Uil'yam Mejkpis Tekkerej. ZHena Dennisa Haggarti ---------------------------------------------------------------------------- Perevod |. Ver. Sobranie sochinenij v 12 tomah. M., Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya literatura", 1975, t. 2 OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- Neskol'ko let tomu nazad v "Korolevskoj" gostinice v Lemingtone chasto ostanavlivalas' vmeste s docher'yu odna preprotivnaya irlandka, majorsha missis Gam. Gam byl primernym oficerom na sluzhbe ego velichestva, i tol'ko smerti i drazhajshej supruge udalos' ego sokrushit'. Oblachivshis' v bambazin - samyj milen'kij, kakoj mozhno bylo syskat' za den'gi, - bezuteshnaya vdova ob容hala svoih znatnyh i ne ochen' znatnyh druzej, ostavlyaya v kazhdom dome gromadnye vizitnye kartochki, kotorye obramlyala polosa, okrashennaya chernoj kraskoj iz lampovoj sazhi, po men'shej mere v poldyujma shirinoj. Koe-kto iz nas, k stydu nashemu, nazyval ee "missis SHum i Gam", ibo siya dostojnaya vdova imela obyknovenie rasprostranyat'sya o sebe i svoih rodstvennikah (rodnyh muzha ona stavila ves'ma nizko) i bez konca hvastalas' chudesami otcovskogo pomest'ya Molojvil', v grafstve Mejo. Rod ee shel ot Moloev etogo grafstva; i, hot' ya prezhde nichego ne slyshal ni o kakih Moloyah, ya nimalo ne somnevayus', polozhivshis' na ee rasskazy, chto eto drevnejshaya i znatnejshaya familiya v toj chasti Irlandii. Pomnitsya, tetushku svoyu priehal navestit' molodoj chelovek s pyshnymi ryzhimi bakenami, nosivshij zelenyj syurtuk, uzkie pantalony i nemyslimuyu bulavku v galstuke; uzhe na tretij den' prebyvaniya na vodah on sdelal predlozhenie miss S..., prigroziv v sluchae otkaza vyzvat' na duel' ee otca; etogo molodogo cheloveka, raz容zzhavshego v dvuhkolesnom ekipazhe kriklivoj okraski, zapryazhennom karakovoj i seroj loshad'mi, missis Gam s velikoj gordost'yu nam predstavila kak Kaslreya Moloya iz Molojvilya. Vse my soshlis' v tom, chto on byl nesnosnejshim iz snobov sezona, i ne bez udovol'stviya uznali, chto ego razyskivaet sudebnyj ispolnitel'. Vot, sobstvenno, i vse, chto mne izvestno o semejstve Moloev, no gde by vy ni vstretilis' s vdovoj Gam i o chem by ni zaveli razgovor, vy nepremenno o nih uslyshite. Esli za obedom vy predlozhite ej zelenogo goroshku, ona skazhet: "O ser, posle molojvil'skogo goroshka mne uzhe nikakoj drugoj ne mozhet prijtis' po vkusu, ne pravda li, Dzhemajma, sokrovishche moe? Pervyj raz nam podavali ego v iyune, i batyushka po takomu sluchayu zhaloval starshemu sadovniku gineyu (u nas bylo tri sadovnika v Molojvile), i posylal ego s kvartoj goroshka i s nizhajshim poklonom k nashemu sosedu, milejshemu lordu Maroufetu. CHto za ocharovanie Maroufetskij park! Ne tak li, Dzhemajma?" Esli mimo okna proedet ekipazh, majorsha Gam ne preminet skazat' vam, chto v Molojvile bylo tri ekipazha "kolyaska, kabviolet i dovmez". Podobnym zhe obrazom ona ne polenitsya perechislit' vam poimenno vseh livrejnyh lakeev v famil'nom pomest'e; pri poseshchenii Uorikskogo zamka (eta neugomonnaya zhenshchina ne propuskala ni odnoj uveselitel'noj poezdki iz gostinicy) ona davala nam ponyat', chto tamoshnyaya velikolepnaya naberezhnaya ni v kakoe sravnenie ne idet s glavnoj alleej Molojvil'skogo parka. Mne udalos' tak obstoyatel'no rasskazat' vam o missis Gam i ee docheri potomu, chto v tu poru, govorya mezhdu nami, ya ves'ma interesovalsya nekoej molodoj osoboj, papasha kotoroj poselilsya v "Korolevskoj" gostinice i prohodil kurs lecheniya u doktora Dzhefsona. Dzhemajma, kotoruyu missis Gam prizyvala v svideteli, kak vy "sami ponimaete, dovodilas' ej docher'yu, i mat' nazyvala ee ne inache kak: "Dzhemajma, dochen'ka moya nenaglyadnaya!", ili "Dzhemajma, sokrovishche moe!", ili zhe "Dzhemajma, angel ty moj!". ZHertvy, kotorye missis Gam, po ee slovam, prinosila radi docheri, byli neischislimy. Odnomu bogu izvestno, govorila majorsha, skol'ko deneg ona zatratila na ee uchitelej, ot skol'kih boleznej ona vyhodila svoyu doch', kak bezzavetna ee materinskaya lyubov'. V stolovuyu oni obyknovenno vhodili, obnyav drug druzhku za taliyu; za obedom, v ozhidanii sleduyushchego blyuda, mat' i doch' sideli, vzyavshis' za ruki; a esli za stonom prisutstvovali hotya by dva-tri molodyh cheloveka, majorsha, pokamest razlivali chaj, ne upuskala sluchaya neskol'ko raz pocelovat' svoyu Dzhemajmu. CHto kasaetsya miss Gam, nel'zya skazat', chtoby ona byla horoshen'kaya, no, govorya po sovesti, nel'zya nazvat' ee i durnushkoj. Skoree, ni to ni se. Ona zavivala volosy kolechkami, nosila lentu vokrug lba, pela vsego-navsego chetyre pesenki, kotorye izryadno priedalis' posle neskol'kih mesyacev znakomstva; u nee byli chrezmerno ogoleny plechi; ona imela obyknovenie naceplyat' na sebya vsevozmozhnye deshevye ukrasheniya, kol'ca, broshi, ferronieres {Diademy (franc.).}, flakonchiki s nyuhatel'nym spirtom, i, kak nam kazalos', byla vsegda shikarno odeta, hotya staraya missis Rys' namekala, chto vse plat'ya Dzhemajmy i ee matushki po neskol'ku raz perelicovyvalis' i chto ot shtopki chulok u nee slezyatsya glaza. Glaza u miss Gam byli ochen' bol'shie, odnako slabye i krasnovatye, i ona brosala vyrazitel'nye vzglyady na kazhdogo nezhenatogo muzhchinu. I hotya vdova userdno poseshchala baly, soprovozhdala v naemnom kabriolete vse ohoty s borzymi, hotya ona ne propuskala ni odnoj sluzhby v cerkvi, gde Dzhemajma pela gromche vseh, za isklyucheniem razve psalomshchika, i hotya lyuboj dzhentl'men-anglichanin, sostavivshij schast'e Dzhemajmy, udostoilsya by priglasheniya v Molojvil', gde ego podzhidali tri lakeya, tri sadovnika i tri ekipazha, ni odin iz dzhentl'menov ne otvazhilsya sdelat' ej predlozhenie. Staraya missis Rys' govorila, chto za poslednie vosem' let mat' o docher'yu pobyvali v Tonbridzhe, Harrougete, Brajtone, Ramsgete i CHeltneme, no im povsyudu odinakovo ne vezlo. Vdova, pozhaluj, i vpryam' chereschur vysoko metila dlya svoej nenaglyadnoj dochen'ki; a poskol'ku ona, kak eto svojstvenno mnogim irlandcam, s prezreniem smotrela pa lyudej, zarabatyvayushchih svoj hleb trudom ili kommerciej, i poskol'ku rezkie manery i irlandskoe proiznoshenie etoj zhenshchiny ne mogli nravit'sya stepennym anglijskim skvajram, Dzhemajma - chistyj, nezhnyj cvetok, - byt' mozhet, uzhe slegka poblekshij i vysohshij, vse eshche ostavalas' u nee na rukah. Kak raz v eto vremya v Uidonskih kazarmah byl raskvartirovan 120-j polk, i v polku sostoyal mladshim lekarem nekij Haggarti, podzharyj, suhoshchavyj muzhchina vysokogo rosta, s ogromnymi ruchishchami, vyvernutymi vnutr' kolenyami i s morkovnogo cveta bakenami, vmeste s tem chestnejshij malyj, kogda-libo derzhavshij v rukah lancet. Haggarti, kak pokazyvaet familiya, byl toj zhe nacii, chto i missis Gam, bolee togo, etot chestnyj vrach obladal nekotorymi obshchimi s vdovoj chertami haraktera i hvalilsya svoim semejstvom, pozhaluj, ne men'she, chem ona. Ne znayu, kakoj imenno chast'yu Irlandii pravili ego predki, no korolyami oni, nesomnenno, byli, podobno predkam mnogih tysyach irlandcev; vo vsyakom sluchae, oni zanimali ves'ma pochetnoe polozhenie v Dubline, "gde moego batyushku, - govoril Haggarti, - znayut tak zhe horosho, kak statuyu korolya Uil'yama i gde u nego, smeyu vas zaverit', sobstvennyj vyezd". Nasmeshniki ne zamedlili prozvat' Haggarti "Sobstvennyj vyezd", a inye potrudilis' navesti o nem spravki u missis Gam. - Missis Gam, kogda vam sluchalos' vyezzhat' iz Molojvilya na baly lorda-namestnika ili prinimat' gostej v svoem dome na Ficuil'yam-skver, vy vstrechali v svetskom obshchestve znamenitogo doktora Haggarti? - Vy imeete v vidu lekarya Haggarti s Gloster-strit? |togo merzkogo papista! Neuzhto vy dopuskaete, chto Moloj syadut za odin stol s takim sub容ktom? - Kak, razve on ne samyj znamenityj v Dubline vrach, i razve on ne derzhit v stolice sobstvennyj vyezd? - |to nichtozhestvo? On derzhit apteku, dolozhu ya vam, a synovej posylaet raznosit' lekarstva. CHetvero - Ulik, Fil-Terens i Denni sluzhat gde-to v armii, i lekarstva teper' raznosit CHarl'z. Vy sprosite, ot kogo ya mogla uznat' ob etih merzkih papistah? Ih mat', urozhdennaya Berk iz Berktauna, chto v grafstve Kavan, prinesla lekaryu Haggarti dve tysyachi funtov. Ona byla protestantka, i ya nikogda ne mogla ponyat', s chego eto ej vzdumalos' vyhodit' za nichtozhnogo aptekarya, za eto papistskoe otrod'e. Sudya po osvedomlennosti vdovy, ya sklonen podozrevat', chto dublincy proyavlyayut ne menee zhguchij interes k svoim sosedyam, chem obitateli anglijskih gorodov; ves'ma veroyatno takzhe, chto rasskaz missis Gam o yunyh Haggarti, raznosivshih lekarstva, vpolne dostoveren, ibo nekij praporshchik iz 120-go polka izobrazil dostojnogo vracha vyhodyashchim iz aptekarskoj lavki s kleenchatoj sumkoj pod myshkoj, i vspyl'chivyj doktor byl tak vzbeshen etoj karikaturoj, chto nepremenno vyzval by molodogo oficera na duel', esli by emu ne pomeshali. Slovom, Dionisius Haggarti byl chelovek na redkost' goryachij, i sluchilos' tak, chto iz vseh posetitelej kurorta, iz vseh priezzhih v Lemington, iz vseh kavalerov Uorikshira, molodyh fabrikantov iz Birmingema, molodyh oficerov iz sosednih kazarm, k neschast'yu dlya miss Gam i dlya samogo Haggarti, on okazalsya edinstvennym muzhchinoj, na kotorogo chary etoj devushki vozymeli dejstvie. On derzhalsya, odnako, skromno i delikatno, nichem ne obnaruzhivaya svoih chuvstv, ibo pital glubochajshee uvazhenie k missis Gam i, po svoej naivnosti i prostodushiyu, iskrenne veril, chto eta ledi znachitel'no prevoshodit ego ne tol'ko proishozhdeniem, no i vospitaniem. Razve mog nadeyat'sya on, nezametnyj vrach, s kakoj-to zhalkoj tyschonkoj funtov, ostavlennoj emu v nasledstvo tetushkoj Kitti, - razve mog on nadeyat'sya, chto devushka iz semejstva Molojvilej kogda-nibud' snizojdet do nego? Kak by tam ni bylo, razgoryachennyj strast'yu i vypitym vinom, Haggarti, ch'ya vostorzhennaya lyubov' stala v polku pritchej vo yazyceh, poddalsya ugovoram podtrunivavshih nad nim tovarishchej i odnazhdy na piknike v Kenilvorte sdelal predlozhenie po vsej forme. "Uzh ne zabyli li vy, mister Haggarti, chto govorite s urozhdennoj Moloj", - vot vse, chto otvetila emu velichestvennaya vdova, kogda trepeshchushchaya Dzhemajma otoslala svoego poklonnika, kak polagaetsya, k "mama". Okinuv bednogo malogo unichtozhayushchim vzglyadom, missis Gam podobrala svoyu mantil'yu i shlyapku i vyzvala naemnyj |kipazh. Ona ne preminula rasskazat' vsem i kazhdomu v Lemingtone, chto syn aptekarya, etogo merzkogo papista, osmelilsya sdelat' ee docheri predlozhenie (naskol'ko mtte izvestno, predlozhenie ruki i serdca, ot kogo by ono ni ishodilo, ne prichinyaet vreda), i ostavila Haggarti v krajnem unynii. Otchayanie bednyagi nemalo udivilo ego odnopolchan, ravno kak i drugih znakomyh, ibo molodaya ledi ne byla krasavicej, i vryad li Dennis mog rasschityvat' na kakoe-libo pridanoe, sam zhe on ne proizvodil vpechatlenie romanticheskoj natury, i so storony kazalos', chto on predpochtet horoshij bifshteks i punsh iz viski samoj obvorozhitel'noj zhenshchine. Odnako ne podlezhit somneniyu, chto v grudi zastenchivogo, neuklyuzhego, grubovatogo malogo bilos' nezhnoe i kuda bolee goryachee serdce, chem u inogo dendi, prekrasnogo, kak Apollon. Sam ya ne sposoben ponyat', chto zastavlyaet cheloveka vlyubit'sya, no hvalyu ego, ne zadumyvayas' nad tem, v kogo on vlyubilsya i pochemu. |to chuvstvo, ya polagayu, v takoj zhe stepeni ne podvlastno cheloveku, kak cvet ego volos ili vospriimchivost' k ospe. Itak, ko vseobshchemu udivleniyu, mladshij lekar', Dionisius Haggarti, vlyubilsya ne na shutku; mne rasskazyvali, chto on chut' ne zarezal bol'shim stolovym nozhom upomyanutogo molodogo praporshchika za to, chto tot posmel narisovat' vtoruyu karikaturu, izobraziv "ledi SHum i Gam" i Dzhemajmu v fantasticheskom parke, okruzhennyh tremya sadovnikami, tremya kolyaskami, tremya livrejnymi lakeyami i dormezom. Po otnosheniyu k Dzhemajme i ee matushke on ne dopuskal shutok. On stal ugryum i razdrazhitelen. On provodil gorazdo bol'she vremeni v priemnoj i v lazarete, chem v oficerskoj stolovoj. Teper' on dazhe poteryal vkus k bifshteksam i pudingam, kotorye prezhde pogloshchal v nesmetnyh kolichestvah; a kogda posle obeda snimali skatert', on uzhe ne oprokidyval dyuzhinu bokalov vina i ne vyvodil svoim uzhasno vizglivym golosom irlandskie melodii, a udalyalsya k sebe, ili odinoko progulivalsya vzad i vpered po kazarmennomu dvoru, ili zhe, podgonyaya hlystom i shporami svoyu seruyu kobylu, nessya vo ves' opor po doroge v Lemington, gde vse eshche (hot' i nezrimo dlya nego) prebyvala ego Dzhemajma. S ot容zdom molodyh lyudej, kotorye imeli obyknovenie poseshchat' etot kurort, sezon v Lemingtone prihodil k koncu, i vdova Gam na ostal'nye mesyacy goda otpravlyalas' k svoim penatam. Gde imenno oni nahodilis', bylo by bestaktno spravlyat'sya, ibo, kak ya polagayu, ona possorilas' so svoim molojvil'skim bratcem i, krome togo, byla slishkom gorda, chtoby komu-nibud' navyazyvat'sya. Odnako iz Lemingtona uehala ne tol'ko vdova, vskore 120-j polk poluchil prikaz snyat'sya s mesta i tozhe pokinul Uidon i Uorikshir. K tomu vremeni appetit Haggarti neskol'ko vosstanovilsya, odnako lyubov' ego ne preterpela izmenenij, on byl po-prezhnemu ugryum i mrachen. Mne govorili, chto v etu poru svoej zhizni on vospel v stihah svoyu neschastnuyu lyubov', i dejstvitel'no kto-to obnaruzhil cikl sumburnyh stihotvorenij, napisannyh ego rukoj na liste bumagi, v kotoruyu byl obernut degtyarnyj plastyr', primenyaemyj ot prostudy polkovym ad座utantom Uizerom. Netrudno predstavit' sebe, kak udivilis' znakomye Haggarti, kogda tri goda spustya prochitali v gazetah sleduyushchee ob座avlenie: "Sochetalis' brakom 12 chisla sego mesyaca, v Monkstaune, Dionisius Haggarti, eskvajr, 120-go Hempshirskogo korolevskogo polka, i Dzhemajma Ameliya Vil'gel'mina Moloj, doch' pokojnogo Lanselota Gama, majora morskoj pehoty, vnuchka pokojnogo i plemyannica nyne zdravstvuyushchego Berka Bodkina Blejka Moloya, eskvajra, iz Molojvilya, grafstvo Mejo". Itak, istinnaya lyubov' nakonec pobedila, podumal ya, otkladyvaya gazetu; i bylye vremena, staraya, zlyushchaya, chvannaya vdova, torchashchie plechi ee docheri i veselye den'ki, provedennye s oficerami 120-go polka, odnokonnyj faeton doktora Dzhefsona, uorikshirskaya ohota i Luiza S... - vprochem, o nej my ne budem govorit' - voskresli v moej pamyati. Itak, dobroserdechnyj naivnyj irlandec v konce koncov dobilsya, svoego? CHto zh, tol'ko by emu ne prishlos' vzyat' za zhenoyu v pridanoe i teshchu! Eshche god spustya bylo ob座avleno o vyhode v otstavku mladshego lekarya Haggarti iz 120-go polka i o naznachenii na ego mesto Angusa Rotseya Licha, vozmozhno, shotlandca, no s nim ya nikogda ne vstrechalsya, i on ne imeet nikakogo otnosheniya k nashej korotkoj povesti. Proshlo eshche neskol'ko let, odnako nel'zya skazat', chtoby ya pristal'no sledil za sud'boyu mistera Haggarti i ego zheny, vernee, ya za eto vremya o nih ni razu ne vspomnil. I vot odnazhdy, progulivayas' po naberezhnoj Kingstauna, chto nepodaleku ot Dublina, i glazeya, po primeru prochih posetitelej etogo kurorta, na Houtskij holm, ya uvidel idushchego v moyu storonu vysokogo suhoshchavogo muzhchinu s kustistymi ryzhimi bakenami, pro kotorye podumal, chto videl ih prezhde, i licom, kotoroe moglo prinadlezhat' tol'ko Haggarti. |to i byl Haggarti, na desyat' let postarevshij so vremeni nashej poslednej vstrechi, i kuda bolee hudoj i mrachnyj. Na pleche u nego sidel yunyj dzhentl'men v gryaznom kletchatom kostyumchike - fizionomiya ego, vyglyadyvavshaya iz-pod zamyzgannoj shapochki, ukrashennoj chernymi per'yami, chrezvychajno pohodila na fizionomiyu samogo Haggarti, - drugoj rukoj on vez salatnogo cveta detskuyu kolyasku, v kotoroj pokoilos' ditya zhenskogo pola let dvuh ot rodu. Oba reveli vo vsyu silu svoih legkih. Kak tol'ko Dennis menya uvidel, lico ego utratilo hmuroe, ozabochennoe vyrazhenie, vidimo, teper' emu prisushchee; on ostanovil kolyasku, spustil svoego syna s plecha i, ostaviv potomstvo revet' na doroge, begom brosilsya ko mne, privetstvuya menya gromopodobnym golosom: - Provalit'sya mne na meste, esli eto ne Fic-Budl! - voskliknul Haggarti, - Neuzhto vy menya zabyli, Fic! Dennisa Haggarti iz sto dvadcatogo? Vspomnite Lemington! Da zamolchi zhe, Moloj, synochek, perestan' vizzhat' i ty, Dzhemajma, slyshite! Vzglyanut' na starogo druga, eto zhe bal'zam dlya bol'nyh glaz! Nu i razzhireli vy, Fic! Sluchalos' li vam byvat' v Irlandii prezhde? Priznajtes' zhe, chto eto izumitel'naya strana! Posle togo kak ya polozhitel'no otvetil na vopros kasatel'no vostorga, vyzyvaemogo stranoj, vopros, s kakim, ya zametil, obrashchaetsya k priezzhim bol'shinstvo irlandcev, i detej uspokoili yablokami iz blizhajshego larya, my s Dennisom zagovorili o bylyh vremenah, i ya pozdravil ego s zhenit'boj na prelestnoj devushke, kotoroj my vse voshishchalis', vyraziv nadezhdu, chto on schastliv v brake, i tak dalee v tom zhe duhe. Vid ego, odnako, ne svidetel'stvoval o procvetanii; na nem byla staraya seraya shlyapa, korotkie ponoshennye pantalony, potertyj zhilet s formennymi pugovicami i zaplatannye bashmaki na shnurkah, v kakih obychno ne shchegolyayut preuspevayushchie lyudi. - Ah, s toj pory uteklo mnogo vody, Fic-Budl, - so vzdohom otvetil on.ZHena moya uzhe ne ta krasavica, kakoj vy ee znali. Moloj, synok, begi skorej k mame i skazhi, chto u nas budet obedat' dzhentl'men-anglichanin, ved' vy otobedaete u menya, Fic? YA dal soglasie pojti k nim, no yunyj Moloj i ne podumal vypolnit' prikazanie papochki i ne pobezhal dolozhit' o goste. - CHto zh, pridetsya mne dolozhit' o vas samomu, - zametil Haggarti, ulybayas'. - Pojdemte, my kak raz v eto vremya obedaem; a do moego domishki rukoj podat'. Itak, my vse vmeste napravilis' k nebol'shomu domiku Dennisa, odnomu iz dlinnogo ryada takih zhe domikov; kazhdyj s palisadnikom i dvernoj doshchechkoj, i pochti na vseh kakoe-nibud' ves'ma pochtennoe imya. Na mednoj pozelenevshej doshchechke, pribitoj k kalitke doma Dennisa, znachilos' "Vrach Haggarti"; v dopolnenie nad kolokol'chikom k dvernomu kosyaku byl prikreplen oval'nyj shchit s nadpis'yu "Novyj Molojvil'". Kolokol'chik, kak i sledovalo ozhidat', byl oborvan; edinstvennym ukrasheniem dvorika, vernee, palisadnika, zapushchennogo i zarosshego sornyakom, byli torchavshie posredi nego gryaznye kamni. CHut' li ne iz vseh okon "Novogo Molojvilya" sveshivalis' sushivsheesya bel'e i kakie-to tryapki, nad paradnym kryl'com so shcherbatoj skoboj vozvyshalsya polomannyj trel'yazh, na kotoryj uzhe otkazyvalsya vzbirat'sya zahirevshij v'yunok. - V tesnote, da ne v obide, - skazal Haggarti. - YA pojdu vpered, Fic; polozhite shlyapu na etot cvetochnyj gorshok, povernite nalevo, i vy popadete v gostinuyu. Oblaka kuhonnogo chada i pary zharenogo luka, nosivshiesya po domu, govorili o tom, chto obed blizok. Blizok? Eshche by! Iz kuhni donosilos' shipenie skovorody i vorchanie kuharki, kotoraya, krome prochih svoih del, pytalas' utihomirit' nepokornoe tret'e ditya. S nashim zhe poyavleniem razgorelas' vojna mezhdu vsemi tremya chadami Haggarti. - |to ty, Dennis? - razdalsya pronzitel'no rezkij golos iz temnogo ugla gostinoj, kuda my voshli i gde gryaznoj skatert'yu byl nakryt k obedu stol, ryadom s kotorym na razbitom royale stoyalo neskol'ko butylok portera i blyudo s ostatkami baran'ej nozhki. - Vechno ty zapazdyvaesh', mister Haggarti. Ty prines viski ot Noulena? Uverena, chto i ne podumal. - Moya dorogaya, ya privel nashego obshchego starogo druga, on segodnya s nami otobedaet, - otozvalsya Dennis. - Gde zhe on? - sprosila zhena. |tot vopros neskol'ko udivil menya, ibo ya stoyal pered nej. - On uzhe zdes', dushechka, - glyadya na menya, otvetil Dennis. - |to mister Fic-Budl, ty ved' pomnish', ty vstrechalas' s nim v Uorikshire. - Mister Fic-Budl! Ochen' rada svidet'sya s vami, - vstavaya, ves'ma lyubezno skazala dama i sdelala reverans. Missis Haggarti byla slepa. Missis Haggarti oslepla, i prichinoj etogo, nesomnenno, byla ospa. Na glazah ona nosila povyazku, raspuhshee lico bylo vse v shramah i strashno izurodovano bolezn'yu. Kogda my voshli, ona sidela v ugolke, odetaya v chrezvychajno gryaznyj kapot, i vyazala. Ee razgovor so mnoj ves'ma zametno otlichalsya ot razgovora s muzhem. K Haggarti ona bez vsyakogo stesneniya obrashchalas' na irlandskom, ko mne zhe na kakom-to irlandsko-anglijskom - otvratitel'nejshem iz vseh dialektov, otchayanno kartavya i starayas' proiznosit' slova nebrezhnym tonom, na aristokraticheskij maner. - Vy davno v Iglandii? - sprosila bednyazhka. - YA uvegena, mister Budl, nasha zhizn' zdes' kazhetsya vam vagvagskoj. Kak eto milo s vashej storony posetit' nas en famille {Po-rodstvennomu (franc.).} i pginyat' pgiglashenie otobedat' sans ceremonie {Bez ceremonij (franc.).}. Mister Haggarti, nadeyus', ty postavil vino na led, ved' segodnya takaya zhaga, chto mister Fic-Budl sovsem gastaet. V techenie nekotorogo vremeni ona vela so mnoj podobnyj svetskij razgovor, i ya vynuzhden byl v otvet na ee vopros skazat', chto ona ni chutochki ne izmenilas', hotya ni za chto ne uznal by ee, esli by sluchajno vstretil na ulice. Ona s vazhnym vidom velela Haggarti prinesti vino iz pogreba i shepnula mne, chto on sam ispolnyaet u sebya dolzhnost' dvoreckogo, a bednyaga, soobraziv, na chto ona emu nameknula, bystro sbegal v harchevnyu za funtom govyadiny i neskol'kimi butylkami vina. - Zdes', chto li, budem kormit' detej kartoshkoj s maslom? - sprosila bosonogaya devushka, sunuv v dver' lico, na kotoroe svisali dlinnye chernye kosmy. - Nakormi ih v detskoj, |lizabet, i prishli... da, prishli syuda ekonomku... |dvads. - |to kuharku, chto li, mem? - osvedomilas' devushka. - Sejchas zhe prishli ee syuda! - vskrichala neschastnaya Dzhemajma; vsled za etim skovoroda na kuhne perestala shipet', voshla razgoryachennaya zhenshchina i, utiraya lico perednikom, sprosila s yavno irlandskim akcentom, chto ugodno hozyajke. - Provodi menya v moj buduar, |dvarde, ne mogu zhe ya prinimat' mistera Fic-Budla v dezabil'e. - Pravo zhe mne nekogda! - vozrazila |dvards. - Hozyain pobezhal k myasniku, a ved' komu-to nado prismatrivat' za plitoj! - Pustyaki, ya dolzhna pereodet'sya! - voskliknula missis Haggarti; i |dvarde, opyat' uterev lico i ruki perednikom, pokorno podala ruku hozyajke i povela ee naverh. Na polchasa ya byl predostavlen sobstvennym myslyam, a po proshestvii etogo vremeni missis Haggarti soshla vniz v vycvetshem zheltom atlasnom plat'e, ogoliv svoi zhalkie plechi, kak i v prezhnie vremena. Ona napyalila bezvkusnyj kapor, po vsej veroyatnosti, kuplennyj dlya nee samim Haggarti. Vsya ona byla uveshana ozherel'yami, brasletami, ser'gami, zolotymi i pozolochennymi, v perlamutre, ukrashennymi granatami. Vmeste s neyu v komnatu pronik takoj sil'nyj zapah muskusa, chto on zabil blagouhanie luka i kuhonnogo chada; i vse vremya ona obmahivala svoe zhalkoe, izurodovannoe ospoj lico starym batistovym nosovym platkom, obshitym pozheltevshim kruzhevom. - Tak vy vezde uznali by menya, mister Fic-Budl? - sprosila ona i oskalila zuby, polagaya, chto obvorozhitel'no ulybnulas'. - YA ubezhdena, chto uznali by; hot' eta uzhasnaya bolezn' lishila menya zgeniya, po schast'yu, ona ni kapel'ki ne popogtila mne lico! Neschastnuyu zhenshchinu uberegli ot gor'kogo ispytaniya; no, prinimaya vo vnimanie ee tshcheslavie, sumasbrodstvo, egoizm i neveroyatnuyu zanoschivost', edva li sledovalo ostavlyat' ee v takom zabluzhdenii. Vprochem, chto izmenilos' by, esli by ej skazali pravdu? Est' lyudi, .kotoryh ne projmesh' nikakimi dovodami, sovetami i dokazatel'stvami, - oni vam ne poveryat. Uzh esli muzhchina ili zhenshchina nadeleny dostatochnoj dozoj gluposti, dlya nih ne sushchestvuet avtoriteta. Glupec ne terpit prevoshodstva; glupec ne sposoben ponyat' svoyu oshibku; glupec ne znaet ugryzenij sovesti, uvazheniya k chuvstvam drugih lyudej, on ubezhden v svoej neotrazimosti, preuspeyanii, v svoej pravote, i pochitaet lish' sobstvennuyu durost'. Kak vy zastavite duraka poverit', chto on glup? Podobnyj sub容kt ne vidit sobstvennoj gluposti, kak ne vidit svoih ushej. I glavnejshee preimushchestvo Glupca - neizmennoe dovol'stvo samim soboj. Kakoe mnozhestvo lyudej obladaet etim dragocennym kachestvom - egoistichnye, vzbalmoshnye, grubye, zhestokie, durnye synov'ya, durnye materi i otcy, kotorye nikogda ne delali dobra! Zakanchivaya eto rassuzhdenie, kotoroe uvelo nas daleko ot Kingstauna, ot "Novogo Molojvilya" i Irlandii - uvleklo v shirokij mir, v lyubuyu chast' sveta, gde obosnovalas' Glupost', ya pozvolyu sebe utverzhdat' na osnovanii svoego nedolgogo znakomstva s missis Haggarti i ee mater'yu, chto missis Haggarti prinadlezhala imenno k etoj kategorii lyudej. Ona byla preispolnena soznaniya svoej neotrazimosti, i ot etogo toshnilo, kak i ot skvernogo obeda, kotoryj posle dolgoj provolochki udalos' soorudit' bednyage Dennisu. Missis Haggarti ne preminula priglasit' menya v Molojvil', gde, skazala ona, ee kuzen budet rad menya prinyat'; i povedala mne pochti stol'ko zhe istorij ob etom pomest'e, skol'ko v bylye gody rasskazyvala ee mamasha. Eshche ya zametil, chto Dennis otrezaet dlya nee luchshie kuski bifshteksa, i ela ona s prevelikim smakom, s takoj zhe zhadnost'yu pogloshchaya spirtnye napitki, kotorye on ej podaval. - My, iglandskie ledi, ne pgoch' vypit' stakanchik punsha, - skazala ona igrivo, i Dennis nameshal ej solidnyj bokal takogo krepkogo groga, s kakim, pozhaluj, ne spravilsya by i ya. Ona bez umolku govorila o svoih stradaniyah, o prinesennyh zhertvah, o roskoshi, v kakoj privykla zhit' do zamuzhestva, - slovom, na sotnyu tem, na kakie lyubyat rasprostranyat'sya inye damy, kogda zhelayut dosadit' svoim muzh'yam. Odnako chestnogo Dennisa niskol'ko ne serdila neskonchaemaya, nudnaya i besstydnaya boltovnya etoj zhenshchiny, on kak budto dazhe pooshchryal eti razgovory. Emu nravilos' slushat' rassuzhdeniya Dzhemajmy o ee prevoshodstve, o bogatstve i znatnosti ee rodni. On do takoj stepeni byl pod bashmakom u zheny, chto gordilsya svoim rabstvom i voobrazhal, budto ee sovershenstva kak by peredayutsya i emu otrazhennym svetom. On smotrel na menya, kotoromu uzhe delalos' durno ot etoj zhenshchiny i ee samovlyublennosti, slovno ozhidaya samoj glubokoj simpatii, i brosal mne cherez stol vzglyady, krasnorechivo govorivshie: "Kakaya umnica moya Dzhemajma i kak mne povezlo, chto ya vladeyu takim sokrovishchem!" Kogda deti soshli vniz, ona, kak i sledovalo ozhidat', vybranila ih i tut zhe prognala (o chem avtor etih strok, vozmozhno, nichut' ne sozhalel) i, prosidev znachitel'no dol'she, chem polagalos' by, pokidaya nas, sprosila, namereny li my pit' kofe zdes', v gostinoj, ili v ee buduare. - Konechno zhe, zdes'! - voskliknul Dennis, neskol'ko smushchennyj, i minut cherez desyat' "ekonomka" privela k nam obratno eto prelestnoe sozdanie, i vsled za tem podali kofe. Posle kofe Haggarti poprosil svoyu suprugu spet' dlya mistera Fic-Budla. - On zhazhdet uslyshat' kakuyu-nibud' iz svoih prezhnih lyubimyh veshchic. - O, v samom dele! - voskliknula missis Haggarti; i Dennis s torzhestvom podvel ee k staromu razbitomu fortep'yano, i ona propela skripuchim, pronzitel'nym golosom te uzhasnye pesenki, kotorye ostocherteli mne v Lemingtone desyat' let nazad. Haggarti voshishchenno slushal, otkinuvshis' na spinku stula. Muzh'ya vsegda s voshishcheniem slushayut pesni, kotorye nravilis' im let v devyatnadcat'; bol'shinstvo anglijskih romansov byli v mode v to vremya, i mne samomu, pozhaluj, dostavilo by udovol'stvie slushat', kak staryj dzhentl'men shestidesyati, a to i semidesyati let napevaet drozhashchim golosom romansik, kotoryj byl svezh, kogda on sam byl svezh i molod. Esli zhe ego supruga poet i igraet na fortep'yano, on, konechno, schitaet ee pesenki 1788 goda luchshimi iz vseh, slyshannyh s teh por; na samom zhe dele s teh por emu nikakih drugih ne dovodilos' slyshat'. Esli prestarelaya cheta prebyvaet v osobenno horoshem raspolozhenii duha, staryj dzhentl'men obnimet svoyu starushku za taliyu i skazhet ej: "Spoj, milochka, kakoj-nibud' iz nashih lyubimyh romansov", - i ona saditsya za fortep'yano i poet svoim slabym golosom, a kogda ona poet, dlya nee opyat' rascvetayut rozy ee molodosti. Ej vspominaetsya Renile i kazhetsya, chto ona s napudrennymi volosami i v plat'e so shlejfom tancuet menuet. No ya opyat' otvleksya. Takie mysli voznikli u menya, kogda ya nablyudal lico bednyagi Haggarti, vnimavshego zavyvaniyu svoej suprugi (pover'te, smotret' na nego bylo na redkost' zabavno). Osnova, kotorogo shchekochut fei, ne ispytyval by bol'shego blazhenstva, chem Dennis. Penie kazalos' emu bozhestvennym; no u nego byla eshche odna prichina naslazhdat'sya, zaklyuchavshayasya v tom, chto ego zhenu sobstvennoe penie privodilo v horoshee raspolozhenie duha, k tomu zhe ona ne stala by pet', esli by u nee bylo durnoe nastroenie. Dennis ves'ma nedvusmyslenno nameknul mne na eto vo vremya desyatiminutnogo otsutstviya zheny, udalivshejsya v "buduar"; poetomu posle kazhdogo nomera my krichali "bravo!" i rukopleskali kak sumasshedshie. Takovy byli moi pervye nablyudeniya nad zhizn'yu vracha Dionisiusa Haggarti i ego zheny; a vstretilsya ya s nim, po-vidimomu, v schastlivuyu dlya nego minutu, ibo vposledstvii bednyaga Dennis ne raz vspominal ocharovatel'nyj vecher v Kingstaune i, ochevidno, po sej den' schitaet, chto ego drug byl voshishchen okazannym emu priemom. Ego dohod skladyvalsya iz tysyachi funtov pensii, da okolo sotni v god ostavil emu otec, i ego zhene prichitalos' ot materi shest'desyat funtov v god, kotorye, kak vy sami ponimaete, missis Gam ej ne vyplachivala. Medicinskoj praktiki u nego ne bylo, ibo on vsecelo posvyatil sebya uhodu za Dzhemajmoj i det'mi, kotoryh emu prihodilos' kupat', vynosit' na rukah, vyvozit' ili vyvodit' gulyat', kak my eto videli, i kotorye byli lisheny nyani, tak kak ih bednuyu slepuyu mamochku nel'zya bylo ostavlyat' odnu. Missis Haggarti, v kachestve bol'noj, imela obyknovenie do chasu lezhat' v posteli, tak chto pervyj i vtoroj zavtrak ej prinosili v spal'nyu. Pyatuyu chast' svoego godovogo dohoda Haggarti zatrachival na to, chtoby ego suprugu katali v kresle na kolesah, ryadom s kotorym on ezhednevno vyshagival opredelennoe chislo chasov. Zatem podavali obed, i kakoj-nibud' domoroshchennyj propovednik, kakih ochen' mnogo v Irlandii i k kotoromu missis Haggarti pitala glubochajshee uvazhenie, voshvalyal ee kak obrazec dobrodeteli i blagochestiya i sverh mery voshishchalsya smireniem, s kakim ona perenosit svoi stradaniya. CHto zh, u kazhdogo svoj vkus. Mne-to ne kazhetsya, chto stradayushchej storonoj v sem'e Haggarti byla ona. - Vy i predstavit' sebe ne mozhete, pri kakih romanticheskih i trogatel'nyh obstoyatel'stvah ya zhenilsya na Dzhemajme, - povedal mne Dennis vposledstvii v razgovore na uvlekatel'nuyu temu ego zhenit'by. - Vy znaete, kakoe glubokoe vpechatlenie proizvela na menya eta prelestnaya devushka v Uidone; ved' s togo samogo dnya, kak ya vpervye ee uvidel i uslyshal ee ocharovatel'nyj romans "CHernookaya deva Aravii", ya pochuvstvoval i v tot zhe vecher skazal ob etom nashemu Turnike, chto dlya menya chernookaya deva. Aravii - eto ona, i ne to chtoby ona rodilas' v Aravii, na samom dele ona iz SHropshira. Kak by to ni bylo, ya pochuvstvoval, chto vstretil zhenshchinu, poslannuyu mne sud'boj na gore i na radost'. Vy ved' znaete, chto v Kenilvorte ya sdelal ej predlozhenie, poluchil otkaz i chut' bylo ne zastrelilsya, - net, vy etogo ne znaete, ya nikomu ne govoril ob etom, no dolzhen vam soznat'sya, chto byl ves'ma blizok k samoubijstvu, i kakoe schast'e, chto ya ne zastrelilsya, - poverite li - bednyazhka s samogo nachala byla v menya vlyublena ne men'she, chem ya v nee. - Neuzheli? - polyubopytstvoval ya, vspomniv, chto lyubov' miss Gam (esli ona v samom dele byla vlyublena) v tu poru vyrazhalas' do chrezvychajnosti strannym obrazom; vprochem, kak izvestno, chem sil'nee zhenshchina lyubit, tem ona iskusnee skryvaet svoe chuvstvo. - Da, po ushi vlyublena v bednyagu Dennisa, - prodolzhal sej dostojnyj malyj, - kto by mog podumat'! No ya znayu ob etom iz samogo dostovernogo istochnika, ot ee rodnoj materi, s kotoroj ya otnyud' ne v druzhbe, no eto ona vse zhe mne soobshchila, i ya rasskazhu vam, kogda i pri kakih obstoyatel'stvah. Posle Uidona my tri goda prostoyali v Korke, i vse sluchilos' v poslednij god nashego prebyvaniya na rodine, - kakoe schast'e, chto moya lyubimaya uspela vyskazat'sya vovremya, a inache, chto bylo by s nami teper'! Tak vot odnazhdy, vozvrashchayas' s uchenij, ya uvidel u otkrytogo okna zhenshchinu, odetuyu v glubokij traur, sidevshuyu vozle drugoj, kotoraya pokazalas' mne nezdorovoj, i pervaya zhenshchina vdrug vskriknula: "Gospodi, bozhe moj! Da ved' eto zhe mister Haggarti iz sto dvadcatogo!" - Uveren, chto uznayu etot golos, - govoryu ya Uiskertonu. - Blagodari boga, chto tebe ne dovelos' uznat' ego poblizhe, - otzyvaetsya on, - ved' eto "ledi SHum i Gam". Gotov poruchit'sya, chto ona opyat' ohotitsya za muzhem dlya svoej dochki. V proshlom godu ezdila v Bat, v pozaproshlom v CHeltnem, gde, pravo slovo, kazhdaya sobaka ee znala! - YA poprosil by vas vozderzhat'sya ot nepochtitel'nyh zamechanij o miss Dzhemajme Gam, - skazal ya Uiskertonu, - ona prinadlezhit k odnoj iz znatnejshih irlandskih familij, i, pomimo togo, kazhdoe neuvazhitel'noe slovo o devushke, k kotoroj ya kogda-to svatalsya, ya sochtu lichnym dlya sebya oskorbleniem - ponyali? - Tak chto zh, zhenis' na nej, esli tebe tak hochetsya, - govorit Uiskerton v razdrazhenii, - zhenis' - i tak tebe i nado! ZHenit'sya na nej! Ot odnoj etoj mysli golova u menya poshla krugom, i, buduchi po nature goryachim, ya vovse obezumel. Smeyu vas zaverit', chto v tot zhe den' ya snova podnyalsya na holm po doroge k placu, i serdce moe besheno kolo^ tilos' v grudi. YA podoshel k domu, gde zhila vdova. Kak i etot dom, on nazyvalsya "Novyj Molojvil'". Gde by ona ni selilas' na polgoda, ona kazhdoe svoe zhilishche nazyvaet "Novyj Molojvil'"; tak bylo v Mellou i v Ban-done, v Sligo, v Kaslboro, Fermoe, v Drogede i bog vest' gde eshche; zhalyuzi byli, odnako, spushcheny, i hot' mne pokazalos', chto ya za nimi kogo-to vizhu, ni odna dusha ne obratila vnimaniya na bednyagu Dennisa Haggarti; ya probegal vzad i vpered vse obedennoe vremya v nadezhde vzglyanut' na Dzhemajmu, i vse naprasno. Na sleduyushchij den' ya snova zashagal na plac; smeyu vas zaverit', ya byl vlyublen po ushi. So mnoyu takogo eshche ne sluchalos', i ya znal, chto uzh esli polyubil, to na veki vechnye. Ne stanu rasskazyvat' vam, kak dolgo menya manezhili, - kogda zhe mne nakonec udalos' popast' v dom (blagodarya molodomu Kaslreyu Moloyu, vy ego, dolzhno byt', pomnite po Lemingtonu, v Kork on priehal na regatu, obedal s nami v oficerskom sobranii i chrezvychajno ko mne blagovolil), tak vot, kogda ya popal v dom, ya pristupil pryamo k delu; serdce moe bylo perepolneno, i ya ne mog s soboyu sovladat'. - Ah, Fic, nikogda ne zabudu ya togo dnya i minuty, kogda menya vveli v gostinuyu! (Dennis iz座asnyalsya na yarko vyrazhennom irlandskom - kak vsegda, kogda volnovalsya, odnako hot' anglichanin i sposoben ulovit' i povtorit' po pamyati neskol'ko slov, dlya nego pochti nevozmozhno vesti razgovor na etom yazyke, tak chto ya pochel za luchshee otkazat'sya ot popytki podrazhat' Dennisu.) Uvidev matushku Gam, - prodolzhal on, - ya okonchatel'no poteryal vlast' nad soboj; ya povalilsya na koleni, ser, slovno podstrelennyj pulej. - "Sudarynya, - govoryu ya, - ya umru, esli vy ne otdadite mne Dzhemajmu". - Sily nebesnye! - vosklicaet ona. - Vy zastigli menya vrasploh, mister Haggarti! Kaslrej, dorogoj moj plemyannik, ne luchshe li tebe udalit'sya! - I on ushel, zakuriv sigaru, a ya tak i ostalsya na kolenyah. - Vstan'te, mister Haggarti, - govorit vdova, - ya ne stanu otricat', chto vashe postoyanstvo v lyubvi k moej docheri chrezvychajno trogatel'no, hot' vashe segodnyashnee obrashchenie ko mne - polnaya dlya menya neozhidannost'. Ne stanu otricat', chto Dzhemajma, vozmozhno, pitaet k vam takoe zhe chuvstvo, kak i vy k nej; no, kak ya uzhe skazala, ya nikogda ne reshus' vydat' doch' za katolika. - YA takoj zhe protestant, kak i vy, sudarynya, - govoryu ya. - Za moej matushkoj dali solidnoe pridanoe, i nas, detej, vospitali v ee vere. - |to sovershenno menyaet delo, - otklikaetsya ona, zakatyvaya glaza. - YA nikogda ne poshla by protiv sovesti i ne dopustila braka svoego edinstvennogo dityati s papistom! YA by posovestilas' privezti ego v Molojvil'! Odnako teper', kogda eto prepyatstvie ustraneno, ya ne schitayu sebya vprave razluchat' lyubyashchie serdca. Mne prihoditsya zhertvovat' soboj, kak vsegda zhertvovala v interesah moej dorogoj devochki. Vy uvidite ee, bednyazhku, moyu nenaglyadnuyu, krotkuyu stradalicu, i uznaete svoyu sud'bu iz ee sobstvennyh ust. - Stradalicu, sudarynya? - govoryu ya. - Razve miss Gam byla bol'na? - Kak, neuzhto vy ne slyshali! - vosklicaet vdova. - Neuzheli vy ne slyshali o strashnoj bolezni, kotoraya edva ne unesla ot menya Dzhemajmu? Da, mister Haggarti, devyat' nedel' ya bodrstvovala vozle ee posteli, ne smykaya glaz, devyat' nedel' ona byla mezhdu zhizn'yu i smert'yu, i ya za eto vremya pereplatila doktoru vosem'desyat tri ginei. Ona vyzdorovela, no ot ee prezhnej krasoty nichego ne ostalos'. Stradaniya, a takzhe inoe razocharovanie - no etogo my sejchas ne budem kasat'sya - slomili ee. Odnako ya pokinu vas i podgotovlyu moyu doroguyu devochku k etomu udivitel'nomu, etomu neozhidannomu vizitu. Ne stanu vam rasskazyvat', chto proizoshlo mezhdu mnoyu i Dzhemajmoj, kogda menya vveli v zatemnennuyu komnatu, gde ona sidela, bednaya stradalica! Ne budu opisyvat', s kakim trepetom vostorga ya shvatil (najdya na oshchup') ee bednuyu ishudaluyu ruku. Ona ne otnyala u menya ruki; ya vyshel iz komnaty zhenihom, ser; teper'-to mne predstavilas' vozmozhnost' dokazat' Dzhemajme, chto ya vsegda goryacho ee lyubil, ibo tri goda nazad ya sostavil zaveshchanie v ee pol'zu; v tot vecher, kogda mne otkazali, kak ya uzhe vam govoril, ya hotel lishit' sebya zhizni, no esli by ya zastrelilsya, mogli priznat', chto ya eto sdelal, buduchi non compos {V nevmenyaemom sostoyanii (lat.).}, i moj brat Mik stal by osparivat' moyu poslednyuyu volyu, vot ya i reshil ne lishat' sebya zhizni, - chtoby ona unasledovala ot menya posle moej estestvennoj smerti. Togda u menya byla vsego lish' tysyacha funtov, eshche dve ostavil mne otec! Bud'te uvereny, ya zaveshchal ej vse moe sostoyanie do poslednego shillinga, i posle zhenit'by vse perevel na ee imya, a pozhenilis' my vskorosti. Mne dozvolili vzglyanut' na lico bednyazhki spustya nekotoroe vremya, i tut tol'ko ya ponyal, kak uzhasno ona postradala ot bolezni. Voobrazite, moj drug, kakuyu muku ya ispytal, kogda uvidel, chto ostalos' ot byloj ee krasoty! Postupok etogo slavnogo malogo tronul menya do glubiny dushi; sudya po ego rasskazu, emu i v golovu ne prihodilo, chto on mozhet otkazat'sya ot zhenit'by na etoj zhenshchine, uzhe sovsem ne toj, kotoruyu on kogda-to lyubil; da on i teper' byl ej tak zhe predan, kak v te vremena, kogda popalsya v lovushku zhalkih mishurnyh char etoj glupen'koj lemingtonskoj koketki. Ne zhestoko li, chto takoe blagorodnoe serdce otdano na milost' tupogo egoizma i tshcheslaviya! A bylo ili ne bylo zhestokost'yu ostavlyat' ego v nevedenii, pooshchryaya eto upornoe rabolepstvo i poklonenie glupomu, samovlyublennomu sushchestvu, kotoroe on izbral sebe kumirom? - Vskore moj polk pereveli na YAmajku, gde on nahoditsya i teper', - prodolzhal Dennis, - i menya uzhe dolzhny byli naznachit' polkovym vrachom. No zhena i slyshat' ne hotela ob ot容zde i ob座avila, chto razluka s mater'yu razob'et ej serdce. Vot ya i vyshel v otstavku na polovinnoe zhalovan'e i snyal etot domik; a ezheli by sluchilas' mne praktika, - ved' moya familiya znachitsya na doshchechke u vhoda, - tak ya gotov prinyat' lyubogo pacienta. No odin pacient prihodil kak raz togda, kogda ya vyvozil zhenu katat'sya v faetone, a drugoj, ob座avivshijsya kak-to noch'yu, s razbitoj golovoj, byl nishchim. ZHena moya kazhdyj god darit menya rebenkom, i u nas net dolgov; i, skazhu vam po sekretu, pokuda v dome net teshchi, ya schastliv i ni na chto ne zhaluyus'. - Stalo byt', vy ne ladite so staruhoj? - osvedomilsya ya. - Ne skazal by, chto lazhu; da eto bylo by protivno estestvu, - otvetil Dennis s krivoj usmeshkoj. - Priezzhaya k nam, ona vse v dome perevorachivaet vverh dnom. Kogda ona zdes', mne prihoditsya spat' v chulane. Ona ni razu ne vyplatila Dzhemajme ee godovogo dohoda, hot' i hvalitsya svoimi zhertvami, kak budto iz-za docheri ona razorilas'; k tomu zhe kogda ona zdes', na nas svalivaetsya celaya orda Moloev, so vsemi chadami i domochadcami. Oni vse pozhirayut, kak sarancha, i mne ot nih uzh i vovse zhit'ya net. - A chto, Molojvil' dejstvitel'no takoe prekrasnoe pomest'e, kakim ego raspisyvala vdova? - sprosil ya smeyas' i s nemalym lyubopytstvom. - Da eshche kakoe prekrasnoe! - voskliknul Dennis. - Dubovyj park v dvesti akrov, kakogo vy srodu ne videli, zhal' tol'ko,