Mihail Bulgakov. Poloumnyj ZHurden
----------------------------------------------------------------------------
Sobr. soch. v 10 t. T.6, M.: Golos, 1999.
OCR Gucev V.N.
----------------------------------------------------------------------------
Mol'eriana v treh dejstviyah
DEJSTVUYUSHCHIE:
Lui Bezhar - akter (po p'ese - ZHurden).
YUber - akter (po p'ese - gospozha ZHurden).
Gospozha Mol'er - aktrisa (po p'ese - Lyusil').
Lagranzh - akter (po p'ese - Kleont).
Gospozha Debri - aktrisa (po p'ese - Dorimena).
Latoril'er - akter (po p'ese - markiz Dorant).
Gospozha Boval' - aktrisa (po p'ese - Nikol').
Kov'el' - akter (po p'ese - sluga Kleonta Kov'el').
Gospodin Debri - akter (po p'ese - uchitel' fehtovaniya).
Dyu Kruazi - akter (po p'ese - filosof Pankrass).
Uchitel' teatra i muzyki.
Uchitel' tancev.
Brendavuan - sluga Mol'era (po p'ese - sluga ZHurdena).
Portnoj.
Notarius.
Don ZHuan.
Statuya Komandora.
Tancovshchiki, tancovshchicy, muzykanty, povara.
Dejstvie proishodit v Parizhe v 1670 godu.
Bezhar (vyhodit iz razreza zanavesa v plashche i shlyape, s fonarem,
prihramyvaet). Blagodarenie nebesam! Zakonchen den', i, priznayus' vam,
gospoda, ya ustal. I chto-to noet moya hromaya noga. A chto pomogaet moej
noge? Muskatnoe vinco. Gde zhe vzyat' eto vinco? Ono imeetsya v kabachke na
ulice Staroj Golubyatni. Idemte zhe v Staruyu Golubyatnyu. (Nachinaet uhodit'
pod tihuyu muzyku.)
Brendavuan (v razreze zanavesa, s fonarem). Gospodin Bezhar, ne toropites'
tak, vam est' pis'meco.
Bezhar (delaet vid, chto ne slyshit, i idet, napevaya). La-la-la-la...
Brendavuan. Net, net, sudar', ostanovites', vam pis'mo.
Bezhar. A? CHto? Kto-to zovet menya? Net, mne poslyshalos'. (Idet.)
La-la-la-la...
Brendavuan. Net, net, sudar', bros'te, vam ne poslyshalos', eto ya.
Bezhar. Ah, eto vy, Brendavuan? Ah, ya sovershenno vas ne zametil. Kak vashe
zdorov'e? Horosho, vy govorite? Nu, ochen' rad. Tak do svidaniya,
Brendavuan, ya ochen' toroplyus'.
Brendavuan. Net, sudar', vam pis'mo.
Bezhar. Ah, dorogoj Brendavuan, mne ego i vskryvat' ne hochetsya, ibo ya i tak
znayu, chto v nem zaklyuchaetsya.
Brendavuan. I, krome togo, paket.
Bezhar. Ah, tem bolee. V pakete - roli, ya vizhu eto yasno, ibo ne odnazhdy uzhe
videl roli v paketah. Tol'ko ih tak nebrezhno perevyazyvayut verevkoj. I
pravo, ya s udovol'stviem by udavilsya na etoj verevke. Itak, otlozhim eto
do utra, ibo utro vechera mudrenee, kak govorit filosofiya, i sem' raz
primer' i odin raz otrezh' i...
Brendavuan. ...i, sudar', eto vse ochen' horosho, ya sam lyublyu zanimat'sya
filosofiej, no sejchas, k sozhaleniyu, dlya nee net vremeni, tak kak
gospodin direktor prosil vas nemedlenno vzyat'sya za eto delo.
Bezhar. Tak. Nemedlenno. (Otkryvaet pis'mo.) Da, ya eto predchuvstvoval. O,
Brendavuan! Proshchaj, Staraya Golubyatnya, na segodnyashnij vecher! Nu, dorogoj
Brendavuan, v blagodarnost' za eto pis'mo poluchajte rol' Brendavuana.
Brendavuan. Pomilujte, sudar', ya nikogda v zhizni ne igral na scene.
Bezhar. Tem interesnee vam budet.
Brendavuan. Sudar', pomilujte, ya ved' ne akter, a sluga gospodina direktora.
Bezhar. Slugu i budete igrat', tem bolee chto gospodin Mol'er yavno vas i
opisal. Ne utomlyajte menya, Brendavuan, szyvajte truppu.
Brendavuan ischezaet v razreze zanavesa. Muzyka stihaet.
SHambor... o, bednaya moya fantaziya, do chego zhe ne hvataet tebe muskatnogo
vina. S kakim naslazhdeniem ya pobesedoval by s priyatelyami v Staroj
Golubyatne, sygral by v kosti. YA ne chuvstvuyu ni malejshego zhelaniya
popast' sejchas v ob®yatiya muzy. Ah, vot i zanaves.
Zanaves raskryvaetsya. Scena temna.
Ognya, Brendavuan, ognya! O, temnaya past', proglatyvayushchaya menya ezhevecherne
v techenie dvadcati let, i segodnya mne ne izbezhat' tebya. Gm... ya ne v
golose segodnya... O ty, istochnik i otchayaniya i vdohnoveniya... A, chert
voz'mi, ya dolgo budu dozhidat'sya?
Otkryvayutsya lyuki, i iz nih podnimayutsya dejstvuyushchie lica
s fonaryami.
YUber. V chem delo, hromoj?
Bezhar. Novaya p'esa. Zavtra spektakl' u korolya v SHambore. Itak, Mol'er bolen.
YA povedu repeticiyu. Po- proshu vas, ne krichite vse v odno vremya, ya
nichego ne slyshu. Brendavuan, suflera!
Brendavuan. Sudar', on zdes'.
Bezhar. Itak, ya budu kratok. Gospodin Mol'er zabolel, i ya budu igrat' glavnuyu
rol' ZHurdena. Sol' v tom, chto ya soshel s uma.
YUber. YA davno eto stal zamechat'.
Bezhar. YUber!.. YA hochu skazat', ya, to est' ZHurden, parizhskij meshchanin, bogatyj
chelovek, pomeshalsya na tom, chto on - znatnyj dvoryanin, vot i vse.
(Gospozhe Mol'er.) Lyusil' - ego doch'. Ocharovatel'na, vprochem, kak i vy v
zhizni.
Gospozha Mol'er ischezaet.
(Lagranzhu.) Kleont - vozlyublennyj.
Lagranzh ischezaet.
Gospozha Debri - Dorimena, markiza, hitraya, lzhivaya zhenshchina. Otnyud' ne
takaya, kak vy v zhizni.
Gospozha Debri ischezaet.
Gospodin Latoril'er - markiz Dorant, moshennik. Izvinite.
Gospodin Latoril'er ischezaet.
Gospozha Boval'! Nikol', sluzhanka Lyusil', slovom, vse ponyatno.
Gospozha Boval' ischezaet.
Dyu Kruazi - pedant, filosof Pankrass.
Dyu Kruazi. Pozvol', ty slishkom kratok. Hotya by ya znal, v chem delo?
Bezhar. Filiber, mne li tebya uchit'? V chem sushchnost' pedanta? Parik, smeshnaya
shlyapa, plashch. Provalis', Dyu Kruazi.
Dyu Kruazi ischezaet v lyuke, zatem vyskakivaet v vide
Pedanta.
Vot, ty vsegda slavilsya bystrotoj svoej raboty.
Dyu Kruazi ischezaet.
(Odnomu iz akterov.) Kov'el' - hitryj, umnyj sluga Kleonta.
Kov'el' ischezaet.
(Trem akteram.) I, nakonec, gospodin Debri i vy dvoe - uchitel'
fehtovaniya, uchitel' muzyki i teatra i uchitel' tancev, prisosalis' k
bednomu ZHurdenu i tyanut iz nego den'gi, razvlekaya ego vsyakimi
predstavleniyami,
Debri i Uchitel' tancev ischezayut.
Gm... Portnoj, notarius, tancovshchiki... aga, eto vse na meste...
Brendavuan! Osveti mne volshebnuyu priemnuyu gospodina ZHurdena!
Scena volshebno izmenyaetsya.
YUber. YA, stalo byt', svoboden?
Bezhar. O net, dorogoj YUber. Ty - moya staraya i vernaya zhena. (Obnimaet i
celuet YUbera trizhdy.)
YUber. O, kak mne nadoeli zhenskie roli! (Provalivaetsya.)
Bezhar. Brendavuan, snimi s menya shtany.
Brendavuan nachinaet snimat' s Bezhara shtany.
Ah, ya zabyl, chto zdes' publika. Ko mne v spal'nyu, Brendavuan. A vy,
gospoda, delo vot v chem... Utro. Nachinaetsya den' gospodina ZHurdena.
Uchitel' muzyki podsmatrivaet v shchelku, kak odevaet ZHurdena Brendavuan...
Nachali.
Bezhar skryvaetsya za dver' s Brendavuanom. Uchitel'
muzyki, spinoyu k publike, smotrit v shchelku. Drugaya dver'
otkryvaetsya, vhodit Uchitel' tancev.
Uchitel' tancev (pro sebya). |tot uzhe na meste. Provoren. (Gromko.)
Zdravstvujte.
Uchitel' muzyki (ne otryvayas' ot shchelki). Zdravstvujte.
Uchitel' tancev (stanovyas' na stul, podglyadyvaet.) Vy chto-nibud' vidite?
Uchitel' muzyki. Da. Brendavuan nadevaet na nego shtany. Malinovye.
Uchitel' tancev. Da... Dela... (Pauza.) A vy, sudar', kak ya vizhu, ezhednevno
naveshchaete gospodina ZHurdena?
Uchitel' muzyki. Da. I vy tozhe.
Uchitel' tancev. No vy zdes' s samogo rannego utra. Mne nikogda ne
prihodilos' slyshat', chtoby serenady raspevalis' s samogo utra.
Uchitel' muzyki. Nu da, vy, konechno, predpochitaete, chtoby vash klient plyasal s
utra.
Uchitel' tancev. |to poleznee, chem gorlo drat'.
Uchitel' muzyki. Konechno, konechno, s utra poleznee drygat' nogami.
Pauza.
Uchitel' tancev (shepotom). Znaete, bylo by gorazdo luchshe, esli by my s vami
ne ssorilis'.
Uchitel' muzyki. Vy nahodite?
Uchitel' tancev. Da-s... YA ob®yasnyu vam svoyu mysl'. S teh por kak pochtennyj
hozyain spyatil, slishkom mnogo narodu uvivaetsya vokrug nego. Soglasites',
chto, ssoryas', my tol'ko povredim drug drugu i chto kto-nibud' drugoj
zajmet nashe mesto.
Uchitel' muzyki. Vy umnyj chelovek, milostivyj gosudar'.
Uchitel' tancev. Blagodaryu vas, sudar'. Itak, soyuz?
Uchitel' muzyki. Soyuz.
Uchitel' tancev. Mne, naprimer, ne nravitsya etot dlinnyj podliza so shpagoj.
Uchitel' muzyki. Uchitel' fehtovaniya?
Uchitel' tancev. Da. Ego neobhodimo vyzhit' iz domu. Tsss... idet ZHurden.
Torzhestvenno poyavlyaetsya ZHurden, a za nim Brendavuan.
ZHurden. Zdravstvujte, gospoda prepodavateli.
Uchitelya. Kak chuvstvuete vy sebya, gospodin ZHurden?
ZHurden. YA zastavil vas zhdat', gospoda? No vinovat moj portnoj. |to dryan', a
ne portnoj. On sdelal takie uzkie shtany, chto ya ele povorachivayus' v nih.
Kak vy nahodite ih?
Uchitel' muzyki. Isklyuchitel'nye shtany.
ZHurden. Zanyatnye lyudi po utram nosyat takie shtany. |to moi utrennie shtany.
Uchitel' tancev. Oni vam udivitel'no k licu.
ZHurden. Blagodaryu vas. Itak, s chego my nachnem segodnyashnij urok teatra?
Uchitel' muzyki. Blagovolite proslushat', gospodin ZHurden, serenadu,
sochinennuyu odnim iz moih uchenikov.
ZHurden. Ochen' horosho. Brendavuan!
Brendavuan. CHto ugodno, sudar'?
ZHurden. Mne nichego ne ugodno. YA prosto proveryal, tut li ty. Vprochem, net,
naden' na menya halat.
Brendavuan nadevaet na ZHurdena halat.
Brendavuan! Snimi s menya halat. YA razdumal. Nu itak, slushayu serenadu.
Otkryvaetsya vtoroj zanaves, i na estrade vystupayut Pevec
i Pevica - poyut pod akkompanement strunnyh:
YA iznyvayu den' i noch',
Nikto ne v silah mne pomoch'.
Prekrasnaya Iris...
Net, ne mogu bol'she! Ah chert!..
Penie prekrashchaetsya.
Uchitel' muzyki. Vinovat, gospodin ZHurden...
ZHurden. |to ne sapozhnik, eto kanal'ya! Ne mogu bol'she, do togo zhmut,
Brendavuan! Snimi s menya bashmaki. Prodolzhajte gospoda.
Penie:
Prekrasnaya Iris,
Serdce moe v krovi,
YA pogibayu ot lyubvi...
Uchitel' muzyki. Kak vy nahodite?
ZHurden. Da, pesnya mrachnovata. Na kladbishche tyanet. Priznayus' vam, mne ne
hochetsya ee uchit'. A vot na dnyah ya slyshal pesenku. Prevoshodnaya pesenka!
(Poet.)
Ah, milej ZHannety netu,
Polyubil i ya ZHannetu.
Menya ZHanneta zamanila,
A potom i izmenila.
Horoshaya pesnya?
Uchitel' tancev. Prevoshodno. I milo i prosto!
ZHurden. A ya horosho poyu?
Uchitel' muzyki. Prevoshodno. Prosto horosho. Vot ee i budem uchit'.
ZHurden. Nu-s, teper' tancy.
Uchitel' tancev. Vnimanie. Menuet.
ZHurden. YA lyublyu menuet.
Igraet menuet. Tancovshchik i Tancovshchica tancuyut.
Uchitel' tancev. Nu-s, pozhalujte, sudar', na scenu. Blagovolite povtoryat'.
Vse poyut: la-la-la-la...
ZHurden. Menya nemnozhko smushchaet, vidite li, chto ya hromayu.
Uchitel' tancev. Kto hromaet? Vy? S chego vy eto vzyali, gospodin ZHurden?
ZHurden. Neuzheli eto nezametno?
Uchitel' muzyki. Sovershenno nezametno.
Uchitel' tancev. Nu-s, itak, a-la-la-lala-la... Ne shevelite plechami!
Vyvorachivajte noski! A-la-lala-la...
Uchitel' muzyki. Bravo, bravo!
Poyavlyaetsya Uchitel' fehtovaniya.
Uchitel' fehtovaniya. Dobroe utro, sudar'.
ZHurden. Aa!
Uchitel' tancev (Uchitelyu muzyki). YAvilsya, negodyaj!
ZHurden. Nu-s, gospoda, teper' urok fehtovaniya.
Uchitel' fehtovaniya. A vot naprasno, sudar', vy tancevali do uroka
fehtovaniya. |to zrya, utomlyaet.
Uchitel' tancev. Prostite, sudar', tancy nikogo ne utomlyayut. Utomlyaet
fehtovanie.
Uchitel' fehtovaniya. Sudar', ne slushajte gospodina tancmejstera.
Uchitel' tancev. Sudar', ya ne sovetoval by vam prislushivat'sya k tomu, chto
govorit gospodin fehtoval'shchik.
ZHurden. Gospoda, gospoda, ne budem ssorit'sya. Znatnye lyudi sovmeshchayut i tancy
i fehtovanie.
Uchitel' fehtovaniya. Itak, sudar', berite shpagu. Poklon. Korpus pryamo. Golovu
tozhe pryamo. Tak. Raz, dva. Nachinajte, sudar'. Vypadajte. Ploho vypali.
(Kolet ZHurdena.)
ZHurden. Oh... Gospodi...
Uchitel' fehtovaniya. Eshche udar. Raz, dva. Vypadajte. Ploho vypali. (Kolet
ZHurdena.)
ZHurden. Mat', Presvyataya Bogorodica...
Uchitel' fehtovaniya. Pryzhok nazad. Eshche raz vypadajte. Ploho vypali. (Kolet
ZHurdena.)
ZHurden. Svyataya Deva...
Uchitel' fehtovaniya. Ona vam ne pomozhet. Pryzhok vpered. Vypadajte. Ploho
vypali. Opyat' ploho vypali. (Kolet ZHurdena.)
ZHurden (vypadaet, razbivaet vazu). Ox...
Uchitel' fehtovaniya. Horosho vypali. (Kolet ZHurdena, razryvaet na nem kamzol.)
ZHurden (sadyas' na pol). Sdayus'.
Uchitel' fehtovaniya. Nu, dostatochno na sej raz. Hvatit. Vidite, sudar', kakoe
eto iskusstvo.
ZHurden. Vizhu.
Uchitel' fehtovaniya. Iskusstvo fehtovaniya znachitel'no vyshe etih vsyakih tancev
i tomu podobnoj muzyki.
ZHurden. Izvinite, gospoda, ya pojdu peremenit' kamzol. Brendavuan! (Uhodit s
Brendavuanom.)
Pauza.
Uchitel' tancev; Vy, sudar', skazali, chto iskusstvo fehtovaniya vyshe, chem
tancy?
Uchitel' fehtovaniya. Skazal.
Uchitel' muzyki. I vyshe, chem muzyka i teatr?
Uchitel' fehtovaniya. Vyshe.
Uchitel' tancev. |to hamstvo, sudar'.
Uchitel' fehtovaniya. Naprotiv, eto vy - durak.
Uchitel' tancev. YA vam dam po uhu.
Uchitel' muzyki. I ya tozhe.
Uchitel' fehtovaniya. Poprobujte.
Uchitel' tancev. I poprobuyu.
Uchitel' fehtovaniya. Poprobujte!
Uchitel' tancev. I poprobuyu!
Uchitel' fehtovaniya. Poprobujte!
Uchitel' tancev. Ugovorili vy menya. (B'et Uchitelya fehtovaniya.)
Uchitel' muzyki. Pravil'no!
Uchitel' fehtovaniya. Tak! Poklon. Korpus pryamo. Raz, dva. Vypadayu.
Uchitel' muzyki (szadi). Ploho vypali! (B'et Uchitelya fehtovaniya.)
Uchitel' tancev, vyrvav shpagu u Uchitelya fehtovaniya, b'et
ego.
Uchitel' fehtovaniya (krichit). Karaul!
Nikol' (vbegaya). Batyushki, etogo ne hvatalo! (Skryvaetsya s krikom.) Gospodin
ZHurden! Gospodin ZHurden! Vashi uchitelya podralis'!
ZHurden (vbezhav v drugom kamzole). Gospoda! Gospoda! CHto vy delaete? Gospoda!
Gospoda!
Menyaetsya svet, i iz lyuka poyavlyaetsya filosof Pankrass.
Pankrass. CHto za gam? CHto za sodom? Mne kazhetsya, chto zdes' izbivayut
cheloveka?
ZHurden. CHistejshaya pravda, gospodin filosof. Oni chut' ne uhlopali ego sovsem.
Gospoda! Gospodin filosof, umolyayu, uspokojte ih. Gospoda, uchitel'
Filosofii, gospodin Pankrass.
Pankrass. YA uspokoyu. V chem delo, sudar'?
Uchitel' fehtovaniya (placha). Oni menya pokolotili.
ZHurden. Pochemu zhe vy ne zakololi ih?
Uchitel' fehtovaniya. Vot ya na nih v sud podam, budut oni znat'.
Pankrass. Spokojstvie. Prezhde vsego, sudar', izmenite vashu maneru
vyrazhat'sya. Vy dolzhny byli skazat': mne kazhetsya, chto menya pokolotili.
Uchitel' fehtovaniya. Kak - kazhetsya?!
ZHurden. Gospoda, berite stul'ya. |to zamechatel'nyj chelovek, on momental'no
vam vse ob®yasnit.
Uchitel' fehtovaniya. Kak - kazhetsya?!
Pankrass. Sudar', filosofiya uchit nas, chto ne dolzhno byt' vpolne reshitel'nyh
suzhdenij. Vam mozhet kazat'sya, a fakt na samom dele mozhet i ne
sushchestvovat'.
ZHurden. Nu, vot vidite.
Uchitel' fehtovaniya. CHego vidite? |to gluposti kakie-to!
Pankrass. I opyat'-taki vam kazhetsya, chto eto gluposti.
ZHurden. Nu vot, ya vam govoril.
Uchitel' fehtovaniya. No pozvol'te, u menya na fizionomii sinyak!
Pankrass. Vam kazhetsya, chto on na fizionomii.
Uchitel' fehtovaniya. Nichego ne ponimayu!
Pankrass. Vam kazhetsya, chto vy nichego ne ponimaete! Vy sejchas vse pojmete.
Izlozhite mne vashe delo.
Uchitel' fehtovaniya. Delo v tom, chto eti dva negodyaya...
Uchitel' muzyki. } My tebe pokazhem
Uchitel' tancev. | negodyaev!
ZHurden. Gospoda, gospoda...
Pankrass. Prezhde vsego, na kakom yazyke vy hotite so mnoj govorit'?
Uchitel' fehtovaniya. Na tom, kotoryj u menya vo rtu.
Pankrass. Vy ne ponyali.
ZHurden. Vy ne ponyali.
Pankrass. Na kakom narechii? Hotite, po-grecheski?
ZHurden. Ah, chert...
Uchitel' fehtovaniya. Net.
Pankrass. Po-latyni?
Uchitel' fehtovaniya. Net.
Pankrass. Po-sirijski?
Uchitel' fehtovaniya. Net.
Pankrass. Po-evrejski?
Uchitel' fehtovaniya. Net.
Pankrass. Po-arabski? Davajte, davajte.
Uchitel' fehtovaniya. Da net zhe.
Pankrass. Po-ital'yanski, po-ispanski, po-anglijski, po-nemecki?
Uchitel' fehtovaniya. Net. Na rodnom yazyke.
Pankrass. A-a! Na rodnom. V takom sluchae, proshu vas, perejdite k etomu uhu.
|to uho prednaznacheno u menya dlya inostrannyh yazykov, a eto otdel'no, -
dlya rodnogo.
Uchitel' fehtovaniya. |to bolvan, a ne filosof.
Pankrass. Vam kazhetsya, chto ya bolvan.
ZHurden. Vam kazhetsya.
Uchitel' fehtovaniya. T'fu! (Plyuet v Pankrassa.)
ZHurden. CHto vy delaete? Gospodin filosof, prostite!
Pankrass. Pozhalujsta, pozhalujsta, on ne popal.
Uchitel' fehtovaniya. Ty chert ili chelovek?! (Brosaetsya na Pankrassa.)
ZHurden podvorachivaetsya i poluchaet po fizionomii.
ZHurden. Spasibo! CHto zhe eto takoe?
Pankrass. Nichego, nichego, on dazhe i ne kosnulsya menya.
ZHurden. No pozvol'te...
Pankrass. Tol'ko odno - ne gnevajtes'.
ZHurden. YA ne budu gnevat'sya. Gonite ego von, podleca! I navsegda iz domu!
Uchitel' muzyki. } Davno pora!
Uchitel' tancev. | S udovol'stviem!
Uchitelya muzyki i tancev shvatyvayut Uchitelya fehtovaniya i
volokut ego von.
Pankrass. Bez gneva, bez gneva, gospodin ZHurden.
ZHurden. YA bez gneva. Negodyaj!
Pankrass. Nu-s, chem zhe my segodnya zajmemsya, gospodin ZHurden?
ZHurden. Vidite li... ya vlyublen... CHto vy po etomu povodu skazhete?
Pankrass. Skazhu, chto eto vozmozhno.
ZHurden. Ocharovatel'naya zhenshchina!
Pankrass. I eto vozmozhno.
ZHurden. Mne hotelos' by ej poslat' lyubovnuyu zapisku.
Pankrass. I eto vozmozhno. Stihami ili prozoj?
ZHurden. Ne stihami i ne prozoj.
Pankrass. A vot eto nevozmozhno.
ZHurden. Pochemu?
Pankrass. Sushchestvuyut tol'ko ili stihi, ili proza. Nikak inache ni pisat', ni
govorit' nel'zya.
ZHurden. YA potryasen. Spasibo vam za eto otkrytie. No pozvol'te, a v teatre? YA
by hotel, chtoby bylo kak v teatre, tak zhe krasivo.
Pankrass. Vse ravno - ili proza ili stihi.
ZHurden. Gospodin uchitel' teatra i muzyki!
Uchitel' muzyki (poyavlyaetsya). Da, da, ya zdes', gospodin ZHurden.
ZHurden. Vy ne mogli by sejchas predstavit' nam chto-nibud' teatral'noe, tol'ko
prozoj?
Uchitel' muzyki. Nichego net legche, sudar'. Razreshite, ya vam pokazhu
zaklyuchitel'nuyu scenu iz "Don ZHuana", sochinenie gospodina Mol'era?
ZHurden. Gospodin filosof, berite stul.
Uchitel' muzyki. |j, final "Don ZHuana" dlya gospodina ZHurdena.
Svet menyaetsya, raskryvaetsya zanaves. Na scene Don ZHuan.
Voznikaet Statuya Komandora.
Statuya. Ostanovites', Don ZHuan. Vchera vy dali mne slovo otkushat' so mnoj.
Don ZHuan. Da. Kuda idti?
Statuya. Dajte mne ruku.
Don ZHuan. Vot ona.
Statuya. Don ZHuan, zakorenelost' v grehe vedet uzhasnoj smerti!
Don ZHuan. CHto ya chuvstvuyu! Nevidimyj ogon' zhzhet menya!
ZHurden. Proza?
Pankrass. Ona.
Gospozha ZHurden (vozniknuv vnezapno, obrashchaetsya k Statue). Poshel von!
Statuya. Vinovat, kto?
Gospozha ZHurden (Don ZHuanu i Statue). Oba poshli von iz moego doma siyu
sekundu! Provalites'!
Don ZHuan i Statuya provalivayutsya.
Pankrass. Mne kazhetsya, chto eto vasha supruga?
ZHurden. Uvy. Na sej raz eto vam ne kazhetsya, |to ona na samom dele. O Bozhe
moj. Prozoj umolyayu tebya, ne ustraivaj skandala pri uchitele!
Gospozha ZHurden. CHto zhe takoe tvoritsya v dome?
ZHurden. Nichego ne delaetsya. Prosto my smotreli "Don ZHuana".
Gospozha ZHurden. |to Don ZHuan razbil luchshuyu vazu? |to Don ZHuan topal zdes',
kak loshad'? CHto delaetsya v nashem dome?
ZHurden. Kroshka moya, uspokojsya.
Gospozha ZHurden. Kakaya ya tebe kroshka! CHto eto za kroshka! Ty smeesh'sya nado
mnoj, staryj bezobraznik!
ZHurden. Vot kakaya poshla proza, gospodin filosof. Perejdi k etomu uhu... to
est', net, ne perehodi...
Pankrass. Bez gneva, sudarynya.
Gospozha ZHurden. |tot shut eshche vmeshivaetsya!
ZHurden. CHto ty govorish'! |to filosof Pankrass. (Pankrassu.) Sudar', my
okonchim urok v drugoe vremya... Vidite...
Pankrass. Da, mne kazhetsya, chto ya vizhu... Do svidan'ya, sudar'. (Uhodit.)
Gospozha ZHurden. CHto eto takoe? Ved' eto zhe sram! Ty okonchatel'no spyatil, s
teh por kak voobrazil, chto ty znatnyj dvoryanin, - s utra v dome
bezobrazie, kakie-to shuty gorohovye, muzyka, sosedej stydno! Pochtennyj
chelovek! Sovershenno opoloumel! Vmesto togo. chtoby zanimat'sya svoej
lavkoj, kurolesit!
ZHurden. Zamolchi, nevezhestvennaya zhenshchina!
Gospozha ZHurden. Kto takaya nevezhestvennaya zhenshchina? Nagnal polnyj dom vsyakogo
sbroda! CHego stoit odin etot znatnyj prohodimec s kruzhevami na, shtanah,
kotoryj soset iz tebya den'gi! |tot moshennik!
ZHurden. Kto takoj etot moshennik?
Brendavuan (poyavlyayas'). Markiz Dorant.
ZHurden. Tsss!... Zamolchi siyu minutu!
Dorant (poyavlyaetsya). Milejshij ZHurden! Kak vashe zdorov'e?
ZHurden. O markiz! Kakaya chest'! Moe zdorov'e prevoshodno!
Dorant. Prezhde vsego proshu vas, gospodin ZHurden, nemedlenno nakrojtes'
shlyapoj, vy prostudites'.
ZHurden. Ni za chto, markiz. (Ostaetsya s nepokrytoj golovoj.)
Dorant. Gospodin ZHurden, vy vynudite menya udalit'sya.
ZHurden. Vy? Udalit'sya? YA nadevayu shlyapu.
Dorant. Ba! Kak vy prekrasno odety! Po utram tak odevayutsya tol'ko pridvornye
kavalery.
ZHurden. YA pohozh na pridvornogo kavalera?
Dorant. Esli vy ne pohozhi na nego, pust' otsohnet moj yazyk.
ZHurden. Markiz, esli by u vas otsoh yazyk, ya umer by s gorya.
Dorant. A esli by vy umerli, to v svoyu ochered' nemedlenno umer by ya. Tozhe s
gorya. Pozvol'te mne vas pocelovat', gospodin ZHurden.
ZHurden. Ni za chto! YA ne mogu dopustit' etoj chesti!
Dorant. Net, net. YA prosnulsya segodnya s mysl'yu, chto mne predstoit chto-to
ochen' priyatnoe. YA podumal: ya poceluyu segodnya gospodina ZHurdena.
(Celuet.) Odna shcheka gotova. Pozvol'te druguyu.
Gospozha ZHurden. Vot merzkij podliza!
Dorant. Vinovat! A! Gospozha ZHurden! Prostite, ya vas ne zametil.
Gospozha ZHurden. Pozhalujsta, pozhalujsta...
Dorant. Vashu ruchku, gospozha ZHurden.
Gospozha ZHurden. Ne bespokojtes', ne bespokojtes'...
Dorant. Gospozha ZHurden ne v duhe.
Gospozha ZHurden vorchit.
Nu-s, milejshij ZHurden, ya priehal k vam, chtoby svesti s vami schet.
ZHurden (tiho, gospozhe ZHurden). Vidala? Kakaya ty svin'ya. (Dorantu.) Sudar', v
etom net nikakoj nadobnosti.
Dorant. Ni slova, ZHurden. YA privyk byt' akkuratnym v svoih delah. Itak,
skol'ko zhe ya vam dolzhen?
ZHurden. YA sostavil malen'kij memuarchik. Vot on. Vnachale vam bylo dano dvesti
livrov.
Dorant. Sovershenno verno.
ZHurden. Dalee po trem schetam vashim ya uplatil... portnym pyat' tysyach livrov...
v magaziny... sedel'nomu masteru... vsego pyatnadcat' tysyach vosem'sot
livrov.
Do rant. Ideal'no verno. Pribav'te k etomu te dvesti livrov, kotorye ya
voz'mu u vas sejchas, i budet rovno shestnadcat' tysyach livrov.
Gospozha ZHurden. Bozhe, kakoj merzavec!
Dorant. Vinovat, sudarynya...
Gospozha ZHurden. Net, nichego. |to ya prosto skazala, chto gospodin ZHurden
durak.
Dorant. Pomilujte, sudarynya, on ochen' umnyj chelovek.
Gospozha ZHurden. T'fu! (Plyuet i uhodit.)
ZHurden. Slushayu, markiz, ya sejchas ih vam prinesu. (Uhodit.)
Dorant (odin). Dela moi dryan', gospoda. Huzhe vsego to, chto on vlyublen v
Dorimenu, ne znaya togo, chto ya sdelal ej predlozhenie. A mezhdu tem ne
zhenit'sya mne na Dorimene nel'zya. Esli ya ne ovladeyu ee sostoyaniem, ya
propadu v lapah u kreditorov. Da, rol' moya ne osobenno krasiva, no chto
zhe podelaesh'. (Vhodyashchemu ZHurdenu.) Mozhet byt', vas eto zatrudnyaet,
milyj ZHurden?
ZHurden. Nichut', markiz! Dlya vas ya gotov na vse. (Vruchaet den'gi.)
Dorant. Mozhet byt', ya vam v svoyu ochered' mogu byt' chem-nibud' polezen?
ZHurden (shepotom). YA hotel by uznat' markiz, otnositel'no...
Dorant. YA ponimayu vas s poluslova. Markiza Dorimena, v kotoruyu vy vlyubleny,
chuvstvuet sebya prevoshodno. (Pro sebya.) Oh, sejchas sprosit pro kol'co,
chuvstvuyu...
ZHurden. A eto kol'co...
Dorant. YA ponyal vas s poluslova. Vy hotite sprosit', ponravilos' li ej to
brilliantovoe kol'co, kotoroe vy ej podarili i peredali cherez menya?
ZHurden. Vy ugadali.
Dorant. Ona byla v vostorge.
ZHurden. A, skazhite, kogda...
Dorant. YA ponyal vas s poluslova...
Gospozha ZHurden (tiho poyavivshis'). Ne nravitsya mne etot razgovor. (SHepotom.)
Nikol'!
Nikol' tiho poyavlyaetsya.
(Tiho.) Podslushaj, o chem oni govoryat.
Dorant (tiho). YA nameren zavtra pozvat' k vam obedat'... markizu Dorimenu...
ZHurden. Neuzheli menya zhdet takoe schast'e?
Dorant. ZHdet.
ZHurden. YA dumayu splavit' moyu dragocennuyu suprugu... (Zamechaet Nikol', daet
ej poshchechinu.) Ah, dryan'! (Dorantu.) Ujdemte otsyuda. (Uhodit s
Dorantom.)
Nikol' (derzhas' za shcheku, gospozhe ZHurden}. Vot, sudarynya... vidite...
Gospozha ZHurden. Nichego, moya bednaya Nikol', ya nagrazhu tebya. O chem govorili
eti podlecy?
Nikol'. Oh, sudarynya, vash dragocennyj zatevaet shashni s nekoej markizoj
Dorimenoj.
Gospozha ZHurden. Merzavec! Ne proshlo i dvadcati chetyreh let s teh por, kak my
zhenaty, a on uzhe razlyubil menya!
Nikol'. Ne rasstraivajtes', sudarynya.
Gospozha ZHurden. YA i ne dumayu rasstraivat'sya. Prosto ya bespokoyus', chto on
spustit vse sostoyanie, i bednaya moya dochurka ostanetsya bez pridanogo.
Nu, vot chto, dal'she tak prodolzhat'sya ne mozhet. Nemedlenno posylaj
Brendavuana k Kleontu, chtoby on speshil i sdelal Lyusil' predlozhenie.
Inache vse pogibnet.
Nikol'. Sudarynya, speshu, lechu.
Gospozha ZHurden uhodit.
Brendavuan! Brendavuan!
Brendavuan (vhodya). CHego tebe?
Nachinaet idti zanaves.
Nikol'. Begi sejchas zhe k Kleontu, barynya velela, i zovi ego syuda.
Brendavuan. CHego b tam barynya ni velela, ya ne mogu pozvat' ego syuda, potomu
chto konec dejstviya.
Nikol' (publike). Antrakt.
Zanaves.
Nikol' (Brendavuanu). Nu, idi zhe za Kleontom skoree.
Brendavuan. Ne za chem idti, vot oni sami idut syuda.
Brendavuan uhodit. Vhodyat Kleont i Kov'el'.
Nikol', Ah,do chego vy kstati, gospodin Kleont. A my tol'ko chto hoteli za
vami poslat'. Zdravstvuj, Kov'el'.
Kleont. Poshla ty k chertu!
Nikol'. CHto eto znachit?!
Kleont. Otpravlyajsya k svoei verolomnoj baryshne i soobshchi ej, chto Kleont ne
pozvolit smeyat'sya nad soboyu.
Nikol'. CHto takoe? Nichego ne ponimayu. Kov'el', v chem delo?
Kov'el'. Sgin'.
Nikol'. Nu, pozdravlyayu. Nash hozyain spyatil, i eti dvoe tozhe. Pojdu rasskazhu
baryshne. (Ubegaet.)
Kleont. Tak postupit' s vernym i predannym vozlyublennym?
Kov'el'. Da, sudar', uzh i otmochili nashi vozlyublennye shtuchku!
Kleont. Ukazhi mne, Kov'el', hot' kogo-nibud' na svete, kto lyubil by ee tak
nezhno i pylko.
Kov'el'. Nikogo, sudar', ukazat' ne mogu.
Kleont. YA ne videl ee dva dnya, i eti dva dnya pokazalis' mne uzhasnymi
stoletiyami. Nakonec schastlivyj sluchaj stalkivaet menya s neyu na ulice, ya
brosayus' k nej, na moem lice bylo napisano... CHto bylo napisano na moem
lice, Kov'el'?
Kov'el'. Radost' i strast' byli napisany na vashem lice, sudar', bud' ya
proklyat.
Kleont. I chto zh? Izmennica otvrashchaet ot menya vzor i prohodit mimo menya tak,
kak budto vidit menya vpervye v zhizni. CHto, Kov'el'?
Kov'el'. Nichego, sudar', to zhe samoe prodelala so mnoj i Nikol'.
Kleont. I eto posle teh slez, kotorye ya stol'ko raz prolival u ee kolenej.
Kov'el'. CHto, sudar', slezy? Skol'ko veder vody ya ej peretaskal iz kolodca!
Kleont. Kakie vedra? CHto ty?
Kov'el'. YA govoryu pro Nikol', sudar'.
Kleont. Skol'ko raz ya gorel v ogne moej strasti!
Kov'el'. Skol'ko raz ya zharilsya na kuhne, povorachivaya za nee vertel.
Kleont. Kakaya kuhnya? Ah, da, ty pro Nikol' govorish'.
Kov'el', Tochno tak, sudar'.
Kleont. Net mery moemu negodovaniyu!
Kov'el'. Kakaya uzh tut mera.
Kleont. Brani ee, Kov'el'! Risuj mne ee v durnom vide, chtoby ya skoree zabyl
ee.
Kov'el'. S udovol'stviem, sudar'. Glazki u nee malen'kie, sudar'.
Kleont. CHto ty vresh'? Nu, da, nebol'shie glazki, no zato skol'ko v nih ognya!
Kov'el'. A rot velik.
Kleont. |to pravda, no on obvorozhitelen.
Kov'el'. Rostom ne vyshla.
Kleont. No zato kak slozhena!
Kov'el'. Ona glupa, sudar'!
Kleont. Kak ty smeesh'! U nee tonchajshij um!
Kov'el'. Pozvol'te, sudar', vy zhe ne daete mne ee rugat'.
Kleont. Net, net, rugaj.
Kov'el'. Ona kaprizna, sudar'.
Kleont. Ej idut eti kaprizy, pojmi!
Kov'el'. Nu, dostatochno, sudar', ya ustal. Pust' vam ee rugaet kto-nibud'
drugoj.
Vhodyat Lyusil' i Nikol'.
Kleont. YA ne hochu s nej govorit'. Pomni, Kov'el', ni odnogo slova.
Kov'el'. Bud'te pokojny, sudar'.
Lyusil'. CHto oznachaet vashe povedenie, Kleont?
Nikol'. CHto s toboyu, Kov'el'?
Lyusil'. Vy onemeli, Kleont?
Nikol'. Ty chto, lishilsya dara slova?
Pauza.
Kleont. Vot nastoyashchaya zlodejka!
Kov'el'. Iuda!
Lyusil'. Ty prava, Nikol', oni oba soshli s uma. Esli vas rasstroila vcherashnyaya
vstrecha, to pozvol'te, ya ob®yasnyu, v chem delo.
Kleont. Net, ya ne hochu slushat'.
Nikol'. Daj ya tebe ob®yasnyu.
Kov'el'. Net.
Lyusil'. Vchera utrom...
Kleont. Net.
Nikol'. Utrom vchera...
Kov'el'. Otprygni.
Lyusil'. Kleont, ostanovites'!
Kleont. Dovol'no lzhivyh pesen!
Nikol'. Poslushaj, Kov'el'!..
Kov'el'. Zaranee govoryu, vran'e.
Lyusil'. Nu, horosho, raz vy ne zhelaete slushat', - idem, Nikol'.
Nikol'. Idemte, baryshnya.
Kleont. Nu, izvol'te ob®yasnit' vash postupok.
Lyusil'. Net, mne ne hochetsya govorit'.
Kov'el'. Vykladyvaj.
Nikol'. Net.
Kleont. YA proshu vas.
Lyusil'. Ostav'te menya.
Kov'el'. Nu, nu!
Nikol'. Ni-ni.
Kleont. Tak vy uhodite? Horosho! No znajte, zhestokaya, chto ya uhozhu ot vas,
chtoby umeret'! Kov'el'!
Kov'el'. Sudar', ya nyryayu vsled za vami.
Lyusil'. Ostanovites', Kleont!
Nikol'. Postoj, Kov'el'!
Kov'el'. Stoyu.
Lyusil'. Slushajte zhe. YA shla vchera utrom s otcom, a on mne zapretil klanyat'sya
komu by to ni bylo na ulice, krome markizov. YA boyalas' dazhe kivnut'
vam.
Kov'el'. Vot tak shtuka!
Kleont. Vy ne obmanyvaete menya, Lyusil'?
Lyusil'. Klyanus', net!
Kleont. No vy-to lyubite menya?
Lyusil'. O Kleont!
Nikol'. Kov'el'!
Celuyutsya. Slyshny shagi. Lyusil' i Nikol' ubegayut. Iz
drugoj dveri vhodit gospozha ZHurden.
Gospozha ZHurden. A, Kleont! YA rada vas videt'.
Kleont. Milaya gospozha ZHurden.
Gospozha ZHurden. Ah, Kleont, ya rasstroena.
Kleont. CHto vas ogorchaet, sudarynya?
Gospozha ZHurden. Ogorchaet menya odin idiot, Kleont.
Kleont. Za chto takie slova, sudarynya, pomilujte!
Gospozha ZHurden. Ah, druzhok, ya ne o vas govoryu.
Kov'el'. Stalo byt', obo mne.
Gospozha ZHurden. Idiot etot - moj muzh, Kleont. Da, da. Spyatil on, kak ni
gor'ko mne priznat'sya. Pomeshalsya na tom, chto on znatnyj dvoryanin. Odnim
slovom, Kleont, delajte skoree predlozhenie, poka on ne razmotal vse
nashe sostoyanie. Dochka lyubit vas, a mne vy takzhe ochen' nravites'.
Kleont. O, sudarynya, esli by vy znali, kak mne sladki vashi slova!
Gospozha ZHurden. Rascelujte menya, Kleont.
Kov'el' celuet gospozhu ZHurden.
A ty pri chem zdes'?
Kov'el'. Ah, sudarynya, priznayus' vam, chto i u menya est' svoj plan. YA lyublyu
vashu sluzhanku Nikol'. Nadeyus', chto vy ne uchinite nikakih prepyatstvij k
moemu braku.
Gospozha ZHurden. Ne uchinyu.
Kov'el' celuet gospozhu ZHurden.
Otstan'! Nu, ya sejchas ego pozovu. (Uhodit.)
ZHurden (vojdya). A, sudar'!
Kleont. Sudar', ya pribyl k vam, chtoby soobshchit', chto chest' byt' vashim zyatem
tak velika, chto ya ne mog uderzhat'sya ot togo, chtoby ne poprosit' u vas
ruki vashej docheri.
ZHurden. Ochen' priyatno. No prezhde vsego, sudar', skazhite mne, na kakom yazyke
vy zhelaete razgovarivat' so mnoj?
Kleont. Na rodnom yazyke, sudar', esli pozvolite. K tomu zhe ya ne znayu
nikakogo drugogo yazyka.
ZHurden. YA proshu vas, perejdite togda k etomu uhu, |to uho prednaznacheno u
menya dlya rodnogo yazyka. A drugoe uho - dlya yazykov inostrannyh.
Kleont. Slushayu, sudar'. (Perehodit.)
Kov'el'. Von ono kakie dela!
Kleont. Itak, sudar'...
ZHurden. Vinovat. Vy hotite govorit' so mnoj stihami ili prozoj?
Kleont. Prozoj, esli pozvolite. YA ne umeyu govorit' stihami.
ZHurden. Ah, kak zhal'. Nu, slushayu vashu prozu.
Kleont. Itak, sudar', ya hotel by zhenit'sya na vashej docheri. ,
ZHurden (porazmysliv). |to vozmozhno.
Kleont. YA obozhayu ee, sudar'.
ZHurden (podumav). I eto vozmozhno.
Kleont (volnuyas'). Tak chto zhe vy skazhete mne na eto, o sudar'...
ZHurden. |to nevozmozhno.
Kleont. O, sudar'!..
ZHurden. YA sproshu vas, - vy dvoryanin, sudar'?
Kleont. Net, sudar', ya ne dvoryanin. Govoryu vam eto pryamo, potomu chto ne
privyk lgat'.
Kov'el' zashipel.
CHego ty mne migaesh'?
Kov'el' (kashlyaya). YA ne migal vam, sudar', eto vam poslyshalos'. Prodolzhajte,
sudar', no tol'ko umnen'ko.
Kleont. Da, sudar', ya ne umeyu lgat', ya ne dvoryanin.
Kov'el'. O, Gospodi!
ZHurden. YA uvazhayu vas, sudar', za pryamotu. Pridite v moi ob®yatiya.
Celuyutsya.
(Zakonchiv pocelui.) A dochku svoyu ya vam ne otdam.
Kleont. Pochemu?!
Kov'el'. Vot kakaya vyshla proza.
ZHurden. YA tverdo reshil vydat' svoyu doch' tol'ko za markiza. Prostite menya,
sudar', mne nuzhno otdat' nekotorye rasporyazheniya moim mnogochislennym
lakeyam. S sovershennym pochteniem imeyu chest' byt' vashim pokornym slugoj
ZHurden. (Uhodit.)
Kleont (upav v kreslo). CHto ty na eto skazhesh', Kov'el'?
Kov'el'. Stihami ili prozoj? Govorya stihami, vy, sudar', bolvan.
Kleont. Kak ty smeesh'?
Kov'el'. CHego tut ne smet'! Vy budete vechnym holostyakom, sudar'.
Kleont. Lozh' protivna mne.
Kov'el'. Mne bolee protivna glupost'. Spasibo vam gromadnoe, sudar', za to,
chto vy i moe delo poportili. On skazhet, chto on ne vydast svoyu sluzhanku
inache, kak za slugu grafa. (Goryachas'.) Ved' vam zhe bylo skazano na
rodnom yazyke i v to samoe uho, v kakoe nuzhno, chto vy imeete delo s
sumasshedshim! A? Nu, i nuzhno bylo potakat' emu vo vsem. Pozhalujte
raschet, sudar', ya postupayu v usluzhenie k markizu, mne nuzhno zhenit'sya.
Kleont. Kov'el', eto bylo by predatel'stvom - ostavit' menya v takoj trudnyj
moment! Vydumaj chto-nibud', Kov'el'!
Kov'el'. Vy ne dumajte, sudar', chto za vas vsyu zhizn' budut vydumyvat'
drugie.
Pauza.
Kleont. Kov'el'!
Kov'el'. Sudar', ne meshajte moej mysli zret'... Kogda chelovek pomeshalsya, vse
sredstva horoshi... Gm... gm... itak... Nu, vot ona i sozrela!
Kleont. Kov'el', ty genialen!
Kov'el'. Da, da. Tak vot, sudar'. K vecheru ya prevrashchu vas v znatnogo
cheloveka.
Kleont. Kak eto myslimo?
Kov'el'. |to uzh moe delo. Prezhde vsego davajte deneg, sudar'.
Kleont. Skol'ko hochesh', Kov'el'.
Kov'el'. YA hochu pyat'desyat pistolej na rashody i desyat' pistolej mne.
Kleont. Na, na, Kov'el'!
Kov'el'. Itak, prezhde vsego ya hochu stolkovat'sya s etimi dvumya sharlatanami,
uchitelem muzyki i tancev. A vy, sudar', izvol'te otpravlyat'sya domoj i
tam zhdite moih povelenij. Ne mozol'te glaza gospodinu ZHurdenu.
(Uhodit.)
Gospozha ZHurden (poyavlyayas'). Nu chto, milyj Kleont?
Kleont (zaplakal). Ah, sudarynya, on otkazal mne.
Gospozha ZHurden. Byt' ne mozhet! A! Proklyatyj sumasbrod! Nu, ladno, ya pokazhu!
(Krichit.) ZHurden! ZHurden!
Kleont ubegaet, mahnuv rukoj.
ZHurden (vhodya). Mne kazhetsya, chto ty krichish', matushka?
Gospozha ZHurden. Ty zachem otkazal Kleontu? Horoshemu cheloveku, kotorogo lyubit
tvoya doch'.
ZHurden. On mne i samomu ochen' nravitsya.
Gospozha ZHurden. Razve on ne poryadochnyj chelovek?
ZHurden. Poryadochnyj. CHem bol'she ya dumayu, tem bol'she ubezhdayus' - poryadochnyj.
Gospozha ZHurden. Razve Lyusil' ne lyubit ego?
Lyusil' (vbegaya). Da, ya lyublyu ego.
ZHurden. Lyubit, lyubit, da.
Gospozha ZHurden. A on ne lyubit ee?
Lyusil'. YA lyubima!
ZHurden. Bessporno lyubima, tol'ko ty ne krichi tak.
Gospozha ZHurden. U nego horoshee sostoyanie!
ZHurden. Malo etogo skazat', prevoshodnoe sostoyanie.
Gospozha ZHurden. Tak chto zhe ty...
ZHurden. A vydat' nel'zya. Gore, no vydat' nel'zya. Ne markiz.
Nikol' (poyavivshis' vnezapno). A vy sami, sudar', markiz?
ZHurden. Ah, vot i ty! Da, tebya tol'ko ne hvatalo. YA ne markiz, k sozhaleniyu,
no ya vrashchayus' v obshchestve markizov i budu vrashchat'sya tol'ko sredi nih.
Gospozha ZHurden. YA ne pozvolyu sdelat' moyu doch' neschastnoj. Kto rozhal ee?
ZHurden. YA ro... t'fu! Ty!.. ispugala menya! Ty ee rozhala, otstan' ot menya!
Lyusil'. Ili Kleont, ili nikto! Esli vy, otec, ne dadite soglasiya na etot
brak, ya pokonchu s soboj!
Nikol'. Milaya baryshnya, ne delajte etogo!
ZHurden. Gospodi, vy menya zamuchaete!
Lyusil' (rydaet). O ya neschastnaya!
Gospozha ZHurden. Posmotri, chto ty delaesh' s bednoj devochkoj!
Lyusil'. Mama! YA uhozhu!
Gospozha ZHurden. Kuda ty, bednaya kroshka?
Nikol'. Kuda vy, baryshnya?
Lyusil'. Ili topit'sya, ili k tetke! (Ubegaet.)
Gospozha ZHurden. Nikol', za mnoj! Ne vypuskaj ee!
Ubegayut.
ZHurden. Vot polyubujtes', gospoda, na etot sumasshedshij dom! Brendavuan!
Brendavuan poyavlyaetsya.
Prinesi mne kompress na golovu.
Brendavuan. Sudar', tam markiz Dorant s kakoj-to damoj sprashivayut vas.
ZHurden. |to ona! Bozhe, eto ona! Kakoe schast'e, chto ih uneslo iz domu!
Prosi... to est' net, ne prosi... podozhdi... to est' net... Bozhe, ved'
ya ne odet... skazhi.... prosi syuda i skazhi, chto ya siyu zhe minutu vyjdu!
(Ischezaet.)
Vhodyat Dorant i Dorimena.
Dorimena. Dorant, ya boyus', chto postupila oprometchivo, pridya s vami v
neznakomyj dom.
Dorant. O milaya Dorimena, eto pustyaki. Soglasites' sami, gde zhe by my mogli
poobedat' s vami, izbezhav oglaski?
Dorimena. I, krome togo, markiz, ya poproshu vas perestat' pokupat' dlya menya
podarki. Naprimer, eto dorogoe kol'co, k chemu eto...
Dorant. O Dorimena!..
Vhodit ZHurden.
A vot i nash milejshij ZHurden!
ZHurden. Sudarynya... kak blagodarit' mne vas za tu chest'... kotoruyu ya imel
chest'... kogda vy okazali mne chest'... menya posetit'... takaya chest',
markiza...
Dorant. Dovol'no, gospodin ZHurden. Markiza ne nuzhdaetsya v takih
komplimentah.
Dorimena. Gospodin ZHurden vpolne svetskij chelovek.
Dorant (tiho ZHurdenu). Vy... vot chto... ne govorite markize ni odnogo slova
o kol'ce, kotoroe vy ej podarili.
ZHurden (tiho). No mne hochetsya vse-taki uznat', ponravilos' li ono ej?
Dorant. Ni-ni-ni. |to budet sovershenno ne po-svetski. Sdelajte vid, chto vy
ego dazhe ne zamechaete.
ZHurden. Vot dosada...
Usazhivayutsya.
Dorimena. Vy smotrite na moe kol'co? Ne pravda li, ono velikolepno?
ZHurden. Dazhe i ne dumayu smotret'. I pritom eto takoj vzdor, pustyakovoe
kolechko...
Dorant. Khe-khe-khe...
Dorimena. Pustyakovoe? YA vizhu, chto vy ochen' izbalovannyj chelovek.
ZHurden. Takie li byvayut kol'ca, markiza?
Dorimena. Gm...
Dorant (tiho). CHert tebya voz'mi.
Vhodit Brendavuan s mokroj tryapkoj i kladet ee na lob
ZHurdenu.
ZHurden. |to chto takoe?
Brendavuan. Kompress, sudar'.
ZHurden (tiho). Vyletaj k chertu!
Brendavuan uhodit.
Ne obrashchajte vnimaniya, markiza, eto moj sumasshedshij sluga. Brendavuan!
Brendavuan vhodit.
Brendavuan. CHego izvolite?
ZHurden. Nu, chto zhe obed?
Brendavuan. Vse gotovo, sudar'.
ZHurden. Sudarynya, razreshite mne prosit' vas... takaya chest'... otobedat'...
moj skromnyj obed...
Dorimena. S bol'shim udovol'stviem, gospodin ZHurden.
ZHurden. |j! Muzykantov! Obedat'!
Na estrade voznikayut muzykanty, a iz-pod pola poyavlyaetsya
roskoshno nakrytyj stol i chetyre povara. Povara tancuyut,
nachinaya podavat' kushan'ya.
Markiza, proshu vas!
Dorimena. Kak velikolepno vse ustroeno u vas!
Dorant. Markiza, gospodin ZHurden slavitsya svoimi obedami.
ZHurden. Takie li eshche byvayut obedy!
Dorimena. Povtoryayu, vy ochen' izbalovannyj chelovek.
Dorant. Markiza, vina?
Dorimena. Kakoj aromat!
Dorant. Prelestnoe vinco!
Brendavuan. Takie li eshche byvayut vina!
ZHurden. Ty oshalel, Brendavuan!
Brendavuan. Nikak net, sudar'.
ZHurden. Veli podavat' sleduyushchee blyudo.
Dorant. Interesno, kakim eto sleduyushchim blyudom ugostit nas nash milejshij
hozyain?
ZHurden. A vot uvidite. |to sekret moego povara.
Iz-pod pola vyletaet stol, i na nem sidit gospozha
ZHurden.
Oj!..
Pauza.
Gospozha ZHurden. A-a! CHestnaya kompaniya! Vot ono chto! Kogda hozyajki net doma,
hozyain promatyvaet svoe sostoyanie v kompanii s kakoj-to razveseloj
damochkoj i ee poklonnikom! Ochen' horosho! Ochen' horosho!
ZHurden. Zarezala!
Dorant. Sudarynya, chto s vami! Kakie vyrazheniya! Vo-pervyh, etot obed dayu ya, a
ne gospodin ZHurden...
Gospozha ZHurden. Molchite, dorogoj prohodimec!
Dorant. Sudarynya!
Gospozha ZHurden. Da chto - sudarynya! Sudarynya! Dvadcat' tri goda ya sudarynya, a
vot vam, sudarynya, ne stydno li vryvat'sya v chuzhoj semejnyj dom!
ZHurden. Bozhe moj!
Dorimena. CHto ona mne govorit! Blagodaryu vas, Dorant!
Dorant. Uspokojtes', Dorimena!
Dorimena. Siyu minutu uvedite menya otsyuda!
Dorant (gospozhe ZHurden). Stydites', sudarynya!
ZHurden. Ubit... Zarezan...
Dorant uvodit plachushchuyu Dorimenu.
Brendavuan. Ubirat' stol, sudar'?
ZHurden. Uberi... (Ukazyvaet na gospozhu ZHurden). I ee... i stol... vse
uberi... ya opozoren...
Brendavuan. Kompress prinesti, sudar'?
ZHurden. Poshel ty k chertu!
Brendavuan. K chertu - s udovol'stviem, sudar', tem bolee chto... konec
vtorogo dejstviya.
Zanaves
Vecher. ZHurden odin.
ZHurden (rasstroen). Da, ugostila menya lyubeznaya supruga... Bozhe, Bozhe...
Stydno lyudyam na glaza pokazat'sya... i vse menya zabyli kak-to srazu... i
nikto ne idet... i proklyatye uchitelya provalilis' kak skvoz' zemlyu...
filosofiej, chto li, zanyat'sya? Zamechatel'nyj chelovek etot Pankrasss...
uteshitel'nyj chelovek... i filosofiya - velikaya veshch'... A v samom dele,
mozhet byt', nikakogo skandala za obedom i ne bylo, a mne tol'ko
pokazalos'... nado budet sebe eto vnushit'. Ne bylo skandala, i shabash.
Ne bylo skandala. Ne bylo skandala... Net, byl skandal. Ne veselit menya
filosofiya... menuet, chto li, protancevat'? |j, Brendavuan!
Brendavuan (vhodit). CHto prikazhete, sudar'?
ZHurden. Mne skuchno, Brendavuan.
Brendavuan. A vy zakusite, sudar'.
ZHurden. Net, ne hochu. Suprugi moej netu doma?
Brendavuan. Netu, sudar'.
ZHurden. Nu, i slava Bogu. Veli-ka, chtob mne sygrali menuet.
Brendavuan. Muzykantov sejchas netu, sudar'.
ZHurden. Vot... vidish'... vse menya brosili na proizvol sud'by... Brendavuan,
spoj ty mne menuet.
Brendavuan. YA, sudar', ochen' ploho poyu.
ZHurden. Nichego, davaj vdvoem.
Poyut vdvoem menuet. ZHurden pri etom podtancovyvaet.
A-la-lala-la-la... Net, vse ravno ne veselo. Uhodi, Brendavuan, ot tebya
eshche skuchnee.
Brendavuan. Slushayu, sudar'. (Uhodit i cherez nekotoroe vremya vozvrashchaetsya.)
Sudar', vas tam kakoj-to TUROK sprashivaet.
ZHurden. ...La-la-la... Turok? Uzh ne p'yan li ty, golubchik? Otkuda mozhet byt'
turok?
Brendavuan. Ne mogu znat', sudar', otkuda turok,
ZHurden. Nu, prosi ego syuda.
Brendavuan uhodit i srazu zhe vozvrashchaetsya.
Vhodit odetyj turkom Kov'el'.
Kov'el'. Sudar', ya ne znayu, imeyu li ya chest'... byt' vam izvestnym?
ZHurden. Net, sudar'.
Kov'el'. A ya, sudar', znal vas vot takim kroshkoj...
ZHurden. CHto vy govorite?
Kov'el', Da, vy byli uvlekatel'nejshim rebenkom. I vse damy brali vas na ruki
special'no s tem, chtoby oblobyzat' vas.
ZHurden. Blagodaryu vas. Oblobyzat'? No vy, sudar', proizvodite vpechatlenie
dovol'no molodogo cheloveka.
Kov'el'. |to neudivitel'no, sudar', ya v poslednee vremya zhil v Turcii.
ZHurden. Aga... Aga...
Kov'el'. Da-s, sudar', ya byl v bol'shoj druzhbe s vashim batyushkoj. Pokojnik byl
nastoyashchij dvoryanin.
ZHurden. Kak, sudar', vy i s pokojnikom byli znakomy?
Kov'el'. Eshche by!
ZHurden. I vy govorite, chto on byl dvoryanin. By ne oshibaetes'?
Kov'el'. Nepoddel'nyj dvoryanin.
ZHurden (zhmet ruku Kov'elyu). Vy menya raduete, sudar'. Proshchu vas pokornejshe,
sadites'. Vy znaete, nashlis' duraki, kotorye raspustili po Parizhu sluh,
chto budto by moj otec byl kupcom.
Kov'el'. Kakaya glupost'! Vash otec byl vezhlivyj chelovek, ponimavshij tolk v
suknah i drugih materiyah. On pokupal raznye tovary, a potom razdaval
ih, za den'gi natural'no, svoim priyatelyam, chtoby dostavit' im
udovol'stvie, ne zadevaya ih samolyubiya.
ZHurden. Sudar', vy menya prosto voskreshaete.
Kov'el'. Nu, vot vidite... tak vot, sudar', ya prishel k vam, chtoby soobshchit'
vam priyatnejshuyu novost'. V Parizh pribyl syn tureckogo sultana!
ZHurden. YA nichego ne znal ob etom.
Kov'el'. Vot vidite. YA, milostivyj gosudar', yavlyayus' perevodchikom ego
vysochestva.
ZHurden vstaet.
Sadites', sudar', bez ceremonij. YA dolzhen soobshchit' vam ves'ma vazhnoe
delo... Nas nikto ne podslushivaet?
ZHurden. Brendavuan, poshel von.
Brendavuan. Slushayu, sudar'. (Vyhodit.)
ZHurden. Govorite smelo, sudar'.
Kov'el'. Ego vysochestvo vlyublen v vashu doch'.
ZHurden. A... e... kogda... pochemu... a gde zhe on ee videl?
Kov'el'. Sluchajno na ulice. Da eto ne vazhno, gde on ee videl, sudar'. Vazhno
to, chto on hochet stat' vashim zyatem.
ZHurden. Sudar', ya potryasen.
Kov'el'. Segodnya utrom ya zagovoril s ego vysochestvom. Vdrug on govorit:
"Akchiam krok soler snshalla mustafa gidellu amanahem varahani
userekarbulat".
ZHurden. Tak i skazal?
Kov'el'. Sovershenno etimi slovami. Kakovo?
ZHurden (pro sebya). Porot' by moego roditelya za to, chto on menya ne vyuchil
po-turecki!
Kov'el'. Net, kak vam eto ponravitsya? Syn tureckogo sultana!
ZHurden. Priznat'sya vam skazat', gospodin perevodchik, ya nemnozhko podzabyl
tureckij yazyk... vy znaete, eti guvernantki... polovinu-to ya ponyal...
no vot...
Kov'el'. O, ne bespokojtes', ya vam sejchas perevedu. |to znachit: "Videl li ty
prekrasnuyu devushku, doch' parizhskogo dvoryanina ZHurdena?" YA vezhlivo
govoryu: da, - po-turecki, razumeetsya. On govorit: "Ah, marababa
sahem!", to est', ah, kak ya vlyublen v nee, - a potom prikazyvaet mne:
"Poezzhaj i prosi ee ruki u gospodina ZHurdena i ob®yavi emu, chto ya ego
zhaluyu chinom mamamushi".
ZHurden. Mamamushi?.. Vozmozhno... A chto takoe - mamamushi?
Kov'el'. Kamerger.
ZHurden. Aj-yaj-yaj!..
Kov'el'. No etogo malo, on sejchas sam priedet k vam.
ZHurden. Byt' ne mozhet!.. YA...
Kov'el'. Vprochem, mozhet byt', vy protiv etogo braka?
ZHurden. Gospodin perevodchik, razve ya smeyu? Bozhe, kakoe neschast'e! Vy znaete,
eta moya doch', sumasbrodnaya Lyusil', ona vlyublena v nekoego Kleonta, a
ona upryama, priznayus' vam, kak pen', i ya boyus'...
Kov'el'. Sudar', ne trevozh'tes'. Vse uladitsya, lish' tol'ko ona vzglyanet na
princa. SHepnu vam na uho, tol'ko imejte v vidu, eto velichajshaya
gosudarstvennaya tajna: syn tureckogo, sultana porazitel'no pohozh na
etogo Kleonta. YA ego vstrechal na ulice. No, odnako, sudar',
potoropites', vam nuzhno pereodet'sya v tureckoe plat'e
ZHurden. Kak zhe byt'? U menya nichego net.
Kov'el'. O, sudar', vse uzhe gotovo. Sejchas yavitsya pridvornyj portnoj,
kotoryj vas odenet. |j!
Vhodit Portnoj.
ZHurden. Da eto zhe moj portnoj! Kak, sudar', eto vy?
Portnoj. Tak tochno, sudar'. YA postupil na sluzhbu k ego tureckomu vysochestvu.
Pozhalujte v spal'nyu.
ZHurden i Portnoj uhodyat.
Kov'el' (v dver'). |j, gospoda!
Vhodyat uchitelya muzyki i tancev.
YA nadeyus', gospoda, chto u vas vse uzhe v polnom poryadke? Krome togo,
gospoda, vy sohranite tajnu. (Daet den'gi uchitelyam.)
Uchitel' tancev. Ne bespokojtes', sudar'. My nastoyashchie lyudi iskusstva, a
potomu i sluzhim svoim iskusstvom tomu, kto nam platit den'gi, ne
vdavayas' v dolgie razgovory.
Kov'el'. Vot i pravil'no. Itak, idite. Princ sejchas pribudet.
Uchitelya uhodyat. Vhodit Dorant. Kov'el' pryachet lico.
|h, postoronnij!.. Kak nepriyatno.
Dorant. Zdravstvujte, sudar'. (Vsmatrivaetsya v Kov'elya.)
Kov'el'. Korigar kombato.
Dorant. Vinovat?
Kov'el'. Ambasu?
Dorant. Vy ne govorite po-francuzski? (Pro sebya.) Gde-to ya videl etu
fizionomiyu...
Kov'el'. Moj ne ponimajt.
Dorant. Vy turok?
Kov'el'. Turok, otvyazhites'. Oj!.. Mikosi.
Dorant, Kakoj tam mikosi! Ty - Kov'el'!
Kov'el'. Tsss... sudar', radi Boga!
Dorant. CHto oznachaet etot maskarad?
Kov'el'. Sudar', ne vydavajte nas. Sejchas moj barin Kleont yavitsya syuda v
kachestve tureckogo princa.
Dorant. |to, konechno, ty pridumal?
Kov'el'. Ne skroyu, sudar', ya.
Dorant. Zachem?
Kov'el'. ZHurden ne hochet vydavat' Lyusil' za Kleonta, potomu chto tot
neznatnyj.
Dorant. A, ponyatno!
Kov'el'. YA nadeyus', sudar', chto vy...
Dorant. Batyushki! YA zabyl doma koshelek!
Kov'el'. Skol'ko v nem bylo?
Dorant. Dvadcat' pistolej.
Kov'el'. Sudar', proshu vas vzyat' vzajmy dvadcat' pistolej.
Dorant. Spasibo. Slushaj, ya mogu priglasit' markizu Dorimenu posmotret' na
etu komediyu? Ona budet pod maskoj.
Kov'el'. Otchego zhe, otchego zhe?
Dorant. Otlichno. (Uhodit.)
Vhodyat ZHurden v tureckom kostyume, za nim Portnoj.
ZHurden. Bud'te dobry, gospodin perevodchik - vse li v poryadke?
Kov'el'. Tak... povernites'... da!
Na ulice poslyshalis' zvuki muzyki, zamel'kali fonari.
Vot ego vysochestvo!
Vnosyat Kleonta v tureckom kostyume.
Vhodyat uchitelya muzyki i tancev, za nimi aktery v
tureckih kostyumah.
Kleont. Ambuzahim akibaraf salamaleki!
ZHurden. Gospodin perevodchik, na pomoshch'!
Kov'el'. |to oboznachaet: gospodin ZHurden, da cvetet vashe serdce, v techenie
celogo goda, podobno pyshnomu rozovomu kustu!
ZHurden. Pokornejshij sluga ego vysochestva.
Kleont. Ustin iok baze moran.
Kov'el'. Da nisposhlet vam nebo silu l'va i mudrost' zmei!
ZHurden. Ot vsej dushi ego vysochestvu zhelayu togo zhe!
Kov'el'. Osa binamen sadok?
Kleont. Bel' men.
ZHurden. CHto znachit-bel' men.
Kov'el'. "Bel' men" znachit: nuzhno kak mozhno bystree nachat' ceremoniyu, potomu
chto on hochet sejchas zhe uvidet'sya s vashej docher'yu i nemedlenno zaklyuchit'
s neyu brak, vsledstvie neobychajnoj lyubvi k nej, pozhirayushchej ego serdce.
Vse.
ZHurden. I vse eto v dvuh slovah - bel' men?! Zamechatel'nyj yazyk. Gorazdo
luchshe nashego.
Kov'el'. Kak zhe mozhno sravnivat'? Ah, vot gost'!
Vhodit Dorant i vvodit Dorimenu.
Dorant. Gospodin ZHurden, YA nadeyus', vy razreshite markize i mne
prisutstvovat'?
ZHurden. Da, markiz, ya ves'ma rad. (Dorimene.) YA rad, markiza, chto
otvratitel'naya vyhodka moej suprugi ne pomeshala vam vse-taki vnov'
vojti v moj dom.
Dorimena. O, eto pustyaki, o kotoryh ya davno uzhe zabyla. I potom, ya budu pod
maskoj, ona ne uznaet menya. Pozdravlyayu vas, gospodin ZHurden, s vashim
novym sanom.
ZHurden. Da-s, kamerger, sudarynya. (Protyagivaep ej ruku dlya poceluya.)
Dorimena ot izumleniya celuet.
Ne smushchajtes', sudarynya, mne i samomu nepriyatno. No nichego ne
podelaesh', polozhenie obyazyvaet... Vashe vysochestvo, salamaleki,
pozvol'te vam predstavit'... markiza Dorimena... t'fu ty, chert, ne
ponimaet... bel' men... Perevodchik!
Kov'el' (ukazyvaya na Doranta). Kozuri mana. |to znachit: pozvol'te vam
predstavit' markiza Doranta.
ZHurden (tiho Dorantu). Ruku, ruku pocelujte.
Dorant (Kov'elyu). Nu, eto uzhe svinstvo.
Kov'el'. Celujte i ne portite mne delo. Kakaya vazhnost'!
Dorant s otvrashcheniem celuet ruku Kleontu.
|j, poslat' za nevestoj!
ZHurden (trevozhno). Da, za nevestoj by poslat'.
Muzyka. Zatem za scenoj vskrikivaet Lyusil'.
Brendavuan, gde zhe Lyusil'?
Brendavuan. Ee vedut, sudar', no ona upiraetsya.
ZHurden. Oh, tak ya i znal... Oh, temnye lyudi!..
Turki vvodyat rasteryannuyu Lyusil'.
Brendavuan. Vot ona, sudar'.
ZHurden (Lyusil'). Karigar kombato. |to znachit poturecki, chto ty sejchas budesh'
obvenchana s ego vysochestvom princem tureckim.
Lyusil'. Karaul!
ZHurden. Brendavuan! Brendavuan, derzhi ee!
Brendavuan. Sudar', ona vydiraetsya.
ZHurden . CHto ty delaesh', dura! Ustin maraf... tebe nado budet podzubrit'
po-turecki... Brendavuan, umolyayu, za ruku, za ruku!.. Vashe vysochestvo,
ne obrashchajte vnimaniya... prosto dura... bel' men.
Lyusil'. Dobrye lyudi!.. Spasite menya!..
ZHurden. Bel' men... bel' men...
Vnezapno poyavlyaetsya Notarius s fonarem i s knigami.
Notarius. Vinovat, zdes' svad'ba? Menya pozvali. YA - notarius.
Kov'el'. Zdes', zdes', zdes', pozhalujte.
ZHurden. Da chto zh notarius?.. Vinovat... Salamaleki bazul'... posmotrite, chto
delaetsya... Brendavuan!
Brendavuan. Sudar', ya iznemogayu... takaya zdorovaya...
Lyusil'. A-a-a...
Notarius. Prostite, ya porazhen... Kakaya zhe eto svad'ba? Zdes' draka...
Kov'el'. Nichego, gospodin notarius, nichego... Ne uhodite, ne uhodite. Sejchas
draka, a potom svad'ba budet. (Migaet emu.)
Notarius (trevozhno). Ne ponimayu, chego vy mne migaete?
Kov'el'. Ah, da molchite, nichego ya vam ne migayu. Prisyad'te. (Lyusil'.)
Sudarynya, umolyayu, vzglyanite na princa!
Lyusil'. K chertu! K chertu! K chertu!
Notarius. Nikogda v zhizni ya ne videl takoj svad'by! Ona zhe ne hochet! Nel'zya
zhe nasil'no!
Kov'el'. Ona siyu minutu zahochet, uveryayu vas! (Lyusil'.) Da glyan'te zhe na
menya, ved' ya zhe Kov'el', chto vy delaete!
Lyusil'. CHto? Kov'el'?
Kov'el'. Tishe!
Brendavuan. YA usmiril ee, sudar'.
Kov'el'. Glyan'te v lico princu!
Lyusil' (glyanuv na Kleonta). Ah!
Kleont. Lyusil'!
Nikol' (vnezapno vletaya). CHto delayut s moej baryshnej? Karaul! Ne otdam ee v
tureckie ruki!
ZHurden. Vyazhi ee, Brendavuan!
Brendavuan. O net, sudar', ni za chto.
Notarius. Porazitel'naya svad'ba.
Kov'el' (Nikol'). Ujmis', poloumnaya! YA - Kov'el', a princ - Kleont!
Nikol'. Aj! Soglashajtes', baryshnya, soglashajtes'!
Lyusil'. Otec, ya soglasna!
ZHurden. F-fu! Nu vot... vashe vysochestvo, ona soglasna! Bel' men... slovom,
vse v poryadke!
Vnezapno razverzaetsya pol, i poyavlyaetsya gospozha ZHurden.
Vot! Samyj glavnyj uzhas. Zdravstvuj, zhena. Da nisposhlet tebe nebo
mudrost' l'va, staraya zmeya... CHuvstvuyu, chto ne to govoryu... Ne port'
otnoshenij s Turciej... Ujdi otsyuda, zaklinayu... ustin iok... vashe
vysochestvo, rekomenduyu, moya zhena... ona ved'ma...
Gospozha ZHurden. CHto ty zateyal eshche, staraya kanal'ya?! Pogubit' svoyu doch'!
Brendavuan, zovi syuda policiyu!
Notarius. |, net. Svad'ba v policii! YA ne uchastvuyu.
Kov'el'. Umolyayu, zaderzhites' na sekundu. (Gospozhe ZHurden.) Sudarynya, glyan'te
v lico princu!
Gospozha ZHurden daet poshchechinu Kov'elyu.
Notarius. Plyuha. Net, iz odnogo lyubopytstva ostanus'. (Saditsya.)
Kov'el'. Gospozha ZHurden, prezhde chem bit' po licu, vy glyan'te hot' v eto
lico.
Iz-pod polu poyavlyaetsya Pankrass.
Pankrass. Gospodin ZHurden, sredi filosofov Parizha, a takzhe i sredi prostogo
naseleniya razneslis' sluhi o schastlivom sobytii v vashem dome. Pozvol'te
vas pozdravit'...
ZHurden. CHto - pozdravit'... Znaete, chto sluchilos'? |ta furiya dala plyuhu
perevodchiku tureckogo sultana, i posle svad'by budet vojna s Turciej...
Brendavuan. Obyazatel'no budet.
Kov'el'. Nichego ne budet. Proshchayu plyuhu. (Gospozhe ZHurden, tiho.) Sudarynya, ya
- Kov'el', a on Kleont.
Gospozha ZHurden. Ah! YA soglasna, vydavaj doch' za tureckogo sultana!
ZHurden. Oh!.. Vnyal Gospod' vashim mol'bam, vashe vysochestvo, nisposlalo ej
nebo mudrost'.
Kov'el'. Gospodin notarius, pristupajte!
Notarius. Da, dejstvitel'no, vse prishlo kak-to samo soboj v poryadok!.. Imya
brachushchihsya...
ZHurden. Gospodin syn tureckogo sultana, s odnoj storony...
Notarius. Vinovat! Kakoj sultan?!
Kov'el' (tiho). On poshutil. Pishite: Kleont - s odnoj storony, a s drugoj -
Lyusil' ZHurden.
Notarius. A, eto drugoe delo. (Pishet.)
Kov'el' (Notariusu). Vtoroj kontrakt: s odnoj storony - sluga Kov'el', s
drugoj - sluzhanka Nikol'. (ZHurdenu.) Sudar', priznayus' vam, ya vlyubilsya
v vashu sluzhanku.
ZHurden. CHto vy delaete, sudar', eto - sterva! Esli uzh vam tak prispichilo,
zhenites' na moej zhene, slavno by zazhili v Turcii!
Kov'el'. Net, sudar', ne smeyu vas lishat' schast'ya.
ZHurden. Vashe delo, sudar'... Gospoda, ne hochet li kto-nibud' iz vas zhenit'sya
na moej supruge, ya ej dam razvod, blago notarius zdes', a? Gospodin
filosof, vam ne ugodno? Vam vse ravno budet kazat'sya tol'ko, chto vy na
nej zhenaty.
Pankrass. Zachem zhe? Pust' eto prodolzhaet kazat'sya vam.
Dorant. |h, za kompaniyu! Dorimena! Vy soglasny?
Dorimena. Soglasna, milyj Dorant!
Kov'el' (Notariusu). Nu vot... s odnoj... i s drugoj...
Notarius pishet.
ZHurden. Kak zhe tak?.. Vy... ona... moe kol'co...
Dorant. Gospodin ZHurden, stoit li vam, bogatomu cheloveku, govorit' o takom
pustyake? Da budet ono svadebnym podarkom ocharovatel'noj zhene.
ZHurden. Bel' men.
Kov'el'. Nu vot vse i prishlo k schastlivomu koncu! (Snimaet chalmu.) Sudar'!..
Kleont (snimaya chalmu). Sudar'! Prostite nas za to, chto dlya togo, chtoby
soedinit' schastlivye vlyublennye serdca, my byli vynuzhdeny pribegnut' k
maskaradnomu obmanu. Da, ya - Kleont, sudar', no ya nadeyus', sudar', chto
pri vide schastlivogo lica vashej docheri vy primirites' s nami!
ZHurden. CHto takoe? Dajte mne fonar'! (Vglyadyvaetsya.) Kov'el'! Kleont! Moj
Bog!.. CHto zhe eto takoe?! YA okruzhen videniyami! Marababa sahem! Akchiam
krok soler!.. Vy turki ili net?! (Sryvaet chalmu s Uchitelya muzyki.)
Uchitel' muzyki! (Sryvaet chalmu s Uchitelya tancev.) Uchitel' tancev! CHto
proishodit zdes'?! Ne veryu nichemu! Ne veryu nikomu!
Uchitelya } (horom) Pozdravlyaem vas, gospodin ZHurden, i zhelaem
Aktery | schast'ya molodym!
Vzryv muzyki.
Gospozha ZHurden. Prozrej zhe nakonec, o dorogoj moj muzhenek, i my zazhivem
mirno i sladko, kak zhili do tvoih sumasbrodstv.
Lyusil' (brosaetsya v ob®yatiya ZHurdena). Otec! YA schastliva!
ZHurden. Net, net! Vse na svete obman! (Gospozhe ZHurden.) Ne veryu, chto ty moya
zhena! (Sryvaet zhenskij naryad s gospozhi ZHurden.) Konechno, net, eto YUber!
YA dejstvitel'no, kazhetsya, shozhu s uma! Derzhite menya!
Vse. Uspokojtes', gospodin ZHurden.
ZHurden. Filosofa ko mne! Pust' on, edinstvennyj moj drug, uteshit menya.
Pankrass voznikaet vozle ZHurdena.
Gospodin Pankrass, skazhite mne chto-nibud' priyatnoe!
Pankrass. S udovol'stviem. Spektakl' okonchen!
Bezhar (sryvaya s sebya naryad i nadevaya chernyj plashch, beret fonar'). Vse
svobodny. (V orkestr.) Master, vyhodnoj marsh!
Muzyka.
Vse dejstvuyushchie lica provalivayutsya v pol.
Zakryvaetsya zanaves.
Bezhar (zakutyvayas' v plashch, v razreze zanavesa). Teper' nadeyus', uzh nikto
menya ne ostanovit. Blagodarenie nebesam, zakonchen den'. Ogni pogasli.
Idemte zhe v Staruyu Golubyatnyu, gde zhdet menya lyubimoe dushistoe muskatnoe
vinco. A-la-la-la... (Pod muzyku uhodit.)
Konec
Last-modified: Tue, 30 Jan 2001 10:42:58 GMT