-----------------------------------------------------------------------
Per. - V.Ashkenazi.
V kn. "Bernard SHou. Izbrannye proizvedeniya". M., "Panorama", 1993.
OCR & spellcheck by HarryFan, 4 September 2002
-----------------------------------------------------------------------
Den' svoego sorokaletiya ya otprazdnoval, ustroiv odin iz teh
lyubitel'skih spektaklej, kotorymi tak slavitsya moj dom v Bekneme. P'esu,
kak obychno, ya napisal sam, - eto byla skazka v treh dejstviyah i ee syuzhet
stroilsya na tom, chto geroj, molodoj persidskij princ, vladel volshebnym
rogom. Moi proizvedeniya nastol'ko horosho izvestny, chto vryad li est'
neobhodimost' podrobno rasskazyvat' soderzhanie skazki. Sleduet tol'ko
napomnit' chitatelyu, chto v central'noj scene vtorogo akta prazdnik
narushaetsya zvukami roga, donosyashchimisya iz nedr magnitnoj gory, kuda princa
zatochila zlaya feya. Izobrazit' zvuki roga dolzhen byl muzykant, igravshij na
kornet-a-pistone v orkestre moego polka; my uslovilis', chto on budet
nahodit'sya ne na scene, a vnizu, v holle, chtoby sozdat' neobhodimoe
vpechatlenie, budto zvuki donosyatsya ochen' izdaleka.
Vecher nachalsya zamechatel'no. Konechno, moi gosti ispytali vpolne
estestvennoe razocharovanie, uznav, chto ya sam ne igrayu v spektakle, no
ohotno prostili menya, kogda ya izvinilsya i v svoe opravdanie soslalsya na
to, chto mne prihoditsya vypolnyat' dvojnye obyazannosti - hozyaina i
rezhissera. Luchshee mesto v zritel'nom zale zanimala krasavica Linda
Ficnajtingejl. Sosednim stulom, kotoryj ya prednaznachal dlya sebya, ves'ma
besceremonno zavladel Porcherlester iz dvenadcatogo pehotnogo polka,
dovol'no milyj molodoj chelovek, nadelennyj nekotorymi muzykal'nymi
sposobnostyami i sladen'kim baritonom, kotoryj on imeet slabost' vydavat'
za tenor.
Lyubov' Lindy k muzyke granichit s fanatizmom, poetomu blagodarya svoemu
edinstvennomu dostoinstvu Porcherlester imel v ee glazah preimushchestvo pered
bolee solidnymi i zrelymi muzhchinami. YA tverdo reshil prervat' ih besedu,
kak tol'ko osvobozhus'. No eto sluchilos' ne tak skoro, ibo v dni domashnih
spektaklej ya vzyal sebe za pravilo lichno proveryat', vse li neobhodimoe
nahoditsya pod rukoj i na svoem meste. Nakonec miss Vaterloo, igravshaya rol'
geroini, pozhalovalas', chto moya begotnya dejstvuet ej na nervy, i poprosila
menya pojti v zal otdohnut'. YA ohotno podchinilsya i pospeshil k Linde. Pri
moem poyavlenii Porcherlester vstal i proiznes:
- YA zaglyanul by za kulisy, esli, razumeetsya, tuda puskayut postoronnih.
- O, konechno! - skazal ya, raduyas', chto izbavlyus' ot nego. - No,
pozhalujsta, nichego ne trogajte. Malejshaya perestanovka...
- Horosho-horosho, - perebil on menya. - YA znayu vashu mnitel'nost'. YA budu
vse vremya derzhat' ruki v karmanah.
- Vy naprasno pozvolyaete emu tak nepochtitel'no razgovarivat' s soboj,
polkovnik Grin, - zametila Linda, kogda on ushel. - I on nepremenno
natvorit tam Bog znaet chto.
- YUnosheskaya neposredstvennost', - skazal ya. - Tochno tak zhe Porcherlester
vedet sebya i s generalom Dzhonstonom, a tot uzhe daleko ne molod. Nu, a kak
prodvigayutsya vashi muzykal'nye zanyatiya?
- Sejchas ya brezhu SHubertom. Ah, polkovnik Grin, vy znaete Serenadu
SHuberta?
- O da, prelestnaya veshch'! Di-dli-di-dam, dii-didli-di-dam, dii-dam,
dii-dli-di-di-di - kazhetsya, chto-to v etom rode?
- Da, pozhaluj. A mister Porcherlester poet ee?
- Pytaetsya. No emu udayutsya tol'ko poshlen'kie romansy. A to, chto trebuet
ser'eznogo otnosheniya, glubiny chuvstva, zrelogo ponimaniya, kak, naprimer...
- Da, da. YA znayu, vy schitaete mistera Porcherlestera legkomyslennym. Tak
vam nravitsya eta Serenada?
- Gm!.. Sobstvenno govorya... A vam ona nravitsya?
- YA ee obozhayu. YA ocharovana eyu. YA tol'ko eyu zhivu poslednie tri dnya.
- Dolzhen priznat'sya, ya vsegda nahodil ee neobychajno krasivoj. Nadeyus',
ya budu imet' udovol'stvie uslyshat' ee v vashem ispolnenii po okonchanii
nashego malen'kogo spektaklya.
- V moem ispolnenii! O, ya ne osmelyus'! A vot i mister Porcherlester.
Sejchas ya voz'mu s nego slovo, chto on spoet ee nam.
- Grin, - posmeivayas', skazal Porcherlester, - mne ne hotelos' by
naprasno trevozhit' vas, no chelovek, kotoryj dolzhen igrat' na volshebnom
roge, ne yavilsya.
- Bozhe moj! - voskliknul ya. - Ved' ya prikazal emu byt' rovno v polovine
vos'mogo. Esli on ne pridet, p'esa pogibla.
Pospeshno izvinivshis' pered Lindoj, ya toroplivo spustilsya v holl.
Kornet-a-piston lezhal tam na stole. Znachit, Porcherlester pribeg k
beschestnomu obmanu, chtoby izbavit'sya ot menya. YA uzhe hotel vernut'sya i
potrebovat' ob®yasnenij, no tut mne v golovu prishla mysl', chto kornetist
mog ostavit' zdes' svoj instrument posle utrennej repeticii, a sejchas i v
samom dele ne prishel. Odnako sluga, kotorogo ya pozval, dolozhil mne, chto
soldat s voennoj tochnost'yu yavilsya rovno v polovine vos'mogo. Soglasno
moemu prikazaniyu, ego proveli v smezhnyj s hollom zal, gde byl nakryt uzhin,
i dali emu stakan vina i sandvich. Znachit, Porcherlester obmanul menya. Sluga
vernulsya k svoim obyazannostyam, ostaviv menya v holle naedine s moim gnevom,
i tut, sam ne znayu pochemu, ya prinyalsya razglyadyvat' blestyashchij mednyj
instrument, lezhashchij na stole. Sredi neodushevlennyh predmetov, kotorye
okruzhali menya, kornet kak-to osobenno vydelyalsya svoej molchalivost'yu i
nepodvizhnost'yu, kak budto, zataiv groznyj zvuk, on namerenno podzhidal
sluchaya vypustit' ego na volyu. YA podkralsya k stolu i ostorozhno dotronulsya
ukazatel'nym pal'cem do odnogo iz klapanov. Potom osmelel i nazhal na nego.
Klapan shchelknul. Iz zala donessya kakoj-to shoroh, i ya s vinovatym vidom
otskochil ot korneta. Zazvenel kolokol'chik suflera, oznachavshij, chto
kornetist dolzhen prigotovit'sya. YA ne bez smushcheniya zhdal poyavleniya
orkestranta, molya Boga, chtoby on ne zametil, chto ya, kak rebenok, trogal
ego instrument. No on ne poyavlyalsya. Moe bespokojstvo usililos', i ya
brosilsya v zal. Tam vo glave nakrytogo k uzhinu stola sidel soldat i spal
neprobudnym snom. Ryadom s nim stoyali pyat' pustyh grafinov. YA shvatil ego
za plecho i sil'no vstryahnul. On chto-to promychal, p'yano zamahnulsya na menya
i vnov' vpal v beschuvstvennoe sostoyanie.
V gneve poklyavshis' rasstrelyat' ego za etot bunt, ya pospeshil nazad v
holl. Kolokol'chik zazvenel snova. |to byl signal trubit'. Na scene zhdali.
V etot rokovoj mig ya videl tol'ko odin put' spasti p'esu. YA shvatil
instrument, vzyal tonkij konec v rot i izo vsej sily dunul. No tshchetno - v
otvet ne razdalos' ni zvuka. Mne stalo durno ot napryazheniya; polirovannaya
med' vyskal'zyvala iz moih vspotevshih ruk. Kolokol'chik vnov' nastojchivo
narushil gubitel'nuyu tishinu. Togda ya szhal kornet, slovno v tiskah, nabral
vozduha, prizhal mundshtuk k gubam tak, chto dazhe zuby zanyli, i s
osterveneniem plyunul v nego. Razdalsya oglushitel'nyj rev. U menya chut' ne
lopnuli barabannye pereponki; na lyustre zazveneli hrustal'nye podveski; s
veshalki posypalis' shlyapy; ya szhal ladonyami raskalyvavshiesya ot boli viski, i
tut soldat, - takoj blednyj, slovno trubnyj glas probudil ego v den'
Strashnogo suda, - poshatyvayas', vyshel iz zala i predstal vzoram izumlennyh
gostej, vysypavshih na lestnicu.
V techenie treh sleduyushchih mesyacev ya izuchal iskusstvo igry na
kornet-a-pistone pod rukovodstvom specialista. On razdrazhal menya svoimi
meshchanskimi manerami i utomitel'noj privychkoj povtoryat', chto "trubka", kak
on nazyval kornet, bol'she, chem lyuboj drugoj instrument, napominaet
chelovecheskij golos, no muzykant on byl znayushchij i dobrosovestnyj, i ya
uporno prodolzhal zanyatiya, nevziraya na vozrazheniya sosedej. Nakonec ya
osmelilsya sprosit' ego, dostatochno li ya preuspel, chtoby sygrat' solo dlya
odnogo svoego druga.
- Vidite li, polkovnik, - otvetil on, - po pravde govorya, u vas net
prirodnogo talanta, vo vsyakom sluchae, poka chto on u vas eshche ne proyavilsya.
Da k tomu zhe vy slishkom sil'no duete. Pover'te, ser, tut ne nuzhno tak
napryagat'sya, ot etogo zvuk tol'ko huzhe. A chto vy hotite sygrat' dlya svoego
druga?
- Odnu veshch'... Serenadu SHuberta.
On izumlenno ustavilsya na menya i pokachal golovoj.
- Ona zhe napisana ne dlya etogo instrumenta ser, - skazal on. - Vy
nikogda ee ne sygraete.
- Kak tol'ko ya ispolnyu ee bez oshibok, vy poluchite pyat' ginej sverh
obychnoj platy.
|to rasseyalo ego somneniya. No dazhe posle userdnoj praktiki ya ispolnyal
Serenadu ves'ma neuverenno i s bol'shim trudom. Nakonec ya vse-taki dobilsya
uspeha.
- Na vashem meste, polkovnik, - skazal moj nastavnik, kladya v karman
pyat' ginej, - ya by pribereg etot motiv dlya sebya, a druz'yam sygral by
chto-nibud' poproshche. Zdes', doma, vy igraete dovol'no prilichno,
pouprazhnyavshis' pered etim polchasika, no, kogda menya ne budet ryadom, delo
pojdet ne tak gladko, vot uvidite.
YA ne prinyal vser'ez etogo soveta, razumnost' kotorogo teper' polnost'yu
priznayu. No v to vremya ya byl ves' vo vlasti davno zadumannogo plana
sygrat' Linde Serenadu. Ee dom v severnom konce Park-lejn byl raspolozhen
kak nel'zya bolee udobno dlya etoj deli; ya uzhe podkupil slugu, chtoby on
vpustil menya v palisadnik pered domom. Kak-to v konce iyunya ya uznal, chto
Linda namerena provesti vecher doma i otdohnut' ot svetskoj suety. |to i
byl tot sluchaj, kotorogo ya zhdal. V devyat' chasov ya polozhil kornet v
dorozhnyj sak i poehal k Mramornoj Arke, a dal'she poshel peshkom. Vnezapno ya
uslyshal golos Porcherlestera.
- Zdravstvujte, polkovnik! - okliknul on menya.
Ne zhelaya podvergat'sya rassprosam, ya predpochel operedit' ego i sprosil,
kuda on napravlyaetsya.
- YA idu k Linde, - otvetil on. - Ona vchera dala mne ponyat', chto nynche
budet odna ves' vecher. YA ne skryvayu ot vas etogo, polkovnik, potomu chto vy
chelovek chesti i znaete, kak ona dobrodetel'na. YA obozhayu ee. Esli by tol'ko
ya mog byt' uveren, chto ej nravlyus' ya sam, a ne prosto moj golos, ya byl by
schastlivejshim chelovekom v Anglii.
- YA ubezhden, chto vash golos tut ni pri chem, - skazal ya.
- Blagodaryu vas, - voskliknul on, krepko szhimaya mne ruku, - eto ochen'
lyubezno s vashej storony, no ya ne smeyu teshit' sebya nadezhdoj, chto vy pravy!
Kogda ya smotryu na nee, u menya dazhe duh zahvatyvaet. Vy znaete, ya tak ni
razu ne nabralsya hrabrosti spet' ej Serenadu SHuberta posle togo, kak ona
skazala, chto eto ee lyubimaya veshch'!
- Pochemu? Ej ne nravitsya, kak vy poete Serenadu?
- Da net, ya zhe govoryu vam, chto ni razu ne osmelivalsya spet' ee pri
Linde, hotya ona menya vsegda ob etom prosit. YA chut' li ne revnuyu ee k etoj
proklyatoj melodii! No ya gotov sdelat' chto ugodno, lish' by dostavit' ej
udovol'stvie, i zavtra ee zhdet syurpriz u missis Loksli-Holl. YA dazhe bral
uroki i rabotal nad Serenadoj v pote lica. Zato uzh teper', kazhetsya, mogu
byt' dovolen. Tol'ko, esli uvidite Lindu, pomnite: ni slova ob etom. Pust'
eto budet syurprizom.
- Vy, nesomnenno, porazite ee, - skazal ya, torzhestvuya pri mysli, chto on
opozdaet na sutki. YA znal, chto ego golos ne vyderzhit sravneniya s
melanholicheskoj nezhnost'yu, ugrozhayushchej mrachnost'yu, sderzhannoj siloj,
kotorye iskusnyj ispolnitel' sposoben izvlech' iz instrumenta, lezhashchego v
moem sake. My prostilis', i on voshel v dom Lindy. CHerez neskol'ko minut ya
byl v palisadnike i, ukryvshis' v teni kustov, smotrel na nih - oni sideli
vozle otkrytogo okna. Ih razgovor ne donosilsya do menya; kazalos',
Porcherlester nikogda ne ujdet. Vecher byl dovol'no prohladnyj, a zemlya
syraya. Probilo desyat' chasov, chetvert' odinnadcatogo, polovinu
odinnadcatogo; ya uzhe pochti reshil idti domoj. Esli by Linda ne sygrala na
royale neskol'kih p'es, ya by prosto ne vyderzhal. Nakonec oni podnyalis', i
teper' ya mog razobrat', chto oni govorili.
- Net, net, - skazala ona, - vam pora idti. (Kak goryacho ya soglasilsya s
nej!) No vy mogli by spet' mne Serenadu. Ved' ya vam sygrala celyh tri
p'esy.
- YA uzhasno prostuzhen, - skazal on. - Net, ya v samom dele ne mogu.
Spokojnoj nochi.
- Kakoj vzdor! Vy vovse ne prostuzheny. No ne vazhno. Bol'she ya nikogda
vas ob etom ne poproshu. Spokojnoj nochi, mister Porcherlester.
- Ne serdites' na menya, - skazal on. - Vy uslyshite, kak ya ee poyu, i,
mozhet byt', ran'she, chem dumaete.
- O, kak mnogoznachitel'no vy eto proiznesli! Ran'she, chem ya dumayu! Esli
vy prigotovili mne syurpriz, ya vas proshchu. Nadeyus', my uvidimsya zavtra u
missis Loksli-Holl.
On podtverdil eto i pospeshil ujti, vidimo, boyas' vydat' svoj plan.
Posle ego uhoda ona podoshla k oknu i zalyubovalas' zvezdami. Glyadya na nee,
ya zabyl o svoem neterpenii; zuby moi perestali lyazgat'. YA vynul kornet iz
saka. Linda vzdohnula, zakryla okno i opustila beluyu shtoru. Odnogo vida ee
ruki v etot mig bylo dostatochno, chtoby ya prevzoshel vse svoi prezhnie
dostizheniya. Linda sela u okna, i ya uvidel na shtore ee ten'. Ona sidela ko
mne bokom. Moj chas nastal. Park-lejn pochti zatihla, a Oksford-strit byla
slishkom daleko, i shum dvizheniya ne meshal mne.
YA nachal. Pri pervoj zhe note Linda vzdrognula i prislushalas'. Kogda ya
zakonchil frazu i stalo yasno, chto imenno ya igrayu, ona otlozhila knigu.
Mundshtuk byl holodnyj, kak led, guby u menya zamerzli i ne povinovalis',
poetomu, nesmotrya na velichajshie staraniya, ya nikak ne mog izbezhat' teh
hriplyh, bul'kayushchih zvukov, kotorye poroj voznikayut dazhe u luchshih
kornetistov. Tem ne menee, hotya ya prodrog i ochen' nervnichal, spravilsya ya
so svoej zadachej ves'ma prilichno. Preispolnyayas' vse bol'shej uverennosti v
svoih silah po mere togo, kak delo podvigalos' k koncu, ya chastichno
zagladil nesovershenstvo nachala vlastnoj zvuchnost'yu zaklyuchitel'nyh taktov i
dazhe dobilsya neplohoj treli na predposlednej note.
Po vozglasam odobreniya, kotorye doneslis' s ulicy, kogda ya konchil, mne
stalo yasno, chto tam sobralas' tolpa i chto o nemedlennom begstve ne mozhet
byt' i rechi. YA polozhil kornet v sak i stal zhdat', chtoby tolpa rasseyalas' i
mozhno bylo ujti. A poka ya ne otryval glaz ot teni v okne. Ona pisala.
Neuzheli, podumal ya, ona pishet mne? Potom ona podnyalas'; ten' zakryla vse
okno, i ya uzhe ne mog razlichit' ee dvizhenij. YA uslyshal zvon kolokol'chika.
CHerez minutu dver' doma otvorilas'. YA otstupil za kadku s aloe, no, uznav
podkuplennogo mnoj slugu, tiho svistnul. On podoshel ko mne s pis'mom v
ruke. Serdce u menya zabilos', kogda ya uvidel ego.
- Vse v poryadke, ser, - skazal on. - Miss Linda velela peredat' vam eto
pis'mo; no vy ne dolzhny raspechatyvat' ego, poka ne pridete domoj.
- Znachit, ona znala, chto eto byl ya? - skazal ya v vostorge.
- Dumayu, chto da, ser. Kogda ona pozvonila, ya postaralsya, chtoby nikto
drugoj menya ne operedil. Ona skazala mne: "Vy najdete v sadu dzhentl'mena.
Otdajte emu etu zapisku i poprosite ego idti domoj. On ne dolzhen chitat' ee
zdes'".
- A na ulice eshche est' narod?
- Vse razoshlis', ser. Blagodaryu vas, ser. Spokojnoj nochi, ser.
YA bezhal do samoj Gamil'ton-Plejs, a tam vzyal keb. Desyat' minut spustya ya
byl u sebya v kabinete i drozhashchimi rukami razvorachival pis'mo. Ono bylo bez
konverta, prosto akkuratno slozheno. YA razvernul ego i prochel:
"714, Park-let, pyatnica.
Dorogoj mister Porcherlester..."
YA ostanovilsya. Neuzheli ona pripisala emu moyu Serenadu? No tut voznikal
kuda bolee vazhnyj i neotlozhnyj vopros: imeyu li ya pravo chitat' pis'mo,
adresovannoe ne mne? Odnako lyubopytstvo i lyubov' vzyali verh nad
shchepetil'nost'yu. Dal'she v pis'me govorilos':
"Ves'ma sozhaleyu, chto moe uvlechenie Serenadoj SHuberta Vam predstavilos'
vsego lish' povodom dlya nasmeshek. YA ponimayu, eto uvlechenie mozhet pokazat'sya
strannym, no ya by ne rasskazala Vam o nem, esli by ne byla uverena, chto Vy
sposobny ego ponyat'. Esli Vam dostavit udovol'stvie uznat', chto Vy
sovershenno izlechili menya ot nego, to pover'te: otnyne Serenada ne budet
vyzyvat' u menya nichego, krome smeha i gorechi. YA dazhe ne podozrevala, chto
chelovecheskoe gorlo mozhet izdavat' podobnye zvuki, i, konechno, ne
dogadyvalas', kakoe predstavlenie Vy sobiraetes' ustroit', kogda Vy
poobeshchali, chto ya uslyshu Vash golos ran'she, chem ozhidayu. Eshche tol'ko odno
slovo: proshchajte! YA ne budu imet' udovol'stviya vstretit'sya s Vami u missis
Loksli-Holl, tak kak ochen' zanyata i ne smogu byt' u nee. Po toj zhe
prichine, k sozhaleniyu, ya vynuzhdena otkazat'sya ot udovol'stviya prinimat' Vas
u sebya v etom sezone. Iskrenne Vasha, dorogoj mister Porcherlester,
Linda Finnajtingejl".
YA pochuvstvoval, chto pereslat' eto pis'mo Porcherlesteru znachilo by
prichinit' emu lishnyuyu bol'. YA ponyal takzhe, chto moj nastavnik byl prav i chto
ya ne rozhden dlya igry na kornet-a-pistone. I ya reshil ostavit' etot
instrument.
Linda stala moej zhenoj. Inogda ya sprashivayu ee, pochemu ona uporno
otkazyvaetsya prinimat' Porcherlestera, kotoryj dal mne slovo oficera i
dzhentl'mena, chto ne znaet, chem i kogda on mog oskorbit' ee. No ona kazhdyj
raz uklonyaetsya ot otveta.
1885
Last-modified: Wed, 11 Sep 2002 19:38:18 GMT