Pelem Grenvil Vudhauz. CHest' Mallinerov
---------------------------------------------------------------
© Copyright P.G.Wodehouse. The Code of the Mulliners (1935)
© Copyright Perevod N. Trauberg (1998, 1999)
Origin: The Russian Wodehouse Society (wodehouse.ru)
---------------------------------------------------------------
Nebol'shoj kruzhok myslitelej, sobiravshijsya v bare, obsuzhdal nekoe delo o
narushenii brachnyh obeshchanij, za kotoroe uhvatilis' gazety, i Viski-s-Sodovoj
ne mog ponyat', kak zhe udaetsya eti obeshchaniya narushat'.
-- Net, -- nastaival on, -- kak oni reshayutsya? Lev i tot ne posmeet. Vot
ya, naprimer, byl smelyj chelovek, no esli by vy menya poprosili porvat' s moej
budushchej zhenoj -- kstati, togda ee zvali miss Butl, iz Belemskih Butlov, -- ya
by otkazalsya. A posmotrish' -- tol'ko eto i delayut. Brosayut.
Vdumchivyj Gogol'-Mogol'-s-Romom zametil, chto bol'shoe podspor'e telefon.
Dzhin-s-Tonikom predpochital fal'shivuyu borodu.
-- Raz -- i gotovo, -- povedal on. -- Pokupaesh' borodu, pishesh' pis'mo i
v etoj samoj borode uezzhaesh' v Kanadu.
Polpinty Piva schital, chto dzhentl'menu eto ne pristalo. Dzhin-s-Tonikom s
nim ne soglasilsya. CHtoby vyyasnit', gde istina, oni obratilis' k misteru
Mallineru.
-- Vot vy, -- skazal Polpinty, -- poshli by na takoj obman? Kupili by
borodu?
Mister Malliner myagko ulybnulsya.
-- V nashej sem'e, -- otvetil on, -- obeshchanij ne narushayut. Byt' mozhet,
my staromodny, byt' mozhet, my slishkom vysoko stavim chest' drevnego roda, no
po nashemu kodeksu zhenih ne vprave razorvat' pomolvku. Esli Malliner svyazhet
sebya obetom, on svyazan, vyhoda net. Imenno takie chuvstva oslozhnili zhizn'
moemu plemyanniku, kogda on zahotel otkazat'sya ot prekrasnoj Avrelii.
My byli porazheny.
-- Kak?! -- vskrichali my. -- Ot Avrelii? Vash plemyannik Archibal'd? Tot,
kotoryj kudahtal? Da on zhe ee bogotvoril!
-- |to verno.
-- Togda pochemu on hotel ee brosit'?
-- Nado li govorit', chto pobuzhdeniya ego byli v vysshej stepeni
pohval'ny? Vidimo, ne nado. On Malliner. Dvigala im zabota o neveste. No
luchshe nachnem s nachala.
Tol'ko chto (skazal mister Malliner) vy spravedlivo zametili, chto
plemyannik moj Archibal'd bogotvoril Avreliyu Kammarli. Esli ya soobshchu vam, chto
celyh tri raza on posylal svoego lakeya v park, chtoby tot vyrezal na
prilichnom dereve ee inicialy, okruzhiv ih serdechkom, vy pojmete, kakoj
glubiny dostigli ego chuvstva. Pojmete vy i to, kak byl on potryasen, kogda
cherez shest' nedel' Avreliya vyskazala holod.
Konechno, na kakoe-to vremya holod vyskazyvayut vse, hotya by dlya togo,
chtoby snova poteplet'. No tut bylo ne tak. Vot, skazhem, plemyannik moj
sravnival nevestu so zvezdoj, a ona otvechala: "M-de..." On sprashival, lyubit
li ona svoego Archi, a ona otklikalas': "CHto-chto?" On govoril o skoroj
svad'be, a ona osvedomlyalas', chto on pochityvaet? Pustyaki? Vozmozhno. Erunda?
Kak dlya kogo. Vo vsyakom sluchae, on, vzvesiv znaki i priznaki, ubedilsya, chto
po kakoj-to tajnoj prichine Avreliya k nemu ohladela, i, kak sdelaet vsyakij,
esli u nego bolit serdce, poshel za sovetom k materi.
Mat' ego, vdova, zhila nepodaleku ot K'yu. S Avreliej oni podruzhilis', ta
vpolne mogla podelit'sya svoej tajnoj. V obshchem, projdya cherez sadik k zalitoj
solncem komnate, gde hozyajka lyubila sidet' posle poludnya, Archibal'd uzhe
stoyal u ogromnogo, do polu, okna, sobirayas' proiznesti pochtitel'noe
"Pip-pip!", kogda ego vzoru otkrylos' zrelishche, tak porazivshee ego, chto on
zastyl na meste, a monokl' zaplyasal kak zhivoj na svoem shnurochke.
Da, moi dorogie, v etoj solnechnoj komnate stoyala ledi Malliner i,
po-sobach'i vysunuv yazyk, izdavala ochen' strannye zvuki, vrode "hy-hy-hy-hy".
Syn ee glyadel i slushal, togda kak ona pereshla k zanyatiyu isklyuchitel'no
glupomu dazhe po ego nevysokim standartam, a imenno stala povtoryat'
neponyatnoe slovo "s'yuks". Pozzhe plemyannik govoril mne, chto okonchatel'no ego
dobila ee manera.
Posudite sami: vypyativ guby, ona ele slyshno svistela: "S'yu". Horosho,
eto by on eshche vynes, no dal'she ona tak skalilas', chto zhily vystupali na shee,
i vydyhala dostatochno gromkoe "k-ss". Snova i snova. "S'yu" smenyalos' "k-ss",
"k-ss" -- "s'yu". Tak govoril mne plemyannik, i, priznayus', ya bukval'no vse
eto videl.
Teper' emu stalo yasno, pochemu izmenilas' Avreliya. Ona tozhe zastala ego
bednuyu mat' za takimi zanyatiyami i, estestvenno, ponyala, chto ta sovershenno ne
v sebe. Tut ne zahochesh', a podumaesh'.
SHatayas' slovno slepoj, vyshel on iz sadika. Netrudno predstavit' sebe,
kak on stradal. Priyatno li, kogda lyubimaya mat' vnezapno svihnetsya? A esli iz
etogo sleduet eshche i razryv s nevestoj, tut uzh najdet vyhod razve chto
Somerset Moem, i to v trehaktnoj p'ese.
Da, Archibal'd ponyal, chto s nevestoj pridetsya porvat'. Vybora net,
nel'zya tashchit' nevest k altaryu, kogda v tvoej sem'e bezumie. Krome vsego
prochego ono zarazno, nu, hotya by nasledstvenno. ZHivesh'-zhivesh' -- i hlop!
Svihnulsya. Horoshen'koe delo, esli svyashchennik sprosit: "Soglasen li ty,
Archibal'd?" A ty otvetish': "S'yuks", da eshche vyvalish' yazyk!
Net, porvat' nado...
I tut pered nim, otkuda ni voz'mis' vstala proslavlennaya chest'
Mallinerov. Pomolvku rvat' nel'zya. |to dolzhna sdelat' Avreliya. No kak?
Pochemu?
On stal perebirat' znakomyh devic, razorvavshih pomolvku. Voz'mem Dzhejn
Todmarsh. ZHenih povez ee gulyat' i svalilsya s neyu vmeste v tenistyj prud. Ona
emu otkazala, vyplyunuv pervogo zhe golovastika.
Tak, tak, tak... Povezti Avreliyu... Net. On vzdrognul ot odnoj mysli.
Pochemu imenno, on ne znal, no vzdrognut' vzdrognul.
Milli Solt otkazala zhenihu potomu, chto tot nepriyatno hmykal, kogda ona
mazala na korte. Ne pojdet. Avreliya v tennis ne igraet. Da esli by i igrala,
on ne smog by osuzhdat' dejstviya toj, v kom videl boginyu.
Ipatiya Slogget... S budushchim povelitelem ona possorilas' v restorane,
kuda yavilas' ego bylaya lyubov'.
Vot eto poluchshe. Konechno, nikakih bylyh lyubovej u moego plemyannika net,
no delo mozhno popravit' pri pomoshchi teatral'nogo agentstva.
On vzdrognul snova. Skandal v restorane vyzovet tolki, a glasnost' emu
pretila. Luchshe by chto-nibud' drugoe... I tut on vspomnil o Dore Trevis.
Sobirayas' vyjti zamuzh za Obri Rochestera-Uopshota, ona rasserdilas', kogda
Obri yavilsya k nim navesele i oskorbil ee otca.
CHto zh, delo yasnoe. On pridet k Avrelii i oskorbit starogo Kammarli.
Konechno, priyatnogo zdes' malo, otec etot ne iz myagkih ranimyh lyudej.
Kolonial'nyj polkovnik v otstavke vernulsya domoj, chtoby layat' na lakeev, i
do sih por moj plemyannik byl s nim ostorozhen. On poddakival, on hihikal, on
postydno lebezil. CHto tam, on slushal ego, hotya po strannoj zabyvchivosti ser
Rekstrou mog rasskazat' odno i to zhe chetyre raza podryad.
Vse eti sposoby tak rasslabili polkovnika, chto vnezapnaya naglost'
vozymeet nemedlennyj effekt. Blednyj, no reshitel'nyj, plemyannik moj
tshchatel'no odelsya i poshel k svoej neveste na semejnyj obed.
Ne znayu, videl li kto-nibud' iz vas, kak obedaet polkovnik v otstavke.
YA lichno ne videl, no Archibal'd rasskazyval, chto zrelishche eto zasluzhivaet
vnimaniya. Sup i rybu kolonial'nyj polkovnik est primerno tak, kak eto delaet
lev, hrapya i sopya. Pered zharkim privetlivost' ego vozrastaet. Pervyj,
zhivotnyj golod utolen, sytost' tvorit svoe dobroe delo. Za sladkim i za
portvejnom vkonec razomlevshij polkovnik otkidyvaetsya v kresle i perehodit k
istoriyam.
Tak bylo i na sej raz. Begshot, dvoreckij, napolnil hozyajskij bokal,
otstupil v ten', i ser Rekstrou Kammarli, blagodushno fyrknuv, ustavilsya na
budushchego zyatya. Esli b on chto-nibud' zamechal, on by zametil, chto zyat'
napryazhen i bleden.
-- Vot vy govorite, -- nachal on, -- segodnya polnaya luna. Ponevole
pripomnish', chto sluchilos' s odnim moim drugom v Bongo-Bongo. Takoj, znaete
li, Dzhordzh Bejts.
On prihlebnul vina, a moj plemyannik uvidel, kak omrachilos' prekrasnoe
lico Avrelii. Mat' ee, blednaya, ustalaya dama, korotko vzdohnula. Gde-to
szadi zabespokoilsya Begshot.
-- Esli ya vam eto rasskazyval, -- prodolzhal ser Rekstrou, -- ostanovite
menya. Tak vot, v polnolunie zhiteli Bongo-Bongo ohotyatsya na nosorogov...
-- Stop! -- skazal moj plemyannik.
Vocarilos' tyazhkoe molchanie. Ser Rekstrou dernulsya, slovno vozglas etot
byl pulej, a sam on -- nosorogom, kotorogo, kstati, napominal, kogda ne
rasslablyalsya.
-- CHto vy skazali? -- osvedomilsya on.
-- YA skazal "stop", -- otvechal Archibal'd. -- Vy predlozhili ostanovit'
vas, ya i ostanovil, poskol'ku slyshal etu istoriyu shest' raz. Tak mozhet
priest'sya i horoshaya povest', no, uvy, ona plohaya. V obshchem, lyubeznyj
Kammarli, bol'she ya slushat' ne nameren. Ni o Bejtse, ni o nosoroge, ni o kom
by to ni bylo inom. YAsno? S menya hvatit.
Konchiv etu rech', on nalil sebe vina, nezametno otodvigayas', chtoby v
sluchae chego skol'znut' pod stol. Iz-pod stola, prikinul on, korpulentnyj
polkovnik ne vytashchit, osobenno esli tam poluchshe ugnezdit'sya.
Kogda on sovsem uzh bylo prigotovilsya k etomu, poslyshalsya golos hozyajki.
-- Spasibo, -- skazala ledi Kammarli, i slezy sverknuli v ee ustalyh
glazah. -- Davno pora proiznesti eti prekrasnye slova. Skol'ko raz ya ob etom
mechtala! CHto zhe do nosorogov, ya slyshala o nih sto dvadcat' shest' raz.
Avreliya prosto svetilas'.
-- A ya, -- soobshchila ona, -- sorok tri.
Szadi donessya delikatnyj kashel'.
-- A ya, -- skazal Begshot, -- vosem'desyat sem'. Veroyatno, vy ne
predstavlyaete, kak tyazhelo nam, dvoreckim. Ujti nel'zya, my na sluzhbe. Ochen',
ochen' tyazhelo. Spasibo vam, mister Malliner.
-- Ne za chto, -- otkliknulsya Archibal'd.
-- Spasibo, moj dorogoj, -- skazala ledi Kammarli.
-- Spasibo, spasibo, spasibo, -- skazala Avreliya.
-- Rad sluzhit'.
-- Vot pochemu, -- obratilas' ona zhe k otcu -- ot tebya begayut v klube.
-- Ot menya ne begayut!
-- Begayut. Kto zhe etogo ne znaet?
-- A ved' pravda! -- vskrichal ser Rekstrou. -- Teper' ya i sam vizhu. Nu
konechno, ya vsem nadoel. No etot zamechatel'nyj yunosha otkryl mne glaza.
Begshot, napolnite bokaly! Tebe, dorogaya? Tebe, Reli? Vyp'em za moego
lyubimogo zyatya, kotoryj okazal mne segodnya neocenimuyu uslugu. A teper',
poskol'ku my zavershili nashu skromnuyu trapezu, ne pogulyayut li nashi molodye?
Kak spravedlivo zametil Archibal'd, sejchas polnolunie. -- I ser Rekstrou
priyatno zasmeyalsya.
Vnizu, pri lune, Avreliya stala kayat'sya.
-- Archi, -- skazala ona, prizhimayas' k ego ruke, -- navernoe, ty
zametil, kakaya ya byla protivnaya. |to potomu, chto ty presmykalsya pered papoj.
Da, konechno, on chudishche, no ty, ty, moj geroj, ne dolzhen byl ego boyat'sya! YA
oshibalas'. Ty kopil sily dlya udara. Prosti menya!
Estestvenno, moj plemyannik probormotal: "Nu chto ty, chto ty", no kak-to
neveselo. Legko li snesti takuyu izdevku roka? Avreliya lyubit ego, obozhaet, a
on dolzhen s nej rasstat'sya. Dazhe v russkom romane iz takoj situacii ne
vykrutish'sya.
-- Pojdem zavtra v "Savoj", -- skazala tem vremenem nevesta. -- |to
nado otprazdnovat'.
-- Pojdem, -- rasseyano soglasilsya on, dumaya o tom, est' li poblizosti
teatral'noe agentstvo.
Nazavtra v polovine dvenadcatogo Archibal'd podnimalsya po somnitel'noj
lestnice, kotoraya vela v ofis Izadora Makkoluma, teatral'nogo agenta,
izvestnogo tem, chto on chashche vseh drugih obeshchal soobshchit', esli chto
podvernetsya. Itak, Archibal'd shel k nemu. Sostoyanie u nego bylo primerno
takoe, kak u Gamleta: razum govoril emu "nado", on govoril razumu "ne
hochetsya".
Poka on kolebalsya, naverhu hlopnula dver', kto-to pobezhal po
stupen'kam, i tyazheloe telo, stuknuvshis' ob nego, pokatilos' s nim vmeste k
vhodnoj dveri. Kogda, proletev etot utlyj bar'er, plemyannik moj stal
privodit' sebya v poryadok, on ponyal, chto ryadom, na mostovoj, tolstaya osoba v
rozovom plat'e, s obescvechennymi volosami.
Kakoe-to vremya ona pyhtela s istinno tragicheskim pylom.
-- Oj, izvinyayus'! -- vskrichala ona, otpyhtevshis'. --Zdorovo ya vas?
-- Net, chto vy, -- otvechal Archibal'd, vpravlyaya kakoe-to rebro.
-- Begu kak ugorelaya...
-- Nichego, nichego.
-- A kto ne pobezhit, esli vsyakie chervi oskorblyayutsya?
Archibal'd sochuvstvenno poshchelkal yazykom:
-- Vas oskorbil cherv'?
-- Nu!
-- CHto zh ot nih zhdat', v sushchnosti? CHervi -- eto chervi.
Takaya terpimost' vozmutila rozovuyu osobu.
-- Pryam, sejchas! -- skazala ona. -- On chto govorit? On govorit, ya
tolsta dlya geroini. -- Ona gorestno fyrknula. -- |to nado zhe, v mestechkah!
Nazyvaetsya poyas B. Da im chem tolshche, tem luchshe. Znachit, ne zrya potratilis'.
Vot v "Lejster Arguse" pisali: "Pyshnaya krasota".
-- Prostite?
-- |to u menya. Dzheral'dina v "Iskoverkannyh sud'bah".
Intellekt moego plemyannika, kakoj by on tam ni byl, uzhe vstal na mesto.
-- Vy igraete v melodramah?
-- |to kto, ya? -- otkliknulas' osoba. -- |to gde, v melodramah? On eshche
sprashivaet!
Archibal'd podtverdil, chto delaet imenno eto.
-- Prostite, -- zametil on, -- ne zajti li nam v pogrebok, nemnogo
vypit'? YA by vam predlozhil vygodnoe del'ce.
Osoba podozritel'no prishchurilas'.
-- Del'ce?
-- Vot imenno.
-- A brilliantami ne osypete?
-- Net-net, chto vy!
-- Nu, togda ladno. Tut, znaete, glaz da glaz. Bulochku s®esh', kakao
vyp'esh', a oni uzhe i lezut. ZHut'!
-- Rasputnye aristokraty?
-- Da uzh, navernoe. Pereodetye.
I tak, po-druzheski boltaya, oni spustilis' v blazhennuyu prohladu
pogrebka.
YA redko vstrechalsya s tolstymi celomudrennymi osobami, kotorye igrayut
geroin' v gorodah poyasa B (skazal mister Malliner), ya redko vstrechalsya s
nimi i potomu ne znayu, obychen li sredi nih stol' ostryj razum, kak u Ivonny
Mal'travers. Ona ne tol'ko ponyala vse s hodu, no i nichut' ne udivilas'.
Archibal'd, ozhidavshij dolgih raz®yasnenij, byl razocharovan.
-- Znachit, yasno? -- proveril on. -- Znachit, ustroite skandal v "Savoe"?
Vhodit obescheshchennaya devica...
Ivonna Mal'travers ukoriznenno pokashlyala.
-- Net, lapochka, -- skazala ona. -- Vidno, vy ne chitali "Bekshill
Gazett". Tak pryamo i napisano: "Sama chistota". |to Mirtl, "Dlan' roka".
Luchshe ya budu broshennaya nevesta.
-- Vy dumaete, luchshe?
-- A to! CHego tvoritsya, kakoe vremya... Ne chitali? "Polozhim ruku na
plug. I ugasim gryaznyj potop besstydstva".
-- YA mnogo raz ob etom dumal, -- zametil Archibal'd.
-- A uzh ya!
-- Nu, prekrasno, -- plemyannik moj vstal. -- ZHdu vas v "Savoe" v nachale
desyatogo. Vy vhodite...
-- Poyavlyayus', -- myagko popravila Ivonna.
-- Poyavlyaetes'...
-- Sleva. Kak govoritsya, iz levoj kulisy. Profil' luchshe poluchaetsya.
-- I obvinyaete menya v tom, chto ya igral vashimi chuvstvami.
-- Kak poslednij gad.
-- Samyj poslednij. Gde eto bylo?
-- V Mildboro, -- tverdo skazala Ivonna. -- A pochemu? A potomu chto menya
tam pravda brosili. YArche vyjdet. Kak vspomnyu Bertrama, pryam zajdus'. I po
pope, i po pope...
-- |to ne nuzhno, -- zavolnovalsya Archibal'd. -- Konechno, ne hochu
vmeshivat'sya v... e... vashu koncepciyu roli, no bryuki ochen' ploho zashchishchayut.
Takaya tonkaya tkan'...
-- Ladno, -- ne bez grusti soglasilas' miss Mal'travers. -- Vam vidnee.
Znachit, tol'ko tekst.
-- Spasibo vam bol'shoe.
-- A znaete, -- ozhivilas' aktrisa, -- eto pryamo moya scena v "Zabytoj
neveste"! Odin k odnomu. Tol'ko tam altar'. Mozhet, otlozhim do svad'by?
-- Net, luchshe ne otkladyvat'.
-- Delo vashe. Voz'mu tot tekst, kak raz podojdet. Sokratit' nemnogo...
Nichego, esli ya vas nazovu "besserdechnyj kobel', kotoryj pyatnaet slavnoe imya
britanca"?
-- Pozhalujsta, pozhalujsta.
-- Bol'shoj byl uspeh. Nu, ladno. ZHdite. V chetvert' desyatogo.
Kazalos' by, vse ulazheno, no Archibal'd oblegcheniya ne ispytyval. Kogda
on sidel v "Savoe", kovyryaya chto-to s®edobnoe, ego ne uteshala mysl', chto on
vypolnyaet svoj dolg, kak istinnyj Malliner.
Da, dumal on, nelegka vernost' semejnoj tradicii. To li delo napisat'
pis'mo, uehat' kuda-nibud' i zatait'sya, poka vse ne utihnet. No net, sidi i
zhdi, poka tebya opozoryat pri vsem chestnom restorane.
Svoej nezapyatnannoj reputaciej on ochen' gordilsya. Priyatno dumat', gulyaya
po Londonu, chto lyudi shepchut: "|to Malliner, nu, kotoryj tak zamechatel'no
kudahtaet". Teper' budut sheptat': "|to Malliner, nu, kotoryj tak opozorilsya
v "Savoe". Mysli eti ne stali priyatnee, kogda on podumal, chto v poryve
vdohnoveniya soobshchnica mozhet zabyt' ob ih dzhentl'menskom ugovore. Bryuki
dejstvitel'no sh'yut iz tonkoj tkani.
Teper' my pojmem, pochemu on edva slyshal Avreliyu. Na radostyah ona to i
delo smeyalas' serebristym smehom, i vsyakij raz v plemyannika moego kak by
vpivalas' elektrodrel'.
Oglyadevshis', on zadrozhal. Pochemu-to emu kazalos', chto pust' i v tolpe,
no oni budut odni. No net, zdes' sobralis' bukval'no vse znakomye. Sprava
sidel molodoj markiz Hempshirskij, kotoryj vel kolonku spleten dlya "Dejli
Trib'yun". Na dva stolika dal'she raspolozhilsya gercog Datcheskij, kotoryj vel
takuyu zhe kolonku v "Dejli Post". Krome nih tut bylo s poldyuzhiny grafov,
vikontov, baronov i baronetov, sotrudnichayushchih v drugih izdaniyah. Slovom,
pressa obespechena.
I vdrug sluchilos' samoe strashnoe. V zal voshla ledi Malliner s kakim-to
pozhilym voennym.
Archibal'd dostig sardinochnoj stadii i, kak on pozzhe rasskazyval,
bukval'no oshchutil, kak sardinka obrashchaetsya v pepel. Mat' on lyubil i uvazhal
dazhe posle sobytij, otkryvshih emu, chto u nee ne vse doma, a potomu sama
mysl' o tom, chto ona uvidit ego pozor, prichinyala strashnuyu bol'.
Nesmotrya na eto, on rasslyshal, chto Avreliya chto-to govorit, i
peresprosil:
-- A?
-- YA govoryu, -- otvechala Avreliya, -- von tvoya mama.
-- Vizhu.
-- Ona gorazdo luchshe vyglyadit.
-- |?
-- Ponimaesh', u nee nametilsya dvojnoj podborodok. Prihozhu, ona rydaet:
myala, myala, i vse popustu. Konechno, ya ej ob®yasnila, chto nado delat'. Novyj
metod. Dvadcat' minut dyshish' kak sobaka v zharkuyu pogodu -- eto ukreplyaet
myshcy. Potom povtoryaesh' skol'ko mozhesh': "S'yu-kss, s'yu-kss". "S'yu" -- ne tak
vazhno, a vot v "kss" vsya sut'. Razrushaet zhirovye tkani.
Zal zavertelsya.
-- CHto?!
-- Da, razrushaet, -- podtverdila Avreliya. -- Konechno, tut nuzhna
ostorozhnost', a to vyvihnesh' sheyu.
-- Znachit, -- skazal Archibal'd, -- ya ee zastal za etim samym delom?
-- A, ty ee videl? Ispugalsya, navernoe! Kogda ya zastala moyu tetyu, ya
pobezhala zvonit' psihiatru.
Archibal'd, tyazhelo dysha, otkinulsya na spinku stula. On gor'ko divilsya
sud'be, kotoraya, vidimo shutki radi, krushit i lomaet nam zhizn'. Potom chuvstva
ego perekinulis' na zhenshchin. CHestno govorya, dumal on, ih nado derzhat' na
privyazi. Nikogda ne znaesh', chto oni sdelayut.
Tut on ponyal, chto ne prav. On dostoverno znal, chto sdelaet odna iz nih,
Ivonna Mal'travers. Ona vojdet sleva i skazhet, chto on zapyatnal slavnoe imya
Mildsboro ili eshche kakoj-to dyry.
-- ZHivot -- sovsem drugoe delo, -- rasskazyvala Avreliya. -- Nado
vstat', prigovarivaya: "Uf-fa, uf-fa". Oj, gospodi! -- Ona zasmeyalas'. --
Kogo tol'ko net teper' v restoranah! Posmotri, kakoe chuchelo.
Sleduya za ee vzglyadom, on posmotrel, i serdce ego sdelalo dva dvojnyh
sal'to. V dveryah, a esli hotite, v kulise, stoyala Ivonna, oglyadyvaya stoliki.
-- Kogo-to ishchet, -- skazala Avreliya.
Esli by kto-nibud' na pari sunul shilo v bryuki moego plemyannika, on ne
vskochil by s takoj pryt'yu. Ostavalas' odna nadezhda: konechno, eto vyzovet
tolki, no, esli zazhat' ej rot rukoj, shvatit' ee drugoj rukoj za shkirku,
vyvoloch', sunut' v taksi i skazat', chtoby po doroge shofer po vozmozhnosti
pristroil ee v podhodyashchij podval, mozhet, vse obojdetsya.
Koe-kogo eto udivit. Avreliya, podnyav brovi, molcha potrebuet ob®yasnenij.
Mozhno otvetit', chto takie uprazhneniya razvivayut tricepsy i ustranyayut lishnij
zhir s grudnyh myshc.
Upodobyas' pume iz afrikanskih glubin, plemyannik moj rinulsya k aktrise.
Zavidev ego, ona prosheptala:
-- A ya vas ishchu, ishchu...
V proshlyj raz, v pogrebke, golos ee byl tak zvonok i sochen, chto
posetiteli iz nervnyh dvazhdy zhalovalis' hozyainu. Sejchas etot golos napominal
utechku gaza, i dazhe eto usilie ej yavno prichinyalo bol'.
-- Tut takaya shtuka, -- prosipela ona, chasto morgaya. -- YA po durosti
ochen' rasstroilas', a podruga moya mne i skazhi: ot podborodka est'
uprazhnenie. Mozhet, slyshali -- "s'yu-kss", "s'yu-kss"? Nu, raza tri nichego, to
est' tri "s'yu", dva "kss", a potom kak shchelknet! V obshchem, ochen' bol'no
govorit', pryamo shchipcami rvet. Sovsem ne to vyjdet. Sovsem ne to. Razve tak
razygraesh'sya? Golos nuzhen. Pomnyu, kak-to dve lampy lopnuli... Ladno, hotite
-- nachnem.
Sekundu-druguyu plemyannik moj tozhe ne mog govorit'. Takih chuvstv on ne
ispytyval s teh por, kak Avreliya dala emu slovo.
-- Net-net! -- vskrichal on. -- Ne bespokojtes'! Idite domoj,
razotrites' chem-nibud'. Utrom poshlyu chek.
-- Vot tut, ponimaete, kak shchipcami...
-- Ponimayu-ponimayu! Nu poka! Vsego horoshego! Bog v pomoshch'! Budu sledit'
za vashimi uspehami.
Edva kasayas' pola, on vernulsya k udivlennoj i lyubopytnoj neveste.
-- Ty s nej znakom? -- sprosila ona.
-- Konechno, -- skazal Archibal'd, -- moya byvshaya nyanya.
-- CHto ej nuzhno?
-- Prishla menya pozdravit'.
-- Razve u tebya den' rozhdeniya?
-- Ty zhe znaesh' etih nyan'! A voobshche-to, moj angel, moj prekrasnyj
krolik, skoro u menya svad'ba. Davaj pozovem dvuh episkopov, lishnij ne
pomeshaet. Nado podstrahovat'sya. A to, kuda ni vzglyani, vse delayut eti
uprazhneniya.
The Russian Wodehouse Society
http://wodehouse.ru/
Last-modified: Thu, 25 Jan 2001 12:27:46 GMT