va, kotoroe moglo by
vydat' eto imya...
     On  soshel  s  konya  i  chto-to  prosheptal  na  uho  CHandosu,  otchego tot
vzdrognul,  porazhennyj,  i s ostrym lyubopytstvom posmotrel na chuzhogo rycarya,
kotoryj ehal k dal'nemu koncu areny.
     - Neuzheli eto dejstvitel'no pravda? - nevol'no vyrvalos' u nego.
     - Pravda, milord, klyanus' v etom svyatym Ivom Bretonskim.
     - YA  dolzhen  byl dogadat'sya, - skazal CHandos, zadumchivo pokruchivaya us i
vse eshche glyadya na neznakomca.
     - Nu kak, ser Dzhon? - sprosil Princ.
     - Sir,  srazhat'sya s etim rycarem dejstvitel'no velikaya chest', i ya proshu
u  vas  razresheniya  otluchit'sya,  chtoby  poslat'  moego  oruzhenosca  za moimi
dospehami; mne by ochen' hotelos' prinyat' ego vyzov.
     - Net,  net,  ser  Dzhon,  vy uzhe zasluzhili stol'ko slavy, skol'ko mozhet
dostat'sya  na  dolyu  odnomu  cheloveku,  i bylo by slishkom zhestoko lishit' vas
otdyha.  Proshu  vas,  oruzhenosec,  skazhite svoemu hozyainu, chto my ochen' rady
videt'  ego  pri  nashem dvore i chto esli on hochet osvezhit'sya pered shvatkoj,
emu sejchas zhe podadut vino s pryanostyami.
     - Moj hozyain pit' ne stanet, - skazal oruzhenosec.
     - Togda pust' nazovet dzhentl'mena, s kotorym on hotel by srazit'sya.
     - On  udovol'stvuetsya etimi pyat'yu dzhentl'menami, i pust' kazhdyj vyberet
oruzhie po svoemu zhelaniyu.
     - YA  polagayu,  -  skazal  Princ, - chto vash hozyain - chelovek blagorodnoj
dushi  i  vysokoj  otvagi.  Odnako solnce uzhe saditsya i nam edva hvatit sveta
dlya  etogo  poedinka.  Proshu  vas,  dzhentl'meny,  zanyat'  svoi mesta, ibo my
zhelali  by  posmotret',  budut  li dejstviya neznakomca stol' zhe smely, kak i
ego slova.
     Vo  vremya  etih  peregovorov  neizvestnyj rycar' sidel, slovno stal'naya
statuya,  ne glyadya ni napravo, ni nalevo. On smenil konya, na kotorom priehal,
i  teper'  sidel  na  tom  roslom  voronom  zherebce,  kotorogo  vel v povodu
oruzhenosec.  Dostatochno  bylo vzglyanut' na ego moshchnye shirokie plechi, surovyj
i  zamknutyj  oblik  i  na  to,  kak  on obrashchaetsya so shchitom i kop'em, chtoby
tysyachi  kriticheski  nastroennyh  zritelej  ubedilis',  naskol'ko eto opasnyj
protivnik.  |jlvard,  stoyavshij  v  pervom  ryadu  luchnikov  vmeste  s  CHernym
Sajmonom,  Bol'shim  Dzhonom  i  drugimi uchastnikami Otryada, obsuzhdal ves' hod
turnira  s toj svobodoj i znaniem dela, kakim mog obladat' voin, kotoryj vsyu
svoyu  zhizn'  imel  delo s oruzhiem i byl sposoben s odnogo vzglyada opredelit'
dostoinstva   vsadnika   i   loshadi.  Sejchas  on,  nasupivshis',  razglyadyval
neznakomca,  i  na  lice  ego  bylo  vyrazhenie  cheloveka,  silyashchegosya chto-to
vspomnit'.
     - Klyanus'  efesom!  YA  uzhe  gde-to  videl eto moguchee telo. No nikak ne
pripomnyu  gde!  Mozhet  byt',  v  Nozhane,  ili  eto bylo v Oree? Vot uvidite,
rebyata,  etot chelovek okazhetsya odnim iz luchshih voinov Francii, a iskusnee ih
nikto v mire ne vladeet kop'em.
     - |to  tykan'e drug v druga - detskaya igra, - skazal Dzhon. - YA by gotov
poprobovat', i, klyanus' chernym krestom, mne kazhetsya, ya by spravilsya.
     - A chto by ty sdelal, Dzhon?
     - Da  malo li chto mozhno bylo by sdelat', - zadumchivo progovoril lesnik.
- Mne kazhetsya, ya nachal by s togo, chto slomal kop'e.
     - Vse stremyatsya slomat' kop'e.
     - Da  net,  ne ob shchit protivnika. YA by perelomil ego ob moe sobstvennoe
koleno.
     - A chto ty etim vyigraesh', staraya tusha? - sprosil CHernyj Sajmon.
     - Takim  sposobom  ya  prevratil by etu damskuyu shpil'ku v ves'ma udobnuyu
dubinku.
     - A togda chto, Dzhon?
     - YA  perehvatil  by  rukoj  ili  nogoj  ego kop'e tam, kuda emu bylo by
ugodno sunut' ego, a potom udarom svoej dubinki raskroil by emu cherep.
     - Klyanus'  moimi desyat'yu pal'cami, starina Dzhon, ya by otdal moyu perinu,
chtoby  poglyadet',  kak ty vystupaesh' na turnirah i srazhaesh'sya na kop'yah. |to
samye  galantnye  i  izyskannye  sostyazaniya,  i  ty  zasluzhil  pravo  v  nih
uchastvovat'.
     - Mne  tozhe  tak  kazhetsya,  - otvetil Dzhon bez ulybki. - Opyat' zhe, odin
mozhet  obhvatit'  drugogo  vokrug  talii,  stashchit'  ego  s loshadi, otnesti v
palatku i otpustit' tol'ko za vykup.
     - Otlichno!  -  voskliknul  Sajmon  sredi  hohota  stoyavshih  ryadom s nim
luchnikov.   -   Klyanus'  Fomoyu  Kentskim,  my  sdelaem  tebya  rasporyaditelem
turnirov,  i  ty  budesh'  sochinyat'  pravila  dlya nashih sostyazanij. No skazhi,
Dzhon, kto zhe ta, v chest' kogo ty budesh' tak po-rycarski i hrabro srazhat'sya?
     - CHto ty imeesh' v vidu?
     - Nu,  Dzhon,  ved'  takoj  sil'nyj i neobychnyj voin dolzhen srazhat'sya vo
imya  blestyashchih  glaz svoej damy ili ee zagnutyh resnic, von dazhe ser Najdzhel
srazhaetsya v chest' ledi Loring.
     - Naschet  etogo  ya  nichego  ne  znayu, - skazal luchnik-velikan, smushchenno
pochesyvaya  zatylok. - S teh por, kak Meri obmanula menya, ya ne mogu srazhat'sya
v chest' ee.
     - Da eto mozhet byt' lyubaya zhenshchina.
     - Nu  togda pust' budet moya mat', - skazal Dzhon. - Ej bylo ochen' trudno
vyrastit'  menya,  i,  klyanus'  spaseniem  dushi,  ya  budu  srazhat'sya  radi ee
zagnutyh resnic, ved' u menya serdce bolit, kogda ya dumayu o nej. No kto eto?
     - Ser  Uil'yam Boshan. On ochen' hrabryj chelovek, no, boyus', edva li sidit
dostatochno  krepko  v  sedle chtoby vyderzhat' boj s takim protivnikom, kakim,
vidimo, okazhetsya chuzhezemec.
     Predskazanie  |jlvarda  bystro opravdalos': on eshche ne uspel dogovorit',
kak  oba  rycarya vstretilis' v seredine areny. Boshan nanes svoemu protivniku
sil'nyj  udar po shlemu, no poluchil vstrechnyj udar takoj moshchi, chto vyletel iz
sedla  i pokatilsya po zemle. Ser Tomas Persi takzhe poterpel neudachu: ego shchit
raskololsya,  naruchen'  byl  probit,  a  sam  on byl slegka ranen v bok. Lord
Odlej  i  neznakomec  blagorodno udarili drug druga po shlemam. No v to vremya
kak  nevedomyj  rycar' ostalsya sidet' na svoem kone tak zhe pryamo i uverenno,
udar   ego  okazalsya  nastol'ko  sokrushitel'nym,  chto  zastavil  anglichanina
otkinut'sya  nazad  na krup loshadi, i, lish' proskakav galopom polovinu areny,
on  prishel  v  sebya.  Ser Tomas Uejk byl sbroshen nazem' voennym toporom - on
sam  izbral  eto  oruzhie,  -  i Ueika prishlos' unesti v palatku. |ti pobedy,
oderzhannye  stol' bystro nad chetyr'mya znamenitymi voinami, vzvolnovali tolpu
zritelej,  kotorye  byli  izumleny  i  voshishcheny. Grom aplodismentov, kakimi
razrazilis'  anglijskie  soldaty, gorozhane i krest'yane, pokazyval, naskol'ko
lyubov'  k  otvazhnym  rycarskim  deyaniyam  mogla  podnyat'sya nad sopernichestvom
nacij.
     - Klyanus'  spaseniem  dushi,  Dzhon! - voskliknul Princ. Ego shcheki pylali,
glaza  blesteli. - |to chelovek vysokoj otvagi i bol'shogo muzhestva. YA nikogda
by  ne  poveril,  chto na zemle est' hot' odin rycar' sposobnyj pobedit' etih
chetveryh.
     - Kak  ya  uzhe skazal, sir, eto rycar', kotoryj mozhet prinesti nam mnogo
chesti.  No  nizhnij  kraj  solnca  uzhe kasaetsya vody, i skoro ono opustitsya v
more.
     - Vot i ser Najdzhel Loring, on peshij, i u nego mech. - skazal Princ.
     - YA slyshal, chto on prevoshodno vladeet etim oruzhiem.
     - Luchshe  vseh  v  vashem  vojske,  gosudar', - otvetil CHandos. - No ya ne
somnevayus', chto segodnya emu ponadobitsya vse ego iskusstvo.
     V  eto  vremya protivniki poshli drug drugu navstrechu derzha na pleche svoi
dvuruchnye  mechi.  CHuzhezemec stupal tyazhelym i razmerennym shagom, a anglijskij
rycar'  dvigalsya tak stremitel'no, slovno zheleznaya rakovina lat ne skovyvala
ego  dvizhenij. Kogda mezhdu nimi ostalos' chetyre shaga, oni ostanovilis', odno
mgnovenie  smotreli  drug  na  druga,  zatem vdrug zarabotali mechami s takim
zvonom  i  zvyakan'em,  kak  budto  dva  userdnyh  kuzneca  stuchali  po svoej
nakoval'ne.  Vverh  i  vniz  mel'kali  sverkayushchie  lezviya,  opisyvaya odin za
drugim  mercayushchie  krugi,  mechi  skreshchivalis', stalkivalis', otletali, i pri
kazhdom  parirovanii sypalis' iskry. Ser Najdzhel prygal iz storony v storonu,
golovu  on  derzhal  pryamo,  pero  razvevalos',  a  ego  sumrachnyj  protivnik
obrushival  udar  za udarom, svirepo kolol i rubil, no emu ni razu ne udalos'
obojti  iskusnogo  anglichanina. Tolpa nachinala revet' ot vostorga, kogda ser
Najdzhel  opuskal  golovu,  chtoby izbezhat' klinka, ili legkim dvizheniem vsego
tela  uklonyalsya  ot  sokrushitel'nogo  udara  i  spokojno  smotrel,  kak  mech
pronositsya  mimo.  I  vdrug  nuzhnyj  mig  nastupil. Francuz, vrashchaya podnyatym
mechom,   priotkryl   shchel'   mezhdu  naplechnikom  i  narukavnikom,  zashchishchavshim
predplech'e.  Ser Najdzhel tak stremitel'no vsadil tuda i tut zhe vyhvatil svoj
klinok,  chto glaz ne uspel ulovit' etogo dvizheniya, no strujka krovi na pleche
neznakomca  i  bystro raspolzavsheesya krasnoe pyatno na belom plashche pokazyvali
mesto,  kuda  byl  nanesen  udar.  Vse  zhe  rana okazalas' neznachitel'noj, i
rycar'  uzhe  namerevalsya  vozobnovit'  poedinok,  no  po znaku Princa CHandos
brosil  nazem'  svoj  zhezl,  uchastniki  sostyazaniya  podnyali oruzhie, i turnir
zakonchilsya.
     - Samoe  vremya  polozhit'  emu  konec,  -  skazal  Princ,  ulybayas'. - YA
slishkom  dorozhu  serom  Najdzhelom,  i,  klyanus' pyat'yu ranami Hrista, esli by
povtorilas'  takaya  stychka,  ya by ochen' opasalsya za nashego pobeditelya. A chto
vy dumaete, Pedro?
     - YA  dumayu,  |duard,  chto  etot korotyshka vpolne mog zashchitit' sebya. CHto
kasaetsya  menya,  to  ya  ohotno poglyadel by, kak takaya udachnaya para b'etsya do
teh por, poka v zhilah u nih est' hot' kaplya krovi.
     - My  dolzhny  pobesedovat'  s  nim. Takoj chelovek ne mozhet pokinut' moj
dvor  bez  otdyha  i  uzhina.  Provodite ego syuda, CHandos, i esli lord Loring
otkazyvaetsya  ot  svoih  prityazanij  na kubok, to, konechno, spravedlivost' i
chestnost'  trebuyut,  chtoby  etot  rycar'  uvez  ego  vo  Franciyu,  kak  znak
proyavlennoj im segodnya doblesti.
     V  eto  vremya  stranstvuyushchij rycar', snova vskochivshij na svoego boevogo
konya,  pod®ehal  galopom  k  pomostu  Princa;  ego  ranenoe  predplech'e bylo
obvyazano   shelkovym   platkom,  zakatnoe  solnce  ozaryalo  bagryanymi  luchami
blestyashchie  laty,  a  po  rovnoj zemle areny za nim bezhala ego dlinnaya chernaya
ten'.  Osadiv  konya,  on  slegka sklonil golovu i kak by zamer v toj surovoj
zamknutosti,  s  kotoroj  derzhalsya  vse  vremya,  ravnodushnyj k odobritel'nym
vozglasam   smelyh   muzhchin   i   k   ulybkam   prekrasnyh  zhenshchin,  kotorye
privetstvovali ego s pomostov, mahaya raznocvetnymi platochkami.
     - Dostojnyj  rycar',  -  skazal Princ. - My vse segodnya voshishchalis' tem
velikim  masterstvom  i otvagoj, kakimi bog soizvolil nadelit' vas! YA byl by
rad,  esli by vy pobyli pri nashem dvore hotya by nedolgoe vremya, poka zazhivet
vasha rana i otdohnut vashi koni.
     - Moya  rana  -  pustyaki,  sir,  da  i  loshadi  moi ne ustali, - otvetil
neznakomec nizkim surovym golosom.
     - Mozhet  byt',  vy  hotya  by  vernetes' s nami v Bordo, chtoby vypit' za
nashim stolom chashu muskata i pouzhinat'?
     - YA  ne  budu  ni  pit'  vashego  vina,  ni  sidet'  za  vashim stolom, -
otozvalsya  rycar'.  -  YA ne pitayu lyubvi ni k vam, ni k vashej nacii. YA nichego
ne  voz'mu  iz  vashih  ruk  i tol'ko zhdu togo dnya, kogda vash poslednij parus
uneset vas na vash ostrov i ya uvizhu, kak on skroetsya na zapade.
     - V  vashih rechah zvuchit ozhestochenie, ser, - skazal princ |duard, gnevno
sdvinuv brovi.
     - Oni  idut  ot ozhestochennogo serdca, - proiznes neznakomec. - Davno li
caril  mir  na  moej  neschastnoj  rodine?  A gde teper' ee fermy i fruktovye
sady,  ee  vinogradniki  -  vse,  chto  delalo  Franciyu takoj prekrasnoj? Gde
goroda,  pridavavshie  ej velichie? Ot Provansa do Burgundii nas, hristianskuyu
stranu,  osazhdayut  naemniki i marodery, oni terzayut i rvut ee na chasti, a vy
ostavili  ee  slishkom  slaboj,  chtoby ona mogla ohranyat' svoi granicy. Razve
uzhe  ne  stalo  pogovorkoj, chto u nas mozhno proehat' celyj den' i ne uvidet'
ni  odnogo  doma  pod  kryshej,  ne  uslyshat'  ni  odnogo  petuha?  Razve vam
nedostatochno  vashego  prekrasnogo  korolevstva, chto vy tak zhazhdete zavladet'
drugim,  gde  vas  ne  lyubyat?  Par  dieu*, rechi istinnogo francuza, konechno,
mogut  byt'  gor'kimi,  ibo  gor'ka  ego  uchast' i gor'ki ego mysli kogda on
proezzhaet po svoej trizhdy neschastnoj strane.
     ______________
     * Ej-bogu (franc.).

     - Ser, - skazal Princ, - vy govorite, kak podobaet smelomu cheloveku,  i
nash kuzen vo Francii dolzhen byt'  schastliv, imeya takogo rycarya kotoryj mozhet
stol'  uspeshno  zashchishchat' ego i slovom i mechom. No esli vy na stol'ko plohogo
mneniya  o  nas,  to  kak vy mogli doverit'sya nam bez vsyakoj nashej garantii i
ohrannogo svidetel'stva?
     - YA  zhe  znal,  chto  zdes'  budete  vy,  sir,  vot pochemu. Esli by etoj
stranoj  pravil  chelovek,  sidyashchij  sprava  ot  vas,  ya by ves'ma usomnilsya,
sposoben li on vesti sebya po-rycarski ili velikodushno.
     Otklanyavshis'  po-voennomu,  neznakomec  povernul  konya  i, proskakav po
arene,  ischez  v  tolpe  peshih  i  konnyh zritelej, speshivshih pokinut' mesto
turnira.
     - Vot   naglec!   -  voskliknul  don  Pedro  provozhaya  ego  raz®yarennym
vzglyadom.  - YA videl, kak cheloveku vyrvali yazyk za gorazdo men'shuyu derzost'!
A  mozhet  byt'  i  sejchas  ne pozdno, |duard, poslat' verhovyh i vernut' ego
obratno?  Podumajte, a chto, esli eto kto-nibud' iz francuzskogo korolevskogo
doma  ili  na hudoj konec kakoj-nibud' rycar', lishit'sya kotorogo bylo by dlya
ego  gosudarya  ochen'  tyazhelo?  Ser Uil'yam Felton, vy verhom, skachite za etim
negodyaem, proshu vas.
     - Poezzhajte,  ser  Uil'yam, - skazal Princ, - i vruchite emu etot koshelek
s  sotnej  noblej  v  znak  moego uvazheniya, ibo, klyanus' svyatym Georgiem, on
segodnya  tak  predanno  sluzhil  svoemu  syuzerenu,  kak ya hotel by, chtoby moi
vassaly sluzhili mne.
     S  etimi slovami Princ povernulsya spinoj k ispanskomu korolyu i, vskochiv
na konya, medlenno napravilsya v abbatstvo sv. Andreya.


                                 Glava XXV

        KAK S|R NAJDZHEL
                           PISAL V ZAMOK TUINH|M

     Na  drugoe  utro  posle  turnira, kogda Allejn |drikson voshel v komnatu
svoego  hozyaina,  chtoby  pomoch'  emu odet'sya i zavit' volosy, okazalos', chto
ser  Najdzhel  uzhe  vstal  i  ochen'  zanyat. On sidel na taburetke za stolom u
okna.  Po  odnu  ego  storonu lezhala shotlandskaya borzaya, po druguyu - ishchejka.
Ego  nogi  torchali  iz-pod  taburetki,  on upiralsya yazykom v shcheku i imel vid
cheloveka   chrezvychajno   ozabochennogo.   Na  stole  pered  nim  belel  kusok
pergamenta,  v  ruke  bylo  zazhato  pero, kotorym on vyvodil karakuli, tochno
shkol'nik.  No  na  pergamente okazalos' stol'ko klyaks, stol'ko ispravlenij i
pomarok,  chto  on,  kak  vidno,  prishel  v  otchayanie  i sidel teper', podnyav
nezaleplennyj glaz k potolku, slovno ozhidaya vdohnoveniya svyshe.
     - Klyanus'  apostolom!  -  voskliknul  on, kogda Allejn voshel. - Vot kto
pomozhet mne v etom dele. Ty ochen' nuzhen mne, Allejn.
     - Gospod'  s  vami, dostojnyj lord, - otvetil oruzhenosec. - Nadeyus', vy
ne raneny posle vsego, chto vam vchera prishlos' perezhit'?
     - Net,  tem  svezhee ya sebya chuvstvuyu, Allejn. YA hot' nemnogo razmyalsya, a
to  za  neskol'ko let mirnoj zhizni moi sustavy sovsem odereveneli. YA uveren,
chto  ty  ochen'  vnimatel'no  nablyudal  i  sledil  za povedeniem i dejstviyami
francuzskogo  rycarya;  ibo imenno sejchas, poka ty molod, tebe sleduet videt'
vse,  chto  est'  luchshego,  i  stremit'sya  podrazhat'  etomu. Ty videl rycarya,
kotoryj  mozhet  sluzhit' vysokim obrazcom chesti, i ya redko vstrechal cheloveka,
k  kotoromu  by  chuvstvoval  takuyu  lyubov'  i  uvazhenie. Esli b tol'ko ya mog
uznat'  ego  imya,  ya  poslal  by tebya k nemu s moim vyzovom, i my by eshche raz
imeli vozmozhnost' polyubovat'sya ego voennym iskusstvom.
     - Govoryat,  dostojnyj  lord,  chto nikto ne znaet ego imeni, krome lorda
CHandosa,  no  on  dal  klyatvu  ne  otkryvat' ego. Tak rasskazyvali za stolom
oruzhenoscev.
     - Kto  by on ni byl, on ochen' otvazhen. No sejchas sleduet vypolnit' odno
delo, i ono dlya menya trudnee, chem vcherashnee uchastie v turnire.
     - Ne mogu li ya vam pomoch', milord?
     - Konechno,  mozhesh'. YA napisal moej dorogoj supruge, chto privetstvuyu ee;
na  etoj  nedele Princ otpravlyaet v Sautgempton gonca, i tot ohotno zahvatit
moe  poslanie.  Proshu tebya, Allejn, prosmotri, chto ya tut napisal, i razberet
li  dama  moego serdca eti slova. Moi pal'cy, kak ty vidish', bol'she privykli
k  zhelezu  i  kozhe,  chem  k  pisaniyu  strok  i rasstanovke bukv. Pochemu ty v
nedoumenii? CHto-nibud' ne tak?
     - Vot  pervoe  slovo,  milord.  Na  kakom  yazyke  vam  ugodno  bylo ego
napisat'?
     - Na anglijskom. Moya supruga bol'she govorit na nem, chem po-francuzski.
     - Odnako  eto  ne  anglijskoe  slovo,  dorogoj  lord.  V nem tol'ko dve
soglasnyh i nikakoj glasnoj.
     - Klyanus'  apostolom!  To-to  ono  mne  pokazalos'  strannym,  kogda  ya
napisal  ego,  -  otvetil  ser  Najdzhel.  - Bukvy torchat kak-to vroz', nado,
veroyatno,  podstavit' eshche odnu. YA hotel napisat' "chto". Teper' ya prochtu tebe
vse  pis'mo,  Allejn,  a  ty  napishesh'  ego  zanovo, kak sleduet; my segodnya
pokidaem  Bordo, i dlya menya budet bol'shoj radost'yu, esli ledi Loring poluchit
ot menya vestochku.
     Allejn  sel za stol, kak emu bylo prikazano, polozhil pered soboj chistyj
list  pergamenta  i  vzyal  pero  v  ruku,  a ser Najdzhel nachal medlenno i po
skladam chitat' svoe pis'mo, vodya pal'cem ot slova k slovu:
     "CHto  moe serdce s toboyu, moya lyubimaya, eto tebe skazhet tvoe sobstvennoe
serdce.  U  nas  vse  horosho, tol'ko u Pepina chesotka na spine, da i Pommers
edva  opomnilsya  posle  chetyreh  dnej  na  korable, tem bolee, chto more bylo
ochen'  burnoe  i  my  chut'  ne utonuli po sluchayu dyry v boku sudna, probitoj
kamnem,  kotoryj  v  nas  zapustili  nekie  morskie  piraty,  i mnogie u nas
pogibli,  da  budut  s  nimi  svyatye  ugodniki, takzhe i yunyj Terlejk i sorok
luchnikov  i  matrosov,  a  nam oni ochen' by zdes' prigodilis', vidimo, budet
doblestnaya  vojna,  ona  prineset  nam  mnogo chesti i nadezhd na uspehi, radi
chego  ya  edu  sobirat' soldat moego otryada, oni sejchas v Montobane, grabyat i
razrushayut,  vse zhe ya nadeyus' s bozh'ej pomoshch'yu pokazat' im, chto ya ih komandir
v toj zhe mere, v kakoj ya dlya vas, moya lyubimaya, pokornyj sluga".
     - Nu,  chto  skazhesh',  Allejn?  -  sprosil ser Najdzhel, kosyas' na svoego
oruzhenosca.  Lico ego vyrazilo dazhe nekotoruyu gordost'. - Razve ya ne soobshchil
ej vse chto s nami sluchilos'?
     - Vy   soobshchili   mnogoe,  milord,  no,  osmelyus'  zametit',  izlozhenie
neskol'ko  zaputanno,  tak  chto  ledi Loring mozhet i ne razobrat'sya. Esli by
frazy byli pokoroche...
     - Net,  mne  ne  nravitsya,  kak ty sobiraesh'sya ih vystroit' po poryadku.
Pust'  moya  supruga prochtet slova, a uzh ona rasstavit ih, kak ej nravitsya. YA
prosil by tebya pribavit' to, chto ej budet priyatno uznat'.
     - Horosho, ya napishu, - veselo otvetil Allejn i naklonilsya nad stolom.

     "Dostojnaya  gospozha moya, ledi Loring! - tak nachal Allejn. - Gospod' bog
ohranyaet  nas,  i  milord  zdorov  i  bodr.  On zasluzhil bol'shuyu chest' pered
Princem,  kogda  na  turnire uspeshno srazhalsya s ochen' hrabrym neznakomcem iz
Francii.
     CHto  kasaetsya  deneg,  to  ih  hvatit  nam  do  Montobana.  Zakanchivaya,
dostojnaya  gospozha,  posylayu Vam moe smirennoe uvazhenie i proshu Vas peredat'
to  zhe  samoe docheri Vashej, ledi Mod. Da ohranyayut vas obeih svyatye ugodniki,
o chem vechno molitsya vash pokornyj sluga
                                                           Allejn |drikson".

     - Ty  ochen'  horosho napisal, - zametil ser Najdzhel, kivaya lysoj golovoj
pri  kazhdoj fraze, kotoruyu oruzhenosec chital emu. - CHto kasaetsya tebya, Allejn
to,  esli  est' u tebya blizkij drug i ty hotel by poslat' emu privetstvie, ya
mogu vlozhit' ego v svoe pis'mo.
     - Takogo druga u menya net, - pechal'no otozvalsya Allejn.
     - Znachit, u tebya net rodnyh?
     - Nikogo, krome brata.
     - Ha!  YA  i  zabyl, chto vy v ssore. No razve vo vsej Anglii net nikogo,
kto by lyubil tebya?
     - Nikogo, o kom ya smel by eto utverzhdat'.
     - I ty sam nikogo ne lyubish'?
     - |togo ya by ne skazal, - otozvalsya Allejn.
     Ser Najdzhel pokachal golovoj i myagko pro sebya ulybnulsya.
     - YA  ponimayu,  kak obstoit delo, - skazal on. - Razve ya ne zamechayu, chto
ty chasten'ko vzdyhaesh' i vid u tebya otsutstvuyushchij. Ona krasiva?
     - O  da!  -  pylko voskliknul Allejn, kotoryj ves' zadrozhal ottogo, chto
razgovor prinyal stol' neozhidannyj oborot.
     - I dobra?
     - Kak angel!
     - I vse zhe ona tebya ne lyubit?
     - Net, no ya ne mogu utverzhdat', chtoby ona lyubila drugogo.
     - Znachit, ty nadeesh'sya?
     - Bez etogo ya ne smog by zhit'.
     - Togda  ty  dolzhen  starat'sya  stat'  dostojnym  ee lyubvi. Bud' smel i
chist,   besstrashen   pered  sil'nym  i  krotok  so  slabym;  takim  obrazom,
razov'etsya  eta  lyubov'  ili  net,  ty  podgotovish'sya  k  tomu, chto kakaya-to
devushka  tebya udostoit svoej lyubvi, a eto, govorya po pravde, vysshaya nagrada,
na kotoruyu mozhet nadeyat'sya istinnyj rycar'.
     - Da  ya  starayus',  milord, - skazal Allejn, - no ona takaya prelestnaya,
izyashchnaya  i  v  nej  stol'ko  dushevnogo  blagorodstva,  chto ya nikogda ne budu
dostoin ee.
     - Takie razmyshleniya sdelayut tebya dostojnym. A ona znatnogo roda?
     - Da, milord, - nereshitel'no priznalsya Allejn.
     - Iz rycarskoj sem'i?
     - Da.
     - Beregis',  Allejn,  beregis'!  -  laskovo  zametil ser Najdzhel. - CHem
vyshe  pod®em,  tem  tyazhelee  padenie. Ne ishchi togo, chto mozhet byt' tebe ne po
plechu.
     - Milord,  ya  malo  znayu  nravy  i  obychai  mirskoj zhizni! - voskliknul
Allejn.  -  No  ya  derznul  by sprosit' vashe mnenie po etomu povodu. Vy ved'
znali  moego  otca  i  nash  rod:  razve moya sem'ya ne pol'zovalas' vesom i ne
imela dobroj slavy?
     - Vne vsyakogo somneniya, da.
     - I  vse  zhe  vy  preduprezhdaete  menya, chtoby moya lyubov' ne posyagala na
devushku iz bolee znatnyh krugov?
     - Esli  by Minsted prinadlezhal tebe, Allejn, togda drugoe delo, klyanus'
apostolom!  YA  ne  predstavlyayu sebe ni odnoj sem'i v nashih krayah, kotoraya by
ne  gordilas'  tem,  chto voshel v nee ty - yunosha stol' drevnego roda. No poka
sokman zhiv... Ha, klyanus' dushoj, eto shagi sera Olivera, esli ya ne oshibayus'.
     I  dejstvitel'no,  za  dver'yu  razdalis'  tyazhelye shagi; dorodnyj rycar'
raspahnul ee i voshel.
     - Nu,  moj  malen'kij  kum,  ya  zashel  soobshchit',  chto ya zhivu nad lavkoj
cirul'nika  na  ulice La Tur i chto v pechi sidit pirog s oleninoj, a na stole
prigotovleny  dve  flyagi  vina  otlichnogo  kachestva. Klyanus' svyatym Iakovom!
Slepoj  po  odnomu  zapahu najdet dorogu, nado tol'ko podstavit' lico vetru,
kogda  on  potyanet ottuda, i idti pryamo na divnyj aromat. Nadevajte vash plashch
i poshli; ser Uolter H'yuett, ser Rober Brike i eshche koe-kto uzhe ozhidayut nas.
     - Net,  Oliver,  ya  ne  mogu  byt'  s  vami,  mne nuzhno ehat' segodnya v
Montoban.
     - V  Montoban?  No  ya  slyshal,  chto  vash  Otryad  vmeste  s moimi soroka
vinchestercami dolzhen pribyt' v Daks.
     - Pozabot'tes'  o  nih,  Oliver.  YA  poedu  v Montoban i voz'mu s soboj
tol'ko  dvuh  oruzhenoscev i dvuh luchnikov. A potom, kogda ya razyshchu ostal'nuyu
chast' moego Otryada, ya povedu ee v Daks. My vyezzhaem segodnya utrom.
     - Nu,  togda  ya vernus' k svoemu pirogu, - skazal ser Oliver. - My, bez
somneniya,  vstretimsya  v  Dakse, esli tol'ko Princ ne brosit menya v tyur'mu -
on ochen' na menya serdit.
     - A pochemu zhe, Oliver?
     - Pochemu?  Da potomu, chto ya poslal vyzov, perchatku i moe prezrenie seru
Dzhonu CHandosu i seru Uil'yamu Feltonu.
     - CHandosu? Radi boga, Oliver, zachem vy eto sdelali?
     - Ottogo, chto tot i drugoj menya oskorbili.
     - Kakim obrazom?
     - Oni  oboshli  menya  pri vybore rycarej, kotorye dolzhny byli na turnire
srazhat'sya  za  chest'  Anglii.  O vas samih, kuzen, i Odlee ya ne govoryu, vy v
polnoj  sile.  No  chto  takoe Uejk, Persi i Boshan? Klyanus' spaseniem dushi! YA
uzhe  el iz lagernogo kotla, kogda oni s revom eshche prosili kashki. Razve mozhno
prinebrech'  chelovekom  moego  vesa  i  kreposti  radi treh podrostkov tol'ko
ottogo,  chto  oni  nauchilis'  skreshchivat'  kop'ya na turnirah? No, poslushajte,
kuzen, ya podumyvayu, ne poslat' li mne vyzov i samomu Princu!
     - Oliver! Oliver! Vy spyatili!
     - Net!  Klyanus'!  Plevat' mne, princ on ili net. U vashego oruzhenosca, ya
vizhu,  glaza  lezut  na lob, slovno u ispugannogo kraba. CHto zh, drug, vse my
iz Hampshira i glumit'sya nad soboj nikomu ne pozvolim.
     - A razve on glumilsya nad vami?
     - Pardieu,  da!  "Serdce  u  starika Olivera vse eshche krepkoe", - skazal
odin  iz  pridvornyh.  "Inache ono ne spravilos' by s takoj tushej", - otvetil
Princ.  "I  ruka  u nego krepka", - skazal drugoj. "Da i hrebtina u ego konya
tozhe", - dobavil Princ. Segodnya zhe poshlyu emu vyzov!
     - Net,  net, dorogoj Oliver, - ostanovil ego ser Najdzhel i polozhil ruku
na  lokot'  razgnevannogo druga. - Nichego v etom obidnogo ne bylo, prosto on
hotel  skazat', chto vy sil'nyj i krepkij chelovek i kon' vam nuzhen horoshij. A
otnositel'no  CHandosa  i Feltona, to podumajte, chto ved' i vy byli molody, i
esli  by  vsegda  otdavalos'  predpochtenie  bolee  starym  voinam,  to kakim
obrazom  mogli  by  vy dobyt' slavu i dobroe imya, kotorye u vas est' teper'?
Vy  uzhe  ne  tak  legki  na kone, Oliver. YA legche blagodarya malomu vesu moih
volos,  no  bylo  by  ochen'  hudo,  okazhis'  my  na zakate nashej zhizni menee
chestnymi  i  spravedlivymi,  chem  v  bylye  gody. Esli takoj rycar', kak ser
Oliver  Battesthorn,  sposoben  obratit' oruzhie protiv sobstvennogo gosudarya
iz-za  odnogo neobdumannogo slova, togda gde zhe nam iskat' istinnoj vernosti
i postoyanstva?
     - Ah,  dorogoj moj malen'kij kum! Legko vam, sidya na solnyshke, nazidat'
togo,  kto  okazalsya  v  teni.  No  vy vsegda mozhete peretyanut' menya na svoyu
storonu,   kogda  govorite  vot  etim  laskovym  vashim  goloskom.  Ne  budem
vspominat'  ob  etom.  Ah, mater' bozh'ya! YA i zabyl pro pirog, on sgorit, kak
Iuda  Iskariotskij  v  adu!  Pojdemte  so  mnoj, Najdzhel, ne to d'yavol opyat'
nachnet podzuzhivat' menya.
     - Nu  togda tol'ko na chasok; my dolzhny vyehat' v polden'. Allejn, skazhi
|jlvardu,  chto  on  poedet  so  mnoj v Montoban i mne nuzhen eshche odin luchnik,
pust'  vyberet  ego  sam. Ostal'nye otpravyatsya v Daks vmeste s Princem, a on
poedet  tuda  eshche  do  prazdnika Bogoyavleniya. Prigotov' Pommersa k poludnyu i
moe sikomorovoe kop'e, a dospehi nav'yuch' na mula.
     Posle  etih  korotkih  rasporyazhenij  oba staryh voina zashagali ryadom, a
Allejn pospeshno zanyalsya prigotovleniyami k puteshestviyu.


                                 Glava XXVI

        KAK TRI DRUGA NASHLI SOKROVISHCHE

     Stoyal   solnechnyj   moroznyj  den',  kogda  putniki  pokinuli  Bordo  i
dvinulis'  v  Montoban,  gde,  soglasno  poslednim sluham, nahodilas' drugaya
polovina  Otryada.  Ser Najdzhel i Ford vyehali ran'she, malen'kij rycar' sidel
na  naemnoj  loshadi,  a  ego roslyj boevoj kon' bezhal ryadom s loshad'yu Forda.
CHerez  dva  chasa  za  nimi  posledoval  Allejn  |drikson,  ibo emu nado bylo
rasschitat'sya  v  taverne i zakonchit' eshche celyj ryad del kotorye vhodili v ego
obyazannosti  kak  lichnogo  oruzhenosca sera Najdzhela. S nimi pustilis' v put'
|jlvard  i  Hordl  Dzhon,  pri obychnom oruzhii, no ehavshie na etot raz verhom,
loshadi  byli  derevenskie,  nepovorotlivye,  no  ochen' vynoslivye, sposobnye
plestis'  ves'  den'  dazhe  esli  na  nih  sidel dyuzhij luchnik vesom v dvesti
sem'desyat  funtov.  Oni  vzyali  s  soboj  i  v'yuchnyh  mulov, kotorye vezli v
korzinah  garderob  i  stolovuyu  utvar'  sera  Najdzhela, ibo etot rycar', ne
buduchi  ni  shchegolem, ni epikurejcem, v melochah otlichalsya utonchennym vkusom i
lyubil,  kak  by  ni  byl  skuden  ego  stol  i  surova zhizn', est' vsegda na
belosnezhnoj skaterti i pol'zovat'sya serebryanoj lozhkoj.
     Noch'yu  podmorozilo, i belaya ot ineya doroga tugo zvenela pod kopytami ih
loshadej,  kogda oni vyehali iz goroda cherez vostochnye vorota i poskakali tem
zhe  putem  po  kakomu  francuzskij rycar' pribyl v Bordo v den' turnira. Vse
troe  ehali  v  ryad,  Allejn  - opustiv glaza i pogruzhennyj v razmyshleniya ob
utrennem  razgovore  s  serom Najdzhelom. Horosho li on sdelal, chto skazal tak
mnogo,  ili sledovalo skazat' eshche bol'she? CHto by emu otvetil rycar', esli by
on  priznalsya  v  svoej  lyubvi k ledi Mod? Mozhet byt', hozyain, razgnevannyj,
vygnal   by   ego   za   to,   chto   Allejn   zloupotrebil  ego  doveriem  i
gostepriimstvom?  YUnosha  uzhe  gotov  byl  otkryt'  emu vse, kogda neozhidanno
zayavilsya  ser  Oliver.  Byt'  mozhet  ser  Najdzhel,  pri  svoej lyubvi ko vsem
otmirayushchim  rycarskim  obychayam, predlozhil by emu podvergnut'sya kakomu-nibud'
osobomu  ispytaniyu  ili  sovershit'  podvig,  chtoby proverit' silu ego lyubvi?
Allejn  ulybnulsya,  starayas'  voobrazit',  kakih  udivitel'nyh i neobychajnyh
deyanij  tot  mog by ot nego potrebovat'. No kakovy by oni ni byli, on na vse
gotov:  bit'sya  na  turnire  pri dvore tatarskogo vladyki, ili poslat' vyzov
bagdadskomu  sultanu,  ili  sluzhit' v vojskah i srazhat'sya protiv yazychnikov v
Prussii.  Ser  Najdzhel skazal, chto Allejn dostatochno vysokogo roda dlya lyuboj
zhenshchiny,   esli   tol'ko   u   nego   budet   sostoyanie.   Kak  chasto  yunosha
prenebrezhitel'no  nasmehalsya  nad  etoj  ubogoj zhazhdoj imet' zoloto i zemlyu,
osleplyavshej  cheloveka  tak,  chto  on uzhe ne videl bolee vysokih i neizmennyh
istochnikov  zhizni.  A teper' kak budto vyyasnyaetsya, chto tol'ko s pomoshch'yu etoj
samoj  zemli  i  zolota  on  mozhet  nadeyat'sya  na osushchestvlenie mechty svoego
serdca.  No  Minstedskij  sokman  otnyud'  ne  drug konnetablyu zamka Tuinhem.
Pust'  Allejnu blagodarya osobomu schast'yu udastsya razbogatet' na vojne, razve
vrazhda  dvuh  semejstv ne budet po-prezhnemu razdelyat' ego s Mod? I esli dazhe
ona  ego  lyubit, to Allejn slishkom horosho ee znaet i uveren, chto nikogda ona
za  nego ne vyjdet bez blagosloveniya otca. Vse eto byli smutnye i nereshennye
voprosy,  odnako v yunosti nadezhdy vzletayut vysoko, i nadezhda neizmenno reyala
nad putanicej ego myslej, slovno beloe pero sredi srazhayushchihsya vsadnikov.
     No  esli  Allejnu  |driksonu  bylo nad chem zadumat'sya, kogda on ehal po
nagim  ravninam  Gieni,  to  ego  dvuh sputnikov bol'she zanimalo nastoyashchee i
men'she  zabotilo budushchee. |jlvard po krajnej mere polmili sidel bokom, glyadya
nazad,  na belyj platok, kotoryj razvevalsya v sluhovom okoshke vysokogo doma,
vyglyadyvavshego  poverh  krepostnyh  sten.  Kogda na povorote dorogi dom etot
nakonec  ischez  iz  vidu,  luchnik  liho  popravil  svoj stal'noj shlem, pozhal
shirokimi  plechami  i  poehal  dal'she, prichem ego glaza smeyalis', a zagoreloe
lico  siyalo  ot  priyatnyh  vospominanij.  Dzhon  tozhe  molchal,  no ego vzglyad
medlenno  perehodil  s  odnoj  storony  dorogi  na  druguyu, potom stanovilsya
rasseyannym,   silach   zadumyvalsya   i  kival,  kak  putnik,  kotoryj  delaet
nablyudeniya i staraetsya ih zapomnit', chtoby posle o nih rasskazat'.
     - Klyanus'  chernym  raspyatiem! - vdrug prorvalo ego, i on udaril sebya po
lyazhke  krasnoj  ruchishchej.  - YA chuvstvoval, chto chego-to tut ne hvataet, tol'ko
nikak ne mog soobrazit', chego imenno.
     - Nu  i chto zhe eto okazalos'? - sprosil Allejn, vnezapno probuzhdayas' ot
svoih mechtanij.
     - Da   izgorodej,   -  prorevel  Dzhon,  gromko  rashohotavshis'.  -  Vsya
mestnost'  gladkaya,  kak bashka monaha. I pravo zhe, ya ne mogu uvazhat' zdeshnij
narod.  Pochemu  oni  ne  voz'mutsya za delo i ne vykopayut eti dlinnye koryavye
chernye  pleti,  kotorye ya vizhu povsyudu? Lyuboj zemledelec iz Hampshira za styd
pochtet, esli u nego na zemle okazhetsya vsyakaya dryan'.
     - Ah  ty,  staryj  duralej!  -  otozvalsya  |jlvard. - Tebe by sledovalo
znat',  chto  eto  takoe.  Govoryat,  monahi  iz Bol'e otzhimayut ne odnu kruzhku
dobrogo  vina  iz  sobstvennogo vinograda. Tak vot, esli vykopat' eti pleti,
vse  bogatstvo  strany  ischezlo by, a v Anglii ostalos' by nemalo peresohshih
glotok  i  zhadnyh  rtov, ibo cherez tri mesyaca eti chernye pleti zazeleneyut, i
dadut  rostki, i zacvetut; a potom na korablyah cherez proliv otpravyat bogatye
gruzy  medoka  i  gaskonskogo.  No  vzglyanite na cerkov' von v toj vpadine -
skol'ko  lyudej  tolpitsya na cerkovnom dvore! Klyanus' efesom, eto pohorony, a
vot i kolokol zvonit po umershemu.
     On  snyal  svoj stal'noj shlem i perekrestilsya, bormocha molitvu za upokoj
dushi.
     - I  tam to zhe samoe, - zametil Allejn, kogda oni poehali dal'she, - chto
glazu  kazhetsya mertvym - polno sokami zhizni, kak i vinogradnye lozy. Gospod'
bog  nachertal  svoi  zakony  na  vsem,  chto nas okruzhaet, esli by tol'ko nash
tusklyj  vzglyad  i  eshche  bolee  tusklaya  dusha  byli  sposobny  prochest'  ego
pis'mena.
     - Ha,  mon  petit!  -  voskliknul  luchnik.  - Ty vozvrashchaesh' menya k tem
dnyam,  kogda  ty,  kak  cyplenochek,  tol'ko chto proklyunulsya iz monastyrskogo
yajca  i  edva  okrep; i ya opasalsya, kak by my, obretya dobronravnogo molodogo
oruzhenosca,  ne  poteryali  nashego krotkogo klirika s ego tihoj rech'yu. No ya v
samom  dele  zamechayu  v  tebe  bol'shie  peremeny, posle togo kak my pokinuli
zamok Tuinhem.
     - Bylo  by  stranno, esli by etogo ne proizoshlo, ved' mne prishlos' zhit'
v  sovershenno  novom  dlya  menya  mire.  Vse  zhe  ya uveren, chto mnogoe vo mne
ostalos'  prezhnim, i hot' mne prihoditsya sluzhit' zemnomu vlastitelyu i nosit'
oruzhie  vladyki  zemnogo, bylo by ochen' hudo esli by ya zabyl o care nebesnom
i  vlastitele  vsego sushchego, ch'im skromnym i nedostojnym sluzhitelem ya byl do
uhoda  iz  Bol'e.  Ty,  Dzhon,  ved'  tozhe byl v monastyre, no polagayu, ty ne
schitaesh', budto izmenil prezhnim obyazannostyam, vzyav na sebya novye?
     - YA  tugodum,  -  skazal Dzhon, - i, pravo, kak nachnu razmyshlyat' o takih
veshchah,  dazhe  unynie  beret.  A  vse  zhe  i v kurtke luchnika ya, kak chelovek,
pozhaluj, ne huzhe, chem byl v beloj ryase, esli ty eto imeesh' v vidu.
     - Ty  prosto  pereshel  iz  odnogo  belogo  otryada  v  drugoj, - otvetil
|jlvard.  -  No  klyanus' vot etimi desyat'yu pal'cami, mne dazhe kak-to stranno
predstavit'  sebe,  chto  vsego  tol'ko osen'yu my vmeste vyshli iz Lindhersta.
Allejn  takoj  myagkij  i  zhenstvennyj,  a  ty,  Dzhon, vrode ogromnogo ryzhego
durachka-pererostka;  a  teper'  ty samyj iskusnyj luchnik, a on samyj sil'nyj
oruzhenosec,  kakoj  proezzhal po bol'shoj doroge iz Bordo, a ya ostalsya vse tem
zhe  Semom,  starikom  |jlvardom  i  ni v chem ne izmenilsya, razve chto na dushe
pobol'she  grehov  da pomen'she kron v koshel'ke. No ya do sih por tak i ne znayu
prichiny, pochemu ty, Dzhon, ushel iz Bol'e.
     - Da  prichin-to  bylo  sem',  -  zadumchivo  promolvil  Dzhon.  -  Pervaya
sostoyala v tom, chto menya vyshvyrnuli von.
     - Ma  foi,  camarade!  K chertu ostal'nye shest'! Odnoj mne hvatit i tebe
tozhe.  YA  vizhu,  chto v Bol'e narod ochen' premudryj i osmotritel'nyj. Ah, mon
ange*, chto eto u tebya v gorshochke?
     ______________
     * Moj angel (franc.).

     - Moloko,  dostojnyj  ser,  - otvetila krest'yanskaya devushka, stoyavshaya v
dveryah  doma  s  kuvshinom v ruke. - Ne zhelaete li, gospoda, ya vam vynesu tri
roga s molokom?
     - Net,  ma  petite, no vot tebe monetka v dva su za tvoi dobrye slova i
horoshen'koe  lichiko.  Ma  foi,  ona  ochen'  krasiva.  YA  hochu ostanovit'sya i
potolkovat' s nej.
     - Net,  net,  |jlvard!  -  voskliknul  Allejn. - Ved' ser Najdzhel budet
zhdat' nas, a on speshit.
     - Verno,  verno,  camarade! Ee mat' tozhe vidnaya zhenshchina. Von ona kopaet
zemlyu  vozle  dorogi.  Ma  foi! Zrelyj plod slashche! Bonjour, ma belle dame!*.
Bog da sohranit vas! A ser Najdzhel skazal, gde on budet zhdat' nas?
     ______________
     * Dobryj den', hozyayushka! (franc.)

     - V  Marmande  ili  |gijone.  On  skazal, chto my ne mozhem minovat' ego,
ved' doroga-to odna.
     - Nu  da,  i  dorogu  etu  ya znayu, kak prihodskie misheni v Midherste, -
zayavil  luchnik.  -  Tridcat'  raz  ezdil ya po nej tuda i obratno, i, klyanus'
tetivoj,  ya  nadeyus'  na etot raz tozhe vozvrashchat'sya po nej s bol'shim gruzom,
chem  edu  tuda.  Vse moe imushchestvo ya vez vo Franciyu v kotomke, a to, chto mne
dostalos',  tashchil  obratno  na  chetyreh  mulah. Da blagoslovit bog cheloveka,
kotoryj  vpervye  zateyal  vojnu.  No  von  v  toj  loshchine stoit Kardijakskaya
cerkov',  a  von gostinica - gde tri topolya za derevnej. Zaedem, kruzhka vina
dast nam sily dlya dal'nejshego puti.
     Bol'shaya    doroga    vela    cherez    holmistuyu   mestnost',   pokrytuyu
vinogradnikami,   i,   myagko  izvivayas',  uhodila  na  severo-vostok;  vdali
vidnelis'  to  shpili  i  bashni  feodal'nyh zamkov, to gruppy sel'skih hizhin,
vystupavshie  chetko  i rezko v siyayushchem zimnem vozduhe. Sprava zelenaya Garonna
katila  svoi  volny  k  moryu,  na ee shirokoj grudi cherneli lodki i barki. Na
drugom  beregu  temnela  polosa  vinogradnikov,  a za nimi nachinalis' unylye
peschanye  Landy,  pokrytye  uvyadshim  dikim  ternom,  drokom  i vereskom. Oni
tyanulis'  v  svoem  pechal'nom  odnoobrazii  do  sinih  holmov, ch'i nevysokie
ochertaniya  vystupali  na  dalekom  gorizonte.  A  vdali  vse  eshche mozhno bylo
razglyadet'  shirokij  liman ZHirondy, vysokie bashni abbatstva sv. Andreya i sv.
Remi,  vzdymavshiesya  nad  ravninoj. Vperedi, na beregu, mezhdu ryadami siyayushchih
topolej,  lezhal  gorodok  Kardijak  - serye steny, belye doma i goluboe pero
dyma.
     - |to  "Zolotoj  baran",  -  zayavil  |jlvard,  kogda  oni  pod®ehali  k
vybelennoj,  stoyavshej  v storone gostinice. - |j, kto tam est'? - kriknul on
i  stal  stuchat'  v  dver'  efesom  svoego  mecha.  - Hozyain, dvornik, sluga,
valyajte  syuda!  CHtob  vas  vzyala blednaya nemoch', lodyri lenivye! Ha! Mishel',
nos  takoj  zhe  krasnyj,  kak  vsegda.  Tri  grafina  mestnogo vina, Mishel'!
Holodishche!  Proshu tebya, Allejn, obrati vnimanie na etu dver', u menya est' chto
porasskazat' o nej.
     - Skazhite,  drug,  - obratilsya Allejn k tuchnomu krasnolicemu hozyainu, -
za etot chas ne proezzhal zdes' rycar' s oruzhenoscem?
     - Net,  ser,  eto  bylo  chasa  dva  nazad. On sam takoj korotyshka, slab
glazami, lysovat i, kogda osobenno serditsya, govorit ochen' spokojno.
     - On  i est', - otozvalsya oruzhenosec. - No ya udivlyayus', otkuda vy mogli
uznat',  kak  on govorit, kogda gnevaetsya; obychno on myagok s temi, kto stoit
nizhe ego.
     - Hvala ugodnikam! Ne ya zhe ego rasserdil! - otozvalsya zhirnyj Mishel'.
     - Togda kto zhe?
     - |to  byl  molodoj  gospodin de Krepin'i iz Sentonzha, kotoryj okazalsya
zdes'  i  vzdumal  podshutit'  nad  anglichaninom,  vidya, chto tot mal rostom i
krotok  licom. No etot dobryj rycar' v samom dele okazalsya ochen' spokojnym i
terpelivym;  on  zhe  videl,  chto gospodin de Krepin'i eshche molod i govorit po
gluposti,  poetomu  on  priderzhal  svoego  konya i stal pit' vino, kak vot vy
sejchas, i sovershenno ne obrashchal vnimaniya na boltovnyu togo...
     - A chto potom, Mishel'?
     - Nu,  messieurs*,  posle togo kak gospodin de Krepin'i skazal to da se
i  slugi  posmeyalis',  on  v  konce  koncov gromko kriknul naschet perchatki u
rycarya  na  berete: razve, deskat', v Anglii obychaj takoj, chto muzhchina nosit
na  shlyape  perchatku  gromadnogo  luchnika? Pardieu! YA nikogda ne videl, chtoby
chelovek  tak  stremglav  soskochil s loshadi, kak etot neizvestnyj anglichanin.
Ne  uspel  de  Krepin'i dogovorit', a on uzhe byl podle nego, on zadyhalsya, i
lico  u  nego  bylo  otnyud'  ne dobroe. "YA polagayu, ser, - govorit on myagko,
glyadya  tomu  v  glaza,  -  chto  teper', kogda ya vozle vas, vy, bez somneniya,
vidite,  chto  eto  ne  perchatka  luchnika?"  "Veroyatno,  net",  - otvechaet de
Krepin'i,  i  guby u nego drozhat. "I chto ona ne bol'shaya, a ochen' malen'kaya?"
-  prodolzhaet  anglichanin.  "Men'she,  chem  ya dumal", - zayavlyaet tot, opustiv
glaza,  ibo  rycar'  ne  svodit  tyazhelogo  vzglyada  s  ego  vek.  "I vo vseh
otnosheniyah  perchatka  takaya,  kakuyu mozhet nosit' samaya krasivaya i prelestnaya
dama  Anglii?"  -  nastaivaet  anglichanin.  "Vpolne dopuskayu", - soglashaetsya
gospodin  de Krepin'i i otvorachivaet lico. "U menya u samogo slaboe zrenie, i
ya  neredko prinimayu odnu veshch' za druguyu", - govorit rycar'. Potom on vskochil
v  sedlo i uehal, a gospodin de Krepin'i ostalsya pered dver'yu i kusal nogti.
Ha!  Klyanus'  pyat'yu Hristovymi ranami, nemalo voinov pili u menya vino, no ni
odin ne prishelsya mne tak po dushe, kak etot malen'kij anglichanin.
     ______________
     * Gospoda (franc.).

     - Klyanus'  efesom,  eto nash hozyain, Mishel', - zayavil |jlvard. - A takie
lyudi,  kak  my,  ne  sluzhat  u  duraleev.  Vot  tebe chetyre den'e, Mishel', -
prodolzhal |jlvard, - gospod' s toboj. A nam eshche ehat' da ehat'.
     Bodroj   rys'yu   troe   druzej   pokinuli   Kardijak   i  harchevnyu,  ne
ostanavlivayas',  proehali  mimo Sen-Makera i na parome pereplyli reku Dorpt.
Ot  drugogo  berega doroga vedet cherez La-Reol', Bazaj i Marmand, sprava vse
eshche  prodolzhaet  pobleskivat'  reka, a oba berega oshchetinilis' golymi vetkami
topolej.  Dzhon  i  Allejn  ehali  molcha,  no  dlya |jlvarda kazhdaya gostinica,
ferma,  zamok yavlyalis' istochnikom kakih-nibud' vospominanij o lyubvi, nabege,
grabezhe, i eti vospominaniya sluzhili razvlecheniem v puti.
     - Von  viden dym Bazasa, na tom beregu Garonny, - nachinal luchnik. - Tam
zhili  tri sestry, docheri paromshchika. I, klyanus' moimi desyat'yu pal'cami, mozhno
bylo  ehat'  celyj  dolgij  iyun'skij  den' i ne vstretit' takih zhenshchin! Mari
byla  roslaya i ser'eznaya, Blansh - petite i veselaya, a u bryunetki Agnesy byli
takie  glaza,  chto  oni  pronzali  vas  naskvoz'  ne  huzhe voshchenoj strely. YA
zaderzhalsya  tam  na  chetyre  dnya i byl plenen vsemi tremya, ibo mne kazalos',
chto  stydno predpochest' odnu dvum ostal'nym i chto eto mozhet vyzvat' semejnuyu
ssoru.  Odnako,  nevziraya  na  vse  moi  staraniya,  nastroenie  v  dome bylo
neveseloe,  i  ya reshil, chto luchshe mne uehat'. A von mel'nica Le-Suri. Starik
P'er   le  Karon,  ee  vladelec,  byl  otlichnym  tovarishchem,  u  nego  vsegda
nahodilas'  skam'ya  i korka hleba dlya ustalogo luchnik