umaet gospodin SHi-mi, voobshche uzhe slishkom pozdno. YA zhe, blagodarenie Nebu, cherez polgoda vernus' v rodnoe vremya - nadeyus', chto eti neskol'ko mesyacev zdeshnij mir eshche proderzhitsya. Gospodin SHi-mi priznalsya so vzdohom, chto emu hotelos' by uehat' otsyuda vmeste so mnoj. Odnako eto nevozmozhno. I potom, esli by eto i bylo vozmozhno, ya by predpochel vzyat' s soboj gospozhu Kaj-kun, no etogo ya, konechno, gospodinu SHi-mi govorit' ne stanu. No vchera vecherom gospodin SHi-mi sprosil o drugom: ne mog li by ya odolzhit' emu svoyu mashinku na paru dnej? On hotel by zaglyanut' pust' ne na tysyachu, a hotya by na paru desyatiletij v svoe budushchee. On ponimaet, chto s ego storony eto bol'shaya derzost', i on dolgo kolebalsya, prezhde chem izlozhit' mne svoyu pros'bu, no dlya nego eto ochen' vazhno. Ty, konechno, ponimaesh', chto eta pros'ba nimalo menya ne obradovala. S drugoj storony, gospodinu SHi-mi ya obyazan blagodarnost'yu kak nikomu drugomu v etom mire, tak chto prosto vzyat' i otkazat' emu ne mogu. Teoreticheski ya dejstvitel'no mog by otpravit' ego na paru desyatiletij v budushchee. No chto, esli on povredit mehanizm? Esli on ne smozhet vernut'sya? Togda i mne pridetsya naveki ostat'sya zdes', v etom otravlennom, bezrassudnom mire, da eshche okazat'sya na sklone let svidetelem ego uzhasnogo konca. Net, tol'ko ne eto! YA skazal, chto podumayu, kak vypolnit' ego pros'bu, ibo zadacha eto ne prostaya. On kivnul. Vozmozhno, pozzhe on zabudet ob etom. Vot i vse na segodnya. ZHelayu tebe vsego dobrogo. Poglad' za menya moyu malen'kuyu Syao-syao - i pri sluchae napishi mne pis'mo. Do svidaniya - Tvoj Gao-daj. PISXMO CHETYRNADCATOE (pyatnica, 10 sentyabrya) Dorogoj Czi-gu, segodnya ya razgovarival s gospozhoj Kaj-kun, hotya i ne hodil k nej v gosti. Ty udivlen? Da, takoe vozmozhno. U nih zdes' est' pribor, nebol'shaya shkatulka s dyrochkami, v kotorye vstavlyayut pal'cy i povorachivayut osobym obrazom, posle chego iz drugoj veshchicy, otdalenno napominayushchej krivobokuyu repku, mozhno uslyshat' golos nuzhnogo tebe cheloveka. Ponachalu eto kazhetsya volshebstvom, no na samom dele pribor ustroen dazhe proshche, chem nash s toboj apparat, s pomoshch'yu kotorogo ya popal syuda, v budushchee. Pod zemlej, kak ob®yasnil mne gospodin SHi-mi, protyanuty dlinnye shnury iz mednoj provoloki; po nim-to posredstvom osobyh tolchkov i peredaetsya golos lyubogo cheloveka, u kotorogo v dome est' takaya shkatulka (ona nazyvaetsya Te Lej-fan'). |ti shnury soedinyayut drug s drugom vse doma i tyanutsya dazhe v drugie strany. - I v Ki Taj tozhe? - sprosil ya. - Da, - otvetil gospodin SHi-mi, - i v Ki Taj... - No tvoego golosa cherez etu repku i mednuyu provoloku ya ne uslyshu, potomu chto ty - prosti menya, drug moj, no eto tak! - dlya etogo mira uzhe tysyachu let kak umer. Ne uslyshal ya cherez nego i nezhnogo golosa moej lyubimoj Syao-syao, a uslyshal tol'ko - ili, chtoby uzh byt' tochnym, uslyshal pomimo prochego, - golos koshki gospozhi Kaj-kun, myaukavshej gde-to ryadom (ibo pribor peredaet ne tol'ko chelovecheskij golos, no i voobshche lyubye zvuki), poka ee hozyajka blagosklonno prinimala moi uvereniya v sovershennejshem k nej pochtenii. - O blagorodnejshaya gospozha Kaj-kun! - proiznes ya. - Govorit vash pokornyj sluga i rab Gao-daj, neschastnyj mandarin, nedostojnyj dazhe byt' otognannym pinkami ot poroga vashego vysokochtimogo doma. -Pri etom ya sdelal dva s polovinoj poklona, hotya i znal, chto skvoz' Te Lej-fan' ona menya videt' ne mozhet. Ona zasmeyalas' i skazala: - Ah, eto vy! Nu, kak vashi dela? Vy eshche ne uehali? YA snova poklonilsya i otvetil: - O net, ya po-prezhnemu imeyu chest' prebyvat' pod temi zhe nebesami, chto i vy, mnogouvazhaemaya gospozha Kaj-kun, a takzhe vasha pochtennaya koshka, i bezmerno schastliv slyshat' vash sladkozvuchnyj golos v pribore, imenuemom Te Lej-fan. Pozvolite li vy vashemu pokornejshemu sluge osvedomit'sya, ukrashaet li vas i v dannyj moment to nesravnennoe mnogocvetnoe plat'e s volnistym uzorom? Ona snova zasmeyalas': - Net, sejchas na mne staryj halat, i ya vsya peremazana v zemle, potomu chto kak raz peresazhivala cvety. - Prostit li vysokorodnaya dama neslyhannuyu derzost', ne podobayushchuyu moemu skromnomu zvaniyu, esli ya zadam eshche odin vopros: kak izvolit pozhivat' vasha koshka? - Mudrec Mu (!- pozvala gospozha Kaj-kun (tak ona zovet svoyu koshku). - Idi syuda, Mudrec Mu, s toboj hochet pogovorit' gospodin Gao-daj! - No teper' ta ne zahotela myaukat'. Gospozha Kaj-kun sprosila, slyshno li mne, kak koshka murlychet? YA nichego ne slyshal, odnako skazal, chto slyshno ochen' horosho, chtoby ne ogorchat' blagorodnuyu gospozhu. Zatem ya pohvalil pogodu, ustanovivshuyusya v poslednie dni, a gospozha Kaj-kun skazala, chto zametila, kak sil'no mne ponravilsya napitok SHan-pan', i priglasila zajti k nej, kogda mne zahochetsya snova ego otvedat'. YA uzhe hotel zavershit' razgovor prilichestvuyushchimi sluchayu vyrazheniyami i poklonami (hotya, kak ya uzhe govoril, ona ne mogla menya videt'), kogda ona vdrug sprosila: tak kogda zhe ya k nej zajdu? Mozhesh' predstavit' sebe, kak ya byl udivlen etim voprosom. Hotya, skoree, eto ty budesh' udivlen im, menya zhe, nachavshego privykat' k nelepym obychayam etogo strannogo mira, on ne stol'ko udivil, skol'ko zastavil zadumat'sya. Bol'shenosye nikogda ne byvayut tam, gde ih rasschityvaesh' zastat'. Polozhim, v nashem mire lyudi tozhe byvayut v otluchke - esli, naprimer, otpravlyayutsya v puteshestvie (vrode menya sejchas), no eto, vo-pervyh, obychno vsem izvestno, da i potom, esli chelovek ne gibnet v chuzhih krayah, on kogda-nibud' vozvrashchaetsya, i ego opyat' mozhno zastat' doma. Zdes' zhe vse inache. Bol'shenosye otsutstvuyut postoyanno. Blizhajshij primer - gospodin SHi-mi. Sejchas on tut, cherez mig on tam, tak i nositsya v bluzhdayushchem zheleznom dome po vsemu gorodu. V svoem zhilishche on, - esli ne schitat' sna, - ne provodit za sutki i chetyreh chasov. Pochemu? U nego takaya rabota, ob®yasnil on sam v otvet na moj vopros. Rabotaet on uchitelem i bibliotekarem v Glavnoj shkole uchenyh Minhenya. Poetomu doma ego zastat' nevozmozhno. Nikogo iz bol'shenosyh nevozmozhno zastat' doma. Oni vse vremya peredvigayutsya, to peshkom, to v povozkah Ma-shin, to v zheleznyh domah na kolesah: ih vse vremya neset kuda-to. To li neumerennoe upotreblenie korov'ego moloka tomu vinoyu, to li delo tut v ih izlyublennom uchenii (pravil'nee bylo by skazat': sueverii) o neobhodimosti shagat' vse dal'she i dal'she... Zdeshnie lyudi, kogda hotyat uvidet' kogo-to, ne idut k iskomomu licu pryamo v dom, gde, po nashim ponyatiyam ego i mozhno zastat' vernee vsego (razve chto eto lico, kak ya uzhe govoril, otpravitsya v puteshestvie ili na audienciyu k kancleru, no ved' takoe byvaet ne chasto); dejstvuya tak, zastat' cheloveka doma mozhno tol'ko sluchajno. Net, zdes' lyudi snachala s melochnoj tochnost'yu ugovarivayutsya o meste budushchej vstrechi. Dlya etogo oni i izobreli svoyu repku s mednoj provolokoj. Dlya etogo u bol'shenosyh est' takzhe malen'kie ukazateli vremeni, kotorye oni privyazyvayut k levomu zapyast'yu. |ti ukazateli byvayut i bol'shimi - togda ih stavyat, kak statui, na uglah ulic ili veshayut doma na stenu, kak kartiny. Bol'shenosye chasto vozyatsya s nimi, podkruchivaya ih i popravlyaya, chtoby oni pokazyvali vremya kak mozhno tochnee. Takie ponyatiya, kak voshod i zahod solnca, polden' i tak dalee, predstavlyayutsya im slishkom priblizitel'nymi. Vremya oni delyat na gorazdo bolee melkie i mel'chajshie doli. Bol'shenosye, kak i my, pol'zuyutsya godom, mesyacem i sutkami; odnako uzhe zdes' oni vveli dopolnitel'noe ponyatie "Ne De-lyao", primerno sootvetstvuyushchee odnoj lunnoj chetverti. Sutki zhe oni delyat ne tol'ko na chasy, no i na shestidesyatye doli chasov ("Mi Nu-tao", i dazhe na shestidesyatye doli Mi Nu-tao; eta poslednyaya edinica vremeni, kratkaya, kak vzmah kryl'ev vorob'ya, nazyvaetsya "Se Kun-da"). Vse eto i pokazyvayut ukazateli vremeni, malen'kie i bol'shie. Mne gospodin SHi-mi tozhe podaril takoj ukazatel' - ya noshu ego na levom zapyast'e - i nauchil chitat' po nemu vremya. Takim obrazom, esli ya hochu navestit' kogo-to, ili kto-to hochet navestit' menya, ya dolzhen vzyat' repku, pokrutit' pal'cami v dyrochkah i naznachit' vremya vstrechi: v takoj-to iz dnej Ne De-lyao (u dnej svoi nazvaniya, povtoryayushchiesya v opredelennom poryadke), kogda ukazatel' vremeni pokazhet stol'ko-to chasov i stol'ko-to Mi Nu-tao (vprochem, spravedlivosti radi sleduet skazat', chto do takogo bezobraziya, kak ukazyvat' eshche i kolichestvo vzmahov vorob'inyh kryl'ev, bol'shenosye eshche ne doshli). Davno izvestno, chto razdelennoe men'she celogo: nerazdelennoe celoe bol'she, chem summa ego chastej. |to zakon, v otnoshenii vremeni osobenno spravedlivyj: zdes' ya v etom ubedilsya. Bol'shenosye razdrobili svoe vremya na mnozhestvo chastej, i ono mstit im tem, chto prohodit tak bystro, kak tol'ko mozhet. A bol'shenosye ne perestayut etomu udivlyat'sya. Oni to i delo zhaluyutsya, chto vremya - esli vospol'zovat'sya vyrazheniem togo gospodina so slishkom slozhnym imenem, kotoryj byl s nami u gospozhi Kaj-kun, -"uhodit, tochno voda mezhdu pal'cev". Pochemu zhe nikto iz nih ne zadastsya voprosom o prichinah takoj napasti? Ved' doiskat'sya do nih ne tak uzh trudno. YA ne raz zamechal, chto o tom, u kogo est' na chto-to vremya, zdes' govorya s obidoj ili prenebrezheniem. Neuzheli u nih ne voznikaet mysl', chto eto nelepo? No net, myslit' bol'shenosym ne svojstvenno... Na eto u nih "net vremeni". Kogda ya podelilsya etimi soobrazheniyami s gospodinom SHi-mi, on zadumalsya. Potom skazal, chto, mozhet byt', ya i prav (eshche by ya byl ne prav! ). No v takom sluchae, predlozhil ya, vy tozhe mogli by sdelat' iz etogo vyvody. On vozrazil, chto ne mozhet borot'sya so vseobshchim razdrobleniem vremeni v odinochku: drugih eto ne ubedit, a emu tol'ko povredit. CHto zh, vozmozhno, on tozhe po-svoemu prav. Pust' postupaet, kak hochet. YA pribyl syuda ne dlya togo, chtoby izmenit' etot mir, a chtoby izuchit' ego i nabrat'sya opyta, poleznogo dlya nashego mira. Vot tak ya i dogovorilsya s gospozhoj Kaj-kun, chto zajdu k nej na tretij den' sleduyushchej Ne De-lyao (to est' za den' do sentyabr'skogo novoluniya), kogda moj ukazatel' vremeni otmerit pyatnadcatyj chas sutok i eshche tridcat' Mi Nu-tao. Gospodin SHi-mi znaet ob etom. Nedorazumenie, grozivshee vozniknut' mezhdu nami, rasseyalos', ibo eto ya neverno ocenil otnosheniya, sushchestvuyushchie mezhdu gospodinom SHi-mi i gospozhoj Kaj-kun. Gospodin SHi-mi ne ispytyvaet k nej takogo interesa, kotoryj zastavlyal by ego vozrazhat' protiv poyavleniya v ee dome drugih muzhchin. Odnazhdy ya pryamo sprosil ego ob etom, i on skazal, chto ya pravil'no sdelal, reshivshis' zadat' vopros otkryto, potomu chto emu tozhe bylo by zhal', esli by nashi s nim otnosheniya omrachilis' revnost'yu ili razmolvkoj. Sebya zhe on schitaet lish' ee drugom, skazal gospodin SHi-mi, i obladat' eyu ne stremitsya. Potom on dobavil - i v ego golose ya bezoshibochno razlichil predosterezhenie, - chto gospozhu Kaj-kun schitayut ves'ma opasnoj dlya muzhchin damoj. Hotya ona, kak ya sam mog ubedit'sya, ne yavlyaetsya geteroj, ispol'zuyushchej svoj pol dlya zarabotka, odnako zhizn' ona vedet, po vyrazheniyu gospodina SHi-mi, "ves'ma legkomyslennuyu", chto, vprochem, ne srazu brosaetsya v glaza, tak kak ona ves'ma svedushcha v razlichnyh iskusstvah, a takzhe v literature i filosofii. Bolee zhe vsego, kak on slyshal, svedushcha ona v iskusstve i sposobah lyubvi, odnako deneg za eto ne beret. Zamuzhem gospozha Kaj-kun, po slovam gospodina SHi-mi, byla dvazhdy. Teper' ona zhivet odna, sohranyaya za soboj pravo prinimat' na svoem lozhe teh muzhchin, kotorye nravyatsya ej samoj. Mne, konechno, bylo ochen' interesno vse eto slushat'; chto zhe kasaetsya predosterezhenij gospodina SHi-mi, to oni pokazalis' mne lishennymi osnovanij. Emu samomu ya, razumeetsya, nichego ne skazal ob etom. Ne tak davno "izbrannikom" gospozhi Kaj-kun byl odin izvestnyj v gorode poet. On dazhe napisal v ee chest' neskol'ko stihotvorenij. Posle nedolgih poiskov gospodin SHi-mi nashel u sebya ego knigu i podal mne. Odnako ponyat' etih stihotvorenij ya ne smog. Vprochem, gospodin SHi-mi priznalsya, chto tozhe ih ne ponimaet. Voobshche on ne sam kupil etu knigu, a poluchil ee v podarok ot gospozhi Kaj-kun. Skoree vsego, prodolzhil gospodin SHi-mi, kniga prosto ne raskupalas' (kak eto byvaet, my s toboj horosho znaem na primere nekotoryh vysokochtimyh chlenov nashej Palaty poetov, imenuemoj "Dvadcat' devyat' porosshih mhom skal"), tak chto poryadochnoe kolichestvo svoih knig poet otvez k gospozhe Kaj-kun. Kogda k nej pridu ya, predpolozhil gospodin SHi-mi, ona i mne podarit takuyu knigu. CHto zh, eto tozhe sposob najti sebe chitatelej. Kogda ya vernus', nado budet rasskazat' o nem chlenam nashej dostopochtennoj Palaty poetov. Slova gospodina SHi-mi (i ego predosteregayushchij ton), priznat'sya, vyzvali u menya somneniya, odnako sovsem ne te, na kotorye, veroyatno, byli rasschitany. Vozmozhno, podumal ya, on sam kogda-to posvyatil gospozhe Kaj-kun neskol'ko stihotvorenij, a ona ih otvergla. Hotya vozmozhno takzhe, chto gospodin SHi-mi dejstvitel'no priderzhivaetsya pochti monasheskogo vozderzhaniya v voprosah pola, ibo za vse dva mesyaca moego prebyvaniya zdes' ya ni razu ne zametil ne tol'ko prisutstviya, no dazhe malejshih priznakov zhenshchiny v ego zhizni; a takie lyudi, hot' ya i ochen' cenyu gospodina SHi-mi, vse zhe slishkom chasto byvayut sklonny otgovarivat' drugih ot togo, chem ne privykli naslazhdat'sya sami. |to tozhe odna iz strannostej zdeshnego mira. Polezno li eto dlya nravov? Ne znayu. U nas zhenshchina mozhet byt' zhenoj ili nalozhnicej, mater'yu ili docher'yu; eshche byvayut sluzhanki i gornichnye. Smog li by ty schitat' zhenshchinu svoim drugom? Tak zhe, kak menya?.. A zdes' vse inache. ZHenshchiny stroyat iz sebya muzhchin, prinimayutsya rassuzhdat', kak oni, a muzhchiny - ochevidno, bezvozvratno utrativ bol'shinstvo istinno muzhskih kachestv, - ne tol'ko pozvolyayut im, no i prinimayut eto kak dolzhnoe! (Pri vstreche s gospozhoj Kaj-kun na sleduyushchej Ne De-lyao ya, konechno, ne stanu obsuzhdat' s nej etih voprosov.) K gospozhe Kaj-kun ya, kstati, poedu odin, bez gospodina SHi-mi. Ob etom ya tozhe predupredil ego. No on i tut ne vyrazil neudovol'stviya, potomu chto, vo-pervyh, v naznachennyj den' u nego opyat' "net vremeni", vo-vtoryh, mne, po ego mneniyu, vse ravno nuzhno uchit'sya puteshestvovat' po gorodu samostoyatel'no. Vospol'zovavshis' etim, ya poprosil ego ne schest' moi slova za obidu i priznalsya v zhelanii sovsem pokinut' ego, chtoby najti sebe druguyu kvartiru i prozhit' v nej ostavsheesya vremya. YA ob®yasnil, chto hotel by poluchit' vozmozhno bolee polnoe predstavlenie ob etom mire, togda zdes', nahodyas' pod blagozhelatel'noj opekoj gospodina SHi-mi, ya vse-taki zavishu ot ego privychek, vzglyadov i predpochtenij. Konechno, otvetil on, on prekrasno menya ponimaet i sam na moem meste postupil by tochno tak zhe. I obidy v etom nikakoj dlya sebya ne vidit. Ved' nasha druzhba ot etogo ne prekratitsya. Krome togo, sejchas eto bylo by udobno i dlya nego, potomu chto cherez nekotoroe vremya dolzhna priehat' ego mat', kotoraya obychno provodit u nego neskol'ko Ne De-lyao v eto vremya goda (ego ovdovevshaya gospozha matushka zhivet v drugom gorode, na severe), i togda ona smozhet zhit' v toj komnate, kotoruyu sejchas zanimayu ya; hotya, pospeshno dobavil on, berya menya pod ruku, esli ya i ne pereedu na druguyu kvartiru, nichego ne sluchitsya, potomu chto on predostavit ej svoyu komnatu, a sam stanet spat' na divane v kabinete. YA skazal: chto zh, my vse eto eshche obdumaem horoshen'ko. V dushe ya uzhe reshil nachat' samostoyatel'nuyu zhizn'. Takim obrazom, v etom dome mne ostalos' zhit' vsego neskol'ko dnej. Odnako v pervuyu ochered' moi mysli posvyashcheny predstoyashchej vstreche s gospozhoj Kaj-kun, i mysli eti chrezvychajno priyatny. Net, ya ne zabyl moyu lyubimoyu Syao-syao, i dusha moya po-prezhnemu polna k nej samoj glubokoj nezhnosti. Napishi mne o nej. O tom zhe, chto voobshche proishodit v moej sem'e, mozhesh' ne pisat'. Togda na pis'ma u tebya budet uhodit' eshche men'she vremeni. V konce koncov, ya, edva priehav, v mel'chajshih podrobnostyah budu znat', naskol'ko potolsteli vse moi dostopochtennye teshchi i kotoruyu iz moih nalozhnic v ocherednoj raz odolevaet chesotka. Obnimayu tebya serdechno, moj dorogoj i takoj dalekij drug, i ostayus' - tvoj Gao-daj. RS: K sozhaleniyu, gospodin SHi-mi ne zabyl o svoem zhelanii odolzhit' u menya kompas vremeni. Segodnya utrom on snova govoril so mnoj ob etom. PISXMO PYATNADCATOE (pyatnica, 17 sentyabrya) Moj dorogoj i prevyshe vseh lyubimyj drug Czi-gu, blagodaryu tebya za oba tvoih pis'ma - ya byl vdvojne priyatno porazhen, poluchiv ih, k tomu zhe pis'ma takie bol'shie, - oni prishli odno za drugim. Otpechatok lapki moej miloj Syao-syao ochen' menya obradoval. Ty sprashivaesh', ne protiv li ya, chtoby moj lyubimyj zherebec po klichke "Belyj son o voshodyashchej lune" pokryl odnu iz kobyl vice-kanclera; tak vot, ya kategoricheski protiv. Vice-kancler - neprohodimyj durak i, krome togo, buddist. V loshadyah on ne razbiraetsya sovershenno, i ya ne hochu, chtoby dragocennoe semya moego plemennogo "Belogo sna o voshodyashchej lune" propadalo v ubogoj konyushne vice-kanclera. Pozhalujsta, otkazhi emu. Esli on sochtet sebya obizhennym, napomni emu ot moego imeni, chto ego synu - kazhetsya, ego zovut Tuan' Po, i on, kstati, gorazdo umnee svoego papashi, - obeshchana odna iz moih docherej. Ih u menya, po-moemu, uzhe tri ili chetyre na vydan'e. Kogda ya vernus', my vse i uladim. Tak emu i peredaj. Pozhaluj, ya dazhe napishu emu osobo. YA rad, chto ty s takim interesom i uchastiem sledish' za moimi priklyucheniyami, i postarayus' i dal'she rasskazyvat' tebe vse kak mozhno podrobnee. Vchera vecherom ya sdelal novoe otkrytie. V etot vecher (tochnee, v eti dva s polovinoj chasa) ya ubedilsya, chto zdes' sushchestvuet ne tol'ko shum, no i muzyka. Pravda, muzyka v etom dalekom mire, kak i sledovalo ozhidat', sil'no otlichaetsya ot nashej, no mne dovol'no skoro udalos' proniknut' v ee sut'. Gospodin SHi-mi predvaritel'no podgotovil menya k etomu vecheru. Sam on, kak ya uzhe govoril, uchitel', no muzyku ochen' lyubit. I vot v opredelennye dni on vstrechaetsya s tremya druz'yami (vse chetvero sobirayutsya drug u druga po ocheredi), i oni muziciruyut. Esli mne do sih por ne dovodilos' etogo slyshat', to tol'ko potomu, chto letom oni ostavlyayut svoi zanyatiya i otpravlyayutsya puteshestvovat'. Tak zhe, po slovam gospodina SHi-mi, on obychno postupaet i sam: on ezdit k yuzhnomu moryu, raspolozhennomu za Trojnymi gorami. Lish' v etom godu on radi menya ostalsya doma. Uznav ob etom, ya ispytal velichajshij styd. Odnako on ne stal slushat' moih izvinenij, skazav, chto obshchenie so mnoj obogatilo ego znaniyami i opytom neizmerimo bol'she, chem lyubaya poezdka, i chto nashi s nim besedy stokrat okupili dlya nego otlozhennyj otdyh. No ya vse zhe vyskazal emu vse slova blagodarnosti, kakie tol'ko sumel najti, soprovodiv ih odnim i dvumya tretyami poklona. Tak ili inache, teper', v sentyabre, oni snova budut vstrechat'sya i muzicirovat'. Konechno, ya s radost'yu prinyal ego priglashenie poslushat' ih igru. K muzyke zdes' otnosyatsya s bol'shim uvazheniem, vo vsyakom sluchae, o gospodine SHi-mi i ego druz'yah ya mogu skazat' eto vpolne opredelenno. Oni tol'ko igrayut, i nikto pri etom ne tancuet i ne poet (hotya, po slovam gospodina SHi-mi, u nih est' i pesni). Kogda igrayut vchetverom, poyasnil gospodin SHi-mi, eto schitaetsya vershinoj muzykal'nogo iskusstva - po krajnej mere, sredi znatokov. Igrayut oni bez opredelennoj celi, prosto, tak skazat', radi samoj muzyki; chto eto, kak ne samyj dostojnyj vzglyad na iskusstvo, kotoryj my s toboj vpolne razdelyaem? Kazhdyj iz chetveryh - trem gostyam ya byl predstavlen kak gost' iz dalekogo Ki Taya, i oni menya ni o chem ne rassprashivali; oni voobshche malo govorili, kazhdyj igral tol'ko na odnom instrumente. Dvoe (v tom chisle SHi-mi) igrali na derevyannom instrumente, pohozhem na nash erhu, tol'ko bolee ploskom, s cel'nym dnom i udlinennoj sheej. YA podrobno obo vsem rassprosil i uznal, chto etot instrument nazyvaetsya "S'li P'ka"; zvuk u nee vyshe i svetlee, chem u drugogo, na kotorom igral polnyj, borodatyj gost' (imya ego bylo De Hou). Ego instrument po forme pohozh na S'li P'ka, no chut' pobol'she razmerom. Ego nazyvayut "A-ti". Eshche tam byl syn gospodina De Hou, bezborodyj yunosha, igravshij na tret'em instrumente takogo roda, po velichine prevoshodyashchem oba pervyh i nazyvaemom Vi-e Lo-chen'. Pri igre S'li P'ka i A-ti derzhat u levogo plecha, prizhimaya podborodkom; Vi-e Lo-chen' stavyat mezhdu kolen. Zvuk u Vi-e Lo-chen' glubokij i nizkij. Na vseh etih instrumentah igrayut smychkom, kak i na nashem erhu, tol'ko vodyat im ne pod strunami, a nad nimi. Smychok derzhat v pravoj ruke, levoj zhe prizhimayut struny, chtoby dobit'sya nuzhnoj vysoty zvuka - tozhe kak na erhu. Zapisyvayut muzyku osobymi ieroglifami: gospodin SHi-mi mne ih pokazal. Oni vyglyadyat kak besporyadochnyj nabor tochek, i ponyat', chto napisano, ya konechno ne mog. Odnako gospodin SHi-mi vse ponimaet; esli by ya zahotel, ya tozhe mog by nauchit'sya chitat' ih, skazal on. No ya reshil poka ogranichit'sya slushaniem. Vse chetvero uselis' v kruzhok tak, chtoby kazhdyj mog videt' drugogo (ya sel v storonke, zanyav bol'shoe kreslo v uglu, chtoby ne meshat'); oni postavili pered soboj nebol'shie zheleznye podstavki, na kotoryh lezhali listy bumagi s muzykal'nymi ieroglifami, i bez vsyakogo stesneniya prinyalis' nastraivat' instrumenty: zvuchalo eto uzhasno. YA podumal bylo, chto eto i est' ih muzyka, no gospodin SHi-mi, uvidav moe iskazivsheesya lico, ulybnulsya i ob®yasnil, v chem delo. Sama muzyka bol'she napominaet te napevy, kotorye nesravnennyj Su Czi-po privez v svoe vremya iz zapadnyh zemel': v nej sem' osnovnyh i pyat' vspomogatel'nyh tonov, i tona eti chrezvychajno garmonichny i chisty. Bol'she vsego mne ponravilas' p'esa, napisannaya, po slovam gospodina SHi-mi, masterom Bej Tho-venem, zhivshim okolo dvuhsot let nazad. P'esa byla dovol'no dlinnaya i sostoyala iz neskol'kih chastej, bystryh i medlennyh. Master Bej Tho-ven' sochinil mnogo veshchej; odnih tol'ko p'es dlya Nebesnoj CHetvericy (tak ili primerno tak sleduet perevesti na nash yazyk eto nazvanie) on napisal semnadcat'. Vse ego proizvedeniya pronumerovany, i to, kotoroe ya slyshal vchera vecherom, imelo nomer "sto tridcat' dva". Ton, na kotorom ono osnovano, nazyvayut "Lyao"; on primerno sootvetstvuet nashemu tonu yuj. Samo soboj razumeetsya, chto vosprinimat' etu muzyku, sovershenno dlya menya neprivychnuyu, ya nachal daleko ne srazu. YA sidel v ugolke, v svoem kresle; byl vecher. Vse svetil'niki oni pridvinuli blizhe k sebe, tak chto ya okazalsya v temnote, chto bylo mne vpolne po dushe. V etom mire, holodnom i shumnom, ya videl tak malo krasoty i tak mnogo neleposti, gluposti i bessmyslicy, chto i sejchas prigotovilsya k samomu hudshemu, ozhidaya uslyshat' nechto bezobraznoe. Tak chto rasschityvat' na vostorzhennyj priem muzyka mastera Bej Tho-venya s moej storony ne mogla. Kogda vse chetvero nakonec prigotovilis' igrat', vzyav instrumenty pod podborodok ili ustanoviv ih mezhdu kolen i prilozhiv k nim smychki - nado priznat', chto lica u nih pri etom sdelalis' vozvyshenny i ser'ezny, - muzykant, igravshij na S'li P'ka (gospodin SHi-mi potom ob®yasnil mne, chto ego schitayut vydayushchimsya masterom igry na etom instrumente, i chto muzyka - osnovnoe ego zanyatie; zdes' zhe on igral "pervuyu S'li Pka", to est' byl predvoditelem vsego kruzhka, - imeni ya ego ne zapomnil, potomu chto ono bylo slishkom dlinno i nekrasivo), kivkom golovy podal znak, i muzyka nachalas'. Pervoj vstupila Vi-e Lo-chen' - nizkimi, protyazhnymi zvukami, za nej poocheredno prochie instrumenty, kak by podnimaya melodiyu vse vyshe i vyshe. Melodiya byla ochen' prostaya i tihaya. Zatem posledovala chast' bolee bystraya, a mestami i bolee gromkaya, odnako i ona vremya ot vremeni preryvalas' protyazhnym, priglushennym napevom. Hotya moe predubezhdenie pered muzykoj bol'shenosyh nachalo rasseivat'sya uzhe pri pervyh nezhnyh zvukah etoj p'esy - ili, esli uzh byt' tochnym, to nuzhno bylo by skazat': hot' pervye nezhnye zvuki muzyki mastera Bej Tho-venya i lishili menya vozmozhnosti otnositsya k nej s predubezhdeniem, - vse ravno eta muzyka pokazalas' mne snachala kakoj-to nepolnoj, kak by narochno neoformlennoj do konca - i, konechno, netochnoj i nelogichnoj. Odnako uzhe v pervoj, po nashim ponyatiyam, ochen' kratkoj chasti ya neskol'ko raz oshchutil, kak zahvatyvaet menya volshebstvo etoj p'esy; vskore ya stal uznavat' i melodiyu, to i delo napominavshuyu o sebe, i kogda pod konec odnoj iz chastej muzyka kak by uspokoilas', potom vozmutilas', a potom zazvenela pervym vesennim vetrom, ya ponyal, chto polyubil i velikogo mastera Bej Tho-venya i, navernoe, vsyu muzyku bol'shenosyh. Zatem posledovala chast' ochen' bystraya, neodnokratno perebivavshayasya chrezvychajno tonkoj, nezhnoj melodiej, kotoruyu mozhno upodobit' lish' peniyu volshebnoj pticy v hrustal'nom lesu. Na etom ona i zakonchilas'. Sleduyushchaya chast' byla dlinnee, i gospodin SHi-mi skazal mne potom, chto ne zhdal ot menya polnogo ee ponimaniya: ona nazyvaetsya "Vyzdoravlivayushchij smirenno blagodarit Boga" i predstavlyaet soboj, po ego slovam, luchshee iz vsego, chto kogda-libo bylo sozdano v muzyke bol'shenosyh. Ona gluboka i sil'na, kak glava iz svyashchennoj knigi, napisannaya inoskazatel'nym yazykom: chtoby ponyat' ego, nuzhno dolgo, a mozhet byt', i vsyu zhizn' pochtitel'no razmyshlyat' nad neyu. Sam on, soobshchil gospodin SHi-mi, igral ee s druz'yami mnogo raz i mnogo raz slyshal, kak ee igrayut drugie, tak chto teper', navernoe, mozhet skazat', chto v kakoj-to mere priblizilsya k ponimaniyu osnovnoj mysli etoj bozhestvennoj veshchi; utverzhdat' zhe, chto ponyal ee do konca, on ne osmelivaetsya. Esli zhe ya, proslushav ee vpervye, uzhe pochuvstvoval blizost' k etoj velikoj tajne Nebesnoj chetvericy, eto delaet mne bol'shuyu chest'. Vsya eta chast' podobna voshozhdeniyu na vysokuyu goru v tumane: put' truden, i tuman rasseivaetsya lish' pered samoj vershinoj. Tihaya, vysokaya muzyka, ne obremenennaya slovami, priblizhaet tebya k chistomu, svetlomu nebu i zavershaetsya proniknovennym sozercaniem, podobnym shelestu listvy v lunnuyu noch'. Posle nee idet chast' vpolne zemnaya, no tozhe sil'naya - na samom dele ona, kak gospodin SHi-mi ob®yasnil mne potom s pomoshch'yu risunka (ved' ya ne ponimayu muzykal'nyh ieroglifov bol'shenosyh), sostoit iz dvuh vstavlennyh drug v druga chastej; ona pokazalas' mne kartinoj chelovecheskoj zhizni, so vsemi ee pod®emami i spadami, s bezostanovochnoj smenoj lic, sobytij i vremen goda. |ta chast', a vmeste s nej i vsya p'esa, zavershilas' moshchnymi, gromkimi udarami, podobnymi hlopan'yu dverej za spinoj voina, speshashchego iz doma navstrechu bitve, YA byl potryasen. Dlya menya eto bylo otkroveniem, do sih por mnoyu ne ispytannym - i menee vsego ozhidannym v etom chuzhdom dlya menya mire. YA udalilsya k sebe v komnatu i vyshel, lish' kogda troe druzej gospodina SHi-mi pokinuli ego dom; gospodin SHi-mi, konechno, zametil moe sostoyanie i byl rad emu. My s nim dolgo govorili o muzyke: ya bol'shej chast'yu sprashival, a on otvechal. On rasskazal, chto etu, kak i mnogie drugie p'esy dlya togo zhe sostava muzykantov, velikij master Bej Tho-ven' napisal v konce zhizni, kak by ostavlyaya zaveshchanie potomkam, kogda ego uzhe postigla sud'ba, strashnee kotoroj dlya muzykanta byt' ne mozhet: on ogloh. Da, skazal gospodin SHi-mi, v muzyke stol'ko bezdarej, i vse oni obladayut normal'nym sluhom, togda kak velikogo Bej Thovenya postigla gluhota. On ne mog uslyshat' dazhe, kak zvuchat ego p'esy, sochinennye dlya Nebesnoj chetvericy, - kak, vprochem, i drugie p'esy, sozdannye im v poslednie gody zhizni. No on slyshal ih svoim "vnutrennim uhom", kak vyrazilsya gospodin SHi-mi: vozmozhno, etim i ob®yasnyaetsya udivitel'naya osvobozhdennost' ego p'es ot okov zemnogo, chelovecheskogo bytiya. Potomu-to dannaya ego veshch' - ne prosto muzyka, a sam svobodnyj duh muzyki vo vsej ego chistote. Tak skazal gospodin SHi-mi, i ya s nim polnost'yu soglasilsya. Vprochem, soobshchil gospodin SHi-mi, u nih est' i drugie velikie mastera, imena kotoryh dostojny upominaniya ryadom s imenem velikogo Bej Tho-venya. Pravda, utochnil on, u raznyh lyudej mogut byt' razlichnye mneniya, i to, chto govorit mne on, eto tozhe ego lichnoe mnenie, hotya ego, nado skazat', razdelyaet bol'shinstvo lyubitelej muzyki. Tak, primerno za sto let do Bej Tho-venya zhil drugoj znamenityj master po imeni E-gan' Se Ba-syan' Ba (uzhasno dlinnoe imya! ), tozhe sochinyavshij zamechatel'nuyu muzyku. |tot master E-gan' v starosti oslep (hotya voobshche muzykanty zdes' ne slepye (), i v konce zhizni emu prishlos' diktovat' svoi sochineniya zyatyu; odnako i eti sochineniya tak horoshi, chto ih sleduet schitat' odnoj iz vershin muzykal'nogo tvorchestva bol'shenosyh. Nazyvayut ih "Begushchimi zvukami", i nikto tolkom ne znaet, na kakom instrumente ih sleduet igrat'. |ta muzyka tozhe sostoit iz nezemnyh sozvuchij i mozhet byt' upodoblena matematike, obretshej v chelovecheskoj dushe zvukovuyu formu. Dalee, v odno vremya s masterom Bej Tho-venem ili, vozmozhno, chut' ran'she nego zhil drugoj velikij muzykant po imeni Mo-cao. On umer ochen' molodym, odnako uspel sochinit' mnozhestvo proizvedenij, ostavshihsya v ego vremya neponyatymi, ibo pod gladkoj formoj pridvornyh p'es tailis' demony strasti i buri. To zhe mozhno otnesti i k masteru bolee pozdnego vremeni, takzhe umershemu molodym; on schital sebya uchenikom Bej Tho-venya i zvalsya Fan' SHu-bej28. Dlya Nebesnoj chetvericy master SHu-bej sochinil p'esu pod nazvaniem "Forel'", kotoruyu gospodin SHi-mi ochen' lyubit. Posle nego byl eshche odin velikij master, o kotorom mozhno skazat', chto on prodolzhil trud Bej Tho-venya. |tot borodatyj muzykant (gospodin SHi-mi pokazyval mne ego portret) byl vsegda ochen' ser'ezen, dazhe pechalen; ego muzyka - eto golos uhodyashchego vremeni. Odnu iz ego p'es gospodin SHi-mi i ego druz'ya namereny sygrat' v sleduyushchij raz. Ego muzyka gor'ka i prekrasna odnovremenno, kak vospominanie ob inom, nyne ischeznuvshem mire. Ego imya - E-gan' Ba Ma'se29, rodom on iz odnogo severnogo goroda. I byl on, po slovam gospodina SHi-mi, poslednim iz velikih i vysochajshih masterov. - CHto zhe, teper' masterov bol'she net? - sprosil ya gospodina SHi-mi. - Oni est', - otvechal on, - no o nih tozhe sushchestvuyut razlichnye mneniya. - Dalee on rasskazal mne o nekotoryh iz nyne sochinyayushchih muzyku, priznavaya, chto koe-chto iz ih proizvedenij nravitsya i emu, no otmetil, chto vsem im daleko do velikogo Ba Ma'se. Na etom, sobstvenno, nasha vechernyaya beseda i zakonchilas'. YA ulegsya v svoyu postel' i dolgo dumal o velikom mastere Bej Tho-vene, kotoryj, buduchi stol' tyazhko porazhen bezzhalostnoj sud'boj, vse zhe nashel v sebe sily sozdat' bozhestvennuyu, svyashchennuyu muzyku, uslyshav ee svoim chistym vnutrennim uhom. YA plakal. V sleduyushchij raz, skazal gospodin SHi-mi, ya obyazatel'no dolzhen budu prijti k nemu slushat' muzyku. On obeshchal svoevremenno izvestit' menya i skazal, chto dlya nego eto budet bol'shaya radost'. Tak ya uznal, chto i v etom mire sushchestvuet chistaya krasota - pust' dazhe ona obrazuet lish' krohotnyj ostrovok posredi vseob®emlyushchego shuma i voni. Zasnul ya umirotvorennym. Volshebnye zvuki muzyki mastera Bej Tho-venya zvuchat v moih ushah do sih por. YA ih nikogda ne zabudu. Na etom ya zakanchivayu svoe segodnyashnee pis'mo k tebe, dorogoj Czi-gu. Ah, esli by i ty mog uslyshat' eti bozhestvennye zvuki! Pis'mo dlya vice-kanclera ya napisal i prilagayu ( - tvoj Gao-daj. PISXMO SHESTNADCATOE (subbota 25 sentyabrya) Moj dorogoj Czi-gu, skol'ko radosti dostavil mne gospodin SHi-mi, priglasiv svoih druzej-muzykantov i dav mne tem samym poznakomit'sya s muzykoj ego mira, a glavnoe -s muzykoj vysokogo i nesravnennogo mastera Bej Tho-venya, stol'ko zhe gorya on dostavlyaet mne tem, chto prodolzhaet prosit' menya o kompase vremeni. On postoyanno govorit ob etom. YA uzhe pisal, chto ne mogu prosto vzyat' i otkazat' emu, ved' on sdelal mne tak mnogo dobra, osobenno v nachale moego prebyvaniya zdes'. |to teper' ya uzhe pochti vsyudu mogu peredvigat'sya samostoyatel'no, da tak, v sushchnosti, i postupayu, tak chto mog by obojtis' bez ego pomoshchi. Nesmotrya na vse moi otgovorki, on ponimaet, konechno, chto ego pros'ba menya otnyud' ne raduet. Odnako, buduchi chelovekom taktichnym i delikatnym, ne nastaivaet, a terpelivo zhdet. Segodnya utrom, za zavtrakom, kotoryj, vopreki obyknoveniyu, byl ves'ma obilen, on snova k nej vernulsya. Nado skazat', chto takie zavtraki byvayut u nas ne kazhdyj den'. Bol'shenosye priderzhivayutsya poryadka, po kotoromu posle kazhdyh pyati dnej raboty idut dva dnya otdyha. Potom vse povtoryaetsya. |ti-to promezhutki vremeni i nazyvayutsya "Ne De-lyao", o kotoryh ya pisal tebe ran'she. Segodnya i zavtra zdes' kak raz takie dni otdyha. V eti dni gospodin SHi-mi chasto voobshche ne vyhodit iz doma. No esli v pervyj iz nih hotya by do poloviny dnya otkryty mnogie lavki, to vo vtoroj, nazyvaemyj "Dnem nebesnogo Povelitelya" ili "Dnem Solnca"30, nikto i v samom dele nichego ne delaet, vse zakryto. |to, odnako, ne oznachaet, chto bol'shenosye nakonec ostavlyayut svoyu suetu i pridayutsya pokoyu i razmyshleniyam: net, imenno v eti dni oni bol'she vsego dvizhutsya, edut, mchatsya kuda-to eshche pospeshnee, chem obychno, tashcha za soboj svoih detej i sobak i zapolnyaya vse parki. Sobaki zdes' chasto byvayut dovol'no zhirny, no, tem ne menee, ih ne edyat; vprochem, ya uzhe pisal tebe ob etom. V takie vot dni, kogda gospodin SHi-mi podnimaetsya s posteli pozzhe obychnogo, on i gotovit bol'shoj, pochti ceremonial'nyj zavtrak. Inogda my dazhe vypivaem po bokalu-drugomu SHan-pan'. My oba lyubim eti dolgie zavtraki i soprovozhdayushchie ih legkie, priyatnye besedy. No segodnya on snova stal prosit', chtoby ya odolzhil emu kompas vremeni i sumku. YA sdelal dve treti poklona i proiznes: - Moj mnogouvazhaemyj drug i neprevzojdennyj znatok istoricheskoj nauki, master SHi-mi-czy, vysokochtimyj nastavnik mnozhestva prilezhnyh uchenikov, smirenno vossedayushchih u tvoih blagorodnyh nog v dostoslavnoj Akademii goroda Minhenya, vnimaya zhemchuzhinam mudrosti i blagochestiya, sletayushchim s tvoih prekrasnyh gub, gostepriimnyj hozyain etoj velikolepnoj kvartiry i moj neocenimyj drug! Pozvol' mne, nedostojnomu chervyu i nevezhde, chej um nesposoben ohvatit' stol' vysokie materii, vyskazat' svoi somneniya, pust' dazhe oni v sravnenii s tvoimi gluboko produmannymi dovodami i budut lisheny kakih by to ni bylo osnovanij. I dalee ya izlozhil emu vse te vozrazheniya, kotorye my s toboj, moj milyj Czi-gu, v svoe vremya vydvigali protiv nashego plana sami: chto, esli ego vyneset za predely vremen, bud' to iz-za oshibki v raschete ili iz-za togo, chto konec sveta nastanet ran'she, chem my predpolagaem? Togda on pribudet v nikuda, gde prosto net nichego. Ili rastvoritsya v bezvremen'e, tochno oblachko, dazhe ne uspev ni o chem podumat'. Dazhe morgnut' ne uspeet! Odnako gospodin SHi-mi skazal, chto radi takogo puteshestviya on gotov pojti na lyuboj risk. Horosho, skazal ya, pust' tak; no chto zhe budet so mnoj? CHto ya budu delat' bez svoej sumki, esli s nim chto-nibud' sluchitsya? Ved' mne togda tak i pridetsya dozhivat' svoyu zhizn' zdes', stradaya ot toski po Syao-syao i voobshche po rodnomu vremeni. I tut uzh nikakaya gospozha Kaj-kun menya ne uteshit. Nichut' ne luchshe budet, esli kompas vremeni slomaetsya (v ego ogromnyh rukah bol'shenosogo, podumal ya, hotya i ne skazal etogo). Da, otvetil on, vse eto on ponimaet. No obeshchaet, chto budet berech' ego kak zenicu oka. Krome togo, on sobiraetsya s®ezdit' ne na tysyachu let vpered, a vsego let na dvadcat'. I esli moe tysyacheletnee puteshestvie proshlo tak gladko, to s nim za kakie-to dva pryzhka po pyatnadcat' let kazhdyj (tak on nezametno uvelichil svoyu pros'bu s dvadcati do tridcati let) uzh navernoe nichego ne sluchitsya. Pered takimi mol'bami ya ne mog ustoyat'. Pytayas' hot' nemnogo ottyanut' vremya, ya poprosil ego dat' mne podumat' do vechera... No boyus', chto uzhe ne smogu najti nikakih otgovorok. Vo vsyakom sluchae, takogo sladostnogo, neiz®yasnimogo oblegcheniya, kotoroe nastanet dlya menya, kogda on vernetsya, mne ne ispytat' dazhe v mig moego sobstvennogo vozvrashcheniya na rodinu. YA znayu, moj dorogoj drug, chto eto pis'mo pokazhetsya tebe slishkom kratkim, ved' ty privyk poluchat' ot menya dlinnye pis'ma (pravda, ono vse-taki dlinnee lyubogo iz tvoih); zato tvoi napisany pocherkom stol' izyskanno-krasivym, chto stanovitsya zhal' iskusstva, zatrachennogo na takuyu neznachitel'nuyu veshch' kak druzheskie zapiski, no segodnya ya toroplyus'. Gotov priznat' dazhe, chto perenyal etu durnuyu privychku u bol'shenosyh. No chto delat'? Ne mogu zhe ya odin idti protiv togo stremitel'nogo gornogo potoka, v kotoryj prevratilas' zhizn' v zdeshnem mire. Segodnya zhe ya toroplyus' potomu chto, polozhiv eto pis'mo na pochtovyj kamen', ya dolzhen budu zabrat'sya v zheleznyj dom na kolesah, chtoby ehat' k ozhidayushchej menya gospozhe Kaj-kun. Vremya moego prebyvaniya v dome gospodina SHi-mi podhodit k koncu. CHerez neskol'ko dnej priezzhaet ego dostopochtennaya vdovaya gospozha matushka. YA pereberus' v odin iz postoyalyh dvorov goroda, gde puteshestvuyushchih selyat za den'gi. Gospozha Kaj-kun obeshchala podyskat' dlya menya prilichnyj i udobnyj postoyalyj dvor nedaleko ot svoego zhilishcha. Segodnya my sredi prochego budem s nej govorit' ob etom. Poetomu ya zakanchivayu svoe pis'mo - i, nesmotrya na speshku, serdechno obnimayu tebya - tvoj Gao-daj. PISXMO SEMNADCATOE (voskresen'e, 3 oktyabrya) Moj milyj Czi-gu, segodnya uzhe tret'e polnolunie s teh por, kak ya stupil na etu dalekuyu zemlyu. Dni stali koroche, nochi - zametno prohladnee, odnako osen' zdes' vydalas' na divo teplaya i prekrasnaya. Bol'shoe spasibo za pis'ma, kotoryh v poslednee vremya bylo neozhidanno mnogo, a takzhe za mnogochislennye druzheskie voprosy o gospozhe Kaj-kun, dokazyvayushchie tvoe serdechnoe uchastie v moem s nej znakomstve. To, chto vice-kancler ne zhelaet sochetat' brakom svoego hot' i kosoglazogo, no vo vseh ostal'nyh otnosheniyah blistatel'nogo syna s odnoj iz moih zhalkih i nedostojnyh docherej, o soyuze s kotorymi mechtaet neischislimoe mnozhestvo drugih otcov ne men'shego ranga, i prodolzhaet nastaivat' na svoem predlozhenii kasatel'no moego luchshego plemennogo zherebca, "ne lezet", vyrazhayas' yazykom bol'shenosyh, "ni v kakie vorota". Bol'shenosye govoryat tak, kogda chto-to kazhetsya im neprilichnym i sovershenno nedopustimym. Da chto on sebe pozvolyaet, etot naglec? Podumaesh', vice-kancler - nevelika ptica. Dolzhen zhe ya kak-to pristraivat' svoih docherej. Vremya-to idet, a oni ved' ne molodeyut. Proshu tebya, shodi k nemu eshche raz i poprosi sostavit' spisok vseh ego kobyl s ukazaniem tochnoj rodoslovnoj dlya kazhdoj. Vypishi dlya menya iz etogo spiska teh kobyl (vmeste s rodoslovnymi, estestvenno), kotorye pokazhutsya tebe dostojnymi moego zamechatel'nogo "Belogo sna o voshodyashchej lune". Togda my i posmotrim. No skazhi emu (ya imeyu v vidu vice-kanclera); chto zherebca on poluchit tol'ko pri tom uslovii, chto ego syn voz'met za sebya hotya by odnu... Net, skazhi emu: hotya by dvuh iz moih docherej. Potorgovat'sya on smozhet i potom, esli dve dlya nego slishkom mnogo. S pozavcherashnego dnya ya zhivu na postoyalom dvore. Postoyalye dvory zdes' nazyvayut "Go-ti Ni-czya", i geter dlya gostej v nih ne derzhat; vo vsyakom sluchae, ya poka nikakih geter ne videl. |to pis'mo ya pishu, sidya v bol'shoj gornice svoej Go-ti Ni-czya, kotoraya nosit imya "CHetyre vremeni goda". Gospozha Kaj-kun dlya menya vse ustroila. Ona dazhe odolzhila mne odin iz teh strannyh chetyrehugol'nyh kozhanyh sundukov - oni nazyvayutsya CHen' Mo-dan, - bez kotoryh ni odin bol'shenosyj ne otpravitsya v puteshestvie. V etot sunduk, skazala ona, ya mogu slozhit' moe plat'e i voobshche vse veshchi, skopivshiesya u menya za vremya prebyvaniya zdes'. Krome togo, ob®yasnila ona, v takom prilichnom zavedenii, kak eta Go-ti Ni-czya, ne prinyato ostanavlivat'sya bez veshchej. Esli ya poyavlyus' tam bez CHen' Mo-dan, klyuchnik mozhet prinyat' menya za cheloveka nizkorodnogo i nikchemnogo. Rang cheloveka opredelyaetsya zdes' po kolichestvu i velichine ego CHen' Mo-dan. Gospozha Kaj-kun zaehala za mnoj na svoej Ma-shin k gospodinu SHi-mi, hotya, po ee slovam, u nee uzhasno mnogo del. Ne sprashivaj menya, chto eto za dela: ya ne znayu. Krome pustogo sunduka, v kotoryj ya slozhil svoi veshchi, ona privezla eshche tri polnyh, chtoby ya yavilsya na postoyalyj dvor vladel'cem chetyreh CHen' Mo-dan i byl prinyat s podobayushchej pochtitel'nost'yu. Teper' mne, pravda, pridetsya dovol'no daleko ezdit' do nashego pochtovogo kamnya, no zato dom gospozhi Kaj-kun nahoditsya sovsem ryadom s Go-ti Ni-czya: esli idti ne samymi malen'kimi shagami, to do nego ih budet vsego pyat'sot. S gospodinom SHi-mi rasproshchalis' ochen' teplo. Nasha druzh