l, vertya v rukah shapku. - YA ne rasskazyvat' prishel, ser. YA prishel sprosit' vas. Mozhet, ledi... On umolk pa poluslove. - Prodolzhajte, Polvil. U menya net sekretov ot missis Telford. - Kak ugodno, ser. Mister Rivers, skol'ko vy zhivete v nashih mestah, vy vsegda obrashchalis' s nami po spravedlivosti, i neohota mne dumat' pro vas hudo; verno vam govoryu - neohota - - Otchego zhe vam dumat' obo mne hudo? - myagko sprosil Uolter. - Luchshe rasskazhite nam, chto vas bespokoit. Mozhet byt', my vse uladim. Polvil vytashchil iz karmana gryaznuyu, skomkannuyu bumazhku. V nee bylo zavernuto neskol'ko zolotyh monet . - Znali vy, chto vasha ledi hotela podkupit' moego parnya? - CHto?! - Moego parnya, Dzhejbsa. Dala emu deneg, chtob shodil v Padstou, da prodal by tam dushu d'yavolu... Znaete vy pro takie dela? Nastupilo tyagostnoe molchanie. - Skazhite nam, Polvil, - nachal nakonec Uolter, opuskayas' ni stul, - o chem missis Rivers prosila Dzhejbsa? Polvil v upor glyadel na nego. - Nu da, ya tak i dumal, - skazal on. - Mozhet, vy ne znaete. Dzhejbs ezdil na toj nedele v Trenans, otvozil rybu. Vasha ledi podoshla k nemu i govorit: "Hochesh', govorit, zarabotat' deneg?" A Dzhejbs, prostaya dusha, voz'mi i skazhi: "Kak vam ugodno, mem". - I chto zhe dal'she? - Ona, vidno, ne hotela, chtob kto provedal pro ee dela v Padstou. "Nikomu, govorit, ne skazyvajsya, ni otcu, ni komu eshche". Velela Dzhejbsu pojti v "Otdyh matrosa", v tamoshnij traktir, i syskat' odnogo inostrannogo matrosa, - vrode on dolzhen prijti iz Bristolya. Dala parnyu vot etu bumazhku i pyat' funtov i velela etogo matrosa sprosit': "Est' tureckie slasti?" - a on na eto otvetit: "Melkie da sladkie". I togda chtob Dzhejbs vyshel na ulicu, a tot vrode pojdet za nim. I chtob Dzhejbs otdal emu etu bumazhku, a v nej chego-to napisano, i vzyal u nego korobochku, i otdal emu pyat' funtov. Da tol'ko, mol, sperva voz'mi korobochku, a uzh potom otdavaj pyat' funtov. I potom chtob prines korobochku ej, a ona emu last dve ginei za trudy; i nikakogo huda v etom netu, i nikto vovek nichego ne uznaet. Brat i sestra pereglyanulis'. - I chto zhe Dzhejbs? - sprosil Uolter. - On sperva vzyalsya - nichego, vidno, i ne ponyal. Potom zaboyalsya i ne poshel. U Dzhejbsa nichego hudogo, na ume ne bylo, on parnishka horoshij, tol'ko prostovat. - Da, ya znayu. - On vsyu nedelyu hodil kak v vodu opushchennyj. A nynche utrom ya emu i govoryu: "Ty chto eto natvoril, malyj? Skazhi, govoryu, otcu, chto tebya gryzet, da chtob ne vrat' u menya". Tut on vse i vylozhil. "Ved' dve ginei, govorit, etakaya prorna deneg, da chudno chego-to". A ya emu i govoryu: "Tol'ko tron', govoryu, ee vonyuchie den'gi, ya tebe vse kosti perelomayu, kak bog svyat! Podavaj, govoryu, syuda etu bumagu. YA pojdu na goru da skazhu vse misteru Riversu. Emu, govoryu, nado znat', pro eto delo, a mozhet, i eshche koj-komu". On protyanul den'gi Uolteru. - Vot oni, vashi pyat' funtov, ser. Nam oni ni k chemu. My lyudi neuchenye, no boga boimsya, tak i zapomnite, i ne zhelaem znat'sya s vorami, s kontrabandistami i so vsyakimi razbojnikami. Net uzh, kak bog svyat! YA rastil svoih detej chestnymi lyud'mi, kak velit pisanie, uzh ne somnevajtes'. I nikto ne vvedet moego parnya vo greh, chtob ego potom povesili ili v katorgu soslali nevedomo za chto. Ne pozvolyu ya etogo nikomu, kak bog svyat, ne pozvolyu. Uzlovataya ruka, lezhashchaya na kolene, szhalas' v kulak. Uolter polozhil monety na stol. Pal'cy ego slegka drozhali. - Spasibo, Polvil. YA rad, chto Dzhejbs vam vse rasskazal. Mozhno posmotret' etot listok? Polvil brosil na nego nedoverchivyj vzglyad, potom medlenno podal bumagu. - Nate, glyadite, ser, da tol'ko uzh ne zabud'te otdat' obratno. Mozhet, ona mne eshche ponadobitsya. - Uolter razgladil skomkannuyu bumazhku, posmotrel na nee i peredal Beatrise. Na listke rukoyu Fanni bylo napisano: "Tureckie slasti - 5 funtov". - Spasibo, - skazala Beatrisa i vernula bumagu stariku. - Polvnl, - skazal Uolter, - my s sestroj vam ochen' blagodarny za to, chto vy prishli pryamo k nam. Pover'te, esli by mne nuzhno bylo to, chto moglo byt' v etoj korobke, ya dostal by eto sam, a ne podkupal by mal'chika i ns posylal ego na opasnoe delo. Teper', kogda vy Nam rasskazali, ya mogu obeshchat' vam, chto eto ne povtoritsya. Na etot raz, pokolebavshis' s minutu, starik pozhal protyanutye emu ruki. On poshel k dveri, potom vernulsya i polozhil bumagu ryadom s den'gami. - Ostav'te sebe, ser. Posle ego uhoda oni zagovorili ne srazu. - CHto zh, - narushila molchanie Beatrisa. - Nado rasputat' eto do konca. Mozhet byt', pozovem Povisa i postaraemsya uznat', chto emu izvestno? Uolter nashel Povisa v kuhne, gde tot v belosnezhnom povarskom odeyanii pokazyval |llen, kak po vsem pravilam iskusstva pech' vozdushnoe pirozhnoe. - Zajdite, pozhalujsta, v kabinet, Povis, kogda osvobodites'. My s missis Telford hoteli by pogovorit' s vami. Povis otvetil dolgim mnogoznachitel'nym vzglyadom iz-pod nasuplennyh brovej, molcha kivnul i prodolzhal koldovat' nad testom. Blagopoluchno posadiv pirozhnoe v pech', on poglyadel na chasy. - Vytashchite cherez pyatnadcat' minut, |llen. Da smotrite, chtob ostuzhat' kak polagaetsya. On snyal kolpak n fartuk, tshchatel'no vymyl ruki i poyavilsya v dveryah kabineta. - Vy zhelali chto-to skazat' mne, mem? - Da. Povis. Skazhite nam, pozhalujsta, vy ne znaete, chto takoe "tureckie slasti"? On otvetil ne srazu. - Stalo byt', vy uznali? - Prihodil Polvil, - ob®yasnila Beatrisa. - Na toj nedele Dzhejbsu poobeshchali dve ginei, esli on tajkom kupit eti "slasti" u kakogo-to matrosa v Padstou za pyat' funtov. - I on poshel? - Net. On sperva soglasilsya, no potom ispugalsya i ne poshel. A segodnya vo vsem priznalsya otcu. - Ego schast'e. Takomu, kak Dzhejbs, samoe luchshee byt' chestnym. Kakoj iz duraka prestupnik. Izlovili by ego za miluyu dushu, i togda brosaj vse dela da idi dokazyvaj, chto eto ne pis'ma iz Francii. So shpionami nynche ne shutyat. On zamolchal, myslenno ocenivaya polozhenie veshchej. - Da, ya kak poglyadel na nee nynche utrom, tak i podumal, chto ona doshla do krajnosti. Verno, vyrvalas' na minutku da peredala svoim bristol'skim priyatelyam, chtob prislali zel'e s padstouskoj rybach'ej shhunoj. Nikto ni razu ne proiznes imeni Fanni. - No chto eto takoe? - sprosila Beatrisa. - YA ne ponimayu. YAd? Povis pokachal golovoj. - Ne tot, chto vy dumaete, mem. Verno, shtuka yadovitaya, no ne dlya togo ee pokupayut, chtob lyudej travit'. - Dlya chego zhe? - Slyhali vy pro opium? - Opium! - On samyj. - "Tureckie slasti", - prosheptal Uolter i obernulsya k Povisu. On byl pochti strashen, no po-prezhnemu ns povyshal golosa. - I davno vy znaete ob etom? - S teh por, kak ona pytalas' podkupit' menya, chtob ya dobyl ej zel'e. ~ Kogda eto bylo? - Mesyaca cherez poltora posle vashej svad'by. - I vse eti gody vy znali i skryvali ot menya? - Da, ser. Uolter otvernulsya. - YA veril vam, - skazal on ne srazu, ochen' tiho. - Da, ser. Nastala tishina, ot kotoroj zvenelo v ushah. - Ne goryachis', Uolter! - vyrvalos' u Beatrisy. - Ved' eto radi tebya. Povis ne shevel'nulsya, on po-prezhnemu stoyal v svoej privychnoj poze - zastyv, kak byvalyj soldat po komande "smirno". Uolter vse tak zhe smotrel v storonu. - Mozhet byt', vy skazhete mne, - medlenno nachal on, - pochemu vse-taki vy molchali? - Mogu i skazat', ser. Tol'ko, po-vashemu, eto, verno, vyjdet ne slishkom vezhlivo. - Zabud'te vy o vezhlivosti, ya hochu znat' pravdu. - YA ne protiv. Pravda, vot ona, esli hotite znat': u vas uzh bol'no serdce dobroe. - Inymi slovami... - Vy nikogda ne ostavite ee, nipochem. Vy tol'ko vse budete sobirat'sya. Uzh do etogo-to ona vas obyazatel'no dovedet. A potom i poplachet, i proshchen'ya poprosit, - vy i prostite, i na drugoj raz prostite, i sem'yu sem'desyat raz, kak nam vedeno po pisaniyu. A eto dolgij schet, i poloviny ne otschitavshi - pomrete ot razryva serdca i knigu svoyu ne dopishete. I mne ili drugomu komu tol'ko i ostanetsya, chto vykopat' vam mogilu. Uolter slushal molcha, ne podnimaya glaz. Povis sdelal shag k nemu. - Vy govorite: "vse eti gody". CHto zh, mozhet, ya i vinovat, ser? A chto mne bylo delat', skazhite na milost'? Kak mne, po-vashemu, bylo zashchishchat' vas vse eti gody, kaby mne nechem bylo ee pripugnut'? CHto tolku grozit'sya, chto ya, mol, rasskazhu, kogda vy uzh i slyhali i prostili. Kak by ya, po-vashemu, zastavil ee dat' vam pokoj na celyj god bez mesyaca, a mesyac uzh kak-nibud' preterpet' mozhno?.. Kak by pomeshal zanimat' ot vashego imeni den'gi u inostrannyh dzhentl'menov, kotorye priezzhayut k vam rabotat', u vazhnyh druzej mistera Telfor-da i u kogo popalo? Da ona by poslednyuyu vashu rubashku zalozhila radi etogo zel'ya, esli by ya ne meshal. Mozhet, po-vashemu, vse eti gody ya sidel slozha ruki? Uolter rassmeyalsya pochti laskovo, i ot etogo smeh ego byl kak udar hlysta. - Koroche govorya, ya byl prostachkom vrode Dzhejbsa. Kak vidno, ya dolzhen byt' vam ochen' priznatelen za to, chto vy stol' iskusno menya opekali. Odna lish' Beatrisa zametila, kak drognulo lico Povisa. Kogda Uolter podnyal glaza, ono uzhe snova bylo, kak vsegda, nepronicaemoe i hmuroe. - Ne stoit blagodarnosti, ser. |to bylo odno udovol'stvie. - Uolter, - skazala Beatrisa. Golos ee zazvenel, i Uolter nevol'no obernulsya. - Znaj, chto na meste Povisa ya postupila by tochno tak zhe, esli by tol'ko u menya hvatilo muzhestva i samootverzhennosti. - Vot kak, mem? - skazal Povis. - CHto zh, mogu gordit'sya, esli vy menya odobryaete. - Prostite. Mne ne sledovalo vmeshivat'sya, i vy sovershenno pravy, chto serdites'. Uolter vstal i protyanul ruku. - Sestra prava, ya byl nespravedliv. Prostite menya, Povis. Privychnaya nasmeshlivaya ulybka smyagchila kamennoe lico Povisa. - Mne nechego zhalovat'sya, ser. Gospod' po neispovedimoj premudrosti svoej opredelil menya priglyadyvat' za vami. Za chto eto mne - ne pojmu, razve chto za grehi. No raz uzh takaya moya rabota, dolzhen ya terpet' i lasku i tasku. I chego uzh vas osuzhdat', esli posle takoj peredryagi vy malost' pogoryachilis'? Skvernaya istoriya, chto i govorit'; i zhalko, chto missis Telford dostalos' stol'ko hlopot. Sdaetsya mne. ej i bez togo solono prishlos' za poslednie dve nedeli, a ved' ej veleno lezhat' i chtob nikakogo bespokojstva. Beatrisa zasmeyalas'. - Nichego ne podelaesh'. Povis. My zhivem na bespokojnoj planete. - Verno, mem. Nu vot, teper' vy oba vs£ znaete. CHto zh dal'she-to budet? Nado zhe chto-nibud' delat', raz uzh doshlo do togo, chto takih von durachkov, kak Dzhejbs, ugovarivayut za dve ginei lezt' v petlyu. - Da, - soglasilsya Uolter. - I sdelat' eto dolzhen ya. YA i tak slishkom dolgo prenebregal svoimi obyazannostyami. - I chto zhe vy hotite delat', ser, esli mne pozvoleno budet sprosit'? - Prezhde vsego otvezu missis Rivers v London k doktoru i vyyasnyu, mozhno li kak-nibud' izlechit' ee ot etoj privychki. - A ona poedet? - Ej pridetsya poehat'. - Kak zhe vy eto ustroite? - Eshche ne znayu. Zavtra poedu v Trenans, togda vidno budet. Pomedliv, Uolter dobavil: - Spasibo vam, Povis. - Vam spasibo, ser... Mogu vas poradovat', mem. u |llen legkaya ruka na vozdushnoe pechen'e. Eshche neskol'ko urokov, i ya sdelayu iz nee neplohogo konditera... dlya zhenshchiny, konechno. GLAVA X Nazavtra pozdno vecherom Uolter vernulsya iz Trenansa. U nego byl takoj izmuchennyj vid, chto dazhe Genri ne stal ego ni o chem sprashivat'. Utrom on zagovoril sam. - Genri, mne ochen' nepriyatno brosat' vas, no ya dolzhen ehat' v London. - Ty hochesh' uvezti Fanni? - Da. YA edu zavtra rano utrom. - Ona soglasilas' pokazat'sya doktoru? - Da, no ochen' neohotno. Esli dat' ej opomnit'sya, ona peredumaet, i pridetsya voevat' zanovo. Nado speshit', eto edinstvennyj vyhod. Ostavshis' naedine s sestroj, Uolter zagovoril neskol'ko otkrovennee. On provel uzhasnyj den'. Sperva Fanni vse otricala, shumno vozmushchalas' takim nelepym, oskorbitel'nym podozreniem. Polvily vydumali vse s nachala do konca, i uzh konechno po naushcheniyu Povisa. Ona v zhizni ne razgovarivala s Dzhejbsom; ona vsegda dumala, chto "tureckie slasti" - eto kakaya-to smes' kleya s rozovoj vodoj. Uvidav svoyu zapisku, ona razrazilas' slezami; rydaya, vo vsem priznalas' i umolyala muzha prostit' ee. Ona valyalas' u nego v nogah, celovala emu ruki, klyalas', chto nikogda bol'she ne pritronetsya k okayannomu zel'yu. Potom raspalila sebya do beshenstza i nakinulas' na nego s nevoobrazimoj bran'yu, s proklyatiyami, s kulakami, pytalas' plyunut' emu v lico i ugrozhala pokonchit' s soboj. Potom vdrug uspokoilas', vnov' stala v pozu oskorblennoj nevinnosti, i vse nachalos' snachala. - |to bylo otvratitel'nej vsego, - rasskazyval Uolter. - Mozhno bylo podumat', chto ona, slovno zavodnaya kukla, sposobna razygryvat' odno i to zhe predstavlenie snova i snova, bez konca. Ej, kak vidno, eto nichut' ne nadoedalo. Tak prodolzhalos' ves' den'. Tol'ko pod vecher ona pogruzilas' v mrachnoe molchanie i vpervye vyslushala ul'timatum muzha. - CHto zhe ty ej skazal? - Skazal, chto esli ona ne poedet so mnoj v London k doktoru i ne postaraetsya otstat' ot svoej pagubnoj privychki, my perestanem videt'sya, ya ne budu schitat' sebya otvetstvennym za ee dolgi i ne dam ej ni grosha sverh samogo skromnogo soderzhaniya, kotoroe ona budet poluchat' cherez mistera Uintropa. Krome togo, esli ona vnov' poyavitsya v etih krayah ili popytaetsya vojti v kakie-libo otnosheniya s moimi arendatorami ili sosedyami, ya preduprezhu vseh okrestnyh rybakov, chtoby oni osteregalis' ee. - I togda ona ustupila? - Prishlos' ustupit'. Svoih deneg u nee net, a doktor Tomas i ego zhena bol'she ne v silah ee terpet'. Zavtra rano utrom on otvezet nas v Padstou, a ottuda uzh my kak-nibud' doberemsya do |ksetera. Emu smertel'no nadoela vsya eta istoriya. I ya ne mogu ego osuzhdat'... etot ee vizg... Vchera byla minuta, kogda mne pokazalos', chto on vot-vot vyshvyrnet nas oboih iz ulicu. - CHto ty sobiraesh'sya delat' v Londone? - Prezhde vsego hochu posovetovat'sya s drugom otca, doktorom Terri. Pomnish' ego? On vse eshche praktikuet, i on ved' ochen' umnyj chelovek. On sdelaet dlya menya vse chto mozhno. - Nepremenno voz'mi s soboj Povisa. - Net, on mozhet priehat' pozdnee. Sejchas on dolzhen ostat'sya zdes' i pozabotit'sya o tebe. - Ni on, ni ya ne soglasimsya na eto. Pozovi ego, i sam uvidish'. Povis byl nepreklonen: - Vinovat ser, no bez menya vy ne poedete. - Missis Telford bol'she nuzhdaetsya v vashej pomoshchi, chem ya. - Missis Telford znaet, chto eto ne tak, ser. - Razumeetsya, - podtverdila Beatrisa. - Ne glupi, Uolter. U nas zdes' hudshee uzhe pozadi, a tebe nuzhen kto-to, kto ne dal by Fanni sbezhat', poka ty nanimaesh' loshadej ili sovetuesh'sya s doktorami. YA sama pomogu |llen po hozyajstvu. - I k tomu zhe budesh' davat' uroki Arturu, i hodit' za Dikom, i pokupat' mebel', i sledit', chtoby Meggi i Bill ne ssorilis' iz-za mal'chika, ne rvali ego na chasti? Ty zabyvaesh', chto tebe samoj eshche nuzhen uhod. - Kogda my vernemsya domoj, ya smogu lezhat' v posteli skol'ko vzdumaetsya. Pridetsya moej spine poterpet' do luchshih vremen. Uchen'e Artura tozhe poterpit, i oni s Garri pomogut mne uhazhivat' za Dikom. Vsem troim eto budet ochen' polezno. Diku poslednee vremya udelyayut stol'ko vnimaniya, chto on, pozhaluj, chereschur k etomu privyknet, a Garri s Arturom vse eshche nikak ne osvoyatsya drug s drugom, oni vse vremya kak na igolkah . - A kak zhe Penvirny? - Im pridetsya ponyat', chto i u drugih lyudej est' svoi zaboty. I esli Meggi zajmetsya vyborom mebeli, u nee ostanetsya men'she vremeni dovodit' Billa do belogo kaleniya. Ne podnimaj ty suety, Uolter, ty menya tol'ko utomlyaesh'... O gospodi, chto eto so mnoj? YA uzhe i na tebya ogryzayus', bednyj ty moj, kak budto tebe bez menya malo dostaetsya. Uolter ulybnulsya. - Nakonec-to v tebe zagovoril zhivoj chelovek! Pervye tri dnya posle ot®ezda Uoltera i Povisa Genri predanno uhazhival za bol'nymi, chital Diku vsluh, ne daval Beatrise lishnego shagu stupit' i privodil v otchayanie |llen i Robertsa, izo vseh sil starayas' im pomogat'. Na chetvertyj den' on byl mrachen, vybranil |llen za ee stryapnyu i pozhalovalsya, chto sovsem zaplyl zhirom ot nedostatka mociona. Na pyatyj den' on poehal verhom v Padstou i vernulsya pozdno noch'yu, ves' zabryzgannyj gryaz'yu, ne v sostoyanii svyazat' dvuh slov. Esli by ne umnyj kon', edva li Genri blagopoluchno odolel by krutuyu, opasnuyu dorogu. Slugi krepko spali. Odna Beatrisa uslyhala, kak on pytaetsya otkryt' dver', vstala i, starayas' ne shumet', chtoby ne razbudit' mal'chikov, otkryla emu. Vidya, chto on nesposoben pozabotit'sya ni o loshadi, ni o sebe, ona razbudila Robertsa. Vdvoem oni vveli ego v dom, snyali perepachkannoe plat'e. vyterli mokrym polotencem lico i ruki. On uzhe hrapel v posteli, kogda v dver' zaglyanul poluodetyj Garri. - Pomoch' tebe, mama? - Net, milyj. Vse uzhe sdelano. Idi spat'. I, pozhalujsta, nichego ne govori Diku. - Horosho, mama, V etu noch' Beatrisa bol'she ne somknula glaz. Ona i prezhde neredko videla Genri podvypivshim, no nikogda eshche on ne vozvrashchalsya v takom sostoyanii. Nautro on byl zol i otchayanno skonfuzhen i izbegal vstrechat'sya glazami s Garri. Ponyav, chto mal'chik znaet o sluchivshemsya bol'she, chem on sam, on sdelal robkuyu popytku opravdat'sya, no eto okazalos' ne tak-to prosto. - Znaete, ser, - nesmelo, no s ukorom nachal syn, - mame vredno takoe bespokojstvo sredi nochi, da eshche slugi slyshali... i voobshche. YA uzh nepremenno izvinilsya by pered nej, esli b ya... - Esli by ty hot' raz dostavil komu-nibud' lishnee ogorchenie, - neozhidanno razdalsya golos materi; nikogda eshche Garri ne slyshal, chtoby ona govorila tak rezko. Ona stoyala v dveryah s ohapkoj gryaznogo bel'ya, blednaya, ustalaya, pod glazami temnye krugi, guby surovo szhaty. Mal'chik vspyhnul, otvernulsya i prikusil gubu. Genri umolyayushche protyanul ruki. - Dorogaya moya, mne tak nepriyatno, chto ya tebya obespokoil. YA sovsem ne hotel... Slova, besposhchadnye, kak udary hlysta, obrushilis' na nego, i on umolk. Dolgie gody Beatrisa byla krotka i rassuditel'na, i dlya nego bylo polnejshej neozhidannost'yu uslyhat' ot nee, da eshche pri syne, chto takim svinstvom mozhno v pedelyu dokonat' i zdorovuyu zhenu. - Mozhet byt', ty budesh' lyubezen otnesti etu gryaz' v prachechnuyu, poka ya priberu za Dikom? On vybral samuyu podhodyashchuyu minutu, chtoby oprokinut' na postel' podnos s zavtrakom. A Garri, ya vizhu, zapachkal skatert' varen'em. YA pozavtrakayu na kuhne s |llen, esli u menya voobshche najdetsya vremya zavtrakat'. Ona brezglivo kinula na pol svoyu noshu i vyshla, vsya drozha ot gneva. "Nu, esli, po mneniyu Uoltera, eto i znachit stanovit'sya zhivym chelovekom, - skazala ona sebe, - ty, kak vidno, delaesh' uspehi. So shkol'nyh let ty nichego podobnogo sebe ne pozvolyala. Voz'mi sebya v ruki, moya milaya, ne to tebya, pozhaluj, primut za Fanni". To, chto samoobladanie vdrug izmenilo ej, bylo dlya nee ne men'shej neozhidannost'yu, chem dlya muzha i syna, kotorye pokorno prinyalis' podbirat' s polu gryaznoe bel'e. Do samogo obeda Beatrise udavalos' derzhat'sya s obychnym svoim spokojstviem. No ona byla schastliva, kogda nastal chas posleobedennogo otdyha. Bessonnye nochi, napryazhenie poslednih nedel' - vse skazalos' teper'. Slava bogu, segodnya ee uzhe edva li kto-nibud' potrevozhit. Genri, vse eshche v pokayannom nastroenii, ushel v poselok posmotret' materialy dlya postrojki; Garri, tozhe smushchennyj i prismirevshij, otpravilsya s nim, chtoby prinesti Penvirnu zapozdalye izvineniya za sebya i za brata. Artur i Roberts uehali za pokupkami v Padstou. Diku Garri strogo-nastrogo nakazal, chtoby posle obeda on tihon'ko zanyalsya chem-nibud' i "hot' v koi-to veki dal mame peredohnut'". Ona smozhet polezhat' po men'shej mere dva chasa, i togda bol' nemnogo utihnet. Beatrisa cherez silu dobrela do kabineta i so vzdohom oblegcheniya legla. No, povernuv golovu k oknu, za kotorym to i delo proletali chajki, v nadezhde, chto pticy, odnoobraznye vzmahi ih serebristyh kryl'ev uspokoyat ee, ona uvidela,chto po tropinke vzbiraetsya Meggi Penvirn s bol'shoj korzinoj. Beatrisa pospeshno pripodnyalas', kusaya guby, chtoby ne zastonat'. Nu da, ona ved' prosila Meggi kak-nibud' prijti pogovorit' ob Arture, i konechno zhe bednyaga dolzhna byla vybrat' imenno etot den'! Ochevidno, eto torzhestvennyj vizit. Obychno bosaya, Meggi byla segodnya v tyazhelyh besformennyh bashmakah, kotorye ona nadevala lish' po voskresen'yam; plat'e i chepec iz toj zhe vycvetshej kletchatoj tkani, chto i polog nad ee postel'yu, byli vystirany i tugo nakrahmaleny. Beatrisa stisnula zuby. Nu-nu, ne davaj sebe voli. Ty dolzhna prinyat' ee i byt' s nej laskovoj. Dolzhna. Nichego ne podelaesh'. Dazhe esli celaya volch'ya staya vonzit tebe v spinu klyki, bednaya zhenshchina vse ravno dolzhna pochuvstvovat', chto ty ej rada. Bud' eto kto-nibud' drugoj, mozhno bylo by izvinit'sya i ne prinyat', no nado sovsem ne imet' serdca, chtoby neprivetlivo vstretit' etu neschastnuyu, bezzashchitnuyu Meggi. Odnako podnyat'sya bylo tak muchitel'no, chto ej udalos' ulybnut'sya, tol'ko kogda Meggi uzhe perestupila porog. Beatrisa priglasila ee vojti, i ona postavila na pol korzinu i oterla razgoryachennoe lico rukavom; ona nemnogo zapyhalas' i ot smushcheniya zapinalas' na kazhdom slove: - Lov byl udachnyj. Vot tut nemnogo ryby, mozhet prigoditsya, i eshche horoshij omar... Kogda Meggi otkryla kryshku i v korzine zashevelilis' chernye svirepye kleshni, Beatrisa s trudom podavila drozh'. V pervuyu minutu ona podumala bylo, chto Meggi hochet prodat' ulov, no, k schast'yu, vovremya ponyala svoyu oshibku i ne sovershila gibel'nogo promaha. Net, to byl dar ot chistogo serdca! I po zdeshnim ponyatiyam dar shchedryj, - takie ogromnye omary popadayutsya redko, i ee ni v koem sluchae nel'zya obidet'. - Kak vy dobry! Konechno, nam eto ochen' prigoditsya. Svezhaya ryba dlya pas roskosh'; Uorikshir slishkom daleko ot morya. I kakoj ogromnyj omar! Da ya takogo v zhizni ne vidala. |to budet velikolepnoe ugoshchenie dlya muzha i mal'chikov: oni tak lyubyat omarov. Hot' by uzh Meggi nakonec zakryla korzinu! CHudovishche voz'met da i vylezet. I pochemu oni sperva ne ubili ego? V dome, naverno, nikto i ne znaet, kak k nemu podstupit'sya. Kak ih ubivayut? Pohozhe, on sam master ubivat'. - Proshu proshchen'ya, mem, - nachala Meggi i ostanovilas'; vidno, u nee chto-to na ume. - YA slushayu vas. Da sadites' zhe, otdohnite. Vy, dolzhno byt', ustali, poka podnimalis' v goru. - Proshu proshchen'ya, mem... - ne podumajte tol'ko, chto ya navyazyvayus'... dlya menya budet chest'yu pomoch' vam so vsyakoj uborkoj - poly pomyt', ili postirat', ili eshche chto... Mister Povis uehal, a tut u vas bol'nye, hozyajstvo... - Spasibo za vnimanie, dorogaya missis Penvirn, no u vas ved' i doma hvataet del. A |llen segodnya utrom uzhe pokonchila so stirkoj, i zavtra Roberts natret poly. Luchshe prisyad'te i pogovorim, raz uzh vy zdes'. |llen prigotovit nam chaj. No Meggi vse eshche toptalas' na odnom meste. Kak eto utomitel'no! Hot' by uzh ona sela ili by sovsem ushla! Tak bol'she nevozmozhno, nikto by etogo ne vyderzhal - stoyat' i govorit' lyubeznye slova... a lico Meggi to rasplyvaetsya, to smorshchivaetsya, to sovsem ischezaet... Meggi podhvatila ee. - Syad'te, mem. Beatrisa bespomoshchno povinovalas', zakryla glaza. Kogda vse vokrug perestalo kachat'sya, ona snova otkryla glaza, vypryamilas' i popytalas' rassmeyat'sya. - Gospodi, kak glupo! Ne pugajtes', ya nikogda ne padayu v obmorok. Prosto ya nemnogo ustala... i ne sovsem zdorova... Glaza Meggi na mgnovenie stali sovsem kak u syna. - Da, mem, ya znayu,.. Vash hozyain govoril, kak vy razbilis', kogda hoteli spasti mladshen'kogo... zhalost'-to kakaya... - Net, net! Beatrisa pripodnyalas', obeimi rukami zazhala sebe rot. Net, tol'ko ne ob etom! |to nechestno. Nikto ne dolzhen govorit' s nej o Bobbi... No tut v nej chto-to nadlomilos'. Ona perestala soprotivlyat'sya, perestala bodrit'sya, snova upala na stul i, utknuvshis' v kletchatyj podol, zarydala, - zarydala gromko, neuderzhimo. Meggi obhvatila ee obeimi rukami. - Oh, bednyazhka, bednyazhka! Muzhchiny, oni razve chto ponimayut. Tol'ko my, zhenshchiny, i ponimaem, pravo slovo, Bednyazhka vy moya, poteryali svoego malen'kogo, vot i ya svoego teryayu. Nakonec Beatrisa perestala plakat'. Ona sela, negromko vysmorkalas' i sama sebe pokazalas' do otvrashcheniya raskisshej i zhalkoj. Nu, mozhno li vesti sebya nelepee! Pravo zhe, nado izvinit'sya pered etoj zhenshchinoj. No u nee ne nashlos' nikakih slov. - Mne nado pojti umyt'sya, - tol'ko i skazala ona. Vymyv raspuhshie glaza i privedya sebya v poryadok, ona zaglyanula v kuhnyu i poprosila |llen postavit' chajnik, potom, prizvav na pomoshch' vse svoe dostoinstvo, vernulas' k gost'e. Zasuchiv rukava i podvyazavshis' fartukom, Meggi vytaskivala iz-pod omara tryapku. Ona obernulas', lico u nee bylo takoe zhe, kak vsegda. - Vy uzh prostite Artura, mem. On vchera sovsem rasstroilsya, chto okna zabyl vymyt'. On vsegda pro chto-nibud' zabudet. Uzh pozvol'te, ya vymoyu. |to ved' nedolgo, i ya s radost'yu. Kak veter zaduet s morya, naneset peny, stekla delayutsya sovsem mutnye. Oni stoyali i glyadeli drug na druga. Potom Beatrisa sklonila golovu, slovno ej okazali velikuyu milost'. - Blagodaryu vas. Da, on v samom dele hotel vymyt' okna, no mal'chiki vsegda zabyvchivy. YA poproshu |llen prinesti vam vedro vody. Ona molcha vernulas' v kuhnyu. Da, ej dali ponyat', chto minutnaya blizost' bezvozvratno minovala i predana zabveniyu. Snova odna iz nih ledi, drugaya zhena rybaka, i nikto nikogda ne uznaet ot Meggi, chto mat', poteryavshaya syna, odnazhdy rydala v ee ob®yat'yah. Genri uzhe nachinal bespokoit'sya, chto ne popadet domoj k vesennej pahote i rasprodazhe skota. I kogda doktor nakonec razreshil Diku ehat', vse vzdohnuli s oblegcheniem. V eto vremya priehal Povis i zastal vse semejstvo za sborami v dorogu. Uolter prislal ego zakryt' dom na zimu. Vesnoyu zdes' poselitsya uchenyj, kotoromu peredana neokonchennaya rabota o doistoricheskih pamyatnikah. Uolter snyal kvartiru v Londone, po sosedstvu s doktorom Terri, i budet zhit' tam s Fanni, chtoby ona byla pod postoyannym nablyudeniem vracha. Uslyhav vse eti novosti, Genri vstrevozhilsya. - |to vletit emu v kopeechku. - Da, ser. CHtoby pokryt' vse rashody, emu prishlos' zalozhit' etot dom, - podtverdil Povis. Genri dosadlivo prishchelknul yazykom. - Nu i nu! Vot eto on naprasno. YA by mog poruchit'sya za nego, chtoby on vzyal ssudu v banke. - On ne hotel bespokoit' vas, ser. Skazal, chto u vas i bez togo hvataet rashodov. I potom, esli ne oshibayus', on uzhe vzyal rabotu, tak chto budet chem platit' po zakladnoj. Perevod s persidskogo, ili s arabskogo, ili eshche s kakogo-to chudnogo yazyka dlya ministerstva inostrannyh del. Vot i sidit den' i noch', a to vse u nee na pobegushkah, kak mal'chishka vse ravno. Tol'ko i slyshno: "Podi syuda", "Podaj to", "Sdelaj eto", - hot' ushi zatykaj. Teper' kto-nibud' drugoj dopishet ego knigu i prisvoit sebe vsyu slavu, a ved' kniga uzh na tri chetverti gotova. A chego radi? |kaya glupost', pravo slovo. - Tak, znachit, doktora schitayut, chto eto neizlechimo? - sprosila Beatrisa. - Odin schitaet odno, drugoj drugoe. Tak ved' vsegda byvaet, kogda ih sojdetsya neskol'ko chelovek. Doktor Terri kachaet golovoj i govorit: "Zapushchennyj sluchaj". A dvoe drugih govoryat: "Ne vse poteryano", - a raz ne vse poteryano, yasnoe delo on ne otstupitsya, hot' by eto stoilo emu zhizni. A tak ono i budet, uzh mozhete mne poverit'. Esli ona ne ugomonitsya, eto ego ub'et. - Ona vedet sebya huzhe prezhnego s teh por, kak oni uehali? Povis pozhal plechami. - Vidite li, mem, poka my ne pereehali na novuyu kvartiru, ona byla tishe vody nizhe travy. Ponyatnoe delo - perepugalas'. Byla slashche meda, poka ne uvidala, chto on zavel sebe otdel'nuyu spal'nyu, - i chto za spal'nya, posmotreli by vy! Konura, v kotoroj i sobaka-to ne stanet zhit', ne to chto hristianskaya dusha. Zato zamok v dveri krepkij, uzh ob etom ya pozabotilsya. Gospodi, da ona gotova byla vycarapat' emu glaza. Tol'ko i utihomirilas', kogda doktor Terri prigrozil zaperet' ee v sumasshedshij dom, esli ona ne popriderzhit yazyk. - Pochemu zhe konura? Razve ih kvartira neudobna? - U nee-to komnata ochen' udobnaya, mozhete ne somnevat'sya. U nee ni v chem ne budet nedostatka, dazhe esli emu pridetsya dlya etogo snyat' s sebya poslednyuyu rubashku. Da ved' ej ne togo nado, ne pri vas budet skazano, mem. Na ego lice vyrazilos' takoe otvrashchenie, chto Beatrisa ne sderzhalas': - Povis, a mozhet byt', vy ugovorite ego? |to zhe prosto nevozmozhno, chtoby on vot tak prines sebya ej v zhertvu. Esli ee nel'zya vylechit'... - A esli by i mozhno, mem, chto tolku? Ved' togda emu do samoj smerti ot nee ne izbavit'sya. Tak ona, mozhet, hot' konchit sumasshedshim domom, i chem skoree, tem luchshe. Ej tam samoe mesto. - A do teh por? - A do teh por ona svedet ego v mogilu, razve chto v odin prekrasnyj Den' lopnet moe terpenie i ya ee pridushu. Togda uzh ya konchu katorgoj, i, pravo slovo, ono togo stoit, lish' by nakonec zatknut' ej glotku. Bud' on poumnee, on davno by sam ee pridushil. Da ved' duren' on durnem i ostanetsya, ne v obidu bud' skazano. Beatrisa vzdohnula i snova prinyalas' ukladyvat' veshchi. Da, sejchas, vidno, ona nichem ne mozhet pomoch' Uolteru; nado sohranit' ostatki sil dlya teh, komu ona v sostoyanii pomoch'. Bol'she vsego ona sejchas nuzhna Arturu. Podhodit vremya rasstavan'ya, i on s kazhdym dnem stanovitsya vse blednee, pechal'nee, pokornee, - i pri vide etogo molchalivogo otchayaniya serdce ee razryvaetsya. Poslednie nedeli, kogda by k nemu ni prishla mat', ih srazu zhe ostavlyali odnih. No u Meggi ne hvatalo smelosti prihodit' chasto, i ona nikogda ne zaderzhivalas' nadolgo: lish' v poslednij den' mat' i syn proveli vmeste neskol'ko chasov. K vecheru prishel Penvirn. Hmuryj i nelovkij, on prishel za synom, chtoby Artur provel poslednyuyu noch' pod rodnym krovom, i ugryumo probormotal: "Spasibo vam, mem". V svoej novoj odezhde, kotoruyu emu kupila zhena, Bill pokazalsya Beatrise kakim-to slinyavshim, hotya vse zdes' tak odevalis'. Odezhda byla kak odezhda, razve tol'ko slishkom uzh novaya, no vot Billu ona nikak ne shla. K ego demonicheskoj vneshnosti kuda bol'she podhodili ego prezhnie lohmot'ya. Naryad Meggi, kotoryj ona tak dolgo, staratel'no vybirala vmeste s Arturom, byl kuda menee udachen. Ej, vidno, ne hvatalo vkusa, a Artur stradal ot ego izbytka. Novoe plat'e materi bylo dlya nego ne prosto plat'em, to byl simvol novoj zhizni, otkryvshejsya ej, tochno po volshebstvu, ego novymi roditelyami, kak v skazke perevernuvshimi vsyu ih zhizn'. Mama dolzhna hodit' v golubom, potomu chto ved' nebo goluboe. Naverno, kogda popadesh' na nebo, uvidish', chto tam vse angely v golubom. A mozhet, v belom, kak morskie lastochki? Net, v golubom, s belymi kryl'yami. I hodyat oni pryamo po golubomu nebu. I uvidel ya vysokij belyj tron... K sozhaleniyu, tkani, prodavavshiesya v padstouskih lavkah, byli otnyud' ne togo golubogo cveta, kotoryj sposoben navesti na mysl' ob angelah nebesnyh. No dazhe v svoem novom krichashche yarkom plat'e cveta berlinskoj lazuri Meggi ostavalas' sama soboj. Na drugoe utro, kogda kareta ostanovilas' u podnozh'ya utesa, podzhidaya Artura, vse zhiteli rybach'ego poselka, krome nego samogo i ego materi, vysypali na bereg. Te, kto tak ili inache uchastvoval v spasenii mal'chikov, byli odety vo vse novoe i pokazyvali drug drugu poluchennye podarki. Ih menee udachlivye sosedi tesnilis' szadi - otchasti iz lyubopytstva, otchasti v nadezhde, chto i na ih dolyu chto-nibud' perepadet. Novyj lyugger, privedennyj dlya etogo sluchaya iz padstou- skyah dokov, gordo pokachivalsya na yakore; ego belye parusa byli ubrany, malen'kaya shlyupka podprygivala ryadom s nim na volnah. Oba oni byli vykrasheny takoj oslepitel'noj goluboj kraskoj, s kotoroj moglo sravnit'sya razve chto plat'e Meggi. I na nosu u oboih bol'shimi belymi bukvami byli vyvedeno imya "Telford", dannoe im v chest' ih krestnyh roditelej, a pod etim bolee skromno, bukvami pomel'che: "Vladel'cy U. Penvirn i T. Polvil. Padstou". Noven'kaya grebnaya lodka, vytashchennaya na pesok, nosila imya uzhe odnogo tol'ko Penvirna. Okolo napolovinu otstroennogo doma, v novom hlevu, stoyala molodaya korova, a za hlevom, v svinarnike, - bol'shaya zhirnaya svin'ya. Starik Polvil, v svoem novom kostyume ravno pohodivshij na cerkovnogo starostu i na gorillu, staratel'no, po skladam chital voshishchennym sosedyam nadpis', vygravirovannuyu na ego pervyh v zhizni chasah. Bill, po obyknoveniyu, rezko vydelyalsya v tolpe ulybayushchihsya i podobostrastnyh sosedej. Kogda Genri vysunulsya iz okna karety i okliknul ego po imeni, on podoshel, slovno by nehotya, i hmuro vyslushal novye iz®yavleniya iskrennej blagodarnosti. Guby ego, kak vsegda, byli surovo szhaty. - Pomnite, Penvirn: v lyuboj bede, v lyuboe vremya, poka ya zhiv, ya vsegda vam pomogu. Bill pokachal golovoj. - Net uzh, ser. Bol'she mne nichego ot vas ne nado. Vy mnogo sdelali, kuda bol'she, chem ya by sam poprosil. Vospitajte moego parnya chestnym chelovekom, vyuchite ego na mehanika - i my kvity. - YA sdelayu dlya nego vse, chto smogu, vy znaete eto. No ya ne mogu sdelat' ego mehanikom, esli u nego net k etomu sposobnostej. Matematika... - Za etim delo ne stanet, ser, vernoe slovo. U Artura est' golova na plechah, tol'ko on ne vsegda shevelit mozgami. Matematika... tut prosto nado krepko potrudit'sya. I on budet trudit'sya, budet. A esli stanet bit' baklushi, spustite s nego shkuru, i ya vam spasibo skazhu. On povernulsya k Beatrise. - Tol'ko ne podpuskajte ego k etim knizhkam, k raznym knizhkam, mem, i ya vam budu po grob zhizni blagodaren. Ona posmotrela emu pryamo v glaza. - YA mogu obeshchat' vam tol'ko odno: ya budu lyubit' ego, kak rodnogo, i postarayus', chtoby on byl schastliv. YA sdelayu tak, kak dlya nego budet luchshe. No vsegda budu pomnit' o vashem zhelanii, chtoby on userdno zanimalsya matematikoj, i ya znayu, on budet starat'sya izo vseh sil, chtoby poradovat' vas. - Ladno, mem, - provorchal on i, obernuvshis' k domu, kriknul: - Meggi! Artur! Gde vy tam zapropastilis'? Loshadi zhdut! Oni vyshli vmeste molcha; u Meggi guby sovsem belye, glaza mrachnye i suhie; mal'chik nizko opustil golovu. Bill obeimi rukami vzyal ego za plechi i stisnul tak, chto syn nevol'no pomorshchilsya ot boli. - Slushaj menya, Artur, da smotri ne zabud', chto ya tebe skazhu. - Ne zabudu, otec. - Krome tebya, u menya net nichego na svete, i tebe podvernulsya muchaj, kakogo u menya srodu ne byvalo. YA rabotal dlya tebya, i golodal, i riskoval svoej shkuroj, i vse po dobroj vole. Esli iz tebya vyjdet tolk, ya budu gordit'sya toboj, kak esli b ya sam stal chelovekom. No esli u tebya nichego ne vyjdet... - Lico ego iskazilos'. - Esli ty upustish' etot sluchaj, kotoryj ya zarabotal sobstvennym gorbom, esli budesh' lodyrnichat' i duraka valyat' i stroit' iz sebya barina, ya proklyanu tebya v smertnyj chas, tak i znaj. - Da, otec. - I s togo sveta budu prihodit' k tebe i pokoya ne dam... - Tishe, tishe, - vmeshalas' Beatrisa. - Ver'te emu i polozhites' na nas. My vse postaraemsya ne obmanut' vashih ozhidanij. Penvirn slovno i ne slyshal ee. On s takoj siloj vcepilsya v hudye plechi syna, chto pal'cy pobeleli. Golova Artura nachala kruzhit'sya, on zakryl glaza, potom oni vnov' otkrylis' - ogromnye, polnye uzhasa. Meggi shagnula k muzhu. - Ostav' ego, Bill Penvirn! Ruki Billa tut zhe razzhalis'. - Voz'mi ego v karetu, - prosheptala Beatrisa. Genri s ispugannym licom vysunulsya, vtashchil mal'chika v karetu i zahlopnul dvercu. - YA nichego takogo ne hotel, Artur, synok. - V golose Billa prorvalos' rydanie. - YA nikogda ne sdelayu tebe nichego hudogo... nikogda. YA... ya lyublyu tebya... - Pozhalujsta, mem, - vmeshalas' Meggi, - uezzhajte skorej. Ona protyanula ruku v okno karety, na mgnoven'e polozhila ee na golovu mal'chiku, potom povernulas' i, ni slova ne govorya, ushla v dom. - Gonite, Roberts, - poprosila Beatrisa, - gonite.  * CHASTX III *  GLAVA I Gledis sbezhala s lestnicy i s vostorzhennym voplem povisla na shee u materi. Ona toroplivo, hotya i laskovo, obnyala po ocheredi Garri, Dika i otca, potom vyvernulas' u nego iz ruk, otkinula nazad nepokornye zolotistye volosy i kruglymi lyubopytnymi glazami ustavilas' na novogo brata. - |to Artur, - skazala Beatrisa, soedinyaya ih ruki. - On budet zhit' s nami, bud' emu dobroj sestroj. Podi pokazhi emu ego komnatu i pomogi raspakovat' veshchi. Kogda chaj budet gotov, ya vas pozovu. Gledis stoyala, slegka rasstaviv krepkie malen'kie nogi, i vnimatel'no smotrela na zastenchivogo mal'chika. Potom vzyala ego pod ruku. - Pojdem, Artur. Nemnogo orobev ottogo, chto popal v takoj ogromnyj, velikolepnyj dom, on pokorno poshel za neyu vverh po lestnice. Ona raspahnula dver' nebol'shoj, zalitoj solncem komnatki. - Vot tvoya komnata, a ryadom - Garri i Dika, a dal'she moya. Kogda tebe chto-nibud' nuzhno, ty srazu stuchi v moyu dver' v lyuboe vremya. Podi syuda, posmotri v okno. |to karetnyj saraj, a tam konyushni... V tom dlinnom dome? Tam korovnik. CHerez pyat' minut pridut korovy, i ty ih uvidish', ih sejchas budut doit'... Nu da, konechno, korov mnogo. V tom domike, gde shtokrozy, zhivut Robertsy, a za nim - vidish', gde stoit bol'shaya grusha? - eto ambar. Teper' vysun' golovu iz okna i uvidish' kusochek sada. A von na luzhajke Pushinka - eto moya sobaka, setter, i u nee troe shchenyat... CHto? CHto tam rozovoe za oknom? |to rozy, oni nazyvayutsya "Sem' sester". U vas v Kornuelle razve net takih? YA hotela narvat' tebe, a mama skazala, chtob ya postavila tebe v komnatu sinih cvetov. No ya nashla tol'ko del'finium. Nadeyus', on tebe ponravitsya. YA hotela prinesti tebe sinih anyutinyh glazok, da oni uzhe vse otcveli. - Mne... mne nravyatsya eti... kak ih zvat'? Del'... - Del'finium. V sadu za domom ih skol'ko ugodno, i vse sinie, kak tvoi glaza. U tebya glaza sinie. - A u tebya serye... krasivye. Gledis kivnula. - Da, ya znayu, chto krasivye. Plemyannica missis Dzhons tozhe tak govorit. No eto mne vse ravno ne pomozhet, potomu chto u menya kurnosyj nos. Tebe eto nepriyatno? Ty ochen' ne lyubish' kurnosyh? - CHego zhe mne ih ne lyubit'? Oni ser'ezno posmotreli drug na druga. Potom ona obeimi rukami obhvatila sheyu mal'chika i pocelovala ego. - Kakoj ty smeshnoj. Ty mne nravish'sya. Tol'ko kogda gong pozval ih k chayu, oni vspomnili pro chemodan Artura. - Uzhe raspakovali vse veshi? - sprosila Beatrisa, otkryv dver'. - Da vy eshche i ne nachinali! Nu, nichego. Mozhet byt', esli my horoshen'ko poprosim missis Dzhons, ona uzh, tak i byt', eto sdelaet. A teper' mojte ruki i idite vniz pit' chaj. Ne proshlo i mesyaca, kak Artur i Gledis stali nerazluchny. Vremya ot vremeni Genri nachinal trevozhit'sya, vidya, kak vse tesnej stanovitsya eta druzhba. Ne to chtoby on dumal ploho ob Arture - parenek v sushchnosti neplohoj, hotya nemnozhko i razmaznya, - no kak by Gledis, provodya s nim stol'ko vremeni, ne perenyala u nego plohie manery i nepravil'nuyu rech'. Za zimu on neskol'ko raz zagovarival ob etom s zhenoj. - Ne bojsya, - skazala emu odnazhdy Beatrisa. - Vpervye v zhizni u Gledis est' to, chto ej vsego vazhnee: drug, kotoryj v nej nuzhdaetsya. A chto do umeniya sebya vesti, to Artur uzhe mozhet koe-chemu pouchit' Dika. - |to pravda, on delaet takie uspehi, kakih ya i ne ozhidal. No kak on govorit! - Da, nepravil'nuyu rech' neskoro ispravish'. No on i govorit uzhe gorazdo luchshe. Ot nego teper' lish' izredka uslyshish' eti ego bessmyslennye slovechki. - A ona ih podhvatyvaet. Pravo zhe, Beatrisa; nu chto tut smeshnogo? Ona uzhe i tak perenyala u nego dostatochno kakoj-to tarabarshchiny. - No ona znaet, chto tak ne govoryat. - Vse ravno, ne ochen'-to priyatno slyshat' iz ust ledi "ladno" i "aga", kak ot kakoj-nibud' rybachki. - Podrastet - otuchitsya. I Genri ustupil. V konce koncov on ved' soglasilsya usynovit' Artura. Pozhaluj, nemnogo pogodya mozhno budet poslat' ego v kakuyu-nibud' prilichnuyu shkolu, naprimer v kommercheskoe uchilishche Tejlora. V kolledzh sv. Katberta ego, konechno, ni za chto ne primut. A poka, sporu net, on prilezhnyj, poslushnyj i dovol'no ponyatlivyj uchenik. On dazhe verhom stal ezdit' dovol'no snosno, hotya, konechno, nikogda ne budet tak derzhat'sya v sedle, kak Dik i Garri.