Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     N.G. CHernyshevskij. CHto delat'?
     L., "Nauka", 1975. Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------

     Bibliografiya sostavlena  na  osnove  fondov  Gosudarstvennoj  publichnoj
biblioteki im. M.  E.  Saltykova-SHCHedrina,  Biblioteki  Akademii  nauk  SSSR,
Instituta  russkoj  literatury  Akademii   nauk   SSSR   (Pushkinskij   Dom),
Gosudarstvennoj  biblioteki   SSSR   im.   V.   I.   Lenina   i   Vsesoyuznoj
gosudarstvennoj biblioteki inostrannoj literatury.  Uchteny  takzhe  materialy
special'nyh  bibliografij,  posvyashchennye   perevodam   proizvedenij   russkih
pisatelej na inostrannye yazyki,  katalogi  krupnejshih  zarubezhnyh  bibliotek
(Britanskogo muzeya, Nacional'noj biblioteki v Parizhe, Biblioteki Kongressa v
Vashingtone), a takzhe nacional'nye bibliografii ryada stran. Uchteny  materialy
issledovanij o proizvedeniyah N. G. CHernyshevskogo v literaturah narodov  SSSR
i v inostrannyh literaturah.
     Materialy raspolozheny v alfavite yazykov, v ih predelah -  v  hronologii
perevodov. Otsutstvie v ryade  sluchaev  svedenij  o  perevodchike,  kolichestve
stranic i  t.  p.  oznachaet,  chto  sostavitelyu  ne  udalos'  dannye  izdaniya
prosmotret'  ili  poluchit'  o  nih  vse  neobhodimye  dlya  polnogo  opisaniya
svedeniya.

                       Perevody na yazyki narodov SSSR

                            Azerbajdzhanskij yazyk

     CHto delat'? Kn. 1-2. Baku, Detyunizdat, 1952-1957. Kn. 1. 368 s.; kn. 2.
179 s.

                               Armyanskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov  o  novyh  lyudyah.  Per.  G.  Sarikyan.  Erevan,
Armgiz, [1939], na tit. l. 1938. 576 s. Predisl. V. Kirpotina.

     To zhe. Erevan, Ajpetrat, 1953. 512 s.
     Predisl. A. Salahyan.

                              Gruzinskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov o novyh  lyudyah.  Per.  K.  Bakradze-Ingorokva.
Tbilisi, Gosizdat GruzSSR, 1955. 599 s. Predisl. G. Dzhibladze.

                               Kazahskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov o novyh lyudyah. Per. K.  SHangytbaev.  Alma-Ata,
Kazgoslitizdat, 1951. 520 s. Poslesl. N. Vodovozova.

                            Karakalpakskij yazyk

     CHto delat'? Roman. Per. M. Abdurahmanov. Nukus,  "Karakalpakiya",  1968.
430 s.

                              Kirgizskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov o novyh  lyudyah.  Per.  D.  Abdyldaev.  Frunze,
Kirgizgosizdat, 1954. 536 s. Poslesl. B. Ryurikova.

                               Latyshskij yazyk

     CHto delat'?  Iz  rasskazov  o  novyh  lyudyah.  Per.  K.  Frejnberg  Riga
Latgosizlat 1951. 472 s. Predisl. N. Bogoslovskogo.

                               Litovskij yazyk

     CHto delat'? Per. A. Dambrauskas. Vil'nyus. Gos. izd. hudozh. lit.,  1949.
448 s.

                              Moldavskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov o  novyh  lyudyah.  Per.  3.  Sepunaru.  Kishinev
Moldavgiz 1954. 564 s. Poslesl. B. Ryurikova.

                              Tadzhikskij yazyk

     CHto delat'? Iz  rasskazov  o  novyh  lyudyah.  Per.  G.  |fron.  Dushanbe,
Tadzhikgosizdat, 1955. 624 s. Predisl. B. Ryurikova.

                               Tatarskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov o novyh lyudyah.  Per.  S.  Fajzullzhna.  Kazan',
Tatknigoizdat, 1959. 492 s.

                              Turkmenskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov  o  novyh  lyudyah.  Per.  M.  Sopiev.  Ashhabad,
Turkmeyagosizdat, 1960. 604 s. Komment. M. P. Nikolaeva.

                               Uzbekskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov o  novyh  lyudyah.  Per.  SH.  Talibov.  Tashkent,
Goslitizdat UzSSR, 1957. [Vyh. dan. 1958].,579 s. Poslesl. B. Ryurikova.

                       Ujgurskij yazyk. Arabsk. shrift

     CHto delat'? Iz rasskazov o novyh  lyudyah.  Per.  X.  Nas'grov.  Tashkent,
"Pravda Vostoka", 1956. 837 s. Poslesl. B. Ryurikova.

                              Ukrainskij yazyk

     SHCHo robiti? Perekl. M. Dukin. Kiiv, Derzh.  lit.  vidav.,  1936.  523  s.
Predisl. G. Dimitrova i A. Starchakova.

     SHCHo robiti? 3 opovidan' pro novih lyudej. Red.  perekl,  N.  Andrianovoi.
Kiiv, Derzh. vid. hudozh. lit., 1950. 366 s.
     Poslesl. N. Vodovozova. SHCHo robiti? 3 opovidan' pro novih lyudej. Perekl.
za red. N. M. Andrianovoi. - V kn.: CHernishevs'kij M. G. SHCHo  robiti?  Prolog.
Kiiv, Derzh. vid. hudozh. lit., 1961, s. 3-335. Dopolneniya, s. 661-664.

     V arhive I. YA. Rudchenko (Otdel rukopisej Biblioteki Akademii nauk SSSR.
Leningrad) hranitsya rukopis' (na 24 polulistah) - perevod na ukrainskij yazyk
chetvertogo sna Very Pavlovny; predpolozhitel'naya datirovka  -  konec  XIX  v.
(Ukazano I. F. Martynovym).

                               CHuvashskij yazyk

     CHto  delat'?  Per.  N.  A.  Sandrova  i   V.   L.   Sadaya.   CHeboksary,
CHuvashgosizdat, 1957. 496 s.

                               |stonskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov  o  novyh  lyudyah.  Per.  V.  Daniel'.  Tallin,
"Hudozh. lit. i iskusstvo", 1948. 532 s. Predisl. X. Tijdus.

                               YAkutskij yazyk

     CHto delat'? Iz rasskazov  o  novyh  lyudyah.  Per.  S.  Danilov.  YAkutsk,
YAkutknigoizdat, 1956. 495 s.

                       Perevody na inostrannye yazyki

                              Angljiskij yazyk

     A vital question; or, What 'is to be done? Transl. by N.  H.  Dole  and
S.S. Skidelsky. N. Y., T. Y. Crowell and Co., 1886. IX, 462 p. N.  H.  Dole,
S. S. Skidelsky. "Preface", pp. Ill-IX.

     To zhe. N. Y., J. W. Lowell Co., 1888. IX, 462 p. (Lovell's  Library.  |
1017). What's to be done? a romance. Transl. by B. R. Tucker. Boston, B.  R.
Tucker, 1886. To zhe. 4-th ed. N. Y., Manhattan book  Co.,  1910.  (Manhattan
books). What is to be done? Tales about new people. Introd. by E.  H.  Carr.
The B. R. Tucker transl. rev. and abriged by L. B. Turkevich. N. Y., Vintage
books, 1961. 354 p.

                              Bolgarskij yazyk

     Kakvo da se pravi? (CHto delat'?). (Iz razkazite za novite hora). Roman.
Pisan v t®mnicata 1862-1863. (Izd. 2-e). Russe, Skoropech.  na  S.  Gulabchev,
1891. XII, 510 s. "Predgovor ot prevodacha", s. IV-XII. Podp.: Kl®.

     Kakvo da se pravi? CHto delat'? Roman. (Pisan v t®mnicata). Prev, na Iv.
T. Klincharov. Sofiya, p-ca "Doverie", 1927. 496 s.

     Kakvo da se pravi? Razkazi za novite hora. Roman. Prev. A.  Belivanova.
Sofiya, S®yuz na B®lgaro-s®vetskite druzhestva, 1948. 533 s. To zhe.  Izd.  2-e,
prerab. Sofiya, S®yuz na B®lgaro-s®vetskite druzhestva, 1949.

     To zhe. Izd. 3-e, prerab. Sofiya, "Nar. kultura". 484 s. To zhe. Izd. 4-e.
1969. 412 s.

                              Vengerskij yazyk

     Mit tegyiink?  Regeny.  Ford.  Sasvari  Armin.  K.  1-2.  Budapest,  Az
Athenaeum R. Tarsulat kiadasa, 1877. K. 1. 206 1. K. 2.  150  1.  "Utoszo  a
magyar  forditashoz",  k.  2,  1.  149-150.  To  zhe.  2.  kiadas.  Budapest,
Athenaeum, 1896.

     To zhe. "Pesti naplo", [vech. vyp.], 1877.  Mit  tegyunk?  Regeny.  Ford.
Rakos Ferenc. Budapest, Revai, 1-2 kiad. 1949.  XLI,  4531.  S  predisl.  G.
Dimitrova i G. Lukacha.

     To zhe. Budapest, Uj Magyar Konyvkiado, 1954. 404 1. To zhe. Budapest. Az
Orosz Konyvkiadasa, 1957. 436 1.

                              V'etnamskij yazyk

     CHto delat'? Per. CHyong Tin' i By Lok. T. 1-2. Hanoj, 1962-1963.  T.  1.
393 s. T. 2. 351 s.

                              Gollandskij yazyk

     Wat to doen? Roman. Amsterdam, Liebers, 1893.
     Izdanie bibliograficheski proverit' ne udalos'.  Deziderata  v  kataloge
"Rossika" Gos. publichnoj biblioteki im. M. E. Saltykova-SHCHedrina.

                               Ispanskij yazyk

     Que hacer? Gente nueva. Trad, rog L. A. Vargas. Moscu, Ed.  en  lenguas
extranjeras, 1957. 532 p. (Obras clasicos de la literatura rusa).

                              Ital'yanskij yazyk

     Che fare? Trad, di F.  Verdinois.  Milano,  Treves,  1906.  (Biblioteca
amena. | 708). F. Verdinois. Nicola Cernicevski.

     Che fare? Versione integrate  a  cura  di  Ignazio  Ambrogio.  Vol.  1.
Milano, ed. "Cooperative libro popolare", 1950, 165 p. Pref. di G. Berti.

                               Kitajskij yazyk

     CHto delat'? T. 1-2. SHanhaj, CHuban'she, 1951. T. 1. 546 s. T. 2.  549  s.
CHto delat'? Per. Lo SHu. SHanhaj, Pinmin chuban'she, 1956. 3, 133 s.

                               Korejskij yazyk

     CHto delat'? Per. Coj  CHhan  Sob.  Phen'yan,  Korejsko-sovetskoe  izd-vo,
1955. 544 s.

                              Mongol'skij yazyk

     CHto delat'? Per. S. SHaravzhamc. Ulan-Bator, 1966. 488 s. Nemeckij yazyk

     Was tun? Erzahlungen von neuen Menschen. Roman. T. 1-3. Leipzig, F.  A.
Brockhaus, 1883. VIII, 339, 325, 239 S. "Vorwort des Ubersetzers", T. 1,  S.
V-VIII.

     To zhe. 2. Aufl. T. 1-2. Leipzig, F. A. Brockhaus, 1890. T. 1. VIII, 339
S. T. 2. 325 S. "Vorwort des Ubersetzers", T. 1, S. V-VIII.

     Was tun? Schilderungen neuer Menschen. Aus dem Russischen ubers. yon E.
Adler und B. Braun. - "Die neue  Welt.  Illustrierte  Unterhaltungsbeilage",
1892, || 1-43.

     Was tun? Erzahlungen von neuen Menschen. (Auszug). Nach  der  deutschen
Ubersetzung redigiert und mit Anmerkungen versehen von  H.  Walden.  Engels,
Deutscher  Staatsverl.,  1936.  72  S.  (Schulbibliothek).  Was   tun?   Aus
Erzahlungen von neuen Menschen. Ubertr.  von  M.  Hellmann.  Berlin,  SWA  -
Verl., 1947, 552 S.

     Was tun? Roman. Ubers. von W. Jollos. Zurich, Artemis-Verl., 1949.  XV,
518 S.

     Was tun? Aus Erzahlungen von neuen Menschen. Ubertr.  von  M.  Hellmann
und  H.  Gleistein.  Berlin,  Aufbau-Verlag,  1952.  624   S.   G.   Lukacs.
"Einleitung", S. 5-42.

                              Persidskij yazyk

     CHto delat'? Per. Partou Azar. Tegeran, Nagus, 1951. 702 s.

                               Pol'skij yazyk

     So robic? Z  opowiadan  o  nowych  ludziach.  Przet.  J.  Brzecskowski.
Warszawa, "Ksiazka i Wiedza", 1951. 545 s.

     V 1864 g. ssyl'nye revolyucionery S. Krakov i L. Pavlovich predlagali  I.
Ogryzko izdat' v Peterburge na pol'skom yazyke perevod "CHto delat'?" - on  ne
osushchestvilsya. Okolo 1866 g.  perevod  romana  na  pol'skij  yazyk  predprinyal
revolyucioner P. P. Maevskij; sohranilas' chast',  ostavshayasya  v  rukopisi,  -
sm.: T. F.  Fedosova.  Pavel  Maevskij  i  pervye  popytki  perevoda  romana
CHernyshevskogo "CHto delat'?" - V kn.: Vosstanie  1863  g.  i  russko-pol'skie
revolyucionnye svyazi 60-h godov. Sbornik  statej  i  materialov.  M.,  Izd-vo
Akademii nauk SSSR, 1960, s. 323-336.

                               Rumynskij yazyk

     Ce-i de  facut?  Roman.  Trad,  de  P.  Musoiu.  Vol.  1-2.  Bucuresti,
1894-1896. 444 p.

     To zhe. Ed. noua. Bucuresti, Jubileu, 1909. 495 p.

     Al patrulea vis al Verei Pavlovna. Trad, de C.  Buzdugan.  Din  romanul
"Ce-i de facut?" - "Lumea noua", 1896, vol. 2, | 10, 15 ianuarie, p. 3, 5.

     Ce-i de facut?  Din  povestirile  despre  oamenii  noi.  Trad,  de  Al.
Philippide si A. Ivanovschi. Bucuresti, Ed.  "Cartea  rusa",  1951.  477  p.
(Clasicii rusi). N. Vodovozov. Prefata, p. 5-19.

     Ce-i de facut? Roman. Ed. a 2-a;. Trad. rev. de  P.  Comarnescu  si  A.
Ivanovski. Bucuresti, Ed. Cartea rusa, 1956V  513  p.  B.  Riurikov.  Despre
romanul lui Cernisevski "Ce-i de facut?", p. 5-41.

     To zhe. Ed. a 3-a. Bucuresti, Ed. pentru  literatura  universala,  1963.
564 p. (Clasicii literaturii universale).

                          Serbsko-horvatskij yazyk

     Osoben'ak. Ulomak iz romana SHta da se radi? Per.  L.  K.  Lazarevich.  -
"Matica". List za kn'izhevnost i zabavu. Novi Sad,  1869,  t.  4,  |  30,  s.
689-693; | 31, s. 716-719; | 32, s. 739-743; | 33, s.  761-767.  [Vstuplenie
perevodchika], s. 689-690.

     SHta da se radi? Pripovetka o novim l'udima. S rus. - "Radnik", 1871, t.
1, || 80-86,  s.  318-319,  322-323,  326-327,  330-331,  334-335,  338-340,
342-343; 1872, t. 2, | 1-8, 10-43.

     SHta da se radi? Pripovetka o novim l'udima.  Samo  prvi  deo.  Beograd,
1872. 252 s. (Iz "Radnika").

     Drugi san Vere Pavlovne. Iz romana "SHta da se radi?". S rus.  -  "Rad",
1874, t. 1, s. 6. Ugledni list.

     ZHena u radu. Epizoda iz romana: "SHta da se radi?". - "Misao", 1882,  t.
1, | 9, s. 129-134.

     CHetvrti san Vere Pavlovne. Iz romana  "SHta  da  se  radi?".  S  rus.  -
"Gusle", 1883, | 11, s. 335-339; | 12, s. 366-367.

     SHta  da  se  radi?  Pripovetka  iz  zhivota  novih  l'udi.  Dve  sveske.
Smederevo, izd. K. T. Naumovicha, 1885. 184, 211  s.  Perevod  glav  1  i  2.
Napech. v Belgrade. Per. ne ukazan. Perevod sdelan s zhenevskogo izdaniya  1876
g. M. Elpidina. Stat'ya perevodchika "N. G. CHernyshevskij", s. I-XVI.

     CHetvrti san Vere Pavlovne. Odlomak iz romana "SHta da se radi?". S  rus.
M. I. A."Takovo", 1897, t. 8, || 9-15.

     SHta da se radi? Roman iz zhivota novih l'udi. Preveo  M.  Radichevich.  Sa
tri slike pishcheve. Sa predgovorom prevoiochevim. Beograd, 1909. XVIII. 674 s.
Ispravlennoe izdanie 1885 g.

     SHta da se radi? Beograd, "Kul'tura", 1947. 636 s.

     Sta da se radi? Prev. R. Boskovic. Zagreb, "Kultura", 1948. 633 s.

                               Slovackij yazyk

     So robit? Prel. J. Mihal. Sv. 1-2. Bratislava, Obroda, 1949.  (Kniznica
klasikov. Sv. 3-4). Sv. 1. 316 s. Sv. 2. 371 s.

                              Slovenskij yazyk

     Kaj delati? Prev. J. Zagor, K. Zelenko.  Ljubljana,  Mladinska  knjiga,
1959. 508 s.

                                Finskij yazyk

     Mita on  tehtava?  Suomentanut  N.  Jaakkola.  Petroskoi,  Karjalais  -
Suomalaisen SNT: n Valtion Kustannusliike, 1956. 472 s.

                              Francuzskij yazyk
     Que faire? Roman. Trad, par A. T. Lodi (Italia). Tipographie
E. Bignami, 1875. IX, 531, [4] p. Na obl.: Berlin,  Librairie  Stuhr,  1876.
"Avant-propos du traducteur", p. Ill-IX.

     To zhe. Milano, Robecchi, 1876. Perevod byl  perepechatan  v  1885  g.  v
n'yu-jorkskoj gazete "Courrier des Etats Unis" i v 1889 g. v parizhskoj gazete
"L'egalite". Sm.: V. I. Semevskij. Zametka  o,  perevodah  sochinenij  N.  G.
CHernyshevskogo na inostrannye yazyki i ob otzyvah o nih v inostrannoj  pechati.
- Institut russkoj literatury (Pushkinskij Dom) Akademii nauk SSSR,  f.  265,
op. 2, | 3047, l. 2 ob.-3.

     Jalousie. Trad, de V. Starkoff. Paris, Ed. de "Floreal",  1923.  64  p.
Floreal-roman. l-re aerie. | 3). Otryvok iz romana "CHto delat'?"

     Que faire? (Les hommes nouveaux). Trad, par D. Sesemann. Moscou, Ed. du
Progress, 1967. 526 p.

                                CHeshskij yazyk

     Co delat? Z pribehu o novych lidech. Pfel. J. France. Praha, "Svoboda",
1949. 417 s.

     To zhe. 2. rev. vyd. Praha, "Svoboda". 1951. 377 s.

     Co delat? Z pribehu o novych lidech. Roman.  5  vyd.  Pfel.  J.  Hulak.
Praha, SNKLHU, 1954. 473 s.

                               SHvedskij yazyk

     Hvad skall man gora? (Tschto djelatj?). Berattelser om  nya  menniskor.
Roman. Ofvers. fran det  ryska  originalet,  jemfordt  med  Brockhaus  tyska
edition. Stockholm, I. Marous' boktryckeri - Aktiebolag, 1885. VII,  584  s.
"Forord", s. Ill-VII.

                               YAponskij yazyk

     CHto delat'? Per. Itiko Kamitika. Tokio, Namboku shein, 1931.

     CHto delat'? CH. 1-2. Per. Hidehira Ipshi. Tokio, SHinsej-sya, 1951. 301 s.

    ISPOLXZOVANNYE ISTOCHNIKI

Alekseev M. P. N. G. CHernyshevskij v zapadnoevropejskih literaturah. - V kn.: N. G. CHernyshevskij. (1889-1939). Trudy nauchnoj sessii k 50-letiyu so dnya smerti. L., 1941, s. 242-269. (Lenkngr. un-t). Ahromeev V. D. Materialy ob obshchestvenno-literaturnyh vliyaniyah N. G. CHernyshevskogo na vengrov do ih osvobozhdeniya. - Uchen. zap. Kursk, ped. in-ta 1957, vyp. 6, s. 20-32. Bakalov G. CHernyshevskij na Balkanah. - Katorga zh ssylka, 1934, | 4 s. 22-32. Dyuvel' V. CHernyshevskij v nemeckoj rabochej pechati. - Literaturnoe nasledstvo, t. 67. M., 1959, s. 163-205. Ezhegodnik knigi. 1921-1929, 1935, 1941-1970. Ivanova M. V., Suponickaya P. A. Roman N. G. CHernyshevskogo "CHto delat'?" v sovetskih izdaniyah i kriticheskoj literature. (1917-1960). Bibliogr. ukazatel'. - V kn.: N. G. CHernyshevskij. Stat'i, issledovaniya i materialy. 3. Saratov, 1962, s. 334-367. (Sarat. un-t. Dom-muzej N. G. CHernyshevskogo). Nikolaev M. P. N. G. CHernyshevskij. Seminarij. Izd. 2-e. L., "Prosveshchenie", 1959. Ogannisyan R. Iz istorii ocenki russkoj literatury armyanskoj obshchestvennoj mysl'yu. Erevan, 1952. Pogodin A. L. Rusko-srpska bibliografshcha. 1800-1925. T. 1-2. Beograd, 1932-1936. (Srpska kral'evska akademija. Posebna izdan'a. Kn. 92, 110. Filosofski i filoloshki spisi. Kn. 22, 29). Rejte M., Zol'dheji ZH. Pervyj vengerskij perevod romana N. G. CHernyshevskogo "CHto delat'?". - V kn.: N, G. CHernyshevskij. Stat'i, issledovaniya i materialy. 2. Saratov, 1961, s. 234-243. (Sarat. un-t. Dom-muzej N. G. CHernyshevskogo). Spizharskaya N. V. Neizvestnaya stat'ya A. Bebelya o CHernyshevskom. - Doklady i soobshcheniya Filol. in-ta, 1949, vyp. 1, s. 92-102. (Leningr. un-t). Tveritinov A. N. Ob ob®yavlenii prigovora N. G. CHernyshevskomu, o rasprostranenii ego sochinenij na francuzskom yazyke v Zapadnoj Evrope i o mnogom drugom. SPb., M. V. Pirozhkov, 1906, s. 77. CHernyshevskij M. N. O CHernyshevskom. Bibliografiya. 1854-1910. Izd. 2-e, ispr. i znachit, dop. SPb., 1911. CHernyshevskij M. N. Perechen' zagranichnyh izdanij sochinenij N. G. CHernyshevskogo i perevodov na inostrannye yazyki. - V kn.: CHernyshevskij N. G. Poln. sobr. soch., t. 10, ch. 2. SPb., 1906, s. 140-141. CHuich G. T. Russkaya literatura na serbskom yazyke. Opyt bibliografii perevodnoj russkoj literatury za period s 1860 po 1910 g. - Trudy Voronezhsk. un-ta, 1926, t. 3, s. 116-140. Catalogue general des livres imprimes de la Bibliotheque Nationale. Auteurs. T. 183. Paris, 1955. British Museum. General catalogue of printed books. Vol. 37. London, 1966. Ten-year supplement. 1956-1965. Vol. 9. London, 1968. The Library of Congress. Author Catalog: A cumulative list of works represented by Library of Congress printed cards. Ann Arbor-N. Y., 1943-1972. Index translationum. Nouvelle serie. Vol. 1-23 [za 1948-1970 gg.] Paris, UNESCO, 1949-1972. Boutchik V. Bibliographie des oeuvres litteraires russes traduites en francais. Paris, Orobity et Flory, 1935. VIII, 199, 19 p. Supplement 1-3. Paris, 1938-1943. Kozocsa S. Az orosz irodalom bibliografiaja. Budapest, 1947. XVI, 333 1. (Az Orszagos Szechenyi konivtar kiadvanyai. 27). Line M. V. A bibliography of Russian literature in English translation. (Excluding periodicals). London, The Library Assoc., 1963.J74 p. Roman F. Literature rusa i sovietica in lumba romina. 1830-1959. Contributii bibliografice. Bucuresti, Ed. de Stat pentru imprimate si publicatii, 1959. 520 p.

Last-modified: Fri, 25 Apr 2003 19:32:04 GMT
Ocenite etot tekst: