Pelem Grenvil Vudhauz. Svi-i-ou-ou-ej!..
---------------------------------------------------------------
© Copyright P.G.Wodehouse. The Pig Hoo-o-o-o-ey! (1927)
© Copyright Perevod N. Trauberg (1995, 2000)
Origin: The Russian Wodehouse Society (wodehouse.ru)
---------------------------------------------------------------
Blagodarya lyubeznoj reklame samyh vazhnyh gazet vse znayut v nashi dni, chto
serebryanuyu medal' na 87-j sel'skohozyajstvennoj vystavke poluchila svin'ya
grafa |msvorta, Imperatrica Blandingskaya.
No pochti nikto ne znaet, kak blizka ona byla k porazheniyu.
Sejchas my vprave ob etom rasskazat'.
|ta glava Tajnoj Istorii nachalas' v noch' na vosemnadcatoe iyulya, kogda
svinar' lorda |msvorta Dzhordzh Siril Burbon, dvadcati devyati let, byl
arestovan za beschinstva v p'yanom vide. Arestoval ego konstebl' Ivens v
kabachke "Kozel i Utka", i na sleduyushchij den', soobshchiv, chto on piroval po
sluchayu dnya rozhdeniya, i dazhe popytavshis' dokazat' alibi, neschastnyj byl
prigovoren k dvum nedelyam zaklyucheniya bez prava obzhalovaniya i zameny shtrafom.
Dvadcatogo iyulya Imperatrica, do sih por otlichavshayasya prekrasnym
appetitom, otkazalas' ot edy. Utrom dvadcat' pervogo veterinar priznalsya
lordu |msvortu, chto etot strannyj sluchaj vyhodit za predely ego medicinskih
poznanij.
Proverim daty, chtoby nichego ne sputat':
18 VII -- Pir po sluchayu dnya rozhdeniya Dzhordzha Sirila Burbona.
19 VII -- Arest Dzh.S.B.
20 VII -- Vnezapnaya askeza svin'i Imperatricy
21 VII -- Rasteryannost' veterinara.
Tak. Vse pravil'no.
Lord |msvort sebya ne pomnil ot gorya. Sueta i bedy nashej slozhnoj zhizni
obychno ne zadevali rasseyannogo, krotkogo grafa -- emu hvatalo solnechnogo
sveta, prostoj edy i polnoj svobody ot mladshego syna. Togda on zhil tiho i
schastlivo" no i v ego latah byli shcheli. V odnu iz nih vonzilas' strela'
Potryasennyj novostyami, on stoyal u okna ogromnoj biblioteki, glyadya na svoi
sady nevidyashchim vzorom.
Poka on stoyal, otkrylas' dver'. On obernulsya, pomorgal -- i uznal v
prekrasnoj i vlastnoj dame svoyu sestru. Ona, kak i on, ochen' volnovalas'.
-- Klarens! -- vskrichala ona. -- Kakoj uzhas! Lord |msvort pechal'no
kivnul.
-- Da, mne uzhe skazali.
-- Kak? On byl zdes'?
-- Sejchas ushel.
-- Zachem ty ego otpustil? YA by s nim pogovorila.
-- Kakoj ot etogo prok?
-- YA by emu skazala, chto my ego ochen' lyubim.
-- Za chto? -- sprosil lord |msvort. -- On durak.
-- Nichego podobnogo! Dlya svoih let on chrezvychajno umen.
-- Let? Emu ne men'she pyatidesyati.
-- Ty v sebe? |to Hichemu?
-- Net, Smitersu.
Ledi Konstans pokazalos', chto vse kruzhitsya. |to byvalo pri razgovorah s
bratom.
-- Ty ne skazhesh', Klarens, o chem my govorim?
-- Ob Imperatrice. Ona ne est, a on nichego ne mozhet sdelat'. I eto --
veterinar!
-- Znachit, ty nichego ne slyshal? Klarens, sluchilas' beda. Andzhela
razorvala pomolvku s Hichemom.
-- A vystavka v pyatnicu, na toj nedele!
-- Pri chem tut vystavka?
-- Kak eto pri chem? Ostalos' men'she desyati dnej, otbor ogromnyj,
priedut samye luchshie svin'i, a ona...
-- Ostav' svoyu durackuyu svin'yu! Skazano tebe, Andzhela razorvala
pomolvku s lordom Hichemom i sobiraetsya vyjti za etogo bezdel'nika.
-- Za kakogo?
-- Za Dzhejmsa Belforda.
-- |to syn pastora?
-- Da.
-- Ona ne vyjdet. On v Amerike.
-- Net, v Londone.
Lord |msvort pokachal golovoj.
-- Ty ne prava. YA vstretil pastora v proshlom godu, i on mne yasno skazal
-- v Amerike.
-- Neuzheli ty ne mozhesh' ponyat'? On vernulsya.
-- Vernulsya? A... von kak... Kuda on vernulsya?
-- Gospodi! Tak vot, esli ty pomnish', u nih s Andzheloj byli kakie-to
gluposti, no god nazad ona obruchilas' s Hichemom. YA dumala, vse naladilos'. A
sejchas ona ezdila v London, vstretila etogo Belforda -- i pozhalujsta!
Napisala Hichemu
Kakoe-to vremya brat i sestra dumali. Pervym zagovoril lord |msvort.
-- Probovali zheludi, -- skazal on. -- I snyatoe moloko. I kartofel'nuyu
kozhuru. Net, ne est!
Prozhzhennyj naskvoz' dvumya smertonosnymi luchami, on ochnulsya i pospeshil
voskliknut':
-- Porazitel'no! Prosto dikost' kakaya-to! Nu, znaete! YA s nim pogovoryu!
Esli on dumaet, chto mozhno obrashchat'sya s moej plemyannicej kak s...
-- Klarens!
On pomorgal, ne v silah ponyat', chem zhe ej teper' ploho. Kazalos' by,
imenno to, chto nado, -- gnev, negodovanie, dostoinstvo.
-- |?
-- |to Andzhela ego brosila.
-- Andzhela?
-- Ona lyubit Belforda. CHto nam delat'? Lord |msvort podumal.
-- Ne sdavajsya, -- skazal on. -- Sohranyaj tverdost'. My im ne poshlem
svadebnogo podarka.
Nesomnenno, ledi Konstans nashla by otvet i na eti slova, no tut
otkrylas' dver', i voshla devushka.
Ona byla krasivaya, belokuraya, a ee glaza v drugoe vremya napominali
samym raznym lyudyam ozera pod letnim solncem. Odnako lordu |msvortu oni
napomnili acetilenovye gorelki, i emu pokazalos', chto Andzhela ne v duhe. On
ogorchilsya; ona emu nravilas'.
CHtoby snyat' napryazhenie, on skazal:
-- Andzhela, ty mnogo znaesh' o svin'yah? Ona zasmeyalas' tem rezkim i
gor'kim smehom, kotoryj tak nepriyaten srazu posle zavtraka.
-- Znayu. YA zhe znayu vas.
-- Menya?
-- Da. A kto vy eshche? Tetya Konstans govorit, vy ne otdadite mne den'gi.
-- Den'gi? -- udivilsya lord |msvort. -- Kakie den'gi? Ty mne nichego ne
odalzhivala.
CHuvstva ledi Konstans vyrazil zvuk, kotoryj obychno izdaet
perekalivshijsya radiator.
-- Tvoya rasseyannost', Klarens, -- skazala ona, -- mozhet kogo ugodno
dovesti. Ne pritvoryajsya, ty prekrasno znaesh' chto bednaya Dzhejn zaveshchala tebe
opekunstvo.
-- YA ne mogu vzyat' svoi den'gi do dvadcati pyati let, -- pribavila
Andzhela.
-- A skol'ko tebe?
-- Dvadcat' odin.
-- O chem zhe ty volnuesh'sya? -- sprosil lord |msvort. -- CHetyre goda
mozhesh' zhit' spokojno. Den'gi nikuda ne ujdut.
Andzhela topnula nogoj. Ledi tak ne delayut, no vse zhe eto luchshe, chem
lyagnut' dyadyu po veleniyu nizshih strastej.
-- YA govoryu Andzhele, -- ob®yasnila ledi Konstans, -- chto my mozhem hotya
by ohranit' ee sostoyanie ot etogo bezdel'nika.
-- On ne bezdel'nik. U nego u samogo est' den'gi. Konechno, on hochet
kupit' dolyu v...
-- Bezdel'nik. Ego i za granicu poslali, potomu chto...
-- |to bylo dva goda nazad.
-- Spor', skol'ko hochesh', no...
-- YA ne sporyu. YA prosto govoryu, chto my pozhenimsya, dazhe esli nam
pridetsya zhit' v kanave.
-- V kakoj kanave? -- ozhivilsya lord |msvort, otorvavshis' ot gorestnyh
myslej.
-- V kakoj ugodno.
-- Andzhela, poslushaj...
Lordu |msvortu pokazalos', chto oni slishkom mnogo govoryat, vse golosa i
golosa. Pochti chto razom, tak gromko... On poglyadel na dver'.
A chto takogo? Povernul ruchku -- i nikakih golosov. Veselo skacha po
stupen'kam, on vybezhal na vozduh, v solnechnyj svet.
Vesel'e okazalos' nedolgim. Obretya svobodu, razum vernulsya k ser'eznym
i grustnym veshcham. Priblizhayas' k stradalice, lord |msvort shel vse medlennee i
tyazhelee. Dojdya do svinarnika, on opersya na peril'ca i stal smotret' na
svin'yu.
Nesmotrya na dietu, ona napominala vozdushnyj shar s ushkami i hvostom.
Takoe krugloe telo dolzhno, v sushchnosti, lopnut'. Odnako lord |msvort smotrel
na nee v toske. Eshche nemnogo -- i ni odna svin'ya ne posmeet podnyat' glaza v
ee prisutstvii. A tak eto luchshee iz sozdanij zhdet bezvestnost', v krajnem
sluchae -- smyagchennaya poslednim mestom. Kak gor'ko, kak nelepo...
Mysli eti prerval chej-to golos. Obernuvshis', lord uvidel molodogo
cheloveka v bridzhah dlya verhovoj ezdy.
-- Vot, -- skazal Hichem, -- ya smotryu, nel'zya li chto-nibud' sdelat'.
Takaya beda...
-- Spasibo, spasibo, moj dorogoj, -- rastrogalsya lord |msvort. -- Da,
delo ploho.
-- Nichego ne ponimayu.
-- I ya tozhe.
-- Tol'ko chto vse bylo v poryadke.
-- Eshche pozavchera.
-- Veselilas', chto tam -- rezvilas'...
-- Imenno, imenno!
-- I vdrug, kak govoritsya -- grom sredi yasnogo neba...
-- Da, da. Polnaya zagadka... CHego my tol'ko ne probovali! Ne est...
-- Ne est? Andzhela bol'na?
-- Net, chto vy. YA ee sejchas videl, vse horosho.
-- Videli? Ona nichego ne govorila ob etom uzhasnom dele?
-- Net. Ona govorila pro den'gi.
-- Nichego ne ponimayu!
-- Grom sredi yasnogo neba, -- skazal lord |msvort. -- YA boyus' samogo
hudshego. Po Vol'fu -- Lemanu, zdorovaya svin'ya dolzhna s®est' v den' hotya by
57 800 kalorij. Belkov -- chetyre funta pyat' uncij, uglevodov -- dvadcat'
pyat'...
-- Pri chem tut Andzhela?
-- Ni pri chem.
-- YA hochu uznat', pochemu Andzhela menya brosila!
-- Lordu |msvortu pokazalos', chto on ob etom slyshal. A, da!
-- Konechno, konechno, -- skazal on. -- Brosila, da? Pomnyu, pomnyu. Ona
reshila vyjti zamuzh. Togda vse ponyatno. A vot vy skazhite, kakogo vy mneniya o
l'nyanom zhmyhe?
-- CHto vy imeete v vidu?
-- L'nyanoj zhmyh. Takaya eda dlya svinej.
-- O, k chertu svinej!
-- CHto?! -- Lord |msvort ne ochen' doveryal mladshemu pokoleniyu, no takogo
cinizma, takogo bezzakoniya on ne predpolagal. -- CHto vy skazali?
-- K chertu svinej. Vy vse vremya o nih govorite. Kakoe mne do nih delo?
CHtob oni tresnuli!
Glyadya emu vsled, lord |msvort ispytyvaya i negodovanie i oblegchenie.
Negodovanie -- ponyatno, a legche emu stalo ot togo, chto takoj zlodej ne
vojdet v ego sem'yu. Molodec Andzhela. Kakoj, odnako, razum! Mnogih devushek
oslepili by blesk, titul, den'gi -- a ona, s ne svojstvennoj vozrastu
prozorlivost'yu, ponyala vse.
Priyatnye chuvstva, sogrevshie bylo dushu, mgnovenno vymerli, kogda on
uvidel, chto k nemu idet sestra. Pri vsej krasote ledi Konstans, lico ee
poroj kak-to stranno krivilos', i bednyj brat s detstva znal, chto eto ne k
dobru
-- Klarens, -- skazala ona, -- s menya hvatit. Ezzhaj v London
dvuhchasovym poezdom.
-- CHto? Kuda?
-- Povidajsya s etim chelovekom i skazhi, chto, esli oni pozhenyatsya, Andzhela
ne poluchit ni grosha. YA ochen' udivlyus', esli on tut zhe ne sbezhit.
Lord |msvort zadumchivo smotrel na kruglyj bok Imperatricy. Ego krotkoe
lico tozhe kak-to iskrivilos'.
-- Pochemu ej za nego ne vyjti? -- sprosil on.
-- Za Dzhejmsa Belforda?
-- A chto takogo? Ona ego, kazhetsya, lyubit.
-- Ty idiot, Klarens. Andzhela vyjdet za Hichema.
-- Ochen' plohoj chelovek! Svinej ne ponimaet.
-- Prekrati gluposti. Ty edesh' dvuhchasovym. Govorish' s Belfordom.
Naschet ee deneg. YAsno?
-- Horosho, horosho, -- skazal graf. -- Horosho, horosho, horosho.
Kogda lord |msvort sidel za stolikom s Dzhejmsom Bartolom'yu Belfordom v
samom luchshem obedennom zale svoego kluba, emu bylo skoree ploho, chem horosho.
Kazalos' by, hvatit togo, chto ty okazalsya v Londone, kogda takaya pogoda, --
no net, eshche gubi dvuh lyudej, kotorye tebe ochen' nravyatsya.
Da podumav kak sleduet, lord |msvort reshil, chto Belford vsegda nravilsya
emu. Vkusy u nego zdorovye, lyubit sel'skuyu zhizn', nikogda ne skazal by
durnogo slova pro Imperatricu. Peru Anglii prishlo v golovu, chto den'gi v
etom mire dostayutsya ne tem, komu by sledovalo. Pochemu kakoj-to
svinonenavistnik kupaetsya v zolote, a etot prekrasnyj molodoj chelovek edva
prozyabaet?
Mysli eti ne tol'ko ogorchali bednogo grafa, oni ego ozadachivali. On ne
lyubil stradanij, a tut ponyal, chto posle sootvetstvuyushchih soobshchenij ego
molodoj drug budet stradat'.
Sperva on reshil soobshchat' ne srazu. Poedyat, poboltayut, a uzh potom, na
proshchan'e, on zametit mezhdu prochim, chto Andzheliny den'gi -- pod zamkom.
Obradovavshis' takomu resheniyu, on nachal boltat'.
-- Nashi sady, -- skazal on, -- sejchas osobenno krasivy. Moj sadovnik,
Makalister, chelovek nelegkij, v'yushchihsya roz on ne ponimaet, no prostye,
obychnye... tut on master. Rozarij...
-- Kak horosho ya ego pomnyu! -- skazal Dzhejms Belford, legko vzdohnuv i
polozhiv sebe eshche bryussel'skoj kapusty. -- Imenno tam my naznachali svidaniya.
Letom, po utram.
Lord |msvort pomorgal -- net, tak nel'zya! -- no |msvorty ne sdayutsya.
-- Kakie cvety byli v iyune! -- snova nachal on. -- Oba my ne shchadili ni
zelenoj tli, ni cvetochnyh vshej, i pozhalujsta! Istinnyj raj. Damasskie rozy,
ershirskie...
-- Andzhela, -- skazal Dzhejms Belford, -- prekrasno ih ottenyaet. Cvety
-- ne cvety, kogda net ee zolotistyh volos. Vot eto raj.
-- Da, konechno, -- soglasilsya lord |msvort. -- Nesomnenno. YA ochen' rad,
chto vam nravitsya moj rozarij. Pochva horoshaya, gumus. No etogo malo! Tut my s
Makalisterom soglasny -- malo i malo. Nuzhno ee udobryat'. Esli kazhduyu osen'
ne perevezti iz konyushni pobol'she navoza i...
-- Andzhela govorit, -- zametil Dzhejms Belford, -- chto vy zapretili nam
pozhenit'sya.
Lord |msvort podavilsya s gorya cyplenkom. Takoj pryamote, zhalobno dumal
on, molodye lyudi uchatsya v Amerike. Miloserdnye okolichnosti -- udel vysokih
civilizacij, a tam, v stepyah i dzhunglyah, raz-raz -- i vse...
-- M-m-m, -- skazal on, -- konechno, konechno. CHto-to takoe bylo. Vidite
li, moj dorogoj, Konstans, eto moya sestra, ne ochen'...
-- YAsno. Schitaet, chto ya -- nichtozhestvo.
-- Nu, nu. nu! CHto vy, chto vy! Ona govorit "bezdel'nik" bol'she nichego.
-- Ponachalu, mozhet byt'. No v Nebraske, u fermera, kotoryj vse vremya
p'et yablochnyj dzhin, dolgo bezdel'nikom ne budesh'.
-- Vy rabotali na ferme?
-- Da.
-- Tam byli svin'i? -- izmenivshimsya golosom sprosil graf.
-- Byli.
Lord |msvort vcepilsya v skatert'.
-- Mozhet byt', dorogoj, vy dadite mne sovet. Uzhe dva dnya moya
Imperatrica nichego ne est. Vystavka v pyatnicu, na toj nedele. YA mesta sebe
ne nahozhu.
Dzhejms Belford vdumchivo hmurilsya.
-- CHto govorit vash svinar'? -- osvedomilsya on.
-- On dva dnya v tyur'me. Dva dnya!.. -- vpervye zametiv sovpadenie,
vskrichal bednyj graf. -- Kak vy dumaete, eto svyazano?
-- Bezuslovno. Ona po nemu toskuet. Vernee, ona toskuet, chto nikto ee
ne zovet k kormushke.
Lord |msvort udivilsya. On ne znal, chto svin'i nastol'ko schitayutsya so
svetskimi uslovnostyami.
-- Nikto ne zovet?
-- U vseh svinarej est' osobyj klich. Na ferme etomu srazu uchish'sya.
Svin'i chuvstvitel'ny. Ne pozovi ih, oni s golodu umrut. Pozovi kak sleduet
-- i oni pojdut za vami na kraj sveta.
-- Gospodi!
-- Pover'te, eto tak. Svinej klichut po-raznomu v kazhdom shtate. Skazhem,
v Viskonsine ona otzyvaetsya na "ryuh-ryuhryuh", v Illinojse -- na
"hryu-hryu-hryu", a v Ajove predpochitaet slova "sik-sik-sik". Perejdem k
Minnesote, i chto zhe? My uslyshim "chuh-chuh-chuh" ili, esli hotite,
"chush-chushchush", a vot v Milvoki, gde stol'ko nemcev, -- "shvajnshvajn-shvajn".
Ah, kak mnogo etih klichej, ot massachusetskogo "huru-huru-huru" do prostogo
"svin-svin-svin", kotorym slavitsya Ogajo! Ne budem govorit' o
vspomogatel'nyh sredstvah -- v odnih mestah b'yut toporikom po konservnoj
banke, v drugih tryasut chemodanom, a v nego kladut kameshki. Odin chelovek v
Nebraske zval svin'yu, ritmichno udaryaya o krovlyu derevyannoj nogoj.
-- Byt' ne mozhet!
-- Tem ne menee bylo. No sluchilas' beda -- svin'i uslyshali dyatla i
polezli na derevo. Hozyain prishel, oni lezhat...
-- Razve mozhno sejchas shutit'! -- gorestno vskrichal lord |msvort.
-- YA ne shuchu. |to fakty. Sprosite kogo ugodno. Lord |msvort prilozhil ko
lbu drozhashchuyu ruku.
-- Esli klichej stol'ko, -- progovoril on, -- my nikogda ne uznaem...
-- Postojte, -- perebil Dzhejms Belford. -- YA ne vse skazal. Est'
klyuchevoe slovo.
-- CHto?
-- Slovo. Malo kto ego znaet, no mne otkryl tajnu sam Fred Patuel,
pervyj svinar' Vostochnyh SHtatov. Kakoj chelovek! U nego sryvalis' s mest
svinye kotlety. Tak vot, lyubit svin'ya illinojskoe "hryu-hryu" ili minnesotskoe
"chuhchuh", ona mgnovenno otzovetsya na odno chudotvornoe slovo. Dlya svinej ono
-- kak rukopozhatie dlya masonov. Skazhite "chuh" v Illinojse ili "hryu" v
Minnesote, i svin'ya obdast vas holodom. No v kazhdom shtate, kakie tol'ko
est', uslyshav: "Svi-i-ou-ou-ej!", ona nemedlenno otzovetsya.
Lordu |msvortu pokazalos', chto on uvidel spasatel'nuyu lodku
-- |to klyuchevoe slovo?
-- Da.
-- Svi-i-i?..
-- ...ou-ou-ej!
-- Svi-i-i-i-ou-ou-ej!
-- CHto vy! Sperva korotkij slog, stakkato, -- "svi", potom o d i n
dolgij "i-i", vzmyvaet vverh...
-- Svi-i-i-i.
-- Svi-i-i-i.
-- Svi-i-i-i-i-i-i... -- zalivalsya zloschastnyj graf, i ego
pronzitel'nyj tenor obratil blizsidyashchih konservatorov v izvayaniya straha i
gneva.
-- Teper' "ou-ou". Sil'nej!
-- ...ou-ou-o-u-u-u!
Imenno v etom klube net i ne bylo muzyki, tem bolee -- vo vremya edy.
Sedousye finansisty trevozhno vzglyanuli na lysyh politikov, slovno sprashivaya,
chto zhe delat'. Lysye politiki, v svoyu ochered', posmotreli na finansistov,
davaya ponyat', chto ne znayut.
-- Svi-i-i-i-ou-ou.. -- pel lord |msvort, poka ne uvidel chasy. Strelki
pokazyvali bez dvadcati dva.
On vskochil. Luchshij poezd v Market Blanding othodil s Paddingtonskogo
vokzala v dva chasa nol'-nol' minut. Sleduyushchij byl v pyat'.
Dumal on redko, no, esli dumal, tut zhe chto-nibud' delal. CHerez minutu
on pospeshal po kovru k dveryam.
SHepcha koldovskie slogi, on zabral v garderobnoj shlyapu i prygnul v keb.
SHeptal on i v poezde, sheptal by i na stancii, esli by, kak vsegda, ne zasnul
cherez desyat' minut.
Prosnuvshis', on (tozhe kak vsegda) stal gadat', gde on i, sobstvenno,
kto on takoj. Pamyat' vskore vernulas' -- no ne vsya. Titul, familiyu, imya on
vspomnil; vspomnil i to, chto edet domoj iz Londona, -- a vot klyuchevoe slovo,
lyubeznoe vsyakoj svin'e, on zabyl.
Ledi Konstans Kibl vyrazhala slovami, a pri dvoreckom Bidzhe --
telepatiej, chto ee brat Klarens vel sebya v Londone kak nel'zya glupee.
Prezhde vsego, nezachem bylo ugoshchat' Belforda; ne skazat' zhe tochno i
pryamo, chto u Andzhely deneg net i ne budet eshche chetyre goda, mog tol'ko
slaboumnyj. Ledi Konstans znala s detstva, chto u ee brata ne bol'she razuma,
chem...
Tut poyavilsya Bidzh, i ona zamolchala.
Takie razgovory nepriyatny chuvstvitel'nym lyudyam, i graf ubezhal, kak
tol'ko smog. On pil portvejn v biblioteke, starayas' pripomnit' slovo,
kotoroe unes u nego kovarnyj son.
-- Svi-i-i...
Da, imenno tak -- no dal'she? Kak ni slaba byla ego pamyat', on znal, chto
glavnoe tam. |to -- lish' zastavka, uvertyura.
Dopiv svoe vino, on vstal. Letnyaya noch' zvala ego, kak srebrogolosyj
svinar' zovet svin'yu. CHtoby podtolknut' izmuchennyj razum, graf spustilsya
vniz, vzyal iz tajnogo mesta nepristojnuyu shlyapu, kotoruyu mogla by szhech'
sestra, i medlenno vyshel v sad.
Kogda on rasteryanno brodil po toj ego chasti, kotoraya prilegala k zadnej
stene zamka, pered nim, v slabom svete, zamayachilo chto-to vrode duha luny.
Tak nazval by eto viden'e bespristrastnyj sud'ya; no lord |msvort
bespristrastnym ne byl. Pobednaya postup' civilizacii odarila sovremennyh
plemyannic slovarem i intonaciyami, kotoryh ne znali ih babushki. Lord |msvort
predpochel by vstretit' babushku Andzhely.
-- |to ty? -- nervno sprosil on.
-- Da.
-- YA tebya ne videl za obedom.
-- Kakie obedy! YA ne mogu est'.
-- Tochno to zhe samoe s nej! -- ozhivilsya lord |msvort. -- Belford
skazal... Tut ozhivilas' i Andzhela.
-- Vy ego videli? CHto on govoril?
-- Nikak ne mogu vspomnit'. Vrode by "svin'ya", no...
-- Net, ne o vas, potom. On ne sobiraetsya priehat'?
-- Vrode by net.
-- Vy ne slushali. U vas voobshche takaya privychka, dyadya Klarens. Prosto sil
net! Vot za eto vas i ne lyubyat. A pro menya on ne govoril?
-- Da, da, kazhetsya!
-- CHto zhe imenno?
-- Ne pomnyu.
V temnote chto-to shchelknulo (to byli zuby), potom razdalsya krik.
Stanovilos' yasno, chto pochtenie, kotoroe obychno ispytyvayut k dyade,
priblizhalos' k nulyu.
-- Pozhalujsta, ne nado! -- skazal lord |msvort.
-- CHego ne nado?
-- Takih... zvukov.
-- Kakie hochu, takie delayu. Sami znaete, chto vy mokrica.
-- Kto?
-- Mokrica, -- holodno skazala ona. -- |to ochen' nizkoe sushchestvo. Ne
kakoj-nibud' prilichnyj sliznyak, vrode etih, sadovyh, a samoe chto ni na est'
merzkoe...
-- Ty by luchshe zashla v dom, -- skazal lord |msvort. -- Tut prohladno.
-- Ne zajdu. YA dumayu o Dzhimmi. A vy zachem vyshli?
-- YA tozhe dumayu. Imperatrica dva dnya ne est, a tvoj Belford skazal, chto
nado ee pozvat'. Malo togo, on menya nauchil -- no ya nikak ne vspomnyu...
-- Porazitel'no! I u vas hvatilo duhu sprashivat' Dzhimmi pro svinej, eto
posle vsego!
-- No ya...
-- Vot chto: esli vspomnite, i ona poest, vam budet stydno'
-- Dorogaya moya, -- torzhestvenno skazal graf, -- esli ona poest, ya ne
otkazhu emu ni v chem.
-- CHestnoe slovo?
-- Samoe chestnoe.
-- Ne ispugaetes' teti Konni? Lord |msvort ves' podobralsya.
-- Konechno, net, -- gordo skazal on. -- YA vsegda gotov vyslushat' ee
mnenie, no est' slishkom vazhnye veshchi. -- On pomolchal. -- Vrode by "svi-i..."
Otkuda-to poslyshalas' muzyka -- konchiv dnevnye trudy, prisluga
nezakonno pol'zovalas' hozyajskim grammofonom. Lordu |msvortu eto meshalo, on
muzyki ne lyubil, a glavnoe -- slysha takie melodii, vspominal o svoem mladshem
syne Frederike, kotoryj pel i v vanne, i tak.
-- Imenno, "svi-i"...
-- Kto-o-o... Kto-ou-ou-ou...
Lord |msvort podskochil na meste.
-- ... kto serdce moe ukral? -- nadryvalsya grammofon. --
Kto-ou-ou-ou...
Pokoj letnej nochi narushila radostnaya trel':
-- Svi-i-i-ou-ou!..
Otkrylos' okno. Poyavilas' krupnaya lysaya golova. Solidnyj golos sprosil:
-- V chem delo?
-- Bidzh! -- vskrichal lord |msvort. -- Idite syuda!
-- Sejchas, milord.
Krasotu nochi umnozhilo yavlenie dvoreckogo.
-- Bidzh, slushajte!
-- Da, milord?
-- Svi-i-i-ou-ou..ej!
-- Prevoshodno, milord.
-- A teper' vy.
-- YA, milord?
-- Da. Tak zovut svinej.
-- YA ne zovu svinej, milord.
-- Zachem vam eshche Bidzh? -- sprosila Andzhela.
-- Esli my oba zauchim, togda nevazhno, zabudu ya ili net.
-- I to pravda! Nu-ka, Bidzh! Vy ne znaete, a rech' idet o zhizni i
smerti. Molodec! Tak, tak, tak...
Bidzh kak raz sobiralsya skazat', chto sluzhit v zamke vosemnadcat' let, no
v ego obyazannosti ne vhodyat vopli pri lune. Esli by ne Andzhela, on by eto i
skazal.
No on byl rycar', malo togo -- on byl ej kogda-to vrode nyani, izobrazhaya
begemota, i nezhno ee lyubil. CHto pered etim kakie-to vopli?
-- Horosho, milord, -- gluho skazal on, bledneya v lunnom svete. --
Postarayus'. Esli razreshite, milord, nam by nado projti podal'she ot gostinoj
dlya prislugi. Esli menya uslyshat, mne budet trudnee vesti dom.
-- Kakie zhe my idioty! -- vdohnovenno voskliknula Andzhela. -- U stojla,
vot gde nado krichat'. U svinarnika. Tut zhe uvidim, dejstvuet ili net.
-- Andzhela, -- skazal ee dyadya, -- ty ochen' umnaya devushka. Pryamo ne
znayu, pochemu. U nas v rodu etogo net.
Obitalishche Imperatricy kazalos' osobenno uyutnym pri lune; no pod
pokrovom krasoty vsegda obnaruzhitsya pechal'. Ee olicetvoryala dlinnaya
kormushka, polnaya zheludej i sochnogo mesiva. Sudya po vsemu, post ne konchilsya.
-- Nachali! -- skazal graf.
Zvuki, vzmyvshie v nochi, sognali s vetok vseh, kto tam sidel. Zvonche
vsego bylo chistoe soprano Andzhely, emu vtoril drebezzhashchij tenor, a basovye
noty veli ponizu, pugaya ptic.
Kogda zvuki smolkli, v buduare Imperatricy zavorochalos' tyazheloe telo.
Voprositel'no hryuknuv, blagorodnaya svin'ya otodvinula meshkovinu.
-- Raz, dva, tri! -- skazal lord |msvort.
Melodichnyj vopl' snova oglasil t'mu. Imperatrica stoyala nedvizhimo i
glyadela kuda ugodno, krome kormushki, iz kotoroj davno dolzhna by est'.
Udivlenie gordogo grafa smenilos' gor'kim gnevom.
-- Tak ya i znal, -- skazal on. -- Tvoj Dzhimmi nado mnoj posmeyalsya.
-- Nichego podobnogo! -- vskrichala Andzhela. -- Pravda, Bidzh?
-- Prostite, miss, ya ne znayu obstoyatel'stv.
-- A pochemu ona ne est?
-- Podozhdite! Ona zhe vyshla, da? Teper' dumaet. Davajte eshche razok. Kogda
ya kriknu "Vzyali!". Da, dyadya Klarens, ne vojte vy. Lyubaya svin'ya ispugaetsya.
Myagko, plavno, nezhno... Vzya-li!
Kogda umolklo eho, razdalsya chej-to golos:
-- U vas spevka?
-- Dzhimmi! -- vskrichala Andzhela.
-- Privet, Andzhela. Privet, lord |msvort. Privet, Bidzh.
-- Dobryj vecher, ser. Rad vas videt'.
-- Spasibo. Priehal vot k otcu na neskol'ko dnej. Pyatichasovym poezdom.
Lord |msvort bezzhalostno prerval pustye razgovory.
-- Molodoj chelovek, -- skazal on, -- chto vy imeli v vidu? Svin'ya ne
est.
-- Znachit, vy ne tak peli.
-- Tochno tak, kak vy. Malo togo, so mnoj peli Bidzh i Andzhela.
-- Poslushaem.
Lord |msvort prokashlyalsya.
-- Svi-i-i-ou-ou...
Dzhejms Belford pokachal golovoj.
-- Nichego obshchego, -- skazal on. -- Nachnite v minore s verhnego "do"...
Vot tak.
-- Gospodi! -- skazal lord |msvort. -- YA ne smogu.
-- Dzhimmi smozhet, -- skazala Andzhela. -- Teper', kogda my pomolvleny,
on -- chlen sem'i. Mozhet krichat' hot' kazhdyj den'.
Dzhejms Belford kivnul.
-- Da, tak luchshe vsego. Vidimo, lyubitelyu etogo ne vytyanut'.
Praktikovat'sya nado v preriyah, zaglushaya vsyakie tornado. Tut nuzhen muzhskoj,
glubokij golos, i sil'nyj, i zvonkij. Vot takoj.
Polozhiv ruki na peril'ca, Dzhejms Belford razdulsya pryamo na glazah, kak
molodoj shar. Skuly ego napryaglis', lob namorshchilsya, ushi vstali. I noch'
oglasila rulada:
-- Svi-i-I-Ou-Ou-Ou-Ou-Ou-ou-ou-ou-Ou-Ou-ej! Oni smotreli na nego v
nemom pochtenii. Zvuki medlenno zatihali v dolinah i holmah, smenyayas' sochnym,
smachnym, gustym, prekrasnym i hryukayushchim zvukom, slovno tysyacha bodryh obzhor
est sup v inostrannom restorane. Lord |msvort zakrichal ot radosti.
I m p e r a t r i c a e l a.
The Russian Wodehouse Society
http://wodehouse.ru/
Last-modified: Thu, 25 Jan 2001 12:28:01 GMT