e. Zavtra zhe prinimayus' izuchat' pravo. Batyushki
moi, chto za chelovek etot Brem! Zamechatel'nyj chelovek, ser! Vot eto golova!
A kak derzhitsya! No ot menya ne ukrylos', chto on mne zavidoval. Metkie udary,
kotorye ya nanes v svoej rechi k prisyazhnym...
- V kakoj rechi? Vy zhe prosto byli svidetelem.
- Da, dlya profanov, konechno, - profany videli vo mne tol'ko svidetelya.
No ya-to znal, kogda ya prosto dayu koe-kakie svedeniya, a kogda hitro i
obdumanno nanoshu udar sudu. I uzh pover', oni tozhe eto znali, moi dovody
byli neotrazimy, i oni vsyakij raz im poddavalis'! I Brem tozhe eto ponimal.
YA uluchil minutu i bez shumu napomnil emu, chto moya rech' prinesla svoi plody,
i on shepnul mne na uho: "Vy vyigrali delo, polkovnik, eto vasha zasluga,
ser; no radi menya - ni slova ob etom!" A potom govorit: "Vot chto ya vam
skazhu, polkovnik Sellers, vam nado zanyat'sya advokaturoj, ser, eto vasha
stihiya". I tvoj pokornyj sluga teper' zajmetsya advokaturoj. |to zhe zolotoe
dno, prosto zolotoe dno! U menya budet praktika v Houkae, potom v
Dzheffersone, potom v Sent-Luise, potom v N'yu-Jorke! V stolice vsego
zapadnogo mira! Vzbiraemsya vse vyshe, vyshe i dostigaem kresla v Verhovnom
sude. Birajya Sellers - predsedatel' Verhovnogo suda Soedinennyh SHtatov,
ser! CHelovek s polozheniem na veki vekov! Vot kak primerno ya sebe
predstavlyayu budushchee, ser, - i eto yasno, kak den', kak yasnoe solnyshko!
Vashington pochti ne slushal. Pri pervom zhe nameke na process Lory lico u
nego opyat' stalo unyloe, i on gluboko zadumalsya, stoya u okna i ustremiv
kuda-to v prostranstvo nevidyashchij vzglyad.
V dver' postuchali, pochtal'on podal pis'mo. Ono bylo iz Obedstauna,
Vostochnyj Tennessi, i adresovano Vashingtonu Hokinsu. Vashington vskryl
konvert. V nemnogih strokah ego uvedomlyali, chto emu sleduet uplatit' za
tekushchij god nalog na sem'desyat pyat' tysyach akrov zemel'nyh ugodij,
prinadlezhavshih pokojnomu Sajlasu Hokinsu v Tennessi; den'gi dolzhny byt'
vneseny ne pozdnee chem cherez dva mesyaca, v protivnom sluchae, kak
predusmotreno zakonom, zemlya budet prodana s aukciona v uplatu naloga. K
uvedomleniyu byl prilozhen schet na sto vosem'desyat dollarov - za zemlyu v
Tennessi ne udalos' by, pozhaluj, vyruchit' i poloviny etoj summy.
Vashington stoyal v nereshimosti. Samye protivorechivye mysli mel'kali,
smenyaya odna druguyu. Po staroj privychke, hotelos' eshche nemnogo dol'she
sohranit' za soboyu etu zemlyu, ne upuskat' ee, v poslednij raz popytat'
schast'ya. Kak v lihoradke, on metalsya po komnate, razdiraemyj somneniyami.
Potom ostanovilsya, vynul bumazhnik i pereschital den'gi. Dvesti tridcat'
dollarov - vot i vse, bol'she u nego net ni grosha.
"Sto vosem'desyat iz dvuhsot tridcati... - soobrazhal on. - Ostaetsya
pyat'desyat... hvatit, chtoby dobrat'sya do domu... Platit' ili ne platit'?..
Hot' by kto-nibud' reshil za menya!
On vse eshche derzhal v ruke raskrytyj bumazhnik, v bumazhnike lezhal
malen'kij konvert - pis'mo Luizy. Vzglyad Vashingtona upal na pis'mo, i on
reshilsya.
- Pust' eta zemlya pojdet s molotka v uplatu naloga, - skazal on, - i
pust' ona nikogda bol'she ne vvodit v soblazn menya i moih blizkih!
On raspahnul okno, porval schet v klochki, i ih podhvatilo veterkom;
Vashington smotrel vsled, poka vse oni do edinogo ne skrylis' iz vidu.
- CHary razrusheny! - skazal on. - Vsyu zhizn' nad nami tyagotelo
proklyatie, no teper' emu konec! Edem!
PodŽehal furgon; pyat' minut spustya, pogruziv v nego bagazh i usevshis'
na sunduki, dva druga uzhe katili v etom tryaskom ekipazhe na vokzal;
polkovnik vsyu dorogu pytalsya pet' "V rodnuyu gavan' my plyvem" - slova-to on
znal horosho, no melodiya v ego ispolnenii byla zhestokim ispytaniem dlya
slushatelej.
GLAVA XXXI
SCHASTXE ESHCHE ULYBNETSYA. NEZHDANNAYA RADOSTX
Gedi kanadiben tsannawa*.
______________
* Zasluzhennaya nagrada zhdet terpelivogo. (Na yazyke kanuri.)
La xalog, la xamaih mi-x-ul nu qiza u quial gih, u quial
agabi
"Rabinal-Achi"*.
______________
* Neuzheli naprasno, neuzheli bez vsyakoj pol'zy provel ya zdes' stol'ko
dnej, stol'ko nochej! - "Rabinal-Achi". (Na yazyke kiche.)
Dela Filipa Sterlinga shli vse huzhe i huzhe. Budushchee predstavlyalos' emu
v samom mrachnom svete. Slishkom dolgo trudy Filipa ostavalis' besplodnymi, i
muzhestvo nachalo emu izmenyat'; a glavnoe, nadezhda na uspeh ugasala s kazhdym
dnem - eto bylo sovershenno yasno. Tunnel' uglubilsya daleko v goru i uzhe
minoval to mesto, gde, po vsem raschetam, dolzhen by zalegat' ugol'nyj plast,
esli on voobshche tam est'. I teper' s kazhdym novym futom tunnel', kazhetsya,
uvodit ego vse dal'she ot celi.
V inye minuty Filip teshil sebya nadezhdoj, chto on oshibsya, opredelyaya
ugol, pod kotorym plast, peresekavshij dolinu, dolzhen vrezat'sya v goru.
Togda on otpravlyalsya v blizhajshuyu shahtu, eshche raz dostaval kartu
mestorozhdeniya, zanovo opredelyal vozmozhnoe napravlenie plasta - i vsyakij raz
ubezhdalsya, chto ego tunnel' uzhe proshel tu tochku, gde on dolzhen byl peresech'
plast, i vse men'she i men'she ostavalos' nadezhdy. Ego rabochie uzhe davno ne
verili v uspeh, i Filipu neredko sluchalos' slyshat' ih razgovory o tom, chto
nikakogo uglya v etoj gore ne dobudesh'.
Desyatniki i rabochie sosednih shaht, kak i mnogochislennye vidavshie vidy
bezdel'niki iz sosednego poselka, to i delo zayavlyalis' v tunnel', i ih
prigovor byl vsegda odinakovo bezzhalosten: "Nikakogo uglya tut net". Inogda
Filip prinimalsya obdumyvat' vse s samogo nachala, pytayas' ponyat', v chem zhe
sekret, potom shel v tunnel' i rassprashival rabochih, ne poyavilis' li
priznaki plasta. "Net, - neizmenno otvechali emu, - net". On bral s soboj
kusok porody, vyjdya naruzhu, tshchatel'no ego rassmatrival i govoril sebe: "|to
izvestnyak, on soderzhit lilievidnye ostatki korallov - v etoj porode dolzhen
byt' ugol'!" Potom so vzdohom otbrasyval ego: "Nichego eto ne znachit. Tam,
gde est' ugol', nepremenno zalegaet izvestnyak s ostatkami takih
okamenelostej, no otsyuda vovse ne sleduet, chto tam, gde est' eta poroda,
nepremenno est' i ugol'. |togo eshche malo... Konechno, est' odin priznak
sovershenno bezoshibochnyj... Vot ego-to mne i nedostaet".
Neskol'ko raz za poslednij mesyac on sprashival sebya: "Neuzheli ya prosto
fantazer? Da, naverno. Vse teper' gonyayutsya za prizrachnym schast'em, vse
hotyat, chtoby bogatstvo svalilos' s neba, i nikto ne zhelaet nazhivat' ego v
pote lica. Tak ne goditsya, nuzhno dat' lyudyam raschet i zanyat'sya kakim-nibud'
chestnym trudom. Net zdes' nikakogo uglya. Kakoj zhe ya byl durak! Nado s etim
konchat'".
No reshit'sya na eto on ne mog. Za takimi myslyami obychno sledovalo eshche
polchasa muchitel'nogo razdum'ya, potom on vstaval, raspravlyal plechi i
govoril: "A vse-taki ugol' zdes' est', i ya ne otstuplyus'. Izroyu vsyu goru,
no ne sdamsya, poka zhiv!
Filipu i v golovu ne prihodilo poprosit' u skvajra Montegyu eshche deneg.
Ved' u nego teper' tol'ko odin shans iz tysyachi najti ugol', a potomu
nechestno bylo by prosit' deneg, i ochen' glupo postupil by Montegyu, esli by
dal ih.
U Filipa bylo tri smeny rabochih. I vot odnazhdy, uplativ im za nedelyu,
on ubedilsya, chto deneg u nego bol'she net. On ne mog pozvolit' sebe vlezt' v
dolgi i dal lyudyam raschet. Nemnogo pogodya oni yavilis' k nemu v hizhinu, gde
on sidel kak voploshchennoe otchayanie, podperev golovu rukami i upershis'
loktyami v koleni. Odin iz rabochih vystupil vpered.
- Mister Sterling, - skazal on. - Kogda Tim podvernul nogu i
provalyalsya celuyu nedelyu, vy platili emu polovinu zhalovan'ya, i eto zdorovo
podderzhalo ego sem'yu. I voobshche, kogda komu iz nas prihodilos' tugo, vy
vsegda pomogali chem mogli. Vy postupali s nami po spravedlivosti, a my tozhe
lyudi i srazu vidim nastoyashchego cheloveka. Ot etoj gory my tolku ne zhdem, no
kogda v cheloveke stol'ko uporstva, eto my uvazhaem. Uzh, kazhetsya, vse protiv
vas, - a vy, znaj, gnete svoe. CHert menya poderi, da neuzhto my ne ostalis'
by s vami do samogo konca, bud' u nas hot' kakoj-nibud' harch! Tak vse
rebyata govoryat. Vot my i reshili naposledok eshche popytat' schast'ya. Porabotaem
eshche tri dnya; esli nichego ne najdem, ne sprosim s vas nikakoj platy. Vot eto
my i prishli skazat'.
Filip byl tronut. Bud' u nego den'gi na "harch" na tri dnya, on prinyal
by velikodushnoe predlozhenie shahterov, no teper' on, konechno, ne mog
ustupit' im v blagorodstve i muzhestvenno otkazalsya. Potom pozhal im vsem
ruki i, ostavshis' odin, vnov' predalsya bezradostnym dumam. A rabochie vse zhe
otpravilis' v tunnel' i "popytali schast'ya naposledok". Oni prorabotali
celyj den'; potom zaglyanuli k Filipu poproshchat'sya i ushli, tak i ne sumev
nichem ego poradovat'.
Nazavtra Filip prodal vse instrumenty, ostavil sebe tol'ko dva-tri
komplekta; krome togo, on prodal na slom odnu iz opustevshih hizhin vmeste so
vsej domashnej utvar'yu; na eti groshi mozhno kupit' edy i prodolzhat' rabotu v
odinochku. V konce dnya, odevshis' pohuzhe, on otpravilsya v tunnel'. Tam on
zazheg svechu i stal oshchup'yu prodvigat'sya vpered. Strannoe delo: iz glubiny
slyshitsya stuk kirki ili bura... a vot i ogonek blesnul... Da eto Tim!
- YA nanyalsya na "Zolotoj veresk", - skazal emu Tim, - dnej cherez desyat'
mne pristupat', a poka porabotayu zdes'. Nado zhe chto-nibud' delat', i potom
ya vam dolzhen - vy ved' davali mne den'gi, kogda ya hvoral.
- Nichego vy mne ne dolzhny, - skazal Filip.
No Tim stoyal na svoem.
- Nu, vot chto, - skazal Filip, - u menya est' nemnogo edy. Budem
rabotat', poka ona ne konchitsya.
So sleduyushchego dnya Filip rabotal burom, a Tim kirkoj. Vnachale Filipu ne
terpelos' uvidet' rezul'tat kazhdogo vzryva: ne uspeet dym rasseyat'sya, a on
uzhe tut kak tut. No vsyakij raz pered nim byla vse ta zhe pustaya poroda, i
pod konec on uzhe pochti ravnodushno zhdal vzryva i malo interesovalsya
rezul'tatom. On prosto iz upryamstva prodolzhal tyanut' lyamku, ne nadeyas'
bol'she na uspeh.
Tim ostavalsya s nim do teh por, poka ne prishlo vremya emu uhodit' na
"Zolotoj veresk", i tshchetnost' ih trudov udruchala ego, kazhetsya, ne men'she,
chem Filipa. Kogda on ushel, Filip prodolzhal srazhat'sya s sud'boj v odinochku;
on rabotal izo dnya v den', no delo shlo medlenno, i poroj emu kazalos', chto
on ne podvigaetsya ni na shag.
Odnazhdy pod vecher on konchil burit' shpur, nad kotorym trudilsya uzhe
bol'she dvuh chasov; ochistil ego, zasypal poroh i vstavil zapal, potom
zapolnil shpur zemlej i melkim shchebnem, kak sleduet utramboval vse eto,
podnes k zapalu svechu i pobezhal. Vskore razdalsya gluhoj vzryv, i Filip
mashinal'no povernul bylo nazad, chtoby posmotret', chto poluchilos', no vdrug
ostanovilsya v razdum'e.
"Bespolezno, - skazal on sebe. - |to prosto smeshno. Nu, najdu ya
ugol'... opyat' kakoj-nibud' zhalkij proplastok, ot kotorogo vse ravno tolku
nikakogo..."
On uzhe shel k vyhodu iz tunnelya.
"YA pobezhden, - dumal on. - Ni deneg, ni pripasov... Nichego ne
podelaesh', nado brosit' etu zateyu... Stol'ko naprasnogo truda! No net, ya ne
pobezhden! YA zarabotayu eshche deneg, vernus' syuda - i togda posmotrim, ch'ya
voz'met! Da, no na eto mogut ujti gody, dolgie gody..."
Vyjdya iz tunnelya, on sbrosil kurtku, opustilsya na kamen' i dolgo
smotrel na zahodyashchee solnce, na porosshie lesom gornye hrebty, slovno
katyashchiesya volna za volnoj v rasplavlennoe zoloto zakata.
CHto-to proishodilo u samyh ego nog, no on etogo ne zamechal. On gluboko
zadumalsya, i dumy ego stanovilis' vse mrachnee. Potom on podnyalsya, brosil
vzglyad na dalekuyu dolinu, i mysli ego prinyali novyj oborot.
"CHudesnyj kraj! Kak tam horosho! No tam, vnizu, sovsem ne to, chto
zdes'. Nu chto zh, pojdu domoj ukladyvat'sya - bol'she delat' nechego".
I Filip medlenno poshel k svoej hizhine. Na polputi on vspomnil o
kurtke, hotel bylo vernut'sya, no tut zhe ulybnulsya i zashagal dal'she - takoe
star'e vryad li ponadobitsya emu v civilizovannom obshchestve. Projdya eshche
nemnogo, on vspomnil, chto v karmane ostalis' nuzhnye bumagi, i, s dosadoj
mahnuv rukoj, povernul obratno, nashel kurtku i nadel ee.
Projdya shagov desyat', on vdrug ostanovilsya kak vkopannyj. Mgnovenie on
tak i stoyal, kak by pytayas' poverit' chemu-to i ne smeya. Potom potrogal
rukoj plecho, spinu - i obmer. Lihoradochno shvatilsya za polu kurtki i ves'
zadrozhal. Sorval s sebya kurtku, bystro glyanul na nee, shvyrnul v storonu i
kinulsya nazad k shtol'ne. Otyskal to mesto na zemle, gde prezhde lezhala
kurtka; prishlos' nizko nagnut'sya - v sumerkah trudno bylo chto-nibud'
razglyadet'; potom, chtoby okonchatel'no ubedit'sya, prilozhil ruku k zemle - i
na pal'cy ego nabezhala strujka vody.
- Gospodi! Nakonec-to!
On zazheg svechu i pobezhal v shtol'nyu. Tam on podobral kusok porody,
vybroshennyj poslednim vzryvom.
- Vot etoj-to gliny mne i nado bylo! Gde ona, tam i ugol'!
S velikim userdiem Filip rabotal kirkoj eshche dolgo posle togo, kak
sovsem stemnelo, i, kogda nakonec pobrel domoj, on tverdo znal, chto on -
obladatel' ugol'nogo plasta, samogo nastoyashchego, moshchnost'yu v sem' futov.
Na shatkom stole v svoej hizhine on uvidel zheltyj konvert, v kakih
dostavlyayut telegrammy. Filip vskryl ego, prochital telegrammu, skomkal i
brosil na pol.
V telegramme stoyalo:
"Ruf' tyazhelo bol'na".
GLAVA XXXII
RUFX VYZDORAVLIVAET. VZGLYAD V BUDUSHCHEE
Alaila pomaikai kaua, ola na iwi iloko o ko kaua mau ia
elemakule*.
______________
* Togda oba my budem schastlivy i deti nashi budut pokoit' nashu starost'
(gavajsk.).
*
______________
* I budet on tebe v starosti utesheniem i oporoj (sirijsk.).
Vecherom Filip prishel na Ilionskij vokzal. Vest' o ego udache operedila
ego, i, poka on zhdal poezda, ego okruzhila tolpa lyubopytnyh; gradom sypalis'
voprosy. Schastlivec, etakoe bogatstvo! Uzh teper'-to somnevat'sya nechego!
Kak tol'ko Filipu povezlo, on srazu okazalsya vazhnoj personoj, rechi ego
imeli glubokij smysl i kazhdyj vzglyad byl ispolnen znacheniya. Ved' slovo
vladel'ca bogatyh ugol'nyh kopej cenitsya na ves zolota, i samuyu pustuyu ego
frazu lyudi povtoryayut kak otkrovenie.
Filipu hotelos' ostat'sya odnomu. Ego udacha kazalas' emu v etu minutu
prosto nasmeshkoj, zloj shutkoj sud'by, kotoraya predlagaet roskoshnye yastva
cheloveku, lishennomu appetita. Ved' on stremilsya k uspehu prezhde vsego radi
Rufi, a teper', v chas ego torzhestva, ona, mozhet byt', umiraet.
- Vse v tochnosti, kak ya kovoril', mister Sterling, - tverdil Filipu
vladelec ilionskoj gostinicy. - YA kovoril' Dzhejku Smitu: ush etot-to svoego
dob'etsya, provalit'sya mne na etom meste.
- Vam by nado bylo vojti v dolyu, mister Duzengejmer, - otvechal Filip.
- Vasha pravda, ya i sam op etom potumyval'. Da vse moya staruha:
kovorit, ne lez', ne tvoya sabota. Nu, ya i ne polez. I ostalsya na bobah. A
kak mister Prajerli, on razve syuta pol'she ne priedet?
- A chto?
- Ta ved' skol'ko pylo vypito piva i trukogo prochego, u menya vse
sapisano, i schet tavno ego zhdet.
|ta noch' kazalas' Filipu beskonechnoj, on ne nahodil pokoya. V drugoe
vremya mernoe pokachivanie vagona ubayukalo by ego, a perestuk koles i rev
zheleznogo chudovishcha tol'ko veselo napominal by emu, chto vse horosho i skoro
on budet u celi. Teper' zhe eto byli nedobrye i pugayushchie zvuki; da i poezd,
kazalos', polzet, kak cherepaha. I ne tol'ko polzet, no eshche i
ostanavlivaetsya na kazhdom shagu i stoit, nepodvizhnyj, zastyvshij, v zloveshchej
tishine. "Ne sluchilos' li chego-nibud'? - dumal Filip trevozhno. - Net,
kazhetsya, eto prosto stanciya. A mozhet byt', tut est' telegraf?" I on
nastorozhenno prislushivalsya: chto esli sejchas otkroetsya dver' i provodnik
okliknet ego i podast telegrammu s rokovym izvestiem?
Kak dolgo stoit poezd! I kak medlenno trogaetsya on s mesta i snova
idet skvoz' noch', kachayas', pyhtya i skripya.
Vremya ot vremeni Filip otdergival shtoru i smotrel v okno. Poezd
tashchilsya u podnozhiya lesistyh gor, i nebo nad nimi bylo mrachnoe, zloveshchee.
Vot i Saskehanna v lunnyh blikah... Vot dolina, i na nej molchalivye domiki;
ih obitateli sejchas mirno spyat, bez trevog, bez volnenij. Vot promel'knula
cerkov', kladbishche, mel'nica, poselok; i vdrug, ni na sekundu ne zamedlyaya
hod, poezd hrabro polez po estakade v goru, i vot on uzhe karabkaetsya po ee
vershine, a vnizu, na glubine sta futov, penitsya i burlit bystryj gornyj
potok.
CHto zhdet ego utrom? Mozhet byt', v etu samuyu minutu, kogda on letit k
Rufi, ee nezhnaya dusha uletaet v inye dali, kuda on ne mozhet za neyu
posledovat'? Polnyj samyh mrachnyh predchuvstvij, Filip nakonec zabylsya
trevozhnym snom. V ego ushah stoyal shum, slovno burlyashchij potok v polovod'e
rvalsya iz beregov; kazalos', sejchas on vse zatopit - i Filip otchayanno
borolsya, i uzhe oshchushchal dyhanie smerti; i vdrug podle nego okazalas' Ruf',
vsya v belom, s angel'ski svetlym licom; siyaya ulybkoj, ona ukazyvala na nebo
i govorila: "Pojdem!" On vskriknul i prosnulsya - poezd s grohotom
pronosilsya po mostu, a za oknom brezzhil rassvet.
Kogda nastalo utro, poezd trudolyubivo probiralsya po shchedrym zemlyam
Lankastera, mimo beskrajnih polej kukuruzy i pshenicy, mimo skuchnyh kamennyh
domov, ogromnyh ambarov i zhitnic, kotorye mogli by vmestit' vse sokrovishcha
Geliogabala. Dal'she potyanulis' smeyushchiesya, oslepitel'no zelenye polya CHestera
i, nakonec, prigorody Filadel'fii; vse yavstvennej chuvstvovalas' blizost'
ogromnogo goroda; dlinnye sostavy, gruzhennye uglem i uzhe pustye, stoyali na
putyah, peresekalis' i ubegali vdal' rel'sy, dymili parovozy, vse bol'she
stanovilos' fabrik. Nakonec, poyavilis' ulicy, i vozduh napolnilsya delovym
shumom goroda. Vse zamedlyalsya perestuk koles na strelkah i stykah rel'sov, i
vot poezd vpolz v vokzal i ostanovilsya.
Stoyalo zharkoe avgustovskoe utro. SHirokie ulicy byli zality solncem,
doma glazeli na nih belymi stavnyami, budto vystroennye v ryad, pyshushchie zharom
pechi s zakrytymi zaslonkami. Duhota ugnetala Filipa; iznemogavshij ot znoya
gorod slovno lezhal v obmoroke. Tramvaj privez Filipa v severnuyu chast'
goroda, prezhde vhodivshuyu v rajon Spring-Garden i lish' nedavno zastroennuyu.
Zdes', v malen'kom kirpichnom domike, pod stat' ih nyneshnemu polozheniyu, zhili
teper' Boultony.
Zavidev etot dom, Filip uzhe ne mog sderzhat' neterpeniya. Slava bogu,
stavni ne zakryty - Ruf' zhiva! On vzbezhal po stupen'kam i pozvonil. Missis
Boulton vstretila ego na poroge.
- Filip! Vot radost'!
- Kak Ruf'?
- Ochen' bol'na, no chut' luchshe. ZHar ponemnogu spadaet. Kogda sovsem
spadet, nastupit samoe strashnoe. Doktor boitsya, chto u nee ne hvatit sil
perenesti krizis. Da, ee mozhno povidat'.
Missis Boulton provela Filipa v malen'kuyu komnatku, gde lezhala Ruf'.
- Konechno, eto ne to, chto v nashem starom dome, - so vzdohom skazala
ona. - Tam bylo tak prostorno i prohladno! Ruf' govorit, chto ee prezhnyaya
komnata kazhetsya ej raem.
Mister Boulton, sidevshij u posteli Rufi, podnyalsya i molcha szhal ruku
Filipa. Edinstvennoe okno bylo raspahnuto, no s ulicy vlivalsya raskalennyj,
ne prinosivshij oblegcheniya vozduh. Na stole stoyala vaza s cvetami. Glaza
Rufi byli zakryty; shcheki ee pylali ot zhara, i ona bespokojno metalas' po
podushke, tochno ot boli.
- Ruf', - skazala mat', sklonyayas' nad neyu. - Filip priehal.
Ruf' otkryla glaza, i v sleduyushchee mgnoven'e vzglyad ee proyasnilsya - ona
uznala Filipa; kogda on kosnulsya gubami ee lba, ona slabo ulybnulas' i
popytalas' podnyat' ishudaluyu ruku.
- Fil, milyj, - shepnula ona.
Pomoch' bylo nechem, ostavalos' tol'ko zhdat', kogda spadet eta zhestokaya
lihoradka. Doktor Longstrit skazala Filipu, chto Ruf', konechno, zarazilas' v
bol'nice, no bolezn' sama po sebe pochti ne byla by opasna, esli by Ruf' ne
pereutomilas' tak i byla ne takaya hrupkaya i slaben'kaya.
- Poslednie nedeli ona derzhalas' na nogah tol'ko usiliem voli, a volya
u nee zheleznaya. Esli zhe eta volya izmenit ej teper', to delo ploho. Sejchas
vy, ser, mozhete sdelat' dlya nee bol'she, chem ya.
- A kak? - pospeshno sprosil Filip.
- Uzhe odno to, chto vy zdes', kak nichto drugoe, vdohnet v nee zhazhdu
zhizni.
Potom lihoradka spala, i zhizn' Rufi visela na voloske. Dva dolgih dnya
ona byla kak plamya svechi na vetru. Filip ne othodil ot posteli bol'noj, i
ona, kazalos', chuvstvovala, chto on zdes', i ceplyalas' za nego, kak chelovek,
unosimyj bystrym techeniem, ceplyaetsya za protyanutuyu emu ruku pomoshchi. Stoilo
Filipu na minutu otluchit'sya, i ona opyat' i opyat' obvodila komnatu trevozhnym
vzglyadom, budto tshchetno chto-to iskala. Filip tak strastno, vsemi silami dushi
zhazhdal ee vyzdorovleniya, chto ego vlastnaya volya probuzhdala i v nej volyu k
zhizni.
Posle dvuh dnej bor'by so smert'yu volya bol'noj nachala podchinyat' sebe
telo, i sily Rufi stali postepenno vosstanavlivat'sya. Eshche cherez den' doktor
Long-strit uzhe ne somnevalas', chto nastupilo uluchshenie.
- YA tak hochu zhit' dlya tebya, Fil! - edva slyshno prosheptala Ruf', kogda
Filip sidel podle nee v etot den', derzha ee slabuyu ruku i starayas' ulovit'
v ee lice malejshij priznak probuzhdayushchejsya spasitel'noj reshimosti.
- Ty budesh' zhit', rodnaya, ty dolzhna zhit', - skazal Filip, i vera,
muzhestvo i nepreklonnaya volya, zvuchavshie v ego golose, byli kak povelenie,
kak prikaz, kotoromu gotovo bylo povinovat'sya vse ee sushchestvo.
Filip medlenno vozvrashchal ee k zhizni, i ona, bespomoshchnaya, poslushnaya, s
radost'yu podchinyalas'. |to bylo tak novo dlya nee - vsecelo operet'sya na
drugogo cheloveka i cherpat' sily v ego vole. Kakaya udivitel'naya, novaya i
dorogaya serdcu radost' - soznavat', chto ee podnyali i nesut vo vnov'
obretennyj schastlivyj mir, ozarennyj svetom lyubvi, chto podnyal i neset ee
tot, kogo ona lyubit bol'she zhizni.
- Lyubimyj, - govorila ona Filipu, - esli by ty ne lyubil menya, mne bylo
by vse ravno, zhit' ili umeret'.
- A razve ty ne hotela by zhit' radi svoej professii?
- Podozhdi, kogda v tvoej shahte ne ostanetsya uglya i vy s papoj opyat'
vyletite v trubu, ty eshche skazhesh' spasibo, chto u tvoej zheny est' professiya.
Kogda Ruf' dostatochno okrepla dlya pereezda, ee uvezli v Ilion, tak kak
chistyj vozduh byl neobhodim dlya ee okonchatel'nogo vyzdorovleniya. Vsya sem'ya
otpravilas' s nej. Bez Filipa Ruf' ne mogla obojtis' i dnya, a mister
Boulton poehal vzglyanut' na chudesnuyu shahtu, pustit' ee v hod i naladit'
sbyt uglya. Filip nastoyal na tom, chtoby Ilion vnov' pereshel v sobstvennost'
Boultona; sebe on ostavil tol'ko tu dolyu, kotoraya prednaznachalas' emu s
samogo nachala; takim obrazom, mister Boulton snova stal del'com i
nemalovazhnoj personoj na Tret'ej ulice. SHahta okazalas' bogache uglem, chem
predpolagali, i, konechno, prineset im vsem celoe sostoyanie, esli eyu razumno
upravlyat'. Bigler, kotoryj sejchas zhe uznal obo vsem, byl togo zhe mneniya, i
s nahal'stvom, svojstvennym emu i emu podobnym, yavilsya k Boultonu za
pomoshch'yu: on kupil neskol'ko akcij kompanii patentovannyh koles dlya
zheleznodorozhnyh vagonov, i emu nuzhna nebol'shaya ssuda; etot negodyaj Smoll
sovershenno razoril ego!
Mister Boulton otvetil, chto ves'ma o tom sozhaleet, i posovetoval
podat' na Smolla v sud.
Smoll yavilsya k misteru Boultonu s takim zhe obvineniem protiv Biglera;
i mister Boulton velikodushno dal emu takoj zhe sovet.
- Esli vy s Biglerom dob'etes' drug dlya druga obvinitel'nogo
prigovora, - dobavil on, - to smozhete posadit' drug druga v tyur'mu za
poddelku moih vekselej - eto posluzhit vam utesheniem.
Odnako Smoll i Bigler ne possorilis'. Oba oni za spinoj mistera
Boultona oslavili ego moshennikom i raspustili sluh, chto on nazhil sostoyanie
svoim bankrotstvom.
Vysoko v gorah, na chistom vozduhe, sredi spelyh plodov i zolotoj
sentyabr'skoj listvy Ruf' bystro popravilas'. Kakim prekrasnym kazhetsya mir
bol'nomu, vse chuvstva kotorogo obostreny i kotoryj byl tak blizok k inomu
miru, chto teper' osobenno chutok k samym mimoletnym vpechatleniyam i vsem
sushchestvom otklikaetsya na malejshuyu lasku chudotvornoj celitel'nicy prirody.
Kak horosha zhizn'! Zelen' travy, yarkie cvety, sineva neba, veterok,
koleblyushchij listvu, ochertaniya gor vdali, prichudlivye oblaka - vse eto
velichajshee naslazhdenie, slovno chudesnaya muzyka dlya togo, kto po nej
stoskovalsya. Mir kazalsya Rufi novym i neizvedannym, kak by tol'ko chto
sozdannym narochno dlya nee; lyubov' napolnyaet etot mir, i serdce do kraev
polno schast'em.
I v Folkile tozhe stoyala zolotaya osen'. Alisa sidela v svoej komnate u
otkrytogo okna, smotrela na lug, gde kosari snimali vtoroj urozhaj klevera,
i vdyhala ego nezhnyj aromat. Byt' mozhet, on ne budil v ee dushe gorechi.
Glubokoe razdum'e vladelo eyu. Ona tol'ko chto napisala pis'mo Rufi, a na
stole pered neyu lezhal pozheltevshij ot vremeni listok bumagi s zasushennym
chetverolistnikom klevera, - otnyne tol'ko vospominanie. V svoem pis'me k
Rufi ona ot vsej dushi pozdravlyala ih oboih i zhelala im schast'ya na dolgie,
dolgie gody.
- Slava bogu, oni nikogda ne uznayut! - podumala ona vsluh.
Oni nikogda ne uznayut. I nikto ne znaet, skol'ko takih zhenshchin, kak
Alisa, daryat vseh vokrug nezhnost'yu, predannost'yu i samootverzhennoj lyubov'yu,
ostavayas' navsegda odinokimi.
- Ona slavnaya devushka, - skazal Filip, kogda Ruf' pokazala emu pis'mo
Alisy.
- |to pravda, Fil, i my vsegda budem ee lyubit' - schast'e ved' shchedro, a
my s toboj takie schastlivye.
*
______________
* Konec vsegda luchshe nachala (evrejsk.).
POSLESLOVIE
Nichto ne pridaet knige takogo vesa i dostoinstva, kak
posleslovie.
Gerodot.
Po-vidimomu, nam nuzhno izvinit'sya pered chitatelem za to, chto nam ne
udalos' najti otca Lory. My predpolagali, chto eto budet netrudno, - ved' v
romanah poteryavshiesya personazhi nahodyatsya s takoj legkost'yu. Odnako zadacha
nasha okazalas' ochen' trudnoj, bolee togo - nerazreshimoj, i nam prishlos'
vycherknut' vse, chto otnosilos' k etim poiskam. I ne potomu, chto stranicy,
posvyashchennye im, ne predstavlyali interesa, - net, oni byli ochen' interesny,
- no poskol'ku etogo cheloveka v konce koncov tak i ne nashli, ne stoilo
ponaprasnu trevozhit' i volnovat' chitatelya.
AVTORY
PRIMECHANIYA
POZOLOCHENNYJ VEK
(The Gilded Age)
1874
Str. 3. K perevodu kitajskoj poslovicy, yavlyayushchejsya epigrafom ko vsemu
romanu v celom, Mark Tven dobavil sleduyushchee shutochnoe primechanie: "|to
izrechenie, chasto vyveshivaemoe na dvernyh kosyakah kitajskih firm, v vol'nom
perevode zvuchit tak: "Edinenie umov mozhet iz samogo zauryadnogo materiala
sozdat' "Pozolochennyj vek".
Prichudlivye epigrafy na mnozhestve zhivyh i mertvyh yazykov raznyh stran
podobral dlya "Pozolochennogo veka" drug Tvena i Uornera amerikanskij
uchenyj-filolog Dzhejms Trambul.
PREDISLOVIE
Str. 5. Kak spravedlivo zametil Vagner, takie epigrafy, tumanno
namekaya... - Ssylka na Vagnera imeet shutochnyj harakter: znamenityj nemeckij
kompozitor ne ostavil nikakih vyskazyvanij ob epigrafah.
S.L.K., CH.D.U. - inicialy polnyh imen oboih avtorov: Semyuel Lenghorn
Klemens (Mark Tven) i CHarl'z Dedli Uorner.
KNIGA PERVAYA
Glava I
Str. 7. V kachestve epigrafa privedena citata iz "Grammatiki
chippevejskogo yazyka", vypushchennoj v 1850 g. Frederikom Baragoj, katolicheskim
missionerom.
Iz komedii anglijskogo dramaturga Bena Dzhonsona (1573-1637)
"Odurachennyj d'yavol" (1616).
Mestnost' eta... pol'zovalas' slavoj svoeobraznogo Nazareta. - Imeetsya
v vidu fraza iz evangeliya: "CHto mozhet byt' dobrogo iz Nazareta!" Nazaret -
malen'kij gorodok v Galilee - sluzhit sinonimom zaholust'ya.
Glava II
Str. 16. |pigraf vzyat iz efiopskogo (abissinskogo) perevoda
"Didaskalii" ("Uchenie dvenadcati apostolov") - svoda postanovlenij i pravil
o stroenii i upravlenii hristianskoj cerkvi, napisannogo v III v. n.e. na
grecheskom yazyke.
Str. 18. |to - hleb, otpushchennyj po vodam... - perefrazirovannoe
izrechenie iz biblii: "Otpuskaj hleb tvoj po vodam, potomu chto po proshestvii
mnogih dnej opyat' najdesh' ego".
Glava III
Str. 20. Citata iz romana velikogo francuzskogo pisatelya Fransua Rable
(ok. 1494-1553) "Gargantyua i Pantagryuel'".
Glava IV
Str. 24. Iz knigi anglijskogo obshchestvennogo deyatelya i pisatelya |dvarda
Leya (1602-1671) "Tri diatriby, ili Rassuzhdeniya; pervaya - o puteshestvii:
nastavlenie dlya puteshestvennikov v chuzhie kraya..." Martin Zejler (1589-1661)
- nemeckij pisatel' i puteshestvennik.
Glava V
Str. 34. V kachestve epigrafa ispol'zovana citata iz "ZHizneopisaniya
Abdul-Latifa", zaimstvovannaya iz "Grammatiki yazyka sindhi" |rnsta Trumpa
(1828-1885) - nemeckogo uchenogo. Abdul-Latif (1162-1231) - arabskij uchenyj.
V epigrafe privedena francuzskaya pogovorka.
Str. 38. "Nest' otechestva bez svoego proroka" - yumoristicheski
perefrazirovannoe biblejskoe izrechenie: "Nest' proroka v svoem otechestve".
Str. 41. "ZHenskij al'manah Godi" - pervyj zhenskij zhurnal v Amerike;
osnovan izdatelem L.A.Godi v 1830 g.; vyhodil do 1877 g. i pol'zovalsya
bol'shoj populyarnost'yu v obyvatel'skih krugah.
Benedikt Arnol'd (1741-1801) - oficer revolyucionnoj amerikanskoj armii
v gody vojny za nezavisimost', byl podkuplen anglichanami i stal izmennikom.
Glava VI
Str. 42. V epigrafe privedena kitajskaya pogovorka.
Iz sbornika missionerskih gimnov "Pesni odzhibveev".
Glava VII
Str. 52. |pigraf vzyat iz komedii "Odurachennyj d'yavol" Bena Dzhonsona.
Str. 57. Ona byla baptistkoj Staroj SHkoly. - V seredine XIX v. ot
sekty baptistov otkololos' men'shinstvo, vystupavshee protiv "svetskoj"
deyatel'nosti sekty; eto men'shinstvo i nazyvalos' Staroj SHkoloj, a takzhe
"primitivnymi", ili "tverdokamennymi", baptistami.
Str. 58. Graf Fuzh'e - imya vymyshlennoe.
Glava VIII
Str. 59. Iz "Knigi izyashchnogo obhozhdeniya" (1476) anglijskogo
pervopechatnika Uil'yama Kekstona (ok. 1421-1491).
Ofir, otkrytyj drevle Solomonom. - V biblii upominaetsya strana Ofir,
otkuda poslannye carem Solomonom korabli privezli mnogo zolota.
Str. 64. Ieddo - starinnoe nazvanie stolicy YAponii, goroda Tokio.
Glava IX
Str. 67. Citata zaimstvovana iz biblii, izdannoj na yazyke indejcev
choktau, naselyavshih dolinu Missisipi i pochti polnost'yu istreblennyh v XIX v.
Iz perevoda biblii na yazyk grenlandskih eskimosov, sdelannogo
missionerom Fabriciusom.
Glava X
Str. 73. Iz perevoda biblii na yazyk grenlandskih eskimosov.
V kachestve epigrafa vzyat psalom XLV iz "Knigi psalmov", perevedennyj
na yazyk massachusetskih indejcev prosvetitelem i missionerom Dzhonom |liotom
(1604-1690).
Citata zaimstvovana iz knigi ital'yanskogo pisatelya Dzhovanni Bokkachcho
(1313-1375) "Dekameron".
...on zasedal v kongresse uzhe tretij srok, i ego vot-vot dolzhny byli
izbrat' v senat. - Hotya kongress Soedinennyh SHtatov sostoit iz dvuh palat:
senata (verhnyaya palata) i palaty predstavitelej (nizhnyaya palata), v
povsednevnom obihode pod kongressom obychno podrazumevaetsya palata
predstavitelej.
Glava XI
Str. 81. V epigrafe privedena yaponskaya pogovorka.
Str. 82. Lafajet Mari ZHozef (1757-1834) - francuzskij politicheskij
deyatel', izvestnyj svoim uchastiem v amerikanskoj vojne za nezavisimost'.
Glava XII
Str. 86. V kachestve epigrafa privedena citata iz "Knigi mertvyh" -
pamyatnika drevneegipetskoj pis'mennosti XVI-XV vv. do n.e.
Astorskaya biblioteka - osnovana v seredine XIX v. po zaveshchaniyu
amerikanskogo kapitalista Dzhona Astora, pozdnee prevratilas' v N'yu-Jorkskuyu
publichnuyu biblioteku.
Str. 87. ...gde nevozmutimyj Berton... - V 1848 g. vydayushchijsya
amerikanskij akter, rezhisser i dramaturg Uil'yam |vans Berton (1804-1860)
osnoval v N'yu-Jorke nebol'shoj teatr, kotoryj na protyazhenii vos'mi let byl
samym populyarnym teatrom v Amerike.
Str. 88. ...vrode ekspedicij lejtenanta Strejna ili doktora Kejna. -
Strejn Ajzek (1821-1857) - morskoj oficer i geograf, issledovatel' YUzhnoj i
Central'noj Ameriki, v 1853 g. vozglavlyal ekspediciyu, obsledovavshuyu
Darienskij peresheek v yuzhnoj chasti Central'noj Ameriki s cel'yu vyyasneniya
vozmozhnosti postrojki kanala mezhdu Atlanticheskim i Tihim okeanami; Kejn
|lajsha Kent (1820-1857) - morskoj vrach, issledovatel' Antarktidy; v 1853 g.
vozglavlyal ekspediciyu po rozysku propavshego bez vesti v 1845 g.
amerikanskogo polyarnogo puteshestvennika Franklina.
Iel'skij universitet - odno iz starejshih vysshih uchebnyh zavedenij SSHA;
osnovan v 1701 g. v g.N'yu-Heven (shtat Konnektikut).
Str. 91. Mister Gringo. - Gringo - klichka amerikancev,
rasprostranennaya v Latinskoj Amerike; davaya svoemu personazhu etu familiyu,
avtory hoteli podcherknut', chto on tipichnyj amerikanec.
Peoriya - gorod v SSHA, v shtate Illinojs.
Str. 93. Gde-to v Missuri, na granice shtata... - Na zapad ot shtata
Missuri prostirayutsya zemli Kanzasa, v to vremya eshche ne voshedshego v chislo
shtatov.
Str. 94. Dzhersi-siti - prigorod N'yu-Jorka na zapadnom beregu reki
Gudzon, otkuda v 70-h gg. nachinalis' zheleznodorozhnye linii, idushchie na
Zapad.
Glava XIII
Str. 96. Delegat v kongresse ot Zapada - to est' delegat ot odnoj iz
zapadnyh Territorij, kak nazyvalis' te chasti strany, kotorye eshche ne
poluchili statusa shtata; Territorii posylali svoih predstavitelej v kongress
(v palatu predstavitelej, no ne v senat), odnako oni nazyvalis' ne
"deputatami", a "delegatami" i ne pol'zovalis' vsemi deputatskimi pravami.
Glava XIV
Str. 104. |pigraf vzyat iz knigi "Opisanie Pensil'vanii" amerikanskogo
filologa Tomasa Mejkina (XVIII v.).
Iz poemy "Osvobozhdennyj Ierusalim" (1581) ital'yanskogo poeta Torkvato
Tasso (1544-1595).
"Indejcam i svevam izvestny oni izdavna". - Pervoe evropejskoe
poselenie na territorii nyneshnej Filadel'fii bylo osnovano shvedami
(svevami) v 1638 g. i nazyvalos' Novaya SHveciya; korennoe naselenie etih mest
- indejcy plemeni delavarov (irokezskaya gruppa) - bylo vposledstvii
istrebleno ili izgnano, i pamyat' o nem sohranilas' lish' v mestnyh
geograficheskih nazvaniyah.
Kemden-ambojskie peski. - Kemden i Amboj - prigorody Filadel'fii,
raspolozhennye na levom beregu reki Delavar.
Str. 105. Independens-Holl ("Dvorec nezavisimosti") - zdanie
filadel'fijskoj ratushi, postroennoe v 1732-1747 gg.; svoe nazvanie poluchilo
posle 4 iyulya 1776 g., kogda s ego stupenej byla oglashena Deklaraciya
Nezavisimosti. Kolledzh Dzhirarda - zdanie, postroennoe v 1847 g.; v 1848 g.
v nem, po zaveshchaniyu filadel'fijskogo millionera Stivena Dzhirarda, byli
otkryty shkola i priyut "dlya belyh sirot muzhskogo pola". Fermauntovskie
fontany - fontany v zagorodnom pomest'e Fermaunt, peredannom vladel'cami v
dar gorodu i vposledstvii voshedshem v parkovyj ansambl' Filadel'fii.
...ni odin amerikanec ne mozhet umeret' spokojno dazhe v Neapole. -
Namek na izvestnuyu ital'yanskuyu pogovorku: "Vedi Napoli e poi muori!" -
"Povidaj Neapol', i mozhesh' umeret'!"
Druz'ya. Obshchestvo Druzej (oni zhe - kvakery) - puritanskaya sekta,
osnovannaya v Anglii Dzhordzhem Foksom v 1647 g. V 60-e gg. XVII v., spasayas'
ot presledovanij, bol'shaya gruppa kvakerov emigrirovala v Ameriku, gde
osnovala koloniyu Pensil'vaniya.
Str. 107. Brod-strit (bukval'no: shirokaya ulica) - arhitekturnaya os'
planirovki Filadel'fii, pervogo amerikanskogo goroda, postroennogo po
edinomu planu. Brod-strit schitalas' samoj shirokoj i dlinnoj ulicej v mire.
Str. 108. Ezhegodnoe Sobranie. - Ezhegodnye Sobraniya yavlyalis' verhovnym
sudilishchem kvakerov po vsem religioznym, organizacionnym i disciplinarnym
voprosam.
Dzhermantaun - ranee prigorod Filadel'fii, v nastoyashchee vremya rajon
goroda.
Indejcy kikapu - plemya algonkinskoj gruppy, stojko soprotivlyavsheesya
natisku belyh kolonizatorov, stremivshihsya izgnat' ih s rodovyh zemel' v
doline reki Ogajo; v 1819 g. ostatki plemeni byli vse zhe prinuzhdeny
pereselit'sya v rezervaciyu na territorii Kanzas, k zapadu ot Missuri.
Glava XV
Str. 111. |pigraf zaimstvovan iz truda "O medicine" Avla Korneliya
Cel'sa - rimskogo vracha i uchenogo (I v. do n.e.).
"Vnutrennij svet". - Po terminologii kvakerov - sostoyanie
"religioznogo ekstaza", dayushchee pravo vystupit' vo vremya sobranij kvakerov
so slovom pokayaniya ili poucheniya.
Str. 115. Simoniya - prodazha cerkovnyh dolzhnostej v katolicheskoj
cerkvi. Byla shiroko rasprostranena v srednie veka.
Vysokaya i Nizkaya cerkov'. - V 1873 g. v samoj krupnoj cerkovnoj
organizacii SSHA - episkopal'noj cerkvi - proizoshel raskol: storonniki
protestantskoj episkopal'noj cerkvi (Vysokaya cerkov') stoyali za usilenie
svetskoj roli cerkvi i, sootvetstvenno, byli sklonny k bolee pyshnym obryadam
i ukrasheniyu cerkvej; otkolovshayasya reformirovannaya episkopal'naya (Nizkaya)
cerkov' propovedovala vozvrat k prostote rannego protestantstva i schitala
neobhodimym vozderzhivat'sya ot vmeshatel'stva v svetskie dela.
Str. 116. Pervye Dni. - Imeyutsya v vidu pervye dni Ezhegodnyh Sobranij u
kvakerov.
Bellona - boginya vojny u drevnih rimlyan, sestra boga vojny Marsa i ego
voznica; izobrazhalas' na mchashchejsya kolesnice, s raspushchennymi volosami i
pylayushchim fakelom v rukah (mif).
Str. 117. ...v poslednyuyu vojnu... - to est' vo vremya Grazhdanskoj vojny
1861-1865 gg.
Glava XVI
Str. 122. Pajlot-nob - nevysokaya zhelezorudnaya gora na yugo-vostoke
shtata Missuri.
Str. 124. "Klub CHudakov" (tochnee: "Nezavisimyj Orden CHudakov") -
rasprostranennaya v SSHA burzhuazno-blagotvoritel'naya organizaciya, sozdannaya v
1816 g. i nyne imeyushchaya otdeleniya pochti vo vseh gorodah SSHA.
Str. 127. Dzhuba - tanec, soprovozhdaemyj vykrikami, hlopan'em v ladoshi
i pritopyvaniem; byl osobenno populyaren sredi amerikanskih negrov v
seredine XIX v.
"Zvezdnoe znamya" - patrioticheskaya pesnya amerikanskogo poeta F.S.Keya
(1779-1843), napisannaya v period anglo-amerikanskoj vojny 1812-1814 gg. S
1931 g. - gosudarstvennyj gimn SSHA.
Glava XVII
Str. 129. Massachusets... nahoditsya v shtate Boston. - V
dejstvitel'nosti gorod Boston nahoditsya v shtate Massachusets.
Str. 133. Dzhordzh Gor. - Imeetsya v vidu anglijskij general i diplomat
CHarl'z Gor (1793-1869).
Glava XVIII
Str. 135. Bedda ag Idda - improvizaciya neizvestnogo poeta Alzhira,
zapisannaya na yazyke tamachek (yazyk polukochevogo plemeni tuaregov,
drevnejshego naseleniya Severnoj Afriki). Zaimstvovana iz truda francuzskogo
uchenogo Lui Anoto (1814-1878) "Opyt grammatiki yazyka tamachek" (Parizh,
1860).
Iz srednevekovogo rycarskogo romana v stihah "Roman o ZHofre",
napisannogo na starofrancuzskom yazyke. Citata zaimstvovana iz truda
francuzskogo filologa F.Renuara (1761-1836) "Romanskaya leksika, ili Slovar'
yazyka trubadurov".
...takie gody posledovali za... perestrelkoj iz Leksingtonskoj pustoshi
i za... trebovaniem o sdache forta Samter. - Rech' idet o pervyh boevyh
epizodah amerikanskoj vojny za nezavisimost' 1775-1783 gg. i Grazhdanskoj
vojny 1861-1865 gg.
Str. 137. Federal'nye i konfederativnye vojska - to est' vojska
severyan i vojska yuzhan; poslednie poluchili svoe nazvanie ot Konfederacii
Amerikanskih SHtatov, provozglashennoj