Andre ZHid. Podzemel'ya vatikana
---------------------------------------------------------------
OCR: anat_cd < @ > pisem.net
---------------------------------------------------------------
Perevod M.L.Lozinskogo
"Podzemel'ya Vatikana" vyshli v svet v 1914 godu.
ZHaku Kopo
Kniga pervaya
CHto do menya, to moj vybor sdelan. YA ostanovilsya na social'nom ateizme.
|tot ateizm ya izlagal na protyazhenii pyatnadcati let v ryade sochinenij...
ZHorzh Palant.
Filosofskaya hronika "Mercure de France" (dekabr' 1912 g.).
Leta 1890, pri pape L've HIII, slava doktora H, specialista po
revmaticheskim zabolevaniyam, privlekla v Rim Antima Armana-Dyubua,
frank-masona.
-- Kak! -- vosklical ZHyuliyus de Baral'ul', ego svoyak, -- vy edete v Rim
lechit' telo! O, esli by vy ponyali tam, naskol'ko tyazhelee bol'na vasha dusha!
Na chto Arman-Dyubua so snishoditel'nym sostradaniem otvetstvoval:
-- Moj bednyj drug, vy posmotrite na moi plechi.
Nezlobivyj Baral'ul' nevol'no podymal vzglyad k plecham svoyaka; oni
drozhali, slovno sotryasaemye glubokim, neodolimym smehom; i bylo poistine
priskorbno videt', kak eto krupnoe, napolovinu paralichnoe belo tratit na
podobnoe krivlyanie ostatok svoej myshechnoj prigodnosti. Net, chto uzh! Kazhdyj,
vidno, ostavalsya pri svoem; krasnorechie Baral'ulya zdes' ne moglo pomoch'.
Razve chto vremya? Tajnoe vozdejstvie svyatyh mest... S vidom bezmernogo
sokrusheniya ZHyuliyus govoril vsego tol'ko:
-- Antim, mne ochen' bol'no za vas (plechi totchas zhe perestavali plyasat',
potomu chto Antim lyubil svoyaka). Esli by cherez tri goda, k yubileyu, kogda ya k
vam priedu, ya mog uvidet', chto vy odumalis'!
Veronika, ta ehala v sovsem inom umonastroenii, nezheli ee suprug ona
byla tak zhe blagochestiva, kak i ee sestra Margarita i kak sam ZHyuliyus, i eto
prodolzhitel'noe prebyvanie v Rime otvechalo odnomu iz samyh zavetnyh ee
zhelanij; svoyu odnoobraznuyu, neudavshuyusya zhizn' ona zagromozhdala melkoj
cerkovnoj obryadnost'yu i, ne imeya potomstva, darila idealu vsyu tu
zabotlivost', kotoroj ot nee ne trebovali deti. Uvy, u nee ne bylo osoboj
nadezhdy privesti k bogu svoego Antima! Ona davno uzhe znala, na kakoe
upryamstvo sposoben etot shirokij lob, zagorodivshijsya otricaniem. Abbat Flons
ee preduprezhdal:
-- Samye nekolebimye resheniya, sudarynya, -- govoril on ej, -- eto
durnye. Nadejtes' tol'ko na chudo.
Ona dazhe perestala pechalit'sya. S pervyh zhe dnej ih poseleniya v Rime
kazhdyj iz suprugov porozn' naladil svoyu obosoblennuyu zhizn': Veronika --
zanimayas' hozyajstvom i molitvami, Antim -- nauchnymi issledovaniyami. Tak oni
zhili ryadom, vplotnuyu, i podderzhivali drug druga, povernuvshis' drug k drugu
spinoj, blagodarya chemu mezhdu nimi carilo svoego roda soglasie, nad nimi
vitalo kak by polublagopoluchie, prichem kazhdyj iz nih nahodil v okazyvaemoj
drugomu podderzhke tajnoe primenenie dlya svoej dobrodeteli.
Kvartira, kotoruyu oni snyali pri posredstve agentstva, obladala, podobno
bol'shinstvu ital'yanskih zhilishch, naryadu s neozhidannymi dostoinstvami,
oshchutitel'nymi neudobstvami. Zanimaya ves' vtoroj etazh palacco Fordzhetti, na
via in Luchina, ona raspolagala ves'ma nedurnoj terrasoj, gde Veronika totchas
zhe zadumala razvodit' aspidistry, kotorye v Parizhe tak ploho rastut v
komnatah; no dlya togo, chtoby popast' na terrasu, nado bylo projti cherez
teplicu, kotoruyu antim nemedlenno prevratil v laboratoriyu, uslovivshis', chto
cherez nee on budet propuskat' ot takogo-to do takogo-to chasa.
Veronika besshumno otvoryala dver' i shla kraduchis', potupiv vzor, podobno
poslushniku, prohodyashchemu mimo nepristojnyh "graffiti", ibo ej pretilo videt',
kak v glubine komnaty, vystupaya iz kresla s prislonennym k nemu kostylem,
ogromnaya spina Antima sklonyaetsya nad kakim-to zlovrednym delom. Antim, so
svoej storony, delal vid, budto ee ne slyshit.No, kak tol'ko ona prohodila
obratno, on tyazhelo vstaval s mesta, volochilsya k dveri i razdrazhenno, szhav
guby, povelitel'nym dvizheniem ukazatel'nogo pal'ca -- chik! -- zadvigal
zadvizhku.
Blizilos' vremya, kogda, cherez druguyu dver', Beppo-dobytchik dolzhen byl
yavit'sya za porucheniyami.
Mal'chugan let dvenadcati-trinadcati, obodrannyj, sirota, bezdomnyj, on
popalsya na glaza Antimu vskore zhe posle ego priezda v Rim. Vozle gostinicy
na via di Bokka di Leone, gde na pervyh porah ostanovilis' suprugi
Arman-Dyubua, Beppo privlekal vnimanie prohozhih pri pomoshchi saranchi,
spryatannoj pod puchkom travy v kamyshevoj merezhke. Antim dal za nasekomoe
shest' sol'do i, pol'zuyas' svoimi skudnymi svedeniyami v ital'yanskom yazyke,
koe-kak ob座asnil mal'chuganu, chto na kvartire, kuda on zavtra pereezzhaet, na
via in Luchina, emu skoro ponadobitsya neskol'ko krys. Vse, chto polzaet,
plavaet, hodit i letaet, sluzhilo emu materialom. On rabotal na zhivom tele.
Beppo, prirozhdennyj dobytchik, privolok by kapitolijskogo orla ili
l'vicu. |tot promysel emu nravilsya i otvechal ego grabitel'skim naklonnostyam.
Emu platili po desyat' sol'do v den'; krome togo on pomogal po hozyajstvu.
Veronika vnachale kosilas' na nego, no, uvidev, chto on krestitsya, prohodya
mimo madonny, ukrashavshej severnyj ugol ih doma, ona prostila emu ego
lohmot'ya i pozvolila nosit' v kuhnyu vodu, ugol', drova, hvorost; on dazhe nes
korzinu, soprovozhdaya Veroniku na rynok po vtornikam i pyatnicam, to est' v te
dni, kogda Karolina, privezennaya iz Parizha sluzhanka, byvala slishkom zanyata.
Veroniku Beppo ne lyubil; no zato on privyazalsya k uchenomu, kotoryj,
nemnogo pogodya, vmesto togo, chtoby samomu s trudom spuskat'sya vo dvor za
prinesennymi zhertvami, pozvolil mal'chuganu yavlyat'sya v laboratoriyu. V nee byl
hod pryamo s terrasy, kotoraya soobshchalas' s dvorom potajnoj lestnicej. V
ugryumom uedinenii, serdce Antima slegka bilos', kogda po kamennym plitam
priblizhalos' tihoe shlepan'e bosyh nozhonok. No on ne podaval vidu; nichto ne
otvlekalo ego ot raboty.
Mal'chugan ne stuchalsya v steklyannuyu dver': on ob nee skrebsya; i tak kak
Antim, sognuvshis' nad stolom, ne otvechal, to on perestupal porog i zvonkim
golosom vosklical: "permesso?", napolnyavshee komnatu lazur'yu. Po golosu ego
mozhno bylo prinyat' za angela; eto byl podruchnyj palacha. Kakuyu novuyu zhertvu
prines on v etom meshke, kotoryj on kladet na pytochnyj stol? Inoj raz,
pogloshchennyj rabotoj, Antim ne srazu razvyazyval meshok; on kidal na nego
bystryj vzglyad; esli holst shevelilsya, on byl spokoen: krysa, mysh', vorobej,
lyagushka, -- vse bylo vporu etomu Molohu. Sluchalos', chto Beppo nichego ne
prinosil, no on vse-taki vhodil; on znal, chto Arman-Dyubua ego zhdet, hotya by
s pustymi rukami; i ya byl by rad utverzhdat', chto, kogda molchalivyj mal'chugan
sklonyalsya ryadom s uchenym nad kakim-nibud' otvratitel'nym opytom, etot uchenyj
ne ispytyval tshcheslavnoj gordyni lozhnogo boga, chuvstvuya, kak udivlennyj
vzglyad malysha ostanavlivaetsya to, polnyj uzhasa, na zhivotnom, to, polnyj
voshishcheniya, na nem samom.
Prezhde chem vzyat'sya za cheloveka, Antim Arman-Dyubua hotel vsego lish'
svesti k "tropizmam" vsyu deyatel'nost' nablyudaemyh im zhivotnyh. Tropizmy!
Edva etot termin byl izobreten, kak vse drugoe perestali ponimat'; celyj
razryad psihologov nichego ne zhelal znat', krome "tropizmov". Tropizmy! Kakoj
neozhidannyj svet izluchalo eto slovo! Organizm yavno podchinyalsya tem zhe
vozdejstviyam, chto i geliotrop, kogda bezvol'noe rastenie obrashchaet svoj
cvetok k solncu (chto legko svoditsya k neskol'kim prostym fizicheskim i
termohimicheskim zakonam). Kosmos okazyvalsya uspokoitel'no beshitrostnym. V
samyh udivitel'nyh zhiznennyh dvizheniyah mozhno bylo ustanovit' polnejshuyu
zavisimost' ot dejstvuyushchej sily.
Dlya dostizheniya svoih celej, dlya togo, chtoby prinudit' pokorennoe
zhivotnoe soznat'sya v svoej prostote, Antim Arman-Dyubua nedavno izobrel
slozhnuyu sistemu yashchikov s perehodami, trapami, labirintami, otdeleniyami, gde
nahodilis' libo pishcha, libo nichego ili zhe kakoj-nibud' chihatel'nyj poroshok, s
dvercami vsevozmozhnyh cvetov i form -- d'yavol'skie instrumenty, totchas zhe
progremevshie na vsyu Germaniyu pod imenem "Vexierkasten" i pozvolivshie novoj
psiho-fiziologicheskoj shkole sdelat' dal'nejshij shag k neveriyu. I, chtoby
vozdejstvovat' porozn' na to ili inoe chuvstvo zhivotnogo, na tu ili inuyu
oblast' mozga, on odnih osleplyal, drugih oglushal, oskoplyal ih, obdiral,
obezmozglival, lishal ih togo ili inogo organa, kotoryj vy by sochli
sovershenno neobhodimym i bez kotorogo eto zhivotnoe, dlya poucheniya Antima,
obhodilos'.
Ego "Soobshchenie ob uslovnyh refleksah" proizvelo perevorot v Upsal'skom
universitete; razgorelis' ozhestochennye spory, i v nih prinyal uchastie ves'
cvet zagranichnoj nauki. Mezh tem v ume Antima roilis' vse novye voprosy; i,
ostavlyaya kolleg prepirat'sya, on napravlyal svoi issledovaniya po novym putyam,
namerevayas' vybit' boga iz samyh potaennyh ego okopov.
Emu malo bylo ogul'nogo utverzhdeniya, chto vsyakaya deyatel'nost'
soprovozhdaetsya iznashivaniem, chto, rabotaya myshcami i chuvstvami, zhivotnoe
nechto tratit. Posle kazhdoj traty on sprashival: skol'ko? I, kogda iznurennyj
pacient stremilsya opravit'sya, Antim, vmesto togo, chtoby ego nakormit',
vzveshival ego. Privnesenie novyh elementov slishkom uslozhnilo by opyt,
sostoyavshij v sleduyushchem: na vesy ezhednevno klalis' shest' golodayushchih,
svyazannyh krys; dve slepyh, dve krivyh i dve zryachih; etim poslednim
malen'kaya mehanicheskaya mel'nica nepreryvno utomlyala zrenie. Kakovo budet
sootnoshenie poter' posle pyati dnej golodovki? Kazhdyj den', v dvenadcat'
chasov, Arman-Dyubua zanosil na osobye tablichki novye torzhestvuyushchie cifry.
Blizilsya yubilej. Armany-Dyubua zhdali Baral'ulej so dnya na den'. V to
utro, kogda poluchena byla telegramma, soobshchavshaya, chto oni priezzhayut vecherom,
Antim poshel kupit' sebe galstuk.
Antim vyhodil malo: on staralsya delat' eto kak mozhno rezhe, potomu chto
dvigalsya s trudom; Veronika sama pokupala dlya nego vse neobhodimoe ili zhe
priglashala masterov na dom snyat' merku. Antim ne sledil za modoj; no, hotya
galstuk emu byl nuzhen samyj prostoj (skromnyj chernyj shelkovyj bant), on
vse-taki zhelal ego vybrat' sam. Seryj atlasnyj plastron, kotoryj on kupil
dlya dorogi i nosil, poka zhil v gostinice, postoyanno vyskakival u nego iz
zhileta, kak vsegda, ochen' otkrytogo; Margarite de Baral'ul' navernoe
pokazalsya by slishkom zatrapeznym kremovyj fulyar, kotorym on ego zamenil,
zakolov bulavkoj s bol'shoj starinnoj kameej, ne predstavlyavshej osoboj ceny;
naprasno on brosil gotovye chernye bantiki, kotorye on nosil v Parizhe, i dazhe
ne zahvatil s soboj hotya by odnogo dlya obrazca. Kakie fasony emu teper'
predlozhat? Prezhde chem vybrat', on zajdet v neskol'ko bel'evyh magazinov na
Korso i via dei Kondotti. SHirokie banty dlya cheloveka pyatidesyati let slishkom
vol'ny; trebuetsya, bezuslovno, sovershenno pryamoj galstuk, chernyj i
matovyj...
Zavtrak podavalsya v chas. Antim vernulsya so svoej pokupkoj k poludnyu,
chtoby uspet' vzvesit' zhivotnyh.
Ne to chtoby Antim byl koketliv, no, prezhde chem pristupit' k rabote, emu
zahotelos' primerit' galstuk. V komnate valyalsya oskolok zerkala, sluzhivshij
emu kogda-to dlya vyzyvaniya tropizmov; on prislonil ego k kletke i nagnulsya
nad svoim otrazheniem.
U Antima byli eshche gustye volosy, zachesannye ezhikom, kogda-to ryzhie, a
teper' neopredelennogo serovato-zheltogo cveta, kak u starogo pozolochennogo
serebra; shchetinistye brovi navisli nad glazami seree i holodnee zimnego neba;
ego vysoko i korotko podstrizhennye baki ostalis' ryzhimi, kak i hmurye usy.
On provel tylom ruki po svoim ploskim shchekam, pod shirokim, uglovatym
podborodkom:
-- Da, da, -- probormotal on, -- nado budet pobrit'sya.
On izvlek iz konverta galstuk, polozhil ego pered soboj; vynul bulavku s
kameej, snyal fulyar. Ego moshchnaya sheya byla ohvachena poluvysokim vorotnichkom,
otkrytym speredi i s otognutymi uglami. Zdes', nesmotrya na vse moe zhelanie
izlagat' odno lish' sushchestvennoe, ya ne mogu umolchat' o shishke Antima
Armana-Dyubua. Ibo, poka ya ne nauchus' bezoshibochno otlichat' sluchajnoe ot
neobhodimogo, chto ya mogu trebovat' ot svoego pera, kak ne tochnosti i
neukosnitel'nosti? V samom dele, kto mog by utverzhdat', chto eta shishka ne
imela nikakogo vliyaniya, chto ona ne okazala nikakogo vozdejstviya na rabotu
togo, chto Antim nazyval svoej "svobodnoj" mysl'yu? Na svoj ishias on obrashchal
men'she vnimaniya; no etoj melochi on ne proshchal gospodu bogu.
|to nachalos' u nego neizvestno kak, vskore posle zhenit'by; snachala
poyavilsya, k yugo-vostoku ot levogo uha, tam, gde nachinayutsya volosy, malen'kij
bugorok; dolgoe vremya on skryval etot narost pod gustymi volosami, zachesyvaya
ih v etom meste pryad'yu; dazhe Veronika ego ne zamechala, poka odnazhdy, vo
vremya nochnyh lask, ne nashchupala ego sluchajno rukoj:
-- CHto eto u tebya tut? -- voskliknula ona.
I slovno opuholi, raz obnaruzhennoj, nechego bylo bol'she sderzhivat'sya,
ona cherez neskol'ko mesyacev dostigla razmerov kuropach'ego yajca, potom
cesarkina, potom kurinogo, i tak i ostalas', a redevshie volosy rashodilis'
po storonam i obnazhali ee. V sorok shest' let Antim mog uzhe ne pomyshlyat' o
krasote; on korotko ostrigsya i stal nosit' eti poluvysokie vorotnichki, u
kotoryh svoego roda osobyj vyem i pryatal shishku, i, v to zhe vremya, vydaval
ee. No dovol'no ob Antimovoj shishke.
On povyazal sheyu galstukom. Poseredine galstuka, skvoz' metallicheskuyu
petel'ku prodevalas' lenta i nakalyvalas' na podvizhnoj zubok. Hitroumnoe
prisposoblenie, no pri pervom zhe soprikosnovenii s lentoj ono otskochilo
proch'; galstuk upal na operacionnyj stol. Prishlos' obratit'sya k Veronike; ta
pospeshila na zov.
-- Vot, prishej-ka mne eto, -- skazal Antim.
-- Mashinnaya rabota; nichego ne stoit, -- probormotala ona.
-- Dejstvitel'no, ne derzhitsya.
Veronika vsegda nosila na svoej domashnej kofte, zakolotymi pod levoj
grud'yu, dve igolki s prodetymi nitkami, beloj i chernoj. Podojdya k steklyannoj
dveri, dazhe ne prisazhivayas', ona prinyalas' za pochinku. Antim tem vremenem
smotrel na nee. |to byla dovol'no gruznaya zhenshchina, s rezkimi chertami;
upryamaya, kak i on, no, v sushchnosti, uzhivchivaya, pochti vsegda ulybayushchayasya, tak
chto nebol'shie usiki -- i te ne pridavali ee licu osoboj zhestkosti.
"V nej mnogo horoshego, -- dumal Antim, glyadya, kak ona sh'et. -- YA mog
zhenit'sya na koketke, kotoraya by menya obmanyvala, na vetrenice, kotoraya by
menya brosila, na boltushke, ot kotoroj u menya treshchala by golova, na dure,
kotoraya by menya vyvodila iz sebya, na vorchun'e, kak moya svoyachenica".
I ne tak suho, kak vsegda:
-- Spasibo, -- skazal on, kogda Veronika, okonchiv rabotu, uhodila.
I vot, v novom galstuke, Antim ves' ushel v svoe vzveshivanie. Umolkli
vse golosa, i snaruzhi, i v ego serdce. On uzhe vzvesil slepyh krys. CHto eto
znachit? Krivye krysy bez peremen. On sobiraetsya vzveshivat' zryachuyu paru.
Vdrug on tak rezko otkidyvaetsya nazad, chto kostyl' padaet na pol. O
udivlenie! Zryachie krysy... on vzveshivaet ih eshche raz; no net, sovershenno
ochevidno: zryachie krysy so vcherashnego dnya pribavili v vese! V mozgu
vspyhivaet:
"Veronika!"
S tyazhkim usiliem, podobrav kostyl', on kidaetsya k dveri:
-- Veronika!
Ona snova speshit, polnaya predupreditel'nosti. Togda on, stoya na poroge,
torzhestvenno:
-- Kto trogal moih krys?
Otveta net. On povtoryaet medlenno, s rasstanovkoj, kak esli by Veronika
razuchilas' horosho ponimat' po-francuzski:
-- Poka ya uhodil iz domu, kto-to ih nakormil. |to vy?
Togda ona, nabravshis' muzhestva, obrashchaetsya k nemu sut' li ne s vyzovom:
-- Ty moril golodom etih neschastnyh zhivotnyh. YA ne pomeshala tvoim
opytam; ya prosto...
No on hvataet ee za rukav, podvodit, kovylyaya, k stolu i, ukazyvaya na
zapisi:
-- Vy vidite eti listki, gde vot uzhe dve nedeli ya zanoshu svoi
nablyudeniya nad etimi zhivotnymi: eto te samye listki, kotoryh zhdet moj
kollega Pot'e, chtoby oglasit' ih v Akademii Nauk, v zasedanii semnadcatogo
maya. Segodnya, pyatnadcatogo aprelya, chto ya napishu pod etimi stolbcami cifr?
CHto ya dolzhen napisat'?..
I, tak kak ona molchit, on prodolzhaet, skoblya chistoe mesto na bumage
kvadratnym koncom svoego ukazatel'nogo pal'ca, kak stilem:
-- V etot den', gospozha Arman-Dyubua, supruga issledovatelya, vnyav golosu
svoego nezhnogo serdca, sovershila... chto ya, po-vashemu, dolzhen skazat' --
nelovkost'? neostorozhnost'? glupost'?..
-- Napishite luchshe: szhalilas' nad neschastnymi zhivotnymi, zhertvami
nelepogo lyubopytstva.
On s dostoinstvom vypryamlyaetsya:
-- Esli vy tak k etomu otnosites', vy ponimaete, sudarynya, chto na
budushchee vremya ya dolzhen prosit' vas hodit' po dvorovoj lestnice vozit'sya s
vashimi plantaciyami.
-- Vy dumaete, ya radi svoego udovol'stviya vhozhu v vashu berlogu?
-- Izbav'te sebya ot truda vhodit' v nee vpred'.
Zatem, dopolnyaya eti slova krasnorechivym zhestom, on hvataet zapisi i
rvet ih na melkie klochki.
On skazal: "Vot uzhe dve nedeli"; na samom dele krysy golodali vsego
tol'ko chetvertyj den'. I eto preuvelichenie obidy, dolzhno byt', istoshchilo ego
dosadu, potomu chto za stolom u nego uzhe yasnoe chelo; on okazyvaetsya dazhe do
takoj stepeni filosofom, chto protyagivaet svoej polovine primiritel'nuyu
desnicu. Ibo eshche bolee, nezheli Veronika, on ne zhelaet yavlyat' etoj stol'
blagomyslyashchej chete Baral'ulej zrelishche razdora, kakovoj oni ne preminuli by
vmenit' v vinu obrazu myslej Antima.
V pyat' chasov Veronika smenyaet domashnyuyu koftu na chernuyu drapovuyu zhaketku
i edet vstrechat' ZHyuliyusa i Margaritu, poezd kotoryh prihodit v shest' chasov.
Antim idet brit'sya; fulyar on zamenil pryamym bantom; etogo dostatochno; on
terpet' ne mozhet parada i ne nameren rasstavat'sya radi svoyachenicy s pidzhakom
iz al'paka, belym zhiletom v sinyuyu polosku, tikovymi pantalonami i udobnymi
chernymi kozhanymi tuflyami bez kablukov, kotorye on nosit dazhe na ulice i
kotorye prostitel'ny v vidu ego hromoty.
On podbiraet porvannye listki, vosstanavlivaet ih po kusochkam i
tshchatel'no perepisyvaet cifry zanovo, podzhidaya Baral'ulej.
Rod Baral'ulej (Baraglioul, prichem gl proiznositsya kak "l mouille", na
ital'yanskij lad, kak v slovah "Brol'e" (gercog) i "mil'ooner") proishodit iz
Parmy. Za odnogo iz Baral'oli (Alessandro Baraglioli) vyshla zamuzh vtorym
brakom Filippa Viskonti v 1514 godu, neskol'ko mesyacev spustya posle
prisoedineniya gercogstva k cerkovnym vladeniyam. Drugoj Baral'oli (tozhe
Alessandro) otlichilsya v bitve pri Lepanto i byl ubit v 1580 godu pri
zagadochnyh obstoyatel'stvah. Bylo by netrudno, hot' i ne osobenno interesno,
prosledit' sud'by roda vplot' do 1807 goda, kogda Parma byla prisoedinena k
Francii i kogda Rober de Baral'ul', ded ZHyuliyusa, poselilsya v Po. V 1828 godu
Karl H pozhaloval ego grafskoj koronoj, kotoruyu s takim dostoinstvom nosil
vposledstvii ZHyust-Azhenor, ego tretij syn (dvoe starshih umerli maloletnimi),
v posol'stvah, gde blistal ego tonkij um i torzhestvovala ego diplomatiya.
Vtoroj rebenok ZHyusta-Azhenora de Baral'ulya, ZHyuliyus, posle zhenit'by
vpolne ostepenivshijsya, v molodosti svoej znaval uvlecheniya. No, vo vsyakom
sluchae, on mog skazat' po spravedlivosti, chto serdca svoego on ne unizil ni
razu. Vrozhdennoe blagorodstvo i, tak skazat', nravstvennoe izyashchestvo,
skvozivshee v malejshih ego sochineniyah, vsegda uderzhivali ego poryvy ot togo
naklonnogo puti, po kotoromu ih navernoe ustremilo by ego pisatel'skoe
lyubopytstvo. Krov' ego struilas' bez kipuchesti, no ne bez zhara, kak to mogli
by zasvidetel'stvovat' nekotorye prekrasnye aristokratki... I ya by ne stal
govorit' zdes' ob etom, esli by etogo ne davali yasno ponyat' ego pervye
romany, chemu oni otchasti i byli obyazany svoim bol'shim svetskim uspehom.
Izbrannyj sostav chitatelej, sposobnyh ih ocenit', pozvolil im poyavitsya --
odnomu v "Correspondant", dvum drugim -- v "Revue des Deux Mondes". Takim
obrazom, kak by samo soboj, eshche molodym: on okazalsya sozrevshim dlya Akademii;
ego kak by predugotovlyali k nej ego statnost', umilennaya vazhnost' vzglyada i
zadumchivaya blednost' chela.
Antim vykazyval velikoe prezrenie k preimushchestvam, svyazannym s
obshchestvennym polozheniem, bogatstvom i vneshnost'yu, chem postoyanno uyazvlyal
ZHyuliyusa; no on cenil v nem ego dushevnye kachestva i neumenie sporit',
blagodarya kotoromu svobodnaya mysl' neredko oderzhivala verh.
V shest' chasov Antim slyshit, kak u pod容zda ostanavlivaetsya ekipazh, v
kotorom priehali ego gosti. On vyhodit ih vstrechat' na ploshchadku lestnicy.
Pervym podymaetsya ZHyuliyus. V svoem ploskom cilindre i pryamom pal'to s
shelkovymi otvorotami, on kazalsya by odetym skoree dlya vizita, chem dlya
dorogi, esli by ne shotlandskij pled, perekinutyj cherez ruku; dlinnyj put'
nikak na nem ne otrazilsya. Margarita de Baral'ul' idet sledom,
podderzhivaemaya sestroj; ona, naprotiv, sovsem rasterzana, shlyapka i shin'on
sbilis' na storonu; ona spotykaetsya o stupeni, chast' lica zakryta nosovym
platkom, kotoryj ona k nemu prizhimaet... Kogda ona podhodit k Antimu:
-- Margarite popal v glaz ugolek, -- shepchet Veronika.
ZHyuli, ih doch', milovidnaya devochka devyati let, i nyanya, zamykaya shestvie,
hranyat unyloe molchanie.
Znaya harakter Margarity, k etomu ne otnesesh'sya shutya; Antim predlagaet
poslat' za okulistom; no Margarita naslyshana ob ital'yanskih doktorishkah i ne
soglashaetsya "ni za chto na svete"; ona vzdyhaet umirayushchim golosom:
-- Holodnoj vody. Prosto nemnogo holodnoj vody. Ah!
-- Dorogaya sestrica, -- prodolzhaet Antim, -- holodnaya voda,
dejstvitel'no, prineset vam minutnoe oblegchenie, ottyanuv ot glaza krov'; no
pomoshchi ot nee ne budet.
Potom, obrashchayas' k ZHyuliyusu:
-- Udalos' vam posmotret', v chem delo?
-- Ploho. Kogda poezd ostanavlivalsya i ya hotel vzglyanut', Margarita
nachinala nervnichat'...
-- Kak ty mozhesh' tak govorit', ZHyuliyus! Ty byl uzhasno nelovok. CHtoby
pripodnyat' veko, ty nachal s togo, chto vyvernul mne vse resnicy...
-- Hotite, poprobuyu ya, -- govorit Antim. -- Byt' mozhet, ya okazhus'
iskusnee?
Nosil'shchik vnes chemodany. Karolina zazhgla lampu s reflektorom.
-- Poslushaj, moj drug, ne stanesh' zhe ty proizvodit' etu operaciyu v
prohode, -- govorit Veronika i vedet Baral'ulej v ih komnatu.
Kvartira Armanov-Dyubua byla raspolozhena vokrug vnutrennego dvora, kuda
vyhodil oknami koridor, nachinavshijsya ot vestibyulya i upiravshijsya v oranzhereyu.
Vdol' etogo koridora tyanulis' sperva stolovaya, zatem gostinaya (ogromnaya
uglovaya komnata, ploho obstavlennaya, kotoroj ne pol'zovalis'), dve komnaty
dlya gostej, iz kotoryh pervuyu otveli suprugam Baral'ulyam, a vtoruyu,
pomen'she, -- ZHyuli, i, nakonec, komnaty Armanov-Dyubua. Vse eti komnaty,
vyhodya v koridor, soobshchalis' krome togo i mezh soboj. Kuhnya i dve lyudskih
nahodilis' po tu storonu lestnicy.
-- YA vas proshu, ne stojte vse okolo menya, -- stonet Margarita. --
ZHyuliyus, ty by zanyalsya chemodanami.
Veronika usadila sestru v kreslo i derzhit lampu, a Antim hlopochet:
-- On, dejstvitel'no, vospalen. Esli by vy snyali shlyapu!
No Margarita, boyas', byt' mozhet, chto ee rastrepannaya pricheska obnaruzhit
svoi zaimstvovannye elementy, zayavlyaet, chto snimet shlyapu potom; ee chepchik s
lentami ne pomeshaet ej prislonit'sya golovoj k spinke.
-- Takim obrazom, vy priglashaete menya udalit' iz vashego glaza suchok, a
u menya v glazu brevno ostavlyaete, -- govorit Antim s chem-to vrode usmeshki.
-- |to, znaete, ne ochen'-to po-evangel'ski!
-- Ah, ya vas proshu, ne zastavlyajte menya slishkom dorogo platit' za vashu
pomoshch'.
-- YA molchu... Ugolochkom chistogo platka... vizhu, vizhu... da ne bojtes'
zhe, chort voz'mi! Smotrite v nebo!.. vot on.
I Antim udalyaet konchikom platka ele zametnyj ugolek.
-- Blagodaryu vas! Blagodaryu. Teper' ostav'te menya; u menya uzhasnaya
migren'.
Poka Margarita otdyhaet, poka ZHyuliyus raspakovyvaet s nyanej veshchi, a
Veronika sledit za prigotovleniyami k obedu, -- Antim zanyat ZHyuli, kotoruyu on
uvel k sebe v komnatu. On pomnil svoyu plemyannicu sovsem malen'koj i teper' s
trudom uznaet etu bol'shuyu devochku s uzhe ser'eznoj ulybkoj. Nemnogo pogodya,
derzha ee vozle sebya i beseduya o vsyakih rebyacheskih pustyakah, kotorye, po ego
mneniyu, dolzhny ee zanimat', on zamechaet na shee u rebenka tonen'kuyu
serebryanuyu cepochku i chuet, chto na nej dolzhny viset' obrazki. Neskromno
poddev ee svoim bol'shim pal'cem, on vytyagivaet ee naruzhu i, skryvaya
boleznennoe otvrashchenie pod lichinoj udivleniya:
-- CHto eto za shtuchki takie?
ZHyuli otlichno ponimaet, chto vopros shutlivyj; no chego by ona stala
obizhat'sya?
-- CHto vy, dyadya? Vy nikogda ne videli obrazkov?
-- Priznat'sya, nikogda, moya milaya, -- lzhet on. -- |to ne ah, kak
krasivo, no, mozhet byt', i sluzhit k chemu-nibud'.
I tak kak yasnoe blagochestie ne meshaet nevinnoj shalovlivosti, rebenok,
vidya u zerkala nad kaminom svoyu fotografiyu, ukazyvaet na nee pal'cem:
-- A vot u vas zdes', dyadya, portret kakoj-to devochki, kotoraya tozhe ne
ah, kak krasiva. K chemu on mozhet vam sluzhit'?
Udivlennyj takoj lukavoj nahodchivost'yu i takim proyavleniem zdravogo
smysla u malen'koj svyatoshi, dyadya Antim teryaetsya. No ne mozhet zhe on vstupat'
v metafizicheskij spor s devyatiletnej devochkoj. On ulybaetsya. Malyutka,
nemedlenno vospol'zovavshis' etim, pokazyvaet svoi obrazki:
Vot obrazok svyatoj YUlii, moej zastupnicy, -- govorit ona, -- a vot
serdca Iisusova...
-- A s bozhen'koj u tebya net obrazka? -- nelepo perebivaet ee Antim.
Rebenok spokojno otvechaet:
-- Net, s bozhen'koj ne delayut... A vot samyj krasivyj: Lurdskoj bozh'ej
materi; mne ego podarila tetya Flerissuar ona privezla ego iz Lurda; ya ego
nadela v tot den', kogda papa i mama vruchili menya presvyatoj deve.
|togo Antim ne vyderzhivaet. Ni na minutu ne zadumyvayas' nad tem,
skol'ko neskazannoj prelesti v etih obrazah, mae mesyace, belom i golubom
detskom shestvii, on ustupaet maniakal'nomu pozyvu k koshchunstvu:
-- Znachit, presvyatoj deve ty ne ponadobilas', raz ty eshche s nami?
Malyutka ne otvechaet nichego. Mozhet byt', ona uzhe ponimaet, chto byvayut
naglye vyhodki, na kotorye samoe umnoe -- nichego ne otvechat'? K tomu zhe --
chto by eto moglo znachit'? -- vsled za etim nesuraznym voprosom krasneet ne
ZHyuli, a sam frank-mason, -- legkoe smushchenie, nevol'nyj sputnik
nepristojnosti, mimoletnoe volnenie, kotoroe dyadya skroet, pochtitel'no
kasayas' chistogo lba plemyannicy iskupitel'nym poceluem.
-- Pochemu vy pritvoryaetes' zlym, dyadya Antim?
Malyutka govorit pravdu; v sushchnosti, u etogo neveruyushchego uchenogo
chuvstvitel'naya dusha.
Togda otkuda zhe eto yaroe uporstvo?
V etu minutu Adel' otvoryaet dver':
-- Barynya sprashivaet baryshnyu.
Ochevidno, Margarita de Baral'ul' boitsya vliyaniya zyatya i ne ochen'-to
sklonna ostavlyat' s nim podolgu svoyu doch' vdvoem, -- chto on i reshitsya ej
skazat', vpolgolosa, nemnogo spustya, kogda vsya sem'ya pojdet k stolu. No
Margarita podnimet na Antima vse eshche slegka vospalennyj glaz:
-- Boyus' vas? No, dorogoj drug, ZHyuli uspeet obratit' dyuzhinu takih, kak
vy, prezhde chem vashim nasmeshkam udastsya hot' skol'ko-nibud' otrazit'sya na ee
dushe. Net, net, my poustojchivee, chem vy dumaete. No vse-taki ne zabyvajte,
chto eto ved' ditya... Ona horosho znaet, kakih koshchunstv mozhno zhdat' ot takogo
rastlennogo vremeni, kak nashe, i v strane, upravlyaemoj tak postydno, kak
nashe otechestvo. No grustno, chto pervye povody k vozmushcheniyu ej daete vy, ee
dyadya, kotorogo nam by hotelos', chtoby ona uchilas' uvazhat'.
Uspokoyat li Antima eti stol' vzveshennye, stol' mudrye slova?
Da, na vremya pervyh dvuh smen (vprochem, obed, vkusnyj, no prostoj,
sostoit vsego lish' iz treh blyud), poka semejnyj razgovor budet progulivat'sya
mimo predmetov, kotorye ne kolyutsya. Vo vnimanie k Margaritinu glazu, sperva
pogovoryat ob okulistike (Baral'uli delayut vid, budto ne zamechayut, chto shishka
u Antima vyrosla), potom ob ital'yanskoj kuhne, iz lyubeznosti k Veronike, s
namekami na otmennost' ee obeda. Potom Antim sprosit o Flerissuarah, k
kotorym Baral'uli nedavno ezdili v Po, i o grafine de Sen-Pri, sestre
ZHyuliyusa, zhivushchej nepodaleku ottuda na dache; nakonec, o ZHenev'eve, prelestnoj
starshej docheri Baral'ulej, kotoruyu te hoteli bylo vzyat' s soboyu v Rim, no
kotoraya ni za chto ne soglashalas' rasstat'sya s detskoj bol'nicej na ulice
Sevr, kuda ona hodit kazhdoe utro perevyazyvat' rany malen'kim stradal'cam.
Zatem, ZHyuliyus vydvinet vazhnyj vopros ob otchuzhdenii Antimovyh zemel'; rech'
idet ob uchastkah, kotorye Antim kupil v Egipte vo vremya pervogo svoego
puteshestviya, eshche molodym chelovekom; ploho raspolozhennye, eti zemli do sih
por ne priobreli osobennoj cennosti; no v poslednee vremya voznik vopros o
tom, chto ih mozhet peresech' novaya zheleznodorozhnaya liniya Kair -- Geliopol';
sporu net, koshelek Armanov-Dyubua, istoshchennyj riskovannymi spekulyaciyami,
ves'ma nuzhdaetsya v etom podspor'i; odnako ZHyuliyus pered ot容zdom govoril s
Manitonom, inzhenerom-ekspertom, uchastvuyushchim v izyskaniyah po postrojke
dorogi, i sovetuet svoyaku ne slishkom obol'shchat'sya nadezhdami; legko mozhet
okazat'sya, chto oni ego obmanut. No chego Antim ne govorit -- eto, chto delo v
rukah u Lozhi, a ona nikogda ne dast v obidu svoih.
Teper' Antim govorit ZHyuliyusu ob ego kandidature v Akademiyu, ob ego
shansah; govorit on ob etom s ulybkoj, potomu chto niskol'ko v eto ne verit; i
sam ZHyuliyus izobrazhaet spokojnoe m kak by otrechennoe ravnodushie: k chemu
rasskazyvat', chto ego sestra, grafinya Gi de Sen-Pri, vertit, kak hochet,
kardinalom Andre, a sledovatel'no i pyatnadcat'yu bessmertnymi, vsegda
golosuyushchimi zaodno s nim? Antim otzyvaetsya s ochen' begloj pohvaloj o
poslednem romane Baral'ulya: "Vozduh Vershin". Na samom dele, eta kniga
pokazalas' emu otvratitel'noj; i ZHyuliyus, dogadyvayas' ob etom, speshit
skazat', daby ogradit' svoe samolyubie:
-- YA tak i dumal, chto podobnogo roda kniga ne mozhet vam nravit'sya.
Antim gotov by eshche izvinit' knigu, no etot namek na ego ubezhdeniya
zadevaet ego za zhivoe; on zayavlyaet, chto ego ubezhdeniya otnyud' ne vliyayut na tu
ocenku, kotoruyu on daet proizvedeniyam iskusstva voobshche i knigam ZHyuliyusa v
chastnosti. ZHyuliyus ulybaetsya s primiryayushchej snishoditel'nost'yu i, chtoby
peremenit' razgovor, sprashivaet svoyaka ob ego ishiase, kotoryj on po oshibke
nazyvaet revmatizmom. Ah, chto by ZHyuliyusu sprosit' ob ego nauchnyh izyskaniyah!
Tut by emu otvetili! A to izvol'te, revmatizm! Mozhet byt' eshche i shishka? No ob
ego nauchnyh izyskaniyah ZHyuliyus, po-vidimomu, nichego ne znaet; predpochitaet ne
znat'... Antim, i bez togo vozbuzhdennyj, a tot eshche, kak nazlo, shvachennyj
pristupom etogo samogo "revmatizma", usmehaetsya i serdito otvechaet:
-- Luchshe li ya sebya chuvstvuyu?.. Ha, ha, ha! Vam eto bylo by ne ochen'-to
priyatno!
ZHyuliyus udivlen i prosit svoyaka ob座asnit' emu, chem on zasluzhil, chto tot
emu pripisyvaet stol' malosostradatel'nye chuvstva.
-- A to kak zhe! Vy tozhe, nebos', umeete zvat' doktora, esli kto-nibud'
iz vas zaboleet; no kogda bol'noj vyzdoravlivaet, to medicina okazyvaetsya
tut ne pri chem: eto pomogli molitvy, kotorye vy chitali, poka vrach vas lechil.
A esli chelovek ne govel, to, po-vashemu, s ego storony budet poryadochnym
nahal'stvom, esli on vyzdoroveet.
-- Vmesto togo, chtoby molit'sya, vy predpochitaete bolet'? --
proniknovenno promolvila Margarita.
|ta chego suetsya? Obyknovenno ona ne vmeshivaetsya v razgovory obshchego
haraktera i stushevyvaetsya, chut' tol'ko ZHyuliyus raskroet rot. U nih muzhskoj
razgovor; k chortu ceremonii! On rezko oborachivaetsya k nej:
-- Dusha moya, znajte, chto esli by iscelenie bylo tut, vot tut, vy
slyshite, -- i on isstuplenno ukazyvaet na solonku, -- pod rukoj, no esli by
dlya togo, chtoby imet' pravo im vospol'zovat'sya, ya dolzhen byl umolyat'
"gospodina nachal'nika" (tak on nazyvaet, kogda byvaet ne v duhe, verhovnoe
sushchestvo) ili prosit' ego vmeshat'sya, narushit' radi menya ustanovlennyj
poryadok, estestvennyj poryadok prichin i sledstvij, pochtennyj poryadok, tak
vot, ya by otkazalsya ot ego isceleniya; ya by emu skazal, etomu nachal'niku: "
Nu vas sovsem s vashim chudom; mne ego ne nado".
On otchekanivaet kazhdoe slovo, kazhdyj slog: on vozvysil golos do urovnya
svoego gneva; on uzhasen.
-- Vy by otkazalis'... pochemu? -- sprosil ZHyuliyus ochen' spokojno.
-- Potomu chto inache mne prishlos' by verit' v togo, kto ne sushchestvuet.
S etimi slovami on stuknul kulakom po stolu.
Margarita i Veronika trevozhno pereglyanulis', potom pereveli obe vzglyad
na ZHyuli.
-- Mne kazhetsya, pora itti spat', dochurka, -- skazala mat'. -- Stupaj;
my pridem poproshchat'sya s toboj, kogda ty lyazhesh' v krovatku.
Devochka, ustrashennaya uzhasnymi rechami i demonicheskim oblikom dyadi,
ubegaet.
-- Esli ya vyzdoroveyu, ya zhelayu byt' obyazannym tol'ko sebe. Vot.
-- Nu, a doktor? -- vstavila Margarita.
-- YA emu plachu za trudy, i my kvity.
No ZHyuliyus, samym glubokim svoim golosom:
-- V to vremya, kak blagodarnost' bogu vas svyazyvala by...
-- Da, bratec; vot pochemu ya ne molyus'.
-- Za tebya molilis' drugie, moj drug.
-- |to govorit Veronika; do sih por ona ne proiznesla ni slova. Pri
zvuke etogo myagkogo, slishkom znakomogo golosa, Antim vzdragivaet, teryaet
vsyakuyu sderzhannost'. Protivorechivye predlozheniya tolpyatsya na ego gubah.
Prezhde vsego nikto ne imeet prava molit'sya za kogo-nibud' bez ego soglasiya,
prosit' dlya nego milosti bez ego vedoma, -- eto predatel'stvo. Ona nichego ne
dobilas'; tem luchshe! |to ej pokazhet, chego stoyat ee molitvy! Nashla, chem
gordit'sya!.. A mozhet byt', ona nedostatochno molilas'?
-- Bud'te pokojny: ya prodolzhayu, -- vse tak zhe myagko otvechaet Veronika.
Zatem, ulybayas' i slovno ne zadetaya bushevaniem etogo gneva, ona
rasskazyvaet Margarite, chto kazhdyj vecher, ne propuskaya ni odnogo dnya, ona
stavit za Antima dve svechi pered ulichnoj madonnoj, u severnogo ugla ih doma,
toj samoj, vozle kotoroj ona kogda-to zastala Beppo krestyashchimsya. Mal'chik
yutitsya i nochuet poblizosti, v uglublenii steny, i Veronika znaet, chto vsegda
zastanet ego tam v urochnyj chas. Samoj by ej ne dotyanut'sya do nishi, kotoraya
raspolozhena vyshe chelovecheskogo rosta; i Beppo (teper' eto strojnyj yunosha
pyatnadcati let), ceplyayas' za kamni i zheleznoe kol'co, stavit zazhzhennye svechi
pered obrazom... Tak razgovor malo-po-malu otdalyalsya ot Antima, smykalsya nad
nim, i sestry besedovali o narodnom blagochestii, takom trogatel'nom, kotoroe
samuyu bednuyu statuyu prevrashchaet v samuyu chtimuyu. Antim potonul sovershenno.
Kak? Malo togo, chto ne dalee, kak segodnya utrom, Veronika, za spinoj u nego,
nakormila ego krys! Teper' ona stavit eshche i svechi! za nego! Ego zhena! I
vputyvaet Beppo v etu durackuyu komediyu... Ladno, posmotrim!..
U Antima krov' prilivaet k mozgu; on zadyhaetsya; v viskah u nego zvuchit
nabat. S ogromnym usiliem on vstaet, oprokidyvaet stul; prolivaet na
salfetku stakan s vodoj: vytiraet lob... Uzh ne durno li emu? Podbegaet
Veronika; on ottalkivaet ee gruboj rukoj, kidaetsya k dveri, hlopaet eyu; i
vot v koridore razdaetsya ego nerovnyj, udalyayushchijsya shag, soprovozhdaemyj
gluhim stukom kostylya.
|tot vnezapnyj vyhod povergaet obedayushchih v pechal' i smushchenie. Nekotoroe
vremya vse molchat.
-- Bednaya moya! -- proiznosit, nakonec, Margarita.
No pri etom lishnij raz skazyvaetsya raznica v haraktere sester. Dusha
Margarity sotvorena iz togo chudesnogo veshchestva, iz kotorogo bog sozdaet
svoih muchenikov. Ona eto znaet i zhazhdet stradanij. K neschast'yu, zhizn' ne
prinosit ej nikakih nevzgod; ona vzyskana vsem, i, chtoby najti primenenie
svoej sposobnosti terpet', ona pol'zuetsya vsem reshitel'no, chtoby
ocarapat'sya; ona ceplyaetsya i hvataetsya za vse. Pravda, ona umeet dobivat'sya
togo, chtoby s nej postupali durno; no ZHyuliyus kak budto narochno staraetsya
otnyat' u ee dobrodeteli poslednyuyu pishchu; chto zhe udivitel'nogo, esli s nim ona
vechno nedovol'na i chudit? S takim muzhem, kak Antim, vot byla by zhizn'! Ee
zlit, chto ee sestra ne umeet etim pol'zovat'sya; Veronika, dejstvitel'no, ne
sklonna ogorchat'sya; po ee neskonchaemoj ulybchivoj blagosti vse skol'zit --
nasmeshka, izdevatel'stvo, -- i ona, dolzhno byt', davno uzhe primirilas' so
svoim odinochestvom; vprochem, Antim sovsem ne ploho k nej otnositsya; pust'
sebe govorit, chto ugodno! Ona ob座asnyaet, chto on potomu tak rezok na slovah,
chto ne mozhet dvigat'sya; on ne byl by takim vspyl'chivym, esli by emu ne
meshalo ego uvech'e; i, kogda ZHyuliyus sprashivaet, kuda on poshel, ona otvechaet:
-- V laboratoriyu.
A Margaritu, na ee vopros, ne sleduet li zaglyanut' tuda, -- ved' emu,
mozhet byt', nehorosho posle takoj vspyshki! -- ona uveryaet, chto luchshe dat' emu
uspokoit'sya i ne obrashchat' vnimaniya na ego uhod.
-- Konchim spokojno obed, -- reshaet ona.
Net, dyadya Antim ne v laboratorii. On bystro proshel po svoej masterskoj,
gde vse eshche muchatsya shestero krys. CHto by emu pomedlit' na terrase, zalitoj
zakatnym siyaniem? Seraficheskij vechernij svet, umiryaya ego myatezhnuyu dushu,
sklonil by ee, byt' mozhet... No net: on ne vnemlet sovetu. Po neudobnoj
vintovoj lestnice on spuskaetsya vo dvor i idet po nemu. |tot toropyashchijsya
kaleka dlya nas tragichen, potomu chto my znaem, kakih usilij emu stoit kazhdyj
shag, kakih stradanij kazhdoe usilie. Uvidim li my kogda-nibud' rastochaemoj
radi blaga stol' zhe dikuyu energiyu? Po vremenam s ego perekoshennyh gub
sryvaetsya ston; ego lico svodit sudoroga. Kuda ego vlechet nechestivaya yarost'?
Madonna, kotoraya, prolivaya na mir iz svoih prostertyh ladonej
blagodatnyj otblesk nebesnyh luchej, ohranyaet dom i, byt' mozhet,
predstatel'stvuet dazhe za bogohul'nika, -- ne iz teh sovremennyh statuj,
kakie vydelyvaet v nashi dni iz plasticheskogo rimskogo kartona Blafafasa
hudozhestvennaya firma Flerissuar-Levishon. Beshitrostnyj obraz, vyrazhenie
narodnogo obozhaniya, ona tem prekrasnee i krasnorechivee dlya nas. Ozaryaya
blednoe lico, luchezarnye ruki i golubuyu rizu, protiv samoj statui, no na
nekotorom rasstoyanii ot nee, gorit fonar', svisayushchij s cinkovoj kryshi,
kotoraya vystupaet nad nishchej i osenyaet kak ee, tak i prikreplennye k ee
stenam prinosheniya. Na vysote protyanutoj ruki metallicheskaya dverca ( klyuch ot
nee hranitsya u storozha prihodskoj cerkvi) ograzhdaet namotannyj konec
verevki, k kotoroj podveshen fonar'. Krome nego, pered statuej den' i noch'
goryat dve svechi; ih kak raz peremenila Veronika. Pri vide etih svechej,
kotorye, on eto znaet, zatepleny radi nego, frank-mason chuvstvuet, kak v nem
snova zakipaet beshenstvo. Beppo, dogryzavshij v uglublenii, gde on yutitsya,
korku hleba i puchok ukropa, vybezhal emu navstrechu. Ne otvechaya na ego uchtivoe
privetstvie, Antim shvatil ego za plecho; chto takoe on govorit, sklonivshis'
nad nim, chto tot vzdragivaet? -- "Net, net!" -- vozrazhaet mal'chugan. Iz
zhiletnogo karmana Antim dostaet bumazhku v pyat' lir: Beppo vozmushchen...
Nastanet vremya, on, byt' mozhet, ukradet; ub'et dazhe; kto znaet, kakimi
gryaznymi bryzgami nishcheta zapyatnaet ego chelo? No podnyat' ruku na prechistuyu
devu, kotoraya ego ohranyaet, kotoroj kazhdyj vecher pered snom on posylaet
vzdoh, kotoroj kazhdoe utro, prosypayas', on ulybaetsya!.. Antim mozhet
ugovarivat', podkupat', serdit'sya, grozit', on nichego ne dob'etsya, krome
otkaza.
Vprochem, ne budem vpadat' v zabluzhdenie. Protiv samoj devy Antim nichego
ne imeet; on ne zhelaet tol'ko Veronikinyh svechej. No prostaya dusha Beppo ne
priemlet etih ottenkov; k tomu zhe, eti svechi, otnyne osvyashchennye, nikto ne v
prave zadut'.
Antim, vyvedennyj iz sebya takim uporstvom, ottolknul rebenka. On budet
dejstvovat' odin. Prislonyas' u stene, on hvataet kostyl' za samyj konec,
yarostno razmahivaetsya neskol'ko raz i izo vseh sil shvyryaet ego kverhu. Palka
udaryaetsya o stenku nishi, s grohotom padaet na zemlyu, uvlekaya za soboj
kakie-to oblomki, shtukaturku. On podbiraet kostyl' i otstupaet nazad, chtoby
vzglyanut' na nishu... Proklyat'e! Svechi goryat po-prezhnemu. No chto takoe? U
statui, vmesto pravoj ruki, vsego lish' chernyj metallicheskij prutik.
On sozercaet, protrezvev, pechal'nyj rezul'tat svoego zhesta: konchit'
takim smehotvornym pokusheniem... Fu! On ishchet glazami Beppo; mal'chugan ischez.
Uzhe temno; Antim odin; on zamechaet na zemle oblomok, otbityj kostylem,
podnimaet ego: eto malen'kaya gipsovaya ruchka, kotoruyu on, pozhimaya plechami,
suet v zhiletnyj karman.
S kraskoj styda na lice, s yarost'yu v serdce, ikonoborec vozvrashchaetsya v
svoyu laboratoriyu; emu hotelos' by rabotat', no posle etogo otchayannogo
napryazheniya on sovsem razbit; on mozhet tol'ko spat'. Razumeetsya, on lyazhet, ni
s kem ne proshchayas'... No, kogda on idet k sebe v komnatu, ego ostanavlivaet
zvuk golosov. Dver' sosednej komnaty otkryta; on kradetsya temnym
koridorom...
Podobnaya semejnomu angelochku, malen'kaya ZHyuli, v rubashechke, stoit na
kolenyah v krovati; u izgolov'ya zalitye svetom lampy, Veronika i Margarita,
tozhe na kolenyah; poodal', v nogah, prilozhiv odnu ruku k serdcu, a drugoj
zakryvaya glaza, stoit ZHyuliyus, v molitvennoj i v to zhe vremya muzhestvennoj
poze; oni slushayut, kak malyutka molitsya. Vsyu scenu okutyvaet velikaya tishina,
takaya, chto uchenomu prihodit na pamyat' nekij spokojnyj i zolotoj vecher na
beregah Nila, kogda, kak eta detskaya molitva, voznosilsya sovershenno pryamoj,
k sovershenno chistomu nebu, goluboj dym.
Molitva, po-vidimomu, blizitsya k koncu; ostaviv zauchennye vyrazheniya,
malyutka molitsya teper' tak, kak ej podskazyvaet serdce; ona molitsya za
sirotok, za bol'nyh i bednyh, za sestricu ZHenev'evu, za tetyu Veroniku, za
papu; molitsya o tom, chtoby glaz ee dorogoj mamy poskoree popravilsya... Tut
serdce Antima szhimaetsya; s poroga, ochen' gromko, starayas', chtoby ego slova
zvuchali ironicheski, on govorit tak, chto slyshno cherez vsyu komnatu:
-- A dlya dyadi u bozhen'ki nichego ne prosyat?
I malyutka udivitel'no uverennym golosom prodolzhaet, k velikomu
izumleniyu vseh:
-- I eshche ya molyus', gospodi, o grehah dyadi Antima.
|ti slova porazhayut bezbozhnika v samoe serdce.
V etu noch' Antimu prisnilsya son. Kto-to stuchalsya v malen'kuyu dver' ego
spal'ni; to byla ne dver' v koridor i ne dver' v smezhnuyu komnatu; stuchalis'
v druguyu dver', kotoroj on nayavu do sih por nikogda ne zamechal i kotoraya
vyhodila pryamo na ulicu. Potomu-to on i ispugalsya i sperva, ne otklikayas',
pritih. Slabyj svet pozvolyal emu razlichat' vse melkie predmety v komnate,
myagkij i smutnyj svet, napominayushchij svet nochnika; odnako nigde ne gorel
ogon'. Poka on staralsya ponyat', otkuda etot svet, postuchali snova.
-- CHego vam nado? -- kriknul on drozhashchim golosom.
Pri tret'em stuke im ovladela neobychajnaya slabost', takaya slabost', chto
v nej rastayalo vsyakoe chuvstvo straha (on nazyval eto vposledstvii:
bezvol'naya nezhnost'), i vdrug on oshchutil, chto ne mozhet soprotivlyat'sya i chto
dver' sejchas otkroetsya. Ona raspahnulas' besshumno, i v pervuyu minutu on
videl lish' chernyj vyrez, no vot v nem, slovno v nishe, poyavilas' bogorodica.
|to byla nevysokaya belaya figura, i on prinyal ee bylo za svoyu plemyannicu
ZHyuli, takoj, kak on ee tol'ko chto videl, s bosymi nogami, chut' vystupayushchimi
iz-pod rubashki; no mig spustya on uznal tu, kotoruyu on oskorbil; ya hochu
skazat', chto ona imela oblik uglovoj statui; i on dazhe opoznal izuvechennuyu
pravuyu ruku; no blednoe lico bylo eshche prekrasnee, eshche ulybchivee, chem vsegda.
On ne videl, chtoby ona shla, no ona priblizilas' k nemu, slovno skol'zya, i,
podojdya vplotnuyu k izgolov'yu:
-- Neuzheli ty dumaesh', ty, kotoryj menya ranil, -- skazala ona emu, --
chto mne nuzhna moya ruka, chtoby iscelit' tebya? -- i ona podnyala nad nim svoj
pustoj rukav.
Teper' emu kazalos', chto etot strannyj svet ishodit ot nee. No kogda
metallicheskij sterzhen' vnezapno votknulsya emu v bok, ego pronzila
nesterpimaya bol', i on ochnulsya v temnote.
Minulo s chetvert' chasa, prezhde chem Antim prishel v sebya. On oshchushchal vo
vsem svoem tele kakoe-to strannoe ocepenenie, kakuyu-to otupelost', potom
pochti priyatnoe shchekotanie, i on uzhe i sam ne znal, dejstvitel'no li on
ispytal etu ostruyu bol' v boku; on ne mog ponyat', gde nachinaetsya, gde
konchaetsya ego son, bodrstvuet li on sejchas, spal li on tol'ko chto pered tem.
On oshchupal sebya, ushchipnul, proveril; protyanul ruku, nakonec chirknul spichkoj.
Ryadom s nim spala Veronika, povernuvshis' licom k stene.
Togda, vyprostav i oprokinuv prostynyu i odeyalo, on spustil s krovati
nogi i kosnulsya bosymi pal'cami kozhanyh tufel'. Kostyl' stoyal prislonennym k
nochnomu stoliku; ne dotragivayas' do nego, on pripodnyalsya na rukah,
ottalkivayas' ot posteli; zatem vsunul nogi v tufli; potom, stav na nogi,
vypryamilsya; potom, eshche neuverenno, protyanuv odnu ruku vpered, druguyu otkinuv
nazad, stupil shag, dva shaga vdol' krovati, tri shaga, zatem po komnate...
Presvyataya deva! neuzheli on?.. -- On besshumno natyanul bryuki, nadel zhilet,
pidzhak... Ostanovis', neostorozhnoe pero moe! Tam, gde uzhe trepeshchut kryl'ya
osvobozhdayushchejsya dushi, chto znachit nelovkaya sueta iscelyayushchegosya tela
paralitika?
Kogda chetvert' chasa spustya, Veronika, pod vliyaniem kakogo-to veshchego
chuvstva, prosnulas', ona vstrevozhilas', ne vidya ryadom s soboj Antima; ona
vstrevozhilas' eshche bol'she, kogda, zazhegshi spichku, zametila u izgolov'ya
kostyl', neizmennyj sputnik kaleki. Spichka dogorela u nee v ruke, potomu chto
Antim, uhodya, unes svechu; Veronika koe-kak odelas' vpot'mah i, vyjdya iz
komnaty, totchas zhe napravilas' na polosku sveta, probivavshuyusya iz-pod dveri
v berlogu.
-- Antim! Ty zdes', moj drug?
Nikakogo otveta. Mezhdu tem, prislushivayas', Veronika razlichala kakie-to
strannye zvuki. Togda, so strahom, ona tolknula dver'; to, chto ona uvidela,
prikovalo ee k porogu.
Ee Antim byl tut, licom k nej; on ne sidel i ne stoyal; ego temya, na
urovne stola, bylo yarko osveshcheno plamenem svechi, kotoruyu on postavil u kraya;
Antim, uchenyj, ateist, tot, ch'ya okostenelaya noga, ravno kak i nepreklonnaya
volya, ne sgibalas' uzhe stol'ko let (ibo zamechatel'no, do kakoj stepeni duh
soglasovalsya u nego s telom), Antim stoyal na kolenyah.
On stoyal na kolenyah, Antim; on derzhal obeimi rukami malen'kij gipsovyj
oblomok i oroshal ego slezami, pokryval isstuplennymi poceluyami. On ne
dvinulsya s mesta, kogda raskrylas' dver', i pered etoj tajnoj Veronika, v
nedoumenii, ne reshayas' ni otstupit', ni vojti, hotela uzhe sama opustit'sya na
koleni u poroga, naprotiv muzha, kak vdrug tot, podnyavshis' bez vsyakogo
usiliya, -- o chudo -- uverennym shagom podoshel k nej i, obnimaya ee obeimi
rukami:
-- Otnyne, skazal on ej, prizhimaya ee k serdcu i sklonyayas' k nej licom,
-- otnyne, moj drug, ty budesh' molit'sya vmeste so mnoj.
Obrashchenie frank-masona ne mogla dolgo ostavat'sya v tajne. ZHyuliyus de
Baral'ul' v tot zhe den' napisal ob etom kardinalu Andre, a tot opovestil
konservativnuyu partiyu i vysshee francuzskoe duhovenstvo. Veronika, so svoej
storony, uvedomila otca Ansel'ma, i takim obrazom izvestie eto v skorom
vremeni dostiglo ushej Vatikana.
Bezuslovno, Arman-Dyubua byl vzyskan isklyuchitel'noj milost'yu. CHto
presvyataya deva dejstvitel'no yavlyalas' emu, eto, byt' mozhet, bylo by
neostorozhno utverzhdat'; no, esli by dazhe on videl ee tol'ko vo sne, ego
iscelenie, vo vsyakom sluchae, bylo nalico, neosporimoe, yavnoe, nesomnenno
chudesnoe.
No esli by dazhe Antimu i bylo dostatochno ego isceleniya, to cerkvi etogo
bylo malo, i ona zhelala otkrytogo otrecheniya, namerevayas' obstavit' takovoe
besprimernym bleskom.
-- Kak! -- govoril emu neskol'ko dnej spustya otec Ansel'm, -- vy, v
poru vashih zabluzhdenij, vsemi sposobami rasprostranyali lzheuchenie, a teper'
uklonilis' by ot prepodaniya vysshego uroka, kotoryj nebu ugodno yavit' v vashem
zhe lice? Skol'ko dush lozhnoe mercanie vashej suetnoj nauki otvratilo ot sveta!
Teper' vy mozhete vernut' ih k nemu, i vy by stali kolebat'sya eto sdelat'?
CHto govoryu ya: vy mozhete? |to pryamoj vash dolg; i ya by vas oskorbil, esli by
dumal, chto vy etogo ne chuvstvuete.
Net, Antim ne uklonyalsya ot ispolneniya etogo dolga, no vse zhe on
opasalsya posledstvij. Krupnye interesy, kotorye u nego byli v Egipte,
nahodilis', kak my uzhe govorili, v rukah frank-masonov. CHto mog on sdelat'
bez sodejstviya Lozhi? A mozhno li bylo nadeyat'sya, chto ona po-prezhnemu stanet
podderzhivat' cheloveka, kotoryj ot nee otreksya? Tak kak imenno ot nee on zhdal
bogatstva, to teper' on videl sebya razorennym vkonec.
On povedal ob etom otcu Ansel'mu. Tot ne znal, chto Antim zanimal takuyu
vysokuyu stepen', i ves'ma obradovalsya, polagaya, chto ego otrechenie privlechet
tem bol'shee vnimanie. Dva dnya spustya vysokaya stepen' Antima uzhe ne
sostavlyala sekreta ni dlya odnogo iz chitatelej "Osservatore" i "Santa Croce".
-- Vy menya gubite! -- govoril Antim.
-- CHto vy, moj syn, naprotiv! -- otvechal otec Ansel'm. -- My vas
spasaem. A chto kasaetsya material'nyh interesov, to ob etom ne bespokojtes':
cerkov' vas ne ostavit. O vashem dele ya imel dlitel'nyj razgovor s kardinalom
Pacci, kotoryj obo vsem dolozhit Rampolle; nakonec, mogu vam skazat', chto o
vashem otrechenii uzhe osvedomlen nash svyatoj otec; cerkov' sumeet ocenit', chem
vy dlya nee zhertvuete, i ne zhelaet, chtoby vy nesli poteri. Vprochem, ne
kazhetsya li vam, chto v dannom sluchae vy preuvelichivaete silu (on ulybnulsya)
frank-masonov? Konechno, ya horosho znayu, chto s nimi slishkom chasto prihoditsya
schitat'sya... Kstati, podschitali li vy, v chem imenno mogut vyrazitsya te
ubytki, kotorye vy boites' ponesti iz-za ih vrazhdy? Nazovite nam summu
priblizitel'no, i ... (on s lukavym blagodushiem podnyal v uroven' s nosom
ukazatel'nyj palec levoj ruki) i ne bojtes' nichego.
CHerez desyat' dnej posle yubilejnyh torzhestv v cerkvi Iisusa sostoyalos'
otrechenie Antima, okruzhennoe nepomernoj pyshnost'yu. Mne nechego opisyvat' etu
ceremoniyu, o kotoroj mnogo govorili vse togdashnie ital'yanskie gazety. Otec
T., socij generala iezuitov, proiznes po etomu sluchayu odnu iz
zamechatel'nejshih svoih propovedej: poistine, dusha frank-masona byla terzaema
do bezumiya, i samaya chrezmernost' ego nenavisti byla predveshchaniem lyubvi.
Duhovnyj vitiya vspominal Savla Tarsskogo, otkryval mezhdu ikonoborcheskim
zhestom Antima i pobieniem svyatogo Stefana porazitel'nye sovpadeniya. I mezh
tem kak krasnorechie prepodobnogo otca shirilos' i katilos' po hramu, kak
katyatsya v gulkom grote tyazhelye morskie volny, Antim vspominal tonkij golosok
svoej plemyannicy i v serdce svoem blagodaril malyutku za to, chto ona sklonila
k greham nechestivogo dyadi miloserdoe vnimanie toj, kotoroj on otnyne nameren
sluzhit' bezrazdel'no.
Nachinaya s etogo dnya, preispolnennyj bolee vysokih pomyslov, Antim pochti
ne zamechal togo shuma, kotoryj podnyalsya vokrug ego imeni. ZHyuliyus de Baral'ul'
vzyalsya stradat' za nego i vsyakij raz s b'yushchimsya serdcem razvorachival gazety.
Pervonachal'nomu vostorgu klerikal'nyh izdanij vtoril teper' svist
liberal'nyh organov: na bol'shuyu stat'yu "Osservatore" -- "Novaya pobeda
cerkvi" -- otklikalas' diatriba "Tempo Felice": "Odnim durakom bol'she".
Nakonec v "Tuluzskom Telegrafe" stat'ya Antima, poslannaya im za den' do
isceleniya, poyavilas' v soprovozhdenii izdevatel'skoj zametki. ZHyuliyus otvetil
ot imeni svoyaka dostojnym i suhim pis'mom, prosya "Telegraf" ne rasschityvat'
vpred' na sotrudnichestvo "novoobrashchennogo". "Zukunft" samaya pervaya prislala
Antimu vezhlivyj otkaz. Tot vstrechal udary s toj yasnost'yu lica, kotoraya
byvaet u istinno veruyushchih dush.
-- K schast'yu, dlya vas budet otkryt "Correspondant"; za eto ya vam
ruchayus', -- govoril svistyashchim golosom ZHyuliyus.
-- No, dorogoj drug, o chem by ya stal tam pisat'? -- blagodushno vozrazhal
Antim. -- Nichto iz togo, chto zanimalo menya do sih por, ne interesuet menya
bol'she. Potom nastala tishina. ZHyuliyus vernulsya v Parizh.
Antim tem vremenem, sleduya nastoyaniyam otca Ansel'ma, pokorno pokinul
Rim. Za prekrashcheniem podderzhki so storony Lozh bystro posledovalo razorenie;
i tak kak vizity, k kotorym ego pobuzhdala Veronika, verivshaya v podderzhku
cerkvi, priveli k tomu, chto utomili, a pod konec i razdrazhili vysshee
duhovenstvo, to posledoval druzheskij sovet udalit'sya v Milan i tam ozhidat'
nekogda obeshchannogo vozmeshcheniya i kroh ot vydohshejsya nebesnoj milosti.
Kniga vtoraya
Ibo nikogo nel'zya lishat' vozvrata.
Retc, VIII, str.93.
Tridcatogo marta, v polnoch', Baral'uli vernulis' v Parizh i opyat'
vodvorilis' v svoej kvartire na ulice Vernejl'.
Poka Margarita gotovilas' itti spat', ZHyuliyus, derzha v ruke nebol'shuyu
lampu i v tuflyah, voshel v svoj kabinet, kuda vsyakij raz vozvrashchalsya s
udovol'stviem. Ubranstvo komnaty bylo strogoe; po stenam -- neskol'ko
Lepinov i odin Buden; v uglu, na vrashchayushchejsya tumbe, nemnogo rezkim pyatnom
vydelyalsya mramornyj byust zheny, raboty SHapyu; poseredine -- ogromnyj
renessansnyj stol, na kotorom, za vremya otsutstviya ZHyuliyusa, skopilis' knigi,
broshyury i ob座avleniya; na emalevom podnose -- neskol'ko zagnutyh vizitnyh
kartochek, a v storone, prislonennoe na vidu k bronzovoj statuetke Bari,
pis'mo, v pocherke kotorogo ZHyuliyus uznal pocherk starika-otca. On totchas zhe
razorval konvert i prochel:
"Dorogoj syn!
YA ochen' oslabel za poslednie dni. Po nekotorym vernym priznakam ya vizhu,
chto pora sobirat'sya v dorogu; da i chto pol'zy zaderzhivat'sya dol'she?
YA znayu, chto Vy vozvrashchaetes' v Parizh segodnya noch'yu, i nadeyus', chto Vy
ne otkazhete mne v srochnom odolzhenii. V vidu nekotoryh obstoyatel'stv, o
kotoryh ya Vas osvedomlyu v samom nedalekom vremeni, mne nuzhno znat',
prozhivaet li eshche v tupike Klod-Bernar, dom N 12, molodoj chelovek po imeni
Lafkadio Vluiki (proiznositsya Luki, "V" i "i" edva slyshny).
YA budu Vam ochen' obyazan, esli Vy shodite po etomu adresu i povidaete
nazvannogo molodogo cheloveka. (Vam, kak romanistu, netrudno budet najti
kakoj-nibud' predlog dlya poseshcheniya.) Mne vazhno znat':
1. chto etot molodoj chelovek delaet;
2. chto on nameren delat' (est' li u nego kakie-nibud' stremleniya?
kakogo poryadka?);
3. nakonec, Vy mne ukazhete, kakovy, po-vashemu, ego dannye, ego
sposobnosti, ego zhelaniya, ego vkusy...
Poka ko mne ne zahodite; ya v nastroenii neveselom. |ti svedeniya Vy
tochno tak zhe mozhete mne izlozhit' v neskol'kih strokah. Esli mne zahochetsya
pobesedovat' ili esli ya pochuvstvuyu, chto blizok velikij ot容zd, ya dam Vam
znat'.
Obnimayu Vas.
ZHyust-Azhenor de Baral'ul'.
P.S. Ne pokazyvajte vidu, chto eto ya Vas poslal: molodoj chelovek menya ne
znaet i vpred' ne dolzhen znat'.
Lafkadio Vluiki sejchas devyatnadcat' let. Rumynskij poddannyj. Sirota.
YA prosmotrel Vashu poslednyuyu knigu. Esli posle etogo Vy ne popadete v
Akademiyu, to sovershenno neprostitel'no, chto Vy napisali etu drebeden'".
Otricat' nel'zya bylo: poslednyaya kniga ZHyuliyusa byla ploho vstrechena.
Nesmotrya na ustalost', romanist probezhal gazetnye vyrezki, gde o nem
otzyvalis' neblagosklonno. Potom on otkryl okno i vdohnul tumannyj vozduh
nochi. Okna ego kabineta vyhodili v posol'skij sad -- vodoem ochistitel'noj
t'my, gde glaza i duh omyvalis' ot mirskoj i ulichnoj skverny. On prislushalsya
k chistomu peniyu nezrimogo drozda. Potom vernulsya v spal'nyu, gde Margarita
uzhe lezhala v krovati.
Boyas' bessonnicy, on vzyal s komoda puzyrek s pomerancevoj nastojkoj, k
kotoromu chasto pribegal. Polnyj supruzheskoj zabotlivosti, on
predupreditel'no postavil lampu nizhe spyashchej, prispustiv fitil'; no legkij
zvon hrustalya, kogda, vypiv, on stavil ryumku na mesto, dostig do Margarity
skvoz' ee dremotu, i ona, s zhivotnym stonom, povernulas' k stene. ZHyuliyus,
obradovavshis' tomu, chto ona eshche ne spit, podoshel k nej i zagovoril,
razdevayas':
-- Znaesh', kak otec otzyvaetsya o moej knige?
-- Dorogoj drug, tvoj bednyj otec sovershenno lishen literaturnogo chut'ya,
ty mne eto sto raz govoril, -- probormotala Margarita, kotoroj nichego ne
hotelos', kak tol'ko spat'.
No u ZHyuliyusa bylo slishkom tyazhelo na dushe:
-- Po ego slovam, ya postupil pozorno, napisav takuyu drebeden'.
Posledovalo dovol'no dlitel'noe molchanie, v kotorom Margarita opyat'
potonula, zabyvaya vsyakuyu literaturu; i uzhe ZHyuliyus primirilsya s odinochestvom;
no iz lyubvi k nemu ona sdelala ogromnoe usilie i, vsplyvaya na poverhnost':
-- Nadeyus', ty ne stanesh' etim ogorchat'sya.
-- YA otnoshus' k etomu hladnokrovno, ty zhe vidish', -- totchas zhe
otozvalsya ZHyuliyus, -- No vse zhe, mne kazalos' by, ne otcu pristalo tak
vyrazhat'sya; emu eshche men'she, chem komu-libo drugomu, i imenno ob etoj knige,
kotoraya, sobstvenno govorya, ne chto inoe, kak pamyatnik v ego chest'.
Dejstvitel'no, razve ne predstavil ZHyuliyus v etoj knige kak raz stol'
harakternuyu kar'eru prestarelogo diplomata? Ne v nej li on prevoznes,
protivopolagaya romanticheskim trevolneniyam, dostojnuyu, spokojnuyu,
klassicheskuyu, ravno kak politicheskuyu, tak i semejstvennuyu zhizn'
ZHyusta-Azhenora?
-- Ved' ty zhe napisal etu knigu ne dlya togo, chtoby zasluzhit' ego
priznatel'nost'.
-- On daet ponyat', chto ya napisal "Vozduh Vershin" dlya togo, chtoby
popast' v Akademiyu.
-- A esli by dazhe i tak! Esli by ty i popal v Akademiyu za to, chto
napisal horoshuyu knigu! -- Potom, sostradatel'nym golosom: -- Budem
nadeyat'sya, chto gazety i zhurnaly ego prosvetyat.
ZHyuliyus razrazilsya:
-- Gazety! Nechego skazat'! -- i, yarostno obrashchayas' k Margarite, slovno
ona byla vinovata, s gor'kim smehom: -- Menya rvut so vseh storon!
U Margarity propal vsyakij son.
-- Tebya ochen' kritikuyut? -- sprosila ona s trevogoj.
-- I hvalyat s nesterpimym licemeriem.
-- Kak horosho, chto ty vsegda preziral etih gazetchikov! No vspomni, chto
napisal tebe tret'ego dnya ms'e de Vogyue: "Takoe pero, kak Vashe, zashchishchaet
Franciyu, kak shpaga".
-- "Protiv grozyashchego nam varvarstva takoe pero, kak Vashe, zashchishchaet
Franciyu luchshe vsyakoj shpagi", -- popravil ZHyuliyus.
-- A kardinal Andre, obeshchaya tebe svoj golos, eshche nedavno ruchalsya tebe,
chto vsya cerkov' s toboj.
-- Est' chemu radovat'sya!
-- Moj drug!..
-- My videli na primere Antima, chego stoit vysokoe pokrovitel'stvo
duhovenstva.
-- ZHyuliyus, ty stanovish'sya zlym. Ty mne chasto govoril, chto rabotaesh' ne
dlya nagrady i ne radi odobreniya drugih, chto tebe dostatochno tvoego
sobstvennogo odobreniya; ty dazhe napisal ob etom prekrasnye stranicy.
-- Znayu, znayu, -- razdrazhenno proiznes ZHyuliyus.
Ego glubokoj muke eti snadob'ya pomoch' ne mogli. On proshel v umyval'nuyu
komnatu.
Kak eto on sebe pozvolyaet tak zhalko raspuskat'sya pered zhenoj? Svoyu
zabotu, kotoraya ne iz teh, chto zheny umeyut ubayukivat' i uteshat', on iz
gordosti, iz chuvstva styda, dolzhen by zamknut' v svoem serdce. "Drebeden'!"
|to slovo, poka on chistil zuby, bilo u nego v viskah, rasstraivalo samye
blagorodnye ego mysli. Da chto -- poslednyaya kniga! On ne dumal bol'she o
slovah otca; ili, vo vsyakom sluchae, ne dumal bol'she o tom, chto eti slova
skazany ego otcom... V nem podymalsya, vpervye v zhizni, uzhasnyj vopros, -- v
nem, kotoryj do sih por vsegda vstrechal tol'ko odobreniya i ulybki, --
podymalos' somnenie v iskrennosti etih ulybok, v cennosti etih odobrenij, v
cennosti svoih rabot, v podlinnosti svoej mysli, v istinnosti svoej zhizni.
On vernulsya v spal'nyu, rasseyanno derzha v odnoj ruke stakan dlya zubov, v
drugoj -- shchetku; postavil stakan, napolovinu nalityj rozovoj vodoj, na
komod, opustil v nego shchetku i sel k klenovomu pis'mennomu stoliku, za
kotorym Margarita obyknovenno pisala pis'ma. On vzyal vstavochku zheny; na
lilovatoj, nezhno nadushennoj bumage on nachal pisat':
"Dorogoj otec!
Vernuvshis' segodnya, ya nashel Vashu zapisku. Zavtra zhe ya ispolnyu
poruchenie, kotoroe Vy na menya vozlagaete i kotoroe ya nadeyus' uspeshno
vypolnit', daby takim obrazom dokazat' Vam moyu predannost'".
Ibo ZHyuliyus -- iz teh blagorodnyh natur, kotorye, skvoz' obidu,
vykazyvayut svoe istinnoe velichie. Potom, otkinuvshis' nazad, on nekotoroe
vremya sidel, vzveshivaya frazu, s podnyatym perom:
"Mne tyazhelo videt', chto imenno Vy zapodazrivaete beskorystie..."
Net. Luchshe:
"Neuzheli Vy dumaete, chto ya menee cenyu tu literaturnuyu chestnost'..."
Fraza ne udavalas'. ZHyuliyus byl v nochnom kostyume; on pochuvstvoval, chto
emu holodno, skomkal bumagu, vzyal stakan dlya zubov, otnes ego a umyval'nuyu
komnatu, a skomkannuyu bumagu brosil v vedro.
Pered tem kak lech' v krovat', on tronul zhenu za plecho.
-- A ty kakogo mneniya o moej knige?
Margarita priotkryla unylyj glaz. ZHyuliyusu prishlos' povtorit' vopros.
Margarita, poluobernuvshis', vzglyanula na nego. S pripodnyatymi brovyami,
smorshchennym lbom i iskrivlennymi gubami, ZHyuliyus imel zhalkij vid.
-- Da chto s toboj, moj drug? Ili ty, v samom dele, schitaesh', chto tvoya
poslednyaya kniga huzhe prezhnih?
|to byl ne otvet; Margarita uklonyalas'.
-- YA schitayu, chto i prezhnie ne luchshe etoj; vot!
-- Nu, v takom sluchae!..
I Margarita, ustrashennaya takoyu krajnost'yu suzhdenij i chuvstvuya, chto ee
nezhnye dovody bespolezny, otvernulas' k temnote i opyat' usnula.
Nesmotrya na izvestnoe professional'noe lyubopytstvo i na priyatnuyu
uverennost' v tom, chto nichto chelovecheskoe ne mozhet byt' emu chuzhdo, ZHyuliyus do
etogo vremeni redko otreshalsya ot obychaev svoego klassa i ne imel dela s
lyud'mi drugogo kruga. Ne to chtoby u nego ne bylo ohoty; prosto ne
predstavlyalos' sluchaya. Sobirayas' itti po etomu delu, ZHyuliyus ubedilsya, chto on
i odet ne sovsem tak, kak nado by. V ego pal'to, v ego manishke, v ego
ploskom cilindre bylo chto-to pristojnoe, sderzhannoe i izyskannoe... A mozhet
byt', v konce koncov, i luchshe, chtoby ego vneshnost' ne slishkom priglashala
etogo molodogo cheloveka k skorospeloj famil'yarnosti? Vyzvat' ego na
otkrovennost', dumal on, nadlezhalo iskusstvom rechi. I po puti k tupiku
Klod-Bernar ZHyuliyus razmyshlyal o tom, s kakimi predostorozhnostyami, pod kakim
predlogom on vojdet i kak povedet doznanie.
CHto obshchego moglo byt' s etim Lafkadio u grafa ZHyusta-Azhenora de
Baral'ulya? |tot vopros nazojlivo zhuzhzhal vokrug ZHyuliyusa. Ne teper', kogda on
zakonchil zhizneopisanie otca, mog by on sebe pozvolit' ego rassprashivat'. On
zhelal znat' tol'ko to, chto otec sochtet nuzhnym skazat' emu sam. Za poslednie
gody graf stal molchaliv, no skrytnym on nikogda ne byl. Poka ZHyuliyus shel
Lyuksemburgskim sadom, ego zastig liven'.
V tupike Klod-Bernar, u doma N 12, stoyal fiakr, i v nem ZHyuliyus, vhodya v
pod容zd, razlichil damu v nemnogo broskom tualete i slishkom bol'shoj shlyape.
U nego bilos' serdce, kogda on nazyval shvejcaru meblirovannogo doma imya
Lafkadio Vluiki; romanistu kazalos', chto on kidaetsya na put' priklyuchenij;
no, poka on podymalsya po lestnice, obydennost' obstanovki, ubogost'
okruzhayushchego ottolknuli ego; ne nahodya sebe pishchi, ego lyubopytstvo slabelo i
ustupalo mesto otvrashcheniyu.
V pyatom etazhe, koridor bez kovra, osveshchaemyj tol'ko verhnim svetom s
lestnicy, v neskol'kih shagah ot ploshchadki delal povorot; sprava i sleva
tyanulis' zakrytye dveri; dver' v glubine, nezapertaya, propuskala tonkij luch.
ZHyuliyus postuchal; besplodno; on robko priotvoril dver'; v komnate -- nikogo.
ZHyuliyus spustilsya vniz.
-- Esli ego net, on skoro vernetsya, -- skazal shvejcar.
Dozhd' lil, kak iz vedra. Ryadom s vestibyulem, protiv lestnicy, nahodilsya
salon, v kotoryj ZHyuliyus i reshil bylo proniknut'; no zathlyj vozduh i
beznadezhnyj vid etogo pomeshcheniya otpugnuli ego, i on podumal, chto s takim zhe
uspehom on mog by raspahnut' dver' tam, naverhu, i zhdat' molodogo cheloveka
poprostu v ego komnate. ZHyuliyus opyat' otpravilsya naverh.
Kogda on vtorichno ogibal ugol koridora, iz komnaty, smezhnoj s toj, chto
byla v glubine, vyshla zhenshchina. ZHyuliyus stolknulsya s nej i izvinilsya.
-- Kogo vam ugodno?
-- Ms'e Vluiki zdes' zhivet?
-- Ego sejchas net.
-- A! -- voskliknul ZHyuliyus s takoj dosadoj v golose, chto zhenshchina
sprosila ego:
-- U vas k nemu speshnoe delo?
ZHyuliyus, vooruzhennyj tol'ko dlya vstrechi s neizvestnym Lafkadio,
chuvstvoval sebya rasteryannym; mezhdu tem, sluchaj predstavlyalsya otlichnyj: byt'
mozhet, eta zhenshchina mnogoe znaet pro molodogo cheloveka; esli ee navesti na
razgovor...
-- YA hotel u nego poluchit' odnu spravku.
-- Dlya kogo?
"Uzh ne prinimaet li ona menya za policejskogo?" -- podumal ZHyuliyus.
-- YA graf ZHyuliyus de Baral'ul', -- proiznes on ne bez torzhestvennosti,
slegka pripodnimaya shlyapu.
-- O. gospodin graf... Pozhalujsta, prostite, chto ya vas ne ...V etom
koridore tak temno! Potrudites' vojti. -- Ona otvorila dver'. -- Lafkadio
dolzhen sejchas... On tol'ko poshel... Ah, razreshite!
I, prezhde chem ZHyuliyus uspel vojti, ona brosilas' v komnatu, k damskim
pantalonam, neskromno razlozhennym na stule, i, ne buduchi v sostoyanii ih
skryt', postaralas' po krajnej mere sokratit' ih.
-- Zdes' takoj besporyadok...
-- Ostav'te, ostav'te! YA privyk, -- snishoditel'no govoril ZHyuliyus.
Karola Venitekua byla dovol'no polnaya ili, vernee, nemnogo tolstaya
molodaya zhenshchina, no horosho slozhennaya i dyshashchaya zdorov'em; s licom prostym,
no ne vul'garnym i dovol'no priyatnym; s zhivotnym i krotkim vzglyadom; s
bleyushchim golosom. Ona sobiralas' kuda-to itti i byla v myagkoj fetrovoj shlyape;
na nej byl korsazh v forme bluzki, peresechennyj dlinnym galstukom, muzhskoj
vorotnichok i belye manzhety.
-- Vy davno znaete ms'e Vluiki?
-- Mozhet byt', ya mogu peredat' emu vashe poruchenie? -- prodolzhala ona,
ne otvechaya na vopros.
-- Vidite li... Mne by hotelos' znat', ochen' li on zanyat sejchas.
-- Kogda kak.
-- Potomu chto. esli by u nego bylo svobodnoe vremya, ya by hotel prosit'
ego... ispolnit' dlya menya nebol'shuyu rabotu.
-- V kakom rode?
-- Vot kak raz... mne by i hotelos' predvaritel'no poznakomit'sya s
harakterom ego zanyatij.
Vopros byl postavlen bez vsyakogo lukavstva, no i vneshnost' Karoly ne
priglashala k obinyakam. Tem vremenem k grafu Baral'ulyu vernulas' vsya ego
uverennost'; on sidel teper' na stule, ochishchennom Karoloj, i ta, ryadom s nim,
prislonyas' k stolu, nachinala uzhe govorit', kak vdrug v koridore razdalsya
gromkij shum: dver' s treskom raspahnulas', i poyavilas' ta samaya zhenshchina,
kotoruyu ZHyuliyus videl v karete.
-- YA tak i znala, -- skazala ona. -- Kogda ya uvidela, kak on voshel...
I Karola, totchas zhe otodvigayas' ot ZHyuliyusa:
-- Da vovse net, dorogaya moya... My razgovarivali. Moya podruga, Berta
Gran-Mar'e; graf... izvinite! YA vdrug zabyla vashe imya!
-- |to nevazhno, -- otvetil ZHyuliyus, nemnogo stesnennyj, pozhimaya ruku v
perchatke, protyanutuyu emu Bertoj.
-- Predstav' i menya tozhe, -- skazala Karola...
-- Poslushaj, milaya: nas zhdut uzhe celyj chas, -- prodolzhala Berta,
predstaviv svoyu podrugu. -- Esli ty zhelaesh' besedovat' s grafom, voz'mi ego
s soboj: u menya kareta.
-- Da on ne menya hotel videt'.
-- Togda idem! Vy poobedaete s nami segodnya?..
-- YA ochen' zhaleyu...
-- Vy menya izvinite, -- skazala Karola, krasneya i spesha uvesti
priyatel'nicu. -- Lafkadio dolzhen vernut'sya s minuty na minutu.
Uhodya, zhenshchiny ostavili dver' otkrytoj; neustlannyj kovrom, koridor byl
gulok; obrazuemyj im ugol ne pozvolyal videt', ne idet li kto; no
priblizhayushchegosya bylo slyshno.
"V konce koncov, komnata rasskazhet mne dazhe bol'she, chem zhenshchina,
nadeyus'" -- podumal ZHyuliyus. On spokojno pristupil k osmotru.
Uvy, v etoj banal'noj meblirovannoj komnate pochti ne na chem bylo
ostanovit'sya ego neopytnomu lyubopytstvu.
Ni knizhnogo shkafa, ni ram na stenah. Na kamine -- "Moll' Flenders"
Danielya Defo, po-anglijski, v dryannom izdanii, lish' na dve treti
razrezannom, i "Novelly" Antonio-Franchesko Graccini, imenuemogo Laska, --
po-ital'yanski. |ti knigi zainteresovali ZHyuliyusa. Ryadom s nimi, za butylochnoj
myatnogo spirta, ego v takoj zhe mere zainteresovala fotografiya: na pesochnom
morskom beregu -- uzhe ne ochen' molodaya, no porazitel'no krasivaya zhenshchina,
opirayushchayasya na ruku muzhchiny s sil'no vyrazhennym anglijskim tipom, izyashchnogo i
strojnogo, v sportivnom kostyume; u ih nog, sidya na oprokinutoj dushegubke, --
korenastyj mal'chik let pyatnadcati, s gustymi i rastrepannymi belokurymi
volosami, s derzkim licom, smeyushchijsya i sovershenno golyj.
Vzyav v ruki fotografiyu i podnesya ee k svetu, ZHyuliyus prochel v pravom
uglu vycvetshuyu nadpis': "Duino, iyul' 1886", kotoraya emu malo chto govorila,
hot' on i vspomnil, chto Duino -- nebol'shoe mestechko na avstrijskom poberezh'i
Adriatiki. Pokachivaya golovoj i szhav guby, on postavil fotografiyu na mesto. V
holodnom kamennom ochage yutilis' korobka s ovsyanoj mukoj, meshochek s chechevicej
i meshochek s risom; nemnogo dal'she, prislonennaya k stene, stoyala shahmatnaya
doska. Nichto ne ukazyvalo ZHyuliyusu na to, kakogo roda trudam ili zanyatiyam
etot molodoj chelovek posvyashchaet svoi dni.
Po-vidimomu, Lafkadio nedavno zavtrakal; na stole eshche stoyala spirtovka
s kastryulechkoj, a v kastryulechku bylo opushcheno poloe metallicheskoe yajco s
dyrochkami, takoe, kakimi pol'zuyutsya dlya zavarki chaya zapaslivye turisty, i
kroshki vokrug dopitoj chashki. ZHyuliyus podoshel k stolu; v stole byl vydvizhnoj
yashchik, a v yashchike torchal klyuch...
Mne by ne hotelos', chtoby na osnovanii dal'nejshego mogli sostavit'
nevernoe predstavlenie o haraktere ZHyuliyusa: ZHyuliyus byl menee vsego
neskromen; v zhizni kazhdogo on uvazhal to oblachenie, v kotoroe tot schitaet
nuzhnym ee ryadit'; on chrezvychajno chtil prilichiya. No pered otcovskoj volej emu
prihodilos' smirit' svoj nrav. On podozhdal eshche nemnogo, prislushivayas';
zatem, tak kak krugom bylo tiho, -- protiv voli, vopreki svoim pravilam, no
s delikatnym chuvstvom dolga, -- potyanul nezapertyj yashchik.
Tam lezhala zapisnaya knizhka v yuftyanom pereplete, kakovuyu ZHyuliyus vynul i
raskryl. Na pervoj stranice on prochel sleduyushchie slova, toj zhe ruki, chto i
nadpis' na fotografii:
"Kadio, dlya zapisi schetov,
Moemu vernomu tovarishchu, ot starogo dyadi.
Febi."
i pod nimi, pochti vplotnuyu, nemnogo detskim pocherkom, staratel'nym,
pryamym i rovnym:
"Duino. Segodnya utrom, 10 iyulya 1886 goda, k nam priehal lord Febien. On
privez mne dushegubku, karabin i etu krasivuyu knizhku".
Na pervoj stranice -- nichego bol'she.
Na tret'ej stranice, s pometkoj "29 avgusta", znachilos':
"Dal Febi vpered 4 sazheni".
I na sleduyushchij den':
"Dal vpered 12 sazhen..."
ZHyuliyus ponyal, chto eto lish' trenirovochnye zametki. Perechen' dnej,
odnako, skoro obryvalsya, i, posle beloj stranicy, znachilos':
"20 sentyabrya: Ot容zd iz Alzhira v Aures".
Zatem neskol'ko dat i nazvanij mestnostej; i nakonec, poslednyaya zapis':
"5 oktyabrya: vozvrashchenie v |l'-Kantaru. 50 kil. on horse-back, bez
ostanovki".
ZHyuliyus perevernul neskol'ko pustyh listkov; no nemnogo dal'she knizhka
kak by nachinalas' syznova. V vide novogo zaglaviya, vverhu odnoj iz stranic
bylo tshchatel'no vyvedeno krupnymi bukvami:
Qui incomincia il libro
della nova esigenza
e
della suprema virtu,*1
I nizhe, kak epigraf
"Tanto quanto se ne taglia"
Boccaccio.*2
__________
*1 Zdes' nachinaetsya kniga novogo iskusa i vysshej doblesti.
*2 Stol'ko, skol'ko mozhno otrezat'. Bokkach'o.
__________
Pered vyrazheniem nravstvennyh idej interes ZHyuliyusa srazu ozhivilsya; eto
bylo po ego chasti. No sleduyushchaya zhe stranica ego razocharovala: opyat' poshli
scheta. Odnako to byli scheta mnogo poryadka. Zdes' znachilos', uzhe bez
oboznacheniya dat i mest:
"Za to, chto obygral Protosa v shahmaty = 1 punta.
Za to, chto ya pokazal, chto govoryu po-ital'yanski = 3 punte.
Za to, chto ya otvetil ran'she Protosa = 1 punte.
Za to, chto za mnoj ostalos' poslednee slovo = 1 punta.
Za to, chto ya plakal, uznav o smerti Febe = 4 punte".
ZHyuliyus, chitaya naspeh, reshil, chto "punta"* -- kakaya-nibud' inostrannaya
moneta, i uvidel v etih zapisyah vsego lish' rebyacheskuyu i melochnuyu rascenku
zaslug i vozdayanij. Zatem scheta snova obryvalis'. ZHyuliyus perevernul eshche
stranicu, prochel:
"Segodnya, 4 aprelya, razgovor s Protosom.
Ponimaesh' li ty, chto znachit: itti dal'she?
__________
* Ukol
__________
Na etom zapisi konchalis'.
ZHyuliyus povel plechami, podzhal guby, pokachal golovoj m polozhil tetrad' na
mesto. On posmotrel na chasy, vstal, podoshel k oknu, vzglyanul na ulicu; dozhd'
perestal. Napravlyayas' v ugol komnaty, chtoby vzyat' svoj zont, on vdrug
zametil, chto v dveryah stoit, prislonyas', krasivyj belokuryj molodoj chelovek
i s ulybkoj smotrit na nego.
YUnosha s fotografii malo vozmuzhal; ZHyust-Azheron govoril: devyatnadcat'
let; na vid emu nel'zya bylo dat' bol'she shestnadcati. Lafkadio, ochevidno,
tol'ko chto voshel; kladya zapisnuyu knizhku na mesto. ZHyuliyus vzglyanul na dver',
i tam nikogo ne bylo: no kak zhe on ne slyshal ego shagov? I, nevol'no kinuv
vzglyad na nogi molodogo cheloveka, ZHyuliyus uvidel, chto u togo vmesto sapog
nadety kaloshi.
V ulybke Lafkadio ne bylo nichego vrazhdebnogo: on ulybalsya skoree
veselo, no ironicheski; na golove u nego byla dorozhnaya kasketka, no, vstretiv
vzglyad ZHyuliyusa, on ee snyal i vezhlivo poklonilsya.
-- Gospodin Vluiki? -- sprosil ZHyuliyus.
Molodoj chelovek snova molcha poklonilsya.
-- Izvinite, chto, podzhidaya vas, ya raspolozhilsya v vashej komnate. Pravda,
sam by ya ne reshilsya vojti, no menya priglasili.
ZHyuliyus govoril bystree i gromche, chem obyknovenno, zhelaya dokazat' samomu
sebe, chto on niskol'ko ne smushchen. Brovi Lafkadio edva ulovimo nahmurilis';
on napravilsya k zontu ZHyuliyusa; ne govorya ni slova, vzyal ego i postavil
obsyhat' v koridor; potom, vernuvshis' v komnatu, znakom priglasil ZHyuliyusa
sest'.
-- Vas, dolzhno byt', udivlyaet moj vizit?
Lafkadio spokojno dostal iz serebryanogo portsigara papirosu i zakuril.
-- YA sejchas ob座asnyu vam v neskol'kih slovah prichiny moego prihoda,
kotorye vam srazu stanut ponyatny...
Po mere togo kak on govoril, on chuvstvoval, kak isparyaetsya ego
samouverennost'.
-- Delo vot v chem... No prezhde vsego razreshite mne nazvat' sebya. -- I,
slovno stesnyayas' proiznesti svoe imya, on vynul iz zhiletnogo karmana vizitnuyu
kartochku i protyanul ee Lafkadio, kotoryj, ne glyadya, polozhil ee ne stol.
-- YA... tol'ko chto zakonchil dovol'no vazhnuyu rabotu; eto nebol'shaya veshch',
kotoruyu mne nekogda perebelit' samomu. Mne skazali, chto u vas otlichnyj
pocherk, i ya podumal, chto, krome togo, -- tut ZHyuliyus krasnorechivo okinul
vzorom ubogoe ubranstvo komnaty, -- ya podumal, chto vy, byt' mozhet, ne
proch'...
-- V Parizhe net nikogo, -- perebil ego Lafkadio, -- kto mog by vam
govorit' o moem pocherke. -- On ostanovil vzglyad na yashchike stola, gde ZHyuliyus,
sam togo ne zametiv, sbil krohotnuyu pechat' iz myagkogo voska; potom, rezko
povernuv klyuch v zamke i pryacha ego v karman: -- nikogo, kto imel by pravo o
nem govorit', -- prodolzhal on, smotrya na krasneyushchego ZHyuliyusa. -- S drugoj
storony, -- on govoril ochen' medlenno, kak-to glupo, bez vsyakogo vyrazheniya,
-- mne vse eshche ne vpolne yasny osnovaniya, po kotorym ms'e... -- on vzglyanul
na vizitnuyu kartochku: -- po kotorym graf ZHyuliyus de Baral'ul' mog by mnoj
osobo interesovat'sya. Tem ne menee, -- i vdrug ego golos, kak u ZHyuliyusa,
sdelalsya plaven i myagok, -- vashe predlozhenie zasluzhivaet vnimaniya so storony
cheloveka, kotoromu, kak vy eto sami mogli zametit', nuzhny den'gi. -- On
vstal. -- Razreshite mne yavitsya k vam s otvetom zavtra utrom.
Priglashenie udalit'sya bylo nedvusmyslenno. ZHyuliyus chuvstvoval sebya v
slishkom nevyigryshnom polozhenii, chtoby protivit'sya; on vzyalsya za shlyapu,
pomedlil:
-- Mne by hotelos' pogovorit' s vami poobstoyatel'nee, -- nelovko
proiznes on. -- Pozvol'te mne nadeyat'sya, chto zavtra... YA budu vas zhdat',
nachinaya s desyati chasov.
Lafkadio poklonilsya.
Kak tol'ko ZHyuliyus povernul za ugol koridora, Lafkadio zahlopnul dver' i
zaper ee na zadvizhku. On brosilsya k stolu, vynul iz yashchika zapisnuyu knizhku,
raskryl na poslednej, vydavshej tajnu stranice, i tam, gde, mnogo mesyacev
tomu nazad, on ostanovilsya, vpisal karandashom, krupnym stoyachim pocherkom,
ochen' malo pohozhim na prezhnij:
"Za to, chto dal Olibriyusu zasunut' v etu knizhku svoj protivnyj nos = 1
punta".
On vynul iz karmana perochinnyj nozh, s sil'no stochennym lezviem,
prevrativshimsya v nechto vrode korotkogo shila, opalil ego na spichke, potom,
skvoz' bryuchnyj karman razom vonzil ego sebe v bedro. On nevol'no vdelal
grimasu. No etogo emu bylo malo. Pod napisannoj frazoj, ne sadyas',
nagnuvshis' nad stolom, on pribavil:
"I za to, chto ya emu pokazal, chto znayu eto = 2 punte".
Na etot raz on reshilsya ne srazu: on rasstegnul bryuki i otognul ih
sboku. Vzglyanul na svoe bedro, gde iz svezhej ranki shla krov'; posmotrel na
raspolozhennye vokrug starye shramy, napominavshie sledy ot privivok. Snova
opalil lezvie, potom ochen' bystro, raz za razom, dvazhdy vonzil ego sebe v
telo.
"V prezhnee vremya ya ne prinimal takih mer predostorozhnosti" -- podumal
on, napravlyayas' k sklyanke s myatnym spirtom, kotorym i smochil svoi porezy.
Ego gnev nemnogo utih, no, stavya sklyanku na mesto, on zametil, chto
fotografiya, gde on byl snyat ryadom s mater'yu, stoit ne sovsem tak, kak
ran'she. Togda on ee shvatil, s kakim-to otchayaniem posmotrel na nee eshche raz,
potom, s vspyhnuvshim licom, yarostno razorval ee. Obryvki on pytalsya szhech';
no oni ne zagoralis'; togda on osvobodil kamin ot zapolnyavshih ego meshochkov i
postavil tuda, v vide tagana, svoi edinstvennye dve knigi, porval,
iskromsal, skomkal zapisnuyu knizhku, polozhil sverhu svoe izobrazhenie i vse
eto podzheg.
Skloniv lico nad ognem, on uveryal sebya, chto vid etih goryashchih
vospominanij dostavlyaet emu neskazannoe udovol'stvie; no, kogda ot nih
ostalsya odin pepel i on vypryamilsya, u nego slegka kruzhilas' golova. Komnata
byla polna dyma. On podoshel k umyval'niku i smochil sebe lob.
Teper' on bolee svetlym vzglyadom vziral na vizitnuyu kartochku.
-- Graf ZHyuliyus de Baral'ul', -- povtoryal on. -- Dapprima importa
sapere chi e.*
___________
* Prezhde vsego neobhodimo znat', kto eto takoj.
___________
On snyal fulyar, zamenyavshij emu i galstuk, i vorotnichok, raspahnul
rubashku i, stoya u otkrytogo okna, osvezhil sebe grud' prohladnym vozduhom.
Zatem, vdrug zatoropivshis', obutyj, v galstuke, v seroj fetrovoj shlyape,
umirotvorennyj i civilizovannyj, naskol'ko vozmozhno, Lafkadio zaper za soboj
dver' i otpravilsya na ploshchad' Sen-Syul'pis. Tam, protiv merii, v biblioteke
Kardinal', on navernoe mog poluchit' nuzhnye emu svedeniya.
Kogda on prohodil galereej Odeona, emu brosilsya v glaza vystavlennyj
sredi knig roman ZHyuliyusa; eto byl tom v zheltoj oblozhke, odin vid kotorogo, v
lyuboj drugoj den', vyzval by u Lafkadio zevotu. On oshchupal zhiletnyj karman i
brosil na prilavok pyatifrankovuyu monetu.
"Budet chem topit' vecherom!" -- podumal on, unosya knigu i sdachu.
V biblioteke "Slovar' sovremennikov" izlagal v kratkih slovah amorfnuyu
kar'eru ZHyuliyusa, privodil zaglaviya ego sochinenij, hvalil ih v obshcheprinyatyh
vyrazheniyah sposobnyh otbit' vsyakuyu ohotu.
-- Fu! -- proiznes Lafkadio.
On uzhe gotov byl zahlopnut' slovar', kak vdrug v predshestvovavshej
stat'e zametil neskol'ko slov, ot kotoryh vzdrognul. Neskol'kimi strokami
vyshe abzaca: "ZHyuliyus de Baral'ul' (Vikont)", v biografii ZHyusta-Azhenora,
Lafkadio prochel: "Poslannik v Buhareste v 1873 godu". Pochemu ot etih
prostyh slov u nego tak zabilos' serdce?
Lafkadio, kotorogo ego mat' snabdila pyat'yu dyadyami, nikogda ne znal
svoego otca; on soglashalsya schitat' ego umershim i voprosov o nem ne zadaval.
CHto zhe kasaetsya dyadej (vse oni byli raznyh nacional'nostej, i troe iz nih
sluzhili po diplomaticheskoj chasti), to on skoro ponyal, chto oni sostoyali s nim
tol'ko v tom rodstve, kotoroe im pripisyvala sama prekrasnaya Vanda. Lafkadio
nedavno ispolnilos' devyatnadcat' let. On rodilsya v Buhareste v 1874 godu,
drugimi slovami, na ishode vtorogo goda sluzhby v etom gorode grafa de
Baral'ulya.
Posle zagadochnogo vizita ZHyuliyusa kak mog on ne uvidet' v etom nechto
bol'shee, nezheli prostoe sovpadenie? On sdelal nad soboj nemaloe usilie,
chtoby dochitat' do konca stat'yu "ZHyust-Azhenor", no strochki prygali u nego
pered glazami; vo vsyakom sluchae, on urazumel, chto graf de Baral'ul', otec
ZHyuliyusa, chelovek vydayushchijsya.
Derzkaya radost' vspyhnula u nego v serdce i podnyala tam takoj shum, chto,
kak emu kazalos', dolzhno bylo byt' slyshno ryadom. No net, eta telesnaya odezhda
byla, polozhitel'no, prochna, nepronicaema. On vzglyanul ukradkoj na svoih
sosedej, zavsegdataev chital'nogo zala, pogloshchennyh svoej durackoj rabotoj...
On vyschityval: esli graf rodilsya v 1821 godu, to emu teper' sem'desyat dva
goda. Ma chi sa se vive ancora?* On postavil slovar' na mesto i vyshel.
___________
* No kak znat', zhiv li on eshche?
___________
Sineva ochishchalas' ot legkih oblakov, gonimyh dovol'no svezhim vetrom.
"Importa di domesticare questo nuovo proposito"* -- skazal sebe Lafkadio,
prevyshe vsego cenivshij svobodnoe rasporyazhenie samim soboj; i, chuvstvuya
nevozmozhnost' ukrotit' etu burnuyu mysl', on reshil vremenno izgnat' ee iz
golovy. On dostal iz karmana roman ZHyuliyusa i usilenno staralsya im
zainteresovat'sya; no v etoj knige ne bylo nichego skrytogo, nichego
zagadochnogo, i ona men'she vsego mogla emu pomoch' zabyt'sya.
___________
* Nado priruchit' etu novuyu mysl'.
___________
"I k etomu-to avtoru ya zavtra yavlyus' igrat' v sekretari!" -- nevol'no
tverdil on pro sebya.
On kupil v kioske gazetu i voshel v Lyuksemburgskij sad. Skam'i byli
mokry; on raskryl knigu, sel na nee i, razvernuv gazetu, stal chitat'
hroniku. Srazu zhe, kak esli by on znal, chto najdet ih tut, ego glaza
ostanovilis' na sleduyushchih strochkah:
"Zdorov'e grafa ZHyust-Azhenora de Baral'ulya, vnushavshee, kak izvestno, za
poslednie dni ser'eznye opaseniya, podaet nadezhdu na uluchshenie; tem ne menee,
ono eshche nastol'ko slabo, chto pozvolyaet emu prinimat' lish' samyh blizkih
lic".
Lafkadio vskochil so skam'i; vo mgnovenie oka v nem sozrelo reshenie.
Zabyv pro knigu, on brosilsya na ulicu Medichi, k pischebumazhnomu magazinu,
gde, kak on pomnil, v vitrine sulilos' "nemedlennoe izgotovlenie vizitnyh
kartochek, 100 shtuk 3 franka". Na hodu on ulybalsya; smelost' ego vnezapnogo
zamysla zabavlyala ego, potomu chto na nego napala zhazhda priklyuchenij.
-- Kak skoro vy mne mozhete napechatat' sotnyu kartochek? -- sprosil on
prodavca.
-- Vy ih poluchite segodnya zhe vecherom.
-- YA zaplachu vdvojne, esli vy mne ih prigotovite k dvum chasam.
Prodavec sdelal vid, budto spravlyaetsya po knige zakazov.
-- CHtoby okazat' vam odolzhenie... horosho, vy mozhete zajti za nimi v dva
chasa. Na ch'e imya?
Togda na podannom emu listke, bez drozhi, ne krasneya, no so slegka
zamirayushchim serdcem, on napisal:
"Lafkadio de Baral'ul'".
"|tot negodyaj mne ne verit, -- skazal on pro sebya, uhodya, oskorblennyj
tem, chto prodavec ne provodil ego bolee nizkim poklonom".
Zatem, prohodya mimo zerkal'noj vitriny:
"Nado soznat'sya, chto ya dejstvitel'no ne pohozh na Baral'ulya! Nichego, my
postaraetsya dostignut' bol'shego shodstva".
Byl dvenadcatyj chas. Lafkadio, ohvachennyj neobychajnym vozbuzhdeniem, eshche
ne oshchushchal goloda.
"Sperva nemnogo projdemsya, -- dumal on, -- inache ya ulechu. I budem
derzhat'sya serediny ulicy; esli ya podojdu k etim prohozhim, oni zametyat, chto ya
nepomerno vozvyshayus' nad nimi. Vot opyat' prevoshodstvo, kotoroe nuzhno
skryvat'. Vechno prihoditsya uchit'sya".
On zashel na pochtu.
"Ploshchad' Mal'zerb... eto potom! -- skazal on sebe, otyskav v
spravochnike adres grafa ZHyusta-Azhenora. -- No kto mne meshaet proizvesti tem
vremenem razvedku v napravlenii ulicy Vernejl'?" (|to byl adres, znachivshijsya
na kartochke ZHyuliyusa.)
Lafkadio znal eti mesta i lyubil ih; ostaviv slishkom lyudnye ulicy, on
reshil pojti v obhod po tihoj ulice Vano, gde legche dyshalos' ego yunoj
radosti. Svorachivaya s Vavilonskoj ulicy, on uvidel begushchih lyudej; vozle
tupika Udino sobralas' tolpa pered trehetazhnym domom, iz kotorogo valil
dovol'no skvernyj dym. On zastavil sebya ne uskoryat' shaga, hot' i byl ves'ma
podvizhen.
Lafkadio, moj drug, vy uvleklis' ulichnym proisshestviem, i moe pero s
vami rasstaetsya. Ne zhdite, chtoby ya stal peredavat' nesvyaznye rechi tolpy,
kriki...
Skol'zya, prodvigayas' v etom sborishche, kak ugor', Lafkadio ochutilsya v
pervom ryadu. Tam, stoya na kolenyah, rydala kakaya-to neschastnaya.
-- Moi deti! Moi malyutki! -- govorila ona.
Ee podderzhivala molodaya devushka, izyashchno i prosto odetaya, ochevidno
postoronnyaya; ona byla ochen' bledna i tak krasiva, chto Lafkadio, edva uvidev
ee, zagovoril v neyu.
-- Net, ya ee ne znayu. Vse, chto ya mogla ponyat', eto, chto dvoe ee detej
ostalis' v toj vot komnate v tret'em etazhe, kuda skoro proniknet ogon';
lestnica uzhe gorit; vyzvali pozharnyh, no, poka oni priedut, malyutki
zadohnutsya ot dyma... Skazhite, neuzheli zhe nel'zya vzobrat'sya na balkon po
kamennoj ograde i potom, vidite, po etoj tonkoj vodostochnoj trube? Takim
putem uzhe odnazhdy, govoryat, vzbiralis' vory; no chto drugie sdelali dlya togo,
chtoby ukrast', nikto ih etih lyudej ne reshaetsya sdelat', chtoby spasti detej.
YA obeshchala etot koshelek, no bezuspeshno. Ah, otchego ya ne muzhchina!..
Lafkadio ne stal dol'she slushat'. Polozhiv trost' i shlyapu u nog molodoj
devushki, on brosilsya vpered. Bez ch'ej-libo pomoshchi on uhvatilsya za kraj
ogrady; prityanulsya na rukah, i vot, podnyavshis' vo ves' rost, dvinulsya po
etomu grebnyu, probirayas' sredi torchashchih cherepkov.
No tolpa eshche bol'she otoropela, kogda, uhvativshis' za vodostochnuyu trubu,
on stal podnimat'sya na rukah, edva opirayas' vremya ot vremeni noskami o
poperechnye skoby. Vot on dostig balkona i beretsya odnoj rukoj za perila;
tolpa voshishchena i uzhe ne trepeshchet, potomu chto, v samom dele, ego lovkost'
izumitel'na. On plechom vybivaet stekla i pronikaet vnutr'... Mig ozhidaniya i
nevyrazimogo volneniya... Zatem on poyavlyaetsya snova, derzha na rukah plachushchego
malysha. Iz razorvannoj popolam prostyni, svyazav polotnishcha uzlom, on soorudil
nechto vrode verevki; on obvyazyvaet eyu rebenka, opuskaet ego na ruki
obezumevshej materi. Vtorogo tak zhe...
Kogda, nakonec, spustilsya sam Lafkadio, tolpa privetstvovala ego kak
geroya.
"Menya prinimayut za klouna" -- podumal on, chuvstvuya s razdrazheniem, chto
krasneet, i grubo otklonyaya ovacii. No, kogda molodaya devushka, k kotoroj on
snova podoshel, smushchenno protyanula emu, vmeste s trost'yu i shlyapoj, obeshchannyj
eyu koshelek, on vzyal ego, ulybayas', i, vynuv nahodivshiesya tam shest'desyat
frankov, peredal den'gi bednoj materi, dushivshej poceluyami svoih synovej.
-- Vy mne pozvolite sohranit' koshelek na pamyat' o vas?
|to byl malen'kij vyshityj koshelek; on ego poceloval. Oni vzglyanuli drug
na druga. Molodaya devushka byla vzvolnovana, blednee prezhnego, i, kazalos',
hotela chto-to skazat'. No Lafkadio vdrug ubezhal, prokladyvaya sebe dorogu
palkoj, s takim hmurym vidom, chto ego pochti srazu perestali privetstvovat' i
provozhat'.
On vernulsya k Lyuksemburgskomu sadu, zatem, naskoro zakusiv v
"Gambrinuse", nepodaleku ot Odeona, toroplivo vernulsya k sebe. Svoi
sberezheniya on hranil pod polovicej; iz tajnika vyshli na svet tri monety po
dvadcat' frankov i odna v desyat'. On podschital:
Vizitnye kartochki: shest' frankov.
Para perchatok: pyat' frankov.
Galstuk: pyat' frankov (hotya chto ya mogu najti prilichnogo za takuyu
cenu?).
Para botinok: tridcat' pyat' frankov (ya ot nih ne stanu trebovat' dolgoj
noski).
Ostaetsya devyatnadcat' frankov na nepredvidennye rashody.
(Iz otvrashcheniya k dolgu Lafkadio vsegda platil nalichnymi.)
On podoshel k shkafu i dostal myagkij sheviotovyj kostyum, temnyj,
bezukoriznenno sshityj, sovershenno svezhij.
"Beda v tom, chto ya iz nego uzhe vyros..." -- podumal on, vspominaya tu
blestyashchuyu epohu, eshche nedavnyuyu, kogda markiz de ZHevr, ego poslednij dyadya,
bral ego s soboj, likuyushchego, k svoim postavshchikam.
Plohoe plat'e bylo dlya Lafkadio tak zhe nesterpimo, kak dlya kal'vinista
-- lozh'.
"Prezhde vsego samoe neotlozhnoe. Moj dyadya de ZHevr govoril, chto chelovek
uznaetsya po obuvi".
Iz vnimaniya k botinkam, kotorye emu predstoyalo primeryat', on pervym
delom peremenil noski.
Graf ZHyust-Azhenor de Baral'ul' uzhe pyat' let ne vyhodil iz svoej
roskoshnoj kvartiry na ploshchadi Mal'zerb. Zdes' on gotovilsya k smerti,
zadumchivo brodya po zagromozhdennym kollekciyami zalam, a chashche vsego --
zapershis' u sebya v spal'ne i otdavaya bol'nye plechi i ruki blagotvornomu
dejstviyu goryachih polotenec i boleutolyayushchih kompressov. Ogromnyj Fulyar cveta
madery oblekal ego velikolepnuyu golovu, kak tyurban, nispadaya svobodnym
koncom na kruzhevnoj vorotnik i na plotnyj vyazannyj zhilet svetlokorichnevoj
shersti, po kotoromu serebryanym vodopadom rasstilalas' ego boroda. Ego nogi,
obtyanutye belymi kozhanymi tuflyami, pokoilis' na podushke s goryachej vodoj. On
pogruzhal to odnu, to druguyu beskrovnuyu ruku v vannu s raskalennym peskom,
podogrevaemuyu spirtovoj lampoj. Seryj pled pokryval ego koleni. Konechno, on
byl pohozh na ZHyuliyusa; no eshche bol'she na ticianovskij portret, i ZHyuliyus daval
lish' pritornyj spisok s ego chert, tak zhe kak v "Vozduhe Vershin" on dal lish'
podslashchennuyu kartinu ego zhizni i svel ee k nichtozhestvu.
ZHyust-Azhenor de Baral'ul' pil iz chashki lekarstvo vnimaya nazidaniyam otca
Avrilya, svoego duhovnika, k kotoromu on za poslednee vremya stal chasto
obrashchat'sya; v etu minutu v dver' postuchali, i vernyj |ktor, uzhe dvadcat' let
ispolnyavshij pri nem obyazannosti lakeya, sidelki, a pri sluchae -- sovetnika,
podal na lakovom podnose nebol'shoj zapechatannyj konvert.
-- |tot gospodin nadeetsya, chto gospodin graf izvolit ego prinyat'.
ZHyust-Azhenor otstavil chashku, vskryl konvert i vynul vizitnuyu kartochku
Lafkadio. On nervno smyal ee v ruke:
-- Skazhite, chto... -- zatem, ovladevaya soboj: -- Gospodin? ty hochesh'
skazat' molodoj chelovek? A na chto on pohozh?
-- Gospodin graf vpolne mozhet ego prinyat'.
-- Dorogoj abbat, -- skazal graf, obrashchayas' k otcu Avrilyu, -- izvinite,
chto mne prihoditsya prosit' vas prervat' nashu besedu; no nepremenno prihodite
zavtra; u menya, veroyatno, budet, chto vam skazat', i ya dumayu, vy ostanetes'
dovol'ny.
Poka otec Avril' vyhodil v gostinuyu, on sidel, podpershi lob rukoj;
zatem podnyal golovu:
-- Poprosite.
Lafkadio voshel v komnatu s podnyatym chelom, s muzhestvennoj uverennost'yu;
podojdya k stariku, on molcha sklonilsya. Tak kak on dal sebe slovo ne
govorit', poka ne ne soschitaet do dvenadcati, graf nachal pervyj:
-- Vo-pervyh, znajte, chto Lafkadio de Baral'ulya ne sushchestvuet, --
skazal on, razryvaya kartochku. -- I ne otkazhite predupredit' gospodina
Lafkadio Vluiki, tak kak vy s nim blizki, chto, esli on vzdumaet igrat' etimi
tablichkami, esli on ne porvet ih vse, kak ya rvu vot etu (on iskroshil ee na
melkie kusochki i brosil ih v pustuyu chashku), ya totchas zhe dam o nem znat'
policii i velyu ego arestovat' kak obyknovennogo shantazhista. Vy menya
ponyali?.. A teper' povernites' k svetu, chtoby ya mog vas razglyadet'.
-- Lafkadio Vluiki ispolnit vashu volyu. -- Ego golos, ochen'
pochtitel'nyj, slegka drozhal. -- Izvinite ego, esli on pribeg k takomu
sredstvu, chtoby proniknut' k vam, on byl dalek ot kakih by to ni bylo
beschestnyh namerenij. Emu by hotelos' ubedit' vas, chto on zasluzhivaet...
hotya by vashego uvazheniya.
-- Vy horosho slozheny. No etot kostyum ploho sidit, -- prodolzhal graf,
kotoryj kak by nichego ne slyhal.
-- Tak, znachit, ya ne oshibsya? -- proiznes Lafkadio, reshayas' ulybnut'sya i
pokorno davaya sebya osmatrivat'.
-- Slava bogu! On pohozh na mat', -- prosheptal staryj Baral'ul'.
Lafkadio podozhdal, zatem, pochti shopotom i pristal'no glyadya na grafa:
-- Esli ya ne budu slishkom starat'sya, neuzheli mne sovershenno zapreshcheno
byt' pohozhim takzhe i na...
-- YA govoryu o vneshnem shodstve. Esli vy pohozhi ne tol'ko na vashu mat',
bog ne ostavit mne vremeni v etom ubedit'sya.
Tut seryj pled soskol'znul s ego kolen na pol.
Lafkadio brosilsya podnimat' i, nagnuvshis', pochuvstvoval, kak ruka
starika tiho legla emu na plecho.
-- Lafkadio Vluiki, -- prodolzhal ZHyust-Azhenor, kogda yunosha vypryamilsya,
-- moi minuty sochteny; ya ne stanu sostyazat'sya s vami v ostroumii; eto by
menya utomilo. YA dopuskayu, chto vy ne glupy; mne priyatno, chto vy ne
bezobrazny. Vasha vyhodka govorit ob izvestnoj udali, kotoraya vam k licu; ya
schel eto bylo za naglost', no vash golos, vashi manery menya uspokaivayut. Ob
ostal'nom ya prosil moego syna ZHyuliyusa menya osvedomit'; no ya vizhu, chto eto ne
ochen' menya interesuet i chto dlya menya vazhnee bylo vas uvidet'. Teper',
Lafkadio, vyslushajte menya: ni odin akt grazhdanskogo sostoyaniya, ni odna
bumaga ne svidetel'stvuet o vashem proishozhdenii. YA pozabotilsya o tom, chtoby
vy byli lisheny vozmozhnosti iskat' chto by to ni bylo po sudu. Net, ne
uveryajte menya ni v chem, eto lishnee; ne perebivajte menya. To, chto do
segodnyashnego dnya vy molchali, sluzhit mne porukoj, chto vasha mat' sderzhala
slovo i nichego vam ne govorila obo mne. |to horosho. YA ispolnyu svoe
obyazatel'stvo po otnosheniyu k nej i dokazhu vam moyu priznatel'nost'. CHerez
posredstvo ZHyuliyusa, moego syna, nevziraya na formal'nye trudnosti, ya peredam
vam tu dolyu nasledstva, kotoruyu ya obeshchal vashej materi vam udelit'. Drugimi
slovami, za schet moej docheri, grafini Gi de Sen-Pri, ya uvelichu dolyu moego
syna ZHyuliyusa v toj mere, kakaya dopustima po zakonu, a imenno na tu summu,
kotoruyu ya hochu, pri ego posredstve, ostavit' vam. |to sostavit, ya dumayu...
okolo soroka tysyach frankov godovogo dohoda; u menya segodnya budet moj
notarius, i my s nim rassmotrim eti cifry... Syad'te, esli vam tak udobnee
menya vyslushat'. (Lafkadio opersya bylo o kraj stola.) ZHyuliyus mozhet vsemu
etomu vosprotivit'sya; na ego storone zakon; no ya polagayus' na ego
poryadochnost'; i polagayus' na vashu poryadochnost' v tom, chto vy nikogda ne
potrevozhite sem'yu ZHyuliyusa, kak vasha mat' nikogda ne trevozhila moej sem'i.
Dlya ZHyuliyusa i ego blizkih sushchestvuet tol'ko Lafkadio Vluiki. YA ne hochu,
chtoby vy nosili po mne traur. Ditya moe, sem'ya est' nechto velikoe i
zamknutoe; vy vsegda budete vsego lish' nezakonnorozhdennyj.
Lafkadio ne sel, nesmotrya na priglashenie otca, kotoryj uvidel, chto on
shataetsya; on poborol golovokruzhenie i teper' opiralsya o kraj stola, na
kotorom stoyali chashka i grelki; ego poza byla chrezvychajno pochtitel'na.
-- Teper' skazhite: vy, znachit, videli segodnya utrom moego syna ZHyuliyusa.
On vam skazal...
-- On nichego, v sushchnosti, ne skazal; ya dogadalsya.
-- Uvalen'!.. Net, eto ya o nem... Vy s nim eshche uvidites'?
-- On menya priglasil k sebe v sekretari.
-- Vy soglasilis'?
-- |to vam nepriyatno?
-- Net. No mne kazhetsya, bylo by luchshe, chtoby vy... ne uznavali drug
druga.
-- YA tozhe tak dumayu. No, i ne uznavaya ego, ya by vse-taki hotel nemnogo
s nim poznakomit'sya.
-- No ved' ne namereny zhe vy, nadeyus', dolgo zanimat' eto podchinennoe
polozhenie?
-- Net, tol'ko chtoby nemnogo popravit' delo.
-- A zatem chto vy sobiraetes' delat'. raz vy teper' bogaty?
-- Ah, vchera mne pochti ne na chto bylo poest'; dajte mne vremya uznat'
moj appetit.
V etu minutu |ktor postuchal v dver':
-- Gospodin vikont zhelaet videt' gospodina grafa. Mogu ya poprosit' ego?
Lico starika omrachilos'; on sidel molcha, no, kogda Lafkadio vezhlivo
vstal, sobirayas' itti:
-- Ostan'tes'! -- voskliknul ZHyust-Azhenor s takoj siloj, chto molodoj
chelovek byl pokoren; potom, obrashchayas' k |ktoru: -- CHto zhe, tem huzhe dlya
nego! YA zhe ego prosil ne prihodit'... Skazhi, chto ya zanyat, chto ya emu napishu.
|ktor poklonilsya i vyshel.
Staryj graf sidel nekotoroe vremya s zakrytymi glazami; kazalos', on
spit, no vidno bylo, kak pod usami u nego shevelyatsya guby. Nakonec, on podnyal
veki, protyanul Lafkadio ruku i sovsem drugim golosom, myagkim i slovno
upavshim:
-- Dajte ruku, ditya moe. Teper' vy dolzhny menya ostavit'.
-- YA vynuzhden sdelat' vam odno priznanie, -- nereshitel'no proiznes
Lafkadio. -- CHtoby yavit'sya k vam v prilichnom vide, ya istratil vse, chto u
menya bylo. Esli vy mne ne pomozhete, ya ploho sebe predstavlyayu, kak ya segodnya
poobedayu; i uzhe sovsem ne predstavlyayu sebe, kak poobedayu zavtra... razve
tol'ko vash syn...
-- Voz'mite poka eto, -- skazal graf, vynimaya iz yashchika stola pyat'sot
frankov. -- Nu? CHego zhe vy zhdete?
-- I potom ya hotel vas sprosit'... mogu li ya nadeyat'sya uvidet' vas eshche
raz?
-- Priznat'sya, eto dostavilo by mne bol'shoe udovol'stvie. No
prepodobnye osoby, kotorye zabotyatsya o moem spasenii, podderzhivayut vo mne
takoe nastroenie, chto svoimi udovol'stviyami ya postupayus'. No blagoslovit'
vas ya hochu teper' zhe, -- i starik raskryl ob座atiya. Lafkadio ne brosilsya v
nih, a blagogovejno preklonilsya vozle grafa i, pripav golovoj k ego kolenyam,
rydaya i ishodya nezhnost'yu ot ego prikosnoveniya, pochuvstvoval, kak taet ego
serdce, leleyavshee takie surovye resheniya.
-- Ditya moe, ditya moe, -- lepetal starik, -- ya dolgo zastavil vas
zhdat'.
Kogda Lafkadio vstal, ego lico bylo vse v slezah.
Sobravshis' itti i pryacha assignaciyu, kotoruyu on ostavil bylo lezhat', on
nashchupal u sebya v karmane vizitnye kartochki i protyanul ih grafu:
-- Voz'mite, tut oni vse.
-- YA vam veryu; vy ih unichtozhite sami. Proshchajte!
"Kakoj by eto byl otlichnyj dyadya! -- razmyshlyal Lafkadio, vozvrashchayas' v
Latinskij kvartal. -- A to, pozhaluj, i bol'she, chem dyadya, -- dobavil on s
legkoj melanholiej. -- Da chto uzh tam!" -- On vynul pachku kartochek, razvernul
ee veerom i bez vsyakogo usiliya razom porval.
-- YA nikogda ne doveryal stochnym trubam, probormotal on, brosaya
"Lafkadio" v blizhajshee otverstie; i tol'ko dvumya otverstiyami dal'she brosil
"de Baral'ul'".
"Baral'ul' ili Vluiki -- eto vse ravno, -- zajmemsya likvidaciej nashego
proshlogo".
Na bul'vare Sen-Mishel' byl yuvelirnyj magazin, u kotorogo Karola
zastavlyala ego ostanavlivat'sya kazhdyj den'. Tret'ego dnya ona uvidela v ego
krichashchej vitrine original'nuyu paru zaponok. Oni izobrazhali chetyre koshach'ih
golovy v oprave, soedinennyh poparno zolotoj cepochkoj i vytochennyh iz
kakogo-to strannogo kvarca, vrode dymchatogo agata, skvoz' kotoryj nichego ne
bylo vidno, hot' on i kazalsya prozrachnym. Tak kak pri svoem korsazhe muzhskogo
pokroya, -- to, chto prinyato nazyvat': kostyum "tailleur", -- Venitekua, kak my
uzhe skazali, nosila manzhety i tak kak u nee byl nesuraznyj vkus, to ona
mechtala ob etih zaponkah.
Oni byli ne stol'ko zabavny, skol'ko stranny; Lafkadio nahodil, chto oni
otvratitel'ny; on rasserdilsya by, uvidev ih na svoej vozlyublennoj; no raz on
s nej rasstavalsya... Vojdya v magazin, on zaplatil za nih sto dvadcat'
frankov.
-- Poproshu u vas listok bumagi.
I, poluchiv ego u prodavca, on, naklonyas' nad prilavkom, napisal:
"Karole Venitekua.
V znak blagodarnosti za to, chto ona privela neznakomca v moyu komnatu, i
s pros'boj ne perestupat' bol'she ee poroga".
Slozhiv listok, on vsunul ego v korobochku, v kotoruyu prodavec upakovyval
zaponki.
"Ne budem toropit'sya, -- skazal on sebe, sobravshis' bylo peredat'
korobochku shvejcaru. -- Provedem noch' pod etim krovom i tol'ko zapremsya na
segodnyashnij vecher ot madmuazel' Karoly".
ZHyuliyus de Baral'ul' zhil pod dlitel'nym rezhimom vremennoj morali, toj
samoj, kotoroj reshil sledovat' Dekart, poka ne ustanovit tverdyh pravil, po
koim zhit' i tratit' vpred'. No ZHyuliyus ne obladal ni nastol'ko neprimirimym
temperamentom, ni nastol'ko povelitel'noj mysl'yu, chtoby ego kak-nibud'
osobenno stesnyalo soblyudenie obshcheprinyatyh prilichij. V konechnom schete emu
nuzhen byl komfort, kuda vhodili i ego pisatel'skie uspehi. Kogda razbranili
ego poslednyuyu knigu, on vpervye pochuvstvoval sebya zadetym.
On byl nemalo obizhen otkazom otca prinyat' ego; on byl by obizhen eshche
bolee, esli by znal, kto ego operedil u starika. Vozvrashchayas' na ulicu
Vernejl', on vse nereshitel'nee i nereshitel'nee otklonyal derzkuyu dogadku,
kotoraya ne davala emu pokoya, eshche kogda on shel k Lafkadio. On takzhe
sopostavlyal fakty i daty; on takzhe otkazyvalsya videt' v etom strannom
sootvetstvii prostoe sovpadenie. Vprochem, yunaya prelest' Lafkadio ego
plenila, i hotya on i podozreval, chto radi etogo pobochnogo brata otec lishit
ego chasti nasledstva, on ne chuvstvoval k nemu ni malejshego
nedobrozhelatel'stva; on dazhe zhdal ego k sebe v eto utro s kakim-to nezhnym i
predupreditel'nym lyubopytstvom.
CHto zhe kasaetsya Lafkadio, to, nesmotrya na vsyu ego nedoverchivost' i
skrytnost', etot redkij sluchaj pogovorit' ego prel'shchal; ravno kak
udovol'stvie slegka dosadit' ZHyuliyusu. Ibo dazhe s Protosom on nikogda ne
byval osobenno otkrovenen. Kak davno vse eto bylo! V obshchem, on ne mog
skazat', chtoby ZHyuliyus emu ne nravilsya, hot' v nem i bylo chto-to kukol'noe;
ego zabavlyala mysl', chto eto ego brat.
Kogda v eto utro, na sleduyushchij den' posle vizita ZHyuliyusa, on shel k
nemu, s nim sluchilos' dovol'no strannoe proisshestvie. Iz lyubvi k obhodam,
byt' mozhet po naushcheniyu svoego geniya, a takzhe chtoby unyat' nekotoroe volnenie
v dushe i v tele, i zhelaya predstat' pered bratom v polnom obladanii soboj,
Lafkadio izbral samyj dlinnyj put'; on napravilsya po bul'varu Invalidov,
svernul k tomu domu, gde byl pozhar, zatem poshel po ulice Bel'shas:
"Ulica Vernejl' tridcat' chetyre,-- povtoryal on pro sebya na hodu. --
CHetyre i tri -- sem'; chislo horoshee".
Svorachivaya s ulicy Sen-Dominik na bul'var Sen-ZHermen, on vdrug zametil
na toj storone bul'vara kak budto tu samuyu devushku, kotoraya so vcherashnego
dnya vse vremya kak-to ne vyhodila u nego iz golovy. On srazu uskoril shag...
|to byla ona! On nagnal ee v konce korotkoj ulicy Villerseksel', no,
polagaya, chto podojti k nej bylo by ne po-baral'ulevski, prosto ulybnulsya ej,
s legkim poklonom i skromno pripodnyav shlyapu; zatem, bystro obognav ee, schel
vsego umestnee brosit'sya v tabachnuyu lavochku, a molodaya devushka, snova ego
operediv, svernula v ulicu Universiteta.
Vyjdya iz lavochki i svernuv v svoyu ochered' v vyshenazvannuyu ulicu,
Lafkadio nachal ozirat'sya po storonam: devushka ischezla. -- Lafkadio, moj
drug, vy vpadaete v banal'nost'; esli vy sobiraetes' vlyubit'sya, ne
rasschityvajte, chto moe pero stanet opisyvat' smyatenie vashego serdca... No
net: on schel by neudobnym pustit'sya na poiski; k tomu zhe on ne zhelal
opazdyvat' k ZHyuliyusu, a sdelannyj im uzhe kryuk ne pozvolyal emu bol'she teryat'
vremeni. K schast'yu, do ulicy Vernejl' ostavalos' nedaleko, dom, gde zhil
ZHyuliyus, byl na pervom zhe uglu. Lafkadio nazval shvejcaru imya grafa i
ustremilsya naverh po lestnice.
Mezhdu tem ZHenev'eva de Baral'ul', -- ibo to byla ona, starshaya doch'
grafa ZHyuliyusa, vozvrashchavshayasya iz detskoj bol'nicy, kuda ona hodila kazhdoe
utro, -- vzvolnovannaya eshche bol'she, chem Lafkadio, etoj novoj vstrechej,
vtoropyah vernulas' pod otchij krov; vojdya v vorota, kak raz kogda Lafkadio
ogibal ugol, ona uspela podnyat'sya do tret'ego etazha, kak vdrug uslyhala
pozadi sebya ch'i-to bystrye shagi i obernulas'; kto-to obgonyal ee po lestnice;
ona postoronilas', chtoby dat' dorogu, no, uznav Lafkadio, udivlenno
ostanovivshegosya pered nej:
-- Neuzheli vy schitaete dostojnym presledovat' menya? -- skazala ona
naskol'ko mozhno bolee gnevnym golosom.
-- Uvy! CHto vy obo mne dumaete? -- voskliknul Lafkadio. -- Vy mne ne
poverite, esli ya vam skazhu, chto ya ne videl, kak vy voshli v etot dom, i chto ya
krajne udivlen, vstretiv vas zdes'. Ved' zdes' zhivet graf ZHyuliyus de
Baral'ul'?
-- Kak! -- otvechala ZHenev'eva, krasneya. -- Uzh ne vy li tot novyj
sekretar', kotorogo zhdet moj otec? Ms'e Lafkadio Vlu... u vas takoe strannoe
imya, chto ya ne znayu, kak ego proiznesti.
I, poka Lafkadio, tozhe krasneya, otveshival poklon:
-- Raz my s vami vstretilis' zdes', mogu ya vas prosit', kak ob
odolzhenii, nichego ne govorit' moim roditelyam o vcherashnem sluchae, kotoryj im
edva li ponravilsya by; i v osobennosti o koshel'ke, kotoryj ya im skazala, chto
poteryala?
-- YA tozhe hotel ochen' prosit' vas umolchat' o toj nelepoj roli, kotoruyu
ya pered vami razygral. YA -- kak vashi roditeli: ya otkazyvayus' ee ponyat' i
nikoim obrazom ne odobryayu. Vy, dolzhno byt', prinyali menya za n'yufaundlenda. YA
ne mog uderzhat'sya... Prostite menya. Mne eshche nado pouchitsya... No ya vyuchus',
uveryayu vas... Dajte mne vashu ruku!
ZHenev'eva de Baral'ul', ne soznavavshayasya samoj sebe, chto ona nahodit
Lafkadio udivitel'no krasivym, ne soznalas' i Lafkadio, chto on ne tol'ko ne
pokazalsya ej smeshnym, no prinyal dlya nee obraz geroya. Ona podala emu ruku, i
on goryacho podnes ee k gubam; zatem, s prostoj ulybkoj, ona poprosila ego
spustit'sya neskol'kimi stupenyami nizhe i podozhdat', poka ona vojdet i
zahlopnet za soboyu dver', i tol'ko togda pozvonit' samomu, tak, chtoby ih ne
videli vmeste; a glavnoe, ne pokazyvat' vidu pered drugimi, chto oni uzhe
vstrechalis'.
Neskol'ko minut spustya Lafkadio vhodil v kabinet romanista.
ZHyuliyus vstretil ego ves'ma lyubezno, no vel sebya neumelo; tot srazu
pereshel k oborone:
-- YA dolzhen vas predupredit': ya terpet' ne mogu blagodarnosti; tak zhe,
kak i dolgov; i chto by vy dlya menya ni sdelali, vy menya ne zastavite
chuvstvovat' sebya obyazannym pered vami.
Tut ogryznulsya i ZHyuliyus:
-- YA otnyud' ne pytayus' vas kupit', ms'e Vluiki, -- nachal on povyshennym
golosom.
No, vidya, chto oni otrezayut sebe otstuplenie, oni srazu spohvatilis' oba
i, posle kratkogo molchaniya:
-- Kakuyu zhe, sobstvenno, rabotu vy hoteli mne poruchit'? -- nachal
Lafkadio, uzhe myagche.
ZHyuliyus uklonilsya ot otveta, ssylayas' na to, chto tekst eshche ne vpolne
gotov; no, vprochem, im ne meshaet predvaritel'no poznakomit'sya nemnogo blizhe.
-- Soznajtes', -- veselo prodolzhal Lafkadio, -- chto vchera vy ne stali
menya dozhidat'sya, chtoby nachat' eto znakomstvo, i pochtili vashim vnimaniem
nekuyu zapisnuyu knizhku?..
ZHyuliyus rasteryalsya i, ne bez smushcheniya:
-- Soznayus', ya eto sdelal, -- otvechal on; zatem, s dostoinstvom: -- i
prinoshu izvineniya. Esli by etot sluchaj predstavilsya snova, ya by tak bol'she
ne postupil.
-- On uzhe ne predstavitsya; ya szheg etu knizhku.
Na lice ZHyuliyusa izobrazilos' ogorchenie:
-- Vy ochen' rasserzheny?
-- Esli by ya eshche serdilsya, ya by s vami ne stal ob etom govorit'.
Izvinite menya, esli, vojdya syuda, ya nachal takim tonom, -- prodolzhal Lafkadio,
reshiv itti dal'she. -- Mne vse-taki hotelos' by znat', prochli li vy takzhe
pis'mo, kotoroe lezhalo v knizhke?
Pis'ma ZHyuliyus ne chital po toj prichine, chto ego ne zametil; no on
vospol'zovalsya etim, chtoby perejti k zavereniyam v svoej korrektnosti.
Lafkadio nad nim poteshalsya, a takzhe poteshalsya i tem, chto etogo ne skryvaet.
-- YA uzhe otchasti otomstil vashej poslednej knige, vchera.
-- Ona vryad li mogla by vas zainteresovat', -- pospeshil vstavit'
ZHyuliyus.
-- O, ya ee prochel ne vsyu. YA dolzhen vam priznat'sya, chto voobshche ya ne
osobennyj lyubitel' chteniya. Po pravde govorya, mne vsegda nravilsya tol'ko
"Robinzon"... Da eshche "Aladdin"... YA ochen' ronyayu sebya v vashem mnenii.
ZHyuliyus pripodnyal ruku:
-- Mne vas prosto zhal', vy sebya lishaete velikih radostej.
-- U menya est' drugie.
-- Kotorye, byt' mozhet, ne stol' dobrokachestvenny.
-- Mozhete ne somnevat'sya!
I Lafkadio dovol'no-taki derzko rassmeyalsya.
-- Za chto vy kogda-nibud' poplatites', prodolzhal ZHyuliyus, slegka
uyazvlennyj nasmeshkoj.
-- Kogda budet uzhe slishkom pozdno, -- nastavitel'no zakonchil Lafkadio;
potom, vdrug: -- Vam dostavlyaet bol'shoe udovol'stvie pisat'?
ZHyuliyus vypryamilsya:
-- YA pishu ne dlya udovol'stviya, -- gordo proiznes on. -- Naslazhdenie,
kotoroe ya ispytyvayu, kogda pishu, vyshe teh, kotorye mne mogla by podarit'
zhizn'. Vprochem, odno ne meshaet drugomu...
-- Govoryat... -- Zatem, vdrug povyshaya golos, kotoryj on bylo ponizil
kak by po nebrezhnosti: -- Znaete, chto otbivaet u menya vkus k pisaniyu? |to
ispravleniya, kotorye pri etom delaesh', pomarki, prikrasy.
-- A v zhizni, po-vashemu, my sebya ne ispravlyaem? -- sprosil ZHyuliyus,
ozhivlyayas'.
-- Vy menya ne ponyali. V zhizni, govoryat, my sebya ispravlyaem, uluchshaem
sebya; no togo, chto sdelano, popravit' nel'zya. Vot eto-to pravo peredelyvat'
i prevrashchaet pisanie v nechto do togo tuskloe i do togo... -- On ne konchil.
-- Da, v zhizni mne imenno i kazhetsya takim prekrasnym to, chto rabotaesh'
kraskoj po syromu sloyu. Podskablivat' nel'zya.
-- A v vashej zhizni bylo by chto podskoblit'?
-- Net... poka eshche ne tak mnogo... A tak kak nel'zya... -- Lafkadio
pomolchal, potom: -- I vse-taki imenno iz zhelaniya podskoblit' ya szheg svoyu
zapisnuyu knizhku!.. Slishkom pozdno, vy sami vidite... No priznajtes', vy malo
chto v nej ponyali?
Net, v etom ZHyuliyus priznat'sya ne mog.
-- Vy mne razreshite zadat' vam neskol'ko voprosov? -- skazal on vmesto
otveta.
Lafkadio tak poryvisto podnyalsya s mesta, chto ZHyuliyus podumal, budto on
hochet bezhat'; no on vsego tol'ko podoshel k oknu i, pripodymaya legkuyu shtoru:
-- |to vash sad?
-- Net, -- otvetil ZHyuliyus.
-- YA eshche nikogda nikomu ne pozvolyal hot' skol'ko-nibud' zaglyadyvat' v
moyu zhizn', -- prodolzhal Lafkadio, ne oborachivayas'. Zatem, snova podojdya k
ZHyuliyusu, kotoryj videl v nem teper' prosto-naprosto mal'chishku: -- No segodnya
-- prazdnik; ya hochu ustroit' sebe kanikuly, edinstvennyj raz v zhizni.
Zadavajte voprosy, ya obyazuyus' otvetit' na vse... Ah, ya zabyl vam skazat',
chto ya prognal etu devicu, kotoraya vas vchera vpustila ko mne.
ZHyuliyus, iz prilichiya, prinyal udruchennyj vid.
-- Iz-za menya! Pover'te...
-- Polnote, ya i bez togo iskal sluchaya ot nee otdelat'sya.
-- Vy... zhili s nej? -- neskladno sprosil ZHyuliyus.
-- Da, radi gigieny.. No kak mozhno men'she, i v pamyat' druga, kotoryj
byl ee lyubovnikom.
-- |to ne ms'e Protos? -- risknul sprosit' ZHyuliyus, tverdo reshivshij
poborot' v sebe vsyakoe vozmushchenie, brezglivost', neudovol'stvie i na etot
raz, dlya nachala, lish' postol'ku davat' hod svoemu udivleniyu, poskol'ku to
potrebuetsya, chtoby neskol'ko ozhivit' besedu.
-- Da, Protos, -- otvechal Lafkadio, veselo smeyas'. -- Hotite znat', kto
takoj Protos?
-- Nekotoroe znakomstvo s vashimi druz'yami moglo by mne pomoch' uznat' i
vas.
-- |to ital'yanec, po imeni... pravo, ne pomnyu, da eto i ne vazhno. Ego
tovarishchi, i dazhe uchitelya, zvali ego tol'ko po prozvishchu, posle togo kak
odnazhdy on vdrug luchshe vseh napisal grecheskoe sochinenie.
-- YA ne pomnyu, chtoby sam kogda-libo byval pervym, -- skazal ZHyuliyus,
chtoby sposobstvovat' otkrovennosti, -- no ya tozhe vsegda lyubil druzhit' s
pervymi uchenikami. Itak, Protos...
-- O, eto bylo na pari. Ran'she on byl odnim iz poslednih v nashem
klasse, hot' i prinadlezhal k chislu velikovozrastnyh, togda kak ya byl iz
samyh mladshih, no uchilsya ot etogo, priznayus', ne luchshe. Protos pital velikoe
prezrenie ko vsemu tomu, chemu nas uchili; odnako, kogda odin i nashih masterov
po chasti sochinenij, kotorogo on terpet' ne mog, skazal emu kak-to: ochen'
udobno otnosit'sya svysoka k tomu, na chto sam nesposoben (ili chto-to v etom
rode), Protos ozlilsya, zasel na celyh dve nedeli i na sleduyushchem sochinenii
obognal ego -- okazalsya pervym, k velikomu izumleniyu vseh. Pravil'nee bylo
by skazat': ih vseh. CHto kasaetsya menya, to ya nastol'ko vysoko stavil
Protosa, chto ne byl osobenno udivlen. On mne skazal: "YA im pokazhu, chto eto
sovsem ne tak uzh trudno!" YA emu poveril.
-- Naskol'ko ya mogu ponyat', Protos imel na vas vliyanie.
-- Mozhet byt'. On mne imponiroval. Po pravde govorya, u menya byl s nim
vsego odin tol'ko otkrovennyj razgovor; no razgovor etot okazalsya dlya menya
takim ubeditel'nym, chto na sleduyushchij den' ya ubezhal iz pansiona, gde
vycvetal, kak salat pod gorshkom, i prishel peshkom v Baden, gde moya mat' zhila
v to vremya vmeste s moim dyadej, markizom de ZHevrom... No my nachali s konca.
YA chuvstvuyu, chto vy by menya rassprashivali ochen' neudachno. Dajte, ya vam luchshe
rasskazhu moyu zhizn'. Tak vy uznaete gorazdo bol'she, chem putem voprosov,
pozhaluj, dazhe bol'she, chem hoteli by uznat'... Net, blagodaryu, ya predpochitayu
svoi, skazal on, dostavaya portsigar i brosaya papirosu, kotoruyu emu predlozhil
bylo ZHyuliyus i kotoraya, poka on govoril, potuhla.
-- YA rodilsya v Buhareste, v 1874 godu, -- medlenno nachal on, -- i, kak
vam, kazhetsya, izvestno, lishilsya otca, kogda mne bylo vsego tol'ko neskol'ko
mesyacev ot rodu. Pervym, kogo ya pomnyu vozle moej materi, byl nemec, moj dyadya
baron Hel'denbruk. No tak kak ya ego poteryal na trinadcatom godu zhizni, to u
menya ostalos' o nem dovol'no smutnoe vospominanie. |to byl, govoryat,
zamechatel'nyj finansist. On vyuchil menya govorit' po-nemecki, a schitat'
nauchil pri pomoshchi takih iskusnyh priemov, chto ya srazu zhe neobychajno uvleksya
etim delom. On sdelal menya, kak on shutya govoril, svoim kassirom; drugimi
slovami, on snabzhal menya kuchej melkih deneg, i vsyudu, gde ya s nim byval, na
mne lezhala obyazannost' rasplachivat'sya. CHto by on ni pokupal (a pokupal on
mnogo), on treboval, chtoby ya uspeval proizvesti podschet, poka dostayu den'gi
iz karmana. Inoj raz on obremenyal menya inostrannymi den'gami, i togda
voznikali voprosy kursa; dalee shli uchet, procenty, ssuda; nakonec, dazhe
spekulyaciya. Blagodarya takogo roda zanyatiyam ya skoro nauchilsya dovol'no nedurno
pomnozhat' i dazhe delit' v ume mnogoznachnye chisla... Ne bojtes', -- on
uvidel, chto ZHyuliyus hmurit brovi, -- ni k den'gam, ni k vychisleniyam ya ne
pristrastilsya. Tak, esli eto vam interesno znat', ya nikogda ne vedu schetov.
V sushchnosti, eti pervye uroki byli chisto prakticheskie i delovye i ne
zatronuli vo mne nikakih vnutrennih pruzhin... Zatem Hel'denbruk byl ochen'
opyten po chasti detskoj gigieny; on ubedil moyu mat' vypuskat' menya bez shapki
i bosikom vo vsyakuyu pogodu i kak mozhno bol'she derzhat' na svezhem vozduhe; on
sam kupal menya v holodnoj vode kak letom, tak i zimoj; mne eto ochen'
nravilos'... No k chemu vam vse eti podrobnosti?
-- Net, net!
-- Potom emu prishlos' uehat' po delam v Ameriku. Bol'she ya s nim ne
vstrechalsya.
"V Buhareste gostinye moej materi byli otkryty dlya samogo blestyashchego i,
naskol'ko ya mogu sudit' po vospominaniyam, samogo smeshannogo obshchestva; no
zaprosto u nee chashche vsego byvali moj dyadya knyaz' Vladimir Belkovskij i
Ardengo Bal'di, kotorogo ya pochemu-to nikogda ne nazyval dyadej. Interesy
Rossii (ya chut' ne skazal -- Pol'shi) i Italii zaderzhali ih v Buhareste na tri
ili chetyre goda. Kazhdyj iz nih nauchil menya svoemu yazyku, to est'
ital'yanskomu i pol'skomu, potomu chto esli po-russki ya i chitayu i ponimayu bez
osobogo truda, to govorit' nikogda svobodno ne mog. Blagodarya obshchestvu,
kotoroe byvalo u moej materi i gde menya balovali, ne prohodilo dnya, chtoby ya,
takim obrazom, ne imel sluchaya uprazhnyat'sya v chetyreh ili pyati yazykah, i uzhe
trinadcati let ya govoril na nih bez vsyakogo akcenta, pochti odinakovo horosho;
no ohotnee vsego -- po-francuzski, potomu chto eto byl yazyk moego otca i mat'
zhelala, chtoby ya prezhde vsego vyuchilsya emu.
"Belkovskij ochen' mnogo zanimalsya mnoj, kak i vse, kto hotel
ponravit'sya moej materi; mozhno bylo podumat', chto uhazhivayut ne za nej, a za
mnoj, no on mne kazhetsya, postupal tak vpolne beskorystno, potomu chto vsegda
sledoval tol'ko svoim vlecheniya, poryvistym m mnogostoronnim. Mnoj on
zanimalsya dazhe bol'she, chem o tom znala moya mat', i mne chrezvychajno l'stilo,
chto on vykazyvaet mne takoe osoboe vnimanie. |tot strannyj chelovek srazu zhe
prevratil nashu skoree tihuyu zhizn' v kakoj-to bezumnyj prazdnik. Net, malo
skazat', chto on sledoval svoim vlecheniyam; on otdavalsya im neuderzhimo, ochertya
golovu; v svoi udovol'stviya on vnosil chto-to isstuplennoe.
"Tri leta kryadu on uvozil nas na villu, ili, vernee, v zamok na
vengerskom sklone Karpat, okolo |per'esha, kuda my chasto ezdili v kolyaske. No
eshche chashche my katalis' verhom; i moej materi nichto tak ne nravilos', kak
mchat'sya naugad po okrestnym lugam i lesam, zamechatel'no krasivym. Poni,
kotorogo mne podaril Vladimir, ya god s lishnim lyubil bol'she vsego na svete.
"Na vtoroe leto k nam priehal Ardengo Bal'di; togda-to on menya i nauchil
igrat' v shahmaty. Priuchennyj Hel'denbrukom k vychisleniyam v ume, ya dovol'no
skoro nachal igrat', ne glyadya na dosku.
"Bal'di otlichno ladil s Belkovskim. Po vecheram, v odinokoj bashne,
okruzhennye tishinoj parka i lesov, my vchetverom podolgu zasizhivalis' za
kartami; potomu chto, hot' ya i byl eshche rebenok, -- mne bylo trinadcat' let,
-- Bal'di, chtoby ne igrat' "s bolvanom", nauchil menya igrat' v vist i
plutovat'.
"ZHongler, fokusnik, prestidizhitator, akrobat; kogda on k nam priehal,
moe voobrazhenie tol'ko eshche nachinalo otvykat' ot togo dolgogo posta, kotoryj
na nego nalozhil Hel'denbruk; ya izgolodalsya po chudesnomu, ya byl doverchiv i
nezhno lyubopyten. Vposledstvii Bal'di ob座asnil mne svoi shtuki; kotoroe ya
ispytal v pervyj zhe vecher, kogda on prespokojno zakuril o mizinec papirosu,
a potom, proigrav v karty, izvlek u menya iz uha i iz nosu skol'ko nado bylo
rublej, chto poverglo menya pryamo-taki v trepet, no ochen' zabavlyalo zritelej,
potomu chto on povtoryal vse tem zhe nevozmutimym golosom: "Horosho, chto etot
mal'chugan -- neischerpaemyj rudnik!"
"Kogda emu sluchalos' ostavat'sya vecherom vtroem s moej mater'yu i so
mnoj, on vsyakij raz pridumyval kakuyu-nibud' novuyu igru, kakuyu-nibud'
neozhidannost' ili shutku; on peredraznival vseh znakomyh, grimasnichal, teryal
vsyakoe shodstvo s samim soboj, podrazhal vsevozmozhnym golosam, krikam
zhivotnyh, shumu raznyh orudij, izdaval udivitel'nye zvuki, pel, akkompaniruya
sebe na guzle, tanceval, prygal, hodil na rukah, skakal cherez stoly i stul'ya
ili, razuvshis', zhongliroval stupnyami po-yaponski, vertya na pal'cah nog shirmu
ili stolik; eshche luchshe zhongliroval on rukami; iz smyatoj i rvanoj bumagi on
delal mnozhestvo belyh babochek, kotoryh ya gonyal, duya na nih, a on podderzhival
v vozduhe, pomahivaya snizu veerom.Takim obrazom, v ego prisutstvii predmety
utrachivali ves i real'nost', a to i vovse ischezali, ili zhe priobretali novyj
smysl, neozhidannyj, strannyj, chuzhdyj vsyakoj poleznosti.
"Ochen' malo najdetsya veshchej, kotorymi ne bylo by zabavno zhonglirovat'"
-- govoril on, i tak umoritel'no, chto ya pomiral so smehu, a mat' vosklicala:
"Perestan'te, Bal'di! Kadio ni za chto ne usnet". I, dejstvitel'no, u menya
byli krepkie nervy, raz oni vyderzhivali takoe vozbuzhdenie.
"YA mnogo izvlek iz etih urokov; cherez korotkoe vremya ya koe v chem mog by
samomu Bal'di dat' neskol'ko ochkov vpered i dazhe...
-- YA vizhu, ditya moe, vy poluchili ochen' tshchatel'noe vospitanie, --
perebil ego ZHyuliyus.
Lafkadio rassmeyalsya, krajne poteshayas' izumlennym vidom romanista.
-- O, vse eto bylo sovershenno poverhnostno; ne bojtes'! No pora bylo,
ne pravda li, chtoby poyavilsya dyadya Febi. On i priehal k moej materi, kogda
Belkovskij i Bal'di poluchili novye naznacheniya.
-- Febi? |to ego pocherk ya videl na pervoj stranice vashej zapisnoj
knizhki?
-- Da. Febien Tejlor, lord Grevensdel'. On nas uvez, moyu mat' i menya,
na villu, kotoruyu snyal okolo Duino, na Adriatike, i tam ya ochen' okrep. Bereg
v etom meste vystupal skalistym poluostrovom, kotoryj nasha usad'ba zanimala
celikom. Tam, pod sosnami, sredi skal, v glubine zalivov ili v otkrytom
more, plavaya i grebya na bajdarke, ya celye dni provodil kak dikar'. K etoj
pore i otnositsya ta fotografiya, kotoruyu vy videli, kotoruyu ya tozhe szheg.
-- Mne by kazalos', -- zametil ZHyuliyus, -- chto dlya takogo sluchaya vy by
mogli prinyat' bolee pristojnyj vid.
-- V tom-to i delo, chto ya ne mog, -- smeyas', prodolzhal Lafkadio: --
zhelaya, chtoby ya zagorel, Febi derzhal pod klyuchom vse moi kostyumy, dazhe
bel'e...
-- A vasha matushka chto na eto govorila?
-- |to ee ochen' zabavlyalo; ona govorila, chto esli nashih gostej eto
smushchaet, oni vol'ny uehat', no ni odnomu iz nih eto ne meshalo ostavat'sya.
-- A vashe obrazovanie, tem vremenem, bednoe moe ditya!..
-- Da ya uchilsya tak legko, chto moya mat' do teh por ne slishkom o nem
zabotilas': mne bylo uzhe pochti shestnadcat' let; mat' kak budto vdrug
zametila eto, i posle chudesnogo puteshestviya v Alzhiriyu, kotoroe ya sovershil s
dyadej Febi (mne kazhetsya, eto bylo luchshee vremya moej zhizni), menya otpravili v
Parizh i poruchili nekoemu nepromokaemomu tyuremshchiku, kotoryj i zanyalsya moim
obucheniem.
-- Posle takoj chrezmernoj svobody, ponyatno, eto podnevol'noe sostoyanie
moglo, dejstvitel'no, pokazat'sya vam nemnogo tyazhelym.
-- YA by nikogda ego ne vynes, esli by ne Protos. On zhil v tom zhe
pansione, chto i ya, i, yakoby, uchilsya francuzskomu yazyku; no po-francuzski on
govoril prevoshodno, i ya ne mog ponyat', chto on tut delaet, kak ne ponimal i
togo, chto sam ya tut delayu. YA iznyval; ne to chtoby ya druzhil s Protosom, no
menya tyanulo k nemu, kak esli by cherez nego dolzhno bylo prijti moe
izbavlenie. Znachitel'no starshe menya, on kazalsya eshche starshe svoih let, i ni v
manerah, ni vo vkusah u nego uzhe ne ostavalos' nichego detskogo. Lico ego,
esli on togo hotel, byvalo neobyknovenno podvizhno i moglo vyrazhat' vse, chto
ugodno; no v minutu pokoya on prinimal sovershenno tupoj vid. Kogda ya kak-to
poshutil nad etim, on mne otvetil, chto v zhizni vazhno nikogda ne kazat'sya tem,
chto ty est'.
"Emu bylo malo kazat'sya skromnym; on hotel kazat'sya durakom. On lyubil
govorit', chto lyudej gubit to, chto ucheniyu oni predpochitayut parad i ne umeyut
skryvat' svoih darovanij; no eto on govoril mne odnomu. On zhil v storone ot
vseh; i dazhe ot menya, edinstvennogo cheloveka v pansione, kotorogo on ne
preziral. Kogda mne udavalos' ego razgovorit', on stanovilsya neobychajno
krasnorechiv; no po bol'shej chasti on byval molchaliv i, kazalos', vynashival
kakie-to mrachnye zamysly, v kotorye mne vsegda hotelos' proniknut'. Kogda ya
ego sprashival: "CHto vy zdes' delaete?" (nikto iz nas ne byl s nim na ty) --
on otvechal: "Sobirayus' s silami". On utverzhdal, chto v zhizni mozhno vyjti iz
samyh trudnyh polozhenij, esli umet' skazat' sebe, kogda nado: pustyaki! CHto ya
sebe i skazal, kogda reshil bezhat'.
"Otpravivshis' v put' s vosemnadcat'yu frankami, ya dobralsya do Badena
nebol'shimi perehodami, pitayas' chem popalo, nochuya gde pridetsya... YA prishel
nemnogo potrepannym; no, v obshchem, byl dovolen soboj, potomu chto v karmane u
menya eshche ostavalos' tri franka; pravda, po doroge ya nazhil frankov
pyat'-shest'. YA zastal tam moyu mat' i moego dyadyu de ZHevra, kotorogo ochen'
pozabavil moj pobeg i kotoryj reshil eshche raz svezti menya v Parizh; po ego
slovam, on ne mog perenesti, chto u menya ostalos' o Parizhe durnoe
vospominanie. Vo vsyakom sluchae, kogda ya tuda vernulsya vmeste s nim, Parizh
predstal mne v neskol'ko luchshem svete.
"Markiz de ZHevr do bezumiya lyubil tratit' den'gi; eto byla u nego
postoyannaya, nenasytnaya potrebnost'; on kak budto byl mne blagodaren, chto ya
emu pomogayu ee utolyat' i svoim appetitom podderzhivayu ego appetit. V polnuyu
protivopolozhnost' Febi, on privil mne vkus k odezhde; mne kazhetsya, ya dovol'no
nedurno nauchilsya ee nosit'; s nim ya proshel horoshuyu shkolu: ego izyashchestvo bylo
vpolne estestvennoe, eto byla kak by svoego roda iskrennost'. My s nim ochen'
soshlis', My provodili s nim utra u bel'evshchikov, sapozhnikov, portnyh; osoboe
vnimanie on obrashchal na obuv', govorya, chto po nej mozhno tak zhe bezoshibochno, i
pritom nezametno, uznat' cheloveka, kak po plat'yu i po chertam lica... On
nauchil menya tratit' den'gi, ne vedya im scheta i ne bespokoyas' zaranee o tom,
hvatit li u menya, na chto udovletvorit' svoyu prihot', zhelanie ili golod. On
provozglashal, kak pravilo, chto golod nado vsegda utolyat' poslednim, ibo ( ya
zapomnil ego slova) zhelanie i prihot' -- pobuzhdeniya mimoletnye, a golod ne
ujdet, i chem on dol'she zhdet, tem on povelitel'nee. Nakonec, on nauchil menya
ne dorozhit' naslazhdeniem potomu tol'ko, chto ono oboshlos' dorogo, i ne
prenebregat' im, esli ono sluchajno nichego ne stoit.
"V eto samoe vremya umerla moya mat'. Menya vnezapno vyzvali telegrammoj v
Buharest; ya uzhe ne zastal ee v zhivyh; tut ya uznal, chto posle ot容zda markiza
ona nadelala mnogo dolgov, na uplatu kotoryh tol'ko-tol'ko hvatit ee
imushchestva, tak chto mne ne pridetsya poluchit' ni kopejki, ni pfenniga, ni
groshena. Totchas zhe posle pohoron ya vernulsya v Parizh, gde dumal zastat' dyadyu
de ZHevra; no on neozhidanno uehal v Rossiyu, ne ostaviv adresa.
"YA ne stanu vam rasskazyvat' vsego togo, chto ya peredumal. Razumeetsya, u
menya bylo v kotomke mnogoe takoe, pri pomoshchi chego vsegda mozhno vyputat'sya;
no chem neobhodimee eto moglo okazat'sya, tem protivnee mne bylo by k etomu
pribegnut'. K schast'yu, slonyayas' kak-to noch'yu po ulicam, v dovol'no
bespomoshchnom polozhenii, ya vstretil Karolu Venitekua, kotoruyu vy videli,
ex-vozlyublennuyu Protosa, i ona menya priyutila. Neskol'ko dnej spustya ya
poluchil izveshchenie, chto kazhdoe pervoe chislo mne budet vyplachivat'sya u
notariusa, dovol'no tainstvennym obrazom, nebol'shaya pensiya; ya terpet' ne
mogu chto by to ni bylo vyyasnyat' i stal brat' den'gi, ni o chem ne sprashivaya.
Zatem yavilis' vy... Teper' vy znaete bolee ili menee vse, chto ya imel v vidu
vam soobshchit'.
-- |to schast'e, -- torzhestvenno proiznes ZHyuliyus, -- eto schast'e,
Lafkadio, chto teper' u vas budet nemnogo deneg: bez professii, bez
obrazovaniya, vynuzhdennyj zhit' chem pridetsya... takim, kak ya vas teper' uznal,
vy byli gotovy ko vsemu.
-- Naprotiv, ni k chemu ne gotov, -- vozrazil Lafkadio, ser'ezno glyadya
na ZHyuliyusa. -- Nesmotrya na vse to, chto ya vam rasskazal, ya vizhu, vy menya eshche
ploho znaete. Nichto menya tak ne stesnyaet, kak potrebnosti; ya vsegda iskal
tol'ko togo, chto dlya menya bespolezno.
-- Naprimer, paradoksy. I vy nahodite, chto eto pitatel'no?
-- |to zavisit ot zheludka. Vy nazyvaete paradoksami vse to, chego sami
ne perevarivaete... YA tak s golodu by umer pered etim ragu iz logiki,
kotorym vy kormite vashih geroev.
-- Pozvol'te...
-- Vo vsyakom sluchae, geroya poslednej vashej knigi. Pravda, chto v nej vy
izobrazili vashego otca? ZHelanie vsegda i vsyudu predstavit' ego soglasnym s
vami i s samim soboj, vernym svoemu dolgu, svoim principam, to est' vashim
teoriyam... sudite sami, chto mogu ya, imenno ya, skazat' ob etom!.. Ms'e de
Baral'ul', primirites' s tem, chto est' na samom dele: ya chelovek
neposledovatel'nyj. Vy sami vidite, chego tol'ko ya ni nagovoril! YA, kotoryj
ne dalee, kak vchera, schital sebya samym molchalivym, samym zamknutym, samym
nelyudimym iz lyudej.
No eto horosho, chto my tak bystro poznakomilis' i chto k etomu mozhno uzhe
ne vozvrashchat'sya. Zavtra, segodnya vecherom, ya opyat' zamknus' v sebya.
Romanist, kotorogo eti rechi vybivali iz sedla, popytalsya snova pojmat'
stremena.
-- Prezhde vsego znajte, chto neposledovatel'nosti ne sushchestvuet v
psihologii, kak i v fizike, -- nachal on. -- Vasha lichnost' eshche ne slozhilas'
i...
Ego prerval stuk v dver'. No, tak kak nikto ne pokazyvalsya, ZHyuliyus
vyshel sam. V otkrytuyu dver' do Lafkadio donosilis' neyasnye golosa. Zatem
nastupila glubokaya tishina. Prozhdav desyat' minut, Lafkadio sobiralsya uzhe
uhodit', no tut k nemu voshel livrejnyj lakej
-- Graf prosit peredat' gospodinu sekretaryu, chto on ego bol'she ne
zaderzhivaet. Graf sejchas poluchil trevozhnye vesti o svoem otce i izvinyaetsya,
chto ne mozhet poproshchat'sya.
Po golosu, kotorym eto bylo skazano, Lafkadio dogadalsya, chto polucheno
izvestie o smerti starogo grafa. On poborol svoe volnenie.
" Da, -- govoril on sebe, vozvrashchayas' v tupik Klod-Bernar, chas nastal.
It is time to launch the ship.* Otkuda by ni podul veter, on budet poputnym.
Raz ya ne mogu byt' vozle starika, udalimsya ot nego, naskol'ko mozhno".
__________
* Pora spuskat' korabl'.
__________
Vhodya v otel', on vruchil shvejcaru korobochku, kotoruyu nosil pri sebe so
vcherashnego dnya.
-- Vy peredadite etot paket madmuazel' Venitekua segodnya vecherom, kogda
ona vernetsya. I prigotov'te, pozhalujsta, schet.
CHas spustya, ulozhiv veshchi, on poslal za izvozchikom. On uehal, ne ostaviv
adresa. Adresa ego notariusa bylo dostatochno.
Grafinya Gi de Sen-Pri, mladshaya sestra ZHyuliyusa, speshno vyzvannaya v Parizh
v vidu konchiny grafa ZHyusta-Azhenora, edva uspela vernut'sya v privetlivyj
zamok Pzak, v chetyreh kilometrah ot Po, gde posle smerti muzha, osobenno zhe
posle zhenit'by svoih detej, ona zhila pochti bezvyezdno, -- kak k nej yavilsya
strannyj posetitel'.
Ona vozvrashchalas' so svoej obychnoj utrennej progulki v legkom dogkare,
kotorym sama privila; ej skazali, chto v gostinoj ee uzhe okolo chasa zhdet
kakoj-to kapucin. Neznakomec ssylalsya na kardinala Andre, chto udostoveryalos'
podannoj grafine, v zapechatannom konverte, kartochkoj; na nej, nizhe imeni
kardinala, ego tonkoj, pochti zhenskoj rukoj bylo pripisano:
"Rekomenduet sovershenno osobomu vnimaniyu grafini de Sen-Pri abbata
ZH.--P. Salyusa, virmontal'skogo kanonika".
I tol'ko; i etogo bylo dostatochno; grafinya vsegda byvala rada duhovnym
licam; k tomu zhe, kardinal Andre imel nad grafininoj dushoj neogranichennuyu
vlast'. Ona brosilas' v gostinuyu, prosya gostya izvinit' ee za to, chto ona
zastavila ego zhdat'.
Virmontal'skij kanonik byl krasivyj muzhchina; ego blagorodnoe lico
dyshalo muzhestvennoj energiej, s kotoroj ploho mirilas' (esli tak pozvoleno
vyrazit'sya) ostorozhnaya sderzhannost' ego dvizhenij i golosa, podobno tomu kak
strannymi kazalis' ego pochti sedye volosy pri yunom i svezhem cvete lica.
Nesmotrya na privetlivost' hozyajki, razgovor ne kleilsya i ne vyhodil iz
obshchih fraz o ponesennoj grafinej utrate, o zdorov'i kardinala Andre, o novoj
neudache ZHyuliyusa na akademicheskih vyborah. Mezhdu tem golos abbata stanovilsya
vse bolee medlennym i gluhim, a lico ego vse bolee skorbnym. Nakonec, on
vstal, no vmesto togo, chtoby otklanyat'sya:
-- Mne by hotelos', grafinya, ot imeni kardinala, pogovorit' s vami po
vazhnomu delu. No eta komnata takaya gulkaya; menya pugaet chislo dverej; ya
boyus', chto nas mogut uslyshat'.
Grafinya obozhala vsyakie sekrety i slozhnosti; ona uvela kanonika v
malen'kij buduar, soobshchavshijsya tol'ko s gostinoj, zaperla dver':
-- Zdes' my v bezopasnosti, -- skazala ona. -- Mozhete govorit'
svobodno.
No vmesto togo, chtoby zagovorit', abbat, usevshis' protiv grafini na
puf, vynul iz karmana bol'shoj platok i sudorozhno v nego razrydalsya. Grafinya,
smutyas', podnesla ruku k stoyavshej vozle nee na stolike rabochej korzinke,
dostala ottuda puzyrek s solyami, hotela bylo predlozhit' ego gostyu, no v
konce koncov prinyalas' nyuhat' sama.
-- Izvinite menya, -- skazal, nakonec, abbat, otnimaya platok ot
raskrasnevshegosya lica. -- YA znayu, grafinya, vy horoshaya katolichka i legko
pojmete i razdelite moe volnenie.
Grafinya terpet' ne mogla izliyanij; ona ogradila svoyu sderzhannost'
lornetom. Abbat totchas zhe opravilsya i, pododvinuv puf:
-- Dlya togo, chtoby reshit'sya priehat' pogovorit' s vami,grafinya, mne
potrebovalos' torzhestvennoe ruchatel'stvo kardinala; da, ego ruchatel'stvo v
tom, chto vasha vera -- ne iz teh svetskih ver, prostyh lichin ravnodushiya...
-- Blizhe k delu, gospodin abbat.
-- Itak, kardinal menya uveril, chto ya mogu vpolne polozhit'sya na vashe
molchanie; molchanie duhovnika, esli ya smeyu tak vyrazit'sya...
-- No prostite, gospodin abbat; esli rech' idet o kakom-nibud' sekrete,
izvestnom kardinalu, o sekrete takoj vazhnosti, to pochemu zhe on ne soobshchil
mne ob etom sam?
Uzhe po odnoj ulybke abbata grafinya mogla by ponyat' vsyu nelepost' svoego
voprosa.
-- Pis'mo! No, sudarynya, v nashi dni vse kardinal'skie pis'ma na pochte
vskryvayut.
-- On mog peredat' eto pis'mo cherez vas.
-- Da, sudarynya; no kto znaet, chto mozhet stat'sya s listkom bumagi? Za
nami tak sledyat! Skazhu vam bol'she, kardinal predpochitaet dazhe ne znat' togo,
chto ya sobirayus' vam skazat', on hochet byt' zdes' sovershenno ne pri chem...
Ah, sudarynya, v poslednyuyu minutu ya teryayu muzhestvo i ne znayu, smogu
li...
-- Gospodin abbat, vy menya ne znaete, i poetomu ya ne v prave schitat'
sebya oskorblennoj tem, chto vy mne okazyvaete tak malo doveriya, -- tiho
proiznesla grafinya, glyadya v storonu i ronyaya lornet. -- YA svyato hranyu te
tajny, kotorye mne poveryayut. Bog svidetel', vydala li ya kogda-nibud' hotya by
malejshuyu iz nih. No ya nikogda ne naprashivalas' na otkrovennost'...
Ona sdelala legkoe dvizhenie, kak by sobirayas' vstat'; abbat protyanul k
nej ruku.
-- Sudarynya, vy menya izvinite, esli soblagovolite prinyat' vo vnimanie,
chto vy -- pervaya zhenshchina, pervaya, govoryu ya, kotoruyu sochli dostojnoj, -- te,
kto vozlozhil na menya uzhasnuyu obyazannost' vas osvedomit', -- dostojnoj uznat'
i hranit' etu tajnu. I mne strashno, ya priznayus', kogda ya dumayu o tom,
naskol'ko eta tajna tyazhka, naskol'ko ona obremenitel'na dlya zhenskogo uma.
-- CHasto ochen' oshibayutsya, nedoocenivaya zhenskij um, -- pochti suho
otvechala grafinya i, slegka pripodnyav ruki, skryla svoe lyubopytstvo pod
rasseyannym, pokornym i nemnogo ekstaticheskim vyrazheniem lica, kazavshimsya ej
naibolee podhodyashchim dlya togo, chtoby vyslushat' vazhnoe priznanie cerkvi. Abbat
snova pododvinul puf.
No tajna, kotoruyu abbat Salyus gotovilsya povedat' grafine,
predstavlyaetsya mne eshche i sejchas nastol'ko udivitel'noj, nastol'ko
neobychajnoj, chto ya ne reshayus' peredat' ee zdes' bez nekotoryh
predvaritel'nyh zamechanij.
Odno delo roman, drugoe delo -- istoriya. Nekotorye tonkie kritiki
opredelyali roman kak istoriyu, kotoraya mogla by byt', a istoriyu kak roman,
kotoryj imel mesto v dejstvitel'nosti. V samom dele, prihoditsya priznat',
chto iskusstvo romanista neredko zastavlyaet nas verit', togda kak inomu
sobytiyu my verit' otkazyvaemsya. Uvy, byvayut skepticheskie umy, kotorye
otricayut vse to, chto hot' skol'ko-nibud' neobychno. YA pishu ne dlya nih.
Mog li byt' namestnik bozhij na zemle udalen so svyatejshego prestola i,
staraniyami Kvirinala, kak by ukraden u vsego hristianskogo mira, -- eto
ochen' shchekotlivyj vopros, podnimat' kotoryj ya ne reshayus'. No istoricheski
nesomnenno, chto v konce 1893 goda takoj sluh rasprostranilsya; izvestno, chto
eto smutilo nemalo blagochestivyh dush. Nekotorye gazety robko zagovorili ob
etom; ih zastavili zamolchat'. V Sen-Malo poyavilas' na etu temu broshyura;* ee
iz座ali iz obrashcheniya. Delo v tom, chto kak masonskaya partiya ne zhelala
dopuskat' tolkov o stol' gnusnom obmane, tak i katolicheskaya partiya ne
reshalas' ni podderzhivat', ni prikryvat' te chrezvychajnye denezhnye sbory,
kotorye v svyazi s etim nemedlenno nachalis'. Po-vidimomu, nemalo nabozhnyh dush
tryahnulo moshnoj (sobrannye, ili zhe izrashodovannye, po etomu sluchayu summy
ischislyayutsya bez malogo v polmilliona), no ostavalos' somnitel'nym, byli li
vse te, k komu postupali pozhertvovaniya, dejstvitel'no veruyushchie lyudi i ne
bylo li sredi nih takzhe i moshennikov. Vo vsyakom sluchae, dlya togo, chtoby
uspeshno proizvodit' eti sbory, trebovalis' esli ne religioznye ubezhdeniya, to
takaya smelost', lovkost', takt, krasnorechie, znanie lyudej i obstanovki i
takoe zdorov'e, kakimi mogli pohvalit'sya lish' nemnogie molodcy, vrode
Protosa, shkol'nogo tovarishcha Lafkadio. YA chestno preduprezhdayu chitatelya: eto
ego my vidim vo obraze i pod zaimstvovannym imenem virmontal'skogo kanonika.
___________
* Otchet ob osvobozhdenii ego svyatejshestva L'va HII, zatochennogo v
temnicy Vatikana (Sen-Malo, tipografiya Billua, ulica d'Orm, 4), 1893.
___________
Grafinya, reshiv ne raskryvat' rta i ne menyat' ni pozy, ni dazhe vyrazheniya
lica vpred' do polnogo ischerpaniya tajny, nevozmutimo vnimala mnimomu
svyashchenniku, ch'ya uverennost' postepenno vozrastala. On vstal i prinyalsya
rashazhivat' vzad i vpered. Dlya bol'shej yasnosti on reshil nachat' esli ne s
izlozheniya vsej istorii dela (ved' korennoj konflikt mezhdu Lozhej i Cerkov'yu
sushchestvoval vsegda), to vo vsyakom sluchae s napominaniya o nekotoryh faktah,
uzhe svidetel'stvovavshih ob otkrytoj vrazhde. Prezhde vsego on priglasil
grafinyu vspomnit' dva pis'ma, obrashchennyh papoyu v dekabre 1892 goda, odno --
k ital'yanskomu narodu, drugoe -- preimushchestvenno k episkopam, v kotoryh tot
predosteregal katolikov protiv deyanij frank-masonov; zatem, tak kak grafine
pamyat' izmenyala, on vynuzhden byl eshche bolee uglubit'sya v proshloe, napomnit' o
sooruzhenii pamyatnika Dzhordano Bruno, po mysli i pod rukovodstvom Krispi, za
kotorym do teh por skryvalas' Lozha. On govoril o toj zlobe, kotoruyu Krispi
zatail protiv papy, kogda tot otklonil ego predlozheniya i otkazalsya vstupit'
s nim v peregovory (a pod "vstupit' v peregovory" ne razumelos' li
"podchinit'sya"!). On izobrazil etot tragicheskij den': kak oba stana
raspolozhilis' drug protiv druga; kak frank-masony skinuli, nakonec, lichinu,
i v to vremya kak diplomaticheskie predstaviteli pri svyatejshem prestole
s容zzhalis' v Vatikan, vyrazhaya etim i svoe prenebrezhenie k Krispi, i svoe
uvazhenie uyazvlennomu pervosvyashchenniku, kak Lozha, s razvernutymi znamenami, na
Kampo dei Fiori, gde vysilos' derzostnoe izvayanie, privetstvovala krikami
proslavlennogo bogohul'nika.
-- V sostoyavshemsya vsled zatem zasedanii konsistorii, 30 iyunya 1889 goda,
-- prodolzhal on (po-prezhnemu stoya, on teper' opiralsya obeimi rukami o stolik
i naklonyalsya k grafine), Lev HIII dal ishod svoemu burnomu negodovaniyu. Ego
protest byl uslyshan po vsej zemle; i hristianskij mir drognul, uslyhav, chto
papa grozit pokinut' Rim!.. Da, pokinut' Rim!.. Vse eto grafinya, vam
izvestno, vy eto perezhili i pomnite ne huzhe, chem ya.
On snova zashagal:
-- Nakonec, Krispi pal. Kazalos', cerkov' vzdohnet svobodno. I vot v
dekabre 1892 goda papa napisal eti dva pis'ma, sudarynya...
On snova sel, rezkim dvizheniem pododvinul kreslo k divanu i, hvataya
grafinyu za ruku:
-- Mesyac spustya papa byl v tyur'me.
Tak kak grafinya uporstvovala v svoem molchanii, kanonik opustil ee ruku
i prodolzhal uzhe bolee spokojnym golosom:
-- YA ne budu starat'sya, sudarynya, razzhalobit' vas stradaniyami uznika;
zhenskoe serdce legko trogaetsya zrelishchem neschastij. YA obrashchayus' k vashemu
razumu, grafinya, i priglashayu vas podumat' o tom, v kakoe smyatenie vverglo
nas, hristian, ischeznovenie nashego duhovnogo glavy.
Na blednoe chelo grafini legla legkaya skladka.
-- Lishit'sya papy -- uzhasno, sudarynya. No eto chto: lzhe-papa -- eshche
uzhasnee. Ibo, chtoby skryt' svoe zlodeyanie, malo togo, chtoby prinudit'
cerkov' razoruzhit'sya i sdat'sya dobrovol'no, Lozha vodvorila na papskom
prestole, vmesto L'va HIII, kakogo-to klevreta Kvirinala, kakuyu-to kuklu,
pohozhuyu na ih svyatuyu zhertvu, kakogo-to samozvanca, kotoromu iz straha
povredit' istinnomu pape, my dolzhny pritvorno podchinyat'sya, pered kotorym, o
pozor! v dni yubileya sklonilsya ves' hristianskij mir.
Pri etih slovah platok, kotoryj on krutil v rukah, razorvalsya.
-- Pervym aktom lzhe-papy yavilas' eta preslovutaya enciklika, enciklika
Francii, ot kotoroj serdce vsyakogo francuza, dostojnogo nosit' eto imya,
donyne oblivaetsya krov'yu. Da, da, ya znayu, sudarynya, chto ispytalo vashe
blagorodnoe serdce, serdce grafini, slysha, kak svyataya cerkov' otrekaetsya ot
svyatogo dela monarhii; kak Vatikan, govoryu ya, rukopleshchet respublike. Uvy,
sudarynya, uspokojtes'; vashe izumlenie bylo zakonno. Uspokojtes', grafinya, no
podumajte o tom, chto dolzhen byl perezhit' svyatoj otec, slysha iz temnicy, kak
etot samozvannyj klevret ob座avlyaet ego respublikancem!
I, otkidyvayas' nazad, s rydayushchim smehom:
-- A kak vy otneslis', grafinya de Sen-Pri, a kak vy otneslis' k tomu,
chto posluzhilo zaversheniem etoj zhestokoj encikliki, -- k audiencii, dannoj
nashim svyatym otcom redaktoru "Pti ZHurnal'"? Da, grafinya, redaktoru "Pti
ZHurnal'"! Lev HIII i "Pti ZHurnal'"! Vy zhe chuvstvuete, chto eto nevozmozhno.
Vashe blagorodnoe serdce samo vam podskazalo, chto eto lozh'!
-- No, -- voskliknula grafinya, ne v silah bol'she vyderzhat', -- ved' ob
etom nado krichat' vsemu miru!
-- Net, sudarynya! ob etom nado molchat'! -- grozno progremel abbat. --
Ob etom prezhde vsego nado molchat'; ob etom my dolzhny molchat', chtoby
dejstvovat'. Zatem, izvinyayas', so slezami v golose:
-- Vy vidite, ya s vami govoryu, kak s muzhchinoj.
-- Vy pravy, gospodin abbat. Vy govorite -- dejstvovat'. Skoree: chto zhe
vy reshili?
-- O, ya znal, chto vstrechu v vas eto blagorodnoe, muzhestvennoe
neterpenie, dostojnoe krovi Baral'ulej! No v dannom sluchae nichto tak ne
opasno, uvy, kak izlishnee rvenie. Esli nemnogie izbrannye sejchas osvedomleny
ob etih uzhasnyh zlodeyaniyah, to my dolzhny, sudarynya, rasschityvat' na ih
nenarushimoe molchanie, na ih polnejshee i bezrazdel'noe podchinenie tem
ukazaniyam, kotorye im budut prepodany v nuzhnoe vremya. Dejstvovat' bez nas --
eto znachit dejstvovat' protiv nas. I, ne govorya uzhe o cerkovnom osuzhdenii,
mogushchem povlech' za soboj... za etim delo ne stanet: otluchenie, -- vsyakaya
lichnaya iniciativa natolknetsya na kategoricheskoe i formal'noe otricanie so
storony nashej partii. Zdes', sudarynya, krestovyj pohod; da, no krestovyj
pohod tajnyj. Prostite, chto ya k etomu vozvrashchayus', no predupredit' vas ob
etom mne osobo porucheno kardinalom, kotoryj nichego ne zhelaet znat' obo vsej
etoj istorii i dazhe ne pojmet, esli nam pridetsya eshche raz vstretit'sya, my s
vami uslavlivaetsya, chto nikogda ne razgovarivali drug s drugom. Nash svyatoj
otec vskore i sam vozdast svoim istinnym slugam.
Slegka razocharovannaya, grafinya zametila robko:
-- No v takom sluchae?
-- Delo delaetsya, grafinya; delo delaetsya, na bojtes'. I ya dazhe
upolnomochen chastichno otkryt' vam nash plan kampanii.
On ustroilsya poudobnee v kresle, pryamo protiv grafini; a ta, podnesya
ruki k licu, sidela, sklonyas' vpered, opershis' loktyami o koleni i zazhav
podborodok ladonyami.
On nachal rasskazyvat' o tom, chto papa zatochen ne v Vatikane, a,
po-vidimomu: v zamke Svyatogo Angela, kotoryj, kak, dolzhno byt', grafine
izvestno, soobshchaetsya v Vatikanom podzemnym hodom; chto bylo by, veroyatno, ne
tak uzh trudno osvobodit' ego iz etoj tyur'my, esli by ne pochti suevernyj
strah, kotoryj vse sluzhiteli pitayut k frank-masonam, hotya serdcem oni i s
cerkov'yu. Na eto-to Lozha i rasschityvaet; primer zatochennogo papy derzhit dushi
v trepete. Nikto iz sluzhitelej ne soglashaetsya pomoch', poka emu ne budet
obespechena vozmozhnost' uehat' v dalekie strany i zhit' tam, ne boyas'
presledovanij. Blagochestivye lica, na kotoryh vpolne mozhno polozhit'sya,
otpustili na etot predmet krupnye summy. Ostaetsya ustranit' eshche tol'ko odno
prepyatstvie, no preodolet' ego trudnee, chem vse drugie, vmeste vzyatye. Ibo
etim prepyatstviem yavlyaetsya odin princ, glavnyj tyuremshchik L'va HIII.
-- Vy pomnite, grafinya, kakoj tainstvennost'yu ostalas' okruzhena
sovmestnaya smert' ercgercoga Rudol'fa, naslednogo princa Astro-Vengrii,
plemyannicy knyagini Gracioli? Govorili -- samoubijstvo! Pistolet sluzhil
tol'ko dlya togo, chtoby vvesti v zabluzhdenie obshchestvennoe mnenie: na samom
dele oba oni byli otravleny. Bezumno vlyublennyj, uvy, v Mariyu Vetchera, kuzen
ercgercoga, ee muzha, tozhe ercgercog, ne vynes togo, chto ona stala
prinadlezhat' drugomu... Posle etogo uzhasnogo prestupleniya Ioann-Sal'vator
Lotaringskij, syn Marii-Antuanetty, velikoj gercogini Toskanskoj, pokinul
dvor svoego rodstvennika, imperatora Franca-Iosifa. Znaya, chto v Vene on
razoblachen, on yavilsya s povinnoj k pape, umolyal ego i smyagchil. On poluchil
proshchenie. No pod vidom pokayaniya Monako -- kardinal Monako-La-Valett -- zaper
ego v zamok svyatogo Angela, gde on tomitsya vot uzhe tri goda.
Kanonik izlozhil vse eto, pochti ne povyshaya golosa, on pomolchal, zatem,
slegka topnuv nogoj:
-- |to ego Monako naznachil glavnym tyuremshchikom L'va HIII.
-- Kak? Kardinal! -- voskliknula grafinya. -- Razve kardinal mozhet byt'
frank-masonom?
-- Uvy, -- zadumchivo otvechal kanonik, -- Lozha sil'no v容las' v cerkov'.
Vy pojmete, chto, esli by cerkov' sama mogla luchshe zashchishchat'sya, nichego by
etogo ne sluchilos'. Lozhe udalos' zavladet' osoboj nashego svyatogo otca tol'ko
pri uchastii nekotoryh ves'ma vysokopostavlennyh soobshchnikov.
-- No eto zhe uzhasno!
-- CHto ya vam mogu skazat' drugogo, grafinya! Ioann-Sal'vator dumal, chto
on v plenu u cerkvi, a on byl v plenu u frank-masonov. Teper' on soglasen
sodejstvovat' osvobozhdeniyu nashego svyatogo otca, tol'ko esli emu pomogut v to
zhe vremya bezhat' samomu; bezhat' on mozhet tol'ko ochen' daleko, v takuyu stranu,
otkuda ne mozhet byt' vydachi. On trebuet dvesti tysyach frankov.
Pri etih slovah Valentina de Sen-Pri, kotoraya nachala uzhe otodvigat'sya,
opustiv ruki, vdrug zakinula golovu, izdala slabyj ston i lishilas' chuvstv.
Kanonik brosilsya k nej:
-- Uspokojtes', grafinya, -- on pohlopal ee po ladonyam, -- CHto vy! -- on
podnes ej k nozdryam puzyrek s solyami: -- iz etih dvuhsot tysyach frankov u nas
uzhe est' sto sorok, -- i, vidya, chto grafinya priotkryla odin glaz: --
Gercoginya de Lektur dala tol'ko pyat'desyat; ostaetsya vnesti shest'desyat.
-- Vy ih poluchite, -- edva slyshno prosheptala grafinya.
-- Grafinya, cerkov' v vas ne somnevalas'.
On vstal, strogo, pochti torzhestvenno; potom pomolchal.
-- Grafinya de Sen-Pri, -- na vashe velikodushnoe slovo ya polagayus'
vpolne; no podumajte o tom, kakimi neimovernymi trudnostyami budet
soprovozhdena, zatrudnena, byt' mozhet pregrazhdena peredacha etoj summy, govoryu
ya, o vruchenii kotoroj mne vy sami dolzhny budete zabyt', poluchenie kotoroj ya
sam dolzhen byt' gotov otricat', v kotoroj ya dazhe ne v prave budu vydat' vam
raspisku... Ostorozhnosti radi, ya mogu poluchit' ee ot vas tol'ko iz ruk v
ruki, iz vashih ruk v moi. Za nami sledyat. Moe prisutstvie v zamke mozhet
podat' povod k razgovoram. Razve my mozhem byt' uvereny v prisluge? Podumajte
o kandidature grafa Baral'ulya! Vozvrashchat'sya syuda mne nel'zya.
I tak kak, proiznosya eti slova, on ostalsya stoyat' sredi komnaty, ne
dvigayas' i ne raskryvaya rta, grafinya ponyala:
-- No, gospodin abbat, vy zhe sami ponimaete, chto u menya net pri sebe
takoj ogromnoj summy. I ya dazhe...
Abbat vyrazhal neterpenie; poetomu ona ne reshilas' dobavit', chto ej,
veroyatno, potrebovalos' by nekotoroe vremya, chtoby ee sobrat' (ibo ona
nadeyalas', chto ej ne pridetsya platit' vse samoj). Ona prosheptala:
-- Kak zhe byt'?
I tak kak brovi kanonika stanovilis' vse groznee:
-- Pravda, u menya zdes' est' koe-kakie dragocennosti...
-- Polnote, sudarynya! Dragocennosti, eto -- vospominaniya. Vy sebe
predstavlyaete menya v roli star'evshchika? I ostorozhno bylo by, po-vashemu, esli
by ya staralsya vyruchit' za nih vozmozhno bol'she? YA riskoval by
skomprometirovat' i vas lichno, i vse nashe delo.
Ego strogij golos malo-po-malu stanovilsya surovym i rezkim. Golos
grafini slegka drozhal.
-- Podozhdite, gospodin kanonik: ya posmotryu, chto u menya najdetsya.
Nemnogo pogodya, ona vernulas'. Ee ruka szhimala golubye assignacii.
-- K schast'yu, ya nedavno poluchila arendnuyu platu. YA mogu vam peredat'
teper' zhe shest' s polovinoyu tysyach frankov.
Kanonik pozhal plechami:
-- Na chto oni mne?
-- I, s grustnym prenebrezheniem, on blagorodnym zhestom otstranil ot
sebya grafinyu:
-- Net, sudarynya, net! |tih deneg ya ne voz'mu. YA voz'mu ih tol'ko
vmeste s ostal'nymi. Cel'nye lyudi ne razmenivayutsya. Kogda vy mozhete vruchit'
mne vsyu summu?
-- Skol'ko vy mne daete vremeni?... Nedelyu?.. -- sprosila grafinya, imeya
v vidu proizvesti sbor.
-- Kak! Na vashu dolyu vypala nesravnennaya chest' derzhat' v svoih rukah
ego izbavlenie, i vy medlite! Beregites', sudarynya, beregites', kak by
sozdatel' v den' vashego izbavleniya ne zastavil takzhe zhdat' i tomit'sya vashu
slabuyu dushu u poroga raya!
On stanovilsya grozen, uzhasen; potom vdrug podnes k gubam raspyatie svoih
chetok i pogruzilsya v korotkuyu molitvu.
-- No ved' ya zhe dolzhna napisat' v Parizh! -- v otchayanii prostonala
grafinya.
-- Telegrafirujte! Pust' vash bankir perevedet eti shest'desyat tysyach
frankov Pozemel'nomu kreditu v Parizhe, a tot telegrafiruet Pozemel'nomu
kreditu v Po, chtoby vam nemedlenno vyplatili den'ki. |to detskaya igra.
-- U menya v Po lezhat den'gi, -- nereshitel'no zametila ona.
-- V banke?
-- Kak raz v Pozemel'nom kredite.
Tot uzhe sovsem vozmutilsya.
-- Ah, sudarynya, pochemu vam bylo ne skazat' mne etogo pryamo? Tak vot
kakovo vashe rvenie! A chto, esli by ya teper' otverg vashu pomoshch'?..
Zatem, shagaya po komnate, zalozhiv ruki za spinu i kak by zaranee
predubezhdennyj protiv vsego, chto on mozhet uslyshat':
-- Zdes' bol'she, chem neradivost', -- i on tihon'ko prichmokival, kak by
vyrazhaya etim otvrashchenie, -- zdes' pochti dvoedushie.
-- Gospodin abbat, umolyayu vas...
Abbat prodolzhal shagat', nahmuriv lob, neumolimyj. Nakonec:
-- Vy znakomy, ya znayu, s s abbatom Budenom, u kotorogo ya kak raz
segodnya zavtrakayu, -- on vynul chasy, -- i k kotoromu uzhe opazdyvayu. Vypishite
chek na ego imya: on poluchit dlya menya eti shest'desyat tysyach i srazu zhe mne ih
peredast. Kogda vy ego uvidite, skazhite emu prosto, chto eto bylo dlya
"iskupitel'noj chasovni"; eto chelovek delikatnyj, korrektnyj, i on ni o chem
ne budet sprashivat'. Nu-s, chego vy eshche zhdete?
Grafinya, prostertaya na divane, vstala, iznemozhdenno podoshla k
pis'mennomu stolu, raskryla ego, dostala prodolgovatuyu, olivkovogo cveta
knizhku i pokryla odin iz listkov svoim dlinnym pocherkom.
-- Prostite, esli ya byl nemnogo rezok s vami, grafinya, -- proiznes
abbat smyagchennym golosom, berya protyagivaemyj emu chek. -- No zdes' zameshany
takie interesy!
Zatem, opuskaya chek vo vnutrennij karman:
-- Bylo by nechestivo vas blagodarit', ne pravda li; dazhe imenem togo, v
ch'ih rukah ya lish' nedostojnoe orudie.
U nego vyrvalos' rydanie, kotoroe on zaglushil platkom; no srazu zhe
ovladev soboj i upryamo topnuv nogoj, on bystro probormotal kakuyu-to frazu na
inostrannom yazyke.
-- Vy ital'yanec? -- sprosila grafinya.
-- Ispanec! Moya iskrennost' menya vydaet.
-- No ne vash akcent. Pravo zhe, vy govorite po-francuzski tak, chto
nel'zya...
-- Vy slishkom lyubezny. Grafinya, izvinite, chto ya vas pokidayu tak
pospeshno. Blagodarya nashej kombinacii ya mogu segodnya zhe vecherom pospet' v
Narbonnu, gde arhiepiskop zhdet menya s bol'shim neterpeniem. Proshchajte!
On vzyal grafinyu za obe ruki i pristal'no posmotrel ej v glaza, slegka
otkinuvshis' nazad:
-- Proshchajte, grafinya de Sen-Pri.
Zatem, prilozhiv palec k gubam:
-- I pomnite, chto odno vashe slovo mozhet vse pogubit'.
Edva on vyshel, grafinya brosilas' k zvonku.
-- Ameli, velite P'eru podat' kolyasku srazu posle zavtraka, chtoby uhat'
v gorod. Da, postojte... Pust' ZHermen syadet na velosiped i nemedlenno
otvezet madam Flerissuar pis'mo, kotoroe ya vam dam sejchas.
I, sklonyas' nad pis'mennym stolikom, kotoryj ostavalsya raskrytym, ona
napisala:
"Moya dorogaya!
YA segodnya k vam zaedu. ZHdite menya okolo dvuh. U menya k vam ochen'
ser'eznoe delo. Ustrojte tak, chtoby my byli odni".
Ona podpisalas', zapechatala konvert i vruchila ego Ameli.
Madam Amede Flerissuar, rozhdennaya Petra, mladshaya sestra Veroniki
Arman-Dyubua i Margarity de Baral'ul', nosila strannoe imya -- Arnika. Filiber
Petra, botanik, dovol'no izvestnyj vo vremena vtoroj imperii svoimi
supruzheskimi neschast'yami, eshche v yunosti svoej obeshchal detyam, kotorye u nego
mogut rodit'sya, imena cvetov. Imya Veroniki, kotorym on okrestil pervogo
rebenka, pokazalos' koe-komu iz ego druzej neskol'ko prichudlivym; no kogda
pri imeni Margarita emu privelos' slyshat', budto on sdaet, ustupaet obychayam,
vpadaet v banal'nost', on zaupryamilsya i reshil nagradit' tretij svoj plod
stol' yavno botanicheskim imenem, chto ono zatknet rty vsem zloslovcam.
Vskore posle rozhdeniya Arniki Filiber, harakter kotorogo uspel
isportit'sya, rasstalsya s zhenoj, pokinul stolicu i poselilsya v Po. Ego
supruga provodila zimu v Parizhe, no s nachalom yasnyh dnej vozvrashchalas' v
Tarb, svoj rodnoj gorod, kuda k nej priezzhali, v staryj semejnyj dom, ee
starshie docheri.
Veronika i Margarita polgoda provodili v Tarbe, polgoda v Po. A
malen'kaya Arnika, v zagone u sester i u materi, prostovataya, pravda, i
skoree trogatel'naya, chem horoshen'kaya, ta zimu i leto zhila s otcom.
Samoj bol'shoj radost'yu dlya devochki bylo hodit' za gorod sobirat'
rasteniya; no neredko man'yak-otec, v pripadke ugryumosti, prikazyval ej sidet'
doma, otpravlyalsya odin na ogromnuyu progulku, vozvrashchalsya, ne chuvstvuya pod
soboyu nog, i srazu zhe posle uzhina zavalivalsya spat', ne podariv docheri ni
ulybki, ni slova. Kogda na nego nahodilo poeticheskoe nastroenie, on igral na
flejte, povtoryaya bez konca odni i te zhe arii. Ostal'noe vremya on tshchatel'no
vyvodil portrety cvetov.
Staraya sluzhanka, prozvannaya Rezedoj i zanimavshayasya kuhnej i hozyajstvom,
smotrela za devochkoj; ona nauchila ee tomu nemnogomu, chto znala sama. Pri
takom poryadke vospitaniya Arnika v desyat' let edva umela chitat'. Nakonec, v
Filibere zagovorilo uvazhenie k cheloveku: Arniku otdali v pansion k vdove
Semen, prepodavavshej nachatki znanij dyuzhine devochek i neskol'kim malen'kim
mal'chikam.
Arnika Petra, doverchivaya i bezzashchitnaya, nikogda do togo ne podozrevala,
chto ee imya mozhet byt' smeshnym.* V den' postupleniya v pansion ona vdrug
ponyala ego komichnost'; potok nasmeshek sognul ee, kak tihuyu vodorosl'; ona
pokrasnela, poblednela, rasplakalas'; a madam Semen, nakazav ves' klass za
neprilichnoe povedenie, dobilas' lish' togo, chto nezlobivyj po nachalu vzryv
vesel'ya totchas zhe okrasilsya nedobrozhelatel'stvom.
__________
* Familiya Peterat odnozvuchna, s maloizyashchnoj glagol'noj formoj. (Prim.
perev.)
__________
Dolgovyazaya, vyalaya, anemichnaya, rasteryannaya, Arnika stoyala, svesiv ruki,
posredi malen'kogo klassa, i kogda madam Semen ukazala:
-- Na tret'ej skam'e sleva, madmuazel' Petra, -- klass razrazilsya eshche
pushche, nevziraya ni na kakie uveshchaniya.
Bednaya Arnika! ZHizn' kazalas' ej teper' unyloj dorogoj, obsazhennoj
pribautkami i obidami. K schast'yu, madam Semen prinyala k serdcu ee nevzgody,
i vskore devochka nashla priyut pod vdov'im krylom.
Arnika ohotno ostavalas' v pansione posle urokov, potomu chto otca moglo
i ne okazat'sya doma; u madam Semen byla doch', na sem' let starshe Arniki,
nemnogo gorbataya, no privetlivaya; v nadezhde podcepit' ej muzha, madam Semen
prinimala vecherom po voskresen'yam i dazhe ustaivala dva raza v god malen'kie
voskresnye matinees, s deklamaciej i tancami; u nee byvali, iz chuvstva
priznatel'nosti, nekotorye prezhnie ee vospitannicy, v soprovozhdenii
roditelej, i, ot nechego delat', neskol'ko yunoshej, bez sredstv i budushchego.
Arnika prisutstvovala na vseh etih sobraniyah; neyarkij cvetok, skromnyj do
bezlichiya, no kotoromu vse zhe ne prishlos' ostat'sya nezamechennym.
Kogda, chetyrnadcati let, Arnika lishilas' otca, madam Semen vzyala sirotu
k sebe; ee sestry, kotorye byli znachitel'no starshe, chem ona, naveshchali ee
redko. No imenno v odnu iz etih korotkih pobyvok Margarita vpervye
vstretilas' s tem, kto dva goda spustya dolzhen byl stat' ee muzhem: s ZHyuliyusom
de Baral'ulem, kotoromu v tu poru bylo dvadcat' vosem' let i kotoryj
provodil leto u svoego deda, Robera de Baral'ulya, poselivshegosya, kak my uzhe
govorili, v okrestnostyah Po vskore posle prisoedineniya gercogstva Parmskogo
k Francii.
Blestyashchee zamuzhestvo Margarity (vprochem, eti baryshni Petra byli ne bez
sredstv) delalo dlya osleplennyh vzorov Arniki ee sestru eshche bolee dalekoj;
ona znala, chto nikogda nikakoj graf, nikakoj ZHyuliyus ne sklonitsya nad nej,
vdyhaya ee aromat. I eshche ona zavidovala sestre v tom, chto ta otdelalas' ot
etogo protivnogo imeni Petra. "Margarita" -- prelestnoe imya. Kak ono horosho
zvuchit ryadom s "de Baral'ul'"! Uvy, s kakim muzhnim imenem ne ostanetsya
smeshnym imya Arniki!
Storonyas' dejstvitel'nosti, ee neraspustivshayasya i bol'no zadetaya dusha
tyanulas' k poezii. V shestnadcat' let ona nosila padayushchie lokony, tak
nazyvaemye "repentirs", okajmlyavshie ee blednoe lico, i ee mechtatel'nye
golubye glaza udivlyalis' ryadom s chernymi volosami. Ee nezvonkij golos ne byl
suh; ona chitala stihi i sama uprazhnyalas' v stihotvorstve. Ona schitala
poeticheskim vse to, chto uvodilo ee ot zhizni.
Na vecherah u madam Semen byvalo dvoe molodyh lyudej, kotoryh nezhnaya
druzhba kak by ob容dinyala s detstva; odin sutulyj, hot' i nevysokij, ne
stol'ko toshchij, skol'ko podzharyj, s volosami skoree vycvetshimi, nezheli
svetlymi, s gordym nosom, s robkim vzglyadom; eto byl Amedej Flerissuar.
Drugoj, polnyj i prizemistyj, s zhestkimi, nizko rastushchimi chernymi volosami,
derzhal, v silu strannoj privychki, golovu vechno sklonennoj k levomu plechu,
rot otkrytym i pravuyu ruku protyanutoj vpered: ya opisal Gastona Blafafasa.
Otec Amedeya byl mramornyh del master, izgotovlyal nadgrobnye pamyatniki i
torgoval pohoronnymi venkami; Gaston byl syn vidnogo aptekarya.
(|to mozhet pokazat'sya strannym, no imya Blafaphas ochen' rasprostraneno v
derevnyah po otrogam Pirineev, hot' ono i pishetsya po-raznomu. Tak, v odnom
tol'ko mestechke Sta..., gde emu prishlos' prisutstvovat' na ekzamene, pishushchij
eti stroki vstretil notariusa Blaphaphas, parikmahera Blafafaz, myasnika
Blfphaface, kotorye, buduchi sprosheny, otricali kakuyu by to ni bylo obshchnost'
svoego proishozhdeniya, prichem kazhdyj iz nih otnosilsya s izvestnym prezreniem
k imenam ostal'nyh dvuh i k ih neizyashchnomu nachertaniyu. -- No eti
filologicheskie zamechaniya mogut interesovat' lish' dovol'no ogranichennyj krug
chitatelej.)
CHem byli by Flerissuar i Blafafas drug bez druga? |to trudno sebe
predstavit'. V licee, na peremenah, ih vsegda mozhno bylo videt' vmeste;
vechno izvodimye, oni uteshali drug druga, vnushali drug drugu terpenie,
stojkost'. Ih nazyvali "Blafafuarami". Ih druzhba kazalas' im edinstvennym
kovchegom, oazisom v bezzhalostnoj pustyne zhizni. Stoilo odnomu iz nih
ispytat' kakuyu-libo radost', kak on nemedlenno stremilsya eyu podelit'sya; ili,
vernee, dlya kazhdogo iz nih tol'ko to bylo radost'yu, chto on perezhival vmeste
s drugim.
Uchas' posredstvenno, nesmotrya na svoe obezoruzhivayushchee userdie, i uporno
ne poddavayas' kakoj by to ni bylo kul'ture, Blafafuary vechno byli by
poslednimi v klasse, esli by ne sodejstvie |doksa Levishona, kotoryj za
nebol'shie odolzheniya ispravlyal ih raboty i dazhe sam pisal za nih. |tot
Levishon byl mladshij syn odnogo iz krupnejshih v gorode yuvelirov. (Dvadcat'
let tomu nazad, vskore posle zhenit'by na edinstvennoj docheri yuvelira Koena,
-- kogda v vidu cvetushchego polozheniya del on pokinul nizhnij kvartal i
obosnovalsya nedaleko ot kazino, -- yuvelir Al'ber Levi schel zhelatel'nym
soedinit' i slit' oba imeni, Levy-Cohen -- Levichon, podobno tomu, kak on
soedinyal obe firmy.)
Blafafas byl vynosliv, no Flerissuar -- slozheniya hrupkogo. S
priblizheniem vozmuzhalosti oblik Gastona zatenilsya, i kazalos', rastitel'naya
sila vse ego telo pokroet volosami; mezhdu tem kak bolee chuvstvitel'naya kozha
Amedeya soprotivlyalas', vospalyalas', pryshchevela, slovno volos prorastal s
trudom. Blafafas-otec posovetoval ochishchat' krov', i kazhdyj ponedel'nik Gaston
prinosil s soboj v portfele sklyanku protivocyngotnogo siropa i tajkom
peredaval ee priyatelyu. Oni pribegali takzhe i k mazyam.
V eto samoe vremya Amedej shvatil pervuyu prostudu, -- prostudu, kotoraya,
nesmotrya na blagodatnyj klimat Po, proderzhalas' vsyu zimu i ostavila posle
sebya nepriyatnuyu chuvstvitel'nost' bronhov. Dlya Gastona eto yavilos' povodom
dlya novyh zabot; on pichkal svoego druga lakricej, grudnymi yagodami,
islandskim mohom i evkaliptovymi ledencami ot kashlya, kotorye Blafafas-otec
izgotovlyal sam po receptu odnogo starogo kyure. Legko podverzhennyj kataram,
Amedej dolzhen byl postoyanno nosit' na vozduhe fulyar.
Amedej ni o chem inom ne pomyshlyal, kak o tom, chtoby pojti po stopam
otca, Gaston zhe, hot' na vid i bespechnyj, ne byl lishen iniciativy; eshche v
licee on zanimalsya raznymi melkimi izobreteniyami, pravda, skoree zabavnogo
svojstva: muholovka, vesy dlya sharikov, sekretnyj zamok dlya party, v kotoroj,
vprochem, hranilos' ne bol'she tajn, chem v ego serdce. Skol' ni byli nevinny
ego pervye tehnicheskie opyty, oni vse zhe priveli ego k bolee ser'eznym
izyskaniyam, kotorymi on zanyalsya vposledstvii i pervym rezul'tatom kotoryh
yavilos' izobretenie "gigienicheskoj bezdymnoj trubki dlya slabogrudyh i prochih
kuril'shchikov", dolgoe vremya ukrashavshej vitrinu apteki.
Amedej Flerissuar i Gaston Blafafas oba vlyubilis' v Arniku; tak bylo
predopredeleno. I chto udivitel'no, tak eto to, chto eta zarozhdayushchayasya
strast', v kotoroj oni totchas zhe priznalis' drug drugu, ne tol'ko ih ne
razluchila, no lish' tesnee sblizila. Konechno, Arnika, na pervyh porah ne
podavala ni tomu, ni drugomu osobyh povodov k revnosti. Da ni odin iz nih i
ne delal ej priznaniya; i Arnika ni za chto by ne dogadalas' ob ih chuvstve,
nesmotrya na to, chto golos ih drozhal, kogda na voskresnyh vecherinkah u madam
Semen, gde oni byli privychnye gosti, ona ih ugoshchala siropom, vervenoj ili
romashkoj. I oba, na puti domoj, prevoznosili ee skromnost' i graciyu,
trevozhilis' ee blednost'yu, smeleli...
Oni reshili, chto oba oni sdelayut ej priznanie v odin i tot zhe vecher, a
zatem polozhatsya na ee vybor. Arnika, vpervye vstretivshis' s lyubov'yu,
vozblagodarila nebo v izumlenii i prostote svoego serdca. Ona poprosila
oboih vozdyhatelej dat' ej vremya podumat'.
Po pravde govorya, ona ni k tomu, ni k drugomu ne chuvstvovala osoboj
sklonnosti i tol'ko potomu interesovalas' imi, chto oni interesovalis' eyu,
togda kak sama ona uzhe otkazalas' ot nadezhdy kogo-libo zainteresovat'. Celyh
shest' nedel', vse bolee i bolee zatrudnyayas' v vybore, ona tiho upivalas'
pokloneniem svoih parallel'nyh iskatelej. I v to vremya, kak na svoih nochnyh
progulkah vzaimno rascenivaya svoi uspehi, Blafafuary podrobno rasskazyvali
drug drugu, so vsej otkrovennost'yu, o malejshem slove, vzglyade i ulybke,
kotorymi "ona" ih nagradila, Arnika, uedinyayas' v svoej komnate, ispisyvala
listochki bumagi, kotorye vsled zatem staratel'no szhigala na svechke i
neustanno povtoryala pro sebya: "Arnika Blafafas?.. Arnika Flerissuar?.." --
ne v silah reshit', kakoe iz etih imen menee uzhasno.
I vdrug odnazhdy, vo vremya tancev, ona vybrala Flerissuara; Amedej
nazval ee "Arnika", sdelav udarenie na predposlednem sloge, tak chto ee imya
prozvuchalo dlya nee na ital'yanskij lad (sdelal on eto, vprochem,
bessoznatel'no, veroyatno uvlechennyj royalem madmuazel' Semen, kak raz v etu
minutu merno oglashavshim vozduh); i eto "Arnika", ee sobstvennoe imya, vdrug
pokazalos' ej obogashchennym neozhidannoj muzykoj, pokazalos' tozhe sposobnym
vyrazhat' poeziyu, lyubov'... Oni sideli vdvoem v malen'koj komnate ryadom s
gostinoj, i tak blizko drug ot druga, chto Arnika, iznemogaya, sklonila
golovu, tyazheluyu ot blagodarnosti; ee lob kosnulsya plecha Amedeya, i tot,
torzhestvenno, vzyal ee ruku i poceloval ej konchiki pal'cev.
Kogda, vozvrashchayas' domoj, Amedej povedal drugu o svoem schast'e, Gaston,
vopreki svoemu obyknoveniyu, nichego ne otvetil, i, kogda oni prohodili mimo
fonarya, Flerissuaru pokazalos', chto on plachet. Kak ni byl Amedej naiven, ne
mog zhe on, dejstvitel'no, predpolozhit', chto ego drug do takoj krajnej
stepeni razdelyaet ego schast'e. Rasteryannyj, smushchennyj, on obnyal Blafafasa
(ulica byla pustynna) i poklyalsya emu, chto, skol' ni velika ego lyubov', eshche
bolee velika ego druzhba, chto on ne hochet, chtoby ego zhenit'ba hot' chem-nibud'
ee umalila, i chto, ne zhelaya podavat' Blafafasu povoda dlya revnosti, on gotov
emu obeshchat' chestnym slovom nikogda ne osushchestvlyat' svoih supruzheskih prav.
Ni Blafafas, ni Flerissuar ne obladali skol'ko-nibud' pylkim
temperamentom; vse zhe Gaston, kotorogo ego vozmuzhalost' smushchala nemnogo
bol'she, promolchal i ne vozrazhal protiv obeshchaniya Amedeya.
Vskore posle zhenit'by Amedeya Gaston, pogruzivshijsya, utesheniya radi, v
rabotu, izobrel "plasticheskij karton". Izobretenie eto, kazavsheesya ponachalu
pustyachnym, vozymelo pervym svoim sledstviem ukreplenie oslabevshej bylo
druzhby Levishona s Blafafuarami, |doks Levishon totchas zhe uchel vygody, kotorye
religioznaya skul'ptura mozhet izvlech' iz etogo novogo veshchestva, kakovoe on,
pervym delom, s zamechatel'nym predoshchushcheniem vozmozhnostej, nazval "rimskim
kartonom".* Firma Blafafas, Flerissuar i Levishon byla osnovana.
__________
* "Plasticheskij rimskij karton, -- glasil prejskurant, -- nedavno
izobretennyj i izgotovlyaemyj po osobomu sposobu, sostavlyayushchemu sekret firmy
Blafafas, Flerissuar i Levishon, obladaet bol'shimi preimushchestvami pered
kamennym kartonom, styukovym kartonom i drugimi analogichnymi sostavami,
primenenie kotoryh yarko dokazalo vsyu ih neprigodnost'". (Sledovalo opisanie
razlichnyh obrazcov.)
__________
Delo bylo pushcheno v hod s ob座avlennym kapitalom v shest'desyat tysyach
frankov, iz koih Blafafuary skromno podpisali vdvoem desyat' tysyach. Ostal'nye
pyat'desyat velikodushno vnosil Levishon, ne zhelaya dopuskat', chtoby ego druz'ya
obremenyali sebya dolgom. Pravda, iz etih pyatidesyati tysyach sorok tysyach,
pocherpnutye iz pridanogo Arniki, byli dany vzajmy Flerissuarom, s pogasheniem
v techenie desyati let i iz 4 1/2 procentov, -- chto prevyshaet vse to, na chto
Arnika mogla kogda-libo rasschityvat', i oberegalo nebol'shoe sostoyanie Amedeya
ot krupnogo riska, neizbezhno svyazannogo s etim predpriyatiem. Vzamen togo,
Blafafuary okazyvali delu podderzhku svoimi svyazyami i svyazyami Baral'ulej, to
est', kogda "rimskij karton" sebya zarekomendoval, zaruchilis'
pokrovitel'stvom ryada vliyatel'nyh predstavitelej duhovenstva; te (ne govorya
uzhe o neskol'kih krupnyh zakazah) ubedili mnozhestvo melkih prihodov
obratit'sya k firme F.B.L., daby udovletvorit' vse rastushchie religioznye
potrebnosti veruyushchih, ibo povyshayushchijsya uroven' hudozhestvennogo obrazovaniya
treboval bolee izyashchnyh proizvedenij, nezheli te, kotorymi dosele
dovol'stvovalas' smirennaya vera otcov. V svyazi s etim neskol'ko hudozhnikov,
zasluzhivshih priznanie cerkvi i privlechennyh k delu "rimskogo kartona",
dozhdalis', nakonec, togo, chto ih proizvedeniya byli prinyaty zhyuri na vystavku
Salona. Ostaviv Blafafuarov v Po, Levishon osnovalsya v Parizhe, gde, blagodarya
ego talantam, predpriyatie v skorom vremeni ves'ma rasshirilos'.
Razve ne bylo vpolne estestvenno, chto grafinya Valentina de Sen-Pri
zadumala privlech', cherez posredstvo Arniki, firmu Blafafas i Ko k tajnomu
delu osvobozhdeniya papy i chto, nadeyas' vozmestit' chast' svoih rashodov, ona
polagalas' na velikoe blagochestie Flerissuarov? K neschast'yu, vnesya pri
osnovanii firmy lish' neznachitel'nuyu summu, Blafafuary poluchali ves'ma
nemnogo: dve dvenadcatyh iz zayavlennyh pribylej i rovno nichego iz ostal'nyh.
A etogo grafinya ne znala, ibo Arnika, kak i Amedej, byli ves'ma stydlivy v
otnoshenii koshel'ka.
--Dorogaya moya! CHto sluchilos'? Vy menya tak napugali vashim pis'mom.
Grafinya upala v kreslo, kotoroe ej pododvinula arnika.
-- Ah, madam Flerissuar... znaete, pozvol'te mne vas nazyvat': dorogoj
drug... |to gore, kotoroe i vas kasaetsya, sblizhaet nas. Ah, esli by vy
znali!..
-- Govorite, govorite! Ne tomite menya dol'she.
-- No tol'ko to, chto ya uznala segodnya i chto ya vam sejchas skazhu, dolzhno
ostat'sya mezhdu nami v polnoj tajne.
-- YA nikogda ne obmanula nich'ego doveriya, -- skorbno skazala Arnika,
kotoroj eshche nikto ni razu ne doveril ni odnoj tajny.
-- Vy ne poverite.
-- Poveryu, poveryu, -- stonala Arnika.
-- Ah! -- stonala grafinya. -- Znaete, ne budete li vy tak dobry
prigotovit' mne chashku chego-nibud'... ya chuvstvuyu, chto ne mogu bol'she.
-- Hotite verveny? lipovogo cveta? romashki?
-- Vse ravno chego... Pozhaluj, chayu... YA snachala sama ne verila.
-- V kuhne est' kipyatok. Siyu minutu budet gotovo.
I, poka Arnika hlopotala, nebeskorystnyj vzor grafini obsledoval
gostinuyu. V nej carila obeskurazhivayushchaya skromnost'. Stul'ya zelenogo repsa,
granatovoe barhatnoe kreslo, zatem prostoe shtofnoe kreslo, v kotorom sidela
sama grafinya; stol i konsol' krasnogo dereva; pered kaminom -- kover iz
sherstyanoj sineli; na kamine -- alebastrovye chasy pod steklyannym kolpakom,
mezhdu dvuh bol'shih azhurnyh alebastrovyh vaz. tozhe nakrytyh steklyannymi
kolpakami; na stole -- al'bom s semejnymi fotografiyami; na konsole --
izobrazhenie Lurdskoj bogomateri v grote, iz rimskogo kartona, umen'shennaya
model', -- vse eto rasholazhivalo grafinyu, kotoraya chuvstvovala, chto teryaet
muzhestvo.
No, mozhet byt', eto prosto napusknaya bednost', skupost'...
Vernulas' Arnika, nesya na podnose chajnik, saharnicu i chashku.
-- YA vam prichinila stol'ko hlopot!
-- Ah, chto vy!.. YA prosto hotela prigotovit' srazu, potomu chto potom ya
budu ne v silah.
-- Tak vot, -- nachala Valentina, kogda Arnika uselas'. -- Papa...
-- Net! Ne govorite mne! Ne govorite! -- totchas zhe voskliknula madam
Flerissuar, pristiraya pered soboj ruku, i so slabym stonom otkinulas' nazad,
zakryv glaza.
-- Moj bednyj drug! Dorogoj moj, bednyj drug! -- govorila grafinya,
pohlopyvaya ee po ruke. -- YA tak i znala, chto etoj tajny vam ne vynesti.
Nakonec, Arnika otkryla odin glaz i pechal'no prosheptala:
-- On umer?
Togda Valentina, nagnuvshis' k nej, shepnula ej na uho:
-- On zatochen v tyur'mu.
Ot izumleniya madam Flerissuar prishla v sebya, i Valentina nachala dlinnoe
povestvovanie, spotykayas' o daty, putayas' v hronologii; no samyj fakt byl
nalico dostovernyj, neosporimyj: nash svyatoj otec -- v rukah nevernyh; dlya
ego osvobozhdeniya tajno gotovitsya krestovyj pohod; i, chtoby on uvenchalsya
uspehom, prezhde vsego trebuetsya mnogo deneg.
-- CHto skazhet Amedej? -- stonala udruchennaya Arnika. -- On otpravilsya na
progulku so svoim drugom Blafafasom i dolzhen byl vernut'sya tol'ko vecherom.
-- Glavnoe, velite emu svyato hranit' tajnu, -- neskol'ko raz povtorila
Valentina, proshchayas' s Arnikoj. -- Poceluemsya, dorogoj moj drug; muzhajtes'!
Arnika smushchenno podstavila grafine vlazhnyj lob.
-- Zavtra ya zaedu uznat', chto vy schitaete vozmozhnym sdelat'. Pogovorite
s ms'e Flerissuarom; no pomnite, ot etogo zavisit sud'ba cerkvi! I potom --
ugovor: tol'ko vashemu muzhu! Vy mne obeshchaete: ni slova, ne pravda li? Ni
slova.
Grafinya de Sen-Pri ostavila Arniku v sostoyanii podavlennosti, blizkom k
obmoroku. Kogda Amedej vernulsya s progulki:
-- Moj drug, -- srazu zhe obratilas' ona k nemu, -- ya sejchas uznala
nechto chrezvychajno grustnoe. Bednyj svyatoj otec zatochen v tyur'mu.
-- Ne mozhet byt'! -- skazal Amedej takim tonom, kak esli by skazal: "Da
chto ty!"
Togda Arnika, razrazhayas' rydaniyami:
-- YA znala, ya znala, chto ty mne ne poverish'.
-- No poslushaj, poslushaj, dorogaya moya... -- prodolzhal Amedej, snimaya
pal'to, kotoroe nosil pochti vsegda, potomu chto opasalsya rezkih kolebanij
temperatury. -- Posudi sama! Ves' mir by znal, esli by chto-nibud' sluchilos'
so svyatym otcom. Ob etom pisali by v gazetah... I kto by mog posadit' ego v
tyur'mu?
-- Valentina govorit, chto eto -- Lozha.
Amedej posmotrel na Arniku i podumal, ne soshla li ona s uma. Vse zhe on
otvetil:
-- Lozha!.. Kakaya Lozha?
-- No otkuda zhe mne znat'? Valentina dala slovo nikomu ne govorit' ob
etom.
-- Da kto ej vse eto nagovoril?
-- Ona mne zapretila rasskazyvat'... Kakoj-to kanonik, kotoryj yavilsya
ot imeni kakogo-to kardinala, s ego kartochkoj...
Arnika nichego ne ponimala v obshchestvennyh voprosah i vse to, chto ej
rasskazala madam de Sen-Pri, predstavlyala sebe dovol'no smutno. Slova
"plen", "zatochenie" vyzyvali pered ee vzorom mrachnye i poluromanticheskie
obrazy; slovo "krestovyj pohod" voodushevlyalo ee beskonechno, i, kogda Amedej,
nakonec reshivshis', zagovoril ob ot容zde, ona vdrug uvidela ego v latah i v
shleme, verhom... On zhe teper' rashazhival bol'shimi shagami po komnate i
govoril:
-- Prezhde vsego, deneg u nas net... I potom, neuzheli ty dumaesh', chto
dlya menya etogo bylo by dostatochno -- dat' deneg! Ty dumaesh', chto, lishaya sebya
neskol'kih bumazhek, ya by uspokoilsya?.. No, dorogoj drug, esli to, chto ty mne
govorish', pravda, to ved' eto uzhasno, i my ne mozhem sidet' spokojno. Ty
ponimaesh': eto uzhasno.
-- Da, konechno, uzhasno... No ty mne vse-taki ob座asni, pochemu,
sobstvenno?
-- O! Esli ya eshche dolzhen tebe ob座asnyat'!.. -- i Amedej, s vspotevshimi
viskami, bespomoshchno vozdymal ruki.
-- Net, net! -- prodolzhal on. -- Tut nuzhno zhertvovat' ne den'gi: tut
nuzhno zhertvovat' samim soboj. YA pogovoryu s Blafafasom; posmotrim, chto on mne
skazhet.
-- Valentina de Sen-Pri vzyala s menya slovo nikomu ob etoi ne govorit',
-- robko zametila Arnika.
-- Blafafas ne kto-nibud'; i my emu velim hranit' eto pro sebya,
strozhajshim obrazom.
-- No kak zhe ty uedesh' tak, chtoby ob etom nikto ne znal?
-- Budet izvestno, chto ya edu, no nikto ne budet znat' -- kuda. -- I,
obrashchayas' k nej, on pateticheski vzmolilsya: -- Arnika, dorogaya... pozvol' mne
ehat'!
Ona rydala. Teper' ej samoj byla nuzhna podderzhka Blafafasa. Amedej
sobralsya za nim shodit', kak vdrug tot yavilsya sam, predvaritel'no postuchav,
kak obychno, v okno gostinoj.
-- Poistine, nichego bol'she udivitel'nogo ya v zhizni ne slyhal! --
voskliknul on, kogda emu izlozhili, v chem delo.-- Net, v samom dele, kto by
mog ozhidat' chego-nibud' podobnogo? -- I vdrug, prezhde chem Flerissuar uspel
chto-libo soobshchit' o svoih namereniyah: -- Moj drug, nam ostaetsya odno: ehat'.
-- Vot vidish', -- voskliknul Amedej, -- eto pervaya zhe ego mysl'!
-- Sam ya, k sozhaleniyu, ne mogu ehat' iz-za zdorov'ya moego bednogo otca,
-- takovoj okazalas' vtoraya mysl'.
-- V konce koncov i luchshe, chtoby ya byl odin, -- prodolzhal Amedej. --
Vdvoem my by obrashchali na sebya vnimanie.
-- Da sumeesh' li ty spravitsya?
Tut Amedej vypryamlyal grud' i podymal brovi, kak by govorya: "YA sdelayu,
chto mogu, yasnoe delo!"
Blafafas prodolzhal:
-- Kak ty uznaesh', k komu obratit'sya? Kuda napravit'sya?.. CHto ty,
sobstvenno, tam budesh' delat'?
-- Prezhde vsego uznayu. v chem delo.
-- Potomu chto ved' vdrug vse eto nepravda?
-- Vot imenno, ya ne zhelayu ostavat'sya v neizvestnosti.
Gaston podhvatil:
-- I ya takzhe.
-- Moj drug, ty by eshche obdumal, -- neuverenno vstavila Arnika.
-- Vse obdumanno ya edu tajno, no ya edu.
-- No kogda? U tebya nichego ne gotovo.
-- Segodnya zhe. Mnogo li mne nuzhno?
-- No ty zhe nikogda ne puteshestvoval. Ty ne sumeesh'.
-- |to my uvidim, milochka. YA vam rasskazhu svoi priklyucheniya, -- govoril
on s dobrodushnym smeshkom, ot kotorogo u nego tryaslos' adamovo yabloko.
-- Ty prostudish'sya, eto navernoe.
-- YA nadenu tvoj fulyar.
On perestal rashazhivat' i pripodnyal Arnike pal'cem podborodok, kak
rebenku, kotorogo hotyat zastavit' ulybnut'sya. Gaston derzhalsya v storone.
Amedej podoshel k nemu:
-- YA poproshu tebya posmotret' v ukazatele. Ty mne skazhesh', kogda est'
udobnyj poezd v Marsel'; s tret'im klassom. Da, da, ya poedu v tret'em.
Slovom, sostav' mne podrobnoe raspisanie, s oboznacheniem peresadok i
bufetov, -- do granicy; a tam delo pojdet: ya razberus', i bog mne ukazhet
dorogu do Rima. Pishite mne tuda, do vostrebovaniya.
Velichie ego zadachi opasno goryachilo emu golovu. Kogda Gaston ushel, on
prodolzhal shagat' po komnate. On bormotal:
-- I eto suzhdeno mne! -- polnyj voshishcheniya i umilennoj blagodarnosti:
ego zhizn', nakonec, poluchala smysl. Ah, sudarynya, radi boga, ne uderzhivajte
ego! Na svete tak malo lyudej, kotorye nashli svoyu cel'.
Edinstvennoe, chego Arnika dobilas', eto to, chto on soglasilsya provesti
noch' doma, tem bolee, chto Gaston otmetil v ukazatele, s kotorym on vernulsya
vecherom, vos'michasovoj utrennij poezd kak naibolee podhodyashchij.
Utrom shel sil'nyj dozhd'. Amedej ne soglasilsya na to, chtoby Arnika ili
Gaston provozhali ego na vokzal. I nikto ne brosil proshchal'nogo vzglyada
komichnomu passazhiru s ryb'imi glazami, zakutannomu v granatovyj fulyar,
nesshemu v pravoj ruke seryj parusinovyj chemodan s pribitoj k nemu vizitnoj
kartochkoj, v levoj -- staryj zont, a cherez ruku -- pled v zelenuyu i
korichnevuyu kletku, i umchavshemusya s marsel'skim poezdom.
Kak raz v etu poru graf ZHyuliyus de Baral'ul' otpravilsya v Rim na vazhnyj
sociologicheskij s容zd. Ego, byt' mozhet, osobenno i ne zhdali (po obshchestvennym
voprosam on obladal skoree ubezhdeniyami, nezheli poznaniyami), no on byl rad
sluchayu zavyazat' snosheniya s nekotorymi vydayushchimisya znamenitostyami. A tak kak
Milan lezhal sam soboj na ego puti, -- Milan, gde, kak izvestno, po sovetu
otca Ansel'ma poselilis' Armany-Dyubua, to on reshil etim vospol'zovat'sya i
navestit' svoyaka.
V tot samyj den', kogda Flerissuar pokidal Po, ZHyuliyus zvonil u dveri
Antima.
Ego vveli v zhalkuyu kvartirku iz treh komnat, -- esli mozhno schitat'
komnatoj temnyj chulan, gde Veronika sama varila skudnye ovoshchi -- obychnyj ih
obed. Protivnyj metallicheskij reflektor tusklo otrazhal svet, padavshij iz
tesnogo dvorika; ZHyuliyus, so shlyapoj v ruke, kotoruyu on ne reshalsya polozhit' na
oval'nyj stol, nakrytyj podozritel'noj kleenkoj, i ne sadyas' iz otvrashcheniya k
moleskinu, shvatil Antima za lokot' i voskliknul:
-- Vy ne mozhete ostavat'sya zdes', moj bednyj drug.
-- Pochemu vy menya zhaleete? -- sprosil Antim.
Na zvuk golosov pribezhala Veronika.
-- Poverite li, dorogoj ZHyuliyus, on nichego drugogo ne nahodit skazat' na
vse nespravedlivosti i obmany, zhertvoj kotoryh vy nas vidite!
-- Kto vas napravil v Milan?
-- Otec Ansel'm: vo vsyakom sluchae, my ne mogli bol'she soderzhat'
kvartiru na via in Luchina.
-- Na chto ona nam byla nuzhna? -- skazal Antim.
-- Delo ne v etom. Otec Ansel'm obeshchal vam kompensaciyu. On znaet, kak
vy bedstvuete?
-- On delaet vid, chto ne znaet, -- skazala Veronika.
-- Vy dolzhny zhalovat'sya episkopu Tarbskomu.
-- Antim tak i sdelal.
-- CHto on skazal?
-- |to prekrasnyj chelovek; on goryacho podderzhal menya v moej vere.
-- No za to vremya, chto vy zdes', vy ni k komu ne obrashchalis'?
-- YA dolzhen byl povidat'sya s kardinalom Pacci, kotoryj v svoe vremya
otnessya ko mne so vnimaniem i kotoromu ya nedavno pisal; on byl proezdam v
Milane, no velel mne skazat' cherez lakeya...
-- CHto ego podagra, k ego sozhaleniyu, ne pozvolyaet emu videt' Antima, --
perebila Veronika.
-- No ved' eto zhe uzhasno! Neobhodimo postavit' v izvestnost' Rampollu,
-- voskliknul ZHyuliyus.
-- V izvestnost' o chem, dorogoj drug? Razumeetsya, ya ne ochen' bogat; no
k chemu nam bol'she? V dni blagopoluchiya ya bluzhdal vo t'me; ya greshil; ya byl
bolen. Teper' ya zdorov. V byloe vremya vam legko bylo menya zhalet'. A ved' vy
ne znaete: mnimye blaga otvrashchayut ot boga.
-- Kak-nikak, a eti mnimye blaga vam prichitayutsya. ya dopuskayu, chto
cerkov' mozhet vam vnushat' prezrenie k nim, no ne dopuskayu, chtoby ona ih u
vas otnimala.
-- Vot eto razumnye rechi, -- skazala Veronika. -- S kakim oblegcheniem ya
vas slushayu, ZHyuliyus! Svoej pokornost'yu on vyvodit menya iz sebya; net nikakoj
vozmozhnosti zastavit' ego zashchishchat'sya; on dal sebya oshchipat', kak cyplenka,
govorya spasibo vsem, komu bylo ne len' tashchit' i kto tashchil vo imya bozhie.
-- Veronika, mne tyazhelo slyshat', kogda ty tak govorish': vse, chto
delaetsya vo imya bozhie, -- blago.
-- Esli tebe nravitsya hodit' golym.
Kak Iov, moj drug.
Togda Veronika, obrashchayas' k ZHyuliyusu:
-- Vy slyshite? I tak vot on kazhdyj den'; na yazyke u nego odin elej; i,
kogda ya nog pod soboyu ne chuvstvuyu, sbegav na rynok i upravivshis' s kuhnej i
hozyajstvom, oni izvolyat privodit' evangel'skie izrecheniya, nahodyat, chto ya
pekus' o mnogom, i sovetuyut mne posmotret' na polevye lilii.
-- YA pomogayu tebe, chem mogu, moj drug, -- prodolzhal Antim seraficheskim
golosom. -- YA tebe mnogo raz predlagal, raz ya teper' zdorov, hodit' vmesto
tebya na rynok ili vesti hozyajstvo.
-- |to ne muzhskoe delo. Pishi sebe svoi poucheniya, da postarajsya tol'ko,
chtoby tebe za nih platili nemnogo luchshe. -- I vse bolee razdrazhennym golosom
(ona, kogda-to takaya ulybchivaya!): -- Razve eto ne styd! kogda ya dumayu,
skol'ko on zarabatyval v "Telegrafe" svoimi bezbozhnymi stat'yami! A iz zhalkih
groshej, kotorye emu teper' platit "Palomnik" za ego propovedi, on eshche
uhitryaetsya otdavat' tri chetverti nishchim.
-- Tak eto zhe dejstvitel'no svyatoj!.. -- voskliknul porazhennyj ZHyuliyus.
-- Ah, do chego on menya razdrazhaet svoej svyatost'yu!.. Vot polyubujtes':
znaete, chto eto takoe? -- i iz temnogo ugla komnaty ona prinesla kletku dlya
kur: -- |to te dve krysy, kotorym gospodin uchenyj kogda-to vykolol glaza.
-- Uvy! Veronika, zachem vy vspominaete ob etom? Vy zhe ih kormili, kogda
ya nad nimi proizvodil opyty; i ya vas za eto poprekal togda... Da, ZHyuliyus, vo
vremena moih zlodejstv ya, iz pustogo nauchnogo lyubopytstva, oslepil etih
bednyh zhivotnyh; teper' ya nih zabochus'; eto tol'ko estestvenno.
-- YA by ochen' hotel, chtoby cerkov' tozhe sochla estestvennym sdelat' dlya
vas to, chto vy sdelali dlya etih krys, posle togo kak ona vas tozhe kak-nikak
oslepila.
-- Oslepila, vy skazali? Vy li tak govorite! Ozarila, brat moj,
ozarila.
-- YA govoryu o storone material'noj. Polozhenie, v kotorom vas pokinuli,
ya schitayu nedopustimym. Po otnosheniyu k vam cerkov' prinyala na sebya izvestnye
obyazatel'stva; ona dolzhna ih vypolnit'; radi svoej chesti i radi nashej very.
Zatem, obrashchayas' k Veronike:
-- Esli vy nichego ne dobilis', obratites' vyshe, eshche vyshe. CHto Rampolla!
Teper' ya samomu pape vruchu hodatajstvo; pape, kotoromu vashe delo izvestno.
Takoj otkaz v pravosudii zasluzhivaet togo, chtoby on byl o nem osvedomlen.
Zavtra zhe ya edu v Rim.
-- Vy ostanetes' s nami poobedat'? -- robko predlozhila Veronika.
-- Vy menya izvinite, -- u menya zheludok ne ochen' krepkij (i ZHyuliyus,
nogti u kotorogo byli vyholeny, posmotrel na korotkie, tolstye pal'cy
Antima, s chetyrehugol'nymi koncami). Na obratnom puti iz Rima ya u vas
ostanus' podol'she i pogovoryu s vami, dorogoj Antim, o novoj knige, kotoruyu ya
gotovlyu.
-- YA na-dnyah perechel "Vozduh Vershin", i mne bol'she ponravilos', chem
pervyj raz.
-- Tem huzhe dlya vas! |to kniga neudachnaya; ya vam ob座asnyu pochemu, kogda
vy budete v sostoyanii menya ponyat' i ocenit' te strannye mysli, kotorye menya
sejchas volnuyut. Mne slishkom mnogoe nado vam skazat'. Poka -- ya molchu.
On rasstalsya v Armanami-Dyubua, pozhelav im ne teryat' nadezhdy.
I ya mogu odobrit' tol'ko teh,
kto ishchet, stenaya.
Paskal'
Amedej Flerissuar vyehal iz Po s pyat'yustami frankami v karmane, kotoryh
emu navernoe dolzhno bylo hvatit' na vsyu poezdku, dazhe esli by kovarstvo
Lozhi, chto ves'ma veroyatno, i zavleklo ego v neproizvoditel'nye rashody. A
esli by etoj summy okazalos' nedostatochno, esli by on uvidel sebya
vynuzhdennym prozhit' na meste bolee prodolzhitel'noe vremya, on vsegda mog
obratit'sya k Blafafasu, kotoryj derzhal dlya nego nagotove nebol'shoj zapas.
CHtoby v Po ne mogli znat', kuda on edet, on vzyal bilet tol'ko do
Marselya. Ot Marselya do Rima bilet tret'ego klassa stoil vsego lish' tridcat'
vosem' frankov sorok santimov i daval emu pravo ostanavlivat'sya v puti, chem
on i sobiralsya vospol'zovat'sya, daby udovletvorit' ne to chtoby lyubopytstvo k
novym mestam, kakovym on nikogda ne otlichalsya, no potrebnost' v sne, kotoraya
byla u nego krajne razvita. On nichego tak ne boyalsya, kak bessonnicy; a tak
kak dlya cerkvi bylo vazhno, chtoby on pribyl v Rim bodrym i svezhim, to on
reshil ne smushchat'sya opozdaniem na dva dnya, lishnimi rashodami na nochleg... |to
byli pustyaki po sravneniyu s noch'yu v vagone, nesomnenno bessonnoj i osobenno
vrednoj v vidu isparenij sosedej; a esli kto-nibud' iz nih, zhelaya
provetrit', vzdumaet otkryt' okno, to eto vernaya prostuda... Poetomu on
perenochuet odin raz v Marsele, drugoj raz v Genue, v skromnoj, no
komfortabel'noj gostinice, kakih vsegda nemalo okolo vokzalov; i budet v
Rime lish' na tretij den' k vecheru.
Vprochem, puteshestvie eto ego zanimalo, ravno kak i to, chto on edet,
nakonec, odin; ibo on do soroka semi let prozhil pod opekoj, vsyudu
soprovozhdaemyj libo zhenoj, libo svoim drugom Blafafasom. Ustroivshis' v
ugolok vagona, on ulybalsya, kak koza, odnimi zubami, ozhidaya priyatnyh
sobytij. Vse shlo blagopoluchno do samogo Marselya.
Na vtoroj den' on zaehal ne tuda. pogloshchennyj chteniem Bedekera po
Srednej Italii, kotoryj on tol'ko chto kupil, on sel ne v tot poezd i pokatil
pryamo v Lion, zametil eto tol'ko v Arle, kogda poezd uzhe trogalsya, i
prinuzhden byl doehat' do Taraskona: prishlos' vozvrashchat'sya nazad; zatem, s
vechernim poezdom, on vyehal v Tulon, ne zhelaya provodit' eshche odnu noch' v
Marsele, gde ego potrevozhili klopy.
A mezhdu tem u komnaty, vyhodivshej na Kanneb'eru, byl vpolne prilichnyj
vid; i u krovati tozhe, na kotoroj on doverchivo rastyanulsya, predvaritel'no
slozhiv svoyu odezhdu, podschitav rashody i pomolivshis'. Glaza u nego slipalis',
i on totchas zhe usnul.
U klopov osobyj nrav; oni zhdut, chtoby pogasla svecha, i, edva nastupit
t'ma, ustremlyayutsya. Oni ne brodyat naugad, -- napravlyayutsya pryamo k shee,
kakovuyu osobenno lyubyat; inogda berutsya za kisti ruk; est' i takie, kotorye
predpochitayut shchikolotki. Pochemu-to oni vlivayut spyashchemu pod kozhu kakoj-to
edkij sok, kotoryj ot malejshego treniya stanovitsya eshche bolee yadovitym...
Zud, razbudivshij Flerissuara, byl tak zhestok, chto on zazheg svechu,
pospeshil k zerkalu i usmotrel pod nizhnej chelyust'yu smutnuyu krasnotu, useyannuyu
neyasnymi belymi tochechkami; no fitil' ploho gorel; zerkalo bylo mutnoe, glaza
zaspany... On snova leg, pochesyvayas'; snova pogasil svechu; cherez pyat' minut
opyat' zazheg, potomu chto sverbezh stanovilsya nesterpim; brosilsya k
umyval'niku, smochil v kuvshine nosovoj platok i polozhil ego k vospalennoj
oblasti, kakovaya, vse rasprostranyayas', dohodila uzhe do klyuchicy. Amedej
reshil, chto on zabolevaet, i pomolilsya; zatem opyat' zadul ogon'. Oblegchenie
ot primochki bylo nastol'ko kratko, chto stradalec ne uspel usnut'; teper' k
mucheniyam krapivnoj lihoradki prisoedinyalos' neudobstvo ot mokrogo vorota
sorochki, kotoryj on oroshal k tomu zhe i slezami. I vdrug on privskochil ot
uzhasa: klopy! eto klopy!.. Kak eto on ne dogadalsya ob etom srazu? No
nasekomoe eto on znal tol'ko po imeni, i otkuda emu bylo soobrazit', chto eto
neopredelennoe zhzhenie mozhet byt' posledstviem otdel'nyh ukusov? On soskochil
s krovati; v tretij raz zazheg svechu.
Nervnyj teoretik, on, podobno mnogim, imel o klopah lozhnoe
predstavlenie i, poholodev ot otvrashcheniya, nachal ih iskat' na sebe: nichego ne
obnaruzhil; reshil, chto oshibsya; snova podumal, ne bolen li on. Na prostynyah
tozhe nichego; no vse zhe emu prishlo v golovu, prezhde chem lech', zaglyanut' pod
podushku. I tut on zametil tri kroshechnyh chernovatyh lepeshechki, kotorye bystro
yurknuli v skladku prostyni. |to byli oni!
Postaviv svechu na krovat', on ih nakryl, razdvinul skladku, uvidel
celyh pyat' i, ne reshayas', iz chuvstva brezglivosti, razdavit' ih nogtem,
vytryahnul ih v nochnoj gorshok i zalil mochej. On posmotrel, kak oni
barahtayutsya, dovol'nyj, svirepyj, i emu srazu stalo nemnogo legche. On snova
leg; zadul svechu.
Zud, pochti nemedlenno, usililsya; teper' uzhe novyj, na zatylke. A
otchayanii, on snova zazheg svet, vstal, snyal na etot raz rubashku, chtoby
vnimatel'no osmotret' vorot. Nakonec emu udalos' razglyadet', chto vdol' shva
begayut ele zametnye svetlokrasnye tochki, kotorye on i razdavil o polotno,
gde posle nih ostalsya krovavyj sled; protivnye tvari, takie malyusen'kie, chto
ne verilos', -- neuzheli eto uzhe klopy; no vsled zatem, eshche raz zaglyanuv pod
podushku, on obnaruzhil gromadinu: ochevidno, ih mat'; togda, obodrennyj,
vozbuzhdennyj, pochti chto uvlechennyj, on ubral podushku, snyal prostyni i nachal
sharit' metodicheski. Teper' emu kazalos', chto on vidit ih vsyudu; no, v
konechnom schete, on izlovil vsego lish' chetyreh; snova leg i chas provel
spokojno.
Zatem zhzhenie vozobnovilos'. On vnov' otpravilsya na ohotu: zatem,
vybivshis' iz sil, pokorilsya i zametil, chto zud, esli ne trogat', prohodit v
obshchem dovol'no bystro. Na rassvete poslednie klopy, presytyas', otstali ot
nego. On spal glubokim snom, kogda koridornyj prishel ego budit' k poezdu.
V Tulone nastala ochered' bloh.
Dolzhno byt', on nazhil ih v vagone. Vsyu noch' on chesalsya, vorochalsya sboku
nabok i ne mog usnut'. On chuvstvoval, kak oni begayut u nego po nogam,
shchekochut emu boka, vgonyayut v zhar. Tak kak kozha u nego byla nezhnaya, to ot ih
ukusov vskakivali neveroyatnye voldyri, kotorye on eshche bol'she budorazhil,
ostervenelo ih raschesyvaya. On neskol'ko raz zazhigal svechu; vstaval, snimal
rubashku i, ne pojmav ni odnoj, snova nadeval; on edva uspeval ih zametit':
oni ot nego udirali, i dazhe kogda emu udavalos' ih shvatit', kogda on schital
ih uzhe mertvymi, rasplyushchennymi pal'cem, oni totchas zhe razduvalis' snova,
vyskakivali, chut' tol'ko on ih otpuskal, i prygali po-prezhnemu. On s
sozhaleniem vspominal klopov. On byl sam ne svoj, i trevolneniya etoj
besplodnoj pogoni okonchatel'no isportili emu son.
I ves' sleduyushchij den' u nego chesalis' nochnye pryshchi, mezh tem kak novye
pozuzhivaniya davali znat', chto ego ne ostavlyayut v pokoe. Vagon byl bitkom
nabit rabochimi, kotorye pili, kurili, plevali, rygali i eli kolbasu,
izdavavshuyu takoj krepkij zapah, chto Flerissuara neskol'ko raz chut' ne
stoshnilo. Odnako on tol'ko na granice reshilsya peremenit' kupe, boyas', chtoby
rabochie, vidya, kak on peresazhivaetsya, ne podumali, chto oni ego stesnyayut; v
kupe, kuda on perebralsya, ob容mistaya kormilica perepelenyvala mladenca. Vse
zhe on sdelal popytku usnut'; no emu meshala shlyapa. To byla ploskaya solomennaya
shlyapa s chernoj lentoj, tak nazyvaemyj "kanot'e". Kogda Flerissuar ostavlyal
ee v obychnom polozhenii, to tverdye polya otstranyali golovu ot stenki; esli
zhe, zhelaya prislonit'sya, on nadvigal shlyapu na lob, to stenka stalkivala ee
vniz; a kogda, naoborot, on sdvigal ee na zatylok, to polya zazhimalis' mezhdu
stenoj i zatylkom, i "kanot'e" pripodymalsya u nego nad golovoj, kak klapan.
V konce koncov on snyal shlyapu sovsem i zakutal golovu fulyarom, kotoryj, chtoby
zashchitit'sya ot sveta, on spustil na glaza. Vo vsyakom sluchae, na noch' on
prinyal mery: utrom on kupil v Tulone korobku persidskogo poroshka i reshil,
hotya by eto oboshlos' emu i dorogo, ostanovit'sya na etot raz v odnom iz
luchshih otelej; potomu chto esli on i segodnya ne budet spat', to v kakom zhe
telesnom iznemozhenii pribudet on v Rim? Pervyj zhe frank-mason sdelaet s nim
vse, chto hochet.
V Genue pered vokzalom zhdali omnibusy glavnejshih otelej; on napravilsya
pryamo k odnomu iz samyh naryadnyh, ne smushchayas' chvannym vidom lakeya, vzyavshego
u nego ego zhalkij chemodan; no Amedej ne zhelal s nim rasstat'sya; on ne dal
postavit' ego na kryshku ekipazha i potreboval, chtoby ego pomestili tut zhe,
ryadom, na myagkom siden'i. V vestibyule otelya, uvidav, chto port'e govorit
po-francuzski, on priobodrilsya; razojdyas' vo-vsyu, on ne tol'ko sprosil
"ochen' horoshuyu komnatu", no eshche osvedomilsya o cene teh, kotorye emu
predlagali, reshiv, chto men'she, chem za dvenadcat' frankov, emu ni odna ne
podojdet.
Komnata za semnadcat' frankov, na kotoroj on ostanovilsya posle togo,
kak osmotrel ih neskol'ko, byla prostornaya, chistaya, v meru izyashchnaya;
izgolov'em k stene stoyala krovat', mednaya, opryatnaya, bezuslovno neobitaemaya,
dlya kotoroj poroshok yavilsya by oskorbleniem. V chem-to vrode ogromnogo shkafa
pomeshchalsya umyval'nik. Dva bol'shih okna vyhodili v sad; Amedej, sklonivshis' v
temnotu, dolgo smotrel na neyasnuyu temnuyu listvu, davaya teplomu vozduhu
uspokoit' ego vozbuzhdenie i sklonit' ego ko snu. Nad krovat'yu s treh storon
nispadal vplotnuyu, kak tuman, tyulevyj polog; speredi, krasivym izgibom, ego
podderzhivali tonkie shnurki, pohozhie na parusnye rify. Flerissuar uznal v nem
tak nazyvaemuyu "komarinuyu setku", kotoroj on vsegda schital izlishnim
pol'zovat'sya.
Umyvshis', on s naslazhdeniem rastyanulsya mezhdu prohladnyh prostyn'. Okno
on ostavil otkrytym; ne nastezh', konechno, potomu chto boyalsya prostudy i
vospaleniya glaz, no prikryv odnu stvorku tak, chtoby na nego ne veyalo;
podschital rashody i pomolilsya, potom pogasil svet. (Osveshchenie bylo
elektricheskoe, i, chtoby potushit', nado bylo opustit' boltik vyklyuchatelya.)
Flerissuar gotov byl uzhe usnut', kak vdrug tonen'koe gudenie napomnilo
emu o neprinyatoj im mere predostorozhnosti -- ne otvoryat' okna, poka ne
pogashen svet, ibo svet privlekaet komarov. On vspomnil takzhe, chto chital
gde-to blagodarenie gospodu bogu, nadelivshemu eto letuchee nasekomoe osobogo
roda muzykoj, preduprezhdayushchej spyashchego o tom, chto on sejchas budet ukushen.
Zatem on opustil vokrug sebya nepronicaemyj muslin. Zatem on opustil vokrug
sebya nepronicaemyj muslin. "Naskol'ko eto vse-taki luchshe, -- dumal on,
pogruzhayas' v dremotu, -- chem eti piramidki ih suhih trav, kotorye, pod
imenem "fidibusov", prodaet papasha Blafafas; ih zazhigayut na metallicheskom
blyudce; oni goryat, rasprostranyaya velikoe mnozhestvo narkoticheskogo dyma; no,
prezhde chem ochumeyut komary, ot nih uspevaet napolovinu zadohnut'sya spyashchij.
Fidibusy! Kakoe smeshnoe nazvanie! Fidibusy"... On uzhe zasypal, kak vdrug --
ostryj ukus v levuyu nozdryu. On podnyal ruku; i poka on tihon'ko oshchupyval
boleznenno napuhayushchee mesto, ukus v ruku. A u samogo uha -- nasmeshlivoe
zhuzhzhanie... Kakoj uzhas! On zaper vraga v krepostnyh stenah! On potyanulsya k
boltiku i vklyuchil tok.
Da! Komar sidel tut, vysoko na setke. Buduchi skoree dal'nozorok, Amedej
videl ego ochen' horosho, tonkogo do neleposti, raskoryachivshego chetyre lapy, a
zadnyuyu lapu. dlinnuyu i slovno zavituyu, otkinuvshego nazad; nahal! Amedej
vstal na krovati vo ves' rost. No kak razdavit' nasekomoe o zybkuyu,
vozdushnuyu tkan'? Vse ravno! On hlopnul ladon'yu, tak sil'no i stremitel'no,
chto emu pokazalos', budto on razodral setku. Komar, navernoe, popalsya: on
stal iskat' glazami trup; nichego ne nashel; no pochuvstvoval novyj ukus v
ikru.
Togda, chtoby hot' ukryt' naskol'ko vozmozhno svoyu osobu, on snova leg; i
prolezhal s chetvert' chasa, otoropev, ne reshayas' pogasit' svet. Zatem, ne
slysha i ne vidya bol'she vraga, uspokoilsya i pogasil. I totchas zhe muzyka
vozobnovilas'.
Togda on vysunul ruku, derzha ladon' vozle lica, i vremya ot vremeni,
kogda chuvstvoval, chto komar uselsya, kak sleduet, emu na lob ili na shcheku,
zadaval sebe zvonkuyu opleuhu. No nemedlenno vsled zatem snova slyshal pesnyu
nasekomogo.
Posle chego reshil zakutat' golovu fulyarom, chto ves'ma stesnilo svobodu
ego dyhaniya i ne pomeshalo emu byt' ukushennym v podborodok.
Zatem komar, dolzhno byt', presytyas', utih; po krajnej mere Amedej,
pokorennyj dremotoj, perestal ego slyshat'; on snyal fulyar i usnul trevozhnym
snom; vo sne on pochesyvalsya. Na utro ego nos, ot prirody orlinyj, napominal
nos p'yanicy; pryshch na ikre vzdulsya, kak chirej, a pryshch na podborodke prinyal
vulkanicheskij oblik, na chto on i poprosil parikmahera obratit' vnimanie,
kogda, pered ot容zdom ih Genui, poshel pobrit'sya, daby v prilichnom vide
yavit'sya v Rim.
V Rime, torcha pered vokzalom, s chemodanom v ruke, takoj ustalyj, takoj
rasteryannyj i nedoumennyj, chto on ne znal, na chto reshit'sya, i mog tol'ko
otklonyat' predlozheniya otel'nyh port'e, Flerissuar, po schast'yu, napal na
nosil'shchika, kotoryj govoril po-francuzki. Batisten byl yunyj marselec, pochti
bezusyj, s zhivymi glazami; priznav vo Flerissuare zemlyaka, on vzyalsya ego
provodit' i snesti chemodan.
V doroge Flerissuar userdno izuchal svoj Bedeker. Nechto vrode instinkta,
vrode predchuvstviya ili vnutrennego golosa, pochti srazu zhe otvratilo ego
blagochestivye zaboty ot Vatikana i sosredotochilo ih na zamke Svyatogo Angela,
nekogda Mavzoleya Adriana, na etoj znamenitoj tyur'me, kogda-to ukryvavshej v
svoih tajnikah nemalo proslavlennyh uznikov i soedinennoj, kak govoryat,
podzemnym hodom s Vatikanom.
On rassmatrival plan. -- "Vot gde nado by poselit'sya" -- reshil on,
tykaya pal'cem v naberezhnuyu Tordinona, naprotiv zamka Svyatogo Angela. I, po
znamenatel'nomu stecheniyu obstoyatel'stv, kak raz tuda ego i namerevalsya
uvlech' Batisten; pravda, ne na samuyu naberezhnuyu, kotoraya, sobstvenno govorya,
obyknovennaya beregovaya doroga, no tut zhe poblizosti, na via dei Vekk'erelli,
to est' "ulicu starichkov", tret'yu ulicu, schitaya ot ponte Umberto,
upirayushcheyusya v nasyp'; tam on znal spokojnyj dom (iz okon chetvertogo etazha,
esli vysunut'sya nemnogo, mozhno videt' Mavzolej), gde ochen' lyubeznye damy
govoryat na vsevozmozhnyh yazykah, i odna iz nih po-francuzski.
-- Esli vy ustali, mozhno vzyat' izvozchika; eto daleko... Da, segodnya
posvezhelo; shel dozhd'; s dorogi polezno projtis'... Net, chemodan ne ochen'
tyazhelyj; ya donesu... Pervyj raz v Rime! Vy, mozhet byt', iz Tuluzy?.. Net; iz
Po. YA dolzhen by dogadat'sya po vygovoru.
Tak oni shli, beseduya. Oni napravilis' po via Viminale; potom po via
Agostino Depretis, vedushchej ot Viminale k Pincho; potom po via Nacionale doshli
do Korso i peresekli ego; dalee uglubilis' v labirint bezymennyh pereulkov.
CHemodan byl nastol'ko ne tyazhelyj, chto nosil'shchik shagal ogromnymi shagami, i
Flerissuar s bol'shim trudom pospeval za nim. On semenil pozadi Batistena,
iznyvaya ot ustalosti i taya ot zhary.
-- Vot my i prishli, -- skazal, nakonec, Batisten, kogda tot uzhe gotov
byl vzmolit'sya o poshchade.
Ulica ili, vernee, pereulok dei Vekk'erelli byl takoj uzkij i temnyj,
chto Flerissuar boyalsya v nego vstupit'. Mezhdu tem Batisten svernul vo vtoroj
dom napravo, do dveri kotorogo ot ugla naberezhnoj bylo vsego lish' neskol'ko
metrov; v tu zhe minutu Flerissuar uvidel, chto iz nee vyhodit bersal'er;
izyashchnyj mundir, na kotoryj uzhe obratil vnimanie na granice, uspokoil ego;
ibo armii on doveryal. On podoshel blizhe. Na poroge pokazalas' dama,
po-vidimomu hozyajka gostinicy, i privetlivo ulybnulas'. Ona byla v chernom
atlasnom perednike, v brasletah, s goluboj taftyanoj lentoj vokrug shei;ee
chernye, kak smol', volosy, vzbitye v vysokuyu prichesku, podderzhival ogromnyj
cherepahovyj greben'.
-- Tvoj chemodan snesli v chetvertyj etazh, -- skazala ona Amedeyu, kotoryj
v etom obrashchenii na ty uvidel ital'yanskij obychaj ili zhe plohoe znanie
francuzskogo yazyka.
-- Grazia! -- otvetil, on, tozhe ulybayas'. -- Grazia! -- eto znachilo:
"mersi", edinstvennoe slovo po-ital'yanski, kotoroe on znal i kotoroe,
vyrazhaya blagodarnost' dame, on hotel, radi vezhlivosti, upotrebit' v zhenskom
rode.*
___________
* Prinyato govorit': grazie (mn.ch.)
___________
On nachal vzbirat'sya naverh, perevodya duh i nabirayas' hrabrosti na
kazhdoj ploshchadke, potomu chto on byl sovsem razbit, a gryaznaya lestnica
okonchatel'no privodila ego v unynie. Ploshchadki sledovali drug za drugom cherez
kazhdye desyat' stupenej; lestnica nereshitel'no, kolenami, v tri priema
podymalas' ot etazha k etazhu. K potolku pervoj ploshchadki, pryamo protiv vhoda,
byla podveshena kletka s chizhikom, kotoruyu mozhno bylo videt' s ulicy. Na
vtoruyu ploshchadku sheludivaya koshka zatashchila ryb'yu sheluhu i sobiralas' ee est'.
Na tret'yu ploshchadku vyhodilo othozhee mesto, i cherez otkrytuyu nastezh' dver'
mozhno bylo videt', ryadom s sideniem, vysokij glinyanyj gorshok s torchashchej iz
nego shchetkoj; na etoj ploshchadke Amedej ne stal zaderzhivat'sya.
Vo vtorom etazhe, gde koptela kerosinovaya lampa, byla bol'shaya steklyannaya
dver' s polustertoj nadpis'yu "Salone"; no v samoj komnate bylo temno: skvoz'
steklo Amedej mog tol'ko razlichit', na protivopolozhnoj stene, zerkalo v
zolochenoj rame.
On byl na puti k sed'moj ploshchadke, kak vdrug eshche odin voennyj, na etot
raz artillerist, vyshel iz komnaty tret'ego etazha i stal stremitel'no
spuskat'sya po lestnice, prichem zadel ego i, veselo bormocha kakoe-to
izvinenie po-ital'yanski, poshel dal'she, predvaritel'no vosstanoviv ego v
ravnovesii; ibo Flerissuar byl pohozh na p'yanogo i ot ustalosti edva derzhalsya
na nogah. Uspokoennyj pervym mundirom, on byl skoree vstrevozhen vtorym.
"S etimi voennymi budet, pozhaluj, shumno, -- podumal on. -- Horosho, chto
moya komnata v chetvertom etazhe; pust' uzh luchshe budut vnizu".
Ne uspel on minovat' tretij etazh, kak kakaya-to zhenshchina v raspahnutom
pen'yuare, s raspushchenymi volosami, vybezhala iz koridora, oklikaya ego.
"Ona prinyala menya za kogo-to drugogo" -- reshil on i pospeshil naverh,
starayas' ne glyadet' na nee, chtoby ne smushchat' ee tem, chto zastal ee ne sovsem
odetoj.
Do chetvertogo etazha on dobralsya chut' dysha i zdes' uvidel Batistena;
etot razgovarival po-ital'yanski s zhenshchinoj neopredelennogo vozrasta, kotoraya
Amedeyu udivitel'no napominala, hot' byla i ne takoj tolstoj, kuharku
Blafafasov.
-- Vash chemodan v shestnadcatom nomere, tret'ya dver'. Ne spotknites'
tol'ko o vedro v koridore.
-- YA vystavila ego, potomu chto ono techet, -- poyasnila zhenshchina
po-francuzski.
Dver' shestnadcatogo nomera byla otkryta; na stole gorela svecha, ozaryaya
komnatu i brosaya slabyj otsvet v koridor, gde, okolo dveri shestnadcatogo
nomera, vokrug zhestyanogo vedra, na polu pobleskivala luzha cherez kotoruyu
Flerissuar i pereshagnul. Ot nee ishodil edkij zapah. CHemodan vozvyshalsya na
vidu, na stule. Ochutivshis' v dushnoj komnate, Amedej pochuvstvoval, chto u nego
kruzhitsya golova i, brosiv na krovat' zont, pled i shlyapu, opustilsya v kreslo.
On oblivalsya potom; on boyalsya, chto emu stanet durno.
-- Vot madam Karola, ta samaya, kotoraya govorit po-francuzski, -- skazal
Batisten.
Oba oni voshli v komnatu.
-- Otkrojte okno, -- vzdohnul Flerissuar, ne v silah vstat'.
-- Bozhe moj, kak emu zharko! -- govorila madam Karola, otiraya ego
blednoe i potnoe lico nadushennym platochkom, kotoryj ona vynula iz korsazha.
-- My ego pododvinem k oknu.
I, pripodnyav vdvoem kreslo, v kotorom pokorno pokachivalsya pochti
lishennyj chuvstv Amedej, oni dali emu vozmozhnost' vdyhat', vmesto koridornogo
smrada, raznoobraznoe zlovonie ulicy. Vse zhe prohlada ego ozhivila. Poshariv v
zhiletnom karmane, on izvlek skruchennuyu bumazhku v pyat' lir, prigotovlennuyu
dlya Batistena:
-- YA vam ochen' blagodaren. Teper' ostav'te menya.
Nosil'shchik vyshel.
-- Ty naprasno dal emu tak mnogo, -- skazala Karola.
Amedej ne somnevalsya bol'she, chto eto obrashchenie na ty -- ital'yanskij
obychaj; on mechtal tol'ko o tom, chtoby lech'; no Karola kak budto vovse i ne
sobiralas' uhodit', togda vezhlivost' vzyala verh, i on vstupil v besedu.
-- Vy govorite po-francuzski, kak francuzhenka.
-- |to neudivitel'no; ya iz Parizha. A vy?
-- YA s yuga.
-- YA tak i dumala. Uvidev vas, ya reshila: eto, veroyatno, provincial. Vy
v pervyj raz v Italii?
-- V pervyj raz.
-- Vy priehali po delam?.
-- Da.
_ Krasivyj gorod, Rim. Est', chto posmotret'.
-- Da... No segodnya ya nemnogo ustal, -- skazal on, nabravshis' smelosti;
i, slovno izvinyayas': -- YA uzhe tri dnya v doroge.
-- Syuda dolgo ehat'.
-- I ya tri nochi ne spal.
Pri etih slovah madam Karola, s vnezapnoj ital'yanskoj famil'yarnost'yu, k
kotoroj Flerissuar vse eshche ne mog privyknut', ushchipnula ego za podborodok:
-- SHalun! -- skazala ona.
|tot zhest okrasil legkim rumyancem lico Amedeya, kotoryj, zhelaya srazu zhe
ustranit' obidnye podozreniya, nachal prostranno rasskazyvat' o blohah, klopah
i komarah.
-- Zdes' nichego takogo ne budet. Ty vidish', kak zdes' chisto.
-- Da; ya nadeyus', chto budu spat' horosho.
No ona vse ne uhodila. On s trudom podnyalsya s kresla, podnes ruku k
nizhnim pugovicam zhileta i nereshitel'no zayavil:
-- Mne kazhetsya, chto ya lyagu.
Madam Karola ponyala smushchenie Flerissuara:
-- YA vizhu, ty hochesh', chtoby ya nemnogo vyshla, -- skazala ona s taktom.
Kak tol'ko ona ushla, Flerissuar zaper dver' na klyuch, dostal iz chemodana
nochnuyu rubashku i leg. No, ochevidno, yazyk u zamka ne zabiral, potomu chto ne
uspel Amedej zadut' svechu, kak golova Karoly poyavilas' v poluotkrytoj dveri,
pozadi krovati, ryadom s krovat'yu, ulybayas'...
CHas spustya, kogda on opomnilsya, Karola lezhala, pril'nuv k nemu, v ego
ob座atiyah, obnazhennaya.
On vysvobodil iz-pod nee zatekshuyu levuyu ruku, otodvinulsya. Ona spala.
Slabyj svet, dohodivshij iz pereulka, napolnyal komnatu, i slyshno bylo tol'ko
rovnoe dyhanie etoj zhenshchiny. Togda Amedej Flerissuar, kotoryj oshchushchal vo vsem
tele i v dushe kakuyu-to neobychajnuyu istomu, vyprostal iz-pod odeyala svoi
toshchie nogi i, sev na kraj posteli, zaplakal.
Kak nedavno -- pot, tak teper' slezy oroshali ego lico i smeshivalis' s
vagonnoj pyl'yu; oni tekli bezzvuchno, bezostanovochno, tihoj struej, iz
glubiny, slovno iz potaennogo istochnika. On dumal ob Arnike, o Blafafase,
uvy! O, esli by oni videli! Teper' on ni za chto ne reshitsya vernut'sya k
nim... On dumal takzhe o svoem vysokom poslannichestve, otnyne oporochennom; on
stonal vpolgolosa:
-- Koncheno! YA nedostoin bol'she... Da, koncheno! Vse koncheno!
Strannyj zvuk ego vzdohov razbudil mezh tem Karolu. Teper', stoya na
kolenyah okolo krovati, on bil sebya kulakami v tshchedushnuyu grud', i izumlennaya
Karola slushala, kak on stuchit zubami i, skvoz' rydaniya, tverdit:
-- Spasajsya, kto mozhet! Cerkov' rushitsya...
Nakonec, ne vyderzhav:
-- Da chto eto s toboj, starichok? Ili ty rehnulsya?
On obernulsya k nej:
-- YA vas proshu, madam Karola, ostav'te menya... Mne neobhodimo ostat'sya
odnomu . My uvidimsya zavtra utrom.
Zatem, tak kak, v konce koncov, on vinil tol'ko samogo sebya, on
tihon'ko poceloval ee v plecho:
-- Ah, vy ne znaete, kak uzhasno to, chto my sdelali. Net, net! Vy ne
znaete. Vam etogo nikogda ne uznat'.
Pod pyshnym titulom "Krestovyj pohod vo imya osvobozhdeniya papy",
moshennicheskoe predpriyatie pokrylo svoimi temnymi razvetvleniyami celyj ryad
departamentov Francii; Protos, virmontal'skij lzhe-kanonik, byl ne
edinstvennym ego agentom, ravno kak i grafinya de Sen-Pri ne edinstvennoj ego
zhertvoj. I ne vse zhertvy okazyvalis' v odinakovoj stepeni podatlivy, hotya by
dazhe agenty i proyavlyali odinakovoe iskusstvo. Sam Protos, shkol'nyj tovarishch
Lafkadio, dolzhen byl, posle raboty, derzhat' uho vostro; on zhil v vechnom
strahe, kak by duhovenstvo, nastoyashchee, ne uznalo ob etom dele, i na to,
chtoby obespechit' svoj tyl, on tratil ne men'she izobretatel'nosti, chem na
prodvizhenie vpered; no on byl raznoobrazen i, k tomu zhe, imel velikolepnyh
sotrudnikov; vo vsej pogolovno shajke (ona nazyvalas' "Tysyachenozhkoj") carili
izumitel'noe edinodushie i disciplina.
Izveshchennyj v tot zhe vecher Batistenom o pribytii inostranca i izryadno
obespokoennyj tem, chto tot okazalsya priezzhim iz Po, Protos na utro, v sem'
chasov, yavilsya k Karole. Ta eshche spala.
Svedeniya, kotorye on ot nee poluchil, ee sbivchivyj rasskaz o sokrushenii
"palomnika" (tak ona prozvala Amedeya), ob ego uvereniyah i slezah, ne
ostavlyali v nem somnenij. Bylo ochevidno, chto propoved' v Po prinesla plody;
no ne sovsem takie, kak togo mog by zhelat' Protos; nado bylo ne spuskat'
glaz s etogo prostovatogo krestonosca, kotoryj svoej nelovkost'yu mog vydat'
to, chego ne sleduet...
-- Nu, propusti menya, -- vdrug zayavil on Karole.
|ta fraza mogla by pokazat'sya strannoj, potomu chto Karola lezhala v
posteli; no strannostyami Protos ne smushchalsya. On postavil odno koleno na
krovat'; drugim kolenom pereshagnul cherez lezhashchuyu i sdelal takoj lovkij
piruet, chto, slegka ottolknuv krovat', ochutilsya vdrug mezhdu nej i stenoj.
Dlya Karoly takoj priem ne byl, po-vidimomu, novost'yu, potomu chto ona
sprosila tol'ko:
-- CHto ty nameren delat'?
-- Odet'sya svyashchennikom, -- tak zhe prosto otvechal Protos.
-- Ty vyjdesh' otsyuda?
Protos podumal, potom:
-- Da, pozhaluj, tak budet estestvennee.
S etimi slovami on nagnulsya i nazhal knopku potajnoj dveri, skrytoj v
stennoj obshivke i takoj nizkoj. chto krovat' zaslonyala ee sovershenno. Kogda
on prolez v dver', Karola shvatila ego za plecho:
-- Poslushaj, -- skazala ona emu ser'eznym golosom, -- etogo ty ne smej
obizhat'.
-- Da ya zhe tebe govoryu, chto odenus' svyashchennikom!
Kak tol'ko on ischez, Karola vstala i nachala odevat'sya.
YA ne znayu, kak, sobstvenno smotret' na Karolu Venitekua. |to ee
vosklicanie zastavlyaet menya dumat', chto serdce u nee eshche ne slishkom gluboko
isporcheno. Tak inogda, na samom dne padeniya, vdrug otkryvaetsya strannaya
nezhnost' chuvstva, podobno tomu kak posredi navoznoj kuchi vyrastaet goluboj
cvetok. Poslushnaya i predannaya po prirode, Karola, kak eto chasto byvaet u
zhenshchin, nuzhdalas' v rukovoditele. Pokinutaya Lafkadio, ona totchas zhe
brosilas' na poiski svoego prezhnego vozlyublennogo, Protosa, -- s dosady,
nazlo, chtoby otomstit'. Ej snova prishlos' perezhit' tyazhelye dni; a Protos,
kak tol'ko ona ego razyskala, snova sdelal iz nee svoyu veshch'. Ibo Protos
lyubil vlastvovat'.
Drugoj chelovek mog by podnyat', spasti etu zhenshchinu. No etogo nuzhno bylo
by, vo-pervyh, zahotet'. A Protos, naoborot, slovno narochno staralsya ee
prinizit'. My videli, kakih postydnyh uslug treboval ot nee etot bandit;
pravda, moglo kazat'sya, chto ona ne osobenno etomu i protivitsya; no, kogda
chelovecheskaya dusha vosstaet protiv svoej pozornoj sud'by, ona inoj raz i sama
ne zamechaet svoih pervyh poryvov; tol'ko lyubov' pomogaet skazat'sya tajnomu
vozmushcheniyu. Ili Karola vlyubilas' v Amedeya? Takoe predpolozhenie bylo by
slishkom smelo; no, prikosnuvshis' k etoj chistote, ee isporchennost' smutilas';
i vosklicanie, kotoroe ya privel, nesomnenno vyrvalos' iz serdca.
Protos vernulsya. On ne pereodelsya. On derzhal v ruke kipu plat'ya,
kotoruyu i polozhil na stul.
-- Nu, chto zhe ty? -- sprosila ona.
-- Snachala shozhu na pochtu i posmotryu ego korrespondenciyu. YA pereodenus'
v polden'. Daj mne zerkalo.
On podoshel k oknu i, sklonivshis' nad svoim otrazheniem, prilepil
temnorusye usiki, podstrizhennye vroven' s guboj, chut' svetlee, chem
sobstvennye volosy.
-- Pozovi Basistena.
Karola konchala odevat'sya. Ona potyanula za shnurok u dveri.
-- YA tebe govoril, chto ne zhelayu, chtoby ty nosila eti zaponki. Ty
obrashchaesh' na sebya vnimanie.
-- Ty zhe znaesh', kto ih mne ih podaril.
-- Vot imenno.
-- Uzh ne revnuesh' li ty?
-- Dura!
V etu minutu Batisten postuchalsya i voshel.
-- Vot postarajsya-ka podnyat'sya gradusom vyshe, -- obratilsya k nemu
Protos, ukazyvaya na stule kurtku, vorotnichok i galstuk, kotorye on prines
iz-za steny. -- Ty budesh' soprovozhdat' svoego klienta po gorodu. YA ego u
tebya voz'mu tol'ko vecherom. A do teh por ne teryaj ego ih vidu.
Ispovedovat'sya Amedej poshel k San-Luidzhi de Franchezi, a ne v sobor
svyatogo Petra, kotoryj podavlyal ego svoej ogromnost'yu. Vel ego Batisten,
kotoryj vsled zatem provodil ego na pochtu. Kak i sledovalo ozhidat', u
"Tysyachenozhki" tam naschityvalis' soobshchniki. Po kartochke, prikreplennoj k
chemodanu, Batisten uznal, kak Flerissuara zovut, s soobshchil ob etom Protosu;
a tot bez vsyakih zatrudnenij poluchil ot usluzhlivogo chinovnika pis'mo Arniki
i bez vsyakogo stesneniya takovoe prochel.
-- Stranno! -- voskliknul Flerissuar, kogda, chasom pozzhe, yavilsya v svoyu
ochered' za korrespondenciej. -- Stranno! Pohozhe na to, chto pis'mo bylo
vskryto.
-- Zdes' eto chasto sluchaetsya, -- flegmaticheski zametil Batisten.
K schast'yu, predusmotritel'naya Arnika pozvolyala sebe tol'ko ves'ma
ostorozhnye nameki. Pis'mo bylo, vprochem, sovsem korotkoe; v nem prosto
sovetovalos', sleduya ukazaniyam abbata Myura, s容zdit' v Neapol' k kardinalu
San-Fliche, ordena svyatogo Benedikta, "prezhde chem chto by to ni bylo
predprinimat'". Bolee neopredelennyh i, sledovatel'no, menee
komprometiruyushchih vyrazhenij nel'zya bylo i pridumat'.
Pered Mavzoleem Adriana, tak nazyvaemym zamkom Svyatogo Angela,
Flerissuar ispytal gor'koe razocharovanie. |to ogromnoe stroenie vozvyshalos'
posredi vnutrennego dvora, zakrytogo dlya postoronnih, kuda puteshestvenniki
dopuskalis' tol'ko po biletam. Bylo dazhe ogovoreno, chto ih dolzhen
soprovozhdat' storozh...
Razumeetsya, eti chrezvychajnye mery predostorozhnosti tol'ko podtverzhdali
podozreniya Amedeya; no v to zhe vremya oni pozvolyali emu ocenit' vsyu bezumnuyu
trudnost' zadumannogo. I Flerissuar, otdelavshis', nakonec, ot Batistena,
brodil po naberezhnoj, pochti bezlyudnoj v etot predvechernij chas, vdol' steny,
pregrazhdayushchej dostup u zamku. On rashazhival vzad i vpered pered pod容mnym
mostom u vorot, mrachnyj i unylyj, potom othodil k samomu beregu Tibra i
staralsya, poverh ogrady, uvidat' hot' chto-nibud'.
Do sih por on ne obrashchal vnimaniya na nekoego svyashchennika (v Rime ih
takoe mnozhestvo!), kotoryj, sidya nepodaleku na skam'e, kazalsya pogruzhennym v
molitvennik, no na samom dele davno uzhe nablyudal za nim. Pochtennyj pastyr'
nosil dlinnye, gustye serebryanye volosy, i ego yunyj i svezhij cvet lica,
priznak chistoj zhizni, yavlyal rezkuyu protivopolozhnost' etomu dostoyaniyu
starosti. Uzhe po odnomu licu mozhno bylo dogadat'sya, chto eto svyashchennik, a po
kakoj-to osoboj priyatnosti vidno bylo, chto eto svyashchennik-francuz. Kogda
Flerissuar v tretij raz prohodil mimo skam'i, abbat vdrug vstal, podoshel k
nemu i, rydayushchim golosom:
-- Kak! Ne ya odin! Kak! vy tozhe ego ishchete!
Pri etih slovah on zakryl lico rukami i dal volyu dolgo sderzhivaemym
rydaniyam. Potom vdrug, ovladevaya soboj:
-- Neostorozhnyj chelovek! Spryach' svoi slezy! Podavi svoi vzdohi!..
I, hvataya Amedeya za ruku:
-- Pojdemte otsyuda; za nami sledyat. Moe nevol'noe volnenie uzhe
zametili.
Amedej pospeshil za nim, nedoumevaya.
-- No kak, -- vymolvil on nakonec, -- no kak vy mogli dogadat'sya, zachem
ya zdes'?
-- Daj-to bog, chtoby mne odnomu dano bylo eto zametit'! No vashe
bespokojstvo, no pechal'nyj vzglyad, kotorym vy ozirali eti mesta, razve mogli
ukryt'sya ot cheloveka, kotoryj vot uzhe tri nedeli privodit zdes' dni i nochi?
Uvy! Edva ya vas uvidel, kakoe-to veshchee chuvstvo, kakoe-to vnushenie svyshe
otkrylo mne, chto nas s vami ob容dinyaet bratskaya... Ostorozhno! Kto-to idet.
Radi vsego svyatogo, pritvorites' sovershenno bezzabotnym.
Navstrechu im po naberezhnoj shel raznoschik s ovoshchami. Totchas zhe, slovno
prodolzhal nachatoe, tem zhe golosom, no tol'ko ozhivlennee:
-- Vot pochemu eti "Virdzhinii", stol' cenimye nekotorymi kuril'shchikami,
vsegda zakurivayut ot svechi, predvaritel'no vytyanuv iznutri tonkuyu solominku,
kotoraya sluzhit dlya togo, chtoby v sigare poluchilas' uzkaya trubochka dlya dyma.
Esli u "Virdzhinii" plohaya tyaga, ee luchshe prosto brosit'. Mne sluchilos'
videt', kak trebovatel'nye kuril'shchiki zakurivali po shesti shtuk, prezhde chem
najti sebe sigaru po vkusu...
I, kogda vstrechnyj proshel mimo:
-- Vy videli, kak on na nas smotrel? Nado bylo vo chto by to ni stalo
otvesti emu glaza.
-- Kak! -- voskliknul otoropevshij Flerissuar: -- neuzheli i etot
zelenshchik tozhe iz teh, kogo my dolzhny osteregat'sya?
-- YA ne smeyu utverzhdat', no ya tak dumayu. Za okrestnostyami etogo zamka
osobenno sledyat; zdes' vse vremya shmygayut agenty special'noj policii. CHtoby
ne vozbuzhdat' podozrenij, oni naryazhayutsya vo chto ugodno, |to takie lovkachi,
takie lovkachi! A my tak prostodushny, tak doverchivy ot prirody! Esli ya vam
skazhu, chto ya chut' bylo ne pogubil vse, ne osteregshis' prostogo nosil'shchika,
kotoromu v den' priezda dal nesti moj skromnyj bagazh ot vokzala do togo
doma, gde ya ostanovilsya! On govoril po-francuzski, i hot' ya s detstva
svobodno govoryu po-ital'yanski... vy by sami navernoe ispytali to zhe
volnenie, chto ovladelo i mnoj, uslyshav na chuzhbine rodnuyu rech'... Tak vot,
etot nosil'shchik...
-- On tozhe?
-- On tozhe. YA v etom pochti ubedilsya. K schast'yu, ya malo chto skazal emu.
-- Vy menya pugaete, -- otvechal Flerissuar. -- YA tozhe, kogda priehal, to
est' vchera vecherom, popal v ruki provodniku, kotoromu doveril svoj chemodan i
kotoryj govoril po-francuzski.
-- Bozhe pravyj! -- v uzhase proiznes svyashchennik. -- Uzh ne zvali li ego
Batistenom?
-- Batistenom, da! -- prostonal Amedej, chuvstvuya, kak u nego
podkashivayutsya nogi.
-- Neschastnyj! O chem vy s nim govorili? -- Svyashchennik szhal Amedeyu ruku.
-- YA i sam ne pomnyu, o chem.
-- Postarajtes', postarajtes'! Vspomnite! Radi vsego svyatogo!..
-- Net, pravo zhe. -- lepetal Amedej v strahe, -- ya. kazhetsya, nichego emu
ne skazal.
-- O chem on mog dogadat'sya?
-- Da, pravo zhe, ni o chem, uveryayu vas. No vy horosho sdelali, chto
predupredili menya.
-- V kakuyu gostinicu on vas privel?
-- YA ostanovilsya ne v gostinice; ya snyal komnatu v chastnom dome.
-- |to bezrazlichno. Gde vy poselilis'?
-- Na malen'koj ulichke, kotoruyu vy navernoe ne znaete, -- probormotal
Flerissuar v krajnem smushchenii. -- YA vse ravno tam ne ostanus'.
-- Bud'te ostorozhny: esli vy potoropites' s容hat', mogut podumat', chto
vy chto-to zapodozrili.
-- Da, mozhet byt', vy pravy: mne luchshe nekotoroe vremya tam pozhit'.
-- No kak ya blagodaren nebu, chto ono privelo vas v Rim imenno segodnya!
Eshche den', i ya by vas ne vstretil! Zavtra, samoe pozdnee, ya dolzhen ehat' v
Neapol' povidat'sya s odnim svyatym i vliyatel'nym chelovekom, kotoryj vtajne
ochen' zanyat etim delom.
-- |to ne kardinal San-Feliche? -- sprosil Flerissuar, ves' drozha ot
volneniya.
Svyashchennik, v izumlenii, otstupil na dva shaga:
-- Otkuda vy eto znaete?
Zatem, podojdya poblizhe:
-- Vprochem, chto zhe tut udivitel'nogo? V Neapole on odin posvyashchen v nashu
tajnu.
-- Vy... blizko s nim znakomy?
-- Znakom li ya s nim? Ah, dorogoj moj, ved' eto ya emu obyazan... Da vse
ravno. Vy sobiralis' ego povidat'?
-- Razumeetsya, esli eto nuzhno.
-- |to prekrasnejshij ... -- On bystrym dvizheniem smahnul slezu. -- Vy,
konechno, znaete, kak ego razyskat'?
-- YA dumayu, mne vsyakij ukazhet. V Neapole vse ego znayut.
-- Eshche by! No vy zhe ne sobiraetes', yasnoe delo, opoveshchat' ves' Neapol'
o vashem poseshchenii? Vprochem, ne mozhet zhe byt', chtoby vam soobshchili ob ego
uchastii v ... tom, chto nam izvestno, i, byt' mozhet, dali k nemu kakoe-nibud'
poruchenie, ne preduprediv vas v to zhe vremya o tom, kak k nemu podojti.
-- Vy menya izvinite, -- robko proiznes Flerissuar, kotoromu Arnika
nikakih takih ukazanij ne dala.
-- Kak! Vy, chego dobrogo, namerevalis' yavit'sya k nemu prosto tak? Da
eshche, pozhaluj, v arhiepiskopskij dom? -- Abbat rashohotalsya. -- I, bez
dal'nih slov, otkryt'sya emu!
-- Dolzhen vam soznat'sya, chto...
-- A znaete li vy, -- prodolzhal tot strogim golosom, -- znaete li vy,
chto po vashej milosti ego tozhe mogli by posadit' v tyur'mu?
U nego byl takoj nedovol'nyj vid, chto Flerissuar ne reshalsya zagovorit'.
-- Doveryat' takoe isklyuchitel'noe delo takim legkomyslennym lyudyam! --
bormotal Protos; on potyanul bylo iz karmana chetki, snova ih spryatal, potom
lihoradochno perekrestilsya; zatem, obrashchayas' k svoemu sputniku: -- Da skazhite
zhe, kto vas, sobstvenno, prosil vmeshivat'sya v eto delo? CH'i predpisaniya vy
ispolnyaete?
-- Prostite menya, gospodin abbat, -- smushchenno otvechal Flerissuar, -- ya
ni ot kogo ne poluchal predpisanij; ya -- bednaya, toskuyushchaya dusha i pustilsya na
poiski sam.
|ti smirennye slova, vidimo, obezoruzhili abbata; on protyanul
Flerissuaru ruku:
-- YA byl rezok s vami... no ved' nas okruzhayut takie opasnosti! --
Zatem, pomolchav nemnogo: -- Vot chto! Hotite, poezzhajte zavtra so mnoj? My
vmeste povidaem moego druga... -- I, podnimaya glaza k nebu: -- Da, ya
osmelivayus' nazyvat' ego svoim drugom, -- pribavil on proniknovennym
golosom. -- Prisyadem na etu skam'yu. YA napishu zapisku, i my oba ee podpishem,
chtoby predupredit' ego o nashem priezde. Esli my ee opustim do shesti chasov
(do vosemnadcati chasov, kak zdes' govoryat), to on poluchit ee zavtra utrom i
okolo poludnya mozhet nas prinyat'; my dazhe, navernoe, u nego pozavtrakaem.
Oni seli. Protos dostal iz karmana zapisnuyu knizhku i nachal pisat' na
chistom listke, na glazah u rasteryannogo Amedeya:
"Starina..."
Vidya izumlenie Amedeya, on spokojno ulybnulsya:
-- Tak vy by napisali pryamo kardinalu, esli by vam dat' volyu?
I uzhe bolee druzhestvennym tonom on lyubezno poyasnil Amedeyu:
-- Raz v nedelyu kardinal San-Feliche tajno pokidaet arhiepiskopskij dom,
odetyj prostym abbatom, stanovitsya kapellanom Bardolotti, otpravlyaetsya na
sklony Vomero i tam, v skromnoj ville, prinimaet nemnogih druzej i chitaet
sekretnye pis'ma, kotorye on pod etim vymyshlennym imenem poluchaet ot
posvyashchennyh. No i v etom prostom naryade on ne chuvstvuet sebya spokojno; on ne
uveren, chto pis'ma, prihodyashchie k nemu po pochte, ne vskryvayutsya, i umolyaet,
chtoby v nih ne zaklyuchalos' nichego, obrashchayushchego na sebya vnimanie, chtoby samyj
ih ton ni v koem sluchae ne pozvolyal dogadyvat'sya ob ego sane, ni v malejshej
stepeni ne dyshal pochtitel'nost'yu.
Posvyashchennyj v zagovor, teper' ulybalsya i Amedej.
-- "Starina..." Nu-s, chto zhe my emu napishem, etomu starine? -- shutil
abbat, povodya karandashom: -- Aga! "YA vezu k tebe starogo chudaka" (Da, da!
Vy ostav'te: ya znayu, kakoj tut nuzhen ton!). "Dostan' butylku-druguyu
falerna, i zavtra my ee s toboj vydudim. Veselo budet". -- Vot. Podpishite
i vy.
-- Mne, mozhet byt', luchshe ne pisat' moego nastoyashchego imeni?
-- Vy-to mozhete, -- otvetil Protos i, ryadom s imenem Amedeya Flerissuara
postavil: "Cave".*
___________
* Cave -- po-francuzski: pogreb, podval, podzemel'e.
___________
-- Vot eto lovko!
-- CHto? Vas udivlyaet, chto ya podpisyvayus' "Cave"? U vas v golove tol'ko
vatikanskie podzemel'ya. Tak znajte zhe, lyubeznejshij ms'e Flerissuar: "cave"
takzhe latinskoe slovo i znachit "beregis'".
Vse eto bylo proizneseno takim vysokomernym i strannym tonom, chto u
bednogo Amedeya po spine probezhali murashki. No to byl lish' mig; abbat Kave
snova stal privetliv i, protyagivaya Flerissuaru konvert s nadpisannym na nem
apokrificheskim adresom kardinala:
-- Ne opustite li vy ego v yashchik sami? Tak budet ostorozhnee; pis'ma
duhovenstva vskryvayutsya. A teper' rasprostimsya; nam ne sleduet byt' dol'she
vmeste. Uslovimsya vstretit'sya zavtra utrom v poezde, kotoryj idet v Neapol'
v sem' tridcat'. V tret'em klasse. Razumeetsya, ya budu ne v etom kostyume (eshche
by!). Vy menya uvidite prostym kalabrijskim poselyaninom. (|to potomu, chto mne
by ochen' ne hotelos' strich' volosy.) Do svidaniya! Do svidaniya!
On udalyalsya, pomahivaya rukoj.
-- Blagoslovenie nebesam, kotorye dali mne vstretit'sya s etim dostojnym
abbatom! -- sheptal Flerissuar, vozvrashchayas' domoj. -- CHto by ya stal delat'
bez nego?
A Protos, uhodya, bormotal:
-- My tebe pokazhem kardinala!.. Ved' bez menya on i v samom dele
otpravilsya by k nastoyashchemu!
Tak kak Flerissuar zhalovalsya na krajnyuyu ustalost', Karola na etot raz
dala emu spat' spokojno, nesmotrya na svoe neravnodushie k nemu i na
sostradatel'nuyu nezhnost', kotoraya ee ohvatila, kogda on ej priznalsya v svoej
neopytnosti v delah lyubvi, -- spat' spokojno, naskol'ko to emu pozvolyal
nevynosimyj zud vo vsem tele ot velikogo mnozhestva ukusov, kak bloshinyh, tak
i komarinyh.
-- Ty naprasno tak cheshesh'sya! -- skazala ona emu na utro. -- Ty tol'ko
beredit'. Ah, kak on u tebya vospalen! -- i ona trogala pryshch na podborodke.
Zatem, kogda on sobiralsya v put': -- Vot, voz'mi na pamyat' obo mne. -- I ona
prodela v manzhety "palomnika" nelepye zaponki, kotorye Protos zapreshchal ej
nosit'. Amedej obeshchal vernut'sya v tot zhe vecher ili, samoe pozdnee, na
sleduyushchij den'.
-- Ty mne daesh' slovo, chto nichem ego ne obidish', -- tverdila Karola
minutu spustya Protosu, kotoryj, uzhe pereryazhennyj, prolezal skvoz' potajnuyu
dver'; i, tak kak on zaderzhalsya, pryachas', poka ne ujdet Flerissuar, emu
prishlos' vzyat' do vokzala izvozchika.
V svoem novom oblichii, v plashche, v korichnevyh shtanah, v sandaliyah,
zashnurovannyh poverh sinih chulok, s korotkoj trubkoj, v ryzhej shlyape s
ploskimi polyami, on nesomnenno byl gorazdo men'she pohozh na svyashchennika, chem
na chistokrovnogo abruccskogo razbojnika. Flerissuar, prohazhivayas' vdol'
poezda, ne reshalsya ego priznat', no tot, poravnyavshis' s nim, prilozhil palec
k gubam, kak svyatoj velikomuchennik Petr, proshel mimo, slovno ne vidya ego, i
skrylsya v odnom iz golovnyh vagonov. CHerez minutu on snova pokazalsya v okne,
posmotrel v storonu Amedeya, prishchuril glaz i tihon'ko pomanil ego rukoj;
kogda tot sobiralsya vojti k nemu v kupe, on shepnul:
-- Posmotrite, net li kogo-nibud' ryadom.
Nikogo; k tomu zhe i kupe bylo krajnim v vagone.
-- YA shel za vami po ulice, na rasstoyanii, -- prodolzhal Protos, -- no ne
podhodil, boyas', chtoby nas ne zametili vdvoem.
-- Kak zhe eto ya vas ne vidal? -- skazal Flerissuar. -- YA mnogo raz
oborachivalsya, imenno chtoby ubedit'sya, chto za mnoj nikto ne sledit. Vcherashnij
razgovor s vami poseyal vo mne takuyu trevogu! Mne povsyudu chudyatsya shpiony.
-- K sozhaleniyu, eto chereschur zametno. Po-vashemu eto estestvenno --
oborachivat'sya kazhdye dvadcat' shagov?
-- CHto vy? Razve, v samom dele, bylo pohozhe, chto ya...
-- CHto vy boites'. Uvy, vot imenno: boites'! Nichto tak ne
komprometiruet.
-- I, nesmotrya na eto, ya dazhe ne zametil, chto vy idete sledom za
mnoj!.. Zato, posle nashego razgovora, kazhdyj vstrechnyj kazhetsya mne kakim-to
podozritel'nym. Esli oni na menya smoryat, ya volnuyus'; a esli ne smotryat, to
oni kak budto narochno delayut vid, chto ne zamechayut menya. YA nikogda ran'she ne
otdaval sebe otcheta, kak redko ch'e-nibud' prisutstvie na ulice mozhet byt'
opravdano. Na dvenadcat' chelovek ne najdetsya i chetyreh, professiya kotoryh
srazu by ugadyvalas'. Da, vot uzh mozhno skazat': zadali vy mne zadachu!
Znaete, dlya cheloveka, po prirode doverchivogo, kak ya, podozritel'nost' --
nelegkoe delo: mne prihoditsya uchit'sya...
-- Nichego, nauchites'; i dazhe skoro; vot uvidite: cherez nekotoroe vremya
eto vhodit v privychku. Uvy! mne samomu prishlos' ee usvoit'... Glavnoe --
kazat'sya veselym. Da, k vashemu svedeniyu: kogda vam kazhetsya, chto za vami
sledyat, ne oborachivajtes': prosto uronite palku ili zont, smotrya po pogode,
ili platok, i, naklonivshis', chtoby podnyat', posmotrite mezhdu nog, nazad,
estestvennym dvizheniem. Sovetuyu vam pouprazhnyat'sya. No skazhite, kak vy menya
nahodite v etom kostyume? YA boyus', ne vyglyadyvaet li koe-otkuda svyashchennik.
-- Bud'te spokojny, -- prostoserdechno otvechal Flerissuar, -- nikto,
krome menya, ya uveren, ne dogadalsya by, kto vy takoj. -- I, sochuvstvenno
vziraya vziraya na nego, slegka skloniv golovu: -- Konechno, prismatrivayas', ya
ugadyvayu pod vashim naryadom chto-to cerkovnoe, a pod vashej veselost'yu --
skorb', kotoraya terzaet nas oboih; no kak vy umeete vladet' soboj, chtoby do
takoj stepeni ee ne obnaruzhivat'! CHto kasaetsya menya, to mne eshche poryadochno
pridetsya porabotat', ya eto vizhu; vashi sovety...
-- Kakie u vas zabavnye zaponki, -- perebil ego Protos, kotoromu smeshno
bylo uvidet' u Flerissuara zaponki Karoly.
-- |to podarok, -- skazal tot, krasneya.
Stoyala strashnaya zhara. Protos posmotrel v okno.
-- Monte Kassino, -- skazal on. -- Vidite tam, na gore, znamenityj
monastyr'?
-- Da, razlichayu, -- rasseyanno otvetil Flerissuar.
-- YA vizhu, vy ne ochen'-to chuvstvitel'ny k vidam.
-- Net, kak zhe, kak zhe! -- vozrazil Flerissuar. -- CHuvstvitelen! No kak
vy hotite, chtoby ya chem-nibud' interesovalsya, poka ne konchilas' moya trevoga?
|to kak v Rime s pamyatnikami; ya nichego ne videl; mne nichego ne hotelos'
videt'.
-- Kak ya vas ponimayu! -- skazal Protos. -- YA tozhe, -- ya vam uzhe
govoril, s teh por, kak priehal v Rim, vse vremya provozhu mezhdu Vatikanom i
zamkom Svyatogo Angela.
-- |to zhal'. No vy-to uzhe byvali v Rime.
Tak besedovali nashi puteshestvenniki.
U Kazerte oni vyshli porozn' -- zakusit' i vypit'.
-- Tak zhe i v Neapole, -- skazal Protos, -- kogda my budem podhodit' k
ego ville, my, esli pozvolite, rasstanemsya. Vy pojdete za mnoj v otdalenii;
tak kak mne potrebuetsya izvestnoe vremya, osobenno esli on okazhetsya ne odin,
na to, chtoby ob座asnit' emu, kto vy takoj i cel' vashego poseshcheniya, to vy
vojdete cherez chetvert' chasa posle menya.
-- YA etim vospol'zuyus', chtoby pobrit'sya. Segodnya utrom ya ne uspel.
Oni doehali v tramvae do piacca Dante.
-- Teper' rasstanemsya, -- skazal Protos. -- Doroga eshche dal'nyaya, no tak
budet luchshe. Idite za mnoj v pyatidesyati shagah; i ne smotrite na menya vse
vremya tak, slovno vy boites' menya poteryat'; i ne oborachivajtes' takzhe, ne to
za nami nachnut sledit'. Smotrite veselo.
On poshel vpered. Potupiv glaza, za nim sledoval Flerissuar. Uzkaya ulica
kruto podymalas' v goru; solnce zhglo; pot tak i lil; tolkalis' razgoryachennye
lyudi, orali, razmahivali rukami, peli i oglushali Flerissuara. Pered zavodnym
organom plyasali polugolye rebyatishki. Po dva sol'do bilet -- ustraivalas'
letuchaya lotereya vokrug zhirnogo, obshchipannogo indyuka, kotorogo vysoko vzdymal
v ruke kakoj-to skomoroh; dlya bol'shej estestvennosti, Protos, prohodya mimo,
kupil balet i ischez v tolpe; ostanovlennyj davkoj, Flerissuar podumal bylo,
chto i v samom dele ego poteryal; zatem uvidel, chto tot, minovav tolpu, idet
uzhe dal'she v goru, melkimi shagami, unosya podmyshkoj indyuka.
Nakonec, doma poshli uzhe ne splosh', stali nizhe, tolpa redela. Protos
nachal zamedlyat' shag. On ostanovilsya vozle ciryul'ni i, obernuvshis' u
Flerissuaru, mignul emu; zatem, dvadcat'yu shagami dal'she, snova ostanovilsya u
nizen'koj dveri i pozvonil.
Vitrina ciryul'nika byla ne osobenno privlekatel'na; no u abbata Kave
byli, ochevidno, kakie-to osnovaniya ukazat' imenno na etu lavochku; vprochem,
Flerissuaru prishlos' by vozvrashchat'sya daleko vspyat', chtoby najti druguyu i
pritom edva li bolee zamanchivuyu, chem eta. Dver', v vidu krajnej zhary, byla
ne zaperta; zanaveska iz gruboj kisei zaderzhivala muh i propuskala vozduh;
chtoby vojti, nado bylo ee pripodnyat'; on voshel.
Vidimo, eto byl chelovek opytnyj, etot ciryul'nik, kotoryj, namyliv
Amedeyu podborodok, ostorozhno udalil kraeshkom salfetki penu i obnazhil krasnyj
pryshch, ukazannyj emu boyazlivym klientom. O istoma! ZHarkij poluson etoj tihoj
lavochki! Amedej, otkinuv golovu, polulezha v kozhanom kresle, otdalsya nege.
Ah, hotya by na mig zabyt'! Ne dumat' o pape, o komarah, o Karole!
Voobrazit', chto ty v Po, vozle Arniki; voobrazit', chto ty eshche gde-nibud'; ne
znat', gde ty... On zakryval glaza, potom, priotkryvaya ih, videl, slovno vo
sne, naprotiv, na stene, zhenshchinu s raspushchennymi volosami, vyhodyashchuyu iz
neapolitanskogo morya i vynosyashchuyu iz voln, vmeste so sladostnym oshchushcheniem
prohlady, oslepitel'nuyu sklyanku s sostavom dlya ukrepleniya volos. Pod etim
plakatom vidnelis' eshche sklyanki, vystroennye na mramornoj doske ryadom so
stolbikom fiksatuara, puhovkoj, zubovrachebnymi shchipcami, grebenkoj, lancetom,
bankoj pomady, sosudom, gde lenivo plavalo neskol'ko piyavok, drugim sosudom,
soderzhavshim lentu solitera, i tret'im, bez kryshki, s kakim-to studenistym
veshchestvom i s prikleennoj k prozrachnomu steklu etiketkoj, na kotoroj
prichudlivymi propisnymi bukvami znachilos':
Teper' ciryul'nik, chtoby pridat' sovershenstvo svoej rabote, snova
pokryval uzhe vybritoe lico zhirnoj penoj i, lezviem novoj britvy, opravlennoj
o vlazhnuyu ladon', navodil losk. Amedej zabyl o tom, chto ego zhdut; zabyl o
tom, chto emu nado itti; zasypal... V etu minutu gromoglasnyj sicilianec
voshel v lavochku, razdiraya tishinu; a ciryul'nik, vstupiv v besedu, nachal brit'
uzhe rasseyannoj rukoj i shirokim vzmahom lezviya -- raz! -- skovyrnul pryshch.
Amedej vskriknul, podnyal ruku k ssadine, na kotoroj vystupila kaplya
krovi.
-- Niente! Niente!* -- skazal ciryul'nik, ostanavlivaya ego ruku, zatem,
shchedro zahvativ iz vydvizhnogo yashchika pozhelteloj vaty, obmaknul ee v Antiseptic
i prilozhil k bol'nomu mestu.
___________
* Nichego! Nichego!
___________
Uzhe ne dumaya o tom, oborachivayutsya li na nego prohozhie, -- kuda pobezhal
Amedej, spuskayas' k gorodu? Pervomu zhe aptekaryu, kotorogo on nahodit, on
pokazyvaet svoe uvech'e. Specialist ulybaetsya, zelenovatyj starik,
nezdorovogo vida; dostaet iz korobki nebol'shoj kruglyj plastyr', provodit po
nemu shirokim yazykom i ...
Vyskochiv iz apteki, Flerissuar plyunul ot otvrashcheniya, sorval lipkij
plastyr' i, szhav dvumya pal'cami svoj pryshch, vydavil iz nego kak mozhno bol'she
krovi. Zatem, smochiv nosovoj platok slyunoj, na etot raz svoej sobstvennoj,
stal teret'. Potom, vzglyanuv na chasy, uzhasnulsya, brosilsya v goru begom i
pribezhal k dveri kardinala, v potu, zadyhayas', ispachkannyj krov'yu, ves'
krasnyj, s opozdaniem na chetvert' chasa.
Protos vyshel emu navstrechu, prilozhiv palec k gubam:
-- My ne odni, -- bystro zagovoril on. -- Pri slugah -- velichajshaya
ostorozhnost'; oni vse govoryat po-francuzski; ni slova, ni zhesta, po kotorym
oni mogli by dogadat'sya; i ne vzdumajte lyapnut' emu kardinala, chego dobrogo:
vy v gostyah u CHiro Bardolotti, kapellana. YA tozhe ne "abbat Kave", a prosto
"Kave". Ponyali? -- I vdrug, menyaya ton, ochen' gromko i hlopaya ego po plechu:
-- A vot i on! Vot i Amedej! Nu, bratec, nechego skazat', i brilsya zhe ty! Eshche
nemnogo, i, per Bacco, my seli by za stol bez tebya. Indyuk na vertele uzhe
zardelsya, kak solnce na zakate. -- Zatem, shopotom: -- Ah, esli by vy znali,
kak mne tyagostno pritvoryat'sya! U menya dusha bolit... -- Zatem, vo ves' golos:
-- CHto ya vizhu? Tebya porezali! U tebya idet krov'! Dorino! Sbegaj v saraj;
prinesi pautinu: eto luchshee sredstvo pri porezah...
Tak, balaganya, on podtalkival Flerissuara cherez vestibyul' k vnutrennemu
sadu s terrasoj, gde v besedke byl prigotovlen zavtrak.
-- Moj milyj Bardolotti, pozvol'te vam predstavit' moego kuzena, ms'e
de La Flerissuara, togo samogo molodchika, o kotorom ya vam govoril.
-- Milosti prosim, dorogoj gost', skazal Bardolotti s privetstvennym
zhestom, no ne vstavaya s kresla, v kotorom on sidel, zatem, pokazyvaya na svoi
bosye nogi, opushchennye v lohan' s prozrachnoj vodoj: -- Nozhnaya vanna
vozbuzhdaet appetit i ottyagivaet krov' ot golovy.
|to byl zabavnyj tolsten'kij chelovechek, s gladkim licom, po kotoromu
nel'zya bylo sudit' ni o vozraste, ni o pole. On byl odet v al'paka; nichto v
ego oblike ne izoblichalo vysokogo sanovnika; nado bylo byt' ves'ma
prozorlivym ili zhe zaranee preduprezhdennym, kak Flerissuar, chtoby razlichit'
pod ego veseloj vneshnost'yu neulovimoe kardinal'skoe blagolepie. On sidel,
oblokotyas' bokom o stol, i nebrezhno obmahivalsya chem-to vrode ostroverhoj
shlyapy, sdelannoj iz gazety.
-- Ah, do chego ya tronut!.. Ah, kakoj prelestnyj sad, -- lepetal
Flerissuar, stesnyayas' govorit', stesnyayas' i molchat'.
-- Dovol'no moknut'! -- kriknul kardinal. -- |j, ubrat' etu posudinu!
Assunta!
Moloden'kaya sluzhanka, privetlivaya i dorodnaya, pribezhala, vzyala lohan' i
poshla oporozhnyat' ee nad klumboj; ee grudi, vystupiv iz korseta, drozhali pod
tkan'yu bluzki; ona smeyalas' i meshkala ryadom s Protosom, i Flerissuara
smushchala yarkost' ee golyh ruk. Dorino prines "F座aski"* i postavil na stol.
Solnce rezvilos' skvoz' vinogradnuyu sen', shchekocha nerovnym svetom blyuda na
nepokrytom stole.
___________
* Butyli.
___________
-- Zdes' -- bez ceremonij, -- skazal Bardolotti i nadel na golovu
gazetu. -- Vy menya ponimaete, dorogoj gost'?
Povelitel'nym golosom, otchekanivaya kazhdyj slog i udaryaya kulakom po
stolu, abbat Kave podtverdil:
-- Zdes' bez ceremonij.
Flerissuar mnogoznachitel'no podmignul. Ponimaet li on! Eshche by, emu
mozhno i ne napominat'; no on tshchetno podyskival kakuyu-nibud' frazu, kotoraya
nichego by ne znachila i v to zhe vremya vse by vyrazhala.
-- Govorite! Govorite! -- shepnul emu Protos. -- Ostrite; oni otlichno
ponimayut po-francuzski.
-- Nute-s! Sadites'! -- skazal CHiro. -- Dorogoj Kave, vsporite-ka zhivot
etomu arbuzu i narezh'te nam tureckih polumesyacev. Ili vy iz teh, ms'e de la
Flerissuar, kto predpochitaet pretencioznye severnye dyni, saharnye,
preskoty, kantalupy i kak ih tam eshche, nashim sochnym ital'yanskim dynyam?
-- Ni odna ne sravnitsya s etoj, ya uveren; no razreshite mne
vozderzhat'sya: u menya nemnogo soset pod lozhechkoj, -- otvechal Amedej, kotorogo
mutilo ot otvrashcheniya pri vospominanii ob aptekare.
-- Togda hot' vinnyh yagod! Dorino tol'ko chto narval.
-- Izvinite menya, tozhe net!
-- Tak nel'zya! Nel'zya! Da ostrite zhe! -- shepnul emu na uho Protos;
zatem, vsluh: -- Vspolosnem emu lozhechku vinom i ochistim ee dlya indejki.
Assunta, nalej nashemu lyubeznomu gostyu.
Amedeyu prishlos' chokat'sya i pit' sverh obychnoj mery. Pri sodejstvii zhary
i ustalosti u nego skoro nachalo mutit'sya v glazah. On shutil uzhe s bol'shej
legkost'yu. Protos zastavil ego pet'; golos u nego byl zhiden'kij, no vse
prishli v vostorg; Assunta zahotela ego pocelovat'. Mezh tem iz glubiny ego
terzaemoj very podymalas' nevyrazimaya toska; on hohotal, chtoby ne
rasplakat'sya. On porazhalsya neprinuzhdennost'yu Kave, ego estestvennost'yu...
Komu, krome Flerissuara i kardinala, mogla by prijti v golovu, chto on
pritvoryaetsya? Vprochem, i Bardolotti po sile pritvorstva, po samoobladaniyu ni
v chem ne ustupal abbatu, smeyalsya, rukopleskal i igrivo podtalkival Dorino,
poka Kave, derzha Assuntu v ob座atiyah, zaryvalsya gubami v ee lico, i kogda
Flerissuar, s razryvayushchimsya serdcem, naklonyayas' k abbatu, prosheptal:
-- Kak vy dolzhny stradat'! -- tot, za spinoj u Assunty, vzyal ego za
ruku i molcha pozhal ee emu, otvrativ lico i vozvodya ochi k nebu.
Zatem, vnezapno vypryamivshis', Kave hlopnul v ladoni:
-- |j, vy, ostav'te nas odnih! Net, uberete potom. Stupajte. Via! Via!*
___________
* Proch'! Proch'!
___________
On poshel udostoverit'sya, chto Dorino i Assunta ne podslushivayut, i
vernulsya ser'eznym i ozabochennym, a kardinal, provedya rukoj po licu, srazu
sognal s nego napusknoe mirskoe vesel'e.
-- Vy vidite, ms'e de la Flerissuar, syn moj, vy vidite, do chego my
dovedeny! O, eta komediya! |ta pozornaya komediya!
-- Ona nam delaet nenavistnoj, -- podhvatil Protos, -- samuyu bezgreshnuyu
radost', samoe chistoe vesel'e.
-- Gospod' vam vozdast, bednyj, dorogoj abbat Kave, -- prodolzhal
kardinal, obrashchayas' k Protosu. -- Gospod' vas voznagradit za to, chto vy mne
pomogaete ispit' etu chashu, -- ya, v vide, simvola, on zalpom osushil svoj
napolovinu polnyj stakan, prichem na lice ego izobrazilos' muchitel'noe
otvrashchenie.
-- Kak! -- voskliknul Flerissuar, naklonyayas' vpered: -- neuzheli dazhe v
etom ubezhishche i v etoj chuzhoj odezhde vashe preosvyashchenstvo dolzhny...
-- Syn moj, ne nazyvajte menya tak.
-- Prostite, mezhdu nami...
-- Dazhe kogda ya odin, ya i to drozhu.
-- Razve vy ne mozhete sami vybirat' sebe slug?
-- Ih dlya menya vybirayut; i eti dvoe, kotoryh videli...
-- Ah, esli by ya emu rasskazal, -- perebil Protos, -- kuda oni sejchas
zhe pojdut donesti o kazhdom nashem slove!
-- Neuzheli zhe arhiepiskop...
-- Tsh! Zabud'te eti gromkie slova! Vy nas privedete na viselicu.
Pomnite, chto vy beseduete s kapellanom CHiro Bardolotti.
-- YA v ih rukah, -- prostonal CHiro.
I Protos, naklonyas' nad stolom, o kotoryj on oblokachivalsya, i
oborachivayas' v storonu CHiro:
-- A esli ya emu rasskazhu, chto vas ni na chas ne ostavlyayut odnogo, ni
dnem, ni noch'yu!
-- Da, v kakoj by odezhde ya ni byl, -- prodolzhal poddel'nyj kardinal, --
ya nikogda ne mogu byt' uveren: chto za mnoj ne idet po pyatam tajnaya policiya.
-- Kak? V etom dome izvestno, kto vy takoj?
-- Vy menya ne ponimaete, -- skazal Protos. -- Vidit bog, vy odin iz
nemnogih, kto mozhet pohvastat'sya, chto usmatrivaet kakoe by to ni bylo
shodstvo mezhdu kardinalom San-Feliche i skromnym Bardolotti. No pojmite vot
chto: u nih raznye vragi! I v to vremya kak kardinalu, v arhiepiskopskom dome,
prihoditsya zashchishchat'sya protiv frank-masonov, za kapellanom Bardolotti
sledyat...
-- Iezuity! -- isstuplenno vykliknul kapellan.
-- YA emu eshche ob etom eshche ne govoril, -- dobavil Protos.
-- O, esli eshche i iezuity protiv nas! -- voskliknul Flerissuar. -- Kto
by mog podumat'? Iezuity! Vy uvereny v etom?
-- Vy porazdumajte, i uvidite, chto eto vpolne estestvenno. Pojmite, chto
eta novaya politika svyatejshego prestola, takaya ustupchivaya, takaya
primiritel'naya, ne mozhet im ne nravit'sya, i poslednie encikliki im na-ruku.
Im, mozhet byt', i neizvestno, chto papa, kotoryj ih obnarodoval, ne
nastoyashchij; no oni byli by v otchayanii, esli by ego zamenili drugim.
-- Esli ya vas pravil'no ponimayu, -- zametil Flerissuar, -- iezuity v
etom dele yavlyayutsya soyuznikami frank-masonov?
-- Otkuda vy eto vzyali?
-- No to, chto mne sejchas soobshchil ms'e Bardolotti...
-- Ne pripisyvajte emu nelepostej.
-- Izvinite menya; ya ploho razbirayus' v politike.
-- Poetomu dovol'stvujtes' tem, chto vam skazano: nalico dve
mogushchestvennyh partii -- Lozha i Bratstvo Iisusovo; i tak kak my, posvyashchennye
v tajnu, ne mozhem, ne razoblachaya ee, obratit'sya za podderzhkoj ni k tem, ni k
drugim, to vse oni protiv nas.
-- A? CHto vy ob etom dumaete? -- sprosil kardinal.
Flerissuar nichego uzhe ne dumal; on chuvstvoval sebya sovershenno
podavlennym.
-- Vse protiv tebya! -- voskliknul Protos. -- Tak vsegda byvaet, kogda
obladaesh' istinoj.
-- Ah, kakoj ya byl schastlivyj, kogda ya nichego ne znal! -- prostonal
Flerissuar. -- Uvy! teper' ya uzhe nikogda ne smogu ne znat'!...
-- On vam eshche ne vse skazal, -- prodolzhal Protos, dotragivayas' do ego
plecha. -- Prigotov'tes' k samomu uzhasnomu... -- Zatem, naklonivshis' k nemu,
nachal shopotom: -- nesmotrya na vse predostorozhnosti, o tajne provedali; est'
prohodimcy, kotorye eyu pol'zuyutsya, puteshestvuyut v nabozhnyh mestnostyah, iz
doma v dom i, prikryvayas' imenem krestovogo pohoda, sobirayut v svoyu pol'zu
den'gi, prednaznachennye nam.
-- No ved' eto zhe uzhasno!
-- Pribav'te k etomu, -- skazal Bardolotti, -- chto takim obrazom oni
diskreditiruyut nas i vynuzhdayut nas eshche bol'she hitrit' i osteregat'sya.
-- Vot, prochtite-ka! -- skazal Protos, protyagivaya Flerissuaru nomer "La
Croix". -- |to tret'egodnyashnyaya gazeta. Vot vam prostaya zametka, kotoraya
dostatochno krasnorechiva!
"My vsyacheski predosteregaem veruyushchih, -- prochel Flerissuar, -- protiv
prodelok samozvannyh svyashchennikov i v osobennosti nekoego lzhe-kanonika,
kotoryj vydaet sebya za ispolnitelya tajnoj missii i, zloupotreblyaya lyudskoj
doverchivost'yu, vymogaet den'gi v pol'zu predpriyatiya, imenuemogo "Krestovyj
pohod vo imya osvobozhdeniya papy". Odno nazvanie etoj zatei dostatochno
svidetel'stvuet ob ee bessmyslennosti".
Flerissuar chuvstvoval , chto pod nim kolebletsya i rasstupaetsya zemlya.
-- No komu zhe verit'? A chto, esli ya vam skazhu, gospoda, chto, byt'
mozhet, imenno blagodarya etomu zhuliku, -- ya hochu skazat': etomu lzhekanoniku,
-- ya sejchas s vami i sizhu!
Abbat Kave sosredotochenno vzglyanul na kardinala, zatem, stuknuv kulakom
po stolu:
-- A ved' znaete, ya tak i dumal! -- voskliknul on.
-- I ya teper' sklonen opasat'sya, -- prodolzhal Flerissuar, -- chto ta
osoba, cherez kotoruyu ya uznal ob etom dele, sama byla zhertvoj etogo
razbojnika.
-- YA by etomu ne udivilsya, -- zametil Protos.
-- Vy sami teper' vidite, -- skazal Bardolotti, -- legko li nashe
polozhenie, kogda, s odnoj storony, eti prohodimcy prisvaivayut sebe nashu
rol', a s drugoj storony, policiya, zhelaya ih izlovit', vsegda mozhet nas
prinyat' za nih.
-- Drugimi slovami, -- prostonal Flerissuar, -- ne znaesh', kak byt'; ya
vizhu krugom odni tol'ko opasnosti.
-- Stanete li vy posle etogo udivlyat'sya, -- skazal Bardolotti, -- nashej
preuvelichennoj ostorozhnosti?
-- I pojmete li vy, -- dobavil Protos, chto inoj raz my idem na to,
chtoby nadet' na sebya lichinu greha i izobrazhat' potvorstvo samym grehovnym
udovol'stviyam!
-- Uvy! -- lepetal Flerissuar: -- vy-to hot', po krajnej mere,
ogranichivaetes' lichinoj i pritvoryaetes' greshnymi, chtoby skryt' svoyu
dobrodetel'. A ya...
I tak kak vinnye pary smeshivalis' u nego s tumanom pechali, a p'yanaya
otryzhka -- so vshlipyvaniyami, to, sklonivshis' v storonu Protosa, on sperva
izrygnul zavtrak, a zatem sumburno povedal o svoem vechere s Karoloj i konce
svoego devstva. Bardolotti i abbat Kave nasilu uderzhivalis', chtoby ne
prysnut' so smehu.
-- Nu, i chto zhe, syn moj, vy prinesli pokayanie? -- uchastlivo sprosil
kardinal.
-- Na sleduyushchee zhe utro.
-- Svyashchennik dal vam otpushchenie?
-- Slishkom legko dazhe. |to-to menya i muchit... No mog li ya emu
soznat'sya, chto pered nim ne prosto palomnik; otkryt' emu, chto privelo menya
syuda?.. Net, net! Teper' konec! |to vysokoe poslannichestvo trebovalo
neporochnogo izbrannika. YA byl kak by sozdan dlya nego. Teper' -- konec! YA
pal!
On sotryasalsya ot rydanij i, kolotya sebya v grud', povtoryal:
-- YA bol'she ne dostoin! YA bol'she ne dostoin!.. -- i zatem prodolzhal
naraspev: -- O vy, kotorye mne vnimaete i vidite moe otchayanie, sudite menya,
prigovorite menya, nakazhite menya! .. Skazhite mne, kakoe neobychajnoe pokayanie
ochistit menya ot etogo neobychajnogo prestupleniya? Kakaya kara?
Protos i Bardolotti pereglyadyvalis'. Nakonec kardinal vstal s mesta i
pohlopal Amedeya po plechu:
-- Polno, polno, syn moj! Ne nado zhe vse-taki tak rasstraivat'sya. Nu
da, vy sogreshili. No, chort voz'mi, vy nam nuzhny po-prezhnemu... Vy sovsem
perepachkalis'; nate, voz'mite salfetku; obotrites'!.. No ya ponimayu vashu
skorb', i, raz vy k nam obrashchaetes', my vam pomozhem iskupit' svoyu vinu... Vy
ne tak delaete. dajte, ya vam pomogu...
-- Ah, ne trudites'! Spasibo, spasibo, -- govoril Flerissuar; a
Bardolotti, chistya ego, prodolzhal:
-- YA ponimayu vashi somneniya; i, uvazhaya ih, ya vam predlozhu dlya nachala
nebol'shuyu, skromnuyu rabotu, kotoraya dast vam sluchaj podnyat'sya i dokazhet vashu
predannost'.
-- YA tol'ko etogo i zhdu.
-- Skazhite, dorogoj abbat Kave, u vas s soboj etot chek?
Iz vnutrennego karmana svoego plashcha Protos dostal bumazhku.
-- Tak kak my okruzheny vragami, -- prodolzhal kardinal, -- nam inoj raz
byvaet trudno poluchat' te kak by pozhertvovaniya, kotorye nam po tajnomu
pobuzhdeniyu posylayut dobrye lyudi. Za nami sledyat i frank-masony, i iezuity, i
policiya, i razbojniki, i poetomu neudobno, chtoby my yavlyalis' s chekami i
perevodami na pochtu ili v bank, gde nas mogut uznat'. Prohodimcy, o kotoryh
vam rasskazyval segodnya abbat Kave, do takoj stepeni diskreditirovali
vsyakogo roda spory! (Protos mezhdu tem neterpelivo postukival pal'cami po
stolu.) Slovom, vot nebol'shoj chek na shest' tysyach frankov, po kotoromu ya vas
proshu, syn moj, poluchit' dlya nas den'gi; on vydan na Kommercheskij kredit v
Rime gercoginej Ponte-Kavallo; hot' on i prednaznachen dlya arhiepiskopa, dlya
poluchatelya radi ostorozhnosti ne prostavleno, tak chto po nemu mozhet poluchit'
lyuboj pred座avitel'; vy smelo mozhete postavit' na nem vashe imya, ono ni v kom
ne vozbudit somnenij. Smotrite, chtoby ego u vas ne ukrali, a takzhe i ... CHto
vy, dorogoj abbat Kave? Vy slovno chem-to vzvolnovany?
-- Prodolzhajte.
-- A takzhe i den'gi, kotorye vy mne privezete cherez... pozvol'te: vy
vozvrashchaetes' v Rim segodnya k nochi; zavtra vy mozhete vyehat' so skorym,
kotoryj idet v shest' chasov vechera; v desyat' chasov vy budete v Neapole, a ya
vyjdu vas vstretit' na perron. Zatem my podumaem o tom, chtoby zanyat' vas
chem-nibud' bolee vysokim... Net, syn moj, ne celujte mne ruku, vy zhe vidite,
na nej net perstnya.
On kosnulsya lba poluprostershegosya pered nim Amedeya, kotorogo Protos
vsled zatem vzyal pod lokot' i slegka potryas:
-- Nu-ka, vypejte glotok na dorogu. YA ochen' zhaleyu, chto ne mogu
provodit' vas do Rima; oni i luchshe, chtoby nas ne videli vmeste. Proshchajte.
Poceluemsya, dorogoj Flerissuar. Hrani vas gospod'! I blagodarenie emu za to,
chto on dal mne vstretit'sya s vami.
On provodil Flerissuara do poroga i, proshchayas' s nim, govoril:
-- Nu vot, sudar' moj, chto vy skazhete o kardinale? Razve ne bol'no
videt', do chego doveli presledovaniya stol' blagorodnyj um!
Zatem, vernuvshis' k samozvancu:
-- Bolvan! Nechego skazat', pridumal tozhe! Poruchit' chek prostofile, u
kotorogo dazhe pasporta net i s kotorogo mne pridetsya ne spuskat' glaz!
No Bardolotti, sovsem uzhe zasypaya, uronil golovu na stol, bormocha:
-- Nado zhe chem-nibud' zanimat' starichkov.
Protos proshel v odnu iz komnat villy snyat' parik i krest'yanskoe plat'e;
vskore on vernulsya, pomolodev na tridcat' let, v obraze prikazchika ili
bankovskogo sluzhashchego, iz samyh melkih. Emu malo ostavalos' vremeni do
poezda, s kotorym dolzhen byl ehat' takzhe i Flerissuar, a potomu on ushel, ne
proshchayas' s usnuvshim Bardolotti.
V tot zhe vecher Flerissuar vozvratilsya v Rim na via dei Vekk'erelli. On
byl krajne utomlen i uprosil Karolu dat' emu spat'.
Na utro, kogda on prosnulsya, ego pryshch naoshchup' pokazalsya emu kakim-to
strannym; on osmotrel ego v zerkalo i ubedilsya, chto ssadina pokrylas'
zheltovatym strupom; vse eto imelo podozritel'nyj vid. Uslyhav na ploshchadke
shagi Karoly, on pozval ee i poprosil vzglyanut' na bolyachku. Ona podvela
Flerissuara k svetu i srazu zhe zayavila:
-- |to ne to, chto ty dumaesh'.
Po pravde govorya, Amedej i ne dumal vovse, chtoby eto moglo byto "to",
no staraniya Karoly ego uspokoit' tol'ko vstrevozhili ego. Ved' raz ona
utverzhdaet, chto eto ne "to", tak, znachit, eto mogla by byt' i "to". V konce
koncov, uverena li ona, chto eto ne tak? A chto eto mozhet byt' tak, kazalos'
emu vpolne estestvennym; ved' on zhe sogreshil; on zasluzhil, chtoby eto kak i
bylo. Tak ono, dolzhno byt', i est'. Moroz probezhal u nego po kozhe.
-- Kak eto u tebya sluchilos'? -- sprosila ona.
Ah, chto znachila sluchajnaya prichina -- porez britvoj ili slyuna aptekarya?
Osnovnuyu prichinu, tu, kotoraya privela ego k etoj kare, kak on ej otkroet? Da
i pojmet li ona? Ej, navernoe, pokazhetsya smeshno... Ona povtorila vopros.
-- |to parikmaher, -- otvetil on.
-- Tebe by sledovalo chto-nibud' prilozhit'.
Takaya ee zabotlivost' razognala u nego poslednie somneniya; to, chto ona
skazala sperva, bylo skazano tol'ko dlya togo, chtoby ego uspokoit': emu uzhe
kazalos', chto ego lico i telo iz容deny gnojnikami, vnushaya uzhas Arnike; glaza
ego napolnilis' slezami.
-- Tak po-tvoemu...
-- Da net zhe, cypochka; nel'zya zhe tak pugat'sya;: u tebya vid pohoronnoj
processii. Vo-pervyh, esli by eto bylo "to", tak ob etom vse ravno eshche rano
bylo by sudit'.
-- Net, eto tak i est'!.. O, eto mne podelom! Podelom! -- nachal on
snova.
Ej stalo zhal' ego.
-- I potom, tak eto nikogda ne nachinaetsya; hochesh', ya pozovu hozyajku,
ona tebe skazhet?.. Net? Nu, togda projdis' nemnogo, chtoby rasseyat'sya, i
vypej marsaly.
Ona pomolchala. Zatem, ne v silah bol'she zhdat':
-- Poslushaj, -- nachala ona. -- Mne nado s toboj pogovorit' o ser'eznyh
veshchah: ty vchera ne vstrechal odnogo takogo svyashchennika s sedymi volosami?
Otkuda ona eto znaet? Flerissuar izumlenno sprosil:
-- A pochemu?
-- Tak vot... -- Ona opyat' umolkla; posmotrela na nego i uvidala ego
takim blednym, chto dogovorila edinym duhom: -- Tak vot: ty ego osteregajsya.
Pover' mne, cypochka moya, on tebya obshchiplet. Mne by ne sledovalo govorit' eto
tebe, no ... ty ego osteregajsya.
Amedej sobralsya itti, sovershenno potryasennyj ee poslednimi slovami; on
byl uzhe na lestnice, no ona ego pozvala obratno.
-- A glavnoe, esli ty ego uvidish', ne govori emu, chto ya tebe skazala.
|to bylo by vse ravno, kak esli by ty menya ubil.
ZHizn', polozhitel'no, stanovilas' slishkom slozhnoj dlya Amedeya. Vdobavok
nogi u nego zyabli, golova gorela, i mysli prishli v polnoe rasstrojstvo. Kak
teper' uznat', ne shutnik li i samyj etot abbat Kave?.. No v takom sluchae i
kardinal tozhe, chego dobrogo?.. Nu, a kak zhe chek v takom sluchae? On dostal
bumazhku iz karmana, poshchupal, utverdil ee dejstvitel'nost'. Net, net, eto ne
mozhet byt'! Karola oshibaetsya. i potom, otkuda ej znat' o teh tainstvennyh
prichinah, kotorye zastavlyayut etogo bednogo Kave vesti dvojnuyu igru? Zdes'
skoree vsego prosto melochnaya mest' so storony Batistena, protiv kotorogo ego
kak raz i predosteregal dobryj abbat... Vse ravno! On eshche shire raskroet
glaza; otnyne on budet osteregat'sya Kave, kak uzhe osteregaetsya Batistena; i,
pochem znat', byt' mozhet dazhe i Karoly...
"Vot, rassuzhdal on pro sebya, -- posledstvie i v to zhe vremya
dokazatel'stvo pervonachal'no zla, shataniya svyatejshego prestola: vmeste s nim
kolebletsya i vse ostal'noe. Na kogo polagat'sya, kak ne na papu? I, kogda
drognul etot kraeugol'nyj kamen', na kotorom zizhdetsya cerkov', togda uzhe ni
v chem ne mozhet byt' pravdy".
Amedej toroplivo semenil nogami, napravlyayas' k pochte; on nadeyalsya, chto
ego zhdut pis'ma iz domu, horoshie, kotorye ukrepyat v nem ustaluyu veru. Ot
legkogo utrennego tumana i obil'nogo sveta, v kotorom isparyalis' i
razveshchestvlyalis' predmety, u nego eshche bol'she kruzhilas' golova; on shel, kak
vo sne, somnevayas' v prochnosti pochvy, sten, v dejstvitel'nom sushchestvovanii
vstrechnyh; i prezhde vsego somnevayas' v tom, chto on v Rime... Togda on shchipal
sebya, chtoby ochnut'sya ot durnogo sna, chtoby ochutit'sya snova v Po, v krovati,
bliz Arniki, kotoraya uzhe vstala i, kak vsegda, naklonyaetsya nad nim, chtoby
sprosit': "Horosho li vy spali, moj drug?"
Pochtovyj chinovnik ego uznal i srazu zhe vruchil emu novoe pis'mo ot zheny.
"...YA sejchas uznala ot Valentiny de Sen-Pri, -- soobshchala Arnika, -- chto
ZHyuliyus tozhe v Rime, kuda on priehal na s容zd. Kak mne radostno dumat', chto
ty mozhesh' s nim uvidet'sya! K sozhaleniyu, Valentina ne mogla mne skazat' ego
adresa. Ona dumaet, chto on ostanovilsya v Grand-Otele, no ne uverena v etom.
Ona znaet tol'ko, chto v chetverg utrom emu naznachen priem v Vatikane; on
zaranee spisalsya s kardinalom Pacci, prosya ob audiencii. On byl v Milane i
videlsya tam s Antimom, kotoryj ochen' neschasten, potomu chto vse eshche ne mozhet
poluchit' togo, chto emu obeshchala cerkov' posle ego processa; i vot ZHyuliyus
hochet obratit'sya k nashemu svyatomu otcu i prosit' ego o pravosudii; potomu
chto, konechno, papa nichego eshche ne znaet. On tebe rasskazhet o svoem poseshchenii,
a ty smozhesh' ego osvedomit'.
YA nadeyus', chto ty kak sleduet berezhesh'sya vrednogo vozduha i ne slishkom
ustaesh'. Gaston naveshchaet menya kazhdyj den'; nam ochen' nedostaet tebya. Kak ya
budu rada, kogda ty izvestish' o svoem vozvrashchenii..." I t.d.
A na chetvertoj stranice, naiskos', nacarapannye karandashom, neskol'ko
slov ot Blafafasa:
"Esli budesh' v Neapole, uznaj, kak oni delayut dyrku v makaronah. YA na
puti k novomu izobreteniyu".
Zvonkaya radost' napolnila serdce Amedeya, hot' i smeshannaya s nekotorym
smushcheniem: segodnya kak raz i byl chetverg, den' audiencii. On ne reshalsya
otdavat' bel'e v stirku, i ono podhodilo k koncu. Vo vsyakom sluchae, on
boyalsya, chto ego mozhet nehvatit'. Poetomu v eto utro on nadel vcherashnij
vorotnichok, kotoryj srazu zhe pokazalsya emu nedostatochno chistym, kak tol'ko
on uznal, chto mozhet vstretit'sya s ZHyuliyusom. Udovol'stvie ot predstoyashchego
svidaniya bylo etim otravleno. Zahodit' na via dei Vekk'erelli nechego bylo i
dumat', esli on hotel zastat' svoyaka pri vyhode s audiencii, a eto kazalos'
emu legche, chem yavit'sya v Grand-Otel'. On vse-taki perevernul manzhety; a
vorotnichok prikryl fulyarom, kotorym k tomu zhe do izvestnoj stepeni
maskirovalsya ego pryshch.
No chto znachili vse eti pustyaki! Sut' byla v tom, chto Flerissuar
chuvstvoval sebya neskazanno obodrennym etim pis'mom i chto mysl' o
soprikosnovenii s blizkim chelovekom, s prezhnej zhizn'yu, srazu ottesnila
chudovishchnye obrazy, porozhdennye voobrazheniem puteshestvennika. Karola, abbat
KAve, kardinal, -- vse eto reyalo pered nim, slovno son, vnezapno prervannyj
peniem petuha. I s chego eto on pokinul Po? CHto za nelepaya basnya potrevozhila
ego schast'e? Vot tozhe! Papa -- est'; i vot sejchas ZHyuliyus skazhet: "YA ego
videl!" Papa est', -- i bol'she nichego ne trebuetsya. Ne mog zhe gospod'
dopustit' takoj chudovishchnoj podmeny, kotoroj on, Flerissuar, razumeetsya, ne
poveril by, esli by ne nelepoe zhelanie igrat' v etom dele kakuyu-to rol'.
Amedej toroplivo semenil nogami; emu hotelos' bezhat'. On snova obretal
uverennost', i vse vokrug vnov' obretalo uspokoitel'nyj ves, ob容m,
estestvennoe polozhenie i pravdopodobnuyu podlinnost'. Svoyu solomennuyu shlyapu
on derzhal v ruku; podojdya k soboru, on byl ohvachen stol' vozvyshennym
vostorgom, chto snachala reshil obojti krugom pravyj fontan; i, prohodya skvoz'
bryzgi vodometa, uvlazhnyavshie emu lob, on ulybalsya raduge.
Vdrug on ostanovilsya. Tam, poblizosti, na podnozhii chetvertogo stolpa
kolonnady, -- ZHyuliyus li eto? On byl ne vpolne uveren, -- nastol'ko, pri
blagopriyatnoj vneshnosti, u togo byl malopristojnyj vid; graf de Baral'ul'
povesil svoj chernyj solomennyj ploskij cilindr ryadom s soboj, na kryuchok
palki, votknutoj mezhdu dvuh plit, i, zabyv o velichii mesta, zakinuv pravuyu
nogu na levoe koleno, slovno prorok Sikstinskoj kapelly, polozhil na pravoe
koleno tetrad'; vremya ot vremeni, bystro opuskaya na nee vysoko podnyatyj
karandash, on prinimalsya pisat', stol' bezrazdel'no otdavshis' vnusheniyam stol'
povelitel'nogo vdohnoveniya, chto esli by Amedej proshelsya pered nim kubarem,
on by ne zametil.
Amedej priblizilsya, skromno obhodya kolonnu. I, kogda on uzhe sobiralsya
tronut' ego za plecho:
-- A v takom sluchae, ne vse li nam ravno! -- voskliknul ZHyuliyus, zanes
eti slova v svoyu tetrad', vnizu stranicy, zatem sunul karandash v karman i,
bystro podnyavshis' s mesta, stolknulsya nosom k nosu s Amedeem.
-- Svyatye ugodniki, vy kak syuda popali?
Amedej drozha ot volneniya, zaikalsya i nichego ne mog vygovorit'; on
sudorozhno szhimal obeimi rukami ruku ZHyuliyusa. Tem vremenem ZHyuliyus ego
razglyadyval:
-- Nu, i vid zhe u vas, moj bednyj drug!
Providenie ne balovalo ZHyuliyusa; iz dvuh ostavshihsya u nego svoyakov odin
prevratilsya v pustosvyata, drugoj byl zamorysh. Za dva s lishnim goda, chto on
ne vidal Amedeya, tot uspel sostarit'sya na dvenadcat' s lishnim let; shcheki u
nego vvalilis', kadyk torchal; amarantovyj fulyar delal ego eshche blednee; on
pateticheski vrashchal svoimi raznocvetnymi glazami i byl pri etom tol'ko
smeshon; ot vcherashnej poezdki u nego ostalas' zagadochnaya hripota, i ego golos
doletal slovno izdaleka. Pogloshchennyj svoeyu mysl'yu:
-- Tak vy ego videli? -- sprosil on.
I, pogloshchennyj svoeyu:
-- Kogo eto? -- otvechal ZHyuliyus.
|to "kogo eto?" -- otdalos' v Amedee, kak pohoronnyj zvon, kak
koshchunstvo. On skromno poyasnil:
-- Mne kazalos', vy sejchas byli v Vatikane.
-- Da, dejstvitel'no. Izvinite, ya ob etom i zabyl... Esli by vy znali,
chto so mnoj delaetsya!
ego glaza sverkali; kazalos', on sejchas vyskochit iz samogo sebya.
-- O, ya vas proshu, -- vzmolilsya Amedej, -- my pogovorim ob etom posle;
rasskazhite mne snachala o vashej audiencii. Mne tak terpitsya uznat'...
-- Vas eto interesuet?
-- Skoro vy pojmete -- do kakoj stepeni. Govorite, govorite, ya vas
proshu!
-- Nu, tak vot! -- nachal ZHyuliyus, berya Flerissuara pod ruku i uvodya ego
proch' ot Svyatogo Petra. -- Vam, veroyatno, izvestno, k kakoj nishchete privelo
Antima ego obrashchenie; on naprasno vse eshche zhdet togo, chto emu obeshchala cerkov'
v vozmeshchenie ubytkov, prichinennyh emu frank-masonami. Antima naduli; eto
prihoditsya priznat'... Moj dorogoj drug, vy mozhete otnosit'sya ko vsemu
etomu, kak vam ugodno; ya zhe smotryu na eto, kak na pervoklassnoe
zhul'nichestvo; no, esli by ne ono, ya, byt' mozhet, ne razbiralsya by tak yasno v
tom, chto nas sejchas interesuet i o chem mne hochetsya s vami pogovorit'. Vot:
neposledovatel'naya natura! |to zvuchit, kak preuvelichenie... razumeetsya,
pod etoj kazhushchejsya neposledovatel'nost'yu kroetsya nekaya bolee tonkaya i
skrytaya posledovatel'nost'; no sut' v tom, chtoby k dejstviyu takuyu naturu
pobuzhdali ne prosto soobrazheniya vygody ili, kak obychno govoryat, chtoby ona
dejstvovala ne po korystnym motivam.
-- YA ne sovsem vas ponimayu. -- zametil Amedej.
-- Da. pravda. Prostite menya: ya otklonyayus' ot audiencii. Itak, ya reshil
vzyat' delo Antima v svoi ruki... Ah, moj drug, esli by vy videli ego
milanskuyu kvartiru! -- "Vam nel'zya zdes' ostavat'sya" -- ya emu srazu tak
skazal. I kogda ya podumayu ob etoj neschastnoj Veronike! A on stal
sovershennejshim asketom, kapucinom; on ne pozvolyaet, chtoby ego zhaleli; a
glavnoe, ne pozvolyaet obvinyat' duhovenstvo! "Moj drug, -- skazal ya emu, -- ya
dopuskayu, chto vysshee duhovenstvo ne vinovato, no v takom sluchae ono nichego
ne znaet. Pozvol'te mne ego osvedomit'.".
-- Mne kazalos', chto kardinal Pacci... -- vstavil Flerissuar.
-- Da. Nichego ne vyshlo. Vy ponimaete, vse eti vazhnye sanovniki boyatsya
otvetstvennosti. CHtoby vzyat'sya za eto delo, nuzhen byl chelovek so storony; ya,
naprimer. Potomu chto kak udivitel'no delayutsya otkrytiya! YA govoryu o naibolee
krupnyh: kazalos' by -- vnezapnoe ozarenie, a na samom dele chelovek vse
vremya ob etom dumal. Tak, menya uzhe davno bespokoila chrezmernaya logichnost'
moih dejstvuyushchih lic i ih v to zhe vremya nedostatochnaya obuslovlennost'.
-- YA boyus', -- myagko zametil Amedej, -- chto vy opyat' otklonyaetes'.
-- Niskol'ko, -- vozrazil ZHyuliyus, -- eto vy ne sledite za moej mysl'yu.
Slovom, ya reshil obratit'sya s hodatajstvom neposredstvenno k nashemu svyatomu
otcu i segodnya utrom ya emu ego pones.
-- Tak skazhite skoree: vy ego videli?
-- Moj milyj Amedej, esli vy vse vremya budete perebivat'... Znaete, vy
ne mozhete sebe predstavit', do chego trudno ego uvidet'.
-- YA dumayu! -- skazal Amedej.
-- To est' kak?
-- YA vam potom skazhu.
-- Vo-pervyh, mne prishlos' ostavit' vsyakuyu nadezhdu vruchit' emu moe
hodatajstvo. YA derzhal ego v ruke; eto byl blagopristojnejshij svitok bumagi:
no uzhe vo vtoroj perednej (ili v tret'ej, ya uzh ne pomnyu) vysokij verzila, v
chernom i krasnom, vezhlivo otobral ego u menya.
Amedej nachal tihon'ko posmeivat'sya, kak chelovek znayushchij, v chem delo i
chto tut est' zabavnogo.
-- V sleduyushchej perednej u menya vzyali shlyapu i polozhili ee na stol. V
pyatoj ili shestoj po schetu, gde ya dolgo dozhidalsya v obshchestve dvuh dam i treh
prelatov, kakoj-to, dolzhno byt', kamerger yavilsya za mnoj i vvel menya v
sosednyuyu zalu, gde, kak tol'ko ya ochutilsya pered svyatym otcom (on sidel,
naskol'ko ya mog zametit', na chem-to vrode trona, osenennogo chem-to vrode
baldahina), on priglasil menya prosteret'sya nic, chto ya i sdelal; tak chto ya
nichego uzhe ne videl.
-- No ved' ne tak zhe dolgo vy ostavalis' sklonennym i ne tak zhe nizko
derzhali golovu, chtoby ne...
-- Moj dorogoj Amedej, vam legko govorit'; ili vy ne znaete, do chego
nas osleplyaet blagogovenie? No, ne govorya uzhe o tom, chto ya ne smel podnyat'
golovy, nekij mazhordom, vsyakij raz kak ya zagovarival ob Antime, chem-to vrode
linejki kak by postukival menya po zatylku, tak chto ya snova sklonyalsya.
-- No on-to s vami govoril?
-- Da, o moej knige, prichem soznalsya, chto ne chital ee.
-- Moj dorogoj ZHyuliyus, -- nachal Amedej posle nekotorogo molchaniya, --
to, chto vy mne sejchas rasskazali, chrezvychajno vazhno. Tak, znachit, vy ego ne
videli; i iz vsego, chto vy govorili, mne yasno, chto uvidet' ego neobychajno
trudno. Ah, vse eto podtverzhdaet, uvy, samye strashnye opaseniya! ZHyuliyus,
teper' ya dolzhen vam otkryt'... no svernemte syuda: na etoj lyudnoj ulice...
On zatashchil ZHyuliyusa v pustynnyj pereulok: tomu bylo skoree veselo, i on
ne protivilsya.
-- To, chto ya dolzhen vam povedat', nastol'ko vazhno... Glavnoe, ne
pokazyvajte vidu. Pust' kazhetsya, budto my beseduem o pustyakah, i
prigotov'tes' uslyshat' nechto uzhasnoe: ZHyuliyus, moj drug, tot, kogo vy segodnya
videli...
-- Vernee, kogo ya ne videl.
-- Vot imenno... ne nastoyashchij.
-- CHto vy hotite etim skazat'?
-- YA hochu skazat', chto vy ne mogli videt' papu po toj chudovishchnoj
prichine, chto... mne eto izvestno iz tajnogo i vernogo istochnika: nastoyashchij
papa pohishchen.
|to porazitel'noe soobshchenie proizvelo na ZHyuliyusa samoe neozhidannoe
dejstvie; on vypustil ruku Amedeya i, ubegaya ot nego proch', vkos' po
pereulku, krichal:
-- Nu, net! Nu, eto uzh, znaete, net! Net! net! net!
Zatem, vernuvshis' k Amedeyu:
-- Kak! Mne, nakonec, udaetsya, i s takim trudom, vykinut' vse eto ih
golovy; ya ubezhdayus', chto zdes' zhdat' nechego, ne na chto nadeyat'sya, ne na chto
polagat'sya; chto Antima naduli, chto vseh nas naduli, chto vse eto poprostu
lavochka! I chto ostaetsya tol'ko posmeyat'sya... I chto zhe: ya vyhozhu na svobodu i
ne uspel ya eshche obradovat'sya, kak vy mne vdrug zayavlyaete: Stop! Tut vyshla
oshibka. Nachinaj snachala! -- Nu, net! CHto net, tak net. S menya hvatit. Esli
eto ne nastoyashchij, to tem huzhe!
Flerissuar byl oshelomlen.
-- No cerkov', -- govoril on i sokrushalsya, chto hripota meshaet emu byt'
krasnorechivym: -- No esli sama cerkov' obmanuta?
ZHyuliyus stal pered nim bokom, napolovinu pregrazhdaya emu put', i
nesvojstvennym emu nasmeshlivym i rezkim tonom:
-- A vam ka-ko-e de-lo?
Togda u Flerissuara yavilos' somnenie novoe, neyasnoe,uzhasnoe somnenie,
smutno rastekavsheesya v nedrah ego skorbi: ZHyuliyus, sam ZHyuliyus, ZHyuliyus, s
kotorym on govorit, ZHyuliyus, k kotoromu tak stremilis' ego ozhidaniya i ego
obmanutaya vera, etot ZHyuliyus -- tozhe ne nastoyashchij ZHyuliyus.
-- Kak! |to vy tak govorite! Vy, na kogo ya nadeyalsya! Vy, ZHyuliyus! Graf
de Baral'ul', ch'i proizvedeniya...
-- Ne govorite mne o moih proizvedeniyah, proshu vas. S menya dovol'no
togo, chto mne o nih skazal segodnya vash papa, nastoyashchij on ili fal'shivyj,
bezrazlichno! I ya nadeyus', chto blagodarya moemu otkrytiyu sleduyushchie budut
luchshe. I mne ne terpitsya pogovorit' s vami o ser'eznyh veshchah. My
pozavtrakaem vmeste, ne pravda li?
-- S udovol'stviem; no dolgo ya ne mogu byt' s vami. Segodnya vecherom
menya zhdut v Neapole... da, po delam, o kotoryh ya vam rasskazhu. Nadeyus', vy
menya vedete ne v Grand-Otel'?
-- Net, my pojdem v kafe Kolonna.
ZHyuliyusu tozhe ne ochen'-to hotelos' pokazyvat'sya v Grand-Otele v obshchestve
takogo ogryzka, kak Flerissuar; a tot, chuvstvuya sebya blednym i nevzrachnym,
stradal uzhe ot odnogo yarkogo sveta, kogda svoyak usadil ego za restorannyj
stol protiv sebya, pod svoim ispytuyushchim vzglyadom. Dobro by eshche etot vzglyad
iskal tol'ko ego vzglyada; tak net, on chuvstvoval ego napravlennym na kraj
amarantovogo fulyara, na to uzhasnoe mesto, gde ego podborodok procvel
podozritel'nym pryshchom i kotoroe on oshchushchal otkrytym. I poka lakej podaval
zakuski:
-- Vam by sledovalo brat' sernye vanny, -- skazal Baral'ul'.
-- |to ne to, chto vy dumaete, -- opravdyvalsya Flerissuar.
-- Tem luchshe, -- otvechal Baral'ul', kotoryj, vprochem, nichego i ne
dumal. -- YA eto vam tak, mezhdu prochim, posovetoval.
Zatem, usevshis' glubzhe, on nachal professorskim tonom:
-- Tak vot, dorogoj Amedej: ya nahozhu, chto posle Laroshfuko, vsled za
nim, vse my zaehali ne tuda; chto chelovek ne vsegda rukovodstvuetsya vygodoj;
chto byvayut postupki beskorystnye...
-- YA nadeyus', -- chistoserdechno perebil ego Flerissuar.
-- Ne soglashajtes' so mnoj tak bystro, proshu vas. Pod "beskorystnym" ya
razumeyu: bescel'nyj. I ya govoryu, chto zlo, -- to, chto nazyvayut zlom, mozhet
byt' takim zhe bescel'nym, kak i dobro.
-- No, v takom sluchae, zachem ono?
-- V tom-to i delo! |to -- roskosh', motovstvo, igra. Ibo ya schitayu, chto
samye beskorystnye dushi ne sut' nepremenno samye luchshie -- v cerkovnom
smysle slova; naprotiv, s cerkovnoj tochki zreniya, sovershennee vseh ta dusha,
kotoraya vseh luchshe podvodit svoi schety.
-- I chuvstvuet sebya vsegda v dolgu pered bogom, -- umilenno dobavil
Flerissuar, starayas' byt' na vysote.
ZHyuliyusa vidimo razdrazhali zamechaniya svoyaka; on nahodil ih nelepymi,
-- I, konechno, prenebrezhenie tem, chto mozhet byt' polezno, -- prodolzhal
on, -- yavlyaetsya priznakom izvestnogo dushevnogo aristokratizma... Itak, esli
dusha osvobodilas' ot katehizisa, ot samolyubovaniya, ot raschetlivosti, mozhet
li ona sovershenno perestat' vesti kakie by to ni bylo schety?
Baral'ul' ozhidal soglasiya; no:
-- Net, net! Tysyachu raz net: ne mozhet! -- goryacho voskliknul Flerissuar
i vdrug, ispugavshis' sobstvennogo gromkogo golosa, nagnulsya k Baral'ulyu: --
Budem govorit' tishe; nas slyshno.
-- Nu, tak chto? Komu mozhet byt' interesno to, o chem my govorim?
-- Ah, moj drug, ya vizhu, vy ne znaete zdeshnih lyudej. YA tak nachinayu
uznavat' ih blizhe. Za eti chetyre dnya, chto ya sredi nih zhivu, ya ne vylezayu iz
priklyuchenij, kotorye protiv voli, klyanus' vam, privili mne ostorozhnost',
sovershenno mne nesvojstvennuyu. Zdes' za chelovekom gonyatsya po pyatam.
-- Vam prosto kazhetsya.
-- Esli by tak! I esli by vse eto sushchestvovalo tol'ko v moem
voobrazhenii. No chto vy hotite? Kogda lozh' vytesnyaet istinu, to istine
ostaetsya skryvat'sya. Vypolnyaya missiyu, o kotoroj ya vam sejchas skazhu,
ochutivshis' mezhdu Lozhej i Bratstvom Iisusovym, ya pogib. YA vsem kazhus'
podozritel'nym; i mne vse kazhetsya podozritel'nym. A esli ya vam skazhu, moj
drug, chto ne dalee, kak segodnya, kogda na moyu muku vy otvechali nasmeshkami, ya
ne znal, podlinnyj li ZHyuliyus peredo mnoj, ili zhe skoree kakaya-to poddelka
pod vas... Esli ya vam skazhu, chto segodnya utrom, pered nashej vstrechej, ya
somnevalsya v sobstvennoj moej real'nosti, somnevalsya, dejstvitel'no li ya
zdes', v Rime, a ne prosto vizhu son i vot sejchas prosnus' v Po, spokojno
lezha ryadom s Arnikoj, v obychnoj obstanovke!
-- Moj drug, eto u vas byl zhar.
Flerissuar shvatil ego za ruku i, pateticheskim golosom:
-- ZHar! Vy pravy: u menya zhar. ZHar, ot kotorogo net isceleniya. ZHar,
kotoryj, ya nadeyalsya, -- soznayus', -- ohvatit i vas, kogda vy uslyshite to,
chto ya vam povedal, da, kotorym ya nadeyalsya, -- soznayus', -- zarazit' i vas,
chtoby my vmeste goreli, moj brat... No net! Teper' ya vizhu, kak odinoko
uhodit vdal' temnaya stezya, po kotoroj ya idu, po kotoroj ya dolzhen itti; a to,
chto vy mne skazali, dazhe obyazyvaet menya k etomu... Tak, znachit, ZHyuliyus, eto
pravda? Tak, znachit, ego nikto ne vidit? Ego nel'zya uvidet'?
-- Moj drug, -- nachal ZHyuliyus, vysvobozhdaya ruku iz ruki
razvolnovavshegosya Flerissuara i kladya emu v svoj chered ladon' na rukav: --
Moj drug, ya vam sdelayu odno priznanie, na kotoroe bylo ne reshalsya:
ochutivshis' pered svyatym otcom, ya... ya vpal v rasseyannost'.
-- V rasseyannost'! -- povtoril otoropevshij Flerissuar.
-- Da, ya vdrug spohvatilsya, chto dumayu o drugom.
-- Verit' li mne tomu, chto vy govorite?
-- Potomu chto kak raz v etu minutu menya osenilo moe otkrytie. No ved'
esli, -- govoril ya sebe, prodolzhaya svoi pervonachal'nye razmyshleniya, -- no
ved' esli dopustit' bescel'nost', to durnoj postupok, to prestuplenie
stanovitsya nevmenyaemo, i sovershivshij ego stanovitsya neulovim.
-- Kak! Vy opyat' ob etom! -- beznadezhno vzdohnul Amedej.
-- Ibo motiv prestupleniya, ego pobuditel'naya prichina i est' ta rukoyat',
za kotoruyu mozhno shvatit' prestupnika. I esli, kak budet dumat' sud'ya: "Is
fecit cui prodest"...* -- ved' vy yurist, ne pravda li?
___________
* Sdelal tot, komu eto vygodno.
___________
-- Prostite, net, -- otvechal Amedej, u kotorogo pot vystupal na lbu.
No tut ih dialog vnezapno oborvalsya: restorannyj skorohod podal na
tarelke konvert s imenem Flerissuara. Tot v nedoumenii vskryl konvert i na
vlozhennom v nego listke prochel sleduyushchee:
"Vam nel'zya teryat' ni minuty. Poezd v Neapol' othodit v tri chasa.
Poprosite ms'e de Baral'ulya shodit' s Vami v Promyshlennyj kredit, gde ego
znayut i gde on mozhet udostoverit' vashu lichnost'.
Kave"
-- CHto? YA vam govoril! -- proiznes vpolgolosa Amedej, chuvstvuya skoree
oblegchenie.
-- |to, dejstvitel'no, dovol'no stranno. Otkuda mogut znat' moe imya? I
to, chto u menya est' dela Promyshlennom kredite?
-- YA vam govoryu, eti lyudi znayut reshitel'no vse.
-- Mne ne nravitsya ton etoj zapiski. Tot, kto ee pisal, mog by hot'
izvinit'sya, chto preryvaet nas.
-- K chemu? On zhe znaet, chto moya missiya vazhnee vsego... Rech' idet o
poluchenii po cheku... Net, zdes' nevozmozhno govorit' ob etom, -- vy sami
vidite, za nami sledyat. -- Zatem, posmotrev na chasy: -- V samom dele, my
tol'ko uspeem.
On pozvonil lakeyu.
-- Bros'te, bros'te! -- skazal ZHyuliyus. -- |to ya vas priglasil. Kredit
poblizosti; u krajnem sluchae, voz'mem izvozchika. Ne volnujtes' tak... Da, ya
hotel vam skazat': esli vy segodnya poedete v Neapol', vospol'zujtes' etim
krugovym biletom. On na moe imya; no eto vse ravno (ZHyuliyus lyubil okazyvat'
uslugi). YA kupil ego v Parizhe dovol'no oprometchivo, potomu chto rasschityval
poehat' yuzhnee. No mne pomeshal etot s容zd. Skol'ko vremeni vy dumaete tam
probyt'?
-- Kak mozhno men'she. YA nadeyus' uzhe zavtra byt' obratno.
-- V takom sluchae, ya zhdu vas k obedu.
V Promyshlennom kredite, blagodarya udochtovereniyu grafa de Baral'ulya,
Flerissuaru besprepyatstvenno vydali po cheku shest' assignacij, kotorye on
polozhil vo vnutrennij karman pidzhaka. Na ulice on rasskazal svoyaku, ne
vpolne vrazumitel'no, istoriyu s chekom, kardinalom i abbatom; Baral'ul',
vzyavshijsya provodit' ego do vokzala, slushal rasseyanno.
Flerissuar zashel po doroge v bel'evoj magazin kupit' vorotnichok, no ne
nadel ego, ne zhelaya zaderzhivat' ZHyuliyusa, kotoryj ostalsya zhdat' na trotuare.
-- Vy edete bez chemodana? -- sprosil tot, kogda Amedej ego snova
nastig.
Flerissuar, konechno, ohotno zashel by za svoim pledom, za svoimi
tualetnymi i nochnymi prinadlezhnostyami; no soznat'sya Baral'ulyu v via dei
Vekk'erelli!..
-- O, na odnu noch'!.. -- bystro otvetil on. -- Vprochem, my by i ne
uspeli zajti ko mne v otel'.
-- Kstati, gde vy ostanovilis'?
-- Za Kolizeem, -- otvechal tot naugad.
|to bylo vse ravno, kak esli by on skazal: "Pod mostom".
ZHyuliyus opyat' posmotrel na nego.
-- Kakoj vy strannyj chelovek!
Neuzheli on v samom dele kazhetsya takim strannym? Flerissuar vyter lob.
Oni molcha proshlis' pered vokzalom, kotorogo, nakonec, dostigli.
-- Nu, nam pora rasstavat'sya, -- skazal Baral'ul', podavaya emu ruku.
-- Vy ne... ne proehalis' by so mnoj? -- robko prolepetal Flerissuar.
-- YA sam ne znayu pochemu, mne chto-to strashno ehat' odnomu...
-- Vy zhe doehali do Rima. CHto mozhet s vami sluchit'sya? Prostite, chto ya
pokidayu vas pered vokzalom, no vid uhodyashchego poezda vyzyvaet vo mne vsyakij
raz nevyrazimuyu tosku. Do svidaniya! Schastlivogo puti! I prinesite mne zavtra
v Grand-Otel' moj obratnyj bilet do Parizha.
-- Est' tol'ko odno sredstvo! Tol'ko odno mozhet izbavit' nas ot samih
sebya!..
-- Da, strogo govorya, vopros ne v tom, kak izbavit'sya, a v tom, kak
zhit'.
Dzhozef Konrad. "Lord Dzhim" (str.226).
Kogda Lafkadio vstupil, pri posredstve ZHyuliyusa i pri sodejstvii
notariusa, vo vladenie soroka tysyachami frankov godovogo dohoda, kotorye emu
ostavil pokojnyj graf ZHyust-Azhenor de Baral'ul', on pervym delom reshil nichem
etogo ne obnaruzhivat'.
"Byt' mozhet, na zolotoj posude, skazal on sebe, -- no ty budesh' est' te
zhe blyuda".
On ne schitalsya s tem, ili, byt' mozhet, eshche ne znal, chto samyj vkus etih
blyud teper' dlya nego izmenitsya. Ili, vo vsyakom sluchae, tak kak emu stol'ko
zhe nravilos' borot'sya s golodom, skol'ko ustupat' zhadnosti, teper', kogda
ego perestala tesnit' nuzhda, eto soprotivlenie oslabelo. Skazhem bez obrazov:
aristokrat po prirode, prezhde on ne dopuskal, chtoby neobhodimost' mogla
prinudit' ego k kakomu-nibud' zhestu, kotoryj teper' on gotov byl sebe
pozvolit', iz shalosti, radi igry, iz zhelaniya predpochest' udovol'stvie
vygode.
Ispolnyaya zhelanie grafa, on ne nadel traura. Dosadnoe razocharovanie
zhdalo ego u postavshchikov markiza de ZHevra, ego poslednego dyadi, kogda on
yavilsya obnovit' svoj garderob. Edva on soslalsya na markiza, portnoj dostal
neskol'ko schetov, kotorye tot ostavil neoplachennymi. Lafkadio terpet' ne mog
plutovstva; on tut zhe sdelal vid, budto imenno i zashel pogasit' eti scheta, a
za novoe plat'e zaplatil nalichnymi. To zhe sluchilos' i u sapozhnika. CHto zhe
kasaetsya bel'ya, to Lafkadio schel bolee blagorazumnym zakazat' ego v drugom
meste.
"Esli by ya znal adres dyadyushki de ZHevra! YA by dostavil sebe udovol'stvie
poslat' emu ego oplachennye scheta, -- razmyshlyal Lafkadio. -- YA by zasluzhil
ego prezrenie; no ya -- Baral'ul', i otnyne, moshennik markiz, ya tebya
vysazhivayu iz moego serdca".
Nichto ne privyazyvalo ego ni k Parizhu, ni k kakomu-libo inomu mestu;
puteshestvuya po Italii korotkimi perehodami, on napravlyalsya v Brindizi, gde
sobiralsya sest' na kakoj-nibud' parohod, chtoby plyt' na YAvu.
Sidya odin v vagone, unosivshem ego iz Rima, on, nesmotrya na zharu,
polozhil na koleni myagkij pled chajnogo cveta, na kotorom emu priyatno bylo
rassmatrivat' svoi ruki v pepel'nyh perchatkah. Skvoz' nezhnuyu i pushistuyu
tkan' kostyuma, on vsemi porami vdyhal naslazhdenie; shee ego bylo legko v
dovol'no vysokom, no tol'ko slegka nakrahmalennom vorotnichke, otkuda na
skladki sorochki nispadal tonkij, kak yashcherica, bronzovogo cveta fulyarovyj
galstuk. On chuvstvoval sebya horosho v svoej kozhe, v svoej odezhde, v svoih
bashmakah, tonkih mokassinah iz toj zhe zamshi, chto i perchatki; v etoj myagkoj
tyur'me ego stupnya vypryamlyalas', szhimalas', zhila. Puhovaya shlyapa, opushchennaya na
glaza, otdelyala ego ot pejzazha; on kuril mozhzhevelovuyu trubochku i
predostavlyal svoi mysli ih estestvennomu techeniyu. On dumal:
"Starushka, s belym oblachkom nad golovoj, na kotoroe ona mne ukazyvala,
govorya: "Net, segodnya-to eshche dozhdya ne budet!.." -- eta starushka, u kotoroj ya
vzyal ee meshok i vzvalil ego na spinu (on, iz prihoti, perevalil v chetyre dnya
cherez Apenniny, mezhdu Bolon'ej i Florenciej, i nocheval v Kovil'yajo) i
kotoruyu ya poceloval, vzobravshis' na goru,.. otnosilas' k tomu, chto svyashchennik
v Kovil'yajo nazyval: dobrye dela. YA s takim zhe uspehom mog by ee zadushit' --
nedrognuvshej rukoj, kogda dotronulsya do etoj protivnoj, smorshchennoj kozhi...
Ah, kak ona gladila vorot moego pidzhaka, schishchaya s nego pyl' i prigovarivaya:
"Figlio mio! carino!.."* Otkuda u menya vzyalas' eta glubokaya radost', kogda,
zatem, eshche ves' potnyj, ya ulegsya na moh, dazhe ne kurya, pod etim vysokim
kashtanovym derevom? Mne kazalos', ya sposoben obnyat' vse chelovechestvo; ili
zadushit' ego, byt' mozhet... Kakoj pustyak -- chelovecheskaya zhizn'! I kak by ya
legko risknul sobstvennoj zhizn'yu, esli by tol'ko predstavilsya sluchaj
sovershit' kakoj-nibud' dejstvitel'no derzkij podvig!.. No ne mogu zhe ya,
odnako, sdelat'sya al'pinistom ili aviatorom... CHtoby mne posovetoval etot
zatochnik ZHyuliyus?.. ZHal', chto on takoj tyufyak! Zanyatno bylo by imet' brata.
___________
* Synochek! Dorogoj!
___________
Bednyj ZHyuliyus! Stol'ko naroda pishet, i tak malo naroda chitaet! |to
fakt: chitayut vse men'she i men'she... esli sudit' po mne, kak skazal kto-to.
|to konchitsya katastrofoj, chudesnoj katastrofoj, polnoj uzhasa! Knigi
vyshvyrnut za bort; i budet chudom, esli luchshaya iz nih ne lyazhet na dne ryadom s
samoj plohoj.
A lyubopytno bylo by znat', chto by skazala starushka, esli by ya nachal ee
dushit'... CHelovek risuet sebe, "chto sluchilos' by, esli", no vsegda ostaetsya
malen'kaya shchel', skvoz' kotoruyu pronikaet nepredvidennoe. Nichto ne
sovershaetsya toch' v toch' tak, kak mozhno bylo by ozhidat'... Vot imenno poetomu
ya i lyublyu dejstvovat'... CHelovek tak malo dejstvuet.. "Da budet vse, chto
mozhet byt'!" -- tak ya ob座asnyayu sebe Tvorenie. Vlyublennost' v to, chto moglo
by byt'... Bud' ya gosudarstvom, ya by velel posadit' sebya v tyur'mu.
Ne ochen'-to oshelomitel'noj okazalas' korrespondenciya etogo ms'e Gaspara
Flamana. kotoruyu ya vostreboval v Bolon'e, kak prednaznachennuyu mne. Nichego
takogo, radi chego stoilo by emu ee otoslat'.
Bozhe, kak malo vstrechaesh' lyudej, u kotoryh hotelos' by poryt'sya v
chemodanah!.. I, nesmotrya na eto, kak malo takih, u kotoryh nel'zya bylo
vyzvat' kakim-nibud' slovom ili zhestom kakoj-nibud' zabavnoj reakcii!..
Udivitel'naya kollekciya marionetok; no verevochki slishkom uzh zametny, chestnoe
slovo! Na ulice tol'ko i vidish', chto oluhov i obormotov. Pristalo li
poryadochnomu cheloveku, ya vas sprashivayu, Lafkadio, prinimat' vser'ez etot
balagan?.. Dovol'no! Edem, pora! Proch' otsyuda, k novomu miru; pokinem
Evropu, zapechatlev na beregu sled nashej bosoj stupni! Esli gde-nibud' na
Borneo, v glubine lesov, eshche ostalsya kakoj-nibud' zapozdalyj pitekantrop, my
vzvesim shansy vozmozhnogo chelovechestva!..
Mne by hotelos' povidat' Protosa. On, dolzhno byt', perebralsya v
Ameriku. Po ego slovam, on cenit tol'ko chikagskih varvarov... |ti volki menya
ne osobenno prel'shchayut; ya porody koshach'ej. Ne stoit ob etom.
|tot dobryak svyashchennik iz Kovil'yajo ne proyavlyal osoboj sklonnosti k
tomu, chtoby razvrashchat' mal'chika, s kotorym on besedoval. Po-vidimomu, on byl
emu poruchen. YA by ohotno vzyal ego v tovarishchi -- ne svyashchennika, razumeetsya, a
mal'chugana... Kakimi chudesnymi glazami on na menya smotrel! Oni s takim zhe
bespokojstvom iskali moego vzglyada, kak i moj vzglyad ego; no ya srazu zhe
otvodil svoj vzglyad... On byl molozhe menya let na pyat'. Da, let chetyrnadcat',
shestnadcat', samoe bol'shee... CHem ya byl v ego gody? ZHadnyj "stripling",* s
kotorym ya by ne proch' vstretit'sya i sejchas; mne kazhetsya, ya by ochen' sebe
ponravilsya... Febi pervoe vremya smushchalo, chto on mnoyu uvlechen; on horosho
sdelal, chto priznalsya v etom moej materi; posle etogo u nego stalo legche na
dushe. No kak menya zlila eta ego sderzhannost'!.. Kogda pozzhe, na Aurese, ya
eto emu rasskazal v palatke, kak my smeyalis'!.. YA by rad s nim povidat'sya
eshche raz; zhal', chto on umer. Ne stoit ob etom.
___________
* YUnec.
___________
Po pravde skazat', mne hotelos', chtoby svyashchenniku ya ne ponravilsya. YA
staralsya skazat' emu chto-nibud' nepriyatnoe; i nichego ne nahodil, krome
samogo milogo... Kak mne trudno ne kazat'sya obvorozhitel'nym! No ne mogu zhe ya
chernit' lico orehovoj sheluhoj, kak mne sovetovala Karola; ili nachat' est'
chesnok... Ah, ne budem bol'she dumat' ob etoj bednoj devushke! Samymi
somnitel'nymi svoimi udovol'stviyami ya obyazan ej... O!!! otkuda vzyalsya etot
strannyj starik?
V vydvizhnuyu dver' kupe voshel Amedej Flerissuar.
Flerissuar ehal odin v svoem kupe, do stancii Frozinone. Na etoj
ostanovke v vagon voshel srednih let ital'yanec, sel nepodaleku i ustavilsya na
nego s takim mrachnym vidom, chto Flerissuar totchas zhe predpochel udrat'.
V sosednem kupe yunaya prelest' Lafkadio ego, naprotiv, privlekla:
"Ah, kakoj priyatnyj yunosha! Sovsem eshche mal'chik! -- podumal on. -- Dolzhno
byt', edet na kanikuly. Kak on milo odet! Ego vzglyad bezgreshen. Kak horosho
budet otdohnut' ot podozritel'nosti! Esli on znaet po-francuzski, ya s nim
ohotno pogovoryu..."
On sel naprotiv, u okna. Lafkadio pripodnyal kraj shlyapy i stal
razglyadyvat' Amedeya unylym i, kazalos', ravnodushnym vzglyadom.
"CHto obshchego mezhdu etim chuchelom i mnoj? -- dumal on. -- On, po-vidimomu
voobrazhaet, chto bog vest', kak hiter. CHego eto on mne tak ulybaetsya? Uzh ne
dumaet li, chto ya ego poceluyu? Neuzheli est' zhenshchiny, kotorye mogut laskat'
starikov?.. On, dolzhno byt', poryadkom by udivilsya, esli by uznal, chto ya umeyu
beglo chitat' po-pisanomu i po-pechatnomu, vverh nogami i na svet, v zerkale i
s propusknoj bumagi; tri mesyaca izucheniya i dva goda praktiki -- i tol'ko iz
lyubvi k iskusstvu. Kadio, milyj moj, vot zadacha: zacepit'sya za etu sud'bu.
No kak? Aga: predlozhu emu lepeshku kashu. Otkliknetsya on ili net, vo vsyakom
sluchae my uvidim, na kakom yazyke".
-- Grazio! Grazio! -- otkazalsya Flerissuar.
"S etim tapirom nichego ne podelaesh'. Budem spat'!" -- govorit sebe
Lafkadio i, nadvigaya shlyapu na glaza, staraetsya uvidet' vo sne odno svoe
detskoe vospominanie.
On vidit sebya snova v te vremena, kogda ego eshche zvali Kadio, v
uedinennom karpatskom zamke, v kotorom on prozhil s mater'yu dva leta, v
obshchestve ital'yanca Bal'di i knyazya Vladimira Belkovskogo. Ego komnata -- v
konce koridora; eto pervyj god, chto on spit otdel'no ot materi... Mednaya
dvernaya ruchka, v vide l'vinoj golovy, ukreplena tolstym gvozdem... O, do
chego otchetlivo emu pomnyatsya oshchushcheniya!.. Odnazhdy ego budyat glubokoj noch'yu, i
emu kazhetsya, chto eto on vse eshche vo sne vidit u izgolov'ya dyadyu Vladimira, eshche
bolee gromadnogo, chem vsegda, pohozhego na koshmar, v shirokom kaftane rzhavogo
cveta, s opushchennymi knizu usami, v prichudlivom nochnom kolpake, torchashchem
vvys', kak persidskaya shapka, i udlinyayushchem ego do beskonechnosti. V ruke u
nego potajnoj fonar', kotoryj on stavit na stol, vozle krovati, ryadom s
chasami Kadio, slegka pri etom otodvigaya meshok s sharikami. Pervaya mysl',
kotoraya prihodit Kadio, -- eto, chto ego mat' umerla ili bol'na; on hochet
sprosit' Belkovskogo, no tot podnosit palec k gubam i znakom velit emu
vstat'. Mal'chugan toroplivo nadevaet kupal'nyj halat, kotoryj dyadya snyal so
spinki stula i podaet emu, i vse eto -- nahmuriv brovi i s vidom, dalekim ot
vsyakih shutok. No Kadio tak verit Vladi, chto emu ne strashno ni na sekundu; on
nadevaet tufli i idet za nim, krajne zaintrigovannyj ego povedeniem i, kak
vsegda, v chayanii chego-to neobyknovennogo.
Oni vyhodyat v koridor; Vladimir idet vperedi, velichavo, tainstvenno,
derzha daleko pered soboj fonar'; mozhno podumat', chto oni sovershayut kakoj-to
obryad ili uchastvuyut v kakom-to shestvii; Kadio poshatyvaetsya na nogah, potomu
chto eshche p'yan ot sna; no lyubopytstvo bystro prochishchaet emu golovu. U dveri
materi oni ostanavlivayutsya, prislushivayutsya; vse tiho, dom spit. Vyjdya na
ploshchadku lestnicy, oni slyshat hrap slugi, komnata kotorogo ryadom s dver'yu na
cherdak. Oni spuskayutsya vniz. Vladi neslyshno kradetsya po stupenyam; pri
malejshem skripe on oborachivaetsya s takim svirepym vidom, chto Kadio ele
uderzhivaetsya ot smeha. On ukazyvaet na odnu stupen' i delaet znak, chto cherez
nee nado pereshagnut', s takim ser'eznym vidom, slovno eto ochen' opasnoe
delo. Kadio ne portit sebe udovol'stviya, ne zadaetsya voprosom, dejstvitel'no
li neobhodima takaya ostorozhnost', da i voobshche nichego ne staraetsya sebe
ob座asnit'; on povinuetsya i, derzhas' za perila, pereshagivaet cherez stupen'...
Vladi do takoj neveroyatnoj stepeni ego zabavlyaet, chto on poshel by za nim v
ogon'.
Dojdya do nizu, oni prisazhivayutsya na vtoruyu stupen'ku, chtoby perevesti
duh; Vladi pokachivaet golovoj i tihon'ko posapyvaet nosom, kak by govorya:
"Nu, i povezlo zhe nam!" Oni idut dal'she. Kakie mery predostorozhnosti pered
dver'yu v gostinuyu! Fonar', kotoryj teper' v ruke u Kadio, tak stranno
osveshchaet komnatu, chto mal'chugan s trudom ee uznaet; ona kazhetsya emu
bezmernoj; skvoz' staven' probivaetsya lunnyj luch; vse napoeno
sverh容stestvennoj tishinoj; slovno prud, v kotoryj tajno zakidyvayut nevod;
vse predmety on uznaet, kazhdyj na svoem meste, no vpervye postigaet ih
strannost'.
Vladi podhodit k royalyu, priotkryvaet ego, tiho trogaet neskol'ko
klavish, kotorye chut' slyshno otklikayutsya. Vdrug kryshka vyskal'zyvaet i padaet
so strashnym grohotom (ot odnogo vospominaniya Lafkadio vzdragivaet). Vladi
kidaetsya k fonaryu i zakryvaet ego, zatem padaet v kreslo; Kadio zalezaet pod
stol; oba oni dolgo ostayutsya v temnote, ne shevelyas', prislushivayas'...
Nichego; nichto ne shelohnulos' v dome; gde-to daleko sobaka laet na lunu.
Togda, ostorozhno, medlenno, Vladi opyat' priotkryvaet fonar'.
A v stolovoj, s kakim vidom on povorachivaet klyuch v bufete! Mal'chugan
znaet, chto vse eto -- igra, no dyadya i sam uvlechen. On sopit nosom, slovno
vynyuhivaya, gde luchshe pahnet; beret butylku tokajskogo; nalivaet dve ryumki,
chtoby makat' biskvity; prilozhiv palec k gubam, priglashaet choknut'sya;
hrustal' ele slyshno zvenit... Kogda nochnoe ugoshchenie okoncheno, Vladi navodit
poryadok, idet s Kadio v kuhnyu vspolosnut' ryumki, vytiraet ih, zakuporivaet
butylku, zakryvaet korobku s biskvitami, tshchatel'no smahivaet kroshki, smotrit
eshche raz, vse li v bufete na meste... shito-kryto, koncy v vodu.
Vladi provozhaet Kadio do ego komnaty i rasstaetsya s nim, otvesiv
glubokij poklon. Kadio snova zasypaet i na utro ne budet znat', ne
prisnilos' li emu vse eto.
Strannaya igra dlya rebenka! CHto by skazal ZHyuliyus?..
Lafkadio, hot' glaza u nego i zakryty, ne spit; emu ne udaetsya usnut'.
"Starichok, kotorogo ya chuvstvuyu naprotiv, dumaet, chto ya splyu, --
razmyshlyaet on. -- Esli ya priotkroyu glaza, ya uvizhu, chto on na menya smotrit.
Protos schital, chto osobenno trudno pritvoryat'sya spyashchim i v to zhe vremya
nablyudat'; on utverzhdal, chto vsegda raspoznaet napusknoj son po legkomu
drozhaniyu vek... s kotorym ya vot sejchas boryus'. Protos i tot by obmanulsya..."
Solnce tem vremenem zashlo; uzhe slabeli poslednie otbleski ego slavy, na
kotorye vzvolnovanno vziral Flerissuar. Vdrug na svodchatom potolke vagona
vspyhnulo elektrichestvo; slishkom grubyj svet ryadom s etimi nezhnymi
sumerkami; i, boyas' takzhe, chto etot svet mozhet obespokoit' soseda,
Flerissuar povernul vyklyuchatel'; eto ne dalo polnoj t'my, a otvelo tok ot
potolochnoj lampy k lazorevomu nochniku. Flerissuaru kazalos', chto i etot
sinij kolpachok svetit slishkom yarko; on eshche raz povernul rukoyatku; nochnik
pogas, no totchas zhe zazhglis' dva stennyh bra, eshche bolee nepriyatnye, chem
verhnij svet; eshche povorot, -- i opyat' nochnik; na etom on ostanovilsya.
"Skoro li on perestanet vozit'sya so svetom? -- neterpelivo dumal
Lafkadio. -- CHto on delaet teper'? (Net, ne hochu podymat' veki!) On stoit...
Uzh ne privlekaet li ego moj chemodan? Bravo! On udostoverilsya, chto chemodan ne
zapert. Stoilo, chtoby srazu zhe poteryat' klyuch, stavit' v Milane slozhnyj
zatvor, kotoryj v Bolon'e prishlos' otpirat' otmychkoj! Visyachij zamok, tot
hot' mozhno zamenit' drugim... CHto takoe: on snimaet pidzhak? Net, vse-taki
posmotrim".
Ne obrashchaya vnimaniya na chemodan Lafkadio, Flerissuar, zanyatyj svoim
novym vorotnichkom, snyal pidzhak, chtoby udobnee bylo ego pristegnut'; no
nakrahmalennyj madapolam, tverdyj, kak karton, ne poddavalsya nikakim
usiliyam.
"U nego neschastnyj vid, -- prodolzhal Lafkadio pro sebya. -- U nego,
navernoe, fistula ili kakoj-nibud' tajnyj nedug. Pomoch' emu? On odin ne
spravitsya..."
Net, vse-taki! Vorotnichok, v konce koncov, propustil zaponku. Togda
Flerissuar vzyal s sideniya svoj galstuk, lezhavshij ryadom so shlyapoj, pidzhakom i
manzhetami, i, podojdya k oknu, pytalsya, kak Narciss nad vodoj, otlichit' v
stekle svoe otrazhenie ot pejzazha.
"Emu ploho vidno".
Lafkadio pribavil sveta. Poezd shel vdol' otkosa, kotoryj byl viden za
oknom, ozaryaemyj svetom, padayushchim iz kazhdogo kupe; poluchalsya ryad svetlyh
kvadratov, plyasavshih vdol' puti i poocheredno iskazhavshihsya na nerovnostyah
pochvy. Poseredine odnogo iz nih plyasala smeshnaya ten' Flerissuara; ostal'nye
byli pusty.
"Kto uvidit? -- dumal Lafkadio. -- Zdes', sovsem ryadom, u menya pod
rukoj, etot dvojnoj zatvor, kotoryj mne nichego ne stoit otkryt'; eto dver',
kotoraya vdrug podastsya, i on ruhnet vpered; dostatochno budet legkogo tolchka,
-- on upadet v temnotu, kak snop: dazhe krika ne budet slyshno... A zavtra --
v more, k ostrovam!.. Kto uznaet?..
Galstuk byl nadet, gotovyj prodolgovatyj bant; teper' Flerissuar vzyal
manzhetu i prilazhival ee k pravomu rukavu; pri etom on rassmatrival nad tem
mestom, gde ran'she sidel, fotograficheskij snimok (odin iz chetyreh,
ukrashavshih kupe) kakogo-to primorskogo dvorca.
"Nichem ne vyzvannoe prestuplenie, -- prodolzhal Lafkadio: -- vot zadacha
dlya policii! Vprochem, na etom proklyatom otkose vsyakij mozhet uvidet' iz
sosednego kupe, kak otkryvaetsya dver' i kuvyrkaetsya kitajskaya ten'. Horosho
eshche, chto shtory v koridor zadernuty... Menya ne stol'ko interesuyut sobytiya,
skol'ko ya sam. Inoj schitaet sebya sposobnym na chto ugodno, a kogda nuzhno
dejstvovat', otstupaet... Odno delo -- voobrazhenie, drugoe --
dejstvitel'nost'!.. I otstavit' uzhe nel'zya, kak v shahmatah. No, esli
predvidet' vse, igra teryaet vsyakij interes!.. Mezhdu voobrazheniem i... CHto
eto? Nikak, otkos konchilsya? My, kazhetsya, na mostu: reka..."
Na pochernevshem stekle otrazheniya stali yavstvennee; Flerissuar nagnulsya,
chtoby popravit' galstuk.
"Zdes', u menya v ruke, etot dvojnoj zatvor (a on ne vidit i smotrit
pryamo pered soboj) -- dejstvuet, ej bogu, dazhe legche, chem mozhno bylo dumat'.
Esli mne udastsya soschitat' do dvenadcati, ne toropyas', prezhde chem za oknom
mel'knet kakoj-nibud' ogon', -- tapir spasen. YA nachinayu: odin? dva? tri?
chetyre? (medlenno! medlenno!) pyat'? shest'? sem'? vosem'? devyat'... Desyat',
ogon'!.."
Flerissuar dazhe ne vskriknul. Vytalkivaemyj Lafkadio i vidya vdrug
razverzshuyusya pered nim propast', on, chtoby uderzhat'sya, shiroko vzmahnul
rukami, ucepilsya levoj za gladkuyu dvernuyu ramu, a pravuyu, poluobernuvshis',
otkinul daleko nazad cherez golovu Lafkadio, otchego vtoraya manzheta, kotoruyu
on kak raz nadeval, poletela pod divan, v drugoj konec kupe.
Lafkadio pochuvstvoval, kak ego hvatayut za zatylok strashnye kogti,
nagnul golovu i tolknul opyat', eshche neterpelivee; nogti carapnuli ego po shee;
Flerissuar uspel lish' pojmat' puhovuyu shlyapu, beznadezhno uhvatilsya za nee i
upal vmeste s nej.
"Teper' -- hladnokrovie! -- skazal Lafkadio. Ne budem hlopat' dvercoj:
ryadom mogut uslyshat'".
On potyanul dvercu k sebe, protiv vetra, s usiliem, zatem tiho zaper ee.
"On mne ostavil svoyu gnusnuyu solomennuyu shlyapu, kotoruyu ya chut' byl ne
vypihnul nogoj emu vdogonku; no u nego ostalas' moya shlyapa, i etogo emu
hvatit. Kak horosho ya sdelal, chto snyal s nee inicialy!.. No na kozhanom obodke
imeetsya marka magazina, a tam ne kazhdyj den' zakazyvayut puhovye shlyapy...
Nechego delat', delo sdelano... Dumat', chto eto neschastnyj sluchaj... Net,
ved' dvercu ya snova zaper... Ostanovit' poezd?.. Polno, polno, Kadio!
Nikakih popravok: vse vyshlo tak, kak ty sam hotel.
Dokazatel'stvo, chto ya vpolne vladeyu soboj: ya prezhde vsego spokojno
rassmotryu, chto izobrazhaet eta fotografiya, kotoruyu sozercal starik...
"Miramar! Ni malejshego zhelaniya pobyvat' tam... Zdes' dushno".
On otkryl okno.
"|ta skotina menya ocarapala. Do krovi... Mne bylo ochen' bol'no. Nado
smochit' vodoj; ubornaya v konce koridora, nalevo. Zahvatim eshche platok".
On dostal s setki chemodan i raskryl ego na divane, tam, gde pered tem
sidel.
"Esli ya kogo-nibud' vstrechu v koridore, -- spokojstvie... Net, serdce
bol'she ne b'etsya. Idem!.. Ah, ego pidzhak; ya mogu pronesti ego pod svoim. V
karmane -- kakie-to bumagi: budet, chem zanyat'sya ostal'nuyu chast' puti".
|to byl zhalkij, potertyj pidzhachok, lakrichnogo cveta, iz zhiden'kogo
zhestkogo, deshevogo sukna, kotoryj emu bylo nemnogo protivno brat' v ruki;
zapershis' v tesnoj ubornoj, Lafkadio povesil ego na kryuk; zatem, nagnuvshis'
nad umyval'nikam, prinyalsya razglyadyvat' sebya v zerkalo.
Ego sheya, v dvuh mestah, byla dovol'no gadko iscarapana; uzkaya krasnaya
nitochka shla, preryvayas', ot zatylka vlevo i konchalas' pod uhom; drugaya,
koroche, otkrovennaya ssadina, dvumya santimetrami vyshe, podymalas' pryamo k uhu
i upiralas' v slegka nadorvannuyu mochku. SHla krov'; no ee bylo men'she, chem on
ozhidal; zato bol', kotoroj on snachala ne oshchushchal, usililas'. On obmaknul
platok v umyval'nyj taz, ostanovil krov', zatem vystiral platok.
"Dazhe vorotnichok ne zapachkaetsya, -- podumal on, privodya sebya v poryadok.
-- Vse otlichno".
On uzhe sobiralsya itti, kak vdrug razdalsya svitok parovoza; za matovym
oknom klozeta proshla verenica ognej. |to byla Kapuya. Sojti na etoj stancii,
takoj blizkoj ot mesta proisshestviya, i pobezhat' v temnote za svoej shlyapoj...
|ta mysl' blesnula v nem oslepitel'no. On ochen' zhalel svoyu shlyapu, myagkuyu,
legkuyu, shelkovistuyu, tepluyu i v to zhe vremya prohladnuyu, ne mnushchuyusya, takuyu
skromno izyashchnuyu. No on nikogda ne povinovalsya slepo svoim zhelaniyam i ne
lyubil ustupat' dazhe samomu sebe. No bol'she vsego on nenavidel
nereshitel'nost' i uzhe mnogo let hranil, kak fetish, igral'nuyu kost' ot
trik-traka, podarennogo emu Bal'di; on vsegda nosil ee s soboj; ona byla pri
nem, v zhiletnom karmane:
"Esli vypadet shest', -- skazal on. dostavaya kost', -- ya shozhu!"
Vypalo pyat'.
"YA vse-taki shozhu. ZHivo! Pidzhak utoplennika!.. A teper' moj chemodan..."
On pobezhal k svoemu kupe.
Ah, skol', pered strannost'yu sobytiya, kazhetsya nenuzhnym vosklicanie! CHem
porazitel'nee samyj sluchaj, tem proshche budet moj rasskaz. Poetomu ya skazhu
pryamo: kogda Lafkadio voshel v kupe za svoim chemodanom, chemodana tam ne
okazalos'.
On podumal bylo, ne oshibsya li on, vernulsya v koridor... Da net zhe! |to
to samoe kupe. Vot vid Miramara... Togda kak zhe tak?.. On brosilsya k oknu, i
emu pokazalos', chto on grezit: na platforme, eshche nedaleko ot vagona, ego
chemodan spokojno udalyalsya, v obshchestve roslogo malogo, kotoryj netoroplivo
ego unosil.
Lafkadio hotel kinut'sya vdogonku; kogda on otvoryal dver', k ego nogam
upal lakrichnyj pidzhak.
"Vot chort! Eshche nemnogo, i ya by popalsya!.. No, vo vsyakom sluchae, etot
shutnik shel by nemnogo skoree, esli by dumal, chto ya mogu za nim pognat'sya.
Ili on videl?.."
Poka on stoyal, naklonivshis' vpered, po shcheke u nego skatilas' kaplya
krovi.
"Znachit, obojdemsya i bez chemodana! Kost' byla prava: mne ne sleduet
zdes' shodit'".
On zahlopnul dver' i sel.
"V chemodane net nikakih bumag, i bel'e ne mecheno; chem ya riskuyu.. Vse
ravno: kak mozhno skoree na parohod; byt' mozhet, eto budet ne tak zanyatno; no
zato gorazdo blagorazumnee".
Mezhdu tem poezd tronulsya.
"Mne ne stol'ko zhal' chemodana... skol'ko shlyapy, kotoruyu mne uzhasno
hotelos' by vylovit'. Zabudem o nej".
On nabil trubku, zakuril, zatem, opustiv ruku vo vnutrennij karman
drugogo pidzhaka, vynul ottuda zaraz pis'mo Arniki, knizhechku agentstva Kuka i
plotnyj konvert, kotoryj on i otkryl.
"Tri, chetyre, pyat', shest' tysyachnyh biletov! Neinteresno dlya poryadochnyh
lyudej".
On snova polozhil bilety v konvert, a konvert obratno v karman pidzhaka.
No kogda vsled zatem Lafkadio raskryl kukovskuyu knizhechku, u nego potemnelo v
glazah. Na pervom listke znachilos' imya: "ZHyuliyus de Baral'ul'".
"Il' ya shozhu s uma? -- podumal on. -- Prichem tut ZHyuliyus?.. Ukradennyj
bilet?.. Net, ne mozhet byt'. Ochevidno, bilet ssuzhennyj. Vot tak chort! YA,
chego dobrogo, zavaril kashu; u etih starikov svyazi poluchshe, chem mozhno
dumat'..."
Zatem, drozha ot lyubopytstva, on raskryl pis'mo Arniki. Vse eto kazalos'
slishkom strannym; emu bylo trudno sosredotochit' vnimanie; on ploho razbiral,
v kakom rodstve ili v kakih otnosheniyah ZHyuliyus i etot starik, no odno, vo
vsyakom sluchae, on ponyal: ZHyuliyus v Rime. On srazu zhe reshilsya: ego obuyalo
neterpenie povidat' brata, neuderzhimoe zhelanie posmotret', kak otrazitsya eto
sobytie v ego spokojnom i logicheskom ume.
"Resheno! YA nochuyu v Neapole; poluchayu obratno svoj sunduk i zavtra s
pervym zhe poezdom vozvrashchayus' v Rim. Razumeetsya, eto budet ne tak
blagorazumno, no, pozhaluj, nemnogo zanyatnee".
V Neapole Lafkadio ostanovilsya v odnoj iz blizhajshih k vokzalu gostinic;
sunduk on vzyal s soboj, potomu chto na puteshestvennikov, u kotoryh net
bagazha, smotryat koso, a on staralsya ne privlekat' k sebe vnimaniya; zatem
sbegal kupit' koe-kakie neobhodimye tualetnye prinadlezhnosti i shlyapu vzamen
otvratitel'nogo kanot'e (k tomu zhe slishkom tesnogo), kotoryj emu ostavil
Flerissuar. On hotel takzhe kupit' revol'ver, no dolzhen byl otlozhit' etu
pokupku do sleduyushchego dnya; magaziny uzhe zakryvalis'.
Poezd, s kotorym on reshil ehat' utrom, othodil rano; v Rim pribyvali k
zavtraku... On hotel yavit'sya k ZHyuliyusu tol'ko posle togo, kak gazety
zagovoryat o "prestuplenii". Prestuplenie! |to slovo kazalos' emu kakim-to
strannym, i uzh sovsem nepodhodyashchim po otnosheniyu k nemu samomu slovo
prestupnik. Emu bol'she nravilos': "avantyurist", slovo takoe zhe myagkoe,
kak ego puhovaya shlyapa, i zagibavsheesya, kak ugodno.
V utrennih gazetah eshche nichego ne govorilos' pro "avantyuru". On s
neterpeniem zhdal vechernih, potomu chto emu ochen' hotelos' poskoree uvidat'
ZHyuliyusa i znat', chto partiya nachata; poka zhe, kak rebenok, kotoryj igraet v
pryatki i kotoromu, konechno, ne hochetsya, chtoby ego iskali, on skuchal. |to
bylo neopredelennoe sostoyanie, sovershenno dlya nego novoe; i lyudi,
popadavshiesya emu na ulice, kazalis' emu kakimi-to osobenno serymi,
nepriyatnymi i nekrasivymi.
Kogda nastal vecher, on kupil u gazetchika na Korso nomer "Corriere";
zatem voshel v restoran, no iz svoego roda udal'stva i slovno chtoby obostrit'
zhelanie, zastavil sebya sperva poobedat', polozhiv slozhennuyu gazetu ryadom s
soboj na stol; zatem snova vyshel na Korso, ostanovilsya u osveshchennoj
vitriny,razvernul gazetu i na vtoroj stranice uvidel, v otdele proisshestvij,
takoj zagolovok:
PRESTUPLENIE, SAMOUBIJSTVO...
Zatem prochel sleduyushchie stroki, kotorye ya privozhu v perevode:
"Na stancii Neapol', v poezde, pribyvshem iz Rima, zheleznodorozhnye
sluzhashchie nashli v bagazhnoj setke kupe pervogo klassa pidzhak temnogo cveta. Vo
vnutrennem karmane etogo pidzhaka okazalsya nezakleennyj zheltyj konvert s
shest'yu tysyachefrankovymi biletami; nikakih dokumentov, po kotorym mozhno bylo
by ustanovit' lichnost' vladel'ca, ne obnaruzheno. Esli zdes' imelo mesto
prestuplenie, to trudno ob座asnit', kak mogla stol' krupnaya summa byt'
ostavlena v odezhde ubitogo; vo vsyakom sluchae eto ukazyvaet na to, chto
prestuplenie soversheno ne s cel'yu grabezha.
Sledov kakoj-libo bor'by v kupe ne obnaruzheno; no pod divanom najdena
manzheta s dvojnoj zaponkoj, izobrazhayushchej dve koshach'ih golovy, soedinennye
serebryanoj pozolochennoj cepochkoj i vyrezannyh iz poluprozrachnogo kvarca, tak
nazyvaemogo oblachnogo agata s otlivom, iz toj porody, kotoraya izvestna v
yuvelirnom dele pod imenem lunnogo kamnya.
Vdol' puti vedutsya usilennye poiski.
Lafkadio smyal gazetu.
"Kak! Teper' eshche i zaponki Karoly! |to ne starik, a kakoj-to
perekrestok".
On povernul stranicu i uvidal sredi "Poslednih izvestij":
TRUP U ZHELEZNODOROZHNOGO POLOTNA
Lafkadio ne stal chitat' i brosilsya k Grand-Otelyu.
On polozhil v konvert svoyu kartochku, pripisav na nej:
zashel uznat', ne trebuetsya li grafu ZHyuliyusu de Baral'ulyu sekretar'".
Zatem velel otnesti.
Nakonec, v holl, gde on dozhidalsya, za nim prishel lakej, povel ego po
koridoram, otkryl pered nim dver'.
Lafkadio srazu zhe zametil broshennyj v ugol komnaty nomer "Corriere
della Sera". Na stole, posredi komnaty, stoyal raskuporennym bol'shoj flakon
odekolona, rasprostranyaya sil'nyj zapah.
ZHyuliyus raskryl ob座atiya:
-- Lafkadio! Moj drug... Kak ya rad vas videt'!
Ego vz容roshennye volosy razvevalis' i shevelilis' vokrug lba; on slovno
vyros; v ruke on derzhal platok s chernymi goroshinami i obmahivalsya im.
-- Vot uzh kogo ya men'she vsego zhdal na svete; i s kem mne bol'she vseh
hotelos' pobesedovat' segodnya...
-- |to madam Karola vam skazala, chto ya zdes'?
-- Kakoj strannyj vopros!
-- No pochemu? YA kak raz s nej vstretilsya... Vprochem, ya ne uveren,
uznala li ona menya.
-- Karola! Tak ona v Rime?
-- A vy ne znali?
YA tol'ko chto iz Sicilii, i vy pervyj, kogo ya zdes' vizhu. Ee ya i ne hochu
videt'.
-- YA nashel ee ochen' krasivoj.
-- Vy netrebovatel'ny.
-- YA hochu skazat': gorazdo krasivee, chem v Parizhe.
-- |to ekzotizm; no esli vam ohota...
-- Lafkadio, takie rechi mezhdu nami neumestny.
ZHyuliyus hotel prinyat' strogij vid, no u nego poluchilas' vsego lish'
grimasa; on prodolzhal:
-- Vy menya zastaete v bol'shom volnenii. Moya zhizn' -- na povorote. U
menya gorit golova, i vo vsem tele ya oshchushchayu kakoe-to neistovstvo, slovno ya
vot-vot uletuchus'. Za tri dnya, chto ya v Rime, kuda ya priehal na
sociologicheskij s容zd, ya perehozhu ot udivleniya k udivleniyu. Vash prihod menya
okonchatel'no srazil... YA bol'she nichego ne ponimayu.
On rashazhival bol'shimi shagami; podoshel k stolu, vzyal flakon, vylil na
platok pahuchuyu struyu, prilozhil kompress ko lbu i tak ego i ostavil.
-- Moj molodoj drug... vy mne pozvolite nazyvat' vas tak?.. Mne
kazhetsya, ya nashel svoyu novuyu knigu! To, kak vy otzyvalis' v Parizhe, pust'
dazhe slishkom rezko, o "Vozduhe Vershin", pozvolyaet mne dumat', chto k etoj
knige vy uzhe ne otnesetes' ravnodushno.
Ego nogi ispolnili nechto vrode antrasha; platok upal na pol; Lafkadio
pospeshil ego podnyat' i, nagnuvshis', pochuvstvoval, chto ruka ZHyuliyusa tiho
legla emu na plecho, sovershenno tak zhe, kak kogda-to ruka starogo
ZHyusta-Azhenora. Vypryamlyayas', Lafkadio ulybalsya.
-- YA eshche tak malo vas znayu, -- skazal ZHyuliyus, -- no segodnya ya ne mogu
ne govorit' s vami, kak s...
On zapnulsya.
-- YA vas slushayu, kak brata, ms'e de Baral'ul', -- otvetil Lafkadio,
osmelev, -- raz vy menya k etomu priglashaete.
-- Vidite li, Lafkadio, v toj srede, v kotoroj ya zhivu v Parizhe, sredi
vseh teh, s kem ya vstrechayus': svetskih lyudej, duhovenstva, pisatelej,
akademikov, mne polozhitel'no ne s kem pogovorit', to est' ne s kem
podelit'sya temi novymi myslyami, kotorye menya volnuyut. Potomu chto, dolzhen vam
soznat'sya, chto, so vremeni nashej pervoj vstrechi, moya tochka zreniya korennym
obrazom peremenilas'.
-- Tem luchshe, -- derzko zametil Lafkadio.
-- Vy ne mozhete sebe predstavit', vy, chelovek postoronnij nashemu
remeslu, naskol'ko oshibochnaya etika meshaet svobodnomu razvitiyu tvorcheskogo
dara. I etot roman, kotoryj ya teper' zadumal, men'she vsego pohozh na moi
prezhnie romany. Toj logichnosti, toj posledovatel'nosti, kotoroj ya treboval
ot svoih geroev, ya dlya bol'shej vernosti treboval prezhde vsego ot samogo
sebya: i eto neestestvenno. My gotovy urodovat' samih sebya, lish' by pohodit'
na tot portret, kotoryj sami sebe pridumali; eto nelepo; postupaya tak, my
riskuet iskazit' luchshee, chto v nas est'.
Lafkadio prodolzhal ulybat'sya, predvkushaya i uznavaya otdalennoe dejstvie
svoih sobstvennyh, kogda-to im skazannyh, slov.
-- Skazat' li vam, Lafkadio? V pervyj raz ya vizhu pered soboj otkrytoe
pole... Ponimaete li vy, chto eto znachit: otkrytoe pole? YA govoryu sebe, chto
ono takim bylo i ran'she; ya tverzhu sebe, chto takovo ono vsegda i chto do sih
por menya svyazyvali tol'ko nechistye kar'ernye soobrazheniya, schety s publikoj,
s neblagodarnymi sud'yami, ot kotoryh poet naprasno zhdet nagrady. Otnyne ya
nichego ni ot kogo ne zhdu, kak tol'ko ot sebya. Otnyne ya zhdu vsego ot sebya, ya
zhdu vsego ot iskrennego cheloveka; i trebuyu chego ugodno; potomu chto teper' ya
predchuvstvuyu v sebe samye udivitel'nye vozmozhnosti. I tak kak eto budet
vsego lish' na bumage, ya mogu dat' im volyu. A tam posmotrim!
On tyazhelo dyshal, otkidyvaya nazad plecho, pripodymal lopatku uzhe pochti
kak krylo, slovno ego dushili novye nedoumeniya. On gluho prodolzhal, ponizhaya
golos:
-- I tak kak oni menya ne zhelayut, eti gospoda akademiki, ya hochu dat' im
veskie osnovaniya, chtoby menya ne dopuskat'; ibo takovyh u nih ne bylo . Ne
bylo.
Pri etih slovah ego golos stal vdrug pochti pronzitel'nym; on umolk,
potom prodolzhal, uzhe bolee spokojno:
-- Itak, vot chto ya pridumal... Vy menya slushaete?
-- Do samoj dushi, -- otvechal, vse tak zhe smeyas', Lafkadio.
-- I sleduete za moej mysl'yu?
-- Do samogo ada.
ZHyuliyus opyat' smochil platok, opustilsya v kreslo; Lafkadio sel naprotiv
verhom na stul.
-- Rech' idet o molodom cheloveke, iz kotorogo ya hochu sdelat'
prestupnika.
-- V etom ya ne vizhu nichego trudnogo.
-- Kak tak! -- skazal ZHyuliyus, polagavshij, chto eto kak raz i trudno.
-- Da kto zhe vam meshaet, raz vy romanist? I raz vy pridumyvaete, kto
vam meshaet pridumyvat' vse, chto ugodno?
-- CHem strannee to, chto ya pridumyvayu, tem luchshe ya eto dolzhen obosnovat'
i ob座asnit'.
-- Obosnovat' prestuplenie netrudno.
-- Razumeetsya... no imenno etogo ya i ne hochu. YA ne hochu obosnovyvat'
prestuplenie; mne dostatochno obosnovat' prestupnika. Da, ya hochu, chtoby
prestuplenie on sovershil beskorystno; chtoby on pozhelal sovershit' nichem
neobosnovannoe prestuplenie.
Lafkadio nachinal slushat' vnimatel'nee.
-- Voz'mem ego sovsem eshche yunoshej; ya hochu, chtoby izyashchestvo ego prirody
skazyvalos' v tom, chto ego postupki po bol'shej chasti -- igra i chto vygode on
obychno predpochitaet udovol'stvie.
-- |to, pozhaluj, vstrechaetsya ne tak uzhe chasto... -- nereshitel'no
vstavil Lafkadio.
-- Ne pravda li? -- voskliknul voshishchennyj ZHyuliyus. -- Dobavim k etomu,
chto on lyubit sebya sderzhivat'...
-- Vplot' do pritvorstva.
-- Priv'em emu lyubov' k risku.
-- Bravo! -- skazal Lafkadio, vse bolee poteshayas'. -- Esli on vdobavok
umeet prislushivat'sya k tomu, chto emu nasheptyvaet bes lyubopytstva, to ya
schitayu, chto vash vospitannik vpolne sozrel.
Tak, podprygivaya i pereskakivaya drug cherez druga, oni prinyalis' kak by
igrat' v chehardu.
ZHyuliyus. -- YA vizhu, kak on snachala uprazhnyaetsya; on master po chasti
melkih krazh.
Lafkadio. -- YA chasto zadaval sebe vopros, pochemu ih tak malo byvaet.
Pravda, sluchaj ukrast' predstavlyaetsya obyknovenno tol'ko tem, kto ne
nuzhdaetsya i ne podverzhen iskusheniyu.
ZHyuliyus. -- Kto ne nuzhdaetsya; on iz ih chisla, ya uzhe skazal. No ego
prel'shchayut tol'ko takie sluchai, gde trebuetsya izvestnaya lovkost', hitrost'...
Lafkadio. -- I kotorye predstavlyayut nekotoruyu opasnost'.
ZHyuliyus. -- YA uzhe govoril, chto on lyubit risk.. Vprochem, moshennichestvo
emu pretit; on ne dumaet prisvaivat', a prosto emu nravitsya tajno peremeshchat'
te ili inye predmety. V etom on proyavlyaet nastoyashchij talant fokusnika.
Lafkadio. -- Zatem, beznakazannost' ego okrylyaet...
ZHyuliyus. -- No v to zhe vremya i zlit. Esli ego ni razu eshche ne pojmali,
tak eto potomu, chto on stavil sebe slishkom legkie zadachi.
Lafkadio. -- Emu hochetsya chego-nibud' bolee riskovannogo.
ZHyuliyus. -- YA zastavlyayu ego rassuzhdat' tak...
Lafkadio. -- A vy uvereny, chto on rassuzhdaet?
ZHyuliyus (prodolzhaya). -- Vinovnika prestupleniya vydaet to, chto emu nuzhno
bylo ego sovershit'.
Lafkadio. -- My govoril, chto on ochen' lovok.
ZHyuliyus. -- Da, i tem bolee lovok, chto on budet dejstvovat' sovershenno
spokojno. Vy tol'ko podumajte: prestuplenie, ne vyzvannoe ni strast'yu, ni
nuzhdoj. Dlya nego povod k soversheniyu prestupleniya v tom i sostoit, chtoby
sovershit' ego bez vsyakogo povoda.
Lafkadio. -- |to uzhe vy osmyslivaete ego prestuplenie; on zhe prosto ego
sovershaet.
ZHyuliyus. -- Net nikakogo povoda zapodozrit' v prestuplenii cheloveka,
kotoryj sovershil ego bez vsyakogo povoda.
Lafkadio. -- Vy slishkom tonki. Takim, kakim vy ego sdelali, on -- to,
chto nazyvaetsya, svobodnyj chelovek.
ZHyuliyus. -- Zavisyashchij ot lyuboj sluchajnosti.
Lafkadio. -- Mne hochetsya poskoree uvidet' ego za rabotoj. CHto vy emu
predlozhite?
ZHyuliyus. -- Vidite li, ya vse ne mog reshit'sya. Da, do segodnyashnego vechera
ya vse ne mog reshit'sya... I vdrug, segodnya vecherom, v gazete, sredi poslednih
izvestij, ya nahozhu kak raz iskomyj primer. Providencial'noe sobytie! |to
uzhasno: mozhete sebe predstavit' -- vchera ubili moego beau-frere'a.
Lafkadio. -- Kak? etot starichok v vagone -- vash...
ZHyuliyus. -- |to byl Amedej Flerissuar, kotoromu ya dal svoj bilet,
kotorogo ya provodil na vokzal. Za chas pered tem on poluchil v moem banke
shest' tysyach frankov, i tak kak vez ih s soboj, to rasstavalsya so mnoj
neohotno; u nego byli mrachnye mysli, nedobrye mysli kakie-to, predchuvstviya.
I vot, v poezde... Vprochem, vy sami prochli v gazete.
Lafkadio. -- Net, tol'ko zagolovok v "Proisshestviyah".
ZHyuliyus. -- Nu, tak ya vam prochtu. -- On razvernul "Corriere". --
Perevozhu.
"Policiya, proizvodivshaya usilennye rozyski vdol' zheleznodorozhnogo
polotna mezhdu Rimom i Neapolem, obnaruzhila segodnya dnem v bezvodnom rusle
Vol'turno, v pyati kilometrah ot Kapui, telo ubitogo, kotoromu, po-vidimomu,
i prinadlezhal pidzhak, najdennyj vchera vecherom v vagone. |to chelovek skromnoj
vneshnosti, let pyatidesyati. (On kazalsya starshe svoih let.) Pri nem ne
okazalos' nikakih bumag, kotorye by pozvolyali ustanovit' ego lichnost'. (|to
daet mne, k schast'yu, nekotoruyu otsrochku.) Ego, po-vidimomu, vytolknuli ih
vagona s takoj siloj, chto on pereletel cherez parapet mosta, remontiruemyj v
etom meste i zamenennyj prosto balkami. (CHto za stil'!) Most vozvyshaetsya nad
rekoj na pyatnadcat' s lishnim metrov; smert', po vsej veroyatnosti,
posledovala ot padeniya, potomu chto na tele net sledov kakih-libo ranenij.
Ubityj najden bez pidzhaka; na pravoj ruke manzheta, shodnaya s toj, kotoraya
byla obnaruzhena v vagone, no bez zaponki..." -- CHto s vami? -- ZHyuliyus
ostanovilsya; Lafkadio nevol'no vzdrognul, potomu chto u nego mel'knula mysl',
chto zaponka byla udalena uzhe posle prestupleniya. -- ZHyuliyus prodolzhal:- "V
levoj ruke on szhimal shlyapu iz myagkogo fetra..."
-- Iz myagkogo fetra! Neuchi! -- probormotal Lafkadio. ZHyuliyus posmotrel
poverh gazety:
-- CHto vas udivlyaet?
-- Nichego, nichego! Prodolzhajte.
-- "...Iz myagkogo fetra, slishkom prostornuyu dlya ego golovy i
prinadlezhashchuyu, skoree vsego, napadavshemu; fabrichnoe klejmo tshchatel'no srezano
na kozhanom obodke, gde nedostaet kuska, formy i razmera lavrovogo lista..."
Lafkalio vstal, nagnulsya nad plechom ZHyuliyusa, chtoby sledit' za chteniem,
a mozhet byt', chtoby skryt' svoyu blednost'. On uzhe ne somnevat'sya:
prestuplenie bylo podpravleno; kto-to do nego dotronulsya; srezal klejmo;
veroyatno, tot neznakomec, kotoryj unes chemodan.
ZHyuliyus, mezhdu tem, prodolzhal:
-- "... CHto kak by svidetel'stvuet o predumyshlennosti etogo
prestupleniya. (Pochemu imenno etogo prestupleniya? Mozhet byt', moj geroj
prinyal mery predostorozhnosti na vsyakij sluchaj...) Nemedlenno posle
sostavleniya protokola trup byl dostavlen v Neapol' dlya opoznaniya". (Da, ya
znayu, chto tam u nih est' sposoby i obyknovenie sohranyat' trupy ochen' dolgoe
vremya...)
-- A vy uvereny, chto eto on? -- Golos Lafkadio slegka drozhal.
-- A to kak zhe! YA zhdal ego segodnya k obedu.
-- Vy dali znat' policii?
-- Net eshche. Mne neobhodimo snachala nemnogo sobrat'sya s myslyami. Tak kak
ya uzhe v traure, to po krajnej mere v etom otnoshenii (ya hochu skazat' -- v
smysle kostyuma) ya spokoen; no vy zhe ponimaete, chto, kak tol'ko stanet
izvestno imya ubitogo, ya dolzhen budu opovestit' vsyu svoyu rodnyu, razoslat'
telegrammy, pisat' pis'ma, dolzhen zanyat'sya ob座avleniyami, pohoronami, dolzhen
ehat' v Neapol' za telom, dolzhen... Ah, dorogoj moj Lafkadio, iz-za etogo
s容zda, na kotorom mne neobhodimo prisutstvovat', ne soglasilis' li by vy
poluchit' ot menya doverennost' i poehat' za telom vmesto menya?
-- My ob etom sejchas podumaem.
-- Esli, konechno, eto vam ne slishkom tyagostno. Poka zhe ya izbavlyayu moyu
bednuyu svoyachenicu ot mnogih muchitel'nyh chasov; po neopredelennym gazetnym
izvestiyam kak ona mozhet dogadat'sya?.. Itak, ya vozvrashchayus' k moej teme: kogda
ya prochel etu zametku, ya podumal: eto prestuplenie, kotoroe ya tak yasno sebe
risuyu, kotoroe ya rekonstruiruyu, kotoroe ya vizhu -- ya znayu, ya-to znayu, chem ono
vyzvano; i znayu, chto, ne bud' etoj primanki v vide shesti tysyach frankov,
prestupleniya by ne bylo.
-- No dopustim, odnako...
-- Vot imenno: dopustim na minutu, chto etih shesti tysyach frankov ne
bylo, ili, dazhe vernee, chto prestupnik ih ne tronul: togda eto i est' moj
geroj.
Lafkadio tem vremenem vstal; on podnyal uronennuyu ZHyuliyusom gazetu i,
razvorachivaya ee na vtoroj stranice:
-- YA vizhu, vy ne chitali poslednego soobshcheniya: etot... prestupnik kak
raz ne tronul shesti tysyach frankov, -- skazal on kak mozhno spokojnee. -- Vot,
prochtite: "Vo vsyakom sluchae eto ukazyvaet na to, chto prestuplenie soversheno
ne s cel'yu grabezha".
ZHyuliyus shvatil protyanutuyu emu gazetu, stal zhadno chitat'; potom provel
rukoj po glazam; potom sel; potom stremitel'no vstal, brosilsya k Lafkadio i,
hvataya ego za obe ruki:
-- Ne s cel'yu grabezha! -- voskliknul on i, slovno vne sebya, stal
yarostno tryasti Lafkadio. -- Ne s cel'yu grabezha! No v takom sluchae... -- On
ottolknul Lafkadio, otbezhal v drugoj konec komnaty, obmahivalsya, hlopal sebya
po lbu, smorkalsya: -- V takom sluchae ya znayu, chort voz'mi! ya znayu, pochemu
etot razbojnik ego ubil... O neschastnyj drug! O bednyj Flerissuar! Tak,
znachit, on pravdu govoril! A ya-to uzhe dumal, chto on soshel s uma... No v
takom sluchae ved' eto zhe uzhasno!
Lafkadio byl udivlen; on zhdal, skoro li konchitsya etot krizis; on byl
nemnogo serdit; emu kazalos', chto ZHyuliyus ne v prave tak ot nego uskol'zat'.
-- Mne kazalos', chto imenno vy...
-- Molchite! Vy nichego ne ponimaete... A ya-to teryayu s vami vremya v
nelepyh razglagol'stvovaniyah... Skoree! Palku, shlyapu.
-- Kuda vy tak speshite?
-- Kak kuda? Soobshchit' policii.
Lafkadio zagorodil emu dver'.
-- Snachala ob座asnite mne, -- skazal on povelitel'no. -- CHestnoe slova,
mozhno podumat', chto vy soshli s uma.
-- |to ya ran'she shodil s uma. Teper' ya vozvrashchayus' k rassudku... O
bednyj Flerissuar! O neschastnyj drug! Svyataya zhertva! ego smert' vo-vremya
ostanavlivaet menya na puti nepochtitel'nosti, na puti koshchunstva. ego podvig
menya obrazumil, A ya eshche smeyalsya nad nim!..
On snova prinyalsya hodit'; zatem, vdrug ostanovivshis' i kladya trost' i
shlyapu na stol ryadom s flakonom, povernulsya k Lafkadio:
-- Hotite znat', pochemu etot bandit ego ubil?
-- Mne kazalos', chto bez vsyakogo povoda.
ZHyuliyusa vzorvalo:
-- Vo-pervyh, prestuplenij bez vsyakogo povoda ne byvaet. Ot nego
izbavilis', potomu chto emu byla izvestna tajna,.. kotoruyu on mne povedal,
vazhnaya tajna; i, k tomu zhe, slishkom dlya nego znachitel'naya. Ego boyalis',
ponimaete? Vot... Da, vam legko smeyat'sya, vam, kotoryj nichego ne smyslite v
delah very. -- Zatem, vypryamlyayas'. ves' blednyj: -- |tu tajnu nasleduyu ya.
-- Bud'te ostorozhny! Teper' oni vas budut boyat'sya.
-- Vy sami vidite, ya dolzhen nemedlenno soobshchit' policii.
-- Eshche odin vopros, -- skazal Lafkadio, opyat' ostanavlivaya ego.
-- Net. Pustite menya. YA strashno toroplyus'. Mozhete byt' uvereny, chto etu
bespreryvnuyu slezhku, kotoraya tak muchila moego neschastnogo brata, oni
ustanovili i za mnoj; ustanovili teper'. Vy sebe predstavit' ne mozhete, chto
eto za lovkij narod. Oni znayut reshitel'no vse, ya vam govoryu... Teper'
umestnee, chem kogda-libo, chtoby vy s容zdili za telom vmesto menya... Teper'
za mnoj tak sledyat, chto neizvestno, chto so mnoj mozhet sluchit'sya. YA proshu vas
ob etom, kak usluge, Lafkadio, moj dorogoj drug. -- On slozhil ruki, umolyaya.
-- U menya segodnya golova krugom idet, no ya navedu spravki v kvesture i
snabzhu vas doverennost'yu, sostavlennoj po vsem pravilam. Kuda mne ee vam
prislat'?
-- Dlya bol'shego udobstva, ya voz'mu komnatu v etom zhe otele. Do zavtra.
Begite skoree.
On podozhdal, poka ZHyuliyus ujdet. Ogromnoe otvrashchenie podymalos' v nem,
pochti nenavist' i k samomu sebe, i k ZHyuliyusu; ko vsemu. On pozhal plechami,
zatem dostal iz karmana kukovskuyu knizhechku, vydannuyu na imya Baral'ulya,
kotoruyu on nashel v pidzhake Flerissuara, postavil ee na stol, na vidnom
meste, prisloniv k flakonu s odekolonom; pogasil svet i vyshel.
Nesmotrya na vse prinyatye im mery, nesmotrya na nastoyaniya v kvesture,
ZHyuliyusu de Baral'ulyu ne udalos' dobit'sya, chtoby gazety ne razglashali ego
rodstvennyh otnoshenij s ubitym ili hotya by ne nazyvali pryamo gostinicy, gde
on ostanovilsya.
Nakanune vecherom on perezhil poistine na redkost' zhutkie minuty, kogda,
vernuvshis' iz kvestury, okolo polunochi, nashel u sebya v komnate, na samom
vidu, kukovskij bilet na svoe imya, po kotoromu ehal Flerissuar. On totchas zhe
pozvonil i, vyjdya, blednyj i drozhashchij, v koridor, poprosil slugu posmotret'
u nego pod krovat'yu; sam on ne reshalsya. Nechto vrode sledstviya, tut zhe im
naryazhennogo, ne privelo ni k chemu; no mozhno li polagat'sya na personal
bol'shogo otelya?.. Odnako, krepko prospav noch' za osnovatel'no zapertoj
dver'yu, ZHyuliyus prosnulsya v luchshem nastroenii; teper' on byl pod zashchitoj
policii. On napisal mnozhestvo pisem i telegramm i sam otnes ih na pochtu.
Kogda on vernulsya, emu soobshchili, chto ego sprashivaet kakaya-to dama; ona
sebya ne nazvala, dozhidaetsya v chital'noj komnate. ZHyuliyus otpravilsya tuda i
byl nemalo udivlen, uznav Karolu.
Ne v pervoj komnate, a v sleduyushchej, v glubine, nebol'shoj i polutemnoj,
ona sidela bokom u otdalennogo stola i, dlya vidu, rasseyanno perelistyvala
al'bom. Pri vide ZHyuliyusa ona vstala, ne stol'ko ulybayas', skol'ko smushchenno.
Pod chernoj nakidkoj na nej byl temnyj korsazh, prostoj, pochti izyashchnyj; zato
krichashchaya, hot' i chernaya, shlyapa proizvodila nepriyatnoe vpechatlenie.
-- Vy sochtete menya ochen' derzkoj, graf. YA sama ne znayu, kak u menya
hvatilo hrabrosti vojti v etot otel' i sprosit' vas; no vy tak milo
poklonilis' mne vchera... I potom, to, chto mne nado vam skazat', slishkom
vazhno.
Ona stoyala po tu storonu stola; ZHyuliyus podoshel sam; on druzheski
protyanul ej ruku cherez stol:
-- CHemu ya obyazan udovol'stviem vas videt'?
Karola opustila golovu:
-- YA znayu, chto vas postiglo bol'shoe gore.
ZHyuliyus sperva ne ponyal; no, vidya, kak Karola dostaet platok i utiraet
glaza:
-- Kak? Vy prishli, chtoby vyrazit' mne soboleznovanie?
-- YA byla znakoma s ms'e Flerissuarom, -- otvechala ona.
-- Da chto vy!
-- O, tol'ko samoe poslednee vremya. No ya ego ochen' lyubila. On byl takoj
milyj, takoj dobryj... I eto ya dala emu zaponki; te, chto byli opisany v
gazete: po nim ya ego i uznala. No ya ne znala, chto on vam prihoditsya svoyakom.
YA byla ochen' udivlena, i vy sami ponimaete, kak mne bylo priyatno... Ah,
prostite; sovsem ne to hotela skazat'.
-- Ne smushchajtes', milaya baryshnya, vy, dolzhno byt', hotite skazat', chto
rady sluchayu so mnoj vstretit'sya.
Karola, vmesto otveta, utknulas' licom v platok; ee sotryasali rydaniya,
i ZHyuliyusu pokazalos' nezhnym vzyat' ee za ruku.
-- YA tozhe... -- govoril on vzvolnovannym golosom. -- YA tozhe, milaya
baryshnya, pover'te...
-- Eshche v to utro, pered ego ot容zdom, ya emu govorila, chtoby on byl
ostorozhen. No eto bylo ne v ego haraktere... On byl slishkom doverchiv,
znaete.
-- Svyatoj; eto byl svyatoj, -- voodushevlenno proiznes ZHyuliyus i tozhe
dostal platok.
-- YA sama eto ponimala, -- voskliknula Karola. -- Noch'yu, kogda emu
kazalos', chto ya splyu, on vstaval, stanovilsya na koleni u krovati i...
|to nevol'noe priznanie okonchatel'no razvolnovalo ZHyuliyusa; on spryatal
platok v karman i, podhodya blizhe:
-- Da snimite zhe shlyapu, milaya baryshnya.
-- Blagodaryu vas, ona mne ne meshaet.
-- A mne meshaet... Razreshite...
No, vidya, chto Karola yavno otodvigaetsya, on perestal.
-- Razreshite mne vas sprosit': u vas est' kakie-nibud' osnovaniya
opasat'sya?
-- U menya?
-- Da; kogda vy emu govorili, chtoby on byl ostorozhen, u vas byli,
skazhite, kakie-nibud' osnovaniya predpolagat'... Govorite otkrovenno; zdes'
po utram nikogo ne byvaet, i nas ne mogut uslyshat'. Vy kogo-nibud'
podozrevaete?
Karola opustila golovu.
-- Pojmite, chto eto mne krajne interesno znat', -- s ozhivleniem
prodolzhal ZHyuliyus, -- vojdite v moe polozhenie. Vchera vecherom, vernuvshis' iz
kvestury, kuda ya hodil davat' pokazaniya, ya nahozhu u sebya v komnate na stole,
po samoj seredine, zheleznodorozhnyj bilet, po kotoromu ehal etot neschastnyj
Flerissuar. On byl vydan na moe imya; eti krugovye bilety, razumeetsya, ne
podlezhat peredache; i mne ne sledovalo emu ego davat'; no delo ne v etom... V
tom, chto etot bilet mne vernuli, cinichno polozhili ko mne v komnatu,
vospol'zovavshis' minutoj, kogda menya ne bylo, ya vizhu vyzov, udal'stvo,pochti
oskorblenie... kotoroe by menya ne smushchalo, samo soboj, esli by u menya ne
bylo osnovanij dumat', chto metyat takzhe i v menya, i vot pochemu: etot
neschastnyj Flerissuar, vash drug, znal odnu tajnu... uzhasnuyu tajnu... ochen'
opasnuyu tajnu ... o kotoroj ya ego ne sprashival... kotoroj ya sovsem ne hotel
uznat'... kotoruyu on imel dosadnejshuyu neostorozhnost' mne doverit'. I vot, ya
vas sprashivayu: tot, kto, zhelaya pohoronit' etu tajnu, ne poboyalsya pojti na
prestuplenie... vam izvesten?
-- Uspokojtes', graf: vchera vecherom ya ukazala na nego policii.
-- Madmuazel' Karola, nichego drugogo ya ot vas i ne zhdal.
-- On mne obeshchal ne delat' emu zla; esli by on sderzhal slovo, ya by
sderzhala svoe. YA bol'she ne mogu, pust' on delaet so mnoj, chto hochet.
Karola byla ochen' vozbuzhdena; ZHyuliyus oboshel stol i, snova priblizhayas' k
nej:
-- Nam bylo by, pozhaluj, udobnee razgovarivat' u menya v komnate.
-- O, -- otvechala Karola, -- ya vam skazala vse, chto mne nado bylo
skazat'; mne ne hochetsya vas zaderzhivat'.
Otodvigayas' vse dal'she , ona obognula stol i okazalas' u dveri.
-- Nam luchshe rasstat'sya teper', -- s dostoinstvom prodolzhal ZHyuliyus,
kotoryj etu stojkost' zhelal obratit' v svoyu zaslugu. -- Da, vot chto ya hotel
skazat' eshche: esli poslezavtra vy reshite byt' na pohoronah, bylo by luchshe,
chtoby vy menya ne uznavali.
Posle etih slov oni rasstalis', prichem imya nezapodozrennogo Lafkadio ni
razu ne bylo proizneseno.
Lafkadio vez iz Neapolya ostanki Flerissuara. Oni nahodilis' v
pokojnickom vagone, kotoryj pricepili v konce poezda, no v kotorom Lafkadio
ne schel neobhodimym ehat' sam. Odnako, radi prilichiya, on sel esli ne v
blizhajshee kupe, -- ibo poslednim byl vagon vtorogo klassa, -- to vo vsyakom
sluchae nastol'ko blizko k telu, naskol'ko to pozvolyal pervyj klass. Vyehav
iz Rima utrom, on dolzhen byl vernut'sya tuda v tot zhe vecher. On neohotno
soznavalsya sebe v novom chuvstve, vskore ovladevshem ego dushoj, potomu chto
nichego tak ne stydilsya, kak skuki, etogo tajnogo neduga, ot kotorogo ego do
sih por oberegali bespechnaya zhadnost' yunosti, a zatem surovaya nuzhda. Vyjdya iz
kupe, ne oshchushchaya v serdce ni nadezhdy, ni radosti, on brodil ih konca v konec
koridora, snedaemyj smutnym lyubopytstvom i neuverenno ishcha chego-nibud' novogo
i bezrassudnogo. Emu vsego kazalos' malo. On uzhe ne dumal o morskom
puteshestvii, nehotya priznavaya, chto Borneo ego ne soblaznyaet, kak, vprochem, i
Italiya; dazhe k posledstviyam svoego postupka on byl ravnodushen, etot postupok
kazalsya emu teper' komprometiruyushchim i komichnym. On byl zol na Flerissuara,
chto tot tak ploho zashchishchalsya; ego vozmushchala eto zhalkaya figura, emu by
hotelos' izgladit' ee iz pamyati.
Zato, s kem by on ohotno povstrechalsya snova, tak eto s tem molodcom,
kotoryj stashchil ego chemodan; vot eto shutnik!.. I, slovno nadeyas' ego uvidet',
on na stancii Kapuya vysunulsya v okno, oziraya pustynnuyu platformu. Da uznal
li by on ego? On videl ego tol'ko so spiny, na rasstoyanii, kogda tot uzhe
udalyalsya v polumgle... On myslenno sledoval za nim v temnote, risoval sebe,
kak tot prihodit k ruslu Vol'turno, nahodit otvratitel'nyj trup, obsharivaet
ego i, iz kakogo-to ozorstva, vyrezaet na obodke shlyapy, ego, Lafkadio,
shlyapy, etot kusochek kozhi, "formy i razreza lavrovogo lista", kak izyashchno
skazano bylo v gazete. V konce koncov, Lafkadio byl ochen' blagodaren svoemu
grabitelyu za to, chto tot lishil policiyu etoj malen'koj uliki s adresom
magazina. Ponyatno, etot obiratel' mertvecov i sam zainteresovan v tom, chtoby
ne privlekat' k sebe vnimaniya; i esli on, nesmotrya na eto, nameren
vospol'zovat'sya svoim otrezkom, to chto zh, bylo by dovol'no zabavno s nim
dogovorit'sya.
Uzhe sovsem stemnelo. Lakej iz vagona-restorana obhodil poezd, opoveshchaya
passazhirov pervogo i vtorogo klassa, chto obed gotov. Hot' i ne chuvstvuya
appetita, no po krajnej mere spasayas' na chas ot bezdel'ya, Lafkadio dvinulsya
sledom za neskol'kimi passazhirami, izryadno otstavaya ot nih. Restoran byl v
golove poezda. Vagony, cherez kotorye prohodil Lafkadio, byli pusty; koe-gde,
po divanam, lezhali vsyakie predmety, ukazyvaya na zanyatye ushedshimi obedat'
mesta: pledy, podushki, knigi, gazety. Emu brosilsya v glaza advokatskij
portfel'. Znaya, chto sledom za nim ne idet nikto, on ostanovilsya u etogo
kupe, zatem voshel. Sobstvenno govorya, etot portfel' ego otnyud' ne privlekal;
on zaglyanul v nego tol'ko dlya ochistki sovesti.
Na vnutrennej kryshke, skromnymi zolotymi bukvami, znachilos':
YUridicheskij fakul'tet. Bordo.
Vnutri lezhali dve broshyury po ugolovnomu pravu i shest' nomerov "Sudebnoj
gazety".
"I eto zhvachnoe -- so s容zda. Fu!" -- podumal Lafkadio, kladya vse na
mesto, i pospeshil vdogonku za koroten'koj verenicej passazhirov,
napravlyavshihsya v restoran.
SHestvie zamykali hrupkaya devochka s mater'yu, obe v glubokom traure;
pered nimi shel gospodin v syurtuke, v cilindre, s dlinnymi, gladkimi volosami
i sedeyushchimi bakami; po-vidimomu, ms'e Defukbliz, obladatel' portfelya.
Dvigalis' medlenno, shatayas' ot tolchkov poezda. Na poslednem povorote
koridora, kogda professor uzhe sobiralsya ustremit'sya v podobie garmoniki,
soedinyayushchej vagony mezh soboj, ego kachnul osobenno rezkij tolchok; chtoby
sohranit' ravnovesie, on sdelal poryvistoe dvizhenie, ot kotorogo ego pensne,
sorvavshis' so shnurka, poletelo v ugol tesnogo vestibyulya, obrazuemogo
koridorom pered dver'yu v ubornuyu. Poka on nagibalsya, otyskivaya svoi glaza,
dama s devochkoj proshli mimo. Lafkadio nekotoroe vremya zabavlyalsya, sozercaya
usiliya uchenogo muzha; zhalko bespomoshchnyj, on prostiral naugad bespokojnye ruki
nad samym polom; on plaval v abstrakcii; eto bylo pohozhe na neuklyuzhuyu plyasku
stopohodyashchego ili na to, chto on vpal v detstvo i igraet v "kapustu". "Nu,
Lafkadio, shevelis'! Poslushajsya serdca, ono u tebya neisporchennoe. Pomogi
nemoshchnomu. Vruchi emu eto neobhodimoe steklo; sam on ego ne najdet". On
povernulsya k nemu spinoj. On sejchas ego razdavit... V etu minutu, ot novogo
tolchka, neschastnyj naletel, skloniv golovu, na dver' ubornoj; cilindr
oslabil udar, napolovinu splyushchivshis' i nadvinuvshis' na ushi. Ms'e Defukbliz
ispustil ston; vypryamilsya; snyal cilindr. Mezh tem Lafkadio, schitaya, chto
dovol'no poigral, podnyal pensne, opustil ego v shlyapu prosyashchego i ubezhal,
uklonyayas' ot vyrazhenij blagodarnosti.
Obed uzhe nachalsya; Lafkadio sel vozle steklyannoj dveri, sprava ot
prohoda, za stol, nakrytyj na dvoih; mesto naprotiv bylo pusto; sleva ot
prohoda, v tom zhe ryadu, vdova s docher'yu zanimala stol s chetyr'mya priborami,
iz kotoryh dva ostalis' svobodnymi.
"Kakaya skuka carit v takih mestah, kak eto, -- dumal Lafkadio, skol'zya
ravnodushnym vzglyadom po prisutstvuyushchim, ne nahodya ni odnogo lica, na kotorom
mozhno bylo by ostanovit'sya. -- Vse eto stado otnositsya k zhizni, kak k nudnoj
obyazannosti, a eto takoe razvlechenie, esli na nee vzyat'sya po-nastoyashchemu...
Kak oni ploho odety! No kak oni byli by bezobrazny, esli by ih razdet'! YA
umru, ne dozhdavshis' deserta, esli ne zakazhu shampanskogo".
Voshel professor. On, po-vidimomu, tol'ko chto vymyl ruki, ispachkannye vo
vremya poiskov; on rassmatrival svoi nogti. Lakej usadil ego protiv Lafkadio.
Ot stola k stolu hodil metr-dotel'. Lafkadio molcha ukazal na karte
Montebello Gran-Kreman v dvadcat' frankov, a ms'e Defukbliz sprosil butylku
vody Sen-Gal'm'e. Derzha mezh dvuh pal'cev svoe pensne, on tiho dyshal na nego,
a zatem kraeshkom salfetki protiral stekla. Lafkadio sledil za nim i
udivlyalsya ego krotov'im glazam, migayushchim pod tolstymi krasnovatymi vekami.
"K schast'yu, on ne znaet, chto eto ya emu vernul zrenie! Esli on nachnet
menya blagodarit', ya siyu zhe minutu peresyadu".
Metr-dotel' vernulsya s Sen-Gal'm'e i shampanskim, kotoroe otkuporil
pervym i postavil mezhdu oboimi priborami. Kak tol'ko eta butylka ochutilas'
na stole, Defukbliz ee shvatil, ne razbiraya, s chem ona, nalil sebe polnyj
stakan i osushil ego zalpom... Metr-dotel' protyanul bylo ruku, no Lafkadio
ostanovil ego, smeyas'.
-- Oj, chto eto p'yu? -- voskliknul Defukbliz s otchayannoj grimasoj.
-- Montebello etogo gospodina, vashego soseda, -- s dostoinstvom
proiznes metr-dotel'. -- A vash Sen-Gal'm'e -- vot, izvol'te.
On postavil vtoruyu butylku.
-- Ah, kak mne nepriyatno... YA tak ploho vizhu... YA sovershenno skonfuzhen,
pover'te...
-- Kakoe vy by mne dostavili udovol'stvie, -- perebil ego Lafkadio, --
esli by ne stali izvinyat'sya, a vypili by eshche stakan, esli pervyj vam
ponravilsya.
-- Uvy, dolzhen soznat'sya, chto on pokazalsya mne otvratitel'nym; i ya ne
ponimayu, kak eto ya mog, po rasseyannosti, proglotit' celyj stakan; mne tak
hotelos' pit'... Skazhite, ya vas proshu: eto vino -- ochen' krepkoe? Potomu
chto, ya dolzhen vam skazat'... ya nichego ne p'yu, krome vody... malejshaya kaplya
alkogolya neminuemo brosaetsya mne v golovu... Bozhe moj, bozhe moj! CHto so mnoj
budet? Ne vernut'sya li mne poskoree v kupe?.. YA dumayu mne sleduet prilech'.
On hotel vstat'.
-- Ne uhodite, ne uhodite! -- skazal Lafkadio, kotoromu stanovilos'
veselo. -- Vam, naprotiv, sleduet pokushat' i ne bespokoit'sya ob etom vine. YA
vas provozhu, esli vam nuzhna budet pomoshch'; no vy ne bojtes': ot takoj malosti
ne op'yanel by i rebenok.
-- Budu nadeyat'sya. No, pravo, ya ne znayu, kak vas... Mogu ya vam
predlozhit' nemnogo Sen-Gal'm'e?
-- Ochen' vam blagodaren; no razreshite mne predpochest' moe shampanskoe.
-- Ah, vot kak? Tak eto bylo shampanskoe!.. I... vy vse eto vyp'ete?
-- CHtoby vas uspokoit'.
-- Vy slishkom lyubezny; no, na vashem meste, ya by...
-- Vy by pokushali nemnogo, -- perebil Lafkadio; sam on el, i Defukbliz
nachinal emu nadoedat'. Teper' ego vnimanie bylo obrashcheno na vdovu.
Navernoe ital'yanka. Vdova oficera, dolzhno byt'. Kakoe blagorodstvo
dvizhenij! Kakoj vzglyad! Kakoj u nee chistyj lob! Kakie umnye ruki! Kak izyashchno
ona odet, hot' i sovsem prosto... Lafkadio, kogda v tvoem serdce perestanut
zvuchat' takie garmonicheskie sozvuchiya, pust' ono perestanet bit'sya! Ee doch'
pohozha na nee; i uzhe kakim blagorodstvom, chut'-chut' ser'eznym i dazhe pochti
pechal'nym, smyagchena ee detskaya graciya! S kakoj zabotlivost'yu k nej
sklonyaetsya mat'! Ah, pered takimi sozdaniyami smirilsya by demon; dlya takih
sozdanij, Lafkadio, tvoe serdce poshlo by na zhertvu...
V etu minutu podoshel lakej, chtoby peremenit' tarelki. Lafkadio otdal
svoyu, ne dokonchiv, ibo to, chto on vdrug uvidel, poverglo ego v izumlenie:
vdova, nezhnaya vdova naklonilas' v storonu prohoda i bystro pripodnyav yubku
samym estestvennym dvizheniem, yavila vzoram puncovyj chulok i prelestnuyu
nozhku.
|ta zhguchaya nota tak nezhdanno prozvuchala v velichavoj simfonii... ili emu
prisnilos'? Mezhdu tem lakej podal novoe blyudo. Lafkadio sobralsya polozhit'
sebe; ego glaza upali na tarelku, i to, chto on tut uvidel, dokanalo ego
okonchatel'no.
Zdes', pered nim, a vidu, posredi tarelki, nevedomo otkuda vzyavshayasya,
otvratitel'naya, srazu zhe otlichimaya sredi tysyachi drugih... mozhesh' ne
somnevat'sya, Lafkadio: eto zaponka Karoly! Ta samaya zaponka, kotoroj ne
okazalos' na vtoroj manzhete Flerissuara. |to pohozhe na koshmar... No lakej
naklonyaetsya, derzha blyudo. Lafkadio bystro provodit rukoj po tarelke,
smahivaya protivnuyu pobryakushku na skatert'; on nakryvaet ee tarelkoj,
nakladyvaet sebe bol'shuyu porciyu, napolnyaet stakan shampanskim, totchas zhe
osushaet ego, nalivaet snova. Esli u cheloveka uzhe natoshchak p'yanyj bred... Net,
to byla ne gallyucinaciya: on slyshit, kak zaponka poskripyvaet pod tarelkoj;
on pripodnimaet tarelku, beret zaponku; opuskaet ee v zhiletnyj karman, ryadom
s chasami; oshchupyvaet eshche raz, ubezhdaetsya: zaponka tut, v vernom meste... No
kto ob座asnit, kak ona mogla ochutit'sya na tarelke? Kto ee tuda polozhil?..
Lafkadio glyadit na Defukbliza: uchenyj muzh bezmyatezhno est, opustiv nos.
Lafkadio hochetsya dumat' o chem-nibud' drugom: on snova smotrit na vdovu; no i
v ee dvizheniyah, i v ee odezhde vse stalo opyat' blagopristojno, banal'no; ona
uzhe kazhetsya emu ne takoj krasivoj. On staraetsya voskresit' v pamyati ee
vyzyvayushchij zhest, krasnyj chulok -- i ne mozhet. On staraetsya snova predstavit'
sebe lezhashchuyu na tarelke zaponku, i, ne oshchushchaj on ee zdes', u sebya v karmane,
on navernoe usomnilsya by... Da, v samom dele, a pochemu, sobstvenno, on ee
vzyal?.. Ved' zaponka -- ne ego. |tot instinktivnyj, nelepyj zhest -- kakaya
ulika! kakoe priznanie! Kak on vydal sebya tomu, kto by on ni byl, byt' mozhet
syshchik, -- kto, veroyatno, sledit za nim sejchas, nablyudaet... V etu grubuyu
lovushku on popalsya, kak durak. On chuvstvuet, chto bledneet. On bystro
oborachivaetsya; za steklyannoj dver'yu -- nikogo... No, mozhet byt', kto-nibud'
ego videl tol'ko chto? On silitsya est'; no ot dosady u nego szhimayutsya zuby.
Neschastnyj! On zhaleet ne o svoem uzhasnom prestuplenii, on zhaleet ob etom
zlopoluchnom zheste... CHego eto professor emu tak ulybaetsya?
Defukbliz konchil est'. On vyter rot, zatem, opershis' loktyami na stol i
nervno terebya salfetku, ustavilsya na Lafkadio; guby ego kak-to stranno
podergivalis'; nakonec, slovno ne vyderzhav:
-- Osmelyus' ya poprosit' u vas eshche chutochku? On robko pododvinul stakan k
pochti pustoj butylke.
Lafkadio, otvlechennyj ot svoej trevogi i raduyas' etomu, vylil emu
poslednie kapli:
-- Mnogo ya ne mogu vam predlozhit'... No, hotite, ya velyu podat' eshche?
-- V takom sluchae, ya dumayu, dovol'no budet polubutylki.
Defukbliz, uzhe yavno podvypiv, utratil chuvstvo prilichij. Lafkadio,
kotorogo suhoe vino ne strashilo, a naivnost' soseda zabavlyala, velel
otkuporit' eshche butylku.
-- Net, net! Ne nalivajte mne tak mnogo! -- govoril Defukbliz, podnimaya
koleblyushchijsya stakan, poka Lafkadio emu nalival. -- Lyubopytno, chto v pervuyu
minutu mne pokazalos' tak nevkusno. My chasto boimsya mnogogo takogo, chego ne
znaem. Prosto ya dumal, chto p'yu vodu Sen-Gal'm'e, i reshil, chto u etoj vody
Sen-Gal'm'e, ponimaete, dovol'no strannyj vkus. |to to zhe samoe, kak esli by
vam nalili vody Sen-Gal'm'e. kogda vy dumaete, chto p'ete shampanskoe, i vy by
skazali: u etogo shampanskogo, po-moemu, dovol'no strannyj vkus!..
On smeyalsya sobstvennymi slovami, zatem nagnulsya cherez stol k Lafkadio,
kotoryj smeyalsya tozhe, i, poniziv golos:
-- YA sam ne znayu, otchego mne tak smeshno; eto vse vashe vino, dolzhno
byt'. YA podozrevayu, chto ono vse-taki nemnogo krepche, chem vy govorite. He,
he, he! No vy menya provodite v moj vagon: ugovor, ne pravda li? Tam my budem
odni, i esli ya budu vesti sebya neprilichno, vy budete znat' pochemu.
-- V puteshestvii, -- zametil Lafkadio, -- eto ni k chemu ne obyazyvaet.
-- Ah, -- podhvatil Defukbliz, -- chego by chelovek ne sdelal v zhizni,
esli by tol'ko mog byt' vpolne uveren, chto eto ni k chemu ne obyazyvaet, kak
vy izvolili skazat'! Esli by tol'ko znat' navernoe, chto eto ne vlechet za
soboj nikakih posledstvij... Naprimer, hotya by to, chto ya vam sejchas govoryu,
a ved' eto, v sushchnosti, samaya prostaya mysl'; neuzheli vy dumaete, chto ya by
reshilsya tak pryamo eto skazat', esli by my byli v Bordo? YA govoryu -- v Bordo,
potomu chto ya tam zhivu. Tam menya znayut, uvazhayut; hot' ya i ne zhenat, ya vedu
mirnuyu, spokojnuyu zhizn', zanimayu vidnoe mesto: professor yuridicheskogo
fakul'teta; da, sravnitel'naya kriminologiya novaya kafedra... Vy sami
ponimaete, chto tam, v Bordo, mne ne razreshaetsya, vot imenno, ne razreshaetsya
napit'sya, hotya by dazhe nechayanno. Moya zhizn' dolzhna byt' pochtennoj. Posudite
sami: vdrug moj uchenik vstretil by menya na ulice p'yanym!.. Pochtennoj; i
chtoby ne kazalos', budto ya sebya prinuzhdayu; v etom vsya sut'; nel'zya, chtoby
lyudi dumali: ms'e Defukbliz (eto moe imya) horosho delaet, chto ne daet sebe
voli!.. Ne tol'ko nel'zya delat' nichego neobychnogo, no nado, chtoby i drugie
byli ubezhdeny, chto ty ne mog by sdelat' nichego neobychnogo dazhe pri polnejshej
svobode, chto v tebe i net nichego neobychnogo, chto prosilos' by naruzhu. Ne
ostalos' li eshche nemnogo vina? Tol'ko neskol'ko kapel', dorogoj soobshchnik,
neskol'ko kapel'... Vtorogo takogo sluchaya v zhizni ne predstavitsya. Zavtra, v
Rime, na etom s容zde, gde my vse sobralis', ya vstrechu mnozhestvo kolleg,
chinnyh, priruchennyh, stepennyh, takih zhe razmerennyh, kak i ya budu sam, kak
tol'ko nadenu opyat' svoyu livreyu. Lyudi s polozheniem, kak my s vami, obyazany
sebya kalechit'.
Mezhdu tem obed konchilsya; lakej obhodil stoliki, poluchaya po schetam i na
chaj.
Po mere togo kak vagon pustel, golos Defukbliza stanovilsya vse gromche;
vremenami ego raskaty slegka bespokoili Lafkadio. Professor prodolzhal:
-- I esli by ne bylo obshchestva, dlya togo chtoby nas sderzhivat',
dostatochno bylo by rodnyh i druzej, kotorym my nikogda ne reshimsya
dejstvovat' naperekor. Nashej neblagopristojnoj iskrennosti oni
protivopostavlyayut nekij nash obraz, za kotoryj my tol'ko napolovinu
otvetstvenny, kotoryj na nas ochen' malo pohozh, no prestupit' kotoryj, ya vam
govoryu, neprilichno. A v etu minutu -- fakt: ya osvobozhdayus' ot svoego obraza,
ya pokidayu samogo sebya... No ya vam nadoel?
-- Vy menya uzhasno interesuete.
-- YA govoryu! Govoryu... CHto vy hotite! Dazhe kogda p'yan, ostaesh'sya
professorom; a tema menya volnuet... No esli vy konchili obedat', mozhet byt'
vy byli by tak dobry vzyat' menya pod ruku, chtoby pomoch' mne dojti do moego
kupe, poka ya eshche derzhus' na nogah. YA boyus', chto esli zasizhus' zdes', to ne v
sostoyanii budu vstat'.
Pri etih slovah Defukbliz napryagsya, podnyalsya so stula, no totchas zhe
ponik i, obrushas' na uzhe pribrannyj stol, tulovishchem k Lafkadio, prodolzhal
myagkim i kak by konfidencial'nym tonom:
-- Vot moj tezis: znaete, chto nado dlya togo, chtoby chestnyj chelovek byl
merzavcem? Dostatochno peremeny obstanovki, zabveniya! Da, prostaya dyra v
pamyati -- i iskrennost' probivaetsya na svet!.. Prekrashchenie nepreryvnosti:
prostoj pereryv toka. Razumeetsya, na svoih lekciyah ya etogo ne govoryu... No,
mezhdu nami, kakie preimushchestva dlya pobochnyh detej! Podumajte tol'ko:
chelovek, samoe bytie kotorogo yavlyaetsya sledstviem zaskoka, zazubriny v
pryamoj linii...
Golos professora snova zvuchal gromko; on smotrel na Lafkadio kakimi-to
strannymi glazami, i ih to mutnyj, to pronzitel'nyj vzglyad nachinal togo
bespokoit'. Lafkadio uzhe ne byl uveren, ne pritvorna li blizorukost' etogo
cheloveka, i pochti uznaval etot vzglyad. Nakonec, smushchennyj bol'she, chem emu
samomu hotelos' dumat', on vstal i rezko proiznes:
-- Nu! Voz'mite menya pod ruku, ms'e Defukbliz. Vstavajte! Nagovorilis'!
Defukbliz s bol'shim trudom podnyalsya so stula. Oni dvinulis', spotykayas'
v koridorah, k kupe, gde lezhal portfel' professora. Defukbliz voshel pervyj.
Lafkadio usadil ego i prostilsya. On uzhe povernulsya, chtoby itti, kak vdrug na
plecho ego opustilas' moshchnaya ruka. On bystro oborotilsya. Defukbliz
stremitel'no vstal...no byl li to Defukbliz, vosklicavshij nasmeshlivym,
vlastnym i likuyushchim golosom:
-- Nehorosho tak skoro pokidat' druzej, gospodin Lafkadio Iks!.. Tak vy
i v samom dele dumali udrat'?
Ot balagannogo, podvypivshego professora ne ostavalos' i sleda v
zdorovennom, roslom malom, v kotorom Lafkadio teper' uzhe yasno uznaval
Protosa. Protosa vyrosshego, popolnevshego, vozvelichennogo i kakogo-to
strashnogo.
-- Ah, eto vy, Protos, -- skazal on prosto. -- Tak ono luchshe. YA vse ne
mog vas priznat'.
Ibo, kak by ona ni byla uzhasna, Lafkadio predpochital lyubuyu
dejstvitel'nost' tomu nelepomu koshmaru, kotoryj muchil ego uzhe celyj chas.
-- YA nedurno zagrimirovalsya, kak vy zahodite?.. Dlya vas ya postaralsya...
A vse-taki, milyj moj, eto vam by sledovalo nosit' ochki; s vami mogut byt'
nepriyatnye istorii, esli vy tak ploho uznaete tonchajshih.
Skol'ko poluusnuvshih vospominanij probuzhdalo v ume Kadio eto slovo:
"tonchajshih"! Tonchajshim na yazyke, kotorym oni s Protosom pol'zovalis' v te
vremena, kogda vmeste uchilis' v pansione, nazyvalsya chelovek, u kotorogo, po
kakoj by to ni bylo prichine, ne dlya vseh i ne vezde bylo odinakovoe lico.
Soglasno ih klassifikacii, sushchestvovalo neskol'ko kategorij tonchajshih,
razlichaemyh po stepeni ih izyskannosti i dostoinstv, i im sootvetstvovalo i
protivopolagalos' edinoe obshirnoe semejstvo "rakoobraznyh", predstaviteli
koego karyachilis' na vseh stupenyah obshchestvennoj lestnicy.
Nashi priyateli schitali priznannym dve aksiomy 1. -- Tonchajshie uznayut
drug druga. 2. -- Rakoobraznye ne uznayut tonchajshih. -- Teper' Lafkadio vse
eto vspominal; buduchi iz teh natur, kotorye rady lyuboj igre, on ulybnulsya.
Protos prodolzhal.
-- A vse-taki horosho, chto ya tot raz okazalsya pod rukoj, kak vam
kazhetsya?.. Pozhaluj, eto vyshlo ne sovsem sluchajno. YA lyublyu sledit' za
novichkami: eto publika s vydumkoj, predpriimchivaya, milaya... No oni nemnogo
legkomyslenno voobrazhayut, budto mogut obojtis' bez sovetov. Vasha rabota
zdorovo nuzhdalas' v retushovke, dorogoj moj!.. Myslimoe li delo napyalivat'
etakij kolpak, kogda pristupaesh' k operacii? Da ved' blagodarya adresu
magazina na etom veshchestvennom dokazatel'stve, vy by cherez nedelyu sideli v
kutuzke. No staryh druzej ya v obidu ne dayu, chto i dokazyvayu. Znaete, ya vas
kogda-to ochen' lyubil, Kadio? YA vsegda schital, chto iz vas mozhet vyjti tolk.
Radi vashej krasoty vse zhenshchiny zabegali by, i nemalo muzhchin poprygalo by v
pridachu. Kak ya byl rad, kogda uslyshal pro vas i uznal, chto vy edete v
Italiyu! CHestnoe slovo, mne ne terpelos' posmotret', chem vy stali s togo
vremeni, kogda my s vami vstrechalis' u nashej priyatel'nicy. A znaete, vy eshche
i teper' nedurny! Da, u etoj Karoly guba ne dura!
Razdrazhenie Lafkadio stanovilos' vse bolee yavnym, ravno kak i ego
staranie eto skryt'; vse eto ochen' zabavlyalo Protosa, delavshego vid, budto
on nichego ne zamechaet. On vynul iz zhiletnogo karmana loskutok kozhi i stal
ego razglyadyvat'.
-- CHisto vyrezano, kak vy nahodite?
Lafkadio gotov byl ego zadushit'; on szhimal kulaki, i nogti vpivalis'
emu v myaso. Tot nasmeshlivo prodolzhal:
-- Nedurnaya usluga! Stoit, pozhaluj, shesti assignacij... kotorye vy ne
prikarmanili, ne skazhete li, pochemu?
Lafkadio peredernulo:
-- Ili vy prinimaete menya za vora?
-- Poslushajte, dorogoj moj, -- spokojno prodolzhal Protos, -- k
lyubitelyam u menya dusha ne lezhit, dolzhen skazat' vam otkrovenno. A potom,
znaete, so mnoj nechego horohorit'sya ili valyat' durachka. Vy obnaruzhivaete
sposobnosti, sporu net, blestyashchie sposobnosti, no...
-- Perestan'te izdevat'sya, -- perebil ego Lafkadio, ne v silah bol'she
sderzhivat' zlost'. -- K chemu vy klonite? YA postupil, kak mal'chishka; vy
dumaete, ya sam etogo ne ponimayu? Da, u vas protiv menya est' oruzhie; ya ne
stanu kasat'sya togo, blagorazumno li bylo s vashej storony im pol'zovat'sya.
Vy zhelaete, chtoby ya u vas vykupil etot loskutok. Nu, govorite zhe!
Perestan'te smeyat'sya i ne smotrite na menya tak. Vy hotite deneg. Skol'ko?
Ton byl nastol'ko reshitelen, chto Protos otstupil nemnogo nazad; no
totchas zhe opravilsya.
-- Ne volnujtes'! Ne volnujtes'! -- skazal on. -- CHto ya vam skazal
nepriyatnogo? My rassuzhdaem spokojno, po-druzheski. Goryachit'sya ne iz-za chego.
CHestnoe slovo, vy molodeete, Kadio!
On tihon'ko pogladil ego po ruke, no Lafkadio nervno ee otdernul.
-- Syadem, -- prodolzhal Protos, -- udobnee budet razgovarivat'.
On sel v ugol, vozle dveri v koridor, i polozhil nogi na divan naprotiv.
Lafkadio reshil, chto Protos hochet zagorodit' vyhod. Protos, veroyatno,
byl vooruzhen. U nego zhe kak raz ne bylo pri sebe oruzhiya. On ponimal, chto v
sluchae rukopashnoj ego zhdet neminuemoe porazhenie. Krome togo, esli by dazhe u
nego i bylo zhelanie bezhat', to lyubopytstvo uzhe bralo verh, neuderzhimoe
lyubopytstvo, kotorogo v nem nichto nikogda ne moglo peresilit', dazhe chuvstvo
samosohraneniya. On sel.
-- Deneg? Fi! -- skazal Protos. On dostal sigaru, predlozhil takzhe
Lafkadio, no tot otkazalsya. -- Dym vam ne bespokoit?.. Nu, tak slushajte.
On neskol'ko raz zatyanulsya, zatem, sovershenno spokojno:
-- Net, net, Lafkadio, drug moj, ya ot vas zhdu ne deneg; ya zhdu
poslushaniya. Po-vidimomu, dorogoj moj (izvinite menya za otkrovennost'), vy ne
vpolne otdaete sebe otchet v vashem polozhenii. Vam neobhodimo smelo vzglyanut'
emu v glaza; pozvol'te mne vam v etom pomoch'.
"Itak, iz social'nyh peregorodok, kotorye nas okruzhayut, nekij yunosha
zadumal vyskochit'; yunosha simpatichnyj, i dazhe sovsem v moem vkuse: naivnyj i
ocharovatel'no poryvistyj; ibo on dejstvoval, naskol'ko mne kazhetsya, bez
osobogo rascheta... YA pomnyu, Kadio, kakim vy v prezhnee vremya byli masterom po
chasti vychislenij,, no sobstvennyh rashodov vy ni za chto ne soglashalis'
podschityvat'... Slovom, rezhim rakoobraznyh vam oprotivel; ne mne etomu
udivlyat'sya... No chto menya udivlyaet, tak eto to, chto pri vashem ume, Kadio, vy
sochli, chto mozhno tak prosto vyskochit' iz odnogo obshchestva i ne ochutit'sya, tem
samymi, v drugom; ili chto kakoe by to ni bylo obshchestvo mozhet obhodit'sya bez
zakonov.
"Lawless,*1 -- pomnite? My gde-to s vami chitali: "Two hawks in the air,
two fishes swimming in the sea not more lawless than we..."*2 Kakaya chudesnaya
veshch' -- literatura! Lafkadio, drug moj, nauchites' zakonu tonchajshih.
___________
*1 Bezzakonnyj.
*2 Dva yastreba v vozduhe, dve ryby, plavayushchie v more, ne byli bolee
bezzakonny, chem my.
___________
-- Vy by, mozhet byt', prodolzhali?
-- K chemu toropit'sya? Vremya u nas est'. YA edu do samogo Rima. Lafkadio,
drug moj, byvaet, chto prestuplenie uskol'zaet ot zhandarmov; ya vam ob座asnyu,
pochemu my hitree, chem oni: potomu chto my riskuet zhizn'yu. To, chto ne udaetsya
policii, nam inoj raz udaetsya. CHto zh, vy sami etogo hoteli, Lafkadio; delo
sdelano, i vam ne ujti. YA by predpochel, chtoby vy menya poslushalis', potomu
chto, znaete li, ya byl by iskrenno ogorchen, esli by mne prishlos' vydat'
policii takogo starogo druga, kak vy; no chto podelaesh'? Otnyne vy zavisite
ili ot nee, ili ot nas.
-- Vydat' menya, eto znachit vydat' i sebya...
-- YA dumal, my govorim ser'ezno. Pojmite zhe, Lafkadio: policiya sazhaet v
kutuzku stroptivyh; a s tonchajshimi ital'yanskaya policiya ohotno ladit.
"Ladit", da, mne kazhetsya, eto podhodyashchee slovo. YA sam nemnozhko vrode
policii, dorogoj moj. YA smotryu. Slezhu za poryadkom. Sam ya ne dejstvuyu: u menya
dejstvuyut drugie.
"Nu, polno zhe, perestan'te lomat'sya, Kadio! V moem zakone net nichego
strashnogo. Vy vse eto sebe preuvelichivaete; takoj naivnyj i takoj goryachij!
Ili, po-vashemu, vy ne iz poslushaniya, ne potomu, chto ya etogo hotel, vzyali s
tarelki, za obedom, zaponku madmuazel' Venitekua? Ah, neosmotritel'nyj zhest!
Idillicheskij zhest! Bednyj moj Lafkadio! I zlilis' zhe vy na sebya za etot
malen'kij zhest, skazhite? Pogano to, chto ne ya odin ego videl. |, ne
udivlyajtes'; lakej, vdova i devochka, -- vse eto odna kompaniya. Milejshie
lyudi. Delo za vami, chtoby s nimi podruzhit'sya. Lafkadio, drug moj, bud'te
rassuditel'ny; vy podchinyaetes'?
Byt' mozhet ot chrezmernogo smushcheniya, no Lafkadio reshil nichego ne
govorit'. On sidel vytyanuvshis', szhav guby, ustremiv glaza pryamo pered soboj.
Protos prodolzhal, pozhav plechami:
-- Strannaya figura! A ved' takaya gibkaya!.. No vy, byt' mozhet, uzhe
soglasilis' by,esli by ya vam srazu skazal, chego my ot vas zhdem. Lafkadio,
drug moj, polozhite konec moim somneniyam: chtoby vy, kotorogo ya pomnyu takim
bednym, ne podnyali shesti tysyachnyh biletov, broshennyh sud'boyu k vashim nogam,
razve eto, po-vashemu, estestvenno?... Ms'e de Baral'ul', otec, kak mne
govorila madmuazel' Venitekua, umer na sleduyushchij den' posle togo, kak graf
ZHyuliyus, ego dostojnyj syn, yavilsya k vam s vizitom; i v etot zhe den' vecherom
vy madmuazel' Venitekua vystavili. Zatem vashi otnosheniya s grafom ZHyuliyusom
prinyali, ej bogu, ves'ma intimnyj harakter; ne ob座asnite li vy mne pochemu?..
Lafkadio, drug moj, v bylye vremena u vas bylo mnozhestvo dyadej; po-vidimomu,
s teh por v vashej rodoslovnoj pribavilis' koe-kakie grafiki!.. Net, ne
serdites', ya shuchu. No chto zhe, po-vashemu, ostaetsya predpolozhit'?.. esli
tol'ko, konechno, vy ne obyazany vashim tepereshnim blagosostoyaniem
neposredstvenno ms'e ZHyuliyusu; chto, pri vashej obol'stitel'noj vneshnosti,
razreshite mne vam eto skazat', kazalos' by mne kuda bolee skandal'nym. Tak
ili inache, i chto by my tam ni predpolagali, Lafkadio, drug moj, delo yasno, i
vash dolg predukazan: vy shantazhiruete ZHyuliyusa. Da vy ne fyrkajte, bros'te!
shantazh -- ustanovlenie blagoe, neobhodimoe dlya podderzhaniya nravov. CHto eto
vy? Vy menya pokidaete?
Lafkadio vstal.
-- Da pustite zhe menya, nakonec! -- voskliknul on, shagaya cherez telo
Protosa; lezha poperek kupe, na dvuh divanah, tot i rukoj ne shevel'nul.
Lafkadio, udivlennyj tem, chto ego otpuskayut, otkryl dver' v koridor i,
otojdya:
-- YA ne ubegayu, ne bojtes'. Vy mozhete ne teryat' menya iz vidu, vse, chto
ugodno, no slushat' vas dol'she ya ne soglasen... Vy menya izvinite, esli vashemu
obshchestvu ya predpochitayu policiyu. Mozhete dat' ej znat'; ya ee zhdu.
V etot samyj den' vechernij poezd privez iz Milana Antimov; tak kak oni
puteshestvovali v tret'em klasse, to tol'ko po priezde uvideli grafinyu de
Baral'ul' i ee starshuyu doch', pribyvshih s tem zhe poezdom, v spal'nom vagone.
Za skol'ko chasov do pechal'noj telegrammy grafinya poluchila ot muzha
pis'mo, v kotorom graf krasnorechivo govoril o zhivejshem udovol'stvii,
dostavlennom emu neozhidannoj vstrechej s Lafkadio; razumeetsya, zdes' ne bylo
ni slova o tom polurodstve, kotoroe pridavalo, v glazah ZHyuliyusa, takuyu
kovarnuyu privlekatel'nost' etomu molodomu cheloveku (vypolnyaya otcovskuyu volyu,
ZHyuliyus ne imel po etomu povodu otkrytogo ob座asneniya ni s zhenoj, ni s samim
Lafkadio), no koe-kakie nameki, koe-kakie nedomolvki dostatochno govorili
grafine; ya dazhe uveren, ne zabavlyalo li ZHyuliyusa, u kotorogo bylo
dovol'no-taki malo razvlechenij v ego burzhuaznom zhit'e-byt'e, hodit' vokrug
skandala i obzhigat' o nego konchiki pal'cev. Tochno tak zhe ya ne uveren, ne
okazalo li prisutstvie v Rime Lafkadio, nadezhda ego uvidet', izvestnogo
vliyaniya, dazhe sushchestvennogo vliyaniya, na prinyatoe ZHenev'evoj reshenie
otpravit'sya tuda vmeste s mater'yu.
ZHyuliyus vstretil ih na vokzale. On pospeshno uvez ih v Gran-Otel', pochti
totchas zhe rasstavshis' s Antimami, s kotorymi dolzhen byl uvidet'sya na
sleduyushchij den', na pohoronah. A te otpravilis' na via di Bakka di Leone, v
tu gostinicu, gde ostanavlivalis' v pervyj svoj priezd.
Margarita privezla romanistu horoshie vesti; ego izbranie dolzhno projti,
kak po maslu; tret'ego dnya kardinal Andre oficiozno soobshchil ej ob etom;
kandidatu ne pridetsya dazhe vozobnovlyat' svoih vizitov; Akademiya sama idet
emu na vstrechu s razverztymi dveryami; ego zhdut.
-- Vot vidish'! CHto ya tebe govorila v Parizhe? Vse ustraivaetsya. V zhizni
nado tol'ko umet' zhdat'.
-- I ne menyat'sya, -- sokrushenno otvechal ZHyuliyus, podnosya k gubam ruku
suprugi i ne zamechaya, kak vzglyad ego docheri, napravlennyj na nego,
otyagchaetsya prezreniem. -- YA veren vam, svoim myslyam, svoim principam.
Postoyanstvo -- neobhodimejshaya iz dobrodetelej.
Uzhe ot nego otdalyalis' i pamyat' ob ego nedavnem shatanii, i vsyakij
nepravovernyj pomysel, i vsyakoe neblagopristojnoe namerenie. On udivilsya
tomu, s kakoj tonchajshej posledovatel'nost'yu ego razum na mig otklonilsya ot
pryamogo puti. |to ne on peremenilsya: peremenilsya papa.
"Do chego, naoborot, postoyanna moya mysl', -- govoril on sebe, -- do chego
logichna! Samoe trudnoe, eto -- znat', chego derzhat'sya. |tot neschastnyj
Flerissuar umer ottogo, chto pronik za kulisy. Esli sam ty prost, to proshche
vsego -- derzhat'sya togo, chto znaesh'. |ta otvratitel'naya tajna ego ubila.
Poznanie daet silu lish' sil'nym... Vse ravno! YA rad, chto Karola soobshchila
policii; eto daet mne vozmozhnost' svobodnee obdumat' polozhenie... A vse-taki
esli by Arman-Dyubua znal, chto svoimi bedstviyami, chto svoim izgnaniem on
obyazan ne nastoyashchemu pape, kakoe eto bylo by dlya nego uteshenie! kak eto
okrylilo by ego veru! kak obodrilo by!.. Zavtra, posle pohoron, mne
sledovalo by s nim pogovorit'".
Naroda na etih pohoronah bylo nemnogo. Za katafalkom sledovali tri
karety. SHel dozhd'. V pervoj karete Blafafas druzheski soprovozhdal Arniku (kak
tol'ko konchitsya traur, on, nesomnenno, na nej zhenitsya); oni vyehali iz Po
tret'ego dnya (o tom, chtoby ostavit' vdovu naedine so svoim gorem, otpustit'
ee odnu v etot dal'nij put', Blafafas ne dopuskal i mysli; a esli by dazhe i
dopuskal! Hot' i ne buduchi chlenom sem'i, on vse zhe nadel traur; kakoj
rodstvennik sravnitsya s takim drugom?), no pribyli v Rim vsego lish' za
neskol'ko chasov, potomu chto oshiblis' poezdom.
V poslednej karete pomestilis' madam Arman-Dyubua s grafinej i ee
docher'yu; vo vtoroj -- graf s Antimom Armanom-Dyubua.
Na mogile Flerissuara ob ego zlopoluchnoj sud'be ne govorilos' nichego.
No na obratnom puti s kladbishcha ZHyuliyus de Baral'ul', ostavshis' vnov' naedine
s Antimom, nachal:
-- YA vam obeshchal hodatajstvovat' za vas pered svyatym otcom.
-- Bog svidetel', chto ya vas ob etom ne prosil.
-- |to verno: vozmushchennyj tem, v kakoj nishchete vas pokinula cerkov', ya
slushalsya tol'ko svoego serdca.
-- Bog svidetel', chto ya ne zhalovalsya.
-- Znayu! .. Znayu!.. I zlili zhe vy menya vashej pokornost'yu! I raz uzh vy
sami ob etom zagovorili, ya vam priznayus', dorogoj Antim, chto ya videl v etom
ne stol'ko svyatost', skol'ko gordynyu, i, kogda ya byl u vas poslednij raz v
Milane, eta chrezmernaya pokornost' pokazalas' mne gorazdo blizhe k vozmushcheniyu,
chem k istinnomu blagochestiyu, i yavilas' dlya moej very tyazhkim ispytaniem.
Gospod' tak mnogo ot vas ne treboval, chort voz'mi! Budem otkrovenny: vash
obraz dejstvij menya shokiroval.
-- A vash, mogu vam takzhe soznat'sya, menya ogorchal, dorogoj brat. Ne vy
li sami podstrekali menya k vozmushcheniyu i...
ZHyuliyus, goryachas', perebil ego:
-- YA dostatochno ubedilsya na sobstvennom opyte i uchil drugih na
protyazhenii vsej moej deyatel'nosti, chto mozhno byt' primernym hristianinom i
ne gnushat'sya zakonnymi preimushchestvami, svyazannymi s tem polozheniem, kotoroe
gospod' schel nuzhnym nam predostavit'. CHto ya osuzhdal v vashem obraze dejstvij,
tak eto imenno to, chto svoej delannost'yu on kak by kichilsya pered moim
obrazom dejstvij.
-- Bog svidetel', chto...
-- Da bros'te vy vashi zavereniya! -- snova perebil ego ZHyuliyus. -- Bog
zdes' ne pri chem. YA imenno i starayus' vam ob座asnit', chto kogda ya govoryu, chto
vash obraz dejstvij byl blizok k vozmushcheniyu... to ya razumeyu: k moemu
vozmushcheniyu; i imenno eto ya stavlyu vam v vinu: miryas' s nespravedlivost'yu, vy
predostavlyaete drugomu vozmushchat'sya vmesto vas. Vy sejchas uvidite, naskol'ko
ya byl prav, kogda vozmushchalsya.
U ZHyuliyusa vystupil pot na lbu, on snyal cilindr i polozhil ego na koleni.
-- Hotite, ya otkroyu okno? -- i Antim predupreditel'no opustil steklo
ryadom s soboj.
-- Kak tol'ko ya pribyl v Rim, -- prodolzhal ZHyuliyus, -- ya hodatajstvoval
ob audiencii. Menya prinyali. Moim staraniyam suzhdeno bylo uvenchat'sya
svoeobraznym uspehom...
-- Vot kak? -- ravnodushno proiznes Antim.
-- Da, moj drug. Potomu chto esli ya i ne dobilsya togo, o chem prosil, to
zato iz etogo poseshcheniya ya vynes uverennost'... ograzhdayushchuyu nashego svyatogo
otca ot vseh teh oskorbitel'nyh podozrenij, kotorye u nas byli na ego schet.
-- Bog svidetel', chto u menya nikogda ne bylo nikakih oskorbitel'nyh
myslej o nashem svyatom otce.
-- A u menya byli, za vas. YA videl, chto vas obizhayut; ya vozmushchalsya.
-- Ne otvlekajtes', ZHyuliyus: vy videli papu?
-- V tom-to i delo, chto net! Papu ya ne videl, razrazilsya, nakonec,
ZHyuliyus, -- no ya uznal odnu tajnu; tajnu vnachale somnitel'nuyu, no kotoraya
zatem, blagodarya smerti nashego dorogogo Amedeya, poluchila neozhidannoe
podtverzhdenie; tajnu uzhasnuyu, neveroyatnuyu, no v kotoroj nasha vera, dorogoj
Antim, sumeet najti oporu. Ibo znajte: v etom nepravosudii, zhertvoj kotorogo
vy stali, papa nepovinen...
-- Da ya v etom nikogda i ne somnevalsya.
-- Antim, slushajte menya vnimatel'no: ya ne videl papu, potomu chto ego
nikto ne mozhet videt'; tot, kto sejchas vossedaet na svyatejshem prestole, tot,
komu povinuetsya cerkov' i kto povelevaet; tot, kto so mnoj govoril, etot
papa, kotorogo mozhno videt' v Vatikane, papa, kotorogo videl i ya, --
nenastoyashchij.
Pri etih slovah Antim ves' zatryassya ot gromkogo smeha.
-- Smejtes'! Smejtes'! -- obizhenno prodolzhal ZHyuliyus. -- Snachala ya tozhe
smeyalsya. Esli by ya men'she smeyalsya, Flerissuar ne byl by ubit. Ah, svyatoj
drug! Krotkaya zhertva!..
Ego golos zaglushali rydaniya.
-- Poslushajte: eto vy ser'ezno govorite?.. No pozvol'te!.. No
pozvol'te!.. No pozvol'te!.. -- zagovoril Arman-Dyubua, obespokoennyj pafosom
ZHyuliyusa. -- Ved' kak-nikak sledovalo by znat'...
-- On potomu i umer, chto hotel znat'.
-- Potomu chto, soglasites' sami, esli ya ne pozhalel svoego imushchestva,
svoego polozheniya, svoej nauki, esli ya soglasilsya na to, chtoby menya
obobrali... -- prodolzhal Antim, kotoryj tozhe nachinal goryachit'sya.
-- YA zhe vam govoryu: vo vsem etom nastoyashchij nepovinen; tot, kto vas
obobral, eto -- stavlennik Kvirinala...
-- YA dolzhen verit' tomu, chto vy govorite?
-- Esli vy ne verite mne, ver'te etomu bednomu mucheniku.
Nekotoroe vremya oni molchali. Dozhd' perestal; skvoz' tuchu probilsya luch.
Kareta, medlenno pokachivayas', v容zzhala v Rim.
-- V takom sluchae ya znayu, chto mne delat', -- vdrug zagovoril Antim
samym reshitel'nym golosom. -- YA razglashu.
ZHyuliyus vzdrognul.
-- Moj drug, vy menya pugaete. Vas zhe, nesomnenno, otluchat.
-- Kto? Esli lzhe-papa, tak mne naplevat'.
-- A ya-to dumal, chto pomogu vam najti v etoj tajne uteshayushchuyu silu, --
unylo prodolzhal ZHyuliyus.
-- Vy shutite?.. A kto mne poruchitsya, chto Flerissuar, yavivshis' v raj, ne
ubeditsya sovershenno tak zhe, chto ego gospod' bog tozhe ne nastoyashchij?
-- Poslushajte, dorogoj Antim! Vy zagovarivaetes'. Kak budto ih mozhet
byt' dva! Kak budto mozhet byt' drugoj!
-- Vam, konechno legko govorit', vam, kotoryj nichem dlya nego ne
pozhertvoval; vam, kotoromu i nastoyashchij, i nenastoyashchij -- vse vprok... Net,
znaete, mne neobhodimo osvezhit'sya...
Vysunuvshis' v okno, on tronul palkoj plecho kuchera i velel ostanovit'.
ZHyuliyus hotel vyjti sledom za nim.
-- Net, ostav'te menya! YA uslyshal dostatochno, chtoby znat', kak sebya
vesti. Ostal'noe priberegite dlya romana. CHto kasaetsya menya, to ya segodnya zhe
pishu grossmejsteru Ordena i zavtra zhe sazhus' za nachatuyu stat'yu dlya
"Telegrafa". My eshche posmeemsya.
-- CHto eto? Vy hromaete? -- voskliknul ZHyuliyus, s udivleniem vidya, chto
tot snova pripadaet na nogu.
-- Da, vot uzhe neskol'ko dnej, kak u menya vozobnovilis' boli.
-- Ah, tak vot ono chto! -- skazal ZHyuliyus i, ne glyadya na nego, otkinulsya
v ugol karety.
Sobiralsya li Protos donesti na Lafkadio policii, kak on grozil? YA ne
znayu: dal'nejshee dokazalo, vprochem, chto sredi etih gospod on naschityval ne
odnih tol'ko druzej. Oni zhe, osvedomlennye nakanune Karoloj, utroili na
vikolo dei Vekk'erelli zasadu; oni davno uzhe byli znakomy s etim domom i
znali, chto iz verhnego etazha legko perebrat'sya v sosednij dom, vyhody iz
kotorogo oni zanyali takzhe.
Al'gvazilov Protos ne boyalsya; ego ne strashili ni obvinenie, ni sudebnaya
mashina; on znal, chto izlovit' ego trudno, potomu chto, v sushchnosti, za nim ne
chislilos' nikakih prestuplenij, a vsego lish' nastol'ko melkie
pravonarusheniya, chto pridrat'sya k nim nel'zya bylo. Potomu on ne slishkom
ispugalsya, kogda ponyal, chto on okruzhen, a ponyal on eto srazu zhe, ibo na etih
gospod, v kakom by oni ni yavilis' naryade, u nego byl osobyj nyuh.
Razve chto nemnogo ozadachennyj, on zapersya v komnate Karoly, dozhidayas'
ee vozvrashcheniya; so vremeni ubijstva Flerissuara on ee ne videl i hotel
posovetovat'sya s nej i dat' ej koe-kakie ukazaniya na tot sluchaj, vpolne
veroyatnyj, esli ego zasadyat.
Karola, mezhdu tem, schitayas' s zhelaniem ZHyuliyusa, na kladbishche ne
poyavlyalas'; nikto ne znal, chto skrytaya nadgrobnym pamyatnikom i dozhdevym
zontikom, ona izdali prisutstvovala pri pechal'nom obryade. Ona podozhdala,
terpelivo i smirenno, poka stanet pusto vokrug svezhej mogily; ona videla,
kak shestvie tronulos' v obratnyj put', kak ZHyuliyus sel ryadom s Antimom i
karety udalilis', pod melkim dozhdem. Togda podoshla k mogile i ona, dostala
iz-pod kosynki bol'shoj buket astr i polozhila ego v storone ot semejnyh
venkov; zatem dolgo stoyala pod dozhdem, nichego ne vidya, ni o chem ne dumaya, i,
ne umeya molit'sya, plakala.
Vozvrashchayas' na vikolo lei Vekk'erelli, ona, pravda, zametila na poroge
dve neobychnyh figury; no chto dom ohranyaetsya, ona ne soobrazila. Ej ne
terpelos' uvidet' Protosa; ne somnevayas' v tom, chto on i est' ubijca, ona
ego nenavidela teper'...
CHerez neskol'ko minut policiya sbezhalas' na ee kriki; uvy, slishkom
pozdno! Uznav, chto ona ego vydala, raz座arennyj Protos zadushil Karolu.
|to bylo v polden'. Izvestie ob etom poyavilos' uzhe v vechernih gazetah,
a tak kak na Protose nashli srezannyj so shlyapy loskutok kozhi, to v ego
dvojnoj vinovnosti nikto ne somnevalsya.
Lafkadio, mezhdu tem, prebyval do vechera v sostoyanii kakogo-to ozhidaniya
ili neopredelennogo straha, ne to chtoby pered policiej, kotoroyu emu grozil
Protos, a pered samim Protosom ili pered chem-to takim, protiv chego on uzhe i
ne staralsya zashchishchat'sya. Im ovladelo kakoe-to neponyatnoe ocepenenie, byt'
mozhet prosto ustalost'; on byl soglasen na vse.
Nakanune on videl ZHyuliyusa tol'ko mel'kom, kogda tot, po pribytii
neapolitanskogo poezda, prinimal pokojnika; zatem dolgo hodil po gorodu,
kuda glaza glyadyat, chtoby dat' ishod razdrazheniyu, kotoroe v nem vozniklo
posle razgovora v vagone ot soznaniya sobstvennoj zavisimosti.
A v to zhe vremya izvestie o tom, chto Protos arestovan, ne prineslo
Lafkadio togo oblegcheniya, kakogo on mog by zhdat'. On byl kak budto
razocharovan. Strannyj chelovek! Naskol'ko reshitel'no on ne zhelal izvlekat'
nikakoj material'noj vygody iz svoego prestupleniya, nastol'ko zhe neohotno on
otkazalsya ot riska, svyazannogo s etoj igroj. On ne mirilsya s tem, chto ona
uzhe konchena. Kak kogda-to v shahmaty, on byl by rad otdat' protivniku lad'yu,
i, slovno etot neozhidannyj povorot dela slishkom oblegchal emu vyigrysh i lishal
partiyu vsyakogo interesa, on chuvstvoval, chto ne uspokoitsya, poka ne risknet
eshche.
On poobedal v blizhajshej trattorii, chtoby ne nadevat' fraka. Vernuvshis'
vsled zatem v otel', on uvidel skvoz' steklyannuyu dver' restorana grafa
ZHyuliyusa, sidyashchego za stolom v obshchestve zheny i docheri. Ego porazila krasota
ZHenev'evy, kotoroj on ne vidal ni razu posle pervogo svoego poseshcheniya. On
ostalsya sidet' v kuritel'noj komnate, dozhidayas', poka konchitsya obed, kak
vdrug emu prishli skazat', chto graf proshel k sebe v komnatu i zhdet ego.
On voshel. ZHyuliyus de Baral'ul' byl odin; on uzhe uspel oblech'sya v pidzhak.
-- Nu vot! ubijca pojman, -- vstretil on ego, podavaya emu ruku.
No Lafkadio ee ne vzyal. On stoyal v dveryah.
-- Kakoj ubijca? -- sprosil on.
-- Kak kakoj? Ubijca moego beau-frere'a!
-- Ubijca vashego beau-frere'a, eto -- ya.
On skazal eto, ne drognuv, ne menyaya tona, ne ponizhaya golosa, ne
shevel'nuvshis', i tak estestvenno, chto ZHyuliyus sperva ne ponyal. Lafkadio
prishlos' povtorit':
-- Ubijca vashego beau-frere'a, govoryu ya, ne mog byt' arestovan po toj
prichine, chto ubijca vashego beau-frere'a, eto -- ya.
Bud' u Lafkadio vid dusheguba, ZHyuliyus, byt' mozhet, ispugalsya by; no k
nego byl vid rebenka. On kazalsya dazhe eshche molozhe, chem v tot raz, kogda
ZHyuliyus uvidal ego vpervye; ego vzglyad byl tak zhe svetel, golos tak zhe yasen.
On zatvoril dver', no ostalsya stoyat', prislonyas' k nej. ZHyuliyus, vozle stola,
tyazhelo opustilsya v kreslo.
-- Neschastnoe ditya! -- nachal on. -- Govorite tishe!.. CHto s vami
sluchilos'? Kak vy mogli eto sdelat'?
Lafkadio opustil golovu, uzhe sozhaleya o skazannom.
-- Pochem ya znayu? YA sdelal eto ochen' bystro, poka mne hotelos'.
-- CHto vy imeli protiv Flerissuara, etogo dostojnogo cheloveka, takih
prekrasnyh kachestv?
-- YA ne znayu. U nego byl zhalkij vid. .. Kak vy hotite, chtoby ya vam
ob座asnil to, chego sam sebe ne mogu ob座asnit'?
Mezhdu nimi roslo tyagostnoe molchanie, izredka razbivaemoe ih slovami i
snova smykavsheesya, chtoby stat' eshche glubzhe; togda iz holla gostinicy
donosilis' volny banal'nogo neapolitanskogo motiva. ZHyuliyus skreb zaostrennym
i dlinnym nogtem mizinca stearinovoe pyatnyshko na skaterti stola. Vdrug on
zametil, chto etot krasivyj nogot' sloman. To byla poperechnaya treshchina, ot
kotoroj vo vsyu shirinu potusknel tel'nyj cvet samocveta. Kogda eto moglo
sluchitsya? I kak eto on ran'she ne obratil vnimaniya? Kak by tam ni bylo,
neschast'e bylo nepopravimo; ZHyuliyusu nichego ne ostavalos', kak tol'ko
srezat'. |to ogorchilo ego chrezvychajno, potomu chto on ochen' zabotilsya o svoih
rukah i, v chastnosti, ob etom nogte, kotoryj on dolgo otrashchival i kotoryj
pridaval bol'shuyu prelest' pal'cu, ottenyaya ego izyashchestvo. Nozhnicy lezhali v
nochnom stolike, i ZHyuliyus uzhe sobralsya vstat', chtoby dostat' ih, no togda emu
prishlos' by projti mimo Lafkadio; polnyj takta, on reshil otlozhit' etu
delikatnuyu operaciyu.
-- I... chto zhe vy namereny teper' delat'? -- sprosil on.
-- Ne znayu. Mozhet byt' yavlyus' s povinnoj. YA dayu sebe noch' na
razmyshlenie.
ZHyuliyus uronil ruku na kreslo; on posmotrel na Lafkadio; zatem
razocharovanno vzdohnul:
-- A ya-to nachinal vas lyubit'!..
|to bylo skazano bez vsyakogo zlogo umysla. Lafkadio eto ponimal. No
hot' i bessoznatel'naya, eta fraza vse zhe byla zhestokoj i kol'nula ego pryamo
v serdce. On podnyal golovu, boryas' s vnutrennej mukoj, kotoraya vdrug
ohvatila ego. On vzglyanul na ZHyuliyusa: "Neuzheli eto tot samyj chelovek,
kotoryj eshche vchera kazalsya mne pochti bratom?" -- dumal on. On obvel glazami
etu komnatu, gde eshche tret'ego dnya, nesmotrya na sodeyannoe im prestuplenie, on
tak veselo besedoval; flakon s odekolonom vse eshche stoyal na stole, pochti
pustoj...
-- Poslushajte, Lafkadio, -- prodolzhal ZHyuliyus. -- Vashe polozhenie ne
predstavlyaetsya mne takim uzh beznadezhnym. Predpolagaemyj vinovnik
prestupleniya...
-- Da, ya znayu, on arestovan, -- suho prerval ego Lafkadio. -- Uzh ne
posovetuete li vy mne dat' osudit' vmesto sebya nevinnogo?
-- Tot, kogo vy nazyvaete nevinnym, ubil segodnya zhenshchinu, kotoruyu vy
znali dazhe...
-- I eto menya ustraivaet, ne tak li?
-- YA etogo ne govoryu, no...
-- Dobavim, chto eto, k tomu zhe, edinstvennyj chelovek, kotoryj mog by
menya vydat'.
-- Ne vsyakaya nadezhda poteryana, vy sami vidite.
ZHyuliyus vstal, podoshel k oknu, popravil skladku shtor, vernulsya na
prezhnee mesto i, nagnuvshis', opersya skreshchennymi rukami o spinku kresla, na
kotorom on pered tem sidel:
-- Lafkadio, ya ne hochu vas otpuskat', ne dav vam soveta: ot vas samih
zavisit, ya v etom ubezhden, sdelat'sya snova chestnym chelovekom i zanyat' v
obshchestve to mesto, kotoroe sovmestimo s vashim proishozhdeniem... Na to, chtoby
vam pomoch', sushchestvuet cerkov'. Poslushajte, ditya moe: soberites' s duhom --
pojdite ispovedat'sya.
Lafkadio ne mog skryt' ulybki.
-- YA obdumayu vashi lyubeznye slova.
On sdelal shag vpered, potom:
-- Vy, dolzhno byt', predpochli by ne kasat'sya ruki ubijcy. No vse-taki
mne hochetsya poblagodarit' vas za vashe...
-- Horosho! horosho! -- skazal ZHyuliyus, delaya serdechnyj, no sderzhannyj
zhest. -- Proshchajte, ditya moe. YA ne reshayus' skazat' vam do svidaniya. No esli,
kogda-nibud', vy...
-- Poka vam nechego bol'she mne skazat'?
-- Poka nechego.
-- Proshchajte.
Lafkadio medlenno poklonilsya i vyshel.
On vernulsya k sebe v komnatu, etazhom vyshe. On polurazdelsya, brosilsya na
krovat'. Vecher byl ochen' dushen; noch' ne prinesla prohlady. Okno bylo
raskryto nastezh', no v vozduhe ne bylo ni malejshego veterka; otdalennye
elektricheskie fonari piacca delle Terme, po tu storonu sada, napolnyali
komnatu golubovatym, rasseyannym svetom, slovno ot luny. On pytalsya
razmyshlyat', no kakoe-to strannoe ocepenenie skovalo ego mysli; on uzhe ne
dumal ni o svoem prestuplenii, ni o tom, kak spastis'; on staralsya tol'ko ne
slyshat' bol'she uzhasnyh slov ZHyuliyusa: "YA nachinal vas lyubit'"... Esli sam on
ne lyubit ZHyuliyusa, to stoyat li slez eti slova? Neuzheli potomu-to on i
plachet?.. Noch' byla takaya tihaya; emu kazalos', chto, stoit tol'ko ne
borot'sya, i mozhno umeret'. On vzyal grafin s vodoj, stoyavshij vozle krovati,
smochil platok i prilozhil k nabolevshemu serdcu.
"Uzhe ni odin napitok na svete ne osvezhit eto issohshee serdce!" -- dumal
on, davaya slezam stekat' na guby i vpivaya ih gorech'. V ushah u nego peli
stihi, kotorye on chital kogda-to, no ne znal, chto pomnit ih:
My heart aches; a drowsy numbness pains
My senses...*
___________
* Tak bol'no serdcu; chuvstva okovala
Tupaya muka...
___________
On zadremal.
Ili eto emu prisnilos'? Kak budto kto-to postuchal v dver'? Dver',
kotoruyu on nikogda ne zapiraet na noch', medlenno otkryvaetsya i propuskaet
hrupkij belyj oblik. On slyshit tihij zov:
-- Lafkadio... Vy zdes', Lafkadio?
Skvoz' poludremotu Lafkadio vse zhe uznaet etot golos. No, byt' mozhet,
on eshche somnevaetsya v podlinnosti milogo yavleniya? Boitsya spugnut' ego slovom,
dvizheniem?.. On molchit.
ZHenev'eva de Baral'ul', ch'ya komnata byla ryadom s komnatoj otca,
nevol'no slyshala ves' razgovor mezhdu grafom i Lafkadio. Nevynosimaya trevoga
privela ee v ego komnatu, i tak kak ee zov ostalsya bez otveta, to, ne
somnevayas' bol'she, chto Lafkadio pokonchil s soboj, ona brosilas' k izgolov'yu
i, rydaya, upala na koleni.
Poka ona tak rydala, Lafkadio pripodnyalsya, sklonilsya nad nej sovsem
blizko, vse eshche ne smeya kosnut'sya gubami prekrasnogo lba, belevshego v
temnote. I ZHenev'eva de Baral'ul' pochuvstvovala, chto vsya ee volya ischezaet;
otkinuv lob, uzhe laskaemyj ego dyhaniem, i ne znaya, u kogo iskat' zashchity,
kak ne u nego zhe:
-- Pozhalejte menya, moj drug, -- skazala ona.
Lafkadio totchas zhe opomnilsya i, otstranyayas' ot nee i v to zhe vremya ee
ottalkivaya:
-- Vstan'te, madmuazel' de Baral'ul'! Ujdite! YA ne mogu... ya uzhe ne
mogu byt' vashim drugom.
ZHenev'eva vstala, no ne otoshla ot posteli, na kotoroj polulezhal tot,
kogo ona schitala mertvym, i, nezhno kasayas' goryachego lba Lafkadio, slovno,
chtoby ubedit'sya, chto on zhiv:
-- No, moj drug, ya slyshala vse, chto vy govorili segodnya otcu. Razve vy
ne ponimaete, chto poetomu ya i prishla?
Lafkadio, poluprivstav, smotrel na nee. Ee raspushchennye volosy spadali
ej na plechi; vse lico ee bylo v teni, tak chto on ne videl ee glaz, no
chuvstvoval, kak ego okutyvaet ee vzglyad. Slovno ne v silah vynesti ego
nezhnost', on zakryl lico rukami.
-- Ah, otchego ya vstretilsya s vami tak pozdno! -- prostonal on.-- Za chto
vy menya lyubite? Zachem vy tak so mnoj govorite, kogda ya uzhe ne v prave i
nedostoin vas lyubit'!
Ona pechal'no vozrazila:
-- YA ved' k vam prishla, Lafkadio, i ne k komu inomu. K prestupniku,
Lafkadio! Kak chasto ya sheptala vashe imya s togo samogo dnya, kogda vy mne
predstali kak geroj, dazhe chereschur uzh smelyj... Teper' vy dolzhny znat': ya
vtajne obrekla sebya vam uzhe v tu minutu, kogda vy proyavili na moih glazah
takoe samopozhertvovanie. CHto zhe takoe proizoshlo s teh por? Neuzheli vy ubili?
CHto vy s soboj sdelali?
Lafkadio molcha kachal golovoj.
-- YA slyshala, otec govoril, chto arestovali kogo-to drugogo, --
prodolzhala ona, -- bandita, kotoryj sovershil ubijstvo... Lafkadio! Poka eshche
ne pozdno, spasajtes', uezzhajte segodnya zhe noch'yu! Uezzhajte.
Togda Lafkadio prosheptal:
-- YA ne mogu.
I, chuvstvuya, kak raspushchennye volosy ZHenev'evy kasayutsya ego ruk, on
shvatil ih, strastno prizhimaya k glazam, k gubam:
-- Bezhat'! I eto vash sovet? No kuda ya mogu teper' bezhat'? I, esli dazhe
ya spasus' ot policii, ot samogo sebya ne spastis'... I potom, vy budete menya
prezirat', esli ya ubegu.
-- YA! Prezirat' vas, moj drug...
-- YA zhil, nichego ne soznavaya; ya ubil, kak vo sne, kak v koshmare, ot
kotorogo uzhe ne mogu ochnut'sya...
-- Iz kotorogo ya hochu vas vyrvat', -- voskliknula ona.
-- Zachem menya budit', esli ya prosnus' prestupnikom? -- On shvatil ee za
ruku: -- Razve vy ne ponimaete, chto ya ne vynesu beznakazannosti? CHto mne
ostalos', kak ne dozhdat'sya utra i soznat'sya vo vsem?
-- Vy dolzhny soznat'sya bogu, ne lyudyam. Esli by moj otec vam etogo sam
ne skazal, ya by skazala to zhe. Lafkadio, est' cerkov', kotoraya ukazhet vam
vashu karu i pomozhet vam obresti mir cherez vashe raskayanie.
ZHenev'eva prava; i, razumeetsya, dlya Lafkadio net luchshego vybora, chem
udobnoe poslushanie; rano ili pozdno, on v etom ubeditsya, kak i v tom, chto
vse ostal'nye puti emu zakazany... Dosadno, chto pervyj emu tak posovetoval
eta shlyapa, ZHyuliyus!
-- CHemu eto vy menya uchite? -- govorit on s ottenkom nepriyazni. --
Neuzheli eto vy tak govorite?
On vypuskaet i ottalkivaet ee ruku; i, kogda ZHenev'eva othodit on nego,
on chuvstvuet, kak v nem rastet, vmeste s kakoj-to zloboj protiv ZHyuliyusa,
zhelanie razluchit' ZHenev'evu s otcom, on vidit ee golye nogi v shelkovyh
tufel'kah.
-- Neuzheli vy ne ponimaete, chto menya strashit ne raskayanie, a...
On vstal s posteli; on otvernulsya ot ZHenev'evy; on podhodit k oknu; emu
dushno; on prinikaet lbom k steklu i goryachimi ladonyami k holodnomu zhelezu
peril; emu hotelos' by zabyt', chto on tut, chto on ryadom s nej...
-- Madmuazel' de Baral'ul', vy sdelali dlya prestupnika vse, chto mozhet
sdelat' molodaya devushka iz horoshej sem'i, esli dazhe ne bol'she; ya vas
blagodaryu ot vsej dushi. Teper' vam luchshe menya ostavit'. Vozvrashchajtes' k
vashemu otcu, k vashim privychkam, k vashim obyazannostyam... Proshchajte. Kak znat',
uvizhu li ya vas eshche kogda-nibud'? Pomnite, chto tol'ko dlya togo, chtoby byt'
nemnogo menee nedostojnym vashego dobrogo otnosheniya ko mne, ya zavtra soznayus'
vo vsem. Pomnite, chto... Net, ne podhodite ko mne!.. Ili vy dumaete, chto mne
bylo by dovol'no rukopozhatiya?..
ZHenev'eva ne poboyalas' by otcovskogo gneva, mneniya sveta i ego
prezreniya, no pered etim ledyanym tonom Lafkadio ona teryaet muzhestvo. Neuzheli
zhe on ne ponyal, chto esli ona prishla vot tak, noch'yu, govorit' s nim,
soznat'sya emu v svoej lyubvi, to, znachit, i v nej tozhe est' i reshimost', i
otvaga, i ee lyubov' stoit, pozhaluj, pobol'she, chem prostaya blagodarnost'?..
No kak ona emu skazhet, chto i ona tozhe do etogo dnya metalas' slovno vo sne,
-- vo sne, ot kotorogo probuzhdalas' na mig tol'ko v bol'nice, gde, sredi
neschastnyh detej, kogda ona perevyazyvala ih nastoyashchie rany, ej inogda
kazalos', chto ona, nakonec, kasaetsya kakoj-to dejstvitel'nosti, -- v zhalkom
sne, gde metalis' ryadom s nej ee roditeli i vysilis' vse nelepye uslovnosti
ih sredy; chto ona nikogda ne mogla prinyat' vser'ez ni ih zhestov, ni ih
mnenij, idealov i principov, ni dazhe ih samih. CHto zhe udivitel'nogo, esli i
Lafkadio ne prinyal vser'ez Flerissuara!.. Razve oni mogut tak rasstat'sya?
Lyubov' ee tolkaet, kidaet k nemu. Lafkadio hvataet ee, prizhimaet k sebe,
pokryvaet ee blednyj lob poceluyami...
Zdes' nachinaetsya novaya kniga.
O osyazaemaya pravda zhelaniya! Ty ottesnyaesh' v polumglu prizraki moego
voobrazheniya.
My pokinem nashih lyubovnikov v etot chas, kogda poet petuh i svet, teplo
i zhizn' odolevayut noch'. Lafkadio pripodymaetsya ryadom so spyashchej ZHenev'evoj.
No ne prekrasnoe lico svoej vozlyublennoj, ne etot vlazhnyj lob, ne eti
perlamutrovye veki, ne eti poluraskrytye, goryachie guby, ne eti bezuprechnye
grudi, ne eto utomlennoe telo, net, ne ih sozercaet on, a -- za nastezh'
raskrytym oknom -- zaryu, gde trepeshchet sadovoe derevo.
Skoro ZHenev'eve nado budet ego pokinut'; no eshche on zhdet; on
prislushivaetsya, sklonyas' nad nej, skvoz' ee tihoe dyhanie, k neyasnomu shumu
goroda, uzhe ochnuvshegosya ot dremoty. Vdali, v kazarmah, zvenit truba. Kak?
Neuzheli on otkazhetsya ot zhizni? I radi uvazheniya ZHenev'evy, kotoruyu on uvazhaet
chut'-chut' men'she s teh por, kak ona ego lyubit chut'-chut' bol'she, neuzheli on
vse eshche hochet soznat'sya vo vsem?
Last-modified: Sun, 24 Mar 2002 07:35:41 GMT