an, hozyajka? YA nikogda do  etogo ne slyshala,  chtoby on
byl takoj serdityj, izvinite, no on tak krichal na vas.
     - Ha!  CHto takoe ego kriki, kogda vy teper', nakonec, nalozhnica dajme i
samogo bogatogo iz bogatyh torgovcev risom i shelkom. Segodnya vecherom ya skazhu
Omi,  gde  vy budete pet' v  poslednij  raz, no  vryad li on  stanet zhdat'. YA
ustroyu ego v sosednej  komnate. Tem vremenem on vyp'et ochen' mnogo sake.., a
obsluzhit  ego  Akiko. Potom  polezno budet spet' emu odnu  ili dve pechal'nye
pesni  - my vse eshche  ne uvereny v Toranage-same, pravda? My  eshche ne poluchili
utrennej platy, chtoby sovsem rasschitat'sya.
     -  Pozhalujsta, izvinite  menya, no, mozhet,  luchshe  CHoko?  Ona  krasivee,
molozhe i priyatnee. YA uverena, on budet bol'she dovolen eyu.
     -  Da,  ditya,  no  Akiko  sil'naya  i  ochen'  opytnaya.  Kogda  muzhchinami
ovladevaet bezumie takogo  roda,  oni vse stanovyatsya  ochen' grubymi. Grubee,
chem vy  mozhete  sebe  voobrazit'.  Dazhe  Omi-san.  YA  ne  hochu,  chtoby  CHoko
postradala.  Akiko lyubit  opasnost',  ej  nuzhno nekotoroe nasilie, chtoby ona
horosho  rabotala.  Ona  vynet   zhalo  iz   ego  Prekrasnoj  Kolyuchki.  Teper'
potoropis', naden' samoe luchshee kimono i dostan' samye horoshie duhi.
     Dzeko otpravila  Kiku  gotovit'sya i snova zatoropilas' s rasporyazheniyami
po domu.  Potom, kogda ona upravilas' so vsem ostal'nym - dazhe s oficial'nym
priglasheniem na chaj  vos'mi samyh  vliyatel'nyh  v  Misime  vladel'cev CHajnyh
Domikov,  chtoby  obsudit'  odno krajne  vazhnoe delo,  - ona  s udovol'stviem
okunulas' v vannu: "Ah! "
     Nakonec v nuzhnyj moment -  prekrasnyj  massazh.  Duhi,  pudra,  makiyazh i
pricheska,  novoe prostornoe kimono redkogo  zhatogo shelka. Potom poyavilsya  ee
lyubovnik. |to byl vosemnadcatiletnij yunosha, student, syn obednevshego samuraya
po imeni Inari.
     - O,  kak vy prekrasny - ya srazu  kinulsya syuda,  kak tol'ko prinesli ot
vas zapisku, - skazal on chut' dysha. - Vy  udachno sŽezdili? YA tak rad, chto vy
vernulis'!  Spasibo, blagodaryu vas za podarki - mech  prekrasen, kimono tozhe!
Kak vy dobry ko mne!
     "Da,  ya dobra", - podumala ona pro sebya, hotya obychno polnost'yu otricala
eto. Skoro  ona uzhe lezhala ryadom s nim, potnym i vyalym. "Ah, Inari, - dumala
ona udivlenno, - tvoj Prozrachnyj Pest sovsem ne takoj, kak u Andzhin-sana, no
to, chto  ty poteryal  v razmere,  ty,  konechno, dobiraesh' svoej  oshelomlyayushchej
energiej! "
     - Pochemu ty smeesh'sya?! - sprosil on sonno.
     - Potomu chto ty sdelal menya schastlivoj, -  vzdohnula ona, raduyas',  chto
ej  povezlo,  i  ona  poluchila  obrazovanie  v  etih  voprosah.  Ona  veselo
poboltala,  pohvalila ego  i laskala, poka  on  ne usnul,  ee ruki i  golos,
privychnye k takim veshcham, legko  pomogli  im dostich' togo,  chego oni  zhelali.
Mysli ee v eto  vremya byli daleko. Ona razmyshlyala o Mariko  i ee  lyubovnike,
obdumyvaya  raznye  varianty. Naskol'ko  mozhno  pozvolit'  sebe  nadavit'  na
Mariko? I komu ona ih vydast, ili  kem  budet ej  ugrozhat', ochen' ostorozhno,
konechno:  Toranagoj, Buntaro ili kem-nibud' eshche?  Hristianskim  svyashchennikom?
Kakaya  v  etom  vygoda?  Ili  gospodinom  Kijyamoj  -   ved'  lyuboj  skandal,
svyazyvayushchij velikuyu gospozhu Toda s chuzhezemcem, lishit ee  syna shansov na brak
s vnuchkoj Kijyamy.  A eta ugroza sklonit ee k vypolneniyu moih trebovanij? Ili
mne nichego ne nado delat' - eto chem-nibud' tozhe mozhet byt' vygodno?
     ZHal' Mariko. Takaya  krasivaya zhenshchina! O, ona  mogla by stat' prekrasnoj
kurtizankoj! ZHal'  i Andzhin-sana. O,  on  tak  umen  - na  nem mozhno bylo by
pozhivit'sya tozhe.
     Kak mne  luchshe  vsego  ispol'zovat' ih tajnu, chtoby poluchit' vygodu  do
togo, kak oni pogibnut?
     Bud' ostorozhnoj,  Dzeko, predosteregla ona sebya,  ostalos' tak  nemnogo
vremeni, chtoby reshit' vse  eto, i kak postupite s etimi novymi sekretami - o
ruzh'yah i snaryazhenii, spryatannom krest'yanami v Andzhiro, naprimer, ili o novom
mushket-nom polku - ego chislennosti,  komandirah,  organizacii  i  kolichestve
ruzhej.  Ili  o Toranage, kotoryj toj  noch'yu v  ¨kose  s takim  udovol'stviem
razvlekalsya s  Kiku, ispol'zuya  klassicheskij  ritm -  po shest' melkih i pyat'
glubokih proniknovenii v techenie  sta proniknovenii s  siloj tridcatiletnego
muzhchiny, a  potom spal kak rebenok. Razve tak vedet sebya  chelovek,  kotorogo
chto-to bespokoit, a?
     A  kak muchilsya etot devstvennik-svyashchennik s tonzuroj, kogda golym  stal
na  koleni  i snachala  molilsya  svoemu  lyubimomu  hristianskomu  Bogu, prosya
proshcheniya  za greh, kotoryj on  sobiralsya sovershit'  s  devushkoj, i za drugoj
greh, nastoyashchij, kotoryj  on sovershil  v Osake, - strannye  tajnye izvestiya,
kotorye  prosheptal emu na "ispovedi"  prokazhennyj,  a on potom  predatel'ski
soobshchil gospodinu Harime. CHto delat' s etim Toranage? Beskonechnye rasskazy o
tom, chto sheptalos' emu na ispovedi, zatem molitva s plotno zakrytymi glazami
- pered bednoj obezumevshej glupo rasprostershejsya pered nim devushkoj.
     A kak byt' s tem, chto skazal vtoroj povar Omi sluzhanke, kotoraya shepnula
ob etom svoemu lyubovniku, a tot Akiko, chto on podslushal, kak  Omi i ego mat'
planirovali ubit' Kasigi  YAbu,  ih syuzerena? Ha! |tot  sekret  vydat' -  vse
ravno  chto pustit' koshku sredi golubej YAbu!  Tak, mozhet, etu tajnu pro Omi i
YAbu  predlozhit'  Zataki  ili shepnut' Toranage.  A  slova Zataki, kotorye  on
probormotal  vo  sne i  kotorye  zapomnila ego  devushka  i  prodala  mne  na
sleduyushchij  den'  za celyj  serebryanyj chodzin - slova, kotorye oznachayut,  chto
general Ishido i  gospozha Oshiba edyat  vmeste,  spyat vmeste, i chto Zataki  sam
slyshal, kak oni mychali, stonali i  krichali, kak YAn', pronzayushchij In' pryamo do
samogo Dal'nego Polya! Udivitel'no, pravda, takie vysokopostavlennye lyudi!
     A takoj udivitel'nyj fakt - v moment Oblaka i Dozhdya i neskol'ko  raz do
etogo gospodin Zataki nazyval svoyu devushku "Oshiba". Lyubopytno, pravda?
     Smozhet li  tak  neobhodimyj  vsem  Zataki  peremenit' svoyu pesnyu,  esli
Toranaga predlozhit emu kak nagradu samu Oshibu? Dzeko hihiknula, raduyas' vsem
etim udivitel'nym  tajnam, kotorye tak cenny i  kotorye  muzhchiny  tak  legko
vydayut vmeste so svoim Sokom Radosti.
     - On izmenilsya, - probormotala ona uverenno. - O, da, ochen'.
     - CHto?
     - Nichego, nichego, Inari-chan. Ty horosho pospal?
     - CHto?
     Ona ulybnulas' i dala emu snova usnut'. Potom, kogda on  snova sobralsya
s silami, ona stala laskat' ego rukami i gubami,  dostavlyaya emu naslazhdenie.
I sebe tozhe.
     - A gde sejchas anglichanin, otec?
     - YA tochno ne znayu, Rodriges. On dolzhen byt' v  odnoj iz  gostinic k yugu
ot  Misimy. YA poslal slugu  uznat',  gde imenno, - Alvito  podobral  ostatki
podlivki korkoj svezhego hleba.
     - Kogda vy budete znat'?
     - Zavtra navernyaka.
     -  Kue va,  mne hotelos'  by  povidat' ego  eshche  raz.  On v poryadke?  -
spokojno sprosil Rodriges.
     - Da, - sudovoj kolokol udaril shest' raz. Tri chasa dnya.
     - On rasskazyval vam, chto sluchilos' posle togo, kak on uehal iz Osaki?
     - YA  znayu otdel'nye veshchi. Ot nego i ot  drugih.  |to dlinnaya istoriya, i
tut est' chto  porasskazat'. Snachala ya razberus' so  svoimi pis'mami, a potom
my pogovorim.
     Rodriges otkinulsya na spinku kresla v svoej malen'koj kayute na korme.
     -  Horosho.  |to  ochen' horosho. -  On posmotrel v  rezko ocherchennoe lico
iezuita, korichnevye glaza s zheltymi krapinkami. Koshach'i glaza. - Poslushajte,
otec, - skazal on, - anglichanin spas mne zhizn' i korabl'. Konechno,  on vrag,
uveren,  chto on  eretik,  no  on kormchij,  odin iz luchshih v mire. Nichego net
plohogo v tom, chtoby uvazhat' vraga, dazhe takogo, kak on.
     - Gospod' nash Iisus prostil svoih vragov,  no oni  tem ne menee raspyali
ego, - Alvito spokojno vyderzhal vzglyad kormchego, -  no mne on tozhe nravitsya.
Po krajnej mere, ya ego horosho ponimayu. Davajte poka ostavim ego  na kakoe-to
vremya.
     Rodriges  kivnuv, soglashayas'. On zametil, chto tarelka svyashchennika pusta,
potyanulsya cherez stol i podvinul ee poblizhe:
     - Otec, zdes' eshche est' nemnogo kapluna. Hotite hleba?
     - Spasibo.  YA  sŽem.  YA i  ne  ponimal,  kak  goloden,  -  svyashchennik  s
udovol'stviem otlomil  sebe eshche  odnu nogu, vzyal shalfeya i luku, kusok hleba,
potom vylil na vse eto ostatki gustoj podlivki.
     - Vina?
     - Da, spasibo.
     - A gde ostal'nye vashi lyudi, otec?
     - YA ostavil ih v gostinice okolo porta.
     Rodriges  vyglyanul v  okno kormovoj rubki, kotoroe  vyhodilo v  storonu
Numadzu, pristani  i porta, sprava po  bortu bylo vidno ust'e reki Kano, gde
voda byla temnee, chem v more. Vzad-vpered kursirovali rybackie lodki.
     -  |tot  vash sluga, kotorogo vy poslali, otec, - emu mozhno doveryat'? Vy
uvereny, chto on najdet nas?
     - O, da. Oni, konechno, probudut tam po krajnej mere dva  dnya,  - Alvito
reshil ne govorit' o tom, chto on, ili, tochnee, napomnil on sebe, brat Mihail,
zapodozril Bleksorna  i Mariko, poetomu on  tol'ko dobavil: -  Ne zabyvajte,
oni puteshestvuyut s bol'shoj pompoj.  Pri  tom polozhenii,  kakoe zanimaet Toda
Mariko,  i  znamenah  Toranagi,  ih vezde  ochen' pochitayut. O nih budut znat'
vokrug na chetyre mili, kto oni i gde ostanovilis'.
     Rodriges rassmeyalsya:
     -  Anglichanin v pochete?  Kto  poverit v eto? Kakoj-nibud'  sifilitichnyj
dajme!
     - |to sovsem ne tak, kormchij. Toranaga sdelal ego samuraem i hatamoto.
     - CHto?
     -  Teper'   glavnyj   kormchij  Bleksorn  nosit  dva  mecha.   So  svoimi
pistoletami. I  teper' on  doverennoe lico Toranagi, v  kakoj-to  mere i ego
protezhe.
     - Anglichanin?
     - Da, - Alvito zamolchal i prodolzhal est'.
     - Vy znaete, pochemu? - sprosil Rodriges.
     - Da, otchasti. Emu povezlo, kormchij.
     - Togda rasskazhite mne, hotya by vkratce, a podrobnosti potom.
     - Andzhin-san  spas Toranage  zhizn',  dazhe  tri  raza.  Dvazhdy  vo vremya
begstva iz Osaki, poslednij raz v Idzu vo vremya  zemletryaseniya,  - Alvito  s
udovol'stviem obgladyval  myasistoe bedryshko kapluna.  Kapli soka  stekali po
ego chernoj borode.
     Rodriges zhdal  prodolzheniya, no svyashchennik ne skazal bol'she ni slova. Ego
vzor  opustilsya na bokal s vinom,  kotoryj  on derzhal v  rukah.  Poverhnost'
gustogo krasnogo vina pobleskivala. Posle dolgoj pauzy on skazal:
     - Dlya nas ochen' ploho, chto etot chertov anglichanin tak vtersya  v doverie
k Toranage. Nam etogo sovsem ne nado.
     - YA s vami soglasen.
     - I vse ravno, mne  by hotelos' povidat'sya s nim. - Svyashchennik ne skazal
nichego.  Rodriges molcha dal emu  doest' vse na  tarelke, veseloe  nastroenie
pokinulo ego. Bylo pokoncheno s poslednim krylyshkom, svyashchennik vypil eshche odin
bokal vina. Potom, pod konec,  eshche nemnogo prekrasnogo francuzskogo kon'yaka,
kotoryj otec Alvito dostal iz bufeta.
     - Rodriges? A vam ne hotelos' by ryumochku?
     -   Blagodaryu   vas,   -   moryak   posmotrel,    kak   Alvito   nalival
orehovo-korichnevyj napitok v hrustal'nyj  sosud.  Vse vino i kon'yak prislali
iz lichnyh zapasov otca-inspektora kak lichnyj dar ego drugu iezuitu.
     -  Konechno, Rodriges, vy mozhete tozhe pol'zovat'sya etimi zapasami naryadu
s  otcom Alvito, - skazal  togda  del' Akva. - Idite s Bogom, mozhet byt', on
prismotrit za vami i pomozhet blagopoluchno vernut'sya v port i domoj.
     - Blagodaryu vas, vashe svyatejshestvo.
     "Da,  blagodaryu,  no  ne za to, - gor'ko podumal  Rodriges,  -  chto  vy
prikazali moemu admiralu prinyat' na  bort proklyatuyu  lodku pod komandovaniem
etogo iezuita, kotoryj razluchil menya s zhenoj, bednoj kroshkoj. Madonna, zhizn'
tak  korotka,  slishkom korotka  i  slishkom nenadezhna, chtoby  tratit'  ee  na
soprovozhdenie  etih  protivnyh svyashchennikov, dazhe otca Alvito, kotoryj iz nih
samyj prilichnyj chelovek i iz-za etogo samyj opasnyj. Madonna, pomogi mne! "
     - O! Vy uezzhaete. Rod-san? Uezzhaete tak bystro? O, kak zhal'...
     - YA skoro vernus', moya dorogaya.
     - O,  izvinite...  ya budu skuchat', i ya, i ditya. Na mig on zadumalsya, ne
vzyat' li ee s soboj na bort "Sajga-Filippy", no srazu zhe otbrosil etu mysl',
znaya, kak eto budet opasno dlya nee, dlya nego i korablya:
     - Izvini, ya skoro vernus'.
     -  My  budem  zhdat',  Rod-san.  Pozhalujsta,  prosti  menya,  chto  ya  tak
rasstroena, izvini.
     Hotya i s trudom, s  sil'nym  akcentom, ona vse  zhe pytalas' govorit' na
portugal'skom, nastaivaya, chtoby on nazyval ee  hristianskim imenem Grejsi, a
ne tak milo zvuchashchim N'yan-n'yan, chto oznachaet "Koshechka" i tak  podhodit ej, a
glavnoe, gorazdo bol'she nravitsya emu.
     On pokinul Nagasaki s  bol'shim nezhelaniem, proklinaya vseh svyashchennikov i
admiralov, strastno zhelaya, chtoby poskoree  konchilis' leto i osen'  i on smog
podnyat' yakor'  CHernogo Korablya, tryumy kotorogo uzhe raspiralo  ot  slitkov, i
napravit'sya, nakonec,  domoj, bogatym  i  nezavisimym. A  chto  potom? Vechnyj
vopros, polnost'yu zavladevshij im. CHto s nej i rebenkom? "Madonna, pomogi mne
reshit' etot vopros".
     - Prekrasnyj obed, Rodriges, - skazal Alvito, igraya hlebnym myakishem.
     - Na  dobroe zdorov'e, -  Rodriges srazu stal ser'eznym. -  Kakie u vas
plany,  otec? Mne hotelos' by... - on ostanovilsya  na seredine predlozheniya i
vyglyanul v okno.  Potom, ne  udovletvorivshis' etim, on vstal iz-za  stola i,
muchayas', prohromal k illyuminatoru, vyhodyashchemu na bereg, i posmotrel v nego.
     - V chem delo, Rodriges?
     - YA podumal, chto  priliv peremenilsya. Sejchas hochu proverit' so  storony
morya, -  on dal'she otodvinul zanavesku, no vse eshche ne mog razglyadet' nosovoj
yakor', - Izvinite menya, ya na sekundu, otec.
     On  vyshel  na  palubu. Voda pleskalas'  o  yakornuyu  cep', kotoraya uglom
podnimalas' iz mutnoj vody. Nikakogo  dvizheniya. Potom poyavilsya legkij sled i
korabl' nachal slegka osvobozhdat'sya, zanimaya novoe polozhenie po mere ubyvaniya
vody.  On proveril,  kak on stoit,  potom posty.  Vse bylo v polnom poryadke.
Poblizosti  ne  bylo  ni  odnoj  lodki. Den'  byl  prekrasnyj,  tuman  davno
rasseyalsya.  Do berega  bylo  okolo kabel'tova, dostatochno  daleko, chtoby  ne
dopustit' vnezapnogo  vtorzheniya  na bort,  no i daleko v storone ot  morskih
putej, vedushchih k pristanyam.
     Ego korabl' predstavlyal soboj lorchu  - yaponskij korpus, prisposoblennyj
dlya sovremennyh portugal'skih parusov i takelazha: bystrohodnyj dvuhmachtovyj,
s takelazhem,  kak u shlyupa. Na nem bylo chetyre pushki v centre korablya, po dva
malen'kih nosovyh  i kormovyh orudiya. On  nazyvalsya "Santa-Filippa", komanda
sostoyala iz tridcati chelovek.
     Rodriges osmotrel gorod i holmy za nim.
     - Pesaro!
     - Da, sen'or.
     - Prigotov'te barkas. YA sobirayus' popast' na bereg eshche zasvetlo.
     - Horosho. On budet gotov. Kogda vy vernetes'?
     - Na rassvete.
     - Nu i otlichno! YA povedu beregovuyu partiyu - desyat' chelovek.
     -  Ne spuskajtes'  na  bereg,  Pesaro. Kindziru!  Madonna, chto s tvoimi
mozgami? - Rodriges shiroko rasstavil nogi i oblokotilsya o planshir.
     - Skverno,  chto vse  tak  stradayut,  -  skazal bocman  Pesaro,  opustiv
krupnye mozolistye  ruki.  - YA  povedu  vsyu gruppu  i obeshchayu, chto vse  budet
spokojno. My uzhe dve nedeli sidim zdes', kak v kletke.
     - Portovye vlasti skazali  "kindziru",  tak chto prosti, no eto vse-taki
"kindziru", bud' ono proklyato! Pomnish'? |to tebe ne Nagasaki.
     - Da, klyanus' krov'yu Hrista, ochen'  zhal'! - Zdorovyak-bocman obidelsya. -
Podumaesh', prikonchili odnogo yaponca.
     -  Odnogo  ubili,   dvuh  tyazhelo  ranili,   massu   narodu  pokalechili,
izurodovali  devushku,   prezhde  chem  samurai  ostanovili  vashu   shvatku.  YA
preduprezhdal vas  pered  vyhodom na bereg:  "Numadzu ne Nagasaki -  tak  chto
vedite sebya prilichno! "  Madonna! Nam povezlo, chto  udalos' sbezhat', poteryav
tol'ko  odnogo  nashego  moryaka. Oni  imeli  zakonnoe pravo  ubit'  vas  vseh
pyateryh.
     -  Ih  zakon,  kormchij,  eto ne nash zakon.  Proklyatye obez'yany! |to byl
obychnyj skandal v bordele.
     - Da, no ego nachali vy, vlasti nalozhili zapret na moj korabl', i vy vse
pod domashnim  arestom.  Vy tozhe! - Rodriges perestavil nogu, chtoby oblegchit'
bol'. - Poterpi, Pesaro. Kak tol'ko otec uedet, my ujdem otsyuda.
     - S prilivom? Na rassvete? |to prikaz?
     - Net. Poka net. Poka tol'ko prigotov' barkas. So mnoj poedet Gomes.
     -  Voz'mite menya  tozhe,  a? Pozhalujsta, kormchij. YA zagnus' ot togo, chto
menya zasunuli na etu proklyatuyu posudinu.
     -  Net.  I vam luchshe ne shodit'  na bereg segodnya vecherom, vam ili  eshche
komu-nibud' iz nashih.
     - A esli vy ne vernetes' na rassvete?
     -- Vy budete gnoit' zdes' yakor', poka ya ne vernus'. YAsno?
     Nedovol'stvo bocmana usililos'. On pokolebalsya, potom otvetil:
     - Da, yasno, klyanus' Bogom.
     - Horosho,  -  Rodriges spustilsya vniz.  Alvito spal, no prosnulsya srazu
zhe, kak tol'ko kormchij otkryl dver' kayuty.
     - Nu, vse normal'no? - sprosil on.
     - Da.  Prosto priliv  smenyaetsya  otlivom, - Rodriges proglotil  nemnogo
vina,  chtoby otbit' protivnyj  vkus  vo rtu. Tak bylo  vsegda posle  popytki
myatezha.  Esli  by  Pesaro  ne  povinovalsya  srazu zhe,  Rodriges  dolzhen  byl
prostrelit'  emu lico,  zakovat' v  kandaly ili prikazat' dat' emu pyat'desyat
lin'kov,  protashchit'  pod  kilem ili  primenit'  eshche odno iz  sta  nakazanij,
predusmotrennyh morskimi zakonami dlya podderzhaniya discipliny. Bez discipliny
lyuboj korabl' pogibaet. - Kakoj plan dal'she, otec? My vyhodim na rassvete?
     - A kak s pochtovymi golubyami?
     - Oni v horoshej forme. U nas ih shest' shtuk - chetyre iz Nagasaki, dva iz
Osaki.
     Svyashchennik posmotrel na solnce.  Do  zahoda eshche  chetyre ili  pyat' chasov.
Vremeni  dlya otpravki  ptic s pervym zashifrovannym soobshcheniem dostatochno, on
ego  tak  dolgo  obdumyval:  "Toranaga  vypolnyaet prikaz Soveta regentov.  YA
sobirayus'  v  |do, potom  v Osaku.  Budu  soprovozhdat' Toranagu  v Osaku. On
razreshil stroit' sobor v |do. Detal'noe soobshchenie pereshlyu s Rodrigesom".
     -  Vy ne poprosili by nemedlenno podgotovit' dvuh  ptic dlya Nagasaki  i
odnu dlya Osaki?  - skazal Alvito. - Potom my pogovorim. YA ne poplyvu  s vami
obratno.  YA  dumayu popast'  v |do sushej. |to potrebuet ot menya  vsyu  noch'  i
zavtrashnij den'. A sejchas  ya  sazhus' pisat' podrobnoe  soobshchenie, kotoroe vy
otvezete otcu-inspektoru, tol'ko lichno emu v ruki.  Vy smozhete otplyt' srazu
zhe, kak tol'ko ya konchu pis'ma?
     - Horosho.  Esli budet slishkom pozdno,  ya podozhdu do rassveta.  Zdes' na
desyat' lig krugom polno otmelej i peremeshchayushchihsya peskov.
     Alvito  soglasilsya. Eshche dvenadcat' chasov nichego  ne reshat. On znal, chto
bylo by namnogo luchshe, esli  by on mog soobshchit' eti novosti pryamo  iz ¨kose,
pokaraj Bozhe togo d'yavola, kotoryj povredil tam ego ptic! "Poterpi, - skazal
on sebe. - K chemu takaya speshka? Razve eto ne glavnoe  pravilo nashego Ordena?
Terpenie. Vse prihodit k tomu, kto zhdet - i rabotaet. CHto znachat  dvenadcat'
chasov ili dazhe vosem' dnej? Oni ne  mogut izmenit' hod  istorii. Smert' byla
predopredelena eshche v ¨kose".
     - Vy poedete vmeste s anglichaninom? - sprosil Rodriges. - Kak ran'she?
     - Da. Iz  |do ya  otpravlyus' v  Osaku. Budu  soprovozhdat' Toranagu.  Mne
hotelos', chtoby vy zaehali v Osaku s moim pis'mom, esli vdrug otec-inspektor
okazhetsya tam,  ili on otpravitsya  tuda,  pokinuv Nagasaki do vashego priezda,
ili  esli  on  sejchas  edet  tuda.  Pis'mo vy mozhete otdat'  otcu Soldi, ego
sekretaryu - tol'ko emu.
     - Horosho. YA budu rad uehat'. Mne zdes' ne nravitsya.
     -  S bozh'ej milost'yu  my mozhem  vse zdes' izmenit',  Rodriges. Esli nam
pomozhet Bog, my obratim zdes' v nashu veru vseh yazychnikov.
     -  Amin'. - Rodriges peremenil  polozhenie  nogi,  umen'shiv nagruzku,  i
pul'siruyushchaya  bol'  v  nej  srazu prekratilas'.  On  vyglyanul v  okno, potom
neterpelivo vstal:
     -  YA shozhu  za golubyami sam. Pishite svoe pis'mo, potom my pogovorim. Ob
anglichanine.
     Rodriges  vyshel  na  palubu  i  vybral  golubej  v korzinah.  Kogda  on
vernulsya, svyashchennik uzhe dostal ruchku s  ostrym perom,  chernila  i  zapisyval
svoe zakodirovannoe poslanie na tonkih listochkah bumagi. Alvito polozhil ih v
malen'kie  patronchiki, zapechatal i vypustil ptic. Vse tri pticy sdelali krug
nad  korablem,  potom  cepochkoj   napravilis'  na  zapad,   otbleskivaya  pod
poludennym solncem.
     - My pogovorim zdes' ili spustimsya nizhe?
     -  Zdes'. Zdes' prohladnee, -  Rodriges pokazal na yut,  gde nel'zya bylo
podslushat'. Alvito sel.
     - Snachala o Toranage.
     On korotko  rasskazal kormchemu o tom, chto sluchilos'  v  ¨kose,  opustiv
incident  s bratom Dzhozefom i svoi podozreniya o Mariko i Bleksorne. Rodriges
byl ne menee ego oshelomlen izvestiem o tom, chto Toranaga sobralsya yavit'sya na
vstrechu s Sovetom regentov.
     - Bez soprotivleniya? |to nevozmozhno! Teper' my polnost'yu vne opasnosti,
nash CHernyj Korabl' v bezopasnosti, cerkov' stanet  bogache, my razbogateem...
Slava Bogu, vsem svyatym i Madonne! |to samaya luchshaya novost', kakuyu vy tol'ko
mogli prinesti, otec. My v bezopasnosti!
     -  Esli tak zahochet Bog.  Toranaga  menya  obespokoil tol'ko odnim svoim
zayavleniem.  On  skazal  sleduyushchee:  "YA  mogu   prikazat'  osvobodit'  moego
hristianina - Andzhin-sana. S ego korablem i s ego pushkami".
     Horoshee nastroenie Rodrigesa srazu isparilos'. On prosil:
     - "|razmus" vse eshche v |do? On v rasporyazhenii Toranagi?
     - |to ochen' opasno, esli osvobodyat anglichanina?
     - Ser'ezno? |tot korabl' vdrebezgi razneset nas, esli zastignet posredi
puti mezhdu YAponiej i Makao, imeya na bortu Bleksorna i malo-mal'ski prilichnuyu
komandu. My  zhe tol'ko malen'kij fregat i ne mozhem protivostoyat' "|razmusu"!
On smozhet tancevat' vokrug nas, i my dolzhny budem spustit' svoi flagi.
     - Vy uvereny?
     -  Da. Pered  Bogom klyanus' -  eto budet  ubijstvo, -  Rodriges serdito
stuknul kulakom, -  no podozhdite sekundu - anglichanin skazal, chto  on pribyl
syuda  ne bolee  chem s dvenadcat'yu lyud'mi, ne vse iz nih moryaki,  mnogie byli
kupcami  i  bol'shinstvo  ih  bolelo.  Tak  malo  narodu  ne smogut upravlyat'
korablem.  Edinstvennoe  mesto, gde on mozhet nabrat' komandu -  Nagasaki ili
Makao. V Nagasaki  on smozhet nabrat' skol'ko  ugodno narodu! Tam est' takie,
chto emu luchshe derzhat'sya podal'she ottuda i ot Makao!
     - Nu, a skazhem, on poluchit komandu iz mestnyh zhitelej?
     - Vy imeete v vidu kogo-nibud' iz golovorezov Toranaga?  Ili "vako"? Vy
dumaete, chto Toranaga yavitsya  pered  Sovetom regentov i vse ego lyudi  stanut
roninami?  Da? Esli u etogo anglichanina budet dostatochno  vremeni, on smozhet
obuchit' ih. S  legkost'yu.  Bozhe moj...  proshu  menya izvinit', otec,  no esli
anglichanin poluchit samuraev ili "vako"... Nel'zya tak riskovat'  - on slishkom
opasen. My  vse  videli eto v Osake! Osvobodit' ego na etoj pomojke v Azii s
samurajskoj komandoj...
     Alvito sledil za Rodrigesom, eshche bolee ozabochennyj.
     - YA dumayu,  luchshe poslat' eshche odno soobshchenie otcu-inspektoru. Emu  nado
soobshchit', vdrug eto okazhetsya ochen' ser'ezno. On budet znat', chto delat'.
     - YA znayu, chto delat'! - Rodriges s razmahu stuknul kulakom po planshiru.
On  vstal  i  povernulsya  k  nemu  spinoj.  - Slushajte, otec,  slushajte  moyu
ispoved': v pervuyu noch' - samuyu pervuyu noch', on stoyal sboku menya na galere v
more, kogda my uhodili  iz Andzhiro, serdce podskazyvalo mne,  chto ego  nuzhno
ubit', potom eshche raz vo vremya shtorma. Gospod' Bog pomog, eto bylo v tot raz,
kogda  ya   poslal   ego   vpered  i  umyshlenno   otklonilsya  po   vetru  bez
preduprezhdeniya, on  byl bez strahovki,  ya  sdelal  eto, chtoby ubit'  ego, no
anglichanin ne upal za bort, kak sluchilos' by s lyubym  drugim.  YA  dumayu, eto
byla ruka Boga, i ponyal eto do konca, kogda pozzhe on okazalsya umelym rulevym
i spas  moj korabl',  i potom, kogda  moj korabl' okazalsya v bezopasnosti, a
menya smylo volnoj  i  ya tonul, moej  poslednej  mysl'yu bylo takzhe,  chto  mne
nakazanie  bozh'e za  to, chto  ya pytalsya ego  ubit'. "Ty  ne  dolzhen  byl tak
postupat' s kormchim - on nikogda by tak  ne postupil! " YA zasluzhil eto v tot
raz i  potom, kogda  ya ostalsya zhiv, a on  sklonilsya nado  mnoj, pomogaya  mne
napit'sya, ya byl tak pristyzhen i snova  prosil  proshcheniya u Boga i klyalsya, dal
svyatoj  obet  pomoch'  emu.  Madonna!  - on  zapnulsya,  ispytyvaya  sil'nejshie
dushevnye muki. -  |tot chelovek spas  menya, nesmotrya  na to,  chto  ya  pytalsya
neodnokratno ubit' ego. YA videl eto po  ego glazam. On spas menya i pomog mne
vyzhit', a sejchas ya sobirayus' ubit' ego.
     - Pochemu?
     - Admiral byl prav: nam mozhet pomoch' tol'ko Bog, esli anglichanin vyjdet
v more na "|razmuse", vooruzhennyj, s malo-mal'ski prilichnoj komandoj.
     Bleksorn  i  Mariko spali spokojno v  svoem  malen'kom domike, odnom iz
mnogih,  kotorye  sostavlyali gostinicu "Kamelii"  na Devyatoj  YUzhnoj ulice. V
kazhdom takom  domike  bylo po  tri komnaty.  Mariko  zanimala odnu komnatu s
Dzimmoko, Bleksorn - sleduyushchuyu, tret'ya, kotoraya imela vyhody na verandu i na
ulicu, pustovala i byla prednaznachena pod gostinuyu.
     - Vy dumaete, eto bezopasno?  - sprosil Bleksorn ozabochenno. - Ne nado,
chtoby zdes' spali eshche ¨sinaka, sluzhanki ili ohrana?
     - Net, Andzhin-san. Na samom dele net  nikakoj opasnosti. Budet  priyatno
pobyt' odnim. |ta  gostinica schitaetsya samoj krasivoj v Idzu. Zdes' chudesno,
ne tak li?
     |to  bylo pravdoj. Kazhdyj malen'kij  domik  byl  postavlen  na krasivyh
svayah, okruzhen verandami s chetyr'mya stupen'kami, vse  sdelano iz prekrasnogo
dereva, otpolirovano i blestelo.  Kazhdyj iz nih stoyal otdel'no, v pyatidesyati
shagah  drug  ot  druga,  byl okruzhen  sobstvennym  podstrizhennym  sadikom  v
predelah bol'shogo sada, obnesennogo  vysokoj  bambukovoj  stenoj. V nem byli
ustroeny  ruchejki,  malen'kie  prudiki  s  liliyami  i  vodopady,  bylo mnogo
cvetushchih derev'ev  s nochnymi i dnevnymi cvetami, priyatno  pahnushchimi  i ochen'
krasivymi.  CHistye kamennye  dorozhki,  zabotlivo snabzhennye navesami, veli k
vannam, holodnym, goryachim i ochen'  goryachim, pitaemym prirodnymi istochnikami.
Raznocvetnye  fonari,  vyshkolennye  slugi  i  sluzhanki,  nikogda  gromko  ne
razgovarivayushchie,  chtoby  ne  zaglushat' shum derev'ev, zhurchanie  vody  i penie
ptic.
     - Konechno, ya poprosila dva  domika, Andzhin-san,  - odin dlya  vas i odin
dlya menya. K sozhaleniyu,  svoboden byl tol'ko odin.  ¨sinaka dazhe byl dovolen,
tak kak emu ne pridetsya raspylyat' svoih lyudej. On postavil chasovyh na kazhdoj
tropinke,  tak chto my sovershenno v bezopasnosti  i nas nikto ne pobespokoit,
kak byvalo v drugih mestah. CHto plohogo v tom, chto u nas odna komnata zdes',
odna tam, a Dzimmoko delit so mnoj spal'nyu?
     - Dejstvitel'no, nichego. YA nikogda ne videl takogo krasivogo mesta. Kak
vy umny i kak krasivy!
     -  A vy tak dobry ko mne, Andzhin-san. Primem vannu,  potom  pouzhinaem -
mozhno budet vypit' sake skol'ko ugodno.
     - Prekrasnaya perspektiva na vecher.
     - Otlozhite svoj slovar', Andzhin-san, pozhalujsta.
     - No vy vsegda zastavlyaete menya zanimat'sya.
     - Esli vy otlozhite vashu knigu, ya... ya otkroyu vam odnu tajnu.
     - Kakuyu?
     - YA  priglasila ¨sinaku-sana pouzhinat'  s nami. I neskol'kih dam. CHtoby
nemnogo razvlech'sya.
     - Oh!
     - Da. Posle etogo, kogda ya ujdu, vy vyberete sebe odnu iz nih, ladno?
     - No eto mozhet pomeshat' vam spat'.
     -  Obeshchayu,  chto ya  budu  krepko spat',  moya  lyubov'.  Ser'ezno  govorya,
peremena budet tol'ko k luchshemu.
     - Da, no na sleduyushchij god, ne sejchas.
     - Bud' ser'eznym.
     - YA i tak ser'ezen.
     -  Ah,  togda  v  takom  sluchae,  esli vy  sluchajno vdrug peredumaete i
vezhlivo  otoshlete ee - posle togo  kak ¨sinaka ujdet  so svoej partnershej, -
ah, kto znaet, kakoj nochnoj kami mozhet razyskat' tebya togda?
     - CHto?
     - YA segodnya hodila po magazinam.
     - Da? I chto vy kupili?
     - Ochen' interesnye veshchicy.
     Ona kupila nabor seksual'nyh prisposoblenij, kotorye  im pokazala Kiku,
i,  mnogo pozzhe, kogda  ¨sinaka  ushel, a Dzimmoko  karaulila na verande, ona
prepodnesla ego Bleksornu  s glubokim  poklonom. Polushutya, on prinyal  ego  s
takoj zhe oficial'nost'yu, i oni vdvoem podobrali kol'co udovol'stviya.
     -  |to  vyglyadit  ne  ochen' ostrym, Andzhin-san,  da?  Vy  uvereny,  ono
podojdet?
     -  Da, esli vy  ne protiv, no perestan'te smeyat'sya ili  vse  isportite.
Uberite svechi.
     - Oh, net, pozhalujsta, ya hochu posmotret'.
     - Radi Boga, perestan' smeyat'sya, Mariko!
     - No vy tozhe smeetes'.
     - Nevazhno, uberi svet ili... Nu, teper' glyadi, chto ty nadelala...
     - Oh!
     - Perestan'  smeyat'sya! Nehorosho  pryatat' golovu  v  futony... -  Potom,
pozdnee, trevozhno: - Mariko...
     - Da, moj lyubimyj?
     - YA ne mogu najti ego.
     - Oh! Daj ya pomogu tebe.
     - A, vse normal'no, nashel, ya lezhal na nem.
     - Oh, tak vy ne protiv?
     - Net, esli tol'ko chut'-chut', nu, ne vstaet, vse iz-za etih razgovorov,
pridetsya podozhdat'. Ladno?
     - O, ya  ne  protiv. |to ya vinovata,  chto smeyalas'.  Andzhin-san, ya lyublyu
tebya, pozhalujsta, izvini.
     - YA tebya proshchayu.
     - Mne nravitsya trogat' tebya.
     - YA nikogda ne znal nichego podobnogo tvoim prikosnoveniyam.
     - CHto ty delaesh', Andzhin-san?
     - Nadevayu ego.
     - |to trudno?
     - Da, perestan' smeyat'sya!
     - Oj, prosti menya, pozhalujsta, mozhet byt', ya...
     - Perestan' smeyat'sya!
     - Pozhalujsta, prosti menya...
     Potom  ona mgnovenno usnula, polnost'yu  vymotavshis'. A on net. |to bylo
prekrasno, no ne sovershenno. On  slishkom zabotilsya o nej, i na  etot raz eto
bylo dlya ee udovol'stviya, a ne dlya ego.
     "Da,  eto  bylo  dlya  nee, - podumal  on, lyubya ee. - No odno  absolyutno
tochno: ya  znayu,  chto  polnost'yu udovletvoril  ee. V  etot raz  ya  sovershenno
uveren".
     On  zasnul.  Pozdnee  skvoz'  son  do  nego  stali  donosit'sya  golosa,
perebranka  i  slova na portugal'skom yazyke. Snachala on podumal, chto eto emu
snitsya, potom uznal golos: - Rodriges!
     Mariko chto-to probormotala, polnost'yu pogruzhennaya v son.
     Zaslysha zvuk shagov na tropinke, on, shatayas',  vstal na koleni, boryas' s
ohvativshej  ego  panikoj,  podnyal  ee, slovno  kuklu,  i  podoshel  k  sedzi,
ostanovivshis'  na mig, tak kak dver' otkrylas' snaruzhi. Golova sluzhanki byla
opushchena, glaza zakryty.  On brosilsya za  nej s Mariko na  rukah  i akkuratno
polozhil ee na  odeyala, vse eshche polusonnuyu,  i tiho probralsya obratno  v svoyu
komnatu. Ego bil oznob,  hotya noch'  byla  teploj. Bleksorn oshchup'yu nashel svoe
kimono i  zatoropilsya opyat'  na  verandu.  ¨sinaka podnyalsya  uzhe  na  vtoruyu
stupen'ku.
     - Nan deska, ¨sinaka-san?
     - Gomen nasai,  Andzhin-san, - skazal  ¨sinaka,  on ukazal  na fonari  v
dal'nem prohode  k  gostinice  i  dobavil mnogo  slov,  kotoryh Bleksorn  ne
ponimal. No smysl byl  v tom,  chto  tam  u  vorot  stoyal chelovek, chuzhezemec,
kotoryj hotel povidat' ego, a  kogda emu veleli podozhdat', on povel sebya kak
dajme, hotya i ne byl im, skazal, chto ne mozhet zhdat', i pytalsya projti siloj,
no ego ostanovili. On skazal, chto on ego drug.
     - |j, anglichanin, eto ya, Vasko Rodriges!
     - |j, Rodriges,  - radostno zakrichal  Bleksorn. -  Vse  normal'no. Haj,
¨sinaka-san. Kare va vatasi no ichi yudzin des. On moj drug.
     - Ah, so des!
     - Haj. Domo.
     Bleksorn begom spustilsya po stupenyam i  poshel k vorotam. Szadi sebya  on
uslyshal golos Mariko: "Nan dza, Dzimmoko? " i otvetnyj shepot, posle chego ona
vlastno pozvala: "¨sinaka-san! "
     - Haj, Toda-sama!
     Bleksorn  oglyanulsya. Samuraj podoshel k  lestnice i napravilsya v komnatu
Mariko.  Ee dver'  byla  zakryta.  Snaruzhi  stoyala Dzimmoko.  Ee  skomkannaya
postel' byla sejchas okolo dveri, tak kak ona tam i dolzhna byla spat', potomu
chto ee hozyajka, konechno, ne zhelala nochevat'  s nej v odnoj komnate.  ¨sinaka
poklonilsya  dveri  i nachal  raportovat'.  Bleksorn  shel  po  dorozhke  so vse
vozrastayushchim oshchushcheniem radosti, bosikom, glyadya na Rodrigesa s privetstvennoj
ulybkoj,  svet  fakelov otrazhalsya na  ser'gah  portugal'ca  i v  izgibah ego
bogatoj shlyapy.
     - O,  Rodriges! Kak horosho snova povidat' tebya. Kak noga? Kak  ty  menya
otyskal?
     - Madonna, ty  vytyanulsya, anglichanin, pohudel! Da, sil'nyj i zdorovyj i
vedesh'  sebya  kak  etot  chertov  dajme!  - Rodriges  obnyal ego  po-medvezh'i,
Bleksorn otvetil emu tem zhe.
     - Kak tvoya noga?
     - Bolit,  der'mo proklyatoe, no  rabotaet, a nashel ya  tebya,  potomu  chto
vezde sprashival,  gde  etot  znamenityj  Andzhin-san  - bol'shoj  chuzhestranec,
bandit i negodyaj s golubymi glazami!
     Oni  druzhno  hohotali,  obmenivalis'  pohabnymi  shutochkami,  ne obrashchaya
vnimaniya na samuraev i slug, okruzhivshih ih. Bleksorn tut zhe poslal za sake i
povel ego s soboj. Oni shli svoej moryackoj pohodkoj, pravaya ruka Rodrigesa po
privychke byla na  rukoyatke rapiry,  bol'shoj palec  drugoj zasunut za shirokij
poyas, okolo pistoleta. Bleksorn byl vyshe na neskol'ko  dyujmov, no portugalec
byl dazhe shire ego v plechah i imel bolee moshchnuyu grudnuyu kletku.
     ¨sinaka zhdal na verande.
     -  Domo  arigato,  ¨sinaka-san,  -  skazal  Bleksorn,  snova  blagodarya
samuraya, i pokazal Rodrigesu na odnu iz podushek. - Davaj pogovorim zdes'.
     Rodriges uzhe zanes nogu  na stupen'ku,  no ostanovilsya, tak kak ¨sinaka
vstal pered  nim, ukazal na rapiru  i pistolet  i  vytyanul vpered levuyu ruku
ladon'yu vverh:
     - Dozo!
     Rodriges nahmurilsya:
     - Ie, samuraj-sama, domo ari...
     - Dozo!
     - Ie, samuraj-sama, ie! - povtoril Rodriges bolee rezko, - vatasi yudzin
Andzhin-san, neh?
     Bleksorn vystupil vpered, vse eshche zabavlyayas' neozhidannoj stychkoj.
     -  ¨sinaka-san, sigata ga  nai, neh? - skazal on  s ulybkoj. - Rodriges
vatasi yudzin, vata...
     -  Gomen  nasai,   Andzhin-san.   Kindziru!  -  ¨sinaka  kriknul  chto-to
povelitel'noe,  samurai mgnovenno  sdelali vypad vpered, ugrozhayushche obstupili
Rodrigesa, on opyat' protyanul ruku:
     - Dozo!
     - |ti der'mom nabitye prostitutki  ochen' obidchivy, anglichanin, - skazal
Rodriges, shiroko  ulybayas'. - Otoshli ih, a?  YA eshche nikogda ne otdaval svoego
oruzhiya.
     - Podozhdi, Rodriges!  -  toroplivo  skazal Bleksorn, chuvstvuya,  chto  on
chto-to  zadumal,  potom  obratilsya k ¨sinake: - Domo, gomen nasai,  Rodriges
yudzin, vata...
     - Gomen nasai, Andzhin-san. Kindziru, - potom grubo k Rodrigesu: - Ima!
     Rodriges ryavknul v otvet:
     - Ie! Vakarimas ka?
     Bleksorn pospeshno vstal mezhdu nimi:
     -  Nu, Rodriges, chto  tut takogo, pravda? Pust'  ¨sinaka voz'met ih. My
tut nichego ne mozhem podelat'. |to iz-za gospozhi Toda Mariko-samy. Ona zdes'.
Vy  znaete,  kak  oni chuvstvitel'ny v  otnoshenii oruzhiya, kogda delo kasaetsya
dajme i ih zhen. My prosporim vsyu noch', vy zhe ih znaete? Kakaya raznica?
     Portugalec s trudom zastavil sebya ulybnut'sya:
     - Konechno, pochemu by i net? Haj. Sigata go naj, samuraj-sama. So des!
     On  poklonilsya,  slovno pridvornyj, no bez  vsyakoj iskrennosti, vytashchil
rapiru v nozhnah i pistolet, protyanul ih ohrane. ¨sinaka sdelal znak samurayu,
kotoryj vzyal oruzhie i pobezhal k vorotam,  gde i polozhil ih, vstav ryadom, kak
chasovoj. Rodriges nachal podnimat'sya po  lestnice, no ¨sinaka snova vezhlivo i
tverdo  poprosil ego podozhdat'.  Drugoj samuraj vyshel  vpered  s  namereniem
obyskat' ego. Vzbeshennyj Rodriges otskochil nazad:
     - Ie! Kindziru, klyanus' Bogom! CHto za...
     Samurai naleteli na nego, krepko shvatili za ruki i tshchatel'no obyskali.
Oni nashli dva  nozha v  golenishchah  sapog, eshche odin byl  privyazan  k ego levoj
kisti, dva  malen'kih pistoleta - odin byl spryatan v  skladkah plashcha, drugoj
pod rubashkoj, i malen'kuyu olovyannuyu flyazhku na poyase.
     Bleksorn osmotrel ego pistolety. Oba byli zaryazheny.
     - A tot pistolet tozhe byl zaryazhen?
     - Da,  konechno. |to ved' vrazhdebnaya  nam strana,  razve  ty ne zametil,
anglichanin? Prikazhi im otpustit' menya!
     - |to neobychnyj sposob poseshchat' druzej noch'yu, pravda?
     -  YA  uzhe  skazal tebe,  chto eto  vrazhdebnaya nam strana.  YA vsegda  tak
vooruzhayus'. CHto tut neobychnogo? Madonna, veli etim negodyayam otpustit' menya.
     - |to poslednij? Vse?
     -  Konechno,  pust'  oni  otpustyat   menya,  anglichanin!  Bleksorn  otdal
pistolety samurayam i  podoshel  k Rodrigesu. Ego  pal'cy  tshchatel'no proshchupali
vnutrennyuyu chast' shirokogo kozhanogo  poyasa portugal'ca. Iz potajnogo chehla on
vytashchil stilet, ochen' tonkij, ochen' uprugij, sdelannyj  iz luchshej damaskskoj
stali.  ¨sinaki obrugal  samuraya, kotoryj provodil obysk. Oni izvinilis', no
Bleksorn tol'ko posmotrel na Rodrigesa.
     - A eshche? - sprosil on, derzha stilet v ruke.
     Rodriges smotrel na nego s kamennym vyrazheniem na lice.
     - YA  skazhu im, gde smotret' - i kak smotret', Rodriges. Kak eto  delayut
ispancy - nekotorye iz nih. A?
     - Mi kago en la leche, che kabron!
     -  Kueva,  leche!  Potoropis'! -  Vse  eshche bez otveta. Bleksorn vystupil
vpered s nozhom v ruke. - Dozo, ¨sinaka-san. Vatas...
     Rodriges hriplo skazal:
     - U menya v shlyape, - i on ostanovilsya.
     - Horosho, - skazal Bleksorn i vzyal ego shirokopoluyu shlyapu.
     - Ty ne budesh'... ne budesh' uchit' ih etomu delu?
     - Pochemu by i net?
     - Bud' ostorozhnej s kozhej, anglichanin, ya eyu dorozhu. Lenta byla  shirokaya
i zhestkaya, kozha  vysokogo  kachestva, kak i sama shlyapa.  V  lente byl spryatan
tonkij stilet,  malen'kij,  special'no sdelannyj,  vysokokachestvennaya  stal'
legko  prinimala formu  lyuboj  krivoj. ¨sinaka  eshche  raz  zlo obrugal  svoih
samuraev.
     - Pered Bogom sprashivayu, eto vse, Rodriges?
     - O, Madonna, ya zhe skazal tebe.
     - Poklyanis'. Rodriges povinovalsya.
     - ¨sinaka-san, ima isi-ban. Domo, - skazal Bleksorn. - S nim teper' vse
normal'no. Blagodaryu vas.
     ¨sinaka  otdal  prikaz. Ego lyudi osvobodili Rodrigesa,  tot poter ruki,
starayas' oblegchit' bol'.
     - Teper' mozhno sest', anglichanin?
     - Da.
     Rodriges vyter pot krasnym platkom,  potom podnyal svoyu olovyannuyu flyazhku
i sel, skrestiv nogi, na podushki. ¨sinaka ostalsya nepodaleku na verande. Vse
samurai, krome chetveryh, vernulis' na svoi posty.
     - Pochemu vy takie grubye - i oni, i ty, anglichanin? YA nikogda ne sdaval
svoego oruzhiya ran'she. Razve ya ubijca?
     - YA sprosil vas, sdali li vy vse oruzhie, i vy solgali.
     -  YA  ne slyshal.  Madonna!  Vy chto,  obrashchalis' so  mnoj kak s  obychnym
prestupnikom? - Rodriges byl vne sebya. - Da v  chem delo, anglichanin, chti tut
takogo?  Vecher isportili... No  podozhdi.  YA  ih proshchayu.  I  ya  proshchayu  tebya,
anglichanin. Ty byl prav, a ya net. Izvini. YA rad videt' tebya, -  on  otvintil
kryshku i predlozhil emu flyazhku. - Vot - zdes' prekrasnyj brendi.
     - Vy pejte pervym.
     Lico Rodrigesa mertvenno poblednelo:
     - Madonna, ty dumaesh', ya prines tebe yadu?
     -- Net. No vy pejte pervym.
     Rodriges vypil.
     - Eshche!
     Portugalec povinovalsya, potom vyter rot tyl'noj storonoj ruki. Bleksorn
vzyal flyazhku. -  Salyut! - On naklonil  ee i sdelal vid, chto glotaet, ukradkoj
zatknuv gorlyshko flyazhki yazykom, chtoby ne dat' zhidkosti popast' v rot, kak ni
hotelos' emu vypit'.
     - Ax! - skazal on, - |to bylo prekrasno.
     - Voz'mi ee sebe, anglichanin, eto podarok.
     - Ot dobrogo svyatogo otca? Ili ot tebya?
     - Ot menya.
     - Ej-bogu?
     - Klyanus' Bogom, svyatoj Devoj, toboj i  imi! -  skazal Rodriges. -  |to
podarok  ot  menya  i  ot  otca!  On  vladeet  vsemi  zapasami  spirtnogo  na
"Santa-Filippe", no ego svyatejshestvo skazal,  chto  ya  mogu rasporyazhat'sya imi
naravne  s  nim, na  bortu  eshche dyuzhina takih flyazhek.  |to podarok.  Gde tvoi
horoshie manery?
     Bleksorn pritvorilsya, chto p'et, i vernul ee obratno:
     - Vot, davaj eshche.
     Rodriges chuvstvoval, kak spirtnoe  rastekaetsya po zhilam, i poradovalsya,
chto posle togo, kak vzyal u Alvito polnuyu flyazhku, on vylil soderzhimoe, promyl
kak mozhno luchshe i napolnil ee brendi iz svoej butylki.
     - Madonna,  prosti menya,  -  vzmolilsya on,  -  prosti menya za to, chto ya
usomnilsya v svyatom otce. O, Madonna, Bog i Iisus, radi  lyubvi k  Bogu, pridi
snova na zemlyu i izmeni  ee, etu planetu, gde  my inogda eshche osmelivaemsya ne
doveryat' svyashchennikam.
     - V chem delo?
     - Nichego, anglichanin. YA tol'ko podumal, chto  mir - eto gryaznaya pomojnaya
yama,  esli  ne  mozhesh'  doveryat'  nikomu.  YA  prishel   k  tebe  po-druzheski,
poobshchat'sya, a teper' mir dlya menya raskololsya.
     - Ty prishel s mirom?
     - Da.
     - S takim vooruzheniem?
     -  YA vsegda tak vooruzhen. Poetomu  eshche i zhiv. Salyut! -  Zdorovyak mrachno
podnyal svoyu  flyazhku i snova otpil brendi, - CHert by pobral etot mir, chert by
zabral vse eto.
     - Ty govorish', chert so mnoj?
     -  Anglichanin,  eto ya, Vasko Rodriges,  kormchij portugal'skogo voennogo
flota,  ne  kakoj-to  zachuhannyj  samuraj.  YA  obmenyalsya   s  toboj  mnogimi
oskorbleniyami, no vse po-druzheski pojmi. Segodnya vecherom ya prishel povidat'sya
s drugom, i vot teper' u menya ego net. |to chertovski pechal'no.
     - Da.
     - Mne ne sleduet gorevat', no ya goryuyu.  Druzhba  s toboj ochen' oslozhnyaet
mne zhizn'. - Rodriges vstal, pytayas' unyat'  bol' v spine, potom snova sel, -
Nenavizhu sidet' na etih  proklyatyh podushkah! Mne  nuzhny stul'ya.  Na korable.
Nu, salyut, anglichanin.
     - Kogda vy  povernuli po vetru, a ya byl na midele, ty sdelal eto, chtoby
sbrosit' menya za bort. Tak?
     - Da, - srazu  zhe otvetil Rodriges.  On vstal na nogi. - Da, ya rad, chto
ty  sprosil  menya ob etom, tak  kak eto  uzhasno  glozhet  moyu sovest'. YA  rad
izvinit'sya pered toboj, tak kak mne  samomu  bylo trudno v etom  priznat'sya.
Da,  anglichanin. YA ne proshu proshcheniya,  ponimaniya ili chego-to eshche.  No  ya rad
priznat'sya v etom pozore pryamo pered toboj.
     - Vy dumaete, ya by postupil tak zhe?
     - Net.  No potom, kogda nastupit takoj moment... Nikogda ne znaesh', kak
povedesh' sebya v moment ispytanij.
     - Vy prishli syuda, chtoby ubit' menya?
     - Net. Ne  dumayu. |to ne  bylo  u menya  samoj  glavnoj