Uil'yam Somerset Moem. Vozvrashchenie
------------------------------------------------------------------------------------------
Rasskaz.
Vpervye pod nazvaniem "Vozvrashchenie iz plavaniya" opublikovan v sentyabre
1924 goda v zhurnale "Kosmopoliten", vklyuchen v sbornik "Kosmopolity"
Perevod s anglijskogo SHarova A., 1982 g
OCR & spellcheck by GreyAngel (greyangel_galaxy@mail.ru),
20.11.2004
------------------------------------------------------------------------------------------
Ferma byla raspolozhena v doline mezhdu holmami Somersetshira. Staromodnyj
kamennyj dom okruzhali sarai, zagony dlya skota i drugie dvorovye stroeniya.
Nad ego vhodnoj dver'yu krasivymi starinnymi ciframi byla vysechena data
postrojki: 1673; i seryj, na veka slozhennyj dom byl takoj zhe neotŽemlemoj
chast'yu pejzazha, kak i derev'ya, pod sen'yu kotoryh on ukryvalsya. Iz uhozhennogo
sada k bol'shoj doroge vela alleya velikolepnyh vyazov, kotoraya ukrasila by
lyubuyu pomeshchich'yu usad'bu. Lyudi, zhivshie tam, byli takimi zhe krepkimi, stojkimi
i skromnymi, kak i samyj dom. Gordilis' oni tol'ko tem, chto so vremeni ego
postrojki vse muzhchiny, prinadlezhavshie k etoj sem'e, iz pokoleniya v pokolenie
rozhdalis' i umirali v nem. Trista let oni obrabatyvali zdes' zemlyu. Dzhordzhu
Medouzu bylo teper' pyat'desyat let, a ego zhene -- na god ili dva men'she. Oba
oni byli prekrasnye, chestnye lyudi v rascvete sil, i deti ih -- dva syna i
tri docheri -- byli krasivye i zdorovye. Im byli chuzhdy novomodnye idei -- oni
ne schitali sebya ledi i dzhentl'menami, znali svoe mesto v zhizni i
dovol'stvovalis' im. YA nikogda ne vidal bolee splochennoj sem'i. Vse byli
vesely, trudolyubivy i dobrozhelatel'ny. Ih zhizn' byla patriarhal'na i
garmonichna, chto pridavalo ej zakonchennuyu krasotu simfonii Bethovena ili
kartiny Ticiana. Oni byli schastlivy i dostojny svoego schast'ya. No hozyainom
na ferme byl ne Dzhordzh Medouz ("Kuda tam", -- govorili v derevne): hozyajkoj
byla ego mat'. "Pryamo-taki muzhchina v yubke", -- govorili pro nee. |to byla
zhenshchina semidesyati let, vysokaya, statnaya, s sedymi volosami, i hotya lico ee
bylo izborozhdeno morshchinami, glaza ostavalis' zhivymi i ostrymi. Ee slovo bylo
zakonom v dome i na ferme; no ona obladala chuvstvom yumora i vlastvovala hotya
i despotichno, no ne zhestoko. SHutki ee vyzyvali smeh, i lyudi povtoryali ih. U
nee byla krepkaya delovaya hvatka, i provesti ee bylo trudno. |to byla
nezauryadnaya lichnost'. V nej uzhivalis', chto sluchaetsya ochen' redko,
dobrozhelatel'nost' i umenie vysmeyat' cheloveka.
Odnazhdy, kogda ya vozvrashchalsya domoj, menya ostanovila missis Dzhordzh.
(Tol'ko k ee svekrovi pochtitel'no obrashchalis' kak k "missis Medouz", zhenu
Dzhordzha nazyvali prosto "missis Dzhordzh".) Ona byla chem-to sil'no
vzvolnovana.
-- Kak by vy dumali, kto k nam segodnya priezzhaet? -- sprosila ona menya.
-- Dyadya Dzhordzh Medouz. Znaete, tot, kotoryj byl v Kitae.
-- Neuzheli? YA dumal, chto on umer.
-- My vse tak dumali.
Istoriyu dyadyushki Dzhordzha ya slyshal desyatki raz, i ona vsegda zabavlyala
menya, tak kak ot nee veyalo aromatom starinnoj legendy; teper' menya
vzvolnovala vozmozhnost' uvidet' ee geroya. Ved' dyadyushka Dzhordzh Medouz i Tom,
ego mladshij brat, oba uhazhivali za missis Medouz, kogda ona eshche byla |mili
Grin, pyat'desyat s lishnim let nazad, i kogda |mili vyshla zamuzh za Toma,
Dzhordzh sel na korabl' i uehal.
Bylo izvestno, chto on poselilsya gde-to na poberezh'e Kitaya. V techenie
dvadcati let on izredka prisylal im podarki; zatem bol'she ne podaval o sebe
vestej; kogda Tom Medouz umer, ego vdova napisala ob etom Dzhordzhu, no otveta
ne poluchila; i nakonec vse reshili, chto ego tozhe net v zhivyh. No neskol'ko
dnej nazad, k bol'shomu svoemu udivleniyu, oni poluchili pis'mo iz Portsmuta ot
ekonomki priyuta dlya moryakov. Ona soobshchala, chto poslednie desyat' let Dzhordzh
Medouz, iskalechennyj revmatizmom, provel tam, a teper', chuvstvuya, chto zhit'
emu ostalos' nedolgo, pozhelal snova uvidet' dom, v kotorom rodilsya. Al'bert,
ego vnuchatyj plemyannik, otpravilsya za nim v Portsmut na svoem forde, k
vecheru oni dolzhny byli priehat'.
-- Tol'ko predstav'te sebe, -- govorila missis Dzhordzh, -- on ne byl
zdes' bol'she pyatidesyati let. On dazhe nikogda ne videl moego Dzhordzha, a emu
uzhe poshel pyat'desyat pervyj god.
-- A chto dumaet ob etom missis Medouz? -- sprosil ya.
-- Nu, ved' vy ee znaete. Ona sidit i ulybaetsya pro sebya. Skazala
tol'ko: "On byl krasivym parnem, kogda uezzhal, no ne takim polozhitel'nym,
kak ego brat". Vot poetomu ona i vybrala otca moego Dzhordzha. Ona eshche
govorit: "Teper'-to, veroyatno, on ugomonilsya".
Missis Dzhordzh priglasila menya zajti poznakomit'sya s nim. S naivnost'yu
derevenskoj zhitel'nicy, kotoraya esli i uezzhala iz doma, to ne dal'she, chem v
London, ona schitala, chto, raz my oba pobyvali v Kitae, u nas dolzhny byt'
obshchie interesy. Konechno, ya prinyal priglashenie. Kogda ya prishel, vsya sem'ya
byla v sbore; vse sideli v bol'shoj staroj kuhne s kamennym polom, missis
Medouz -- na stule u ognya, derzhas' ochen' pryamo i v svoem paradnom shelkovom
plat'e, chto menya pozabavilo, syn s zhenoj i det'mi -- za stolom. Po druguyu
storonu kamina sidel sgorblennyj starik. On byl ochen' hud, i kozha visela na
ego kostyah, kak staryj, slishkom shirokij pidzhak. Lico u nego bylo morshchinistoe
i zheltoe; vo rtu ne ostalos' pochti ni odnogo zuba.
My pozdorovalis' s nim za ruku.
-- Ochen' rad, chto vy blagopoluchno dobralis' syuda, mister Medouz, --
skazal ya.
-- Kapitan, -- popravil on menya.
-- On proshel vsyu alleyu, -- skazal mne Al'bert, ego vnuchatyj plemyannik.
-- Kogda my podŽehali k vorotam, on zastavil menya ostanovit' mashinu i
zayavil, chto hochet idti peshkom.
-- A ved' ya celyh dva goda byl prikovan k krovati. Menya snesli na rukah
i posadili v mashinu. YA dumal, chto nikogda uzhe ne smogu hodit', no kogda ya ih
uvidel, eti samye vyazy, -- pomnyu, otec ih ochen' lyubil, -- to pochuvstvoval,
chto opyat' mogu dvigat' nogami. YA proshel po etoj allee pyat'desyat dva goda
tomu nazad, kogda uezzhal, a vot teper' snova sam vernulsya po nej obratno.
-- Nu i glupo! -- zametila missis Medouz.
-- Mne eto poshlo na pol'zu. Tak horosho i bodro ya ne chuvstvoval sebya uzhe
let desyat'. YA eshche tebya perezhivu, |mili.
-- Ne slishkom rasschityvaj na eto, -- otvetila ona.
Veroyatno, uzhe celuyu vechnost' nikto ne nazyval missis Medouz po imeni.
Menya eto dazhe nemnogo pokorobilo, budto starik pozvolil sebe kakuyu-to
vol'nost' po otnosheniyu k nej. Ona smotrela na nego, i v glazah u nee
mel'knula chut' nasmeshlivaya ulybka, a on, razgovarivaya s nej, uhmylyalsya,
obnazhaya bezzubye desny. Strannoe chuvstvo ya ispytyval, glyadya na etih dvuh
starikov, ne videvshihsya polveka, i dumaya o tom, chto stol'ko let nazad on
lyubil ee, a ona lyubila drugogo. Mne zahotelos' uznat', pomnyat li oni, chto
chuvstvovali togda i o chem govorili drug s drugom. Mne zahotelos' uznat', ne
udivlyaet li teper' ego samogo, chto iz-za etoj staroj zhenshchiny on pokinul dom
svoih predkov, zakonnoe svoe nasledie, i vsyu zhizn' skitalsya po chuzhim krayam.
-- Vy kogda-nibud' byli zhenaty, kapitan Medouz? -- sprosil ya.
-- Net, eto ne dlya menya,-- otvetil on nadtresnutym golosom i
uhmyl'nulsya, -- ya slishkom horosho znayu zhenshchin.
-- Ty tol'ko tak govorish', -- vozrazila missis Medouz, -- na samom dele
v molodosti u tebya navernyaka bylo s poldyuzhiny chernyh zhen.
-- Tebe ne meshalo by znat', |mili, chto v Kitae zhenshchiny ne chernye, a
zheltye.
-- Mozhet byt', poetomu ty i sam tak pozheltel. Kogda ya tebya uvidela, to
srazu podumala: da ved' u nego zheltuha.
-- YA skazal, |mili, chto, krome tebya, ni na kom ne zhenyus', i ne zhenilsya.
On proiznes eto bez vsyakogo pafosa ili chuvstva obidy, tak zhe prosto,
kak govoryat: "YA skazal, chto projdu dvadcat' mil', -- i proshel". V ego slovah
zvuchalo dazhe nekotoroe udovletvorenie.
-- Mozhet, tebe prishlos' by raskaivat'sya, esli by ty zhenilsya, -- skazala
ona.
YA nemnogo pogovoril so starikom o Kitae.
-- YA znayu vse porty Kitaya luchshe, chem vy -- soderzhimoe vashih karmanov. YA
pobyval povsyudu, kuda tol'ko zahodyat korabli. Vy mogli by zdes' prosizhivat'
celye dni v techenie polugoda, i to ya ne uspel by rasskazat' vam poloviny
vsego, chto povidal v svoe vremya.
-- Mne kazhetsya, odnogo ty vse zhe ne sdelal, -- skazala missis Medouz, i
v glazah ee po-prezhnemu svetilas' nasmeshlivaya, no dobraya ulybka, -- ty ne
razbogatel.
-- Ne takoj ya chelovek, chtoby kopit' den'gi. Zarabatyvaj ih i trat' --
vot moj deviz. Odno mogu skazat': esli by mne prishlos' nachinat' zhizn'
zanovo, ya by v nej nichego ne izmenil. A ved' nemnogie eto skazhut.
-- Konechno, -- zametil ya.
YA smotrel na nego s vostorgom i voshishcheniem. |to byl bezzubyj starik,
skryuchennyj revmatizmom, bez grosha v karmane, no on horosho prozhil zhizn', tak
kak umel eyu naslazhdat'sya. Kogda my s nim proshchalis', on poprosil menya prijti
i na sleduyushchij den'. Esli ya interesuyus' Kitaem, on budet rasskazyvat' o nem
skol'ko ugodno.
Na sleduyushchee utro ya reshil zajti spravit'sya, hochet li starik menya
videt'. YA medlenno proshel velikolepnuyu vyazovuyu alleyu i, podojdya k sadu,
uvidel, chto missis Medouz rvet cvety. Uslyshav, chto ya zdorovayus' s nej, ona
raspryamilas'. V rukah ona uzhe derzhala celuyu ohapku belyh cvetov. YA vzglyanul
v storonu doma i uvidel, chto na oknah opushcheny shtory; menya eto udivilo:
missis Medouz lyubila solnechnyj svet. "Hvatit vremeni nalezhat'sya v temnote,
kogda vas pohoronyat", -- chasto govorila ona.
-- Kak sebya chuvstvuet kapitan Medouz? -- osvedomilsya ya.
-- On vsegda byl legkomyslennym parnem, -- otvetila ona. -- Kogda Lizzi
ponesla emu segodnya chashku chaya, ona nashla ego mertvym.
--- Mertvym?
--- Da. On umer vo sne. Vot ya i narvala cvetov, chtoby postavit' v ego
komnatu. YA rada, chto on umer v etom starom dome. Vse eti Medouzy schitayut,
chto umirat' nado imenno zdes'.
Nakanune ochen' trudno bylo ubedit' ego lech' spat'. On vse rasskazyval o
sobytiyah svoej dolgoj zhizni. On tak radovalsya, chto vernulsya v svoj staryj
dom. Gordilsya, chto bez vsyakoj pomoshchi proshel alleyu, i hvastalsya, chto prozhivet
eshche dvadcat' let. No sud'ba okazalas' milostivoj k nemu: smert' vovremya
postavila tochku.
Missis Medouz ponyuhala belye cvety, kotorye derzhala v rukah.
-- YA rada, chto on vernulsya, -- skazala ona. -- Posle togo kak ya vyshla
za Toma Medouza, a Dzhordzh uehal, ya nikogda ne byla vpolne uverena, chto
sdelala pravil'nyj vybor.
Last-modified: Sun, 28 Nov 2004 11:21:44 GMT