eschast'yu, chto u
odnogo iz sherpov-veteranov, G'yaltsena, nebol'shie shumy v serdce. Emu ne
razreshili idti vyshe. Takim obrazom, nash otryad sokratilsya na tri cheloveka,
esli schitat' ZHokeya i Ang Dava; pravda, tut podospel Dava Thondup. Vyshe
bazovogo lagerya dolzhno bylo rabotat' vsego okolo soroka nosil'shchikov; iz nih
chelovek dvadcat' pyat' na uchastke ot Zapadnogo cirka i dal'she.
My poluchali pochtu ezhenedel'no; s nej prihodili pis'ma ot Ang Lamu i
moego druga Mitry. Novosti byli neveselye: Mitra sozval sobranie, chtoby
naladit' sbor sredstv dlya moej sem'i, no tam bylo mnogo razgovorov i
nikakogo tolku, i teper' Ang Lamu bespokoilas' za budushchee. "Den'gi, den'gi,
-- dumal ya. -- Ot nih ne spasesh'sya dazhe na vershine velichajshej iz gor". No
chto ya mog podelat'? Nichego. Vmeste s tem ya ne mog pozvolit' domashnim zabotam
otvlekat' menya. |to mozhet pokazat'sya zhestokim i egoistichnym, no ya blagodaren
goram za to, chto oni pomogayut mne zabyvat' obo vsem ostal'nom, o vsyakih
zhitejskih zatrudneniyah, dazhe o sem'e i dome; ya dumayu lish' o predstoyashchem mne
dele. V bazovom lagere i vo vse posleduyushchie dni tol'ko odna mysl' zanimala
menya -- |verest, vzyat' |verest.
Dumayu, chto net smysla vdavat'sya vo vse detali posledovavshih neskol'kih
nedel'. |to uzhe sdelano polkovnikom Hantom v ego prekrasnoj knige. My
prolozhili marshrut po ledopadu -- prolozhili zanovo, potomu chto led postoyanno
smeshchaetsya. Vdol' marshruta vystroilis' vehi s flazhkami. Byli vyrubleny
stupeni, zakrepleny verevki, cherez treshchiny perebrosheny lestnicy i derevyannye
mostiki, i potyanulas' neskonchaemaya cepochka sherpov-nosil'shchikov -- snachala v
lager' 2 na ledopade, a zatem v lager' 3 u nachala cirka. Pogoda stoyala
obychnaya dlya serediny vesny: s utra yasno, pod vecher oblachnost' i nebol'shoj
sneg. Ne bylo ni zhestokih bur', ni strashnogo vetra, ni morozov, kotorye mne
prishlos' ispytat' osen'yu. Grafik byl sostavlen tak, chto brigady cheredovalis'
na samoj tyazheloj rabote i kazhdyj iz nas vremya ot vremeni spuskalsya iz
verhnih lagerej vniz, ne tol'ko do bazy, no dazhe eshche dal'she po ledniku do
seleniya Lobudzhe. Zdes' bil klyuch, okruzhennyj vesennej zelen'yu; blagodarya
men'shej vysote lyudi mogli bystree vosstanavlivat' sily. Mne kazhetsya, uspeh
ekspedicii vo mnogom ob座asnyaetsya tem, chto bylo vremya dlya takih veshchej.
SHvejcarcam, kak vy pomnite, prihodilos' postoyanno speshit'.
Mezhdu tem polkovnik Hant razrabatyval plan voshozhdeniya na verhnyuyu chast'
gory, i nastupil den', kogda on soobshchil v bazovom lagere o svoih nametkah.
Eshche do nachala ekspedicii mne obeshchali, chto ya budu vklyuchen v shturmovuyu gruppu,
esli pozvolit zdorov'e. Teper' ya proshel medicinskuyu proverku, i vrachi
ob座avili, chto ya zdorovee lyubogo drugogo. Takim obrazom, ya poluchal
vozmozhnost' pojti na shturm, o chem tak mechtal i molilsya. Dlya vzyatiya vershiny
otobrali eshche troih: |vansa i Burdillona (pervaya svyazka) i Hillari (moj
partner). Kak imenno my dolzhny byli dejstvovat', ya ob座asnyu pozdnee. V sluchae
neudachi nashih dvoek namechalos' organizovat' tret'yu; odnako eto sulilo nemalo
trudnostej, i vse nadeyalis', chto takoj nadobnosti ne budet.
YA byl schastliv, kak tol'ko mozhet byt' schastliv chelovek, no daleko ne
vse sherpy razdelyali moj vostorg. Vershina nichut' ne vlekla ih k sebe, i oni
ne mogli ponyat' menya.
-- Ty soshel s uma, au Tencing, -- govorili oni mne. "Au" znachit "dyadya";
tak oni stali zvat' menya v to vremya. Konechno, eto zvuchalo druzheski i
uvazhitel'no, no zastavlyalo menya chuvstvovat' sebya chut' li ne starikom. Oni ne
ustavali tverdit': -- Ty s uma soshel, au Tencing. Ty pogubish' sebya, a kak my
smozhem potom, smotret' v glaza anie (tete) Ang Lamu?
-- Ne nojte, slovno starye baby, -- otvechal ya. -- Vse budet v poryadke.
-- No dazhe esli ty ostanesh'sya cel, vzojdesh' na vershinu i blagopoluchno
spustish'sya obratno -- vse ravno v etom nichego net horoshego. Ty tol'ko u nas
hleb otob'esh'.
-- CHto vy takoe govorite?!
-- Esli |verest voz'mut, ne budet bol'she ekspedicij, ne budet raboty.
-- |to vy soshli s uma, -- serdilsya ya. -- Esli voz'mut |verest, o
Gimalayah zagovoryat vo vsem mire. Togda ekspedicij i raboty stanet bol'she,
chem kogda-libo.
Potom ya prosto perestal s nimi sporit'.
S momenta raspredeleniya i do samogo konca my s Hillari sostavlyali odnu
dvojku. Ot nas ne trebovali tyazheloj raboty. My dolzhny byli berech' sily i
zabotit'sya o tom, chtoby byt' v nailuchshej forme. Poka ostal'nye prokladyvali
put' po sklonu Lhocze, my vse vremya hodili tuda i obratno mezhdu bazovym
lagerem i Zapadnym cirkom, perenosya legkie gruzy, treniruyas' s kislorodom i
pomogaya molodym sherpam-novichkam preodolevat' krutoj ledopad. Skol'ko raz my
prodelali etot put', ne znayu, no pomnyu, chto my odnazhdy proshli ot bazy do
lagerya 4 i obratno za odin den'; ponyatno, chto eto ne udalos' by, esli by my
ne shli bystro. Hillari prevoshodnyj al'pinist, obladaet bol'shoj siloj i
vynoslivost'yu; horosho on shel po snegu i l'du, v chem mnogo praktikovalsya v
Novoj Zelandii. Kak i polozheno lyudyam dela, osobenno anglichanam, on malo
govoril, no eto ne meshalo emu byt' horoshim i veselym tovarishchem. SHerpy lyubili
ego -- on vsegda byl gotov delit'sya svoimi produktami i snaryazheniem. Sdaetsya
mne, chto my sostavlyali dovol'no komichnuyu paru; Hillari na celyh dvadcat'
santimetrov vyshe menya. Vprochem, eto nam nikogda ne meshalo. V sovmestnyh
voshozhdeniyah my otlichno srabotalis', i iz nas poluchilas' sil'naya, nadezhnaya
svyazka.
Rasskazhu ob odnom sluchae, pokazyvayushchem, kak my rabotali vmeste. Uzhe pod
vecher my spuskalis', strahuya drug druga, po ledopadu iz lagerya 2 v lager' 1;
Hillari vperedi, ya za nim. My probiralis' mezhdu vysokimi ledyanymi serakami,
kak vdrug sneg pod nogami Hillari podalsya, i on provalilsya v treshchinu, kricha:
"Tencing! Tencing!" K schast'yu, verevka, kotoroj my strahovalis', byla
natyanuta, i ya ne rasteryalsya -- vsadil ledorub v sneg i upal plashmya ryadom.
Mne udalos' ostanovit' padenie Hillari -- on proletel vsego okolo pyati
metrov, -- a zatem postepenno vytashchit' ego naverh. YA proter dyru v
rukavicah, podnimaya svoego naparnika, odnako ruki ne postradali. Hillari
tozhe byl nevredim, esli ne schitat' nebol'shih ssadin. "SHabash, Tencing! Horosho
sdelano!" -- poblagodaril on menya. Kogda my vernulis' v lager', on rasskazal
ostal'nym, chto, "ne bud' Tencinga, prishel by mne konec segodnya". |to byla
vysokaya pohvala, i ya radovalsya tomu, chto smog ego vyruchit'. Voobshche-to vo
vsem etom ne bylo nichego neobychnogo. Bez neschastnyh sluchaev v gorah ne
obhoditsya, i voshoditeli dolzhny byt' vsegda gotovy pomoch' drug drugu.
V cirke my razbili lagerya 3, 4 i 5 poblizosti ot teh mest, gde godom
ran'she ostanavlivalis' shvejcarcy. Osen'yu 1952 goda, spesha spustit'sya vniz,
oni ostavili v lagere 4 nemalo prodovol'stviya i snaryazheniya; poryvshis'
nemnogo v snegu, ya obnaruzhil teper' ostavlennoe. Nado skazat', chto my
pol'zovalis' imushchestvom shvejcarcev na protyazhenii vsego voshozhdeniya, nachinaya
so shtabelej drov u bazy i konchaya napolovinu izrashodovannymi kislorodnymi
ballonami u samoj vershiny.
Vprochem, u menya lichno i bez togo bylo nemalo veshchej, poluchennyh v
predydushchej ekspedicii. Nesmotrya na prevoshodnoe kachestvo britanskogo
snaryazheniya, ya uzhe privyk k shvejcarskomu i predpochital ego. Osobenno mne
nravilis' mehovye sapogi -- oni tak chudesno sogrevali nogi i byli k tomu zhe
pokryty vodonepronicaemym brezentom v otlichie ot anglijskoj obuvi -- i
shvejcarskaya palatka, v kotoroj ya chuvstvoval sebya pochti kak doma.
Poka my s Hillari rabotali v cirke i na ledopade, drugie uchastniki
prokladyvali put' k YUzhnomu sedlu. Oni shli v osnovnom, tak zhe kak my osen'yu,
posle gibeli Mingmy Dordzhe, po sklonu Lhocze vverh, zatem k verhushke
Kontrforsa zhenevcev. Kak i shvejcarcy, anglichane razbili na etom otrezke dva
lagerya. Na eto ushlo okolo treh nedel', i, konechno, chem vyshe, tem medlennee
prodvigalsya peredovoj otryad. Pod vozdejstviem vysoty sostoyanie zdorov'ya
nekotoryh uchastnikov znachitel'no uhudshilos'; Majklu Uestmekottu i Dzhordzhu
Bendu prishlos' v konce koncov spustit'sya vniz. Oba byli otlichnye al'pinisty,
a Uestmekotta ya schital luchshim v ekspedicii po tehnike lazan'ya. Interesno,
chto oni byli oba samye mladshie po vozrastu sredi anglichan; ya chasto zamechal,
chto molodye lyudi, kak by sil'ny i lovki oni ni byli, obychno perenosyat
vysokogornoe voshozhdenie gorazdo huzhe, chem starshie, uzhe imeyushchie opyt raboty
na bol'shih vysotah.
Razumeetsya, ne rodilsya eshche tot chelovek, kotoryj ne ispytyval by nikakih
trudnostej na takoj gore, kak |verest. CHeloveku grozit istoshchenie,
obmorazhivanie, emu ne hvataet vozduha. Golovnaya bol', vospalenie gorla,
poterya appetita, bessonnica... Na bol'shoj vysote anglichanam, chtoby hot'
nemnozhko otdohnut', prihodilos' pol'zovat'sya snotvornymi pilyulyami. Mne bylo
legche, chem bol'shinstvu ostal'nyh, vozmozhno blagodarya moemu znamenitomu
"tret'emu legkomu". Konechno, ya ne mog vzbezhat' begom vverh po gore, odnako i
na etot raz, kak eto byvalo ran'she, ya chuvstvoval sebya po mere pod容ma vse
luchshe i luchshe.
Vse vremya chto-nibud' delat', postoyanno byt' chem-nibud' zanyatym -- vot v
chem sekret moej nevospriimchivosti k boleznyam i holodu. Proveryat' snaryazhenie,
sledit' za palatkami, gret' snegovuyu vodu dlya pit'ya... A esli uzh sovsem
nechego delat', to ya stuchu nogami i rukami o kamen' ili led. Nepreryvno
dvigat'sya, podderzhivat' cirkulyaciyu krovi, boryas' s gornoj bolezn'yu. Dumayu, v
etom odna iz prichin togo, chto u menya nikogda ne bylo golovnoj boli i rvoty.
I nikogda ya ne prinimal snotvornyh poroshkov. Esli zabolevalo gorlo, to ya
poloskal ego teploj vodoj s sol'yu. Na ochen' bol'shoj vysote vsegda propadaet
appetit, prihoditsya zastavlyat' sebya est', zato iz-za suhosti razrezhennogo
vozduha chasto muchit strashnaya zhazhda. Moj opyt govorit, chto v takih sluchayah
huzhe vsego est' sneg ili pit' holodnuyu snegovuyu vodu -- ot etogo tol'ko
sil'nee peresyhaet i vospalyaetsya gorlo. Gorazdo luchshe chaj, kofe ili sup. No
eshche bol'she ponravilsya nam vo vremya voshozhdeniya 1953 goda limonnyj sok,
kotoryj my razvodili iz poroshka v teploj vode s saharom. V predvershinnoj
chasti gory my pogloshchali stol'ko etogo napitka, chto ya stal nazyvat' nashu
ekspediciyu "limonnoj".
Rabota na sklone Lhocze prodvigalas' uspeshno, i na puti k YUzhnomu sedlu
poyavilis' lagerya 6 i 7. Poroj razygryvalas' burya, i prihodilos'
priostanavlivat' voshozhdenie; poroj dela ne ladilis', i polkovnik Hant
rugalsya na chistejshem hindi. V osnovnom zhe vse shlo horosho.
K 20 maya peredovoj otryad byl uzhe gotov vystupit' iz lagerya 7 na YUzhnoe
sedlo. Otryad sostoyal iz Uilfrida Nojsa i shestnadcati sherpov, no utrom 21
maya, kogda im predstoyalo idti poslednij otrezok, te iz nas, kto byl vnizu, v
cirke, uvideli v binokli tol'ko dve figury. My ugadali, chto eto sam Nojs i
naibolee sil'nyj iz ego sherpov Annullu. No chto zhe sluchilos' s ostal'nymi?
Tut kak raz nastupilo vremya Bendu i Uestmekottu spuskat'sya vniz. Major
Uajli nahodilsya s neskol'kimi sherpami v lagere 6, gotovyj idti s gruzami v
lager' 7. V lagere 6, peredovoj baze v cirke, nas bylo semero: polkovnik
Hant, |vans, Burdillon, Lou, Gregori, Hillari i ya. Hantu ne hotelos', chtoby
my rashodovali sily za neskol'ko dnej do velikogo ispytaniya: ved' my
sostavlyali dve shturmovye svyazki i vspomogatel'noe zveno. Vse zhe komu-to nado
bylo podnyat'sya proverit', v chem delo.
-- Esli tam kakoe-nibud' nedorazumenie s sherpami, -- skazal ya, -- to
moya obyazannost' idti tuda. YA pogovoryu s nimi i dob'yus', chtoby oni dvinulis'
dal'she.
Hillari ohotno vyzvalsya soprovozhdat' menya, i vskore my uzhe shli vverh.
My v pervyj raz podnimalis' vyshe cirka, i, hotya nam predstoyal osobenno
trudnyj perehod, oba radovalis' tomu, chto idem nakonec po nastoyashchej gore.
Pol'zuyas' kislorodom, my podnimalis' spokojno i uverenno i pod vecher
dostigli lagerya 7, vysoko na sklone Lhocze.
Nojs i Annullu byli tam, oni uzhe vernulis' s sedla. Uajli so svoim
otryadom (oni podnyalis' iz lagerya 6) tozhe byl tam, byli i sherpy, kotorym
polagalos' idti vmeste s Nojsom na sedlo. Nekotorye iz nih zhalovalis' na
golovnuyu bol' i na gorlo, vse, konechno, ustali, no po-nastoyashchemu bol'nyh
sredi nih ne bylo, a ne poshli oni glavnym obrazom potomu, chto boyalis' gory.
Odnako teper', posle uspeshnoj vylazki Nojsa i Annullu, strah pochti proshel. YA
pobyl s sherpami, podbadrival ih, massiroval, poil chaem i limonadom, i v
konce koncov oni soglasilis' sdelat' popytku na sleduyushchij den'. V tu noch'
nas sgrudilos' v palatkah lagerya 7 devyatnadcat' chelovek -- nel'zya skazat',
chtoby my ustroilis' ochen' udobno. Zato my ubedilis', chto ne sluchilos'
nikakoj bedy. S nastupleniem utra vse dvinulis' v put'. Predpolagalos', chto
my s Hillari ne pojdem dal'she lagerya 7, no, uzh zabravshis' tak daleko, my
hoteli dovesti delo do konca i vystupili vmeste so vsemi k sedlu po
marshrutu, prolozhennomu Nojsom i Annullu. V tot zhe den' my uspeli prodelat'
ves' put' obratno do lagerya 4 v cirke; eto sostavlyalo v obshchej slozhnosti
okolo polutora tysyach metrov po vertikali v oba konca v techenie tridcati
chasov My ustali, konechno, no ne slishkom i posle korotkogo otdyha snova byli
v otlichnoj forme.
Nastal moment nachat' shturm vershiny Po planu snachala na sedlo dolzhny
byli podnyat'sya Burdillon i |vans vmeste s polkovnikom Hantom i neskol'kimi
sherpami, sostavlyavshimi ih vspomogatel'nyj otryad. Zatem voshoditeli
popytayutsya vzyat' vershinu, a my s Hillari v soprovozhdenii Lou, Gregori i
drugoj gruppy sherpov idem na sedlo; esli Burdillon i |vans ne dostignut
celi, na shturm vystupaem my. Vposledstvii bylo nemalo razgovorov i putanicy
otnositel'no togo, kakaya dvojka byla "pervoj" i kakaya "vtoroj". YA popytayus'
zdes', v meru moih sil, vnesti yasnost' v etot vopros. Po vremeni |vans i
Burdillon, bessporno, shli pervymi. Im nadlezhalo vyjti iz lagerya 8 na YUzhnom
sedle i podnyat'sya vozmozhno vyshe, esli udastsya -- do samoj vershiny. No ved'
ot sedla do vershiny okolo tysyachi metrov, nikto ne razbival dlya nih bivaka na
polputi, i projti za odin den' do vershiny i obratno -- eto byl by
isklyuchitel'nyj podvig. Vozmozhno, eto udastsya, vse mozhet byt', no nikto ne
treboval ot nih etogo. Polkovnik Hant nazyval popytku Burdillona i |vansa
"razvedochnoj vylazkoj" i skazal, chto budet vpolne udovletvoren, esli oni
dojdut do YUzhnoj vershiny i osmotryat ottuda poslednij otrezok predvershinnogo
grebnya.
Zatem, esli im ne udastsya prodvinut'sya dal'she, nastanet nash chered s
Hillari. No dlya nas na grebne budet uzhe razbit vozmozhno vyshe eshche odin
lager', devyatyj. Takim obrazom, my sovershim svoyu popytku, imeya znachitel'noe
preimushchestvo pered predydushchej dvojkoj. V sluchae novoj neudachi mozhno budet,
provedya reorganizaciyu, sdelat' eshche tret'yu popytku; poka zhe po planu
poluchalos', chto reshayushchij shturm vypadal na nashu dolyu. Posle okonchaniya
ekspedicii mnogie gazety pisali, budto ya vozmushchalsya tem, chto mne ne dali
idti na shturm pervym. |to chistejshaya nepravda. Moi shansy byli nichut' ne huzhe,
chem shansy drugih. Esli uzh na to poshlo, to kak raz my s Hillari byli
postavleny v naibolee blagopriyatnye usloviya. Na moj vzglyad, plan byl vo vseh
otnosheniyah pravil'nym i razumnym. Takuyu goru, kak |verest, ne voz'mesh' tem,
chto budesh' rvat'sya vpered ochertya golovu, starayas' obognat' tovarishchej.
Voshozhdenie osushchestvlyaetsya medlenno i ostorozhno, sovmestnymi usiliyami celoj
gruppy lyudej. Konechno, mne hotelos' pervym vzojti na vershinu -- eto byla
mechta vsej moej zhizni. Odnako, esli by uspeh vypal na dolyu drugogo, ya prinyal
by eto kak muzhchina, a ne kak kapriznyj rebenok. Tak zavedeno v gorah.
Itak, 23 maya otryad Burdillona -- |vansa pokinul cirk. 25 maya my
posledovali za nimi: Hillari i ya, Lou i Gregori i vosem' naibolee sil'nyh
sherpov. Na sklone Lhocze nam vstretilis' sherpy, kotorye razbili dlya nas
lager' na YUzhnom sedle, oni pozhelali nam uspeha. A mezhdu tem ne bylo dazhe
izvestno, pridetsya li nam voobshche idti na shturm -- ved' na zavtra namechalas'
popytka Burdillona -- |vansa.
Vokrug drevka moego ledoruba ya obernul chetyre flazhka. Dva iz nih,
anglijskij i Ob容dinennyh Nacij, privezla s soboj ekspediciya. Tretij,
nepal'skij, nam prepodnesli v Katmandu. A chetvertyj, indijskij, byl tot
samyj, kotoryj dal mne Robi Mitra v Dardzhilinge.
-- Vy ne vozrazhaete, esli ya voz'mu ego s soboj? -- sprosil ya polkovnika
Hanta za neskol'ko dnej do shturma.
-- |to otlichnaya mysl', -- otvetil on.
I vot ya idu po snegu so svoimi chetyr'mya flazhkami, no, kuda ya ih donesu,
nikto ne mog znat'. Ved' Burdillon i |vans tozhe nesli s soboj flazhki i
uspeli uzhe podnyat'sya namnogo vyshe nas.
Kak i vo vremya pervogo pohoda na sedlo, my s Hillari pochti vsyu dorogu
pol'zovalis' kislorodom. |kspediciya byla osnashchena apparatami dvuh tipov: tak
nazyvaemym "zakrytym", kotoryj podaet chistyj kislorod, i "otkrytym", v
kotorom kislorod smeshivaetsya s okruzhayushchim vozduhom. Burdillon i |vans shli s
apparatami pervogo tipa, my s Hillari -- vtorogo. Hotya nashi apparaty ne tak
oblegchali dyhanie, zato ne chuvstvovalos' rezkogo perehoda, kogda prihodilos'
vyklyuchat' ih; voobshche oni proizvodili bolee nadezhnoe vpechatlenie. Naryadu so
snaryazheniem, prednaznachennym dlya voshozhdeniya, my pol'zovalis' v verhnih
lageryah eshche tak nazyvaemym "nochnym kislorodom": brali apparaty s soboj v
palatku, vklyuchali slabuyu struyu smesi i dyshali vremya ot vremeni v techenie
nochi, kogda ispytyvali sil'noe udush'e ili ne mogli usnut'.
Snova my nochevali v lagere 7, tol'ko na etot raz ne v takoj tesnote --
vse ostal'nye byli teper' vyshe ili nizhe nas. Utro vydalos' yasnoe, i vskore
posle nashego starta my uvideli vysoko nad soboj, u samoj YUzhnoj vershiny, dve
tochechki -- Burdillona i |vansa. Potom oni ischezli, a my prodolzhali
voshozhdenie cherez verhnyuyu chast' snezhnogo sklona Lhocze, vverh po Kontrforsu
zhenevcev do ego vysshej tochki i, nakonec, vniz, k YUzhnomu sedlu. V lagere 8 my
zastali tol'ko sherpa Ang Tensinga, kotorogo my zvali Balu, Medved'36. On byl
odnim iz dvuh nosil'shchikov, soprovozhdavshih polkovnika Hanta, odnako
pochuvstvoval sebya ploho v to utro i ne poshel s ostal'nymi, kogda oni
napravilis' vverh. Ang Tensing soobshchil nam, chto otryad vystupil sovsem rano:
Burdillon i |vans -- s zadaniem podnyat'sya vozmozhno vyshe i polkovnik Hant s
Da Namg'yalom -- oni ponesli snaryazhenie dlya samogo vysokogo lagerya,
prednaznachennogo dlya nas s Hillari. S teh por Ang Tensing ih ne videl i
znal, sobstvenno, dazhe men'she nas -- my hot' videli dve tochki okolo YUzhnoj
vershiny.
Nam ne prishlos' dolgo zhdat'. Pridya na sedlo, my pochti srazu zhe uvideli
polkovnika Hanta i Da Namg'yala, spuskavshihsya po snezhnomu sklonu s
yugo-vostochnogo grebnya, i pospeshili im navstrechu. Oba strashno ustali.
Polkovnik Hant svalilsya i prolezhal tak neskol'ko minut; ya napoil ego
limonadom i pomog zabrat'sya v palatku. Otdohnuv nemnogo, Hant rasskazal nam,
chto oni podnyalis' primerno do 8340 metrov, to est' metrov na shest'desyat vyshe
togo mesta, gde my s Lamberom ustraivali bivak godom ran'she. On nadeyalsya
podnyat'sya eshche dal'she, do 8535 metrov, odnako sil uzhe ne bylo, i oni slozhili
na sneg snaryazhenie dlya lagerya 9. Ostavili i kislorodnye ballony, kotorymi
pol'zovalis' pri voshozhdenii. Tyazheloe sostoyanie Hanta i Da Namg'yala kak raz
ob座asnyalos' tem, chto oni spuskalis' sovershenno bez kisloroda. Oba lezhali po
svoim palatkam, ya prodolzhal poit' ih limonnym sokom i chaem, i postepenno oni
prishli v sebya. Odno iz samyh moih priyatnyh vospominanij ot ekspedicii -- eto
kogda polkovnik Hant vyglyanul iz spal'nogo meshka i probormotal: "Tencing, ya
etogo nikogda ne zabudu".
Zatem my snova prinyalis' zhdat' -- Burdillona i |vansa, i eto ozhidanie
zatyanulos' nadolgo. YA prodolzhal uhazhivat' za polkovnikom i Da Namg'yalom, no
chashche vsego stoyal snaruzhi, glyadya v storonu vershiny i pytayas' ugadat', chto tam
proishodit. Odin raz, kogda ya zaglyanul v palatku Hanta, on skazal:
-- Horosho by, oni sdelali eto k koronacii korolevy.
YA podumal: "Mozhet byt', potomu-to anglichane i poshli pervymi, a ne my s
Hillari". Odnako tut zhe skazal sebe: "Net, eto gluposti. Net ni "pervyh", ni
"vtoryh" -- Hant edva ne poplatilsya zhizn'yu, chtoby zabrosit' pripasy dlya menya
i Hillari. Net ni "pervyh", ni "vtoryh" -- est' tol'ko |verest, i {kto-to}
dolzhen vzyat' vershinu". YA opyat' vyshel naruzhu i stal vsmatrivat'sya vverh,
gadaya o sud'be tovarishchej.
Na sedle, kak vsegda, bylo morozno i vetreno, lager' kazalsya
zabroshennym v okruzhenii l'da i oblomkov skal. My raspolozhilis' tam zhe, gde i
shvejcarcy v proshlom godu, i vokrug nas valyalis' karkasy ot staryh palatok,
tyuki i kislorodnye ballony, slovno ostavlennye prizrakami. Nash lager'
sostoyal iz chetyreh palatok; iz nih odnu zanyali pod snaryazhenie. Vsego snizu
bylo podnyato okolo trehsot pyatidesyati kilogrammov gruza. YA gordilsya tem, chto
osnovnuyu chast' etoj raboty prodelali sherpy. Vsego za vremya ekspedicii
semnadcat' sherpov pobyvali na sedle, a shest' podnimalis' na nego dvazhdy, i
vse oni shli s noshej okolo pyatnadcati kilogrammov na brata, prichem bez
kisloroda. "Gde by my byli bez nih?" -- sprashival ya sebya. Otvet naprashivalsya
sam soboj: "U podnozhiya gory".
Bol'shinstvo sherpov, prishedshih s nami, gotovilos' k spusku -- oni
sdelali svoe delo, a v lagere ne hvatalo mesta dlya nochevki. Interesno, chto
sredi nih byl samyj staryj uchastnik ekspedicii -- Dava Thondup i odin iz
dvuh samyh molodyh, moj plemyannik Topgej. S nimi podnyalis' Annullu, Ang
Norbu i Da Tensing (sovershenno verno, Tensingov bylo mnogo, i pisalis' oni
po-raznomu). Podnyavshiesya s pervoj gruppoj Da Namg'yal i Tensing Balu tozhe
poshli vniz.
-- Do svidaniya. Schastlivo... Husier! Bud' ostorozhen!.. Vse budet acha --
v poryadke.
I vot oni ushli. Teper' na sedle krome menya ostavalis' tol'ko troe
sherpov: Ang N'ima, Ang Tempa i Pemba -- ih special'no otobrali v pomoshch' mne
i Hillari na perehode do lagerya 9.
My zhdali i smotreli vverh. ZHdali -- smotreli vverh. I vot nakonec, uzhe
pod vecher, na snezhnom sklone pokazalis' dve figury, spuskavshiesya v storonu
lagerya. "Oni ne doshli, -- podumal ya. -- Slishkom malo vremeni proshlo, chtoby
oni uspeli dojti do vershiny i vernut'sya". My pospeshili navstrechu
voshoditelyam -- oba do togo vybilis' iz sil, chto edva mogli govorit' i
dvigat'sya.
-- Net, -- soobshchili oni, -- do vershiny ne doshli. Burdillon i |vans
vzyali YUzhnuyu vershinu, ne dojdya vsego neskol'kih sot metrov do celi i pobyvav
na samoj vysokoj tochke, kogda-libo dostignutoj al'pinistami. Dal'she idti u
nih prosto ne bylo sil. Stoya na YUzhnoj vershine, oni rassudili, kak i my s
Lamberom godom ran'she, chto, pozhaluj, smogut eshche dobrat'sya do glavnoj
vershiny, no vernut'sya ottuda zhivymi -- nikogda. Ih zastigla by noch', a s nej
i smert'. Voshoditeli znali eto i povernuli obratno.
My pomogli Burdillonu i |vansu sogret'sya, napoili ih limonadom i chaem.
Oba do togo hoteli pit', chto odoleli razom po dve kvarty37 zhidkosti, posle
chego my dali im otdohnut' i prijti v sebya. Odnako popozzhe. kogda
voshoditelyam stalo luchshe, ya zasypal ih voprosami: chto oni delali i videli,
kak marshrut, kakie trudnosti.
-- Tencing, ya uveren, chto vy s Hillari spravites', -- skazal |vans. --
No pod容m ochen' truden, iz verhnego lagerya pridetsya idti eshche chasa chetyre, a
to i pyat'. K tomu zhe tam opasno, ochen' kruto, karnizy, tak chto bud'te
ostorozhny. Vprochem, esli pogoda uderzhitsya, vy dojdete. Ne pridetsya
vozvrashchat'sya na sleduyushchij god!
|vans i Burdillon sovershenno vybilis' iz sil i, konechno, strashno
perezhivali svoyu neudachu. I tem ne menee oni otvechali na vse nashi voprosy,
delali vse, chto mogli, chtoby pomoch' nam. YA podumal: "Vot tak i dolzhno byt'
pri voshozhdeniyah. Vot kak gora vospityvaet blagorodstvo v cheloveke". Gde by
my s Hillari byli bez druzej? Bez voshoditelej, prolozhivshih marshrut, i
sherpov, podnyavshih gruzy? Bez Burdillona i |vansa, Hanta i Da Namg'yala,
razvedavshih put' k vershine? Bez Lou i Gregori, Ang N'ima, Ang Tempa i Pemba,
kotorye prishli syuda isklyuchitel'no zatem, chtoby pomoch' nam? Tol'ko blagodarya
ih trudu i samootverzhennosti my poluchili teper' vozmozhnost' shturmovat'
vershinu.
Desyat' chelovek nochevali na sedle v treh palatkah. Po planu my dolzhny
byli vystupit' na sleduyushchee utro, odnako noch'yu podul neobychajno sil'nyj
veter, a na rassvete on revel, slovno tysyacha tigrov. O voshozhdenii ne
prihodilos' i dumat'. Ostavalos' tol'ko zhdat' i nadeyat'sya, chto uragan
vydohnetsya; k schast'yu, u nas imelos' dostatochno pripasov, chtoby vyzhdat' odin
lishnij den'. K poludnyu veter pooslab. Idti na shturm bylo uzhe pozdno, no
Burdillon i |vans prigotovilis' spuskat'sya. Polkovnik Hant sobiralsya
ostavat'sya na sedle, poka my s Hillari zavershim nashu popytku, odnako
Burdillon chuvstvoval sebya nastol'ko ploho, chto Hant reshil soprovozhdat' ego
vniz; s nimi ushel i Ang Tempa, kotoryj tozhe zhalovalsya na zdorov'e.
-- Schastlivo! Beregite sebya! -- skazal |vans, uhodya. -- Pomnite: esli
vy voz'mete vershinu, to v budushchem godu smozhete otdohnut'.
Teper' v lagere 8 ostavalos' shest' chelovek: Lou, Gregori, Ang N'ima,
Pemba, Hillari i ya. SHli chasy, my otlezhivalis' v palatkah, starayas' sohranit'
teplo, i pili neveroyatnoe kolichestvo chaya i kofe, bul'ona i limonada; potom ya
dostal semgi, pechen'ya i fruktov, i my zastavili sebya nemnogo poest', hotya
nikto ne byl goloden. I vse eto vremya ya prislushivalsya k hlestavshemu po
palatkam vetru. On dul to sil'nee, usilivaya moe bespokojstvo, to slabee,
uspokaivaya menya. To i delo ya vybiralsya naruzhu i stoyal na vetru, na moroze,
glyadya na vysivshuyusya vperedi chast' gory.
Nastala vtoraya noch', a pogoda vse uhudshalas'. My lezhali v spal'nyh
meshkah, tesno prizhavshis' drug k drugu i dysha "nochnym kislorodom", a
anglichane proglotili snotvornye pilyuli. YA prislushivalsya k vetru i dumal: "On
dolzhen prekratit'sya. On dolzhen prekratit'sya, chtoby my zavtra mogli pojti
vverh. Sem' raz ya hodil na |verest. YA lyublyu |verest. No sem' raz dolzhno byt'
dostatochno. Otsyuda my dolzhny dojti do vershiny. Na etot raz pobeda pridet.
Teper' ili nikogda..."
Proshel eshche chas, za nim drugoj. Medlenno, strashno medlenno tyanulos'
vremya. YA vzdremnul, prosnulsya, snova vzdremnul. V polusne moj mozg prodolzhal
rabotat'... "Skol'ko lyudej pogiblo na |vereste! -- dumal ya. -- Kak na pole
srazheniya. No v odin prekrasnyj den' chelovek dolzhen pobedit'. I kogda on
pobedit..." Mysli leteli dal'she. Mne vspomnilsya professor Tuchchi, kak on
obeshchal poznakomit' menya s Neru. Esli ya teper' dojdu do vershiny, eto mozhet i
v samom dele osushchestvit'sya. Potom ya podumal o Solu Khumbu, o moem starom
dome, ob otce i materi. Podumal ob ih vere v boga, kak oni molilis' za menya,
i reshil sam pomolit'sya bogu i |verestu. Tut mysli smeshalis', na smenu im
prishli sny. Snilis' mne yaki, rezvyashchiesya na pastbishche, potom bol'shaya belaya
loshad'. U nas schitaetsya, chto eto horosho -- videt' vo sne zhivotnyh, i vot oni
yavilis' mne vo sne. A gde-to za yakami i loshad'yu mayachilo eshche videnie --
chto-to vysokoe, beloe, dostayushchee do samogo neba...
MECHTA STANOVITSYA YAVXYU
28 maya... V tot den' my s Lamberom sdelali poslednij brosok, probilis'
ot nashego verhnego lagerya na grebne tak vysoko, kak tol'ko mogli. Teper' my
s Hillari nahodilis' odnim dnevnym perehodom nizhe, opazdyvaya na odin den'
protiv proshlogodnego -- rovno odin god spustya.
Na rassvete veter vse eshche dul, no k vos'mi chasam stih. My poglyadeli
drug na druga i kivnuli razom -- nado popytat'sya.
Odnako v techenie nochi sluchilas' nepriyatnaya veshch': zabolel Pemba, pritom
nastol'ko, chto bylo yasno -- on ne smozhet uchastvovat' v shturme. Nakanune
vyshel iz stroya Ang Tempa, odin iz troih, naznachennyh sopropozhdat' nas do
lagerya 9, teper' Pemba. Ot pervonachal'no namechennogo otryada ostavalsya odin
Ang N'ima. |to oznachalo, chto ostal'nym pridetsya nesti bol'shuyu poklazhu,
kotoraya zamedlit nashe dvizhenie, sdelaet ego eshche trudnee. No delat' bylo
nechego. CHut' ran'she devyati vyshli v put' Lou, Gregori i Ang N'ima. Kazhdyj nes
okolo dvadcati kilogrammov da eshche kislorodnyj apparat. Primerno chas spustya
nachali voshozhdenie i my s Hillari, nesya gruz bolee dvadcati kilogrammov
kazhdyj. Bylo uslovleno, chto vspomogatel'nyj otryad voz'met na sebya tyazheluyu i
dlitel'nuyu rabotu -- vyrubat' stupeni vo l'du, tak chto my smozhem potom idti
za nimi sledom s normal'noj skorost'yu, ne utomlyayas'. Ili, tochnee, {ne
slishkom} utomlyayas'.
My proshli mezhdu promerzshimi skalami sedla. Zatem stupili na snezhnyj
sklon, za kotorym sledoval dlinnyj kuluar, vedushchij v storonu yugo-vostochnogo
grebnya. Udobnye stupeni, podgotovlennye drugimi, znachitel'no oblegchili nam
pod容m, i, podojdya okolo poludnya k podnozhiyu grebnya, my dognali ih. CHut' vyshe
i v storone vidnelos' neskol'ko shestov i obryvki palatki -- zdes' byl
kogda-to nash s Lamberom verhnij lager'. Vospominaniya nahlynuli na menya... My
nemedlenno dvinulis' dal'she i stupili na greben'. Zdes' bylo dovol'no kruto,
odnako ne slishkom uzko, skala sluzhila dostatochno nadezhnoj oporoj, esli
tol'ko ne zabyvat' o pokryvayushchem ee ryhlom snege. Primerno pyat'yudesyat'yu
metrami vyshe starogo shvejcarskogo lagerya my dostigli vysshej tochki, do
kotoroj doshli za dva dnya do etogo polkovnik Hant i Da Namg'yal; zdes' dlya nas
lezhali na snegu palatka, produkty i kislorodnye ballony. Vse eto my
nav'yuchili na sebya v dopolnenie k uzhe imevshemusya gruzu. Teper' my nesli
nemnogim men'she tridcati kilogrammov.
Greben' stal kruche, i my dvigalis' ochen' medlenno. Potom nachalsya
glubokij sneg, i prishlos' snova vyrubat' stupeni. Bol'shuyu chast' vremeni eto
delal Lou, merno vzmahivaya ledorubom vperedi nas, sledovavshih za nim po
pyatam. Okolo dvuh chasov popoludni my vse zametno ustali i reshili iskat'
mesto dlya lagerya. Mne vspomnilos' mestechko, kotoroe my s Lamberom primetili
god nazad, sobirayas' razbit' tam svoj poslednij lager', esli pojdem eshche raz
na vershinu; odnako ono bylo vse eshche skryto gde-to naverhu, a na puti k nemu
ne bylo takogo mesta, gde by ustoyala palatka. I my dvinulis' dal'she. Teper'
uzhe vperedi shel ya -- snachala vse tak zhe po grebnyu, potom nalevo, cherez
krutoj snezhnyj sklon k namechennoj mnoyu tochke.
-- |j, kuda ty vedesh' nas? -- sprosili Lou i Gregori. -- Nam uzhe vniz
pora.
-- Ostalos' sovsem nemnogo, -- otvetil ya. -- Eshche minut pyat'.
My shli dal'she, a ya vse ne mog najti svoe mesto i tol'ko tverdil:
-- Eshche pyat' minut... tol'ko pyat' minut.
-- Da skol'ko zhe vsego budet etih pyatiminutok?! -- voskliknul
nedovol'no Ang N'ima.
Nakonec my doshli. Na snegu ponizhe ogolennogo grebnya, pod prikrytiem
bol'shoj skaly, imelas' nebol'shaya, sravnitel'no rovnaya ploshchadka, na kotoroj
my i sbrosili svoi gruzy. Posledovalo bystroe proshchanie: "Do svidaniya --
schastlivo", -- Lou, Gregori i Ang N'ima povernuli k sedlu, a my s Hillari
ostalis' odni. Blizilsya vecher, my nahodilis' na vysote primerno 8500 metrov.
Vershina Lhocze, chetvertaya v mire, na kotoruyu my do sih por ezhednevno
smotreli vverh, byla teper' nizhe nas. Na yugo-vostoke pod nami torchala
Makalu. Vse na sotni kilometrov vokrug bylo nizhe nas, krome vershiny
Kanchendzhangi daleko na vostoke i belogo grebnya, ustremlyavshegosya k nebu nad
nashej golovoj.
My prinyalis' razbivat' samyj vysokij lager', kotoryj kogda-libo
sushchestvoval, i zakonchili rabotu uzhe v sumerki. Snachala srubili ledyanye
gorbiki, vyrovnyali ploshchadku. Zatem nachalsya poedinok s zamerzshimi verevkami i
palatkoj. Ottyazhki my obvyazali vokrug kislorodnyh ballonov. Na lyuboe delo
uhodilo v pyat' raz bol'she vremeni, chem ponadobilos' by na ravnine. V konce
koncov palatka byla postavlena, my zabralis' v nee i nashli, chto vnutri ne
tak uzh ploho. Dul legkij veterok, moroz byl ne slishkom bol'shoj, i my smogli
dazhe snyat' rukavicy, Hillari stal proveryat' kislorodnuyu apparaturu, a ya
razzheg primus i podogrel kofe i limonad. Nas muchila strashnaya zhazhda, my pili,
slovno verblyudy. Zatem s容li nemnogo supa, sardin, pechen'ya i
konservirovannyh fruktov, prichem poslednie do togo zamerzli, chto ih prishlos'
ottaivat' nad primusom.
Kak my ni staralis' vyrovnyat' pol pod palatkoj, eto ne udalos' vpolne
-- odna polovina byla santimetrov na tridcat' vyshe drugoj. Hillari rasstelil
svoj spal'nyj meshok na verhnej "polke", ya na nizhnej. Zabravshis' v meshki, my
podkatilis' vplotnuyu k stenkam palatki, chtoby prizhimat' ee poly svoim vesom.
Pravda, veter derzhalsya umerennyj, no inogda naletali moshchnye poryvy, grozya
snesti nashu palatochku. Lezha takim obrazom, my obsudili plan voshozhdeniya na
sleduyushchij den'. Potom naladili "nochnoj kislorod" i popytalis' usnut'. V
puhovyh meshkah my lezhali vo vsej odezhde, ya dazhe ne snyal svoi shvejcarskie
mehovye sapogi. Na noch' al'pinisty obychno razuvayutsya, schitayut, chto eto
uluchshaet krovoobrashchenie v nogah; odnako na bol'shih vysotah ya predpochitayu
ostavat'sya obutym. Hillari zhe razulsya i postavil botinki ryadom.
SHli chasy. YA dremal, prosypalsya, dremal, prosypalsya. Prosypayas', kazhdyj
raz prislushivalsya. V polnoch' veter stih sovershenno. "Bog milostiv k nam, --
podumal ya. -- CHomolungma milostiva k nam". Edinstvennym zvukom bylo teper'
nashe sobstvennoe dyhanie...
29 maya... V etot den' my s Lamberom otstupali ot sedla k cirku. Vniz,
vniz, vniz...
Primerno s poloviny chetvertogo utra my nachali ponemnogu shevelit'sya. YA
razzheg primus i rastopil snegu dlya limonada i kofe, zatem my doeli ostatki
vcherashnego uzhina. Po-prezhnemu bylo bezvetrenno. Otkryv nemnogo spustya polog
palatki, my uvideli yasnoe nebo i spokojnyj landshaft v utrennem svete. YA
ukazal Hillari vniz na malen'kuyu tochechku -- monastyr' T'yangboche, pyat' tysyach
metrov pod nami. "Bog moego otca i moej materi, -- proiznes ya pro sebya, --
bud' milostiv ko mne segodnya".
Odnako s samogo nachala nas ozhidala nepriyatnost': botinki Hillari
zamerzli za noch' i prevratilis' pryamo-taki v chugunnye slitki. Celyj chas
prishlos' otogrevat' ih nad primusom, razminat' i izgibat'. V konce koncov
vsya palatka napolnilas' zapahom palenoj kozhi, a my oba dyshali tak tyazhelo,
slovno uzhe shli na shturm. Hillari byl ochen' ozabochen zaderzhkoj i bespokoilsya
za svoi nogi.
-- Boyus', kak by mne ne obmorozit'sya vrode Lambera, -- skazal on.
Nakonec on obulsya, i my stali gotovit' ostal'noe snaryazhenie. V etot
reshayushchij den' na mne byla odezhda iz samyh razlichnyh mest. Sapogi, kak ya uzhe
govoril, byli shvejcarskie, kurtku i nekotorye drugie predmety vydali mne
anglichane. Noski svyazala Ang Lamu, sviter podarila missis Genderson iz
Gimalajskogo kluba. SHerstyanoj shlem ostalsya mne na pamyat' ot |rla Denmana. I
nakonec, samoe glavnoe, moj krasnyj sharf ya poluchil ot Rajmona Lambera. On
vruchil ego mne v konce osennej ekspedicii i skazal s ulybkoj: "Derzhi, mozhet
byt', prigoditsya". I s teh samyh por ya tverdo znal, dlya chego imenno mne
dolzhen prigodit'sya sharf Lambera.
V 6 chasov 30 minut my vybralis' iz palatki naruzhu. Pogoda stoyala
po-prezhnemu tihaya i bezvetrennaya. Na rukah u nas byli shelkovye perchatki,
zatem sherstyanye varezhki i sverhu vetronepronicaemye rukavicy. My nadeli
koshki i vzvalili na spiny chetyrnadcatikilogrammovye kislorodnye apparaty --
vsya nasha nosha na poslednem otrezke voshozhdeniya. Drevko moego ledoruba bylo
plotno obernuto chetyr'mya flazhkami, a v karmane kurtki lezhal ogryzok
krasno-sinego karandasha.
-- Gotov?
-- Acha. Gotov.
I my poshli.
Botinki Hillari vse eshche ne razmyalis' kak sleduet, u nego merzli nogi, i
on poprosil menya idti vperedi. Tak my i dvigalis' nekotoroe vremya,
soedinennye verevkoj, -- ot lagernoj ploshchadki vverh, k yugo-vostochnomu
grebnyu, zatem po grebnyu k YUzhnoj vershine. Mestami nam popadalis' sledy
Burdillona i |vansa, po nim dazhe mozhno bylo idti, no bol'shinstvo sledov uzhe
zamelo vetrom, i mne prihodilos' vytaptyvat' ili vyrubat' novye stupeni.
Spustya nekotoroe vremya my dobralis' do mesta, kotoroe ya uznal: zdes' my s
Lamberom ostanovilis' i povernuli obratno. YA ukazal Hillari na eto mesto i
popytalsya ob座asnit' emu cherez kislorodnuyu masku, v chem delo, a sam dumal o
tom, kak otlichaetsya etot shturm ot proshlogo: togda veter i moroz, teper'
yarkoe solnce; dumal o tom, chto v den' nashego reshayushchego broska nam
soputstvuet udacha. Hillari uzhe razoshelsya, i my pomenyalis' mestami; my tak i
prodolzhali zatem menyat'sya -- to odin, to drugoj shel vperedi, delaya
stupen'ki. Blizhe k YUzhnoj vershine nam udalos' otyskat' dva kislorodnyh
ballona, ostavlennye dlya nas Burdillonom i |vansom. My soskrebli led s
manometrov i obnaruzhili, k svoej radosti, chto ballony polny. |to oznachalo,
chto u nas est' v zapase kislorod na obratnyj spusk k sedlu i chto my mozhem
pozvolit' sebe rashodovat' bol'she na poslednem otrezke pod容ma.
My ostavili nahodku lezhat' na meste i poshli dal'she. Do sih por vse, za
isklyucheniem pogody, shlo tak zhe, kak v proshlom godu: krutoj zubchatyj greben',
nalevo skalistyj obryv, napravo snezhnye karnizy skryvayut vtoroj obryv. No
dal'she, kak raz pod YUzhnoj vershinoj, greben' rasshiryalsya, obrazuya snezhnyj
otkos, i glavnaya krutizna nahodilas' uzhe ne po storonam, a vperedi nas -- my
podnimalis' pochti otvesno vverh po beloj stene. Huzhe vsego bylo to, chto sneg
okazalsya ryhlym i vse vremya skol'zil vniz -- i my vmeste s nim; odin raz ya
dazhe podumal: "Teper' on uzhe ne ostanovitsya, i my proskol'zim s nim do
samogo podnozhiya". Dlya menya eto bylo edinstvennoe po-nastoyashchemu trudnoe mesto
na vsem pod容me -- tut delo zaviselo ne tol'ko ot tvoih sobstvennyh
dejstvij, no i ot povedeniya snega pod toboj, kotoroe nevozmozhno bylo
predugadat'. Redko mne prihodilos' byvat' i takom opasnom meste. Dazhe
teper', vspominaya ego, ya oshchushchayu to zhe, chto oshchushchal togda, i u menya probegayut
murashki po telu.
V konce koncov my vse zhe preodoleli stenu i v devyat' chasov stupili na
YUzhnuyu vershinu, vysshuyu tochku, dostignutuyu Burdillonom i |vansom. Zdes' my
otdyhali minut desyat', glyadya na to, chto eshche predstoyalo. Idti ostavalos'
nemnogo, kakih-nibud' sto metrov, odnako eta chast' grebnya byla eshche kruche i
uzhe. chem predydushchaya, i hotya ne kazalas' nepreodolimoj, no bylo ochevidno, chto
nam pridetsya nelegko. Sleva, kak i prezhde, ziyala propast' do samogo
Zapadnogo cirka v dvuh s polovinoj tysyachah metrov pod nami. Palatki lagerya 4
v cirke kazalis' krohotnymi tochkami. Sprava po-prezhnemu tyanulis' snezhnye
karnizy, navisaya nad bezdnoj, ot kraya kotoroj do lednika Kanshung vnizu bylo
svyshe treh tysyach metrov. Put' k vershine prolegal po uzkoj izvilistoj poloske
mezhdu dvumya propastyami. Stoilo chut' uklonit'sya vlevo ili vpravo -- i togda
konec.
Na YUzhnoj vershine sluchilos' dolgozhdannoe sobytie: konchilsya kislorod v
pervom iz dvuh ballonov, kotorye kazhdyj iz nas nes s soboj, i my smogli
sbrosit' po ballonu, srazu umen'shiv gruz do devyati kilogrammov. Eshche odno
priyatnoe otkrytie zhdalo nas, kogda my poshli dal'she, -- sneg pod nogami
okazalsya tverdym i nadezhnym. |to imelo reshayushchee znachenie dlya uspeshnogo
preodoleniya poslednego otrezka.
-- Vse v poryadke?
-- Acha. Vse v poryadke.
Srazu posle YUzhnoj vershiny nachinalsya nebol'shoj spusk, no zatem my opyat'
prinyalis' karabkat'sya vverh. Vse vremya prihodilos' opasat'sya, chto sneg pod
nogami poedet ili zhe my zajdem slishkom daleko na snezhnyj karniz i on ne
vyderzhit nashego vesa; poetomu my dvigalis' poocheredno -- odin shel vpered, a
drugoj v eto vremya obmatyval verevku vokrug drevka ledoruba i vgonyal ego v
sneg dlya strahovki. Pogoda po-prezhnemu derzhalas' horoshaya, my ne oshchushchali
osoboj ustalosti. Vse zhe to i delo, kak i na vsem protyazhenii voshozhdeniya,
stanovilos' trudno dyshat'. Prihodilos' ostanavlivat'sya i ochishchat' oto l'da
patrubki kislorodnyh apparatov. V etoj svyazi dolzhen skazat' po chesti, chto
Hillari ne sovsem spravedliv, kogda utverzhdaet, budto ya chashche sbivalsya s
dyhaniya i bez ego pomoshchi mog by sovsem zadohnut'sya38. Mne kazhetsya, chto nashi
zatrudneniya byli odinakovymi i, k schast'yu, ne slishkom bol'shimi. Kazhdyj
pomogal drugomu i prinimal ot nego takuyu zhe pomoshch'.
Otdohnuv nemnogo, my vozobnovili voshozhdenie, probirayas' vse vyshe mezhdu
propast'yu i karnizami. I vot my okazalis' pered poslednim ser'eznym
prepyatstviem na puti k vershine -- otvesnoj skal'noj stenkoj, kotoraya
vozvyshaetsya kak raz na grebne, meshaya dal'nejshemu prodvizheniyu. My uzhe znali
etu skalu, videli ee na aerofotografiyah i razglyadyvali snizu v binokli iz
T'yangboche. T