yaya lyudskoj
doverchivost'yu, vymogaet den'gi v pol'zu predpriyatiya, imenuemogo "Krestovyj
pohod vo imya osvobozhdeniya papy". Odno nazvanie etoj zatei dostatochno
svidetel'stvuet ob ee bessmyslennosti".
Flerissuar chuvstvoval , chto pod nim kolebletsya i rasstupaetsya zemlya.
-- No komu zhe verit'? A chto, esli ya vam skazhu, gospoda, chto, byt'
mozhet, imenno blagodarya etomu zhuliku, -- ya hochu skazat': etomu lzhekanoniku,
-- ya sejchas s vami i sizhu!
Abbat Kave sosredotochenno vzglyanul na kardinala, zatem, stuknuv kulakom
po stolu:
-- A ved' znaete, ya tak i dumal! -- voskliknul on.
-- I ya teper' sklonen opasat'sya, -- prodolzhal Flerissuar, -- chto ta
osoba, cherez kotoruyu ya uznal ob etom dele, sama byla zhertvoj etogo
razbojnika.
-- YA by etomu ne udivilsya, -- zametil Protos.
-- Vy sami teper' vidite, -- skazal Bardolotti, -- legko li nashe
polozhenie, kogda, s odnoj storony, eti prohodimcy prisvaivayut sebe nashu
rol', a s drugoj storony, policiya, zhelaya ih izlovit', vsegda mozhet nas
prinyat' za nih.
-- Drugimi slovami, -- prostonal Flerissuar, -- ne znaesh', kak byt'; ya
vizhu krugom odni tol'ko opasnosti.
-- Stanete li vy posle etogo udivlyat'sya, -- skazal Bardolotti, -- nashej
preuvelichennoj ostorozhnosti?
-- I pojmete li vy, -- dobavil Protos, chto inoj raz my idem na to,
chtoby nadet' na sebya lichinu greha i izobrazhat' potvorstvo samym grehovnym
udovol'stviyam!
-- Uvy! -- lepetal Flerissuar: -- vy-to hot', po krajnej mere,
ogranichivaetes' lichinoj i pritvoryaetes' greshnymi, chtoby skryt' svoyu
dobrodetel'. A ya...
I tak kak vinnye pary smeshivalis' u nego s tumanom pechali, a p'yanaya
otryzhka -- so vshlipyvaniyami, to, sklonivshis' v storonu Protosa, on sperva
izrygnul zavtrak, a zatem sumburno povedal o svoem vechere s Karoloj i konce
svoego devstva. Bardolotti i abbat Kave nasilu uderzhivalis', chtoby ne
prysnut' so smehu.
-- Nu, i chto zhe, syn moj, vy prinesli pokayanie? -- uchastlivo sprosil
kardinal.
-- Na sleduyushchee zhe utro.
-- Svyashchennik dal vam otpushchenie?
-- Slishkom legko dazhe. |to-to menya i muchit... No mog li ya emu
soznat'sya, chto pered nim ne prosto palomnik; otkryt' emu, chto privelo menya
syuda?.. Net, net! Teper' konec! |to vysokoe poslannichestvo trebovalo
neporochnogo izbrannika. YA byl kak by sozdan dlya nego. Teper' -- konec! YA
pal!
On sotryasalsya ot rydanij i, kolotya sebya v grud', povtoryal:
-- YA bol'she ne dostoin! YA bol'she ne dostoin!.. -- i zatem prodolzhal
naraspev: -- O vy, kotorye mne vnimaete i vidite moe otchayanie, sudite menya,
prigovorite menya, nakazhite menya! .. Skazhite mne, kakoe neobychajnoe pokayanie
ochistit menya ot etogo neobychajnogo prestupleniya? Kakaya kara?
Protos i Bardolotti pereglyadyvalis'. Nakonec kardinal vstal s mesta i
pohlopal Amedeya po plechu:
-- Polno, polno, syn moj! Ne nado zhe vse-taki tak rasstraivat'sya. Nu
da, vy sogreshili. No, chort voz'mi, vy nam nuzhny po-prezhnemu... Vy sovsem
perepachkalis'; nate, voz'mite salfetku; obotrites'!.. No ya ponimayu vashu
skorb', i, raz vy k nam obrashchaetes', my vam pomozhem iskupit' svoyu vinu... Vy
ne tak delaete. dajte, ya vam pomogu...
-- Ah, ne trudites'! Spasibo, spasibo, -- govoril Flerissuar; a
Bardolotti, chistya ego, prodolzhal:
-- YA ponimayu vashi somneniya; i, uvazhaya ih, ya vam predlozhu dlya nachala
nebol'shuyu, skromnuyu rabotu, kotoraya dast vam sluchaj podnyat'sya i dokazhet vashu
predannost'.
-- YA tol'ko etogo i zhdu.
-- Skazhite, dorogoj abbat Kave, u vas s soboj etot chek?
Iz vnutrennego karmana svoego plashcha Protos dostal bumazhku.
-- Tak kak my okruzheny vragami, -- prodolzhal kardinal, -- nam inoj raz
byvaet trudno poluchat' te kak by pozhertvovaniya, kotorye nam po tajnomu
pobuzhdeniyu posylayut dobrye lyudi. Za nami sledyat i frank-masony, i iezuity, i
policiya, i razbojniki, i poetomu neudobno, chtoby my yavlyalis' s chekami i
perevodami na pochtu ili v bank, gde nas mogut uznat'. Prohodimcy, o kotoryh
vam rasskazyval segodnya abbat Kave, do takoj stepeni diskreditirovali
vsyakogo roda spory! (Protos mezhdu tem neterpelivo postukival pal'cami po
stolu.) Slovom, vot nebol'shoj chek na shest' tysyach frankov, po kotoromu ya vas
proshu, syn moj, poluchit' dlya nas den'gi; on vydan na Kommercheskij kredit v
Rime gercoginej Ponte-Kavallo; hot' on i prednaznachen dlya arhiepiskopa, dlya
poluchatelya radi ostorozhnosti ne prostavleno, tak chto po nemu mozhet poluchit'
lyuboj pred®yavitel'; vy smelo mozhete postavit' na nem vashe imya, ono ni v kom
ne vozbudit somnenij. Smotrite, chtoby ego u vas ne ukrali, a takzhe i ... CHto
vy, dorogoj abbat Kave? Vy slovno chem-to vzvolnovany?
-- Prodolzhajte.
-- A takzhe i den'gi, kotorye vy mne privezete cherez... pozvol'te: vy
vozvrashchaetes' v Rim segodnya k nochi; zavtra vy mozhete vyehat' so skorym,
kotoryj idet v shest' chasov vechera; v desyat' chasov vy budete v Neapole, a ya
vyjdu vas vstretit' na perron. Zatem my podumaem o tom, chtoby zanyat' vas
chem-nibud' bolee vysokim... Net, syn moj, ne celujte mne ruku, vy zhe vidite,
na nej net perstnya.
On kosnulsya lba poluprostershegosya pered nim Amedeya, kotorogo Protos
vsled zatem vzyal pod lokot' i slegka potryas:
-- Nu-ka, vypejte glotok na dorogu. YA ochen' zhaleyu, chto ne mogu
provodit' vas do Rima; oni i luchshe, chtoby nas ne videli vmeste. Proshchajte.
Poceluemsya, dorogoj Flerissuar. Hrani vas gospod'! I blagodarenie emu za to,
chto on dal mne vstretit'sya s vami.
On provodil Flerissuara do poroga i, proshchayas' s nim, govoril:
-- Nu vot, sudar' moj, chto vy skazhete o kardinale? Razve ne bol'no
videt', do chego doveli presledovaniya stol' blagorodnyj um!
Zatem, vernuvshis' k samozvancu:
-- Bolvan! Nechego skazat', pridumal tozhe! Poruchit' chek prostofile, u
kotorogo dazhe pasporta net i s kotorogo mne pridetsya ne spuskat' glaz!
No Bardolotti, sovsem uzhe zasypaya, uronil golovu na stol, bormocha:
-- Nado zhe chem-nibud' zanimat' starichkov.
Protos proshel v odnu iz komnat villy snyat' parik i krest'yanskoe plat'e;
vskore on vernulsya, pomolodev na tridcat' let, v obraze prikazchika ili
bankovskogo sluzhashchego, iz samyh melkih. Emu malo ostavalos' vremeni do
poezda, s kotorym dolzhen byl ehat' takzhe i Flerissuar, a potomu on ushel, ne
proshchayas' s usnuvshim Bardolotti.
VII
V tot zhe vecher Flerissuar vozvratilsya v Rim na via dei Vekk'erelli. On
byl krajne utomlen i uprosil Karolu dat' emu spat'.
Na utro, kogda on prosnulsya, ego pryshch naoshchup' pokazalsya emu kakim-to
strannym; on osmotrel ego v zerkalo i ubedilsya, chto ssadina pokrylas'
zheltovatym strupom; vse eto imelo podozritel'nyj vid. Uslyhav na ploshchadke
shagi Karoly, on pozval ee i poprosil vzglyanut' na bolyachku. Ona podvela
Flerissuara k svetu i srazu zhe zayavila:
-- |to ne to, chto ty dumaesh'.
Po pravde govorya, Amedej i ne dumal vovse, chtoby eto moglo byto "to",
no staraniya Karoly ego uspokoit' tol'ko vstrevozhili ego. Ved' raz ona
utverzhdaet, chto eto ne "to", tak, znachit, eto mogla by byt' i "to". V konce
koncov, uverena li ona, chto eto ne tak? A chto eto mozhet byt' tak, kazalos'
emu vpolne estestvennym; ved' on zhe sogreshil; on zasluzhil, chtoby eto kak i
bylo. Tak ono, dolzhno byt', i est'. Moroz probezhal u nego po kozhe.
-- Kak eto u tebya sluchilos'? -- sprosila ona.
Ah, chto znachila sluchajnaya prichina -- porez britvoj ili slyuna aptekarya?
Osnovnuyu prichinu, tu, kotoraya privela ego k etoj kare, kak on ej otkroet? Da
i pojmet li ona? Ej, navernoe, pokazhetsya smeshno... Ona povtorila vopros.
-- |to parikmaher, -- otvetil on.
-- Tebe by sledovalo chto-nibud' prilozhit'.
Takaya ee zabotlivost' razognala u nego poslednie somneniya; to, chto ona
skazala sperva, bylo skazano tol'ko dlya togo, chtoby ego uspokoit': emu uzhe
kazalos', chto ego lico i telo iz®edeny gnojnikami, vnushaya uzhas Arnike; glaza
ego napolnilis' slezami.
-- Tak po-tvoemu...
-- Da net zhe, cypochka; nel'zya zhe tak pugat'sya;: u tebya vid pohoronnoj
processii. Vo-pervyh, esli by eto bylo "to", tak ob etom vse ravno eshche rano
bylo by sudit'.
-- Net, eto tak i est'!.. O, eto mne podelom! Podelom! -- nachal on
snova.
Ej stalo zhal' ego.
-- I potom, tak eto nikogda ne nachinaetsya; hochesh', ya pozovu hozyajku,
ona tebe skazhet?.. Net? Nu, togda projdis' nemnogo, chtoby rasseyat'sya, i
vypej marsaly.
Ona pomolchala. Zatem, ne v silah bol'she zhdat':
-- Poslushaj, -- nachala ona. -- Mne nado s toboj pogovorit' o ser'eznyh
veshchah: ty vchera ne vstrechal odnogo takogo svyashchennika s sedymi volosami?
Otkuda ona eto znaet? Flerissuar izumlenno sprosil:
-- A pochemu?
-- Tak vot... -- Ona opyat' umolkla; posmotrela na nego i uvidala ego
takim blednym, chto dogovorila edinym duhom: -- Tak vot: ty ego osteregajsya.
Pover' mne, cypochka moya, on tebya obshchiplet. Mne by ne sledovalo govorit' eto
tebe, no ... ty ego osteregajsya.
Amedej sobralsya itti, sovershenno potryasennyj ee poslednimi slovami; on
byl uzhe na lestnice, no ona ego pozvala obratno.
-- A glavnoe, esli ty ego uvidish', ne govori emu, chto ya tebe skazala.
|to bylo by vse ravno, kak esli by ty menya ubil.
ZHizn', polozhitel'no, stanovilas' slishkom slozhnoj dlya Amedeya. Vdobavok
nogi u nego zyabli, golova gorela, i mysli prishli v polnoe rasstrojstvo. Kak
teper' uznat', ne shutnik li i samyj etot abbat Kave?.. No v takom sluchae i
kardinal tozhe, chego dobrogo?.. Nu, a kak zhe chek v takom sluchae? On dostal
bumazhku iz karmana, poshchupal, utverdil ee dejstvitel'nost'. Net, net, eto ne
mozhet byt'! Karola oshibaetsya. i potom, otkuda ej znat' o teh tainstvennyh
prichinah, kotorye zastavlyayut etogo bednogo Kave vesti dvojnuyu igru? Zdes'
skoree vsego prosto melochnaya mest' so storony Batistena, protiv kotorogo ego
kak raz i predosteregal dobryj abbat... Vse ravno! On eshche shire raskroet
glaza; otnyne on budet osteregat'sya Kave, kak uzhe osteregaetsya Batistena; i,
pochem znat', byt' mozhet dazhe i Karoly...
"Vot, rassuzhdal on pro sebya, -- posledstvie i v to zhe vremya
dokazatel'stvo pervonachal'no zla, shataniya svyatejshego prestola: vmeste s nim
kolebletsya i vse ostal'noe. Na kogo polagat'sya, kak ne na papu? I, kogda
drognul etot kraeugol'nyj kamen', na kotorom zizhdetsya cerkov', togda uzhe ni
v chem ne mozhet byt' pravdy".
Amedej toroplivo semenil nogami, napravlyayas' k pochte; on nadeyalsya, chto
ego zhdut pis'ma iz domu, horoshie, kotorye ukrepyat v nem ustaluyu veru. Ot
legkogo utrennego tumana i obil'nogo sveta, v kotorom isparyalis' i
razveshchestvlyalis' predmety, u nego eshche bol'she kruzhilas' golova; on shel, kak
vo sne, somnevayas' v prochnosti pochvy, sten, v dejstvitel'nom sushchestvovanii
vstrechnyh; i prezhde vsego somnevayas' v tom, chto on v Rime... Togda on shchipal
sebya, chtoby ochnut'sya ot durnogo sna, chtoby ochutit'sya snova v Po, v krovati,
bliz Arniki, kotoraya uzhe vstala i, kak vsegda, naklonyaetsya nad nim, chtoby
sprosit': "Horosho li vy spali, moj drug?"
Pochtovyj chinovnik ego uznal i srazu zhe vruchil emu novoe pis'mo ot zheny.
"...YA sejchas uznala ot Valentiny de Sen-Pri, -- soobshchala Arnika, -- chto
ZHyuliyus tozhe v Rime, kuda on priehal na s®ezd. Kak mne radostno dumat', chto
ty mozhesh' s nim uvidet'sya! K sozhaleniyu, Valentina ne mogla mne skazat' ego
adresa. Ona dumaet, chto on ostanovilsya v Grand-Otele, no ne uverena v etom.
Ona znaet tol'ko, chto v chetverg utrom emu naznachen priem v Vatikane; on
zaranee spisalsya s kardinalom Pacci, prosya ob audiencii. On byl v Milane i
videlsya tam s Antimom, kotoryj ochen' neschasten, potomu chto vse eshche ne mozhet
poluchit' togo, chto emu obeshchala cerkov' posle ego processa; i vot ZHyuliyus
hochet obratit'sya k nashemu svyatomu otcu i prosit' ego o pravosudii; potomu
chto, konechno, papa nichego eshche ne znaet. On tebe rasskazhet o svoem poseshchenii,
a ty smozhesh' ego osvedomit'.
YA nadeyus', chto ty kak sleduet berezhesh'sya vrednogo vozduha i ne slishkom
ustaesh'. Gaston naveshchaet menya kazhdyj den'; nam ochen' nedostaet tebya. Kak ya
budu rada, kogda ty izvestish' o svoem vozvrashchenii..." I t.d.
A na chetvertoj stranice, naiskos', nacarapannye karandashom, neskol'ko
slov ot Blafafasa:
"Esli budesh' v Neapole, uznaj, kak oni delayut dyrku v makaronah. YA na
puti k novomu izobreteniyu".
Zvonkaya radost' napolnila serdce Amedeya, hot' i smeshannaya s nekotorym
smushcheniem: segodnya kak raz i byl chetverg, den' audiencii. On ne reshalsya
otdavat' bel'e v stirku, i ono podhodilo k koncu. Vo vsyakom sluchae, on
boyalsya, chto ego mozhet nehvatit'. Poetomu v eto utro on nadel vcherashnij
vorotnichok, kotoryj srazu zhe pokazalsya emu nedostatochno chistym, kak tol'ko
on uznal, chto mozhet vstretit'sya s ZHyuliyusom. Udovol'stvie ot predstoyashchego
svidaniya bylo etim otravleno. Zahodit' na via dei Vekk'erelli nechego bylo i
dumat', esli on hotel zastat' svoyaka pri vyhode s audiencii, a eto kazalos'
emu legche, chem yavit'sya v Grand-Otel'. On vse-taki perevernul manzhety; a
vorotnichok prikryl fulyarom, kotorym k tomu zhe do izvestnoj stepeni
maskirovalsya ego pryshch.
No chto znachili vse eti pustyaki! Sut' byla v tom, chto Flerissuar
chuvstvoval sebya neskazanno obodrennym etim pis'mom i chto mysl' o
soprikosnovenii s blizkim chelovekom, s prezhnej zhizn'yu, srazu ottesnila
chudovishchnye obrazy, porozhdennye voobrazheniem puteshestvennika. Karola, abbat
KAve, kardinal, -- vse eto reyalo pered nim, slovno son, vnezapno prervannyj
peniem petuha. I s chego eto on pokinul Po? CHto za nelepaya basnya potrevozhila
ego schast'e? Vot tozhe! Papa -- est'; i vot sejchas ZHyuliyus skazhet: "YA ego
videl!" Papa est', -- i bol'she nichego ne trebuetsya. Ne mog zhe gospod'
dopustit' takoj chudovishchnoj podmeny, kotoroj on, Flerissuar, razumeetsya, ne
poveril by, esli by ne nelepoe zhelanie igrat' v etom dele kakuyu-to rol'.
Amedej toroplivo semenil nogami; emu hotelos' bezhat'. On snova obretal
uverennost', i vse vokrug vnov' obretalo uspokoitel'nyj ves, ob®em,
estestvennoe polozhenie i pravdopodobnuyu podlinnost'. Svoyu solomennuyu shlyapu
on derzhal v ruku; podojdya k soboru, on byl ohvachen stol' vozvyshennym
vostorgom, chto snachala reshil obojti krugom pravyj fontan; i, prohodya skvoz'
bryzgi vodometa, uvlazhnyavshie emu lob, on ulybalsya raduge.
Vdrug on ostanovilsya. Tam, poblizosti, na podnozhii chetvertogo stolpa
kolonnady, -- ZHyuliyus li eto? On byl ne vpolne uveren, -- nastol'ko, pri
blagopriyatnoj vneshnosti, u togo byl malopristojnyj vid; graf de Baral'ul'
povesil svoj chernyj solomennyj ploskij cilindr ryadom s soboj, na kryuchok
palki, votknutoj mezhdu dvuh plit, i, zabyv o velichii mesta, zakinuv pravuyu
nogu na levoe koleno, slovno prorok Sikstinskoj kapelly, polozhil na pravoe
koleno tetrad'; vremya ot vremeni, bystro opuskaya na nee vysoko podnyatyj
karandash, on prinimalsya pisat', stol' bezrazdel'no otdavshis' vnusheniyam stol'
povelitel'nogo vdohnoveniya, chto esli by Amedej proshelsya pered nim kubarem,
on by ne zametil.
Amedej priblizilsya, skromno obhodya kolonnu. I, kogda on uzhe sobiralsya
tronut' ego za plecho:
-- A v takom sluchae, ne vse li nam ravno! -- voskliknul ZHyuliyus, zanes
eti slova v svoyu tetrad', vnizu stranicy, zatem sunul karandash v karman i,
bystro podnyavshis' s mesta, stolknulsya nosom k nosu s Amedeem.
-- Svyatye ugodniki, vy kak syuda popali?
Amedej drozha ot volneniya, zaikalsya i nichego ne mog vygovorit'; on
sudorozhno szhimal obeimi rukami ruku ZHyuliyusa. Tem vremenem ZHyuliyus ego
razglyadyval:
-- Nu, i vid zhe u vas, moj bednyj drug!
Providenie ne balovalo ZHyuliyusa; iz dvuh ostavshihsya u nego svoyakov odin
prevratilsya v pustosvyata, drugoj byl zamorysh. Za dva s lishnim goda, chto on
ne vidal Amedeya, tot uspel sostarit'sya na dvenadcat' s lishnim let; shcheki u
nego vvalilis', kadyk torchal; amarantovyj fulyar delal ego eshche blednee; on
pateticheski vrashchal svoimi raznocvetnymi glazami i byl pri etom tol'ko
smeshon; ot vcherashnej poezdki u nego ostalas' zagadochnaya hripota, i ego golos
doletal slovno izdaleka. Pogloshchennyj svoeyu mysl'yu:
-- Tak vy ego videli? -- sprosil on.
I, pogloshchennyj svoeyu:
-- Kogo eto? -- otvechal ZHyuliyus.
|to "kogo eto?" -- otdalos' v Amedee, kak pohoronnyj zvon, kak
koshchunstvo. On skromno poyasnil:
-- Mne kazalos', vy sejchas byli v Vatikane.
-- Da, dejstvitel'no. Izvinite, ya ob etom i zabyl... Esli by vy znali,
chto so mnoj delaetsya!
ego glaza sverkali; kazalos', on sejchas vyskochit iz samogo sebya.
-- O, ya vas proshu, -- vzmolilsya Amedej, -- my pogovorim ob etom posle;
rasskazhite mne snachala o vashej audiencii. Mne tak terpitsya uznat'...
-- Vas eto interesuet?
-- Skoro vy pojmete -- do kakoj stepeni. Govorite, govorite, ya vas
proshu!
-- Nu, tak vot! -- nachal ZHyuliyus, berya Flerissuara pod ruku i uvodya ego
proch' ot Svyatogo Petra. -- Vam, veroyatno, izvestno, k kakoj nishchete privelo
Antima ego obrashchenie; on naprasno vse eshche zhdet togo, chto emu obeshchala cerkov'
v vozmeshchenie ubytkov, prichinennyh emu frank-masonami. Antima naduli; eto
prihoditsya priznat'... Moj dorogoj drug, vy mozhete otnosit'sya ko vsemu
etomu, kak vam ugodno; ya zhe smotryu na eto, kak na pervoklassnoe
zhul'nichestvo; no, esli by ne ono, ya, byt' mozhet, ne razbiralsya by tak yasno v
tom, chto nas sejchas interesuet i o chem mne hochetsya s vami pogovorit'. Vot:
neposledovatel'naya natura! |to zvuchit, kak preuvelichenie... razumeetsya,
pod etoj kazhushchejsya neposledovatel'nost'yu kroetsya nekaya bolee tonkaya i
skrytaya posledovatel'nost'; no sut' v tom, chtoby k dejstviyu takuyu naturu
pobuzhdali ne prosto soobrazheniya vygody ili, kak obychno govoryat, chtoby ona
dejstvovala ne po korystnym motivam.
-- YA ne sovsem vas ponimayu. -- zametil Amedej.
-- Da. pravda. Prostite menya: ya otklonyayus' ot audiencii. Itak, ya reshil
vzyat' delo Antima v svoi ruki... Ah, moj drug, esli by vy videli ego
milanskuyu kvartiru! -- "Vam nel'zya zdes' ostavat'sya" -- ya emu srazu tak
skazal. I kogda ya podumayu ob etoj neschastnoj Veronike! A on stal
sovershennejshim asketom, kapucinom; on ne pozvolyaet, chtoby ego zhaleli; a
glavnoe, ne pozvolyaet obvinyat' duhovenstvo! "Moj drug, -- skazal ya emu, -- ya
dopuskayu, chto vysshee duhovenstvo ne vinovato, no v takom sluchae ono nichego
ne znaet. Pozvol'te mne ego osvedomit'.".
-- Mne kazalos', chto kardinal Pacci... -- vstavil Flerissuar.
-- Da. Nichego ne vyshlo. Vy ponimaete, vse eti vazhnye sanovniki boyatsya
otvetstvennosti. CHtoby vzyat'sya za eto delo, nuzhen byl chelovek so storony; ya,
naprimer. Potomu chto kak udivitel'no delayutsya otkrytiya! YA govoryu o naibolee
krupnyh: kazalos' by -- vnezapnoe ozarenie, a na samom dele chelovek vse
vremya ob etom dumal. Tak, menya uzhe davno bespokoila chrezmernaya logichnost'
moih dejstvuyushchih lic i ih v to zhe vremya nedostatochnaya obuslovlennost'.
-- YA boyus', -- myagko zametil Amedej, -- chto vy opyat' otklonyaetes'.
-- Niskol'ko, -- vozrazil ZHyuliyus, -- eto vy ne sledite za moej mysl'yu.
Slovom, ya reshil obratit'sya s hodatajstvom neposredstvenno k nashemu svyatomu
otcu i segodnya utrom ya emu ego pones.
-- Tak skazhite skoree: vy ego videli?
-- Moj milyj Amedej, esli vy vse vremya budete perebivat'... Znaete, vy
ne mozhete sebe predstavit', do chego trudno ego uvidet'.
-- YA dumayu! -- skazal Amedej.
-- To est' kak?
-- YA vam potom skazhu.
-- Vo-pervyh, mne prishlos' ostavit' vsyakuyu nadezhdu vruchit' emu moe
hodatajstvo. YA derzhal ego v ruke; eto byl blagopristojnejshij svitok bumagi:
no uzhe vo vtoroj perednej (ili v tret'ej, ya uzh ne pomnyu) vysokij verzila, v
chernom i krasnom, vezhlivo otobral ego u menya.
Amedej nachal tihon'ko posmeivat'sya, kak chelovek znayushchij, v chem delo i
chto tut est' zabavnogo.
-- V sleduyushchej perednej u menya vzyali shlyapu i polozhili ee na stol. V
pyatoj ili shestoj po schetu, gde ya dolgo dozhidalsya v obshchestve dvuh dam i treh
prelatov, kakoj-to, dolzhno byt', kamerger yavilsya za mnoj i vvel menya v
sosednyuyu zalu, gde, kak tol'ko ya ochutilsya pered svyatym otcom (on sidel,
naskol'ko ya mog zametit', na chem-to vrode trona, osenennogo chem-to vrode
baldahina), on priglasil menya prosteret'sya nic, chto ya i sdelal; tak chto ya
nichego uzhe ne videl.
-- No ved' ne tak zhe dolgo vy ostavalis' sklonennym i ne tak zhe nizko
derzhali golovu, chtoby ne...
-- Moj dorogoj Amedej, vam legko govorit'; ili vy ne znaete, do chego
nas osleplyaet blagogovenie? No, ne govorya uzhe o tom, chto ya ne smel podnyat'
golovy, nekij mazhordom, vsyakij raz kak ya zagovarival ob Antime, chem-to vrode
linejki kak by postukival menya po zatylku, tak chto ya snova sklonyalsya.
-- No on-to s vami govoril?
-- Da, o moej knige, prichem soznalsya, chto ne chital ee.
-- Moj dorogoj ZHyuliyus, -- nachal Amedej posle nekotorogo molchaniya, --
to, chto vy mne sejchas rasskazali, chrezvychajno vazhno. Tak, znachit, vy ego ne
videli; i iz vsego, chto vy govorili, mne yasno, chto uvidet' ego neobychajno
trudno. Ah, vse eto podtverzhdaet, uvy, samye strashnye opaseniya! ZHyuliyus,
teper' ya dolzhen vam otkryt'... no svernemte syuda: na etoj lyudnoj ulice...
On zatashchil ZHyuliyusa v pustynnyj pereulok: tomu bylo skoree veselo, i on
ne protivilsya.
-- To, chto ya dolzhen vam povedat', nastol'ko vazhno... Glavnoe, ne
pokazyvajte vidu. Pust' kazhetsya, budto my beseduem o pustyakah, i
prigotov'tes' uslyshat' nechto uzhasnoe: ZHyuliyus, moj drug, tot, kogo vy segodnya
videli...
-- Vernee, kogo ya ne videl.
-- Vot imenno... ne nastoyashchij.
-- CHto vy hotite etim skazat'?
-- YA hochu skazat', chto vy ne mogli videt' papu po toj chudovishchnoj
prichine, chto... mne eto izvestno iz tajnogo i vernogo istochnika: nastoyashchij
papa pohishchen.
|to porazitel'noe soobshchenie proizvelo na ZHyuliyusa samoe neozhidannoe
dejstvie; on vypustil ruku Amedeya i, ubegaya ot nego proch', vkos' po
pereulku, krichal:
-- Nu, net! Nu, eto uzh, znaete, net! Net! net! net!
Zatem, vernuvshis' k Amedeyu:
-- Kak! Mne, nakonec, udaetsya, i s takim trudom, vykinut' vse eto ih
golovy; ya ubezhdayus', chto zdes' zhdat' nechego, ne na chto nadeyat'sya, ne na chto
polagat'sya; chto Antima naduli, chto vseh nas naduli, chto vse eto poprostu
lavochka! I chto ostaetsya tol'ko posmeyat'sya... I chto zhe: ya vyhozhu na svobodu i
ne uspel ya eshche obradovat'sya, kak vy mne vdrug zayavlyaete: Stop! Tut vyshla
oshibka. Nachinaj snachala! -- Nu, net! CHto net, tak net. S menya hvatit. Esli
eto ne nastoyashchij, to tem huzhe!
Flerissuar byl oshelomlen.
-- No cerkov', -- govoril on i sokrushalsya, chto hripota meshaet emu byt'
krasnorechivym: -- No esli sama cerkov' obmanuta?
ZHyuliyus stal pered nim bokom, napolovinu pregrazhdaya emu put', i
nesvojstvennym emu nasmeshlivym i rezkim tonom:
-- A vam ka-ko-e de-lo?
Togda u Flerissuara yavilos' somnenie novoe, neyasnoe,uzhasnoe somnenie,
smutno rastekavsheesya v nedrah ego skorbi: ZHyuliyus, sam ZHyuliyus, ZHyuliyus, s
kotorym on govorit, ZHyuliyus, k kotoromu tak stremilis' ego ozhidaniya i ego
obmanutaya vera, etot ZHyuliyus -- tozhe ne nastoyashchij ZHyuliyus.
-- Kak! |to vy tak govorite! Vy, na kogo ya nadeyalsya! Vy, ZHyuliyus! Graf
de Baral'ul', ch'i proizvedeniya...
-- Ne govorite mne o moih proizvedeniyah, proshu vas. S menya dovol'no
togo, chto mne o nih skazal segodnya vash papa, nastoyashchij on ili fal'shivyj,
bezrazlichno! I ya nadeyus', chto blagodarya moemu otkrytiyu sleduyushchie budut
luchshe. I mne ne terpitsya pogovorit' s vami o ser'eznyh veshchah. My
pozavtrakaem vmeste, ne pravda li?
-- S udovol'stviem; no dolgo ya ne mogu byt' s vami. Segodnya vecherom
menya zhdut v Neapole... da, po delam, o kotoryh ya vam rasskazhu. Nadeyus', vy
menya vedete ne v Grand-Otel'?
-- Net, my pojdem v kafe Kolonna.
ZHyuliyusu tozhe ne ochen'-to hotelos' pokazyvat'sya v Grand-Otele v obshchestve
takogo ogryzka, kak Flerissuar; a tot, chuvstvuya sebya blednym i nevzrachnym,
stradal uzhe ot odnogo yarkogo sveta, kogda svoyak usadil ego za restorannyj
stol protiv sebya, pod svoim ispytuyushchim vzglyadom. Dobro by eshche etot vzglyad
iskal tol'ko ego vzglyada; tak net, on chuvstvoval ego napravlennym na kraj
amarantovogo fulyara, na to uzhasnoe mesto, gde ego podborodok procvel
podozritel'nym pryshchom i kotoroe on oshchushchal otkrytym. I poka lakej podaval
zakuski:
-- Vam by sledovalo brat' sernye vanny, -- skazal Baral'ul'.
-- |to ne to, chto vy dumaete, -- opravdyvalsya Flerissuar.
-- Tem luchshe, -- otvechal Baral'ul', kotoryj, vprochem, nichego i ne
dumal. -- YA eto vam tak, mezhdu prochim, posovetoval.
Zatem, usevshis' glubzhe, on nachal professorskim tonom:
-- Tak vot, dorogoj Amedej: ya nahozhu, chto posle Laroshfuko, vsled za
nim, vse my zaehali ne tuda; chto chelovek ne vsegda rukovodstvuetsya vygodoj;
chto byvayut postupki beskorystnye...
-- YA nadeyus', -- chistoserdechno perebil ego Flerissuar.
-- Ne soglashajtes' so mnoj tak bystro, proshu vas. Pod "beskorystnym" ya
razumeyu: bescel'nyj. I ya govoryu, chto zlo, -- to, chto nazyvayut zlom, mozhet
byt' takim zhe bescel'nym, kak i dobro.
-- No, v takom sluchae, zachem ono?
-- V tom-to i delo! |to -- roskosh', motovstvo, igra. Ibo ya schitayu, chto
samye beskorystnye dushi ne sut' nepremenno samye luchshie -- v cerkovnom
smysle slova; naprotiv, s cerkovnoj tochki zreniya, sovershennee vseh ta dusha,
kotoraya vseh luchshe podvodit svoi schety.
-- I chuvstvuet sebya vsegda v dolgu pered bogom, -- umilenno dobavil
Flerissuar, starayas' byt' na vysote.
ZHyuliyusa vidimo razdrazhali zamechaniya svoyaka; on nahodil ih nelepymi,
-- I, konechno, prenebrezhenie tem, chto mozhet byt' polezno, -- prodolzhal
on, -- yavlyaetsya priznakom izvestnogo dushevnogo aristokratizma... Itak, esli
dusha osvobodilas' ot katehizisa, ot samolyubovaniya, ot raschetlivosti, mozhet
li ona sovershenno perestat' vesti kakie by to ni bylo schety?
Baral'ul' ozhidal soglasiya; no:
-- Net, net! Tysyachu raz net: ne mozhet! -- goryacho voskliknul Flerissuar
i vdrug, ispugavshis' sobstvennogo gromkogo golosa, nagnulsya k Baral'ulyu: --
Budem govorit' tishe; nas slyshno.
-- Nu, tak chto? Komu mozhet byt' interesno to, o chem my govorim?
-- Ah, moj drug, ya vizhu, vy ne znaete zdeshnih lyudej. YA tak nachinayu
uznavat' ih blizhe. Za eti chetyre dnya, chto ya sredi nih zhivu, ya ne vylezayu iz
priklyuchenij, kotorye protiv voli, klyanus' vam, privili mne ostorozhnost',
sovershenno mne nesvojstvennuyu. Zdes' za chelovekom gonyatsya po pyatam.
-- Vam prosto kazhetsya.
-- Esli by tak! I esli by vse eto sushchestvovalo tol'ko v moem
voobrazhenii. No chto vy hotite? Kogda lozh' vytesnyaet istinu, to istine
ostaetsya skryvat'sya. Vypolnyaya missiyu, o kotoroj ya vam sejchas skazhu,
ochutivshis' mezhdu Lozhej i Bratstvom Iisusovym, ya pogib. YA vsem kazhus'
podozritel'nym; i mne vse kazhetsya podozritel'nym. A esli ya vam skazhu, moj
drug, chto ne dalee, kak segodnya, kogda na moyu muku vy otvechali nasmeshkami, ya
ne znal, podlinnyj li ZHyuliyus peredo mnoj, ili zhe skoree kakaya-to poddelka
pod vas... Esli ya vam skazhu, chto segodnya utrom, pered nashej vstrechej, ya
somnevalsya v sobstvennoj moej real'nosti, somnevalsya, dejstvitel'no li ya
zdes', v Rime, a ne prosto vizhu son i vot sejchas prosnus' v Po, spokojno
lezha ryadom s Arnikoj, v obychnoj obstanovke!
-- Moj drug, eto u vas byl zhar.
Flerissuar shvatil ego za ruku i, pateticheskim golosom:
-- ZHar! Vy pravy: u menya zhar. ZHar, ot kotorogo net isceleniya. ZHar,
kotoryj, ya nadeyalsya, -- soznayus', -- ohvatit i vas, kogda vy uslyshite to,
chto ya vam povedal, da, kotorym ya nadeyalsya, -- soznayus', -- zarazit' i vas,
chtoby my vmeste goreli, moj brat... No net! Teper' ya vizhu, kak odinoko
uhodit vdal' temnaya stezya, po kotoroj ya idu, po kotoroj ya dolzhen itti; a to,
chto vy mne skazali, dazhe obyazyvaet menya k etomu... Tak, znachit, ZHyuliyus, eto
pravda? Tak, znachit, ego nikto ne vidit? Ego nel'zya uvidet'?
-- Moj drug, -- nachal ZHyuliyus, vysvobozhdaya ruku iz ruki
razvolnovavshegosya Flerissuara i kladya emu v svoj chered ladon' na rukav: --
Moj drug, ya vam sdelayu odno priznanie, na kotoroe bylo ne reshalsya:
ochutivshis' pered svyatym otcom, ya... ya vpal v rasseyannost'.
-- V rasseyannost'! -- povtoril otoropevshij Flerissuar.
-- Da, ya vdrug spohvatilsya, chto dumayu o drugom.
-- Verit' li mne tomu, chto vy govorite?
-- Potomu chto kak raz v etu minutu menya osenilo moe otkrytie. No ved'
esli, -- govoril ya sebe, prodolzhaya svoi pervonachal'nye razmyshleniya, -- no
ved' esli dopustit' bescel'nost', to durnoj postupok, to prestuplenie
stanovitsya nevmenyaemo, i sovershivshij ego stanovitsya neulovim.
-- Kak! Vy opyat' ob etom! -- beznadezhno vzdohnul Amedej.
-- Ibo motiv prestupleniya, ego pobuditel'naya prichina i est' ta rukoyat',
za kotoruyu mozhno shvatit' prestupnika. I esli, kak budet dumat' sud'ya: "Is
fecit cui prodest"...* -- ved' vy yurist, ne pravda li?
___________
* Sdelal tot, komu eto vygodno.
___________
-- Prostite, net, -- otvechal Amedej, u kotorogo pot vystupal na lbu.
No tut ih dialog vnezapno oborvalsya: restorannyj skorohod podal na
tarelke konvert s imenem Flerissuara. Tot v nedoumenii vskryl konvert i na
vlozhennom v nego listke prochel sleduyushchee:
"Vam nel'zya teryat' ni minuty. Poezd v Neapol' othodit v tri chasa.
Poprosite ms'e de Baral'ulya shodit' s Vami v Promyshlennyj kredit, gde ego
znayut i gde on mozhet udostoverit' vashu lichnost'.
Kave"
-- CHto? YA vam govoril! -- proiznes vpolgolosa Amedej, chuvstvuya skoree
oblegchenie.
-- |to, dejstvitel'no, dovol'no stranno. Otkuda mogut znat' moe imya? I
to, chto u menya est' dela Promyshlennom kredite?
-- YA vam govoryu, eti lyudi znayut reshitel'no vse.
-- Mne ne nravitsya ton etoj zapiski. Tot, kto ee pisal, mog by hot'
izvinit'sya, chto preryvaet nas.
-- K chemu? On zhe znaet, chto moya missiya vazhnee vsego... Rech' idet o
poluchenii po cheku... Net, zdes' nevozmozhno govorit' ob etom, -- vy sami
vidite, za nami sledyat. -- Zatem, posmotrev na chasy: -- V samom dele, my
tol'ko uspeem.
On pozvonil lakeyu.
-- Bros'te, bros'te! -- skazal ZHyuliyus. -- |to ya vas priglasil. Kredit
poblizosti; u krajnem sluchae, voz'mem izvozchika. Ne volnujtes' tak... Da, ya
hotel vam skazat': esli vy segodnya poedete v Neapol', vospol'zujtes' etim
krugovym biletom. On na moe imya; no eto vse ravno (ZHyuliyus lyubil okazyvat'
uslugi). YA kupil ego v Parizhe dovol'no oprometchivo, potomu chto rasschityval
poehat' yuzhnee. No mne pomeshal etot s®ezd. Skol'ko vremeni vy dumaete tam
probyt'?
-- Kak mozhno men'she. YA nadeyus' uzhe zavtra byt' obratno.
-- V takom sluchae, ya zhdu vas k obedu.
V Promyshlennom kredite, blagodarya udochtovereniyu grafa de Baral'ulya,
Flerissuaru besprepyatstvenno vydali po cheku shest' assignacij, kotorye on
polozhil vo vnutrennij karman pidzhaka. Na ulice on rasskazal svoyaku, ne
vpolne vrazumitel'no, istoriyu s chekom, kardinalom i abbatom; Baral'ul',
vzyavshijsya provodit' ego do vokzala, slushal rasseyanno.
Flerissuar zashel po doroge v bel'evoj magazin kupit' vorotnichok, no ne
nadel ego, ne zhelaya zaderzhivat' ZHyuliyusa, kotoryj ostalsya zhdat' na trotuare.
-- Vy edete bez chemodana? -- sprosil tot, kogda Amedej ego snova
nastig.
Flerissuar, konechno, ohotno zashel by za svoim pledom, za svoimi
tualetnymi i nochnymi prinadlezhnostyami; no soznat'sya Baral'ulyu v via dei
Vekk'erelli!..
-- O, na odnu noch'!.. -- bystro otvetil on. -- Vprochem, my by i ne
uspeli zajti ko mne v otel'.
-- Kstati, gde vy ostanovilis'?
-- Za Kolizeem, -- otvechal tot naugad.
|to bylo vse ravno, kak esli by on skazal: "Pod mostom".
ZHyuliyus opyat' posmotrel na nego.
-- Kakoj vy strannyj chelovek!
Neuzheli on v samom dele kazhetsya takim strannym? Flerissuar vyter lob.
Oni molcha proshlis' pered vokzalom, kotorogo, nakonec, dostigli.
-- Nu, nam pora rasstavat'sya, -- skazal Baral'ul', podavaya emu ruku.
-- Vy ne... ne proehalis' by so mnoj? -- robko prolepetal Flerissuar.
-- YA sam ne znayu pochemu, mne chto-to strashno ehat' odnomu...
-- Vy zhe doehali do Rima. CHto mozhet s vami sluchit'sya? Prostite, chto ya
pokidayu vas pered vokzalom, no vid uhodyashchego poezda vyzyvaet vo mne vsyakij
raz nevyrazimuyu tosku. Do svidaniya! Schastlivogo puti! I prinesite mne zavtra
v Grand-Otel' moj obratnyj bilet do Parizha.
KNIGA PYATAYA
LAFKADIO
-- Est' tol'ko odno sredstvo! Tol'ko odno mozhet izbavit' nas ot samih
sebya!..
-- Da, strogo govorya, vopros ne v tom, kak izbavit'sya, a v tom, kak
zhit'.
Dzhozef Konrad. "Lord Dzhim" (str.226).
I
Kogda Lafkadio vstupil, pri posredstve ZHyuliyusa i pri sodejstvii
notariusa, vo vladenie soroka tysyachami frankov godovogo dohoda, kotorye emu
ostavil pokojnyj graf ZHyust-Azhenor de Baral'ul', on pervym delom reshil nichem
etogo ne obnaruzhivat'.
"Byt' mozhet, na zolotoj posude, skazal on sebe, -- no ty budesh' est' te
zhe blyuda".
On ne schitalsya s tem, ili, byt' mozhet, eshche ne znal, chto samyj vkus etih
blyud teper' dlya nego izmenitsya. Ili, vo vsyakom sluchae, tak kak emu stol'ko
zhe nravilos' borot'sya s golodom, skol'ko ustupat' zhadnosti, teper', kogda
ego perestala tesnit' nuzhda, eto soprotivlenie oslabelo. Skazhem bez obrazov:
aristokrat po prirode, prezhde on ne dopuskal, chtoby neobhodimost' mogla
prinudit' ego k kakomu-nibud' zhestu, kotoryj teper' on gotov byl sebe
pozvolit', iz shalosti, radi igry, iz zhelaniya predpochest' udovol'stvie
vygode.
Ispolnyaya zhelanie grafa, on ne nadel traura. Dosadnoe razocharovanie
zhdalo ego u postavshchikov markiza de ZHevra, ego poslednego dyadi, kogda on
yavilsya obnovit' svoj garderob. Edva on soslalsya na markiza, portnoj dostal
neskol'ko schetov, kotorye tot ostavil neoplachennymi. Lafkadio terpet' ne mog
plutovstva; on tut zhe sdelal vid, budto imenno i zashel pogasit' eti scheta, a
za novoe plat'e zaplatil nalichnymi. To zhe sluchilos' i u sapozhnika. CHto zhe
kasaetsya bel'ya, to Lafkadio schel bolee blagorazumnym zakazat' ego v drugom
meste.
"Esli by ya znal adres dyadyushki de ZHevra! YA by dostavil sebe udovol'stvie
poslat' emu ego oplachennye scheta, -- razmyshlyal Lafkadio. -- YA by zasluzhil
ego prezrenie; no ya -- Baral'ul', i otnyne, moshennik markiz, ya tebya
vysazhivayu iz moego serdca".
Nichto ne privyazyvalo ego ni k Parizhu, ni k kakomu-libo inomu mestu;
puteshestvuya po Italii korotkimi perehodami, on napravlyalsya v Brindizi, gde
sobiralsya sest' na kakoj-nibud' parohod, chtoby plyt' na YAvu.
Sidya odin v vagone, unosivshem ego iz Rima, on, nesmotrya na zharu,
polozhil na koleni myagkij pled chajnogo cveta, na kotorom emu priyatno bylo
rassmatrivat' svoi ruki v pepel'nyh perchatkah. Skvoz' nezhnuyu i pushistuyu
tkan' kostyuma, on vsemi porami vdyhal naslazhdenie; shee ego bylo legko v
dovol'no vysokom, no tol'ko slegka nakrahmalennom vorotnichke, otkuda na
skladki sorochki nispadal tonkij, kak yashcherica, bronzovogo cveta fulyarovyj
galstuk. On chuvstvoval sebya horosho v svoej kozhe, v svoej odezhde, v svoih
bashmakah, tonkih mokassinah iz toj zhe zamshi, chto i perchatki; v etoj myagkoj
tyur'me ego stupnya vypryamlyalas', szhimalas', zhila. Puhovaya shlyapa, opushchennaya na
glaza, otdelyala ego ot pejzazha; on kuril mozhzhevelovuyu trubochku i
predostavlyal svoi mysli ih estestvennomu techeniyu. On dumal:
"Starushka, s belym oblachkom nad golovoj, na kotoroe ona mne ukazyvala,
govorya: "Net, segodnya-to eshche dozhdya ne budet!.." -- eta starushka, u kotoroj ya
vzyal ee meshok i vzvalil ego na spinu (on, iz prihoti, perevalil v chetyre dnya
cherez Apenniny, mezhdu Bolon'ej i Florenciej, i nocheval v Kovil'yajo) i
kotoruyu ya poceloval, vzobravshis' na goru,.. otnosilas' k tomu, chto svyashchennik
v Kovil'yajo nazyval: dobrye dela. YA s takim zhe uspehom mog by ee zadushit' --
nedrognuvshej rukoj, kogda dotronulsya do etoj protivnoj, smorshchennoj kozhi...
Ah, kak ona gladila vorot moego pidzhaka, schishchaya s nego pyl' i prigovarivaya:
"Figlio mio! carino!.."* Otkuda u menya vzyalas' eta glubokaya radost', kogda,
zatem, eshche ves' potnyj, ya ulegsya na moh, dazhe ne kurya, pod etim vysokim
kashtanovym derevom? Mne kazalos', ya sposoben obnyat' vse chelovechestvo; ili
zadushit' ego, byt' mozhet... Kakoj pustyak -- chelovecheskaya zhizn'! I kak by ya
legko risknul sobstvennoj zhizn'yu, esli by tol'ko predstavilsya sluchaj
sovershit' kakoj-nibud' dejstvitel'no derzkij podvig!.. No ne mogu zhe ya,
odnako, sdelat'sya al'pinistom ili aviatorom... CHtoby mne posovetoval etot
zatochnik ZHyuliyus?.. ZHal', chto on takoj tyufyak! Zanyatno bylo by imet' brata.
___________
* Synochek! Dorogoj!
___________
Bednyj ZHyuliyus! Stol'ko naroda pishet, i tak malo naroda chitaet! |to
fakt: chitayut vse men'she i men'she... esli sudit' po mne, kak skazal kto-to.
|to konchitsya katastrofoj, chudesnoj katastrofoj, polnoj uzhasa! Knigi
vyshvyrnut za bort; i budet chudom, esli luchshaya iz nih ne lyazhet na dne ryadom s
samoj plohoj.
A lyubopytno bylo by znat', chto by skazala starushka, esli by ya nachal ee
dushit'... CHelovek risuet sebe, "chto sluchilos' by, esli", no vsegda ostaetsya
malen'kaya shchel', skvoz' kotoruyu pronikaet nepredvidennoe. Nichto ne
sovershaetsya toch' v toch' tak, kak mozhno bylo by ozhidat'... Vot imenno poetomu
ya i lyublyu dejstvovat'... CHelovek tak malo dejstvuet.. "Da budet vse, chto
mozhet byt'!" -- tak ya ob®yasnyayu sebe Tvorenie. Vlyublennost' v to, chto moglo
by byt'... Bud' ya gosudarstvom, ya by velel posadit' sebya v tyur'mu.
Ne ochen'-to oshelomitel'noj okazalas' korrespondenciya etogo ms'e Gaspara
Flamana. kotoruyu ya vostreboval v Bolon'e, kak prednaznachennuyu mne. Nichego
takogo, radi chego stoilo by emu ee otoslat'.
Bozhe, kak malo vstrechaesh' lyudej, u kotoryh hotelos' by poryt'sya v
chemodanah!.. I, nesmotrya na eto, kak malo takih, u kotoryh nel'zya bylo
vyzvat' kakim-nibud' slovom ili zhestom kakoj-nibud' zabavnoj reakcii!..
Udivitel'naya kollekciya marionetok; no verevochki slishkom uzh zametny, chestnoe
slovo! Na ulice tol'ko i vidish', chto oluhov i obormotov. Pristalo li
poryadochnomu cheloveku, ya vas sprashivayu, Lafkadio, prinimat' vser'ez etot
balagan?.. Dovol'no! Edem, pora! Proch' otsyuda, k novomu miru; pokinem
Evropu, zapechatlev na beregu sled nashej bosoj stupni! Esli gde-nibud' na
Borneo, v glubine lesov, eshche ostalsya kakoj-nibud' zapozdalyj pitekantrop, my
vzvesim shansy vozmozhnogo chelovechestva!..
Mne by hotelos' povidat' Protosa. On, dolzhno byt', perebralsya v
Ameriku. Po ego slovam, on cenit tol'ko chikagskih varvarov... |ti volki menya
ne osobenno prel'shchayut; ya porody koshach'ej. Ne stoit ob etom.
|tot dobryak svyashchennik iz Kovil'yajo ne proyavlyal osoboj sklonnosti k
tomu, chtoby razvrashchat' mal'chika, s kotorym on besedoval. Po-vidimomu, on byl
emu poruchen. YA by ohotno vzyal ego v tovarishchi -- ne svyashchennika, razumeetsya, a
mal'chugana... Kakimi chudesnymi glazami on na menya smotrel! Oni s takim zhe
bespokojstvom iskali moego vzglyada, kak i moj vzglyad ego; no ya srazu zhe
otvodil svoj vzglyad... On byl molozhe menya let na pyat'. Da, let chetyrnadcat',
shestnadcat', samoe bol'shee... CHem ya byl v ego gody? ZHadnyj "stripling",* s
kotorym ya by ne proch' vstretit'sya i sejchas; mne kazhetsya, ya by ochen' sebe
ponravilsya... Febi pervoe vremya smushchalo, chto on mnoyu uvlechen; on horosho
sdelal, chto priznalsya v etom moej materi; posle etogo u nego stalo legche na
dushe. No kak menya zlila eta ego sderzhannost'!.. Kogda pozzhe, na Aurese, ya
eto emu rasskazal v palatke, kak my smeyalis'!.. YA by rad s nim povidat'sya
eshche raz; zhal', chto on umer. Ne stoit ob etom.
___________
* YUnec.
___________
Po pravde skazat', mne hotelos', chtoby svyashchenniku ya ne ponravilsya. YA
staralsya skazat' emu chto-nibud' nepriyatnoe; i nichego ne nahodil, krome
samogo milogo... Kak mne trudno ne kazat'sya obvorozhitel'nym! No ne mogu zhe ya
chernit' lico orehovoj sheluhoj, kak mne sovetovala Karola; ili nachat' est'
chesnok... Ah, ne budem bol'she dumat' ob etoj bednoj devushke! Samymi
somnitel'nymi svoimi udovol'stviyami ya obyazan ej... O!!! otkuda vzyalsya etot
strannyj starik?
V vydvizhnuyu dver' kupe voshel Amedej Flerissuar.
Flerissuar ehal odin v svoem kupe, do stancii Frozinone. Na etoj
ostanovke v vagon voshel srednih let ital'yanec, sel nepodaleku i ustavilsya na
nego s takim mrachnym vidom, chto Flerissuar totchas zhe predpochel udrat'.
V sosednem kupe yunaya prelest' Lafkadio ego, naprotiv, privlekla:
"Ah, kakoj priyatnyj yunosha! Sovsem eshche mal'chik! -- podumal on. -- Dolzhno
byt', edet na kanikuly. Kak on milo odet! Ego vzglyad bezgreshen. Kak horosho
budet otdohnut' ot podozritel'nosti! Esli on znaet po-francuzski, ya s nim
ohotno pogovoryu..."
On sel naprotiv, u okna. Lafkadio