etc.". V  "Dorogoj polkovnik! YA tol'ko chto poluchila vzvolnovavshee i smutivshee menya pis'mo ot prepodobnogo Markusa Flezera, v kotorom on soobshchaet, chto moj brat CHarl'z vydal emu na Vashe imya doverennost' na dvesti pyat'desyat funtov, togda kak, bog svidetel', esli kto komu dolzhen, tak eto my Vam, i pritom ne odnu sotnyu. CHarl'z skazal mne, chto vypisal etot veksel' s Vashego soglasiya, - deskat', Vy pisali, chto rady okazat' emu uslugu, - i chto den'gi eti pomogut emu razbogatet'. Pravo, ne znayu kak! Bednyazhka CHarl'z vsyu zhizn' sobiraetsya razbogatet', da tol'ko vse popustu. Iz shkoly, kotoruyu on v svoe vremya otkryl na nashi s Vami den'gi, tolku ne vyshlo. K koncu pervogo polugodiya v nej tol'ko i ostalis' dva kudlatyh mulatika, chej otec sidel v tyur'me v Sen-Kittse; oni zhili u menya naverhu, poka CHarl'z byl vo Francii i stryapchie zanimalis' ego delami i poka ne priehal k nam nash milyj mal'chik. Klajv byl togda eshche slishkom mal, chtoby otpravlyat' ego v shkolu, i ya reshila, chto samoe luchshee dlya mal'chika - ostat'sya u svoej staroj tetki i obuchat'sya u dyadyushki CHarl'za, ved' luchshego uchitelya i ne syshchesh'. Poslushali by Vy ego propovedi! Ni odin iz nashih nyneshnih propovednikov ne sravnitsya s nim, do togo on horosho govorit. Ego propovedyami, na kotorye Vy podpisalis', a ravno i knizhkoj izyashchnyh stihov vse ochen' dovol'ny. Kogda on vernulsya iz Kale i eti merzkie zakonniki ostavili ego v pokoe, on byl do togo izmuchen i slab dushoj, chto ne mog vzyat' na sebya zaboty o prihode, i ya reshila, chto samoe luchshee dlya nego zanyat'sya vospitaniem Klajva, i poobeshchala platit' emu sto funtov v god iz teh dvuhsot pyatidesyati, kotorye Vy tak shchedro vydelili na soderzhanie mal'chika. Takim obrazom, esli prinyat' vo vnimanie rashody na pitanie oboih i odezhdu Klajva, to Vy sami vidite, kak malo ostaetsya na dolyu miss Marty Hanimen. I vot teper' CHarl'z tolkuet pro kakuyu-to chasovnyu v Londone i pro bol'shoe soderzhanie, kotoroe on mne naznachit. Bednyazhka vsegda byl lyubyashchim bratom i vechno stroil vozdushnye zamki, a chto do togo, chtoby Klajv perebralsya v London, _tak tomu ne byvat', i ya slyshat' o tom ne hochu!_ CHarl'z slishkom myagok dlya uchitelya, i plemyannik podsmeivaetsya nad nim. Vot hotya by nedavno, posle vozvrashcheniya mal'chika ot babushki, o chem ya pisala v pis'me, poslannom s korablem "Bramaputra" dvadcat' tret'ego minuvshego mesyaca, ya nashla u nego risunki, na kotoryh byli izobrazheny missis N'yukom i CHarl'z, oba v ochkah i udivitel'no pohozhie. YA pripryatala ih, no, kak vidno, ih stashchil u menya kakoj-to moshennik. Klajv risoval takzhe menya i Hannu. Mister Spek, hudozhnik, ochen' smeyalsya nad etimi risunkami i zabral ih domoj, skazav, chto u mal'chika bol'shie sposobnosti k risovaniyu. V budushchem mesyace CHarl'z sobiraetsya uehat' v London, no, vmesto togo chtoby otpustit' s nim Klajva, ya luchshe otdam ego v shkolu doktora Timpani, o kotoroj ya slyshala luchshie otzyvy. Vprochem, nadeyus', skoro Vy pomestite ego v zakrytuyu shkolu. Moj otec vsegda govoril, chto eto - luchshee mesto dlya mal'chikov, i moj bratec, boyus', ottogo i vyros takim izbalovannym, chto pokojnaya matushka zhalela na nego rozog. Do groba predannaya vam, dorogoj polkovnik, Marta Hanimen. Podpolkovniku N'yukomu, kavaleru ordena Bani tret'ej stepeni". VI  "Lyubeznyj brat! Speshu uvedomit' tebya o neschast'e, kakovoe, hot' i bylo predopredeleno prirodoj, porazilo glubokoj skorb'yu ne tol'ko nashe semejstvo, no i ves' gorod. Nynche utrom, v polovine pyatogo, skonchalas', vos'midesyati treh let ot rodu, nasha vsemi lyubimaya i uvazhaemaya prestarelaya matushka - Sofiya Aleteya N'yukom. V noch' so vtornika dvenadcatogo na sredu trinadcatogo missis N'yukom dopozdna chitala i pisala u sebya v biblioteke, otoslav vseh. slug, - ona nikogda ne pozvolyala im dozhidat'sya sebya, ravno kak i moemu bratu i ego supruge, kotorye rano lozhatsya spat', - a potom potushila lampy, vzyala svechu, gotovyas' udalit'sya na pokoj, i kogda podnimalas' k sebe naverh, to, kak vidno, upala i razbila golovu o kamennuyu stupen'ku lestnicy, tam ee i nashli nautro sluzhanki; ona sidela, prisloniv golovu k balyustrade, i pytalas' ostanovit' krov', obil'no struivshuyusya iz rany na lbu. Kogda ee obnaruzhili, ona byla uzhe bezglasna, no vse eshche v soznanii; ee tut zhe ulozhili v postel' i poslali za doktorom. Mister N'yukom i ledi Anna pribezhali v ee spal'nyu, ona uznala ih, vzyala oboih za ruki, no skazat' nichego ne mogla - ot ushiba pri padenii ee, naverno, razbil paralich. Slova blagosloveniya, kotorye ona proiznesla, proshchayas' s nimi nakanune, byli poslednimi ee slovami; bol'she my ne slyshali ee golosa, ne schitaya nevnyatnyh stonov. Tak ushla ot nas eta dobrejshaya i prevoshodnejshaya zhenshchina, istinnaya hristianka, miloserdnaya zashchitnica vseh nishchih i strazhdushchih, glava slavnogo torgovogo doma, luchshaya i predannejshaya iz vseh materej. Volya pokojnoj byla nam davno izvestna, tak kak zaveshchanie ee bylo sostavleno mesyac spustya posle konchiny nashego goryacho oplakivaemogo batyushki. Sostoyanie mistera Tomasa N'yukoma delitsya porovnu mezhdu tremya ego synov'yami, a vse imushchestvo ego vtoroj zheny perehodit, chto vpolne ponyatno, ee pryamym naslednikam, to est' moemu bratu Brajenu i mne. Bol'shie summy otkazany slugam, a takzhe blagotvoritel'nym i religioznym uchrezhdeniyam, shchedroj pokrovitel'nicej koih ona byla pri zhizni. YA gluboko sozhaleyu, dorogoj brat, chto matushka ne ostavila tebe chego-nibud', ibo v poslednee vremya ona ne raz teplo vspominala o tebe, a v biblioteke na ee stole my nashli neokonchennoe pis'mo k tvoemu synu, kotoroe ona kak raz nachala v poslednij den' svoej zhizni. Brat govoril, chto v tot samyj den' za zavtrakom ona ukazala im na knigu Orma "Indostan", zametiv, chto imenno eto sochinenie pobudilo nashego bednogo Toma vozmechtat' ob Indii. YA znayu, chto tebe budet priyatno uslyshat' ob etih znakah vozrodivshejsya priyazni i blagozhelatel'stva so storony nashej matushki. V poslednee vremya ona chasto rasskazyvala, kak nekogda peklas' o tebe. Na sem konchayu - slishkom mnogo zabot povleklo za soboj eto neschast'e, i mne ostaetsya tol'ko zaverit' tebya, dorogoj brat, v iskrennem raspolozhenii k tebe X. N'yukoma. Podpolkovniku N'yukomu, etc.". ^TGlava IV,^U v kotoroj avtor vozobnovlyaet znakomstvo so svoim geroem Tak kak nam prihoditsya rasskazyvat' istoriyu detstva ne tol'ko geroya, no i ego roditelya, nam grozit opasnost' nikogda ne vyjti iz detskoj. Babushki lyubyat vspominat' o shalostyah i talantah svoih malen'kih lyubimcev, odnako smeem li my dokuchat' detskim lepetom snishoditel'nomu chitatelyu i usyplyat' starushech'imi rosskaznyami pochtennuyu anglijskuyu publiku? Vospominaniya o godah detstva interesny lish' dlya dvuh-treh lyudej na svete - dlya roditelej, vzrastivshih geroya, dlya ego lyubyashchej zheny, a so vremenem, byt' mozhet, dlya ego lyubyashchih otpryskov, no vsegda i prezhde vsego dlya nego samogo; star on sejchas ili molod, preuspel v zhizni ili konchaet ee neudachnikom, obremenen zabotami i nevzgodami, dobilsya priznaniya ili ostalsya v bezvestnosti, - proshloe neizmenno vlechet ego k sebe, i detskie goresti, radosti i privyazannosti sohranyayut nad nim svoyu vlast' i po-prezhnemu dorogi ego serdcu. Poetomu, povestvuya o yunosti Klajva N'yukoma, ch'im biografom ya yavlyayus', ya pozvolyu sebe ostanovit'sya lish' na teh obstoyatel'stvah, bez kotoryh neponyatny inye ego dushevnye svojstva i ego dal'nejshaya zhizn'. Pravda, my vpervye vstretilis' s molodym N'yukomom v shkole, gde vmeste uchilis', no togdashnee nashe znakomstvo bylo sluchajnym i mimoletnym. Klajvu poschastlivilos' byt' na shest' let molozhe svoego biografa, a podobnaya raznica v godah isklyuchaet druzhbu mezhdu vospitannikami pansiona: kakoj-nibud' praporshchik ne bol'she mozhet prityazat' na blizost' s nachal'nikom general'nogo shtaba ili advokat-novichok s lordom Glavnym Sud'ej, chem prigotovishka, vpervye nadevshij dlinnye bryuchki, na druzhbu oblachennogo vo frak starsheklassnika. Poskol'ku my byli nemnogo znakomy sem'yami - "znalis' eshche doma", kak govorili u Seryh Monahov, - to dyadyushka N'yukoma so storony materi, prepodobnyj CHarl'z Hanimen (talantlivyj propovednik i nastoyatel' chasovni ledi Uittlsi, chto na Denmark-strit v Mejfere), dostavivshij mal'chika v shkolu vskore posle rozhdestvenskih kanikul 182... goda, poruchil ego moim zabotam i pokrovitel'stvu, proiznesya po semu povodu izyashchnuyu i ves'ma lestnuyu dlya menya rech'. Moj dyadya, major Pendennis, imel odno vremya postoyannoe mesto v chasovne etogo krasnorechivogo i populyarnogo propovednika i otzyvalsya o nem, kak i ves' pochti svet, s neizmennym voshishcheniem, kakovoe ya vpolne razdelyal v yunosti, hotya s vozrastom nauchilsya bolee zdravomu suzhdeniyu i slegka poostyl. Mister Hanimen s ves'ma vazhnym vidom soobshchil mne, chto otec ego malen'kogo plemyannika, doblestnyj i proslavlennyj polkovnik Tomas N'yukom, kavaler ordena Bani, sluzhit v chastyah Bengal'skoj armii znamenitoj Ost-Indskoj kompanii, a dyad'ya (svodnye brat'ya polkovnika) - Hobson N'yukom, eskvajr, prozhivayushchij na Brajenstoun-skver, a takzhe v Marblhede, grafstvo Sasseks, i ser Brajen N'yukom iz N'yukoma i s Park-Lejn, - izvestnye bankiry, vladel'cy firmy "Brat'ya Hobson i N'yukom". "Nazvat' ih imena, - prodolzhal mister Hanimen s tem neprinuzhdennym krasnorechiem, kotorym rascvechival dazhe samye obydennye yavleniya, - znachit upomyanut' dvuh knyazej torgovli bogatejshego v mire goroda i odnogo, esli ne dvuh, pervejshih aristokratov, okruzhayushchih tron prosveshchennejshego i utonchennejshego monarha Evropy". YA poobeshchal misteru Hanimenu sdelat' dlya mal'chika vse vozmozhnoe, i on stal tut zhe pri mne proshchat'sya so svoim malen'kim plemyannikom, proiznosya po etomu sluchayu ne menee krasnorechivuyu tiradu, posle chego vytashchil iz karmana dlinnyj zelenyj koshelek ves'ma toshchego vida, dostal ottuda dva shillinga i shest' pensov i protyanul ih mal'chiku, v ch'ih golubyh glazah blesnul pri etom kakoj-to strannyj ogonek. Po okonchanii shkol'nogo dnya ya vstretil svoego malen'kogo protezhe bliz konditerskoj, gde on lakomilsya pirozhkami s malinovym varen'em. - |tak vy istratite na pirozhnye i imbirnyj limonad vse den'gi, podarennye vam dyadyushkoj, ser, - skazal ya (ochevidno, uzhe v te dalekie gody u menya byli zadatki satirika). - Pustyaki, ser, u menya ih t'ma-t'mushchaya, - otvetil postrelenok, uterev so rta ostatki malinovogo varen'ya. - A skol'ko? - sprosil Velikij Inkvizitor; ibo takova byla forma doprosa, kotoromu podvergalsya v shkole vsyakij novichok: "Kak tebya zvat'? Kto tvoj otec? Skol'ko u tebya deneg?" Malysh vytashchil iz karmana takuyu bol'shuyu prigorshnyu soverenov, chto lyuboj verzila starsheklassnik pozavidoval by emu. - Dyadya Hobson dal mne dva funta, - schital on. - Tetya Hobson dala funt, net, poltora. Dyadya N'yukom dal tri funta, a tetya Anna funt pyat' shillingov. Eshche tetya Hanimen prislala mne v pis'me desyat' shillingov. |tel' tozhe hotela podarit' mne funt, tol'ko ya, znaete li, ne vzyal. |tel' ved' molozhe menya, a u menya i bez togo kucha deneg. - A kto takaya |tel'? - sprosil starshij, ulybayas' ego prostodushnoj otkrovennosti. - Moya kuzina, - otvechal malen'kij N'yukom, - dochka teti Anny. U nih est' |tel' i |lis, a malen'kuyu tetya hotela nazvat' Boadiceej, tol'ko dyadya ne pozvolil. I eshche u nih est' mal'chiki - Barns, |gbert i kroshka |lfred, no ego mozhno ne schitat', on, znaete, sovsem krohotnyj. My s |gbertom uchilis' vmeste u Timpani, a teper' on pojdet v Iton - so sleduyushchego semestra. On starshe menya, no ya sil'nee. - A skol'ko let etomu |gbertu? - smeyas', sprosil ego novyj pokrovitel'. - |gbertu desyat', mne - devyat', a |tel' sem', - otvechal kruglolicyj geroj, zasovyvaya ruki v karmany shtanishek i pozvyakivaya tam svoimi soverenami. YA predlozhil emu byt' ego bankirom, i on, vzyav sebe odin zolotoj, tut zhe vruchil mne vse ostal'nye, odnako v posleduyushchie dni tak shchedro cherpal iz svoih zapasov, chto vskore oni rastayali kak dym. V to vremya raspisanie urokov u starshih i mladshih bylo raznoe; malen'kie konchali svoi zanyatiya na celyh polchasa ran'she uchenikov pyatyh i shestyh klassov, i ya privyk videt' dozhidavshegosya menya belokurogo mal'chika v sinej kurtochke, s chestnym, otkrytym licom i yasnymi golubymi glazami, kotoryj, kak ya znal, prishel za svoimi den'gami. Vskore odin ego glaz, takoj goluboj i krasivyj, sovsem zakrylsya, i na ego meste poyavilsya ogromnyj sinyak. Kak vyyasnilos', on dralsya na kulachkah s odnim verziloj iz svoego klassa i polozhil ego na obe lopatki. "Nichego, ya emu vsypal!" - govoril on s dostoinstvom pobeditelya; kogda zhe ya stal vypytyvat' u nego, iz-za chego proizoshla ssora, on s vozmushcheniem ob®yavil, chto Uolf-mladshij, ego protivnik, obizhal malen'kogo i on (silach N'yukom) ne mog etogo sterpet'. Pokidaya shkolu Seryh Monahov, ya na proshchan'e ot dushi pozhelal schast'ya smelomu mal'chuganu, dlya kotorogo v etih stenah eshche tol'ko nachinalas' pora trudnostej i uspehov. Lish' cherez mnogo let, kogda ya, uzhe molodym chelovekom, snimal kvartiru v Temple, my vnov' vstretilis' s nim pri obstoyatel'stvah, izvestnyh chitatelyu. Nepristojnaya vyhodka bednyagi Kostigana stol' neozhidannym i nepriyatnym obrazom prervala moe svidanie s drugom shkol'nyh let, chto ya pochti ne rasschityval snova uvidet' Klajva i uzh, vo vsyakom sluchae, vozobnovit' znakomstvo s razgnevannym ost-indskim voinom, v takoj yarosti pokinuvshim nashe obshchestvo. Odnako na sleduyushchee utro, edva ya pozavtrakal, v dver' moej kvartiry postuchalis', i mal'chishka-sluga dolozhil: - Polkovnik N'yukom s misterom N'yukomom. Vozmozhno, s®emshchik (vernee, odin iz dvuh s®emshchikov) kvartiry v Lemb-Kort, chto v Temple, byl neskol'ko smushchen, uslyshav imena posetitelej, ibo, po pravde govorya, zanyat byl primerno tem zhe, chem nakanune vecherom - chital "Tajms" i kuril sigaru. Mnogo li yunyh obitatelej Templa chitayut posle zavtraka "Tajms" i kuryat sigary? Moj drug, mister Dzhordzh Uorington, zhivshij so mnoj v to vremya i navsegda ostavshijsya moim drugom, byl pogloshchen svoej korotkoj trubkoj i niskol'ko ne smutilsya poyavleniem gostej, kak, vprochem, ne smutilsya by i v tom sluchae, esli b k nam pozhaloval sam arhiepiskop Kenter-berijskij. Poka polkovnik serdechno tryas mne ruku, yunyj Klajv s lyubopytstvom oglyadyval nashe strannoe zhilishche. Ni sleda vcherashnego razdrazheniya ne vidno bylo na zagorelom, otkrytom lice polkovnika, tol'ko druzhelyubnaya ulybka zasiyala na nem, kogda on, v svoyu ochered', obvel glazami nashu obsharpannuyu komnatu s zakopchennymi zanaveskami i litografiyami i knizhnymi shkafami, i razbrosannye vsyudu korrekturnye listy, peremarannye rukopisi, knigi, prislannye na otzyv, butylki iz-pod sodovoj, sigarnye korobki i bog vest' chto eshche. - Vchera vecherom ya udalilsya, mecha gromy i molnii, - zagovoril polkovnik, - a nynche utrom, poostyv, schel svoim dolgom navestit' vas, mister Pendennis, i izvinit'sya za svoj vnezapnyj uhod. |tot staryj zabuldyga, kapitan - zabyl ego imya! - vel sebya tak merzko, chto ya ne mog pozvolit' Klajvu ostavat'sya v ego obshchestve i ushel, ne poblagodariv davnego druga moego syna i dazhe ne poproshchavshis' s nim. Pozvol'te zhe mne ispravit' svoyu vcherashnyuyu oshibku i pozhat' vam ruku, mister Pendennis, - s etimi slovami on eshche raz lyubezno podal mne ruku. - Tak vot ona, znachit, obitel' muz, ser! - prodolzhal moj gost'. - YA ved' ne propuskayu ni odnoj vashej veshchi. Klajv kazhdyj mesyac prisylal mne v Indiyu vashu gazetu "Pel-Mel". - My tam v Smiffli regulyarno pokupali ee, - vstavil Klajv, - podderzhivali svoih odnokashnikov. "Smiffli", chtob vam bylo yasno, eto umen'shitel'noe nazvanie Smitfildskogo rynka, gde torguyut skotom; nasha shkola pomeshchalas' kak raz vozle nego, i byvshie "cisterciancy" chasten'ko v shutku velichali mesto svoego obucheniya po imeni sosednego rynka. - Klajv kazhdyj mesyac prisylal mne etu gazetu. A vash roman "Uolter Loren" ya chital, kogda plyl po reke v Kal'kuttu. - Znachit, bessmertnye tvoreniya Pena uzhe chitayut na bortu bengal'skih barkasov i listy ih letayut nad pribrezhnymi peskami Dzhamny? - udivilsya Uorington, etot skeptik, ne priznayushchij sovremennyh avtorov. - YA daval vashu knigu missis Timmins, - prostodushno ob®yavil polkovnik. - Ona zhivet v Kal'kutte, vy, naverno, slyshali o nej. |to odna iz samyh vydayushchihsya zhenshchin vo vsej Indii. Ona prishla v vostorg ot vashego sochineniya - da budet vam izvestno, malo komu iz pisatelej udaetsya zasluzhit' pohvalu missis Timmins, - zaklyuchil on s vidom cheloveka, kotoryj znaet, chto govorit. - Otlichnaya veshch'! - podhvatil Klajv. - Osobenno ta chast', gde opisyvaetsya, kak Uolter pohitil Neeru, a general ne mog pustit'sya za nimi v pogonyu, hot' pochtovaya kareta i stoyala u poroga: ved' Tim O'Tul spryatal ego derevyannuyu nogu! Velikolepno, ej-bogu! Vse smeshnoe poluchilos' zdorovo! A vot sentimental'shchinu vsyakuyu ya ne lyublyu i poeziyu tozhe - terpet' ee ne mogu. - Pen otnyud' ne pervoklassnyj pisatel', - zametil Uorington, - i mne, polkovnik N'yukom, prihoditsya vremya ot vremeni vtolkovyvat' emu eto. Inache on vovse zaznaetsya i stanet prosto nevynosimym. - No... - nachal bylo Klajv. - Vy hoteli chto-to skazat'? - uchastlivo sprosil u nego Uorington. - YA dumal, chto ty znamenitost', Pendennis, - ob®yasnil naivnyj yunosha. - Kogda my chitali v "Pel-Mel" pro vsyakie tam baly, rebyata vsegda govorili, chto bez tebya, nebos', ni odin ne obhoditsya, i ya byl uveren, chto ty snimaesh' kvartiru v Olbeni, derzhish' kamerdinera, gruma, verhovyh loshadej ili, uzh po krajnej mere, sobstvennyj vyezd. - Nadeyus', ser, - vmeshalsya polkovnik, - vy ne imeete obyknoveniya stol' poverhnostno sudit' o lyudyah. Sochinitel'stvo - samoe blagorodnoe zanyatie v mire. Po mne, avtor kakogo-nibud' velikogo proizvedeniya vyshe general-gubernatora Indii. YA preklonyayus' pered talantom i vozdayu emu pochet, gde by ego ni vstretil. Mne, naprimer, bol'she vsego po dushe moya professiya, no ved' ya ni k chemu drugomu ne sposoben. Dazhe pod ugrozoj rasstrela ya ne sochinil by i chetverostishiya. Vsego ne ohvatish'. I, odnako, ser, kto by ne soglasilsya na bednost', lish' by obladat' talantom, dostich' slavy i bessmertiya? Vspomnite doktora Dzhonsona, kakoj eto byl talant, a ved' zhil kak? Ego obitalishche, smeyu skazat', bylo nichem ne luchshe vashego, hotya, pravo, dzhentl'meny, kvartira u vas svetlaya i priyatnaya, - dobavil polkovnik, boyas' nas obidet'. - Vozvrashchayas' na rodinu, ya bol'she vsego mechtal, koli povezet, udostoit'sya obshchestva lyudej uchenyh, talantlivyh i ostroumnyh, poetov i istorikov, i nabrat'sya ot nih uma-razuma. V svoe vremya mne eto ne udalos' - ya pokinul Angliyu eshche mal'chikom. K tomu zhe, pozhaluj, v dome moego otca bol'she dumali o den'gah, chem o veshchah umstvennyh. Razve u nas s otcom byli tvoi vozmozhnosti? I kak mog ty zagovorit' o bednosti mistera Pendennisa, kogda edinstvennoe chuvstvo, voznikayushchee v zhilishche poeta ili pisatelya, eto - vostorg i uvazhenie? Mne ne sluchalos' prezhde byvat' u literatorov, - zametil polkovnik, obernuvshis' k nam, - tak chto prostite moe nevezhestvo i skazhite - eto i est' granki? My protyanuli ih emu, posmeivayas' vostorzhennosti dobrogo dzhentl'mena, kotorogo umilyalo to, chto nam prielos', kak tort konditeru. On polagal, chto s literatorami sleduet govorit' tol'ko o literature, i, kak ya potom ubedilsya za gody nashej druzhby, ego bylo nevozmozhno zastavit' govorit' o svoih voennyh delah i podvigah, hot' on, po moim sveden'yam, otlichilsya v dvadcati srazheniyah; on obhodil etot predmet kak sovershenno ne stoyashchij vnimaniya. Kak vyyasnilos', velichajshim iz lyudej on schital doktora Dzhonsona; po lyubomu povodu privodil ego izrecheniya i, otpravlyayas' v puteshestvie, vsegda bral s soboj ego zhizneopisanie, sochinennoe Bosuellom. Eshche on chital Cezarya v Tacita, "razumeetsya, poglyadyvaya v perevod, ser. Horosho, chto ya v shkole hot' chto-to usvoil iz latyni", - i on s prostodushnym udovol'stviem prinyalsya sypat' frazami na vse sluchai zhizni iz latinskoj grammatiki. Krome upomyanutyh knig, ego pohodnuyu bibliotechku sostavlyali: "Don Kihot", "Ser CHarl'z Grandison" i polnyj "Zritel'". On vsegda govoril, chto chitaet eti knigi, "potomu chto cenit obshchestvo dzhentl'menov, a gde vy eshche syshchete stol' bezuprechnyh dzhentl'menov, kak ser Rodzher de Koverli, ser CHarl'z Grandison i Don Kihot Lamanchskij?". Kogda zhe my sprosili, chto on dumaet o Fil'dinge, on otvetil nam, pokruchivaya usy: - Kak zhe, ser, kak zhe - "Tom Dzhons", "Dzhozef |ndryus"! YA chital ih v yunosti, kogda vodil kompaniyu s kem popalo i sovershal inye skvernye i nedostojnye postupki, o chem nynche gluboko sozhaleyu. YA sluchajno nashel eti knigi v otcovskoj biblioteke i tajkom prochel ih. YA ved' mnogoe delal tajkom: begal na petushinye boi, pil pivo i kuriya na konyushne trubku s konyuhami Dzhekom i Tomom. Pomnyu, missis N'yukom zastala menya odnazhdy vecherom za chteniem kakoj-to iz etih knig i, reshiv, chto eto sochinenie missis Hanny Mor ili chto-to v etom rode - tomik i vpravdu vyglyadel solidno, - nadumala sama pochitat' ee. Nu, a ya promolchal; ya ne stal by lgat' i po bolee vazhnomu povodu. Za vsyu svoyu zhizn' i treh raz ne solgal, klyanus' bogom! CHitaet i ni razu ne ulybnetsya, - ona stol'ko zhe smyslila v smeshnom, skol'ko ya v drevneevrejskom yazyke, - poka ne doshla nakonec do togo mesta, gde. rasskazyvaetsya pro Dzhozefa |ndryusa i ledi B. Tut ona zahlopnula knigu, i vy by videli, ser, kak ona na menya posmotrela! Priznat'sya, ya tol'ko rashohotalsya - ya byl togda buen i nepochtitelen, ser. I vse-taki prava byla ona, a ne ya, ser. Ved' eto vsego lish' istoriya pro slug, lakeev i gornichnyh, p'yanstvuyushchih po kabakam. Uzheli, vy dumaete, mne interesno znat', chem razvlekayutsya moi slugi! YA chelovek na redkost' skromnyj, no nel'zya zabyvat' o soslovnyh razlichiyah, i esli nam s Klajvom vypalo na dolyu byt' dzhentl'menami, nas ne potyanet na kuhnyu ili v lyudskuyu. A chto do etogo malogo, Toma Dzhonsa, kotoryj poshel na soderzhanie, to, bog svidetel', kak vspomnyu o nem, vsya krov' vo mne zakipaet, ser! YA b ne ostalsya s nim v odnoj komnate, ser. Poyavis' on v etih dveryah, ya skazal by emu: "Da kak ty smeesh', prodazhnaya dusha, oskvernyat' svoim prisutstviem komnatu, gde ya beseduyu s moim yunym drugom! Komnatu, gde dva dzhentl'mena, slyshish', dva dzhentl'mena popivayut vino posle obeda. Kak ty posmel, podlyj negodyaj?!" Prostite, ser, ya eto ne vam... Polkovnik bystro shagal po komnate v svoih shirokih pantalonah, vypuskaya po vremenam yarostnye kluby dyma i otgonyaya ih cvetastym nosovym platkom, i poslednyaya ego fraza okazalas' obrashchennoj k Larkinsu, moemu sluge, ch'e poyavlenie prervalo tiradu, adresovannuyu Tomu Dzhonsu. Larkins ne vykazal ni teni udivleniya - on privyk ne proyavlyat' i dazhe ne ispytyvat' izumleniya, chto by ni sluchalos' emu videt' ili slyshat' v nashej kvartire. - V chem delo, Larkins? - sprosil ya; vtoroj ego hozyain nezadolgo pered tem rasklanyalsya i ushel po neotlozhnomu delu, ostaviv menya s dobrejshim polkovnikom, vsecelo pogloshchennym svoej rech'yu i sigaroj. - Posyl'nyj ot missis Brett, - otvechal Larkins. YA pozhelaj etomu posyl'nomu provalit'sya ko vsem chertyam i velel Larkinsu poprosit' ego zajti v drugoj raz. Spustya minutu yunyj Larkins vernulsya i, uhmylyayas', soobshchil: - On govorit, emu veleno ne vozvrashchat'sya bez deneg, ser. - A, chtob emu!.. - rasserdilsya ya. - Skazhi, u menya sejchas net nalichnyh. Pust' pridet zavtra. Pri etih slovah Klajv s udivleniem vzglyanul na menya, a na lice polkovnika otrazilos' glubochajshee sochuvstvie. I vse zhe, sdelav nad soboyu usilie, on vernulsya k Tomu Dzhonsu i prodolzhal: - Pravo, ser, u menya ne hvataet slov, chtoby vyrazit' svoe vozmushchenie etim malym, Tomom Dzhonsom. Vprochem, chto ya tut razglagol'stvuyu! YA sovsem zabyl, chto nash velikij i nesravnennyj doktor Dzhonson uzhe reshil etot vopros. Pomnite, chto on skazal misteru Bosuellu o Fil'dinge? - No Gibbon vysoko cenil ego, - vozrazil ego sobesednik, - a eto chego-nibud' da stoit, polkovnik. On pisal, chto sem'ya mistera Fil'dinga proishodila ot grafov Gabsburgskih, no... - Gibbon! Da ved' on zhe bezbozhnik. YA ne dal by za ego mnenie i konchika etoj sigary. Esli mister Fil'ding byl dejstvitel'no blagorodnogo proishozhdeniya, to dolzhen byl znat' prilichiya. A koli ne znal, tem pozornee dlya nego. Odnako chto eto ya tut boltayu, tol'ko otnimayu vashe dragocennoe vremya! Net, ya ne hochu bol'she kurit', spasibo. Mne pora v Siti. YA ne mog projti mimo Templa i ne zaglyanut' k vam, chtoby poblagodarit' za pokrovitel'stvo, kotoroe vy okazyvali moemu mal'chiku. Uvazh'te nas, pridite k nam otobedat' - zavtra, poslezavtra, v lyuboj den'! Vash drug pokidaet London? Nadeyus', po ego vozvrashchenii, my vozobnovim nashe priyatnoe znakomstvo. Poshli, Klajv! Klajv, kotoryj na protyazhenii vsej opisannoj diskussii, ili, vernee, monologa, proiznesennogo ego otcom, byl zanyat isklyuchitel'no tomom gravyur Hogarta, vstal so svoego mesta i, kogda proshchalsya, ne zabyl poprosit' menya prijti poskoree vzglyanut' na ego loshadku. Eshche raz pozhav drug drugu ruki, my rasstalis'. Edva ya uspel opyat' vzyat'sya za gazetu, kak v dver' snova postuchali, i v komnatu vorvalsya vzvolnovannyj i smushchennyj polkovnik. - Prostite, - skazal on, - ya, kazhetsya, zabyl svoyu... svoyu... Tem vremenem Larkins udalilsya, i polkovnik zagovoril pryamo. - Moj yunyj drug, - skazal on, - zaranee prinoshu tysyachu izvinenij, no vy drug Klajva (mal'chik zhdet menya vo dvore), i poetomu ya beru na sebya etu smelost'. YA znayu, kakova sud'ba lyudej talantlivyh i pishushchih. Kogda my tut u vas sideli, zashel odin chelovek so schetom, kotoryj... kotoryj vy poka ne mogli oplatit'. Tak vot, prostite menya za smelost' i razreshite byt' vashim bankirom. Vy skazali, chto sejchas sochinyaete novuyu knigu. Esli ona ne ustupit predydushchej, eto, bez somneniya, budet shedevr. Podpishite menya na dvadcat' ekzemplyarov i pozvol'te rasplatit'sya avansom. Menya, znaete li, mozhet zdes' ne byt'. YA ved' pereletnaya ptica, bezdomnyj staryj sluzhaka. - Dorogoj polkovnik, - proiznes ya, gluboko tronutyj ego redkoj dobrotoj, - etot navyazchivyj kreditor - vsego-navsego mal'chishka ot prachki, i, esli ne oshibayus', missis Brett - moya dolzhnica. Da k tomu zh u menya v vashem semejstve uzhe est' bankir. - V nashem semejstve, drazhajshij ser? - Kogda u menya zavodyatsya den'gi, ih lyubezno prinimayut na hranenie gospoda N'yukomy s Trednidl-strit, i ya rad zayavit', chto sejchas u nih koe-chto hranitsya. YA iskrenne sozhaleyu, chto ne nuzhdayus' v den'gah, - togda ya imel by schast'e prinyat' vashu blagorodnuyu pomoshch'. V chetvertyj raz za eto utro my pozhali drug drugu ruki, i dobryj dzhentl'men pospeshil k svoemu synu. ^TGlava V^U Dyadyushki Klajva YA ohotno prinyal lyubeznoe priglashenie polkovnika otobedat' s nim, i za etim obedom posledovalo mnozhestvo drugih, kotorye neizmenno oplachival nash velikodushnyj starik. On zhil togda s odnim svoim indijskim drugom v gostinice "Nirot", na Klifford-strit, i mister Klajv, v svoyu ochered', vkushal ot tamoshnih yastv, prihodivshihsya emu kuda bol'she po vkusu, nezheli obil'naya, no prostaya kuhnya Seryh Monahov, ot kotoroj my, mal'chishkami, neizmenno vorotili nosy, hot' vposledstvii ee, naverno, ne bez grusti vspominali mnogie bednyagi, s trudom dobyvavshie sebe propitanie. Itak, druzhba moya s polkovnikom i ego synom krepla i dostavlyala mne kuda bol'she udovol'stviya, chem znakomstvo s upomyanutymi v proshloj glave dyadyushkami Klajva iz Siti, vnushavshimi mne, po chesti skazat', odin lish' blagogovejnyj strah, Esli b vse lichnye vklady, hranivshiesya u etih dostojnyh bankirov, byli podobny moemu, to, pravo, ne znayu, chto stalos' by s osobnyakami na Brajenstoun-skver i Park-Lejn i s zagorodnymi rezidenciyami v N'yukome i Marblhede. YA gotov byl snosit' lyubye lisheniya, tol'ko by ne trogat' te dve-tri ginei, bez kotoryh u menya zakryli by schet, odnako mne kazalos', chto vse klerki i kassiry potihon'ku podsmeivayutsya nado mnoj, kogda ya prihozhu za den'gami. V strahe pered nimi, ya obychno posylal tuda Larkinsa ili uborshchicu, missis Flanagan. A chem vojti v priemnuyu pozadi kontory, v eto svyatilishche, gde za steklyannoj peregorodkoj siyali lysiny brat'ev N'yukom, zanyatyh besedoj s drugimi kapitalistami ili izucheniem gazety, tak ya by skoree reshilsya proniknut' v lichnuyu biblioteku samogo direktora shkoly Seryh Monahov ili dobrovol'no uselsya by v kreslo dantista i dal vydernut' sebe zub. Mezhdu tem moj pokojnyj dyadyushka, dobrejshij major Pendennis, kotoryj, samo soboj razumeetsya, derzhal u Hobsona otnyud' ne krupnuyu summu, zaprosto vhodil v etu priemnuyu, chtoby s neprinuzhdennost'yu i velichavost'yu Rotshil'da privetstvovat' oboih vlastitelej zdeshnih mest. - Il faut se faire valoir {Nado znat' sebe cenu (franc.).}, druzhok, - lyubil govorit' etot dobryj staryj dzhentl'men svoemu plemyanniku i pitomcu. - Bankiry rady lyubomu poryadochnomu vkladchiku, uzh pover'te mne, ser. Ne sleduet dumat', budto oni lyubezny tol'ko s bogatymi. Vzyat', k primeru, menya. Vsyakij raz, kak ya byvayu v Siti, ya zahozhu k nim potolkovat' o tom o sem. YA uznayu, kakie novosti na birzhe, a potom pereskazyvayu ih v svete. Na lyudej proizvodit vpechatlenie, kogda vy vhozhi k svoemu bankiru, da i samim N'yukomam ya, pozhaluj, mogu byt' polezen v nashej chasti Londona. Nesomnenno, v svoih vladeniyah - kvartalah Mejfer i Sent-Dzhejms - moj pochtennyj dyadyushka byl personoj, pozhaluj, ne menee vliyatel'noj, chem N'yukomy. Kogda ya poyavilsya v Londone, on pozabotilsya razdobyt' dlya menya neskol'ko priglashenij na priemy u ledi Anny N'yukom na Park-Lejn i, na zvanye vechera missis N'yukom na Brajenstoun-skver; vprochem, dolzhen priznat'sya, chto po slednimi ya s nekotoryh por izryadno prenebregal. - Mezhdu nami govorya, druzhok, - priznavalsya moj togdashnij mnogoopytnyj mentor, - na vecherinkah missis N'yukom sobiraetsya daleko ne luchshee obshchestvo. Da i sama ona otnyud' ne bleshchet vospitaniem. I vse-taki u svoego bankira nado byvat' - eto proizvodit horoshee vpechatlenie. Raz priglashayut, zaglyani etak minut na pyat', ochen' tebe sovetuyu! I ya izredka zaglyadyval, hotya obhozhdenie hozyajki zastavlyalo menya dumat', - mozhet byt', i zrya, - chto ej otlichno izvestno o teh tridcati shillingah, kotorye ostalis' na moem schetu v ih banke. V techenie etih dvuh-treh let mister Hobson N'yukom ne raz pri vstreche priglashal menya v gosti, esli v tot den' ili na sleduyushchij za stolom u nih ostavalos' svobodnoe mesto, i ya volen byl prinyat' ili ne prinyat' ego priglashenie. Vprochem, poseshchaya, eti obedy, vy, tak skazat', ne mnogim obyazyvaetes'. Podobnoe londonskoe gostepriimstvo ne svyazyvaet duhovnymi uzami gostej i hozyaev. Vash belyj zhilet zapolnyaet soboj bresh' za stolom, i vy udalyaetes', horosho napolniv zheludok v blagodarnost' za okazannuyu uslugu. - Milyj moj, - govarival moj dobryj staryj dyadyushka, - esli by my ne vprave byli obsuzhdat' lyudej, ch'yu hleb-sol' my edim, voobrazi, kak skuchen i nem stal by London. Samye priyatnye vospominaniya sohranilis' u menya o teh vecherah, kogda posle zvanogo obeda my usazhivalis' en petit comite {Tesnym kruzhkom (franc.).} i peremyvali kostochki ushedshim. Segodnya tebe, zavtra mne, mon cher {Moj milyj (franc.).}, pochemu by i net? Neuzhto ty dumaesh', ya ne znayu, chto moim druz'yam izvestny moi slabosti i prichudy? A raz tak, ya otdayu sebya na ih sud de bonne grace {Ohotno, dobrovol'no (franc.).}. Entre nous {Mezhdu nami (franc.).}, Hobson N'yukom - neplohoj chelovek, no uzh ochen' vul'garen, i zhena u nego - sovsem emu pod stat'. Raz v god ledi Anna N'yukom (o kotoroj moj mentor govoril kuda ostorozhnee, - ya zametil, chem znatnee byl chelovek, tem ostorozhnej i uvazhitel'nej otzyvalsya o nem major Pendennis), itak, raz ili dva v godu ledi Anna N'yukom otkryvala svoi zaly, chtoby ustroit' v nih koncert ili bal; i togda - vse ravno byl to bal ili koncert - v gosti k nim s®ezzhalas' vsya znat', a otchasti i lyudi netitulovannye, i ulica pered ih domom byla zapruzhena ekipazhami. Missis N'yukom tozhe davala baly i koncerty, no v piku nevestke, u kotoroj obychno vystupali ital'yanskie pevcy, na ee vecherah ispolnyalas' lish' anglijskaya muzyka. "Dlya menya i otechestvennaya muzyka horosha", - govorila ona. Po pravde skazat', eti damy ne ochen'-to zhalovali drug druga. Na Brajenstoun-skver byli ne v silah perezhit' prevoshodstvo rodstvennikov s Park-Lejn, i spisok imenityh gostej, sobiravshihsya na vecherah milejshej Anny, napolnyal zavist'yu serdce milejshej Marii. Raznye est' lyudi na svete. Na odnih titul i zhitejskie blaga proizvodyat stol' sil'noe vpechatlenie, chto oni tut zhe padayut na koleni i nachinayut poklonyat'sya ih obladatelyam. Drugie zhe vosprinimayut chuzhoe blagopoluchie kak lichnuyu obidu: stoit im zavidet' ekipazh bogacha, kak oni prinimayutsya krichat' i ulyulyukat'. Missis N'yukom, naskol'ko mne pozvolyaet sudit' moj skromnyj zhitejskij opyt, ne prosto zavistliva, no vozvodit svoyu zavist' v princip. Ona schitaet ee proyavleniem chestnosti i grazhdanskoj nezavisimosti. Uzh ona-to ne stanet unizhat'sya pered kakimi-to spesivymi aristokratami. Ona - doch' stryapchego i zhena kommersanta, u nee vse po-prostomu. Bednen'kij Brajen, ee dever' (pust' ne obol'shchaetsya - v Londone vse vse znayut), ne uspeet prijti iz banka, kak uzh bud' lyubezen uhazhivat' za zheninoj rodnej i uvivat'sya za raznymi gospodami iz Mejfera, kogda emu, mozhet, hochetsya posidet' s priyatelyami. Net, ej ne svojstvenno takoe glupoe tshcheslavie. Podobnye suzhdeniya ona bez utajki vyskazyvala kazhdomu iz svoih znakomyh pochti v kazhdoj besede. Razumeetsya, nashi damy ne nahodili udovol'stviya v obshchestve drug druga. Inym lyudyam vechno mereshchitsya v titulovannyh osobah nagloe vysokomerie, drugie zhe uporno utverzhdayut, chto vse svyashchenniki - licemery, storonniki reform - negodyai, chinovniki - kaznokrady, i tak dalee. Missis N'yukom, bez somneniya, ne schitala sebya licom predubezhdennym, a naprotiv, kazalas' sebe zhenshchinoj chestnoj, nezavisimoj i vozvyshennogo obraza myslej. Obe damy komandovali svoimi muzh'yami, kotorye byli lyud'mi slabovol'nymi i, kak vse muzhchiny v etoj sem'e, po pravde skazat', legko podchinyalis' zhenshchinam. Poetomu, esli ser Brajen N'yukom golosoval za torijskogo kandidata ot Siti, to mister Hobson N'yukom podderzhival storonnikov reformy; esli Brajen sidel v palate obshchin sredi umerennyh konservatorov, to Hobson razoblachal predatelej i obrushival takie gromy na razvrashchennyh aristokratov, chto vse nalogoplatel'shchiki Merilebona byli vne sebya ot vostorga; a kogda ledi Anna so svoim muzhem i mnogochislennymi chadami prinyala doktrinu Vysokoj cerkvi i stala soblyudat' velikij post, missis N'yukom podnyala krik ob ugroze papizma i pokinula chasovnyu, gde u nih bylo postoyannoe mesto, edva tamoshnij propovednik vyshel na kafedru v stihare. Bednyj ozadachennyj Hanimen! Poistine to byl dlya tebya skorbnyj den', kogda ty vzoshel na svoyu horoshen'kuyu kafedru s blagouhayushchim nosovym platkom (i ne menee usladitel'noj propoved'yu), v svoem svezhevyglazhennom, takom chisten'kom, takom opryatnen'kom stihare, kotoryj, po tvoemu ubezhdeniyu, tak shel tebe! Kakoj uzhas otrazilsya na tvoem lice i s kakoj rasteryannost'yu prigladil ty svoi kudryashki ukrashennoj perstnyami rukoj, kogda uvidel, kak missis N'yukom, ot kotoroj tebe perepadalo ne men'she dvadcati pyati funtov v god, vozzrilas' na tebya so svoej skam'i, shvatila za ruku mistera N'yukoma i, raspahnuv dvercu semejnoj lozhi, zontikom vygnala ottuda vseh svoih otpryskov, udivlennyh, no v obshchem-to obradovannyh, chto ih uvodyat s propovedi, a potom eshche poslala Dzhona cherez vsyu cerkov' za sumkoj s molitvennikami! Da, ne odnogo horoshego obeda lishilsya CHarl'z Hanimen iz-za etoj zloschastnoj ryasy! Zachem tol'ko glava ih eparhii predpisal emu tak oblachit'sya? I Hanimen stal hodit' s vidom muchenika - lyubo-dorogo smotret'. Esli b nazavtra ego dolzhny byli otdat' na rasterzanie hishchnikam, i togda by on ne proyavil stol'ko krotosti i trogatel'nogo smireniya pered svoimi muchitelyami. No ya zabegayu vpered. V te davnie vremena, o kotoryh idet rech', a bylo eto let dvadcat' tomu nazad, ni odnomu svyashchenniku ne vzbrelo by v golovu chitat' propoved' v stihare; te, kto prezhde otvazhivalsya na eto, migom, karaemye surovoj desnicej zakona, ischezali s kafedry, kak chert provalivaetsya v korobochku. CHarl'z Hanimen chital togda svoi izyashchnye propovedi v roskoshnoj shelkovoj mantii magistra iskusstv, kotoruyu vmeste s chajnikom, napolnennym zolotymi monetami, poluchil v podarok ot blagodarnoj pastvy prihoda Lezerhed. Odnako, daby chitatel' ne podumal, chto obida na missis N'yukom za vykazannoe ko mne prenebrezhenie zastavlyaet menya prednamerenno risovat' etu bogatuyu i dobrodetel'nuyu damu v neblagovidnom svete, ya postarayus' v tochnosti, naskol'ko pozvolyaet pamyat', privesti zdes' otzyv odnogo ee rodicha - mistera Dzhajlza, eskvajra, kotorogo mne poschastlivilos' vstretit' za ee stolom i kotoryj, kogda my vmeste vozvrashchalis' s Brajenstoun-skver, izvolil ves'ma otkrovenno besedovat' so mnoj o tol'ko chto pokinutyh rodstvennikah. - Horoshij byl obed, ser, - skazal mister Dzhajlz, popyhivaya vzyatoj u menya sigaroj i yavno nastroennyj na samyj svetskij i obshchitel'nyj lad. - Stol u Hobsona N'yukoma otmennyj, ne pripomnyu, chtob u kogo byl luchshe. Vy, ya zametil, skushali tol'ko odnu tarelku cherepahovogo supa. A ya vsegda na nego nalegayu, osobenno v etom dome: ya ved' znayu, otkuda oni poluchayut proviziyu. U nas s Hobsonom odin postavshchik - ustrichnaya kompaniya v Siti, i uzh v chem-chem, a v cherepahovom supe my tolk znaem. Nam ego tol'ko podavaj! Da, neplohoj byl sup! Vy, ochevidno, nachinayushchij advokat, molodoj hodataj ili chto-nibud' v etom rode. YA dogadalsya potomu, chto vas posadili na dal'nem konce stola i ne obrashchali na vas vnimaniya. Tam i moe mesto. YA rodstvennik, i, kogda u nih za stolom ostaetsya nezanyatoe mesto, N'yukom priglashaet menya. Vot segodnya vstrechaet on menya v Siti i govorit: "Tom, govorit, segodnya v polovine vos'mogo u nas obed. Prihodi k nam, da prihvati s soboj Luizu, my ee uzh bog znaet skol'ko ne videli". Luiza - eto moya zhena, ser, sestra Marii; iz nashego doma on ee i vzyal. "Net, Hobson, otvechayu, Luiza nyanchit vos'mogo", - u nas ved' ih vosem', ser. A po sovesti vam skazat', ser, moya supruga ni za chto k nim bol'she ne pojdet. Ne vynosit ona vsego etogo. Pokrovitel'stvennyj ton missis N'yukom hot' kogo vyvedet iz sebya. "Tak vot, govoryu, starina Hobson, ot horoshego obeda kto otkazhetsya? YA pridu, a uzh Luizu uvol' - ne zahochet ona, - to est' ne smozhet!" Poka mister Dzhajlz, zametno voodushevlennyj klaretom, chistoserdechno vykladyval etu istoriyu, ego sputnik, mister Artur Pendennis, razmyshlyal o tom, kak on, vstretivshis' nynche dnem s misterom N'yukomom na lestnice kluba "Megaterium", prinyal priglashenie na etot obed, ot kotorogo tak reshitel'no otkazalas' missis Dzhajlz. - YA chelovek byvalyj, chto ni govorite, - prodolzhal razglagol'stvovat' ee suprug. - Neuzhto ya stanu obrashchat' vnimanie na vsyakie razdory mezhdu zhenshchinami? Missis N'yukom so svoej nevestkoj von tozhe ne bol'no druzhat. YA znayu, Mariya vechno staraetsya kak-nibud' ee poddet', velichaet ee gordyachkoj, aristokratkoj i nagrazhdaet drugimi takimi zhe prozvishchami. A moya zhena govorit, chto Mariya izobrazhaet, mol, iz sebya edakuyu radikalku, a ved' ne priglasit nas v te dni, kogda v dome byvayut baronet s suprugoj. "Nu i chto s togo, Lu, dushechka, - otvechayu ya ej. - YA i ne zhazhdu vstretit'sya ni s ledi N'yukom, ni s lordom K®yu, ni s kem iz nih". K'yu - strannoe imya, ne pravda li? Otchayannyj frant etot molodoj lord K'yu, nevozmozhnyj povesa! YUnoshej ya sluzhil klerkom u N'yukomov, eshche vo vremena staroj gospozhi i mistera N'yukoma - otca oboih brat'ev, - dostojnej cheloveka ne syskat' bylo na vsej londonskoj birzhe. - Tut mister Dzhajlz, uvlechennyj etoj temoj, pristupil k podrobnomu izlozheniyu istorii firmy. - Vidite li, ser, - nachal on, - hotya bankirskij dom brat'ev Hobson, ili brat'ev N'yukom, ego tepereshnih hozyaev, ne iz glavnyh finansovyh uchrezhdenij Siti, tem ne menee eto - ves'ma uvazhaemaya firma s davnimi tradiciyami i pochtennoj klienturoj, osobenno mnogochislennoj sredi dissenterov. Dalee Dzhajlz soobshchil mne, chto, kogda delo pereshlo v ruki brat'ev N'yukom: Hobsona N'yukoma, eskvajra, i sera Brajena N'yukoma, chlena p