Bogumil Grabal. Slishkom shumnoe odinochestvo --------------------------------------------------------------- Perevod s cheshskogo Sergeya Skorvida Sostavlenie Inny Bezrukovoj Izd.: "Slishkom shumnoe odinochestvo", 2002, izdatel'stvo "Amfora" Podgotovka elektronnoj versii: Aleksandr Kravchuk (akravchuk(AT)mail.ru) --------------------------------------------------------------- PREDISLOVIE Tvorchestvo Bogumila Grabala (1914-1997) v poslednee vremya privlekaet k sebe vse bol'shee vnimanie chitatel'skoj auditorii vo vsem mire. Ego proizvedeniya perevedeny na mnogie yazyki, oni izdayutsya i pereizdayutsya bol'shimi tirazhami. Rossiya, k sozhaleniyu, poka ne vhodit v chislo stran, gde imya etogo vydayushchegosya cheshskogo prozaika horosho izvestno. Nemnogochislennye perevody iz obshirnogo literaturnogo naslediya pisatelya stali poyavlyat'sya v otechestvennyh zhurnalah tol'ko v nachale 1990-h godov, to est' bolee chem cherez dvadcat' let posle togo, kak s nimi poznakomilis' v Evrope i Amerike. Takaya zaderzhka svyazana s tem, chto v stranah byvshego vostochnogo bloka proizvedeniya Grabala dolgo nahodilis' v "chernom spiske". Ne sootvetstvovavshie duhu "socialisticheskogo realizma", oni ne mogli shiroko izdavat'sya ni v samoj CHehoslovakii, ni v SSSR. Pik tvorcheskoj aktivnosti pisatelya sovpal po vremeni s goneniyami na inakomyslyashchih, kotorye - po ukazke Moskvy - osushchestvlyalo pravitel'stvo CHehoslovackoj Socialisticheskoj Respubliki. Rascvet cheshskoj kul'tury v period ottepeli 1960-h godov posle vvedeniya v CHehoslovakiyu vojsk Varshavskogo dogovora smenilsya glubokim krizisom. Proizvedeniya literatorov, kotorye prinimali uchastie v sobytiyah "prazhskoj vesny", izymalis' iz bibliotek, a sami oni podvergalis' presledovaniyam so storony sluzhb gosbezopasnosti. V to vremya nekotorye populyarnye cheshskie pisateli pokinuli rodinu (naprimer, Milan Kundera, vybravshij zhizn' v emigracii), a ostavshiesya staralis' v usloviyah presledovanij sohranit' svoyu tvorcheskuyu nezavisimost' i ne utratit' pri etom dostupa k massovomu chitatelyu. Publikovat' svoi proizvedeniya mnogie iz uzhe izvestnyh cheshskih avtorov mogli tol'ko blagodarya samizdatu. Riskuya byt' privlechennymi k sudu za podryvnuyu deyatel'nost', v obstanovke strogoj konspiracii sotrudniki podpol'nyh izdatel'stv razmnozhali pod kopirku na papirosnoj bumage p'esy Vaclava Gavela, romany Lyudvika Vaculika, rasskazy Bogumila Grabala i drugie proizvedeniya, prinesshie cheshskoj literature vtoroj poloviny HH veka vsemirnoe priznanie. Spravedlivosti radi sleduet zametit', chto v 70-80-e gody Bogumil Grabal izdaval svoi knigi i v oficial'nyh cheshskih izdatel'stvah. Kommunisticheskie ideologi ne mogli dopustit', chtoby imya vliyatel'nogo i populyarnogo pisatelya associirovalos' isklyuchitel'no s dvizheniem dissidentov. Bol'shimi tirazhami, naprimer, pereizdavalis' opublikovannye eshche v 1965 godu "Poezda osobogo naznacheniya". Iz novyh proizvedenij cenzura propustila tol'ko ryad sochinenij memuarnogo haraktera. Odnako prezhde chem popast' k massovomu chitatelyu, vse oni proshli pravku v kabinetah sluzhby gosbezopasnosti, posle chego smysl nekotoryh epizodov podchas menyalsya na protivopolozhnyj. Samomu zhe pisatelyu prishlos' zaplatit' za eti publikacii podpis'yu pod "blagonamerennym" interv'yu, vyshedshim nakanune vyborov v CHehoslovakii v 1975 godu. (|to interv'yu sprovocirovalo antigrabalovskie vystupleniya cheshskih studentov, szhigavshih knigi pisatelya na Karlovom mostu i na ostrove Kampa v centre Pragi. Reveransy pisatelya po otnosheniyu k kompartii CHehoslovakii vyzvali neodnoznachnuyu reakciyu takzhe u bol'shinstva deyatelej kul'tury, oppozicionnyh k pravyashchemu rezhimu. Mnogie s ponimaniem otneslis' k mnimomu "predatel'stvu" Grabala, uvidev v etom edinstvennuyu dlya nego vozmozhnost' publikovat'sya na rodine, no byli i osudivshie eto vystuplenie.) Posle "barhatnoj revolyucii" 1989 goda B.Grabal vnov' obrel massovuyu auditoriyu. Vozvrashcheniyu narodu ego kul'turnogo dostoyaniya, kotoroe po ideologicheskim soobrazheniyam zamalchivalos' kommunisticheskim rezhimom, v nemaloj stepeni sposobstvoval prezident CHeshskoj Respubliki, byvshij dissident i izvestnyj cheshskij dramaturg Vaclav Gavel. Eshche v seredine 50-h godov, kogda chitateli vpervye poznakomilis' s proizvedeniyami Grabala, nachinayushchij togda literator Gavel opublikoval pervoe kriticheskoe issledovanie poetiki svoego starshego sobrata po peru, vysoko oceniv ego stil' i nazvav ego tvorchestvo "novym yavleniem v cheshskoj proze". Znachitel'no pozzhe, uzhe v 1994 godu, cheshskuyu i mirovuyu pressu obletelo soobshchenie o vstreche dvuh prezidentov: amerikanskogo Billa Klintona i cheshskogo Vaclava Gavela v... prazhskoj pivnoj "U zolotogo tigra"! Stol' nepodobayushchee, kazalos' by, mesto dlya vizitov oficial'nyh lic vybrano bylo isklyuchitel'no radi Bogumila Grabala. Za kruzhkoj piva cheshskij prezident predstavil svoemu amerikanskomu kollege izvestnogo vo vsem mire pisatelya. Svoj put' v literature Bogumil Grabal nachal v 1937 godu, kogda v gazete goroda detstva pisatelya, Nimburka, poyavilas' ego pervaya publikaciya pod nazvaniem "Dozhd' idet". V to vremya dvadcatitrehletnij yunosha, uchivshijsya na yuridicheskom fakul'tete v Karlovom universitete v Prage, mnogo puteshestvoval. Na velosipede on ob容hal vsyu CHehoslovakiyu, pobyval v Germanii, Finlyandii, SHvecii, |stonii i Pol'she. Studencheskie gody stali dlya budushchego pisatelya periodom formirovaniya ego hudozhestvennogo vkusa. Attestat zhe o srednem obrazovanii Bogumil Grabal poluchil tol'ko v dvadcat' let. Ucheba davalas' emu nelegko: ego dvazhdy ostavlyali na vtoroj god s neudovletvoritel'nymi ocenkami po neskol'kim predmetam - v tom chisle po rodnomu yazyku. Pozzhe pisatel' vspominal, chto glavnoj prichinoj ego plohoj uspevaemosti byli skuchnye zanyatiya. Vozmozhnost' vospolnit' i preumnozhit' upushchennye v shkole znaniya predstavilas' Grabalu tol'ko v universitete. Uchas' na pravoveda, on regulyarno poseshchal lekcii po literature, istorii iskusstv i filosofii na drugih fakul'tetah, interesovalsya stolichnoj kul'turnoj zhizn'yu. Okunayas' v mir proizvedenij Grabala, nel'zya ne zametit', chto bol'shinstvo iz nih osnovano na avtobiograficheskih faktah. V svoem tvorchestve Grabal vosproizvodit istoriyu sobstvennoj zhizni, slovno zanovo ee perezhivaya. Odnako nel'zya poddavat'sya iskusheniyu i izuchat' biografiyu pisatelya po ego knigam. U Grabala my ne najdem tochnogo dokumental'nogo vosproizvedeniya real'nyh zhiznennyh sobytij. V svoih tekstah pisatel' sozdaval "avtobiograficheskij mif", mistificirovannuyu biografiyu. V kommentarii k romanu "Postrizhenie", stilizovannomu pod povestvovanie materi Grabala ob ee molodosti i otnosheniyah s muzhem i ego bratom, podlinnyj avtor citatoj iz Flobera poyasnyaet poyavlenie biograficheskih dannyh v svoih proizvedeniyah: "Gospozha Bovari - eto ya". Mogut li detskie vpechatleniya ot obshcheniya s roditelyami, vosproizvedennye na bumage pisatelem, razmenyavshim uzhe shestoj desyatok, k tomu zhe izlagaemye ot lica materi, schitat'sya dokumental'nym svidetel'stvom? Bezuslovno da, no nado pomnit', chto na takom vremennom rasstoyanii lyubye svidetel'stva nachinayut granichit' s mifom. Dejstvitel'nye zhe dokumenty glasyat, chto mat' Bogumila Grabala, Mariya Kilianova, schetovod iz malen'kogo gorodka pod Brno, rodivshaya v dvadcat' let vnebrachnogo syna, vyshla cherez dva goda posle togo zamuzh. Ee suprug, dvadcatisemiletnij buhgalter pivovarennogo zavoda Frantishek Grabal, usynovil mal'chika i dal emu svoyu familiyu. Tem ne menee pochti kafkovskij motiv pokinutosti, nezashchishchennosti i odinochestva prisutstvuet vo mnogih proizvedeniyah Bogumila Grabala. Uzhe k samim faktam lichnogo zhiznennogo opyta Grabal podhodil kak hudozhnik, pytayas' "sozdavat'" svoyu biografiyu, tvorit', po ego vyrazheniyu, sobstvennuyu "iskusstvennuyu sud'bu". V odnom iz interv'yu pisatel' skazal: "Vy sprashivaete menya o moej legendarnoj "teorii iskusstvennoj sud'by"? Ona tesno svyazana s godami moego uchenichestva. Karel CHapek kogda-to napisal, chto prozaik stanovitsya pisatelem k soroka godam. |to pravda. Do teh por tot, kogo interesuet ne stol'ko zhizn', skol'ko ee otobrazhenie, vynuzhden pomeshchat' sam sebya v situacii, kotorye idut vrazrez s ego myslyami, kotorye emu, tak skazat', protiv shersti i kotorye prevyshayut ego sily... YA sam, buduchi neuverennym v sebe chelovekom, obyazan byl predostavlyat' lyudyam garantii v zavtrashnem dne (v techenie goda Grabal sluzhil strahovym agentom - A.K.); ya, kotoryj lyubil beskonechnye progulki u vody i zakaty solnca, rabotal chetyre goda na metallurgicheskom zavode v Kladno; ya, kotoryj ne vynosil teatra i akterov, byl chetyre goda rabochim sceny, i tak dalee. I vse-taki ya smog vyzhit' v etom chuzhdom mne okruzhenii, i v itoge ya polyubil lyudej, s kotorymi rabotal, i uvidel glavnoe: chto oni tam, vnizu, takie zhe robkie, kak i ya, i eta robost' yavlyaetsya svoeobraznym "poyasom celomudriya", skryvayushchim ih miluyu i dobruyu sushchnost', no tol'ko oni stydyatsya etogo, ibo dobrota i vzaimnaya vezhlivost' v mire uzhe vrode kak vyvetrilis'. S pomoshch'yu moih "iskusstvennyh sudeb" ya nauchilsya ponimat' drugih, smotret' vokrug sebya, a potom i vnutr' sebya - i tam v itoge nahodit' takoj vymysel, kotoryj soobshchaet o real'nosti kuda bol'she, chem povsednevnaya banal'naya dejstvitel'nost', kak govarival Fellini..." Mnogie geroi proizvedenij Grabala imeyut prototipov v sem'e pisatelya ili v krugu ego druzej. Okruzhenie, osobenno na nachal'nom etape tvorchestva, okazyvalo bol'shoe vliyanie na formirovanie stilya prozaika, na vybor im tem i na maneru ego povestvovaniya. Primerom mozhet sluzhit' "soavtorstvo" molodogo pisatelya i ego dyadi Pepina. S bratom svoego otchima Jozefom Grabal poznakomilsya eshche mal'chikom v Nimburke, kuda tot priehal pogostit' na neskol'ko dnej, no ostalsya navsegda. Togda i zavyazalas' ih druzhba. Pozzhe, kogda pisatel' zhil uzhe v Prage, dyadya Pepin priezzhal k nemu iz Nimburka i pri vstrechah diktoval plemyanniku svoi istorii. Pozdnee Grabal vspominal: "Sem' raz zapisyvali my eti "protokoly", i v konce koncov mne stal nravit'sya potok fraz, sami istorii ya uzhe neskol'ko raz slyshal ot nego i doma, i v kompanii na beregu Laby, i u sosedej, no, nesmotrya na eto, ya, kak pravovernyj hasid, izobrazhal na lice udivlenie i izumlenie, kotorye tol'ko podlivali masla v ogon' zatuhayushchego povestvovaniya; ya dazhe prinosil emu pivo s romom, chtoby on govoril eshche i eshche, do iznemozheniya, i tol'ko teper', blagodarya zapisyam, ya ponyal, chto ego besporyadochnye istorii imeyut svoj poryadok, eshche togda ya so strahom i napryazheniem zhdal, chto dyadya Pepin zabudet o niti prervannogo povestvovaniya... a na samom dele dyadya cherez neskol'ko minut, posle neskol'kih drugih istorij, kotorye on bezo vsyakogo povoda pozhelal rasskazat', snova vozvrashchalsya k nachatomu i prodolzhal povestvovanie s togo mesta, gde edva li ne dve stranicy nazad ego oborval... i vot on prodolzhal rasskazyvat' dal'she, chtoby zatem ego opyat' prervali nahlynuvshie videniya, kotorye vyrastali pered nim, kak atomnyj grib... a inogda dazhe zaklyuchitel'nyj obraz raskalyvalsya i, slovno fejerverk, vzryvalsya sleduyushchimi...". Bukval'no pod diktovku dyadi Pepina pisatel' sozdal v 1949 godu proizvedenie "Stradaniya starogo Vertera", prichudlivaya obraznost' kotorogo sochetaetsya s obnazhayushchimi pryamotoj i derzost'yu, bystrymi i neozhidannymi tematicheskimi skachkami, a smyslovye i ocenochnye povtory otsylayut k tradicii groteskovogo povestvovaniya v duhe YAroslava Gasheka. V 1957-64 godah Bogumil Grabal napisal takzhe povest' "Uroki tancev dlya pozhilyh i prodolzhayushchih" (1964) i ryad rasskazov, napechatannyh v sbornikah "ZHemchuzhina na dne" (1963) i "Pabiteli" (1964). Samye izvestnye iz nih - "YArmilka", "Zakusochnaya Mir", "Romans", "U zelenogo dereva", "Smert' pana Baltisbergera" i dr. Vse oni posvyashcheny opisaniyu zhizni i nravov obitatelej rabochih kvartalov i ob容dineny obshchim tipom povestvovatelya: tak nazyvaemym "pabitelem". Slovo "pabitel'" - neologizm, smysl kotorogo Grabal poyasnyaet na oblozhke tret'ego izdaniya odnoimennogo sbornika tak: "S nekotorogo vremeni ya stal... nazyvat' "pabitelyami" opredelennyj tip lyudej... Kak pravilo, eto lyudi, o kotoryh mozhno skazat', chto oni sumasshedshie, choknutye, hotya ne vse, kto ih znal, nazvali by ih imenno tak. |to lyudi, sposobnye vse preuvelichivat', prichem s takoj lyubov'yu, chto eto dohodit do smeshnogo. Lyudi bespomoshchnye, ibo "nishchie duhom", i, glyadya so storony, v samom dele sumasshedshie i choknutye. "Pabiteli" nepostizhimy, ih oblik neyasen, sporen, poroj nepriyaten na vid, neudoben. No, nesmotrya na eto, oni gde-to za polgoda vsyudu stanovyatsya svoimi..." V rasskazah iz upomyanutyh sbornikov opisyvaetsya, kak povsednevnaya, vo mnogom tragichnaya zhizn' gorodskoj periferii mozhet samym estestvennym obrazom sochetat'sya s chelovecheskim zhiznelyubiem i tvorcheskim vdohnoveniem. "Pabiteli", ili docta ignorantia, kak lyubil takzhe, citiruya Nikolaya Kuzanskogo, nazyvat' svoih geroev pisatel', imeyut paralleli ne tol'ko v cheshskoj (Jozef SHvejk iz bessmertnogo romana YAroslava Gasheka), no i v drugih literaturah. Vspomnim, naprimer, rasskazy Marka Tvena, novelly O'Genri ili povesti Folknera: v nih tak zhe, kak i v proizvedeniyah Grabala, yarkaya, zhivaya manera povestvovaniya sochetaetsya s iskrometnym yumorom i dobroj avtorskoj ironiej po otnosheniyu k geroyam. Neskol'ko osobnyakom v tvorchestve Bogumila Grabala stoit povest' "Poezda osobogo naznacheniya" (1965) - pri tom, chto imenno blagodarya ej k prozaiku prishla mirovaya slava. Hudozhestvennyj fil'm s tem zhe nazvaniem, snyatyj po scenariyu Grabala cheshskim rezhisserom Irzhi Mencelom, udostoilsya v 1967 godu premii Amerikanskoj kinoakademii ("Oskar") za luchshuyu inostrannuyu kinolentu. Ot bol'shinstva proizvedenij Grabala, kotorye s polnym pravom mozhno nazvat' eksperimental'nymi i novatorskimi, povest' "Poezda osobogo naznacheniya" otlichaetsya vpolne tradicionnym podhodom k razrabotke syuzheta. Sobytiya, opisannye v proizvedenii, razvorachivayutsya vo vremya Vtoroj mirovoj vojny i imeyut avtobiograficheskuyu osnovu. V 1939 godu v rezul'tate massovyh studencheskih vystuplenij v Prage protiv okkupacii strany nemeckimi vojskami na territorii protektorata CHehiya i Moraviya byli zakryty vse vysshie uchebnye zavedeniya, v tom chisle i Karlov universitet. Bogumil Grabal, uchivshijsya togda na pyatom kurse yuridicheskogo fakul'teta, vynuzhden byl vernut'sya v Nimburk (eti fakty biografii pisatelya otrazheny takzhe v publikuemom v nastoyashchem sbornike publicisticheskom esse "Noyabr'skij uragan"). Okolo goda on prorabotal v notarial'noj kontore, potom kladovshchikom v nimburkskom "Potrebitel'skom i proizvodstvennom kooperative rabotnikov zheleznyh dorog", a v 1942 godu budushchij pisatel' postupil podsobnym rabochim na zheleznodorozhnuyu stanciyu Kostomlaty bliz Nimburka, otkuda uvolilsya dezhurnym po stancii v 1945 godu. Imenno k etomu periodu otneseno dejstvie povesti "Poezda osobogo naznacheniya". V shestidesyatye gody, kogda poyavilas' eta povest', ideologicheskaya mashina socialisticheskoj CHehoslovakii producirovala v ogromnom kolichestve "proizvedeniya" iskusstva i literatury, proslavlyavshie podvig naroda vo vremya Vtoroj mirovoj vojny. Ironiya Grabala, ispol'zovavshego dlya opisaniya voennyh sobytij frivol'nyj syuzhet v duhe Rable (s geroem povesti, dvadcatidvuhletnim zheleznodorozhnym sluzhashchim Miloshem Germoj, nedavno vernuvshimsya iz psihiatricheskoj lechebnicy, my znakomimsya v to vremya, kogda vedetsya rassledovanie po povodu anekdoticheskoj istorii: dezhurnyj po stancii Gubichka, okazavshijsya vposledstvii odnim iz rukovoditelej partizanskogo otryada, puskavshego pod otkos nemeckie voennye eshelony, ukrasil ottiskami vseh zheleznodorozhnyh pechatej s orlami Tret'ego rejha telo horoshen'koj telegrafistki Zdenechki i byl obvinen v oskorblenii gosudarstvennoj simvoliki), k schast'yu, byla ne zamechena cheshskoj cenzuroj, no po dostoinstvu ocenena za granicej. Govorya o novatorskoj manere pis'ma zrelogo Grabala, my ne mozhem ne vspomnit' o tom, naskol'ko tesno ona svyazana s tehnikoj kollazhej ego druga, uchitelya i pervogo recenzenta Irzhi Kolarzha. Pisatel' poroj sam govorit, chto dlya nego rabota s tekstom - eto "rabota s nozhnicami". V zaklyuchenii k romanu "YA obsluzhival anglijskogo korolya" Grabal pishet: "...vot eti sobytiya i prinuzhdayut menya ostavit' knigu takoj, kakoj ona poluchilas' s pervogo raza, i nadeyat'sya, chto kogda-nibud' u menya budet vremya i muzhestvo snova i snova vozit'sya s tekstom i pererabatyvat' ego radi istinnoj klassichnosti, ili zhe - pod vliyaniem minuty i dogadki, chto mozhno sberech' i eti pervye spontannye obrazy, - poprostu vzyat' nozhnicy i vystrich' to, chto spustya vremya eshche sohranit svezhest'. A esli ya uzhe umru, pust' eto sdelaet kto-to iz moih druzej. Pust' oni nastrigut malen'kij roman ili bol'shoj rasskaz." V 1950-60-e gody pisatel' pribegal k kollazhu ochen' chasto. S pomoshch'yu etoj tehniki on pytalsya "zaprotokolirovat'" okruzhayushchij mir bez kakih-libo kommentariev. Odnim iz primerov etogo mozhet sluzhit' sbornik "Ob座avlenie o prodazhe doma, v kotorom ya uzhe ne hochu zhit'" (1965), chetyre iz semi rasskazov kotorogo posvyashcheny rabotnikam stalelitejnogo zavoda v gorode Kladno, gde Grabal chetyre goda trudilsya u martenovskoj pechi. V posleduyushchie desyatiletiya pisatel' udelyaet bol'she vnimaniya inym priemam, naprimer, tehnike pis'ma alla prima (nabelo, bez redaktirovaniya i ispravlenij), voshodyashchej k "avtomaticheskomu pis'mu" syurrealistov. Pozzhe, uzhe v 90-e gody, pisatel' zanovo otkryvaet dlya sebya kollazh, teper', odnako, kombiniruya chuzhie teksty so svoimi sobstvennymi. Tak, v proizvedenii "Inauguraciya i vnutrennij monolog" (1996) tekst sobstvennogo sochineniya Grabal sochetaet s programmoj inauguracii prezidenta Vaclava Gavela i otryvkami iz hudozhestvennoj literatury, a v "Publichnom samoubijstve" (1989) k svoemu povestvovaniyu dobavlyaet tazetnye novosti. Cikl memuarnyh proizvedenij o Nimburke, nachatyj romanom "Postrizhenie" (1970, izdan v 1976), prodolzhila povest' "Gorodok, gde ostanovilos' vremya". Pervaya versiya etogo teksta voznikla v 1973 godu kak reakciya na situaciyu vynuzhdennogo molchaniya, v kotoroj pisatel' okazalsya posle uzhestocheniya cenzury. V nostal'gicheski-groteskovoj povesti, voskreshayushchej atmosferu zhizni provincial'nogo gorodka, my opyat' vstrechaemsya s sem'ej pisatelya i dyadej Pepinom. Publikaciya "Gorodka" bez cenzurnyh ispravlenij okazalas' nevozmozhnoj v CHehoslovakii; togda Grabal, razviv nekotorye temy etoj povesti, napisal dve drugie knigi: sbornik rasskazov "Prekrasnye mgnoveniya pechali" i "Milliony arlekina" (izdany v 1979 i 1981 godah). V obeih knigah prisutstvuet ryad obshchih motivov, naprimer, zabavnaya istoriya s tatuirovkoj rusalki ili beskonechnyj remont motocikla, kotorym zanimaetsya otec rasskazchika. V pervom proizvedenii dejstvie razvorachivaetsya v rodnom dome pisatelya v Nimburke, vtoroe zhe, gde povestvovanie vedetsya ot lica materi, perenosit chitatelya v dom prestarelyh, raspolozhennyj v zagorodnom zamke. Odno iz luchshih proizvedenij pisatelya - roman "YA obsluzhival anglijskogo korolya", napisannyj v 1970 godu, - mnogokratno publikovalos' nelegal'no v samizdate. Massovomu cheshskomu chitatelyu roman stal dostupen tol'ko v 1989 godu. Povestvovanie zdes' po zhanru blizko k ispovedi. Glavnyj geroj knigi opisyvaet sobytiya svoej zhizni kak storonnij nablyudatel', ne vynosya ocenok, i staraetsya byt' ob容ktivnym, ne upustiv ni malejshej znachimoj detali. Kazhdaya glava romana nachinaetsya slovami "Poslushajte-ka, chto ya vam teper' rasskazhu", a zakanchivaetsya slovami "Hvatit s vas? Na etom ya segodnya zakonchu!" K komu otnosyatsya eti obrashcheniya, stanovitsya yasno tol'ko v konce romana. Okazyvaetsya, chto vse povestvovanie yavlyaetsya odnoj bol'shoj istoriej, razdelennoj na chasti, podobno skazkam SHeherezady. Kazhduyu subbotu vyslannyj kommunistami v lesa Severnoj CHehii na ispravitel'nye raboty byvshij oficiant, byvshij vladelec prestizhnoj gostinicy, byvshij millioner, a v nastoyashchee vremya prostoj dorozhnyj rabochij s govoryashchej familiej Ditya rasskazyvaet posetitelyam pivnoj v malen'koj prigranichnoj derevushke istoriyu svoej zhizni. V nespeshnoe povestvovanie vklinivayutsya yarkie zarisovki o ego sosluzhivcah, druz'yah i rodstvennikah, opisanie istoricheskih sobytij. Postepenno chetkie granicy kruga slushatelej etoj ispovedi razmyvayutsya i perestayut sushchestvovat' voobshche. Rasskazchik nachinaet govorit' o derevushke i posetitelyah pivnoj uzhe kak ob odnom iz mnogih epizodov svoej zhizni, samo zhe povestvovanie obrashchaet neposredstvenno k chitatelyam. V poslednej glave, napisannoj ot lica avtora, soobshchaetsya o meste, vremeni i priemah napisaniya romana. V konce zhe proishodit zamechatel'naya metamorfoza: obrazy avtora, povestvovatelya i glavnogo geroya slivayutsya voedino, chem sozdaetsya osobyj effekt "intimnoj besedy s chitatelem", kotoruyu vedet pisatel'. Eshche odnim programmnym proizvedeniem Grabala yavlyaetsya zaglavnyj dlya dannoj knigi roman "Slishkom shumnoe odinochestvo". Razlichie mezhdu dvumya etimi tekstami, liro-epicheskim v pervom sluchae i filosofski-meditativnym vo vtorom, svyazany v osnovnom s raznym obrazom glavnogo geroya. V "Anglijskom korole" eto aktivnyj deyatel', togda kak v "Slishkom shumnom odinochestve" - sozercatel'. Podobno glavnomu geroyu romana "YA obsluzhival anglijskogo korolya", central'nyj personazh "Slishkom shumnogo odinochestva" Gantya imeet svoego prototipa. Im byl upakovshchik makulatury Indrzhih Peukert - kollega Grabala po punktu priema vtorsyr'ya v Prage, gde pisatel' rabotal v 50-e gody. Figura Ganti vpervye poyavilas' v tvorchestve pisatelya v 1959 godu, v rasskaze "Baron Myunhgauzen". V romane zhe "Slishkom shumnoe odinochestvo" Gantya preobrazhaetsya iz tipichnogo rasskazchika-"pabitelya" v "upryamogo propovednika beskonechnosti i vechnosti" (kak oharakterizoval ego izvestnyj cheshskij kritik Milan YAnkovich), kotoryj s pomoshch'yu beskonechnogo "govoreniya" pytaetsya dokopat'sya do smysla sobstvennogo sushchestvovaniya. O svoih otnosheniyah s prototipom Ganti i ob istorii sozdaniya romana Grabal pisal: "... v punkte priema makulatury my vynuzhdeny byli rabotat' pri iskusstvennom svete, tak kak drugogo tam poprostu ne bylo, a naprotiv nahodilas' pivnaya "U Gusenskih"... v etom podvale ot zhazhdy by vas ne spas nikakoj chaj, tak chto nam prihodilos' pit' pl'zen'skoe pivo s samogo utra i do konca smeny. Itak, my vypivali litry piva, a moj Gantya byl i v samom dele protiv svoej voli obrazovan, poetomu roman, s kotorym u menya ochen' mnogo svyazano, "Slishkom shumnoe odinochestvo", ya spisal s nego i dobavil tuda eshche avtobiograficheskij mif, tak chto eto okazalis' dve istorii zhizni, kotorye ya ob容dinil: istoriya Ganti i moya sobstvennaya..." V otlichie ot romana "YA obsluzhival anglijskogo korolya", "Slishkom shumnoe odinochestvo" bylo napisano v treh variantah. Vse oni poyavilis' v 1973-1974 godah i v avguste 1976 goda byli ob容dineny Grabalom pod obshchim nazvaniem i perepleteny v odnu tetrad'. Odnako pri ih sravnenii yavno zameten "shov", prohodyashchij mezhdu nimi. V dvuh pervyh, naprimer, Gantya govorit o tridcati godah, provedennyh v punkte priema makulatury, a v tret'ej uzhe o tridcati pyati; v pervom variante Gantya chasto imenuetsya Adamom, v posleduyushchih zhe svyaz' glavnogo geroya s biblejskim "pervym chelovekom" ischezaet... "Slishkom shumnoe odinochestvo" vpervye vyshlo v samizdate v 1977 godu, a v 1986 v mashinopisnom vide poyavilis' vse tri varianta romana. Oficial'no zhe v CHehoslovakii "Slishkom shumnoe odinochestvo" bylo napechatano tol'ko v 1989 godu. Roman, kotoryj sam Grabal nazyval "balladoj, obladayushchej sobstvennym dyhaniem", povestvuet ob upakovshchike staroj bumagi. On "pomimo svoej voli obrazovan", potomu chto vmeste s bumazhnymi obrezkami v pressoval'nuyu mashinu emu prihoditsya klast' knigi, "polnye krasivyh i glubokih myslej". Vdobavok Gantya ezhednevno unosit domoj luchshie proizvedeniya luchshih avtorov, tak chto v ego malen'koj kvartirke uzhe skopilos' neskol'ko tonn knig. Glavnyj geroj vpolne dovolen svoej rabotoj, on dazhe sozdal nekij sobstvennyj stil' pressovki: v kazhduyu novuyu pachku on kladet raskrytoj to knigu izvestnogo filosofa, to sbornik stihov velikogo poeta, to lyubimyj roman... No neozhidanno dlya Ganti zaveduyushchij punktom sbora makulatury reshaet vmesto nego postavit' k pressu molodyh lyudej iz brigady socialisticheskogo truda, rabotayushchih v neskol'ko raz bystree. Predchuvstvuya izgnanie iz podzemnogo "rajskogo sada", gde vmeste so svoim pressom i lyubimymi knigami on provel ne odin desyatok let, Gantya reshaetsya na samoubijstvo, kotoroe i osushchestvlyaet, lozhas' pod press vmeste s poslednej pachkoj makulatury. Primechatel'no, chto samoubijstvo Ganti predstavleno avtorom v dvuh pervyh variantah romana kak dejstvitel'noe, a v poslednem - kak mnimoe, perezhivaemoe glavnym geroem v p'yanom sne na skamejke v parke posle uvol'neniya. "Slishkom shumnoe odinochestvo", kak i mnogie drugie proizvedeniya pisatelya, bukval'no pronizano skvoznymi motivami. Oboznachim nekotorye iz nih. V romane pisatel' ustanavlivaet paralleli mezhdu mirom lyudej i mirom knig. Kniga odushevlyaetsya, nadelyaetsya sobstvennoj zhizn'yu, sud'boj i prednaznacheniem. Gantya otozhdestvlyaet svoyu rabotu s sozhzheniem chelovecheskih tel v krematorii, pri nazhatii knopki pressa on slovno slyshit hrust "knizhnyh kostej", vospominaniya o kremacii materi navodyat ego na mysl' o shodstve pechi krematoriya s gidravlicheskim pressom, a opisanie pressovki privezennoj iz myasnoj lavki bumagi, propitannoj krov'yu, sozdaet vpechatlenie, budto krovotochit sama unichtozhaemaya bumaga. Po hodu razvitiya povestvovaniya knigi otozhdestvlyayutsya Gantej uzhe ne s mertvymi, a s zhivymi sushchestvami. Ego kvartira polna knig, kotorye on prines s raboty, emu dazhe prihoditsya spat' pod baldahinom iz razmeshchennyh nad ego krovat'yu soten izdanij, i glavnyj geroj boitsya, chto odnazhdy oni, sgovorivshis', obrushatsya na ego golovu i pridavyat ego sobstvennym vesom - tak sovershitsya mest' "zhivyh" knig za svoih sester, unichtozhennyh v presse. V konce zhe romana, kogda Gantya uzhe znaet, chto emu grozit uvol'nenie, ego otnoshenie k knigam menyaetsya. On vidit v nih nezashchishchennyh broshennyh detej, kotoryh nekomu spasti. Na protyazhenii vsego proizvedeniya "obrazovannyj protiv svoej voli" Gantya citiruet izvestnyh filosofov i na stranicah romana ustanavlivaet neozhidannye svyazi mezhdu ih ucheniyami. Praga v vospriyatii glavnogo geroya prevrashchaetsya v antichnuyu Greciyu, sobravshuyu vse velikie umy mira. Dva vazhnejshih dlya Ganti myslitelya proshlogo, predstavlyayushchie v ego soznanii dialekticheskoe edinstvo deyaniya i sozercaniya, Iisus i Lao-czy, yavlyayutsya glavnomu geroyu v to vremya, kogda on pressuet "krovotochashchuyu" bumagu. Vojna dvuh krysinyh klanov - eshche odin motiv, pri pomoshchi kotorogo avtor zhivopisuet otnosheniya, carivshie v cheshskom obshchestve 1970-h godov. V prodolzhenie vsego romana Gantya slyshit, kak v kanalizacionnyh trubah pod polom podvala, gde stoit ego press, prohodit bitva obychnyh krys i krys-mutantov, adaptirovavshihsya k gorodskim usloviyam. Vojna gryzunov navodit na nego uzhas i zastavlyaet zadumat'sya o sushchnosti zhizni. Odnazhdy glavnyj geroj zamechaet, chto vmeste so staroj bumagoj v press popadayut myshinye gnezda, kotorye on, sam togo ne zhelaya, unichtozhaet. Pridya domoj, Gantya boitsya, chto myshi otomstyat emu i, ob容dinivshis', obrushat na nego, spyashchego, tonny knig. Motiv pressovki povtoryaetsya v romane eshche ne odin raz, oborachivayas' podchas apokalipsicheskim videniem. Geroyu kazhetsya, chto prostranstvo Pragi szhimaetsya v gigantskom presse, chto ego telo vdavlivaetsya v kirpichnuyu stenu hrama, chto on slyshit, kak treshchat tramvai i avtomobili, kak steny domov podstupayut vse blizhe drug k drugu, poka ne prevrashchayutsya v edinuyu massu... Sleduyushchee desyatiletie v tvorchestve Bogumila Grabala oznamenovalos' v pervuyu ochered' sozdaniem avtobiograficheskoj trilogii "Svad'by v dome", "Vita nuova" i "Razryvy" (1984-1985). Povesti etogo cikla, napisannye ot lica zheny prozaika |lishki Plevovoj, ohvatyvayut sravnitel'no nebol'shoj promezhutok vremeni: okolo pyatnadcati let. Pervaya iz nih, snabzhennaya podzagolovkom "damskij roman", posvyashchena istorii znakomstva Grabala s "Pipsi" (tak zvali blizkie druz'ya ego zhenu). Vtoraya predstavlyaet dva goda iz zhizni pisatelya, kogda on vmeste s hudozhnikom Vladimirom Boudnikom i poetom Karelom Marysko snimal v Prage kvartiru, stavshuyu dlya nih svoeobraznoj tvorcheskoj masterskoj. Tret'ya povest' ohvatyvaet period ot vyhoda pervogo bol'shogo sbornika rasskazov Grabala "ZHemchuzhina na dne" (1963) do nachala 70-h godov, kogda on perebralsya iz stolichnoj kvartiry v zagorodnyj dom v okrestnostyah Pragi. Novoj scenoj dejstviya zdes' vystupaet mestechko Kersko, novymi geroyami - ego obitateli, a takzhe mnogochislennye koshki, kotoryh pisatel' obozhal, novym zhe istoricheskim fonom - politicheskaya situaciya posle okkupacii CHehoslovakii vojskami Varshavskogo dogovora. Izobrazhenie sobytij 1968 goda v poslednem tome trilogii sprovocirovalo samyj ser'eznyj konflikt mezhdu Grabalom i vlastyami. V konce 80 - nachale 90-h godov Bogumil Grabal pishet ryad rasskazov, ob容dinennyh odnoj obshchej ideej: svoego roda publicisticheskoj refleksiej na sobytiya sovremennosti. Tak, uzhe posle yanvarskoj demonstracii 1989 goda v Prage, kotoraya stala prologom k celoj serii antipravitel'stvennyh vystuplenij, vylivshihsya v konce koncov v noyabr'skuyu "barhatnuyu revolyuciyu", Grabal napisal esse "Volshebnaya flejta". V tom zhe godu on sovershil poezdku po universitetam SSHA, posle chego v ego proizvedeniyah poyavilsya novyj literaturnyj personazh. V sbornike "Noyabr'skij uragan" (1989) pochti vse teksty, stilizovannye pod pis'ma, adresovany devushke po imeni Aprelenka (po-cheshski Dubenka ot duben - "aprel'"). Tak nazval amerikanskuyu znakomuyu pisatelya, studentku |jpril Dzhifford, ego drug Karel Marysko. Aprelenke posvyashcheny takzhe proizvedeniya iz sbornika "Kavaler roz" (1991) i nekotorye bolee pozdnie, takzhe napisannye v stile "literaturnoj zhurnalistiki". 90-e gody byli dlya pisatelya svoeobraznoj kompensaciej za dva desyatiletiya presledovanij i zamalchivaniya ego tvorchestva kommunisticheskimi vlastyami CHehoslovakii. V eto vremya Bogumilu Grabalu bylo prisuzhdeno okolo desyatka prestizhnyh mezhdunarodnyh premij v oblasti literatury, on sovershil poezdki po universitetam Evropy i SSHA s avtorskimi chteniyami i lekciyami, a v 1996 godu iz ruk prezidenta CHeshskoj Respubliki Vaclava Gavela poluchil medal' "Za zaslugi". Menee chem cherez dva mesyaca posle etogo torzhestvennogo sobytiya Grabal byl gospitalizirovan, a eshche cherez mesyac CHehiyu obletelo soobshchenie o tom, chto 3 yanvarya 1997 goda vsledstvie padeniya iz okna shestogo etazha prazhskoj bol'nicy vos'midesyatidvuhletnij pisatel' skonchalsya. Schitaetsya, chto on vypal iz okna v rezul'tate neschastnogo sluchaya, kormya golubej; no sushchestvuet i drugaya versiya - o samoubijstve. Motiv samoubijstva chasto vstrechaetsya v proizvedeniyah pisatelya. Naprimer, v nachale "Volshebnoj flejty" padenie iz okna stanovitsya dlya povestvovatelya svoego roda simvolom: s shestogo etazha hoteli vyprygnut' Franc Kafka i geroj avtobiograficheskih "Zapisok Mal'te Lauridsa Brigge" Rajnera Marii Ril'ke, tak zhe svel schety s zhizn'yu cheshskij poet Konstantin Bibl... V odin iz poslednih svoih dnej rozhdeniya Grabal napisal: "Zachem ya budu prazdnovat' etot den', esli mne hochetsya umeret'? Rozhdenie - da, no po druguyu storonu..." Pohorony Bogumila Grabala proshli pri bol'shom stechenii naroda, i v den' vos'midesyatitrehletiya pisatelya, 28 marta, urna s ego prahom byla pogrebena na sel'skom kladbishche v semejnom sklepe pod Pragoj. Rasskazyvayut, chto nezadolgo do etogo pechal'nogo sobytiya nad temi mestami pronessya sil'nyj uragan, vyrvavshij s kornem neskol'ko tolstyh sosen. A kak odnazhdy poshutil sam Grabal, "uragan i prolivnoj dozhd' - eto vernye priznaki togo, chto Bog vesel". Aleksandr Kravchuk SLISHKOM SHUMNOE ODINOCHESTVO Tol'ko solnce vprave imet' pyatna. Iogann Vol'fgang Gete I Tridcat' pyat' let ya zanimayus' makulaturoj, i eto moya istoriya lyubvi. Tridcat' pyat' let ya pressuyu staruyu bumagu i knigi, tridcat' pyat' let pachkayus' tipografskimi znakami, tak chto stal pohozh na tolkovye slovari, kotoryh za eti gody cherez moi ruki proshlo, navernoe, centnerov tridcat'; ya sosud s zhivoj i mertvoj vodoj, stoit menya chutochku naklonit' -- i iz menya potekut splosh' mudrye mysli, ya protiv svoej voli obrazovan i dazhe ne znayu, kakie mysli moi, to est' iz menya, a kakie ya vychital, tak za eti tridcat' pyat' let vo mne sroslis' ya sam i okruzhayushchij menya mir; ved' ya, chitaya, mozhno skazat', ne chitayu, a nabirayu v klyuv krasivuyu frazu i smakuyu ee, kak konfetu, kak ryumochku likera, do teh por, poka eta mysl' ne vpitaetsya v menya, podobno alkogolyu, do teh por ona vsasyvaetsya, poka ne tol'ko proniknet v mozg i serdce, no prosochitsya s krov'yu do samoj poslednej zhilki. I vot tak ya za odin mesyac pressuyu v srednem dvadcat' centnerov knig, no chtoby najti v sebe sily dlya etogo moego bogougodnogo dela, ya za tridcat' pyat' let vypil stol'ko piva, chto ego hvatilo by na pyatidesyatimetrovyj plavatel'nyj bassejn ili celye ryady kadok pod rozhdestvenskih karpov. Tak ya stal mudrym ponevole i zayavlyayu, chto moj mozg -- eto spressovannye gidravlicheskim pressom mysli svyazki idej, Zolushkin oreshek -- vot chto takoe moya golova, na kotoroj vygoreli volosy, i ya ponimayu, chto kuda luchshe bylo v prezhnie vremena, kogda vse znaniya sberegala odna lish' lyudskaya pamyat'; togda, esli by kto-to zateyal iznichtozhat' knigi, on byl by prinuzhden propuskat' cherez press chelovecheskie golovy, hotya i eto okazalos' by bespoleznym, ved' nastoyashchie mysli berutsya snaruzhi, oni vshodyat podle cheloveka, kak testo v kvashne, tak chto naprasno Koniashi vsego mira zhgut knigi: esli oni, eti knigi, zaklyuchayut v sebe nechto podlinnoe, slyshitsya lish' tihij smeh szhigaemyh stranic, ibo horoshaya kniga vsegda obrashchena kuda-to vovne. YA tut kupil priborchik, umeyushchij skladyvat', umnozhat' i izvlekat' korni, gabaritami ne vnushitel'nee bumazhnika, i kogda, nabravshis' smelosti, ya otvertkoj vylomal ego zadnyuyu stenku, to s radostnym ispugom razglyadel vnutri, k sobstvennomu udovol'stviyu, krohotnuyu plastinku razmerom s pochtovuyu marku i tolshchinoj s desyatok knizhnyh listov -- i bol'she nichego, tol'ko vozduh, zaryazhennyj matematicheskimi variaciyami vozduh! Vot tak, kogda moi glaza pogruzhayutsya v horoshuyu knigu, otvlekayas' ot napechatannyh slov, ot teksta ee tozhe ostayutsya lish' nematerial'nye mysli, kotorye vitayut v vozduhe, pochivayut na vozduhe, pitayutsya vozduhom i v vozduh zhe vozvrashchayutsya, ibo vse v itoge sostoit iz vozduha -- tak zhe, kak odnovremenno prisutstvuet i otsutstvuet krov' Gospodnya v Svyatom prichastii. Tridcat' pyat' let ya pakuyu staruyu bumagu i knigi, i ya obretayus' v strane, kotoraya vot uzhe pyatnadcat' pokolenij umeet chitat' i pisat', v starodavnem korolevstve, gde lyud'mi vladeli i prodolzhayut vladet' privychka i strast' terpelivo zapechatlevat' v golove mysli i obrazy, nesushchie im neiz座asnimoe naslazhdenie i kuda bol'shuyu skorb', gde za briket spressovannyh myslej lyudi byvayut sposobny otdat' dazhe zhizn'. I teper' vse eto proishodit vo mne; uzhe tridcat' pyat' let ya zhmu poperemenno na zelenuyu i krasnuyu knopki moego pressa -- i te zhe tridcat' pyat' let p'yu kuvshin za kuvshinom pivo, no ne radi p'yanstva, menya brosaet v drozh' ot p'yanic, ya p'yu, chtoby luchshe dumalos', chtoby legche bylo proniknut' v samoe serdce teksta, tak kak moe chtenie -- eto ne dlya zabavy, eto ne sredstvo skorotat' vremya ili, pache togo, bystree zasnut': ya, zhivushchij v strane, gde vot uzhe pyatnadcat' pokolenij umeyut chitat' i pisat', p'yu dlya togo, chtoby ot chteniya nikogda bol'she ne spat', chtoby menya sotryasala lihoradka: ibo ya soglasen s Gegelem v tom, chto blagorodnyj chelovek vsegda nemnogo dvoryanin, a prestupnik vsegda napolovinu ubijca. Esli by ya umel pisat', to napisal by knigu o velichajshem schast'e i neschast'e chelovecheskom. CHerez knigi i iz knig ya postig, chto nebesa otnyud' ne gumanny, kak ne gumanen i myslyashchij chelovek: ne to chtoby on ne hotel, no eto nesoobrazno ego ponyatiyam. Ot moih ruk, pod moim gidravlicheskim pressom gibnut cennye knigi, i ya ne sposoben ostanovit' techenie etogo potoka. YA ne kto inoj, kak nezhnyj myasnik. Knigi nauchili menya naslazhdat'sya opustosheniyami, ya obozhayu livni i demontazhnye brigady, ya prostaivayu chasami, chtoby uvidet', kak pirotehniki slazhenno, tochno nakachivaya gigantskie shiny, vzryvayut celye kvartaly domov, vsyu ulicu, ya do samogo poslednego mgnoveniya ostayus' pod vpechatleniem toj pervoj sekundy, kogda vdrug vzdymayutsya vse kirpichi, i kamni, i balki, a potom nastaet moment, kogda doma tiho nispadayut, slovno odezhda, slovno okeanskij korabl' posle vzryva kotlov bystro opuskaetsya na morskoe dno. I vot ya stoyu v tuche pyli, sredi zvuchashchego muzykoj shuma, i razmyshlyayu o svoej rabote v glubokom podvale, gde stoit moj press, za kotorym ya truzhus' tridcat' pyat' let pri svete elektricheskih lampochek, nado mnoyu slyshny shagi vo dvore, a cherez otverstie v potolke moego podvala sypletsya, slovno s nebes, iz roga izobiliya, soderzhimoe meshkov, i yashchikov, i korobok, kotorye izvergayut v otverstie posredi dvora makulaturu, uvyadshuyu zelen' iz cvetochnogo magazina, upakovochnuyu bumagu, starye teatral'nye programmki, bilety, obertki ot morozhenogo, listy v pyatnah ot malyarnoj kisti, voroha mokroj okrovavlennoj bumagi iz "Myasa", ostrye obrezki iz fotoatel'e, soderzhimoe kancelyarskih korzin vmeste s katushkami lent dlya pishushchih mashinok, otkrytki k minuvshim dnyam rozhdeniya i imeninam; byvaet, chto ko mne v podval letyat zavernutye v gazety bulyzhniki, eto chtoby bumaga bol'she vesila, i vybroshennye nenarokom kartonazhnye nozhi i nozhnicy, molotki i kleshchi dlya vydergivaniya gvozdej, myasnickie sekachi, chashki s zasohshim chernym kofe, a poroj i pozhuhlyj svadebnyj buket ili sovsem svezhij iskusstvennyj venok s pohoron. I vse eto ya tridcat' pyat' let pressuyu v moem gidravlicheskom presse, trizhdy v nedelyu gruzoviki uvozyat moi brikety na vokzal, v vagony, a te -- dal'she, na bumazhnuyu fabriku, gde rabochie pererezhut provoloku i vyvalyat moyu produkciyu v shcheloch' i kisloty, rastvoryayushchie dazhe lezviya, kotorymi ya to i delo ranyu ruki. No kak v struyah gryaznoj reki, kotoraya techet mimo fabrik, mel'knet, byvaet, krasivaya rybka, tak posredi potoka makulatury blesnet inogda koreshok cennoj knigi, i ya, osleplennyj, na mig otvernus', a potom vyuzhivayu ee, vytirayu o fartuk, otkryvayu, vdyhaya zapah teksta, zatem prochityvayu pervuyu zhe frazu, kakaya popadetsya mne na glaza, i tol'ko posle etogo kladu knizhku k drugim moim chudesnym nahodkam v yashchichek, vystlannyj bozhestvennymi kartinkami, kotorye kto-to po oshibke vysypal ko mne v podval vmeste s molitvennikami. |to moya messa, moj ritual: kazhduyu takuyu knizhku ya obyazan ne tol'ko prochest', no po prochtenii vlozhit' vnutr' kazhdoj ocherednoj kipy, ved' kazhdaya kipa dolzhna byt' otmechena moim klejmom, pechat'yu moej lichnosti, moim avtografom. No kazhdaya -- osobo, i eto moya muka: izo dnya v den' ya ostayus' v podvale na dva chasa sverhurochno, na rabotu zhe yavlyayus' za chas do nachala, poroj mne prihoditsya prihvatyvat' i subbotu, chtoby spressovat' eti neskonchaemye gory makulatury. Mesyac nazad mne privezli i sbrosili v podval shest' centnerov reprodukcij proslavlennyh masterov, shest' centnerov promokshih Rembrandtov i Hal'sov, Mone i Mane, Klimtov, Sezannov i drugih gigantov evropejskoj zhivopisi, i vot ya teper' kazhdyj briket makulatury obertyvayu reprodukciyami i vecherami, kogda oni stoyat stroem pered pod容mnikom, ne nalyubuyus' krasotoj ih granej, s kotoryh zritelyu predstaet tam "Nochnoj dozor", tam -- "Saskiya", tam -- "Gernika". I ya edinstvennyj v mire, kto znaet eshche, chto vnutri, v serdce kazhdogo takogo briketa taitsya to raskrytyj "Faust", to "Don Karlos", gde-to posredi merzostnoj okrovavlennoj bumagi lezhit "Giperion", a gde-to v grude meshkov iz-pod cementa pokoitsya "Tak govoril Zaratustra". I lish' ya odin v mire znayu, v kakom brikete spyat, slovno v mogile, Gete i SHiller, a v kakom -- Gel'derlin ili Nicshe. Tak chto ya sam sebe nekotorym obrazom hudozhnik i sud'ya v odnom lice, i ottogo ya kazhdyj den' byvayu