opasnosti.
-- Nikto iz molodyh ne zastrahovan. YA, po milosti Provideniya, sumel
ostat'sya holostym, no raz ili dva okazyvalsya na krayu propasti. Prekrasno
pomnyu zhutkij, neotvyaznyj strah: odno neostorozhnoe slovo -- i vse, ty v otele
"Niagara" s nog do golovy v rise. Konechno, rech' idet o teh dnyah, kogda u
menya eshche byli volosy i zuby. YA zvalsya Krasavchik Bajliss i odnim dvizheniem
mizinca razbival serdca. Da, uberegsya, no ne vsem tak povezlo. Bud' moya
volya, braki zapretili by zakonom.
-- A chelovecheskij rod ne vymer by?
-- Vymer by, konechno, i s kakim by oblegcheniem vse vzdohnuli.
Predstav'te sebe mir bez Ben'yanov.
-- Ne lyubite Ben'yana?
-- Ne lyublyu.
-- YA tozhe. Istinnyj flyus, inache ne skazhesh'. Byl tut vchera vecherom.
Boltal s Dzhordzhem cherez zabor.
-- Kto takoj Dzhordzh?
-- Nash bul'dog. Pribolel segodnya.
-- Kto ne zaboleet posle razgovora s Rosko Ben'yanom? YA obshchayus' s nim
dve nedeli i sostarilsya na dvenadcat' let. Vam, navernoe, grustno, chto
prishlos' uehat' iz SHipli?
-- Da. Nepriyatno lishit'sya rodnogo doma. Hotya i tut dovol'no uyutno.
-- Stranno, chto vy zhivete vmeste s moim priyatelem Keggsom.
-- Da ne tak i stranno. On byl u menya dvoreckim.
-- A, yasno. Konechno, eto sblizhaet. Kak vy podelili dom?
-- On zhivet na pervom etazhe, my s Dzhejn -- na vtorom. Poluchaetsya, kak
dve otdel'nye kvartiry. A pojdemte k nemu. On s udovol'stviem vam vse
pokazhet. On gorditsya svoim domom, i ya ego ne vinyu. Zdorovo tut obzhilsya.
Oni oboshli dom. Mortimer Bajliss ostanovilsya sorvat' cvetok. Lord
Affenhem podoshel k steklyannoj dveri iz sada, zastyl, vytarashchil glaza. Slaboe
"lopni kocheryzhka" sorvalos' s ego gub. Zatem on cypochkah vernulsya k
sputniku, vstavlyavshemu cvetok v petlicu.
-- |h-h-m! -- prosheptal on.
-- Gorlo prostylo? -- pointeresovalsya Mortimer Bajliss.
-- Net.
-- Togda pochemu vy sipite, slovno dyryavaya kanistra?
Lord Affenhem predosteregayushche podnyal palec k gubam.
-- YA vam ob®yasnyu, pochemu siplyu, kak kanistra, -- proiznes on
zagovorshchickim shepotom. -- Tam vzlomshchik!
21
Mortimera Bajlissa bylo ne prosto ispugat'. Monokl' v ego glazu dazhe ne
drognul.
-- Vzlomshchik, govorite? -- proiznes on tak, slovno zakazal vzlomshchika so
sklada i teper' rad slyshat', chto tovar dostavlen v celosti i sohrannosti.
-- Da. Keggs lezhit na polu bez dvizheniya, a zhutkij tip roetsya v ego
pis'mennom stole. YA ne znal, chto vory teper' vlamyvayutsya sredi bela dnya, --
neodobritel'no skazal vikont, vospitannyj v strogih pravilah. -- Vsegda
schital, chto oni vyhodyat na delo s nastupleniem temnoty.
-- Vy, navernoe, putaete ih s teatral'nymi kritikami. Kakogo roda etot
vzlomshchik?
Lord Affenhem vzglyanul ozadachenno, kak vsyakij, kogo poprosili nabrosat'
slovesnyj portret zlodeya.
-- CHto znachit "kakogo roda"?
-- Bol'shoj? Komnatnyj?
-- Net, malen'kij.
-- Togda vpered, -- s zharom skazal Mortimer Bajliss. Iz klumby, kotoruyu
lord Affenhem, umershchvlyaya figuru, vchera nemnogo vskapyval, torchala lopata. --
CHego vy zhdete? Idemte!
Vot tak i sluchilos', chto u Persi Pilbema, ubiravshego v karman konvert s
nadpis'yu "Kasatel'no R.Ben'yana", vnov' chut' ne vyskochilo serdce. On polagal,
chto ryadom net nikogo, krome Keggsa, kotorogo mozhno ne brat' v raschet, kak
vdrug vnezapnyj golos, pokazavshijsya ego napryazhennomu sluhu glasom sovesti,
razorval dnevnuyu tishinu gromoglasnym "|!". Imenno tak mogla by zagovorit'
Sovest'.
On povernulsya vokrug svoej osi i toroplivo sglotnul podkativshij k gorlu
kom. Za steklyannoj dver'yu vyrisovyvalsya ogromnyj chelovek -- Pilbem takih v
zhizni ne videl, a ryadom ugadyvalsya ego drug i dobrozhelatel' s uvesistoj
lopatoj v rukah. Den' byl teplyj, no po kozhe chastnogo syshchika probezhal
holodok. Vse v etih dvoih dyshalo rukoprikladstvom, a Pilbem ne prinadlezhal k
chislu Marlou i Hammerov, rukoprikladstva on boyalsya i ne lyubil. V nadezhde
razryadit' obstanovku, on vydavil charuyushchuyu ulybku i skazal: "A,
zdravstvujte".
Poluchilos' eshche huzhe.
-- Zdravstvujte, zdravstvujte, -- korotko otvetil lord Affenhem i
obernulsya v Mortimeru Bajlissu, yavno rasschityvaya na podderzhku. --
Uhmylyaetsya, -- proiznes on s drozh'yu v golose. -- My lovim ego na ograblenii,
kak govoryat, s polichnym, a on uhmylyaetsya. On govorit "zdravstvujte" i
UHMYLYAETSYA. Kak cheshirskij kot, bud' on neladen. Derzhite lopatu nagotove,
Bansted. Persi Pilbem oblizal guby, kak pered ob®ektivom fotoapparata. Na
lbu u nego vystupil predatel'skij pot.
-- YA ne grabil, -- probleyal on.
Lord Affenhem prishchelknul yazykom. On ponimal, chto lyudi poryut chush', no ne
do takoj zhe stepeni.
-- Ne valyajte duraka. Zabralsya v chuzhuyu gostinuyu, ulozhil hozyaina tyazhelym
predmetom, roetsya v ego stole! Est' eshche lyudi, u kotoryh mozgi na meste, i
oni nazyvayut eto grabezhom. Krepche derzhite lopatu, Bansted, ona mozhet
ponadobit'sya. Mortimer Bajliss cherez ego plecho opytnym vzglyadom obozreval
komnatu. V svoi, kak on vyrazhalsya, molodye, goryachie gody, on chasten'ko videl
v pitejnyh zavedeniyah takih, lezhachih posetitelej, i znal, chem dostigaetsya
podobnyj rezul'tat.
-- Ne predmetom, -- skazal on. -- U menya takoe vpechatlenie, chto nashemu
staromu drugu podlili ubojnogo pojla.
-- |?
-- Vidimo, v Anglii eto ne prinyato, no v Amerike, osobenno v N'yu-Jorke,
preimushchestvenno -- na vos'moj i devyatoj avenyu i osobenno v subbotnij vecher,
sluchaetsya na kazhdom shagu. Ty podlil emu ubojnogo pojla, rylo?
-- Otvechaj! -- progremel lord Affenhem, poskol'ku rylo stydlivo myalos'.
-- Da ili net?
-- D-da...
Lord Affenhem fyrknul.
-- Vot vidite! Soznalsya. CHto my s nim sdelaem? Iskroshim v kapustu? Ili
mne sletat' v blizhajshij uchastok, privesti konsteblya?
Mortimer Bajliss nekotoroe vremya molchal, vzveshivaya vozmozhnosti. Kogda
on zagovoril, slova ego pokazalis' Persi Pilbemu muzykoj.
-- Dumayu, stoit ego otpustit'.
Lord Affenhem vzdrognul, potom nedoverchivo vytarashchilsya, slovno tigr,
kotoromu predlozhili rasstat'sya s obedennym krolikom.
-- Otpustit'?!
-- Posle nekotoroj predvaritel'noj operacii. Pomnyu, ya chital rasskaz, --
Mortimer Bajliss popravil monokl'. -- Pro vorishku, kotoryj zabralsya v dom.
Hozyain pojmal ego, pod dulom pistoleta velel razdet'sya, a potom vezhlivo
provodil do dverej. Mne pokazalas', chto eto zamechatel'naya mysl'.
-- Prevoshodnaya, -- s zharom soglasilsya lord Affenhem, ustydivshis', chto
na mgnovenie durno podumal ob etom prekrasnom cheloveke. -- Luchshe ne byvaet.
-- Zabavno, budet?
-- A to! Kak vy nazvali sejchas etogo prohvosta?
-- Rylo?
-- Ochen' metko. Razdevajsya, rylo.
Persi Pilbem zatrepetal, kak osinovyj list. Emu vspomnilsya Rosko
Ben'yan, uveryayushchij, chto dom okazhetsya pust, i v dushe ego prokatilas' volna
antiroskianskih chuvstv. Redko chelovek s pryshchami sil'nee nenavidel obladatelya
dvuh podborodkov.
-- No... -- nachal on.
-- Mne pokazalos', ya slyshal "no"? -- osvedomilsya lord Affenhem.
-- Nikakih "no", -- vstavil Mortimer Bajliss. -- My zhdem dobrovol'nogo
i deyatel'nogo sotrudnichestva. Dumayu, sperva bryuki.
Lord Affenhem prilozhil palec k shcheke i zadumalsya.
-- U menya mysl', Bansted. Pochemu by ne vykrasit' ego v chernyj cvet?
-- U vas est' chernaya kraska?
-- Zalejsya.
-- Poluchitsya ochen' milo, -- razdumchivo proiznes Mortimer Bajliss. --
Da, ya prekrasno vizhu ego v chernom.
-- Mozhno mne vypit'? -- sprosil Persi Pilbem.
Govoril on umolyayushche, i lord Affenhem, dazhe v tepereshnem nastroenii,
poschital, chto chutochka miloserdiya pravosudiyu ne povredit. On hozyajskim zhestom
ukazal na stol, gde stoyali sifon i grafin. Pilbem podoshel i nalil stakan do
kraya.
-- Ili v zelenyj? -- proiznes lord Affenhem i uzhe hotel skazat' drugu,
chto zelenaya kraska u nego tozhe est', i ne luchshe li -- shchegolevatee, veselee,
voobshche priyatnee -- budet zelenyj Pilbem, no ne uspel, potomu chto v glaza emu
udarilo viski s sodovoj. Na mgnovenie emu pokazalos', chto on na vinnom
zavode, gde proizoshel vzryv.
Nabrasyvaya portret Persi Pilbema, my podcherknuli, chto on ne krasiv i ne
otvazhen, no, nadeyus', sumeli pokazat' i drugoe -- ego soobrazitel'nost' i
umenie bystro myslit' v minutu opasnosti. Vyplesnut' stakan v lico lordu
Affenhemu i vyskochit' v steklyannuyu dver' bylo delom mgnovennogo ozareniya. On
s shumom vyrvalsya naruzhu i uraganom umchalsya proch'.
Preklonnye leta i hronicheskaya nesgibaemost' sustavov pomeshali lordu
Affenhemu i Mortimeru Bajlissu povtorit' ego podvig. Oni tozhe vyskochili na
ulicu, no, uvy, ih prodvizhenie nel'zya bylo sravnit' dazhe s legkim veterkom.
Oni bezhali medlenno, natuzhno, slovno odyshlivye bujvoly, i neudivitel'no, chto
u vorot ne obnaruzhili nikakogo syshchika. Vmesto nego oni uvideli Billa i
Dzhejn, kotorye tol'ko chto vylezli iz mashiny i s lyubopytstvom glyadeli na
dorogu.
-- Za kem pogonya? -- sprosil Bill.
-- Mimo nas promchalsya kto-to polosatyj, -- dobavila Dzhejn.
-- V pryshchah i krasnom galstuke, -- skazal Bill. -- Po nedomysliyu,
polagayu. Odno ili drugoe, vmeste ih nosit' nel'zya.
Vnezapno Dzhejn vstrevozheno vskriknula.
-- Dyadya Dzhordzh! Ty mokryj.
-- Znayu, -- surovo otvechal lord Affenhem. -- Budesh' mokryj, kogda vory
polivayut tebya viski s sodovoj. Pojdu pereodenus'. Tak i prostyt' nedolgo.
On mrachno udalilsya v dom, a Dzhejn povernulas' k Mortimeru Bajlissu.
-- Vory? -- peresprosila ona. -- U vas tut vor?
-- Byl. YA vzyal lopatu, chtoby ego sokrushit'. Teper', kogda sokrushat'
nekogo, polozhu ee na mesto. -- I Mortimer Bajliss otpravilsya eto ispolnyat'.
-- Vory! -- skazala Dzhejn. -- Tol'ko podumat'!
-- Veselen'kie dela tvoryatsya v Veli-Fildz.
-- Ty dolzhen byl vskrichat': "Ko mne, kroshka!", zaklyuchit' menya v ob®yatiya
i skazat', chtoby ya ne boyalas', ved' ty zdes'.
-- Otlichnaya mysl', -- skazal Bill.
Szadi kto-to kashlyanul. V neskol'kih shagah ot nih stoyal Keggs s
perekoshennym licom. U nego raskalyvalas' golova, legkoe pokashlivanie eshche
usililo muki.
-- A, zdravstvujte, mister Keggs, -- skazal Bill. -- My... e...
obsuzhdali podgotovku k svad'be.
-- YA by ne sovetoval zhenit'sya nemedlenno, ser, -- proiznes Keggs
zamogil'nym golosom.
22
Kogda Ogastes Keggs, podobno Abu ben Ademu, ochnulsya ot mirnogo sna, on
obnaruzhil, chto zarabotal chudovishchnuyu golovnuyu bol' i lishilsya konverta s
nadpis'yu "Kasatel'no R.Ben'yana". Ponachalu, estestvenno, v ego mozgu caril
polnejshij razbrod; zatem iz burleniya protivorechivyh chuvstv
vykristallizovalis' dve svyaznye mysli. Pervaya -- nado pojti k aptekaryu na
Rozendejl-rod (esli hvatit sil dotuda dobrat'sya) i vzyat' samogo sil'nogo
sredstva ot golovy, kakoe tam syshchetsya; vtoraya -- nado otomstit' Rosko
Ben'yanu za postupok, stol' merzostnyj, chto dazhe mezhdunarodnaya banda
posovestilas' by na nego pojti.
V tom, chto za golovnoj bol'yu i krazhej kroetsya Rosko Ben'yan, Keggs ne
usomnilsya i na mgnovenie. Kogda nekto v usikah i pryshchah zahodit k otstavnomu
dvoreckomu, soobshchaet, chto poslan Rosko Ben'yanom, podlivaet chto-to v bokal i
pohishchaet kontrakt, v kotorom Rosko Ben'yan obyazalsya uplatit' sto tysyach
dollarov, to dvoreckij, esli on ne sovsem tup, mozhet sdelat' sobstvennye
vyvody. On vidit, kuda ukazyvayut uliki i znaet, kogo vnesti v spisok
podozrevaemyh.
Vot pochemu Keggs, dumavshij napravit'sya pryamikom k aptekaryu na
Rozendejl-rod za sredstvom ot golovy, pri vide Billa ostanovilsya i skazal:
-- YA by ne sovetoval zhenit'sya nemedlenno, ser.
I, poka Bill smotrel na nego, soshchuryas', kak my obychno delaem, esli
predpolagaem, chto nash sobesednik slegka perebral, dobavil:
-- Soblagovolite vyslushat' menya, mister Hollister.
SHekspir (Vil'yam) i Pop (Aleksandr), oba podcherkivali, kak skuchna dvazhdy
pereskazannaya povest', a trizhdy pereskazannaya eshche huzhe. V dvuh mestah etoj
hroniki chitatelyam predlagalas' istoriya brachnoj tontiny Mortimera Bajlissa, i
oni, pri svoej soobrazitel'nosti, nado dumat', uzhe primerno ponyali, chto k
chemu. Sootvetstvenno, net nadobnosti privodit' rech' Keggsa doslovno.
Dovol'no skazat', chto, nesmotrya na bol', kotoraya nachinalas' v stupnyah i
usilivalas' s kazhdyj sleduyushchim dyujmom, on izlozhil fakty pered Billom i Dzhejn
ne menee yasno, chem neskol'ko dnej nazad pered Rosko Ben'yanom, i slushali ego
s nemen'shim vnimaniem. Bill vytarashchil glaza. Dzhejn tozhe. Potom oni
vytarashchilis' drug na druga.
-- Vy hotite skazat', -- proiznes Bill, perevodya glaza na Keggsa, --
chto ya poteryayu million dollarov, esli zhenyus'?
-- Da, esli ko vremeni vashego vstupleniya v brak mister Rosko budet
ostavat'sya eshche holost.
-- A on, naskol'ko ya znayu, dazhe ne pomolvlen.
-- Ne pomolvlen, ser.
Vot uzhe neskol'ko dnej kak Billu ne sluchalos' shumno vtyagivat' vozduh,
no sejchas eto proizoshlo. CHelovek, pered kotorym razverzlas' puchina
ben'yanovskoj podlosti, ponevole vzdohnet.
-- Tak vot pochemu on predlozhil mne rabotu! CHtoby ubrat' menya s dorogi.
-- V tochnosti tak, ser. |to ulovka.
-- Vot svoloch'!
-- Da, ser.
-- Podlec!
-- Da, ser.
-- Skol'zkij polzuchij gad!
-- V tochnosti tak, ser, -- iskrenne soglasilsya Keggs. On tozhe schital,
chto Rosko Ben'yan nizkim kovarstvom i obshchej neprivlekatel'nost'yu napominaet
upomyanutuyu reptiliyu. -- Mister Rosko ne ostanovitsya ni pered chem. S detstva
takim byl. Moi druz'ya, ostavshiesya na sluzhbe u pokojnogo mistera Ben'yana,
pisali, chto uzhe togda ego povedenie otlichalos' polnoj besprincipnost'yu. V
pyatnadcat' let ego vygnali iz shkoly, potomu chto on ssuzhal odnoklassnikam
den'gi pod grabitel'skij procent. Kto est' ditya, ser? Otec muzhchiny.
-- Takih detej nado srazu topit' v vedre, -- surovo zametil Bill. --
CHtoby ne stali muzhchinami. No kto sejchas pribegaet k etim prostym domashnim
sredstvam? Viditeli, oni ustareli! CHto zhe my poluchaem? Rosko Ben'yana. A?
-- YA prosto skazal "oh!", ser. U menya strashno bolit golova. Kak raz
sobiralsya k aptekaryu v nadezhde kupit' kakoe-nibud' sredstvo.
-- Togda my ne budem vas zaderzhivat'. YA znayu, chto takoe golovnaya bol'.
Konechno, idite v apteku.
-- Spasibo vam bol'shoe, ser, -- skazal Keggs, i, prilozhiv ruku k
raskalyvayushchemusya chelu, pobrel v Rozendejl-rod za sredstvom.
On ostavil za soboj rasteryannoe molchanie. Pervym zagovoril Bill.
-- Ladno, -- skazal on. -- Net, vse-taki zhal'. YA by obradovalsya
millionu dollarov.
Dzhejn vzglyanula na nego shiroko raspahnutymi glazami.
-- Bill! Ty hochesh' skazat'?
-- Nu, konechno.
-- Ty ved' ne zhenish'sya na mne sejchas?
-- Estestvenno, zhenyus'. Pridetsya prinyat' rabotu u Rosko. YA pozavchera
uvolilsya ot Gisha. V sredu mne nado otplyt' v Ameriku.
-- Nam ne obyazatel'no zhenit'sya do etogo.
Bill vytarashchil glaza.
-- Ty predlagaesh' ostat'sya v Anglii?
-- Prosto pridetsya nemnogo podozhdat'.
-- Nemnogo? -- ryavknul Bill. -- Ty ne znaesh' Rosko Ben'yana. Raz
zhenit'ba lishit ego milliona dollarov, on, esli potrebuetsya, budet zhdat' do
semidesyati s lishnim. Horoshi my budem, ty zdes', ya v Amerike. Obmenivaemsya
otkrytkami i s nadezhdoj ozhidaem, kogda Rosko vdenet v petlicu gardeniyu i
napravitsya k altaryu.
-- Vspomni, chto my pridumali togda u Barribo. Nu, chto by my delali,
esli b u nas okazalis' den'gi. Ty by vernulsya k zhivopisi, ya by vodvorila
dyadyu Dzhordzha obratno v SHipli.
-- Pomnyu. Nu, pridetsya mne obojtis' bez zhivopisi, a dyade Dzhordzhu -- bez
SHipli. Da ty znaesh', chto budet so mnoj, esli ya uedu v Ameriku odin? YA zhe
rehnus'. YA vse vremya budu dumat' o holostyakah, kotorye v'yutsya vokrug tebya.
-- Gospodi, ya ni na kogo i smotret' ne stanu!
-- Pochemu? Kto ya takoj? Prosto odin iz svinopasov, prichem daleko ne
luchshij.
-- Iz kogo?
-- Takaya skazka, ty chitala v detstve. Odna princessa polyubila
svinopasa. YA k tomu, chto tebya budut okruzhat' princy, starayas' otvratit' ot
svinopasov, i so vremenem ty nepremenno zadumaesh'sya, stoit li dal'she zhdat'
Uil'yama Hollistera?
-- Ty pro Uil'yama Kuokenbusha?
-- Pro nego samogo.
-- Ni o chem ya takom ne zadumayus'. YA budu zhdat' tebya hot' celuyu
vechnost'. Bill, durachok, ty eto znaesh'!
-- |to sejchas, no chto ty skazhesh' cherez pyat' let, kogda Rosko
po-prezhnemu budet sidet' nakrepko, otvergaya vse predlozheniya ruki i serdca? YA
vizhu, kak ty slabeesh'. YA vizhu, kak ty govorish' sebe: "Da kto on takoj, etot
Hollister? Gde on motaetsya, pochemu schitaet sebya vprave...
-- "...otnimat' luchshie gody moej zhizni?"
-- Vot-vot! Net uzh, sudarynya! Vy edete so mnoj v sredu, i k chertu vse
tontiny.
Glaza u Dzhejn sverkali.
-- Oj, Bill! YA pravda stoyu dlya tebya milliona dollarov?
-- Bol'she. Gorazdo bol'she. Vsyakij, kto poluchil takuyu devushku vsego za
million dollarov, mozhet skazat', chto emu privalila ogromnaya udacha.
-- Oj, Bill! -- povtorila Dzhejn. Kogda cherez neskol'ko minut Keggc
vernulsya iz svoih stranstvij, emu snova prishlos' kashlyanut'.
23
Odnako na etot raz kashel' ne prichinil emu boli. S udovol'stviem
soobshchaem, chto Keggs ne naprasno veril v rozendejlrodskogo aptekarya. Tot
znal, chto pomogaet ot golovy. On nalil nemnogo iz togo flakonchika, chut'-chut'
iz etogo, dobavil dinamita, krasnogo perca i vruchil etu smes' stradal'cu.
Pravda, tomu sperva pokazalos', chto sejchas u nego v zhivote vzorvetsya
vodorodnaya bomba, no kogda etogo ne proizoshlo, on smog vernut'sya v svoyu
uyutnuyu gostinuyu pochti kak noven'kij.
Zdes' on obnaruzhil lorda Affenhema. Sovershenno suhoj vikont v svitere i
flanelevyh bryukah, kotorye mog by sshit' na zakaz Omar Delatel' Palatok,
razmyshlyal nad akvariumom s zolotymi rybkami.
-- Murav'inye yajca, -- bormotal on, kogda voshel Keggs. -- Pochemu
murav'inye yajca?
-- Milord?
-- YA vot dumayu, s chego by rybkam lyubit' murav'inye yajca.
-- Oni s udovol'stviem imi kormyatsya, milord.
-- Znayu. Vot ya i sprashivayu: kak oni sumeli ih polyubit'? Ne mogu
predstavit', chtoby oni v prirode obshchalis' s murav'yami. Lopni kocheryzhka, vy
zhe ne skazhete, chto predki etih rybok vyhodili na bereg, shastali po okruge,
nahodili muravejniki i podkreplyalis' yajcami? Da, tut vsya i sut', --
filosofski skazal lord Affenhem i obratilsya k drugomu aspektu murav'inoj
zhizni. -- Vy znaete, chto oni bystree begayut v tepluyu pogodu?
-- Milord?
-- Murav'i. Kogda tepleet, oni begayut bystrej.
-- Vot kak, milord?
-- Tak ya gde-to prochel. Za letnie mesyacy oni naverstyvayut poteryannoe i
nosyatsya galopom. Zimoj u nih son. Kstati. Vam tol'ko chto zvonili po
telefonu. Missis Bilson. Vam eto imya chto-nibud' govorit?
-- |to moya sestra, milord.
-- A, sestra? YA zabyl, chto u vas est' sestra. U menya kak-to bylo celyh
tri, -- proiznes lord Affenhem so skromnoj gordost'yu. -- Tak vot, ona
prosila perezvonit'.
Pokuda Keggs dovol'no dolgo razgovarival po telefonu, lord Affenhem
po-prezhnemu razmyshlyal, sperva o zolotyh rybkah, potom o kanarejke. Kanarejka
ela l'nyanoe semya, chego shestoj vikont ne stal by delat' dazhe na pari, i,
pogruzhennyj v mysli o prichudah ptich'ego vkusa, on ne slyshal, chto proishodit
v drugom konce komnaty. Bud' u nego vremya obratit' vnimanie na razgovor, on
zaklyuchil by, chto abonent v Veli-Fildz poluchil nepriyatnye izvestiya. Lico
Keggsa pobagrovelo, ruka s trubkoj drozhala.
Tem vremenem lord Affenhem, ischerpav temu kanarejki (i nemudreno,
potomu chto nichego zahvatyvayushchego v nej ne bylo) snova pereklyuchilsya na rybok.
On kak raz dumal, chto odna iz nih -- vylitaya SHropshirskaya tetka, k kotoryj
ego nekogda otpravil otec, kogda rezkoe vosklicanie vyvelo ego iz
zadumchivosti. On v udivlenii obernulsya. To, chto proiznes pered etim Keggs,
nikak ne vyazalos' s dostoinstvom byvshego dvoreckogo.
-- CHto vy skazali? -- sprosil lord Affenhem, morgaya.
-- YA skazal, chtob emu provalit'sya, skotine, milord, -- pochtitel'no
otvechal Keggs.
-- |? Komu?
-- Misteru Ben'yanu, milord.
-- A, emu? CHto on natvoril?
Keggs nekotoroe vremya borolsya s chuvstvami. Nakonec vyderzhka vzyala verh.
Dvoreckij, zakalennyj godami sluzhby, kogda hozyain iz vechera v vecher
rasskazyvaet za stolom odin i tot zhe anekdot, nauchaetsya vladet' soboj.
-- Dlya menya eto okazalos' polnoj neozhidannost'yu, milord, no, pohozhe,
mister Ben'yan obruchilsya s moej plemyannicej |mmoj. -- Tut chuvstva snova
vozobladali, i u Keggsa vyrvalos'. -- CHert ego poberi! Tajnaya pomolvka,
milord. Ee mat' uznala tol'ko segodnya utrom.
Lord Affenhem udivilsya. On ne mog vzyat' v tolk, chem novost' tak
vozmutila dyadyushku. U Rosko Ben'yana v chulke -- dvadcat' millionov dollarov.
Mnogie iz teh, u kogo est' plemyannicy, ohotno pomenyalis' by s Keggsom ego
zabotami.
-- Obruchilsya s vashej plemyannicej? Horosho, chto s nej, a ne so mnoj, no,
na moj vzglyad, eto otlichnaya partiya. On, konechno, zhirnaya rozha, no pri
sredstvah. Vy zhe znaete, chto deneg u nego kury ne klyuyut?
-- Razumeetsya, milord. Mister Ben'yan odin iz samyh bogatyh holostyakov.
-- Tak chego vy kipyatites'? -- v polnom nedoumenii sprosil lord
Affenhem.
I vnov' chuvstva edva ne okazalis' sil'nee Ogastesa Keggsa. CHelovek ego
komplekcii ne mozhet zatrepetat', kak oduvanchik v mae, odnako on bezuslovno
nemnogo zakolyhalsya. Kryzhovennye glaza blesnuli opasnym bleskom, i zagovoril
on s gluhim urchaniem, kak bul'dog Dzhordzh, kogda tomu v gorlo popadet kost'.
-- Moya plemyannica |mma pozvonila materi, milord, i soobshchila, chto mister
Ben'yan razorval pomolvku.
Teper' lord Affenhem ponyal. Ego bol'she ne udivlyalo, chto byvshij
dvoreckij shipit, slovno otkuporennaya butylka piva. Na ego meste on by i sam
zashipel. V nem srazu probudilos' sochuvstvie.
-- Skotina. Dal vashej |mme ot vorot povorot? Sdelal ej ruchkoj? Stranno,
a ya i ne znal, chto u vas est' plemyannica |mma.
-- Dumayu, chto ya, esli i upominal ee pri vashej milosti, to tol'ko pod
scenicheskim psevdonimom |lejn Donn.
-- A, yasno. Ona igraet v teatre?
-- Imenno tak, milord, i, vzvesiv za i protiv, ona poschitala, chto imya
|mma Bilson mozhet stat' pomehoj v kar'ere. Hotelos' vybrat' chto-nibud' bolee
zvuchnoe.
-- Mda, mozhet i tak. Hotya byla zhe Lotti Kollinz.
-- Da, milord.
-- I Florri Ford... i Dejzi Vud. Prostye imena.
-- Da, milord, no upomyanutye vami osoby peli v myuzik-hollah. |mma
zanimaetsya bolee ser'eznym iskusstvom. Ona -- to, chto v teatral'nyh zhurnalah
nazyvaetsya dramaticheskaya aktrisa. Kogda mister Ben'yan s nej poznakomilsya,
ona igrala malen'kuyu rol' v perevodnoj russkoj p'ese.
-- O, Gospodi! Menya kak-to vodila na takuyu tetka. Tolpa zhutkih
lichnostej obsuzhdaet, kak vse ploho, i ne povesitsya li Ivan v ambare. Ne
govorite mne, chto Rosko Ben'yan po sobstvennoj vole hodit na russkie p'esy.
-- Net, milord. On ne videl |mmu na scene. Oni poznakomilis' na
vechernike.
-- A, eto uzhe pravdopodobnee. YA znayu, chto byvaet na vecherinkah. On
sdelal ej predlozhenie?
-- Da, milord.
-- Pisal li on ej pis'ma po etomu povodu?
-- Neskol'ko, milord.
-- CHego ej togda trevozhit'sya? Lopni kocheryzhka, ee delo v shlyape. Ona
mozhet podat' v sud za narushenie brachnogo obeshchaniya i othvatit' million.
-- Net, milord. -- Keggsa peredernulo. Slova pechal'nejshie na zemle",
slovno govoril on, "tak moglo sluchit'sya". -- Segodnya ona podoshla k stolu,
gde derzhala pis'ma ot mistera Ben'yana, i obnaruzhila, chto ih net.
-- To est', ih ne bylo na meste?
-- Imenno tak, milord. Ochevidno, emissar mistera Ben'yana prestupnym
obrazom pronik v zanimaemoe eyu pomeshchenie i zavladel iskomoj
korrespondenciej.
Lordu Affenhemu potrebovalos' neskol'ko mgnovenij, chtob rasputat' frazu
i perevesti s dvoreckogo yazyka na chelovecheskij. Keggs hotel skazat', chto
kakoj-to kuplennyj Ben'yanom podonok zabralsya k devushke v dom i stibril
chertovy pis'ma. Vsya blagorodnaya natura lorda Affenhema vozmutilas'.
-- Merzavec!
-- Da, milord.
-- Fesvityanin!
-- Da, milord.
-- Ona ne dolzhna eto tak ostavlyat'.
-- Trudno predstavit', kak bednoj devushke teper' poluchit' vozmeshchenie.
-- Ona mozhet nabit' emu mordu.
-- Vryad li eto kompensiruet ej obidu.
-- Nu kto-to zhe dolzhen nabit' emu mordu. Pogodite! -- vskrichal lord
Affenhem podnimaya moguchuyu, kak okorok, ruku. -- Vot ono uzhe blizko. Dajte
podumat'. -- On zahodil po komnate. Ochevidno, ego moshchnyj mozg rabotal. --
|j! -- skazal on, ostanavlivayas' na polushage.
-- Milord?
-- Vy, kazhetsya, govorili, chto vash brat byl professional'nym bokserom?
-- Da, milord. On nosil prozvishche Boevoj Bilson.
-- Horoshij byl bokser? Krepkij?
-- Ochen', milord. U menya est' ego fotografiya, esli vashej milosti ugodno
vzglyanut'.
On podoshel k komodu pod oknom i vernulsya s bol'shim al'bomom. Perelistav
stranicy s kartochkami -- ego samogo, zapechatlennogo yunym lakeem, polnoj
damy, tugo obtyanutoj kupal'nym kostyumom konca proshlogo veka s podpis'yu
"kuzina |mi v Llandudno" -- on nakonec nashel, chto iskal.
|to yavno byla svadebnaya fotografiya. Vozle stula, v pyshnom belom naryade,
stoyala polnogrudaya devica so vzbitymi volosami -- kazalos', na nej napisano
"bufetchica". V levoj ruke ona derzhala buket narcissov, pravuyu nezhno polozhila
na plecho muzhchine, kotoryj sidel na stule.
Pri pervom vzglyade v nem porazhal razmer. Lord Affenhem i sam byl ne
karlik, no pokazalsya by im ryadom s zhenihom. Tot vysilsya na stule, slovno
ispolin. Zatem izumlennyj vzglyad zamiral na lice, eshche bolee vpechatlyayushchem. U
nego byl slomannyj nos, a nizhnyaya chelyust' -- kak u aktera iz nizkoprobnogo
vesterna, prizvannogo voploshchat' Reshimost'. Pod svadebnym frakom otchetlivo
ugadyvalis' moguchie muskuly. On sidel, ulozhiv na koleni szhatye kulaki i
slegka podavshis' vpered, budto hotel luchshe rassmotret' sopernika. Ni dat',
ni vzyat' bokser v ozhidanii signala, a trener -- v dannom sluchae, zhenshchina --
nastraivaet ego na pobedu. Na lorda Affenhema eto proizvelo samoe glubokoe
vpechatlenie.
-- |to on, da? Otec?
-- Da, milord.
-- Togda ya vizhu svet, -- skazal lord Affenhem. -- YA vizhu, s kakoj
storony nam podstupit'sya.
24
Utro posle vizita Pilbema v Lesnoj Zamok zastalo Rosko Ben'yana v samom
raduzhnom nastroenii. Kogda on zavtrakal, pozvonil chastnyj syshchik i soobshchil,
chto vse proshlo po planu. Serdce Rosko Ben'yana pelo, kogda on vyzhimal
sceplenie, napravlyayas' v London.
On nazvalsya priyatnogo vida mal'chiku v priemnoj, i tot nezamedlitel'no
provodil ego v svyataya svyatyh. Vladelec sysknogo agentstva "Argus" sidel za
stolom i prosmatrival bumagi chastnogo svojstva. Kogda Rosko voshel, on podnyal
glaza, no v nih ne bylo togo schastlivogo bleska, chto u posetitelya. Persi
Pilbem byl holoden i surov.
-- A, eto vy? -- sprosil on rasseyanno.
-- Da, ya, -- skazal Rosko, divyas', chto pryshchavyj syshchik ne skachet ot
radosti v takoe divnoe utro.
-- Nu i udruzhili vy mne vchera, -- skazal Pilbem, sodrogayas' pri odnom
vospominanii. -- Vy skazali, chto doma nikogo ne budet.
-- I chto?
-- Vy menya obmanuli. Sejchas ya rasskazhu.
Ne kazhdomu daetsya dar rasskazchika, no Persi Pilbema feya-krestnaya
nadelila im spolna. Trudno bylo by chetche i dramatichnee izlozhit' subbotnee
proisshestvie v dome uzhasov (Lesnoj Zamok, Tutovaya Roshcha, Veli-Fildz).
Kazalos', ozhili samye sil'nye stranicy |dgara Alana Po. Pust' lord Affenhem
i Mortimer Bajliss nashli by nekotoroe preuvelichenie v opisanii svoih
dejstvij i vneshnosti, dazhe im prishlos' by priznat', chto kartina narisovana
vpechatlyayushchaya. Kogda Pilbem zavershil rasskaz, Rosko soglasilsya, chto vse
proshlo ne tak gladko, kak namechalos', i Pilbem eti slova podtverdil. On
skazal, chto trizhdy prosypalsya v etu noch', tryasyas', kak studen' -- emu
snilos', chto ispytanie prodolzhaetsya.
-- Zato, -- skazal Rosko, ukazyvaya na horoshuyu storonu, -- vy razdobyli
bumagu.
-- Razdobyl, -- skazal Pilbem. -- I prochel.
Rosko vzdrognul.
-- Vy hotite skazat', chto raspechatali konvert?
-- Da.
-- Vy ne imeli prava.
Persi Pilbem polozhil ruchku, na kotoruyu pered etim nakruchival vostochnyj
konchik usov.
-- Pozhalujtes' v sud, -- skazal on korotko.
Na mgnovenie povisla tyazhelaya tishina. Odnako Rosko byl slishkom rad,
chtoby dolgo perezhivat' iz-za narushenij professional'noj etiki.
-- Ladno, pustyaki, -- skazal on, vspomniv, chto schet uzhe oplachen. -- Gde
on?
-- V sejfe.
-- Davajte.
-- Razumeetsya, -- skazal Pilbem. -- Kak tol'ko vy dadite mne chek na dve
tysyachi funtov.
Rosko zashatalsya.
-- CHto?!
-- Kupite sluhovoj apparat. YA skazal, dve tysyachi funtov.
-- No ya vam zaplatil.
-- A teper' zaplatite snova.
-- No vy obeshchali vse sdelat' za tysyachu.
-- A vy obeshchali, -- holodno skazal Pilbem, -- chto tam budut tol'ko
Keggs i bol'noj bul'dog. Bol'noj bul'dog, net, vy podumajte! Dom kishmya kishel
chelovekopodobnymi gippopotamami i lyud'mi s lopatami, vse oni hoteli razdet'
menya i vymazat' chernoj kraskoj. Estestvenno, nashe pervonachal'noe soglashenie,
predusmatrivavshee, chto dom budet pust, utratilo silu. Dve tysyachi dollarov --
vozmeshchenie za moral'nyj i intellektual'nyj ushcherb. YA ih poluchu.
-- Vy tak schitaete?
-- YA v etom uveren.
-- Ah, uvereny?
-- Da, uveren.
-- YA ne dam vam ni centa, -- skazal Rosko.
Pilbem, kotoryj na vremya razgovora perestal nakruchivat' usy, snova vzyal
ruchku i zadumchivo prinyalsya zavivat' v kolechko ih zapadnuyu okonechnost'. On
glyadel na Rosko ukoriznenno, kak chelovek, ch'ya vera v iznachal'nuyu dobrotu
chelovecheskoj prirody pokoleblena.
-- Znachit teper', kogda ya izbavil vas ot neobhodimosti platit' Keggsu
sto tysyach dollarov, -- skazal on, -- vy otkazyvaete mne v zhalkih dvuh
tysyachah funtov?
-- Verno, -- skazal Rosko.
Pilbem vzdohnul, okonchatel'no razocharovannyj v lyudyah.
-- Nu, eto kak vam ugodno, -- skazal on tverdo. -- Uveren, Keggs ne
sochtet etu summu chrezmernoj.
Komnata poplyla pered glazami Rosko. Emu kazalos', chto on smotrit
skvoz' mercayushchuyu dymku, skradyvayushchuyu ochertaniya sobesednika i delayushchuyu ego
pochti nevidimym. I hotya vsyakij skazal by emu, chto takoj sposob sozercat'
Persi Pilbema -- samyj priyatnyj, ego eto ne uteshalo.
-- Vy ne sdelaete etogo!
-- Kto vam skazal?
-- Otdadite konvert Keggsu?
-- Prodam, -- popravil Pilbem. -- YA uveren, my s nim stolkuemsya. On
pokazalsya mne chelovekom rassuditel'nym.
-- |to shantazh!
-- Znayu. Ugolovnoe prestuplenie. Vot telefon, esli hotite pozvonit' v
policiyu.
-- Keggs tak i sdelaet. On otpravit vas v tyur'mu.
-- I lishitsya sta tysyach funtov? Nikuda on menya ne otpravit. On rasstelit
peredo mnoj krasnuyu dorozhku.
Rosko nechego bylo otvetit'. On ponyal, chto stolknulsya s moshchnym
intellektom, pered kotorym bessilen, kak novorozhdennyj rebenok. Pohozhe,
nichego ne ostavalos', kak dostojno prinyat' porazhenie.
Vnezapno ego osenila celitel'naya mysl'. CHek mozhno priostanovit'.
-- Ladno, -- skazal on, -- vasha vzyala. -- On vytashchil svoyu postoyannuyu
sputnicu -- chekovuyu knizhku. -- Mozhno vospol'zovat'sya vashej ruchkoj?
Pilbem vynul ruchku iz shevelyury, kuda zapustil ee minutu nazad.
-- Vot. A teper', -- skazal on, poluchaya chek, -- ya poproshu vas dojti so
mnoyu do banka, gde mne dadut po nemu den'gi. Dve tysyachi funtov bez vashego
odobreniya ne vylozhat. Kogda my vernemsya, ya otdam vam konvert, i vse budut
dovol'ny.
Preuvelicheniem budet skazat', chto nazad Rosko ehal v pripodnyatom
sostoyanii duha, odnako, k tomu vremeni, kak on povernul rul' u vorot
SHipli-holla, gor'kaya chasha, stavshaya stol' privychnoj dlya ego gub, pokazalas'
ne takoj i gor'koj. Razumeetsya, utrata dvuh tysyach funtov nikogo poradovat'
ne mozhet, zato, kak-nikak, soglashenie Ben'yan-Keggs stalo kuchkoj pepla v
musornoj korzine Persi Pilbema. Schet nesomnenno v ego pol'zu. On predpochel
by ne tratit'sya tak sil'no na melkuyu rybeshku, no odno bylo ochevidno: on
vytashchil kita.
Rosko ostanovil yaguar u paradnoj dveri i voshel v dom. Ego zhdal Skidmor.
-- K vam mister i missis Bilson, -- skazal dvoreckij.
25
S samogo svoego probuzhdeniya etim utrom Mortimer Bajliss chuvstvoval sebya
podavlennym i razdrazhennym. Vchera, votknuv lopatu na mesto, on neskol'ko raz
kopnul klumbu, a segodnya u nego razlomilo poyasnicu, otchego zhizn' mgnovenno
sdelalas' ne mila. Vnov' emu napomnili, chto on ne tak molod, kak byvalo, a
emu hotelos' po-prezhnemu videt' sebya ladnym yunoshej.
Kogda on stoyal v galeree, smotrel na tvorenie zrelogo Sidni Biffena, v
golove ego vnezapno vsplyli pechal'nye stroki Uoltera Sevidzha Lendora:
U zhizni grelsya, kak u ochaga;
On ugasaet -- ya gotov k uhodu.
I vdrug on ponyal, chto ne vyneset eshche dnya v obshchestve Rosko Ben'yana.
Dela, svyazannye s Ben'yanovskim sobraniem zhivopisi, priveli Mortimera
Bajlissa v SHipli, teper' dela zakoncheny i nichto ne zastavlyaet ego delit'
krov s chelovekom, kotorogo on nedolyublival mal'chikom i eshche sil'nee ne lyubit
teper', kogda izlishne terpimyj mir pozvolil emu dozhit' do tridcati odnogo.
Vse v Rosko oskorblyalo prestarelogo hranitelya: ego lico, ego dvojnoj
podborodok, ego rech' i manera razdelyvat'sya s nevestami i eks-dvoreckimi pri
pomoshchi chastnyh syshchikov.
Potomu chto teper', kogda nashlos' vremya podumat', Mortimeru Bajlissu
stalo yasno: za vcherashnim vtorzheniem v Lesnoj Zamok kroetsya Rosko Ben'yan.
Sperva ego ozadachilo, zachem usatomu maroderu ryt'sya v gostinoj u Keggsa,
esli, konechno, on ne lyubitel' akvariumnyh rybok i "druzhnoj semejki". Odnako
vse vstaet na svoi mesta, stoit predpolozhit', chto on podoslan Rosko Ben'yanom
s cel'yu pohitit' kontrakt.
Rosko, chuvstvoval Mortimer, chelovek, v ch'em prisutstvii poryadochnomu
iskusstvovedu nevozmozhno bol'she dyshat', poetomu on vzyalsya za zvonok,
namerevayas' pozvat' Skidmora i nemedlenno pristupit' s sboram, no tot kak
raz poyavilsya sam.
-- Prostite, ser, -- skazal Skidmor. -- Vy primete mistera Keggsa?
Smorshchennoe lico Mortimera Bajlissa na mgnovenie zazhglos' interesom.
Ogastes Keggs -- odin iz teh nemnogih, ch'e obshchestvo on byl sposoben sejchas
vynosit'. Im mnogo chto sledovalo obsudit'.
-- On zdes'?
-- On priehal na svoej mashine chas nazad, ser, s ledi i dzhentl'menom.
-- Togda prishlite ego syuda. I ulozhite veshchi.
-- Ser?
-- Moi veshchi, dubina.
-- Vy uezzhaete iz SHipli-holla, ser?
-- Da. On uzhasaet, ya gotov k uhodu.
Voshel Keggs s kotelkom v rukah, i vid ego fizionomii srazil Mortimera
Bajlissa napoval. Stradanie lyubit obshchestvo; on uzhe predvkushal besedu s
neduzhnym drugom i vzaimnye zhaloby. Keggs razocharoval ego sovershenno -- on
tak i luchilsya zdorov'em, mozhno skazat', cvel.
-- Pohozhe, vy opravilis' posle vcherashnego, -- skazal Mortimer Bajliss.
-- YA-to dumal, u vas budet bolet' golova.
-- O net, ser.
-- Neuzheli ne bolit?
-- Ne bolit, ser, spasibo. YA prekrasno sebya chuvstvuyu.
-- ZHalko. Uh!
-- Vam nezdorovitsya, ser?
-- Spinu razlomilo. Radikulit.
-- Nepriyatno.
-- Eshche kak. No ne obrashchajte vnimaniya. Komu kakoe delo do bednogo
starogo Mortimera Bajlissa. Esli by gorilla-ubijca medlenno otryvala mne
ruki-nogi, i dvoe moih znakomyh sluchilis' ryadom, odin skazal by: "Znaesh',
gorilla otryvaet Mortimeru Bajlissu ruki-nogi", a tot by otvetil: "Ty
sovershenno prav", i oba poshli obedat'. Tak chto vas privelo, Keggs? Vcherashnie
sobytiya?
-- Da, moe poseshchenie svyazano s nimi, ser.
-- Polagayu, vy ochnulis' ot obmoroka, obnaruzhili propazhu konverta i
ponyali, chto krasavchik svistnul ego po porucheniyu Rosko Ben'yana?
-- Mgnovenno, ser.
-- I teper' prishli vozzvat' k ego sovesti, chtoby on udelil vam hot'
nemnogo ot svoih shchedrot? Beznadezhno, Keggs, beznadezhno. Sovest' ne zastavit
Rosko rasstat'sya i s nikelem.
-- YA eto predvidel, ser. V moi namereniya ne vhodilo vzyvat' k luchshim
chuvstvam mistera Ben'yana. YA soprovozhdal sestru i ee muzha, oni sejchas s
misterom Ben'yanom v kuritel'noj. Lord Affenhem posovetoval privezti ih syuda.
Oni -- roditeli molodoj zhenshchiny, s kotoroj mister Ben'yan byl do nedavnego
vremeni pomolvlen. Moej plemyannicy |mmy.
-- I chto oni, po-vashemu, sdelayut?
-- Ego milost' uveren, chto vizit vozymeet zhelaemoe dejstvie.
Glaz za chernym rogovym monoklem prinyal dobroe, pochti nezhnoe vyrazhenie.
Mortimer Bajliss tiho zhalel cheloveka, yavno utrativshego vsyakuyu svyaz' s
real'nost'yu.
-- Keggs, -- proiznes on s toj prositel'noj notkoj, kotoraya poyavlyaetsya
v golose, kogda my urezonivaem durachka, -- podonok, kotoryj vykral u vas
kontrakt, vykral i pis'ma, v kotoryh Rosko obeshchal zhenit'sya. Ni vam, ni
devushke nichego sdelat' ne udastsya.
Keggs pokachal golovoj. Sdelaj on eto do vizita k rozendejl-rodskomu
kudesniku, ona by raskololas' nadvoe i vystrelila v potolok.
-- Ego milost' dumaet inache. On schitaet, chto Uilberfors...
-- Kto?
-- Moj shurin, ser. Ego milost' schitaet, chto Uilberfors dohodchivo
ob®yasnit misteru Ben'yanu, chto ego dolg -- zagladit' svoyu vinu pered |mmoj. I
on ne oshibsya. Kogda ya uhodil minutu nazad, mister Ben'yan sklonyalsya k mysli o
nemedlennom brakosochetanii.
CHitat' uzhe znaet, kak neprosto pokolebat' monokl' v glazu Mortimera
Bajlissa, no pri etih slovah steklyshko vyletelo i zakachalos' na verevochke,
slovno razygravshijsya po vesne yagnenok.
-- Sklonyalsya k mysli o nemedlennom brakosochetanii? On zhenitsya?
-- Po special'nomu razresheniyu.
-- Hotya i poluchil nazad pis'ma?
-- Vse tak, ser.
Mortimer Bajliss podtyanul verevochku i vstavil monokl' na mesto. Sdelal
on eto pochti reflektorno, poskol'ku byl osharashen.
-- Pohozhe, vash shurin ochen' krasnorechiv, -- skazal on.
Keggs ulybnulsya.
-- YA by tak ne skazal, ser. On pochti ne otkryvaet rta. Za oboih govorit
moya sestra Flossi. Prosto Uilberfors byl kogda-to professional'nym
bokserom-tyazhelovesom.
T'mu, okruzhavshuyu Mortimera Bajlissa, prorezal luch ponimaniya.
-- Na ringe on vystupal pod imenem Boevoj Bilson. Sejchas on nemnogo
postarel, no kreposti ne utratil. On derzhit pivnuyu v SHorediche; blizhe k
zakrytiyu ego posetiteli, kak eto svojstvenno predstavitelyam ist-endskogo
rabochego klassa, nachinayut buyanit'. Sestra govorit, Uilberforsu nichego ne
stoit kulakami utihomirit' pyatok, a to i bol'she torgovcev ryboj ili
matrosov, i ne bylo sluchaya, chtoby on s nimi ne spravilsya. Naskol'ko ya ponyal,
levyj huk u nego vse tot zhe, chto v molodosti. Uveren, na mistera Ben'yana
podejstvoval odin ego vid.
-- Zdorovennyj, da?
-- Eshche kakoj, ser. Esli vy prostite mne takoe vyrazhenie, u nego
vneshnost' gromily.
Na Mortimera Bajlissa snizoshla tihaya radost'. Mnogo let, govoril on
sebe, Rosko Ben'yan naprashivalsya na chto-to podobnoe, i vot, nakonec, poluchil.
-- Tak svadebnye kolokola zazvonyat?
-- Da, ser.
-- Kogda?
-- Nemedlenno, ser.
-- CHto zh, zamechatel'no. Pozdravlyayu.
-- Spasibo, ser. Sam ya nikogda ne lyubil mistera Ben'yana, no priyatno
znat', chto budushchee moej plemyannicy obespecheno.
-- Skol'ko, po-vashemu, u Rosko? Millionov dvadcat'?
-- Dumayu, okolo togo, ser.
-- Horoshie den'gi.
-- Ochen' horoshie, ser. |mme priyatno budet imi rasporyazhat'sya. I eshche
odno.
-- CHto zhe?
-- YA sostavil novyj kontrakt vmesto pohishchennogo iz moej kvartiry. Kogda
ya vyhodil iz komnaty, Flossi kak sobiralas' obsudit' ego s misterom Ben'yanom
i k nastoyashchemu vremeni, uveren, sumela preodolet' ego nezhelanie. Byt' mozhet,
vy soblagovolite projti v kuritel'nuyu i zasvidetel'stvovat', kak v pervyj
raz? Vozmozhno, -- dobavil Keggs, uprezhdaya ochevidnyj vopros, -- vy dumaete,
chto kontrakt teryaet smysl, poskol'ku mister Ben'yan zhenitsya i avtomaticheski
vyhodit iz tontiny. Odnako u menya est' predlozhenie, kotoroe, nadeyus',
udovletvorit obe zainteresovannye storony.
-- Vot kak?
-- Da, ser. Pochemu by misteru Ben'yanu i misteru Hollisteru ne podelit'
vyigrysh v tontine popolam, nezavisimo ot togo, kto zhenitsya pervym?
Mortimer Bajliss povel sebya, kak zvezdochet, na ch'em nebosvode vnezapno
yavilas' novaya planeta. On vzdrognul i eshche minutu prosidel v molchanii, smakuya
uslyshannoe.
-- Mne takoe v golovu ne prishlo, -- skazal on.
-- Naskol'ko ya ponimayu, mister Ben'yan vynuzhden budet soglasit'sya. Kak
by ni stremilsya mister Hollister k skorejshemu braku, on edva li otkazhetsya
povremenit' neskol'ko dnej do svad'by mistera Ben'yana. Na eto mozhno ukazat'
misteru Rosko.
-- YA sam i ukazhu.
-- Oba dzhentl'mena mogut be