Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     Perevod E. Korotkovoj
     Sobranie sochinenij v 12 tomah. M., Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya
     literatura", 1975, t. 2
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------

     Parizh, subbota, 29 iyunya, 1833 g.

     Nado priznat'sya,  chto  obrazcovejshaya  v  mire  gazeta  -  "Nacional'nyj
standart"  -  nosit  ves'ma  nelepoe,  nevyrazitel'noe  i  lishennoe   smysla
nazvanie. "Nacional'nyj standart" - da chto zhe eto takoe? Tak mozhno nazvat' i
gazetu, i meru brendi, styag korolya Uil'yama i znamya korolya Kobetta. Ne  luchshe
li posledovat' primeru francuzskih gazet i  vybrat'  zagolovok  poprimetnej,
podumali my, uznav o novoj gazete, kotoraya skoro nachnet vyhodit'  v  Parizhe:
"Nekrolog. ZHurnal smertej". |tot prelestnyj zagolovok,  polnyj  romantiki  i
melanholii,  kak  nel'zya  bolee  podhodit  dlya  sentimental'noj  gazety,  na
titul'nom  liste  kotoroj  izobrazhena  pogrebal'naya  urna,  a  vse  stranicy
obvedeny krasivoj traurnoj kajmoj. O, smert'!  O,  zhizn'!  O,  jeime  France
{Molodaya  Franciya  (franc.).},  kakoj  triumf  izyskannosti   i   iskusstva!
Voobrazite, chto kazhdoe utro  k  zavtraku  vy  poluchaete:  "Traurnuyu  smes'",
"Listok grobovshchika", "Savan i kosti", "Pogrebal'nyj  vestnik"  "Zastup,  ili
Sputnik  mogil'shchika",  otkuda  uznaete  o  samyh   feshenebel'nyh   konchinah,
ubijstvah, samoubijstvah i smertnyh kaznyah v Evrope. Skol' priyatnoe  zanyatie
chitat' eti povremennye izdaniya dlya vpavshih  v  melanholiyu  molodyh  lyudej  i
chuvstvitel'nost' yunyh ledi! K tomu zhe ono i poznavatel'no, i v to  zhe  vremya
dusheshchipatel'no, a krome togo (kak govarival Figaro), pri zhizni ty abonent, a
posle smerti klient.
     Noyabr'skie samoubijstva u nas na rodine - glavnyj istochnik  vdohnoveniya
francuzskih yumoristov; oni ubezhdeny, chto Londonskij most tol'ko dlya  togo  i
postroen, chtoby s nego brosalis' v Temzu, a fonarnye stolby  rasstavleny  na
ulicah nashej  stolicy  vmesto  viselic;  v  dejstvitel'nosti  zhe,  podobnomu
upotrebleniyu fonarnyh stolbov my  nauchilis'  u  francuzov;  da  i  po  chasti
samoubijstv pervenstvo, nesomnenno, prinadlezhit im. CHut' li ne kazhdoe utro s
poldyuzhiny molodyh lyudej "asphixient" {Otravlyayutsya gazom (franc.).}  sebya,  i
tot zhe put' k uspokoeniyu obychno izbirayut  malodushnye  i  neimushchie  sluzhanki,
pochitaya ego naibolee legkim, skorym i nadezhnym. Mne rasskazyvali, kak  nekij
solidnyj dzhentl'men, uzhe dostigshij svoego  shestnadcatiletiya,  i  drugoj  eshche
bolee  pozhiloj,  rodivshijsya  dvumya  godami  ran'she,  oborvali  svoe   zemnoe
sushchestvovanie, udushiv sebya ugarom. Nezadolgo do etogo oni sovmestno napisali
dramu, kotoraya byla s uspehom predstavlena v Port-Sen-Marten, chem,  po  vsej
vidimosti, sniskali sebe neskol'ko desyatkov frankov i obessmertili sebya  (na
pyat'-shest' vecherov) - predel chestolyubivyh,  a  takzhe  vseh  drugih  mechtanij
oboih dramaturgov. Upoennye uspehom, nashi yunye mudrecy reshili ujti iz zhizni,
nahodyas' v zenite slavy i blazhenstva. Predpolagalos',  razumeetsya,  chto  sej
poslednij podvig svoej  vozvyshennost'yu  okonchatel'no  prichislit  ih  k  liku
bessmertnyh.
     Sposob, k kotoromu oni pribegli,  ne  nakladen  -  dvuh  pensov  vpolne
dostatochno, chtoby otpravit' na tot svet  neskol'ko  sot  molodyh  poetov,  -
zapasshis' smertonosnym  toplivom,  oni  vzobralis'  na  svoj  sed'moj  etazh,
otgorodilis' ot mira i zaperli okna.  Kogda  spustya  neskol'ko  chasov  dver'
nakonec vzlomali, dushi ih vyleteli vmeste s  dymom,  i  v  komnate  ostalos'
tol'ko dva trupa; udelom publiki  bylo  voshitit'sya  imi  i  pozabotit'sya  o
pohoronah. Romanticheskie francuzy  orosili  pokojnikov  slezami;  u  nas  na
rodine im by, pozhaluj, dostalos' po dobromu kolu na brata. No mir ih  prahu!
YA  nichut'  ne  somnevayus',  chto  k  etomu  vremeni  oni  uzhe  ves'ma   uyutno
raspolozhilis' v toj chasti  nebes,  gde  vstretyat  Katona,  Addisona,  YUstasa
Badzhella i prochih sklonnyh k  samoubijstvu  filosofov;  a  rano  ili  pozdno
Listona, Tal'ma i vseh velikih tragikov.
     Mne zahotelos' uznat' familii bednyag i nazvanie  ih  tragedii.  No  moj
rasskazchik zabyl i te i drugoe. Vot prodolzhitel'nost' slavy.
     Teatry  procvetayut;  kazhdyj  iz  nih  raduet  v  etom  sezone   publiku
kakoj-nibud' blistatel'noj novinkoj. V  "Ambigyu  Komik"  idet  nazidatel'noe
predstavlenie "Valtasarov  pir".  Vo  vtorom  akte  nashemu  vzoru  predstaet
velikoe  mnozhestvo  unylyh  synov  Izrailya,  kotorye  rasselis'  vkrug   vod
vavilonskih, povesiv arfy na ivy!  "Spojte  nam  odnu  iz  pesen  Siona",  -
obrashchaetsya vavilonyanin k korifeyu hora. "Kak zhe nam pet' v  chuzhoj  zemle?"  -
otvetstvuet hor. Sama  p'esa  -  postydnaya  parodiya  na  Bibliyu  -  naskvoz'
proniknuta francuzskim duhom i francuzskimi zhe predstavleniyami o  prilichiyah.
Pozadi menya raspolozhilos' kakoe-to mnogodetnoe semejstvo, vse chleny kotorogo
s bol'shim interesom sozercali pouchitel'nuyu scenu  vyhoda  caricy  iz  vanny.
Spektakl' zavershaetsya velikolepnoj imitaciej kartiny Martina "Valtasar".
     A v "Port Sen-Marten" idet p'esa "Bergami", v  kotoroj  ozhivaet  drugoe
polotno - hejterovskij sud nad korolevoj Karolinoj v palate lordov.  Segodnya
utrom pronessya  sluh,  chto  iz  Anglii  prislan  special'nyj  kur'er,  chtoby
dobit'sya zapreshcheniya spektaklya. Zaklyuchiv otsyuda, chto v p'ese soderzhitsya nechto
uzhasnoe, ya napravilsya v "Port Sen-Marten"  i  byl  zhestoko  razocharovan,  ne
obnaruzhiv  v  nej  nichego,  krome  presnogo  platonicheskogo  dialoga   mezhdu
angelopodobnym Bergami i ugnetennoj korolevoj.  V  nachale  p'esy  Bergami  -
prostoj rassyl'nyj,  no,  pokoriv  korolevu  svoimi  metkimi  zamechaniyami  o
pogode, prirode i ital'yanskoj politike, on tut zhe stanovitsya ee  konyushim.  V
konce pervogo akta koroleva saditsya v karetu. Vo vtorom akte  ee  velichestvo
pogruzhaetsya na paketbot (oh  uzh  eti  paketboty!),  v  tret'em  -  sidit  na
balkone, v chetvertom - pogruzhaetsya v puchinu strastej, chto ne tak uzh  opasno,
poskol'ku Bergami uzhe ubit k tomu  vremeni  lordom  |shli  (my  prinosim  ego
milosti svoi iskrennie pozdravleniya), i koroleve ostaetsya lish' otpravit'sya v
palatu lordov, daby pozhalovat'sya tam  na  etot  neuchtivyj  postupok.  Scena,
skopirovannaya s kartiny, porazhaet estestvennost'yu  i  zhivost'yu.  Ser  Bruem.
proiznosit rech' ob ugnetenii zhenshchin, patriotizme i pr., lord |ldon vozrazhaet
emu;  ministry  rukopleshchut,  oppoziciya   trepeshchet,   i   v   palatu   lordov
velichestvenno  vplyvaet  koroleva,  klanyayas'  nalevo  i  napravo  i  izrekaya
blagorodnejshie sentencii. Vnezapno s ulicy donositsya  trevozhnyj  shum:  tolpa
vosstala na zashchitu korolevy! Lord |ldon delaet znak voennomu  ministru,  tot
brosaetsya usmiryat' myatezhnikov, koroleva speshit vsled za nim,  no  ih  usiliya
tshchetny, letyat kamni, zvenyat razbitye stekla, lord |ldon ischezaet, ser  Bruem
ustremlyaetsya vpered, a lord Liverpul' (dorodnyj muzhchina v belom zhilete  i  s
ogromnoj zhestyanoj zvezdoj) valitsya nazem', srazhennyj sokrushitel'nym  udarom:
oblomok kirpicha, pushchennyj kem-to  iz  rogatki,  ugodil  pryamo  v  zhivot  ego
svetlosti;  i   padenie   zanavesa,   razumeetsya,   sovpadaet   s   padeniem
prem'er-ministra. Tut francuzskaya  publika,  vospariv  duhom  do  nevidannyh
vysot, nachinaet gromko trebovat' Marsel'ezu! YA ne smotrel pyatogo  akta,  gde
otravlyayut korolevu (snova lord |shli!), ibo vernulsya domoj, daby napisat'  ob
etoj udivitel'noj tragedii.
     Mne by hotelos' napisat' eshche ob odnoj p'ese, kotoraya zasluzhivaet  ne  v
primer bol'she vnimaniya, chem obe predydushchie. |to "Deti |duarda" ms'e Kazimira
Delavinya, odin iz luchshih spektaklej, kotorye mne kogda-libo  poschastlivilos'
videt', no mne pridetsya sdelat' eto v drugoj raz, ibo pis'mo moe i bez  togo
uzhe poluchilos' slishkom dlinnym. Vprochem, ya ne  uderzhalsya  i  nabrosal  eskiz
Lizh'e v roli Richarda {* Risunok byl  napechatan  v  "Nacional'nom  standarte"
vmeste s pis'mom. K sozhaleniyu, my ne mozhem vosproizvesti ego zdes'. - Izd.},
- mne kazhetsya, chto on zatmil samogo Kina, - kotoryj posylayu vam.
     A krome Lizh'e, v spektakle uchastvuet voshititel'naya mademuazel' Mars, i
eta ocharovatel'naya, gracioznaya, veselaya "enzhenyu", madam  Anais  Ober.  Nashim
akteram  sledovalo  by  pobyvat'  v  Parizhe  i   oznakomit'sya   so   zdeshnej
prevoshodnoj teatral'noj shkoloj; dazhe Kuperu takoe znakomstvo  poshlo  by  na
pol'zu, a Diddiera ono navernyaka sdeldlo by i umnee i luchshe.  Ne  dostatochno
li uzhe o teatrah, pozhaluj, skazhete vy; no, v sushchnosti govorya, razve eta tema
ne stol' zhe ser'ezna, kak vse ostal'nye?


     Parizh, 13 iyulya.

     Risunok  naverhu  {*  Risunok,  izobrazhayushchij  Napoleona  na  Vandomskoj
kolonne, byl pomeshchen v "Nacional'nom standarte" pered etim pis'mom. -  Izd.}
izobrazhaet statuyu,  kotoraya  vskore  ukrasit  soboj  kolonnu  na  Vandomskoj
ploshchadi. Kak vsem izvestno, eto dolzhno proizojti 29-go  chisla  sego  mesyaca,
odnako ego velichestvo korol' francuzskij, pitaya otvrashchenie  ko  vsevozmozhnym
buntam i rashodam, rasporyadilsya vozdvignut' ee tajno i v nochnuyu  poru,  daby
izbezhat' izlishnej glasnosti  i  nezhelatel'nyh  ekscessov,  mogushchih  pri  tom
proizojti.
     Statuya perelita iz bronzovoj ili mednoj avstrijskoj pushki (kak  vidite,
nekotorye trofei Napoleona francuzam vse  zhe  poschastlivilos'  sohranit')  i
izobrazhaet malen'kogo kaprala v voennom oblachenii. Do 1814 goda  na  kolonne
vozvyshalos' izobrazhenie imperatora Napoleona v mantii  i  so  skipetrom;  na
postamente zhe bylo nachertano sleduyushchee zvuchnoe posvyashchenie:

                             Neapolio Imp. Aug.
                         Monumentum Belli Germanici
                                anno MDCCCV
                        Trimestre spatio profligati
                               ex aere capto
                      Glorie exercitus maximi dicayit {*}

     {* Napoleon, imperator  Avgust,  vozdvignul  etot  pamyatnik  germanskoj
vojny, zavershennoj v trehmesyachnyj srok v 1805 godu, otlityj  iz  zavoevannoj
medi, vo slavu velikoj armii (lat.).}

     V 1814 godu nadpis' zamazali, a statuyu  sbrosili  s  kolonny,  vodruziv
vmesto nee gryaznyj belyj flag,  kazavshijsya  ves'ma  nedostojnym  zaversheniem
dlinnogo perechnya pobed, vydolblennogo na kolonne  i  obvivayushchego  ee  sverhu
donizu. Ved' ne dlya togo zhe, chtoby vernut' na mesto vysherechennyj belyj flag,
bylo dano stol'ko srazhenij i oderzhano stol'ko pobed.
     Odnako zhe na budushchej nedele Napoleon vtorichno vzberetsya na kolonnu.  Po
etomu povodu  emu,  razumeetsya,  sleduet  skazat'  nebol'shuyu  rech',  kotoraya
prozvuchit primerno tak.
     Podnesya k glazam tyazheluyu (bronzovuyu) podzornuyu trubu i  obvedya  tyazhelym
vzglyadom tolpy slushatelej, imperator nachinaet:

                         "Uvazhaemye damy i gospoda!

                           (Burnye aplodismenty.)

     Ne imeya privychki k publichnym, vystupleniyam i  buduchi  oburevaem  sejchas
vsem vam ponyatnymi chuvstvami, kotorye zadevayut samye sokrovennye struny moej
dushi, ya, k sozhaleniyu,  ne  smogu  blesnut'  krasnorechiem,  dostojnym  takogo
sobytiya i takoj auditorii.
     Damy i gospoda! |to schastlivejshij mig v moej zhizni!

                      (Rukopleskaniya i kriki "bravo".)

     YA prinoshu vam blagodarnost'  za  to,  chto  vy  predostavili  mne  stol'
vozvyshennoe, udobnoe i bezopasnoe mesto. Otsyuda viden mne pochti ves'  gorod:
pustye hramy, perepolnennye tyur'my, bitkom nabitye igornye doma. I, sozercaya
vse eto, i vas, gospoda, kak ne gordit'sya mne tem, chto ya francuz.

                           (Burnye rukopleskaniya.)

     Trehcvetnyj flag  razvevaetsya  nad  Tyuil'ri,  toch'-v-toch',  kak  v  moi
vremena. Francuzam radostno, navernoe, vnov' uvidet' svoe slavnoe  znamya  na
meste starogo belogo flaga, izgnannogo na veki vechnye.  I  hotya,  govorya  po
sovesti, ya ne usmatrivayu nikakih inyh preimushchestv, istorgnutyh vami v bor'be
so svergnutoj dinastiej, vam, razumeetsya, vidnee.
     Tolstyak s zontikom {*  Neuvazhitel'nyj  lichnyj  vypad  Napoleona  protiv
korolya Lui-Filippa, ch'ya dorodnaya figura i zontik byli izobrazheny mesyaca  dva
nazad  v  nashej  gazete.},  progulivayushchijsya  po  parku  Tyuil'ri,   po   vsej
ochevidnosti, novyj hozyain. Mogu li ya uznat', za chto on tak vozvyshen vami? Za
sobstvennye li zaslugi ili za otcovskie?

     (Kriki i besporyadochnaya svalka v  tolpe.  Policejskie  nachinayut  sotnyami
empoigner {Hvatat' (franc.).} prisutstvuyushchih.)

     Prodolzhajte v tom zhe duhe! - vosklicaet izvayanie, velikij doka po chasti
ekspromtov. - V tom zhe duhe, schastlivcy francuzy! Vy borolis', vy srazhalis',
vy pobezhdali - dlya kogo? Nu, razumeetsya, dlya tolstyaka s zontikom.
     Net nuzhdy ob®yasnyat', kakovy byli by moi namereniya i celi, esli  by  mne
poschastlivilos' ostat'sya  sredi  vas.  V  svoe  vremya  vy  otneslis'  k  nim
blagosklonno. Zato ostal'naya chast'  Evropy  priderzhivalas'  inogo  mneniya  i
vyrazila ego stol' nastojchivo, chto iz odnoj  lish'  vezhlivosti  nam  prishlos'
ustupit'.
     Priznayus', ya byl neskol'ko svoenraven i despotichen. No ne  takov  li  i
nash tuchnyj drug iz Tyuil'ri? Tak chto zhe luchshe: blagogovet' pered  geroem  ili
pokorit'sya rostovshchiku? Byt' srazhennym mechom ili sbitym s nog zontikom?

 (Zdes' razdaetsya moshchnyj rev: "A bas les Paraplmes!" {Doloj zontiki! (franc.)}
                       Aresty vse eshche prodolzhayutsya.)

     Esli by ne boyazn' utomit' vas  (kriki:  "Prodolzhajte!"),  ya  by  skazal
neskol'ko slov i o teh, kto tak uporno dobivalsya moej otstavki  i  vmeste  s
nej vozmozhnosti vnov' vyvesit' beluyu tryapku, snyatuyu nynche na vechnye vremena.
     V Rossii dushat, ubivayut, ssylayut. YA ne mog by izobresti dlya  nih  bolee
podhodyashchego zanyatiya.
     U Anglii  800  000  000  funtov  sterlingov  dolgu,  starye  uchrezhdeniya
razrusheny, novyh net i v pomine (zdes' policiya opyat' uvodit s ploshchadi  celuyu
tolpu slushatelej). Primite moi pozdravleniya, gospoda, policejskie est'  i  u
nih {* Nam kazhetsya, chto  v  dannom  sluchae  izvayanie  pozvolilo  sebe  yavnuyu
bestaktnost'.}.
     V Portugalii  idet  draka  iz-za  dvuh  v  ravnoj  stepeni  nenavidimyh
bratcev. Da hranyat nebesa pravogo, kto by im ni okazalsya.
     Iz Italii  prihodyat  zahvatyvayushchie  soobshcheniya  o  myatezhah  i  neizbezhno
svyazannyh s nimi kaznyah.
     Nemcy,  ot  nechego  delat',  stali  arestovyvat'   studentov.   Ispancy
razvlekayutsya poteshnymi boyami,  vot  zhalost'-to,  chto  ih  nel'zya  pobalovat'
nastoyashchimi!
     A avgustejshee semejstvo, v zhertvu kotoromu prineseno chut' li ne pyat'sot
tysyach  chelovecheskih  zhiznej  -  chem  zanyato  ono?  Korol'  vpal  v  detstvo;
umalishennogo dofina soderzhat v kakom-to  "shato"  v  Germanii;  vse  vnimanie
gercogini celikom posvyashcheno synu i docheri!
     I sami vy, gospoda, - vy poluchili svobodu pechati,  no  na  gazety  -  v
tochnosti, kak i pri mne, kazhdoe utro nalagayut arest. U  vas  respublika,  no
upasi vas bozhe neuvazhitel'no otozvat'sya o korole! To zhe samoe bylo i  v  moe
vremya. Vy svobodny, no dlya togo chtoby derzhat' vas v uzde, dlya vas  postroeno
semnadcat' krepostej. A takogo uzh, kazhetsya, i pri mne ne bylo.
     I voobshche v  Evrope  predostatochno  ugroz,  izgnanij,  ssylok,  ubijstv,
nalogov, viselic. Sudya po vashemu molchaniyu..."
     Vnezapno imperator umolkaet; delo v tom, chto na Vandomskoj  ploshchadi  ne
ostalos' ni odnogo cheloveka, - vseh do edinogo uvela policiya.




     Parizhskie pis'ma (Foreign Correspondence). Stat'ya napechatana  v  gazete
"Nacional'nyj standart" v iyule 1833 goda.

     "Nacional'nyj  standart".  -  Tekkerej  vysmeivaet   nazvanie   gazety,
inostrannym korrespondentom  kotoroj  byl  on  sam.  Gazeta  prosushchestvovala
nedolgo, poglotiv vlozhennye v nee Tekkereem sredstva.

     "Molodaya Franciya". - Tak nazyvalas' gruppa molodyh pisatelej i  poetov,
ob®edinivshayasya pod  egidoj  Viktora  Gyugo  i  borovshayasya  v  tridcatye  gody
proshlogo veka pod znamenem romantizma protiv epigonov klassicizma.

     ...Katona, Addisona, YUstasa Badzhella i prochih sklonnyh  k  samoubijstvu
filosofov. - Katon Uticheskij (95-46 gg. do  n.  e.),  -  rimskij  senator  i
polkovodec, pokonchil s soboj posle togo, kak ego vojska poterpeli porazhenie.
Badzhell  (1686-1737)  -  anglijskij  yurist  i  literator,  sotrudnichavshij  v
"Zritele" Addisona, zaputavshis' v denezhnyh delah, utopilsya v Temze.

     Listan Dzhon (1776-1846) - anglijskij akter, s bol'shim uspehom  ispolnyal
komicheskie roli.

     Tal'ma Fransua-ZHozef (1763-1826) - znamenityj francuzskij tragik.

     Valtasarov  pir.  -  Biblejskaya  legenda  rasskazyvaet   o   tom,   kak
vavilonskij car' Valtasar uvidel vo vremya pira krovavye pis'mena na stene  i
v tu zhe noch' byl zarezan  svoimi  telohranitelyami.  |toj  legende  posvyashcheno
stihotvorenie Genriha Gejne "Pir Valtasara".

     Hejterovskij sud nad korolevoj  Karolinoj.  -  Odna  iz  luchshih  kartin
hudozhnika Dzhordzha  Hejtera  (1792-1871),  pridvornogo  portretista  korolevy
Viktorii.

     ...krome presnogo platonicheskogo dialoga mezhdu angelopodobnym Bergami i
ugnetennoj korolevoj. - Bergami, ital'yanec, byl favoritom  zheny  anglijskogo
korolya Georga IV Karoliny Braunshvejgskoj (1768-1820). Eshche buduchi naslednikom
prestola, Georg obvinil ee v nevernosti, a po vosshestvii na prestol  v  1820
g. otkazal ej v koronacii i zateyal  protiv  nee  process  v  palate  lordov,
skandal'nost'  kotorogo  vyzvala  rezkie  protesty  publiki.  Vskore   posle
prekrashcheniya suda Karolina umerla (po nekotorym dannym, ona byla otravlena).

     Ser Bruzm (lord  Genri  Bruem;  1778-1868)  -  anglijskij  politicheskij
deyatel' i publicist. Uchastvoval v parlamentskoj reforme 1832 g. i  osnovanii
Londonskogo  universiteta  (1827   g.).   Tekkerej   rezko   kritikuet   ego
besprincipnost' i tshcheslavie v stat'e ob izdannyh v 1839  g.  "Pis'mah  lorda
Bruema".

     Lord |ldon Dzhon Skott  (1751-1838)  -  pervyj  lord  |ldon,  anglijskij
politicheskij deyatel', lord-kancler s 1801 po 1806 i s 1807 po 1827 gg.

     Delavin' Kazimir (1793-1843) - francuzskij poet i dramaturg.

     Mars  Anna-Fransuaza-Ippolita  (1779-1847)  -  vydayushchayasya   francuzskaya
aktrisa, proslavivshayasya ispolneniem rolej v komediyah Mol'era i Marivo.

     Kuper Dzhon - akter, pol'zovavshijsya bol'shim uspehom na scene  londonskih
teatrov s 1820 po 1858 g.

     V Portugalii  idet  draka  iz-za  dvuh  v  ravnoj  stepeni  nenavidimyh
bratcev. - Posle otdeleniya Brazilii ot svoej metropolii korol'  Ioann  VI  v
1826 g. ostavil za soboj brazil'skuyu koronu, a portugal'skij prestol peredal
svoej docheri Marii. Odnako brat'ya Ioanna, don Pedro i don Migel', podnyali  v
strane grazhdanskuyu vojnu  za  ovladenie  prestolom,  kotoraya  prodlilas'  do
vocareniya Marii v 1838 g.

                                                      Kommentarii YA. Reckera

Last-modified: Sun, 10 Jun 2001 10:12:06 GMT
Ocenite etot tekst: