Somerset Moem. CHelovek so shramom
-----------------------------------------------------------------------
OCR & spellcheck by HarryFan, 17 October 2000
-----------------------------------------------------------------------
Vpervye ya obratil na nego vnimanie imenno iz-za etogo shrama, shirokogo i
krasnogo, kotoryj bol'shim polumesyacem peresekal ego lico ot viska do
podborodka. Ochevidno, eto byl sled strashnoj rany, to li ot udara sablej,
to li ot oskolka snaryada. Vo vsyakom sluchae, etot shram vyglyadel stranno na
ego kruglom, dobrodushnom lice s melkimi, neprimetnymi chertami i
prostovatym vyrazheniem. Da i samo lico kak-to ne vyazalos' s takim ogromnym
telom. |to byl moguchij chelovek, vyshe srednego rosta. Na nem vsegda byl
odin i tot zhe ponoshennyj seryj kostyum, rubashka cveta haki i myatoe
sombrero. Vid u nego byl ne slishkom opryatnyj. Kazhdyj den' ko vremeni
koktejlya on poyavlyalsya v gvatemal'skom "Palas-otele" i, netoroplivo
rashazhivaya po baru, prodaval loterejnye bilety. Esli eto byl ego zarabotok
na zhizn', to zhil on, po vsej veroyatnosti, ochen' bedno, potomu chto ya ni
razu ne videl, chtoby kto-nibud' kupil u nego bilet; odnako izredka emu
predlagali vypit'. On nikogda ne otkazyvalsya. CHelovek so shramom probiralsya
mezhdu stolikami ostorozhno i kak-to vrazvalku, slovno privyk hodit' peshkom
na dalekie rasstoyaniya, ostanavlivalsya u kazhdogo stolika, s legkoj ulybkoj
nazyval nomera svoih biletov i, esli na nego ne obrashchali vnimaniya, s toj
zhe ulybkoj dvigalsya dal'she. Po-vidimomu, on pochti vsegda byl pod hmel'kom.
Kak-to vecherom, kogda ya s odnim znakomym stoyal u stojki v bare - v
gvatemal'skom "Palas-otele" gotovyat prevoshodnyj suhoj martini, - chelovek
so shramom podoshel k nam i snova, uzhe v kotoryj raz, vytashchil dlya moego
obozreniya svoi bilety. YA pokachal golovoj, no moj znakomyj privetlivo
kivnul emu.
- Que tal, general? Kak dela?
- Nichego. Dela idut ne blestyashche, no byvalo huzhe.
- CHto budete pit'?
- Brendi.
Vypiv zalpom, on postavil ryumku i kivnul moemu znakomomu.
- Gracias. Hasta luego [Spasibo. Do skoroj vstrechi (isp.)].
Zatem on otoshel ot nas i stal predlagat' svoi bilety drugim.
- Kto takoj? - sprosil ya. - Kakoj u nego uzhasnyj shram na lice.
- Da, on ego ne ukrashaet. |tot chelovek - izgnannik iz Nikaragua.
Razumeetsya, golovorez i bandit, no neplohoj malyj. YA dayu emu vremya ot
vremeni neskol'ko peso. On byl generalom, vozglavil tam myatezh, i esli by
ne konchilis' boepripasy, on svergnul by pravitel'stvo i byl by voennym
ministrom, a ne prodaval loterejnye bilety v Gvatemale. Ego zahvatili
vmeste so vsem shtabom i sudili voennym sudom. Takie dela tam reshayutsya
bystro, i ego prigovorili k rasstrelu. V plenu, nado dumat', emu srazu
stalo yasno, chto ego zhdet. Noch' on provel v tyur'me i vmeste s ostal'nymi -
vsego ih bylo pyatero - korotal vremya za igroj v poker, ispol'zuya vmesto
fishek spichki. On govoril mne, chto ni razu v zhizni u nego ne bylo takoj
polosy nevezeniya. Na rassvete v kameru voshli soldaty, chtoby vesti
zaklyuchennyh na kazn'. K etomu vremeni on uspel proigrat' bol'she spichek,
chem obychnyj chelovek mozhet ispol'zovat' za celuyu zhizn'.
Ih vyveli v tyuremnyj dvor i postavili k stene, vseh pyateryh v ryad licom
k soldatam. No nichego ne posledovalo, i nash drug sprosil, kakogo cherta ih
zastavlyayut zhdat'. Oficer otvetil, chto zhdut pribytiya generala -
komanduyushchego pravitel'stvennymi vojskami, kotoryj pozhelal prisutstvovat'
pri kazni.
- V takom sluchae ya eshche uspeyu vykurit' sigaretu, - skazal nash drug. -
General nikogda ne otlichalsya tochnost'yu.
No edva on zakuril, kak general - mezhdu prochim, eto byl San-Ignasio, vy
s nim, vozmozhno, vstrechalis' - poyavilsya vo dvore v soprovozhdenii svoego
ad®yutanta. Byli vypolneny obychnye formal'nosti, i San-Ignasio sprosil
osuzhdennyh, net li u kogo-nibud' iz nih poslednego zhelaniya. CHetvero
otvetili otricatel'no, no nash drug skazal:
- Da, ya hotel by prostit'sya s zhenoj.
- Bueno [horosho (isp.)], - skazal general, - ya ne vozrazhayu. Gde ona?
- ZHdet u vorot tyur'my.
- Togda eto zajmet ne bol'she pyati minut.
- Dazhe men'she, sen'or general, - skazal nash drug.
- Otvedite ego v storonu.
Dva soldata vyshli vpered i otveli osuzhdennogo v ukazannoe mesto. Oficer
po kivku generala dal komandu, razdalsya nestrojnyj zalp, i te chetvero
upali. Oni upali stranno - ne razom, a odin za drugim, nelepo dergayas',
kak marionetki v kukol'nom teatre. Oficer podoshel k nim i razryadil oba
stvola revol'vera v togo, kotoryj byl eshche zhiv. Nash drug dokuril sigaretu i
otshvyrnul okurok.
V eto vremya u vorot proizoshlo kakoe-to dvizhenie. Vo dvor bystrymi
shagami voshla molodaya zhenshchina - i vnezapno ostanovilas', shvativshis' rukoj
za serdce. Potom ona vskriknula i, protyanuv ruki, brosilas' vpered.
- Caramba [chert voz'mi (isp.)], - skazal general.
ZHenshchina byla vsya v chernom, volosy pokryty vual'yu, lico mertvenno
blednoe. Pochti devochka - tonen'kaya, s pravil'nymi chertami lica i ogromnymi
glazami. Sejchas v etih glazah zastyl uzhas. Ona bezhala, poluotkryv rot, i
tak byla prekrasna v svoem gore, chto dazhe u etih ko vsemu bezrazlichnyh
soldat vyrvalsya vozglas izumleniya.
Myatezhnik shagnul ej navstrechu. Ona kinulas' k nemu v ob®yatiya s hriplym
strastnym krikom: Alma demi cora! Son - serdce dushi moej.
On pril'nul k ee gubam. V to zhe mgnovenie vyhvatil nozh iz-pod rvanoj
rubahi - umu nepostizhimo, kak emu udalos' ego tam spryatat', - i udaril ee
v sheyu. Krov' hlynula iz pererezannoj veny, obagriv ego rubahu. On snova
obnyal zhenu i prizhalsya k ee gubam.
Mnogie ne ponyali, chto proizoshlo - nastol'ko bystro vse svershilos', - u
drugih zhe vyrvalsya krik uzhasa, oni brosilis' k nemu i shvatili ego za
ruki: zhenshchina upala by, esli by ad®yutant generala ne podhvatil ee. Ona
byla bez soznaniya. Ee polozhili na zemlyu i obstupili, rasteryanno glyadya na
nee. Myatezhnik znal, kuda nanesti udar: ostanovit' krov' bylo nevozmozhno.
CHerez minutu ad®yutant, stoyavshij vozle nee na kolenyah, podnyalsya.
- Ona mertva, - prosheptal on.
Myatezhnik perekrestilsya.
- Pochemu ty eto sdelal? - sprosil general.
- YA lyubil ee.
Slovno vzdoh probezhal po ryadam; vse vzglyady byli napravleny na ubijcu.
General molchal i tozhe smotrel na nego.
- |to byl blagorodnyj postupok, - skazal nakonec general. - YA ne mogu
kaznit' takogo cheloveka. Voz'mite moyu mashinu i otvezite ego na granicu.
Sen'or, svidetel'stvuyu vam svoe uvazhenie kak smelyj chelovek smelomu
cheloveku.
Poslyshalsya ropot odobreniya. Ad®yutant tronul ubijcu za plecho i, ne
skazav ni slova, zashagal mezhdu dvumya soldatami k ozhidavshej mashine.
Moj znakomyj umolk, i ya nekotoroe vremya tozhe molchal. Dolzhen zametit',
chto on byl gvatemalec i govoril so mnoj po-ispanski. YA postaralsya kak
mozhno luchshe perevesti to, chto uslyshal, sohraniv dazhe i ego neskol'ko
napyshchennyj slog. CHestno govorya, ya dumayu, chto on vpolne sootvetstvuet
rasskazu.
- No otkuda zhe etot shram? - sprosil ya nakonec.
- A, eto on kak-to raz otkuporival butylku, i ona razorvalas' u nego v
rukah. Butylka shipuchki.
- Nikogda ne lyubil shipuchki, - skazal ya.
Last-modified: Wed, 18 Oct 2000 19:58:28 GMT