Artur SHnicler. ZHena mudreca NOVELLY I POVESTI Perevod s nemeckogo IZDATELXSTVO "HUDOZHESTVENNAYA LITERATURA", MOSKVA 1967 OCR - Alex Prodan (alexpro@enteh.com) SODERZHANIE R. Samarin. Artur SHnicler Cvety. Perevod V. Lyah-Ionovoj Proshchanie. Perevod E. Lyah-Ionovoj ZHena mudreca. Perevod F. Zajbelya Mertvye molchat. Perevod F. Zajbelya Benefis. Perevod F. Zajbelya Lejtenant Gustl'. Perevod A. Kulisher Frau Berta Garlan. Perevod L. Savel'eva Slepoj Dzheronimo i ego brat. Perevod S. Umanskoj Grecheskaya tancovshchica. Perevod S. Gavrina Sud'ba barona fon Lejzenbog. Perevod A. Ibragimova Novaya pesnya. Perevod S. Umanskoj Smert' holostyaka. Perevod E. Zaks Dnevnik Redegondy. Perevod M. Vershininoj Ubijca. Perevod E. Mihelevich Pastush'ya svirel'. Perevod E. Mihelevich Doktor Gresler, kurortnyj vrach. Perevod T. Putincevoj Vozvrashchenie Kazanovy. Perevod A. Zeleninoj Igra na rassvete. Perevod T. Putincevoj Primechaniya T. Putincevoj ARTUR SHNICLER Artur SHnicler (1862 -- 1931), avtor novell i povestej, voshedshih v etu knigu, izvestnyj avstrijskij dramaturg, prozaik i poet, ne otnositsya k chislu velikih pisatelej svoego vremeni. Esli vspomnit', chto on byl sovremennikom Tomasa Manna i Genriha Manna, Fransa, Rollana, SHou, CHehova, to srazu stanut yasny nesravnenno bolee skromnye masshtaby ego tvorchestva, ogranichennost' ego mesta v literature ego vremeni. I vse zhe on dostoin pristal'nogo i druzhelyubnogo vnimaniya lyudej nashego veka, starshee pokolenie kotoryh eshche pomnit, byt' mozhet, pervye izdaniya SHniclera na russkom yazyke, poyavivshiesya na rubezhe stoletij -- kak raz togda, kogda pisatel' byl v apogee svoej lestnoj izvestnosti u sebya doma i v drugih stranah nemeckogo yazyka. Pozhaluj, obil'noe i bogatoe psihologicheskimi motivami tvorchestvo SHniclera stoit u nachala toj pory, kotoraya otmechena voshozhdeniem avstrijskoj literatury k ee vershinam XX veka -- k Jozefu Rotu, Robertu Muzilyu, Germanu Brohu i ih omrachennomu tyazhkoj dushevnoj bolezn'yu sovremenniku, Kafke. Gde-to poblizosti, na slozhnoj periferii, nikogda ne sblizhayas' s nimi po-nastoyashchemu, no postoyanno perehvatyvaya u nih obrazy i problemy, chtoby predstavit' ih zatem v svoem, iskazhennom vide, kruzhil i Hajmito fon Doderer, etot venskij podrazhatel' Dostoevskogo, sobiravshij material dlya svoih "Demonov", mrachnogo videniya Veny, Avstrii, Evropy, oderzhimoj "demonami" revolyucii. Konechno, prazdnichnaya Vena SHniclera s ee salonami i shantanami 90-h godov i tragicheskaya Vena Doderera -- eto dva razlichnyh mira, no v samom razlichii est' i svoj smysl -- evolyucii, projdennoj stranoyu i ee pisatelyami; zdes' skazyvaetsya pafos distancii ot konca proshlogo veka do serediny veka nashego, pafos tem bolee oshchutimyj, chto dejstvie proizvedenij Muzilya, Broha, Doderera i SHniclera razvertyvaetsya v odnoj i toj zhe strane, a oni, pri vseh svoih razlichiyah -- pisateli, slozhivshiesya v etoj strane, "Kakanii". Tak besposhchadno obozval ee Muzil', ispol'zovav dlya etogo sviftovskogo naimenovaniya oficial'noe sokrashchennoe nazvanie staroj Avstro-Vengerskoj dvuedinoj monarhii -- "Ka-und-ka", kajzerovskoj i korolevskoj. Vydayushchiesya avstrijskie pisateli izobrazili predsmertnye muki etogo chudovishchnogo politicheskogo obrazovaniya, v kotoroe byli nasil'no vtisnuty desyatki narodov i narodnostej ot Galicii do Tirolya, ot Krakova do Bosnii, -- smertnyj chas Kakanii. Zato imenno SHnicler sumel pokazat' dvuedinuyu monarhiyu v ee mishurnom bleske, v ee karnaval'noj pestrote, v kotoroj poslednie parizhskie mody sosedstvovali so starinnymi tradicionnymi mundirami i plyumazhami, a operetka -- s pridvornym ceremonialom; no za etoj maskaradnoj shumihoj i veseloj sumatohoj SHnicler uzhe pochuvstvoval -- i dal nam eto ponyat' -- priblizhenie teh novyh surovyh vremen, kogda staraya gnilaya imperiya ruhnet, kak kartochnyj domik, ostaviv po sebe nedobruyu pamyat' i rasstroennye chelovecheskie sud'by, bezumnyh geroev Kafki i raz®edaemyh nostal'giej "lyudej bez kachestv" Muzilya. U nas za poslednie gody uzhe ukrepilos' predstavlenie ob avstrijskoj literature kak o samostoyatel'nom bogatom nacional'nom yavlenii, kotoroe hotya i bylo tesno svyazano s literaturoj Germanii, no vse zhe imelo i svoyu sobstvennuyu dorogu, svoi istoricheskie osobennosti, svoi kachestva. Konechno, Lenau -- velikoe imya ne tol'ko v avstrijskoj, no i v nemeckoj poezii, v toj zhe mere kak i Gete okazal vozdejstvie ne tol'ko na nemeckuyu literaturu, no i na togo zhe Lenau. I vse-taki Lenau, s ego vengerskimi i slavyanskimi motivami, s ego svobodoj ot yunkerskih predrassudkov, s ego nepovtorimym dushevnym skladom, mog rodit'sya tol'ko v usloviyah avstrijskoj literatury, v kotoroj nemeckie, vengerskie i slavyanskie veyaniya perepletalis' osobenno prihotlivo i svoeobrazno. YAvno oshchutimoe uzhe v pervoj polovine XIX veka, v tvorchestve Lenau i Gril'parcera, svoeobrazie avstrijskoj literatury delalos' vse bolee zametnym nakanune sobytij 1848 goda i eshche ochevidnee -- vo vtoroj polovine stoletiya, kogda literaturnoe razvitie Avstro-Vengrii stalo bolee intensivnym v celom. V predelah imperii, bok o bok, v slozhnom vzaimodejstvii razvivalos' neskol'ko sil'nyh molodyh literatur so svoimi moguchimi yazykovymi sredstvami -- ukrainskaya v Galicii, gde vystupil Franko i za nim celaya pleyada zapadnoukrainskih pisatelej; mad'yarskaya v Vengrii, kak raz k koncu veka vydvinuvshaya bol'shih hudozhnikov slova; rumynskaya v Transil'vanii, pisateli kotoroj prinimali samoe deyatel'noe uchastie v literaturnoj zhizni Rumynii; cheshskaya i slovackaya, predstavlennye klassicheskimi imenami svoih bol'shih pisatelej XIX veka; pol'skaya, s centrami v Krakove i L'vove. Vse eti literatury -- vklyuchaya literaturu na nemeckom yazyke, k kotoromu obrashchalis' neredko i pisateli ne nemeckogo proishozhdeniya, -- v konce veka perezhivayut burnyj pod®em, obuslovlennyj razvitiem nacional'no-osvoboditel'nogo dvizheniya, napravlennogo protiv staroj Gabsburgskoj imperii. V lyuboj iz etih literatur dejstvuyut i ohranitel'nye sily, svyazannye s krugami, stoyashchimi na strazhe interesov imperii. Imenno v avstrijskoj, nemeckoyazychnoj literature eti ohranitel'nye sily osobenno znachitel'ny i aktivny, a vmeste s nimi imenno v nej zametno s osoboj yasnost'yu i dejstvie nachinayushchihsya processov razlozheniya burzhuaznoj kul'tury Srednej Evropy, vstupayushchej v period imperializma. YArko vyrazheny oni v zhizni ee krupnejshego centra -- Veny, etogo Parizha Srednej Evropy, kak nazyvali ee v te dalekie gody. Vena, administrativnyj i kul'turnyj centr imperii, nenavidimaya za eto narodami, eshche tomyashchimisya pod ee igom, voshvalyaemaya oficial'nymi piitami Gabsburgov i obozhaemaya samimi vencami, vmeshchala v sebe k ishodu veka protivorechiya raspadavshejsya imperii -- i ee zastojnuyu vlast', voploshchennuyu v dryahlevshem imperatore France-Iosife, i burnuyu artisticheskuyu zhizn', kipevshuyu v literaturnyh kafe, teatrah, hudozhnicheskih atel'e. Razvivayas' v tesnoj svyazi s nemeckoj literaturoj konca XIX veka, v Vene na rubezhe 80-h i 90-h godov vystupaet gruppa pisatelej, ohotno nazyvayushchih sebya predstavitelyami "sovremennoj" literatury ("moderne" Literatur). V russkoj kritike nachala veka, ispol'zovavshej etot termin, eti venskie pisateli, kak i mnogie drugie evropejskie ih sovremenniki, stali nazyvat'sya "modernistami". Sredi venskih modernistov bystro zanyali naibolee zametnoe mesto kritik i romanist German Bar, mnogo pisavshij o modernistskom iskusstve, poet-estet Gugo fon Gofmanstal', Peter Al'tenberg -- tonkij esseist i master malogo zhanra, avtor knig, proniknutyh ocharovaniem Veny, i molodoj venskij vrach Artur SHnicler, vystupivshij v 1893 godu s knigoj odnoaktnyh p'es "Anatol'". Knige SHniclera bylo predposlano izyashchnoe stihotvorenie Gofmanstalya, v kotorom iskusstvo SHniclera proslavlyalos' kak iskusstvo izobrazhat' "komediyu zhizni", budto nekij teatr marionetok. Na pervyj vzglyad stol' blizkoe sosedstvo esteta Gofmanstalya, s ego pretenziej na aristokratizm, s gorazdo bolee obydennym i demokratichnym SHniclerom kazhetsya neskol'ko strannym. No na dele venskie modernisty byli dovol'no tesno svyazany obshchim dvojstvennym otnosheniem k burzhuaznomu obshchestvu -- oni delali vid, chto svobodny ot nego, no byli v dejstvitel'nosti ego hudozhnikami, ego poetami; obshchim otnosheniem k iskusstvu, kotoroe vosprinimalos' imi kak ih vysokoe prizvanie, podnimavshee ih nad byurgerom, i kak tonkaya duhovnaya zabava, prekrasnaya igra, uvlekshis' kotoroj mozhno zabyt' o zhitejskoj proze; svyazyvalo ih i smutnoe oshchushchenie trevogi za ves' etot staryj mir, det'mi kotorogo byli i oni sami. Pechat' obrechennosti, lezhavshaya na vsej avstrijskoj dejstvitel'nosti v konce XIX veka, uzhe padala i na ih tvorcheskie puti. Hotya i svyazannye na pervyh porah svoej deyatel'nosti, venskie modernisty byli vse zhe razlichny kak hudozhniki, i puti ih razoshlis'. Var bystro uteryal svoyu rol' ih nastavnika, kotoruyu on igral v 90-h godah, i uglubilsya v deyatel'nost' literaturnogo kritika. Al'tenberg zamknulsya v rabote nad svoimi nemnogoslovnymi miniatyurami, shlifuya i dovodya do vysokogo sovershenstva svoj lakonicheskij, polnyj namekov i nedogovorennostej stil', primechatel'nyj muzykal'nost'yu i iskusstvom pauz, -- v svoem rode shedevr modernistskoj prozy 90 -- 900-h godov. Gofmanstal', ne bez vliyaniya estetskogo kruzhka, vozglavlennogo nemeckim poetom Stefanom George, vyrabatyval osobyj, "aristokraticheskij" stil', predstavlennyj v ego stihotvornyh simvolicheskih dramah, v kotoryh on proyavil v bol'shej mere, chem drugie vency, naklonnost' k simvolizmu, k mistike. SHnicler, s samogo nachala chuzhdyj i formal'nyh iskanij Al'tenberga, i aristokraticheskih pretenzij Gofmanstalya, v osnovnom ostalsya veren toj manere, kotoraya nametilas' v ego pervyh knigah i byla blizka k iskaniyam nemeckih naturalistov -- A. Gol'ca, SHlafa, Zudermana, Gauptmana. |tomu v znachitel'noj mere sposobstvovala postoyannaya rabota SHniclera dlya venskoj sceny, trebovavshaya ot avtora teksta, v dostupnoj dlya zritelya forme vosproizvodyashchego te epizody povsednevnoj avstrijskoj zhizni, kotorye byli v centre vnimaniya SHniclera-dramaturga, i ne prigodnogo dlya tragicheskogo teatra marionetok ili dlya simvolistskoj dramaturgii, izlyublennoj Gofmanstalem. Zdes' umestno ogovorit' to obstoyatel'stvo, chto v protivopolozhnost' deyatel'nosti myunhenskoj gruppy naturalistov, dobrosovestno i bezdarno kopirovavshih Zolya, naturalisty berlinskoj gruppy, i prezhde vsego G. Gauptman, sygrali v nemeckoj literature konca XIX veka rol' polozhitel'nuyu. Po sushchestvu, pod nazvaniem naturalizma v te gody v nemeckoj literature prokladyvala sebe put' gruppa pisatelej realisticheskogo sklada, v dal'nejshem otkazavshayasya ot svoih naturalisticheskih vzglyadov (Gauptman, Zuderman); SHnicler byl blizok imenno k etoj gruppe. Nel'zya ne priznat' i nel'zya ne zametit' togo znacheniya, kotoroe on imel v razvitii realisticheskih tendencij avstrijskoj literatury na rubezhe vekov. Vskore SHniclera podderzhal YAkob Vasserman -- drugoj avstrijskij pisatel' nachala veka. Namechennuyu imi liniyu bez truda mozhno uvidet' v novellah i povestyah S. Cvejga pri vsem tom, chto etot pisatel' byl ton'she i svoeobraznee kak master slova, obladal nesravnenno bol'shim krugozorom. Takim obrazom, predstavlyaetsya vozmozhnym govorit' o SHniclere kak o pisatele, vhodyashchem v orbitu kriticheskogo realizma togo vremeni, hotya vo mnogih ego proizvedeniyah ves'ma sil'na i modernistskaya tendenciya, postoyanno ogranichivayushchaya krugozor hudozhnika dushnym mirkom byurgerskoj intelligencii, i durnye vliyaniya obshchenemeckoj razvlekatel'noj literatury, skazyvayushchiesya v sentimental'nom meshchanskom duhe, inogda zametnom v povestyah i p'esah SHniclera. Odnako, kak my eto uvidim, v ryade proizvedenij SHnicler podnimalsya do sozdaniya obrazov obobshchennyh, do tem dovol'no ostryh, do zaklyuchenij dovol'no rezkih, do masterstva, zasluzhivayushchego nashe priznanie. Itak, pervaya kniga SHniclera, sniskavshaya emu izvestnost', -- kniga odnoaktnyh p'es ili, vernee, dialogov "Anatol'", kotoruyu nemeckie issledovateli vozvodyat k francuzskim prototipam takogo roda i prezhde vsego -- k dialogam ZHip 1, vtorostepennoj francuzskoj pisatel'nicy, modnoj v Berline i osobenno v Vene v konce veka. Imenno ZHip vvela v modu nebol'shie, bystrye scenicheskie etyudy, v kotoryh bilas' shvachennaya bojkim perom zhizn' parizhskoj bogemy: dialogam ZHip byla prisushcha harakternaya pryanaya atmosfera blestyashchego legkomysliya, izyashchnoj erotiki, skol'zyashchej po krayu poshlosti, no ne perehodyashchej etu gran', pretenziya na nekuyu poverhnostnuyu filosofichnost', otrazhavshuyu uvlechenie modnymi v konce veka idealisticheskimi eticheskimi i filosofskimi koncepciyami. Dejstvitel'no, eto i atmosfera "Anatolya" s popravkoj na venskie realii: vmesto Grand-Opera dlya ego mirka Olimpom okazyvaetsya venskij Burgteatr, vmesto grizetok i midinetok -- venskie devicy. Anatol' i ego drug voshishchayutsya chelovecheskimi i special'no zhenskimi dostoinstvami bravyh "venskih devushek", "devushek iz predmest'ya" -- v predstavlenii Anatolya i ego napersnika eto i est' narod, -- vydelyayushchihsya na fone venskogo polusveta, v kotorom matronu ne otlichish' ot kokotki, a oficer mozhet okazat'sya shulerom. No sila "Anatolya" v samom obraze etogo molodogo cheloveka. 1 Psevdonim grafini Mortel'. SHnicleru udalos' sozdat' tip venskogo dekadenta, odnovremenno pretencioznogo i provincial'nogo, nevol'no raskryvayushchego mertvechinu i poshlost' dekadentskogo vzglyada na zhizn' i chelovecheskie otnosheniya. Nado polagat', samomu SHnicleru ego geroj v te gody eshche kazalsya izyashchnym i impozantnym, no, nezavisimo ot pisatelya, uliki, sobrannye nablyudatel'nost'yu SHniclera, byli ubijstvenny dlya Anatolya i ego druga. |tot venskij variant Doriana Greya, otlichavshijsya ot svoego anglijskogo sobrata nastol'ko zhe, naskol'ko Vena otlichalas' ot surovoj i mrachnoj stolicy ostrovnoj imperii, a sam SHnicler -- ot O. Uajl'da, ob®ektivno okazyvalsya zhalok i smeshon. Odnoaktnye p'esy SHniclera byli nasyshcheny zhivym vnutrennim psihologicheskim dejstviem; oni i sejchas chitayutsya legko, soderzhat v sebe bogatyj psihologicheskij igrovoj material. Talant pisatelya, stremyashchegosya proniknut' v glubiny chelovecheskogo soznaniya, ponyat' i izobrazit' slozhnye dushevnye dvizheniya, skazalsya uzhe v "Anatole" vmeste s darom tonkogo satirika, zayavivshim o sebe, mozhet byt', eshche i bez voli avtora. V drugih p'esah, kotorye posledovali za "Anatolem", konflikty avstrijskoj zhizni prostupili ostree i glubzhe. V p'ese "Igra v lyubov'" (1896) yunyj prozhigatel' zhizni Fric -- nechto ochen' blizkoe k Anatolyu -- gibnet na dueli ot ruki obmanutogo muzha, smert' ego, v svoyu ochered', stanovitsya istochnikom neizlechimogo gorya dlya skromnoj devushki Kristiny, obol'shchennoj Fricem: dekadentskaya igra v zhizn' privodit k sdvoennomu neschast'yu, dushevnaya pustota Frica okazyvaetsya kachestvom, opasnym dlya drugih lyudej. Eshche opredelennee kriticheskaya liniya namechena v p'ese "Dich'" (1897), gde SHnicler risknul vystupit' protiv nravov avstrijskogo oficerstva, ne shchadyashchego radi svoih predrassudkov chuvstva i zhizn' "shtatskih lyudej". Obraz ober-lejtenanta Karinskogo, naglo presleduyushchego svoimi uhazhivaniyami moloduyu aktrisu Annu Ridel' i ubivayushchego ee zastupnika, kotoryj zadel oficerskuyu chest' Karinskogo, -- sil'nyj oblichitel'nyj portret zhestokogo i zanoschivogo soldafona, terroriziruyushchego okruzhayushchih i gordogo svoimi soslovnymi privilegiyami. V usloviyah usilivayushchegosya kul'ta voenshchiny v Avstro-Vengrii 90-h godov eta satira na voenshchinu, nachavshaya celuyu vazhnuyu liniyu v tvorchestve SHniclera, byla i smeloj i svoevremennoj. SHnicler podvergsya presledovaniyam i oskorbleniyam so storony obizhennyh voennyh krugov. On proyavil, odnako, dostatochno muzhestva, chtob sohranit' svoyu poziciyu, i etim zasluzhil uvazhenie v demokraticheskih krugah avstrijskoj intelligencii. V 90-h godah polnost'yu razvernulos' i iskusstvo SHniclera-novellista. V 1892 godu napechatana ego novella "Smert'", Za nej posledovali "Proshchanie" (1895), "ZHena mudreca" (1896), "Mertvye molchat" (1897) i ryad drugih, ne voshedshih v nastoyashchuyu knigu. V novellah 90-h godov slozhilsya v celom uzhe malo izmenyavshijsya krug tem SHniclera-prozaika, osobennosti ego prozy. Govorya o malyh formah prozy SHniclera, nado imet' v vidu ih raznoobrazie. V nastoyashchem sbornike ono predstavleno dostatochno shiroko. Tut i sobstvenno novellistika SHniclera -- imenno k etomu zhanru mogut byt' otneseny "Proshchanie" ili "Mertvye molchat"; zdes' i poeticheskaya legenda "Pastush'ya svirel'"; nakonec, tut i bolee znachitel'nye po ohvatu dejstvitel'nosti polotna vrode. "Berty Garlan" ili "Doktora Greslera". Ih mozhno, na nash vzglyad, nazvat' povestyami SHniclera. Ego romany ne voshli v etu knigu. Neutomimoe raznoobrazie SHniclera-prozaika, bogatstvo hudozhestvennyh sredstv, v kotoryh proyavilsya ego talant, dolzhny byt' oceneny kak vyrazhenie postoyannyh tvorcheskih iskanij pisatelya. Problematiku svoih novell SHnicler cherpaet prezhde vsego iz okruzhayushchej ego zhizni, predpochtitel'no opisyvaya Venu, kotoruyu on tak lyubit. Obrazy Veny, zarozhdayas' v ego novelle 90-h godov, prohodyat zatem cherez vse ego tvorchestvo -- eto i velikolepnaya Vena dvorcovyh kvartalov, voploshchenie toj "Austria Feliks", toj zolotoj ery imperii, kotoraya zastroila gorod prazdnichnymi barochnymi zdaniyami; eto i Vena bogatyh burzhuaznyh kvartalov s bidermajerovskimi byurgerskimi kvartirami, gde obstanovka ottalkivaet svoej bezvkusnoj roskosh'yu; eto i Vena mansard i masterskih, gde zhivet lyubimaya SHniclerom venskaya bogema -- muzykanty, hudozhniki, literatory; eto, nakonec, i Vena predmestij, gde obitayut ne tol'ko veselye i milye "venskie devushki", muzy shniclerovskih geroev, no i strashnye, pogibshie sushchestva, sbroshennye na samoe dno bol'shogo goroda. SHnicler stal podlinnym i proniknovennym poetom Veny vo vseh ottenkah ee zhizni, ee arhitektury, ee prirody. On sozdal obraz Veny kak obraz vysokohudozhestvennyj, napominayushchij o Parizhe Bal'zaka i Zolya (vliyanie poslednego chuvstvuetsya u SHniclera neredko), o Londone Dikkensa; Vena ne prosto fon proizvedenij SHniclera: eto samyj lyubimyj geroj, prekrasnyj i polnyj zhizni, kogda uzhe mertvy ili gotovyatsya k smerti lyudi, o gor'koj uchasti kotoryh rasskazyvaet SHnicler. V etom slozhnom mnogoyarusnom mire razygryvayutsya dushevnye dramy geroev SHniclera, nervnyh, legko vozbudimyh, zhadno lyubyashchih zhizn' lyudej. Samoe interesnoe v nih dlya SHniclera -- eto slozhnaya smena ih chuvstv i perezhivanij, ottenki emocij, kotorye on umeet peredat' masterski, chto vidno, naprimer, po novelle "Proshchanie". V nej ozhidanie lyubovnika, tomimogo zhazhdoj svidaniya s lyubimoj zhenshchinoj, stanovitsya predmetom samogo vnimatel'nogo i iskusnogo opisaniya, proslezhivaetsya minuta za minutoj, stanovitsya pochti maniej, navazhdeniem, kotoroe gonit molodogo cheloveka proch' iz domu, prokladyvaet emu put' tuda, gde umiraet lyubimaya. On zhdal lyubovnogo svidaniya, a vstretilsya licom k licu so smert'yu. |ta tema smerti, podsteregayushchej cheloveka v samuyu neozhidannuyu minutu, smerti, kotoraya vsegda kradetsya bok o bok s chelovekom, okazyvaetsya ego nevidimoj ten'yu, poka eta ten' ne vostorzhestvuet nad zhivym telom, otbrasyvayushchim ee, -- harakternaya shniclerovskaya tema. My ne mozhem ne videt' v nej otrazhenie dekadentskogo kul'ta smerti, kotoryj prorvalsya v tvorchestve SHniclera i ostalsya v nem kak mrachnaya pechat' bezvremen'ya, inogda otmechayushchaya soboyu samye svetlye proizvedeniya pisatelya. Nyuans, svyazyvayushchij temu zhizni -- temu ozhidaniya lyubvi -- s vlastnoj temoj smerti v rasskaze "Proshchanie", pochti neulovim, i SHnicler masterski rastusheval vse perehody ot blizosti lyubovnogo ekstaza, k kotoromu gotov lyubovnik, zhdushchij svidaniya, k strahu smerti, skovyvayushchemu ego. Eshche sil'nee tema umiraniya, stremlenie vzhit'sya v psihiku cheloveka, nahodyashchegosya na poroge smerti, raskryvaetsya v novelle "Smert'"; ee mozhno rassmatrivat' kak slozhnyj psihologicheskij etyud, zadacha kotorogo -- kosnut'sya potaennyh glubin chelovecheskoj dushi, poznat' i opisat' to, o chem ne smeli govorit' drugie hudozhniki. Smert' vryvaetsya i v novellu o dvuh vlyublennyh "Mertvye molchat" -- uzhe kak prestuplenie, sovershaemoe iz samyh nizkih pobuzhdenij. No SHnicler nashel nuzhnym nakazat' ego, provedya |mmu ne tol'ko cherez prestuplenie, kotoroe ona sovershaet, no i cherez priznanie v sodeyannom. V etoj novelle pisatel' opisyvaet trojnoj paroksizm strastej, razryvayushchih dushu |mmy, -- lyubov' k Francu, pripadok zhivotnogo straha, tolknuvshij ee na begstvo or pogibayushchego vozlyublennogo, i neizbyvnyj uzhas pered samoj soboj, pered tem, chto ona sdelala. V novelle "Mertvye molchat" usilivaetsya, chtoby zvuchat' v dal'nejshem postoyanno, tema neraskryvaemoj i nepostizhimoj tajny chelovecheskoj dushi. Kak mogla bezumno vlyublennaya zhenshchina brosit' bez vsyakoj pomoshchi togo, v ch'ih ob®yatiyah ona byla tol'ko chto schastliva? CHto ona pochuvstvuet, kogda uvidit svoyu sem'yu za mirnym semejnym uzhinom, kogda ona dolzhna budet skazat' "spokojnoj nochi" svoemu rebenku i muzhu i uslyhat' ot nih to zhe pozhelanie? Esli ona vse zhe priznaetsya muzhu v svoem prestuplenii, pochemu ona ne smogla zadushit' v sebe strah, kogda Franca, byt' mozhet, udalos' by eshche spasti? CHto dvizhet chelovekom v perezhivaemye im rokovye mgnoveniya, kogda lomaetsya vsya ego zhizn', tak kak nekie temnye sily pobezhdayut v nem rassudok i vospitanie? Na vse eti voprosy SHnicler ne umeet dat' otveta, da, pozhaluj, i ne ishchet ego. On tol'ko s pochti vrachebnoj tochnost'yu -- nedarom on byl vrachom po obrazovaniyu -- izobrazhaet eti rokovye poryvy strastej, pokazyvaet bezdnu, gotovuyu raskryt'sya, kak on dumaet, v lyubom cheloveke. Imenno otsyuda v dal'nejshem voznik interes SHniclera k ucheniyu Z. Frejda. Neskol'ko osobnyakom stoit novella "Pastush'ya svirel'". Odnako ee uslovnyj istoricheskij kolorit ne dolzhen nikogo vvodit' v zabluzhdenie -- eto vse ta zhe sovremennost' s ee kolliziyami smerti i strasti, s ee neob®yasnimymi i zagadochnymi zakonami zhizni chelovecheskoj dushi, razgadat' kotorye ne mozhet i samyj mudryj i dobryj chelovek, stavshij prichinoj stol'kih bed i neschastij zhenshchiny, kotoruyu on iskrenne lyubil. Esli, pri chtenii novell 90-h godov, na odnom polyuse nakaplivayutsya vpechatleniya ot kartin avstrijskoj zhizni i zapominaetsya mysl' SHniclera o lzhivosti i fal'shi, caryashchih v etoj zhizni, to na drugom polyuse vpechatlenij ocherchivaetsya otchetlivaya mysl' o nepoznavaemosti i neizvedannosti temnogo mira strastej, yakoby upravlyayushchego chelovekom i dejstvuyushchego po svoim nevedomym i strashnym zakonam, o tajnah mira, gde vlastvuyut instinkty, a ne razum. Tak sporili v SHniclere hudozhnik-realist, epikureec, neutomimyj nablyudatel' avstrijskoj zhizni, vlyublennyj v Venu, v horoshuyu muzyku, v krasivyh zhenshchin, v dobryh i blagorodnyh lyudej, -- i SHnicler, podvlastnyj zovam i veyaniyam dekadentskogo iskusstva. Na rubezhe XIX i XX vekov i v nachale novogo stoletiya social'naya napravlennost', a s neyu i realizm, kazalos', zametno usililis' v ego tvorchestve. V 1899 godu SHnicler pechataet odnu iz samyh talantlivyh svoih dram -- "Zelenogo Kakadu", v kotoroj v ostroj grotesknoj manere izobrazheno francuzskoe aristokraticheskoe obshchestvo, burno i boleznenno veselyashcheesya v chas priblizheniya svoej gibeli. Dejstvie p'esy, v kotoroj svetskie damy i gospoda razygryvayut rol' personazhej parizhskogo dna, proishodit v den' vzyatiya Bastilii, i gorst' ekzal'tirovannyh, vzvolnovannyh svoej zabavoj aristokratov vyglyadit osobenno dramaticheski pered licom pobedonosnogo naroda, gotovogo razdavit' svoih zhalkih, hotya i nadmennyh protivnikov. Vsled za etim on pishet novellu "Lejtenant Gustl'" (1900), v kotoroj sozdaet chetkie satiricheskie zarisovki zhizni avstrijskoj voenshchiny, toj samoj, kotoraya tak lyubila blistat' na plac-paradah staroj Veny i zadirat' "shtafirok", a vmeste s tem torgovala mobilizacionnymi planami imperii i obkradyvala soldatskie pajki i polkovye kassy. "Lejtenant Gustl'", nesomnenno, odin iz shedevrov SHniclera i odno iz blestyashchih proizvedenij mirovogo novellisticheskogo iskusstva na rubezhe vekov, obrashchennoe vsem svoim ponimaniem zadachi izobrazheniya cheloveka v budushchee -- v literaturu XX veka. Esli v "Anatole" i drugih odnoaktnyh p'esah SHnicler sozdal obrazec p'esy-dialoga, to "Lejtenant Gustl'" -- obrazec novelly-monologa. Vsya istoriya zloschastnogo lejtenanta, perehodyashchego ot samogo bezoblachnogo nastroeniya k mysli o neobhodimosti ubit' sebya, a zatem vnov' vozvrashchayushchegosya k prelestyam stolichnoj sluzhby s pirozhkami i kofe, s pevichkami i tovarishcheskimi popojkami, razvernuta kak odin ogromnyj monolog, vmeshchayushchij ne tol'ko chuvstva lejtenanta, no i ego vpechatleniya ot teatra, ot nochnoj Veny, ot nezhnogo utra, prihodyashchego na smenu nochi, kotoruyu Gustl' gotov byl schitat' poslednej v svoem bytii. Mnozhestvo zritel'nyh obrazov, razlichnye gammy nastroenij, slozhnejshie perehody ot odnogo psihicheskogo sostoyaniya k drugomu predstavleny v etom monologe s bleskom podlinnogo literaturnogo masterstva, s ogromnoj zhiznennoj pravdoj. Kartiny zhizni i dushevnye sostoyaniya peredany v rasskaze SHniclera slovami, svojstvennymi svetskomu shalopayu, kakim byl ego lejtenant Gustl'; eto pridaet monologu Gustlya osobuyu ostrotu i dostovernost'. Znakomyas' s oficerami SHniclera i vspominaya ih obliki v ego p'esah, chitatel' ne mozhet otdelat'sya ot mysli o tom, chto u etih zhe gospod otbyvaet svoyu dejstvitel'nuyu sluzhbu nezadachlivyj bessmertnyj SHvejk. Kriticheskoe izobrazhenie avstrijskogo obshchestva, zathloj provincii, licemeriya, gospodstvuyushchego v byurgerskoj srede, zametno usilivaetsya v bol'shoj povesti "Frau Berta Garlan" (1900), peredelannoj vposledstvii v p'esu, i v novelle "Smert' holostyaka" (1907), nasmeshlivo razoblachayushchej tajny avstrijskih byurgerskih semejstv, vneshne stol' respektabel'nyh. V povesti "Frau Berta Garlan" uglublyaetsya i masterstvo SHniclera-psihologa: istoriya zhenskoj sud'by, rasskazannaya v atom proizvedenii, zastavlyaet vspomnit' o "Gospozhe Bovari" Flobera i osobenno o psihologicheskih novellah Mopassana. Nyuansirovka psihologicheskih ottenkov, impressionisticheskaya zhivopis' -- zarisovki prirody i scen gorodskoj zhizni -- svyazyvayut "Bertu Garlan" s drugoj povest'yu zrelogo SHniclera -- "Doktor Gresler, kurortnyj vrach" (1917), primechatel'noj zakonchennym obrazom egoista, samodovol'nogo obyvatelya, napominayushchego personazhi Muzilya i Broha. Odnako i v nem, polagayushchem, chto on vlasten nad soboj, torzhestvuyut slozhnye zakony instinkta, dazhe samomu emu -- vrachu -- neyasnye. I u Greslera i u Berty Garlan, u etih obyknovennyh sovremennikov SHniclera, est' svoi dushevnye tajny, ostrye, delayushchie ih zhizni znachitel'nymi. V 1908 godu vyhodit v svet roman "Put' na volyu", interesnyj shirokim ironicheskim izobrazheniem kosmopoliticheskogo venskogo polusveta s ego somnitel'nymi vel'mozhami i nesomnennymi avantyuristami, s ego legko dostupnymi damami i intelligentnymi devicami, toskuyushchimi po nastoyashchemu chuvstvu, kotoroe tak i ne prihodit. SHnicler smelo vystupaet v etom romane protiv tradicionnogo venskogo antisemitizma, zovet k podlinnomu svobodomysliyu, dlya nego ne sushchestvuet nacionalisticheskih predrassudkov -- ni antisemitskih, ni sionistskih, nasazhdeniem kotoryh zanimalis' v avstrijskoj literature teh let takie pisateli, kak M. Nordau i M. Brod. SHnicler, evrej po nacional'nosti, no avstriec po svoemu mirooshchushcheniyu, pisatel', strastno vlyublennyj v svoyu Venu i so vse bol'shej trevogoj dumavshij o budushchem avstrijskogo naroda, zanyal v etom romane pozicii oblichitelya reakcionnyh teorij i neterpimosti, specificheskoj dlya venskoj znati i dlya tyanuvshegosya za neyu polusveta. Oblichitel'naya liniya v tvorchestve SHniclera, postepenno nametivshayasya v pervye gody XX veka, osobenno ostro skazalas' v rasskaze "Ubijca" (1910), povestvuyushchem o nekoem yunom negodyae, "doktore prav", hladnokrovno i podlo ustranyayushchem svoyu vozlyublennuyu, poskol'ku ona meshala ego zhenit'be na bogatoj naslednice. Vsesil'naya vlast' gul'dena, o kotoroj vse chashche i vse nastojchivee govoril pisatel', okazyvaetsya zdes' edinstvennoj cennost'yu, priznavaemoj prestupnikom-yuristom, zashchitnikom interesov i prav obshchestva, ego vospitavshego. I vmeste s tem vse otchetlivee i nastojchivee v novellah i p'esah SHniclera zvuchit tema vsesil'noj temnoj vlasti instinkta, strasti, pered kotoroj smolkaet golos rassudka, vse opredelennee, naryadu s tragicheskimi epizodami podlinnoj zhizni, slyshitsya propoved' obrashcheniya k iskusstvu, kak uteshitel'nomu obmanu. V p'ese "Pokryvalo Beatrisy" (1900) my vnov' okazyvaemsya v nekoem uslovnom renessansnom proshlom, v kotorom dvizhutsya, po sushchestvu, te zhe avstrijskie burzhuazii, znakomye nam po novellam i povestyam pisatelya, no zagrimirovannye v duhe togo predstavleniya o Renessanse, kak ob epohe sverhlyudej, kotoroe sozdal shvejcarskij istorik YA. Burkhardt, ves'ma populyarnyj v avstrijskoj literaturnoj srede. V serii shalovlivyh scenok "Horovod" (1900) chelovecheskie chuvstva, nahodivshie v SHniclere poroyu takogo vnimatel'nogo i umnogo issledovatelya, oborachivayutsya pohot'yu, kotoraya podchinyaet sebe ves' mir ot soldata i gornichnoj do magnata i svetskoj damy -- vse oni zhrecy i zhricy kul'ta chuvstvennosti, uchastniki horovoda strastej, vospetyh v etih izyashchnyh i chut'-chut' otdayushchih poshlost'yu scenkah. Nachinaya s 10-h godov chuvstvuetsya, kak vse bol'she uvlekaetsya SHnicler Frejdom. Uchenie venskogo psihiatra o psihoanalize, metodika issledovaniya dushevnoj zhizni cheloveka, predlozhennaya Frejdom, ego ob®yasnenie slozhnyh perezhivanij, znachenie instinkta v zhizni cheloveka -- vse eto ne moglo ne uvlech' SHniclera s ego strast'yu k issledovaniyu psihologii, s ego interesom k patologii, usilivshimsya u pozdnego SHniclera. Odnako, kak i mnogih drugih pisatelej XX veka, vstrecha s Frejdom ne obogatila hudozhnika. V ego poslednej novelle "Son" navyazchivo zvuchat frejdistskie motivy, zatemnyaya i ogrublyaya obychnyj dlya SHniclera tonkij analiz dvizhenij chelovecheskoj dushi. V povesti "Frau Beata i ee syn" (1913) tragicheskij incest izobrazhen tak, chto, nesmotrya na vneshnij dramatizm, chuvstvuetsya pogonya za sensacionno eroticheskim syuzhetom, kak i v povesti "Vozvrashchenie Kazanovy" (1918), predstavlyayushchej v nashem sbornike pozdnego SHniclera. Celaya vechnost' otdelyaet etu izyashchnuyu povest' ot rannih novell SHniclera, i imya etoj vechnosti -- pervaya mirovaya vojna. SHnicler perenes ee tyazhelo; emu dovelos' uvidet' porazhenie i razval staroj Avstrii, k kotoroj on -- pri vsem svoem kriticheskom otnoshenii k nej -- privyk. SHnicler stal svidetelem togo, kak ego lyubimica Vena prevrashchalas' v zapushchennoe obitalishche golodnyh i bol'nyh lyudej, a zatem, posle perioda glubokogo upadka, vozvysilas' edva do polozheniya provincial'noj stolicy, iz kotoroj bezhali aktery, znamenitye vrachi, modnye kurtizanki i svetskie snoby -- obshchestvo, tak chasto figuriruyushchee v novellah i p'esah molodogo SHniclera. Staraya Vena, blistatel'naya stolica dunajskoj monarhii, porodivshaya SHniclera i im tak lyubovno opisannaya, kanula v vechnost', po sushchestvu stol' zhe otdalennuyu ot SHniclera, kak i tot pozdnij vosemnadcatyj vek, k izobrazheniyu kotorogo on obratilsya v "Vozvrashchenii Kazanovy". Vypisyvaya ital'yanskie pejzazhi i kartiny venecianskoj zhizni, tshchatel'no i izyashchno vosproizvodya svoim bezuprechnym nemeckim yazykom, uzhe chut' staromodnym dlya 1918 goda, vse, chto on mog sobrat' o zhizni i vneshnosti ocharovatel'nogo sheval'e de Sengal', SHnicler otdyhal dushoj na zhemannyh i prelestnyh obrazah minuvshego veka, stol' neumestnyh i strannyh v golodnoj i razgromlennoj Avstrii 1918 goda. |to pridaet ego rasskazu ob odnom iz poslednih lyubovnyh priklyuchenij doblestnogo kavalera osobuyu terpkost'. Vlastno i poroyu navyazchivo, s tragicheskoj otkrovennost'yu voznikaet v etoj povesti tema besposhchadnoj starosti, izurodovavshej cherty Kazanovy i prevrativshej ego v karikaturu na togo polnogo sil avantyurista i neutomimogo lyubovnika, kotoromu ne prihodilos' pribegat' k hitrostyam, chtoby dobit'sya vzaimnosti. Otmetim, chto i S. Cvejg proyavil vskore interes k figure Kazanovy, sdelav ego geroem odnogo iz svoih portretnyh esse. Vprochem, Kazanova SHniclera obduman glubzhe i opisan effektnee, chem Kazanova Cvejga. SHnicler iskusno peredal aromat epohi, vvel interesnyj motiv ostrogo poedinka mysli mezhdu Kazanovoj i uchenoj krasavicej, kotoraya stala ego nevol'noj dobychej. Da, "Vozvrashchenie Kazanovy" povest', pronizannaya zhguchej toskoj po molodosti, po ushedshej zhizni, eto gorestnoe priznanie v starosti, v bankrotstve, v dushevnoj gibeli. Pozdnij Kazanova, vyprashivayushchij mestechko u Venecianskoj respubliki i gotovyj na podlost' radi gorsti zolotyh, -- eto zhalkaya parodiya na bylogo vsesil'nogo, blistatel'nogo Kazanovu, u kotorogo dazhe podlye postupki vyglyadeli kak elegantnye eskapady. Poslevoennye proizvedeniya stareyushchego SHniclera -- povesti "Frejlejn |l'za" (1924) i "Tereza" (1928), s neskryvaemoj zhalost'yu i lyubov'yu rasskazyvayushchaya ob uchasti obednevshej i soblaznennoj oficerskoj docheri, devushki iz horoshej venskoj sem'i, razdavlennoj zhizn'yu, tak zhe kak i novella "Son" (1926), uzhe ne predstavlyayut interesa v sravnenii s poroyu ego rascveta. SHnicler perezhil padenie staroj Avstro-Vengrii, no kak pisatel' on zavershil svoj put', po sushchestvu, rasskazom o Kazanove, polnom pylkih vospominanij i sozhalenij o nevozvratno kanuvshej molodosti. Zavershaya kratkij ocherk tvorchestva Artura SHniclera, nado predstavit' sebe obshchee napravlenie evolyucii avstrijskoj literatury ot 90-h godov, kogda vystupil SHnicler, i do 1931 goda, kogda umolk ego uzhe zametno oslabevshij golos. Za eti sorok let avstrijskaya literatura, vklyuchaya pisatelej, zhivshih ne na nemeckih territoriyah imperii, no pisavshih po-nemecki, proshla bol'shoj i znachitel'nyj put'. V konce veka -- nakanune prihoda SHniclera i ego sovremennikov -- eto byla odna iz periferijnyh literatur Evropy, posle nedolgogo romanticheskogo vzleta nichem sebya ne proyavivshaya. Tihaya prelest' novell A. SHtiftera, sochnye bytovye zarisovki Ancengrubera, pouchitel'nye sel'skie istorii Rozeggera, pri vsem tom, chto eto proizvedeniya ves'ma razlichnogo hudozhestvennogo dostoinstva, vse zhe sostavlyali nekij provincial'nyj uroven' (za isklyucheniem SHtiftera). Vot etot provincializm i byl preodolen v 90-h i 900-h godah gruppoj pisatelej, tozhe ochen' razlichnyh po idejnym i hudozhestvennym tendenciyam, no v celom podnyavshih literaturu Avstrii do obshcheevropejskogo urovnya "konca veka". Zdes' vidna i narastayushchaya realisticheskaya tendenciya, v kotoroj imenno SHnicler kak dramaturg i novellist igraet, bessporno, zametnuyu rol'. Uzhe nadvigayutsya groznye sroki kraha dunajskoj imperii, a vmeste s nimi i dolgie gody razdumij o tom, chto zhe, sobstvenno, proizoshlo i gde mesto avstrijskogo pisatelya v toj novoj Evrope, kotoraya medlenno popravlyaetsya posle krovavoj godiny pervoj mirovoj vojny i ishchet revolyucionnyh putej, potryasennaya sobytiyami Oktyabr'skoj revolyucii. Kak ni staromoden SHnicler v ryadu s hudozhnikami tak nazyvaemoj prazhskoj shkoly -- blestyashchimi avstrijskimi ekspressionistami -- Verfelem, Mejrinkom, kak ni dalek on ot potryasayushchej iskrennosti i mudrosti Ril'ke i Rota i ot tochnosti, s kotoroj anatomirovali dushu i mozg sovremennika Muzil' i Broh, vse zhe v obshchem dvizhenii avstrijskoj literatury v ruslo literatury mirovoj, v kotoruyu ona vnov' vhodit svoimi bol'shimi pisatelyami XX veka, est' i vklad dobrogo, ironicheskogo, lyubivshego zhizn' i svoyu Avstriyu doktora Artura SHniclera. R. Samarin NOVELLY i POVESTI CVETY Ves' den' do vechera ya brodil po ulicam, i nado mnoj kruzhilis' legkie snezhnye hlop'ya, medlenno opuskayas' na zemlyu. Teper' ya doma, na stole gorit lampa i lezhat knigi, dymitsya sigara, i ya mog by chuvstvovat' sebya tak horosho i uyutno... No net, ya neotstupno dumayu ob odnom i tom zhe. Razve ona ne umerla dlya menya uzhe davno?.. Bol'she togo, razve ne stala dlya menya, kak dumal ya s detskoj zlost'yu obmanutogo, "huzhe mertvoj"? No teper', kogda ya znayu, chto ona ne "huzhe mertvoj", a prosto umerla, kak mnogie drugie lyudi, chto lezhat gluboko pod zemlej, lezhat vsegda... -- i vesnoj, i kogda prihodit znojnoe leto, i kogda idet sneg, kak segodnya... bez nadezhdy na vozvrashchenie, -- teper' ya znayu, chto i dlya menya ona umerla v tot zhe chas, chto i dlya vseh, -- ni na minutu ran'she... Skorb'? Net... Tol'ko obychnyj uzhas, ohvatyvayushchij nas, kogda v mogilu opuskayut togo, kto prezhde byl tak blizok nam i vse eshche stoit pered nashim vzorom. My vidim eshche svet ego glaz, slyshim ego golos. Konechno, mne bylo ochen' grustno, kogda ya obnaruzhil ee izmenu... no skol'ko vsego primeshalos' k etomu chuvstvu! YArost', vnezapnaya nenavist', otvrashchenie k zhizni -- i, o da, konechno, oskorblennoe samolyubie. Stradanie prishlo lish' pozzhe. I vot togda-to poyavilos' uteshenie, stavshee dlya menya blagodeyaniem: ya ponyal, chto i sama ona tozhe stradaet. Oni vse eshche u menya, ya mogu v lyubuyu minutu perechest' ih, eti pis'ma. Pis'ma, kotorye molili o proshchenii, plakali, zaklinali! I ya vse eshche vizhu ee na uglu ulicy v temnom anglijskom plat'e i malen'koj solomennoj shlyape. Kogda ya vyshel v sumerkah iz vorot doma... ona smotrela mne vsled... YA pomnyu i o tom poslednem svidanii, kogda ona stoyala peredo mnoj i udivlenno smotrela na menya bol'shimi glazami, ee krugloe detskoe lico bylo v etu minutu takim blednym i pechal'nym... YA ne podal ej ruki, kogda ona uhodila, uhodila v poslednij raz. YA provozhal ee vzglyadom do samogo ugla. Potom ona ischezla... navsegda. Teper' ona uzhe ne mozhet vernut'sya... YA uznal ob etom sovershenno sluchajno. V nevedenii ya mog provesti eshche nedeli, mesyacy. Utrom ya vstretil ee dyadyu, kotorogo ne videl, veroyatno, uzhe celyj god -- on lish' izredka byval v Vene. Ran'she ya vstrechalsya s nim vsego raza dva. Vpervye -- tri goda nazad na sobranii lyubitelej igry v kegli, kuda prishla i ona so svoej mater'yu. I potom letom, kogda ya byl s druz'yami v Pratere, v kafe "CHarda". Za stolom vozle nas sidel v kompanii dvuh ili treh priyatelej ee dyadya, slegka navesele, i pil za moe zdorov'e. A prezhde chem ujti iz sada, on podoshel ko mne i soobshchil pod bol'shim sekretom, chto ego plemyannica vlyublena v menya. I v poluop'yanenii eto pokazalos' mne takim strannym i zabavnym, pochti neobychajnym: starik rasskazal zdes' pod zvuki cimbal i pevuchih skripok o tom, chto ya tak horosho znal, rasskazal mne, eshche oshchushchavshemu na gubah aromat ee poslednego poceluya!.. I vot, segodnya utrom! YA edva ne proshel mimo nego. YA sprosil o plemyannice skoree iz vezhlivosti, nezheli iz lyubopytstva... YA nichego bol'she ne znal o nej. Davno uzhe ne bylo pisem, tol'ko cvety ona posylala regulyarno -- v pamyat' ob odnom iz nashih schastlivejshih dnej. Oni prihodili akkuratno raz v mesyac. Nikakoj zapiski, ni strochki, bezmolvnye, skromnye cvety... A kogda ya sprosil o nej starika, tot ochen' udivilsya. "Razve vy ne znaete, chto bednaya devochka nedelyu nazad zamerla?" YA zastyl na meste. Togda on rasskazal bolee podrobno. Okazyvaetsya, ona davno uzhe chuvstvovala sebya ploho, no slegla vsego za neskol'ko dnej do smerti... "CHem zhe ona byla bol'na?" -- "Dushevnaya bolezn'... Malokrovie... Vrachi nikogda ne mogut opredelit' tochno... " Obessilennyj, slovno posle tyazhkogo truda, ya dolgo eshche stoyal tam, gde menya ostavil starik. I sejchas u menya takoe oshchushchenie, budto segodnyashnij den' zakonchil kakuyu-to glavu moej zhizni. No pochemu? Pochemu? Ved' eto menya niskol'ko ne kasaetsya. YA nichego bol'she ne chuvstvoval k nej, edva pomnil. Ottogo, chto ya vse eto zapisal, mne stalo legche, ya uspokoilsya!.. YA nachinayu oshchushchat' uyut svoego doma. Bespolezno i muchitel'no dumat' ob etom... Navernoe, est' na svete chelovek, u kotorogo sejchas bol'she osnovanij gorevat', chem u menya. YA otpravilsya na progulku. YAsnyj zimnij den'. Nebo takoe blednoe, takoe hol