ona. Doktor fon Blimenstejn
uderzhalas' i ne stala ukazyvat' pacientke na yavnoe protivorechie mezhdu
poslednimi ee slovami i tem, chto ona govorila za minutu do etogo o
perspektive okazat'sya zarezannoj. Ne tratya vremeni, ona dala recept, kotoryj
vsegda propisyvala v takih sluchayah: napravila bol'nuyu k instruktoru po
strel'be.
-- |to - raznovidnost' trudoterapii, - - ob®yasnila doktorsha. V
dal'nejshem ee pacientka s udovol'stviem strelyala iz revol'vera po mishenyam,
na kotoryh byli izobrazheny chernokozhie slugi, derzhavshie v odnoj ruke chajnyj
podnos, a v drugoj -- zdorovennyj nozh.
Sleduyushchaya pacientka stradala ot eshche bolee rasprostranennogo tipa manii
presledovaniya -- ona boyalas' byt' iznasilovannoj negrom, potomu chto u vseh
negrov ogromnye chleny. Vo vsyakom sluchae, ona tak schitala.
- Oni u nih takie bol'shie, -- pytalas' sbivchivo ob®yasnit' ona vrachihe v
otvet na vopros, chto ee bespokoit.
Bol'shie chto? peresprosila doktor fon Blimenstejn, hotya mgnovenno
raspoznala simptomy zabolevaniya.
Vy znaete chto. |ti samye, - - probormotala zhenshchina.
|ti samye?
Nu kak oni nazyvayutsya?
CHto kak nazyvaetsya? -- gnula svoe vrachiha, polagaya, chto lechenie
zaklyuchaetsya otchasti i v tom, chtoby zastavit' bol'nogo vrazumitel'no i pryamo
skazat' o muchayushchih ego strahah. Sidevshaya pered nej zhenshchina sil'no
pokrasnela.
- Nu, to, chto u nih tam boltaetsya. |ti palki, - otchayanno pytalas'
ob®yasnit' zhenshchina.
- Pozhalujsta, vyrazhajtes' tochnee, -- potrebovala doktor fon
Blimenstejn. -- YA sovershenno ne ponimayu, o chem vy govorite.
ZHenshchina sobrala vse svoe muzhestvo.
- U nih ochen' dlinnye shpagi, kotorymi zakalyvayut svinej, -- proiznesla
ona nakonec.
Doktor fon Blimenstejn zapisala eto na bumazhku, medlenno povtoryaya
kazhdoe slovo: "U nih... dlinnye... shpagi... dlya svinej". Ona podnyala golovu
ot stola i ozhivlenno sprosila:
- A chto takoe shpagi, kotorymi zakalyvayut svinej?
Pacientka smotrela na nee kak na sumasshedshuyu.
- Vy chto, ne znaete? -- sprosila ona.
Doktor fon Blimenstejn otricatel'no pomotala golovoj.
Ponyatiya ne imeyu, -- solgala ona.
Vy ne zamuzhem? -- sprosila zhenshchina. Doktor sha snova pomotala golovoj.
-- Nu, togda ya vam ne skazhu. Uznaete v pervuyu brachnuyu noch'. -- I ona s uprya
mym vyrazheniem na lice smolkla.
Davajte poprobuem snachala, -- predlozhila dok tor fon Blimenstejn. --
SHpaga dlya zakalyvaniya svinej -- eto to zhe samoe, chto boltayushchayasya palka, chto
kak-ono-tam-nazyvaetsya i chto ya-sama-znayu-chto. Verno?
O Gospodi, -- ne vyderzhala zhenshchina. -- YA govoryu ob ih nabaldashnikah.
Palka s nabaldashnikom na konce, znaete?
I to zhe samoe, chto nabaldashnik, - - skazala doktorsha i zapisala i eto
slovo tozhe. Sidevshaya pered neyu zhenshchina ne nahodila sebe mesta ot smushcheniya.
Nu chto mne, po bukvam vam prodiktovat'? - voskliknula ona.
Sdelajte odolzhenie, -- otvetila doktorsha, - dolzhny zhe my v etom nakonec
razobrat'sya.
Pacientka peredernula plechami.
- CHe, el', e, en, -- prodiktovala ona. -- CHitaetsya "chlen". -- Ona byla
yavno uverena, chto eto-to i est' nastoyashchee, vernoe nazvanie.
Tak vy hotite skazat' - - penis, milochka? -sprosila doktor fon
Blimenstejn.
- Da! Da! - - isterichno zakrichala pacientka. - Penis, chlen, palka,
nabaldashnik... Kakaya raznica, kak ego nazyvat'? Oni u nih ogromnye,
ponimaete?!
U kogo u nih?
U kafrov. Oni u nih vosemnadcat' dyujmov v dlinu, tri dyujma tolshchinoj, a
vperedi eshche shirokie, kak zontik, i oni...
Pogodite minutku, skazala doktor fon
Blimenstejn, starayas' ne dat' zhenshchine snova vpast' v isteriku. Odnako
posle tol'ko chto ispytannogo smushcheniya pacientka ponyala ee bukval'no.
- Poderzhat'? -- voskliknula ona. -- Poderzhat'?! Da ya smotret' na takuyu
gadost' ne smogla by, ne to chto poderzhat' ee!
Doktor fon Blimenstejn naklonilas' nad stolom.
- YA ne eto imela v vidu, - - skazala ona. - - Vy slishkom blizko
prinimaete eto k serdcu.
Pacientka, odnako, opyat' vosprinyala ee slova bukval'no.
Gluboko?! -- voskliknula zhenshchina. -- Eshche by ne gluboko! Kuda glubzhe,
chem ya mogu vyderzhat'! On zhe mne prosto matku protknet. On...
Poslushajte, nado zhe videt'...
Ne hochu ya ego videt'. V etom-to vse i delo. YA na nego dazhe vzglyanut'
boyus'!
...Videt' sorazmerno! - - vlastno prikriknula doktorsha.
Sorazmerno chemu? -- zakrichala v otvet zhenshchina. -- Moej dyrke? Tak vot,
on tuda ne vlezet! YA ego ne smogu vmestit'!
Nikto vas i ne prosit, -- skazala vrachiha. - Vo-pervyh...
Vo-pervyh? - - pacientka vskochila na nogi. - Vo-pervyh?! Vy chto, hotite
skazat', chto mne eto ne odin raz pridetsya vyderzhivat'?
Doktor fon Blimenstejn vyshla iz-za stola i siloj usadila pacientku
nazad v kreslo.
- Nel'zya pozvolyat' svoemu voobrazheniyu tak komandovat' soboj, --
primiritel'nym tonom skazala ona. -- Vam zdes' nichego ne grozit. Nu tak vot,
-- prodolzhila ona, kogda zhenshchina nemnogo uspokoilas', -esli my hotim
dobit'sya rezul'tata, to nado ponimat', chto penisy -- vsego lish' simptomy.
Vazhno videt' to, chto za nimi.
Pacientka v uzhase oglyadela komnatu.
- Nu, eto videt' netrudno, -- progovorila ona. - Ih povsyudu
polnym-polno.
Doktor fon Blimenstejn pospeshila ob®yasnit' smysl tol'ko chto skazannyh
eyu slov.
Vo vseh nas sidit gluboko... Nu a teper' v chem delo? -- voskliknula
ona, vidya, chto zhenshchina bez chuvstv spolzaet na pol. Kogda pacientka prishla v
sebya, vrachiha reshila ispol'zovat' drugoj podhod.
- Bol'she ya nichego govorit' ne budu, -- predlozhila ona. -- Davajte vy
mne sami rasskazhete, o chem vy dumaete.
ZHenshchina uspokoilas' i prizadumalas'.
Oni podveshivayut k nim chto-nibud' tyazheloe, chtoby sdelat' ih podlinnee,
-- progovorila ona, po molchav kakoe-to vremya.
Pravda? - - udivilas' doktorsha. - - Kak inte resno!
- Nichego interesnogo. |to otvratitel'no. Doktor fon Blimenstejn
soglasilas', chto dejstvitel'no v etom est' i chto-to otvratitel'noe.
Oni podveshivayut k nim na verevochke po polkirpicha, na samyj konchik, i
tak i hodyat, -- prodol zhala zhenshchina. -- Konechno, eto vse u nih v shtanah.
YA dumayu, -- otvetila doktor fon Blimenstejn.
I eshche oni smazyvayut ih maslom. Oni schitayut, chto ot masla on luchshe
rastet.
No togda kak zhe tam derzhitsya kirpich? -- praktichno vozrazila doktor fon
Blimenstejn. -- Ved' verevka dolzhna po maslu soskal'zyvat', verno?
Pacientka zadumalas'.
-- Oni vnachale privyazyvayut verevku, a potom uzhe smazyvayut, -- nakonec
poyasnila ona.
- Logichno, -- soglasilas' psihiatrinya. -- A chto eshche vas trevozhit? Vy
zamuzhem? Otnosheniya s muzhem normal'nye?
Kak vam skazat', - - zadumchivo progovorila zhenshchina, -- mogli by byt' i
huzhe. Vy menya ponimaete? -- Doktor fon Blimenstejn sochuvstvenno zakivala
golovoj.
- Dumayu, my vas vylechim, -- skazala ona, chto-to zapisyvaya. -- Lechenie,
kotoroe ya vam propisyvayu, na pervyj vzglyad nemnogo neobychnoe, no vy k nemu
skoro privyknete, i ono vam ponravitsya. Prezhde vsego my sdelaem vot chto.
Postaraemsya sdelat' tak, chtoby vy privykli derzhat' v rukah nebol'shoj penis
-- ochen' malen'kij, belen'kij, a potom...
Vy hotite, chtoby ya privykla k chemu?! - - izu mlenno peresprosila
zhenshchina. Vzglyad ee yasno poka zyval, chto ona schitaet nenormal'noj samu
vrachihu.
Derzhat' v ruke malen'kie belen'kie penisy.
Da vy s uma soshli! -- zakrichala zhenshchina. -- I dumat' ob etom ne hochu! YA
- - uvazhaemaya zamuzhnyaya zhenshchina, i esli vy dumaete, chto ya budu... -- ona iste
richeski zarydala.
Doktor fon Blimenstejn sklonilas' nad nej, starayas' uspokoit'.
- Nu horosho, - - progovorila ona, - - penisami my zanimat'sya ne budem.
No pacientka opyat' ponyala ee slishkom bukval'no.
- O Bozhe, -- zakrichala ona, -- a ya-to schitala, chto lechit' nado menya!
Doktor fon Blimenstejn uspokoila ee.
YA imela v vidu, chto penisy my trogat' ne bu dem, - - skazat' ona. - -
Nachnem s karandashej. Esli vam predlozhat poderzhat' karandash, u vas ne budet
vozrazhenij?
Konechno, net, -- otvetila zhenshchina. -- S chego by ya dolzhna byla
vozrazhat'?
A sharikovuyu ruchku? - - Doktor fon Blimens tejn vnimatel'no nablyudala za
vyrazheniem lica pa cientki: ne poyavitsya li na nem hotya by sekundnoe ko
lebanie.
Nichego ne imeyu protiv sharikovyh ruchek, -- ot vetila pacientka. -- I
avtoruchek tozhe.
A esli banan?
Poderzhat' ego ili s®est'? -- utochnila pacientka.
Tol'ko poderzhat'.
Net problem.
A banan i dve slivy?
ZHenshchina s somneniem posmotrela na vrachihu.
- YA gotova poderzhat' hot' fruktovyj salat, esli vy schitaete, chto eto
mne pomozhet. No ya sovershenno ne ponimayu, chego vy rasschityvaete etim
dobit'sya.
V konce koncov doktor fon Blimenstejn nachala kurs lecheniya s togo, chto
stala priuchat' pacientku derzhat' v rukah kabachok, povtoryaya eto uprazhnenie do
teh por, poka vid kabachka ne perestal vyzyvat' u bol'noj priznaki
bespokojstva.
V te dni, kogda doktorsha borolas' s psihologicheskimi problemami svoih
pacientov, a Verkramp byl zanyat bogougodnym delom, izgonyaya d'yavola iz
podchinennyh, kommandant Van Heerden provodil vremya v Veezene mirno i
spokojno. On lovil v reke rybu, chital romany Dornforda Jejtsa i nedoumeval,
pochemu posle togo, kak on nashel dom Hitkout-Kilkuunov i pobyval tam, ottuda
net ni sluhu ni duhu. Nakonec na chetvertyj den' on reshil spryatat' gordost' i
zagovorit' s Mal'purgo. Poskol'ku tot byl avtoritetom vo vseh voprosah, to,
kazalos' by, u kogo zhe, kak ne u nego, mozhno razuznat' o vseh tonkostyah
britanskogo etiketa.
Kommandant nashel Mal'purgo v sadu. On sidel v staroj, obsazhennoj rozami
besedke i tihon'ko ikal. Kommandant uselsya na skamejku ryadom so znatokom
anglijskoj literatury.
Ne mogli by vy mne pomoch'? -- nachal on. Mal' purgo zaikal gromche.
A v chem delo? -- nervno sprosil on. -- YA zanyat.
Esli vas priglasili pogostit' u kogo-to v se l'skoj mestnosti, vy
priehali i ostanovilis' v gos tinice, a priglashavshie ne kazhut k vam nosa, to
chto eto znachit? -- sprosil kommandant.
Mal'purgo popytalsya vychislit', k chemu klonit kommandant.
Esli by menya priglasili pogostit' u kogo- to, -- otvetil on, -- ne
ponimayu, zachem by mne pona dobilos' ostanavlivat'sya v gostinice. Esli,
konechno, priglasivshie -- ne vladel'cy etoj gostinicy.
Net, ne vladel'cy, -- podtverdil kommandant.
Togda chto mne delat' v gostinice?
Oni skazali, chto ih dom perepolnen gostyami.
A eto dejstvitel'no tak? -- sprosil Mal'purgo.
Net, -- otvetil kommandant, -- tam voobshche ni kogo net. -- On nemnogo
pomolchal, a potom dobavil: - Vo vsyakom sluchae, kogda ya zaezzhal tuda den'
tomu nazad, tam nikogo ne bylo.
Po mneniyu Mal'purgo, eto bylo ochen' stranno.
A vy ne pereputali daty? -- sprosil on.
Net, vse pravil'no, ya proveryal, -- otvetil kom- mandant.
Pozvonite im.
U nih net telefona.
Mal'purgo snova vzyalsya za svoyu knizhku.
- N-da, v strannoe polozhenie vy popali, -- za metil on. -- Dumayu, na
vashem meste ya by eshche razok tuda s®ezdil i. esli tam opyat' nikogo ne
okazhetsya, ot pravilsya by domoj.
Kommandant neopredelenno kivnul golovoj, kak by i soglashayas', i ne
soglashayas' s etim sovetom odnovremenno.
- Pozhaluj, - - progovoril on. Mal'purgo snova iknul. - - Vse eshche puchit?
-- sochuvstvenno sprosil kommandant. Poprobujte zaderzhivat' dyhanie. Inogda
eto pomogaet.
Mal'purgo otvetil, chto on uzhe mnogo raz proboval tak delat', no
bezuspeshno.
- YA odnazhdy vylechil odnogo cheloveka ot ikoty,
- prodolzhal kommandant, i bylo zametno, chto on staraetsya pripomnit' vse
podrobnosti. -- YA ego zdorovo napugal. |to byl ugonshchik mashin.
Interesno, -- skazal Mal'purgo. -- I kak zhe vy ego vylechili?
Skazal emu, chto ego vyporyut.
- |to zhe uzhasno, -- Mal'purgo peredernulo.
- Nu, on tozhe byl horosh, -- otvetil kommandant.
Poluchil pyatnadcat' udarov... Odnako ikat' pere stal. Pri vospominanii
ob etom kommandant ulybnulsya. Sidevshij ryadom prepodavatel' literatury
zadumalsya: kakie zhutkie posledstviya mogut skryvat'sya za takoj vot ulybkoj. V
prisutstvii kommandanta emu uzhe ne vpervye kazalos', chto on vidit pered
soboj kakuyu-to primitivnuyu silu, dlya kotoroj ne sushchestvuyut ponyatiya
spravedlivosti i proizvola, moral'nyh principov, eticheskih soobrazhenij --
nichego, krome goloj sily. V prostote kommandanta bylo ne chto chudovishchnoe. V
ego vyrazhenii "chelovek cheloveku
volk" ne skryvalos' i otdalennoj metafory. Dlya nego eto bylo ne
moral'nym ubezhdeniem, a faktom, na kotorom osnovyvalos' ego sushchestvovanie.
Pered realiyami podobnogo mira, osnovannogo na gruboj sile, vse naveyannye
zanyatiyami literaturoj idei Mal'purgo prosto teryali pravo na sushchestvovanie.
Polagayu, vy odobryaete telesnye nakazaniya? - sprosil on, zaranee znaya
otvet.
|to edinstvennoe, chto daet rezul'tat, -- skazal kommandant. --Ot tyur'my
net nikakogo tolku. Ona slishkom komfortabel'na. A vot esli cheloveka
vyporot', on ob etom nikogda ne zabudet. I esli povesit'
- tozhe.
- Tol'ko pri uslovii, chto est' zagrobnaya zhizn',
- zametil Mal'purgo. -- V protivnom sluchae, pola gayu, o poveshenii mozhno
zabyt' tak zhe legko, kak i obo vsem ostal'nom.
Est' zagrobnaya zhizn' ili ee net, no esli kogo povesili, tot bol'she
nikakih prestuplenij ne sovershit, eto uzh tochno, -- skazal kommandant.
I eto -- edinstvennoe, chto dlya vas vazhno? - sprosil Mal'purgo. - -
CHtoby on bol'she nikogda ne sovershal prestuplenij?
Kommandant Van Heerden utverditel'no kivnul.
- |to moya rabota, -- otvetil on, --za eto mne platyat zarplatu.
Mal'purgo poproboval pod®ehat' s drugoj storony.
No neuzheli ch'ya-to zhizn' dlya vas nichego ne znachit? Ee svyashchennost',
krasota, ee radosti, otkroveniya?
Kogda ya em baraninu, to ob ovce ne dumayu, - otvetil kommandant.
Mal'purgo zhivo predstavil sebe etu kartinu i snova iknul.
Mrachnyj u vas vzglyad na zhizn', -- skazal on. - Takoe vpechatlenie, chto
vy ne vidite vperedi nikakoj nadezhdy.
Kommandant ulybnulsya.
- Nadezhda est' vsegda, moj drug, -- skazal on, pohlopyvaya Mal'purgo po
plechu i odnovremenno podnimayas' so skamejki. -- Nadezhda est' vsegda.
Kommandant ushel. A cherez kakoe-to vremya i sam Mal'purgo tozhe pokinul
besedku i otpravilsya progulyat'sya peshkom do Veezena.
- V nashi dni povsyudu stalo neveroyatnoe kolichestvo p'yanyh, -- zametil na
sleduyushchee utro za zavtra kom major Blokshem. -- Vchera vecherom v bare
poznakomilsya s odnim parnem. Prepodaet anglijskij v universitete. Na vid emu
ne bol'she tridcati. Napilsya po-chernomu i vse vremya oral chto-to naschet togo,
chto vse v zhizni dolzhno byt' otnositel'no. Prishlos' otvezti ego v gostinicu.
ZHivet v kakom-to sanatorii ili chto-to v etom rode.
- Molodezh' doshla bog znaet do chego, -- skazal polkovnik. Esli ne
p'yanstvo, tak narkotiki. Strana katitsya v propast'. - - S etimi slovami on
vstal iz-za stola i otpravilsya na psarnyu proverit', kak Harbinger gotovit
sobak.
V sanatorii? peresprosila missis
Hitkout-Kilkuun, kogda polkovnik vyshel. - - Ty skazal -- v sanatorii,
Malysh?
Kakaya-to dyra. No postoyal'cy tam est', -- otvetil major.
Vot tam-to, navernoe, i ostanovilsya komman dant, -- skazala missis
Hitkout-Kilkuun. Pozavtrakav, ona rasporyadilas' podat' "rolls-rojs" i
otpravilas' v Veezen, ostaviv polkovnika i majora Blokshema obsuzhdat'
rassadku gostej na torzhestvennom obede v klube Dornforda Jejtsa, kotoryj
dolzhen byl sostoyat'sya v tot den' vecherom. Torzhestvennye obedy v klube --
takaya toska, nechto skuchnejshee i so vershenno iskusstvennoe. Obshchestvu v
Zululende ne hvatalo togo shika, kotoryj v Najrobi delal zhizn' po krajnej
mere terpimoj. Vse oni tut kakie-to slishkom raffmes, dumala missis
Hitkout-Kilkuun, pribegaya k tomu nebol'shomu zapasu francuzskih slov, s
kotorymi ona byla au fait i kotorye byli de rigueur sredi ee druzej v Kenii.
Vot chem otlichalsya zdes' kommandant ot vseh ostal'nyh: uzh ego-to nikak
nevozmozhno bylo obvinit' v tom, chto on raffine.
On kakoj-to nastol'ko prizemlennyj, -- progovorila ona vsluh,
priparkovyvaya mashinu okolo gostinicy i vhodya vnutr'.
Vstrecha ih tozhe okazalas' dovol'no-taki prizemlennoj. Kogda missis
Hitkout-Kilkuun v konce koncov nashla komnatu kommandanta - - chto stoilo ej
opredelennyh usilij -- i postuchala, kommandant otkryl dver', stoya v nizhnem
bel'e, on kak raz pereodevalsya, chtoby pojti na rybalku, --i pospeshno
zahlopnul dver' snova. CHerez nekotoroe vremya dver' otkrylas', i kommandant
predstal, odetyj uzhe dolzhnym obrazom. No missis Hitkout-Kilkuun uspela
izuchit' pribituyu k dveri emalirovannuyu tablichku i sdelala iz nee sobstvennye
vyvody o prichinah stoyavshego zdes' zapaha.
Vhodite, pozhalujsta, -- skazal kommandant, v ocherednoj raz demonstriruya
tu vul'garnost', kotoraya tak privlekala v nem missis Hitkout-Kilkuun. Ona
voshla i podozritel'no oglyadelas' po storonam
YA by ne hotela vam meshat', -- skazala ona, vy razitel'no posmotrev na
krany i truby.
-- O, vy mne niskol'ko ne meshaete. YA kak raz sobiralsya...
Nu, nevazhno, -- pospeshila perebit' ego missis Hitkout-Kilkuun. --
Nezachem vdavat'sya v podrobnos ti. U kazhdogo iz nas est' kakie-to bolyachki.
Bolyachki? -- udivilsya kommandant.
Missis Hitkout-Kilkuun smorshchila nos i otkryla dver'.
- Hotya, esli sudit' po zapahu, u vas oni gorazdo ser'eznee, chem u
bol'shinstva drugih. -- Ona vyshla v koridor, kommandant posledoval za nej.
|to sera, -- ob®yasnil on.
- CHepuha, - - otvetila missis Hitkout-Kilkuun, - eto nedostatok
dvizhenij. Nu nichego, skoro my vse
ispravim. CHto vam nuzhno, tak eto horoshaya progulka verhom pered
zavtrakom. Sidet' mozhete?
Kommandant Van Heerden zametno smutilsya, no pospeshil zaverit', chto tut
u nego vse v poryadke.
- Nu chto zh, eto uzhe horosho, -- zametila missis Hitkout-Kilkuun.
Oni vyshli cherez vertyashchiesya dveri naruzhu i teper' stoyali na terrase, gde
vozduh byl zametno svezhee. Nekotoraya rezkost' v manerah missis
Hitkout-Kilkuun zdes' ischezla.
- Mne ochen' zhal', chto vy syuda ugodili, -- skazala ona. -- |to nasha
vina. My iskali vas v gostinice v gorode. YA dazhe ne podozrevala o
sushchestvovanii etogo mesta.
Ona kartinno oblokotilas' na perila i okinula kriticheskim vzglyadom
zdanie gostinicy s ego vycvetshej vyveskoj i obsharpannoj terrasoj so sledami
ot prisosok v'yushchihsya rastenij. Kommandant ob®yasnil, chto on pytalsya
pozvonit', no ne mog najti nomera telefona.
Konechno, ne mogli, dorogusha, -- skazala missis Hitkout-Kilkuun, berya
ego pod ruku i spuskayas' vniz po stupen'kam v sad. - - U nas net telefona.
Genri, znaete li, takoj skrytnyj. On igraet na birzhe, i emu stanovitsya
prosto ne po sebe ot odnoj mysli, chto kto-nibud' mozhet podslushat' ego
rasporyazheniya bro keru i sorvat' na etom bol'shoj kush.
Nu chto zh, eto mozhno ponyat', - - otvetil kom- mandant, absolyutno ne
predstavlyavshij sebe, o chem imenno idet rech'.
Oni proshlis' po dorozhke, vedushchej k reke. Missis Hitkout-Kilkuun vse
vremya ozhivlenno boltala o zhizni v Kenii i o tom, kak ona toskuet po
prekrasnym vremenam, kotorye u nih byli v Tomson-Folls.
- U nas byl tam prekrasnyj dom, on nazyvalsya Littlvuds-lodzh, v chest'...
nu, nevazhno. Skazhem, v chest' pervogo bol'shogo coup Genri, i tam bylo more
azalij, prosto celye akry azalij. Mne kazhetsya, Genri poetomu i vybral Keniyu.
On prosto pomeshan na cvetah, a v yuzhnoj chasti Londona azalii rastut tak
ploho.
Kommandant zametil, chto nado dejstvitel'no ochen' sil'no lyubit' cvety,
chtoby radi etogo pereehat' zhit' v Afriku.
- A krome togo, byla eshche i problema nalogov, - prodolzhala missis
Hitkout-Kilkuun. -- YA hochu skazat', chto kogda Genri vyigral... nu, slovom,
kogda u nego poyavilis' den'gi, on prosto ne mog zhit' bol'she v Anglii, pri
etom uzhasnom lejboristskom pravitel'stve, kotoroe nalogami otbiraet vse do
poslednego penni.
Kakoe-to vremya oni eshche pogulyali vdol' reki, a potom missis
Hitkout-Kilkuun skazala, chto ej pora vozvrashchat'sya.
Ne zabud'te pro segodnyashnij vecher, -- napomnila ona, usazhivayas' v
mashinu. - Torzhestvennyj obed v vosem' chasov, koktejli - - s semi. Budu vas
zhdat'. Au'voir, -- i, pomahav na proshchanie zatyanutoj v perchatku rukoj, ona
uehala.
CHto ty sdelala?! -- Uznav, chto ego zhena priglasila na uzhin kommandanta,
polkovnik Hitkout-Kilkuun ot beshenstva ne nahodil slov. - Neuzheli ty ne
ponimaesh', chto eto vecher, special'no posvyashchennyj Berri?! A u nas na
torzhestvennom obede v klube budet sidet' neizvestno kto!
YA ego priglasila, i on pridet, - - stoyala na svoem missis
Hitkout-Kilkuun. - - On prosidel celuyu nedelyu v etom protivnom sanatorii.
Tam takaya toska, chto on ot nechego delat' stal dazhe stavit' sebe klizmy. I
vse eto tol'ko potomu, chto Malysh -- takoj idiot, kotoryj vechno popadaet ne
tuda. Emu lish' by byl bar.
Nu, eto uzhe nechestno, - - zaprotestoval major Blokshem.
Da, eto nechestno, - - soglasilas' missis Hitkout-Kilkuun, - -
sovershenno nechestno. Vot imenno poetomu on i pridet segodnya na uzhin, i mne
bezrazlichno, torzhestvennyj eto obed kluba ili net. Na deyus', vy oba budete
vesti sebya s nim kak sleduet.
Ona podnyalas' k sebe v komnatu i provela tam vsyu vtoruyu polovinu dnya,
predavayas' mechtam o sil'nyh molchalivyh muzhchinah i o kommandante, ot kotorogo
tak pahlo muskusom. Iz sada do nee donosilos' gromkoe shchelkan'e nozhnic:
polkovnik podstrigal dekorativnye kustarniki, davaya etim zanyatiem vyhod
svoemu nedovol'stvu. Kogda missis Hitkout-Kilkuun spustilas' k chayu, kust,
kotoryj ran'she napominal petushka, priobrel novye ochertaniya i stal kazat'sya
pohozhim na popugaya. Polkovnik -- tozhe.
Da, dorogaya, net, dorogaya, -- otvechal polkovnik na vse argumenty missis
Hitkout-Kilkuun, chto kom- mandant budet smotret'sya vpolne umestno sredi
drugih chlenov kluba.
V konce koncov, on zhe ne kakoj-to negramotnyj muzhik, -- skazala ona. --
On chital knigi o Berri i on sam govoril mne, chto on -- poklonnik Mastera.
Skazav eto, ona ostavila muzhchin v komnate odnih i poshla na kuhnyu
proverit' povara-zulusa, kotoryj otchayanno pytalsya soobrazit', kak
prigotovit' filet de boeuf en chemise strasbourgeoise.
Ostavshis' odni, muzhchiny pereglyanulis' mnogoznachitel'no i zaulybalis'.
- SHut na torzhestvennom obede -- eto bespodobno, progovoril polkovnik. -
- Dumayu, my poluchim
massu udovol'stviya.
Pridvornyj kloun, - - soglasilsya major. Upoim ego v stel'ku i slavno
posmeemsya. Mozhno budet dazhe zastavit' etogo tipa snyat' shtany.
- |to ideya, -- podderzhal polkovnik. -- Pouchim skota horoshim maneram, a?
Tem vremenem v sanatorii, u sebya v komnate, kommandant Van Heerden
shtudiroval "|tiket dlya vseh", starayas' zapomnit', kakoj vilkoj sleduet est'
rybu. V shest' chasov on pomylsya -- s temi zhe vynuzhdennymi slozhnostyami i
uhishchreniyami, chto i v proshlyj raz, - - a potom obil'no polil sebya
dezodorantom, chtoby otshibit' zapah sery. Posle chego oblachilsya v tvidovyj
kostyum ot Harrisa, kotoryj emu sshili v P'emburge nastoyashchie anglijskie
portnye i kotoryj tshchatel'no proutyuzhila ego sluzhanka, i rovno v sem' vechera
pod®ehal k osobnyaku "Belye ledi". Posypannaya graviem ploshchadka pered domom
byla zapruzhena mashinami. Kommandant priparkoval svoyu i podnyalsya po
stupen'kam paradnogo vhoda. Zulus-dvoreckij otkryl dver', navstrechu
kom-mandantu cherez holl pospeshila missis Hitkout-Kilkuun.
O Bozhe, -- vypalila ona vmesto privetstviya, s uzhasom glyadya na kostyum
kommandanta: vse gosti po sluchayu torzhestvennogo obeda prishli v vechernih
kostyumah. Odnako ona tut zhe spohvatilas', reshiv prodemonstrirovat'
savoir-faire, i so slovami "Nu, da ladno. Teper' uzhe nichego ne podelaesh'",
provodila kommandanta v komnatu, napolnennuyu tabachnym dy mom, shumom
razgovora i narodom.
YA chto-to nigde ne vizhu Genri, -- rassuditel'no progovorila ona, podvodya
kommandanta k stolu, za kotorym major Blokshem razlival napitki. - - No
Malysh sdelaet vam koktejl'.
CHem privykli travit'sya, starina? - - sprosil major.
Kommandant otvetil, chto s udovol'stviem vypil by piva.
Vzglyad majora vyrazil neodobrenie.
Nu uzh net, uvazhaemyj, -- skazal on. -- Segodnya tol'ko koktejli.
Vspominaem slavnye dvadcatye i vse takoe. YA vam sdelayu "osobyj". --Ne uspel
kom- mandant pointeresovat'sya, chto tuda vhodit, kak major uzhe energichno
zatryas shejkerom.
Ochen' vkusno, - - skazal kommandant, potyagivaya iz stakana napitok,
sostoyavshij iz yablochnogo brendi i "Dyubonne" s dobavleniem horoshej porcii
vodki, kotoraya i pridavala etomu koktejlyu "osobost'".
Rad, chto vam ponravilos', -- otvetil major. - Dokanchivajte ego, i ya vam
sdelayu drugoj - "kuvaldu".
No poprobovat' smes' roma, brendi i yablochnogo brendi v dopolnenie k
"osobomu" kommandant ne uspel. Missis Hitkout-Kilkuun postaralas' po
vozmozhnosti bystree i nezametnee provesti ego cherez tolpu gostej, chtoby
poznakomit' s muzhem. Polkovnik s interesom ustavilsya na kostyum kommandanta.
Ochen' horosho, chto vy vse-taki smogli k nam vybrat'sya, kommandant, --
privetstvoval ego hozyain s takim druzheskim raspolozheniem, chto eto ne na
shutku vstrevozhilo suprugu polkovnika. -- Skazhite, a bury vsegda prihodyat na
zvanye obedy v tvidovyh kostyumah ot Harrisa?
Nu Genri!.. vmeshalas' missis Hitkout- Kilkuun, prezhde chem kommandant
nashelsya chto otve tit'. - - Kommandant prosto ne ozhidal, chto u nas tut, v
derevne, budet oficial'nyj priem. Muzh, - povernulas' ona k kommandantu,
takoj pedant v... -- Ee zaklyuchitel'nye slova potonuli v udare kolossal'nogo
gonga. Kogda zvuk ego zamer, zulus-dvoreckij priglasil vseh k stolu. Na
chasah bylo polovina vos'mogo. Missis Hitkout-Kilkuun vih rem promchalas'
cherez komnatu i nabrosilas' na dvoreckogo. Rezko otchitav ego i dvazhdy nazvav
chernym churbanom, hozyajka povernulas' k gostyam s farforovoj ulybkoj na lice.
- Proshu proshcheniya, nebol'shoe nedorazumenie so vremenem, -- skazala ona.
Probormotav eshche chto-to naschet togo, kak trudno v nashe vremya razdobyt'
prilichnyh slug, ona smeshalas' s tolpoj. Kommandant, ostavshis' v odinochestve,
dopil svoj "osobyj" koktejl', podoshel k baru i poprosil sdelat' emu
"kuvaldu". Posle chego otyskal tihij ugolok ryadom s akvariumom, v kotorom
plavala zolotaya rybka, podhodivshaya po cvetu k ego kostyumu, i ustroilsya tam,
nablyudaya za ostal'nymi gostyami. Sredi sobravshihsya vydelyalsya odin lish'
polkovnik: ego zhelchnyj vzglyad pozvolyal ugadat' v nem cheloveka vydayushchihsya
dostoinstv. Vse zhe ostal'nye predstavlyali soboj tot tip lyudej, kotoryj
kommandant men'she vsego ozhidal zdes' vstretit'. Kazalos', budto ih
soprovozhdaet atmosfera kakoj-to samouverennoj neuverennosti; a rechi etih
lyudej yavno nedostavalo togo legkogo gorodskogo yumora i ironichnosti, chto
izobilovali na stranicah romana "Berri i kompaniya". V stoyavshej ryadom s
kommandantom nebol'shoj gruppe nizen'kij tolsten'kij chelovechek ob®yasnyal svoim
slushatelyam, kak mozhno poluchit' pyatidesyatiprocentnuyu skidku pri pokupke
holodil'nika. Ryadom kto-to strastno dokazyval, chto myaso stoit pokupat'
tol'ko optom. Kommandant ne spesha dvinulsya po komnate, starayas'
prislushivat'sya k drugim razgovoram. Do nego doletali tol'ko otdel'nye frazy,
iz kotoryh, odnako, mozhno bylo sostavit' sebe obshchee predstavlenie. Govorili
o rozah, o predstoyashchih v iyule skachkah, o ch'em-to razvode. Kogda kommandant,
obojdya komnatu, vnov' dobralsya do bara, major Blokshem protyanul emu novyj
koktejl', nazvav ego "tret'ya stepen'".
Nu kak, starina, goditsya? -- sprosil on, odnako poprobovat' koktejl'
kommandant ne uspel. Snova razdalsya gromkij vibriruyushchij zvuk gonga, prigla
shavshij gostej k stolu. Ne zhelaya, chtoby koktejl' propal zrya, kommandant vylil
ego v akvarium, v koto rom plavala zolotaya rybka.
Sadites' mezhdu Markizoj i mnoj, - - skazala missis Hitkout-Kilkuun,
poka gosti otyskivali svoi mesta za dlinnym obedennym stolom. -- Zdes' vy
budete v bezopasnosti. -- Ona pokazala kommandantu na mesto ryadom s ves'ma
strannym chelovekom, oblachennym v vechernij kostyum, kotoryj nazyval vseh
podryad "dorogoj" ili "dorogaya". Zametiv, chto chelovek kak-to slishkom
vnimatel'no, izuchayushche razglyadyvaet ego, kommandant, kotoromu etot vzglyad
pokazalsya nepriyatnym, nemnogo peredvinul svoj stul poblizhe k mestu, gde
sidela missis Hitkout-Kilkuun. Kommandant povertel v rukah serebryanye nozhi i
vilki, lezhavshie ryadom s ego tarelkoj, i pochuvstvoval na sebe kakoj-to
strannyj vzglyad polkovnika. Kogda razgovory za stolom nemnogo priutihli,
sidevshij sprava ot kommandanta chelovek sprosil ego, chem on zanimaetsya.
- Zanimayus'? peresprosil kommandant, ne vpolne ponimaya, kuda klonit
sobesednik. Vopros prozvuchal tak, chto otvetit' na nego mozhno bylo by
po-raznomu.
Markiza mgnovenno ulovila smushchenie kommandanta.
- V smysle -- chem vy zarabatyvaete na zhizn', dorogoj? Ne chem vy
zanimaetes' so mnoj -- etogo ya ne imela v vidu, mogu vas uverit'.
Sidevshie za stolom zasmeyalis', kogda zhe kommandant skazal, chto on
policejskij, smeh stal eshche gromche. Kommandant hotel bylo zayavit', chto
povidal na svoem veku dostatochno raspizdyaev, kotorye korchili iz sebya nevest'
chto, no tut missis Hitkout-Kilkuun prosheptala emu na uho: "|to zhenshchina".
Kommandant pobelel ot mysli, kakoj lyap on chut' bylo ne sovershil, i, chtoby
prijti v sebya, sdelal dobryj glotok avstralijskogo burgundskogo, kotoroe, po
mneniyu polkovnika, pochti ne ustupalo shambertenu urozhaya 1959 goda.
K koncu obeda, kogda stali podavat' kofe i portvejn, kommandantu
udalos' vosstanovit' samoobladanie. Pri etom on dvazhdy otygralsya, oba raza
sovershenno sluchajno. Pervyj raz, kogda sprosil, prisutstvuet li na obede muzh
Markizy. A vtoroj, kogda potyanulsya mimo nee za sol'yu i nechayanno zadel
Markizu za to mesto, gde u nee dolzhna byla by byt' grud' po-vidimomu,
tshchatel'no skryvaemaya. Sidevshaya sleva ot nego missis Hitkout-Kilkuun,
raskrasnevshayasya ot vina i blizosti kommandanta, izluchavshego vokrug muzhskoe
obayanie, ostorozhno prizhimalas' k nemu pod stolom nogoj, shiroko ulybalas' i
vse vremya dotragivalas' konchikami pal'cev do svoih zhemchuzhnyh serezhek. Kogda
polkovnik vstal i predlozhil tost za Mastera, missis Hitkout-Kilkuun slegka
podtolknula kommandanta loktem i pokazala glazami na fotografiyu, visevshuyu
nad kaminom.
- |tot major Merser, prosheptala ona, - Dornford Jejts.
Kommandant kivnul i stal vnimatel'no razglyadyvat' lico, pristal'no
smotrevshee na nego s fotografii i vyrazhavshee otkrovennoe omerzenie pri vide
mira i ego obitatelej. Sil'nyj i zhestokij vzglyad goryashchih glaz, odin iz
kotoryh byl bol'she drugogo; oshchetinivshiesya usy; avtor romanticheskkh knig
skoree smahival na rassvirepevshego serzhanta. "Navernoe, slovo "avtoritet"
proishodit ot "avtora", -podumal kommandant, mashinal'no peredavaya butylku s
portvejnom ne v tu storonu, v kakuyu sledovalo by. Iz uvazheniya k Markize
zhenshchiny ostalis' za stolom, i teper' oficiant-zulus obnosil gostej sigarami.
|to vam ne "Genri Klej" - vsego-navsego rode zijskie "makanudos", - -
skromno skazal polkovnik. Kommandant vzyal sigaru i zakuril.
Nikogda ne probovali skrutit' takuyu sami? - sprosil on polkovnika i byl
udivlen tem, chto tot ne medlenno zalilsya rumyancem.
Razumeetsya, net, otvetil polkovnik
Hitkout-Kilkuun, kotoryj nachal vyhodit' iz sebya eshche togda, kogda
portvejn otpravilsya ne v tu storonu. - Kto zhe svorachivaet sebe sigary sam?!
YA, naprimer, - - s neskryvaemoj ironiej pro iznes kommandant. -- U moej
babki byla ferma v Ma- galiesburge. Ona vyrashchivala tabak. A sigary skruchi
vayutsya na lyazhkah, na vnutrennej ih storone.
Prosto zhut' kak romantichno, -- ledyanym to nom zametila Markiza. Kogda
hohot za stolom zatih, kommandant kak ni v chem ne byvalo prodolzhil svoj
rasskaz.
- Babka nyuhala tabak. A my vse kroshili ego dlya nee.
Okruzhavshie stol raskrasnevshiesya lica molcha ustavilis' na cheloveka v
tvidovom kostyume ot Harrisa, babka kotorogo, po ego sobstvennomu priznaniyu,
nyuhala tabak.
Da, krasochnaya u vas semejka, -- zametil tolstyak, znavshij, kak poluchat'
skidki na holodil'niki, i ispugalsya, uvidev, chto kommandant vnezapno naklo
nilsya v ego storonu cherez stol s vyrazheniem neopi suemoj yarosti na lice.
Esli by ya ne nahodilsya v chuzhom dome, vy by po zhaleli o svoih slovah, -
- prorychal kommandant. Tolstyak poblednel, a missis Hitkout-Kilkuun umi
rotvoryayushche polozhila svoyu ruku na ruku kommandan- ta.
YA chto-nibud' ne tak skazal? -- pointeresovalsya tolstyak.
Polagayu, mister |vans imel v vidu, chto u vas ochen' interesnaya sem'ya,
prosheptala missis Hitkout-Kilkuun kommandantu.
- Mne tak ne pokazalos', -- otvetil tot. Polkovnik Hitkout-Kilkuun,
sidevshij na proti vopolozhnom konce stola, reshil, chto pora emu zayavit' o
svoej vlasti, i prikazal oficiantam podavat' like ry. Reshenie okazalos' ne
samym udachnym. Major Blokshem, uyazvlennyj tem, chto ego ubojnye koktejli ne
priveli kommandanta v takoe sostoyanie, kogda iz nego mozhno bylo by sdelat'
vseobshchee posmeshishche, predlozhil kommandantu shartrez. Van Heerden s inte resom
nablyudal, poka v ego stakan dlya portvejna na livali liker.
Nikogda v zhizni ne videl zelenogo vina, -- pri znalsya on.
Nu, starina, ved' ego zhe delayut iz zelenogo vi nograda, -- progovoril
major, i sidevshie za stolom snova razrazilis' hohotom. - - |to nado pit'
zalpom i do dna.
Missis Hitkout-Kilkuun vse eto ochen' ne ponravilos'.
- Kak zhe nizko ty mozhesh' past', Malysh? -- s ne dovol'stvom v golose to
li sprosila, to li konstatirovala ona. Tem vremenem kommandant zalpom vypil
nalityj emu stakan.
Zato vy sposobny podnyat'sya tak vysoko, -- veselo otvetil major.
Markiza reshila tozhe vstupit' v razgovor.
-- Vysoko? Dorogie vy moi, -- voskliknula ona,
vam by nado posidet' na moem meste, togda by vy
ponyali. |to zhe sovershennejshaya gorgonzola, mogu vas
uverit'!
Ee slova vyzvali nekotoroe zameshatel'stvo: oficiant pospeshil postavit'
pered Markizoj podnos s syrom. Ne obrashchaya na vse eto vnimaniya, kommandant
Van Heerden sidel, schastlivo ulybayas', i chuvstvoval, kak po telu razlivaetsya
priyatnoe teplo. On reshil izvinit'sya pered tolstyakom i uzhe bylo otkryl dlya
etogo rot, no tut major Blokshem predlozhil emu eshche stakanchik shartreza.
Kommandant s blagodarnost'yu prinyal predlozhenie, nesmotrya na poluchennyj ot
missis Hitkout-Kilkuun rezkij tolchok v bok.
- Polagayu, my vse dolzhny prisoedinit'sya k kommandantu, -- vnezapno
skazala ona, -- nel'zya, chtoby on pil v odinochestve. Malysh, napolni vse
stakanchiki dlya portvejna.
Major nedoumevayushche posmotrel na nee.
Vse? -- peresprosil on.
Ty slyshal, chto ya skazala, -- podtverdila mis sis Hitkout-Kilkuun,
perevodya osuzhdayushchij vzglyad s majora na polkovnika i obratno. - - Vse. Dumayu,
v chest' nashego gostya my dolzhny vypit' za yuzhnoafrikanskuyu policiyu.
CHerta s dva budu ya pit' polnyj stakan shartreza za chto by to ni bylo, --
izrek polkovnik.
YA vam nikogda ne rasskazyvala, kak Genri pro vel vojnu? - - sprosila
missis Hitkout-Kilkuun si devshih za stolom. Polkovnik poblednel i podnyal
svoj stakan.
- Za yuzhnoafrikanskuyu policiyu, - - pospeshno podderzhal on.
- Za yuzhnoafrikanskuyu policiyu, - - torzhestvuyushche povtorila missis
Hitkout-Kilkuun i vnimatel'no prosledila za tem, chtoby polkovnik i major
Blokshem vypili svoi stakany do dna.
Sovershenno ne vidya i ne ponimaya proishodyashchego i potomu prebyvaya v
schastlivom nevedenii, kom-mandant sidel i ulybalsya. Tak vot kak anglichane
provodyat svoe svobodnoe vremya, dumal on, i chuvstvoval sebya stol' zhe
prekrasno, kak v sobstvennom dome.
Posle togo kak byl proiznesen tost i vse vypili, nastupila polnaya
tishina: kazhdyj sidel i dumal, chto natvorit stakan shartreza s ego pochkami.
Kommandant Van Heerden vstal.
- YA ispytyvayu ogromnoe udovletvorenie ot togo, chto nahozhus' segodnya
zdes', v etom prekrasnom obshche stve, -- skazal kommandant, vyderzhal pauzu i
posmo trel na sidevshih za stolom gostej, kotorye pomut nevshimi glazami
ustavilis' v otvet na nego samogo.
- To, chto ya sobirayus' skazat', vozmozhno, udivit nekotoryh iz vas. -- Na
protivopolozhnom konce stola polkovnik Hitkout-Kilkuun prikryl glaza i
vzdrognul. Esli tost kommandanta okazhetsya srodni ego vkusam v odezhde i
vine... br-r, dazhe strashno podumat'! No v etom sluchae polkovnik okazalsya
priyatno udivlen. - - Kak vam izvestno, ya afrikaner, - - prodolzhal
kommandant. -- Ili, kak govorite vy, anglichane,
- bur. No ya hochu, chtoby vy vse znali: ya voshishchayus' anglichanami i hochu
predlozhit' tost za Britanskuyu imperiyu!
Do polkovnika ne srazu doshel smysl skazannogo kommandantom. On
udivlenno otkryl glaza i s eshche bol'shim udivleniem uvidel, chto kommandant
derzhit butylku benediktina i sam napolnyaet iz nee stakany sidyashchih za stolom.
Nu chto zhe ty, Genri, skazala missis
Hitkout-Kilkuun v otvet na umolyayushchij vzglyad polkovnika, -- za
Britanskuyu imperiyu!
O Bozhe, -- prostonal polkovnik. Kommandant razlil liker i podnyal svoj
stakan.
Za Britanskuyu imperiyu, povtoril on i oporozhnil stakan, a potom zlo
ustavilsya na polkovnika, kotoryj tol'ko prigubil iz svoego stakana i teper'
ne znal, kak postupit' s ostal'nym.
- Nu chto zhe ty. Genri, -- snova skazala missis Hitkout-Kilkuun.
Polkovnik dopil svoj stakan do konca i obmyak na stule.
Kommandant ispytyval priliv nastoyashchego schast'ya. CHuvstvo nekotorogo
razocharovaniya, omrachivshee bylo nachalo vechera, teper' pochti ischezlo. Ischezla
i Markiza. Muzhestvenno popytavshis' chto-to skazat' naposledok, ona sumela
proiznesti tol'ko v ocherednoj raz "dorogoj..." i spolzla pod stol --
vprochem, i tut vyderzhav do konca prisushchuyu ej elegantnost'. Vskore i u drugih
gostej stali proyavlyat'sya posledstviya predannosti kommandanta Van Heerdena
Britanskoj imperii. Vospol'zovavshis' etim, oficiant - - po vsej vidimosti,
stremivshijsya poran'she otpravit'sya spat', - - reshil uskorit' process i podal
odnovremenno podnos s syrom i sigary.
Polkovnik Hitkout-Kilkuun voznamerilsya popravit' ego.
- Syr i sigary ne sochetayutsya drug s dru... -- pro govoril on i vdrug,
shatayas', pospeshil vyjti iz kom naty. S ego uhodom vecherinka raspalas' sama
soboj. Tolstyak zasnul. Majoru Blokshemu bylo ploho. A missis Hitkout-Kilkuun
prizhimalas' k kommandantu uzhe ne tol'ko nogoj, no vsem, chem mogla. "Voz'mi
menya..." - probormotala ona i upala emu na koleni. Kommandant s nezhnost'yu
posmotrel na ee lokony, se dina v kotoryh byla podkrashena do sinevy, s nepri
vychnoj dlya sebya galantnost'yu podnyal ee golovu so svoih kolen i vstal.
- Pora spat', -- skazal on i, akkuratno podnyav missis Hitkout-Kilkuun
so stula, pones ee v spal'nyu. Sledom za nim shel zulus-dvoreckij,
po-vidimomu, zapodozrivshij chto-nibud' nedobroe v namereniyah kom-mandanta.
Kogda Van Heerden opustil hozyajku doma na postel', missis
Hitkout-Kilkuun ulybnulas' vo sne.
- Ne sejchas, dorogoj, - - probormotala ona. Vidimo, ej chto-to snilos'.
-- Ne sejchas. Zavtra.
Kommandant na cypochkah vyshel iz spal'ni i otpravilsya poblagodarit'
hozyaina doma za prekrasnyj vecher. Odnako v stolovoj polkovnika ne bylo, a
ostal'nye chleny "kluba Dornforda Jejtsa" lezhali nepodvizhno -- kto na stole,
kto pod nim. Tol'ko major Blokshem podaval nekotorye priznaki zhizni, odnako
priznaki eti byli takovy, chto vstupit' s nim v razgovor bylo by nevozmozhno.
Kommandant poproshchalsya na afrikaans, v otvet na chto iz majora vyrvalsya
novyj fontan. Okinuv vzglyadom komnatu, kommandant vdrug zametil kakoe-to
dvizhenie pod stolom. Nekto yavno pytalsya privesti v chuvstvo Markizu, hotya
kommandant i ne ponyal, pochemu dlya etogo ponadobilos' snimat' s nee bryuki.
Pripodnyav ^kraj skaterti, kommandant zaglyanul pod stol i vstretilsya s
ch'im-to vzglyadom. Uvidev eto lico, kommandant vnezapno pochuvstvoval sebya
ploho. "Pohozhe, ya krepko perebral", -- podumal on i, otpustiv skatert',
pospeshno vyshel iz komnaty, na hodu pripominaya, chto on slyshal o simptomah
beloj goryachki. V sadu k tresku cikad vremya ot vremeni primeshivalsya zvuk
shchelkayushchih nozhnic polkovnika, odnako kommandant ne obratil na eto vnimaniya.
Pered ego myslennym vzorom stoyali glaza, ustavivshiesya na nego iz-pod
skaterti. Dva malen'kih, kruglyh, blestyashchih, kak