Uorren Merfi, Richard Sepir. Svyashchennyj uzhas
U==========================================¸
| Uorren MERFI, Richard S|PIR |
| "SVYASHCHENNYJ UZHAS" |
| Perevod V. Mihajlova |
| Cikl "Destroer" |
+------------------------------------------+
| Warren Murphy, Richard Sapir |
| "Holy Terror" (1975) ("Destroyer") |
+------------------------------------------+
| Novoyavlennyj vostochnyj propovednik-guru|
|pod prikrytiem voli nebes vedet posledova-|
|telej k massovomu psihozu ispol'zuyu narko-|
|tiki, seks i nasilie, a gosudarstvo - k|
|haosu i gibeli. |
+------------------------------------------+
| by Fantasy OCR Lab |
T==========================================ľ
Ne schest' svyatyn' v mire,
no nichtozhno chislo lyudej,
dostojnyh nazyvat'sya svyatymi
Kogda prepodobnyj Titus Pauell uvidel na okrainah Kal'kutty, kak mertvye
tela navalivayut na povozki, zapryazhennye volami, on zadal sebe vopros: "Gotov
li ya umeret'?"
Esli tochnee, on sprosil sebya, gotov li on otdat' zhizn' za beluyu devushku?
A esli eshche tochnee, gotov li on otdat' zhizn' za bogatuyu beluyu devushku, otec
kotoroj rovno dva desyatka let tomu nazad zastavil ego, prepodobnogo Pauella,
zadat' sebe tochno takoj zhe vopros tol'ko togda rech' shla vsego lish' o chashke
kofe On ochen' yasno vse eto pomnil. Momenty, kogda smert' smotrit tebe v
lico, ne zabyvayutsya.
-- Nikto ne pomeshaet vam vypit' etu chashku kofe, prepodobnyj otec. No i im
nikto ne pomeshaet povesit' vas na vetke bol'shogo vyaza u Suhogo Ruch'ya.
|ti slova prinadlezhali |ltonu Snoui, vladel'cu apteki Snoui, mel'nicy
Snoui, zakusochnoj Snoui i fermy Snoui v Dzhejsone, shtat Dzhordzhiya. Mister
Snoui -- a mat' ego nosila familiyu Dzhejson -- stoyal za stojkoj svoej
zakusochnoj pered bul'kayushchim kofejnikom, a yunyj pastor Pauell sidel pered
pustoj chashkoj i za spinoj ego zlobno skalilas' gruppa belyh molodchikov.
-- S saharom i so slivkami pozhalujsta, -- poprosil prepodobnyj Pauell i
odnovremenno s etim v lico ego ustavilis' dva temnyh dula drobovika. CHut'
dal'she pa kurkah, lezhal tolstyj rozovyj palec s gryaznym nogtem. Nogot',
palec, ruka i ruzh'e prinadlezhali masteru mestnoj lesopilki, byvshemu -- vse v
Dzhejsone eto znali -- rukovoditelem mestnogo otdeleniya Kukluks-klana.
-- Skol'ko pul' polozhit' tebe v kofe -- odnu ili dve, a, nigger? --
sprosil tot.
Prepodobnyj Pauell uslyshal smeh u sebya za spinoj, uvidel, kak Snoui
podnosit kofejnik k chashke, vdohnul aromat svezhenamolotogo kofe i ponyal, chto
esli emu suzhdeno ostat'sya v zhivyh, on bol'she nikogda v zhizni ne pritronetsya
k kofe.
-- YA sprosil, odnu pulyu ili dve, nigger? -- povtoril master s lesopilki.
-- Ujmis'! -- zaoral Snoui. -- V moem zavedenii chtob nikakoj strel'by!
-- Ty sobiraesh'sya obsluzhit' niggera?
-- YA skazal -- zdes' ne mesto dlya strel'by.
-- A ya skazal -- zdes' ne mesto dlya niggera.
-- |j, mister Snoui! -- poslyshalsya ot dverej vzvolnovannyj golos. --
Devochka.
-- Esli vy polagaete, chto ya pozvolyu vam ustraivat' tut bojnyu v tot samyj
den', kogda zhena podarila mne dochku, to znachit, ves' hlopok so zdeshnih
plantacij poshel na to, chtoby nabit' vashi tupye golovy, -- zayavil Snoui. --
Uberi svoyu pushku, i davajte-ka vse pojdem ko mne i kak sleduet obmoem eto
delo. YA zakryvayus'.
"Vse" -- razumeetsya, za isklyucheniem prepodobnogo Pauella. No v obstanovke
vseobshchego likovaniya emu vse-taki udalos' poluchit' chashku kofe. Bez pul'.
-- Tol'ko radi takogo sluchaya, -- predupredil ego master s lesopilki, tknuv
stvolami ruzh'ya v chashku. -- I chtob bol'she eto ne povtoryalos'.
No vse menyaetsya, i YUg ne isklyuchenie, i eto povtorilos', i stalo
povtoryat'sya regulyarno, i negry v Dzhejsone stali est' za odnoj stojkoj s
belymi, i hodit' v te zhe kinoteatry, i pit' vodu iz odnih i teh zhe
fontanchikov, i teper', dvadcat' let spustya, esli by kto-nibud' sprosil,
mozhet li negr -- lyuboj negr, a ne tol'ko prepodobnyj Pauell, pastor
baptistskoj cerkvi v Maunt-Houp, vypit' chashku kofe v zavedenii Snoui, zhitel'
Dzhejsona reshil by, chto tomu, kto zadaet podobnye voprosy, samoe mesto v
psihushke.
I vot sejchas, kogda vlekomaya volami povozka proskripela mimo prepodobnogo
Pauella po neznakomoj indijskoj doroge, on vspomnil tot davnij sluchaj. On
videl sveshivayushchiesya s povozki chelovecheskie konechnosti -- oni pokachivalis' s
polnoj otreshennost'yu ot vsego okruzhayushchego, kotoruyu daet tol'ko smert'.
ZHivoty mertvecov raspuhli, rebra vypirali, shcheki vvalilis', a pustye glaza,
ne migaya, ustavilis' v vechnost'.
Nad dorogoj visel zapah isprazhnenij, a rannij chas ne prinosil prohlady.
Udushlivaya zhara skoro stanet nevynosimoj, kogda solnce nachnet pripekat' vo
vsyu moshch'. Legkij kostyum pastora prilip k telu, tak bylo i vchera, no
gostinica, v kotoroj nocheval prepodobnyj Pauell, byla takoj merzkoj i
vonyuchej, chto on ne risknul pereodet'sya. Pauell stoyal, opirayas' o seryj
"pakkard" 1947 goda vypuska svezhevykrashennaya razvalyuha, dlya kotoroj v
Dzhejsone nashlos' by mesto razve chto na gorodskoj svalke, -- i smotrel na
shofera, temnokozhego, no s vpolne evropejskimi chertami lica. SHofer
ostanovilsya iz-za ogromnoj seroj korovy s boltayushchimsya iz storony v storonu
zobom. Vsego paru minut nazad on ne stal ostanavlivat'sya, chtoby propustit'
plachushchego rebenka, potomu chto rebenok byl, kak on vyrazilsya,
"neprikasaemyj". Korova -- svyashchennoe zhivotnoe v Indii. Klopy -- tozhe
svyashchennye zhivotnye v Indii. "V Indii svyato vse, -- podumal prepodobnyj
Pauell, vse, krome chelovecheskoj zhizni".
Siden'e v mashine bylo gryaznoe i lipkoe. Prepodobnyj Pauell ne stal sidet'
v mashine, perezhidaya, poka korova soizvolit perejti dorogu. On vyshel naruzhu,
i, kogda mimo proehala telega s trupami, on ponyal, chto pered nim vstala
dilemma: prodolzhat' svoj put' tuda, gde ego -- on teper' byl v etom tverdo
uveren -- zhdala smert', ili vernut'sya v Dzhejson.
Emu eshche predstoyalo proehat' neskol'ko sot mil' po dorogam vrode etoj ot
Kal'kutty vverh po techeniyu Ganga do goroda Patna, chto stoit u podnozhiya
gornoj gryady Vindh'ya. Strashnyj golod porazil etot kraj, nesmotrya na
amerikanskuyu prodovol'stvennuyu pomoshch' v vide zerna, kotoroe gnilo na skladah
Kal'kutty, Bombeya i Solapura, nesmotrya dazhe na to kolichestvo zerna, kotoroe
vse-taki dohodilo do lyudej. Nesmotrya na to, chto Amerika okazala Indii samuyu
shchedruyu pomoshch', kakuyu kogda-libo okazyvala, Indiya po-prezhnemu prodolzhala
sobirat' svoih mertvyh v zapryazhennye volami povozki, a tem vremenem hanzhi v
ministerskih kreslah v Deli, schitayushchie sebya vprave nastavlyat' na put'
istinnyj ves' ostal'noj mir, tratili ogromnye summy na sozdanie atomnoj
bomby.
Prepodobnyj Pauell prochel koroten'kuyu molitvu i vzyal sebya v ruki. Korova
skoro sdvinetsya s mesta, i emu predstoit reshit': prodolzhat' li svoj put' v
Patnu ili poehat' nazad v aeroport i vernut'sya tuda, gde tak legko dyshitsya
sredi sosnovyh lesov, gde mozhno tiho poobedat' v krugu sem'i ili vospet'
lyubov' k Bogu vmeste s prihozhanami v malen'koj beloj cerkvi na zelenom
sklone holma vozle staroj mel'nicy Snoui.
On chuvstvoval, chto ot etogo resheniya zavisit ego zhizn', hotya eshche nedelyu
nazad ono ne kazalos' stol' rokovym. Trudnym -- da, no nikak ne rokovym. On
togda schel eto lish' eshche odnoj vozmozhnost'yu podstavit' vtoruyu shcheku.
-- Prepodobnyj otec, -- skazal emu |lton Snoui tam, v Dzhejsone, rovno sem'
dnej tomu nazad. -- Vy dolzhny pomoch' mne. Dumayu, vy -- edinstvennyj, kto
mozhet mne pomoch'. YA poluchil pis'mo ot Dzhoulin. Sdaetsya mne, ee pohitili.
-- Dzhoulin! Kroshka Dzhoulin. Takaya milaya devushka. YA by skazal -- istinnaya
hristianka, mister Snoui.
-- Da, ser, milaya devushka, milaya devushka, -- povtoril Snoui.
Prepodobnyj Pauell zametil krasnye krugi vokrug ego glaz -- pohozhe bylo,
chto samyj bogatyj chelovek v Dzhejsone nedavno plakal.
-- Mne nuzhna vasha pomoshch', prepodobnyj otec. YA znayu, chto Dzhoulin ne raz
tajkom probiralas' v vashu chast' goroda i vypolnyala kakuyu-to tam obshchestvennuyu
rabotu ili kak vy eto nazyvaete. I ya znayu, chto vy i vashi lyudi lyubili ee.
-- Ochen' milaya devushka, mister Snoui. Ne hotite li chashechku kofe? Sam ya uzhe
dvadcat' let kofe ne p'yu.
-- Net, blagodaryu vas, -- otkazalsya Snoui i protyanul prepodobnomu Pauellu
izmyatoe pis'mo. -- Prochtite, pozhalujsta. |to pis'mo Dzhoulin materi.
Prepodobnyj Pauell prochel pis'mo. Ono privelo ego v zameshatel'stvo. Na
pervyj vzglyad, eto bylo vpolne obychnoe poslanie ot devushki, obretshej schast'e
i prichastivshejsya Vysshej Bozhestvennoj Istine. CHto smutilo Pauella, tak eto
upominanie o vklade otca Dzhoulin v delo bor'by za grazhdanskie prava. Devushka
pisala, chto eto -- nichto v sravnenii s deyatel'nost'yu Vseblagogo Vladyki,
kotorogo ona uznala zdes', v Indii, v gorode Patna.
"Esli by tol'ko tvoj blizkij drug, prepodobnyj Pauell, smog licezret'
velichie i blesk Missii Nebesnogo Blazhenstva v Patne, -- glasilo pis'mo, -- ya
byla by vechno priznatel'na tebe. Radi procvetaniya Dzhejsona on nepremenno
dolzhen eto uvidet'. I kak mozhno skoree".
Pis'mo bylo napisano na firmennom blanke, gde znachilos': "Missiya Nebesnogo
Blazhenstva", a dalee poyasnyalos', chto missiya imeet svoi otdeleniya v Parizhe,
Los-Andzhelese, N'yu-Jorke i Londone. Golovnoe otdelenie raspolagalos' v
Indii, v Patne. Na verhu stranicy byl izobrazhen tolstoshchekij yunosha, pochti
mal'chik. Golovu ego okruzhal venchik iz cvetov fuksii.
-- YA vizhu, chto vasha doch' sumela sdelat' to, chego poka ne sdelal Gospod' vo
vsej ego milosti, -- samym lyubeznym tonom proiznes pastor Pauell. -- Ona
sdelala menya vashim blizkim drugom.
-- |to shifr, prepodobnyj otec. Ona popala v bedu. YA ne znayu, chto eto za
beda, no ona v bede -- eto tochno. I ona schitaet, chto vy -- edinstvennyj
chelovek, kotoryj mozhet spasti ee. Ne znayu, pochemu. Mozhet byt', potomu chto
eti indijcy -- tozhe cvetnye. Ona horoshaya devushka, prepodobnyj otec. YA znayu,
chto ona ne iz vashih prihozhan, no... no... -- |lton Snoui otvernulsya. --
Proshu vas, ne perenosite na doch' otvetstvennost' za grehi otca.
-- A pochemu by vam samomu ne posetit' odno iz otdelenij etoj Missii
Nebesnogo Blazhenstva i ne navesti spravki o nej?
-- YA tak i sdelal. YA nanyal lyudej. YA nanyal mnogo lyudej. Dvoe otpravilis' v
Indiyu. No oni ne vernulis'. Oni stali posledovatelyami etogo mal'chishki --
etogo Velikogo Vseblagogo Vladyki.
-- Ponyatno, -- skazal prepodobnyj Pauell. -- CHto zh, ya pomnyu tot den',
kogda rodilas' Dzhoulin. YA kak raz sobiralsya vypit' chashechku kofe.
-- YA proshu ne radi sebya. I krome togo, esli s vami chto-nibud' sluchitsya,
uveryayu vas, ya pozabochus' o vashej sem'e. Dayu vam chestnoe slovo.
-- |to vpolne priemlemoe predlozhenie, mister Snoui. I u menya net ni
malejshego somneniya v tom, chto moya sem'ya budet vpolne obespechena. Potomu chto,
esli ya otpravlyus' na poiski Dzhoulin, vy perevedete pyat'desyat tysyach dollarov
na schet moego advokata.
-- YA dam ih vam pryamo sejchas, prepodobnyj otec. Hotite nalichnymi? Mne ne
slozhno vylozhit' vsyu summu pryamo sejchas.
-- Mne ne nuzhny vashi den'gi. Mne nuzhno, chtoby moi rodnye byli obespecheny v
sluchae, esli ya bol'she ne smogu o nih pozabotit'sya.
-- A mozhet, strahovka? YA mog by zastrahovat' vashu zhizn' na sto tysyach
dollarov, prepodobnyj otec, i togda...
-- Schet moego advokata. Esli ya umru, o moej sem'e pozabotyatsya. Proshu vas,
mister Snoui, ya ne hotel by povtoryat'.
-- Konechno, konechno. Vy nastoyashchij hristianin.
I vot teper' on razyskival Dzhoulin, doch' mistera Snoui, i esli delo blagoe
-- znachit, on vpolne mozhet polozhit'sya na volyu Vsevyshnego. Esli Pauell budet
stoek v vere, to do konca mesyaca on vmeste s Dzhoulin vernetsya nazad v
Dzhejson. On vernet den'gi misteru Snoui, i, mozhet byt', togda svershitsya chudo
i etot skryaga nakonec proyavit shchedrost'. V cerkvi dejstvitel'no ne meshalo by
obnovit' sistemu kondicionirovaniya vozduha.
Esli on budet stoek v vere... No kak trudno sohranit' veru, kogda smotrish'
v glaza smerti!
Korova so snishoditel'nym vidom oglyadelas' po storonam i ne spesha
zakovylyala po pyl'noj doroge vsled za telegoj, kotoraya -- okazhis' eta korova
vchera gamburgerom -- ne tashchilas' by segodnya so svoim gruzom po napravleniyu k
yamam, kuda svalivali mertvye tela.
-- V Patnu. Edem v Patnu, -- skazal prepodobnyj Titus Pauell, svyashchennik
baptistskoj cerkvi iz Dzhejsona.
-- YA dumal, vy vernetes' obratno, -- skazal shofer, slegka koverkaya slova.
-- Bol'shinstvo tak i postupaet, kogda vidyat eti telegi.
-- YA dumal ob etom.
-- YA nadeyus', vy ne stanete huzhe dumat' ob Indii iz-za togo, chto uvideli.
Na samom dele pochti vse oni -- neprikasaemye i, znachit, ne igrayut
znachitel'noj roli v sozdanii podlinnogo velichiya Indii. Vy ne soglasny?
-- YA vizhu lyudej, kotorye umerli iz-za nehvatki pishchi.
-- Patna -- strannoe mesto dlya chernokozhego amerikanca, -- skazal shofer. --
Vy hotite povidat' kakogo-nibud' svyatogo?
-- Vozmozhno.
-- Patna -- nastoyashchee gnezdo svyatyh lyudej, -- rassmeyalsya shofer. -- Oni
znayut, chto pravitel'stvo ih ne tronet, potomu chto poboitsya starogo
prorochestva. Oni tam takie zhe vazhnye, kak svyashchennye korovy.
-- CHto za prorochestvo? -- sprosil prepodobnyj Pauell.
-- O, ochen' drevnee. Voobshche-to u nas prorochestv bol'she, chem ila v Gange.
No v eto prorochestvo veryat mnogie, hotya ne vse v etom priznayutsya. -- I shofer
razrazilsya novym pristupom hohota.
-- Tak vy govorili o prorochestve, -- napomnil prepodobnyj Pauell.
-- A, da, konechno. V samom dele. Esli v Patne budet prichinen vred svyatomu
cheloveku, nastoyashchemu svyatomu, togda zatryasetsya zemlya i grom gryanet s
Vostoka. Dazhe anglichane verili etomu. V gody ih pravleniya odnazhdy v Patne
sluchilos' zemletryasenie, i oni prosto s nog sbilis' v poiskah postradavshego
svyatogo. No vse znamenitye i vliyatel'nye svyatye byli zhivy, zdorovy i
nevredimy. A potom oni obnaruzhili, chto odin nichtozhnejshij otshel'nik,
obitavshij u podnozhiya gor, stal zhertvoj ogrableniya -- u nego otnyali misku s
edoj. |to byla ego poslednyaya eda. A vskore posle etogo bylo nashestvie
yaponcev. V drugoj raz odnogo svyatogo okunuli v aromatichnoe maslo i podozhgli,
potomu chto nalozhnica maharadzhi skazala, chto duh svyatogo velikolepen.
I posle etogo v Indiyu vtorglis' mongoly. I s teh por lyubaya religioznaya
organizaciya obyazatel'no imeet hot' odno otdelenie v Patne. Pravitel'stvo
uvazhaet ih, ochen' uvazhaet.
-- A znaete li vy chto-nibud' o Missii Nebesnogo Blazhenstva?
-- A, eto kakoe-to amerikanskoe zavedenie. Da-da, oni tut procvetayut.
-- Vy nichego ns slyshali o Velikom Vseblagom Vladyke?
-- Vseblagoj Vladyka?
Prepodobnyj Pauell dostal iz karmana pis'mo Dzhoulin.
-- V Indii ego nazyvayut SHrila Gupta Mahesh Dor.
-- Ah, yunyj Dor. Nu konechno. Kazhdyj, kto umeet horosho chitat' i pisat'
po-anglijski, vsegda mozhet najti u nego rabotu. A tot, kto umeet... -- SHofer
ne dokonchil i potom, skol'ko Pauell ni nastaival, tak i ne otvetil, kakogo
eshche tipa lyudi mogut vsegda najti rabotu u yunogo Dora.
V Patne, kak i v drugih porazhennyh golodom rajonah Indii, mertvyh vyvozili
telegami. Po doroge mimo pronessya "rolls-rojs", i shofer soobshchil, chto eto
ministr central'nogo pravitel'stva, speshashchij v Kal'kuttu na ochen' vazhnuyu
konferenciyu, gde budet obsuzhdat'sya varvarskaya politika amerikanskogo
imperializma, v chastnosti reshenie o prekrashchenii finansirovaniya biblioteki v
Berkli, shtat Kaliforniya, gde sobrana literatura o bor'be amerikanskih negrov
za grazhdanskie prava.
-- On proizneset velikolepnuyu rech', -- skazal shofer. -- YA chital -- on
nazovet veshchi svoimi imenami: zakrytie biblioteki -- eto akt genocida,
rasizma i varvarstva. -- Tut "pakkard" 1947 goda vypuska slegka podskochil, i
prepodobnogo Pauella peredernulo. SHofer ne promahnulsya -- malen'kij
temnokozhij rebenok ostalsya lezhat' na doroge. CHto zh, mozhet, dlya nego eto
luchshij vyhod.
-- Nu, vot my i priehali. -- SHofer ostanovil mashinu vozle massivnyh
derevyannyh vorot, ukreplennyh bol'shimi metallicheskimi skobami. Vysotoj
vorota byli s dvuhetazhnyj dom, i k nim primykala belaya betonnaya stena. Vse
eto ochen' napominalo tyur'mu.
-- |to i est' Missiya Nebesnogo Blazhenstva? |to bol'she pohozhe na krepost'.
-- Zapadnoe soznanie ustroeno tak, chto ne doveryaet nichemu, chego ne
ponimaet, -- otvetil shofer. -- Za vsem neponyatnym ono vidit svoi sobstvennye
zlye ustremleniya. U nas net lyudej s kop'yami, kak u vashego papy.
Prepodobnyj Pauell popytalsya ob®yasnit', chto on baptist, a posemu papa
vovse ne yavlyaetsya ego duhovnym rukovoditelem, i, krome togo, shvejcarskaya
gvardiya v Vatikane sushchestvuet prosto kak ukrashenie i nikogda ne puskaet v
hod oruzhie. SHofer soglasno kival golovoj, poka Pauell s nim ne rasplatilsya,
nakinuv shchedrye chaevye, a potom izdal voinstvennyj i vmeste s tem proshchal'nyj
klich i zayavil, chto papa -- agent Central'nogo razvedyvatel'nogo upravleniya i
chto-to eshche v tom zhe duhe.
Prepodobnyj Pauell kriknul shoferu vdogonku, chtoby tot podozhdal ego -- on
skoro poedet nazad, no, kak emu pokazalos', v otvet iz starogo kashlyayushchego i
plyuyushchegosya "pakkarda" razdalsya yazvitel'nyj hohot.
Kogda Pauell snova obratilsya licom k vorotam, on uvidel, chto oni otkryty.
V proeme stoyal indijskij zhrec v rozovom odeyanii i ulybalsya. Lob ego
peresekala poloska, nanesennaya kakoj-to serebristoj kraskoj.
-- Dobro pozhalovat', prepodobnyj Pauell. My uzhe davno ozhidaem vas.
Prepodobnyj Pauell proshel vo dvor. Tyazhelye okovannye vorota medlenno
zatvorilis' s tihim stonom, hotya lyudej, zakryvshih ih, vidno ne bylo.
V samom centre dvora vozvyshalsya velikolepnyj rozovyj dvorec. Za nim, na
gorizonte, vidnelis' zasnezhennye vershiny gor Vindh'ya. Cvetnye stekla
otbrasyvali mercayushchie zajchiki na rozovye steny dvorca, a zolotoj kupol,
venchavshij sooruzhenie, sverkal tak oslepitel'no, chto pastor ponevole otvel
glaza.
-- Dyadya Titus! Dyadya Titus! Vy zdes'! Uj ty! -- razdalsya molodoj zhenskij
golos. Golos byl pohozh na golos Dzhoulin, no prinadlezhal on yunoj devushke s
ochen' temnymi glazami. Ona bezhala k prepodobnomu Pauellu, gromko shlepaya
sandaliyami. Na golove ee bylo rozovoe pokryvalo, a lob peresekala
serebristaya poloska. Podbezhav poblizhe, ona skazala:
-- Navernoe, mne bol'she ne sleduet govorit' "uj ty".
-- Dzhoulin? |to ty?
-- Vy ne uznali menya? YA ochen' izmenilas'?
-- Glaza.
-- O, eto ot soprikosnoveniya s Vysshim Blazhenstvom.
Ona obeimi rukami shvatila sil'nye ustalye ruki prepodobnogo Pauella,
lovko vyhvatila u nego potrepannyj fanernyj chemodanchik, hlopnula v ladoshi, i
zhrec v rozovyh odezhdah podbezhal k nim i vzyal veshchi pastora.
-- U tebya veki nakrasheny chem-to vrode uglya, -- zametil prepodobnyj Pauell.
On chuvstvoval, kak ee kogotki shchekochut emu ladon', i instinktivno otnyal ruku.
Ona rassmeyalas'.
-- Grim na vekah -- eto tol'ko vneshnee. Glazami vy vidite grim. No vy ne
vidite togo, chto proishodit vnutri, ne vidite, kak moi glaza kupayutsya v
ozerah svetlogo mercaniya.
-- Mercanie? -- peresprosil Pauell.
CHto eto -- kakoj-to shifr? Mozhet, eta kraska soderzhit kakoj-to narkotik? Ne
opoili li ee kakoj-nibud' gadost'yu? Prepodobnomu Pauellu vse eto kazalos' v
vysshej stepeni strannym.
-- |to chuvstvo, kotoroe ispytyvayut moi glaza. My rozhdeny dlya togo, chtoby
naslazhdat'sya dannym nam telom, a ne stradat' iz-za nego. Velikij Vseblagoj
Vladyka -- da svyatitsya imya ego! -- nauchil nas, kak dostich' svobody. Mercanie
-- odna iz stupenej na puti k svobode.
-- Da, my poluchili tvoe pis'mo -- moj dobryj drug, tvoj otec, i ya.
-- Ah, eto. Da slavitsya vechno imya Vseblagogo Vladyki! Da slavitsya ego
netlennoe imya i sam on -- vechnaya i netlennaya Verhovnaya Lichnost'! On tvorit
chudesa pri zhizni, i vsya zhizn' ego -- ego dokazatel'stvo Vysshej Istiny. O, da
slavitsya vechno ego blazhennaya zhizn'!
-- Dzhoulin, ditya moe, ne mogli by my pogovorit' gde-nibud' bez svidetelej?
-- Nichto ne skroetsya ot vsevidyashchego oka togo, kto postig Samoe Sokrovennoe
Znanie.
-- Ponyatno. Togda, mozhet byt', ty soglasish'sya poehat' vmeste so mnoj domoj
segodnya ili kak tol'ko eto budet vozmozhno, chtoby my mogli rasprostranit' ego
blagoe slovo v Dzhejsone, -- skazal prepodobnyj Pauell Dzhoulin, oglyadyvaya vse
prostranstvo dvora.
Vdol' sten stoyali muzhchiny v halatah, s tyurbanami na golove, s sovsem ne
svyatymi ruchnymi pulemetami i s patronnymi lentami na grudi i na poyase. Dvor
byl vylozhen krasnymi i zolotymi plitkami. Prepodobnyj Pauell slyshal, kak
gromko stuchat ego grubye kozhanye bashmaki, poka oni s devushkoj, kotoruyu
ran'she zvali Dzhoulin Snoui, shli po napravleniyu k zlatokupol'nomu sooruzheniyu
v centre dvora. Vnutri struya holodnogo vozduha razveyala vse vostochnoe
velikolepie. Pol byl vystlan linoleumom, nevidimye kondicionery nagonyali
prohladu, strannoe neyarkoe osveshchenie davalo otdyh glazam. Kak bylo horosho
snova okazat'sya v suhoj prohlade, vdali ot zhary i pyli nesushchih smert' dorog
Indii, ot buroj gryazi Ganga, ot voni trupov i isprazhnenij.
Prozrachnaya struya vody bila iz chistogo hromirovannogo fontanchika. Vplotnuyu
k beloj stene stoyal krasnyj gazirovochnyj avtomat vysotoj s cheloveka.
-- Vseblagoj Vladyka schitaet, chto svyato vse, chto sotvoreno svyatym, --
zayavila Dzhoulin. -- On uchit, chto my prishli v etot mir dlya togo, chtoby byt'
schastlivymi, a esli my neschastny, to, znachit, my sami otravlyaem sobstvennoe
soznanie. Pust' vas ne smushchaet, chto zdes', v etom dvorce, vse takoe
sovremennoe. |to eshche odno dokazatel'stvo togo, chto Vseblagoj Vladyka est'
Vysshaya Istina. Hotite gazirovki?
-- S prevelikim udovol'stviem, ditya moe. YA prosto s naslazhdeniem vyp'yu
gazirovki. A zdes' u vas v Patne est' gazirovka s apel'sinovym siropom?
-- Net, tol'ko samaya prostaya. Vseblagoj Vladyka ne p'et sladkie napitki.
Esli hotite s siropom, poezzhajte v Kal'kuttu ili v Parizh. Tut u nas --
prostaya gazirovka.
-- Da, ponyatno, u Vseblagogo Vladyki est' problemy s izbytochnym vesom.
-- Problemy net. Dieticheskie napitki osvobozhdayut ot problem.
Prepodobnyj Pauell zametil, kak shcheki Dzhoulin vspyhnuli legkim rumyancem, i
vpervye za vse eto vremya on uvidel pryad' ee zolotyh volos, vybivshuyusya iz-pod
pokryvala, okutyvavshego golovu.
-- Esli pozhelaesh', ditya moe, my mozhem uehat' segodnya vecherom, chtoby
donesti do lyudej ego slovo.
-- Vy dumaete, menya pohitili, pravda ved'? Pravda?
Prepodobnyj Pauell obvel glazami ogromnuyu prohladnuyu komnatu s belymi
stenami -- sharik morozhenogo na ogromnom razogretom korichnevo-rozovom blyude
Indii. Ul'trasovremennaya roskosh' sredi gnieniya i smerti. Raz tut vse takoe
sovremennoe, znachit, mogut byt' i sovremennye elektronnye podslushivayushchie
ustrojstva. On polnoj grud'yu vdohnul svezhij vozduh i eshche raz oshchutil, chto
bol'she ne dyshit zapahom isprazhnenij.
-- Razumeetsya, ya ne dumayu, chto tebya pohitili. Kak ya skazal moemu dobromu
drugu, tvoemu otcu, ya prosto s®ezzhu v Indiyu povidat'sya s miloj kroshkoj
Dzhoulin.
-- Erunda. Papa vovse ne drug vam. V tot samyj den', kogda ya rodilas', vam
edva ne prishlos' zaplatit' zhizn'yu za chashku kofe v ego zakusochnoj. Papa
rasist i reakcioner. I vsegda byl takim. I vsegda budet.
-- No pis'mo, Dzhoulin? -- U prepodobnogo Pauella ot izumleniya otvisla
chelyust'.
-- Velikolepno, pravda? Eshche odno dokazatel'stvo sovershenstva nashego
Vseblagogo Vladyki. On skazal, chto vy obyazatel'no priedete. On skazal, chto
papa pojdet k vam, a vy priedete syuda za mnoj. On skazal, chto vy sdelaete
eto po pros'be cheloveka, kotoryj dvadcat' let nazad ravnodushno nablyudal, kak
vas sobirayutsya ubit' za chashku kofe. Razve eto ne dokazyvaet, kak on velik?
O, sovershenstvo, sovershenstvo, moj Vladyka sovershenen! -- vzvizgnula Dzhoulin
i nachala skakat' po komnate, v ekstaze hlopaya v ladoshi. -- Sovershenstvo!
Sovershenstvo! Sovershenstvo! I eshche raz sovershenstvo!
Iz dverej, kotoryh on ne videl, iz-za port'er, kotoryh on ne zametil, poka
oni ne zashurshali, s lestnic, kotorye slivalis' so stenoj, poka on ne uvidel
stupayushchie po nim sandalii, v komnatu voshli molodye muzhchiny i zhenshchiny --
pochti vse belye, neskol'ko chernyh. Nikto iz nih ne byl pohozh na indijcev,
krome odnoj devushki, da i ta, reshil Pauell, skoree evrejka ili ital'yanka.
-- Pozvol'te mne predstavit' vam eshche odno dokazatel'stvo sovershenstva
nashego Velikogo Vseblagogo Vladyki, -- gromko ob®yavila Dzhoulin, obrashchayas' ko
vnov' pribyvshim, i rasskazala im pro gorod Dzhejson v shtate Dzhordzhiya, pro
istoriyu vzaimootnosheniya ras -- beloj i chernoj, kak oni vsegda staralis'
derzhat'sya podal'she drug ot druga, no kak Vseblagoj Vladyka skazal, chto ego
sovershenstvo ne znaet rasovyh bar'erov. -- I vot, v dokazatel'stvo etogo, ~
v polnom vostorge zaklyuchila Dzhoulin, -- pered nami negr, kotoryj priehal
syuda po pervoj pros'be moego otca, belogo rasista. O, sovershenstvo, voochiyu
my zrim!
-- O, sovershenstvo, voochiyu my zrim! -- naraspev povtorili vse sobravshiesya
v zale. -- O, sovershenstvo, voochiyu my zrim! -- I Dzhoulin Snoui provela
prepodobnogo Pauella skvoz' gruppu molodyh lyudej k dvojnym belym dveryam,
kotorye sami soboj razdvinulis'. Za nimi obnaruzhilsya lift.
Kogda dvercy zahlopnulis' i oni ostalis' vdvoem, prepodobnyj Pauell
skazal:
-- Mne ne kazhetsya, chto obman -- eto raznovidnost' sovershenstva. Ty
solgala, Dzhoulin.
-- |to ne lozh'. Raz vy zdes', razve eto ne bol'shaya real'nost', bol'shee
dokazatel'stvo istiny, chem klochok bumagi? A znachit, men'shaya pravda otstupaet
pered bol'shej.
-- V tvoem pis'me soderzhalsya obman, ditya moe. Obman ostaetsya obmanom, lozh'
-- lozh'yu. Ty nikogda ran'she ne lgala, ditya moe. CHto oni s toboj sdelali? Ne
hochesh' poehat' domoj?
-- YA hochu dostich' sovershennogo blazhenstva s pomoshch'yu Vseblagogo Vladyki.
-- Vzglyani na menya, ditya moe, -- skazal prepodobnyj Pauell. -- YA prodelal
dolgij put', i ya ustal. Tvoj otec bespokoitsya o tebe. Tvoya mat' bespokoitsya
o tebe. YA tozhe ochen' bespokoilsya o tebe. YA priehal syuda, potomu chto dumal,
chto tebya pohitili. YA priehal syuda, potomu chto mne pokazalos', chto tvoe
pis'mo -- eto zashifrovannoe poslanie i ty zovesh' menya. Itak, hochesh' li ty
poehat' so mnoj i vernut'sya domoj v Dzhejson?
Dzhoulin sklonila golovu nabok i ustavilas' emu v grud' -- kazalos', ona
pytaetsya sformulirovat' ochen' neprostoj otvet.
-- YA doma, prepodobnyj otec. I voobshche vy nichego ne ponimaete. Vy dumaete,
vas privelo syuda to, chto vy nazyvaete hristianskoj dobrodetel'yu. No eto ne
tak. Vas privelo syuda sovershenstvo Velikogo Vseblagogo Vladyki, i ya tak rada
i tak schastliva za vas, potomu chto teper' vy smozhete soedinit'sya s nami v
blazhenstve. A vy ved' uzhe ne molody i mogli ne poluchit' takoj vozmozhnosti.
Dveri lifta otkrylis', i ih glazam predstala komnata, gde stoyala roskoshnaya
mebel', otdelannaya hromom i chernoj kozhej. Myagkie glubokie kresla, bol'shie
divany, kruglye steklyannye stoliki, svetil'niki -- vse eto bylo pohozhe na
kartinku v modnom zhurnale, kotoryj prepodobnyj Pauell odnazhdy kupil po
oshibke. Ih s missis Pauell togda ochen' pozabavili ceny. Nekotorye predmety
obstanovki stoili stol'ko, chto za eti den'gi mozhno bylo by kupit' celyj dom.
"Bip!" -- propishchalo v dal'nem uglu komnaty, kotoraya pahla kak
aromatizirovannaya salfetka v samolete.
-- Vot my i prishli, -- ob®yavila Dzhoulin. -- |to vnutrennee svyatilishche --
serdce Missii Nebesnogo Blazhenstva. O sovershenstvo, vsemilostivoe
sovershenstvo!
"Bip!" -- snova razdalsya tot zhe zvuk. Prepodobnyj Pauell vglyadelsya vglub'
ogromnoj komnaty s nizkim potolkom.
Pishchal kakoj-to avtomat -- chto-to vrode ogromnogo yashchika; po bokam ego
nervno dergalis' dve puhlye svetlo-korichnevye ruki.
"Bip!" -- pisknul avtomat.
-- CHert! -- razdalsya golos iz-za yashchika.
-- Prepodobnyj Pauell zdes', o Velikij Vladyka, -- propela Dzhoulin
pisklyavym golosom.
-- CHto? -- doneslos' iz-za yashchika.
"Bip!" -- pishchal avtomat.
-- Prepodobnyj Pauell zdes', kak vy i predskazyvali, o sovershenstvo, o
nezemnoj svet!
-- Kto?
-- Tot, o kom vy skazali, chto on priedet. Hristianin. Baptistskij pastor,
kotorogo my predstavim vsemu miru obrashchennym v nashu istinnuyu veru.
-- CHto? CHto ty nesesh'?
-- Vspomnite pis'mo, o Velikij.
-- A, da. Nigger. Tashchi ego syuda.
Dzhoulin shvatila Pauella za ruku i s siyayushchej ulybkoj kivnula, chtoby on
sledoval za nej.
-- Mne ne nravitsya eto slovo. Poslednij raz, moj yunyj drug, menya tak
nazyvali golovorezy v zakusochnoj tvoego otca.
-- Vy ne ponimaete. V ustah Vseblagogo Vladyki slovo "nigger" zvuchit
sovsem ne oskorbitel'no. Da i chto takoe slovo -- dva nichego ne znachashchih
sloga. "Nig" i "ger". I bol'she nichego.
-- |to ne tebe reshat'. I ne tvoemu vladyke.
Kogda prepodobnyj Pauell uvidel Vseblagogo Vladyku, on kivnul golovoj i
skazal sebe "Aga!", kak by v podtverzhdenie sobstvennyh myslej. On uzhe ponyal,
chto v etom zdanii nichemu udivlyat'sya ne sleduet. Na Vseblagom Vladyke byla
lish' para slishkom tesnyh belyh trusikov. Nikakoj drugoj odezhdy na etom
puhlom svetlo-korichnevom tele ne nablyudalos'.
On byl pohozh na sardel'ku, perehvachennuyu poseredine lejkoplastyrem.
YUnosheskij pushok probivalsya nad chetko ocherchennymi gubami. Na lob nispadala
pryad' sal'nyh chernyh volos. On stoyal pered ekranom, vrode televizionnogo,
vnimatel'no sledil za prygayushchej po ekranu svetyashchejsya tochkoj i krutil ruchki
po bokam avtomata.
"Bip!" -- propishchal avtomat, i tochka s sumasshedshej skorost'yu proletela ot
odnogo kraya ekrana k drugomu.
-- Minutku, -- skazal yunosha.
Na vid Pauell dal by emu let pyatnadcat'-shestnadcat'. Guby ego nervno
dergalis', v rechi chuvstvovalsya slabyj akcent -- tak govorili belye yunoshi i
devushki, priezzhavshie mnogo let tomu nazad na YUg, chtoby borot'sya za
grazhdanskie prava negrov.
"Bip, bip, bip!" -- propishchal avtomat, i Vseblagoj Vladyka shiroko
uhmyl'nulsya.
-- Ladno, tak ty i est' tot samyj nigger? Togda k delu. YA -- SHrila Gupta
Mahesh Dor. Dlya tebya -- Velikij Vseblagoj Vladyka.
Prepodobnyj Pauell ustalo vzdohnul. V etom vzdohe bylo vse: sotni mil' po
pyl'nym dorogam Indii; nochevki na zadnem siden'e avtomobilya; sozercanie
uvozimyh kuda-to sotvorennyh iz chelovecheskoj ploti monumentov golodu;
bespokojstvo o sud'be beloj devushki, kotoraya kogda-to byla tak mila i dobra
ko vsem. Obo vsem etom on vzdohnul, i kogda zagovoril, to ponyal, chto
beskonechno ustal:
-- YUnosha, vy oshiblis' adresom -- so mnoj vash nomer ne projdet. Moya dusha
prinadlezhit Gospodu Iisusu. A ty, Dzhoulin... Mne zhal' tebya. |to ne duhovnyj
chelovek.
-- Otlichno, -- skazal SHrila Dor. -- Vsyu etu fignyu mozhno opustit'. Moe
predlozhenie ochen' prostoe. My s toboj mogli by sotnyu let nudno prepirat'sya
drug s drugom, ssylayas' kto na apostola Pavla, kto na Vedantu, ili kakoe tam
eshche der'mo segodnya v mode. Vot chto ya predlagayu. YA znayu, kak ty dolzhen zhit',
chtoby byt' schastlivym. Slushaj. YAzyk dan tebe dlya togo, chtoby chuvstvovat'
vkus. Glaza -- dlya togo, chtoby videt'. Nogi -- dlya togo, chtoby hodit'. A
kogda oni etogo ne delayut, znachit, chto-to ne tak. Tak ili net?
Prepodobnyj Pauell pozhal plechami.
-- Tak ili net? -- povtoril SHrila Dor.
-- Glaza vidyat i nogi hodyat, esli Bog zhelaet etogo.
-- Ladno, sojdet. A teper' zadaj sebe vopros po polnoj programme. Neuzheli
ty rozhden dlya togo, chtoby hodit' po zemle s oshchushcheniem, chto ty neschasten? CHto
chto-to ne tak? CHto-to ne sbylos'? Nichto i nikogda ne bylo takim prekrasnym,
kak ty ozhidal? Ili ya ne prav?
-- Iisus ne obmanul moih ozhidanij. On prekrasen.
-- Konechno, potomu chto ty s nim nikogda ne vstrechalsya. Okazhis' etot
evrejskij mal'chishka na Zemle segodnya, ya by zapoluchil ego sebe, esli by
tol'ko do nego dobralsya. YA ne stal by ego nikuda podveshivat' i vtykat' emu v
ladoni gvozdi. Zachem eto, malysh? YA takogo nikomu ne predlagayu.
-- Da slavitsya imya Vseblagogo Vladyki! -- voskliknula Dzhoulin, hlopaya v
ladoshi.
-- Zamolchi, ditya moe, -- strogo skazal prepodobnyj Pauell.
-- YA predlagayu sovsem drugoe. S moej pomoshch'yu ty budesh' chuvstvovat' sebya
tak, kak dolzhen chuvstvovat'. Tvoe telo skazhet tebe, chto ya prav. Tvoi chuvstva
skazhut tebe, chto ya prav. Tol'ko ne pytajsya ih otklyuchit'. No dazhe i togda ya
vse ravno vyigrayu, potomu chto ya znayu istinnyj put'. Usek?
-- O Vseblagoj Vladyka! -- voskliknula Dzhoulin i sbrosila s golovy k
puhlym korichnevym nogam Dora svoe pokryvalo. Ee zolotye volosy volnami
raskinulis' po zakutannym v rozovuyu tkan' plecham. Prepodobnyj Pauell uvidel,
kak drozhat pod sari ee yunye grudi.
SHrila Dor shchelknul pal'cami, i Dzhoulin skinula s sebya sari. Ona stoyala,
blednaya i sovershenno nagaya, i torzhestvuyushche ulybalas'. Kak by predlagaya
pokupatelyu pomidor, SHrila Dor pomyal ee levuyu grud'.
-- Horoshij tovar, -- skazal on.
Prepodobnyj Pauell uvidel, kak napryagsya ee rozovyj sosok, zazhatyj mezhdu
dvumya korichnevymi pal'cami -- ukazatel'nym i bol'shim.
-- Ty dumaesh', ej eto ne nravitsya? -- sprosil mal'chishka. -- Da ona prosto
bez uma. Tak chto zhe tut plohogo? Tak ili net? -- I on sil'nee szhal ej grud'.
Prepodobnyj Pauell otvernulsya. On ne sobiralsya unizhat'sya, vstupaya v spor s
etimi yazychnikami.
-- Hochesh' poprobovat'? Nu, davaj.
-- Dobroj nochi, ser. YA uhozhu, -- skazal prepodobnyj Pauell, a yunyj Dor
ulybnulsya.
Kogda Pauell razvernulsya, chtoby ujti, on vdrug pochuvstvoval, kak v ego
lokti vpilis' ch'i-to cepkie ruki, a kogda on popytalsya vysvobodit'sya,
pochuvstvoval, chto emu na sheyu nadeli oshejnik i zashchelknuli, a ruki kakimto
obrazom okazalis' zakovannymi v kandaly za spinoj. Golova ego otkinulas'
nazad, i kto-to dernul ego za nogi. On popytalsya sobrat'sya, dumaya, chto
sejchas grohnetsya na pol, no prizemlilsya na chto-to myagkoe. I dazhe kandaly,
szhimavshie zapyast'ya, byli myagkimi. On popytalsya podzhat' nogi pod sebya, no
myagkie puty razveli ih v storony. CH'i-to ruki rasstegnuli emu pidzhak i
rubashku, i kakim-to neob®yasnimym sposobom s nego snyali odezhdu, ne snimaya
kandaly. Pered glazami ego byl osveshchennyj potolok i zvukoizoliruyushchaya mozaika
vokrug polosok sveta.
Pryamo nad nim okazalos' lico Dzhoulin. On uvidel, kak ona vysunula yazyk, i
pochuvstvoval ego prikosnovenie k svoemu lbu. Ee uprugie grudi terlis' o ego
grud', a yazyk polz vniz -- po nosu k gubam. Konchikom yazyka ona razzhala emu
guby. On otvernulsya i pochuvstvoval, kak vlazhnyj yazyk kosnulsya ego shei.
-- Koe-chto ty mozhesh' povernut', no ne vse, nigger, -- proiznes SHrila Dor.
YAzyk shchekotal pupok pastora, a kogda popolz nizhe, pastor vdrug ponyal, chto
poteryal kontrol' nad svoim telom.
-- Nu chto zh, ya vizhu, tvoe telo tebe koe-chto govorit, nigger. Kak ty
dumaesh', chto? Ty znaesh', chto ono tebe govorit. No ty dumaesh', chto ono
oshibaetsya. Ty dumaesh', chto ty vse znaesh' luchshe, chem tvoe telo, dannoe tebe,
kak ty govorish'. Bogom. Kogda tebe nuzhen vozduh, ty dyshish'. Kogda tebe nuzhna
voda, ty p'esh'. Kogda tebe nuzhna pishcha, ty esh'. Tak ili ne tak?
Prepodobnyj Pauell pochuvstvoval, kak somknulis' teplye vlazhnye guby. On ne
hotel, chtoby emu bylo priyatno. On ne hotel ispytyvat' vozbuzhdenie, ne hotel,
chtoby eto oshchushchenie podavilo ego volyu, privelo na gran' polnogo isstupleniya.
No vot guby otpustili ego, no zhelanie ne proshlo. Telo ego sodrogalos',
trebuya prodolzheniya.
-- Eshche. Pozhalujsta, eshche, -- vzmolilsya prepodobnyj Pauell.
-- Pokonchi s etim, -- prikazal SHrila Dor.
No kogda teplaya, pul'siruyushchaya, daruyushchaya nebyvaloe oblegchenie volna
zahlestnula prepodobnogo Pauella, odnovremenno on oshchutil i gnev na sebya
samogo. On predal sebya, svoego Boga i devushku, radi spaseniya kotoroj priehal
syuda.
-- Nu, malysh, nechego tak perezhivat', -- skazal SHrila Dor. -- Tvoe telo
zdorovee tebya samogo. Tebe ploho ne potomu, chto ploho tvoemu telu, a potomu,
chto u tebya nepomerno bol'shaya gordynya. Gordynya, slyshish' ty, hristianin? Ty
risknul golovoj radi chashechki kofe, no ty togda dumal ne o grazhdanskih
pravah. Kakoj chelovek smotrit na dulo napravlennogo na nego ruzh'ya i govorit
"strelyaj"? Tot, kto chuvstvuet sebya unizhennym i ugnetennym? CHerta s dva! Ty
schital sebya samym rasprekrasnym iz vseh sukinyh detej v etoj zakusochnoj.
Velikij geroj! I po toj zhe samoj prichine ty, geroj vonyuchij, prikatil syuda za
etoj svetlovolosoj telkoj -- kak tam ee zovut... Ty schital sebya velikim
hristianinom! Podstavil vtoruyu shcheku samomu bogatomu cheloveku v svoem
zanyuhannom gorodishke -- kak on tam nazyvaetsya?.. Tak ili net? Velikij geroj!
Kogda te gorlopany nazyvali tebya dyadej Tomom, tebya eto ne trogalo, --
prodolzhal SHrila Dor. -- Ty znal, chto u nih kishka tonka sdelat' to, chto mog
sdelat' ty. Glyadya v dulo ruzh'ya, zakazat' kofe. Vot uzh geroj tak geroj. U nih
bylo i oruzhie, i krepkie kulaki, no u tebya byl tvoj Bog. Velikolepnyj Titus
Pauell! YA skazhu tebe, zachem ty zdes'. Ty priehal syuda, chtoby dokazat' vsem,
chto ty -- samyj raschudesnyj nigger vo vsem Carstve Bozh'em. Tak poslushaj, ty,
chernyj ublyudok, nikto ne stanet ublazhat' tut tvoyu gordynyu nikakimi ruzh'yami.
Tebe ne udastsya stat' velikomuchenikom! I linchevat' tebya nikto ne sobiraetsya.
Ty poluchish' to, ot chego ubegal vsyu svoyu zhizn'. A dlya nachala my izbavim tebya
ot chuvstva vonyuchej viny.
Pastor Pauell pochuvstvoval ukol v pravoe predplech'e, a potom ego
zahlestnula teplaya volna i vse stalo prekrasno. I on oshchutil legkoe
pokalyvanie v konchikah pal'cev, i ono rasprostranilos' na kisti ruk, a potom
ozhili i rasslabilis' ego zapyast'ya i predplech'ya. A zatem ego plechi, poznavshie
tak mnogo tyagot v etoj zhizni, vosparili kuda-to i poplyli, a v grudi -- kak
pod zamerzshej glad'yu tihogo spokojnogo ozera zimoj -- skopilis'
voshititel'nye puzyr'ki vozduha. On ne chuyal nog -- oni slovno rastayali, a
potom ch'i-to prohladnye pal'cy nalozhili emu maz' na veki, a potom on uvidel
zvezdy -- chudesnye mercayushchie zvezdy. |to byl raj, on byl v rayu, i on slyshal
golos. |to byl grubyj, rezkij golos, no esli ty otvechal emu "da", to vse
snova bylo v poryadke. A golos etot govoril, chto on dolzhen delat' vse, chto
velit Velikij, on zhe Vseblagoj Vladyka. Blazhenstvo prodolzhalos', esli ty
govoril "da", i konchalos', esli ty govoril "net". Prepodobnyj Pauell ne
znal, skol'ko vremeni proshlo -- mozhet, minuty, a mozhet, dni. Lica nad nim
menyalis', a odnazhdy emu pokazalos', chto v otkrytom ryadom okne on vidit
nochnoe nebo. I sredi vsego proishodyashchego on neskol'ko raz pytalsya skazat'
Bogu, chto sozhaleet o svoej gordyne, i chto on lyubit Ego, i chto on
raskaivaetsya v tom, chto delaet ego telo.
I kazhdyj raz, kogda eto sluchalos', prepodobnyj Pauell chuvstvoval, kak
blazhenstvo pokidaet ego, a kogda on gromko vzyval k Iisusu, nachinalas'
neperenosimaya bol'. On chuvstvoval, kak v kisti ego ruk vpivayutsya tolstye
igly, i snova vzyval k Iisusu. I togda treshchali kosti nog i zhelezo pronzalo
telo, i, vzdohnuv vsej grud'yu, prepodobnyj Titus Pauell vozopil o svoej
lyubvi k tomu, kto vsyu zhizn' byl emu drugom:
-- O Iisus! Bud' so mnoj sejchas!
I chto-to vonzilos' v ego pravyj bok, i prezhde chem nastupilo chernoe i
vechnoe nichto, emu poslyshalsya golos ego luchshego druga, pozdravlyayushchij s
vozvrashcheniem domoj.
SHrila Dor stoyal u igrovogo avtomata i vyigryval, kogda odin iz zhrecov
dolozhil emu o provale.
-- CHto ty nesesh'? Kak on mog umeret'? On zhe tol'ko chto priehal.
-- On zdes' uzhe nedelyu, o Vseblagoj Vladyka, -- otvetil zhrec, skloniv
brituyu potnuyu golovu.
-- Nedelyu, nado zhe. CHto vy sdelali ne tak?
-- My sdelali vse, kak vy veleli, o Vseblagoj Vladyka.
-- Vse?
-- Vse.
-- Navernoe, naportachili? Hm. M-da... Ladno. Pravitel'stvo ob etom znaet?
CHto-nibud' slyshno iz Deli?
-- My poka nichego ne slyshali, no im eto stanet izvestno. Uznaet
immigracionnaya sluzhba. Uznaet i ministerstvo inostrannyh del. I
predstavitel' tret'ego mira tozhe uznaet.
-- Ladno. Vot trista rupij. Kto eshche?
-- Predstavitel' tret'ego mira potrebuet bol'she. Prepodobnyj Pauell byl po
pasportu grazhdaninom SSHA, no po cvetu kozhi -- predstavitelem tret'ego mira.
-- Skazhite im, chto sto rupij im prichitaetsya tol'ko potomu, chto etot -- kak
ego tam? -- byl grazhdaninom Ameriki. I pust' zatknutsya. Skazhite im, chto esli
by on byl iz Afriki, oni ne poluchili by i pachki sigaret. Uyasnil?
-- Kak prikazhete.
-- A kak eto vosprinyala telka?
-- Sestra Dzhoulin?
-- Da, ona.
-- Ona dolgo plakala i skazala, chto ochen' lyubila prepodobnogo Pauella, a
teper' on pustil svoj shans po chasti vysshego blazhenstva.
-- Horosho. Ischezni.
-- Menya vse-taki bespokoit pravitel'stvo.
-- Ne bespokojsya. V Deli net nichego, chto nel'zya bylo by kupit' za trista
rupij. A krome togo, u nas est' eto prorochestvo. U nih problemy s Kitaem. A
znachit, oni ne stanut trogat' nas. My -- lyudi svyatye, uyasnil? A v Patne
nel'zya obizhat' svyatyh lyudej. Vot uvidish'. Podmaslivaem my ih tol'ko dlya
togo, chtoby vse proshlo gladko. Oni ved' i v samom dele veryat etoj vonyuchej
legende.
"Bip! Bip! Bip!!!" -- zapishchal vdrug avtomat, hotya nikto ne dergal za
ruchki. Svetyashchayasya tochka besheno zaprygala po ekranu, steklo ekrana tresnulo,
a vmontirovannye v steny i v potolok svetil'niki vyskochili iz svoih gnezd.
Vnezapno nastupila temnota, posypalis' oskolki stekla, i zhrec vmeste so
SHriloj Guptoj Maheshem Dorom, kak yabloki pod uklon, otkatilis' k
protivopolozhnoj stene, gde i prolezhali dolgie chasy, poka ch'i-to ruki ne
podnyali ih.
Kak vyyasnilos', SHrile Doru sil'no povezlo. Ne vsem v Patne udalos'
perezhit' eto uzhasnoe zemletryasenie, i na sleduyushchij den' v gorod nagryanuli
pravitel'stvennye chinovniki, chtoby osmotret' tela vseh pogibshih svyatyh. No
vse oni byli zhertvami zemletryaseniya, a stalo byt', ih smert' ne mogla stat'
ego prichinoj.
No ni odin chinovnik, ni odin policejskij ili soldat, ili predstavitel'
samoj gospozhi prem'er-ministra ne udosuzhilsya proverit' vlekomye volami
telegi, vyvozivshie mertvye tela proch' iz goroda po napravleniyu k obshchim
mogilam. I, sledovatel'no, nikto ne zametil odno telo -- gorazdo bolee
temnoe, chem vse ostal'nye, -- lezhavshee na samom dne telegi pod grudoj tel
neprikasaemyh, telo s prokolotymi naskvoz' ladonyami i stupnyami i strashnoj
ranoj v boku.
Zemletryasenie bylo uzhasno. Tak uzhasno, chto ponachalu vse reshili, chto umerli
samye svyatye iz vseh mestnyh svyatyh. No ochevidno, eto bylo ne tak, ibo
granica s Kitaem ostavalas' spokojnoj. Nikakogo uzhasa s Vostoka ne
predvidelos'.
No imenno na Vostoke, vostochnee Kitaya, v pribrezhnoj derevushke v Severnoj
Koree v eto vremya bylo polucheno nekoe izvestie. Ono glasilo, chto Velikij
Master Sinandzhu skoro pribudet domoj, poskol'ku dela sluzhby prizyvayut ego v
Indiyu -- tam, v gorode Patna, sluchilos' nechto, zatragivayushchee interesy togo,
kto platil za uslugi Mastera. I po doroge tuda, v nagradu za ego neocenimye
uslugi, Velikoe Masteru budet darovano pravo vo vsem bleske slavy posetit'
rodnuyu derevnyu, zhivshuyu za schet ego trudov vot uzhe mnogie gody.
Ego zvali Rimo, i emu do smerti nadoeli tarelki, letyashchie emu v golovu, --
krasivye, pokrytye lakom tarelki s inkrustirovannym izobrazheniem klykastoj
sobach'ej pasti na fone belyh lilij. Odna za drugoj oni so svistom leteli emu
v golovu, inogda -- po zamyslovatoj traektorii, to slovno nyryaya, to vzmyvaya
vvys', a inogda -- pryamo i s takoj skorost'yu, chto sluchis' im dostich' svoej
celi -- ot cherepa malo chto ostalos' by.
Levaya ruka Rimo kak by plavala v vozduhe, legon'ko kasayas' tarelok.
Nekotorye iz tarelok on ne udosuzhivalsya otbivat', a prosto propuskal mimo --
i v etom bylo vysochajshee masterstvo, gluboko v®evsheesya v ego plot' i krov'.
Masterstvo zaklyuchalos' ne v sile muskulov, a v tochnoj koordinacii vo vremeni
i prostranstve. Takoj koordinacii mozhno bylo dostich' tol'ko cherez sostoyanie
garmonii, umenie najti i postoyanno sohranyat' edinstvo tvoego vospriyatiya mira
s ob®ektivnoj real'nost'yu.
Otrazhaya smertonosnye tarelki, Rimo vspomnil prostejshij urok, prepodannyj
emu Masterom Sinandzhu mnogo let nazad. Togda Velikij Master vospol'zovalsya
bambukovymi drotikami, letevshimi ochen' medlenno, no Rimo kazalos', chto letyat
oni s beshenoj skorost'yu, i on s uzhasom nablyudal za ih priblizheniem.
A tarelki leteli vpyatero bystree, chut' medlennee" chem revol'vernaya pulya.
Oni vrezalis' v podushki za spinoj u Rimo, vsparyvaya krasnyj plyush i s treskom
lomaya divannye pruzhiny. No Rimo horosho pomnil tot urok, kotoryj prepodal emu
Master mnogo let nazad: ne vystavlyaj zashchitu tam, gde tebya net, umej vydelit'
to, chto mozhet tebya kosnut'sya. Letyashchie strannymi zigzagami tarelki prichinyat
tebe vred tol'ko v tom sluchae, esli ty budesh' orientirovat'sya na nih, a ne
oshchushchat' predely svoego tela i zashchishchat' ih ot postoronnego vtorzheniya.
Poslednyaya tarelka letela emu pryamo v perenosicu, potom slovno by zavisla
na mgnovenie, kruto vzmyla vverh, prosvistev u nego nad pravym uhom, i
votknulas' v stenu. I totchas v oshtukaturennoj stene motelya "Roda" v gorode
Rosuell, shtat N'yu-Meksiko, obrazovalas' treshchina dlinoj v tri futa. Za oknom
tekla Rio-Ondo, uzkij rucheek, prokladyvayushchij sebe put' sredi ogromnyh
kamnej, -- nazvat' ego rekoj mozhno bylo razve chto v takoe, kak sejchas,
zharkoe issushayushchee leto.
-- YA vyigral, -- zayavil chelovek, shvyryavshij tarelki.
Ego vostorg, yavnyj i vse vozrastayushchij, prevrashchal zhizn' Rimo v sushchij ad.
"Nu uzh esli mne suzhdeno okazat'sya v adu, -- podumal Rimo, -- pochemu eto
obyazatel'no dolzhno sluchit'sya v N'yu-Meksiko?" No zdes' emu veleno bylo
nahodit'sya, i potomu on byl zdes'. CHiunu, tomu, chto brosal tarelki, bylo vse
ravno -- N'yu-Meksiko ili chto drugoe. On sobiralsya domoj v svoyu rodnuyu
derevnyu Sinandzhu, chto v Koree, -- derevnyu, zhitelyam kotoroj on daval sredstva
k sushchestvovaniyu svoimi trudami tochno tak zhe, kak eto delali ego otec, i otec
ego otca, i vse ego predki s samyh nezapamyatnyh vremen.
CHiun byl ne kto inoj, kak poslednij Velikij Master Sinandzhu, a na uslugi
Mastera Sinandzhu vsegda sushchestvoval ustojchivyj spros pri dvore to odnogo, to
drugogo pravitelya. Cari i imperatory, koroli i faraony, prezidenty i
namestniki vsegda nuzhdalis' v professional'nyh ubijcah, a drevnij Dom
Sinandzhu, solnechnyj istochnik vseh boevyh iskusstv, yavlyalsya prosto starejshim,
naibolee uvazhaemym i samym nadezhnym v mire hranilishchem etogo tovara. Naemnyh
professional'nyh ubijc.
V Amerike, odnako, zadacha, postavlennaya pered Masterom Sinandzhu, nemnogo
vyhodila za ramki ego obychnyh fikcij. Emu bylo porucheno obuchit' odnogo
cheloveka, belogo, kotoryj byl mertv v glazah ostal'nogo mira -- kaznen na
elektricheskom stule. Togda ego zvali Rimo Uil'yams.
I za posleduyushchie gody trenirovok izmenilos' ne tol'ko telo, no i vsya
vnutrennyaya organizaciya lichnosti Rimo, i teper' ego telo i soznanie mogli
otchetlivo videt' molniej letyashchie v vozduhe tarelki i momental'no opredelyat',
na kakie nado reagirovat', a na kakie mozhno naplevat'.
-- Nikakih pobed, papochka. V bejsbole ochko zarabatyvaet tot, kto otbivaet
myachi, a ne tot, kto brosaet.
-- Ty menyaesh' pravila na hodu, potomu chto ya koreec i, po-tvoemu, mogu
vsego etogo ne znat'. YA zarabotal ochko, a ty menya hochesh' nadut', -- zayavil
CHiun i, prinyav gordelivuyu pozu, slozhil ruki pered soboj, perepletya dlinnye
izyashchnye pal'cy.
Ego zolotistoe kimono s belymi babochkami struilos' skladkami. Ves' on --
dazhe vsklokochennaya sedaya boroda -- izluchal chuvstvo torzhestva: Velikij Master
Sinandzhu chuvstvoval udovletvorenie ottogo, chto emu udalos' ulichit' svoego
uchenika v nechestnosti.
Podobnye sceny stali povtoryat'sya regulyarno s togo samogo dnya, kogda CHiunu
soobshchili, chto Rimo otpravlyaetsya v Indiyu, v gorod Patna, i poskol'ku put'
tuda prolegaet cherez Tihij okean, mimo YAponii i Korei, CHiunu budet pozvoleno
posetit' rodnuyu derevnyu Sinandzhu, dazhe nesmotrya na to, chto ona raspolozhena v
severnoj chasti Korei, s kotoroj u SSHA daleko ne druzhestvennye otnosheniya.
S togo samogo dnya, kak "naverhu" stali proyavlyat' bespokojstvo po povodu
chego-to sluchivshegosya v Indii -- pri chem tut Indiya, Rimo ne znal, poskol'ku
Indiya, na ego vzglyad, imela takoe zhe otnoshenie k delam ego shefov, kak
kartofel'noe pyure -- k gipotenuze treugol'nika, -- tak vot, s togo samogo
dnya CHiun prinyalsya kollekcionirovat' vse nechestnye i nespravedlivye postupki
po otnosheniyu k nemu -- terpelivomu i ugnetennomu korejcu, zabroshennomu
sud'boj v stranu belyh rasistov.
On vernetsya v svoyu derevnyu i rasskazhet zhitelyam o tom, skol'ko emu prishlos'
perezhit' radi nih za vremya sluzhby, na kotoruyu on poshel, chtoby pomoch'
prokormit'sya starikam i detyam, i kalekam, i vsem bednyakam derevni Sinandzhu.
-- Esli by ya byl belym, to zarabotayut by ochko, -- zayavil CHiun.
-- Vo-pervyh, papochka, eto byla vsego lish' trenirovka. Po krajnej mere,
dlya menya. I my vovse ne igrali v bejsbol.
-- Konechno, ty ne stanesh' igrat' s korejcem. Kak i vasha bejsbol'naya liga.
YA ponimayu. Vse vy belye odinakovy. Neterpimye. No ya schitayu sebya vyshe vashih
melkih pakostej.
Skvoz' shchel' v stene motelya pokazalos' lico. Kogda ono chut' otodvinulos',
Rimo i CHiun uvideli nad licom ogromnuyu -- vedra na tri -- shirokopoluyu
kovbojskuyu shlyapu, a pod licom -- goluyu volosatuyu grud', golyj zhivot i goloe
vse prochee. CHelovek otoshel eshche dal'she ot steny. CHto-to vidnelos' i na
krovati. Svetlovolosoe i zadastoe, i goloe, kak vyskochivshaya iz struchka
fasolina.
-- |j, privet, rebyata! -- zakrichalo eto chto-to.
-- Zatknis', zhenshchina! -- ryavknul chelovek pod shlyapoj i snova povernulsya k
dyrke v stene: -- |j, ty! Ty i kosoglazyj.
-- Aga, -- skazal CHiun. -- Kosoglazyj.
-- CHert, -- prorychal Rimo.
-- Ty slyshal, chto ya skazal. Ko-so-gla-zyj.
-- Aga! Aga! Aga! -- zakival CHiun. -- YA tiho-mirno stoyu zdes' i vyslushivayu
oskorbleniya. I vse zhe ya terplyu, poskol'ku ya chelovek, ispolnennyj mira i
spokojstviya. Ispolnennyj lyubvi. Ispolnennyj chuvstva vseproshcheniya.
-- Nu, poehali, -- skazal Rimo.
-- |to vy prodelali dyrku v stene? -- sprosil chelovek iz-pod shlyapy.
Dlinnyj hudoj palec otdelilsya ot svoih tovarishchej, s kotorymi vmeste
otdyhal, i ustavilsya v storonu Rimo, kak by prigvozhdaya ego k stene.
-- Ty, paren', da? -- obratilas' shlyapa k Rimo.
-- Moya zhizn' polna skorbi, -- vzdohnul Rimo.
-- Skorbi? Ty hochesh' skorbi? Ty sejchas ochen' poskorbish', -- skazal chelovek
pod shlyapoj, i Rimo uvidel, kak on nadel kozhanye kovbojskie sapogi na vysokih
kablukah, vzyal s grudy odezhdy blestyashchij shestizaryadnyj revol'ver i skrylsya iz
vidu. Potom Rimo uslyshal, kak otkrylas' i zakrylas' dver', a vskore razdalsya
stuk v dver' ego, Rimo, nomera.
-- Ne zaperto, -- otozvalsya Rimo.
CHelovek voshel. Rostu v nem bylo bosikom -- shest' futov chetyre dyujma, v
sapogah -- vse shest' futov vosem' dyujmov. Revol'ver v ego ruke smotrel pryamo
v lico Rimo.
-- Ty, sukin syn, kakogo hrena ty pomeshal mne i moej zhenshchine? SHCHas ya tebe
golovu raznesu.
-- Davaj, Klit! -- zavizzhala devica cherez dyrku v stene. -- Vpered!
Podstreli kogo-nibud' dlya menya. Esli ty menya lyubish', to dolzhen kogo-nibud'
dlya menya podstrelit'.
Ona soskochila s krovati, i grudi ee zaprygali vverh-vniz. Ona zaglyanula v
dyrku, i Rimo pochuyal, chto ot nee neset peregarom.
-- S kogo iz nih nachat', Loretta? -- sprosil chelovek s revol'verom.
-- Gotovnost' amerikancev pribegnut' k nasiliyu prosto porazhaet, -- zametil
CHiun.
-- Nachni s korotyshki-kosoglazogo, milyj. On slishkom mnogo boltaet, --
propela Loretta.
-- Nasilie po otnosheniyu k nacional'nym men'shinstvam, -- vse tem zhe unylym
tonom prodolzhal CHiun. -- Gonimym, unizhaemym i oskorblyaemym.
-- Kogda eto tebya unizhali, oskorblyali ili gnali? -- udivilsya Rimo. -- Ni
odin Master Sinandzhu nikogda ne stanovilsya nich'ej zhertvoj.
Klit navel na CHiuna revol'ver. CHiun vozvel glaza k nebu s samym nevinnym i
blazhennym vidom. Muchenik, zhertva nasiliya so storony belyh rasistov. No
chto-to pomeshalo emu spolna nasladit'sya sobstvennym stradaniem. Kogda
revol'ver uzhe gotov byl vystrelit', a palec -- nazhat' na kurok, malen'kaya
belaya tarelochka vzvilas' vverh s takoj skorost'yu, chto ee ochertaniya prosto
razmazalis' v vozduhe, i vletela pod shlyapu, tuda, gde ran'she nahodilsya rot
Klita, gde ran'she byla shcheka Klita, a teper' ostalas' tol'ko shlyapa i
pol-lica, sudorozhno kusayushchie beluyu tarelku, kotoraya vdrug stala krasnoj ot
krovi, a ostatki nizhnej chelyusti belymi i krasnymi pyatnami rassypalis' po
volosatoj grudi. Revol'ver upal, tak i ne vystreliv.
-- CHert razderi, -- vyrugalas' Loretta. -- Nikogda ya ne poluchayu togo, chto
proshu. Klit! Klit?
Klit sdelal shag vpered i grohnulsya na kover. Vokrug ego golovy seryj kover
nachal temnet', i eto pyatno rasplyvalos' vse shire i shire.
-- Ladno, vse ravno on byl slabak, -- zametila Loretta. -- Nu chto, rebyata,
hotite nemnogo polakomit'sya?
-- Polakomit'sya chem? -- pointeresovalsya CHiun.
On s nedoveriem otnosilsya k kulinarnym vkusam i pristrastiyam belyh. Sovsem
nedavno on obeshchal Rimo, chto nakormit ego po-nastoyashchemu, kogda oni vernutsya v
Sinandzhu, slavnoe serdce Vostoka, zhemchuzhinu vsego korejskogo poberezh'ya.
-- Mnoj polakomit'sya, parnisha.
-- YA ne lyudoed, -- otkazalsya CHiun, i Rimo ponyal, chto CHiun vklyuchit etot
sluchaj v seriyu svoih rasskazov ob Amerike, gde lyudi ne tol'ko stanovyatsya
lyudoedami, no mnogie iz nih gotovy predlozhit' sebya na obed. Master Sinandzhu
vklyuchal v svoi vospominaniya vse podobnye strannye sluchai.
-- Da net, ne v tom smysle, -- skazala Loretta, sdelala kolechko iz
ukazatel'nogo i bol'shogo pal'cev levoj ruki i protknula ego ukazatel'nym
pal'cem pravoj. -- Vot chego!
-- Ty nichem ne zasluzhila chest' imet' delo so mnoj, -- zayavil CHiun.
-- A ty, krasavchik? -- obratilas' devica k Rimo, stoyavshemu v polnyj rost
-- shest' futov.
Ego strojnoe muskulistoe telo vozbuzhdalo mnogih zhenshchin, stoilo Rimo tol'ko
vojti v komnatu. U nego byli temnye, gluboko posazhennye glaza, vysokie
skuly. Tonkie guby slegka krivilis' v ulybke. Krepkie zapyast'ya vydavali
silu.
-- Nado izbavit'sya ot tela, -- skazal Rimo, glyadya na gologo mertveca.
-- Net, ne nado. Za ego golovu ob®yavlena nagrada. Klita razyskivayut v treh
shtatah. Ty iz-za nego proslavish'sya. Predstavlyaesh'?
-- Ponyal, chto ty nadelal? -- sprosil Rimo, i CHiun otvernulsya -- on byl
vyshe vsego etogo.
Horosho eshche, podumal Rimo, chto nomer v motele -- prosto yavochnaya kvartira, i
nichego iz chiunovskogo ob®emistogo bagazha tut net.
-- Kuda vy? -- zakrichala Loretta, uvidev, kak dva strannyh cheloveka vdrug
sorvalis' s mesta. -- Sejchas syuda priedet televidenie. I zhurnalisty. Vy
stanete znamenitymi.
-- Da, zdorovo, -- otozvalsya Rimo, i oni s CHiunom bystro proshli po
koridoru motelya, a golaya blondinka vse chto-to krichala im vsled.
CHtoby sbit' ee so sleda, oni snachala vzyali napravlenie v storonu dorogi na
Tehas, no potom spustilis' k pochti peresohshemu ruslu Rio-Ondo, proshli po
beloj gal'ke vverh po techeniyu yardov dvesti i ostanovilis' tam, k zapadu ot
motelya.
Vskore k motelyu pod®ehala policiya, potom skoraya pomoshch', potom reportery.
Na sleduyushchij den', kogda na doroge pokazalsya nekij konkretnyj seryj
"SHevrole-Nova", Rimo vybezhal iz ukrytiya i ostanovil mashinu.
-- Nebol'shoj neschastnyj sluchaj, Smitti, -- skazal on pozhilomu -- za
pyat'desyat cheloveku s kislym, nezdorovogo ottenka licom. Takim obrazom Rimo
otmetal vse voprosy otnositel'no togo, pochemu on nahoditsya ne v nomere
motelya, kak oni uslovilis'.
Rimo pomahal CHiunu, chtoby tot tozhe podoshel k mashine, po Master Sinandzhu ne
shelohnulsya.
-- Podojdi syuda, bud' dobr. My i tak uzhe iz-za tebya proveli v etoj kanave
celuyu noch'.
-- YA budu razgovarivat' tol'ko s imperatorom Smitom, -- otvetil CHiun.
-- Ladno, -- vzdohnul Rimo. -- On hochet govorit' s vami, Smitti.
Sedaya golova Smita skrylas' v buryh kustah, rosshih vdol' rusla reki. Rimo
provodil ego vzglyadom i vdrug vspomnil svoyu pervuyu vstrechu so Smitom. Togda,
mnogo let nazad, Rimo vpervye okazalsya v sanatorii Folkroft, chto na beregu
zaliva Long-Ajlend. Kak bylo ob®yasneno, ego vzyali na sluzhbu -- posle
inscenirovannoj kazni na elektricheskom stule za ubijstvo, kotorogo on ne
sovershal, -- dlya raboty na sekretnuyu organizaciyu, deyatel'nost' kotoroj budet
prohodit' tiho i nezametno i absolyutno vne zakona -- no radi togo, chtoby
zakon poluchil vozmozhnost' rabotat' bolee effektivno.
Smit byl rukovoditelem etoj organizacii i edinstvennym chelovekom -- krome
Rimo i prezidenta Soedinennyh SHtatov, -- kotoryj znal o ee sushchestvovanii.
Rimo nes v sebe etu tajnu uzhe mnogie gody. Dlya vsego ostal'nogo mira on byl
mertv, da i rabotal na organizaciyu, kotoroj ne sushchestvovalo. On byl
professional'nym ubijcej-odinochkoj, a CHiun -- ego nastavnikom.
Tut Rimo snova zametil Smita -- on s trudom podnimalsya vverh po sklonu.
-- On trebuet izvinenij, -- soobshchil Smit, odetyj v seryj kostyum i beluyu
rubashku dazhe zdes', v Rosuelle, shtat N'yu-Meksiko.
-- Ot menya?
-- On trebuet, chtoby vy vzyali nazad vse svoi rasistskie vyskazyvaniya. I
mne kazhetsya, vy dolzhny znat', kak vysoko my cenim ego masterstvo. On okazal
nam neocenimuyu uslugu, sdelav iz vas to, chem vy yavlyaetes' na segodnyashnij
den'.
-- A ya chto pri etom delal? Stoyal v storonke i nablyudal za vsem
proishodyashchim?
-- Izvinites', Rimo.
-- Da katites' vy! -- ogryznulsya Rimo.
-- My otsyuda ne tronemsya, poka vy ne prinesete izvinenij. CHestno govorya,
menya ochen' udivilo, chto vy, okazyvaetsya, rasist. Mne kazalos', vy s CHiunom
ochen' podruzhilis'...
-- Stop, stop! -- prerval ego Rimo. -- |to nashe delo. Vas eto ne kasaetsya,
da vy i ne smozhete nichego ponyat'.
Rimo podobral s zemli bulyzhnik i raznes v melkie bryzgi kaktus, rosshij
yardah v dvadcati.
-- Kak by to ni bylo, esli vy ne izvinites', my vse ostanemsya tut, --
povtoril Smit.
-- Znachit, my ostanemsya tut, -- otozvalsya Rimo.
-- V otlichie ot vas oboih, mne, kak eto ni stranno, trebuetsya voda, krysha
nad golovoj i pishcha cherez opredelennye promezhutki vremeni. I krome togo, ya ne
raspolagayu svobodnoj nedelej dlya otdyha na beregu reki v shtate N'yu-Meksiko.
-- Vam i vashim komp'yuteram v Folkrofte vovse ne obyazatel'no znat', pochemu
my tut ochutilis'.
-- Naskol'ko ya ponyal, so slov CHiuna, vy okazalis' zdes', potomu chto
zhul'nichali pri igre v bejsbol, a potom pozvali na pomoshch' eshche kakogo-to
belogo. On soglasen zabyt' ob etom, esli vy dolzhnym obrazom izvinites'. Eshche
on chto-to govoril o kompensacii.
-- Zanesite eto v komp'yuter. V poslednij raz, kogda CHiun potreboval
kompensaciyu, eyu dolzhna byla stat' Barbra Strejzand. Vy gotovy pojti na eto?
Smit otkashlyalsya.
-- Pojdite i skazhite emu, chto vy sozhaleete o sluchivshemsya. I perejdem k
delu. Dlya vas est' rabota. Ochen' vazhnoe zadanie.
Rimo pozhal plechami. On nashel CHiuna tam, gde ostavil ego neskol'kimi
minutami ran'she. Master Sinandzhu sidel, skrestiv nogi, slozhiv ruki na
kolenyah, i zharkij veter pustyni igral ego zhidkoj borodenkoj. Rimo
perekinulsya s nim neskol'kimi frazami i vernulsya k Smitu.
-- Poluchajte. Vot kakuyu on trebuet kompensaciyu za nanesennuyu obidu:
chetyrnadcat' otkormlennyh korov, plemennogo byka-rekordsmena, utok, gusej i
kur -- neskol'ko soten, shelkovoj tkani stol'ko, chtob eyu mozhno bylo opoyasat'
zamok -- Folkroft. On prodolzhaet schitat' sanatorij zamkom. Plyus k etomu eshche
desyat' sluzhanok i sto teleg s nashim samym luchshim risom.
-- CHto vse eto znachit? -- Smit ne veril svoim usham.
-- On hochet vse eto privezti s soboj v Sinandzhu. Vy dopustili oshibku na
proshloj nedele, kogda poobeshchali emu poezdku v rodnye mesta. Vot on i hochet
privezti s soboj domoj nechto grandioznoe, chtoby dokazat', chto ne teryal na
Zapade vremeni darom.
-- YA uzhe govoril emu, chto vy otpravlyaetes' tuda na podvodnoj lodke. Imenno
takim putem v Sinandzhu dostavlyayut zoloto. Po-moemu, etogo dostatochno. Vy
ved' ponimaete, chto my -- sekretnaya organizaciya, a ne cirk. Skazhite emu, chto
obespechenie ego transportom dlya poezdki domoj -- samo po sebe uzhe
dostatochnaya kompensaciya.
Rimo snova pozhal plechami, snova poshel k CHiunu i snova vernulsya s otvetom:
-- On govorit, chto vy tozhe rasist.
-- Peredajte emu, chto my prosto ne v sostoyanii dostavit' vse eto, po
krajnej mere poka ne ustanovim diplomaticheskie otnosheniya s Severnoj Koreej.
Skazhite takzhe, chto my dadim rubin razmerom s golubinoe yajco.
Otvet CHiuna, peredannyj cherez Rimo, glasil, chto kazhdyj Velikij Master
Sinindzhu, kogda-libo otpravlyavshijsya za morya, vozvrashchalsya domoj vo vsem
bleske slavy i velichiya. Kazhdyj, krome odnogo -- togo, kotoromu ne povezlo i
prishlos' rabotat' na rasistov.
-- Dva rubina, -- skazal Smit.
I nakonec, kogda pod zharkim solncem N'yu-Meksiko bylo dostignuto soglashenie
o razmere kompensacii -- dva rubina, brilliant razmerom v polovinu rubina i
cvetnoj televizor, -- Smitu soobshchili, chto bol'shoe dostoinstvo amerikancev
zaklyuchaetsya v ih sposobnosti razglyadet' svoi nedostatki i predprinyat'
popytki po ih ustraneniyu.
V mashine Smit v obshchih chertah obrisoval zadanie. KYURE -- organizaciya,
kotoruyu on vozglavlyal i na kotoruyu rabotali Rimo i CHiun, -- poteryala chetyreh
agentov, pytavshihsya navesti spravki o Missii Nebesnogo Blazhenstva. I hotya
kriminal'nyj potencial MNB byl minimalen -- denezhnye afery i tomu podobnoe,
-- deyatel'nost' Missii bespokoila Smita. Tysyachi religioznyh fanatikov,
mechushchihsya po strane i napravlyaemyh lovkim vymogatelem, moshennikom, igrayushchim
rol' proroka.
CHiun, sidevshij na zadnem siden'e, zametil, chto eto uzhasno.
-- Net nichego huzhe, chem lzheprorok, -- zayavil on. -- Gore toj strane, kuda
on yavitsya, ibo v polyah ne budet rodit'sya zerno, i yunye devushki zabudut o
svoih povsednevnyh obyazannostyah, poddavshis' soblaznam, izrekaemym ego
lzhivymi ustami.
-- My reshili, chto vy, prinimaya vo vnimanie vashe glubokoe znanie Vostoka,
mogli by okazat' nam neocenimuyu pomoshch' sverh togo, chto vy uzhe sdelali,
peredav svoj opyt Rimo, -- skazal Smit, vremya ot vremeni poglyadyvaya v
zerkal'ce zadnego vida.
Rimo davno obratil vnimanie na to, kak Smit vedet mashinu. Kazhdye desyat'
sekund on smotrel v zerkal'ce zadnego vida, a na kazhdye pyat' takih vzglyadov
prihodilsya odin v bokovoe zerkal'ce. On vel mashinu tak nezavisimo ot togo,
ehal li on po skorostnoj magistrali ili po tihomu pereulku, -- eto byla
privychka, za kotoroj stoyala samodisciplina i samokontrol', nikogda ne
izmenyavshie Smitu. Pokojnyj prezident, sozdavshij KYURE, vybral podhodyashchego
cheloveka na rol' ee glavy -- cheloveka, nikogda ne teryavshego kontrol' nad
soboj; cheloveka, ch'e chestolyubie nikogda ne zastavit ego vospol'zovat'sya
imeyushchejsya u nego siloj i vlast'yu dlya togo, chtoby podchinit' sebe vsyu stranu;
cheloveka, ne imevshego chestolyubiya, potomu chto dlya chestolyubiya trebuetsya
voobrazhenie, a Rimo byl absolyutno uveren, chto poslednyaya fantaziya, posetivshaya
etogo tipichnogo tverdolobogo zhitelya Novoj Anglii, kasalas' prividenij v
platyanom shkafu, kotorye ubegut, "pust' tol'ko mamochka zazhzhet svet".
-- Dom Sinandzhu k vashim uslugam, gotovyj sluzhit' veroj i pravdoj, --
smirenno skazal CHiun; Rimo stalo toshno, i on otvernulsya k oknu
-- Vot pochemu ya skazal Rimo, chto my nagrazhdaem vas poezdkoj domoj v
kachestve premii za tu velikolepnuyu rabotu, kotoruyu vy prodelali nad nim.
-- |to bylo nelegko, uchityvaya kachestvo ishodnogo materiala, -- otvetil
CHiun.
-- My znaem eto, Master Sinandzhu.
-- Kstati o vymogatelyah, -- vstavil svoe slovo Rimo.-- Kakogo razmera
rubiny ty zatreboval?
-- Est' raznica mezhdu voznagrazhdeniem za trudy i vymogatel'stvom, no ya ne
dumayu, chto rasist sumeet eto ponyat'. Imperator Smit, kotoryj ne yavlyaetsya
rasistom, vse prekrasno ponimaet. On nastol'ko horosho ponimaet znachenie
voznagrazhdeniya, chto radi vozvelicheniya svoej slavy sredi blagodarnyh zhitelej
Sinandzhu, nadeyus', dast mne tri rubina i brilliant vmesto dvuh rubinov i
brillianta -- toj minimal'noj nagrady, kotoruyu mozhno ozhidat' razve chto ot
kitajcev. Takovo blagorodstvo dushi pochtennejshego iz pochtennyh Harolda V.
Smita, direktora sanatoriya Folkroft, -- cheloveka, bolee dostojnogo byt'
verhovnym pravitelem, chem vash prezident. Vprochem, emu dostatochno skazat'
odno slovo, i eta nespravedlivost' budet totchas zhe ispravlena.
Smit otkashlyalsya, a Rimo korotko hohotnul.
-- Vernemsya k delu, -- skazal Smit. -- Nam povezlo. Odin iz posledovatelej
Nebesnogo Blazhenstva reshil porvat' so svoimi hozyaevami. On byl v Patne, a
potom ego poslali syuda dlya uchastiya v podgotovke togo, chto posledovateli
Vseblagogo Vladyki imenuyut "grandioznym sobytiem". |tot chelovek byl vozveden
v rang, esli ya ne oshibayus', guru ili duhovnogo uchitelya. My ne znaem tochno.
Kak vam izvestno, nasha organizaciya dejstvuet tak, chto te, kto nam pomogayut,
ne znayut, komu sluzhat.
-- Nachinaya s samogo verha, Smitti.
-- YA kak raz hotel skazat', za isklyucheniem vas i menya. CHiun, kak vy
znaete, schitaet menya imperatorom.
-- Ili dojnoj korovoj, -- zametil Rimo.
-- Prekrasnyj, velikij imperator, -- propel CHiun. -- SHCHedrost' ego ne znaet
granic i obespechit emu vechnuyu slavu.
-- Odin iz nashih osvedomitelej, kotoryj, sam togo ne znaya, snabzhaet nas
informaciej, rabotaet na odnu iz gazet na poberezh'e. I vot kto-to soobshchil
emu, chto v skorom vremeni v Amerike dolzhno proizojti nechto grandioznoe i,
poskol'ku delo ochen' slozhnoe, provernut' ego smozhet tol'ko sam Vseblagoj
Vladyka. Samoe grandioznoe v istorii, tak bylo skazano.
-- Samoe grandioznoe chto? -- sprosil Rimo.
-- Vot etogo-to my i ne znaem. No my znaem, chto celaya armiya religioznyh
fanatikov mozhet natvorit' mnogoe. Vot pochemu my i naznachili vam vstrechu v
motele "Roda". Vokrug etogo Nebesnogo Blazhenstva krutitsya stol'ko narodu,
chto ya ne mogu doveryat' nashim obychnym kanalam svyazi. Poetomu ya naznachil
vstrechu zdes'. CHestno govorya, menya nemnogo obespokoilo to, chto ya vas zastal
v pridorozhnoj kanave. U etogo Vseblagogo Vladyki zdes' est' odin
posledovatel' -- eto mestnyj sherif, i on naznachil nagradu za poimku
perebezhchika. Rozysk vedetsya v treh shtatah. Bednyage prihoditsya skryvat'sya.
Nam udalos' ustroit' ego ryadom s vami, chtoby vy mogli ego doprosit'. YA
uveren, chto vashi metody doprosa mogut dat' nuzhnyj rezul'tat.
-- Predatel'? Ego zovut Klit? -- sprosil Rimo.
-- Da, pod etim imenem on skryvaetsya.
-- A ego podruzhku zovut Loretta?
-- Da, da. Verno.
-- Zdorovennyj takoj paren'? SHest' futov chetyre dyujma, kogda bez sapog?
-- Da. Vy s nim znakomy?
-- I on nosit kovbojskuyu shlyapu?
-- Da. |to on.
-- A byla u nego gluboko v glotke, gde-to v rajone shejnyh pozvonkov,
tarelka?
-- Net. Razumeetsya, net.
-- A teper' est', -- nevozmutimo zametil Rimo.
CHiun poglyadel v bezoblachnoe nebo nad shtatom N'yu-Meksiko i na
rasstilayushchuyusya vokrug ravninu. V etoj strane belyh rasistov kto znaet, v chem
eshche mogut obvinit' bednogo korejca?
-- Tak vot, znachit, pochemu vy okazalis' u "reki, -- skazal Smit, uznav o
proisshestvii s tarelkoj. -- Pozhaluj, nam luchshe s®ehat' s dorogi. Veroyatno,
oni napichkali ves' motel' svoimi lyud'mi. Vozmozhno, vas zametili.
-- Ne isklyucheno, chto za nami sledyat, -- poddaknul Rimo.
-- Vse vozmozhno v rasistskoj strane, -- vstavil svoe slovo CHiun. -- V
strane, gde golye lyudi vryvayutsya i narushayut vash pokoj.
Szadi na doroge pokazalsya "ford" cveta kofe so slivkami s krasnoj migalkoj
na kryshe i chernoj nadpis'yu "SHerif" na kapote. Kogda Rimo obernulsya, mashina
sherifa vklyuchila sirenu, pribavila skorosti i stala bystro nagonyat' seryj
"shevrole-Nova".
-- |to vpolne mozhet byt' tot samyj sherif, kotoryj rabotaet na Vseblagogo
Vladyku, -- predpolozhil Smit.
-- Horosho, -- otozvalsya Rimo.
-- Horosho? Bozhe moj, oni uvidyat nas vmeste. Vy umeete uhodit' ot
presledovaniya. YA net. Velikolepno! Edinstvennoe, chego mne ne hvatalo, tak
eto byt' arestovannym v N'yu-Meksiko.
-- Kak vy lyubite volnovat'sya, a, Smitti? -- s®yazvil Rimo. -- Ladno,
obrisujte v obshchih chertah zadanie i perestan'te bespokoit'sya.
-- Vyyasnite, chto etot indijskij moshennik delaet s amerikancami. Vyyasnite,
chto eto za "grandioznoe sobytie", i predotvratite ego, esli ono predstavlyaet
opasnost'.
-- Nu vot, tak by srazu i skazali, -- udovletvorenno proiznes Rimo. -- A
to posylaete nas v Patnu, zatevaete kakuyu-to voznyu s podvodnoj lodkoj da eshche
organizuete ekskursiyu v etu dyru Sinandzhu.
-- Potomu chto nash imperator v ego bezgranichnoj mudrosti, -- podal golos
CHiun, -- okazal nam velikoe blagodeyanie. Esli nam prikazyvayut ehat' v
Sinandzhu, znachit, v Sinandzhu my i poedem.
-- Podvodnaya lodka "Arlekin" budet zhdat' vas na voenno-morskoj baze v
San-Diego. Kapitan schitaet, chto vy -- sotrudniki Gosdepartamenta,
ispolnyayushchie sekretnoe zadanie. On dumaet, chto eto -- prelyudiya k ustanovleniyu
kontaktov s Severnoj Koreej dlya posleduyushchego diplomaticheskogo priznaniya.
-- I vse-taki ya ne ponimayu, s kakoj stati nam ehat' v Sinandzhu, -- stoyal
na svoem Rimo. -- Razve chto ottuda blizhe do Indii, chem do Kanzas-Siti. Ili
my tam chto-to poteryali?
Mashina sherifa poravnyalas' s nimi, i chelovek s licom, slovno vysechennym iz
kamnya, i v svetlo-korichnevoj kovbojskoj shlyape zhestom prikazal im s®ehat' na
obochinu. Svoj zhest on dlya pushchej ubeditel'nosti podkrepil pistoletom 44-go
kalibra, chej stvol smahival na zheleznodorozhnyj tonnel'.
-- Ne skromnichajte, Rimo. CHiun uzhe predupredil menya, chto vy sobiraetes'
sbezhat' so sluzhby i svoim hodom otpravit'sya v Sinandzhu, rodinu vseh boevyh
iskusstv. A vy predstavlyaete dlya nas opredelennuyu cennost', tak chto my ne
mogli pozvolit' sebe poteryat' vas. I vot, kogda voznikla eta zavarushka v
Indii, ya reshil, tak skazat', odnim vystrelom ubit' dvuh zajcev.
Rimo zlobno obernulsya nazad i posmotrel na CHiuna, na hudom issushennom lice
kotorogo zastylo vyrazhenie nevinnogo spokojstviya. Smit ostanovil mashinu.
-- Vytashchite menya iz etoj peredryagi, -- poprosil on.
Mashina sherifa tozhe s®ehala na obochinu, peregorodiv put' mashine Smita.
-- CHelovek, kotoryj mozhet poverit', budto ya broshu rabotu u vas radi togo,
chtoby posetit' rybackuyu derevushku v Severnoj Koree, derevushku, zhiteli
kotoroj takie plohie rybaki, chto im prihoditsya sdavat' v arendu naemnyh
ubijc, chtoby prokormit'sya, -- takoj chelovek vryad li sposoben dazhe ulicu
perejti bez postoronnej pomoshchi.
-- Nel'zya dopustit', chtoby menya arestovali, -- skazal Smit.
-- Esli eto nash sherif, to eto -- dar Bozhij, -- otozvalsya Rimo.
-- |to, -- proiznes Smit, glyadya na vylezayushchego iz mashiny cheloveka v
kovbojskoj shlyape, so znachkom sherifa na grudi i pistoletom v ruke, -- tot
samyj. Po krajnej mere, tak mne kazhetsya.
-- |j, vy tam! Vyhodite po odnomu i derzhite ruki tak, chtoby ya ih videl.
Poshli! -- skomandoval sherif.
-- Hotite posmotret' na moi ruki? -- vezhlivo sprosil Rimo, polozhil ruki na
baranku rulya pryamo pered Smitom, a potom legko proskol'znul mimo Smita cherez
okno, mgnovenno podtyanuv nogi. V polete on lish' slegka kosnulsya rukoj dvercy
mashiny -- i vot on uzhe stoit pered sherifom na zemle.
-- Kak eto u tebya poluchilos'? CH-chert -- vzyal da i vyletel v okoshko. --
SHerif sdelal shag nazad, chtoby ne upustit' iz vidu nikogo iz troicy.
-- Vy hoteli posmotret' na moi ruki, -- napomnil emu Rimo.
-- YA hochu videt' vse ruki.
Smit polozhil ruki na baranku, rastopyriv pal'cy. Izyashchnye ruki CHiuna s
dlinnymi nogtyami i tonkimi pal'cami podnyalis' k okoshku i medlenno nachali
raskryvat'sya napodobie cvetka, a potom slovno by slilis' drug s drugom, i
pal'cy scepilis' s pal'cami, kak by prevrativshis' v odin kulak. SHerif
smotrel na eto kak zacharovannyj, no vsego dolyu sekundy -- tak emu
pokazalos'. On byl krepkim professionalom i umel ne upuskat' iz vidu teh,
kogo derzhal pod pricelom. Proshlo vsego odno mgnovenie -- on byl tverdo v
etom uveren. No vidimo, vse-taki vremeni proshlo bol'she. Molodoj belyj uzhe
derzhal ego ruku s pistoletom, a potom pal'cy perestali slushat'sya sherifa, i
on dazhe ne mog kak sleduet lyagnut' etogo tipa, potomu chto ego ne bylo vidno.
No on chuvstvoval, chto tot gde-to szadi, i pozvonochnik ego vdrug pronzili dve
vspyshki boli, i vot uzhe nogi perestali ego slushat'sya, i oni sami nesli ego k
mashine, a kosoglazyj starik predusmotritel'no otkryl dver'. Nogi sami
stupili v mashinu, a spina pochuvstvovala prikosnovenie chego-to vrode myagkoj
teploj podushki, a potom on ponyal, chto sidit na zadnem siden'e i smotrit
vpered, kak esli by okazalsya v mashine po sobstvennoj vole.
-- Vy vse arestovany, -- uslyshal on sobstvennyj golos.
-- CHudesno, -- otozvalsya Rimo. -- Nu-ka, CHiun, poderzhi eto.
I na kakoe-to mgnovenie sherif pochuvstvoval, chto myagkaya podushka kuda-to
ischezla, a bol' v pozvonochnike otpustila, i on chut' bylo ne ruhnul na pol,
no potom vernulis' prezhnie oshchushcheniya, i on snova stal glyadet' pryamo pered
soboj, ne vladeya sobstvennym telom.
Rimo vybralsya iz avtomobilya, velel Smitu sledovat' za nim i sel za rul'
mashiny sherifa, motor kotoroj vse eshche rabotal. On s®ehal s dorogi i poehal po
ploskoj, porosshej chahlym kustarnikom ravnine. Vozduh tam byl chishche, a daleko
vperedi vidnelsya nevysokij pologij holm. Ezdy do nego bylo dobryh polchasa, i
kogda Rimo zatormozil, i mashina Smita nagnala ego, on uvidel, chto ego
pozhiloj boss sil'no vspotel i edva dyshit.
Smit, navernoe, zametil vyrazhenie lica Rimo, potomu chto srazu zhe skazal:
-- So mnoj vse v poryadke.
-- Net, ne vse, -- vozrazil Rimo. -- Otkin'te golovu nazad i vydohnite
ves' vozduh iz legkih. Nu zhe, davajte.
Limonno-zheltoe lico zaprokinulos' nazad, guby skrivilis', shcheki zadrozhali.
Rimo nagnulsya i nadavil ladon'yu na grud' Smita, vytalkivaya poslednij vozduh
iz legkih. Smit vykatil glaza, ego golova dernulas' vpered, lico vyrazilo
krajnee izumlenie, a zatem on otkinulsya na spinku siden'ya s siyayushchej ulybkoj
na lice. Rimo ne pomnil, chtoby on kogda-nibud' tak ulybalsya. Veroyatno,
vnezapnoe oblegchenie vyzvalo u nego shok.
-- U-u-f-f-f! -- proiznes Smit, polnoj grud'yu vdyhaya svezhij vozduh.
Kogda on prishel v sebya, ulybka ischezla.
-- Nu, horosho, pristupajte k delu. Mne nuzhno vybrat'sya otsyuda kak mozhno
skoree. YA ne imeyu prava byt' publichno zameshannym v podobnye istorii, --
skazal Smit.
-- V glazah obshchestva?
-- Razumeetsya, v glazah obshchestva, -- otvetil Smit.
-- Glaza imperatora nikogda ne dolzhny videt' to, chto delaetsya po ego
prikazu, -- vstavil svoe veskoe slovo CHiun.
On po-prezhnemu derzhal sherifa za pozvonochnik, kak chrevoveshchatel', rabotayushchij
s kukloj, kotoraya po razmeram bol'she nego samogo.
-- Voobshche-to ya ne otkazalsya by posmotret' na vashi metody vedeniya doprosa,
-- skazal Smit.
-- K sozhaleniyu, eto sekret Sinandzhu, i on ne prodaetsya, a tol'ko sdastsya v
arendu, -- otvetil CHiun.
Kogda oni otoshli podal'she, tak, chto Smit ne mog ih videt', CHiun polozhil
sherifa na zemlyu, gde on i lezhal -- vse eshche ne v silah shelohnut'sya -- i
slushal strannyj razgovor.
Toshchij belyj paren' hotel znat', s kakoj stati etot aziat skazal komuto,
budto on, etot paren', hochet poehat' v kakoe-to mesto pod nazvaniem Sinij
kto-to tam, a kosoglazyj starik otvetil, chto belomu parnyu sledovalo by
hotet' tuda poehat', a belyj zayavil, chto nikogda ne govoril, chto hochet tuda
poehat', potomu chto etogo Sinego ZHuka emu hvataet pryamo tut, v Amerike, a
kosoglazyj starik na eto skazal, chto on i est' Sinij ZHuk i chto on sobiraetsya
domoj, a esli Rimo eshche ne doros do togo, chtoby zahotet' poehat' tuda, kuda
on dolzhen ehat', to eto ne ego, kosoglazogo, problemy, i voobshche imperatorov
nikogda ne interesuet istinnoe polozhenie veshchej.
Tak chto, etot pozhiloj chelovek za rulem -- kakoj-to imperator?
Potom nachalas' bol'. No sherif obnaruzhil, kakim sposobom mozhno ot nee
izbavit'sya. Dlya etogo nado bylo lish' nemnogo napryach' golosovye svyazki i koe
o chem etim rebyatam rasskazat'. Naprimer, o tom, kak on obrel schast'e. Da, on
predannyj posledovatel' Velikogo Vseblagogo Vladyki, no on ne stal ob etom
rasskazyvat' svoim druz'yam, potomu chto oni by podnyali ego na smeh. Krome
togo, starshij zhrec, guru v ashrame Vseblagogo Vladyki, skazal, chto budet
luchshe, esli ob etom budet znat' kak mozhno men'she narodu. Da, da. Vseblagoj
Vladyka daruet istinnoe blazhenstvo i schast'e, to samoe schast'e, kotoroe on
iskal vsyu svoyu zhizn'. O, Hare, Hare, Hare! Da, da, konechno, on gotov ubivat'
radi Vseblagogo Vladyki, potomu chto Vseblagoj Vladyka -- eto voploshchennaya
Istina, eto centr Vselennoj v odnom cheloveke. Da, sherif priehal syuda, chtoby
ubit' parnya, kotoryj nazyval sebya Klit, no za nego eto uzhe sdelal kto-to
drugoj.
I vnezapno sherif pochuvstvoval sil'noe zhzhenie po vsemu telu, i izbavit'sya
ot etogo oshchushcheniya uzhe ne pomogali dazhe slova. Net, on ne znaet, chto za
grandioznye plany stroit Vseblagoj Vladyka, no chto-to poistine grandioznoe
dolzhno sluchit'sya i togda vse predannye budut schastlivy otnyne i vo veki
vekov. Net, on ne znaet imeni etogo starshego zhreca. No s nim mozhno svyazat'sya
v San-Diego, v otdelenii Missii Nebesnogo Blazhenstva. Da, on uveren, chto ne
znaet ego imeni. Tot emu prosto odnazhdy pozvonil.
-- Mozhesh' vspomnit' eshche chto-nibud'? -- donessya golos sverhu.
-- Net, nichego, -- otvetil sherif i otpravilsya v svoe poslednee puteshestvie
k blazhenstvu. Polnoe rasslablenie -- svet pogas.
Rimo otoshel ot tela.
-- On ne upominal Sinandzhu, -- skazal CHiun. -- No Smitu ob etom znat'
sovsem ne obyazatel'no.
-- A teper' k chemu ty klonish'? -- sprosil Rimo. -- CHto ty naboltal Smitu?
-- Tam, v mashine, imperator potreboval u menya informaciyu o drevnih
hronikah i prorochestvah Sinandzhu, i ya, preispolnennyj vernopoddanicheskih
chuvstv k nemu, tochno tak zhe, kak i ty...
-- Ty nikogda ne byl nich'im vernym poddannym.
-- I ya, tochno tak zhe, kak i ty, ispolnennyj vernopoddanicheskih chuvstv, byl
prinuzhden otkryt' emu informaciyu o starinnyh predaniyah pod davleniem,
zamet'.
-- Da uzh, prinuzhden -- kak mladencev prinuzhdayut mochit'sya, -- zametil Rimo.
-- I ya skazal imperatoru Smitu, chto v hronikah Sinandzhu rasskazyvaetsya o
rodoslovnoj etogo -- kak ego -- Vseblagogo Vladyki.
-- Na tot sluchaj, esli odnoj lzhi okazhetsya nedostatochno dlya besplatnoj
poezdki domoj, ty pridumal eshche odnu.
-- I imperator Smit sprosil menya, ne pomnyu li ya, chto tam govoritsya.
-- I ty skazal, chto ne pomnish', no stoit tebe lish' raz vzglyanut', kak
srazu vspomnish' vse?
-- Da, kazhetsya, tak vse i bylo. Inogda pamyat' podvodit menya. Ty ved'
ponimaesh'.
-- YA ponimayu, chto snachala my poedem v San-Diego i posetim otdelenie
Missii.
CHiun nachal bormotat' po-korejski chto-to o lyudskoj neblagodarnosti i o tom,
chto tol'ko samyj besserdechnyj chelovek mozhet otkazat' umirayushchemu v ego
pros'be o poezdke na rodinu.
-- Ty umiraesh', papochka? -- sprosil Rimo, v izumlenii vygnuv brov'.
-- My vse umiraem, -- otvetil CHiun. -- Smert' -- eto vsego lish' sluzhanka
zhizni.
-- YA tak i dumal, -- skazal Rimo.
Oni vernulis' k mashine. Smit dremal -- ego ustaloe lico vyglyadelo
sovershenno umirotvorennym.
-- |to byl nash klient, -- soobshchil emu Rimo.
-- Vy nashli kakuyu-nibud' nitochku?
-- Ona vedet v Sinandzhu, -- bystro skazal CHiun.
-- S ostanovkoj v San-Diego, -- dobavil Rimo.
-- Horosho, -- udovletvorenno proiznes Smit. -- Samoe nepriyatnoe --
neizvestnost', i eto delo menya pugaet, tak kak ya sovershenno ne predstavlyayu
sebe, chto imenno dolzhno sluchit'sya. Vam udalos' poluchit' hot' kakoj-to namek?
-- Prosto -- chto-to grandioznoe.
-- Mne kazhetsya, ya chital prorochestva Vseblagih Vladyk drevnosti, -- nachal
CHiun. -- YA ne ochen' tochno pomnyu, no tam govorilos', chto nastanet vremya i
proizojdet bedstvennoe... dajte-ka vspomnit'... bedstvennoe bedstvie, i
nachnetsya ono vskore posle togo, kak budet resheno, chto ono dolzhno sluchit'sya.
Vot vse, chto ya pomnyu. Ostal'noe -- v Sinandzhu.
-- Znaete, my mogli by zabrosit' vas samoletom pryamo v Sinandzhu hot'
zavtra, -- zadumchivo proiznes Smit.
-- Dostatochno podlodki, -- otkazalsya Rimo. -- No snachala -- vizit v
SanDiego.
-- CHiun luchshe razbiraetsya v podobnyh veshchah. Vy dolzhny ego slushat'sya, --
nastavitel'no izrek Smit.
-- A ya luchshe razbirayus' v CHiune. Vy dolzhny slushat'sya menya, -- pariroval
Rimo. -- Master Sinandzhu znaet to, chto on predpochitaet znat'. No to, chego on
predpochitaet ne znat', inogda imeet kuda bol'shee znachenie.
-- Ne ponyal, -- skazal Smit.
-- Rimo prosto troekratno vyrazil svoi vernopoddanicheskie chuvstva, --
ob®yasnil CHiun.
On byl strashno zol na svoego uchenika. Imperatoram nel'zya rasskazyvat' ob
istinnom polozhenii del.
Velikij Vseblagoj Vladyka, SHrila Gulta Mahesh Dor, izbrannik Vselennoj,
rozhdennyj ot togo, chto bylo rozhdeno ran'she i budet rozhdeno v budushchem, sidel
i vyslushival predosterezheniya svoih zhrecov i guru -- starshih zhrecov. On sidel
na zolotyh podushkah trona i sklonyal svoe uho to k tomu, to k etomu rasskazu
o tom, chto bespokoit ego predannyh. Vyslushival soobshcheniya zhenshchin i muzhchin o
tom, chto tot predannyj poteryalsya, a etot byl ubit. Vyslushal predosterezheniya,
prishedshie s Vostoka. On vyslushal i pros'by otlozhit' -- hotya by na odin god
-- svoj grandioznyj plan, o kotorom on inogda govoril i kotoryj, kak vse
znali, dolzhen byl skoro osushchestvit'sya.
ZHenshchiny s britymi golovami, i zhenshchiny, na golovah u kotoryh ostalas' vsego
odna kosichka, i zhenshchiny s rassypavshimisya po plecham pyshnymi volosami
prizhalis' lbami k mozaichnomu polu. CHaruyushchie blagovoniya podnimalis' iz
serebryanyh chash, ukrashennyh rubinami. Mozaichnyj potolok byl pokryt novymi
cvetochnymi uzorami.
I togda zagovoril sam Vseblagoj Vladyka:
-- CHestno govorya, vsya eta brehnya menya ne interesuet. Hotite znat' moe
mnenie -- tak poluchajte.
Pisklyavyj golos pyatnadcatiletnego mal'chishki sryvalsya, krugloe lico
blestelo ot pota, zhiden'kie usiki edva probivalis' nad puhlymi detskimi
gubami.
-- O Velikij Izbrannik, o Sovershenstvo, ne otvorachivajte svoego
sovershennogo lica ot nas. Pust' Vashe Sovershenstvo prislushaetsya k nashim
mol'bam, -- proiznes chelovek s temnym izborozhdennym morshchinami licom --
chelovek iz plemeni illibad, obitavshego v gorah.
Kogda-to on vmeste so svoimi brat'yami spustilsya s gor, chtoby sluzhit' otcu
Vseblagogo Vladyki, a teper' sluzhil synu, ibo razve ne neset v sebe syn duh
svoego otca, i razve ne sovershenen etot duh -- duh napravlyayushchij, duh,
daruyushchij naslazhdenie, zrimoe voploshchenie toj sily, kotoraya pozvolyaet
soobshchestvu predannyh zhit', procvetat' i razrastat'sya. Osobenno razrastat'sya.
-- Prislushajtes' eshche raz, -- skazal etot chelovek.
-- Prislushajtes', prislushajtes', prislushajtes',-- naraspev povtorili vse
sobravshiesya.
-- Ladno, kak tam tebya, davaj poslushaem eshche raz, -- skazal SHrila Dor
temnokozhemu cheloveku, imevshemu rang guru. Skol'ko Dor sebya pomnil, etot
staryj zanuda vsegda vertelsya pod nogami, i Vladyke do smerti ostocherteli
ego idiotskie sovety. -- Davaj vykladyvaj, kak tam tebya.
-- Razve ne napisano, chto sushchestvuet tri dokazatel'stva nashej istinnosti?
-- Poslushaj, kroshka, ya komanduyu etim zavedeniem. I nechego mne izlagat'
azy. YA -- Velikij Vseblagoj Vladyka.
-- Vo-pervyh, -- prodolzhal guru, vozdev ruki nad golovoj, -- eto
dokazatel'stvo bytiya. Est' to, chto sushchestvuet. My sushchestvuem. |to pervoe
dokazatel'stvo.
-- |to dokazatel'stvo ravno goditsya i dlya Disnejlenda, i dlya Tadzh-Mahala,
-- probormotal Dor, ni k komu konkretno ne obrashchayas'. Ego glaza ostanovilis'
pa beloj shee devushki, kotoraya svoim pis'mom zamanila syuda etogo chernogo
baptista, Pauella. Pochemu imya etogo cheloveka presleduet ego? Iz vseh
svyashchennikov, pobyvavshih zdes', iz vseh lyudej, s kotorymi emu dovodilos'
vstrechat'sya, on zapomnil imya etogo. On vzglyanul na sheyu devushki i vspomnil
prepodobnogo Pauella, a potom, vzglyanuv na kontury yunyh beder, obtyanutyh
rozovym sari, podumal, chto neploho by eshche razok perespat' s etoj -- kak tam
ee.
-- Vtoroe dokazatel'stvo zaklyuchaetsya v tom, chto iz pokoleniya v pokolenie u
nas vsegda byl Vseblagoj Vladyka.
-- |to dokazatel'stvo luchshe goditsya dlya katolicheskoj cerkvi, chem dlya nas,
-- probormotal SHrila Dor.
~ I tret'e, poslednee, absolyutnoe dokazatel'stvo sostoit v tom, chto my
razrastaemsya, neuklonno uvelichivaemsya v chisle. V dni vashego pradeda byla
lish' gorstochka prosvetlennyh, no ih stalo bol'she vo vremena vashego deda, vo
vremena vashego otca byla uzhe bol'shaya obshchina, a teper' ne schest'
prosvetlennyh po vsemu svetu. Vot dokazatel'stva.
-- Slava Vseblagomu Vladyke! Pust' slavitsya On, prinosyashchij mir i schast'e.
On -- istina, voploshchennaya v cheloveke, -- propela tolpa predannyh.
-- Ladno, ladno, -- otmahnulsya SHrila Dor.
-- I vot my prosim otlozhit' vash plan vsego lish' na god, poka vrazhdebnye
nam sily ne uspokoyatsya i nichto ne budet zaslonyat' ot lyudej svet Sokrovennogo
Znaniya, -- zaklyuchil guru.
-- Esli my budem zhdat', poka uletuchatsya vse vrazhdebnye sily, pridetsya nam
sidet' v Patne i sosat' pal'cy eshche v techenie zhizni celogo pokoleniya.
-- No odin iz predannyh byl ubit ves'ma nepriyatnym sposobom. A on byl
vooruzhen.
-- Na figa emu ponadobilsya pistolet? Kak ya ponimayu, vooruzhen on byl
pistoletom?
-- On byl sherifom. CHelovek, rabotavshij na odno iz mnogih pravitel'stv v
Amerike. Prosvetlennyj, uzrevshij istinnyj put'.
-- Grustno slyshat'. My gluboko skorbim o tom, chto odin iz nashih brat'ev
pal zhertvoj nasiliya. No tem ne menee on v svoej zhizni ispytal bol'shee
schast'e, chem lyuboj iz neprosvetlennyh. I budem blagodarny za etot ego
kratkij mig schast'ya. Tak, proehali.
-- Bespokoit to, kakim obrazom on byl ubit, -- stoyal na svoem zhrec.
-- Peremeny v pogode tebya tozhe poroj bespokoyat.
-- On byl najden s razdroblennoj sheej.
-- On upal.
-- V rovnoj pustyne, gde net nikakih vysokih skal?
-- Znachit, on ostupilsya.
-- Ego sheya byla razdroblena, a ne slomana. Razdroblena, kak...
-- Dovol'no, -- prerval ego SHrila Dor. -- Pogovorim bez svidetelej. -- On
hlopnul v ladoshi, vstal s zolotyh podushek i vyshel pod gromkie zvuki
pesnopenij. ZHrec sledoval za nim.
Kogda oni dobralis' do igrovoj komnaty, SHrila Dor obnaruzhil, chto tam
ustanovlen novyj igrovoj avtomat s kakoj-to kosmicheskoj igroj. Avtomat byl
vklyuchen, i melkie svetyashchiesya tachki plyasali po ekranu.
-- Tak vot. Esli ya skazal tebe odnazhdy -- schitaj, chto ya skazal tebe tysyachu
raz: chtoby v prisutstvii predannyh takie razgovory ne velis'. Zachem im
slushat' strashnye istorii?
-- No, Velikij...
-- Zatknis'. Nash biznes -- eto schast'e lyudej. Tak ili net?
-- No...
-- Da ili net?
-- Da, my daruem lyudyam to schast'e, dlya kotorogo oni rozhdeny.
-- Itak, esli my daruem schast'e, zachem ty pugaesh' nashih prihozhan etimi
strashnymi rasskazami?
-- No my v opasnosti.
SHrila zavel avtomat na polnuyu moshchnost' i poslal svetyashchuyusya tochku cherez
ekran, skvoz' vse hitrospleteniya labirintov na ekrane. Naverhu zagorelos'
tablo: pobeda.
-- Esli dvigat'sya bystro, to projdesh' cherez vse prepyatstviya celym i
nevredimym. A esli dvigat'sya medlenno... -- SHrila povel tochku ostorozhno i
medlenno, i ona tut zhe stolknulas' s prepyatstviem i otletela v ugol ekrana.
Na tablo vysvetilas' nadpis' "krushenie".
-- YA slyshal rasskazy o lyudyah, kotorye mogut razdrobit' sheyu golymi rukami,
-- skazal zhrec.
-- Mozhet, u nih bylo kakoe-to tehnicheskoe ustrojstvo, -- predpolozhil
SHrila.
-- Nikakoj tehniki. Vokrug tela byli tol'ko sledy nog.
-- Nu, znachit, oni eto sdelali golymi rukami. Skol'ko oni stoyat? Mozhet, my
sumeem kupit' ih dazhe deshevle, chem nashih ministrov v Deli.
-- Ih tak i ne nashli. Menya eto pugaet. Ibo ya znayu, chto lyudi, sposobnye
sovershit' takoe, uzhe byvali v Indii ran'she, sotni let tomu nazad. YA polagayu,
eto bylo eshche do togo, kak vash praded dostig prosvetleniya. Nash narod ne
vsegda yutilsya v trudnodostupnyh gorah. Nekogda plemya illibad zhilo i
procvetalo v doline. My sluzhili pri dvore Velikogo Mogola, i odin iz nashih
vozhdej podumal: pochemu my, sostavlyayushchie silu i mogushchestvo imperatora, pochemu
my, otdayushchie svoyu zhizn' za imperatora, pochemu my -- opora vlasti imperatora,
pochemu my dolzhny podbirat' kroshki s imperatorskogo stola, hotya mogli by
vdovol' naest'sya samyh izyskannyh yastv?
-- Ty tak nikogda ne dojdesh' do suti, -- razdrazhenno zametil SHrila.
-- I vot, nashi predki reshili v noch' velikogo prazdnestva ubit' imperatora
i ego synovej i zabrat' sebe ego pishchu i zhenshchin, vse ego bogatstvo i vlast'.
No toj samoj noch'yu nash vozhd' umer. On byl najden v svoem shatre, kotoryj
ohranyali predannye slugi, i sheya u nego byla ne prosto slomana, no
razdroblena. I togda novyj vozhd' stal vo glave plemeni i reshil sovershit'
zadumannoe na sleduyushchuyu noch'. No na sleduyushchuyu noch' ego tozhe nashli mertvym, a
vmesto shei u nego bylo prosto pokrytoe kozhej kroshevo.
-- Bystrej, bystrej, davaj k suti.
-- I tretij vozhd'...
-- Nu da, da, da! I s ego sheej bylo to zhe. Dal'she.
-- Dal'she Velikij Mogol pozval lyudej nashego plemeni k sebe vo dvorec i
vystroil nas ryadami. I on skazal nam, chto nam tol'ko kazhetsya, budto my
voiny, a na samom dele my -- prosto mladency, kotorym v ruki popali mechi. I
on velel voinu, luchshe vseh vladeyushchemu mechom, vyjti iz stroya. I on velel
voinu, luchshe vseh vladeyushchemu pikoj, vyjti iz stroya. I on velel samomu
moguchemu silachu vyjti iz stroya. I on skazal nam: "V otsutstvie tigra
obez'yana dumaet, chto mozhet stat' carem. Vot pered vami tigr", -- skazal on.
I vse uvideli cheloveka s Vostoka, zheltogo cheloveka. I imperator poobeshchal,
chto esli hot' komu-nibud' iz nashih luchshih voinov udastsya ubit' etogo
cheloveka, on poluchit i zemli, i zhenshchin, i vse bogatstva imperatora.
-- Nu, i u nih nichego ne vyshlo, prodolzhaj, -- neterpelivo skazal SHrila.
-- Da, no kak vse eto bylo! U voina, vooruzhennogo mechom, byli otrubleny
ruki. U voina, vooruzhennogo pikoj, byli vykoloty glaza, a u silacha byl
sloman pozvonochnik -- tak bystro dvigalis' ruki etogo zheltolicego, chto nikto
iz moih predkov dazhe i ne zametil, kak vse eto proizoshlo. A potom on podoshel
k kazhdomu iz treh mertvyh tel i odnim dvizheniem -- takim nezametnym, chto ono
kazalos' prosto legkim prikosnoveniem, -- razdrobil shei. I togda imperator
skazal, chto vot pered nami tigr, a raz my obez'yany, to i dolzhny ubirat'sya
tuda, gde zhivut obez'yany, -- v gory. I esli kto-nibud' iz nas ostanetsya, emu
pridetsya vstretit'sya licom k licu s Velikim Masterom. Velikij Master -- tak
imperator imenoval etogo zheltolicogo. I on dobavil, chto esli kogda-nibud'
kto-to iz lyudej nashego plemeni vernetsya na ravninu, emu snova pridetsya imet'
delo s Masterom. Vot takov etot rasskaz, i s toj pory, o Velikij, ya nichego
ne slyhal o lyudyah, kotorye ubivayut takim obrazom, poka mne ne rasskazali pro
odnogo iz predannyh, ubitogo v Amerike, v shtate N'yu-Meksiko.
-- Nu i v chem problema?
-- Problema v tom, o Sovershennyj, chto v tot den', kogda umer chernyj sluga
Bozhij, zemlya zatryaslas', i teper' ya opasayus' togo, chto mozhet nagryanut' s
Vostoka.
-- Ty boish'sya kakogo-to kitajca, tak?
-- Kogo-to s Vostoka.
-- A skazhi mne, kak tam tebya, kakim zhe obrazom vy spustilis' s gor? Ved'
naskol'ko ya ponimayu, bol'shaya chast' tvoih soplemennikov vse eshche zhivet tam.
-- YA sluzhil vashemu otcu, o Bescennyj.
-- Nu da, no pochemu? Pochemu ty osmelilsya spustit'sya s gor?
-- Potomu chto vash otec osvobodil menya. On byl sama Istina, i on osvobodil
menya, i ya i mnogie moi brat'ya nashli v sebe muzhestvo spustit'sya s gor i
poselit'sya v Patne. My -- edinstvennye iz plemeni illibad, kto osmelivaetsya
nosit' serebryanuyu polosku na lbu, zhivya na ravnine.
-- Nu chto zh, moj otec byl horosh, no ya luchshe. A esli by ya byl nedostatochno
horosh, to vy ne chuvstvovali by sebya v bezopasnosti. A posemu vozvrashchajsya k
rabote i prosledi, chtoby eti baptistskie svyashchenniki byli postoyanno
schastlivy.
-- Dusha moya ne znaet straha, o Sovershennyj, no vse zhe u menya soset pod
lozhechkoj.
-- U vashego imperatora byl pervoklassnyj telohranitel', kotoryj spravilsya
s celym plemenem. CHto zh, nam pridetsya kupit' sobstvennyh telohranitelej. O
chem gorevat' i pechalit'sya? My najmem ubijc, i oni zashchityat nas ot vashej
idiotskoj legendy.
-- YA sam zajmus' poiskami podhodyashchih lyudej.
-- Nichego podobnogo ty ne sdelaesh'. Tebe i tvoim brat'yam ya ne doveryu
kupit' dazhe zhevatel'nuyu rezinku. YA sam sdelayu eto.
-- No, Sovershenstvo, pokupka uslug naemnyh ubijc zapreshchena zakonom vo vseh
stranah Zapada.
-- Zdes' u nas tozhe.
-- No ved' zakony Indii -- lish' blagie pozhelaniya, a v teh dalekih stranah
eto -- strogie i chetkie pravila. I slugam zakona tam bezrazlichno, kto ty --
svyatoj ili neprikasaemyj.
I togda SHrila Gupta Mahesh Dor otdal prikaz svoemu poddannomu:
-- Ischezni i na etot raz ne zavali vsyu podgotovitel'nuyu rabotu. Arenda
stadiona "Kezar" stoit ujmu deneg. I smotri, ne zaigrajsya s baptistskimi
svyashchennikami. Ty uzhe odnogo ubil.
-- U nas est' drugie, o Vseblagoj Vladyka.
-- Da, zhalkie poldyuzhiny.
-- So mnogimi iz nih bylo trudno spravit'sya.
-- Esli ty tup, kak zadnica, to tebe lyuboe delo pokazhetsya trudnym.
-- K sozhaleniyu, dolzhen soobshchit', chto eshche odin iz nih umiraet.
-- CHert! -- vyrugalsya SHrila Dor. -- Vse prihoditsya delat' samomu.
I vot on spustilsya v lazaret, i zhrec-ohrannik u massivnoj okovannoj dveri
sklonilsya v poklone, propuskaya ego, i SHrila korotko pobesedoval s kazhdym iz
baptistskih svyashchennikov. On obmenyalsya s nimi lish' neskol'kimi slovami, no
smysl ih neizmenno svodilsya k odnomu: svyashchenniki sdelali pravil'nyj vybor.
Razve ne Bog, kotoromu oni poklonyalis', sozdal ih tela?
Razve ih tela lgut im? Razve oni dumayut, chto Bog hochet, chtoby oni byli
neschastlivy? I krome togo, kto privel ih syuda, esli ne volya ih Boga?
A togo svyashchennika, kotoryj nahodilsya pri smerti, Vseblagoj Vladyka
sprosil, zachem on eto sdelal. Zachem on otkazalsya ot naslazhdeniya zhizn'yu?
-- Tvoj put' -- eto smert', -- ele slyshno vygovoril etot chelovek. Blednoe,
osunuvsheesya lico, krasnye glaza, belye volosy razmetalis' po bol'nichnoj
podushke.
SHrila Dor zhestom velel sidelkam udalit'sya. On otkinul svetlo-seroe odeyalo
s emblemoj Missii Nebesnogo Blazhenstva i uvidel, chto naruchniki i nozhnye
kandaly do sih por ne snyaty. |tot chelovek byl zdes' uzhe nedelyu i vse eshche
prohodil pervuyu stadiyu. Dor znal, chto chelovecheskoe telo ne mozhet vyderzhat'
pervuyu stadiyu v techenie etogo sroka. Pod krasnymi glazami uzhe poyavilis'
glubokie temnye vpadiny. Pal'cami on oshchupal grud' umirayushchego. Serdce bilos'
ochen' slabo.
-- Ty umiraesh', -- skazal Dor.
-- YA znayu, -- otvetil svyashchennik.
-- Skazhi mne, pochemu ty soprotivlyalsya svoemu telu? CHto zastavilo tebya
sovershit' takuyu glupost'? Drugie ne stali soprotivlyat'sya.
-- YA znayu.
-- A chto zhe ty?
-- YA proshel cherez eto ran'she.
-- Ty byval v Patne ran'she? -- udivilsya Dor.
-- Net. Narkotiki. Kogda-to ya sam etim zanimalsya. YA byl shulerom,
vzlomshchikom, sutenerom, ubijcej i vorom. Samym padshim iz padshih. I ya znayu,
chto znachit -- posadit' na iglu. YA sam takim obrazom otpravlyal devochek na
panel'. Seks i igla -- i oni tvoi, i chem dol'she oni ostayutsya s toboj, tem
sil'nee eto vhodit u nih v privychku, i potom uzhe mozhno obojtis' bez igly.
-- YA ne znal, chto eto stol' rasprostraneno. Interesno. YA dumal, chto etu
formulu izobrel moj praded.
-- Satana ne vchera yavilsya v etot mir.
-- Da, no eto kompleksnyj podhod. Lishit' cheloveka ego sobstvennogo "ya" i
podstavit' na ego mesto novoe "ya" po svoemu zhelaniyu.
-- Star'e.
-- Da, no my pol'zuemsya ne geroinom. U nas celyj nabor -- prosto simfoniya
raznyh preparatov, i plyus k etomu -- vozdejstvie slovom.
-- Geroin, alkogol', travka, dazhe sigareta, esli chelovek dostatochno sil'no
v etom nuzhdaetsya. Vse chto ugodno. Dazhe eda, esli vash klient dostatochno
goloden. Star'e, druzhishche.
-- Tak pochemu zhe ty ne poddalsya?
-- Iisus.
-- Vot uzh star'e, -- fyrknul SHrila Dor.
-- On vechno yun i nov, i ya skoro vstrechus' s nim.
Kruglolikij yunosha pochesal v zatylke, zadumalsya, a potom proiznes -- ochen'
medlenno, vzveshivaya kazhdoe slovo:
-- Razve ty ne znaesh', chto my daruem umirotvorenie tysyacham dush? I dazhe bez
narkotikov. Tysyacham. Narkotiki -- eto dlya osobyh sluchaev, dlya teh, ot kogo
nam nuzhno chto-to osobennoe.
-- Vy daruete lozhnoe umirotvorenie.
-- S vami, raskayavshimisya prestupnikami, sovershenno nevozmozhno imet' delo.
-- Blagosloven bud' Vladyka nash!
-- Spasibo, -- rasseyanno otozvalsya SHrila Dor i lish' potom soobrazil, chto
ne on imeetsya v vidu...
-- Vot chto ya tebe skazhu, -- zadumchivo proiznes Vseblagoj Vladyka. --
Pomoemu, ya mogu spasti tvoe telo. Davaj zaklyuchim soglashenie.
-- Nikakih soglashenij, -- otrezal umirayushchij Veki ego nachali dergat'sya.
Dor ponyal, chto konec blizok.
-- YA dam tebe vse chto zahochesh', esli ty porekomenduesh' mne kakogo-nibud'
mokrushnika.
-- Kogo?
-- Professional'nogo ubijcu.
-- Net, ya otoshel ot prezhnej zhizni. YA bol'she ne imeyu dela s podobnymi
lyud'mi.
-- Slushaj menya. U menya zdes' eshche pyat' baptistskih svyashchennikov. Pyatero. YA
otpushchu odnogo iz nih, esli ty nazovesh' mne horoshego ubijcu. Horoshego, ya
podcherkivayu eto. Bol'shinstvo iz nih uzhasno neprofessional'ny. Nazovi mne
horoshego professionala, i ya vernu tvoemu Bogu odnogo iz ego lyudej. Nu kak? YA
garantiruyu tebe vozvrashchenie odnogo hristianina za zhizn' cheloveka, kotoryj
skoree vsego yazychnik. Mozhet byt' dazhe, eto katolik ili iudej. Ty ved' ih
nenavidish', ne tak li?
-- Net.
-- YA dumal, vy vse drug druga nenavidite.
-- Net.
-- CHego v etom mire izbytok, tak eto nevernoj informacii. Nu tak kak? Dayu
dvoih. YA gotov dazhe otpustit' troih. Men'she ya ne mogu sebe ostavit'.
-- Vseh.
-- Horosho. Vseh.
-- Osvobodi ih ot svoego grehovnogo vozdejstviya, i ya -- Gospod' da prostit
mne eto! -- nazovu tebe imya naemnogo ubijcy.
-- Resheno. Klyanus' tebe vsem, chto svyato dlya menya. Slovo SHrily Gupty Mahesha
Dora, Sovershenstva na Zemle, Velikogo Vseblagogo Vladyki. Slovo moe krepko.
Gde ya najdu etogo parnya?
Umirayushchij pastor nazval reku Missisipi. Po beregam etoj reki -- vverh po
techeniyu ot Novogo Orleana -- est' mnogo malen'kih gorodov. Nekotorye iz nih
byli osnovany francuzami. V odnom iz etih gorodov zhilo semejstvo De SHef,
sejchas oni nosyat familiyu Hant. Ot otca k synu v etoj sem'e peredavalos'
iskusstvo naemnyh ubijc. |to samye metkie strelki v mire. No eto bylo
dvadcat' pyat' let nazad. Svyashchennik ne znal, zanimayutsya li oni etim
po-prezhnemu.
-- Kto hot' raz vvyazalsya v podobnye dela, tot uzhe nikogda s etim ne
razvyazhetsya, -- izrek SHrila Dor. -- Povtori imya.
-- De SHef ili Hant.
-- Kak daleko vverh po reke ot Novogo Orleana? YA sprashivayu, kak daleko?
Dor polozhil ruku pastoru na grud'. Bieniya serdca on ne oshchutil. On prizhalsya
k blednoj grudi uhom i pochuvstvoval, chto ona uzhe ostyla. I bol'she nichego. On
bystro naklonilsya k iznozhiyu krovati i glyanul na lentu elektrokardiogrammy --
pryamaya liniya. Ryadom lezhala sharikovaya ruchka. SHrila Dor vtoropyah zapisal imya.
De SHef.
On otorval klochok bumagi s imenem ot lenty kardiogrammy i napravilsya k
dveri. Za dver'yu, v koridore, ego podzhidal odin iz byvshih baptistskih
svyashchennikov.
-- O Vseblagoj Vladyka, ya slyshal, kak vy obeshchali otpravit' menya nazad, k
moej prezhnej zhizni. Pozhalujsta, ne delajte etogo. YA zdes' obrel Vysshuyu
Istinu
-- S chego ty vzyal, chto ya tebya otsyuda vyshibu?
-- Iz-za obeshchaniya, kotoroe vy dali neprosvetlennomu bratu.
-- A, etomu pokojniku. Tam, v komnate, da?
-- Da, vy poklyalis' vsem, chto dlya vas svyato.
-- YA svyat dlya sebya. Ty svyat dlya menya. My svyaty dlya nas. |tot kusok tuhlogo
myasa ne byl prosvetlennym, a znachit, on ne svyat. I nezachem oskvernyat'
svyatoe, svyazyvaya ego s nechestivym. A znachit, s samogo nachala ya sebya nichem ne
svyazal.
-- O, da budet blagoslovenna vasha Vechnaya Istina! -- voskliknul byvshij
baptistskij svyashchennik i pokryl stupni Dora poceluyami, chto bylo nelegkoj
zadachej, tak kak Vseblagoj Vladyka tem vremenem bystro shel po koridoru.
Ochen' bystro. Prihoditsya peredvigat'sya bystro, a to vse eti predannye prosto
zal'yut nogi svoej lipkoj slyunoj.
-- CHto u nas v Novom Orleane? -- sprosil Velikij Vladyka odnogo iz svoih
starshih zhrecov. -- U nas dolzhno tam byt' otdelenie. |to krupnejshij torgovyj
rajon. YA ego horosho znayu.
Missiya Nebesnogo Blazhenstva na Lorki-strit v San-Diego smotrelas' kak
umytoe lico sredi gryaznyh zadnic. Stekla okon byli do bleska vymyty, steny
svezhevybeleny. A vokrug -- pokosivshiesya vethie fanernye domishki na
derevyannyh karkasah, serye, obodrannye, kak golye trupy, zhdushchie pogrebeniya.
Pyl'naya trava rosla na Lorki-strit -- zhalkie ostatki togo, chto bylo
uhozhennymi luzhajkami, prezhde chem etot rajon pal zhertvoj novoj zhilishchnoj
politiki vlastej, kotoraya zaklyuchalas' v tom, chtoby pomogat' priobretat' doma
lyudyam, ne imeyushchim ni nalichnyh, ni vozmozhnosti v budushchem regulyarno vnosit'
ustanovlennuyu platu. "Pokupateli" zhili v dome god ili men'she, ne vkladyvaya v
nego ni kopejki, a potom s®ezzhali, ostaviv scheta neoplachennymi i obvetshavshie
doma pustymi.
Rimo vzglyanul na ulicu, zalituyu yarkim poludennym solncem, i vzdohnul.
-- YA uezzhal vo V'etnam iz etogo goroda. Moya devushka zhila na etoj ulice. YA
pomnyu ee. Kogda-to zdes' bylo krasivo. YA voobrazhal, chto voyuyu za to, chtoby
kogda-nibud' kupit' sebe dom na etoj ili na drugoj takoj zhe ulice. YA mnogo
chego voobrazhal v te vremena.
-- Ty hochesh' skazat', chto kakaya-to devushka gotova byla vstrechat'sya s
takim, kakim ty byl, kogda ya tebya nashel? -- sprosil CHiun.
-- YA byl dovol'no privlekatel'nym na vid parnem.
-- Privlekatel'nym dlya kogo?
Dlya devushek, -- skazal Rimo.
-- Aga, -- otozvalsya CHiun.
-- A chto, pochemu ty sprashivaesh'?
-- Da mne prosto bylo interesno znat', chto amerikancy schitayut
privlekatel'nym. YA rasskazhu ob etom v Sinandzhu, kogda my tuda vernemsya. A my
tuda vernemsya -- eto obeshchanie imperatora, a obeshchaniya imperatora -- svyaty.
-- Ty mne nikogda etogo ne govoril. Ty vsegda govoril, chto to, chego
imperator ne znaet o tebe, vsegda idet tebe na pol'zu.
-- Krome teh sluchaev, -- skazal CHiun, -- kogda eto -- prikaz. Smit
prikazal, chtoby my ehali v Sinandzhu.
-- My zagruzimsya v podlodku zavtra utrom. YA obeshchayu. YA prosto hochu koechto
proyasnit' dlya sebya. Prezhde chem my otpravimsya v Patnu, ya hochu vyyasnit',
nel'zya li pokonchit' s etim delom pryamo tut, v SHtatah.
-- A esli eto zajmet dolgie dni i nedeli? -- sprosil CHiun. -- YA ostalsya
bez bagazha, bez moego lyubimogo yashchika, kotoryj pokazyvaet volshebnye kartinki.
YA tut, kak nishchij brodyaga.
-- CHetyrnadcat' sundukov s tvoimi pozhitkami i televizor uzhe pogruzheny na
podvodnuyu lodku.
-- Da, no poka my ne okazhemsya na bortu podvodnoj lodki, u menya net vseh
etih neobhodimyh veshchej, kotorye delayut zhizn' ne stol' neperenosimoj dlya
ustalogo cheloveka, iznyvayushchego v toske po rodine. Skol'ko let proshlo!
-- I s kakih por ty iznyvaesh'?
-- |to vsegda ochen' utomitel'no -- pytat'sya prosvetit' neprobivaemo
nevezhestvennogo cheloveka. Tebe nechego gordit'sya svoim triumfom.
Razdalsya kashlyayushchij rev motorov, i gruppa negrov v otlivayushchih serebrom
kurtkah s narisovannymi na nih cherepami vletela na motociklah na Lorkistrit
i s ugrozhayushchim vidom zakruzhilas' po mostovoj vokrug Rimo i CHiuna. Obychno
takogo prostogo manevra bylo dostatochno, chtoby starik popytalsya sbezhat',
spasaya svoyu shkuru, a tot, kotoryj pomolozhe, zaputalsya v sobstvennyh nogah.
"CHernye CHerepa" lovko umeli eto delat'. U nih eto nazyvalos' -- "razdelat'
beluyu vonyuchku", i ne prohodilo nedeli, chtoby komu-- to iz motociklistov ns
udalos' "sobrat' kostochki" -- eto oznachalo zastavit' kakogo-nibud' belogo
slomat' nogu ili ruku. So starikami "sbor kostej" obychno prohodil uspeshnee,
tak kak kosti u nih byli bolee hrupkie, chem u molodyh.
Poslednee leto vydalos' dlya "CHernyh CHerepov" osobenno urozhajnym na kosti,
chemu sposobstvovala novaya doktrina policii po povodu mezhobshchinnyh otnoshenij,
soglasno kotoroj, vmesto togo chtoby arestovat' motociklistov po obvineniyu v
nanesenii telesnyh povrezhdenij, ih priglashali na besedu o tom, chto takoe
belyj rasizm i kakim obrazom policii San-Diego sleduet s nim borot'sya. Otvet
neizmenno ostavalsya odin i tot zhe: "Otvalite, rebyata!".
Itak, ne tronutye policiej "CHernye CHerepa" sobrali etim letom bogatyj
urozhaj kostej. Razumeetsya, ne v ital'yanskih kvartalah -- staromodnoe
otnoshenie etoj publiki k rasovym problemam privelo "CHerepov" k edinodushnomu
resheniyu ne svyazyvat'sya s makaronnikami. Inogda "CHernye CHerepa" obrashchali svoe
vnimanie i pa negrov, no tol'ko v teh sluchayah, esli den' vydalsya neurozhajnym
na belye kostochki.
Na etot raz zamykayushchij v sherenge motociklistov oglyanulsya nazad, chtoby
posmotret', udalos' li emu "razdelat'" borodatogo starika v strannom zheltom
halate i belogo hlyshcha v legkih seryh bryukah i sinej vodolazke. Kazalos',
motociklisty ne proizveli na nih ni malejshego vpechatleniya, i togda Villi
"Milyaga" Dzhonson i Muhammed Krenshou veleli svoim tovarishcham razvernut'sya i
predprinyat' novyj shturm.
Teper' Villi "Milyaga" Dzhonson, kotorogo shkol'naya sistema San-Diego
priznala svoim samym krupnym provalom -- poslednyaya ego uchitel'nica ne smogla
nauchit' ego chitat', vozmozhno, otchasti potomu, chto kak raz v etot samyj
moment Milyaga ee nasiloval, i nazvaniya bukv alfavita nedostatochno otchetlivo
sletali s ee razbityh v krov' gub, -- tak vot, teper' Milyaga izbral samyj
vernyj put'. Napravlenie -- v zhivot belogo pomolozhe. No on promahnulsya.
Belaya vonyuchka byl pryamo pered blestyashchim hromirovannym rulem, a potom kuda-to
ischez.
-- Ty videl, kak etot paren' otskochil? -- sprosil Milyaga, delaya povorot na
drugom konce ulicy.
-- YA celil v zheltogo, -- otvetil Muhammed Kren-shou. -- No on eshche tam.
-- Na etot raz oni ot nas ne ujdut, -- zavopil Milyaga.
-- Vo imya Allaha! -- zavopil Muhammed Kren-shou.
-- Aga, vo imya Allaha i ego dolbanoj mamochki! -- zaoral Milyaga, i chetvero
motociklistov s revom dvinulis' na dvuh peshehodov.
Rimo zametil, chto motociklisty vozvrashchayutsya. -- YA skazhu tebe pravdu,
papochka. YA tozhe hochu povidat' Sinandzhu. YA znayu, chto ya luchshij iz vseh tvoih
uchenikov, i ya hochu posmotret' na molodyh parnej iz Sinandzhu.
-- Ty stal chto-to malo-mal'ski iz sebya predstavlyat' tol'ko potomu, chto ya
soglasilsya udelit' tebe dopolnitel'noe vremya, -- zayavil CHiun.
-- Ne imeet znacheniya, -- otozvalsya Rimo. -- Vse ravno ya luchshe vseh. YA.
Belyj. Blednolicyj. YA.
Ne oborachivayas', Rimo sdernul s sedla pervogo motociklista i ostavil ego
viset' v vozduhe. CHiun dostig chut' luchshih rezul'tatov. On pozvolil svoemu
motociklistu ehat' dal'she, no tol'ko v plastikovom shchitke, zakryvavshem ego
lico, proizoshli nebol'shie izmeneniya. Tam poyavilos' otverstie diametrom v
palec. I takoe zhe otverstie poyavilos' vo lbu pod shchitkom. Iz nego potekla
krasnaya zhidkost', a motociklist, kotoromu vdrug vse stalo bezrazlichno,
blagodushno vrezalsya v pozharnyj gidrant, gde otdelilsya ot svoej mashiny,
plavno vletel v kuchu gniyushchego musora i ochen' udachno v nee vpisalsya.
Motociklist v rukah Rimo vizzhal i lyagalsya. Rimo derzhal ego za sheyu. Milyaga
pytalsya dotyanut'sya do karmana kurtki, tam u nego byl revol'ver. K sozhaleniyu,
Milyaga uzhe stal neprigoden k voennoj sluzhbe. Ego pravaya ruka konchalas'
okrovavlennym zapyast'em.
Dvoe drugih motociklistov, polagaya, chto Muhammed Krenshou, lezhashchij
vperemeshku s prochim musorom, natknulsya na kochku i poteryal upravlenie, i ne
znaya tochno, slez li Milyaga s motocikla po svoej vole, chtoby lichno
razobrat'sya s beloj vonyuchkoj, ili ego sdernuli, prodolzhali put' k etoj
strannoj parochke, spokojno stoyavshej poseredine ulicy.
Rimo vzyal Milyagu za shchikolotki, raskrutil v vozduhe i shvyrnul upakovannogo
v kozhu parnya po izyashchnoj, plavnoj traektorii, kotoraya neizbezhno dolzhna byla
peresech'sya s bystro priblizhayushchimisya motociklami. CHiun ne dvigalsya i dazhe ne
zhelal zamechat' Rimo. On ne hotel imet' nichego obshchego s chelovekom, kotoryj
byl nastol'ko samonadeyan, chto polagal, budto on horoshij uchenik.
Gromko kryaknuv. Milyaga vyshib oboih motociklistov iz sedel.
-- Tri nol', -- skazal Rimo, no CHiun dazhe ne obernulsya. SHlem Milyagi rezvo
skakal po stochnoj kanavke.
Odin iz motociklistov lezhal plashmya na mostovoj, drugoj bezuspeshno pytalsya
vstat' na koleni. Odin iz motociklov bestolkovo kruzhil po ulice, okonchiv
svoj put' u dveri odnogo iz zabroshennyh domov. Drugoj oprokinulsya i zagloh
nepodaleku, goryuchee iz probitogo toplivnogo baka stekalo v kanavu. Rimo
obnaruzhil, chto u parnya, sypavshego rol' bity, byla bujnaya kopna volos v stile
"afro", razmerom vdvoe bol'she motocikletnogo shlema.
-- Privet, -- skazal Rimo, glyadya sverhu vniz na prichesku. -- Menya zovut
Rimo. A tebya?
-- Tvu mat'! -- vygovoril Milyaga.
-- Kto tebya poslal, Tvumat'?
-- Nikto menya ne posylal, paren'. Uberi svoi gryaznye ruki i poshel v
zadnicu!
-- Davaj sygraem v shkolu, -- predlozhil Rimo. -- YA zadayu voprosy, a ty
otvechaesh' s miloj, privetlivoj ulybkoj. Ladnen'ko?
-- Tvu mat'!
Derzha motociklista vniz golovoj, Rimo otnes ego k probitomu toplivnomu
baku i neskol'ko raz okunul pyshnuyu kopnu volos v temnuyu zhidkost'. Zatem on
takim zhe obrazom otnes svoyu poklazhu k tomu iz motociklistov, kotoryj pytalsya
vstat' na nogi.
-- Ogon'ku ne najdetsya? -- sprosil Rimo.
Paren' vytashchil bylo skladnoj nozh iz karmana kurtki, no Rimo noskom botinka
vybil ego iz ruk.
-- Eshche tri ochka, -- skazal Rimo, voshedshij vo vkus sportivnoj) sostyazaniya.
-- Gol s igry. -- I ta zhe samaya noga, vozvrashchayas' nazad, po puti rasplyushchila
parnyu uho. -- |to chtoby ty luchshe slyshal, -- skazal Rimo. -- YA prosil
ogon'ku.
-- Ne davaj emu spichek! U menya volosy v benzine.
-- Pshel ty, tvu mat'! -- skazal motociklist s okrovavlennym uhom.
-- |to ty mne? -- pointeresovalsya Rimo.
-- Ne-a, niggeru. Milyage, -- otvetil tot i chirknul spichkoj.
Rimo podnyal Milyagu povyshe. Volosy vspyhnuli, kak fakel.
-- Kto tebya poslal? -- sprosil Rimo.
-- "A" -- arbuz, "B" -- baraban, "V" -- vorobej! -- zakrichal Milyaga.
-- O chem eto on? -- udivilsya Rimo.
-- SHkola. On uchit alfavit, chtoby poluchit' diplom uchitelya. Ne zahotel
konchat' prostuyu shkolu dlya chernyh. Tam ne nado schitat', ili pisat', ili znat'
alfavit.
-- A-a-a-a! -- vopil Milyaga, no tut mozg ego perestal funkcionirovat'. CHto
bylo i k luchshemu. On vse ravno tak nikogda i ne doshel do "ZH -- zhuk", dazhe v
starshih klassah shkoly.
Rimo otpustil nogi.
-- Nu a ty, moj drug, kto poslal tebya?
-- Nikto ne poslal. My tak razvlekaemsya.
-- Ty hochesh' skazat', chto vy gotovy ubivat', dazhe esli vam za eto ne
zaplatyat?
-- My prosto razvlekaemsya.
-- Vashi razvlecheniya pomeshali nashemu razgovoru. |to ty znaesh'?
-- Prostite.
-- "Prostite" -- etogo nedostatochno. Nel'zya meshat' lyudyam razgovarivat' na
ulice. |to nehorosho.
-- YA budu vesti sebya horosho.
-- Uzh postarajsya. A teper' zaberi otsyuda svoih druzej.
-- Oni mertvye.
-- Nu togda pohoroni ih ili eshche chto, -- skazal Rimo, pereshagnul cherez
obuglennuyu golovu eshche dergayushchegosya Milyagi i podoshel k CHiunu, nevozmutimo
stoyavshemu na trotuare.
-- Neryashlivo, -- proiznes CHiun.
-- YA byl na ulice. Prishlos' rabotat' s podruchnymi sredstvami.
-- Neryashlivo, nebrezhno i neakkuratno.
-- Mne nado bylo udostoverit'sya, chto oni ne iz Missii Nebesnogo
Blazhenstva.
-- Razumeetsya. Rezvis' na ulicah. Poseshchaj svyatye mesta. Vse chto ugodno,
lish' by ne dat' svoemu blagodetelyu poehat' na rodinu. Dazhe tvoj imperator
prikazyvaet tebe eto, no net -- ty dolzhen igrat' v svoi igrushki. I pochemu,
sprashivayu ya sebya, pochemu chelovek, kotoromu ya dal tak mnogo, otkazyvaet mne
-- i v chem? V skromnoj poezdke v rodnye mesta? Pochemu, sprashivayu ya sebya.
Pochemu? Gde ya dopustil oshibku v processe obucheniya? Vozmozhno li, chto vina
lezhit na mne?
-- Mne nekogda zhdat' otveta, -- skazal Rimo. On stoyal pered massivnoj
derevyannoj dver'yu s krohotnym glazkom poseredine. Rimo postuchal.
-- Neuzheli ya oshibsya, sprashivayu ya sebya. I, buduchi skrupulezno chestnym po
otnosheniyu k samomu sebe, ya otvechayu: net, vse, chto ya tebe dal, bylo pravil'no
i bezuprechno. YA sotvoril chudesa, rabotaya nad toboj. |to ya vynuzhden priznat'.
No togda pochemu moj uchenik vse eshche postupaet ne tak, kak dolzhno? Pochemu moj
uchenik otkazyvaet mne v malen'koj i ochen' skromnoj pros'be? I, buduchi
strogim i besposhchadno kritichnym k samomu sebe, ya vynuzhden sdelat' sleduyushchij
vyvod: Rimo, ty zhestok. U tebya sadistskie naklonnosti.
-- Ty zdorovo umeesh' nadryvat' sebe dushu, papochka, -- zametil Rimo.
V glazke pokazalsya chej-to glaz, i dver' otvorilas'.
-- Bystree zahodite, -- skazala devushka v rozovoj shali i s vesnushkami.
SHal' slivalas' s chistym izyashchnym sari. Na lbu u devushki byla nacherchena
serebristaya poloska.
CHiun vnimatel'no posmotrel na polosku, no nichego ne skazal.
-- Bystree, motociklisty snova nosyatsya po ulicam.
-- Parni v kozhanyh kurtkah? -- sprosil Rimo.
-- Da.
-- Mozhete o nih ne bespokoit'sya, -- Rimo pokazal na edinstvennogo
ostavshegosya v zhivyh motociklista, skladyvayushchego tovarishchej shtabelem na
trotuare.
-- Slava Velikomu Vseblagomu Vladyke! On pokazal nam istinnyj put'. Idite
vse syuda, smotrite -- my spaseny!
Vokrug devushki sgrudilis' novye lica -- nekotorye s serebristoj poloskoj
na lbu, drugie -- bez. CHiun vnimatel'no smotrel na kazhduyu polosku.
-- Vseblagoj Vladyka vsegda ukazyvaet istinnyj put', -- skazala devushka.
-- I pust' smolknet duh somneniya.
-- |to ya sdelal, a ne Vseblagoj Vladyka, -- zayavil Rimo.
-- Vy dejstvovali po ego vole. Vy byli vsego lish' instrumentom. O, slava
Vseblagomu Vladyke! On snova yavil nam svoyu pravdu. Mnogie vyskazyvali
opaseniya, kogda my pokupali etot dom. Mnogie govorili, chto rajon
nebezopasen, no Vseblagoj Vladyka skazal, chto my dolzhny kupit' takuyu
obitel', kakuyu pozvolyayut nashi koshel'ki, -- nevazhno, gde ona nahoditsya. I on
okazalsya prav. On vsegda prav!. On vsegda byl prav, i on vsegda budet prav.
-- Mozhno nam vojti? -- sprosil Rimo.
-- Vhodite. Vas poslal Vseblagoj Vladyka.
-- YA podumyval o tom, ne vstupit' li mne v vashe obshchestvo, -- skazal Rimo.
-- YA prishel vyyasnit', chto vy iz sebya predstavlyaete. U vas ved' tut est'
glavnyj zhrec, ne tak li?
-- YA guru, nastoyatel' Missii v San-Diego, -- razdalsya golos s lestnicy. --
Vy -- te samye lyudi, kotorye ochistili ulicu, verno?
-- Verno, -- otvetil Rimo.
-- YA gotov pogovorit' s vami i popytat'sya nastavit' na put' istiny.
Edinstvennoe, chto ot vas trebuetsya, -- eto vozvysit'sya nad sobstvennymi
somneniyami.
-- U nas skoro nachnutsya zanyatiya dlya novoobrashchennyh, -- napomnila devushka.
-- YA sam provedu s nimi otdel'noe vvodnoe zanyatie. Oni zasluzhili ego, --
vozrazil golos.
-- Kak pozhelaete, -- nizko poklonilas' devushka.
Rimo i CHiun podnyalis' po lestnice. CHelovek s licom, yavlyavshim soboj
svidetel'stvo porazheniya v zatyazhnoj bor'be s ugryami, legkim kivkom golovy
privetstvoval ih. On tozhe byl oblachen v rozovoe odeyanie. Volosy u nego nado
lbom byli vybrity. Na nogah -- sandalii, a zapah ot nego shel takoj, kak
budto ego tol'ko chto vykupali v blagovoniyah.
-- YA nastoyatel'. YA byl v Patne, chtoby voochiyu uvidet' sovershenstvo. Est'
sovershenstvo na Zemle, no zapadnoe soznanie vosstaet protiv etoj mysli. Sam
fakt vashego prihoda syuda dokazyvaet, chto vy priznaete za soboj etot
nedostatok. YA sprashivayu vas: protiv chego vy buntuete?
CHiun ne otvetil -- on neotryvno smotrel na serebristuyu polosku,
peresekavshuyu lob zhreca. Rimo slegka pozhal plechami.
-- Sdayus', -- proiznes on.
Oni prosledovali za zhrecom v komnatu so svodchatym potolkom iz rozovogo
plastika. S potolka spuskalas' massivnaya zolotaya cep', a na nej viselo
chetyrehstoronnee izobrazhenie puhlolicego indijskogo yunoshi s edva
probivayushchimisya usikami.
V uglu komnaty grudoj lezhali podushki. Myagkij vorsistyj kover so slozhnym
krasno-zheltym risunkom pokryval pol. ZHrec prodolzhal:
-- Vo vsyakom bunte est' protivodejstvie chastej -- kak minimum, dvuh. Oni
nanosyat vred drug drugu. Lyuboj chelovek, kotoryj ne verit, chto mozhet dostich'
vnutrennego edinstva, lyuboj chelovek, kotoryj pytaetsya borot'sya protiv
sobstvennyh strastej, porazhen buntarskim duhom. Kak vy dumaete, pochemu vy
podverzheny strastyam?
-- Potomu chto on belyj, kak i ty, -- zayavil CHiun. -- Vse znayut, chto belye
lyudi ne sposobny obuzdyvat' svoi strasti i k tomu zhe vo glubine dushi oni
neizlechimo zhestoki, osobenno po otnosheniyu k svoim blagodetelyam.
-- Vse lyudi podverzheny odnim i tem zhe strastyam, -- skazal pryshchavyj zhrec,
usazhivayas' pod portretom tolstogo mal'chishki. -- Vse lyudi odinakovy, krome
odnogo.
-- Musor, -- zayavil CHiun. -- Slovesnyj musor belogo cheloveka.
-- Zachem zhe vy syuda prishli? -- udivilsya zhrec.
-- YA zdes' potomu, chto ya zdes'. Vot tebe dejstvitel'no istinnoe edinstvo,
-- otvetil CHiun.
-- Aga, -- obradovalsya zhrec. -- Znachit, vy ponimaete.
-- YA ponimayu, chto v buhte San-Diego ves'ma blagopriyatnye prilivy i otlivy,
no ochen' trudno podplyt' na podvodnoj lodke syuda, na vtoroj etazh etogo
zdaniya.
-- Govorite so mnoj, -- obratilsya k zhrecu Rimo. -- |to ya hochu
prisoedinit'sya.
-- Vse my sozdany sovershennymi, -- skazal zhrec. -- No nas obuchili
nesovershenstvu.
-- Esli by eto bylo tak, -- zametil CHiun, -- togda grudnye deti byli by
samymi mudrymi iz nas. A na samom dele -- oni samye bespomoshchnye.
-- Ih uchat ne tomu, chemu nado, -- zayavil zhrec.
-- Ih uchat iskusstvu vyzhivaniya. Nekotorye uchatsya etomu luchshe, chem drugie.
Ih vovse ne uchat nevezhestvu, kak ty utverzhdaesh'. I vse te strasti, kotorye
ty nazyvaesh' svyatymi, -- eto lish' osnovnye pruzhiny vyzhivaniya. Kogda muzhchina
beret sebe zhenshchinu -- eto vyzhivanie plemeni. Kogda chelovek est -- eto
vyzhivanie tela. Kogda chelovek napugan -- eto vyzhivanie cheloveka. Strasti --
eto pervyj uroven' vyzhivaniya. Soznanie -- eto vysshij uroven'. Disciplina,
esli pravil'no ej sledovat', pomogaet samosovershenstvovaniyu. |to dolgo, eto
trudno, i esli delat' eto dolzhnym obrazom, to chelovek nachinaet chuvstvovat'
sebya malen'kim i nichtozhnym. Tak my rastem. I nikogda eshche ne bylo korotkoj
dorogi ni k chemu stoyashchemu.
Tak govoril Velikij Master Sinandzhu, tak izlagal on istinu i pri etom
neotryvno smotrel na serebristuyu polosku.
Rimo rasteryanno morgal, vziraya na CHiuna. On uzhe slyshal eto ran'she, i eto
vhodilo v programmu ego mnogoletnej podgotovki. On znal eto tak zhe horosho,
kak znal samogo sebya. Udivlyalo ego to, chto CHiun tratit sily i vremya,
ob®yasnyaya vse eto postoronnemu cheloveku.
-- YA chitayu udivlenie na tvoem lice,-- obratilsya CHiun k Rimo. -- YA govoryu
vse eto radi tebya. Prosto chtoby ty ne zabyl.
-- Ty, navernoe, dumaesh', chto ya polnyj idiot, papochka.
-- YA znayu, chto sudno, kotoroe otvezet nas v Sinandzhu, zhdet v gavani, a my
sidim zdes', vot s etim.
Tonkaya ruka izyashchno ukazala na zhreca. Tot vzdohnul.
-- Vash put' -- eto bol' pri kazhdom malen'kom shage i melkie, trudno
dostayushchiesya pobedy nad svoim sobstvennym telom, -- skazal zhrec. -- Moj put'
-- eto mgnovennoe podlinnoe prosvetlenie, kotoroe podtverdyat dazhe vashi tela.
U nas est' tri dokazatel'stva nashej pravoty. Pervoe. Velikij Vseblagoj
Vladyka sushchestvuet -- sledovatel'no, on est'. On est' real'nost'. My ne
prosim vas priznavat' nichego nesushchestvuyushchego. Vtoroe. On cherez svoih predkov
sushchestvoval mnogo let. Sledovatel'no, eto ne prosto odna iz beskonechnogo
mnozhestva mimoletnyh real'nostej. I tret'e, konechnoe dokazatel'stvo: on
rastet. Kak beskonechnaya Vselennaya, tak i my razrastaemsya s kazhdym godom i s
kazhdym dnem. Vot takovy nashi tri dokazatel'stva.
-- Oni ochen' horosho godyatsya i dlya zagryazneniya atmosfery, -- zametil Rimo.
CHiun hranil gordoe molchanie. Tratit' slova na pustye razgovory s chelovekom
v rozovom bol'she ne bylo neobhodimosti.
-- Est' chistoe ozero iznachal'noj i vechnoj istiny, no vashe soznanie
zatumaneno, i vy ne mozhete uvidet' ego. |to potomu, chto vas uchili ne tomu,
chemu nado. A my prosto-naprosto, blagodarya sovershenstvu Vseblagogo Vladyki,
vozvrashchaem vas k etomu istochniku, pokazyvaem vam put' poznaniya istiny o
samih sebe. Raz -- zakrojte glaza. Zakrojte. Plotnee. Horosho. Vy vidite
malen'kie svetlye tochki. |to lish' malaya chast' beskonechnogo sveta, a vy
ograbili sebya -- lishili vozmozhnosti licezret' chistyj i svetlyj potok zhizni.
YA otkroyu dlya vas etot svetlyj potok.
Rimo oshchutil myagkoe prikosnovenie pal'cev k vekam. On slyshal tyazheloe
dyhanie zhreca. CHuyal ishodyashchij iz ego rta zapah myasa. CHuyal zapah potnogo
natruzhennogo tela. Malen'kie svetlye tochki, kotorye mozhet uvidet' lyuboj
chelovek, esli bystro zakroet glaza, prevratilis' v chistye, daruyushchie
oblegchenie polosy sveta, l'yushchegosya svobodno i nepreryvno. Vse eto moglo by
proizvesti na nego sil'noe vpechatlenie, esli by mnogo let nazad CHiun uzhe ne
pokazal emu nechto podobnoe, no tol'ko daruyushchee nesravnenno bol'shee
oblegchenie, -- prostoe uprazhnenie, kotoromu v Sinandzhu obuchayut malen'kih
detej, stradayushchih bessonnicej.
-- CHudesno, -- zayavil Rimo.
-- Teper', kogda my dali vam vozmozhnost' slegka soprikosnut'sya s energiej
osvobozhdeniya, my dadim bol'she. Skazhite sebe: "Moe soznanie spokojno, moe
telo rasslableno". Povtoryajte za mnoj: "Moe soznanie spokojno, moe telo
rasslableno". Pochuvstvujte, chto vy sostavlyaete edinoe celoe s tem svetom,
kotoryj vy vidite. Vy -- eto svet, vy -- eto svyatost'. Vse, chto vhodit v vas
i ishodit ot vas, -- svyato. Vy prekrasny. Vse v vas prekrasno.
Rimo uslyshal ochen' legkie shagi. Myagkaya tkan' legon'ko kosnulas' kovra. Eshche
para nog. Eshche prikosnovenie tkani k kovru. CHelovek s obychnym sluhom nichego
by ne uslyshal. ZHrec yavno gotovil dlya nih syurpriz.
-- Otkrojte glaza, -- prikazal zhrec. -- Otkrojte.
Dve devushki stoyali pered nimi -- obnazhennye i ulybayushchiesya. Sprava mulatka,
sleva blondinka- na golove u nee volosy byli svetlee. Ih edinstvennoe
odeyanie sostoyalo iz serebristoj poloski, peresekayushchej lob.
-- Amerikanki, -- burknul CHiun. -- Tipichnye amerikanki.
-- Vy polagaete, chto eto durno? Vy schitaete, chto telo -- eto durno?
-- Dlya Ameriki prosto prekrasno, -- otvetil CHiun. -- Kak ya rad, chto vy do
sih por ne zanesli svoyu zarazu v Koreyu!
-- Luchshie shlyuhi v mire -- eto koreyanki, papochka. Ty sam mne govoril.
-- Iz Phen'yana i Seula. A ne iz prilichnyh mest vrode Sinandzhu.
-- "SHlyuha" -- prosto gryaznoe slovo, kotoroe oskvernyaet to, chto po suti
horosho, -- skazal zhrec i hlopnul v ladoshi. Devushki podoshli k Rimo i CHiunu i
opustilis' pered nimi na koleni. Blondinka snyala botinki s Rimo. Mulatka
popytalas' zapustit' ruki pod kimono CHiuna, no pal'cy ee postoyanno
natykalis' na drugie pal'cy -- s kuda bolee dlinnymi nogtyami. |ti nogti
vpivalis' ej v ladoni, kololi podushechki pal'cev, ottalkivali ih -- i,
skrivivshis' ot boli, devushka byla vynuzhdena ubrat' ruki.
-- Takoe vpechatlenie, budto sunula ruki v muravejnik, -- pozhalovalas' ona,
tryasya kistyami.
-- Nichego ne podelaesh', -- primiritel'no proiznes zhrec. -- Nekotorym
byvaet nevozmozhno pomoch'. So starikami takoe sluchaetsya...
CHiun s interesom oglyadelsya. Gde zhe etot starik, o kotorom govorit zhrec?
Blondinka styanula s nog Rimo noski i pocelovala ego stupni.
-- Razve eto ploho? -- sprosil zhrec. -- Ili vas obuchili tomu, chto eto
ploho?
Blondinka pridvinulas' poblizhe k nogam Rimo i prinyalas' teret'sya grudyami o
ego stupni. On chuvstvoval, kak ona vse sil'nee vozbuzhdaetsya. Pal'cami nog on
vyvel ee iz sostoyaniya vozbuzhdeniya. Ona vzvizgnula, zamorgala -- i ot strasti
nichego ne ostalos'.
-- Mozhet, vy predpochitaete mal'chikov? -- pointeresovalsya zhrec.
-- Net, devushki -- eto prekrasno. Prosto u menya net vremeni na vse eto. YA
hochu vstupit'.
-- Ne projdya stadiyu telesnogo prosvetleniya?
-- Aga.
-- Vidite li. Est' raznye formy uchastiya. My vsem obespechivaem kryshu nad
golovoj i sredstva k sushchestvovaniyu. Vam bol'she ne nado bespokoit'sya o tom,
kak dobyt' sebe propitanie i chto vy budete est'. My obespechivaem vse. No
vzamen vy dolzhny otreshit'sya ot vsego mirskogo, v tom chisle -- ot imushchestva.
-- Vse moe mirskoe imushchestvo pri mne, -- zametil Rimo.
-- U nego est' to, chego nikogda ne budet u vas, -- skazal CHiun zhrecu. --
To, chto vy nikogda ne smozhete otnyat' u nego. Edinstvennaya podlinnaya i
neprehodyashchaya sobstvennost'. To, chto znaet ego soznanie i ego telo. I, buduchi
nesposobny ponyat' to, chto ponimaet on, vy nikogda ne smozhete vzyat' eto u
nego.
-- Aga, znachit, ty dumaesh', ya ne tak uzh ploh, a, papochka? -- ulybnulsya
Rimo.
-- YA dumayu, ty chut'-chut' vyshe, chem etot ugrevatyj kusok svinogo uha.
-- Beznadezhno nevezhestven, -- skazal zhrec Rimo. --
Boyus', chto vash otec -- ved' eto vash otec, ne tak li, vy ego tak nazyvaete,
-- boyus', ya nichego ne smogu sdelat' dlya nego.
-- CHervyak nikogda ne smozhet pomoch' orlu, -- izrek CHiun.
-- YA -- zhrec lish' nedavno. No u nas est' takie zhrecy, kotorye mogli by
golymi rukami prevratit' vas v zhidkoe mesivo, tak chto vam prishlos' by molit'
o poshchade. |ti lyudi prishli s gor Vindh'ya, v Indii.
-- A u nih tozhe na lbu serebristaya poloska, kak u tebya i u devochek? --
pointeresovalsya CHiun.
-- Da, eto znak otlichiya u teh predannyh Velikogo Vseblagogo Vladyki,
kotorye pobyvali v Patne. |ti zhrecy poistine ustrashayushchi. Oni by bystren'ko
pokazali vam, v chem vy oshibaetes'.
-- Kogda oni spustilis' s gor? -- prodolzhal rassprashivat' CHiun.
-- Kogda ded Vseblagogo Vladyki pozval ih. |to eshche odno dokazatel'stvo ego
sovershenstva, ego prishestviya i ego istiny.
-- I chto, oni prosto vot tak vzyali da i spustilis' s gor bez opaski? --
sprosil CHiun.
-- S poyushchimi serdcami.
-- I dazhe bez kakih-libo mer predostorozhnosti? -- sprosil CHiun.
-- S blagodarnost'yu Vseblagomu Vladyke.
-- On prosto skazal, chto oni mogut spustit'sya s gor, i oni poselilis' v
doline? V Patne? Ni ot kogo ne skryvayas'?
-- Da.
-- Kto takoj etot vash Vseblagoj Vladyka, chtoby pozvolyat' lyubomu idti, kuda
zablagorassuditsya? Kto on takoj? Kak on smeet?
-- On sovershenstvo.
-- Ty urodliv licom i myslyami, -- zayavil CHiun. -- Plohie novosti prines on
nam, Rimo. Plohie novosti.
-- CHto takoe, papochka?
-- Potom skazhu. Snachala zakonchi svoi dela s etim chervyakom. O-ho-ho,
pechal'no, pechal'no. Rabota ubijcy nikogda ne byvaet zavershena.
Rimo snova obratilsya k zhrecu. On ob®yasnil, chto kak novoobrashchennomu emu
hotelos' by poznat' kak mozhno bol'she mudrosti Vseblagogo Vladyki. A
poskol'ku zhrecy vsegda govoryat pravdu, on, Rimo, hotel by uznat' pravdu o
predstoyashchem sobytii. O tom samom, grandioznom.
-- A, grandioznoe sobytie. Ono budet samym grandioznym za vse vremena, --
skazal zhrec i snova hlopnul v ladoshi.
Devushki odelis' i ushli, blondinka pri etom posmotrela na Rimo tak, budto
on ee predal.
-- YA videl, chto vy sdelali na ulice s etoj bandoj krutyh rebyat, -- skazal
zhrec. -- Dazhe esli u vas net nikakogo imushchestva, vy vse ravno mozhete
prigodit'sya. U nas mnogo lyudej, chej vklad -- raznoobraznye uslugi. |to ochen'
vliyatel'nye lyudi na ochen' vysokih postah. Sredi nih est' i pozhilye, i
molodye. Vy by ochen' udivilis', esli by uznali, kto s nami.
-- Tak udivite menya! -- skazal Rimo.
-- |to tajna!
-- Nichego podobnogo, -- myagko proiznes Rimo i okazalsya prav: s licom,
perekoshennym ot boli, zhrec rasskazal emu obo vseh izvestnyh emu vliyatel'nyh
lyudyah, kotorye byli tajnymi posledovatelyami Vseblagogo Vladyki, i Rimo
zapomnil kazhdoe imya.
-- Est' i drugie, -- govoril zhrec, no ya ne znayu vseh imen.
Ne znal on tochno i togo, kakoe grandioznoe sobytie dolzhno proizojti, no
Vseblagoj Vladyka sobiraetsya pribyt' na stadion "Kezar" v San-Francisko.
Rimo skazal, chto, vozmozhno, byl slishkom rezok. A teper' budet
blagorazumnym. On popytaetsya vozzvat' k razumu zhreca.
-- Esli ty mne ne skazhesh' tochno, chto dolzhno proizojti na stadione, ya ochen'
blagorazumno sobirayus' otdelit' tvoyu golovu ot plech.
-- YA ne znayu. Ne znayu! Klyanus' Bogom, ya ne znayu!
-- Kakim Bogom?
-- Istinnym Bogom.
CHiun sdelal shag i okazalsya mezhdu nimi. Ego ruka porhnula v vozduhe, kak
babochka, i zavershili smertonosnyj. polet u zhreca na shee.
-- On ne znaet. Ne trat' vremya popustu. Pora zanyat'sya delami.
-- Ty ne dal mne zakonchit'! YA zhe skazal, chto my poedem v Sinandzhu posle. U
menya tozhe est' svoya rabota.
-- My ne edem v Sinandzhu. Vot oni -- plohie novosti. Mne pridetsya zanyat'sya
sovsem drugim delom. Delom davno minuvshih dnej. U indijcev pamyat' -- kak
resheto. Za chetyre sogni let oni zabyvayut vse. Vse! Nam pridetsya otlozhit'
vozvrashchenie v Sinandzhu -- zhemchuzhinu zapadnogo poberezh'ya Korejskogo
poluostrova, brilliant sredi selenij, sokrovishchnicu krasoty.
-- A kak zhe podlodka?
-- Podozhdet. U tvoej strany mnogo korablej. A Master Sinandzhu odin, i on
dolzhen prosledit', chtoby ne narushalis' soglasheniya minuvshih let.
Kogda Rimo v shest' pyatnadcat' soobshchil Smitu po zakodirovannoj telefonnoj
linii imena vliyatel'nyh posledovatelej Vseblagogo Vladyki, Smit nadolgo
zamolchal, i Rimo reshil, chto liniya avtomaticheski otklyuchilas', kak byvalo,
kogda k nej podsoedinyalos' kakoe-nibud' podslushivayushchee ustrojstvo.
Potom on uslyshal golos Smita:
-- Delo krajne shchepetil'noe. Nekotorye iz nazvannyh vami lic zanimayut ochen'
otvetstvennye posty. Dazhe ne nekotorye, a bol'shinstvo. Poslushajte, Rimo, a
est' kakaya-nibud' vozmozhnost' rasprogrammirovat' lyudej, proshedshih obrabotku?
-- Otkuda ya znayu, -- otvetil Rimo.
-- No vy ved' proshli.
-- Nu i chto?
-- Vozmozhno, raz vy proshli obrabotku i ne poddalis' ej, to mogli by
pridumat' sposob rasprogrammirovat' etih lyudej.
-- Sbros'te ih s kryshi neboskreba.
-- Ves'ma vam blagodaren, -- skazal Smit.
-- Mne nuzhny pasporta dlya poezdki v Indigo.
-- Vy schitaete, eto luchshij sposob dobit'sya celi?
-- Pohozhe, tak.
-- CHto vy hotite skazat'?
-- CHiun tak schitaet. U nego est' kakie-to svoi prichiny otlozhit' radi etogo
poezdku domoj.
-- CHto-nibud' slyshno pro grandioznoe sobytiya?
-- Nichego novogo. Tol'ko stadion "Kezar".
-- Nekotoryh iz etih posledovatelej, uzh esli ih nel'zya rasprogrammirovat',
pridetsya... e-e... udalit' ot del.
-- YA uzhe skazal: neboskreb.
Svyashchennyj uzhas
-- YA nachinayu dumat', chto u vas i v samom dele sadistskie naklonnosti.
-- Vy obshchalis' s CHiunom?
-- YA schital trupy.
-- Esli vy hotite, chtoby ya zhil v mire i druzhbe s chelovechestvom, vam stoit
tol'ko skazat' slovo, Smitti.
-- Vashi pasporta budut v gostinice.
Pochti vsyu dorogu do Indii Rimo prishlos' vyslushivat' bormotan'e CHiuna o
tom, chto u nekotoryh lyudej dyryavaya pamyat' i im postoyanno nado obo vsem
napominat'. So styuardessoj, podavshej im obed, CHiun zagovoril na yazyke,
kotorogo Rimo nikogda ne slyshal. CHiun ob®yasnil, chto eto oriya i chto
styuardessa, nesomnenno, prinadlezhit k plemeni, govoryashchemu na etom yazyke, --
CHiun opredelil eto po tomu, kak ona nosit sari.
CHiun ob®yasnil Rimo, chto hotya vse chleny ekipazha nazyvayut sebya indijcami, na
samom dele vse oni -- predstaviteli raznyh narodnostej, kotorye ne tol'ko ne
lyubyat, no dazhe i ne uvazhayut drug druga. On skazal, chto tol'ko belye v
Amerike bespokoyatsya po povodu goloda v Indii. Raznye narody v samoj Indii
nikogda ne proyavlyayut ozabochennosti, esli beda svalivaetsya na drugih, a
poskol'ku sredi chlenov pravitel'stva golodayushchih net, to pravitel'stvu
sovershenno na eto naplevat'.
-- Kogda oni snova poprosyat u vas prodovol'stvennuyu pomoshch', zastav'te ih
pitat'sya sobstvennymi atomnymi bombami. Vy nabivaete im zhivoty, chtoby oni
mogli bezdel'nichat' i obzyvat' vas vsyakimi obidnymi klichkami, a svoi
sobstvennye den'gi oni tratyat na sozdanie bomb. YA ochen' horosho znayu
indijcev. Oni prodazhnye i podlye, vsegda takimi byli i takimi ostanutsya.
Zapomni ob Indii i ob indijcah hotya by eto, uzh esli ty bol'she nichego ne
znaesh'. Idei bratstva v ih rechi vkladyvayut belye, no v serdce svoem nikakih
podobnyh idej indijcy ne nosyat.
-- A kak zhe Mahatma Gandi? -- sprosil Rimo.
-- A kak zhe Rimo Uil'yams? Ne stanesh' zhe ty govorit', chto vse amerikancy
vladeyut svoim telom, tol'ko potomu, chto est' ty. CHego ya ne ponimayu, tak eto
zachem vy vzyalis' kormit' lyudej, kotorye ne hotyat prokormit' sebya sami.
-- YA nikogo ne kormlyu.
-- Tvoya strana. Tvoya strana kormit lyudej, kotorye ne derzhat obeshchanij, --
serdito skazal CHiun i zamolchal do konca poleta.
Tamozhennik v Deli obratil vnimanie na to, chto pasporta u Rimo i CHiuna toj
serii, kakaya chasto byvaet u sotrudnikov CRU. Obratil on vnimanie i na
otsutstvie bagazha u etoj parochki.
-- Indiya ne poterpit imperialisticheskogo vtorzheniya v samoe serdce strany,
-- zayavil tamozhennik.
-- Desyat' rupij, -- skazal Rimo.
-- No Indiya vsegda rada privetstvovat' druzej, -- otozvalsya tamozhennik. --
I sovetuyu vam ne platit' bol'she dvuh rupij za zhenshchinu. Za vosem' vy mozhete
kupit' lyubuyu v polnuyu sobstvennost'. So vsemi potrohami. Pol'zovat'sya eyu,
kak veshch'yu. A potom pustit' na udobrenie, kogda ona vam nadoest. Kakova cel'
vashego vizita?
-- Prosvetlenie v ashrame Vseblagogo Vladyki v Patne.
-- Prosvetlenie vy mozhete poluchit' i tut, v Deli. Kakogo roda prosvetlenie
vam trebuetsya?
-- Vseblagoj Vladyka.
-- V poslednee vremya on rabotaet prosto velikolepno, -- skazal tamozhennik.
-- Prosto velikolepno.
Do Patny oni dobiralis' na starom "pakkarde", kotorogo yavno ne kasalas'
ruka mehanika s teh por, kak on pokinul SHtaty. Rimo videl, chto CHiun
po-prezhnemu chem-to obespokoen -- vse dva dnya, provedennye v doroge, CHiun
bol'shej chast'yu molchal. Kogda shofer protyanul ruku za den'gami, CHiun
probormotal chto-to o dyryavoj pamyati i ottolknul ruku. Rimo nachal bylo
otschityvat' banknoty, no CHiun ostanovil ego.
SHofer vyskochil iz mashiny i zavopil. Za spinoj ego stali sobirat'sya lyudi s
gryaznymi bosymi nogami i izmozhdennymi korichnevymi licami. Tolpa vse
pribyvala. SHofer, kotoromu eta podderzhka pridala smelosti, perestal vopit' i
pustilsya v prostrannye razglagol'stvovaniya. CHiun perevel:
-- On govorit, chto my vyryvaem u nego edu pryamo izo rta. On govorit, chto
inostrancy do sih por voobrazhayut, budto mogut delat' v Indii vse, chto
pozhelayut. On govorit, chto u nas mnogo deneg i budet spravedlivo, esli on ih
otnimet i razdelit mezhdu vsemi prisutstvuyushchimi. Nu chto, Rimo, ty naslushalsya
dostatochno?
-- Vpolne, -- skazal Rimo.
-- Horosho, -- udovletvorenno proiznes CHiun i chut' zametnym dvizheniem
pravogo zapyast'ya uronil shofera na mostovuyu Patny. Novorozhdennyj Front
spaseniya Indii rasseyalsya, kak pyl', pod palyashchim solncem. SHofer ostalsya odin,
motor ego "pakkarda" 1947 goda tarahtel na holostyh oborotah, a vse bedy i
trevogi etoj zhizni taksista uzhe bol'she ne volnovali.
CHiun ukazal na vysokuyu betonnuyu stenu i massivnye derevyannye vorota.
-- Zdes', -- skazal on.
-- Otkuda ty znaesh'? -- udivilsya Rimo.
-- Vidish' uzor na vorotah?
-- Takoj zhe formy, kak serebristye poloski na lbah?
-- Tochno. |to oznachaet, chto dom ili dvorec, ili -- esli poloska na lbu --
chelovek nahoditsya pod pokrovitel'stvom opredelennogo plemeni. Plemeni
illibad.
-- Ponyatno, -- skazal Rimo.
-- No eto lozh'. Oni ne imeyut prava nikogo zashchishchat' na ravnine, i oni eto
znayut.
CHiun podoshel k vorotam. Ego belaya vsklokochennaya golova edva dostavala do
samogo nizhnego massivnogo metallicheskogo zasova.
-- Slushajte, vy! Vy, gornye chervyaki! Velikij Master Sinandzhu prishel
napomnit' vam ob obeshchanii, dannom vami drugomu Velikomu Masteru iz nashego
Doma, -- obeshchanii ne spuskat'sya s gor, kuda on izgnal vas. |j, vy, zhalkie
bukashki, trepeshchite!
CHiun s vidu nesil'no shlepnul ladon'yu po derevyannym vorotam, i oni zagudeli
v otvet.
-- Vyhodite, ya zhelayu napomnit' vam o vashem obeshchanii. Vyhodite, zhalkie
izvivayushchiesya chervyaki!
CHiun povernulsya k Rimo, ulybnulsya i kivkom golovy velel sledovat' za
soboj.
-- Inogda ya byvayu krasnorechiv, -- udovletvorenno proiznes on. -- Sejchas
oni vse sgrudyatsya vozle etoj dveri, vooruzhennye do zubov, nadeyas' obresti
hrabrost' v svoem mnozhestve. U nih ne hvatit muzhestva otkryt' dver' -- oni
tak i budut stoyat' tam. YA znayu etih lyudej. Mne peredali znaniya o nih, kogda
ya byl eshche rebenkom, tak zhe, kak ya sejchas pytayus' peredat' znaniya tebe. No, k
schast'yu, ya byl kuda luchshim uchenikom. Moemu uchitelyu bol'she povezlo s
uchenikami, chem mne.
V odnom meste stena vplotnuyu podhodila k obryvu holma, i oni polezli
vverh. Lezli oni sovsem ne tak, kak lazayut drugie, -- oni bezostanovochno
prodvigalis' vverh, kak budto shli po gorizontal'noj poverhnosti. Na grebne
steny oni uvideli golovu v tyurbane. Lico bylo obrashcheno v storonu dvora. Do
nih donosilsya aromat specij s kuhni dvorca Vseblagogo Vladyki. CHiun snova
ulybnulsya Rimo, kogda oni dobralis' do samogo verha steny. CHelovek v tyurbane
derzhal nagotove ruchnoj pulemet, no napravlen on byl v storonu dvora, gde,
pripav k zemle, sgrudilas' ujma takih zhe lyudej v tyurbanah -- vse s oruzhiem,
nacelennym na vorota.
-- Vidish', ya ih znayu. YA znayu ih mysli, -- skazal CHiun.
Strazh na stene obernulsya na golos, i udivlenie na ego lice smenilos'
uzhasom, lish' tol'ko on zavidel CHiuna. CHelyust' u nego otvisla, i on zavizzhal:
-- A-a-a-e-e-i-i! -- Na rozovyh odezhdah v rajone paha rasplylos' mokroe
pyatno, i pulemet zadrozhal u nego v rukah.
Rimo uvidel, kak napryagsya ukazatel'nyj palec, lezhashchij na kurke, no groznye
ruki Mastera Sinandzhu uzhe uhvatilis' za tyurban, razmotali ego i, shchelknuv
poloskoj materii, kak knutom, zahlestnuli petlyu na shee strazha. Potom,
ochertiv telom strazha dva shirokih kruga v vozduhe, CHiun po dugoobraznoj
traektorii otpravil ego vniz, na plity dvora.
CHiun nyrnul v okno pod ogromnym zolotym kupolom. Rimo -- za nim. Puli
zastuchali po tolstym stenam, soprovozhdaya peredvizhenie CHiuna i Rimo ot okna k
oknu. Potom strel'ba prekratilas', i stalo tak tiho, chto Rimo, kazalos',
slyshal shagi CHiuna. Rimo vyglyanul vo dvor. Lyudi vo dvore o chem-- to
soveshchalis'.
CHiun podoshel k vysokomu oknu i vstal tam, slozhiv ruki.
-- Vzglyani na nih, -- skazal on. -- YA znal, chto vse tak i budet.
Odin iz lyudej v tyurbanah sklonilsya nad rasprostertym telom strazha, togo,
chto byl na stene, vnimatel'no razglyadyvaya ego sheyu.
-- |to vy?! -- kriknul on.
-- Esli ya spushchus' tuda, gde ty polzaesh', o gornyj chervyak, ya pokazhu tebe,
chto eto imenno ya.
Lyudi snova prinyalis' o chem-to soveshchat'sya. Oni razmahivali rukami, a golosa
ih zvuchali vse gromche, perekryvaya drug druga.
Rimo ne zametil momenta, kogda oni prinyali reshenie, no sut' ego byla yasna.
K vorotam oni ne bezhali, a skoree v besporyadke sypalis'. Beg v tolpe ne
poluchalsya. Lyudi padali na koleni, polzli na chetveren'kah, kolotili v vorota,
hvatalis' za perekladiny i, kak murav'i, atakuyushchie ogromnyj chernyj ogryzok
hleba, sumeli-taki sdvinut' odnu gromadnuyu stvorku. Ona otvorilas', i v
obrazovavshijsya proem hlynuli oni na ulicu Patny -- kto s oruzhiem, kto bez.
-- Kuda oni? -- sprosil Rimo.
-- Domoj. Tuda, gde im mesto. Tuda, gde oni teper' ostanutsya navsegda.
Teper' my mozhem ehat' v Sinandzhu. YA ne hotel vozvrashchat'sya domoj, poka v mire
bylo ne vse ulazheno. Dolzhen soznat'sya, esli by Master bylyh vremen sdelal
svoe delo kak dolzhno, vo vsem etom ne bylo by neobhodimosti. No my ne stanem
eto obsuzhdat'. CHto sdelano, to sdelano, a to, chto sdelano horosho, -- eto
navsegda.
-- |ti, v tyurbanah, oni chto, tozhe rabotali zdes' po kontraktu, vrode nas?
-- Ty prinizhaesh' iskusstvo ubijcy-assasina. Ty ego amerikaniziruesh'.
-- Ladno, ladno. U menya svoya rabota. My na sluzhbe u Smita, a ty sam
nedavno govoril, chto prikaz imperatora -- svyat.
-- Esli eto dostojnyj prikaz. Imperatory mogut byt' samymi opasnymi i
samymi nevynosimymi iz lyudej, potomu chto sverh®estestvennaya vlast' lishaet ih
vnutrennih ogranichenij, kotorye pomogayut normal'nym lyudyam vybirat'
pravil'nyj put' v zhizni.
No Rimo ne slushal. On spustilsya po lestnice vniz i prinyalsya osmatrivat'
komnaty. Pusto bylo v komnatah i zalah, i v krohotnyh kamorkah, i na kuhne
-- esli ne schitat' gorshkov, kipevshih na ochage. Dvorec byl oborudovan
kondicionerami, no pishchu zdes' gotovili po-staromu, na drovyanyh plitah. V
zdanii bylo elektricheskoe osveshchenie, no okna -- iz stekol yavno kustarnogo
proizvodstva, slovno novyh tehnologij eshche ne bylo. Ot aromaticheskih palochek
i kubikov, tozhe yavno sdelannyh vruchnuyu, ishodili zapahi blagovonij. A potom
Rimo dobralsya do komp'yuternogo zala. Neuzheli bez komp'yuterov segodnya uzhe
nichto ne obhoditsya? Potom Rimo uvidel tyuremnye kamery, koe-gde na nozhnyh
kandalah zapeklas' krov'. A vot bol'nica. Dopotopnye metallicheskie krovati i
sovremennoe kardiologicheskoe oborudovanie. Na odnoj iz krovatej pod odeyalom
chto-to lezhalo. Rimo po zapahu opredelil, v kakom sostoyanii eto "chto-to"
nahoditsya. Ot sladkogo toshnotvornogo zapaha razlagayushchegosya trupa zashchipalo
nozdri, a esli pobyt' zdes' eshche nekotoroe vremya, to von' propitaet i odezhdu.
|to takoj zapah, chto ot nego ne skoro izbavish'sya.
Rimo otdernul odeyalo. Belyj muzhchina srednih let, rost -- okolo pyati futov
desyati dyujmov, umer ne menee sutok nazad. Trup uzhe nachal razduvat'sya. Kozha
na zapyast'yah polopalas'. Korichnevyj zapekshijsya krest byl vyrezan na pravoj
ruke, kist' kotoroj prevratilas' v tverdyj korichnevokrasnyj shar. Na polu
Rimo nashel zolotoj znachok s serebryanoj poloskoj i sunul ego v karman.
Vyjdya iz komnaty, Rimo snova vzdohnul polnoj grud'yu. Otkuda-to iz glubiny
zdaniya donosilis' rydaniya. U altarya s izobrazheniem tolstorozhego mal'chishki,
obveshennym cvetochnymi girlyandami, svetlovolosaya devushka rydala, utknuv lico
v ladoni.
-- Kto ty? -- sprosil Rimo.
-- YA ta, kotoraya nedostojna soprovozhdat' Velikogo Vladyku. Moya zhizn'
razbita na kusochki. O, blazhennyj, blazhennyj Vseblagoj Vladyka!
-- Kuda on uehal?
-- K slave.
-- Davaj nachnem snachala, milaya. Kak tebya zovut? Imya, familiya. I davaj eshche
raz utochnim, kuda konkretno poehal Vseblagoj Vladyka.
-- Dzhoulin Snoui. On poehal v Ameriku.
-- Horosho. Kuda konkretno?
-- Stadion "Kezar".
-- Ryad, nomer mesta? -- sprosil Rimo, chuvstvuya, chto emu, kazhetsya, povezlo.
-- Da ne mesto i ne ryad. On budet v centre. |to budet grandioznoe sobytie.
-- CHudesno. CHto za grandioznoe sobytie?
-- Tret'e dokazatel'stvo ego istiny.
-- Kakoe imenno?
-- CHto on rastet i shiritsya.
-- I chto on sobiraetsya sdelat', kogda vyrastet?
-- Dokazat', chto on -- voistinu istina.
-- Mne kazhetsya, my svoyu istinu tozhe dokazali, i dovol'no ubeditel'no, --
skazal Rimo.
-- Ah, gde mne najti novogo Velikogo Vladyku? -- razrydalas' Dzhoulin.
V konce koridora pokazalsya Velikij CHiun, Master Sinandzhu, s miskoj v ruke,
i Rimo stal soobrazhat', kak skazat' emu, chto on ne srazu poedet k sebe na
rodinu Nado by sdelat' eto podiplomatichnee.
-- CHto u tebya v miske, papochka?
-- Pervaya horoshaya eda za vse to vremya, chto ya ne doma.
-- Nasladis' eyu spolna, -- diplomatichno skazal Rimo. -- Tebe eshche dolgo ne
udastsya otvedat' nichego podobnogo.
Ferdinand De SHef Hant skomkal obertku pechen'ya, sostavivshego ego
segodnyashnij vtoroj zavtrak, i legkim dvizheniem otpravil ee cherez levoe plecho
v musornuyu korzinu, otdelennuyu ot nego tremya stolami. On znal, chto ego
sosluzhivcy vsegda sledyat kak zavorozhennye za tem, kak on, ne glyadya, popadaet
v cel'. Pust' hot' eto otvlechet vnimanie drugih analitikov kompanii ot
ogromnogo ekrana v protivopolozhnom konce komnaty -- ekrana, na kotorom
vysvechivalas' nepriglyadnaya pravda o sostoyanii del na N'yu-jorkskoj fondovoj
birzhe.
Po mere togo, kak cennye bumagi na birzhe padali v cene, Hant, specialist
po voprosam proizvodstva i sbyta lekarstvennyh preparatov v novoorleanskom
otdelenii kompanii "Dolton, Harrou, Petersen i Smit", imeyushchej svoe
predstavitel'stvo na N'yu-jorkskoj fondovoj birzhe, podyskival vse novye
evfemizmy dlya slova "depressiya". Rynok kopil sily pered novym vzletom, na
rynke proishodila neobhodimaya perestrojka, rynok iskal novoe solidnoe
obosnovanie dlya posleduyushchego neuklonnogo pod®ema.
Na vtoroj god depressii, kogda oficial'nye lica v pravitel'stve nachali
obsuzhdat' vopros, ne stoit li strana na poroge novogo "ekonomicheskogo
spada", Ferdinand De SHef Hant stal pozvolyat' sebe malen'kie vol'nosti, kogda
ego prosili vyrazit' svoe mnenie o sostoyanii rynka lekarstvennyh preparatov.
V anglijskom yazyke lekarstvennye preparaty i narkotiki oboznachayutsya odnim
slovom (drug). (Primechanie perevodchika).
-- Prinimajte ih vnutrivenno, -- govoril on.
Pokupateli hihikali i pochemu-to bol'she ne zvonili.
I teper', etim utrom, kogda, po ego raschetam, shel poslednij mesyac ego
blestyashchej birzhevoj kar'ery -- takoj blestyashchej, chto rodovoe pomest'e na
beregu Missisipi prishlos' zalozhit' v tretij raz, chego ne sluchalos' s 1732
goda, kogda ego predki poluchili eto pomest'e v dar ot semejstva Burbonov, --
Ferdinand De SHef Hant reshil, chto edinstvennoe, chem emu stoit zanimat'sya, --
eto podbrasyvat' bumazhki vysoko v vozduh i po plavnoj duge napravlyat' ih v
musornye korziny za ego spinoj.
Emu bylo dvadcat' vosem' let -- krasivyj smuglyj muzhchina, svoimi rukami
vsego dobivshijsya v zhizni, promotav million, dostavshijsya emu v nasledstvo ot
materi chetyre goda tomu nazad.
-- Ne stoit etogo delat', -- skazal ego kollega u nego za spinoj. -- Sami
Dolgoj i Harrou zdes'.
-- V Novom Orleane?
-- Da, s rannego utra. Zaperlis' v kabinete bossa, zaprosili lichnye dela
vseh sotrudnikov, poobshchalis' s bossom paru chasov -- i vse.
-- Oni zakryvayut novoorleanskoe otdelenie.
-- Ne mozhet byt'. Nashe otdelenie -- odno iz naibolee uspeshno rabotayushchih.
-- |to oznachaet, chto my razoryaemsya medlennee, chem drugie. Vot pogodi, sam
uvidish'. My letim pod otkos. ZHal' tol'ko, chto eto ne proizoshlo neskol'ko let
nazad, kogda u menya eshche vodilis' den'gi na obed.
-- Esli ty dumaesh', druzhishche, chto ya opyat' perekinus' s toboj v kartishki na
obed, to ty spyatil.
-- Sygraem v "nozhichki"?
-- YA videl tebya v parke. Vyglyadelo tak, chto ty nozh ne brosaesh', a prosto
vtykaesh'.
-- Darts?
-- Ty nedelyu p'yanstvoval na svoj vyigrysh v darts. Ty byl edinstvennym na
vsej Burbon-strit, u kogo vodilis' den'gi.
-- Bil'yard? Gol'f? Tennis? Ping-pong? Kegli?
-- Segodnya dlya raznoobraziya ya sam hochu poobedat'. Poslushaj, Hant, esli by
u menya byli tvoi talanty, ya by poshel v professionaly. YA by segodnya zhe vyshel
na ploshchadku dlya gol'fa. Zavtra -- na tennisnyj kort. A poslezavtra obstavil
by vseh v bil'yard.
-- Ne mogu. YA obeshchal mame. YA ne imeyu prava zarabatyvat' etim den'gi.
-- Ty nazyvaesh' svoj talant "eto". YA nikogda ne mog tebya ponyat'.
-- Ladno, -- otmahnulsya Hant, i tut, k ego radosti, razgovor prervala
sekretarsha, soobshchivshaya, chto ego zhdut v kabinete direktora.
-- Mne ochistit' stol sejchas ili potom? -- pointeresovalsya Hant.
-- Dumayu, nikogda, -- otvetila sekretarsha i otvela ego v kabinet bossa,
gde sideli dva cheloveka -- on horosho znal, kto eto, potomu chto ne raz videl
ih portrety, razveshannye na stenah kontory. Uintrop Dolton i V. Rodefer
Harrou Tretij. Na oboih byli temnye polosatye kostyumy-trojki. Dolgoj byl
sedoj i suhoparyj s vyrazheniem nepodkupnoj chestnosti na lice, tipichnym dlya
predstavitelya starogo bogatogo roda iz shtata N'yu-Jork. Harrou -- potolshche, s
chetko ocherchennymi skulami i podslepovatymi golubymi glazami. On byl lys, kak
bil'yardnyj shar.
-- Vy -- mladshij predstavitel' roda De SHef, tak? -- sprosil Dolton,
sidevshij sprava ot stola direktora. Harrou sidel sleva. Sam direktor
otsutstvoval.
-- Nu, ser, da, mozhno tak skazat'. Tol'ko po linii otca ya -- Hant. Moj
otec -- L. Hant iz Teksarkany. Vozmozhno, vy slyshali o nem. Podryady na
postavki elektrotehnicheskogo oborudovaniya. Popal v spisok samyh vydayushchihsya
lyudej 1954 goda. Pervyj prezident kompanii "Arkanzas elks". Krupnejshij diler
kompanii "Vermillion soket" na vsem YUge.
-- Nikogda ne slyshal o nem, -- skazal Dolton. -- Sadites' i rasskazhite nam
o svoej materi. I osobenno -- o ee otce.
-- No, ser, on umer...
-- Pechal'no slyshat'. A byli u nego eshche deti?
-- Da, u nego byl syn.
Hant uvidel, kak zadrozhali chelyusti V. Rodefera Harrou.
-- I gde zhivet vash dyadya? -- sprosil Dolton.
-- On umer rebenkom. Emu bylo tri goda. Neschastnyj sluchaj na ohote. Da, na
ohote, hotya, ya ponimayu, eto zvuchit neobychno.
Hant chuvstvoval sebya nelovko v prekrasnom kozhanom kresle, odnom iz teh,
chto byli kupleny kompaniej v luchshie vremena. Ruki on polozhil na polirovannye
derevyannye podlokotniki -- slovno gotov byl po pervomu slovu ubrat'sya iz
kabineta.
-- Rasskazhite nam ob etom. My znaem, chto v mire mnozhestvo strannyh veshchej.
Dazhe samaya prostaya istina mozhet koe-komu pokazat'sya strannoj.
-- On utonul v prudu.
-- CHto v etom strannogo? -- udivilsya Dolgoj.
-- Stranno to, chem on zanimalsya v etot moment. Vy ne poverite -- on
ohotilsya.
-- YA veryu. A v kakom vozraste vy nachali ohotit'sya?
-- Dedushka -- otec moej materi -- nachal uchit' menya rano, a potom on umer,
i mama zastavila menya poobeshchat', chto ya nikogda bol'she ne budu etim
zanimat'sya, i s teh por ya ne ohotilsya. A kogda ona umerla, mne po nasledstvu
dostalos' pomest'e, kotoroe ran'she prinadlezhalo dedu. On umer ot serdechnogo
pristupa. Nu i vot, vozvrashchayas' k pomest'yu, kogda ya zalozhil ego v pervyj
raz, to zanyalsya biznesom. YA postupil na sluzhbu v kompaniyu "Dolton, Harrou,
Petersen i Smit". I ya ne ohochus'.
-- Vy skazali: ne budu zanimat'sya "etim". CHem "etim"?
-- Nu, eto u nas vrode kak semejnyj talant. YA by ne hotel ob etom
govorit'.
-- A ya by hotel.
-- Nu, ser, eto ochen' lichnoe.
-- YA vizhu, vy ne raspolozheny govorit'. I V. Rodefer, i ya horosho ponimaem
vashi chuvstva. No my by hoteli, chtoby vy nam doveryali. Kak svoim druz'yam.
-- Kak druz'yam, -- ehom otozvalsya V. Rodefer Harrou Tretij.
-- Kak dobrym druz'yam, -- podcherknul Uintrop Dolton.
-- YA pravda ne hotel by, ser. CHestno govorya, ya stesnyayus'.
-- Druz'ya ne dolzhny stesnyat'sya druzej, -- zayavil Uintrop Dolton. -- Ty
razve stesnyaesh'sya menya, V. Rodefer?
-- YA slishkom bogat, chtoby stesnyat'sya, -- bryaknul V. Rodefer Harrou Tretij.
-- Ne obizhajtes' na V. Rodefera. On s poberezh'ya. Proshu vas, prodolzhajte.
-- Nu, ponimaete, u chlenov nashej sem'i est' osobyj dar. Vo vsyakom sluchae,
po maminoj linii. |to imeet otnoshenie k raznym predmetam. I na pervyj vzglyad
ochen' prosto, no na samom dele dovol'no slozhno. U etogo dovol'no nepriyatnaya
istoriya, i moya mama zastavila menya poobeshchat', chto ya ne stanu peredavat' eto
dal'she. Pohozhe, ya i ne smogu eto nikomu peredat' -- syna u menya net.
-- My znaem, no razve nel'zya nauchit' etomu kogo-nibud' eshche? -- sprosil
Dolton.
-- Strogo govorya, nauchit' etomu nevozmozhno. Ponimaete, etomu mozhno nauchit'
tol'ko cheloveka opredelennogo sklada. Nekotorye lyudi umeyut, ne glyadya,
chuvstvovat', gde kakoj predmet raspolozhen, i tut eshche vklyuchaetsya mehanizm
nasledstvennosti, esli vy ponimaete, chto ya imeyu v vidu.
-- Znachit, u vas est' "eto"?
-- Da. Poskol'ku ya De SHef po otcovskoj linii.
CHelyusti Harrou zatryaslis' ot vostorga.
-- A ne mogli by vy nam ego pokazat', ya imeyu v vidu "eto"? --
pointeresovalsya Uintrop Dolton.
-- Konechno, -- s gotovnost'yu soglasilsya Hant i vstal. On vzyal so stola
listok bumagi, ruchku i kalendarik, snachala slegka podbrosil ih na ladoni, a
potom so slovami: "Musornaya korzina von tam", -- shvyrnul ruchku, za nej
kalendar', a zatem rezkim dvizheniem kisti podbrosil bumagu vverh. Ruchka, kak
mini-drotik, poletela perom vpered i zvyaknula o dno metallicheskogo vedra dlya
musora. Kalendar' posledoval za nej, a listok bumagi opisal v vozduhe krug,
upal na kraj vedra, potom s®ehal vniz i tozhe okazalsya v vedre. -- Kogda
brosaesh' bumagu, vse delo v vozduhe. Bumaga -- eto samoe slozhnoe. Glavnyj
sekret tut v tom, chto slishkom mnogo peremennyh velichin. Kak, naprimer, kogda
strelyaesh' iz ruzh'ya pri sil'nom bokovom vetre. Dejstvitel'no sil'nom -- uzlov
dvadcat'. Ponimaete, chto ya imeyu v vidu? Ili kogda igraesh' v gol'f na syroj
ploshchadke, a tut eshche nachinaet morosit' dozhd', -- togda igroki ponimayut, chto
imeyut delo s nepostoyannymi velichinami. Tut trebuetsya osoboe chut'e -- nado
znat', gde chto raspolozheno, chto nahoditsya vokrug, i, konechno, chuvstvovat'
ves predmeta. Bol'shinstvo lyudej dumaet, chto vozduh -- eto nichto. No na samom
dele eto ne tak. Vozduh -- eto tozhe predmet ili veshchestvo. Kak voda ili kak
etot stol. Vozduh -- eto veshchestvo.
-- I vashe masterstvo rasprostranyaetsya na vse predmety? -- pointeresovalsya
Uintrop Dolton. V. Rodefer Harrou peregnulsya cherez sobstvennoe puzo.
Svet lamp otrazhalsya ot ego gladkoj, slovno polirovannoj lysiny.
-- Konechno.
-- Poshli sygraem v gol'f, -- predlozhil Dolton. -- Po-druzheski.
-- Po tysyache dollarov za lunku, -- dobavil Harrou.
-- U menya net... Stydno skazat', no u menya, biznesmena, net tysyachi
dollarov.
-- Dlya biznesmena eto dovol'no tipichno. Skol'ko u vas est'?
-- U menya est' tridcat' pyat', net, tridcat' tri centa. YA kupil pechen'e.
Vot vse, chto u menya est'.
-- My sygraem na etu summu, -- skazal Harrou.
-- No mne nechem zaplatit' za arendu ploshchadki.
-- Ob etom my pozabotimsya. U vas est' klyushki? Nichego strashnogo, my
dostanem i na vashu dolyu. Ne schitajte sebya bednym tol'ko potomu, chto u vas
net deneg. U nas tozhe byvayut trudnye vremena, no sekret nashego "eto", esli
tak mozhno vyrazit'sya, zaklyuchaetsya v tom, chto my nikogda ne schitaem sebya
bednymi. I my ne hotim, chtoby i vy sebya takim schitali.
-- Ni v koem sluchae ne hotim, -- podtverdil Harrou.
Esli by eto byl kto-to drugoj, a ne eti dvoe, to Ferdinand De SHef Hant
chuvstvoval by sebya nelovko na ploshchadke dlya gol'fa v obshchestve dvuh lyudej v
zhiletah, v rubashkah s zakatannymi rukavami i v ulichnoj obuvi.
Dolton posporil s administratorom kluba po povodu ceny za prokat klyushek.
|to by sil'no uyazvilo gordost' Hanta, esli by Dolton ne byl tem samym
Uintropom Doltonom. Dolton treboval samye deshevye myachi.
Kogda Dolton postavil myach na startovuyu otmetku na pervoj distanciitreke
(dlina -- 425 yardov, norma udarov -- chetyre) i nanes pervyj udardrajv, myach
pozorno srezalsya v kusty, rosshie na beregu ozera Ponshartren. On na dvadcat'
minut zaderzhal vseh ostal'nyh, poka iskal svoj myach, hotya i otyskal eshche dva
ch'ih-to myacha, polzaya v kustah.
Hant pervym drajvom poslal myach na 165 yardov -- ne slishkom udachno, no zato
-- tochno po pryamoj v napravlenii k lunke. Briz, duvshij s ozera, pridaval emu
sily. Travu na pole nedavno podstrigli, zapah byl chudesnyj, solnce laskovo
prigrevalo, i Ferdinand De SHef Hant polnost'yu zabyl o rynke cennyh bumag --
nastol'ko polnost'yu, naskol'ko byl sposoben.
Vtoroj udar prodvinul ego vpered eshche na sto pyat'desyat yardov i opyat' --
tochno po pryamoj, i V. Rodefer Harrou zayavil, chto nichego osobennogo v etom ne
vidit. Potom Hant poslal myach po vysokoj krutoj parabole. Myach vzvilsya v
vozduh i upal sovsem ryadom s lunkoj.
-- F'yu! -- prisvistnul Harrou.
-- Uh ty! -- ne uderzhalsya Dolton.
-- Nichego osobennogo, -- skazal Hant i poslednim udarom -- kakih-to dva
dyujma -- zagnal myach v lunku, zakonchiv trek v chetyre udara.
-- My dolzhny vam po tridcat' tri centa kazhdyj, -- skazal Dolgoj. -- Itogo:
shest'desyat shest' centov. -- I on zastavil Harrou vytashchit' meloch' iz karmana
i otschitat' trebuemuyu summu.
-- Davajte teper' sygraem na shest'desyat shest' centov, -- predlozhil Dolton.
-- YA hochu otygrat'sya. A ty kak, V. Rodefer?
-- Eshche kak, -- zayavil Harrou, kotoromu na prohozhdenie treka prishlos'
zatratit' devyat' udarov. Pri etom on eshche i zhul'nichal. Dolton zatratil sem'
udarov, prichem zavershayushchij udar byl dovol'no neploh.
Norma udarov na sleduyushchem treke tozhe byla ravna chetyrem, i Hant preodolel
etot trek analogichno pervomu: vpechatlyayushchij polet myacha i poslednij udar v
lunku s rasstoyaniya v chetyre dyujma.
-- Teper' u vas dollar i tridcat' dva centa. Udvoim ili hvatit?
-- Dlina sleduyushchego treka -- sto sem'desyat yardov, norma udarov -- tri. YA
na takih -- super, -- zayavil Hant.
-- Posmotrim, kakoj vy "super".
A "super" byl vot kakoj: myach letal, kak ptichka, vsego bylo zatracheno dva
udara, a potom Hant obnaruzhil, chto igraet na sleduyushchem treke na dva dollara
shest'desyat chetyre centa. Prohodya trek za trekom i zagonyaya myachi v lunki,
novye druz'ya prodolzhali rassprashivat' ego ob "etom" i kazhdyj raz udvaivali
stavki, govorya, chto oni ne upustyat shansa otygrat'sya. K sed'momu treku stavka
uvelichilas' do soroka dvuh dollarov dvadcati chetyreh centov, i Hant vovsyu
razgovorilsya so svoimi novymi druz'yami.
Ego mama, ob®yasnil on, zastavila ego poobeshchat' nikogda ne pol'zovat'sya
"etim" dlya togo, chtoby zarabotat' sebe na propitanie, tak kak etot semejnyj
dar imel mrachnoe proshloe. Daleko ne vsegda im pol'zovalis' radi pobedy v
sportivnyh sostyazaniyah. Iznachal'no eto byl sposob zarabotat' s pomoshch'yu nozha
i ruzh'ya. De SHef -- starinnoe francuzskoe imya. Rod vedet svoe nachalo ot
odnogo iz slug pri dvore Lyudovika CHetyrnadcatogo. Sluga byl pomoshchnikom
shef-povara, no korolyu prishlos' vozvesti ego v dvoryanskoe dostoinstvo, chtoby
on poluchil pravo ubivat' dvoryan. Vse delo nachalos', kogda po priglasheniyu
korolya ko dvoru pribyl ubijca -- inache ego ne nazovesh' -- otkuda-to s
Vostoka. Hant ne znal, horosho li znayut istoriyu Dolgoj i Harrou, no ob®yasnil,
chto v to vremya Korol'-Solnce -- tak nazyvali Lyudovika -- stolknulsya s
sil'noj oppoziciej so storony mestnyh feodalov. On hotel ob®edinit' stranu.
Nu, i etomu ubijce Franciya chem-to ne priglyanulas'. Edinstvennaya ego
harakteristika, sohranivshayasya v rodu De SHefov, -- eto to, chto on ne byl
kitajcem. Tak vot, Franciya emu ne ponravilas'. I togda korol', kotoryj
ispytyval k nemu glubochajshee uvazhenie -- a mozhet byt', strah, poobeshchal
zaplatit' ogromnuyu summu, esli etot aziat obuchit nekotoryh iz predannyh
korolyu dvoryan chasti togo, chto on umeet delat'. Po-vidimomu, etot aziat byl
ochen' horosh, prosto velikolepen.
-- My schitaem, chto velikolepny vy, skazal Harrou, otschityvaya sto
shest'desyat devyat' dollarov -- v kaznachejskih biletah -- i zapihivaya ih v
karman Hantu. Oni uzhe otygrali na desyatom treke i teper' vozvrashchalis' v
zdanie kluba.
-- Da net, kuda mne do nego. YA hochu skazat', moi sposobnosti -- eto nichto
ili pochti nichto v sravnenii s ego. Nu, kak by to ni bylo, no ni odin iz
dvoryan ne smog nichemu nauchit'sya, a potom etot aziat obnaruzhil, chto pomoshchnik
shef-povara mozhet, a korol' skazal, chto prostolyudin ne imeet prava ubivat'
dvoryan, i dlya razresheniya problemy, kak eto prinyato vo Francii, oni
pridumali, budto odin iz ego predkov byl nezakonnorozhdennym synom kogo-to iz
znati, a znachit, v ego zhilah tekla dvoryanskaya krov', i teper', obuchivshis'
"etomu" u aziata, on mog ukokoshit' lyubogo dvoryanina, kakogo ukazhet emu
korol'. I s teh por, kak pered revolyuciej De SHefy priehali syuda, vse oni
vrode kak zarabatyvali na zhizn' imenno takim sposobom. Poka delo ne doshlo do
moej materi. Mama skazala: hvatit, i zastavila menya poobeshchat', chto ya nikogda
ne stanu ispol'zovat' svoj talant radi deneg
-- Blagorodnyj poryv i blagorodnoe obeshchanie, skazal Dolton. -- No esli
chto-to nepravil'no, neistinno, to eto ne mozhet byt' blagorodno, tak?
-- Pozhaluj, tak, -- soglasilsya Hant Vyigrav 337 dollarov 92 centa, on
predlozhil zaplatit' za obed. Kogda on vylozhil pochti dvesti dollarov za obed
na troih u "Maksima" i tem samym potratil bol'shuyu chast' svoego vyigrysha,
Uintrop Dolgoj soobshchil emu, chto on i tak uzhe narushil dannoe materi obeshchanie.
-- No ved' vse nachinalos' s tridcati treh centov! YA vsegda igral na obed,
inogda na vypivku ili na paru baksov.
-- CHto zh, a teper' eto -- trista tridcat' sem' dollarov i devyanosto dva
centa.
-- YA vernu.
-- |to ne budet oznachat', chto vy ne narushili obeshchaniya, i chestno govorya,
nam ne nuzhny vashi den'gi. Nablyudat' vas v rabote bylo istinnym
udovol'stviem.
-- Kolossal'nym, -- podtverdil Harrou. -- Odno iz pyatnadcati samyh
nezabyvaemyh vpechatlenij v zhizni.
-- Vam nepriyatno, chto vy narushili obeshchanie? -- sprosil Dolton.
-- Da, -- otvetil Hant.
-- No vse bylo normal'no, poka vy ne stali ob etom zadumyvat'sya. Kogda vy
narushali obeshchanie, ne otdavaya sebe v etom otcheta, vse bylo prekrasno. Da ili
net?
-- Nu-u, da, -- priznalsya Hant.
-- Vy sebe drug ili vrag? -- zadal vopros Harrou.
-- Dumayu, ya sebe drug.
-- Togda zachem zhe vy zastavlyaete sebya stradat'?
-- YA, e-e, ya obeshchal.
-- Pravil'no. I, hranya vernost' dannomu vami obeshchaniyu, vy gotovy obrech'
sebya na golod, zastavit' sebya zhit' v nishchete -- vy ved' razoreny, i voobshche --
prichinit' sebe bol'. Neuzheli vy i vpravdu dumaete, chto obyazany prichinyat'
sebe bol'?
-- Nu-u, net.
-- Togda zachem vy eto delaete?
-- Menya uchili, chto obeshchanie est' obeshchanie.
-- Vas mnogo chemu uchili. I menya tozhe nauchili ogromnomu mnozhestvu takih
veshchej, kotorye sdelali menya zhalkim i neschastnym i, chestno govorya dovol'no
protivnym chelovekom, -- skazal Dolton
-- Vy mozhete ujti otsyuda nishchim, -- dobavil Harrou. -- Vy mozhete vozvratit'
nam dolg. Vy mozhete dazhe schitat', chto dolzhny nam za obed, i celyj mesyac
otkazyvat' sebe v ede, chtoby rasplatit'sya so mnoj, hotya mne eti den'gi
absolyutno ne nuzhny. Vy stanete ot etogo schastlivee?
-- Konechno, net, -- otvetil Hant.
-- Znachit, eto dovol'no glupo, tak?
-- Da, tak.
Dolton po-hozyajski polozhil ruku na plecho molodogo cheloveka.
-- Skazhi mne, synok, neuzheli tebe ni kapli ne nadoelo byt' glupym,
prichinyat' sebe bol', prevrashchat' svoyu edinstvennuyu zhizn' v ad? Neuzheli ne
nadoelo?
-- Kazhetsya, nadoelo.
-- Kazhetsya? Ty ne znaesh' tochno?-- peresprosil Dolton. -- Ty chto, glupyj?
-- Net.
-- Togda perestan' delat' gluposti, proiznes Dolton. -- My prosto pytaemsya
ubedit' tebya, chto glupo umirat' s golodu, pytayas' sohranit' vernost'
obeshchaniyu, kotoroe uzhe narusheno.
-- YA ostavlyu den'gi sebe, -- skazal Hant.
-- Ponimaesh', synok, tut est' koe-chto eshche. My hotim, chtoby ty byl bogat i
schastliv. Ty pomozhesh' nam sdelat' tebya bogatym i schastlivym?
-- Pomozhesh'? -- podhvatil V. Rodefer Harrou Tretij.
-- Tak tochno, ser, -- otozvalsya Ferdinand De SHef Hant.
Dolton naklonilsya vpered.
-- My hotim, chtoby ty poznakomilsya s samym zamechatel'nym chelovekom na
zemle. Emu vsego pyatnadcat' let, no on luchshe vseh nas, vmeste vzyatyh, znaet,
kak sdelat' lyudej schastlivymi. V tom chisle i ochen' znamenityh lyudej. Ty
budesh' potryasen.
-- On kak raz sejchas v Amerike, -- vstavil Harrou.
-- O, da svyatitsya ego blazhennoe imya! -- voskliknul Uintrop Dolton.
-- Da svyatitsya ego sovershennoe blazhenstvo! -- ehom otozvalsya V. Rodefer
Harrou Tretij.
Doktor Harold V. Smit ustalo smotrel na akkuratnuyu stopku bumag, lezhavshuyu
na ego gromadnom pis'mennom stole.
"Dogovor ob arende" -- nazyvalos' vse eto, i on nachal prodirat'sya skvoz'
punkty soglasheniya, v kazhdom iz kotoryh ogovarivalos' "esli eto ne
protivorechit punktu...", i cherez obyazatel'stva storon, razbavlennye vsyakimi
"krome kak v sluchayah...". On mashinal'no perevodil vse eto na normal'nyj
anglijskij i v konce koncov ponyal, chto cherez chetyre dnya AO Missiya Nebesnogo
Blazhenstva beret v arendu na odin vecher stadion "Kezar" v San-Francisko "v
celyah provedeniya massovogo religioznogo meropriyatiya".
Dogovor ob arende byl podpisan za AO Missiya Nebesnogo Blazhenstva nekim
Gopaloj Krishnoj, izvestnym takzhe pod imenem Irving Rozenblatt i nosivshim
titul "Glavnyj guru Kalifornijskogo regiona". SHtamp na poslednej stranice
glasil: "Oplacheno polnost'yu".
Smit eshche raz perechital soglashenie. Vot ono, "grandioznoe sobytie". U nego
ne bylo na etot schet nikakih somnenij. No chto grandioznogo mozhet proizojti
na sborishche odnoj iz mnogih religioznyh sekt, na kakom by stadione eto ni
provodilos'? Billi Sandi i |mi Sempl Makferson, Otec Bogodannyj i prorok
Dzhons, Billi Grem i Oral Roberte -- skol'kim iz nih udavalos' ubedit'
milliony lyudej v pravil'nosti imenno svoego videniya Boga -- i inogda na
celyh dva dnya, i strana niskol'ko ot etogo ne postradala. CHto takoe
osobennoe hotel sovershit' etot indijskij maloletnij pravonarushitel'?
Da, konechno, Rimo soobshchil Smitu imena posledovatelej SHrily. Nekotorye iz
etih lyudej zanimali
ochen' vysokoe polozhenie. Nu i chto? CHto takogo mogli oni sdelat', chto
opravdalo by vse zatraty sil i sredstv organizacii Smita iz-za etogo
indijskogo mal'chishki?
Smit otorval vzglyad ot soglasheniya. Esli by tol'ko neskol'ko amerikancev,
otpravivshihsya v Patnu, ne ischezli bessledno i esli by indijskoe
pravitel'stvo ne otkazalos' proyavit' hot' malejshuyu ozabochennost' po dannomu
povodu, Smit voobshche ochen' somnevalsya by, chto eto vhodit v kompetenciyu KYURE.
Vo vsem etom on ne mog poka usmotret' nichego, chto by predstavlyalo ugrozu dlya
ego pravitel'stva. A eto, v konce koncov, i bylo pervoj i edinstvennoj
funkciej KYURE -- sohranyat' konstitucionnoe pravitel'stvo. Imenno s etoj
cel'yu nyne pokojnyj prezident sozdal KYURE, i imenno s etoj cel'yu on poruchil
Smitu vozglavit' ee, i imenno poetomu tol'ko dva cheloveka, krome samogo
prezidenta, -- Smit i Rimo -- znali, chto takoe KYURE i chem ona zanimaetsya.
S tochki zreniya urovnya sekretnosti, "Proekt Manhetten" po sravneniyu s KYURE
mog by pokazat'sya sobraniem regional'nogo komiteta demokraticheskoj partii v
Grinvich-Villedzh. I eto estestvenno. Rezul'tatom "Proekta Manhetten" byla
vsego-navsego atomnaya bomba, a sohranenie sekretnosti KYURE -- kuda bolee
vazhnaya zadacha. Raskrytie tajn KYURE budet oznachat', chto pravitel'stvo ne
dejstvovalo i ne mozhet dejstvovat' v ramkah konstitucii, a eto mozhet
privesti k polnomu razvalu vsej strany.
Doktor Smit otlozhil bumagi v storonu. On prinyal reshenie. Rimo zanimaetsya
etim delom, i poka pust' vse ostaetsya kak est', a potom budet yasno, stoit li
dat' Rimo novoe zadanie. A v kachestve mery predostorozhnosti on voz'met
spisok lyudej, nazvannyh emu Rimo, i prosledit, chtoby ih vremenno vyveli iz
igry, prezhde chem nachnetsya "Marafon Blazhenstva" SHrily Dora na stadione
"Kezar". Mozhet byt', pod predlogom medicinskogo obsledovaniya. I takim
obrazom nekotorye iz kozyrej Dora budut bity. No ochen' hotelos' by imet'
polnyj spisok posledovatelej Dora v Amerike. Rimo soobshchal, chto est' i
drugie.
Smit posmotrel na komp'yuternyj terminal, raspolozhennyj v uglublenii pod
steklyannoj panel'yu u nego na stole. Komp'yuter besshumno i nepreryvno vydaval
raspechatannuyu informaciyu, sobrannuyu tysyachami agentov po vsej strane --
agentov, kotorye dumali, chto rabotayut na FBR, ili na nalogovoe upravlenie,
ili sluzhat tamozhennymi inspektorami, ili bankovskimi auditorami, no vse ih
doneseniya v konechnom itoge popadali v komp'yuternuyu sistemu KYURE.
Tam -- namek, tut -- neostorozhnoe slovo, gde-to eshche -- izmenenie cen, i
komp'yuter vydaval svoe zaklyuchenie na stol Smitu, soprovozhdaya rekomendaciyami.
Komp'yuter besshumno pechatal:
"Vozmozhen pritok inostrannoj valyuty, sledstvie -- nestabil'nost' cen na
zerno na birzhah Srednego Zapada. Nikakih rekomendacij". Pauza. I snova:
"Aviakompaniya, byvshaya na grani razoreniya, snova platezhesposobna. Izuchit'
vozmozhnye svyazi s eksporterami nefti v arabskom mire". Takie doneseniya celyj
den' postupali k nemu na stol. V etom sostoyala sut' ezhednevnoj rutinnoj
raboty Smita. Samoe vazhnoe. To, chto moglo povliyat' na bezopasnost' Ameriki,
na ee polozhenie v mire.
Mozhet byt', on oshibsya? Mozhet, nuzhno otozvat' Rimo pryamo sejchas? Vozmozhno,
eto delo voobshche ne stoilo togo, chtoby poruchat' ego Rimo?
Smit snova obratilsya k komp'yuteru, besshumno pechatavshemu bukvu za bukvoj
pod steklyannoj panel'yu.
"Ubijstvo policejskogo na Srednem Zapade, ochevidno svyazannoe s bor'boj za
kontrol' nad prestupnym sindikatom v etoj chasti strany. Deyateli prestupnogo
mira imeyut tesnye svyazi s nekotorymi senatorami, i opredelennye
zakonoproekty, kasayushchiesya immigracionnyh norm i imeyushchie otnoshenie k deyatelyam
prestupnogo mira, byli nedavno vneseny etimi senatorami". Vot eto vazhno,
reshil Smit. Prestupnyj mir dotyanulsya svoimi shchupal'cami uhe i do Senata.
Vozmozhno, eto delo kak raz dlya Rimo s ego sposobnostyami. Komp'yuter prodolzhal
pechatat':
"Predlagaetsya -- nazhat' na senatorov, zastavit' ih otkazat' v politicheskom
pokrovitel'stve lideram prestupnyh gruppirovok". Veroyatno, tak i nado
postupit', reshil Smit. Veroyatno, eto i stanet novym zadaniem dlya Rimo. A
komp'yuter pechatal dal'she:
"Da svyatitsya imya Velikogo Vseblagogo Vladyki! On est' nezemnoe
blazhenstvo".
I Smit sodrognulsya.
A v 2700 milyah ottuda, na drugom konce strany, Martin Mandel'baum tozhe
sodrogalsya, no ot gneva.
On im zachitaet polozheniya zakona o massovyh besporyadkah, eto uzh tochno. On
im vstavit v hvost i vstavit v grivu. Kak oni posmeli? CHert ih razderi, kak
oni posmeli?
On shel po otpolirovannomu do bleska mramornomu polu central'nogo
aerovokzala San-Francisko, i gnev ego vozrastal s kazhdoj minutoj.
Kto etot tolstomordyj molokosos?
Na kazhdoj stene, na kazhdom stolbe, na kazhdoj urne v prekrasnom, chistom
zdanii aerovokzala visela kartinka, izobrazhayushchaya kruglolicego smazlivogo
mal'chishku s ubogim podobiem usov nad verhnej guboj. CHert poberi, da kto on
takoj?
A pod fotografiyami byli slova:
ON PRIEZZHAET!!!
VO VTORNIK VECHEROM!!
STADION "KEZAR"!.
PRIGLASHAEM VSEH. VHOD SVOBODNYJ.
CHert poberi, kto ON?
I eshche raz chert poberi, kak vse eti gnusnye kartinki popali v chudesnoe,
chistoe zdanie aerovokzala, gde hozyainom byl Martin Mandel'baum?
U NEGO, kto by ON ni byl, navernoe, ne bylo nedostatka v naglosti, i
sluzhashchie aeroporta, rabotavshie pod nachalom Mandel'bauma, sejchas ob etom
uslyshat.
Mandel'baum v yarosti sodral odnu iz kartinok s mramornoj kolonny i
proshestvoval v koridor, vedshij v ego kabinet.
-- Dobroe utro, mister Mandel'baum, -- privetstvovala ego sekretarsha.
-- Soberite vseh, -- prorychal on. -- Vseh. Dvornikov, santehnikov,
uborshchic, malyarov, mojshchikov okon -- vseh. Soberite vseh v konferenc-zale
cherez pyat' minut.
-- Vseh-vseh?
-- Da, miss Perkins, vseh-vseh, mat' ih v dushu! Mandel'baum proshel v
kabinet i s grohotom zahlopnul za soboj dver'. Uh, kak on im vstavit! Kak
vstavlyal vo vremya Vtoroj mirovoj vojny, kogda byl starshim serzhantom, i
pozzhe, na grazhdanskoj sluzhbe, kogda u nego poyavilis' pervye dvoe
podchinennyh, i potom, prodvigayas' vverh po sluzhebnoj lestnice. Slovom, vsyu
svoyu zhizn'.
Bylo prosto nevozmozhno predstavit', chto vandaly pronikli v zdanie
aeroporta noch'yu i ves' ego zalepili listovkami s izobrazheniem EGO.
Mandel'baum vzglyanul na listovku, kotoruyu derzhal v ruke.
CHto za glupaya rozha! Kakogo cherta -- pochemu ego sluzhashchie ne zametili, kak
huligany poganyat aeroport?
-- ON! -- gromko obratilsya Mandel'baum k licu na listovke. -- Derzhi svoj
zad podal'she ot moego aeroporta.
On smachno harknul v etu gnusnuyu rozhu i popal SHrile Gupte Maheshu Doru,
Vseblagomu Vladyke, pryamo promezh glaz. Potom shvyrnul listovku v musornuyu
korzinu, stoyavshuyu vozle ego stola, i prinyalsya hodit' vzad-vpered, pro sebya
otschityvaya pyat' minut, kotorye predstoyalo zhdat'.
Podozhdat' stoilo. |to bylo velikolepno. On im vstavil v hvost, i on im
vstavil v grivu. Sto sorok chelovek sideli pered nim v tupom, oshelomlennom
molchanii, a Martin Mandel'baum izlagal im vse, chto on dumaet po povodu ih
neustannyh usilij, napravlennyh na podderzhanie chistoty v zdanii aerovokzala,
vremya ot vremeni dobavlyaya nekotorye soobrazheniya otnositel'no moral'nogo
oblika ih materej i vyrazhaya somneniya v muzhskih dostoinstvah ih
predpolagaemyh otcov.
-- A teper' ubirajtes' otsyuda, -- skazal on v zaklyuchenie. -- Ubirajtes'
otsyuda i snimite so sten vse do odnoj kartinki s etoj tolstorozhej such'ej
zhaboj, a esli vy uvidite, kak kakoj-nibud' ublyudok veshaet ih, to zovite
legavyh i pust' ego arestuyut. A esli vy zahotite snachala vykolotit' iz nego
vse kishki vmeste s der'mom, ya ne vozrazhayu. Teper' ubirajtes'. -- Ego vzglyad
probezhal po licam sluzhashchih i ostanovilsya na pervom zamestitele, krasnolicom
otstavnom policejskom-irlandce po imeni Kelli, tihon'ko sidevshem v pervom
ryadu. -- Kelli, posledi, chtoby vse bylo vypolneno tochno, -- rasporyadilsya
Mandel'baum.
Kelli kivnul, i, poskol'ku rech' Mandel'bauma byla postroena tak, chto ne
raspolagala k svobodnoj diskussii, vse sto sorok sluzhashchih molcha vstali i
vyshli iz bol'shogo zala. Vsya eta tolpa poneslas' po zdaniyu vokzala, na hodu
sryvaya so sten portrety SHrily Dora.
-- CHto nam s nimi delat'? -- sprosil kto-to.
-- Otdajte mne, -- skazal Kelli. -- YA ih pristroyu. Ne rvite. Mozhet, mne
udastsya prodat' ih kak makulaturu. -- On korotko hohotnul i prinyalsya
sobirat' plakaty --i stopka na ego vytyanutyh rukah rosla i rosla. -- YA ih
pristroyu, rebyata, -- govoril on sluzhashchim, koposhivshimsya po vsemu vokzalu, kak
roj murav'ev, oblepivshih kusok sladkogo piroga. -- Ne ostavlyajte ni odnogo.
Ved' ne hochetsya, chtoby zhid snova nam vstavil, a?--I on podmignul.
I sluzhashchie migali v otvet, hotya prekrasno otdavali sebe otchet v tom, chto
chelovek, nazyvayushchij Mandel'bauma za glaza zhidom, bez vsyakogo zazreniya
sovesti nazyvaet ih samih za glaza niggerami, latinosami i makaronnikami.
Kelli sobral celuyu ohapku, i kogda, poteya pod gruzom makulatury, on
napravilsya iz glavnogo passazhirskogo zala v sluzhebnoe pomeshchenie, vokzal byl
vyskoblen do bleska.
Kelli voshel v pustuyu komnatu, gde stoyali shkafy, v kotoryh sluzhashchie hranili
svoi veshchi, polozhil stopku listovok na derevyannyj stol i otper vysokij seryj
shkaf v uglu komnaty.
Dverca raspahnulas'. S vnutrennej storony k nej klejkoj lentoj byl
prikreplen portret SHrily Gulty Mahesha Dora. Kelli oglyadelsya po storonam,
udostoverilsya, chto v komnate nikogo net, zatem naklonilsya vpered i poceloval
portret v obramlennye pushkom guby.
-- Ne bespokojsya, Vseblagoj Vladyka, -- myagko skazal on. -- ZHid ne smozhet
pomeshat' tvoemu chudu.
On akkuratno polozhil stopku listovok v shkaf. Kogda Mandel'baum ujdet
domoj, on, Kelli, vernetsya za nimi i snova raskleit.
Kak i proshloj noch'yu.
-- Ty menya udivlyaesh', kroshka. Glyadya na tebya, nikak ne podumaesh', chto ty
takaya patriotka Ameriki, -- skazal Rimo.
Dzhoulin Snoui propustila ego slova mimo ushej. Ona stoyala na kolenyah u
nizhnej stupen'ki trapa, po kotoromu tol'ko chto soshla s samoleta kompanii
"|jr Indiya", i celovala asfal'tovoe pokrytie, raskinuv ruki pered soboj,
slovno by molyas', appetitno vystaviv kruglyj zadok.
-- O, volshebnaya Amerika! -- stonala ona. -- Zemlya krasoty i blazhenstva.
Rimo vzglyanul na CHiuna, nevozmutimo stoyavshego ryadom.
-- O, zhemchuzhina Zapada! O, hranilishche vsego samogo prekrasnogo!
-- Smotri-ka, -- skazal Rimo. -- Patriotka!
-- O, vozvyshennaya blagorodnaya strana! O, sokrovishchnica svyatosti! --
zavyvala Dzhoulin.
-- Po-moemu, ona perebiraet, -- zametil CHiun. -- A kak zhe rasizm? A kak zhe
etot vash Gejtuoter?
-- Uotergejt. |to melochi, -- otozvalsya Rimo i shvatil ee za pravyj lokot'.
-- Ladno, malyshka, vstavaj i vpered.
Ona vstala, prizhalas' k Rimo i ulybnulas' emu. Nesmotrya na serebristuyu
polosku na lbu i temnuyu krasku na vekah, ee lico vyglyadelo ochen' yunym.
-- YA hochu poblagodarit' tebya za to, chto ty privez menya na etu velikuyu
zemlyu.
-- Da ladno, -- skromno otvetil Rimo. -- Strana i pravda neplohaya, no u
nee est' svoi nedostatki. Dazhe ya vynuzhden priznat' eto.
-- U nee net nedostatkov, -- s vyzovom zayavila Dzhoulin. -- Ona sovershenna.
-- Pochemu zhe ty iz nee uehala? -- sprosil Rimo, vedya devushku po
napravleniyu k zdaniyu aerovokzala.
-- YA uehala potomu, chto Velikij Vseblagoj Vladyka byl v Indii, i togda
Indiya byla sovershenna. A teper' Vseblagoj Vladyka v Amerike...
-- Tochno, -- zakonchil Rimo s otvrashcheniem. -- Teper' Amerika sovershenna.
Ona byla neupravlyaemoj, kogda on nashel ee, ona byla neupravlyaemoj na bortu
samoleta, i do sih por ona ostavalas' neupravlyaemoj, kak mashina bez
tormozov.
Rimo povernulsya k CHiunu i pozhal plechami. CHiun doveritel'no povedal emu:
-- CHelovek, kotoryj posmel razreshit' lyudyam plemeni illibad spustit'sya s
gor, chtoby oni ego zashchishchali, -- takoj chelovek sposoben na vse. Esli eta
devushka -- ego posledovatel'nica, znachit, u nee ne vse v poryadke s golovoj.
S nee nado ne spuskat' glaz.
I edva tol'ko cherez steklyannuyu dver' oni voshli v glavnoe zdanie
aerovokzala, Dzhoulin izdala dikij vopl' i vyrvalas' iz ruk Rimo. Publika
obernulas' na krik, chtoby uznat', v chem delo. Oni uvideli devushku v rozovom,
kotoraya na polnoj skorosti proneslas' po zalu i, dobezhav do mramornoj
kolonny, obnyala ee obeimi rukami i prinyalas' osypat' poceluyami.
-- Slushaj, CHiun, eto uzhe sovsem glupo, -- rasteryalsya Rimo.
-- |to tvoya problema. YA zhelayu tol'ko odnogo: popast' na podvodnoe sudno i
vernut'sya v Sinandzhu, i chtoby tvoi fokusy ne pomeshali mne eto sdelat'.
-- Ty sam reshil ne ehat' tuda, -- vozrazil Rimo, rassmatrivaya spinu
Dzhoulin -- devushka vse eshche prodolzhala strastno celovat' kolonnu.
-- Tol'ko potomu, chto nado bylo ispolnit' dolg, a teper' dolg ispolnen, i
ya hochu poehat' domoj. Esli by v etoj strane zhili poryadochnye lyudi, kotorye
derzhat svoi obeshchaniya, mne by ne prishlos' ispytat' chuvstvo obidy, kak sejchas,
poskol'ku...
-- Verno, verno, verno, verno, -- oborval ego razglagol'stvovaniya Rimo.
On pokinul CHiuna i poshel za Dzhoulin Snoui. Ona uzhe polnost'yu udovletvorila
svoyu strast' k odnoj kolonne i teper' obnimala sleduyushchuyu. Rimo razglyadel,
chto imenno ona tak obil'no smachivaet slyunoj. K kolonne byla prikleena
listovka, izobrazhayushchaya SHrilu Guptu Mahesha Dora. Rimo pokachal golovoj. SHrila
byl pohozh na tolstuyu korichnevuyu zhabu. Korichnevaya zhaba s rastitel'nost'yu pod
nosom, kotoroj nikak ne udaetsya stat' usami.
Podojdya vplotnuyu k Dzhoulin, on uslyshal, kak ona lepechet:
-- O, nebesnoe blazhenstvo! O, sovershennejshij Velikij Vladyka! -- Kazhdoe
slovo soprovozhdalos' smachnym chmokan'em. -- Tvoya raba snova ozhidaet tebya,
otkryv dlya tebya svoe telo -- chistoe pole, kotoroe ty mozhesh' vspahat' po
svoemu zhelaniyu.
-- Ne govori nepristojnosti, -- sdelal ej zamechanie Rimo i, obhvativ za
taliyu, otorval ot kolonny.
-- Ne obrashchaj v nepristojnost' to, chto na samom dele chisto, duhovno i
prekrasno. YA -- sluzhanka Vladyki.
-- On pohozh na pohotlivogo starichka, -- zametil Rimo. -- No net -- i na
eto ne potyanet. Tak i ostanetsya seksual'no ozabochennym nedorostkom s puhom
na gube.
Tut k nim podoshel CHiun, i Rimo povel Dzhoulin Snoui po napravleniyu k vyhodu
iz aerovokzala.
-- On sovershennyj Vladyka! -- vizglivo krichala ona. -- On blazhenstvo! On
mir i lyubov' dlya teh, kto iskrenne lyubit ego. YA byla sredi izbrannyh!
Ona prodolzhala svoj koshachij koncert i v taksi, poka Rimo pytalsya
prokrichat' shoferu adres.
-- On blazhenstvo! On krasota! On sila!
-- Ona svihnulas', -- skazal Rimo shoferu. -- Otvezite nas poskoree v
gorod. YA skazhu, kuda konkretno, kogda ona vydohnetsya.
No Dzhoulin ne unimalas'.
-- On blazhenstvo! On sovershenstvo! On mir i lyubov'! -- vopila ona.
-- SHef, ostanovi-ka zdes', -- skazal Rimo.
Mashina ostanovilas' u obochiny. Rimo peregnulsya cherez spinku perednego
siden'ya, chtoby shofer mog ego slyshat'.
-- Tebya etot shum ne nerviruet? -- gromko sprosil Rimo.
SHofer kivnul.
-- |to tvoya mladshaya sestrenka ili kto? -- prokrichal on v otvet.
Rimo otricatel'no pokachal golovoj, sunul ruku v karman i dostal
pyatidesyatidollarovuyu bumazhku.
-- Voz'mi, -- skazal on, protyagivaya den'gi shoferu. -- |to tebe plata
vpered i chaevye. A poka ne hochesh' li progulyat'sya von do togo kafe i vypit'
chashechku kofe? Daj mne pyat' minut.
SHofer razvernulsya na siden'e i vnimatel'no posmotrel na Rimo.
-- CHto ty zadumal? -- sprosil on. -- Na proshloj nedele kakie-to tipy
pytalis' razdelat' schetchik u odnogo iz taksistov.
-- Razdelat'? YA nikogda v zhizni ne srazhalsya so schetchikami, -- zaveril ego
Rimo. -- Davaj, vsego pyat' minut.
-- YA voz'mu klyuchi?
-- Konechno, -- kivnul Rimo.
SHofer eshche raz vzglyanul na pyatidesyatidollarovuyu bumazhku, pozhal plechami,
vyhvatil bumazhku iz ruki Rimo i zasunul v karman svoej zheltoj kletchatoj
rubashki.
-- Ladno, mne tak i tak pora poobedat'.
On otkryl dver' i ushel, predusmotritel'no polozhiv klyuchi v karman.
-- On istina! On krasota! On chudo! On velikolepie!
-- CHiun, shodi progulyajsya, -- poprosil Rimo.
-- Ne pojdu. Nikakie vopli ne vygonyat menya iz mashiny. Da i rajon etot mne
kazhetsya podozritel'nym -- mozhet, tut sovsem dazhe ne bezopasno gulyat'.
-- Ladno, papochka. Tol'ko ne govori potom, chto ya tebya ne preduprezhdal.
Rimo obernulsya k Dzhoulin Snoui, kotoraya vse eshche prodolzhala vizzhat', i
polozhil ruku ej na levuyu grud', potom pal'cami nashchupal okonchanie nerva
ponizhe soska i sil'no ushchipnul.
-- O lyubov'! O sovershenstvo! O-o-o-o-o! -- zastonala Dzhoulin.
-- O, kak eto otvratitel'no! -- zayavil CHiun. -- Vy, amerikancy, vedete
sebya, kak loshadi na pastbishche.
V sleduyushchee mgnovenie on stoyal na mostovoj, i dverca mashiny zahlopnulas'
za nim s takoj siloj, chto eto vryad li sposobstvovalo prodleniyu sluzhby zamka.
Ostavshis' v mashine naedine s Dzhoulin, Rimo skazal:
-- Ty hochesh' blazhenstva? YA dam tebe blazhenstvo.
V konce ulicy shofer taksi potyagival kofe.
V drugom konce ulicy CHiun rassmatrival vitrinu magazina, ustavlennuyu
magnitofonami, radiopriemnikami i perenosnymi televizorami, pokazavshimisya
emu interesnymi i zasluzhivayushchimi togo, chtoby ih priobresti, poka ne
vyyasnilos', chto vse oni sdelany v YAponii.
On zastavil sebya ostavat'sya na meste rovno trista sekund, potom vernulsya k
mashine. On otkryl zadnyuyu dvercu i sel ryadom s Rimo i Dzhoulin Snoui. Pri etom
on ne proronil ni slova.
CHerez neskol'ko minut vernulsya shofer. On podo-zritel'no glyanul na svoih
prismirevshih passazhirov, zhelaya udostoverit'sya, chto Rimo ne prikonchil
krikun'yu.
Dzhoulin tiho sidela mezhdu Rimo i CHiunom. Edinstvennym zvukom, kotoryj ona
izdavala, bylo tihoe postanyvanie. Pri etom ona besprestanno ulybalas'.
SHofer zavel motor.
-- M-m-m-m, -- stonala Dzhoulin. -- Blazhenstvo. Schast'e. M-m-m-m-m. -- Ona
obhvatila sheyu Rimo obeimi rukami. -- Ty tozhe sovershennyj Vladyka!
CHiun hihiknul. Rimo s otvrashcheniem otvernulsya.
Desyat' minut spustya Rimo stoyal v telefonnoj budke. Na protivopolozhnoj
storone Market-strit v San-Francisko elektronnye chasy na zdanii banka
pokazyvali chasy, minuty i sekundy: 11.59.17.
Rimo chuvstvoval sebya neuyutno -- emu kazalos', chto vremeni uzhe bol'she.
CHasov on ne nosil -- ne nosil uhe mnogie gody, no on ne veril, chto sejchas
11.59 i uzhe 22-e.
Rimo nabral nomer cherez kod 800, pozvolyavshij zvonit' v lyuboj gorod iz
lyubogo konca strany. Smit snyal trubku posle pervogo zhe gudka.
-- Kak raz vovremya, -- skazal on. -- YA uzhe sobiralsya otklyuchat' na segodnya
etu liniyu.
-- Skol'ko sejchas? -- sprosil Rimo.
-- Dvenadcat' nol' dve i pyatnadcat' sekund, -- otvetil Rimo.
-- YA tak i znal, -- skazal Rimo. -- Tut chasy pokazyvayut nepravil'noe
vremya.
-- CHto v etom osobennogo? Bol'shinstvo chasov pokazyvaet nepravil'noe vremya.
-- Aga, -- otozvalsya Rimo. -- YA znal, chto oni vrut, no ne znal, na
skol'ko. YA uzhe sto let tak ne vybivalsya iz chuvstva vremeni.
-- Navernoe, skazalas' raznica poyasnogo vremeni, -- predpolozhil Smit.
-- Na mne nikogda ne skazyvaetsya raznica poyasnogo vremeni, chto by ona ni
znachila, -- otvetil Rimo.
-- Ladno, ne vazhno. Kakie novosti?
-- My byli v Patne, no malen'kaya tolstaya zhaba uskakala eshche do togo, kak my
tuda priehali.
-- Gde vy sejchas?
-- V San-Francisko. |tot Vseblagoj Zashrila cherez paru dnej ustraivaet tut
chto-to vrode mitinga.
-- YAsno, -- skazal Smit. -- Kak ya polagayu, eto i est' to samoe
"grandioznoe sobytie", o kotorom my uzhe stol'ko slyshali.
-- Dumayu, da. On sobiral kollekciyu baptistskih svyashchennikov.
-- Baptistskih svyashchennikov? Zachem?
-- Ne znayu. Mozhet byt', eto ego novoobrashchennye posledovateli. Kogda ya ego
najdu, ya vyyasnyu. CHiun menya dostal. On hochet nemedlenno otpravit'sya v
Sinandzhu.
-- Rimo, s etim pridetsya podozhdat'. V sisteme sekretnosti KYURE proizoshel
prokol. Gde-to vnutri nashej organizacii est' lyudi SHrily.
-- Pochemu by i net? Ego lyudi vezde. A vy sbrosili vseh teh lyudej, o
kotoryh ya vam govoril, s kryshi neboskreba?
-- Net. No ih vseh polozhili na obsledovanie, i oni tam probudut, poka
SHrila ne uedet iz strany. Vy skazali, chto est' i drugie posledovateli, imena
kotoryh tot chelovek v San-Diego ne znal.
--Aga.
-- Popytajtes' uznat', kto eto. U menya est' oshchushchenie, chto "grandioznoe
sobytie" kak-to svyazano s amerikanskimi posledovatelyami SHrily.
-- Vozmozhno.
-- Vam pomoshch' nuzhna? -- vdrug sprosil Smit.
-- Da, pozhaluj, duhovoj orkestr ne pomeshaet -- pust' vse znayut, chto my s
CHiunom zdes'. Parochka komand po ustrojstvu fejerverkov i artillerijskij
divizion, i togda, ya dumayu, my sumeem spravit'sya s Ego Presvetlym
Tolstorozhestvom. Konechno zhe, my obojdemsya bez postoronnej pomoshchi. Vo vsyakom
sluchae, vashi komp'yutery nam nichem pomoch' ne smogut. Skol'ko sejchas?
-- Dvenadcat' nol' pyat' i desyat' sekund.
-- CHert voz'mi, ya otklyuchayus'. Poka, Smitti. Ne pererashodujte svoj byudzhet.
Poka Rimo otsutstvoval, v mashine proizoshel sleduyushchij razgovor.
-- Vy ego drug? -- sprosila Dzhoulin CHiuna.
-- U menya net druzej, krome menya samogo.
-- No vy tak horosho ladite.
-- On moj uchenik. On tupovat, no, so skidkoj na eto, my delaem vse, chto
mozhem. On mne bol'she syn, chem DRUG.
-- Ne ponimayu.
-- Esli drug vam bol'she ne nravitsya, druzhbe nastupaet konec. S synov'yami
vse po-drugomu. Dazhe esli oni vam ne nravyatsya, oni vse ravno ostayutsya
synov'yami.
-- Verno, priyatel', -- podderzhal ego shofer. -- V tochnosti, kak s moim.
Slishkom mnogo o sebe dumaet. Uchilsya v shkole, uzhe togda vhodil v sbornuyu
shtata po futbolu. YA vkalyval, tol'ko chtoby on okonchil shkolu. Emu za ego
sportivnye uspehi gotovy byli dat' stipendiyu v kolledzhe. I chto zhe? On
okazalsya nastol'ko lenivym, chto dazhe shkolu ne osilil. I vy dumaete, on stal
posle etogo iskat' rabotu? Da nikogda v zhizni? On skazal, chto emu nuzhno
polozhenie. Emu, vidite li, pervaya popavshayasya rabota ne goditsya.
-- Menya ne interesuyut podrobnosti lichnoj zhizni tvoego oboltusa-syna, --
zayavil CHiun.
-- Da, polozhenie! -- SHofer ne rasslyshal ni slova iz zamechaniya CHiuna. -- Vy
kogda-nibud' slyshali chto-nibud' podobnoe? Emu ne nuzhna rabota -- emu nuzhno
polozhenie!
-- YA pridumal podhodyashchee dlya tebya polozhenie, -- skazal CHiun. -- Lezha na
zhivote. Licom v gryaz'. I molcha.
Rimo vernulsya v mashinu.
-- Nu chto? -- sprosil CHiun.
-- CHto "nu chto"?
-- Kogda othodit korabl'?
-- Boyus', eshche ne skoro, -- skazal Rimo i nazval shoferu adres na
YUnionstrit.
CHiun skrestil ruki na grudi. Dzhoulin posmotrela na nego, potom -- na Rimo.
Rimo skazal:
-- Nichego ne podelaesh', papochka. Delo est' delo. Delo vsegda na pervom
meste.
Dzhoulin posmotrela na CHiuna.
-- Delo ne dolzhno zaslonyat' soboj vypolnenie obeshchanij, -- proiznes CHiun.
-- Snachala nado zakonchit' vsyu etu istoriyu, -- skazal Rimo.
Dzhoulin vertela golovoj ot Rimo k CHiunu, slovno sledya za myachikom dlya
ping-ponga.
-- No chto takoe obeshchanie belogo cheloveka? -- sprosil CHiun, obrashchayas' k
sebe samomu. -- Nichto, -- otvetil on sam sebe. -- Nichto, dannoe nichem,
oznachayushchee nichto i stoyashchee nichto. Rimo, ty -- nichto. I Smit tozhe -- nichto.
-- Pravil'no, papochka, -- poddaknul Rimo. -- I ne zabud' dobavit' pro
rasistov.
-- Da, i vy oba rasisty. YA takogo v zhizni ne vstrechal: nevypolnennye
obeshchaniya, neblagodarnost'... Vy nikogda by ne pozvolili sebe nichego takogo v
otnoshenii cheloveka s kozhej takoj zhe blednoj, kak u varenoj ryby ili u vas
samih.
-- Verno, -- soglasilsya Rimo. -- My rasisty s golovy do nog -- i ya, i
Smitti.
-- Pravil'no.
-- I nashim slovam nel'zya doveryat'.
-- |to tozhe pravil'no.
Rimo obratilsya k Dzhoulin:
-- A ty znaesh', chto on obuchil menya vsemu, chto ya znayu.
-- Da, -- kivnula Dzhoulin. -- On mne skazal.
-- A, uzhe uspel.
-- I, kstati, on prav, -- skazala Dzhoulin.
-- V chem?
-- Ty rasist.
-- S chego ty vzyala? -- udivilsya Rimo.
-- Vse eto znayut. Vse amerikancy rasisty.
-- Verno, devochka, -- udovletvorenno zametil CHiun. -- Rasizm -- eto
samooborona lyudej, kotorye oshchushchayut svoyu nepolnocennost'.
V San-Francisko, na tihoj ulochke -- otvetvlenii YUnion-strit, raznosherstnye
i raznomastnye hippi vraznos torgovali vsyakimi raznostyami. YUvelirnye
izdeliya, raskrashennye rakushki i kamni, kozhanye remni zapolnyali malen'kie
lotki i lavchonki po obeim storonam ulicy.
Torgovlya v celom shla ploho, no torgovcev eto, pohozhe, ne bespokoilo. Oni s
samym dovol'nym vidom grelis' na solnce, kurili marihuanu i tolkovali mezh
soboj, kak budet zdorovo, kogda pobedit revolyuciya i novoe socialisticheskoe
pravitel'stvo stanet platit' im za to, chto oni zdes' sidyat.
V konce ulicy byla posypannaya graviem ploshchadka, okruzhennaya vysokim
derevyannym zaborom. Po perimetru ploshchadki stoyali lavchonki, i na odnoj iz nih
razvevalas' listovka s portretom SHrily Gupty Mahesha Dora.
Dzhoulin grohnulas' na koleni i pocelovala stal'noj tros, k kotoromu byla
priceplena eta listovka.
-- O, Vseblagoj Vladyka, -- propela ona. -- YA peresekla more, chtoby vnov'
uzret' tvoe sovershenstvo.
-- |j, ty! Kakogo cherta ty dergaesh' moj tros? -- kriknul ej borodatyj
zagorelyj svetlovolosyj paren'. On byl bez rubashki, v dzhinsah s gryaznoj
bahromoj, v uhe -- serebryanaya ser'ga. Paren' torgoval v lavchonke vinogradnym
sokom.
Iz lavok, stoyavshih vdol' zabora, vyglyanuli lyudi, glavnym obrazom molodye
zhenshchiny, i vozzrilis' na Dzhoulin.
-- Oni ploho pahnut, -- skazal CHiun Rimo. Rimo pozhal plechami.
-- |to i est' deti cvetov? -- sprosil CHiun. Rimo kivnul.
-- Pochemu zhe oni ne pahnut cvetami?
-- Horoshij zapah -- eto sostavnaya chast' obshchego zagovora mirovogo
imperializma, -- zayavil Rimo.
CHiun zasopel.
-- Vprochem, kakaya raznica. Vse belye pahnut stranno.
Borodatyj blondin tem vremenem pytalsya postavit' Dzhoulin na nogi. Ona zhe
uporstvovala v svoem namerenii stoyat' na kolenyah. Obeimi rukami ona
vcepilas' v tros, kotoryj krepil shest, podderzhivavshij kryshu lavchonki.
-- YA skazal, provalivaj otsyuda! -- oral paren'.
Rimo napravilsya bylo k Dzhoulin, no tut razdalsya chej-to gromkij golos:
-- Prekrati!
Golos donosilsya s protivopolozhnogo konca ploshchadki. Vse lica povernulis'
tuda.
Tam stoyal chelovek. On vyshel iz kalitki v zabore mezhdu dvuh lavchonok. Na
nem bylo rozovoe odeyanie, nispadavshee skladkami k obutym v serebristye
sandalii nogam. Lob ego peresekala serebristaya poloska -- takaya zhe, kak u
Dzhoulin.
-- Ostav' ee, -- naraspev proiznes on. -- Ona odna iz nas.
-- |to ne daet ej prava dergat' tros i raskachivat' moyu lavku, -- zayavil
svetlovolosyj paren' i snova popytalsya podnyat' Dzhoulin s kolen.
CHelovek v rozovom dvazhdy rezko hlopnul v ladoshi.
Molodye zhenshchiny iz sosednih lavok povernulis', kak po komande, i medlenno
napravilis' v storonu Dzhoulin i borodatogo blondina. Tot vse eshche byl zanyat
devushkoj i ne srazu uvidel ugrozhayushchuyu emu opasnost'. Na nego nadvigalas'
dyuzhina molodyh zhenshchin s nichego ne vyrazhayushchimi licami. Ih nogi -- bol'shej
chast'yu obutye v sandalii -- ritmichno topali po graviyu, proizvodya shum, kakoj
izdaet poezd, medlenno othodyashchij ot stancii.
-- |j! -- kriknul im paren'. -- Ladno vam, ya prosto poshutil. YA ne hotel,
chtoby ona...
I tut oni na nego nabrosilis'. CHetvero navalilis' na bednyagu vsej tyazhest'yu
svoih tel i kak by prigvozdili k zemle, a ostal'nye okruzhili i prinyalis'
bit' rukami i nogami po licu i voobshche po chemu popalo.
Dzhoulin s nepreklonnoj reshimost'yu derzhalas' za tros i bormotala:
-- O blazhennyj! O blazhennejshij!
CHelovek v rozovom posmotrel na Rimo i CHiuna i ulybnulsya im. Ulybka ne byla
ni druzhelyubnoj, ni izvinyayushchejsya. Potom on snova dvazhdy hlopnul v ladoshi.
Po etomu signalu zhenshchiny, izbivavshie parnya, prervali svoe zanyatie,
podnyalis' i potopali nazad k svoim lavkam.
-- CHerez chas tebya zdes' ne budet, -- obratilsya chelovek v rozovom k
okrovavlennomu, v sinyakah parnyu, valyavshemusya na gravii. -- Ty nedostoin
zdes' nahodit'sya.
Potom on ponizil golos i obratilsya k Dzhoulin:
-- Vstan', ditya Patny. Blazhenstvo ozhidaet tebya.
Dzhoulin podnyalas', kak po komande, i napravilas' k nemu. Rimo i CHiun poshli
sledom za nej.
-- U vas est' k nam delo? -- sprosil chelovek v rozovom.
-- My privezli ee iz Indii, -- otvetil Rimo. -- Iz Patny. -- I, ne vpolne
otdavaya sebe otchet, zachem on eto delaet, on pokazal zhrecu zolotoj znachok,
najdennyj im na polu dvorca Dora.
-- Voobshche-to, -- vstavil CHiun, -- my napravlyalis' v Sinandzhu, no nas
ostanovilo obeshchanie belogo cheloveka.
-- Ah da, Sinandzhu, -- chut' rasteryanno probormotal zhrec. -- Zahodite. --
Rimo on kivnul kak svoemu.
ZHrec provel ih cherez kalitku v sad, gde cveli krupnye, pahuchie,
tropicheskogo vida cvety, a zatem v zadnyuyu dver' starogo zdaniya, vyhodivshego
fasadom na sosednyuyu ulicu. Tam oni okazalis' v zalitom solncem zale, kotoryj
byl pereoborudovan iz chetyreh malen'kih komnat pervogo etazha.
V pomeshchenii bylo bezukoriznenno chisto. Devyat' molodyh zhenshchin v prostornyh
belyh odeyaniyah sideli na polu i shili.
Kogda zhrec privel novopribyvshih, vse zhenshchiny otorvalis' ot shit'ya i
vzglyanuli na nih.
-- Deti blazhenstva! -- gromko ob®yavil zhrec v rozovom i dlya pushchej
ubeditel'nosti hlopnul v ladoshi. -- |ti putniki pribyli iz Patny.
Molodye zhenshchiny s beloj kozhej i solomennymi, chernymi i kashtanovymi
volosami vskochili na nogi i okruzhili Dzhoulin.
-- Ty videla Ego?
Dzhoulin kivnula.
-- On podelilsya s toboj svoim sovershenstvom?
Dzhoulin kivnula.
-- Okazhite ej gostepriimstvo -- pust' chuvstvuet sebya kak doma, -- skazal
zhrec i zhestom pozval Rimo i CHiuna sledovat' za nim v sosednyuyu komnatu.
Za ih spinami razdavalas' schastlivye golosa molodyh zhenshchin.
-- Kakoj on, nash Velikij? -- sprosila odna.
-- On -- sovershenstvo, -- otvetila Dzhoulin.
CHiun ostanovilsya i kivnul.
-- A kakoe eto sovershenstvo? -- sprosila drugaya.
-- |to sovershennoe sovershenstvo.
CHiun snova kivnul, na etot raz bolee energichno.
Dzhoulin prodolzhala voshvaleniya.
-- On mudrost' vsyacheskoj mudrosti. On -- luchshij iz luchshih.
CHiun s etim soglasilsya.
Rimo obernulsya k nemu:
-- CHiun, oni govoryat o SHrile.
-- Net, -- ne poveril CHiun.
-- Da, -- nastaival Rimo.
-- Vse amerikancy -- idioty.
Rimo prosledoval za zhrecom i CHiunom v kabinet i na poroge obernulsya. CHislo
devushek vyroslo s devyati uhe do pyatnadcati. Odna chto-to shepnula Dzhoulin na
uho, ta pokrasnela i kivnula. Devushka v vostorge zahlopala v ladoshi:
-- Rasskazhi nam vse.
-- YA tozhe hotela poehat' v Svyatuyu Patnu, -- pozhalovalas' eshche odna devushka.
-- No moj otec otobral u menya kreditnuyu kartochku.
-- Idite syuda! -- kriknula odna iz devushek novym, kotorye vse pribyvali i
pribyvali. -- Poznakom'tes' s sestroj Dzhoulin. Ona byla v Patne i videla
Velikogo Vladyku. Ona s nim...
Rimo zakryl za soboj dver'. CHelovek v rozovom sel za stol i gracioznym
zhestom ukazal Rimo i CHiunu na myagkie kozhanye kresla.
-- Dobro pozhalovat' v nashu obitel', -- skazal on.--YA- Gopala Krishna,
starshij guru Kalifornijskogo regiona.
-- Gde Vladyka? -- sprosil Rimo.
Krishna pozhal plechami.
-- Vse gotovo dlya vstrechi. My prigotovili luchshie komnaty. I dazhe postavili
elektronnye igrovye avtomaty.
-- YAsno, no gde on sam? -- povtoril Rimo.
-- My s vami eshche tolkom ne poobshchalis', -- ushel ot otveta Krishna, -- Vy ego
ucheniki?
-- On uchenik, -- otvetil CHiun. -- A ya- eto ya.
-- A chto takoe "ya"?
-- YA -- eto chelovek, poverivshij obeshchaniyam verolomnyh besserdechnyh
rasistov.
-- CHiun, proshu tebya.
-- |to pravda. Pravda. Rasskazhi emu, i pust' skazhet, chto eto nepravda.
-- Pravda to, chto my zdes' i my sdelaem vse, chtoby grandioznoe sobytie
svershilos' vo slavu Velikogo Vladyki, -- soobshchil Rimo Krishne. -- Dlya etogo
my i priehali iz Patny.
CHiun rassmeyalsya.
-- Velikij! -- prezritel'no proiznes on.
-- Nam veleli podgotovit'sya k ego priezdu, -- povedal Krishna. -- No on
mozhet ostanovit'sya i gde-to eshche.
-- V zooparke. Vmeste s lyagushkami i zhabami, -- probormotal CHiun.
-- CHiun, bud' dobr, vyjdi i pogovori s devushkami. Rasskazhi im o
velikolepii Velikogo, -- poprosil Rimo.
Itak, Velikij Master Sinandzhu vyshel iz kabineta, poka Rimo i lzheindiec
boltali gluposti, i nachal vesti besedu s yunymi zhenshchinami, sobravshimisya tam,
i povedal im absolyutnuyu istinu, chto bylo ne slishkom slozhno, ibo nikto
osobenno ne zadavalsya voprosom, o kom imenno on vedet rech'.
-- CHto vy dumaete o Velikom?
-- On samyj blagorodnyj, samyj dobryj, samyj chutkij chelovek na zemle, --
otvetil Velikij Master Sinandzhu.
-- On pravda voploshchennoe sovershenstvo?
-- Nekotorye priblizhayutsya k sovershenstvu. On dostig ego i poshel dal'she.
-- CHemu on uchit?
-- Tvorite dobro i lyubite spravedlivost', i bud'te miloserdny, i vse u vas
budet zhorosho, -- izrek Master Sinandzhu.
-- Kak nam priblizit'sya k sovershenstvu?
-- Slushajte, chto on govorit, i postupajte tak, kak on uchit, -- skazal
Velikij Master Sinandzhu. -- |to samaya dragocennaya istina, kakuyu ya mogu vam
dat'.
-- Idite syuda! Poslushajte, chto govorit etot mudryj chelovek. Poznakom'tes'
s mudrost'yu Vostoka, osvyashchennoj blazhennym sovershenstvom Velikogo Vladyki.
Takoe zanyatie nashel dlya sebya Master Sinandzhu, poka po sosedstvu, v
malen'koj komnate za zakrytymi dveryami, Rimo prodolzhal soveshchat'sya s Krishnoj.
Kogda dver' za CHiunom zatvorilas', Krishna obeimi rukami snyal s golovy
rozovyj tyurban, i vokrug golovy vyrosla kopna svetlo-ryzhih kurchavyh volos.
-- Oh, nelegkaya eto rabota, -- vzdohnul on.
-- Kruto tebe prihoditsya -- takoe hozyajstvo, -- posochuvstvoval emu Rimo.
-- Ne-a, net u menya nikakogo hozyajstva. Oni prosto dali mne titul i platyat
dvadcat' procentov ot vsego, chto ya zarabotayu. Ponimaesh', ya chto-to vrode
dilera -- torguyu blazhenstvom. A chto u tebya za akcent?
-- N'yuark, shtat N'yu-Dzhersi, -- otvetil Rimo. On byl razdosadovan -- emu
davno polagalos' govorit' bez akcenta.
-- Daj pyat', starina, -- obradovalsya Krishna. -- YA sam iz Hobokena. N'yuark
izmenilsya.
-- Da i Hoboken tozhe, -- skazal Rimo, protyagivaya ruku. Krishna shvatil ee i
nachal izo vseh sil tryasti.
-- Kak ty vo vse eto vlyapalsya? -- sprosil on.
-- Da kak-to prosto zaneslo, -- otvetil Rimo. -- A ty?
-- Nu, ponimaesh', revolyuciya vrode kak zaglohla, i oni nachali zakruchivat'
gajki. A ko vsemu etomu der'mu naschet tret'ego mira u menya kak-to nikogda
dusha ne lezhala. To est', konechno, tam mozhno bylo chto-to sdelat', no uzh
slishkom mnogo pridurkov. I vot paru let nazad vsplylo eto delo, i ya reshil
zaverbovat'sya. Firma Dora byla togda pomen'she, chem sejchas, i im byli nuzhny
professional'nye organizatory. Nu, i Irving Rozenblatt tut kak tut. No i
zdes' vse, kak vezde. Oni nachali razrastat'sya, i teper' na samyh teplen'kih
mestechkah sidyat ih sobstvennye zhirnye zadnicy. Slushaj, vypit' hochesh'?
Rimo otricatel'no pokachal golovoj.
-- Mozhet, travku? U menya tut prekrasnyj tovar s Gavajev.
-- Net, -- otkazalsya Rimo. -- YA zavyazal.
-- Pit' v odinochku -- chto mozhet byt' huzhe! Tol'ko odno: ne pit' sovsem.
Krishna podoshel k nebol'shomu shkafu, vytashchil iz-za knig butylku viski, nalil
sebe polnyj stakan "CHivas Rigal", ulybnulsya i podmignul Rimo:
-- Za kazennyj schet ezzhu tol'ko pervym klassom.
-- Dlya grandioznogo sobytiya vse gotovo? -- pointeresovalsya Rimo.
-- Hren ego znaet! |to menya i besit. Menya sdelali bossom, ya imeyu svoi
dvadcat' procentov i ne zhaluyus', potomu chto dela idut neploho. A teper',
kogda oni zateyali etot svoj Marafon Blazhenstva, menya otstavlyayut v storonku.
Ponasylali syuda svoih lovkachej so vsego mira, a ya vrode ne pri chem. -- On
zlobno glotnul viski. -- YA skazhu tebe, chto oni sobirayutsya sdelat'. Oni
zayavyat, chto san-francisskoe otdelenie ne imeet nikakogo otnosheniya k
Marafonu, i popytayutsya zazhat' moi dvadcat' procentov!
-- Svolochi, -- soglasilsya Rimo. -- Oni chto, dazhe ne posvyatili tebya v
detali?
-- Dazhe i ponyuhat' ne dali. Skazhi ty. CHto tam budet? Vse krugom tol'ko i
trubyat o chem-to grandioznom.
Rimo pozhal plechami i bez osobyh usilij izobrazil sozhalenie:
-- Prikaz, starina. Ty ved' ponimaesh'.
-- Da, yasno. -- Krishna sdelal eshche odin bol'shoj glotok. -- Vprochem, ne
bespokojsya. Missiya San-Francisko budet prisutstvovat' tam vo vsej slave
svoej, chtoby privetstvovat' starinu Vseblagogo.
-- Ty vse-taki dumaesh', chto svami tut poyavitsya? -- prodolzhal dopytyvat'sya
Rimo.
-- Svami, -- rashohotalsya Krishna. -- Horosh svami!.. Da otkuda mne znat'?
No na vsyakij sluchaj my ustanovili tut ego lyubimyj elektronnyj ping-pong.
-- Kstati, dolzhen tebya pozdravit', -- skazal Rimo.
-- U tebya tut ochen' krutaya sluzhba bezopasnosti. Devushki -- eto zdorovo.
Kak oni togo parnya otdelali!
-- Aga. Telki -- oni vsegda v pervyh ryadah borcov za svobodu. Tyazhkaya eto
dolya -- rodit'sya baboj.
-- To est'?
-- Nu a kak zhe -- a s chego by oni togda nosilis' so vsyakim der'mom? Vse
ishchut kakih-to velikih tajn ili prostogo sposoba vseh sdelat' schastlivymi.
CHto za zhizn'!
Rimo kivnul.
-- U tebya serebristaya poloska na lbu. Pohozhe, ty byl v Patne, no sohranil
sposobnost' myslit' zdravo.
Krishna dopil viski i snova napolnil stakan.
-- Znaesh', govoryat, zaraza k zaraze ne pristaet. Biznes Dora star, kak
mir. Nemnogo narkotikov, mnogo seksa, a eshche bol'she svetlogo budushchego dlya
vsego chelovechestva. Hochesh' trahnut' rodnuyu mamochku? Valyaj. |to sredstvo
dostizheniya blazhenstva. Hochesh' ograbit' svoego rabotodatelya ili nadut'
akcionerov? Ty prosto obyazan eto sdelat', esli hochesh' dostich' blazhenstva.
-- A ty sam?
-- Kogda ya poehal v Patnu, ya prekrasno predstavlyal sebe, chto menya zhdet. I
ego shtuchki ne srabotali. YA uzhe sidel na igle, i seksa ya pereproboval
predostatochno, tak chto etim menya ne projmesh'. A schast'e vsego chelovechestva?
T'fu, ya i tak vsegda schastliv. No kak by to ni bylo, ya pritvorilsya i vel
sebya, kak vse ostal'nye, i vot ya tut, i ne prosto ya -- a glavnyj guru. I
sdaetsya mne, oni hotyat nadut' menya i otobrat' moi krovnye dvadcat'
procentov. Pust' luchshe poosteregutsya. A esli oni eto sdelayut -- ya ujdu v
transcendental'nuyu meditaciyu.
-- Vo vsyakom sluchae, -- proiznes Rimo, vstavaya, -- ya soobshchu, kuda nado,
chto sistema bezopasnosti u tebya bezuprechna. I voobshche vse otdelenie, pomoemu,
rabotaet neploho.
-- Spasibo. U vas est' gde ostanovit'sya?
Rimo pomotal golovoj.
-- Ladno, ostavajtes' zdes'. U nas naverhu polno svobodnyh komnat. Ran'she
tut byl bordel'.
-- Dumayu, tak my i postupim, -- soglasilsya Rimo.
-- Zdes' my budem poblizhe ko vsemu proishodyashchemu Osobenno esli Vseblagoj
soizvolit yavit'sya. Skazhi mne eshche vot chto: kak ty dobilsya takogo cveta kozhi?
-- Los'on dlya zagara, -- usmehnulsya Krishna. On otstavil stakan i teper'
pytalsya zapihnut' svoi ryzhie kosmy pod rozovyj tyurban. -- Nu, znaesh', eta
himicheskaya dryan'. Mazh'sya pogushche i pochashche -- i stanesh' korichnevym, kak
indiec. Odno neudobstvo -- kogda ya ezzhu v Malibu na uikend, to vyglyazhu tak,
budto u menya zheltuha.
Zazvonil telefon. Krishna otkashlyalsya i, podrazhaya indijskomu akcentu,
skazal:
-- Missiya Nebesnogo Blazhenstva. Mozhet li Krishna vas oschastlivit'?
On vyslushal, chto emu skazali, i prisvistnul'
-- Ni figa sebe. Spasibo, chto pozvonili.
On povesil trubku i ulybnulsya Rimo:
-- CHert poberi, ya rad, chto vy tut.
-- A chto takoe? -- udivilsya Rimo.
-- Na proshloj nedele proshel slushok, chto v otdelenii Missii v San-Diego
proizoshla kakaya-to zavarushka. No tolkom nikto nichego ne znal ili ne hoteli
govorit'. A sejchas mne rasskazali. Starshij guru, Freddi, otkinul kopyta.
Kto-to slomal emu sheyu.
-- Kto zhe? -- nevozmutimo sprosil Rimo.
-- Oni poka ne znayut. Vse tam razbezhalis', chtoby ne imet' dela s policiej.
-- Ty dumaesh', oni podbirayutsya k SHrile?
-- CHert ego znaet, -- pozhal plechami Krishna. -- Odno tebe skazhu: ya rad, chto
ty zdes'. Mne vovse ne hotelos' by chtoby tut boltalis' vsyakie psihi i
ubivali moih lyudej
-- Ne volnujsya, -- zaveril ego Rimo. -- My tebya zashchitim.
-- Kto zhe on, |lton?
-- Indeec.
-- Da bros' ty, |lton, vo vsej strane ne ostalos' ni odnogo indejca.
-- Da ne tot indeec. On iz teh indejcev, chto v Indii zhivut. -- |lton Snoui
peregnulsya cherez stojku, vsyu ispeshchrennuyu sledami okurkov, i prosheptal v
bagrovoe uho barmena: -- Vrode kak nigger, yasno?
-- Eooo... S tvoej Dzhoulin? -- Na tolstom lice cveta varenogo raka
otrazilos' nedoverie.
Snoui mrachno kivnul.
-- Narkotiki. On ee nakachivaet. Nu, ya poshel k pastoru-niggeru i otpravil
ego tuda, no on tak i ne vernulsya. Navernoe, i ego nakachali.
-- Slushaj, |lton, po-moemu, vse poshlo naperekosyak s teh por, kak etot
razdolbaj zakazal chashku kofe.
Snoui zadumchivo kivnul i glyanul na stakan kaktusovoj vodki v ruke.
-- Nado bylo ego togda pristrelit', -- prodolzhal barmen. -- Da, -- skazal
on, kak by soglashayas' s soboj. -- Nado bylo ego pristrelit'.
Snoui, kotoryj vymotalsya, ves' den' sobiraya otryad dobrovol'cev, gotovyh
pomoch' emu v dele spaseniya docheri, ustalo otvetil:
-- No kak by eto pomeshalo etomu kobelyu iz Indii?
-- |to byl by dlya nego urok. Vsya beda v tom, chto my slishkom pozvolyaem
vysovyvat'sya vsyakim ublyudkam. Snachala niggery, potom puertorikancy, potom
nastoyashchie indejcy, a teper' eshche eti strannye indejcy, kotorye na samom dele
niggery. I vse oni nami utirayutsya. Ne uspeesh' oglyanut'sya, kak eshche i katoliki
nachnut vystupat'.
-- Budem molit'sya, chtob do etogo ne doshlo, -- skazal Snoui.
--Da uzh. A to posle nih nepremenno zhdi zhidov.
Mysli o takih uzhasnyh posledstviyah usilili zhazhdu Snoui, on zalpom osushil
stakan i so stukom postavil ego na stojku
-- Eshche, |lton?
-- Net, hvatit. Nu, i kak?
-- Tol'ko migni. YA s toboj.
-- Horosho, -- proiznes Snoui. -- Soberi veshchi. My edem segodnya.
-- My?
-- Ty, ya, Fester i P'yuling.
-- Hej-ho! -- voskliknul barmen. -- Vse my edem v San-Francisko?
--Ugu.
-- CHert poberi, vot eto ya ponimayu -- gulyat' tak gulyat'! I bez zhen!! Hej--
ho!! -- On tak gromko zakrichal, chto posetiteli bara ustavilis' na nego s
nedoumeniem On naklonilsya k Snoui i skazal uzhe tishe: -- YA prosto sgorayu ot
neterpeniya.
-- Segodnya vecherom u menya. V shest'.
On ehal iz Frisko na zapad, v storonu YAponii, kotoraya nazyvaet sebya
Stranoj voshodyashchego solnca, no s tochki zreniya Ameriki yavlyaetsya Stranoj
zahodyashchego solnca, chto Amerika i prodemonstrirovala v konce Vtoroj mirovoj
vojny, i dalee -- cherez most Zolotye Vorota, zastenchivo krasneyushchij v luchah
poludennogo solnca. Znoj prognal pokrov tumana, vezdesushchie rabochie nanosili
na most ocherednuyu dozu omerzitel'noj krasnoj kraski, a ego put' lezhal dal'she
-- s mosta na shosse, potom v tonnel', razinutaya past' kotorogo byla
razmalevana vsemi cvetami radugi, i, nakonec, snova iz tonnelya na shosse.
On vel mashinu bez napryazheniya, ochen' chetko. Ego vnimanie ne bylo
skoncentrirovano ni na mashine, ni na doroge, ego telo i instinkty byli
prosto nastroeny na odnu volnu s nimi i avtomaticheski reagirovali na kazhdyj
povorot dorogi, tochno rasschityvaya massu ma shiny, skorost', velichinu
centrobezhnoj sily s popravkoj na koefficient treniya koles -- i vse eto ne
soznaniem, a konchikami pal'cev, ladonyami i spinnym mozgom.
Ferdinand De SHef Hant nikogda ran'she ne byval v etoj chasti San-Francisko.
Neskol'ko let nazad on priezzhal syuda po delam, no u nego togda ne bylo
nikakogo zhelaniya osmatrivat' okrestnosti
Hant rano uznal o svoej sposobnosti podchinyat' sebe raznye predmety i
mestnosti tozhe on rassmatrival kak svoego roda predmety, tol'ko bol'shie
Potomu mesta kotorye on ne videl, ego ne interesovali.
Vperedi eshche odin tonnel'. Sklon gory nad nim byl vymazan beloj kraskoj,
slovno kakoj-to ispolinskij Tom Sojer pytalsya vykrasit' ne zabor, a ves'
mir. Ostryj vzglyad Hanta razlichil pod kraskoj risunok. On slegka
pritormozil. Da, tam byla kogda-to izobrazhena zhenshchina, obnazhennaya zhenshchina
vysotoj v sorok futov. Belaya kraska uzhe nachala stirat'sya, i pod nej
prostupali pyshnye formy zhenshchiny. I vyglyadela ona ves'ma soblaznitel'no.
Eshche dve nedeli, reshil Hant, i belaya kraska vsya slezet: horosho, esli k
etomu vremeni on eshche budet poblizosti. Hantu ochen' hotelos' poluchshe
rassmotret' zhenshchinu. Po rezkosti linij risunka on dogadalsya, chto i
hudozhnikom tozhe byla zhenshchina. Muzhchiny, izobrazhaya zhenshchin, obychno pol'zuyutsya
myagkimi plavnymi liniyami, kakih na samom dele zhenskoe telo ne imeet, no
bol'shinstvo muzhchin etogo ne znaet, potomu chto oni poprostu boyatsya smotret'
na zhenshchin. CHtoby ocenit' zhenshchinu, chtoby razglyadet' ee vnutrennyuyu silu i
zhestkost', nuzhna zhenshchina -- i v etom risunke yavno chuvstvovalas' zhenskaya
ruka.
Otkrytie zamazannoj kartiny oznachalo, chto den' ne proshel bessmyslenno. Tak
byvaet, kogda v uglu kartiny Ieronima Bosha nahodish' malen'kuyu detal',
kotoruyu ne zamechal ran'she, hotya videl kartinu uzhe sto raz, i vot, na sto
pervyj, vdrug zamechaesh' etu detal' i krik udivleniya rvetsya iz grudi, i kakaya
tebe raznica, esli drugie sovershili eto otkrytie ran'she. Dlya tebya eto --
tvoe lichnoe otkrytie, nastoyashchee i bescennoe. Ono prevrashchaet tebya v Kolumba,
i Hant, nazhimaya na gaz i snova uvelichivaya skorost', ispytyval imenno takie
oshchushcheniya.
I dal'she, v storonu s avtostrady, cherez malen'kie gorodishki, zhiteli
kotoryh v osnovnom zanyaty izgotovleniem raznyh vychurnyh podelok, otchego o
rajone k severu ot Zaliva idet durnaya slava sredi lyubitelej iskusstva. I vot
doroga perevalila cherez holm, i, spustivshis' po dlinnomu pologomu sklonu,
Hant neozhidanno vyehal iz sel'skoj mestnosti v prigorodnyj rajon, kotoryj
vpolne mozhno bylo by perenesti v lyubuyu druguyu chast' Soedinennyh SHtatov, a
potom minoval okrainy i v®ehal v centr goroda -- akkuratnyj i ves' slovno
srisovannyj s gorodov vremeni osvoeniya Zapada.
Mill-Velli. Ostaviv pozadi magazin strojmaterialov, Hant okazalsya na
glavnoj ploshchadi. Na perekrestke signal svetofora zastavil ego ostanovit'sya.
Naprotiv byla staraya pivnushka. Pered vhodom stoyali tri motocikla s
naklejkami, glasyashchimi, chto "Iisus berezhet", -- i, vidimo, rech' shla o ves'ma
sushchestvennyh sberezheniyah, potomu chto eto byli moshchnye "harlei-devidsony",
kazhdyj cenoyu tysyachi po tri.
Eshche odin kvartal. Hant povernul nalevo, i ego staren'kij "ford" 1952 goda
pokatil vverh po sklonu holma. Pohozhe bylo, chto on ehal po spine gigantskoj
zmei, kol'cami svernuvshejsya na doroge special'no dlya togo, chtoby ee
razdavili. On doehal do edva zametnoj proselochnoj dorogi, othodyashchej v
storonu ot shosse, i chut' bylo ne proskochil mimo, no dernul rychag, pereklyuchaya
skorost' s tret'ej na vtoruyu, odnovremenno s etim razvernul perednie kolesa
vpravo i nazhal na tormoz.
Mashinu zaneslo, on vyklyuchil zazhiganie i otpustil tormoz, i mashina svoim
hodom poehala po proselochnoj doroge, postepenno zamedlyaya hod, a Hant sidel,
slozha ruki, pozvolyaya mashine katit'sya po inercii, i nichut' ne udivilsya, kogda
avtomobil' ostanovilsya v dyujme ot dveri garazha.
V otlichie ot Ameriki civilizovannoj, gde garazhi stroyatsya libo vplotnuyu k
domu, libo nepodaleku ot nego, zdes' garazh stoyal na samom krayu obryva, a
sboku ot nego Hant uvidel stupen'ki, vedushchie vniz.
Hant poshel po stupen'kam, i tut put' emu pregradili chetyre cheloveka v
dlinnyh rozovyh odeyaniyah -- zdorovennye parni s nepronicaemymi korichnevymi
licami. Oni stoyali, skrestiv ruki, i v upor smotreli na Hanta.
-- YA Ferdi...
-- My znaem, kto vy, -- oborval ego odin iz lyudej v rozovom. -- Sledujte
za nami.
Dvumya proletami nizhe, na uzkom vystupe skaly, primostilsya domishko -- seroe
derevyannoe zdanie s oknami na vse chetyre storony.
Ne proroniv ni slova, chetvero v rozovom poveli Hanta v dom, i on okazalsya
v malen'koj komnate s rozovymi stenami. V komnate razdavalsya kakoj-to
strannyj pisk. V centre pomeshcheniya Hant uvidel ogromnyj metallicheskij yashchik.
Po bokam yashchika torchali gryaznovatye sapogi dlya verhovoj ezdy i kletchatye
bridzhi.
-- On zdes'. Vseblagoj Vladyka, -- proiznes golos za spinoj Hanta.
-- Ujdi otsyuda, Hrista radi, -- donessya golos iz-za yashchika.
Potom Hant ostalsya v odinochestve. On slyshal, kak za ego spinoj zakrylas'
dver', kak iz yashchika doneslas' novaya seriya popiskivanij, i nakonec:
-- CH-chert! -- i iz-za igrovogo avtomata vysunulos' tolstoe lico. -- Itak,
ty i est' tot samyj yanychar? -- sprosilo ono.
-- YA Ferdinand De SHef Hant, -- otvetil Hant, kotoryj ne znal, zachem on
zdes' i chto takoe yanychar. Znal on tol'ko odno: chto dvoe vladel'cev firmy
dali emu bessrochnyj otpusk s polnym soderzhaniem i oplatili vsyu dorogu do
San-Francisko.
-- A eti dva trepacha s Uoll-strit ne sovrali? Ty dejstvitel'no bol'shoj
master?
Hant ne znal etogo i pozhal plechami.
SHrila Gulta Mahesh Dor vstal so stula. I sidya, i stoya, on vse ravno byl
nizhe, chem igrovoj avtomat. Na nem byli bridzhi v krasnuyu, korichnevuyu i beluyu
kletku, temno-korichnevye vysokie sapogi i zolotisto-bezhevaya majka s tremya
obez'yankami -- ne videt' zla, ne slyshat' zla, ne govorit' zla. Majka tugo
oblegala ego myagkuyu i okrugluyu, pochti zhenskuyu grud'.
-- Voz'mi stul, -- skazal on. -- Ty znaesh', chego ya hochu?
-- YA dazhe ne znayu, kto ty est', -- otvetil Hant, usazhivayas' na vrashchayushchijsya
stul, obtyanutyj chernoj kozhej, -- takoj zhe stul byl i u Dora.
Dor vnimatel'no posmotrel na Hanta i otkinulsya na spinku svoego stula.
-- Kak tebya, krome Hanta?
-- Ferdinand De SHef Hant.
-- O'kej. Pust' budet Ferdinand. Mozhesh' zvat' menya SHriloj, ili Velikim
Vseblagim Vladykoj, ili Bogom, kak tebe bol'she nravitsya. -- On eshche raz
pristal'no posmotrel na Hanta. -- V rayu voznikli problemy, druzhishche.
-- V rayu vsegda problemy, -- proronil Hant.
-- YA rad, chto ty eto ponimaesh'. Togda ty dolzhen ponimat', zachem mne nuzhen
angel mshcheniya. Kak ego -- serafim ili heruvim? Ne pomnyu, ya vsegda ih putayu. YA
nikogda ne byl osobenno silen v teologii. Vot biznes -- eto moe. Ladno,
Ferdinand, perejdem k delu. -- Ne preryvaya razgovora, Dor snova povernulsya k
svoemu igrovomu avtomatu -- eto byl elektronnyj ping-pong, -- nazhal krasnuyu
knopku, i po ekranu ot odnogo kraya k drugomu popolzla belaya tochka.
Dor uhvatilsya rukami za obe rukoyatki -- i sprava, i sleva -- i, vremya ot
vremeni brosaya kosoj vzglyad na ekran, nachal manipulirovat' rychagami. Po
oboim krayam ekrana vverh-vniz, povinuyas' dvizheniyam ruk Dora, dvigalis'
korotkie vertikal'nye linii. Belaya tochka, vse uskoryaya dvizhenie, udaryalas' ob
eti linii i otskakivala k protivopolozhnomu krayu ekrana. Hant kak
zavorozhennyj sledil za nej. Dor prodolzhal govorit', ne slishkom vnimatel'no
sledya za igroj.
-- Tak vot, k delu, -- povtoril on. -- Vo vtornik vecherom ya sobirayus'
ustroit' tut odnu grandioznuyu shtuku, a dva kakih-to tipa putayutsya pod
nogami. Oni byli v moem dvorce v Patne -- eto nash Pentagon v Indii -- i
ustroili tam zhutkij razgrom. Razognali moih telohranitelej i zabrali s soboj
odnu iz moih telok.
-- A kto oni? -- sprosil Hant, vse eshche ne ponimaya, pri chem tut on.
-- Sejchas dojdu i do nih.
"Bip-bip-bip!".
-- Primerno nedelyu nazad byl ubit odin predatel'. Potom byl ubit odin iz
moih lyudej. A potom eshche odin. Pryamo zdes' -- v Soedinennyh SHtatah etoj vashej
Ameriki, i eto menya prosto vyvodit iz sebya. "Bip-bip-bip!".
-- I vseh ih ne prosto ubili, a perelomali shei, i moi stariki s kal'sonami
na golove zanyli i zaskulili chto-to naschet drevnego proklyatiya.
"Bip-bip-bip!".
-- I vse eto delo ruk dvuh chelovek, i sdaetsya mne, oni gde-to tut,
nepodaleku. Vot pochemu ya pryachus' v gorah, vmesto togo chtoby zhit' v gorode.
-- A zachem tebe ya?
-- Slushaj, ya ne hochu, chtoby eti dva tipa isportili grandioznoe sobytie,
kotoroe ya naznachil na stadione "Kezar". |to budet moj triumfal'nyj v®ezd v
vashu Ameriku -- s flagami i fanfarami, -- i mne ne nuzhny pomehi.
-- CHto ya dolzhen sdelat'? -- sprosil Hant.
Dor razvernulsya vmeste so stulom. On otpustil rychagi, i belaya tochka, ne
vstretiv na puti prepyatstviya, stuknulas' o kraj ekrana. Razdalsya pisk, i
tablo vysvetilo schet 10. Dor pristal'no vozzrilsya na Hanta.
-- Uzh konechno, ne vstrechat' ih hlebom-sol'yu. YA hochu, chtoby ty ih ubral.
Hant posmotrel na ekran. Belaya tochka snova popolzla sprava nalevo i, ne
vstretiv prepyatstviya, stuknulas' o levyj kraj ekrana. Razdalsya pisk. Schet
stal 2:0. Hant nyuhom oshchutil, kak nagrelsya avtomat.
-- Ubral? -- peresprosil on.
-- Nu da. Prokompostiroval im bilety!
-- Bilety?..
-- CHert tebya razderi, ty chto -- polnyj pridurok? Ubej ih, bolvan!
Hant ulybnulsya. Tak, znachit, vot chto takoe yanychar. A tem vremenem mashina,
predostavlennaya samoj sebe, uzhe dovela schet do 5:0.
-- Kstati, kakoj u tebya opyt? -- pointeresovalsya Dor. -- Skol'ko zasechek u
tebya na priklade?
-- Naskol'ko ya ponimayu, ty sprashivaesh', skol'ko chelovek ya ubil?
-- Tochno, Ferdi. Skol'ko?
-- Ni odnogo.
Dor opyat' vozzrilsya na Hanta. Na ego gladkom, losnyashchemsya lice otrazilos'
razdrazhenie.
-- Pogodi-ka, -- nedoumevayushche proiznes on. -- |to eshche chto za fignya?
Hant pozhal plechami.
-- CHert poberi, ya proshu najti mne klassnogo ubijcu, a mne privodyat
dzhentl'mena-yuzhanina, kotoryj torchit tut, kak shishka na suchke, i skalitsya. CHto
tut proishodit, chert vas vseh poberi?
-- YA mogu ih ubit', -- s udivleniem uslyshal Hant sobstvennyj golos.
-- Konechno, malysh, konechno. U menya v Patne bylo devyanosto vosem'
telohranitelej -- sluzhba bezopasnosti, kakoj net u etogo vashego krestonosca
v Rime, i znaesh', gde oni teper'? Vse devyanosto vosem'! Oni naklali v shtany
i vernulis' k sebe v gory -- i vse iz-za etih dvuh merzavcev. A ty hochesh' v
odinochku s nimi spravit'sya. Ne smeshi menya.
"Bip-bip-bip!". Schet stal 11:0, i obe vertikal'nye linii po krayam ekrana
ischezli. Igra okonchilas', i belaya tochka prinyalas' besporyadochno dvigat'sya po
ekranu -- bescel'no i bezrezul'tatno.
-- YA mogu ih ubit', -- spokojno povtoril Hant, na etot raz slova ego
prozvuchali kuda estestvennee dlya nego samogo -- tak, budto imenno eti slova
emu sledovalo proiznosit' vsyu zhizn'.
Dor vernulsya k igre, prezritel'no otmahnuvshis' ot Hanta -- vali otsyuda,
ubirajsya v zadnicu.
Hant sidel i nablyudal za tem, kak Dor igraet -- mrachno, sosredotochenno,
dergaya za oba rychaga -- pravaya ruka protiv levoj. Svetyashchayasya tochka besheno
metalas' po ekranu. Odin -- nol', odin -- odin, dva -- odin, tri -- odin.
Rozygrysh kazhdogo ochka shel dolgo, i u Hanta bylo vremya porazmyslit'. A pochemu
by i net? Ego predki zanimalis' etim neskol'ko stoletij. Ego bossy, Dolton i
Harrou, govorili, chto eto prineset emu mnogo deneg. Tak pochemu by i net?
Pochemu by i net? Pochemu by net? Itak, bludnyj syn Ferdinand De SHef Hant
reshil vernut'sya v lono sem'i i stat' professional'nym ubijcej. I chert
poberi, on ne pozvolit etomu zhirnomu porosenku pomeshat' emu.
-- CHto za igra? -- sprosil on gromko.
-- |lektronnyj ping-pong, -- otozvalsya Dor. -- Igral kogda-nibud'?
-- Net. No ya tebya pob'yu.
Dor yazvitel'no rashohotalsya.
-- Ty ne pob'esh' menya, dazhe esli ya budu igrat' s zavyazannymi glazami, --
skazal on.
-- YA pob'yu tebya, dazhe esli ya budu igrat' s zavyazannymi glazami, -- zayavil
Hant.
-- Ujdi otsyuda, proshu tebya, -- otmahnulsya Dor.
-- Davaj sygraem, -- predlozhil Hant.
-- Uhodi.
-- Moya zhizn' protiv raboty. Igra reshit.
Dor obernulsya i pristal'no posmotrel na Hanta. Tot vstal i podoshel k
avtomatu.
-- Ty eto ser'ezno? -- sprosil Dor.
-- YA stavlyu svoyu zhizn', -- otvetil Hant. -- YA ne privyk etim shutit'.
Dor hlopnul v ladoshi. Tochka prodolzhala skakat' po ekranu. Teper', kogda ej
nikto ne meshal, ochki nabirala ta storona, za kotoroj bylo pravo podachi.
Otkrylas' dver', i v komnatu voshli chetyre cheloveka -- te samye, kotorye
priveli Hanta v dom.
-- My budem igrat' v ping-pong, -- skazal im Dor. -- Esli on proigraet --
v rashod. -- I obernulsya k Hantu: -- Ty ne vozrazhaesh'?
-- Nichut'. A esli ya vyigrayu?
-- Togda my s toboj pogovorim.
-- My pogovorim v shestiznachnyh cifrah?
-- Horosho, no naschet etogo ne volnujsya: cherez tri minuty ty budesh' odnim
iz nezabvennyh, ushedshih v mir inoj.
Dor potyanulsya k krasnoj knopke, chtoby nachat' novuyu igru.
-- Ne nado, -- ostanovil ego Hant.
-- Kak tak?
-- Davaj doigraem etu.
-- A, nu konechno. YA tak i znal! Tak ya i znal, chto tut kakaya-to hitrost'.
Ty hochesh' foru? Tak vot, ya ne dam tebe sem' ochkov fory. Schet vosem' -- odin.
Aga, uzhe devyat' -- odin.
-- Moe -- odno ochko, tvoi -- devyat'. Igraj, -- skazal Hant i vzyalsya za
levuyu rukoyatku. Tochka myagko otskochila ot pravogo nizhnego ugla ekrana i
poletela v ego storonu.
-- Zakazyvaj grob, -- skazal SHrila. -- Pohorony ya tebe obespechu.
Hant ne spesha nazhal na rychag. Vertikal'naya liniya popolzla vverh. On
pomenyal napravlenie dvizheniya rychaga, i liniya popolzla vniz. Hantu bylo
naplevat', chto svetyashchayasya tochka poletela besprepyatstvenno po ekranu i
udarilas' o levyj kraj.
-- Desyat' -- odin, -- skazal Dor. -- Ostalos' odno ochko.
-- Ty ego ne poluchish', -- zayavil Hant.
On uzhe oshchushchal rychag kak chast' sebya samogo. On derzhal chernuyu plastmassovuyu
rukoyatku, ohvativ ee pal'cami tak, budto i rukoyatka i ves' rychag byli
izgotovleny na zakaz special'no dlya nego. Konchikami pal'cev on oshchushchal
dvizhenie vertikal'noj linii, malejshie izmeneniya ee skorosti. On chuvstvoval,
kak i kogda ee nado poslat' verh, kogda -- vniz. Bez myslej, s polnost'yu
otklyuchennym soznaniem, on znal, chto nado delat'. Podacha opyat' pereshla k
Doru, i tochka poletela v levyj nizhnij ugol ekrana. Dor ulybnulsya.
Hant medlenno povel vertikal'nuyu chertu vniz, tochka udarilas' o nizhnij kraj
ekrana i otskochila vverh, i kak raz v etot moment Hant perehvatil ee i
poslal vpravo vdol' nizhnego kraya. Dor vstretil tochku i poslal ee nazad po
toj zhe traektorii.
Hant ne sdvinul s mesta vertikal'nuyu chertu -- ona byla vse v toj zhe
pozicii, i tochka dolzhna byla by otskochit' pod pryamym uglom. No v tot samyj
moment, kogda tochka dolzhna byla stuknut'sya o chertu, Hant sdelal rezkoe
dvizhenie vverh, i tochka poletela cherez ekran po diagonali v pravyj verhnij
ugol. Dor krutanul svoj rychag, i ego vertikal'naya cherta podskochila vverh,
upershis' v verhnij kraj ekrana pod pryamym uglom, no tochka pereletela cherez
chertu, i avtomat zapishchal.
-- Desyat' -- dva, -- ulybnulsya Hant. On ponyal, chto v verhnej chasti ekrana
est' "mertvaya zona", gde vertikal'naya cherta ne mozhet perehvatit' tochku.
Teper' nado vysnit', est' li takaya zona v nizhnej chasti.
Igra prodolzhalas'. Opyat' podaval Dor. V nizhnej chasti ekrana tozhe okazalas'
"mertvaya zona". Desyat'-tri, desyat' -- chetyre, desyat' -- pyat'.
Razdrazhenie Dora roslo. On to i delo oral na igrovoj avtomat i na
svetyashchuyusya tochku. Hant molcha, kak by nevznachaj, dvigal svoj rychag.
Kogda schet stal desyat' -- desyat', Dor so vsego razmaha hlopnul po avtomatu
svoej puhloj korotkopaloj rukoj. Na ekrane voznikla nadpis' "Igra okonchena",
i vertikal'nye linii ischezli.
-- Ladno, -- mahnul SHrila stoyavshej v dveryah chetverke. -- Vse ushlepyvajte
otsyuda.
Oni ushli, a Hant skazal:
-- YA igral pravoj rukoj. Hochesh', ya sygrayu levoj?
-- Ne hochu.
-- A esli levoj rukoj i s zavyazannymi glazami?
-- V etu igru s zavyazannymi glazami ne sygraesh'. Kak ty mozhesh' igrat',
esli nichego ne vidish'?
-- A nichego i ne nado videt', -- ob®yasnil Hant. -- Ty etogo do sih por ne
zametil? Zvuk sovershenno raznyj pri dvizhenii tochki po verhnemu i po nizhnemu
krayu. I krome togo, mozhno opredelit' po svistu -- bystro ona letit ili
medlenno.
-- Znaesh', po-moemu, ty mne ne nravish'sya, -- zadumchivo progovoril Dor.
-- YA by obygral tebya dazhe po telefonu, -- zayavil Hant.
Dor vnimatel'no posmotrel na nego i prochital v ego glazah derzkij vyzov. A
ved', perestupaya porog komnaty, on vyglyadel takim neuverennym. SHrila reshil,
chto luchshe ne otvechat' na etot vyzov, a s tolkom ispol'zovat' talant Hanta.
-- Sto tysyach dollarov, -- skazal on. -- Ubej ih oboih.
-- Imena?
-- Vse, chto nam udalos' uznat', eto -- Rimo i CHiun. Oni, po vsej
veroyatnosti, v San-Francisko.
-- Tem huzhe dlya nih, -- skazal Hant, i eti slova dostavili emu
udovol'stvie.
Segodnya, reshil Rimo, Dzhoulin pohozha na cheloveka. Ves' predydushchij vecher ona
tihon'ko sidela i napryazhenno vslushivalas' v slova lekcii, kotoruyu chital CHiun
devushkam iz san-francisskogo otdeleniya Missii Nebesnogo Blazhenstva. Zatem,
pozdno noch'yu, ona popytalas' sostavit' CHiunu kompaniyu na ego cinovke v
ogromnoj spal'ne, otvedennoj dlya nego i dlya Rimo.
No CHiun otognal ee legkim dvizheniem ruki, i, vynuzhdennaya dovol'stvovat'sya
Rimo, ona zabralas' v ego postel', a on tak ustal za den' i tak hotel spat',
chto prishlos' obsluzhit' ee -- hotya by zatem, chtoby ne slushat' ee boltovnyu.
Pohozhe, vcherashnij pyatiminutnyj epizod v taksi neskol'ko oslabil ee
bezumnuyu tyagu k SHrile Gupte Maheshu Doru, reshil Rimo, a nochnoe soitie,
vidimo, eshche bol'she ostudilo ee pyl, potomu chto segodnya ona govorila kak
dostatochno razumnoe sushchestvo, a ne kak zaezzhennaya plastinka.
CHiun vse utro stonal i zhalovalsya, chto nasekomye vsyu noch' ne davali emu
spat', a kogda Rimo zametil, chto lichno ego nikakie nasekomye ne bespokoili,
CHiun vyskazal predpolozhenie, chto sebe podobnyh oni ne trogayut.
I vot teper' oni vtroem sideli na perednem siden'e vzyatogo naprokat
avtomobilya -- Dzhoulin kak kusok myasa v gamburgere mezhdu CHiunom i Rimo.
-- Ne ponimayu, -- skazala devushka.
-- Slushajte, slushajte! -- vozglasil Rimo.
-- Esli vy -- istinnyj Velikij Vladyka, -- prodolzhala Dzhoulin, -- to kto
zhe togda SHrila?
-- Malen'kim lyudyam nuzhny veshchi malen'kogo razmera, -- izrek CHiun. -- Lyudyam
bol'shim nuzhny veshchi pobol'she. To zhe otnositsya i k velichiyu.
Dzhoulin nichego ne skazala. Ona krepko szhala guby i o chem-to krepko
zadumalas'. CHiun glyanul cherez nee na Rimo.
-- Kuda my edem? -- sprosil on.--YA ne znal, chto do Sinandzhu mozhno
dobrat'sya na avtomobile.
-- My edem ne v Sinandzhu. I prekrati eto.
-- Po-moemu, on ochen' zhestokij chelovek, -- skazala Dzhoulin CHiunu, kivnuv
golovoj v storonu Rimo.
-- Aga, kak horosho ty ego ponyala! Vidish', Rimo? Ona tebya raskusila. Ty
zhestokij.
-- Ne zabud' -- samonadeyannyj, -- skazal Rimo.
-- Da, ditya moe, -- skazal CHiun, obrashchayas' k Dzhoulin. -- Ne zabud' --
samonadeyannyj. A krome togo -- nepovorotlivyj, nesposobnyj, lenivyj i
glupyj.
-- No on ved' vash uchenik... -- nedoumevala devushka.
-- Sdelat' prekrasnym neobrabotannyj almaz mogut mnogie, -- ob®yasnil CHiun.
-- No sdelat' chto-to malomal'ski prilichnoe iz blednogo kuska svinogo uha --
sovsem drugoe. Tug trebuetsya Velikij Master. Poka eshche ya prosto pytayus'
sdelat' iz nego nechto pohozhee na cheloveka. Krasota i siyanie pridut pozzhe. --
I on slozhil ruki.
-- A vy mogli by sdelat' menya prekrasnoj i siyayushchej? -- sprosila Dzhoulin.
-- Legche, chem ego. U tebya net ego durnyh privychek. On -- rasist.
-- Nenavizhu rasistov, -- zayavila Dzhoulin. -- Moj otec rasist.
-- Sprosi rasista, kuda my edem, -- skazal CHiun.
-- Kuda my edem, rasist?
-- Prosto na progulku -- podyshat' svezhim vozduhom. Blagovoniya, poklony i
sueta uzhasno dejstvuyut mne na nervy, -- otvetil Rimo.
-- Vot vidish', -- gnul svoe CHiun. -- On eshche i neblagodaren. Lyudi s
otkrytoj dushoj raspahivayut pered nim dveri svoej obiteli, a on nos vorotit i
ne cenit ih gostepriimstva. Istinnyj amerikanec. Esli on stanet govorit',
chto otvezet tebya nazad v Patnu, ne ver' emu. Belye nikogda ne derzhat svoih
obeshchanij.
-- Slushaj, CHiun. Ona takaya zhe belaya, kak i ya. Ona iz Dzhordzhii, chert
poberi.
-- Mne kazhetsya, ya bol'she ne hochu vozvrashchat'sya v Patnu, -- vdrug ob®yavila
Dzhoulin.
-- Vot vidish', -- skazal CHiun. -- Ona ne takaya, kak ty. Ona umneet na
glazah, a ty za poslednie desyat' let zhizni sumel usvoit' men'she chem nichego.
Rimo s®ehal na obochinu i ostanovil mashinu.
-- Ladno, vse vygruzhajtes'. Pojdem progulyaemsya.
-- Vot vidish', -- ne unimalsya CHiun. -- Smotri, kak on nami komanduet.
Oho-ho, kakoe verolomstvo!
CHiun vyshel iz mashiny i oglyadelsya po storonam.
-- |to Disnejlend? -- gromko sprosil on.
Rimo v udivlenii posmotrel po storonam. Primerno v polukvartale ot nih, na
avtostoyanke byl ustroen park attrakcionov dlya sbora sredstv v pol'zu
rimsko-katolicheskogo hrama Sv. Aloiziya.
-- Da, -- solgal Rimo. -- |to Disnejlend.
-- YA proshchayu tebe, Rimo, tvoj rasizm. YA vsyu zhizn' mechtal pobyvat' v
Disnejlende. Zabud' o tom, chto ya govoril tebe, -- skazal on Dzhoulin. --
CHelovek, kotoryj vedet svoego Mastera v Disnejlend, -- eshche ne sovsem
propashchij.
-- No... -- nachala bylo Dzhoulin, no Rimo oborval ee.
-- Tishe, detka, -- prosheptal on, krepko stisnuv ej lokot'. -- Vot tebe
Disnejlend, tak chto zabud' vse zaboty i radujsya zhizni. -- I nazhal posil'nee.
Ona ponyala.
A CHiun tem vremenem drozhal vsem telom -- on slovno podprygival ot
vostorga, hotya nogi ego krepko stoyali na trotuare. Ego neob®yatnyh razmerov
shafrannoe kimono bylo pohozhe na navolochku, naduvaemuyu poryvami vetra, -- ono
to napolnyalos' vozduhom i vzletalo vverh, to plavno opuskalos', to vzletalo,
to opuskalos'.
-- Obozhayu Disnejlend, -- v vostorge voskliknul CHiun. -- Skol'ko raz ya mogu
prokatit'sya?
-- CHetyre, -- skazal Rimo.
-- SHest', -- skazal CHiun.
-- Pyat', -- skazal Rimo.
-- Po rukam. U tebya est' den'gi?
-- Est'.
-- Dostatochno?
--Da.
-- I dlya nee tozhe?
--Da.
-- Idem, ditya moe. Rimo vedet nas v Disnejlend.
-- Snachala mne nado pozvonit'.
Ferdinand De SHef Hant medlenno vel mashinu nazad v San-Francisko. Gorod
privodil ego v smyatenie labirintami ulic, kotorye sbegali s odnogo holma,
vzbegali na drugoj, a potom, kazalos', bessledno ischezali.
Ne bez truda on nashel YUnion-strit i s eshche bol'shim trudom -- zdanie, v
kotorom razmestilos' san-francisskoe otdelenie Missii Nebesnogo Blazhenstva.
Esli eti dvoe -- Rimo i CHiun -- iskali Dora v rajone San-Francisko, to, po
vsej veroyatnosti, dolzhny byli syuda zaglyanut'.
On ne oshibsya.
-- Oni byli zdes'. Byli, -- skazal starshij guru Krishna. -- U nego byl
znachok, -- dobavil on.
-- I gde oni teper'?
-- Oni tol'ko chto zvonili. Oni v parke attrakcionov u Rybackoj Pristani.
-- A oni znayut, gde Dor?
-- Poslushaj, da otkuda im znat'? Dazhe ya etogo ne znayu.
-- Esli oni vernutsya segodnya vecherom, ne govori im obo mne, -- skazal
Hant. -- Esli mne povezet, to oni ne vernutsya.
-- Kto ty takoj, chtoby otdavat' prikazy? -- sprosil Krishna.
Hant dostal iz bumazhnika slozhennyj listok bumagi. Krishna razvernul ego i
prochital nacarapannye Dorom strochki, v kotoryh tot rekomendoval Hanta kak
svoego lichnogo predstavitelya.
-- Kruto, -- skazal Krishna, vozvrashchaya pis'mo. -- A ty videl Ego?
--Da.
-- O, da svyatitsya ego Vseblagoe Sovershenstvo!
-- Da, da, svyatitsya. Kogda oni ushli?
-- CHas nazad. Esli snova uvidish' Vseblagogo Vladyku, skazhi emu, chto nasha
Missiya s vostorgom ozhidaet, kogda on pozhaluet v nash gorod.
-- Ladno. |to proizvedet na nego neizgladimoe vpechatlenie, -- skazal Hant.
Hant soshel s vysokogo kamennogo kryl'ca zdaniya Missii. V mashine,
priparkovannoj na protivopolozhnoj storone ulicy, sidel |lton Snoui i
vnimatel'no sledil za nim.
-- Nu, i chto skazhesh', |lton? -- sprosil ego odin iz dvuh muzhchin, sidevshih
na zadnem siden'e.
-- Ne znayu, P'yuling, no, po-moemu, nado ehat' za nim.
Hant zabralsya v svoj staryj rydvan i myagko ot®ehal ot obochiny.
-- Nu chto zh, poehali za nim, -- skazal P'yuling. -- Esli okazhetsya, chto on
ni pri chem, eto zdanie nikuda ne ubezhit.
-- Togda -- vpered, -- skazal Snoui, zavel motor i otchalil.
-- Sledujte za nim! -- so smehom proiznes P'yuling.
Ego sosed izdal boevoj klich armii yuzhan.
-- Sejchas my etogo pohititelya razdelaem! -- skazal chelovek, sidevshij na
perednem siden'e ryadom so Snoui.
Snoui vzdohnul i poehal vpered.
Hant uvidel v zerkal'ce zadnego vida bol'shoj chernyj avtomobil', no ne
pridal etomu nikakogo znacheniya. Mysli ego byli zanyaty tem, chto zhdalo ego
vperedi, i on ispytyval priyatnoe pokalyvanie po vsemu telu. On ehal po
napravleniyu k parku attrakcionov, gde dolzhen byl ispolnit' to, chto ego sem'ya
tak masterski ispolnyala v techenie stoletij, i zaranee likoval. Kazalos', vsya
ego zhizn' predstavlyala lish' prelyudiyu k tomu, chto dolzhno sluchit'sya segodnya.
-- YA hochu pokatat'sya na lodke.
-- Nel'zya. Lodki -- dlya malen'kih detej.
-- Pokazhi, gde eto napisano, -- obidelsya CHiun. -- Pokazhi mne, gde?
-- Vot tut. -- Rimo vytyanul palec. -- Vot tut, na tablichke, napisano:
"Gorod malyshej". Kak, po-tvoemu, chto eto oznachaet?
-- Po-moemu, eto ne oznachaet, chto mne nel'zya prokatit'sya na lodke.
-- Ty ne boish'sya, chto budesh' vyglyadet' glupo? -- sprosil Rimo, rassmotrev
lodki -- ih bylo chetyre, vse razmerom ne bol'she vanny, i plavali oni v
krugloj kanavke s vodoj, shirinoj dva futa i glubinoj shest' dyujmov.
Metallicheskie truby soedinyali lodki s motorom v centre kanavy. Sluzhitel' v
gryaznoj dranoj tenniske i s kozhanym remeshkom na pravom zapyast'e stoyal u
kalitki v chetyreh futah ot vodoema, sovmeshchaya v odnom lice dolzhnosti
karusel'shchika, kassira i kontrolera.
-- Tol'ko glupec vyglyadit glupo, -- vozrazil CHiun -- I tol'ko dvazhdy
glupec bespokoitsya po etomu povodu. YA hochu pokatat'sya na lodke. -- On
obernulsya k Dzhoulin: -- Skazhi emu, chto mne mozhno pokatat'sya na lodke. Vy oba
-- belye, mozhet, on tebya luchshe pojmet.
-- Rimo, pust' Velikij Vladyka pokataetsya na lodke.
-- Emu zhalko dvadcati pyati centov, -- zayavil CHiun. -- YA ne odnazhdy videl,
kak on tratil vpustuyu celyj dollar za raz, a dlya menya emu zhalko dvadcati
pyati centov.
-- Ladno, ladno, ladno, -- sdalsya Rimo. -- No my s toboj dogovorilis', chto
ty pokataesh'sya pyat' raz. Tri raza ty uzhe pokatalsya.
-- Rimo, klyanus' tebe vsem svyatym. Esli ty dash' mne prokatit'sya na lodke,
ya ne stanu bol'she ni o chem tebya prosit'.
-- O'kej, -- soglasilsya Rimo.
Rimo podoshel k sluzhitelyu i vyudil iz karmana chetvert' dollara.
-- Odin bilet, -- skazal on.
Sluzhitel' uhmyl'nulsya, vystaviv napokaz redkie zuby:
-- Nadeyus', skorost' ne pokazhetsya tebe slishkom bol'shoj.
-- |to ne dlya menya, dorogoj. A teper' davaj-ka syuda bilet, poka ya ne
soobshchil policii trinadcati shtatov, chto nashel tebya.
-- O'kej, umnik. -- Sluzhitel' otorval bilet ot dlinnoj bumazhnoj lenty i
protyanul Rimo. -- Derzhi.
Rimo otdal emu monetu.
-- I bud' dobr, okazhi sebe eshche odnu uslugu, -- naputstvoval ego Rimo. --
Kogda etot bilet pojdet v delo, ne govori nichego.
-- CHego-o?
-- Ne pozvolyaj sebe nikakih zamechanij i ne lez' na rozhon s durackimi
ostrotami. Postarajsya ne prichinyat' vreda samomu sebe i derzhi svoyu shirokuyu
past' na zamke.
-- Znaesh', ty mne ne nravish'sya. Ochen' hochetsya dat' tebe po mozgam.
-- Ponimayu. Ty by dal, tol'ko boish'sya, kak by ya ne soobshchil tyuremnoj
administracii, chto zrya tebya vypustili pod chestnoe slovo ran'she sroka. Delaj,
kak ya skazal. Zahlopni past'.
Rimo vernulsya k CHiunu i devushke i protyanul stariku bilet. CHiun byl yavno
razocharovan.
-- A ej?
-- Ona ne govorila, chto hochet prokatit'sya.
-- Hochesh' prokatit'sya, devochka? Ne stesnyajsya, -- skazal CHiun, -- Rimo
ochen' bogatyj. On mozhet sebe eto pozvolit'.
-- Net, spasibo, ne nado, -- otkazalas' Dzhoulin.
CHiun kivnul i napravilsya k "lyagushatniku". Rimo shel ryadom.
-- Znaesh', ya dazhe rad, chto ona otkazalas', -- priznalsya CHiun. -- ZHenskij
vizg menya razdrazhaet.
CHiun protyanul bilet kontroleru. Tot posmotrel na hlipkogo starika-aziata,
potom na Rimo. Rimo prizhal ukazatel'nyj palec k gubam, davaya ponyat'
sluzhitelyu, chto kommentariev ne trebuetsya.
-- Ne zabud' pristegnut' remni, papasha, -- dal CHiunu nastavlenie
sluzhitel'. -- Mne by ne hotelos', chtoby ty vyvalilsya i utonul.
-- Obyazatel'no, obyazatel'no, -- zaveril ego CHiun. On minoval kontrolera i
oboshel vokrug vodoema. Snachala on sel v golubuyu lodku, akkuratno raspraviv
svoe kimono na uzkom siden'e, potom vdrug bystro vylez i napravilsya k
krasnoj lodke. Kak raz v etot moment k toj zhe samoj lodke vpripryzhku
priblizhalas' devochka let pyati -- na lice ee siyala ulybka, zolotye kudri
razvevalis' vokrug golovki, koroten'koe plat'ice podprygivalo pri kazhdom
shage. CHiun uvidel ee i pereshel na beg.
K lodke oni podospeli odnovremenno.
Oba ostanovilis'.
CHiun pokazal na nebo.
-- Smotri! Smotri! -- voskliknul on, izobraziv krajnyuyu stepen' udivleniya.
-- Smotri, chto tam takoe!
Devochka podnyala glaza i posmotrela tuda, kuda ukazyval palec CHiuna. CHiun,
vospol'zovavshis' momentom, proskochil mimo nee i prygnul v krasnuyu lodku.
Kogda vzor devochki vernulsya nazad, CHiun uzhe udobno raspolozhilsya na siden'e.
Ee lico skrivilos', ona byla gotova rasplakat'sya.
-- Golubaya lodka luchshe, -- skazal CHiun.
-- YA hochu pokatat'sya v krasnoj, -- zayavila devochka,
-- Pojdi pokatajsya v goluboj.
-- No ya hochu v krasnoj.
-- YA tozhe, -- zaupryamilsya CHiun. -- I ya prishel ran'she. Uhodi.
Devochka topnula nogoj.
-- Ubirajsya iz moej lodki!
CHiun slozhil ruki na grudi.
-- Pokatajsya v goluboj, -- skazal on,
-- Ne hochu, -- stoyala na svoem devochka.
-- CHto zh, ya ne zastavlyayu tebya katat'sya v goluboj, -- gnul svoe CHiun. --
Mozhesh' stoyat' zdes' do konca zhizni, esli tebe tak hochetsya.
-- Ubirajsya iz moej lodki! -- zakrichala devochka.
-- |j, starikashka, ubirajsya iz ee lodki! -- zaoral i kontroler.
Rimo pohlopal ego po plechu.
-- Ty uzhe zabyl, chto ya tebe govoril, druzhok, -- skazal on. -- Pomnish'?
Nikakih neostorozhnyh vyskazyvanij. Sdelaj sebe odolzhenie, zatknis',
pozhalujsta.
-- YA tut rasporyazhayus'. Pust' on osvobodit krasnuyu lodku.
-- Hochesh' skazat' emu lichno?
-- Poshel ty v zadnicu! -- ogryznulsya kontroler, podnimayas' s mesta. --
Imenno eto ya emu i skazhu.
-- Kuda otpravit' tvoi brennye ostanki? -- pointeresovalsya Rimo.
Kontroler potopal k devochke i, ostanovivshis' ryadom, obratilsya k CHiunu:
-- Ubirajsya iz lodki!
-- Ona mozhet pokatat'sya na goluboj, -- vozrazil CHiun. -- A ty -- na
zheltoj.
-- Ona budet katat'sya na krasnoj.
CHiun sel tak, chtoby ne videt' lica kontrolera.
-- Zapuskaj karusel', -- skazal on. -- Mne nadoelo zhdat'.
-- Ne zapushchu, poka ty ne uberesh'sya.
-- Rimo! -- kriknul CHiun. -- Zastav' ego zapustit' karusel'.
Rimo otvernulsya, chtoby nikto ne mog podumat', chto oni s CHiunom znakomy.
-- Vse vy, belye, zaodno, -- provorchal CHiun.
-- I nechego raspuskat' yazyk, -- ogryznulsya kontroler. -- Esli tebe ne
nravitsya nasha strana, pochemu by tebe ne vernut'sya tuda, otkuda ty vzyalsya?
CHiun vzdohnul i povernulsya k nemu licom.
-- Horoshij sovet. Pochemu by tebe samomu emu ne posledovat'?
-- YA rodom iz etoj strany.
-- Vovse net, -- vozrazil CHiun. -- Razve ne skazano v vashej knige: "Iz
praha ty vyshel i v prah vozvratish'sya"?
Uslyshav eti slova, Rimo obernulsya kak raz vovremya, chtoby uvidet', kak CHiun
vstal s siden'ya. Vzmetnulos' kimono -- i ne uspel Rimo morgnut' glazom, a
kontroler uzhe lezhal rasplastannyj poperek malen'koj fiberglassovoj lodki.
Lico ego nahodilos' pod vodoj.
-- CHiun, hvatit, perestan'! -- zakrichal Rimo, napravlyayas' k lodke.
-- Pravil'no, davaj, zashchishchaj ego, -- obizhenno skazal CHiun, po-prezhnemu
uderzhivaya pod vodoj golovu sudorozhno dergayushchegosya kontrolera.
-- Otpusti ego, CHiun! -- kriknul Rimo.
-- Ne otpushchu.
-- O'kej, pust' tak, -- skazal Rimo. -- Bol'she ty katat'sya ne budesh'. -- I
otvernulsya.
-- Pogodi, Rimo. Pogodi. Smotri, ya otpustil ego. Vidish'? S nim vse v
poryadke. Vidish'? Skazhi emu, chto s toboj vse v poryadke. -- CHiun pohlopal
kontrolera po shchekam -- Perestan' zadyhat'sya, idiot, i skazhi emu chto s toboj
vse v poryadke!
Kontroleru nakonec udalos' perevesti duh, i on otodvinulsya podal'she ot
CHiuna. Brosil polnyj uzhasa vzglyad na Rimo, no tot pozhal plechami --
ya-zhetebe-go-voril.
-- Luchshe budet, esli ty zapustish' karusel', -- skazal on.
Kontroler vernulsya na svoj stul i nazhal knopku. Motor zakashlyal, i lodki
poplyli po krugu. Devochka podnyala krik. Rimo dostal iz karmana dollar i
protyanul ej.
-- Voz'mi, -- skazal on. -- Pojdi kupi sebe morozhenoe, a v sleduyushchij raz
prokatish'sya v krasnoj lodke
Devochka vyhvatila bumazhku iz ruki Rimo i umchalas'. Lodka CHiuna medlenno
proplyla mimo Rimo.
-- YA smotryu, tebe udalos' izbavit'sya ot etoj soplivoj malen'koj negodnicy,
-- skazal starik. Molodec.
-- Pust' pokataetsya podol'she, -- skazal Rimo, prohodya mimo kontrolera, i
prisoedinilsya k Dzhoulin.
K tomu vremeni, kak Ferdinand De SHef Hant dobralsya do parka attrakcionov,
on uzhe byl tverdo uveren, chto bol'shoj chernyj avtomobil' ego presleduet
Poetomu on priparkoval svoyu mashinu na stoyanke u vhoda v kakoj-to restoran v
odnom kvartale ot parka, proskol'znul v bokovuyu dver', probezhal cherez zal i
chernym hodom vyshel na sosednyuyu ulicu.
Vnimatel'no ozirayas' po storonam, Hant proshel po pirsu iz dereva i betona
i primerno cherez polkvartala okazalsya naprotiv parka attrakcionov. Obernulsya
nazad -- presledovatelej ne bylo vidno. Togda on ne spesha dvinulsya po
napravleniyu k parku.
-- A teper' nado najti etih dvoih -- kak ih tam?.. -- Rimo i CHiuna.
CHiun peregnulsya cherez derevyannyj bar'er i ostorozhno konchikami pal'cev
podbrosil pyaticentovuyu monetu. Moneta poletela vverh i vpered, perevernulas'
vsego odin raz i plashmya prizemlilas' na ploshchadku, chut' pripodnyatuyu nad
urovnem asfal'ta. Moneta popala v samyj centr malen'kogo krasnogo kruzhka --
odnogo iz mnogih soten krasnyh kruzhkov na belom linoleume. Diametrom eti
kruzhki lish' nemnogo prevoshodili diametr monety. Esli moneta popadala v
samyj centr kruzhka i ne zalezala kraem na beloe pole, igrok poluchal priz.
-- YA opyat' vyigral! -- voskliknul CHiun.
Sluzhitel' attrakciona vozdel glaza k nebu, kak by molya o snishozhdenii.
-- Na etot raz ya hochu rozovogo krolika, -- poprosil CHiun. Za spinoj ego
stoyali Rimo i Dzhoulin, derzha ohapki plyushevyh i rezinovyh zverushek, korobki s
nastol'nymi igrami i mnogo vsego prochego. Na ukazatel'nom pal'ce pravoj ruki
Rimo nebrezhno boltalsya kruglyj akvarium s zolotymi rybkami.
Sluzhitel' snyal s polki malen'kogo rozovogo plyushevogo krolika i protyanul
ego CHiunu.
-- O'kej, -- skazal on. -- Vot vash krolik. A pochemu by vam ne pojti kuda--
nibud' eshche?
-- A potomu, chto ya hochu igrat' imenno v etu igru, -- otvetil CHiun.
-- Da, no tak vy menya razorite, -- vzmolilsya sluzhitel'. -- Vy uzhe vyigrali
devyatnadcat' prizov!
-- Da, i ya hochu vyigrat' eshche.
-- Tol'ko ne zdes'? -- v gneve vozopil sluzhitel'.
CHiun cherez plecho obratilsya k Rimo:
-- Pogovori s nim. Prigrozi, chto pozhaluesh'sya misteru Disneyu.
-- Pochemu by nam ne pojti kuda-nibud' eshche? -- Rimo popytalsya otvlech'
CHiuna.
-- Ty tozhe ne hochesh', chtoby ya vyigral, -- zayavil CHiun. -- Ty zaviduesh'.
-- Tochno. YA zaviduyu. Vsyu zhizn' ya mechtal o zolotyh rybkah, o treh rezinovyh
utkah, o semi plyushevyh koshkah, o karmannyh shashkah i eshche o dvuh ohapkah sena.
Sluzhitel' udivlenno posmotrel na Rimo. "Seno" -- tak na professional'nom
zhargone rabotnikov uveselitel'nyh zavedenij nazyvalis' vse eti igrushechnye
prizy.
On povnimatel'nee prismotrelsya k Rimo. Rimo zagovorshchicheski kivnul i
podmignul emu. Sluzhitel' ponyal: etot paren' -- vymogatel', sobirayushchijsya
poshchipat' peryshki staromu zheltomu popugayu. Sluzhitel' edva zametno kivnul v
otvet.
-- Konechno, papasha, -- skazal on CHiunu. -- Valyajte, igrajte dal'she.
-- Sledi za mnoj, Rimo, -- skazal CHiun. -- YA sdelayu eto s zakrytymi
glazami. -- I on krepko zazhmurilsya.
-- Ty sledish', Rimo?
-- Da, papochka.
-- Ty menya vidish'?
-- Da. |to u tebya glaza zakryty, a ne u menya.
-- Horosho. Smotri vnimatel'no.
CHiun peregnulsya cherez bar'er. Glaza ego po-prezhnemu byli zakryty. On
podbrosil monetku s nogtya bol'shogo pal'ca pravoj ruki. Monetka vzletela
vysoko, pochti k polotnyanomu potolku palatki, besheno vrashchayas', opisala dugu,
perevernulas' eshche raz i plashmya prizemlilas' v samom centre krasnogo kruzhka.
CHiun vse eshche ne otkryval glaza.
-- YA ne smotryu, ne smotryu. YA vyigral?
Rimo glazami pokazal na monetku. Sluzhitel' noskom botinka chut'-chut'
sdvinul ee tak, chto monetka okazalas' napolovinu na belom.
-- Net, ty proigral, -- solgal Rimo.
Potryasennyj CHiun otkryl glaza.
-- Ty lzhesh'! -- voskliknul on i posmotrel na monetku, lezhavshuyu napolovinu
na krasnom, napolovinu na belom. -- Ty obmanul menya.
-- Bolee togo, -- prodolzhal lgat' Rimo, -- teper' tebe pridetsya vernut'
vse prizy.
-- Nikogda. Nikogda ya ne rasstanus' so svoimi zolotymi rybkami.
-- Vse, krome zolotyh rybok, -- ustupil Rimo i vernul sluzhitelyu vse, chto
bylo v rukah u nego i u Dzhoulin. Sluzhitel' so schastlivym vidom rasstavil
prizy na polkah. Akvarium s zolotymi rybkami ostalsya u Rimo.
-- Ty obmanul menya, -- povtoril CHiun. Golos ego byl na udivlenie spokoen.
-- Skazhi mne pravdu: ty ved' obmanul menya?
-- Da.
-- Zachem?
-- Zatem, chto nam ne nuzhno vse eto barahlo.
-- Soglasen. Ochen' mozhet stat'sya, chto ruki tebe ponadobyatsya svobodnymi. --
Glaza CHiuna suzilis', on, kazalos', k chemu-to prinyuhivalsya.
-- V chem delo? -- udivilsya Rimo.
-- Ni v chem, -- otvetil CHiun. -- Poka. Ne uroni rybok.
Kogda Ferdinand De SHef Hant uvidel molodogo belogo s rukami, polnymi
prizov, i starika-aziata, brosayushchego monetki, on srazu ponyal: eto oni. Te,
kogo on iskal. Strannoe oshchushchenie vozniklo u nego -- slovno v gorle zastryal
komok, kotoryj nikak ne udavalos' ni proglotit', ni vyplyunut'. |to bylo
novoe chuvstvo -- interesno, ispytyvali li takoe mnogie pokoleniya roda De
SHefov, kogda vyhodili na delo?
Poka te igrali, Hant ostanovilsya u sosednego attrakciona. On zaplatil
dvadcat' pyat' centov i poluchil tri bejsbol'nyh myacha. Imi nado bylo sbit'
shest' butylok, stoyavshih na bochke Hant otvernulsya i ne glyadya kinul pervyj
myach. Sluzhitel' ulybnulsya, no myach popal v butylku, stoyavshuyu poseredine, i
povalil vse butylki na bok. Potom myach prokatilsya po krugu i sbil ih na pol.
Sluzhitel' perestal ulybat'sya, kogda Hant prodelal to zhe samoe so vtorym
myachom. Potom Hant glyanul cherez plecho i uvidel, chto dvoe ego podopechnyh i
devushka v rozovom sari uhodyat proch'. On kinul tretij myach sluzhitelyu.
-- Vashi prizy, -- skazal tot.
-- Ostav'te ih sebe, -- otkazalsya Hant i legkim progulochnym shagom poshel
vsled za troicej.
On otpustil ih ot sebya yardov na dvadcat'. Oni byli zanyaty razgovorom, i on
znal, chto oni eshche ne pochuvstvovali za soboj slezhku.
CHiuna, dejstvitel'no, v etot moment bol'she vsego interesovalo soderzhanie
razgovora.
-- YA pokatalsya vsego chetyre raza, -- zayavil on. -- A ty obeshchal pyat'.
-- Ty skazal, chto esli ya razreshu tebe pokatat'sya na lodke, ty ne stanesh'
bol'she ni o chem prosit'.
-- Ne pomnyu, chtoby ya eto govoril, vozrazil CHiun. -- A ya vsegda pomnyu, chto
govoryu. S kakoj stati ya dolzhen byt' dovolen chetyr'mya razami, esli ty obeshchal
pyat'? Mozhesh' pridumat' kakuyu-nibud' prichinu, po kotoroj ya mog by eto
skazat'?
-- Sdayus'. -- Rimo prishlos' ustupit'.
-- Vot i horosho, -- obradovalsya CHiun. -- Von na chem ya hochu pokatat'sya. --
On protyanul ruku vpered, v storonu attrakciona, kotoryj nazyvalsya "Letayushchaya
korzina" Potom naklonilsya k Dzhoulin: -- Ty mozhesh' pokatat'sya so mnoj. Rimo
zaplatit.
-- Vse, chto pozhelaete, -- ustalo otmahnulsya Rimo, i vse troe CHiun vperedi
-- poshli po uzkomu prohodu sredi lavchonok i attrakcionov po napravleniyu k
"Letayushchej korzine".
|to byla ogromnaya karusel' vrode "chertova kolesa", gde na stal'nyh trosah
boltalis' plastmassovye kabinki, formoj napominayushchie korziny.
Kogda vse troe zavernuli za ugol, Hant poteryal ih iz vidu i uskoril shagi.
I tut na plecho emu legla ch'ya-to ruka. On rezko obernulsya i uvidel ochen'
krasnuyu i ochen' zlobnuyu rozhu. Ryadom stoyali eshche tri takie zhe kosnye i takie
zhe zlobnye rozhi.
-- Vot on, rebyata, -- skazal |lton Snoui. -- Vot on, pohititel'. Gde moya
doch'?!
V |ltone Snoui Hant priznal togo cheloveka, kotoryj sidel za rulem chernogo
avtomobilya, presledovavshego ego vsyu dorogu ot Missii Nebesnogo Blazhenstva.
On pozhal plechami:
-- Ne znayu, o chem vy. Vy, veroyatno, oshiblis'.
-- Ne pytajsya zapudrit' mne mozgi, synok, -- prorychal Snoui i krepko
shvatil Hanta za lokot'.
Troe drugih tut zhe obstupili ego i bystro ottashchili cherez uzkij prohod
mezhdu dvumya palatkami na porosshuyu travoj luzhajku, gde bylo na udivlenie
pusto i tiho, hotya shumnaya ploshchad' nahodilas' vsego v neskol'kih yardah.
-- Poslushajte, ser, ya nichego ne znayu o vashej docheri, -- povtoril Hant. On
ne hotel tratit' slishkom mnogo vremeni na vyyasnenie otnoshenij -- nel'zya bylo
upuskat' svoih podopechnyh.
-- CHto skazhete, rebyata, mozhet, obrabotaem ego nemnogo, chtoby razvyazat' emu
yazyk?
Vse chetvero navalilis' na Hanta i oprokinuli ego na zemlyu.
Dvoe derzhali ego za nogi, dvoe -- za ruki, vesom svoih tel vzhimaya ih v
myagkij dern.
-- Sejchas etot sukin syn zagovorit, -- skazal Snoui.
Hant sharil pal'cami levoj ruki po zemle i natknulsya na trehgrannyj
metallicheskij kolyshek, za kotoryj byl zaceplen tros brezentovogo navesa.
Konchikami pal'cev on vydernul kolyshek iz zemli i zazhal v kulake. A tem
vremenem lico ego oshchushchalo periodicheski povtoryayushchiesya poshchechiny.
-- Govori, ublyudok? Vor, mraz'? CHto ty delal v etoj Blazhennoj Missii? Gde
moya devochka?
Pal'cy pravoj ruki Hanta sudorozhno skrebli zemlyu. On zacherpnul prigorshnyu
pyli, sredi kotoroj popalsya kameshek razmerom s vinogradinu Pyl' on proseyal
skvoz' pal'cy, a kamen' ostavil.
-- |to oshibka. YA ne znayu vashu doch'. -- Snoui, do togo derzhavshij levuyu ruku
Hanta i odnovremenno hlestavshij ego po shchekam, izdal yarostnyj klich i
popytalsya obeimi rukami vcepit'sya Hantu v gorlo, chtoby vydavit' iz nego
pravdu.
Levaya ruka Hanta poluchila svobodu. Legkim dvizheniem kisti on pustil v
polet metallicheskij kolyshek.
-- A-a-a-a! -- razdalsya dikij vopl' za spinoj Snoui. Tot obernulsya.
Kolyshek vonzilsya gluboko v pravyj biceps togo iz druzej Snoui, kotoryj
derzhal levuyu nogu Hanta. Vidimo, byla zadeta arteriya. Krov' zalila beluyu
rubashku s korotkimi rukavami i struej vybivalas' iz rany pri kazhdom udare
pul'sa. V uzhase chelovek shvatilsya levoj rukoj za pravoe plecho i, shatayas',
popytalsya vstat' na nogi.
I pochti v tot zhe moment kameshek vyletel iz pravoj ruki Hanta, prosvistel v
vozduhe i popal v levyj glaz togo, kto derzhal pravuyu nogu Hanta. Tot
zakrichal i oprokinulsya navznich', obeimi rukami shvativshis' za lico.
Snoui snachala rasteryalsya, potom gnev ego udvoilsya, i on s novoj energiej
ustremilsya k gorlu Hanta. No u ego predpolagaemoj zhertvy uzhe osvobodilis'
obe nogi i levaya ruka. Hant povernulsya na pravyj bok. Ruki Snoui tknulis' v
gryaz'. V tot zhe samyj moment Hant snova nabral polnuyu prigorshnyu pyli i
shvyrnul ee v lico cheloveka, vse eshche derzhavshego ego pravuyu ruku. U togo
perehvatilo dyhanie, on zakashlyalsya i oslabil hvatku, i Hant sdelal eshche
povorot napravo, podtyanul nogi i vstal
CHelovek, istekayushchij krov'yu, byl v shoke. Tot, v kotorogo popal kamen',
po-prezhnemu derzhalsya obeimi rukami za lico. Tretij vse eshche pytalsya
otkashlyat'sya i ochistit' ot pyli legkie. Snoui stoyal na kolenyah, kak by
pytayas' zadushit' cheloveka-nevidimku. No zhertva byla uzhe u nego za spinoj.
Hant podnyal nogu, nadavil Snoui na zadnicu i sil'no pihnul. Ochen' sil'no
Snoui rastyanulsya, utknuvshis' licom v zemlyu
-- Poslednij raz povtoryayu, -- proiznes Hant. -- YA ne znayu vashu doch'. Esli
vy eshche kogda-nibud' vstanete u menya na puti, vy uzhe nikogda i nikomu ne
smozhete ob etom rasskazat'.
On otryahnulsya i poshel proch', nadeyas', chto ego podopechnye eshche ne ushli.
|lton Snoui glyadel emu v spinu, sudorozhno pytayas' najti podhodyashchie slova --
takie, chtoby tochnee vyrazit' chuvstvo otchayaniya i gneva, perepolnyavshee ego
Guby ego shevelilis'. Myslenno, ne otdavaya sebe v etom otcheta, on odno za
drugim otvergal vse rugatel'stva, kotorye kazalis' emu nedostatochno
obidnymi. Nakonec on izrek poluchilsya ne stol'ko krik, skol'ko shipenie.
-- Pocelujsya so svoim chernomazym!
Ferdinand De SHef Hant uslyshal eti slova i rassmeyalsya.
-- Uh ty! -- voskliknul CHiun.
-- Uh ty! -- voskliknula simpatichnaya blondinka.
I s pohozhim uhan'em plastikovaya korzina, podveshennaya k kolesu karuseli na
dvuh tonkih stal'nyh trosah, medlenno popolzla vverh.
-- Davaj raskachaem korzinu, -- predlozhil CHiun.
Glaza ego goreli ot vozbuzhdeniya.
-- Davajte luchshe ne budem raskachivat' korzinu, -- vydvinula vstrechnoe
predlozhenie devushka. -- |to zapreshchaetsya.
-- Nehorosho so storony mistera Disneya, -- obizhenno proiznes CHiun. -- Zachem
on podveshivaet takie chudesnye korziny, esli ih dazhe nel'zya raskachivat'?
-- Ne znayu, -- otvetila devushka. -- No tam vnizu ya videla tablichku, a na
nej napisano: "Ne raskruchivajte korziny".
-- Uh! -- voskliknul CHiun.
-- Uh! -- voskliknula devushka.
-- U-uh! -- voskliknul CHiun.
-- U-uh! -- voskliknula devushka.
-- Zabavno, kak zabavno, mister Disnej, -- proiznes CHiun. -- U-uh! --
dobavil on.
Derzha boltayushchijsya na pal'ce akvarium, Rimo terpelivo zhdal, poka zakonchitsya
seans kataniya. Vse ego vnimanie bylo prikovano k proishodyashchemu naverhu. Za
spinoj ego stoyal Ferdinand De SHef Hant. V karmanah u nego ne bylo nichego,
chto mozhno bylo by ispol'zovat' kak oruzhie. On glyanul na zemlyu, no i tam ne
uvidel ni edinogo kameshka, hotya by dazhe samogo kroshechnogo, -- sploshnoj
asfal't.
Hant obernulsya. Ryadom on obnaruzhil pavil'on pod vyveskoj "Diskobol". Za
odin dollar mozhno bylo poluchit' chetyre tonen'kie zhestyanye tarelki i
popytat'sya brosit' ih tak, chtoby oni vleteli v uzkuyu shchel' v zadnej stene
pavil'ona. Tot, komu udavalos' eto sdelat' dva raza podryad, poluchal priz. No
lish' nemnogie vyigryvali, tak kak tarelki byli raznokalibernye, i esli odna
letela po pryamoj, to drugaya mogla vdrug ni s togo ni s sego vzvit'sya
vertikal'no vverh i tknut'sya v potolok.
Hant vytashchil neskol'ko myatyh bumazhek iz karmana rubashki, brosil ih na
prilavok i levoj rukoj sgreb tri tarelki.
-- Pokupayu, -- skazal on sluzhitelyu. Tot pozhal plechami. Emu tarelki
obhodilis' po desyat' centov kazhdaya.
Hant medlenno napravilsya v storonu Rimo, kotoryj po-prezhnemu neotryvno
smotrel vverh. Delo obeshchalo byt' legkim. Snachala belyj, a potom -- kogda
korzina spustitsya vniz -- zheltyj.
Po tarelke na kazhdogo. I odna zapasnaya. Promahnut'sya nevozmozhno
Do Rimo ostavalos' dvenadcat' futov. Eshche shag. Ostalos' desyat' futov.
Vysoko vverhu CHiun perestal "uhtykat'". On uvidel priblizhayushchegosya k Rimo
molodogo cheloveka. Glaza CHiuna suzilis' i prevratilis' v tonen'kie shchelochki.
CHto-to bylo ne tak. On chuvstvoval eto -- tochno tak zhe, kak nekotoroe vremya
tomu nazad on chuvstvoval, chto kto-to za nimi sledit. No kak raz v etot
moment korzina CHiuna perevalila cherez verhnyuyu tochku, i koleso zagorodilo ot
nego Rimo.
Rimo rasslabilsya. Katanie zakanchivaetsya. Skoro CHiun s devushkoj budut na
zemle. Tut on pochuvstvoval kakoe-to dvizhenie szadi sprava i, ne chuvstvuya
opasnosti, medlenno povernulsya.
Rassekaya vozduh, kak NLO, na nego nadvigalas' metallicheskaya tarelka. Ona
letela sovershenno besshumno, parallel'no zemle, ee ostryj kraj byl napravlen
pryamo emu v perenosicu.
CHert, a tut eshche etot akvarium, i sovershenno nevozmozhno dopustit', chtoby on
razbilsya. Luchshee, chto on mog sdelat', -- eto chut'-chut' otklonit' golovu
vpravo. Levaya ruka ego sognulas' v lokte i rezko rvanulas' vverh, kak kop'e.
Tverdye, kak zhelezo, pal'cy tknulis' v samyj centr tarelki v tot samyj
moment, kogda ona uzhe gotova byla vonzit'sya emu v golovu. Tarelka zadrozhala,
smyalas' i upala k nogam Rimo.
Rimo oglyadelsya. V desyati futah ot nego stoyal hudoshchavyj molodoj chelovek. V
rukah u nego byli eshche dve tarelki. Rimo ulybnulsya. On pozvonil v Missiyu
Nebesnogo Blazhenstva i soobshchil, gde oni nahodyatsya, special'no dlya togo,
chtoby lyuboj, kogo poshlet SHrila Dor, smog by ih najti.
Hant ulybnulsya, glyadya, kak Rimo delaet shag v ego storonu. Idiot. Emu
povezlo -- podnyal ruku kak raz vovremya i perehvatil tarelku. Vtoroj raz emu
tak ne povezet.
Rimo sdelal eshche odin shag -- ochen' medlenno i ostorozhno, chtoby ne
raspleskat' vodu iz akvariuma.
Tarelka v pravoj ruke Hanta nyrnula pod ego levyj lokot' i rezko vyletela
vpered -- pryamo v gorlo Rimo. S vos'mi futov promahnut'sya nevozmozhno.
No, chert ego poderi, emu opyat' povezlo. On perehvatil tarelku dvizheniem
levoj kisti, i ona, otklonivshis' ot kursa, vrezalas' v asfal't mostovoj,
propahav borozdu dlinoj v shest' dyujmov.
Rimo sdelal eshche odin shag. Hant ponyal, chto tarelki ne godyatsya. Nuzhno
drugoe, bolee nadezhnoe oruzhie, a k rukopashnomu boyu on byl ne gotov. I v etot
moment so storony "Letayushchej korziny" doneslos' ocherednoe "uh ty!".
Pora konchat'.
Hant podnyal vzor. Korzina so starikom-aziatom dostigla nizhnej tochki
karuseli i snova nachala podnimat'sya. Pravaya kist' Hanta snova nyrnula pod
ego levyj lokot', i tret'ya tarelka s pochti neslyshnym svistom poletela k
karuseli -- tochno po napravleniyu k toj korzine, v kotoroj nahodilis' CHiun i
Dzhoulin. Rimo obernulsya vsled tarelke i brosilsya k karuseli. Ostrym obodom
tarelka pererubila odin iz dvuh stal'nyh trosov, podderzhivayushchih korzinu,
proletela chut' dal'she i upala na zemlyu.
Kabinka nachala padat'.
-- Uh ty!-- zavopil CHiun, zalivshis' schastlivym smehom
On protyanul levuyu ruku vverh i zazhal v nej oborvannyj konec trosa Noskom
levoj nogi on nashchupal uglublenie v stenke korziny i zacepilsya za nego, a
pravoj rukoj uhvatilsya za kraj korziny V takom polozhenii levaya ruka vverhu,
a pravaya ruka i levaya noga vnizu on uderzhal kabinku i, ne perestavaya vo vsyu
moch' "uhtykat'", derzhal ee, poka koleso podnimalos' vverh i nachalo
opuskat'sya, a Dzhoulin tem vremenem v strahe vzhimalas' v protivopolozhnuyu
stenku kabinki.
-- Ostanovi etu shtuku! -- kriknul Rimo sluzhitelyu.
Tot rvanul tyazhelyj rychag, vyklyuchavshij motor, i odnovremenno shvatilsya za
drugoj rychag, sluzhivshij tormozom. Kogda koleso sovershilo oborot, sluzhitel'
uvidel oborvannyj tros i starika-aziata, uderzhivayushchego korzinu. Opytnyj
sluzhitel' ostanovil karusel' v tot samyj moment, kogda korzina s CHiunom i
devushkoj dostigla samoj nizhnej tochki -- pryamo nad derevyannym nastilom. CHiun
otpustil tros, i kabinka myagko upala na nastil s vysoty chetyreh dyujmov.
Lico CHiuna siyalo.
-- U-u-u-u-h!-- voskliknul on, vyskakivaya iz kabinki. -- CHudesno
prokatilis'. Rybki cely?
-- Da, cely. Ty v poryadke?
CHiun samodovol'no uhmyl'nulsya i posmotrel na Dzhoulin, kotoraya prihodila v
sebya posle perezhitogo potryaseniya i neuverenno pytalas' vstat' na nogi.
-- Konechno, my v poryadke, -- otvetil CHiun. -- Katanie na karuseli
sovershenno bezopasno. Nikakih zhertv i neschastnyh sluchaev ne byvaet. Mister
Disnej takogo ne dopustit.
Rimo obernulsya nazad. Molodoj chelovek ischez. Iskat' ego sejchas -- znachit
popustu tratit' vremya.
Pozdnee, kogda oni uzhe ushli iz parka, CHiun zadumchivo proiznes:
-- Znaesh', Rimo, odnogo ya nikak ne mogu ponyat'.
-- CHego?
-- Kogda mister Disnej pererubaet tros tarelkoj, skol'ko lyudej sposobny
sohranit' samoobladanie, shvatit' oborvannyj konec trosa i uderzhat' korzinu?
Razve nikto nikogda ne padaet?
-- Konechno, net, -- zaveril ego Rimo. Ukazatel'nyj palec ego pravoj ruki
byl po-prezhnemu sognut kryuchkom, i na nem boltalsya akvarium. -- |to pervoe,
chemu uchatsya amerikanskie deti. Shvatit' tros i ne dat' korzine upast'.
-- Stranno, -- skazal CHiun. -- Vy, naciya, ne umeyushchaya ni govorit', ni
begat', ni dazhe dvigat'sya pravil'no, naciya, poedayushchaya plot' samyh razlichnyh
zhivotnyh, i tem ne menee -- vy umeete takoe.
-- |to ne slozhno, -- skromno zayavil Rimo.
-- I eshche. Ty ne zametil, chto za nami v parke sledili? Hudoj molodoj
chelovek.
-- Net, -- otvetil Rimo. -- YA nikogo ne videl.
-- Na tebya pohozhe, -- izrek CHiun. -- Ty nikogda nichego ne zamechaesh'. Ne
uroni rybok.
Hot' Hantu i prishlos' spasat'sya begstvom iz parka attrakcionov, na lice
ego siyala ulybka. On ne schital, chto poterpel porazhenie.
Itak, etot molodoj amerikanec umeet otbivat' tarelki, i delo tut vovse ne
v vezeniem. Znachit, etot Rimo -- chelovek isklyuchitel'nyj. Nu i chto? Nu i
nichego. Mnogo let nazad dedushka preduprezhdal Hanta, chto takie lyudi inogda
popadayutsya.
Sejchas, vspominaya proshloe, Hant stal podozrevat', chto dedushka vsegda
gotovil ego imenno k zhizni professional'nogo ubijcy. Vprochem, eto ne imelo
nikakogo znacheniya. Imelo znachenie sovsem drugoe -- to, chto dedushka rasskazal
emu, kak mozhno spravit'sya s lyud'mi, fizicheskie sposobnosti kotoryh
prevoshodyat obychnye. Tehnika prostaya, no absolyutno nadezhnaya. V sleduyushchij raz
nikakaya lovkost' ruk ne pomozhet ego protivniku.
Hant snova ulybnulsya. On napravlyalsya proch' iz San-Francisko. Vperedi uzhe
mayachil most Zolotye Vorota. Hant znal, kakoj syurpriz prigotovit dlya etogo
Rimo, kogda oni snova vstretyatsya. Poskoree by!
A tem vremenem gotovil svoj syurpriz |lton Snoui. On stoyal u prilavka
magazina sportivnyh tovarov na Market-strit.
-- Mne nuzhna dyuzhina dyuzhin ohotnich'ih zaryadov. Gross. Samogo krupnogo
kalibra.
-- Dyuzhina dyuzhin? -- peresprosil prodavec, slegka ulybnuvshis'.
-- Da, dyuzhina dyuzhin. To est' vsego -- sto sorok chetyre shtuki.
-- Horosho, ser. Organizuete bol'shuyu ohotnich'yu ekspediciyu?
-- Mozhno skazat' i tak, -- uklonchivo otvetil Snoui.
On rasplatyatsya nalichnymi i raspisalsya v registracionnom zhurnale, ukazav
svoe nastoyashchee imya i adres. Kogda Snoui vyshel iz magazina, prodavec
perechital zapis' i, vspomniv ugrozhayushchee vyrazhenie krasnogo lica pokupatelya,
snyal trubku telefona.
Sleduyushchuyu ostanovku Snoui sdelal v drugom magazine sportivnyh tovarov v
dal'nem konce Market-strit, gde ulica prevrashchalas' v labirint peresekayushchihsya
pereulkov, avtostrad i tramvajnyh linij, kotorye, pohozhe, nahodilis' v
sostoyanii permanentnogo remonta. Zdes' on kupil revol'ver 38-go kalibra s
polnym komplektom boepripasov, snova rasplatilsya nalichnymi, snova raspisalsya
v zhurnale, i snova prodavec, brosiv vzglyad na ego sudorozhno szhatye chelyusti,
podozhdal, poka pokupatel' ujdet, i pozvonil v policejskij uchastok.
Poslednej ostanovkoj Snoui byl bar cherez dorogu ot zheleznodorozhnogo depo,
gde on vypil burbon, zavyazal besedu s osvobodivshimsya posle smeny i na
radostyah nadravshimsya strelochnikom i konchil tem, chto kupil dyuzhinu
kapsyulej-detonatorov, kotorymi pol'zuyutsya zheleznodorozhniki pri provedenii
vzryvnyh rabot, zaplativ pyat'desyat dollarov nalichnymi.
I hotya svedeniya ob etoj poslednej torgovoj operacii do policii ne doshli,
dvuh pervyh bylo dostatochno, chtoby policejskie zasuetilis'. Dvoe detektivov,
rassprosiv prodavcov, poluchili ego slovesnyj portret, no ni v odnom motele
ego otyskat' ne udalos', tak kak k etomu vremeni Snoui uzhe nahodilsya v
meblirovannyh komnatah, prichem pod vymyshlennym imenem. Zapershis' v komnate,
on akkuratno vskryl vse kuplennye zaryady i ssypal poroh v polietilenovyj
paket.
Detektivy ispravno dolozhili nachal'stvu o postigshej ih neudache. Ih otchety
poshli vyshe, i obychnaya v takih sluchayah rutina privela k tomu, chto oni popali
v pole zreniya FBR.
Nachal'nik gorodskogo upravleniya San-Francisko prochital donesenie. Pri
obychnyh obstoyatel'stvah on by vybrosil ego v korzinu dlya musora, uzhe polnuyu
prochih ostavlennyh bez vnimaniya bumazhek. No segodnya vse bylo podrugomu.
Poslednyuyu nedelyu dejstvovalo strozhajshee rasporyazhenie otnositel'no vseh
soobshchenij o neobychnyh pokupkah oruzhiya. |ti soobshcheniya sledovalo po
mezhvedomstvennym kanalam peredavat' v ofis CRU v Virdzhinii, nepodaleku ot
Vashingtona. Nachal'nik gorodskogo upravleniya FBR ne znal, zachem; on tol'ko
dogadyvalsya, chto eto kakim-to obrazom svyazano s priezdom v San-Francisko
indijskogo guru -- vidimo, CRU hochet izbezhat' mezhdunarodnyh oslozhnenij.
Nachal'nik ne schital, chto razbirat'sya v etom vhodilo v ego obyazannosti. Poka
koe-kto emu ne ukazal, chto vse-taki vhodilo.
On snyal trubku telefona special'noj svyazi i pozvonil v Vashington.
V dome v Mill-Velli, na protivopolozhnom ot San-Francisko beregu zaliva,
zvuchalo vse to zhe "Bip-bip-bip-bip!".
-- Inymi slovami, ty provalil operaciyu, -- skazal SHrila Gupta Mahesh Dor.
Hant ulybnulsya i pokachal golovoj.
-- Inymi slovami, ya ponyal, s kem imeyu delo. Rebyata krutye, tol'ko i vsego.
-- Slushaj, paren'. YA ne sobirayus' podstavlyat' svoyu zadnicu pod pletku i
ustraivat' tut blazhennuyu tusovku, esli eti dva psiha budut sshivat'sya
poblizosti.
Na mgnovenie Hantu pokazalos', chto pered nim prosto nasmert' perepugannyj
mal'chishka.
Hant vstal so stula i polozhil ruku na myagkoe, pochti detskoe plecho.
-- Ne volnujsya, -- skazal on. -- YA tozhe budu tam.
Esli pridet hot' odin iz nih, emu konec. Vot tak.
V uglu komnaty oral televizor. S ekrana, perekryvaya zvuki muzyki
kommercheskoj programmy, donessya golos diktora, zachityvavshego svodku
novostej: "Tri cheloveka raneny v drake v parke attrakcionov. Podrobnosti v
shest' chasov".
-- Ty? -- obernulsya Dor k Hantu.
Tot kivnul:
-- Oni sami naprosilis'.
Vseblagoj Vladyka sekundu vglyadyvalsya v besstrastnoe lico Hanta, potom
ulybnulsya:
-- Vse sistemy rabotayut normal'no. Zavtra my ih ublazhim do smerti.
Doneseniya o zakupkah oruzhiya |ltonom Snoui cherez neskol'ko chasov popali na
stol odnogo iz vysshih chinov CRU, kotoryj ih zaprashival.
Ego zvali Kletis Lerribi, emu byl pyat'desyat odin god, i rodom on byl iz
Uillouz-Lending, shtat Tennessi, gde mnogie gody po voskresen'yam propovedoval
i pel psalmy v mestnoj baptistskoj cerkvi, a takzhe sostoyal prezidentom
muzhskogo kluba ee prihozhan.
Vo vremya Vtoroj mirovoj vojny Lerribi sluzhil v Byuro strategicheskih sluzhb i
nichem ne proslavilsya. Potom, posle vojny, prinimal uchastie v deyatel'nosti
toj razvedyvatel'noj sluzhby, kotoraya stala preemnicej BSS i vposledstvii
pererosla v CRU, i opyat' ne proslavilsya nichem. I v dal'nejshem on opyat'-taki
nichem sebya ne proslavil, poskol'ku ne vputalsya ni v odnu nepriyatnuyu istoriyu.
I eto tak proslavilo ego sreda vseh sotrudnikov vashingtonskogo ofisa, chto,
kogda vstal vopros o kandidature na post pomer dva v CRU, togdashnij
prezident skazal:
-- Postav'te etogo. Bibliej po bashke stuknutogo... (harakteristika
opushchena) malogo. Po krajnej mere, my mozhem byt' tverdo uvereny, chto on ne...
(takzhe opushcheno po cenzurnym soobrazheniyam).
U samogo Kletisa Lerribi nikogda ne bylo nikakih necenzurnyh soobrazhenij.
On hotel sluzhit' Amerike, pust' dazhe inogda kazalos', budto Amerike ego
sluzhenie ne nuzhno. V strane ros duh bezbozhiya i revolyucionnosti, strana
otkazyvalas' ot tradicionnyh cennostej, i ne bylo nichego, chto moglo by ih
zamenit'. Sam Kletis Lerribi nikogda ne otkazyvalsya ot tradicionnyh
cennostej, ne zameniv ih novymi.
Informaciya o tom, chto SHrila Gupta Mahesh Dor nahoditsya v Soedinennyh
SHtatah, vhodila v sferu kompetencii Lerribi, i kogda on uznal, chto SHrila
sobiraetsya provesti spoj Marafon Blazhenstva, on skazal nachal'stvu:
-- Nam ne hvatalo tol'ko, chtoby etogo svyatogo koknuli v Amerike, -- pri
nyneshnem-to sostoyanii mira.
I blagodarya podobnoj argumentacii on poluchil dostup ko vsej informacii,
kasayushchejsya prodazhi oruzhiya v San-Francisko, i vot teper' on sidel i
vnimatel'no chital doneseniya policii ob |ltone Snoui, i bespokojstvo ego
roslo.
On reshil pozvonit' drugu, zanimavshemu krupnyj post v FBR, i posovetovat'sya
s nim, no sekretarsha druga skazala, chto ee boss nahoditsya v bol'nice.
-- Net-net, nichego ser'eznogo. Prosto obychnyj profilakticheskij osmotr.
Lerribi pozvonil drugomu blizkomu drugu, rabotavshemu v Gosudarstvennom
departamente v otdele Indii.
-- Izvinite, mister Lerribi, no mister Vol'c v bol'nice. Net-net. Nichego
ser'eznogo. Obychnyj osmotr.
Eshche troe gospitalizirovannyh druzej -- i Kletis Lerribi zapodozril
neladnoe. V chem i priznalsya dvum svoim samym blizkim druz'yam za obedom v
nedorogom restorane v prigorode Vashingtona. Vozmozhno, zhizn' SHrily v
opasnosti, predpolozhil on.
-- Vzdor, -- otvetil Uintrop Dolton.
-- Dvazhdy vzdor, -- dobavil V. Rodefer Harrou Tretij. -- Nichto ne ugrozhaet
i ne mozhet ugrozhat' osushchestvleniyu planov Velikogo Vseblagogo Vladyki.
-- On est' istina, -- skazal Dolton.
-- On -- samaya sovershennaya istina. -- Harrou reshil ne ustupat' pal'mu
pervenstva.
-- On smerten, -- vozrazil Lerribi. -- I on mozhet pogibnut' ot ruki
ubijcy.
-- Vzdor, -- skazal Dolton.
-- Dvazhdy vzdor, -- dobavil V. Rodefer Harrou Tretij. -- Sistema
bezopasnosti Vladyki pod stat' emu samomu. Ona sovershenna.
-- No chto mozhno sdelat' protiv bomby, broshennoj rukoj ubijcy? -- prodolzhal
gnut' svoe Lerribi.
-- YA ne imeyu prava raskryvat' vse karty, -- skazal Dolton, -- no mery
bezopasnosti predprinyaty bolee chem dostatochnye. My sami pozabotilis' ob
etom. -- I on vzglyanul na Harrou, kak by ishcha podderzhki.
-- Tochno, -- vazhno kivnul Harrou. -- My sami pozabotilis'.
On mahnul rukoj oficiantu, chtoby tot prines eshche odnu porciyu besplatnyh
syrnyh krekerov v cellofanovoj upakovke -- imenno iz-za nih ego vsegda tak
vleklo v etot restoran.
-- Mozhet byt', postavit' v izvestnost' FBR? -- Lerribi vse eshche ne
uspokoilsya.
-- Net, -- osadil ego Dolton. -- Vam nado prosto tochno sledovat'
instrukcii i pribyt' na stadion "Kezar" zavtra vecherom. I byt' vo vseoruzhii,
chtoby pokazat' Amerike istinnyj put'. U vas est' vse, chto nuzhno dlya etogo?
Lerribi kivnul i posmotrel na pol, gde stoyal ego "diplomat" korichnevoj
kozhi.
-- Da, u menya tut vse. Kuba, CHili, Sueckij kanal, Ispaniya. Vse samye
krupnye operacii.
-- Horosho, -- odobritel'no skazal Dolton. -- Kogda Amerika uvidit vas
ryadom so Vseblagim Vladykoj, ves' narod vstanet na ego storonu.
-- I ne volnujtes', -- eshche raz zaveril Kletisa Lerribi V. Rodefer Harrou.
-- Vseblagogo Vladyku hranit sam Bog.
Lerribi ulybnulsya:
-- Vseblagoj Vladyka -- eto i est' Bog.
Dolton i Harrou posmotreli na nego, i, chut' pomolchav, Dolton skazal:
-- Da, on i est' Bog. V etom net nikakih somnenij.
A v trehstah milyah k severu ot Vashingtona, v sanatorii na beregu zaliva
Long-Ajlend, doktor Harold V. Smit perechityval kipy donesenij, kotorye nikak
ne mogli izbavit' ego ot chuvstva trevogi.
Vysokopostavlennye posledovateli SHrily, spisok kotoryh emu peredal Rimo,
byli pomeshcheny v bol'nicy, po krajnej mere -- do ot®ezda Dora iz SSHA.
No mogli byt' i drugie, i Smit ne imel ni malejshego ponyatiya, kto oni i chto
zamyshlyayut. Vdobavok -- polnaya neizvestnost' otnositel'no mestonahozhdeniya
SHrily. I vdobavok -- soobshchenie Rimo o tom, chto kto-to pytalsya ubit' ego v
San-Francisko.
Itogovaya summa predveshchala katastrofu. "Grandioznoe sobytie" -- chem by ono
ni bylo -- nadvigalos', i Smit chuvstvoval sebya bespomoshchnym. On ne tol'ko ne
mog predotvratit' ego, on dazhe ne mog ustanovit' ego sushchnost'. I teper' ego
edinstvennoj nadezhdoj ostavalsya Rimo.
Solnce stoyalo v zenite, kogda dva indijca v rozovyh odeyaniyah, tolstaya
nizen'kaya indianka, tozhe v rozovom odeyanii i s golovoj, plotno okutannoj
pokryvalom, i molodoj strojnyj amerikanec pod®ehali k zadnim vorotam
stadiona "Kezar".
Oni pokazali kakie-to dokumenty ohranniku v forme, on propustil ih cherez
turniket i zhestom pokazal na lestnicu v tridcati futah ot vorot.
Vse chetvero podnyalis' po odnoj lestnice, zatem po drugoj spustilis' na
pole stadiona. Oni vnimatel'no osmotreli ustanovlennyj v samom centre
stadiona pomost i dazhe zaglyanuli pod nego. Potom, yavno dovol'nye
rezul'tatami osmotra, oni peresekli pole i snova podnyalis', teper' uzhe k
razdevalkam i sluzhebnym pomeshcheniyam.
Oni voshli v dver', na kotoroj znachilos': "Vhod strogo vospreshchen", i
okazalis' v kabinete. I togda tolstaya molodaya indianka skazala:
-- CHert, kak tut zharko, -- i prinyalas' sryvat' s sebya rozovye odezhdy.
Kogda odezhdy byli snyaty, zhenshchina perestala byt' zhenshchinoj. |to okazalsya
pereodetyj SHrila Gupta Mahesh Dor. Teper' on predstal vo vsem velikolepii --
v belom atlasnom kostyume, sostoyashchem iz shtanov, shirokih na bedrah i tugo
obtyagivayushchih ikry, i zakrytogo syurtuka, kak u Dzhavaharlala Neru, s rasshitym
dragocennymi kamnyami vorotnikom.
Dor peredernul plechami, kak by zhelaya stryahnut' s sebya lipkuyu zharu.
-- |j, ty, kak tebya! -- kriknul on odnomu iz pozhilyh indijcev s
serebristoj poloskoj poperek lba. -- Vyjdi naruzhu i poishchi etogo pridurka s
televideniya. On dolzhen byl vstretit' nas tut v dvenadcat'.
Dor povernulsya i poshel v smezhnuyu komnatu. Molodoj amerikanec -- za nim. V
dveryah Dor kinul emu cherez plecho:
-- A ty, Ferdinand, ne spi i poglyadyvaj, ne poyavyatsya li tut nashi
narushiteli spokojstviya. Mne by ne hotelos' pered uhodom snova pereodevat'sya.
Ferdinand De SHef Hant ulybnulsya, pokazav ryad zhemchuzhno-belyh zubov -- takih
zhe belyh, kak dva sovershenno kruglyh kameshka, kotorye on vertel pal'cami
pravoj ruki i odin iz kotoryh -- Hant byl tverdo v etom uveren -- stanet
krovavo-krasnym eshche do vechera.
Komnata, v kotoruyu proshel SHrila Dor, byla malen'kaya, bez okon, v nej na
polnuyu moshchnost' rabotal kondicioner, i osveshchalas' ona elektricheskim svetom,
padayushchim sverhu.
-- Goditsya, -- hmyknul Dor i s razmahu plyuhnulsya v kreslo pozadi ogromnogo
derevyannogo stola.
-- YA nashel ego, o Blazhennyj! -- skazal poyavivshijsya v dveryah indiec.
Dor podnyal glaza i uvidel, chto tot privel molodogo cheloveka v tvidovom
kostyume, v ochkah i s ryzhimi lohmami na golove.
-- Horosho, teper' brys' otsyuda. YA hochu pogovorit' s etim parnem po povodu
segodnyashnego vechera.
-- |ta noch' stanet noch'yu neprevzojdennoj krasoty, o Vseblagoj Vladyka, --
skazal indiec.
-- Da, razumeetsya. Rasskazhi-ka mne eshche raz o vozmozhnostyah teletranslyacii,
-- obratilsya Dor k televizionshchiku. -- CHto my mozhem poluchit', ispol'zuya vashu
set'? Nam nuzhen pryamoj efir, i chtoby bylo vidno na oboih poberezh'yah.
-- My privlechem k sebe dushi vseh, kto hochet poznat' istinu, -- skazal
indiec.
-- Slushaj, bud' tak dobr, ubirajsya otsyuda k chertovoj materi vmeste so
svoim bredom. Mne nado pogovorit' o dele. Nu? -- snova obratilsya Dor k
televizionshchiku.
-- Nu, my predpolagaem, chto vasha programma ochen' udachno vpishetsya v
interval mezhdu...
Hant snova ulybnulsya i poshel vsled za indijcem proch' iz komnaty, plotno
zatvoriv za soboj dver'. Voprosy teletranslyacii ego ne interesovali. Ego
interesovalo tol'ko ubijstvo.
Hotya nachalo programmy bylo naznacheno na vosem' chasov vechera, tolpa stala
sobirat'sya uzhe s pyati. Bol'shinstvo sostavlyali molodye, zdorovye, volosatye;
nemalo bylo i takih, kotorye tajkom prinesli svoe sobstvennoe, vpolne zemnoe
blazhenstvo -- kto v bumazhnyh paketikah v karmane dzhinsov, kto v tugo
skatannyh bumazhnyh trubochkah, zapryatannyh v ugolke obychnyh sigaretnyh pachek.
Eshche odin chelovek, prishedshij ran'she mnogih, prines s soboj bol'shoj paket,
no paket etot soderzhal otnyud' ne blazhenstvo. |lton Snoui proshel cherez
turniket, podnyalsya po lestnice, zatem stal spuskat'sya. On hotel okazat'sya
kak mozhno blizhe k pomostu. V pravoj ruke u nego byl bol'shoj paket, iz
kotorogo torchali kuski zharenoj kuricy. Pod kuricej nahodilsya eshche odin paket,
napolnennyj porohom, kusochkami zheleza i kapsyulyami-detonatorami.
Snoui spustilsya po lestnice i napravilsya k perednim ryadam. Levaya noga ego
ispytyvala nekotorye neudobstva ottogo, chto k nej byl plastyrem prikreplen
pistolet 38-go kalibra. Snoui ne byl uveren, srabotayut li detonatory
samodel'noj bomby ot pistoletnogo vystrela, no reshil vse zhe poprobovat'.
Esli, konechno, ran'she on ne otyshchet Dzhoulin. On s mrachnoj reshimost'yu obeimi
rukami vcepilsya v svoyu noshu, kak esli by kto-to nevidimyj pytalsya ee u nego
otnyat'.
Rimo, CHiun i Dzhoulin pribyli dovol'no pozdno -- kogda oni vhodili na
stadion "Kezar", uzhe sovsem stemnelo.
Bagazh CHiuna nakonec-to pribyl iz San-Diego v San-Francisko, gde Rimo snyal
v otele nomer iz neskol'kih komnat, i CHiun nastoyal na tom, chtoby posmotret'
odnu iz prekrasnyh dram -- tak on nazyval vechernie televizionnye "myl'nye
opery". On naotrez otkazalsya ujti iz gostinicy do togo, kak konchitsya
predstavlenie, -- esli, konechno, Rimo ne sobiraetsya snova svozit' ego v
Disnejlend i dat' pokatat'sya v chudesnoj "Letayushchej korzine".
Poskol'ku imenno etogo Rimo ne sobiralsya delat' ni v koem sluchae, im
prishlos' zhdat', poka zakonchitsya poslednij teleserial. Potom CHiun vstal s
pola, raspravil krasnoe kimono i skazal:
-- Esli my budem sidet' zdes' i zhdat', my nikogda ne doberemsya do
Sinandzhu.
"Kezar" napominal sumasshedshij dom. Dlya stadiona takih razmerov tolpa byla
otnositel'no nebol'shaya -- okolo pyatnadcati tysyach chelovek. Posledovateli
Nebesnogo Blazhenstva sideli blizhe k pomostu -- na tribunah i na skladnyh
stul'yah, rasstavlennyh pryamo na pole. |tu publiku legko bylo opoznat' po
rozovym odeyaniyam i po fanatichnomu blesku v glazah. No oni sostavlyali tol'ko
polovinu zritelej. Druguyu polovinu sostavlyali lyubopytstvuyushchie zevaki,
raznogo roda huligany, rokery i prochie krutye parni, i oni razbrelis' po
vsemu stadionu, zadirali zritelej, zatevali draki mezhdu soboj i medlenno, no
verno unichtozhali stadionnoe oborudovanie.
I nad vsem etim shumom voznosilsya nestrojnyj hor golosov nebol'shoj
vokal'noj gruppy -- shesti muzhchin i odnoj devushki, kotorye s entuziazmom
ispolnyali starinnye cerkovnye pesnopeniya, zameniv v nih slova "Iisus" i
"Gospod'" slovami "Vladyka" i "Vseblagoj Vladyka".
Po men'shej mere odin chelovek byl v polnom vostorge. SHrila Gulta Mahesh Dor
sidel v svoem shtabe vmeste s predstavitelem televizionnoj kompanii i vremya
ot vremeni, prishchelkivaya ot udovol'stviya pal'cami, povtoryal:
-- Liho. Liho. Vot tak ono i dolzhno byt'. Liho.
-- Billi Gremu do etogo daleko, -- skazal ser'eznyj molodoj televizionshchik,
glyadya, kak po vnutrennej translyacii ekran, mercayushchij prizrachno-zelenym
svetom, pokazyvaet to, chto proishodit na pole.
-- Ne trogaj Billi Grema, -- odernul ego SHrila. -- On zdorovo rabotaet. On
prosto velikolepen.
Dor posmotrel na chasy.
-- Skoro nachnutsya vystupleniya. Na nih otvedeno sorok pyat' minut. Potom my
vrubaem pryamuyu translyaciyu, i ee nachalo dolzhno sovpast' s vystupleniem odnogo
iz etih niggerov -- baptistskih svyashchennikov, kotoryj predstavit menya, a
potom ya vyhozhu na scenu i ispolnyayu svoj nomer.
-- Da, zhe tak, -- podtverdil televizionshchik. -- Tochno po planu.
-- Velikolepno, -- udovletvorenno proiznes Dor. -- Nu, teper' mozhesh' idti.
Idi i posledi, chtoby tvoi operatory ne zabyli snyat' kryshki s ob®ektivov
kamer ili kak tam u vas eto nazyvaetsya.
Rimo ostavil CHiuna i Dzhoulin na pole stadiona. Im legko udalos' proniknut'
v samyj centr proishodyashchego blagodarya krasnomu kimono CHiuna i rozovomu sari
Dzhoulin. V eto vremya kak raz vystupal pervyj orator -- baptistskij svyashchennik
rasskazyval auditorii, kak on otrinul lzhivoe hristianstvo radi togo, chtoby
sluzhit' vysshemu nachalu, voploshchennomu vo Vseblagom Vladyke. Nado bylo
obladat' ochen' ostrym zreniem, chtoby razlichit' -- kogda svyashchennik vzdymal
ruki nad golovoj -- chto zapyast'ya ego pokryty edva zametnymi shramami.
-- |togo cheloveka derzhali v kandalah, -- zametil CHiun.
-- On byl v Patne, -- proiznesla Dzhoulin, kak by vne svyazi s zamechaniem
CHiuna.
-- Tvoj vladyka ochen' zloj chelovek, -- prokommentiroval CHiun.
Dzhoulin posmotrela na CHiuna i nezhno ulybnulas'.
-- On bol'she ne moj vladyka. U menya novyj vladyka.
Devushka shvatila CHiuna za ruku i nezhno szhala, no on rezko otdernul ee.
A tem vremenem Rimo svernul kuda-to ne tuda i okazalsya v toj chasti
stadiona, gde on vovse ne rasschityval okazat'sya. On s trudom probiralsya po
dlinnym koridoram, kotorye pochemu-to vse okazyvalis' perekrytymi libo
zakanchivalis' tupikami. No vse stadiony pohozhi drug na druga, i vsegda
najdutsya obhodnye puti i prohodnye komnaty, blagodarya kotorym mozhno minovat'
vse prepyatstviya.
V odnoj iz komnat Rimo zaderzhalsya, chtoby predotvratit' popytku
iznasilovaniya. A poskol'ku vremeni u nego bylo malo, emu prishlos'
predotvratit' ee samym prostejshim sposobom -- prosto vyvedya iz stroya orudie
napadeniya.
Potom on snova dolgo shel po koridoram, zaglyadyval v raznye komnaty i
nakonec ochutilsya v koridore, kotoryj vel k vyhodu na pole.
Zdes' on zavernul za ugol i uvidel dver' s tablichkoj "Vhod strogo
vospreshchen", pered nej, skrestiv ruki na grudi, stoyali dva gromadnyh cheloveka
v rozovyh odeyaniyah.
Rimo napravilsya k nim.
-- Privet, -- okliknul on chasovyh. -- Horoshaya pogodka segodnya, ne pravda
li?
Oni ne otvetili.
-- Kak dela, rebyata? -- prodolzhal Rimo. -- Horosho li lovitsya
rybka-bananka?
Strazhi molchali, ne udostaivaya ego dazhe vzglyadom.
-- Ladno, rebyata, otojdite v storonku. -- Terpenie Rimo podoshlo k koncu.
-- Mne nado pobesedovat' s vami.
Za spinoj u Rimo razdalsya rezkij oklik:
-- Snachala so mnoj.
Rimo povernulsya i uvidel molodogo parnya, s kotorym uzhe vstrechalsya nakanune
v parke attrakcionov.
-- A, eto ty, -- kak starogo znakomogo privetstvoval ego Rimo. -- Tarelki
prines?
-- Oni mne ne ponadobyatsya, -- skazal Ferdinand De SHef Hant i priblizilsya
eshche na neskol'ko shagov. Teper' ego ot Rimo otdelyalo ne bol'she pyatnadcati
futov.
Za dver'yu SHrila Gupta Mahesh Dor eshche raz posmotrel na chasy, potom na
monitor i uvidel, kak zazhegsya signal, pokazyvavshij, chto translyaciya nachalas'.
Pora idti. Vremya raspisano po minutam -- ni v koem sluchae nel'zya vybivat'sya
iz grafika.
On prosunul golovu skvoz' dver' v sosednyuyu komnatu, gde sideli Uintrop
Dolton, V. Rodefer Harrou Tretij i Kletis Lerribi.
-- Vse gotovo? -- sprosil Dor.
-- Da, Vseblagoj Vladyka, -- otvetil Dolton.
Lerribi kivnul.
-- O'kej. YA poshel. Vash vyhod cherez desyat' minut.
Dor vernulsya k sebe v komnatu, zakryl dver' i cherez druguyu dver' proshel po
sluzhebnomu pandusu v nebol'shuyu lozhu pryamo naprotiv pomosta.
Hant, ne spuskaya glaz s Rimo, vynul iz karmana dva malen'kih kameshka.
-- Tarelki. Teper' kamni, -- proiznes Rimo. -- Kogda ty dorastesh' do
pirozhkov?
Hant v otvet tol'ko ulybnulsya. On akkuratno polozhil odin kamen' na ladon',
drugoj szhal konchikami pal'cev. Vse imenno tak, kak uchil ego dedushka. Starik
govoril Ferdinandu o zhivotnyh, no teper' Hant ponyal, chto on imel v vidu
lyudej.
-- Nekotorye zhivotnye otlichayutsya ot drugih, -- govoril ded. -- Odni
sil'nee. Odni bystree. Inogda -- hitree.
-- I kak mozhno s nimi spravit'sya? -- sprosil vnuk.
-- Nado sdelat' tak, chtoby ih sila obernulas' protiv nih samih. -- Starik
vstal i ukazal v storonu lesa. Vidish' ego?
-- Kogo? -- sprosil mal'chik.
-- Tam pritailsya dikij kaban. Sil'nyj, bystryj, kovarnyj i hitryj. On
znaet, chto my tut i on zhdet kogda my ujdem, chtoby i on mog ujti.
-- Tak chto zhe nam delat', dedushka?
Starik podnyal ruzh'e, oglyadelsya i nashel malen'kij kameshek.
-- Smotri, -- skazal on.
On podbrosil kamen' vysoko v vozduh, celyas' znachitel'no levee togo mesta,
gde zametil kabana. Kamen' myagko prizemlilsya v travu, no sverhchuvstvitel'nyj
sluh kabana ulovil dazhe etot slabyj shoroh, i zhivotnoe metnulos' vpravo,
proch' ot zvuka upavshego kamnya. Lish' na kakoe-to mgnovenie kaban mel'knul v
uzkom proeme mezhdu derev'yami, no dedushka De SHef uspel vsadit' emu v golovu
pulyu.
-- Vot tak, Ferdi, -- skazal starik. -- Ty zastavlyaesh' zhertvu spasat'sya ot
lozhnoj opasnosti. I togda zhertva raskryvaetsya, i ty delaesh' svoe delo. -- On
nezhno ulybnulsya mal'chiku. -- Byt' mozhet, poka ty etogo ne ponimaesh', no
kogda-nibud' obyazatel'no pojmesh'. CHto by tam ni govorila tvoya mamochka.
-- |j, priyatel', ya ne mogu zhdat' ves' vecher. -- Golos Rimo vernul Hanta na
zemlyu.
Bez kolebaniya, bez razmyshleniya Hant otvel pravuyu ruku nazad, a potom rezko
vybrosil vpered po napravleniyu k Rimo.
Kamen', kotoryj byl zazhat v konchikah pal'cev, poletel pervym -- v storonu
Rimo, no dvumya dyujmami levee ego golovy.
Vtoroj kamen', tot, chto lezhal na ladoni Hanta, otstal ot pervogo vsego na
odin fut, i letel on chut' pravee golovy Rimo, tak chto, kogda Rimo popytaetsya
uklonit'sya ot pervogo kamnya, vtoroj popadet emu tochno mezhdu glaz.
Hant ulybnulsya, no ulybka bystro smenilas' udivleniem, potom -- strahom.
Razdalsya gluhoj stuk, a zatem -- dikij vopl'. Pervyj kamen', prosvistev
nad uhom u Rimo, vonzilsya v lob odnogo iz strazhej v rozovom, stoyavshego
pozadi Rimo. Strazh zaoral i ruhnul na pol.
A Rimo tak i ne shelohnulsya, i vtoroj kamen' prodolzhal letet' pravee ego
golovy, mimo celi. I tut Rimo legkim dvizheniem podnyal pravuyu ruku i pojmal
kamen' bol'shim i ukazatel'nym pal'cami.
Rimo posmotrel na kamen', potom na Hanta.
-- Izvini, priyatel'. YA govoril, chto tebe sledovalo ostanovit'sya na
tarelkah.
Hant popyatilsya.
-- Ty sobiraesh'sya menya ubit'?
-- Pridetsya. Delo est' delo, dorogoj, -- proiznes Rimo.
Hant kruto povernul i pobezhal po pandusu k vyhodu na zalityj yarkim svetom
stadion. Rimo brosilsya bylo za nim, no uvidel vklyuchennye telekamery. On
ostanovilsya. Ne hvatalo tol'ko emu popast' na teleekran. Hant byl uzhe na
pole i bezhal k pomostu. Na begu on obernulsya nazad.
V eto vremya SHrila Gupta Mahesh Dor stoyal v nebol'shoj lozhe vozle samogo
polya, skrytyj ot vseh vzorov gruppoj okruzhavshih ego lyudej v rozovom.
Rimo zhdal. Hant snova oglyanulsya. Na etot raz Rimo pustil kamen' v polet.
Hant uvidel priblizhayushchijsya kamen', podnyal pravuyu ruku, chtoby perehvatit'
ego, no kamen' udaril v ruku, slovno molotok po shlyapke gvozdya, i, lomaya
pal'cy, krusha cherep, vrezalsya Hantu v lob.
Hant upal. Dva cheloveka videli, kak on padaet, i zavizzhali, no ih kriki
byli zaglusheny revom predannyh, poskol'ku imenno v etot moment SHrila vyshel
iz ukrytiya i pochti begom zatrusil cherez pole k pomostu
-- Vseblagoj Vladyka! Vseblagoj Vladyka! -- Rev vosklicanij pokatilsya po
stadionu. Uzhe mertvoe telo Hanta lezhalo na trave, napolovinu skrytoe
pomostom: te dvoe, kotorye videli, kak on upal, ubedili sebya, chto im
pomereshchilos', i prisoedinilis' ko vseobshchemu likovaniyu.
Rimo povernulsya k dveri. Strazh v rozovom sklonilsya nad telom svoego
tovarishcha, poverzhennogo kamnem Hanta. Rimo oboshel ih i okazalsya v komnate.
Uintrop Dolton, V. Rodefer Harrou Tretij i Kletis Lerribi razom podnyali
glaza.
-- |j, paren', chto ty tut delaesh'? -- sprosil Dolton.
-- Kotoryj iz vas tut lishnij? -- sprosil Rimo.
-- On, -- pokazal Dolton na Harrou.
-- On, -- pokazal Harrou na Doltona.
-- Vybirayu tebya, -- skazal Rimo Harrou i ladon'yu raskroil emu cherep do
samyh chelyustej.
-- |j, paren'! -- zakrichal Dolton, glyadya na padayushchego Harrou. -- Nechego
sryvat' na nas plohoe nastroenie!
-- Gde on?
-- Kto?
-- Svami.
Dolton pokazal na ekran televizora na stene. Na ekrane byl SHrila Gupta
Mahesh Dor. On s ulybkoj vyslushal aplodismenty i podoshel k mikrofonu.
-- On tam, -- skazal Dolton. -- A teper' nam pora idti, tak chto bud' dobr,
ujdi s dorogi.
-- A ty kto takoj? -- sprosil Rimo Kletisa Lerribi. -- Ty pochemu molchish'?
-- Emu nado budet mnogo govorit' vsego cherez neskol'ko minut, -- otvetil
za nego Dolton. -- A esli ty uzh nepremenno hochesh' znat', tak on --
zamestitel' direktora Central'nogo razvedyvatel'nogo upravleniya.
-- A chto u tebya v chemodane, druzhok? -- prodolzhal dopytyvat'sya Rimo.
-- Smotri televizor, -- zadiristo otvetil Dolton. -- Skoro sam vse
uvidish'. Poshli, Kletis, nam pora.
Dolton sdelal shag k dveri, no tol'ko odin. Na bol'shee ego ne hvatilo,
potomu chto ego adamovo yabloko vdrug soedinilos' s shejnymi pozvonkami i nikak
ne hotelo s nimi rasstavat'sya. On upal na pol poverh Harrou.
-- Itak, ty i est' to samoe "grandioznoe sobytie"? -- sprosil Rimo.
Ot uzhasa Lerribi ne mog vygovorit' ni slova i tol'ko molcha kivnul v otvet.
-- No ty segodnya vecherom nichego ne skazhesh', pravda ved'? -- laskovo
sprosil Rimo.
Lerribi zamotal golovoj. K nemu vdrug vernulsya golos.
-- Ne volnujsya, priyatel'. YA nichego ne skazhu.
-- Posmotri syuda. -- Rimo zhestom ukazal na mertvye tela. -- I ne zabyvaj.
YA budu za toboj sledit'.
Lerribi kivnul.
-- Ne zabudu. Ne zabudu.
-- A chemodanchik ya zaberu, -- skazal Rimo.
-- Tut gosudarstvennye tajny, -- predupredil ego Lerribi.
-- Poluchish' ih nazad, kak tol'ko zakonchish' svoe vystuplenie.
Na pomoste, pered kamerami televideniya, veshchavshego na vsyu stranu, SHrila Dor
zakonchil podrobnoe opisanie togo, kakuyu podderzhku nashlo ego prostoe poslanie
schast'ya i blazhenstva miru povsemestno i dazhe sredi sluzhitelej odnoj iz
iskonno amerikanskih religij -- sredi baptistov.
-- No eshche bolee vdohnovlyayushchee dokazatel'stvo istinnosti moego puti, eshche
bolee velikaya demonstraciya vsesiliya moej pravdy -- eto chelovek, kotorogo ya
vam sejchas predstavlyu. |tot chelovek znaet vse pravitel'stvennye tajny, i on
vam o nih rasskazhet. On Otkroet pered vami istinu o vashem pravitel'stve, a
potom on budet govorit' o Bozhestvennoj Istine.
On povernulsya i uvidel podnimayushchegosya na pomost Lerribi.
-- Ledi i dzhentl'meny, uslysh'te slovo zamestitelya direktora vashego
Central'nogo razvedyvatel'nogo upravleniya. Moj drug i posledovatel' --
Kletis... ee... ya ego zovu prosto Kletis.
I on shiroko vzmahnul rukoj, privetstvuya Lerribi. Razdalis' otdel'nye
aplodismenty, kto-to zaulyulyukal, no bol'shaya chast' publiki osharashenno
molchala.
Lerribi, glyadya pryamo pered soboj, proshel mimo SHrily Dora, vzyal mikrofon i
okinul vzglyadom tolpu. Tysyachi lic smotreli na nego. On ponyal, chto eshche
milliony ot odnogo okeana do drugogo tak zhe pristal'no sledyat za nim po
pryamoj translyacii.
On opustil bylo mikrofon, no vspomnil zhestkij vzglyad Rimo i snova podnes
mikrofon k gubam. Otkryl rot i negromko, neuverenno zapel:
O, vozlyublennyj drug nash Iisus!
Vse grehi i skorb' nesem Emu.
Po mere togo, kak guby ego vyvodili slova starinnogo cerkovnogo gimna,
golos Lerribi stanovilsya uverennee. On zakryl glaza i predstavil sebe, chto
nahoditsya na horah baptistskoj cerkvi u sebya doma v Uillouz-Lending.
O, kak schastlivy my, chto mozhem
Obratit' molitvy k Bogu.
SHrila Dor podskochil k Lerribi i vyrval u nego iz ruk mikrofon.
-- I teper' vy znaete, -- sryvayushchimsya golosom prokrichal on, -- chto nel'zya
doveryat' CRU!
On brosil mikrofon na doshchatyj nastil pomosta. Grom udara prokatilsya po
stadionu.
-- YA uezzhayu domoj! -- oral Dor. -- YA vozvrashchayus' v Patnu! -- On topnul
nogoj, kak obizhennyj rebenok. -- Vy slyshite? YA uezzhayu.
-- Nu i uezzhaj, tolstozadyj! -- doneslos' iz publiki.
-- Katis', tolstozadyj! Komu ty nuzhen?
Stadion prevratilsya v odnu bol'shuyu ulyulyukayushchuyu chashu, kogda Rimo podoshel k
CHiunu i Dzhoulin.
V etot samyj moment |lton Snoui, ostorozhno probiravshijsya cherez pole so
svoej samodel'noj bomboj pod zharenoj kuricej, oboshel vokrug pomosta i
okazalsya licom k licu s docher'yu.
-- Dzhoulin! -- voskliknul on.
Dzhoulin podnyala glaza i zavizzhala ot radosti:
-- Papa!
Snoui podbezhal k nej, i ona povisla u nego na shee. Snoui hotel obnyat'
doch', no meshala kurica s bomboj.
-- |j, drug, poderzhi-ka! -- obratilsya on k Rimo i sunul emu paket.
Rimo pozhal plechami, prinyal paket, zatem otkryl chemodanchik Lerribi, zasunul
paket vnutr' i zashchelknul zamki.
-- Kak ya po tebe skuchal! -- voskliknul Snoui.
-- YA tozhe, papa -- Dzhoulin chut'-chut' otstranilas'. -- Papa, ya hochu, chtoby
ty poznakomilsya s moim lyubimym chelovekom.
Sloui posmotrel cherez ee plecho na Rimo. Tot pomotal golovoj --
kategoricheski otricatel'no. Dzhoulin povernulas' i mahnula rukoj na CHiuna.
-- Vot moj podlinnyj vladyka, -- skazala ona. -- I ya lyublyu ego.
-- Dzhoulin, milaya, -- skazal ej otec. -- YA lyublyu tebya. I ty eto znaesh'...
Ona kivnula.
On podnyal kulak i nanes ej korotkij udar v chelyust'.
Devushka obmyakla i povisla u nego na rukah.
-- ...no ty ne vyjdesh' zamuzh za kosoglazogo!
On podnyal ee na ruki i poshel k vyhodu so stadiona.
-- CHto eto znachit? -- sprosil CHiun Rimo.
-- |to rasizm, CHiun, -- ob®yasnil Rimo.
-- Rasizm? YA dumal, rasizm imeet otnoshenie k bejsbolu.
-- Net. On prosto ne hochet, chtoby ego doch' vyshla zamuzh za korejca.
-- No kak vy, belye, smozhete uluchshit' svoyu porodu, esli ne budete
zaklyuchat' braki s zheltymi? -- udivilsya CHiun.
-- CHert ego znaet, -- zavershil diskussiyu Rimo, i oni s CHiunom poshli tuda,
kuda potopal SHrila Dor.
No kogda oni podoshli k pandusu, Rimo uvidel, chto Lerribi po-prezhnemu stoit
vozle pomosta, ispugannyj i poteryannyj.
-- YA tebya dogonyu, -- skazal Rimo CHiunu i vernulsya k Lerribi.
-- Horosho spel, -- pohvalil ego Rimo.
Lerribi byl tak ispugan, chto smog tol'ko kivnut' v otvet.
-- Vot tvoj chemodanchik. Dumayu, tebe pora domoj, -- skazal Rimo.
Lerribi opyat' kivnul, no ne dvinulsya s mesta. Kazalos', ego paralizovalo,
ili on vros v zemlyu.
-- O chert! -- vzdohnul Rimo. -- Poshli.
On shvatil Lerribi za ruku i potashchil ego k vyhodu, bystro i lovko
prodirayas' skvoz' tolpu vozmushchennyh serdityh lyudej, kak murav'i, snovavshih
po polyu stadiona.
Usadiv Lerribi v mashinu i otpraviv ego v aeroport, Rimo snova proskol'znul
cherez tolpu -- teper' uzhe v obratnuyu storonu -- i napravilsya v apartamenty
SHrily.
Esli ne schitat' trupov Doltona i Harrou, pervaya iz dvuh komnat okazalas'
pustoj. Dver' vo vtoruyu byla zakryta, no kak tol'ko Rimo podoshel k nej, ona
raspahnulas'. V proeme stoyal CHiun.
-- Rimo, -- ob®yavil on. -- YA otpravlyayus' v Sinandzhu.
-- YA uzhe skazal tebe: kak tol'ko my pokonchim s delami, ya snova popytayus'
ustroit' etu poezdku.
On proshel v komnatu, no CHiun ostanovil ego:
-- Net, ty ne ponyal. YA edu pryamo sejchas.
Rimo posmotrel na nego, potom na SHrilu Dora, sidyashchego za stolom, potom
snova na CHiuna. CHiun skazal:
-- YA postupil k nemu na sluzhbu.
Rimo byl osharashen. Kakoe-to vremya on nichego ne mog skazat', potom vydavil
iz sebya:
-- Ah, vot kak!
-- Da, vot tak, -- otvetil CHiun. -- YA budu po sputniku poluchat' svoi
chudesnye televizionnye dramy. On obeshchal. I ya smogu chasto ezdit' v Sinandzhu.
Rimo, u tebya ne bylo vozmozhnosti dolzhnym obrazom ponyat', kakie zamechatel'nye
lyudi zhivut v Indii, i uvidet', kak prekrasna indijskaya priroda.
On vyzhidatel'no posmotrel na Rimo.
Rimo glyanul emu v glaza i holodno proiznes:
-- Esli ty edesh' s nim, ty edesh' bez menya.
-- Da budet tak, -- rezyumiroval CHiun.
Rimo povernulsya i poshel proch'.
-- Kuda ty? -- sprosil CHiun.
-- Pojdu nap'yus'.
Rimo razuchilsya pit'.
SHest' barmenov v San-Francisko mogli by pod prisyagoj zasvidetel'stvovat'
eto
V pervom bare on zakazal viski, i kogda barmen prines emu stakan, Rimo
podnes ego ko rtu i uzhe byl gotov vlit' v sebya soderzhimoe, no v nos emu
udaril zapah, i Rimo ne smog sebya zastavit' dazhe sdelat' glotok. On
rasplatilsya i ushel i v sosednem bare zakazal pivo, a kogda pivo podali, on
podnes ego k gubam, no opyat', ne v silah preodolet' otvrashchenie, rasplatilsya
i ushel, ostaviv pivo netronutym.
On sdelal eshche chetyre popytki, no zakony Sinandzhu slishkom krepko v®elis' v
nego, chtoby ih mozhno bylo legko i nebrezhno narushit'. I krome togo, nad
kazhdym stakanom emu slyshalsya mentorskij golos CHiuna:
-- Alkogol' ispol'zuetsya dlya konservirovaniya togo, chto uzhe mertvo. Ili
lyudej, kotorye hotyat umeret'. Ili:
-- Pivo delayut iz takogo zerna, kotoroe mogut perevarit' tol'ko korovy, no
dazhe i im nuzhno dva zheludka, chtoby s etim spravit'sya
Itak, vmesto togo chtoby napit'sya, Rimo brel po nochnym ulicam zloj i
mrachnyj, ochen' nadeyas', chto kto-nibud', zhelatel'no celaya armejskaya rota,
popytaetsya zadet' ego, i togda u nego poyavitsya shans dat' vyhod svoemu gnevu.
No nikto k nemu ne pristal. Rimo vpustuyu probrodil vsyu noch' i lish' pod
utro vernulsya v svoj nomer, vyhodivshij oknami na stadion dlya gol'fa v parke
"Zolotye Vorota".
On osmotrelsya po storonam, nadeyas' uvidet' vyhodyashchego iz spal'ni CHiuna, no
nomer byl pust, i dazhe eho molchalo.
Potom zazvonil telefon.
Rimo podnes trubku k uhu eshche do togo, kak otzvenel pervyj zvonok.
-- Horosho srabotano, Rimo, -- skazal Smit.
-- A, eto vy.
-- Da. Pohozhe, my polnost'yu kontroliruem situaciyu.
-- CHto zh, ya rad. Ochen' rad za vas, skazal Rimo. -- Vy dazhe ne
predstavlyaete sebe, kak ya rad.
-- Tol'ko vot chto. Segodnya utrom, vozvrashchayas' domoj v Vashington, v svoej
mashine vzorvalsya Lerribi.
-- Tem luchshe dlya nego. Po krajnej mere, on nashel neplohoj vyhod iz
situacii.
-- Vy k etomu nikakogo otnosheniya ne imeete? -- s podozreniem sprosil Smit
-- Net. K sozhaleniyu.
-- Horosho. Kstati, vas eto zainteresuet. Pomnite, ya govoril vam o prokole
v sisteme bezopasnosti Folkrofta? Tak vot, okazalos', chto eto
prosto-naprosto nizkooplachivaemyj operator komp'yuternoj sistemy. Vidimo, on
byl posledovatelem SHrily i odnazhdy prosto ne sumel sderzhat'sya i izlil svoi
chuvstva komp'yuteru. Ochen' zabavno, no na samom dele nichego za etim ne stoit
-- Smitti, -- oborval ego Rimo.
-- CHto?
-- Vy ne probovali popisat' protiv vetra?
I on s grohotom brosil trubku. Potom eshche raz obvel glazami nomer, kak
budto CHiun mog nezametno proskol'znut' v pomeshchenie, poka on razgovarival po
telefonu, no tishina byla polnoj, gnetushchej, takoj, chto zvenelo v ushah, i
Rimo, stremyas' hot' chem-to ee narushit', vklyuchil cvetnoj tranzistornyj
televizor CHiuna.
Zvuk i izobrazhenie poyavilis' srazu zhe. Pered avali utrennie novosti, i
diktorsha s ulybkoj na ustah soobshchila:
-- SHrila Gupta Mahesh Dor provel segodnya utrom press-konferenciyu v otele
"Holidejinn" v San-Francisko i zayavil, chto nogi ego bol'she ne budet v
Amerike. |to zayavlenie posledovalo vsled za provalom shiroko
razreklamirovannogo "Marafona Blazhenstva" na stadione "Kezar" vchera vecherom.
Meropriyatie zakonchilos' shumnym skandalom, v proisshedshih stolknoveniyah
pogiblo po men'shej mere tri cheloveka.
Vsled za etim soobshcheniem na ekrane voznikli kadry press-konferencii Dora,
i kogda Rimo uvidel ego tolstoe lico s zachatochnymi usikami, on gluho
zarychal. razmahnulsya pravoj rukoj i...
Tuk-tuk-tuk.
Rimo zamer. Kto-to stuchal v dver'. Zvuk byl ochen' znakomyj -- kak esli by
stuchali ochen' dlinnymi nogtyami.
Rimo prosiyal i podnes pravuyu ruku k licu, chtoby smahnut' vlagu -- on i ne
znal, chto lico u nego mokroe.
On otkryl dver'. Na poroge stoyal CHiun
-- CHiun! Kak dela?
-- Kak oni mogut byt'? YA prishel za svoim televizorom. YA ne hotel ego
ostavlyat'. -- On protisnulsya mimo Rimo v dver' i voshel v komnatu. -- Aga,
vot ty im uzhe i pol'zuesh'sya, iznashivaesh' oborudovanie, stoit mne lish' na
minutu otvernut'sya.
-- Zabiraj ego i vali otsyuda, -- ogryznulsya Rimo.
-- Ujdu, ujdu. No snachala nado ego proverit'. Ne to chtoby ya dumal, budto
ty mozhesh' chto-to ukrast', no s amerikancami nado vsegda byt' nacheku.
Rimo stoyal i smotrel, a CHiun podoshel k televizoru i nachal tshchatel'no
schitat' i pereschityvat' knopki, zatem naklonilsya k zadnej stenke televizora,
zaglyanul vnutr' skvoz' reshetku i prinyalsya izuchat' mehanizm, v kotorom --
Rimo tochno znal eto -- nichego ne smyslil. Vremya ot vremeni CHiun
mnogoznachitel'no hmykal.
-- Nado bylo mne prikonchit' etogo tolstomordogo ublyudka, -- zayavil Rimo.
CHiun fyrknul i prodolzhal osmotr.
-- Znaesh', pochemu ya ostavil ego v zhivyh? -- sprosil Rimo. -- Potomu chto ya
znal: na etot raz ty govorish' ser'ezno i on v samom dele tvoj novyj boss. A
tvoego bossa ya ne mog ubit'.
CHiun otorvalsya ot televizora, posmotrel na Rimo i pechal'no pokachal
golovoj.
-- Ty sumasshedshij, skazal on. -- Kak vse belye Menya toshnit ot belyh. Ta
devushka byla vlyublena v menya, a etot psih s paketom cyplyach'ih nozhek udaril
ee. A ya-to dumal, chto rasizm svyazan tol'ko s bejsbolom. I so Smitom. I...
-- Zatknis'. Nado bylo mne prikonchit' etu zhabu Esli ya ego eshche kogda-nibud'
uvizhu, ya tak i sdelayu.
-- Tipichnyj obraz myslej belyh. Delat' vse tak, chtoby vreda bylo bol'she,
chem pol'zy. Razve ty ne znaesh', chto indijcy ochen' rasstraivayutsya, kogda ih
sootechestvenniki umirayut vdali ot rodiny? Osobenno bogatye indijcy. I tem ne
menee ty gotov dejstvovat' babah! i net ego. K schast'yu, podobnoj gluposti
tebe uzhe ne sovershit'. YA ubil ego, i ubil tak, chto Dom Sinandzhu nikogda ne
smogut obvinit' v neryashlivom ispolnenii dela.
CHiun slozhil ruki i s vyzovom posmotrel na Rimo.
-- No ya tol'ko chto videl ego zhivogo i nevredimogo.
Po televizoru...
-- Nichto nikogda ne dohodit do belogo rasistskogo soznaniya. Esli ruka
porazhaet zhiznenno vazhnyj centr na shee cheloveka, oznachaet li eto, chto chelovek
nemedlenno umret?
-- Da, -- otvetil Rimo.
-- Net, -- vozrazil CHiun. -- |to oznachaet, chto chelovek dolzhen umeret'. No
on umret ne srazu. Nuzhno vremya, chtoby mozg ot®edinilsya ot ostal'nogo tela.
Nekotorye udary dayut bystryj effekt. Nekotorye dejstvuyut medlennee, i smert'
nastupaet cherez kakoe-to vremya. Dostatochnoe, naprimer, dlya togo, chtoby
chelovek vernulsya v Indiyu i uzhe tam umer ot pochechnoj nedostatochnosti.
-- Ne veryu, -- skazal Rimo. -- Nevozmozhno nanesti takoj udar tak, chtoby on
nichego ne pochuvstvoval.
-- A ty durak! CHto, tak nichemu i ne nauchilsya? Esli chelovek chuvstvuet udar,
i posle udara s nim nichego ne proishodit, on reshaet, chto vse proshlo i
bespokoit'sya ne o chem. Mozhno na glazah u vseh stolknut'sya s chelovekom i
nanesti emu takoj udar. CHerez dva dnya bol' prohodit, a cherez dva mesyaca on
umiraet. Lyuboj glupec mozhet etomu nauchit'sya. Lyuboj idiot, krome, razumeetsya,
tebya. Rimo, ty moj pozor! ZHalkij, neumelyj oskvernitel' imeni Sinandzhu. YA
videl, kak ty vchera vecherom ispol'zoval kamen' protiv etogo francuza,
predkov kotorogo obuchil moj predok. Pozor! Proval. Uzhasno.
-- No...
-- |to reshaet delo. YA ne mogu ostavit' tebya na etom urovne idiotizma.
Nuzhno eshche mnogo rabotat', chtoby dovesti tebya hotya by do samogo nizkogo
urovnya masterstva. Ochen' mnogo rabotat'. I boyus', mne pridetsya byt' zdes',
chtoby prosledit' za etim. O-ho-ho, takova uzh sud'ba dobrosovestnogo
nastavnika, kotoryj vzvalil na sebya tyazhkoe bremya -- uchit' durakov umeniyu
izbegat' lishnih nepriyatnostej.
-- CHiun, -- nachal Rimo, i na lice ego zaigrala ulybka. -- YA ne mogu tebe
skazat'... Ne mogu...
No CHiun uzhe pereklyuchil televizor s vypuska novostej o SHrile Dore na
ocherednuyu seriyu eshche odnoj utrennej myl'noj opery i potomu podnyal ruku,
prizyvaya Rimo k molchaniyu, i ustavilsya na ekran.
I Rimo zamolchal, ibo nikto ne smeet trevozhit' Mastera Sinandzhu v redkie
momenty ego naslazhdeniya istinnoj krasotoj.
-- Treniruj dyhanie, -- ne otryvayas' ot ekrana, proiznes CHiun. -- YA
zajmus' toboj pozzhe. A potom my obsudim poezdku v Sinandzhu. To est',
konechno, esli ty i prochie rasisty eshche ne zabyli svoego obeshchaniya.
Rimo napravilsya k dveri.
-- Kuda ty? -- sprosil CHiun.
-- Pojdu zafrahtuyu podvodnuyu lodku, -- otvetil Rimo.
Last-modified: Sat, 12 Dec 1998 11:50:03 GMT