Solnce, nichego ne
razglyadish'... Kakaya-to rimskaya kolesnica... Kazhetsya, Artur byl rimlyanin?
- Udivitel'nyj u nego vid... - skazala Rozamunda, i golos ee tozhe
izmenilsya.
Vid u korolevskogo vestnika i vpryam' byl udivitel'nyj. Po mere ego
priblizheniya izumlennym vzoram srednevekovoj tolpy vse chetche yavlyalas'
dryahlaya kolesnica keba, uvenchannaya chelovekom v dryahloj shlyape. Nakonec
voznica snyal ee, privetstvuya sobranie, i vse uvideli prostoe lico Martyshki.
Duglas Merrel snova nadel nabekren' zasalennuyu shlyapu i skatilsya s
keba. Ne vsyakij skatitsya s keba dostojno, no emu eto udalos'. SHlyapa
sletela, on lovko pojmal ee i napravilsya pryamo k Olivii.
- Nu vot, - skazal on bez malejshego smushcheniya. - Krasku ya vam privez.
Sobranie vziralo na ego bryuki, vorotnichok i galstuk (osobenno
zanimatel'nye na letu), i chuvstvo u vseh bylo takoe, kakoe byvaet, kogda
uvidish' staromodnyj kostyum. Primerno eto oshchushchal i on, vpervye uvidev keb,
hotya keby sovsem nedavno polzali po Londonu. Moda zatverdevaet bystro, i
bystro privykayut lyudi.
- Martyshka! - chut' ne zadohnulas' Oliviya. - Gde zhe vy byli? Neuzheli vy
nichego ne slyshali?
- Takuyu krasku srazu ne najdesh', - skromno otvetil Merrel. - A s teh
por, kak u menya keb, ya podvozil lyudej po doroge. No krasku ya dostal, vot
ona.
Tol'ko tut on zametil, kak stranno vse vokrug, hotya kontrast byl tak
velik, slovno on, podobno preslovutomu yanki, skatilsya iz sovremennoj zhizni
vo dvor korolya Artura.
- To est' ona v kebe, - prodolzhal on. - Takaya samaya, kak vy hoteli.
Gospodi, neuzheli oni eshche igrayut? "Nazad k Mafusailu", a? YA znal, chto pero u
vas plodovitoe, no chtoby igrat' bol'she mesyaca...
- |to ne p'esa, - otvechala ona, ne svodya s nego udivlennogo vzora. -
Nachalos' s p'esy, no teper' my uzhe ne igraem
- Ochen' zhal', - skazal Merrel. - YA tozhe poveselilsya, no byli i ne
ochen' veselye dela. Gde prem'er? YA by hotel pogovorit' s nim.
- Vsego srazu ne rasskazhesh'! - pochti neterpelivo vskrichala ona. -
Neuzheli vy ne znaete, chto bol'she net nikakih prem'er-ministrov? Tut pravit
korol'.
Duglas Merrel prinyal eto spokojnee, chem mozhno bylo ozhidat'; veroyatno,
on vspomnil besedu v biblioteke. K srednevekovomu vlastelinu on obratilsya
po vsej forme. On otvesil poklon, nyrnul v keb i vynyrnul, derzha v odnoj
ruke neuklyuzhij svertok, a v drugoj shlyapu. Razvyazat' paket odnoj rukoj emu
ne udalos'. Togda on povernulsya k tronu.
- Prostite, Vashe Velichestvo, - skazal on. - Kazhetsya, moj rod izdavna
imeet pravo ne snimat' shlyapy v prisutstvii korolya. CHto-to takoe nam dali,
kogda my bezuspeshno pytalis' spasti iz temnicy princessu. Ponimaete, shlyapa
mne meshaet, hotya ya ee nezhno lyublyu.
Esli on ozhidal hotya by otsveta shutki na lice oderzhimogo, on ego ne
dozhdalsya. Vlastelin otvetil s polnoj ser'eznost'yu:
- Naden'te shlyapu. Sut' vezhlivosti - v ee celi. YA ne dumayu, chto
kto-libo osushchestvlyal takuyu privilegiyu. Pomnitsya, odin korol' skazal
nadelennomu eyu vel'mozhe: "Vy vprave ostavat'sya v shlyape pri mne, no ne pri
damah". Poskol'ku v dannom sluchae vy sluzhite dame, vy vprave shlyapu nadet'.
I on obvel prisutstvuyushchih vzglyadom, slovno byl uveren, chto logika ego
ubedila vseh tak zhe, kak ego samogo; a Merrel torzhestvenno nadel shlyapu i
prinyalsya razvorachivat' mnogoslojnyj svertok.
Kogda on razvernul ego, tam okazalas' kruglaya, ochen' gryaznaya banochka,
ispeshchrennaya zagadochnymi uzorami i pis'menami; kogda zhe on vruchil banochku
Olivii, on uvidel, chto poiski ego ne naprasny. My ne znaem, pochemu tak
dejstvuet na nas samyj vid ne vidannyh s detstva predmetov; no, uvidev
gryaznyj nizen'kij flakonchik s shirokoj probkoj i markoj - uslovnymi rybami,
Oliviya sama udivilas', chto glaza ee polny slez. Ona slovno uslyshala snova
golos otca.
- Kak zhe vy ih nashli? - voskliknula ona, hotya sama zhe prosila zajti v
magazin zdes', ryadom, v gorode. Vosklicanie eto otkrylo i ej, i emu
bessoznatel'nyj pessimizm ee mechtanij o starine. Ona ne verila, chto
voskresnet hot' odna iz lyubimyh eyu veshchej. Kraska lish' zavershila doverie,
voznikshee v nej, kogda Hern ukoryal Archera. I kraski, i ukor byli
nastoyashchimi. Vse eti kostyumy i ceremonii mogli okazat'sya i p'esoj. No kraski
dlya knizhnyh miniatyur byli zhizn'yu, takoj zhe real'noj, kak kukla, kogda-to
poteryannaya v sadu. S etoj minuty Oliviya tochno znala, na ch'ej ona storone.
Odnako malo kto v cvetistoj tolpe razdelyal ee chuvstva. Nikto, krome
nee, ne oshchutil, kak stranno, chto Merrel uehal rassyl'nym, a vernulsya
rycarem. Na vzglyad modnyh lyudej on rycarem ne byl. Tela ih privykli k novym
odezhdam, glaza - k novym kraskam. Oni uzhe ne dumali o zhivopisnosti svoih
kostyumov, no ostro oshchushchali, chto Merrel portit kartinu. On meshal, kak pyatno
na pejzazhe, kak probka na shumnoj ulice, kogda druzheski gladil svoyu
chudovishchnuyu loshad', kotoraya neuklyuzhe otvechala na lasku.
- Porazitel'no! - s obychnym svoim pylom skazal Archer molodomu
oruzhenoscu, derzhavshemu mech. - On ved' prosto ne vidit, chto emu zdes' ne
mesto. Kak trudno s takimi lyud'mi...
On pogruzilsya v ugryumoe molchanie, ponevole slushaya, kak i ego
soratniki, besedu prishel'ca s korolem. Vse nervnichali, i ne bez prichiny,
ibo vse ponimali, kak razdrazhaet farsovaya scena mechtatelya na trone.
Osobenno trevozhila podcherknutaya, pochti balagannaya kurtuaznost' Martyshki,
kotoryj - za otsutstviem i prem'er-ministra, i hozyaina etih zemel' -
rasskazyval nyneshnemu vlastitelyu o stranstviyah odryahlevshego keba v
nevedomyh krayah. Do nevezhlivosti vezhlivye frazy slilis' v neskonchaemyj
monolog, otchasti pohodivshij na rasskaz puteshestvennika pri dvore skazochnogo
korolya. No, ustalo vslushavshis', Archer prostilsya s etoj romanticheskoj
mechtoyu. Merrel rasskazyval ob istinnyh proisshestviyah, k tomu zhe - ochen'
glupyh.
Sperva on poshel v magazin. Potom v drugoj magazin ili v drugoj otdel
togo zhe magazina. Potom v kabak. Vot tak on vsegda, rano ili pozdno,
popadaet v kabak, i skoree rano, chem pozdno, slovno tebe ne mogut vse tiho
podat' tut zhe, doma. Za etim posledoval pereskaz kakoj-to kabackoj besedy,
v hode kotoroj Martyshka, ves'ma neumestno, izobrazhal prislugu. Potom on
popal v trushchoby kakogo-to primorskogo goroda i pochemu-to svel znakomstvo s
kucherom. Potom on vputalsya v kakuyu-to istoriyu. Vsyakij znaet, chto Martyshka
lyubit rozygryshi, no, nado otdat' emu spravedlivost', ran'she on imi ne
hvastalsya, da eshche tak nudno. Kazhetsya, on razygral kakogo-to doktora, i togo
zaperli vmesto sumasshedshego. ZHal', chto oni ne razobralis' i ne zaperli
Martyshku. No kakoe otnoshenie vse eto imeet k Brejntri? O, Gospodi, on opyat'
govorit! Poyavilas' devushka. Vot v chem delo!.. A vsegda pritvoryalsya
zakorenelym holostyakom... Tol'ko zachem on delitsya etim teper', kogda nado
pristupat' k ritualu SHCHita i Mecha? Pochemu zastyl na meste korol'? Navernoe,
serditsya. A mozhet, zasnul.
Odnako prochie, v tom chisle oruzhenosec s mechom, ne byli stol'
chuvstvitel'ny k durnomu vkusu. Neumestnost' rasskaza terzala ih dushi
men'she, chem chutkuyu dushu Archera. No prinimali oni rasskaz nichut' ne bolee
ser'ezno. Odni postepenno zaulybalis', drugie - zasmeyalis', no nelovko,
slovno smeyutsya v cerkvi. Nikto ne ponimal, o chem govorit Merrel, i pochemu
on ob etom govorit. Teh, kto horosho ego znal, porazhala ego tochnost'. A
korol' ne shevelilsya, i nikto ne vedal, okamenel on ot gneva ili ogloh.
- Vot i vse, - doveritel'no i legko zakonchil Merrel, narushaya stil'
rycarskogo romana. - Vy skazhete, oba oni slepye, no slepota byvaet raznaya.
Kak govoritsya, est' slepcy, kotorye iz chreva rodilis' tak, a est' slepcy,
kotorye oslepleny ot lyudej. Po-moemu, Hendri prosto oslepili, - muchili,
muchili, i on oslep. A drugoj vrach slepym rodilsya, slepota emu nravitsya. Tak
chto mne vse ravno, zaprut ego ili net... da ne zaprut, ya potom zahodil,
smotrel... I davaj bog nogi, chtob policejskij ne pojmal. Sel v keb, i
poneslis' my streloj... Vot i vse.
Rech' eta kanula v bezdnu; odnako samye nervnye zametili, chto statuya
poshevelilas'. Kogda zhe ona zagovorila, golos ee ne pohodil na bozhij grom. I
slova ee, i ton napominali skoree spokojnoe rasporyazhenie sud'i.
- Horosho, - skazal korol'. - Dajte emu shchit.
Imenno v etu minutu ser Dzhulian Archer vypustil Dvizhenie iz svoih
mnogoopytnyh ruk. Pozzhe, kogda razrazilas' beda, on chasto govoril s
pechal'noj pronicatel'nost'yu svoim druz'yam po klubu, chto vsegda ponimal, kak
lozhen byl samyj put'. Na samom dele on i rasteryalsya ottogo, chto nichego ne
ponyal; vse vyskol'znulo vdrug iz ego otvazhnoj dlani, slovno vozdushnyj sharik
vnezapno vyros i oborval verevku. Ser Dzhulian legko i elegantno smenil
modnyj kostyum na srednevekovyj naryad; no tak postupil ves' ego krug, ne
govorya uzh o docheri lorda. Emu bylo trudnee vyterpet' vse, chto vnesli v
atmosferu keb i shlyapa. No kogda Majkl Hern podnyalsya i zagovoril, ne
perevodya dyhaniya, on perestal ponimat' chto by to ni bylo. On chuvstvoval
sebya tak, budto popal v mir nelepicy, gde sobytiya nichem ne svyazany. Da,
ponyat' nel'zya bylo nichego, krome odnogo: Hern serdilsya. Konechno, kto ne
rasserditsya, uvidev takuyu shlyapu. Odnako shlyapa dolgo mayachila temnym pyatnom,
a korol' na nee i ne glyadel. O chem Hern govorit, ser Dzhulian ponyat' ne mog,
no podozreval, chto tot rasskazyvaet kakuyu-to istoriyu. Rasskazyval on ee
stranno - i vozvyshenno, i grubo, kak byvaet v Pisanii i vsyakih takih
knizhkah. Nikto ne dogadalsya by, chto etu zhe istoriyu uzhe rasskazal Duglas
Merrel. Vo vsyakom sluchae, Dzhulian Archer slyshal ee vpervye.
Razmerennaya rech' smenilas' na sej raz bystroj, slova podgonyali drug
druga, Hern ochen' speshil, budto emu dali podzatyl'nik, no Archer koe-kak
razobral, chto rasskazyvaet on o kakom-to starike i ob ego docheri, kotoraya
predanno soprovozhdala otca, kogda ego obokrali vory i on uznal bedu (tut
pered vnutrennim ego vzorom zamel'kali kartinki iz starinnyh detskih knig,
izobrazhayushchie ochen' oborvannuyu doch' i dlinnoborodogo starca). Ni u docheri,
ni u otca ne bylo nikogo na svete; mir zabyl ih; oni nikomu ne meshali;
nikomu ne prichinyali vreda. No v ih ubogoj nore ih nashli chuzhie lyudi, ch'yu
holodnuyu zlobu ne ochelovechil dazhe pyl nenavisti. Oni izuchili starika,
slovno podopytnoe zhivotnoe, i utashchili ego, slovno trup. Im ne bylo dela do
gorestnyh dobrodetelej, nad kotorymi oni posmeyalis', i belyh cvetov
vernosti, kotorye oni vtoptali v gryaz'.
- Vy, - krichal korol' otsutstvuyushchim vragam, - vy, obvinyayushchie nas v
tom, chto my vernuli tiraniyu i zoloto koron! Gde vy chitali, chtoby koroli
vershili takie dela? Gde vy chitali takoe dazhe pro tiranov? Delal li tak
Richard I? Delal li tak ego brat? Vy znaete o feodalah samoe hudshee. Vy
znaete Ioanna Bezzemel'nogo po "Ajvengo" i priklyuchencheskim romanam. On -
predatel'; on - despot; on greshen vsem; v chem zhe ego grehi? V tom, chto on
ubil princa. V tom, chto obmanul lordov. V tom, chto on vyrval zub u bankira,
vredil otcu, izgnal brata. Opasno zhilos' v tot vek! Opasno byt' princem,
opasno byt' lordom, opasno podojti k vodovorotu korolevskogo gneva. Tot,
kto shel vo dvorec, ne mog poruchit'sya, chto vyjdet. On vhodil v logovishche
l'va, dazhe esli tam obital prozvannyj L'vinym Serdcem. Togda govorili: gore
bogatym, ibo oni vozbuzhdayut korolevskuyu zavist'. Gore znatnym. Gore
schastlivym.
No kto i kogda govoril o tom, chtoby moguchij lovec pered Gospodom ili
pred Satanoyu, brosiv ohotu, vyvorachival kamni, daby ukrast' lichinki u
nasekomyh, ili lazal po luzham, daby otorvat' golovastika ot lyagushki? Byla
li u teh korolej melochnaya zloba, kotoroj ubogij gnusnee gordogo, kotoraya
velit muchit' vseh i navodnyaet mir soglyadatayami, chtoby pomeshat' vlyublennomu
rabu, i posylaet voinstva, chtoby razluchit' nishchego s ego rebenkom? Koroli
brosali bednym proklyatie ili monetu. Oni ne ostanavlivalis', chtoby raz®yat'
na chasti ih zhalkij dom i vvergnut' chelovecheskie dushi, zhivushchie pechal'noj
privyazannost'yu, v poslednyuyu, tyagchajshuyu skorb'. Dobrye koroli uhazhivali za
nishchimi, kak slugi, dazhe esli nishchie eti byli prokazhennymi. Zlye koroli
davili ih po doroge i ostavlyali mnogo deneg na messy i milostynyu. No oni ne
zakovyvali v cepi slepogo, kak zakovali sejchas starika, tolkuyushchego o
slepote. Vot kakoj pautinoj bed i bednosti vy oblekli vseh neschastnyh, ibo
vy, prosti nas Gospodi, takie gumanisty, takie liberaly, takie filantropy,
chto ne mozhete i pomyslit' o korole.
Vy obvinyaete nas, kogda my hotim vernut' byluyu prostotu. Vy obvinyaete
nas, kogda my skazhem, chto chelovek mog by ne delat' togo, chto delayut vashi
mashiny, esli on stanet ne mashinoj, a chelovekom. CHto zhe protivostoit nam,
krome mashin? CHto vozrazit nam Brejntri? CHto my sentimental'ny, chto my ne
priznaem obshchestvennyh nauk, ekonomicheskih nauk, ob®ektivnyh, strogih,
logicheskih nauk - slovom, toj nauki, kotoraya otorvala starika, slovno
prokazhennogo, ot vsego, chto on lyubil. My otvetim Brejntri, chto znaem nauku.
My otvetim Brejntri, chto znaem o nej slishkom mnogo. My otvetim Brejntri,
chto s nas hvatit i nauki, i prosveshcheniya, i obshchestvennogo stroya, kotoryj
derzhitsya lovushkami mashin i smertel'nym luchom znaniya. Peredajte Dzhonu
Brejntri vest': vse konchaetsya, i eto konchilos'. A dlya nas etot konec -
nachalo. Na zare novoj zhizni, v sobranii rycarej, sredi lesov Veseloj
Anglii, ya vruchayu shchit tomu, kto sovershil edinstvennyj podvig nashih dnej:
pokaral hotya by odnogo zlodeya i spas hotya by odnu zhenshchinu.
On bystro soshel s trona, vyhvatil u Henberi mech, vzmahnul im - tot
zasverkal ognem, kak mech Arhistratiga, - i nad zastyvshej tolpoj prozvuchali
starye slova, posvyashchayushchie cheloveka Bogu i bezzashchitnym.
Glava 15. PEREKRESTOK
Kogda Oliviya uhodila posle etoj gnevnoj rechi, ona byla blednej, chem
obychno, ne tol'ko ot volneniya, no i ot boli, kotoruyu sama prichinila sebe.
Ej kazalos', chto ona doshla do kraya, do konca, do rasput'ya, gde delayut
vybor. Takie zhenshchiny muchayut sebya, esli delo idet o nravstvennosti. Ona ne
mogla zhit' bez very, osobenno - bez altarya i zhertvy. Krome togo, u nee byl
ochen' chetkij um, i ona vosprinimala idei kak real'nost'. Teper' ona yasno
uvidela, chto bol'she nel'zya podderzhivat' romanticheskoe peremirie, esli ne
hochesh' chestno perejti na storonu vraga. Esli by ona pereshla, ona by ne
vernulas', i mnogoe ostalos' by pozadi. Bud' eto ves' mir, to est' vysshij
svet, ona by znala chto delat'; no eto byla Angliya, eto byla vernost', eto
byla prosto nravstvennost'. Bud' novoe dvizhenie uchenoj prichudoj, ili
krasivym zrelishchem, ili dazhe teshashchim chuvstva vozvratom k starine, o kotorom
ona mechtala, ona legko pokinula by vse eto. No teper', vsem umom i vsem
serdcem, ona ponimala, chto uhod - izmena znameni. Osobenno ubedilo i
tronulo ee oblichenie teh, kto obidel Hendri. Delo Herna stalo delom ee
otca. A pokinut' Brejntri, kak eto ni smeshno, ej pomogli slova o nem ego
otvazhnogo vraga. Nikomu nichego ne skazav, ona vyshla za vorota i napravilas'
k gorodu.
Medlenno bredya skvoz' mrachnye predmest'ya k eshche bolee mrachnomu centru,
Oliviya ponyala, chto peresekla granicu i dvizhetsya v neznakomom mire. Konechno,
ona sotni raz byvala v takih gorodah, i v etom gorode, ibo on lezhal ryadom s
pomest'em, gde zhila ee podruga. No granica, kotoruyu ona peresekla, byla ne
prostranstvennoj, a vremennoj; net, duhovnoj. Slovno otkryvaya eshche odno
izmerenie, Oliviya uznavala, chto ryadom s ee mirom est' i vsegda byl drugoj,
nevedomyj ej mir, o kotorom ona nichego ne chitala v gazetah i dazhe ne
slyshala posle obeda ot politikov. Kak ni stranno, politiki i gazety
osobenno malo soobshchali o nem imenno togda, kogda, po vsej vidimosti, o nem
govorili.
Zabastovka, nachavshayasya gde-to na shahtah, prodolzhalas' uzhe ne men'she
mesyaca. I Olivii, i ee druz'yam ona kazalas' revolyuciej, i znali oni
nemnogochislennuyu, no chetko ocherchennuyu gruppu glavarej. No sejchas Oliviyu
udivila ne revolyuciya. Ee udivilo, chto vse eto nichut' na revolyuciyu ne
pohozhe. Po glupym fil'mam i p'esam o francuzskoj revolyucii ona dumala
uvidet' revushchuyu tolpu polugolyh besov. To, chto ona videla sejchas, odni
opisyvali strashnej, drugie - bezobidnej, chem na samom dele. Dlya naemnyh
pisak odnoj partii eto byl bunt krovavyh banditov protiv Boga i
Podsnezhnika, dlya naemnyh pisak drugoj eto bylo dosadnoe nedorazumenie,
kotoroe uladyat so dnya na den' dobrye ministry. Oliviya slyshala vsyu zhizn'
razgovory o politike, hotya nikogda v nih ne vnikala. Odnako ona verila, chto
eto i est' sovremennaya politicheskaya zhizn', i "zanimat'sya politikoj" znachit
"zanimat'sya vot etim". Ona verila, chto prem'er-ministr, parlament,
ministerstvo inostrannyh del, ministerstvo torgovli - politika, vse
ostal'noe - revolyuciya. No, prohodya mimo lyudej, sobravshihsya kuchkami na
ulicah, a potom - v koridorah uchrezhdenij, ona postepenno ponyala sovsem
inoe.
Ona ponyala, chto sushchestvuet nevedomyj ej prem'er-ministr, i eto -
znakomyj ej chelovek. Ona ponyala, chto sushchestvuet nevedomyj parlament, gde
chelovek etot nedavno proiznes istoricheskuyu rech', kotoraya ne vojdet v
istoriyu. Zdes' bylo i ministerstvo torgovli, i drugie ministerstva,
stoyavshie vne gosudarstva, tochnee - protiv gosudarstva. Zdes' byla
byurokratiya; zdes' byla ierarhiya; zdes' byla armiya. Sistema eta obladala
vsemi nedostatkami sistem, no nikak ne pohodila na dikuyu chern' iz fil'mov.
Oliviya slyshala raznye imena, kak slyshala ih v gostinoj, no ne znala nikogo,
krome Brejntri i eshche odnogo politika, osmeyannogo svoevol'noj pressoj. O
gosudarstvennyh deyatelyah etogo sokrytogo gosudarstva zdes' govorili prosto
i spokojno, i ej kazalos', chto ona svalilas' syuda s luny. Dzhimson, v
sushchnosti, byl molodec; Hitchins kogda-to umel rabotat', no teper' sovershal
oshibki; a s Nedom Bryusom prihodilos' derzhat' uho vostro. Brejntri upominali
chasto, inogda - rugali, chto ochen' ogorchalo Oliviyu; kogda zhe ego hvalili, ej
stanovilos' strashno. Hettona, kotorogo v gazetah izobrazhali kakim-to
podzhigatelem, pochti vse osuzhdali za izlishnyuyu ostorozhnost' i dazhe druzhbu s
hozyaevami. Nekotorye govorili, chto on podkuplen.
Da, profsoyuznoe dvizhenie bylo skryto ot umnoj i tonkoj anglijskoj ledi
kuskom bumagi, kuskom gazety. Oliviya nichego ne znala o raznice mezhdu
profsoyuzami; ob istinnyh nedostatkah profsoyuzov; o lyudyah, za kotorymi shlo
ne men'she narodu, chem za Napoleonom. Ulica kishela neznakomymi, i osobenno
chuzhimi kazalis' lica, kotorye Oliviya uzhe videla. Ona zametila tolstogo
kuchera, priyatelya Martyshki. On slushal drugih, i ego shirokoe, dobroe lico
siyalo, slovno on so vsemi soglashalsya. Esli by miss |shli pobyvala s Merrelom
v nochnyh kabakah, ona uznala by starogo Dzhordzha, krotko uhmylyavshegosya pod
strelami politicheskogo spora, kak uhmylyalsya on pod strelami ostrot. Esli by
ona luchshe znala, chem zhivet narod, ona ponyala by, chto oznachaet prisutstvie v
ulichnoj tolpe sonnyh i blagodushnyh bednyakov. No ona srazu zhe zabyla o nih,
kogda pronikla vo vneshnij dvor hrama (ochen' pohozhij na priemnuyu
kakogo-nibud' uchrezhdeniya), i uslyshala golos v koridore, a potom - shagi.
Dzhon Brejntri voshel v komnatu, i Oliviya uvidela, slovno v yarkom svete,
vse, chto ej nravilos' v nem, i vse, chto ej ne nravilos' v ego odezhde. On
eshche ne otrastil borodu; hudym on byl vsegda, no iz-za stremitel'nosti svoej
kazalsya izmozhdennym; sily v nem ne ubavilos'. Kogda on uvidel Oliviyu, on
okamenel. Zabota ischezla iz ego glaz, ostalas' siyayushchaya pechal'. Ved' zaboty
- vsego lish' zaboty, chto by my im ne otdavali, a pechal' - oborotnaya storona
radosti. Oliviya vstala i zagovorila s neprivychnoj prostotoj.
- CHto mne skazat'? - nachala ona. - Navernoe, nam nado rasstat'sya.
Tak priznali oni vpervye, chto byli vmeste.
Sushchestvuet mnogo nevernyh mnenij o druzheskom razgovore, tem bolee - o
zadushevnoj besede. Lyudi redko govoryat pravdu, kogda oni, dazhe skromno,
govoryat o sebe; no mnogoe otkryvayut, kogda govoryat o chem-nibud' inom.
Oliviya i Brejntri tak dolgo i chasto razgovarivali o chem ugodno, krome samih
sebya, chto ponimali drug o druge vse, i po zamechaniyu o Konfucii mogli
dogadat'sya, chto dumaet sobesednik ob ede. Sejchas, kogda oni neozhidanno i,
kazalos' by, besprichinno doshli do pereloma, oni govorili pritchami; i
ponimali drug druga.
- Bozhe moj! - skazal Brejntri.
- Vy eto govorite, - skazala Oliviya, - a ya eto dumayu.
- YA ne ateist, - neveselo ulybnulsya Brejntri. - No ya ne vprave skazat'
"moj". A vam, navernoe, Bog prinadlezhit, kak i mnogo drugih horoshih veshchej.
- Neuzheli vam kazhetsya, - sprosila ona, - chto ya ne otdala by mnogogo
radi vas? No est' v dushe takoe, chego ne otdash' ni za kogo.
- Esli by ya ne lyubil vas, ya by mog solgat', - skazal on, i snova oni
ne zametili, chto vpervye zvuchit eto slovo. - Kak by ya lgal vam, kak ukoryal
by za to, chto vy sbivali menya s tolku, i prosil by ne lishat' menya nashej
intellektual'noj druzhby, i treboval ob®yasnenij!.. Gospodi, nu chto by mne
stat' nastoyashchim politikom! Tol'ko nastoyashchij politik skazhet, chto politika -
ne v schet. Kak horosho i legko govorit' obychnye, privychnye, gazetnye frazy:
konechno, my rashodimsya vo vzglyadah, no... my na raznyh poziciyah, odnako...
lichno ya posmeyu skazat', chto nikogda... Angliya gorditsya tem, chto nikakie
politicheskie spory ne v silah pomeshat' dobrym otnosheniyam... o, chert ih deri,
kakaya chush'! YA ponimayu i sebya i vas. My s vami - iz teh, kto ne mozhet zabyt'
o dobre i zle.
On dolgo molchal, potom skazal eshche:
- Znachit, vy verite v Herna i v ego rycarej? Znachit, vy verite, chto
eto - rycarstvenno, i dazhe ponimaete pochemu?
- YA ne verila v ego rycarstvo, - otvechala ona, - poka on ne skazal,
chto verit v vashe.
- Ochen' milo s ego storony, - ser'ezno skazal Brejntri. - On horoshij
chelovek. Tol'ko boyus', chto ego pohvaly povredyat mne v moem lagere. Dlya
mnogih nashih lyudej takie slova stali simvolami.
- YA mogla by otvetit' vashim lyudyam, - skazala ona, - kak vy otvetili
mne. Da, menya schitayut staromodnoj, a oni ne otstayut ot vremeni. YA serzhus'
na nih, ya mogla by ih oskorbit', nazvat' modnymi, no ya ne stanu, hotya mode
oni sleduyut. Oni ved' ne men'she umnyh dam veryat v zhenskuyu nezavisimost', i
ravnopravie, i prochee. I vot, oni skazhut, chto ya staromodna, slovno ya -
rabynya v gareme. A ya broshu im vyzov iz toj bedy, v kakuyu ya teper' popala.
Oni tolkuyut o tom, chto zhenshchina dolzhna sama izbrat' svoj put'. CHasto li zheny
socialistov napadayut na socializm? CHasto li nevesty deputatov golosuyut ili
vystupayut protiv nih? Devyat' desyatyh revolyucionerok idut za
revolyucionerami. A ya nezavisima. YA vybrala svoj put'. YA zhivu svoej
sobstvennoj zhizn'yu, i zhizn' eta ochen' pechal'na, potomu chto ya ne pojdu za
revolyucionerom.
Oni snova molchali; takoe molchanie dlitsya potomu, chto i nenuzhno, i
nevozmozhno chto-nibud' sprosit'. Potom Brejntri podoshel k nej blizhe i
skazal:
- CHto zh, i mne ploho. |to logichno, no zhizn' - takaya zverskaya shtuka,
chto logiku i ne oprovergnesh'. Legko rugat' logiku, no al'ternativa ej -
lozh'. A eshche govoryat, chto zhenshchiny nelogichny, potomu chto oni ne tratyat logiki
na pustyaki! Gospodi, kak zhe vyrvat'sya iz logiki?
Vsyakomu, kto ne ponimal, kak oni izuchili drug druga, beseda eta
pokazalas' by cepochkoj zagadok; no Brejntri zaranee znal razgadki. On znal,
chto Oliviya verit, a vera - eto otkaz. On znal, chto, pojdi ona za nim, ona
ne zhalela by zhizni, pomogaya emu. No ona ne mogla emu pomogat' - i ne shla za
nim, tozhe ne zhaleya zhizni. Ih rasprya, rodivshayasya iz glupyh fraz i otvetov
naugad v zale Sivuda, preobrazilas', uglubilas', prosvetlela, a glavnoe -
obrela chetkost', ibo oni uznali samoe luchshee drug o druge i podnyalis' na
vysoty razuma, kotoryj on tak pochital. Lyudi smeyutsya, chitaya o takih veshchah v
rasskazah o rimskoj dobrodeteli, no znachit eto, chto sami oni nikogda ne
lyubili odnovremenno i druga, i istinu.
- CHto-to ya znayu luchshe, chem vy, - nakonec skazala ona. - Vot vy
podshuchivali nad moimi rycaryami. Ne dumayu, chto vy budete nad nimi shutit',
kogda s nimi boretes', no vy by shutili, esli by my vernulis' v te veselye
dni. Smeshnogo i dazhe veselogo tut malo. Stihi byvayut proshche, chem proza, a
kto-to skazal: "serdca nashi - lyubov', i vechnoe prosti". Vy chitali u Melori
o tom, kak proshchalis' Lanselot i Ginevra?
- YA chitayu eto na vashem lice, - skazal on i poceloval ee, i oni
prostilis', kak te, chto lyubili drug druga v Kamelote.
Za stenoj na temnyh ulicah gustela tolpa i polz shepotok zatyanuvshegosya
ozhidaniya. Kak vse v neestestvennoj zhizni, navyazannoj zabastovkoj, rabochie
nuzhdalis' v proisshestviyah, horoshih ili plohih, kotorye by ih podstegivali.
V etot vecher ozhidalos' bol'shoe predstavlenie. Eshche nel'zya bylo skazat', chto
kto-to zapazdyval, no lyudi oshchushchali kakuyu-to netochnost'. Odnako Brejntri
vyshel na balkon vsego na pyat' minut pozzhe, chem dumal. I tolpa razrazilas'
privetstvennymi krikami.
On eshche ne skazal desyati slov, kogda stalo yasno, chto govorit on ne tak,
kak prinyato sredi anglijskih politikov. To, chto on hotel skazat', trebovalo
inogo sloga. On ne priznaval suda; i samo eto trogalo epicheskie glubiny
tolpy. Nel'zya voshishchat'sya tem, v chem net zavershennosti. Potomu i ne
ovladevali ni odnoj tolpoj idei o postepennom nravstvennom izmenenii ili
progresse, vedushchem nevedomo kuda.
Novoe pravitel'stvo reshilo sudit' zabastovshchikov osobym sudom.
Zabastovka ohvatila teper' krasil'nuyu promyshlennost'; i promyshlenniki
nadeyalis', chto udastsya uladit' delo proshche i pryamee, chem ulazhivali ego
kompromissy professional'noj politiki. No ulazhivat' ih sobiralis'; na etom
nastaivali novye praviteli; s etim ne soglashalsya Brejntri.
- Bez malogo sotnyu let, - govoril on, - ot nas trebovali, chtoby my
uvazhali konstituciyu, i korolya, i palatu lordov, i dazhe palatu obshchin (smeh).
Nam polagalos' ee uvazhat', nam odnim, bol'she nikomu. My pokladisty, my
poslushny, my prinimaem vser'ez lordov i korolya. A oni svobodny. Kogda im
nadoedaet konstituciya, oni razvlekayutsya perevorotami. Oni v odni sutki
perevernuli pravitel'stvo i soobshchili nam, chto otnyne my ne v
konstitucionnoj monarhii, a na maskarade. Gde korol'? Kto u nas korol'?
Bibliotekar', zanimayushchijsya hettami (smeh). I my dolzhny predstat' pered ego
sudom (kriki) i ob®yasnit', pochemu nas sorok let muchili, a my ne ustroili
perevorota (gromkie kriki). Pust' slushayut bibliotekarya, esli im hochetsya. My
ne tronem drevnego rycarskogo ordena, kotoromu desyat' nedel' ot rodu; my
budem uvazhat' starinnye idealy, rodivshiesya lish' vchera. No suda my slushat'
ne budem. My ne podchinilis' by zakonnym konservatoram - s chego zhe nam
podchinyat'sya konservatoram bezzakonnym? A esli eta antikvarnaya lavka vyzovet
nas v sud, otvet nash budet prost: "My ne pridem".
Brejntri skazal, chto Hern zanimaetsya hettami, hotya prekrasno znal i
neredko govoril, chto teper' on zanimaetsya srednevekov'em. Odnako sejchas on
by udivilsya tomu, kak mnogo Hern zanimaetsya. Oni neprestanno veli spor, kak
vedut ego dva protivopolozhnyh tipa pravdoiskatelej. Odni pravdoiskateli s
samogo nachala znayut, chego hotyat; pole ih zreniya, pust' ogranichennoe,
oslepitel'no-yasno, a vse prochee ili sootvetstvuet emu, ili net. Drugie
mogut poglotit' celye biblioteki, ne dogadyvayas', kakogo oni duha, i
sozdayut skazochnye strany, v kotoryh sami nevidimy ili prozrachny. Brejntri
znal s samogo nachala, pochti s samoj ssory v dlinnom zale, kak nelepo ego
serditoe voshishchenie. On znal, kak udivitel'na i nevozmozhna ego lyubov'.
Blednoe, zhivoe i gordoe lico s ostrym podborodkom vrezalos' v ego mir, kak
mech. Ee mir on nenavidel osobenno sil'no, ibo ne mog nenavidet' ee samoe.
U Majkla Herna vse shlo naoborot. On i ne zamechal, ch'i romanticheskie
chary vdohnovili ego romanticheskij myatezh. On chuvstvoval tol'ko, kak rastet v
nem radost', mir rasshiryaetsya i svetleet, slovno voshodit solnce ili
nachinaetsya priliv. Sperva lyubimoe delo stalo dlya nego prazdnikom. Potom
prazdnik stal pirom ili torzhestvennym dejstvom vo slavu bozhestva. Lish' v
glubine ego soznaniya teplilas' dogadka, chto eto - boginya. U nego ne bylo
blizkih, i kogda lyubov' zahvatila ego, on o nej ne dogadalsya. On skazal by,
chto emu pomogayut prekrasnejshie lyudi, on govoril by o nih, kak o sonme
angelov, - no esli by Rozamunda possorilas' s nim i ushla, on by vse ponyal.
|to sluchilos'; i, vpolne estestvenno, sluchilos' vsego cherez polchasa
posle togo, kak bylye vragi, a potom druz'ya, rasstalis' vozlyublennymi.
Kogda oni govorili slova proshchaniya pod shum i lyazg politicheskih sporov, tot,
kto razluchil ih, hotya i kak simvol, otkryl, chto v etom mire muzhchine vypalo
byt' ne tol'ko simvolom. On uvidel Rozamundu na zelenom ustupe, i zemlya
preobrazilas'.
Vest' o vyzove, broshennom Brejntri, smutila i ogorchila samyh
blagodushnyh iz rycarej, no Rozamundu ona razgnevala. Pustaya trata vremeni
bol'she znachila dlya nee, chem izmena principu; i zabastovka besila ee prezhde
vsego kak zaminka. Mnogim kazhetsya, chto zhenshchiny privnesli by v politiku
krotost' ili chuvstvitel'nost'. No zhenshchina opasna v politike tem, chto ona
slishkom lyubit muzhskie metody. Na svete ochen' mnogo Rozamund.
Ona ne mogla razryadit' razdrazhenie s okruzhavshimi ee muzhchinami, hotya
oni otnosilis' k Brejntri huzhe, chem ona. Otec rastolkoval ej situaciyu,
kotoruyu, po ego mneniyu, legko ispravil by, rastolkovav myatezhnikam. No
poskol'ku slova ego ukachali dazhe doch', ona v etom usomnilas'. Lord Iden
govoril koroche. On soobshchil ej, chto vremya pokazhet, i vozlozhil nadezhdu na
ekonomicheskie trudnosti v myatezhnom stane. Namerenno ili net, on nichego ne
skazal o dvizhenii, kotoroe sam podderzhal. Vse veli sebya tak, slovno na
sverkayushchij stroj upala ten'. Za parkom, za vratami rycarskogo kraya,
sovremennyj drakon, promyshlennyj gorod, s derzkoj nasmeshkoj izvergal v nebo
chernyj dym.
- Oni vydohlis', - zhalovalas' Rozamunda Martyshke, kotoromu zhalovalis'
vse. - Vy ne mogli by ih rasshevelit'? Stol'ko hvastalis', trubili...
- |to nazyvaetsya "moral'nyj pod®em", - otvetil on. - Hotya zovut eto i
pustozvonstvom. Mozhno pristavit' kazhdogo k flagu, no borot'sya flagami
trudno.
- Da vy znaete, chto sdelal Brejntri? - gnevno vskrichala Rozamunda. -
On brosil nam vyzov, oskorbil korolya!..
- CHto zhe eshche emu delat'? - sprosil Merrel. - YA by na ego meste...
- Vy ne na ego meste! - voskliknula ona. - Vam ne kazhetsya, Duglas, chto
pora vybrat' svoe mesto?
Merrel ustalo ulybnulsya.
- Da, - skazal on, - ya vizhu obe storony voprosa. Vy, konechno, skazhete,
chto ya prosto obhozhu ego...
- Net! - v yarosti vygovorila ona. - Togo, kto vidit obe storony
voprosa, ya by udarila po obeim shchekam.
CHtoby ne poddat'sya etomu poryvu, ona poneslas' uraganom po lugam i
ustupam k staromu sadu, gde kogda-to igrali p'esu "Trubadur Blondel'". V
etom zelenom pokinutom teatre stoyal, kak togda, otshel'nik v zelenoj odezhde
i, zakinuv l'vinuyu golovu, glyadel poverh doliny na gorod, izvergayushchij dym.
Rozamunda zastyla na meste, slovno ee oputali vospominaniya, slovno ona
lyubila i utratila to, chego na svete net. Zvuki i kraski spektaklya vernulis'
k nej i usmirili ee na mig, no ona smela ih, kak pautinu, i tverdo skazala:
- Vashi myatezhniki brosili nam vyzov. Oni ne pridut na sud.
On obvel park blizorukim vzglyadom. Tol'ko pauza pokazala, chto on
pochuvstvoval, uslyshav ee golos.
- YA poluchil pis'mo, - negromko otvetil on. - Ono napisano mne. Ono
napisano yasno. Na sud oni pridut.
- Pridut! - vzvolnovanno povtorila ona. - Znachit, Brejntri sdalsya?
- Da, pridut, - kivnul on. - Brejntri ne sdalsya. YA i ne zhdal, chto on
ustupit. YA za to ego i uvazhayu, chto on ne ustupil. On chelovek
posledovatel'nyj i hrabryj. Takogo vraga priyatno imet'.
- Ne ponimayu, - skazala ona. - Kak zhe tak? Ne ustupit i pridet...
- Novaya konstituciya, - ob®yasnil on, - predusmatrivaet podobnye sluchai,
kak, veroyatno, i vse konstitucii na svete. Primerno eto nazyvalos' u vas
prinuditel'nym privodom. Ne znayu, skol'ko chelovek mne ponadobitsya. YA dumayu,
hvatit neskol'kih druzhin.
- Kak! - zakrichala ona. - Ne privedete zhe vy ih siloj?
- Privedu, - otvechal on. - Zakon sovershenno yasen. YA - tol'ko
ispolnitel', moej voli tut net.
- U vas bol'she voli, chem u nih u vseh vmeste vzyatyh, - skazala ona. -
Poslushali by vy Martyshku!
- Konechno, - s nauchnoj chestnost'yu pribavil on, - ya predpolagayu, a ne
predskazyvayu. YA ne mogu ruchat'sya za chuzhie dejstviya i uspehi. No oni pridut,
ili ya bol'she ne pridu.
Ego temnaya rech' pronikla nakonec v ee soznanie, i ona vzdrognula.
- Vy hotite skazat', chto budet srazhenie? - sprosila ona.
- My budem srazhat'sya, - otvetil on, - esli budut srazhat'sya oni.
- Vy edinstvennyj muzhchina v etom dome! - voskliknula ona i oshchutila,
chto on drozhit.
On tak bystro poteryal vlast' nad soboj, slovno ego slomili, i stranno
zakrichal.
- Ne govorite mne etogo! - promolvil on. - YA slab. YA slabee vsego
sejchas, kogda mne nado byt' sil'nym.
- Vy ne slaby, - skazala ona, obretaya prezhnij golos.
- YA bezumen, - skazal on. - YA vas lyublyu.
Ona onemela. On shvatil ee ruki, i ego ruki zadrozhali, slovno ih do
plecha pronzil elektricheskij tok.
- CHto ya delayu, chto govoryu? - voskliknul on. - Vam, kotoroj tak chasto
eto govorili... CHto vy skazhete mne?
Ona pryamo glyadela emu v lico.
- To, chto skazala, - otvetila ona. - Vy - edinstvennyj muzhchina.
Bol'she oni ne govorili; za nih govorili moguchie ustupy, podnimavshiesya
k uglovatym skalam, i zapadnyj veter, kachavshij verhushki derev'ev, i ves'
Avalon, videvshij nekogda i rycarej, i vlyublennyh, polnilsya rzhan'em konej i
zvonom trub, kotorye oglashayut dolinu, kogda koroli uhodyat v bitvu, a
korolevy ostayutsya i pravyat vmesto nih.
Tak stoyali oni na vershine mira, na vershine dostupnogo lyudyam schast'ya,
pochti v te zhe samye minuty, kogda Oliviya i Dzhon proshchalis' v temnom i dymnom
gorode. I nikto ne ugadal by, chto pechal'noe proshchan'e skoro smenitsya bolee
polnym soglasiem, a nad yarkimi siluetami, sverkayushchimi dazhe na zolotom fone
zakata, navisla chernaya tucha razluki, skorbi i sud'by.
Glava 16. KOROLEVSKIJ SUD
Lord Iden i lord Sivud sideli v svoej lyubimoj besedke, kuda ne tak
davno luchom rassveta vletela strela. Sudya po ih vidu, oni dumali skoree o
zakate. Zastyvshee lico Idena moglo oboznachat' mnogoe, no Sivud bezuteshno
kachal golovoj.
- Esli by oni sprosili menya, - govoril on, - ya by im ob®yasnil,
nadeyus', chto oni v tupike. Konechno, vosstanovleniyu stariny sochuvstvuet
vsyakij kul'turnyj chelovek. No nel'zya zhe srazhat'sya ustarelymi metodami s
real'noj opasnost'yu! CHto skazal by Pil', esli by kto-nibud' predlozhil
ispol'zovat' alebardy dvorcovoj strazhi vmesto policii? CHto skazal by
Pal'merston, esli by kto-nibud' predlozhil razgonyat' buntovshchikov
parlamentskoj bulavoj? My ne vprave proecirovat' na budushchee slavnye deyaniya
proshlogo. Vse eto moglo by obernut'sya shutkoj, no nyneshnee pokolenie lisheno
chuvstva yumora.
- Nash drug korol' uzh tochno lishen, - provorchal Iden. - Inogda ya dumayu,
chto ono i luchshe.
- S etim ya nikak ne soglashus', - tverdo skazal Sivud. - Nastoyashchij,
anglijskij yumor...
V etu minutu na poroge poyavilsya lakej, probormotal ritual'nye slova i
protyanul hozyainu zapisku. Kogda hozyain ee prochital, pechal' na ego lice
smenilas' udivleniem.
- Gospodi pomiluj! - skazal on.
Na zapiske bol'shimi i smelymi bukvami bylo napisano, chto v blizhajshie
dni Angliya izmenitsya, kak ne menyalas' sotni let.
- Ili nash molodoj drug stradaet gallyucinaciyami, - skazal nakonec
Sivud, - ili...
- Ili, - skazal Iden, glyadya v pletenyj potolok, - on vzyal Mildajk i
vedet myatezhnikov na sud.
- Porazitel'no! - skazal Sivud. - Kto vam soobshchil?
- Nikto, - otvechal Iden. - No ya eto predpolagal.
- A ya nikak ne predpolagal, - skazal Sivud. - Bolee togo, ya schital eto
nevozmozhnym. CHtoby takaya butaforskaya armiya... net, lyuboj kul'turnyj chelovek
skazhet, chto ih oruzhie ustarelo!
- Skazhet, - soglasilsya Iden. - Ved' kul'turnye lyudi ne dumayut.
Obrazovanie v tom i sostoit, chtoby uznat', prinyat' i bol'she ne dumat'. Tak
i tut. My vybrasyvaem kop'e, potomu chto ruzh'e sil'nee, potom otkazyvaemsya
ot ruzh'ya, etogo varvarskogo perezhitka, i udivlyaemsya, kogda nas protknut
kop'em. Vy govorite, mechi i alebardy teper' ne godyatsya. Oni ochen' horosho
godyatsya, esli protivnik bezoruzhen. Vy govorite, oruzhie ustarelo; vse zh eto
oruzhie, a nashi politiki tol'ko i delayut, chto ot oruzhiya otkazyvayutsya, slovno
ih ohranyaet kol'co nevidimyh kopij. I tak vo vsem. My putaem svoyu utopiyu,
kotoroj nikogda ne budet, s viktorianskoj bezopasnost'yu, kotoroj uzhe net.
Nichut' ne udivlyus', chto butaforskaya alebarda sbila ih s pomosta. YA vsegda
schital, chto dlya perevorota dostatochno nichtozhnoj sily, esli protivnik voobshche
ne umeet svoej siloj pol'zovat'sya. No u menya ne hvatalo smelosti. Tut nuzhen
ne takoj chelovek.
- Konechno, - skazal lord Sivud. - My ne unizimsya do draki.
- Vot imenno, - skazal lord Iden. - Derutsya smirennye.
- YA ne sovsem vas ponimayu, - skazal lord Sivud.
- Sam ya slishkom greshen, chtoby drat'sya, - skazal lord Iden. - Tol'ko
deti shumyat i derutsya. No kto ne umalitsya, kak ditya...
Neizvestno, ponyal li ego teper' rodovityj viktorianec, no bol'she on ne
ob®yasnyal, ibo glyadel na dorogu, vedushchuyu k vorotam parka. Dorogu etu i
vorota sotryasal tot radostnyj shum, o kotorom on govoril, i pesnya rycarej,
vozvrashchayushchihsya s polya boya.
- YA proshu u Herna proshcheniya, - skazal velikodushnyj Archer. - On sil'nyj
chelovek. YA vsegda govoril, chto Anglii nuzhen sil'nyj chelovek.
- YA videl silacha v cirke, - pripomnil Merrel. - Navernoe, mnogie
prosili u nego proshcheniya...
- Vy menya prekrasno ponimaete, - nezlobivo skazal Archer. -
Gosudarstvennyj deyatel'. Tot, kto znaet, chego on hochet.
- CHto zh, i sumasshedshij eto znaet, - otvechal Merrel. - Gosudarstvennomu
deyatelyu horosho by znat', chego hotyat drugie.
- Duglas, chto s vami? - sprosil Archer. - Vy grustite, kogda vse
raduyutsya.
- Huzhe radovat'sya, kogda vse grustyat, - skazal Merrel. -
Oskorbitel'nej. No vy ugadali, ya ne slishkom likuyu. Vot vy govorite, Anglii
nuzhen sil'nyj chelovek. YA pomnyu tol'ko odnogo, bednyagu Kromvelya - i chto iz
etogo vyshlo? Ego vykopali iz mogily, chtoby povesit', i shodili s uma ot
radosti, kogda vlast' vernulas' k slabomu cheloveku. Nam ne podhodit tverdaya
ruka, revolyucionnaya li, reakcionnaya. Ital'yancy i francuzy oberegayut svoi
granicy i chuvstvuyut sebya soldatami. Povinovenie ne unizhaet ih, vlastelin
dlya nih - prosto chelovek, i pravit on potomu, chto takoe u nego delo. My ne
demokraty, nam diktator ne nuzhen. My lyubim, chtoby nami pravili dzhentl'meny.
No nikto ne vyneset vlasti odnogo dzhentl'mena. Dazhe podumat' strashno!..
- Nichego ne pojmu, - skazal Archer. - Zato Hern znaet, chego on hochet, i
pokazhet etoj shvali.
- Dorogoj moj, - skazal Merrel, - miru nuzhny raznye lyudi. YA ne tak uzh
lyublyu dzhentl'menov, oni vse bol'she duraki. No im dolgo udavalos' pravit'
etim ostrovom, potomu chto nikto ne znal, chego oni hotyat. Segodnya oshibutsya,
zavtra ispravyat, nikto nichego ne zametit. Pribavyat sleva, pribavyat sprava,
i vse kak-to derzhalos'. No emu obratnogo puti net. Dlya vas on geroj, dlya
drugih - tiran. Aristokratiya tem i zhiva, chto tiran ne kazalsya tiranom. On
grabil dom i zabiral zemlyu, no ne mechom, a parlamentskim aktom. Esli on
vstrechal ograblennogo, on sprashival ego o revmatizme. Na etom i stoyala nasha
konstituciya. Togo, kto b'et lyudej, vspomnyat inache, prav on ili neprav. A
Hern daleko ne tak prav, kak on dumaet.
- Da, - zametil Archer, - vy ne slishkom pylkij soratnik.
- YA voobshche ne znayu, soratnik li ya, - mrachno skazal Merrel. - No ya ne
rebenok. A Hern - rebenok.
- Opyat' vy za svoe! - ogorchilsya Archer. - Poka on nichego ne delal, vy
ego zashchishchali.
- A vy ego obi