na siden'e. Billa za rulem podbrosilo na neskol'ko dyujmov. SHestoj vikont imel obyknovenie, prezhde chem sest', zavisat' na sekundu, a zatem, obmyaknuv, rushit'sya, kak lavina. Ehali sperva molcha: Bill dumal o Dzhejn, lord Affenhem -- o teh pravil'nyh veshchah, o kotoryh skazal by fel'dmarshalu, esli by dodumalsya srazu. Posle mili tyagostnyh razdumij o nevozvratnom, on vdrug vspomnil, chto ne poblagodaril yunogo druga, stol' umno promolchavshego ob ih nedavnej vstreche, i pospeshil ispravit' upushchenie. -- Lovko eto vy soobrazili, -- skazal on. -- Tak pryamo i vidite menya v pervyj raz! YA azh zamer. Bill poradovalsya, chto trevozhivshaya ego neyasnost' nakonec razreshitsya. -- A ya udivilsya. Prochel pros'bu v vashih glazah, no ne ponyal, v chem delo. Pochemu vy otvergli lyubov' i druzhbu prezhnih dnej? -- Sejchas ob®yasnyu. Vernites' myslenno na den'. Pomnite skul'pturu? Goluyu babu? -- YAvstvenno. -- My soglasilis', chto eto merzopakost'? -- Soglasilis'. -- Nu tak vot, kogda my vchera vstretilis', ya tol'ko chto pririsoval ej borodku. -- Borodku? -- Malen'kuyu borodku klinyshkom. CHernuyu. -- A, yasno. Ochen' zdravo. -- Vy odobryaete? -- Vsem serdcem. -- YA tak i dumal. Vy myslite shiroko. A vot moya plemyannica Dzhejn -- net. Esli b ona uznala, chto ya byl v sadu, to svela by odno s drugim, i mne by ne pozdorovilos'. Voobshche ona -- horoshaya devushka... -- Angel. Lord Affenhem zadumalsya. -- Mda, s nekotoroj natyazhkoj ee mozhno nazvat' angelom, no ona zhenshchina, i luchshe ee ne zlit'. ZHenshchiny, oni huzhe slonov. Nichego ne zabyvayut. Mat' ee byla takaya. Moya sestra Beatris. Pomnyu, vytashchit sobytie pyatnadcatiletnej davnosti, iz nashego obshchego detstva. "Na tvoem meste ya by ne stala est' bol'she salatu, Dzhordzh, -- propishchal lord Affenhem. -- U tebya takoj slabyj zheludok. Pomnish', kak ploho tebe bylo v 1901, na Rozhdestve u Montgomeri?". V takom vot rode. YA starayus' ne davat' Dzhejn povodov. -- Rad, chto pomog vam. My, muzhchiny, dolzhny derzhat'sya vmeste. -- Mda. Spina k spine. Inache nikak, -- skazal lord Affenhem i pogruzilsya v trans. Kazalos', on rassedlal svoj razum i pustil popastis' na vole, odnako slova, kotorye on proiznes cherez neskol'ko mil', oprovergali eto lozhnoe vpechatlenie. Razvernuvshis' na shirokom osnovanii i vperiv v Billa goluboj vzor, on promolvil: -- Angel, vy skazali? -- Vinovat? -- Dzhejn. Vy vrode skazali, chto ona -- angel. -- A, Dzhejn? Opredelenno angel. Bez vsyakih somnenij. -- Davno ee znaete? -- Vstrechalis' det'mi v Amerike. -- V 1939? -- Da. -- CHasto s teh por videlis'? -- Segodnya vpervye. -- Vy uvideli ee pervyj raz za pyatnadcat' let i govorite, chto ona -- angel? -- Govoryu. -- Bystro zhe vy reshili. -- Dovol'no odnogo vzglyada. Takoe prekrasnoe lico! -- Horoshen'kaya ona, da... -- Ne to slovo! Uma ne prilozhu, kak za neskol'ko let ona prevratilas' iz kikimory v svetyashchuyusya, prekrasnuyu devushku. CHudo, da i tol'ko. Vot chto delayut pravil'nyj nastroj i volya k pobede. Lord Affenhem vzdrognul, glaza ego zazhglis' interesom. Esli on ne oshibalsya, to slyshal golos lyubvi, a eto delo horoshee, eto nado pooshchryat'. Lord Affenhem chasten'ko grezil o Prekrasnom Prince, kotoryj vyskochit, kak chertik iz korobochki, i pri dolzhnoj podderzhke, poka ne pozdno, otvlechet Dzhejn ot Stenhoupa Tvajna. Vidimo, takoj chelovek sidel ryadom s nim. Lord Affenhem uzhe prigotovilsya zadat' navodyashchij vopros, chtob vyyasnit' istinnye chuvstva svoego sobesednika, no tut za derev'yami pokazalsya SHipli-holl, i mysli ego mgnovenno prinyali novoe, sentimental'noe napravlenie. SHipli-holl vozvyshalsya na ploskom lesistom holme -- bol'shoj belyj dom v okruzhenii luzhaek i klumb. Kogda mashina v®ehala v chugunnye vorota na alleyu, u lorda Affenhema zabul'kalo v gorle, kak u bul'doga Dzhordzha pri vide horoshej kostochki, i chutkij Bill vse ponyal. V devyatnadcatom veke poet Tomas Mur trogatel'no opisal chuvstva izgnannoj iz raya peri; britanskij zemlevladelec, poseshchayushchij dom, kotoryj nuzhda vynudila sdat' bogatomu amerikancu, ispytyvaet primerno to zhe. Slovno narochno, chtoby usugubit' stradaniya izgnannika, u dverej stoyal "YAguar" novogo obitatelya. Lord Affenhem vzglyanul na nego koso, no tut zhe pereborol minutnuyu slabost', i dlinnaya verhnyaya guba vnov' obrela tverdost'. -- Ben'yan zdes', -- brezglivo skazal on. -- Da, eto ego mashina. -- Esli my vojdem, on zahochet vodit' nas po domu, slovno hozyain. Bill ne stal povorachivat' nozh v rane, napominaya, chto Ben'yan dejstvitel'no zdes' hozyain, i zametil prosto: -- Vojti nado, inache kak ya posmotryu kartiny? -- Uspeetsya. YA hochu vas sam povodit'. Vidite derevo? V desyat' let ya spryatalsya za etim derevom i popal iz luka pryamo sadovniku v zad. I vopil zhe on! Vidite rozarij? Bill videl rozarij. -- Zdes' byl prudik. Moya plemyannica kak-to v nego sverzilas' -- malen'kaya eshche byla -- i shla tretij raz shla ko dnu, kogda ee vytashchili, vsyu v piyavkah. U Billa ostanovilos' serdce. Konechno, eto sluchilos' davnym-davno, ona, navernoe, opravilas', i vse ravno on sodrognulsya pri mysli o Dzhejn, tonushchej v chernom ile. Vidimo, zhenshchina, kotoruyu on lyubit, pochti vse gody svoego stanovleniya provela pod vodoj. -- Gospodi! -- vygovoril on. -- Nasosalis' ee krovi, kak ne znayu chto. Pomnyu, ya togda skazal: "Lopni kocheryzhka, |nn..." -- Dzhejn. -- Net, eto byla ne Dzhejn. |nn, ee sestra. Bill mgnovenno poteryal interes. On ne vozrazhal, chtob piyavki sosali krov' -- na to oni i piyavki -- lish' by ne iz Dzhejn. -- Mne pravda nado posmotret' kartiny, -- skazal on. -- V konce koncov, za etim ya i priehal. Lord Affenhem podumal i nashel eto razumnym. -- Da, navernoe. Ladno, poshli. Nadeyus', -- skazal on, kogda oni prohodili v istoricheskie vorota mimo legendarnyh kustov, -- chto oni potyanut na prilichnuyu summu, tak chto ya smogu vernut'sya v SHipli i vystavit' etogo Ben'yana. Obidno, kogda tebya vykidyvayut iz rodnogo doma. Affenhemy zhili v SHipli ne znayu s kakih vekov. Kartiny ved' dorogo prodayutsya? -- Eshche kak! U papy Gisha est' Renuar, kotorogo on rasschityvaet prodat' za sto tysyach dollarov. -- Sto tysyach dollarov, -- soznalsya lord Affenhem, -- prishlis' by ochen' kstati. Nu vot my i u celi. Proskol'znem v bokovuyu dver', chtob ne bespokoit' vsyakih dvoreckih. Kartinnaya galereya raspolagalas' na vtorom etazhe, k nej nado bylo podnimat'sya po krutoj dubovoj lestnice. ("Oh i poletel zhe ya s nee v pyatnadcat' let! Bezhal ot dyadi Gregori, a on gnalsya za mnoj s ohotnich'im hlystom, ne pomnyu uzh, pochemu"). V dannyj moment ona byla ne pusta, Mortimer Bajliss sozercal kartiny; vo vzglyade, kotorym on nagradil neproshennyh posetitelej, skvozila holodnaya nepriyazn'. -- Zdravstvujte, mister Bajliss, -- skazal Bill. -- Horoshij denek, a? -- Vas tol'ko ne hvatalo! -- s obychnoj svoej serdechnost'yu voskliknul tot. -- Koj chert vy pritashchilis'? -- Ispolnyayu dolg, poruchennyj mne misterom Gishem: vzglyanut' na kartiny lorda Affenhema. -- Nda? A eto chto za rozha? -- sprosil mister Bajliss, ukazuya na shestogo vikonta, kotoryj pri vide rodimyh sten vpal v ocherednoj trans. -- Sam lord Affenhem. Reshil prokatit'sya. Lord Affenhem! -- |? -- |to mister Mortimer Bajliss. Umiraet ot zhelaniya poznakomit'sya. Mister Mortimer Bajliss -- iskusstvoved. -- CHto znachit iskusstvoved? -- vozmushchenno proiznes Mortimer Bajliss. -- Izvinite. YA dolzhen byl skazat' Iskusstvoved. S bol'shoj bukvy. -- To-to zhe! -- Mister Bajliss obratil monokl' na lorda Affenhema i kakoe-to vremya sozercal ego, kak pokazalos' Billu -- s zhalost'yu. -- Tak znachit vam prinadlezhit eta zhutkaya maznya? Bill vzdrognul. -- Maznya? -- Nu, ya pogoryachilsya. Est' vpolne dobrotnye veshchi. Vy, nadeyus', ponimaete, chto eto -- poddelki? -- CHto?! -- Tipichnaya rumynskaya galereya. Kto-to sprosil odnazhdy: "Bud' ya poddelkoj, gde by ya okazalsya?" i emu otvetili "V rumynskoj galeree". Da, eto poddelki, vse do odnoj. Lord Affenhem medlenno vyshel iz komy -- kak raz vovremya, chtoby pojmat' poslednie slova. On probormotal: -- CHto vy skazali? Poddelki? -- Vot imenno. Esli hotite, mogu nazvat' hudozhnikov. |to, -- prodolzhal mister Bajliss, ukazyvaya na Gejnsboro, pered kotorym stoyal, -- bez somneniya Uilfred Robinson. On pisal prekrasnyh Gejnsboro. Konstebl' -- Sidni Biffen. Dumayu, ego srednij period. Naschet Vermeera ya ne tak uveren. |to mozhet byt' Pol Myuller, a mozhet byt' i YAn Dirks. U nih dovol'no shodnaya manera, chto neudivitel'no, poskol'ku oba uchilis' u Van Meegrena. Ah, -- s zharom voskliknul mister Bajliss, -- vot eto byl chelovek! Nachinal skromno, s De Hooha, potom doros do Vermeera i nizhe ne opuskalsya. Vprochem, i Myuller, i Dirks tozhe nichego. Vpolne nichego, -- snishoditel'no zaklyuchil on. Lord Affenhem pohodil na cheloveka, kotorogo neozhidanno udarilo molniej. Slaboe "lopni kocheryzhka" sorvalos' s ego gub. -- Vy hotite skazat', eta dryan' nichego ne stoit? -- Nu, na neskol'ko soten potyanet, esli najti lyubitelya. -- Mortimer Bajliss vzglyanul na chasy. -- Nado zhe, kak pozdno! V eto vremya ya lozhus' otdohnut' pered uzhinom. CHto zh, rad byl pomoch', -- i s etimi slovami on vyshel. Bill chuvstvoval sebya tak, budto ego oglushili chem-to tverdym i tyazhelym. On uspel privyazat'sya k lordu Affenhemu i goryacho sochuvstvoval potryasennomu peru. Ponikshij bylo pod udarom, tot vnov' raspryamilsya i teper' pohodil na statuyu samogo sebya, vozdvignutuyu vskladchinu druz'yami i pochitatelyami. U Billa serdce oblivalos' krov'yu. I ne tol'ko iz-za lorda Affenhema. Mister Gish navernyaka rasschityval na horoshie komissionnye. Teper' pridetsya rasskazyvat' emu ob Uilfrede Robinsone, Sidni Biffene, o Pole Myullere i YAne Dirkse. Sochuvstvenno vzglyanuv na lorda Affenhema, po-prezhnemu vysivshegosya, slovno mramornyj istukan, on vybezhal iz galerei, i prohodyashchaya gornichnaya napravila ego k telefonu. 13 Lord Affenhem byl chelovek stojkij. On poroj klonilsya pod udarami molnij, no vsegda opravlyalsya i vnov' stanovilsya samim soboj. CHerez dve minuty posle togo, kak ushel Bill, on uzhe ulybalsya. On osoznal, chto net huda bez dobra, grozovoj tuchi -- bez raduzhnoj kaemki. Mozhet, vse kak raz i k luchshemu. CHto govorit', priyatno zagnat' famil'nuyu galereyu za horoshie den'gi, no posmotrim i s drugoj storony. Kogda vasha plemyannica bezdumno obruchilas' so skul'ptorom i, tol'ko podtolkni, vyskochit za nego zamuzh, horoshie den'gi opasny. Stan' on chelovekom sostoyatel'nym, rassuzhdal lord, sposobnym razdavat' den'gi gorstyami, on ne smog by otkazat' bednoj zabludshej devochke v ee dole, i chto togda? Ne uspeesh' oglyanut'sya, kakoj-nibud' svyashchennik skazhet: "Hochesh' li ty, Dzhejn, vyjti za etogo Stenhoupa?", i Dzhejn otvetit: "Da, lopni kocheryzhka! Inache zachem ya, po-vashemu, kupila svadebnoe plat'e?", i vse, pridetsya ej korotat' vek s etim zhutkim tipom. Razumeetsya, deyatel'nost' Robinsona, Biffena, Dirksa i Myullera zasluzhivaet nekotorogo poricaniya, no, chert voz'mi, vse moglo obernut'sya kuda huzhe. Sootvetstvenno, vernuvshis' cherez desyat' minut, Bill zastal v galeree vpolne ozhivshego lorda. Odnako, poskol'ku surovoe lico redko vyrazhalo kakie-libo chuvstva (obnaruzhivaya yavnoe shodstvo s zaspirtovannoj lyagushkoj), to Bill pervym delom pospeshil vyrazit' soboleznovaniya -- slovesnuyu zamenu molchalivogo rukopozhatiya ili sochuvstvennogo pohlopyvaniya po spine. -- Mne strashno zhal', -- proiznes on tonom, kakim govoryat s beznadezhno bol'nym. -- |? -- Naschet kartin. -- A, naschet nih! Plyun'te i razotrite, -- veselo skazal lord Affenhem. -- Osharashil on menya, da, no muzhchina dolzhen stojko perenosit' udary. Legko dostalos', legko ushlo, ya tak schitayu. Nado, konechno, predstavlyat', kak eto sluchilos'. YA ved' daleko ne pervyj vikont. SHestoj. Znachit, pyat' vikontov do menya, vse nuzhdalis' v nalichnosti, a kartiny tol'ko i zhdut, chtob ih obratili v den'gi. Nu i obratili. CHto zh, molodcy. Dumayu, dyadya Gregori, kotoryj ostavil ih mne, horoshen'ko pogrel ruki. Vechno sidel bez grosha. Byl u nego punktik, stavit' na loshad', kotoraya prihodit desyatoj. V den' raschetov vse bukmekery za nim gonyalis'. Pomnyu, moj starikan govoril, zhal', ne poluchayu hot' funta vsyakij raz, kak bratec Gregori ulepetyvaet po Pikadilli. Formu, konechno, eto podderzhivaet, da. Bill vzdohnul s oblegcheniem. On ne ozhidal uslyshat' stol' bodryh slov, osobenno posle telefonnogo razgovora s misterom Gishem. Mister Gish, uslyshav durnuyu vest', vpal v bezuteshnoe gore. -- Nu, ya rad, chto vy prinyali eto po-filosofski. -- |? -- Boyalsya ya, vy rasstroites'. -- A chego rasstraivat'sya? Nu, poteryal den'. Vot tol'ko Dzhejn, ta ogorchitsya. Dumala, kartiny pomogut vernut' semejnyj dostatok. Pojdu, pozvonyu -- I ya pojdu. Mne nado s nej pogovorit'. -- Vyrazit' sochuvstvie? -- Net, sdelat' predlozhenie. -- Lopni kocheryzhka! Tak ya byl prav. Vtyurilis'? -- Ne bez togo. -- Bystro. -- My, Hollistery, takie. Vidim, vlyublyaemsya, dejstvuem. Voila! -- Prostite? -- Francuzskoe vyrazhenie. Oznachaet "vot vam, pozhalujsta". Nado skazat' Dzhejn. Ona dumaet, ya znayu po-francuzski tol'ko "L'addition" i "O-la-la!" Stoya vozle telefona, poka ego sputnik gromoglasno pereskazyval novost', Bill slushal, i ego neterpenie roslo. On toropilsya izlit' svoyu dushu, kazhdaya poteryannaya minuta kazalas' godom. -- Nu, -- skazal lord Affenhem, -- vot, pozhalujsta. Voila! |? YA skazal: "Voila!" Ne duri, konechno rasslyshala. Vermishel', Ustricy, Antrekot... Bill ne vyderzhal. -- Dajte mne. -- Da, zabyl. Dzhejn, ne otklyuchajsya. Tut s toboj hotyat pogovorit'. Bill vyhvatil trubku, i lord Affenhem skazal emu: -- Vybirajte slova, moj mal'chik, ne ogorosh'te ee. -- Ne ogoroshu. Dzhejn? |to Bill. Poslushajte, Dzhejn, eto vazhno. Soglasny vy stat' moej zhenoj? -- Vot etogo ya i boyalsya, -- skazal lord Affenhem, neodobritel'no kachaya golovoj. -- Pomnyu starikan chital mne v detstve stihi. Pro takogo Al'fonso i takuyu, znaesh', |miliyu. Kak tam? Ved' naizust' pomnil. Ah, da: Al'fonso, chto byl gord i tverd i tot eshche nahal, vosstal i etoj ta-ra-ra |milii skazal... Bill polozhil trubku. Vid u nego byl otoropelyj. -- Moeyu budesh' i privet, skazhi odno lish' slovo. -- O, da, -- |miliya v otvet, -- gotova, kak korova. -- On pristal'no vglyadelsya v Billovo lico. -- Po vashemu vyrazheniyu ya zaklyuchayu, chto Dzhejn otvetila inache? -- Nichego ona ne otvetila. Poperhnulas' i povesila trubku. Lord Affenhem mudro kivnul. V ego molodosti devushki chasten'ko, poperhnuvshis', veshali trubku, i eto nichego horoshego ne sulilo. -- YA govoril, ne ogorosh'te. Vidite, chto poluchilos'? Ona reshila, chto vy ee razygryvaete. -- Razygryvayu? -- Podkalyvaete. Podnimaete na smeh. A chto by vy podumali, bud' vy devushka, i tip, kotorogo vy ele znaete, vysunul by golovu i kriknul: "Ty! Davaj pozhenimsya"? Nikakogo takta, nikakih predislovij, raz-dva, slovno na chaj s buterbrodami priglasil. Naskol'ko osmotritel'nej, podumal lord Affenhem, vedet sebya v podobnyh obstoyatel'stvah samec bol'shoj indijskoj drofy! Kak soobshchayut "CHudesa pernatogo mira", pochuvstvovav k samke etoj drofy nechto bol'shee, chem prostaya druzhba, on ne oret po telefonu, no raspushaet hvostovye per'ya, razduvaet grud' i pryachet v nee usy, vykazyvaya tem samym i takt, i zdravomyslie. Lord Affenhem uzhe sobiralsya pereskazat' eto Billu, kogda tot zagovoril sam. -- Dumaete, ya potoropilsya? -- Mne tak pokazalos'. Bill zadumalsya. -- Da, navernoe. A mne i v golovu ne prishlo. -- Voobshche, ne delajte predlozheniya po telefonu. Pomnyu v 1920 vlyubilsya ya v odnu devushku, Doris ee zvali. Zvonyu ej i govoryu: "YA tebya lyublyu, lyublyu, lyublyu. Pojdesh' za menya zamuzh?", a ona otvechaet: "A to kak zhe. Konechno, pojdu". -- Znachit, vse horosho? -- Kuda tam! YA pereputal nomera i pozvonil ne Doris, a Konstans, kotoruyu na duh ne perenosil. Ele vykrutilsya. -- Mne tozhe nado vykruchivat'sya. Sadites' v mashinu, edem k vam. YA vse ej ob®yasnyu. -- Ee ne budet doma. Ona sobralas' k podruge, a vy znaete, chto byvayut, kogda vstrechayutsya devushki staroj shkoly. Vernetsya ne ran'she polunochi. -- Mne nado ee uvidet'. -- Priezzhajte zavtra. K semi. Smoking mozhete ne nadevat'. Bill odobritel'no vzglyanul na vikonta. Vozmozhno, on i chudakovat, no ego poseshchayut na udivlenie udachnye mysli. -- Priedu. Spasibo ogromnoe. -- Obeshchayu vam prekrasnyj uzhin. Dzhejn stryapaet -- pal'chiki oblizhesh'. -- Ona eshche i stryapaet? -- Dolzhny by znat'. Ona gotovila uzhin Tvajnu, nu, kogda vy priezzhali. Ved' vkusno bylo? -- Eshche by! YA tol'ko segodnya utrom komu-to govoril. A pochemu ee vdrug poneslo gotovit' Tvajnu? -- Ona s nim pomolvlena. -- Pomolvlena? CHto vy hotite skazat'? -- V kakom smysle? -- Ona sobiraetsya za nego zamuzh? -- Govorit, chto da. V rannej yunosti, zanimayas' boksom, Billu neskol'ko raz sluchalos' ugodit' chelyust'yu v to samoe mesto, kuda protivnik ugodil kulakom, i voznikalo strannoe vpechatlenie, budto verhnyaya chast' cherepa rezko otdelilas' ot nizhnej. Sejchas on ispytyval nechto shodnoe. On zashatalsya i upal by, esli by vo chto-to ne vcepilsya. |to okazalsya lokot' lorda Affenhema, kotoryj (lord, a ne lokot') izdal tot zhe zvuk, chto nedavno, v sadu Mirnoj Gavani. Bill eshche ne ochuhalsya. -- Oj, izvinite, -- skazal on. -- YA vas pridavil? -- Kak tonna kirpichej. Zverskaya bol'. CHto stryaslos'? Golova kruzhitsya? -- Net, vse v poryadke. YA prosto nemnogo opeshil. -- Eshche by! YA tozhe opeshil, kogda ona mne skazala. Sizhu ya utrechkom, reshayu krossvord, tut ona vryvaetsya i spokojnen'ko tak, slovno kambala na l'du, ob®yavlyaet, chto vyjdet za Stenhoupa Tvajna. YA pryamo oshalel. "CHto? -- govoryu. -- Za eto koshmarishche? Ty shutish'." No net. Uperlas', i ni v kakuyu. Bill stoyal, pogruzhennyj v svoi mysli, i lord Affenhem vzdohnul. -- Ne skroyu, u menya chut' serdce ne lopnulo ko vsem chertyam. Net, vy poslushajte, Tvajn! -- YA vas ponimayu. -- On ukladyvaet volosy! -- Da. -- Nosit zheltye shtany! -- Da. -- Vot uzh kogo ne hotelos' by pustit' v dom! -- Sovershenno soglasen. My ne mozhem eto tak ostavit'. Polozhim etomu konec. -- A kak? -- YA pogovoryu s Dzhejn i otkroyu ej glaza. -- Ne ogoroshite? -- Konechno, net. YA budu spokoen, taktichen i ubeditelen. Samyj vernyj ton. -- Neuzheli sumeete ee uvesti? -- Dumayu, sumeyu. -- CHto zh, udachi. Esli vy spravites', ya pervye vzmahnu shlyapoj i kriknu "ura!" Odnako ne skroyu, chto do sih por eta durishcha ostavalas' gluha k golosu razuma. Lopni kocheryzhka! -- Lord Affenhem snova vzdohnul. -- Kogda ya dumayu, chto Dzhejn sobiraetsya za Tvajna i vspominayu, kak na ee sestru nashla blazh' povenchat'sya s hudozhnikom po inter'eru, to u menya voznikaet mysl', net li v nashej sem'e kakoj-to strannosti. 14 V teh redkih sluchayah, kogda pozvolyala pogoda, Rosko Ben'yan imel obyknovenie vypivat' posleobedennyj koktejl' na otkrytoj verande SHipli-holla, otkuda prekrasno vidny holmistye luzhajki i dal'nij les. Zdes' on i obretalsya vecherom togo dnya, kogda Bill s lordom Affenhemom posetili SHipli, sil'no napominaya molodogo otca v priemnoj rodil'nogo doma: on sadilsya, vskakival, hodil vzad-vpered i voobshche obnaruzhival tu vzvinchennuyu neposedlivost', kotoraya obychno associiruetsya s ryboj na skovorodke ili koshkoj na goryachih kirpichah. Mortimer Bajliss uehal v klub, chtoby predlozhit' Stenhoupu Tvajnu dvadcat' tysyach; v lyubuyu minutu on mog vernut'sya s vest'yu ob uspehe ili provale. Mozhet pokazat'sya strannym, chto Rosko, tak ne hotevshij ponachalu rasstat'sya s ves'ma znachitel'noj summoj, teper' razvolnovalsya, chto sdelka sorvetsya. Odnako posle besedy s Keggsom uteklo poryadochno vremeni, delovoe chut'e, dostavsheesya Rosko ot pokojnogo otca, uspelo porabotat' i skazalo emu, chto, kak ni bol'no rasstat'sya s dvadcat'yu tysyachami dollarov, esli oni prinesut million, on ostanetsya v bol'shom baryshe. A barysh byl dlya Rosko i edoj, i pit'em. Voshel Skidmor s koktejlyami. Rosko uspel zaglotit' odin i uzhe spokojnee prinyat'sya za drugoj, prezhde chem poyavilsya Mortimer Bajliss, pohozhij na egipetskuyu mumiyu, kotoraya ishchet chego by vypit'. -- Nakonec-to! -- vskrichal Rosko Ben'yan. Mortimer Bajliss celenapravlenno dvinulsya k stoliku, no vzyal lish' tomatnyj sok. Mnogo let nazad vrachi zapretili emu dazhe smotret' na chto-nibud' menee soobrazuyushcheesya s sovremennym prosveshchennym duhom. Podobno Dzhamshidu, on pil kogda-to do dna, no eti slavnye dni davno minovali. -- A vy zhdali menya ran'she? -- skazal on, prihlebyvaya adskuyu smes' i zhelaya, kak byvalo chasten'ko, chtob ona men'she napominala razbavlennye kaloshi. -- Posle kluba ya zaglyanul k Gishu. Menya vsegda izumlyaet, chto Leonard Gish eshche na svobode. Emu davno pora otbyvat' srok v kakoj-nibud' tyur'me. YAvnyj nedosmotr. Rosko byl ne v nastroenii obsuzhdat' vladel'ca galerei. -- Kak dela? -- sprosil on, trepeshcha vsem telom. -- Pytalsya vytashchit' iz menya dvesti tysyach dollarov za Renuara, kotoromu sto -- krasnaya cena. Vot vam nravy galerejshchikov. Rosko prodolzhal izobrazhat' kamerton. -- V klube, chert voz'mi! S Tvajnom! -- Ah, togda? Vse proshlo kak po maslu. YA dal emu chek, i on umchalsya v bank, ne dozhidayas' kofe. Rosko s oblegchennym sopeniem upal v kreslo. -- YA boyalsya, on otkazhetsya. -- Isklyucheno. Na mgnovenie mne pokazalos', chto on menya rasceluet. Poroj, -- Mortimer Bajliss s otvrashcheniem poglyadel na tomatnyj sok, -- poroj mne hochetsya skazat' vracham, kuda im zasunut' svoi predpisaniya, i vernut'sya k schastlivym godam, kogda menya zvali Bajliss-shest'-martini. Togda ya napominayu sebe, chto nespravedlivo lishat' mir ego luchshego iskusstvoveda. Da, kak i sledovalo ozhidat', Tvajn uhvatilsya dvumya rukami. -- Blesk! Mortimer Bajliss vynul monokl', tshchatel'no proter, vstavil obratno i vozzrilsya na Rosko Ben'yana s vyrazheniem, v kotorom bolee chutkij nablyudatel' usmotrel by nechto zagadochnoe. -- Blesk? -- peresprosil on razdumchivo. -- Interesno... -- CHego-chego? -- YA ne sovsem ubezhden, chto vashi vostorgi opravdanny. U Rosko zakralas' trevozhnaya mysl'. -- Vy chto, hotite skazat', on ne pomolvlen? -- Pomolvlen, pomolvlen. -- CHto zh togda? Mortimer Bajliss dopil tomatnyj sok, postavil stakan na stol, poezhilsya i skazal, chto Bordzhia mogli by mnogomu nauchit'sya v nyneshnie dni. -- Da, on skazal, chto pomolvlen, no dal'she proiznes nechto strannoe, i ya usomnilsya, tak li raduzhno obstoyat vashi dela. Tvajn zatronul temu vnutrisemejnogo neponimaniya. Otec ne hotel, chtoby on stanovilsya skul'ptorom. Torgovcy senom, zernom i kormami obychno hotyat, chtoby synov'ya prodolzhali ih delo. Rosko ne ponyal. -- CHto, chto? -- Otec Tvajna -- preuspevayushchij liverpul'skij torgovec senom, zernom i kormami. Kazhetsya, firma nazyvaetsya "Tvajn i Bessemer". Rosko udivilsya eshche sil'nee. -- No on zhe amerikanec! -- Tvajn? Anglichanin. CHistoj vody. Nikakogo otnosheniya k Amerike. -- Keggs skazal... Lico Mortimera Bajlissa sohranyalo nevozmutimost' umershego i pohoronennogo na beregah Nila pyat' tysyach let nazad, odnako v serdce ego klokotalo vesel'e. Mortimer Bajliss ne lyubil Rosko Ben'yanov mira sego. -- |to mne napomnilo, chto ya sobiralsya myagko vam soobshchit'. To, chto skazal Keggs, kogda prines vam million dollarov na blyudechke i poluchil v blagodarnost' pyat'desyat funtov -- ne dokazatel'stvo. Ego gordost' byla uyazvlena, i on skazal, chto vash sopernik -- Tvajn, otlichno znaya, chto dvadcat' tysyach pojdut psu pod hvost. Naskol'ko ya znayu Keggsa, a ya v svoe vremya vnimatel'no ego izuchil, takoj rozygrysh vpolne v duhe ego svoeobraznogo yumora. Ne hochu pokazat'sya nazojlivym, no mne chasto kazhetsya, chto skupost' kogda-nibud' dovedet vas do bedy. Holmistye luzhajki i dal'nie lesa zaprygali pered Rosko Ben'yanom, kak v starom nemom kino. On vstal. Lico u nego bylo bagrovoe, glaza sverkali. -- YA emu sheyu slomayu! -- Nu, esli eto neobhodimo, lomajte. No protiv etogo est' zakon. -- Pryamo sejchas i slomayu. -- A kak naschet obeda? -- YA ne hochu obedat'. -- A ya hochu, -- skazal Mortimer Bajliss. -- YA bezumno goloden, no ne mogu propustit', kak vy budete lomat' Keggsu sheyu. Edu s vami. YA odin iz teh podrostkov, o kotoryh pishut v gazetah -- ohotnik do ostryh oshchushchenij. 15 Lord Affenhem nechasto prinimal gostej v Veli-Fildz, predpochitaya vykazyvat' radushie v klube, no, kogda prinimal, Ogastes Keggs lyubezno oblachalsya v staryj dospeh, kak pamyatnym vecherom u Stenhoupa Tvajna, i speshil v boj. Ogastes Keggs, pensioner i kapitalist, po-prezhnemu zhil feodal'nym duhom, i esli uzh prisluzhival, tak ne shchadya zhivota, kak v SHipli-holl. Sootvetstvenno on i raspahnul paradnuyu dver' Lesnogo Zamka pered priehavshim Billom. Bill, perezhivshij za poslednie dni znachitel'nye nervnye potryaseniya, v pervuyu minutu podumal bylo, chto tronulsya pod ih vliyaniem i vidit gallyucinacii. Zatem v golovu prishlo bolee priemlemoe ob®yasnenie. Keggs, rassudil on, za sootvetstvuyushchuyu mzdu nanimaetsya na vecher k tem zhitelyam Veli-Fildz, kotorym prishla fantaziya ustroit' vecherinku. I on serdechno privetstvoval starogo znakomogo. -- Privet, -- skazal on. -- My chasten'ko vidimsya v poslednee vremya? -- Da, ser, -- soglasilsya Keggs, snishoditel'no ulybayas'. -- A vy, pohozhe, prygaete s mesta na mesta, kak al'pijskaya serna. Kazhetsya, ya proshlyj raz ne skazal vam, kak menya zovut? Ladno, kakie mogut byt' tajny mezhdu starymi druz'yami. YA -- Hollister. V vypuklyh glazah Keggsa blesnul pochtitel'nyj interes. -- Vot kak, ser? Ne sochtite za vol'nost', no mogu li ya sprosit', ne syn li vy mistera Dzhozefa Hollistera iz N'yu-Jorka? -- Verno, moego otca zvali Dzhozef. Vy ego znali? -- YA sluzhil u pokojnogo Dzh.Dzh.Ben'yana, a mister Hollister-starshij chasten'ko obedal za nashim stolom. Vy porazitel'no na nego pohozhi. Proshu syuda, ser. Ego milost' u sebya v kabinete. Kabinet byl bol'shoj, prostornyj, uyutno obstavlennyj v sel'skom stile -- izgnannyj iz raya lord Affenhem ne polenilsya prihvatit' s soboj vse milye serdcu kresla, kovry, kartiny, knigi i melkie veshchicy. Po stenam viseli ego fotografii na raznyh etapah stanovleniya: shkol'nik, student, gvardeec, bul'vard'e, voin na polyah Loosa i Sommy... Bill s interesom by ih rassmotrel, daby uznat', vsegda li ego hozyain obladal takoj strannoj formoj. Odnako emu ne dali -- lord Affenhem, mrachnyj, slovno tol'ko chto poluchil trevozhnye vesti, usadil ego v kreslo, sunul emu v ruku bokal i tut zhe zagovoril. -- Hollouej, -- skazal on. Bill zametil, chto ego zovut Hollister. Lord Affenhem udivilsya, no skazal, chto eto nevazhno, potomu chto teper' oni blizkie druz'ya i on budet nazyvat' ego prosto Ogastes. -- Pochemu? -- s interesom sprosil Bill. -- |to vashe imya. -- Moe imya -- ne Ogastes. -- Ne Ogastes? -- Net, ne Ogastes. Lord Affenhem prishchelknul yazykom. -- A, ya vizhu, pochemu oshibsya. |to Keggsa zovut Ogastes. YA, byvaet, putayu imena. Moya plemyannica |nn, sestra Dzhejn... -- |to kotoruyu vytashchili iz pruda? -- Da, vsyu v piyavkah. Ona vyskochila za takogo Dzhefa Millera, i lish' mnogo pozzhe ya izbavilsya ot ubezhdeniya, chto ego zovut Uolter Uillard. -- Po-moemu, raznica ne bol'shaya. -- Ne bol'shaya, no hochetsya byt' tochnym. Dzhejn vechno rugaet menya za etu zabyvchivost'. -- A gde Dzhejn? -- V kuhne. -- Mozhno s nej pogovorit'? -- Ne sovetuyu. ZHenshchiny ne lyubyat, kogda im meshayut gotovit', osobenno esli oni uzhe na vzvode. Mda, Fred, ne hochetsya govorit', no ona na vzvode. Hodit, kak vo sne, smotrit, kak umirayushchaya utka, i ne otvechaet, kogda s nej zagovarivaesh'. U nee nervnoe potryasenie. -- Da net, ne mozhet byt'. -- Potryasenie, -- tverdo povtoril lord Affenhem. -- A chego vy hotite? Vy zhe ee i ogoroshili. Pomnyu, v dvenadcatom godu u odnoj devicy sluchilos' nervnoe potryasenie, kogda mne ne ponravilas' ee novaya shlyapka. CHtoby vylechit', prishlos' kupit' ej brilliantovoe solnyshko. Vy potryasli Dzhejn do glubiny dushi, bud' ona neladna. Esli hotite obskakat' etogo chertova Tvajna, pridetsya vam ryt' zemlyu i est' sapozhnyj krem. Obstoyatel'stva slozhilis' krajne neblagopriyatnye. Znaete chto ona skazala pered tem, kak sunut' kuricu v duhovku? Tvajn ogreb zhutkuyu kuchu deneg. Bill vzdrognul. -- Tvajn? Skol'ko? -- Dvadcat' tysyach, chtob emu pusto bylo. -- CHto?! -- Fakt. Ej skazal Keggs, a on, pohozhe, prisutstvoval pri razgovore Ben'yana i togo, iskusstvoveda. -- Bajlissa? -- YA by skazal Bansteda. -- Prichem tut oni s Ben'yanom? -- YA i rasskazyvayu. Pohozhe, etot Ben'yan s etim Banstedom govorili pro etogo Tvajna, i etot Bansted skazal, chto etot Tvajn genij ili chto-to takoe, i etot Ben'yan dal etomu Tvajnu dvadcat' tysyach dollarov v obmen na procent ot ego budushchih zarabotkov. S p'yanyh glaz, navernoe. Vyhodit, u Tvajna, chtob emu provalit'sya, teper' dvadcat' tysyach v zadnem karmane. Znachit, ischezlo poslednee prepyatstvie, kotorogo nas spasalo. On mog by zhenit'sya na pyatidesyati Dzhejn. Esli by, -- dobavil lord Affenhem, obdumav poslednyuyu frazu, -- on byl mormon. Mda, -- zaklyuchil on, -- eto murlo zapoluchilo denezhki, i, esli vy namereny chego-nibud' dobit'sya, Fred, berite nogi v ruki. Ego mrachnost' peredalas' Billu. Do sih por tot byl sklonen nedoocenivat' protivnika; no Stenhoup Tvajn, chej vel'vetovyj karman ottopyrivaet Ben'yanovskoe zoloto -- protivnik opasnyj. Bez somneniya, nado brat' nogi v ruki, ryt' zemlyu i est' vaksu, ne govorya uzhe o tom, chtoby zasuchit' rukava i razbit'sya v lepeshku. -- Vy uvereny? -- Govoryu vam, Keggs tam byl. -- Gde? -- V SHipli, pri razgovore. -- CHto on tam delal? -- Poehal k Ben'yanu, chto-to emu ponadobilos'. -- Stranno, chto oni govorili pri Keggse. -- On, navernoe, podslushival v zamochnuyu skvazhinu. -- I eshche. Ne ponimayu, kak Rosko reshilsya postavit' dvadcat' tysyach dollarov nevest' na kogo. Reshitel'no ne v ego duhe. Lord Affenhem ponyal, chto ego molodoj drug zaputalsya, i otnessya k etomu terpelivo. On i sam inogda zaputyvalsya. -- |to ne Rosko, a Ben'yan. -- Ego zovut Rosko. -- Net, net. Ben'yan. -- Rosko -- imya, Ben'yan -- familiya. Na lorda Affenhema snizoshlo prosvetlenie. On tozhe umel shvatyvat' na letu. -- Ah, imya? Tak, tak, tak. Teper' ya razobralsya. -- V eto sovershenno nevozmozhno poverit'. Rosko nikogda ne rasstaetsya s den'gami. Vse znayut, chto u nego v karmanah odnostoronnee dvizhenie. Lord Affenhem ne lyubil sporov. -- A vot otdal! -- Esli eto pravda. -- Konechno, pravda. Zachem Keggsu vydumyvat'? Vy uklonilis' ot suti, Fred. Nel'zya teryat' dragocennoe vremya, sprashivaya sebya, zachem etot Ronal'd sovershil oprometchivyj postupok. My dolzhny ob®edinit' usiliya i vyrabotat' plan sovmestnyh dejstvij. Eshche koktejl'? -- Spasibo. Da, on mne nuzhen. -- Pered nami stoyat dve problemy, -- skazal lord Affenhem, kogda vnov' napolnil bokaly. -- A: kak pomirit' vas s Dzhejn, i B: kak sdelat', chtob ona ne pomchalas' k registratoru i ne okrutilas' s etim parshivcem. Pervaya problema -- samaya slozhnaya. Reshiv ee, vy sami razberetes' so vtoroj. Vot uzh ne poveryu, chto vam slabo uteret' emu nos! Vy budete rady uslyshat', chto pervoe zatrudnenie ya gotov ustranit'. -- Gotovy? -- Da. Mozhno pristupat'. Vy stihi chitaete? -- CHasto. A chto? -- YA vot podumal: byvaet, kto-nibud' ih poetov nabredaet na chto-to del'noe. Pomnite, odin skazal, chto zhenshchiny -- sushchie stervy, kogda s vami vse horosho, no prosto angely, kogda vy muchaetes' pohmel'em... -- Kogda legko, gorda i holodna... -- Vot, vot. Moj starikan chital eto vsyakij raz, kak nap'etsya. Vse tak i est'. Voz'mite Dzhejn. Ona zlitsya, no stoit goryu omrachit' vashe chelo, uveren, brositsya vas oblizyvat'. V tochnosti kak ee sestra. -- |to kotoraya vyshla za Uillarda? Lord Affenhem prishchelknul yazykom. -- Starajtes' zapominat' imena, Fred, -- skazal on ukoriznenno. -- YA vam govoril, ego zovut Miller, Dzhef Miller. Vy ploho slushaete. Mda, Dzhef Miller, otlichnyj malyj, kotorogo ya schital svoim synom, vtyurilsya v moyu plemyannicu i stal za nej uhlestyvat', a ona, durishcha, ne zhelala slushat', potomu chto voobrazila, budto lyubit etu klejsternuyu dushu, Lajonela Grina. Kogda Dzhef k nej podkatyvalsya, ee perekashivalo, kak ot flyusa. Ne zhelala s nim govorit'. Zavela privychku: ostanutsya s glazu na glaz -- pulej vyletaet iz komnaty. |to zatrudnyalo uhazhivaniya. -- Oslozhnyalo, mozhno skazat'. -- Eshche kak. Bednyaga sovsem skis. A bylo eto v SHipli, na moih sobstvennyh glazah. U menya serdce krov'yu oblivalos' smotret', kak |nn otshivaet Dzhefa i kazhdaya minuta priblizhaet den', kogda ona stanet zhenoj etogo kiselya. YA gotovilsya, skrepya serdce, prinyat' v sem'yu hudozhnika po inter'eru, no tut, odnazhdy vecherom, ocharovatel'naya osoba, nekaya missis Molloj, kotoraya togda gostila v SHipli, ogrela Dzhefa po golove moej tabakerkoj. Billu podumalos', chto v semejnoj zhizni ego hozyaina bylo chem zainteresovat' SHerloka Holmsa. -- Ogrela? -- Pryamo po zatylochnoj kosti. Oni s muzhem byli moshenniki. Dzhef pojmal ih, kogda oni pytalis' obchistit' dom. On potreboval, chtoby mister Molloj vernul ukradennoe, i missis Molloj, estestvenno, ogloushila ego tabakerkoj. Razumeetsya, posle etogo mezhdu nim i |nn vse uladilos'. -- Uladilos'? -- Bill ispytyval chuvstvo, kotoroe vseh nas kogda-nibud' da poseshchalo -- emu kazalos', chto on ne vyderzhivaet intellektual'nogo nakala besedy. -- Pochemu? -- |? -- Pochemu eto privelo k schastlivoj razvyazke? -- Potomu chto u |nn otkrylis' glaza. Ona zaglyanula v svoe serdce i prochla, chto tam napisano. Kogda Dzhef lezhal, otkinuv lapki i, po vsemu, otdav koncy, ona ponyala, chto lyubit ego, brosilas' na prostertoe telo, celovala i prigovarivala: "O, Dzhef! O, o, Dzhef!" Pro Lajonela Grina i dumat' zabyla. Zanyatno, a? Prolivaet svet na zhenskuyu psihologiyu. -- Osnovatel'naya byla tabakerka. -- Eshche kakaya! YA kupil ee, kogda postupil v Kembridzh. Vsyakij pervokursnik pervym delom pokupaet takuyu banku dlya tabaka s gerbom kolledzha. Sejchas pokazhu. -- Lord Affenhem vraskachku pereshel komnatu i vskore vernulsya. -- Stoyashchaya veshchica, -- skazal on, lyubovno razglyadyvaya banku. -- Sorok let sluzhit, i hot' by chto. Dzhefova golova dazhe vyshcherbinki ne ostavila. Lopni kocheryzhka, pryamo vizhu etu scenu, kak sejchas vizhu. Dzhef pokatil bochku na Molloya -- nepriyatnyj byl tip, lysovatyj, -- a Dolli, eto missis Molloj, ocharovatel'naya osoba, hotya, razumeetsya, so svoimi nedostatkami -- podnyala banku i chpok! Vot tak, -- progovoril lord Affenhem i vraskachku poshel k dveri. -- Dzhejn, -- pozval on. -- Dzhe-ejn! -- Da? -- Podi-ka syuda. Tut s molodym Holloueem... Pokazyval emu tabakerku i u menya ruka drognula... 16 Nekotoroe vremya spustya Bill ochnulsya ot besporyadochnogo koshmara, v kotorom s nim tvorilos' nechto strannoe, i postepenno ponyal, chto kto-to stoit ryadom, protyagivaya emu bokal s brendi. -- Glotnite, moj mal'chik, -- skazal lord Affenhem. Lico chelovekolyubivogo pera luchilos' samodovol'stvom, slovno u generala, tol'ko chto oderzhavshego slavnuyu pobedu. Navernoe, tak vyglyadel Vellington posle Vaterloo. Bill glotnul, i v golove u nego nemnogo proyasnilos'. On ustremil na hozyaina rassteryanno-serdityj vzglyad. -- |to vy menya? -- sprosil on. -- |? -- |to vy udarili menya tabakerkoj? Samodovol'noe lico rascvelo skromnoj uhmylkoj, otchego stalo eshche huzhe. SHestoj vikont slovno govoril: "Ne stoit blagodarnosti, vsyakij na moem meste sdelal by to zhe samoe". -- Da, konechno, -- priznal on. -- Molodym nado pomogat'. Kak ya i predvidel, eto srabotalo. YA podoshel k dveri, kriknul: "Dzhejn! Dzhe-ejn!", ona otozvalas': "CHto tam u vas?" -- vidat', zakrutilas' s uzhinom, ne hotela otvlekat'sya. "Podi-ka syuda, -- skazal ya. -- CHto-to s molodym Hollueeem". Ona voshla, uvidela vashe prostertoe telo, brosilas' na nego -- nu, vse, kak obychno. Celuet, prichitaet... Bill i ne dumal, chto v chelovecheskih silah unyat' pul'siruyushchuyu bol' v zatylke, na kotoryj upalo s sed'mogo etazha nechto vrode Obnazhennoj, odnako pri etih slovah bienie prekratilos' i bol' kak rukoj snyalo. Ee smenil kipuchij vostorg, kakogo Bill ne ispytyval i chitaya pis'mo Anzhely, osvobozhdavshee ego ot slova chesti. On chuvstvoval sebya tem tipom iz poemy, kotoryj voskormlen medom i mlekom raya napoen, tak chto ne ochen' udivilsya by, esli b lord Affenhem, zametiv: "O, beregis'! Blestyat ego glaza, vzletayut kudri!" oboshel ego horovodom. Bill s shumom vtyanul vozduh, chto za poslednie dni voshlo u nego v privychku. -- Ona menya pocelovala? -- trepetno peresprosil on. -- A chto podelaesh'? Kricha pri etom: "Bill, milyj! Skazhi hot' slovo, Bill, milyj! Lopni kocheryzhka, ty ne umer, Bill, milyj?" Stranno, pochemu Bill, kogda vy -- Fred? No eto -- delo desyatoe. Glavnoe, ona nazvala vas "milyj" i pocelovala. Bill vstal i zahodil po komnate. Esli my vspomnim, kak stremitel'no, mozhno dazhe skazat' -- yarostno on uhazhival, nas udivit, chto sejchas glavnym ego chuvstvom (pomimo vostorzhennogo zhelaniya pohlopat' po plechu ves' mir, nachinaya s lorda Affenhema) bylo glubochajshee smirenie. On muchitel'no oshchushchal svoe nedostoinstvo, podobno svinopasu iz skazki, kotorogo polyubila princessa. Nado skazat', on vovse ne pohodil na kinoaktera ili grecheskogo boga. Nad kaminom u lorda Affenhema viselo zerkalo, i on na mgnovenie zaderzhalsya pered svoim otrazheniem. Vse, kak on i predpolagal. Lico chestnoe -- i, sobstvenno, vse. Vidimo, Dzhejn -- ta redkaya devushka, kotoraya ne ostanavlivaetsya na vneshnej obolochke, no roet glubzhe, poka ne doberetsya do dushi. Vprochem, i eto ne vyderzhivalo kritiki. Dushu svoyu Bill znal horosho -- kak-nikak, prozhil s nej celuyu zhizn'. Prilichnaya dusha, no nichego osobennogo. V nebesnyh knigah, dolzhno byt', zapisano "dusha muzhskaya obychnaya odna". Nesmotrya na vse eto, Dzhejn brosilas' na ego prostertoe telo i celovala, prigovarivaya: "Bill, milyj! Skazhi hot' slovo, Bill, milyj! Lopni kocheryzhka", i tak dalee. Vse eto bylo ochen' zagadochno. Ne ishodi rasskaz iz nadezhnogo istochnika, ot neposredstvennogo ochevidca, Bill vryad li by emu poveril. Ego ohvatilo zhguchee zhelanie uvidet' Dzhejn. -- Gde ona? -- vskrichal on. -- Poshla za holodnoj vodoj, gubkoj, i... -- Lord Affenhem zametno vzdrognul. -- Slyshu, ona vozvrashchaetsya. Kazhetsya, mne pora uhodit'. Voshla Dzhejn s miskoj. Uvidev glavu sem'i, ona sverknula glazami. -- Dyadya Dzhordzh... -- procedila ona skvoz' zuby. -- Tiho. Tiho. U menya -- srochnoe delo. Do skorogo, -- skazal shestoj vikont i propal, slovno nyrnuvshaya utka. Dzhejn postavila misku. Ogon' v ee glazah potuh, oni byli vlazhny. -- O, Bill! -- skazala ona. Bill govorit' ne mog. Dar rechi emu izmenil. On mog lish' molcha smotret', zanovo divyas', chto eta zolotaya princessa unizilas' do nego, svinopasa, da i to ne ahti kakogo. Kak ona horosha, dumal Bill, ne podozrevaya, skol' dalek sejchas ot real'nosti. Nel'zya prostoyat' u plity teplym iyun'skim vecherom, gotovya kuricu i dva garnira, ne govorya uzhe o bul'one, i ostat'sya v polnom bleske. Lico u Dzhejn raskrasnelos', volosy vybilis', na odnoj shcheke chernelo pyatno -- vidimo, ot sazhi. Tem ne menee Billu ona kazalas' sovershenstvom. Takoj, govoril on sebe, ya zapomnyu ee na vsyu zhizn' -- chumazoj i v fartuke. -- Dzhejn! -- prosheptal on. -- Dzhejn! -- Tvoej golove, -- skazala ona cherez neskol'ko sekund, -- eto skoree vredno. -- Polezno, polezno, -- zaveril Bill. -- YA tol'ko-tol'ko ponyal, chto ya ne prosto splyu. Ili splyu? -- Net. -- Ty dejstvitel'no... -- Konechno. I vnov' Bill pochuvstvoval to zhe respiratornoe zatrudnenie. On pozhal plechami, otkazyvayas' chto-nibud' ponimat', odnako dusha ego pela, ravno kak i serdce. -- Net, ochen' stranno, vse-taki! Kto ty i kto -- ya? YA sprashivayu: "CHem ty zasluzhil eto, Uil'yam Kuokenbush Hollister?"... -- Uil'yam chto Hollister? -- Vina ne moya, a krestnogo. Dumaj prosto "K". Tak ya sprashivayu: "CHem zasluzhil?" i otvechayu: "Ni cherta ne zasluzhil". Odnako, raz ty govorish'... CHto ty delaesh' s etoj gubkoj? -- Sobirayus' obmyt' tebe golovu.