a polezli vverh po uklonchivoj lestnichke, teryavshejsya v
smutnoj nerazberihe prohodov, kotorye uskol'zali ot nih po vsem
napravleniyam. Farrell s Dzhuliej hvostom vilis' sledom za Benom po koridoram,
kotoryh ne mogli razglyadet', ogibali ugly, povernut' za kotorye mozhno bylo,
lish' pojmav ih glazami i zatem ni v koem sluchae ne vypuskaya, prohodili
skvoz' vysokie, prozrachnye kontury, cveta broshennoj ee obitatelem pautiny,
nastol'ko holodnye, chto krov' nachinala boleznenno styt' v zhilah. YA znayu, chto
eto -- prizraki komnat, o kotoryh ona zabyla, sginuvshih, kogda ona perestala
ih voobrazhat'. V etih pochti-stenah chuvstvo ravnovesiya polnost'yu pokidalo
Farrella, ostavlyaya emu toshnotu i bol' v serdce i zastavlyaya ego hvatat'sya za
Dzhuliyu. Kak strashno okazat'sya zabytym bogom, kotoryj tebya sotvoril, dazhe
esli ty komnata. I mozhno li lyubit' kogo-to, sposobnogo zabyt' tebya v lyubuyu
minutu?
Pozzhe Farrellu ne raz prihodilo v golovu, chto v konechnom itoge oni tak
i ne nashli toj, poslednej komnaty na vershine doma. |to ona ih nashla.
Otkrytyj dvernoj proem, kazalos', s revom nakatil na nih, zrimo zatormoziv i
zamerev tam, gde oni stoyali. Za proemom ih ozhidala ne obshchaya zal'ca
derevenskoj gostinicy, no tolstye, oderevenevshie pleti vinogradnoj lozy,
gusto uvivshie dvernoj kosyak, s odinakovoj zelenoj alchboj manivshie ih k sebe
i osteregavshie. Prishlos' naklonit'sya i vslepuyu prodirat'sya vpered, razvodya
zelenye pleti i topcha nogami cvety, shozhie s otvratitel'nymi lyudskimi
licami; tak oni vybralis' na polyanu, gde ne bylo nichego -- lish' peschanaya
pochva da kamni, da |jffi, tancuyushchaya posredine. Drugogo slova dlya togo, chem
ona zanimalas', Farrell najti ne smog, hotya navsegda sohranil uverennost',
chto ono sushchestvuet.
V dvizheniyah |jffi nichego ne ostalos' ni ot ee davnego tanca s nim, ni
ot kakoj-libo iz gal'yard ili allemand, v kotoryh on nablyudal ee na sborishchah
Ligi. Zdes', na etoj zemle ona vyglyadela svivayushchimsya filigrannym
oskorbleniem, predstavlyayas' v svoem odinochnom tance pochti dvumernoj, tverdoj
i tonkoj, kak lezvie britvy. Ona nastupala i otstupala v stesnennyh, uzkih
predelah, peremeshchayas' vsegda po pryamoj i sovershaya lyuboj britvenno-ostryj
povorot i lyuboe skol'zhenie, lish' pod pryamym uglom k predydushchemu, slovno pod
nej byl temno mercayushchij pol, vylozhennyj kolyuchimi zvezdami i pentagrammami.
Esli ona i oshchutila prisutstvie zritelej -- a Farrell reshil, chto oshchutila --
ona ne udelila im dazhe krohi vnimaniya, ona tancevala.
Nikto, vklyuchaya i |jffi, ne zametil poyavleniya Zii. Okazalos' vdrug, chto
ne bylo ni mgnoveniya, v kotoroe ona ne prisutstvovala zdes', vechno i tyazhko
vlachashchayasya cherez polyanu po napravleniyu k devushke, vyzvavshej ee ottuda, gde
ona pryatalas'. Na Zie bylo pamyatnoe Farrellu neustanno struyashcheesya plat'e, no
nyne ono s priglushennym ropotom oblekalo telo, kotorogo on ne znal, telo,
stavshee s nyneshnego utra neveroyatno sgorblennym i odryahlevshim. Plechi Zii
iskrivilis', pochti somknuvshis' poverh issohshej grudi. Skrytye plat'em zhivot
i bedra, kazalos', oplyvali, podobno svechnomu vosku, zhalkimi, melkimi
skladkami kozhi. Serye glaza na smorshchivshemsya lice priobreli cvet starogo
zhira, i kogda ona, spotknuvshis', chto-to zabormotala, Farrell zametil zuby,
pohozhie na gniyushchij syr. Obernuvshis', on uvidel, chto po licu Dzhulii bezzvuchno
stekayut slezy, i ponyal, chto tozhe plachet.
Tanec |jffi prodolzhalsya bez edinoj zapinki, ona ni slova ne skazala
zastyvshej pered neyu neschastnoj staruhe. Zato ee prilaskal angel'skij smeh
Niklasa Bonnera, nespeshnym shagom vyshedshego iz vlazhnogo, slovno v dzhunglyah,
vozduha. Gde my teper'? V kakom prizrachnom sadu ee snov?
-- Da neuzheli, ty nakonec popalas', velikaya mater'? Kak, vsya tvoya
carstvennost' ssypalas' s lestnicy, vse gromy i molnii umalilis' nastol'ko,
chto ty i chihnut'-to gromko uzhe ne sposobna? Predvidela l' ty v svoej
velichavoj mudrosti, chto delo mozhet zajti tak daleko?
On ostanovilsya bliz |jffi, upershis' ladonyami v bedra -- ditya v
rejtuzikah i s prazdnichnym lichikom, tol'ko s golosa ego napusknaya
chelovechnost' sletala, kak sletaet sor list'ev i vetok, s vyprygivayushchego iz
ukrytiya tigra. Dazhe rech' Niklasa Bonnera rasplyvalas' v nechlenorazdel'noe
urchanie tigrinogo upoeniya.
-- Kak prekrasna, kak prekrasna ty nyne, kakaya uslada dlya glaz. Moe
sokrovishche, moya nagrada, serdce moe, moya matushka, do chego ty prekrasna.
On protyanul ruku, chtoby razvernut' k sebe obrativsheesya v razvaliny lico
materi, no, peredumav v poslednij mig, otdernul.
|jffi nachala medlenno dvigat'sya vokrug Zii, zaklyuchaya ee ne v krug, no v
shestiugol'niki, v vos'miugol'niki v dodekaedry, zapletaya uzory iz pryamyh
linij, ot kotoryh vozduh tusknel, i Ziya na glazah umen'shalas' v razmerah. A
Niklas Bonner vse pel:
-- Vot teper' ty pojdesh' tuda, kuda ya uzhe nikogda ne vernus', ty
budesh', podvyvaya, lezhat' v meste, kotoroe sama sotvorila, v kotoroe raz za
razom otsylala menya, lezhat', dozhidayas', pokuda kto-to vyzovet tebya nazad, k
svetu, teplu i zhalosti, no tol'ko nikto tebya ne pozovet, kogo ugodno, no ne
tebya, nikogda. I eto budet ne chto inoe, kak minimal'naya spravedlivost'
bogov, o chem tebe vedomo luchshe, chem komu by to ni bylo, isklyuchaya lish' tvoego
syna.
Staruha pereminalas' s nogi na nogu, ne podnimaya na syna glaz.
-- Proshchaj zhe, matushka, -- skazal Niklas Bonner.
|jffi dotancevala poslednyuyu cepenyashchuyu figuru i vozdela ruki zhestom,
kotorogo Farrell u nee nikogda prezhde ne videl. Poobok ot nego s voplem
rvanulsya k Niklasu Ben. Loza zahlestnula ego goleni, i Ben licom vrezalsya v
zemlyu. Niklas Bonner povernulsya na shum so smehom, vzmyvayushchim tem vyshe, chem
nizhe padali ruki |jffi.
No s dal'nego kraya polyany v dva gigantskih skachka vzmetnulas' voyushchaya
Briseida, napominaya v skol'zyashchem polete vozdushnyj zmej, zahvachennyj
nishodyashchim potokom. Rastopyriv lapy, ona so vsego mahu vlepilas' v Niklasa
Bonnera, i tot grohnulsya ozem' s bol'shej siloj, chem Ben, i ostalsya lezhat'.
Eshche sekundu nazad kamen', o kotoryj gryanula ego golova, na etom meste
otsutstvoval. Briseida, i sama poluoglushennaya, zakovylyala k kustam, shatayas',
privolakivaya lapy i izdavaya malopristojnye zvuki. Ruki |jffi, sovershavshie
poslednij, izgonyayushchij zhest, lish' na mgnoven'e zastyli, no Farrell ne videl
etogo, potomu chto prizhalsya licom k mokroj shcheke Dzhulii. Tak on i stoyal,
pokuda Ziya ne rassmeyalas'.
Farrell uznal by etot zvuk gde ugodno, iz kakogo by gorla on ni
ishodil. YUnyj i grubyj i nastol'ko zhe zemnoj, naskol'ko smeh Niklasa Bonnera
prinadlezhal toj chasti vselennoj, gde konchayutsya zvezdy, smeh ee, slovno
bujnyj veter, vstryahnul zelenye pleti i podnyal ptic, razrazivshihsya krikom po
vsej polyane, na kotoroj do etoj minuty i nameka ne bylo na kakuyu-to
zhivnost'.
-- Spravedlivost' bogov, -- skazala Ziya. -- I v ego-to vozraste vse eshche
verit' v nee.
Farrellu pokazalos', budto on slyshit, kak skulit Briseida, no eto
skulila |jffi.
On otkryl glaza i, povernuvshis', uvidel, chto |jffi i Ziya stoyat, pochti
kasayas' drug druzhki, i chto vozduh vkrug nih vnov' proyasnilsya. |jffi yavno
pytalas' otstranit'sya i stol' zhe yavno ne mogla etogo sdelat', ibo staruha
myagko posmeivalas':
-- Net, ditya, net, eto tvoe volshebstvo privyazalo menya k tebe. Ochen'
miloe zaklinanie, prekrasnoe dazhe, no ty sovershila oshibku, pozvoliv sebe
otvlech'sya. Volshebnye sily obidchivy.
I na glazah u Farrella, Dzhulii i utirayushchego razbityj nos Bena telo Zii
nachalo okruglyat'sya, vnov' nalivayas' siloj, vzglyad -- priobretat' privychnuyu
ostrotu, a kozha -- uprugost'. Sama zhe Ziya prodolzhala bezmyatezhno
rastolkovyvat' |jffi:
-- Vidish' li, tebe ne stoilo podpuskat' menya tak blizko, ni v koem
sluchae, osobenno, esli ya hot' na jotu vyglyadela opasnoj. Tem bolee, chto ya
teper' po-nastoyashchemu horosha lish' v blizhnem boyu. Pozhaluj, pora obzavodit'sya
kontaktnymi linzami.
Farrell, nakonec, osoznal, chto i Ziya tozhe tancuet, chto v ee
po-vidimosti bescel'nom sharkan'e taitsya kovarstvo, neprimetno obvodyashchee ee
po malen'komu krugu, v centre kotorogo nahoditsya |jffi. Poslednyaya, stryahnuv
obmorochnoe ocepenenie, brosila bystryj vzglyad na Niklasa Bonnera, no tot
lish' slabo poshevelilsya. Togda ona proiznesla dva slova na kakom-to
udivitel'no blagozvuchnom yazyke, sviv vmeste tri pal'ca, proizvela imi
urodlivyj zhest i, legko otshagnuv ot Zii, glumlivo tknula v nee perstom.
-- Trogatel'no, -- skazala ona. -- Ty, pohozhe, schitaesh' sebya nevest'
kakoj vazhnoj personoj, a na dele ty prosto trogatel'noe nichtozhestvo. Mne ne
nuzhna nich'ya pomoshch', chtoby spravit'sya s toboj.
Neskol'ko mgnovenij oni kruzhili odna vokrug drugoj, |jffi peremeshchalas'
stremitel'nymi, izdevatel'skimi broskami, a dvizheniya Zii otlichalis' plavnoj
skupost'yu, ona skoree vzyvala k protivnice, chem brosala ej vyzov. |jffi k
tomu zhe neumolchno taratorila, osypaya Ziyu nasmeshkami:
-- Staruha, staruha, staruha. Ty ne bessmertna, ty prosto stara, staree
nekuda, a eto bol'shaya raznica.
Ziya posmeivalas', ponyatlivo kivala i ne otvechala ni slovom.
Dzhuliya prosheptala:
-- No ona zhe stoit na meste. Ona sovershenno ne dvizhetsya.
Farrell zamorgal, sovsem uzh po-glupomu vytyanul sheyu i vdrug --
odnovremenno s |jffi -- ponyal, chto v Zie ne tancuet nichto: krome glaz i
odnoj stupni. Glaza napravlyali |jffi, zastavlyaya ee dvigat'sya, vynuzhdaya ee
shagat' tuda, kuda ej shagat' ne sledovalo. Kak ona eto delaet? CHto zdes', k
d'yavolu, proishodit? |jffi slabo tryasla golovoj, ponimaya, chto s nej
tvoritsya, i starayas' vysvobodit'sya. Ziya zapela.
V pesne ee ne bylo slov, guby Zii ostalis' somknutymi, i vse zhe Farrell
ponyal, chto podpevaet, hot' pesni etoj on nikogda ne slyshal. Pesnya byla ne iz
teh, chto Ziya pevala Benu, no takie zhe, kak v teh, detskie upovaniya, sami po
sebe besslovesnye, perepolnyali ee. Obutaya v sandaliyu pravaya stupnya Zii
privol'no pokachivalas' vzad-vpered -- sama poza Zii i volosy, zapletennye v
tolstuyu kosu, pridavali ej shodstvo so skuchayushchej shkol'nicej. |jffi zastyla,
ne dvigayas'. Tol'ko golova u nee chut' podergivalas' v takt mayatnikovym
vzmaham Ziinoj stupni -- kak vprochem i u v toj zhe mere zagipnotizirovannyh
Farrella, Dzhulii i Bena. Obodrannyj, pokrytyj kamushkami klochok zemli, po
kotoromu raz za razom proezzhalas' sandaliya, vse bolee ogolyalsya, rasplyvayas'
v gryaz', v dymyashchuyusya gryaz' i sledom -- v zolotisto-beloe bezumie lavy,
videt' kotoruyu bylo tak zhe diko, kak razglyadyvat' sobstvennye osvezhevannye
rebra ili puzyryashchiesya legkie. Ziya prodolzhala negromko pet'. Rvanaya,
vzbalamuchennaya rana pod ee skrebushchej stupnej stanovilas' vse shire, s
narastayushchej skorost'yu raskryvayas' mezhdu Ziej i |jffi. Teper' Farrell oshchushchal
i zapah -- zapah nebyvalo peregretyh tormozov.
Oskaliv zuby, tak chto naruzhu vylezli desny, |jffi medlenno, slovno
lunatik, vse vyshe i vyshe podnimala ruku, poka ta ne nachala nalivat'sya sinim
ognem. Zatem ona vskriknula skorbno i rezko, i eto bylo poslednee, chto yasno
rasslyshal Farrell, ibo sinee plamya, gryanuv s ee ruki, vzorvalos', okrasiv v
cveta lavy ves' okruzhayushchij mir. Zrenie vozvratilos' k Farrellu ran'she, chem
sluh, i on uvidel rasprostertyh na zemle Bena i Dzhuliyu. Da i |jffi, pripav
na odno koleno, terla glaza.
Ziya stoyala nad |jffi, predlagaya ej ruku i govorya (v golove Farrella
vnov' stali stekat'sya drug k drugu razbrosannye vzryvom slova):
-- A vot eto kak raz oruzhie dal'nego boya, da eshche i samoe drevnee. Ne
moj li syn nauchil tebya ispol'zovat' molniyu na takom rasstoyanii? Dorogaya moya,
tebe ne sleduet slishkom ser'ezno otnosit'sya k tomu, chto on govorit, v ego
obrazovanii nemalo probelov, -- i otvernuvshis', ona zadumchivo i skrupulezno
osmotrela to mesto, gde molniya snesla s poverhnosti zemli vse chuzherodnoe,
tak chto ot travy i sleda ne ostalos'. -- Vprochem, u tebya horosho poluchilos'.
Stydit'sya nechego.
Ona vse povorachivalas' i povorachivalas', ostavayas' na meste, tancuya
sama s soboj, i uzhe potyanulas' k kose, sobirayas' ee raspusit', kak v tu
noch', kogda pytalas' pomoch' Mike Villouzu. No v etot raz zhestkie, sedovatye
volosy pali ej na plecha po-inomu -- beskonechno udlinyayas', okutyvaya ee telo
iskristym tumanom, v kotorom ona kruzhilas' uzhe bezostanovochno, svivayas' v
svetyashchijsya kokon. Plotnoe telo, kazalos', vytyagivalos' vmeste s volosami,
tomno pokachivalis' bedra, tolstye obrubki nog na glazah stanovilis' vse
bolee strojnymi i gracioznymi.
Tancevala i |jffi -- zigzagami, strelami, uzorami razbitogo zerkala. Ee
pryamye linii norovili probit'sya skvoz' mercayushchuyu spiral', tvorimuyu Ziej,
kotoraya stala teper' medlenno smeshchat'sya k krayu polyany, tuda, gde pochti
neprimetno podnimalas' zemlya. Peschanaya pochva, vihryas', tekla u nih pod
nogami, bezzvuchno valilis' derev'ya, podŽem obernulsya holmom, i na vershine
ego, snyavshis' s prezhnego mesta, akkuratno vstalo odno iz upavshih derev.
Interesno, zachem ona prevratila ego iz palisandra v ivu? Mozhet byt', takovy
ee predstavleniya o pravilah peresadki rastenij?
-- Suka, podlaya, urodlivaya, staraya suka, -- vydavila |jffi i metnula v
Ziyu nechto, takzhe prinyatoe Farrellom za molniyu. No eta prigorshnya yarkih ognej
pryamo v vozduhe vskipela, uplotnilas' i sliplas' v polosatuyu zmeyu dlinoyu v
bil'yardnyj kij, cherep ee pochti vylezal iz kozhi, do togo ej ne terpelos'
udarit'. Ona nyrnula v volosy Zii i sginula.
Ziya prodolzhala skol'zit' i vrashchat'sya, vse eshche preterpevaya izmeneniya, a
|jffi mezh tem, tancuya, obognula ee i vyzyvayushche prislonilas' k ivovomu
stvolu, slozhiv na grudi ruki.
-- CHtoby ty ne tratila vremeni zrya -- to, chto ya umeyu delat' s
derev'yami, eto prosto fantastika. YA tebya chestno preduprezhdayu.
Ziya, slovno solnechnyj luch, skol'znula mimo nee pryamikom v ivu. |jffi
glupovato vcepilas' v nee, popytalas' vytyanut' naruzhu i negromko vskriknula
ot boli, kogda zasvetilas' i zatrepetala grubaya kora. Dazhe na rasstoyanii
Farrell videl, kak Ziya peremeshchaetsya v ive, videl, kak derevo zhadno vpivaet
ee, kak ona prodvigaetsya ot kornej k krone, vdol' kazhdoj probuzhdayushchejsya
vetki, k konchiku kazhdogo udlinennogo, svisayushchego lista. CHertovo derevo dazhe
vyglyadit teper', kak ona. Da eto ona i est'.
-- YA tebya preduprezhdala, -- gromko skazala |jffi, no Farrell zametil,
kak ona ukradkoj brosila eshche odin bystryj vzglyad na Niklasa Bonnera, kotoryj
teper' vorochalsya, pytayas' sest'.
-- Nu, schitaj, chto mne tebya na blyudechke podnesli, -- promolvila |jffi i
skvoz' razrez v barhatnom podole svoego plat'ya, provorno sunula ladon' sebe
mezhdu nog. Zatem, proiznesya neskol'ko slov, kotoryh Farrell ne rasslyshal,
ona poterla ladoni odnu o druguyu, s dvuh storon obhvatila ivovyj stvol i
razodrala ego nadvoe. Stvol stonal, skripuche pozvizgival i, bessmyslenno
razmahivaya vetvyami, shchepoj rassypalsya v ee rukah. |jffi zhe, raskolov ego, kak
mozgovuyu kost', zapustila vovnutr' dlinnye, kostlyavye pal'cy i prinyalas'
ryt'sya v dereve, budto medved' v musornom bake.
Farrell priderzhal Bena, skazav:
-- Podozhdi. Ni tebya, ni menya dazhe net zdes'. Podozhdi, Ben.
CHerez neskol'ko minut -- a sushchestvuyut li oni eshche, minuty? -- sklon
holma vyglyadel, kak plyazh v nachale priliva, ego usypali vzmahrennye oblomki
vetvej, kora, otodrannaya vlazhnymi polosami s torchashchej v storony shchepoj, i
besformennye komki drevesiny razmerom s kaminnye polen'ya. Sila, obretennaya
|jffi s pomoshch'yu zaklinaniya, yavstvenno shodila na net. V namokshem ot pota
barhatnom plat'e ona operlas' na ostavshijsya ot ivy razmozhzhennyj penek i
dyshala, i v dyhanii ee slyshalis' te zhe zvuki, kakie izdavalo gibnushchee
derevo. Kogda Ziya, posmeivayas', vyrosla za ee spinoj iz nebol'shogo, razmerom
s gamburger, kuska kory, |jffi ne obernulas'.
-- Dovol'no, ditya, ostav' eto, -- dobrota i usmeshlivost', prozvuchavshie
v golose Zii, dazhe Farrellu pokazalis' sposobnymi dovesti cheloveka do belogo
kaleniya. -- My zhe s toboj ne ssorilis', ty i ya, potomu kak -- chto nam
delit'? Ty ved'ma, magiya -- tvoe remeslo, i pravo, ty ovladela im vovse
neploho. A u menya s magiej obshchego stol'ko zhe, skol'ko u stakanchika
morozhennogo s goryashchej spichkoj. To, chto ya est', ne umiraet, ne sposobno k
nenavisti i ne zasluzhivaet doveriya, i k tvoemu remeslu ono otnosheniya ne
imeet. Moya ssora -- s moim synom, kotoryj ispol'zuet tebya, vmesto palki,
pytayas' menya pokolotit'. Kogda ty slomaesh'sya, on tebya vybrosit. Ostav' eto i
ya budu drugom tebe nastol'ko, naskol'ko sposobno byt' drugom bessmertnoe
sushchestvo. Ostav' menya v pokoe.
|jffi razvernulas' k Zie eshche ne uspev sovladat' s dyhaniem, otchego ee
mokrye guby s trudom spravlyalis' so slovami beshennogo prezreniya:
-- Bessmertnoe? Ty po-prezhnemu dumaesh', chto bessmertna? Ty, zhirnaya
suka, staraya raspuhshaya morzhiha, ty uzhe sdohla, i ya eshche postoyu nemnogo,
posmotryu, kak ty budesh' gnit', -- ej nikak ne udavalos' sglonut' slyunu, i
bryzgi leteli Zie v lico. -- Hochesh' znat', kto zdes' bessmerten? YA pronikla
v tvoj dom, ya otyskala tvoe logovo i voshla v nego, a etogo eshche nikto ne smog
s toboj sdelat', zarubi eto sebe na svoej poganoj tolstoj zadnice. O, tebe
konec, konec, ya ne ostavlyu dlya tebya mesta nigde. Nik rasskazal mne, on
pokazal, kak otnyat' u tebya bessmertie v lyubuyu minutu, edva ya k etomu budu
gotova. YA, mozhet byt', i der'movyj remeslenik, no teper' ya gotova, i ty,
nakonec, sginesh'!
Ziya ne uklonilas' ot svyatotatstvennogo dozhdya, naprotiv, podnyavshis' na
cypochki, ona zakruzhilas', budto ditya pod b'yushchej iz pozharnogo krana struej.
Slyuna |jffi obratilas' v raduzhnyj tuman poveyavshej zhasminom vlagi, arkoj
izgibavshijsya mezhdu neyu i Ziej dazhe posle togo, kak |jffi ladonyami zapechatala
rot. Tuman sgustilsya, polnost'yu skryv Ziyu, laskaya i razmyvaya oblomki ivy.
|jffi, budto vspugivaya ptic, hlopnula v ladoshi i brosilas' pryamo v etot
tuman. Ona dovol'no bystro razmetala ego, no vmeste s nim i v samom dele
ischezli i Ziya, i ivovoe derevo. A |jffi zavopila s takoj siloj, chto na
sklone holma poyavilas' vmyatina.
Farrell, sam togo ne zamechaya, prygnul vpered, odnovremenno
ottolknuvshis' ot Dzhulii i rvanuv Bena nazad. Voobrazhaemoe prostranstvo, v
kotorom oni nahodilis', ohvatilo bezumie, nebo neusledimo tasovalo cveta i
vylo, zhaluyas' na nichtozhnuyu skudost' spektra, i s kazhdym sodroganiem krasok
okrestnyj pejzazh izmenyalsya -- dzhungli, pustynya, korovij vypas. Eshche
sushchestvuet komnata, v kotoroj my lyubili drug druga, ta, gde zhivut ee glaza.
Na meste pokrytogo sorom holma stal voznikat' glubokij grot, i ozerco,
yarkoe, kak deshevaya igrushka, pomigivalo v nem. |jffi, ne pomedliv,
vskarabkalas' k kromke vody, sodrala s sebya barhatnoe plat'e i kinulas' v
ozero. Ona pleskalas' v nem s nenatural'noj gibkost'yu vydry, to i delo
skladyvayas' popolam i nyryaya, presleduya Ziyu v samoj maloj teni, sposobnoj
dat' ej ubezhishche.
V golove u Farrella, poka on sledil za |jffi, sshibalis' obryvki
poslovic i staryh pesen. On propel: "S rusalkoj |jffi pod vodoj ya slavno
pogulyal" i vazhno soobshchil Benu: "CHto tam vdali? Pokrytyj ryab'yu, Neputnov sad
za strashnym chastokolom neodolimyh skal i vod revushchih". Ben povernul k nemu
lico |gilya |jvindssona i prosheptal:
-- O Bozhe, ona nikogda ne mogla ustoyat' pered soblaznom vnov'
obratit'sya v kamen'.
Pri vsem tomshume, s kotorym sypalis' v vodu kamennye oblomki, oni ne
vyzvali na ee poverhnosti i maloj volny, a vzbitoj imi peny vryad li hvatilo
by dazhe na to, chtoby napolnit' prigorshnyu. Ohvachennaya torzhestvom |jffi eshche
prodolzhala pleskat'sya i igrat', a gluboko vnizu pod ee radostno b'yushchimi
nogami voznik netoroplivyj vodovorot, sdelavshij vodu snachala temno-zelenoj,
potom krasnoj, potom oranzhevoj; on medlenno rasshiryalsya, nabiraya skorost',
poka ves' grot ne zagudel i ne zapel, i ne zavibriroval na vse
vozvyshayushchejsya, ziyayushchej note, otdavavshejsya u troicy zritelej uzhe ne v ushah,
no v zubah i v kostyah. |jffi spohvatilas' slishkom pozdno, ona vcepilas' v
skalu i dusherazdirayushche zavopila v popytke vernut' sebe vlast', no vodyanoj
smerch smel ee, vzmyv v polnyj rost i kruzhas' uzhe stol' stremitel'no, chto
podnyatyj im kolossal'nyj veter prorval v obezumevshem nebe belesye dyry i
vyshvyrnul |jffi proch' iz ozera. Na verhushke smercha plyasala, podognuv odnu
nogu i vrashchayas' emu navstrechu, Ziya; sognutye v ostryh loktyah ruki prikryvali
grud' ee i lico. Farrell znal, chto ona snova poet, hot' i ne mog ee slyshat'.
Golaya, mokraya, poluoglushennaya |jffi, pripodnyavshis' na chetveren'ki, uzhe
uporno polzla po krugu protiv strelki chasov, chto-to bormocha sebe pod nos,
kak staruha-star'evshchica, i vyskrebaya s trudom razlichimye znaki na vsyakom
popavshemsya pod ruku klochke ne zarosshej travoj zemli. Ona ne povernulas',
kogda poverhnost' ozera nachali rassekat' vysokie kozhistye plavniki i bol'shie
pokatye spiny. Ona ne drognula, dazhe kogda iz vody vystavilis' shei, pokrytye
cheshuishchami razmerom s kirpich kazhdaya, po kotorym strujkami stekala voda, i
zdorovennye chelyusti raspyalilisi', edva ne vyvernuvshis' naiznanku v staraniyah
scapat' Ziyu i stashchit' ee vniz. I lish' kogda smerch zanyalsya ognem, vzletayushchim
po nemu s legkim shipom goryashchej gazety, ona vypryamilas' i stala smotret',
privestvenno vozdev stisnutye kulaki pered nebyvaloj plameneyushchej krepost'yu,
eshche raz skryvshej ot nee Ziyu.
-- SHevelis', staraya suka! -- ustalo, no neprimirimo zakrichala ona. -- YA
zhe skazala, chto tebe nigde ne budet pokoya! Vpered, vpered, poshevelivajsya!
Pri zvukah ee golosa smerch vzvolnovalsya, na mig obratyas' v podobie
chelovecheskoj figury, kakuyu vidish' poroj v gushche goryashchego fejerverka --
rassypayushchiesya iskrami bedra i zhivot, kak ognennoe koleso, -- i tut zhe
bezzvuchno opal vnutr' sebya i vmeste s ognem bez sleda sginul. Ostalsya lish'
veter, no i on stal inym, obol'stitel'no lukavym, slovno glaza Zii, igrivym,
kak Briseida, dorvavshayasya do svoego lyubimogo polotenca. Sobstvenno, u vetra,
kak u Briseidy, imelas' svoya igrushka -- poslednij iz ucelevshih ugol'kov, eshche
tleyushchij, kazavshijsya snizu malen'kim, ne bol'she melkoj monetki, no razdutyj
laskovym moshennikom-veterkom do bleska krohotnoj sverhnovoj, vysoko
vosparivshej nad perekoshennym grotom. Podbrasyvaemyj vverh, bespechno ronyaemyj
i snova lovimyj, ugolek razgoralsya vse yarche i glazu, chtoby vynesti blesk ego
nedolgoj zhizni, trebovalis' usiliya stol' zhe boleznennye, skol' uhu -- dlya
usvoeniya gnevnyh voplej |jffi.
Daleko vnizu pod nim stoyala nepodvizhnaya |jffi, nablyudaya za tancuyushchej
iskorkoj. Proshlo nemalo vremeni, prezhde chem i sama ona opyat' nachala
tancevat', medlenno-medlenno, stranno kosnymi, polnymi neyasnoj ugrozy
dvizheniyami. Tancuya, ona derzhala golovu sil'no otkinutoj nazad, za pravoe
plecho, i shchelkala chelyustyami.
Sravnitel'no s bol'shinstvom lyudej, Farrellu dovelos' povidat'
poryadochnoe chislo telesnyh metamorfoz. Kazhdyj raz on vyhodil iz podobnogo
ispytaniya vse s men'shej chest'yu, i kazhdyj raz oshchushchal sebya potom slovno by
vyvihnutym i utrativshim sposobnost' orientirovat'sya v prostranstve -- kak
budto eto emu prishlos' ispytat' sladkij, toshnyj trepet molekul,
zavershayushchijsya vyhodom na chetyreh lapah pod polnuyu lunu. Kogda to zhe samoe
sluchilos' s |jffi, on, kak vsegda, postaralsya otvesti vzglyad, no sdelal eto
nedostatochno bystro. Plechi |jffi vzdernulis' vverh, odnovremenno nalivshis'
tyazhest'yu, sheya i nogi ukorachivalis' tak bystro, chto kazalos', budto ona
ryvkom opuskaetsya na koleni. Izmeneniya, preterpevaemye ee golovoj, uzhe byli
dostatochno pugayushchimi -- kosti cherepa zrimo vminalis' i razglazhivalis', mezhdu
tem kak lico vytyagivalos' vpered, obrashchayas' ne v hishchno izognutyj klyuv, no v
rod operennogo ryla, s seryh gub kotorogo sochilas' slyuna. Odnako huzhe vsego
byli ruki. Oni sudorozhno, kak ot elektricheskih udarov, dergalis', sgibayas' i
vygibayas' pod volshebnymi uglami, i Farrell uslyshal skrezhet sustavov, s
kotorym |jffi otorvalas' ot zemli, eshche do togo, kak okonchatel'no
sformirovalos' operenie cveta rzhavchiny i lishajnika. Na nogah u |jffi otrosli
ogromnye zheltovato-serye kogti, sognuvshiesya pod sobstvennoj tyazhest'yu, slovno
ih porazil artrit. Dazhe pokryvavshie ih cheshujki vyglyadeli miniatyurnymi
kogtyami.
Farrell uslyshal smeh Bena i ele ponyal, chto eto za zvuk. Ptica |jffi
nabirala vysotu, kak vertolet, no sama moshch' ee priblizheniya k yarko svetyashchejsya
dobyche raz za razom otgonyala poslednyuyu tem dal'she, chem pushche staralas' |jffi
priblizit'sya k nej. Ni odna lastochka ne vypisyvala eshche takih virazhej v
pogone za komarom, no ugolek vse uskol'zal, raskalennyj pochti do belizny
sovsem blizkim neistovym bieniem kryl. Ogromnye kogti raz za razom vpivalis'
v pustotu, slyunyavaya past' raz za razom shchelkala, a vnizu, na zemle, Ben edva
li ne s zhalost'yu prosheptal:
-- Vot ved' dura.
Imenno pri etih slovah Dzhuliya vcepilas' Farrellu v zapyast'e i skazala:
-- Smotri, vnizu.
Farrell posmotrel i uvidel, chto poka oni, razinuv rty, sledili za
pticej |jffi, grot so vsem, chto ego okruzhalo, obratilsya v les gde-to na
severe Evropy, polnyj drevnej t'my i gromadnyh dubov, vyazov, yasenej, klenov,
uhodyashchij pochti za predely dostupnoj Farrellu vidimosti, v snezhnuyu pustotu,
kuda on zaglyanul tol'ko raz i bol'she staralsya ne smotret'. Zdes' net
gorizonta. Les konchaetsya tam, gde on ej bol'she ne nuzhen.
Nepodaleku ot mesta, v kotorom stoyali Farrell, Ben i Dzhuliya, gorbilsya
pod vyazom zatyanutyj v krasnoe luchnik, nakladyvaya strelu na tetivu. Kogda on
vypryamilsya, Farrell uvidel, chto lico emu zamenyaet to zhe beloe nichto, i
tol'ko na meste glaz pul'sirovuet nichto ugol'no-krasnoe. Ptica |jffi
popytalas' uvernut'sya ot strely, no strela, tancuya, presledovala ee,
opisyvaya te zhe otchayannye dvojnye petli, otvesno padaya, poka dlya |jffi
ostalas' tol'ko odna nadezhda -- pryamo v vozduhe vernut' sebe prezhnij oblik.
Ona kamnem poshla vniz, i strela, blesnuv, vonzilas' mezhdu ee uzhe
chelovecheskoj sheej i plech'mi.
U Dzhulii v gorle, kazalos', razbilos' chto-to steklyannoe, a Ben zavopil:
"Ziya!", slovno to bylo ne imya, no blagoslovenie vojsku; Farrell zhe i tut
ostalsya veren sebe, ibo uslyshal, kak s ego gub isstuplenno sryvayutsya obryvki
starinnoj ballady o korole, kotoryj hotel nauchit'sya letat':
I on vosparil nad shpilyami krysh,
I solnce blistalo v korone zlatoj,
I paril on, kak sokol, no lovchij ego
Srazil Korolya kalenoj streloj.
|jffi kuvyrknulas' v vozduhe, na mgnovenie raskoryachivshis' i zabivshis',
pered tem, kak vypravit'sya i chto-to rezko skazat' nesushchejsya navstrechu zemle.
Ostrye vetvi otkachnulis', propuskaya ee so svistom letyashchuyu nagotu, a zemlya
vzdybilas' i pokrylas' ryab'yu, slovno vzbitye slivki, i nezhno prinyala |jffi v
svoe vseproshchayushchee zelenoe lono, tak chto ta ne uspela i ohnut'. Ugolek,
porhaya s nekotoroj lencoj, posledoval za nej i istayal, podobno snezhinke, eshche
ne dostignuv zemli.
|jffi mgnovenno vskochila na nogi, s pruzhinistost'yu boksera, zhelayushchego
pokazat', chto on vsego tol'ko podskol'znulsya, chto nikakogo nokdauna ne bylo.
No dvizhenie eto yavno poglotilo ostatki dikoj energii, tvorivshej tem vecherom
nebyvalyh sushchestv i nastoyashchie buri, metavshej molnii, razdiravshej v kuski
derev'ya i skaly, vryvavshejsya v sozdannoe boginej nebo i tam parivshej, kak
sokol. Teper' ona s trudom perestavlyala spotykayushchiesya nogi, sposobnaya tol'ko
na mertvorozhdennye zaklinaniya, sdirayushchie s zemli prigorshni gryazi i mechushchie
ih v vozduh, tak chto vo vse storony leteli pesok i kamushki. Pozadi nee
medlenno -- lenivo -- materializovalas' iz pyl'nogo dozhdichka Ziya, vot tak
ona v davnie vremena voznikla iz krovi i chernogo kamnya. Obretaya formu, ona
prodolzhala tanec, no v etot raz i tanec, i sama Ziya byli inymi.
-- Nu hvatit, -- skazal vnutri Farrella ee golos, i pri etih slovah
ogromnyj les propal, i vse oni vernulis' v pamyatnuyu Farrellu neopredelenno
priyatnuyu komnatu, okna kotoroj zapolnyali lish' sumerki v Avicenne da starik i
zhenshchina, smeyushchiesya na ulichnom uglu. Ziya mirno sidela v svoem uklonchivom
kresle licom k |jffi, glyadevshej na nee iz serediny komnaty, pomrachenno
opravlyaya vnov' vernuvsheesya na ee telo barhatnoe plat'e. Farrell, Ben i
Dzhuliya bok o bok zamerli u zapylennyh knizhnyh shkafov, a v dal'nem uglu
komnaty Briseida s opaskoj storozhila Niklasa Bonnera. On stoyal, ne dvigayas',
opustiv ruki vdol' tela i neotryvno glyadya na Ziyu. Strashnaya zhalost' k nemu
vnezapno pronizala Farrella, i kakoe-to vremya on ne mog otvesti ot yunoshi
glaz. Kem eshche mog on byt', kak ne tem, kto on est' -- odushevlennoj obolochkoj
nevynosimo rastyanutoj poverh chernoj dyry? Kem mog on byt', kak ne tem, kogo
sotvorila kogda-to ona, eshche molodaya?
-- Hvatit, -- snova skazala Ziya. Dazhe sidyashchaya, ona vse eshche tancevala,
nespeshno vyvodya stupnej uzory, pohozhie na alhimicheskie uravneniya, i dvizheniya
|jffi stanovilis' vse bolee medlennymi. Ladoni Zii raskrylis', obnaruzhiv
gorstku otbroshennoj |jffi smeshannoj s peskom zemli -- pokrytye pyl'yu
belo-golubye kristally v pravoj ruke, krasnovato-zolotye v levoj. Ona
podnyala ruki i vypustila kristally tak, chto oni posypalis' na zemlyu. |jffi
zavopila, pronzitel'no i strashno, tem strashnee, chto lico ee sohranyalo polnuyu
nepodvizhnost'. Dzhuliya dernulas' k nej, no Ben pregradil ej dorogu.
Ziya ulybalas'. Rezkim dvizheniem ona metnula v vozduh zolotye kristally,
pojmav ih v levuyu ruku, mezhdu tem kak belo-golubye kamen'ya plavno osedali ej
na pravuyu ladon'. Kazalos', chto ona nebrezhno igraet s kristallami, ne
zhongliruya, no pozvolyaya im po sobstvennomu usmotreniyu, aby kak vzvivat'sya iz
ee ladonej vverh, podobno del'finam ili yazykam plameni. |jffi napolovinu
proplyla, napolovinu prokovylyala neskol'ko shagov v storonu Zii i vnov'
zamerla, slovno oni vdvoem igrali v kakuyu-to igru posredi trotuara. Ziya
opyat' zapela, odnako na etot raz Farrell otchetlivo razlichal kazhdoe ee
smertel'no nezhnoe slovo.
Gordaya sestra, vse, vo chto ty verila -- lozh',
Gordaya sestra, vse, chto ty znala, izmenilo tebe,
Dlya dushi i dlya tela tvoih nichego ne ostalos',
ish' ten', odna tol'ko ten',
tol'ko ten' teper' -- tvoj edinstvennyj drug,
Sestra moya, men'shaya sestra, teni zhdut,
oni hotyat nasladit'sya toboj,
uhodi zhe k nim,
uhodi zhe k nim,
uhodi...
S kazhdym povtoryaemym eyu slovom kristally vzvivalis' vverh, na odno
izumrudnoe mgnovenie slivayas' i taya tochno na urovne |jffinyh glaz i vnov'
osypayas' kaskadom, takie zhe neveroyatnye, kak ohvachennyj plamenem skruchennyj
vodnyj stolb, i ni edinyj kamushek ni razu ne opustilsya ne v tu ruku.
Postepenno vrashchenie ih ubystryalos', Farrellu potrebovalos' dolgoe vremya,
chtoby opredelit' moment, v kotoryj oni vdrug polnost'yu propadali iz vidu,
ibo stremitel'nost' ih dvizheniya uzhe ne pozvolyala glazam ulovit' sovershennoe
ih otsutstvie v vozduhe. No dazhe zastaviv sebya osoznat', chto na puti iz
ladoni v ladon' oni proletayut, tancuya, skvoz' golovu |jffi, dazhe togda on ne
poveril by v to, chto videl, esli by ne vyrazhenie ee glaz, kotorymi tol'ko i
mogla ona nyne dvigat'. A Ziya pela:
Sila tvoya -- lish' ten', no i ten' miloserdiya
spasla by tebya,
Vse tvoi znaniya -- ten',
no i ten' sochuvstviya spasla by tebya,
Gordost' tvoya -- gordost' teni, sestra,
No i ten' ot teni smireniya pred bogami
spasla by tebya,
spasla by tebya,
spasla by tebya
ot tenej...
Posle kazhdogo neusledimogo, nevozmozhnogo ischeznoveniya kristally
razgoralis' vse yarche, i vse umen'shalas' v razmerah |jffi, kak esli by
siyayushchie krohi vytyagivali iz nee vse, iz chego ona sostoit, lishaya ee sveta,
krasok i voli. No ona eshche ispuskala zvuki, besslovesnoe nasekomoe
popiskivan'e, kakoe sposoben izdat' lish' podrostok, stolknuvshijsya licom k
licu s bezuchastnoj vselennoj. Kristally nachali, proletaya, vossozdavat' celye
kartiny: mercayushchie, no razlichimye videniya loshadej i plyazhej, muzhchin v
dospehah, b'yushchihsya pri svete fakelov -- net, eto fary avtomobilya, oni
srazhayutsya pod tem durackim shosse -- korobka s paketami gotovogo zavtraka,
korobka, lopayushchayasya po uglam ot perepolnyayushchih ee zagadochnyh, nadpisannyh ot
ruki banochek i paketov; avtobusy i telereklama; rastrepannaya shkol'naya
tetrad', polnaya magicheskih simvolov i izobrazhennyh cvetnymi flamasterami
shem. Imenno ih risunok v tochnosti povtoryala |jffi, tancuya.
|to vsya ee zhizn', zhizn' Rozanny Berri vyzhigaetsya mig za migom. Ona
vygoraet, sgoraet vse. On ponyal tak yasno, kak nikogda uzhe nichego ne sumel
ponyat', chto kazhdyj obraz, kotoryj sozdavali kristally, doskonal'no realen i
celikom izŽyat iz soznaniya |jffi -- vot Niklas Bonner, a vot, navernoe, ee
mat', vot rebenok, risuyushchij derev'ya i, byt' mozhet, sobaku -- svechenie kazhdoj
kartiny bylo v bukval'nom smysle slova svetom navsegda istreblyaemyh
podlinnyh minut ee zhizni. Kogda-to vot tak zhe u cheloveka vydirali kishki i
shvyryali v ogon', chtoby on videl, kak sgoraet ego zhizn'. Zashipev, pogasla
scena, v kotoroj golye lyudi sopryagalis' po-dvoe, po-troe -- v pole, pod
rogatoj lunoj, i na smenu ej yavilsya Gart de Monfokon, chitayushchij vsluh knizhku
doktora S'yussa. |jffi eshche popiskivala, vyzyvaya u Farrella zhelanie vstryahnut'
ee. On gromko skazal:
-- Ne nado. Ne nado, Ziya, ne nado.
On tak i ne smog potom reshit', dejstvitel'no li on otvlek vnimanie Zii,
sosredotochennoe na |jffi stol' polno, chto v opredelennom smysle tol'ko |jffi
i ostavalas' real'noj; vprochem, illyuziyami naschet togo, chto on tak ili inache
povliyal na dal'nejshuyu uchast' devushki, Farrell sebya nikogda ne teshil. I vse
zhe kruzhashchie kristally na mig zamedlili beg, Ziya chut' primetno povernulas' k
nemu, i v to zhe mgnovenie Niklas Bonner sdelal poslednee, chto emu
ostavalos'. Udarom otbrosiv v storonu Briseidu, on pokryvshim polovinu
komnaty pryzhkom metnulsya k kristallam -- smeyushchayasya zolotaya lyagushka, v tu
pervuyu noch' sidevshaya na karachkah sred' mamontovyh derev'ev -- vizzha:
"Skoree, milaya ved'ma, spasaj menya, kak ya tebya spasayu, skoree, skoree!", --
i obezumelo kolotya po kroshechnym svetlyakam, vivshimsya vokrug |jffinoj golovy.
Neskol'ko beshennyh udarov dostalis' samoj |jffi, poka ona, shatayas', ne
otstupila v storonu, no zakrichala ne ona, zakrichala Ziya.
Kristally vspyhnuli tak oslepitel'no, chto dazhe Ziya otshatnulas'. Farrell
staralsya derzhat' glaza otkrytymi, naskol'ko eto bylo vozmozhnym, hotya eshche
neskol'ko dnej posle togo mir predstavlyalsya emu skopleniem rasplavlennyh
pyatnistyh tenej, na kotorye bol'no bylo smotret'. Vse vokrug zaigralo
kraskami, slivavshimisya v raznocvetnyj mreyushchij kupol, nakryvshij Niklasa
Bonnera. Farrell ne slyshal, kak tot krichit, no oshchushchal etot krik, piloj
vgryzavshijsya v kosti. Niklas Bonner lupil kulakami po naplyvam lazuri, po
holodnym i dymnym bagrovym, po letuchim oblachkam yantarya, no preuspel ne
bol'she, chem esli by on byl eshche odnim bezzvuchnym obrazom, ispepelyaemym vmeste
so vsej ostal'noj pamyat'yu |jffi. Kupol plotnel, i v konce koncov Niklas
upal, popytalsya podnyat'sya, zatem rezko perevernulsya i skorchilsya, budto
zarodysh, podtyanuv koleni k grudi i prikryv slozhennymi rukami golovu --
svetlye, slovno molniya, glaza ego ostalis' raspahnutymi, kak u pokojnika, i
obmyakshie guby snova i snova povtoryali odno tol'ko slovo: matushka.
Ziya podnyalas' nad kreslom, slovno svetilo. Ni dvizheniya, ni dyhaniya, ni
muskul'nyh usilij -- tol'ko medlennoe, bezmernoe voshozhdenie, svobodnoe ot
vsego, chto smertno. Farrell staralsya smotret' pryamo na nee, chtoby uvidet',
nakonec, kakova zhe ona na samom dele, no ponyal, chto lyuboe chudovishche
pokazalos' by emu bolee postizhimym, a chernyj kamen' -- bolee chelovechnym. To,
chto otkliknulos' na otchayannyj prizyv ee syna, yavilos', kak forma, kotoruyu
chuvstva Farrella byli ne sposobny vmestit', i svet, kotorogo duh ego
okazalsya ne v sostoyanii vynesti. Vot pochemu ne stoit i pomyshlyat' o tom,
chtoby uvidet' bogov nagimi. On perevel vzglyad na Bena i Dzhuliyu, i Dzhuliya
otvetila emu vzglyadom, no Bena on ryadom ne obnaruzhil -- Ben dvigalsya k svetu
i ushel uzhe daleko.
Vechnost' potrebovalas' Zie na to, chtoby dostich' hrustal'nogo kupola, no
vechnost' ko vremeni otnosheniya ne imeet. I skol'ko by ne prodlilos' na dele
ee puteshestvie, ona byla uzhe bliz nego, poka zaezzhennoe, vozmutivsheesya
zrenie Farrella eshche uveryalo ego, budto Ziya peresekaet komnatu; ona uzhe
protyanula ruki i nachala vygovarivat' slovo, kotoroe, kak znal Farrell, moglo
byt' lish' istinnym imenem Niklasa Bonnera. Kupol zhdal Ziyu, menyaya svechenie
pod stat' ee svetu, no stanovyas' za letyashchimi plamennymi yazychkami vse bolee
tolstostennym i mutnym, pochti uzhe skryvshim Niklasa Bonnera. I Ziya vcepilas'
v nego.
Vernee skazat', scepilas' s nim, ibo ruki Zii proshli skvoz' hrustal'nyj
ogon' i skrylis' vnutri kupola -- kak daleko ona ot nas, kak daleko pronikla
tuda, i kotoraya teper' ona, kotoraya? Na mig Ziya i kupol slilis' -- edinoe
slepyashchee bezmolvie, podobno zvezde, beskonechno pozhirayushchee sebya samoe. Ben,
podobravshijsya k nim tak blizko, kak pozvolilo ego telo, chto-to krichal na
yazyke, kotorogo Farrell ni razu ne slyshal. Gde-to ryadom mel'knula |jffi s
otkinutoj nazad golovoj i besporyadochno mashushchimi kostlyavymi rukami. Pytalas'
li ona vsego lish' sohranit' ravnovesie ili spletala, poka Ziya o nej ne
dumaet, poslednee otvetnoe zaklinanie, ili ee usiliya byli napravleny na
nechto, lezhavshee mezhdu vtorym i pervym -- Farrell i posle reshit' ne mog. Tak
ili inache, Dzhuliya shvatila ee i derzhala krepko, ni na chto ne ostaviv nadezhd.
A v sleduyushchij mig Ziya vernulas' v znakomom im oblike -- s pustymi
rukami i so rtom, razinutym, chtoby ispustit' vopl' beznadezhnoj boli, kotoryj
navernyaka svorotil by nastoyashchie zvezdy s ih neizmennyh putej i stryahnul by
bogov s nebes, zastaviv ih posypat'sya vniz, podobno udarivshimsya v begstvo
tarakanam. No Ziya ne zakrichala, i u Farrella perehvatilo dyhanie ot strashnoj
nespravedlivosti etogo samoogranicheniya. Kupol ischez. V otlichie ot vsyakoj
inoj kartiny iz teh, chto sozdavali kristally, za etoj ne posledovalo novyh
yarkih videnij. On prosto ischez, ostalas' staraya zhenshchina, pochti nevesomo
osedavshaya na pol, chto byl ne krepche ee, i okna, teper' uveryavshie, budto
vremya sovsem eshche rannee, do sumerek daleko, gorazdo dal'she, chem bylo.
Ben podnyal Ziyu i otnes ee v kreslo, i kreslo izmenilo formu, ne dav ej
snova upast'. On prodolzhal govorit' s nej na chuzhom yazyke, zvuchavshem, kak
shtorm, prilagayushchij massu usilij, chtoby stat' nezhnym i laskovym. Glaza Zii
ostavalis' zakrytymi, no v smeshke ee prozvuchalo vsegdashnee laskovoe
kovarstvo.
-- Moj dragocennejshij Ben, -- skazala ona, -- luchshij Ben na svete, ver'
mne ili ne ver', ty edinstvennoe chelovecheskoe sushchestvo, hotya by nastol'ko
osvoivshee moj yazyk. Govori na nem inogda, sam s soboj, v pamyat' obo mne.
Ben prizhal ee pal'cy k svoim gubam i chto-to prosheptal skvoz' nih.
-- No chto zhe sluchilos' s Niklasom Bonnerom? -- sprosil Farrell. --
Posle togo, chto on pytalsya sdelat', posle vsego, chto on natvoril, ty vse
ravno srazhalas' za nego s kupolom, s etimi kristallami.
Tak i ne otkryv glaz, Ziya otvetila:
-- Da, s kristallami vremeni. YA sdelala glupost'. YA sobiralas' nakazat'
etu devochku tak, kak nakazyvaem my, kak obyazany my nakazyvat' podobnuyu
gordynyu. YA sobiralas' lishit' ee vseh vospominanij, krome vospominaniya o tom,
chto ona oskorbila bogov i osuzhdena na vechnoe pokayanie.
Ona vse zhe vzglyanula na Farrela, i on eshche raz uvidel ogromnuyu kamennuyu
zhenshchinu s golovoyu sobaki, a Ziya ulybnulas' i chut' zametno kivnula.
-- No ya ne vlastna prikazyvat' vremeni, -- skazala ona, -- ya sposobna
lish' nemnogo ego razdraznit'. Vremya -- vrag vsem, a bogam v osobennosti. Moj
syn okazalsya u nego na puti, vot i vse, kak rebenok, vybezhavshij za myachom pod
kolesa mashiny. I dobavit' k etomu, v sushchnosti, nechego.
-- No ved' ty poshla za nim, -- nastaival Farrell. -- Ty pytalas'
vernut' ego, ty tozhe vstala u vremeni na puti.
Ona prislonilas' golovoyu k ruke Bena, pozvoliv nabryakshim glazam snova
zakryt'sya, i otvetila golosom, slishkom ustalym dazhe dlya dosadlivoj
intonacii:
-- I popala za moe tshcheslavie pod kolesa. Kak tol'ko on kosnulsya
kristallov, nikakih nadezhd dlya nego ne ostalos'. No on byl moim synom i
reshat', kak s nim postupit', vprave byla tol'ko ya, a to, chto sluchilos' mezhdu
nami, nikogo, krome nas, ne