steny k bufetu, no
derzhit nagotove  palku.  Esli stena razdvinetsya,  bejte vsyakogo, ne teryaya ni
sekundy! Gde fonari?
     On uslyshal, kak Stil tiho vyrugalsya, brodya v temnote...
     -- Fonari ostalis' na ploshchadke, -- razdalsya golos inspektora.
     --  Prinesite ih! |j, polismen u  dveri, propustite inspektora i, kogda
on budet vozvrashchat'sya, ubedites', chto eto imenno on.
     Odri chuvstvovala,  kak sil'no b'etsya ee serdce, i  instinktivno ee ruka
potyanulas' k ruke SHennona.
     -- CHto budet? -- ispuganno prosheptala ona.
     -- Ne  znayu, -- tiho otvetil on. --  Stojte za mnoj  i derzhites' za moyu
levuyu ruku.
     -- Dver' zaperta!
     |to  byl  golos inspektora...  Dik  zabyl,  chto  mehanizm,  vyklyuchavshij
osveshchenie, upravlyal takzhe dver'mi.
     -- Spichku skoree! CHto tut takoe? -- razdalsya golos  Stila, kotoryj polz
k idolu.
     -- Vy slyshali chto-nibud', ser?
     -- YA slyshal kak budto ston. Vy dobralis' do idola?
     -- YA... O, Bozhe moj!
     Krov' zastyla v zhilah Odri ot etogo vnezapno razdavshegosya krika boli.
     -- CHto sluchilos'? -- sprosil Dik.
     -- YA dotronulsya do chego-to goryachego... Kazhetsya, eto p'edestal statui.
     Snova razdalsya sdavlennyj krik boli.
     --  Tut chto-to gorit, -- prosheptala devushka. -- Razve vy ne  chuvstvuete
zapaha raskalennogo zheleza?
     Dik uzhe ulovil  chut' slyshnyj strannyj zapah. On myagko otodvinul devushku
v storonu.
     -- YA hochu vyyasnit', v chem delo, -- skazal on.
     Polismen v dal'nem konce  komnaty chirknul spichkoj, i v  to zhe mgnovenie
snova  vspyhnuli  lampy. Kazalos',  nichego  ne izmenilos'.  Bezobraznoe lico
idola po-prezhnemu bylo obrashcheno v komnatu, i glaza koshek vse tak zhe otlivali
zelenym bleskom.
     -- CHto s vami sluchilos', Stil?
     Serzhant  pokazal svoyu  povrezhdennuyu  ruku: cherez  vsyu ladon' shel chernyj
ozhog.
     -- YA obzhegsya, -- prostonal on.
     Dik brosilsya vpered i dotronulsya do p'edestala: on byl holoden kak led.
     -- |to ne to,  ser,  -- skazal Stil. --  CHto-to drugoe  poyavilos' tryamo
iz-pod pola kak raskalennyj bar'er...
     -- Bar'er eto ili net, -- skazal Dik, -- no ya vynu teper' kamni.
     On opyat'  povernul  koshek, i  malen'kaya  dverca otkrylas'.  Vskochiv  na
p'edestal, on prosunul ruku v otverstie. Idol byl pust.

     -- Nu, eto uzh  my  oprostovolosilis'! -- skazal Dik. --  Dat' obokrast'
sebya na nashih zhe glazah, -- etogo nam nikto nikogda ne prostit!
     On  vnimatel'no osmotrel pol, dazhe podnyal kover, no nigde ne bylo sleda
kakogo-libo trapa.
     Otkuda  mog  poyavit'sya raskalennyj  bar'er,  ostavalos' tajnoj.  SHennon
oglyanulsya na devushku i pechal'no ulybnulsya.
     --  Postarajtes'  stat'  syshchikom  bolee  luchshim,  chem  ya, potomu chto  ya
pokazyvayu vam plohoj primer!
     No udivitel'nye sobytiya etogo vechera eshche ne konchilis'.
     -- Odnako my nichego  ne vyigraem  pustym  sozhaleniem, -- skazal Dik. --
Stena ne razdvigalas', konstebl'?
     --  Net,  ser, ya derzhal palku  zdes',  -- on  dotronulsya  svoej tyazheloj
dubinkoj do steny, kotoraya dolzhna byla by razdvinut'sya, esli by tainstvennyj
posetitel' zahotel vospol'zovat'sya etim hodom.
     Okazalos', chto etim putem uzhe nel'zya bylo bol'she pol'zovat'sya.
     -- YA velel pererezat' kanaty lifta, i on bol'she ne dejstvuet, -- skazal
Stil. -- Oj! -- voskliknul on.
     Odri perevyazyvala emu ranu vremennoj povyazkoj iz dvuh nosovyh platkov.
     --  Bozhe! YA  nikogda ne  znal, chto malen'kaya  rana mozhet tak bolet'! --
prostonal on.
     -- V dal'nejshem pust' u kazhdogo iz vashih  lyudej  budet pri sebe fonar',
inspektor, -- skazal Dik. -- Prinesite ih sejchas syuda.
     Kazalos', chto ego  slova posluzhili signalom i chto  neizvestnyj reshil ne
dopustit'  ni  v koem sluchae, chtoby prinesli fonari, potomu chto  svet  snova
pogas, i  dver' v  perednyuyu zakrylas'  s gromkim stukom,  prezhde chem  blizko
stoyashchij polismen uspel uderzhat' ee.
     -- Spichki, zhivo! -- prikazal Dik, pospeshno obyskivaya svoi karmany.
     -- Zazhigajte skorej, chert voz'mi! -- zakrichal on.
     -- YA sejchas, -- otvetil pokorno golos Odri. Spichka zatreshchala,  vspyhnul
ogonek, i odnovremenno so vspyhnuvshim plamenem spichki zazhglis' lampy.
     -- CHto za chertovshchina! --  rasserdilsya Dik i vdrug umolk, shiroko raskryv
glaza.
     Dik,  ne otryvayas', smotrel na idola i imel dlya etogo polnoe osnovanie:
na  polu,  u podnozhiya  figury  stoyal  kozhanyj  chemodan.  On  byl  bol'shoj  i
sovershenno novyj.
     -- Otkuda on vzyalsya?
     Dik podskochil k chemodanu i, podnyav ego s trudom, postavil na stol okolo
togo chemodanchika, kotoryj on prines, chtoby zabrat' almazy.
     -- Bud'te ostorozhny,  ser, -- predupredil Stil, -- vy ne znaete, chto  v
nem.
     SHennon oshchupal chemodan bystrym dvizheniem specialista.
     -- Esli eto  bomba, to, po-vidimomu, sovershenno novogo tipa,  -- skazal
on i otkryl chemodan.
     SHennon byl porazhen:  chemodan  byl napolnen zheltymi  kamnyami, kotorye on
videl nedavno vnutri statui. On gluboko vzdohnul i podozval Stila.
     -- YA dumayu, eto vse, chto tam bylo?
     Stil, otoropev, mog tol'ko kivnut' golovoj, i Dik, vzyav chemodan v ruki,
nizko poklonilsya nepodvizhnoj bronzovoj figure.
     -- Vy -- strannoe i strashnoe  bozhestvo, no  vy  vse  zhe ochen'  lyubezny!
Blagodaryu  vas  za chemodan...  My  dostavim  ego  na  moyu  kvartiru, zaberem
ostal'nye kamni i otvezem ih v Skotland-YArd,  -- vpolgolosa dobavil on. -- YA
ne uspokoyus', poka oni ne okazhutsya za bronirovannymi dver'mi.
     --  No  otkuda  eto  vzyalos'?  --  sprosil  izumlennyj  Stil,  do  togo
porazhennyj  vozvrashcheniem kamnej, chto zabyl pro  bol' v  ruke.  -- utaskivayut
almazy, a potom vozvrashchayut ih v chemodane! Prosto neveroyatno!
     No u SHennona ne bylo zhelaniya obsuzhdat' etot vopros.
     -- Ujdem otsyuda, poka oni ne ubedilis' v svoej oshibke, -- skazal on. --
Inspektor,  skazhite vashim lyudyam,  chtoby  oni sobiralis'... YA  snimayu  vas  s
ohrany etogo doma.
     Inspektor yavno ispytal oblegchenie.
     -- |to luchshaya novost', kakuyu ya uslyshal za poslednee vremya, ser! YA luchshe
by shest' mesyacev  nes bessmennoe dezhurstvo, chem provel eshche odnu noch'  v etom
dome.
     Oni napravilis' vniz i vyshli na ulicu. Dik protyanul ruku, chtoby zakryt'
dver', kak  vdrug  ona  vnezapno zakrylas' sama,  i  on uvidel,  chto  v dome
zazhegsya svet.
     --  Teper' oni obnaruzhili svoyu oshibku, i nachnetsya ser'eznoe delo. -- On
s lyubopytstvom posmotrel na dver'.  -- YA mnogo dal by, chtoby snova ochutit'sya
za nej, -- skazal on.
     -- CHto vy govorite? -- prosheptal  golos nad ego uhom.  --  YA mnogo dala
by, chtoby skoree ubezhat', no u menya ne hvataet hrabrosti.
     Oni  podoshli  k ograde doma. V  okne pokazalsya  svet, kto-to  otodvinul
zanavesku u okna i  vyglyadyval na ulicu. Kogda Dik SHennon uvidel  eto, v ego
dushe prosnulos' ostroe, bezumnoe zhelanie pokonchit' raz i navsegda s muchivshej
ego tajnoj.
     -- YA risknu, -- skazal Dik.
     On  podnyal  pistolet,  i  tri  bystryh  vystrela  prozvuchali kak  odin.
Poslyshalsya zvon b'yushchihsya stekol. Polosa sveta ischezla.
     -- Nu, teper' ya popadu v bedu, -- skazal SHennon s bezradostnoj ulybkoj.
-- No nichego: mozhet byt', ya ubil ego.
     -- Kogo? -- sprosila ispugannaya devushka.
     Dik ne otvetil.
     Nel'zya beznakazanno narushat' zakony dazhe buduchi policejskim komissarom.
Razdalis'  rezkie  svistki, poslyshalis' begushchie  shagi. Tri  figury v  shlemah
vynyrnuli iz temnoty, a vsled za  nimi nachala sobirat'sya tolpa, poyavlyayushchayasya
v takih  sluchayah slovno iz vozduha. Na Portmen-skver nachali otkryvat'sya okna
i dveri. Takogo  shuma nikogda eshche ne bylo v etom spokojnom meste. Hotya Dik i
byl policejskim komissarom, emu prishlos' vypolnit' vse formal'nosti: nazvat'
sebya,  soobshchit'  nomer svoego  pistoleta i svoj  adres,  chemu  on podchinilsya
besprekoslovno. Na zvuk vystrela pod容halo sluchajnoe taksi, kotoroe prishlos'
kak nel'zya bolee kstati. Vojdya pervym, Dik  sel i postavil chemodan k sebe na
koleni. Pochuvstvovav ego tyazhest', on podumal, chto vecher proshel nedarom.
     -- Ne znayu, pochemu ya vystrelil: ot plohogo  nastroeniya ili ot zlosti...
Strelyayu ya horosho, no osveshchenie bylo nevazhnoe.
     -- No  kto tam v dome? -- nastaivala Odri. -- Kak vy  dumaete, kto  eto
byl? Malpas?
     -- On sam i, veroyatno, eshche drugie, -- otvetil Dik.
     -- Neuzheli on tam vse vremya? Dik kivnul golovoj:
     -- Veroyatno.
     -- Da, nikogda mne ne stat' horoshim syshchikom! YA gotova byla zakrichat'!
     -- Vy  tol'ko hoteli, a krichal ya, miss Bedford,  -- skazal Stil.  -- Ne
mozhete  li  vy svernut' s  puti i  podvezti menya do blizhajshej  bol'nicy. Mne
nuzhno sdelat' perevyazku.
     Oni poehali  v  bol'nicu  i  ostavili  tam  Stila.  Zatem  oni minovali
Oksford-strit i povernuli  na uzkuyu ulicu, izvestnuyu v Londone pod nazvaniem
Uorder-strit.
     --Vy dolzhny  byli vzyat' polismena,  kapitan  SHennon, -- skazala Odri  i
vnezapno stala ser'eznoj. On rassmeyalsya:
     -- Ne dumayu, chtoby na nas napali po doroge v Skotland-YArd.
     Kogda oni proehali polovinu Uorder-strit, Odri zametila cherez malen'koe
okonce  pozadi avtomobilya  polosu  yarkogo sveta, upavshuyu na zadnyuyu stenku ih
mashiny, i  vyglyanula  v  okno.  Bol'shoj avtomobil' ehal za  nimi  i  svernul
vpravo,  chtoby obognat'  ih v  samom uzkom  meste  ulicy, gde nikak ne mogli
proehat'  dva  avtomobilya  ryadom.  Prezhde chem  ona  uspela ponyat' opasnost',
neizbezhnoe sovershilos'. Bol'shoj  avtomobil'  vnezapno vzyal  vlevo i  tolknul
taksi s takoj siloj, chto mashina oprokinulas' na uzkuyu mostovuyu. Pervaya mysl'
Dika byla o devushke. Ego ruka mgnovenno obvilas' vokrug nee.  Prityanuv  ee k
sebe, Dik staralsya zashchitit' ee lico ot oskolkov razletevshihsya tonkih stekol.
V  etot moment dver' raspahnulas',  kto-to prosunul v  mashinu ruku  i oshchupal
pol. Dik povernulsya  vovremya i uvidel, kak ruka shvatila chemodan,  i  udaril
kulakom  naugad.  Udar prishelsya  po  plechu  neizvestnogo,  i  na  sekundu on
vypustil chemodan, no zatem, vorcha chto-to, on zamahnulsya, i Dik uvidel  blesk
stali.  Pripodnyavshis',  otchasti,  chtoby  izbezhat' udara,  a  otchasti,  chtoby
dostat'  iz karmana pistolet,  Dik razmahnulsya so  vsej siloj  i, k schast'yu,
popal v cel', tak kak uslyshal zlobnyj vozglas, i nozh  upal na kuchu razbitogo
stekla.  V   sleduyushchee  mgnovenie  napadavshij   ischez.  Dik   uvidel  bystro
priblizhavshegosya polismena; no golos ego potonul v shume rabotavshih motorov.
     Avtomobil'  pospeshno  ukatil,  ischeznuv za  uglom  SHaftsberi-avenyu. Dik
SHennon  s  trudom vybralsya iz mashiny i  pomog devushke  vstat' na nogi. Taksi
bylo prevrashcheno v grudu oblomkov, no shofer izbezhal ranenij.
     -- Vy zametili nomer? -- sprosil SHennon.
     -- Net, on chut' ne zadavil menya, -- provorchal polismen.
     -- YA zametil ego, -- skazal ispugannyj shofer, -- i uveren, chto zapomnil
nomer: X 97435. Dik rassmeyalsya:
     -- Ne stoit utruzhdat' sebya, konstebl', zapisyvaya nomer. |to nomer moego
sobstvennogo avtomobilya. Nash drug obladaet nekotoroj dolej yumora!
     On nazval sebya polismenu.
     -- Mne nuzhno taksi, -- skazal on,  -- i  ya pojdu za nim s vami: ne hochu
ostavat'sya odin s etim chemodanom.
     --   V   nem   chto-nibud'   cennoe,   ser?   --   pochtitel'no   sprosil
zainteresovannyj konstebl'.
     -- Okolo  treh millionov funtov, --  otvetil SHennon.  Konstebl' vezhlivo
ulybnulsya. On vsegda ulybalsya shutkam svoego nachal'stva.
     -- Gde vash inspektor?
     -- On dolzhen byt' zdes' s minuty na minutu, ser. Obyknovenno  on delaet
obhod v etot chas. Vot on idet s serzhantom!
     Polismen pospeshil navstrechu svoemu nachal'niku, i SHennon ne otstaval  ot
nego. Korotko on ob座asnil sluchivsheesya, i polismen, raduyas', chto izbavilsya ot
skuchnogo nochnogo dezhurstva, poehal s nim na ego kvartiru.
     -- CHto eto?
     Dik  vzglyanul na svoi  okna.  On  strogo  prikazal sluge  ne  ostavlyat'
gostinoj, poka on ne vernetsya, no v kvartire bylo temno.
     -- Vojdem v vestibyul'. Derzhite chemodan, -- skazal Dik. --  Odri, stojte
okolo polismena! Stranno, Vil'yam obyknovenno ispolnyaet moi rasporyazheniya!
     Vyklyuchatel'  nahodilsya okolo  lestnicy. Dik  povernul  ego,  i  naverhu
zazhglas'  lampa. Dik otkryl  dver' svoej  kvartiry. V perednej bylo temno, i
kogda  Dik  povernul  vyklyuchatel',  oshchupav   stenu,  svet  ne  zazhegsya.  Dik
obnaruzhil, chto  lampochka  byla vyvinchena i, vidno, nedavno -- mednyj  patron
byl  eshche teplyj. Derzha revol'ver v ruke, Dik proshel perednyuyu i tolknul dver'
gostinoj. Ona  byla zaperta. Otojdya na shag, on s razgona navalilsya na dver',
i ona raspahnulas' s takim shumom, chto konstebl' pobezhal naverh po lestnice:
     -- CHto sluchilos', ser?
     -- Ostavajtes' na svoem meste, -- rezko prikazal Dik.
     Protyanuv ruku v komnatu, on povernul vyklyuchatel', i komnata osvetilas'.
Pervoe, chto  on uvidel,  byl  Vil'yam,  kotoryj  lezhal,  napolovinu spolzshi s
divana na pol, i sledy krovi na divane skazali SHennonu vse. Nesgoraemyj shkaf
byl  otkryt,  vernee, vzorvan, i  Dvercy ego  viseli  na  slomannyh  petlyah.
Saharnicy  s  ee  dragocennym  soderzhimym ne  bylo. Dik pripodnyal Vil'yama  i
polozhil ego na divan.  Sluga  tyazhelo  dyshal, beglyj osmotr pokazal, chto rana
byla ne opasnaya. Dik ubedilsya takzhe, chto napadenie proizoshlo
     za neskol'ko minut do togo,  kak on priehal. Dik vzyal s bufeta grafin i
plesnul  v lico  Vil'yamu nemnogo vody. Vskore  sluga otkryl|  glaza  i nachal
bessmyslenno ozirat'sya.
     -- Vy pojmali ego, ser? -- totchas sprosil on.
     -- Net, moj drug, ya ego ne pojmal. No on, ochevidno, pojmal vas.
     Vil'yam zastonal, i Dik ostavil  ego. Otkryv dver'  v spal'nyu, on bystro
osmotrel ee. Odno okno bylo  otkryto. On zakryl ego i zadvinul stavni. Zdes'
Dik  nashel  eshche  odno  dokazatel'stvo,  govorivshee  o  nedavnem  prisutstvii
prestupnika.  Dva yashchika v ego  tualetnom stole  byli vydvinuty, i soderzhimoe
vybrosheno  na  pol.  Grabitel'  snyal  s  krovati  podushki,  ochevidno  chto-to
razyskivaya.  Dik vernulsya  v stolovuyu i uvidel,  chto ego  sluga  uzhe  sovsem
prishel v sebya i sidit na divane.
     -- YA otpravlyu vas v bol'nicu. Tam vy vstretite mistera Stila, -- skazal
on s pechal'noj usmeshkoj.
     Vyjdya  na ploshchadku, Dik  uvidel,  chto  na  lestnice stalo temno. Kto-to
potushil tam svet.
     -- Kto potushil svet? -- sprosil on.
     --  Vy naverhu,  ser? -- udivlenno sprosil  v  otvet  polismen. --  A ya
dumal, eto vy ego pogasili.
     -- Idite naverh i prinesite chemodan! Vy ne zajdete, Odri?
     -- CHemodan, ser? Ved' vy vzyali ego.
     -- CHto takoe? -- zaoral Dik.
     -- Kogda  vy tol'ko chto  spustilis'  vniz, ser, vy  skazali: "Dajte mne
chemodan  i  ostavajtes'  na  svoem  meste",  --  proiznes  drozhashchim  golosom
polismen.
     -- Ah, vy, prostofilya!  Neuzheli vy ne  mogli razglyadet' menya? -- gnevno
kriknul Dik.
     -- Bylo temno, ser, -- otvetil polismen.
     -- Vy videli ego, Odri? -- sprosil SHennon. - Otveta ne posledovalo.
     -- Gde molodaya ledi?
     -- Zdes' vnizu, ser, u dverej.
     Dik povernulsya i zazheg svet. V vestibyule nahodilsya  tol'ko policejskij.
Sbezhav vniz  po lestnice, komissar raspahnul dver' i  vyshel  na  ulicu. Odri
ischezla, i u Dika SHennona poholodelo serdce.

     SHofer vse eshche zhdal vnizu. On videl, kak vyshel dzhentl'men s chemodanom, a
za nim --  molodaya devushka, no eto bylo vse, chto on znal. On soznalsya, chto v
tu  minutu  bol'she  byl pogloshchen razgovorom s  shoferom  proezzhavshego pustogo
taksi. On  ne znal,  v  kakom napravlenii oni udalilis'  i udalilis'  li oni
vmeste, no on byl uveren, chto devushka vyshla posle dzhentl'mena.
     -- Dzhentl'men! CHerta s dva -- dzhentl'men!  --  zakrichal Dik, i ego gnev
byl legko ob座asnim. -- Kakov on byl s vidu? Staryj ili molodoj?
     SHofer  ne znal.  On  smotrel  v druguyu storonu,  tak  chto ne mog horosho
razglyadet'  ego. No  emu  pokazalos', chto eto  byl  pozhiloj gospodin,  i  on
uveryal,  chto  vor  imel  vneshnost'  dzhentl'mena.   Posle  bolee  nastojchivyh
rassprosov  okazalos',  chto on  sovsem  ne pomnit  otchetlivo,  chtoby molodaya
devushka tozhe ushla. S tyazhelym serdcem Dik vernulsya v svoyu kvartiru.
     -- Mne ochen' zhal', chto ya vyrugal vas, konstebl', -- skazal on. -- YA sam
vinovat. YA dolzhen byl udostoverit'sya, chto nikogo ne  bylo v dome, ran'she chem
okazat' pomoshch' moemu sluge. Idemte naverh! Vy znaete sposoby okazaniya pervoj
pomoshchi? Zajmites' etim, poka ya pozvonyu v policiyu.
     CHerez  minutu   londonskaya  policiya  uznala  ob  ograblenii.  Neskol'ko
policejskih  vyehali  na  motociklah,  chtoby  predupredit'  vse  policejskie
patruli i  nachat' poiski cheloveka s chemodanom i -- zdes' opisanie bylo bolee
tochnym -- devushku v nepromokaemom plashche. Vil'yam nastol'ko prishel v sebya, chto
mog rasskazat'  vse,  chto  znal.  On podtverdil  predpolozhenie  SHennona, chto
ograblenie bylo proizvedeno za neskol'ko minut do ego priezda.
     --  YA sidel u stola, chitaya gazetu, kogda mne poslyshalsya kakoj-to zvuk v
spal'ne. YA nastorozhilsya, no reshil, chto  stuknula stavnya, i ne vstal s mesta.
Poslednee, chto  ya pomnyu, eto stat'ya o kakom-to sudebnom processe,  kotoruyu ya
chital.
     Ta  chast'  doma, v  kotoroj  nahodilas' kvartira  Dika, vozvyshalas' nad
ploskoj kryshej sosednego  zdaniya,  vyhodivshego  na  Louer-Ridzhent-strit. Dik
vpervye ponyal, kak legko bylo voru zabrat'sya etim putem v ego kvartiru.
     -- Lovkaya  rabota! -- tol'ko  i skazal  on  i, ostaviv Vil'yama, kotoryj
vskore   byl  otpravlen  v  bol'nicu,  vyshel  iz  doma,   chtoby  poehat'   v
Skotland-YArd.
     Kogda on  perehodil trotuar v  poiskah  taksi,  emu poklonilsya kakoj-to
chelovek.  |to  byl  policejskij v  shtatskom plat'e,  kotoryj  proveryal  etot
uchastok.  Dik znal  ego.  Korotko on  rasskazal,  chto  sluchilos',  i  opisal
devushku. Syshchik pokachal golovoj.
     -- Net,  ser,  ya ne videl ee i  ne pomnyu  nikogo,  kto  prohodil  by  s
chemodanom. YA  stoyal v  nachale Hejmarketa,  okolo stancii  metropolitena, gde
prohodyat tysyachi  lyudej. No dumayu,  chto  ya obratil  by vnimanie na  cheloveka,
nesshego chemodan v takoj pozdnij chas.
     --  Vy  nikogo ne  zametili  poblizosti  iz  podozritel'nyh  lichnostej,
kotorye mogli by imet' otnoshenie k takomu ogrableniyu? -- sprosil Dik.
     Syshchik medlil s otvetom.
     --  YA, dejstvitel'no, videl takogo cheloveka,-- soznalsya on, -- vy  sami
ukazali mne na nego neskol'ko mesyacev tomu nazad.
     -- Slik Smit? -- bystro sprosil Dik.
     --Da, ser, eto byl Slik Smit.
     -- Otkuda on shel?
     -- On  prohodil po Hejmarketu, i mne  pokazalos', chto on ochen'  speshit.
Kogda on prohodil mimo, ya pozhelal emu dobroj nochi, no on ili ne zametil, ili
ne hotel zametit'  menya. On byl v sinem pal'to  i, ochevidno, dolgo nahodilsya
pod dozhdem, potomu chto pal'to naskvoz' promoklo.
     -- V kotorom chasu eto bylo?
     -- Minut  pyat' nazad. On napravlyalsya k Pavil'on-Teatru, i tam ya poteryal
ego iz vidu.
     V Skotland-YArde ko vremeni priezda Dika ne  poluchili eshche nikakih  novyh
izvestij, da  on i  udivilsya by,  esli  by bylo  inache. Dik ostalsya lish'  na
neskol'ko minut pogovorit'  s dezhurnym inspektorom, posle chego otpravilsya na
poiski  Slika Smita. Znamenitogo vora doma  ne  okazalos': on ushel  iz svoej
kvartiry v samom nachale vechera.
     -- Ne znayu, kogda on  vernetsya, -- skazal hozyain. -- Voobshche,  ya nikogda
ne  slyshu, kak on vozvrashchaetsya. On  ochen'  spokojnyj chelovek i  odin iz moih
luchshih zhil'cov.
     Hozyain  ne  vozrazhal,  kogda  Dik  podnyalsya naverh v  komnaty Slika. On
prekrasno  znal  o  rode  zanyatij  svoego zhil'ca, tak  kak policiya davno uzhe
uvedomila ego  ob  etom.  Dver'  byla zaperta,  no s zamkom legko mozhno bylo
spravit'sya. Dik  skoro voshel  v komnatu i  tshchatel'no obyskal ee, zhelaya najti
kakuyu-nibud' uliku, kotoraya posluzhila by dokazatel'stvom viny Slika. No esli
by Slik Smit byl  uchitelem ili missionerom, ili imel kakuyu-nibud' eshche  bolee
nevinnuyu  professiyu, to  i  togda v  ego  komnate ne moglo okazat'sya  men'she
dokazatel'stv  ego prestupnoj kar'ery.  Dik eshche  ne  okonchil  obyska,  kogda
uslyshal, chto vnizu otkrylas' vhodnaya dver', i nachalsya tihij razgovor. Vskore
Slik voshel  v komnatu  s shirokoj ulybkoj  na zhizneradostnom lice, s ogromnoj
sigaroj v uglu rta i s legkoj nasmeshkoj vo vzore.
     -- Dobryj vecher, kapitan, --  veselo skazal  on. -- Esli by vy prislali
mne  zapisku,  ya  ostalsya  by  doma  i podozhdal vas. Lyublyu v  anglichanah  ih
lyubeznost'. Podumajte - prijti ko mne v gosti.
     Dik zakryl dver'.
     -- Rasskazhite podrobno vse vashi zanyatiya  posle  pyati chasov  vechera,  --
suho skazal on. Slik pochesal svoj podborodok.
     --  |to ne tak  legko, --  otozvalsya  on.  --  Edinstvennoe,  chto tochno
izvestno,  -- eto to, chto ya prohodil po Hejmarketu bez chetverti desyat'. Odin
iz vashih syshchikov videl menya, i  glupo bylo by utverzhdat', chto ya tam  ne byl.
Ostal'nuyu chast' vremeni ya byl v raznyh mestah, no ne stoit govorit' vam, gde
ya byl, kapitan  SHennon! Vy znaete, esli ya skazhu, chto byl bez chetverti pyat' v
kabachke Boneya, to Bonej budet klyast'sya vsemi  svyatymi,  chto  ya dejstvitel'no
sidel v eto vremya u nego, dazhe esli by na samom dele ya nahodilsya v etot  chas
za sto mil'  otsyuda. Esli zhe  u vas voznikli kakie-nibud'  podozreniya naschet
moego mestoprebyvaniya v etot  vecher,  to  v gorode  est' agentstvo Stormera:
syshchiki ego sledyat za mnoj  uzhe mnogo mesyacev. YA dumayu,  oni mogut  dat'  vam
svedeniya, kotorye vas vpolne udovletvoryat, esli tol'ko... ya ne udral ot nih.
On rassmeyalsya.
     --  YA chasto  uskol'zayu  ot  nih, i  eto uzhasno  dejstvuet im na  nervy.
Otkrovenno  govorya,  kapitan SHennon,  ya  znayu,  chto  segodnya  ograbili  vashu
kvartiru.
     -- Otkuda vy znaete? -- sprosil Dik. Slik Smit snova rassmeyalsya.
     -- YA videl  polismena u vashih  dverej, kogda  prohodil tam desyat' minut
tomu  nazad,  --  ob座asnil  on,  --  a  drugoj polismen otvozil  v  bol'nicu
kakogo-to cheloveka s  razbitoj golovoj. Ne nuzhno obladat' osobym umom, chtoby
dogadat'sya, chto proizoshlo. Eshche  odno vozmozhnoe  ob座asnenie, chto vy  izmenili
vashej  special'nosti   radi  kino,  no  ya  ne  videl  nigde  ni  kamery,  ni
prozhektorov. YA nuzhen vam po povodu etogo ogrableniya?
     -- Vy voobshche ne nuzhny mne, -- korotko otvetil Dik. -- No vse znayut, chto
vy -- podozritel'naya lichnost', i vy nahodilis' vblizi Hejmarketa v to vremya,
kogda vory zabralis' v moyu kvartiru... CHto sluchilos' s vashim licom?
     S pervogo momenta  svoego  poyavleniya v  komnate Slik uporno  derzhalsya v
teni,  otvorachivaya lico v  storonu. Dik shvatil ego za plechi i  povernul ego
golovu  k  svetu.  Ot  skuly do  verhushki levogo  uha  shla dlinnaya, glubokaya
carapina, i na ee protyazhenii volosy na viske byli kak vybrity.
     -- |to  sled puli,  --  skazal  Dik. On  ukazal  na  malen'kuyu, iskusno
zakleennuyu plastyrem ranku  u podborodka. --  A eto  -- porez, proizvedennyj
oskolkom stekla. Kto strelyal v vas, Smit?
     --  YA  zabyl  sprosit'  ego  adres  i  familiyu,  --  provorchal tot,  --
toropilsya.
     --  Skazat' vam, kak  vse proizoshlo? Skazat', gde  vy byli, kogda v vas
strelyali? Vy stoyali za oknom, pulya probila steklo, ocarapala vam shcheku i lob,
i oskolok stekla poranil podborodok.
     Dik  ostanovilsya,  uvidev  kroshechnyj  blestyashchij  kusochek  stekla  pleche
mokrogo sukonnogo pal'to Slika. Protyanuv ruku, on snyal ego ottuda.
     -- Vot steklo!
     Oni molcha smotreli drug na druga. Ulybka soshla s lica Slika Smita, no v
ego glazah vse eshche sohranyalas' nasmeshka.
     --  V vas zalozheny vse kachestva horoshego syshchika, SHennon, -- skazal  on.
--  Vystrel, otpechatki  pal'cev,  kakie-nibud'  inicialy,  ostatki  pepla ot
sigary,  otryvok  iz zapisnoj knizhki, i  glyadish' -- celaya ochered' vystroitsya
pered vashim domom na Bejker-strit. Da, v menya strelyali, i pulya proshla skvoz'
steklo  -- steklo taksi. YA nahozhus' vo vrazhde s odnim  moshennikom iz Soho. YA
mogu  soobshchit'  vam  nomer  avtomobilya,  v  kotorom ya  ehal,  esli  eto  vas
interesuet.
     On dostal iz svoego bumazhnika kartochku i polozhil ee na stol. Dik uvidel
napisannyj na nej nomer. Alibi Slika bylo prekrasno podgotovleno. SHennon byl
vne sebya, vzbeshennyj hladnokroviem etogo cheloveka.  Terpenie ego podhodilo k
koncu, nervy byli  natyanuty do krajnosti. V glubine dushi on znal, chto poterya
almazov ne imela dlya nego ni malejshego znacheniya po sravneniyu s ischeznoveniem
devushki.
     -- Vy smeetes' nado mnoj, Smit, i ya dumayu, chto zasluzhil  eto, -- skazal
on. -- No ne mozhete li vy  byt' so mnoj  otkrovenny hotya by v odnom voprose?
Moyu  kvartiru  ograbili,  ya  poteryal  ogromnye cennosti, kotorye  k tomu  zhe
prinadlezhat ne mne, no eto menya ne tak volnuet, kak... -- on priostanovilsya,
--  kak  drugoe obstoyatel'stvo. Kogda ya voshel  v kvartiru, menya soprovozhdala
miss Bedford. YA uveren, chto vy znaete ee.
     -- Da, ya odnazhdy videl ee, -- skazal Smit.
     --  Uchastvovali li  vy v  grabezhe ili net, v dannyj moment  menya eto ni
malejshim  obrazom  ne interesuet,  no skazhite  tol'ko odno: ne videli  li vy
segodnya vecherom miss Bedford?
     -- Ne videl  li ya ee? Konechno,  ya ee videl, --  skazal  Smit  s shirokoj
ulybkoj,  --  i  ya  nadeyus'  uvidet'  ee snova, esli  ona  eshche  ne  ushla. Na
Daut-strit holodno i pustynno  v  etot  chas,  i eto  nepodhodyashchee  mesto dlya
molodoj devushki.
     -- Daut-strit? -- sprosil Dik, zadyhayas', -- Gde ona?
     -- Neskol'ko minut  tomu  nazad ona stoyala pered moim domom, -- otvetil
Slik.

     Ne  uspel  Slik  Smit  proiznesti  eti  slova,  kak SHennon  vybezhal  na
lestnicu. Tam on uvidel devushku, hodivshuyu vzad i vpered pered domom.
     -- Odri! -- radostno voskliknul on i,  prezhde chem ona uspela chto-nibud'
soobrazit', zaklyuchil ee v svoi ob座atiya.
     -- Moya dorogaya, eto zamechatel'no! -- voskliknul on golosom, drozhashchim ot
volneniya.  -- Vy ne  mozhete sebe  predstavit', kak mnogo znachit dlya menya eta
minuta.
     -- Razve mister Smit  ne skazal vam,  chto ya zhdu zdes'? -- sprosila ona,
myagko otstraniv ego. -- On ne razreshil mne vojti, a prezhde hotel uznat', tam
li vy?
     -- Razve on ozhidal, chto ya tam budu? -- udivlenno sprosil Dik.
     -- On tak dumal. On skazal, chto vy pervym delom dolzhny byli otpravit'sya
k nemu.
     Dik  povel  ee v komnatu Smita, kotoryj  prinyal svoih gostej  s bol'shim
spokojstviem.
     I zdes' devushka rasskazala o svoih priklyucheniyah.
     -- YA  stoyala u  dverej, i  mne  poslyshalos',  budto  vy  spuskaetes'  s
lestnicy  i shepotom govorite chto-to polismenu. Tol'ko kogda kto-to  probezhal
mimo menya i  otkryl dver',  ya  ponyala, chto  oshiblas'.  Dik,  eto  byl mister
Malpas!
     -- Malpas? Vy uvereny?
     -- YA sovershenno uverena, -- torzhestvenno otvetila ona. -- YA ne mogla ne
uznat' ego. --  On byl v myagkoj shlyape, s vorotnikom, podnyatym do podborodka,
i ya videla ego uzhasnyj nos!.. Moim pervym pobuzhdeniem bylo zakrichat'. No moya
ruka, kotoruyu  ya derzhala v  karmane,  dotronulas' do serebryanoj zvezdy,  i ya
vspomnila pro svoi obyazannosti syshchika.
     -- I vy posledovali za nim, sumasshedshaya zhenshchina! -- voskliknul Dik.
     -- K tomu vremeni,  kak ya  prinyala eto reshenie, on uspel perejti ulicu.
Togda  ya pobezhala vsled za nim, vse  vremya ne teryaya ego iz vidu. YA sledovala
na nebol'shom rasstoyanii  ot nego. Tut on peresek ulicu okolo Pavil'on-Teatra
i, perejdya  SHaftsberi-avenyu,  napravilsya  na Gret-Vindmil-strit.  YA  uvidela
ozhidavshij  poblizosti  avtomobil'  i ponyala, chto eto  oznachalo,  lish' togda,
kogda  on  vprygnul  v nego  i  mashina  tronulas'. Zdes' ya  sdelala  uzhasnuyu
glupost'. YA zakrichala: "Stoj!"  i brosilas' k avtomobilyu. Vmesto togo, chtoby
umchat'sya po vozmozhnosti skoree,  kak ya ozhidala, Malpas  oglyanulsya i zaderzhal
mashinu, poehavshuyu medlennee, no vse zhe  dostatochno bystro,  chtoby ostavat'sya
vperedi  menya.  Zatem avtomobil' ostanovilsya,  i ya ochutilas' okolo nego,  ne
uspev soobrazit', kakaya opasnost' mne ugrozhaet. |to byl zakrytyj avtomobil',
i  ya  ne mogla  razlichit'  lica  cheloveka u  rulya. Na ulice  bylo  temno,  i
avtomobil' vnutri ne byl osveshchen. "|to vy, miss Bedford?" -- sprosil Malpas.
Hotya ya vse vremya  podozrevala, chto  eto  on, ya lishilas' slov ot uzhasa, kogda
moe podozrenie  opravdalos'. "Syad'te  v avtomobil',  ya  zhelayu  pogovorit'  s
vami", - skazal  on.  YA  povernulas',  chtoby  bezhat', no on  s  molnienosnoj
bystrotoj vyprygnul iz avtomobilya. Poblizosti ne bylo ni dushi, i  ya byla vne
sebya  ot straha.  Ne  znayu,  kak mne udalos' ubezhat', no  ya vse  zhe ubezhala.
Oglyadevshis' vokrug, ya uvidela, chto nikto ne presledoval menya i nigde ne bylo
vidno avtomobilya. |to i  ne udivitel'no: vo vremya begstva  ya tri-chetyre raza
svorachivala  za ugol i ostanovilas' tol'ko  togda,  kogda u menya ne  hvatilo
dyhaniya i  ya ne mogla  bezhat'  dal'she. Kak  raz,  kogda  ya reshila  razyskat'
polismena, pokazalsya  mister  Smit.  Snachala ya  ispugalas', reshiv,  chto  eto
Malpas... Vot i vse, za isklyucheniem  togo, chto mister Smit provodil  menya do
vashego  doma. Po  doroge  my  vstretili  syshchika,  soobshchivshego  nam,  chto  vy
osvedomlyalis' u nego o mistere Smite.
     Dik gluboko vzdohnul.
     -- Itak, tajna vashego prisutstviya zdes' uzhe ne tajna  bol'she. Smit, kak
vy ochutilis' poblizosti?
     --  YA  sledil  za molodoj  ledi,  -- ni  odin  muskul na lice  Smita ne
drognul,  on dazhe ne morgnul glazom.-- Da, ya govoryu pravdu, ya sledil za nej,
hotya, esli by ya znal, chto ona prinadlezhit k chislu agentov Stormera, ya ne tak
by bespokoilsya. "Zachem sledit' za sledyashchim? "
     A  teper'  vy, veroyatno, hotite  ujti, kapitan, i ya ne zaderzhivayu  vas.
Nichego  ne propalo otsyuda, naskol'ko ya vizhu, no esli,  vozvratyas' domoj,  vy
najdete v svoem karmane prinadlezhavshie  mne veshchi,  bud'te  dobry prislat' ih
mne obratno v speshnom poryadke!
     Dik poehal s devushkoj v gostinicu, ispytyvaya oblegchenie pri  mysli, chto
ona v  bezopasnosti. No tut  on  vspomnil,  chto  gde-to v Londone  nahodyatsya
almazy  skazochnoj  cennosti,  chto  oni  v rukah  ih nezakonnogo vladel'ca, i
ponyal, chto ser'eznost' polozheniya niskol'ko ne umen'shilas'.

     Na  sleduyushchee  utro  Odri,  prosnuvshis',  byla porazhena  toj  roskosh'yu,
kotoraya okruzhala  ee, sostavlyaya rezkij  kontrast  s prostoj  obstanovkoj  ee
prezhnej  komnaty.  Poslyshalsya  stuk  v  dver'. Odri  otkryla  ee i pospeshila
obratno v  postel',  kogda  voshla  izyashchnaya gornichnaya,  kativshaya pered  soboj
pletenyj  stolik  na  kolesah, na kotorom  byl  servirovan  zavtrak. Ryadom s
tarelkoj  lezhalo  pis'mo i, posmotrev na nego,  Odri ne uderzhala vosklicanie
izumleniya. Pis'mo bylo ot Dory i bylo adresovano Odri v otel' "Ritc-Karlton"
s  oboznacheniem dazhe nomera ee komnaty.  Devushka ulybnulas':  "Horoshie vesti
rasprostranyayutsya tak zhe bystro, kak i plohie!" -- podumala ona, raspechatyvaya
pis'mo  s  bol'shim kolichestvom  podcherknutyh  slov i  udivlyayas',  chto  moglo
pobudit' Doru k takomu postupku. Soderzhanie strok porazilo ee:
     "Dorogaya detka! Ne  znayu,  prostish'  li ty  mne  kogda-nibud'  to  zlo,
kotoroe  ya  prichinila  tebe, zabudesh' li  ty te slova,  kotorye ya nagovorila
tebe,  i  vse   moe  proshlogodnee  uzhasnoe  i  skvernoe  otnoshenie  k  tebe.
Vospominanie  o  tom,  chto  ty  popala   v  tyur'mu   za  vinu,  lezhavshuyu   v
dejstvitel'nosti na  Martine,  presleduet  menya.  A  kogda vspominayu, kak  ya
odnazhdy nabrosilas' na tebya, mne kazhetsya, chto ya byla ne v svoem ume. YA hochu,
chtoby ty zabyla proshloe  i prishla  povidat'sya  so mnoj.  Mne  nuzhno  stol'ko
rasskazat' tebe,  zagladit' hot' chast' moej viny  i  ispravit' hot' odnu moyu
oshibku. Prostish' li ty menya, moj angel? Pozvoni mne!
     Tvoya lyubyashchaya sestra Doroti".
     -- Doroti? -- povtorila Odri, nahmurivshis'.
     Nesmotrya na protivorechivye chuvstva, kotorye vozbudilo v nej eto pis'mo,
ona, v obshchem,  byla ochen' rada. Ne uspela gornichnaya ujti, kak ona uzhe byla u
telefona. Ej otvetil golos Dory.
     -- Konechno, ya dnem zajdu k tebe, esli uspeyu. I zabud' o... ob incidente
s tyur'moj. YA ne mogu govorit' yasnee po telefonu, no ty, navernoe, ponimaesh'?
     -- Da, dorogaya, -- tiho otvetila Dora.
     -- Ty ne sprashivaesh' menya, chto ya tut delayu? -- prodolzhala Odri.
     --  O,  ya  znayu ob  etom,  --  otvetil  rovnyj  golos Dory.  -- Ty ved'
rabotaesh' v agentstve Stormera? Odri byla porazhena:
     -- Otkuda ty znaesh'?
     -- Koe-kto skazal mne, no eto nevazhno. Ty pridesh', ty prostila menya?..
     Odri otpravilas' prinimat'  vannu, i u nee bylo tak radostno i legko na
serdce,  kak ne  bylo uzhe davno.  V glubine dushi ona  byla privyazana k svoej
sestre, i vrazhdebnoe otnoshenie toj nemalo ogorchalo ee. Ej kazalos', chto etim
primireniem byla ustranena odna iz glavnyh ee zabot. Vse zhe Odri ne zabyvala
svoih   novyh   obyazannostej.   Nachinaya   odevat'sya,   ona   vospol'zovalas'
prisutstviem gornichnoj, chtoby rassprosit' ee o mistere Torringtone.
     -- Govoryat,  on millioner, -- skazala  gornichnaya. -- No, po-moemu,  emu
net nikakogo  proka ot ego millionov. On  nigde ne byvaet, nichego ne delaet,
celye dni provodit v svoej komnate, chitaya ili kurya, a  po vecheram propadaet,
no ne  hodit  v  teatr  ili  v gosti,  kak  eto  delal  by  vsyakij prilichnyj
dzhentl'men, a prosto brodit po ulicam. YA  ne schitayu eto razvlecheniem. Bud' u
menya ego den'gi, ya by sumela imi vospol'zovat'sya, ya by kazhduyu noch' provodila
v "Bale de Dans", a po vecheram poseshchala by kinematograf.
     -- Mozhet byt', on ne umeet tancevat'? -- ulybnulas' Odri.
     -- On mozhet nauchit'sya, -- otvetila devushka. -- CHelovek s ego bogatstvom
mozhet nauchit'sya vsemu.
     -- On u sebya teper'? Devushka kivnula golovoj.
     --  On byl tam pyat' minut  tomu nazad, kogda  ya prinosila  emu zavtrak.
Nado  otdat'  emu  spravedlivost',  on ochen' vezhliv  i  ochen' akkuraten.  Vy
znaete, on  vstaet  v polovine  pyatogo utra! |to pravda, miss! Sluga, nochnoj
dezhurnyj po  koridoru,  podaet emu kofe i bulochki v etot  rannij chas. Mister
Braun govorit, chto  v techenie mnogih let privyk vstavat' v polovine pyatogo i
ne mozhet izmenit' svoej privychke.
     -- U nego est' sekretar'? Gornichnaya snova pokachala golovoj.
     -- U nego nikogo net, -- byl neopredelennyj otvet.
     Odri s utra otpravilas' v agentstvo Stormera i korotko soobshchila o svoih
uspehah.   Otchet  mog  byt'  eshche  koroche,  tak  kak  ej  pochti  nechego  bylo
rasskazyvat',  no,  po-vidimomu,  v  agentstve ostalis'  dovol'ny,  chto  ona
prinyalas' za delo.
     -- Im legko ugodit', -- podumala ona.
     V  tri chasa  ona postuchala v dver' doma  na Kerzon-strit.  Ee  vpustila
novaya gornichnaya, a  Dora,  chto  bylo  dlya  nee  harakterno, srazu  prinyalas'
obsuzhdat' vse nedostatki prezhnej:
     -- Ona stala slishkom  nahal'noj i vpuskala lyudej,  ne dokladyvaya mne ob
ih prihode, v to vremya kak ya otdavala rasporyazhenie nikogo ne prinimat'.
     Potom,  vspomniv, chto  razgovor ne  prinyal togo oborota, kotoryj dolzhen
byl by prinyat', ona shvatila devushku za plechi i posmotrela ej v lico:
     -- Ty prostila menya, detka?
     -- Nu, konechno, Dora!
     Po  neizvestnoj  prichine  Odri ispytyvala  nelovkost' i  smushchenie.  Ona
chuvstvovala v atmosfere kakuyu-to napryazhennost', kotoruyu byla  ne v sostoyanii
ob座asnit'. Byt' mozhet, ej kazalos' strannym otsutstvie  Martina. Ona ozhidala
uvidet' ego, potomu chto primirenie  bylo nepolnym v ego  otsutstvie,  i bylo
stranno, chto Dora ne upomyanula o nem i ne ob座asnila, kuda on ushel.
     -- Syad', dorogaya, i daj mne posmotret' na tebya. Ty ne ochen' izmenilas',
net, pravo, ne izmenilas'. Nikto by ne skazal, chto ty na god starshe menya!
     Odri s izumleniem posmotrela na nee.
     -- Na god starshe? -- povtorila ona.
     -- Po etomu delu ya i hotela videt' tebya. Vyp'esh' chayu?
     -- YA  ne ponimayu tebya, Dora,  -- skazala  Odri, ne obrativ  vnimaniya na
predlozhenie. -- YA ne starshe, a molozhe tebya na god. Dora spokojno ulybnulas'.
     -- Ty starshe na god, dorogaya, -- skazala ona.  -- Nasha mat' vinovata  v
etom nedorazumenii. K sozhaleniyu,  po kakoj-to prichine, nasha  mat'  ne lyubila
tebya, i ee nelyubov' k tebe vyrazilas' imenno takim strannym obrazom, kak, my
potom uznali.
     --  No  ya vsegda byla ubezhdena,  chto rodilas'  1 dekabrya 1904  goda, --
nachala Odri.
     -- Net, 6 fevralya  1903  goda, -- ulybnulas' Dora. -- U menya  est' tvoya
metrika. YA pokazhu tebe ee.
     Ona  otkryla  yashchik  pis'mennogo  stola  i  vynula  bumagu  iz  golubogo
konverta.
     --  Vot  ono, dorogaya,  "Odri-Doroti  Bedford".  Nasha mat'  nikogda  ne
nazyvala tebya polnym  imenem. A Bedford  -- eto familiya  pervogo muzha  nashej
materi.
     Odri, porazhennaya, prosmotrela dokument.
     -- Mat'  govorila  mne  i  govorila  mnogo raz, chto ty starshe  menya,  i
pomnish', Dora, ty  vsegda  byla  v shkole na  odin klass  vyshe  menya. Esli ty
govorish' pravdu, to moj otec...
     -- YA  skazala tebe, chto tvoj  otec v  Brekuotere, no eto nepravda... --
Dora opustila  glaza. -- |to moj otec  byl tam, -- tiho  skazala ona. --  On
amerikanec, kotoryj, priehav v YUzhnuyu Afriku, vstretil tam nashu mat', moloduyu
vdovu s  malen'kim rebenkom. On zhenilsya na nej cherez tri mesyaca posle svoego
priezda.
     Odri opustilas' na stul.
     -- Kak stranno! -- skazala  ona. -- Ved'  menya zovut  Odri,  i u  nas s
toboj obshchee imya Doroti. |to tochno  tak? -- Ona bespomoshchno  pokachala golovoj.
-- YA nikak ne mogu poverit', chto ya starshe tebya!
     Dora s trudom uderzhala  poryv gneva. Ona hotela chto-to skazat', no Odri
prervala ee vosklicaniem.
     --  YA mogu  dokazat', chto ya molozhe!  -- voskliknula ona  torzhestvuya. --
Nasha mat' govorila mne, chto menya krestili v malen'koj cerkvi  v Rouzbenke  v
YUzhnoj Afrike!
     V  spal'ne  nad  gostinoj,  gde proishodil etot razgovor, Martin  |lton
slushal, prizhav uho k  polu. Vnezapno  on poblednel. Odri  Torrington  dolzhna
byt'  ustranena.   Kakim  sposobom  --   emu  bylo   bezrazlichno.   On  zhdal
prislushivayas', poka nakonec ne razdalis' shagi na lestnice. Togda on podnyalsya
i priotkryl dver'. Do ego sluha  donessya veselyj  i bezzabotnyj  golos Dory.
Kogda zahlopnulas' vhodnaya dver', Martin spustilsya navstrechu svoej zhene.
     -- Nu chto? --  sprosila ona, no, uvidev  ego lico, otpryanula, slovno ot
udara. -- Martin!.. Neuzheli ty...
     On kivnul.
     CHelovecheskaya zhizn' stoyala na ego puti k skazochnomu bogatstvu, o kotorom
on mechtal vsyu svoyu zhizn'. I on prinyal bespovorotnoe reshenie.

     Mister Villit neizmenno nervnichal v prisutstvii Dena  Tor-ringtona. Tak
bylo i teper', kogda on chuvstvoval na sebe pristal'nyj vzor starika.
     -- YA mogu pozvolit' Stormeru reshat' za menya nekotorye voprosy, no kogda
on  hochet naznachit' mne  sekretarya,  ya ne mogu na  eto  soglasit'sya,  mister
Villit. Ne soobshchite li vy ob etom vashemu nachal'niku?
     Villit smushchenno zaerzal na stule. On uzhe  sidel  na samom kraeshke i pri
dal'nejshem dvizhenii mog s容hat' na pol.
     --  My vovse  ne  hotim chto by to ni  bylo vam predpisyvat'. My  tol'ko
predlagaem, mister  Torrington!  -- neuverenno skazal on. --  Mister Stormer
prekrasno ponimaet, chto  vy  sami zhelaete ustraivat'  svoi lichnye dela, no u
nego est' osobye osnovaniya nastaivat' na priglashenii imenno etogo lica.
     -- V takom sluchae, pust' Stormer sam voz'met eto lico na sluzhbu!
     Torrington sidel u  kamina, vytyanuv svoi hudye nogi, i kuril papirosu v
dlinnom chernom mundshtuke.
     -- Vo  vsyakom  sluchae,  ya nichego  ne imeyu  protiv  togo,  chtoby Stormer
priglasil ego.
     -- |to ne muzhchina, a zhenshchina, -- vypalil Villit.
     -- Togda ya tem bolee  ne mogu vzyat' ee na sluzhbu k sebe, -- s udareniem
otvetil Torrington. --  ZHenshchina dejstvovala by mne na  nervy.  YA ne  ponimayu
zhenshchin i polovinu vremeni obizhal by  ee, a  ostal'nuyu  polovinu teryal by  na
izvineniya-- On posmotrel na razocharovannoe lico syshchika i rassmeyalsya. --  Vy,
kazhetsya, ne mozhete primirit'sya s moim otkazom. Kto zhe ona?
     -- Molodaya devushka, sluzhivshaya u Malpasa.
     -- U  Malpasa? -- tiho  povtoril on. --  Ne nahoditsya li ona sluchajno v
druzheskih  otnosheniyah  s  etim  simpatichnym  molodym  chelovekom,   kapitanom
SHennonom?
     -- Da, ser, -- otvetil tot.
     --  Tak!  -- Torrington  pogladil sebya  po podborodku. --  |to  zhelanie
SHennona? -- sprosil on nakonec.
     -- SHennon nichego ne  znaet o nashem  predlozhenii. Po pravde skazat', eta
mysl' vsecelo prinadlezhit misteru Stormeru.
     --  YA dumayu,  -- suho prerval ego Torrington, -- chto vy  mogli srazu...
skazat' mne pravdu!
     -- Ona  sluzhit u nas, i  my zhelali by,  chtoby vy  imeli kogo-nibud' pod
rukoj na nepredvidennyj sluchaj.
     -- A ona iz teh reshitel'nyh zhenshchin, kotorye mogut okazat'sya poleznymi v
takih sluchayah? --  rassmeyalsya  starik. --  YA bol'she ne vozrazhayu. Skazhite ej,
chtoby ona segodnya prishla. Kak ee zovut?
     -- Odri Bedford.
     |to imya, po-vidimomu, nichego ne govorilo Torringtonu.
     -- YA budu zhdat' ee v tri chasa, -- skazal on.
     -- Ona  v nastoyashchuyu minutu v  otele: ne hotite li vy  povidat'sya  s nej
sejchas?
     -- Vy priveli ee syuda?
     -- Ona  zdes'  zhivet,  --  skazal  Villit. --  Nado priznat'sya,  mister
Torrington, chto my poruchili  ej posvyatit' vam svoe vnimanie, i ona vypolnyaet
nashe poruchenie.
     Torrington usmehnulsya i poter ruki.
     -- Vot v  chem delo!  -- Zatem ego lico stalo  ser'eznym. -- Prishlite ee
syuda.  Miss  Bedford?  YA ne  uveren,  prav  li  ya, no mne, veroyatno,  samomu
pridetsya vse vremya ohranyat' ee!
     Villit  vyskol'znul  iz  komnaty i  cherez  neskol'ko minut  vernulsya  s
devushkoj.  Den Torrington vnimatel'no  oglyadel ee,  nachinaya so  shlyapki i  do
konchikov ee izyashchnyh botinok.
     -- Men'she vsego shodstva s syshchikom! -- on pokachal golovoj.
     --  I ya men'she vsego chuvstvuyu Sebya im! -- rassmeyalas' Odri, podavaya emu
ruku. --  Mister  Villit  skazal  mne,  chto  vy hotite  sdelat'  menya  svoim
sekretarem?
     --  Mister Villit  preuvelichivaet, -- otvetil Torrington  shutya.  --  Po
pravde skazat'sya sovsem ne  zhelayu vam byt' moej sekretarshej, no  menya protiv
voli zastavlyayut prosit' vas prinyat' etu dolzhnost'. Vy horoshij sekretar'?
     -- Net, -- smushchenno soznalas' ona.
     -- Tem luchshe! -- u Torringgona byla zarazitel'naya ulybka.  -- YA edva li
uzhilsya by s professional'nym sekretarem: trudno perenosit' ih samomnenie. Vo
vsyakom sluchae, vy ne  budete tajno vskryvat' moi pis'ma i snimat' kopii s ih
soderzhaniya.  YA takzhe  uveren v  tom,  chto mogu ostavlyat' povsyudu den'gi,  ne
opasayas' ne  najti ih bol'she. Prekrasno, mister  Villit, ya hochu pogovorit' s
moej sekretarshej.
     |ta  devushka vyzyvala  v  nem strannoe chuvstvo, neob座asnimuyu  simpatiyu,
kotoraya voznikla s momenta ee poyavleniya v komnate, i on ne tol'ko ne zhalel o
tom, chto prinyal ee na sluzhbu, no, naoborot, byl etomu rad.
     --  Obyazannostej u  vas  ne  budet nikakih, --  nachal on. -- CHasy vashej
sluzhby nachnutsya togda, kogda ya budu nuzhdat'sya v vashem sodejstvii, -- moment,
kotoryj,  veroyatno,  nikogda ne  nastupit.  YA  pripominayu vas teper':  vy ta
devushka, kotoraya popala v bedu v proshlom godu!
     Opyat'  eto zloschastnoe pohishchenie  brilliantov!  Neuzheli ej  nikogda  ne
dadut zabyt' etot god ee zhizni?
     -- U vas, kazhetsya, est' sestra?
     -- Da, u menya est' sestra.
     On  zakusil  gubu i ustavilsya na ogon', plyasavshij krasnymi otbleskami v
steklah ego ochkov.
     -- Ne povezlo  vam! --  skazal  on  i bystro dobavil: -- Prostite menya,
esli ya oskorbil vas.
     -- Vy ne oskorbili menya, no ya ne dumayu, chto ona takaya plohaya, kakoj vse
ee schitayut, -- spokojno otvetila Odri. -- Dlya zhenshchiny luchshe ne byt' geroinej
kakoj-nibud' istorii, no...
     -- Vy  oshibaetes', --  Prerval on ee. -- Net zhenshchiny bez  istorii.  No,
konechno, bylo  by  luchshe,  esli by  istoriya ne  svyazyvala ee imeni s  imenem
takogo muzha, kak Martin |lton. O da, ya ochen' horosho znayu  etogo dzhentl'mena,
hotya on i ne podozrevaet ob etom. Vy sluzhili u Malpasa, vy govorite? Nemnogo
strannaya lichnost'?
     -- Ves'ma, -- s udareniem skazala ona.
     -- Kak vy dumaete, ego  kogda-nibud' pojmayut?  -- sprosil on, pomolchav.
-- Vy znaete, chto ego razyskivayut?
     -- Da, znayu, -- otvetila ona.
     -- Simpatichnyj chelovek? Ne pravda li?
     -- Mister Malpas? Po-moemu, on izverg!
     Slabaya ulybka poyavilas' na lice starika.
     -- Vy schitaete ego izvergom? -- medlenno sprosil on.  --  CHto zhe! Mozhet
byt', vy pravy. Vy byli nemnogo napugany proshloj noch'yu? Konechno, vy ta samaya
devushka, kotoraya soprovozhdala SHennona, kogda propali almazy.
     Ona s izumleniem posmotrela na nego.
     -- Razve eto bylo v gazetah? -- sprosila ona, i on snova ulybnulsya.
     --  Net, eto moi  lichnye  svedeniya! Vy videli  kamni,  da?  Celye  kuchi
krasivyh, malen'kih zheltyh kameshkov? Oni prinadlezhat mne!
     Odri byla  tak  oshelomlena, chto  ne mogla proiznesti  ni slova.  Starik
zayavil eto takim tonom, slovno skazal: "|to moya kniga,  eto moya komnata". Na
tri milliona  neotshlifovannyh  almazov! Prosto  ne  verilos', chtoby  chelovek
spokojno mog sdelat' takoe zayavlenie i tak spokojno perenesti ih poteryu.
     -- Da, kamni moi ili byli moimi, -- skazal on. --  Vy najdete na kazhdom
iz Nih pechat'  kompanii "Hellem  i Kul'd".  Soobshchite SHennonu ob  etom, kogda
uvidite ego v sleduyushchij raz. No ya dumayu, chto on i sam znaet.
     -- On nikogda ne govoril etogo mne.
     --  Est' ochen' mnogo veshchej,  o  kotoryh  on ne  govoril s vami.  V odin
prekrasnyj  den'  eshche  proizojdut   neozhidannye  otkrytiya...  --  Torrington
vnezapno  opustil  vzor  i  tak dolgo rassmatrival  botinki  Odri,  chto  ona
pochuvstvovala smushchenie. -- V syruyu pogodu oni nemnogo zhmut, ne pravda li?
     -- Da, nemnogo... -- mashinal'no otvetila ona, do togo porazhennaya, chto u
nee zahvatilo dyhanie. -- ZHmut, vy skazali? No kak vy mogli uznat'?
     Starik rashohotalsya i hohotal  do slez. Ona nikogda  ne  videla,  chtoby
chelovek  mog  tak  smeyat'sya.  Zametiv,  chto  ona  pokrasnela,  on  skazal  s
raskayaniem:
     -- Prostite menya, ya  smutil vas. No ya lyubopytnyj chelovek i  navel o vas
spravki u  tyuremnogo personala. Doktor mnogoe rasskazal mne... -- Torrington
vnezapno peremenil razgovor i ukazal na pis'mennyj stol.
     -- Vot kucha pisem, pozhalujsta, otvet'te na nih.
     -- Ne skazhete li vy mne, chto nuzhno otvetit'. On pokachal golovoj.
     --  |to  izlishne.  Lyudyam,  obrashchayushchimsya za  denezhnoj pomoshch'yu,  napishite
"net"; lyudyam zhe, zhelayushchim  videt' menya,  soobshchite, chto ya v  Parizhe; gazetam,
prosyashchim u  menya interv'yu, mozhete  otvetit',  chto ya  tiho skonchalsya  proshloj
noch'yu, -- on sunul ruku v karman i vytashchil smyatyj konvert. -- Vot eto pis'mo
trebuet special'nogo otveta, -- skazal on, no ne dal ej pis'ma. -- Napishite:
"Parohod  othodit v YUzhnuyu Afriku  v sleduyushchuyu sredu. YA snabzhu vas den'gami v
razmere  do pyatisot  funtov i  dam vam na  proezd.  Esli vy  dorozhite  svoej
zhizn'yu, prinimajte moe predlozhenie".
     Odri bystro napisala prodiktovannye slova.
     -- Komu poslat' eto, ser?
     -- Misteru Vil'yamu Stenfordu, Portmen-skver, No 552, -- otvetil starik,
rasseyanno glyadya v potolok.

     Komnaty, zanimaemye misterom Torringtonom v otele "Ritc-Karlton", imeli
strannye  osobennosti,   o  kotoryh   devushka  uznala   tol'ko  posle  uhoda
Torringtona. Na  vseh dveryah byli zasovy,  i kogda ona  otkryla  okno, chtoby
posmotret' na pozhar, nachavshijsya na verhnem etazhe protivopolozhnogo doma, k ee
velichajshemu izumleniyu raspahnulis'  dveri i vbezhali tri  cheloveka. Odnogo iz
nih  ona znala,  on byl odnim  iz  agentov  Stormera,  dvoe  drugih  byli ej
neznakomy.
     -- Prostite, chto ispugali vas, miss, -- skazal agent. -- My dolzhny byli
predupredit' vas, chtoby vy ne otkryvali okon.
     -- CHto sluchilos'? -- sprosila ona. -- CHto ya takoe sdelala?
     -- YA potom skazhu vam, -- otvetil agent i staratel'no zakryl okno.
     Kogda dvoe  drugih ushli, on ob座asnil:  -- Vy podnyali trevogu signal'nym
zvonkom.  Signalizaciya prishla  v  dejstvie, kogda vy otkryli zadvizhku  okna.
Otkryvat' okna net nadobnosti: v komnate vstroena special'naya ventilyaciya.
     --  Signal'nyj zvonok?  -- proiznesla ona. --  YA  i ne podozrevala, chto
dopustila takuyu oploshnost'.
     -- Takoj zvonok  est'  na kazhdom  okne, a po  nocham  on  dejstvuet i na
kazhdoj dveri. YA pokazhu vam koe-chto, -- prodolzhal syshchik.
     Dazhe samye mrachnye i nevozmutimye  syshchiki stanovyatsya nemnogo boltlivymi
v  prisutstvii  horoshen'koj  devushki.  On  povel  Odri   v  spal'nyu  mistera
Torringtona  -- prosto obstavlennuyu komnatu s  nebol'shim kolichestvom mebeli.
Tam byla shirokaya krovat' s dvumya podushkami.
     -- On spit s  etoj storony,  i, k schast'yu,  spit spokojno. No  esli  on
sluchajno  dotronetsya  golovoj do  toj  podushki... -- on  ukazal  na vtoruyu i
podnyal ee: ot ugla ee shla tonen'kaya provoloka, ischezavshaya pod krovat'yu... --
malejshee Prikosnovenie k nej mgnovenno vyzyvaet nochnuyu ohranu.
     -- No mister Villit ne govoril mne, chto zdes', krome menya, rabotayut eshche
syshchiki,  --  zametila   Odri,  nemnogo  ogorchennaya,  no  zatem  rassmeyalas',
vspomniv,  kak malo ona mogla pomoch' Torringtonu v  trudnuyu minutu. -- Razve
emu grozit kakaya-nibud' opasnost'? -- sprosila ona.
     -- Nikogda nel'zya znat', -- otvetil agent.
     Posle obeda Odri nashla vremya napisat' zapisku Dore, ot kotoroj ona ushla
v nemnogo  vozbuzhdennom  sostoyanii. Posle  togo, chto proizoshlo  mezhdu  nimi,
glupo bylo ssorit'sya iz-za voprosa o vozraste.  Ee mat' byla takoj strannoj,
i bylo ves'ma vozmozhno, chto ona, dejstvitel'no, po kakoj-to prichine vydavala
mladshuyu doch' za starshuyu.
     Vo  vsyakom  sluchae,  ne  stoilo  sporit'  ob  etom, i  Odri  prisela  k
pis'mennomu stolu. Ona napisala:
     "Dorogaya  Dora! YA dumayu, my  obe  naprasno goryachilis'!  YA dejstvitel'no
Doroti ili kak tebe ugodno, a ty moya mladshaya sestra. YA uzhe nachinayu  pitat' k
tebe materinskie chuvstva, kak i podobaet glave semejstva. YA skoro snova budu
u tebya".
     I ona podpisalas': "Doroti".
     Dora  poluchila  pis'mo vechernej pochtoj. Ona  sidela za  obedom i  molcha
peredala pis'mo svoemu muzhu.
     -- Ona umnee tebya, moj drug, -- skazal Martin, prochitav pis'mo. -- Bylo
bezumiem  tak uskoryat'  sobytiya.  Nuzhno bylo postepenno  priuchat' ee  k etoj
mysli i podgotovit' ee, a ne srazu soobshchat' ej vse. -
     --  Vo vsyakom sluchae, mne eto vse ne nravitsya.  Esli vozniknet spor, to
sejchas zhe  obnaruzhitsya,  chto fakt ee  rozhdeniya  zaregistrirovan v Rouzbenke.
Stoit tol'ko protelegrafirovat' tuda, i pravda vyyasnitsya, -- skazala Dora.
     Martin  zadumchivo  posmotrel  na  zhenu.  Ej  stalo   nepriyatno  ot  ego
pristal'nogo vzora, ona vnezapno vstala i otoshla v storonu.
     -- Ne uhodi,  -- skazal  on. -- Pokazat'  tebe  schet  moih  pribylej  i
ubytkov za etot god? Ty upadesh' v obmorok, kogda uznaesh',  kak  obstoyat nashi
dela. Vot pis'mo, kotoroe zainteresuet tebya.
     On dostal iz karmana pis'mo.
     -- Iz banka? -- Ona bystro prosmotrela pis'mo, i ee lico vytyanulos'. --
Pravo, ya  ne znala, chto  u  nas takoj deficit, Bonni, --  skazala  ona. -- YA
dumala, chto u nas eshche ostalis' cennye bumagi.
     -- Da, no bank uderzhivaet  ih dlya pokrytiya dolga, a krome  togo, bumagi
za poslednee vremya  sil'no upali v cene.  My okazalis' v skvernom polozhenii.
Dolzhen soznat'sya, chto  my byvali i v hudshem polozhenii, no togda ya ne byl tak
vzvinchen, u  menya  bylo bol'she sil,  chtoby nachinat' vse  snachala. - Teper' u
menya  poyavilis'  izvestnye privychki,  ot kotoryh ya  ne mogu  otkazat'sya. CHto
kasaetsya  etogo pis'ma, to  ono  ne  imeet  nikakogo  znacheniya  i pokazyvaet
tol'ko, chto Odri smeetsya nad toboj. Ona dolzhna ischeznut'.
     -- Kuda? -- sprosila zhena, zataiv dyhanie.
     --  YA eshche ne  znayu. My otpravim ee  kuda-nibud' za  granicu, poka ty ne
uladish' eto delo.
     -- No esli ona  ischeznet, a ya pred座avlyu svoi prava, vse pojmut, chto tut
chto-to neladno. Nadeyus', ty ne schitaesh' SHennona durakom?
     --  SHennona?  -- prezritel'no  proiznes  Martin.  -- Ego ya ne  boyus'. YA
opasayus' Slika Smita i dumayu o tom, skol'ko mne pridetsya emu zaplatit'.
     -- YA by ne bespokoilas' ob etom.
     -- Ty by ne bespokoilas'! Da, ya tebe veryu. No ya bespokoyus', i ne tol'ko
v  otnoshenii  dela s  Odri, no i togo, chto  on dumaet  i  o chem, byt' mozhet,
dogadyvaetsya.  Ty  pomnish'  vecher,  kogda  ya  otpravilsya  k  Lesi  Marshaltu?
Navernoe, pomnish'! Net  takih  sten, po kotorym ya ne mog by vzobrat'sya, i  ya
vzobralsya na kryshu doma Malpasa kak raz togda, kogda vnizu podnyalsya shum.
     -- Ty govorish' ob ubijstve Lesi Marshalta? On kivnul.
     -- YA  byl  tam za  neskol'ko  minut do etogo,  i SHennon byl prav, kogda
skazal,  chto  ostanovivshiesya  chasy v  policejskom  uchastke  spasli  menya  ot
viselicy. Na dal'nem  konce  kryshi,  na dome Marshalta, dezhuril syshchik.  On ne
videl menya  i  ne videl cheloveka, kotoryj, perebiraya  rukami,  vzobralsya  po
verevke, potom otkryl sluhovoe okno na kryshe Malpasa i vlez tuda. No ya videl
ego! YA znal, chto vyjdet skvernaya istoriya, i ubralsya podobru-pozdorovu.
     -- Ty videl, kak  chelovek  zabralsya v sluhovoe okno?  Znachit,  ty videl
ubijcu? -- zadyhayas', proiznesla ona.
     -- YA videl bol'she! -- otvetil Martin.  -- Kogda on spustilsya na cherdak,
nahodivshijsya pod sluhovym oknom, on zazheg svechku  i vynul iz karmana  parik,
iskusstvennyj nos  i podborodok.  Kogda  on nacepil eto, ego  rodnaya mat' ne
uznala by. |to byla maska Malpasa.
     -- Malpasa! -- prosheptala ona. -- Kto zhe eto byl?
     -- Slik Smit, -- byl otvet.

     Serzhant  Stil yavilsya  po  vyzovu v sluzhebnyj kabinet SHennona. On zastal
ego za chteniem dlinnoj telegrammy,  po-vidimomu,  iz Ameriki,  i ozhidal, chto
nachal'nik  zagovorit  o ee soderzhanii.  No,  ochevidno, telegramma  ne  imela
nikakogo otnosheniya k delu Malpasa, tak kak Dik perevernul  blank i pristupil
k voprosu, radi kotorogo vyzval Stila:
     -- Voz'mite s soboj pereodetogo polismena i otprav'tes' v dom No 551 na
Portmen-skver. Mehanizm dverej  vy, veroyatno,  najdete vyklyuchennym. YA  hochu,
chtoby  vy prisutstvovali tam i  prismotreli za perevozkoj  bozhestva Malpasa.
Kogda ego zaberut, zaprite dom i vernites' s dokladom.
     --  Vy  hotite uvezti idola? -- sprosil  v izumlenii  Stil. Dik  kivnul
golovoj.
     --  YA  uslovilsya  so Stroitel'no-transportnoj  kompaniej,  chtoby oni  k
polovine  tret'ego  prislali  gruzovoj  avtomobil' i  dvadcat'  chelovek  dlya
perevozki. Rasporyadites', chtoby  statuyu pogruzili v  avtomobil', i dostav'te
ee  v Skotland-YArd. YA dal  ukazanie prikryt' idola pri perevozke,  a to ves'
London budet sledovat' za  avtomobilem,  v  polnoj  uverennosti, chto my daem
predstavlenie. YA  vse  prigotovil  v Skotland-YArde  dlya togo, chtoby  prinyat'
statuyu. Kogda  ona  budet zdes', dva nashih inzhenera tshchatel'no osmotryat ee, i
eto,  mozhet byt',  prol'et  svet na istoriyu  Malpasa i  metody ego raboty...
Podozhdite, Stil!
     Serzhant vernulsya.
     -- YA govoril segodnya s odnoj iz sluzhanok Marshalta. Ona nachala so vsyakih
bespoleznyh melochej, no v  konce  koncov vse  zhe soobshchila interesnyj fakt...
Marshalt, dejstvitel'no, boyalsya svoego soseda. YA  dumal, chto rasskazy o budto
by dannom im Stormeru poruchenii sledit'  za ego  domom byli pustoj vydumkoj.
No okazalos', chto eto prajda. Odnazhdy eta sluzhanka voshla v kabinet  Marshalta
ubrat'  ugol'  iz  kamina,  i v etot  mig razdalis'  tri  udara  v stenu. Vy
pomnite, ya govoril vam, chto miss Bedford tozhe slyshala etot signal. Marshalt i
Tonger  nahodilis'  v  kabinete,  i eti zvuki proizveli  na  Marshalta  takoe
vpechatlenie, kak esli by v komnate udaril grom. Tak rasskazyvala zhenshchina, no
polagayu, chto ona nemnogo preuvelichivala. Ne znayu, chto vy ob etom dumaete, no
zamet'te, chto Marshalt  i Tonger byli vdvoem  v komnate,  kogda razdalis' tri
udara, i Marshalt byl napugan do smerti.
     Stil razdumyval nad etim novym obstoyatel'stvom.
     -- Ne znayu, chto eto nam daet novogo, ser! Dik SHennon ulybnulsya.
     -- Mne eto  koe-chto  daet: teper' ya znayu, kto byl etot dvuliki" negodyaj
za stenoj... Nu, idite!
     CHerez  polchasa  serzhant  Stil  v  soprovozhdenii  pereodetogo  polismena
podnyalsya  po  stupen'kam  doma  No  551, vsunul klyuch  v  kroshechnuyu  zamochnuyu
skvazhinu i  voshel vmeste  so svoim  sputnikom. V vestibyule  gorel svet, i  v
bol'shoj komnate naverhu,  po-vidimomu, nichego  ne izmenilos', za isklyucheniem
togo, chto kto-to spustil zanavesi pered idolom.
     --  Razdvin' gardiny  na  oknah,  -- skazal  Stil.  --  Pustim  nemnogo
nastoyashchego sveta v etu komnatu.
     Skazav  eto,  on  potushil  lampy.  Pri dnevnom  svete  komnata  Malpasa
kazalas' eshche bolee unyloj, chem pri elektricheskom osveshchenii.
     -- Ne ponimayu, pochemu nachal'nik velel nam prisutstvovat' pri perevozke,
-- provorchal Stil.
     -- U nas mnogo govorili  ob etom dele,  -- otvetil  polismen, -- i  vse
budut rady, uznav, chto kapitan SHennon otdal rasporyazhenie pokonchit' s nim.
     Stil posmotrel na svoi chasy.
     -- Lyudi  budut zdes'  cherez  polchasa, i togda  my  posmotrim, kak budet
vyglyadet' idol v chernom muzee Skotland-YArda.
     -- Ego resheno uvezti, tak chto li, serzhant?
     -- Da, --  otvetil Stil, lenivo perelistyvaya knigu, kotoruyu on chital na
dezhurstvah.
     Polismen podoshel k idolu i s lyubopytstvom osmotrel ego.
     -- Ego ne  legko  budet sdvinut' s  mesta, -- skazal on. -- |ta figura,
kazhetsya, vylita  iz  odnogo  kuska  bronzy  i  dolzhna vesit'  bol'she  tonny.
Udivlyayus', kak pol vyderzhivaet ee tyazhest'.
     --  On stoit  ne  na polu, a na vystupe  steny.  Kapitan  SHennon  velel
probit' dyru, chtoby ubedit'sya, ne spryatan li v stene mehanizm, no tam nichego
ne okazalos'.
     -- Kto perevezet statuyu?
     -- Stroitel'no-transportnaya kompaniya, --  otvetil Stil. -- Vy zaklinili
dveri vnizu? -- sprosil on s pritvornoj nebrezhnost'yu.
     Okruzhavshaya  obstanovka dejstvovala emu na nervy. Proshlo polchasa, a lyudi
vse ne poyavlyalis'. Stil vzyal trubku telefona  i totchas zametil, chto v nej ne
slyshno bylo znakomogo shuma.
     --  Telefon  isporchen!  Razve  kto-nibud'  daval prikazanie  pererezat'
provoda?
     Serzhant  nervno  posmotrel  na  dver', i  sleduya  mgnovennomu impul'su,
podoshel  k nej  i  postavil stul tak, chtoby ona ne mogla  zahlopnut'sya. Svet
bystro ugasal v nebe, i Stil povernul vyklyuchatel', no lampy ne zazhglis'.
     -- Pozhaluj, nam luchshe  ujti, -- pospeshno skazal  on,  -- no ne trogajte
etogo stula!
     On sam pereprygnul cherez nego i spustilsya s lestnicy tak bystro, kak ne
spuskalsya so vremeni svoego  detstva. Zakreplennaya dver'  eshche byla  otkryta.
Ostanovivshis' na poroge, Stil uslyshal, kak dver' naverhu zahlopnulas'.
     -- Pochemu vy tak toropites'? -- sprosil polismen, vyhodya vsled za nim.
     -- Vy kogda-nibud' dezhurili zdes'?
     -- Net,  no ya nichego ne imel  by protiv. U nas stol'ko boltali  ob etom
dome, no mne delo kazhetsya legkim.
     -- Vam kazhetsya? -- rasserdilsya Stil. -- Da, ono kazhetsya takim  vsyakomu,
kto nichego ne ponimaet. Stupajte na sklad na Orchard-strit i pozvonite ottuda
v Transportnuyu kompaniyu. Kogda oni, nakonec, prishlyut lyudej?
     Serzhant hodil vzad i vpered pered domom, poglyadyvaya na otkrytuyu dver' i
derzha zdorovuyu ruku v karmane,  gde lezhal pistolet. On byl v nekol'kih shagah
ot vhoda, kogda uvidel zheltuyu ruku,  prosunuvshuyusya iz-za dveri i staravshuyusya
vynut'  klin,  meshavshij  ej zakryt'sya, -- ruku  cheloveka iz ploti i krovi, a
Stil  ne  boyalsya  nikogo iz  smertnyh.  Vyhvativ revol'ver,  on  vzbezhal  po
stupen'kam, no  v eto vremya dver' nachala medlenno zakryvat'sya. Ona uzhe pochti
zakrylas', kogda Stil upersya v  nee plechom, zaderzhav ee na neskol'ko sekund.
Potom kto-to  iznutri nazhal so vsej siloj, i dver' zahlopnulas'. Stil stoyal,
tyazhelo dysha i prislonyas' k dvernomu kosyaku. Oglyanuvshis', on uvidel bezhavshego
k nemu pomoshchnika.
     --  YA  razgovarival  s  Transportnoj  kompaniej. Oni  govoryat, chto  sam
kapitan SHennon otmenil nedavno svoe prezhnee prikazanie.
     -- Da, kak zhe! -- mrachno skazal Stil. On posmotrel na bezmolvnye okna.
     -- Kogda my vernemsya, to uznaem, chto kapitan SHennon i ne dumal otmenyat'
svoe rasporyazhenie... Horosho, chto mne prishla v  golovu eta ideya so  stulom...
Pojdite i pozvonite kapitanu. A vprochem, ya luchshe sam...
     On vyzval SHennona, i tot molcha vyslushal ego.
     --  Net,  ya ne otmenyal prikazaniya, no  otlozhil  delo  do  zavtra. Stil,
zavtra ya  otkroyu dom, i vy uvidite,  chto iz etogo vyjdet. Vernites' k domu i
posmotrite, chto proishodit na zadvorkah.
     Dik povesil trubku, no sejchas zhe opyat' snyal ee i postuchal po kryuchku.
     -- Dajte  mne  |lektricheskuyu  kompaniyu, -- potreboval on,  i kogda  ego
soedinili  s  nuzhnym  emu  sluzhashchim, skazal:  --  Govorit  kapitan SHennon iz
Skotland-YArda.  YA hochu,  chtoby zavtra,  v chetyre  chasa dnya,  byla prekrashchena
podacha  toka  v dom No  551 na  Portmen-skver. Tochno v  naznachennyj chas.  Vy
mozhete ustroit' eto, ne vhodya v dom?.. Horosho!..
     V eto vremya  nedovol'nyj Stil v  soprovozhdenii  polismena napravilsya  v
pereulok  za domom Malpasa. Oni byli nedaleko  ot chernogo hoda, kogda ottuda
vyshel izyashchno odetyj chelovek, razmahivavshij legkoj polirovannoj palkoj.
     -- Slik Smit! -- ahnul Stil. -- I on v zheltyh perchatkah!

     Mister  Slik  Smit  lyubil  delat'  dnem  vizity.  |to  bylo  ego  novoj
slabost'yu,  radi  kotoroj  emu  prihodilos'  preryvat' svoj  utrennij son  i
vstavat' v neobychno  rannij chas --  nemnogo ran'she  poludnya. On byl izvesten
policii  kak   lovkij   vor,   obkradyvavshij   kvartiry  i   oteli,   no   v
dejstvitel'nosti  dostizheniya  mistera  Smita  daleko  vyhodili  za   predely
obydennogo.
     Ne podozrevaya o  vpechatlenii, proizvedennom na  syshchikov svoimi  zheltymi
perchatkami,  on   napravilsya  v  zapadnuyu  chast'   goroda,   proshel   shumnyj
|dzheven-roud i svernul na Mejdvil. Na etoj shirokoj ulice  vozvyshalis'  samye
roskoshnye osobnyaki, sdavaemye vnaem po cene, kotoruyu tol'ko birzheviki, mogut
vyslushivat', ne  padaya v obmorok.  Zdes' byli i drugie doma, bolee dostupnye
dlya  lyudej,  zhivushchih  na svoi  zarabotki,  no oni  ne  predstavlyali nikakogo
interesa dlya  Slika Smita. On pereshel ulicu i napravilsya k ogromnomu zdaniyu,
gde  zhili  nastol'ko bogatye lyudi, chto bol'shuyu chast' vremeni oni provodili v
drugih mestah, tak chto kvartiry v etom zdanii pustovali pochti kruglyj god. V
dome bylo dva pod容zda, i v  kazhdom -- lift s  bronzovoj reshetkoj, a pri nem
shvejcar v bogatoj livree. V odin iz etih pod容zdov i voshel mister Smit.
     On  ochutilsya  v  prekrasnom  pomeshchenii,  steny  kotorogo byli  otdelany
krasnym derevom, a pol ustlan kovrami. Slikoglyadelsya i ulybnulsya shvejcaru.
     -- Mne nuzhno videt' mistera Hilla, -- lyubezno skazal on.
     -- Mistera Hilla net v gorode, ser! Vy prishli naschet kvartiry?
     -- Da,  --  otvetil Slik. --  Naskol'ko ya znayu,  sdaetsya kvartira  ledi
Kilfern?
     -- Ne sdaetsya, ser. Vy, veroyatno, hoteli skazat'  -- prodaetsya? Da, ona
prodaetsya s mebel'yu. Vas napravilo syuda agentstvo?
     ZHeltaya  perchatka  ischezla vo vnutrennem karmane horosho sidyashchego pal'to.
Dvumya pal'cami Slik vynul ottuda listok goluboj bumagi. SHvejcar prochel ee.
     -- Horosho,  ser, eto razreshenie  osmotret' kvartiru  ledi  Kilfern.  Ne
posleduete li vy za mnoj?
     On novel posetitelya na vtoroj etazh, otper roskoshnye dveri, i  oni voshli
v kvartiru. Slik brosil beglyj vzglyad na mebel' v chehlah i pokachal golovoj.
     -- Kvartira, ya  vizhu, vyhodit na ulicu. A  ya dumal, chto ona  vyhodit vo
dvor. YA ploho splyu, i ulichnyj shum meshaet mne.
     -- S vidom vo dvor net svobodnyh kvartir, ser!
     -- A eto ch'ya kvartira?
     Oni  stoyali na ploshchadke lestnicy, i Slik ukazal na dver' pozadi  kletki
Lifta.  SHvejcar nazval emu familiyu zhil'ca, advokata, i Slik medlenno podoshel
k shirokomu oknu, vyhodivshemu vo dvor.
     -- Vot eto podoshlo by mne! -- skazal  on. -- Tut pozharnaya lestnica, a ya
uzhasno boyus' pozhara.
     Slik Smit vysunulsya iz okna  i  oglyadel dvor. On zametil, chto na dveryah
kvartiry  No 9  byli osobennye zamki, no smelyj chelovek mog vzobrat'sya snizu
po pozharnoj lestnice do okna, vyhodivshego, po-vidimomu, v perednyuyu kvartiry.
     -- YA hotel  by osmotret'  odnu  iz etih kvartir  s  vidom vo  dvor. No,
veroyatno, eto nevozmozhno? -- s sozhaleniem sprosil on.
     -- U menya obshchij klyuch na sluchaj pozhara  ili  kakogo-nibud' neschast'ya, no
mne zapreshcheno pol'zovat'sya im.
     -- Obshchij klyuch? -- sprosil mister Smit, prinimaya ozadachennyj vid. -- CHto
eto takoe?
     S  chuvstvom prevoshodstva,  s kakim prostodushnye  lyudi ob座asnyayut horosho
izvestnuyu im i neponyatnuyu dlya drugih veshch', shvejcar proiznes:
     --  Vot takoj klyuch,  -- i, ne  toropyas', vynul  ego  iz karmana  svoego
zhileta.
     Slik vzyal ego v ruki i s lyubopytstvom osmotrel.
     -- Zamechatel'no! -- skazal on. -- Sovershenno obyknovennyj  klyuch! A  kak
on dejstvuet? -- On posmotrel shvejcaru pryamo v glaza.
     -- |togo  ya  ne  mogu  vam  skazat',  --  vazhno, no pochtitel'no otvetil
shvejcar. On  spryatal klyuch obratno v  karman, i  v  etot mig  vnizu  razdalsya
zvonok u lifta.
     -- Prostite, ser... -- nachal on, no Smit shvatil ego za ruku.
     -- Vy mozhete vernut'sya syuda?  YA hotel  by  pogovorit'  s  vami  ob etoj
kvartire, vyhodyashchej na ulicu, -- pospeshno proiznes on.
     -- YA vernus' cherez minutu, ser!
     SHvejcar otvez na lifte ozhidavshih  vnizu  lyudej i  vskore  vernulsya.  On
nashel Smita, stoyavshego v glubokoj zadumchivosti na tom zhe samom meste.
     -- YA  hotel skazat', ser, chto  takie klyuchi... --  shvejcar  sunul ruku v
karman, i na ego lice poyavilos' ispugannoe vyrazhenie.  -- YA poteryal  ego! --
probormotal on. -- Vy ne videli, polozhil li ya ego v karman?
     --  YA  uveren, chto polozhili...  Da vot on! Slik ukazal  na  kover u nog
shvejcara.
     -- Bozhe, kak ya ispugalsya! Poterya etogo klyucha byla by dlya  menya strashnym
neschast'em, -- skazal tot  s oblegcheniem. Gromkij zvonok snova prerval ego i
otozval vniz.
     -- Ne  hotite li vy  podnyat'sya na kryshu, ser? Ottuda  prekrasnyj vid. YA
otvezu vas na lifte.
     -- Blagodaryu, ya dojdu peshkom, -- otvetil Slik Smit.
     Kak tol'ko lift ischez iz vidu, on v  dva shaga ochutilsya u dveri kvartiry
No 9 i tihon'ko otkryl ee, tak kak uspel otperet' i zakrepit' zamok vo vremya
pervogo otsutstviya shvejcara. Slik voshel vnutr' i zaper za soboj dver'.
     Kvartira  byla horosho obstavlena, i, ochevidno, bogatyj  advokat obladal
hudozhestvennym  vkusom, tak  kak  sredi  kartin na stenah malen'koj stolovoj
viseli  dva  prekrasnyh  originala  starinnyh  masterov.  No  Slik  Smit  ne
interesovalsya kartinami, on  iskal  sovsem  drugie cennosti i za  pyat' minut
uspel  obyskat'  vsyu  spal'nyu, po mere obyska  ukladyvaya v  glubokij  karman
svoego pal'to  vse  predmety,  udostoivshiesya ego vnimaniya. Pokonchiv  s  etim
zanyatiem, on snova oglyadelsya vokrug.
     Osobenno Slik zainteresovalsya kuhnej  i bufetom, probuya svezhest' hleba,
nyuhaya  maslo  i rassmatrivaya  banki s konservirovannym molokom,  stoyavshie  v
kuhne  na  stole.  Gudenie   podymavshegosya  lifta  dostigla   ego  sluha  i,
prignuvshis'  k shcheli yashchika  dlya pisem, on uvidel, kak  lift proshel  naverh. V
sleduyushchij mig Slik byl  uzhe na lestnice, zakryl dver' i podozhdal vnizu, poka
shvejcar snova ne spustilsya na lifte.
     -- Vot vy gde, ser! A ya ne mog ponyat', kuda vy ischezli.
     -- YA vse zhe reshil snyat' kvartiru ledi Kilfern,-- skazal Smit, -- no vy,
veroyatno, ne upolnomocheny vesti ob etom peregovory?
     -- Net, ser, -- otvetil shvejcar. -- Blagodaryu vas, ser!
     On vzyal den'gi, kotorye Smit sunul emu v ruku.
     CHelovek v zheltyh perchatkah  vyshel  iz  doma,  proshel  peshkom  nekotoroe
rasstoyanie,  zatem podozval  taksi i  nazval  shoferu adres v Soho.  Vyjdya iz
avtomobilya, Slik  svernul  na  bokovuyu  ulicu  i  ostanovilsya  u  malen'kogo
yuvelirnogo magazina. Oglyadevshis' po  storonam,  chtoby  ubedit'sya, chto za nim
nikto ne sledit, on voshel  v magazin,  v kotorom bylo  ochen'  temno. Hozyain,
malen'kogo rosta, s krugloj shapochkoj na golove, pokazalsya iz-za zanaveski.
     -- Skol'ko eto stoit?
     Slik protyanul yuveliru kol'co.
     -- Esli by ya dal vam pyat' funtov, ya ograbil by sebya samogo.
     --  Esli by vy  predlozhili mne  pyat' funtov,  ya  ubil by vas,  -- SHutya,
otvetil Slik.
     Vdrug dver' raspahnulas', i v magazin voshel shirokoplechij chelovek.
     -- |j, Smit! Kak dela?
     Smit s ulybkoj vzglyanul na agenta iz Skotland-YArda.
     -- Pokupaete ili prodaete? -- dobrodushno osvedomilsya agent.
     -- A vy, vidno, sledili za mnoj?
     -- Kak  vy mogli  podumat' eto! --  vozrazil  tot.  --  Pokazhite-ka mne
kol'co.
     -- YA ne pokupal ego,  ya ne kupil ego, -- zavolnovalsya malen'kij yuvelir.
-- On predlozhil mne eto kol'co, no ya skazal emu, chtoby on vzyal ego nazad.
     -- Otkuda u vas kol'co, Smit?
     --  YA poluchil ego v podarok ot  moej  tetushki, -- veselo otvetil mister
Smit. -- Kol'co, dejstvitel'no, moe,  i kapitan SHennon mozhet vam podtverdit'
eto, -- prodolzhal on.
     -- SHennon? -- povtoril sbityj s tolku syshchik.
     -- Konechno, -- povtoril  Slik,  --  pojdem k nemu, i vy uvidite.  No  ya
pomogu vam nemnogo, posmotrite na obodok.
     Syshchik podnes kol'co k oknu, i prochel nadpis': "Sliku ot teti".
     -- Da, ya, sobstvenno...
     -- Vidite  li, -- s podkupayushchej  otkrovennost'yu skazal  Smit, -- delo v
tom,  chto eto ya vysledil vas, kogda vyhodil  iz  avtomobilya, i hotel  vnesti
malen'koe razvlechenie v  vashu skuchnuyu, odnoobraznuyu  zhizn'! Bud'  vy horoshim
syshchikom, vy ostanovili by avtomobil' i uznali by u shofera, gde ya  nanyal ego.
No, uvy, vy etogo ne sdelali! Nu, hotite, chtoby ya poshel k SHennonu?
     Syshchik mrachno pokachal golovoj:
     -- Nastanet den'... -- s ugrozoj proiznes on.
     --  Prekrasnoe  nazvanie dlya  romansa...  Udivlyayus',  pochemu  vy ego ne
napishite, -- otozvalsya Sljk i  ushel, nasvistyvaya. On  veselilsya do teh  por,
poka ne vspomnil,  kak neostorozhno on postupil. "CHto, esli by etot provornyj
syshchik obyskal menya!.." -- Slik poholodel ot etoj mysli.

     U cheloveka, imeyushchego takuyu professiyu, kak mister Martin |lton, s godami
nakaplivaetsya mnozhestvo dokumentov, kotorye nuzhno  pryatat' v nadezhnom meste,
gde oni  ne privlekali by k sebe vnimaniya lyubopytnyh. Takie dokumenty nel'zya
ni unichtozhit' bez riska, ni ostavit', ne podvergaya sebya opasnosti. Martin vo
mnogom polagalsya na svoyu pamyat', i v etom otnoshenii on byl spokoen,  tak kak
dejstvitel'no obladal  neobyknovennoj pamyat'yu i  pomnil  vse  do  mel'chajshih
podrobnostej.
     Tshchatel'no obdumyvaya detali  zanimavshih ego  voprosov i  starayas'  najti
sposoby ih razresheniya, on vspomnil ob odnom dokumente, napisannom na chetyreh
stranicah melkim pocherkom Billa Stenforda.
     Stenford  byl  svoego  roda  bumazhnym  strategom.  V  prezhnie  gody emu
dostavlyalo  udovol'stvie   razrabatyvat'  do  mel'chajshih  detalej  vse  svoi
kombinacii.  Bol'shaya chast'  etih  zapisej byla unichtozhena, no odnu  iz  nih,
porazivshuyu Martina  genial'nost'yu  zamysla, on ostavil u  sebya, otchasti  kak
kur'ez,  otchasti  --  v   predvidenii,  chto  ona   kogda-nibud'  mozhet   eshche
prigodit'sya.  Takie bumagi,  kak  eta,  i  drugie  neobhodimye emu dokumenty
Martin  derzhal  na  hranenii  v  bankovskom  sejfe.  Posetiv   v  etot  den'
nesgoraemye kamery  banka,  on  provel  tam polchasa,  prosmatrivaya bumagi  i
unichtozhaya nekotorye iz nih, bol'she ne predstavlyavshie nikakoj cennosti. Kogda
on vyshel  ottuda,  on  nes  s  soboj  vo  vnutrennem karmane  tol'ko  chetyre
otdel'nyh  listka  iz zapisnoj  knizhki. Oni  mogli  okazat'sya  tem  rychagom,
posredstvom  kotorogo  Martin  mog by  zastavit' Billa  Stenforda  postupit'
soglasno ego  zhelaniyam.  Vernuvshis' domoj,  on poslal  emu zapisku,  i cherez
polchasa  razdalsya  telefonnyj zvonok. Po golosu  Stenforda Martin ponyal, chto
tot obespokoen.
     -- Slushajte,  Martin,  ya  ne  mogu yavlyat'sya na  vash  zov, kak tol'ko vy
zahotite! CHto vam nuzhno?
     --  Mne  nuzhno videt' vas po  vazhnomu delu. Stenford provorchal chto-to i
zatem skazal:
     -- Luchshe priezzhajte ko mne vecherom sami.
     -- YA  etogo  ne  sdelayu, -- otvetil  Martin. -- Vy dolzhny ispolnyat' moi
predpisaniya, Stenford, hotya vy teper' i  doverennyj Marshalta. Vy priedete ko
mne v pyat' chasov,
     -- CHto?!  --  golos  Stenforda  zvuchal rezko i podozritel'no. --  YA uzhe
skazal vam, chto ni v chem ne mogu prinimat' uchastiya...
     -- Priezzhajte i skazhite mne eto zdes', -- neterpelivo skazal  |lton, --
a  ne  povtoryajte  etogo  po  telefonu, kogda  polovina  londonskih  syshchikov
podslushivaet vas. YA ne vyzyval by vas, esli by Delo ne bylo neotlozhnym.
     Posledovalo dolgoe molchanie, zatem Stenford zagovoril  bolee Ustupchivym
tonom.
     -- Horosho, ya priedu. No ne dumajte, chto ya tak boyus' vas, chto vy  mozhete
mne prikazyvat', |lton! Vy ne imeete prava...
     Martin  prerval razgovor. On znal svoego  druga  slishkom horosho,  chtoby
vstupat' s nim v prerekaniya po telefonu.
     V nachale  shestogo  Stenford yavilsya. On byl  ne v  duhe. Martin lezhal na
divane v svoej lyubimoj poze i podnyal glaza ot knigi, kogda Stenford vletel v
komnatu.
     -- Kak vy smeete vyzyvat'  menya k sebe, |lton, slovno svoego lakeya? Kak
u vas hvataet nahal'stva...
     -- Zakrojte dver'! -- skazal Martin. -- Vy slishkom gromko govorite, moj
drug! Esli vy ne  hotite, chtoby vse na Kerzon-strit uslyshali vashi zhaloby, to
govorite tishe.
     -- Vy dumaete, chto mne nechego bol'she delat', kak begat' k vam?
     Stenford pobelel ot gneva, tak kak otlichalsya kachestvom, svojstvennym ne
tol'ko  prestupnikam,  -- bezmernym tshcheslaviem. On ne  terpel  ni  malejshego
umaleniya svoego dostoinstva.
     Martin mahnul rukoj:
     -- Ne  stoit ssorit'sya, -- skazal on. -- Delo ser'eznoe, inache ya by vas
ne zval.
     On vstal, dostal korobku  sigar, vzyal odnu  sebe i predlozhil  Stenfordu
druguyu, kotoruyu tot vzyal s nedovol'nym vidom. Zatem |lton soobshchil gostyu svoyu
novost':
     -- Odri Bedford postupila k Stormeru, i ona mozhet stat' opasnoj.
     -- Odri? Vy govorite o sestre vashej zheny? Martin kivnul.
     -- Ona sluzhit u Stormera? Nu, eto menya malo trogaet! Mne nechego boyat'sya
ego lyudej,  da i vam takzhe. Esli vy dlya etogo vyzyvali menya syuda, otorvav ot
moih obyazannostej na Portmen-skver, vy tol'ko zastavili  menya darom poteryat'
vremya.
     -- YA govoryu vam, ona opasna, -- medlenno skazal |lton, -- ochen' opasna.
Vy ne zabyli, chto ona sidela god v tyur'me za ozherel'e, kotoroe vy ukrali?
     -- Ne vy, a my, -- serdito prerval ego Stenford.
     --  Ne budem sporit',  -- soglasilsya  Martin,  -- tak  ili  inache,  ona
otsidela god. Kak  vy  dumaete, chto ona  dolzhna  ispytyvat' po etomu povodu?
Nedovol'stvo?  YA uveren,  chto  vy  byli by  nedovol'ny, esli by sideli god v
tyur'me za prestuplenie, kotorogo ne sovershili!
     Stenford posmotrel na nego s podozreniem.
     -- Nu i chto zhe? -- sprosil on, kogda Martin umolk.
     --  YA dumayu,  chto ona nedovol'na,  no  ona poluchila novuyu sluzhbu, i  ej
zhivetsya horosho. Kak vy dumaete, zachem Stormer vzyal ee k sebe? YA ob座asnyu vam!
Potomu chto ona byla u nego i rasskazala vse, chto znala o grabezhe. On ostavil
ee u sebya, chtoby ona pomogla emu  sobrat' uliki protiv nas. Ne zabud'te, chto
Stormer dejstvuet po porucheniyu pochti vseh posol'stv v Londone.
     Vil'yam Stenford prezritel'no rassmeyalsya.
     --  Pust' sobiraet na menya kakie ugodno  uliki, --  skazal on. -- Pust'
otkroet muzej veshchestvennyh dokazatel'stv, mne vse ravno!.. Da!.. |to vse?

     --  Ne  sovsem, -- otvetil Martin.  -- Vy  pomnite tot  malen'kij plan,
kotoryj  vy  sostavili  po povodu ogrableniya  korolevy?  Vy pomnite,  kak vy
predvideli vse  vozmozhnosti i dazhe oboznachili  to mesto v  parke, gde dolzhno
bylo proizojti napadenie, s podrobnejshimi ukazaniyami, kak i  kuda nuzhno bylo
skryt'sya?
     -- Pomnyu, -- otvetil Stenford, podumav. -- No plan byl unichtozhen.
     --  On ne byl  unichtozhen, -- hladnokrovno  proiznes Martin. -- Plan byl
takim obrazcovym proizvedeniem,  chto ya, po neprostitel'noj gluposti, ostavil
ego u sebya. Neskol'ko dnej nazad Odri zahodila k nam, kogda ni menya, ni Dory
ne bylo doma.  Ona voshla v komnatu  Dory yakoby  dlya togo,  chtoby privesti  v
poryadok prichesku. Dora derzhit v svoem pis'mennom stole klyuch ot moego sejfa v
banke.
     Stenford pristal'no posmotrel na Martina.
     -- I chto zhe? -- sprosil on.
     -- Segodnya ya  otpravilsya v bank  vzyat' iz  sejfa den'gi. Den'gi byli na
meste, no vse bumagi ischezli.
     Stenford poblednel:
     -- Vy hotite skazat', chto moj malen'kij plan  ischez ottuda s ostal'nymi
bumagami?
     Martin medlenno kivnul golovoj,
     -- Da, imenno  eto ya  i hochu  skazat',  -- otvetil  on.  --  Tol'ko  ne
volnujtes', pozhalujsta, --  prodolzhal on, uvidev, kak krov' brosilas' v lico
Stenfordu i v bessil'noj zlobe zablesteli ego glaza.
     -- YA znayu, chto sdelal oshibku, sohraniv etot  plan. Ego nuzhno bylo srazu
zhe unichtozhit', osobenno potomu, chto  vy, naskol'ko ya pomnyu, upominali  v nem
nashi  imena. YA  takzhe zameshan  v  etom, kak i  vy,  i  podvergayus'  takoj zhe
opasnosti, dazhe bol'shej. Odri pitaet ko mne i Dore bol'shuyu zlobu, chem k vam.
     Stenford nervnym dvizheniem potiral ruki.
     --  Vy vydali menya! Skotina! -- yarostno zakrichal on. -- Kak mozhno  bylo
ostavit' takuyu bumagu?
     -- A kto  napisal  na nej imena?  Ne  napishi vy ih, vam  nechego bylo by
boyat'sya, -- prerval ego Martin. --  |to vsecelo vasha vina! YA ne otricayu, chto
postupil  neprostitel'no.  No  esli  na  sude  budet  Dokazano,  chto  bumaga
soderzhit,  dostatochnye  uliki  protiv  vas,  vy  etim  budete obyazany  vashej
sobstvennoj oploshnosti.
     Stenford pozhal plechami. Nesmotrya na svoyu silu i hvastlivost', on v dushe
byl trus, i Martin horosho znal ego.
     --  CHto vy  hotite,  chtoby ya sdelal?  --  sprosil  on,  i  polchasa  oni
obsuzhdali vmeste razlichnye sredstva i sposoby vozmozhnoj zashchity.

     On ne nuzhdaetsya  segodnya vecherom v ee prisutstvii, -- nastaival  mister
Torrington.  Ego  mrachnost' smyagchalas'  dobrodushiem,  vse  bol'she  i  bol'she
privlekavshim k nemu devushku.
     -- Esli  vy  sobiraetes'  pojti  v  gosti, v  teatr  ili prosto  hotite
zanyat'sya shit'em, naprimer, raspolagajte vremenem, kak hotite.
     -- Vy sobiraetes' ujti? -- nachala  Odri,  no sejchas zhe izvinilas'. -- YA
ne dolzhna byla zadavat' vam takoj vopros, i ya sprosila ne v kachestve syshchika,
a iz...  -- tut ona sovsem smutilas', ne nahodya  nuzhnyh slov, chtoby vyrazit'
svoyu mysl'.
     --  Iz  chuvstva druzhby?  --  pomog on  ej, i ona kivnula golovoj.  Odri
dejstvitel'no chuvstvovala k Torringtonu vse vozrastayushchuyu simpatiyu.
     -- YA dogadalsya. Net, ditya moe, ya ostanus' segodnya doma, -- on posmotrel
na chasy na kamine. -- Posle obeda u menya vazhnoe delovoe svidanie.
     Torrington otkryl pered Odri dver',  i ona vyshla.  Ona  byla  rada, chto
mogla raspolagat' svoim vremenem, tak kak Dora prosila ee prijti poran'she na
obed.  Dora  ob座asnila,  chto  sobiraetsya  ujti  vecherom,  i sama ne namerena
odevat'sya k obedu, tak chto  Odri mozhet prijti k nej, osobenno  ne naryazhayas'.
Devushka ne videla v  etot den' Dika SHennona i tshchatel'no  prosmotrela gazety,
nadeyas' najti kakie-nibud' svedeniya o krazhe almazov.
     Kogda Torrington zagovoril nakanune ob  ih ischeznovenii,  ona podumala,
chto eto stalo  uzhe obshcheizvestnym.  No, po-vidimomu, u nego byl kakoj-to svoj
istochnik informacii, nedostupnyj presse,  potomu chto  ni odna gazeta dazhe ne
upomyanula o  proisshestvii. Odri hotela uvidet'  Dika, hotya nichego osobennogo
ne mogla skazat' emu. No  on ne prihodil  i ne zvonil po telefonu. Tem bolee
ona byla rada malen'komu razvlecheniyu, kotoroe obeshchal obed u Dory.
     Kogda Odri prishla k |ltonam, Dora sama otkryla ej dver'.
     -- Vhodi, dorogaya, -- skazala ona, celuya ee. --  U  menya opyat' domashnie
nepriyatnosti. Kuharka ushla segodnya sovsem, a u gornichnoj vyhodnoj den'. YA ne
mogla ne otpustit' ee, -- ona  poshla k svoej  bol'noj  materi. Tebe pridetsya
prostit'  mne  segodnya  nevkusnyj  obed.  K  schast'yu,  priveredlivyj  Martin
otpravilsya obedat' v svoj klub.
     --  Mne kazalos',  chto vy  oba  vecherom  uhodite? -- udivlenno sprosila
Odri.
     -- Tak i  budet, --  ulybnulas' Dora.  --  Martin vernetsya za mnoj.  On
dolzhen  byl  povidat'sya koe  s kem, i ya predlozhila emu  poobedat' v klube, a
potom zaehat' za mnoj domoj.
     Stol byl  nakryt na dvoih, i nakryt chrezvychajno krasivo. Dora, nesmotrya
na  vse svoi prochie nedostatki,  byla prekrasnoj hozyajkoj. Obed,  za kotoryj
sestry  totchas  zhe  seli,  byl  prigotovlen   na  slavu.  Odri  gotova  byla
predpolozhit', chto kuharka pered svoim ischeznoveniem iz doma sama prigotovila
ego, chto i sootvetstvova-L0 dejstvitel'nosti. Rasserzhennaya osoba ushla  vsego
za  polchasa do  prihoda  Odri  iz-za  obvineniya v  nechestnosti, kotoroe, kak
horosho  rasschitala Dora,  dolzhno bylo  oskorbit'  dazhe  samogo  neobidchivogo
cheloveka.  Dora  ochen'  neohotno  otpustila etu zhenshchinu, dazhe vremenno, hotya
znala,  chto  unizhennye  izvineniya vernut ee  na  sleduyushchee utro,  a  Dora ne
schitala postydnym unizhat'sya pered horoshej kuharkoj.
     V seredine obeda ona veselo skazala:
     -- My vyp'em butylochku vina, chtoby otprazdnovat' nashe primirenie.
     Vstav s mesta, ona vynula iz serebryanogo  vederka butylku i lovko snyala
provoloku s probki. Odri rassmeyalas':
     -- YA ne pila vina s teh por, kak...
     Ona vspomnila ob obede s Marshaltom, i postaralas' poskoree otognat' eto
nepriyatnoe vospominanie.
     -- Ty, navernoe, eshche ne pila takogo vina, kak eto, -- ozhivlenno boltala
Dora. -- U Martina  mnogo  nedostatkov,  no on bol'shoj znatok  vin. Vo  vsej
Anglii  net chetyreh  dyuzhin takogo shampanskogo,  i  kogda ya skazala emu,  chto
segodnya ya raskuporyu odnu butylku, on byl nedovolen.
     Probka vyletela s shumom, i Dora napolnila bokaly, poka pena ne polilas'
cherez kraj. -- Za novuyu veseluyu vstrechu! -- voskliknula Dora i  podnyala svoj
bokal.
     Odri tihon'ko rassmeyalas' i poprobovala vino.
     --  Pej?! -- skazala Dora. -- Tak ne  p'yut shampanskoe. Odri  s  bol'shoj
torzhestvennost'yu podnesla bokal k gubam i ne  postavila ego na stol, poka ne
vypila do dna.
     -- Ah, -- gluboko vzdohnula ona, -- mozhet byt', vino i prekrasnoe, no ya
nichego ne ponimayu v nem. Mne ono pokazalos' gor'kim, kak hina!
     CHerez  polchasa  novaya  gornichnaya Dory  sovershenno  neozhidanno vernulas'
domoj.
     -- YA dumala, chto vy poshli v teatr! -- rezko skazala Dora.
     -- U menya zabolela golova, madam,  --  otvetila gornichnaya. -- Mne ochen'
zhal', no bilet, kotoryj vy mne dali, propal.
     -- Vhodite! -- skazala Dora.
     -- Mozhet byt', vam ugodno, chtoby  ya prisluzhivala  za stolom vam i  miss
Bedford?
     --  My uzhe  otobedali, -- otvetila  Dora, -- i miss  Bedford tol'ko chto
ushla. YA udivlyayus', chto vy ne vstretili ee.

     Posetitelya, yavivshegosya v otel'  "Ritc-Karlton",  po-vidimomu, zhdali. Ne
uspel on soobshchit' svoe imya, kak klerk pozval mal'chika:
     -- Otvedite etogo dzhentl'mena k misteru  Torringtonu, --  skazal on,  i
Martin posledoval za mal'chikom v lift.
     Kogda on voshel, Deniel  Torrington, sidevshij v  tuflyah i halate u ognya,
brosil  na nego  bystryj  i  pristal'nyj  vzglyad.  Ne  vykazyvaya  osobennogo
radushiya, on poprosil gostya sest':
     -- Mne kazhetsya,  my vstrechalis'  prezhde, mister  Torrington, --  skazal
Martin.
     --  YA  uveren, chto  my ne vstrechalis', no  ya znayu  vas  ponaslyshke,  --
otvetil Torrington. --  Snimite pal'to, mister |lton!  Vy prosili  o  lichnom
svidanii, i u menya bylo mnogo prichin soglasit'sya vypolnit' vashu pros'bu. Vy,
kazhetsya, sostoite v rodstve s miss Bedford, moej sekretarshej?
     Martin mrachno opustil golovu.
     -- K neschast'yu, -- skazal on.
     --  K neschast'yu?  --  Brovi starika udivlenno podnyalis'. --  Ah  da,  ya
ponimayu, chto vy hotite skazat'. Vy namekaete na ee prestupnoe proshloe?
     On  ne  ulybnulsya, no  v ego  tone  poslyshalos' nechto  vrode  sarkazma,
kotoryj chutkij Martin mgnovenno ulovil.
     --  |to bylo, veroyatno, bol'shim  gorem dlya vas i vashej zheny? Neschastnaya
devushka byla  zameshana v krazhe brilliantov, ne pravda li?  YA tol'ko ne znayu,
zaderzhala  li   ona  avtomobil'  korolevy   v   Grin-parke  ili  podgotovila
ograblenie.
     -- Ee  pojmali s  polichnym:  brillianty okazalis' pri  nej, --  otvetil
Martin.
     Svidanie bylo gorazdo nepriyatnee, chem on ozhidal.
     -- Ee pojmali s polichnym? -- povtoril Torrington. -- Da, eto uzhasno! No
ya, sobstvenno govorya, uzhe znal  ob etom, kogda prinimal devushku na sluzhbu. YA
polagayu, chto vy yavilis' syuda, zhelaya predupredit' menya o ee proshlom?
     Opyat' Martina ohvatil  holod  razocharovaniya. Starik izdevalsya nad  nim,
nesmotrya na ser'eznoe vyrazhenie lica i vezhlivyj ton.
     -- Net, ya prishel ne za  etim. YA prishel po drugomu, bolee  vazhnomu delu,
-- suho skazal on, -- po delu, kotoroe gluboko zatragivaet  vas. Vy prostite
menya, esli ya kosnus' nepriyatnyh dlya vas veshchej?
     Torrington  molcha   kivnul.  Ego  glaza  za   sil'nymi  steklami  ochkov
nepodvizhno smotreli  Martinu  v lico.  Vsya  ego  poza vyrazhala vrazhdebnost'.
Martin chuvstvoval eto vse bolee yasno.
     -- Mister Torrington, mnogo let tomu nazad vy popali  v YUzhnoj Afrike  v
tyur'mu za protivozakonnuyu skupku almazov. Torrington Snova kivnul:
     --  Da,  na  almaznyh  rossypyah  byla  ustroena  provokaciya  velichajshim
negodyaem Lesi  Marshaltom,  kotoryj  sejchas  blagopoluchno skonchalsya.  YA  stal
zhertvoj etoj prodelki i, kak vy skazali, popal v tyur'mu.
     --  U  vas  byla molodaya  zhena... --  Martin pomedlil,  --  i  rebenok,
malen'kaya devochka Doroti.
     Snova Torrington molcha kivnul.
     --  Vasha  zhena  byla potryasena  i  vozmushchena vashim arestom  i ne smogla
prostit'  vam  pozor, kotoryj  iz-za vas,  kak ona schitala,  padal i na nee.
Vskore, posle togo kak  vy popali v Brekouter, ona uehala iz YUzhnoj Afriki, i
s teh por vy ne slyshali o nej.
     --  Raz!  --  |to  slovo sletelo s gub  Torringtona  rezko, slovno udar
hlysta. -- Odin raz, moj drug, ona napisala mne, da, napisala...
     --  Ona uehala v Angliyu s malyutkoj i so svoej starshej docher'yu, izmenila
familiyu i zhila na malen'kij dohod... -- nachal Martin.
     -- Na rentu, -- prerval ego Torrington.
     Kakie by chuvstva on ni ispytyval, on ne vydal ih ni edinym dvizheniem.
     -- Na rentu,  kotoruyu  ya obespechil ej pered arestom. Do sih por vy byli
pravy. Prodolzhajte!
     Martin  gluboko  vzdohnul.  V  etoj atmosfere  trudno bylo  proiznosit'
kazhdoe  slovo.  On  chuvstvoval  sebya  tak,  slovno  pytalsya probit' bresh'  v
granitnoj stene.
     --  Vasha  pokojnaya zhena  byla nemnogo  strannoj.  Po kakoj-to  prichine,
izvestnoj  lish' ej samoj,  ona vospitala  Doroti, --  on sdelal, udarenie na
poslednem slove, -- v polnoj  uverennosti, chto ona doch' ee pervogo  muzha,  a
druguyu  doch' priuchila schitat' sebya  molozhe Doroti. YA ne berus'  ob座asnit' ee
povedenie v etom voprose... -- prodolzhal Martin.
     -- Mozhete i ne ob座asnyat', -- otvetil Torrington.--  Mozhet byt', vse eto
neverno. CHto zhe dal'she? Martin sobralsya s duhom.
     -- Vy uvereny, ser,  chto vasha doch'  Doroti umerla, no  eto ne tak.  Ona
zhiva, ona v Anglii i eto moya zhena.
     Deniel  Torrington  ne otryval  ot nego  vzglyada. Ego  glaza, kazalos',
pronikali v samuyu dushu posetitelya.
     -- |tu istoriyu  vy i hoteli rasskazat' mne? -- proiznes on nakonec.  --
Istoriyu o tom, chto moya malen'kaya Doroti zhiva i chto ona vasha zhena?
     -- Da, mister Torrington!
     --  Gm!  -- starik pochesal sebe podborodok.  -- Tak li eto? Posledovalo
dolgoe tomitel'noe molchanie.
     --   Znaete  li   vy   istoriyu  moego   aresta  i   soprovozhdavshie  ego
obstoyatel'stva? YA vizhu, chto ne znaete. Nu, tak ya rasskazhu vam...
     On posmotrel na potolok i obliznul guby, slovno vosstanavlivaya v pamyati
davno proshedshuyu scenu.
     --  YA sidel na verande moego doma  v Vinberge, -- letom ya vsegda zhil na
poluostrove,  --  i,  ya  pomnyu,   igral  s  moej  kroshkoj.  Vdrug  ya  uvidel
pokazavshegosya iz-za doma  Marshalta  i  udivilsya, chto privelo ego  ko mne, no
vsled  za  etim  ya-  zametil dvuh shedshih za nim syshchikov.  Marshalt smertel'no
boyalsya menya. Kogda ya vstal i polozhil  rebenka nazad v kolybel',  on vyhvatil
revol'ver i vystrelil v  menya. Potom on govoril, chto  pervym vystrelil ya, no
eto  lozh'.  YA  ne strelyal by sovsem, no pulya popala  v kolybel', i ya uslyshal
krik devochki.  Togda  ya vystrelil,  i ne byt'  by emu  v  zhivyh, esli  by ne
ohvativshij menya strah za moego rebenka. YA promahnulsya, a ego vtoroj  vystrel
razdrobil mne nogu. Vy eto znali?
     Martin pokachal golovoj.
     -- Vy nikogda ne slyshali, chto vystrel popal v kolybel'?
     -- Net, ser, eto novo dlya menya.
     -- YA i ne somnevalsya, chto dlya vas eto budet novost'yu. Rebenok byl legko
ranen. Pulya  popala v pal'chik na  noge i perebila kost'. Udivlyayus', kak vasha
zhena ne rasskazala vam ob etom!
     Martin molchal.
     -- Moya malen'kaya Doroti zhiva, ya  eto znayu davno. YA iskal ee mnoyu let i,
blagodarya moemu drugu Stormeru, nashel ee!
     -- Ona znaet  eto? -- sprosil Martin,  smertel'no poblednev. Torrington
pokachal golovoj.
     -- Net! Ona ne znaet. YA ne hotel, chtoby ona uznala.  YA hotel skryt' eto
ot  nee, poka  ne budet zakonchena moya rabota. I ya govoril vsem, krome odnogo
cheloveka, chto ona mne chuzhaya. Sprosite bednogo mistera Villita, kotoryj  chut'
ne na kolenyah umolyal menya vzyat' ee k sebe sekretarshej.
     On ne spuskal holodnyh glaz s lica Martina,
     -- Vasha zhena --  moya  doch', da? Skazhite ej, chtoby  ona prishla ko mne  i
pokazala mne svoyu levuyu nogu. Vy mozhete poddelat' metricheskie svidetel'stva,
no vam ne poddelat' slomannogo mizinca na noge!
     On pozvonil i skazal poyavivshemusya sluge:
     --  Vyvedite etogo gospodina. A  kogda vernetsya miss Bedford, poprosite
ee nemedlenno zajti ko mne.
     Martin shel domoj slovno vo sne,  i Dora prochla izvestie o katastrofe na
ego blednom lice. Ona potashchila ego v gostinuyu i zakryla za soboj dver'.
     -- CHto s toboj, Martin? Ty videl ego? Martin kivnul:
     -- On vse znaet, -- bezzvuchno skazal on.
     -- Kak znaet?
     -- Da, znaet, chto Odri  ego doch', vot  i  vse. Torrington  znal eto vse
vremya. On poruchil Stormeru sledit' za nej. Segodnya noch'yu on sobiralsya vse ej
rasskazat', i ya nadeyus', ty ponimaesh', chto eto oznachaet dlya tebya i menya?
     On sel i obhvatil golovu rukami.
     -- V etom mozhet  byt'  vsya  nasha sud'ba, --  skazala ona, i  on  bystro
podnyal na nee glaza.
     -- Ty hotela eto sdelat',  i ya protiv svoej voli  soglasilsya. |to  byla
moya ideya skazat' stariku, chto ona ego doch'. A ty skazala, chto luchshe umeret',
chem uvidet', kak ona zaberet sebe vse den'gi. I v chem zhe togda eta sud'ba?
     Ona medlenno kivnula.
     -- On zaplatit, chtoby poluchit' ee, esli...
     -- Esli, chto?
     -- Esli ona eshche zhiva, -- skazala Dora |lton. -- I esli... ne  sluchilos'
chego drugogo.

     Hozyain mistera Slika Smita byl  dobrodushnym chelovekom. On znal, chto ego
zhilec vedet dvojnuyu  zhizn', no  eto ne ronyalo Slika Smita v ego mnenii.  Ego
zhilec byl dlya  nego  chelovekom, kotoryj  regulyarno oplachival schet, postoyanno
byl  lyubezen, s  nim  ne  sluchalis' nepriyatnye  istorii  -  i  on vsegda byl
blagodaren za  lyubuyu melkuyu uslugu, kotoruyu hozyain, uvazhaemyj vsemi sudebnyj
klerk, mog emu okazat'.
     Lish' tol'ko on uznal, kakim gnusnym remeslom zanimaetsya Smit, on tut zhe
imel s nim  tak  skazat' "doveritel'nuyu" besedu,  eti  peregovory svelis'  k
sleduyushchemu: "Delajte, chto hotite, no eto ne  dolzhno brosat' teni ni na menya,
ni na moj dom".
     Posetiteli,  kotorym  on   mrachno  smotrel  vsled,  stali  pribegat'  k
konspiracii, i, nado otdat'  emu dolzhnoe, Slik  Smit pochti vsegda opravdyval
doverie.
     Toj  noch'yu  hozyain  uslyshal  stuk.  Bylo  11 chasov  --  vremya,  kotoroe
neulovimym obrazom otdelyaet teh, kotorye uzhe legli  spat', ot  teh,  kotorye
prodolzhayut veselit'sya. Hozyain sam podoshel k dveri i uvidel moloduyu, priyatnuyu
zhenshchinu, kotoraya byla  emu neznakoma  i, naskol'ko on mog znat',  sovershenno
neznakoma ego zhil'cu.
     -- Mister Smit? -- skazal on s sozhaleniem. --  Net, miss, ne dumayu, chto
on doma. Mozhet byt', ya peredam emu zapisku?
     -- No eto ochen' vazhno, ya dolzhna ego videt',  -- skazala zhenshchina  tonom,
ne dopuskayushchim vozrazhenij.
     Hozyain  zakolebalsya.  On  privyk  uzhe k posetitelyam  raznogo  Roda,  no
poyavlenie damy v 11 chasov nochi  razdrazhalo  ego sverh vsyakoj mery. Odnako on
podumal,  chto est'  kakoe-nibud' veskoe osnovanie dlya stol' pozdnego vizita:
ona mogla,  naprimer, yavit'sya k Sliku ot ego  bol'noj  materi. On otpravilsya
naverh predupredit' svoego zhil'ca, no, postuchav  v dver', ne poluchil otveta.
Povernuv ruchku, on voshel, no ne najdya nikogo v komnate, vernulsya vniz s etoj
vest'yu.
     --  Mistera Smita net doma,  miss,  --  skazal  on, zakryvaya  dver',  i
vernulsya k svoej trubke i knige.
     CHerez  nekotoroe   vremya  emu  pokazalos',  chto  kto-to  spuskaetsya  po
lestnice, i on vyglyanul iz svoej komnaty. |to byl mister Smit.
     -- YA ne slyshal, kak vy prishli.
     -- YA prishel nedavno, -- skazal Smit svoim obychnym dobrodushnym tonom.
     -- A teper' opyat' uhodite?
     -- YA slyshal stuk i dumal, chto eto vy.
     -- Tut prihodila k vam dama... -- nachal hozyain.
     -- Navernoe, eto ona, -- skazal Smit.
     Hozyain pochuvstvoval neobhodimost' podderzhat' svoj prestizh:
     -- Prostite  menya, mister Smit,  no ya  ne  lyublyu nochnyh  poseshchenij,  i,
nadeyus', vy ne priglasite damu v dom?
     -- Esli  v etom  budet neobhodimost', to  ya smogu vospol'zovat'sya vashej
gostinoj, -- skazal  Smit.  -- Navernoe, ona prishla  s  delovymi izvestiyami.
Veroyatno, eto ot moego druga SHennona, sovremennogo SHerloka Holmsa.
     Hozyain znal, chto kapitan SHennon ves'ma uvazhaemaya lichnost',  i ne tol'ko
dal nuzhnoe razreshenie,  no  i  byl  nastol'ko  predupreditelen,  chto zazheg v
gostinoj vse lampy.
     -- Vojdite! -- skazal Smit. -- Vy ot kapitana SHennona?
     -- Da, -- byl otvet.
     |to bylo vse, chto  uslyshal hozyain  i chto prednaznachalos' dlya ego sluha.
No  on byl  udovletvoren. V  techenie  chetverti  chasa  iz  gostinoj donosilsya
smutnyj shepot ih golosov, potom devushka vyshla, a Smit podoshel k nemu.
     -- |to dazhe  vazhnee, chem ya dumal, -- tyazhelo  progovoril on. --  Kapitan
SHennon  popal  v  zatrudnitel'noe  polozhenie i  posla! za mnoj --  my  lovko
pomozhem policii spravit'sya s etimi trudnostyami.
     Dlya hozyaina  eto bylo novost'yu,  tak kak byl  chelovekom, kotoryj  krome
zakonov nichego ne znal, i advokaty vsegda nemnogo pohozhi na detej.
     Slik snyal  svoyu vechernyuyu odezhdu, chto  byla na nem,  kogda on  vernulsya,
nadel  kostyum  i sherstyanoe pal'to i, vzyav iz komoda  nekotorye  instrumenty,
neobhodimye v  ego  remesle, prisoedinilsya k  devushke, kotoraya  zhdala ego na
uglu ulicy, i napravilsya s nej na Sauthempton-roud.
     Kogda oni podhodili k  Sauthempton-roud,  on,  obernuvshis' cherez plecho,
zametil  neizbezhnogo  cheloveka  Stormera,  kotoryj  shel  za  nim.  Kogda  on
ostanovil  taksi,  filer  posledoval  ego  primeru.  Smitu ne nuzhno  bylo  i
smotret': on znal eto zaranee. U mramornoj arki shofer sprosil:
     -- Kuda ehat', ser?
     -- Na Mejdvil v Grinvilmenshn, -- otvetil Slik.
     Oni ostanovilis' u aristokraticheskogo  zdaniya,  kotoroe Smit oglyadel  s
vidom  vladel'ca, na chto imel  nekotoroe  pravo, tak kak vremenno snimal tam
prekrasnuyu kvartiru na  vtorom  etazhe, i shvejcary  v livreyah  klanyalis' emu.
SHvejcar,  dezhurivshij noch'yu  u  lifta, povez  ego  naverh.  Oni pogovorili  o
pogode.  SHvejcar pozhelal  emu dobroj nochi v  polnoj uverennosti,  chto  zhilec
vskore  pogruzitsya  v  glubokij son,  kotoryj  yavlyaetsya  neot容mlemym pravom
bogatogo cheloveka,  snimayushchego  prekrasnuyu  kvartiru  za  dvadcat'  ginej  v
nedelyu.
     V tot  zhe  vecher  serzhant  Stil  i  ego  nachal'nik prinimali uchastie  v
soveshchanii, sostoyavshemsya na kvartire  Dika. Tret'im  uchastnikom soveshchaniya byl
inspektor s Merilebon-lejn, i oni vmeste obsuzhdali voprosy, kasavshiesya  doma
No 551 i ego klada.
     --  YA vse eshche  ne reshil, perevozit'  li  idola, -- skazal SHennon, -- no
rasporyazhenie, dannoe elektrostancii, ostalos' v sile.  YA govoril s odnim  iz
ih inzhenerov, i on skazal, chto oni mogut pererezat' provod snaruzhi doma. |to
znachit, chto  sila, kotoroj vladeyut Malpas i ego druz'ya, bol'she ne budet v ih
rasporyazhenii.
     -- Vy, veroyatno, namereny  vojti v dom do togo,  kak prekratitsya podacha
toka? Inache mogut vozniknut' vsevozmozhnye zatrudneniya, -- skazal inspektor.
     Dik soglasilsya s nim:
     -- YA  rad,  chto  my mozhem paralizovat'  dejstviya privideniya,  do  ochen'
vozmozhno,  chto  pri  prekrashchenii  podachi  toka  my  zaprem  nashego  druga  v
kakom-nibud' skrytom  tajnike i predostavim budushchim pokoleniyam raskryt'  etu
tajnu.
     -- V takom sluchae, -- skazal Stil, -- my nikogda bol'she ne uvidim Slika
Smita.
     SHennon rassmeyalsya:
     -- Vy dumaete, chto Slik -- glavnoe dejstvuyushchee lico?
     --  YA  uveren  v etom,  -- torzhestvenno  otvetil tot.  -- Razve vam  ne
pokazalos' strannym, kapitan SHennon, chto Slik vsegda  okazyvalsya poblizosti,
kogda  proishodili vse  eti  strannye  sobytiya? Segodnya dnem ya videl, kak on
vyshel iz  pereulka pozadi doma srazu zhe posle poyavleniya  iz-za dveri  ruki v
zheltoj perchatke. I on byl v zheltyh perchatkah!
     --  Pyat'desyat  tysyach  chelovek, pomimo nego,  nosyat  zheltye perchatki, --
otvetil Dik, -- eto sejchas ochen' modno v Londone. Vy mozhete derzhat' Smita na
podozrenii, no ya ne uveren, chto vasha tochka zreniya pravil'na.
     -- Vo vsyakom sluchae, eto podozritel'no, -- nastaival Stil. -Krome togo,
za  nim usilenno sledyat s drugoj storony: ya nikogda  ne videl ego  bez togo,
chtoby  za  nim ne shel agent Stormera, a Stormer,  obyknovenno,  ne  truditsya
vpustuyu.
     Dik ulybnulsya, vspomniv novoe pribavlenie v shtate Stormera,
     Soveshchanie okonchilos' v polovine odinnadcatogo, i resheno bylo pristupit'
k aktivnym dejstviyam na sleduyushchij den'.  Bez chetverti odinnadcat' Stil nachal
obhod  teh mnogochislennyh i somnitel'nyh klubov, kotorye otkrylis' v Londone
posle vojny, Tut byli kluby dlya  tancev, dlya uzhinov,  nekotorye pomeshchalis' v
razzolochennyh palatah,  drugie -- v podozritel'nyh podvalah,  prevrashchennyh v
mesta  veselyh sborishch smeshannoj publiki s gremyashchimi orkestrami. Stil otmetil
obychnye narusheniya  pravil, chtoby vposledstvii  prinyat' dolzhnye mery. Okonchiv
obhod, on otpravilsya domoj. CHasy poblizosti probili bez chetverti dvenadcat',
kogda on vyshel na Gloter-plejs, gde byla ego  kvartira. On zametil cheloveka,
bystro shedshego emu  navstrechu  po protivopolozhnoj  storone  ulicy. V  oblike
speshivshego prohozhego ne  bylo nichego  neobyknovennogo, tak zhe,  kak i v tom,
chto on  nes  chemodan, ibo  nedaleko nahodilsya vokzal Merilebon-stejshn,  i po
Gloter-plejs chasto prohodili zapozdavshie priezzhie, speshivshie domoj s nochnogo
poezda.
     On ne uznal cheloveka, kogda tot voshel v polosu sveta ot fonarya,  no vid
chemodana pokazalsya emu stranno znakomym. Neskol'ko sekund Stil kolebalsya. On
strashno ustal i nuzhdalsya v otdyhe, no vse-taki povernul obratno i posledoval
za chelovekom.
     On imel nekotoroe osnovanie postupit' takim obrazom. Nahodyas' v nervnom
sostoyanii, Stil ne uspokoilsya by vsyu noch',  proklinaya svoyu  oploshnost', esli
by ne udostoverilsya, chto zrenie obmanulo  ego. No  pogonya,  v sushchnosti, byla
bescel'na,  tak kak  vse  chemodany  shodny  mezhdu soboj: temnoj  noch'yu,  pri
neyasnom  svete fonarej,  takoe shodstvo  eshche  bolee usilivaetsya. No on reshil
osmotret' chemodan i  uskoril shag, chtoby dognat' cheloveka, kotoryj bystro shel
vperedi, nesmotrya na tyazhest' svoej noshi, kotoruyu on nes to v  odnoj ruke, to
v drugoj.
     Neizvestnyj napravilsya na  Garlej-strit, i  tut Stil pustilsya begom. On
byl na  rasstoyanii  desyatka  shagov  ot presleduemogo,  kogda tot  obernulsya,
uvidel  presledovatelya  i,  sleduya ego  primeru,  tozhe  brosilsya  bezhat'. On
svernul  v odin  iz teh  uzkih pereulkov,  kotorymi  izobiloval etot  rajon.
Po-vidimomu, u  begleca byla prichina dlya  takogo  pospeshnogo ischeznoveniya, i
instinkt Stila podskazal emu, chto on  napal  na vernyj sled.  Vblizi ne bylo
vidno ni odnogo polismena,  i, ochevidno,  chelovek,  udiravshij  s  chemodanom,
znal, chto zdes'  on ne podvergaetsya opasnosti  vstretit'sya s  predstavitelem
zakona. On pobezhal bystree, no tut emu ne povezlo -- na uglu ulicy  stoyal na
postu polismen. Beglec na mig ostanovilsya, i kogda Stil nagnal  ego,  bystro
postavil chemodan. Potom On nagnulsya, proskochil  pod rukoj syshchika i umchalsya s
bystrotoj molnii.
     V poslednee mgnovenie Stil uznal ego: eto byl Slik Smit! Posledovat' li
za  nim?  Stil  vspomnil,  chto cel'yu  ego pogoni  byl chemodan.  V eto  vremya
podospel polismen, kotoryj izdali uvidel begushchego cheloveka.
     --  Begite  za  nim  i  pojmajte  ego!  --  prikazal  Stil  i  prinyalsya
osmatrivat' chemodan. Pri odnom ego vide u nego zabilos' serdce...  Dik nachal
razdevat'sya, kogda k nemu vorvalsya ego pomoshchnik s tyazhelym chemodanom v ruke.
     --  Posmotrite,  chto  eto!  --  zakrichal on,  raspahivaya  chemodan.  Dik
vzglyanul i zamer v izumlenii!
     -- Almazy! -- nakonec prosheptal on.
     -- Oni byli u Slika Smita, -- kriknul Stil zadyhayas'.-- YA uvidel ego na
Gloter-plejs  s chemodanom  i posledoval za nim,  hotya i  ne uznal ego srazu.
Zatem on pobezhal i, kogda ya nagnal ego, brosil chemodan.
     -- Slik Smit? Otkuda zhe on shel?
     -- On shel ot Park-roud, --  bystro otvetil Stil. -- YA dumal, chto upadu,
kogda otkryl chemodan i uvidel, chto v nem!
     -- Teper' my budem ostorozhnee, -- proiznes Dik.  -- Vyzovite mashinu! --
On nachal pospeshno odevat'sya.
     Stil vskore  vernulsya, prinyav  na etot  raz vse  mery predostorozhnosti.
Kogda  oni  s  chemodanom  spustilis'  vniz,  ih  zhdal  u  dverej  okruzhennyj
policejskimi  avtomobil'. CHetyre polismena sideli vnutri, dva u  rulya  i dva
stoyali na  podnozhkah po  obeim  storonam  avtomobilya,  kotoryj napravilsya  v
Skotlend-YArd, gde  tyazhelye  dvercy stal'nogo  shkafa zakrylis' za sokrovishchami
Malpasa.
     -- Teper' pust' prihodyat za nimi syuda! -- skazal SHennon. -- A poka...
     -- ...my pojmaem Slika Smita,  -- zakonchil Stil.-- YA otpravlyus'  k nemu
na kvartiru.
     -- Vy ne najdete ego tam, -- skazal SHennon. -- Neuzheli  vy dumaete, chto
on vernetsya v etu vernuyu lovushku?  Predostav'te  Smita mne, ya  nadeyus',  chto
sumeyu najti ego.
     Oni vernulis'  vdvoem na Hejmarket  i nashli  u dverej Vil'yama,  serdito
oglyadyvavshego s nog do golovy malen'kogo oborvannogo mal'chugana.
     -- On govorit, chto prines vam pis'mo, ser, i ne hochet otdat' ego mne.
     --  Mne skazali, chtoby ya otdal ego tol'ko kapitanu SHennonu, -- Proiznes
mal'chik.
     --  YA  kapitan SHennon,  --  skazal  Dik, no mal'chik  vse  eshche ne  hotel
rasstat'sya s pis'mom.
     -- Pust'  vojdet!  --  neterpelivo skazal  Dik,  i  mal'chika  otveli  v
gostinuyu. |to byl neveroyatno oborvannyj  i  gryaznyj mal'chishka,  kakih  mozhno
vstretit' v londonskih trushchobah. On byl bez chulok, pochti bosoj, i ego ruki i
lico imeli  tu osobuyu okrasku, kotoraya svojstvenna tol'ko ulichnym mal'chishkam
ego vozrasta.
     Obyskav vse  svoi lohmot'ya, on vytashchil nakonec neveroyatno  zamusolennyj
obryvok gazetnoj bumagi, slozhennyj v neskol'ko raz. Dik razvernul  bumazhku i
uvidel, chto eto byl nomer utrennej  gazety. Slova byli napisany na svobodnom
ot pechati pole:
     "Radi  Boga, spasite menya! YA na verfi Ful'da. Zlodej prikonchit menya eshche
do utra".
     Podpis' byla: "Lesi Marshalt"!

     -- Lesi Marshalt! -- voskliknul Stil. Bozhe! |to nevozmozhno?!
     -- Otkuda u tebya zapiska? -- bystro sprosil SHennon.
     --  Kakoj-to  mal'chik na  Span-roud  dal  ee  mne i velel otnesti  vam.
Sobstvenno, dazhe ne mal'chik, ser, a molodoj chelovek!
     -- Ty ne znaesh' ego?
     --  Net,  ser!  On skazal, chto  kakoj-to dzhentl'men prosunul zapisku iz
odnogo podvala v dokah i obeshchal, chto, esli zapiska budet dostavlena kapitanu
SHennonu, tot zaplatit mne celyj funt sterlingov.
     -- A pochemu on sam ne prines ee? Mal'chishka uhmyl'nulsya:
     -- Potomu chto  on znaet vas, kak on skazal mne,  on sidel.  Teper' Diku
stalo ponyatno nezhelanie neizvestnogo yavit'sya k nemu.
     -- Na verfi Ful'da? Ty znaesh', gde eto?
     -- Da, ser, eto u verhnih dokov,  -- derevyannaya  verf'. YA tam mnogo raz
lovil rybu.
     --  Horosho,   ty  mozhesh'  ukazat'   nam  dorogu.  Vil'yam,   prigotov'te
avtomobil'. Usadite mal'chika okolo sebya. Vot tebe den'gi, mal'chugan!
     On  protyanul emu  bumazhku,  kotoruyu  tot  pospeshno  shvatil. Avtomobil'
zaehal  v Skotlend-YArd,  gde v nego selo neskol'ko policejskih, zatem sdelal
eshche odnu ostanovku na Londonskom mostu, chtoby vzyat' s soboj serzhanta, horosho
znavshego etu mestnost'.
     -- Da, eta verf'  nahoditsya okolo  pustogo sklada,  eto  odna iz  samyh
staryh verfej na reke. Ona  postroena na svayah  i ne imeet,  kak bol'shinstvo
verfej, kamennogo ili kirpichnogo fasada.
     Oni  proehali  dlinnuyu  ulicu  i  napravilis'  k doku,  gde  za  stenoj
vidnelis'  vysokie  machty  morskih  korablej,  potom  proehali  pod ogromnym
korabel'nym bushpritom, vozvyshavshimsya nad steloj poperek uzkoj ulicy.
     -- |to zdes',  --  skazal syshchik. --  YA dumayu, chto mal'chik nam bol'she ne
nuzhen.
     K  velikomu  razocharovaniyu  mal'chishki, ego  vysadili  iz  avtomobilya, a
ostal'nye  poshli po  krutomu  pod容mu  k  staroj  ograde,  cherez  kotoruyu  s
legkost'yu perelezli. Oni  shli po vyboinam dorogi,  prolozhennoj k stoyavshemu v
storone  zdaniyu dlya  podvozki gruzov.  SHennon uvidel blesk vody.  Kogda  oni
zavernuli  za  ugol, poryv  holodnogo severnogo  vetra  zastavil ih  plotnee
ukutat'sya v shineli.
     -- Nuzhnaya nam verf' sprava.
     Syshchik ukazal  na derevyannyj pomost, kotoryj gluho  zastuchal pod  nogami
SHennona, kogda on proshel  po nemu do  kraya vethogo sooruzheniya  i vzglyanul na
reku.
     -- Zdes' nikogo net. Nado obyskat' sklad.
     -- Pomogite!
     Golos zvuchal slabo, no Dik rasslyshal ego.
     -- Otkuda donessya golos? -- sprosil on.
     -- Vo vsyakom sluchae, ne iz zdaniya sklada, -- skazal Stil, -- a skoree s
reki.
     Oni postoyali minutu, prislushivayas', i snova uslyshali golos, na etot raz
gluhoj ston, a zatem slova:
     -- Pomogite, radi Boga, pomogite!
     -- Golos idet iz-pod pomosta! -- vnezapno proiznes Dik.
     On podbezhal k koncu verfi  i posmotrel v vodu. Nachalsya  priliv, i  voda
podnimalas'. Sprava ot sebya Dik uvidel lodku i, dobravshis' do nee, prygnul v
nee.
     -- Pomogite!
     Teper' golos zvuchal blizhe.
     Zaglyanuv pod pomost, Dik zametil v glubokom mrake kakoe-to dvizhenie.
     -- Gde vy? -- prokrichal on.
     -- YA zdes'!
     |to byl golos  Lesi Marshalta. V  lodke ne bylo  vesel.  Otvyazav ee, Dik
prodvigalsya v  nej,  ceplyayas' rukami  za  svai,  poka ne  ochutilsya blizko ot
mesta,  otkuda donosilsya golos. Pri pomoshchi fonarya on nachal poiski, i  vskore
luch sveta upal na smertel'no blednoe lico Marshalta. On byl po plechi pogruzhen
v vodu, i ego podnyatye chad golovoj ruki, kazalos', byli privyazany k svae.
     -- Potushite svet, vas zastrelyat! -- kriknul Lesi.
     Dik  potushil  fonar', i v tot  zhe  mig  razdalis'  odin  za  drugim Dva
vystrela. SHlyapa SHennona sletela s ego golovy,  on pochuvstvoval zhguchuyu bol' v
levom  uhe  i  nevol'no otpustil ruki. Lodku totchas  sneslo. Stav v  nej  na
koleni, Dik nachal gresti rukami, i cherez Minutu k nemu spustilsya Stil.
     -- Dostan'te vash pistolet i  zazhgite fonar', -- skazal kogda  oni snova
probiralis' po labirintu podgnivshih svaj.
     -- Esli kogo-nibud' uvidite, -- strelyajte!
     V sleduyushchee  mgnovenie oni podplyli k Marshaltu. On  byl prikovan k svae
cep'yu,  ohvatyvavshej  ego  taliyu,  a  ruki  ego  v  rzhavyh  naruchnikah  byli
prikrepleny k  brusu nad golovoj. Bylo yasno, chto, esli  by  on probyl v etom
polozhenii  eshche  desyat'   minut,  nichto  uzhe  ne  moglo   by  spasti  ego  ot
podnimavshegosya priliva.
     -- Klyuch ot naruchnikov! Skorej! U vas est', Stil?
     -- Da, ser!
     CHerez sekundu naruchniki  byli snyaty, i  Dik  prinyalsya rasputyvat' cep'.
Emu prishlos'  vozit'sya s  nej v temnote, poka Stil iskal v okruzhayushchem  mrake
cheloveka, strelyavshego v Dika. Za svayami vidna byla zarosshaya mhom stena. Stil
zametil v nej  proem s tremya rzhavymi prut'yami, pohodivshimi  na verhnyuyu chast'
reshetki.  Na etom proeme  Stil  sosredotochil  svoe  vnimanie, derzha pistolet
nagotove.  No  nikto ne pokazyvalsya. Minuty  cherez  tri Marshalt  so  vzdohom
oblegcheniya soskol'znul vniz, i ego vtashchili v lodku. Oni dobralis' obratno do
kraya  pomosta, i, lezha  plashmya na  gnilyh doskah,  odin iz  serzhantov vtyanul
Marshalta  naverh. Neschastnyj predstavlyal  soboj zhalkoe zrelishche. On drozhal ot
holoda,  ego  lico  bylo  ne brito, shcheki vvalilis'. Ego pospeshno  otvezli  v
blizhajshij policejskij uchastok,  gde  posle goryachej  vanny  on  pereodelsya  v
odolzhennuyu emu odezhdu. Vskore v ego vneshnem vide nichto, krome ego blednosti,
ne  govorilo bol'she o perezhitom im priklyuchenii. Vse  zhe on byl krajne slab i
drozhal vsem telom.
     --  YA ne znayu, gde ya  vse  vremya nahodilsya,  -- ustalo  skazal  on.  --
Skol'ko vremeni  proshlo  so dnya moego  ischeznoveniya?  Kogda emu  skazali, on
zastonal:
     -- Dva dnya  ya  provel  v podvale  sklada.  Ne  najdi ya kusochka  bumagi,
zaletevshego tuda s ulicy, ya by pogib. Kogda vernetsya kapitan SHennon?
     -- On obyskivaet teper' sklad, -- otvetil odin iz serzhantov.
     Obysk  sklada ne  dal nikakih rezul'tatov. Dik  nashel  glavnuyu  vhodnuyu
dver'  otkrytoj, no nigde  ne bylo sleda  strelyavshego  v nego cheloveka.  Pod
skladom  bylo neskol'ko podval'nyh  pomeshchenij,  gde prestupnik  mog  derzhat'
svoego plennika. Odno iz nih vyhodilo  na ulicu,  i zdes' Dik  sdelal vazhnoe
otkrytie. U podnozh'ya kamennoj lestnicy, vedushchej v  podval, on uvidel korobku
s zelenoj kryshkoj. |to byl  yashchik ot patronov dlya avtomaticheskogo  pistoleta,
ochevidno,  eto  korobka,  kotoraya   ischezla  iz  chulana  Marshalta,  gde  Dik
proizvodil poverhnostnyj osmotr. On molcha pokazal ee Stilu.
     -- Malpas gde-to zdes', -- prosheptal syshchik i nervno oglyanulsya vokrug.
     -- Ne  dumayu, -- spokojno  otvetil SHennon, -- nash drug za odnu  noch' ne
predprinimaet bol'she odnoj ataki.
     On  posmotrel  na uzkie stupen'ki  derevyannoj lestnicy, kotoraya  vela v
verhnij etazh sklada:
     -- Naverhu iskat' ne  stoit.  YA velyu  serzhantu  provesti  obysk  zavtra
utrom.
     CHelovek, stoyavshij u otverstiya  v stene, byvshego nekogda  oknom verhnego
etazha  sklada,  uslyshal  eti  slova  s  oblegcheniem. Oni  izbavlyali  ego  ot
riskovannogo pryzhka vniz v temnote.
     Posle  uhoda  Dika  SHennona  on  dolgo  eshche  stoyal  naverhu,  ostorozhno
poglyadyvaya vniz,  chtoby ubedit'sya,  ne  ostalsya li  kakoj-nibud' polismen na
postu.  Zatem  on  spustilsya po lestnice, podoshel k krayu pomosta  i,  sev  v
lodku, skrylsya  v neproglyadnoj t'me. Ego ruka kosnulas'  holodnoj vody, i on
vzdrognul.
     -- Vojna -- eto ad! -- skazal Slik Smit.

     Kogda Dik SHennon priehal v policejskij  uchastok, Marshalt uzhe  nastol'ko
prishel v sebya, chto mog rasskazat' o perezhityh im ispytaniyah.
     --  Otkrovenno govorya, ya ochen' malo mogu soobshchit' vam,  kapitan SHennon,
-- skazal on, -- krome samogo nachala moih priklyuchenij. Kak vy, navernoe, uzhe
uznali, menya  zamanili  v dom Malpasa  zapiskoj, priglashavshej menya... --  on
zapnulsya, --  priglashavshej menya na svidanie s  damoj, kotoraya interesuet nas
oboih. Dolzhen soznat'sya, chto bylo oploshnost'yu  s moej storony ne zapodozrit'
lovushku. |tot chelovek nenavidel menya, ya polagayu,  eto horosho izvestno i vam.
No menya vleklo lyubopytstvo: ya stol'ko slyshal o tainstvennom mistere Malpase.
     -- Kogda vy poluchili zapisku?
     -- Za polchasa do moego uhoda iz doma. V tot den' ya dolzhen byl obedat' v
restorane  s druz'yami  i kak raz  sobiralsya  uhodit',  kogda  Tonger  prines
zapisku, kak on mozhet podtverdit' vam...
     -- Tonger nikogda i  nichego bol'she  ne budet podtverzhdat',  -- spokojno
skazal Dik.
     Lesi Marshalt s izumleniem ustavilsya na nego.
     -- Umer? -- ispuganno prosheptal on. -- Bozhe! Kogda?
     --  Ego  nashli  mertvym  cherez  polchasa  posle  proizvedennogo  na  vas
napadeniya.
     |to  izvestie,  kazalos',  tak porazilo Marshalta, chto  on dolgo  ne mog
govorit'.
     --  Ne znayu,  bylo li  eto predchuvstviem  ili vliyaniem  poluchennyh mnoyu
preduprezhdenij,  no  pered  uhodom  ya  nadel  bronezhilet,  kotoryj  ya  nosil
neskol'ko let tomu nazad na Balkanah, kuda ezdil dlya polucheniya koncessij. On
ochen' neudoben, no, kak okazalos',  eta predostorozhnost' spasla mne zhizn'. YA
vyshel bez pal'to,  dumaya na  obratnom puti  zajti za nim domoj, i postuchal v
dver' doma 551, kotoraya totchas otkrylas'.
     --  Vy  ne   slyshali  ch'ego-nibud'  golosa?  --  sprosil  Dik.  Marshalt
otricatel'no pokachal golovoj.
     --  Net, prosto otkrylas' dver'.  YA ozhidal uvidet'  slugu, no  k  moemu
udivleniyu  nikto  ne pokazyvalsya.  Naverhu lestnicy  kto-to proiznes: "Idite
naverh".  Konechno,  ya  posledoval  priglasheniyu  i  voshel v  ogromnuyu  pustuyu
komnatu,  zatyanutuyu barhatom. Tut u menya voznikli nekotorye podozreniya, i  ya
hotel  uzhe  napravit'sya  k  vyhodu,  no dver', k  moemu izumleniyu, zakrylas'
peredo mnoj. V sleduyushchij mig ya  uslyshal chej-to smeh  i,  oglyanuvshis', uvidel
cheloveka,  ochevidno,  zagrimirovannogo, stoyavshego  v  dal'nem uglu  komnaty.
"Popalis'  mne, nakonec!" -- skazal on.  V ruke u nego byl revol'ver starogo
obrazca. Ubedivshis' v nevozmozhnosti vybrat'sya iz komnaty, ya pobezhal  k nemu,
no ne uspel sdelat' dvuh shagov, kak natknulsya na provoloku i upal,  a vstav,
totchas natknulsya na druguyu. YA dumal,  chto  etot chelovek tol'ko pritvoryaetsya,
chto  hochet strelyat',  i  hotel  dobrat'sya  do  nego, chtoby  vyrvat'  u  nego
revol'ver. YA byl uzhe v neskol'kih  shagah  ot nego, kogda on vystrelil, i eto
vse,  chto ya  pomnyu,  poka  ne prishel  v sebya  ot  uzhasnoj  boli  i ne  nachal
dogadyvat'sya obo vsem. Vot posmotrite!
     On raskryl rubahu na grudi i pokazal rozovoe pyatno, velichinoj s ladon',
s levoj storony grudi.
     -- Gde vy nahodilis', kogda prishli v sebya?
     -- YA nichego ne  mogu  yasno vspomnit', --  otkrovenno skazal Marshalt. --
Veroyatno, ya  chasto  prosypalsya  i pomnyu,  kak odnazhdy starik ukolol mne ruku
igloj.  Bol' ot ukola,  dolzhno  byt', privela menya  v chuvstvo.  YA  popytalsya
vstat' i vstupit' s nim v bor'bu, no byl slab, kak rebenok. Vremya ot vremeni
ya prihodil v sebya,  no vsegda v drugom meste, poka nakonec kak-to vecherom ne
ochnulsya  v  etom  uzhasnom  podvale,  zakovannyj  v  naruchniki  i  sovershenno
bespomoshchnyj. Malpas sverhu smotrel na menya. On ne skazal mne, kto  on, i kak
ya ni  lomal  sebe golovu, ya  ne smog  uznat'  ego. Veroyatno, ya prichinil  emu
kakoe-to zlo  v  YUzhnoj  Afrike. Segodnya on skazal  mne, chto  eta noch'  budet
poslednej dlya menya. Kogda on udalilsya, ya nashel listok bumagi i, k schast'yu, v
karmane u  menya okazalsya kusochek karandasha. YA vyzhidal  udobnogo sluchaya. Bylo
uzhasno  trudno vstat' na  nogi, no postepenno mne  eto udalos', i ya prosunul
zapisku cherez otverstie v stene, kogda mimo proshel molodoj chelovek, sluchajno
zaglyanuvshij  v  podval. On byl do togo  porazhen, uvidev  vnizu  cheloveka  vo
frake, -- voobrazite, v kakom ya  byl  vide!  --  chto chut' ne ubezhal v tot zhe
mig.
     --  Vy  ne  pomnite,  ne vozili li  vas  obratno na Portmen-skver? Lesi
pokachal golovoj.
     -- Net, ne pomnyu. Teper'  rasskazhite  mne o bednom Tongere. |to uzhasno!
Kto ubil ego? Vy dumaete, chto eto tozhe delo ruk Malpasa?
     -- Otvet'e mne na  odin vopros,  mister  Marshalt, est'  li kakoj-nibud'
tajnyj hod mezhdu vashim domom i domom Malpasa? Soznayus' vam, chto ya predprinyal
tshchatel'nye rozyski, no ne obnaruzhil nichego.
     Marshalt snova pokachal golovoj:
     -- Esli i  sushchestvuet takoj  hod, to  ustroil ego  Malpas, no ya  v etom
somnevayus'. Pomnyu, ya podaval  na nego zhalobu, chto on stuchal v stenu. My oba,
Tonger i ya, slyshali vremya ot vremeni etot stuk. CHto on delal, ya ne  mogu vam
skazat'. Mezhdu prochim, Stenford poselilsya v moem dome. V te  redkie momenty,
kogda ya prihodil v sebya, ya vspominal, chto nekotoroe vremya tomu nazad poruchil
emu zabotu o moem dome na sluchaj, esli so mnoj chto-nibud' sluchitsya.
     -- Pochemu vy vybrali imenno ego? -- sprosil Dik.
     -- |to proizoshlo neskol'ko  let tomu nazad, kogda  ya  byl s nim v bolee
druzheskih  otnosheniyah, chem  teper'. Soznayus'  vam, ran'she  ya ne znal, chto on
nechestnyj i porochnyj chelovek.  Togda  proizoshel  sluchaj,  napugavshij menya --
pomnite? --  s grecheskim  millionerom, kotoryj  byl uvezen  shajkoj banditov,
derzhavshih  ego v plenu do polucheniya  vykupa. Itak, Stenford  zhivet u menya  v
dome? -- Lico ego vytyanulos'. -- Nadeyus', tam vse v poryadke? YA ne  hochu byt'
nespravedlivym k nemu, no teper' ya ne vybral by ego dlya etogo.
     Marshalt protyanul Diku ruku:
     -- YA ne mogu vyrazit' vam moyu blagodarnost' za vse, chto vy sdelali  dlya
menya, kapitan SHennon! Vy spasli mne zhizn'. Esli by vy opozdali  hotya  by  na
pyat' minut...
     On vzdrognul.
     Dik  otvetil  ne srazu i,  kogda on  zagovoril, ne upomyanul  ob usluge,
okazannoj im millioneru.
     -- Skazhite mne  eshche odno, mister Marshalt, -- sprosil  on.  -- Hotya vy i
govorite, chto ne smogli uznat' Malpasa, vy vse zhe mogli by predpolozhit', kto
on v dejstvitel'nosti? Net li u vas kakogo-nibud' podozreniya?
     Marshalt podumal.
     -- Est', --  skazal on. -- Mne kazhetsya (vy sochtete eto fantaziej),  mne
kazhetsya, chto Malpas -- zhenshchina!

     Odri Bedford videla son krajne nepriyatnyj. Ej snilos', chto ona lezhit na
verhushke  uzkoj  i  vysokoj  bashni.  U nee  sil'no  bolela  golova, a  bashnya
raskachivalas' iz storony  v  storonu, i ona kachalas' vmeste  s nej. Vremya ot
vremeni uzkaya doska, na kotoroj  ona lezhala, naklonyalas', i Odri vskrikivala
vo sne i hvatalas' za kraj, ozhidaya so strahom mgnoveniya, kogda ona  sorvetsya
v chernuyu propast'.
     U  nee  dejstvitel'no  bolela  golova,  vyzyvaya  koshmarnye  snovideniya.
Golovnaya  bol'  nachinalas'  u glaz, perehodila  v viski i  tysyach'yu  ognennyh
dorozhek rasprostranyalas' k zatylku. Odri zastonala, perevernulas'  na  bok i
polozhila  golovu na sognutuyu ruku. U  nee nikogda eshche ne bylo takoj golovnoj
boli. Ona potyanulas' k zvonku u  svoej krovati,  s  trudom soobrazhaya,  kakie
lekarstva  ej pridetsya upotrebit',  i  mechtaya  o  chashke chaya.  Ona muchitel'no
hotela  pit'. U  nee peresohlo v  gorle, yazyk  gorel, i bylo  otvratitel'noe
oshchushchenie vo rtu. Odri perevernulas' na drugoj bok, a zatem sela.
     Bylo sovershenno temno, i ona  lezhala vovse ne v krovati, a  na kakom-to
matrace  i  byla nakryta  odeyalom.  Protyanuv  ruku, ona dotronulas' do pola.
Devushka  vstala, shatayas' i derzhas' za stenu, chtoby  ne upast', -- tak  u nee
kruzhilas' golova. Potom ona oshchup'yu nachala iskat' dver' i, najdya ee, otkryla.
Snaruzhi tozhe  bylo temno. V konce dlinnogo koridora ona uvidela tusklyj svet
i spotykayas'  napravilas'  k nemu. Ona  smutno soznavala, chto shla  po uzkomu
pustomu koridoru  i  chto svet  ishodil ot malen'koj  lampochki, svisavshej  na
provoloke  s potolka. V bokovoj komnate  ona  uvidela umyval'nik, s radost'yu
podoshla k  nemu  i povernula  kran. Snachala ottuda  poshla  mutnaya korichnevaya
voda,  no  potom ona stala prozrachnoj i, nabrav vodu  v ladon', Odri  nachala
zhadno pit', posle chego  vymyla sebe lico. Na gvozde vozle umyval'nika viselo
polotence.  Kazalos', ono bylo  special'no prigotovleno  dlya  nee.  Odri  ne
zakryvala krana -- zvuk kapayushchej vody byl priyaten  ej. Zatem, sev na shirokij
podokonnik,  ona nachala pripominat', chto s nej proizoshlo. Poslednee, chto ona
pomnila, byl ee razgovor s misterom Torringtonom. Net, ona pomnila i to, chto
bylo pozzhe:  kak  ona nadevala  shlyapu, sobirayas' uhodit'. SHag  za  shagom ona
prosledila  svoi  dal'nejshie  dejstviya  i,  vzdrognuv  ot  uzhasa,  vspomnila
obedennyj  stol u  Dory |lton  i penistoe  yantarnoe vino, kotoroe  okazalos'
takim nevkusnym. Dora!
     Odri tshchetno staralas' vosstanovit', chto bylo  potom,  -- vse  ee usiliya
byli naprasny. Ona nahodilas' v dome Dory. Ona  vspomnila: sluzhanka kogda-to
govorila ej, chto  verhnij etazh doma na Kerzon-strit vsegda pustoval. Ona vse
eshche ne mogla  prijti  v  sebya  ot dejstviya  snotvornogo, no vse-taki ponyala,
pochemu  bylo  tak temno. Vse  okna  byli zakryty plotnymi stavnyami, a stavni
zalozheny  tyazhelymi  zheleznymi boltami. Sobrav vse  svoi sily,  Odri pytalas'
otodvinut' zasovy  odin za  drugim, no, hotya ona  oboshla  vse okna, ni  odin
zapor ne podalsya.  Dver'  v konce koridora byla  zaperta.  Ona  zaglyanula  v
zamochnuyu  skvazhinu,  no  nichego  ne  uvidela. Posle  etih  usilij  nastupila
reakciya, tak  kak devushka byla  vse  eshche oglushena  dejstviem snotvornogo. Ee
koleni podgibalis', i  ona uspela lish' opustit'sya na pol, kak snova poteryala
soznanie. Odri  prosnulas' ot holoda,  s zatekshimi konechnostyami, no golovnaya
bol'  pochti proshla,  i  ona  snova otpravilas' za  vodoj.  Ej udalos' zazhech'
lampu, osveshchavshuyu pustuyu komnatu,  v kotoroj ona prosnulas' v pervyj raz.  V
komnate,  krome  matraca  na polu i slomannogo stula,  nichego  ne bylo.  Ona
vylomala  iz  stula  krepkuyu  planku,  ee  edinstvennoe  oruzhie,  no pri  ee
tepereshnem oslablennom sostoyanii planka mogla prinesti ej ochen' malo pol'zy.
Vse  zhe  eto  bylo luchshe, chem  nichego,  i  nemnogo  vernulo ej  spokojstvie.
Postepenno  ej  udalos' razlomat' vethij stul i otdelit' odnu nozhku s chast'yu
spinki. Pol'zuyas' etim improvizirovannym lomom, ona snova popytalas' otkryt'
stavni, no bezuspeshno. Golodnaya i ustalaya, ona prilegla na matrac,  natyanula
odeyalo i pochti mgnovenno zasnula. Kogda ona opyat' prosnulas', v komnate bylo
kak  budto teplee i ostryj  golod  pereshel v tupuyu  glozhushchuyu bol'. Ona sela,
starayas' obdumat' svoe polozhenie. Vdrug ona uslashala zvuk  golosov. Kto eto?
Martin? Net, golos byl slishkom nizkij. Ona podpolzla k dveri i prislushalas'.
Ne uspela ona sdelat' eto, kak na lestnice za dver'yu poslyshalis' tihie shagi.
Kto eto mog byt'? Ee serdce usilenno zabilos'. Golos snova donessya do nee i,
uslyshav ego, ona chut' ne upala v obmorok. Govoril Lesi Marshalt! Odri prizhala
ruku ko rtu, chtoby ne vskriknut'. Lesi Marshalt govoril:
     -- |to bylo gde-to zdes'...
     Ona shodila s uma, net ona uzhe soshla s uma! Gde-to vnizu nahodilsya Lesi
Marshalt. No ved' Lesi Marshalt umer!..
     Poka ona, okamenev ot uzhasa,  stoyala tak u dveri v konce koridora, zvuk
shagov  razdalsya snova,  i ona  opyat' posmotrela v zamochnuyu skvazhinu.  Slabyj
svet padal  na lestnicu,  i  Odri videla figuru cheloveka, lica  kotorogo  ne
mogla razglyadet'.
     -- |to bylo gde-to  zdes',  -- snova  chut' slyshno  povtoril  golos Lesi
Marshalta. CHelovek na ploshchadke slushal tak  zhe vnimatel'no, kak i ona. Ona eshche
smotrela na nego, kogda on povernul golovu v ee storonu. Ona uvidela dlinnyj
nos, ostryj  podborodok  i  vysokij  vypuklyj  lob Malpasa! Kogda ona  snova
otvazhilas' zaglyanut' v zamochnuyu skvazhinu, chelovek ischez.
     Malpas i Marshalt! CHto eto oznachalo?  Odri drozhala i derzhalas' za stenu,
chtoby dobrat'sya obratno do svoej komnaty. Ona nahodilas'  vovse ne v dome na
Kerzon-strit, a byla vo vlasti etogo cheloveka-d'yavola! Odri vsya poholodela i
poshatnulas',  kak  ot  udara.  Kto-to  tihon'ko  postuchal  v zapertuyu  dver'
koridora. Ona zataila dyhanie, ustremiv glaza v tu tochku, otkuda dolzhen  byl
poyavit'sya novyj uzhas.

     Posle  nekotorogo pereryva  stuk povtorilsya.  Odri ne  dvigalas', boyas'
morgnut' glazom. Znal li etot chelovek, chto ona zdes'? V etot mig ej prishlo v
golovu, chto Dora i ee muzh dolzhny byli znat' tajnu etogo uzhasnogo doma.
     Snova razdalsya zhutkij stuk  i  opyat' nastupilo bezmolvie. Odri prozhdala
ne men'she poluchasa, prezhde chem osmelilas' sdvinut'sya s mesta. Ne bylo slyshno
ni  zvuka. Vo  vsem dome  carila tishina. Ni  zvuki golosov,  ni shum shagov ne
dohodili bol'she do nee, kogda  ona prislushivalas' u dveri. No vernuvshis'  na
seredinu  komnaty,  ona  vzdrognula,  uslyshav zvuk  povorachivaemogo v  zamke
klyucha. So svoego mesta ona videla tol'ko stenu koridora. CHto-to proskripelo,
i  dver'  zahlopnulas'  snova.  Podzhidal  li prishedshij ee v koridore? Serdce
devushki zamerlo ot odnoj mysli, no potom ona ponyala  vsyu ee nelepost'. Zachem
emu bylo  zhdat' v koridore?  Vse zhe ona dolzhna byla sobrat'sya s duhom, chtoby
snova vyglyanut' iz komnaty. I tut ona chut' ne vskriknula ot radosti. Na polu
stoyal  podnos  s dymyashchimsya kofejnikom, hlebom,  maslom  i  tolstymi  lomtyami
holodnogo myasa. Odri otnesla podnos v komnatu i nemedlenno prinyalas' za edu.
Tol'ko teper' ona ponyala,  kak golodna. Unichtozhiv  pochti vse pripasy i vypiv
tret'yu chashku kofe, ona pozhalela, chto ne vyglyanula  v koridor, poka prinesshij
vse eto eshche nahodilsya tam.
     Mozhet byt', eto byla Dora? Vprochem, net, nikakie pros'by ne smyagchili by
ee. Tak zhe  malo  Odri nadeyalas' na Martina,  esli  byla voobshche kakaya-nibud'
nadezhda!
     Teper'  ona myslila  yasno  i logichno.  Pochemu  s  nej  postupili  takim
obrazom? CHto mogli vyigrat' Dora i ee muzh ot takogo bessmyslennogo postupka?
Odri  znala, chto  Dora nenavidela ee i byla by rada  navredit' ej.  No  Dora
nikomu ne delala vreda, esli eto ne prinosilo ej nikakoj pol'zy.
     S drugoj storony, Odri ne mogla ponyat', kakuyu pol'zu Dora mogla izvlech'
iz  togo,  chto  ee  zaperli v dome Malpasa. Samoe  glavnoe bylo to, chto  ona
nahodilas' imenno v ego dome, i eyu snova ovladel strah.
     Ona  povernula  vse  vyklyuchateli  v  komnate.  Svet,  kak i zvuk  vody,
uspokaival  ee. Kogda ej snova prinesut edu, -- sprashivala  ona sebya, --  ne
popytat'sya li ej uvidet' togo, kto prinosit pishchu?
     Neskol'ko raz ona podhodila k dveri, no v dome carila polnejshaya tishina.
Odnako na  sed'moj  raz ona  ulovila ele slyshnyj  shoroh  na  lestnice.  Odri
prisela na  pol, ustremiv glaza  v zamochnuyu skvazhinu,  i na etot raz uvidela
chto-to  temnoe,  promel'knuvshee  mimo  dveri  i  ostanovivsheesya  na  shirokoj
ploshchadke  lestnicy.  Teper' ona yasnee  uvidela  etogo cheloveka, -- nastol'ko
yasno, naskol'ko pozvolyalo slaboe osveshchenie. On byl v dlinnom pal'to do pyat i
v  myagkoj  chernoj shlyape. Na mgnovenie on  ostanovilsya,  prislushivayas', zatem
protyanul ruku i... chast' steny vdrug razdvinulas'. |to byla malen'kaya dverca
ne bol'she shesti dyujmov  v kvadrate, do togo slivavshayasya s uzorom  oboev, chto
Dik SHennon, desyatki raz prohodivshij mimo etogo mesta, ne zamechal ee.
     Odri smotrela kak zavorozhennaya. Ruka cheloveka  prosunulas' v otverstie,
posledovala vspyshka golubogo plameni, i svet v koridore pogas. Zatem chelovek
povernulsya i  napravilsya k dveri. Odri uspokaivala sebya, chto on projdet mimo
i snova  skroetsya naverhu, no  cherez mgnovenie uvidela  klyuch,  prosunutyj  v
skvazhinu  zamka. Povernuv  obratno, Odri  s  krikom  brosilas' po  koridoru,
vbezhala  v svoyu komnatu, zahlopnula dver'  i uperlas' v  nee spinoj. V konce
koridora medlenno shchelknul otpiravshijsya zamok!..

     Dik SHennon vernulsya domoj v chetyre chasa utra. On provodil Lesi Marshalta
do ego doma i uspel zametit' smushchenie mistera Stenforda pri etom neozhidannom
vozvrashchenii.
     V svoej  gostinoj  Dik  zastal  dvuh lyudej. Odin byl  sonnyj, no vernyj
Vil'yam, vtoroj...
     -- Mister Torrington, men'she  vsego  ya  ozhidal uvidet' vas! Torringtona
trudno  bylo uznat', ego  shutlivyj ton propal,  i  Dik ubedilsya v etom,  kak
tol'ko tot zagovoril:
     -- Vy ochen' nuzhny mne. Moya doch' ischezla!
     -- Vasha doch'?..
     -- Moya doch', Odri. Vy ne znali, chto ona  moya doch'? YA  ne mogu vdavat'sya
teper' v  podrobnosti, no Odri  Bedford ili Odri  Torrington, doch'  ot  moej
vtoroj zheny.
     Dik smotrel na nego slovno skvoz' tuman.
     -- YA ne nahozhu slov, -- proiznes on nakonec. -- Odri?.. Ona ischezla, vy
govorite? Ved' ona zhila v vashem otele?
     -- Vecherom ona  otpravilas' v  gorod  i  s teh por  ne vozvrashchalas'.  YA
otpustil ee, potomu chto  naznachil svidanie Martinu |ltonu, kotoryj hotel mne
koe-chto  soobshchit', --  otchasti  izvestnoe  mne,  a  otchasti  takoe, o chem  ya
dogadyvalsya.
     Korotko Torrington peredal svoj razgovor s Martinom.
     -- K neschast'yu dlya nego,  ya znal vse i ponyal, k chemu on  klonit, eshche do
togo, kak on konchil govorit'. YA otdal rasporyazhenie, chtoby Odri zashla ko mne,
kak tol'ko ona vernetsya, tak kak reshil s nej Pogovorit'. V odinnadcat' chasov
ee  eshche ne bylo. V polnoch', kogda ya poslal uznat', prishla li ona, dumaya, chto
ona  otpravilas' kuda-nibud' na bal ili v  gosti, ee vse  eshche ne bylo. Znaya,
chto sovremennye molodye devushki chasto ne vozvrashchayutsya domoj do pozdnej Nochi,
ya ne trevozhilsya do  chasu  ili do dvuh. Zatem ya pozvonil v  policiyu. Tam  mne
skazali, chto vas net i  chto mne dadut znat', kak tol'ko  vy  vernetes'. YA ne
mog bol'she zhdat' i yavilsya k vam.
     -- Kuda zhe ona ushla? -- sprosil Dik. Mister Torrington pokachal golovoj:
     -- Ne  znayu.  Ona nikomu nichego ne skazala. YA ne iskal nikakih sledov v
ee komnate, poka byla eshche kakaya-nibud' nadezhda na ee vozvrashchenie.
     -- My obyshchem komnatu,  -- skazal  Dik, i oni poehali  v otel'. Dezhurnyj
shvejcar otkryl im, no nichego novogo soobshchit' ne smog.
     -- Molodaya ledi eshche ne vernulas', ser, -- skazal on.
     On  podnyal ih  na lifte i otkryl  dver' komnaty Odri.  Postel'  byla ne
tronuta, nochnoj halatik devushki lezhal  prigotovlennyj na  otvernutom odeyale,
ryadom na malen'kom stolike  stoyal  stakan moloka. Dik  podoshel k pis'mennomu
stolu i  prosmotrel  vse bumagi. Ni odno iz pisem ne smoglo navesti  na sled
propavshej.
     I  tut SHennon  obratil vnimanie na kroshechnuyu  korzinku dlya bumag, kakie
stavyat vo vseh  komnatah otelej. V nej on uvidel porvannoe pis'mo.  Vyvernuv
korzinku na stol, on slozhil otdel'nye klochki bumagi.
     -- |to ot missis |lton i napisano segodnya!
     Sobrav  vse  kusochki,  on prochel  zapisku,  priglashavshuyu  Odri,  prijti
poran'she  na obed. Vnizu byla  mnogoznachitel'naya pripiska: "Sozhgi pis'mo:  ya
terpet' ne mogu, chtoby moi pis'ma valyalis' povsyudu, osobenno  v  otele,  gde
kazhdyj mozhet uvidet' ih".
     --  YA  otpravlyayus'   k  |ltonam.  Vy  mozhete  ostat'sya   zdes',  mister
Torrington, -- spokojno skazal Dik.
     Starik  zaprotestoval, no vskore ponyal, chto tak  budet razumnee;  i Dik
uehal odin.
     Dom |ltonov ne  byl osveshchen, no Diku SHennonu ne  prishlos' dolgo  zhdat',
tak  kak v koridore sejchas  zhe zazhegsya svet. Otkryl Martin  |lton. On  byl v
halate i kak budto tol'ko chto vstal s posteli, no pepel sigary na ego halate
govoril o bessonnoj nochi.
     -- A,  SHennon! Vhodite. Vy  --  rannij  gost'! --  skazal  on, zakryvaya
dver'.
     -- Vasha zhena ne spit?
     -- Ne znayu, ya posmotryu. Vy hotite ee videt'?
     -- Vy oba nuzhny mne, -- skazal Dik.
     Kogda policejskij komissar govorit takim tonom, ne stoit sporit' s nim.
     Dora vyshla v kapote cherez neskol'ko minut.
     -- Vy hoteli videt' menya, kapitan SHennon?
     -- Gde Doroti-Odri Torrington? -- rezko sprosil Dik.
     -- YA ne... -- nachala ona.
     --  Vy  ne ponimaete, konechno,  chto ya  hochu  skazat'? Slushajte,  missis
|lton, vasha  sestra  obedala u vas  po  vashemu  priglasheniyu.  Vy poslali  ej
pis'mo, kotoroe prosili szhech', no ona ne  sozhgla ego,  a tol'ko porvala. Ona
prishla v etot dom okolo shesti chasov.
     Zatem emu prishla v golovu vnezapnaya mysl', i on dobavil:
     -- YA hochu videt' vashu gornichnuyu.
     -- Milejshij kapitan SHennon,  zachem vam gornichnaya?  YA rasskazhu  vam vse,
chto ya znayu. YA ne zhelayu, chtoby syuda vmeshivali prislugu, -- suho skazala Dora.
     -- Pojdite i pozovite ee.
     Martin  podnyalsya na verhnij etazh doma,  postuchal v komnatu gornichnoj, i
byl porazhen, kogda dver' totchas otkrylas' i gornichnaya vyshla, odetaya s golovy
do nog i dazhe v pal'to.
     -- CHto eto?.. -- nachal on. Ona rassmeyalas':
     -- CHto vam nuzhno, mister |lton?
     -- S vami zhelaet pogovorit' kapitan SHennon. On navodit spravki o sestre
missis  |lton.  Vy  znaete, chto  ona  segodnya obedala u  nas, i  vy  skazhite
SHennonu, chto byli zdes' vse vremya i videli, kak ona uhodila.
     Devushka nichego ne otvetila.
     --  Vot  ona,  --  skazal  Martin,  kogda privel  ee  v  komnatu.  Dora
posmotrela na nee.
     -- Pochemu vy tak odelis'? -- serdito sprosila ona.
     -- Potomu chto ya vsegda odevayus' tak, kogda  sobirayus' vyjti iz doma, --
otvetila gornichnaya.
     |to byla krasnoshchekaya, krepkaya, dovol'no polnaya molodaya osoba.
     --  Vot  chto,  -- nachal SHennon,  -- naskol'ko  mne izvestno,  miss Odri
Torrington -- vy znaete ee kak miss Bedford -- obedala segodnya zdes'.
     -- Da, ona byla zdes'. Kogda  ona prishla,  menya  ne bylo  doma  i ya  ne
videla  ee. Missis  |lton poslala  menya v teatr i za  chas  do  prihoda  miss
Bedford  rasschitala  kuharku, tak chto v dome ostalis'  tol'ko tri  cheloveka:
mister i missis |lton i miss Bedford.
     -- Menya  vovse ne bylo  doma, -- skazal  Martin, sderzhivaya yarost'. -- YA
byl v svoem klube.
     -- Vy byli doma naverhu, -- spokojno vozrazila devushka. -- YA ne videla,
kak ushla miss Bedford, potomu chto stoyala na drugom konce ulicy, razgovarivaya
s odnim iz nashih lyudej.  YA zametila tol'ko, kak  ot容hal avtomobil', i kogda
vernulas' v dom, miss Bedford, po-vidimomu, ushla...
     --  Odin  iz  vashih  lyudej?  CHto  vy hotite skazat'?  --  sprosil  Dik.
Gornichnaya ne otvetila, a vynula malen'kuyu pyatikonechnuyu serebryanuyu zvezdu:
     -- YA sluzhu v agentstve Stormera; -- skazala ona i, zametiv uzhas na lice
Dory, prodolzhala: tam zhe sluzhila i vasha prezhnyaya gornichnaya, missis |lton... YA
zhdala vas,  ya byla uverena, chto vy pridete, --  obratilas' ona k Diku. --  YA
mogu utverzhdat', chto miss Bedford net v etom dome: ya obyskala ego ot cherdaka
do podvala.
     Lico Martina bylo bledno kak smert', no ego zhena zashchishchalas' do konca.
     -- Ochen' romantichno, -- proshipela ona,  -- zhenshchina-syshchik! Vy byli ochen'
plohoj gornichnoj... Devushka spokojno prervala ee.
     -- YA ubirala so stola, --  skazala ona, vse eshche obrashchayas' k SHennonu, --
i  slila syuda to, chto  ostalos' v stakane  miss  Bedford. --  Ona dostala iz
karmana malen'kuyu butylochku ot  lekarstva,  v  kotorom na dne  bylo  nemnogo
zhidkosti. -- A vot eto ya nashla vecherom v shkatulke missis |lton.
     Dora nagnulas', chtoby  vyhvatit' u nee sinij puzyrek, no devushka lovkim
dvizheniem ottolknula ee v storonu i otdala puzyrek Diku.
     --  YA ubezhdena,  chto eto hlorad. Na  puzyr'ke  net yarlyka,  on byl smyt
ran'she.
     Lico  SHennona   bylo  ispolneno   mrachnoj  reshimosti.  V  ego   glazah,
ustremlennyh na lico |ltona, vspyhnul zloveshchij ogon'.
     -- Vy slyshali, chto skazala devushka, |lton? Gde Odri?
     -- Vy hotite znat'? -- otvetil Martin. -- Horosho, ya  mogu soobshchit' vam,
no vy zaplatite za eto, hotya i ne den'gami. Dajte mne i Dore dvadcat' chetyre
chasa, chtoby uehat' iz Anglii. Garantirujte mne etot srok, i ya skazhu vam, gde
Odri. I luchshe  soglashajtes' na  moi  usloviya,  SHennon,  --  mnogoznachitel'no
skazal on. -- Ona v bol'shej opasnosti, chem vy predpolagaete! Vy soglasny?
     -- YA nichego ne obeshchayu, -- otvetil SHennon. -- Dazhe chtoby spasti  Odri, ya
ne vypushchu vas. Gde ona?
     -- Ishchite sami! --  vyzyvayushche kriknula Dora.  -- Esli eta  zhenshchina-syshchik
tak mnogo znaet, pust' ona skazhet vam.
     Dik  bol'she  nichego  ne skazal.  On  bystro  vynul  iz karmana stal'nye
naruchniki i nadel ih  na  Martina.  Tot ne  soprotivlyalsya,  no  kogda  stal'
dotronulas' do ego  kozhi,  on poblednel eshche  bol'she,  i ego  lico, kazalos',
srazu  postarelo.  Mozhet  byt',  v  nem  prosnulis'   vospominaniya   yunosti:
uedinennye  tihie  allei,  zelen'  luzhajki  dlya igr, dom, v kotorom  on  byl
kogda-to vospitan...
     --  Ne smejte nadevat' na menya  naruchniki! -- vzvizgnula Dora, kogda on
shvatil ee za ruku. -- YA ne hochu, ne hochu!
     No  zhenshchina-syshchik  podskochila  k nej  szadi,  shvatila  ee za  ruki.  V
sleduyushchij  mig  s  muzhem  ee  skovali uzy  bolee  prochnye,  chem te,  kotorye
svyazyvali ih do sih por.

     Dik otvez |ltonov v policejskij uchastok.  Pred座avit'  im  obvinenie  on
mog, lish' sobrav dokazatel'stva ih viny. Spuskayas' vmeste s syshchicej Stormera
s lestnicy, on vspomnil, chto zabyl zadat' ej odin vopros.
     -- Byli li u nih za poslednee vremya posetiteli?
     --  Da,  -- Stenford. Oni iz-za chego-to ssorilis'. YA ne mogla ponyat', o
chem  shla rech', kazhetsya, o kakom-to plane. Missis |lton nahodilas' tak blizko
ot dverej, chto ya ne reshilas' podslushivat'.
     -- Vy dumaete, tut zameshan Stenford? Ona pokachala golovoj.
     --  Trudno skazat'. Mne kazhetsya, chto oni byli v natyanutyh otnosheniyah. YA
slyshala, kak |lton krichal, razgovarivaya  po telefonu,  i  po ego  otvetam  ya
ponyala, chto oni prerekayutsya.
     -- YA videl Stenforda segodnya, --  zadumchivo skazal Dik SHennon, -- i mne
pokazalos', chto sovest' u nego chista. Kapitan protyanul devushke ruku.
     -- YA ne priznayu chastnyh  syshchikov, -- skazal on so slaboj ulybkoj, -- no
ya nachinayu primiryat'sya so Stormerom.
     On hotel vernut'sya v otel' -- rasskazat' o sluchivshemsya Tor-ringtonu, no
vmesto  etogo kratko izvestil  ego po  telefonu  i,  poobeshchav zaehat' pozzhe,
otpravilsya na Portmen-skver. Esli kakoe-nibud' mesto  v Londone i vyzyvalo u
nego nenavist', tak eti dva prekrasnyh doma.
     SHennon postuchal, pozvonil i snova nachal  stuchat'  v dver' doma No  552.
Proshlo minut desyat', poka ego uslyshali, a zatem Stenford sam otkryl emu. Pri
vide syshchika smushchenie otrazilos' na ego lice, i Diku pokazalos' dazhe, chto  on
zadrozhal.
     --  Gde  miss  Bedford?  --  sprosil  SHennon  bez  vsyakih  predislovij.
--Podumajte horoshen'ko, prezhde chem otvetit', Stenford! YA tol'ko chto zaderzhal
|ltona i ego zhenu, i tam ryadom est' otlichnaya kamera i dlya vas.
     Stenford tupo ustavilsya  na  nego.  Kazalos',  on ne nahodil  slov  dlya
otveta.
     -- YA ne znayu, pochemu vy  menya  sprashivaete ob Odri Bedford, -- proiznes
on nakonec. -- Otkuda ya mogu znat'? YA ves' vecher byl zdes': vy  sami  videli
menya. Vo vsyakom  sluchae,  ej nezachem  bylo prihodit' syuda.--  Potom,  slovno
dogadavshis',  chto SHennon  nichego opredelennogo ne znaet,  on prodolzhal bolee
smelo: -- Kakoe ya imeyu otnoshenie  k Martinu |ltonu? YA povzdoril s nim, -- vy
mogli by znat' eto. YA possorilsya s nim iz-za moej veshchi, kotoruyu on poteryal.
     Sverhu razdalsya golos:
     -- Kto eto?
     -- SHennon,  -- provorchal Stenford, i poyavilsya Marshalt, zastegivavshij na
hodu svoj halat.
     -- Vy prishli povidat'sya so mnoj, SHennon?
     --  YA  prishel  k  Stenfordu.  Segodnya  vecherom  ischezla  Odri  Bedford,
obedavshaya  u  svoej  sestry na  Kerzon-strit. Sudya po  nekotorym  dannym  ee
usypili  i  kuda-to uvezli v avtomobile.  YA  imeyu osnovanie dumat', chto etot
chelovek znaet, gde ona nahoditsya.
     -- YA nichego ne znayu, -- uporno povtoril Stenford.
     -- Idemte naverh v moyu komnatu, -- prerval ih Marshalt. Oni poshli naverh
v kabinet, gde Marshalt zazheg svet.
     -- Teper' rasskazhite mne podrobnee.
     -- Vy uzhe vse slyshali, Marshalt, -- grubo skazal Stenford. -- Syshchik ni v
chem ne mozhet menya obvinit'. U menya sovest' chista,  i ugrozami on ne zastavit
menya soznat'sya v tom, chego ya ne sovershal!
     -- CHto kasaetsya  ulik protiv vas,  to vy oshibaetes', -- skazal Dik.  --
Dva dnya  tomu nazad my nashli strannye veshchi vnutri idola, nahodyashchegosya v dome
Malpasa: tam bylo  takoe mnozhestvo neotshlifovannyh almazov, kakogo ya nikogda
eshche  ne videl. Prezhde  chem  my  uspeli zabrat' ih, proizoshlo nechto strannoe.
Almazy ischezli. CHerez pyat' minut pogas svet, no  kto-to sovershil oploshnost',
i my nashli almazy v bol'shom korichnevom chemodane, kotoryj potom byl pohishchen i
snova najden.
     Vyrazhenie lica Marshalta ne poddavalos' opisaniyu.
     -- Almazy?  V idole?  --  on medlenno povernulsya k Stenfordu. -- CHto vy
znaete ob etom, Stenford?!
     -- Nichego, -- otryvisto skazal tot.
     -- Mozhet byt', vy nichego ne  znaete  i o chemodane, v kotorom nahodilis'
kamni, o novom chemodane, kuplennom v tot zhe samyj den' v magazine Uollera na
Ridzhent-strit... i kuplennom vami! -- Dik ukazal na nego pal'cem:  -- Uoller
opoznal vas: segodnya  my govorili s  nim po telefonu. On pomnit,  chto prodal
takoj chemodan: on byl nemnogo zapachkan vnutri, i Uoller prodal ego  deshevle.
Pokupatelem, kotoromu on prodal ego, byli vy!
     Stenford ne otvetil.  On  stoyal, polozhiv odnu ruku  na  mramor kamina i
opustiv glaza.
     -- Vy slyshali, chto skazal kapitan SHennon? -- rezko sprosil Marshalt.
     -- YA slyshal. Mne nechego skazat'.
     -- Gde Odri Bedford?
     -- YA nichego ne mogu  skazat', --  proiznes Stenford.  -- Vy mozhete menya
arestovat', esli hotite. CHto zhe kasaetsya  chemodana, vy oshibaetes': ya nikogda
ne pokupayu chemodanov, ya vsegda kradu ih!
     -- Vy znaete Slika Smita?
     --  YA videl  ego,  --  neohotno  otvetil  Stenford  i zatem  dobavil  s
vnezapnym gnevom: -- Esli vy hotite arestovat' menya, ya pojdu s vami, esli zhe
vse eto pustaya ugroza, ya ne boyus' vas!
     Dik pokachal golovoj.
     -- YA poka ne arestuyu  vas, zavtra  my razberem eto delo  s chemodanom. YA
vsyudu najdu  vas, i  esli  vy  okazhetes' zameshany v  dele  ischeznoveniya miss
Bedford, vy pozhaleete ob etom, pomyanite moe slovo!
     Nesmotrya   na  nebol'shoe   rasstoyanie  mezhdu  Portmen-skver   i  otelem
"Ritc-Karlton", Dik uspel pospat' v avtomobile, i shofer razbudil ego.
     -- Vy sovsem obessileny!  -- skazal Torrington, kogda  uvidel syshchika, i
zatem trevozhno sprosil: -- Vy dumaete, chto oni znayut? Oni ne lgut?
     -- |ltony? Da, oni znayut!
     Torrington prinyalsya hodit' po komnate.
     -- Mogu li ya ih videt'? -- sprosil on. Dik zadumalsya.
     -- Oni, konechno, arestovany?
     -- Oni  poka tol'ko zaderzhany, -- otvetil SHennon. -- YA eshche ne pred座avil
im obvineniya. Ne vizhu prichiny otkazat' vam v svidanii s nimi.
     On  ne  sprosil  otca  Odri,  zachem tot  pozhelal govorit'  s  |ltonami.
Svedeniya, kotorye  emu  ne udalos'  dobyt' ot  nih  ugrozami, Torrington mog
dobyt' den'gami.
     -- Mogli by vy vypustit' ih?  YA znayu, chto  takaya pros'ba nepriyatna vam,
SHennon, no ya znayu takzhe, chto v spasenii Odri nikto v  mire  ne zainteresovan
bol'she vas.
     Bor'ba v dushe Dika SHennona byla nedolgoj.
     -- Edem vmeste, -- skazal on, i oni poehali v policejskij uchastok.
     --  Osvobodite  teh  lyudej,  kotoryh  ya nedavno zaderzhal, -- skazal  on
serzhantu. -- Esli budet nuzhno, ya znayu, gde ih najti.
     On ushel  iz uchastka  eshche do  togo,  kak  |lton i ego  zhena  poyavilis' v
komnate, i ustalo napravilsya  k sebe domoj. Kogda on podnimalsya po lestnice,
chasy probili pyat'. Vernyj Vil'yam eshche zhdal ego.
     -- Prinesite  budil'nik  i zavedite ego na  devyat'  chasov. Vy mozhete ne
vstavat' utrom, -- skazal Dik.
     On snyal vorotnichok, sbrosil botinki i, postaviv budil'nik  u izgolov'ya,
leg ne razdevayas' i zasnul pochti v tu zhe minutu.
     V devyat' chasov on prosnulsya  ot  zvonka budil'nika i  poshel, eshche sovsem
zaspannyj, prinimat' dush, no dazhe ledyanaya voda ne smogla polnost'yu razbudit'
ego,  i on chut' ne  zadremal,  stoya pod struej vody. On i zasnul by, esli by
Vil'yam, zaglyanuv v dver', ne okliknul ego.
     -- Vy  by luchshe prinimali  dush  razdetym, ser!  --  pochtitel'no  skazal
Vil'yam.
     Dik vzdrognul i,  ochnuvshis'  nakonec, uvidel sebya odetym i promokshim do
nitki.
     On  pospeshno  pereodelsya i  pozavtrakal,  preryvaya  neskol'ko  raz  eto
zanyatie razgovorami po telefonu.
     Torrington eshche  ne  vozvrashchalsya  v  otel',  i syshchiki na  Daut-strit  ne
obnaruzhili ni malejshego sleda Slika  Smita --  fakt, malo bespokoivshij Dika.
Luchshe  by oni  ostavili Slika Smita v pokoe! On  pozvonil Vil'yamu, chtoby tot
ubral so stola ostatki zavtraka, i v eto vremya poyavilsya Torrington.
     -- YA isproboval s nimi vse  sredstva, -- skazal on, ustalo  opustivshis'
na stul, -- on gotov pomoch' mne, no zhenshchina!..
     -- Ona imeet na nego bol'shoe vliyanie. Kak, po-vashemu, oni znayut?
     -- Konechno,  oni znayut, -- mrachno  skazal Torrington. -- Ee nenavist' k
Odri proizvodit zhutkoe vpechatlenie. Slovno ona unasledovala ot  svoej materi
vsyu zlobu, kotoruyu ta pitala ko mne v poslednie gody. YA predlagal im den'gi,
ya predlozhil im polnuyu garantiyu  bezopasnosti, -- otkrovenno pribavil  on, --
hotya ya znayu, chto vy byli  by protiv etogo. YA obeshchal dat' im stol'ko, chto oni
mogli by prozhit' v roskoshi vsyu svoyu zhizn', i dazhe predlozhil  predostavit' im
segodnya  utrom  aeroplan,  chtoby  oni mogli uletet'  vo Franciyu. No  nikakie
obeshchaniya  ne  mogli  podejstvovat' na  nee.  On  gotov  soglasit'sya, no Dora
uporstvuet, nesmotrya na vse vozrastayushchuyu dlya nee opasnost'. Znaet  vse takzhe
Stenford.
     -- Vy ego videli? Pochemu vy dumaete, chto on znaet?
     -- |lton sluchajno progovorilsya. On  proiznes tol'ko nachalo ego familii,
no ya uveren, chto on govoril o nem, i chto Stenford zameshan v etom dele.
     -- YA  snova  otpravlyus' k nemu, --  skazal Dik. --  Mne  pridetsya utrom
pojti tuda, tak kak ya  hochu povesti Lesi Marshalta v dom Malpasa. Mozhet byt',
na meste ya uznayu ot nego kakie-nibud' podrobnosti.
     -- Vy  ne hoteli by vzyat' menya s soboj?  --  s mol'boj v golose sprosil
starik.
     -- YA hotel by, chtoby vy  poshli  spat', -- skazal Dik, polozhiv  ruku  na
plecho Torringtona. -- U menya nemnogo bol'she sil! Torrington pokachal golovoj:
     -- Mne vse ravno ne zasnut'.  Stariki vsegda  spyat malo. Vy  nichego  ne
imeete protiv togo, chtoby  ya podozhdal vas zdes'? Mne ne hochetsya vozvrashchat'sya
v otel'.
     Ne uspel avtomobil'  Dika  ischeznut'  za  uglom, kak na  drugoj storone
ulicy  iz  dverej  otkrytoj  po  nocham  apteki  vyshel  chelovek, s  interesom
sledivshij za ot容zdom Dika.
     -- |h! -- vzdohnul Slik Smit.
     On tozhe dal by tysyachu dollarov za desyat' chasov spokojnogo sna.

     Sliku Smitu prihodilos' dejstvovat'  krajne ostorozhno. On znal, chto vse
syshchiki  i pereodetye  policejskie Londona  ishchut ego, i  znal, chto  fal'shivaya
boroda   ne   pomozhet  emu   izmenit'  svoyu   naruzhnost'.   No   pogoda  emu
blagopriyatstvovala. Dozhd'  lil bez  konca.  Mister Smit v dushe  blagoslovlyal
neprivetlivuyu  stihiyu: ona pomogala  emu prohodit'  nezamechennym  pod  samym
nosom sledivshih za nim  lyudej. On opustil shirokie polya  svoej myagkoj  shlyapy,
podnyal  do glaz  vorotnik pal'to  i pereshel ulicu. V dozhdlivye dni svobodnye
taksi popadayutsya redko, tak kak prohozhie vykladyvayut poslednie den'gi, chtoby
vospol'zovat'sya  sredstvom peredvizheniya, kotoroe pri  drugih obstoyatel'stvah
bylo  by  im ne po karmanu.  No Sliku  povezlo, i on  bystro nashel svobodnuyu
mashinu.
     -- Sledujte  za etim dlinnym zheltym avtomobilem, zator na Ridzhent-strit
pomozhet  vam  dognat'  ego.  Ne  teryajte ego  iz  vidu,  --  skazal  on,  i,
dejstvitel'no, oni  vskore nagnali avtomobil' Dika sredi sutoloki  utrennego
dvizheniya na ozhivlennoj Oksford-strit.
     Kak  vor  i podozreval,  Dik, dejstvitel'no, ehal  k Marshaltu. Slik byl
nastol'ko uveren  v etom, chto sam napravilsya drugoj  dorogoj i ostanovilsya v
pyatidesyati yardah ot Portmen-skver. V pereulke pozadi domov v etot chas carilo
ozhivlenie. SHofery vozilis' v  svoih  garazhah,  a  odin ili dva gruzovika uzhe
stoyali snaruzhi, i shofery privodili ih v poryadok. Vse eti lyudi byli nastol'ko
pogruzheny  v svoi zanyatiya, chto ne proyavili nikakogo lyubopytstva, kogda  mimo
proshel  plotnogo  slozheniya  chelovek i  napravilsya  vdol'  steny,  otdelyavshej
pereulok  ot dvorov. Nikto ne videl, kak on ischez za dver'yu,  kotoraya vela v
dom Malpasa. Stol'ko strannyh lyudej shnyryalo po pereulku v poslednie dni, chto
nikto ne obratil by na nego vnimaniya, dazhe esli by  i  zametil ego, tak kak,
po vsej veroyatnosti, prinyal by ego za  syshchika. Interes k tajne Portmen-skver
uzhe sil'no umen'shilsya.
     Dik, ne podozrevavshij,  chto za nim sledili, da i malo  interesovavshijsya
etim, byl vveden gornichnoj v kabinet Marshalta, gde tot sidel odin s  mrachnym
vidom.  Vyrazhenie  lica  millionera  ne  izmenilos',  kogda emu  dolozhili  o
posetitele.
     -- YA hochu videt' mistera Stenforda, no prezhde ya poproshu vas otpravit'sya
so mnoj v tainstvennyj dom mistera Malpasa, i vy ob座asnite mne na meste, kak
vse proizoshlo s vami, -- skazal Dik.
     Marshalt nehotya podnyalsya.
     --  YA nenavizhu  etot  dom,  --  skazal  on, -- no ya  ponimayu,  chto  vam
neobhodimo uznat', kak vse proizoshlo. Vy sumeete vojti tuda?
     -- U  menya est' klyuch, otpirayushchij  dver', kogda vyklyucheno elektrichestvo,
-- skazal Dik i ob座asnil Marshaltu ustrojstvo mehanizma dverej.
     -- YA  dogadalsya  ob  etom,  kogda  popal  tuda,  --  kivnul Marshalt. --
Kogda-to  i  mne  predlagali  ustroit'  takuyu  sistemu  v  moem  dome,  no ya
otkazalsya. Mozhet vozniknut' mnogo neudobstv pri prekrashchenii podachi toka.
     --  Podacha toka segodnya  dnem budet prekrashchena, --  skazal SHennon. -- YA
prikazal   pererezat'   magistral'.   Hotite   pojti   sejchas  ili   snachala
pozavtrakaete? YA ne osobenno toroplyus'.
     -- Luchshe sejchas, -- skazal Marshalt.
     On spustilsya s syshchikom  vniz, nadel nepromokaemoe pal'to, i  oni vmeste
vyshli iz domu.
     Klyuch povernulsya v  zamke dveri  doma  Malpasa,  i  dver' otkrylas'. Dik
uvidel  lezhashchuyu v  uglu perednej  palku  i  podsunul  ee  pod  dver',  chtoby
zakrepit'.
     Marshalt s interesom sledil za nim.
     -- Vy hotite, chtoby ya rasskazal vam,  chto  proizoshlo v tu noch', kogda v
menya strelyali? YA voshel  syuda, -- ob座asnil on, -- i, kak vam izvestno, nikogo
ne vstretil.
     Oni napravilis' k  lestnice,  i Marshalt prodolzhal svoi  ob座asneniya.  Na
ploshchadke on ostanovilsya.
     -- YA stoyal  zdes', kogda chej-to golos  poprosil menya vojti.  Kazhetsya, ya
govoril vam  ran'she, chto nahodilsya vnizu lestnicy, kogda uslyshal  golos,  no
teper' ya pripominayu, chto v tot moment uzhe podnyalsya na ploshchadku.
     Oni voshli v dlinnuyu komnatu, i Dik razdvinul zanavesi na oknah.
     -- Teper' ukazhite mne,  pozhalujsta, gde stoyal Malpas, kogda on proizvel
vystrel. Vstan'te na to zhe mesto, mister Marshalt!
     Lesi  proshel do  konca komnaty i vstal  spinoj k nishe, v  kotoroj  byla
skryta statuya,
     -- On stoyal zdes', -- skazal on, -- a ya tam, gde vy stoite teper'.
     -- Mne vse yasno, -- Dik govoril ochen' reshitel'no. -- YA dumayu, chto ponyal
razgadku  uzhe  nedelyu  tomu  nazad.  |to...  V  eto  vremya  dver'  s   shumom
zahlopnulas'.
     -- CHto eto? -- ispugalsya Marshalt.
     SHennon dazhe ne oglyanulsya: on privyk k takim yavleniyam.
     --  Pohozhe na to,  chto dver' zakrylas' za nami!  -- Dik podoshel k nej i
popytalsya otkryt', no bezuspeshno. Zatem on sprosil: -- Gde Stenford?
     -- Gde-to v moem dome, -- medlenno otvetil Marshalt. -- Kto eto sdelal?
     -- Nadeyus' vyyasnit' eto segodnya,  --  skazal SHennon, --  i  vy pomozhete
mne. Vot, teper' ona otkryvaetsya.
     I, dejstvitel'no, dver' medlenno otvoryalas'.
     -- Stranno! -- probormotal Marshalt.
     On bystro vyshel iz komnaty i posmotrel vniz cherez perila.
     -- Ochen' stranno! No vy govorili mne o kakom-to idole. Gde on?
     Dik  podoshel k nishe i  razdvinul port'ery, no tut zhe otpryanul s gromkim
krikom. Idol  byl na meste. Ryadom nepodvizhno lezhal ogromnyj Bill Stenford, i
ego golova i nogi svisali s chernogo mramornogo p'edestala.

     Dik priblizilsya i bystro osmotrel postradavshego.
     --  ZHiv,  --  skazal on,  --  no  skoro  umret,  esli  ne  okazat'  emu
nemedlennuyu pomoshch'. Bud'te dobry, vernites' k sebe i pozvonite po telefonu v
Midlsekskuyu bol'nicu,  chtoby prislali sanitarnuyu mashinu... |tot  telefon  ne
dejstvuet,  -- poyasnil  on, zametiv,  chto Lesi vzglyanul na stoyashchij na  stole
apparat;
     Kogda millioner ushel, SHennon eshche raz osmotrel Stenforda. On byl ranen v
treh mestah: odna pulya probila plecho, drugaya voshla pod samoe serdce,  tret'ya
ocarapala sheyu. Stenford byl bez soznaniya, no trudno bylo skazat', pri smerti
on ili net. Dik SHennon osmotrel p'edestal: on byl ves' v krovi. Ne uspel Dik
ostanovit' krov',  kotoraya  tekla iz  rany v pleche,  kak na  ulice prozvuchal
rezkij  gudok  sanitarnoj mashiny.  Totchas  za etim voshli  sanitary  v  belyh
halatah i unesli na nosilkah nepodvizhnoe telo.
     -- Kak eto moglo proizojti?  -- nedoumenno skazal Marshalt. -- YA ostavil
ego  v  chulane, v  komnate, gde  ya  hranyu vsyakij  hlam. Po pravde skazat', ya
nemnogo povzdoril s nim. YA ne  poveril emu, chto on nichego  ne znaet o sud'be
Odri Bedford, i vyskazal emu eto. On otvetil mne, chto nemedlenno ostavit moj
dom. Ego ubili, kak tol'ko my s vami vyshli iz domu. |to uzhasno,  uzhasno! CHto
za chelovek Malpas? |to kakoj-to izverg!
     -- Da, vy pravy  v svoem utverzhdenii, -- skazal Dik, zadumchivo glyadya na
dver'.  --  Mne tak nadoelo obyskivat' etot dom  posle podobnyh yavlenij, chto
mne  ne hochetsya vozit'sya s  etim  snova.  Vy zametili, chto  Stenford byl bez
vorotnichka i galstuka?
     -- Da, mne eto pokazalos' strannym. Kogda  ya videl ego v poslednij raz,
na nem bylo i to i drugoe.
     -- Pokazhite mne,  gde vy  ego ostavili, --  skazal Dik,  i  oni  vmeste
vernulis' v sosednij dom.
     Pervoe, chto uvidel Dik, byli vorotnichok i galstuk, visevshie v chulane na
veshalke.  SHennon  doprosil  odnu  iz  ostavshihsya  v dome gornichnyh. Devushka,
vpustivshaya Dika v pervyj raz, skazala, chto videla Stenforda v chulane za pyat'
ili  desyat' minut  do  prihoda  syshchika. Bol'she  kapitanu nichego  ne  udalos'
uznat'.
     Stenford, zhivshij  vse  vremya  v  komnate  Marshalta, pereehal  posle ego
vozvrashcheniya v komnaty, kotorye zanimal kogda-to Tonger. Komissar uzhe  ran'she
osmatrival ih, i  teper'  tozhe ne obnaruzhil  nichego, chto moglo  by okazat'sya
poleznym dlya  nego Skudnye pozhitki  Stenforda  zaklyuchalis'  lish' v nebol'shom
kolichestve  odezhdy, raspisanii zagranichnyh  poezdov i  neobhodimyh tualetnyh
prinadlezhnostyah.
     Dik spustilsya vniz, gluboko razocharovannyj,  tak kak  ne. nashel nichego,
chto moglo by navesti ego na sled ischeznuvshej Odri Bedford. On poslal Stila k
ranenomu, prikazav  serzhantu ostavat'sya u  ego  posteli, poka ego ne smenyat.
Stil dolzhen  byl sledit', ne sdelaet li bol'noj kakogo-nibud' priznaniya libo
v bredu, libo pridet  v soznanie; na poslednee vrachi podavali, vprochem, malo
nadezhdy Dolozhiv obo vsem v Skotlend-YArde, Dik poehal v Midlsekskuyu bol'nicu,
gde  ego proveli v otdel'nuyu palatu,  v kotoroj lezha;  Stenford.  Stil stoyal
okolo krovati, glyadya na ranenogo, lezhavshego bez chuvstv.
     -- On znaet, gde nahoditsya devushka, -- skazal serzhant.
     -- On govoril chto-nibud'? -- bystro sprosil Dik.
     -- Tol'ko v bredu. Pered tem, kak ego usypili dlya operacii chtoby vynut'
pulyu, on kriknul: "YA ne skazhu vam, gde ona!".
     -- Nemnogo!  Emu, veroyatno, mereshchilos', chto on govorit so  mnoj. Tak my
nichego ne uznaem.
     V  nereshitel'nosti  Dik ostanovilsya na  poroge bol'nicy, chuvstvuya  sebya
pobezhdennym  v  etoj  bor'be i  ne  znaya, chto predprinyat' dal'she. On ne  mog
dopustit',  chto  Odri  nahodilas' v dome  Lesi  Marshalta, i  bylo sovershenno
nevozmozhno,  chtoby  ee  spryatali v  tainstvennom  dome Malpasa,  gde  kazhduyu
komnatu mozhno bylo obyskat'.
     Tak rassuzhdal Dik SHennon, i imenno v etu  minutu Odri Bed ford s krikom
bezhala po koridoru, presleduemaya zloveshchej figu roj Malpasa.

     Nekotoroe vremya posle uhoda kapitana SHennona Lesi Marshal sidel u svoego
pis'mennogo  stola,  podperev  golovu  rukami.  Potom  on vypryamilsya i nazhal
zvonok. CHerez nekotoroe vremya poyavilas' odna iz gornichnyh.
     -- Kto eshche est' v dome? -- rezko sprosil millioner.
     -- Milli, ser!
     -- Pozovite ee syuda.
     On  vynul iz karmana  pachku  smyatyh kreditnyh biletov,  potok vybral  i
raspravil  neskol'ko  iz nih. Kogda devushki voshli na stole lezhali dve stopki
deneg.
     -- Vot vam zhalovan'e za  mesyac  vpered.  YA pokidayu etot dom i uezzhayu za
granicu.
     -- Kogda vy hotite, chtoby my ushli, ser? --  udivlenno sprosila  odna iz
gornichnyh.
     -- Sejchas zhe. YA uezzhayu cherez polchasa.
     Stoya naverhu  lestnicy,  on sledil sam, kak  vynosili  veshchi  devushek  i
ot容halo taksi.
     Zatem Lesi spustilsya vniz, zaper  dveri  na zasov  i  cep' i vernulsya v
svoj kabinet. Na  ego lice zastyla ulybka, no v nej ne bylo i sleda vesel'ya.
Marshalt  dumal o cheloveke, kotoryj snachala pytalsya  obokrast', a zatem gotov
byl  predat' ego.  Pochuvstvovav zapozdalye  ugryzeniya  sovesti, etot chelovek
otkazalsya govorit' do teh por, poka...
     V  takih  razmyshleniyah  on provel  polchasa. Lesi  Marshalt  otchasti  byl
mechtatelem. Rezkij  zvonok  u  dverej  i  posledovavshij  zatem gromkij  stuk
prerval ego razmyshleniya. On podoshel k oknu  i vyglyanul vniz. Na poroge  doma
stoyali |lton so svoej zhenoj  i Torrington. Da, on uznal  Torringtona, hotya i
ne videl ego mnogo let! Tut zhe byli policejskij inspektor s chetyr'mya lyud'mi,
ochevidno, syshchikami.
     Marshalt  dostal iz  karmana bumazhnik,  vynul  iz  nego  ploskuyu ruchku i
otmychku i soedinil ih. Zatem on podoshel k kaminu i vsunul otmychku gluboko, v
okajmlyavshuyu  ego  reznuyu listvu.  On povernul otmychku,  i bez edinogo  zvuka
kamin  povernulsya  na  svoej osi.  Sprava  vidnelsya profil' ogromnogo idola,
sleva  byl povernuvshijsya kamin. Otkryv  potajnoj  yashchik, Lesi vynul malen'kuyu
korobku i  nagnulsya  nad  nej.  Nebol'shoj  parik,  dlinnyj  nos,  vydayushchijsya
podborodok, nastol'ko pohozhij svoej okraskoj na cvet  ego kozhi,  chto  nel'zya
bylo otlichit'  masku ot nastoyashchego  lica,  -- vse eto on  lovkimi dvizheniyami
nadel na  sebya. Zatem on snova povernul  otmychku, i kaminnaya polka stala  na
prezhnee mesto. Stuk  v dver' prodolzhalsya, potom, Lesi uslyhal zvon razbitogo
stekla.  Kogda on zapiral dveri  vnizu, on  vynul klyuch  iz  vhodnoj dveri  i
teper' podumal, chto bit'e stekol malo pomozhet zhelayushchim vojti.
     On nagnulsya,  voshel  v  polukrugloe  otverstie  kamina i snova povernul
otmychku, no  teper'  vlevo.  Stena  s kaminom snova povernulas', i  on nogoj
priderzhal  ee, chtoby  oslabit' silu tolchka, kogda stena ostanovitsya v  svoem
dvizhenii. Odnazhdy neuklyuzhij Tonger s takoj siloj povernul kamin, chto goryachij
ugol' vyletel v komnatu Malpasa...
     Zatem Marshalt  vyshel iz  kamina  v komnatu  i opyat'  povernul  otmychku.
Otojdya v  storonu, on smotrel,  kak stena s kaminom povorachivalas',  zanimaya
svoe  prezhnee  polozhenie. So  strannym  spokojstviem  on  razobral  otmychku,
spryatal ee v karman i nachal medlenno podnimat'sya po lestnice.
     Odri  Bedford  byla  zdes'.  Neohotno,  protiv  svoej   voli,  Stenford
priznalsya emu v etom. I vot vsya tragediya, lishivshaya ego sobrannyh im bogatstv
i  dazhe  ugrozhavshaya  ego zhizni, konchalas' tak  zhe, kak i nachalas', -- s Odri
Bedford.
     Lesi ostanavlivalsya na  kazhdoj ploshchadke, predvkushaya svoe torzhestvo  nad
predstavitelyami  zakona, toptavshimisya pered  zakrytymi  dveryami ego  doma  i
zhazhdushchimi pojmat' ego, potashchit' v sud,  gde  sud'ya v krasnom odeyanii i belom
parike vynosit smertnye prigovory. Lesi ulybalsya,  i  ulybka  zastyla na ego
lice. V nej otrazilos' vse: ego plany, ego bor'ba, ego hitrye ulovki...
     Zatem on vspomnil  chto-to, i  ulybka soshla s ego lica. Pochemu  prishel v
dejstvie mehanizm  dverej,  kogda on nahodilsya v  komnate  s Dikom SHennonom?
Byla li tomu osobaya prichina? On pozhal  plechami. Mozhet byt', eto bylo vliyanie
pogody. Malo li chto mozhet povliyat' na elektricheskie provoda!
     On ostanovilsya u dveri i, nagnuv golovu, prislushalsya. Zvuk legkih shagov
donessya  do ego sluha, i on snova ulybnulsya. Dikaya radost' napolnyala ego pri
mysli o tom, kakoj uzhas vyzovet v devushke ego poyavlenie. On otkryl malen'kuyu
dvercu v  stene i povernul vyklyuchatel'. On znal, chto v tot zhe mig pogas svet
v pustoj komnate, kuda on  hotel vojti sejchas za svoej dobychej. Emu ne nuzhno
bylo sveta, dazhe sveta malen'kogo fonarika, kotoryj on vsegda nosil s soboj,
chtoby osveshchat' svoe pugavshee vseh lico. Mrak okutyval ego... i ee!
     On povernul v zamke  klyuch  i  uslyshal, kak Odri pobezhala  po  koridoru,
bormocha chto-to, uslyshal, kak zahlopnulas' za nej dver'. Sekunda  -- i on byl
vnutri koridora. On opyat' vstavil klyuch i zakryl dver'. On byl s nej naedine.
     Odri Bedford byla v ego vlasti, i nikto uzhe ne mog pomoch' ej.
     Privychnym dvizheniem ego ruki  oshchupyvali stenu.  On medlenno  shel  vdol'
nee, poka ne nashchupal pervuyu dver'. On ne uslyhal dazhe zvuka dyhaniya Odri, no
zahotel udostoverit'sya zdes' li  ona i  oboshel komnatu vdol'  steny, zatem s
rasprostertymi rukami proshel poperek komnaty  i  snova ochutilsya  v koridore.
Vot vtoraya komnata, --  ta, v  kotoroj  ona ran'she  nahodilas'.  On nastupil
nogoj na matrac, no, ne uslyhav ni zvuka, oboshel i eto pomeshchenie. U  vhoda v
tret'yu komnatu on ostanovilsya,  prislushivayas'. Ona byla zdes'! On chuvstvoval
ee prisutstvie, slyshal ee dyhanie.
     -- Podite syuda, moya dorogaya! Na  etot raz vy ne ujdete ot menya! YA davno
naznachil vam svidanie... Ono stol'ko raz otkladyvalos', i  nakonec segodnya ya
dozhdalsya ego!
     On  uslyhal  zvuk  shagov, i kto-to  proskol'znul  mimo nego,  no on byl
provoren i v sleduyushchij mig opyat' zagorodil soboj vhod.
     -- Vash vozlyublennyj tam vnizu, moya lyubimaya, -- tupogolovyj SHennon i ego
pomoshchniki, a takzhe vash otec! Vy ne znali, chto u vas est' otec,  no on zdes'.
On uvidit vas... potom. Vy  i ya vyjdem otsyuda vmeste! |to horoshij konec  dlya
cheloveka, kotorogo on  nenavidit,  no  on emu  ne  obraduetsya! --  Vdrug  on
prygnul vpered i shvatil kogo-to za ruku. No eto byla ne ruka devushki. Kogda
on ostanovilsya, pokazalsya strannyj, zhutkij zelenyj svet, skol'znuvshij po ego
grudi. On uvidel pered soboj svoe sobstvennoe lico -- nos, lob, podborodok!
     Drugoj Malpas, bezobraznyj, chudovishchnyj, shvatil ego za ruki.
     -- Bozhe, chto  eto!  -- zakrichal on,  starayas' osvobodit'sya ot derzhavshih
ego ruk.
     -- YA prishel za vami, -- skazal gluhoj golos.
     S  dikim  krikom Lesi Marshalt udaril  po  bezobraznomu licu i, povernuv
obratno, pustilsya  bezhat'.  V eto  vremya  vspyhnul  svet i,  oglyanuvshis', on
uvidel za soboj svoyu tochnuyu kopiyu.
     Malpas! No ved' on sam byl Malpasom!
     --  Proklyatie! -- zakrichal  on, vyhvatyvaya pistolet. Pistolet vystrelil
odin raz, zatem drugoj.
     -- Ne utruzhdajte sebya, moj  drug, -- skazal ego dvojnik, -- vashi zaryady
holostye: ya nakanune podmenil ih.
     Vzvyv ot yarosti, Lesi zapustil v  nego pistoletom.  CHelovek  nagnulsya i
shvatil ego za gorlo.
     Gde-to v neosveshchennoj glubine komnaty stoyala Odri, prizhav v ispuge ruki
k grudi, no v dushe ee prosypalas' radost' vnov' obretennoj zhizni.

     Dik prisoedinilsya k gruppe lyudej u vhodnoj dveri. Oni perestali stuchat'
v nee i, dostav malen'kij lom, prinyalis'  za  zamok.  Pod udarom  loma zamok
vskore zatreshchal.
     -- Ona zdes'? Vy uvereny? Martin kivnul.
     --  Stenford  uvez  ee proshloj noch'yu.  On  obeshchal spryatat'  ee  v  dome
Malpasa.  SHennon uzhe pytalsya  otkryt' vhodnuyu  dver'  doma, no elektricheskie
zapory byli v dejstvii.
     -- Vy znaete, chto postiglo Stenforda?
     -- Da, ya tol'ko chto uznal, -- tiho otvetil |lton.
     V etu minutu zamok slomalsya, i oni vorvalis' v perednyuyu. Dik povel vseh
naverh.  Kabinet byl  pust, no teper' on pryamo napravilsya  k kaminu i  nachal
iskat'  otverstie,  kotoroe,  kak  emu  bylo  izvestno,  dolzhno  bylo  zdes'
nahodit'sya.  Hod mog  vesti tol'ko cherez  kamin. Tol'ko zdes'!  Nakonec,  on
nashel  malen'koe  otverstie,  prosunul  v  nego samodel'nuyu otmychku  bednogo
Tongera, i ee treugol'nyj  konec privel v  dejstvie chuvstvitel'nyj mehanizm.
Kogda  on povernul ruchku, kamin sdvinulsya s mesta, i  vse stoyavshie pered nim
uvideli statuyu po tu storonu otkryvshejsya steny, a za nej komnatu Malpasa.
     -- Ne trogajte ruchki, -- predupredil Dik i proskol'znul v otverstie. On
ostanovilsya  u pis'mennogo stola, chtoby  vyklyuchit' tok,  a zatem brosilsya  k
otkrytoj dveri i v  eto vremya uslyshal zvuk dvuh vystrelov. Dik  ostanovilsya,
poblednev kak smert',  no totchas rinulsya dal'she.  On bezhal ochen' bystro,  no
emu kazalos', chto nogi ego nality svincom.
     Kogda on dostig dveri  verhnego etazha,  ona  otvorilas'.  Dva  cheloveka
poyavilis'  na  poroge,  oba  do togo pohozhie  drug na druga,  chto  kapitan v
izumlenii ustavilsya na nih.
     -- Vot  tot, kogo vy ishchete,  kapitan SHennon! --  proiznes  odin iz nih,
rostom pomen'she, i tolknul svoego zakovannogo v naruchniki plennika v ob座atiya
ozhidavshih syshchikov.
     Zatem  odnim  dvizheniem  on  sorval  s  sebya  parik,  fal'shivyj  nos  i
podborodok.
     -- YA dumayu, vy znaete menya?
     -- YA horosho znayu vas, --  skazal  Dik. -- Vy Slik Stormer ili,  kak  vy
predpochitaete nazyvat' sebya pered londonskoj policiej, Slik Smit!
     -- V pervyj raz vy nakonec pojmali menya, no kogda vy menya uznali?
     Dik ulybnulsya.
     -- Takoj lovkij syshchik, kak vy, dolzhen byl by znat' eto! -- otvetil on.
     Dik  vglyadelsya v  temnotu  koridora i uvidel ispugannuyu  figurku, robko
zhavshuyusya k stene.  Migom on dobezhal do konca koridora  i zaklyuchil ee v  svoi
ob座atiya. Slik vzglyanul tuda i zakryl dver'.
     --  Vam  budet  priyatno  uvidet'  vashu  doch', i  ona  budet ochen'  rada
uvidet'sya s vami. No etogo cheloveka  ona, kazhetsya, znaet luchshe, chem  vas, --
skazal on, i Torrington molcha kivnul...

     -- YA nikogda ne  mog razobrat', schitaete li vy menya tem, za kogo ya sebya
vydaval, ili vy odin iz teh  sderzhannyh anglichan, kotorye nikogda  nichemu ne
veryat,  razve tol'ko, chtoby sdelat' odolzhenie  dame, -- govoril Slik Stormer
-- radushnyj hozyain, vossedavshij v etot vecher vo glave obedennogo stola.
     Vpervye ya uznal ob  etom dele poltora  goda nazad, kogda poluchil pis'mo
ot  mistera  Torringtona,  soobshchavshego  mne  vse  izvestnye  emu   fakty   i
poruchivshego  mne  razyskat'  ego  zh^nu  i doch' i proverit'  sluhi  o  smerti
poslednej. Sluchajno on mnogo rasskazal mne pri etom o Lesi Marshalte, kotorym
ya zainteresovalsya  kak syshchik i  prosto kak chelovek.  YA  znal po  opytu,  kak
nepopulyarny chastnye syshchiki  voobshche, a v osobennosti v  Anglii, gde ih rabota
schitaetsya lish' skvernoj shutkoj.
     YA znal, chto  esli ya hochu  s uspehom  provesti eto  delo, to dolzhen,  ne
vozbuzhdaya podozrenij, proniknut' v prestupnyj mir Anglii. Poetomu ya ot  lica
Stormera  predupredil kapitana  SHennona, chto  izvestnyj amerikanskij  vor  v
blizhajshee vremya dolzhen priehat' v Angliyu, i opisal emu vo vseh  podrobnostyah
vneshnost'  etogo  za-korenelogo  prestupnika. Ot  policejskogo  upravleniya ya
poluchil v otvet obychnoe privetlivoe izveshchenie: "Vashe soobshchenie budet prinyato
k svedeniyu". Kak  tol'ko Slik vysadilsya na bereg, ego  uznali, prosledili za
nim  do  Londona  i   ne  vypuskali  iz  vidu,  to  est'  sdelali  vse,  chto
predprinimaetsya v takih sluchayah protiv priezzhih vorov.
     K schast'yu, ochen' nemnogie znayut menya v  Londone. S teh por kak ya otkryl
agentstvo v stolice,  ya vzyal sebe za  pravilo ne  vesti  lichno nikakih  del.
Tol'ko tri ili  chetyre  samyh luchshih moih  syshchika mogli by opoznat' menya pod
prisyagoj. No eti  tri  ili chetyre sy-dika  ne  tol'ko  mogut uznat' menya, no
takzhe mogut i sovershenno
     ne uznat', kogda eto nuzhno. I eto ochen' cenno!
     Drugim preimushchestvom bylo to, chto ya, kak Slik Smit, mog segda  vodit' s
soboj odnogo iz moih syshchikov, ne vyzyvaya podo-zreniya u prestupnyh elementov.
Vy pomnite,  chto za mnoj  neizmenno sledil kto-nibud' iz lyudej Stormera. Oni
poteryali by sluzhbu, esli by ploho delali eto.
     Moej vtoroj zadachej byl rozysk ogromnogo kolichestva almazov, ukradennyh
za poslednie gody na  rossypyah mistera Torring-tona. Syshchiki, rabotavshie  tam
po  ego  porucheniyu, i  yuzhnoafrikanskaya  policiya byli  ubezhdeny,  chto  almazy
vyvezeny v Angliyu.  Mne udalos'  obnaruzhit' tajnuyu perevozku krupnoj partii.
Kak vam izvestno,  kapitan SHennon,  v YUzhnoj Afrike  schitaetsya  prestupleniem
derzhat' pri sebe  hotya by odin almaz, esli vy ne mozhete dat'  predstavitelyam
vlasti tochnyh  svedenij o tom, kak  vy ego priobreli.  YA,  konechno, govoryu o
neotshlifovannyh kamnyah.  V  techenie mnogih let Lesi Marshalt promyshlyal tajnoj
perevozkoj kamnej.  On  zanimalsya etim  eshche togda, kogda sluzhil syshchikom  pri
rossypyah  na  "Potokah" i  podstroil provokaciyu,  blagodarya  kotoroj  mister
Torrington  byl  soslan v Brekuoter.  Marshalt prodolzhal  etu deyatel'nost'  i
vposledstvii. No torgovlya almazami v YUzhnoj Afrike  -- opasnaya  igra, kak dlya
prodavca, tak i dlya pokupatelya. Poetomu on reshil uehat' v London, poselit'sya
v bol'shom dome i naladit' regulyarnoe poluchenie almazov cherez kur'erov. On ne
mog  vesti  takoe  delo  pod  sobstvennym  imenem, tak  kak rano ili  pozdno
kto-nibud' dones by na lego, i togda emu neizbezhno grozila by gibel'. Za eto
vremya Lesi Marshalt byl izbran  v yuzhnoafrikanskij  parlament.  Vprochem, kogda
ego izbirateli ponyali svoyu oshibku, oni zhivo isklyuchili ego ottuda.
     V  period  padeniya  cen  na  nedvizhimost' Marshalt  kupil  dva  doma  na
Portmen-skver,  i pritom  na  raznye imena.  Dom No 551 byl  kuplen dlya nego
bankom.  Poruchiv  krupnoj ital'yanskoj  firme  ustrojstvo  vseh elektricheskih
prisposoblenij, on samyj slozhnyj  i, po-moemu,  samyj zamechatel'nyj mehanizm
izobrel  sam.  Lesi Marshalt  -- inzhener.  On  odin iz teh lyudej,  o  kotoryh
govoryat, chto esli  by  oni izbrali chestnyj put', to dostigli by bogatstva  i
slavy.
     Ustrojstvo   elektricheskih  prisposoblenij   bylo  slishkom  kropotlivoj
rabotoj dlya Lesi. No kamin i statuyu on ustanovil sam i sdelal eto s lyubov'yu.
Statuyu on kupil v  Durbane  okolo goda tomu nazad, -- ya vyyasnil eto  davno i
podrobno uznal ustrojstvo vnutrennego mehanizma. No vrashchayushchayasya stena -- eto
ego  izobretenie. On chetyre mesyaca prozhil v dome odin, -- Tonger, ego agent,
byl togda  eshche v YUzhnoj  Afrike, --  a kogda rabota byla zakonchena, on vyzval
ego  v  Angliyu.  Pered  samym priezdom  Tongera v  spravochnoj  knige Londona
poyavilos' imya Malpasa, --  skupshchika almazov,  -- kotorogo  nikak nel'zya bylo
pojmat'!
     Tragicheskim licom v etoj istorii yavlyaetsya Tonger. V sravnitel'no zrelye
gody  on zhenilsya  na  molodoj  devushke, kotoraya  umerla,  ostaviv  emu doch',
kotoruyu  on   obozhal  bol'she  vsego  na  svete.  Dlya  Tongera  bylo  bol'shim
neschast'em, chto ona  poznakomilas'  s Lesi Marshaltom. Vy  dumaete,  chto Lesi
ostanovilo to obstoyatel'stvo, chto Tonger byl ego drugom i pomoshchnikom? Nichego
podobnogo! Nichto  ne  moglo ostanovit'  Lesi! Kogda sluchilos'  neizbezhnoe, i
Tonger nachal zadavat' docheri neudobnye voprosy, Lesi  vospol'zovalsya arestom
Torringtona kak prekrasnoj  vozmozhnost'yu  svalit' na nego  vinu. Lesi ubedil
devushku,  chtoby ona  ukazala  na Torringtona  kak  na  svoego  lyubovnika,  i
otpravil ee v Ameriku. On ezhemesyachno posylal ej tuda nebol'shuyu summu  deneg,
no  treboval,  chtoby  ona pisala otcu,  chto  ej  tam prekrasno  zhivetsya.  On
ugrozhal, chto v  protivnom  sluchae  perestanet vys'shat' den'gi  i  razorit ee
otca, a ona byla ubezhdena, chto tot zanimal otvetstvennoe polozhenie v kontore
Marshalta.
     Dlya  molodoj  zhenshchiny N'yu-Jork takoe  zhe opasnoe  mesto,  kak  i vsyakij
drugoj bol'shoj gorod, mnogo  soblaznov.  Devushka stupila na skol'zkij  put':
nachala  pit',  zaputalas' v  dolgah, no boyalas' soobshchit' Lesi.  A odnazhdy  v
poryve  vnezapnogo  straha  ona sela  na  parohod  i priehala v London.  Vy,
kazhetsya, videli ee v tot den', kogda proizoshlo  vashe pervoe svidanie s nashim
drugom Mal-pasom?
     Odri kivnula golovoj.
     -- |to byla ta zhenshchina, chto stuchalas' v dveri doma Marshalta.
     -- Da, bednyj Tonger chut' ne  umer,  kogda uvidel ee.  Kak  mne udalos'
ustanovit',  on  vpustil  ee,  pospeshno  provel v svoi komnaty  i derzhal tam
neskol'ko  dnej,  po-vidimomu, starayas' zastavit'  ee skazat'  pravdu. Mozhet
byt',  on  sam uzhe nachal dogadyvat'sya,  v  chem  delo. Zatem Lesi uznal o  ee
prebyvanii v dome i  ponyal, chto emu grozit gibel', raz Tonger uzhe zapodozril
ego.
     Lesi  reshil  nemedlenno   dejstvovat'.  Tongera  on  uslal  v  Parizh  s
sovershenno nenuzhnym pis'mom, -- ya videl  ego. Ono bylo adresovano  cheloveku,
imevshemu delo s Marshaltom. Kogda Tonger  uehal,  Marshalt otoslal devushku  iz
doma, velev ej otpravit'sya v park i tam zhdat' ego. Vspomnite, -- Slik podnyal
palec,  -- chto doch' Tongera  byla  p'yanicej.  Ona byla p'yana,  kogda vpervye
poyavilas'  v  Londone, i my znaem ot prislugi, chto za  nedelyu do ee smerti u
Tongera v komnate byl  bol'shoj  zapas viski.  Do etogo on nikogda ne pil,  i
napitki pogloshchala ona, a ne Tonger.
     Kogda Marshalt uznal o  ee poroke, on prosto podsunul ej  flakon s takim
kolichestvom cianistogo kaliya,  chto im mozhno bylo by ubit' celyj polk soldat.
Velev ej zhdat'  v  parke, on  znal,  chto rano ili pozdno  ona  prilozhitsya  k
flakonu, no uzhe v poslednij raz v svoej zhizni. No on  zamyslil srazu slishkom
mnogo.  V tot zhe vecher on hotel uvidet'sya s miss  Bedford-Torrington. On tak
hotel  videt'  ee,  chto  ne otlozhil naznachennogo  svidaniya.  A  v eto vremya,
vernulsya Tonger.
     Lesi ne  prishlos' ob座asnyat'  ischeznovenie  zhenshchiny,  tak kak  on  yakoby
nichego ne znal o nej,  i ona  mogla otpravit'sya  kuda-nibud' po sobstvennomu
zhelaniyu.  Vy mozhete  byt' uvereny, chto ona vyshla cherez chernyj hod,--tot hod,
po kotoromu izvestnaya vsem dama prihodila  na  tajnye svidaniya s Lesi.  Bylo
maloveroyatno, chtoby Tonger v tot zhe vecher  uznal o smerti docheri, no  imenno
tak i sluchilos'! Tonger sdelal eto otkrytie v to vremya, kogda Marshalt ozhidal
v komnate Malpasa prihoda Odri Bedford.
     Kakie  namereniya  byli u Marshalta, ya  ne znayu.  Mozhet  byt',  on  hotel
poluchit'  to  pis'mo,  v   kotorom  naznachal   ej   svidanie,--   eto   nashe
predpolozhenie, i  my  nikogda  ne uznaem pravdy. Vo  vsyakom sluchae,  emu  ne
prishlos' dozhdat'sya miss Bedford. Rassvirepevshij Tonger, znavshij tajnu kamina
i poddelavshij klyuch k nemu, vorvalsya v komnatu Malpasa i predstal pered svoim
hozyainom. On  byl vooruzhen revol'verom ustarevshej  sistemy,  i  hot'  v etom
Marshalt  ne  solgal.  Tonger  vystrelil   dva   raza,   i  Lesi   upal.   No
puleneprobivaemyj  zhilet,  kotoryj on  nosil, potomu  chto smertel'no  boyalsya
predstoyashchego poyavleniya Torringtona, spas emu zhizn'.
     Poka obezumevshij Tonger  rylsya v ego pis'mennom stole, Marshalt prishel v
sebya, poplelsya obratno v svoyu komnatu i szadi zastrelil Tongera.
     |lektricheskie  vyklyuchateli  ustanovleny  v  raznyh  mestah  doma.  Est'
vyklyuchateli  na lestnice, celaya set'  ih v nizhnem etazhe, drugaya nahoditsya na
pis'mennom stole Malpasa i eshche odna v kabinete Marshalta.
     Ob座asnenie  sobytij,  proizoshedshih  vsled za ubijstvom,  kroetsya poka v
oblasti dogadok,  kotorye mogut  byt'  oprovergnuty ili  podtverzhdeny  samim
Marshaltom. On  sobiralsya udrat', kogda uslyshal  krik  sluzhanki  i, veroyatno,
uvidel kapitana SHennona,  podnimavshegosya  iz podval'nogo pomeshcheniya kuhni. On
vospol'zovalsya  perepolohom i  vyskol'znul  na ulicu,  --  esli  vy pomnite,
vhodnaya dver' byla otkryta. Dik kivnul golovoj.
     -- Marshalt prigotovil sebe zaranee mesto, gde on mog by spryatat'sya. Pod
vidom advokata ili chego-to  v etom rode on snyal roskoshnuyu kvartiru v dome na
Mejdvil, gde ego  znali pod imenem mistera Kryu. Mne eto stalo izvestno, i  ya
snyal sosednyuyu kvartiru. V tu  zhe  noch'  Marshalt  otpravilsya  tuda perevyazat'
poluchennye im  carapiny, -- on takzhe byl slegka ranen, - a zatem vernulsya za
almazami. YA znayu eto, potomu chto videl ego.
     -- A kto  byl tot chelovek, ch'e lico  ya videl cherez sluhovoe okno v noch'
posle ubijstva? -- sprosil SHennon.
     -- YA, -- spokojno otvetil Slik Stormer.
     -- No vash agent, dezhurivshij na kryshe, skazal... Slik rassmeyalsya.
     -- Kak vy dumaete, zachem on  nahodilsya na kryshe? --  chtoby dokazat' moe
alibi i pomogat' mne. V  poslednij  raz, v to  vremya,  kak  vy rassprashivali
odnogo  iz nih, ya pryatalsya  za  dymovoj truboj  na rasstoyanii odnogo yarda ot
vas. Konechno, oni  ne videli  menya! Inache oni poteryali by horoshuyu  sluzhbu! YA
vse  vremya  nahodilsya na kryshe. Vzbirat'sya  po  stenam -- moya special'nost',
hotya ya ne tak lovok v etom, kak Martin |lton, kotoromu dazhe ne byla  spushchena
verevka, kak mne.
     Marshalt  zadalsya  cel'yu  napugat'  vseh  nahodivshihsya  v  dome,   chtoby
izbavit'sya ot nih. Ego besilo, chto  policejskaya  ohrana meshala emu dobrat'sya
do almazov vnutri idola. Nadev frak i prinyav sootvetstvuyushchij vid,  on yavilsya
v svoem sobstvennom oblike! Marshalt nadeyalsya, chto emu takim obrazom  udastsya
ovladet' prekrasnymi blestyashchimi kamnyami. On  byl  vne sebya, kogda tajnik byl
obnaruzhen. Pri pomoshchi Stenforda, kotorogo emu prishlos' posvyatit' vo  vse, on
na vashih glazah ukral kamni iz  idola. No  Stenford byl rotozeem i ne privyk
obrashchat'sya  s mehanizmom. Posle togo, kak  almazy byli ulozheny v chemodan, on
hotel posmotret', kak dejstvuet mehanizm, vyklyuchil svet  i sluchajno zastavil
statuyu povernut'sya. Veroyatno, v etot moment  on derzhal  chemodan v  ruke i  v
ispuge opustil ego  na p'edestal. Konechno, kogda  statuya zanyala svoe prezhnee
polozhenie, chemodan peredvinulsya vmeste s nej.
     -- No chto obozhglo mne ruku? -- sprosil Stil.
     -- Kamin. Kogda vy protyanuli ruku, kamin nahodilsya s etoj storony, i vy
dotronulis'  rukoj do  raskalennyh prut'ev reshetki,  otkuda  tol'ko  chto byl
vynut goryashchij  ugol'. Vy pomnite,  kapitan SHennon, chto v komnate vsegda  byl
zapah raskalennogo zheleza, kogda proishodili tainstvennye yavleniya?
     Kogda vy ushli s chemodanom, Stenford posledoval za vami. On otpravilsya v
vashu kvartiru na Hejmarkete, i malen'koe ograblenie tam bylo proizvedeno im.
YA sam videl, kak on vyhodil ottuda,  no schital izlishnim soobshchat'  ob etom. V
to zhe vremya Marshalt posledoval za vami v avtomobile i ustroil  stolknovenie.
Odnako  ne emu, a Stenfordu udalos'  zahvatit' chemodan. On eshche  nahodilsya  v
vashej kvartire v tot moment, kogda vy nashli slugu lezhashchim bez chuvstv.
     Poluchiv  dragocennosti,  Marshalt  reshil  pospeshno spryatat'  ih i  otvez
chemodan v  svoyu kvartiru na Grinvilmenshn na Mejdvil. Tam ya  i nashel chemodan,
kogda  zabralsya tuda, razyskivaya miss  Torrington. Ee ya ne nashel, no chemodan
zahvatil. YA otdal  ego lish' togda, kogda mog ostavit'  ego v nadezhnyh rukah,
izbegnuv pri etom aresta.
     Kogda Marshalt uvidel, chto  chemodan ischez, ego podozreniya, konechno, pali
na  souchastnika. On zastrelil Stenforda  segodnya utrom za neskol'ko minut do
vashego prihoda i polozhil ego v dramaticheskoj poze na p'edestale.
     Vot,  sobstvenno govorya,  i vse. My mozhem tol'ko stroit' dogadki o tom,
chto proizoshlo mezhdu Marshaltom i Stenfordom. Veroyatnee vsego,  Marshalt tol'ko
togda uznal, chto molodaya devushka nahoditsya v dome. Znaya, chto igra  proigrana
i  chto  sostoyanie  propalo, on reshil otomstit' docheri  cheloveka, kotorogo on
nenavidel bol'she vsego na svete. K neschast'yu dlya nego, ya ochen' mnogo vremeni
provodil v ego dome  eshche v to vremya, kogda priezzhavshie  iz YUzhnoj Afriki lyudi
privozili emu almazy. Odnazhdy ya pobyval tam sredi bela dnya i stuchal v stenu.
Marshalt slyshal menya, zatem menya slyshala i miss  Torrington:  ya hotel otkryt'
tajnu vrashchayushchejsya steny. Dvazhdy ya izobrazhal tainstvennogo mistera Malpasa, i
uspeshno.  Moej slabost'yu  stalo prinimat'  oblik  Malpasa, zabirayas' v  dom,
potomu chto ya znal, chto nastanet den', kogda ya stolknus' s  nim licom k licu.
YA predpolagal, chto v dushe on trus. No ya pri etom uzhasno napugal odnu moloduyu
osobu.
     Odri mogla teper' ulybnut'sya pri etom vospominanii.
     -- YA zakrichala,  ne pravda li? -- s sozhaleniem  proiznesla ona. -- YA ne
srazu uslyshala, chto vy zvali menya po imeni.
     --  YA sam inogda gotov  byl  krichat',  -- otvetil Slik.  -- Teper'  mne
ostalos' rasskazat' vam eshche tol'ko odin epizod, svidetelem  kotorogo vy sami
byli,  SHennon. Vy  predvideli ego eshche  do togo, kak poluchili priglashenie  na
verf'  Ful'da.  Vernuv sebe almazy,  Marshalt  dolzhen byl  snova poyavit'sya na
scene   i   obstavit'  eto  samym  dramaticheskim  obrazom.  On  dazhe  slegka
perestaralsya.  Marshalt  spustilsya  v  vodu  pod  pomostom,  sam  nadel  sebe
naruchniki i s klyuchom ot  nih v odnoj ruke i revol'verom v drugoj zhdal vashego
pribytiya, rasschitav neobhodimoe dlya  etogo vremya. No vy zaderzhalis'  na pyat'
minut v doroge, i za eti pyat' minut  sluchilas' tragicheskaya veshch': sluchajno on
uronil klyuch ot naruchnikov v vodu  i ne mog osvobodit'sya ot okov. Ne podospej
vy vovremya, on  by neminuemo utonul. Kogda vy yavilis', vse  poshlo gladko. On
derzhal revol'ver v ruke, -- esli  by vy napravili svoj fonar' na nego, vy by
uvideli eto, -- no on zakrichal vam, chtoby vy potushili  svet i  vsled za tem,
kak vy pogasili fonar',  on dva raza vystrelil v  vas  i  brosil revol'ver v
vodu. YA potom  vylovil ego so dna,  a ostal'noe  vy znaete sami. Esli by  on
ubil vas, u nego bylo by  prostoe dokazatel'stvo svoej nevinovnosti: on ved'
ne mog etogo sdelat'!
     A teper', miss Torrington, ya poproshu vas vernut' mne znachok!
     Odri izdala legkij vozglas,  poiskala  v sumochke i  dostala  serebryanuyu
zvezdu.
     -- Blagodaryu vas, -- lyubezno  skazal  Slik Stormer.  -- Nadeyus', vy  ne
obidites'. YA  nikomu  ne razreshayu  ostavlyat' u sebya  znachok  posle uhoda  so
sluzhby v moem agentstve i perehoda v uchrezhdenie konkurenta.
     Ego vzglyad vstretilsya so smeyushchimsya vzglyadom Dika.
     -- |to shutka, -- skazal Stormer. -- No vy  ne pojmete ee, potomu chto vy
anglichane! Razreshite mne samomu posmeyat'sya nad nej. Ha-ha-ha!..




Last-modified: Wed, 16 Jun 2004 21:18:53 GMT
Ocenite etot tekst: