Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   Graham Green. The Honorary Consul (1973).
   Per. - E.Golysheva, B.Izakova.
   V kn.: "Grem Grin. Izbrannoe". M., "Raduga", 1990.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 1 October 2001
   -----------------------------------------------------------------------

                               Posvyashchaetsya s lyubov'yu Viktorii Okampo,
                               v pamyat' o schastlivyh nedelyah, kotorye
                               ya provel v San-Isidro i Mar-del'-Plata

                               Vse slito voedino: dobro i zlo, velikodushie
                            i pravosudie, religiya i politika...
                                                               Tomas Hardi







   Doktor |duardo Plarr stoyal v malen'kom portu na  beregu  Parany,  sredi
pod®ezdnyh putej i zheltyh kranov, glyadya na peristuyu  liniyu  dyma,  kotoraya
stelilas' nad CHako. Ona tyanulas' mezhdu  bagrovymi  otsvetami  zakata,  kak
polosa na gosudarstvennom flage. V etot  chas  doktor  Plarr  byl  zdes'  v
odinochestve, esli ne schitat' matrosa, ohranyavshego zdanie  porta.  V  takoj
vecher  tainstvennoe  sochetanie  merknushchego  sveta   i   zapaha   kakogo-to
neznakomogo rasteniya v odnih probuzhdaet vospominaniya detstva i nadezhdy  na
budushchee, a v drugih - oshchushchenie uzhe pochti zabytoj utraty.
   Rel'sy, krany, zdanie porta - ih doktor Plarr ran'she  vsego  uvidel  na
svoej novoj rodine. Gody tut nichego ne izmenili, razve chto dobavili polosu
dyma, kotoraya teper' tyanulas' vdol' gorizonta  po  tu  storonu  Parany.  A
bolee dvadcati let nazad, kogda oni s mater'yu priehali syuda iz Paragvaya na
hodivshem raz v  nedelyu  parohode,  zavod,  otkuda  shel  dym,  eshche  ne  byl
postroen. On vspominal, kak otec stoyal na naberezhnoj  v  Asuns'one,  vozle
korotkogo trapa etogo nebol'shogo  rechnogo  parohoda,  vysokij,  sedoj,  so
vpaloj grud'yu; on s naigrannym  optimizmom  utverzhdal,  chto  skoro  k  nim
priedet. CHerez mesyac, a mozhet byt', cherez tri - nadezhda skripela u nego  v
gorle, kak rzhavaya pruzhina.
   CHetyrnadcatiletnemu  mal'chiku  pokazalos'  ne  to  chtoby  strannym,   a
chut'-chut' chuzhezemnym, chto otec kak-to pochtitel'no poceloval  zhenu  v  lob,
budto eto byla ego mat', a ne sozhitel'nica. V te dni doktor  Plarr  schital
sebya takim zhe ispancem, kak i  ego  mat',  hotya  otec  u  nego  byl  rodom
anglichanin. I  ne  tol'ko  po  pasportu,  on  i  po  pravu  prinadlezhal  k
legendarnomu ostrovu snegov i tumanov,  rodine  Dikkensa  i  Konan  Dojla,
pravda, u nego vryad  li  sohranilis'  otchetlivye  vospominaniya  o  strane,
pokinutoj im v desyat' let. Ostalas' knizhka s  kartinkami,  podarennaya  emu
pered samym otplytiem roditelyami, -  "Panorama  Londona",  i  Genri  Plarr
chasto  ee  perelistyval,  pokazyvaya  svoemu   malen'komu   |duardo   serye
fotografii Bukingemskogo dvorca, Tauera i Oksford-strit, zabitoj karetami,
ekipazhami i damami, podbirayushchimi dlinnye podoly yubok.  Otec,  kak  pozdnee
ponyal doktor Plarr, byl emigrantom, a eta chast' sveta polna  emigrantov  -
ital'yancev, chehov, polyakov, vallijcev i anglichan. Kogda doktor  Plarr  eshche
mal'chikom prochel roman Dikkensa, on chital ego kak inostranec,  vosprinimaya
vse, chto tam napisano, slovno  eto  segodnyashnij  den',  podobno  tomu  kak
russkie do sih por dumayut, budto sudebnyj pristav i grobovshchik  po-prezhnemu
zanimayutsya svoim remeslom  v  tom  mire,  gde  Oliver  Tvist,  poprosivshij
dobavki, sidit vzaperti v londonskom podvale.
   V chetyrnadcat' let  on  eshche  ne  mog  soobrazit',  chto  zastavilo  otca
ostat'sya na naberezhnoj staroj stolicy u  reki.  Emu  ponadobilos'  prozhit'
nemalo let  v  Buenos-Ajrese,  prezhde  chem  on  ponyal,  do  chego  neprosta
emigrantskaya  zhizn',  skol'ko  ona  trebuet   dokumentov   i   pohodov   v
prisutstvennye mesta. Prostota po pravu  prinadlezhala  mestnym  urozhencam,
tem, kto prinimal zdeshnie usloviya zhizni, kakimi  prichudlivymi  by  oni  ni
byli, kak dolzhnoe. Ispanskij yazyk - romanskij po proishozhdeniyu, a  rimlyane
byli narod prostoj. Machismo - kul't muzhskoj sily i gordosti  -  ispanskij
sinonim virtus [doblesti (lat.)]. V etom ponyatii malo obshchego s  anglijskoj
hrabrost'yu ili umeniem ne  padat'  duhom  v  lyubyh  obstoyatel'stvah.  Byt'
mozhet, otec, buduchi inostrancem,  pytalsya  voobrazhat'  sebya  macho,  kogda
reshil ostat'sya odin na odin so vse vozrastayushchimi opasnostyami po tu storonu
paragvajskoj granicy, no v portu  on  vyrazhal  lish'  reshimost'  ne  padat'
duhom.
   Malen'kij Plarr proezzhal s mater'yu etot rechnoj port po doroge v bol'shuyu
shumnuyu stolicu respubliki na yuge,  pochti  v  takoj  zhe  vechernij  chas  (ih
otplytie zaderzhalos' iz-za politicheskoj demonstracii),  i  chto-to  v  etom
pejzazhe - starye doma v  kolonial'nom  stile,  osypavshayasya  shtukaturka  na
ulice za naberezhnoj, parochka, sidevshaya  na  skamejke  v  obnimku,  zalitaya
lunoj statuya obnazhennoj zhenshchiny i byust  admirala  so  skromnoj  irlandskoj
familiej, elektricheskie fonari, pohozhie na spelye  frukty  nad  lar'kom  s
prohladitel'nymi napitkami, - tak krepko zapalo v dushu molodogo Plarra kak
simvol zhelannogo pokoya, chto v  konce  koncov,  pochuvstvovav  nepreodolimuyu
potrebnost' sbezhat' ot neboskrebov, ulichnyh  zatorov,  policejskih  siren,
voya sanitarnyh mashin i geroicheskih statuj osvoboditelej na konyah, on reshil
pereehat' v etot malen'kij severnyj gorod, chto  ne  sostavlyalo  truda  dlya
diplomirovannogo vracha iz Buenos-Ajresa. Ni odin iz ego  stolichnyh  druzej
ili znakomyh, s kotorymi on vstrechalsya v kafe, ne mog ponyat',  chto  ego  k
etomu pobudilo; ego ubezhdali, chto  na  severe  zharkij,  syroj,  nezdorovyj
klimat, a v samom gorode nikogda nichego ne proishodit, dazhe aktov nasiliya.
   - Mozhet byt', klimat  takoj  nezdorovyj,  chto  u  menya  budet  pobol'she
praktiki, - otvechal on s  ulybkoj,  takoj  zhe  nichego  ne  vyrazhavshej  ili
pritvornoj, kak optimizm ego otca.
   Za gody dolgoj razluki oni poluchili v Buenos-Ajrese tol'ko odno  pis'mo
ot otca. Konvert byl adresovan  oboim:  Senora  e  hijo  [sen'ore  i  synu
(isp.)]. Pis'mo prishlo ne po pochte. V odin prekrasnyj  vecher,  goda  cherez
chetyre posle priezda, oni nashli ego pod dver'yu, vernuvshis' iz kino, gde  v
tretij raz smotreli "Unesennyh vetrom". Mat' nikogda ne propuskala  sluchaya
posmotret' etu kartinu. Mozhet  byt',  potomu,  chto  staryj  fil'm,  starye
zvezdy hot' na neskol'ko chasov  prevrashchali  grazhdanskuyu  vojnu  vo  chto-to
neopasnoe, spokojnoe.  Klark  Gejbl  i  Viv'en  Li  mchalis'  skvoz'  gody,
nesmotrya na vse puli.
   Na konverte, ochen' myatom i gryaznom, znachilos': "Iz ruk v ruki", no  ch'i
byli eti ruki, oni tak i ne uznali. Pis'mo bylo napisano ne na  ih  staroj
pischej bumage s elegantno otpechatannym  goticheskim  shriftom  nazvaniem  ih
estancia, a na linovannom listke iz deshevoj tetradi. Pis'mo, kak  i  golos
na naberezhnoj, bylo polno nesbytochnyh  nadezhd.  "Obstoyatel'stva,  -  pisal
otec, - dolzhny vskore izmenit'sya k luchshemu". No daty na pis'me ne bylo,  i
poetomu nadezhdy, veroyatno, ruhnuli zadolgo do polucheniya imi etogo  pis'ma.
Bol'she vestej ot otca do nih ne dohodilo, dazhe sluha  ob  ego  areste  ili
smerti. Pis'mo otec zakonchil  s  istinno  ispanskoj  ceremonnost'yu:  "Menya
ves'ma uteshaet to, chto dva samyh dorogih dlya  menya  sushchestva  nahodyatsya  v
bezopasnosti. Vash lyubyashchij suprug i otec Genri Plarr".
   Doktor Plarr ne otdaval sebe otcheta v tom, naskol'ko  povliyalo  na  ego
vozvrashchenie v etot malen'kij rechnoj port to,  chto  teper'  on  budet  zhit'
pochti na granice strany, gde on rodilsya i gde pohoronen ego otec, v tyur'me
ili na klochke zemli - gde imenno, on, navernoe, tak nikogda i  ne  uznaet.
Tut emu  nado  lish'  proehat'  neskol'ko  kilometrov  na  severo-vostok  i
poglyadet' cherez izluchinu reki... Stoit lish' sest' v lodku, kak eto  delayut
kontrabandisty...  Inogda  on  chuvstvoval  sebya  dozornym,  kotoryj   zhdet
signala. Pravda, u nego byla i  bolee  nasushchnaya  prichina.  Kak-to  raz  on
priznalsya odnoj iz svoih lyubovnic: "YA uehal iz Buenos-Ajresa,  chtoby  byt'
podal'she ot materi". Ona i pravda, poteryav svoyu krasotu, stala  svarlivoj,
vechno  oplakivala  utratu  estancia  i  dozhivala  svoj  vek  v   ogromnom,
razbrosannom, putanom gorode s ego  fantastica  arquitectura  [prichudlivoj
arhitekturoj (isp.)] neboskrebov, nelepo torchashchih iz uzen'kih ulochek i  do
dvadcatogo etazha obveshannyh reklamami pepsi-koly.
   Doktor Plarr povernulsya spinoj k portu i prodolzhal vechernyuyu progulku po
beregu reki. Nebo potemnelo, i on uzhe ne razlichal polosu dyma i  ochertaniya
protivopolozhnogo berega. Fonari paroma, soedinyavshego gorod  s  CHako,  byli
pohozhi na svetyashchijsya karandash, karandash etot medlenno vycherchival volnistuyu
diagonal', preodolevaya bystroe techenie reki k yugu.  Tri  zvezdy  viseli  v
nebe, slovno businy razorvannyh chetok,  -  krest  upal  kuda-to  v  drugoe
mesto. Doktor  Plarr,  kotoryj  sam  ne  znaya  pochemu  kazhdye  desyat'  let
vozobnovlyal svoj anglijskij pasport, vdrug pochuvstvoval zhelanie poobshchat'sya
s kem-nibud', kto ne byl ispancem.
   Naskol'ko emu bylo izvestno, v gorode zhili tol'ko eshche dva  anglichanina:
staryj uchitel', kotoryj nazyval sebya doktorom  nauk,  hot'  nikogda  i  ne
zaglyadyval ni v odin universitet, i CHarli Fortnum  -  pochetnyj  konsul.  S
togo utra neskol'ko mesyacev nazad, kogda  doktor  Plarr  soshelsya  s  zhenoj
CHarli Fortnuma, on chuvstvoval sebya nelovko v obshchestve konsula; mozhet byt',
ego  tyagotilo  chuvstvo  viny;  mozhet  byt',  razdrazhalo  blagodushie  CHarli
Fortnuma, kotoryj, kazalos', tak  smirenno  polagalsya  na  vernost'  svoej
suprugi. On  rasskazyval  skoree  s  gordost'yu,  chem  s  bespokojstvom,  o
nedomoganii zheny v nachale beremennosti, budto eto delalo chest' ego muzhskim
kachestvam, i u doktora  Plarra  vertelsya  na  yazyke  vopros:  "A  kto  zhe,
po-vashemu, otec?"
   Ostavalsya doktor Hemfris... No bylo eshche rano idti  k  stariku  v  otel'
"Bolivar", gde on zhivet, sejchas ego tam ne zastanesh'.
   Doktor Plarr sel pod odnim iz belyh  sharov,  osveshchavshih  naberezhnuyu,  i
vynul iz karmana knigu. S  etogo  mesta  on  mog  prismatrivat'  za  svoej
mashinoj, stoyavshej u lar'ka koka-koly. Kniga, kotoruyu on vzyal s soboj, byla
napisana odnim iz ego pacientov - Horhe Hulio Saavedroj. U  Saavedry  tozhe
bylo zvanie doktora, no na etot raz nevymyshlennoe - dvadcat' let nazad emu
prisudili pochetnoe zvanie v stolice. Roman, ego pervyj i samyj  izvestnyj,
nazyvalsya   "Serdce-molchal'nik"   i   -    napisannyj    v    tyazhelovesnom
melanholicheskom stile - byl preispolnen duha machismo.
   Doktor Plarr s trudom mog prochest' bol'she neskol'kih stranic kryadu. |ti
blagorodnye, skrytnye personazhi latinoamerikanskoj literatury kazalis' emu
chereschur primitivnymi  i  chereschur  geroicheskimi,  chtoby  imet'  podlinnyh
prototipov. Russo i SHatobrian okazali gorazdo  bol'shee  vliyanie  na  YUzhnuyu
Ameriku, chem Frejd; v Brazilii byl dazhe gorod, nazvannyj v chest' Benzhamena
Konstana. On prochel: "Hulio Moreno chasami prosizhival molcha v te dni, kogda
veter  bezostanovochno  dul  s  morya  i   prosalival   neskol'ko   gektarov
prinadlezhavshej emu bednoj zemli,  vysushivaya  redkuyu  rastitel'nost',  edva
perezhivshuyu proshlyj veter; on sidel podperev golovu rukami i zakryv  glaza,
slovno hotel spryatat'sya v temnye  zakoulki  svoego  nutra,  kuda  zhena  ne
dopuskalas'. On nikogda ne zhalovalsya.  A  ona  podolgu  prostaivala  vozle
nego, derzha butyl' iz tykvy s  mate  v  levoj  ruke;  kogda  Hulio  Moreno
otkryval glaza, on, ne govorya ni slova, bral u nee butyl'. I  lish'  rezkie
skladki vokrug surovogo, neukrotimogo rta chut' smyagchalis' - tak on vyrazhal
ej blagodarnost'".
   Doktoru Plarru, kotorogo otec vospityval na  knigah  Dikkensa  i  Konan
Doila, trudno bylo chitat' romany doktora Horhe Hulio Saavedry,  odnako  on
schital, chto eto vhodit v ego vrachebnye obyazannosti. CHerez  neskol'ko  dnej
emu predstoit tradicionnyj obed s doktorom Saavedroj v otele  "Nacionaly),
i on dolzhen budet kak-to otozvat'sya o knige, kotoruyu doktor  Saavedra  tak
teplo nadpisal: "Moemu drugu i sovetchiku doktoru |duardo  Plarru  eta  moya
pervaya kniga, v dokazatel'stvo togo, chto  ya  ne  vsegda  byl  politicheskim
romanistom, i chtoby otkryt', kak eto mozhno sdelat' tol'ko blizkomu  drugu,
kakovy byli pervye plody moego vdohnoveniya". Po pravde govorya, sam  doktor
Saavedra byl daleko ne molchal'nikom, no, kak podozreval doktor  Plarr,  on
schital sebya Moreno manque [nesostoyavshimsya (franc.)]. Byt' mozhet, on ne zrya
dal Moreno odno iz svoih imen...
   Doktor Plarr nikogda ne zamechal, chtoby kto-nibud'  eshche  v  etom  gorode
chital knigi voobshche.  Kogda  on  obedal  v  gostyah,  on  tam  videl  knigi,
spryatannye pod steklo, chtoby uberech' ih ot syrosti. No ni razu  ne  videl,
chtoby kto-nibud' chital u reki ili hotya by v odnom  iz  gorodskih  skverov,
razve chto inogda proglyadyval mestnuyu gazetu "|l' litoral'".  Na  skamejkah
sideli vlyublennye, ustalye zhenshchiny s sumkami dlya produktov, brodyagi, no ne
chitateli. Brodyaga, kak pravilo, vazhno zanimal celuyu skamejku. Ni u kogo ne
bylo  ohoty  sidet'  s  nim  ryadom,  poetomu,  v  otlichie  ot   ostal'nogo
chelovechestva, on mog rastyanut'sya vo ves' rost.
   Privychku  k  chteniyu  na  otkrytom  vozduhe  doktor   Plarr,   veroyatno,
zaimstvoval u otca - tot vsegda bral s soboj knigu,  otpravlyayas'  rabotat'
na fermu, i na propahshej apel'sinami pokinutoj rodine doktor Plarr  prochel
vsego Dikkensa, krome "Rozhdestvenskih rasskazov". Lyudi, videvshie,  kak  on
sidit  na  skamejke  s  otkrytoj  knigoj,  smotreli  na   nego   s   zhivym
lyubopytstvom.  Oni,  navernoe,  schitali,  chto  takov  uzh  obychaj  u   etih
inostrannyh doktorov.  I  v  nem  skvozilo  ne  stol'ko  chto-to  ne  ochen'
muzhestvennoe,  skol'ko  yavno  chuzhezemnoe.   Zdes'   muzhchiny   predpochitali
besedovat', stoya na uglu, sidya za chashkoj kofe ili vysunuvshis' iz okna.  I,
beseduya, oni vse vremya trogali drug druga rukami, libo  chtoby  podcherknut'
svoyu  mysl',  libo  prosto  iz  druzhelyubiya.  Na  lyudyah  doktor  Plarr   ne
dotragivalsya ni do kogo, tol'ko do svoej knigi. |to, kak i ego  anglijskij
pasport, bylo priznakom togo, chto on navsegda ostanetsya chuzhakom i  nikogda
zdes' ne prizhivetsya.
   On snova prinyalsya chitat': "Sama  ona  rabotala  v  nerushimom  molchanii,
priemlya tyazhkij trud, kak i nepogodu, kak zakon prirody".
   V stolice u doktora Saavedry byl period, kogda on pol'zovalsya uspehom i
u publiki, i  u  kritiki.  Kogda  on  pochuvstvoval,  chto  im  prenebregayut
recenzenty i - chto eshche obidnee - hozyajki salonov i gazetnye reportery,  on
pereehal na sever, gde ego praded byl gubernatorom, a emu samomu okazyvali
pochtenie kak znamenitomu stolichnomu romanistu, hotya tut uzh navernyaka  malo
kto chital ego knigi.  No,  kak  ni  stranno,  voobrazhaemaya  geografiya  ego
romanov ostavalas' neizmennoj. Gde by on ni zhil,  svoe  vymyshlennoe  mesto
dejstviya on eshche v molodosti vybral raz i navsegda, provedya otpusk v  odnom
primorskom gorodke na krajnem yuge, vozle Trel'yu. V  zhizni  on  nikogda  ne
vstrechal  takogo  Moreno,  no  odnazhdy  v  bare  malen'kogo  otelya  uvidel
cheloveka, kotoryj molcha sidel, melanholicheski glyadya na svoyu vypivku, i tut
zhe voobrazil sebe ochen' yasno svoego budushchego geroya.
   Doktor Plarr vse eto uznal eshche v stolice, ot starogo druga i  revnivogo
vraga pisatelya; znanie proshlogo Saavedry emu prigodilos', kogda  on  nachal
lechit' svoego pacienta ot  pristupov  boltlivoj  depressii.  Vo  vseh  ego
knigah snova i snova voznikalo odno i to zhe  dejstvuyushchee  lico,  biografiya
ego neskol'ko menyalas', no volevoe tosklivoe  molchanie  soputstvovalo  emu
vsegda.  Drug  i  vrag,  soprovozhdavshij  Saavedru  v  tom   znamenatel'nom
puteshestvii na yug, v  serdcah  voskliknul:  "A  vy  znaete,  kto  byl  tot
chelovek? On byl valliec, valliec. Gde eto slyhano: valliec s machismo?!  V
teh krayah ujma vallijcev. Da  i  byl  on  prosto  p'yan.  Napivalsya  kazhduyu
nedelyu, kogda priezzhal v gorod".
   Parom dvinulsya k nevidimomu bolotistomu beregu, zarosshemu  kustarnikom,
a pozzhe tot zhe parom vernulsya nazad. Doktoru Plarru bylo trudno vnikat'  v
molchalivuyu dushu Hulio Moreno. ZHena Moreno  v  konce  koncov  ego  brosila,
promenyav  na  batraka  s  ego  plantacii,  kotoryj  byl  molod,  krasiv  i
razgovorchiv, no v gorode u morya, gde ee lyubovnik ne mog  poluchit'  raboty,
ej zhilos' ploho. Skoro on stal napivat'sya v barah, bez  umolku  boltat'  v
posteli, i ee obuyala toska po dolgomu molchaniyu i suhoj, prosolennoj zemle.
Togda ona vernulas' k Moreno, kotoryj, ne govorya ni  slova,  predlozhil  ej
mesto za stolom, na kotorom stoyala prigotovlennaya im skudnaya eda, a  potom
molcha sel v svoe kreslo, podperev golovu rukoj, a ona vstala ryadom,  derzha
butyl' s mate. V knige  posle  etogo  ostavalos'  eshche  stranic  sto,  hotya
doktoru Plarru kazalos', chto istoriya na etom mogla i  zakonchit'sya.  Odnako
machismo Hulio Moreno eshche ne nashel svoego polnogo vyrazheniya, i,  kogda  on
skupymi slovami vyskazal zhene svoe namerenie posetit' gorod Trel'yu, doktor
uzhe zaranee znal, chto tam proizojdet. Hulio Moreno  vstretit  v  gorodskom
bare batraka, i mezhdu nimi zavyazhetsya  draka  na  nozhah,  gde  pobeditelem,
konechno, budet bolee molodoj. Razve zhena ne videla v glazah Moreno,  kogda
on uezzhal, "vyrazhenie vybivshegosya iz sil plovca, kotorogo neulovimo vlechet
temnoe techenie neotvratimoj sud'by"?
   Nel'zya skazat', chto doktor Saavedra pisal ploho. V ego stile  byl  svoj
tyazhelovesnyj ritm, i barabannyj boj  sud'by  zvuchal  dovol'no  vnyatno,  no
doktora Plarra chasto podmyvalo skazat' svoemu  melanholicheskomu  pacientu:
"ZHizn' sovsem ne takaya. V zhizni net ni blagorodstva, ni dostoinstva.  Dazhe
v latinoamerikanskoj zhizni. Ne byvaet nichego neotvratimogo. V zhizni  polno
neozhidannostej. Ona absurdna. I potomu,  chto  ona  absurdna,  vsegda  est'
nadezhda. CHto zh, kogda-nibud' my dazhe mozhem otkryt' sredstvo ot raka ili ot
nasmorka". On perevernul poslednyuyu stranicu. Nu da, konechno, Hulio  Moreno
istekal krov'yu sredi razbitogo kafelya na polu bara v Trel'yu,  a  ego  zhena
(kak ona tuda tak bystro dobralas'?) stoyala vozle nego, hotya na etot raz i
ne  derzhala  butyli  s  mate.  "Tol'ko  rezkie  skladki  vokrug   surovogo
neukrotimogo rta razgladilis'  eshche  prezhde,  chem  zakrylis'  ot  bezmernoj
tyagosti zhizni ego glaza, i ona ponyala, chto on rad ee prisutstviyu".
   Doktor Plarr s razdrazheniem zahlopnul knigu. YUzhnyj Krest lezhal na svoej
poperechine v etoj usypannoj  zvezdami  nochi.  Gluhoj  chernyj  gorizont  ne
prosvechivalsya  ni  gorodskimi  ognyami,  ni  televizionnymi   machtami,   ni
osveshchennymi oknami. Esli on pojdet domoj, grozit  li  emu  eshche  telefonnyj
zvonok?
   Kogda on vyshel ot svoej poslednej pacientki - zheny  ministra  finansov,
stradavshej legkoj lihoradkoj, - on reshil ne vozvrashchat'sya  domoj  do  utra.
Emu hotelos' byt' podal'she ot telefona, poka ne stanet slishkom pozdno  dlya
zvonka  ne  po  vrachebnoj  nadobnosti.  V  etot  den'  i  chas  ego   mogli
pobespokoit' tol'ko po odnoj prichine. On znal, chto CHarli Fortnum obedaet u
gubernatora - tot nuzhdalsya v perevodchike  dlya  svoego  pochetnogo  gostya  -
amerikanskogo posla. A Klara, kotoraya uzhe preodolela svoyu boyazn' telefona,
vpolne mogla pozvonit' emu i pozvat' k sebe, pol'zuyas'  otsutstviem  muzha,
no emu vovse ne hotelos' ee videt' imenno  v  etot  vtornik.  Bespokojstvo
paralizovalo ego vlechenie  k  nej.  On  znal,  chto  CHarli  mog  neozhidanno
vernut'sya, - ved' obed rano  ili  pozdno  dolzhny  byli  otmenit',  hotya  o
prichine etogo on ne imel prava znat' zaranee.
   Doktor Plarr reshil, chto luchshe emu byt' gde-nibud' podal'she do polunochi.
K etomu vremeni priem u gubernatora navernyaka  konchitsya  i  CHarli  Fortnum
otpravitsya domoj. YA ne iz teh, iz  kogo  tak  i  bryzzhet  machismo,  unylo
podumal doktor Plarr, hotya emu trudno bylo voobrazit', chtoby CHarli Fortnum
kinulsya na nego s nozhom. On vstal so skam'i. Bylo  uzhe  dostatochno  pozdno
dlya vizita k prepodavatelyu anglijskogo yazyka.
   On ne nashel doktora Hemfrisa, kak ozhidal, v otele "Bolivar". U Hemfrisa
tam byl malen'kij  nomer  s  dushem  na  pervom  etazhe:  okno  vyhodilo  na
vnutrennij dvorik s pyl'noj pal'moj i fontanom bez vody. Dver' on ostavlyal
nezapertoj,  chto,  kak  vidno,  govorilo  o  ego   vere   v   ustojchivost'
sushchestvovaniya. Doktor Plarr vspomnil, kak po nocham  v  Paragvae  ego  otec
zapiral dazhe vnutrennie dveri v dome: v spal'nyah, ubornyh, pustyh komnatah
dlya gostej - ne ot vorov, a ot policii,  ot  voennyh  i  pravitel'stvennyh
ubijc, hotya ih vryad li nadolgo zaderzhali by zamki.
   V komnate doktora Hemfrisa edva pomeshchalis' krovat', tualetnyj stol, dva
stula, taz i dush.  Mezhdu  nimi  prihodilos'  probirat'sya,  kak  v  nabitom
passazhirami vagone podzemki. Doktor  Plarr  zametil,  chto  doktor  Hemfris
prikleil k stene novuyu kartinku iz ispanskogo  izdaniya  zhurnala  "Lajf"  -
fotografiyu korolevy verhom na loshadi vo vremya  ceremonii  vynosa  znameni.
Vybor etot vovse ne obyazatel'no vyrazhal tosku po rodine ili patriotizm: na
shtukaturke to i delo vystupali syrye pyatna, i doktor Hemfris prikryval  ih
pervoj popavshejsya kartinkoj. Odnako etot vybor vse zhe  svidetel'stvoval  o
nekotoryh ego sklonnostyah: emu  bylo  priyatnee,  prosypayas',  videt'  lico
korolevy, a ne mistera Niksona (lico mistera Niksona, nesomnenno, mel'kalo
v  tom  zhe  nomere  "Lajfa").  V  komnatke  bylo  prohladno,  no  prohladu
pronizyvala syrost'. U dusha za plastikovoj zanaveskoj sterlas'  prokladka,
i  voda  kapala  na  kafel'.  Uzkaya  krovat'  byla  skoree  prikryta,  chem
zastelena; myataya prostynya kazalas' naskoro nakinutoj  na  chej-to  trup,  a
moskitnaya setka svernulas' naverhu, kak  seroe  dozhdevoe  oblako.  Doktoru
Plarru bylo zhalko samozvanogo doktora filologii: lyubomu cheloveku po  svoej
vole - esli kto-libo voobshche v sebe volen - vryad li zahotelos'  by  ozhidat'
svoego konca v takoj obstanovke. Otcu moemu, podumal on s trevogoj, sejchas
primerno stol'ko zhe let, skol'ko Hemfrisu, a on, byt' mozhet, dozhivaet svoj
vek v eshche hudshej obstanovke.
   Za ramu zerkala  byla  sunuta  zapiska:  "Poshel  v  Ital'yanskij  klub".
Hemfris, veroyatno,  zhdal  uchenika  i  poetomu  ostavil  dver'  nezapertoj.
Ital'yanskij  klub   pomeshchalsya   naprotiv,   v   kogda-to   pyshnom   zdanii
kolonial'nogo stilya. Tam stoyal chej-to byust, veroyatno, Kavura ili  Madzini,
no kamen' byl vyshcherblen i nadpis' sterlas'; ego  ustanovili  mezhdu  domom,
ch'i vysokie okna byli uvity  kamennymi  girlyandami,  i  ulicej.  Prezhde  v
gorode zhilo mnogo ital'yancev, no teper' ot kluba ostalos' tol'ko nazvanie,
byust i vnushitel'nyj fasad s datoj XIX veka rimskimi ciframi.  Vnutri  bylo
rasstavleno neskol'ko stolikov, gde mozhno bylo nedorogo poest',  ne  platya
chlenskogo vznosa, a  v  gorode  prozhival  lish'  odin  ital'yanec,  odinokij
oficiant, urozhenec Neapolya. Povar byl vengrom i  gotovil  tol'ko  gulyash  -
blyudo, v kotorom legko bylo skryt' kachestvo  produktov,  chto  bylo  mudro,
potomu chto govyadina poluchshe otpravlyalas' po reke v stolicu, za vosem'sot s
lishnim kilometrov otsyuda.
   Doktor Hemfris sidel za stolikom u otkrytogo okna, zapraviv salfetku za
potertyj vorotnik. Kakaya by ni stoyala  zhara,  on  vsegda  nosil  kostyum  s
zhiletom i galstukom,  slovno  pisatel'  viktorianskoj  epohi,  zhivushchij  vo
Florencii. Na nosu u nego sideli ochki v stal'noj oprave, vidno, vypisannye
mnogo let nazad, potomu chto on nizko sklonilsya nad gulyashom, chtoby  poluchshe
razglyadet', chto est. Sedye volosy koe-gde po-molodomu zhelteli ot nikotina,
a na salfetke byli pyatna pochti takogo zhe cveta ot gulyasha.
   - Dobryj vecher, doktor Hemfris, - skazal Plarr.
   - Znachit, vy nashli moyu zapisku?
   - Da ya vse ravno zaglyanul by syuda. Otkuda vy znali, chto ya k vam pridu?
   - |togo ya ne znal, doktor Plarr. No polagal, chto  kto-nibud'  vdrug  da
zaglyanet...
   - YA hotel predlozhit' vam  poobedat'  v  "Nacionale",  -  skazal  doktor
Plarr. On poiskal glazami  oficianta,  ne  predvkushaya  ot  obeda  nikakogo
udovol'stviya. Oni byli tut edinstvennymi posetitelyami.
   -  Ochen'  milo  s  vashej  storony,  -  skazal  doktor  Hemfris.   -   S
udovol'stviem primu vashe  priglashenie  na  drugoj  den',  esli  vy  budete
lyubezny ego perenesti. Gulyash zdes' ne tak uzh ploh, pravda,  on  nadoedaet,
no zato sytnyj.
   Starik byl ochen'  hud.  On  proizvodil  vpechatlenie  prilezhnogo  edoka,
kotoryj tshchetno nadeetsya napolnit' nenasytnuyu utrobu.
   Za neimeniem luchshego doktor Plarr tozhe zakazal  gulyash.  Doktor  Hemfris
skazal:
   -  Vot  ne  zhdal,  chto  vas  uvizhu.  YA-to  dumal,  chto  gubernator  vas
priglasit... Emu segodnya na obede nuzhen chelovek, govoryashchij po-anglijski.
   Doktor Plarr ponyal, pochemu  v  zerkal'nuyu  ramu  votknuta  zapiska.  Na
prieme u gubernatora v poslednyuyu minutu mogla proizojti nakladka. Tak  uzhe
odnazhdy bylo, i togda tuda vyzvali doktora Hemfrisa... V  konce  koncov  v
gorode bylo vsego tri anglichanina. On skazal:
   - Gubernator priglasil CHarli Fortnuma.
   - Nu da, estestvenno, -  skazal  doktor  Hemfris,  -  nashego  pochetnogo
konsula. - On podcherknul epitet "pochetnyj"  so  zloboj  i  unichizheniem.  -
Obed-to ved' diplomaticheskij.  A  zhena  pochetnogo  konsula,  navernoe,  ne
smogla prisutstvovat' po prichine nezdorov'ya?
   - Amerikanskij posol ne zhenat. |to ne oficial'nyj  obed  -  holostyackaya
pirushka.
   - CHto zh, vpolne podhodyashchij  sluchaj,  chtoby  priglasit'  missis  Fortnum
razvlekat' gostej. Ona, verno, privykla k  holostyackim  pirushkam.  Da,  no
pochemu by gubernatoru ne priglasit' vas ili menya?
   - Bud'te ob®ektivny, doktor. Ni  vy,  ni  ya  ne  zanimaem  oficial'nogo
polozheniya.
   - No my zhe gorazdo luchshe  osvedomleny  ob  iezuitskih  razvalinah,  chem
CHarli Fortnum. Esli  verit'  "|l'  litoral'",  posol  priehal  osmatrivat'
razvaliny, a ne chajnye plantacii ili posevy mate, hotya eto malo pohozhe  na
istinu. Amerikanskie posly obychno lyudi delovye.
   - Novyj posol hochet proizvesti vpechatlenie, - skazal  doktor  Plarr.  -
Kak znatok iskusstva i  istorii.  On  ne  mozhet  pozvolit'  sebe  proslyt'
kupchikom, kotoryj hochet perebit' u kogo-to sdelku. ZHelaet pokazat', chto  u
nego nauchnyj, a ne kommercheskij interes k nashej  provincii.  Sekretar'  po
finansovym  voprosam  tozhe  ne  priglashen,   hotya   on   nemnogo   govorit
po-anglijski. Ne to zapodozrili by, chto rech' pojdet o kakoj-to sdelke.
   - A sam posol neuzheli ne govorit po-ispanski hotya by  nastol'ko,  chtoby
proiznesti vezhlivyj tost i neskol'ko banal'nostej?
   - Po sluham, on delaet bol'shie uspehi.
   - Kak vy vsegda vse znaete, Plarr. YA-to svoi svedeniya poluchayu tol'ko iz
"|l' litoral'". On ved' zavtra edet osmatrivat' ruiny, a?
   - Net, on ezdil tuda segodnya. A noch'yu letit nazad v Buenos-Ajres.
   - Znachit, gazeta oshiblas'?
   - V oficial'noj programme byli netochnosti. Dumayu, chto gubernator  hotel
izbezhat' kakih-libo nepriyatnostej.
   - Nepriyatnosti u nas? Nu, znaete! Za dvadcat' let ya ne videl  zdes'  ni
odnoj nepriyatnosti. Oni sluchayutsya tol'ko v Kordove. A gulyash ved' ne tak uzh
ploh, a? - sprosil on s nadezhdoj.
   - Edal i pohuzhe, - skazal doktor  Plarr,  dazhe  ne  pytayas'  vspomnit',
kogda eto bylo.
   - Vizhu, vy chitali odnu iz knig Saavedry. Kak ona vam ponravilas'?
   - Ochen' talantlivo, -  skazal  doktor  Plarr.  On,  kak  i  gubernator,
izbegal nepriyatnostej, a v tone  starika  pochuvstvoval  zlobu,  zhivuchuyu  i
neugomonnuyu, - vsyakaya sderzhannost' davno byla im utrachena ot  dolgoletnego
prenebrezheniya okruzhayushchih.
   - Vy pravda v sostoyanii chitat' etu beliberdu? I verite v ih machismo?
   - Poka ya chitayu, mne udaetsya spravit'sya s moim  skepsisom,  -  ostorozhno
vyrazilsya Plarr.
   - Oh uzh eti argentincy, vse oni veryat, chto ih dedy skakali  s  gaucho  v
preriyah. U Saavedry stol'ko zhe machismo, skol'ko  u  CHarli  Fortnuma.  |to
pravda, chto u CHarli budet rebenok?
   - Da.
   - A kto schastlivyj papasha?
   - Pochemu im ne mozhet byt' CHarli?
   - Starik i p'yanica? Vy zhe ee vrach, Plarr. Nu,  otkrojte  hot'  kapel'ku
pravdy. YA ne proshu, chtoby vsyu.
   - A pochemu vy tak dobivaetes' pravdy?
   - V protivoves obshchemu mneniyu pravda pochti vsegda byvaet zabavnoj.  Lyudi
starayutsya vydumyvat' tol'ko tragedii. Esli by vy znali, iz chego svarganili
etot gulyash, vy by hohotali do upadu.
   - A vy znaete?
   - Net. Vse krugom sgovarivayutsya, chtoby skryt' ot menya pravdu.  Dazhe  vy
mne lzhete.
   - YA?
   - Lzhete otnositel'no romana Saavedry i rebenka CHarli Fortnuma. Daj  emu
bog, chtoby eto byla devochka.
   - Pochemu?
   - Gorazdo trudnee po shodstvu opredelit' otca. -  Doktor  Hemfris  stal
vytirat' kuskom hleba tarelku. - Skazhite, doktor,  pochemu  ya  vsegda  hochu
est'? YA em nevkusno, no  s®edayu  ogromnoe  kolichestvo  togo,  chto  zovetsya
pitatel'noj pishchej.
   - Esli vy dejstvitel'no hotite znat' pravdu, ya  dolzhen  vas  osmotret',
sdelat' rentgen...
   - Oj net. YA hochu znat' pravdu tol'ko o drugih. Smeshnymi  byvayut  tol'ko
drugie.
   - Togda zachem vy sprashivaete?
   - Vstuplenie k razgovoru, - skazal starik, - i chtoby skryt' smushchenie ot
togo, chto ya beru poslednij kusok hleba.
   - Oni chto, ekonomyat na nas hleb? - Doktor Plarr kriknul cherez  verenicu
pustyh stolikov: - Oficiant, prinesite eshche hleba!
   Edinstvennyj zdeshnij  ital'yanec,  sharkaya,  podoshel  k  nim.  On  prines
hlebnicu s tremya lomtikami hleba i nablyudal s  glubochajshej  trevogoj,  kak
chislo ih svelos' k odnomu. Mozhno bylo podumat',  chto  on  -  molodoj  chlen
mafii, narushivshij prikaz glavarya.
   - Vy zametili, kakoj on sdelal znak? - sprosil doktor Hemfris.
   - Net.
   - Vystavil dva pal'ca. Protiv durnogo glaza.  On  dumaet,  chto  u  menya
durnoj glaz.
   - Pochemu?
   - YA kak-to nepochtitel'no vyrazilsya ob ih madonne.
   - Ne sygrat' li nam, kogda vy konchite,  v  shahmaty?  -  sprosil  doktor
Plarr.
   Emu nado bylo kak-to skorotat'  vremya  podal'she  ot  svoej  kvartiry  i
telefona vozle krovati.
   - YA uzhe konchil.
   Oni vernulis' v chereschur obzhituyu komnatu v otele "Bolivar". Upravlyayushchij
chital v patio "|l' litoral'", rasstegnuv shirinku dlya prohlady. On skazal:
   - Doktor, vas sprashivali po telefonu.
   - Menya? - vzvolnovanno sprosil Hemfris. - Kto? CHto vy emu skazali?
   - Net, professor, sprashivali doktora Plarra. ZHenshchina. Ona  dumala,  chto
doktor, mozhet byt', u vas.
   - Esli ona snova pozvonit, ne govorite, chto ya zdes', - skazal Plarr.
   - Neuzheli vam ne lyubopytno znat', kto eto? - sprosil Hemfris.
   - YA dogadyvayus', kto eto mozhet byt'.
   - Ne pacientka, a?
   - Pacientka. No nichego srochnogo. Nichego opasnogo.
   Doktor  Plarr  poluchil  mat  men'she  chem  za  dvadcat'  hodov  i   stal
neterpelivo rasstavlyat' figury snova.
   - CHto by vy ni govorili, no vas chto-to bespokoit, - skazal starik.
   - |tot chertov  dush.  Kap-kap-kap.  Pochemu  vy  ne  skazhete,  chtoby  ego
pochinili?
   - A chto v nem plohogo? Uspokaivaet. Usyplyaet, kak kolybel'naya.
   Doktor Hemfris nachal partiyu peshkoj ot korolya.
   - E-dva - E-chetyre, - skazal  on.  -  Dazhe  velikij  Kapablanka  inogda
nachinal s takogo prostogo hoda. A u CHarli  Fortnuma  novyj  "kadillak",  -
dobavil on.
   - Da.
   - Skol'ko let vashemu domoroshchennomu "fiatu"?
   - CHetyre ili pyat'.
   - Vygodno byt' konsulom, a? Imeesh' razreshenie kazhdye dva  goda  vvozit'
novuyu mashinu. U nego navernyaka est' general v  stolice,  kotoryj  zhdet  ne
dozhdetsya ee kupit'.
   - Veroyatno. Vash hod.
   - Esli on sdelaet konsulom i svoyu zhenu, oni smogut  vvozit'  po  mashine
kazhdyj god. A eto celoe  sostoyanie.  V  konsul'skoj  sluzhbe  est'  polovye
ogranicheniya?
   - YA ih pravil ne znayu.
   - Kak vy dumaete, skol'ko on zaplatil za svoj post?
   - |to spletni,  Hemfris.  Nichego  on  ne  zaplatil.  Nashe  ministerstvo
inostrannyh del takimi veshchami ne zanimaetsya. Kakie-to  ochen'  vazhnye  lica
pozhelali osmotret' ruiny. Ispanskogo oni ne znali. CHarli  Fortnum  ustroil
im horoshij priem. Vse ochen' prosto. I udachno dlya  nego.  S  urozhayami  mate
dela u nego shli nevazhno, i vozmozhnost' pokupat' po "kadillaku"  cherez  god
sil'no popravila ego polozhenie.
   - Da, mozhno skazat', chto on i zhenilsya na den'gi ot "kadillaka". No menya
udivlyaet,  chto  za  etu  svoyu  zhenshchinu  emu   prishlos'   zaplatit'   celym
"kadillakom". Pravo zhe, hvatilo by i malolitrazhki.
   - YA nespravedliv, - skazal Plarr. -  Delo  ne  tol'ko  v  tom,  chto  on
obhazhival korolevskih osob. V nashej provincii togda bylo  mnogo  anglichan,
vy eto znaete luchshe menya. I odin sredi nih popal na granice v bedu,  kogda
cherez nee pereshli partizany, a u Fortnuma byli svyazi. On izbavil posla  ot
bol'shih nepriyatnostej. Emu, konechno, vse zhe povezlo, ne  vse  posly  takie
blagodarnye lyudi.
   - Poetomu, esli my popadem v pereplet, nam ostaetsya nadeyat'sya na  CHarli
Fortnuma. SHah.
   Doktoru Plarru prishlos' otdat' ferzya v obmen na slona. On skazal:
   - Byvayut lyudi i pohuzhe CHarli Fortnuma.
   - Vy uzhe popali v pereplet, no CHarli Fortnum vas ne spaset.
   Doktor Plarr bystro podnyal glaza ot doski, no starik imel v vidu tol'ko
partiyu v shahmaty.
   - Snova shah, - skazal Hemfris. - I mat. - On dobavil: - |tot dush  techet
uzhe polgoda. Vy ne vsegda tak legko mne proigryvaete, kak segodnya.
   - Vy stali luchshe igrat'.





   Doktor Plarr otkazalsya ot tret'ej partii i  poehal  domoj.  On  zhil  na
verhnem etazhe zheltogo mnogokvartirnogo doma, vyhodivshego na  Paranu.  |tot
dom byl bel'mom na glazu u starogo  kolonial'nogo  goroda,  odnako  zheltyj
cvet s godami vse bol'she linyal, da, vprochem, doktor  i  ne  mog  pozvolit'
sebe sobstvennogo doma, poka zhiva byla mat'. Prosto ne  poverish',  skol'ko
zhenshchina mozhet istratit' v stolice na pirozhnye.
   Kogda doktor Plarr zakryval stavni, reku peresekal poslednij  parom,  a
kogda leg v postel', to uslyshal shum samoleta, medlenno  delavshego  v  nebe
krug. SHel on ochen' nizko, slovno lish' neskol'ko minut nazad  otorvalsya  ot
zemli. |to yavno ne byl reaktivnyj samolet, proletavshij nad gorodom po puti
v Buenos-Ajres ili Asuns'on, da i chas byl chereschur  pozdnij  dlya  dal'nego
passazhirskogo rejsa. Plarr podumal, uzh ne  samolet  li  eto  amerikanskogo
posla, hotya i ne ozhidal ego uslyshat'. On pogasil svet i lezhal  v  temnote,
razdumyvaya o tom, kak  legko  mogla  sorvat'sya  vsya  ih  zateya,  poka  shum
samoleta ne stih, udalyayas' na yug. Emu  ochen'  hotelos'  podnyat'  trubku  i
nabrat' nomer CHarli Fortnuma, no on ne mog pridumat' povoda dlya  zvonka  v
takoj pozdnij chas. Nel'zya zhe sprosit', ponravilis' li poslu ruiny?  Horosho
li proshel obed? Nadeyus', chto u gubernatora vam podali  horoshie  bifshteksy?
On ne imel obyknoveniya boltat' s CHarli Fortnumom v  takoe  vremya  -  CHarli
slishkom lyubil svoyu zhenu.
   Plarr snova vklyuchil  svet  -  luchshe  pochitat',  chem  vot  tak  muchit'sya
nevedeniem; on zaranee znal, chem konchitsya kniga doktora  Saavedry,  i  ona
okazalas' otlichnym snotvornym. Dvizheniya po naberezhnoj uzhe pochti  ne  bylo,
raz tol'ko s revom proneslas' policejskaya mashina, no  doktor  Plarr  skoro
zasnul, tak i ne pogasiv sveta.
   Razbudil ego telefonnyj zvonok. CHasy pokazyvali rovno dva chasa nochi. On
znal, chto emu vryad li v eto vremya pozvonit kto-nibud' iz pacientov.
   - Slushayu, - skazal on. - Kto govorit?
   Golos, kotorogo on ne uznal, otvetil s bol'shoj ostorozhnost'yu:
   - Spektakl' proshel udachno.
   - Kto vy? Zachem vy eto mne govorite?  Kakoj  spektakl'?  Kakoe  mne  do
etogo delo?
   V golose ego ot straha zvuchalo razdrazhenie.
   - Nas bespokoit odin iz ispolnitelej. On zabolel.
   - Ne ponimayu, o chem vy govorite.
   - My opasaemsya, chto rol' byla emu ne pod silu.
   Oni nikogda eshche ne zvonili emu tak otkryto  i  v  takoj  podozritel'nyj
chas. U nego ne bylo osnovanij opasat'sya, chto  telefon  proslushivaetsya,  no
oni ne imeli prava riskovat'. Za bezhencami s severa v  pogranichnom  rajone
eshche so vremen partizanskih boev velos' - hot' i ne slishkom  pristal'noe  -
nablyudenie, otchasti dlya ih zhe  sobstvennoj  bezopasnosti:  byvali  sluchai,
kogda lyudej nasil'no utaskivali cherez Paranu domoj v Paragvaj,  chtoby  tam
ih ubit'. Kak, naprimer, vracha-emigranta v Posadase... S teh por  kak  emu
soobshchili plan spektaklya, etot sluchaj - hotya by potomu, chto  tam  tozhe  byl
zameshan ego kollega vrach, - ne vyhodil u nego iz golovy. Telefonnyj zvonok
k nemu na kvartiru mog byt' opravdan lish' krajnej  neobhodimost'yu.  Smert'
odnogo iz uchastnikov spektaklya - po tem pravilam, kakie oni sami dlya  sebya
ustanovili, - byla v poryadke veshchej i nichego ne opravdyvala.
   - Ne ponimayu, o chem vy govorite. Vy oshiblis' nomerom, - skazal on.
   On polozhil trubku i leg, glyadya  na  telefon,  slovno  eto  byla  chernaya
yadovitaya gadina, kotoraya nepremenno uzhalit snova. Dve minuty spustya tak  i
sluchilos', i  emu  prishlos'  vzyat'  trubku  -  eto  ved'  mog  byt'  samyj
obyknovennyj pacient.
   - Slushayu, kto govorit?
   Tot zhe golos proiznes:
   - Vam nado priehat'. On pri smerti.
   Doktor Plarr, sdavayas', sprosil:
   - CHego vy ot menya hotite?
   - Vyjdite na ulicu. My vas podberem rovno cherez pyat' minut. Esli nas ne
budet, vyjdite eshche raz cherez desyat'  minut.  Posle  etogo  vyhodite  cherez
kazhdye pyat' minut.
   - Skol'ko na vashih chasah?
   - SHest' minut tret'ego.
   Doktor nadel rubashku i bryuki; potom polozhil v portfel'  to,  chto  moglo
emu ponadobit'sya (skoree vsego,  rech'  shla  o  pulevom  ranenii),  i  tiho
spustilsya po lestnice v odnih noskah. On znal,  chto  shum  lifta  pronikaet
skvoz' tonkie steny kazhdoj kvartiry. V desyat' minut tret'ego on uzhe  stoyal
vozle doma, v dvenadcat' minut tret'ego on zhdal na ulice, a v vosemnadcat'
minut opyat' voshel v dom. Strah privodil ego v beshenstvo.  Ego  svoboda,  a
mozhet byt', i zhizn' nahodilis' v rukah beznadezhnyh rastyap. On znal  tol'ko
dvuh chlenov gruppy, oni uchilis' s nim v Asuns'one, a te, s kem  ty  provel
detstvo, kazhetsya, tak i ne stanovyatsya vzroslymi. U  nego  bylo  ne  bol'she
very v  ih  delovuyu  snorovku,  chem  togda,  kogda  oni  byli  studentami;
organizaciya,  v  kotoruyu  oni  kogda-to  vhodili  v  Paragvae  -  "YUventud
febrerista" - malo chego dobilas', razve  chto  pogubila  bol'shinstvo  svoih
chlenov v hode ploho zadumannoj i durno provedennoj partizanskoj akcii.
   Odnako imenno eta lyubitel'shchina i vovlekla ego v to soobshchestvo. V  plany
ih on ne veril i slushal ih tol'ko po druzhbe. Kogda  on  rassprashival,  chto
oni budut delat'  v  teh  ili  inyh  obstoyatel'stvah,  zhestokost'  otvetov
kazalas' emu svoego roda akterstvom (oni vse troe igrali nebol'shie roli  v
shkol'noj postanovke "Makbeta" -  prozaicheskij  perevod  ne  delal  sobytiya
p'esy bolee dostovernymi).
   A teper', stoya v temnom vestibyule i napryazhenno vglyadyvayas' v svetyashchijsya
ciferblat chasov, on ponimal, chto nikogda ni na  jotu  ne  veril,  chto  oni
perejdut k dejstviyam. Dazhe togda, kogda dal im tochnye svedeniya o tom,  gde
budet nahodit'sya amerikanskij posol (podrobnosti on uznal u CHarli Fortnuma
za  stakanom  viski),  i  snabdil  ih  snotvornym,  on  ni  na  minutu  ne
somnevalsya, chto nichego ne proizojdet. I tol'ko kogda,  prosnuvshis'  utrom,
uslyshal golos Leona: "Spektakl' idet  udachno",  emu  podumalos',  chto  eti
lyubiteli vse zhe mogut byt' opasnymi. Kto zhe teper' umiral  -  Leon  Rivas?
Ili Akuino?
   Bylo dvadcat' dve minuty tret'ego, kogda on vyshel  na  ulicu  v  tretij
raz. Za ugol doma zavernula mashina i ostanovilas', no motora ne vyklyuchili.
Emu mahnuli rukoj.
   Naskol'ko on mog razglyadet' pri svete shchitka, chelovek za rulem  byl  emu
neznakom, no ego sputnika on uznal i v temnote po zhidkoj  borodke.  Akuino
otrastil etu borodku v policejskoj kamere i tam zhe nachal pisat' stihi, tam
zhe, v kamere, on priobrel neuderzhimoe pristrastie k chipa  -  nepropechennym
lepeshkam iz manioki, - k nim mozhno pristrastit'sya tol'ko s goloduhi.
   - CHto sluchilos', Akuino?
   - Mashina ne zavodilas'. Zasorilsya karbyurator.  Verno,  Diego?  A  krome
togo, tam byl policejskij patrul'.
   - YA sprashivayu, kto umiraet?
   - Nadeemsya, chto nikto.
   - A Leon?
   - V poryadke.
   - Zachem zhe ty pozvonil? Ved' obeshchal menya ne vputyvat'. I Leon obeshchal.
   On by ni za chto ne soglasilsya im pomogat', esli by ne Leon  Rivas.  |to
po Leonu on skuchal pochti tak zhe, kak po otcu, kogda  uplyl  s  mater'yu  na
rechnom parohode. Leon byl tem, ch'emu slovu, kak emu  kazalos',  on  vsegda
mog verit', hotya potom on kak budto narushil svoe slovo, kogda po  doshedshim
do Plarra sluham stal svyashchennikom, a  ne  besstrashnym  abogado  [advokatom
(isp.)], kotoryj zashchishchaet bednyh i nevinnyh, kak Perri Mejson [geroj serii
detektivnyh povestej amerikanskogo pisatelya |.S.Gardnera]. V shkol'nye gody
u Leona bylo  gromadnoe  sobranie  Perri  Mejsonov,  toporno  perevedennyh
yazykom klassicheskoj ispanskoj prozy. On daval ih chitat'  tol'ko  izbrannym
druz'yam, da i to nehotya i ne bol'she chem po odnoj knizhke za raz. Sekretarsha
Perri Mejsona Della byla pervoj zhenshchinoj, probudivshej u Plarra vozhdelenie.
   - Otec Rivas  skazal,  chtoby  my  vas  privezli,  -  ob®yasnil  chelovek,
kotorogo zvali Diego.
   Plarr zametil,  chto  on  prodolzhaet  nazyvat'  Leona  otcom,  hotya  tot
vtorichno narushil obet, pokinuv cerkov' i  vstupiv  v  brak,  pravda,  etot
nevypolnennyj obet malo zanimal Plarra, kotoryj nikogda ne hodil k  messe,
razve chto soprovozhdaya mat' vo  vremya  redkih  naezdov  v  stolicu.  Teper'
vyhodit,  chto  posle  ryada  neudach  Leon  pytaetsya  vernut'sya  vspyat',   k
pervonachal'nomu obetu pomogat' bednote, kotoryj on, pravda, i ne sobiralsya
narushit'. On eshche konchit abogado.  Oni  svernuli  v  Tukuman,  a  ottuda  v
San-Martin, no potom doktor Plarr uzhe staralsya ne smotret' v  okno.  Luchshe
ne znat', kuda oni edut. Esli sluchitsya beda, men'she vydash' na doprose.
   Oni ehali tak  bystro,  chto  mogli  privlech'  k  sebe  vnimanie.  Plarr
sprosil:
   - A vy ne boites' policejskih patrulej?
   - Leon vse ih zasek. On izuchal ih marshruty celyj mesyac.
   - No segodnya ved' ne sovsem obychnyj den'.
   - Mashinu posla najdut v verhov'yah Parany. Oni budut  obyskivat'  kazhdyj
dom na beregu i predupredyat teh,  v  |nkarnas'one,  po  tu  storonu  reki.
Postavyat zaslony na doroge v  Rosario.  Poetomu  patrulej  zdes'  ostalos'
men'she. Im nuzhny lyudi v drugih mestah. A tut oni, skoree vsego,  ne  budut
ego iskat', ved' gubernator zhdet ego doma, chtoby vezti v aeroport.
   - Nadeyus', vse eto tak.
   Kogda mashina, nakrenyas', svorachivala za  ugol,  doktor  Plarr  nevol'no
podnyal glaza i uvidel na trotuare  shezlong,  v  kotorom  vossedala  tuchnaya
pozhilaya zhenshchina; on ee uznal, ravno kak i malen'kuyu otkrytuyu dver'  u  nee
za spinoj, - zhenshchinu zvali sen'oroj Sanches,  i  ona  nikogda  ne  lozhilas'
spat', poka ne uhodil poslednij klient. |to byla samaya bogataya  zhenshchina  v
gorode - tak po krajnej mere zdes' schitali.
   Doktor Plarr sprosil:
   - Kak proshel obed u gubernatora? Skol'ko prishlos' zhdat'?
   On predstavil sebe, kakaya  tam  carit  rasteryannost'.  Ved'  nel'zya  zhe
obzvonit' po telefonu vse razvaliny?
   - Ne znayu.
   - No kogo-to vy zhe ostavili dlya nablyudeniya?
   - U nas i tak bylo del nevprovorot.
   Opyat' lyubitel'shchina; doktor Plarr  podumal,  chto  Saavedra  pridumal  by
syuzhet poluchshe. Izobretatel'nosti, ne v primer machismo, yavno nedostavalo.
   - YA slyshal shum motora. |to byl samolet posla?
   - Esli posla, to nazad on poletel pustoj.
   - Kazhetsya, vy ne ochen'-to osvedomleny, - skazal doktor Plarr. -  A  kto
zhe ranen?
   Avtomobil' rezko zatormozil na krayu proselka.
   - Zdes' my vyhodim, - skazal Akuino.
   Kogda Plarr vyshel, on uslyshal, kak mashina,  dav  zadnij  hod,  proehala
neskol'ko metrov. On postoyal, vglyadyvayas' v temnotu, poka  ne  uvidel  pri
svete zvezd,  kuda  ego  privezli.  |to  byla  chast'  bidonvilya  [poselok,
postroennyj  bednyakami  iz  sluchajnyh   materialov],   tyanuvshegosya   mezhdu
izluchinoj reki i gorodom. Proselok byl nenamnogo uzhe gorodskoj ulicy, i on
edva razglyadel hizhinu  iz  staryh  benzinovyh  bakov,  obmazannyh  glinoj,
spryatavshuyusya za derev'yami avokado. Kogda glaza  ego  privykli  k  temnote,
Plarr sumel razlichit'  i  drugie  hizhiny,  pritaivshiesya  mezhdu  derev'yami,
slovno bojcy v zasade. Akuino povel ego  vpered.  Nogi  doktora  tonuli  v
gryazi vyshe shchikolotki. Dazhe "dzhipu" bystro zdes' ne  projti.  Esli  policiya
ustroit oblavu, ob etom stanet izvestno zaranee. Mozhet byt', lyubiteli  vse
zhe chto-to soobrazhayut.
   - On tut? - sprosil Plarr u Akuino.
   - Kto?
   - O gospodi, ved' tut na derev'yah net mikrofonov. Da konechno, posol!
   - On-to zdes'! No posle ukola tak i ne ochnulsya.
   Oni staralis' prodvigat'sya po nemoshchenomu proselku kak mozhno  bystree  i
minovali neskol'ko temnyh hizhin. Stoyala  nepravdopodobnaya  tishina  -  dazhe
detskogo placha ne bylo slyshno. Doktor Plarr ostanovilsya perevesti duh.
   - Zdeshnie lyudi dolzhny byli slyshat' vashu mashinu, - prosheptal on.
   - Oni nichego ne skazhut. Dumayut, chto my kontrabandisty. I kak vy znaete,
oni ne ochen'-to blagovolyat k policii.
   Diego svernul v storonu na tropinku, gde gryaz' byla eshche  bolee  topkoj.
Dozhd' ne shel uzhe dva dnya, no v etom kvartale bednoty gryaz'  ne  prosyhala,
poka ne nastupit nastoyashchaya zasuha. U vody ne  bylo  stoka,  odnako  doktor
Plarr znal, chto zhitelyam prihoditsya  tashchit'sya  chut'  ne  milyu  do  krana  s
pit'evoj vodoj. U detej - a on lechil tut mnogih detej - zhivoty byli vzduty
ot nedostatka belkov  v  pishche.  Veroyatno,  on  mnogo  raz  hodil  po  etoj
tropinke, no kak ee  otlichit'  ot  drugih?  -  kogda  on  poseshchal  zdeshnih
bol'nyh, emu vsegda nuzhen byl  provozhatyj.  Plarru  pochemu-to  vspomnilos'
"Serdce-molchal'nik". Drat'sya s nozhom v ruke za svoyu  chest'  iz-za  zhenshchiny
bylo iz drugoj, do smeshnogo dopotopnoj zhizni, kotoraya esli i  sushchestvovala
teper', to lish' v romanticheskom voobrazhenii takih, kak  Saavedra.  Ponyatiya
chesti  net  u  golodnyh.  Ih  udel  nechto  bolee  ser'eznoe  -  bitva   za
sushchestvovanie.
   - |to ty, |duardo? - sprosil chej-to golos.
   - Da, a eto ty, Leon?
   Kto-to podnyal svechu, chtoby on ne  spotknulsya  o  porog.  Dver'  za  nim
pospeshno zakryli.
   Pri svete svechi on  uvidel  cheloveka,  kotorogo  vse  eshche  zvali  otcom
Rivasom. V tenniske i dzhinsah Leon vyglyadel  takim  zhe  hudym  podrostkom,
kakogo on znal v strane po tu storonu granicy. Karie glaza  byli  chereschur
veliki dlya ego lica, bol'shie ottopyrennye ushi  pridavali  emu  shodstvo  s
malen'koj dvornyazhkoj, kotorye stayami brodyat po  barrio  popular  [kvartal,
okolotok bednoty (isp.)]. V glazah svetilas' vse ta zhe myagkaya predannost',
a torchashchie ushi podcherkivali bezzashchitnost'. Nesmotrya  na  gody,  ego  mozhno
bylo prinyat' za robkogo seminarista.
   - Kak ty dolgo, |duardo, - myagko upreknul on.
   - Penyaj na svoego shofera Diego.
   - Posol vse eshche bez soznaniya. Nam prishlos' sdelat' emu vtoroj ukol. Tak
sil'no on vyryvalsya.
   - YA zhe tebe govoril, chto vtoroj ukol - eto opasno.
   - Vse opasno, - laskovo  skazal  otec  Rivas,  slovno  predosteregal  v
ispovedal'ne ot soblaznov ploti.
   Poka doktor Plarr raskryval svoj chemodanchik, otec Rivas prodolzhal:
   - On ochen' tyazhelo dyshit.
   - A chto vy budete delat', esli on sovsem perestanet dyshat'?
   - Pridetsya izmenit' taktiku.
   - Kak?
   - Pridetsya ob®yavit', chto on byl  kaznen.  Revolyucionnoe  pravosudie,  -
dobavil on s gor'koj usmeshkoj. - Proshu tebya, pozhalujsta, sdelaj  vse,  chto
mozhesh'.
   - Konechno.
   - My ne hotim, chtoby on umer, -  skazal  otec  Rivas.  -  Nashe  delo  -
spasat' chelovecheskie zhizni.
   Oni voshli v druguyu komnatu - ih bylo vsego dve, - gde dlinnyj yashchik - on
ne ponyal, chto eto za yashchik, - zasteliv ego neskol'kimi odeyalami, prevratili
v  improvizirovannuyu  krovat'.  Doktor  Plarr  uslyshal  tyazheloe,  nerovnoe
dyhanie cheloveka pod narkozom - tot slovno sililsya ochnut'sya ot koshmara. On
skazal:
   - Posveti poblizhe.
   Nagnuvshis', on poglyadel na vospalennoe lico.  I  dolgoe  vremya  ne  mog
poverit' svoim  glazam.  Potom  gromko  zahohotal,  potryasennyj  tem,  chto
uvidel.
   - Oh, Leon, - skazal on, - ploho zhe ty vybral professiyu!
   - Ty eto k chemu?
   - Luchshe vernis' pod cerkovnuyu sen'. Pohishchat' lyudej ne tvoya stihiya.
   - Ne ponimayu. On umiraet?
   - Ne bespokojsya, - skazal doktor Plarr,  -  on  ne  umret,  no  eto  ne
amerikanskij posol.
   - Ne...
   - |to CHarli Fortnum.
   - Kto takoj CHarli Fortnum?
   -  Nash  pochetnyj  konsul.  -  Doktor  Plarr   proiznes   eto   tak   zhe
izdevatel'ski, kak doktor Hemfris.
   - Ne mozhet byt'! - voskliknul otec Rivas.
   - V zhilah CHarli Fortnuma techet alkogol', a ne krov'. Morfij, kotoryj  ya
vam dal, ne podejstvoval  by  na  posla  tak  sil'no.  Posol  osteregaetsya
alkogolya. Dlya segodnyashnego obeda  prishlos'  dobyvat'  koka-kolu.  Mne  eto
rasskazyval CHarli. Nemnogo pogodya on pridet v  sebya.  Pust'  prospitsya.  -
Odnako ne uspel on vyjti iz  komnaty,  kak  chelovek,  lezhavshij  na  yashchike,
otkryl glaza i ustavilsya na doktora Plarra, a tot ustavilsya na nego.  Nado
bylo vse zhe udostoverit'sya v tom, chto tebya uznali.
   - Otvezite menya domoj, - skazal Fortnum, - domoj. - I  perevernulsya  na
bok v eshche bolee glubokom zabyt'i.
   - On tebya uznal? - sprosil otec Rivas.
   - Pochem ya znayu?
   - Esli on tebya uznal, eto sil'no oslozhnyaet delo.


   V sosednej komnate zazhgli vtoruyu  svechu,  no  nikto  ne  proiznosil  ni
slova, budto vse zhdali drug ot druga podskazki, chto delat' dal'she. Nakonec
Akuino proiznes:
   - |l' Tigre budet nedovolen.
   - CHistaya komediya, esli podumaesh', - skazal doktor  Plarr.  -  Navernoe,
tot samolet, chto ya slyshal, byl samoletom posla, i  posol  na  nem  uletel.
Nazad v Buenos-Ajres. Ne pojmu, kak zhe na obede u gubernatora oboshlis' bez
perevodchika?
   On perevel vzglyad s odnogo lica na drugoe,  no  nikto  ne  ulybnulsya  v
otvet.
   V komnate bylo dva neznakomyh emu cheloveka,  no  Plarr  zametil  eshche  i
zhenshchinu, lezhavshuyu v temnom uglu, - snachala on prinyal ee  za  broshennoe  na
pol poncho. Odin iz neznakomcev byl ryaboj negr, drugoj indeec -  sejchas  on
nakonec zagovoril. Slov ponyat' Plarr ne mog, govoril on ne po-ispanski.
   - CHto on skazal, Leon?
   - Migel' schitaet, chto ego nado utopit' v reke.
   - A ty chto skazal?
   - YA skazal, chto, esli mertveca najdut v trehstah kilometrah ot  mashiny,
policiyu eto ochen' zainteresuet.
   - Durackaya ideya, - skazal doktor Plarr. -  Vy  ne  mozhete  ubit'  CHarli
Fortnuma.
   - YA starayus' dazhe myslenno ne upotreblyat' takih vyrazhenij, |duardo.
   - Razve ubijstvo dlya  tebya  teper'  tol'ko  vopros  semantiki?  Pravda,
semantika vsegda byla tvoim kon'kom. V te dni ty ob®yasnyal mne,  chto  takoe
troica, no tvoi ob®yasneniya byli kuda slozhnee katehizisa.
   - My ne hotim ego ubivat', - skazal otec Rivas, - no chto nam delat'? On
tebya videl.
   - On nichego ne budet pomnit',  kogda  prosnetsya.  CHarli  vse  zabyvaet,
kogda napivaetsya. Kak zhe vas ugorazdilo sovershit' takuyu oshibku? -  dobavil
doktor Plarr.
   - |to ya dolzhen vyyasnit', - otvetil otec Rivas i zagovoril na guarani.
   Doktor Plarr vzyal odnu iz svechej i  podoshel  k  dveri  vtoroj  komnaty.
CHarli Fortnum mirno spal na yashchike, slovno u sebya doma  na  bol'shoj  mednoj
krovati, gde obychno lezhal na boku vozle okna.  Kogda  doktor  spal  tam  s
Klaroj, brezglivost' zastavlyala ego lozhit'sya s levogo kraya, blizhe k dveri.
   Lico CHarli Fortnuma, skol'ko on ego znal, vsegda vyglyadelo vospalennym.
U nego bylo vysokoe davlenie, i on zloupotreblyal viski.  Emu  shel  sed'moj
desyatok, no zhidkie volosy sohranili pepel'nuyu okrasku, kak u  mal'chika,  a
rumyanec neopytnomu glazu mog pokazat'sya priznakom zdorov'ya. U nego byl vid
fermera, cheloveka, kotoryj zhivet na otkrytom vozduhe. On i  pravda  vladel
pomest'em v pyatidesyati kilometrah ot goroda, gde vyrashchival nemnogo  zerna,
a bol'she mate. On lyubil tryastis' ot polya k polyu  na  starom  "lendrovere",
kotoryj zval "Gordost'  Fortnuma".  "Nu-ka,  galopom,  -  govoril  on,  so
skrezhetom perevodya skorost', - goplya!"
   A sejchas on vdrug podnyal ruku i pomahal eyu. Glaza u nego byli  zakryty.
Emu chto-to snilos'. Mozhet, on dumal,  chto  mashet  svoej  zhene  i  doktoru,
predostavlyaya im reshat' na verande svoi skuchnye medicinskie dela.  "ZHenskie
vnutrennosti - nikak v nih ne razberesh'sya,  -  odnazhdy  skazal  emu  CHarli
Fortnum. - Kak-nibud' narisujte mne ih shemu".
   Doktor Plarr bystro vyshel v perednyuyu komnatu.
   - On v poryadke,  Leon.  Mozhete  spokojno  vykinut'  ego  gde-nibud'  na
obochine dorogi, policiya ego najdet.
   - |togo my sdelat' ne mozhem. A chto, esli on tebya uznal?
   - On krepko spit. Da i nichego ne skazhet mne vo vred. My starye druz'ya.
   - YA, kazhetsya,  ponyal,  kak  eto  proizoshlo,  -  skazal  otec  Rivas.  -
Svedeniya, kotorye ty nam dal, byli  dovol'no  tochnymi.  Posol  priehal  iz
Buenos-Ajresa na mashine; troe sutok provel  v  doroge,  potomu  chto  hotel
posmotret' stranu, posol'stvo poslalo iz  Buenos-Ajresa  za  nim  samolet,
chtoby otvezti ego nazad posle obeda u gubernatora. Vse eto  podtverdilos',
no ty ne skazal, chto smotret' ruiny poedet s nim vash konsul.
   - YA etogo ne znal. CHarli rasskazal mne tol'ko pro obed.
   - On i ehal-to ne v mashine posla. Togda by my po krajnej mere zahvatili
oboih. Kak vidno, sel v svoyu mashinu, a potom  reshil  vernut'sya,  posol  zhe
ostavalsya tam. Nashi lyudi ozhidali, chto projdet tol'ko odna mashina. Dozornyj
dal svetovoj signal, kogda ona proehala. On videl flag.
   - Britanskij, a ne zvezdno-polosatyj. No CHarli ne  imeet  prava  ni  na
tot, ni na etot.
   - V temnote ne  razglyadish',  no  bylo  skazano,  chto  na  mashine  budet
diplomaticheskij nomer.
   - Bukvy byli tozhe ne sovsem te.
   - I bukvy, kogda temno i mashina na hodu,  ne  ochen'-to  razlichish'.  Nash
chelovek ne vinovat. Odin,  v  temnote,  veroyatno,  eshche  i  napugan.  Moglo
sluchit'sya i so mnoj, i s toboj. Ne povezlo.
   - Policiya, mozhet, eshche i ne znaet, chto proizoshlo s  Fortnumom.  Esli  vy
ego bystro otpustite...
   V otvet na  ih  nastorozhennoe  molchanie  doktor  Plarr  zagovoril,  kak
advokat v sude.
   - CHarli Fortnum ne goditsya v zalozhniki, - skazal on.
   - On chlen diplomaticheskogo korpusa, - zametil Akuino.
   - Net. Pochetnyj konsul - eto ne nastoyashchij konsul.
   - Anglijskij posol vynuzhden budet prinyat' mery.
   - Estestvenno. Soobshchit ob etom dele svoemu  nachal'stvu.  Kak  i  naschet
lyubogo britanskogo poddannogo. Esli  by  vy  zahvatili  menya  ili  starogo
Hemfrisa, bylo by to zhe samoe.
   -  Anglichane  poprosyat  amerikancev  okazat'  davlenie  na  Generala  v
Asuns'one.
   - Bud'te uvereny, chto amerikancy i ne podumayut za nego  zastupat'sya.  S
kakoj stati? Oni ne pozhelayut serdit'  svoego  druga  Generala  radi  CHarli
Fortnuma.
   - No on zhe britanskij konsul.
   Doktor Plarr uzhe otchaivalsya ubedit' ih, do chego neznachitel'naya  persona
etot CHarli Fortnum.
   - U nego dazhe net prava na diplomaticheskij nomer dlya  svoej  mashiny,  -
otvetil on. - Imel iz-za etogo nepriyatnosti.
   - Ty ego, vidno, horosho znal? - sprosil otec Rivas.
   - Da.
   - I tebe on nravilsya?
   - Da. V kakoj-to mere.
   To, chto Leon govorit  o  Fortnume  v  proshedshem  vremeni,  bylo  durnym
priznakom.
   - ZHal'. YA tebya ponimayu. Gorazdo udobnee imet'  delo  s  chuzhimi.  Kak  v
ispovedal'ne. Mne vsegda byvalo nepriyatno, kogda  ya  uznaval  golos.  Kuda
legche byt' surovym s neznakomymi.
   - CHto tebe dast, esli ty ego ne otpustish', Leon?
   - My pereshli granicu, chtoby sovershit' opredelennuyu akciyu.  Mnogie  nashi
storonniki budut  razocharovany,  esli  my  nichego  ne  dob'emsya.  V  nashem
polozhenii nepremenno nado chego-to dobit'sya. Dazhe pohishchenie konsula  -  eto
uzhe koe-chto.
   - Pochetnogo konsula, - popravil ego doktor Plarr.
   -  Ono  posluzhit  predosterezheniem  bolee  vazhnym  licam.  Mozhet,   oni
otnesutsya ser'eznee k nashim ugrozam. Malen'kaya takticheskaya pobeda v dolgoj
vojne.
   - Znachit, kak ya ponimayu, ty gotov vyslushat' ispoved' neznakomca i  dat'
emu otpushchenie grehov pered tem, kak  ego  ub'esh'?  Ved'  CHarli  Fortnum  -
katolik. Emu budet priyatno uvidet' svyashchennika u svoego smertnogo odra.
   Otec Rivas skazal negru:
   - Daj mne sigaretu, Pablo.
   - On budet rad dazhe zhenatomu svyashchenniku vrode tebya, Leon.
   - Ty ohotno soglasilsya nam pomogat', |duardo.
   - Kogda rech' shla o posle. Ego zhizni ne ugrozhala  nikakaya  opasnost'.  I
oni poshli by na ustupki. Pritom -  s  amerikancem...  eto  kak  na  vojne.
Amerikancy sami poubivali prorvu lyudej v YUzhnoj Amerike.
   - Tvoj otec odin iz teh, komu my staraemsya pomoch', esli on eshche zhiv.
   - Ne znayu, odobril li by on vash metod.
   - My etogo metoda ne vybirali. Oni nas doveli.
   - Nu chto vy mozhete poprosit' v obmen na CHarli Fortnuma?  YAshchik  horoshego
viski?
   - Za  amerikanskogo  posla  my  potrebovali  by  osvobozhdeniya  dvadcati
uznikov.  Za  britanskogo  konsula,  veroyatno,   pridetsya   snizit'   cenu
napolovinu. Pust' reshit |l' Tigre.
   - A gde zhe on, chert by ego pobral, etot vash |l' Tigre?
   - Poka operaciya ne konchena, s nim imeyut svyaz' tol'ko nashi v Rosario.
   - Navernoe, ego plan  ne  byl  rasschitan  na  oshibku.  I  ne  uchityvaet
chelovecheskuyu prirodu. General mozhet ubit' teh, kogo vy prosite osvobodit',
i skazat', chto oni umerli mnogo let nazad.
   - My neodnokratno obsuzhdali etu vozmozhnost'. Esli on  ih  ub'et,  to  v
sleduyushchij raz my pred®yavim emu eshche bol'shie trebovaniya.
   - Leon, poslushaj. Esli vy budete uvereny, chto CHarli Fortnum  nichego  ne
vspomnit, pravo zhe...
   - A kak my mozhem byt' v etom uvereny?  U  tebya  net  takogo  lekarstva,
chtoby zaglushit' pamyat'. On tak tebe dorog, |duardo?
   - On - golos v ispovedal'ne, kotoryj mne znakom.
   - Ted, - okliknul ego znakomyj golos iz zadnej komnaty. - Ted!
   - Vidish', - skazal otec Rivas. - On tebya uznal.
   Doktor Plarr povernulsya spinoj k sud'yam i vyshel v sosednyuyu komnatu.
   - Da, CHarli, ya tut. Kak vy sebya chuvstvuete?
   - Uzhasno, Ted. CHto eto? Gde ya?
   - U vas byla avariya. Nichego strashnogo.
   - Vy otvezete menya domoj?
   - Poka ne mogu. Vam nado spokojno polezhat'. V  temnote.  U  vas  legkoe
sotryasenie mozga.
   - Klara budet bespokoit'sya.
   - Ne volnujtes'. YA ej ob®yasnyu.
   - Ne nado ee trevozhit', Ted. Rebenok...
   - YA zhe ee vrach, CHarli.
   - Konechno, dorogoj, ya prosto staryj durak. Ona smozhet menya navestit'?
   - CHerez neskol'ko dnej vy poedete domoj.
   - CHerez neskol'ko dnej? A vypit' chto-nibud' tut najdetsya?
   - Net. YA dam vam koe-chto poluchshe, chtoby vy zasnuli.
   - Vy nastoyashchij drug, Ted. A kto eti lyudi tam ryadom? Pochemu  vy  svetite
sebe fonarikom?
   - Ne rabotaet elektrichestvo. Kogda vy prosnetes', budet svetlo.
   - Vy zaedete menya provedat'?
   - Konechno.
   CHarli Fortnum minutku polezhal spokojno, a potom sprosil tak gromko, chto
ego dolzhny byli slyshat' v sosednej komnate:
   - Ved' eto zhe byla ne avariya, Ted?
   - Konechno, eto byla avariya!
   - Solnechnye ochki... gde moi solnechnye ochki?
   - Kakie ochki?
   - Ochki byli Klariny, - skazal CHarli Fortnum. - Ona  ih  tak  lyubit.  Ne
nado bylo mne ih brat'. Ne nashel svoih. - On podtyanul povyshe koleni  i  so
vzdohom povernulsya na bok. - Vazhno znat' normu, - proiznes on  i  zamer  -
toch'-v-toch' kak sostarivshijsya zarodysh, kotoryj tak i ne sumel poyavit'sya na
svet.
   Otec Rivas sidel v sosednej komnate, polozhiv golovu na skreshchennye  ruki
i prikryv glaza. Doktor Plarr, vojdya tuda,  podumal,  chto  on  molitsya,  a
mozhet byt', tol'ko prislushivaetsya k slovam CHarli  Fortnuma,  kak  kogda-to
prislushivalsya v ispovedal'ne k neznakomomu golosu, reshaya, kakuyu  naznachit'
epitim'yu...
   - Nu i shlyapy zhe vy, - popreknul ego doktor Plarr. - Nu i lyubiteli!
   - Na nashej  storone  tol'ko  lyubiteli.  Policiya  i  soldaty  -  vot  te
professionaly.
   - Pochetnyj konsul, da eshche alkogolik, - vmesto posla!
   - Da. CHe Gevara tozhe snimal fotografii kak turist, a  potom  ih  teryal.
Tut hotya by ni u kogo net apparata. I nikto ne vedet dnevnik.  Na  oshibkah
my uchimsya.
   - Tvoemu shoferu pridetsya otvezti menya domoj, - skazal doktor Plarr.
   - Horosho.
   - YA zavtra zaedu...
   - Ty zdes' bol'she ne ponadobish'sya, |duardo.
   - Tebe, mozhet, i net, no...
   - Luchshe, chtoby on tebya bol'she ne videl, poka my ne reshili...
   - Leon, - skazal doktor Plarr, -  neuzheli  ty  ser'ezno?  Staryj  CHarli
Fortnum...
   - On ne v nashih rukah, |duardo. On v rukah pravitel'stva. I  v  bozh'ih,
konechno. Kak vidish', ya ne zabyl toj moej treskotni, no mne eshche ni razu  ne
prihodilos' videt', chtoby bog hot' kak-to vmeshivalsya v nashi  vojny  ili  v
nashu politiku.









   Doktor Plarr horosho pomnil, kak  on  poznakomilsya  s  CHarli  Fortnumom.
Vstrecha  proizoshla  cherez  neskol'ko   nedel'   posle   ego   priezda   iz
Buenos-Ajresa. Pochetnyj konsul byl v stel'ku p'yan i ne derzhalsya na  nogah.
Doktor Plarr shel v "Bolivar", kogda iz okna Ital'yanskogo  kluba  vysunulsya
pozhiloj dzhentl'men i poprosil pomoch'.
   - Proklyatyj oficiant ushel domoj, - ob®yasnil on po-anglijski.
   Kogda  doktor  Plarr  voshel  v  klub,  on  uvidel  p'yanogo,  no  vpolne
zhizneradostnogo cheloveka, on, pravda, ne mog vstat' na nogi,  no  eto  ego
nichut' ne smushchalo. On zayavil, chto emu vpolne udobno i na polu.
   - YA sizhival i na koe-chem pohuzhe, - probormotal on, -  v  tom  chisle  na
loshadyah.
   - Esli vy voz'mete ego za odnu ruku, - skazal starik,  -  ya  voz'mu  za
druguyu.
   - A kto on takoj?
   - Dzhentl'men, kotoryj, kak vidite, sidit na polu i ne zhelaet  vstavat',
nash pochetnyj konsul, mister CHarlz Fortnum. A vy  ved'  doktor  Plarr?  Rad
poznakomit'sya. YA - doktor Hemfris. Doktor filologii,  a  ne  mediciny.  My
troe, tak skazat', stolpy mestnoj anglijskoj kolonii, no odin  iz  stolpov
ruhnul.
   Fortnum ob®yasnil:
   - Ne rasschital normu... - I dobavil chto-to naschet togo, chto stakan  byl
ne tot. - Nado pit' iz stakana odnogo razmera, ne to zaputaesh'sya.
   - On chto-nibud' prazdnuet? - sprosil doktor Plarr.
   - Na proshloj nedele emu dostavili novyj "kadillak", a  segodnya  nashelsya
pokupatel'.
   - Vy zdes' uzhinali?
   - On hotel povesti menya v "Nacional'", no takogo p'yanogo  ne  tol'ko  v
"Nacional'", no i v moj  otel'  ne  pustyat.  Teper'  nam  nado  kak-nibud'
dovesti ego domoj. No on nastaivaet na tom, chtoby pojti k sen'ore Sanches.
   - Kto eto, ego priyatel'nica?
   - Priyatel'nica poloviny muzhchin etogo goroda. Derzhit edinstvennyj  zdes'
prilichnyj bordel', tak po krajnej mere govoryat. Lichno ya ne  sud'ya  v  etih
delah.
   - No bordeli zapreshcheny zakonom, - zametil doktor Plarr.
   - Ne u nas v gorode. My ved' vse zhe  voennyj  garnizon.  A  voennye  ne
zhelayut, chtoby imi komandovali iz Buenos-Ajresa.
   - Pochemu by ne pustit' ego tuda?
   - Vy zhe sami vidite pochemu: on ne derzhitsya na nogah.
   - No ved' vse naznachenie publichnogo doma v tom, chtoby tam lezhat'.
   - Koe-chto dolzhno stoyat', - neozhidanno grubo  skazal  doktor  Hemfris  i
smorshchilsya ot otvrashcheniya.
   V konce koncov oni  vdvoem  koe-kak  peretashchili  CHarli  Fortnuma  cherez
ulicu, v malen'kuyu  komnatku,  kotoruyu  doktor  Hemfris  zanimal  v  otele
"Bolivar". V te dni na ee stenah viselo ne tak mnogo kartinok, potomu  chto
bylo pomen'she syryh pyaten  i  dush  eshche  ne  tek.  Neodushevlennye  predmety
menyayutsya bystree, chem lyudi. Doktor Hemfris i CHarli Fortnum v tu noch'  byli
pochti takimi  zhe,  kak  teper';  treshchiny  v  shtukaturke  zapushchennogo  doma
uglublyayutsya bystree, chem morshchiny na lice, kraski  vycvetayut  bystree,  chem
volosy, a razruha v dome proishodit bezostanovochno; ona nikogda  ne  stoit
na odnom i tom zhe urovne, na kotorom chelovek mozhet dovol'no dolgo prozhit',
ne menyayas'. Doktor Hemfris nahodilsya na etom urovne uzhe mnogo let, a CHarli
Fortnum, hot' i byl lish' na podhode k nemu, nashel vernoe oruzhie  v  bor'be
so starcheskim marazmom:  on  zaspirtoval  zhizneradostnost'  i  prostodushie
svoih molodyh let. Gody shli, no doktor Plarr pochti ne  zamechal  peremen  v
svoih  staryh  znakomcah  -  byt'  mozhet,  Hemfris  medlennee  preodoleval
rasstoyanie mezhdu "Bolivarom" i Ital'yanskim klubom, a na horosho ukuporennom
blagodushii  CHarli  Fortnuma,  kak  pyatna  pleseni,  vse  chashche   prostupala
melanholiya.
   V tot raz doktor Plarr ostavil konsula u Hemfrisa v otele  "Bolivar"  i
poshel za svoej mashinoj. On zhil togda v toj zhe kvartire togo zhe doma, chto i
teper'. V portu eshche goreli ogni, tam rabotali vsyu  noch'.  Na  ploskodonnuyu
barzhu postavili metallicheskuyu vyshku, i zheleznyj sterzhen' bil s nee po  dnu
Parany. Stuk-stuk-stuk - udary otdavalis', kak boj ritual'nyh barabanov. A
s drugoj barzhi byli spushcheny truby, soedinennye pod vodoj  s  motorom;  oni
vysasyvali gravij s rechnogo dna i s lyazgom i grohotom perebrasyvali ego po
naberezhnoj  na  ostrovok  v  polumile  otsyuda.   Gubernator,   naznachennyj
poslednim  prezidentom  posle  coup  d'etat   [gosudarstvennyj   perevorot
(franc.)] etogo goda, zadumal uglubit' dno buhty, chtoby port mog prinimat'
s berega CHako gruzovye paromy bolee glubokoj osadki  i  passazhirskie  suda
pokrupnee iz stolicy. Kogda posle sleduyushchego voennogo perevorota, na  etot
raz v Kordove, on byl smeshchen s posta, zateyu etu zabrosili, i  snu  doktora
Plarra uzhe nichto ne meshalo. Govorili, budto gubernator CHako ne  sobiraetsya
tratit' den'gi na to, chtoby uglubit' dno so  svoej  storony  reki,  a  dlya
passazhirskih sudov iz stolicy verhov'ya reki vse ravno chereschur melki  -  v
suhoe vremya goda passazhiram prihodilos' peresazhivat'sya na  suda  pomen'she,
chtoby dobrat'sya do Respubliki Paragvaj  na  severe.  Trudno  skazat',  kto
pervyj sovershil oshibku, esli eto bylo oshibkoj. Vopros "Cui bono?" [Komu na
pol'zu? (lat.)] ne mog byt' zadan komu-nibud' personal'no, potomu chto  vse
podryadchiki nazhilis' i, nesomnenno, podelilis' nazhivoj s drugimi. Raboty  v
portu, prezhde chem ih zabrosili, dali  lyudyam  hot'  kak-to  popravit'  svoi
dela: v dome odnogo poyavilsya royal', v kuhne drugogo  -  holodil'nik,  a  v
pogrebe melkogo, vtorostepennogo subpodryadchika, gde do sih por  ne  vidali
spirtnogo, teper' hranilis' odna ili dve dyuzhiny yashchikov mestnogo viski.
   Kogda doktor Plarr  vernulsya  v  otel'  "Bolivar",  CHarli  Fortnum  pil
krepkij chernyj kofe, svarennyj na spirtovke, kotoraya stoyala  na  mramornom
umyval'nike ryadom s myl'nicej i zubnoj  shchetkoj  doktora  Hemfrisa.  Konsul
vyrazhalsya kuda bolee vrazumitel'no, i ego stalo eshche trudnee otgovorit'  ot
poseshcheniya sen'ory Sanches.
   - Tam est' odna devushka, - govoril on. - Nastoyashchaya devushka.  Sovsem  ne
to, chto vy dumaete. Mne nado ee eshche povidat'. V proshlyj raz  ya  nikuda  ne
godilsya...
   - Da vy i sejchas nikuda ne godites', - skazal Hemfris.
   - Vy nichego ne ponimaete! YA prosto hochu s nej pogovorit'. Ne vse zhe  my
takie pohabniki, Hemfris. V Marii est' blagorodstvo. Ej vovse ne mesto...
   - Takaya zhe prostitutka, navernoe, kak i vse, - skazal  doktor  Hemfris,
otkashlivayas'.
   Doktor Plarr skoro zametil, chto, kogda Hemfris chego-nibud' ne odobryaet,
ego srazu nachinaet dushit' mokrota.
   - Vot tut vy oba ochen' oshibaetes', - zayavil CHarli Fortnum, hotya  doktor
Plarr i ne dumal vyskazyvat' kakogo-libo mneniya. - Ona  sovsem  ne  takaya,
kak drugie. V nej est' dazhe poroda. Sem'ya  ee  iz  Kordovy.  V  nej  techet
horoshaya krov', ne bud' ya CHarli Fortnum. Znayu, vy schitaete menya idiotom, no
v etoj devushke est'... nu da, mozhno skazat', celomudrie.
   - No vy zdeshnij konsul, vse ravno - pochetnyj ili kakoj drugoj.  Vam  ne
podobaet hodit' v takie pritony.
   - YA uvazhayu etu devushku, - zayavil CHarli Fortnum.  -  YA  ee  uvazhayu  dazhe
togda, kogda s nej splyu.
   - A ni na chto drugoe vy segodnya i ne sposobny.
   Posle nastojchivyh ugovorov Fortnum  soglasilsya,  chtoby  ego  usadili  v
avtomobil' doktora Plarra.
   Tam on kakoe-to vremya mrachno molchal: podborodok ego tryassya  ot  tolchkov
mashiny.
   - Da, konechno, stareesh', - vdrug proiznes on. - Vy chelovek molodoj, vas
ne muchayut vospominaniya, sozhaleniya  o  proshlom...  Vy  zhenaty?  -  vnezapno
sprosil on, kogda oni ehali po San-Martinu.
   - Net.
   - YA kogda-to byl zhenat, - skazal Fortnum, - dvadcat'  pyat'  let  nazad,
teper' uzhe kazhetsya, chto s teh por proshli vse sto. Nichego u menya ne  vyshlo.
Ona byla iz teh, iz umnic, esli vam ponyatno,  chto  ya  hochu  etim  skazat'.
Vniknut' v chelovecheskuyu naturu ne umela. - Po strannoj associacii, kotoroj
doktor Plarr ne smog ulovit', on pereskochil na svoe tepereshnee  sostoyanie.
- YA vsegda stanovlyus' kuda chelovechnee, kogda vyp'yu bol'she polbutylki. CHut'
men'she - nichego ne daet, a vot chut' bol'she...  Pravda,  nadolgo  etogo  ne
hvataet, no za polchasa blazhenstva stoit potom pogrustit'.
   - |to vy govorite o vine? - s nedoumeniem sprosil doktor Plarr.
   Emu ne verilos', chto Fortnum mozhet tak sebya ogranichivat'.
   - O vine, viski, dzhine - vse ravno. Ves' vopros v  norme.  Norma  imeet
psihologicheskoe znachenie. Men'she polbutylki -  i  CHarli  Fortnum  odinokij
bednyaga, i odna tol'ko "Gordost' Fortnuma" u nego dlya kompanii.
   - Kakaya gordost' Fortnuma?
   - |to  moj  gordyj,  uhozhennyj  kon'.  No  hotya  by  odna  ryumka  sverh
polbutylki - lyubogo razmera, dazhe likernaya, vazhna ved' opredelennaya norma,
- i CHarli Fortnum snova chelovek. Hot' ko dvoru vedi. Znaete,  ya  ved'  raz
byl na piknike s korolevskimi osobami, tam, sredi ruin. Vtroem vypili  dve
butylki i zdorovo, nado skazat', poveselilis'. No eto uzhe iz drugoj opery.
Vrode toj, pro kapitana Izkuierdo. Napomnite mne, chtoby ya  vam  kak-nibud'
rasskazal pro kapitana Izkuierdo.
   Postoronnemu bylo trudno usledit' za hodom ego associacij.
   - A gde nahoditsya konsul'stvo? Sleduyushchij povorot nalevo?
   - Da, no mozhno s tem zhe uspehom svernut' cherez  dve  ili  tri  ulicy  i
sdelat' malen'kij krug.  Mne,  doktor,  s  vami  ochen'  priyatno.  Kak,  vy
skazali, vasha familiya?
   - Plarr.
   - A vy znaete, kak menya zovut?
   - Da.
   - Mejson.
   - A ya dumal...
   - Tak menya zvali v shkole. Mejson. Fortnum i Mejson ["Fortnum i  Mejson"
- izvestnyj gastronomicheskij magazin  v  Londone],  bliznecy-nerazluchniki.
|to byla luchshaya anglijskaya shkola v Buenos-Ajrese. Odnako kar'era  moya  tam
byla daleko ne vydayushchejsya. Vernee skazat', ya nichem ne vydavalsya... Udachnoe
slovo, pravda? Vse bylo v norme. Ne  slishkom  horosh  i  ne  slishkom  ploh.
Nikogda ne byl starostoj i prilichno igral tol'ko v nozhichki.  Oficial'no  ya
tam priznan ne byl. SHkola u nas byla snobistskaya. Odnako direktor, ne tot,
kotorogo ya znal,  tot  byl  Arden,  my  zvali  ego  Vonyuchkoj,  net,  novyj
direktor,  kogda  ya  byl   naznachen   pochetnym   konsulom,   prislal   mne
pozdravlenie. YA, konechno, napisal emu pervyj i soobshchil  priyatnuyu  novost',
tak chto emu neudobno bylo ignorirovat' menya sovsem.
   - Vy skazhete, kogda my pod®edem k konsul'stvu?
   - Da my ego, dorogoj, proehali, no kakaya raznica?  U  menya  golova  uzhe
yasnaya. Vy von tam svernite. Sperva napravo, a potom opyat' nalevo.  U  menya
takoe nastroenie, chto ya mogu katat'sya hot' vsyu noch'. V priyatnoj  kompanii.
Ne  obrashchajte  vnimaniya  na   znaki   odnostoronnego   dvizheniya.   U   nas
diplomaticheskie  privilegii.  Na  mashine  nomer  K.  Mne  ved'  ne  s  kem
pogovorit'  v  etom  gorode,  kak  s  vami.  Ispancy.  Gordyj  narod,   no
beschuvstvennyj. V etom smysle sovsem ne takoj, kak  my  -  anglichane.  Net
lyubvi k domashnemu ochagu. SHlepancy, nogi  na  stol,  stakanchik  pod  rukoj,
dver' naraspashku... Hemfris paren' neplohoj, on ved' takoj zhe  anglichanin,
kak my s vami... a mozhet, shotlandec?  No  dusha  u  nego  mentorskaya.  Tozhe
udachnoe slovechko, a? Vechno pytaetsya menya perevospitat' v smysle morali,  a
ved' ya ne tak uzh  mnogo  delayu  durnogo,  durnogo  po-nastoyashchemu.  Esli  ya
segodnya slegka nagruzilsya, znachit, ne tot byl  stakan.  A  kak  vashe  imya,
doktor?
   - |duardo.
   - A ya-to dumal, chto vy anglichanin!
   - Mat' u menya paragvajka.
   - Zovite menya CHarli. Ne vozrazhaete, esli ya budu zvat' vas Ted?
   - Zovite,  kak  hotite,  no  radi  Hrista  skazhite  nakonec,  gde  vashe
konsul'stvo?
   - Na uglu. No ne dumajte, budto  eto  chto-to  osobennoe.  Ni  mramornyh
vestibyulej, ni lyustr, ni pal'm v gorshkah. Vsego-navsego holostyackoe  zhil'e
- kabinet, spal'nya... Obychnoe prisutstvennoe  mesto.  |to  vse,  chem  nashi
chinushi menya udostoili. Nikakogo chuvstva  nacional'noj  gordosti.  Tryasutsya
nad kazhdym groshom, a skol'ko na etom teryayut? Vy dolzhny priehat' ko  mne  v
pomest'e, tam moj nastoyashchij dom. Pochti  tysyacha  gektarov.  Tochnee  govorya,
vosem'sot. Luchshee mate v strane. Da my mozhem hot'  sejchas  tuda  s®ezdit',
otsyuda vsego tri chetverti chasa ezdy. Horoshen'ko vyspimsya, a  potom  dernem
dlya opohmelki. Mogu ugostit' nastoyashchim viski.
   - Tol'ko ne segodnya. U menya utrom bol'nye.
   Oni  ostanovilis'  vozle  starinnogo  doma  v  kolonial'nom   stile   s
korinfskimi kolonnami; v lunnom svete yarko belela  shtukaturka.  S  pervogo
etazha svisal flagshtok,  i  na  shchite  krasovalsya  korolevskij  gerb.  CHarli
Fortnum, netverdo stoya na nogah, posmotrel vverh.
   - Verno, po-vashemu? - sprosil on.
   - CHto verno?
   - Flagshtok. Kazhetsya, on torchit chereschur naklonno.
   - Po-moemu, v poryadke.
   - ZHal', chto u nas takoj slozhnyj gosudarstvennyj  flag.  Kak-to  raz,  v
den' tezoimenitstva korolevy, ya vyvesil ego vverh  nogami.  Mne  kazalos',
chto chertova shtuka visit kak sleduet,  a  Hemfris  obozlilsya,  skazal,  chto
pozhaluetsya poslu. Zajdem, vyp'em po stakanchiku.
   - Esli vy doberetes' sami, ya, pozhaluj, poedu.
   - Imejte v vidu,  viski  u  menya  nastoyashchee.  Poluchayu  "Long  Dzhon"  iz
posol'stva. Tam predpochitayut "Hejg". No "Long  Dzhon"  besplatno  vydaet  k
kazhdoj butylke stakan. I ochen' horoshie stakany, s deleniyami. ZHenskaya mera,
muzhskaya, shkiperskaya. YA-to, konechno, schitayu sebya shkiperom. U menya v  imenii
dyuzhiny etih stakanov. Mne nravitsya nazvanie "shkiper". Luchshe, chem kapitan -
tot mozhet byt' prosto voennym.
   On dolgo vozilsya s zamkom, no s tret'ej popytki vse  zhe  dver'  otkryl.
Pokachivayas' na poroge za korinfskimi kolonnami, on proiznes  rech',  doktor
Plarr s neterpeniem zhdal, kogda nakonec on konchit.
   - Ochen' priyatno proveli  vecherok,  Ted,  hotya  gulyash  byl  na  redkost'
protivnyj. Tak horosho inogda poboltat' na rodnom yazyke, s  neprivychki  uzhe
zaikaesh'sya, a ved' na nem govoril SHekspir. Ne dumajte, chto ya vsegda  takoj
veselyj, vse delo v norme. Inogda ya i raduyus' obshchestvu druga, no  na  menya
vse ravno napadaet melanholiya. I pomnite,  kogda  by  vam  ni  ponadobilsya
konsul, CHarli Fortnum budet schastliv okazat'  vam  uslugu.  Kak  i  lyubomu
anglichaninu. Da i shotlandcu ili vallijcu, esli na to poshlo. U vseh  u  nas
est' nechto  rodstvennoe.  Vse  my  poddannye  etogo  chertova  Soedinennogo
Korolevstva. Nacional'nost' gushche, chem vodica, hotya vyrazhenie eto  dovol'no
protivnoe: pochemu  gushche?  Napominaet  o  tom,  chto  davno  pora  zabyt'  i
prostit'. Vam, kogda vy byli malen'kij, davali inzhirnyj sirop? Idite pryamo
naverh. V srednyuyu dver' na pervom etazhe, tam bol'shaya  mednaya  doshchechka,  ee
srazu zametish'. Skol'ko sil uhodit na ee polirovku,  ne  poverite,  chasami
prihoditsya teret'. Uhod za "Gordost'yu Fortnuma"  po  sravneniyu  s  etim  -
detskaya igra.
   On shagnul nazad, v temnyj vestibyul', i propal iz vidu.
   Doktor Plarr poehal k sebe, v novyj  zheltyj  mnogokvartirnyj  dom,  gde
ryadom v trubah shurshal gravij i vizzhali rzhavye krany. Lezha  v  posteli,  on
podumal, chto v  budushchem  vryad  li  zahochet  vstrechat'sya  s  etim  pochetnym
konsulom.


   I hotya doktor Plarr ne speshil vozobnovit' znakomstvo s CHarli Fortnumom,
mesyaca cherez dva posle ih pervoj vstrechi  on  poluchil  dokumenty,  kotorye
polagalos' zaverit' u britanskogo konsula.
   Pervaya  popytka  ego  povidat'  okonchilas'  neudachej.  On   priehal   v
konsul'stvo chasov v odinnadcat' utra. Suhoj, goryachij veter s CHako razveval
nacional'nyj flag na krivo visevshem flagshtoke. Plarr udivilsya,  zachem  ego
vyvesili, no potom vspomnil,  chto  segodnya  godovshchina  zaklyucheniya  mira  v
predydushchej mirovoj vojne. On pozvonil i  vskore  mog  by  poklyast'sya,  chto
kto-to za nim nablyudaet skvoz'  glazok  v  dveri.  On  vstal  podal'she  na
solnce, chtoby ego mozhno bylo  razglyadet',  i  srazu  zhe  dver'  raspahnula
malen'kaya chernyavaya nosataya zhenshchina. Ona ustavilas' na nego vzglyadom hishchnoj
pticy, privykshej izdali nahodit'  padal';  mozhet  byt',  ee  udivilo,  chto
padal' stoit tak blizko i eshche zhivaya. Net, skazala ona, konsula  net.  Net,
segodnya on ne ozhidaetsya. A zavtra? Mozhet byt'. Navernyaka  skazat'  ona  ne
mozhet. Doktoru Plarru  kazalos',  chto  eto  ne  luchshij  sposob  otpravlyat'
konsul'skuyu sluzhbu.
   On chasok otdohnul posle lencha, a potom po doroge  k  bol'nym  v  barrio
popular, kotorye ne mogli vstat' s posteli, esli  mozhno  nazvat'  postel'yu
to, na chem oni tam lezhali, snova  zaehal  v  konsul'stvo.  I  byl  priyatno
udivlen, kogda dver' emu otkryl  sam  CHarlz  Fortnum.  Konsul  pri  pervom
znakomstve govoril o svoih pristupah melanholii. Kak vidno, sejchas u  nego
i byl takoj pristup.  On  hmuro,  nedoumevayushche  i  s  opaskoj  smotrel  na
doktora,  slovno  gde-to  v  podsoznanii  u  nego  koposhilos'   nepriyatnoe
vospominanie.
   - Nu?
   - YA doktor Plarr.
   - Plarr?
   - My poznakomilis' s vami u Hemfrisa.
   - Pravda? Da-da. Konechno. Vhodite.
   V temnyj koridor  vyhodili  tri  dveri.  Iz-pod  pervoj  tyanulsya  zapah
nemytoj posudy. Vtoraya, kak vidno, vela v spal'nyu. Tret'ya byla otkryta,  i
Fortnum povel doktora tuda. V komnate stoyali pis'mennyj stol,  dva  stula,
kartoteka, sejf,  visela  cvetnaya  reprodukciya  s  portreta  korolevy  pod
tresnutym steklom - vot, pozhaluj, i  vse.  A  stol  byl  pust,  ne  schitaya
stoyachego kalendarya s reklamoj argentinskogo chaya.
   -  Prostite,  chto  pobespokoil,  -  skazal  doktor  Plarr.  -  YA  utrom
zaezzhal...
   - Ne mogu zhe ya zdes' byt' neotluchno. Pomoshchnika u menya net. Kucha  vsyakih
obyazannostej. A utrom... da, ya byl u gubernatora. CHem mogu byt' polezen?
   - YA privez koe-kakie dokumenty, ih nado zaverit'.
   - Pokazhite.
   Fortnum gruzno sel i stal vydvigat' yashchik za yashchikom. Iz odnogo on  vynul
press-pap'e, iz drugogo bumagu i konverty, iz tret'ego pechat' i  sharikovuyu
ruchku. On stal  rasstavlyat'  vse  eto  na  stole,  kak  shahmatnye  figury.
Perelozhil s mesta na mesto pechat' i ruchku - byt' mozhet, nenarokom pomestil
ferzya ne po tu storonu korolya. Prochital dokumenty yakoby so  vnimaniem,  no
glaza ego tut zhe vydali: slova yavno nichego emu ne govorili; potom  on  dal
doktoru Plarru postavit' svoyu podpis'.  Posle  chego  prihlopnul  dokumenty
pechat'yu i dobavil sobstvennuyu podpis': CHarlz K.Fortnum.
   - Tysyacha peso, - skazal on. - I ne sprashivajte, chto oznachaet "K". YA eto
skryvayu.
   Raspiski on ne dal, no doktor Plarr zaplatil bez zvuka.
   Konsul skazal:
   - Golova prosto raskalyvaetsya. Sami vidite: zhara,  syrost'.  CHudovishchnyj
klimat. Odin bog znaet, pochemu otec reshilsya tut zhit' i tut umeret'. CHto by
emu ne poselit'sya na yuge? Da gde ugodno, tol'ko ne zdes'.
   - Esli vam tak ploho, pochemu ne prodat' imushchestvo i ne uehat'?
   - Pozdno. V budushchem godu  mne  stuknet  shest'desyat  odin.  Kakoj  smysl
nachinat' snachala v takie gody? Net li u vas v chemodanchike aspirina?
   - Est'. A voda u vas najdetsya?
   - Davajte tak. YA ih zhuyu. Togda oni bystree dejstvuyut.
   On razzheval tabletku i poprosil vtoruyu.
   - A vam ne protivno ih zhevat'?
   - Privykaesh'. Esli na to poshlo, vkus zdeshnej vody mne tozhe ne nravitsya.
Gospodi, nu do chego zhe mne segodnya parshivo.
   - Mozhet, izmerit' vam davlenie?
   - Zachem? Dumaete, ono ne v poryadke?
   - Net. No lishnyaya proverka v vashem vozraste ne meshaet.
   - Beda ne v davlenii. A v zhizni.
   - Pereutomilis'?
   - Net, etogo by ya ne skazal. No vot novyj posol, on menya donimaet.
   - CHem?
   - Hochet poluchit' otchet ob urozhayah mate v nashem okruge. Zachem?  Tam,  na
rodine, nikto paragvajskogo chaya ne p'et. Da sam nebos' i slyhom o  nem  ne
slyhal, a mne pridetsya nedelyu rabotat', raz®ezzhat' po  plohim  dorogam,  a
potom eti tipy v posol'stve eshche  udivlyayutsya,  pochemu  ya  kazhdye  dva  goda
vypisyvayu novuyu mashinu! YA imeyu na nee pravo.  Kak  diplomat.  Sam  za  nee
plachu, i, esli reshayu potom prodat', eto  moe  lichnoe  delo,  a  ne  posla.
"Gordost' Fortnuma" na zdeshnih dorogah mnogo nadezhnee. YA za nee nichego  ne
trebuyu, a mezhdu tem, obsluzhivaya ih, ona sovsem vymatyvaetsya. Nu i melochnye
zhe lyudishki eti posol'skie! Oni dazhe namekayut, chto ya, mol, men'she plachu  za
eto pomeshchenie!
   Doktor Plarr raskryl chemodanchik.
   - A chto eto u vas za shtuka?
   - My zhe reshili izmerit' vam krovyanoe davlenie.
   - Togda luchshe pojdem v spal'nyu, - skazal konsul. - Nehorosho,  esli  nas
uvidit gornichnaya. Po vsemu gorodu pojdut sluhi, chto ya pri smerti. A  togda
sbegutsya vse kreditory.
   Spal'nya byla pochti takaya zhe pustaya, kak i kabinet. Postel'  smyalas'  vo
vremya poludennogo otdyha, i  podushka  valyalas'  na  polu  ryadom  s  pustym
stakanom. Nad krovat'yu vmesto portreta korolevy visela fotografiya cheloveka
s gustymi usami,  v  kostyume  dlya  verhovoj  ezdy.  Konsul  sel  na  myatoe
pokryvalo i zakatal rukav. Doktor Plarr stal nakachivat' vozduh grushej.
   - Vy pravda dumaete, chto moi golovnye boli - eto chto-to opasnoe?
   Doktor Plarr sledil za strelkoj na ciferblate.
   - Dumayu, v vashi gody opasno stol'ko pit'.
   On vypustil vozduh.
   - Golovnye boli - eto u  menya  nasledstvennoe.  Otec  stradal  uzhasnymi
golovnymi bolyami. On i umer v odnochas'e.  Udar.  Vot  on  tam,  na  stene.
Prekrasno sidel na loshadi. Hotel i menya nauchit', no ya etih  glupyh  skotov
ne vynosil.
   - A po-moemu, vy govorili, chto u vas est' loshad'. "Gordost' Fortnuma".
   - Da kakaya zhe eto loshad', eto moj "dzhip". Net, na loshad' ya ni za  kakie
kovrizhki ne syadu! No skazhite pravdu, Plarr, hot' i samuyu strashnuyu.
   - |ta shtuka ne pokazyvaet ni samogo  strashnogo,  ni  samogo  nevinnogo.
Davlenie u vas, odnako, slegka povysheno. YA dam vam tabletki, no  ne  mogli
by vy pit' hot' nemnogo pomen'she?
   - Vot i otcu vrachi vsegda sovetovali to zhe samoe. On mne kak-to skazal,
chto za te zhe den'gi luchshe kupit' stayu popugaev,  oni  by  nichut'  ne  huzhe
tverdili odno i to zhe. Vidno, ya poshel v etogo starogo negodyaya -  vo  vsem,
krome loshadej. Boyus' ih smertel'no. On na menya  za  eto  zlilsya,  govoril:
"Preodolej strah, CHarli, ne to on tebya  odoleet".  A  kak  vas  po  imeni,
Plarr?
   - |duardo.
   - Druz'ya zovut menya CHarli. Ne vozrazhaete, esli ya budu zvat' vas Ted?
   - Esli vam tak hochetsya.
   Trezvyj CHarli Fortnum vpal v takuyu zhe famil'yarnost', kak i proshlyj  raz
p'yanyj, pravda ne srazu. Interesno, podumal doktor  Plarr,  chasto  li  oni
budut hodit' po etomu krugu, esli ih znakomstvo ne oborvetsya, i  na  kakom
kruge oni okonchatel'no stanut drug dlya druga CHarli i Te dom?
   - Znaete, tut, v gorode, krome nas eshche tol'ko  odin  anglichanin.  Nekto
Hemfris, uchitel' anglijskogo. Znakomy s nim?
   - Da my ved' vmeste proveli vecher.  Ne  pomnite?  YA  vas  eshche  provodil
domoj.
   Pochetnyj konsul posmotrel na nego chut' ne so strahom.
   - Net. Ne pomnyu. Rovno nichego. |to plohoj priznak?
   - Nu, s kem etogo ne byvaet, esli zdorovo nap'esh'sya.
   - Kogda ya vas uvidel za dver'yu,  vashe  lico  mne  pokazalos'  znakomym.
Poetomu ya i sprosil, kak vas zovut. Podumal,  chto  mog  chto-nibud'  u  vas
kupit' i zabyl otdat' den'gi.  Da,  nado  budet  poosterech'sya.  Na  vremya,
konechno.
   - Vreda vam ot etogo ne budet.
   - Koe-chto ya pomnyu ochen' horosho, no ya kak moj  starik  -  on  ved'  tozhe
mnogoe zabyval. Znaete, kak-to raz ya svalilsya s loshadi; ona vdrug stala na
dyby, chtoby menya ispytat', eta skotina. Mne bylo vsego shest'  let,  i  ona
znala, chto ya eshche malen'kij; bylo eto vozle doma, i otec sidel tut  zhe,  na
verande. YA boyalsya, ne rasserditsya li on, no eshche  bol'she  ispugalsya,  kogda
uvidel, chto on sverhu smotrit, kak ya lezhu na zemle, i  ne  pomnit,  kto  ya
takoj. On dazhe ne  rasserdilsya,  a  tol'ko  byl  vstrevozhen  i  nichego  ne
ponimal; potom on vernulsya na svoe mesto, sel i snova vzyal svoj stakan.  A
ya obognul dom, poshel na kuhnyu (s povarom my druzhili) i bol'she ni  razu  ne
sel na etu proklyatuyu loshad'. Teper'-to ya, konechno, ego ponimayu. U nas ved'
s nim mnogo obshchego. On tozhe vse zabyval, kogda napivalsya. Vy zhenaty, Ted?
   - Net.
   - A ya byl zhenat.
   - Da, vy govorili.
   - YA byl rad, chto my razoshlis', no vse zhe hotel by, chtoby snachala u  nas
byl rebenok. Kogda net detej, v etom, kak pravilo, vinovat muzhchina?
   - Net. Dumayu, chto tut byvayut vinovaty kak tot, tak i drugaya.
   - YA, navernoe, sejchas uzhe besploden, a?
   - Pochemu? Gody v etom dele ne igrayut roli.
   - Esli by u menya byl rebenok, ya by ne zastavlyal ego perebaryvat' strah,
kak eto delal moj otec. Ved' chuvstvo straha -  eto  estestvennoe  svojstvo
cheloveka, pravda? Esli ty podavlyaesh' strah,  ty  podavlyaesh'  svoyu  naturu.
Priroda vrode sama soblyudaet ravnovesie. YA prochel v kakoj-to  knige,  chto,
esli by my perebili vseh paukov, nas by zadushili muhi. A u vas est'  deti,
Ted?
   Imya Ted razdrazhalo doktora |duardo Plarra. On skazal:
   - Net. Esli vy hotite zvat' menya po imeni, ya by poprosil vas zvat' menya
|duardo.
   - No ved' vy takoj zhe anglichanin, kak ya!
   - YA tol'ko napolovinu anglichanin, i ta polovina  libo  v  tyur'me,  libo
mertva.
   - Otec?
   - Da.
   - A vasha mat'?
   - ZHivet v Buenos-Ajrese.
   - Vam povezlo. Est' dlya  kogo  kopit'.  Moya  mat'  umerla,  kogda  menya
rozhala.
   - |to eshche ne povod, chtoby gubit' sebya p'yanstvom.
   - Da, eto eshche ne povod, Ted. YA upomyanul o  materi  tak,  mezhdu  prochim.
Komu nuzhen drug, esli nel'zya s nim pogovorit'?
   - Drug ne obyazatel'no horoshij psihiatr.
   - |h, Ted, nu i surovyj zhe vy chelovek. Neuzheli  vy  nikogda  nikogo  ne
lyubili?
   - Smotrya chto nazyvat' lyubov'yu.
   - Vy chereschur mnogo rassuzhdaete, - skazal CHarli Fortnum. - |to u vas ot
molodosti. A ya vsegda govoryu: ne nado gluboko kopat'. Nikogda  ne  znaesh',
chto tam najdesh'.
   Doktor Plarr skazal:
   - Moya professiya trebuet, chtoby ya poglubzhe kopal.  Dogadki  ne  pomogayut
postavit' vernyj diagnoz.
   - A kakov vash diagnoz?
   - YA vypishu vam lekarstvo, no ono ne pomozhet, esli vy ne stanete  men'she
pit'.
   On snova voshel v kabinet konsula. Ego zlilo,  chto  on  poteryal  stol'ko
vremeni. Poka  on  vyslushival  setovaniya  pochetnogo  konsula,  on  mog  by
posetit' ne men'she treh ili chetyreh bol'nyh iz kvartala bednoty.  On  ushel
iz spal'ni, sel k stolu i vypisal recept. Ego tak zhe zlilo, chto  on  darom
potratil vremya, kak vo vremya poseshchenij materi,  kogda  ona  zhalovalas'  na
odinochestvo  i  golovnye  boli,  sidya  nad  blyudom  s  eklerami  v  luchshej
konditerskoj Buenos-Ajresa. Ona postoyanno  setovala  na  to,  chto  muzh  ee
brosil, a ved' pervejshij dolg muzha - pered zhenoj  i  rebenkom,  on  prosto
obyazan byl bezhat' vmeste s nimi.
   CHarli Fortnum nadel v sosednej komnate pidzhak.
   - Neuzheli vy uhodite? - kriknul on ottuda.
   - Da. Recept ya ostavil na stole.
   - Kuda vy toropites'? Pobud'te eshche, vypejte.
   - Mne nado k bol'nym.
   - Da, no ya ved' tozhe vash bol'noj, verno?
   - No ne samyj tyazhelyj, - skazal doktor Plarr. - Recept goden tol'ko  na
odin raz. Tabletok vam hvatit na mesyac, a tam posmotrim.
   Doktor Plarr s oblegcheniem zakryl za soboj dver' konsul'stva - s  takim
zhe oblegcheniem, kak pokidal kvartiru materi, kogda vyezzhal v  stolicu.  Ne
tak uzh mnogo u nego svobodnogo vremeni, chtoby tratit' ego  na  neizlechimyh
bol'nyh.





   Proshlo dva goda, prezhde chem doktor  Plarr  vpervye  posetil  zavedenie,
kotorym tak umelo zapravlyala  sen'ora  Sanches,  i  prishel  on  tuda  ne  v
obshchestve pochetnogo konsula, a so svoim priyatelem  i  pacientom,  pisatelem
Horhe Hulio Saavedroj. Saavedra, kak  on  sam  eto  priznal  nad  tarelkoj
zhestkogo myasa v "Nacionale", byl storonnikom  strogogo  rezhima  v  oblasti
gigieny. Nablyudatel'nyj chelovek mog by sam eto opredelit' po ego vneshnosti
- akkuratnoj, odnoobrazno seroj: issera-sedye volosy, seryj kostyum,  seryj
galstuk. Dazhe v zdeshnyuyu zharu on nosil  tot  zhe  horosho  sshityj  dvubortnyj
zhilet, v kotorom shchegolyal v stolichnyh kafe. Portnoj  ego,  kak  on  soobshchil
doktoru Plarru, byl anglichaninom.
   - Ne poverite, no ya mog by po desyat' let ne zakazyvat' novyh  kostyumov.
- A chto kasaetsya rezhima v rabote, to on ne raz govoril: - Posle zavtraka ya
obyazan napisat' tri stranicy. Ne bol'she i ne men'she.
   Doktor Plarr  umel  slushat'.  On  byl  etomu  obuchen.  Bol'shinstvo  ego
pacientov srednego dostatka tratili ne men'she desyati minut  na  to,  chtoby
rasskazat' o legkom pristupe grippa. Tol'ko v  kvartale  bednoty  stradali
molcha, stradali, ne znaya slov, kotorye mogli by vyrazit', kak  im  bol'no,
gde bolit i otchego. V etih glinobitnyh ili skolochennyh iz  zhesti  hizhinah,
gde  bol'noj  chasto  lezhal  nichem  ne  prikrytyj  na  zemlyanom  polu,  emu
prihodilos' samomu opredelyat' nedug po oznobu  ili  nervnomu  podergivaniyu
veka.
   - Rezhim, - povtoryal Horhe Hulio Saavedra, -  mne  nuzhnee,  chem  drugim,
legche pishushchim avtoram. Ponimaete,  ya  ved'  oderzhimyj,  togda  kak  drugie
prosto talantlivy. Imejte v vidu,  ya  ih  talantu  zaviduyu.  Talant  -  on
pokladistyj. A oderzhimost' razrushitel'na. Vy i voobrazit' ne mozhete, kakoe
dlya menya muchenie pisat'. Den' za dnem prinuzhdayu sebya sest' za stol i vzyat'
v ruki pero, a  potom  pytayus'  vyrazit'  svoi  mysli...  Pomnite  v  moej
poslednej knige etogo personazha Kastil'o, rybaka, kotoryj vedet neustannuyu
bor'bu s morem i edva svodit koncy s koncami. Mozhno skazat', chto  Kastil'o
- eto portret hudozhnika. Takie  kazhdodnevnye  muki,  a  v  rezul'tate  tri
stranicy. Mizernyj ulov.
   - Naskol'ko ya pomnyu, Kastil'o pogib v bare ot  revol'vernogo  vystrela,
zashchishchaya odnoglazuyu doch' ot nasil'nika.
   - Nu da. Horosho, chto vy obratili vnimanie na etot ciklopicheskij simvol,
- skazal  doktor  Saavedra.  -  Simvol  iskusstva  romanista.  Odnoglazogo
iskusstva, potomu chto vse vidish' otchetlivee, kogda  prishchurish'  odin  glaz.
Avtor zhe, kotoryj  razbrasyvaetsya,  vsegda  dvuglaz.  On  vmeshchaet  v  svoe
proizvedenie chereschur mnogo, kak kinoekran. A nasil'nik? Byt' mozhet, on  -
moya toska,  kotoraya  oburevaet  menya,  kogda  ya  chasami  naprolet  pytayus'
vypolnit' ezhednevnyj urok.
   - Nadeyus', moi tabletki vam vse zhe pomogayut.
   - Da, da, konechno, nemnogo pomogayut, no  inogda  ya  dumayu,  chto  tol'ko
zhestkij rezhim spasaet menya ot samoubijstva. - I, zamerev s vilkoj  u  rta,
doktor Saavedra povtoril: - Ot samoubijstva.
   - Nu chto vy, razve vasha religiya vam eto pozvolit?..
   - V takie besprosvetnye minuty, doktor, u menya net very,  nikakoj  very
voobshche. En una noche oscura [v neproglyadnuyu noch' (isp.)]. Ne otkuporit' li
nam eshche butylku? Vino iz Mendosy ne takoe uzh plohoe.
   Posle vtoroj butylki pisatel' soobshchil ob eshche odnom pravile ego  rezhima:
ezhenedel'no poseshchat'  dom  sen'ory  Sanches.  On  ob®yasnyal  eto  ne  tol'ko
popytkoj umirotvorit'  svoyu  plot',  chtoby  neugodnye  zhelaniya  ne  meshali
rabote,  -  vo  vremya  etih  ezhenedel'nyh  vizitov  on  mnogoe  uznaet   o
chelovecheskoj prirode. Obshchestvennaya zhizn' v gorode  ne  dopuskaet  kontakta
mezhdu razlichnymi klassami. Mozhet li obed s sen'oroj |skobar  ili  sen'oroj
Val'eho dat' glubokoe predstavlenie o zhizni bednoty? Obraz Karloty, docheri
doblestnogo rybaka Kastil'o, byl naveyan devushkoj, kotoruyu  on  vstretil  v
zavedenii sen'ory Sanches. Pravda, ona byla zryachej na oba glaza.  I  pritom
na redkost' krasiva, no, kogda on pisal svoj roman, on ponyal, chto  krasota
pridaet ee istorii fal'shivyj i banal'nyj ottenok; ona ploho  sochetaetsya  s
unyloj surovost'yu zhizni rybaka. Dazhe nasil'nik pri etom stanovitsya obychnym
poshlyakom. Krasivyh devushek postoyanno i povsyudu nasiluyut, osobenno v knigah
sovremennyh  romanistov,  etih  poverhnostnyh  pisak,  pravda   obladayushchih
nesomnennym talantom.
   K koncu obeda doktor Plarr  bez  truda  dal  sebya  ugovorit'  sostavit'
kompaniyu pisatelyu v ego ozdorovitel'nom pohode, hotya tolkalo  ego  na  eto
skoree lyubopytstvo, chem fizicheskoe vlechenie.  Oni  vstali  iz-za  stola  v
polnoch' i poshli peshkom. Hotya  sen'ora  Sanches  i  pol'zovalas'  u  vlastej
pokrovitel'stvom, vse  zhe  luchshe  ne  ostavlyat'  mashinu  u  dverej,  chtoby
staratel'nyj policejskij ne zapisal ee nomer. Zametku v policejskom  dos'e
mogut kogda-nibud' ispol'zovat' protiv  tebya.  Na  doktore  Saavedre  byli
ostronosye, do bleska nachishchennye tufli, a  hodil  on  slegka  podprygivaya,
potomu chto noski stavil vnutr'. Tak i kazalos', chto na pyl'nom trotuare za
nim ostanutsya sledy ptich'ih lapok.
   Sen'ora Sanches sidela pered domom v shezlonge i vyazala. |to  byla  ochen'
tolstaya  dama  s  licom  v  yamochkah  i  privetlivoj  ulybkoj,  kotoroj  do
strannosti ne hvatalo dobroty,  slovno  ona  zapropastilas',  kak  kuda-to
sunutye ochki. Pisatel' predstavil ej doktora Plarra.
   - Vsegda rada  videt'  u  sebya  dzhentl'mena  medicinskoj  professii,  -
zayavila sen'ora Sanches. - Mozhete ubedit'sya, kakoj za moimi devushkami uhod.
Obychno ya pol'zuyus' uslugami vashego kollegi,  doktora  Benevento,  -  ochen'
simpatichnyj gospodin.
   - Da, mne ob etom govorili. No lichno ya s nim ne znakom, - skazal doktor
Plarr.
   - On poseshchaet nas po chetvergam posle obeda, i vse moi devushki ego ochen'
lyubyat.
   Oni voshli v osveshchennyj uzkij pod®ezd. Esli ne schitat' sen'ory Sanches  v
shezlonge, to ee zavedenie nichem vneshne ne otlichalos' ot  drugih  domov  na
etoj chinnoj ulice. Horoshee vino ne nuzhdaetsya v  etiketke,  podumal  doktor
Plarr.
   Odnako zh vnutri etot dom byl razitel'no ne  pohozh  na  podpol'nye  doma
terpimosti, kotorye on inogda poseshchal v stolice, gde  malen'kie  kletushki,
zatemnennye  zakrytymi  stavnyami,  zagromozhdeny  meshchanskoj  mebel'yu.   |to
zavedenie priyatno napominalo  zagorodnuyu  usad'bu.  Prostornyj  vnutrennij
dvorik, velichinoj s tennisnyj kort, byl so vseh storon okruzhen  nebol'shimi
kamorkami. Kogda doktor sel, dve otkrytye dveri pryamo  pered  nim  veli  v
takie kel'i, i on podumal, chto oni vyglyadyat chishche, izyashchnee i  veselee,  chem
nomer doktora Hemfrisa v otele "Bolivar". V kazhdoj iz  nih  byl  malen'kij
altar' s zazhzhennoj svechkoj, sozdavavshej v  akkuratnoj  komnatke  atmosferu
domashnyuyu, a ne delovuyu. Za otdel'nym stolom sideli  neskol'ko  devushek,  i
eshche dve razgovarivali s molodymi lyud'mi, prislonyas' k  stolbam  okruzhavshej
dvorik verandy. Devushki veli sebya sderzhanno - vidno, sen'ora Sanches strogo
za etim sledit; muzhchina tut mog ne speshit'.  Odin  iz  klientov  sidel  so
stakanom v ruke, drugoj, sudya po odezhde peon [krest'yanin (isp)],  stoyal  u
stolba, zavistlivo nablyudaya za devushkami (vidno, u nego ne bylo deneg dazhe
na vypivku).
   K nim srazu zhe podoshla devushka po imeni Teresa  i  prinyala  u  pisatelya
zakaz ("Viski, - posovetoval on, - zdeshnemu  kon'yaku  ya  ne  doveryayu"),  a
potom bez osobogo priglasheniya sela ryadom.
   - Teresa rodom iz Sal'ty, - rasskazal doktor Saavedra, otdav svoyu  ruku
ej na popechenie, kak perchatku v razdevalke. Ona vertela ee to tak, to syak,
razglyadyvaya pal'cy, slovno iskala v  nih  dyrki.  -  YA  sobirayus'  vybrat'
Sal'tu mestom dejstviya moego budushchego romana.
   Doktor Plarr skazal:
   - Nadeyus', vasha muza ne zastavit vas sdelat' ee odnoglazoj.
   - Vy nado mnoj smeetes', - skazal doktor Saavedra, - potomu  chto  ploho
sebe predstavlyaete,  kak  rabotaet  u  pisatelya  voobrazhenie.  Ono  dolzhno
preobrazhat' dejstvitel'nost'. Poglyadite na nee  -  na  eti  bol'shie  karie
glaza, na eti puhlen'kie grudki, ona ved' horoshen'kaya, pravda? -  (Devushka
blagodarno ulybnulas' i poskrebla nogtem ego ladon'.) - No chto  ona  soboj
predstavlyaet? YA ved' ne sobirayus' pisat'  lyubovnuyu  istoriyu  dlya  damskogo
zhurnala. Moi personazhi dolzhny simvolizirovat' nechto bol'shee, chem oni est'.
Mne prishlo v golovu, chto, mozhet byt', s odnoj nogoj...
   - Odnonoguyu devushku legche iznasilovat'.
   - V moem proizvedenii iznasilovaniya ne  budet.  No  krasavica  s  odnoj
nogoj - ponimaete, chto eto znachit? Predstav'te sebe ee  nevernuyu  pohodku,
minuty otchayaniya, lyubovnikov, kotorye delayut ej odolzhenie, esli provodyat  s
nej hotya by odnu noch'. Ee upornuyu veru v budushchee, kotoroe  tak  ili  inache
budet luchshe nastoyashchego. YA vpervye nameren napisat' politicheskij  roman,  -
zayavil doktor Saavedra.
   - Politicheskij? - udivilsya doktor Plarr.
   Dver' odnoj iz kamorok otkrylas', i ottuda vyshel  muzhchina.  On  zakuril
sigaretu, podoshel k stolu i dopil vino iz  stakana.  Pri  svete  svechi  na
altare doktor Plarr razglyadel huduyu devushku, stelivshuyu postel'. Prezhde chem
vyjti i prisoedinit'sya k drugim za obshchim stolom, ona akkuratno  raspravila
pokryvalo. Ee ozhidal nedopityj stakan apel'sinovogo soka.  Peon  u  stolba
sledil za nej zhadnym, zavistlivym vzglyadom.
   - Vas, navernoe, zlit etot chelovek? - sprosil doktor Plarr u Teresy.
   - Kakoj chelovek?
   - Da tot, chto tam stoit i tol'ko glazeet.
   - Pust' sebe glazeet, bednyaga, chto tut plohogo? U nego net deneg.
   - YA zhe vam rasskazyvayu o moem politicheskom  romane,  -  s  razdrazheniem
perebil ih doktor Saavedra.
   On otnyal u Teresy ruku.
   - No ya tak i ne ponyal, v chem smysl etoj odnoj nogi.
   - Ona  simvol  nashej  bednoj,  iskalechennoj  strany,  gde  vse  my  eshche
nadeemsya...
   - A vashi chitateli eto pojmut? Mozhet byt', vam nado chto-to skazat' bolee
pryamo? Voz'mite hotya by studentov, v proshlom godu v Rosario...
   - Esli hochesh' napisat' nastoyashchij  politicheskij  roman,  a  ne  kakuyu-to
odnodnevku,   nado   izbegat'   melkih   podrobnostej,   privyazyvayushchih   k
opredelennomu vremeni. Ubijstva, krazhi lyudej dlya vykupa, pytki zaklyuchennyh
- vse eto harakterno dlya nashego desyatiletiya. No ya ne zhelayu  pisat'  tol'ko
dlya nego.
   - Ispancy pytali svoih uznikov uzhe  trista  let  nazad,  -  probormotal
doktor Plarr i pochemu-to snova poglyadel na devushku za obshchim stolom.
   - Vy razve segodnya so  mnoj  ne  pojdete?  -  sprosila  Teresa  doktora
Saavedru.
   - Pojdu, nemnogo pogodya pojdu. YA obsuzhdayu s moim  drugom  ochen'  vazhnyj
vopros.
   Doktor Plarr zametil na lbu u toj devushki, chto tol'ko chto osvobodilas',
malen'kuyu seruyu rodinku chut' ponizhe volos,  na  tom  meste,  gde  indianki
nosyat alyj znak kasty.
   Horhe Hulio Saavedra prodolzhal:
   - Poet, a nastoyashchij romanist nepremenno dolzhen byt'  po-svoemu  poetom,
imeet delo s vechnymi cennostyami.  SHekspir  izbegal  politicheskih  voprosov
svoego vremeni, politicheskih melochej. Ego ne zanimali  ni  Filipp,  korol'
Ispanii, ni takoj pirat, kak Drejk. On pol'zovalsya  istoricheskim  proshlym,
chtoby vyrazit' to, chto  ya  nazyvayu  politicheskoj  abstrakciej.  I  segodnya
pisatel', zhelaya  izobrazit'  tiraniyu,  ne  dolzhen  opisyvat'  deyatel'nost'
kakogo-nibud' generala Stresnera [imeetsya  v  vidu  Stresner,  Al'fredo  -
general; v 1954 g. sovershil gosudarstvennyj perevorot v Paragvae i  s  teh
por  neodnokratno  pereizbiralsya  prezidentom]  v  Paragvae  -  eto   delo
publicistiki, a ne literatury. Tiberij - gorazdo luchshij ob®ekt dlya poeta.
   Doktor Plarr dumal o tom, kak bylo by priyatno otvesti tu devushku  v  ee
komnatu. On ne spal s zhenshchinoj uzhe bol'she mesyaca,  a  kak  legko  vyzyvaet
vlechenie lyubaya meloch', dazhe rodinka na neobychnom meste.
   - Vy, nadeyus', ponyali, chto  ya  hotel  skazat'?  -  strogo  sprosil  ego
pisatel'.
   - Da. Da. Konechno.
   Kakaya-to brezglivost' meshala  doktoru  Plarru  srazu  pojti  po  sledam
svoego predshestvennika. A cherez kakoj promezhutok vremeni on  gotov  pojti?
CHerez polchasa, chas ili hotya by kogda  etogo  predshestvennika  uzhe  tut  ne
budet? No tot kak raz zakazal novuyu vypivku.
   - Vizhu, eta tema vas sovsem ne interesuet, - s ogorcheniem skazal doktor
Saavedra.
   - Tema... izvinite... segodnya ya, kak vidno, chereschur mnogo vypil.
   - YA govoril o politike.
   -  Politika  kak  raz  menya  interesuet.  YA  ved'  i  sam  svoego  roda
politicheskij bezhenec. A moj otec... YA dazhe ne znayu, zhiv li moj otec. Mozhet
byt', on umer. Mozhet byt', ego  ubili.  Mozhet  byt',  sidit  gde-nibud'  v
policejskom uchastke po tu  storonu  granicy.  General  ne  schitaet  nuzhnym
sazhat' politicheskih v tyur'my,  on  predostavlyaet  im  gnit'  po  odnomu  v
policejskih uchastkah.
   - Vot ob etom-to i rech', doktor. Konechno, ya vam  sochuvstvuyu,  no  razve
mozhno sozdat' proizvedenie iskusstva o cheloveke,  zapertom  v  policejskom
uchastke?
   - Pochemu by i net?
   - Potomu chto eto chastnyj sluchaj. YAvlenie semidesyatyh godov nashego veka.
A ya nadeyus', chto moi knigi budut chitat'  -  pust'  tol'ko  izbrannye  -  v
dvadcat'  pervom  veke.  YA  pytalsya  sozdat'  moego  rybaka  Kastil'o  kak
vnevremennoj obraz.
   Doktor Plarr  podumal,  kak  redko  on  vspominaet  otca,  i,  veroyatno
pochuvstvovav  sebya  vinovatym  -  sam-to  on  zhivet  v  bezopasnosti  i  s
komfortom, - vdrug obozlilsya.
   - Vash rybak vne vremeni, potomu chto  ego  nikogda  ne  sushchestvovalo,  -
skazal on i srazu zhe v etom raskayalsya. - Prostite menya za rezkost'.  A  ne
vypit' li nam eshche po odnoj? K tomu zhe my sovsem ne  obrashchaem  vnimaniya  na
vashu prelestnuyu podruzhku.
   - Na svete est' veshchi povazhnee Teresy, - zayavil Saavedra, no snova otdal
ruku na ee popechenie. - A razve tut net devushki, kotoraya vam priglyanulas'?
   - Da, est', no ona nashla drugogo klienta.
   Devushka s rodinkoj podoshla k muzhchine,  pivshemu  v  odinochestve,  i  oni
vmeste napravilis' k  nej  v  kamorku.  Ona  proshla  mimo  svoego  byvshego
partnera, dazhe na nego ne vzglyanuv, no i ego  yavno  ne  interesovalo,  kto
stal ego  preemnikom.  Publichnyj  dom  chem-to  pohozh  na  kliniku,  i  eto
nravilos' doktoru Plarru. Kazalos', on nablyudaet za tem, kak hirurg  vedet
novogo bol'nogo v operacionnuyu - predydushchaya operaciya proshla  udachno,  i  o
nej uzhe zabyli. Ved' tol'ko v televizionnyh  melodramah  lyubov',  strah  i
trevoga pronikayut v palaty. V pervye gody v Buenos-Ajrese, kogda mat'  bez
konca razygryvala tragediyu i stenala nad sud'boj ego propavshego otca, i  v
bolee  pozdnee  vremya,  kogda  ona,  prodolzhaya  tak  zhe  mnogoslovno   ego
oplakivat', uteshalas' pirozhnymi i shokoladnym morozhenym, doktor Plarr  stal
ispytyvat'  nedoverie   k   chuvstvam,   kotorye   mozhno   utolit'   takimi
nezamyslovatymi sposobami, kak postel' ili pirozhnoe ekler. Emu pripomnilsya
razgovor - esli ego mozhno tak nazvat' -  s  CHarli  Fortnumom.  On  sprosil
Teresu:
   - Vy tut znaete devushku po imeni Mariya?
   - U nas neskol'kih devushek zovut Mariyami.
   - Ona iz Kordovy.
   - Ah, ta? V proshlom  godu  umerla.  Sovsem  nehoroshaya  devushka.  Kto-to
zarezal ee nozhom. Bednyaga sel za eto v tyur'mu.
   - Navernoe, mne nado s nej pojti, - skazal Saavedra. - Ochen'  zhal'.  Ne
chasto vypadaet sluchaj pobesedovat' na  literaturnye  temy  s  obrazovannym
chelovekom. Pozhaluj, ya by predpochel vypit' eshche i prodolzhit' nash razgovor.
   On poglyadel na svoyu zahvachennuyu v plen ruku,  slovno  ona  prinadlezhala
komu-to drugomu i on ne imel prava ee vzyat'.
   - U nas eshche ne raz budet  takaya  vozmozhnost',  -  uspokoil  ego  doktor
Plarr, i pisatel' sdalsya.
   - Pojdem, chica [devochka (isp.)], - skazal on, podnimayas'.  -  Vy  menya
dozhdetes', doktor? Segodnya ya budu nedolgo.
   - Mozhet, uznaete chto-nibud' novoe naschet Sal'ty.
   -  Da,  no  nastupaet  minuta,  kogda  pisatel'  dolzhen  skazat'  sebe:
"Hvatit!" Slishkom mnogo znat' vredno.
   Doktoru Plarru stalo  kazat'sya,  chto  pod  vliyaniem  vina  Horhe  Hulio
Saavedra sobiraetsya povtorit' lekciyu, kotoruyu kogda-to chital  v  stolichnom
zhenskom klube.
   Teresa potyanula ego za ruku. On nehotya vstal i poshel-za nej  tuda,  gde
pod  statuetkoj   svyatoj   iz   Avily   [Svyataya   Tereza   (1515-1582)   -
monahinya-karmelitka,  rodilas'  v  Avile]  gorela  svecha.  Dver'  za  nimi
zatvorilas'. Rabota pisatelya, kak on odnazhdy s grust'yu  priznalsya  doktoru
Plarru, ne konchaetsya nikogda.
   Vecher v zavedenii sen'ory Sanches vydalsya ochen' spokojnyj. Vse dveri, za
isklyucheniem teh, za kotorymi skrylis' Teresa i devushka  s  rodinkoj,  byli
raspahnuty. Doktor Plarr dopil vino i ushel. On byl uveren,  chto,  nesmotrya
na svoe obeshchanie, pisatel' zaderzhitsya. Ved' v  konce-to  koncov  emu  nado
bylo reshit' - poteryaet devushka stupnyu ili vsyu nogu do kolena.
   Sen'ora Sanches po-prezhnemu shevelila spicami. K nej  podsela  podruga  i
tozhe prinyalas' vyazat' na shezlonge ryadom.
   - Nashli sebe devushku? - sprosila sen'ora Sanches.
   - Moj priyatel' nashel.
   - Neuzheli ni odna vam ne ponravilas'?
   - Delo ne v etom. Prosto ya perepil za obedom.
   -  Mozhete  sprosit'  o  moih  devushkah  doktora  Benevento.  Oni  ochen'
chisten'kie.
   - Ne somnevayus'. YA nepremenno pridu eshche, sen'ora Sanches.
   Odnako prishel on syuda tol'ko cherez god s lishnim. I  tshchetno  vysmatrival
devushku s rodinkoj  na  lbu.  Pravda,  on  ne  byl  etim  ni  udivlen,  ni
razdosadovan. Mozhet byt',  ona  nezdorova,  k  tomu  zhe  devushki  v  takih
zavedeniyah chasto menyayutsya. Edinstvennaya, kogo on uznal,  byla  Teresa.  On
provel s nej chasok, i oni poboltali o Sal'te.





   Praktika u doktora Plarra rosla i prinosila  dohod.  On  ni  minuty  ne
zhalel o tom, chto uehal ot zhestokoj konkurencii v stolice, gde bylo slishkom
mnogo vrachej s nemeckimi, francuzskimi i anglijskimi diplomami; k tomu  zhe
on privyazalsya k etomu nebol'shomu gorodu  na  beregu  moguchej  Parany.  Tut
bytovalo pover'e, chto tot, kto  hot'  raz  ego  posetil,  nepremenno  syuda
vernetsya.  I  v  ego  sluchae  eto  pover'e  opravdalos'.  Nebol'shoj  port,
opoyasannyj domami v kolonial'nom  stile,  kotoryj  brosilsya  emu  v  glaza
kogda-to temnoj noch'yu, privel ego syuda  vnov'.  Dazhe  zdeshnij  klimat  emu
nravilsya - zhara ne byla takoj vlazhnoj, kak v strane ego detstva,  a  kogda
leto nakonec konchalos' oglushitel'nymi raskatami groma, on  lyubil  smotret'
iz svoego okna, kak rogatye molnii vonzayutsya v bereg  CHako.  Pochti  kazhdyj
mesyac on ugoshchal obedom doktora Hemfrisa, a teper' inogda obedal i s  CHarli
Fortnumom, kotoryj byval libo trezv, nemnogosloven i pechalen,  libo  p'yan,
boltliv ili, kak sam on  lyubil  vyrazhat'sya,  "v  pripodnyatom  nastroenii".
Kak-to raz doktor pobyval u nego v pomest'e,  no  on  ploho  razbiralsya  v
posevah mate, a  gektar  za  gektarom  plantacii,  kotorye  oni,  tryasyas',
ob®ezzhali na "Gordosti Fortnuma" (CHarli nazyval eto  "zanimat'sya  sel'skim
hozyajstvom"), tak ego utomili, chto  vtoroe  priglashenie  on  otklonil.  On
predpochital provesti s CHarli vecher v "Nacionale", gde  konsul  ne  slishkom
vrazumitel'no rasskazyval emu o kakoj-to devushke.
   Kazhdye tri mesyaca doktor Plarr letal v Buenos-Ajres  i  provodil  konec
nedeli u materi, kotoraya stanovilas' vse  tolshche  i  tolshche  ot  ezhednevnogo
potrebleniya pirozhnyh s kremom i  alfajores  [medovyh  pryanikov  (isp.)]  s
nachinkoj iz dulce de leche  [molochnogo  sahara  (isp.)].  On  uzhe  ne  mog
pripomnit' lica toj krasivoj zhenshchiny let za tridcat', kotoraya proshchalas'  s
ego otcom na naberezhnoj i bezuteshno oplakivala utrachennuyu lyubov'  vse  tri
dnya ih dorogi v stolicu. A tak kak u nego ne bylo  ee  staroj  fotografii,
chtoby napominat' o proshlom, on vsegda predstavlyal ee sebe takoj, kakoj ona
stala teper' - s tremya podborodkami, tyazhelymi brylami i  ogromnym,  kak  u
beremennoj, zhivotom, obtyanutym chernym shelkom.  Na  knizhnyh  polkah  v  ego
kvartire s kazhdym godom pribavlyalos' po novomu romanu doktora Horhe  Hulio
Saavedry, no iz vseh ego knig doktor Plarr predpochital  istoriyu  odnonogoj
devushki iz Sal'ty. Posle togo pervogo poseshcheniya doma sen'ory Sanches on  ne
raz  spal  s  Teresoj,  i  ego  zabavlyalo,  naskol'ko  vydumka  daleka  ot
dejstvitel'nosti. |to bylo chem-to vrode naglyadnogo posobiya po literaturnoj
kritike. Blizkih druzej u  doktora  ne  bylo,  hotya  on  sohranyal  horoshie
otnosheniya  s  dvumya  byvshimi  lyubovnicami,  kotorye   vnachale   byli   ego
pacientkami, priyatel'stvoval s tepereshnim gubernatorom i  s  udovol'stviem
poseshchal ego bol'shuyu plantaciyu  mate  na  vostoke,  kuda  letal  na  lichnom
samolete gubernatora i prizemlyalsya mezhdu dvumya klumbami  kak  raz  k  chasu
velikolepnogo lencha. Byval on v gostyah i na  konservnom  zavode  Bergmana,
blizhe k gorodu, a inogda ezdil lovit' rybu v odnom iz  pritokov  Parany  s
nachal'nikom aeroporta.
   Dvazhdy v stolice proishodili popytki perevorota,  i  v  "|l'  litoral'"
poyavlyalis' ob etom soobshcheniya pod zhirnymi zagolovkami, no oba  raza,  kogda
on zvonil materi, vyyasnyalos', chto o besporyadkah ona prosto ne znaet: gazet
ona ne chitala, radio ne slushala, a univermag  i  ee  lyubimoe  kafe  byvali
otkryty vo vremya lyubyh peredryag. Ona  emu  kak-to  skazala,  chto  navsegda
presytilas' politikoj vo vremya zhizni v  Paragvae.  "Otec  tvoj  ni  o  chem
drugom ne mog govorit'. A kakie podozritel'nye oborvancy yavlyalis' k nam  v
dom, inogda dazhe posredi nochi. No ty zhe znaesh',  chem  konchil  tvoj  otec".
Poslednyaya fraza zvuchala neskol'ko stranno: ved'  ni  ona,  ni  ee  syn  ne
znali, ubit  li  on  na  grazhdanskoj  vojne,  umer  ot  bolezni  ili  stal
politicheskim uznikom pri diktature Generala. Trup ego ne byl opoznan sredi
mertvecov, kotorye vremya ot vremeni vsplyvali na argentinskom beregu reki,
ruki i nogi u nih byli svyazany provolokoj, odnako on mog byt' odnim iz teh
skeletov, v kotorye prevrashchalis' trupy posle  togo,  kak  ih  skidyvali  s
samoletov na pustynnuyu zemlyu CHako i potom dolgie gody ne mogli obnaruzhit'.
   Pochti cherez tri goda posle pervogo znakomstva doktora  Plarra  s  CHarli
Fortnumom o nem zagovoril s nim anglijskij posol, ser  Genri  Belfrejdzh  -
preemnik togo posla, kotoryj tak dosadil pochetnomu konsulu,  potrebovav  u
nego doklad o mate. |to proizoshlo na  odnom  iz  ocherednyh  koktejlej  dlya
chlenov anglijskoj kolonii, i doktor Plarr, naveshchavshij v te dni svoyu  mat',
poshel vmeste s nej na priem. On nikogo tut ne znal, razve chto  v  lico,  v
luchshem sluchae byl znakom shapochno. Tam byli Buller - upravlyayushchij Londonskim
i YUzhnoamerikanskim bankom, sekretar' Anglo-argentinskogo obshchestva Fisher  i
staryj dzhentl'men po familii Forejdzh, celye dni provodivshij v svoem klube.
Predstavitel'  Britanskogo  soveta  tozhe,  konechno,  prisutstvoval  -  ego
familiyu po kakoj-to prichude podsoznaniya Plarr nikak ne  mog  zapomnit',  -
blednyj, chem-to napugannyj, lysyj chelovechek, kotoryj soprovozhdal na  priem
zaezzhego poeta. U poeta byl tonkij golos, i on yavno  chuvstvoval  sebya  pod
etimi lyustrami ne na meste.
   - Skoro my smozhem  otsyuda  vybrat'sya?  -  kriknul  on  vo  vseuslyshanie
diskantom. I zavereshchal snova: - Slishkom mnogo vody v etom viski!
   Tol'ko ego golos i byl slyshen skvoz' gluhoj nepreryvnyj gul, slovno  ot
zapushchennogo aviamotora; tak i chudilos', budto golos etot sejchas  vykriknet
chto-nibud' bolee podobayushchee, vrode: "Zastegnite privyaznye remni!"
   Doktor  Plarr  podumal,  chto  Belfrejdzh  zagovoril  s  nim  tol'ko   iz
vezhlivosti, kogda oba oni okazalis' zazhatymi mezhdu kushetkoj  s  zolochenymi
nozhkami i stulom v stile Lyudovika XV.  Stoyali  oni  dostatochno  daleko  ot
shumnoj sutoloki, vozle bufeta, i drug druga mozhno bylo rasslyshat'.  Plarru
byla  vidna  mat',  ona  reshitel'no  vtorglas'  v  tolpu   i   razmahivala
buterbrodom pered nosom u svyashchennika. Ej vsegda  bylo  horosho  v  obshchestve
svyashchennikov, i doktor Plarr mog za nee ne bespokoit'sya.
   - Po-moemu, vy znakomy s  nashim  konsulom  gde-to  tam,  na  severe?  -
sprosil ego ser Genri Belfrejdzh.
   On vsegda, govorya o severnoj provincii,  upotreblyal  vyrazhenie  "gde-to
tam", slovno podcherkival ogromnuyu protyazhennost' Parany, medlenno petlyavshej
ot dal'nih severnyh  granic,  pochti  nedosyagaemyh  dlya  yuzhnoj  civilizacii
Rio-de-la-Platy.
   - S CHarli Fortnumom? Da,  izredka  vstrechayus'.  No  vot  uzhe  neskol'ko
mesyacev ego ne videl. Ochen' byl zanyat, mnogo bol'nyh.
   - Ponimaete, v takoj dolzhnosti, kak moya, da eshche kogda zanyal novyj post,
vsegda poluchaesh' v nasledstvo kakie-to oslozhneniya. Strogo mezhdu  nami,  no
etot konsul - gde-to tam, u vas na severe, - odno iz nih.
   - Da nu? - ostorozhno osvedomilsya doktor Plarr. - YA by kak raz  dumal...
- on zapnulsya, ne znaya, kak konchit' frazu, esli by eto potrebovalos'.
   - Emu tam sovershenno nechego delat'. To est', ya hochu  skazat',  v  nashej
oblasti. Vremya ot vremeni ya proshu ego  sostavit'  o  chem-nibud'  dokladnuyu
zapisku, tak, dlya proformy. Ne hochu, chtoby on dumal, budto ego zabyli.  On
ved' kogda-to okazal uslugu  odnomu  iz  moih  predshestvennikov.  Kakoj-to
molodoj durak svyazalsya s partizanami i reshil izobrazhat'  Kastro,  vystupiv
protiv  Generala  v  Paragvae.  S  teh  por,  naskol'ko  mozhno  sudit'  po
dokumentam, my oplachivaem polovinu schetov Fortnuma za telefon i chut' li ne
vse scheta za kancelyarskie prinadlezhnosti.
   - A razve on odnazhdy ne pomog prinyat' korolevskih  osob?  Pokazyval  im
ruiny.
   - CHto-to v etom  rode  bylo,  -  skazal  ser  Genri  Belfrejdzh.  -  No,
naskol'ko ya pomnyu, eto byli ves'ma vtorostepennye chleny korolevskoj sem'i.
Konechno, mne ne sledovalo by etogo govorit',  no  korolevskaya  sem'ya  tozhe
mozhet prichinyat' bol'shie oslozhneniya. Kak-to raz nam prishlos' otpravlyat'  na
korable loshad' dlya igry v polo... Predstavlyaete, chego nam eto  stoilo,  da
eshche v to vremya, kogda ob®yavili embargo na myaso. - On na minutu  zadumalsya.
- Fortnum mog by poluchshe ladit' s tamoshnej anglijskoj koloniej.
   - Naskol'ko ya znayu, v radiuse pyatidesyati mil' nas tam vsego troe.  Lyudi
s plantacij redko priezzhayut v gorod.
   - Togda emu dolzhno byt' legche. A vy znaete etogo Dzhefrisa?
   - Vy hotite  skazat',  Hemfrisa?  Esli  vy  imeete  v  vidu  istoriyu  s
nacional'nym flagom, kotoryj byl vyveshen vverh nogami, - sami-to vy tverdo
znaete, gde verh, a gde niz?
   - No u menya, slava bogu, est' pod nachalom te, kto  eto  znaet.  Net,  ya
podrazumeval ne eto, ved' istoriya s  flagom  proizoshla  v  bytnost'  zdes'
Kellou. Nepriyatno drugoe: govoryat, budto Fortnum krajne neudachno zhenilsya -
esli verit' etomu Hemfrisu. Horosho, esli by on perestal nam pisat'. Kto on
takoj, etot tip?
   - A ya i ne slyshal, chto Fortnum zhenilsya. Starovat on  dlya  takogo  dela.
Kto ona, eta zhenshchina?
   - Hemfris ne soobshchil. V sushchnosti, on  voobshche  pisal  kak-to  uklonchivo.
Fortnum, vidno, derzhit svoj brak v sekrete. Da ya i ne prinyal  vsego  etogo
vser'ez. Gosudarstvennoj bezopasnosti  eto  ne  ugrozhaet.  On  ved'  vsego
tol'ko pochetnyj konsul. My ne obyazany vyyasnyat'  podnogotnuyu  ego  damy.  YA
prosto podumal, esli vy chasom  chto-nibud'  slyshali...  V  kakom-to  smysle
izbavit'sya  ot  pochetnogo  konsula   trudnee,   chem   ot   sostoyashchego   na
gosudarstvennoj sluzhbe. I perevesti ego v drugoe mesto nel'zya.  |to  slovo
"pochetnyj"... v nem,  esli  vdumat'sya,  est'  kakaya-to  mnimost'.  Fortnum
kazhdye dva goda vvozit novyj avtomobil' i prodaet ego. On ne imeet na  eto
prava, ved' on ne v shtate, no emu, po-vidimomu, kak-to udalos'  oblaposhit'
mestnye vlasti. Ne udivlyus', esli on zarabatyvaet  bol'she  moego  zdeshnego
konsula. Bednyj starik Martin vynuzhden priderzhivat'sya zakona. On ne  mozhet
pokupat' avtomobili na svoe zhalovan'e, kak i ya. Ne to chto posol v  Paname.
O gospodi, moya bednaya zhena nikak ne otdelaetsya ot  etogo  poeta.  Kak  ego
zovut?
   - Ne znayu.
   - YA tol'ko hotel skazat' - vasha familiya Plarr, ne  tak  li?..  Vy  ved'
gde-to tam zhivete... YA ni razu ne videl etogo samogo Hemfrisa...  Gospodi,
oni ih shlyut syuda pachkami.
   - Hemfrisov?
   - Net, net. Poetov. Esli oni i pravda poety. Britanskij sovet  uveryaet,
chto da, no ya nikogda ni ob odnom iz  nih  ne  slyshal.  Poslushajte,  Plarr,
kogda vy tuda vernetes', postarajtes' chto-nibud' sdelat'. Vam ya  mogu  eto
doverit', vvernite tam nuzhnoe slovco... CHtoby ne bylo skandala, ponimaete,
o chem ya govoryu?.. U menya vpechatlenie, chto takoj  tip,  kak  etot  Hemfris,
mozhet dazhe napisat' domoj. V ministerstvo inostrannyh del. Nas-to, v konce
koncov, nikak ne kasaetsya, na  kom  zhenilsya  Fortnum.  Esli  by  vy  mogli
kak-nibud' potaktichnee skazat' etomu Hemfrisu, chtoby on  ne  lez  v  chuzhie
dela i nam ne nadoedal! Slava bogu, on stareet. Fortnum, ya  hochu  skazat'.
My dadim emu otstavku pri pervoj zhe vozmozhnosti. Bozhe  moj,  poglyadite  na
moyu zhenu! |tot poet prosto zagnal ee v ugol.
   - Esli hotite, ya pojdu ee vyzvolyu.
   - Dorogoj, sdelajte eto, proshu vas. Sam ya  ne  smeyu.  |ti  poety  takie
obidchivye hamy. A ya eshche postoyanno putayu ih imena. Oni ved' ne luchshe  etogo
tipa, Hemfrisa, - pishut domoj, v Hudozhestvennyj sovet. YA vam nikogda etogo
ne zabudu, Plarr. Vse, chem smogu byt' polezen... tam, na severe...
   Kogda doktor vernulsya na sever, na nego navalilos' bol'she  raboty,  chem
obychno. U nego ne  bylo  vremeni  na  vstrechu  s  etim  starym  sklochnikom
Hemfrisom, da ego i ne slishkom-to interesovala  zhenit'ba  CHarli  Fortnuma,
udachnaya ona ili neudachnaya. Odnazhdy, kogda kakoj-to razgovor emu napomnil o
tom, chto skazal posol, on podumal, ne zhenilsya li CHarli na svoej ekonomke -
toj zhenshchine s hishchnym  profilem,  kotoraya  otvorila  emu  dver',  kogda  on
prihodil v konsul'stvo. Podobnyj brak ne kazalsya emu takim uzh neveroyatnym.
Stariki,  kak  i  svyashchenniki  iz  sektantov,  chasto   zhenyatsya   na   svoih
domopravitel'nicah, inogda iz soobrazhenij mnimoj  ekonomii,  inogda  boyas'
odinokoj smerti. Smert' predstavlyalas' doktoru Plarru, edva  perevalivshemu
za tridcat', libo v vide neschastnogo sluchaya  na  doroge,  libo  vnezapnogo
zabolevaniya rakom, no  v  soznanii  starika  ona  byla  neizbezhnym  koncom
dolgoj, neizlechimoj bolezni. Byt' mozhet, p'yanstvo CHarli  Fortnuma  i  bylo
simptomom takogo straha.
   Kak-to dnem, kogda doktor prileg na chasok otdohnut',  razdalsya  zvonok.
On otvoril dver' i uvidel zhenshchinu s licom korshuna, slovno nahohlivshegosya v
ozhidanii padali. On chut' bylo ne nazval ee sen'oroj Fortnum.
   No tut zhe ponyal, chto eto bylo by oshibkoj. Sen'or Fortnum, skazala  ona,
pozvonil ej iz svoego pomest'ya.  Ego  zhena  zabolela.  On  prosit  doktora
Plarra poehat' tuda ee osmotret'.
   - A on ne skazal, na chto ona zhaluetsya?
   - U sen'ory Fortnum bolit zhivot, - prezritel'no soobshchila zhenshchina.
   Brak etot, vidno, ej nravilsya ne bol'she, chem doktoru Hemfrisu.
   Doktor Plarr poehal v imenie vecherom, kogda spala  zhara.  V  sumerechnom
svete malen'kie prudy po obochinam shosse napominali  luzhicy  rasplavlennogo
svinca. "Gordost' Fortnuma" stoyala v konce  proselka  pod  kupoj  avokado;
tyazhelye korichnevye grushi byli velichinoj i formoj pohozhi na pushechnye  yadra.
Na verande bol'shogo neskladnogo bungalo pered butylkoj viski,  sifonom  i,
kak ni stranno, dvumya chistymi bokalami sidel CHarli Fortnum.
   - YA vas zazhdalsya, - s uprekom skazal on.
   - Ran'she ne mog. A chto sluchilos'?
   - U Klary sil'nye boli.
   - Pojdu ee osmotryu.
   - Snachala vypejte. YA tol'ko chto k nej zaglyadyval, ona spala.
   - Togda s udovol'stviem. Pit' hochetsya. Na doroge takaya pyl'.
   - Dobavit' sodovoj? Skazhite skol'ko.
   - Doverhu.
   - YA vse ravno hotel s vami pogovorit', prezhde chem vy k nej pojdete. Vy,
navernoe, slyshali o moej zhenit'be?
   - Mne o nej skazal posol.
   - A chto imenno on vam skazal?
   - Da nichego osobennogo. Pochemu vy sprashivaete?
   - Ochen' uzh mnogo hodit razgovorov. A Hemfris so mnoj ne klanyaetsya.
   - Nu, eto vam povezlo.
   - Vidite li...  -  CHarli  Fortnum  zapnulsya.  -  Ponimaete,  ona  takaya
moloden'kaya, - skazal on; neponyatno, opravdyval li on svoih  kritikov  ili
kayalsya sam.
   Doktor Plarr skazal:
   - Opyat' zhe vam povezlo.
   - Ej eshche net dvadcati, a mne, kak vy znaete, za shest'desyat.
   Doktor Plarr zapodozril, chto s nim hotyat posovetovat'sya  ne  po  povodu
bolej v zhivote u zheny, a po kuda bolee nerazreshimomu  voprosu.  On  vypil,
chtoby hot' kak-to zapolnit' nelovkuyu pauzu.
   - No beda ne v etom, - skazal CHarli Fortnum. - (Doktor Plarr  porazilsya
ego intuicii.) - Pokuda chto ya spravlyayus'... A potom...  vsegda  ved'  est'
butylka, verno? Starinnyj drug doma. |to ya o butylke tak govoryu.  Pomogala
i otcu, staromu grehovodniku. Net, ya naschet nee vam hotel ob®yasnit'. CHtoby
vy ne ochen' udivilis', kogda ee uvidite. Ona takaya moloden'kaya. I  k  tomu
zhe zastenchivaya. Ne privykla k takoj zhizni. K domu, k slugam. I k  derevne.
V derevne ved' tak tiho, kogda stemneet.
   - A ona-to sama otkuda?
   - Iz Tukumana. Nastoyashchih indejskih krovej. U dal'nih predkov,  konechno.
Dolzhen vas predupredit': vrachej ona ne ochen' zhaluet. CHto-to s nimi svyazano
nehoroshee.
   - Postarayus' zasluzhit' ee doverie, - skazal doktor Plarr.
   - A ee boli, znaete, ya podumal, uzh ne rebenok li eto? Ili chto-nibud'  v
etom rode.
   - Ona ne prinimaet pilyuli?
   - Vy  zhe  znaete  ih,  ispanskih  katolichek.  Vse  eto,  konechno,  odni
sueveriya. Vrode togo, chto nel'zya prohodit' pod lestnicej. Klara ponyatiya ne
imeet, kto takoj SHekspir, zato naslushalas'  pro  etot,  nu  kak  ego  tam,
zapret papy. No vse ravno, mne nado kak-nibud' dobyt'  eti  pilyuli,  cherez
posol'stvo, chto li. Predstavlyaete, chto tam skazhut? Tut ih ne  kupish'  dazhe
na chernom rynke. YA-to, konechno, vsegda pol'zovalsya tem, chto nado, poka  my
ne pozhenilis'.
   - Znachit, brali greh na sebya? - poddraznil ego doktor Plarr.
   - Nu, znaete, u menya s godami sovest' zadubela. Lishnij greshok nichego ne
ubavit i ne pribavit. A esli ej tak priyatnee... Kogda vy dop'ete viski...
   On povel doktora Plarra po koridoru, gde viseli  viktorianskie  gravyury
na sportivnye syuzhety, vsadniki padayut v ruchej, loshadi  zaartachilis'  pered
zhivoj izgorod'yu, ohotnikam vygovarivaet doezzhachij. Fortnum  shel  tiho,  na
cypochkah. V konce koridora chut' priotkryl dver' i zaglyanul tuda v shchelku.
   - Po-moemu, prosnulas', - skazal on. - YA vas podozhdu na  verande,  Ted,
tam viski. Ne zaderzhivajtes'.
   Pod statuetkoj svyatoj gorela elektricheskaya svecha, svyatoj  doktor  Plarr
ne uznal, no ona mgnovenno napomnila  emu  kel'i  vokrug  dvorika  v  dome
sen'ory Sanches: v kazhdoj iz nih tozhe gorela pered statuetkoj svyatoj svecha.
   - Dobryj vecher, - obratilsya on k golove, lezhavshej na podushke.
   Lico bylo tak zanavesheno temnymi pryadyami,  chto  ostalis'  vidny  tol'ko
glaza, oni blesteli, kak koshach'i glaza iz kustarnika.
   - Ne hochu, chtoby menya osmatrivali, - skazala  devushka.  -  Ne  pozvolyu,
chtoby menya osmatrivali.
   - YA i ne sobirayus' vas osmatrivat'. Rasskazhite, gde u vas bolit  zhivot,
vot i vse.
   - Mne uzhe luchshe.
   - Ladno. Togda ya sejchas ujdu. Mozhno zazhech' svet?
   - Esli vam nado, - skazala ona i otkinula volosy s lica.
   Na  lbu  doktor  Plarr  zametil  malen'kuyu  seruyu  rodinku,  tam,   gde
induski... On sprosil:
   - V kakom meste bolit? Pokazhite.
   Ona otvernula prostynyu i pokazala  pal'cem  mesto  na  golom  tele.  On
protyanul ruku, chtoby poshchupat' zhivot, no ona otodvinulas'. On skazal:
   - Ne bojtes'. YA ne budu vas osmatrivat',  kak  doktor  Benevento,  -  i
uslyshal, kak u nee perehvatilo dyhanie. Tem ne  menee  ona  razreshila  emu
podavit' pal'cami zhivot.
   - Zdes'?
   - Da.
   - Nichego strashnogo. Nebol'shoe vospalenie kishechnika, i vse.
   - Kishechnika?
   On videl, chto slovo eto ej neznakomo i pugaet ee.
   - YA ostavlyu dlya vas nemnogo vismuta. Prinimajte s vodoj. Esli  dobavit'
v vodu sahar, budet ne tak protivno. Na vashem meste viski by ya ne pil.  Vy
ved' bol'she privykli k apel'sinovomu soku, verno?
   Ona poglyadela na nego s ispugom i sprosila:
   - Kak vas zovut?
   - Plarr, - skazal on. I dobavil: - |duardo Plarr.
   On somnevalsya, zvala li ona po imeni kogo-nibud' iz muzhchin, krome CHarli
Fortnuma.
   - |duardo, - povtorila ona i na etot raz poglyadela na nego smelee. -  YA
ved' vas ne znayu, a? - sprosila ona.
   - Net.
   - No vy znaete doktora Benevento.
   - Raza dva s nim vstrechalsya. - On vstal. - Ego vizity po chetvergam vryad
li byli priyatnymi. - I dobavil, ne dav ej otvetit': - Vy  ne  bol'ny.  Vam
nechego lezhat' v posteli.
   - CHarli, - ona proiznesla ego imya s udareniem  na  poslednem  sloge,  -
skazal, chto ya dolzhna lezhat', poka ne pridet doktor.
   - Nu vot, doktor prishel. Znachit, nadobnosti bol'she net...
   Dojdya do dveri, on  obernulsya  i  uvidel,  chto  ona  na  nego  smotrit.
Prostynyu ona tak i zabyla natyanut'.
   - A ya i ne sprosil, kak zovut vas, - skazal on.
   - Klara.
   On skazal:
   - YA tam nikogo ne znal, krome Teresy.
   Vozvrashchayas' nazad po koridoru, on  vspominal  statuetku  svyatoj  Terezy
Avil'skoj, kotoraya osenyala kak ego uprazhneniya, tak  i  bolee  literaturnye
zanyatiya doktora Saavedry. A teper',  naverno,  podruga  svyatogo  Franciska
[imeetsya v vidu sv.Klara (1194-1254),  spodvizhnica  Franciska  Assizskogo]
smotrit sverhu na postel' CHarli Fortnuma. Plarr vspomnil,  chto,  kogda  on
vpervye uvidel  devushku,  ona  stelila  v  svoej  kamorke  postel',  gibko
peregnuvshis' v talii, kak negrityanka. Teper' on uzhe navidalsya samyh raznyh
zhenskih tel. Kogda on  stal  lyubovnikom  odnoj  iz  svoih  pacientok,  ego
vozbuzhdalo ne ee telo, a legkoe zaikanie i neznakomye duhi. V  tele  Klary
ne bylo nichego primechatel'nogo, krome nemodnoj hudoby, malen'koj  grudi  i
devich'ih beder. Mozhet byt', ej uzhe okolo dvadcati, no po vidu ej  ne  dash'
bol'she shestnadcati - matushka Sanches nabirala ih sovsem yunymi.
   On  ostanovilsya  vozle  reprodukcii,  gde  byl  izobrazhen   vsadnik   v
yarko-krasnoj kurtke; loshad' ponesla i zabezhala vpered gonchih; bagrovyj  ot
zlosti doezzhachij grozil kulakom vinovniku, a  pered  gonchimi  rasstilalis'
polya, zhivye  izgorodi  i  ruchej,  vidimo  zarosshij  po  beregam  ivami,  -
neznakomyj, inozemnyj landshaft. On s udivleniem podumal: ya ni razu v zhizni
ne videl takogo malen'kogo ruch'ya. V etoj  chasti  sveta  dazhe  samye  malye
pritoki ogromnyh rek byli shire Temzy iz otcovskoj knizhki s kartinkami.  On
snova proiznes slovo ruchej; u  ruch'ya,  naverno,  svoe  osoboe  poeticheskoe
ocharovanie. Nel'zya zhe nazvat' ruch'em tu melkuyu zavod', gde on inogda lovil
rybu i gde boish'sya kupat'sya iz-za skatov.  Ruchej  dolzhen  byt'  spokojnym,
medlitel'nym,  zatenennym  ivami,  bezopasnym.  Pravo  zhe,  zdeshnyaya  zemlya
chereschur prostorna dlya cheloveka.
   CHarli Fortnum  ozhidal  ego  s  napolnennymi  stakanami.  On  sprosil  s
pritvornoj shutlivost'yu:
   - Nu, kakoj vynesen prigovor?
   - Nichego u nee  net.  Nebol'shoe  vospalenie.  I  lezhat'  v  posteli  ej
nezachem. Dam vam lekarstvo, pust' prinimaet s vodoj. Do edy.  Viski  ya  ej
pit' ne pozvolil by.
   - Ponimaete, Ted, ya ne hotel riskovat'. V zhenskih delah ya  ne  ochen'-to
razbirayus'. V ih vnutrennostyah i tak dalee. Pervaya zhena nikogda ne bolela.
Ona  byla  iz  posledovatelej  hristianskoj  nauki  [religioznoe   uchenie,
osnovannoe  amerikankoj  Meri  |ddi  (1821-1910),  posledovateli  kotorogo
utverzhdayut,  v  chastnosti,  chto  bolezni  lish'  porozhdenie  nesovershennogo
soznaniya, i ne pribegayut k medicinskoj pomoshchi].
   - CHem tashchit' menya v takuyu  dal',  v  drugoj  raz  prezhde  pozvonite  po
telefonu. V eto vremya goda u menya mnogo bol'nyh.
   - Vy, navernoe, schitaete menya idiotom, no ona tak nuzhdaetsya v zabote.
   Plarr skazal:
   - YA-to dumayu... chto v teh usloviyah, v kakih ona zhila... mogla nauchit'sya
i sama o sebe pozabotit'sya.
   - CHto vy hotite etim skazat'?
   - Ved' ona rabotala u matushki Sanches, ne tak li?
   CHarli Fortnum szhal kulak. V ugolke ego  rta  povisla  prozrachnaya  kaplya
viski. Doktoru Plarru  pokazalos',  chto  u  konsula  podnimaetsya  krovyanoe
davlenie.
   - A chto vy o nej znaete?
   - YA ni razu s nej ne ostavalsya, esli eto vas bespokoit.
   - YA podumal, chto vy odin iz teh merzavcev...
   - Vy zhe sami byli "odnim iz teh". Po-moemu, ya dazhe pomnyu,  kak  vy  mne
rasskazyvali ob odnoj devushke, kazhetsya Marii iz Kordovy.
   - To sovsem drugoe. Tam  byla  fiziologiya.  Znaete,  ya  ved'  neskol'ko
mesyacev dazhe ne pritragivalsya k Klare. Poka ne ubedilsya, chto ona menya hot'
nemnozhko lyubit. My prosto razgovarivali,  i  bol'she  nichego.  YA,  konechno,
zahodil k nej v komnatu, potomu chto inache u nee  byli  by  nepriyatnosti  s
sen'oroj  Sanches.  Ted,  vy  ne  poverite,  no  ya  nikogda  ni  s  kem  ne
razgovarival, kak s etoj devushkoj. Ej interesno vse, chto ya ej rasskazyvayu.
O "Gordosti Fortnuma". Ob urozhae mate. O  kinofil'mah.  Ona  ochen'  horosho
razbiraetsya v kino. YA im nikogda osobenno ne interesovalsya, a  ona  vsegda
znaet samye poslednie novosti o  kakoj-to  dame,  kotoruyu  zovut  |lizabet
Tejlor. Vy o nej slyshali, o nej i o kakom-to Bertone? YA-to  vsegda  dumal,
chto Berton - eto nazvanie piva. My s nej razgovarivali dazhe  ob  |velin  -
eto moya pervaya zhena. Nado priznat'sya,  ya  byl  dovol'no  odinok,  poka  ne
vstretil Klaru. Vy budete smeyat'sya, no ya polyubil ee s pervogo  vzglyada.  I
pochemu-to s samogo nachala nichego ot nee ne hotel, poka ona  sama  tozhe  ne
zahochet. Ona etogo ponyat' ne mogla. Dumala, u menya chto-to ne v poryadke. No
ya hotel nastoyashchej lyubvi,  a  ne  bardachnoj.  Veroyatno,  vy  menya  tozhe  ne
pojmete.
   - YA ne ochen' tochno sebe predstavlyayu, chto oznachaet slovo  "lyubov'".  Moya
mat', naprimer, lyubit dulce de leche. Tak ona sama govorit.
   - Neuzheli ni odna zhenshchina vas ne lyubila? - sprosil Fortnum.
   Otecheskaya trevoga v ego golose vyzvala u doktora razdrazhenie.
   - Dve ili tri v etom menya uveryali, odnako, kogda ya s nimi rasstalsya, im
ne stoilo truda najti mne zamenu. Tol'ko lyubov'  moej  materi  k  pirozhnym
neizmenna. Ona budet lyubit' ih i v zdravii, i v bolezni, poka smert' ih ne
razluchit. Mozhet, eto i est' podlinnaya lyubov'.
   - Vy chereschur molody, chtoby byt' takim cinikom.
   - YA ne cinik. YA prosto chelovek lyuboznatel'nyj. Menya  interesuet,  kakoe
znachenie lyudi vkladyvayut v slova, kotorye oni upotreblyayut. Ved' mnogoe tut
- vopros semantiki. Vot pochemu my, mediki, chasto predpochitaem pol'zovat'sya
takim  mertvym   yazykom,   kak   latyn'.   Mertvyj   yazyk   ne   dopuskaet
dvusmyslennostej. A kak vam udalos' zapoluchit' devushku u matushki Sanches?
   - Zaplatil.
   - I ona ohotno ottuda ushla?
   - Snachala ona byla nemnozhko rasteryana i dazhe pugalas'.  Sen'ora  Sanches
prishla prosto v beshenstvo. Ej ne hotelos' teryat' etu devushku. Ona skazala,
chto ne voz'met ee nazad, kogda ona mne nadoest. Budto eto vozmozhno!
   - ZHizn' - shtuka dolgaya.
   - Tol'ko ne moya. Davajte govorit' otkrovenno, Ted,  vy  zhe  ne  stanete
menya uveryat', chto ya budu zhit' eshche desyat' let, a? Dazhe pri tom, chto  s  teh
por, kak ya uznal Klaru, ya stal men'she pit'.
   - A chto s nej budet potom?
   - |to dovol'no  prilichnoe  imen'ice.  Ona  ego  prodast  i  pereedet  v
Buenos-Ajres.  Teper'  mozhno  ne  riskuya  poluchit'  pyatnadcat'   procentov
godovyh. Dazhe vosemnadcat', esli ne poboish'sya risknut'. I, kak vy  znaete,
ya imeyu pravo kazhdye dva goda vypisyvat' iz-za granicy avtomobil'... Mozhet,
poluchu eshche mashin pyat', poka ne okochuryus'. Schitajte, chto eto  dast  eshche  po
pyat'sot funtov v god.
   - Da, togda ona smozhet est' s moej mater'yu pirozhnye v "Richmonde".
   - SHutki v storonu, ne soglasitsya li vasha mat' kak-nibud' prinyat' Klaru?
   - A pochemu by net?
   - Ne predstavlyaete, kak teper' izmenilas' vsya moya zhizn'.
   - Navernoe, i vy poryadkom izmenili ee zhizn'.
   - Kogda dozhivesh' do moih let, nakopitsya  stol'ko  vsego,  o  chem  mozhno
pozhalet'. I priyatno soznavat', chto  hotya  by  odnogo  cheloveka  ty  sdelal
chutochku schastlivee.
   Takogo roda pryamolinejnye, sentimental'nye  i  samouverennye  sentencii
vsegda vyzyvali u doktora Plarra chuvstvo nelovkosti. Otvetit' na nih  bylo
nemyslimo. Podobnoe zayavlenie bylo by grubo  podvergnut'  somneniyu,  no  i
soglasit'sya s nim nevozmozhno. Plarr izvinilsya i poehal domoj.
   Na vsem puti po temnoj proselochnoj doroge on dumal o molodoj zhenshchine na
ogromnoj viktorianskoj krovati, kotoraya, kak i  sportivnye  gravyury,  yavno
prinadlezhala otcu pochetnogo  konsula.  Devushka  byla  kak  ptica,  kotoruyu
kupili  na  bazare  v  samodel'noj  kletke,  a  doma  pereselili  v  bolee
prostornuyu i roskoshnuyu,  s  nasestami,  kormushkami  i  dazhe  kachelyami  dlya
zabavy.
   Ego udivlyalo, pochemu on tak uporno o nej dumaet, ved' eto vsego-navsego
moloden'kaya  prostitutka,  na  kotoruyu  on  odnazhdy  obratil  vnimanie   v
zavedenii sen'ory Sanches iz-za ee strannoj rodinki. Neuzheli CHarli na nej i
pravda zhenilsya? Mozhet, doktor Hemfris vvel posla  v  zabluzhdenie,  nazyvaya
eto brakom. Veroyatno, CHarli prosto vzyal  novuyu  ekonomku.  Esli  eto  tak,
mozhno budet uspokoit' posla. ZHena  daet  bol'she  pishchi  dlya  skandala,  chem
lyubovnica.
   No mysli ego byli pohozhi na namerenno neznachitel'nye slova v  sekretnom
pis'me, skryvavshie vazhnye frazy,  napisannye  mezhdu  strok  simpaticheskimi
chernilami, kotorye nado  proyavlyat',  ostavshis'  odnomu.  V  etih  potajnyh
frazah rech' shla o devushke v kamorke, kotoraya nagnulas', zastilaya  krovat',
a potom vernulas' k stolu i vzyala  stakan  s  apel'sinovym  sokom,  slovno
tol'ko na minutku ego ostavila, potomu chto ee  pozval  k  dveryam  kakoj-to
raznoschik; o huden'kom tele  s  devich'ej  grud'yu,  kotoruyu  eshche  ne  sosal
rebenok, vytyanuvshemsya na  dvuspal'noj  krovati  CHarli  Fortnuma.  Vse  tri
lyubovnicy doktora Plarra byli zamuzhnimi zhenshchinami, zrelymi, gordymi  svoim
pyshnym telom, i pahli dorogimi dushistymi kremami. A ona, kak vidno, umelaya
prostitutka, esli pri ee figure ona pol'zovalas' takim uspehom, no eto eshche
ne povod, chtoby dumat' o nej vsyu dorogu. Plarr popytalsya otvlech'sya ot etih
myslej. V kvartale bednoty u nego umirali ot istoshcheniya dvoe  bol'nyh;  ego
pacient-policejskij skoro umret ot raka gorla; vspominal on  i  o  mrachnoj
melanholii doktora Saavedry i o podtekayushchem dushe doktora Hemfrisa, no  kak
ni staralsya, mysli ego vse vremya vozvrashchalis' k  huden'komu  telu  devushki
tam, na krovati.
   Interesno,  skol'ko  muzhchin  ona  znala.  Poslednyaya  lyubovnica  doktora
Plarra, kotoraya  byla  zamuzhem  za  bankirom  po  familii  Lopes,  ne  bez
tshcheslaviya emu rasskazyvala o chetyreh ego predshestvennikah  -  mozhet  byt',
hotela probudit' v nem chuvstvo sorevnovaniya. (Odnim  iz  etih  lyubovnikov,
kak on uznal so storony, byl ee shofer.) Hrupkoe tel'ce  na  krovati  CHarli
Fortnuma dolzhno bylo projti cherez ruki sotni  muzhchin.  Ee  zhivot  byl  kak
derevenskoe pole, gde kogda-to shli boi; chahlaya  travka  vyrosla  i  skryla
rany vojny, a sredi ivnyaka mirno techet rucheek; Plarr snova byl myslenno  v
koridore u dverej v spal'nyu, razglyadyval sportivnye gravyury  i  borolsya  s
zhelaniem tuda vernut'sya.
   Doehav do dorogi, vedushchej  k  konservnomu  zavodu  Bergmana,  on  rezko
zatormozil i podumal, ne povernut' li emu nazad. Vmesto etogo on  zakuril.
YA ne poddamsya navazhdeniyu, podumal on. Pochemu tebya tyanet v publichnyj dom? -
eto ved' tak zhe, kak inogda tyanet delat' nenuzhnye pokupki: kupish' galstuk,
kotoryj tebe priglyanulsya, nadenesh' ego raza dva, a potom  sunesh'  v  yashchik,
gde on budet pogreben pod grudoj drugih galstukov. Pochemu ya  ne  proveril,
kakova ona, kogda imel takuyu vozmozhnost'? Kupi ya ee v tot vecher u  sen'ory
Sanches, ona davno by valyalas' na dne  yashchika  pamyati.  Vozmozhno  li,  chtoby
takoj rassudochnyj chelovek, kotoryj  i  vlyubit'sya  tolkom  ne  mozhet,  stal
zhertvoj navazhdeniya? On serdito povel mashinu k gorodu,  gde  otblesk  ognej
osveshchal ploskij gorizont, a  v  nebe  viseli  tri  zvezdy  na  razorvannoj
cepochke.
   Neskol'ko nedel' spustya doktor Plarr rano prosnulsya.  Byla  subbota,  i
utrom on ne byl zanyat. On reshil, poka eshche svezho, pochitat' neskol'ko  chasov
na vozduhe, no  luchshe  sdelat'  eto  ne  na  glazah  u  svoej  sekretarshi,
priznavavshej tol'ko "ser'eznuyu" literaturu, v  tom  chisle  i  proizvedeniya
doktora Saavedry.
   On vzyal sbornik rasskazov Horhe Luisa Borhesa. S Borhesom  u  nih  byli
obshchie vkusy - doktor  unasledoval  ih  ot  otca:  Konan  Dojl,  Stivenson,
CHesterton.  "Ficciones"  ["Vymysly"  (isp.)]  budut  priyatnym  otdyhom  ot
poslednego romana doktora Saavedry, kotoryj on tak i ne smog  osilit'.  On
ustal ot yuzhnoamerikanskoj geroiki. A teper', sidya u statui  geroya-serzhanta
(eshche odin obrazchik machismo), kotoryj spas San-Martina let etak poltorasta
nazad, on s ogromnym udovol'stviem chital o  grafine  de  Ban'o  Redzhio,  o
Pittsburge i Monako. Emu zahotelos'  pit'.  Dlya  togo  chtoby  kak  sleduet
nasladit'sya  Borhesom,  ego  nado  zhevat',  kak  syrnuyu  palochku,  zapivaya
aperitivom, no v takuyu zharu  doktoru  Plarru  hotelos'  vypit'  chto-nibud'
bolee osvezhayushchee. On reshil zajti k svoemu  priyatelyu  Gruberu  i  poprosit'
nemeckogo piva.
   Gruber byl  odnim  iz  samyh  davnih  znakomyh  Plarra  tut  v  gorode.
Mal'chikom  on  v  1936  godu  bezhal  iz  Germanii,  kogda  tam   usililis'
presledovaniya evreev. On byl edinstvennym  synom,  no  roditeli  nastoyali,
chtoby on bezhal za granicu, hotya by radi togo,  chtoby  ne  prekratilsya  rod
Gruberov, i mat' ispekla emu na dorogu pirog, gde byli spryatany  nebol'shie
cennosti, kotorye oni  smogli  emu  dat':  materinskoe  kol'co  s  melkimi
brilliantami i zolotoe obruchal'noe kol'co otca. Oni skazali,  chto  slishkom
stary, chtoby nachat' novuyu zhizn' v chuzhoj chasti sveta, a dast  bog,  slishkom
stary  i  dlya  togo,  chtoby   predstavlyat'   opasnost'   dlya   fashistskogo
gosudarstva. On, konechno, nikogda bol'she o nih ne slyshal: oni priplyusovali
eshche odnu zhalkuyu dvojku k  velikoj  matematicheskoj  formule  "Kardinal'nogo
Resheniya Voprosa". Poetomu Gruber, kak i doktor Plarr, ros bez otca. U nego
ne bylo dazhe semejnoj mogily. Teper' on derzhal na glavnoj  torgovoj  ulice
fotomagazin, ego navisshaya nad trotuarom  vyveska  i  reklamnye  ob®yavleniya
napominali kitajskie lavchonki. Odnovremenno on byl i  optikom.  "Nemcy,  -
kak-to skazal on Plarru,  -  pol'zuyutsya  doveriem  kak  himiki,  optiki  i
specialisty po fotografii. Kuda bol'she lyudej znayut imena Cejsa  i  Bajera,
chem Gebbel'sa i Geringa, a tut u nas eshche bol'she znayut Grubera".
   Gruber usadil posetitelya v otgorozhennoj chasti magazina, gde on  rabotal
nad  steklami  dlya  ochkov.  Otsyuda  doktor  mog  nablyudat'  za  vsem,  chto
proishodit, a samogo ego ne bylo vidno, potomu chto  Gruber  (u  nego  byla
strast'   ko   vsyakogo   roda   prisposobleniyam)   oborudoval    nebol'shoe
televizionnoe ustrojstvo, kotoroe pozvolyalo emu sledit'  za  pokupatelyami.
Po kakim-to prichinam - sam Gruber tozhe ne mog  etogo  ob®yasnit'  -  v  ego
magazin pribegali samye horoshen'kie devushki goroda (nikakaya  modnaya  lavka
ne mogla s nim tyagat'sya), slovno krasota i fotografiya byli kak-to svyazany.
Oni sletalis' syuda stajkami za svoimi cvetnymi snimkami i razglyadyvali ih,
voshishchenno shchebecha, kak ptichki. Doktor  Plarr  nablyudal  za  nimi,  popivaya
pivo, i slushal, kak Gruber rasskazyvaet mestnye spletni.
   - Videli vy damochku CHarli Fortnuma? - sprosil doktor Plarr.
   - Vy imeete v vidu ego zhenu?
   - Da ne mozhet ona byt' ego  zhenoj.  CHarli  Fortnum  v  razvode.  A  tut
vtorichnyj brak ne razreshaetsya - ves'ma udobnyj zakon dlya holostyakov  vrode
menya.
   - Razve vy ne slyshali, chto zhena ego umerla?
   - Net. YA uezzhal. A kogda neskol'ko dnej nazad ya ego videl, on nichego ob
etom ne skazal.
   - Fortnum s®ezdil s etoj devushkoj v Rosario i tam na nej  zhenilsya.  Tak
po krajnej mere govoryat. Tolkom, konechno, nichego ne izvestno.
   - Strannyj postupok. I v nem ne bylo neobhodimosti. Vy zhe  znaete,  gde
on ee nashel?
   - Da, no ona ochen' horoshen'kaya, - skazal Gruber.
   - Verno. Odna iz luchshih devic mamashi Sanches. No  i  na  horoshen'kih  ne
obyazatel'no zhenit'sya.
   - Iz takih devushek, kak ona, chasto vyhodyat primernye zheny, osobenno dlya
starikov.
   - Pochemu dlya starikov?
   - Stariki ne ochen' trebovatel'ny, a takie devushki rady otdohnut'.
   Vyrazhenie "takie devushki" pochemu-to  rezanulo  doktora  Plarra.  Proshlo
sem' dnej, a  nichem  ne  primechatel'naya  devushka,  o  kotoroj  tak  pohodya
otozvalsya Gruber, vse eshche ne davala emu pokoya. I vot na ekrane  televizora
on uvidel kakuyu-to devushku, kotoraya  tak  zhe  naklonilas'  nad  prilavkom,
razglyadyvaya rolik cvetnoj plenki, kak Klara nad svoej krovat'yu  u  sen'ory
Sanches. Ona byla krasivee zheny CHarli Fortnuma, no ne probudila  v  nem  ni
malejshego zhelaniya.
   - Takie devushki byvayut ochen' dovol'ny, kogda ih ostavlyayut  v  pokoe,  -
povtoril Gruber. -  Znaete,  oni  ved'  schitayut,  chto  im  povezlo,  kogda
popadaetsya impotent ili takoj p'yanyj, chto nichego ne mozhet. U nih tut  dazhe
mestnoe  nazvanie  dlya  podobnyh  klientov  est',  ne   pomnyu,   kak   eto
po-ispanski, no oznachaet posetitelya, soblyudayushchego post.
   - A vy chasto byvaete v zavedenii u mamashi Sanches?
   - Zachem? Poglyadite, skol'ko soblaznov u menya tut pod nosom  -  vse  eti
prelestnye pokupatel'nicy. Koe-kakie  plenki  iz  teh,  chto  oni  prinosyat
proyavlyat', ves'ma intimnogo svojstva, i, kogda ya ih vozvrashchayu, v glazah  u
devushki ozorstvo. "On, vidno, zametil, kak u menya tam spolzli  bikini",  -
dumaet ona, a ya i pravda zametil. Kstati, na dnyah syuda  zahodili  kakie-to
dvoe i rassprashivali o vas.  Hoteli  uznat',  tot  li  vy  |duardo  Plarr,
kotorogo mnogo let nazad  oni  znali  v  Asuns'one.  Prochli  vashe  imya  na
plenkah, kotorye ya posylal vam v chetverg. YA, konechno, skazal, chto  ponyatiya
ne imeyu.
   - Oni iz policii?
   - Po vidu ne pohozhi, odnako vse ravno riskovat' ne stoit.  Slyshal,  kak
odin nazyval drugogo otcom. A tot po godam vryad li mog byt' ego otcom.  No
odet byl ne kak svyashchennik - vot eto i pokazalos' mne podozritel'nym.
   - U menya s mestnym  nachal'nikom  policii  otnosheniya  horoshie.  On  menya
inogda priglashaet, kogda doktor Benevento v otpuske. Dumaete, eto  lyudi  s
toj  storony  granicy?  Mozhet,  agenty  Generala?  No  kakoj  ya  dlya  nego
predstavlyayu interes? YA ved' byl eshche mal'chishkoj, kogda uehal...
   - Legka na pomine... - skazal Gruber.
   Doktor Plarr bystro vzglyanul na ekran televizora, on  ozhidal,  chto  tam
poyavyatsya figury dvuh neznakomyh muzhchin, no uvidel tol'ko huden'kuyu devushku
v nepomerno bol'shih solnechnyh ochkah - vporu razve chto akvalangistu.
   - Pokupaet solnechnye ochki, kak drugie bizhuteriyu. YA prodal ej  uzhe  pary
chetyre, ne men'she.
   - Kto ona?
   - Vy dolzhny ee znat'. Tol'ko chto o nej govorili. ZHena  CHarli  Fortnuma.
Ili, esli hotite, ego devica.
   Doktor Plarr postavil pivo i  vyshel  v  magazin.  Devushka  razglyadyvala
solnechnye ochki i  tak  byla  etim  pogloshchena,  chto  ne  obratila  na  nego
vnimaniya. Stekla u ochkov byli  yarko-fioletovye,  oprava  zheltaya,  a  duzhki
inkrustirovany oskolkami chego-to pohozhego na ametisty. Ona snyala svoi ochki
i primerila novye, oni srazu sostarili ee let na desyat'. Glaz bylo  sovsem
ne vidno; na steklah dvoilos' lish' fioletovoe otrazhenie  ego  sobstvennogo
lica. Prodavshchica skazala:
   - My ih tol'ko chto poluchili iz Mar-del'-Platy. Tam oni v bol'shoj mode.
   Doktor Plarr znal, chto Gruber, navernoe, sledit za nim  po  televizoru,
no chto emu do etogo? On sprosil:
   - Oni vam nravyatsya, sen'ora Fortnum?
   Ona obernulas':
   - Kto?.. Ah, eto vy, doktor... doktor...
   - Plarr. Oni vas ochen' staryat, no  vam  ved'  mozhno  i  pribavit'  sebe
neskol'ko let.
   - Oni slishkom dorogie. YA primerila ih prosto tak...
   - Zavernite, - skazal doktor prodavshchice. - I dajte futlyar...
   - U nih svoj futlyar, - skazala ta i stala protirat' stekla.
   - Ne nado, - skazala Klara. - YA ne mogu...
   - Ot menya mozhete. YA drug vashego muzha.
   - Vy dumaete, chto togda mozhno?
   - Da.
   Ona podprygnula; kak on potom uznal, tak ona vyrazhala radost',  poluchaya
lyuboj podarok, dazhe pirozhnoe. On  ne  vstrechal  zhenshchin,  kotorye  do  togo
prostodushno prinimali by podarki,  bezo  vsyakogo  krivlyan'ya.  Ona  skazala
prodavshchice:
   - Davajte ya ih nadenu. A starye polozhite v futlyar.
   V etih ochkah, podumal on, kogda oni  vyshli  iz  magazina  Grubera,  ona
bol'she pohozha na moyu lyubovnicu, chem na moyu mladshuyu sestru.
   - |to ochen'  milo  s  vashej  storony,  -  proiznesla  ona,  kak  horosho
vospitannaya shkol'nica.
   -  Pojdem  posidim  u  reki,  tam  mozhno  pogovorit'.   -   Kogda   ona
zakolebalas', Plarr dobavil: - V etih ochkah vas nikto ne uznaet. Dazhe muzh.
   - Vam oni ne nravyatsya?
   - Net. Ne nravyatsya.
   -  A  ya  dumala,  chto  u  nih  ochen'  shikarnyj  vid,  -   skazala   ona
razocharovanno.
   - Oni horoshi kak maskirovka. Poetomu ya i hotel, chtoby oni u  vas  byli.
Teper' nikto ne uznaet, chto ya idu s molodoj sen'oroj Fortnum.
   - Da kto menya mozhet uznat'? YA ni s kem ne znakoma,  a  CHarli  doma.  On
otpustil menya so starshim rabochim. YA skazala, chto hochu koe-chto kupit'.
   - CHto?
   - Da chto-nibud'. Sama ne znayu, chto imenno.
   Ona ohotno shla ryadom, sleduya za nim, kuda emu vzdumaetsya. Ego  smushchalo,
chto delo oborachivaetsya tak prosto.  On  vspominal,  kak  glupo  borolsya  s
soboj, kogda emu vdrug zahotelos' povernut'  mashinu  i  poehat'  nazad,  v
pomest'e,  skol'ko  raz  na  proshloj  nedele  emu  ne  spalos',  kogda  on
razdumyval, kak by izlovchit'sya i snova ee uvidet'. Neuzheli on ne  ponimal,
chto eto tak zhe legko, kak pojti s nej v kamorku u sen'ory Sanches?
   - Segodnya ya vas ne boyus', - skazala ona.
   - Potomu chto ya sdelal vam podarok?
   - Da, mozhet, poetomu. Nikto ved' ne stanet darit' podarki tem, kto  emu
ne nravitsya, pravda? A togda ya dumala, chto vam ne  nravlyus'.  CHto  vy  moj
vrag.
   Oni vyshli na bereg Parany. V  reku  vydavalos'  nebol'shoe  pyatiugol'noe
zdanie, okruzhennoe belymi kolonnami, v nem, kak v hrame, stoyala obnazhennaya
statuya, polnaya klassicheskoj  nevinnosti,  i  glyadela  na  vodu.  Urodlivyj
zheltyj dom, gde on  snimal  kvartiru,  byl  skryt  za  derev'yami.  List'ya,
pohozhie na legchajshie peryshki, sozdavali oshchushchenie prohlady, potomu chto byli
v vechnom dvizhenii - oni shevelilis' ot veterka, ne  oshchutimogo  dazhe  kozhej.
Vverh po reke, fyrcha protiv techeniya, proshla  tyazhelaya  barzha,  a  nad  CHako
tyanulas' vsegdashnyaya chernaya polosa dyma.
   Ona sela i stala smotret' na Paranu; kogda on glyadel na nee,  on  videl
lish' sobstvennoe lico, otrazhennoe v zerkale ochkov.
   - Boga radi, snimite eti ochki, - skazal on. - YA ne sobirayus' brit'sya.
   - Brit'sya?
   - YA i tak smotryu na sebya v zerkalo  dva  raza  v  den',  s  menya  etogo
hvatit.
   Ona pokorno snyala ochki, i on uvidel ee glaza - karie,  nevyrazitel'nye,
neotlichimye ot glaz drugih ispanok, kotoryh on znal. Ona skazala:
   - Ne ponimayu...
   - Da ya uzh i sam ne pomnyu, chto skazal. Pravda, chto vy zamuzhem?
   - Da.
   - I kak vam eto nravitsya?
   - Po-moemu, eto vse ravno kak esli by ya nadela plat'e drugoj devushki, a
ono na menya ne lezlo, - skazala ona.
   - Zachem zhe vy eto sdelali?
   - On tak hotel na mne zhenit'sya. Iz-za deneg, kogda on umret, chtoby  oni
ne propali. A esli budet rebenok...
   - Vy uzhe i ob etom pozabotilis'?
   - Net.
   - CHto zh, vam teper' vse-taki luchshe, chem u matushki Sanches.
   - Tut vse po-drugomu, - skazala ona. - YA po devochkam skuchayu.
   - A po muzhchinam?
   - Nu, do nih-to mne kakoe delo?
   Oni byli  odni  na  dlinnoj  naberezhnoj  Parany;  muzhchiny  v  etot  chas
rabotayut, zhenshchiny hodyat za pokupkami. Zdes' na vse svoe vremya:  vremya  dlya
Parany - vecher, togda vdol' nee  gulyayut  molodye  vlyublennye,  derzhas'  za
ruki, i molchat.
   On sprosil:
   - Kogda vam nado byt' doma?
   - Capataz [starshij rabochij (isp.)] v odinnadcat' zajdet za mnoj k CHarli
v kontoru.
   - A sejchas devyat'. CHto vy do teh por sobiraetes' delat'?
   - Pohozhu po magazinam, potom vyp'yu kofe.
   - Staryh druzej navestite?
   - Devochki sejchas spyat.
   - Vidite tot dom za derev'yami? - sprosil doktor Plarr. - YA tam zhivu.
   - Da?
   - Esli hotite vypit' kofe, ya vas ugoshchu.
   - Da?
   - Mogu i apel'sinovym sokom.
   - Nu, ya apel'sinovyj sok ne tak uzh i lyublyu.  Sen'ora  Sanches  govorila,
chto nam nel'zya p'yanet', vot pochemu my ego pili.
   On sprosil:
   - Vy pojdete so mnoj?
   - A eto ne  budet  nehorosho?  -  skazala  ona,  slovno  vysprashivala  u
kogo-to, kogo davno znaet i komu doveryaet.
   - U matushki Sanches eto zhe ne bylo ploho...
   - No tam nado bylo zarabatyvat' na zhizn'. YA  posylala  den'gi  domoj  v
Tukuman.
   - A kak s etim teper'?
   - Nu, den'gi v Tukuman ya vse ravno posylayu. CHarli mne daet.
   On vstal i protyanul ej ruku:
   - Poshli.
   On by rasserdilsya, esli by ona zakolebalas', no ona vzyala ego  za  ruku
vse s toj zhe  bezdumnoj  pokornost'yu  i  poshla  cherez  dorogu,  slovno  ej
predstoyalo projti vsego lish' po dvoriku sen'ory  Sanches.  Odnako  vojti  v
lift ona reshilas' ne srazu. Skazala, chto  nikogda  eshche  ne  podnimalas'  v
lifte - v gorode bylo ne mnogo domov vyshe chem v dva etazha. Ona  szhala  ego
ruku - to li ot volneniya, to li  ot  straha,  a  kogda  oni  podnyalis'  na
verhnij etazh, sprosila:
   - A mozhno sdelat' eto eshche raz?
   - Kogda budete uhodit'.
   On povel ee pryamo v spal'nyu i stal razdevat'. Zastezhka na plat'e zaela,
i ona sama ee dernula. Kogda ona uzhe lezhala na krovati i  zhdala  ego,  ona
skazala:
   - Solnechnye ochki oboshlis' vam  gorazdo  dorozhe,  chem  pohod  k  sen'ore
Sanches.
   I on podumal, ne schitaet li  ona,  chto  etimi  ochkami  on  zaplatil  ej
vpered.
   On vspomnil, kak Teresa pereschityvala peso, a potom klala ih na polochku
pod statuetkoj svoej svyatoj, slovno eto byl cerkovnyj  sbor.  Pozdnee  oni
budut akkuratno podeleny mezhdu nej i sen'oroj Sanches; to, chto sverh taksy,
davali otdel'no.
   Kogda on leg, on s oblegcheniem podumal: vot i konchilos' moe navazhdenie,
a kogda ona zastonala, podumal: vot opyat' ya svoboden,  mogu  prostit'sya  s
sen'oroj Sanches - pust' sebe vyazhet v svoem shezlonge - i s  legkim  serdcem
pojdu nazad po beregu reki, chego ne chuvstvoval, kogda vyhodil iz doma.  Na
stole lezhal svezhij nomer "British medikl  dzhornel",  on  uzhe  celuyu  nedelyu
valyalsya neraspechatannym, a u nego bylo nastroenie pochitat' chto-nibud'  eshche
bolee tochnoe po izlozheniyu, chem rasskaz  Borhesa,  i  bolee  poleznoe,  chem
roman Horhe Hulio Saavedry. On prinyalsya chitat' krajne original'nuyu  stat'yu
-  tak  emu,  vo  vsyakom  sluchae,  pokazalos'  -  o   lechenii   kal'cievoj
nedostatochnosti, napisannuyu doktorom, kotorogo zvali Cezarem Bordzhia.
   - Vy spite? - sprosila devushka.
   - Net. - No tem ne menee  byl  udivlen,  kogda,  otkryv  glaza,  uvidel
solnechnye luchi, padavshie skvoz' shcheli zhalyuzi. On dumal, chto uzhe noch' i  chto
on odin.
   Devushka pogladila ego  po  bedru  i  probezhalas'  gubami  po  telu.  On
chuvstvoval lish' legkoe lyubopytstvo, interes k tomu, smozhet  li  ona  snova
probudit' v nem zhelanie. Vot v chem sekret ee uspeha u matushki Sanches:  ona
davala muzhchine vdvoe za ego  den'gi.  Ona  prizhalas'  k  nemu,  vykriknula
kakuyu-to nepristojnost', prikusila ego uho, no navazhdenie  ushlo  vmeste  s
vozhdeleniem,  ostaviv  gnetushchuyu  pustotu.  Celuyu   nedelyu   ego   donimala
navyazchivaya mysl', a teper' on toskoval po nej, kak mogla by toskovat' mat'
po kriku nezhelannogo rebenka. YA nikogda ee ne hotel,  dumal  on,  ya  hotel
lish' togo, chto voobrazil sebe. U nego bylo zhelanie vstat' i ujti,  ostaviv
ee odnu ubirat' postel', a potom iskat' drugogo klienta.
   - Gde vannaya? - sprosila ona.
   V nej ne bylo nichego, chto otlichalo by ee ot drugih zhenshchin,  kotoryh  on
znal, razve chto umenie razygryvat' komediyu s bol'shej izobretatel'nost'yu  i
temperamentom.
   Kogda ona vernulas', on uzhe  byl  odet  i  s  neterpeniem  zhdal,  chtoby
odelas' ona.  On  boyalsya,  chto  ona  poprosit  obeshchannyj  kofe  i  nadolgo
zaderzhitsya, poka budet ego pit'. V etot  chas  on  obychno  poseshchal  kvartal
bednoty. ZHenshchiny teper' uzhe zakanchivali raboty  po  domu,  a  deti  uspeli
nataskat' vody. On sprosil:
   - Hotite, ya zavezu vas v konsul'stvo?
   - Net, - skazala ona. - Luchshe pojdu peshkom.  Mozhet,  capataz  menya  uzhe
zhdet.
   - Vy ne mnogo sdelali pokupok.
   - A ya pokazhu CHarli solnechnye ochki. On zhe  ne  budet  znat',  kakie  oni
dorogie.
   Plarr vynul iz karmana bumazhku v desyat' tysyach peso i protyanul  ej.  Ona
ee povertela, slovno  hotela  razglyadet',  chto  eto  za  kupyura,  a  potom
skazala:
   - Nikto eshche ne daval mne bol'she pyati tysyach. Obychno dve. Matushka  Sanches
ne lyubila, chtoby my  brali  bol'she.  Boyalas',  chto  eto  budet  vrode  kak
vymogatel'stvo. No ona ne prava. Muzhchiny v etom smysle narod strannyj. CHem
men'she oni mogut, tem bol'she dayut.
   - Budto vam ne vse ravno, - skazal on.
   - Budto nam ne vse ravno, - soglasilas' ona.
   - Klient, kotoryj dal obet postit'sya.
   Devushka zasmeyalas':
   - Do chego horosho, kogda mozhno govorit', chto hochesh'. S CHarli  ya  tak  ne
mogu razgovarivat'. Po-moemu, emu voobshche  hotelos'  by  zabyt'  o  sen'ore
Sanches. - Ona protyanula emu den'gi. - Teper' eto nehorosho, raz ya  zamuzhem.
Da oni mne i ne nuzhny. CHarli shchedryj. I ochki stoili ochen' dorogo. - Ona  ih
snova nadela, i on opyat' uvidel svoe lico v miniatyure, kotoroe  ustavilos'
na nego, slovno kukol'noe lichiko iz okna kukol'nogo domika. Ona  sprosila:
- YA vas eshche uvizhu?
   Emu hotelos' otvetit': "Net. Teper' uzhe konec", no privychnaya vezhlivost'
i oblegchenie ot togo, chto ona zabyla pro  kofe,  zastavili  ego  ceremonno
otvetit', kak hozyaina gost'e, kotoruyu on by vovse ne hotel snova videt'  u
sebya:
   - Konechno. Kak-nibud', kogda vy budete v gorode... YA dam vam moj  nomer
telefona.
   - I vovse ne nado kazhdyj raz delat' mne podarki, - zaverila ona ego.
   - A vam - razygryvat' komediyu.
   - Kakuyu komediyu?
   On skazal:
   - YA znayu, nekotorye muzhchiny hotyat verit', chto  vy  poluchaete  takoe  zhe
udovol'stvie, kak oni. U matushki Sanches vam, konechno,  prihodilos'  igrat'
rol', chtoby zasluzhit' podarok, no tut vam igrat' ne nado. Mozhet,  s  CHarli
vam i prihoditsya pritvoryat'sya, no so mnoj ne stoit. So mnoj nichego ne nado
izobrazhat'.
   - Izvinite, - skazala ona. - YA chto-to sdelala ne tak?
   - Menya eto vsegda razdrazhalo tam, v vashem zavedenii,  -  skazal  doktor
Plarr. - Muzhchiny vovse ne takie bolvany, kak vam kazhetsya. Oni  znayut,  chto
prishli sami poluchit' udovol'stvie, a ne dlya togo, chtoby dostavit' ego vam.
   Ona skazala:
   - A ya, po-moemu, ochen' horosho pritvoryalas', potomu chto  poluchala  bolee
dorogie podarki, chem drugie devushki.
   Ona  nichut'  ne  obidelas'.  Vidno,  privykla  videt',   kak   muzhchina,
udovletvorivshis', nachinaet ispytyvat' tosku.  On  nichem  ne  otlichalsya  ot
drugih, dazhe v etom. I eto oshchushchenie pustoty,  podumal  on  -  neuzheli  ona
prava?  -  vsego  lish'  vremennaya  tristitia  [grust'   (isp.)],   kotoruyu
bol'shinstvo muzhchin ispytyvayut potom?
   - Skol'ko vremeni vy tam probyli?
   - Dva goda. Kogda ya priehala, mne bylo uzhe pochti  shestnadcat'.  Na  moj
den' rozhdeniya devochki podarili mne sladkij  pirog  so  svechkami.  YA  takih
ran'she ne videla. Ochen' byl krasivyj.
   - A CHarli Fortnum lyubit, chtoby vy vot tak delali vid?
   - On lyubit, chtoby ya byla ochen' tihaya, - skazala ona, - i ochen'  nezhnaya.
Vam by tozhe eto ponravilos'? Prostite... YA-to dumala...  Vy  ved'  gorazdo
molozhe CHarli, vot ya i reshila...
   - Mne by nravilos', chtoby vy byli takoj, kak  est'.  Dazhe  ravnodushnoj,
esli vam tak hochetsya. Skol'ko muzhchin vy znali?
   - Razve ya mogu eto pomnit'?
   On pokazal ej, kak pol'zovat'sya liftom,  no  ona  poprosila,  chtoby  on
spustilsya s nej vmeste - lift ee  eshche  nemnozhko  pugal,  hotya  ej  i  bylo
interesno. Kogda ona nazhala knopku i lift poshel vniz, ona podprygnula, kak
togda, v magazine u  Grubera.  V  dveryah  ona  priznalas',  chto  boitsya  i
telefona.
   - A kak vas zovut?.. YA zabyla vashe imya.
   - Plarr. |duardo Plarr. - I on vpervye vsluh proiznes ee imya: -  A  vas
ved' Klaroj, pravda? -  On  dobavil:  -  Esli  vy  boites'  telefona,  mne
pridetsya samomu pozvonit' vam. No ved' mozhet vzyat' trubku CHarli.
   - Do devyati on obychno ob®ezzhaet imenie. A po sredam pochti vsegda  ezdit
v gorod, no on lyubit brat' menya s soboj.
   - Nevazhno, - skazal doktor Plarr. - CHto-nibud' pridumaem.
   On ne provodil ee na ulicu i ne poglyadel ej vsled. On byl svoboden.
   A mezhdu tem noch'yu, starayas' usnut', on  pochemu-to  ogorchilsya,  podumav,
chto luchshe pomnit, kak ona, vytyanuvshis', lezhit na krovati Fortnuma, chem  na
ego sobstvennoj. Navazhdenie mozhet na vremya pritait'sya, no  ne  obyazatel'no
ischeznet; ne proshlo i nedeli, kak emu snova zahotelos' ee videt'. Hotya  by
uslyshat' ee golos po telefonu, kak by ravnodushno on ni zvuchal, no  telefon
tak i ne pozvonil, chtoby soobshchit' emu vazhnuyu dlya nego vest'.









   Doktor Plarr  vernulsya  domoj  tol'ko  okolo  treh  chasov  utra.  Iz-za
policejskih patrulej Diego poehal v obhod i vysadil ego nedaleko  ot  doma
sen'ory Sanches, tak, chtoby v sluchae nuzhdy on  mog  ob®yasnit',  otkuda  shel
peshkom na rassvete. On perezhil nepriyatnuyu minutu, kogda dver' etazhom  nizhe
otkrylas' i chej-to golos sprosil:
   - Kto tam?
   On kriknul:
   - Doktor Plarr. I pochemu tol'ko  deti  rozhdayutsya  v  takie  nesusvetnye
chasy?
   On leg, no pochti ne spal.  Tem  ne  menee  on  vypolnil  svoi  utrennie
obyazannosti bystree obychnogo i poehal v pomest'e  CHarli  Fortnuma.  On  ne
predstavlyal sebe, chto ego tam zhdet, i chuvstvoval  sebya  ustalym,  nervnym,
serditym, predvidya, chto emu pridetsya imet' delo  s  zhenshchinoj  v  isterike.
Lezha noch'yu v posteli bez  sna,  on  podumyval,  ne  obratit'sya  li  emu  v
policiyu, no eto oznachalo by obrech' Leona i Akuino pochti na vernuyu  smert',
a mozhet, i Fortnuma tozhe.
   Kogda on priehal v pomest'e, byl uzhe dushnyj, progretyj solncem  polden'
i v teni avokado, vozle "Gordosti Fortnuma" stoyal policejskij  "dzhip".  On
bez zvonka voshel v dom; v gostinoj nachal'nik policii besedoval  s  Klaroj.
Vopreki ego ozhidaniyam ona vela sebya otnyud'  ne  kak  isterichnaya  dama;  na
divane chinno sidela moloden'kaya devushka i pokorno  vyslushivala  prikazaniya
nachal'nika.
   - ...vse, chto my mozhem, - govoril polkovnik Peres.
   - CHto vy zdes' delaete? - sprosil doktor Plarr.
   - YA priehal k sen'ore Fortnum, a vy, doktor?
   - YA priehal po delu k konsulu.
   - Konsula net, - skazal polkovnik Peres.
   Klara s nim ne pozdorovalas'. Ona, kazalos', bezuchastno  zhdet,  kak  ne
raz zhdala v dvorike publichnogo doma, chtoby kto-nibud' iz muzhchin ee uvel  -
ved' pristavat' k nim matushka Sanches zapreshchala.
   - V gorode ego net, - skazal doktor Plarr.
   - Vy byli u nego v kontore?
   - Net. Pozvonil po telefonu.
   On srazu zhe pozhalel, chto eto skazal:  polkovnik  Peres  byl  ne  durak.
Nikogda ne sleduet davat' neproshenye svedeniya policii. Doktor Plarr ne raz
nablyudal, kak spokojno i masterski vedet delo Peres. Kak-to raz obnaruzhili
trup zarezannogo cheloveka na plotu, kotoryj proplyl  dve  tysyachi  mil'  po
Parane. V otsutstvie doktora Benevento k izluchine  reki  vozle  aeroporta,
otkuda  otgruzhalis'  brevna,  vyzvali  doktora  Plarra.   Spustivshis'   po
nebol'shoj skol'zkoj derevenskoj tropke, gde v podleske  shurshali  zmei,  on
uvidel malen'kuyu pristan' - tak nazyvaemyj  lesosplavnyj  port.  Na  plotu
celyj mesyac zhila sem'ya. Doktor Plarr, spotykayas' na brevnah, shel vsled  za
Peresom i voshishchalsya, kak legko policejskij sohranyaet ravnovesie;  sam  on
boyalsya poskol'znut'sya, kogda brevna pod ego nogami to pogruzhalis' v  vodu,
to vsplyvali naverh. Emu kazalos', chto on, kak naezdnik v cirke,  stoya  na
loshadi, garcuet vokrug areny.
   - Vy govorili s ego ekonomkoj? - sprosil polkovnik Peres.
   Doktor Plarr snova vyrugal sebya za neobdumannuyu  lozh'.  On  ved'  lechil
Klaru. Pochemu bylo prosto ne skazat', chto  eto  ocherednoj  vizit  vracha  k
beremennoj zhenshchine? Lozh'  razmnozhalas'  v  prisutstvii  policejskogo,  kak
bakterii. On skazal:
   - Net. Nikto ne otvetil.
   Polkovnik Peres molcha obdumyval ego otvet.
   Plarr vspominal,  kak  bystro  i  legko  Peres  shagal  po  vzdybivshimsya
brevnam,  slovno  po  rovnomu  gorodskomu  trotuaru.  Brevna  tyanulis'  do
serediny reki. V samom centre etogo obshirnogo polegshego lesa stoyala gruppa
lyudej, izdali oni kazalis' sovsem malen'kimi. Peresu i emu, chtoby dojti do
nih, prihodilos' pereprygivat' s odnogo plota na  drugoj,  i  vsyakij  raz,
delaya pryzhok, doktor  boyalsya,  chto  upadet  v  vodu  mezhdu  plotami,  hotya
rasstoyanie mezhdu nimi bylo, kak pravilo, men'she metra. Po mere  togo,  kak
brevna pod ego tyazhest'yu pogruzhalis', a potom vsplyvali snova, ego  botinki
zacherpyvali vse bol'she vody.
   - Preduprezhdayu, - skazal Peres, - zrelishche budet ne iz  priyatnyh.  Sem'ya
puteshestvovala na plotu s mertvecom ne odnu nedelyu. Bylo  by  kuda  luchshe,
esli by oni prosto spihnuli ego v reku. My by tak nichego i ne znali.
   - A pochemu oni etogo ne sdelali? - sprosil doktor Plarr, raskinuv ruki,
kak kanatohodec.
   - Ubijca hotel, chtoby trup pohoronili po-hristianski.
   - Znachit, on priznalsya v ubijstve?
   - Nu kak mne-to ne priznat'sya? - otvetil Peres. - Ved' my zhe lyudi svoi.
   Kogda oni podoshli k tem, kto stoyal na plotu -  tam  bylo  dvoe  muzhchin,
zhenshchina, rebenok i dvoe policejskih, - doktor Plarr zametil,  chto  policiya
dazhe ne potrudilas' otnyat' u ubijcy nozh.  On  sidel  skrestiv  nogi  vozle
otvratitel'nogo trupa, slovno byl obyazan ego sterech'.  Lico  ego  vyrazhalo
skoree grust', chem soznanie viny.
   Teper' polkovnik Peres ob®yasnyal:
   - YA priehal, chtoby soobshchit' sen'ore o tom,  chto  mashina  ee  muzha  byla
najdena v Parane nedaleko ot Posadasa.  Telo  ne  obnaruzheno,  poetomu  my
nadeemsya, chto konsulu udalos' spastis'.
   - Neschastnyj  sluchaj?  Vy,  konechno,  znaete,  a  sen'ora  ne  budet  v
pretenzii, esli ya eto skazhu, - Fortnum dovol'no mnogo pil.
   - Da. No tut mogut byt' i drugie ob®yasneniya, - skazal polkovnik.
   Doktoru bylo by legche  igrat'  svoyu  rol'  pered  policejskim  i  pered
Klaroj, esli by oni byli porozn'. On boyalsya, chto kto-libo iz nih  podmetit
fal'sh' v ego tone.
   - Kak po-vashemu, chto proizoshlo? - sprosil on.
   - Lyuboe proisshestvie tak blizko  k  granice  mozhet  imet'  politicheskij
harakter. Ob etom nikogda ne sleduet  zabyvat'.  Pomnite  vracha,  kotorogo
pohitili v Posadase?
   - Konechno. No zachem pohishchat' Fortnuma? On ne imeet nikakogo otnosheniya k
politike.
   - On - konsul.
   - Vsego lish' pochetnyj konsul.
   Dazhe nachal'nik policii ne mog uyasnit' etoj raznicy.
   Polkovnik Peres obratilsya k Klare:
   - Kak tol'ko my uznaem chto-nibud' novoe, tut zhe vam soobshchim. - On  vzyal
Plarra pod ruku: - Doktor, ya hotel koe-chto u vas sprosit'.
   Polkovnik povel doktora Plarra cherez  verandu,  gde  bar  s  firmennymi
stakanami "Long Dzhona", kazalos', podcherkival neponyatnoe otsutstvie  CHarli
Fortnuma (on-to, uzh konechno, predlozhil by im  hlebnut'  pered  uhodom),  v
gustuyu ten' ot kupy  avokado.  Peres  podnyal  padalicu,  opytnym  vzglyadom
proveril,  pospela  li  ona,  i  akkuratno  polozhil  na   zadnee   siden'e
policejskoj mashiny, kuda ne padali solnechnye luchi.
   - Krasota, - skazal on. - Lyublyu ih nateret' i slegka polit' viski.
   - CHto vy hoteli u menya sprosit'? - zadal vopros doktor.
   - Menya smushchaet odno nebol'shoe obstoyatel'stvo.
   - Neuzheli vy dejstvitel'no dumaete, chto Fortnuma pohitili?
   - |to odna iz versij. YA dazhe predpolagayu,  chto  on  mog  stat'  zhertvoj
glupejshej oshibki. Vidite li, pri osmotre razvalin on  byl  s  amerikanskim
poslom. Posol, konechno, kuda bolee zamanchivaya dobycha dlya pohititelej. Esli
eto tak, pohititeli lyudi ne zdeshnie, mozhet byt', oni  iz  Paragvaya.  My  s
vami, doktor, nikogda ne sovershili by podobnoj oshibki. YA govoryu "s  vami",
potomu chto vy pochti svoj. Konechno, ne isklyucheno,  chto  i  vy  prichastny  k
etomu delu. Kosvenno.
   - YA vryad li podhozhu dlya roli pohititelya, polkovnik.
   - No ya vspomnil - ved' vash  otec  po  tu  storonu  granicy?  Vy  kak-to
govorili, chto on libo mertv, libo v tyur'me.  Tak  chto  u  vas  mozhet  byt'
podhodyashchij motiv. Prostite, doktor, chto ya dumayu vsluh, ya  vsegda  nemnozhko
teryayus',  kogda  imeyu  delo  s  politicheskim  prestupleniem.  V   politike
prestupleniya chasto  sovershaet  caballero  [zdes':  aristokrat  (isp.)].  YA
bol'she privyk k prestupleniyam, kotorye sovershayut  prestupniki,  v  krajnem
sluchae lyudi, sklonnye k nasiliyu, ili bednyaki. Iz-za deneg ili pohoti.
   - Ili machismo, - osmelilsya poddraznit' doktor.
   - Nu, zdes' u nas vsem pravit machismo, - zametil Peres i ulybnulsya tak
druzhelyubno, chto u doktora otleglo ot serdca.  -  Zdes'  "machismo"  tol'ko
drugoe slovo dlya ponyatiya "zhizn'". Dlya vozduha, kotorym my dyshim.  Kogda  u
cheloveka net machismo, on mertvec. Vy poedete nazad v gorod, doktor?
   - Net. Raz ya uzhe zdes', ya osmotryu sen'oru Fortnum. Ona zhdet rebenka.
   - Da. Ona mne skazala. - Nachal'nik policii vzyalsya za dvercu mashiny,  no
v poslednyuyu minutu obernulsya i tiho  proiznes  po-druzheski,  slovno  delal
priznanie: - Doktor, zachem vy skazali, chto pozvonili v konsul'stvo  i  vam
ne otvetili? YA ved' tam vse utro derzhal cheloveka na sluchaj, esli pozvonyat.
   - Vy zhe znaete, kak u nas v gorode rabotaet telefon.
   - Kogda telefon isporchen, slyshish' chastye, a ne redkie gudki.
   - Ne vsegda, polkovnik. Vprochem, gudki  mogli  byt'  i  chastymi.  YA  ne
ochen'-to vslushivalsya.
   - I prodelali ves' etot put' v imenie?
   - Vse ravno podoshlo vremya dlya osmotra sen'ory Fortnum. Zachem by ya  stal
vam vrat'?
   - Mne nado uchityvat' vse vozmozhnosti, doktor. Byvayut ved'  prestupleniya
i na pochve strasti.
   - Strasti? - ulybnulsya doktor. - YA zhe anglichanin.
   - Da, eto maloveroyatno, znayu. I v sluchae  sen'ory  Fortnum...  vryad  li
takoj chelovek, kak  vy,  pri  vashih  vozmozhnostyah,  sochtet  neobhodimym...
Odnako mne popadalis' prestupleniya na pochve strasti dazhe v publichnom dome.
   - CHarli Fortnum moj drug.
   - Nu, drug... V takih sluchayah imenno druzej i predayut... Ne pravda  li?
- Polkovnik Peres polozhil ruku doktoru na plecho. -  Vy  menya  prostite.  YA
dostatochno horosho s vami znakom, chtoby razreshit' sebe,  kogda  mne  chto-to
neponyatno, malen'ko porazmyslit'. Vot kak sejchas. YA slyhal, chto  u  vas  s
sen'oroj Fortnum ves'ma blizkie otnosheniya. I vse zhe, vy pravy,  ne  dumayu,
chtoby vam tak uzh ponadobilos' izbavit'sya ot  ee  muzha.  Odnako  ya  vse  zhe
udivlyayus', zachem vam bylo lgat'.
   On vlez v mashinu. Kobura ego revol'vera skripnula, kogda  on  opuskalsya
na siden'e. On otkinulsya, proveryaya, horosho li lezhit avokado, chtoby ego  ne
pobilo ot tolchkov.
   Doktor Plarr skazal:
   - YA prosto ne podumal, polkovnik, kogda vam eto skazal.  Policii  lzhesh'
pochti  mashinal'no.  No  ya  ne  podozreval,  chto  vy  tak  horosho  obo  mne
osvedomleny.
   - Gorod-to  malen'kij,  -  skazal  Peres.  -  Kogda  spish'  s  zamuzhnej
zhenshchinoj, vsegda spokojnej predpolagat', chto vse ob etom znayut.
   Doktor Plarr provodil vzglyadom mashinu, a potom nehotya vernulsya  v  dom.
Tajna, dumal on, sostavlyaet  l'vinuyu  dolyu  privlekatel'nosti  v  lyubovnoj
svyazi. V otkrovennoj svyazi vsegda est' chto-to absurdnoe.
   Klara sidela tam zhe, gde on ee  ostavil.  On  podumal:  pervyj  raz  my
vdvoem i ej ne nado speshit' na vstrechu  v  konsul'stvo  ili  boyat'sya,  chto
CHarli nenarokom vernetsya s fermy.
   Ona sprosila:
   - Ty dumaesh', on uzhe umer?
   - Net.
   - Mozhet, esli by on umer, vsem bylo by luchshe.
   - No ne samomu CHarli.
   - Dazhe CHarli. On tak boitsya sovsem postaret', - skazala ona.
   - I vse zhe ne dumayu, chtoby v dannuyu minutu emu hotelos' umeret'.
   - Rebenok utrom tak brykalsya.
   - Da?
   - Hochesh', pojdem v spal'nyu?
   - Konechno. - On podozhdal, chtoby ona vstala i poshla vperedi.
   Oni  nikogda  ne  celovalis'  v  guby  (eto  bylo  chast'yu   vospitaniya,
poluchennogo v publichnom dome), i on shel za nej  s  medlenno  podnimavshimsya
vozbuzhdeniem. Kogda lyubish' po-nastoyashchemu,  dumal  on,  zhenshchina  interesuet
tebya potomu, chto ona nechto ot tebya otlichnoe; no potom  malo-pomalu  ona  k
tebe primenyaetsya, perenimaet tvoi privychki, tvoi idei, dazhe tvoi vyrazheniya
i stanovitsya chast'yu tebya. Kakoj zhe interes ona mozhet  togda  predstavlyat'?
Nel'zya ved' lyubit' samogo sebya, nel'zya dolgo zhit'  ryadom  s  samim  soboj;
vsyakij nuzhdaetsya v tom, chtoby v posteli lezhal kto-to chuzhoj, a  prostitutka
vsegda ostaetsya chuzhoj. Na ee tele raspisyvalos' tak mnogo muzhchin,  chto  ty
uzhe nikak ne mozhesh' tam razobrat' svoyu podpis'.
   Kogda oni zatihli i ee golova opustilas' emu na plecho, gde  ej  i  bylo
polozheno mirno, lyubovno lezhat', ona skazala frazu, kotoruyu  on  po  oshibke
prinyal za slishkom chasto proiznosimye slova:
   - |duardo, eto pravda? Ty v samom dele...
   - Net, - tverdo otvetil on.
   On dumal, chto ona ozhidaet  otveta  na  vse  tot  zhe  banal'nyj  vopros,
kotoryj postoyanno vymogala u nego mat' posle togo, kak oni pokinuli  otca.
Otveta, kotorogo rano ili pozdno dobivalas' kazhdaya iz ego lyubovnic: "Ty  v
samom dele menya lyubish', |duardo?" Odno iz  dostoinstv  publichnogo  doma  -
slovo "lyubov'" tam redko ili voobshche nikogda ne proiznositsya. On povtoril:
   - Net.
   - A kak ty mozhesh' byt' v etom uveren? - sprosila ona. - Tol'ko  chto  ty
tak tverdo skazal, chto on zhiv, a ved' dazhe  policejskij  dumaet,  chto  ego
ubili.
   Doktor Plarr ponyal, chto oshibsya, i ot oblegcheniya poceloval ee chut' ne  v
samye guby.


   Novost' soobshchila mestnaya radiostanciya, kogda oni sideli za obedom.  |to
byla ih pervaya sovmestnaya trapeza, i oba chuvstvovali sebya  nelovko.  Est',
sidya ryadom, kazalos' doktoru Plarru chem-to  gorazdo  bolee  intimnym,  chem
lezhat' v posteli.  Im  podavala  sluzhanka,  no  posle  kazhdogo  blyuda  ona
propadala gde-to v obshirnyh, neubrannyh pomeshcheniyah obvetshalogo doma,  kuda
on eshche ni razu ne pronikal. Sperva ona podala  im  omlet,  potom  otlichnyj
bifshteks (on byl mnogo luchshe gulyasha v Ital'yanskom klube ili zhestkogo  myasa
v "Nacionale"). Na stole stoyala butylka chilijskogo vina iz zapasov  CHarli,
gorazdo bolee krepkogo, chem kooperativnoe vino iz  Mendosy.  Doktoru  bylo
stranno, chto on tak chinno i ohotno est s odnoj iz devushek sen'ory  Sanches.
|to otkryvalo neozhidannuyu perspektivu sovsem drugoj zhizni, semejnoj zhizni,
ravno neprivychnoj i emu i ej. Slovno on poplyl v lodke po odnomu iz melkih
pritokov Parany i vdrug ochutilsya v ogromnoj del'te, takoj, kak u Amazonki,
gde teryaesh' vsyakuyu orientaciyu. On pochuvstvoval vnezapnuyu nezhnost' k Klare,
kotoraya sdelala vozmozhnym eto strannoe plavanie. Oni staratel'no  vybirali
slova, ved' im vpervye prihodilos' ih vybirat'; temoj dlya  razgovora  bylo
ischeznovenie CHarli Fortnuma.
   Doktor Plarr zagovoril o nem tak, budto on i  v  samom  dele  navernyaka
mertv,  kazalos',  chto  tak  spokojnee:  ved'  v  protivnom  sluchae  Klara
zainteresovalas' by, na chem pokoitsya ego  optimizm.  I  tol'ko  kogda  ona
zagovorila o budushchem, on izmenil etoj taktike, chtoby uklonit'sya ot opasnoj
temy. On zaveril ee, chto CHarli eshche, mozhet byt', zhiv. Vesti svoe  sudenyshko
po etim prostoram Amazonki, polnym omutov i melej, okazalos' ne tak  legko
- dazhe glagol'nye vremena putalis'.
   - Vpolne vozmozhno, chto emu udalos' vybrat'sya iz mashiny, a  potom,  esli
on oslabel, ego sil'no otneslo techeniem... On mog vylezti na  sushu  daleko
ot vsyakogo zhil'ya...
   - No pochemu ego mashina okazalas' v vode? - Ona s ogorcheniem dobavila: -
Ved' eto novyj "kadillak". On  hotel  prodat'  ego  na  budushchej  nedele  v
Buenos-Ajrese.
   - Mozhet, u nego bylo kakoe-to delo v Posadase.  On  zhe  takoj  chelovek,
kotoryj vpolne mog...
   - Ah net, ya zhe znayu, chto on vovse ne sobiralsya v Posadas.  On  ehal  ko
mne. On ne hotel ezdit' na eti razvaliny. I  ne  hotel  byt'  na  obede  u
gubernatora. On bespokoilsya obo mne i o rebenke.
   - Pochemu? Ne vizhu prichin. Ty takaya krepkaya devushka.
   - YA inogda delayu vid, chto bol'na, chtoby  on  tebya  pozval.  Tebe  togda
proshche.
   - Nu i merzavka zhe ty, - skazal on ne bez voshishcheniya.
   - On vzyal samye luchshie solnechnye ochki, te, chto ty podaril.  Teper'  mne
ih bol'she ne vidat'. A eto moi samye lyubimye ochki. Takie shikarnye. Da  eshche
iz Mar-del'-Platy.
   - Zavtra shozhu k Gruberu i kuplyu tebe drugie, - skazal on.
   - Takih tam bol'she net.
   - On smozhet zakazat' eshche odnu paru.
   - CHarli ih u menya uzhe bral i chut' ne razbil.
   - Navernoe, vid u nego v etih ochkah  byl  dovol'no  nelepyj,  -  skazal
doktor Plarr.
   - A emu vse ravno, kak on vyglyadit. V podpitii on voobshche  pochti  nichego
ne videl.
   Proshedshee  i  nastoyashchee  vremena  kachalis'  vzad-vpered,  kak   strelka
barometra pri neustojchivoj pogode.
   - On lyubil tebya, Klara?
   Vopros etot nikogda ran'she ego ne zanimal. CHarli Fortnum kak muzh  Klary
vsegda  predstavlyal  dlya  nego  tol'ko  neudobstvo,  kogda  on  chuvstvoval
potrebnost' poskoree poluchit' ego zhenu. No  CHarli  Fortnum,  lezhavshij  pod
narkozom na yashchike v gryaznoj kamorke, prevratilsya v ser'eznogo sopernika.
   - On vsegda byl so mnoj ochen' dobrym.
   Im  podali  morozhenoe  iz  avokado,  Plarr  snova  pochuvstvoval  k  nej
vlechenie. Do vechera u nego ne bylo vizitov k  bol'nym;  mozhno  nasladit'sya
posleobedennym  otdyhom,  ne  prislushivayas'   k   rokochushchemu   priblizheniyu
"Gordosti Fortnuma", i prodlit' udovol'stvie pochti  na  ves'  den'.  Posle
togo, pervogo, raza u nego v  kvartire  ona  nikogda  bol'she  ne  pytalas'
izobrazhat' strast', i ee ravnodushie dazhe nachalo slegka ego  besit'.  Kogda
on  byval  odin,  on  inogda  mechtal  vyzvat'  u  nee  iskrennij   vozglas
udovol'stviya.
   - CHarli kogda-nibud' govoril, pochemu on na tebe zhenilsya?
   - YA zhe tebe skazala. Iz-za deneg. Kogda on umret. A teper' on umer.
   - Mozhet byt'.
   - Hochesh' eshche morozhenogo? YA pozovu Mariyu. Tut  est'  zvonok,  no  zvonit
vsegda tol'ko CHarli.
   - Pochemu?
   - YA ne privykla k zvonkam. Vse eti elektricheskie shtuki - ya ih boyus'.
   Emu bylo  zabavno  videt',  kak  chinno  ona  sidit  za  stolom,  slovno
nastoyashchaya hozyajka. On  vspomnil  o  svoej  materi;  v  prezhnie  vremena  v
pomest'e, kogda nyanya privodila ego k desertu v stolovuyu,  tam  tozhe  chasto
podavali morozhenoe iz avokado. Mat' byla gorazdo krasivee Klary,  nikakogo
sravneniya, no on vspominal, skol'ko vsyakoj kosmetiki dlya svoej krasoty ona
togda pokupala: pritiraniya stoyali v dva  ryada  vdol'  dlinnogo  tualetnogo
stola, kotoryj tyanulsya ot steny do steny. Inogda on podumyval, chto dazhe  v
te dni otec u nee zanimal vtoroe mesto posle "Gerlena" i "|lizabet  Arden"
[parfyumernye firmy].
   - A kak on v posteli?
   Klara dazhe ne potrudilas' otvetit'. Ona skazala:
   - Radio... nado ego poslushat'. Mogut peredat' chto-nibud' novoe.
   - Novoe?
   - Nu o CHarli, konechno. O chem ty dumaesh'?
   - Dumayu, chto my mozhem vmeste provesti ves' den'.
   - A esli on yavitsya?
   Pojmannyj vrasploh, on otvetil:
   - Ne yavitsya.
   - Pochemu ty tak uveren, chto on uzhe umer?
   - YA vovse v etom ne uveren, no, esli on zhiv,  on  snachala  pozvonit  po
telefonu. Ne zahochet tebya napugat', tebya i rebenka.
   - Vse ravno, nado slushat' radio.
   On nashel  sperva  Asuns'on,  potom  pereklyuchilsya  na  mestnuyu  stanciyu.
Nikakih novostej ne soobshchili. V efire zvuchala  tol'ko  grustnaya  indejskaya
pesnya i arfa. Klara sprosila:
   - Ty lyubish' shampanskoe?
   - Da.
   - U CHarli est' shampanskoe. Emu ego obmenyali na viski  "Long  Dzhon",  on
skazal, chto eto nastoyashchee francuzskoe shampanskoe.
   Muzyka prekratilas'. Diktor nazval stanciyu i ob®yavil  vypusk  novostej;
nachal on s soobshcheniya o CHarli Fortnume. Pohishchen britanskij konsul -  diktor
opustil unichizhitel'nyj epitet. Ob amerikanskom posle ne upominalos'. Leon,
po-vidimomu, kak-to svyazalsya so  svoimi  soobshchnikami.  Bez  epiteta  titul
CHarli zvuchal dovol'no vnushitel'no.  Delal  ego  figuroj,  dostojnoj  togo,
chtoby ego pohitili. Diktor soobshchil,  chto  vlasti  schitayut,  budto  konsula
pohitili paragvajcy.  Dumayut,  chto  ego  vyvezli  za  reku,  a  pohititeli
pred®yavlyayut  svoi  trebovaniya  cherez  argentinskoe  pravitel'stvo,   chtoby
zaputat' sledy. Po-vidimomu, oni trebuyut osvobozhdeniya desyati  politicheskih
zaklyuchennyh, soderzhashchihsya v Paragvae. Lyubaya policejskaya akciya  v  Paragvae
ili Argentine postavit  pod  ugrozu  zhizn'  konsula.  Zaklyuchennyh  sleduet
otpravit' samoletom v Gavanu  ili  v  Mehiko-Siti...  Za  etim  posledoval
obychnyj podrobnyj perechen' uslovij. Soobshchenie bylo sdelano vsego chas nazad
po telefonu iz Rosario gazete "Nas'on" v Buenos-Ajrese. Diktor skazal, chto
net osnovanij predpolagat', budto konsula pryachut  v  stolice,  potomu  chto
mashinu obnaruzhili  vozle  Posadasa,  bolee  chem  v  tysyache  kilometrov  ot
Buenos-Ajresa.
   - Ne ponimayu, - skazala Klara.
   - Pomolchi i poslushaj.
   Diktor prodolzhal  ob®yasnyat',  chto  pohititeli  dovol'no  lovko  vybrali
vremya,  tak  kak  general  Stresner  v   nastoyashchee   vremya   nahoditsya   s
neoficial'nym vizitom na yuge Argentiny. Emu soobshchili o pohishchenii,  no,  po
sluham, on  skazal:  "Menya  eto  ne  kasaetsya.  YA  priehal  lovit'  rybu".
Pohititeli dayut pravitel'stvu Paragvaya srok do polunochi v  voskresen'e;  o
soglasii na ih usloviya dolzhno byt' ob®yavleno po  radio.  Kogda  eto  vremya
istechet, oni budut vynuzhdeny plennogo kaznit'.
   - No pri chem tut CHarli?
   - Navernoe, proizoshla oshibka. Drugogo  ob®yasneniya  byt'  ne  mozhet.  Ne
volnujsya. CHerez neskol'ko dnej on  budet  doma.  Skazhi  sluzhanke,  chto  ty
nikogo ne hochesh' videt': boyus', chto syuda nagryanut reportery.
   - Ty ostanesh'sya?
   - Da, na kakoe-to vremya ostanus'.
   - Mne segodnya chto-to ne hochetsya...
   - Da. Konechno. Ponimayu.
   Ona poshla po dlinnomu koridoru,  uveshannomu  sportivnymi  gravyurami,  i
doktor  Plarr  ostanovilsya,  chtoby  eshche  raz  vzglyanut'  na  uzkij  ruchej,
zatenennyj ivami, kotoryj tek na malen'kom severnom ostrovke, gde  rodilsya
ego otec. Ni odin general ne ezdil so svoimi polkovnikami  lovit'  rybu  v
takih ruch'yah. Mysl' o pokinutom dome otca presledovala ego i v spal'ne. On
sprosil:
   - Tebe hochetsya vernut'sya v Tukuman?
   - Net, - skazala ona, - konechno, net. Pochemu ty sprashivaesh'?
   Ona prilegla na krovat', ne razdevayas'. V zagorozhennoj stavnyami komnate
s kondicionerom bylo prohladno, kak v morskom grote.
   - A chto delaet tvoj otec?
   - Kogda nastupaet sezon, rezhet saharnyj trostnik, no on uzhe stareet.
   - A ne v sezon?
   - Oni zhivut na den'gi, kotorye ya posylayu. Esli ya  umru,  oni  pomrut  s
golodu. No ya zhe ne umru, pravda? Iz-za rebenka?
   - Da, konechno, net. A u tebya est' brat'ya ili sestry?
   - Byl brat, no on uehal, nikto ne  znaet  kuda.  -  On  sidel  na  krayu
krovati, i ee ruka na mig dotronulas' do  ego  ruki,  no  ona  tut  zhe  ee
otnyala. Mozhet byt', ispugalas', chto on primet eto  za  popytku  izobrazit'
nezhnost' i budet nedovolen. - Kak-to utrom v chetyre chasa on  poshel  rezat'
trostnik i ne vernulsya. Mozhet, umer. A mozhet, prosto uehal.
   |to napomnilo emu ischeznovenie otca. Tut ved' oni zhivut na materike,  a
ne na ostrove. Kakoe eto ogromnoe prostranstvo zemli s zybkimi granicami -
povsyudu gory, reki, dzhungli i bolota, gde mozhno poteryat'sya, - na vsem puti
ot Panamy do Ognennoj Zemli.
   - I brat ni razu ne napisal?
   - Kak zhe on mog? On ne umel ni chitat', ni pisat'.
   - No ty zhe umeesh'.
   - Nemnogo. Sen'ora Sanches menya nauchila. Ona hochet, chtoby devushki u  nee
byli obrazovannye. CHarli mne tozhe pomogal.
   - A sester u tebya ne bylo?
   - Sestra byla. Ona rodila v pole rebenka, pridushila ego, a potom i sama
umerla.
   On nikogda ran'she ne rassprashival ee o rodne. Neponyatno, chto  zastavilo
ego sprosit' teper' - mozhet byt', zahotelos' vyyasnit', chem ob®yasnyaetsya ego
navazhdenie. CHem ona otlichalas' ot  drugih  devushek,  kotoryh  on  videl  v
zavedenii sen'ory Sanches? Byt' mozhet, esli on opredelit  etu  osobennost',
navazhdenie projdet, kak bolezn' posle togo, kak najdesh' ee prichinu. On  by
s radost'yu pridushil eto navazhdenie, kak ee sestra svoego rebenka.
   - YA ustal, - skazal on. -  Daj  ya  prilyagu  ryadom  s  toboj.  Mne  nado
pospat'. YA segodnya ne spal do treh chasov utra.
   - A chto ty delal?
   - Naveshchal bol'nogo. Ty razbudish' menya, kogda stemneet?
   Kondicioner vozle okna zhuzhzhal tak,  slovno  nastupilo  nastoyashchee  leto;
skvoz' son emu pokazalos', chto on  slyshit,  kak  zvonit  kolokol,  bol'shoj
parohodnyj kolokol, podveshennyj na verevke k stropilam verandy. On  smutno
pochuvstvoval, chto  ona  vstala  i  ushla.  Vdali  poslyshalis'  golosa,  shum
ot®ezzhayushchej mashiny, a potom ona vernulas', legla ryadom, i on snova zasnul.
Emu prisnilos', kak uzhe ne snilos' neskol'ko let, pomest'e v Paragvae.  On
lezhal na svoej  detskoj  krovatke  nad  lestnicej,  prislushivayas'  k  shumu
zashchelkivaemyh zamkov i zadvigaemyh shchekold - otec  zapiral  dom,  -  i  vse
ravno emu bylo strashno. A  vdrug  vnutri  zaperli  togo,  kogo  nado  bylo
ostavit' snaruzhi?
   Doktor Plarr otkryl glaza. Metallicheskij kraj  krovatki  prevratilsya  v
prizhatoe k nemu telo Klary. Bylo temno. On nichego ne videl. Protyanuv ruku,
on dotronulsya do  nee  i  pochuvstvoval,  kak  shevel'nulsya  rebenok.  Plarr
kosnulsya pal'cem ee lica. Glaza u nee byli otkryty. On sprosil:
   - Ty ne spish'?
   No ona ne otvetila. Togda on sprosil:
   - CHto-nibud' sluchilos'?
   Ona skazala:
   - YA ne hochu, chtoby CHarli vernulsya, no i ne hochu, chtoby on umer.
   Ego udivilo, chto ona proyavila kakoe-to  chuvstvo.  Ona  ne  vykazala  ni
malejshego chuvstva, kogda sidela i slushala polkovnika Peresa, a v razgovore
s nim samim posle togo, kak Peres ushel, vspomnila tol'ko o "kadillake" i o
propazhe ochkov ot Grubera.
   - On tak horosho ko mne otnosilsya, - skazala ona. - On ochen'  dobryj.  YA
ne hochu, chtoby ego muchili. YA tol'ko hochu, chtoby ego zdes' ne bylo.
   On stal gladit' ee, kak gladil by napugannuyu sobachonku,  i  potihon'ku,
nenamerenno oni  obnyalis'.  On  ne  chuvstvoval  vozhdeleniya  i,  kogda  ona
zastonala, ne pochuvstvoval i torzhestva.
   Plarr s grust'yu podumal: pochemu ya kogda-to tak etogo  hotel?  Pochemu  ya
dumal, chto eto budet pobedoj? Igrat' v  etu  igru  ne  bylo  smysla,  ved'
teper' on znal, kakie hody emu nado sdelat', chtoby vyigrat'.  Hodami  byli
sochuvstvie, nezhnost', pokoj - poddelki pod lyubov'. A ego privlekalo v  nej
ee bezrazlichie, dazhe vrazhdebnost'. Ona poprosila:
   - Ostan'sya so mnoj na noch'.
   - Razve ya mogu? Sluzhanka uznaet. A vdrug ona rasskazhet CHarli?
   - YA mogu ujti ot CHarli.
   - Slishkom rano ob etom dumat'. Nado prezhde ego kak-nibud' spasti.
   - Konechno, no potom...
   - Ty ved' tol'ko chto o nem bespokoilas'.
   - Ne o nem, - skazala ona. - O sebe. Kogda on zdes', ya ni o chem ne mogu
razgovarivat', tol'ko o rebenke. Emu hochetsya zabyt',  chto  sen'ora  Sanches
voobshche sushchestvuet, poetomu ya ne mogu videt'sya s podrugami,  ved'  oni  vse
tam rabotayut. A chto emu za radost' ot menya? On so mnoj bol'she  ne  byvaet,
boitsya, chto eto povredit  rebenku.  Kak?  Inogda  menya  tak  i  tyanet  emu
skazat': ved' vse ravno on ne tvoj, chego ty tak o nem zabotish'sya?
   - A ty uverena, chto rebenok ne ego?
   - Uverena. Mozhet, esli by on o tebe uznal, on by menya otpustil.
   - A kto syuda nedavno prihodil?
   - Dva reportera.
   - Ty s nimi razgovarivala?
   - Oni hoteli, chtoby ya obratilas' s vozzvaniem k pohititelyam - v  zashchitu
CHarli. YA ne znala, chto im skazat'. Odnogo  iz  nih  ya  videla  ran'she,  on
inogda menya bral, kogda ya zhila u sen'ory Sanches. Po-moemu, on  rasserdilsya
iz-za rebenka.  Navernoe,  pro  rebenka  emu  rasskazal  polkovnik  Peres.
Govorit, rebenok - vot eshche novost'! On-to dumal, chto nravitsya  mne  bol'she
drugih muzhchin. Poetomu schitaet, chto oskorblen ego machismo. Takie, kak on,
vsegda veryat, kogda ty predstavlyaesh'sya. |to teshit ih  gordost'.  On  hotel
pokazat' svoemu priyatelyu-fotografu, chto mezhdu nami chto-to  est',  no  ved'
nichego zhe net! Nichego. YA razozlilas' i zaplakala,  i  oni  menya  snyali  na
foto. On skazal: "Horosho! O'kej! Horosho! Kak raz to, chto nam nado.  Ubitaya
gorem zhena i budushchaya mat'". On tak skazal, a potom oni uehali.
   Prichinu ee slez bylo nelegko ponyat'. Plakala li ona po CHarli, so zlosti
ili po sebe samoj?
   - Nu i strannyj zhe ty zverek, Klara, - skazal on.
   - YA sdelala chto-nibud' ne tak?
   - Ty zhe sejchas opyat' razygryvala komediyu, pravda?
   - CHto ty govorish'? Kakuyu komediyu?
   - Kogda my s toboj zanimalis' lyubov'yu.
   - Da, - skazala ona, - razygryvala. A ya vsegda starayus' delat' to,  chto
tebe nravitsya. Vsegda starayus' govorit' to, chto tebe nravitsya. Da.  Kak  u
sen'ory Sanches. Pochemu zhe net? Ved' u tebya tozhe est' tvoj machismo.
   On pochti ej poveril. Emu hotelos' verit'. Esli ona govorit pravdu,  vse
eshche ostalos' chto-to neizvedannoe, igra eshche ne konchena.
   - Kuda ty idesh'?
   - YA i tak tut potratil chereschur  mnogo  vremeni.  Navernoe,  ya  vse  zhe
kak-to mogu pomoch' CHarli.
   - A mne? A kak zhe ya?
   - Tebe luchshe prinyat' vannu, - skazal on. - A to tvoya sluzhanka po zapahu
dogadaetsya, chem my zanimalis'.





   Doktor Plarr poehal v gorod.  On  tverdil  sebe,  chto  nado  nemedlenno
chem-to pomoch' CHarli, no ne predstavlyal sebe, chem imenno.  Mozhet,  esli  on
promolchit, delo budet ulazheno v obychnom poryadke: anglijskij i amerikanskij
posly  okazhut  neobhodimoe  diplomaticheskoe   davlenie,   CHarli   Fortnuma
kak-nibud' utrom obnaruzhat v odnoj iz cerkvej, i  on  otpravitsya  domoj...
domoj?.. a desyat' uznikov v  Paragvae  budut  otpushcheny  na  svobodu...  ne
isklyucheno, chto sredi nih okazhetsya i ego otec. CHto on mozhet  sdelat'  krome
togo, chtoby dat' sobytiyam idti svoim hodom? On ved' uzhe solgal  polkovniku
Peresu, znachit, on zameshan v etom dele.
   Konechno, chtoby oblegchit' sovest', mozhno obratit'sya  s  prochuvstvovannoj
pros'boj k Leonu Rivasu otpustit' CHarli Fortnuma "vo imya byloj druzhby". No
Leon sebe ne hozyain, da k tomu  zhe  doktor  Plarr  ne  ochen'  horosho  sebe
predstavlyal, kak ego najti. V kvartale bednoty vse  topkie  dorogi  pohozhi
odna  na  druguyu,  povsyudu  rastut  derev'ya  avokado,   stoyat   odinakovye
glinobitnye ili zhestyanye  hizhiny  i  deti  so  vzdutymi  zhivotami  taskayut
kanistry s vodoj.  Oni  ustavyatsya  na  nego  bessmyslennymi  glazami,  uzhe
zarazhennymi trahomoj, i budut molchat' v  otvet  na  vse  ego  voprosy.  On
potratit chasy, esli ne  dni,  chtoby  otyskat'  hizhinu,  gde  pryachut  CHarli
Fortnuma, a chto v lyubom sluchae dast ego vmeshatel'stvo? On  tshchetno  pytalsya
uverit' sebya, chto Leon ne iz teh, kto  sovershaet  ubijstva,  da  i  Akuino
tozhe, no oni tol'ko orudiya - tam ved' est' eshche etot  nikomu  ne  izvestnyj
|l' Tigre, kem by on ni byl.
   Plarr vpervye uslyshal ob |l' Tigre vecherom, kogda proshel mimo  Leona  i
Akuino, sidevshih ryadyshkom v ego priemnoj. Oni  byli  takimi  zhe  dlya  nego
postoronnimi, kak i drugie pacienty, i on na nih dazhe ne vzglyanul.  Vsemi,
kto sidel v priemnoj, dolzhna byla zanimat'sya eyu sekretarsha.
   Sekretarshej u nego sluzhila horoshen'kaya molodaya devushka  po  imeni  Ana.
Ona byla umopomrachitel'no delovita i k tomu zhe doch' vliyatel'nogo chinovnika
iz otdela zdravoohraneniya. Doktor Plarr inogda nedoumeval,  pochemu  ego  k
nej ne tyanet. Mozhet, ego ostanavlival belyj nakrahmalennyj halat,  kotoryj
ona vvela v obihod po svoej iniciative, - esli  do  nee  dotronesh'sya,  on,
glyadish', zaskripit ili hrustnet, a to i podast  signal  policii  o  nalete
grabitelej.  A  mozhet,  ego  uderzhivalo  vysokoe  polozhenie  otca  ili  ee
nabozhnost' - iskrennyaya ili napusknaya. Ona vsegda  nosila  na  shee  zolotoj
krestik, i odnazhdy, proezzhaya cherez sobornuyu ploshchad', on  uvidel,  kak  ona
vmeste so svoej sem'ej vyhodit iz cerkvi, nesya molitvennik,  perepletennyj
v beluyu kozhu. |to mog byt' podarok k pervomu prichastiyu, tak on  byl  pohozh
na zasaharennyj mindal', kotoryj razdayut v podobnyh sluchayah.
   V tot vecher, kogda k nemu prishli na priem Leon i  Akuino,  on  otpustil
ostal'nyh bol'nyh, prezhde chem ochered' doshla do etih dvuh  neznakomcev.  On
ih ne pomnil, ved'  ego  vnimaniya  postoyanno  trebovali  vse  novye  lica.
Terpenie i terapiya - tesno  svyazannye  drug  s  drugom  slova.  Sekretarsha
podoshla k nemu, potreskivaya krahmalom, i polozhila na stol listok.
   - Oni hotyat projti k vam vmeste, - skazala ona.
   Plarr  stavil  na  polku  medicinskij  spravochnik,  v   kotoryj   chasto
zaglyadyval pri bol'nyh: pacienty pochemu-to  bol'she  doveryali  vrachu,  esli
videli kartinki  v  kraskah  -  etu  osobennost'  chelovecheskoj  psihologii
otlichno usvoili amerikanskie izdateli.  Kogda  on  povernulsya,  pered  ego
stolom stoyali dvoe muzhchin. Tot, chto ponizhe, s torchashchimi ushami, sprosil:
   - Ved' ty zhe |duardo, verno?
   - Leon! - voskliknul Plarr. - Ty Leon Rivas? -  Oni  nelovko  obnyalis'.
Plarr sprosil: - Skol'ko zhe proshlo let?.. YA nichego o tebe ne slyshal s  teh
por, kak ty priglasil menya na svoe rukopolozhenie. I ochen'  zhalel,  chto  ne
smog priehat' na ceremoniyu, dlya menya eto bylo by nebezopasno.
   - Da ved' s etim vse ravno pokoncheno.
   - Pochemu? Tebya prognali?
   - Vo-pervyh, ya zhenilsya. Arhiepiskopu eto ne ponravilos'.
   Doktor Plarr promolchal.
   Leon Rivas skazal:
   - Mne ochen' povezlo. Ona horoshaya zhenshchina.
   - Pozdravlyayu. Kto zhe v Paragvae otvazhilsya osvyatit' tvoj brak?
   - My dali obet drug drugu. Ty zhe znaesh',  v  brachnom  obryade  svyashchennik
vsego-navsego svidetel'. V  ekstrennom  sluchae...  a  eto  byl  ekstrennyj
sluchaj.
   - YA i zabyl, chto byvaet takoj prostoj vyhod.
   - Nu, mozhesh' poverit', ne tak-to eto bylo prosto.  Tut  nado  bylo  vse
horoshen'ko obdumat'. Nash brak bolee nerushim, chem cerkovnyj. A druga  moego
ty uznal?
   - Net... po-moemu... net...
   Doktoru Plarru zahotelos' sodrat' s lica drugogo zhidkuyu borodku,  togda
by on, navernoe, uznal kogo-nibud' iz shkol'nikov,  s  kotorymi  mnogo  let
nazad uchilsya v Asuns'one.
   - |to Akuino.
   - Akuino? Nu kak zhe, konechno, Akuino! - Oni snova  obnyalis',  eto  bylo
pohozhe na polkovuyu  ceremoniyu:  poceluj  v  shcheku  i  medal',  vydannaya  za
nevozvratnoe proshloe v razorennoj strane. On sprosil: - A  ty  chto  teper'
delaesh'? Ty zhe sobiralsya stat' pisatelem. Pishesh'?
   - V Paragvae bol'she ne ostalos' pisatelej.
   - My uvideli tvoe imya na pakete v lavke u Grubera, - soobshchil Leon.
   - On mne tak i skazal, no ya podumal, chto vy policejskie agenty ottuda.
   - Pochemu? Za toboj sledyat?
   - Ne dumayu.
   - My ved' dejstvitel'no prishli ottuda.
   - U vas nepriyatnosti?
   - Akuino byl v tyur'me, - skazal Leon.
   - Tebya vypustili?
   - Nu, vlasti ne tak uzh nastaivali na moem uhode, - skazal Akuino.
   - Nam povezlo,  -  ob®yasnil  Leon.  -  Oni  perevozili  ego  iz  odnogo
policejskogo uchastka v drugoj, i zavyazalas' nebol'shaya perestrelka, no ubit
byl tol'ko tot policejskij, kotoromu my obeshchali  zaplatit'.  Ego  sluchajno
podstrelili ih zhe lyudi. A my emu dali tol'ko polovinu summy v zadatok, tak
chto Akuino dostalsya nam po deshevke.
   - Vy hotite zdes' poselit'sya?
   - Net, poselit'sya my ne hotim, - skazal Leon. - U nas tut est' delo.  A
potom my vernemsya k sebe.
   - Znachit, vy prishli ko mne ne kak bol'nye?
   - Net, my ne bol'nye.
   Doktor Plarr ponimal vsyu opasnost' perehoda cherez granicu. On  vstal  i
otvoril dver'. Sekretarsha stoyala v priemnoj vozle  kartoteki.  Ona  sunula
odnu kartochku na mesto, potom polozhila druguyu.  Krestik  raskachivalsya  pri
kazhdom dvizhenii, kak kadil'nica. Doktor zatvoril dver'. On skazal:
   - Znaesh', Leon, ya ne interesuyus'  politikoj.  Tol'ko  medicinoj.  YA  ne
poshel v otca.
   - A pochemu ty zhivesh' zdes', a ne v Buenos-Ajrese?
   - V Buenos-Ajrese dela u menya shli nevazhno.
   - My dumali, tebe interesno znat', chto s tvoim otcom?
   - A vy eto znaete?
   - Nadeyus', skoro smozhem uznat'.
   Doktor Plarr skazal:
   - Mne, pozhaluj, luchshe zavesti  na  vas  istorii  bolezni.  Tebe,  Leon,
zapishu nizkoe krovyanoe davlenie, malokrovie... A  tebe,  Akuino,  pozhaluj,
mochevoj puzyr'... Naznachu na rentgen. Moya sekretarsha zahochet znat',  kakoj
ya vam postavil diagnoz.
   - My dumaem, chto tvoj otec eshche, mozhet  byt',  zhiv,  -  skazal  Leon.  -
Poetomu, estestvenno, vspomnili o tebe...
   V dver' postuchali, i v kabinet voshla sekretarsha.
   - YA privela v poryadok kartochki. Esli vy razreshite, ya teper' ujdu...
   - Vozlyublennyj dozhidaetsya?
   Ona otvetila:
   - Ved' segodnya subbota, - slovno eto dolzhno bylo vse emu ob®yasnit'.
   - Znayu.
   - Mne nado na ispoved'.
   -  Aga,  prostite,  Ana.  Sovsem  zabyl.  Konechno,  stupajte.   -   Ego
razdrazhalo,  chto  ona  ne  kazhetsya   emu   privlekatel'noj,   poetomu   on
vospol'zovalsya sluchaem ee podraznit'. - Pomolites' za menya, - skazal on.
   Ona propustila ego zuboskal'stvo mimo ushej.
   - Kogda konchite osmotr, ostav'te ih kartochki u menya na stole.
   Halat ee zahrustel, kogda ona vyhodila iz komnaty, kak kryl'ya  majskogo
zhuka.
   Doktor Plarr skazal:
   - Somnevayus', chtoby ej dolgo prishlos' ispovedovat'sya.
   - Te, komu ne v chem kayat'sya, vsegda otnimayut bol'she vremeni,  -  skazal
Leon Rivas. - Hotyat  ublazhit'  svyashchennika,  podol'she  ego  zanyat'.  Ubijca
dumaet tol'ko ob odnom, poetomu zabyvaet  vse  ostal'noe,  mozhet  grehi  i
pochishche. S nim malo vozni.
   - A ty vse eshche razgovarivaesh' kak svyashchennik. Pochemu ty zhenilsya?
   - YA zhenilsya, kogda utratil veru. CHeloveku nado chto-to berech'.
   - Ne predstavlyayu sebe tebya neveruyushchim.
   - YA govoryu ved' tol'ko o vere v cerkov'. Ili skoree v to, vo chto oni ee
prevratili. YA, konechno, ubezhden, chto kogda-nibud' vse stanet luchshe.  No  ya
byl rukopolozhen, kogda papoj byl Ioann [Ioann  XXIII  (1881-1963);  izbran
papoj v 1958 godu]. U menya ne hvataet terpeniya zhdat' drugogo Ioanna.
   - Pered tem, kak idti v svyashchenniki, ty sobiralsya stat' abogado.  A  kto
ty sejchas?
   - Prestupnik, - skazal Leon.
   - SHutish'.
   - Net. Poetomu ya k tebe i prishel. Nam nuzhna tvoya pomoshch'.
   - Hotite ograbit' bank? - sprosil doktor.
   Glyadya na eti torchashchie ushi i posle vsego, chto on o nem uznal,  Plarr  ne
mog prinimat' Leona vser'ez.
   - Ograbit' posol'stvo, tak, pozhaluj, budet vernee.
   - No ya zhe ne prestupnik, Leon. - I tut zhe popravilsya: - Esli ne schitat'
parochki abortov. - Emu hotelos' poglyadet', ne drognet li svyashchennik, no tot
i glazom ne morgnul.
   - V durno ustroennom obshchestve, - skazal  Leon  Rivas,  -  prestupnikami
okazyvayutsya chestnye lyudi.
   Fraza prozvuchala chereschur gladko.  Vidno,  eto  byla  horosho  izvestnaya
citata.  Doktor  Plarr  vspomnil,  chto  Leon  sperva   izuchal   knigi   po
yurisprudencii  -  kak-to  raz  on  emu  ob®yasnil,  chto  takoe  grazhdanskoe
pravonarushenie. Potom na smenu im poshli trudy po teologii. Leon  umel  pri
pomoshchi vysshej matematiki pridat' dostovernost' dazhe troice. Navernoe, i  v
ego novoj zhizni tozhe est' svoi uchebniki. Mozhet byt', on citiruet Marksa?
   - Novyj amerikanskij posol sobiraetsya v noyabre posetit' sever strany, -
skazal Leon. - U tebya est' svyazi, |duardo. Vse, chto nam trebuetsya,  -  eto
tochnyj rasporyadok ego vizita.
   - YA ne budu souchastnikom ubijstva.
   - Nikakogo ubijstva ne budet. Ubijstvo nam ni k chemu. Akuino, rasskazhi,
kak oni s toboj obrashchalis'.
   - Ochen' prosto, - skazal Akuino.  -  Sovsem  nesovremenno.  Bez  vsyakih
elektricheskih shtuk. Kak conquistadores  [konkistadory  (isp.)]  obhodilis'
nozhom...
   Doktora Plarra mutilo, kogda on ego slushal. On  byl  svidetelem  mnogih
nepriyatnyh smertej, no pochemu-to perenosil ih spokojnee. Mozhno bylo chto-to
sdelat', chem-to pomoch'. Ego toshnilo ot etogo rasskaza, kak kogda-to, kogda
mnogo let nazad on anatomiroval mertveca s  uchebnoj  cel'yu.  Tol'ko  kogda
imeesh' delo s zhivoj plot'yu, ne teryaesh' lyubopytstva i nadezhdy. On sprosil:
   - I ty im nichego ne skazal?
   - Konechno, skazal, - otvetil  Akuino.  -  U  nih  vse  eto  zaneseno  v
kartoteku. Sektor CRU po bor'be s partizanami ostalsya mnoyu ochen'  dovolen.
Tam byli dva ih agenta, i oni dali mne tri pachki "Laki strajk".  Po  pachke
za kazhdogo cheloveka, kotorogo ya vydal.
   - Pokazhi emu ruku, Akuino, - skazal Leon.
   Akuino polozhil pravuyu ruku na stol, kak pacient, prishedshij k  vrachu  za
sovetom. Na nej ne hvatalo treh pal'cev; ruka bez nih vyglyadela kak  nechto
vytashchennoe set'yu iz reki, gde razbojnichali ugri. Akuino skazal:
   - Vot pochemu ya nachal pisat' stihi. Kogda u tebya tol'ko levaya  ruka,  ot
stihov ne tak ustaesh',  kak  ot  prozy.  K  tomu  zhe  ih  mozhno  zapomnit'
naizust'. Mne razreshali svidanie raz v tri mesyaca (eto eshche  odna  nagrada,
kotoruyu ya zasluzhil), i ya chital ej svoi stihi.
   - Horoshie byli stihi, - skazal Leon. - Dlya  nachinayushchego.  CHto-to  vrode
"CHistilishcha" v stile villancico [starinnye ispanskie narodnye pesni,  nechto
vrode rozhdestvenskih kolyadok (isp.)].
   - Skol'ko tut vas? - sprosil doktor Plarr.
   - Granicu pereshlo chelovek dvenadcat',  ne  schitaya  |l'  Tigre.  On  uzhe
nahodilsya v Argentine.
   - A kto on takoj, vash |l' Tigre?
   - Tot, kto otdaet prikazaniya.  My  ego  tak  prozvali,  no  eto  prosto
laskovaya klichka. On lyubit nosit' polosatye rubashki.
   - Bezumnaya zateya, Leon.
   - Takie veshchi uzhe prodelyvali.
   - Zachem pohishchat' zdeshnego amerikanskogo posla, a ne togo, chto u  vas  v
Asuns'one?
   -  Sperva  my  tak   i   zadumali.   No   General   prinimaet   bol'shie
predostorozhnosti. A zdes', sam znaesh',  posle  provala  v  Sal'te  gorazdo
men'she opasayutsya partizan.
   - No tut vy vse zhe v chuzhoj strane.
   - Nasha strana - YUzhnaya Amerika, |duardo. Ne Paragvaj.  I  ne  Argentina.
Znaesh', chto skazal CHe Gevara? "Moya rodina - ves'  kontinent".  A  ty  kto?
Anglichanin ili yuzhnoamerikanec?
   Doktor Plarr i sejchas pomnil  etot  vopros,  no,  proezzhaya  mimo  beloj
tyur'my v goticheskom stile pri v®ezde v gorod,  kotoraya  vsegda  napominala
emu saharnye ukrasheniya na svadebnom torte, po-prezhnemu ne smog by na  nego
otvetit'. On govoril sebe, chto Leon Rivas - svyashchennik, a ne ubijca. A  kto
takoj Akuino? Akuino - poet. Emu bylo by gorazdo legche poverit', chto CHarli
Fortnumu ne grozit gibel', esli by on ne videl,  kak  tot  v  bespamyatstve
lezhit na yashchike takoj strannoj formy, chto on mog okazat'sya i grobom.





   CHarli Fortnum ochnulsya s takoj zhestokoj golovnoj bol'yu, kakoj on u  sebya
eshche ne pomnil. Glaza rezalo, i vse  vokrug  on  videl  kak  v  tumane.  On
prosheptal: "Klara" -  i  protyanul  ruku,  chtoby  do  nee  dotronut'sya,  no
natknulsya na glinobitnuyu stenu. Togda v ego soznanii voznik doktor  Plarr,
kotoryj  noch'yu  stoyal  nad  nim,  svetya  elektricheskim  fonarikom.  Doktor
rasskazyval emu kakuyu-to chush' o yakoby proisshedshem s nim neschastnom sluchae.
   Sejchas byl uzhe den'. V shchel' pod dver'yu v  sosednyuyu  komnatu,  padaya  na
pol, probivalsya solnechnyj svet, i, nesmotrya na rez' v  glazah,  on  videl,
chto eto ne bol'nica. Da i zhestkij yashchik, na kotorom on lezhal, ne byl  pohozh
na  bol'nichnuyu  kojku.  On  spustil  nogi  i  popytalsya   vstat'.   Golova
zakruzhilas', i on chut' ne upal. Shvativshis' za kraj yashchika,  on  obnaruzhil,
chto vsyu noch' prolezhal na perevernutom grobe. |to, kak on lyubil vyrazhat'sya,
prosto ego ogoroshilo.
   - Ted! - pozval on.
   Doktora Plarra on ne predstavlyal sebe sposobnym na  rozygryshi,  no  tut
trebovalis' ob®yasneniyami emu  hotelos'  poskoree  nazad,  k  Klare.  Klara
perepugaetsya. Klara ne budet znat', chto delat'. Gospodi, ona  ved'  boitsya
dazhe pozvonit' po telefonu.
   - Ted! - prohripel on snova.
   Viski eshche nikogda na nego tak ne dejstvovalo, dazhe mestnoe pojlo. S kem
zhe, d'yavol ego poberi, on pil i gde? Mejson, skazal on sebe, a  nu-ka,  ne
raspuskajsya.  On  vsegda  svalival  na  Mejsona  hudshie  svoi   oshibki   i
nedostatki. V detstve, kogda on eshche hodil na ispoved', eto Mejson  vstaval
na  koleni  v  ispovedal'ne  i  bormotal  zauchennye   frazy   o   plotskih
pregresheniyah, no iz kabinki vyhodil uzhe ne on, a CHarli Fortnum, posle togo
kak Mejsonu byli otpushcheny ego grehi, i lico ego siyalo blazhenstvom.
   - Mejson, Mejson, - sheptal on teper', - ah ty, soplyak  neschastnyj,  chto
zhe ty vchera vytvoryal?
   On znal, chto, vypiv lishnee, sposoben zabyt', chto  s  nim  bylo,  no  do
takoj stepeni vse zabyt' emu eshche ne prihodilos'... Spotykayas', on shagnul k
dveri i v tretij raz okliknul doktora Plarra.
   Dver' tolchkom raspahnulas',  i  ottuda  poyavilsya  kakoj-to  neznakomec,
pomahivaya avtomatom. U nego byli uzkie glaza, ugol'no-chernye volosy, kak u
indejca, i on zakrichal  na  Fortnuma  na  guarani.  Fortnum,  nesmotrya  na
serditye ugovory otca, udosuzhilsya vyuchit' vsego neskol'ko slov na guarani,
no tem ne menee ponyal, chto chelovek  prikazyvaet  emu  snova  lech'  na  tak
nazyvaemuyu krovat'.
   - Ladno, ladno, - skazal po-anglijski Fortnum - neznakomec  tak  zhe  ne
mog ego ponyat', kak on guarani. - Ne kipyatis', starik. - On s  oblegcheniem
sel na grob i skazal: - Nu-ka, motaj otsyuda.
   V komnatu voshel drugoj neznakomec, golyj do poyasa, v sinih  dzhinsah,  i
prikazal indejcu vyjti. On vnes chashku kofe. Kofe  pah  domom,  i  u  CHarli
Fortnuma  stalo  polegche  na  dushe.  U  cheloveka  torchali  ushi,  i   CHarli
pripomnilsya souchenik po shkole, kotorogo Mejson za  eto  bezbozhno  draznil,
hotya Fortnum potom raskaivalsya i otdaval zhertve polovinu svoej  shokoladki.
Vospominanie vselilo v nego uverennost'. On sprosil:
   - Gde ya?
   - Vse v poryadke, uspokojtes', - otvetil tot i protyanul emu kofe.
   - Mne nado poskorej domoj. ZHena budet volnovat'sya.
   - Zavtra. Nadeyus', zavtra vy smozhete uehat'.
   - A kto tot chelovek s avtomatom?
   - Migel'. On chelovek horoshij. Pozhalujsta, vypejte kofe. Vy pochuvstvuete
sebya luchshe.
   - A kak vas zovut? - sprosil CHarli Fortnum.
   - Leon.
   - YA sprashivayu, kak vasha familiya?
   - Tut u nas ni u kogo net familij,  tak  chto  my  lyudi  bez  rodu,  bez
plemeni.
   CHarli Fortnum popytalsya razzhevat' eto soobshchenie, kak neponyatnuyu frazu v
knige; no, i prochtya ee vtorichno, tak nichego i ne ponyal.
   - Vchera vecherom zdes' byl doktor Plarr, - skazal on.
   - Plarr? Plarr? Po-moemu, ya nikogo po imeni Plarr ne znayu.
   - On mne skazal, chto ya popal v avariyu.
   - |to skazal vam ya.
   - Net, ne vy. YA ego videl. U nego v rukah byl elektricheskij fonar'.
   - On vam prisnilsya. Vy perezhili shok... Vasha mashina ser'ezno povrezhdena.
Vypejte kofe, proshu vas... Mozhet, togda vy vspomnite vse, chto bylo, yasnee.
   CHarli Fortnum poslushalsya. Kofe byl ochen' krepkij, i  v  golove  u  nego
dejstvitel'no proyasnilos'. On sprosil:
   - A gde posol?
   - YA ne znayu ni o kakom posle.
   - YA ostavil ego v razvalinah. Hotel povidat' zhenu do obeda.  Ubedit'sya,
chto ona horosho sebya chuvstvuet. YA ne lyublyu ee nadolgo ostavlyat'.  Ona  zhdet
rebenka.
   - Da? Dlya vas eto, navernoe, bol'shaya radost'. Horosho byt' otcom.
   -  Teper'  vspominayu.  Poperek  dorogi  stoyala  mashina.  Mne   prishlos'
ostanovit'sya. Nikakoj avarii ne bylo. YA  uveren,  chto  nikakoj  avarii  ne
bylo. A zachem avtomat? - Ruka ego slegka drozhala, kogda on podnosil ko rtu
kofe. - YA hochu domoj.
   - Peshkom otsyuda slishkom daleko. Vy dlya etogo eshche nedostatochno  okrepli.
A potom vy zhe ne znaete dorogu.
   - Dorogu ya najdu. Mogu ostanovit' lyubuyu mashinu.
   - Luchshe vam segodnya otdohnut'. Posle perenesennogo  udara.  Zavtra  my,
mozhet, najdem dlya vas  kakoe-nibud'  sredstvo  peredvizheniya.  Segodnya  eto
nevozmozhno.
   Fortnum plesnul ostatok svoego kofe emu  v  lico  i  kinulsya  v  druguyu
komnatu. Tam on ostanovilsya. V desyatke shagov ot  nego,  u  vhodnoj  dveri,
stoyal indeec, napraviv avtomat emu  v  zhivot.  Temnye  glaza  blesteli  ot
udovol'stviya - on vodil avtomatom to tuda, to syuda, slovno  vybiral  mesto
mezhdu pupkom i appendiksom. On skazal chto-to zabavnoe na guarani.
   CHelovek po imeni Leon vyshel iz zadnej komnaty.
   - Vidite? - skazal on. - YA  zhe  vam  govoril.  Segodnya  uehat'  vam  ne
udastsya. - Odna shcheka u nego byla krasnaya ot goryachego kofe, no  govoril  on
myagko,  bez  malejshego  gneva.  U  nego  bylo  terpenie  cheloveka,  bol'she
privykshego vynosit' bol', chem prichinyat' ee drugim.
   - Vy, navernoe, progolodalis', sen'or Fortnum. Esli hotite, u nas  est'
yajca.
   - Vy znaete, kto ya takoj?
   - Da, konechno. Vy - britanskij konsul.
   - CHto vy sobiraetes' so mnoj delat'?
   - Vam pridetsya kakoe-to vremya pobyt' u nas. Pover'te, my vam ne  vragi,
sen'or Fortnum. Vy nam pomozhete izbavit' nevinnyh lyudej ot tyur'my i pytok.
Nash chelovek v Rosario uzhe pozvonil v "Nas'on" i skazal, chto vy  nahodites'
u nas.
   CHarli Fortnum nachal koe-chto ponimat'.
   - Aga, vy, kak vidno, po oshibke shvatili ne togo, kogo nado? Vam  nuzhen
byl amerikanskij posol?
   - Da, proizoshla dosadnaya oshibka.
   - Bol'shaya oshibka. Nikto ne stanet  morochit'  sebe  golovu  iz-za  CHarli
Fortnuma. A chto vy togda budete delat'?
   CHelovek skazal:
   - Uveren,  chto  vy  oshibaetes'.  Vot  uvidite.  Vse  budet  v  poryadke.
Anglijskij  posol  peregovorit  s  prezidentom.  Prezident   pogovorit   s
Generalom. On sejchas tut, v Argentine, otdyhaet. Vmeshaetsya i  amerikanskij
posol. My ved' vsego-navsego prosim Generala vypustit' neskol'kih chelovek.
Vse bylo by tak prosto, esli by odin iz nashih lyudej ne sovershil oshibki.
   -  Vas  podveli  nevernye  svedeniya,  pravda?  S  poslom   ehali   dvoe
policejskih. I ego sekretar'. Poetomu mne ne nashlos' mesta v ego mashine.
   - My by s nimi spravilis'.
   - Ladno. Davajte vashi yajca, - skazal CHarli Fortnum, - no skazhite  etomu
Migelyu, chtoby on ubral svoj avtomat. Portit mne appetit.
   CHelovek po imeni Leon opustilsya na koleni pered  malen'koj  spirtovkoj,
stoyavshej na glinyanom polu, i  stal  vozit'sya  so  spichkami,  skovorodoj  i
kusochkom toplenogo sala.
   - YA by vypil viski, esli ono u vas est'.
   - Proshu izvinit'. U nas net nikakogo alkogolya.
   Na skovorode zapuzyrilos' salo.
   - Vas ved' zovut Leon, a?
   - Da. - CHelovek razbil o kraj skovorody odno za drugim dva yajca.  Kogda
on derzhal polovinki skorlupy nad skovorodoj, pal'cy ego  chem-to  napomnili
Fortnumu zhest svyashchennika u altarya, lomayushchego oblatku nad potirom.
   - A chto vy budete delat', esli oni otkazhutsya?
   - YA molyu boga, chtoby oni soglasilis', - skazal chelovek  na  kolenyah.  -
Nadeyus', chto oni soglasyatsya.
   - Togda i ya nadeyus', chto bog vas uslyshit, - skazal CHarli Fortnum. -  Ne
perezhar'te yaichnicu.
   Blizhe k vecheru CHarli Fortnum uslyshal o sebe oficial'noe soobshchenie. Leon
v polden' vklyuchil portativnyj  priemnik,  no  batarejka  otkazala  posredi
peredachi indejskoj muzyki, a zapasnoj u nego ne bylo.  Molodoj  chelovek  s
borodkoj, kotorogo Leon zval Akuino, poshel za  batarejkami  v  gorod.  Ego
dolgo ne bylo. S bazara prishla zhenshchina, prinesla produkty i svarila im edu
- ovoshchnoj sup s neskol'kimi kusochkami myasa. Ona stala energichno navodit' v
hizhine poryadok, podnimaya pyl' v odnom uglu, posle chego ta srazu zhe osedala
v drugom. U nee byla kopna nechesanyh chernyh volos i borodavka na  lice,  k
Leonu ona obrashchalas' s ugodlivoj famil'yarnost'yu. On zval ee Martoj.
   Smushchayas' prisutstviem zhenshchiny, CHarli Fortnum priznalsya, chto emu nuzhno v
ubornuyu. Leon prikazal indejcu otvesti ego na dvor v kabinku  za  hizhinoj.
Na dveri ubornoj ne hvatalo petli, i ona ne  zatvoryalas',  a  vnutri  byla
lish' glubokaya yama, na kotoruyu nabrosili parochku  dosok.  Kogda  on  ottuda
vyshel, indeec sidel v neskol'kih shagah i poigryval avtomatom,  nacelivayas'
to v derevo, to v  proletayushchuyu  pticu,  to  v  brodyachuyu  dvornyagu.  Skvoz'
derev'ya CHarli Fortnum razglyadel druguyu hizhinu, eshche bolee zhalkuyu,  chem  ta,
kuda on vozvrashchalsya. On podumal, ne pobezhat' li tuda  za  pomoshch'yu,  no  ne
somnevalsya, chto indeec budet tol'ko rad pustit' oruzhie v hod.  Vernuvshis',
on skazal Leonu:
   - Esli vy smozhete dostat' parochku butylok viski, ya za nih zaplachu.
   Koshelek ego, kak on zametil, nikto i ne dumal krast', i on vynul ottuda
nuzhnuyu summu.
   Leon peredal den'gi Marte.
   - Pridetsya poterpet', sen'or Fortnum, - skazal  on.  -  Akuino  eshche  ne
vernulsya. A poka on ne pridet, nikto iz nas ujti ne mozhet. Da i do  goroda
ne blizko.
   - YA zaplachu za taksi.
   - Boyus', chto nichego ne vyjdet. Tut net taksi.
   Indeec snova sel na kortochki u dveri.
   - YA nemnogo  posplyu,  -  skazal  Fortnum.  -  Vy  mne  vkatili  sil'noe
snotvornoe.
   On poshel v zadnyuyu komnatu, rastyanulsya na grobe i popytalsya  usnut',  no
mysli meshali emu spat'.  Ego  bespokoilo,  kak  Klara  upravlyaetsya  v  ego
otsutstvie. On ni razu ne ostavlyal ee na celuyu noch' odnu. CHarli nichego  ne
smyslil v detorozhdenii, on boyalsya, chto potryasenie  ili  dazhe  bespokojstvo
mogut durno otrazit'sya na eshche ne rodivshemsya  rebenke.  Posle  zhenit'by  na
Klare on dazhe pytalsya pomen'she pit' - esli ne schitat' toj  pervoj  brachnoj
nochi s viski i shampanskim v otele "Italiya" v Rosario,  kogda  oni  vpervye
mogli ostat'sya naedine bez pomehi; otel' byl staromodnyj,  i  tam  priyatno
pahlo davno osevshej pyl'yu, kak v starinnyh knigohranilishchah.
   On ostanovilsya tam potomu, chto boyalsya, kak by Klaru  ne  ispugal  otel'
"Riv'era" - novyj, roskoshnyj, s kondicionerami. Emu  nado  bylo  vypravit'
koe-kakie bumagi v konsul'stve  na  Santa-Fe,  9-39  (on  zapomnil  nomer,
potomu chto eto byla cifra  mesyaca  i  goda  ego  pervogo  braka),  bumagi,
kotorye, esli postupit zapros, dokazhut,  chto  nikakih  prepyatstvij  k  ego
vtoromu braku ne sushchestvuet; ne odna nedelya proshla, prezhde chem on  poluchil
kopiyu svidetel'stva o smerti |velin iz malen'kogo gorodka Ajdaho.  K  tomu
zhe v sejfe konsul'stva on ostavil v zapechatannom konverte svoe  zaveshchanie.
Konsulom tut byl simpatichnyj chelovek srednih let.  Pochemu-to  rech'  u  nih
zashla o loshadyah, i oni s CHarli Fortnumom srazu  nashli  obshchij  yazyk.  Posle
grazhdanskoj i religioznoj ceremonij konsul priglasil molodozhenov k sebe  i
otkuporil  butylku  nastoyashchego  francuzskogo  shampanskogo.  |ta   skromnaya
vypivka sredi kancelyarskih shkafov vygodno otlichalas' ot  priema  v  Ajdaho
posle  ego  pervoj  zhenit'by.  On  s  uzhasom  vspominal   belyj   tort   i
rodstvennikov zheny v temnyh kostyumah i dazhe s  krahmal'nymi  vorotnichkami,
hotya brak byl grazhdanskij i v Argentine ego by voobshche ne schitali za  brak.
Vernuvshis' domoj, oni s zhenoj veli sebya ostorozhno  i  nikomu  ob  etom  ne
rasskazyvali. Venchat'sya po katolicheskomu obryadu  zhena  ne  pozhelala  iz-za
svoih ubezhdenij. Ona sostoyala  v  sekte  hristianskoj  nauki.  K  tomu  zhe
grazhdanskij brak stavil pod ugrozu  ee  naslednye  prava,  chto  tozhe  bylo
unizitel'no. CHarli hotel, chtoby polozhenie Klary bylo nadezhnym: vtoroj  ego
brak dolzhen byl pokoit'sya na prochnom fundamente.
   CHerez  kakoe-to  vremya  on  pogruzilsya  v  glubokij  son   bez   vsyakih
snovidenij, razbudilo ego radio iz sosednej komnaty,  kotoroe  to  i  delo
povtoryalo ego imya: sen'or Karlos Fortnum. "Policiya, -  soobshchal  diktor,  -
schitaet, chto ego,  veroyatno,  uvezli  v  Rosario,  bylo  ustanovleno,  chto
telefonnyj  zvonok  v  "Nas'on"  byl  ottuda".  V  gorode  s   bolee   chem
polumillionnym naseleniem nel'zya proizvesti poval'nye obyski, a pohititeli
dali  vlastyam  tol'ko  chetyre  dnya  na  udovletvorenie  pred®yavlennyh  imi
trebovanij. CHarli Fortnum podumal, chto  odin  iz  etih  chetyreh  dnej  uzhe
proshel; Klara, konechno, slushaet peredachu, no, slava bogu, ryadom s nej Ted,
on ee uspokoit. Ted znaet,  chto  proizoshlo.  Ted  k  nej  poedet.  Ted  uzh
kak-nibud' postaraetsya, chtoby ona ne volnovalas'. Ted skazhet ej, chto, dazhe
esli ego ub'yut, ej nechego opasat'sya. Ona tak strashilas'  svoego  proshlogo;
on eto videl po tomu, chto ona nikogda o nem ne pominala. |to i bylo  odnoj
iz prichin, pochemu on na nej zhenilsya; on hotel ee ubedit', chto ej nikogda i
ni pri kakih obstoyatel'stvah ne pridetsya vernut'sya nazad k matushke Sanches.
On dazhe chereschur r'yano o nej zabotilsya,  kak  neuklyuzhij  chelovek,  kotoryj
derzhit v rukah chuzhuyu i ochen' hrupkuyu veshch'. Ego donimal  postoyannyj  strah,
kak by ne narushit' ee dushevnyj pokoj. Po radio zagovorili ob  argentinskoj
futbol'noj komande, raz®ezzhavshej po Evrope.
   - Leon! - pozval on.
   Malen'kij chelovek s ushami kak u letuchej myshi  i  vnimatel'nym  vzglyadom
horoshego slugi zaglyanul v dver'. On skazal:
   - Dolgo zhe vy spali, sen'or Fortnum. |to ochen' horosho.
   - YA slyshal radio, Leon.
   - Ah da. - V ruke Leon nes stakan,  pod  myshkami  u  nego  torchali  dve
butylki viski. - ZHena prinesla iz goroda dve butylki, -  skazal  on  i,  s
gordost'yu ih pokazav (marka viski byla argentinskaya),  tshchatel'no  otschital
sdachu. - Vy tol'ko uspokojtes'. CHerez neskol'ko dnej vse budet koncheno.
   - V tom smysle, chto menya prikonchat? Dajte-ka mne viski.
   On nalil tret' stakana i vypil.
   - Uveren, eshche segodnya soobshchat, chto oni prinyali nashi  usloviya.  I  togda
zavtra vecherom vy smozhete otpravit'sya domoj.
   CHarli Fortnum nalil sebe eshche porciyu viski.
   - Vy chereschur mnogo p'ete, - zabotlivo upreknul ego  chelovek,  kotorogo
zvali Leon.
   - Net. YA svoyu normu znayu. A tut glavnoe - znat' svoyu  normu.  Kak  vasha
familiya, Leon?
   - YA zhe vam govoril, chto u menya net familii.
   - No duhovnyj san-to u  vas  est'?  Skazhite,  chto  vy  delaete  v  etoj
kompanii, otec Leon?
   On mog poklyast'sya, chto ushi u togo  drognuli,  kak  u  psa,  uslyshavshego
znakomyj okrik: tol'ko slovo "otec" zamenilo "gulyat'" ili "koshka".
   - Vy oshibaetes'. Vy zhe videli moyu zhenu, Martu. Ona prinesla vam viski.
   - No svyashchennik vsegda ostaetsya svyashchennikom, otec moj. YA  vas  razgadal,
kogda vy razbivali nad skovorodkoj yajca. Tak i vizhu vas vozle altarya.
   - Vy eto pridumali, sen'or Fortnum.
   - Da, no chto pridumali vy? Za posla vy mogli by poluchit' horoshij vykup,
a za menya - shish. Nikto za menya i peso ne dast, krome moej  zheny.  Stranno,
esli svyashchennik stanet ubijcej, no, veroyatno, dlya etoj  raboty  vy  najdete
kogo-nibud' drugogo.
   - Net, - s glubochajshej ser'eznost'yu vozrazil Leon, - esli, ne daj  bog,
do etogo delo dojdet, ya voz'mu vse na sebya. Vinu ni na kogo  perekladyvat'
ne budu.
   - Togda mne luchshe ostavit' vam nemnogo viski. Rekomenduyu prezhde  vypit'
glotok... cherez skol'ko dnej oni skazali, kazhetsya cherez tri?
   Sobesednik otvel glaza. Vid u nego byl ispugannyj.  SHarkaya,  on  sdelal
dva shaga k dveri, slovno othodil ot altarya i  boyalsya  nastupit'  na  podol
slishkom dlinnogo oblacheniya.
   - Posideli by vy, poboltali so mnoj, - skazal CHarli Fortnum. - YA bol'she
boyus', kogda odin. Vam mne  priznat'sya  ne  stydno.  Esli  nel'zya  skazat'
svyashchenniku, komu zhe togda mozhno? A vot tot indeec... On glazeet na menya  i
ulybaetsya. Emu ohota ubivat'.
   - Oshibaetes', sen'or Fortnum. Migel' - chelovek horoshij.  On  prosto  ne
ponimaet po-ispanski i ulybaetsya, chtoby pokazat',  kak  on  horosho  k  vam
otnositsya. Popytajtes' eshche pospat'.
   - Hvatit, vyspalsya. Mne hochetsya s vami pogovorit'.
   CHelovek razvel rukami, i CHarli Fortnum predstavil  sebe  ego  v  cerkvi
delayushchim ritual'nye zhesty.
   - U menya mnogo del.
   - A ya ved' mogu vas uderzhat', esli zahochu.
   - Net, net! Mne neobhodimo ujti.
   - Mogu vas uderzhat'. Zaprosto. Znayu kak.
   - Obeshchayu, chto skoro vernus'.
   - CHtoby vas uderzhat', mne ved' tol'ko nado skazat': otec  moj,  ya  hochu
ispovedat'sya.
   CHelovek zastryal v prolete dveri spinoj k nemu. Ego golova  s  torchashchimi
ushami napominala cerkovnuyu kruzhku, zazhatuyu v rukah.
   - S teh por kak ya v poslednij raz ispovedalsya, otec...
   CHelovek obernulsya i serdito skazal:
   - Takimi veshchami ne shutyat. Esli vy  budete  shutit',  ya  vas  slushat'  ne
stanu...
   - Da eto vovse ne shutki, otec moj. I ne v tom ya polozhenii, chtoby shutit'
po kakomu by to ni bylo povodu. Pravo zhe, kogda chelovek vot-vot umret, emu
est' v chem pokayat'sya.
   - YA lishen svoego sana, - upryamo vozrazil  ego  sobesednik.  -  Esli  vy
dejstvitel'no katolik, to dolzhny ponimat', chto eto znachit.
   - YA, kazhetsya, luchshe  vas  znayu  pravila,  otec  moj.  Pri  chrezvychajnyh
obstoyatel'stvah, esli pod rukoj net drugogo svyashchennika - a  ved'  tut  ego
net, pravda? - soblyudat' formal'nosti ne nuzhno. Vashi lyudi ved' ne pozvolyat
nikogo syuda privesti...
   - Nikakih chrezvychajnyh obstoyatel'stv poka chto net.
   - Vse ravno vremeni ostalos' nemnogo... i esli ya proshu...
   |tot chelovek snova napomnil emu sobaku, sobaku, kotoruyu obrugali, a  za
chto, ona i sama tolkom ne ponimala.
   -  Sen'or  Fortnum,  pover'te  mne,  -  vzmolilsya  on,  -  chrezvychajnyh
obstoyatel'stv ne budet... i vam nikogda ne ponadobitsya...
   - "Gospodi, prosti nam grehi nashi" - tak, kazhetsya,  polagaetsya  nachat'?
CHert te skol'ko vremeni proshlo... Za poslednie sorok let ya tol'ko raz  byl
v cerkvi... ne tak davno, kogda zhenilsya. No na ispoved' ne hodil,  vot  uzh
chego ne bylo! CHereschur mnogo nado na eto vremeni, nehorosho zastavlyat' damu
zhdat'.
   - Proshu vas, sen'or Fortnum, ne smejtes' nado mnoj!
   - Da ya ne nad vami smeyus', otec moj. Mozhet, nemnozhko smeyus' nad  soboj.
Poka dejstvuet viski,  eshche  mogu.  -  On  dobavil:  -  Smeshno  ved',  esli
vdumat'sya: "Nyne k vam pribegayu, da izbavite dushu moyu ot  muki  vechnye..."
Ved' takova, kazhetsya, formula? A u vas vse vremya revol'ver  nagotove.  Vam
ne kazhetsya, chto nam luchshe nachat' sejchas? Poka revol'ver ne zaryazhen. U menya
stol'ko nakopilos' na dushe.
   - YA ne budu vas slushat'. - On podnyal ruki k  svoim  ottopyrennym  usham.
Ushi prizhalis' k cherepu i tut zhe otskochili obratno.
   CHarli Fortnum ego uspokoil:
   - Da ne perezhivajte, ladno vam. YA zhe  neser'ezno.  I  kakoe  eto  imeet
znachenie?
   - V kakom smysle?
   - YA ved', otec moj, ni vo chto ne veryu. I ne stal by venchat'sya v cerkvi,
esli by ne zakony eti. Vopros byl v den'gah. Dlya moej  zheny.  A  iz  kakih
pobuzhdenij vy-to zhenilis'? - On bystro popravilsya: - Izvinite. YA  ne  imel
prava eto sprashivat'.
   No  chelovechek,  po-vidimomu,  ne  rasserdilsya.  Vopros   dazhe   chem-to,
kazalos', ego zainteresoval. On medlenno peresek komnatu,  priotkryv  rot,
kak umirayushchij s golodu, kotoryj tyanetsya  k  kusku  hleba.  V  ugolkah  rta
skopilos' nemnogo slyuny. On podoshel i prisel na kortochki  vozle  groba.  A
potom tiho proiznes (mozhno bylo podumat', chto on sam stoit  na  kolenyah  v
ispovedal'ne):
   - Dumayu, chto ot zlosti  i  odinochestva,  sen'or  Fortnum.  YA  ne  hotel
prichinit' vred etoj bednoj zhenshchine.
   - Odinochestvo - eto mne ponyatno, - skazal CHarli Fortnum. - I ya ot  nego
stradal. No pri chem tut zlost'? Na kogo vy byli zly?
   - Na cerkov', - skazal tot i dobavil  s  nasmeshkoj:  -  Na  mater'  moyu
cerkov'.
   - YA byval zol na svoego otca. Mne kazalos', on menya ne  ponimaet  i  na
menya plyuet. YA ego nenavidel. I tem ne  menee  mne  stalo  ochen'  tosklivo,
kogda on umer. A teper'... - i  on  podnyal  svoj  stakan,  -  ya  emu  dazhe
podrazhayu. Hotya pil on bol'she, chem ya. Vse ravno otec est'  otec,  no  ya  ne
ponimayu, kak mozhno pitat' zlobu k materi nashej cerkvi. YA by nikogda ne mog
razozlit'sya na uchrezhdenie, hot' i samoe der'movoe.
   - Ona ved' ipostas', - skazal tot, - utverzhdayut,  chto  ona  -  ipostas'
Hrista na zemle, ya dazhe i sejchas nemnozhko v eto veryu. Takoj  chelovek,  kak
vy - un ingles [anglichanin (isp.)], - ne mozhet ponyat', kak mne bylo stydno
togo, chto oni zastavlyali menya chitat' lyudyam. YA  byl  svyashchennikom  v  bednom
rajone Asuns'ona vozle reki. Vy  zametili,  chto  bednota  vsegda  tesnitsya
poblizhe k reke? Vse ravno kak esli by oni  sobiralis'  v  odin  prekrasnyj
den' kuda-to uplyt', no plavat' ne umeyut, da  i  plyt'-to  im  nekuda.  Po
voskresen'yam ya dolzhen byl chitat' im iz Evangeliya.
   CHarli Fortnum slushal ego bez osobogo sochuvstviya,  no  s  ves'ma  hitrym
pricelom. ZHizn'  ego  zavisela  ot  etogo  cheloveka,  i  emu  bylo  krajne
neobhodimo znat',  chto  im  dvizhet.  Mozhet  byt',  emu  udastsya  zatronut'
kakuyu-to  strunu  vzaimoponimaniya.  CHelovek  govoril  bez  umolku,  slovno
zhazhdushchij, kotoryj nikak ne mozhet napit'sya.  Veroyatno,  emu  uzhe  davno  ne
udavalos' vyskazyvat'sya nachistotu, vidno, on  tol'ko  i  mog  vygovorit'sya
pered chelovekom, kotoryj vse ravno  umret  i  zapomnit  iz  togo,  chto  on
skazal, ne bol'she, chem svyashchennik v ispovedal'ne. CHarli Fortnum sprosil:
   - A chem ploho Evangelie, otec moj?
   - Bessmyslica, -  skazal  byvshij  svyashchennik,  -  vo  vsyakom  sluchae,  v
Paragvae. "Prodaj imenie tvoe,  i  razdaj  nishchim"  [Evangelie  ot  Matfeya,
19:21] - ya dolzhen byl im eto chitat', v to vremya kak togdashnij  nash  staryj
arhiepiskop el vkusnuyu rybu iz Iguazu i pil francuzskoe vino s  Generalom.
Narod, pravda, ne podyhal s golodu, emu mozhno ne dat' umeret', kormya odnoj
maniokoj, a dlya bogachej nashe nedoedanie kuda bezopasnee goloda.  Nastoyashchij
golod dovodit cheloveka do otchayaniya. A nedoedanie tak oslablyaet, chto on  ne
v silah podnyat' kulak. Amerikancy otlichno eto  ponimayut,  pomoshch',  kotoruyu
oni nam okazyvayut, kak raz i obespechivaet  eto  sostoyanie.  Nash  narod  ne
podyhaet, on chahnet. Slova "Pustite detej prihodit' ko mne... ibo  takovyh
est' Carstvie Bozhie" [Evangelie ot Luki, 18:16] zastyvali u menya na yazyke.
Vot peredo mnoj v perednih ryadah sidyat eti deti  so  vzdutymi  zhivotami  i
pupkami, torchashchimi, kak dvernye ruchki. "A kto soblaznit  odnogo  iz  malyh
sih... tomu luchshe bylo by, esli by..."  [Evangelie  ot  Matfeya,  18:6]  "I
otdash' golodnomu..." [Kniga proroka Isaii, 58:10] CHto otdash'?  Manioku?  A
potom ya delil mezhdu nimi oblatki, hot' oni i  ne  takie  pitatel'nye,  kak
horoshaya lepeshka, a vino pil sam. Vino! Kto iz etih neschastnyh kogda-nibud'
ego proboval? Pochemu nel'zya prichashchat'sya vodoj? On zhe prichashchal  eyu  v  Kane
Galilejskoj. A razve vo vremya tajnoj  vecheri  ne  stoyal  kuvshin  s  vodoj,
kotoruyu on mog by pit' vmesto vina?
   K izumleniyu CHarli Fortnuma, ego sobach'i  glaza  zablesteli  neprolitymi
slezami.
   - Tol'ko ne dumajte, - govoril on, - chto vse  takie  plohie  hristiane,
kak ya. Iezuity delayut vse, chto mogut. No za nimi sledit policiya.  Telefony
ih  proslushivayutsya.  Esli  kto-to  iz  nih  vnushaet  opasenie,  ego   zhivo
perepravlyayut za reku. No ne ubivayut. YAnki  budut  nedovol'ny,  esli  ub'yut
svyashchennika, da ved' i ne tak uzh my opasny. YA kak-to v  propovedi  upomyanul
ob otce Torrese, kotorogo zastrelili  vmeste  s  partizanami  v  Kolumbii.
Tol'ko skazal, chto ne v primer Sodomu v cerkvi  mozhet  najtis'  hot'  odin
pravednik, poetomu ej i  ne  grozit  takaya  uchast',  kak  Sodomu.  Policiya
donesla ob etom arhiepiskopu, i arhiepiskop zapretil mne chitat' propovedi.
Nu chto zh, bednyaga byl uzh ochen' star, on  nravilsya  Generalu  i,  navernoe,
dumal, chto postupaet pravil'no, otdavaya kesaryu kesarevo...
   -  Vse  eto  ne  moego  uma  delo,  otec,  -  skazal   CHarli   Fortnum;
pripodnyavshis' na  lokte,  on  smotrel  vniz  na  temnye  volosy,  gde  eshche
proglyadyvala bylaya tonzura, kak doistoricheskoe kapishche v pole, esli na nego
smotret'  s  samoleta.  On  vstavlyal  slova  "otec   moj"   pri   malejshej
vozmozhnosti; ego pochemu-to eto obodryalo.  Otcy  obychno  ne  ubivayut  svoih
synovej, hotya s Avraamom eto chut' bylo ne proizoshlo. - No ya zhe ni v chem ne
vinovat, otec moj.
   - Da ya vas i ne vinyu, sen'or Fortnum, bozhe izbavi.
   - YA ponimayu, s vashej tochki zreniya, pohishchenie amerikanskogo posla vpolne
opravdanno. No ya... ya ved' dazhe ne nastoyashchij konsul, da anglichan eta  vasha
bor'ba i ne kasaetsya.
   Svyashchennik rasseyanno probormotal izbituyu frazu:
   - Skazano, chto odin chelovek dolzhen postradat' za vseh lyudej...
   - No eto skazali ne hristiane, a te, kto raspinal Hrista.
   Svyashchennik podnyal na nego glaza:
   - Da, vy pravy. YA eto  privel,  ne  podumav.  Vy,  okazyvaetsya,  znaete
Svyashchennoe pisanie.
   - Ne chital ego s samogo detstva. No takie veshchi zapadayut v  pamyat'.  Kak
Struwelpeter  [personazh  skazki   nemeckogo   pisatelya   Genriha   Gofmana
(1809-1894), nechto vrode nashego Stepki-rastrepki].
   - Kto-kto?
   - Nu, emu eshche bol'shie pal'cy otrezali.
   - Nikogda o nem ne slyshal. On chto, vash muchenik?
   - Net, net. |to iz detskoj knizhki, otec moj.
   - U vas est' deti? - rezko sprosil svyashchennik.
   - Net, no ya zhe vam govoril.  CHerez  neskol'ko  mesyacev  u  menya  dolzhen
rodit'sya rebenok. Uzhe zdorovo brykaetsya.
   - Da, vspomnil. - I dobavil: - Ne bespokojtes', skoro vy budete doma. -
|ta fraza slovno byla obvedena  chastokolom  voprositel'nyh  znakov,  i  on
hotel, chtoby plennik, soglasivshis', obodril ego samogo: "Da, konechno. Samo
soboj".
   Odnako CHarli Fortnum ne pozhelal igrat' v etu igru.
   - A k chemu etot grob, otec moj? ZHutkovato, po-moemu.
   - Na zemle spat' chereschur syro, dazhe esli chto-nibud' postelit'.  My  ne
hoteli, chtoby vy zaboleli revmatizmom.
   - CHto zhe, eto ochen' gumanno, otec moj.
   - My zhe ne varvary. Tut v kvartale est' chelovek, kotoryj delaet  groby.
Vot my i kupili u nego odin. |to bezopasnee,  chem  pokupat'  krovat'...  V
kvartale na groby kuda bol'shij spros, chem na krovati. Grob ni  u  kogo  ne
vyzovet interesa.
   - I, verno, podumali, chto potom on prigoditsya, chtoby sunut' tuda trup?
   - Klyanus', etogo u nas i v myslyah ne bylo. No dostavat' krovat' bylo by
opasno.
   - CHto zh, pozhaluj, ya eshche nemnozhko vyp'yu. Vypejte so mnoj, otec moj.
   - Net. Ponimaete,  ya  dezhuryu.  Mne  nado  vas  storozhit'.  -  On  robko
ulybnulsya.
   - Nu, s vami bylo by netrudno sovladat'. Dazhe takomu stariku, kak ya.
   - Dezhuryat u nas vsegda dvoe, - poyasnil svyashchennik. -  Snaruzhi  Migel'  s
avtomatom. |to prikaz |l' Tigre. I eshche potomu, chto odnogo mozhno ugovorit'.
Ili dazhe podkupit'. Vse my tol'ko lyudi. Kto iz nas vybral by  takuyu  zhizn'
po svoej vole?
   - Indeec ne govorit po-ispanski?
   - Net, i eto tozhe horosho.
   - Vy ne vozrazhaete, esli ya nemnogo razomnus'?
   - Pozhalujsta.
   CHarli Fortnum podoshel k dveri i proveril, pravdu li govorit  svyashchennik.
Indeec  sidel  u  dveri  na  kortochkah,  polozhiv  na  koleni  avtomat.  On
zagovorshchicki ulybnulsya Fortnumu, slovno oba oni znali  chto-to  smeshnoe.  I
pochti neprimetno peredvinul svoj avtomat.
   - A vy govorite na guarani, otec moj?
   - Da. YA kogda-to vel sluzhbu na guarani.
   Neskol'ko minut nazad mezhdu  nimi  voznikla  blizost',  simpatiya,  dazhe
druzhba, no vse eto uletuchilos'. Kogda ispoved' okonchena, oba - i svyashchennik
i kayushchijsya - ostayutsya v odinochestve.  I  esli  vstretyatsya  v  cerkvi,  oba
sdelayut vid, budto ne znakomy drug s drugom. Kazalos',  chto  eto  kayushchijsya
stoit sejchas vozle  groba,  glyadya  na  chasy.  CHarli  Fortnum  podumal:  on
vyschityvaet, skol'ko chasov eshche ostalos'.
   - Mozhet, peredumaete i vyp'ete so mnoj, otec?
   - Net. Net, spasibo. Mozhet, kogda vse konchitsya... -  I  dobavil:  -  On
zapazdyvaet. Mne uzhe davno pora bylo ujti.
   - Kto eto "on"?
   Svyashchennik serdito otvetil:
   - YA zhe vam skazal, chto u takih, kak my, net imen.


   Temnelo, i v prohodnoj komnate, gde byli zakryty stavni,  kto-to  zazheg
svechu. Dver' k nemu  oni  ostavili  otkrytoj,  i  emu  byl  viden  indeec,
sidevshij  s  avtomatom  u  poroga.   Interesno,   podumal   CHarli,   kogda
nastanet-ego chered spat'. CHelovek po imeni Leon davno ushel. Tut byl eshche  i
negr, kotorogo on ran'she ne zamechal. Esli by u menya byl nozh,  podumal  on,
smog by ya prodelat' v stene dyru, chtoby sbezhat'?
   CHelovek, kotorogo zvali Akuino, vnes svechu,  derzha  ee  v  levoj  ruke.
CHarli Fortnum zametil, chto pravuyu ruku on ne vynimaet iz karmana  dzhinsov.
Mozhet, on derzhit tam revol'ver... ili nozh... On snova stal obdumyvat' svoj
yavno  beznadezhnyj  plan  proburavit'  dyrku  v  glinobitnoj  stene.  No  v
nemyslimom polozhenii tol'ko i ostaetsya, chto iskat' nemyslimyj vyhod.
   - Gde otec? - sprosil on.
   - U nego dela v gorode, sen'or Fortnum.
   On zametil, chto vse oni obrashchayutsya s nim krajne vezhlivo, slovno pytayas'
ego zaverit', budto "vo vsej etoj istorii net nichego  lichnogo.  Kogda  ona
konchitsya, my smozhem ostat'sya druz'yami". No ne isklyucheno, chto  eto  obychnaya
vezhlivost', kotoruyu, kak govoryat,  tyuremnyj  nadziratel'  proyavlyaet  pered
kazn'yu dazhe k samomu otpetomu ubijce. Lyudi tak zhe pochtitel'no otnosyatsya  k
smerti, kak k znatnomu neznakomcu, priehavshemu v gorod, pust'  dazhe  vizit
ego vovse nekstati.
   On skazal:
   - YA tak hochu est', chto, kazhetsya, s®el by vola.
   |to bylo nepravdoj, no vdrug oni tak glupy, chto dadut emu nozh?  U  nego
sozdalos' vpechatlenie, chto on popal  v  ruki  ne  k  professionalam,  a  k
lyubitelyam.
   - Poterpite nemnogo, sen'or Fortnum, - skazal Akuino. - My zhdem  Martu.
Ona obeshchala svarit' pohlebku. Gotovit ona ne ochen' vkusno, no esli  by  vy
posideli v tyur'me, kak ya...
   On podumal: aga, pohlebku. Znachit, mne snova dadut tol'ko lozhku.
   - Tut ostalos' nemnogo viski, - skazal on. - Mozhet, vyp'ete so mnoj?
   Akuino skazal:
   - Nam pit' ne polagaetsya.
   - Kapel'ku, za kompaniyu.
   - Nu razve chto sovsem kapel'ku. Zakushu lukovicej, Marta prinesla ih dlya
pohlebki. Luk  otob'et  zapah.  Ogorchat'  Leona  ne  hochetsya.  On  chelovek
vozderzhannyj, emu tak polozheno, no my-to, slava bogu,  ne  svyashchenniki.  Vy
mne slishkom mnogo nalili, - zaprotestoval on.
   - Mnogo? Da vsego polovinu togo, chto nalil sebe. Salud [privet (isp.)].
   - Salud.
   On zametil, chto Akuino tak i ne vynul pravuyu ruku iz karmana.
   - A vy kto, Akuino?
   - V kakom smysle kto?
   - Vy rabochij?
   - YA prestupnik, - s gordost'yu skazal Akuino. - My vse prestupniki.
   - |to vashe postoyannoe  zanyatie?  -  Fortnum  podnyal  stakan,  i  Akuino
posledoval ego primeru. - No ved' ne s etogo zhe vy nachinali?
   - Nu, ya, kak i vse, hodil v shkolu. Nas tam uchili svyashchenniki.  Oni  byli
horoshie lyudi, i shkola byla horoshaya. Leon tam tozhe uchilsya, on  hotel  stat'
abogado. A ya - pisatelem. No ved' i pisatelyu nado na chto-to zhit',  poetomu
ya stal torgovat' - prodaval na ulice amerikanskie sigarety.  Kontrabandnye
iz Panamy. I horosho  zarabatyval...  To  est'  mog  pozvolit'  sebe  snyat'
komnatu eshche s tremya parnyami, i u nas  hvatalo  deneg  na  chipas.  Ot  nih
zdorovo tolsteesh'. Oni kuda pitatel'nee manioki.
   - U menya za gorodom imenie, - skazal CHarli Fortnum. - Mne byl by  ochen'
kstati novyj capataz. Vy chelovek obrazovannyj. Vam bylo by legko obuchit'sya
etomu delu.
   - Nu, teper' u menya drugaya rabota, - s gordost'yu zayavil Akuino. - YA  zhe
vam skazal, chto ya prestupnik. I poet.
   - Poet?
   - V shkole Leon pomogal mne pisat'. Skazal, chto u menya  talant;  no  vot
kak-to raz v Asuns'one ya poslal stat'yu s kritikoj yanki v gazetu. U  nas  v
strane General zapreshchaet chto-nibud' pechatat' protiv yanki,  i  posle  etogo
oni ne stali dazhe chitat' te stat'i, chto ya im posylal. Podozrevali, chto tam
est' kakoj-to dvojnoj smysl, otchego u nih budut nepriyatnosti. Reshili,  chto
ya - politico [politik (isp.)], i  chto  mne  togda  ostavalos'?  YA  i  stal
politico. Za eto oni posadili menya v tyur'mu. Tak vsegda  byvaet,  esli  ty
politico  i  ne   Kolorado   ["Kolorado"   -   nacional'no-respublikanskaya
pravitel'stvennaya partiya (osnovana v 1887 g.), opora diktatury Stresnera],
to est' ne iz partii Generala.
   - V tyur'me bylo ploho?
   - Eshche kak ploho, - skazal Akuino. On vynul pravuyu  ruku  i  pokazal  ee
CHarli. - Vot togda ya i stal pisat' stihi.  CHtoby  nauchit'sya  pisat'  levoj
rukoj, nado ochen' mnogo vremeni, i potom pishesh' medlenno. A ya nenavizhu vse
medlennoe. Luchshe byt' mysh'yu, chem cherepahoj, hotya cherepaha i zhivet  gorazdo
dol'she. - Posle  vtorogo  glotka  viski  on  stal  razgovorchivym.  -  Menya
voshishchaet orel, on kamnem padaet  s  neba  na  zhertvu,  ne  to  chto  grif,
kotoryj, medlenno mahaya kryl'yami, sletaet vniz i  poglyadyvaet,  sovsem  li
ona podohla. Poetomu ya i vzyalsya za stihi. Proza techet medlenno,  a  poeziya
padaet, kak orel, i b'et, prezhde chem opomnish'sya. Konechno, v tyur'me mne  ne
davali ni pera, ni bumagi, no stihi i ne nado zapisyvat'.  YA  ih  zauchival
naizust'.
   - A stihi byli horoshie? - sprosil CHarli Fortnum. - Pravda, ya-to  v  nih
ne razbirayus'.
   - Po-moemu, koe-kakie byli horoshie, - skazal Akuino. On dopil viski.  -
Leon govoril, chto nekotorye byli horoshie. Skazal, chto oni pohozhi na  stihi
kakogo-to Vijona. Tot tozhe byl prestupnikom vrode menya.
   - Pervyj raz o nem slyshu, - skazal CHarli Fortnum.
   - Stih, kotoryj ya snachala napisal v tyur'me, - rasskazyval Akuino, - byl
o nashej samoj pervoj tyur'me, o toj, v kotoroj my vse pobyvali. Znaete, chto
skazal Trockij, kogda emu pokazali ego novyj dom v Meksike? Schitalos', chto
v takoj dom ne smozhet proniknut' ubijca. On skazal: "Napominaet moyu pervuyu
tyur'mu. Dveri tak zhe lyazgayut". U moego stihotvoreniya byl refren:  "Otca  ya
vizhu tol'ko  skvoz'  reshetku".  Ponimaete,  ya  pisal  o  manezhah,  kuda  v
burzhuaznyh domah sazhayut detej. U menya v stihotvorenii otec presleduet syna
vsyu zhizn': snachala on shkol'nyj uchitel', potom svyashchennik, potom policejskij
i tyuremnyj nadziratel' i v konce koncov sam general Stresner.  Generala  ya
kak-to videl, kogda on ob®ezzhal stranu. On zashel  v  policejskij  uchastok,
gde ya sidel, i ya ego videl cherez reshetku.
   - U menya skoro roditsya rebenok, - skazal CHarli Fortnum. - I ya hotel  by
uvidet' etogo malen'kogo negodnika, pust' nenadolgo. No, znaete, ne  cherez
reshetku. Hotel by dozhit' do togo, chtoby uznat', mal'chik eto ili devochka.
   - Kogda on roditsya?
   - Mesyacev cherez pyat' ili vrode etogo. Tochno ne znayu. V  takih  delah  ya
ploho razbirayus'.
   - Ne bespokojtes'. Vy budete doma, sen'or, zadolgo do etogo.
   - Esli vy menya ub'ete,  ne  budu,  -  otvetil  CHarli  Fortnum,  vse  zhe
nadeyas', nesmotrya ni na chto, poluchit' ih obychnyj obodryayushchij otvet, kak  by
fal'shivo on ni zvuchal; no ne udivilsya, kogda ego ne  uslyshal:  on  nachinal
zhit' v carstve pravdy.
   - YA napisal mnogo stihov o smerti, - veselo, s udovletvoreniem  soobshchil
Akuino, podnyav na svet stakan s  ostatkami  viski,  chtoby  pojmat'  v  nem
otblesk svechi. - Bol'she vsego mne nravitsya odno s takim refrenom: "Smert',
kak sornyak, i bez dozhdya rastet". A Leonu ne nravitsya, on  govorit,  chto  ya
pishu, kak krest'yanin, ya ved' kogda-to i sobiralsya stat' krest'yaninom.  Emu
bol'she nravitsya to, gde skazano: "V chem by ni byla tvoya vina -  pishchu  vsem
dayut odnu i tu zhe". I est' eshche odno, kotorym ya dovolen, hot' i sam  tolkom
ne znayu, chto ya hotel skazat', no, kogda horosho ego  prochtesh',  ono  zvuchit
krasivo: "Kogda o smerti rech', to govorit zhivoj".
   - Da vy chertovu ujmu etih stihov napisali o smerti.
   - Po-moemu, chut' ne polovina moih stihov - o smerti, - skazal Akuino. -
A dlya muzhchiny i est' tol'ko dve stoyashchie temy: lyubov' i smert'.
   - YA ne hochu umeret', poka u menya ne roditsya rebenok.
   - Lichno ya vam zhelayu vsyacheskogo schast'ya, sen'or Fortnum. No ni u kogo iz
nas net vybora. Mozhet, zavtra ya umru  pod  mashinoj  ili  ot  lihoradki.  A
umeret' ot puli - eto odna iz samyh bystryh i dostojnyh smertej.
   - Vot, navernoe, tak vy menya i ub'ete.
   - Estestvenno... A kak zhe inache? My ne zhestokie lyudi,  sen'or  Fortnum.
Pal'cev my u vas otrezat' ne budem.
   - Odnako i bez neskol'kih pal'cev zhit' mozhno. Vy zhe bez nih obhodites',
verno?
   - YA ponimayu, bol' vas pugaet, ya-to znayu, chto bol' delaet  s  chelovekom,
chto ona sdelala so mnoj, no ne pojmu, pochemu vy tak boites' smerti. Smerti
ved' vse ravno ne izbezhat', i, esli svyashchenniki pravy, potom  budet  dolgaya
zhizn' za grobom, a esli ne pravy, znachit, i boyat'sya nechego.
   - A vy verili v etu zhizn' za grobom, kogda vas pytali?
   - Net, - priznalsya Akuino. - No i o smerti ne dumal. Byla tol'ko bol'.
   - U nas est' takaya pogovorka: luchshe sinica v ruke, chem zhuravl' v  nebe.
Lichno ya pro etu zagrobnuyu zhizn' nikogda ne dumal. Znayu tol'ko,  chto  hotel
by prozhit' eshche let desyat' u sebya v pomest'e i  smotret',  kak  rastet  moj
malysh.
   - No vy voobrazite, sen'or Fortnum, chego tol'ko ne mozhet  proizojti  za
desyat' let! I rebenok vash vdrug umret - deti ved' zdes' mrut kak muhi, - i
zhena izmenit, a vas zamuchaet medlennyj rak. Pulya zhe - eto tak prosto i tak
bystro.
   - Vy uvereny?
   - Pozhaluj, eshche kaplya viski mne ne povredit, - skazal Akuino.
   - Da u menya i  u  samogo  gorlo  peresohlo.  Znaete  staruyu  pogovorku:
anglichaninu vsegda ne hvataet dvuh ryumok do normy.
   On nalil viski ochen' skupo ostalos'  men'she  chetverti  butylki  -  i  s
grust'yu podumal o svoem pomest'e, o bare na verande, gde vsegda pod  rukoj
nepochataya butylka.
   - Vy zhenaty? - sprosil on.
   - Ne sovsem, - otvetil Akuino.
   - A ya byl dvazhdy zhenat. Pervyj raz u menya chto-to ne  zaladilos'.  A  vo
vtoroj - sam ne znayu pochemu - chuvstvuyu sovsem po-drugomu.  Hotite,  pokazhu
fotografiyu?
   On nashel u sebya v bumazhnike cvetnoj kvadratik. Klara  sidela  za  rulem
"Gordosti Fortnuma", kosyas' na apparat s takim strahom, slovno  on  sejchas
vystrelit.
   - Horoshen'kaya, - vezhlivo otozvalsya Akuino.
   - Ponimaete, na samom dele ona pravit' ne umeet, - skazal Fortnum, -  i
snimok chereschur zasinen.  Vidite,  kakogo  cveta  avokado.  Gruber  obychno
proyavlyaet luchshe. - On s sozhaleniem posmotrel na fotografiyu. -  K  tomu  zhe
ona ne sovsem v fokuse. I huzhe zdes',  chem  na  samom  dele,  no  ya  togda
perebral protiv normy, i ruka u menya, verno, drognula.
   On s trevogoj posmotrel na zhalkij ostatok v butylke.
   - Kak pravilo, nichego net luchshe viski, chtoby poborot'  etu  drozh'.  Kak
naschet togo, chtoby prikonchit' butylku?
   - Mne samuyu malost', - skazal Akuino.
   - U kazhdogo cheloveka svoya norma. YA nikogo ne stanu poprekat', esli  ona
u nego ne takaya, kak u  menya.  Norma  -  ona  vrode  by  vstroena  v  tvoj
organizm, kak lift v zhiloj dom. - CHarli vnimatel'no sledil za  Akuino.  On
pravil'no rasschital  -  normy  u  nih  sovsem  raznye.  I  skazal:  -  Mne
ponravilsya tot vash stih naschet smerti.
   - Kotoryj?
   - Pamyat' u menya koshmarnaya. A chto vy sdelaete s trupom?
   - S kakim trupom?
   - S moim trupom.
   - Sen'or Fortnum, zachem govorit' o takih nepriyatnyh  veshchah?  YA  pishu  o
smerti, eto pravda, no o smerti sovershenno otvlechenno. YA ne pishu o  smerti
druzej.
   - Ponimaete, ved' te lyudi v Londone, oni obo mne nikogda i ne  slyshali.
Im-to chto? YA ved' ne chlen ih kluba.
   - "Smert', kak sornyak, i bez dozhdya rastet". Vy  ob  etom  stihotvorenii
govorili?
   - Da, da, imenno! Teper' vspomnil. No  vse  ravno,  Akuino,  dazhe  esli
smert' - delo obychnoe, umirat'  vse  zhe  nado  s  dostoinstvom.  Soglasny?
Salud.
   - Salud, sen'or Fortnum.
   - Zovite menya CHarli, Akuino.
   - Salud, CHarli.
   - YA ne hotel by, chtoby menya nashli v takom vide: gryaznym, nebritym...
   - YA mogu vam dat' misku s vodoj.
   - A britvu?
   - Net.
   - Hotya by bezopasnuyu. CHto ya mogu natvorit' bezopasnoj britvoj?
   Da, delo v norme. Teper' emu kazalos', chto on vse mozhet.  Bud'  u  nego
hotya by nozhnicy, glinobitnuyu stenu on sperva namochit.
   - A nozhnicy, chtoby podrovnyat' volosy?
   - Nado sprosit' razresheniya u Leona, CHarli.
   A ostruyu palochku? - on pridumyval, kak by  ee  nazvat'  poubeditel'nee.
Teper', kogda on vypil svoyu normu i golova u nego rabotala, on byl uveren,
chto ubezhat' mozhno.
   - YA hochu napisat' Klare, moej zhene, -  skazal  on.  -  Toj  devushke  na
fotografii. Pis'mo mozhete derzhat' u sebya, poka vse ne  konchitsya  i  vy  ne
budete v bezopasnosti. YA prosto hochu ej skazat', chto pered smert'yu dumal o
nej. Dajte mne  karandash,  ostryj  karandash,  -  neostorozhno  dobavil  on,
vzglyanuv na stenu i vdrug usomnivshis', ne byl li on chereschur samonadeyan.
   Tam, pravda, vidno mestechko, gde stena  byla  ryhlaya,  iz  nee  torchala
soloma, kotoruyu podmeshivali k gline.
   - U menya est' sharikovaya ruchka, - skazal Akuino. - No ya vse-taki  sproshu
Leona, CHarli.
   On vynul ruchku iz karmana i vnimatel'no ee osmotrel.
   - A kakoj ot nee mozhet byt' vred,  Akuino?  YA  sam  by  sprosil  tvoego
priyatelya, no, ponimaesh', so svyashchennikami mne pochemu-to ne po sebe.
   - Vy dolzhny nam otdat' vse,  chto  napishete,  -  skazal  Akuino.  -  Nam
pridetsya eto prochest'.
   - Konechno. Davajte nachnem vtoruyu butylku?
   - Vy hotite menya napoit'? Da ya ved' kogo hochesh' perep'yu.
   - CHto vy! YA eshche sam svoej normy ne vypil. Mne hvataet odnoj ryumki sverh
polbutylki, a vot vy tol'ko polovinu moej normy i vypili.
   - Mozhet, nam eshche dolgo ne udastsya kupit' vam viski.
   - "Budem est' i pit', ibo zavtra umrem!" [Kniga proroka  Isaii,  22:13]
|to vrode kak iz Biblii. Vidno, i vo mne  prosypaetsya  sochinitel'.  A  vse
viski. Voobshche-to ya ne mastak pisat' pis'ma. No ya pervyj raz  v  razluke  s
Klaroj s teh por, kak my vmeste.
   - Vam i bumaga budet nuzhna, CHarli.
   - Da, o nej ya i zabyl.
   Akuino prines emu pyat' listikov bumagi, vyrvannyh iz bloknota:
   -  YA  ih  soschital.  Vy  dolzhny  budete  vse  do  odnogo  mne  vernut',
ispol'zuete vy ih ili net.
   - I dajte nemnogo vody, pomyt'sya. Ne hochu, chtoby pis'mo bylo v  gryaznyh
pyatnah.
   Akuino podchinilsya, no na etot raz slegka povorchal.
   - |to vam, CHarli, ne otel', - skazal on, grohnuv taz na zemlyanoj pol  i
raspleskav po nemu vodu.
   - Esli by eto byl otel', ya by povesil na dveri: "Proshu ne  bespokoit'".
Voz'mite viski, vypejte eshche.
   - Net. S menya hvatit.
   - Bud'te drugom, prikrojte dver'. Ne vynoshu, kogda etot indeec na  menya
smotrit.
   Ostavshis' odin, CHarli Fortnum namochil ryhloe mesto  na  stene  vodoj  i
prinyalsya kovyryat' ego sharikovoj ruchkoj. CHerez chetvert' chasa na polu lezhala
shchepotka pyli, a v stene obrazovalos'  kroshechnoe  uglublenie.  Esli  by  ne
viski, on by otchayalsya. CHarli sel na pol, chtoby  skryt'  vmyatinu  v  stene,
vymyl ruchku i prinyalsya pisat'. Emu nado bylo kak-to ob®yasnit',  na  chto  u
nego ushlo vremya.
   "Moya dorogaya detka", - nachal on  i  zadumalsya.  Oficial'nye  otchety  on
pisal na pishushchej mashinke, kotoraya, kazalos', sama skladyvala nuzhnye frazy.
"V otvet na vashe pis'mo ot 10 avgusta...", "Podtverzhdaya  poluchenie  vashego
pis'ma ot 22 dekabrya...", "Kak ya po tebe soskuchilsya", - pisal  on  sejchas.
|to ved' i bylo samoe glavnoe, chto on dolzhen skazat'; vse, chto on dobavit,
budet lish' povtoreniem ili perepevom toj zhe mysli. "Kazhetsya, proshli gody s
teh por, kak ya uehal iz pomest'ya. V to utro u tebya bolela  golova.  Proshla
teper'? Proshu tebya, ne prinimaj slishkom mnogo  aspirina.  |to  vredno  dlya
zheludka, da i dlya rebenka, navernoe, tozhe. Ty prosledi, ochen' tebya  proshu,
chtoby "Gordost' Fortnuma" zakryli brezentom - vdrug pojdut dozhdi".
   Pis'mo, dumal on, dostavyat libo kogda on uzhe budet doma, libo kogda  on
uzhe budet mertv; on vdrug pochuvstvoval, kakoe  ogromnoe  rasstoyanie  mezhdu
glinobitnoj hizhinoj i ego pomest'em, mezhdu grobom i "dzhipom", stoyashchim  pod
kupoj avokado,  mezhdu  nim  i  Klaroj,  pozdno  vstavavshej  s  dvuspal'noj
krovati, barom s napitkami na verande, kotorym nikto ne pol'zuetsya.  Glaza
shchipalo ot slez, i on vspomnil, kak poprekal ego otec:  "Ne  trus',  CHarli,
bud' zhe muzhchinoj. Plaksa!.. Terpet'  ne  mogu,  kogda  sebya  zhaleyut.  Tebe
dolzhno byt' stydno. Stydno. Stydno". Slovo eto zvuchalo kak pohoronnyj zvon
po vsyakoj nadezhde. Inogda, hot' i ne chasto, on pytalsya zashchishchat'sya.  "Da  ya
zhe ne o sebe plachu. Utrom ya stavnem razdavil yashchericu. Nechayanno.  Hotel  ee
vypustit'. YA o yashcherice plachu, a ne o sebe". On i sejchas plakal ne o  sebe.
Slezy byli iz-za Klary i nemnozhko iz-za "Gordosti  Fortnuma"  -  ved'  oba
byli brosheny na proizvol sud'by i bezzashchitny. Sam-to on terpel lish'  strah
i neudobstva. A odinochestvo, kak on znal po opytu, terpet' kuda tyazhelee.
   On perestal pisat', glotnul eshche  viski  i  snova  stal  kovyryat'  stenu
sharikovoj ruchkoj. Stena vpitala vodu i skoro opyat' stala suhoj, kak kost'.
CHerez polchasa on prekratil eto  zanyatie.  Dyru  on  raskopal  velichinoj  s
myshinuyu norku, ne bol'she dvuh santimetrov v glubinu. CHarli opyat' vzyalsya za
pis'mo i napisal, slovno brosaya komu-to vyzov:  "Mogu  tebe  skazat',  chto
CHarli Fortnum gotov idti naprolom. YA ne takoj slabak, kak  oni  dumayut.  YA
tvoj muzh i slishkom tebya lyublyu, chtoby pozvolit' kakoj-to mrazi vstat' mezhdu
nami. YA chto-nibud' pridumayu i sam otdam eto pis'mo tebe v ruki,  to-to  my
togda posmeemsya i vyp'em togo horoshego francuzskogo shampanskogo, kotoroe ya
bereg dlya osobogo sluchaya. Mne govorili, chto shampanskoe  povredit'  rebenku
ne mozhet". On otlozhil pis'mo, potomu chto u nego dejstvitel'no zrela mysl',
pravda poka eshche ochen'  tumannaya.  On  oter  so  lba  pot,  i  na  mig  emu
pochudilos', budto on sgonyaet i pary viski, otchego golova stanovitsya yasnaya.
   - Akuino! - pozval on. - Akuino!
   Akuino nehotya, nastorozhenno voshel v komnatu.
   - Viski bol'she ne hochu, - skazal on.
   - Mne nado v ubornuyu.
   - YA skazhu Migelyu, chtoby on s vami shodil.
   - Net, Akuino... Menya budet stesnyat', esli etot indeec syadet snaruzhi  i
stanet tykat' v menya svoim avtomatom. Emu tak i ne terpitsya pustit' ego  v
hod.
   - Migel' ne hochet vam zla. Emu prosto nravitsya avtomat. U nego  nikogda
ego ran'she ne bylo.
   - Vse ravno ya ego boyus'. Pochemu by vam ne vzyat' u nego avtomat i samomu
menya ne sterech'? YA znayu, Akuino, vy ne stanete strelyat' bez nadobnosti.
   - On obiditsya, esli u nego voz'mut ego avtomat.
   - Nu togda, chert by vas podral, ya sdelayu svoi dela zdes'!
   - Horosho, ya s nim pogovoryu, - skazal Akuino.
   Bol'shinstvu lyudej nelegko hladnokrovno zastrelit' raspolozhennogo k  vam
cheloveka - plan CHarli Fortnuma byl ochen' prost.
   Kogda Akuino vernulsya, v rukah u nego byl avtomat.
   - Ladno, - skazal on, - pojdem. U menya tol'ko levaya ruka, no  imejte  v
vidu, kogda u tebya avtomat, snajperom byt'  ne  trebuetsya.  Odna  iz  pul'
navernyaka popadaet v cel'.
   - Dazhe pulya poeta, - delanno ulybayas', skazal CHarli Fortnum. - YA  hotel
by, chtoby vy spisali mne to stihotvorenie. Priyatno budet sohranit' ego  na
pamyat'.
   - Kotoroe?
   - Da vy zhe znaete, o chem ya govoryu. Naschet smerti.
   On proshel cherez prohodnuyu komnatu. Indeec na  nego  ne  smotrel.  On  s
trevogoj ustavilsya na avtomat, slovno nechto bescennoe  popalo  v  nevernye
ruki.
   Vsyu dorogu do navesa pod avokado CHarli Fortnum boltal bez umolku. Kogda
on byl bez soznaniya, chasy ego vstali, i teper' on ponyatiya ne imel, skol'ko
sejchas vremeni, no teni uzhe vytyanulis'. Pod  derev'yami,  gusto  uveshannymi
temno-korichnevymi plodami, stoyala mgla.
   - YA pochti dopisal pis'mo, - skazal on. - Do chego zhe trudno pisat'!
   Kogda on doshel do dveri sarajchika, on povernulsya i vymuchenno  ulybnulsya
Akuino. Esli tot ulybnetsya v otvet, eto budet horoshij priznak,  no  Akuino
ne ulybnulsya. Mozhet, on byl prosto  chem-to  ozabochen.  Mozhet,  on  sochinyal
stihotvorenie o smerti. A mozhet byt', on vypil ne tu normu, chto nado.
   CHarli Fortnum, sobirayas' s duhom, posidel v zagorodke skol'ko polozheno.
Potom bystro vyshel i rezko svernul napravo, chtoby hizhina  okazalas'  mezhdu
nim i  Akuino.  Nado  bylo  projti  vsego  neskol'ko  shagov,  a  tam,  pod
derev'yami, ego skroet temnota. On uslyshal korotkuyu ochered', krik, otvetnyj
krik i nichego ne pochuvstvoval.
   - Ne strelyajte, Akuino! - kriknul on.
   Snova udarili vystrely, i on ruhnul pryamo tuda, gde sgushchalas' temnota.









   Den' dlya sera Genri Belfrejdzha nachalsya skverno s samogo  zavtraka.  Vot
uzhe tretij den' kryadu povar zazharival yaichnicu s obeih storon.
   - Ty zabyla skazat' Pedro, golubchik? - sprosil on zhenu.
   - Net, - otvetila ledi Belfrejdzh. - CHestnoe slovo, ne zabyla. YA  horosho
eto pomnyu...
   - Vidno, on perenyal etu privychku u yanki. |to ih obychaj.  Pomnish',  chego
nam stoilo ulomat' ih v  otele  "Plaza"  v  N'yu-Jorke?  U  nih  dazhe  est'
special'noe nazvanie: podzharennaya s odnoj storony  yaichnica.  Vspomni,  kak
eto po-ispanski, mozhet, Pedro togda pojmet.
   - Net, dorogoj... YA o takom nazvanii nikogda ne slyhala.
   - Inogda ya dazhe sochuvstvuyu tem, kto oblichaet imperializm  yanki.  Pochemu
my dolzhny est' ih yaichnicu? Skoro  Pedro  budet  prodavat'  nam  sosiski  s
klenovym  siropom.  A  kakoe  uzhasnoe  vino  bylo  vchera  v   amerikanskom
posol'stve, pravda, detka? Navernoe, kalifornijskoe.
   - Net, dorogoj. Argentinskoe.
   - Aga, znachit, on podlizyvaetsya k ministru vnutrennih del. No ministr i
sam by predpochel horoshee francuzskoe vino, takoe, kak podaetsya u nas.
   - U nas vino tozhe ne ochen' horoshee.
   - Na nashi zhalkie predstavitel'skie luchshego pozvolit' sebe my ne  mozhem.
Ty zametila, chto tam podali argentinskoe viski?
   - Beda v tom, golubchik, chto sam on  voobshche  ne  p'et.  Znaesh',  on  byl
prosto skandalizovan tem, chto  mister...  bednyj  mister...  nu  kak  ego,
nashego konsula, Mejson, da?
   - Net, net, to drugoj, etot - Fortnum.
   - Nu vot, kogda oni poehali smotret' razvaliny i bednyj mister  Fortnum
prihvatil s soboj dve butylki viski.
   - A ya ego  ne  poricayu.  Znaesh',  ved'  posol  povsyudu  vozit  s  soboj
holodil'nik, nabityj koka-koloj. YA by ne vypil  tak  mnogo  ih  merzejshego
vina, esli by on ne ustavilsya  na  menya  svoimi  puritanskimi  glazami.  YA
pochuvstvoval sebya kak ta devica iz knizhki, kotoroj nacepili na plat'e aluyu
bukvu "p" [geroinya romana  amerikanskogo  pisatelya  N.Gotorna  (1804-1864)
"Alaya bukva"]. P - ot slova "p'yanica".
   - Po-moemu, tam bylo "p" ot slova "prelyubodejka".
   - Ochen' mozhet byt', ya ved' videl eto tol'ko v kino.  Mnogo  let  nazad.
Tam eto bylo ne ochen' yasno.
   Den',  kotoryj  nachalsya  dostatochno  skverno  iz-za  ploho   zazharennoj
yaichnicy, chas ot chasu stanovilsya vse huzhe. Press-attashe  Krichton  yavilsya  s
zhaloboj, chto ego sovsem zamuchili telefonnymi zvonkami gazety.
   - YA zhe im ob®yasnyayu, chto Fortnum - vsego lish' pochetnyj konsul, - govoril
on. - A  reporteru  iz  "La  prensy"  nikak  ne  vtolkuesh'  raznicu  mezhdu
"pochetnym" i "dostopochtennym". Nichut' ne udivlyus', esli  oni  ob®yavyat  ego
synom pera Anglii.
   Ser Genri v uteshenie emu zametil:
   - Somnevayus', chtoby oni tak horosho razbiralis' v anglijskih titulah.
   - Oni, kak vidno, pridayut etomu delu bol'shoe znachenie.
   - Prosto potomu, chto sejchas mertvyj sezon. U nih ved' net  chudovishcha  iz
Loh-Nessa, a letayushchie tarelki poyavlyayutsya kruglyj god.
   - YA by hotel, chtoby my mogli soobshchit' im chto-nibud' uspokoitel'noe.
   - Da i ya by etogo hotel, Krichton,  eshche  kak!  Vy,  konechno,  mozhete  im
skazat', chto vchera ya neskol'ko chasov provel s amerikanskim poslom,  tol'ko
ne govorite, chto u menya ot etogo golova raskalyvaetsya.
   - V "Nas'on" snova zvonil kakoj-to neizvestnyj  tip,  na  etot  raz  iz
Kordovy. Ostalos' vsego chetyre dnya.
   - Slava bogu, chto ne bol'she, - skazal posol. - Na toj nedele vse  budet
koncheno. Ego libo ub'yut, libo osvobodyat.
   - Policiya dumaet, chto iz Kordovy zvonili  dlya  otvoda  glaz  i  chto  on
nahoditsya v Rosario, a teper', mozhet, i zdes'.
   - Nado bylo eshche polgoda nazad otpravit' ego na pensiyu, togda nichego  by
ne proizoshlo.
   - Policiya dumaet, ser, chto ego pohitili  po  oshibke.  Hoteli  zahvatit'
amerikanskogo  posla.  Esli  eto  pravda,  to  amerikancy  obyazany  chto-to
predprinyat', hotya by iz blagodarnosti.
   - Uilbur, - skazal ser Genri Belfrejdzh, -  posol  nastaivaet,  chtoby  ya
zval ego Uilburom, - otricaet, chto namechennoj zhertvoj byl on. Uveryaet, chto
SSHA ochen' populyarny v Paragvae, poezdka Nel'sona Rokfellera po strane  eto
dokazala. V Paragvae nikto ne zabrasyval ih prisutstvennye mesta kamnyami i
ne podzhigal. Vse bylo tak zhe mirno,  kak  v  Gaiti.  On  zovet  Rokfellera
Nel'sonom, ya sperva ne ponyal, o kakom Nel'sone idet  rech'.  Dazhe  podumal,
chto on i mne predlagaet nazyvat' Rokfellera Nel'sonom!
   - Mne vse zhe ochen' zhal' bednyagu.
   - Ne dumayu, Krichton, chtoby Uilbur nuzhdalsya v nashej zhalosti.
   - Da ya ne o nem govoryu...
   - Ah, o Mejsone! CHert voz'mi, zhena vdrug stala zvat' ego Mejsonom, a  ya
za nej povtoryayu. Esli familiya  Mejson  kak-nibud'  popadet  v  oficial'noe
soobshchenie, bog znaet chto oni tam, v Londone, podumayut. Eshche reshat, chto rech'
idet o granice Mejson - Dikson mezhdu rabovladel'cheskimi shtatami i Severom.
Mne nado vse vremya povtoryat' v ume: Fortnum, Fortnum,  Fortnum,  kak  tomu
voronu, kotoryj karkal "nikogda".
   - Vy ne dumaete, ser, chto oni i v samom dele ego ub'yut?
   - Da konechno zhe net, Krichton. Oni  ne  ubili  dazhe  togo  paragvajskogo
konsula, kotorogo zahvatili neskol'ko let nazad. General togda skazal, chto
etot sub®ekt ego ne interesuet, i  oni  konsula  vypustili.  Tut  ved'  ne
Urugvaj, i ne Kolumbiya, i, pozhaluj, dazhe ne Braziliya.  Ne  Boliviya.  I  ne
Venesuela. I dazhe ne Peru, - dobavil on  neskol'ko  neuverenno,  poskol'ku
bezopasnyh mest stanovilos' vse men'she i men'she.
   - I tem ne menee my v YUzhnoj Amerike, -  s  neumolimoj  logikoj  utochnil
Krichton.
   V eto zhe utro postupilo neskol'ko nepriyatnyh  telegramm:  kto-to  snova
podnyal paniku  naschet  Folklendskih  ostrovov.  Stoilo  v  mire  nastupit'
zatish'yu, i spor o nih tut zhe voznikal, kak i problema Gibraltara.  Ministr
inostrannyh  del  zhelal  uznat',  kak  namerena  golosovat'  Argentina   v
Organizacii  Ob®edinennyh  Nacij  po  afrikanskomu   voprosu.   Kancelyariya
razrabotala novuyu direktivu  o  rashodah  na  predstavitel'stvo,  i  Genri
Belfrejdzh  pochuvstvoval,  chto  i  emu  skoro   pridetsya   ugoshchat'   gostej
argentinskim vinom. Zaprashivali i o tom,  primet  li  Britaniya  uchastie  v
kinofestivale Mar-del'-Platy. CHlen  parlamenta  ot  konservatorov  obozval
anglijskij  fil'm  kakogo-to   Rassela,   predstavlennyj   na   festival',
pornograficheskim. So vcherashnego dnya, kogda Belfrejdzhu  bylo  rekomendovano
posetit' ministra inostrannyh del, a posle etogo dejstvovat' v kontakte  s
amerikanskim poslom, novyh direktiv v  otnoshenii  Fortnuma  ne  postupalo;
britanskij posol v Asuns'one  poluchil  takie  zhe  ukazaniya,  i  ser  Genri
nadeyalsya, chto amerikanskij  posol  v  Paragvae  okazhetsya  neskol'ko  bolee
rastoropnym, chem Uilbur.
   Posle lencha sekretar' soobshchil poslu, chto nekij doktor Plarr prosit  ego
prinyat'.
   - A kto on, etot Plarr?
   - Priehal s severa. Po-moemu, hochet vas videt' po delu Fortnuma.
   - CHto zh, vedite ego, vedite, - skazal ser Genri Belfrejdzh,  -  puskajte
vseh podryad.
   On byl razdosadovan, chto  ego  lishili  otdyha  posle  lencha:  eto  bylo
edinstvennoe vremya, kogda on chuvstvoval sebya  chastnym  licom.  Na  stolike
vozle krovati ego zhdal novyj roman Agaty  Kristi,  tol'ko  chto  prislannyj
knizhnoj lavkoj iz Londona.
   - My uzhe gde-to vstrechalis', - skazal on doktoru Plarru  i  nedoverchivo
na nego posmotrel: v Buenos-Ajrese pochemu-to vse, krome voennyh, imenovali
sebya doktorami.
   Hudoe lico tipichnogo yurista, podumal on; emu vsegda bylo ne po  sebe  s
etimi advokatami, ego shokirovali ih cinichnye  shutochki  -  prigovorennyj  k
kazni ubijca ih trogal ne bol'she, chem hirurga neizlechimo bol'noj rakom.
   - Da, u vas, v posol'stve, - napomnil emu doktor Plarr. - Na prieme.  YA
eshche vyzvolil vashu zhenu, spas ee ot poeta.
   - Nu konechno, teper' vspominayu, kak zhe! Vy ved' zhivete gde-to  tam,  na
severe. My eshche togda govorili o Fortnume, verno?
   - Verno. YA vrach ego zheny. Ona, vidite li, zhdet rebenka.
   - Ah, tak vy takoj doktor!
   - Da.
   - Slava bogu! Tut ved' ne pojmesh', pravda? I k tomu zhe vy dejstvitel'no
anglichanin. Ne to chto vse eti O'Brajeny i Higginsy. Nu i nu, do  chego  zhe,
naverno, tyazhelo etoj bednoj missis Fortnum. Skazhite ej, chto my delaem vse,
chto v nashih silah...
   - Da, - skazal doktor Plarr, - ona eto ponimaet, no mne vse zhe hotelos'
by znat', chto  tut  predprinimayut  na  samom  dele.  YA  utrom  priletel  v
Buenos-Ajres special'no, chtoby  vas  povidat'  i  chto-nibud'  vyyasnit',  i
segodnya zhe noch'yu uletayu obratno. Esli by ya  mog  soobshchit'  missis  Fortnum
bolee ili menee opredelennye svedeniya i ee uspokoit'...
   - Polozhenie v vysshej stepeni slozhnoe, Plarr.  Ponimaete,  esli  vse  za
chto-to nesut otvetstvennost', to, kak pravilo, ee ne neset nikto.  General
sejchas gde-to zdes' na yuge lovit rybu i, poka on na  otdyhe,  otkazyvaetsya
obsuzhdat' etot vopros. Ministr inostrannyh del  zayavlyaet,  chto  eto  chisto
paragvajskoe delo i chto prezident ne mozhet okazyvat' davlenie na Generala,
poka tot nahoditsya zdes' kak gost' pravitel'stva. Policiya, konechno, delaet
vse,  chto  mozhet,  no  ej,  kak  vidno,  bylo  predlozheno  dejstvovat'   s
maksimal'noj ostorozhnost'yu. V interesah samogo Fortnuma.
   - No amerikancy... Oni-to mogut okazat' davlenie na Generala. On by  ne
proderzhalsya v Paragvae i sutok bez ih podderzhki.
   - Znayu, znayu, Plarr, no eto  tol'ko  oslozhnyaet  polozhenie.  Vidite  li,
amerikancy pravil'no schitayut, chto ne sleduet pooshchryat' pohishcheniya, dazhe esli
eto grozit - kak by poluchshe vyrazit'sya? - opasnost'yu  dlya  ch'ej-to  zhizni.
Nu, kak v sluchae s germanskim poslom, kotorogo ubili. Gde zhe eto  bylo?  V
Gvatemale? A v dannom sluchae, govorya otkrovenno... chto zh, pochetnyj  konsul
vse  zhe  ne  posol.  Oni  schitayut,  chto  vmeshatel'stvo  bylo   by   durnym
precedentom. General ne slishkom raspolozhen k anglichanam. Konechno, esli  by
Fortnum byl amerikancem, on otnessya by k delu inache.
   - Pohititeli dumali,  chto  on  amerikanec.  Tak  govorit  policiya.  Ona
schitaet, chto pohititeli ohotilis' za diplomaticheskoj mashinoj i  v  temnote
prinyali "K" za "D".
   - Nu da, skol'ko raz my govorili etomu idiotu, chtoby on ne veshal flazhka
i ubral s mashiny diplomaticheskij nomer. Pochetnyj konsul ne  imeet  na  eto
prava.
   - I vse zhe kaznit' za eto slishkom surovo.
   - CHto zhe eshche ya mogu sdelat',  Plarr?  YA  dvazhdy  ezdil  v  ministerstvo
inostrannyh del. Vchera vecherom imel chastnuyu besedu s ministrom  vnutrennih
del. Bez ukazanij iz Londona ya nichego bol'she sdelat' ne mogu, a v  Londone
ne chuvstvuyut... nu kak by eto  skazat'?..  neotlozhnosti  etogo  dela.  Da,
kstati, kak pozhivaet vasha matushka? YA nakonec-to vse vspomnil. Vy tot samyj
Plarr. Vasha mat' chasto p'et u moej zheny chaj. Obe lyubyat  pirozhnye  i  takie
shtuki s dulce de leche.
   - Alfajores.
   - Vot-vot. Sam-to ya ih ne vynoshu.
   Doktor Plarr skazal:
   - YA ponimayu, ser Genri, chto kazhus' vam krajne nazojlivym, no moj  otec,
esli on eshche zhiv, sidit u Generala v odnoj iz  ego  tyurem.  |to  pohishchenie,
byt' mozhet, poslednyaya vozmozhnost' ego spasti. Pravda,  eto  obstoyatel'stvo
daet osnovaniya policii menya podozrevat', poetomu ya chuvstvuyu  sebya  kak  by
prichastnym k etomu delu. Krome togo, ne nado zabyvat' o Fortnume.  YA  nesu
za nego nekotoruyu otvetstvennost'. On hot' i ne moj  bol'noj,  no  ya  lechu
missis Fortnum.
   - Brak, kazhetsya, kakoj-to strannyj. YA poluchil ottuda, iz vashih mest, ob
etom pis'mo ot odnogo starogo spletnika po familii Dzhefris.
   - Hemfris.
   - Da-da. Kazhetsya, tak. On pishet, chto  Fortnum  zhenilsya  na  nedostojnoj
zhenshchine. Schastlivec! YA uzhe v tom vozraste, kogda takih zhenshchin i v glaza ne
vidish'.
   - Mne prishlo  v  golovu,  -  skazal  doktor  Plarr,  -  chto  ya  mog  by
poprobovat' svyazat'sya s pohititelyami. Esli oni  pozvonyat  missis  Fortnum,
kogda uvidyat, chto s vlastyami u nih nichego ne vyhodit.
   - Maloveroyatno, moj drug.
   - Odnako vozmozhno, ser. Esli by nechto podobnoe proizoshlo  i  ya  mog  by
vnushit' im hot' malen'kuyu nadezhdu... A vdrug mne udalos' by  ugovorit'  ih
prodlit' srok, nu, skazhem, na nedelyu. V etom sluchae bylo  by  legche  vesti
peregovory.
   - Hotite znat' moe otkrovennoe mnenie? Vy tol'ko prodlite  agoniyu  -  i
Fortnuma, i missis Fortnum. Na  meste  Fortnuma  ya  by  predpochel  bystruyu
smert'.
   - Neuzheli nichego nel'zya sdelat'?
   - Lichno ya uveren, chto net, Plarr. YA dvazhdy razgovarival  s  Uilburom  -
amerikancy i pal'cem ne poshevelyat. Esli im udastsya pokazat', chto  podobnye
pohishcheniya  bessmyslenny,  pozhertvovav  vsego-navsego  britanskim  pochetnym
konsulom v malo komu izvestnoj provincii, oni budut  tol'ko  rady.  Uilbur
govorit, chto Fortnum p'yanica, on privez dve butylki viski na ih  piknik  v
razvalinah, a posol p'et tol'ko  koka-kolu.  YA  posmotrel  nashe  dos'e  na
Fortnuma, no nichego opredelennogo v smysle alkogolizma  tam  ne  znachitsya,
hotya   parochka   ego   otchetov...    nado    skazat',    pokazalas'    mne
malovrazumitel'noj. I k tomu zhe pis'mo ot etogo - kak ego, Hemfrisa? - gde
on pishet, chto Fortnum vyvesil nash nacional'nyj flag vverh nogami.  No  dlya
etogo, pravda, ne nado byt' p'yanicej.
   - I vse zhe, ser Genri, esli by pohititelej mozhno  bylo  ugovorit'  hot'
nemnogo prodlit' srok...
   Ser  Genri  Belfrejdzh  ponimal,   chto   posleobedennyj   otdyh   propal
bespovorotno; novyj roman Agaty Kristi pridetsya otlozhit'. On  byl  chelovek
dobryj, sovestlivyj, a k tomu zhe eshche i skromnyj. V dushe on ponimal, chto na
meste doktora Plarra vryad li poletel by v noyabr'skuyu zharu v  Buenos-Ajres,
chtoby pomoch' muzhu svoej pacientki.
   - Vy mozhete  popytat'sya  sdelat'  sleduyushchee,  -  skazal  on.  -  Sil'no
somnevayus', chtoby u vas chto-nibud' vyshlo, no vse-taki...
   Tut on zapnulsya. S perom v ruke on  byl  sama  kratkost':  ego  doklady
vsegda byli na redkost' lakonichny i tochny, sostavit' depeshu  dlya  nego  ne
predstavlyalo truda. V posol'stve on chuvstvoval sebya kak doma, tak  zhe  kak
kogda-to v detskoj. Lyustry sverkali, kak  steklyannye  frukty  na  elke.  V
detskoj, pomnitsya, on lovko i  akkuratno  stroil  doma  iz  kubikov.  "Nash
molodoj mister Genri umnyj mal'chik", -  prigovarivala  nyan'ka,  no  stoilo
vypustit' ego na zelenyj prostor Kensingtonskogo  parka,  kak  on  tut  zhe
sovershenno teryalsya. Byvalo, chto s chuzhimi  -  kak  eto  poroj  sluchalos'  i
teper' na priemah - on prosto vpadal v paniku.
   - Da, ser Genri?
   - Prostite, ya otvleksya. S utra golova bolit.  |to  vino  iz  Mendosy...
Kooperativy! Nu chto kooperativy ponimayut v vine?
   - Vy govorili...
   - Da, da. - On sunul ruku v  nagrudnyj  karmashek  i  nashchupal  sharikovuyu
ruchku. Ona u nego byla vrode talismana.
   -  Otsrochka  budet  imet'  smysl,  -  skazal  on,  -  esli  my   sumeem
zainteresovat' lyudej... YA sdelal vse, chto mog, no tam u nas Fortnuma nikto
ne znaet. Nikomu net  dela  do  kakogo-to  pochetnogo  konsula.  On  ne  na
gosudarstvennoj sluzhbe. Skazat' vam po  pravde,  ya  i  sam  polgoda  nazad
sovetoval ot nego izbavit'sya. A to samoe pis'mo, bud'te uvereny,  lezhit  v
ego dos'e. Poetomu tam u nas tol'ko  obraduyutsya,  kogda  srok  istechet,  -
nichego pisat' ne pridetsya, a ego, nado nadeyat'sya, vypustyat na svobodu.
   - A esli ego ub'yut?
   - Boyus', chto  ministerstvo  inostrannyh  del  i  eto  postavit  sebe  v
zaslugu. Sochtet rezul'tatom svoej tverdoj politiki: vot, oni pokazali, chto
ne zhelayut dogovarivat'sya s shantazhistami. Vy zhe znaete,  kak  oni  obygrayut
eto  tam,  v  palate  obshchin.  Zakon  i  poryadok.  Nikakih  potachek.  Budut
citirovat' Kiplinga. Dazhe oppoziciya ih odobrit.
   - Delo ne tol'ko v CHarli Fortnume. Tam ved' eshche i ego zhena... ona  zhdet
rebenka. Esli by gazety eto raspisali...
   - Da. Ponimayu. ZHenshchina, kotoraya zhdet, i prochee. No, sudya po  tomu,  chto
pisal o nej etot Hemfris, anglijskaya pressa  vryad  li  vospylaet  dolzhnymi
chuvstvami k dame, na kotoroj zhenilsya Fortnum. |to ne syuzhet  dlya  semejnogo
chteniya. "San" mozhet, konechno, opisat' vse kak est' ili "N'yus of ze uorld",
no ne dumayu, chtoby eto proizvelo nuzhnyj effekt.
   - A chto zhe vy predlagaete, ser Genri?
   - Tol'ko nikogda i ni v koem sluchae na  menya  ne  ssylajtes',  slyshite,
Plarr? Ministerstvo tut zhe sprovadit menya na pensiyu, esli tam uznayut,  chto
ya dal podobnyj sovet. Vprochem, ya i sam ni na jotu ne  veryu,  chto  eto  nam
pomozhet: Mejson ne tot chelovek.
   - Kakoj Mejson?
   - Izvinite, ya hotel skazat' Fortnum.
   - Da vy poka nichego i ne posovetovali, ser Genri.
   - YA zhe vot k  chemu  vedu...  Gosudarstvennye  uchrezhdeniya  bol'she  vsego
nenavidyat, kogda  laj  podnimayut  prilichnye  gazety.  Edinstvennyj  sposob
dobit'sya kakogo by to ni bylo vmeshatel'stva - eto pridat' delu  glasnost',
no takuyu,  k  kotoroj  prislushivayutsya.  Esli  by  vy  smogli  organizovat'
kakoj-to protest u sebya v gorode... Hotya  by  obratit'sya  po  telegrafu  v
"Tajms" ot imeni Anglijskogo kluba. Otdavaya dan'...  -  on  snova  poshchupal
ruchku, slovno nadeyas' pocherpnut'  u  nee  nuzhnuyu  kazennuyu  frazu,  -  ego
neusypnym zabotam ob interesah Velikobritanii...
   - No u nas net Anglijskogo kluba, ser. I,  po-moemu,  v  gorode,  krome
Hemfrisa i menya, bol'she net anglichan.
   Ser Genri Belfrejdzh kinul bystryj vzglyad na pal'cy (on kuda-to  zadeval
shchetochku dlya nogtej) i chto-to probormotal tak bystro, chto doktor  Plarr  ne
sumel razobrat' ni slova.
   - Prostite. YA ne rasslyshal...
   - Dorogoj  moj,  neuzheli  ya  dolzhen  vam  eto  razzhevyvat'?  Nemedlenno
obrazujte Anglijskij klub i protelegrafirujte vashe hodatajstvo v "Tajms" i
"Telegraf".
   - Vy dumaete, iz etogo chto-nibud' vyjdet?
   - Ne dumayu, no popytka ne  pytka.  Vsegda  najdetsya  kakoj-nibud'  chlen
parlamenta ot oppozicii, kotoryj na eto klyunet, chto  by  tam  ni  govorili
lidery ego partii. I vo vsyakom sluchae, eto  mozhet  dostavit'  ministru  un
mauvais quart d'heure [nepriyatnye chetvert' chasa (franc.)]. K tomu zhe  est'
eshche i amerikanskaya pressa. Mozhet stat'sya,  chto  oni  eto  perepechatayut.  A
"N'yu-Jork tajms" umeet  vyrazhat'sya  ves'ma  yadovito.  "Budem  borot'sya  za
latinoamerikanskuyu nezavisimost' do poslednego  anglichanina!"  Znaete,  na
kakuyu poziciyu mogut stat' eti pacifisty? Nadezhda, konechno, mizernaya.  Esli
by on byl krupnyj delec, v nem byli by kuda bol'she zainteresovany. Beda  v
tom, Plarr, chto Fortnum - takaya melkaya soshka.


   Samoleta, na kotorom on mog vernut'sya na sever, ne bylo  do  vechera,  a
sovest' ne pozvolyala doktoru Plarru pridumat' kakoj-nibud' predlog,  chtoby
izbezhat' vstrechi s mater'yu. On znal,  kak  ej  dostavit'  udovol'stvie,  i
naznachil po telefonu svidanie za chaem v "Richmonde" na kal'e Florida  -  ej
byli nepriyatny neizbezhnye razgovory na semejnye temy doma,  gde  ona  zhila
pochti v takoj zhe duhote, kak i voskovye  cvety  pod  steklyannym  kolpakom,
kuplennye eyu u antikvara ryadom s "Harrodzom". Emu vsegda kazalos',  chto  u
nee v kvartire povsyudu  pripryatany  malen'kie  sekrety  -  na  polkah,  na
stolah, dazhe pod kushetkoj, sekrety, o kotoryh  ona  ne  hotela,  chtoby  on
znal, skoree vsego, prosto svidetel'stva  melkogo  motovstva,  na  kotoroe
ushli poluchennye ot nego den'gi. Pirozhnye s kremom - eto hotya  by  pishcha,  a
vot farforovyj popugaj - motovstvo.
   On probiralsya cherepash'im shagom skvoz' tolpu, kotoraya vo vtoruyu polovinu
dnya vsegda zapolnyala uzkuyu ulicu, kogda ee zakryvali  dlya  proezda  mashin.
Ego eto nichut' ne ogorchalo - ved' kazhdaya  lishnyaya  minuta,  poteryannaya  dlya
svidaniya s mater'yu, byla ego chistoj pribyl'yu.
   On uvidel ee v dal'nem uglu nabitogo lyud'mi  kafe;  ona  byla  vo  vsem
chernom, i pered nej stoyalo blyudo s pirozhnymi.
   - Ty opozdal na desyat' minut, |duardo, - skazala ona.
   Skol'ko on sebya pomnil, on vsegda razgovarival s  mater'yu  po-ispanski.
Tol'ko  s  otcom  on   govoril   po-anglijski,   no   otec   byl   chelovek
nemnogoslovnyj.
   - Prosti, mama. Ty mogla nachat' bez menya.
   Kogda on nagnulsya, chtoby ee pocelovat', iz ee chashki v  nos  emu  udaril
zapah goryachego shokolada, pohozhij na pritornoe dyhanie mogily.
   - Esli tut net pirozhnogo, kotoroe tebe nravitsya, pozovi oficianta.
   - Est' ya nichego ne hochu. Vyp'yu kofe.
   U nee byli bol'shie meshki pod glazami, no doktor Plarr znal,  chto  meshki
eti ne ot gorya, a ot zaporov. Emu kazalos', chto, esli  ih  nazhat',  ottuda
bryznet krem, kak iz eklera. Uzhas chto delaet vremya s krasivymi  zhenshchinami.
Muzhchiny inogda horosheyut s godami, zhenshchiny -  pochti  nikogda.  On  podumal:
nel'zya lyubit' zhenshchinu, kotoraya men'she chem na  dvadcat'  let  molozhe  tebya.
Togda mozhno umeret' ran'she, chem slinyaet ee obraz.  Fortnum,  zhenivshis'  na
Klare, veroyatno, strahovalsya ot utraty illyuzij,  ona  ved'  na  sorok  let
molozhe ego. Doktor Plarr podumal, chto on ne tak  predusmotritelen,  potomu
chto na mnogo let perezhivet utratu ee ocharovaniya.
   - Pochemu ty v traure, mama? - sprosil on. - YA nikogda ne videl  tebya  v
chernom.
   - YA v traure po tvoemu otcu, - skazala sen'ora Plarr i sterla s pal'cev
shokolad bumazhnoj salfetkoj.
   - Ty chto-nibud' uznala?
   - Net, no otec Gal'vao imel so mnoj ser'eznyj razgovor. On skazal,  chto
radi moego zdorov'ya nado prostit'sya s  pustymi  nadezhdami.  A  ty  znaesh',
|duardo, kakoj segodnya den'?
   On tshchetno rylsya v pamyati, potomu chto  dazhe  ne  pomnil,  kakoe  segodnya
chislo.
   - CHetyrnadcatoe? - sprosil on.
   - V etot den' my prostilis' s tvoim otcom v portu Asuns'ona.
   Interesno, uznal by otec, vojdi on sejchas v kafe, etu tolstuyu zhenshchinu s
meshkami pod glazami i vymazannym kremom rtom? V nashej pamyati lyudi, kotoryh
my ne vidim, stareyut dostojno.
   Sen'ora Plarr skazala:
   - Otec Gal'vao utrom otsluzhil messu za upokoj ego dushi.
   Ona oglyadela blyudo s pirozhnymi i vybrala odin iz eklerov, po vidu nichem
ne otlichavshijsya ot drugih. Odnako, kogda Plarr napryag pamyat', on  vse  eshche
smog pripomnit' krasivuyu zhenshchinu, kotoraya plakala, lezha  v  kayute.  V  tom
vozraste slezy pridavali blesk ee  glazam.  Pod  nimi  ne  bylo  urodlivyh
meshkov.
   - A ya eshche ne poteryal nadezhdu, mama, -  skazal  on.  -  Ty  zhe  slyshala,
pohititeli nazvali i ego v spiske uznikov, kotoryh oni trebuyut osvobodit'.
   - Kakie pohititeli?
   On zabyl, chto ona ne chitaet gazet.
   -  Nu,  sejchas  eto  chereschur  dolgo  rasskazyvat'.  -  I  dobavil   iz
vezhlivosti: - Kakoe na tebe krasivoe plat'e.
   - YA rada, chto tebe nravitsya. Special'no zakazala dlya segodnyashnej messy.
Materiya sovsem nedorogaya, a shila domashnyaya portniha... Ty ne dumaj,  chto  ya
tranzhirka.
   - CHto ty, mama!
   - Esli by tvoj otec ne byl takim upryamym... Nu zachem emu nado bylo  tam
ostavat'sya, chtoby ego ubili? Mog prodat' pomest'e za horoshie den'gi, i  my
by prekrasno zhili zdes' vse vmeste.
   - On byl idealistom, - skazal doktor Plarr.
   - Idealy - veshch' dostojnaya, no s ego storony  bylo  nekrasivo  v  pervuyu
ochered' ne podumat' o sem'e, eto zhe takoj egoizm!
   On predstavil sebe zlye, polnye uprekov molitvy,  kotorye  ona  sheptala
utrom, kogda otec Gal'vao  sluzhil  zaupokojnuyu  messu.  Otec  Gal'vao  byl
iezuitom,   portugal'cem,   kotorogo   pochemu-to    pereveli    syuda    iz
Rio-de-ZHanejro. On pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu u  dam,  mozhet  byt',
oni tak ohotno ispovedovalis' emu potomu, chto on nezdeshnij.
   Otovsyudu donosilsya  zhenskij  shchebet.  No  otdel'nye  frazy  nel'zya  bylo
razobrat'.  Kazalos',  Plarr  sidit   v   vol'ere   i   prislushivaetsya   k
raznogolosice ptic iz chuzhezemnyh stran. Odni chirikali po-anglijski, drugie
po-nemecki,  on  rasslyshal  dazhe  francuzskuyu  frazu,  kotoraya,  navernoe,
prishlas' by po serdcu ego materi: "Georges est tres coupable" [ZHorzh  ochen'
vinovat (franc.)]. On  posmotrel  na  nee,  poka  ona  tyanulas'  gubami  k
shokoladu. Lyubila li ona kogda-nibud' otca  i  ego  samogo  ili  zhe  prosto
izobrazhala lyubov', kak eto delaet Klara? Za gody, poka on  vzroslel,  zhivya
ryadom s mater'yu, Plarr  nauchilsya  prezirat'  licedejstvo.  V  ego  komnate
teper' ne hranilos' nikakih sentimental'nyh pamyatok, dazhe fotografij.  Ona
byla pochti takoj zhe goloj i lishennoj vsyakoj lzhi, kak policejskaya kamera. I
v lyubovnyh svyazyah s zhenshchinami on izbegal  teatral'nyh  vozglasov:  "YA  vas
lyublyu". Ego chasto obvinyali v zhestokosti, hotya sam on  schital  sebya  prosto
staratel'nym i tochnym diagnostom. Esli by on hot'  raz  obnaruzhil  u  sebya
bolezn', kotoraya ne  poddavalas'  drugomu  opredeleniyu,  on  ne  koleblyas'
priznalsya by: "YA lyublyu", odnako zhe vsegda mog pripisat'  chuvstvo,  kotoroe
ispytyvaet, sovsem  drugomu  nedugu  -  odinochestvu,  gordyne,  fizicheskoj
potrebnosti ili dazhe prostomu lyubopytstvu.
   Sen'ora Plarr skazala:
   - On nikogda ne lyubil ni tebya, ni menya. |to  byl  chelovek,  kotoryj  ne
znal, chto takoe lyubov'.
   Emu hotelos' zadat' ej vopros vser'ez: "A my znaem?",  no  on  ponimal,
chto ona vosprimet ego kak uprek, a u nego ne bylo zhelaniya ee  uprekat'.  S
kuda bol'shim osnovaniem on mog by v  podobnom  neznanii  upreknut'  samogo
sebya. A mozhet byt', dumal on, ona prava, i ya poshel v otca.
   - YA ne ochen' otchetlivo ego pomnyu, - skazal on, -  razve,  pozhaluj,  to,
kak on s nami proshchalsya; ya togda zametil, chto on posedel. I eshche pomnyu,  kak
po vecheram on obhodil dom i zapiral vse dveri. Ot  etih  zvukov  ya  vsegda
prosypalsya. YA dazhe ne znayu, skol'ko emu teper' bylo by let, esli by on byl
zhiv.
   - Segodnya emu ispolnilsya by sem'desyat odin.
   - Segodnya? Znachit, eto v den' ego rozhdeniya...
   - On mne skazal, chto luchshij podarok, kotoryj on ot menya mozhet poluchit',
- eto uvidet', kak my oba uplyvaem po reke. S ego storony bylo zhestoko tak
govorit'.
   - Nu, mama, on vryad li hotel byt' k tebe zhestokim.
   - On dazhe zaranee menya ne predupredil. YA i veshchi kak sleduet slozhit'  ne
uspela. Zabyla koe-kakie dragocennosti. U menya byli chasiki s brilliantami,
ya ih nadevala k chernomu plat'yu. Pomnish' moe chernoe plat'e? Da net, kuda zhe
tebe pomnit'? Ty i rebenkom vsegda byl takoj nenablyudatel'nyj. On  uveryal,
budto boitsya, chto ya rasskazhu druz'yam, a oni stanut boltat', i policiya  nas
zaderzhit. A ya prigotovila takoj horoshij imeninnyj obed, ostruyu  zakusku  s
syrom, on ved' bol'she lyubil ostroe, chem  sladkoe.  Vot  chto  znachit  vyjti
zamuzh za inostranca. Vkusy vsegda takie raznye. Utrom ya  istovo  molilas',
chtoby on ne slishkom muchilsya.
   - A ya dumal, chto ty schitaesh' ego uzhe mertvym.
   - Da ya i govoryu ved' o mukah v  chistilishche.  Otec  Gal'vao  skazal,  chto
bol'nee vsego v chistilishche, kogda vidish', k chemu priveli  tvoi  postupki  i
kakie stradaniya ty prichinyal tem, kogo lyubil.
   Ona polozhila na tarelku eshche odin ekler.
   - No ty zhe govorish', chto on ni tebya, ni menya ne lyubil.
   - Nu, kakuyu-to privyazannost' on k nam pital.  I  u  nego  bylo  chuvstvo
dolga. On ved' takoj tipichnyj anglichanin. Predpochital muzhskoe obshchestvo. Ne
somnevayus', chto, kogda parohod otoshel, on otpravilsya v klub.
   - V kakoj klub?
   Oni uzhe mnogo let tak dolgo ne razgovarivali ob otce.
   - V etom klube emu  bylo  sovsem  nebezopasno  sostoyat'.  On  nazyvalsya
Konstitucionnym, no policiya ego prikryla.  Potom  chleny  stali  sobirat'sya
tajkom, kak-to raz dazhe u nas v imenii. A kogda ya vozrazhala,  on  menya  ne
slushal. YA emu govorila: "Pomni, u tebya zhena  i  rebenok".  A  on  mne:  "U
kazhdogo chlena kluba est' zhena i deti". YA skazala: "Nu togda u  nih  dolzhny
byt' temy dlya razgovora povazhnee, chem politika..." Ladno, -  dobavila  ona
so vzdohom, - chego vspominat' starye  spory.  YA,  konechno,  ego  prostila.
Rasskazhi-ka, dorogoj, luchshe o sebe.
   No glaza ee stali steklyannymi ot polnejshego otsutstviya interesa.
   - Da, v obshchem, i rasskazyvat'-to nechego, - skazal on.


   Letet' vechernim samoletom na sever  dlya  takogo  cheloveka,  kak  doktor
Plarr, kotoryj predpochital odinochestvo, bylo riskovanno. Na etom  samolete
redko letali neznakomye lyudi ili turisty. Passazhirami, kak pravilo, byvali
mestnye politicheskie deyateli, vozvrashchavshiesya iz stolicy, ili zheny bogachej,
kotoryh on inogda lechil (oni ezdili v Buenos-Ajres za pokupkami, v gosti i
dazhe  prichesyvat'sya,  ne  doveryaya  mestnomu  parikmaheru).   V   nebol'shom
dvuhmotornom samolete oni sostavlyali shumnuyu kompaniyu.
   Koe-kakaya nadezhda na spokojnyj perelet eshche byla,  no  nastroenie  srazu
isportilos',  kogda  cherez  prohod  ego  radostno  privetstvovala  sen'ora
|skobar - on ee sperva ne zametil.
   - |duardo!
   - Margarita!
   On stal unylo styagivat' remni, chtoby peresest' na pustoe  mesto  s  nej
ryadom.
   - Ne nado, - toroplivo shepnula ona. - So mnoj Gustavo.  On  tam  szadi,
razgovarivaet s polkovnikom Peresom.
   - I polkovnik Peres zdes'?
   - Da, oni obsuzhdayut eto pohishchenie. Znaete, chto ya dumayu?
   - CHto?
   - YA dumayu, chto etot Fortnum sbezhal ot zheny.
   - Zachem by on stal eto delat'?
   - Vy zhe znaete, |duardo, etu istoriyu. Ona - putain [shlyuha (franc.)]. Iz
togo koshmarnogo doma na kal'e... nu, da vy zhe muzhchina i prekrasno  znaete,
o kakom dome ya govoryu.
   On pomnil, chto kogda Margarita hotela proiznesti  chto-nibud'  ne  ochen'
prilichnoe, to vsegda vyrazhalas' po-francuzski. On tak i  slyshal,  kak  ona
vskrikivaet v svoej komnate, s tonkim umyslom pritemnennoj  na  dve  treti
opushchennymi persianas [zhalyuzi (isp.)]: "Baise-moi, baise-moi" [celuj  menya,
celuj menya (franc.)]. Ona nikogda ne pozvolila by sebe proiznesti podobnuyu
frazu po-ispanski. I teper' so vzdohom, tak zhe tonko rasschitannym,  kak  i
opushchennye zhalyuzi, ona skazala:
   - YA tak davno vas ne videla, |duardo.
   On podumal, kuda zhe devalsya ee  novyj  lyubovnik  -  Gaspar  Val'eho  iz
ministerstva finansov? Nado nadeyat'sya, chto oni ne possorilis'.
   Rev  motorov  izbavil  ego  ot  neobhodimosti   otvechat',   no,   kogda
predosterezheniya iz rupora byli proizneseny  i  oni  podnyalis'  vysoko  nad
zashchitnogo cveta  Platoj,  kotoraya  pochernela  s  nastupleniem  vechera,  on
prigotovil nichego ne znachashchuyu frazu:
   - Vy zhe znaete, chto za zhizn' u nas, vrachej, Margarita.
   - Da, - skazala ona. - Znayu kak nikto. Vy eshche pol'zuete sen'oru Vegu?
   - Net. Po-moemu, ona smenila vracha.
   - YA by, |duardo, etogo nikogda ne sdelala, na svete  na  tak  uzh  mnogo
horoshih vrachej. Esli ya vas  ne  vyzyvala,  to  tol'ko  potomu,  chto  ya  do
neprilichiya zdorova. A, vot nakonec i moj muzh. Poglyadi,  kto  tut  s  nami,
Gustavo! I ne delaj vid, budto ne pomnish' doktora Plarra!
   - Kak ya mogu ego ne pomnit'?  Gde  vy  propadali,  |duardo?  -  Gustavo
|skobar tyazhelo opustil ruku na plecho doktoru Plarru  i  stal  laskovo  ego
myat' - on, kak i vse latinoamerikancy, shchupal kazhdogo, s kem  razgovarival.
Dazhe udar nozhom v odnoj iz povestej Horhe Hulio Saavedry mozhno bylo schest'
svoego roda proshchupyvaniem. - My po vam skuchali, - prodolzhal on gromko, kak
govoryat gluhie. - Skol'ko raz zhena govorila: ne pojmu, pochemu  nas  bol'she
ne poseshchaet |duardo?
   U Gustavo |skobara byli pyshnye chernye  usy  i  gustye  bakenbardy;  ego
kirpichno-krasnoe, kak laterit, lico bylo pohozhe na proseku v lesu,  a  nos
vzdymalsya, budto vstavshij na dyby kon' konkistadora. On govoril:
   - No ya po vas skuchal ne  men'she,  chem  zhena.  Nashi  skromnye  druzheskie
uzhiny...
   Vse vremya, poka Margarita byla ego lyubovnicej, Plarr gadal: chego v tone
ee muzha bol'she - grubovatoj shutlivosti ili nasmeshki. Margarita utverzhdala,
budto muzh ee besheno revniv: ee gordost' byla by uyazvlena, esli by na samom
dele on byl k nej ravnodushen. Mozhet, on i ne byl k  nej  ravnodushen,  ved'
ona vse zhe byla odnoj iz ego zhenshchin, hotya ih u nego  bylo  nemalo.  Doktor
Plarr kak-to raz vstretil ego v zavedenii matushki Sanches,  gde  on  ugoshchal
srazu  chetyreh  devushek.  Devushki,  v  narushenie  mestnyh   pravil,   pili
shampanskoe, horoshee francuzskoe shampanskoe, kotoroe on, kak vidno,  prines
s soboj. No na  Gustavo  |skobara  ne  rasprostranyalis'  nikakie  pravila.
Doktor Plarr inogda zadaval sebe  vopros:  ne  byl  li  |skobar  odnim  iz
klientov Klary? Kakuyu komediyu razygryvala ona pered nim?  Uzh  ne  smirenie
li?
   - A chem vy razvlekalis' v Buenos-Ajrese, dorogoj |duardo?
   - Byl v posol'stve, - kriknul emu v otvet doktor  Plarr,  -  i  naveshchal
mat'. A vy?
   - ZHena hodila po magazinam. A ya poobedal v otele "Harlingem".
   On prodolzhal shchupat' plecho doktora Plarra, slovno razmyshlyaya,  ne  kupit'
li ego dlya uluchsheniya porody (u nego bylo bol'shoe pomest'e na beregu Parany
so storony CHako).
   - Gustavo snova pokidaet menya na celuyu nedelyu, - skazala Margarita, - a
pered tem kak pokinut', vsegda razreshaet delat' pokupki.
   Doktoru Plarru hotelos' perevesti razgovor na svoego preemnika  Gaspara
Val'eho, kotorogo dolzhny byli bol'she interesovat' soobshchennye eyu  svedeniya:
Doktoru bylo by spokojnee na dushe, esli by on uznal, chto Val'eho  vse  eshche
drug doma.
   - A pochemu by vam, |duardo, ne priehat' ko mne v pomest'e? YA by vam tam
ustroil neplohuyu ohotu.
   - Vrach privyazan k svoim bol'nym, - otgovorilsya doktor Plarr.
   Samolet nyrnul v vozdushnuyu  yamu,  i  |skobaru  prishlos'  uhvatit'sya  za
kreslo Plarra.
   - Ostorozhnee, milyj. Smotri eshche chto-nibud' sebe povredish'. Luchshe syad'.
   Mozhet byt', |skobara rasserdil bezrazlichnyj ton,  kakim  zhena  vyrazila
svoyu ozabochennost'. A mozhet byt', on prinyal ee predosterezhenie kak popytku
brosit' ten' na ego machismo. On proiznes s uzhe otkrovennoj nasmeshkoj:
   - Naskol'ko ya znayu, sejchas vy privyazany k ochen' dorogoj vam pacientke?
   - Mne odinakovo dorogi vse moi pacientki.
   - YA slyshal, chto sen'ora Fortnum ozhidaet rebenka?
   - Da. I kak vy, navernoe, znaete, sen'ora Vega tozhe, no ona ne doveryaet
mne kak akusheru. Ona pol'zuetsya uslugami doktora Benevento.
   - Skrytnyj zhe vy chelovek, |duardo, - skazal |skobar.
   On nelovko probralsya mimo zheny na  mesto  u  okna  i  sel.  Stoilo  emu
zakryt' glaza,  i  on,  kazalos',  zasnul,  vypryamivshis'  v  kresle.  Tak,
veroyatno, vyglyadel odin iz ego predkov, kogda spal verhom, peresekaya Andy;
on myagko  pokachivalsya  vmeste  s  samoletom,  proletavshim  skvoz'  snezhnye
skopleniya oblakov.
   - CHto on etim hotel skazat', |duardo? - shepotom sprosila ego zhena.
   - Pochem ya znayu?
   Naskol'ko on pomnil, u |skobara byl krepkij son. Kak-to  raz,  v  samom
nachale ih svyazi, Margarita skazala:
   - Ego nichto ne razbudit,  razve  chto  my  zamolchim.  Poetomu  prodolzhaj
govorit'.
   - O chem? - sprosil on.
   - O chem hochesh'. Pochemu by tebe ne rasskazat', kak ty menya lyubish'?
   Oni sideli vdvoem na kushetke, a muzh spal v kresle, povernuvshis'  k  nim
spinoj, v drugom konce komnaty. Doktoru Plarru ne bylo  vidno,  zakryty  u
nego glaza ili net. On ostorozhno skazal:
   - YA tebya hochu.
   - Da?
   - YA tebya hochu.
   - Ne govori tak otryvisto, - skazala ona i potyanulas' k Plarru.  -  Emu
nado slyshat' razmerennye zvuki tihoj rechi.
   Trudno proiznosit' monolog, kogda tebya laskaet zhenshchina. Doktor Plarr  v
rasteryannosti stal  rasskazyvat'  skazku  o  treh  medvedyah,  nachav  ee  s
serediny, i s trevogoj  nablyudal  za  moguchej,  skul'pturnoj  golovoj  nad
spinkoj kresla.
   - I togda tretij medved' skazal grubym golosom: "A kto s®el moyu kashu?"
   Sen'ora |skobar sidela  verhom  u  nego  na  kolenyah,  kak  rebenok  na
derevyannoj loshadke.
   - Togda vse tri medvedya poshli naverh, i medvezhonok sprosil: "A kto spal
v moej krovatke?"  -  On  stisnul  plechi  sen'ory  |skobar,  poteryal  nit'
rasskaza i prodolzhal pervoj prishedshej emu v golovu frazoj: - Po kochkam, po
kochkam, buh...
   Kogda oni snova seli ryadom na kushetku, sen'ora  |skobar  -  on  eshche  ne
privyk togda zvat' ee Margaritoj - skazala:
   - Vy chto-to skazali po-anglijski. CHto?
   - YA skazal, chto strastno vas hochu, - blagorazumno shitril doktor Plarr.
|to otec kachal ego na kolenyah, mat' ne znala nikakih igr. Mozhet, ispanskie
deti voobshche ne igrayut, vo vsyakom sluchae v detskie igry?
   - Na chto Gustavo namekal, govorya o sen'ore Fortnum?  -  snova  sprosila
Margarita, vernuv ego v segodnyashnij den' i v samolet, kotoryj veter  motal
nad Paranoj.
   - Ponyatiya ne imeyu.
   - YA byla by uzhasno razocharovana,  |duardo,  esli  by  u  vas  okazalos'
chto-to obshchee s etoj malen'koj putain. YA  ved'  do  sih  por  k  vam  ochen'
privyazana.
   - Izvinite, Margarita, mne nado pogovorit' s polkovnikom Peresom.
   Vnizu pod nimi migali ogni La-Pasa, fonari vdol' reki slovno prochertili
beluyu polosu; pri polnoj temnote na drugom beregu kazalos', chto eti fonari
oboznachayut kraj ploskoj zemli. Peres sidel v dal'nem konce samoleta, vozle
ubornoj, i mesto ryadom s nim ne bylo zanyato.
   - Est' kakie-nibud' novosti, polkovnik? - sprosil doktor Plarr.
   - Novosti o chem?
   - O Fortnume.
   - Net. Otkuda? A vy zhdete novostej?
   - YA-to dumal,  chto  policiya  chto-nibud'  znaet...  Razve  po  radio  ne
govorili, chto vy ishchete ego v Rosario?
   - Esli on dejstvitel'no byl v Rosario, oni uspeli  by  privezti  ego  v
Buenos-Ajres.
   - A chto eto byl za zvonok iz Kordovy?
   - Navernoe, glupaya popytka sbit' nas s tolku. O Kordove ne mozhet byt' i
rechi. Kogda oni zvonili, oni vryad li uspeli  dazhe  do  Rosario  dobrat'sya.
Ezdy pyatnadcat' chasov na samoj hodkoj mashine.
   - Togda gde zhe on, po-vashemu, nahoditsya?
   - Veroyatno, ubit i skinut v reku ili zhe spryatan gde-to poblizosti.  CHto
vy delali v Buenos-Ajrese?
   Vopros byl zadan iz vezhlivosti, a ne  v  poryadke  doprosa.  Peresa  eto
interesovalo ne bol'she, chem |skobara.
   - Hotel pogovorit' s poslom po povodu Fortnuma.
   - Da? I chto on vam skazal?
   - YA narushil ego posleobedennyj son. On skazal,  chto  beda  v  tom,  chto
nikomu, v sushchnosti, do Fortnuma net dela.
   - Uveryayu vas, - skazal polkovnik,  -  chto  ya  tak  ne  dumayu.  Vchera  ya
namerevalsya kak sleduet prochesat' barrio popular, no gubernator  schel  eto
chereschur opasnym. Esli  udastsya,  on  hochet  izbezhat'  strel'by.  V  nashej
provincii do sih por bylo mirno, esli ne schitat' nebol'shih besporyadkov  po
povodu svyashchennikov  iz  razvivayushchihsya  stran.  Gubernator  poslal  menya  v
Buenos-Ajres k ministru vnutrennih del. Mne  kazhetsya,  on  hochet  ottyanut'
razvyazku. Esli on sumeet otsrochit' reshenie etogo dela i nam povezet,  trup
Fortnuma obnaruzhat za predelami nashej provincii. Togda nas nikto ne smozhet
obvinit', chto my dejstvovali neosmotritel'no. SHantazh ne udastsya. Vse budut
dovol'ny. Krome menya. Dazhe vashe pravitel'stvo  -  i  ono  budet  dovol'no.
Nadeyus', vdove dadut pensiyu?
   - Somnevayus'. On ved' byl vsego lish' pochetnym konsulom. A  chto  govorit
ministr?
   - |tot strel'by ne  boitsya.  Pobol'she  by  nam  takih  lyudej.  Sovetuet
gubernatoru dejstvovat' vovsyu, a esli ponadobitsya,  to  pustit'  v  hod  i
vojska. Prezident hochet,  chtoby  delo  bylo  uregulirovano  do  togo,  kak
General konchit lovit' rybu. A chto eshche skazal vash posol?
   - On skazal, chto esli by gazety podnyali shum...
   - A s chego oni ego podnimut? Vy  slyshali  dnevnuyu  peredachu  po  radio?
Razbilsya anglijskij  samolet.  Na  etot  raz  zahvatchik  vzorval  granatu.
Pogiblo sto shest'desyat sem' chelovek, sto shest'desyat sem' Fortnumov, i odin
iz nih - znamenityj kinoakter. Net, doktor Plarr, nado priznat',  chto,  na
ih vzglyad, nashe delo - prosto erunda.
   - Znachit, vy hotite umyt' ruki?
   - Nu net, ya vsyu zhizn' zanimalsya erundoj  i  predpochital  ee  ulazhivat'.
Papki s neraskrytymi delami zanimayut slishkom mnogo mesta.  Vchera  na  reke
zastrelili kontrabandista, teper' my mozhem zakryt' ego delo. Kto-to  ukral
sto tysyach peso iz spal'ni v "Nacionale", no vor u nas na primete.  A  rano
utrom v cerkvi La-Krus obnaruzhena nebol'shaya bomba. Bomba sovsem  malen'kaya
- u nas ved' provinciya - i dolzhna byla vzorvat'sya v polnoch', kogda cerkov'
pusta.  Odnako,  esli  by  bomba  vzorvalas',  ona  mogla   by   povredit'
chudotvornoe raspyatie, a vot eto uzhe sensaciya dlya "|l' litoral'" i,  mozhet,
dazhe dlya "Nas'on". Ne isklyucheno, chto i tak eto uzhe sensaciya. Hodyat  sluhi,
budto bogorodica soshla s altarya i svoimi rukami vytashchila iz bomby zapal  i
chto arhiepiskop posetil mesto dejstviya. Vy zhe  znaete,  chto  eto  raspyatie
bylo vpervye spaseno zadolgo do togo, kak voznik Buenos-Ajres,  eto  kogda
molniya  porazila  indejcev,  hotevshih  ego  szhech'.  -  Dver'  iz   ubornoj
otvorilas'. - Doktor, vy znakomy s moim  kollegoj,  kapitanom  Volardo?  YA
rasskazyval doktoru o nashem novom chude, Ruben.
   - Smejtes', smejtes', polkovnik, no bomba ved' ne vzorvalas'!
   - Vidite, doktor, i Ruben uzhe gotov uverovat'.
   - Poka chto ya vozderzhus' vyskazyvat' svoe mnenie. Kak i  arhiepiskop.  A
on chelovek obrazovannyj.
   - YA-to dumal, chto vzryvatel' byl ploho prignan.
   - A pochemu on byl ploho prignan? Nado vsegda smotret'  v  koren'.  CHudo
pohozhe na prestuplenie. Vy govorite, chto vzryvatel' byl nebrezhno  prignan,
no pochem my  znaem,  chto  eto  ne  bogorodica  vodila  rukoj,  vstavlyavshej
vzryvatel'?
   - I vse zhe ya predpochitayu verit', chto nas  derzhat  v  vozduhe  motory  -
pust' ih proizvodil i ne "Rolls-Rojs", - a ne bozhestvennoe vmeshatel'stvo.
   Samolet snova nyrnul v vozdushnuyu yamu,  i  v  salone  zazhglas'  nadpis',
predlagavshaya zastegnut' remni. Doktoru Plarru pokazalos',  chto  polkovnika
slegka mutit. On vernulsya na svoe mesto.





   Doktor Plarr peredal priglasheniya po telefonu iz aeroporta i stal  zhdat'
svoih  gostej  na  terrase  "Nacionalya".  On  nabrosal  pis'mo  na  blanke
gostinicy v samyh sderzhannyh vyrazheniyah - posol, kak emu kazalos', schel by
ih trezvymi i ubeditel'nymi.  Gorod  prosypalsya  k  vecheru  posle  dolgogo
posleobedennogo otdyha.  Vdol'  naberezhnoj  proehala  verenica  avtomashin.
Belaya obnazhennaya statuya  v  bel'vedere  siyala  v  elektricheskom  svete,  a
reklama koka-koly gorela alym svetom, kak lampadki u grobnicy  svyatogo.  S
berega CHako parom  vykrikival  v  temnotu  kakoe-to  predosterezhenie.  SHel
desyatyj chas - uzhinat' bol'shinstvu zhitelej bylo eshche rano, - i doktor  Plarr
sidel na terrase odin, esli ne  schitat'  doktora  Benevento  i  ego  zheny.
Doktor  Benevento  malen'kimi  glotochkami   potyagival   aperitiv,   slovno
nedoverchivo proboval  lekarstvo,  propisannoe  konkurentom,  a  ego  zhena,
surovaya zhenshchina srednih let, kotoraya nosila na grudi bol'shoj zolotoj krest
kak nekij znak otlichiya, ne pila nichego i nablyudala, kak ischezaet  aperitiv
supruga, s pritvornym dolgoterpeniem. Doktor Plarr vspomnil,  chto  segodnya
chetverg i doktor Benevento, veroyatno, prishel v otel' pryamo  posle  osmotra
devushek matushki Sanches. Oba doktora delali vid, chto ne znayut  drug  druga:
nesmotrya na dolgie gody so vremeni ego priezda  iz  Buenos-Ajresa,  doktor
Plarr vse eshche byl v glazah doktora Benevento prishlym prolazoj.
   Pervym  iz  ego  gostej  prishel  Hemfris.  On  byl  v  temnom  kostyume,
zastegnutom na vse pugovicy, i v etot  syroj  vecher  lob  ego  blestel  ot
ispariny. Nastroenie ego otnyud' ne uluchshilos', kogda derzkij moskit vpilsya
emu  v  lodyzhku  skvoz'  tolstyj  seryj  sherstyanoj  nosok.   Prepodavatel'
anglijskogo yazyka serdito shlepnul sebya po noge.
   - Kogda vy pozvonili,  ya  kak  raz  sobiralsya  v  Ital'yanskij  klub,  -
pozhalovalsya on, yavno vozmushchennyj tem, chto ego lishili privychnogo gulyasha.
   Zametiv na stole tretij pribor, on sprosil:
   - Kto eshche pridet?
   - Doktor Saavedra.
   - Gospodi, zachem? Ne ponimayu, chto vy  nahodite  v  etom  tipe.  Nadutyj
osel.
   - YA podumal, chto ego sovet mozhet nam prigodit'sya. Hochu napisat'  pis'mo
v gazety naschet Fortnuma ot imeni Anglo-argentinskogo kluba.
   - Vy smeetes'. Kakogo kluba? Ego zhe net v prirode.
   - A my segodnya uchredim etot klub. Nadeyus',  Saavedra  soglasitsya  stat'
pochetnym prezidentom, ya budu predsedatelem. Vy ved' ne otkazhetes' vzyat' na
sebya obyazannosti pochetnogo sekretarya? Del budet ne slishkom mnogo.
   - |to chistoe bezumie, - skazal Hemfris. - Naskol'ko ya  znayu,  v  gorode
zhivet eshche tol'ko odin anglichanin. Vernee,  zhil.  YA  ubezhden,  chto  Fortnum
skrylsya. |ta zhenshchina, navernoe, stoila emu kuchu deneg. Rano ili pozdno  my
uslyshim o neoplachennyh schetah v konsul'stve. A skoree vsego, voobshche nichego
ne uslyshim. Posol'skie v Buenos-Ajrese, konechno,  postarayutsya  zamyat'  eto
delo. Blyudut chest' svoej tak  nazyvaemoj  diplomaticheskoj  sluzhby.  Pravdy
ved' vse ravno nikogda ne uznaesh'.
   Na eto on postoyanno i sovershenno iskrenne setoval. Pravda byla dlya nego
slozhnym  predlozheniem,  kotoroe  ego  ucheniki  nikak  ne  mogli  razobrat'
grammaticheski pravil'no.
   - Da net zhe, nikto ne somnevaetsya, chto ego pohitili,  -  skazal  doktor
Plarr. - Vot eto dejstvitel'no pravda. YA govoril s Peresom.
   - Vy verite tomu, chto govorit policejskij?
   - |tomu policejskomu  veryu.  Poslushajte,  Hemfris,  ne  upryam'tes'.  My
dolzhny kak-to pomoch' Fortnumu. Dazhe esli  on  i  povesil  nash  flag  vverh
nogami. Bednyage ostalos' zhit' vsego tri dnya. Strogo mezhdu nami, eto  posol
segodnya posovetoval mne sostavit'  obrashchenie  v  gazety.  Lyuboe,  lish'  by
privlech' kakoe-to vnimanie  k  Fortnumu.  Ot  imeni  mestnogo  Anglijskogo
kluba. Nu da, da, vy eto uzhe govorili. Konechno, takogo kluba net. Kogda  ya
letel nazad, ya podumal, chto luchshe nazvat' klub  Anglo-argentinskim.  Togda
my smozhem vospol'zovat'sya imenem Saavedry i  u  nas  budet  bol'she  shansov
probit'sya v gazety Buenos-Ajresa. My smozhem  skazat',  kak  mnogo  Fortnum
sdelal, chtoby ukrepit' nashi  otnosheniya  s  Argentinoj.  O  ego  kul'turnoj
deyatel'nosti.
   - Kul'turnoj deyatel'nosti! Otec ego byl ot®yavlennym p'yanchugoj, i  CHarli
Fortnum poshel v nego. Pomnite tot vecher, kogda nam prishlos' tashchit' ego  na
sebe v "Bolivar"? On ved' na nogah ne derzhalsya. Vse,  chto  on  sdelal  dlya
nashih otnoshenij s Argentinoj, - eto zhenilsya na mestnoj prostitutke.
   - Vse ravno my ne mozhem obrech' ego na smert'.
   - YA by i mizincem ne poshevelil radi etogo cheloveka, - zayavil Hemfris.
   CHto-to proishodilo v zale "Nacionalya".  Metrdotel',  kotoryj  vyshel  na
terrasu podyshat' vozduhom pered nachalom vechernego stolpotvoreniya, pospeshil
nazad. Oficiant, napravlyavshijsya k stoliku  doktora  Benevento,  s  polputi
brosilsya na chej-to zov. Za  vysokoj  steklyannoj  dver'yu  restorana  doktor
Plarr zametil golubovato-seryj perelivchatyj kostyum Horhe Hulio Saavedry  -
pisatel'   ostanovilsya,   chtoby   perekinut'sya   slovami   so   sluzhashchimi.
Garderobshchica  prinyala  u  nego  shlyapu,  oficiant  vzyal  trost',   direktor
restorana ustremilsya iz  kontory  k  metrdotelyu.  Doktor  Saavedra  chto-to
ob®yasnyal, ukazyvaya to na odno, to na drugoe; kogda on vyshel na  terrasu  k
stoliku doktora Plarra, za nim tyanulas' celaya svita. Dazhe doktor Benevento
pripodnyalsya so stula, kogda doktor Saavedra kosolapo prosledoval mimo nego
v svoih sverkayushchih ostronosyh botinkah.
   - Vot i velikij pisatel', - usmehnulsya Hemfris. - Derzhu pari, nikto  iz
nih ne chital ni slova iz togo, chto im napisano.
   - Veroyatno, vy  pravy,  no  ego  praded  byl  zdeshnim  gubernatorom,  -
otozvalsya doktor Plarr. - U nih v Argentine  sil'no  razvita  istoricheskaya
pamyat'.
   Upravlyayushchij pozhelal uznat', dovolen li doktor Saavedra tem,  kak  stoit
stolik; metrdotel' shepnul doktoru Plarru,  chto  budet  podano  special'noe
blyudo, kotorogo net v menyu,  -  segodnya  oni  poluchili  iz  Iguazu  svezhuyu
lososinu; najdetsya i dorado [sort ryby (isp.)], esli etu rybu predpochitayut
gosti doktora Plarra.
   Kogda sluzhashchie postepenno udalilis', doktor Saavedra proiznes:
   - Kakaya glupost'! CHego eto oni tak suetyatsya?.. YA  ved'  tol'ko  skazal,
chto nameren opisat' "Nacional'" v odnom iz epizodov moego novogo romana. I
hotel ob®yasnit', kuda ya  hochu  posadit'  svoego  geroya.  Mne  nuzhno  tochno
ustanovit', chto nahoditsya v pole ego zreniya, kogda  ego  vrag,  Fuerabbia,
vorvetsya s terrasy s oruzhiem v rukah.
   - |to budet detektiv?  -  kovarno  sprosil  Hemfris.  -  Lyublyu  horoshie
detektivy.
   - Nadeyus', ya nikogda ne stanu pisat' detektivov, doktor  Hemfris,  esli
pod detektivom vy podrazumevaete eti absurdnye  golovolomki,  nechto  vrode
literaturnyh rebusov. V moej novoj knige ya issleduyu psihologiyu nasiliya.
   - Snova u gaucho?
   - Net, ne u gaucho.  |to  sovremennyj  roman  -  moj  vtoroj  ekskurs  v
politiku. Dejstvie proishodit vo vremena  diktatora  Rosasa  [Rosas,  Huan
Manuel' Ortas de (1793-1877) - fakticheskij diktator Argentiny  s  1835  po
1852 god].
   - Vy zhe, po-moemu, skazali, chto roman sovremennyj.
   - Idei sovremennye. Esli by vy, doktor Hemfris, byli ne  prepodavatelem
literatury, a pisatelem,  vy  by  znali,  chto  romanist  dolzhen  neskol'ko
otdalit'sya ot svoej temy. Nichto ne  ustarevaet  bystree,  chem  segodnyashnij
den'. Vy zhe ne ozhidaete ot menya,  chtoby  ya  napisal  o  pohishchenii  sen'ora
Fortnuma.  -  On  povernulsya  k  doktoru  Plarru.  -  Mne   nelegko   bylo
osvobodit'sya vecherom, proizoshla nebol'shaya nepriyatnost', no, kogda vyzyvaet
moj vrach, ya dolzhen povinovat'sya. Tak v chem zhe delo?
   - My s doktorom Hemfrisom reshili uchredit' Anglo-argentinskij klub.
   - Otlichnaya ideya. A kakova budet sfera ego deyatel'nosti?
   - Razumeetsya, oblast' kul'tury. Literatura, arheologiya... My by prosili
vas stat' ego prezidentom.
   - Vy okazyvaete mne chest', - proiznes doktor Saavedra.
   - Mne by hotelos', chtoby odnim  iz  pervyh  shagov  nashego  kluba  stalo
obrashchenie k presse po povodu pohishcheniya Fortnuma. Esli by on byl zdes', on,
konechno, tozhe stal by chlenom nashego kluba.
   - CHem ya mogu vam pomoch'?  -  sprosil  doktor  Saavedra.  -  S  sen'orom
Fortnumom ya byl edva znakom. Vstretilsya raz u sen'ory Sanches...
   - YA koe-chto tut nabrosal...  naspeh.  YA  ved'  ne  pisatel',  vypisyvayu
tol'ko recepty.
   - On sbezhal. Tol'ko i vsego, - vstavil Hemfris. - Veroyatno, sam  vse  i
podstroil. Lichno ya otkazyvayus' podpisyvat'.
   - Togda nam pridetsya obojtis' bez vas, Hemfris. No posle  opublikovaniya
pis'ma vashi druz'ya - esli oni u vas est' - mogut zadumat'sya, pochemu vy  ne
yavlyaetes'  chlenom  Anglo-argentinskogo   kluba.   Eshche   reshat,   chto   vas
zaballotirovali.
   - Vy zhe znaete, chto nikakogo kluba net.
   - Net, prostite, takoj klub uzhe est', i doktor Saavedra soglasilsya byt'
ego prezidentom. |to nash pervyj klubnyj obed.  I  nam  podadut  prekrasnuyu
lososinu iz Iguazu. Esli ne zhelaete  stat'  chlenom  kluba,  stupajte  est'
gulyash v svoem ital'yanskom pritone.
   - Vy chto, menya shantazhiruete?
   - Dlya blagih celej.
   - V moral'nom otnoshenii vy nichut' ne luchshe etih pohititelej.
   - Mozhet, i ne luchshe, a vse zhe ya by ne  hotel,  chtoby  oni  ubili  CHarli
Fortnuma.
   - CHarli Fortnum pozorit svoyu rodinu.
   - Ne budet podpisi - ne budet i lososiny.
   - Vy ne ostavlyaete mne vybora, -  skazal  doktor  Hemfris,  razvertyvaya
salfetku.
   Doktor Saavedra, vnimatel'no  prochitav  pis'mo,  polozhil  ego  ryadom  s
tarelkoj.
   - Nel'zya mne vzyat' ego domoj i otredaktirovat'? Zdes' ne hvataet  -  ne
obizhajtes' na kritiku, ona prodiktovana chuvstvom professional'nogo  dolga,
- ne hvataet oshchushcheniya krajnej  nasushchnosti  etogo  shaga.  Pis'mo  ostavlyaet
chitatelya holodnym, slovno otchet kakoj-nibud' firmy. Esli vy poruchite  delo
mne, ya napishu pis'mo  bolee  yarkoe,  polnoe  dramatizma.  Takoe,  chto  ego
pridetsya napechatat' uzhe v silu ego literaturnyh dostoinstv.
   - YA hotel  by  segodnya  zhe  vecherom  peredat'  pis'mo  po  telegrafu  v
londonskuyu "Tajms" i pomestit' v zavtrashnie gazety Buenos-Ajresa.
   - Takoe pis'mo nel'zya sostavlyat' naspeh, doktor Plarr, k tomu zhe ya pishu
medlenno. Dajte mne vremya do zavtra, obeshchayu, chto eto sebya opravdaet.
   - Bednyage, mozhet byt', ostalos' vsego tri dnya  zhizni.  YA  by  predpochel
protelegrafirovat' svoj chernovik segodnya, a ne zhdat'  do  zavtra.  Tam,  v
Anglii, zavtra uzhe nastupilo.
   - Togda vam pridetsya obojtis' bez moej podpisi. Ochen' sozhaleyu,  no  dlya
menya bylo by oshibkoj postavit' svoyu podpis' pod  pis'mom  v  ego  nyneshnem
vide. Nikto v Buenos-Ajrese ne  poverit,  chto  ya  k  nemu  prichasten.  Ono
soderzhit - prostite menya - takie izbitye frazy. Vy tol'ko poslushajte...
   - Poetomu ya i hotel, chtoby vy ego perepisali.  I  uveren,  chto  vy  eto
mozhete sdelat' sejchas. Tut zhe, za stolom.
   - Neuzheli vy dumaete, chto pisat' tak legko? A vy by  prodelali  slozhnuyu
operaciyu s mesta v kar'er, zdes', na stole?  Esli  nuzhno,  ya  prosizhu  vsyu
noch'. Literaturnye dostoinstva pis'ma, kotoroe ya napishu, dazhe v perevode s
lihvoj iskupyat lyubuyu zaderzhku. Kstati, kto ego perevedet - vy  ili  doktor
Hemfris? YA hotel by prosmotret' perevod, prezhde chem  vy  otoshlete  ego  za
granicu. YA, konechno, doveryayu vashej tochnosti, no  eto  vopros  stilya.  Nashe
pis'mo dolzhno dojti do  serdca  chitatelya,  donesti  do  nego  obraz  etogo
neschastnogo...
   - CHem men'she vy donesete ego obraz, tem luchshe, - zametil Hemfris.
   - Naskol'ko ya ponimayu, sen'or Fortnum chelovek prostoj - ne ochen' mudryj
ili dumayushchij, i vot on stoit pered  ugrozoj  nasil'stvennoj  smerti.  Byt'
mozhet, on prezhde o smerti dazhe i ne pomyshlyal. V  takom  polozhenii  chelovek
libo poddaetsya  strahu,  libo  muzhaet  kak  lichnost'.  Voz'mite  sluchaj  s
sen'orom Fortnumom. On zhenat na molodoj zhenshchine, ozhidaet rebenka...
   - U nas net vremeni pisat' na etot syuzhet roman, - skazal doktor Plarr.
   - Kogda ya s nim poznakomilsya, on byl slegka p'yan. Mne bylo ne po sebe v
ego obshchestve, poka ya ne obnaruzhil  u  nego  pod  maskoj  vesel'ya  glubokuyu
tosku.
   - A vy nedaleki ot istiny, - udivilsya doktor Plarr.
   - YA dumayu, on pil po toj zhe prichine, po kakoj ya pishu, -  chtoby  ne  tak
stradat' ot dushevnogo unyniya. On srazu mne priznalsya, chto vlyublen.
   - Vlyublen v shest'desyat let! - voskliknul Hemfris. - Pora  by  emu  byt'
vyshe podobnyh glupostej.
   - YA vot ih eshche ne preodolel, - skazal doktor  Saavedra.  -  A  esli  by
preodolel, to ne smog  by  bol'she  pisat'.  Polovoj  instinkt  i  instinkt
tvorcheskij  zhivut  i  umirayut  vmeste.  Nekotorye  lyudi,  doktor  Hemfris,
sohranyayut molodost' dol'she, chem vy mozhete sudit' po svoemu opytu.
   - Emu prosto hotelos'  vsegda  imet'  pod  rukoj  prostitutku.  Vy  eto
nazyvaete lyubov'yu?
   - Davajte vernemsya k pis'mu... - predlozhil doktor Plarr.
   - A chto vy nazyvaete lyubov'yu, doktor  Hemfris?  Svad'bu  po  raschetu  v
ispanskom duhe? Mnogodetnoe semejstvo? Pozvol'te vam skazat', chto ya i  sam
kogda-to  lyubil  prostitutku.  Takaya  zhenshchina   mozhet   obladat'   bol'shim
velikodushiem, chem pochtennaya matrona iz Buenos-Ajresa. Kak poetu mne bol'she
pomogla  odna  prostitutka,  chem  vse  kritiki,   vmeste   vzyatye...   ili
prepodavateli literatury.
   - YA dumal, vy ne poet, a prozaik.
   - Po-ispanski "poet" ne tol'ko tot, kto pishet rifmami.
   - Pis'mo! - prerval doktor Plarr. - Popytaemsya zakonchit' pis'mo prezhde,
chem my pokonchim s lososinoj.
   - Dajte spokojno  podumat'...  Vstupitel'naya  fraza  -  klyuch  ko  vsemu
ostal'nomu. Nado najti vernyj ton, dazhe vernyj ritm. Vernyj  ritm  tak  zhe
vazhen v proze, kak vernyj razmer v stihotvorenii. Lososina otlichnaya. Mozhno
poprosit' eshche bokal vina?
   - Esli napishete pis'mo, pejte hot' celuyu butylku.
   - Skol'ko shuma iz-za CHarli Fortnuma, - skazal doktor Hemfris.  On  doel
svoyu lososinu, dopil vino,  teper'  emu  bol'she  nechego  bylo  boyat'sya.  -
Znaete, vozmozhna i drugaya prichina ego  ischeznoveniya:  on  ne  hochet  stat'
otcom chuzhogo rebenka.
   - YA predpochel by nachat' pis'mo s opisaniya lichnosti  zhertvy,  -  ob®yavil
doktor Saavedra, pomahivaya sharikovoj ruchkoj; kusochek lososiny prilip k ego
verhnej gube. - No pochemu-to obraz sen'ora Fortnuma  ot  menya  uskol'zaet.
Prihoditsya vycherkivat' chut' ne kazhdoe slovo. V romane ya by mog sozdat' ego
obraz neskol'kimi shtrihami. Mne meshaet to, chto rech' idet o zhivom cheloveke.
|to podrezaet mne kryl'ya. Stoit napisat' frazu, kak ya chuvstvuyu, budto  sam
Fortnum hvataet menya za ruku i govorit: "No ya ved' sovsem ne takoj".
   - Pozvol'te mne nalit' vam eshche vina.
   - On mne govorit i drugoe, chto menya tozhe smushchaet: "Pochemu vy  pytaetes'
vernut' menya k toj zhizni,  kotoruyu  ya  vel,  k  zhizni  unyloj  i  lishennoj
dostoinstva?"
   - CHarli Fortnuma bol'she zabotilo, hvatit li emu viski, dostoinstvo malo
ego zabotilo, - brosil doktor Hemfris.
   -  Vniknite  poglubzhe  v  chej-nibud'  harakter,  pust'  dazhe   v   svoj
sobstvennyj, i vy obnaruzhite tam machismo.
   SHel odinnadcatyj chas, i na terrasu stali stekat'sya posetiteli  uzhinat'.
Oni shli s raznyh storon, ogibaya stolik doktora Plarra,  slovno  kochevniki,
obhodivshie skalu v pustyne; nekotorye iz nih nesli detej. Rebenok, pohozhij
na voskovogo bozhka, pryamo sidel v kolyaske; blednaya  trehletnyaya  devochka  v
golubom naryadnom plat'ice stupala po  mramornoj  pustyne,  poshatyvayas'  ot
ustalosti, v ee kroshechnyh ushkah byli prodety zolotye  ser'gi;  shestiletnij
mal'chik topal vdol' steny  terrasy,  zevaya  na  kazhdom  shagu.  Mozhno  bylo
podumat', chto vse oni peresekli celyj kontinent, prezhde chem syuda  popast'.
Na rassvete, opustoshiv  eto  pastbishche,  kochevniki  soberut  svoj  skarb  i
dvinutsya k novomu privalu.
   Doktor Plarr s neterpeniem skazal:
   - Vernite mne pis'mo. YA hochu poslat' ego takim, kak est'.
   - Togda ya ne smogu postavit' svoyu podpis'.
   - A vy, Hemfris?
   - YA ne podpishu. Teper' vy menya ne zapugaete. S lososinoj ya pokonchil.
   Plarr vzyal pis'mo i razorval ego popolam. On polozhil na stol  den'gi  i
podnyalsya.
   - Doktor Plarr, ya zhaleyu, chto vas rasserdil. Stil' u vas neplohoj, no on
sugubo delovoj, i nikto ne poverit, chto pis'mo pisal ya.
   Plarr poshel v ubornuyu. Umyvaya ruki, on podumal: ya pohozh na  Pilata;  no
eto byla ta trivial'nost', kotoruyu doktor Saavedra ne odobril by. Myl ruki
on tshchatel'no, slovno sobirayas' obsledovat' bol'nogo. Vynuv ruki  iz  vody,
on posmotrel v zerkalo i sprosil svoe ozabochennoe otrazhenie: zhenyus'  ya  na
Klare, esli oni  ub'yut  Fortnuma?  |to  ne  obyazatel'no:  Klara  vovse  ne
rasschityvaet, chto on  na  nej  zhenitsya.  Esli  ona  poluchit  v  nasledstvo
pomest'e, ona smozhet ego prodat' i uehat' domoj v Tukuman. A  mozhet  byt',
snimet kvartiru v Buenos-Ajrese i budet est' pirozhnye, kak ego  mat'.  Dlya
vseh budet luchshe, esli Fortnum ostanetsya zhiv. Fortnum budet  luchshim  otcom
rebenku, chem on: rebenku nuzhna lyubov'.
   Vytiraya ruki, on uslyshal za spinoj golos doktora Saavedry:
   - Vy schitaete,  doktor,  chto  ya  vas  podvel,  no  vy  ne  znaete  vseh
obstoyatel'stv.
   Romanist  mochilsya,  zavernuv  pravyj  rukav  svoego   golubovato-serogo
pidzhaka, - on byl chelovek brezglivyj.
   Doktor Plarr otvetil:
   - Mne kazalos', chto, davaya vam na podpis'  pis'mo,  puskaj  dazhe  ploho
napisannoe, ya ne proshu slishkom mnogogo.  Ved'  rech'  idet  o  chelovecheskoj
zhizni!
   - Pozhaluj, mne luchshe ob®yasnit'  vam  podlinnuyu  prichinu  moego  otkaza.
Segodnya mne odnoj pilyuli budet malo. Mne nanesli bol'shoj  udar.  -  Doktor
Saavedra zastegnul bryuki i povernulsya. - YA govoril vam o Montese?
   - O Montese? Net, takogo imeni ne pomnyu.
   - |to molodoj prozaik iz Buenos-Ajresa - teper' uzhe ne  takoj  molodoj,
kazhetsya, starshe vas, gody begut. YA pomog emu  opublikovat'  pervyj  roman.
Ochen'  neobychnyj  roman.  Syurrealisticheskij,  no  prevoshodno  napisannyj.
Izdatel'stvo "|mese"  ego  zabrakovalo.  "Sur"  otklonil,  i  mne  udalos'
ugovorit' moego izdatelya prinyat' rukopis', poobeshchav, chto ya  napishu  o  nej
polozhitel'nuyu recenziyu. V te dni ya  vel  v  gazete  "Nas'on"  ezhenedel'nuyu
kolonku, ves'ma i ves'ma vliyatel'nuyu. Montes mne nravilsya. U menya  bylo  k
nemu chto-to vrode otecheskogo chuvstva. Nesmotrya na to, chto poslednie gody v
Buenos-Ajrese ya vstrechalsya s nim ochen' redko. Prishel  uspeh  -  i  u  nego
poyavilis' novye druz'ya. I vse zhe pri vsyakoj vozmozhnosti ya  hvalil  ego.  A
teper' vzglyanite, chto on napisal obo mne. - On vynul iz karmana  slozhennuyu
gazetu.
   |to byla dlinnaya, bojko napisannaya stat'ya. Temoj ee bylo  otricatel'noe
vliyanie epicheskoj poemy "Martin  F'erro"  [poema  Hose  Rafaelya  |rnandesa
(1834-1886) o tyazhkoj  dole  gaucho]  na  argentinskij  roman.  Avtor  delal
poblazhku dlya Borhesa, nashel neskol'ko hvalebnyh slov dlya Mal'ea i  Sabato,
no zhestoko nasmehalsya nad romanami Horhe Hulio Saavedry. V  tekste  tak  i
mel'kal  epitet  "posredstvennost'",  a  slovo  "machismo"   izdevatel'ski
povtoryalos' chut' ne v kazhdom abzace. Byla li eto mest' za pokrovitel'stvo,
kogda-to okazannoe emu  Saavedroj,  za  vse  nazojlivye  sovety,  kotorye,
veroyatno, emu prihodilos' vyslushivat'?
   - Da, eto predatel'stvo, - skazal doktor Plarr.
   - On predal ne tol'ko menya. On predal rodinu. "Martin F'erro" -  eto  i
est' Argentina. Moj ded byl ubit na  dueli.  On  dralsya  golymi  rukami  s
p'yanym gaucho, kotoryj nanes emu oskorblenie. CHto bylo by s nami segodnya, -
doktor Saavedra vzmahnul rukami, slovno obnimaya vsyu komnatu ot umyval'nika
do pissuara, - esli by nashi otcy ne pochitali machismo?  Smotrite,  chto  on
pishet o devushke iz Sal'ty. On dazhe ne ponyal simvoliki togo, chto u nee odna
noga. Predstav'te sebe, kak by on izdevalsya nad stilem vashego pis'ma, esli
by ya ego podpisal! "Bednyj Horhe Hulio! Vot chto  proishodit  s  pisatelem,
kotoryj bezhit ot svoej sredy i skryvaetsya gde-to v  provincii.  On  pishet,
kak kontorshchik". Kak by ya hotel, chtoby Montes byl zdes', ya by pokazal  emu,
chto znachit machismo. Pryamo zdes', na etom kafel'nom polu.
   - U vas est' pri sebe nozh?  -  sprosil  doktor  Plarr,  tshchetno  nadeyas'
vyzvat' u nego ulybku.
   - YA dralsya by s nim, kak moj ded, golymi rukami.
   - Vash ded byl ubit, - skazal doktor Plarr.
   - YA ne boyus' smerti, - vozrazil doktor Saavedra.
   - A CHarli Fortnum ee boitsya. |to takaya meloch' - podpisat' pis'mo.
   - Meloch'? Podpisat' takuyu prozu? Mne bylo by legche otdat'  svoyu  zhizn'.
O, ya znayu, eto nevozmozhno ponyat', esli chelovek ne pisatel'.
   - YA starayus' ponyat', - skazal doktor Plarr.
   - Vy hotite privlech' vnimanie k delu sen'ora Fortnuma? Pravil'no?
   - Da.
   -  Togda  vot  chto  ya  vam  posovetuyu.  Soobshchite   gazetam   i   vashemu
pravitel'stvu, chto ya predlagayu sebya v zalozhniki vmesto nego.
   - Vy govorite ser'ezno?
   - Sovershenno ser'ezno.
   A ved' eto mozhet podejstvovat', podumal doktor  Plarr,  est'  malen'kaya
vozmozhnost', chto v  takoj  sumasshedshej  strane  eto  podejstvuet.  On  byl
tronut.
   - Vy hrabryj chelovek, Saavedra, - skazal on.
   - Po krajnej mere ya pokazhu etomu shchenku Montesu, chto machismo ne vydumka
avtora "Martina F'erro".
   - Vy otdaete sebe otchet, chto oni  mogut  prinyat'  vashe  predlozhenie?  -
sprosil Plarr. - I togda bol'she ne budet  romanov  Horhe  Hulia  Saavedry,
razve chto vas chitaet General i v Paragvae u vas mnogo pochitatelej.
   - Vy protelegrafiruete v  Buenos-Ajres  i  v  londonskuyu  "Tajms"?  Pro
"Tajms" ne zabudete? Dva moih romana byli izdany v Anglii.  Da,  eshche  i  v
"|l' litoral'".  Nado  im  pozvonit'.  Pohititeli  navernyaka  chitayut  "|l'
litoral'".
   Oni vdvoem zashli v pustuyu komnatu direktora restorana, i  doktor  Plarr
nabrosal telegrammy. Povernuvshis', on zametil, chto glaza doktora  Saavedry
pokrasneli ot neprolityh slez.
   - Montes byl mne vse ravno chto syn, - skazal Saavedra. -  YA  voshishchalsya
ego knigami. Oni byli tak ne pohozhi na moi sobstvennye, no v nih byli svoi
dostoinstva... YA otdaval dan' etim dostoinstvam. A on, kak  vidno,  vsegda
menya preziral. YA staryj chelovek, doktor Plarr, tak chto smert' vse ravno ot
menya ne tak uzh daleka. Istoriya cheloveka, rasskazannaya  mnoj  direktoru,  -
cheloveka, kotoryj syuda vryvaetsya, dolzhna byla lech' v osnovu  moego  novogo
romana, ya sobiralsya nazvat' ego "Nezvanyj gost'", no, veroyatno, on  tak  i
ne budet dopisan. Dazhe kogda ya zadumal roman, ya znal, chto eto  skoree  ego
tema, a ne moya. Kogda-to  ya  daval  emu  sovety,  a  teper',  kak  vidite,
sobralsya emu podrazhat'. Podrazhat' - pravo molodosti. YA  predpochtu  smert',
no takuyu, kakuyu dazhe Montes dolzhen budet uvazhat'.
   - On skazhet, chto i vas v konce koncov pogubil "Martin F'erro".
   - Bol'shinstvo iz nas v Argentine  gubit  "Martin  F'erro".  No  chelovek
vprave sam vybrat' den' svoej smerti.
   - CHarli Fortnumu ne dayut etogo vybora.
   - Sen'or Fortnum stal zhertvoj nepredvidennogo  stecheniya  obstoyatel'stv.
Soglasen, eto ne pohozhe na dostojnuyu smert'. Skoree, na ulichnuyu katastrofu
ili na tyazhelyj gripp.


   Doktor Plarr predlozhil otvezti Saavedru domoj na mashine.  Pisatel'  eshche
ni razu ne priglashal  ego  k  sebe,  i  on  voobrazhal,  chto  tot  zhivet  v
kakom-nibud' starinnom dome v kolonial'nom stile s  zareshechennymi  oknami,
vyhodyashchimi na tenistuyu ulicu, s apel'sinovymi derev'yami i lapacho v sadu, -
v dome, takom zhe paradnom i staromodnom, kak ego odezhda.  Byt'  mozhet,  na
stene visyat portrety pradeda - gubernatora provincii  -  i  deda,  ubitogo
gaucho.
   - |to nedaleko. Mne netrudno dojti peshkom, - skazal Saavedra.
   -  Pozhaluj,  nam  stoit  eshche   nemnogo   obsudit'   vashe   predlozhenie,
dogovorit'sya, kak poluchshe ego osushchestvit'.
   - |to uzhe ot menya ne zavisit.
   - Ne sovsem tak.
   V mashine doktor Plarr ob®yasnil pisatelyu, chto s togo  momenta,  kak  ego
predlozhenie budet opublikovano v "|l' litoral'",  za  nim  stanet  sledit'
policiya.
   - Pohititelyam ved' nado s vami svyazat'sya i predlozhit'  kakoj-to  sposob
obmena. Proshche, esli vy segodnya uedete, prezhde chem policiya  obo  vsem  etom
uznaet. Vy mozhete skryt'sya u kogo-nibud' iz vashih priyatelej za gorodom.
   - A kak pohititeli menya najdut?
   - Nu, hotya by cherez menya. Oni,  veroyatno,  znayut,  chto  my  s  sen'orom
Fortnumom druz'ya.
   - Ne mogu zhe ya bezhat' i skryvat'sya, kak prestupnik.
   - Inache im budet trudno prinyat' vashe predlozhenie.
   - Krome togo, - skazal doktor Saavedra, - ya ne mogu brosit' rabotu.
   - No vy zhe mozhete vzyat' ee s soboj.
   - Vam legko tak govorit'. Vy mozhete lechit'  pacienta  gde  ugodno,  vash
opyt vsegda pri vas. A moya  rabota  svyazana  s  moim  kabinetom.  Kogda  ya
priehal iz Buenos-Ajresa, ya pochti god ne mog vzyat'sya za pero. Moya  komnata
kazalas' mne gostinichnym nomerom. CHtoby pisat', nuzhen domashnij ochag.
   Domashnij ochag... Doktor Plarr  byl  porazhen,  obnaruzhiv,  chto  pisatel'
zhivet nedaleko ot tyuremnoj steny, v dome dazhe bolee sovremennom i  ubogom,
chem  tot,  v  kotorom  zhil  on  sam.  Serye  mnogokvartirnye  doma  stoyali
kvadratami i slovno yavlyalis' prodolzheniem  tyur'my.  Tak  i  kazalos',  chto
korpusa oboznacheny bukvami A, B i V dlya razlichnyh kategorij  prestupnikov.
Kvartira doktora Saavedry nahodilas' na tret'em etazhe, a lifta ne bylo.  U
pod®ezda deti igrali v nechto vrode keglej konservnymi bankami, i  po  vsej
lestnice  Plarra  presledoval  zapah  kuhni.   Doktor   Saavedra,   vidno,
pochuvstvoval, chto tut nuzhny ob®yasneniya. Postoyav  na  vtorom  etazhe,  chtoby
perevesti duh, on skazal:
   - Vy zhe znaete, chto pisatel' ne nanosit vizitov, kak vrach. On postoyanno
zhivet so svoej temoj. YA pishu o  narode,  i  mne  bylo  by  ne  po  sebe  v
burzhuaznoj obstanovke. Dobraya zhenshchina, kotoraya  u  menya  ubiraet,  -  zhena
tyuremnogo  nadziratelya.  Zdes'  ya  chuvstvuyu  sebya  v   podhodyashchem   milieu
[okruzhenii (franc.)]. YA vyvel ee v poslednej knige. Pomnite? Tam ee  zovut
Katerina, ona vdova serzhanta.  Kazhetsya,  mne  udalos'  uhvatit'  ee  obraz
myslej. - On otkryl dver' i skazal s vyzovom: - Vot vy i  popali  v  samuyu
serdcevinu togo, chto moi kritiki nazyvayut mirom Saavedry.
   Kak vyyasnilos', eto byl ochen' malen'kij mir. U doktora Plarra sozdalos'
vpechatlenie, chto dolgie zanyatiya literaturoj ne prinesli pisatelyu  zametnyh
material'nyh  blag,  esli  ne  schitat'  prilichnogo  kostyuma,   do   bleska
nachishchennyh tufel' i uvazheniya direktora restorana. Stolovaya  byla  uzkoj  i
dlinnoj,  kak  zheleznodorozhnoe  kupe.   Edinstvennaya   polka   s   knigami
(bol'shinstvo iz nih samogo Saavedry), lombernyj stol,  kotoryj,  esli  ego
razdvinut', zanyal by pochti vsyu komnatu,  kartina  XIX  veka,  izobrazhavshaya
gaucho na kone, kreslo i dva zhestkih stula  -  vot  i  vsya  obstanovka,  ne
schitaya gromadnogo  starinnogo  shkafa  krasnogo  dereva,  kotoryj  kogda-to
ukrashal bolee  prostornye  pokoi,  poskol'ku  verhnie  zavitushki  v  stile
barokko prishlos' spilit' iz-za nizkogo potolka. Dve dveri, kotorye  doktor
Saavedra pospeshil  zahlopnut',  na  minutu  priotkryli  Plarru  monasheskuyu
krovat' i kuhonnuyu plitu s vyshcherblennoj emal'yu. V okno,  zatyanutoe  rzhavoj
protivomoskitnoj setkoj, donosilsya lyazg zhestyanok,  kotorymi  vnizu  igrali
deti.
   - Mogu ya predlozhit' vam viski?
   - Sovsem nemnogo, pozhalujsta.
   Doktor Saavedra otkryl shkaf - on byl pohozh na ogromnyj  sunduk,  gde  v
chayanii ot®ezda slozhili imushchestvo, nakoplennoe za celuyu zhizn'.  Tam  viseli
dva kostyuma. Na polkah vperemeshku lezhali rubashki, bel'e i knigi; v glubine
sredi kakih-to veshchej prislonilsya  zontik;  s  perekladiny  svisali  chetyre
galstuka; na dne lezhala pachka fotografij v  staromodnyh  ramkah  vmeste  s
dvumya parami tufel' i kakimi-to knigami, dlya kotoryh  ne  nashlos'  drugogo
mesta. Na polochke nad kostyumami stoyali butylka  viski,  napolovinu  pustaya
butylka vina, neskol'ko bokalov - odin iz nih s otbitymi krayami,  hlebnica
i lezhali nozhi i vilki.
   Doktor Saavedra skazal s vyzovom:
   - Tut tesnovato, no, kogda ya pishu,  ya  ne  lyublyu,  chtoby  bylo  slishkom
prostorno. Prostranstvo otvlekaet. -  On  smushchenno  posmotrel  na  doktora
Plarra i natyanuto ulybnulsya.  -  |to  kolybel'  moih  personazhej,  doktor,
poetomu dlya vsego ostal'nogo malo mesta. Vam pridetsya menya izvinit' - ya ne
mogu predlozhit' vam l'da: utrom isportilsya holodil'nik, a  monter  eshche  ne
yavilsya.
   - Posle uzhina ya  predpochitayu  viski  nerazbavlennym,  -  skazal  doktor
Plarr.
   - Togda ya dostanu vam bokal pomen'she.
   CHtoby dotyanut'sya do verhnej polki, emu prishlos' vstat' na  noski  svoih
malen'kih sverkayushchih botinok. Deshevyj plastmassovyj  abazhur,  raskrashennyj
rozovymi cvetami, kotorye slegka pobureli ot zhary, edva skradyval rezkost'
verhnego sveta. Glyadya, kak doktor Saavedra s ego sedinoj, golubovato-serym
kostyumom i oslepitel'no nachishchennymi botinkami dostaet bokal, doktor  Plarr
byl tak zhe udivlen, kak kogda-to,  uvidev  devushku  v  oslepitel'no  belom
plat'e, vyhodivshuyu iz glinobitnoj lachugi v kvartale bednoty, gde  ne  bylo
vodoprovoda. On pochuvstvoval k doktoru Saavedre  uvazhenie.  Kakovy  by  ni
byli ego knigi, ego oderzhimost'  literaturoj  ne  kazalas'  bessmyslennoj.
Radi nee on gotov byl terpet' bednost', a skrytuyu  bednost'  kuda  tyazhelee
vynesti, chem  otkrovennuyu.  CHego  emu  stoilo  navesti  losk  na  botinki,
vygladit' kostyum... On ne mog pozvolit' sebe razgil'dyajstva, kak  molodye.
Dazhe strich'sya polagalos'  regulyarno.  Otorvannaya  pugovica  obnaruzhila  by
slishkom mnogoe. V istorii  argentinskoj  literatury  on,  veroyatno,  budet
pomyanut tol'ko v podstrochnom primechanii, no eto  primechanie  on  zasluzhil.
Bednost' komnaty byla podtverzhdeniem neutomimoj predannosti literature.
   Doktor Saavedra zasemenil k nemu s dvumya bokalami.
   - Skol'ko, po-vashemu, nam pridetsya zhdat' otveta? - sprosil on.
   - Otveta mozhet i ne byt'.
   - Kazhetsya, vash otec chislitsya v spiske teh, kogo oni trebuyut osvobodit'?
   - Da.
   - Predstavlyayu sebe, kak stranno vam bylo by uvidet' otca posle stol'kih
let. Kakoe schast'e dlya vashej materi, esli...
   - Po-moemu, ona predpochla by znat', chto on mertv. Emu net mesta  v  toj
zhizni, kotoruyu ona vedet.
   - A mozhet byt', esli sen'or Fortnum vernetsya, ego zhena  tozhe  ne  budet
emu rada?
   - Pochem ya mogu eto znat'?
   - Bros'te, doktor Plarr, u menya zhe est' druz'ya v dome sen'ory Sanches.
   - Znachit, ona byla tam opyat'? - sprosil doktor Plarr.
   - YA hodil tuda segodnya pod vecher, i ona byla tam. Vse s nej nosilis'  -
dazhe sen'ora Sanches. Mozhet byt', ona nadeetsya  ee  vernut'.  Kogda  doktor
Benevento prishel osmatrivat' devushek, ya provodil ee v konsul'stvo.
   - I ona vam rasskazala obo mne?
   Ego razdosadovala ee nesderzhannost', no vmeste s  tem  on  pochuvstvoval
oblegchenie. On izbavlyalsya ot neobhodimosti soblyudat' tajnu.  V  gorode  ne
bylo nikogo, s kem by on mog pogovorit' o Klare, a gde zhe najdesh'  luchshego
napersnika, chem sobstvennyj pacient? Ved' i u doktora Saavedry est' tajny,
kotorye on ne zahochet sdelat' obshchim dostoyaniem.
   - Ona rasskazala mne, kak vy byli k nej dobry.
   - I eto vse?
   - Starye druz'ya ponimayut drug druga s poluslova.
   - Ona - odna iz teh, s kem vy tam byvali? - sprosil doktor Plarr.
   - Po-moemu, s nej ya byl tol'ko raz.
   Doktor Plarr ne pochuvstvoval revnosti. Predstavit' sebe, kak obnazhennaya
Klara  pri  svete  svechi  zhdet,   poka   doktor   Saavedra   veshaet   svoj
golubovato-seryj kostyum, bylo vse  ravno  chto  smotret'  s  verhnego  ryada
galerki grustnuyu i v to zhe vremya komicheskuyu scenu. Rasstoyanie tak otdalyalo
ot nego dejstvuyushchih lic, chto on mog oshchushchat' lish' legkoe sochuvstvie.
   - Znachit, ona vam ne ochen' ponravilas', raz vam ne zahotelos' pobyt'  s
nej eshche raz?
   - Delo ne v tom, ponravilas' mne ona ili net, - skazal doktor Saavedra.
- Ona slavnaya devushka i k tomu zhe dovol'no privlekatel'naya, no v  nej  net
togo _osobennogo_, chto mne trebuetsya. Ona nikogda ne proizvodila  na  menya
vpechatlenie kak lichnost' - izvinite, esli ya vyrazhayus'  yazykom  kritiki,  -
lichnost' iz mira Horhe Hulio Saavedry. Montes utverzhdaet, chto etot mir  ne
sushchestvuet. CHto on znaet, sidya  tam,  v  Buenos-Ajrese?  Razve  Teresa  ne
sushchestvuet - pomnite tot vecher, kogda vy s nej poznakomilis'? YA ne  probyl
s neyu i pyati minut, kak ona stala dlya menya devushkoj iz Sal'ty. Ona  chto-to
skazala - dazhe ne pomnyu, chto imenno. YA byl s nej chetyre raza, a potom  mne
prishlos' ot nee otkazat'sya - slishkom mnogoe iz togo, chto ona govorila,  ne
lozhilos' v moj obraz. Meshalo moemu zamyslu.
   - Klara rodom iz Tukumana. Vy nichego ot nee ne pocherpnuli?
   - Tukuman mne ne podhodit. Moe mesto dejstviya - eto rajony  kontrastov.
Montes etogo  ne  ponimaet.  Trel'yu...  Sal'ta.  Tukuman  naryadnyj  gorod,
okruzhennyj polumillionom  gektarov  saharnogo  trostnika.  Sploshnaya  ennui
[toska (franc.)]. Ee otec rabotal na uborke saharnogo  trostnika,  ne  tak
li? A brat propal.
   - Mne kazalos', chto eto podhodyashchij dlya vas syuzhet, Saavedra.
   - Net, on ne dlya menya. I ona ne stala dlya menya zhivym sushchestvom.  Tam  -
unyn'e, bednost' i nikakogo machismo na polmilliona gektarov. - On  hrabro
dobavil, slovno ih ne oglushal lyazg  zhestyanok,  katavshihsya  vzad-vpered  po
cementu: - Vy sebe ne predstavlyaete,  kakoj  tihoj  i  unyloj  mozhet  byt'
neprikrytaya bednost'. Dajte ya nal'yu vam eshche nemnogo viski.  |to  nastoyashchij
"Dzhoni Uoker".
   - Net, net, spasibo. Mne pora domoj. - Odnako on medlil. Schitaetsya, chto
pisateli obladayut kakoj-to mudrost'yu... On sprosil: - Kak vy dumaete,  chto
budet s Klaroj, esli Fortnum umret?
   - Mozhet byt', vy na nej zhenites'?
   - Razve ya mogu? Mne prishlos' by otsyuda uehat'.
   - Vy legko smozhete ustroit'sya gde-nibud' poluchshe. V Rosario?..
   - Zdes' ved' i moj dom, - skazal doktor Plarr. - Vo vsyakom sluchae,  eto
bol'she pohozhe na dom, chem vse,  chto  bylo  s  teh  por,  kak  ya  uehal  iz
Paragvaya.
   - I tut vy chuvstvuete, chto otec k vam blizhe?
   - A vy i v samom dele chelovek pronicatel'nyj, Saavedra. Da, vozmozhno, ya
pereehal syuda potomu, chto zdes' ya blizhe k otcu. Kogda ya  lechu  v  kvartale
bednoty, ya znayu, chto on by menya odobril, no, kogda ya hozhu k svoim  bogatym
pacientam, u menya takoe chuvstvo, budto ya brosil ego druzej, chtoby pomogat'
ego vragam. Byvaet, chto s kem-nibud' iz nih  ya  dazhe  peresplyu,  no  kogda
prosnus' i poglyazhu ego glazami, na lico ryadom na podushke... Vozmozhno,  eto
odna iz prichin, pochemu moi svyazi nikogda ne dlyatsya dolgo; a  kogda  ya  p'yu
chaj s mater'yu na kal'e Florida v obshchestve drugih dam  Buenos-Ajresa...  on
tozhe tam sidit i osuzhdayushche smotrit na  menya  svoimi  golubymi  anglijskimi
glazami. Mne kazhetsya, Klara by ponravilas' otcu. Ona iz ego bednyakov.
   - Vy lyubite etu devushku?
   - Lyubov', lyubov'... Hotel by ya znat', chto vy i vse ostal'nye  ponimaete
pod etim slovom. Da, ya ee hochu. Vremya ot vremeni. Kak izvestno, fizicheskoe
vlechenie imeet svoj ritm. -  On  dobavil:  -  |to  dlitsya  dol'she,  chem  s
drugimi. Teresa stala dlya vas odnonogoj devushkoj iz Sal'ty. Pozhaluj, Klara
- prosto odna iz moih bednyakov. No ya ni za chto  ne  hotel  by,  chtoby  ona
stala moej zhertvoj. Ne eto li  chuvstvoval  CHarli  Fortnum,  kogda  na  nej
zhenilsya?
   Doktor Saavedra skazal:
   - Mozhet, ya bol'she vas ne uvizhu. YA prihodil k  vam  za  pilyulyami  protiv
melanholii, no u menya est' po krajnej mere moya rabota. Kazhetsya, eti pilyuli
nuzhnee vam.
   Doktor Plarr rasseyanno na nego posmotrel. Mysli ego byli zanyaty drugim.
   Vojdya doma v lift, doktor Plarr vspomnil, s kakim volneniem podnimalas'
v nem vpervye Klara. A chto, esli pozvonit'  v  konsul'stvo  i  pozvat'  ee
syuda? Krovat' v konsul'stve slishkom uzka dlya  dvoih,  i,  esli  on  pojdet
tuda, emu pridetsya rano ujti, prezhde  chem  poyavitsya  zhenshchina,  pohozhaya  na
yastreba.
   On zakryl za  soboj  dver'  i  ran'she  vsego  zashel  v  kabinet,  chtoby
vzglyanut', ne ostavila li sekretarsha Ana na stole kakuyu-nibud' zapisku, no
tam nichego ne bylo. Razdvinuv shtory, on poglyadel vniz na port: u kioska  s
koka-koloj stoyali troe policejskih - mozhet byt',  potomu,  chto  k  prichalu
podoshel parohod, sovershavshij  ezhenedel'nyj  rejs  v  Asuns'on.  Scena  eta
napominala emu detstvo, no teper' on glyadel na nee iz okna pyatogo etazha  s
protivopolozhnoj storony reki.
   On proiznes vsluh: "Da pomozhet tebe bog, otec, gde by ty ni byl". Legche
bylo verit' v boga s obychnym chelovecheskim sluhom, chem vo vsemogushchuyu  silu,
kotoraya umeet chitat' v tvoih myslyah. Kak ni stranno, kogda  on  proiznosil
eti slova, pered nim vozniklo lico ne ego otca, a CHarli Fortnuma. Pochetnyj
konsul lezhal vytyanuvshis' na kryshke groba i  sheptal:  "Ted".  Otec  doktora
Plarra zval ego |duardo v ugodu zhene. On popytalsya  podmenit'  lico  CHarli
Fortnuma licom Genri Plarra,  no  gody  sterli  otcovskie  cherty.  Kak  na
drevnej monete, kotoraya dolgo prolezhala v zemle, on mog  razlichit'  tol'ko
legkuyu nerovnost' tam, gde kogda-to byli ochertaniya shchek ili gub. I eto  byl
golos CHarli Fortnuma, kotoryj snova zval ego: "Ted!"
   On otvernulsya - razve on ne sdelal vse, chto v ego silah, chtoby  pomoch'?
- i otkryl dver' spal'ni. Pri svete, padavshem iz kabineta, on  uvidel  pod
prostynej telo zheny Fortnuma.
   - Klara! - skazal on.
   Ona srazu prosnulas' i sela. On  zametil,  chto  ona  akkuratno  slozhila
odezhdu na stule - ee priuchila k etomu bylaya  professiya.  ZHenshchina,  kotoroj
prihoditsya razdevat'sya neskol'ko raz za noch', dolzhna tshchatel'no  skladyvat'
svoi veshchi, ne to posle dvuh ili  treh  klientov  plat'e  budet  beznadezhno
izmyato. Kak-to raz ona  emu  rasskazala,  chto  sen'ora  Sanches  zastavlyaet
devushek platit' za stirku - eto priuchaet k akkuratnosti.
   - Kak ty voshla?
   - Poprosila shvejcara.
   - On tebe otkryl?
   - On menya znaet.
   - On tebya zdes' videl?
   - Da. I tam tozhe.
   Znachit, ya delil ee i  so  shvejcarom,  podumal  Plarr.  Skol'ko  zhe  eshche
neizvestnyh soldat na etom pole boya  rano  ili  pozdno  ozhivut  i  obretut
plot'? Nichego bolee chuzhdogo zhizni na kal'e Florida,  so  zvyakan'em  chajnyh
lozhechek v chashkah i pirozhnym s belym kak sneg dulce de leche i  predstavit'
sebe nevozmozhno. Kakoe-to vremya on delil Margaritu s  sen'orom  Val'eho  -
bol'shinstvo lyubovnyh istorij nabegayut odna na druguyu v nachale ili v konce,
- no on predpochital shvejcara  sen'oru  Val'eho;  zapahom  ego  britvennogo
los'ona  v  techenie  poslednih  zatyanuvshihsya  mesyacev  inogda  pahla  kozha
Margarity.
   - YA skazala, chto ty dash' emu deneg. Dash'?
   - Konechno, skol'ko? Pyat'sot peso?
   - Luchshe tysyachu.
   On sel na kraj krovati i otkinul prostynyu. Emu eshche ne nadoela ee hudoba
i  malen'kaya  grud',  kotoraya,  kak  i  zhivot,  ne  pokazyvala   priznakov
beremennosti.
   - YA ochen' rad, chto ty prishla, - skazal on. - Sam hotel tebe  pozvonit',
hotya eto bylo by ne slishkom razumno. Policiya schitaet, chto ya imeyu  kakoe-to
otnoshenie k pohishcheniyu... Podozrevayut, chto ya mog pojti na nego iz revnosti,
- dobavil on, ulybnuvshis' pri odnoj mysli ob etom.
   - Oni ne posmeyut tebya tronut'. Ty lechish' zhenu ministra finansov.
   - I vse-taki oni mogut za mnoj sledit'.
   - Nu i chto? Za mnoj zhe oni sledyat.
   - Oni shli za toboj syuda?
   - Nu, ya znayu, kak ot nih otdelat'sya. Menya bespokoit ne policiya, a  etot
podonok zhurnalist. On vernulsya v usad'bu, kak tol'ko  stemnelo.  Predlagal
mne den'gi.
   - Za chto? Za svedeniya dlya gazety?
   - Hotel so mnoj perespat'.
   - A chto ty emu skazala?
   - Skazala, chto mne bol'she ne nuzhny ego den'gi, i togda  on  razozlilsya.
On poveril, chto, kogda ya byla u sen'ory Sanches, on  i  v  samom  dele  mne
nravilsya. Schitaet, chto on potryasayushchij lyubovnik. Nu i sbila  zhe  ya  s  nego
spes', - dobavila ona s yavnym udovol'stviem, - skazala,  chto  kak  muzhchina
CHarli v tysyachu raz luchshe, chem on.
   - Kak ty ot nego izbavilas'?
   - Pozvala policejskogo, - oni ostavili odnogo v usad'be,  skazali,  chto
on budet menya ohranyat', no on vse vremya za mnoj  sledit,  -  i,  poka  oni
sporili, sela v mashinu i uehala.
   - No ty zhe ne umeesh' vodit' mashinu.
   - YA chasto smotrela, kak eto delaet CHarli.  |to  netrudno.  Znayu,  kakie
shtuchki nado tolkat', a kakie tyanut'. Vnachale ya ih pereputala, no potom vse
naladilos'. Do samoj dorogi mashina shla  ryvkami,  no  tam  ya  osvoilas'  i
poehala dazhe bystrej, chem CHarli.
   - Bednaya "Gordost' Fortnuma", - skazal Plarr.
   -  Po-moemu,  ya  ehala  chut'-chut'  slishkom  bystro,  raz  ne   zametila
gruzovika.
   - CHto sluchilos'?
   - Avariya.
   - Tebya ranilo?
   - Menya - net, a vot mashina postradala.
   Glaza ee blesteli, ona byla vozbuzhdena neprivychnymi sobytiyami.  On  eshche
nikogda ne slyshal, chtoby  ona  tak  mnogo  razgovarivala.  Klara  vse  eshche
obladala dlya nego privlekatel'nost'yu neznakomki - slovno devushka,  kotoruyu
on sluchajno vstretil na vecherinke.
   - Ty mne nravish'sya, - skazal on bespechno, ne zadumyvayas', kak skazal by
za koktejlem, prichem oba ponimali, chto slova eti  znachat  ne  bol'she,  chem
"davaj pojdem so mnoj".
   - Voditel' gruzovika menya podbrosil, - soobshchila ona. - Konechno, on tozhe
stal pristavat', ya skazala, chto soglasna i,  kogda  my  priedem  v  gorod,
pojdu s nim v odin dom na ulice San-Hose, gde on byvaet, no u  pervogo  zhe
svetofora vyskochila, prezhde chem on uspel opomnit'sya,  i  poshla  k  sen'ore
Sanches. Znaesh', kak ona mne obradovalas', pravda, obradovalas', sovsem  ne
serdilas' i sama sdelala perevyazku.
   - Znachit, tebya vse-taki ushiblo?
   - YA ej skazala, chto znayu horoshego vracha, - otvetila  ona  s  ulybkoj  i
sdernula prostynyu, chtoby pokazat' povyazku na levom kolene.
   - Klara, ya dolzhen ee snyat' i posmotret'...
   - Nu, eto podozhdet, - skazala ona. - Ty menya  nemnozhko  lyubish'?  -  Ona
bystro popravilas': - Ty menya hochesh'?
   - Uspeetsya. Lezhi spokojno, daj mne snyat' povyazku.
   On staralsya dotragivat'sya do rany kak mozhno ostorozhnee, no  videl,  chto
prichinyaet ej bol'. Ona lezhala tiho, ne zhaluyas', i  on  vspomnil  nekotoryh
svoih bogatyh pacientok, kotorye ubedili by sebya, chto  terpyat  nevynosimuyu
bol'; oni mogli by dazhe upast' v obmorok so straha ili chtoby  obratit'  na
sebya vnimanie.
   - Horoshaya krest'yanskaya poroda, - s voshishcheniem proiznes on.
   - CHto ty skazal?
   - Ty hrabraya devushka.
   - No eto zhe erunda. Znal by ty, kak kalechat sebya muzhchiny v pole,  kogda
rubyat trostnik. YA videla parnya, u kotorogo bylo otrezano polstupni. -  Tut
zhe ona sprosila, slovno iz vezhlivosti osvedomlyayas' ob obshchem  rodstvennike:
- Est' li kakie-nibud' novosti o CHarli?
   - Net.
   - Ty vse eshche dumaesh', chto on zhiv?
   - YA v etom pochti uveren.
   - Znachit, u tebya est' novosti?
   -  YA  snova  govoril  s  polkovnikom  Peresom.  A   segodnya   letal   v
Buenos-Ajres, chtoby povidat' posla.
   - No chto my budem delat', esli on vernetsya?
   - CHto budem delat'? Naverno, to zhe samoe, chto i sejchas. A chto zhe eshche? -
On konchil nakladyvat' povyazku. - Vse pojdet po-prezhnemu. YA  budu  naveshchat'
tebya v pomest'e, a CHarli budet hozyajnichat' na plantacii.
   On slovno opisyval zhizn', kotoraya kogda-to byla dovol'no priyatnoj, no v
kotoruyu teper' malo veril.
   - YA byla rada povidat' devushek u sen'ory Sanches. Skazala im, chto u menya
est' lyubovnik. Konechno, ya ne skazala kto.
   - Neuzheli oni ne znali? Kazhetsya, eto znaet ves' gorod,  za  isklyucheniem
bednogo CHarli.
   - Pochemu ty nazyvaesh' CHarli bednym? Emu bylo horosho.  YA  vsegda  delala
vse, chto on hotel.
   - A chego on hotel?
   - Ne slishkom mnogogo. Ne slishkom chasto. |to bylo tak  skuchno,  |duardo.
Ne poverish', kak eto bylo skuchno. On  byl  dobryj  i  zabotilsya  obo  mne.
Nikogda ne delal mne bol'no, kak ty. Inogda ya  blagodaryu  gospoda  boga  i
nashu presvyatuyu devu, chto rebenok tvoj,  a  ne  ego.  CHto  by  eto  byl  za
rebenok, bud' on rebenkom CHarli? Rebenok starika. Luchshe by ya ego  zadushila
pri rozhdenii.
   - CHarli byl by emu luchshim otcom, chem ya.
   - On ni v chem ne mozhet byt' luchshe tebya.
   Nu net, podumal doktor  Plarr,  koe  v  chem  mozhet  -  naprimer,  luchshe
umeret', a eto uzhe ne tak malo.
   Ona protyanula ruku i pogladila ego po shcheke - cherez konchiki  pal'cev  on
pochuvstvoval, kak ona vzvolnovana. Nikogda eshche ona  ego  tak  ne  laskala.
Lico bylo mestom, zapretnym dlya nezhnosti, i chistota etogo  zhesta  porazila
ego ne men'she, chem esli by kakaya-nibud' nevinnaya  devushka  pozvolila  sebe
chto-nibud' chereschur intimnoe. On srazu otodvinulsya.
   - Pomnish', togda v pomest'e ya govorila, chto  predstavlyayus',  -  skazala
ona. - No,  caro  [milyj  (isp.)],  ya  ne  predstavlyalas'.  |to  teper'  ya
predstavlyayus', kogda  ty  menya  lyubish'.  Predstavlyayus',  budto  nichego  ne
chuvstvuyu. Kusayu guby, chtoby kak sleduet predstavlyat'sya. |to potomu, chto  ya
tebya lyublyu, |duardo? Kak ty dumaesh', ya  tebya  lyublyu?  -  Ona  dobavila  so
smireniem, kotoroe nastorozhilo ego ne men'she,  chem  pryamoe  trebovanie:  -
Prosti. YA ne to hotela skazat'... Kakaya raznica, pravda?
   Kakaya raznica? Kak ob®yasnit' ej, chto eto ogromnaya raznica? Lyubov'  byla
prityazaniem, kotoroe on ne mog udovletvorit', otvetstvennost'yu, kotoruyu on
ne mog prinyat', trebovaniem... Kak chasto ego mat' proiznosila  eto  slovo,
kogda on byl malen'kim; ono zvuchalo kak  ugroza  vooruzhennogo  razbojnika:
"Ruki vverh, ne to..." V otvet vsegda  chto-nibud'  trebovali:  poslushaniya,
izvineniya, poceluya, kotoryj ne hotelos' darit'. Byt' mozhet, on eshche  bol'she
lyubil otca za to, chto tot nikogda ne proiznosil slova "lyubov'" i nichego ne
treboval. On pomnil  tol'ko  odin-edinstvennyj  poceluj  na  naberezhnoj  v
Asuns'one, i tot poceluj byl takoj, kakim mogut  obmenyat'sya  muzhchiny.  Tak
lobyzayut  drug  druga  francuzskie  generaly  na  fotografiyah,  kogda   ih
nagrazhdayut ordenom. Poceluj, kotoryj ni na chto ne prityazaet.  Otec  inogda
trepal  ego  po  volosam  ili  pohlopyval  po  shcheke.  Samym  laskovym  ego
vyrazheniem bylo anglijskoe "starik". On vspomnil, kak  mat'  govorila  emu
skvoz' slezy, kogda parohod vhodil v farvater: "Teper' ty odin budesh' menya
lyubit'". Ona protyagivala k nemu so  svoej  kojki  ruki,  povtoryaya  "milyj,
milyj moj mal'chik", sovsem kak mnogo let spustya k nemu tyanulas' s  posteli
Margarita, prezhde chem poyavilsya  sen'or  Val'eho  i  zanyal  ego  mesto;  on
pripomnil, chto Margarita nazyvala ego "zhizn' moya", sovsem kak mat'  inogda
zvala ego "synok moj, edinstvennyj". YUn sovsem ne veril v plotskuyu lyubov',
no, lezha bez sna v perenaselennoj kvartire v Buenos-Ajrese i prislushivayas'
k skripu polovic  pod  nogami  materi,  napravlyavshejsya  v  ubornuyu,  poroj
vspominal potaennye nochnye zvuki, kotorye slyshal v pomest'e:  priglushennyj
stuk, neznakomye shagi na cypochkah etazhom nizhe, shepot v  podvale,  vystrel,
prozvuchavshij neotlozhnym preduprezhdeniem, poslannym cherez polya, -  vse  eto
byli znaki podlinnoj nezhnosti, sostradaniya dostatochno glubokogo, ibo  otec
byl gotov za nego umeret'. Bylo li eto lyubov'yu? Sposoben li  lyubit'  Leon?
Ili dazhe Akuino?
   - |duardo! - On vernulsya izdaleka, uslyshav ee mol'bu. - YA budu govorit'
vse, kak ty hochesh'. YA ne dumala tebya rasserdit'. CHego ty hochesh',  |duardo?
Skazhi. Pozhalujsta. CHego ty hochesh'? Mne nado znat', chego ty hochesh', no  kak
zhe ya mogu eto znat', esli ya tebya ne ponimayu?
   - S CHarli proshche, pravda?
   - |duardo, ty vsegda budesh' serdit'sya na to, chto ya tebya lyublyu? Klyanus',
ty ne zametish' nikakoj raznicy. YA ostanus' s CHarli. Budu prihodit', tol'ko
kogda ty menya zahochesh', sovsem kak v dome sen'ory Sanches.
   Zvonok v  dver'  zastavil  ego  vzdrognut'  -  on  prozvenel,  smolk  i
prozvenel snova. Plarr ne srazu reshilsya  otkryt'.  Pochemu?  Redkaya  nedelya
prohodila bez telefonnogo vyzova ili nochnogo zvonka v dver'.
   - Lezhi spokojno, - skazal on, - eto pacient.
   On poshel v perednyuyu i posmotrel v dvernoj glazok, no na temnoj ploshchadke
nichego ne bylo vidno. Emu pokazalos', chto on vernulsya  v  Paragvaj  svoego
detstva. Skol'ko raz otcu prihodilos' sprashivat' u zapertoj dveri, kak  on
sprosil sejchas: "Kto tam?" - starayas', chtoby golos zvuchal uverenno.
   - Policiya.
   On otper dver' i ochutilsya licom k licu s polkovnikom Peresom.
   - Mozhno vojti?
   - Kak ya mogu otvetit' otkazom, raz  vy  skazali  "policiya"?  -  sprosil
doktor Plarr. - Esli by vy skazali "Peres", ya by  vam  mog  predlozhit'  na
pravah druga zajti zavtra utrom, v bolee udobnoe vremya.
   -  Imenno  potomu,  chto  my  starye  druz'ya,  ya  i  skazal   "policiya",
preduprezhdaya vas, chto vizit oficial'nyj.
   - Takoj oficial'nyj, chto i vypit' ryumku nel'zya?
   - Net, do etogo eshche ne doshlo.
   Doktor Plarr provel polkovnika Peresa v kabinet i  prines  dva  stakana
viski argentinskoj marki.
   - U menya est' nemnogo nastoyashchego shotlandskogo, -  skazal  on,  -  no  ya
beregu ego dlya neoficial'nyh vizitov.
   - Ponimayu. A vasha vstrecha s doktorom Saavedroj  segodnya  vecherom  byla,
polagayu, sugubo neoficial'noj?
   - Vy ustanovili za mnoj nablyudenie?
   - Poka chto net. Pozhaluj, mne sledovalo eto sdelat'  poran'she.  Iz  "|l'
litoral'" mne soobshchili o vashem telefonnom zvonke, nu a kogda mne  pokazali
telegrammy,  kotorye  vy  ostavili  v  gostinice,   oni   menya,   konechno,
zainteresovali.   Ved'   u   nas   v   gorode   net   takoj   shtuki,   kak
Anglo-argentinskij klub?
   - Net. Telegrammy otpravleny?
   - Pochemu by net? Sami po sebe  oni  bezobidny.  No  vot  vchera  vy  mne
solgali... Doktor, vy, kazhetsya, ser'ezno zameshany v etom dele.
   - Vy, konechno, pravy, esli govorite o tom, chto  ya  ne  zhaleyu  sil  radi
osvobozhdeniya Fortnuma, no ved' my dobivaemsya etogo oba.
   - Tut est' raznica, doktor. Po sushchestvu, menya interesuet ne Fortnum,  a
tol'ko ego pohititeli. YA by predpochel, chtoby shantazh ne udalsya,  eto  stalo
by urokom dlya drugih.  Vy  zhe  hotite,  chtoby  shantazh  uvenchalsya  uspehom.
Razumeetsya, i eto estestvenno, ya predpochel by ostat'sya v vyigryshe vdvojne:
i sen'ora Fortnuma spasti, i ego pohititelej pojmat' ili ubit', no  vtoroe
dlya menya kuda vazhnee zhizni sen'ora Fortnuma. Vy zdes' odin?
   - Da. A chto?
   - YA vyglyanul v okno, i mne pokazalos', chto  v  sosednej  komnate  pogas
svet.
   - |to otsvet far mashiny, proehavshej po naberezhnoj.
   - Da. Mozhet byt'. -  On  medlenno  potyagival  viski.  Kak  ni  stranno,
doktoru Plarru pokazalos', chto on ne nahodit nuzhnyh slov. - Doktor,  vy  v
samom dele verite, chto eti lyudi mogut osvobodit' vashego otca?
   - CHto zh, zaklyuchennyh osvobozhdali takim sposobom.
   - Tol'ko ne v obmen na kakogo-to pochetnogo konsula.
   - Dazhe kakoj-to pochetnyj konsul - chelovek. On  imeet  pravo  na  zhizn'.
Britanskoe pravitel'stvo ne zahochet, chtoby ego ubili.
   - |to zavisit ne ot britanskogo  pravitel'stva,  a  ot  Generala,  a  ya
sil'no somnevayus', chtoby General tak uzh bespokoilsya o chelovecheskoj  zhizni.
Razve chto o svoej sobstvennoj.
   -  On  zavisit  ot   amerikanskoj   pomoshchi.   Esli   amerikancy   budut
nastaivat'...
   - Da, no on uzhe rasplachivaetsya s etimi yanki koe-chem, chto dlya nih  mnogo
dorozhe zhizni anglijskogo pochetnogo konsula. U Generala est'  odno  velikoe
dostoinstvo, kotorym obladal i Papa Dok v Gaiti.  On  antikommunist...  Vy
sovershenno uvereny, doktor, chto vy zdes' odin?
   - Konechno.
   - A mne... vrode by poslyshalos'... ladno, ne imeet znacheniya. A vy  sami
ne kommunist, doktor?
   - Net. YA nikogda ne mog odolet' Marksa. Kak i bol'shinstvo literatury po
ekonomike. No vy v samom dele dumaete, chto  pohititeli  -  kommunisty?  Ne
odni tol'ko kommunisty protiv tiranii i pytok.
   - Koe-kto iz teh, kogo oni hotyat osvobodit',  -  kommunisty...  Tak  po
krajnej mere utverzhdaet General.
   - Moj otec ne kommunist.
   - Znachit, vy dejstvitel'no verite, chto on eshche zhiv?
   Vozle doktora Plarra zazvonil telefon. On  nehotya  snyal  trubku.  Golos
Leona - on ego uznal - proiznes:
   -  U  nas  koe-chto  stryaslos'...  Ty  nam  srochno  nuzhen.  Celyj   den'
dozvanivalis'...
   - Neuzheli-eto tak srochno? My tut p'em s priyatelem.
   - Tebya arestovali? - donessya po provodu shepot.
   - Poka eshche net.
   Polkovnik Peres naklonilsya vpered, napryazhenno vslushivayas' i ne svodya  s
nego glaz.
   - Vy zvonite slishkom pozdno. Da, da, ponimayu. Estestvenno, chto  vy  pri
etom napugany, no u detej temperatura vsegda byvaet vysokaya. Dajte ej  eshche
dve tabletki aspirina.
   - YA snova pozvonyu cherez pyatnadcat' minut.
   - Nadeyus', v etom  ne  budet  neobhodimosti.  Pozvonite  zavtra  utrom,
tol'ko ne slishkom rano. U menya byl trudnyj den', ya ezdil v Buenos-Ajres. -
On dobavil, kosyas' na polkovnika Peresa: - YA hochu spat'.
   - CHerez pyatnadcat' minut, - povtoril golos Leona.
   Doktor Plarr polozhil trubku.
   - Kto eto zvonil? - sprosil Peres. -  Ah,  prostite,  u  menya  privychka
zadavat' voprosy. Takoj uzh u policejskih porok.
   - Vsego tol'ko vstrevozhennye roditeli, - skazal doktor Plarr.
   - Mne poslyshalsya muzhskoj golos.
   - Da. Zvonil otec. Muzhchiny vsegda vpadayut v paniku, kogda boleyut  deti.
Mat' otpravilas' v Buenos-Ajres za pokupkami.  O  chem  bish'  my  govorili,
polkovnik?
   - O vashem otce. Stranno, chto eti lyudi vklyuchili v svoj spisok  ego  imya.
Ved' tak mnogo drugih, ot kogo  im  bylo  by  kuda  bol'she  pol'zy.  Lyudej
pomolozhe. Vash otec teper', naverno, uzhe sovsem starik. Mozhno podumat', chto
oni platyat vam za kakuyu-to pomoshch'... - on  zakonchil  frazu  neopredelennym
zhestom.
   - CHem by ya mog im pomoch'?
   - Oglaska, kotoruyu vy pytaetes' organizovat', ona im polezna.  |to  to,
chego oni ne mogut sdelat' sami. Oni zhe ne hotyat ubit' etogo cheloveka.  Ego
smert' stala by dlya nih chem-to vrode porazheniya. No krome togo  -  mne  eto
prishlo v golovu tol'ko segodnya, ya tugodum, - oni znali  koe-chto,  chego  ne
bylo v gazetah: programmu, sostavlennuyu  gubernatorom  dlya  vizita  posla.
Zabavno, kak ot menya uskol'znula  takaya  ochevidnaya  detal'.  Naverno,  oni
poluchili svedeniya, ne podlezhavshie oglasheniyu.
   - Vozmozhno. No ne ot menya. YA  ne  prinadlezhu  k  chislu  doverennyh  lic
gubernatora.
   - Net, no sen'or Fortnum programmu znal i mog rasskazat' o nej vam. Ili
sen'ore Fortnum. ZHenshchina neredko soobshchaet svoemu  lyubovniku,  kogda  budet
otsutstvovat' muzh.
   - Vy izobrazhaete menya kakim-to donzhuanom, polkovnik. V Anglii ya mog  by
opasat'sya donosa  supruga,  no  zdes'  anglijskij  medicinskij  kodeks  ne
dejstvuet. Nadeyus', vy ne vzdumali donimat' sen'oru Fortnum?
   - YA hotel s nej pogovorit', no v pomest'e ee ne okazalos'. Vecherom  ona
navedalas' k sen'ore Sanches. Potom otpravilas' v konsul'stvo, no sejchas ee
tam net. Sperva ya dazhe vstrevozhilsya, potomu chto  "dzhip"  sen'ora  Fortnuma
stoit pokalechennyj u obochiny dorogi - bednyaga, za dva dnya dve  ego  mashiny
razbilis'. YA obradovalsya, kogda uznal, chto ona byla  u  sen'ory  Sanches  i
otdelalas' legkimi ushibami. Kazhetsya, vy tol'ko  nedavno  okazyvali  pomoshch'
pacientu, doktor? U vas zakatan pravyj rukav?
   Doktor Plarr otodvinul podal'she telefon. On  boyalsya,  chto  tot  slishkom
skoro snova zazvonit.
   - Vy ochen' nablyudatel'ny, polkovnik,  -  skazal  on.  -  YA  ne  doveryayu
medicinskim poznaniyam sen'ory Sanches. Klara zdes', u menya.
   - A ya, okazyvaetsya, prav naschet togo, chto vy i vchera mne solgali.
   - V lyubovnoj svyazi bez lzhi ne obojtis'.
   - ZHal', chto ya pomeshal vam, doktor, no kak raz lozh' menya  i  smushchala.  V
konce koncov, my zhe  starye  druz'ya.  V  svoe  vremya  u  nas  i  koe-kakie
priklyucheniya byli obshchie. Nu hotya by s sen'oroj |skobar.
   - Da, pomnyu. YA vam skazal,  chto  s  nej  rasstayus'  i  chto  put'  pochti
svoboden. No tak i ne ponyal, pochemu ona vse zhe predpochla vam Val'eho.
   - Ne doveryala moim pobuzhdeniyam. Takova uzh uchast'  policejskogo.  Vidite
li, v imenii sen'ora |skobara v CHako est' posadochnaya  ploshchadka.  Veroyatno,
etim putem dostavlyayutsya sigarety i viski iz Paragvaya.
   - Spasibo etomu blagodetelyu.
   - Da, konechno, ya nikogda ne stal by  emu  meshat'...  Nadeyus',  tabletki
aspirina pomogli. Vam  ved'  ne  hochetsya,  chtoby  nas  snova  prervali.  -
Polkovnik dopil viski i podnyalsya. - Vy menya vser'ez uspokoili. Razumeetsya,
ya teper' ponimayu, pochemu vy hotite, chtoby osvobodili sen'ora  Fortnuma.  V
lyubovnoj svyazi muzh igraet ochen' vazhnuyu  rol'.  On  obespechivaet  dorogu  k
svobode, kogda svyaz'  nachinaet  nadoedat'.  Nikomu  ne  hochetsya  ostavlyat'
zhenshchinu  sovsem  odnu.  CHto  zh,  radi  vas  postaraemsya   spasti   sen'ora
Fortnuma... a zaodno pojmat' ego pohititelej. Po  tu  storonu  reki  budut
znat', kak s nimi postupit'.
   Doktor Plarr provodil ego do dveri.
   - Rad, chto vy teper' spokojny na moj schet.
   - Dlya policejskogo vsyakij  sekret  durno  pahnet,  dazhe  sekret  vpolne
nevinnyj. My nataskany ih vynyuhivat', kak sobaka  narkotiki.  Poslushajtes'
moego soveta, doktor, vy sdelali vse, chto mogli, i, pozhalujsta, bol'she  ne
vmeshivajtes'. My s vami byli druz'yami, no, esli vy stanete i dal'she  lezt'
v etu istoriyu, penyajte na sebya. YA ved' snachala vystrelyu,  a  potom  prishlyu
venok.
   - Rech', dostojnaya Al' Kapone.
   - A chto? Kapone tozhe po-svoemu podderzhival poryadok. - On otkryl dver' i
slegka pomedlil na temnoj ploshchadke,  slovno  vspominaya  chto-to  vazhnoe.  -
Koe-chto mne, pozhaluj, sledovalo skazat' vam ran'she. YA poluchil  svedeniya  o
vashem otce. Ot nachal'nika policii v Asuns'one. My,  konechno,  proverili  s
nim vse imena, kotorye pohititeli vklyuchili v svoj spisok.  Vash  otec  ubit
bol'she goda nazad. On pytalsya bezhat' vmeste s drugim zaklyuchennym  -  nekim
Akuino Riberoj, no byl slishkom star i nerastoropen. Emu eto  okazalos'  ne
pod silu, i ego brosili. Vidite, ne nado dumat', chto vy mozhete emu  chem-to
pomoch'. Spokojnoj nochi, doktor. ZHal', chto soobshchil vam plohie vesti,  no  ya
ved' ostavlyayu vas s zhenshchinoj. ZHenshchina - luchshij uteshitel' dlya muzhchiny.
   Ne uspela dver' za nim zakryt'sya, kak snova zazvonil telefon.
   Doktor Plarr podumal: Leon menya obmanul. On mne lgal, chtoby  zaruchit'sya
moej pomoshch'yu. Ne podnimu trubku. Pust' sami rashlebyvayut svoyu kashu. Emu ni
na mig ne prishlo v golovu, chto solgat' mog i polkovnik Peres. Policiya byla
dostatochno sil'na, chtoby govorit' pravdu.
   Zvonok zvonil i zvonil, a on upryamo stoyal v perednej, poka tot, kto  do
nego dozvanivalsya, ne sdalsya. Na sej raz eto mog byt' kto-to iz bol'nyh, i
v nastupivshej, slovno ukor, tishine on ustydilsya svoego egoizma:  kazalos',
eta tishina nastupila v otvet na prizyv samoubijcy o pomoshchi. V spal'ne tozhe
bylo tiho. Ran'she o kakoj-to pomoshchi prosila ego Klara. No  on  ne  zahotel
slushat' i ee.
   Mramornyj pol, na kotorom on stoyal, kazalsya kraem propasti; on  ne  mog
sdelat' shagu ni vpered, ni nazad, ne uvyaznuv eshche glubzhe v puchine souchastiya
ili viny. Tak on i stoyal, prislushivayas' k tishine doma, gde  lezhala  Klara,
polunochnoj ulicy za oknom, gde  teper'  vozvrashchalas'  k  sebe  policejskaya
mashina, i kvartala bednoty, gde v putanice hizhin iz  gliny  i  zhesti,  kak
vidno, chto-to proizoshlo. Tishina, slovno  melkij  dozhdik,  unosilas'  cherez
bol'shuyu reku v zabytuyu mirom stranu, gde v tishine, tishe kotoroj ne byvaet,
lezhal ego mertvyj otec... "On byl slishkom star  i  nerastoropen.  Emu  eto
okazalos' ne pod silu, i ego brosili". Stoya na krayu mramornogo obryva,  on
pochuvstvoval golovokruzhenie. No ne mozhet zhe on  tut  stoyat'  vechno!  Snova
zazvonil telefon, i on dvinulsya nazad, v kabinet.
   Golos Leona sprosil:
   - CHto sluchilos'?
   - U menya byl posetitel'.
   - Policiya?
   - Da.
   - Sejchas ty odin?
   - Da. Odin.
   - Gde ty byl celyj den'?
   - V Buenos-Ajrese.
   - No my pytalis' svyazat'sya s toboj vchera vecherom.
   - Menya vyzvali.
   - I segodnya v shest' utra.
   - U menya bessonnica. Gulyal po naberezhnoj. Ty skazal, chto ya  vam  bol'she
ne ponadoblyus'.
   - Ty  nuzhen  tvoemu  pacientu.  Spustis'  k  reke  i  vstan'  u  kioska
koka-koly. My uvidim, nablyudayut za  toboj  ili  net.  Esli  net,  my  tebya
podberem.
   - YA tol'ko chto poluchil izvestie ob  otce.  Ot  polkovnika  Peresa.  |to
pravda?
   - CHto imenno?
   - CHto on uchastvoval v pobege, no byl nerastoropen, i vy ego brosili.
   On podumal: esli on sejchas mne solzhet ili hotya by  zapnetsya,  ya  poveshu
trubku i bol'she ne stanu im otvechat'.
   Leon skazal:
   - Da. Prosti. |to pravda. YA ne mog skazat' tebe ran'she. Nam nuzhna  byla
tvoya pomoshch'.
   - Otec ubit?
   - Da. Oni ego zastrelili. Kogda on lezhal na zemle.
   - Ty dolzhen byl mne eto skazat'.
   - Naverno, no my ne mogli riskovat'.  -  Golos  Leona  donessya  k  nemu
slovno iz nemyslimogo daleka: - Ty pridesh'?
   - Ladno, - skazal doktor Plarr, - pridu.
   On polozhil trubku i  poshel  v  spal'nyu.  Zazheg  svet  i  uvidel  Klaru,
smotrevshuyu na nego shiroko raskrytymi glazami.
   - Kto k tebe prihodil?
   - Polkovnik Peres.
   - U tebya budut nepriyatnosti?
   - Ne s ego storony.
   - A kto zvonil?
   - Pacient. Klara, mne pridetsya nenadolgo ujti.
   On vspomnil, chto ih razgovor prervali i kakoj-to vopros tak i  povis  v
vozduhe, no zabyl, kakoj imenno.
   - Moj otec ubit, - skazal on.
   - Kakaya zhalost'! Ty ego lyubil, |duardo?
   Ona, kak i on, ne schitala lyubov', dazhe  lyubov'  mezhdu  otcom  i  synom,
chem-to samo soboj razumeyushchimsya.
   - Mozhet, i lyubil.
   Kogda-to   v   Buenos-Ajrese   on   znal    cheloveka,    kotoryj    byl
nezakonnorozhdennym. Ego mat' umerla, tak i ne skazav emu  imeni  otca.  On
rylsya v ee pis'mah, rassprashival ee druzej. Dazhe izuchal bankovskie  scheta:
mat' ot kogo-to poluchala den'gi. On ne serdilsya, ne vozmushchalsya, no zhelanie
uznat', kto ego otec, izvodilo ego, kak zud. On ob®yasnyal  doktoru  Plarru:
"|to kak ta  golovolomka  so  rtut'yu...  Nikak  ne  zabrosish'  v  glaznicy
portreta rtut', a otstavit' golovolomku  net  sil".  Odnazhdy  on  vse-taki
uznal, kto ego otec: eto byl mezhdunarodnyj bankir, kotoryj davno umer.  On
skazal Plarru: "Vy i predstavit' sebe  ne  mozhete,  kakuyu  ya  pochuvstvoval
pustotu. CHto eshche mozhet menya teper' interesovat'?" Vot  takuyu  zhe  pustotu,
podumal doktor Plarr, oshchushchayu sejchas i ya.
   - Pojdi syuda, |duardo, lyag.
   - Net. YA dolzhen idti.
   - Kuda?
   - Sam eshche ne znayu. |to kasaetsya CHarli.
   - Nashli ego trup? - sprosila ona.
   - Net, net, nichego podobnogo. - Ona skinula prostynyu, i  on  nakryl  ee
snova. - Ty prostudish'sya ot kondicionera.
   - YA pojdu v konsul'stvo.
   - Net, ostavajsya zdes'. YA nenadolgo.
   Kogda ty odinok, raduesh'sya vsyakomu zhivomu sushchestvu - myshonku, ptice  na
podokonnike, hotya by pauku, kak Robert  Bryus  [Bryus,  Robert  (1274-1329),
korol' SHotlandii; v 1307 godu pryatalsya ot vragov na ostrove,  no,  uvidev,
kak uporno pletet svoyu pautinu pauk, ustydilsya, podnyal  vojsko  i  pobedil
anglichan]. Odinochestvo mozhet porodit' dazhe nezhnost'. On skazal:
   - Ty prosti menya, Klara. Kogda ya vernus'... - no on ne  smog  pridumat'
nichego, chto stoilo by ej obeshchat'. On polozhil ej ruku na zhivot i  proiznes:
- Beregi ego. Spi spokojno.
   On potushil svet, chtoby bol'she ne videt' ee glaz, nablyudavshih za  nim  s
udivleniem, slovno  ego  postupki  byli  slishkom  slozhnymi  dlya  ponimaniya
devushki iz zavedeniya sen'ory Sanches.  Na  lestnice  (lift  mogli  uslyshat'
sosedi) on pytalsya vspomnit', na kakoj zhe ee vopros on tak i  ne  otvetil.
Vopros ne mog byt' takim uzh  vazhnym.  Vazhny  tol'ko  te  voprosy,  kotorye
chelovek zadaet sebe sam.









   Doktor Plarr vernulsya iz vtoroj komnaty i skazal otcu Rivasu:
   - On popravitsya. Vash chelovek slovno narochno celilsya v samoe  podhodyashchee
mesto. On popal v ahillesovo suhozhilie. Konechno, na popravku nuzhno  vremya.
Esli vy dadite emu vremya. Kak eto proizoshlo?
   - On pytalsya bezhat'. Akuino sperva vystrelil v zemlyu,  a  potom  emu  v
nogi.
   - Luchshe bylo by otpravit' ego v bol'nicu.
   - Ty zhe znaesh', chto eto nevozmozhno.
   - Vse, chto ya mogu, eto nalozhit' shinu. Sledovalo by nalozhit' na  lodyzhku
gips. Pochemu by vam ne  otkazat'sya  ot  vsej  etoj  zatei,  Leon?  YA  mogu
proderzhat' ego tri-chetyre chasa v mashine, chtoby vy uspeli ujti,  a  policii
skazhu, chto nashel ego u dorogi. - Otec Rivas dazhe ne  potrudilsya  otvetit'.
Doktor Plarr prodolzhal: - Kogda chto-nibud'  ponachalu  ne  udaetsya,  vsegda
proishodit odno i to zhe, eto kak oshibka v uravnenii... Vasha pervaya  oshibka
byla v tom, chto vy prinyali ego za posla, a teper' vyshlo vot chto. Uravneniya
vam nikogda ne reshit'.
   - Mozhet, ty i prav, no poka my ne poluchim prikaza ot |l' Tigre...
   - Tak poluchite ego.
   - Nevozmozhno. Posle togo kak  my  ob®yavili  o  pohishchenii,  my  prervali
vsyakuyu svyaz'. My predostavleny sami sebe. Takim obrazom, esli nas shvatyat,
my nichego ne smozhem rasskazat'.
   - YA dolzhen idti. Mne nado pospat'.
   - Ty ostanesh'sya zdes' s nami, - skazal otec Rivas.
   - Nel'zya. Esli ya ujdu ot vas dnem, menya mogut zametit'...
   - Tvoj telefon proslushivayut, i oni uzhe znayut, chto ty nash soobshchnik. Esli
ty ujdesh', tebya mogut arestovat', i tvoj drug Fortnum ostanetsya bez vracha.
   - Mne nado dumat' i o drugih bol'nyh, Leon.
   - Nu, oni-to mogut najti i drugih doktorov.
   - Esli vy dob'etes' svoego... ili ego ub'ete... chto budet so mnoj?
   Otec Rivas pokazal rukoj na negra po imeni Pablo u dveri.
   - Tebya pohitili i derzhali zdes' siloj. I eto chistaya pravda.  My  teper'
ne mozhem pozvolit' tebe ujti.
   - A chto, esli ya prosto vyjdu v etu dver'?
   - YA prikazhu emu strelyat'. Bud' blagorazumen, |duardo.  Razve  my  mozhem
byt' uvereny, chto ty ne napravish' syuda policiyu?
   - YA ne  gozhus'  v  policejskie  osvedomiteli,  Leon,  hot'  vy  menya  i
obmanuli.
   - Ne znayu. CHelovecheskaya sovest' ne takaya prostaya veshch'. YA  veryu  v  tvoyu
druzhbu. No pochem ya znayu, chto ty ne ugovorish' sebya  vernut'sya  radi  tvoego
pacienta? Policiya tebya vysledit, i tvoya vernost' klyatve Gippokrata obrechet
nas vseh na smert'. A k tomu zhe tut sygraet  svoyu  rol'  i  chuvstvo  viny,
kotoroe, ya dumayu, ty ispytyvaesh'. Po sluham, ty spish'  s  zhenoj  Fortnuma.
Esli eto pravda, tvoe stremlenie iskupit' svoyu vinu pered nim mozhet stoit'
nam zhizni.
   - YA bol'she ne hristianin, Leon. I ne osmyslyayu zhizn' v takih ponyatiyah. U
menya net sovesti. YA chelovek prostoj.
   -  Nikogda  ne  vstrechal  prostyh  lyudej.  Dazhe  v  ispovedal'ne,  hotya
prosizhival tam celymi chasami. CHelovek  ne  sozdan  prostym.  Kogda  ya  byl
molodym svyashchennikom, ya pytalsya razgadat' pobuzhdeniya muzhchin ili zhenshchin,  ih
iskusheniya i samoobman. No skoro  ot  etogo  otkazalsya,  potomu  chto  otvet
nikogda ne byval odnoznachnym. Nikto ne  byl  nastol'ko  prost,  chtoby  ego
ponyat'. V konce koncov ya ogranichilsya tem, chto govoril:  "Prochti  tri  raza
"Otche nash", tri raza "Bogorodice devo, radujsya" i stupaj s mirom".
   Doktor Plarr s dosadoj ot nego otoshel.  On  snova  poglyadel  na  svoego
pacienta.  CHarli  Fortnum  spal  spokojno  -  mirnym  narkoticheskim  snom.
Otkuda-to oni razdobyli eshche odeyala, chtoby emu  spalos'  poudobnee.  Doktor
Plarr vernulsya v prohodnuyu komnatu i rastyanulsya na polu. Emu kazalos', chto
on provel ochen' dlinnyj den'. Trudno bylo poverit', chto eshche vchera dnem  on
pil chaj v kafe "Richmond" na kal'e Florida i  smotrel,  kak  ego  mat'  est
eklery.
   Obraz materi presledoval ego, kogda on zasnul. Ona privychno zhalovalas',
chto otec  ne  zhelaet  pokoit'sya  v  grobu,  kak  poryadochnyj  pomeshchik.  Ego
prihoditsya vse vremya zatalkivat' obratno,  a  razve  prilichnomu  kabal'ero
pristalo takim manerom vkushat'  vechnyj  pokoj?  Otec  Gal'vao  priehal  iz
samogo Rio-de-ZHanejro, chtoby ugovorit' ego lezhat' spokojno.
   Doktor Plarr otkryl glaza. Ryadom s nim na polu spal  indeec  Migel',  a
otec Rivas sidel vmesto Pablo u  dveri  s  avtomatom  na  kolenyah.  Svecha,
prileplennaya k blyudcu, otbrasyvala na stenu  teni  ot  ego  ushej.  Doktoru
Plarru vspomnilis' zajchiki, kotoryh izobrazhal  dlya  nego  otec  na  stenah
detskoj. Nekotoroe vremya on lezhal, razglyadyvaya shkol'nogo  tovarishcha.  Leon,
Leon Ushastyj, Otec Ushastyj. On vspomnil, kak v odnoj iz  dolgih  ser'eznyh
besed, kotorye oni veli, kogda im bylo let po  pyatnadcat',  Leon  govoril,
chto est' tol'ko poldyuzhiny professij, dostojnyh muzhchiny:  professiya  vracha,
svyashchennika, yurista (razumeetsya, vsegda  zashchishchayushchego  pravoe  delo),  poeta
(esli on pishet horoshie stihi) ili zemledel'ca. On ne smog vspomnit', kakoj
byla shestaya professiya, no bezuslovno ne pohishchenie lyudej i ne ubijstvo.
   On sprosil shepotom:
   - Gde Akuino i ostal'nye?
   - |to voennaya operaciya, - otvetil Leon. -  Nas  obuchal  |l'  Tigre.  My
rasstavlyaem posty, i chasovye dezhuryat vsyu noch'.
   - A tvoya zhena?
   - Ona v gorode vmeste s Pablo. |ta lachuga  prinadlezhit  emu,  i  ego  v
gorode znayut. Tak  bezopasnee.  Tebe  nezachem  sheptat'.  Indejcy  zasypayut
mgnovenno, kak tol'ko vypadaet svobodnaya minuta. Edinstvennoe,  chto  mozhet
ego razbudit', - eto esli proiznesti  ego  imya...  ili  shum,  predveshchayushchij
opasnost'. Posmotri, kak on spokojno spit, hot' my i razgovarivaem. YA  emu
zaviduyu. Vot kto znaet nastoyashchij pokoj. Takim i dolzhen byt' son u vseh, no
my utratili zverinye povadki.
   - Rasskazhi mne ob otce, Leon. YA hochu znat' pravdu.
   Skazav eto, on tut zhe vspomnil, kak doktor Hemfris postoyanno  treboval,
chtoby emu skazali pravdu, dazhe ot  neapolitanskogo  oficianta,  i  poluchal
tumannye otvety.
   - Tvoj otec i Akuino nahodilis' v odnom i tom zhe policejskom uchastke  v
sta kilometrah k yugo-vostoku ot Asuns'ona. Vozle Vil'yarriki.  On  prosidel
tam pyatnadcat' let, a Akuino vsego desyat' mesyacev.  My  sdelali  vse,  chto
mogli, no on byl staryj i bol'noj. |l' Tigre byl  protiv  togo,  chtoby  my
pytalis' spasti tvoego otca, no on okazalsya v men'shinstve. I  my  byli  ne
pravy. Poslushajsya my |l' Tigre, tvoj otec, pozhaluj, byl by eshche zhiv.
   - Da. Vozmozhno. V tyur'me. Umiraya medlennoj smert'yu.
   - Delo reshali sekundy. Ryvok. On by legko ego sdelal  togda,  kogda  ty
ego znal, no pyatnadcat' let v policejskom uchastke... tam  gniesh'  bystree,
chem v nastoyashchej tyur'me.  General  znaet  -  v  tyur'me  est'  tovarishchestvo.
Poetomu sazhaet svoih zhertv v tesnye gorshki so skudnoj zemlej, i oni chahnut
ot otchayaniya.
   - Ty videl moego otca?
   - Net, ya zhdal beglecov v mashine s granatoj na kolenyah i molilsya.
   - Ty vse eshche verish' v molitvy?
   Otec Rivas ne otvetil, i doktor Plarr zasnul...


   Byl uzhe den', kogda on prosnulsya  i  srazu  poshel  v  sosednyuyu  komnatu
posmotret' na bol'nogo. Uvidev ego, CHarli Fortnum skazal:
   - Znachit, vy dejstvitel'no odin iz nih.
   - Da.
   - Ne pojmu vas, Ted. Kakoe vse eto imeet k vam otnoshenie?
   - YA ved' ne raz vam rasskazyval o moem otce. Dumal, chto eti lyudi  mogut
emu pomoch'.
   - Vy zhe byli drugom mne... i Klare.
   - Za ih oshibku ya ne otvechayu. Kak vasha lodyzhka?
   - Zubnaya bol' donimala menya kuda  sil'nee.  Vy  dolzhny  vyzvolit'  menya
otsyuda, Ted. Radi Klary.
   Doktor Plarr rasskazal  emu  o  svoem  poseshchenii  posla.  On,  konechno,
soznaval, chto eta istoriya otnyud' ne vnushaet nadezhd. CHarli Fortnum medlenno
obdumyval podrobnosti.
   - Vy dejstvitel'no popali k samomu stariku?
   - Da. On delaet vse, chto mozhet.
   - Nu, kogda menya ub'yut, oni tam, v  Buenos-Ajrese,  tol'ko  vzdohnut  s
oblegcheniem. |to uzh ya znayu. Im ved' togda ne pridetsya  menya  uvol'nyat'.  A
eto bylo by ne po-dzhentl'menski. Oni zhe tam vse takie dzhentl'meny, chert by
ih pobral.
   - Polkovnik Peres tozhe delaet vse, chto mozhet. Skoro oni nas najdut.
   - Togda konec dlya menya budet vse tot zhe. Razve eti parni otpustyat  menya
zhivym? Vy govorili s Klaroj?
   - Da. Ona zdorova.
   - A rebenok?
   - Mozhete ne bespokoit'sya.
   - Vchera ya proboval napisat' ej pis'mo.  Hotel  ostavit'  ej  chto-to  na
pamyat', hot' i somnevayus', chtoby ona tam vse  ponyala.  Ona  eshche  chitaet  s
trudom. Dumal, kto-nibud' prochtet ej pis'mo vsluh, mozhet vy, Ted. Konechno,
v pis'me ya ne mog vyrazit'  vse,  chto  chuvstvuyu,  no  nadeyus',  chto,  esli
proizojdet samoe hudshee, vy ej rasskazhete.
   - O chem?
   - O moih chuvstvah k nej. Znayu, vy chelovek s ryb'ej krov'yu, Ted.  YA  vam
eto ne raz govoril. Po-vashemu, ya chereschur sentimentalen, no, lezha zdes', ya
mnogoe peredumal - vremeni na eto u menya hvatalo. Mne kazhetsya, chto vse eti
gody - poka ya ne vstretil Klaru, poka ya byl,  kak  vyrazhayutsya  idioty,  vo
cvete let - eto  byli  pustye  gody,  i  prozhil  ya  ih  bescel'no,  prosto
vyrashchival proklyatoe mate, chtoby zarabotat'  kakie-to  den'gi.  Den'gi  dlya
chego, dlya kogo? Mne nuzhen  byl  kto-to,  dlya  kogo  ya  by  mog  chto-nibud'
sdelat', a ne tol'ko zarabatyvat' na zhizn' sebe samomu. Lyudi zavodyat koshek
i sobak, no ya ih nikogda osobenno ne lyubil. I loshadej tozhe. Loshadi!  Glaza
by moi na nih ne glyadeli! U menya byla tol'ko "Gordost' Fortnuma". YA inogda
voobrazhal,  chto  eto  zhivoe  sushchestvo.  Kormil  ee  benzinom   i   maslom,
prislushivalsya, kak stuchit ee serdce, i vse zhe znal, chto ona dazhe ne  takaya
nastoyashchaya, kak kukla, kotoraya  govorit  "papa,  mama".  Konechno,  kakoe-to
vremya u menya byla zhena, no ona tak zadirala nos - ya nikogda ne mog sdelat'
dlya nee to, chego sama ona ne sdelala by luchshe... Izvinite menya. YA  slishkom
razboltalsya, no vy mne blizhe vseh, potomu chto znakomy s Klaroj.
   - Da govorite, pozhalujsta, skol'ko hotite. CHto nam eshche delat'  v  nashem
polozhenii? YA zdes' takoj zhe plennik, kak vy.
   - Oni vas ne otpuskayut?
   - Da.
   - A kak zhe Klara - ona teper' sovsem odna?
   - Denek-drugoj mozhet pozabotit'sya o sebe  sama,  -  rasserdilsya  doktor
Plarr. - Ej kuda legche, chem mne ili vam.
   - Vas-to oni ne ub'yut.
   - Da, ne ub'yut, esli smogut.
   - Znaete, eshche do togo, kak ya vstretil  Klaru,  mne  pokazalos',  chto  ya
nashel zhenshchinu, kotoruyu mogu  polyubit'.  Ona  tozhe  byla  devushkoj  matushki
Sanches. Ee zvali Mariya, no eto byla nehoroshaya devushka.
   - Kto-to ee dazhe zarezal.
   - Da. Podumat', chto vy i eto znaete. Tak  vot,  vskore  posle  etogo  ya
poznakomilsya s Klaroj. Ne znayu, pochemu ya ne zamechal ee ran'she. Naverno, ne
tak uzh horosho razbirayus' v zhenshchinah, a Mariya... ponimaete, ona menya  vrode
okoldovala. Klara ne takaya krasivaya, kak ona, no zato  chestnaya.  Ej  mozhno
verit'. Sdelat' schastlivoj kogo-nibud' vrode Klary - razve eto ne udacha?
   - Dovol'no skromnaya udacha.
   - Da,  vam  legko  govorit',  no  ya  privyk  k  neudacham  i  vysoko  ne
zamahivayus'. Esli by dela poshli luchshe, kto  znaet...  Kogda  menya  sdelali
pochetnym konsulom, ya ne pil pochti celuyu nedelyu, no, konechno, nadolgo  menya
ne hvatilo. U menya eshche do sih por hranitsya pis'mo, kotoroe prislali mne iz
posol'stva. YA by hotel, chtoby vy peredali ego  Klare,  esli  ya  otsyuda  ne
vyberus'. Ono v levom verhnem yashchike stola  v  konsul'stve.  Vy  legko  ego
najdete po gerbu na konverte. Pust' ona ego sohranit, kogda-nibud' pokazhet
rebenku.
   On poproboval povernut'sya i smorshchilsya ot boli.
   - Bol'no?
   - Rezanulo. - On negromko zasmeyalsya. - Kogda ya dumayu o moej  zhene  i  o
Klare - bozhe moj, do chego zhe raznymi mogut byt' dve zhenshchiny!  ZHena  kak-to
mne skazala, chto vyshla za menya iz zhalosti. CHego bylo menya zhalet'? V  nashej
sem'e ona  byla  muzhchinoj  -  znala  vse,  dazhe  naschet  elektrichestva.  I
prokladku v krane mogla smenit'. A  uzh  esli  ya  chutochku  pereberu,  i  ne
nadejsya na snishozhdenie. Konechno, glupo bylo i zhdat' ot nee  mnogogo.  Ona
ved' verila v etu samuyu hristianskuyu nauku i ne  priznavala  dazhe  rakovoj
opuholi, hot' otec ee umer ot raka, tak chto  razve  dozhdesh'sya,  chtoby  ona
posochuvstvovala cheloveku v  pohmel'e?  Vse  ravno,  ej  ne  sledovalo  tak
vopit', kogda ya perep'yu. Golos ee tak i sverlil mne mozgi. A vot  Klara  -
Klara nastoyashchaya zhenshchina, ona znaet,  kogda  nado  pomolchat',  daj  bog  ej
zdorov'ya. Mne by hotelos', chtoby ona vsyu zhizn' byla schastliva.
   - |to ne tak uzh trudno. Kazhetsya, harakter u nee legkij.
   - Da. No ya dumayu, rano ili pozdno obyazatel'no nastupaet proverka. Vrode
teh proklyatyh ekzamenov, kotorymi donimali nas v shkole. YA  ne  zastrahovan
ot provala.
   Mozhno bylo podumat', razmyshlyal doktor Plarr, chto  oni  govoryat  o  dvuh
raznyh zhenshchinah  -  odna  byla  toj,  kogo  lyubil  CHarli  Fortnum,  drugaya
prostitutkoj iz zavedeniya matushki Sanches, kotoraya nakanune dozhidalas'  ego
v posteli. Ona chto-to u nego sprosila, no tut  pozvonil  polkovnik  Peres.
Teper' uzhe ne imelo smysla vspominat', o chem ona sprashivala.
   K poludnyu vernulas'  iz  goroda  Marta  s  "|l'  litoral'",  gazety  iz
Buenos-Ajresa eshche ne prishli. Redaktor dal predlozhenie doktora Saavedry pod
krupnymi zagolovkami - bolee krupnymi, reshil Plarr, chem  vsya  eta  istoriya
zasluzhivaet. Plarr zhdal, kak otnesetsya k etomu Leon,  no  tot,  nichego  ne
govorya, molcha protyanul gazetu Akuino.
   Akuino sprosil:
   - Kto on, etot Saavedra?
   - Pisatel'.
   - Pochemu on dumaet, chto my obmenyaem konsula  na  pisatelya?  Komu  nuzhen
pisatel'? K tomu zhe on argentinec. Kogo zainteresuet, esli umret  kakoj-to
argentinec?  Uzh  vo  vsyakom  sluchae,  ne  Generala.  I  dazhe   ne   nashego
sobstvennogo prezidenta. Da i ves' mir tozhe ne zainteresuet. Odnim iz etih
nedorazvityh, na kogo tratyat den'gi, budet men'she, i tol'ko.
   V chas dnya otec Rivas vklyuchil  radio  i  pojmal  poslednie  izvestiya  iz
Buenos-Ajresa.  O  predlozhenii  doktora  Saavedry  dazhe  ne   upominalos'.
Prislushivaetsya li on, razmyshlyal doktor Plarr,  v  svoej  komnatushke  vozle
tyur'my k etomu molchaniyu, kotoroe dolzhno kazat'sya emu  bolee  unizitel'nym,
chem otkaz? Pohishchenie  uzhe  perestalo  interesovat'  argentinskuyu  publiku.
Vnimaniya trebovali drugie, bolee  volnuyushchie  sobytiya.  Kakoj-to  tip  ubil
lyubovnika svoej zheny (konechno, v drake na nozhah) - podobnyj  syuzhet  vsegda
vyzyval zhivoj otklik u latinoamerikancev; s YUga shli  obychnye  soobshcheniya  o
letayushchih tarelkah; v Bolivii proizoshel voennyj  perevorot;  peredavalsya  i
podrobnyj otchet o vystupleniyah argentinskoj futbol'noj  komandy  v  Evrope
(kto-to zarezal sud'yu). V konce peredachi  vedushchij  skazal:  "Vse  eshche  net
izvestij o pohishchennom britanskom konsule. Vremya, naznachennoe  pohititelyami
dlya vypolneniya ih uslovij, istekaet v voskresen'e v polnoch'".
   Kto-to postuchal v dver' lachugi. Indeec, kotoryj snova stoyal  na  postu,
prizhalsya k stene, spryatav avtomat. V eto vremya v  komnate  nahodilis'  vse
shestero: otec Rivas, Diego, voditel' mashiny, negr Pablo  s  izrytym  ospoj
licom, Marta i Akuino. Dvoim iz nih sledovalo stoyat' na chasah snaruzhi,  no
teper', pri dnevnom svete, kogda vokrug bylo spokojno,  Leon  razreshil  im
zajti, poslushat' izvestiya po radio - oshibka, o kotoroj  on,  naverno,  uzhe
sozhalel. Stuk povtorilsya, i Akuino vyklyuchil radio.
   - Pablo, - skazal otec Rivas.
   Pablo nehotya podoshel k dveri.  On  vytashchil  iz  karmana  revol'ver,  no
svyashchennik prikazal emu:
   - Spryach'.
   S pokornost'yu sud'be i dazhe s  oblegcheniem  doktor  Plarr  podumal,  ne
nastupila li razvyazka vsej etoj bessmyslennoj  istorii?  Ne  razdastsya  li
ruzhejnyj zalp, kak tol'ko otkroetsya dver'?
   Mozhet byt', otcu Rivasu prishla ta zhe mysl',  i  on  vyshel  na  seredinu
komnaty: esli dejstvitel'no nastupit konec, on hotel umeret' pervym. Pablo
raspahnul dver'.
   Na poroge stoyal starik. Pokachivayas' v rasseyannom  solnechnom  svete,  on
molcha ustavilsya na nih s kakim-to  neestestvennym  lyubopytstvom  -  doktor
Plarr potom ponyal, chto on slepoj, u nego katarakta. Starik oshchupal  dvernoj
kosyak tonkoj, kak bumaga, rukoj, pokrytoj uzorom zhil, slovno suhoj list.
   - Ty zachem syuda prishel, Hose? - voskliknul negr.
   - YA ishchu otca.
   - Otca zdes' net, Hose.
   - Net, on zdes', Pablo. YA vchera sidel u kolonki i  slyshal,  kak  kto-to
skazal: "Otec, kotoryj zhivet u Pablo, horoshij otec".
   - Zachem tebe otec? Hotya on vse ravno uzhe ushel.
   Starik pokachal golovoj  iz  storony  v  storonu,  slovno  prislushivayas'
kazhdym uhom po ocheredi,  kto  kak  dyshit  v  komnate  -  kto  tyazhelo,  kto
priglushenno; kto-to iz nih dyshal uchashchenno, drugoj -  eto  byl  Diego  -  s
astmaticheskim prisvistom.
   - ZHena moya umerla, - soobshchil starik. - Prosnulsya utrom, protyanul  ruku,
chtoby ee razbudit', a ona  holodnaya,  kak  mokryj  kamen'.  A  ved'  vchera
vecherom eshche byla zhivaya. Svarila mne sup, takoj horoshij sup. I ni slova  ne
skazala, chto sobiraetsya umirat'.
   - Ty dolzhen pozvat' prihodskogo svyashchennika, Hose.
   - On nehoroshij svyashchennik, - skazal starik. - On svyashchennik arhiepiskopa.
Ty sam eto znaesh', Pablo.
   - Otec, kotoryj zdes' byl, prihodil  tol'ko  v  gosti.  On  rodstvennik
moego dvoyurodnogo brata iz Rosario. I uzhe uehal.
   - A kto vse eti lyudi v komnate, Pablo?
   - Moi druz'ya. A ty chto podumal? Kogda ty prishel, my slushali radio.
   - Bog ty moj, u tebya est'  radio,  Pablo?  S  chego  eto  ty  tak  srazu
razbogatel?
   - Ono ne moe. Ono odnogo moego druga.
   - Bogatyj u tebya drug. Mne nuzhen grob dlya zheny, Pablo, a deneg  u  menya
net.
   - Ty zhe znaesh', chto vse budet v poryadke, Hose. My v  kvartale  ob  etom
pozabotimsya.
   - Huan govoril, chto ty kupil u nego grob. A u  tebya  net  zheny,  Pablo.
Otdaj mne svoj grob.
   - Grob nuzhen mne samomu, Hose. Doktor skazal, chto ya ochen'  bolen.  Huan
sdelaet tebe grob, a my vse v kvartale slozhimsya i emu zaplatim.
   - No nuzhno eshche otsluzhit' messu. YA hochu, chtoby otec otsluzhil messu. YA ne
hochu svyashchennika arhiepiskopa.
   Starik, shagnuv v komnatu, poshel na nih, vytyanuv ruki,  otyskivaya  lyudej
oshchup'yu.
   - Zdes' net svyashchennika. YA zhe tebe skazal. On vernulsya v Rosario.
   Pablo vstal mezhdu starikom i otcom  Rivasom,  slovno  boyas',  chto  dazhe
slepota ne pomeshaet stariku najti svyashchennika.
   - Kak ty otyskal syuda dorogu, Hose? - sprosil Diego. - ZHena byla tvoimi
glazami.
   - |to ty, Diego? Ruki mne horosho zamenyayut glaza.
   On vytyanul ruki, pokazyvaya pal'cami sperva na Diego,  potom  tuda,  gde
stoyal doktor, i nakonec napravil ih na otca Rivasa. Pal'cy byli kak  glaza
na shchupal'cah  kakih-to  nevedomyh  nasekomyh.  Na  Pablo  starik  dazhe  ne
smotrel. Prisutstvie Pablo on schital samo soboj razumeyushchimsya. Ego  ruki  i
ushi iskali teh, drugih, chuzhakov. Mozhno bylo podumat', chto on pereschityvaet
ih, kak tyuremnyj nadziratel', a oni molcha vystroilis' na poverku.
   - Zdes' chetvero chuzhih, Pablo.
   On sdelal shag v storonu Akuino, i Akuino, sharkaya, popyatilsya.
   - Vse eto moi druz'ya, Hose.
   - Vot ne znal, Pablo, chto u tebya tak mnogo druzej.  Oni  ne  iz  nashego
kvartala.
   - Net.
   - Vse ravno ya ih priglashayu prijti posmotret' na moyu zhenu.
   - Oni zajdut k tebe popozzhe, Hose, a sejchas ya provozhu tebya domoj.
   - Daj mne poslushat', kak govorit radio, Pablo. YA nikogda ne slyshal, kak
govorit radio.
   - Ted! - poslyshalsya golos CHarli Fortnuma iz sosednej komnaty. - Ted!
   - Kto eto zovet, Pablo?
   - Bol'noj.
   - Ted! Gde ty, Ted?
   - |to gringo! - Starik s blagogoveniem dobavil: - Nikogda eshche ne  videl
u nas v kvartale gringo. Da i  radio  tozhe.  Ty  stal  bol'shim  chelovekom,
Pablo.
   Akuino povernul rychazhok priemnika na polnuyu gromkost', chtoby  zaglushit'
CHarli Fortnuma, i  zhenskij  golos  prinyalsya  gromko  voshvalyat'  hrustyashchie
risovye hlebcy Kelloga. "Tak i bryzzhut zhizn'yu i energiej,  -  provozglasil
golos, - zolotistye, sladkie, kak med".
   Doktor Plarr proskol'znul v sosednyuyu komnatu. On prosheptal:
   - V chem delo, CHarli?
   - Mne prisnilos', budto v komnate kto-to est'. On hochet pererezat'  mne
gorlo. YA tak ispugalsya. I reshil ubedit'sya, chto vy eshche zdes'.
   - Bol'she ne podavajte golosa. Zdes' postoronnij.  Esli  vy  zagovorite,
nam vsem grozit opasnost'. YA pridu k vam, kak tol'ko on ujdet.
   Kogda Plarr vernulsya v  druguyu  komnatu,  metallicheskij  zhenskij  golos
proiznosil: "Ee budet plenyat' dushistaya nezhnost' vashej shcheki".
   - Prosto chudo, - skazal starik. - Podumat' tol'ko, chto yashchik  mozhet  tak
krasivo govorit'.
   Tut kto-to zapel romanticheskuyu balladu o lyubvi i smerti.
   - Na, potrogaj radio, Hose. Voz'mi ego v ruki.
   Im vsem stalo spokojnee: starik byl chem-to zanyat i uzhe ne tyanul  k  nim
svoi vsevidyashchie ruki. Starik prizhal radiopriemnik  k  uhu,  slovno  boyalsya
upustit' hot' odno iz teh krasivyh slov, kotorye on proiznosil.
   Otec Rivas, otvedya Pablo v storonu, prosheptal:
   - YA pojdu s nim, esli ty dumaesh', chto tak budet luchshe.
   - Net, - skazal Pablo, - ves' kvartal soberetsya u ego lachugi prostit'sya
s ego zhenoj. Oni budut znat', chto starik  poshel  za  svyashchennikom.  A  esli
pridet svyashchennik  arhiepiskopa,  on  nepremenno  sprosit,  kto  ty  takoj.
Zahochet proverit' tvoi dokumenty. Togo i glyadi, vyzovet policiyu.
   Akuino skazal:
   - Kogda starik budet  vozvrashchat'sya  k  sebe,  s  nim  po  doroge  mozhet
chto-nibud' sluchit'sya...
   - Net, - skazal Pablo, - na eto ya ne soglasen. YA eshche rebenkom ego znal.
   - K tomu zhe sejchas pozdno zatykat' emu  rot,  -  ugryumo  vyskazal  svoe
mnenie shofer Diego. - Otkuda  ta  zhenshchina  u  kolonki  uznala,  chto  zdes'
svyashchennik?
   - YA nikomu nichego ne govoril, - skazal Pablo.
   - V kvartale sekrety dolgo ne derzhatsya, - zametil otec Rivas.
   - On teper' znaet i pro radio, i pro gringo, - skazal Diego. - |to huzhe
vsego. Nam nado poskoree ubirat'sya otsyuda.
   - Vam pridetsya nesti Fortnuma na nosilkah, - napomnil doktor Plarr.
   Starik potryas priemnik i pozhalovalsya:
   - On ne treshchit.
   - A pochemu on dolzhen treshchat'? - sprosil Pablo.
   - Tam zhe vnutri golos.
   - Pojdem, Hose, - skazal Pablo, - pora tebe vernut'sya  k  tvoej  bednoj
zhene.
   - A kak zhe otec? - skazal Hose. - YA hochu, chtoby otec otsluzhil panihidu.
   - Govoryu tebe, zdes' net nikakogo  otca.  Panihidu  otsluzhit  svyashchennik
arhiepiskopa.
   - Kogda my  za  nim  posylaem,  on  ne  prihodit.  Vsegda  na  kakom-to
sobranii. CHerez skol'ko chasov on eshche yavitsya,  a  gde  v  eto  vremya  budet
bluzhdat' dusha moej bednoj zheny?
   - Nichego s nej ne sluchitsya, starik, - skazal otec Rivas. -  Gospod'  ne
stanet dozhidat'sya svyashchennika arhiepiskopa.
   Ruki starika srazu zhe potyanulis' k nemu.
   - Ty... ty tam, tot, kto govoril... u tebya golos svyashchennika.
   - Net, net, ya ne svyashchennik. Esli by ty ne byl slep,  ty  by  videl  moyu
zhenu ryadom so mnoj. Pogovori s nim. Marta.
   Ona tiho skazala:
   - Da, starik. |to moj muzh.
   - Pojdem, - skazal Pablo. - YA otvedu tebya domoj.
   Starik uporno ne vypuskal priemnik. Muzyka revela vovsyu,  no  dlya  nego
eto bylo nedostatochno gromko. On prizhal priemnik k uhu.
   - On govorit, chto prishel syuda odin, - prosheptal  Diego.  -  Kak  zhe  on
smog? A chto, esli kto-to narochno privel ego syuda i ostavil u dveri...
   - On uzhe byl zdes' dva raza so svoej zhenoj.  Slepye  horosho  zapominayut
dorogu. Esli ya povedu ego domoj, to, uzh vo vsyakom sluchae, uznayu,  ne  zhdet
li ego kto-nibud' i ne sledit li za nami.
   - Esli cherez dva chasa ty ne vernesh'sya, - skazal  Akuino,  -  esli  tebya
zaderzhat... my ub'em konsula. Mozhesh' im tak i skazat'.  -  On  dobavil:  -
Esli by ya celilsya emu vchera v spinu, my by sejchas byli uzhe daleko.
   - YA slyshal radio, - s izumleniem skazal starik.  On  ostorozhno  polozhil
priemnik, kak chto-to ochen' hrupkoe. - Esli by ya mog rasskazat' zhene...
   - Ona znaet, - skazala Marta, - ona vse znaet.
   - Pojdem, Hose. - Negr vzyal starika za pravuyu ruku i potyanul  k  dveri,
no tot zaupryamilsya. On vyvernulsya i snova stal  kak  by  pereschityvat'  ih
svobodnoj rukoj.
   - Kak mnogo u tebya gostej, Pablo, - skazal on. - Daj  mne  vypit'.  Daj
mne glotochek cana [zdes': samogona iz saharnogo trostnika (isp.)].
   - U nas tut nechego vypit', Hose.
   Negr vytashchil slepogo iz hizhiny, a indeec bystro zakryl za  nimi  dver'.
Na mig oni pochuvstvovali oblegchenie, kak ot  svezhego  poryva  vetra  pered
grozoj.
   - Kak schitaesh', Leon? - sprosil doktor Plarr. - |to byl shpion?
   - Pochem ya znayu?
   - Dumayu, tebe nado bylo pojti s etim bednyagoj,  otec  moj,  -  zametila
Marta. - ZHena ego umerla, i tut net svyashchennika, chtoby emu pomoch'.
   - Esli by ya poshel, vsem nam grozila by opasnost'.
   - Ty zhe slyshal, chto on skazal.  Svyashchenniku  arhiepiskopa  net  dela  do
bednyakov.
   - Ty chto zhe, dumaesh', chto i mne do nih net dela? Ved' ya  riskuyu  zhizn'yu
radi nih.
   - Znayu. YA ne obvinyayu tebya. Ty chelovek horoshij.
   - Vot uzhe neskol'ko chasov, kak ona umerla.  CHto  mogut  dat'  neskol'ko
kapel' eleya? Sprosi u doktora.
   - Nu, ya imeyu delo tol'ko s zhivymi, - skazal doktor Plarr.
   Marta dotronulas' do ruki muzha.
   - YA ne hotela tebya obidet', otec moj. YA tvoya zhenshchina.
   - Ty ne moya zhenshchina. Ty moya zhena, - serdito popravil ee otec Rivas.
   - Kak skazhesh'.
   - Skol'ko raz ya tebe eto ob®yasnyal.
   - YA glupaya zhenshchina, otec moj. Ne vsegda ponimayu. Razve eto  tak  vazhno?
ZHenshchina, zhena...
   - Vazhno. CHelovecheskoe dostoinstvo - vot  chto  vazhno.  Muzhchina,  kotoryj
chuvstvuet pohot', beret zhenshchinu na vremya, poka ee zhelaet. YA vzyal  tebya  na
vsyu zhizn'. |to brak.
   - Kak skazhesh', otec moj.
   Otec Rivas ustalo proiznes - vidno, emu nadoelo beskonechno vtolkovyvat'
odno i to zhe:
   - Delo ne v tom, kak ya skazhu. Marta. |to tak i est'.
   - Da, otec moj. Mne bylo by luchshe, esli by ya hot' inogda  slyshala,  chto
ty molish'sya...
   - Mozhet, ya molyus' chashche, chem ty dumaesh'.
   - Pozhalujsta, ne serdis' na menya, otec moj. YA ochen' gorzhus' tem, chto ty
vybral menya. - Ona obernulas' k ostal'nym. - V nashem kvartale v  Asuns'one
on mog spat' s lyuboj zhenshchinoj, stoilo  tol'ko  emu  zahotet'.  On  chelovek
horoshij. Esli on ne poshel so starikom, znachit, u nego byli na to  prichiny.
Tol'ko, pozhalujsta, otec moj...
   - YA ne hochu, chtoby ty postoyanno nazyvala menya otcom. YA tvoj muzh. Marta.
Tvoj muzh.
   - Da, no ya by tak gordilas', esli by mogla hot' raz uvidet' tebya takim,
kakim ty byl ran'she... v oblachenii u altarya... gotovym  blagoslovit'  nas,
otec moj...
   U nee snova vyrvalos' eto slovo; ona prikryla rot rukoj,  no  bylo  uzhe
pozdno.
   - Ty zhe znaesh', chto ya ne mogu etogo sdelat'.
   - Esli by ya mogla uvidet' tebya takim, kakim ty byl  v  Asuns'one...  na
pashu... v belom oblachenii...
   - Takim ty menya bol'she nikogda ne uvidish'.
   Leon Rivas otvernulsya.
   - Akuino, Diego, - skazal on, - stupajte na svoj post. CHerez  dva  chasa
my vas smenim. Ty, Marta, snova idi v gorod i uznaj, ne prishli  li  gazety
iz Buenos-Ajresa.
   - Kupite-ka luchshe dlya Fortnuma eshche viski, - vstavil doktor Plarr. - Pri
ego norme on bystro prikanchivaet butylku.
   - Na etot raz nikto ee s nim ne razdelit, - skazal otec Rivas.
   - Na chto ty namekaesh'? - sprosil Akuino.
   - YA ni na chto ne namekayu. Dumaesh', ya ne  zametil,  kak  ot  tebya  vchera
neslo?


   V chetyre chasa Akuino snova vklyuchil radio, no na etot  raz  o  zalozhnike
dazhe ne upomyanuli. Kak vidno, mir o nih zabyl.
   - Oni ni slova ne skazali, chto  ischez  ty,  -  zametil  Akuino  doktoru
Plarru.
   - Oni mogut poka ob etom i ne  znat',  -  otvetil  doktor  Plarr.  -  YA
poteryal schet dnyam. Segodnya chetverg? Pomnyu, ya otpustil sekretarshu  na  ves'
konec nedeli. Ona navernyaka sobiraet  indul'gencii  dlya  dush,  popavshih  v
chistilishche. Nadeyus', nam oni ne ponadobyatsya.
   CHerez chas vernulsya Pablo. Pohozhe, chto nikto nichego ne zapodozril, no on
otsutstvoval dol'she, chem sobiralsya, emu prishlos' postoyat' v ocheredi, chtoby
pochtit' umershuyu, - sobralos' mnogo  narodu.  Kogda  on  uhodil,  svyashchennik
arhiepiskopa vse eshche ne poyavilsya. Edinstvennoe, chto ego trevozhilo,  -  eto
boltovnya Hose naschet radio. Starik byl bezmerno gord,  ved',  krome  nego,
nikto nikogda ne slyshal zdes' radio, a on dazhe derzhal ego  v  rukah.  Poka
chto on, kazhetsya, zabyl o gringo.
   - Skoro on o nem vspomnit, - skazal Diego. - Nam  sledovalo  by  otsyuda
ujti.
   Pablo vozrazil:
   - Kak my mozhem ujti? S ranenym?
   - |l' Tigre skazal by: "Ubejte ego sejchas", - vozrazil Akuino.
   - Ty ved' uzhe mog eto sdelat', - vstavil Diego.
   - Gde otec Rivas? - sprosil Pablo.
   - Na postu.
   - Tam dolzhny byt' dvoe.
   - CHeloveku nado vypit'. Moe mate konchilos'. Marta dolzhna byla  prinesti
eshche, no otec Rivas poslal ee v gorod kupit' viski  dlya  gringo.  On-to  ne
dolzhen ispytyvat' zhazhdy.
   - Akuino, stupaj na post.
   - Ne tebe mne prikazyvat', Pablo.
   Esli takoe bezdejstvie budet prodolzhat'sya, podumal  doktor  Plarr,  oni
peregryzutsya.


   Marta vernulas' pod vecher. Gazety iz Buenos-Ajresa prishli;  v  "Nas'on"
neskol'ko strok byli posvyashcheny doktoru Saavedre, hotya  avtoru  i  prishlos'
napomnit' chitatelyam, kto on takoj. "Pisatel',  -  soobshchal  on,  -  glavnym
obrazom izvesten svoej pervoj knigoj - "Molchalivoe serdce",  nazvanie  pri
etom on pereputal.
   Kazalos', vecher tyanetsya beskonechno. Slovno sidya tut chasami v  molchanii,
oni stali chast'yu okruzhayushchego ih molchaniya  radio,  molchaniya  vlastej,  dazhe
molchaniya prirody. Sobaki ne layali. Pticy perestali  pet',  a  kogda  poshel
dozhd', on padal tyazhelymi redkimi kaplyami,  takimi  zhe  nechastymi,  kak  ih
slova, v promezhutkah mezhdu kaplyami tishina kazalas' eshche glushe. Gde-to vdali
bushevala burya, no ona razrazilas' po tu storonu reki, v drugoj strane.
   Stoilo komu-nibud' iz nih zagovorit', kak ssora nazrevala iz-za  samogo
nevinnogo zamechaniya. Odin tol'ko indeec ostavalsya bezuchastnym. Staratel'no
smazyvaya avtomat, on sidel, krotko ulybayas'. Zatvor on prochishchal  nezhno,  s
chuvstvennym udovol'stviem, slovno zhenshchina, uhazhivayushchaya za svoim pervencem.
Kogda Marta razlila  sup,  Akuino  pozhalovalsya,  chto  on  nedosolennyj,  i
doktoru Plarru pokazalos', chto ona vot-vot shvyrnet emu v  lico  tarelku  s
obrugannym supom. On ushel ot nih i otpravilsya v smezhnuyu komnatu.
   - Bylo by u menya hot' chto-nibud' pochitat'... - skazal CHarli Fortnum.
   - Dlya chteniya tut malo sveta, - skazal doktor Plarr.
   Komnatu osveshchala vsego odna svecha.
   - Konechno, oni mogli by dat' mne eshche svechej.
   - Oni ne hotyat, chtoby svet byl viden snaruzhi. Kogda nastupaet  temnota,
lyudi v kvartale spyat... ili zanimayutsya lyubov'yu.
   - Slava bogu, u menya  vse  eshche  mnogo  viski.  Nalejte  sebe.  Strannye
otnosheniya, pravda? Podstrelili kak sobaku, a potom dayut viski. Na etot raz
ya za nego dazhe ne zaplatil. CHto  novogo?  Kogda  oni  zavodyat  radio,  oni
priglushayut zvuk, i ya ni cherta ne slyshu.
   - Nichego novogo. Kak vy sebya chuvstvuete?
   - Dovol'no skverno. Kak vy dumaete, uspeyu ya prikonchit' etu butylku?
   - Konechno, uspeete.
   - Togda bud'te optimistom i nalejte sebe pobol'she.
   Oni vypili v tishine. Narushili  oni  ee  lish'  nenadolgo.  Doktor  Plarr
sprashival sebya, gde sejchas Klara. V pomest'e? V  konsul'stve?  Nakonec  on
sprosil:
   - CHarli, chto zastavilo vas zhenit'sya na Klare?
   - YA zhe vam govoril - mne hotelos' ej pomoch'.
   - Dlya etogo ne obyazatel'no zhenit'sya.
   - Esli by ya ne zhenilsya, to posle moej  smerti  ona  by  mnogo  poteryala
iz-za naloga na nasledstvo. Krome togo, ya hotel rebenka. YA lyublyu ee,  Ted.
Hochu, chtoby ona ne boyalas' za budushchee. ZHal', chto vy ee malo  znaete.  Vrach
ved' vidit pacienta tol'ko snaruzhi... nu i, konechno, iznutri tozhe,  no  vy
zhe ponimaete, chto ya hochu skazat'. Dlya menya ona kak... kak...
   On ne nahodil nuzhnogo slova, i u  doktora  Plarra  bylo  iskushenie  ego
podskazat'. Ona kak zerkalo, podumal on, zerkalo, sfabrikovannoe  matushkoj
Sanches, chtoby otrazhat' kazhdogo muzhchinu, kotoryj v nego smotrit, - otrazhat'
neuklyuzhuyu nezhnost' CHarli, podrazhaya ej, i moyu...  moyu...  No  nuzhnoe  slovo
uskol'zalo i ot nego. Konechno, eto byla ne strast'. Kakoj vse-taki  vopros
ona emu zadala pered tem, kak on s nej rasstalsya?  V  nej  kak  v  zerkale
otrazhalis' dazhe ego podozreniya na ee schet. On serdilsya na nee,  budto  ona
nevedomo kak prichinila emu obidu. Eyu mozhno pol'zovat'sya, kak zerkalom  pri
brit'e, podumal on, vspomniv solnechnye ochki ot Grubera.
   - Vy budete nado mnoj smeyat'sya, - nesvyazno govoril CHarli Fortnum, -  no
ona nemnozhko napominaet mne Meri Pikford v teh staryh nemyh  fil'mah...  YA
imeyu v vidu, konechno, ne lico,  no,  znaete,  chto-to  vrode...  eto  mozhno
nazvat' nevinnost'yu.
   - V takom sluchae nadeyus', chto rebenok budet devochkoj. Mal'chik,  pohozhij
na Meri Pikford, vryad li preuspeet v nashem mire.
   - Mne vse ravno, kto roditsya, no Klara, kazhetsya, hochet mal'chika.  -  On
dobavil s nasmeshkoj nad soboj: - Mozhet, ona hochet, chtoby on byl  pohozh  na
menya.
   Doktor  Plarr  pochuvstvoval  dikoe  zhelanie  skazat'  emu  pravdu.  Ego
ostanovil tol'ko vid ranenogo, bespomoshchno rasprostertogo na kryshke  groba.
Volnovat' pacienta bylo by neprofessional'no. CHarli Fortnum podnyal  stakan
s viski i poyasnil:
   - Konechno, ne na takogo, kakim ya stal. Vashe zdorov'e.
   Doktor Plarr uslyshal v sosednej komnate gromkie golosa.
   - CHto tam proishodit? - sprosil CHarli Fortnum.
   - Ssoryatsya.
   - Iz-za chego?
   - Naverno, iz-za vas.





   V pyatnicu utrom v nachale desyatogo nad kvartalom poyavilsya nizko letevshij
vertolet. Neutomimyj i pytlivyj, on snoval to tuda, to syuda, kak  karandash
vdol' linejki, chut' ne nad samymi  derev'yami,  issleduya  kazhdyj  proselok.
Doktoru Plarru  eto  napomnilo,  kak  on  sam  proshchupyvaet  pal'cami  telo
pacienta v poiskah bolevoj tochki.
   Otec Rivas velel Pablo prisoedinit'sya k Diego i Marte,  kotorye  stoyali
snaruzhi na chasah.
   - Ves' kvartal vyjdet naruzhu, - skazal on. - Im brositsya v glaza,  esli
lyudi iz etoj lachugi ne proyavyat interesa.
   On prikazal Akuino karaulit' Fortnuma v sosednej komnate. Hotya  Fortnum
nikak ne mog soobshchit' o svoem prisutstvii, otec Rivas ne hotel riskovat'.
   Doktor Plarr i svyashchennik molcha sideli, glyadya v  potolok,  kak  budto  v
lyuboj moment vertolet mog s grohotom svalit'sya im na golovu. Kogda  mashina
proletela, oni uslyshali shoroh list'ev, padavshih na zemlyu, podobno dozhdyu. A
kogda  zamer  i  etot  zvuk,  oni  prodolzhali  bezmolvno  sidet',   ozhidaya
vozvrashcheniya vertoleta.
   Pablo i Diego voshli v komnatu. Pablo dolozhil:
   - Oni fotografirovali.
   - |tu hizhinu?
   - Ves' kvartal.
   - Togda oni navernyaka zametili vashu mashinu, - skazal doktor Plarr. - Ih
dolzhno zainteresovat', chto ona zdes' delaet.
   - My horosho ee spryatali, - otozvalsya otec  Rivas.  -  My  mozhem  tol'ko
nadeyat'sya.
   - Oni iskali ochen' uporno, - soobshchil Pablo.
   - Luchshe sejchas zhe pristrelit' Fortnuma, - zametil Diego.
   - Srok nashego ul'timatuma istekaet tol'ko v voskresen'e v polnoch'.
   - Oni ego uzhe otklonili. |to dokazyvaet vertolet.
   - Prodlite na neskol'ko dnej srok vashego ul'timatuma, -  skazal  doktor
Plarr. - Dajte srabotat' moemu obrashcheniyu k obshchestvennosti. Poka  opasnost'
vam ne grozit. Policiya ne posmeet na vas napast'.
   - Srok naznachil |l' Tigre, - skazal otec Rivas.
   - CHto by vy ni govorili, dolzhen zhe u vas byt'  kakoj-to  sposob  s  nim
svyazat'sya.
   - Takogo sposoba net.
   - Vy zhe soobshchili emu o Fortnume.
   - Ta liniya svyazi srazu zhe prervalas'.
   - Togda dejstvujte sami. Pust' kto-nibud' pozvonit  v  "|l'  litoral'".
Dajte im eshche nedelyu.
   - Eshche nedelyu, chtoby policiya za eto vremya  mogla  nas  najti,  -  skazal
Diego.
   - Peres ne reshitsya iskat' slishkom nastojchivo. On ne hochet najti trup.
   Snova poslyshalsya shum vertoleta. Oni ulovili ego  priblizhenie  izdaleka,
zvuk byl ne gromche bormotaniya pod nos. V pervyj raz vertolet shel s vostoka
na zapad. Teper' on letel  nad  verhushkami  derev'ev  s  severa  na  yug  i
obratno. Pablo i Diego  vnov'  vyshli  vo  dvor,  ih  dolgoe  bdenie  snova
vozobnovilos' pod shelest padayushchih list'ev. Nakonec opyat' nastupila tishina.
   CHasovye voshli obratno v hizhinu.
   - Opyat' fotografirovali, - skazal  Diego.  -  Naverno,  zasnyali  kazhduyu
tropinku i kazhduyu hizhinu v kvartale.
   - A vot municipalitet nikogda etogo ne delal, - skazal negr.  -  Mozhet,
teper'-to oni pojmut, kak nam ne hvataet vodoprovodnyh kolonok.
   Otec Rivas vyzval so dvora Martu i  stal  shepotom  davat'  ej  kakie-to
ukazaniya. Doktor Plarr pytalsya rasslyshat', chto on govorit,  no  nichego  ne
razobral, poka oba ne povysili golos.
   - Net, - govorila Marta, - net, otec moj, ya tebya ne ostavlyu.
   - |to prikaz.
   - CHto ty mne govoril - ya tvoya zhena ili tvoya zhenshchina?
   - Konechno, zhena.
   - Nu da, ty tak govorish', govorit' tebe legko, no obrashchaesh'sya so  mnoj,
budto ya tvoya zhenshchina. Ty skazal "uhodi", potomu chto brosaesh' menya.  Teper'
ya znayu, chto ya tol'ko tvoya  zhenshchina.  Ni  odin  svyashchennik  ne  zahotel  nas
povenchat'. Vse tebe otkazali. Dazhe tvoj drug otec Antonio.
   - YA ob®yasnyal tebe desyatki raz, chto dlya braka svyashchennik  ne  obyazatelen.
Svyashchennik - tol'ko svidetel'. Vstupayut v brak  chelovek  s  chelovekom.  Nash
obet - tol'ko on imeet znachenie. Nashi namereniya.
   - Otkuda mne znat'  tvoi  namereniya?  Mozhet,  tebe  prosto  nuzhna  byla
zhenshchina, chtoby s nej spat'. Mozhet, dlya tebya ya prosto shlyuha. Ty obrashchaesh'sya
so mnoj kak so shlyuhoj, kogda velish' mne ujti i ostavit' tebya.
   Otec Rivas zanes bylo ruku, slovno hotel ee udarit', potom otvernulsya.
   - Esli ty ne sovershil iz-za menya smertnogo greha, otec,  pochemu  ty  ne
hochesh' otsluzhit' dlya nas messu? Vsem nam grozit smert'. Nam nuzhna messa. I
toj bednoj zhenshchine, kotoraya umerla... Dazhe etomu gringo zdes'... Emu  tozhe
nuzhna tvoya molitva.
   K doktoru Plarru vernulas' shkol'naya privychka podshuchivat' nad Leonom.
   - Obidno, chto ty pokinul cerkov', - skazal on. - Vidish', lyudi teryayut  k
tebe doverie.
   Otec Rivas posmotrel na nego zlymi  glazami  sobaki,  u  kotoroj  hotyat
otnyat' kost'.
   - YA nikogda tebe ne govoril, chto pokinul cerkov'. Kak ya  mogu  pokinut'
cerkov'? Cerkov' - eto ves' mir. Cerkov' - etot kvartal, dazhe eta komnata.
U kazhdogo iz nas est' tol'ko  odna  vozmozhnost'  pokinut'  cerkov'  -  eto
umeret'. - On ustalo mahnul rukoj, ego utomil etot bespoleznyj spor. -  Da
i toj vozmozhnosti net, esli pravda to, vo chto my poroj verim.
   - Ona ved' tol'ko prosila tebya pomolit'sya. Ty zabyl, kak molyatsya?  YA-to
zabyl. Vse, chto pomnyu, "Bogorodice devo, radujsya", da i to putayu  slova  s
anglijskim detskim stishkom.
   - YA nikogda ne umel molit'sya, - skazal otec Rivas.
   - CHto  ty  govorish',  otec  moj?  On  sam  ne  znaet,  chto  govorit!  -
voskliknula Marta,  slovno  zashchishchaya  rebenka,  kotoryj  povtoril  pohabnoe
slovo, podhvachennoe na ulice.
   - Molitva ob iscelenii bolyashchih. Molitva o nisposlanii dozhdya. Ty  hochesh'
takih molitv? CHto zh, ih ya znayu naizust', tol'ko eto ne molitvy. Nazovi  ih
prosheniyami, esli uzh hochesh' kak-to nazvat' eti shamanskie prichitaniya. S  tem
zhe uspehom mozhesh' podat' ih v pis'mennom vide,  da  eshche  poprosit'  soseda
postavit' podpis' i brosit' v pochtovyj yashchik, adresovav  gospodu  bogu.  No
pis'ma nikto ne dostavit. Nikto nikogda ego ne prochtet. Nu konechno,  vremya
ot vremeni byvayut sovpadeniya. Vrach v vide  isklyucheniya  pravil'no  propisal
lekarstvo, i rebenok vyzdorovel. Ili razrazilas'  groza,  kogda  ona  tebe
nuzhna. Ili veter peremenilsya.
   - A ya vse ravno molilsya v  policejskom  uchastke,  -  zametil  Akuino  s
poroga sosednej komnaty. - Molilsya o tom, chtoby snova  lech'  v  postel'  s
zhenshchinoj. I ne govori,  chto  eto  byla  ne  nastoyashchaya  molitva.  Ona  byla
uslyshana. V pervyj zhe den' na svobode ya spal s zhenshchinoj. V pole,  poka  ty
hodil v derevnyu pokupat' edu. Moya molitva ispolnilas', otec moj. Hot'  eto
bylo v pole, a ne v posteli.
   On pikador, kak i ya,  podumal  doktor  Plarr.  Pokalyvaet  byka,  chtoby
pridat' emu rezvosti  pered  smert'yu.  |to  beskonechnoe  povtorenie  slova
"otec" pronzalo kozhu, kak strely. Pochemu my tak hotim ego kaznit' - ili my
kaznim samih sebya?.. Kakoj zhestokij sport!
   - CHto ty zdes' delaesh', Akuino? YA zhe skazal,  chtoby  ty  poshel  tuda  i
karaulil plennogo.
   - Vertolet ushel. CHto on mozhet sdelat', etot  gringo?  On  tol'ko  pishet
pis'mo svoej zhenshchine.
   - Ty dal emu ruchku? YA zabral u nego ruchku, kak tol'ko ego syuda priveli.
   - A kakoj vred mozhet byt' ot pis'ma?
   - No ya tebe prikazal. Esli vse vy nachnete narushat' prikazy,  nikomu  iz
nas nesdobrovat'. Diego, Pablo, stupajte na post. Bud' zdes' |l' Tigre...
   - No ego  zdes'  net,  otec  moj,  -  skazal  Akuino.  -  On  gde-to  v
bezopasnosti, est i p'et vvolyu. Ne bylo  ego  i  u  policejskogo  uchastka,
kogda ty menya spasal. CHto zhe, on tak nikogda i ne  risknet  svoej  zhizn'yu,
kak riskuet nashej?
   Otec Rivas ottolknul ego i poshel v  sosednyuyu  komnatu.  Doktoru  Plarru
trudno bylo uznat' v nem mal'chika, kotoryj kogda-to ob®yasnil emu  tainstvo
troicy.  Prezhdevremennye  morshchiny,  izborozdivshie   ego   lico,   vydavali
zaputannyj klubok muchitel'nyh somnenij, pohozhij na klubok zmej.


   CHarli Fortnum lezhal,  opirayas'  na  levyj  lokot'.  Zabintovannaya  noga
torchala nad kraem groba; on pisal medlenno, s trudom i ne  podnyal  golovy,
kogda otec Rivas sprosil:
   - Komu vy pishete?
   - ZHene.
   - Vam, dolzhno byt', trudno pisat' v takom polozhenii.
   - Za chetvert' chasa napisal dve frazy. YA prosil vashego Akuino pisat' pod
moyu diktovku. On otkazalsya. Serditsya s teh por, kak  menya  podstrelil.  Ne
zhelaet so mnoj razgovarivat'. Za chto? Mozhno podumat', eto ya ego ranil.
   - Mozhet byt', i ranili.
   - Kak?
   - Veroyatno, on schitaet, chto vy ego podveli. On  ne  dumal,  chto  u  vas
hvatit hrabrosti ego obmanut'.
   - Hrabrosti? U menya? Da u menya ne bol'she hrabrosti, chem u zajca. Prosto
hotelos' povidat' zhenu, vot i vse.
   - A kto peredast ej eto pis'mo?
   - Mozhet byt', doktor Plarr. Esli posle moej smerti  vy  ego  otpustite.
Prochtet ego zhene vsluh. Ona ne ochen'-to horosho umeet chitat',  a  pocherk  u
menya hromal dazhe v luchshie dni.
   - Esli hotite, ya napishu pis'mo pod vashu diktovku.
   - Bol'shoe spasibo. YA byl by vam ochen' blagodaren. YA by dazhe  predpochel,
chtoby eto sdelali vy, a ne kto-nibud' drugoj. Takoe pis'mo  ved'  vse-taki
sekret. Vrode ispovedi. A vy vse zhe svyashchennik.
   Otec Rivas vzyal pis'mo i sel na pol vozle groba.
   - Zabyl, na chem ya ostanovilsya.
   Otec Rivas prochel:
   - "Ne bespokojsya, detka, chto ty ostanesh'sya odna s rebenkom.  Emu  luchshe
byt' s mater'yu, chem s otcom. YA horosho eto znayu. Sam ostalsya odin s  otcom,
i eto bylo sovsem neveselo. Odni tol'ko loshadi, loshadi..." Vot i  vse.  Vy
ostanovilis' na loshadyah.
   - "Naverno, ty podumaesh', -  prodolzhal  CHarli  Fortnum,  -  chto  v  tom
polozhenii, v kakom ya nahozhus', nado umet' proshchat'. Dazhe otca. Pozhaluj,  on
byl ne takoj uzh plohoj. Deti chereschur legko nenavidyat..." Luchshe vycherknite
tam, gde naschet loshadej, otec.
   Otec Rivas zacherknul ukazannye slova.
   - Napishite vmesto etogo... no chto? YA otvyk  otkrovennichat'  v  pis'mah,
vot v chem beda. Nalejte mne kapel'ku viski, otec. Mozhet, mozgi  zarabotayut
ili to, chto ot nih ostalos'... ya, konechno, govoryu o svoih mozgah.
   Otec Rivas nalil emu viski.
   - YA predpochitayu "Long Dzhon",  -  skazal  CHarli  Fortnum,  -  no  pojlo,
kotoroe vy prinesli, ne takaya uzh dryan'. Esli dolgo zdes'  probudu,  mozhet,
vojdu vo vkus etogo vashego argentinskogo viski, odnako s  nim  mne  blyusti
normu kuda slozhnee, chem s shotlandskim. Vam etogo ne ponyat', otec moj, no u
vsyakogo pit'ya svoya norma, krome  vody,  razumeetsya.  Voda  voobshche  ne  dlya
pit'ya. Ot vody rzhaveyut vnutrennosti, a to eshche i  bryushnoj  tif  podhvatish'.
Net ot nee pol'zy ni cheloveku, ni zhivotnym, tol'ko etim chertovym  loshadyam.
A chto, esli ya vas poproshu vypit' so mnoj po malen'koj?
   - Net. YA, mozhno skazat', pri ispolnenii sluzhebnyh obyazannostej.  Budete
prodolzhat' pis'mo?
   - Da,  konechno.  YA  prosto  perezhdal,  chtoby  viski  podejstvovalo.  Vy
vycherknuli tot kusok naschet loshadej? CHto zhe mne skazat' eshche? Ponimaete,  ya
hochu pogovorit' s nej prosto, kak esli by my sideli vdvoem  na  verande  u
nas v pomest'e, no slova nikogda  ne  davalis'  mne  legko  -  na  bumage.
Nadeyus', vy menya ponimaete. V konce koncov, vy tozhe vrode kak zhenaty, otec
moj.
   - Da, ya tozhe zhenat, - skazal otec Rivas.
   - No tam, kuda ya otpravlyus', nikakih brakov ne byvaet, tak  po  krajnej
mere vy, svyashchenniki, nam vsegda  tolkuete.  |to  nemnozhko  obidno  teper',
kogda ya tak pozdno nashel nakonec podhodyashchuyu devushku. Sledovalo by  zavesti
na nebesah posetitel'skie dni, chtoby mozhno bylo chego-to ozhidat',  hotya  by
vremya ot vremeni. Kak eto delayut v tyur'me. Kakoj zhe eto raj, esli ne zhdesh'
nichego horoshego? Vidite,  vypiv  svoyu  normu  viski,  ya  dazhe  udarilsya  v
bogoslovie... Na chem zhe ya ostanovilsya? Ah da, na loshadyah. Vy uvereny,  chto
my vycherknuli loshadej etogo starogo ublyudka?
   Iz  drugoj  komnaty  poyavilsya  doktor  Plarr;  on  stupal  besshumno  po
zemlyanomu polu, i ni tot, ni drugoj ne podnyali  golovy.  Oba  byli  zanyaty
pis'mom. On molcha postoyal u dveri. Na vid eto byla parochka staryh druzej.
   - "Pust' rebenok postupit v mestnuyu shkolu, - diktoval CHarli Fortnum,  -
a esli eto budet mal'chik, tol'ko ne posylaj ego v tu  shikarnuyu  anglijskuyu
shkolu v Buenos-Ajrese, gde ya uchilsya.  Mne  tam  bylo  nehorosho.  Pust'  on
stanet nastoyashchim argentincem, kak ty sama, a ne  seredinkoj  na  polovinku
vrode menya". Napisali, otec moj?
   - Da. Ne napisat' li  ej  chto-nibud'  o  tom,  pochemu  pis'mo  napisano
raznymi pocherkami? Ona mozhet udivit'sya...
   - Vryad li ona eto zametit. Da i Plarr sumeet  ej  ob®yasnit',  kak  bylo
delo. Bog ty moj, sochinyat' pis'mo vse ravno chto zapuskat' v hod  "Gordost'
Fortnuma" v dozhdlivoe utro. Ryvok za ryvkom. Tol'ko pokazhetsya,  chto  motor
zarabotal, a on tut zhe glohnet. Nu ladno... Pishite, otec: "Lezha  zdes',  ya
bol'she vsego dumayu o tebe, i o rebenke tozhe. Doma ty vsegda lezhish'  sprava
ot menya, i ya mogu polozhit' pravuyu ruku tebe na zhivot i pochuvstvovat',  kak
brykaetsya ogolec, no zdes'  sprava  nichego  net.  Krovat'  slishkom  uzkaya.
Vprochem, dovol'no udobnaya. Mne ne na chto zhalovat'sya. YA  schastlivee  mnogih
drugih". - On sdelal pauzu. - Schastlivee... - I tut on  zakusil  udila:  -
"Do togo kak ya vstretil tebya, detka, ya byl chelovek konchenyj. Kazhdyj dolzhen
hot' k chemu-to stremit'sya. Dazhe millioner hochet nazhit' eshche million. No  do
togo, kak ty u menya poyavilas', k chemu mne  bylo  stremit'sya  -  razve  chto
vypit' svoyu normu. Moim mate ya, v sushchnosti, nikogda osobenno pohvastat' ne
mog. Potom ya nashel tebya, i u menya poyavilas' kakaya-to cel'. Mne  zahotelos'
sdelat' tak, chtoby ty byla dovol'na, obespechit' tebe budushchee, a tut  vdrug
poyavilsya eshche i etot nash rebenok. Teper' u nas s toboj odna i ta zhe zabota.
YA ne sobiralsya zhit' dolgo. Vse, chego mne  hotelos',  -  eto  sdelat'  tak,
chtoby pervye gody byli u nego horoshie - pervye gody tak vazhny dlya rebenka,
oni vrode by zakladyvayut  osnovu.  Ty  ne  dumaj,  chto  ya  ostavil  vsyakuyu
nadezhdu, ya eshche otsyuda vyberus', nesmotrya na nih vseh". - On  snova  sdelal
pauzu. - Konechno, eto tol'ko shutka, otec moj. Kak ya mogu vybrat'sya?  No  ya
ne hochu, chtoby ona dumala, budto ya otchayalsya... Ah ty,  gospodi,  "Gordost'
Fortnuma" na kakoe-to vremya zarabotala, my chut' ne vybralis' iz kyuveta, no
bol'she ya ne mogu. Prosto napishite: "Dorogaya moya devochka, lyublyu tebya".
   - Vy chto, konchili pis'mo?
   - Da. Pozhaluj, da. CHertovski trudnoe delo  -  pisat'  pis'ma.  Podumat'
tol'ko, byvaet, uvidish' na bibliotechnoj polke ch'i-to  "Izbrannye  pis'ma".
Vot bednyaga! A to i dva toma pisem!.. Koe-chto ya vse-taki pozabyl  skazat'.
Vpishite v samom konce. Kak postskriptum. Ponimaete, otec moj, eto zhe u nee
pervyj rebenok. U nee net nikakogo opyta.  Lyudi  govoryat,  chto  u  zhenshchiny
dejstvuet  instinkt.  No  lichno  ya  v  etom  somnevayus'.   Napishite   tak:
"Pozhalujsta, ne davaj rebenku sladostej. |to vredno dlya zubov, oni  sovsem
mne zuby isportili, a esli chto-nibud' tebe budet neyasno, sprosi u  doktora
Plarra. On horoshij vrach i vernyj drug..." Vot i vse, chto ya mogu pridumat'.
- On zakryl glaza. - Mozhet, popozzhe dobavlyu chto-nibud'  eshche.  Hotelos'  by
dopisat' dva-tri slova, prezhde chem vy menya  ub'ete,  te  samye  znamenitye
predsmertnye slova, no  sejchas  ya  slishkom  ustal,  chtoby  eshche  chto-nibud'
sochinyat'.
   - Ne teryajte nadezhdy, sen'or Fortnum.
   - Nadezhdy na chto? S teh por kak ya zhenilsya  na  Klare,  ya  stal  boyat'sya
smerti. Est' tol'ko odna schastlivaya smert' - eto smert' vdvoem,  no,  dazhe
esli by vy ne vmeshalis', ya  slishkom  star,  chtoby  tak  umeret'.  Podumat'
strashno, chto ona ostanetsya odna i budet boyat'sya, kogda nastupit ee ochered'
umirat'. YA hotel by nahodit'sya ryadom, derzhat' ee za ruku, uteshat': nichego,
Klara, ya ved' tozhe umirayu, ne bojsya, i ne tak uzh ploho umeret'.  Vot  ya  i
zaplakal, teper' vy sami vidite, kakoj  ya  hrabrec.  Tol'ko  mne  ne  sebya
zhalko, otec. Prosto mne ne hochetsya, chtoby ona byla odinoka,  kogda  stanet
umirat'.
   Otec  Rivas  neopredelenno  vzmahnul  rukoj.  Mozhet  byt',  hotel   ego
blagoslovit', no zabyl, kak eto delaetsya.
   - Gospod' da prebudet s vami, - skazal on bez osoboj uverennosti.
   - Ostav'te ego sebe, vashego gospoda. Prostite, otec,  no  ya  chto-to  ne
vizhu dazhe i priznakov ego prisutstviya, a vy?


   Doktor Plarr ushel v druguyu komnatu, besheno  zlyas'  neizvestno  na  chto.
Kazhdoe slovo pis'ma, prodiktovannogo Fortnumom, on  pochemu-to  vosprinimal
kak uprek, nespravedlivo napravlennyj v ego adres. On  byl  tak  raz®yaren,
chto  zashagal  pryamo  k  vyhodu,  no,  pochuvstvovav,  chto  avtomat  indejca
upiraetsya emu v zhivot, ostanovilsya. Rebenok, dumal  on,  chto  ni  slovo  -
rebenok, vernyj  drug,  ne  davaj  rebenku  sladostej,  chuvstvuyu,  kak  on
brykaetsya... On postoyal na meste, hotya avtomat vse tak zhe upiralsya  emu  v
zhivot, i zhelchno splyunul na pol.
   - V chem delo, |duardo? - sprosil Akuino.
   - Do smerti nadoelo sidet' zdes', kak v kletke. Kakogo  cherta,  neuzheli
vy ne mozhete mne poverit' i menya otpustit'?
   - Nam nuzhen vrach dlya Fortnuma. Esli ty ujdesh', ty ne smozhesh' vernut'sya.
   - YA nichem bol'she ne mogu pomoch' Fortnumu, a zdes' ya kak v tyur'me.
   - Ty ne govoril by tak, esli pobyval by v nastoyashchej  tyur'me.  Dlya  menya
eto svoboda.
   - Sto kvadratnyh metrov zemlyanogo pola...
   - YA privyk k devyati. Tak chto mir dlya menya namnogo rasshirilsya.
   - Ty, naverno, mozhesh' sochinyat' stihi v lyuboj dyre, a mne zdes'  nechego,
absolyutno nechego delat'. YA vrach. Odnogo pacienta mne malo.
   - Teper' ya bol'she ne sochinyayu stihov. Oni byli chast'yu tyuremnoj zhizni.  YA
sochinyal stihi, potomu chto ih legche zapomnit'. |to byl  sposob  obshcheniya,  i
vse. A teper', kogda u menya est' skol'ko ugodno bumagi i ruchka, ya ne  mogu
napisat' ni stroki. Nu i plevat'. Zato ya zhivu.
   - Ty zovesh' eto zhizn'yu? Vam dazhe nel'zya progulyat'sya v gorod.
   - YA nikogda ne lyubil gulyat'. Vsegda byl lentyaem.
   Voshel otec Rivas.
   - Gde Pablo i Diego? - sprosil on.
   - Na postu, - skazal Akuino. - Ty ih sam poslal.
   - Marta, zahvati odnogo iz nih  i  stupaj  v  gorod.  Mozhet,  eto  nasha
poslednyaya vozmozhnost'. Kupi kak mozhno bol'she produktov. CHtoby  hvatilo  na
tri dnya. I chtoby ih netrudno bylo nesti.
   - Otchego ty vstrevozhilsya? - sprosil Akuino. - Ty uznal plohie novosti?
   - Menya bespokoit vertolet... i slepoj starik tozhe. Ul'timatum  istekaet
v voskresen'e vecherom, a policiya mozhet byt' zdes' zadolgo do etogo.
   - I chto togda? - sprosil doktor Plarr.
   - My  ego  ub'em  i  popytaemsya  skryt'sya.  Nado  zapastis'  proviziej.
Pridetsya obhodit' goroda storonoj.
   - Ty igraesh' v shahmaty, |duardo? - sprosil Akuino.
   - Da. A chto?
   - U menya est' karmannye shahmaty.
   - Davaj ih skorej syuda, sygraem.
   Oni uselis' na zemlyanom polu po obe storony krohotnoj doski; rasstavlyaya
figurki, doktor Plarr skazal:
   - YA igral pochti kazhduyu nedelyu v "Bolivare" s odnim starikom po  familii
Hemfris. My igrali s nim i v tot vecher, kogda vy dali takuyu promashku.
   - Horoshij shahmatist?
   - V tot vecher on menya obygral.
   Akuino igral nebrezhno, toropilsya delat'  hody,  a  kogda  doktor  Plarr
zadumyvalsya, napeval sebe pod nos.
   - Pomolchi, - poprosil ego doktor Plarr.
   - Ha-ha. Prizhal ya tebya, a?
   - Naprotiv. SHah.
   - S etim my zhivo spravimsya.
   - Opyat' shah. I mat.
   Doktor Plarr vyigral podryad dve partii.
   - Ty dlya menya slishkom sil'nyj igrok, - skazal Akuino. -  Luchshe  by  mne
srazit'sya s sen'orom Fortnumom.
   - Nikogda ne videl, chtoby on igral v shahmaty.
   - Vy s nim bol'shie druz'ya?
   - V nekotorom rode.
   - I s ego zhenoj tozhe?
   - Da.
   Akuino ponizil golos:
   - |tot mladenec, o kotorom on vse vremya govorit, - on tvoj?
   - Mne do smerti nadoeli razgovory ob etom mladence. Hochesh' eshche partiyu?
   Kogda oni rasstavlyali figury, oni uslyshali ruzhejnyj vystrel, on donessya
izdaleka. Akuino shvatil avtomat,  no  bol'she  vystrelov  ne  posledovalo.
Doktor Plarr sidel na polu s chernoj lad'ej v ruke. Ona  vzmokla  ot  pota.
Vse molchali. Nakonec otec Rivas skazal:
   - Kto-to prosto strelyal v dikuyu utku. Nam nachinaet  chudit'sya,  chto  vse
imeet k nam otnoshenie.
   - Da, - skazal Akuino, - i dazhe vertolet  mog  prinadlezhat'  gorodskomu
municipalitetu, esli by ne voennye opoznavatel'nye znaki.
   - Skol'ko vremeni do sleduyushchej peredachi izvestij po radio?
   - Eshche dva chasa. Hotya mogut peredat' i ekstrennoe soobshchenie.
   - Nel'zya,  chtoby  radio  bylo  vse  vremya  vklyucheno.  |to  edinstvennyj
priemnik vo vsem kvartale. I tak uzhe o nem slishkom mnogo znayut.
   - Togda my s Akuino mozhem sygrat' eshche partiyu, - skazal doktor Plarr.  -
YA dayu emu lad'yu foru.
   - Ne nuzhna mne tvoya lad'ya. YA pob'yu tebya na ravnyh.  U  menya  prosto  ne
bylo praktiki.
   Za  spinoj  Akuino  doktor  Plarr   videl   otca   Rivasa.   Malen'kij,
propylennyj, on byl pohozh na usohshuyu mumiyu, vykopannuyu iz zemli s dorogimi
relikviyami, zahoronennymi  vmeste  s  neyu,  -  revol'verom  i  potrepannym
tomikom v bumazhnom pereplete. CHto eto - trebnik?  -  sprosil  sebya  doktor
Plarr. Ili molitvennik? S chuvstvom bezyshodnoj skuki on opyat' povtoril:
   - SHah i mat.
   - Ty igraesh' slishkom horosho dlya menya, - skazal Akuino.
   - CHto ty chitaesh', Leon? - sprosil doktor Plarr. - Vse eshche  zaglyadyvaesh'
v trebnik?
   - Uzhe mnogo let kak brosil.
   - A chto u tebya v rukah?
   - Detektiv. Anglijskij detektiv.
   - Interesnyj?
   - Tut ya ne sud'ya. Perevod ne ochen' horoshij, da i v knigah  takogo  roda
vsegda ugadyvaesh' konec.
   - Togda chto zhe tam interesnogo?
   - Nu, vse zhe priyatno chitat' povest',  kogda  zaranee  znaesh',  chem  ona
konchitsya.  Povest'  o  vymyshlennom   carstve,   gde   vsegda   torzhestvuet
spravedlivost'. Vo vremena, kogda gospodstvovala vera, detektivov ne  bylo
- vot chto lyubopytno samo po sebe. Gospod' bog  byl  edinstvennym  syshchikom,
kogda lyudi v nego verili. On byl zakonom. Poryadkom. Dobrom. Kak vash SHerlok
Holms. Bog presledoval zlodeya, chtoby ego nakazat' i raskryt' prestuplenie.
A teper' zakon i poryadok ustanavlivayut lyudi vrode Generala.  |lektricheskie
udary po polovym organam. Pal'cy Akuino. Derzhat bednyakov vprogolod', chtoby
u nih ne bylo energii buntovat'. YA predpochitayu syshchika. YA predpochitayu boga.
   - Ty vse eshche v nego verish'?
   - Otnositel'no. Inogda.  Ne  tak-to  prosto  otvetit'  -  da  ili  net.
Konechno, uzhe ne v togo  boga,  o  kotorom  nam  govorili  v  shkole  ili  v
seminarii.
   - V svoego lichnogo boga, - skazal doktor Plarr, snova ego poddraznivaya.
- YA-to dumal, chto eto protestantskaya eres'.
   - A pochemu by i net? Razve ta vera huzhe? Razve ona menee  istinnaya?  My
bol'she ne ubivaem eretikov - tol'ko politicheskih uznikov.
   - CHarli Fortnum - tozhe tvoj politicheskij uznik.
   - Da.
   - Znachit, ty i sam nemnozhko pohozh na Generala.
   - YA ego ne pytayu.
   - Ty v etom uveren?


   Marta vernulas' iz goroda odna. Ona sprosila:
   - Diego zdes'?
   - Net, - otvetil otec Rivas, - on ved' poshel s toboj... ili ty vzyala  s
soboj Pablo?
   - Diego ostalsya v gorode. Skazal, chto menya dogonit. Emu  nuzhno  zabrat'
benzin. Benzina v mashine, govorit on, pochti ne ostalos' i zapasa net.
   Akuino skazal:
   - |to nepravda.
   - Ego ochen' napugal vertolet, - skazala Marta. - I starik tozhe.
   - Vy dumaete, on poshel v policiyu? - sprosil doktor Plarr.
   - Net, - skazal otec Rivas, - v eto ya nikogda ne poveryu.
   - Togda gde zhe on? - sprosil Akuino.
   - Ego vid mog pokazat'sya podozritel'nym, vot ego i zaderzhali. Mog pojti
k zhenshchine. Kto znaet? My, vo vsyakom  sluchae,  nichego  ne  mozhem  podelat'.
Tol'ko zhdat'. Skol'ko vremeni do poslednih izvestij?
   - Dvadcat' dve minuty, - skazal Akuino.
   - Skazhi Pablo, chtoby on vernulsya v  dom.  Esli  nas  zasekli,  emu  net
smysla  nahodit'sya  snaruzhi,  gde  ego  shvatyat  v  odinochku.  Luchshe  vsem
derzhat'sya vmeste do konca.
   Otec Rivas vzyalsya za svoj detektiv.
   - Vse, chto nam ostaetsya, - eto nadeyat'sya, - skazal on. I dobavil: -  Do
chego zhe udivitel'no spokoen tam mir. Vse  tak  razumno  ustroeno.  Nikakih
slozhnostej. Na kazhdyj vopros est' otvet.
   - O chem ty govorish'? - sprosil doktor Plarr.
   - O tom, kakim vyglyadit mir v etom  detektive.  Mozhesh'  ob®yasnit',  chto
takoe Bredshou?
   - Bredshou?
   Doktoru Plarru kazalos', chto vpervye s teh por, kak  oni  eshche  rebyatami
veli dolgie spory, Leon tak spokoen. Ne teryaet li on  po  mere  togo,  kak
polozhenie vse bol'she oslozhnyaetsya, chuvstva otvetstvennosti, podobno  igroku
v ruletku, kotoryj, otbrosiv svoyu sistemu igry, dazhe ne staraetsya  sledit'
za sharikom. Emu ne sledovalo zanimat'sya takimi delami - on bol'she na svoem
meste v roli svyashchennika u odra bol'nogo, pokorno ozhidayushchego ego konca.
   - Bredshou - anglijskaya familiya, - skazal doktor Plarr. - U  moego  otca
byl priyatel' Bredshou, on pisal emu pis'ma iz goroda pod nazvaniem CHester.
   - A etot Bredshou znaet naizust'  raspisanie  poezdov  po  vsej  Anglii.
Poezda tam idut vsego  po  neskol'ku  chasov  v  lyubuyu  storonu.  I  vsegda
pribyvayut  vovremya.  Syshchiku  tol'ko  nado  spravit'sya  u  Bredshou,   kogda
imenno... Do chego zhe strannyj mir, otkuda vyshel tvoj otec! Zdes' my  vsego
v  kakih-nibud'  vos'mistah  kilometrah  ot  Buenos-Ajresa,  a  poezd   po
raspisaniyu idet syuda poltora dnya, no chashche vsego opazdyvaet na dvoe, a to i
na troe sutok. |tot anglijskij syshchik - chelovek ochen' neterpelivyj.  Ozhidaya
poezda iz |dinburga - a eto ved' primerno takoe zhe rasstoyanie, kak  otsyuda
do Buenos-Ajresa? - on shagaet vzad-vpered po perronu londonskogo  vokzala;
esli verit' tomu Bredshou, poezd  opazdyvaet  vsego  na  polchasa,  a  syshchik
pochemu-to reshaet, chto tam navernyaka chto-to sluchilos'. Vsego na polchasa!  -
voskliknul otec Rivas. - Pomnyu, kogda  ya  v  detstve  opazdyval  iz  shkoly
domoj, mat' volnovalas',  a  otec  govoril:  "Nu  chto  mozhet  sluchit'sya  s
rebenkom po doroge iz shkoly?"
   Akuino prerval ego s razdrazheniem:
   - A kak naschet Diego? On tozhe opazdyvaet, i nado  pryamo  skazat',  menya
eto bespokoit.
   Voshel Pablo. Akuino srazu zhe emu soobshchil:
   - Diego ushel.
   - Kuda?
   - Mozhet byt', v policiyu.
   Marta skazala:
   - Vsyu dorogu do goroda on tol'ko i govoril chto o vertolete. A kogda  my
podoshli k reke, net, on togda nichego ne skazal, no kakoe u nego bylo lico!
U pristani, gde ostanavlivaetsya parom, on mne govorit: "Stranno. Ne  vidno
policejskih, kotorye proveryayut passazhirov". A ya emu govoryu: "Razve  ty  ne
vidish', chto na toj storone delaetsya? I razve  mozhno  uznat'  policejskogo,
esli on ne v forme?"
   - Kak ty dumaesh', otec moj? - sprosil Pablo. - |to zhe ya poznakomil  ego
s toboj. I mne stydno. YA skazal tebe, chto on horosho vodit mashinu. I chto on
hrabryj.
   - Poka net osnovanij trevozhit'sya, - otvetil otec Rivas.
   - Kak ya mogu ne trevozhit'sya? On moj zemlyak. Vy, ostal'nye, prishli s toj
storony granicy. Vy mozhete doveryat' drug  drugu.  U  menya  takoe  chuvstvo,
budto Diego moj brat, i moj brat vas predal. Ne nado bylo  vam  obrashchat'sya
ko mne za pomoshch'yu.
   - CHto by my bez  tebya  delali,  Pablo?  Gde  by  my  spryatali  posla  v
Paragvae?  Dazhe  perepravit'  ego  cherez  reku  bylo  by  slishkom  opasno.
Veroyatno, my zrya vklyuchili v nashu gruppu odnogo iz tvoih sootechestvennikov,
no |l' Tigre nikogda ne schital, chto my zdes', v Argentine, inostrancy.  On
ne delit lyudej na paragvajcev,  peruancev,  bolivijcev,  argentincev.  Mne
kazhetsya, chto on predpochel by vseh zvat' amerikancami, esli by ne ta strana
tam, k severu.
   - Kak-to raz Diego menya sprosil, -  skazal  Pablo,  -  pochemu  v  vashem
spiske uznikov, kotoryh nado osvobodit', odni paragvajcy? YA emu  ob®yasnil,
chto oni bol'she vsego v etom nuzhdayutsya, potomu chto sidyat  v  tyur'me  bol'she
desyati  let.  V  sleduyushchij  raz,  kogda  my  nanesem  udar,  my  potrebuem
osvobodit' nashih, kak togda v Sal'te. Togda nam pomogali  paragvajcy...  YA
ne veryu, chto on pojdet v policiyu, otec moj.
   - Da i ya ne veryu, Pablo.
   - Nam nedolgo ostalos' zhdat', - skazal Akuino. - Oni dolzhny ustupit'...
ili my brosim v reku mertvogo konsula.
   - Skol'ko eshche do poslednih izvestij?
   - Desyat' minut, - skazal doktor Plarr.
   Otec Rivas vzyalsya za detektiv, no, sledya za nim,  doktor  Plarr  videl,
chto chitaet on kak-to medlenno. On dolgo  ne  svodil  glaz  s  kakoj-nibud'
frazy, prezhde chem perevernut' stranicu.  Guby  ego  chut'-chut'  shevelilis'.
Slovno on molilsya tajkom, ved' molitva svyashchennika u posteli  umirayushchego  -
eto poslednyaya pros'ba o pomoshchi, i bol'noj ne dolzhen ee slyshat'. Vse my ego
bol'nye, podumal doktor Plarr, vsem nam skoro suzhdeno umeret'.
   Doktor ne veril v blagopoluchnyj ishod. Sdelav oshibku  v  uravnenii,  vy
poluchaete cep' oshibok. Ego sobstvennaya smert' mozhet stat'  odnoj  iz  etih
oshibok; lyudi skazhut, budto on poshel po stopam otca, no oni budut ne  pravy
- eto ne vhodilo v ego namereniya.
   S tyagostnym oshchushcheniem trevogi i lyubopytstva on podumal o svoem rebenke.
Rebenok tozhe byl sledstviem  oshibki,  neostorozhnosti  s  ego  storony,  no
ran'she on nikogda ne chuvstvoval za eto otvetstvennosti. On schital  rebenka
bespoleznoj chasticej  Klary,  podobno  ee  appendiksu  -  skoree  bol'nomu
appendiksu, kotoryj sleduet udalit'. On predlozhil sdelat'  abort,  no  eta
mysl' ee napugala - veroyatno, potomu, chto v dome u matushki  Sanches  delali
slishkom mnogo abortov bez pomoshchi vracha. Teper', ozhidaya poslednih  izvestij
po radio, on govoril sebe: bednyj malen'kij ublyudok, zhal', chto ya  nikak  o
nem ne pozabotilsya. Kakaya zhe Klara mat'? Nebos' vernetsya k matushke Sanches,
i rebenok vyrastet balovnem publichnogo doma. A mozhet,  eto  i  luchshe,  chem
zhit' s ego mater'yu v Buenos-Ajrese i upletat' pirozhnye na  kal'e  Florida,
prislushivayas' k mnogoyazychnomu gomonu bogaten'kih damochek. On  zadumalsya  o
putanoj rodoslovnoj rebenka, i vpervye, na  fone  etoj  putanicy,  rebenok
stal dlya nego real'nost'yu, a ne prosto mokrym kusochkom myasa, vyrvannym  iz
tela vmeste s pupovinoj, kotoruyu nado pererezat'. |tu pupovinu  pererezat'
nevozmozhno. Ona soedinyaet rebenka s dvumya takimi raznymi dedami - rubshchikom
saharnogo  trostnika   v   Tukumane   i   starym   anglijskim   liberalom,
pristrelennym vo dvore policejskogo uchastka v Paragvae. Pupovina soedinyala
rebenka s otcom - vrachom iz  provincii,  mater'yu  iz  publichnogo  doma,  s
dyadej, sbezhavshim kogda-to s plantacii saharnogo trostnika, chtoby  propast'
v prostorah kontinenta, s dvumya babkami... Net,  etim  nityam,  oputyvayushchim
krohotnoe sushchestvo kak svival'niki, kotorymi v starinu  pelenali  ruchki  i
nozhki novorozhdennogo, ne bylo konca. "Holodnyj, kak ryba", -  otozvalsya  o
nem CHarli Fortnum. CHto peredast rebenku holodnyj, kak ryba, otec?  Horosho,
esli by mozhno bylo menyat' otcov. Holodnyj, kak ryba, otec  byl  by  i  dlya
nego samogo kuda bolee podhodyashchim roditelem, chem tot,  kotoryj  iz  odnogo
sostradaniya umer za drugih. Emu hotelos' by, chtoby  malen'kij  ublyudok  vo
chto-to veril, no ne tot on otec, kotoryj mozhet peredat' v nasledstvo  veru
v boga ili v ideyu. On kriknul v drugoj konec komnaty:
   - Ty i pravda verish' vo vsemogushchego boga, Leon?
   - CHto? Prosti, ya ne rasslyshal. |tot syshchik takoj hitrec -  vidno,  poezd
iz |dinburga ne zrya opazdyvaet na polchasa.
   - YA sprosil, verish' li ty inogda v boga-otca?
   - Ty menya uzhe ob etom sprashival. I tebe  eto  vovse  ne  interesno.  Ty
tol'ko smeesh'sya nado mnoj,  |duardo.  I  vse-taki  ya  tebe  otvechu,  kogda
ischeznet poslednyaya nadezhda. Togda tebe ne zahochetsya smeyat'sya. Izvini  menya
na minutku - detektiv stanovitsya  vse  interesnee:  edinburgskij  ekspress
podhodit k stancii pod nazvaniem Kings-Kross. Korolevskij Krest. |to  chto,
kakoj-nibud' simvol?
   - Net. Prosto nazvanie odnogo iz vokzalov v Londone.
   - Tishe vy oba.
   Akuino vklyuchil  priemnik,  i  oni  stali  slushat'  zarubezhnye  novosti,
kotorye v etot chas peredavalis' iz Buenos-Ajresa. Diktor soobshchil o  vizite
General'nogo sekretarya Organizacii Ob®edinennyh Nacij v  Zapadnuyu  Afriku;
polsotni hippi byli nasil'no vyslany s Majorki; snova podnyalis' poshliny na
avtomobili, importiruemye v Argentinu; v Kordove v  vozraste  vos'midesyati
let umer kakoj-to general v otstavke; v Bogote vzorvalos' neskol'ko  bomb,
i, konechno, argentinskaya futbol'naya komanda prodolzhala  svoe  triumfal'noe
shestvie po Evrope.
   - O nas pozabyli, - skazal Akuino.
   - Esli by mozhno bylo v eto poverit', - otozvalsya otec Rivas. - Ostat'sya
zdes'... i chtoby o nas pozabyli... navsegda. Ne takaya uzh plohaya uchast', a?





   V subbotu v polden' peredali soobshchenie, kotorogo oni tak  dolgo  zhdali,
no im prishlos' terpelivo vyslushat' poslednie  izvestiya  do  samogo  konca.
Zadachej vseh zainteresovannyh pravitel'stv bylo vsyacheski umalit'  znachenie
dela  Fortnuma.  Buenos-Ajres  privodil  ves'ma  sderzhannye   vyskazyvaniya
britanskoj pressy. Londonskaya "Tajms", naprimer, suho soobshchila,  chto  odin
argentinskij pisatel' (imya  ne  nazyvalos')  predlozhil  sebya  v  obmen  na
konsula, a peredacha Bi-bi-si,  po  vyrazheniyu  argentinskogo  kommentatora,
dala vsemu etomu delu dolzhnuyu ocenku. Nekij  zamestitel'  ministra  kratko
kosnulsya   etogo   voprosa   v   televizionnoj   diskussii,    posvyashchennoj
politicheskomu nasiliyu, v svyazi s tragicheskoj gibel'yu svyshe sta shestidesyati
passazhirov odnogo iz samoletov Britanskoj aviacionnoj korporacii: "YA  znayu
ob etom proisshestvii v Argentine ne bol'she lyubogo nashego telezritelya.  Mne
nekogda chitat' romany, no segodnya, prezhde chem vyjti iz doma, ya pozvonil  v
knizhnyj magazin, kotorym pol'zuetsya zhena,  i  navel  spravki  o  gospodine
Savindre, no, k sozhaleniyu, oni znayut o nem ne bol'she  moego".  Zamestitel'
ministra dobavil: "Kak by ya  ni  sochuvstvoval  misteru  Fortnumu,  ya  hochu
podcherknut', chto my ne mozhem rassmatrivat' pohishchenie takogo roda kak  udar
po  britanskoj  diplomaticheskoj  sluzhbe  so   vsemi   vytekayushchimi   otsyuda
posledstviyami. Mister  Fortnum  nikogda  ne  byl  chlenom  diplomaticheskogo
korpusa. On rodilsya v Argentine i, naskol'ko mne izvestno, dazhe nikogda ne
poseshchal nashu stranu. Kogda proizoshlo eto pechal'noe  sobytie,  my  kak  raz
sobiralis' osvobodit' ego ot dolzhnosti  pochetnogo  konsula,  poskol'ku  on
davno dostig pensionnogo vozrasta, k tomu zhe u nas ne  bylo  neobhodimosti
ego zamenit', tak kak chislo  britanskih  poddannyh  v  etoj  provincii  za
poslednie desyat' let  sil'no  upalo.  Vy,  nesomnenno,  znaete,  chto  nashe
pravitel'stvo ne shchadit usilij po sokrashcheniyu rashodov na  soderzhanie  nashej
diplomaticheskoj sluzhby za rubezhom".
   Otvechaya na vopros, zanyalo by  pravitel'stvo  druguyu  poziciyu,  esli  by
zhertvoj okazalsya sotrudnik diplomaticheskogo korpusa, zamestitel'  ministra
zayavil: "Konechno, my zanyali by tochno takuyu  zhe  poziciyu.  My  ne  namereny
ustupat'  shantazhu  gde  by  to  ni  bylo  i  pri  kakih  by  to  ni   bylo
obstoyatel'stvah.  V  dannom  konkretnom  sluchae  my  imeem  vse  osnovaniya
polagat', chto mister Fortnum budet osvobozhden, kogda eti bezrassudnye lyudi
ubedyatsya v tshchetnosti svoej popytki.  V  etom  sluchae  prezident  Argentiny
budet reshat', nameren li on proyavit' k prestupnikam miloserdie. A  teper',
esli predsedatel' pozvolit, mne by  hotelos'  vernut'sya  k  osnovnoj  teme
segodnyashnej peredachi. Mogu vas zaverit', chto na  bortu  samoleta  ne  bylo
ohrany, i, sledovatel'no, vopros o vooruzhennom stolknovenii..."
   Pablo vyklyuchil radio.
   - CHto vse eto znachit? - sprosil otec Rivas.
   Doktor Plarr ob®yasnil:
   - Oni predostavili vam samim reshat' uchast' Fortnuma.
   - Esli oni otklonili ul'timatum, - skazal Akuino, - chem skoree  my  ego
ub'em, tem luchshe.
   - Nash ul'timatum byl adresovan ne britanskomu pravitel'stvu, -  zametil
otec Rivas.
   - Nu konechno, - pospeshil popravit'sya  doktor  Plarr,  -  im  prihoditsya
govorit' vse eto na publiku. My ne  znaem,  kakoe  davlenie  oni  neglasno
okazyvayut v Buenos-Ajrese  i  Asuns'one.  -  Dazhe  emu  samomu  eti  slova
pokazalis' nedostatochno ubeditel'nymi.
   Ne schitaya teh, kto stoyal na postu, vse posle  obeda  pili  mate,  krome
doktora Plarra - on unasledoval ot otca vkus k obychnomu  chayu.  Sygrav  eshche
odnu partiyu s Akuino, Plarr  pritvorilsya,  chto  dopustil  oshibku,  poteryal
korolevu i dal Akuino oderzhat' pobedu, no, kogda tot proiznes "shah i mat",
v ego ugryumom golose zvuchalo nedoverie.
   Doktor Plarr dvazhdy navestil svoego pacienta  i  oba  raza  zastal  ego
spyashchim. Ego razdrazhalo spokojnoe vyrazhenie lica prigovorennogo  k  smerti.
Konsul dazhe slegka ulybalsya - mozhet, emu  snilas'  Klara  ili  rebenok,  a
mozhet, on prosto videl vo sne, kak prinimaet svoyu  "normu".  Doktor  Plarr
zadumalsya o budushchem  -  na  tot  maloveroyatnyj  sluchaj,  esli  im  suzhdeno
budushchee. O Klare on ne bespokoilsya: eta svyaz'  -  esli  ee  mozhno  nazvat'
svyaz'yu - vse ravno skoro konchilas' by. Ego trevozhil rebenok, kotoryj budet
rasti pod nadzorom CHarli Fortnuma. Neponyatno  pochemu,  no  on  predstavlyal
sebe ego mal'chikom - mal'chikom,  pohozhim  na  dve  rannie  fotografii  ego
samogo: na odnoj on byl snyat v vozraste chetyreh, na drugoj -  vos'mi  let.
Mat' vse eshche hranila ih v svoej  zahlamlennoj  kvartire  sredi  farforovyh
popugaev i star'ya iz antikvarnyh lavok, no serebryanye  ramki  pocherneli  -
ih, vidno, davno ne chistili.
   On byl uveren, chto CHarli vospitaet rebenka katolikom - i s tem  bol'shej
strogost'yu, chto sam uzhe davno  narushil  cerkovnyj  zakon;  on  predstavlyal
sebe, kak CHarli sidit u krovati mal'chika i  s  umileniem  vnimaet  usiliyam
rebenka prolepetat' "Otche nash". Potom on vyjdet na verandu  k  Klare  i  k
baru. CHarli budet ochen' dobrym otcom. On  ne  stanet  zastavlyat'  mal'chika
ezdit' verhom. On dazhe brosit pit' ili po krajnej mere reshitel'no sokratit
svoyu "normu". CHarli budet nazyvat' mal'chika "starina", trepat' po  shcheke  i
pered snom perelistyvat' s nim  "Panoramu  Londona".  Doktor  Plarr  vdrug
uvidel, kak mal'chik sidit v posteli, budto eto byl on sam, prislushivayas' k
otdalennym zvukam zapiraemyh  dverej,  k  tihim  golosam  etazhom  nizhe,  k
ostorozhnym shagam. On vspomnil noch', kogda so straha  prokralsya  v  komnatu
otca, i teper' vsmatrivalsya v borodatoe lico etogo otca, rastyanuvshegosya na
kryshke groba, - chetyrehdnevnaya shchetina stala pohozha na borodu.
   Tut doktor Plarr pospeshil vernut'sya  v  kompaniyu  budushchih  ubijc  CHarli
Fortnuma.
   Karaul'naya sluzhba vozobnovilas'. Na postu stoyal Akuino, a Pablo zamenil
indejca u dveri. Guarani tiho spal na polu, a Marta gremela  tarelkami  na
zadnem  dvore.  Otec  Rivas  sidel,  prislonivshis'  spinoj  k  stene.   On
zabavlyalsya suhimi goroshinami, perebrasyvaya ih iz odnoj ruki v druguyu,  kak
businy razorvannyh chetok.
   - Ty dochital svoyu knigu? - sprosil doktor Plarr.
   - Nu da, - otvetil otec Rivas. - Konec byl imenno takoj, kak ya  ozhidal.
Vsegda mozhno predskazat', chem vse konchitsya. Ubijca vzyal i pokonchil s soboj
v edinburgskom ekspresse. Vot pochemu ekspress opozdal na  polchasa  i  etot
Bredshou oshibsya. Kak konsul?
   - Spit.
   - A ego rana?
   - V poryadke. No dozhivet li on do togo, chtoby ona zazhila?
   - Mne kazalos', chto ty verish' v zakulisnoe davlenie.
   - Mne kazalos', budto i ty vo chto-to verish', Leon. V  takie  veshchi,  kak
miloserdie i sostradanie. Svyashchennik vsegda ostaetsya svyashchennikom - tak ved'
utverzhdayut, verno? Ne govori mne ob otce Torrese [Torres Restrepo,  Kamilo
(1929-1966) - nacional'nyj geroj Kolumbii, svyashchennik, avtor "Revolyucionnoj
platformy Edinogo narodnogo fronta", ubit v  stychke  s  pravitel'stvennymi
vojskami] ili o episkopah, kotorye shli na vojnu v srednie veka. Sejchas  ne
srednevekov'e, i tut ne  voyuyut.  Vy  gotovy  ubit'  cheloveka,  kotoryj  ne
prichinil vam nikakogo zla, cheloveka, kotoryj po godam goditsya mne v otcy -
da i tebe tozhe. Gde otec tvoj, Leon?
   - V Asuns'one pod mramornym pamyatnikom velichinoj s etu lachugu.
   - Kazhetsya, vse my  ne  mozhem  rasstat'sya  so  svoimi  mertvymi  otcami.
Fortnum nenavidel svoego. Pozhaluj, moego ya  lyubil.  Vozmozhno.  Otkuda  mne
znat'? Samo slovo "lyubov'" zvuchit tak fal'shivo. My stavim  lyubov'  sebe  v
zaslugu, slovno vyderzhali ekzamen s horoshimi  otmetkami.  Kakim  byl  tvoj
otec? YA ego ved' dazhe ne videl.
   - On byl takim, kakim i polagalos' byt' odnomu iz  bogatejshih  lyudej  v
Paragvae. Ty, navernoe, pomnish' nash dom v Asuns'one  s  bol'shoj  galereej,
belymi kolonnami, mramornymi vannami i sad so  mnozhestvom  apel'sinovyh  i
limonnyh  derev'ev.  I  lapacho,   osypavshimi   dorozhki   svoimi   rozovymi
lepestkami. Veroyatno, ty nikogda ne byval v samom dome, no ya tverdo pomnyu,
chto ty kak-to raz prihodil na moj  den'  rozhdeniya,  kotoryj  ustraivali  v
sadu. Moih druzej v dom ne puskali - tam bylo stol'ko veshchej,  kotorye  oni
mogli slomat' ili zapachkat'. U nas bylo shestero slug.  Oni  mne  nravilis'
kuda bol'she moih roditelej. Tam byl sadovnik Pedro - on vse vremya podmetal
lepestki: mat' govorila, chto oni zamusorivayut sad. YA ochen' lyubil Pedro, no
otec ego vygnal, potomu chto on ukral neskol'ko peso,  zabytyh  na  sadovoj
skamejke. Otec ezhegodno daval kuchu deneg partii Kolorado, poetomu  u  nego
ne bylo nepriyatnostej, kogda  posle  grazhdanskoj  vojny  k  vlasti  prishel
General. On byl horoshim advokatom, no nikogda ne  zashchishchal  bednyh.  On  do
samoj smerti verno sluzhil bogacham, i vse govorili, kakoj on horoshij  otec,
potomu chto on ostavil mnogo deneg. Nu ladno, mozhet, on i byl horoshim otcom
v etom smysle. Odna iz obyazannostej otca - obespechivat' sem'yu.
   - A boga-otca, Leon? YA chto-to ne  vizhu,  chtoby  on  tak  uzh  shchedro  nas
obespechival. Vchera vecherom ya sprosil, verish' li ty eshche v nego. Mne  vsegda
kazalos', chto v nem est' chto-to krajne nepriyatnoe. Skoree ya poveril  by  v
Apollona. Tot po krajnej mere byl krasiv.
   - Beda v tom, chto my poteryali sposobnost' verit' v Apollona,  -  skazal
otec Rivas. - Iegova voshel  v  nashu  plot'  i  krov'.  Tut  uzh  nichego  ne
podelaesh'. Proshli veka, i Iegova zhivet vo t'me nashej  dushi,  kak  glist  v
kishechnike.
   - Tebe nel'zya bylo idti v svyashchenniki, Leon.
   - Mozhet, ty i prav, no teper' uzhe pozdno ob etom dumat'.  Kotoryj  chas?
Mne do smerti nadoelo eto radio, no nado poslushat' izvestiya - a vdrug  oni
eshche ustupyat.
   - Moi chasy ostanovilis'. Zabyl zavesti.
   - Togda luchshe ne vyklyuchat' radio, hot' eto i opasno, poka vse-taki  eshche
ne otpala vozmozhnost'...
   On sovsem priglushil zvuk, i vse ravno oni uzhe ne  byli  v  odinochestve.
Kto-to edva slyshno igral na arfe, kto-to shepotom pel, budto oni  sideli  v
ogromnom zale, gde artistov ne vidno i ne slyshno.
   Ostavalos' tol'ko razgovarivat', razgovarivat' o chem popalo, krome nochi
s subboty na voskresen'e.
   - YA chasto zamechal, - skazal  doktor  Plarr,  -  kogda  muzhchina  brosaet
zhenshchinu, on  nachinaet  ee  nenavidet'.  Mozhet,  on  nenavidit  sobstvennuyu
neudachu? Ili zhe my prosto hotim unichtozhit' svidetelya, kotoryj tochno znaet,
chto my soboj predstavlyaem, kogda perestaem razygryvat' komediyu. Naverno, ya
voznenavizhu Klaru, kogda s nej rasstanus'.
   - Klaru?
   - ZHenu Fortnuma.
   - Znachit, pravda, chto pro tebya govoryat?
   - V nashem polozhenii, Leon, vryad li est' smysl lgat'. Blizkaya  smert'  -
otlichnoe lekarstvo ot lzhi, luchshe pentotala.  Vy,  svyashchenniki,  vsegda  eto
znali. Kogda prihodit  svyashchennik,  ya  vsegda  ostavlyayu  umirayushchego  s  nim
naedine, chtoby on mog govorit' svobodno. Bol'shinstvo hochet govorit',  esli
tol'ko eshche v silah.
   - Ty sobiraesh'sya brosit' etu zhenshchinu?
   - Nichego ya ne sobirayus'. No eto neizbezhno. Esli ostanus' zhiv. V etom  ya
uveren. Nichto na svete ne vechno, Leon. Razve, kogda  tebya  rukopolagali  v
svyashchenniki,  ty  v  dushe  ne  byl  uveren,  chto  v  odin  prekrasnyj  den'
perestanesh' im byt'?
   - Net. Nikogda ya tak ne dumal. Ni na minutu. YA dumal, chto cerkov'  i  ya
hotim odnogo i togo zhe. Ponimaesh', v  seminarii  ya  byl  prosto  schastliv.
Mozhno skazat', eto byl  moj  medovyj  mesyac...  Hotya  i  tam  sluchalos'...
Naverno, tak  byvaet  i  v  medovyj  mesyac...  vdrug  po  kakoj-to  melochi
pochuvstvuesh' - chto-to obstoit ne tak... Pomnyu odnogo starogo svyashchennika...
on prepodaval bogoslovskuyu etiku. Nikogda  ne  videl  cheloveka,  nastol'ko
znavshego istinu v konechnoj instancii...  i  uverennogo  v  svoej  pravote.
Konechno, bogoslovskaya etika - eto koshmar kazhdoj seminarii. Uchish' pravila i
nahodish', chto v zhizni oni neprimenimy... Nu  nichego,  dumal  ya,  malen'kaya
raznica vo vzglyadah, kakoe eto imeet znachenie? V konce koncov muzh  i  zhena
prinoravlivayutsya drug k drugu. Cerkov' budet mne blizhe po mere togo, kak ya
budu blizhe k nej.
   - No kogda ty ostavil cerkov', ty stal ee nenavidet', verno?
   - YA zhe skazal tebe - cerkvi ya  nikogda  ne  ostavlyal.  U  menya  eto  ne
razvod, |duardo, a tol'ko razluka,  razluka  po  vzaimnomu  soglasheniyu.  YA
nikogda ne budu vsecelo prinadlezhat' nikomu drugomu. Dazhe Marte.
   - No i razluka chasto prinosit nenavist', - skazal  doktor  Plarr.  -  YA
zamechal eto ne raz u moih  pacientov  v  etoj  proklyatoj  strane,  gde  ne
razreshen razvod.
   - So mnoj etogo ne sluchitsya. Dazhe esli ya ne  mogu  lyubit',  ya  ne  vizhu
prichin dlya nenavisti. YA nikogda ne  zabudu  tot  dolgij  medovyj  mesyac  v
seminarii, kogda ya byl tak  schastliv.  Esli  ya  teper'  i  pitayu  kakoe-to
chuvstvo k cerkvi, eto ne nenavist',  a  sozhalenie.  Dumayu,  ona  mogla  by
ispol'zovat' menya dlya blagoj celi, esli by ej bylo dano ponimat' - ya  hochu
skazat', ponimat' mir, kakoj on est'.
   Radio prodolzhalo sheptat', i oni napryazhenno vslushivalis', ozhidaya,  kogda
im ob®yavyat, skol'ko sejchas vremeni. V etoj glinyanoj hizhine, kotoraya  legko
mogla sojti za pervobytnuyu grobnicu dlya celoj sem'i, doktor  Plarr  bol'she
ne chuvstvoval ni malejshego zhelaniya muchit' Leona Rivasa. Esli  on  i  hotel
kogo-to muchit', to tol'ko sebya. On podumal: kak by my ni pritvoryalis' drug
pered drugom, oba my poteryali nadezhdu. Vot pochemu my  mozhem  razgovarivat'
kak druz'ya, kakimi byli kogda-to. YA prezhde vremeni postarel, raz bol'she ne
mogu izdevat'sya nad chelovekom za ego ubezhdeniya,  kakimi  by  oni  ni  byli
nelepymi. YA mogu tol'ko emu zavidovat'.
   Nemnogo pogodya  lyubopytstvo  zastavilo  ego  snova  vernut'sya  k  etomu
razgovoru. On vspomnil, chto, kogda on shel k pervomu prichastiyu v Asuns'one,
odetyj kak malen'kij monah i  podpoyasannyj  verevkoj,  on  eshche  vo  chto-to
veril, hotya teper' uzhe ne mog vspomnit' - vo chto.
   - Mne davno ne prihodilos' slyshat' svyashchennikov, - skazal on Leonu. -  A
ya-to dumal, vy uchite, chto cerkov' nepogreshima, kak Hristos.
   - Hristos byl chelovekom, - skazal otec Rivas, -  hotya  koe-kto  iz  nas
verit, chto on byl i bogom. No rimlyane ubili ne boga, a cheloveka.  Plotnika
iz  Nazareta.  Nekotorye  pravila,  kotorye  on  ustanovil,  byli   prosto
pravilami povedeniya horoshego cheloveka. CHeloveka  svoego  vremeni  i  svoej
strany. On ponyatiya ne  imel  o  tom  mire,  v  kotorom  my  teper'  zhivem.
Otdavajte kesarevo... no esli nash kesar'  primenyaet  napalm  i  oskolochnye
bomby... Cerkov' tozhe ne zhivet vne vremeni. Lish' inogda, na korotkij srok,
otdel'nye  lyudi...  sebya  ya  k  nim  ne  prichislyayu,  ya  ne  obladayu  takim
provideniem, no dumayu, chto, mozhet byt'... kak by mne eto  tebe  ob®yasnit',
esli i sam ya nedostatochno veryu?.. Dumayu, chto  pamyat'  o  tom  cheloveke,  o
plotnike, mozhet vozvysit' kakih-to lyudej  nad  tepereshnej  cerkov'yu  nashih
strashnyh let, kogda arhiepiskop saditsya obedat' za  stol  s  Generalom,  -
mozhet vozvysit' etih lyudej do velikoj cerkvi vne vremeni i prostranstva, i
togda... etim schastlivcam... ne hvatit slov,  chtoby  opisat'  krasotu  toj
cerkvi.
   - YA nichego ne ponyal iz  togo,  chto  ty  skazal,  Leon.  Prezhde  ty  vse
ob®yasnyal yasnee. Dazhe troicu.
   - Prosti. YA tak davno ne chital podhodyashchih knig.
   - U tebya zdes' net i podhodyashchih  slushatelej.  Cerkov'  interesuet  menya
teper' ne bol'she, chem marksizm. Bibliyu ya tak zhe  ne  hochu  chitat',  kak  i
"Kapital". Lish' inogda po durnoj  privychke  pol'zuyus'  primitivnym  slovom
"bog". Vchera vecherom...
   - Lyuboe slovo, kotorym pol'zuyutsya po privychke, rovno nichego ne znachit.
   - I vse zhe ty uveren, chto ni  na  sekundu  ne  uboish'sya  gneva  starogo
Iegovy, kogda vystrelish' Fortnumu v zatylok? "Ne ubij".
   - Esli mne pridetsya ego ubit', bog budet vinovat ne men'she, chem ya.
   - Bog budet vinovat?
   - On sdelal menya tem, chto ya est'. On zaryadit moj revol'ver  i  zastavit
moyu ruku ne drognut'.
   - A ya-to dumal, chto cerkov' uchit, budto bog - eto lyubov'.
   - Razve lyubov' posylala v gazovye kamery milliony lyudej?  Ty  vrach,  ty
chasto videl nevynosimye stradaniya... rebenka, umirayushchego ot meningita. |to
lyubov'? Net, ne lyubov' otrezala pal'cy u Akuino. Policejskie uchastki,  gde
takoe proishodit... On sozdal ih.
   - Vot uzh ne ozhidal, chtoby svyashchennik vinil vo vsem etom boga!
   - YA ego ne vinyu, ya ego zhaleyu, - skazal otec Rivas, i v temnote razdalsya
edva slyshnyj radiosignal.
   - ZHaleesh' boga?
   Svyashchennik  polozhil  pal'cy  na  rychazhok  priemnika.  Prezhde   chem   ego
povernut', on  minutu  pomedlil.  Da,  podumal  doktor  Plarr,  est'  svoya
prelest' v tom, chtoby ne znat' samogo hudshego. YA eshche  nikogda  ne  govoril
bol'nomu rakom, chto u nego net nadezhdy.
   Golos proiznes stol' zhe ravnodushno, kak  esli  by  peredaval  byulleten'
birzhevyh kursov:
   - Glavnoe policejskoe upravlenie soobshchaet: "Vchera  v  semnadcat'  chasov
chelovek, otkazavshijsya sebya nazvat', byl arestovan  pri  popytke  sest'  na
parom, otplyvavshij k paragvajskomu beregu. On pytalsya bezhat', brosivshis' v
reku, no  byl  zastrelen  policejskimi.  Trup  vytashchili  iz  vody.  Beglec
okazalsya voditelem gruzovika s konservnoj fabriki Bergmana. Ego ne bylo na
rabote s ponedel'nika  -  kanuna  togo  dnya,  kogda  pohitili  britanskogo
konsula. Ego zovut Diego  Korredo,  vozrast  tridcat'  pyat'  let.  Holost.
Polagayut, chto opoznanie ego lichnosti budet  sposobstvovat'  poimke  drugih
uchastnikov bandy. Schitayut, chto pohititeli vse  eshche  nahodyatsya  v  predelah
provincii, i sejchas ih energichno  razyskivayut.  Komanduyushchij  9-j  pehotnoj
brigadoj predostavil v rasporyazhenie policii rotu parashyutistov".
   - Vashe schast'e, chto ego ne uspeli doprosit', - skazal doktor  Plarr.  -
Ne dumayu, chtoby na dannom etape Peres stal by s nim mindal'nichat'.
   Pablo otvetil:
   - Oni ochen' skoro doznayutsya, kto byli  ego  druz'ya.  Eshche  god  nazad  ya
rabotal na toj zhe fabrike. Vse znali, chto my priyateli.
   Diktor snova zagovoril ob argentinskoj futbol'noj komande. Vo vremya  ee
vystuplenij v Barselone proizoshli besporyadki, raneno dvadcat' chelovek.
   Otec Rivas razbudil Migelya i poslal ego  smenit'  na  postu  Akuino,  a
kogda Akuino  vernulsya,  staryj  spor  razgorelsya  s  novoj  siloj.  Marta
prigotovila bezymyannoe varevo, kotoroe  ona  podavala  vot  uzhe  dva  dnya.
Interesno, uzh ne vkushal  li  otec  Rivas  eto  blyudo  ezhednevno  vsyu  svoyu
semejnuyu zhizn', podumal doktor Plarr, vprochem, ono, veroyatno, bylo ne huzhe
togo, chto on privyk est' v bednyackom kvartale Asuns'ona.
   Razmahivaya  lozhkoj,  Akuino  treboval   nemedlenno   zastrelit'   CHarli
Fortnuma.
   - Oni zhe ubili Diego!
   CHtoby hot' na vremya ot nih izbavit'sya, doktor Plarr  pones  v  sosednyuyu
komnatu tarelku s pohlebkoj. CHarli Fortnum vzglyanul na nee s otvrashcheniem.
   - YA by ne otkazalsya ot horoshej otbivnoj, - skazal on, - no oni,  dolzhno
byt', boyatsya, chto ya vospol'zuyus' nozhom dlya pobega.
   - Vse my edim to zhe samoe, - skazal doktor Plarr. - ZHal', chto zdes' net
Hemfrisa. |to eshche bol'she vozbudilo by ego appetit k gulyashu  v  Ital'yanskom
klube.
   - "V chem by ni byla tvoya vina, pishchu vsem dayut odnu i tu zhe".
   - |to citata?
   - |to stihotvorenie Akuino... CHto novogo?
   - CHelovek po  imeni  Diego  pytalsya  bezhat'  v  CHako,  no  policiya  ego
zastrelila.
   - Desyat' negrityat poshli kupat'sya v  more,  i  vot  -  ostalos'  devyat'.
Sleduyushchaya ochered' moya?
   - Ne dumayu. Ty ved' edinstvennyj kozyr' v ih igre.  Dazhe  esli  policiya
obnaruzhit eto ubezhishche, ona poboitsya atakovat', poka ty zhiv.
   - Vryad li ona stanet obo mne zabotit'sya.
   - Polkovnik Peres budet zabotit'sya o svoej kar'ere.
   - Tebe tak zhe strashno, kak i mne, Ted?
   - Ne znayu. Mozhet byt', u menya nemnogo bol'she nadezhdy.  Ili  mne  men'she
teryat', chem tebe.
   - Da. |to verno. Ty schastlivec - tebe ne nado bespokoit'sya o Klare i  o
rebenke.
   - Da.
   - Ty vse znaesh' o takih veshchah, Ted. Budet ochen' bol'no?
   - Govoryat, chto, esli rana ser'eznaya, lyudi pochti nichego ne chuvstvuyut.
   - Moya rana budet samaya chto ni na est' ser'eznaya.
   - Da.
   - Klara budet stradat' dol'she moego. Horosho by naoborot.


   Kogda doktor Plarr vernulsya v druguyu komnatu, spor vse eshche prodolzhalsya.
Akuino govoril:
   - No chto on znaet o nashem polozhenii?  Sidit  sebe  spokojno  v  Kordove
ili... - on spohvatilsya i vzglyanul na doktora Plarra.
   - Ne obrashchajte na menya vnimaniya, - skazal doktor Plarr, - vryad li ya vas
perezhivu. Esli tol'ko vy ne otkazhetes' ot vashej bezumnoj zatei. U vas  eshche
est' vremya skryt'sya.
   - I priznat' porazhenie pered licom vsego mira, - skazal Akuino.
   - Ty byl poetom. Razve ty boyalsya priznat' neudachu,  esli  stihotvorenie
bylo plohim?
   - Moi stihi ne pechatalis', - vozrazil Akuino. - Nikto  ne  znal,  kogda
menya postigala neudacha. Moi stihi nikogda ne chitali po radio. I zaprosov v
britanskom parlamente o nih ne delali.
   - Znachit, v tebe opyat' zagovoril etot proklyatyj machismo.  Kto  izobrel
etot machismo? Banda golovorezov vrode Pisarro i Kortesa. Neuzheli nikto iz
vas ne mozhet hot' na vremya zabyt'  o  vashej  krovavoj  istorii?  Razve  vy
nichemu ne nauchilis' na primere Servantesa? On dosyta hlebnul machismo  pod
Lepanto.
   - Akuino prav, - skazal otec  Rivas.  -  My  ne  mozhem  pozvolit'  sebe
priznat' neudachu. Odnazhdy nashi lyudi otpustili cheloveka vmesto togo,  chtoby
ego ubit', - eto byl paragvajskij  konsul,  i  Generala  on  tak  zhe  malo
interesoval, kak Fortnum, no, kogda doshlo do  dela,  my  ne  reshilis'  ego
ubit'. Esli my snova proyavim malodushie, nikakie ugrozy  smert'yu  na  nashem
kontinente bol'she ne podejstvuyut. Poka bolee bezzhalostnye lyudi, chem my, ne
nachnut ubivat'  vseh  podryad.  YA  ne  hochu  nesti  otvetstvennost'  za  te
ubijstva, kotorye posleduyut za nashej neudachej.
   - U tebya slozhno rabotaet sovest', - skazal doktor Plarr. -  Tebe  budet
zhal' boga i za te ubijstva?
   - Ty sovsem ne ponyal togo, chto ya hotel skazat'?
   - Sovsem. Ved' iezuity v Asuns'one ne uchili menya zhalet' boga. YA  etogo,
vo vsyakom sluchae, ne pomnyu.
   - Pozhaluj, u tebya bylo by bol'she very, esli by ty eto pomnil.
   - U menya mnogo raboty, Leon, ya  starayus'  lechit'  bol'nyh.  I  ne  mogu
pereporuchit' eto bogu.
   - Mozhet, ty i  prav.  U  menya  vsegda  bylo  slishkom  mnogo  svobodnogo
vremeni. Dve messy po  voskresen'yam.  Neskol'ko  prazdnikov.  Dva  raza  v
nedelyu ispovedi. Ispovedovat'sya prihodili bol'shej chast'yu staruhi... nu  i,
konechno, deti. Ih zastavlyali prihodit'. Bili, esli oni ne yavlyalis', a ya  k
tomu zhe daval im konfety. Vovse ne v nagradu. Plohie deti poluchali stol'ko
zhe konfet, skol'ko i horoshie. Mne prosto hotelos', chtoby  oni  chuvstvovali
sebya schastlivymi, kogda stoyali na kolenyah v etoj dushnoj korobke. I kogda ya
naznachal im epitim'yu, ya staralsya prevratit' eto v igru, v nagradu, a ne  v
nakazanie. Oni sosali konfety, proiznosya "Bogorodice devo, radujsya".  Poka
ya byl s nimi, ya tozhe radovalsya. YA nikogda ne chuvstvoval sebya schastlivym  s
ih otcami... ili materyami. Ne znayu pochemu. Mozhet, esli b u menya samogo byl
rebenok...
   - Kakoj dolgij put' ty proshel, Leon, s teh por, kak pokinul Asuns'on.
   - ZHizn' tam byla ne takoj uzh neporochnoj, kak  ty  dumaesh'.  Kak-to  raz
vos'miletnij rebenok priznalsya mne, chto utopil svoyu  mladshuyu  sestrenku  v
Parane. Lyudi dumali, chto ona sorvalas' s utesa. On  mne  skazal,  chto  ona
slishkom mnogo ela i emu dostavalos' men'she edy. Men'she manioki!
   - Ty dal emu konfetu?
   - Da. I tri "Bogorodicy" v nakazanie.
   Pablo otpravilsya na post, chtoby podmenit' Migelya.  Marta  dala  indejcu
pohlebki i peremyla posudu.
   - Otec moj, zavtra voskresen'e, - skazala ona. - Pravo zhe, v takoj den'
ty mog by otsluzhit' dlya nas messu.
   - YA uzhe bol'she  treh  let  ne  sluzhil  messy.  Vryad  li  ya  sumeyu  dazhe
pripomnit' slova.
   - U menya est' molitvennik, otec moj.
   - Togda prochitaj sebe messu sama. Pol'za budet ta zhe.
   - Ty slyshal, chto oni skazali po radio. Nas ishchut soldaty. |to mozhet byt'
poslednyaya messa, kotoruyu nam dovedetsya uslyshat'. A tut eshche i Diego... nado
otsluzhit' messu za upokoj ego dushi.
   - YA ne imeyu prava sluzhit' messu. Kogda ya  na  tebe  zhenilsya,  Marta,  ya
otluchil sebya ot cerkvi.
   - Nikto ne znaet, chto ty zhenilsya.
   - Znayu ya.
   - Otec Pedro spal s zhenshchinami. V Asuns'one vse eto znali. A  on  sluzhil
messu kazhdoe voskresen'e.
   - On ne byl zhenat. Marta. On mog pojti na ispoved', i snova  sogreshit',
i snova shodit' na ispoved'. YA za ego sovest' ne otvechayu.
   - Dlya cheloveka, kotoryj zamyshlyaet ubijstvo, u tebya, po-moemu,  kakie-to
strannye ugryzeniya sovesti, Leon, - zametil doktor Plarr.
   - Da. Vozmozhno, eto ne sovest', a vsego lish' predrassudki.  Vidish'  li,
kogda ya beru v rot oblatku, ya vse  eshche  nemnozhko  veryu,  chto  vkushayu  telo
gospodne. Vprochem, chto tut sporit'! U nas net vina.
   - Net est', otec moj, - zayavila Marta.  -  YA  nashla  na  svalke  pustuyu
butylochku iz-pod lekarstva i, kogda byla v gorode, napolnila ee v  cantina
[traktire (isp.)].
   - Ty nichego ne zabyvaesh', - grustno skazal otec Rivas.
   - Otec moj, ty zhe znaesh', chto vse eti gody ya hotela snova uslyshat', kak
ty sluzhish' messu, i videt', kak lyudi molyatsya vmeste s toboj. Konechno,  bez
krasivyh riz eto budet ne tak horosho. ZHal', chto ty ih ne sohranil.
   - Oni mne ne prinadlezhali. Marta.  Da  i  rizy  -  eto  eshche  ne  messa.
Dumaesh', apostoly oblachalis' v rizy? YA terpet'  ne  mog  ih  nosit',  lyudi
peredo mnoj byli odety v lohmot'ya.  Rad  byl  povernut'sya  k  nim  spinoj,
zabyt' o nih i videt' pered soboj tol'ko altar' i  svechi,  no  na  den'gi,
kotoryh stoili svechi, mozhno bylo nakormit' polovinu etih lyudej.
   - Ty ne prav, otec moj. My vse tak  radovalis',  kogda  videli  tebya  v
oblachenii. Ono bylo takoe krasivoe - yarko-krasnoe s zolotym shit'em.
   - Da. Naverno,  eto  pomogalo  vam  hot'  na  kakoe-to  vremya  ujti  ot
dejstvitel'nosti, no dlya menya eto byla odezhda katorzhnika.
   - No ty zhe ne poboish'sya narushit' pravila  arhiepiskopa,  otec  moj.  Ty
otsluzhish' dlya nas zavtra messu?
   - A esli to, chto oni  govoryat,  pravda,  i  ya  obreku  sebya  na  vechnoe
proklyatie?
   - Gospod' bog nikogda ne obrechet na proklyatie takogo cheloveka, kak  ty,
otec moj. A bednomu  Diego  i  zhene  Hose...  i  vsem  nam...  nuzhno  tvoe
zastupnichestvo pered bogom.
   - Horosho. YA otsluzhu messu, - skazal otec Rivas. - Radi tebya.  Marta.  YA
tak malo dlya tebya sdelal za vse eti gody. Ty dala mne lyubov', a vse, chto ya
dal tebe, - eto postoyannuyu opasnost' i zemlyanoj pol vmesto lozha. YA otsluzhu
messu, kak tol'ko rassvetet, esli soldaty otpustyat nam na eto vremya. U nas
eshche ostalsya hleb?
   - Da, otec moj.
   Kakaya-to neyasnaya obida zastavila doktora Plarra skazat':
   - Ty i sam ne verish' vo vsyu etu galimat'yu, Leon. Ty  ih  durachish',  kak
durachil togo rebenka, kotoryj ubil  svoyu  sestru.  Hochesh'  razdat'  im  na
prichastii konfety, uteshit' pered tem, kak ub'esh' CHarli Fortnuma.  YA  videl
svoimi glazami  takie  zhe  gnusnosti,  kak  te,  o  kotoryh  ty  slyshal  v
ispovedal'ne, no menya ne uteshish' konfetoj. YA  videl  rebenka,  rodivshegosya
bez ruk i nog. YA by ego ubil, ostan'sya ya s nim  naedine,  no  roditeli  ne
svodili s menya glaz  -  oni  hoteli  sohranit'  v  zhivyh  eto  neschastnoe,
iskalechennoe tulovishche.  Iezuity  tverdili  nam,  chto  nash  dolg  vozlyubit'
gospoda. Lyubit' boga, kotoryj proizvodit na svet takih nedonoskov! |to vse
ravno chto schitat' dolgom nemcev lyubit' Gitlera. Razve ne luchshe  prosto  ne
verit' v to chudovishche, kotoroe sidit tam na oblakah, chem delat' vid,  budto
ego lyubish'?
   - Mozhet, luchshe i ne dyshat', no ya volej-nevolej dyshu. Koe-kto iz  lyudej,
kak vidno, prigovoren nekim sud'ej k tomu, chtoby verit', tochno tak zhe  kak
prigovarivayut k tyuremnomu zaklyucheniyu. U nih net  vybora.  Net  izbavleniya.
Oni posazheny za reshetku na vsyu zhizn'.
   - "Otca ya vizhu tol'ko skvoz'  reshetku",  -  s  mrachnym  udovletvoreniem
procitiroval Akuino.
   - Vot ya i sizhu na polu moej tyuremnoj kamery, -  skazal  otec  Rivas,  -
pytayas' chto-to ponyat'. YA ne  bogoslov,  pochti  po  vsem  predmetam  ya  byl
poslednim v klasse, no ya vsegda  staralsya  ponyat'  togo,  kogo  ty  zovesh'
chudovishchem, i pochemu ya ne mogu perestat' ego lyubit'. Sovsem  kak  roditeli,
kotorye lyubili to izuvechennoe, zhalkoe tulovishche. CHto zh, ya s toboj soglasen,
on vyglyadit dovol'no urodlivo, no ved' i ya tozhe  urod,  a  vse-taki  Marta
menya lyubit. V moej pervoj  tyur'me  -  ya  imeyu  v  vidu  seminariyu  -  bylo
mnozhestvo knig, gde ya mog prochest' vse naschet lyubvi k bogu, no oni mne  ne
pomogli. Ne pomog i nikto iz svyatyh otcov.  Ved'  oni  nikogda  ne  edinym
slovom ne obmolvilis', chto on chudovishche: ty sovershenno prav,  chto  tak  ego
zovesh'. Im vse bylo yasno. Oni udobno rassazhivalis'  v  prisutstvii  takogo
chudovishcha,  kak  staryj  arhiepiskop  za  stolom  Generala,  i  boltali  ob
otvetstvennosti  cheloveka  i  o  svobode  voli.   Svoboda   voli   sluzhila
opravdaniem vsemu. |to bylo alibi gospoda boga. Frejda oni ne chitali.  Zlo
tvoril chelovek ili satana. Poetomu vse vyglyadelo prosto. No ya  nikogda  ne
mog poverit' v satanu. Kuda legche bylo poverit', chto zlo - ot boga.
   - Ty sam ne znaesh', chto govorish', otec moj! - voskliknula Marta.
   - YA govoryu sejchas ne kak svyashchennik, Marta.  Muzhchina  vprave  razmyshlyat'
vsluh v prisutstvii zheny. Dazhe sumasshedshij, a mozhet byt', ya i v samom dele
nemnogo soshel s uma. Mozhet, v te gody v bednyh  kvartalah  Asuns'ona  ya  i
svihnulsya i poetomu sizhu sejchas v ozhidanii chasa, kogda mne pridetsya  ubit'
bezvinnogo cheloveka...
   - Ty ne sumasshedshij, Leon, - skazal Akuino. - Naprotiv,  ty  vzyalsya  za
um. My eshche sdelaem iz tebya horoshego revolyucionera. Razumeetsya, bog  -  eto
zlo, bog - eto kapitalizm. "Sobirajte sebe sokrovishcha na  nebe"  [Evangelie
ot Matfeya, 6:20], i oni stokratno okupyatsya v vechnosti.
   - YA veryu, chto bog - eto zlo, - skazal otec Rivas, - no ya veryu i  v  ego
dobro. On sotvoril nas po svoemu obrazu  i  podobiyu,  kak  glasit  drevnee
pover'e. Ty otlichno znaesh', |duardo,  skol'ko  istinnoj  pol'zy  v  staryh
medicinskih  pover'yah.  Lechenie  zmeinym  yadom  otkryla   ne   sovremennaya
laboratoriya. I  staruha  pol'zovalas'  plesen'yu  s  perezrelyh  apel'sinov
zadolgo do penicillina. Vot i ya veryu v drevnee, pochti  pozabytoe  pover'e.
On sotvoril nas po svoemu obrazu i podobiyu, znachit, nashi grehi - eto i ego
grehi. Razve ya mog by lyubit' boga, esli  by  on  ne  byl  pohozh  na  menya?
Razdvoen, kak ya. Podvergaetsya iskusheniyam, kak ya. Esli ya lyublyu  sobaku,  to
tol'ko potomu, chto vizhu v nej nechto chelovecheskoe. YA motu pochuvstvovat'  ee
strah, i ee blagodarnost', i dazhe ee predatel'stvo.  Kogda  ona  spit,  to
vidit sny, kak i ya. Ne dumayu, chtoby ya mog polyubit' zhabu, hotya poroj, kogda
mne prihodilos' dotronut'sya do zhaby, ee kozha napominala mne kozhu  starika,
kotoryj provel surovuyu golodnuyu zhizn', rabotaya v pole, i ya podumyvayu...
   - Pravo zhe, moe neverie kuda legche ponyat', chem takuyu  veru,  kak  tvoya.
Esli tvoj bog - zlo...
   - YA provel bol'she dvuh let v podpol'e, - skazal otec  Rivas,  -  i  nam
prihodilos'  ezdit'  nalegke.  V  nashih  ryukzakah  bogoslovskie  knigi  ne
pomeshchayutsya. Tol'ko Marta sohranila molitvennik. Svoj ya poteryal. Inogda mne
popadalsya roman v  bumazhnoj  oblozhke,  vrode  togo,  chto  ya  zdes'  chital.
Kakoj-nibud' detektiv. Takaya zhizn' ostavlyaet mnogo vremeni  dlya  razdum'ya,
i, byt' mozhet, Marta prava, u menya zashel um za razum. No  inache  verit'  v
boga ya ne mogu. Bog, v kotorogo ya veryu, dolzhen  nesti  otvetstvennost'  za
vse tvorimoe zlo tak zhe, kak i za svoih  svyatyh.  On  dolzhen  byt'  bogom,
sozdannym po nashemu podobiyu, s temnoj storonoj naryadu so storonoj svetloj.
Kogda ty, |duardo, govorish' o chudovishche, ty govorish' o temnoj storone boga.
YA veryu, chto pridet vremya, kogda eta temnaya storona rasseetsya, kak  i  tvoi
kommunisticheskie bredni, Akuino, i my smozhem videt' lish'  svetluyu  storonu
dobrogo boga. Ty verish'  v  evolyuciyu,  |duardo,  hotya  byvaet,  chto  celye
pokoleniya  lyudej  skatyvayutsya  nazad,  k  zver'yu.  |to  dolgaya  bor'ba   i
muchitel'no dolgaya evolyuciya; ya veryu, chto i bog prohodit takuyu zhe  evolyuciyu,
kak my, tol'ko, pozhaluj, s bol'shimi mukami.
   - Ne ochen'-to ya veryu v evolyuciyu. Ved' uhitrilis' zhe my porodit' Gitlera
i Stalina za odno  pokolenie.  A  chto  esli  temnaya  storona  tvoego  boga
poglotit ego svetluyu storonu? Predstav' sebe, chto ischeznet  imenno  dobro.
Esli by ya razdelyal  tvoyu  veru,  mne  inogda  kazalos'  by,  chto  eto  uzhe
proizoshlo.
   - No ya veryu v Hrista, - prodolzhal otec Rivas, - ya veryu v krest i veryu v
iskuplenie. V iskuplenie boga i cheloveka. Veryu, chto svetlaya storona boga v
kakoj-to schastlivyj mig tvoreniya proizvela sovershennoe dobro, tak  zhe  kak
chelovek mozhet napisat' hot'  odnu  sovershennuyu  kartinu.  V  tot  raz  bog
polnost'yu voplotil svoi dobrye namereniya,  poetomu  temnaya  storona  mozhet
oderzhivat' to tam, to tut lish' vremennye pobedy. S nashej  pomoshch'yu.  Potomu
chto evolyuciya boga  zavisit  ot  nashej  evolyucii.  Kazhdoe  nashe  zloe  delo
ukreplyaet ego temnuyu storonu, a  kazhdoe  dobroe  -  pomogaet  ego  svetloj
storone. My prinadlezhim emu, a on prinadlezhit nam. No teper'  my  hotya  by
tverdo znaem, k chemu kogda-nibud'  privedet  evolyuciya  -  ona  privedet  k
blagodati, podobnoj blagodati Hristovoj. I vse zhe eto uzhasnyj  process,  i
tot bog, v kotorogo ya veryu, stradaet, kak i my, boryas' s samim soboj -  so
svoim zlom.
   - A chto, ubijstvo CHarli Fortnuma pomozhet ego evolyucii?
   - Net. YA vse vremya molyus', chtoby mne ne prishlos' ego ubit'.
   - I vse zhe ty ego ub'esh', esli oni ne ustupyat?
   - Da. Potomu zhe, pochemu ty spish' s chuzhoj zhenoj. Desyat' chelovek podyhayut
v tyur'me medlennoj smert'yu, i ya govoryu sebe, chto boryus' za nih i lyublyu ih.
YA znayu, chto eta moya lyubov' - slaboe opravdanie. Svyatomu dostatochno bylo by
sotvorit' molitvu, a mne prihoditsya nosit' revol'ver. YA zamedlyayu evolyuciyu.
   - Togda pochemu zhe?..
   - Svyatoj Pavel otvetil na etot vopros: "Potomu chto  ne  to  delayu,  chto
hochu, a chto nenavizhu, to delayu" [Poslanie Pavla k Rimlyanam, 7:15]. On znal
vse o temnoj storone  boga.  On  byl  odnim  iz  teh,  kto  pobil  kamnyami
pervomuchenika Stefana.
   - I, verya vo vse eto, ty vse eshche nazyvaesh' sebya katolikom?
   - Da. YA nazyvayu sebya katolikom, chto by ni govorili episkopy. I dazhe sam
papa.
   - Otec moj, ty menya pugaesh', - skazala Marta. - Ved' vsego etogo net  v
katehizise?
   - V katehizise etogo net, no katehizis - eto eshche ne  vera,  Marta.  |to
nechto vrode grafika dvizheniya. V  tom,  chto  ya  govoril,  net  nichego,  chto
protivorechilo by katehizisu. Kogda ty byla rebenkom, ty uchila pro  Avraama
i Isaaka, i kak Iakov obmanul svoego brata,  i  kak  byl  razrushen  Sodom,
vrode toj derevni v Andah v proshlom godu. Kogda bog  -  zlo,  on  trebuet,
chtoby i lyudi tvorili zlo; on mozhet sozdavat' takih chudovishch, kak Gitler; on
gubit detej i goroda. No kogda-nibud' s nashej pomoshch'yu on  sumeet  navsegda
sorvat' svoyu zluyu lichinu. Ved' zluyu lichinu inogda nosili  i  svyatye,  dazhe
Pavel. Gospod' svyazan s  nami  chem-to  vrode  obshchego  krovoobrashcheniya.  Ego
zdorovaya krov' techet v nashih zhilah, a nasha zarazhennaya - v ego. Ladno, znayu
- ya bolen ili soshel s uma. No tol'ko tak ya mogu verit' v blagodat' bozhiyu.
   - Kuda proshche voobshche ne verit' v boga.
   - Ty v etom uveren?
   - Nu, mozhet, iezuity i zaronili v menya mikrob etoj bolezni,  no  ya  ego
vydelil. I slezhu, chtoby on ne razmnozhalsya.
   - YA nikogda eshche  ne  govoril  takih  veshchej  vsluh...  Ne  znayu,  pochemu
zagovoril sejchas.
   - Mozhet, potomu, chto poteryal nadezhdu?
   - Ted! - pozval iz sosednej komnaty golos, kotoryj doktor Plarr nachinal
nenavidet'. - Ted!
   Doktor Plarr ne dvinulsya s mesta.
   - Tvoj bol'noj, - napomnil otec Rivas.
   - YA sdelal dlya nego vse, chto mog. I kakoj  smysl  chinit'  ego  lodyzhku,
esli ty sobiraesh'sya pustit' emu pulyu v lob?
   - Ted! - razdalsya snova tot zhe golos.
   - Naverno, hochet menya sprosit', kakie vitaminy Klara dolzhna davat'  ego
rebenku. Ili kogda ego luchshe otnyat' ot grudi. Ego rebenku! Temnaya  storona
gospoda boga, navernoe, smeetsya do upadu. YA nikogda ne hotel rebenka. Esli
by ona pozvolila, ya by ot nego izbavilsya.
   - Govori potishe, - skazal otec Rivas, - hot'  ty  i  revnuesh'  k  etomu
bednyage.
   - Revnuyu k CHarli Fortnumu? S chego eto mne revnovat'? - On vykriknul:  -
Revnovat' iz-za rebenka? No rebenok-to moj. Revnovat' ego k zhene?  No  ona
ved' tozhe moya. Poka ya ee hochu.
   - Ty revnuesh', potomu chto on lyubit ee.
   Plarr chuvstvoval, kak na nego smotrit Marta.  Dazhe  v  molchanii  Akuino
bylo osuzhdenie.
   - Opyat' eta lyubov'! Takogo slova net v moem slovare.
   - Daj mne tvoyu rubashku, otec, - skazala Marta. - YA hochu ee vystirat'  k
messe.
   - Nemnozhko gryazi ne pomeshaet.
   - Ty ne snimal ee tri nedeli, otec moj. Nehorosho idti k altaryu, esli ot
tebya pahnet psinoj.
   - Zdes' net altarya.
   - Daj rubashku, otec moj.
   On poslushno snyal rubashku, sinyaya kraska vylinyala  ot  solnca  i  byla  v
pyatnah ot pishchi i izvestki mnozhestva sten.
   - Delaj kak znaesh', - skazal svyashchennik.  -  A  vse-taki  zhalko  popustu
tratit' vodu. Ona eshche mozhet naposledok ponadobit'sya.


   Stemnelo tak, chto hot' glaz vykoli, i negr zazheg  tri  svechi.  Odnu  on
pones v sosednyuyu komnatu, no tut zhe vernulsya s neyu i pogasil.
   - On spit, - skazal on.
   Otec Rivas vklyuchil radio, i po komnate poneslis' pechal'nye zvuki muzyki
guarani - muzyki naroda, obrechennogo na gibel'.  Tresk  atmosfernyh  pomeh
byl pohozh na ozhestochennuyu pulemetnuyu  strel'bu.  Naverhu  v  gorah  po  tu
storonu reki k koncu podhodilo leto, i otbleski molnij drozhali na stenah.
   - Pablo, vystav' naruzhu vse vedra i kastryuli, - skazal otec Rivas.
   Vnezapno naletel veter, zashelestel po zhestyanoj kryshe list'yami  avokado,
no tut zhe stih.
   -  Esli  ne  udastsya  ubedit'  Martu,  chto  bogu  ne   protivno   goloe
chelovecheskoe telo, pridetsya sluzhit' messu v mokroj rubashke, - skazal  otec
Rivas.
   Vdrug s nimi zagovoril golos,  slovno  kto-to  stoyal  v  samoj  hizhine,
ryadom.
   - Upravlenie policii upolnomochilo nas zachitat' sleduyushchee  soobshchenie.  -
Nastupila pauza, diktor iskal nuzhnoe  mesto.  Im  dazhe  bylo  slyshno,  kak
shurshit bumaga. - "Teper' izvestno, gde banda pohititelej  derzhit  plennogo
britanskogo konsula. Ee obnaruzhili v kvartale bednoty, gde..."
   Dozhd' iz Paragvaya obrushilsya na kryshu i zaglushil slova diktora.  Vbezhala
Marta, derzha v rukah mokruyu tryapku - eto byla  rubashka  otca  Rivasa.  Ona
zakrichala:
   - Otec moj, chto delat'? Dozhd'...
   - Tishe, - skazal svyashchennik i usilil zvuk.
   Dozhd' proshel  nad  nimi  po  napravleniyu  k  gorodu,  a  komnata  pochti
nepreryvno osveshchalas' molniej. S toj  storony  reki,  iz  CHako,  donosilsya
grom, on pridvigalsya vse blizhe, kak ognevoj val pered atakoj.
   -  "U  vas  bol'she  net  nadezhdy  na  spasenie,  -  v  pereryve   mezhdu
atmosfernymi pomehami medlenno,  vnushitel'no  prodolzhal  golos,  otchetlivo
vygovarivaya  slova,  kak  uchitel',   ob®yasnyayushchij   matematicheskuyu   zadachu
shkol'nikam; doktor Plarr uznal golos polkovnika Peresa. - My tochno  znaem,
gde vy nahodites'. Vy okruzheny soldatami  9-j  brigady.  Do  vos'mi  chasov
zavtrashnego utra vam nadlezhit vypustit' iz doma  britanskogo  konsula.  On
dolzhen vyjti odin i projti v polnoj  bezopasnosti  pod  ukrytie  derev'ev.
CHerez pyat' minut posle etogo  vy  vyjdete  sami  po  odnomu,  s  podnyatymi
rukami. Gubernator garantiruet, chto vam budet sohranena  zhizn'  i  vas  ne
vernut v Paragvaj. Ne pytajtes' bezhat'. Esli kto-nibud' vyjdet  iz  hizhiny
prezhde, chem konsula otpustyat celym i nevredimym, on budet zastrelen. Belyj
flag  prinyat  vo  vnimanie  ne  budet.  Vy  okruzheny   so   vseh   storon.
Preduprezhdayu, esli konsula ne otpustyat celym i..."
   V  priemnike  tak  zavylo  i  zatreshchalo,  chto  slov  uzhe  nel'zya   bylo
rasslyshat'.
   - Berut na pushku! - skazal Akuino. - Prosto berut na pushku. Esli by oni
byli zdes', Migel' by nas predupredil. On  vidit  dazhe  murav'ya  vpot'mah.
Ub'em Fortnuma, a potom budem tyanut'  zhrebij,  komu  vyhodit'  pervomu.  V
takuyu temen' razve razglyadish', kto otsyuda vyjdet - konsul ili kto  drugoj?
- On raspahnul dver' i pozval indejca: - Migel'!
   V otvet na ego oklik polukrugom vspyhnuli prozhektora -  oni  zagorelis'
mezhdu derev'yami dugoj v  kakih-nibud'  sta  shagah.  CHerez  otkrytuyu  dver'
doktor Plarr videl, kak moshkara tuchej letit na ogon' prozhektorov, b'etsya o
stekla i sgoraet. Indeec plashmya lezhal na zemle, ten' zhe doktora otkinulas'
nazad, v glub' hizhiny, i rastyanulas' na polu kak mertvec. Doktor otoshel  v
storonu. Interesno, zametil li ego Peres, uznal li?
   - Oni ne posmeyut strelyat' v hizhinu, - skazal Akuino, -  poboyatsya  ubit'
Fortnuma.
   Ogni snova pogasli. V zatish'e mezhdu raskatami groma  poslyshalsya  slabyj
shoroh, slovno zabegali  krysy.  Akuino,  stoya  u  kosyaka  dveri,  napravil
avtomat v temnotu.
   - Ne nado, - skazal otec Rivas, - eto Migel'.
   Novaya volna dozhdya okatila kryshu; veter vo dvore oprokinul vedro, i  ono
s grohotom pokatilos'.
   Temnota dlilas' nedolgo. Mozhet byt', molniya vyzvala korotkoe zamykanie,
kotoroe teper' pochinili. Iz hizhiny im bylo vidno, kak indeec  podnyalsya  na
nogi, hotel pobezhat', no ego oslepil svet. On  zavertelsya,  prikryv  rukoj
glaza. Razdalsya odinokij vystrel, on upal na koleni. Kazalos', chto soldaty
9-j brigady ne zhelayut tratit' boepripasy na takuyu nichtozhnuyu mishen'. Indeec
stoyal na  kolenyah,  opustiv  golovu,  kak  nabozhnyj  prihozhanin  vo  vremya
vozneseniya darov. On pokachivalsya iz storony  v  storonu,  slovno  sovershaya
kakoj-to pervobytnyj  obryad.  Potom  s  ogromnym  usiliem  stal  podnimat'
avtomat, no povel ego sovsem ne tuda, kuda sledovalo, poka ne  nacelil  na
otkrytuyu dver' hizhiny. Doktor Plarr nablyudal za nim, prizhavshis'  k  stene,
emu kazalos', chto parashyutisty zloradno  ozhidayut,  chto  proizojdet  dal'she.
Tratit' eshche odnu pulyu oni ne sobiralis'. Indeec  ne  predstavlyal  dlya  nih
opasnosti: prozhektora slepili tak, chto cel' on ne mog razglyadet'. Im  bylo
bezrazlichno, umret on sejchas ili neskol'ko pozzhe. Pust' valyaetsya  hot'  do
utra. Avtomat proletel po vozduhu neskol'ko futov k hizhine. No  upal  tak,
chto ego bylo ne dostat', a Migel' ostalsya lezhat' na zemle.
   Akuino skazal:
   - Nado vtashchit' ego syuda.
   - On mertv, - zaveril ego doktor Plarr.
   - Pochem vy znaete?
   Svet snova pogas. Lyudi, ukryvshiesya za derev'yami, slovno igrali s nimi v
zhestokuyu igru.
   - Risknite vy, doktor, - skazal Akuino.
   - CHto ya mogu sdelat'?
   - Verno, - kivnul otec Rivas. - Oni hotyat vymanit'  naruzhu  kogo-nibud'
iz nas.
   - Vash drug Peres mozhet ne otkryt' ognya, esli vyjdete vy.
   - Moj pacient nahoditsya zdes', - skazal doktor Plarr.
   Akuino potihon'ku rastvoril dver' poshire. Eshche chut'-chut', i  mozhno  bylo
dotyanut'sya do avtomata. Akuino protyanul k nemu ruku. Vspyhnul  svet,  pulya
voshla v kosyak dveri, kotoruyu on edva uspel zahlopnut'. Dolzhno  byt',  tot,
kto vedal prozhektorami, uslyshal skrip dvernyh petel'.
   - Zakroj stavni, Pablo.
   - Horosho, otec moj.
   Otgorodivshis'  ot  slepyashchego  sveta,  oni  pochuvstvovali  sebya  hot'  v
kakoj-to bezopasnosti.
   - CHto nam delat', otec moj? - sprosil negr.
   - Ubit' Fortnuma nemedlya, - otozvalsya Akuino,  -  a  kogda  svet  snova
potuhnet, popytat'sya bezhat'.
   Pablo skazal:
   - Dvoe iz nas uzhe mertvy. Budet luchshe, otec moj, esli my sdadimsya. Ved'
tut est' eshche Marta.
   - A kak zhe messa, otec moj?
   - Kazhetsya, mne pridetsya otsluzhit'  zaupokojnuyu  messu,  -  skazal  otec
Rivas.
   - Otsluzhi kakuyu hochesh'  messu,  -  skazal  Akuino,  -  no  sperva  ubej
konsula.
   - Razve ya mogu sluzhit' messu, ubiv cheloveka?
   - A pochemu by i net, esli ty  mozhesh'  sluzhit'  messu,  sobirayas'  ubit'
cheloveka? - skazal doktor Plarr.
   - |h, |duardo, znachit, ty vse eshche katolik, esli umeesh'  povorachivat'  v
rane nozh. Ty eshche budesh' moim ispovednikom.
   - Mozhno mne prigotovit' stol, otec moj? U menya est' vino. U  menya  est'
hleb.
   - YA otsluzhu messu, kogda nachnet svetat'. YA  dolzhen  podgotovit'sya  sam,
Marta, a eto dol'she, chem nakryt' na stol.
   - Pozvol' mne ubit' ego, poka ty budesh' molit'sya, -  skazal  Akuino.  -
Delaj svoe delo i predostav' mne delat' moe.
   - YA dumal, tvoe delo - pisat' stihi, - skazal doktor Plarr.
   - Vse moi stihi byli o smerti, tak chto po etoj chasti ya znatok.
   - CHego dal'she tyanut', eto zhe bessmyslica,  -  skazal  Pablo.  -  Prosti
menya, otec moj, no Diego pravil'no postupil, kogda pytalsya spastis'. S uma
nado sojti, chtoby ubit' odnogo  cheloveka,  esli  za  eto  navernyaka  ub'yut
pyateryh. Otec moj...
   - Davajte  golosovat',  -  neterpelivo  perebil  ego  Akuino.  -  Reshim
golosovaniem.
   - Ty uveroval v parlamentskuyu sistemu, Akuino? - sprosil doktor Plarr.
   - Ne govori o tom, chego ne znaesh', doktor. Trockij  schital,  chto  spory
mozhno razreshit' golosovaniem.
   - YA golosuyu za to, chtoby  sdat'sya,  -  skazal  Pablo.  On  zakryl  lico
rukami. Plechi ego drozhali, vidno bylo, chto on plachet. Kogo  on  oplakival?
Sebya? Mertvyh? Ili plakal ot styda?
   Doktor  Plarr  podumal:  golovorezy!  Vot  kak  ih   okrestyat   gazety.
Poet-neudachnik, otluchennyj ot cerkvi svyashchennik, nabozhnaya zhenshchina, chelovek,
kotoryj plachet. Gospodi, pust' eta komediya konchitsya kak komediya. Nikto  iz
nas ne rozhden dlya tragedii.
   - YA lyublyu etot dom, - skazal Pablo. - Kogda umerli moi zhena i  rebenok,
u menya ne ostalos' nichego, krome etogo doma.
   Vot i eshche odin otec, skazal sebe  doktor  Plarr,  pryamo  spasu  net  ot
otcov!
   - YA golosuyu za to, chtoby ubit' Fortnuma sejchas zhe, - zayavil Akuino.
   - Ty zhe skazal, chto oni berut nas na pushku,  -  skazal  otec  Rivas.  -
Mozhet, ty i prav. Dopustim, chto vot uzhe vosem' chasov, a my tak nichego i ne
sdelali, - oni vse ravno ne smogut na nas napast'. Poka on zhiv.
   - Togda za chto zhe ty golosuesh'? - sprosil Akuino.
   - Za otsrochku. My zhe naznachili srok - on istekaet zavtra v polnoch'.
   - A ty, Marta?
   - YA golosuyu, kak moj muzh, - gordo otvetila ona.
   Gromkogovoritel' - ego bylo slyshno tak horosho, chto  on,  veroyatno,  byl
ustanovlen tut zhe mezhdu derev'yami, -  zagovoril  s  nimi,  kak  i  prezhde,
golosom Peresa:
   -  Pravitel'stvo  Soedinennyh   SHtatov   i   britanskoe   pravitel'stvo
otkazalis' posrednichat' v etom dele. Esli vy slushali radio, vy znaete, chto
ya govoryu pravdu. Vash shantazh ne udalsya. Vy nichego ne  vyigraete,  prodolzhaya
zaderzhivat' konsula. Esli hotite  spasti  sebe  zhizn',  vypustite  ego  iz
hizhiny do vos'mi nol'-nol'.
   - Oni chereschur nastojchivy, - skazal otec Rivas.
   Kto-to sheptalsya ryadom s mikrofonom. Slova  byli  nerazborchivymi  -  oni
zvuchali, kak shelest gal'ki pri otkate volny. Potom Peres prodolzhal:
   - U vashego poroga lezhit umirayushchij. Vypustite sejchas zhe k nam konsula, i
my postaraemsya spasti vashego druga. Neuzheli vy obrechete  odnogo  iz  vashih
tovarishchej na medlennuyu smert'?
   Dazhe klyatva Gippokrata ne obyazyvaet idti na samoubijstvo,  skazal  sebe
doktor Plarr. Kogda on byl rebenkom, otec chital emu o geroyah,  o  spasenii
ranenyh pod ognem, o tom, kak kapitan Ots [uchastnik ekspedicii R.Skotta  k
YUzhnomu polyusu; v nadezhde spasti svoih tovarishchej ushel v metel' iz palatki i
pogib] uhodit iz palatki v metel'. "Strelyajte, hot' ya i  stara,  kol'  tak
velit  vam  dolg"  [stroki  iz  ballady  amerikanskogo  poeta  D.G.Uit'era
(1807-1892) "Barbara Fritchi", geroinya  kotoroj,  devyanostoletnyaya  staruha,
nesmotrya na ugrozy yuzhan, otkazyvaetsya snyat' flag severnyh shtatov] -  v  te
dni eto bylo odnim iz ego lyubimyh stihotvorenij.
   On vyshel v sosednyuyu komnatu. V temnote nichego nel'zya  bylo  razglyadet'.
On prosheptal:
   - Vy ne spite?
   - Net.
   - Kak vasha lodyzhka?
   - Nichego.
   - YA prinesu svechu i smenyu povyazku.
   - Ne nado.
   - Soldaty nas okruzhili, - skazal doktor Plarr. - Ne teryajte nadezhdu.
   - Nadezhdu na chto?
   - Tol'ko odin iz nih dejstvitel'no hochet vashej smerti.
   - Da? - ravnodushno otkliknulsya golos iz temnoty.
   - Akuino.
   - I vy, - skazal CHarli Fortnum, - vy! Vy tozhe ee hotite.
   - CHego radi?
   - Vy slishkom gromko razgovarivaete,  Plarr.  Ne  dumayu,  chtoby  vy  tak
gromko govorili v pomest'e, dazhe kogda ya byl v pole, za  milyu  ottuda.  Vy
vsegda byli chertovski ostorozhny - boyalis', chtoby  ne  uslyshali  slugi.  No
nastupaet  minuta,  kogda  dazhe  u  muzha  otkryvayutsya  ushi.  -  V  temnote
poslyshalsya shoroh, slovno on proboval pripodnyat'sya. - YA ved' dumal,  Plarr,
chto u vrachej dolzhen byt' kodeks chesti, no eto, konechno,  chisto  anglijskoe
predstavlenie, a  vy  ved'  tol'ko  napolovinu  anglichanin,  nu  a  drugaya
polovina...
   - Ne znayu, chto  vy  podslushali,  -  skazal  doktor  Plarr.  -  Vy  libo
nepravil'no ponyali, libo vam chto-to prisnilos'.
   - Naverno, vy dumali, kakoe, chert poberi, eto imeet znachenie, ona  ved'
vsego tol'ko prostitutka iz doma matushki Sanches? Skol'ko ona  vam  stoila?
CHto vy ej podarili, Plarr?
   - Esli hotite znat', - vspyhnuv ot zlosti, skazal  doktor  Plarr,  -  ya
podaril ej solnechnye ochki ot Grubera.
   - Te samye ochki? Ona ih ochen' beregla. Schitala  shikarnymi,  nu  vot,  a
teper' vashi druz'ya razbili ih vdrebezgi. Kakaya vy svin'ya, Plarr. Ved'  eto
vse ravno chto iznasilovat' rebenka.
   - Nu, polozhim, eto bylo kuda legche.
   Doktor Plarr ne soobrazil, chto stoit ryadom s grobom.  I  ne  zametil  v
temnote, chto na nego zanesli  kulak.  Udar  prishelsya  po  shee  i  zastavil
poperhnut'sya. Doktor Plarr otstupil i uslyshal, kak zaskripel grob.
   - Bozhe moj, - skazal CHarli Fortnum, - ya oprokinul butylku. - I dobavil:
- A tam eshche ostavalas' celaya norma. YA bereg ee dlya...
   Ruka  zasharila  po  polu,  dotronulas'  do  tufli  doktora   Plarra   i
otdernulas'.
   - YA prinesu svechu.
   - Nu net, ne nado. Ne hochu bol'she videt' vashu podluyu rozhu.
   - Vy smotrite na takie veshchi slishkom ser'ezno. Vse ved' v zhizni  byvaet,
Fortnum.
   - Vy dazhe ne delaete vid, chto ee lyubite.
   - Ne delayu.
   - Naverno, vy byvali s nej v publichnom dome, vot i dumali...
   - YA zhe govoril vam - ya ee tam videl, no nikogda s nej ne byl.
   - YA spas ee ottuda, a vy stali tolkat' ee nazad.
   - YA etogo ne hotel, Fortnum.
   - Ne hoteli i togo, chtoby vas vyveli na chistuyu vodu. Dumali  ustroit'sya
podeshevle, ne platit' deneg za svoi udovol'stviya.
   - Kakoj smysl zakatyvat' scenu? YA schital, chto vse bystro konchitsya i  vy
nichego ne uznaete. Ved' ni ona, ni ya ne lyubim drug  druga.  Lyubov'  -  vot
edinstvennaya opasnost', Fortnum.
   - YA lyubil.
   - Vy zhe poluchili by ee obratno. I nikogda by nichego ne uznali.
   - Kogda zhe eto nachalos', Plarr?
   - Kogda ya vo vtoroj raz ee vstretil. U Grubera. I podaril ej  solnechnye
ochki.
   - Kuda vy ee poveli? Nazad k mamashe Sanches?
   |ti nastojchivye voprosy napomnili doktoru Plarru, kak pal'cami vyzhimayut
iz naryva gnoj.
   - YA povel ee k sebe domoj. Priglasil na  chashku  kofe,  no  ona  otlichno
ponimala, chto ya pod etim podrazumevayu. Esli by ne ya, rano ili  pozdno  byl
by kto-nibud' drugoj. Ee i moj shvejcar znal.
   - Slava bogu, - skazal Fortnum.
   - Pochemu?
   - Nashel butylku. Nichego ne prolilos'.
   Bylo slyshno, kak Fortnum p'et. Doktor Plarr zametil:
   - Luchshe by vy ostavili nemnozhko na tot sluchaj...
   - YA znayu, vy schitaete menya  trusom,  no  teper'  ya  ne  ochen'-to  boyus'
umeret'. |to kuda legche, chem vernut'sya  nazad  v  pomest'e  i  dozhidat'sya,
kogda u nee roditsya pohozhij na vas rebenok.
   - YA etogo ne hotel, - povtoril doktor Plarr. Zlosti bol'she ne  bylo,  i
zashchishchat'sya on uzhe ne mog. - Nikogda nichego ne vyhodit  tak,  kak  hochetsya.
Oni zhe ne sobiralis' vas pohitit'. A ya ne sobiralsya imet'  rebenka.  Mozhno
podumat', chto gde-to sidit bol'shoj  shutnik,  kotoromu  nravitsya  iz  vsego
ustraivat' eralash. Mozhet, u temnoj  storony  gospoda  boga  takoe  chuvstvo
yumora.
   - U kakoj eshche temnoj storony?
   - |to sumasshedshaya vydumka Leona. Vot chto vam sledovalo by  uslyshat',  a
vovse ne to, chto vy uslyshali.
   - YA ne sobiralsya podslushivat', prosto hotel slezt' s  etogo  proklyatogo
yashchika i pobyt' s vami. Mne bylo  tosklivo,  a  vashi  narkotiki  bol'she  ne
dejstvuyut. YA uzhe pochti dobralsya do dveri,  kogda  uslyshal,  kak  svyashchennik
govorit, chto vy revnuete. Revnuet, podumal ya, k  komu  zhe  on  revnuet?  A
potom uslyshal i vernulsya na etot chertov yashchik.
   Odnazhdy v dal'nej  derevne  doktoru  Plarru  prishlos'  sdelat'  srochnuyu
operaciyu, kotoroj on delat' eshche ne umel. Pered nim byl vybor  -  pojti  na
risk ili  predostavit'  zhenshchine  umeret'.  Potom  on  ispytyval  takuyu  zhe
ustalost',  kakuyu  chuvstvoval  teper',  a  zhenshchina  vse  ravno  umerla.  V
iznemozhenii on opustilsya na pol. I podumal: ya skazal vse, chto mog. CHto eshche
ya mogu skazat'? A zhenshchina umirala dolgo - ili tak emu togda pokazalos'.
   Fortnum skazal:
   - Podumat' tol'ko, ya ved' napisal Klare, chto vy budete prismatrivat' za
nej i za rebenkom.
   - Znayu.
   - Otkuda, chert voz'mi, vy mozhete eto znat'?
   - Ne tol'ko vy odin zdes' slushaete to, chto  ne  nado.  I  tut  vmeshalsya
shutnik. YA slyshal, kak vy diktovali Leonu. |to menya razozlilo.
   - Razozlilo? Pochemu?
   - Naverno, Leon byl prav - ya i v samom dele revnuyu.
   - Kogo?
   - Eshche odna zabavnaya nerazberiha, a?
   On uslyshal, chto CHarli Fortnum snova p'et.
   - Dazhe vashej normy vam ne hvatit na celuyu  vechnost',  -  skazal  doktor
Plarr.
   - Vechnost' mne i ne grozit. Pochemu ya ne  mogu  vas  nenavidet',  Plarr?
Neuzheli iz-za viski? No ya eshche ne p'yan.
   - Mozhet, vy i p'yany. Nemnozhko.
   - |to uzhasno, Plarr, no  ved'  mne  bol'she  ne  na  kogo  ih  ostavit'.
Hemfrisu ya ne doveryayu...
   - Esli hotite usnut', ya sdelayu vam ukol morfiya.
   - Luchshe ne spat'. Mne eshche o mnogom nado podumat', a vremeni malo. Dajte
mne pobyt' odnomu. Pora k etomu privykat', pravda?





   Doktoru Plarru kazalos', chto ih ostavili sovershenno odnih. Vragi ot nih
otstupilis': gromkogovoritel' molchal, dozhd' prekratilsya,  i,  nesmotrya  na
trevozhnye mysli, doktor Plarr zasnul, hotya to i delo prosypalsya. V  pervyj
raz on otkryl glaza potomu, chto ego razbudil golos otca Rivasa.  Svyashchennik
stoyal na kolenyah u dveri, prizhav guby k treshchine  v  doske.  On,  kazalos',
razgovarival s mertvym ili s umirayushchim za porogom.  CHto  eto  bylo:  slova
utesheniya, molitva, otpushchenie grehov? Doktor Plarr povernulsya na drugoj bok
i snova zasnul. Kogda on prosnulsya  vo  vtoroj  raz,  v  sosednej  komnate
hrapel CHarli Fortnum -  hriplym,  skripuchim,  p'yanym  hrapom.  Mozhet,  emu
snilos', kak on blazhenstvuet u sebya doma v bol'shoj krovati posle togo, kak
prikonchil u bara butylku? Neuzheli Klara terpit ego hrap? O chem ona dumaet,
vynuzhdennaya lezhat' ryadom s nim bez sna? Vspominaet li s sozhaleniem o svoej
kamorke u mamashi Sanches? Tam s nastupleniem rassveta  ona  mogla  spokojno
spat' odna. Grustit li o prostote svoej togdashnej zhizni? On vsego etogo ne
znal. Otgadat' ee mysli bylo vse  ravno  chto  ponyat'  mysli  kakogo-nibud'
strannogo zver'ka.
   Svet  prozhektorov,  pronikavshij  pod  dver',  stal  tusknet'.  Nastupal
poslednij den'. On vspomnil, kak  mnogo  let  nazad  sidel  s  mater'yu  na
predstavlenii son-et-lumiere  [zvuka  i  sveta  (franc.)]  v  okrestnostyah
Buenos-Ajresa. Luchi prozhektorov poyavlyalis' i ischezali, kak slova,  kotorye
melom pisal na doske uchitel', vyhvatyvaya iz temnoty to derevo, pod kotorym
odnazhdy kto-to sidel - uzh ne San-Martin  li?  -  to  staruyu  konyushnyu,  gde
kakaya-to drugaya istoricheskaya  lichnost'  privyazyvala  konya,  a  to  i  okna
komnaty, gde chto-to podpisyvali -  dogovor  ili  konstituciyu,  on  ne  mog
pripomnit'.  CHej-to  golos  rasskazyval  etu  istoriyu  prozoj,  otmechennoj
velichiem nevozvratnogo proshlogo. On ustal  ot  medicinskih  razmyshlenij  i
zasnul. Kogda on prosnulsya v tretij raz,  Marta  uzhe  hlopotala,  nakryvaya
skatert'yu stol, a skvoz' shcheli v okne i dveri prosachivalsya dnevnoj svet. Na
stole stoyali na blyudcah dve nezazhzhennye svechi.
   - |to vse svechi, kakie u nas ostalis', otec moj, - skazala Marta.
   Otec Rivas eshche spal, svernuvshis', kak zarodysh.
   Marta snova okliknula ego:
   - Otec moj!
   Ot ee golosa navstrechu novomu dnyu stali prosypat'sya ostal'nye  -  Leon,
Pablo, Akuino.
   - Kotoryj chas?
   - CHto?
   - CHto ty skazala?
   - Ne hvataet svechej, otec moj.
   - Delo ne v svechah. Marta. CHto ty tak suetish'sya?
   - Rubashka tvoya eshche mokraya. Ty pomresh' ot prostudy.
   - Vryad li ot nee, - skazal otec Rivas.
   Ona dosadlivo vorchala, stavya na stol puzyrek iz-pod lekarstva s  vinom,
butyl' iz tykvy, kotoraya dolzhna byla sluzhit'  potirom,  rasstilaya  dyryavoe
kuhonnoe polotence vmesto salfetki.
   - Ne togo ya hotela, - zhalovalas'  ona.  -  Ne  o  tom  mechtala.  -  Ona
polozhila na stol karmannyj molitvennik s rvanym perepletom i raskryla ego.
- Kakoe segodnya voskresen'e, otec moj? - sprosila ona, listaya stranicy.  -
Dvadcat' pyatoe voskresen'e posle troicyna dnya ili dvadcat' shestoe? A mozhet
byt', segodnya rozhdestvenskij post, otec moj?
   - Ponyatiya ne imeyu, - skazal otec Rivas.
   - Kak zhe ya togda najdu nuzhnoe poslanie i glavu iz Evangeliya?
   - Prochtu chto popadetsya, naugad.
   - Bylo by horosho otpustit' Fortnuma sejchas, - skazal Pablo. - Uzhe pochti
shest', i cherez dva chasa...
   - Net, - vozrazil Akuino, - my progolosovali za to, chtoby podozhdat'.
   - A vot on ne golosoval, - skazal Pablo, ukazyvaya na doktora Plarra.
   - U nego net prava golosa. On ne s nami.
   - On umret vmeste s nami.
   Otec Rivas vzyal u Marty mokruyu rubashku.
   - Nam nekogda sporit', - skazal on. -  YA  otsluzhu  messu.  Esli  sen'or
Fortnum zahochet ee poslushat', pomogite  emu  vojti.  YA  otsluzhu  messu  po
Diego, po Migelyu, po vsem nam, kto segodnya mozhet umeret'.
   - Tol'ko ne po mne, - zayavil Akuino.
   - Ty ne mozhesh' mne ukazyvat', za kogo nado molit'sya. YA znayu, chto ty  ni
vo chto ne verish'. Ladno. Ne ver'. Vstan' v tot ugol i ni vo chto  ne  ver'.
Komu kakoe delo, verish' ty ili net. Dazhe tvoj Marks znaet ne bol'she moego,
chto istinno i chto lozhno.
   - Terpet' ne mogu, kogda popustu tratyat vremya. U nas ego ne  tak  mnogo
ostalos'.
   - A kak by ty hotel ego upotrebit'?
   Akuino rassmeyalsya.
   - Konechno, ya by tak zhe ego potratil, kak i ty. "Kogda o smerti rech', to
govorit zhivoj". Esli by ya vse eshche hotel pisat'  stihi,  ya  by  sdelal  etu
strochku chut' yasnee - ya uzhe nachinayu ponimat' ee sam.
   - Ty primesh' moyu ispoved', otec moj? - sprosil negr.
   - Konechno. Pogodi minutku. Davaj vyjdem na zadnij dvor. A ty. Marta?
   - Kak ya mogu tebe ispovedovat'sya, otec moj?
   - A pochemu by net? Ty dostatochno blizka  k  smerti,  chtoby  dat'  lyuboe
obeshchanie - dazhe pokinut' menya.
   - YA nikogda...
   - Ob etom pozabotyatsya parashyutisty.
   - A ty sam, otec moj?
   - Nu, mne pridetsya obojtis' bez ispovedi. Ne vsem tak vezet, chto  pered
smert'yu u nih pod rukoj  svyashchennik.  YA  rad  prinadlezhat'  k  bol'shinstvu.
Slishkom dolgo byl odnim iz privilegirovannyh.


   Doktor Plarr ostavil ih i poshel v druguyu komnatu.
   - Leon sobiraetsya sluzhit' messu, - skazal on. - Hotite prisutstvovat'?
   - Kotoryj chas?
   - Ne znayu. Kazhetsya, nachalo sed'mogo. Uzhe vzoshlo solnce.
   - CHto oni namereny delat'?
   - Peres velel im osvobodit' vas do vos'mi.
   - A oni ne hotyat?
   - Dumayu, chto net.
   - Znachit, oni ub'yut menya, a Peres ub'et ih.  Tol'ko  u  vas  est'  shans
ucelet', da?
   - Mozhet byt'. Hotya i etot shans nevelik.
   - Moe pis'mo Klare... kak by tam ni bylo, voz'mite ego u menya.
   - Kak hotite.
   CHarli Fortnum vynul iz karmana svertok bumagi.
   - Zdes' glavnym obrazom scheta. Neoplachennye. Vse  torgovcy  zhul'nichayut,
krome Grubera... Kuda, chert voz'mi, ya ego del? - V konce koncov  on  nashel
pis'mo v drugom karmane. - Net, - skazal on, - teper' uzhe net  smysla  ego
peredavat'. Zachem ej moi nezhnosti, esli u nee budete  vy?  -  On  razorval
pis'mo na melkie klochki. - Da ya i ne hotel by, chtoby ego prochla policiya. U
menya  est'  eshche  i  fotografiya,  -  dobavil  on,  royas'  v  bumazhnike.   -
Edinstvennaya moya fotografiya "Gordosti Fortnuma", no na nej i Klara tozhe. -
On kinul vzglyad na fotografiyu, potom porval  i  ee.  -  Obeshchajte,  chto  ne
rasskazhete ej, chto ya vse o vas znal. Ne hochu, chtoby ona  chuvstvovala  sebya
vinovatoj. Esli ona na eto sposobna.
   - Obeshchayu, - skazal doktor Plarr.
   - |ti scheta... luchshe zajmites' imi sami. -  CHarli  Fortnum  peredal  ih
Plarru. - Na moem tekushchem schetu, naverno, najdetsya, chem ih oplatit'.  Esli
net, eti zhuliki i tak dostatochno menya  naduvali.  YA  uhozhu  s  korablya,  -
dobavil on, - no ne hochu, chtoby postradal ekipazh.
   - Sejchas otec Rivas nachnet sluzhit' messu. Esli hotite poslushat', ya  vas
tuda otvedu.
   - Net,  ya  nikogda  ne  byl,  chto  nazyvaetsya,  chelovekom  religioznym.
Pozhaluj, ostanus' zdes' so svoim viski.  -  On  smeril  vzglyadom  to,  chto
ostalos' v butylke. - Mozhet, hlebnu glotochek sejchas, togda naposledok  eshche
ostanetsya nastoyashchaya norma. Dazhe bol'she shkiperskoj.
   Iz sosednej komnaty donosilsya tihij golos. CHarli Fortnum skazal:
   - Znayu, chto esli vo vse eto verit', lyudi pod  konec  poluchayut  kakoe-to
uteshenie. A vy voobshche vo chto-nibud' verite?
   - Net. - Teper', kogda v ih  otnosheniya  byla  vnesena  yasnost',  doktor
Plarr  ispytyval  strannuyu  potrebnost'  vyrazhat'sya  predel'no  tochno.  On
dobavil: - Dumayu, chto net.
   - YA tozhe... hotya... |to strashno glupo, no, kogda so  mnoj  tot  tip,  ya
govoryu  o  svyashchennike...  nu  o  tom,  kto  sobiraetsya  menya  ubit'...   ya
chuvstvuyu... Znaete, byla dazhe minuta, kogda mne pokazalos', chto  on  hochet
mne ispovedat'sya. Mne, CHarli Fortnumu! Mozhete sebe predstavit'? I ej-bogu,
ya by otpustil emu grehi... Kogda oni ub'yut menya, Plarr?
   - Ne znayu, kotoryj sejchas chas. U menya net chasov. Naverno, okolo vos'mi.
Peres dast togda komandu parashyutistam. CHto budet dal'she, odin bog znaet.
   - Opyat' bog! Nikuda ot etogo durackogo slova ne denesh'sya, verno? Mozhet,
vse-taki pojti i nemnogo  poslushat'?  Vreda  ot  etogo  ne  budet.  A  emu
priyatno. YA imeyu v vidu svyashchennika. Da i delat' vse ravno nechego... Esli vy
mne pomozhete.
   On opersya rukoj na plecho doktora Plarra. Vesil on na udivlenie malo dlya
svoej komplekcii - budto ego telo bylo naduto vozduhom.  On  starik,  zhit'
emu vse ravno ostalos' nedolgo, podumal Plarr i vspomnil tot vecher,  kogda
vstretil ego v pervyj raz i oni s Hemfrisom tashchili ego,  nesmotrya  na  vse
protesty, cherez dorogu v "Bolivar". Togda on vesil  kuda  bol'she.  Oni  ne
sdelali i dvuh shagov k dveri, kak CHarli Fortnum ostanovilsya i budto zastyl
na meste.
   - Ne mogu, - skazal on. - Da i k chemu eto? Ne hochu v  poslednyuyu  minutu
podlizyvat'sya. Provodite menya nazad,  k  moemu  viski.  |to  i  budet  moe
prichastie.


   Doktor Plarr vernulsya v sosednyuyu komnatu. On vstal ryadom s Akuino,  tot
sidel na polu,  nedoverchivo  nablyudaya  za  dvizheniyami  svyashchennika.  Slovno
opasalsya, chto, dvigayas' vzad i vpered vozle  stola  i  delaya  tainstvennye
zhesty rukami, otec Rivas gotovit lovushku, zamyshlyaet izmenu.  Doktor  Plarr
vspomnil, chto vse stihi Akuino byli o smerti. Vidno, on  ne  hotel,  chtoby
pod konec ee u nego otobrali.
   Otec Rivas chital otryvok iz  Evangeliya.  CHital  on  ne  po-ispanski,  a
po-latyni; doktor Plarr davno zabyl te nemnogie latinskie  slova,  kotorye
kogda-to znal. Poka golos  toroplivo  proiznosil  frazy  na  etom  mertvom
yazyke, on sledil za Akuino. Byt' mozhet,  ostal'nye  dumali,  chto,  opustiv
glaza, on molitsya; u nego i v samom dele promel'knula  v  golove  kakaya-to
molitva - ili po krajnej mere mol'ba, polnaya nedoveriya k  sebe,  mol'ba  o
tom, chtoby v nuzhnyj moment u nego  hvatilo  sil  i  reshimosti  dejstvovat'
bystro. Esli by ya byl s nimi po tu storonu granicy, podumal on, kak  by  ya
postupil, kogda moj otec molil o pomoshchi  vo  dvore  policejskogo  uchastka?
Vernulsya by ya nazad k nemu ili spasalsya by sam, kak oni?
   Otec Rivas stal sovershat' posledovanie messy i osvyashchenie  hleba.  Marta
smotrela na muzha s gordost'yu. Svyashchennik podnyal tykvennyj sosud i  proiznes
edinstvennuyu frazu iz vsej sluzhby,  kotoruyu  doktor  Plarr  pochemu-to  eshche
pomnil: "...sie est' Telo Moe, kotoroe za vas predaetsya; sie tvorite v Moe
vospominanie" [Evangelie ot Luki, 22:19]. Skol'ko postupkov sovershal on  v
svoej zhizni v pamyat' o chem-to zabytom ili pochti zabytom?
   Svyashchennik opustil sosud. On vstal na koleni i srazu podnyalsya. Kazalos',
emu ne terpitsya poskoree zakonchit' sluzhbu.  On  byl  kak  pastuh,  kotoryj
speshit zagnat' stado v korovnik do nachala  grozy,  no  pustilsya  domoj  on
slishkom pozdno. Reproduktor  garknul  svoe  soobshchenie  golosom  polkovnika
Peresa: "Toropites' vyslat' k nam konsula  i  spasti  svoyu  zhizn'.  U  vas
ostalsya rovno chas". Doktor Plarr zametil, chto  ruka  Akuino  krepche  szhala
avtomat. Golos  prodolzhal:  "Povtoryayu,  u  vas  ostalsya  vsego  odin  chas.
Osvobodite konsula i spasite svoyu zhizn'".
   - "...radi togo, kto vzyal na sebya grehi vsego mira,  da  daruet  on  im
vechnyj pokoj".
   Otec Rivas nachal:  "Domine,  non  sum  dignus"  [vladyka,  ya  nedostoin
(lat.)]. Emu vtoril tol'ko golos  Marty.  Doktor  Plarr  oglyanulsya,  chtoby
posmotret', gde Pablo. Negr stoyal u zadnej steny na kolenyah,  s  opushchennoj
golovoj. Smogu li ya, podumal doktor  Plarr,  poka  ih  vnimanie  otvlecheno
messoj, vyhvatit' u Akuino avtomat i proderzhat' ih  pod  dulom  dostatochno
dolgo, chtoby CHarli Fortnum uspel sbezhat'? YA by  spas  zhizn'  im  vsem,  ne
tol'ko CHarli, dumal on. On posmotrel na Akuino, a tot, slovno  ugadav  ego
mysli, pokachal golovoj.
   Otec  Rivas  vzyal  kuhonnoe  polotence  i  stal  vytirat'  butyl'   tak
tshchatel'no, slovno stoyal v prihodskoj cerkvi Asuns'ona.
   - Ite Missa est [idite, messa svershilas' (lat.)].
   Golos iz reproduktora otkliknulsya, slovno liturgicheskoe otvetstvie:  "U
vas ostalos' pyat'desyat minut".
   - Otec moj, - proiznes Pablo, - messa konchena.  Luchshe  sdat'sya  sejchas.
Ili davajte progolosuem snova.
   - YA golosuyu kak prezhde, - skazal Akuino.
   - Ty ved' svyashchennik, otec moj, tebe nel'zya ubivat', - skazala Marta.
   Otec Rivas protyanul ej kuhonnoe polotence:
   - Stupaj vo dvor i sozhgi ego. Bol'she ono ne ponadobitsya.
   - |to budet smertnyj greh, esli ty ub'esh' ego sejchas, otec  moj.  Posle
messy.
   - Ubivat' kogda by to ni bylo - smertnyj greh dlya lyubogo cheloveka. Vse,
chto mne ostaetsya, - eto molit' gospoda smilostivit'sya nado mnoj, kak molil
by vsyakij drugoj.
   - Tak vot chto ty delal tam, u altarya? - sprosil doktor Plarr.
   On byl izmuchen sporami i  tem,  kak  medlenno  tyanulos'  otpushchennoe  im
kratkoe vremya.
   - YA molilsya o tom, chtoby mne ne prishlos' ego ubivat'.
   - Pis'mo tuda poslal? - skazal doktor Plarr. - A mne  kazalos',  ty  ne
verish', chto na takie pis'ma poluchayut otvet.
   - Mozhet, ya nadeyalsya na schastlivoe sovpadenie.
   Reproduktor ob®yavil: "U vas ostalos' sorok pyat' minut".
   - Hot' by oni ostavili nas v pokoe... - pozhalovalsya Pablo.
   - Dejstvuyut nam na psihiku, - poyasnil Akuino.
   Otec Rivas vnezapno vyshel v  sosednyuyu  komnatu.  Revol'ver  on  vzyal  s
soboj.


   CHarli Fortnum lezhal na kryshke groba. Glaza ego byli otkryty, on smotrel
na glinyanyj potolok.
   - Vy prishli so mnoj pokonchit', otec moj? - sprosil on.
   Vid u otca Rivasa byl smushchennyj, a mozhet,  i  pristyzhennyj.  On  sdelal
neskol'ko shagov v komnatu i skazal:
   - Net, net. Ne eto. Eshche net. YA  podumal,  mozhet  byt',  vam  chto-nibud'
nuzhno.
   - U menya est' eshche nemnozhko viski.
   - Vy slyshali, chto skazal ih gromkogovoritel'. Skoro oni za vami pridut.
   - I togda vy menya ub'ete?
   - Tak mne prikazano, sen'or Fortnum.
   - A ya dumal, chto svyashchennik povinuetsya tol'ko cerkvi. Ah da,  zabyl.  Vy
ved' bol'she v nej ne sostoite? Tem ne menee vy sluzhili  messu.  YA  ne  bog
vest' kakoj veruyushchij, no mne ne zahotelos' na nej prisutstvovat'. |to ved'
ne takoj prazdnik, kogda nado byt' v cerkvi. Vo vsyakom sluchae, mne.
   - YA pomyanul vas v svoej molitve, -  nelovko  proiznes  zauchennuyu  frazu
otec Rivas, slovno obrashchayas' k bogatomu prihozhaninu; no za poslednie  gody
on otvyk ot etogo yazyka.
   - YA predpochel by, chtoby vy obo mne zabyli, otec moj.
   - Vot eto mne ne budet dozvoleno, - skazal otec Rivas.
   CHarli Fortnum s udivleniem zametil, chto svyashchennik vot-vot zaplachet.
   - CHto s vami, otec moj? - sprosil on.
   - YA ne  dumal,  chto  do  etogo  dojdet.  Ponimaete,  esli  by  vy  byli
amerikanskim poslom, oni by ustupili. I  ya  by  spas  desyat'  chelovecheskih
zhiznej. YA nikogda ne dumal, chto mne pridetsya otnyat' u kogo-to zhizn'.
   - Pochemu vas voobshche naznachili glavnym?
   - |l' Tigre schital, chto mozhet mne doveryat'.
   - A chto, razve eto ne tak?
   - Teper' ne znayu. Ne znayu.
   Neuzheli prigovorennyj k smerti dolzhen uteshat' svoego palacha? -  podumal
CHarli Fortnum.
   - Mogu ya chem-nibud' vam pomoch', otec moj? - sprosil on.
   Svyashchennik smotrel na nego s nadezhdoj, kak sobaka,  kotoroj  poslyshalos'
slovo "gulyat'". On  prodvinulsya  na  shag  blizhe.  CHarli  Fortnum  vspomnil
mal'chika s ottopyrennymi  ushami  v  shkole,  kotorogo  izvodil  Mejson.  On
probormotal:
   - Prostite menya...
   Za chto on prosil proshcheniya? Za to, chto ne byl amerikanskim poslom?
   - YA znayu, kak vam tyazhko, - skazal Rivas. - Lezhat' zdes'. ZHdat'.  Mozhet,
esli by vy smogli nemnozhko podgotovit'sya... eto vas otvleklo by...
   - Vy hotite skazat' - ispovedat'sya?
   - Da. - On ob®yasnil: - V chrezvychajnyh obstoyatel'stvah... dazhe ya...
   - No ya ne gozhus' v kayushchiesya greshniki, otec moj. YA ne ispovedovalsya  let
tridcat'. Vo vsyakom sluchae, so vremeni moego pervogo  braka...  kotoryj  i
brakom-to ne byl. Luchshe zajmites' drugimi.
   - Dlya nih ya sdelal vse, chto mog.
   - Posle takogo dolgogo pereryva...  eto  nevozmozhno...  i  net  u  menya
dostatochnoj very. Mne bylo by  stydno  proiznosit'  vse  te  blagochestivye
slova, dazhe esli by ya ih i vspomnil.
   - Vam ne bylo by stydno, esli b vy sovsem ne verili. I slova eti  vovse
ne nuzhno proiznosit' vsluh. Tol'ko sovershite obryad  pokayaniya.  Molcha.  Pro
sebya. |togo dostatochno. U nas tak malo vremeni.  Prosto  akt  pokayaniya,  -
ugovarival on, slovno prosil dat' emu deneg na obed.
   - No ya zhe govoryu, chto zabyl slova.
   Rivas priblizilsya eshche na dva shaga, slovno vdrug obrel ne  to  smelost',
ne to nadezhdu. Byt' mozhet, nadezhdu na to, chto emu podadut na kusok hleba.
   - Prosto skazhite, chto vy sozhaleete, i postarajtes' eto prochuvstvovat'.
   - Nu, ya o mnogom zhaleyu, otec. Vot tol'ko ne naschet viski. -  On  podnyal
butylku, posmotrel, skol'ko v nej ostalos', i snova  postavil  na  pol.  -
ZHizn' - shtuka  nelegkaya.  Vot  chelovek  i  lechitsya  to  odnim,  to  drugim
lekarstvom.
   - Ne dumajte sejchas o viski. Est' ved' i drugoe, o chem stoit  podumat'.
Proshu vas prosto skazat': ya zhaleyu, chto narushal pravila.
   - A ya dazhe ne pripomnyu, kakie  pravila  narushal.  Ih  tak  mnogo,  etih
proklyatyh pravil.
   - YA tozhe narushal pravila, sen'or Fortnum. No ya  ne  zhaleyu,  chto  vybral
Martu. Ne zhaleyu, chto ya zdes', s etimi  lyud'mi.  Vot  u  menya  revol'ver...
nel'zya ved' vsyu zhizn' tol'ko pomahivat' kadilom ili kropit' svyatoj  vodoj.
I vse zhe, esli by zdes' byl drugoj svyashchennik,  ya  by  skazal  emu:  da,  ya
sozhaleyu. Sozhaleyu, chto ne zhivu v tot vek,  kogda,  kak  vidno,  bylo  legche
soblyudat' cerkovnye pravila, ili  v  kakom-to  budushchem,  kogda  ih  to  li
izmenyat, to li oni  perestanut  byt'  takimi  zhestokimi.  Koe-chto  ya  mogu
skazat' bez natyazhki. Mozhet, skazhete eto i vy.  YA  zhaleyu,  chto  u  menya  ne
hvatalo terpeniya.  Neudachi  vrode  nashej  -  inogda  eto  prosto  krushenie
nadezhdy... Pozhalujsta... nu razve vy ne mozhete skazat', kak vam zhal',  chto
u vas ne hvatalo nadezhdy?
   |tot chelovek yavno nuzhdalsya v uteshenii, i CHarli Fortnum uteshil  ego  kak
mog:
   - Nu, eto ya, kazhetsya, mog by skazat', otec moj.
   Otec, otec, otec. Myslenno on povtoryal eto slovo. Emu prividelos',  kak
otec sidit vozle bara, on tupo smotrit, ne uznaet ego, a sam on  lezhit  na
zemle, i nad nim loshad'. Vot bednyaga, podumal on.
   Otec Rivas proiznes otpushchenie grehov.
   - Pozhaluj, - skazal on, - teper' ya by vypil s vami po malen'koj.
   - Spasibo, otec moj, - otkliknulsya CHarli Fortnum. - Mne povezlo bol'she,
chem vam. Zdes' net nikogo, kto otpustil by grehi vam.


   - YA videl tvoego otca tol'ko  po  neskol'ku  minut  v  den',  -  skazal
Akuino,  -  kogda  my  hodili  vokrug  dvora.  Inogda...  -  On  zamolchal,
prislushivayas' k gromkogovoritelyu, veshchavshemu iz kupy derev'ev.
   Golos proiznes:
   - U vas ostalos' tol'ko pyatnadcat' minut.
   - Poslednyaya chetvert' chasa, na moj vzglyad, probezhala slishkom  bystro,  -
zametil doktor Plarr.
   - Neuzheli oni teper' nachnut otschityvat' minuty? YA by hotel,  chtoby  oni
dali nam spokojno umeret'.
   - Rasskazhi mne eshche nemnogo o moem otce.
   - On byl horoshij starik.
   - O chem vy govorili v te minuty, kogda byvali vmeste? - sprosil  doktor
Plarr.
   - U nas nikogda ne bylo vremeni tolkom  pogovorit'.  Ryadom  vsegda  byl
ohrannik. On shagal tut zhe. Tvoj otec zdorovalsya so mnoj  ochen'  vezhlivo  i
laskovo - kak otec s synom... a  ya...  nu  ya,  sam  ponimaesh',  ochen'  ego
uvazhal. Sperva vsegda nemnogo pomolchim... znaesh', kak  eto  byvaet,  kogda
imeesh' delo s nastoyashchim caballero. YA zhdal, chtoby on  zagovoril  pervyj.  A
potom ohrannik, byvalo, zakrichit na nas i rastolkaet v raznye storony.
   - Ego pytali?
   - Net. Vo vsyakom sluchae, ne tak, kak menya.  Lyudyam  iz  CRU  eto  by  ne
ponravilos'.  On  ved'  byl  anglichanin.  Vse  ravno  pyatnadcat'   let   v
policejskoj tyur'me - dolgaya pytka. Legche poteryat' neskol'ko pal'cev.
   - Kak on vyglyadel?
   - Starikom. CHto eshche tebe skazat'? Ty dolzhen  znat',  kak  on  vyglyadel,
luchshe, chem ya.
   - V poslednij raz, kogda ya ego videl, on starikom ne byl. ZHal',  chto  u
menya net hotya by fotografii, gde on lezhit mertvyj.  Znaesh',  takoj,  kakie
snimaet policiya, chtoby podshit' k delu.
   - Zrelishche bylo by ne iz priyatnyh.
   - Zato zapolnilo by probel v pamyati. Mozhet, my  i  ne  uznali  by  drug
druga, esli by emu udalos' bezhat'. I on byl by sejchas zdes', s toboj.
   - Volosy u nego byli sovsem sedye.
   - Takim ya ego ne videl.
   - I on ochen'  gorbilsya.  Ego  muchil  revmatizm  v  pravoj  noge.  Mozhno
skazat', chto revmatizm ego i ubil.
   - YA pomnyu ego  sovsem  drugim  chelovekom.  Tot  byl  vysokij,  hudoj  i
strojnyj. On bystro shel ot pristani v  Asuns'one.  Tol'ko  raz  obernulsya,
chtoby nam pomahat'.
   - Stranno. Mne on kazalsya nevysokim i tolstym, i on hromal.
   - YA rad, chto ego ne pytali - kak tebya.
   - Krugom postoyanno byli ohranniki, i mne dazhe ne  udalos'  predupredit'
ego naschet nashego plana. Kogda vremya  nastalo  -  on  dazhe  ne  znal,  chto
ohrannik podkuplen, - ya kriknul emu "begi", a on rasteryalsya. I zameshkalsya.
|to promedlenie da eshche i revmatizm...
   - Ty sdelal vse, chto mog, Akuino. Nikto ne vinovat.
   - Kak-to raz ya prochital emu  stihotvorenie,  -  skazal  Akuino,  -  no,
po-moemu, on ne ochen' lyubil stihi. A vse ravno stihotvorenie bylo horoshee.
Konechno, o smerti. Ono nachinalos'  tak:  "Smert'  imeet  privkus  soli..."
Znaesh', chto on mne kak-to skazal? I dazhe serdito - uzh ne znayu, na kogo  on
serdilsya. On skazal: "YA zdes' ne stradayu, mne prosto skuchno. Skuchno.  Hot'
by bog poslal mne nemnozhko stradanij". Kakie strannye slova.
   - Kazhetsya, ya ih ponimayu, - skazal doktor Plarr.
   - Pod konec on nastradalsya vdovol', kak hotel.
   - Da. Pod konec emu povezlo.
   - CHto kasaetsya menya, ya ne znal, chto takoe skuka,  -  skazal  Akuino.  -
Bol' znal. Strah. Mne i sejchas strashno. A skuki ne znal.
   - Mozhet, ty ne uznal sebya do konca, - zametil doktor Plarr.  -  Horosho,
kogda eto proishodit v starosti, kak u moego otca.
   On podumal  o  materi,  korotavshej  dni  sredi  farforovyh  popugaev  v
Buenos-Ajrese ili pogloshchavshej eklery na kal'e Florida; o Margarite,  kogda
ona spala v tshchatel'no zashtorennoj komnate, a on lezhal ryadom i rassmatrival
ee nelyubimoe lico; o Klare i rebenke,  o  dolgom  nesbytochnom  budushchem  na
beregu Parany. Emu kazalos', chto on  uzhe  dostig  vozrasta  otca,  chto  on
provel v tyur'me stol'ko zhe let, skol'ko otec, a bezhat' udalos' ne  emu,  a
otcu.
   - U vas ostalos' desyat' minut, - proiznes gromkogovoritel'. - Vypustite
konsula nemedlenno, zatem vyhodite po odnomu i ruki vverh!
   Eshche ne smolkli eti rasporyazheniya, kogda  v  komnatu  voshel  otec  Rivas.
Akuino skazal:
   - Vremya pochti isteklo, pozvol' mne sejchas ego ubit'. |to  ne  delo  dlya
svyashchennika.
   - Mozhet, oni vse eshche berut nas na pushku.
   - Kogda my navernyaka eto vyyasnim, skoree vsego, budet  slishkom  pozdno.
YAnki horosho obuchili etih parashyutistov v Paname. Oni dejstvuyut bystro.
   Doktor Plarr skazal:
   - YA vyjdu pogovorit' s Peresom.
   - Net, net, |duardo. |to samoubijstvo. Ty slyshal, chto skazal Peres.  On
ne posmotrit dazhe na belyj flag. Verno, Akuino?
   Pablo skazal:
   - U nas nichego ne vygorelo. Vypustite konsula.
   - Esli tot chelovek projdet cherez komnatu,  ya  ego  zastrelyu,  -  zayavil
Akuino, - i vsyakogo, kto stanet emu pomogat'... dazhe tebya, Pablo.
   - Togda oni ub'yut nas vseh, - skazala Marta. - Esli on  umret,  my  vse
umrem.
   - |to im, vo vsyakom sluchae, nadolgo zapomnitsya.
   - Machismo! - skazal doktor  Plarr.  -  Opyat'  vash  proklyatyj  durackij
machismo. Leon, ya dolzhen chto-to sdelat' dlya bednyagi,  kotoryj  tam  lezhit.
Esli ya pogovoryu s Peresom...
   - CHto ty mozhesh' emu predlozhit'?
   - Esli on soglasitsya prodlit' svoj srok, vy soglasites' prodlit' vash?
   - CHto eto dast?
   - On vse zhe britanskij konsul. Britanskoe pravitel'stvo...
   - Vsego lish' pochetnyj konsul, |duardo. Ty sam ne raz nam eto ob®yasnyal.
   - No ty soglasish'sya, esli Peres...
   - Da, soglashus', no ne dumayu, chtoby Peres... Mozhet,  on  ne  dast  tebe
dazhe rta raskryt'.
   - YA dumayu, dast. My s nim byli priyatelyami.
   Na  pamyat'  doktoru  Plarru  prishel  rechnoj  ples,  beskrajnij  les  do
gorizonta i Peres, reshitel'no shagayushchij s odnogo mokrogo brevna  na  drugoe
navstrechu gruppke lyudej, gde ego zhdal ubijca. |to moi lyudi,  skazal  togda
Peres.
   - Dlya policejskogo Peres ne takoj uzh plohoj chelovek.
   - YA boyus' za tebya, |duardo.
   - Doktor tozhe stradaet machismo, - skazal Akuino. - Davaj...  vyhodi  i
razgovarivaj... no zahvati s soboj revol'ver.
   - YA stradayu ne machismo. Ty skazal pravdu,  Leon.  YA  i  v  samom  dele
revnuyu. Revnuyu k CHarli Fortnumu.
   - Esli chelovek revnuet, - skazal Akuino, - on ubivaet sopernika ili tot
ubivaet ego. Revnost' - shtuka prostaya.
   - Moya revnost' drugogo sorta.
   - Kakaya eshche mozhet byt' revnost'? Ty spish' s chuzhoj  zhenoj.  A  kogda  on
delaet to zhe samoe so svoej...
   - On ee lyubit... vot v chem beda.
   - U vas ostalos' pyat' minut, - ob®yavil gromkogovoritel'.
   - YA revnuyu, potomu chto on ee  lyubit.  Takoe  glupoe,  izbitoe  slovo  -
lyubov'. Dlya menya ono nikogda ne imelo smysla. Kak i slovo bog. YA znayu, kak
spyat s zhenshchinoj, ya ne znayu, kak  lyubyat.  ZHalkij  p'yanchuzhka  CHarli  Fortnum
pobedil menya v etoj igre.
   - Lyubovnicu tak legko ne ustupayut, - skazal  Akuino.  -  Ih  ne  tak-to
prosto priobresti.
   - Klaru? - Doktor Plarr zasmeyalsya. - YA  rasplatilsya  s  nej  solnechnymi
ochkami.  -  Vospominaniya  prodolzhali  presledovat'  ego.  Oni   byli   kak
nadoedlivye prepyatstviya, kak butylki v igre, kotorye trebovalos' obojti  s
zavyazannymi glazami po doroge k dveri. On probormotal: - Ona chto-to u menya
sprosila pered tem, kak ya ushel iz doma... A ya ne stal slushat'...
   - Postoj, |duardo. Peresu nel'zya doveryat'...
   Kogda doktor Plarr otkryl dver', ego na mig oslepil solnechnyj  svet,  a
potom mir snova priobrel rezkie ochertaniya. Pered  nim  shagov  na  dvadcat'
tyanulas' zhidkaya gryaz'. Indeec Migel' valyalsya, kak tyuk vybroshennogo tryap'ya,
naskvoz' promokshego ot nochnogo dozhdya. Srazu za nim  nachinalis'  derev'ya  i
gustaya ten'.
   Vokrug ne bylo nikakih priznakov zhizni. Policiya,  kak  vidno,  vyselila
lyudej iz sosednih hizhin. SHagah v tridcati sredi derev'ev chto-to  blesnulo.
Vozmozhno, eto luch solnca otrazilsya na lezvii shtyka, no kogda Plarr nemnogo
priblizilsya i vglyadelsya vnimatel'nee, on  uvidel,  chto  eto  prosto  kusok
zhestyanogo baka  iz-pod  goryuchego,  kotoryj  byl  vdelan  v  stenu  hizhiny,
spryatannoj sredi derev'ev. Vdaleke zalayala sobaka.
   Doktor Plarr prodolzhal medlenno, nereshitel'no dvigat'sya  vpered.  Nikto
ne shevel'nulsya, nikto ne zagovoril, ne razdalos' ni edinogo  vystrela.  On
podnyal ruki chut' vyshe poyasa, kak fokusnik, kotoryj hochet pokazat',  chto  v
nih nichego net. I pozval:
   - Peres! Polkovnik Peres!
   On chuvstvoval sebya durak durakom. V konce koncov, opasnosti ne bylo i v
pomine. Oni preuvelichili ser'eznost' polozheniya. Emu bylo gorazdo  strashnee
v tot raz, kogda on prygal za Peresom s brevna na brevno.
   On ne uslyshal vystrela - pulya udarila ego  szadi  v  pravuyu  nogu  -  i
ruhnul nichkom, slovno emu podstavili podnozhku pri igre v regbi; golova ego
byla vsego v neskol'kih shagah ot teni, kotoruyu otbrasyvali  derev'ya.  Boli
on ne pochuvstvoval, i, hotya  nenadolgo  poteryal  soznanie,  emu  bylo  tak
spokojno, budto on zasnul v zharkij den' nad knigoj.
   Kogda on snova otkryl glaza, ten' ot derev'ev pochti ne sdvinulas'.  Ego
smoril son. Zahotelos' zapolzti pod  derev'ya  i  snova  zasnut'.  Utrennee
solnce palilo. On smutno pomnil, chto s kem-to chto-to dolzhen  obsudit',  no
eto moglo podozhdat', poka on pospit. Slava bogu, podumal on,  ya  odin.  On
slishkom ustal, chtoby zanimat'sya lyubov'yu, da i pogoda  dlya  etogo  chereschur
zharkaya. A on zabyl zadernut' shtory.
   Za spinoj on uslyshal ch'e-to dyhanie,  no  ne  mog  ponyat',  otkuda  ono
vzyalos'. CHej-to golos shepnul:
   - |duardo...
   Sperva on ne uznal golosa, no, kogda ego snova okliknuli, Plarr  gromko
sprosil:
   - Leon?
   Neponyatno, chto tut  delaet  Leon.  Plarr  hotel  povernut'sya,  no  noga
oderevenela i ne dala emu etogo sdelat'.
   Golos proiznes:
   - Kazhetsya, oni popali mne v zhivot.
   Doktor  Plarr  vzdrognul  i  srazu  ochnulsya.  Derev'ya  pered  nim  byli
derev'yami kvartala bednoty. Solnce zhglo emu golovu, potomu chto on ne uspel
do nih dobrat'sya. On ponimal, chto tol'ko gam byl by v bezopasnosti.
   Golos - on uzhe ponyal, chto eto golos Leona, - proiznes:
   - YA uslyshal vystrel. I ne mog ne prijti.
   Doktor Plarr snova poproboval povernut'sya, no u nego  opyat'  nichego  ne
vyshlo, i on otkazalsya ot etoj popytki.
   Golos za spinoj sprosil:
   - Ty ser'ezno ranen?
   - Ne dumayu. A ty?
   - Nu, ya uzhe v bezopasnosti.
   - V bezopasnosti?
   - V polnoj bezopasnosti. Ne smogu ubit' dazhe muhi.
   - Nam nado otvezti tebya v bol'nicu, - skazal doktor Plarr.
   - Ty byl prav, |duardo, - proiznes golos. - Kakoj iz menya ubijca?
   - Ne ponimayu, chto proizoshlo... Mne nado pogovorit' s Peresom... A  tebe
zdes' nechego delat', Leon. Ty dolzhen byl zhdat' vmeste s ostal'nymi.
   - YA podumal - a chto, esli ya tebe nuzhen?
   - Zachem? Dlya chego?
   Nastupilo dolgoe molchanie, poka doktor Plarr ne zadal dovol'no  nelepyj
vopros:
   - Ty eshche zdes'?
   V otvet poslyshalsya nevnyatnyj shepot.
   - Ne slyshu! - skazal doktor Plarr.
   Golos proiznes chto-to pohozhee na slovo "otec".  Vo  vsem,  chto  s  nimi
proishodilo, yavno ne bylo nikakogo smysla.
   - Lezhi spokojno, - skazal doktor Plarr. - Esli uvidyat,  chto  kto-to  iz
nas shevel'nulsya, mogut vystrelit' opyat'. I luchshe ne razgovarivaj.
   - YA sozhaleyu... Prosti...
   - Ego te absolve [otpuskayu tebe grehi (lat.)], - prosheptal doktor Plarr
vdrug vsplyvshie v pamyati slova.
   On hotel rassmeyat'sya, pokazat' Leonu, chto shutit - mal'chikami oni  chasto
podshuchivali nad nichego ne  znachivshimi  formulami,  kotorye  zastavlyali  ih
zauchivat' svyashchenniki, - no on slishkom ustal,  i  smeh  zastryal  u  nego  v
gorle.
   Iz teni vyshli tri parashyutista. V svoih maskirovochnyh kostyumah oni  byli
pohozhi na hodyachie derev'ya. Avtomaty oni derzhali nagotove. Dvoe napravilis'
k hizhine. Tretij podoshel k doktoru Plarru, kotoryj  lezhal  ne  shevelyas'  i
zataiv dyhanie - ono uzhe preryvalos'.





   Na kladbishche bylo mnogo lyudej, kotoryh CHarli Fortnum ran'she i v glaza ne
videl.  ZHenshchina  v  dlinnom  staromodnom  chernom  plat'e  byla,  ochevidno,
sen'oroj  Plarr.  Ona  cepko  derzhala  za  ruku  toshchego  svyashchennika,   ego
temno-karie glaza shnyryali  tuda-syuda,  nalevo-napravo,  slovno  on  boyalsya
upustit' vazhnogo prihozhanina. CHarli Fortnum slyshal, kak eta  dama  ne  raz
ego predstavlyala: "Moj drug, otec Gal'vao iz Rio". Dve drugie damy na krayu
mogily demonstrativno vytirali slezy. Mozhno bylo podumat', chto oni  sluzhat
plakal'shchicami v pohoronnom byuro. Obe ne  zagovarivali  s  sen'oroj  Plarr,
kak, vprochem, i drug s drugom, no  etogo  mog  trebovat'  professional'nyj
etiket. Posle messy v sobore oni po ocheredi podoshli  k  CHarli  Fortnumu  i
predstavilis'.
   - Vy sen'or Fortnum, konsul? My byli takimi druz'yami s bednym  |duardo.
|to moj muzh, sen'or |skobar.
   - YA sen'ora Val'eho. Muzh ne sumel prijti, no ya ne  mogla  ne  provodit'
|duardo, poetomu prishla so svoim drugom,  sen'orom  Dyuranom.  Migel',  eto
sen'or Fortnum, britanskij konsul, kotorogo te negodyai...
   Pri imeni Migel' v pamyati u CHarli  Fortnuma  srazu  zhe  voznik  indeec,
sidevshij na kortochkah u dveri hizhiny i  s  ulybkoj  chistivshij  avtomat,  a
potom - tyuk  promokshego  pod  dozhdem  tryap'ya,  mimo  kotorogo  parashyutisty
pronesli ego na nosilkah. Ego ruka svesilas' s nosilok i kosnulas'  mokroj
materii. On nachal bylo:
   - Pozvol'te predstavit' vam moyu zhenu...
   No sen'ora Val'eho i ee drug uzhe proshli mimo. Ona prizhimala razvernutyj
platok k glazam - on  vyglyadel  chem-to  vrode  parandzhi  -  do  sleduyushchego
svetskogo vyhoda. Klara po krajnej mere ne izobrazhaet gorya, podumal  CHarli
Fortnum. |to hotya by chestno.
   Pohorony, dumal on, pohozhi na te diplomaticheskie koktejli,  na  kotoryh
on  prisutstvoval  v  Buenos-Ajrese.  Ih  ustraivali  po  sluchayu   ot®ezda
britanskogo  posla.  Delo  bylo  vskore  posle  ego  naznacheniya   pochetnym
konsulom, i k nemu eshche proyavlyali nekij  interes,  poskol'ku  on  vozil  na
piknik sredi razvalin chlenov korolevskoj familii. Lyudi hoteli znat', o chem
govorili vysokopostavlennye gosti. Teper' priem s temi, kogo  on  videl  v
sobore, proishodil na otkrytom vozduhe, na kladbishche.
   - Menya zovut doktor Saavedra, - proiznes  kto-to  ryadom.  -  Mozhet,  vy
pripomnite, my kak-to raz s vami vstrechalis' vmeste s doktorom Plarrom...
   CHarli Fortnumu zahotelos' otvetit': kak zhe,  kak  zhe,  v  dome  matushki
Sanches. Konechno, pomnyu, vy byli s toj devushkoj. A ya -  s  Mariej,  s  toj,
kogo zakololi nozhom.
   - |to moya zhena, - skazal on, i doktor Saavedra uchtivo sklonilsya nad  ee
rukoj; lico ee navernyaka bylo emu znakomo hotya by iz-za rodinki na lbu.
   Interesno, kto iz etih lyudej znaet, chto Klara byla lyubovnicej Plarra? -
podumal Fortnum.
   - Mne nado idti, - skazal doktor Saavedra.  -  Menya  poprosili  skazat'
neskol'ko slov v pamyat' o nashem bednom druge.
   On napravilsya k  grobu,  zaderzhavshis',  chtoby  pozhat'  ruku  polkovniku
Peresu i obmenyat'sya s nim  neskol'kimi  slovami.  Polkovnik  Peres  byl  v
mundire i nes furazhku  na  sognutoj  ruke.  Kazalos',  on  ser'eznee  vseh
otnositsya k tomu, chto proishodit. Mozhet, on razmyshlyal o tom, kak otrazitsya
smert' doktora  na  ego  kar'ere.  Mnogoe,  konechno,  zavisit  ot  pozicii
britanskogo posol'stva. Molodoj chelovek  po  familii  Krichton  -  lichnost'
CHarli Fortnumu neizvestnaya - priletel iz Buenos-Ajresa  kak  predstavitel'
posla (pervyj sekretar' byl prikovan k  posteli  grippom).  Krichton  stoyal
ryadom s Peresom u  samoj  mogily.  Obshchestvennoe  polozhenie  prisutstvuyushchih
mozhno bylo opredelit' po ih blizosti k grobu - grob kak by  zamenyal  soboj
pochetnogo gostya. CHeta |skobar  staralas'  probrat'sya  k  nemu  poblizhe,  a
sen'ora Val'eho stoyala pochti ryadom i mogla by dotronut'sya do  nego  rukoj.
CHarli Fortnum s kostylem pod myshkoj derzhalsya  pozadi  svetskogo  obshchestva.
Emu kazalos' glupost'yu, chto on voobshche zdes' nahoditsya. On chuvstvoval  sebya
samozvancem. Ved' svoim prisutstviem on obyazan tol'ko  tomu,  chto  ego  po
oshibke prinyali za amerikanskogo posla.
   Tozhe pozadi, no eshche dal'she Fortnuma, stoyal doktor Hemfris. I u nego byl
vid cheloveka, kotoryj sam ponimaet, chto emu zdes'  ne  mesto.  Ego  rodnoj
sredoj byl Ital'yanskij klub, a zakonnym sosedom  -  oficiant  iz  Neapolya,
kotoryj boyalsya ego durnogo glaza. Zametiv Hemfrisa, CHarli Fortnum sdelal k
nemu shag, no  tot  potoropilsya  otojti.  CHarli  Fortnum  vspomnil,  kak  v
nezapamyatnom proshlom on pozhalovalsya doktoru Plarru, chto Hemfris s  nim  ne
rasklanivaetsya, i  Plarr  voskliknul:  "Nu,  eto  vam  povezlo!"  To  byli
schastlivye dni, a ved' v eto vremya Plarr zhil s Klaroj i ego rebenok ros  v
ee chreve. Fortnum togda lyubil Klaru, i ona byla s nim krotka i nezhna.  Vse
eto uzhe pozadi. Svoim schast'em on, okazyvaetsya, byl obyazan doktoru Plarru.
Fortnum ispodtishka vzglyanul na Klaru. Ona smotrela  na  Saavedru,  kotoryj
proiznosil rech'. Vid u nee byl skuchayushchij, slovno tot, kogo on slavoslovil,
byl ej neznakom  i  nichut'  ne  interesen.  Bednyj  Plarr,  podumal  CHarli
Fortnum, i ego ona obmanula.
   - Vy byli bol'she chem vrachom, iscelyavshim nashi  tela,  -  govoril  doktor
Saavedra, adresuya svoi slova grobu, obernutomu v britanskij flag,  kotoryj
po pros'be ustroitelej pohoron odolzhil CHarli Fortnum.  -  Vy  byli  drugom
kazhdogo iz nas, svoih bol'nyh, dazhe samyh bednyh. Vse my  znaem,  kak,  ne
shchadya  svoih  sil,  vy,  dvizhimyj  lyubov'yu   i   chuvstvom   spravedlivosti,
bezvozmezdno lechili zhitelej kvartala bednoty. I  razve  ne  tragediya,  chto
tot, kto tak samozabvenno trudilsya na blago obezdolennyh, pal ot  ruki  ih
tak nazyvaemyh zashchitnikov?
   Bozhe moj, podumal CHarli Fortnum, neuzheli polkovnik Peres rasprostranyaet
takuyu versiyu?
   - Vasha mat' rodilas' v  Paragvae  -  v  strane,  byvshej  nekogda  nashim
doblestnym protivnikom, i vy, pobuzhdaemyj duhom machismo, dostojnym  vashih
predkov po materinskoj linii, kotorye srazhalis' vmeste s  Lopesom  [Lopes,
Fransisko Solano - komanduyushchij vooruzhennymi silami Paragvaya vo vremya vojny
s Argentinoj, Braziliej i Urugvaem (1864-1870)], ne dumaya  o  tom,  pravoe
ili nepravoe delo on zashchishchal, poshli na smert' iz hizhiny, gde pryatalis' eti
mnimye zashchitniki bednyakov, v poslednej popytke  spasti  ih,  ravno  kak  i
vashego druga. Vy pali ot ruki fanatichnogo svyashchennika, no vyshli pobeditelem
- druga vy spasli.
   CHarli Fortnum vzglyanul na polkovnika  Peresa  po  tu  storonu  otkrytoj
mogily. On stoyal, opustiv obnazhennuyu golovu, prizhav ruki k bokam,  sdvinuv
nogi po stojke "smirno". On byl pohozh na pamyatnik pavshim voinam XIX  veka,
a doktor  Saavedra  v  svoem  nadgrobnom  slove  prodolzhal  vnushat'  svoim
slushatelyam oficial'nuyu versiyu smerti Plarra - uzh ne dogovorilsya  li  on  o
nej s Peresom? Kto  teper'  stanet  ee  osparivat'?  Rech'  budet  doslovno
opublikovana v "|l' litoral'", a ee izlozhenie poyavitsya dazhe v "Nas'on".
   - Esli ne schitat' vashih ubijc i ih plennika, ya byl poslednim,  |duardo,
kto videl vas zhivym.  Vashi  uvlecheniya  byli  mnogo  shire  professional'nyh
interesov, i vasha lyubov' k literature obogashchala nashu druzhbu.  V  poslednij
raz, kogda my byli vmeste, ne ya pozval vas, a vy pozvali menya  (pacient  i
vrach pomenyalis' rolyami) pogovorit' o sozdanii v nashem  gorode  kul'turnogo
centra  -  Anglo-argentinskogo  kluba  -  i  s  prisushchej  vam  skromnost'yu
predlozhili mne byt' ego pervym prezidentom.  Drug  moj,  v  tot  vecher  vy
govorili  o  tom,  kak  sdelat'  bolee  tesnymi  uzy  mezhdu  anglijskim  i
yuzhnoamerikanskimi narodami. Kto zhe iz  nas  mog  predpolozhit',  chto  cherez
schitannye dni vy otdadite za eto delo svoyu zhizn'?  Pytayas'  spasti  svoego
sootechestvennika i etih obmanutyh lyudej,  vy  pozhertvovali  vsem  -  svoej
vrachebnoj   kar'eroj,   glubokim   vospriyatiem    iskusstva,    druzheskimi
privyazannostyami, lyubov'yu k priemnoj rodine, kotoraya zhila v vashej  dushe.  U
vashego groba ya obeshchayu, chto  Anglo-argentinskij  klub,  okroplennyj  krov'yu
otvazhnogo cheloveka, budet sushchestvovat'.
   Sen'ora Plarr plakala; plakali,  no  bolee  demonstrativno,  i  sen'ora
Val'eho, i sen'ora |skobar.
   - YA ustal, - skazal CHarli Fortnum, - pora domoj.
   - Horosho, CHarli, - skazala Klara.
   Oni medlenno pobreli k nanyatoj imi mashine.
   Kto-to tronul Fortnuma za ruku. |to byl Gruber.
   - Sen'or Fortnum... - skazal on, - ya tak rad,  chto  vy  zdes'...  celyj
i...
   - Pochti nevredimyj, - skazal CHarli Fortnum. Interesno, znaet li Gruber?
Emu hotelos' poskoree ukryt'sya v mashine. - Kak vash magazin? - sprosil  on.
- Dela idut?
   - Nado proyavit' celuyu grudu fotografij. Snimki hizhiny, gde vas derzhali.
Vse rvutsya tuda, hotyat posmotret'. No, po-moemu, oni ne vsegda snimayut  tu
samuyu hizhinu. Sen'ora Fortnum, ponimayu, kakoe tyazheloe vremya  vam  prishlos'
perezhit'. - On  ob®yasnil  Fortnumu:  -  Sen'ora  vsegda  pokupaet  v  moem
magazine solnechnye ochki.  Esli  ugodno,  u  menya  est'  novye  obrazcy  iz
Buenos-Ajresa...
   - Da, da. V sleduyushchij  raz,  kogda  budem  v  gorode...  Izvinite  nas,
Gruber. Solnce zdorovo pechet, a ya chereschur dolgo stoyal na nogah.
   Ego lodyzhka, zakovannaya v  gips,  nevynosimo  zudela.  V  bol'nice  emu
skazali, chto doktor Plarr horosho obrabotal ranu. Ne projdet  i  neskol'kih
nedel', kak on snova syadet za rul' "Gordosti Fortnuma". Mashinu on nashel na
starom meste, pod kupoj avokado; ona byla nemnogo pobita, ne hvatalo odnoj
fary,  da  i  radiator  byl   pognut.   Klara   ob®yasnila,   chto   mashinoj
vospol'zovalsya kto-to iz policejskih.
   - YA pozhaluyus' Peresu, - skazal Fortnum, opirayas' na kapot i s nezhnost'yu
poglazhivaya ranenuyu obshivku.
   - Net, net, ne nado, CHarli. U bednyagi budut nepriyatnosti.  Ved'  eto  ya
pozvolila ee vzyat'.
   V pervyj den' prebyvaniya doma iz-za etogo ne stoilo zatevat' spor.
   Domoj iz  bol'nicy  ego  povezli  po  mestam,  kotorye  napominali  emu
kakuyu-to poluzabytuyu stranu - mimo proselochnoj  dorogi,  kotoraya  vela  na
konservnuyu  fabriku  Bergmana,  mimo  prorzhavevshej  zheleznodorozhnoj  vetki
zabroshennogo   pomest'ya,   kotoroe   kogda-to    prinadlezhalo    chehu    s
trudnoproiznosimoj familiej. On pereschital prudy, mimo kotoryh proezzhal, -
ih dolzhno bylo byt' chetyre - i dumal o tom, kak on vstretitsya s Klaroj.
   No pri vstreche on tol'ko poceloval  ee  v  shcheku  i  otkazalsya  prilech',
soslavshis' na to, chto i  tak  slishkom  dolgo  lezhal  na  spine.  Emu  bylo
protivno dazhe podumat' o shirokoj dvuspal'noj  krovati,  na  kotoroj  Klara
navernyaka ne raz lezhala s Plarrom, poka on ob®ezzhal plantaciyu (osteregayas'
slug, oni ne stali by myat' posteli  v  komnate  dlya  gostej).  On  sel  na
verande vozle bara, pristroiv nogu povyshe. I hotya on  otsutstvoval  men'she
nedeli, no eta nedelya kazalas' emu chut' ne godom tyagostnoj razluki,  takim
dolgim, chto dvum lyudyam nemudreno bylo drug ot druga otvyknut'... On  nalil
sebe shkiperskuyu normu "Long Dzhona".  Glyadya  poverh  bokala  na  Klaru,  on
sprosil:
   - Oni tebe, konechno, soobshchili?
   - O chem, CHarli?
   - CHto doktor Plarr umer.
   - Da. Syuda priezzhal polkovnik Peres. On mne skazal.
   - Doktor byl tvoim blizkim drugom.
   - Da, CHarli. Tebe udobno tak sidet'? Mozhet, prinesti podushku?
   Kak zhestoko, dumal on, chto posle ih  lyubovnyh  uteh  i  takogo  nizkogo
obmana Plarr ne zasluzhil ni edinoj slezy. U  "Long  Dzhona"  byl  neobychnyj
vkus - on uzhe privyk k argentinskomu viski. Fortnum stal ob®yasnyat'  Klare,
chto v blizhajshie nedeli budet luchshe, esli on  pospit  odin  v  komnate  dlya
gostej. Gips na noge, skazal on, ego bespokoit, a ej nado krepko  spat'  -
iz-za rebenka. Ona skazala - da, konechno, ona ponimaet. Vse budet sdelano,
kak on hochet...
   A poka on kovylyal na kostyle s kladbishcha k nanyatoj  mashine,  kto-to  ego
okliknul:
   - Proshu proshcheniya, mister Fortnum... -  |to  byl  molodoj  sekretar'  iz
posol'stva Krichton. - Pozvol'te mne dnem zaehat' k vam v  pomest'e.  Posol
poruchil mne... obsudit' s vami koe-kakie voprosy...
   - A vy poobedajte s nami, - skazal CHarli Fortnum. - My budem vam  ochen'
rady, - dobavil on,  podumav,  chto  lyuboj  chelovek,  dazhe  iz  posol'stva,
pomozhet emu izbezhat' odinochestva, kotoroe emu prishlos' by delit' s Klaroj.
   - Boyus'... ya by s bol'shim udovol'stviem...  no  ya  uzhe  obeshchal  sen'ore
Plarr... i otcu Gal'vao. Esli pozvolite, ya priehal by chasa v  chetyre.  Mne
nado pospet' na vechernij samolet v Buenos-Ajres.


   Vernuvshis' v pomest'e, CHarli Fortnum skazal Klare, chto on slishkom ustal
i obedat' ne hochet. Do prihoda Krichtona on nemnogo pospit.  Klara  ulozhila
ego poudobnee - ona byla obuchena ukladyvat' muzhchin poudobnee ne huzhe lyuboj
medicinskoj sestry. On staralsya ne pokazat',  chto  prikosnovenie  ee  ruk,
kogda ona vzbivala podushku, ego razdrazhaet. On dazhe  poezhilsya,  kogda  ona
pocelovala ego v  shcheku,  -  emu  hotelos'  poprosit'  ee  bol'she  sebya  ne
utruzhdat'.  Poceluj  zhenshchiny,  kotoraya  ne  sposobna  lyubit'  dazhe  svoego
lyubovnika, ne stoit ni grosha. I  vse-taki,  sprashival  on  sebya,  chem  ona
vinovata? Razve mozhno nauchit'sya lyubit'  v  publichnom  dome?  U  kogo  -  u
klientov? A raz ona ne vinovata, on ne dolzhen pokazyvat' ej svoi  chuvstva.
Bylo by kuda proshche, dumal on, esli by ona dejstvitel'no lyubila Plarra.  On
srazu predstavil sebe, kak emu bylo by legko, esli by,  vernuvshis'  domoj,
on uvidel, chto ona ubita gorem, s kakoj nezhnost'yu on  by  ee  uteshal.  Emu
prishla v golovu fraza iz sentimental'nogo  romana:  "Dorogaya,  mne  nechego
tebe proshchat'". No poka  on  sebe  eto  voobrazhal,  on  vspomnil,  chto  ona
prodalas' za paru vul'garnyh solnechnyh ochkov ot Grubera.
   Skvoz' zhalyuzi solnce lozhilos' polosami na pol komnaty  dlya  gostej.  Na
stene visela odna iz ohotnich'ih gravyur otca. Ohotnik  podnyal  ubituyu  lisu
nad svoroj vzbeshennyh sobak. CHarli s otvrashcheniem posmotrel  na  kartinu  i
otvernulsya - on ni razu v zhizni ne ubil dazhe krysy.
   Krovat' byla dovol'no udobnaya, no ved' i  grob,  zastelennyj  odeyalami,
byl, v konce koncov, ne takim uzh zhestkim - luchshe ego  krovati  v  detskoj,
gde on spal rebenkom. V dome  stoyala  glubokaya  tishina,  ee  lish'  izredka
narushali shagi vozle kuhni ili skrip stula na verande. Ne  bylo  slyshno  ni
radio,  peredavavshego  poslednie  izvestiya,  ni  vozbuzhdennyh  golosov   v
sosednej komnate. Svoboda, kak on obnaruzhil, -  eto  takoe  odinochestvo...
Emu dazhe zahotelos', chtoby  dver'  otkrylas'  i  v  nee  zastenchivo  voshel
svyashchennik s butylkoj argentinskogo viski. On chuvstvoval strannoe  srodstvo
s etim svyashchennikom.
   Pohorony svyashchennika proshli ochen' budnichno. Ego na skoruyu ruku  zakopali
v neosvyashchennoj zemle, i CHarli Fortnum byl etim gluboko vozmushchen.  Esli  by
on vovremya ob etom uznal, on proiznes by u  mogily  neskol'ko  slov  vrode
doktora Saavedry, hot' i ne pomnil, chtoby za vsyu ego zhizn' emu prihodilos'
proiznosit' rechi; odnako v pylu vozmushcheniya on by na eto otvazhilsya.  On  by
vsem im skazal: "Otec byl chelovek  horoshij.  YA  znayu,  chto  on  ne  ubival
Plarra". No kto by ego slushal?  Dva  mogil'shchika  i  voditel'  policejskogo
gruzovika? YA vse zhe uznayu, gde ego zaryli,  i  polozhu  na  mogilu  buketik
cvetov, reshil on. I s etoj mysl'yu v iznemozhenii zasnul glubokim snom.
   Klara razbudila ego - priehal Krichton. Ona podala emu kostyl',  pomogla
nadet' halat, i on vyshel na verandu. Opustivshis' na stul  vozle  bara,  on
predlozhil:
   - Viski?
   - A ne ranovato li? - vzglyanuv na chasy, sprosil Krichton.
   - Dlya vypivki rano nikogda ne byvaet.
   - Nu togda razve chto glotochek.  YA  tut  govoril,  chto  missis  Fortnum,
veroyatno, prishlos' perezhit' strashnye dni.
   Ne vypiv ni glotka, on postavil stakan na stolik.
   - Vashe zdorov'e, - skazal CHarli Fortnum.
   - I vashe. - Krichton nehotya snova podnyal stakan. Mozhet, on  rasschityval,
chto tak i ostavit ego netronutym do polozhennogo chasa. - Posol hotel, chtoby
ya koe o chem s vami peregovoril, mister Fortnum. Mne, razumeetsya, net nuzhdy
rasskazyvat', kak my za vas bespokoilis'.
   - Da ya i sam nemnogo bespokoilsya, - zametil CHarli Fortnum.
   - Posol prosil vas zaverit' - my delali vse, chto v nashih silah...
   - Da. Da. Konechno.
   - Slava bogu, vse oboshlos'.
   - Ne vse. Doktor Plarr pogib.
   - Da. YA ne hotel skazat'...
   - I svyashchennik tozhe.
   - Nu, on-to poluchil po zaslugam. On zhe ubil Plarra.
   - Nichego podobnogo, on ego ne ubival!
   - Znachit, vy ne videli doklada polkovnika Peresa?
   - Polkovnik Peres strashnyj vral'. Plarra zastrelili parashyutisty.
   - No ved' bylo zhe proizvedeno vskrytie,  mister  Fortnum!  Nashli  puli.
Odnu v noge. Dve v golove. I eto ne armejskie puli.
   - A kto provodil sledstvie - hirurg devyatoj brigady? Vot chto  peredajte
ot menya poslu, Krichton. Kogda Plarr vyhodil iz hizhiny, ya  byl  v  sosednej
komnate. I slyshal vse, chto proishodilo. Plarr vyshel, chtoby peregovorit'  s
Peresom - dumal spasti vsem nam zhizn'. Otec Rivas podoshel ko mne i skazal,
chto soglasilsya otsrochit' ul'timatum. Tut my  uslyshali  vystrel.  Togda  on
skazal: "Oni zastrelili |duardo". I brosilsya von.
   - A potom nanes coup de grace, - skazal Krichton.
   - Da net zhe, net! On ostavil revol'ver u menya v komnate.
   - U svoego plennika?
   - YA vse ravno ne mog do nego dotyanut'sya. V sosednej komnate on zasporil
s Akuino... i so svoej zhenoj. YA slyshal, kak Akuino  skazal:  "Sperva  ubej
ego". I slyshal ego otvet.
   - Kakoj?
   - On rassmeyalsya. YA slyshal ego smeh. Menya eto dazhe udivilo - on ved'  ne
byl smeshlivym chelovekom. Razve chto inogda robko hihiknet.  Smehom  eto  ne
nazovesh'. On skazal: "Akuino, u svyashchennika vsegda est' dela povazhnee".  Ne
znayu pochemu, no ya nachal chitat' "Otche nash", hot' ya i ne iz teh,  kto  lyubit
molit'sya. I tol'ko doshel do "carstvie tvoe", kak snova  razdalsya  vystrel.
Net. On ne ubival Plarra. On dazhe  dojti  do  nego  ne  uspel.  Menya  ved'
pronesli mimo nih. Trupy lezhali v desyati shagah drug  ot  druga.  Bud'  tam
Peres, on  by  navernyaka  pozabotilsya,  chtoby  ih  peredvinuli.  Na  takoe
rasstoyanie, s kotorogo vozmozhen coup de grace. Pozhalujsta,  rasskazhite  ob
etom poslu.
   - YA, konechno, rasskazhu emu vashu versiyu.
   - |to nikakaya ne versiya. Na schetu  u  parashyutistov  vse  tri  smerti  -
Plarra, svyashchennika i Akuino. Oni horosho poohotilis', kak u nih govoritsya.
   - Oni spasli vam zhizn'.
   - Nu da, oni. Ili to, chto Akuino  promazal.  Vidite  li,  u  nego  ved'
rabotala tol'ko levaya ruka. Prezhde chem vystrelit', on podoshel chut'  li  ne
vplotnuyu k grobu, na kotorom ya lezhal. I skazal: "Oni zastrelili Leona". On
byl slishkom vzvolnovan, ruka  u  nego  drozhala,  no  ne  dumayu,  chtoby  on
promahnulsya vo vtoroj raz. Hot' i derzhal revol'ver levoj rukoj.
   - Kak zhe Peres ne znaet vsego etogo?
   - On menya ne sprashival. Plarr kak-to skazal, chto  Peresu  prezhde  vsego
nado pomnit' o svoej kar'ere.
   - YA vse zhe rad, chto oni pokonchili s Akuino. On-to uzh, vo vsyakom sluchae,
byl ubijcej... ili hotel im stat'.
   - On videl, kak zastrelili ego druga.  Nechego  ob  etom  zabyvat'.  Oni
mnogoe perezhili vmeste. I on na menya zlilsya. My s nim podruzhilis', a potom
ya pytalsya bezhat'. Znaete, on ved'  schital  sebya  poetom.  CHital  mne  svoi
stihi, a ya delal vid, chto oni mne  nravyatsya,  hot'  i  ne  nahodil  v  nih
osobogo smysla. Tak ili inache ya  rad,  chto  parashyutisty  udovol'stvovalis'
tremya smertyami. Dvoe ostal'nyh - Pablo i Marta - prosto bedolagi,  kotorye
vputalis' vo vse eto nechayanno.
   - Im povezlo bol'she, chem oni zasluzhili. Nechego bylo im vputyvat'sya.
   - Mozhet byt', ih tolkala svoego roda lyubov'. Lyudi vputyvayutsya v  raznye
istorii iz-za lyubvi, Krichton. Rano ili pozdno.
   - Nu, eto ne opravdanie.
   - Net. Veroyatno, net. Vo vsyakom sluchae, ne dlya diplomaticheskoj sluzhby.
   Krichton vzglyanul na chasy. Mozhet, hotel udostoverit'sya,  chto  polozhennyj
prilichiyami chas nastupil. On podnyal stakan:
   - Dumayu, chto kakoe-to vremya vam nado budet otdohnut'.
   - Da ya i tak ne ochen'-to nadryvayus', - skazal CHarli Fortnum.
   - Vot imenno. - Krichton othlebnul viski.
   - Tol'ko ne govorite, chto posol opyat' trebuet otcheta ob urozhayah mate.
   - Net, net. My prosto hotim, chtoby vy  spokojno  popravlyalis'.  Delo  v
tom... v konce nedeli posol vam napishet oficial'no, no emu hotelos', chtoby
sperva ya s vami peregovoril. Posle vsego,  chto  vy  perezhili,  oficial'nye
pis'ma vyglyadeli by... tak skazat', slishkom oficial'no. Vy  zhe  ponimaete.
Ih pishut dlya podshivki v delo. Pervyj ekzemplyar idet v  London.  Prihoditsya
vyrazhat'sya... ostorozhno. Ved' kto-nibud' tam mozhet zaglyanut' v dos'e.
   - No naschet chego poslu ostorozhnichat'?
   - London vot uzhe  bol'she  goda  nazhimaet  na  nas,  trebuet,  chtoby  my
sokratili rashody. Znaete, oni dazhe urezali na desyat' procentov  smetu  na
oficial'nye priemy, i na malejshie izderzhki prihoditsya pred®yavlyat' scheta. A
eti proklyatye chleny parlamenta ezdyat i ezdyat - rasschityvayut, chto  my  hotya
by na obed ih priglasim. Nekotorye dazhe  schitayut,  chto  im  nado  ustroit'
priem s koktejlyami. Nu a chto kasaetsya  vas,  vy,  ponimaete  li,  dovol'no
dolgo sostoyali na sluzhbe. Bud' vy diplomatom, vam by uzhe davno  polagalos'
vyjti na pensiyu. O vas v kakom-to smysle prosto zabyli, poka ne  proizoshlo
eto  pohishchenie.  Vam  budet  kuda  bezopasnee...  nahodit'sya  podal'she  ot
perednego kraya.
   - Ponyatno. Vot ono chto. |to dlya menya v nekotorom rode udar, Krichton.
   - Pochemu? Vam zhe tol'ko oplachivali konsul'skie rashody.
   - YA mog kazhdye dva goda vvozit' novuyu mashinu.
   - Vot i eto tozhe... v kachestve pochetnogo konsula vy na nee, sobstvenno,
ne imeli prava.
   - Zdeshnyaya tamozhnya ne vidit  raznicy.  I  vse  tak  delayut.  Paragvajcy,
bolivijcy, urugvajcy...
   - Ne vse, Fortnum. My v britanskom posol'stve staraemsya nichem  sebya  ne
pyatnat'.
   - Mozhet, potomu vy nikogda i ne pojmete YUzhnoj Ameriki.
   - YA ne hochu byt' peredatchikom odnih  tol'ko  durnyh  vestej,  -  skazal
Krichton.  -   Posol   poruchil   mne   soobshchit'   vam   koe-chto...   strogo
konfidencial'no. Obeshchaete?
   - Konechno, komu mne rasskazyvat'? - Dazhe Plarra bol'she net, podumal on.
   - Posol sobiraetsya  predstavit'  vas  k  ordenu  po  spisku  novogodnih
nagrazhdenij.
   - K ordenu?.. - nedoverchivo peresprosil CHarli Fortnum.
   - K O.B.I. [ordenu Britanskoj imperii].
   - CHto zh, eto ochen' milo s ego storony, Krichton, - skazal CHarli Fortnum.
- Vot uzh nikogda ne dumal, chto on ko mne tak horosho otnositsya...
   - No vy nikomu ne rasskazhete, pravda? Vy zhe  znaete,  teoreticheski  eto
eshche dolzhna utverdit' koroleva.
   - Koroleva? A, ponimayu. Nadeyus', chto  posle  etogo  ya  ne  zaderu  nos.
Znaete, mne kak-to dovelos' pokazyvat' chlenam  korolevskogo  doma  zdeshnie
razvaliny. Ochen' milaya byla para. Takoj zhe byl piknik, kak s  amerikanskim
poslom, no oni ne zastavlyali menya pit'  koka-kolu.  Mne  eta  sem'ya  ochen'
nravitsya. Vot uzh kto na svoem meste!
   - I vy  nikomu  poka  ne  rasskazhete...  nu,  razumeetsya,  krome  vashej
suprugi? Ej-to vy mozhete doverit'sya.
   - Dumayu, chto ona etogo i ne pojmet, - skazal CHarli Fortnum.


   Noch'yu emu  prisnilos',  chto  on  idet  vmeste  s  doktorom  Plarrom  po
beskonechno dlinnoj pryamoj doroge. Po obe  storony,  kak  olovyannye  blyuda,
lezhat lagunas [ozera (isp.)], pri vechernem svete oni vse bol'she  i  bol'she
sereyut. "Gordost' Fortnuma"  vyshla  iz  stroya,  a  im  nuzhno  dobrat'sya  v
pomest'e do temnoty. Ego muchit trevoga. Hochetsya  bezhat',  no  on  povredil
nogu. On govorit:
   - Nehorosho zastavlyat' zhdat' korolevu.
   - A chto delaet koroleva v pomest'e? - sprashivaet doktor Plarr.
   - Sobiraetsya vruchit' mne O.B.I.
   Doktor Plarr smeetsya.
   - Orden beznadezhnogo idiota, - govorit on.
   CHarli Fortnum prosnulsya v toske, a son stal svorachivat'sya  bystro,  kak
lipkaya lenta, i v pamyati ostalis' tol'ko dlinnaya doroga i smeh Plarra.
   On lezhal na spine na uzkoj krovati dlya gostej i  chuvstvoval,  chto  gody
davyat na nego vsej svoej tyazhest'yu, kak odeyalo. On podumal, skol'ko let emu
eshche pridetsya lezhat' vot tak, odnomu, - eto kazalos'  takoj  pustoj  tratoj
vremeni. Mimo okna mel'knul fonar'. On  znal,  chto  eto  poshel  na  rabotu
capataz; znachit, skoro rassvet. Luch skol'znul i vysvetil kostyl',  kotoryj
na fone steny byl pohozh na vyrezannuyu iz dereva bol'shuyu bukvu; potom  svet
pomerk i pogas. On znal, chto osvetit fonar' dal'she: sperva  kupu  avokado,
potom sarai i irrigacionnye kanavy, v serom metallicheskom  svete  otovsyudu
speshat na rabotu lyudi.
   On opustil zdorovuyu nogu s  krovati  i  potyanulsya  za  kostylem,  Posle
ot®ezda Krichtona on soobshchil Klare nepriyatnuyu vest' o svoej  otstavke  -  i
ponyal, chto eta novost' ne proizvela na nee nikakogo vpechatleniya. V  glazah
devushki iz doma matushki Sanches on vsegda budet bogachom. Naschet  O.B.I.  on
ej ne skazal. Kak on i govoril  Krichtonu,  ona  by  vse  ravno  nichego  ne
ponyala, a on  opasalsya,  chto  ee  ravnodushie  sdelaet  eto  sobytie  menee
znachitel'nym dlya nego  samogo.  I  vse  zhe  emu  hotelos'  ej  rasskazat'.
Hotelos'  razrushit'  vyrastavshuyu  mezhdu  nimi  stenu  molchaniya.  "Koroleva
sobiraetsya nagradit' menya ordenom",  -  slyshal  on  svoj  golos,  a  slovo
"koroleva", navernoe, dazhe dlya nee chto-to znachit. On ne raz rasskazyval ej
o piknike sredi razvalin s otpryskami korolevskogo doma.
   Fortnum dvinulsya  na  svoem  kostyle,  kak  krab,  po  diagonali  vdol'
koridora mezhdu gravyurami na sportivnye syuzhety; on protyanul v temnote ruku,
chtoby otkryt' dver' spal'ni, no dveri ne nashchupal - ona byla  otkryta  -  i
voshel v pustuyu komnatu. Tishinu ne narushalo dazhe slaboe dyhanie. Mozhno bylo
podumat', chto on sovsem odin brodit po  kakim-to  razvalinam.  On  povodil
rukoj po podushke i oshchutil prohladu i svezhest' posteli, na kotoroj nikto ne
spal. Togda on prisel na kraj krovati i podumal: ona ushla. Sovsem ushla.  S
kem? Mozhet, s capataz?.. Ili s odnim iz rabochih? Pochemu by i net?  Oni  ej
podhodyat bol'she, chem on. S nimi ona mozhet razgovarivat' tak, kak ne  mozhet
s nim. On stol'ko let zhil odin, poka ne nashel ee,  neuzheli  kak-nibud'  ne
prozhivet i te neskol'ko let, kotorye emu eshche  ostalis'?  Obhodilsya  zhe  on
ran'she, ubezhdal on sebya, obojdetsya i teper'. Mozhet, Hemfris  snova  stanet
zdorovat'sya s nim na ulice, kogda ego imya  poyavitsya  v  novogodnem  spiske
nagrazhdenij. Oni  snova  budut  est'  gulyash  v  Ital'yanskom  klube,  i  on
priglasit Hemfrisa k sebe v  pomest'e;  oni  usyadutsya  ryadom  vozle  bara,
vprochem, Hemfris, kazhetsya, nep'yushchij. CHarli stalo  bol'no  pri  mysli,  chto
Plarr mertv. Svoim begstvom Klara, kazalos', predala ne tol'ko ego,  no  i
pokojnogo doktora. On dazhe rasserdilsya na nee iz-za Plarra. Pravo zhe,  ona
mogla by sohranit' hot' nenadolgo vernost'  umershemu  -  nu  kak  esli  by
ponosila po nemu traur nedel'ku-druguyu.
   On ne slyshal, kak ona voshla, i vzdrognul, kogda ona zagovorila:
   - CHarli, chto ty tut delaesh'?
   - Ved' eto zhe moya komnata, pravda? A gde ty byla?
   - Mne stalo strashno odnoj.  YA  poshla  spat'  k  Marii.  -  (Mariya  byla
sluzhanka.)
   - CHego ty boyalas'? Prividenij?
   - Boyalas' za rebenka. Mne prisnilos', budto ya ego zadushila.
   Znachit, ona vse-taki kogo-to lyubit, podumal on. |to bylo kakim-to luchom
sveta vo mrake. Esli ona na eto sposobna... Esli v  nej  ne  vse  sploshnoj
obman...
   - V dome u matushki Sanches u menya byla podruzhka, kotoraya zadushila svoego
rebenka.
   - Syad' syuda, Klara. - On vzyal ee za ruku i laskovo usadil ryadom.
   - YA dumala, chto ty bol'she ne hochesh' byt' so mnoj.
   Ona vyskazala etu gor'kuyu istinu kak nechto ne imeyushchee osobogo  znacheniya
- drugaya zhenshchina mogla by skazat'  takim  tonom:  "YA  dumala,  chto  bol'she
nravlyus' tebe v krasnom".
   - U menya net nikogo, krome tebya, Klara.
   - Zazhech' svet?
   - Net. Skoro budet svetat'. YA tol'ko chto videl,  kak  poshel  na  rabotu
capataz. A kak rebenok, Klara?
   - Po-moemu, s nim vse horosho.  No  inogda  on  vdrug  zatihnet,  i  mne
stanovitsya strashno.
   On vspomnil, chto posle vozvrashcheniya ni razu ne upomyanul o  rebenke.  Emu
kazalos', chto on zanovo uchitsya yazyku, na kotorom ne govoril  s  detstva  v
chuzhoj strane.
   - Pridetsya poiskat' horoshego vracha, - proiznes on, ne podumav.
   Ona ispustila zvuk, kakoj izdaet sobaka, kogda ej nastupili na lapu,  -
byl li to ispug... a mozhet byt', bol'?
   - Prosti... ya ne hotel... - Bylo eshche slishkom temno, i on  ne  videl  ee
lica. On podnyal ruku i dotronulsya do nego. Ona plakala. - Klara...
   - Prosti menya, CHarli. YA tak ustala.
   - Ty lyubila ego, Klara?
   - Net... net... ya lyublyu tebya, CHarli.
   - Lyubit' sovsem ne zazorno, Klara. |to byvaet. I ne tak uzh vazhno,  kogo
ty lyubish'. Lyubov' beret nas vrasploh, - ob®yasnyal on ej, a vspomniv to, chto
govoril molodomu Krichtonu, dobavil: - Vo chto tol'ko  lyudi  ne  vputyvayutsya
iz-za nee. - I chtoby ee  uspokoit',  sdelal  slabuyu  popytku  poshutit':  -
Inogda po oshibke.
   - On nikogda menya ne lyubil, - skazala ona. - Dlya  nego  ya  byla  tol'ko
devushkoj ot matushki Sanches.
   - Oshibaesh'sya.
   On slovno vystupal v ch'yu-to zashchitu ili pytalsya ugovorit'  dvuh  molodyh
lyudej luchshe ponimat' drug druga.
   - On hotel, chtoby ya ubila rebenka.
   - |to tebe snilos'?
   - Net, net. On hotel ego ubit'. Pravda hotel. YA togda  ponyala,  chto  on
menya nikogda ne polyubit.
   - Mozhet, on nachinal tebya lyubit', Klara. Koe-kto iz nas... my tak tyazhely
na pod®em... lyubit' ne tak-to prosto... stol'ko sovershaesh'  oshibok.  -  On
prodolzhal, tol'ko chtoby ne molchat':  -  Otca  ya  nenavidel...  I  zhena  ne
ochen'-to mne nravilas'. A ved' oni byli ne takimi uzh plohimi lyud'mi... |to
prosto byla odna iz moih oshibok.  Nekotorye  lyudi  uchatsya  chitat'  bystree
drugih. I Ted i ya byli ne v ladah s alfavitom. YA-to i sejchas ne tak  uzh  v
nem silen. Kogda ya podumayu obo vseh oshibkah, kotorymi polny moi  otchety  v
London... - bessvyazno bormotal on, ne  davaya  zameret'  v  temnote  zvukam
chelovecheskoj rechi v nadezhde, chto eto ee uspokoit.
   - U menya byl brat, kotorogo ya lyubila, CHarli.  A  potom  ego  bol'she  ne
stalo. S utra on poshel rezat' trostnik, no v  pole  ego  nikto  ne  videl.
Ushel, i vse. Inogda v dome u sen'ory Sanches ya  dumala:  mozhet,  on  pridet
syuda, kogda emu ponadobitsya zhenshchina, i  najdet  menya,  i  togda  my  ujdem
vmeste.
   Nakonec-to mezhdu nimi poyavilas' kakaya-to  svyaz',  i  on  izo  vseh  sil
staralsya ne porvat' etu tonkuyu nit'.
   - Kak my nazovem rebenka, Klara?
   - Esli eto budet mal'chik, hochesh', nazovem ego CHarli?
   - Odnogo CHarli v sem'e dostatochno. Davaj nazovem  ego  |duardo.  Vidish'
li, ya po-svoemu |duardo lyubil. On byl tak molod, chto mog byt' moim synom.
   On nesmelo polozhil ej ruku na plecho i pochuvstvoval,  chto  vse  ee  telo
drozhit ot placha. Emu ochen' hotelos' ee uteshit', no on ne znal kak.
   - Ted i v samom dele po-svoemu tebya lyubil, Klara.  YA  ne  hochu  skazat'
nichego durnogo...
   - |to nepravda, CHarli.
   - Raz ya dazhe slyshal, kak on skazal, chto revnuet ko mne.
   - YA ne lyubila ego, CHarli.
   Ee lozh' ne imela teper' nikakogo znacheniya. Slishkom yavno ee  oprovergali
slezy.  V  takih  delah  i  polagaetsya  lgat'.  On  pochuvstvoval  ogromnoe
oblegchenie. Slovno posle beskonechno dolgogo ozhidaniya v priemnoj u smerti k
nemu prishli s dobroj vest'yu, kotoroj on uzhe i ne zhdal. Tot, kogo on lyubil,
budet zhit'. On ponyal, chto nikogda eshche ona ne  byla  tak  blizka  emu,  kak
segodnya.

Last-modified: Mon, 01 Oct 2001 17:35:03 GMT
Ocenite etot tekst: