Gerbert Rozendorfer. Pis'ma v drevnij Kitaj --------------------------------------------------------------- © Copyright Gerbert Rozendorfer © Copyright Evgenij Kolesov, perevod From: polydeuk@mtu-net.ru --------------------------------------------------------------- Roman Perevod s nemeckogo Evgeniya Kolesova Gerbert Rozendorfer rodilsya 19 fevralya 1934 g. v gorode Bol'cano (SHvejcariya). S 1939 goda zhivet v Myunhene, gde okonchil snachala Akademiyu izobrazitel'nyh iskusstv, a potom yuridicheskij fakul'tet. Rabotal sudebnym asessorom v Bajrejte, potom prokurorom, a s 1967 g. zanimaet dolzhnost' sud'i. Izdal sleduyushchie knigi: povesti "Stroitel' razvalin" (1969), "Nemeckaya syuita" (1972), "Latunnoe serdechko" (1979), "Stradaniya Bal'mana" (1981), "CHetyre vremeni goda v Irventale" (1986); romany "Ostanovlennyj chelovek" (1970), "Balu Toda" (1980), "Zamok gnomov" (1982), a takzhe sbornik rasskazov "Prigorodnye miniatyury (1982). V tekste zvezdochkoj otmecheny primechaniya avtora, ciframi -primechaniya perevodchika: pervye privodyatsya v snoskah na toj zhe stranice, vtorye - v konce knigi. PISXMO PERVOE (sreda, 14 iyulya) Dorogoj drug Czi-gu, budushchee - eto bezdonnaya propast'. Povtorit' svoe puteshestvie ya by ni za chto ne reshilsya. Dazhe mrachnejshij haos - nichto po sravneniyu s tem, chto predstoit mnogostradal'nomu rodu chelovecheskomu. Esli by ya mog, ya by vozvratilsya nemedlenno. Mne kazhetsya, budto ya popal v ledyanuyu pustynyu (hotya zdes' sejchas leto). V etot raz soobshchu lish', chto do mesta ya dobralsya, uchityvaya vsyu neobychnost' puteshestviya, sravnitel'no blagopoluchno. V tepereshnem polozhenii ya mogu lish' beglo nachertat' neskol'ko ieroglifov i polozhit' pis'mo na pochtovyj kamen'. Nadeyus', chto ty najdesh' ego. S velikoj lyubov'yu privetstvuyu tebya - tvoj Gao-daj. PISXMO VTOROE (subbota, 17 iyulya) Dorogoj drug Czi-gu, budushchee - eto bezdonnaya propast'. |ti slova ya, kazhetsya, uzhe pisal v pis'me, ostavlennom na pochtovom kamne tri dnya nazad. Nadeyus', ty nashel ego i bolee ne opasaesh'sya za moyu sud'bu. To, chto ya uspel uvidet', nastol'ko otlichaetsya ot vsego znakomogo i privychnogo, chto ya dazhe ne znayu, s chego nachat'. Zdes'... Hotya, navernoe, nuzhno pisat' ne "zdes'", a "sejchas". No eto "sejchas" predstavlyaetsya mne nevoobrazimo chuzhdym: ne mogu poverit', chto eta merzkaya strana i est' tot milyj kraj, gde ya ostavil tebya tysyachu let nazad. Teper' ya ponyal, chto tysyacha let - takoj srok, kotopogo ne v sostoyanii ohvatit' chelovecheskij razum. Konechno, kazhdyj, kto umeet schitat', mozhet nachat' otschet: odin, dva, tri... i dojti do tysyachi, ubezhdaya sebya pri etom, chto kazhdaya edinica oznachaet ushedshij god, smenu pokolenij, imperatorov, dazhe dinastij, smeshchenie zvezd s ih obychnyh mest... I vse zhe osmelyus' utverzhdat': tysyacha let - eto nechto bol'shee, chem summa proshedshih let. |to nastoyashchaya gora vremeni, takaya ogromnaya, chto preodolet' ee ne v silah dazhe samye otvazhnye pticy nashego voobrazheniya. Tysyacha let - eto ne promezhutok mezhdu "sejchas" i "togda". |to imenno "zdes'" i "tam". Poetomu ya budu pisat' "zdes'". K moemu velikomu schast'yu, mne udalos' najti nash pochtovyj kamen', tak chto ya mogu ostavit' na nem pis'mo dlya tebya. Najti ego pomog mne odin chelovek, kotoryj uzhe ochen' mnogo dlya menya sdelal i delaet. V sleduyushchij raz ya napishu o nem podrobnee. Bez nego ya ne sumel by otyskat' dorogu k pochtovomu kamnyu, potomu chto nash rodnoj Kajfyn1 neuznavaemo izmenilsya, tak chto inogda mne kazhetsya, chto eto voobshche drugoj gorod. Veroyatno, eto ottogo, chto reka izmenila svoe techenie: teper' ona neset svoi vody tochno na sever. Sam gorod teper' nepomerno velik, i v nem carit takoj shum, chto vynesti ego edva sposobno chelovecheskoe uho. Ni ot odnogo iz dvorcov, kazavshihsya nam vozdvignutymi na veka, ne ostalos' i sleda (po krajnej mere, v teh kvartalah, gde ya uspel pobyvat'), ne govorya uzhe o zhilishchah prostyh lyudej. Dazhe holmy ischezli. Mestnost' sovershenno rovnaya, tol'ko doma torchat, tochno zubchatye skaly, i redkoe derevo dostigaet ih vysoty. Nichto, ni edinogo kameshka ne pokazalos' by tebe znakomym. Ne ponimayu, kak moglo vse tak izmenitsya. Uvy, nashi varvary-vnuki, napominayushchie tolpu grubyh, neobrazovannyh dikarej, pozhaluj, i v samom dele sposobny byli srovnyat' s zemlej prekrasnye holmy. Kazhetsya, dazhe nebo bezhalo otsyuda v dalekie kraya, ne vynesya kopoti i gryazi. Menya ne pokidaet mysl', chto ya dejstvitel'no peremestilsya ne tol'ko vo vremeni, no i v prostranstve. Pishu tebe, sidya na kamne. SHum, caryashchij vokrug, eshche mozhno vynesti: v odnom-dvuh li ( otsyuda on gorazdo sil'nee. Gde-to nevdaleke ot etogo kamnya nahodilsya dom, v kotorom tysyachu let i tri dnya nazad ya obnyal tebya na proshchanie. Ot doma tozhe ne ostalos' ni pylinki. Na ego meste vystroena chereda neuklyuzhih hizhin. Togo kamnya, kotoryj my s toboj ustanovili v parke, ya takzhe ne smog najti. A my-to nadeyalis', chto on prostoit tysyachu let! K schast'yu, moya sud'ba ne zavisit ot teh lanov (,kotorye skryty v ego polosti. Moih pyatidesyati lanov hvatit na vse moi nuzhdy. A na krajnij sluchaj, kak ty pomnish', u menya est' eshche pyat' zolotyh chashechek izyashchnoj raboty. Mne ochen' hotelos' by vernut'sya nazad teper' zhe, no ya vynuzhden zhdat' vychislennogo nami chasa, a on nastupit tol'ko cherez vosem' mesyacev. Zachem tol'ko zlopoluchnaya lyuboznatel'nost' zabrosila menya v eto nedobroe budushchee, ne znayushchee ni tishiny, ni velichiya! Pomolis' o moem blagopoluchnom vozvrashchenii. Peredaj privet moej Syao-syao, kotoruyu posle tebya, moj drug, ya lyublyu bol'she vseh na svete - Gao-daj. PISXMO TRETXE (vtornik, 20 iyulya) Lyubeznyj drug Czi-gu, da, na dne etoj propasti, etogo mrachnogo vodovorota budushchego, ya voistinu obnaruzhil cheloveka. CHtoby ne narushat' zakonov spravedlivosti v otnoshenii vnukov, skazhu, chto nashel ya dazhe dvuh chelovek i, razmyshlyaya sejchas o vtorom, ne isklyuchayu, chto on smozhet stat' moim drugom, hotya ya, kak tebe izvestno, do krajnosti skup na druzheskie chuvstva. I, hotya gospodin SHu SHi-mi (tak zovut etogo vtorogo) tozhe slishkom mnogo shumit, ya chuvstvuyu, chto ot nego menya otdelyayut ne sto tysyach li, kak ot vseh ostal'nyh, a tol'ko devyanosto devyat' tysyach. Vse ostal'nye zhe, za isklyucheniem etogo vtorogo, predstavlyayutsya mne ogromnymi serolikimi krabami, ni v chem ne pohozhimi na nas s toboj ili izvestnyh nam lyudej. Razumeetsya, gospodin SHu SHi-mi tak zhe dalek ot menya, kak i ostal'nye, no on pomogaet mne ponyat' etot chuzhdyj dlya menya mir. Poznakomilsya ya s gospodinom SHu SHi-mi ves'ma strannym k ne samym dostojnym dlya menya obrazom. Sejchas ya opishu tebe nashe znakomstvo, i ty uvidish', skol'ko bed mne prishlos' preterpet' za te neskol'ko dnej, poka ya nahozhus' "v puteshestvii". Pishu ya, sidya za stolom gospodina SHu SHi-mi, v ego dome. Ego samogo doma net. Nash pochtovyj kamen' nahoditsya, k schast'yu, nedaleko otsyuda, i v sluchae neobhodimosti ya mogu teper' i sam otyskat' ego. Pered ot®ezdom my s toboj mnogo govorili o predstoyashchem moem predpriyatii, kotoroe mnogie nazvali by nebezopasnym. I ty, moj lyubeznyj drug Czi-gu, izobretatel' matematicheskogo pryzhka vo vremeni, stal edinstvennym, kto znaet ob etom moem puteshestvii. My govorili o mnogom, no ty, navernoe, pomnish', chto odnim iz vazhnejshih putevyh nastavlenij ya schel dlya sebya slova velikogo Men-czy2: "Kto hochet nablyudat', dolzhen sam ostavat'sya nevidimym". Poetomu ya, kak ty sam videl, vybral dlya puteshestviya samoe nebroskoe plat'e, kakoe tol'ko mog najti, otkazalsya ot vseh znakov moego zvaniya guanya chetvertogo ranga ( i dazhe slozhil s sebya zolotuyu cep' nachal'nika imperatorskoj Palaty poetov, imenuemoj "Dvadcat' devyat' porosshih mhom skal", chego, v sushchnosti, ne imel prava delat'. Mne hotelos' ostat'sya nezametnym, nevidimym nablyudatelem. No v etom bezumnom budushchem ne tol'ko izrecheniya Men-czy, no i vsya kniga Li-czi3 ne prinesli by nikakoj pol'zy. Moe plat'e, kotoroe my priznali "nebroskim", zdes' nastol'ko vyhodit za ramki privychnyh predstavlenij, chto, dazhe naryadivshis' zhenshchinoj ili nacepiv ukrasheniya dvorcovoj sobaki, ya ne vyzval by bol'shego nedoumeniya. Samo puteshestvie proshlo bez oslozhnenij i dlilos' ne bolee mgnoveniya. My ne zrya prodelali stol'ko predvaritel'nyh opytov. Posle togo, kak ya obnyal tebya na mostu cherez kanal Golubyh kolokolov, po vsem raschetam pokazavshemsya nam naibolee podhodyashchim dlya peremeshcheniya mestom, i prodelal vse neobhodimye dejstviya, menya podhvatila kakaya-to nevidimaya sila, podobnaya uragannomu vetru. Snachala ya eshche videl tvoe krasnoe plat'e, a potom nastupila temnota. A v sleduyushchij mig ya, rasteryannyj, uzhe sidel na tom zhe mostu cherez kanal Golubyh kolokolov, tol'ko vse vyglyadelo sovsem inache. Ni odnogo doma, ni steny, ni dazhe kamnya ne ostalos' ot togo, chto ya tol'ko chto videl. Strashnyj shum totchas zhe obrushilsya na menya so vseh storon. YA sidel na zemle, krepko derzha svoyu sumku, i moim pervym zhelaniem bylo nemedlenno vernut'sya nazad. No ty znaesh', chto eto nevozmozhno. A pervaya moya mysl' byla o Syao-syao: skuchaet li ona obo mne? Teper' ya dolgo ne smogu ee prilaskat'. Da i ej tozhe pridetsya dolgo zhdat' menya. Most, na kotorom ya ochnulsya, sovershenno ne pohozh na tot, na kotorom my s toboj rasstalis'. Pravda, on i sejchas peresekaet kanal Golubyh kolokolov, no sdelan ne iz dereva, a iz kamnya, ochen' ploho obrabotannogo, i voobshche, vidimo, slozhen bez lyubvi. V etom "zdes'" vse sdelano bez lyubvi. Vse zhe ya podumal: kakoe schast'e, chto most i cherez tysyachu let ostalsya na meste. Ved' posle togo, kak staryj derevyannyj most sgnil ili razvalilsya, novyj mogli soorudit' vyshe ili nizhe. Togda ya, pribyv, ochutilsya by v vode, chto, konechno, bylo by nepriyatno, hotya i ne opasno, potomu chto kanal Golubyh kolokolov davno uzhe ne tak glubok, kakim ty ego znaesh', zato nevoobrazimo gryazen. Gryaz' zdes' voobshche pochti na vsem. Gryaz' i shum caryat povsemestno. Gryaz' i shum - vot ta propast', v kotoruyu vlechet nas budushchee. Holm na zapadnom beregu kanala snesli, i voobshche vsya mestnost', naskol'ko hvataet glaz, teper' sovershenno rovnaya. No ya uzhe pisal ob etom. YA vstal, rasteryannyj, opustil sumku na zemlyu i oglyadelsya. Po tomu planu, kotoryj my tak tshchatel'no sostavili po krajnej mere dlya moih pervyh shagov v etom budushchem mire (skazhu srazu: plan nash okazalsya sovershenno neosushchestvimym), ya dolzhen byl snachala napravit'sya v park, k tvoemu letnemu domu, chtoby najti kamen', ustanovlennyj nami u vhoda. No mne ne udalos' dojti do parka, potomu chto s toj storony, gde prezhde nahodilsya, a dlya tebya i sejchas nahoditsya dom vdovy Nachal'nika imperatorskoj ohoty mandarina Ma Vana, poyavilsya velikan. No ne pugajsya: v ego vzore ya ne uvidel zlogo namereniya, hotya odet on byl v strannoe seroe plat'e, kotoroe ya nepremenno opishu tebe vposledstvii, a lico imel nezdorovogo krasnogo cveta. No glavnoe, chto menya porazilo, byl ego nos, ogromnyj do neveroyatnosti. Mne pokazalos' dazhe, chto po velichine etot nos prevoshodit vse ostal'nye chasti tela vmeste vzyatye. Velikan, vidimo, namerevalsya prosto perejti cherez most, no zametil menya i ostanovilsya, kak vkopannyj. YA eshche ne umeyu raspoznavat' vyrazhenie lica u potomkov (oni otlichayutsya ot nas tak sil'no, chto ya postoyanno sprashivayu sebya: neuzheli eto i vpravdu potomki? Nashi potomki?) i poka lish' uchus' razlichat' ih lica. |to ochen' trudno, potomu chto vse oni pohozhi, i u vseh odinakovo bol'shie nosy. No vse zhe ya oshchutil, chto etot velikan, ili velikansha, potomu chto pol ih ya tozhe ne vsegda razlichayu, ne zhelaet mne zla. Vozmozhno, on rassmatrival menya s takim zhe udivleniem, kak ya ego. YA podobral sumku, podoshel k nemu, poklonilsya i proiznes: - Vysokopochtennyj neznakomec ili vysokopochtennaya neznakomka! YA, zhalkij i nedostojnyj guan' chetvertogo ranga no imeni Gao-daj, nachal'nik imperatorskoj Palaty poetov, imenuemoj "Dvadcat' devyat' porosshih mhom skal", preklonyayus' pered vami i vashimi dostochtimymi predkami! (Kto znaet, podumal ya pri etom, mozhet byt', ya i est' odin iz etih predkov). Ne soblagovolite li vy skazat', ne nahodilsya li kogda-to za etoj stenoj letnij dom moego druga, pochtennogo mandarina Czi-gu? No velikan, sudya po vsemu, ne ponyal iz moej rechi ne slova. On otvetil mne na sovershenno neponyatnom mne yazyke, tochnee, prorevel chto-to takim nizkim i strashnym golosom, chto ya chut' ne svalilsya s mosta i nemedlenno brosilsya by bezhat', esli by k tomu vremeni vokrug ne sobralas' celaya tolpa drugih velikanov, smotrevshih na menya vo vse glaza. YA byl v otchayanii. Esli by ya mog, ya nemedlenno otpravilsya by nazad v proshloe, v nashe s toboj miloe vremya. No eto, uvy, poka nevozmozhno. YA vynuzhden zhdat'. I eto dazhe horosho, ibo takova cel' moego puteshestviya. Itak, ya krepche prizhal k sebe sumku i obratilsya k prisutstvuyushchim s voprosom, ne ponimaet li kto-nibud' iz nih chelovecheskogo yazyka. Net, ego zdes' ne ponimal nikto. Esli vspomnit', chto my mozhem bez truda chitat' knigi, napisannye dve tysyachi let nazad, to stanet yasno, chto yazyk nash s drevnejshih vremen malo izmenilsya. CHto zhe zastavilo ego za sleduyushchuyu tysyachu let izmenit'sya tak, chto menya zdes' nikto bol'she ne ponimaet? Neuzheli severnym varvaram udalos' preodolet' Velikuyu stenu? Neuzheli oni zavoevali nashu stranu, ne ostaviv v zhivyh ni odnogo cheloveka? I naselyayut teper' vsyu imperiyu? Vprochem, protiv etogo govorit to obstoyatel'stvo, chto my hot' i ustupaem severnym varvaram v sile i vynoslivosti, no v celom prevoshodim ih rostom. CHto zh, vozmozhno, so vremenem mne udastsya prolit' svet i na etu tajnu. Potom... Kstati, mne uzhe udalos' vyuchit' neskol'ko slov togo yazyka, na kotorom govoryat potomki. YAzyk ochen' trudnyj. Potom vse bol'shenosye i velikany, okruzhivshie menya, - no ne volnujsya: eto ne nastoyashchie velikany, prosto vse zhivushchie "zdes'" lyudi gorazdo vyshe rostom, chem my privykli videt', - vse oni zakrichali napereboj nizkimi, gromkimi 'golosami. Esli by ty perezhil takoe vo sne, to podumal by, chto popal v kompaniyu povzdorivshih mezhdu soboj demonov. Sudya po vsemu, govorili oni obo mne. Poskol'ku oni tak krichali - a ya togda ne znal, chto lyudi zdes' vsegda krichat, - ya ispugalsya, chto oni nachnut drat'sya. Poetomu ya pri pervoj zhe vozmozhnosti nezametno udalilsya i pokinul most. Tam, gde ty, pridya za moim pis'mom, mozhesh' videt' vneshnyuyu stenu imperatorskih konyushen, protyanuvshuyusya vdol' kanala, zdes' nahoditsya doroga, vsya vylozhennaya kamnem. YA kak raz hotel perejti cherez etu dorogu, i tut so mnoj proizoshlo nechto uzhasnoe. Draki zhe, - kstati, izvini menya, drug moj, chto mysli moi to i delo skachut ot odnogo predmeta k drugomu, no mne i v samom dele nelegko pridat' moemu izlozheniyu neobhodimyj poryadok, ibo za etot korotkij srok na menya svalilos' stol'ko vsego odnovremenno, - draki zhe mezhdu lyud'mi na mostu tak i ne proizoshlo. Zdes' voobshche redko derutsya mezhdu soboj dazhe prostolyudiny. Vozmozhno, konechno, chto oni izbegayut drat'sya na ulicah i zanimayutsya etim doma. YA eshche slishkom malo znayu zdeshnij yazyk, chtoby rassprosit' ob etom gospodina SHu SHi-mi. Oni ne derutsya, zato krichat. Krichat oni vsegda. Vprochem, im eto prostitel'no, ibo pri tom shume, kotoryj carit zdes' postoyanno, obychnuyu rech' prosto nel'zya bylo by rasslyshat'. Ih nikto by ne ponyal. Mozhesh' li ty, moj milyj Czi-gu, predstavit' sebe zhizn', sostoyashchuyu lish' v tom, chtoby izo dnya v den' starat'sya perekrichat' shum? Edva li ty mozhesh' sebe predstavit' takoe. Budushchee, moj drug, eto - bezdonnaya propast'. Odnako ya poka zhiv i zdorov. Prishlo vremya klast' pis'mo na pochtovyj kamen'. Poetomu na segodnya zakanchivayu. Obnimayu tebya - tvoj vernyj drug Gao-daj. PISXMO CHETVERTOE (chetverg, 22 iyulya) Moj dorogoj drug, proshlo eshche dva dnya, za kotorye so mnoj, kak vsegda, sluchilos' mnogo udivitel'nogo, strannogo i neob®yasnimogo, no ya vse zhe prodolzhu opisanie sobytij pervogo dnya moego prebyvaniya "zdes'". Upomyanutaya doroga, kotoruyu ya hotel perejti, nazyvaetsya zdes' "alleej". Po obe ee storony tyanetsya hilyj, ploho uhozhennyj gazon. Mostovaya tozhe ulozhena bez lyubvi, a potomu dovol'no uhabista. Esli by velikij Syn Neba hot' raz proehal po etoj doroge, on nezamedlitel'no velel by povesit' glavnogo mandarina, vedayushchego stroitel'stvom dorog. Na gazone rastut zapushchennye, nekrasivye derev'ya. Nichego ne podozrevaya, ya stupil na mostovuyu, chtoby peresech' etu alleyu, i tut vdrug razdalsya grohot, skrezhet i zavyvaniya, sravnit' kotorye nel'zya ni s chem iz togo, chto imeetsya v nashem mire. V to zhe vremya na menya so skorost'yu molnii brosilos' chto-to - ogromnoe zhivotnoe ili ognennyj demon, uspel podumat' ya, - dvigavsheesya tak bystro, chto ya dazhe ne smog razglyadet' eto chudovishche. Teper'-to ya znayu, chto eto takoe, - eto ne demony, hotya byvayut, po men'shej mere, tak zhe opasny, kakimi predstavlyayutsya demony lyudyam suevernym, - no togda oni, konechno, yavilis' dlya menya polnoj neozhidannost'yu. YA doshel uzhe pochti do poloviny ulicy, kogda menya zametil etot pyhtyashchij zver', - tak mne pokazalos'. Dalee vse sluchilos' v mgnovenie oka. YA pochti srazu ponyal, chto ne nuzhen demonu. On izdal vopl', eshche bolee zhutkij, chem prezhde, i popytalsya ustupit' mne dorogu. YA tozhe reshil ustupit' emu dorogu i brosilsya obratno na most. No, kak raz®yarennyj vepr', mchashchijsya vo ves' opor, ne sposoben mgnovenno svernut' v storonu, tak i etot zver' mchalsya dal'she, ved' on v desyat' raz krupnee samogo krupnogo veprya. Ispustiv poslednij vopl', zver' izdal oglushitel'nyj tresk, kotoryj mozhno bylo by uslyshat', esli podzhech' ves' imperatorskij zapas novogodnego fejerverka odnovremenno, i, kak mne pokazalos', vskochil na derevo. Tut ya upal na zemlyu i lishilsya chuvstv. Ochnuvshis' na skamejke, stoyavshej mezhdu derev'yami, ya snova uvidel tolpu bol'shenosyh, eshche bolee pohozhih odin na drugogo. No, vidimo, ulozhiv menya na skamejku, oni ne zabotilis' obo mne bolee i pochti vse sbezhalis' k tomu derevu, na kotoroe vzobralsya "demon Desyati veprej". Vprochem, pripodnyav golovu, ya uvidel, chto na samom dele on ne vzobralsya na derevo, a lish' gluboko vgryzsya v nego. Teper' ya znayu, chto eto byl ne demon i ne chudovishchnyj vepr'. |to byla povozka iz zheleza. Dom gospodina SHi-mi nahoditsya nedaleko ot mosta, i pozzhe ya ne raz prohodil tam. Boyus', chto derevo vse-taki pogibnet. Takih povozok iz zheleza, s chetyr'mya kolesami, kotorye ezdyat sovsem bez loshadi i vo mnogo raz bystree lyuboj loshadi, zdes' uzhasayushche mnogo. V kazhdoj takoj povozke obychno sidit odin bol'shenosyj; on derzhitsya za eshche odno koleso, raspolozhennoe vnutri povozki, s pomoshch'yu kotorogo v kakoj-to mere i napravlyaet ee dvizhenie. Ezdyat oni tak bystro, chto ty i oglyanut'sya ne uspeesh', kak ona uzhe ischezla sleva, edva uspev poyavit'sya sprava. Po zdeshnim kamennym dorogam lyudi hodit' ne mogut, tak mnogo na nih etih zheleznyh povozok. Oni nosyatsya vo vseh napravleniyah, i ya ne ponimayu, pochemu oni to i delo ne stalkivayutsya. Vozmozhno, u nih est' kakoe-to sredstvo, vrode magnita, kotoroe ottalkivaet ih drug ot druga. V konce koncov, ved' vorob'i tozhe nosyatsya nestrojnymi stajkami vokrug derev'ev, no ya eshche ni razu ne videl, chtoby dva vorob'ya stuknulis' lbami. Vidimo, tak zhe obstoit delo i s etimi povozkami. Pozzhe ya popytayus' razobrat'sya i v etom. Nazyvayutsya eti povozki, kstati, "Ma-shin": eto odno iz pervyh slov zdeshnego gromkogo yazyka, kotorye mne udalos' vyuchit'. Dazhe kogda ni odnoj takoj Ma-shin poblizosti ne vidno, nikto iz mestnyh ne reshaetsya stupit' na ih dorogu. |ti chudovishcha vyskakivayut tak bystro, chto dazhe samyj lovkij iz lovkachej ne uspeet otskochit' v storonu. Poetomu po obeim storonam dorog dlya povozok ustroeny takie vozvyshennye dorozhki, po kotorym mozhno hodit' peshkom, pochti ne podvergaya sebya opasnosti. Na nih-to i tolpyatsya zdeshnie lyudi, ustraivaya stol' lyubeznyj im shum. No dorozhki eti, v otlichie ot dorog dlya zheleznyh povozok, ochen' uzki. Iz etogo ya zaklyuchil, chto v povozkah Ma-shin sidyat praviteli goroda, a to i vsej strany, a te, to hodit peshkom, - ih poddannye. No vernus' snova k sobytiyam pervogo dnya. Itak, ya prishel v sebya i pripodnyalsya. Rassmotrev, chto proizoshlo s naskochivshej na derevo povozkoj, ya zametil ryadom eshche neskol'ko povozok, postavlennyh u obochiny. Ponimaya, chto menya, kak cheloveka ves'ma neobychnoj vneshnosti, da k tomu zhe vinovnogo ne tol'ko v ostanovke zheleznoj povozki, bescel'no zastyvshej teper' u dereva i ispuskavshej kluby dyma, no i v porche special'no posazhennogo dereva, pust' dazhe ya i sdelal vse eto nenamerenno, pervogo povedut k mestnomu sud'e, ya hotel vstat' i nezametno skryt'sya. Odnako za mnoj vse-taki sledili, v chem ya nemedlenno ubedilsya, kogda ko mne podoshli dva velikana v odinakovyh zelenyh odezhdah so mnozhestvom kruglyh serebryanyh pugovic, chtoby shvatit' menya. |to byli, bez somneniya, strazhniki: kogda oni prinyalis' krichat' na menya, ih ton srazu pokazalsya mne znakomym, hot' ya i ne ponyal ni edinogo slova. Tak ya obnaruzhil v zdeshnem mire pervuyu chertu shodstva s nashim, i dazhe obradovalsya, hotya derzhavshie menya ruki i prichinyali mne nekotoruyu bol'. YA skazal strazhnikam: - O pochtennejshie i zasluzhennye slugi imperatora! Pered vami nichtozhnyj i zhalkij, no vpolne bezobidnyj mandarin Gao-daj, guan' chetvertogo ranga, vernyj suprug dvuh plemyannic velikoj i nesravnennoj imperatricy CHan-fu, nedavno pochivshej v boze lyubimoj chetvertoj zheny schastlivogo Syna Neba, a takzhe nachal'nik Palaty poetov, imenuemoj "Dvadcat' devyat' porosshih mhom skal". Okazhite mne vysochajshuyu milost' i snishozhdenie i otpustite menya nezamedlitel'no, daby moj drug i rodstvennik, inogda udostaivayushchij menya, nedostojnogo greshnika, svoim vysokim vnimaniem, mogushchestvennyj Kuan' Fa-kun, vysoko pochtennyj Glavnyj mandarin imperatorskoj strazhi i vash nachal'nik, ne prichinil vam nezasluzhennogo zla, otdeliv ot tela vashi prekrasnye golovy, oblechennye v naryadnye shapki cveta listvy v imperatorskom lesu rannej vesnoj! - Pri etom ya nahodilsya v takom smyatenii, - zdes' eto, k sozhaleniyu, sluchaetsya so mnoj tak chasto, chto uzhe stanovitsya privychkoj, - chto sovershenno zabyl, gde nahozhus': ved' dlya nih moj uvazhaemyj rodstvennik Fa-kun uzhe tysyachu let kak mertv, a ego mesto zanimaet drugoj mandarin, kotoryj, skoree vsego, i imeni-to ego ne pomnit. No strazhniki, konechno, menya ne ponyali. Odin iz nih snova nachal krichat', no ya prinyalsya kachat' golovoj i kachal do teh por, poka i im ne stalo yasno, chto dogovoritsya nam ne udastsya. Togda strazhniki v zelenyh odezhdah stali govorit' drug s drugom. Dumayu, chto ne oshibus', esli skazhu chto na ih ploskih, malovyrazitel'nyh licah otrazilos' nedoumenie. Zatem oni dovol'no grubo potashchili menya k odnoj iz povozok Ma-shin, stoyavshej nepodaleku. Polagayu, chto na samom dele oni ne namerevalis' prichinyat' mne bol' ili neudobstvo, prosto pri ih roste i sile oni ne umeyut inache. Ladoni u nih shirokie, kak pal'movye vetvi, i nelovkie, kak neobstrugannye doski. Oni vtolknuli menya v zheleznuyu povozku. YA sil'no ispugalsya. Sumku svoyu ya po-prezhnemu prizhimal k grudi. Teper', moj lyubeznyj drug Czi-gu, predstav' sebe, chto vse, opisannoe mnoyu na mnogih stranicah, na samom dele proizoshlo vsego v techenie kakoj-nibud' chetverti chasa. Vpechatleniya obrushilis' na menya, podhvatili i ponesli, tochno polnovodnyj notok, i ya bukval'no zahlebnulsya v etom potoke, potomu chto uzhe ne mog vosprinimat' vsego, chto so mnoj proishodilo, i pomnyu lish' otdel'nye sobytiya. Ochen' mnogoe iz togo, chto ya perezhil v pervyj den', v tom chisle, navernoe, i ochen' vazhnoe, zabylos'. No smog li by dazhe samyj spokojnyj i mudryj chelovek sohranit' yasnuyu golovu, esli by popal v takie peredelki! YA ponyal, chto protestovat' protiv aresta - a eto, bez somneniya, byl arest, - ne imeet smysla. YA podbadrival sebya, uteshayas' nadezhdoj, chto imperatorskoe pravosudie ne moglo past' tak nizko, kak pali nravy prostogo lyuda, a eto znachit, chto mne nechego boyat'sya. Ved' ya nevinoven. I jotom, ya pribyl ne dlya togo, chtoby boyat'sya, a chtoby nablyudat'. A to, chto puteshestvie budet svyazano s riskom, my s toboj oba znali. Pravda, ya ne ozhidal, chto so mnoj v pervyj zhe den' budut obrashchat'sya, kak s prestupnikom. No v konce koncov ya reshil, chto i eto lish' obogatit moj opyt, sobrannyj vo vremya puteshestviya v budushchee-Povozka strazhnikov okazalas' uzkoj i tesnoj, kak deshevyj palankin, - ochevidno, ona byla kazennaya. Siden'e, vprochem, bylo- myagkoe. Odin iz zelenyh strazhnikov uselsya ryadom so mnoj, drugoj vperedi, tam, gde u povozki vnutrennee koleso. Vnutri povozki sil'no vonyalo, i kogda ona zagremela i pomchalas', ya snova lishilsya chuvstv. S teh nor ya uzhe neskol'ko raz ezdil v povozkah Ma-shin. Privyknut' mozhno ko vsemu. Ot bystroty ya teper' bol'she ne teryayu soznaniya, no s otkrytymi glazami ezdit' ne mogu do sih nor. Kogda doma i derev'ya mchatsya mimo s takoj - istinno nechelovecheskoj! - bystrotoj, mne kazhetsya, budto kto-to gromadnym skrebkom ranit vse moi chuvstva, lishaya menya sposobnosti vosprinimat' okruzhayushchee. Predpolagayu, chto imenno etot skrebok bystroty lishil i vseh "zdeshnih" zhitelej sposobnosti k tonkim oshchushcheniyam. Vozmozhno, poetomu oni tak gruby i nelovki. Strazhniki privezli menya v bol'shie i temnye palaty. Tam bylo mnogo takih zhe strazhnikov. Ochevidno, v mire vse-taki est' veshchi, sposobnye perezhit' veka i dazhe tysyacheletiya. Pomnyu, odnazhdy, na tridcat' vtorom godu zhizni, kogda ya byl eshche guanem sed'mogo ranga, mne prishlos' vmeste s imperatorskoj komissiej pobyvat' v tyur'mah portovogo goroda Hajchzhou. I togda mne pokazalos', chto vo vseh tyur'mah odinakovo pahnet - chem-to progorklym i zathlym. Vot i v etih palatah, kuda oni menya priveli, ya uznal tot zhe samyj zapah i ponyal, chto eto tyur'ma. Da, nekotorye obychai i veshchi dejstvitel'no sohranyayutsya vekami. ZHal' tol'ko, chto etoj sposobnost'yu obladayut, sudya po vsemu, daleko ne samye luchshie obychai i veshchi. V tyur'me, gde, po vsej vidimosti, razmeshchalis' i nachal'niki strazhi, menya otveli k takomu nachal'niku. Pered etim odin iz strazhnikov otobral u menya sumku i vse pereryl v nej. Kogda menya veli po dlinnym, temnym, propitannym zathlost'yu koridoram, sumku moyu nes strazhnik - vryad li potomu, chto hotel okazat' mne pochtenie. K nachal'niku ya uzhe i ne pytalsya obratit'sya s rech'yu. YA molchal i lish' slegka klanyalsya, kogda on govoril. A govoril on vse na tom zhe gromkom, rezkom i nemelodichnom yazyke nashih neschastnyh potomkov. Na ego lice tozhe otrazilos' nedoumenie. Menya usadili na gryaznuyu skam'yu. Sumku vernuli, veroyatno, ne najdya v nej nichego opasnogo. Mnogie strazhniki vhodili v komnatu, ochevidno, ot nechego delat', i razglyadyvali menya. Nesmotrya na moe nezavidnoe polozhenie, menya eto razveselilo. Hotya, v obshchem, mne bylo ne do smeha. Nekotoroe vremya spustya, nachal'nik vyshel i vernulsya vmeste s chelovekom, ne nosivshim odezhdy strazhnikov, - po-moemu, eto byla zhenshchina. Ona popytalas' zagovorit' so mnoj. YA dogadalsya, chto oni priglasili perevodchika, no yazyka, na kotorom govorila zhenshchina, ne ponimal. Ton i gromkost' ee rechi byli pochti takimi zhe, kak u vseh, kto ko mne obrashchalsya do sih por. Potom privodili drugih perevodchikov, vsego, navernoe, chelovek desyat'. Snachala u menya byla slabaya nadezhda, chto kto-nibud' iz nih zagovorit na nashem yazyke. No potom ya ee ostavil, da i nachal'nik strazhi, vidimo, tozhe. Skol'ko vse eto prodolzhalos', skazat' ne mogu. Odnako, kogda ushel chetvertyj perevodchik, kto-to iz mladshih strazhnikov, vidimo, nastroennyj ko mne druzhelyubno, prines tarelku, vydavlennuyu iz zheleza; na nej lezhali veshchi, kotorye posle vnimatel'nogo osmotra pokazalis' mne s®edobnymi. On zhe sunul mne v ruku kakoj-to instrument, - potom ya videl mnogo takih instrumentov, no o nih pozzhe, - tozhe iz zheleza. On nazyvaetsya "Vej-ka". Zdeshnie lyudi postupayut ves'ma razumno, ne prikasayas' k pishche rukami, a perenosya ee v rot pri pomoshchi etogo instrumenta. Est' mne iz-za volneniya i straha sovsem ne hotelos', k tomu zhe lezhavshaya na tarelke pishcha vyzvala u menya otvrashchenie: eto byla seraya, zernistaya kasha (otdalenno pohozhaya na ris), na kotoroj lezhalo neskol'ko kusochkov chego-to chernogo, pri blizhajshem rassmotrenii okazavshegosya myasom. Sverhu vse eto bylo polito chem-to gustym i krasnym. YA skazal sebe: ty pribyl v budushchee ne dlya togo, chtoby ispytyvat' otvrashchenie, a chtoby nakaplivat' opyt i nablyudat'. I ya nemnozhko poel etoj kashi. Na vkus v nej chuvstvovalas' glavnym obrazom sol', k tomu zhe ona byla slishkom goryacha. Potom ya ubedilsya, CHto "zdes'" vse, dazhe lyudi obrazovannye, edyat pishchu obzhigayushche goryachej. Tak chto instrumenty Vej-ka neobhodimy im eshche i po etoj prichine: esli by oni eli, kak my, oni by obozhgli sebe vse pal'cy. Myaso na vkus otdavalo kozhej i tozhe bylo slishkom goryachim. YA nemnogo poel i, reshiv, chto na etot raz uznal dostatochno, sdelal odnu vos'muyu poklona - v konce koncov, nachal'nik strazhi po rangu gorazdo nizhe menya, - i vernul zheleznuyu tarelku i instrument Vej-ka. Kogda ya pokazal zhestami, chto hochu pit', mne prinesli sosud iz stekla, napolnennyj kakoj-to nepriyatnoj na vid beloj zhidkost'yu - korov'im molokom, kak ya uznal pozzhe. Da-da, oni p'yut zdes' moloko ot korovy! Mne sdelalos' ploho ot odnogo ego zapaha, i v pervyj moment ya dazhe podumal, chto menya zadumali otravit'. Pokachav golovoj, bol'shenosyj zabral u menya sosud s molokom i prines drugoj, v kotorom bylo okolo chetverti shena ( vody, i ya ee vypil. Voda byla horoshaya. Kogda prishel desyatyj perevodchik, mne pokazalos', chto posle dolgoj nochi s dozhdem i snegom vzoshlo yarkoe solnce: u nego bylo obychnoe chelovecheskoe lico. Rostom on byl hotya i vyshe menya, no vse zhe ne tak vysok, kak vse ostal'nye. Tem bol'shim bylo moe razocharovanie: on tozhe ne ponimal menya. Navernoe, on byl s YUzhnyh ostrovov (.Vozmozhno, tam lyudi ne tak sil'no izmenilis', kak v nashej mnogostradal'noj stolice. Ili gde, v takom sluchae, ya nahozhus'? Nadeyus', u menya budet vozmozhnost' eto vyyasnit'. Odnako yazyk v lyubom sluchae neuznavaemo izmenilsya. Dazhe ieroglifov, kotorye ya nachertil, on ne smog razobrat'. Mezhdu tem nastal vecher. Menya zaperli - da, moj vernyj i dorogoj Czi-gu, tvoego lyubimogo Gao-daya, guanya chetvertogo ranga i nachal'nika Palaty poetov "Dvadcat' devyat' porosshih mhom skal", zaperli v tyuremnoj kamere. No menya eto uzhe ne vzvolnovalo. Pered etim menya zastavili uchastvovat' v kakih-to ceremoniyah, vidimo, ritual'nyh. Dlya nachala moi pal'cy obmaknuli v chernuyu tush', a potom prilozhili k bumage. Vozmozhno, tak zdes' otgonyayut zlyh duhov. Potom menya otveli v komnatu, gde odin strazhnik dolgo koldoval s kakoj-to korobochkoj, ispuskavshej malen'kie molnii. Menya pri etom usadili na taburet i zastavili smotret' snachala vpered; potom nalevo, a potom napravo. I kazhdyj raz iz korobochki vyletali molnii, odnako so mnoj nichego ne sluchalos'. Navernoe, eto byl obryad ochishcheniya. Na vsyakij sluchaj ya trizhdy otvesil volshebnoj korobochke dve treti poklona. Esli uzh oni tak sueverny, podumal ya, nuzhno uvazhat' ih chuvstva. V tyuremnoj kamere bylo neuyutno, holodno i gryazno, i zapah tam byl vse takoj zhe zathlyj. Odnako ya ulegsya na odnu iz stoyavshih tam skamej i prikrylsya grubym korichnevym odeyalom. I zasnul - vzdohnuv pered etim o tebe, moj drug, o svoej lyubimoj Syao-syao (kotoraya tak chasto spala ryadom so mnoj), i o podushke iz golubogo shelka, i o myagkom odeyale cveta shafrana, posylavshih mne doma takie prekrasnye sny. Tak chto svoyu pervuyu noch' v etom dalekom budushchem ya provel v tyur'me. CHto podelaesh', vsyakij opyt polezen. Nadeyus', chto eto ostanetsya samym nepriyatnym iz ozhidayushchih menya zdes' perezhivanij. Navernoe, eto dazhe horosho, chto nepriyatnost' proizoshla v samom nachale. Mne po-prezhnemu kazhetsya, chto dal'nejshee prebyvanie zdes' podarit mne otkrytiya glavnym obrazom dobrye i poleznye. Hotya inogda ya byvayu blizok k otchayaniyu v etoj tumannoj dali budushchego. Uvy, nesmotrya na yasnuyu pogodu, ya dejstvitel'no brozhu zdes' tochno v tumane, ne razbiraya dorogi. Rasseetsya li on kogda-nibud'? Pis'mo eto ya pisal tebe vse utro. Vot i gospodin SHi-mi uzhe vernulsya. On zovet menya idti s nim. Veroyatno, my opyat' pojdem est' to, chto zdes' nazyvayut pishchej. Potom ya pojdu k nashemu pochtovomu kamnyu - vremya uzhe podhodit, - i ostavlyu na nem pis'mo, chtoby ono vernulos' na tysyachu let nazad. A, vozmozhno, i najdu na nem pis'mo ot tebya. S lyubov'yu vspominayu o nashem prekrasnom vremeni i o tebe, moj lyubeznyj Czi-gu - tvoj Gao-daj. PISXMO PYATOE (subbota, 24 iyulya) Dorogoj drug Czi-gu, ya snova sizhu v komnate doma gospodina SHu SHi-mi, hotya eto ne sovsem dom, no ob etom pozzhe. So vremeni moego poslednego pis'ma k tebe proshlo dva dnya. Poka ya ostanovilsya u gospodina SHi-mi, da blagoslovit ego Nebo, - voistinu on chelovek v samom vysokom ponimanii slova, hotya po ego vneshnemu vidu etogo ne skazhesh'. S kazhdym dnem my ponimaem drug druga vse luchshe. On otvel mne odnu iz svoih komnat. Hot' eto i sovsem krohotnaya komnatka, - tebe ona pokazalas' by velichinoj s lachugu batraka, - v nej ya uzhe nemnogo chuvstvuyu sebya doma, prezhde vsego potomu, chto mogu nosit' svoe obychnoe plat'e. Vyhodya na ulicu, mne prihoditsya oblachat'sya v uzhasnye tesnye odezhdy, kotorye nosyat mestnye zhiteli, - oni nazyvayut ih "Ko-tun'", Odezhda Ko-tun' sostoit iz mnozhestva slozhnyh i neudobnyh chastej. Snachala natyagivayut tesnye belye meshki na nogi i na tulovishche potom dva chernyh meshochka na stupni, potom nadevayut uzkie serye shtany i kurtku iz tonkoj materii so mnozhestvom pugovic. Koncy etoj kurtki (ee nazyvayut, esli ya pravil'no ponyal, Lyu Ba-hua) zasovyvayut v shtany, a vorotnik, i bez togo neudobnyj, - eshche zatyagivayut osoboj lentoj, naznachenie kotoroj mne poka neyasno. Lenta dolzhna imet' opredelennuyu dlinu i svobodno svisat' s shei. Takie lenty nosyat zdes' mnogie muzhchiny, i ya priznayus' tebe, chto poka tol'ko blagodarya im mogu otlichat' muzhchin ot zhenshchin, potomu chto zhenshchiny ih ne nosyat. |ti lenty byvayut raznogo cveta. Ta, kotoruyu gospodin SHi-mi dal mne, krasnaya. Sam on nosit sinyuyu. Zavyazyvayut ih na shee chrezvychajno slozhnym sposobom. U menya poka ne poluchaetsya, i gospodinu SHi-mi prihoditsya pomogat' mne. Poka ya ne znayu istinnogo naznacheniya etih lent, no dumayu, chto oni sluzhat znakami razlichiya rangov. Nadeyus', chto krasnaya lenta hotya by v kakoj-to mere sootvetstvuet moemu zvaniyu - mandarina chetvertogo ranga i nachal'nika Palaty poetov, imenuemoj "Dvadcat' devyat' porosshih mhom skal". No chto oznachaet sinyaya lenta, kotoruyu povyazyvaet gospodin SHi-mi, - vysshij rang, chem moj, ili nizshij? YA chuvstvuyu sebya nelovko ottogo, chto ne znayu zdeshnih rangov i zvanij, a potomu ne mogu soblyudat' pravila povedeniya v obshchenii s raznymi lyud'mi. I yazyk ya poka znayu slishkom ploho, chtoby sprashivat' o stol' slozhnyh veshchah. Ne dumayu, chtoby u gospodina SHi-mi byl rang vyshe moego, potomu chto na moi poklony on vsegda otvechaet sovershenno takimi zhe; odnako pri sluchae mne by hotelos' eto uznat'. Nadeyus' lish', chto ego rang po sravneniyu s moim, ne slishkom nizok. I vse zhe on tak pomog mne, i pomogat' prodolzhaet, - teper' ya ponimayu, kak nelegko prishlos' by mne bez ego pomoshchi, - chto, navernoe, bud' on dazhe chinovnikom samogo nizshego vosemnadcatogo ranga, v sed'moj i poslednij raz provalivshimsya na ekzamene po stihoslozheniyu, ya vse ravno lyubil i uvazhal by ego. V takom polozhenii, v kakom ya ochutilsya, neizbezhno naprashivaetsya mysl', chto rang i ekzamen ne vsegda pozvolyayut ocenit' cheloveka po dostoinstvu. No ya eshche ne zakonchil opisaniya zdeshnej odezhdy, nazyvaemoj Ko-tun'. Posle shtanov, tonkoj kurtki i lenty iz materii nadevayut eshche plotnuyu verhnyuyu kurtku. Nogi zhe zasovyvayut v malen'kie shkatulki iz vozmutitel'no tverdoj kozhi, snabzhennye zavyazkami; hodit' v nih ochen' trudno. Poverh vsego etogo inogda - naprimer, kogda nastupaet vecher i stanovitsya holodno, a zdes' eto byvaet dazhe letom, - nadevayut dovol'no dlinnuyu, tozhe seruyu nakidku, kotoraya zdes' zamenyaet plashch. Oshchushchenie v takom polnom oblachenii, kak u zapelenutogo rebenka: poshevelit'sya pochti nevozmozhno. Ot nashej privychki pryatat' ruki v rukava zdes' prihoditsya otkazat'sya. Ruki lyudi pryachut v osobye uglubleniya, ustroennye v samyh neozhidannyh mestah, - takih uglublenij na odezhde dovol'no mnogo. No eshche bol'she na Ko-tune pugovic: ih tak mnogo, chto delaetsya dazhe smeshno. Celyj ryad pugovok raspolozhen pryamo na sramnoj chasti. Ochevidno, eto kakoe-to mestnoe sueverie, svyazannoe s kul'tom plodorodiya. V takom vide ya i hozhu po zdeshnim ulicam, Prihoditsya terpet': ved' ya pribyl nablyudat', a t byt' predmetom vseobshchego lyubopytstva. Tem bolee chto i odetyj v Ko-tun' ya vyglyazhu eshche slishkom neobychno. Prezhde, chem prodolzhit' opisanie sobytij pervogo dnya, hochu poblagodarit' tebya za tvoe dobroe, hotya i kratkoe pis'mo. Pravda, ukazannogo toboj lana serebra ya ne nashel - veroyatno, tol'ko bumaga sposobna bezboleznenno preodolet' rasstoyanie v tysyachu let. Tak chto v budushchem tebe, vidimo... (stranno, chto obrashchayas' k proshlomu, ya eshche mogu upominat' o "budushchem")... I potom, ya poka ne nuzhdayus' v den'gah. YA otdal gospodinu SHi-mi vsego odin iz pyatidesyati byvshih pri mne lanov serebra, i on obmenyal ego na mestnye den'gi (ya polnost'yu emu doveryayu). Na eti den'gi on i kupil dlya menya odezhdu Ko-tun' i celuyu kuchu drugih veshchej, i potom pokazal, zhestami - esli ya pravil'no istolkoval ih, - chto deneg ostalos' eshche mnogo. Edinstvennoe, chto mne dejstvitel'no nuzhno, eto nasha bumaga, sposobnaya perenesti puteshestvie dlinoj v tysyachu let, potomu chto pis'ma vyhodyat dovol'no dlinnymi, i moi zapasy uzhe zakanchivayutsya. Tak chto v sleduyushchij raz poshli mne, esli smozhesh', kipu chistoj bumagi, V ostal'nom zhe ya rad, chto moya dorogaya Syao-syao zhiva i zdorova. Mne bylo priyatno uznat', chto ona obo mne skuchaet. S kakoj by radost'yu ya vzyal ee s soboj v eto puteshestvie; no dlya nee luchshe vse zhe bylo ostat'sya doma. |to budushchee "zdes'" moglo by okazat'sya dlya nee gubitel'nym. No prodolzhu moe povestvovanie. YA prosnulsya v svoej tyuremnoj kamere ot togo, chto nekij serdityj, hotya i ne umyshlyavshij zla velikan otvoril dver' i podal mne zavtrak na zhalkom, do neprilichiya bezvkusno sdelannom podnose. Poprobovav nemnogo temno-korichnevoj massy, sostoyavshej, po vsej vidimosti, iz ploho propechennogo i peresolennogo testa (k zhidkosti v neprozrachnom sosude, strashno goryachej i izdavavshej neznakomyj zapah, ya iz opaseniya za svoyu zhizn' dazhe ne pritronulsya), ya vernul podnos tyuremshchiku. On pogremel klyuchami, ochevidno, podavaya mne znak; ya odelsya i posledoval za nim. On dolgo vel menya po shumnym, gryaznym i pahnushchim vse toj zhe zathlost'yu koridoram, dolgo nahodit'sya v kotoryh ni ya, ni ty ne smogli by. Odnako zdeshnie lyudi, kazhetsya, ne obrashchayut vnimaniya na etot zapah. O zapahah v zdeshnem mire voobshche mozhno bylo by napisat' celuyu glavu. Dazhe gospodin SHi-mi, po-moemu, nikogda ne slyshal o blagovonnyh kureniyah. Menya vveli v dovol'no prostornuyu komnatu. Tam sidel chelovek - da, nastoyashchij chelovek, hotya i pohodivshij licom na zdeshnih velikanov. No glaza u nego byli inye. YA srazu ponyal i, navernoe, ne oshibsya, chto eto - zdeshnij sud'ya i mandarin vysokogo ranga. Vnachale, kogda menya eshche tol'ko vveli, vid u nego byl takoj zhe nedoumennyj, kak i u vseh prochih. No chto ya mog podelat'? Esli by pered nami, v nashe slavnoe vremya, osvyashchennoe pravleniem vsemilostivejshego i vysokochtimejshego Syna Neba, predstal chelovek, pribyvshij, skazhem, iz epohi dinastii SHan (,on vryad li by pokazalsya nam bolee strannym i dikovinnym, chem priezzhij iz dalekih zapadnyh provincij, gde govoryat na svoem yazyke i soblyudayut neznakomye nam obychai. Tak i ya dlya zdeshnih zhitelej okazalsya stranen i neprivychen, kak kakoe-nibud' chuzhezemnoe zhivotnoe ili skoree dazhe kak redkostnyj mineral. No my hotya by znaem o teh imperatorah i poetah, kotorye byli za mnogo let do nas. A zdes' nikto nichego ne znaet. |ti lyudi ne tol'ko ne znayut svoego proshlogo, no, kazhetsya, ne podozrevayut dazhe, chto u nih est' proshloe. Ne ponimayu, kak mogla mezhdu nami i imi za kakuyu-to tysyachu let vozniknut' podobnaya propast'. Ili, mozhet byt', oni dejstvitel'no prinadlezhat k inoj rase - rase chuzhezemcev, zavoevatelej, izgnavshih ili unichtozhivshih nash narod? Ili eto my s toboj oshiblis' v raschetah, i ya vmesto tysyachi let peremestilsya na desyat' tysyach? Vo vsyakom sluchae, eto predpolozhenie ob®yasnyalo by hot' chto-to. Schastlivee li chuvstvuyut sebya eti lyudi bez proshlogo ili, naoborot, neschastnee, mne eshche predstoit vyyasnit'. Znanie proshlogo, konechno, tozhe mozhet byt' v tyagost'. Prosto