tirovalas' o cvete naryadov s Banni, u kotoroj po chasti mody vse v
poryadke. V rezul'tate vmesto bezumiya dikih rascvetok ya uvidel na podruzhkah
nevesty vpolne pristojnye naryady iz bledno-rozovogo shelka. Nesmotrya na
razlichie v teloslozhenii i razmerah dam, rozovyj shelk ne stol'ko privlekal
vnimanie, skol'ko podcherkival ih raznoobraznye dostoinstva. Banni vyglyadela
prosto snogsshibatel'no! Dazhe s zelenymi volosami Tanandy rozovyj shelk
smotrelsya vpolne prilichno. Tananda pohodila na ekzoticheskuyu, bezukoriznennoj
formy orhideyu. Odeyaniya vseh podruzhek nevesty, kotoryh mne dovodilos' videt'
ranee, napominali libo postel'nye pokryvala, libo savany vosstavshih iz
mogily mertvecov. YA myslenno dobavil neskol'ko dopolnitel'nyh ochkov v
kopilku Banni za ee iskusstvo i v kopilku Mashi za umenie vovremya obratit'sya
za pomoshch'yu.
No vse eti izyski zakonchilis' s poyavleniem marshiruyushchego orkestra. Dve
damochki v rozovyh i golubyh yubchonkah, takih korotkih, kakih ne nosila dazhe
Tananda, vleteli v zal i prinyalis' krutit' flik-flyaki na belom kovre. Vsled
za nimi voznik tamburmazhor v yarko-oranzhevoj s sinim uniforme. Ostanovivshis'
v dveryah, on chto est' sily dunul v svistok. Zatem vozdel kverhu zhezl i
dvinulsya v zal, vedya za soboj armejskij orkestr Possiltuma v polnom sostave.
Orkestranty, estestvenno, igrali Svadebnyj marsh Honivagena. |ta bestolkovaya
muzyka, k velikomu sozhaleniyu melomanov, stala znakovoj melodiej na vseh
svad'bah vo vseh izmereniyah. Poskol'ku orkestr yavno delal upor na volynki i
gorny, muzyka okazyvala na sluh primerno takoe zhe vozdejstvie, kak odeyanie
muzykantov na zrenie. Poskol'ku izvergi obladayut bolee tonkim sluhom, nezheli
pentyuhi, ya byl gotov prikonchit' lyubogo eshche do togo, kak oni, razdelavshis' s
Honivagenom, prinyalis' za hit, imenuemyj "Horoshen'kaya devchonka -- sladkaya
pesnya".
Pod etu zazhigatel'nuyu melodiyu v zal vstupila kolonna izryadno
smahivayushchih na popugaev gvardejcev. Vosem' bravyh parnej raspolozhilis' na
ravnom rasstoyanii drug ot druga vdol' belogo kovra i vysoko podnyali znamya
Possiltuma. Eshche desyat' voinov -- vse pentyuhi vo cvete let -- voshli vsled za
znamenoscami, ogolili mechi i voznesli klinki vertikal'no pered svoimi
nosami. Zatem, povinuyas' komande, oni obrazovali iz mechej nechto vrode arki.
Orkestr zamolchal poseredine pesni, i udaril boevoj marsh Possiltuma. Pod etu
bravurnuyu muzyku v zal vstupil Bol'shoj Dzhuli. On byl oblachen v svoi samye
luchshie sverkayushchie dospehi. Laty dovol'no gromko klacali, a nozhny mecha
kolotilis' o ponozhi.
Imela mesto goryachaya diskussiya, komu byt' shaferom generala, i byvshij
voenachal'nik okazalsya prevoshodnoj kandidaturoj. Tem bolee chto, soglasno
tradicii, osnovnoj zadachej shafera bylo torchat' u dverej i ne puskat' na
torzhestvo nezvanyh gostej. Za isklyucheniem menya, Gvido, Nuncio i neskol'kih
silovikov iz komandy Dona Bryusa, priglashennyh na svad'bu, Bol'shoj Dzhuli byl
edinstvennoj krupnoj i dostatochno zlobnoj na vid osoboj muzheskogo pola,
sposobnoj predotvratit' lyuboe vtorzhenie. Kak tol'ko Bol'shoj Dzhuli vstupil v
zal, v dveryah voznik H'yu Plohsekir.
Esli kogda-nibud' i byli zhenihi, ne psihovavshie vo vremya ceremonii, to
lichno ya ih ne videl. Na lbu bravogo generala chut' nizhe kraya shlema vystupili
gromadnye kapli pota. Plohsekir imel polnoe pravo nervnichat', poluchaya
potryasayushchuyu zhenu i kuchu ee opasnyh druzej v pridachu -- druzej, kotorye
stanut tshchatel'no sledit' za tem, chtoby semejnaya zhizn' ne nesla ej slishkom
bol'shih nepriyatnostej. Stoyashchie bliz menya gosti otstupili eshche na neskol'ko
shagov, i ya ponyal, chto snova ulybnulsya. Tem ne menee zhenih derzhalsya s voennoj
vypravkoj. Ves'ma nedurstvenno, uchityvaya polozhenie, v kotoroe on popal.
Plohsekir byl uzhe ne molod, no i Mashu vryad li mozhno nazvat' vesennim
cyplenkom. Terpet' ne mogu vsyakie proyavleniya soplivoj sentimental'nosti, no
vse zhe menya radovalo, chto oni nashli drug druga v etot period ih zhizni. Menya
vsegda voshishchala chestnost' i poryadochnost' generala. On stoyal vo glave vpolne
prilichnoj armii. Ona zhe byla potryasayushchej zhenshchinoj i vpolne prilichnoj
volshebnicej, hotya ee volshebnaya sila i zizhdilas' na raznogo roda magicheskih
artefaktah. Slovom, oni yavlyali soboj prekrasnuyu paru.
Plohsekir rvanulsya vpered, no, vidimo, vspomniv, kto on i gde
nahoditsya, obrel byloe velichie i dvinulsya s vysoko podnyatoj golovoj,
odarivaya ulybkami gostej, kotoryh uspeval uznavat' v tolpe. YA pojmal ego
vzglyad, i on privetstvoval menya kivkom. YA otvetil emu tem zhe. Voin otdaval
dan' voinu, biznesmen -- biznesmenu. Okazavshis' v centre zala, on snyal shlem
i vruchil ego Bol'shomu Dzhuli.
V zal vorvalas' gruppa akrobatov, za nimi posledovali zhonglery i
glotateli ognya. Zatem na beluyu dorozhku pod zvuki citr, arf i flejt vstupili
tancovshchicy. Oni shestvovali, zaigryvaya so stoyashchimi vdol' kovra gostyami, i
razmahivali cvetnymi shelkovymi sharfami. Kazalos', tancovshchicy okruzheny
prozrachnymi radugami. V centre etoj veseloj gruppy nahodilas' zolochenaya
povozka, kotoruyu vdol' prohoda vlekli vosem' rozovyh i golubyh poni. Na
povozke vossedal vysokij hudoshchavyj i borodatyj chelovek v chernyh kozhanyh
shtanah i serebryanoj tunike. Borodach naigryval arpedzhio na izyashchnoj serebryanoj
arfe.
-- Otlichno postavleno, -- prosheptal Korresh.
CHtoby nikomu ne zagorazhivat' put', on stoyal za moej spinoj,
privalivshis' k kolonne. V otvet na ego slova ya lish' molcha kivnul. Ni on, ni
ya ne hoteli uchastvovat' v ceremonii, da i nuzhdy v etom ne bylo, i bez nas
vse shlo kak nel'zya luchshe.
V zale ne bylo dazhe nameka na prisutstvie magii. Masha, konechno, ochen'
hotela, chtoby vse proshlo horosho, no schitala nedostojnym pribegat' dlya etogo
k magicheskim silam. Da, hrabrosti ej ne zanimat', podumal ya.
Tancovshchicy i zhonglery okruzhili altar' v glubine zala. Pered altarem v
okruzhenii podruzhek nevesty i zheniha stoyala oblachennaya v zelenuyu mantiyu
zhrica.
Arfy rvanuli znamenituyu melodiyu Honivagena, i vzory vseh prisutstvuyushchih
obratilis' na dver'.
Dazhe v samyh bezumnyh snah ya ne mog predstavit' Mashu krasavicej. No
sejchas ona vdrug pochemu-to stala ochen' privlekatel'noj. Mozhet, vse delo bylo
v tom schast'e, kotorym svetilos' ee lico. Iz tolstoj prostushki Masha
prevratilas' v milovidnuyu zhenshchinu. Dazhe zdes', sredi pentyuhov, srabotalo
nepisanoe obshchee pravilo: vse nevesty -- krasavicy. V ee odeyanie iz belogo
shelka Banni ili Tananda mogli zavernut'sya pyat', a to i shest' raz. Plat'e
bylo ukrasheno hrustalem, zhemchugom i, esli menya ne obmanyvalo zrenie,
nastoyashchimi dragocennymi kamnyami. Ochevidno, rabotaya v Korporacii M.I.F., Masha
uspela skolotit' neplohoe sostoyanie i teper' reshila potratit' ego vot takim
obrazom. SHlejf plat'ya byl ne menee pyati yardov v dlinu, i vshitye v nego sotni
kristallov perelivalis' pri hod'be vsemi cvetami radugi. Krome togo, na
podole plat'ya belym shelkom byli vyshity kakie-to sceny. YA reshil, chto pozzhe
nado budet vzglyanut' na nih poblizhe, chtoby uznat', kakie momenty svoej zhizni
Masha sochla dostatochno vazhnymi, chtoby zapechatlet' ih na svadebnom naryade. Ona
nikogda ne vybirala sebe obuv' tol'ko radi krasoty, no segodnya, vopreki
svoim pravilam, vtisnulas' v otkrytye hrustal'nye tufli s pyatidyujmovym
kablukom-shpil'koj. Ee oranzhevye volosy byli ulozheny svobodnym uzlom,
ukrashennym ogromnym venkom iz rozovyh i oranzhevyh lilij, iz-pod kotorogo na
plechi nispadala belosnezhnaya fata. YA zadumalsya o simvolike belogo cveta i
prishel k vyvodu, chto Masha, vpolne veroyatno, imeet pravo na belosnezhnoe
odeyanie. Dazhe esli cvet byl izbran tol'ko dlya ceremonii brakosochetaniya, ona
smotrelas' v nem velikolepno. Opiravshayasya na ruku Skiva Masha pohodila na
ogromnuyu sverkayushchuyu zhemchuzhinu.
Moj partner, kotoryj, nesmotrya na vozrast, chasten'ko vyglyadel
mal'chishkoj, segodnya dlya raznoobraziya imel surovyj vid, ves'ma udachno
sochetavshijsya s ego paradnoj mantiej Korolevskogo maga. YA reshil, chto eto
neplohaya nahodka. Esli Plohsekir prishel v svoem luchshem mundire, to pochemu by
Skivu, kotoryj peredaval emu nevestu, ne yavit'sya v svoem? Barhat cveta
speloj slivy byl rasshit zolotymi i serebryanymi sozvezdiyami, magicheskimi
znakami i misticheskimi simvolami, kotorye pri blizhajshem rassmotrenii
okazyvalis' ne chem inym, kak frazami na yazykah inyh izmerenij. Mne osobenno
nravilas' odna na yazyke devilov, nachertannaya chut' vyshe ego kolena. "|to
mesto sdaetsya vnaem" -- glasila ona. Masha krepko, a mozhet, dazhe sudorozhno
derzhala ego za ruku, a Skiv ej teplo ulybalsya.
YA smotrel, kak oni shestvuyut po prohodu. Master i ego uchenica. Mne
vsegda bylo trudno reshit', kto sredi nas zdes' master, a kto uchenik. Skiv
byl moim uchenikom, i v to zhe vremya postoyanno uchilsya chemu-to u vseh
ostal'nyh, vklyuchaya Mashu, no inogda, kak sejchas, naprimer, on byl nastol'ko
zrelym i vzroslym, chto ukazyval put' vsem drugim. I on, kstati, okazalsya
edinstvennym, kto udivilsya pros'be Mashi stat' ee Posazhenym otcom. YA vdrug
oshchutil, chto v glazah u menya voznikla kakaya-to podozritel'naya rez'.
-- YA vovse ne plachu, -- probormotal ya, skripya zubami. -- Vse eto menya
niskol'ko ne trogaet.
Za moej spinoj tem vremenem sovershenno otkrovenno shmygal nosom Korresh.
General dvinulsya im navstrechu. Skiv ostanovilsya i s dostoinstvom
podozhdal Plohsekira. Kogda randevu sostoyalos', zhenih i posazhenyj otec
potryasli drug drugu ruki, posle chego Skiv vlozhil ladon' nevesty v lapishchu
generala. Masha pocelovala moego partnera, a tot, mgnovenno zalivshis'
kraskoj, zanyal kreslo ryadom s korolevoj. Ne svodya drug s druga glaz, nevesta
i zhenih dvinulis' k altaryu i ostanovilis' pered zhricej.
-- Vozlyublennye chada moi, -- obrashchayas' ko vsem nam, nachala s ulybkoj
zhrica. -- My sobralis' zdes' dlya togo, chtoby pochtit' i zasvidetel'stvovat'
lyubov' etih dvoih, vozzhelavshih stat' muzhem i zhenoj. Brak -- prekrasnyj
institut, no vstupat' v nego sleduet, horoshen'ko vse produmav.
Legkomyslennost' zdes' absolyutno protivopokazana. Te, kto eto ponimaet,
pust' pomolchat i pozvolyat drugim nauchit'sya vsemu samostoyatel'no. Pust' oni i
vpred' otkryvayut dlya vas serdca, odnako pomnite, chto obychno suprug ne
ponimaet togo, chto govorit ego zhena, a supruga sklonna obvinyat' muzha v tom,
chto on ploho ee slushaet. Vam ne sleduet prinimat' ch'yu-libo storonu, ibo
braki svershayutsya na nebesah, a lyudi nesovershenny. Pust' kosti upadut, kak
prednachertano sud'boj, i togda eti prekrasnye lyudi, nauchivshis' otnosit'sya
drug k drugu ne tol'ko s lyubov'yu, no i s terpimost'yu, stanut prekrasnoj
paroj, chto pozvolit prozhit' im v schast'e i soglasii do preklonnyh let.
Istinnaya lyubov' v nashi vremena vstrechaetsya redko, poetomu my dolzhny
istolkovat' vse nashi somneniya v ih pol'zu. Pozhelaem im obzavestis'
detishkami, chtoby ih imena sohranilis' v vechnosti. Krome togo, eto otkroet
pered nimi blestyashchuyu perspektivu portit' svoih detok i osobenno vnukov. A vy
cherez mnogo-mnogo let smozhete napomnit' im ob etom dne, hotya k tomu vremeni
oni navernyaka uspeyut zabyt', kakoj podarok vy im prepodnesli na svad'bu.
Itak, H'yu Plohsekir, beresh' li ty etu zhenshchinu sebe v zheny? Vyhodit, beresh'.
V takom sluchae povtoryaj vsled za mnoj: nadevaya na tvoj palec eto kol'co, ya
skreplyayu sebya uzami braka. A ty, Masha, beresh' li etogo muzhchinu sebe v muzh'ya?
I ty tozhe, vyhodit, soglasna? V takom sluchae povtoryaj: nadevaya na tvoj palec
eto kol'co, ya skreplyayu sebya uzami braka. A ya so svoej storony, pol'zuyas'
vlast'yu, dannoj mne vezdesushchimi bogami i pravitel'stvom Possiltuma, ob®yavlyayu
etu paru muzhem i zhenoj, a esli zdes' syshchetsya tip, u
kogonaetotschstimeyutsyavozrazzheniyatopusg'vykladyvaetihnemedlenno... Uf! Amin'!
-- Mne srochno neobhodimo vypit', -- skazal ya, kak tol'ko svadebnaya
processiya vyshla iz zala. -- I ne po odnoj.
-- Esli ne ochen' oshibayus', -- osklabilsya troll', -- vo dvore ya videl
bochonok maisovogo punsha.
-- Vot i otlichno! Mozhet byt', posle nas i drugim gostyam chto-nibud'
dostanetsya.
YA dvinulsya skvoz' tolpu, kotoraya rasstupalas' peredo mnoj, slovno
razdvigaemyj zanaves. Pentyuhi uspeli privyknut' k nashej potustoronnej
vneshnosti, no eto ne oznachalo, chto oni zhazhdali byt' s nami ryadom. Menya eto
ustraivalo nailuchshim obrazom.
Pervyj glotok punsha vzorvalsya u menya v glotke i potek po pishchevodu
podobno raskalennoj lave. CHtoby okonchatel'no prijti v sebya, mne prishlos'
oprokinut' eshche paru kruzhek ognennoj vody. Zatem ya gromko rygnul. |ta
zdorovaya otryzhka soprovozhdalas' yazykom nevidimogo plameni dlinoj ne menee
treh futov.
-- Vot eto mne po vkusu, -- skazal ya.
-- Eshche by! -- voskliknul Korresh, u kotorogo pochemu-to slezilis' glaza.
-- Sdaetsya mne, chto sestrenka tuda chego-to podmeshala.
-- Tanda vsegda gotovila otlichnye koktejli, -- zametil ya.
Vo dvore zamka tolpilos' po men'shej mere sotni tri gostej. U odnoj iz
sten uzhe nachalis' tancy. Mesta, gde rabotali zhonglery, mozhno bylo opredelit'
po vzdymayushchimsya k nebesam stolbam plameni. Devily i prochie inoizmerency
prodelyvali, k vyashchemu vostorgu pentyuhov (i, nesomnenno, k sobstvennoj
vygode), nebol'shie magicheskie tryuki. Povsyudu gremela muzyka i to i delo
razdavalis' vzryvy hohota. Vse, pohozhe, byli schastlivy. YA nacedil sebe eshche
kruzhechku i napravilsya k stoyashchim ryadkom hozyaevam priema.
Masha i Plohsekir prinimali pozdravleniya, postupavshie v vide rukopozhatij
ili ob®yatij.
-- Dorogaya, mne tak ponravilos' penie ptichek v tot moment, kogda vy
prinosili svoi klyatvy!
-- ZHonglery napomnili mne o dne moej svad'by.
-- Kakie nozhki! Kakoj stil'! I ty, detka, tozhe neploho smotrelas'.
Masha derzhala levuyu ruku tak, chtoby vse mogli videt' roskoshnoe kol'co u
nee na pal'ce, a Plohsekir prosto luchilsya schast'em. Peredo mnoj v ocheredi
pozdravitelej stoyali Don Bryus i ego krutye parni. Nash slavnyj Krestnyj otec,
oblachennyj v oficial'nyj sirenevyj smoking, prekrasno garmonirovavshij s ego
obychnoj shirokopoloj shlyapoj fioletovogo kolera, nastol'ko raschuvstvovalsya,
chto chmoknul Mashu v shchechku.
-- Beregi ee, -- predupredil on Plohsekira. -- Ah da! YA tut dlya vas
koe-chto prihvatil. -- On shchelknul pal'cami, i dva samyh zdorovennyh ambala iz
ego komandy vystupili vpered i postavili u nog schastlivoj pary zavernutuyu v
yarkuyu podarochnuyu bumagu korobku razmerom s nebol'shogo drakona. -- Vam eto
dolzhno ponravit'sya. Esli net, svistnite Skivu, i on dast mne znat'.
On povernulsya, chtoby predstavit' molodozhenam svoih blizhajshih soratnikov
-- zhilistogo suhogo parnya s pronzitel'nym vzglyadom surovyh glaz pod
kustistymi brovyami i shirokoplechego korotyshku bez shei, no s ruchishchami, imeya
kotorye mozhno reshat' problemy voobshche bez oruzhiya.
-- |to moi novye sotrudniki, -- skazal Krestnyj otec Sindikata. -- Don
de Dondon i Don Surleone.
-- Schastliv poznakomit'sya, -- proiznes Don de Dondon, sklonivshis' nad
rukoj Mashi.
Don Surleone obnyal svoimi lapishchami Plohsekira, i ya zametil, kak
iskazilos' lico generala. Dazhe on, nesmotrya na moshchnoe teloslozhenie, ne smog
vyderzhat' podobnoj laski. Don Surleone, sudya po vsemu, obladal chudovishchnoj
siloj.
Tancy i penie prodolzhalis' daleko za polnoch'. YA vnimatel'no sledil za
tem, chtoby vse derzhalis', kak podobaet prilichnym sushchestvam. Vremya ot vremeni
ya vstrechalsya vzglyadom s Bol'shim Dzhuli, kotoryj, stoya na protivopolozhnoj
storone dvora, tozhe sledil za poryadkom. |to bylo neobhodimo, poskol'ku s
Bazara poyavlyalis' vse novye i novye demony, chtoby pozhelat' schast'ya
schastlivoj pare. Protiv etogo ya ne vozrazhal. No poskol'ku ih namereniya mogli
okazat'sya gorazdo shire...
-- |j, zelenyj i cheshujchatyj! Kak naschet poveselit'sya?
Prelestnoe sushchestvo, pripavshee k moej grudi, moglo byt' tol'ko
Tanandoj. Dekol'te na ee rozovom plat'e bylo nastol'ko glubokim, chto moglo
vyzvat' polnuyu ostanovku ulichnogo dvizheniya. Podobnoe mne uzhe dovodilos'
nablyudat' -- pravda, v inyh izmereniyah.
-- Ves'ma cennoe predlozhenie, no ya slezhu za poryadkom, -- otvetil ya.
-- Kto osmelitsya uchinit' besporyadok v stol' vydayushchemsya sobranii? --
sprosila Tanda, hotya, buduchi professionalom, prekrasno ponimala moyu
ozabochennost'.
Delo v tom, chto na torzhestve prisutstvovalo mnozhestvo nashih klientov i
sosedej s Bazara, kotorye mogli raznesti vest' o tom, chto my ne spravilis' s
trudnostyami, esli takovye vdrug vozniknut. A eto, v svoyu ochered', moglo
skverno otrazit'sya na nashem biznese, kogda my cherez paru den'kov vernemsya na
Devu. -- YA i Korresha poprosil posledit'. K nam, zametiv nash mezhdusobojchik,
podoshli Gvido i Nuncio. YA podelilsya s nimi svoej ocenkoj situacii. Skiv
derzhalsya v storonke. Nikomu iz nas ne hotelos' ego trevozhit'. Za paru
poslednih nedel' emu i bez togo izryadno dostalos', nachinaya ot pochti
smertel'noj rany Glipa i konchaya rol'yu posazhenogo otca. Takoj stress malo kto
sposoben vyderzhat'. YA kak partner nichem ne mog emu pomoch', razve tol'ko
prismatrivat' za nim. Parnyu nado bylo nekotoroe vremya pobyt' odnomu.
-- Aaz, mozhno tebya otvlech'? -- uslyshal ya.
YA obernulsya i uvidel pered soboj novoispechennuyu moloduyu -- vo vsej ee
belosnezhnosti. V svete fakelov mne pokazalos', chto ona chem-to vstrevozhena.
-- Masha! Pochemu vy s H'yu ne tancuete?!
-- Vyshla nebol'shaya zagvozdka, -- otvetila ona, berya menya pod ruku.
Kogda na nas kto-to smotrel, ona ozaryalas' ulybkoj, vprochem, ne slishkom
ubeditel'noj. -- My nachali otkryvat' podarki, i odin iz nih kak by vrode
vzorvalsya.
-- CHto?! -- vzrevel ya tak gromko, chto po men'shej mere tri chetverti
gostej posmotreli v nashu storonu. Dlya togo chtoby ih uspokoit', mne prishlos'
privlech' Mashu k sebe i pocelovat' v shchechku. -- Pozdravlyayu! Iz tebya poluchitsya
prekrasnyj Pridvornyj mag.
Skiv skazal mne o reshenii korolevy Cikuty, i ya poschital eto luchshim
ishodom dlya molodozhenov. Takim obrazom Plohsekir i Masha poluchali pri dvore
odinakovyj status. YA ponimal, chto postupayu nehorosho, vystupaya ran'she
korolevy, no eto byl edinstvennyj udobovarimyj sposob skryt' ot okruzhayushchih
istinnuyu prichinu svoego vzryva.
-- Spasibo, Aaz, -- skazala Masha, prodemonstrirovav v ulybke vse svoi
zuby, posle chego tolpa utratila k nam vsyakij interes i vernulas' k vypivke i
besedam.
-- CHej imenno podarok?
-- Dona Bryusa.
Moi glaza, ochevidno, polyhnuli ognem, poskol'ku Masha shvatila menya za
ruku i pospeshno skazala:
-- Ne goryachis'. |to ne ego vina. Esli kto i vinovat, tak tol'ko my. My
snyali bumagu s bol'shogo yashchika i uvideli na nem krasnuyu knopku. Nikakih
instrukcij po pol'zovaniyu. Moj detektor, -- ona pokazala mne krichashchij
braslet na zapyast'e, -- ne pokazyval prisutstviya nikakoj zlovrednoj magii,
vot my i nazhali knopku.
YA skorbno vzdohnul i pointeresovalsya:
-- Nu i chto zhe proizoshlo? CHto nahodilos' v yashchike? Masha nervno
hihiknula, prebyvaya gde-to mezhdu chuvstvom trevogi i pristupom vesel'ya.
-- Dom. Ili skoree kottedzh. Ochen' milyj. Kovry chut' li ne po shchikolotku,
steny ukrasheny shelkovymi shpalerami, na kotoryh vytkany sceny vseh vyigrannyh
H'yu srazhenij. A v oknah vitrazhi iz hrustalya shestnadcati ottenkov. Zagvozdka
v tom, chto kottedzh stoit posredi tronnogo zala.
Da, eto bylo imenno tak. Vo vsem ostal'nom domik byl chto nado.
Dvuhurovnevyj kottedzh s paroj konyushen i belym shtaketnikom prakticheski
okazalsya na stupenyah trona korolevy Cikuty. Tronnyj zal byl izbran
hranilishchem dlya podarkov, poskol'ku on vsegda horosho ohranyalsya i tuda ne mog
vojti bez priglasheniya ni odin chelovek, kak by strastno ni hotelos' emu
oznakomit'sya s risunkom na farforovom servize, podarennom Mashe.
Tananda i Korresh uzhe stoyali na strazhe. Trollina uspela izbavit'sya ot
svoej zamyslovatoj shlyapki. Ee brat razvyazal galstuk-babochku, i lenty
teryalis' v porosli na grudi trollya. Korresh sidel na polu, privalivshis' k
kosyaku dveri. Vskore pribyli Gvido i Nuncio. Kuzeny vse eshche byli v strogih
smokingah. CHtoby ni u kogo ne voznikalo somnenij po povodu professii
brat'ev, na ih golovah krasovalis' shirokopolye fetrovye shlyapy. Podruzhki
nevesty toptalis' vokrug stola s podarkami. Odna iz nih sostavlyala buket iz
raznocvetnyh lent. A drugaya, vooruzhivshis' gusinym perom i butylkoj chernil,
zapisyvala, kto chto prepodnes.
-- Skivu ob etom eshche ne soobshchili? -- sprosil ya, otvedya v storonu vseh
chlenov Korporacii M.I.F.
-- Net, -- otvetila Masha.
-- I ne nado.
-- Boss imeet pravo znat'! -- avtomaticheski vypalil Gvido i tut zhe
dobavil s vinovatym vidom: -- A mozhet, i net.
-- Vy ne pytalis' snova ubrat' ego v yashchik?
-- Konechno, pytalis', -- vzdohnula Masha. -- No knopka ischezla.
YA posmotrel na dom. Skazochnyj kottedzh vyglyadel otnyud' ne deshevym. So
storony Dona Bryusa eto nikak ne moglo byt' predumyshlennym oskorbleniem.
Krome togo, naskol'ko ya slyshal ot Banni i Tandy, my byli na ochen' horoshem
schetu u Krestnogo otca. Stranno. Don Bryus byl chelovekom vnimatel'nym i ne
mog zabyt' ob instrukciyah k svoemu podarku.
-- Ne zahodil li syuda kto-nibud', komu zahodit' ne polagalos'? --
pointeresovalsya ya.
-- Net, -- otvetila podruzhka s gusinym perom. Podruzhku zvali Fulsa.
Fulsa byla obladatel'nicej kruglyh karih glaz i stol' zhe kruglogo rozovogo
lichika. -- Neskol'ko chelovek, pravda, syuda zaglyadyvali. Ah da! Zdes'
nekotoroe vremya rezvilsya goluboj drakon. On, kazhetsya, prinadlezhit
Pridvornomu magu.
Glip? YA posmotrel na Mashu.
-- On zashel obnyuhat' podarki, -- poyasnila novobrachnaya. -- YA zhalela, chto
my ostavili ego v odinochestve, no on, kak mne kazhetsya, eshche nedostatochno
opravilsya, chtoby prinyat' uchastie v ceremonii. -- Ona vnimatel'no posmotrela
na menya i sprosila: -- Neuzheli eto daet nam povod dlya bespokojstva?
-- Ne znayu, -- otvetil ya.
No tem ne menee my s nej otpravilis' v konyushnyu, chtoby vse proverit'
lichno.
YA, chestno govorya, nikogda ne byl v vostorge ot togo, chto Skiv priobrel
malyutku drakona. Drakony zhivut po pyat' soten let, i ih detstvo i yunost'
sootvetstvenno zatyagivayutsya. Glip do sih por ostavalsya ochen' yunym drakonom.
Kogda na nego napadalo zhelanie igrat', nasha zhizn' prevrashchalas' v sploshnoj
haos. Skiv schital ego gorazdo umnee, chem ya. V konce koncov ya smirilsya s ego
prisutstviem, a inogda dazhe byl emu koe za chto blagodaren. V chastnosti, za
to, chto on, vstav peredo mnoj, prinyal na sebya udar strely. Zverek do sih por
opravlyalsya ot poluchennoj togda rany. SHirokaya polosa na solome po puti v
konyushnyu govorila o tom, chto zdes' sovsem nedavno prokovylyalo nechto ochen'
bol'shoe i tyazheloe.
Kogda ya voshel v stojlo, sinyaya cheshujchataya massa v uglu prinyalas'
demonstrativno hrapet'. YA vstal u ego golovy i skazal:
-- Bros', Glip. YA zhe znayu, chto ty tol'ko prikidyvaesh'sya spyashchim. Esli ty
nastol'ko umen, kak schitaet Skiv, ty menya ponimaesh'.
Svernutaya v kol'ca dlinnaya sheya raspryamilas', golova podnyalas'
nastol'ko, chto glaza drakona okazalis' na odnom urovne s moimi.
-- Glip! -- radostno proiznes zverek.
YA, zadyhayas', otprygnul. Zapah iz pasti etoj reptilii byl sposoben
sodrat' krasku so sten.
-- Ty, sluchajno, ne prihvatil listok pergamenta iz tronnogo zala? --
sprosil ya.
-- Glip? -- peresprosil drakon, skloniv golovu nabok.
Masha podoshla k kroshke.
-- YA znayu, chto ty tam byl, -- laskovo skazala ona, pochesav pal'cem pod
ego nizhnej chelyust'yu (drakon chut' li ne zamurlykal ot udovol'stviya). -- Ne
vzyal li ty chego-nibud', chego brat' ne sledovalo?
-- Glip, -- pokachal golovoj drakon.
-- Ty uveren?
-- Glip! Glip! -- energichno zakival zverek. Masha povernulas' ko mne i
pozhala plechami. I tut ya zametil, chto iz-pod kuchi solomy torchit ugolok
pergamenta. YA dvinulsya tuda, no na moem puti vstal Glip. YA popytalsya ego
obojti -- on vytyanul sheyu v storonu i presek tem samym moe popolznovenie.
-- Nu ladno, vonyuchaya yashcherica, ty sam na eto naryvalsya, i mne plevat',
chto ty lyubimaya zverushka partnera!
S etimi slovami ya shvatil ego za sheyu pod samoj chelyust'yu i sdelal
popytku uderzhat'. On bilsya i izvivalsya, no ya otpustil ego tol'ko posle togo,
kak Masha vzyala pergament. Odin ugolok byl oborvan. |to proizoshlo, vidimo,
togda, kogda ego sdirali s korobki. Glip sdelal popytku otnyat' listok, no ya
emu etogo ne pozvolil, i on retirovalsya v stojlo.
-- Instrukciya, -- skazala Masha, bystro proglyadev bumagu. -- Zdes'
skazano: "Tshchatel'no vyberite mesto, gde vy hotite pomestit' nash "Super-duper
Kottedzh Vechnogo Medovogo Mesyaca", i nazhmite knopku". CHut' nizhe privoditsya
tekst zaklinaniya. -- Masha posmotrela na menya i trevozhno dobavila: -- My ne
proiznesli zaklyatie. A chto, esli proizojdet nechto uzhasnoe, raz my propustili
ustnuyu formulu? Kottedzh mozhet razvalit'sya!
Ona napravilas' k vyhodu iz konyushni, a Glip, izdav trevozhnyj vopl',
dvinulsya sledom.
-- Vernis' na mesto! -- ryavknul ya, nachav presledovanie. Mne vovse ne
hotelos', chtoby kakoj-to parshivyj drakon pomeshal vesel'yu. Vpolne hvatalo
togo, chto odin iz svadebnyh podarkov srabotal nevpopad.
Odnako Glip okazalsya provornee. K uzhasu podruzhek, on blokiroval vhod v
tronnyj zal i, lovko manevriruya, presekal vse nashi popytki ego obojti. Gvido
i Nuncio rinulis' k nam, derzha po privychke ruku za bortom smokinga.
-- Hvatajte ego, -- skazal ya.
-- Poakkuratnee, -- proiznes Nuncio, -- on eshche ne sovsem zdorov. CHto
ego tak rasstroilo?
-- On ne hochet, chtoby Masha prochla zaklinanie na instrukcii k podarku
Dona Bryusa, -- skazal ya i zadumalsya. CHem bol'she ya dumal, tem sil'nee
ubezhdalsya, chto eto imenno tak. No eto zhe polnaya chush'! -- On ne umeet chitat'.
Otkuda emu izvestno, chto tam chto-to napisano?
Nuncio podoshel k Glipu i laskovo polozhil ruku emu na holku.
-- Vozmozhno, Glip ulovil v pergamente kakoj-to zlovrednyj duh? --
predpolozhil on. -- Drakony obladayut izumitel'nym obonyaniem.
-- Vzglyani, -- skazala Masha, protyagivaya mne pergament. -- Mozhet, v nem
skryt kamuflet-lovushka?
-- Ne znayu, -- otvetil ya i vzyal listok.
Po mere togo kak ya ego chital, moi brovi podnimalis' vse vyshe i vyshe,
ostanovivshis' lish' gde-to v rajone makushki.
-- YAsno. Ty, Glip, prosto molodchina!
-- Glip! -- proiznes drakon s yavnym oblegcheniem, sunul golovu mne pod
myshku i posmotrel na menya kruglymi dobrymi glazami.
YA v otvet pochesal ego za uhom.
-- Tak v chem zhe tam delo?
-- Ne znayu, kak eto ponyal tupica drakon, no ego instinkt srabotal v
luchshem vide. |to vovse ne domostroitel'noe zaklinanie, eto zaklinanie
domosnositel'noe. Esli ego proiznesti, vzorvetsya ne tol'ko etot treklyatyj
kottedzh, no i ves' dvorec so vsemi, kto v nem nahoditsya!
-- No pochemu Don Bryus poshel na eto? -- s okruglivshimisya glazami
sprosila Masha.
-- Ne dumayu, chto eto on, -- otvetil ya, eshche raz poglyadev na pergament.
-- Posmotri, zaklinanie napisano sovsem drugim pocherkom, nezheli instrukciya.
Vitievatyj pocherk Dona Bryusa ya znal ochen' horosho. Im byla napisana
instrukciya. Zaklinanie bylo nachertano nizhe, i pisala ego neznakomaya mne
ruka. Hotya chernila byli te zhe. Lavandovye.
-- Kak my uznaem, kto eto sdelal? -- sprosila Masha.
-- Pri pomoshchi nebol'shoj ulovki, -- otvetil ya. -- I pri podderzhke
malen'kogo drakona.
Potryasshij zamok gul byl edva slyshen iz-za shuma tolpy i reva muzyki. YA
na zapletayushchihsya nogah vyshel vo dvor, podderzhivaya gotovuyu upast' Mashu. Ee
belosnezhnoe plat'e byl razorvano, na nem vidnelis' chernye sledy sazhi. Volosy
rastrepalis' i uzhe nichem ne napominali pyshnuyu prichesku nevesty. Gvido shel
vperedi, razdvigaya tolpu i starayas' vybrat' takoj put', chtoby nas ne uvidel
Skiv. My reshili ego ne trevozhit', i ya ne somnevalsya, chto my sposobny
spravit'sya s etim krizisom samostoyatel'no.
Don Bryus i para ego priblizhennyh potyagivali vino, sidya za stolom
nepodaleku ot arfista. Krestnyj otec Sindikata postavil bokal na stol,
poceloval konchiki svoih pal'cev i, dunuv na nih, poslal vozdushnyj privet
muzykantu.
-- Prekrasno! |tot paren' igraet prosto velikolepno. -- Zatem on uvidel
nas: -- Aaz! Masha! CHto sluchilos'?!
-- Dom... -- prolepetala Masha. Razygryvaya rol', ona povisla na moej
ruke, a svoej otnyud' ne tonkoj ruchishchej obnyala Krestnogo otca za sheyu. -- Moj
muzh... U menya net sil govorit'...
-- CHto sluchilos'? -- grozno povtoril Don.
-- A my ved' tol'ko chto pozhenilis'... -- rydala v nosovoj platok Masha.
-- Ne hochesh' li ty skazat', chto moj podarok ubil tvoego muzha?! --
sprosil Don Bryus, vzletev ot vozmushcheniya v vozduh na dobryh chetyre futa.
-- Esli hochesh' uslyshat' novost', to poluchaj, -- prorychal ya. -- Izvestie
o tom, chto imya Dona Bryusa associiruetsya s ubijstvom na svad'be, men'she chem
cherez chas dostignet Bazara-na-Deve!
Govorya eto, ya smotrel vovse ne na Dona Bryusa, a na dvuh ego
priblizhennyh. Tyazhelye brovi Dona Surleone soshlis' nad ego massivnym nosom, a
sam Don gluboko zadumalsya. CHto kasaetsya Dona de Dondona, to tot ne smog
skryt' udovletvoreniya na svoej izryadno smahivayushchej na mordu hor'ka
fizionomii.
-- Pojdu vzglyanu, -- skazal on, podnimayas' so skam'i. -- YA horosho
razbirayus' v raznogo roda travmah i, vozmozhno, smogu pomoch'.
On povernulsya i okazalsya nos k nosu s sinim cheshujchatym drakonom. Drakon
zashipel.
-- Pomogite... -- pisknul Don de Dondon.
Glip oshcherilsya, prodemonstrirovav otnyud' ne hilye zuby, i prinyalsya
zloveshche pomahivat' hvostom. |to bylo dostatochnym dokazatel'stvo togo, chto
Don de Dondon prilozhil ruku k pergamentu, poskol'ku ya eshche do etogo daval ego
ponyuhat' Glipu. No dlya pushchego effekta ya sunul listok pod toshchij nos Dona i
sprosil:
-- Tvoj pocherk?
-- Daj-ka mne, -- skazal Don Surleone. YA protyanul listok emu. Surleone
brosil vzglyad na pergament i burknul: -- Konkretno ego...
-- Nichego podobnogo! -- vozopil Don de Dondon, vozdev ruki k nebu. -- YA
ne imeyu nikakogo otnosheniya k vzryvu! Uberite drakona!
YA otozval Glipa, no ryadom s nim s obeih storon vstali Gvido i Nuncio.
Parni derzhali pod poloj smokingov svoi samostrely tak, chtoby ne potrevozhit'
gostej.
-- Mozhesh' privodit' sebya v poryadok, Masha, -- skazal ya. -- My poluchili
ego priznanie.
-- Priznanie?! -- peresprosil Don Bryus, sledya za tem, kak plat'e i
pricheska nevesty snova predstayut v svoem pervonachal'nom bleske, a lico
ochishchaetsya ot gryazi (Masha horosho ovladela Zaklinaniem lichiny). -- CHto za
igry?
-- Vsego ya ne znayu, -- skazal ya, usazhivayas' na skam'yu i pridvigaya k
sebe kuvshin s elem. Dolzhen priznat'sya, fokus, kotoryj my uchinili, porodil u
menya sil'nuyu zhazhdu. Opoloviniv zalpom kuvshin, ya prodolzhil: -- No mogu
dogadat'sya, chto proizoshlo. Novye lyudi v lyuboj organizacii otlichayutsya
povyshennymi ambiciyami. Oni hotyat kak mozhno skoree probit'sya naverh. Oni ili
nahodyat nishu, kotoruyu stremyatsya zanyat', ili, esli takovoj ne okazyvaetsya,
pytayutsya ee sozdat'. Kogda ty predstavlyal etih donov Mashe i Plohsekiru, ih
imena mne nichego ne skazali. No zatem ty upomyanul, chto eto novye lyudi.
Podarok, kotoryj ty prepodnes molodym, byl poistine korolevskim, no v
to zhe vremya etot dar otkryval vozmozhnost' sbrosit' tebya s trona, a zaodno
otpravit' na tot svet koe-kogo iz nas. K korobke s podarkom byl prikreplen
listok s instrukciyami, i zlodeyu ne sostavilo truda pripisat' k nim
Zaklinanie-kamuflet. Esli by Masha, sleduya instrukcii, ego prochitala (ved' my
vse beskonechno tebe doveryaem), progremel by vzryv. Te, kto byl ryadom s
kottedzhem, pogibli by, a tvoej reputacii poryadochnogo biznesmena, s kotorym
mozhno vesti dela, prishel by konec. No tvoj vrag ne uchel, chto tebya okruzhaet
gruppa pust' i prinadlezhashchih k raznym vidam, no tem ne menee umnejshih
sushchestv.
-- Glip! -- vstupil v besedu drakon. Zverek otoshel ot menya na
bezopasnoe rasstoyanie i prinik k kolenu Nuncio.
-- Magicheskij predmet so stol' prostym privodom ne treboval dlya svoej
animacii dopolnitel'nogo zaklinaniya. Nekotorye dopolnitel'nye svedeniya
usilili nashi podozreniya i pozvolili predupredit' neschast'e.
-- V takom sluchae -- k chemu vsya eta kostyumirovannaya drama? -- sprosil
Don Bryus, vyhvatyvaya iz moih ruk kuvshin, chtoby nacedit' sebe elya.
-- CHtoby izoblichit' vinovnogo! -- uhmyl'nulsya ya. -- Esli by ty i tvoi
pomoshchniki byli nevinovny, to vas, bessporno, vzvolnovali by chelovecheskie
poteri. Tak i proizoshlo s toboj i Donom Surleone. CHto zhe kasaetsya Dona de
Dondona, to tot ne ogorchilsya i uzhe znal o vzryve, hotya ni Masha, ni ya ne
proiznosili etogo slova. Don de Dondon podumal o vzryve, poskol'ku sam
zalozhil zaryad.
-- No vzryv byl! -- vypalil toshchij Don. -- YA eto pochuvstvoval.
-- Vsego lish' nebol'shaya nizkochastotnaya vibraciya, vyzvannaya magiej Mashi,
-- proiznes ya, poklonivshis' neveste. -- Dlya chlena Korporacii M.I.F. podobnaya
meloch' ne predstavlyaet nikakoj trudnosti. Imenno v silu dannogo
obstoyatel'stva Don Bryus priglasil nas ohranyat' ego interesy na
Bazare-na-Deve.
Nash dobryj Krestnyj otec stal pochti takim zhe bagrovym, kak i ego
smoking. Povernuvshis' k dvulichnomu Donu, on skazal:
-- Znachit, ty hotel, chtoby ya poteryal lico pered svoimi luchshimi
druz'yami? Surleone, Gvido, Nuncio, proshu vas eskortirovat' moego byvshego
sluzhashchego na Bazar. V skorom vremeni ya tozhe tuda pribudu.
Gruznyj mafiozi vzyal Dona de Dondona za ruku, izvlek iz karmana
I-Skakun, i mgnovenie spustya oni ischezli.
Don Bryus sklonilsya nad rukoj Mashi i proiznes:
-- Pozvol'te prinesti moi samye iskrennie izvineniya po povodu togo, chto
moi lyudi i nevol'no ya sam neskol'ko omrachili stol' znamenatel'nyj den' vashej
zhizni. YA napravlyu k vam specialista, kotoryj pri pomoshchi zaklinaniya smozhet
snova upakovat' moj podarok Nadeyus', chto vam i vashemu suprugu predstoit
dolgaya i schastlivaya sovmestnaya zhizn'.
S etimi slovami on ischez, vzmahnuv na proshchanie fioletovoj shlyapoj.
-- Rad, chto vse eto konchilos', -- skazal ya, opustoshaya kuvshin s
ostatkami elya. -- Otvedite etogo glupogo drakona v konyushnyu, i pust' vesel'e
prodolzhaetsya.
Ushi Glipa zhalobno obvisli.
-- Aaz, -- reshitel'no zayavila Masha, -- ya schitayu, chto ty obyazan pered
nim izvinit'sya. Esli by ne Glip, dvorec vzletel by v vozduh.
Ogromnye golubye glaza drakona obratilis' na menya. Kak ya ni borolsya s
soboj, no vynuzhden byl priznat': Masha prava.
-- Prosti, Glip, -- skazal ya. -- Ty vel sebya kak geroj.
-- Glip! -- voskliknul sovershenno schastlivyj zverek i, vysunuv dlinnyj
yazyk, liznul menya pryamo v lico.
YA otskochil, izrygnuv proklyatie.
-- Nikto ne dolzhen govorit' Skivu o tom, chto zdes' proizoshlo, -- skazal
ya, slegka opravivshis' ot laski yunogo drakona. -- Nikto! Ni slova!
-- Kto, ya? Da ni za chto! -- s nevinnym vidom skazala Masha, uvidev
brodyashchego v poiskah suprugi Plohsekira.
Ona otoshla ot menya i povisla na ruke muzha s takim chuvstvennym vidom,
kotoryj sdelal by chest' samoj Tande.
-- CHerez neskol'ko minut nachnetsya moj medovyj mesyac. Spokojnoj nochi,
Aaz!
Kto est' kto i chto est' chto vo vselennoj Korporacii M.I.F.*
Aaz
Aazmandij. Nastavnik i partner Skiva, vtoroj po znacheniyu personazh
serii. Demon iz izmereniya Izvr, poetomu ego zovut libo Izverg, libo
Izvrashchenec -- v zavisimosti ot togo, kogo vy sprosite. Nesmotrya na razlichnye
obliki, kotorye pridavali emu na oblozhkah knig hudozhniki, Aaz rostom nizhe
Skiva, zato znachitel'no prevoshodit poslednego dlinoj ruk. (Massivnuyu
figuru, otsutstvie shei, zelenuyu cheshuyu, zaostrennye ushi i chrezvychajno ostrye
i vnushayushchie strah zuby hudozhniki izobrazhali pravil'no.) Odnako ne ego rost i
vid, a odno lish' prisutstvie delaet Aaza centrom lyubogo epizoda. On utratil
svoi magicheskie sposobnosti v rezul'tate shutki eshche v pervoj knige serii (Eshche
odin velikolepnyj MIF) i s teh por nablyudaet za uspehami Skiva v izuchenii
magii i uchit ego peremeshcheniyam mezhdu izmereniyami, tak zhe, kak i iskusstvu
vyzhivaniya. Lyudi, kotorye obshchalis' so mnoj, utverzhdayut, chto ego rech' stroitsya
po obrazcu moej, no eto ne tak. Na samom dele v ee osnove lezhit manera rechi
moego starinnogo druga Dzhordzha Hanta.
Asprin Robert
Nachal sochinyat' romany o Korporacii M.I.F. v konce 70-h gg. i s teh por
vse eshche (sporadicheski) ih popisyvaet. Vystupal v kachestve redaktora
antologii "Mir vorov". Pishet romany o SHutte. Znamenit svoimi dlinnyushchimi,
vyzhimayushchimi slezu izvineniyami pered izdatelyami, agentami, upakovshchikami i
chitatelyami za narushenie srokov i vsyakogo roda opozdaniya.
Ayaks
Nastoyashchij luchnik iz izmereniya Lukaniya. V etom izmerenii byla izobretena
strel'ba iz luka. Star, toshch i bezzub, no, kak i v molodosti, smertel'no
opasen. Starinnyj drug Tanandy. Vhodil v komandu, kotoraya pomogla Aazu i
Skivu ostanovit' armiyu Bol'shogo Dzhuli v "MIFotolkovanii" (kniga 2).
Bazar-na-Deve
Poskol'ku vo vselennoj sushchestvuet stol'ko izmerenij, chto vy ne smogli
by posetit' ih za vsyu zhizn', kakoj by dolgoj ona ni byla, voznik beskonechno
bol'shoj torgovyj centr, gde devily prodayut ili obmenivayut razlichnye dikoviny
iz inyh mirov. Govoryat, chto esli vy chego-to ne mozhete najti na
Bazare-na-Deve, to etogo predmeta v prirode ne sushchestvuet.
Banni
Vhodit v Korporaciyu M.I.F., vystupaya v osnovnom v kachestve lichnoj
pomoshchnicy Skiva. Pervonachal'no Don Bryus pytalsya podsunut' ee Skivu kak
lyubovnicu. Iz etoj zatei nichego ne vyshlo, no devica vyrosla v blestyashchego
finansista i ekonomicheskogo eksperta. Obladaet prekrasnymi formami.
Isklyuchitel'no privlekatel'naya osoba.
Berfert
Salamandr (tochnoe proishozhdenie neizvestno) i partner gorgula Gesa.
CHlen komandy, kotoraya pomogla Aazu i Skivu ostanovit' Bol'shogo Dzhuli v
"MIFotolkovaniyah" (kniga 2).
Besser
Izmerenie, v kotorom obitayut besy. Kak samo izmerenie, tak i besy
yavlyayutsya uhudshennoj versiej Devy i devilov. Oni tozhe pytayutsya torgovat', no
postoyanno popadayut vprosak.
Bol'shoj Dzhuli
Komanduyushchij i glavnyj strateg samoj bol'shoj i sil'noj armii, kogda-libo
voevavshej na prostorah Penta. Byl neuderzhim i nepobedim do teh por, poka ne
stolknulsya s komandoj Skiva v "MIFotolkovaniyah" (kniga 2). V nastoyashchee vremya
vyshel v otstavku i obitaet na svoej ville v Possiltume. Vystupaet v kachestve
sovetnika Korporacii M.I.F.
Brat'ya Sleppni
Hiram i SHubert. Izvestnye takzhe kak Hu i SHu. Sel'skie parni,
zaverbovannye v armiyu korolevstva Possiltum odnovremenno s Gvido i Nuncio, o
chem povestvuetsya v romane "Korporaciya M.I.F. v dejstvii" (kniga 9). Dovol'no
prilichno obrashchayutsya s arbaletami, chemu ih obuchali papa Kuro i mama Os.
Brokherst
Bes, vystupayushchij vremya ot vremeni v roli naemnogo ubijcy. Vpervye
poyavlyaetsya v "Eshche odnom velikolepnom MIFe" (kniga 1) kak chlen gruppy,
prikonchivshej Garkina. V "MIFotolkovanii" (kniga 2) -- uzhe chlen komandy,
pomogavshej Aazu i Skivu ostanovit' Bol'shogo Dzhuli.
Valetta
Ves'ma strannoe kroshechnoe izmerenie, poyavivsheesya v "MIFoukazaniyah"
(kniga 3), v kotorom dva glavenstvuyushchih gosudarstva Vejgas i Ta-Ho reshayut,
kto iz nih budet pravit' izmereniem v sleduyushchem godu, vystavlyaya komandy v
tak nazyvaemoj Bol'shoj igre. (Esli vy nahodite eto nelepym, vspomnite ob
igrah s podschetom byulletenej vo Floride!*) Samoe zabavnoe tut to, chto atlety
yavlyayut soboj chudovishch, kotoryh vyvodyat special'no dlya igr v techenie poslednih
pyatisot let. Bol'shinstvo zhe obychnyh grazhdan libo neizmerimo tuchny, libo
toshchi, kak zherdi.
Vik
YUnyj (primerno togo zhe vozrasta, chto i Skiv) vampir s Limbo. Vpervye my
vstrechaem ego na Ba-zare-na-Deve, gde on hochet vnedrit'sya v sredu magov.
Proishodit eto v "MIFicheskih lichnostyah" (kniga 5).
Vil'gel'm
Poyavlyaetsya nenadolgo v "MIFicheskih lichnostyah" (kniga 5) v kachestve
dispetchera nochnyh i prochih koshmarov v izmerenii Limbo. Obraz spisan s moego
starogo druga Billa Fosseta iz izdatel'stva "Bill Fosset i partnery".
Garkin
Pervyj, kto obuchal Skiva iskusstvu magii. Ubit vskore posle togo, kak
vyzval Aaza iz drugogo izmereniya, demonstriruya ucheniku svoe umenie. Vse eto
sluchilos' v "Eshche odnom velikolepnom MIFe" (kniga 1).
Gvido
Telohranitel' Skiva (tak zhe, kak i ego kuzen Nuncio) i polnopravnyj
chlen komandy Korporacii M.I.F. Po fakture nichem ne otlichaetsya ot napadayushchih
Nacional'noj Futbol'noj Ligi, no v otlichie ot poslednih horosho vooruzhen. V
proshlom prinimal uchastie v kachestve statista v spektakle "Parni i devchonki",
chto ostavil