rnulas', chtoby vzglyanut' na nego vpervye s toj minuty, kogda tak
strashno vskriknula Briseida, i Farrell uvidel trevozhnuyu neuverennost' i
boyazn' v ee obychno vyzyvayushchem serom vzore, uvidel, chto ee temno-medovaya kozha
lishilas' uprugosti, priobretya ottenok edva zarubcevavshegosya shrama. Rot
Farrella napolnyal zapah ee ustalosti, progorklyj, sadnyashchij i lipkij, kak dym
ot goryashchego musora.
-- Vozmozhno, ya dazhe ne budu starat'sya zastavit' tebya zabyt', -- po
krajnosti, golos ee ozhival, obretaya pochti uspokaivayushchuyu yazvitel'nost'.
-- Ty i sam vpolne sposoben pereinachit' vse eto... -- ona obvela rukoyu
kryl'co, Bena, razletevshiesya knigi i raskidannuyu mebel'. -- K utru vse uzhe
obratitsya v poluzabytuyu durackuyu svaru maloznakomyh lyudej, mozhet byt', s
dobavleniem nebol'shogo zemletryaseniya. Ty uzhe pristupil, ya vizhu, kak ty eto
delaesh'.
Farrell nachal bylo serdito protestovat', no ona poshla proch' ot nego,
skazav:
-- Vprochem, nevazhno, delaj, chto hochesh'. Mne nuzhno ulozhit' Bena v
postel'.
Farrell pomog ej vopreki ee vole. Slishkom oslabevshaya, chtoby
komandovat', ona, v konce koncov, pozvolila emu vzvalit' na sebya bol'shuyu
chast' Benova vesa -- posle togo, kak oni ugovorili Bena podnyat'sya po
lestnice. Pod容m soprovozhdalsya peniem zvuchnyh skal'dicheskih stihov s
otbivaniem ritma po plecham Zii i Farrella. Styanuv s Bena beznadezhno
izodrannoe odeyanie vikinga, Farrell ottashchil eti tryapki vniz, k stiral'noj
mashine i nenadolgo zaderzhalsya v gostinoj, privodya ee v bozheskij vid. Kogda
on vernulsya, Ziya protirala gubkoj gryaznye ssadiny na tele Bena, vybiraya iz
zhestkih volos oblomki drevesnoj kory. Ben vpal v bespokojnuyu dremu, vse eshche
prodolzhaya ritmicheski bormotat', glaza ego ostavalis' poluotkrytymi. Ziya tozhe
napevala chto-to -- tak tiho, chto Farrell ne stol'ko slyshal zvuk ee peniya,
skol'ko oshchushchal, kak on otdaetsya u nego v glaznyh yablokah i v kornyah volos. YA
ni razu eshche ne podhodil k ih posteli tak blizko.
-- YA byl tam, kogda ona ego vyzvala, -- skazal on. -- |jffi, Rozanna,
ona vyzvala ego pryamo iz vozduha.
Ziya mel'kom glyanula na nego i prodolzhala obmyvat' Bena. Farrell
dobavil:
-- To, kak vy znaete s nim drug druga, -- ya malo chto ponyal, no zabyvat'
ob etom ne sobirayus'. Ne hochu zabyvat'.
Ziya skazala:
-- U tebya v komnate lyutnya svalilas' na pol. Ty by shodil, posmotrel,
cela li ona.
Tupye vesnovatye pal'cy proplyvali po telu Bena, kak oblachnye teni.
-- Da poshla ona... S Benom vse v poryadke?
Idiotskoe rezonerstvo voprosa zastavilo ego smorshchit'sya i szhat'sya v
ozhidanii nasmeshki, no Ziya, vnov' podnyav na nego glaza, lish' slabo
ulybnulas'.
-- Net, -- skazala ona. -- V poryadke uzhe ni s kem nichego ne budet. Tem
ne menee kofe vypit' bylo by ochen' neploho.
Lyutnya ostalas' cela, hot' na nej i lopnuli dve struny. On otnes Zie
kofe i posidel na svoej krovati, zamenyaya struny i slushaya, kak Ziya napevaet
nad Benom v ih komnate na drugom konce doma. Teper', kogda on ushel, Ziya pela
bolee vnyatno, i Farrell mog s uverennost'yu skazat', chto pela ona ne
po-anglijski i ne na tom, otzyvayushchemsya vetrom yazyke. Melodiya, suhaya i
neulovimaya, kazalas' slishkom chuzherodnoj, chtoby raspolozhit' k sebe slushatelya,
no Farrell vslushivalsya v nee, poka ona ne stala rastvoryat'sya v nem nota za
notoj, kak rastvoryayutsya v krovi nyryal'shchika puzyr'ki azota. On zasnul,
ispytyvaya zhelanie nauchit'sya igrat' ee na lyutne, no zhelanie eto okazalos'
neispolnimym.
XI
-- Ushel eshche do togo, kak ya vstal, -- rasskazyval Farrell. -- Pervoe,
chto ya sdelal, prosnuvshis': dazhe ne odelsya, poshel ego provedat', a on, vidite
li, davnym-davno ushel. Ziya skazala, chto on pozavtrakal, razdavil v sadu
neskol'ko ulitok i otpravilsya v kampus. Tipichnyj den' ryadovogo truzhenika.
-- A chto ona eshche skazala? -- Dzhuliya sidela za rabochim stolom, prilezhno
trudyas' nad risunkom, izobrazhayushchim porazhennuyu kakoj-to bolezn'yu setchatku. Ne
uslyshav otveta, ona podnyala glaza i, chtoby privlech' ego vnimanie, pomahala
bambukovym perom. -- Dzho, radi Boga, o chem vy s nej govorili? Tol'ko ne
pytajsya menya ubedit', chto vy prosto-naprosto podelili gazetu i obmenyalis'
mneniyami o tom, kakuyu chush' pokazyvayut nynche po televizoru, ya vse ravno ne
poveryu.
-- Ona televizor ne smotrit, -- Farrell polival cvety, po obyknoveniyu
slishkom shchedro. Teper' on zastryal v dveryah masterskoj, pritvoryas', budto
razglyadyvaet rastushchij v kashpo pauchnik. -- YA ej kuchu voprosov zadal, Dzhevel.
Tol'ko chto iz kozhi ne vylez. YA sprosil, kak ona mogla otpustit' ego na
rabotu v takom rasterzannom vide i chto voobshche za chertovshchina tvoritsya s nim i
s etoj ego vtoroj lichnost'yu, s |gilem |jvindssonom? A ona posmotrela na menya
i sprashivaet, kak ya naschet togo, chtoby otvedat' ochen' simpatichnogo
apel'sinovogo soka, a ya govoryu, ladno, a kto takoj Niklas Bonner, vy s etim
milyagoj v shkole, chto li, vmeste uchilis', gde eto bylo? A ona v otvet nalila
mne soku. Tak ono i shlo. Kstati, von to bol'shoe rastenie, yashmovoe, po-moemu,
gibnet.
-- Net, prosto duetsya. YA ego vystavila iz spal'ni, tak ono vse ne mozhet
menya prostit', -- ona povernulas' obratno k risunku i, vglyadevshis' v nego,
serdito pokachala golovoj, prodolzhaya, odnako, razgovarivat' s Farrellom. --
Pohozhe vy s nej za odnu noch' pomenyalis' rolyami, a? Teper' ty donimaesh' ee
v容dlivymi voprosami, a ona pritvoryaetsya, budto ne slyshit. Ochen' stranno.
-- Vyglyadit ona parshivo, -- skazal Farrell. -- Ne znayu, chto tam na
samom dele proizoshlo mezhdu nej, |jffi i etim mladencem s novogodnej
otkrytki, no strahu oni na nee nagnali poryadochnogo.
On poter koleno, teper' uzhe issinya-zelenoe i pripuhshee.
-- Hotya, dolzhen skazat', ona vyglyadit vse zhe poluchshe devushki. Vot kogo
mne i vpravdu zhalko, nichego ne mogu s soboj podelat'.
Dzhuliya kruto povernulas' k nemu, v temnyh glazah plesnula trevoga,
slovno veter vz容roshil vodu.
-- Net, pravda, -- skazal Farrell. -- Ona pohodila na devchushku, vpervye
popavshuyu k vzroslym na vecherinku, takaya byla uverennaya, chto spravitsya s chem
ugodno, chto ona teper' kak vse, chto nastalo, nakonec, ee vremya. A okazalos',
chto ona poprostu nedorostok, durochka, ne umeyushchaya dazhe tolkom odet'sya.
Dzhuliya skazala:
-- Vot uzh kogo ne stoit zhalet'.
Golos ee, zvuchavshij rezko i sdavlenno, kak budto slomalsya na slove
"zhalet'". Ochen' tiho ona sprosila:
-- A chto zhe ty, Dzho? U tebya-to est' kakie-nibud' soobrazheniya o tom, chto
proizoshlo proshloj noch'yu? V kakie igry igrali vzroslye na svoej vecherinke?
Farrell otvetil ej vzglyadom, emu samomu pokazavshimsya ochen' dolgim.
Zatem on sunul ruki v karmany, medlenno dobrel do okna, u kotorogo stoyal
rabochij stol Dzhulii, i prislonilsya lbom k pyl'nomu, nagretomu sadyashchimsya
solncem steklu, sledya za belym kotom, za Myshikom, kotoryj lenivo plelsya po
krohotnomu dvoriku Dzhulii -- eto on vyshel ohotit'sya na skvorcov.
-- YA kogda-to zhil s zhenshchinoj-oborotnem, -- skazal Farrell. -- YA tebe o
nej ne rasskazyval?
Dzhuliya pripodnyala levuyu brov', slegka skosiv v tu zhe storonu rot.
Farrell prodolzhal:
-- V N'yu-Jorke. Ona voobshche-to ne tak uzh i chasto obrashchalas' v volchicu.
Bol'shuyu chast' vremeni ona ostavalas' slavnoj takoj evrejkoj, ochen'
neschastnoj, zhivshej vmeste s mater'yu. Pomnyu, ona mne skazala odnazhdy, chto vse
eti prevrashcheniya dostavlyayut ej gorazdo men'she hlopot, chem ee chertovy
allergii. Hotya, konechno, kakoe tam men'she. |to ona radi krasnogo slovca tak
skazala.
-- YA veryu, chto u tebya imeetsya prichina, chtoby rasskazyvat' mne ob etom,
-- skazala Dzhuliya. -- Iskrenne veryu.
-- YA prosto hotel, chtoby ty ponyala -- sverh容stestvennoe ne tak uzh menya
i pugaet. Esli ono i stavit menya v tupik, to ne bol'she togo, chto nazyvayut
"estestvennym", a ya ne vsegda v sostoyanii otlichit' odno ot drugogo, --
povernuvshis' k nej ot okna, Farrell uvidel, chto, slushaya ego, ona bezotchetno
vertit v rukah bambukovoe pero, dlinnye gibkie pal'cy sdavlivali cherenok s
takoj siloj, chto on vyskal'zyval iz nih, progibayas', slovno ispugannaya do
polusmerti rybeshka.
-- Nu horosho, -- skazal on. -- Punkt pervyj. |ta devushka, |jffi --
ved'ma. Samaya nastoyashchaya. Mozhet byt', poka eshche ne iz vysshej ligi, no ona
rabotaet nad soboj. Ochen' mnogo rabotaet. |to tebe kak?
-- Prodolzhaj, -- Dzhuliya akkuratno opustila pero na stol, razvernulas'
vmeste s kreslom tak, chtoby smotret' Farrellu pryamo v lico, i nachala
poshchelkivat' drug o druga nogtyami bol'shih pal'cev.
Farrell prodolzhil:
-- Gospodi, da ya ob zaklad gotov pobit'sya, chto ona vovsyu razvlekaetsya v
shkole, svodya s uma kakogo-nibud' prepodavatelya na vneklassnyh zanyatiyah.
Punkt vtoroj. Pohozhe, chto ona pytalas' vyzvat' demona, po men'shej mere tri
raza. CHto vyshlo iz dvuh pervyh popytok, ya ne znayu, no s tret'ego raza ona
poluchila Niklasa Bonnera. Nu-s, on-to nikakoj ne demon i sam tak govorit, no
kto on takoj, ya dazhe voobrazit' ne mogu, znayu tol'ko chto on ochen' star,
gnusen i miloviden, kak noven'kij grosh. I s Ziej on yavno sostoit v
zastarelom znakomstve, vrode kak my s toboj, chto privodit nas k Punktu
tret'emu. YA ne slishkom speshu ili, mozhet byt', tebe vse eto kazhetsya
neveroyatnym?
-- Net, -- perehvativ vzglyad, broshennyj Farrellom na ee ladoni, Dzhuliya
stisnula ih, ne snyav so spokojnyh kolen. -- Znaesh', a ya ved' ni razu ee ne
videla. Ona nikogda ne prihodit s |gilem -- s Benom -- na sborishcha Ligi.
Kazhetsya, grafinya Elizaveta neskol'ko raz poseshchala ee.
Farrell obdumal skazannoe, vspominaya zhenshchinu s lichikom koshki i pohozhim
na strudel' telom, igrivo carapnuvshuyu ego po ladoni vo vremya tancev.
-- |ta vetrenica. Ladno, Ziya. Kto takaya Ziya, chto ona takoe, esli Ben,
pozhiv s nej, stal sovershenno drugim chelovekom, esli on izmenilsya dazhe
fizicheski? Esli ona sposobna postavit' na koleni perepivshegosya psiha s
pistoletom, zastavit' ego presmykat'sya pered nej i prostrelit' samomu sebe
nogu -- sposobna sdelat' eto, dazhe ne prikosnuvshis' k nemu? Esli ona
sposobna vmeshivat'sya v tvoyu pamyat' i govorit' na takih yazykah, o kotoryh ya
tochno znayu, chto ih poprostu ne sushchestvuet, sposobna pomeshat' mogushchestvennoj
yunoj ved'me i... i sushchestvu neustanovlennogo vida, no chrezvychajno,
chrezvychajno celeustremlennomu vojti v svoj dom? YA hochu skazat', Dzhevel, chto
pered nami ne zauryadnaya domovladelica, pora vzglyanut' faktam v lico. YA pojdu
dazhe dal'she i pozvolyu sebe skazat', chto my imeem delo otnyud' ne s ryadovym
konsul'tantam po voprosam sem'i i braka. I kstati, soznaesh' li ty, chto my
provodim nashu pervuyu konferenciyu na vysshem urovne? Mne prosto podumalos',
chto dannoe obstoyatel'stvo dostojno togo, chtoby byt' osobo otmechennym.
V obshchem-to, on do nekotoroj stepeni valyal duraka, i v konce koncov,
Dzhuliya ulybnulas' -- s iskrennim udovol'stviem, no takzhe i s yasnym
ponimaniem proishodyashchego.
-- Posmotrel by ty sam na sebya, -- skazala ona. -- Obychno iz tebya slova
ne vytyanesh' o tom, chto u vas tam proishodit, no uzh esli ty vzyal razbeg, to
letish', ne razbiraya dorogi. Tak ee i svernut' nedolgo.
Farrell ne srazu ponyal, chto ona imeet v vidu, no kogda Dzhuliya sklonila
golovu i legko pristuknula sebya kostyashkami pal'cev po vystupivshej u
osnovaniya shei kostochke, zharkaya volna nenasytnoj nezhnosti prokatilas' po ego
sobstvennomu pozvonochniku, vynudiv ego shagnut' k Dzhulii.
-- Punkt chetvertyj, -- skazala ona.
-- Punkt chetvertyj, -- posle nedolgogo molchaniya otkliknulsya Farrell. --
Ben. Po-moemu, ona pytalas' chto-to mne ob座asnit', kak raz pered tem, kak
poyavilis' eti shtukari, -- on prikryl glaza, starayas' uslyshat' grubyj,
vnezapnyj golos Zii, sprashivayushchij ego: "A chto ty znaesh' o pereselenii dush?"
Skladyvaya frazy medlenno i tak zhe akkuratno, kak Dzhuliya ulozhila na stol
bambukovoe pero, on skazal: -- YA gde-to chital, chto kogda Mocart chuvstvuet,
kak v nem sozrevaet novyj koncert dlya flejty, on vselyaetsya v odnu
strasburgskuyu domohozyajku i s ee pomoshch'yu diktuet ego. SHopen, Maler, Brams,
pohozhe, chto vse oni po ocheredi ispol'zuyut tu zhe samuyu bednuyu zhenshchinu. Ona
govorit, chto eto, konechno, bol'shaya chest' dlya nee, no tol'ko ona sil'no
ustaet.
-- Ty dumaesh', s Benom sluchaetsya to zhe samoe? CHto kakoj-to viking,
zhivushchij v devyatom veke, prosto zaimstvuet ego, chtoby pogulyat' po
Barton-parku? -- v slovah soderzhalas' nasmeshka, no poza i vzglyad Dzhulii byli
ee lisheny.
Farrell pokachal golovoj:
-- Dumal ponachalu -- skoree vsego potomu, chto eto edinstvennaya
raznovidnost' pereseleniya dush, o kotoroj mne prihodilos' slyshat'. Teper' ne
znayu, -- on pokolebalsya, pripominaya slova, pochti utonuvshie v zhutkom vskrike
Briseidy, i dobavil: -Ziya dumaet inache.
Dzhuliya, namerevayas' chto-to skazat', nabrala vozduhu v grud', no
smolchala. Nogti ee bol'shih pal'cev snova prinyalis' skrestis' odin o drugoj.
-- Ty by kak-nibud' svodil menya k nej poobedat', -- nakonec, skazala
ona. -- Pohozhe, kompaniya u vas podobralas' interesnaya.
Farrell vzglyanul na chasy.
-- Punkt pyatyj. Obed. Konferenciya na vysshem urovne budet prodolzhena za
sake i sashimi v "Dome Nepolnoj Luny". Skazhi "amin'" i davaj povorachivat'sya.
No Dzhuliya, uzhe razvernuv kreslo obratno k stolu, tak i syak vertela
risunok, razglyadyvaya setchatku s raznyh storon.
-- Dzho, ya ne mogu nikuda pojti, mne i tak pridetsya vsyu noch' provozit'sya
s etim risunkom. Pozvoni mne zavtra.
-- Davaj togda ya chego-nibud' prigotovlyu, -- on oshchushchal detskoe nezhelanie
pokidat' ee tihuyu, tepluyu, zahlamlennuyu masterskuyu i vyhodit' v bescel'nye
sumerki s golovoj, vse eshche polnoj tenej. -- U tebya tam ryba lezhit v
holodil'nike, hochesh', ya sdelayu file pod limonnym sousom? A ty rabotaj i ni o
chem ne dumaj. Limonnoe file i zamechatel'nyj salat iz apel'sinov i luka,
goditsya? CHesnok u tebya est'?
Dzhuliya vstala i, podojdya k Farrellu, zapustila emu v volosy pal'cy.
-- Idi domoj, malysh, -- myagko skazala ona. -- |to vse, chto mne nuzhno. YA
ne golodna, ya lyublyu rabotat' po nocham, a risovat', kogda kto-nibud' topochet
po domu, u menya ne nikak ne poluchaetsya. |to vechnaya problema s moimi
muzhchinami.
-- Ran'she u tebya nikakih problem ne bylo, -- sam zvuk ego zhaluyushchegosya
golosa podpityval ovladevshee im strannoe bespokojstvo. -- Kogda ya v pervyj
raz uvidel tebya, ty pisala natyurmort v samyj razgar vecherinki. Na kuhne,
klyanus' Bogom, kto-nibud' to i delo shumno vlamyvalsya tuda i vyskakival
naruzhu, celovalsya, smeshival napitki, chto-to perekipalo na plite i pahlo, kak
prigotovlennaya na analiz mocha, a ty gryzla yabloko i pisala, ni na chto ne
obrashchaya vnimaniya. Pomnish'? YA tuda, kazhetsya, za salfetkami vpersya. Zachem-to
ponadobilas' mne celaya pachka bumazhnyh salfetok.
-- Mne bylo vsego vosemnadcat' let, -- skazala Dzhuliya, -- chto ya togda
ponimala? Idi domoj, Dzho. |to vse, chto mne sejchas nuzhno. Risunki dolzhny byt'
gotovy k zavtremu, oni nuzhny komu-to pryamo s utra. A ispugannuyu i effektnuyu
ledi Murasaki, kotoruyu tebe tak hochetsya vernut', ya derzhu dlya vyhodnyh, dlya
osobyh sluchaev -- vypuskayu na lyudi, pochuvstvovav, chto ya v nej nuzhdayus'.
Ona pocelovala Farrella, chut' prikusiv emu nizhnyuyu gubu, i legko
vstryahnula golovoj.
-- YA v nej vse-taki nuzhdayus', -- skazala ona, -- vremya ot vremeni.
Mozhet byt', to zhe samoe proishodit i s Benom.
-- Da, a vot s Benom-to kak zhe mne byt'? -- sprosil Farrell. -- S nim
ved' nuzhno pogovorit', nuzhno chto-to s nim delat'. A chto ya, chert poderi, mogu
sdelat'? Ty-to ob etom chto dumaesh'?
Na mig ladoni Dzhulii, prohladnye, kak molodye list'ya, stisnuli zatylok
Farrella tak, chto on oshchutil gladkie mozoli, idushchie obok pal'cev, kotorymi
ona, rabotaya, derzhala pero ili karandash. Odnako ona skazala tol'ko: "Pozvoni
mne na rabotu",-- i eshche raz pocelovala ego, i edva li ne v odno dvizhenie,
vypolnennoe s takoyu zhe chistotoj, s kakoj Ziya podrubala svobodnye koncy ego
pamyati, ili Niklas Bonner vybiral mgnovenie, chtoby otkashlyat'sya, oni uzhe
okazalis', ulybayas' drug druzhke, po raznye storony ee setchatoj dveri, no
Farrell pervym povernulsya k nej spinoj, tak i ne uznav, dolgo li eshche ona
prostoyala, podpiraya kosyak, i dve rannih zvezdy nad "Vaverli" kololi ego v
glaza, poka on sidel v Madam SHuman-Hejnk, ispytyvaya sozhalenie, chto ne siyu
minutu priehal syuda, i gadaya, chto zhe on skazhet Benu. YA ne mogu vernut'sya
tuda, poka chto-nibud' ne pridumayu.
V konce koncov, on tronulsya s mesta i poehal podal'she ot
universitetskih ulic, vniz po Gul'd-avenyu, mimo skorostnogo shosse, i doehal
pochti do samogo zaliva, i podkrepilsya v restoranchike razmerom s zhiloj
avtomobil'nyj pricep grudinkoj i sosiskami, zhara kotoryh vpolne hvatilo by,
chtoby paralizovat' glaznye myshcy ili prizhech' polipy. Ubranstvo restoranchika
ostalos' tem zhe, chto i v studencheskuyu poru Farrella -- zheleznodorozhnye
raspisaniya v ramochkah, podpisannye fotografii edva ne dobivshisya izvestnosti
muzykal'nyh grupp -- i obsluzhivali posetitelej svarlivye docheri svarlivoj
chernoj chety, kotoruyu on eshche pomnil gromko pererugivayushchejsya na kuhne.
Farrellu vse eto pokazalos' bezmerno uteshitel'nym, i on, muchimyj daleko ne
odnoj raznovidnost'yu goloda, s容l gorazdo bol'she, chem sledovalo.
Ostanovivshis' v dveryah restoranchika i ostorozhno vtyanuv vozduh, chtoby
vyyasnit', kak pozhivayut obuglivshiesya pazuhi, on uslyshal grubovatyj,
dobrodushnyj golos, skazavshij pryamo nad uhom:
-- Privet tebe, dobryj rycar' Prizrakov i Tenej.
Farrell obernulsya i uvidel muzhchinu, kotorogo on znal pod imenem Hamid
ibn SHanfara, napravlyayushchegosya k nemu s drugoj storony ulicy v obshchestve Lovity
Berd i dvuh muzykantov s Prazdnestva v chest' Dnya Rozhdeniya Korolya. Odin byl
vysok, s dlinnymi redeyushchimi kashtanovymi volosami i vyrazhayushchim bych'e
dolgoterpenie licom flamandskogo Svyatogo Antoniya; drugoj pohodil na
gulyaku-satira, ryzheborodogo i krivonogogo. V padayushchem iz restoranchika
tusklom svete, oni otvesili Farrellu po formal'nomu poklonu kazhdyj, mezhdu
tem kak Hamid ih predstavlyal.
-- |to messir Matteo dei Servi, a vot etot mauvais sujet[*] i
sovershenno nikchemnyj vo vseh otnosheniyah malyj prozyvaetsya brat Feliks
Aravijskij.
Farrell poklonilsya v otvet i sprosil daleche l' oni derzhat put'.
-- Na zanyatiya po rycarskomu boyu, -- veselo otvetil Hamid. -- Pojdemte s
nami. Vse ravno po televizoru segodnya nichego ne uvidish', krome kulinarnyh
receptov i nastavlenij po vygulivaniyu sobak.
-- Rycarskij boj, -- skazal Farrell. -- Drozh' kopij. Lyazg mechej i
shchitov. Pokoris', prezrennyj!
Satir po imeni Feliks Aravijskij uhmyl'nulsya:
-- V sem' tridcat', kazhdyj chetverg. Luchshee predstavlenie v gorode,
kakoe mozhno uvidet' za den'gi, -- bujnoj golovoj on motnul v storonu
svyatogo. -- Vot on otnositsya k etomu ser'ezno i sejchas hodit u instruktora v
lyubimchikah. My-to s Hamidom i Lovitoj ne iz uchenikov, my, skoree,
krikuny-bolel'shchiki. Gruppa podderzhki.
I on vzmahnul slovno by dirizherskim zhezlom, kak-to sumev vossozdat'
etim zhestom i zhestkij zvon nezrimogo mecha.
Farrell vdrug obnaruzhil, chto uzhe idet s nimi po ulice, i Lovita Berd
derzhit ego pod ruku, a smushchennyj Matteo dei Servi, govorit:
-- Na samom dele, ya ne tak uzh i horosh, ne hvataet vremeni, chtoby
uprazhnyat'sya kak sleduet. Dlya menya eto skoree rod discipliny ili filosofii.
Ochen' pomogaet sosredotochivat'sya.
Dlinnyj, neskladnyj svertok, kotoryj on i Feliks nesli poocheredi, to i
delo shpynyal Farrella v bok, holodnyj, kak nos lyuboznatel'noj akuly.
Farrell sprosil:
-- No kto zhe vas uchit? Gde vy uhitrilis' otkopat' cheloveka, znakomogo s
tehnikoj srednevekovogo boya?
Na lice Feliksa Aravijskogo vyrazilos' myagkoe udivlenie.
-- Pomilujte, da v Avicenne chto ni chelovek, to i znatok chego-nibud'
sovershenno neveroyatnogo. Osobenno eto kasaetsya boevyh iskusstv. Kakih hotite
-- s oruzhiem, bez oruzhiya -- znatokov tut hot' prud prudi. Kak brodyachih
samuraev v fil'mah Kurosavy.
-- Ne to chto lyutnistov, -- vstavil Matteo dei Servi. -- Lyutnistov eshche
podi poishchi. Horoshih, konechno.
-- A kstati, -- podhvatil Feliks Aravijskij, i vo ves' ostatok puti oni
na dva golosa nastojchivo ubezhdali Farrella prisoedinit'sya k ih ansamblyu,
nazyvavshemusya "Vasilisk". Kogda Farrell skazal im, chto umeet snosno igrat'
vsego na odnom instrumente,v to vremya kak prochie muzykanty ansamblya -- za
vychetom igravshej na udarnyh ledi Hrizeidy -- yavno vladeyut poludyuzhinoj
kazhdyj, Feliks uspokoil ego:
-- Poslushajte, serpentami i trombonami my uzhe syty po gorlo, a vot
lyutnya nam i vpravdu nuzhna.
A Matteo dobavil:
-- Lyudi hotyat slyshat' lyutnyu, voobshche chto-nibud' postarshe Mocarta, im eto
prosto nuzhno. My v poslednee vremya mnogo igraem v gorode, ne v odnoj tol'ko
Lige, i nas vsegda prosyat ob etom.
-- Vas chto zhe, priglashayut?
Feliks i Matteo radostno zakivali, Hamid hmyknul, a Lovita pogladila
Farrella po ruke i skazala:
-- YA ego agent.
-- Pogovorim, -- skazal Farrell.
Boevoj instruktor zhil v pyshnom, obsharpannom, viktorianskogo poshiba
dome, stoyavshem v konce razdryzgannoj ulochki i okruzhennom s treh storon
lunnymi landshaftami stroitel'nyh ploshchadok. S chetvertoj raspolagalsya
napolovinu zakonchennyj v容zd na skorostnoe shosse, tak chto dom pohodil na
slomannyj staryj klyk, torchashchij iz chelyusti skeleta. Minovav raspahnutuyu
vhodnuyu dver', sputniki Farrella proveli ego v vysokuyu holodnuyu komnatu,
lishennuyu mebeli i ukrashenij, ne schitaya priknoplennyh k stenam risunkov i
gravyur, izobrazhayushchih oruzhie i dospehi. Pyatero muzhchin, odetyh odinakovo -- v
vycvetshie lyzhnye kostyumy, vklyuchaya botinki i tolstye rukavicy, stoyali pered
nevysokim muzhchinoj s espan'olkoj, odetym v golubuyu tennisku i bleklye
hlopchatobumazhnye bryuki. Kogda on obernulsya, chtoby korotko kvinut' voshedshim,
Farrell uvidel zheltovato-serye, kak u afrikanskogo popugaya, glaza.
Lica dvuh uchenikov prikryvali obychnye fehtoval'nye maski, na dvuh
drugih byli motocikletnye shlemy s zashchitnymi shchitkami iz prozrachnoj cvetnoj
plastmassy na licah. Lico pyatogo, -- bolee shchuplogo, chem prochie, naskol'ko
pozvolyal sudit' steganyj kamzol, polnost'yu skryval stal'noj shlem, pohozhij na
perevernutyj kverhu dnom kuvshin, vytyanutyj nosik kotorogo, spuskayas',
zakryval szadi sheyu muzhchiny, a na tom meste, gde polagalos' nahodit'sya ruchke,
vystupalo vpered gladkoe zaostrennoe zabralo s torchashchimi naruzhu zubami.
Lovita pihnula Farrella loktem i zasheptala:
-- |to vasha ledi Murasaki soorudila. Nebos' vesit bol'she, chem ona sama.
Pyatero muzhchin, vystroivshihsya pered instruktorom, opaslivo poglyadyvali
na nego poverh raskrashennyh shchitov. Vse shchity, krome odnogo, byli derevyannymi,
formoj pohodili na vozdushnyh zmeev i imeli v dlinu futa chetyre, esli ne
bol'she. Edinstvennoe isklyuchenie, shozhee ochertaniyami s utyugom i opredelenno
tak zhe dobrosovestno uvesistoe, kak shlem, prinadlezhalo opyat'-taki shchuplomu
muzhchine, konechnosti kotorogo kazalis' slishkom hrupkimi, chtoby snosit'
surovye trebovaniya istoricheskoj dostovernosti. Farrell sprosil u Hamida:
-- SHCHit -- tozhe ee rabota?
Saracin otricatel'no pokachal golovoj:
-- SHCHit sdelal v proshlom godu Turnirnyj Master Henrik, dlya Vil'yama
Somnitel'nogo. Vil'yamu, skoree vsego, nadoelo taskat' takuyu tyazhest'.
Matteo dei Servi izvlekal iz prinesennogo svertka raznogo roda
srendnevekovye atributy i toroplivo pereodevalsya, a malen'kij instruktor tem
vremenem legkoj postup'yu obhodil svoih podbityh vatoj uchenikov, rezko stukaya
odnogo po sognutoj ruke, chtoby tot podnyal shchit na uroven' nosa, hvataya
drugogo za plecho i razvorachivaya ego tak, chtoby ono sostavilo so shchitom pryamoj
ugol.
-- Vsepokornejshe proshu vas, yunye lordy, sognite nogi v kolenyah. My uzhe
govorili s vami ob etom, -- golos u nego byl suhoj i goryachij, gustoj ot
neterpeniya. -- Pravuyu ruku na bedro, chtoby plechi ostavalis' pryamymi.
On oboshel vokrug muzhchiny v stal'nom shleme i s siloj pnul ego pod
koleno.
-- Stupni stoyat tverdo, koleni pryamo nad noskami nog. Kak budto vy
sidite v kresle-kachalke.
Muzhchina v shleme pokachnulsya, na mig pokazalos', chto on svalitsya na pol.
Instruktor skazal:
-- Bud' vy pravil'no sbalansirovany, ya by ne smog etogo sdelat', -- i
pereshel k sleduyushchemu ucheniku, chtoby vypravit' ego stojku.
Hamid negromko rasskazyval Farrellu:
-- Ego zovut Dzhon |rne. On uzhe mnogo let zanimaetsya etim, no nichem
bol'she s Ligoj ne svyazan. Ne tancuet, ne byvaet na prazdnestvah, voobshche ni v
chem, krome vot etogo, ne prinimaet uchastiya. Dazhe na turnirah bol'she ne
srazhaetsya.
-- A chem on zanimaetsya v ostal'noe vremya?
Hamid pozhal plechami.
-- Ponyatiya ne imeyu. Vozmozhno, on makler, vozmozhno upravlyayushchij v detskom
sadu. YA polagayu, chto on -- konsul'tant po konfidencial'nym
kapitalovlozheniyam, no dokazat' ne voz'mus'.
Instruktor uzhe vybral mech iz neskol'kih, stoyavshih v uglu -- vse byli
vyrezany i vystrugany iz rotanga -- i teper' zamer, polozhiv derevyannyj
klinok na ladon' levoj ruki i zadumchivo glyadya na shesteryh muzhchin. Vnezapno
mech vzletel vverh, pronessya daleko u nego za plechami, a sam instruktor,
sdelav na shiroko rasstavlennyh nogah dva strannyh shazhka, izo vsej mochi
sadanul mechom po golove blizhajshego k nemu muzhchinu. Farrell zamer na
poluvzdohe, no uchenik uspel podnyat' shchit i pojmat' udar, s gromkim stukom
otbrosivshij shchit k ego licu. Instruktor mgnovenno otvel ruku, norovya nanesti
zhestokij rubyashchij udar po nogam uchenika, a kogda tot opustil shchit, snova otbiv
klinok, on eshche raz dvinul po shlemu i srazu zatem po ostavshemusya nezashchishchennym
boku uchenika. Uchenik otrazil i etu ataku, no shchit sdvinulsya v storonu, i
instruktor nemedlya naotmash' rubanul mechom po otkryvshejsya noge, metya chut'
vyshe kolena. Noga podognulas', i uchenik, vyroniv shchit, shvatilsya za nee
obeimi rukami.
-- Vverh i vniz, -- holodno proiznes instruktor. -- SHCHit dvizhetsya tol'ko
vverh i vniz, gospoda moi.
I bez dal'nejshih slov on nabrosilsya na sleduyushchego po poryadku uchenika --
na Matteo dei Servi -- obrushiv na kraya ego shchita barabannuyu drob' udarov
kruzhashchego nad golovoyu mecha. Napravlyaemyj predplech'em Matteo shchit skakal i
dergalsya, pytayas' otbit' yarostnuyu ataku, odnako Matteo ne pozvolyal emu
sdvigat'sya ni v odnu, ni v druguyu storonu, i rotangovyj mech ni razu ne
kosnulsya ego tela. Instruktor perehodil ot uchenika k ucheniku -- kozloborodyj
golem v tennisnoj majke, s mehanicheskoj yarost'yu kolotya po vydvigavshimsya
navstrechu shchitam, kostlyavye ruki neustanno vzdymalis', podtyanutoe telo pochti
vzletalo nad polom pri kazhdom udare. Grohot i lyazg stoyali v holodnoj
komnate, slovno vnutri vetryanoj mel'nicy.
Dobravshis' do shchuplogo muzhchiny v gromadnom kuvshinnom shleme, instruktor
nenadolgo zamedlil dvizheniya, na morshchinistom, nemnogo sklonennomi nabok lice,
kazalos', vozniklo vyrazhenie stesnennoj zhalosti. On nanes dva legkih udara,
vynuzhdaya stal'noj shchit kachnut'sya vpravo i vlevo, zatem skazal chto-to, chego
Farrell ne rasslyshal. Uchenik, ne otvetiv, pokachal golovoj i snova podnyal
shchit, prinyav polozhennuyu dlya zashchity stojku. Instruktor vzdohnul, i rotangovyj
mech s bezumnym pogrebal'nym zvonom obrushilsya na raskrashennuyu stal'. Bystro
peremeshchat' shchit shchuplyj muzhchina ne mog, i hotya emu udavalos' blokirovat' na
udivlenie bol'shoe chislo udarov, ostal'nye tochno popadali po nogam i po telu
s takimi zvukami, budto vzryvalas' ohvachennaya ognem sosnovaya zhivica. On ni
razu ne drognul -- zato vsyakij raz vzdragival Farrell.
Instruktor otstupil na shag i opustil mech.
-- Desyat' minut.
Kruto povernuvshis' i raskachivayas' na hodu so sderzhannoj siloj baletnogo
tancora, on napravilsya tuda, gde sideli Farrell, Hamid, Lovita i Feliks
Aravijskij. On opustilsya ryadom nimi na kortochki, opirayas' na mech -- rimskij
veteran, soshchuryas', ozirayushchij sumerechnye ushchel'ya piktskih zemel' -- emu mozhno
bylo dat' i tridcat' pyat' let i shest'desyat. Kozha i zagrubevshie ot pota
spuskayushchiesya do plech volosy byli odnogo i togo zhe, ne imeyushchego nazvaniya
cveta -- chto-to srednee mezhdu cvetom peska i cvetom dyma. Hamid skazal:
-- Dzhon |rne -- rycar' Prizrakov i Tenej.
Dzhon |rne s bystroj ulybkoj protyanul ruku:
-- Eshche odin muzykant? Da, konechno.
Kruglye, gluboko sidyashchie glaza probezhalis' po telu Farrella, slovno po
avtomobilyu, stoyashchemu na smazochnom stende.
-- Kak vy uznali? -- sprosil Farrell. -- Tol'ko potomu, chto ya prishel s
muzykantami?
-- Nu, i eto tozhe, -- otvetil Dzhon |rne. -- No glavnym obrazom potomu,
chto vy ezhilis' kazhdyj raz, kak ya edva ne popadal komu-nibud' po ruke.
On vytyanul pered soboj, ladonyami vniz, pokrytye blednymi voloskami ruki
i veselo okinul ih vzglyadom. Dazhe pri raskrytyh ladonyah uzlovatye kostyashki
pal'cev vystupali naruzhu, dva nogtya na pravoj ruke potreskalis' i pocherneli.
-- Poka dostaetsya v srednem odnomu pal'cu v god, -- zadumchivo skazal
on. -- Pravda, pozaproshloj vesnoj mne vo vremya mklje slomali ruku.
Ladoni u nego byli men'she, chem u Farrella.
Ucheniki sideli i stoyali, prislonyas' k stene, oni styanuli shlemy i dyshali
cherez otkrye rty. Vse oni tol'ko-tol'ko prevratilis' iz otrokov v yunoshej --
krome Matteo dei Servi i shchuplogo muzhchiny, sidevshego v storonke, skloniv
golovu na shlem, kotoryj on derzhal na kolenyah. Kogda muzhchina podnyal golovu,
Farrell uvidel, chto eto yaponec.
-- Ne tak uzh my i berezhem svoi ruki, -- zaprotestoval Feliks
Aravijskij. On kivnul v storonu Matteo, uzhe nachavshego uprazhnyat'sya so shchitom,
delaya obmannye vypady i otstupaya. -- Von, polyubujtes' na nego, sovsem gotov.
Podozhdite sleduyushchego Turnira Svyatogo Kita, vy uvidite, kak on budet nosit'sya
po polyu, nabrasyvayas' na vse, sposobnoe dvigat'sya.
Matteo vzglyanul v ih storonu, ulybayas', kak na otpusknoj fotografii.
Dzhon |rne bezzlobno hmyknul i otvernulsya ot Matteo, prinyavshis'
razglyadyvat' remeshok, kotorym byla obmotana rukoyat' ego mecha.
-- Ni na kakoj turnir on ne vyjdet, i vy eto otlichno znaete.
Farrell zametil, chto zuby u nego samyh raznyh razmerov -- skoree
assortiment, chem komplekt -- a nos byl po men'shej mere odnazhdy sloman.
-- Muzykantam prihoditsya postoyanno uprazhnyat'sya, -- skazal Dzhon |rne. --
No ya eshche ne vstrechal muzykanta, kotoryj byl by soboj dovolen. Poetomu oni
nikogda i ni v chem ne idut s toboj do konca.
Farrell vo vse glaza smotrel na nego, a instruktor prodolzhal:
-- CHto oni umeyut, tak eto uchit'sya. Voz'mite hot' vashego druga, emu
dostatochno lish' pokazat', kak proizvoditsya obmannoe napadenie ili kak
ispol'zovat' shchit v blizhnem boyu, i on usvoit urok bystree vseh v klasse,
potomu chto privyk dumat' o tehnike. No chestno govorya, ya predpochel by, chtoby
on voobshche ne lez v podobnye dela. On vyuchitsya i tomu, i drugomu, i tret'emu
i chem luchshe u nego budet poluchat'sya, tem sil'nee ya budu zlit'sya na nego, a
pochemu -- on tak nikogda i ne pojmet. Net, pravda, ya predpochel by, chtoby on
v eto ne lez.
-- Bozhe moj, -- medlenno proiznes Farrell. V golovu emu prishla Dzhuliya,
i on pochuvstvoval, kak u nego po licu raspolzaetsya ulybka. On skazal: -- A
my s vami pohozhi.
Na etot raz tusklo-zheltyj vzglyad ostanovilsya na nem v nekotoroj
zadumchivosti.
-- Da? Menya hvataet tol'ko na to, chtoby ser'ezno otnosit'sya k
chemu-nibud' odnomu, esli vy eto imeli v vidu, -- on graciozno pozhal plechami,
terebya dvumya pal'cami kozlinuyu borodku. -- Zdes' za mnoj davno ukrepilas'
reputaciya obladayushchego obshirnymi poznaniyami chudaka. Menya priglashayut na
zanyatiya po istorii, ya pokazyvayu koe-chto i rasskazyvayu o zhizni, postroennoj
na uzhe ne sushchestvuyushchih principah. Rasskazyvayu o rycarstve, chesti,
prouesse[*], ob igre po pravilam i nablyudayu za tem, kak u nih vytyagivayutsya
lica.
Farrell s ispugom oshchutil, kak i u nego pri etih slovah chto-to stalo
sdvigat'sya v lice.
Hamid bespechno skazal:
-- Konechno, slushaya vas, oni nachinayut nervnichat', Dzhon. |to ved'
Avicenna, lyudi zdes' blagosklonno otnosyatsya k teoreticheskomu nasiliyu, k
kakim-nibud' povstancam v Paragvae, podryvayushchim nikomu ne izvestnyh, no
bezuslovno nepriyatnyh lyudej. Tochno tak zhe oni lyubyat i Srednevekov'e, vynosya,
tak skazat', za skobki vse ego nepriyatnye storony. A vy pugaete ih, im
nachinaet kazat'sya, chto eto pterodaktil' zaletel k nim v auditoriyu, hlopaet
kryl'yami, oret i gadit. Slishkom uzh vy nastoyashchij.
Kruglye glaza, kazalos', smorgnuli, ne zakryvayas', kak glaza popugaya.
-- Dinozavr. Vy i vpravdu tak dumaete? -- Dzhon |rne izdal smeshok --
chto-to zaurchalo v nozdryah, ne bolee. -- I vse zhe eto moe vremya.
On naklonilsya i s siloj pohlopal Farrella po kolenu.
-- Vremya oruzhiya. Delo dazhe ne v tom, chto u kazhdogo est' pistolet, delo
v tom, chto kazhdyj hochet sam stat' pistoletom. Lyudyam hochetsya prevratit'sya v
pistolety, v nozhi, v plastikovye bomby, v sluzhebnyh sobak. Vremya, kogda chto
ni den' otkryvaetsya desyat' novyh zavedenij, v kotoryh prepodayut karate,
kogda shkol'nikov tret'ego klassa obuchayut kun-fu, a mat' s portreta Uistlera
vladeet chernym poyasom ajkido. YA znakom s odnim malym, tiho obitayushchim na
neprimetnoj ulochke, tak on celoe sostoyanie nazhil na savate, eto chto-to vrode
francuzskogo kik-boksinga.
Farrell nablyudal za licom instruktora, vse eshche pytayas' opredelit',
skol'ko zhe emu let. Dvigayas' ili razgovarivaya, on vyglyadel sovsem molodym,
no ulybayas', sil'no starel.
-- Beschislennye raznovidnosti iskusstva samozashchity, -- prodolzhal Dzhon
|rne, -- i kazhdyj zanimaetsya im vsego-navsego potomu, chto boitsya grabitelej
ili policii, ili ottogo, chto eto odin iz putej dzena. No nikakoe novoe
oruzhie ne mozhet dolgo ostavat'sya neispol'zovannym. Ochen' skoro ulicy
zapolnyat milliony lyudej -- zaryazhennyh, vzvedennyh i s otchayannym neterpeniem
ozhidayushchih, kogda kto-nibud' nazhmet na pridelannyj k nim kurok. I kto-to
nepremenno sdelaet eto -- dostatochno budet odnomu cheloveku tolknut' drugogo
ili koso posmotret' na nego, vot togda vse i nachnetsya.
On raskryl ladon' i podul na nee, slovno sduvaya pushok oduvanchika.
-- Vozduh napolnitsya takim kolichestvom smertel'nyh reflektornyh
dvizhenij i starinnyh priemov obezoruzhivaniya protivnika, chto vse vokrug
zavolochet golubaya dymka. I edinstvennoe, chto budet slyshno -- eto kak
grazhdane Soedinennyh SHtatov, vse do poslednego, rubyat drug druga rebrami
ladonej po sheyam.
-- I k chemu togda vse vashe rycarstvo? -- tiho sprosil Farrell.
Matteo dei Servi i eshche odin uchenik nachali otrabatyvat' priemy vladeniya
mechom i shchitom, kruzha odin vokrug drugogo strannoj kovylyayushchej postup'yu, takoj
zhe, kak u instruktora. Rotangovye klinki oni derzhali na urovne shlemov i,
otvodya ih nazad do pochti gorizontal'nogo polozheniya, molotili drug druga po
vencam shchitov v edva li ne fehtoval'nom ritme, prodolzhaya mezhdu tem kruzhit' i
kruzhit'. Dzhon |rne nablyudal za nimi, postukivaya nogtyami po svoemu shchitu.
-- Mertvaya forma iskusstva, -- skazal on, -- podobno lyutnevoj muzyke.
Takaya zhe neestestvennaya, kak zhivotnoe v opere ili v balete, i vse zhe nikomu,
nadevayushchemu hotya by kartonnye dospehi, ne po silam obojti ee storonoj -- kak
vam ne po silam obojti stronoj tot fakt, chto vasha muzyka veruet v Boga, v ad
i v Korolya. My s vami sut' to, chto prinyato nazyvat' svidetelyami, my
sobstvennymi zhiznyami svidetel'stvuem o tom, chego nikogda ne videli. I samoe
parshivoe, chto my vsego lish' hoteli stat' znatokami svoego dela.
On neozhidanno obernulsya i kriknul dvum ostorozhno sparinguyushchimsya
uchenikam:
-- Teper' oba razom!
Na mig oni zamerli, zatem udvoili temp. Kazhdyj, nanosya udar, uspeval
prikryt'sya shchitom ot udara protivnika. Dzhon |rne skazal:
-- V Lige ne naberetsya i dyuzhiny bojcov, ne proshedshih cherez etu komnatu.
YA nauchil ih vladet' palashom, dvuruchnym mechom, shchitom i kinzhalom, molotom,
pernachem, boevym bichom, alebardoj i boevym toporom. Sejchas nekotorye iz moih
uchenikov uceleyut, dazhe esli ih zabrosit' v Ispaniyu vizigotov ili v gushchu
Krestovyh pohodov.
-- Esli tol'ko ne stanut nichego pit', -- skazal Farrell, a Lovita Berd
pochti mgnovenno dobavila:
-- I esli uspeyut prihvatit' kassetnye pleery.
Instruktor smeril ih vzglyadom, no promolchal. Protivnik Matteo nanes,
celya emu v golovu, razmashistyj sekushchij udar, no Matteo zagorodilsya shchitom i,
perestupiv, rubanul po noge, otkryvshejsya, kogda shchit kachnulsya, chtoby
uravnovesit' shirokij zamah. Poslyshalsya takoj zvuk, slovno kto-to prygnul s
vysoty na matras. Poluchivshij udar uchenik kryaknul i slegka sognulsya.
Dzhon |rne kriknul:
-- U vas stalo odnoj nogoj men'she, skvajr Martin.
Molodoj chelovek otstupil na shag i povernul k zritelyam serditoe,
zapyhavsheesya lico.
-- Takoj udar ne probil by dospehov. Nado zhe dospehi razrubit'.
-- Kto iz nas dvoih bolee svedushch v svojstvah stali? -- myagko otvetil
Dzhon |rne. -- Vy lishilis' nogi, Martin.
Uchenik pozhal plechami i zamedlennym plotnoj odezhdoj dvizheniem opustilsya
na koleno. On s容zhilsya, prikryvayas' shchitom i vystaviv naruzhu lish' ruku,
derzhashchuyu mech. Farrell ozhidal, chto po nej-to Matteo i udarit, no tot
predpochel napravit' ataku poverh shchita, popytavshis' vslepuyu dostat' nizko
opushchennuyu golovu i pochti nasil'no zastaviv kolenopreklonennogo protivnika
nanesti emu rubyashchij udar po plechu. Dzhon |rne tol'ko vzdohnul.
Emu ne prishlos' krichat', otmechaya ranenie; Matteo nemedlenno brosil shchit,
perekinul mech iz pravoj ruki v levuyu i snova poshel v nastuplenie, na sej raz
s bol'shej ostorozhnost'yu, pytayas' izvlech' vygodu iz nesposobnosti svoego
vraga daleko dostavat' mechom. No priblizhayas' k skorchivshemusya protivniku, on
slishkom vysoko podnyal mech, i kogda posledoval logicheski neizbezhnyj sekushchij
udar po ego nogam, Matteo prishlos' otskochit' i nanesti otvetnyj udar, eshche ne
obretya ravnovesiya. Potrebnoe dlya udara usilie zastavilo ego prignut' golovu
dostatochno nizko, chtoby skvajr Martin uspel proizvesti otchayannyj kolyushchij
vypad v tot samyj mig, kogda na ego motocikletnyj shlem obrushilsya mech Matteo.
Dzhon |rne gnevno kriknul: "Ubity oba!", i bojcy s gotovnost'yu ruhnuli i,
vyderzhivaya dolzhnyj stil', zhalostno perekatilis' na spiny. Martin,
plastmassovyj shchitok kotorogo raskololsya, potiral sochivshijsya krov'yu nos.
-- O Gospodi, -- probormotal Dzhon |rne. On podnyalsya, opyat' nachav
terebit' borodku. Poka prodolzhalsya razgovor, ego mal'chisheskoe telo tak i
ostavalos' natyanutym, tochno tros.
-- Dzhon, -- skazal Hamid, -- ob座asnite nashemu gostyu, pochemu vy ne
zhelaete imet' otnosheniya k Lige. Vy davnym-davno mogli by vozglavit' ee.
Ptichij vzglyad Dzhona |rne progulyalsya ot Hamida k Farrellu i obratno, no
lico ostalos' bezmyatezhnym, kak chasovoj ciferblat.
-- U menya zdes' svoya Liga, poluchshe, -- skazal on, postuchav sebya po lbu
tochno nad zaostrennym kraeshkom brovi. -- I ona mne nravitsya gorazdo bol'she.
Farrell smotrel emu vsled, poka on, opustiv glaza i vystupaya nemnogo
po-golubinomu, vozvrashchalsya k uchenikam. Nerovno pokrytaya vlazhnymi pyatnami
tenniska prilipala k torchashchim lopatkam. Kivkom podnyav na nogi dvuh pavshih
bojcov, on vstal pered polukrugom yunoshej v maskah.
-- U etogo cheloveka ser'eznoe rasstrojstvo rassudka, -- skazala Lovita
Berd.
Hamid slozhil pod soboyu dlinnye nogi i otkinulsya, prislonivshis' k stene.
Karie glaza ego vglyadyvalis' vo chto-to, lezhashchee daleko otsyuda:
-- Mozhet byt', vse eto i pozvolyaet emu ostavat'sya normal'nym.
-- Strannoe delo, -- nachal Dzhon |rne. -- Edinstvennomu, chto ya
po-nastoyashchemu znayu o boe na mechah, vsem vam pridetsya nauchit'sya u kogo-to
drugogo. Pervyj zhe, s kem vy vstretites' na Turnire Svyatogo Kita, zastavit
vas osoznat' i to, naskol'ko vazhno umet' pol'zovat'sya shchitom, i to, chto vy
etogo sovsem ne umeete. Mech vy osvoili dovol'no prilichno, no vse, chto vy
znaete o shchite, svoditsya k umeniyu vovremya vyglyanut' iz-pod gladil'noj doski i
tut zhe nyrnut' obratno.
On vzdohnul i, krivya rot, pozhal plechami:
-- Vot odna iz prichin, po kotoroj ya izbegayu smotret', kak b'yutsya moi
ucheniki.
Krupnyj, svetlovolosyj yunosha, otvislyj zhivot kotorogo pohodil na uzel s
prednaznachennym dlya prachechnoj bel'em, podal golos:
-- Ser Fortinbras, -- tot, u kogo ya kak by sostoyu v oruzhenoscah --
govorit, chto shchit sleduet vybirat' nastol'ko bol'shoj i legkij, naskol'ko eto
tebe po ruke. Esli on tyazhelee, chem nuzhno, on prosto raskoletsya.
-- Imenno poetomu ser Fortinbras za tri goda nichego ne priobrel kak
boec, -- spokojno otvetil Dzhon |rne. -- Ravno kak i Raul' Karkassonskij ili
Simon Dal'nestra