sik, chej um byl polon
nevernymi uravneniyami lichnostej i vkusov, pokupok i cen, dolgov i
platezhej,-- dazhe on ponimal, chto posvyashchen daleko ne vo vse. Raschety
raschetami, no, v konechnom schete, vyvozit vsegda udacha, a v poslednee vremya
udacha izmenila Frensiku. Znachit, nado dejstvovat' ostorozhnen'ko -- iv eto
utro Frensik byl predel'no osmotritelen.
On obzvonil priyatelej-yuristov i udostoverilsya, chto stryapchie
"Kedvolladajn i Dimkins" -- staraya, nadezhnaya i ves'ma pochtennaya firma,
obsluzhivayushchaya samuyu respektabel'nuyu klienturu. Lish' zatem nabral on
oksfordskij nomer mistera Kedvolladajna -- chtoby napryamik pogovorit' o
prislannom romane. Poverennyj iz®yasnyalsya po starinke. K ego glubochajshemu
sozhaleniyu, vstrecha mistera Frensika s avtorom ne predstavlyaetsya vozmozhnoj.
Instrukcii predpolagayut sovershennejshuyu tajnu: lyubye peregovory dolzhen vesti
lichno mister Kedvolladajn. Razumeetsya, vse lica i proisshestviya v romane
vymyshlennye. Da, esli ugodno, mister Frensik mozhet vklyuchit' v dogovor
dopolnitel'nyj paragraf, osvobozhdayushchij izdatel'stvo ot finansovoj
otvetstvennosti na sluchaj vozbuzhdeniya dela o klevete. On, vprochem, vsegda
polagal, chto podobnyj paragraf sostavlyaet neot®emlemuyu chast' vsyakogo
dogovora mezhdu izdatelem i avtorom. Frensik skazal, chto da, konechno,
sostavlyaet: on prosto hotel lishnij raz podcherknut' etot moment, poskol'ku
imeet delo s avtorom-anonimom. Mister Kedvolladajn vyrazil polnejshee
ponimanie.
Frensik polozhil trubku uverennee, nezheli snyal, i smelee vozvratilsya na
krugi svoya, k voobrazhaemym sdelkam. On poshel protorennoj tropkoj, myslenno
zaderzhavshis' vozle neskol'kih vidnyh izdatel'stv i minovav ih. Takomu
romanu, kak "Devstva radi pomedlite o muzhchiny", nuzhen byl izdatel' s
bezuprechnoj reputaciej, otsvet kotoroj leg by na knigu. Frensik otseival
odnogo za drugim i nakonec sdelal svoj vybor. Riskovannyj, konechno: odnako
igra stoila svech. No snachala trebovalos' mnenie Soni Futl.
Ona vyskazala ego za obedom v ital'yanskom restoranchike, gde Frensik
obychno ugoshchal svoih bolee ili menee vtorostepennyh avtorov.
-- Redkostnaya knizhica,-- zametila ona.
-- Pozhaluj chto,-- priznal Frensik.
-- No chto-to v nej est'. Est' iskrennost',--skazala Sonya, ponimaya, chego
ot nee zhdut.
-- Soglasen.
-- Proniknovennost'.
--- Samo soboj.
-- Krepkij syuzhet.
-- ZHeleznyj.
-- I est' podtekst,-- skazala Sonya.
Frensik perevel duh. Kak raz na eto slovo on i nadeyalsya.
-- Dumaesh', est'?
-- Da. CHestnoe slovo. Est' vot v nej chto-to takoe. Net, horosho, pravda.
Ej-bogu, horosho.
-- N-nu,-- skazal Frensik, kak by somnevayas',-- ya, mozhet byt', otstal
ot vremeni, no...
-- Da nu tebya. Perestan' duraka valyat'.
-- Lyubeznyj drug,-- skazal Frensik.-- YA vovse ne valyayu duraka! Vot ty
skazala -- est' podtekst, i slava bogu. YA etogo slovo zhdal i dozhdalsya. Stalo
byt', roman pridetsya po vkusu tem duhovnym samoistyazatelyam, kotorye raduyutsya
knige, tol'ko esli ona ih razdrazhaet. No pro sebya-to ya znayu, chto s tochki
zreniya podlinnoj literatury eto sushchaya dryan' -- i nevelika vazhnost', chto
znayu, odnako instinktami svoimi nado dorozhit'.
-- U tebya, po-moemu, voobshche net instinktov.
-- Literaturnyj -- est',-- skazal Frensik,-- I on govorit mne, chto
kniga merzkaya pretencioznaya, a znachit -- hodkaya. Vse v poryadke: soderzhanie
-- gadost', slog i togo gazhe.
-- Slog kak slog,-- pozhala plechami Sonya.
-- Tebe-to, konechno, vse edino. Ty amerikanka, vashu naciyu klassika ne
tyagotit. Vam chto Drajzer, chto Menken, chto Tom Vulf, chto Sol Bellou -- kakaya
raznica? Imeete pravo. YA kak nel'zya bol'she cenyu eto bezrazlichie, ono
obnadezhivaet. Esli uzh vy bez truda proglatyvaete vyvorochennye frazy,
istochennye zapyatymi i peretyanutye skobkami, gde neprikayannye glagoly tychutsya
vo vse storony, a ogovorki ceplyayutsya drug za druga; frazy, kotorye, chtoby
vrazumitel'no sparodirovat', i to nado raza chetyre perechest' so slovarem --
ya li stanu vam perechit'? Tvoi zemlyaki, chej razh samousovershenstvovaniya ya
nikogda ne mog ocenit', v takuyu knigu prosto vlyubyatsya.
-- Nu, soderzhanie-to im ne osobenno v novinku. Bylo, i ne tak davno:
vspomni-ka "Garol'da i Mod" (Roman na baze kinoscenariya amerikanskogo
pisatelya Kolina Higginsa (rod. v 1941 g.)
-- No ne v takom omerzitel'no podrobnom ispolnenii,-- zametil Frensik,
othlebnuv vina.-- I bez lourensovshchiny. Voobshche zhe eto kak raz nash kozyr': emu
-- semnadcat', ej -- vosem'desyat. Za prava prestarelyh! Razve ne zvuchit? Da,
kstati, kogda Hatchmejer budet v Londone?
-- Hatchmejer? Ty chto, obaldel?-- udivilas' Sonya. Frensik protestuyushche
pomahal vilkoj s dlinnoj makaroninoj.
-- Nu-nu, vybiraj vyrazheniya. YA tebe ne hippi.
-- A Hatchmejer tebe ne "Olimpiya Press" (Parizhskoe izdatel'stvo
pornograficheskoj i sensacionnoj literatury na anglijskom yazyke). On meshchanin
do mozga kostej i k etoj knige blizko ne podojdet.
-- , ,-- .
-- ?-- .-- ?
-- YA, sobstvenno, reshil zaprodat' knigu samomu chto ni na est'
pochtennomu londonskomu izdatelyu,-- skazal Frensik,-- a uzh potom pereprodat'
prava Hatchmejeru v Ameriku.
-- Komu zhe eto ty zdes' zaprodash'?
-- Korkadilam,-- skazal Frensik.
-- Starinnaya, obomshelaya firma,-- pokachala golovoj Sonya.
-- Vot imenno.-- skazal Frensik.-- Prestizhnaya. I na grani bankrotstva.
-- Im sto let nazad nado bylo otdelat'sya ot poloviny svoih avtorov,--
skazala Sonya.
-- Ladno ot avtorov, luchshe by otdelalis' ot glavy firmy, ot samogo sera
Klarensa. Ty ego nekrolog chitala? Okazalos' -- net, ne chitala.
-- Ochen' lyubopytno. I pouchitel'no. Skol'ko, ah, skol'ko u nego zaslug
pered Literaturoj! To bish' skol'ko napechatal on poetov i romanistov, kotoryh
nikto ne chital i ne chitaet! V itoge -- bankrotstvo.
-- Vot, znachit, i ne smogut oni kupit' "Devstva radi pomedlite o
muzhchiny".
-- Kupyat, kuda oni denutsya?-- skazal Frensik.-- Na pohoronah sera
Klarensa ya perekinulsya paroj slov s Dzhefri Korkadilom. On po stopam otca ne
pojdet. Korkadily vykarabkivayutsya iz vosemnadcatogo stoletiya, i Dzhefri nuzhen
bestseller. Oni voz'mut "Devstvo", a my poshchupaem Hatchmejera.
-- I, po-tvoemu, na Hatchmejera eto podejstvuet?-- usomnilas' Sonya.--
CHto emu Korkadily?
-- Kak chto, a pochet?-- skazal Frensik.-- nih zhe monumental'noe
proshloe. Na kamin-to SHelli opiralsya, v kresle-to neporozhnyaya missis Gaskell
sidela, a na kover i vovse Tennisona stoshnilo. A skol'ko pervoizdanij! Hot'
i ne vsya "velikaya tradiciya", a vse zhe izryadnyj kusok istorii literatury. I v
takuyu prepodobnuyu kompaniyu Korkadily voz'mut nash roman -- za bescenok,
konechno.
-- Ty dumaesh', avtoru etogo hvatit? A den'gi emu nipochem?
-- Den'gi on poluchit ot Hatchmejera. My ego, golubchika, horoshen'ko
vydoim. No avtor, konechno, nebyvalyj.
-- Sudya po knige -- da,-- skazala Sonya.-- A eshche pochemu?
-- Neprobivaemyj anonim,-- skazal Frensik i izlozhil instrukcii mistera
Kedvolladajna.-- Tak chto u nas svoya ruka vladyka,-- zaklyuchil on.
-- Delo za psevdonimom,-- skazala Sonya.-- Ub'em-ka my srazu dvuh
zajcev: pust' avtora zovut Piter Piper. Hot' raz v zhizni uvidit chelovek svoe
imya na knizhnoj oblozhke.
-- Ty prava,-- grustno soglasilsya Frensik.-- Boyus', chto inache bednyage
Piperu ne vidat' etogo kak svoih ushej.
-- Vdobavok sekonomish' na ezhegodnom obede i ne pridetsya chitat' novuyu
versiyu "Poiskov utrachennogo detstva". U nego kakoj sejchas obrazec?
-- Tomas Mann,-- vzdohnul Frensik.-- Frazy na dve stranicy -- zaranee
uzhas beret! A ty dumaesh', mozhno edak-to razdelat'sya s ego literaturnymi
mechtaniyami?
-- Kak znat'?-- vozrazila Sonya.-- Poglyadit chelovek na svoyu napechatannuyu
familiyu, pochuvstvuet sebya na kakoe-to vremya avtorom -- mozhet, i hvatit s
nego?
-- Da, uzh libo tak, libo nikak, eto ya bolee chem golovoj ruchayus',--
skazal Frensik.
-- Nu vot, i emu koe-chto perepadet.
Posle obeda Frensik otpravil rukopis' Korkadilam. Na titul'nom liste,
pod zaglaviem, Sonya pripechatala "sochinenie Pitera Pipera". Frensik dolgo,
ubeditel'no raz®yasnyal po telefonu situaciyu Dzhefri Korkadilu i zaper svoj
kabinet vpolne soboj dovol'nyj.
CHerez nedelyu redkollegiya Korkadilov obsuzhdala "Devstva radi pomedlite o
muzhchiny" pered licom proshlogo, osenyavshego razvaliny ih izdatel'skoj
reputacii. Panel'nye steny zala zasedanij byli obveshany portretami
znamenityh pokojnikov. SHelli sredi nih ne bylo, missis Gaskell -- tozhe; ih
zameshchali men'shie svetila. V zasteklennyh shkafah vystroilis' pervoizdaniya, a
muzejnye vitriny hranili pisatel'skie relikvii. Per'ya gusinye i per'ya
stal'nye, posluzhivshie avtoru "Ueverli" (Val'ter Skott), perochinnye nozhichki,
chernil'nica, kotoruyu Trollop budto by zabyl v poezde, pesochnica Sauti i dazhe
kusochek promokashki, kotoryj, buduchi podnesen zerkalu, obnaruzhival, chto
Genri Dzhejms odnazhdy, na udivlenie potomstvu, napisal poshloe slovo
"dorogaya".
Posredi etogo muzeya, za oval'nym stolom orehovogo dereva, sideli,
soblyudaya ezhenedel'nyj obryad, direktor izdatel'stva mister Uilberfors i
glavnyj redaktor mister Tejt. Oni prihlebyvali maderu, gryzli tminnye
pechen'ica i neodobritel'no poglyadyvali to na rukopis', lezhavshuyu pered nimi,
to na Dzhefri Korkadila. Trudno skazat', chto im bol'she ne nravilos' -- ona
ili on. Zamshevyj kostyum v obtyazhku i vyshitaya sorochka Dzhefri Korkadila byli
sovsem ne k mestu. Ser Klarens ves'ma by ne odobril. Mister Uilberfors
podlil sebe madery i pokachal golovoj.
-- YA kategoricheski protiv,-- skazal on.-- Po-moemu, sovershenno
nesurazno i dazhe nepredstavimo, chtoby my osvyatili svoim imenem, titulovali
by, tak skazat', publikaciyu etogo... opusa.
-- Vam chto, knizhka ne ponravilas'?-- sprosil Dzhefri.
-- Ne po-nra-vi-las'? Da s moej storony prosto podvig, chto ya ee
dochital.
-- Nu, na vseh ne ugodish'.
-- Nam nikogda i ne predlagali nichego podobnogo. Vse-taki taki podumat'
o sobstvennoj reputacii...
-- I o sobstvennom prevyshenii kredita,-- skazal Dzhefri.-- Govorya
napryamik, nam nado vybirat' mezhdu reputaciej i bankrotstvom.
-- No zachem zhe takaya, byvayut i drugie knigi,-- vzmolilsya mister Tejt.--
Vy ee hot' prochli?
-- A kak zhe,-- kivnul Dzhefri.-- YA znayu, otec moj vzyal sebe za pravilo
ne chitat' nikogo posle Meredita, no ya...
-- Vash bednyj otec,-- s chuvstvom skazal mister Uilberfors,-- dolzhno
byt', vorochaetsya v grobu pri odnoj mysli o...
-- Da-da, imenno v grobu, gde k nemu, nado polagat', skoro
prisoedinitsya tak nazyvaemaya geroinya etogo omerzitel'nogo romana,-- dobavil
mister Tejt.
Dzhefri popravil sbivshijsya lokon.
-- Pomnitsya, papu kremirovali, tak chto zatrudnitel'no emu budet
vorochat'sya, a ej -- prisoedinyat'sya,-- nebrezhno zametil on. Mister Uilberfors
i mister Tejt stali torzhestvenny, a Dzhefri vernul na lico druzhelyubnuyu
ulybku.-- Itak, naskol'ko ya ponyal, vashi vozrazheniya svodyatsya k tomu, chto v
romane opisana lyubovnaya svyaz' semnadcatiletnego yunoshi i vos'midesyatiletnej
zhenshchiny?
-- Da,-- skazal mister Uilberfors gromche obychnogo.-- Hotya kak tut mozhno
govorit' o LYUBOVNOJ svyazi?..
-- Nu, seksual'nye otnosheniya. CHto sporit' o slovah?
-- Net-net, ne v slovah delo,-- skazal mister Tejt.-- I dazhe ne v
otnosheniyah. |to by vse eshche nichego. Gde ob otnosheniyah, tam pust', kuda ni
shlo. Uzhasaet to, chto mezhdu otnosheniyami. YA i ponyatiya ne imel... vprochem, ne
vazhno. No eto zhe prosto koshmar kakoj-to.
-- Vot radi etih samyh passazhej mezhdu otnosheniyami,-- skazal Dzhefri,--
knigu i budut raskupat'.
Mister Uilberfors nedoverchivo pokachal golovoj.
-- Lichno ya sklonen dumat', chto my idem na risk, na opasnejshij risk
sudebnogo presledovaniya za nepristojnost',-- skazal on.-- I obosnovannogo
presledovaniya.
-- Imenno, imenno,-- otozvalsya mister Tejt.-- Da chto tut, voz'mite hot'
scenu s kreslom-kachalkoj i dushem...
-- Umolyayu,-- prostonal mister Uilberfors.-- Hvatit uzh togo, chto my eto
prochli i pohoronili v pamyati. Neuzheli nuzhna eshche eksgumaciya?
-- Umestnoe slovo,-- skazal mister Tejt.-- Dazhe i samoe zaglavie...
-- Ladno, ladno,-- skazal Dzhefri.-- Soglasen, vse eto neskol'ko
bezvkusno, odnako zhe...
-- CHto znachit "odnako zhe"? A pomnite, kak on ee...
-- Nu Tejt, nu ne nado, nu radi boga ne nado,-- slabo zaprotestoval
mister Uilberfors.
-- Povtoryayu,-- prodolzhal Dzhefri,-- ya gotov soglasit'sya, chto eto varevo
ne na vsyakij vkus. Da nu vas, Uilberfors. Hotite, ya naberu vam s poldyuzhiny
knig pochishche etoj.
-- Net, ya, slava bogu, ni odnoj takoj ne pomnyu,-- zametil mister Tejt.
-- Odnu, nazovite odnu!-- vozopil mister Uilberfors.-- Hot' odnu,
kotoraya mogla by sravnit'sya!..-- I perst ego zatryassya nad rukopis'yu.
-- Ta zhe "Ledi CHatterli",--skazal Dzhefri.
-- Ha!-- skazal mister Tejt.-- Da po sravneniyu s etim "Ledi CHatterli"
-- devstvennica!
-- I voobshche, "CHatterli" zhe zapreshchena,-- skazal mister Uilberfors,
-- O, nebo,-- tyazhko vzdohnul Dzhefri Korkadil.-- Nu, kto emu ob®yasnit,
chto viktoriancy vmeste s ih nravami kanuli v Letu?
-- I ochen' zhal', chto kanuli,-- zametil mister Tejt.-- Koe s kem iz nih
my prekrasno ladili. Bezobraziya nachalis' s "Istochnika odinochestva".
-- Byla tam eshche i drugaya gadkaya knizhonka,-- skazal mister Uilberfors,--
no ee hot' ne my opublikovali.
-- Bezobraziya,-- vstavil Dzhefri,-- nachalis', kogda dyadya Katbert sduru
pustil pod nozh "Samouchitel' bal'nyh tancev" Uilki i napechatal vmesto nego
"Opredelitel' s®edobnyh gribov" Fashody.
-- Da, s Fashodoj -- eto on zrya,-- soglasilsya mister Tejt.-- Na
vskrytiyah nas vse vremya pominali nedobrym slovom.
-- Vernemsya v nyneshnij vek,-- skazal Dzhefri,-- kotoryj ne luchshe, chtob
ne skazat' -- huzhe minuvshego. Frensik, kak vidite, predlozhil nam roman, i
my, po-moemu, dolzhny ego prinyat'.
-- Prezhde my s Frensikom dela ne imeli,-- skazal mister Tejt.--
Govoryat, Frensik beret nedeshevo. Skol'ko on hochet na etot raz?
-- CHisto nominal'nuyu summu.
-- CHisto nominal'nuyu? Frensik? CHto-to nepohozhe na nego. Obychno on
zaprashivaet vtridoroga. Tut kakaya-nibud' lovushka.
-- Da chertova eta kniga i est' lovushka. Duraku yasno,-- skazal mister
Uilberfors.
-- Frensik smotrit na veshchi shire,-- skazal Dzhefri.-- On predvidit
zaokeanskuyu sdelku.
Oba starca shumno vzdohnuli.
-- A-a, nu da,-- skazal mister Tejt.-- Amerikanskij rynok. Togda,
konechno, drugoj razgovor.
-- Vot imenno,-- skazal Dzhefri,-- i Frensik ubezhden, chto amerikancy
ocenyat etu knigu po dostoinstvu. Vovse tut ne vse pohabshchina, mnogoe sdelano
po-lourensovski, ne govorya uzh o prochih pisatelyah, kotorye tozhe prosvechivayut.
Blumzberijskaya gruppa, Virdzhiniya, ponimaete li, Vulf, Midlton Marri i tomu
podobnoe. I filosofskoe opyat' zhe soderzhanie...
-- Aga, aga,-- kivnul mister Tejt.-- Na takuyu nazhivku amerikancy
klyunut, tol'ko nam-to chto s etogo?
-- A desyat' procentov amerikanskogo gonorara,-- skazal Dzhefri.-- |to
nam kak?
-- I avtor soglasen?
-- Mister Frensik upolnomochen soglasit'sya za nego i polagaet takzhe, chto
esli kniga stanet tam bestsellerom, to ee nachnut besheno raskupat' zdes'.
-- Esli, esli,-- skazal mister Tejt.-- Esli da, to da. A kto izdast v
Amerike?
-- Hatchmejer.
-- Ish' ty,-- skazal mister Tejt.-- Teper' hot' koe-chto ponyatno.
-- Hatchmejer,-- zametil mister Uilberfors,-- negodyaj i moshennik.
-- I odin iz glavnyh vorotil amerikanskogo knizhnogo rynka.-- pribavil
Dzhefri.-- Esli uzh on voz'met knigu, to kniga pojdet. I avansy u nego
skazochnye.
-- Priznayus',-- kivnul mister Tejt,-- chto ya nikogda ne mog proniknut' v
tajny amerikanskoj knigotorgovli, no avansy dejstvitel'no skazochnye, i
Hatchmejer v samom dele vorotila. Mozhet byt', Frensik i nrav. SHans tut,
pozhaluj, est'.
-- Nash edinstvennyj shans,-- zaveril Dzhefri.-- Inache pojdem s molotka.
Mister Uilberfors nalil sebe madery.
-- Uzhasnoe unizhenie,-- skazal on.-- Podumat' tol'ko, do chego my
dokatilis' -- do psevdointellektual'noj pornografii.
-- Nu, esli eto nam pomozhet uderzhat'sya na plavu...-- skazal mister
Tejt.-- Da, a kto takoj etot, kak ego, Piper?
-- Izvrashchenec,-- ob®yavil mister Uilberfors.
-- Frensik govorit, chto eto molodoj chelovek, predannyj literature,--
skazal Dzhefri.-- |to ego pervyj roman.
-- Budem nadeyat'sya, chto i poslednij,-- skazal mister Uilberfors.--
Vprochem, mozhno, kazhetsya, past' eshche nizhe. Kak zvali tu merzavku, kotoraya sama
sebya kastrirovala i napisala ob etom knigu?
-- Kak to est' SAMA sebya?-- izumilsya Dzhefri.-- |to vryad li vozmozhno.
Eshche, polozhim, sam sebya..
-- Vy, navernoe, imeete v vidu knizhonku pod nazvaniem "Obyknovennoe
ubijstvo", sochinenie nekoj... Makkallers ("Obyknovennoe ubijstvo" --
dokumental'naya povest' amerikanca Trumena Kapote (1924--1984), chto li,--
skazal mister Tejt.-- Lichno ya ee ne chital, no slyshal, chto uzhasnaya gadost'.
-- Itak, vse soglasny,-- skazal Dzhefri, chtoby izbezhat' opasnogo
povorota besedy. Mister Tejt i mister Uilberfors skorbno kivnuli.
Frensik privetstvoval ih reshenie bez osobogo vostorga.
-- Pochem eshche znat', vygorit li s Hatchmejerom,-- skazal on Dzhefri za
obedom v restorane "Uilerz".-- Glavnoe sejchas, chtoby gazetchiki ne pronyuhali,
a to otpugnut ego. Davajte-ka dlya pushchego tumanu nazyvat' eto delo
"Devstvom".
-- CHto zh, ochen' podhodyashche,-- skazal Dzhefri.-- Devstvennye granki budut
mesyaca cherez tri, ne ran'she.
-- Stalo byt', hvatit vremeni obrabotat' Hatchmejera.
-- Vy dumaete, pravda est' shans, chto on otkupit?
-- SHansov skol'ko ugodno,-- skazal Frensik.-- Miss Futl imeet na nego
ogromnoe seksual'noe vliyanie.
-- Porazitel'no,-- skazal Dzhefri, sodrognuvshis'.-- No, sudya no
"Devstvu", o vkusah luchshe ne sporit'.
-- Sonya, kstati, zamechatel'no torguetsya,-- skazal Frensik.-- Ona vsegda
zaprashivaet takie avansy, chto amerikancy azh glazami hlopayut. I ponimayut, chto
ona verit v knigu.
-- A etot nash Piper soglasitsya na desyatiprocentnye otchisleniya?
Frensik kivnul. U nego byl po etomu povodu razgovor s misterom
Kedvolladajnom.
-- Avtor predostavil mne reshat' za nego vse finansovye voprosy,--
skazal on, nichut' ne otklonyayas' ot istiny. Tak obstoyali dela k pribytiyu
Hatchmejera, kotoryj ob®yavilsya v Londone so svoej svitoj v nachale fevralya.
Glava 3
Pro Hatchmejera govorili, chto on samyj bezgramotnyj izdatel' v mire i
chto, nachav kar'eru menedzherom, on uchredil zatem mordoboj na knizhnom rynke i
odnazhdy vyderzhal vosem' raundov s samim Normanom Mejlerom. Eshche govorili, chto
ni odnoj zakuplennoj knigi on srodu ne prochel i voobshche chitaet tol'ko cheki i
banknoty. Govorili eshche, chto on -- vladelec poloviny amazonskih dzhunglej i
chto, glyadya na derevo, on vidit superoblozhku. Mnogo raznogo, chashche nelestnogo,
govorili o Hatchmejere: vo vsem etom byla tolika pravdy, i za raznorechivymi
rosskaznyami tailsya sekret ego uspeha. A chto sekret byl, v etom nikto ne
somnevalsya, ibo udachlivost' Hatchmejera prevoshodila vsyakoe ponimanie.
Legendy o nem meshali spat' izdatelyam, otvergnuvshim "Istoriyu lyubvi" |rika
Sigela, kogda avtor prosil za nee lomanyj grosh; prezrevshim Frederika
Forsajta, provoronivshim YAna Fleminga i teper' vorochayushchimsya s boku na bok,
proklinaya svoyu bestolkovost'. Sam zhe Hatchmejer spal prekrasno. To est' dlya
bol'nogo cheloveka prosto izumitel'no, a bolen on byl vsegda. Frensik
pereedal i perepival svoih sopernikov;
Hatchmejer zhe davil ih ipohondriej. Kogda on ne stradal yazvoj ili
zhelchno-kamennoj bolezn'yu, to zhalovalsya na kishechnik i sidel na strogoj diete.
Izdateli i posredniki za ego stolom po mere sil upravlyalis' s shest'yu
blyudami, odno sytnee i neudobovarimee drugogo, a Hatchmejer kovyryal kusochek
varenoj rybki, gryz suharik i prihlebyval mineral'nuyu vodichku. Iz takih
kulinarnyh poedinkov on vyhodil s toshchim zhivotom i tugoj moshnoj, a gosti ego
koe-kak dopletalis' do doma, sami ne ponimaya, chto za muha ih ukusila. No
opomnit'sya im ne udavalos': Hatchmejer segodnya byl v Londone, zavtra -- v
N'yu-Jorke, poslezavtra -- v Los-Andzhelese. Raz®ezdy ego imeli dvoyakuyu cel':
zaklyuchat' dogovory naspeh i bezotlagatel'no i derzhat' podchinennyh v strahe
Bozhiem. Inoj raz pohmel'nyj avtor ele mog vyvesti svoyu familiyu, ne to chto
prochest' melkij shrift, a v dogovorah Hatchmejera shrift byl mel'che melkogo.
Ono i neudivitel'no: petit svodil na net vse, chto pechatalos' krupnym
shriftom. I, nakonec, chtoby imet' delo ili obdelyvat' delishki s Hatchmejerom,
nado bylo snosit' ego obrashchenie. A Hatchmejer byl hamovat -- otchasti po
nature, otchasti zhe v piku literaturnomu estetstvu, donimavshemu ego so vseh
storon. Ottogo-to on tak i cenil Sonyu Futl, chto ona ne lezla ni v kakie
esteticheskie ramki.
-- Ty mne pryamo kak doch',-- prourchal on, privetstvenno oblapiv Sonyu v
nomere "Hiltona".-- Nu, chto zhe na etot raz prinesla mne moya krohotulechka?
-- Gostinchika,-- otvechala Sonya, vysvobodivshis' i vzgromozdivshis' na
velosipednyj snaryad, vsyudu soprovozhdavshij Hatchmejera. Tot prisel na samoe
nizkoe kreslo v komnate.
-- Da ne mozhet byt'. Romanec?
Sonya kivnula, userdno krutya pedali.
-- Kak nazyvaetsya?-- pointeresovalsya Hatchmejer, propuskaya delo napered
udovol'stviya.
-- "Devstva radi pomedlite o muzhchiny".
-- CHego radi "pomedlite o muzhchiny"?
-- Devstva,-- skazala Sonya i vovsyu zarabotala pedalyami.
Hatchmejer uglyadel lyazhku.
-- Devstva? Religioznyj, chto li, roman s pylu s zharu?
-- |to malo skazat' -- s zharu: sam kak ogon'.
-- CHto zh, po nashim vremenam ne hudo. Tirazhnoe barahlo: vsyakie tam
sverhzvezdy, dzen-buddisty, kak pochinit' vash avtomobil' ili tam motocikl.
Devstvo tozhe kstati -- kak raz god zhenshchin.
Sonya priostanovila pedali.
-- Net, Hatch, tebya ne tuda poneslo. |to ne pro Bogorodicu.
-- Kak net?
-- Tak vot i net.
-- Stalo byt', ne ona odna devstvennica? Nu-ka, nu-ka, rasskazhi, eto
dazhe interesno.
I Sonya Futl prinyalas' rasskazyvat' s vysoty velosipednogo sedla,
zavorazhivayushche povodya nogami vverh-vniz, daby ubayukat' kriticheskie
sposobnosti Hatchmejera. Tot pochti ne soprotivlyalsya i, lish' kogda Sonya
perestala krutit' pedali, skazal:
-- Zabyt', naplevat' i rasteret'. Nu i beliberda! Ej vosem'desyat, a ona
znaj podstavlyaetsya gde ni popadya. Obojdemsya.
Sonya slezla so snaryada i, podbochenivshis', navisla nad Hatchmejerom:
-- Ne erundi, Hatch, poslushaj menya. Tol'ko cherez moj trup ty otbreshesh'sya
ot etoj knigi. |to ekstraklass.
Hatchmejer radostno ulybnulsya. Vo beret za glotku! Torgi -- ne
torgovlishka.
-- Davaj, rashvalivaj.
-- Ladno,-- vzyalas' za delo Sonya.-- Kogda chitayut knigi? Molchi, sama
skazhu. Ot pyatnadcati do dvadcati odnogo goda. I vremya est', i ohota ne
pritupilas'. U kogo samye vysokie pokazateli gramotnosti? U
shestnadcati-dvadcatiletnih. Verno?
-- Verno,-- soglasilsya Hatchmejer.
-- Konechno, verno! I vot tebe, pozhalujsta: semnadcatiletnij paren',
poiski sebya.
-- Kakie eshche poiski! Ty menya ne potchuj frejdistskoj mertvechinkoj. Ne te
vremena.
-- Vremena ne te, da i on ne tot. Mal'chik bez patologii.
-- Da ty chto! A chego zhe on lezet na babushku?
-- Ona emu ne babushka. V nej zhenskoe...
-- Pogodi, detochka, daj mne skazat'. Ej vosem'desyat, kakoe tam v nej
zhenskoe. Uzh ya-to znayu. ZHene moej Bebi pyat'desyat vosem', a zhenskogo -- odin
skelet. Hirurgi-kosmetologi iz nee stol'ko povynimali, chto ahnesh' i
zakachaesh'sya. Za pazuhoj odin silikon, okoroka tyanutye-pereobtyanutye.
Devstvennost' ej obnovlyali raza chetyre, a s licom ya so schetu sbilsya.
-- I pochemu vse eto?-- skazala Sonya.-- A potomu, chto ona hochet byt'
zhenshchinoj s golovy do pyat.
-- Nu da, zhenshchinoj. Pochti vsya podmenennaya.
-- A vse-taki chitaet. Verno?
-- Eshche by net! Za mesyac bol'she, chem ya izdayu v god.
-- Vot imenno. CHitaet molodezh', chitayut stariki. A prochih vezhliven'ko
otsylaem tuda-syuda.
-- Ty vot skazhi Bebi, chto ona staruha, i sama vezhliven'ko otpravish'sya
tuda-syuda. Ona za eto komu hochesh' past' porvet -- ya tebe govoryu.
-- A ya tebe govoryu, chto pik gramotnosti daet vozrastnaya gruppa ot
shestnadcati do dvadcati let, potom ziyanie -- i snova pik, nachinaya s
shestidesyati. Prava ya ili net?
-- Nu, prava,-- pozhal plechami Hatchmejer.
-- A kniga o chem?-- sprosila Sonya.-- O tom, kak...
-- Kak odin choknutyj soplyak putaetsya s ch'ej-to babkoj. Gde-to uzhe eto
bylo, davaj chto-nibud' ponovee. Da i s tuhloj klubnichkoj neohota vozit'sya.
-- Net, Hatch, net, nichego ty ne ponyal. |to ne tuhlaya klubnichka, a
istoriya lyubvi. Oni po-chelovecheski vazhny drug drugu. On nuzhen ej, a ona emu.
-- A mne oni oba ni na hren ne nuzhny.
-- Oni cherpayut drug u druga to, chego kazhdomu nedostaet. On vpityvaet ee
zrelost', umudrennost', vkushaet plod opyta...
-- Vkushaet? Plod? Oh, beregis', ej-bogu, sblyuyu.
-- A ona zarazhaetsya ego yunosheskim zhiznelyubiem,-- napirala Sonya.--YA tebe
chestno govoryu: eto bol'shaya literatura. Glubokaya, znachitel'naya kniga. Ona
vysvobozhdaet. |to ekzistencial'no. |to... Pomnish', kak bylo s "Podrugoj
francuzskogo lejtenanta" nashego Dzhona Faulza? Vse SHtaty hodunom hodili. A
teper' Amerika sozrela dlya "Devstva". Da, emu semnadcat', ej vosem'desyat --
a vse-taki on ee lyubit. Pojmy ty, Hatch: L-YU-B-I-T. Pozhilye i prestarelye
budut vse kak odin pokupat' knigu, chtoby uznat', chem ih obdelyaet sud'ba, a
studenty klyunut na filozofreniyu. Tol'ko podaj -- a pojdet narashvat!
Kul'turtregerov pojmaem na pretenziyu, avangard -- na porno, a soplivyh -- na
chuvstvitel'nost'. |to zhe blyudo na celuyu sem'yu! Takih tirazhej...
Hatchmejer vstal i proshelsya po komnate.
-- Znaesh', tut ty, mozhet, i verno protumkala,-- skazal on,-- YA vot
sprosil sebya: "Shvatitsya Bebi za etu knigu?" Kak pit' dat', shvatitsya. A uzh
esli ona glotaet, to vse oblizyvayutsya. Skol'ko?
-- Dva milliona dollarov.
-- Dva milliona... Ty mne chto, mozgi pudrish'?
Hatchmejer dazhe rot razinul. Sonya snova vlezla pa velosipednyj snaryad.
-- Dva milliona. Net, ne pudryu ya tebe mozgi.
-- Idi gulyaj, detka, idi gulyaj. Dva milliona? Za odin roman? Otboj.
-- Dva milliona -- ili ya poshla pokazyvat' nozhki Majlenbergu.
-- |tomu skaldyrniku? Da otkuda u nego dva milliona! Begaj ty bez
shtanov vzad-vpered po Avenyu Amerik hot' s utra do vechera -- nikto stol'ko ne
dast.
-- Amerikanskie prava, deshevoe izdanie, fil'my, telepostanovka,
serijnye vypuski, knizhnye kluby...
-- Ty davaj pozaboristee,-- zevnul Hatchmejer.-- Kluby u menya pod rukoj
hodyat.
-- A s etoj knigoj oni tebya obojdut.
-- Nu, pust' dazhe kupit Majlenberg. On tebe ceny ne dast, a ya vse ravno
perekuplyu. I chto mne s etogo budet?
-- Slava,-- hlopnula kozyrem Sonya,-- mirovaya slava. Srazu vlepish' v
desyatku: "Unesennye vetrom", "|mber navechno", "Kukol'naya dolina", "Doktor
ZHivago", "Aeroport", "Meshochniki". Da ty zhe v "Riderz dajdzhest al'manah"
popadesh'!
-- V "Riderz dajdzhest al'manah"?-- voshishchenno peresprosil Hatchmejer.--
Ty dumaesh', dazhe tak?
-- Dumayu? Znayu. Prestizhnaya kniga o skrytyh zhiznennyh vozmozhnostyah. Ne
bul'varshchina kakaya. Pereplyunesh' Meri Bejker |ddi s ee hristianskoj naukoj.
|to zhe slovesnaya simfoniya. Zamet', kto zdes' kupil -- firma slava tebe
gospodi!
-- Kto?-- s podozreniem sprosil Hatchmejer.
-- Korkadily.
-- Korkadily? Starejshee izdatel'stvo...
-- Ne starejshee. "Marri" starshe.
-- Nu, ladno, staroe. Pochem?
-- Pyat'desyat tysyach funtov,-- naudachu bryaknula Sonya. Hatchmejer ustavilsya
na nee.
-- Korkadily -- pyat'desyat tysyach za etu knigu? Pyat'desyat kosyh?
-- Da, pyat'desyat kosyh. I s hodu. Bez lishnih razgovorov.
-- A ya slyshal, oni na meli,-- skazal Hatchmejer.-- Ih chto, otkupil
kakoj-nibud' arab?
-- Net, ne arab. |to semejnaya firma. Sam Dzhefri Korkadil vylozhil
pyat'desyat tysyach: ponyal, chto kniga togo stoit. Dumaesh', stali by oni
riskovat' takimi den'gami, esli b sobiralis' smatyvat' udochki?
-- YAponskij bog,-- skazal Hatchmejer.-- Da, vidat', na eto der'mo delayut
krupnye stavki... i vse zh taki dva milliona! Nikogda eshche za roman stol'ko ne
davali. Robbins beret million, no ved' eto Robbins!..
-- V tom-to i delo, Hatch. Dumaesh', ya proshu dva milliona za tak? Dura ya
tebe, chto li? K tomu zhe dva milliona delayut knigu. Ty ih platish', lyudi ob
etom znayut -- i kazhdyj kidaetsya chitat' roman -- nado zhe ponyat', s chego eto
ty raskoshelilsya. Pro tebya vsyakomu interesno. Ty vperedi vseh. Da i fil'm
obyazatel'no...
-- S fil'ma v dole. Tol'ko ne procentik, a popolam.
-- Idet,-- skazala Sonya.-- Rezh' podmetki na hodu. Popolam gak popolam.
-- Da, eshche mne nuzhen avtor, etot vash, kak ego... Piper,-- zayavil
Hatchmejer.
-- Avtor tebe nuzhen?-- vmig nastorozhilas' Sonya.-- A zachem tebe avtor?
-- Dlya hodkogo sbyta. Budem ego sovat' v nos publike: von vidali, etomu
tol'ko podkladyvaj staruh. Turne po SHtatam, avtografy, teleinterv'yu, lekcii
-- v obshchem, na vsyu katushku. My ego razdelaem pod geniya.
-- Ne dumayu, chto emu eto ponravitsya,-- smushchenno skazala Sonya.-- On
ochen' robkij i zamknutyj.
-- |to on-to robkij? Zagolilsya i davaj stesnyat'sya?-- udivilsya
Hatchmejer.-- Da za dva milliona on lyuboj zad obyazan dochista vylizat'!
-- Somnevayus', chto on soglasitsya...
-- Libo soglasitsya, libo poshel on,-- obrezal Hatchmejer.-- Uzh esli ya
gotov nyanchit'sya s ego knizhonkoj, to emu sam bog velel soglashat'sya. Tochka,
resheno.
-- Ladno, raz tebe tak nado,-- skazala Sonya.
-- Da, mne tak nado,-- skazal Hatchmejer.-- I tebya mne tozhe nado...
Sonya ele unesla nogi i pomchalas' s dogovorom na Lan'yard-Lejn.
Frensik yavno zazhdalsya ee.
-- Dovela do uma,-- propela ona, sotryasaya plyasom kabinet.
-- Nu i nu,-- skazal Frensik.-- Ah ty umnica.
-- S odnim usloviem.-- Sonya priostanovilas'.
-- S usloviem? CHto za uslovie?
-- Sperva horoshie novosti. Kniga emu ponravilas'. On ot nee bez uma.
-- A ne ranovato?-- prishchurilsya Frensik.-- On ved' dazhe sluchaya ne imel i
zaglyanut'-to v etu kloaku.
-- Nu, ya emu rasskazala... tak, v obshchem -- i emu ochen' ponravilos'.
Pora, govorit, preodolevat' opasnyj vozrastnoj razryv.
-- Opasnyj vozrastnoj?
-- Da, mezhdu pokoleniyami. On kak-to chuvstvuet...
-- CHuvstva ego ostav'-ka sebe,-- skazal Frensik.-- Tot, kto govorit o
preodolenii opasnogo vozrastnogo razryva, ne doros do prostejshih
chelovecheskih emocij.
-- On schitaet, chto "Devstvo" okazhet takoe zhe blagotvornoe vliyanie na
molodezh' i prestarelyh, kakoe "Lolita"...
-- Okazala na roditelej?-- predpolozhil Frensik.
-- Na pozhilyh muzhchin,-- skazala Sonya.
-- K etim horoshim novostyam nam tol'ko ne hvataet zarazit'sya prokazoj.
-- Ty pogodi, ty snachala poslushaj, kakuyu cenu on daet.
-- Nu?-- poslushal Frensik.
-- Dva milliona.
-- Dva milliona?-- Frensik postaralsya unyat' drozh' v golose .-- funtov
ili dollarov?
Sonya s uprekom posmotrela na nego.
-- Frenzi, ty skotina, neblagodarnaya skotina. YA, znachit...
-- Milen'kaya, ya prosto hotel vyyasnit', skol'ko zhuti ty mne podnesesh' na
desert. Esli tvoj druzhok iz mafii gotov zaplatit' za eti slovesnye pomoi dva
milliona funtov -- togda vse, nado bystro skladyvat'sya i ulepetyvat'. Tak
chego zhe on, ublyudok, hochet?
-- Vo-pervyh, videt' dogovor s Korkadilami.
-- Pozhalujsta, dogovor v poryadke.
-- Ne sovsem. V etom dogovore pochemu-to net ni slova o teh pyatidesyati
tysyachah funtov, kotorye Korkadily uplatili za "Devstvo",-- skazala Sonya.--
Malen'kij takoj nedochetik.
-- Pyatidesyati tysyachah funtov?-- ahnul Frensik.-- Da gde im...
-- Hatchmejera nado bylo oshelomit'.
-- CHto u nego vmesto golovy? Korkadily ne naskrebut i pyatidesyati tysyach
pensov, ne to chto...
-- Konechno. |to on znaet. YA emu skazala, chto Dzhefri risknul sobstvennym
sostoyaniem. Ponyatno teper', pochemu on hochet videt' dogovor.
Frensik zadumchivo poter lob.
-- Nu, polozhim, vsegda mozhno sostavit' drugoj dogovor. Ugovorit' Dzhefri
podpisat' ego, pokazat' Hatchmejeru i razorvat',-- skazal on nakonec.--
Dzhefri eto, konechno, ne ponravitsya, no s dvuh-to millionov emu tozhe... Eshche
chto?
-- |to uzh tebe sovsem ne ponravitsya,-- zamyalas' Sonya.-- On trebuet,
chtoby avtor sovershil turne po SHtatam: avtografy, televidenie i rasskazy pro
vozlyublennyh starushek.
Frensik dostal platok i oter lico.
-- Trebuet, govorish'?-- vozmutilsya on.-- Ne mozhet on etogo trebovat'. U
nas avtor svoej rukoj dogovora ne podpishet, ne to chto na lyudi pokazat'sya:
kakoj-to psih s agorafobiej ili chem-to v etom rode, a Hatchmejer hochet, chtoby
on torgoval mordoj po amerikanskomu televideniyu?
-- Imenno trebuet, Frenzi, ne HOCHET, a TREBUET. Libo avtor edet, libo
ad'yu.
-- Znachit, ad'yu,-- skazal Frensik.-- On ne poedet. Slyshala ved', chto
skazal Kedvolladajn: polnaya anonimnost'.
-- I dva milliona nichego ne menyayut?
Frensik pokachal golovoj.
-- YA skazal Kedvolladajnu, chto my zaprosim bol'shuyu summu, a on mne --
chto ne v den'gah delo.
-- Dva milliona -- eto ne prosto den'gi. |to sostoyanie.
-- Znayu, no...
-- Poprobuj-ka pogovori eshche raz s Kedvolladajnom,-- skazala Sonya i
protyanula emu trubku. Frensik poproboval i govoril dolgo. No mister
Kedvolladajn byl nekolebim. Da, da, dva milliona dollarov -- eto celoe
sostoyanie, odnako dlya ego klienta absolyutnaya anonimnost' vse zhe vazhnee, i
ego instrukcii glasyat... Slovom, razgovor vyshel pustoj i udruchayushchij.
-- CHto zh nam -- sest', slozhit' ruki i smotret', kak dvadcat' procentov
ot dvuh millionov smyvaet v kanalizaciyu?-- sprosila Sonya. Frensik unylo
poglyadel vdal', za kovent-gardenskie kryshi, i vzdohnul. Dvadcat' procentov
ot dvuh millionov -- eto, kak ni schitaj, chetyresta tysyach dollarov, pobol'she
dvuhsot tysyach funtov, i eto -- ih komissionnye. A iz-za processa Dzhejmsa
Dzhejmsforta oni tol'ko chto poteryali eshche dvuh pribyl'nyh avtorov.
-- Dolzhen byt' kakoj-to vyhod iz polozheniya,-- probormotal on.-- Ved'
Hatchmejer v teh zhe potemkah, chto i my,-- on tozhe ne znaet, kto avtor.
-- Pochemu zhe eto ne znaet?-- vozrazila Sonya.-- Znaet. Piter Piper
prostavlen na titule.
Frensik glyanul na nee s obnovlennym voshishcheniem.
-- Piter Piper,-- zadumchivo progovoril on.-- Da, eto, pozhaluj, mysl'.
Oni zaperli kontoru i otpravilis' v pivnuyu cherez ulicu.
-- Kak by nam soblaznit' Pipera predstavit'sya avtorom...-- skazal
Frensik posle dvojnogo viski.
-- A u nego prosto net drugogo puti v pechat',-- skazala Sonya.-- Esli
kniga pojdet...
-- Kniga-to pojdet. U Hatchmejera vse idet.
-- Nu, znachit, i Piper vyb'etsya v drugoj razryad i avos' najdet sebe
kakogo-nibud' izdatelya na "Poiski".
-- Net, eto ne dlya nego,-- pokachal golovoj Frensik.-- Boyus', u Pipera
principy. A s drugoj storony -- esli vstavit' Dzhefri v dogovor obyazatel'stvo
opublikovat' "Poiski utrachennogo detstva"... Ne navedat'sya li k nemu segodnya
zhe? On ustraivaet takuyu obyknovennen'kuyu vecherinochku. Da, eto edva li ne
put'. Piper lob rasshibet, lish' by napechatat'sya, a besplatnoe turne po
SHtatam... Davaj-ka tyapnem za uspeh predpriyatiya.
-- Popytka -- ne pytka,-- skazala Sonya.
Prezhde chem ehat' k Korkadilu, Frensik vernulsya v kontoru n sostavil dva
novyh dogovora. V pervom iz nih Korkadily obyazyvalis' vyplatit' pyat'desyat
tysyach za "Devstva radi pomedlite o muzhchiny", vtorym -- garantirovali
publikaciyu ocherednogo romana mistera Pipera "Poiski utrachennogo detstva":
avans -- pyat'sot funtov.
-- V konce koncov, chem my riskuem?-- skazal Frensik Sone, snova zapiraya
kontoru.-- Esli dazhe Dzhefri ne soglasitsya na piperovskij avans -- ladno,
zaplatim iz svoih. Glavnoe -- dobit'sya tverdokamennoj garantii, chto oni
opublikuyut "Poiski".
-- Dzhefri tozhe svetyat desyat' procentov ot dvuh millionov,-- zametila
Sonya na proshchan'e.-- Nadeyus', eto ego podstegnet.
-- Uzh ya, vidit bog, postarayus',-- skazal Frensik i podozval taksi.
Vecherinochki Dzhefri Korkadila Frensik odnazhdy v zluyu minutu obozval
podberinochkami. Gosti stoyali ili prohazhivalis' s bokalami i legkimi
zakuskami; govorili -- beglymi polunamekami -- o knigah, p'esah i avtorah,
nechitanyh, nevidannyh i nevedomyh, no sposobstvovavshih dvupolomu i
odnopolomu sblizheniyu: zatem vse i ustraivalos'. Frensik, v obshchem-to,
predpochital zdes' ne poyavlyat'sya -- zdeshnie shutochki byli nebezopasny. Vsyudu
tailas' seksual'naya ugroza; a k tomu zhe on pobaivalsya razgovorit'sya o
chem-nibud', v chem ni bel'mesa ne smyslil. Budet uzhe -- pogovorili etak-to v
universitetskie gody. Nakonec, ne bylo zdes' i zhenshchin, vzyskuyushchih muzha:
byvali libo perezrelye, libo neotlichimye ot muzhchin. Kak-to Frensik nechayanno
podal nadezhdu vidnomu teatral'nomu kritiku -- s uzhasayushchimi posledstviyami. On
vse eshche predpochital vecherinki, gde mogla vstretit'sya vozmozhnaya zhena; a u
Dzhefri, togo i glyadi, tebya samogo zamuzh voz'mut.
Tak chto Frensik zahazhival syuda redko, a svoyu intimnuyu zhizn' svel k
tihim intrizhkam s perespelymi zhenshchinami, terpimymi k ego vyalosti i
neobyazatel'nosti, i k oglyadyvaniyu devushek v metro, ot Hampsteda do
Lester-Skver. Odnako na etot raz on yavilsya po delu -- i, konechno, ugodil v
tolpu. Frensik obzavelsya bokalom i poshel iskat' Dzhefri. Najti ego bylo
nelegko. Stav glavnym Korkadilom, Dzhefri priobrel seksapil, kotorogo emu
ran'she ne hvatalo. K Frensiku tut zhe pristal poet iz Tobago; trebovalos' ego
mnenie o "Zaznajke-negre", a to poet nahodil Ferbenka gde-to bozhestvennym i
gde-to ottalkivayushchim. Frensik skazal, chto mnenie eto celikom razdelyaet i chto
Ferbenk byl zamechatel'no plodovit. Lish' chas spustya, nechayanno zapershis' v
vannoj, on nakonec vyshel na Dzhefri.
-- Dorogoj moj, tak nel'zya,-- skazal tot, kogda Frensik, minut desyat'
prokolotiv po dveri, osvobodilsya s pomoshch'yu kakogo-to kosmeticheskogo
ballonchika.-- Nado vam znat', chto v komnate dlya mal'chikov u nas zapirat'sya
ne prinyato. |to tak nespontanno. Ved' vsyakaya sluchajnaya vstrecha...
-- |to ne sluchajnaya vstrecha,-- skazal Frensik, zataskivaya Dzhefri v
vannuyu i snova zapiraya dver'.-- U menya k vam razgovor, i nemalovazhnyj.
-- Tol'ko ne zapirajte!.. O gospodi! Sven uzhasno revnivyj. On vpadaet v
neistovstvo. Ponimaete, krov' vikingov.
-- Plevat' na krov',-- skazal Frensik,-- ya s predlozheniem Hatchmejera.
Osnovatel'nym.
-- Bozhe moj, opyat' vy s delami,-- skazal Dzhefri, vyalo opuskayas' na
siden'e unitaza.-- Osnovatel'noe -- eto skol'ko?
Dva milliona dollarov,-- skazal Frensik.
Dzhefri shvatilsya, chtob ne upast', za rulon tualetnoj bumagi.
-- Dva milliona dollarov?-- vygovoril on.-- Neuzheli zhe DVA milliona?
Mozhet, vy mne golovu morochite?
-- Nichut',-- skazal Frensik.
-- Tak eto zhe izumitel'no! Kakaya prelest'! Lapochka moya...
Frensik pihnul ego obratno na siden'e.
Est' odna zagvozdka. Tochnee govorya, dve zagvozdki.
-- Ah, nu pochemu vsegda dolzhny byt' kakie-nibud' zagvozdki? Razve bez
nih malo v zhizni slozhnostej?
-- Nado bylo porazit' ego summoj, uplachennoj vami za knigu,-- o skazal
Frensik.
-- No ya zhe pochti nichego ne platil. Sobstvenno...
-- Vot imenno, a vse-taki prishlos' emu skazat', chto uplachen avans v
pyat'desyat tysyach funtov, i on hochet videt' dogovor.
-- Pyat'desyat tysyach funtov? Lyubeznyj moj, da u nas...
-- Znaem,-- skazal Frensik,-- mozhete ne ob®yasnyat' mne svoe finansovoe
polozhenie. U vas... skazhem tak, tugo s nalichnymi.
-- Myagko govorya,-- skazal Dzhefri, terebya obryvok tualetnoj bumagi.
-- Hatchmejeru eto tozhe izvestno -- potomu-to emu i ponadobilsya dogovor.
-- Kakoj tolk? V dogovore...
-- Vot zdes' u menya,-- skazal Frensik, royas' v karmane,-- drugoj
dogovor, kotoryj Hatchmejeru bol'she ponravitsya. Tam napisano, chto vy soglasny
uplatit' pyat'desyat tysyach...
-- Spokojnen'ko,-- skazal Dzhefri, podnimayas' s unitaza,-- esli vy
dumaete, chto ya podpishu dogovor na pyat'desyat tysyach, to vy ochen' oshibaetes'. YA
ne takoj uzh finansist, no tut vse yasno.
-- Nu chto zh,-- serdito skazal Frensik, skladyvaya dogovor,-- raz tak,
privet i do svidaniya.
-- Pochemu zhe privet? Ved' dogovor u nas s vami davno podpisan.
-- Privet ne vam, a Hatchmejeru. Zaodno uzh poproshchajtes'