Dzhon Golsuorsi. Spektakl'
P'esa v treh dejstviyah
----------------------------------------------------------------------------
Perevody s anglijskogo pod redakciej T. Ozerskoj.
Perevod M. P. Bogoslovskoj
Dzhon Golsuorsi. Sobranie sochinenij v shestnadcati tomah. T. 15.
Biblioteka "Ogonek".
M., "Pravda", 1962
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
|nn Morkomb
Gornichnaya
Inspektor sysknoj policii
Policejskij vrach
Policejskij
Kuharka
Dezi Odihem
Reporter
Polkovnik Roulend
Dzheffri Darell.
Redaktor
Sekretarsha
Redaktor otdela proisshestvij
Ledi Morkomb
Odihem
Pomoshchnik koronera
Konstebl'
Osval'd, lejtenant korolevskogo flota
Lica iz publiki
Starshina i semero prisyazhnyh
Dejstvie pervoe. - Kabinet Morkomba v Kensingtone. Mart. Utro.
Dejstvie vtoroe.
Kartina pervaya. - Kabinet redaktora gazety, utro sleduyushchego dnya.
Kartina vtoraya. - Kabinet Morkomba, neskol'ko pozzhe.
Dejstvie tret'e. - Priemnaya sledstvennogo suda. Utro sleduyushchego dnya.
Martovskoe utro, desyat' chasov. Dom v Kensingtone; pustoj kabinet; na zadnem
plane okna s zadernutymi shtorami; uzkie poloski sveta probivayutsya skvoz'
shtory. Sleva, pered kaminom nizkoe, glubokoe kreslo. Napravo ot kamina,
blizhe k rampe, dver'; drugaya dver' naprotiv, v pravoj stene. Napravo ot etoj
dveri pis'mennyj stol. Na stole telefon. Vozle kresla nizen'kij stolik, na
nem grafin s kon'yakom, sifon i stakan. Komnata obstavlena so vkusom; mezhdu
oknami knizhnyj shkaf. Na shkafu malen'kaya model' samoleta.
Otkryvaetsya dver' sleva, i vhodit |nn Morkomb; ej let dvadcat' pyat',
bryunetka, ochen' blednaya, prekrasno slozhena, krasivaya, no krasota ee ne
brosaetsya v glaza. Ona vklyuchaet svet, sekundu stoit nepodvizhno, smotrit na
kreslo; potom vzdragivaet, bystro prohodit cherez komnatu, zapiraet pravuyu
dver' i beret telefonnuyu trubku.
|nn. CHelsi 0012... |to... eto ty, Dzheff? Govorit |nn. (Ona govorit
ochen' tiho, poryvisto, napryazhennym golosom.) Sluchilas' uzhasnaya veshch'... Kolen
zastrelilsya... Da... v serdce... vchera vecherom. Kogda ya vernulas' ot tebya...
zastala ego v kabinete - v kresle - mertvym... Doktor govorit... proshlo chasa
dva... Policiya uzhe byla... Net... nikakih somnenij... net... Revol'ver v
ruke... da, ego revol'ver... Nas?.. Net, net... On ne znal, uverena, chto
net... Da esli by i znal, dlya nego eto rovno nichego ne... Ty zhe znaesh', emu
bylo sovershenno... Net... Dazhe predstavit' sebe ne mogu... YA nichego ne znayu
o ego delah, tak zhe kak i on o moih.
Ona slyshit kakoj-to shum, pospeshno brosaet trubku, otpiraet dver' i bystro
idet k dveri nalevo, v tu zhe minutu pravaya dver' otkryvaetsya, i vhodit
gornichnaya, govorya na hodu.
Gornichnaya. Vot eta komnata, ser.
Vhodyat dvoe: inspektor sysknoj policii v shtatskom, s kozhanoj sumkoj cherez
plecho, i vrach policejskogo upravleniya.
Inspektor sysknoj policii. Missis Morkomb?
|nn. Da.
Inspektor. Inspektor sysknoj sluzhby iz Skotlend-YArda Flajn. YA zdes' po
rasporyazheniyu nachal'nika policii. A eto vrach iz policejskogo upravleniya. On
vchera byl v ot®ezde. YA by hotel, chtoby on osvidetel'stvoval trup, prezhde chem
ego unesut.
|nn. Syuda, pozhalujsta.
Inspektor. Odnu minutku. |to to samoe kreslo? Zdes' nichego ne trogali
so vcherashnego vechera, posle uhoda policii?
|nn. Net, nichego, posle togo kak ego unesli naverh.
Inspektor (probezhav glazami zametki v zapisnoj knizhke, saditsya v kreslo
i, opustiv golovu na grud', kladet pravuyu ruku na koleni). Vot tak vy ego
zastali, mem?
|nn (shepotom). Da.
Inspektor (provodit rukoj sebe po grudi). Tut, znachit, bylo
rasstegnuto?
|nn. Da.
Inspektor (kivaet doktoru i vstaet). Nachal'nik skazal, chto zdes' oni
vchera vse pereryli. Bumagi majora u menya. (Podnimaet sumku.) A mozhet byt', u
vas tam naverhu, mem, est' chto-nibud' eshche, chto mne sledovalo by vzyat'?
|nn. Ne dumayu. Obychno on vse derzhal zdes'.
Inspektor. My vse-taki posmotrim, esli vy budete tak lyubezny provodit'
nas. Prostite, mem, vy prishli syuda, chtoby...
|nn. YA govorila po telefonu.
Inspektor. Ponyatno. Tak vot, esli vy sejchas s doktorom podnimetes'
naverh, ya k vam cherez minutu pridu.
|nn vyhodit s doktorom, kotoryj vse eto vremya vnimatel'no nablyudal za nej.
Inspektor otdergivaet shtoru na odnom iz okon, smotrit na ulicu, potom
povorachivaetsya, okidyvaet glazami komnatu. Zvonit telefon, on podnimaet
trubku, slushaet.
Inspektor. Kto govorit? Hm... polozhili trubku... Oshibsya? Ne tot nomer
nabral... ili, mozhet, ne tot golos uslyshal?.. (Kladet trubku, sekundu stoit,
zadumavshis', potom idet k dveri nalevo, otkryvaet ee.) Simpson!
V dveryah poyavlyaetsya policejskij v forme.
Vy v etom kvartale dezhurili vchera vecherom?
Policejskij. Da, ser.
Inspektor. I vy ne slyshali vystrela? (Zaglyadyvaet v zapisnuyu knizhku.)
Sudya po zaklyucheniyu doktora, smert' nastupila okolo devyati chasov.
Policejskij. Net, ser, vystrela ne slyshal.
Inspektor. A ne zametili, kto-nibud' vyhodil vecherom iz etogo doma?
Policejskij. Net, ser. YA videl, kak vernulas' domoj hozyajka.
Inspektor. V kotorom chasu?
Policejskij. Da tak primerno v polovine odinnadcatogo, ser.
Inspektor (zaglyadyvaet v svoi zametki). Odna?
Policejskij. Da, ser.
Inspektor. Kak eto vy ee primetili?
Policejskij. Da ya ee horosho znayu, ser. Ona s kakim-to dzhentl'menom
prostilas' von tam za uglom, ne dohodya do domu.
Inspektor. Aga... Vy ego znaete?
Policejskij. Net, ser, no nashi govoryat, eto uzh ne pervyj raz.
Inspektor. A vy by uznali ego, esli by uvideli? (Policejskij kivaet.)
Kakov on s vidu?
Policejskij. Vysokij takoj molodoj chelovek v myagkoj shlyape.
Inspektor, sekundu podumav, idet k telefonu, smotrit nomer u apparata.
Inspektor (snimaya trubku). Stanciya! Syuda tol'ko chto zvonili i tut zhe
prervali... A, tam eshche ne dali otboya, tak soedinite menya, pozhalujsta...
Hello! |to kakoj nomer? CHelsi 0012. Spasibo! (Kladet trubku, zapisyvaet
nomer. K policejskomu.) Vot vam moya kartochka i etot nomer, uznajte, na ch'e
imya telefon i po kakomu adresu, i sejchas zhe vozvrashchajtes' obratno. Poshlite
syuda gornichnuyu.
Policejskij. Slushayu, ser.
Vyhodit.
Inspektor idet cherez komnatu k kreslu, ostorozhno, derzha dvumya pal'cami
snizu, podnimaet so stolika stakan, razglyadyvaet sledy pal'cev po krayam.
Vhodit gornichnaya.
Gornichnaya. Da, ser.
Inspektor. A, eto vy! Vashe imya?
Gornichnaya. |llen Frost.
Inspektor. Zdes' nikto nichego ne trogal, nadeyus'?
Gornichnaya. Net!
Inspektor. V kotorom chasu major Morkomb vernulsya vchera domoj?
Gornichnaya. Okolo vos'mi chasov, ser.
Inspektor. Kak eto vam stalo izvestno?
Gornichnaya. YA videla, kak on shel po dvoru. On kriknul mne, chto uzhe
obedal.
Inspektor. A!.. Kakoj u nego golos byl?
Gornichnaya. Da kak vsegda, ser.
Inspektor. Vy podavali emu kon'yak?
Gornichnaya. Da, on pozvonil tak okolo poloviny devyatogo i sprosil
kon'yaku. On kak raz zapechatyval pis'mo - i tut zhe poslal menya opustit'.
Inspektor. Pis'mo? Komu?
Gornichnaya. YA ne posmotrela, ser. YA tut zhe poshla i opustila ego v yashchik,
potom prinesla emu kon'yak. On uzhe sidel v kresle.
Inspektor. Kak on vam pokazalsya?
Gornichnaya. Da obyknovenno, spokojnyj - sidel vot tak, podperev golovu
rukoj (naklonyaet golovu, prikladyvaet ruku ko lbu).
Inspektor. On vam nichego ne skazal?
Gornichnaya. Net, ser.
Inspektor. A mnogo on kon'yaku vypil, kak po-vashemu?
Gornichnaya (priglyadyvayas' k grafinu). Da poryadochno, ser.
Inspektor. Polstakana?
Gornichnaya. Da, primerno tak.
Inspektor (dostaet iz sumki revol'ver). |to vam znakomo?
Gornichnaya (vzdragivaet). Da, kazhetsya, tot samyj. V pis'mennom stole u
nego vsegda lezhal.
Inspektor. A kogda vy kon'yak podavali, ego tut na vidu gde-nibud' ne
bylo?
Gornichnaya. Net, ser.
Inspektor. Vy slyshali vystrel?
Gornichnaya. Da kak vam skazat', ser, mne poslyshalos', budto chto-to
grohnulo, kogda grammofon igral "Prigolub' menya, CHarli". No ved' eto,
znaete, ochen' gromkaya pesnya.
Inspektor. A vy gde v eto vremya byli?
Gornichnaya. V kuhne. (Pokazyvaet nalevo.) |to vnizu, pod gostinoj. My
kak raz uzhinat' sobiralis'.
Inspektor. V kotorom chasu?
Gornichnaya. Okolo devyati.
Inspektor. Nu, a kogda vy uslyhali, kak chto-to grohnulo, vy ne
podnyalis' naverh?
Gornichnaya. Da mne i v golovu ne prishlo, chto eto u nas v dome.
Inspektor. Skol'ko vremeni vy zdes' sluzhite?
Gornichnaya. S teh por, kak oni pozhenilis' i zhivut v etom dome, ser. Vot
uzhe chetyre goda.
Inspektor (zaglyadyvaet v zapisnuyu knizhku). Spali oni vroz', kazhdyj u
sebya?
Gornichnaya. Da, ser.
Inspektor. I davno eto u nih tak povelos'?
Gornichnaya. Da uzh bol'she goda, verno, kak major naverh perebralsya.
Inspektor. Znachit, oni ne v ladu zhili? (Gornichnaya mnetsya.) Sovetuyu
govorit' pravdu.
Gornichnaya. Tak, chtoby ssory v dome, nikogda etogo ne byvalo.
Inspektor. Bros'te yulit', vy otlichno ponimaete, o chem ya sprashivayu. ZHili
oni kak muzh s zhenoj?
Gornichnaya. Net, ser, pohozhe, chto net.
Inspektor. I davno eto u nih tak?
Gornichnaya. Da.
Inspektor. I esli oni kuda hodili, tak tozhe vroz'?
Gornichnaya. Da.
Inspektor. Missis Morkomb uhodila vchera vecherom?
Gornichnaya. Da, vernulas' v polovine odinnadcatogo, ya otkryvala ej
dver'.
Inspektor. Tak, tak... A chto major, vspyl'chivyj byl chelovek?
Gornichnaya. O, net, ser! Mrachnyj ochen', kogda na nego najdet...
Inspektor. Kak eto nado ponimat'?
Gornichnaya. Ne znayu dazhe, kak i skazat'-to... Nu vot kogda chelovek
sovsem otchayalsya i kazhetsya, u nego i vyhoda net.
Inspektor. CHto zh, sidit, povesiv golovu, tak, chto li?
Gornichnaya. Da.
Inspektor. A ved', kazhetsya, znamenityj byl letchik, otlichilsya vo vremya
vojny!
Gornichnaya. O, da, ser. Major byl geroj.
Inspektor. M-da... I s geroyami sluchaetsya... A mnogo on poluchal pisem?
Gornichnaya. Ne znayu, kak po-vashemu, eto mnogo, pisem shest'-sem' v den'?
Inspektor. A ne zamechali vy, ne bylo u nih kakih-nibud' denezhnyh
zatrudnenij?
Gornichnaya. Net, net, ser. Vot uzh eto ya vam verno skazhu, net.
Inspektor. Pochemu eto vy tak uvereny?
Gornichnaya. Nikogda u nih i razgovoru o den'gah ne bylo.
Inspektor. Da i voobshche-to oni ne tak uzh mnogo drug s drugom
razgovarivali, a?
Gornichnaya. CHto pravda, to pravda. No sami ponimaete, eto uzh takoe delo.
Kogda v dome tugo s den'gami, hochesh' ne hochesh', a uslyshish'.
Inspektor. Da, eto verno... A kto iz nih vam bol'she po dushe, major ili
missis Morkomb?
Gornichnaya. Ah, ser, da ya k nim k oboim uzh tak privyazalas'! Bednyj
major...
Inspektor. Da... Grustnaya istoriya, ochen' grustnaya. Tak znachit, vy i k
missis Morkomb tozhe privyazany?
Gornichnaya. Da, ochen'.
Inspektor. A kto u nee iz rodnyh est'?
Gornichnaya. Da, kazhetsya, tol'ko otec ostalsya, staryj polkovnik Roulend.
Inspektor. On vse eshche sluzhit?
Gornichnaya. Da net, on uzhe starik, emu, verno, pod sem'desyat budet.
Inspektor. A brat'ev net?
Gornichnaya. Net, ser. Ona, kazhetsya, odna rosla, edinstvennaya doch'.
Inspektor (vnezapno). Dolzhna zhe byt' prichina, pochemu u nih takoj razlad
s majorom byl. Iz-za chego eto u nih?
Gornichnaya. Pravo, ne mogu skazat', ser.
Inspektor. CHto znachit ne mozhete?
Gornichnaya. Nu ne znayu ya.
Inspektor. Kak eto vy ne znaete? Nu chto... kakaya-nibud' svyaz' na
storone?
Gornichnaya (v smyatenii). Pravo zhe, ya ne mogu skazat' - nichego takogo ne
zamechala.
Inspektor. Da ved' takuyu veshch' samo soboj vidno.
Gornichnaya (s vnezapnoj reshimost'yu). Nichego ya ne videla.
Inspektor (pronizyvaya ee vzglyadom). Ponyatno: znayu, a ne skazhu.
Gornichnaya (ispuganno). Da net, ser, pravda, i ne moe eto vovse delo.
Inspektor. Vashe delo rasskazat' vse, chto vy znaete. My dolzhny
razobrat'sya, pochemu eto sluchilos', i vash dolg pomoch' nam v etom, a ne
otmalchivat'sya. Nu chto eto, muzh s zhenoj, molodye, i spyat vroz', vot uzhe god s
lishnim? Sami zhe vy eto skazali, - znachit u nego, ili u nee, ili u oboih
kto-to est' na storone. Ne tak li?
Gornichnaya (upryamo). Ne znayu, nichego ne mogu skazat'.
Inspektor. Ochen' horosho. Kto zdes' byval v dome? YA sejchas podymus'
naverh, a vy syad'te i napishite mne vseh po familiyam. Da smotrite, chtoby
nikogo ne propustit'.
Gornichnaya. Horosho, ser.
Inspektor vyhodit v dver' nalevo, gornichnaya saditsya za pis'mennyj stol i,
poslyunyaviv karandash, pishet, pripominaya odno imya za drugim. Iz dveri sprava v
komnatu zaglyadyvaet staruha kuharka.
Kuharka. Tut vot molodaya zhenshchina, chto ni govoryu, ne uhodit nikak.
Dezi Odihem, horoshen'kaya, prosten'kaya, vhodit v komnatu, otstranyaya kuharku,
vid u nee isstuplennyj. Gornichnaya vskakivaet, kuharka ostaetsya stoyat' v
dveryah.
Dezi (ne pomnya sebya - golos malointelligentnyj). Nepravda, nepravda
eto! Skazhite, ved' nepravda? On ne ubil sebya, ne do smerti, on ne umer?
Gornichnaya (potryasennaya). Net pravda.
Dezi. O bozhe! Bozhe! (Opuskaetsya na stul i, pripav golovoj k pis'mennomu
stolu, pokachivaetsya iz storony v storonu. Kuharka idet k stoliku u kresla,
nalivaet v stakan nemnogo kon'yaku i podhodit k nej.)
Kuharka. Nate, vypejte-ka eto... milochka. Da kto zhe vy takaya budete?
Devushka snachala ottalkivaet stakan, potom beret i p'et.
Dezi (vskidyvaya golovu). Ne vse li ravno, kto ya takaya? Da nikto - o
gospodi! (Vnezapno.) Neuzheli on ne ostavil mne ni slova? Ni slova? Nichego?
Gornichnaya. Ne znayu; hotite, pojdu sproshu, esli vy skazhete vashe imya.
Dezi. Ah net, ne vse li teper' ravno, raz on umer? Ostav'te menya. YA
sejchas ujdu.
Kuharka. Smotrite ne delajte glupostej.
Dezi (vse v takom zhe sostoyanii isstupleniya). Glupostej! YA... mne nel'zya
ego uvidet'?
Gornichnaya. Tam sejchas missis Morkomb s policiej.
Dezi. Ah! YA uhozhu, uhozhu. (Vnezapno spokojnym i dazhe kakim-to zhestkim
tonom.) Vse v poryadke - spasibo vam. (Otstranyaet ruku kuharki i vyhodit,
prikryvaya lico rukoj ladon'yu naruzhu; gornichnaya, zastyv na meste, glyadit ej
vsled.)
Kuharka. Ah, bednyazhka! (Delaet neskol'ko shagov.) A ya tak dumayu: ne
iz-za nee li u nih vse eto i poshlo?
Gornichnaya (eshche ne sovsem opomnivshis'). A oni tut eshche s doprosami
pristayut! CHto ya im teper' skazhu!
Kuharka. Za etoj devchonkoj posledit' by nado. Neroven chas, s mosta v
reku brositsya.
Vnezapno obe zamechayut, chto v dveryah stoit molodoj chelovek; eto reporter iz
gazety, yunosha dovol'no priyatnoj naruzhnosti.
Reporter. Vse ustroeno. Za nej sledyat. Da vy ne bojtes'. Ona ne zakryla
paradnuyu dver', i ya prishel vam skazat', chto moj priyatel' ee ne upustit.
(Smotrit na ih negoduyushchie lica.) YA, kazhetsya, vas napugal. (Podhodit k
gornichnoj i suet ej v ruku den'gi.) Prostite, pozhalujsta.
Gornichnaya (otpihivaya ego ruku). Net, net. YA znat' ne znayu, kto vy takoj
i chto vam zdes' nuzhno.
Reporter (s podkupayushchej ulybkoj). Nu esli vy tak opasaetes'... Tol'ko
uveryayu vas, vse v poryadke. YA iz gazety "Ivning San".
Kuharka. A, eto iz teh, "kto speshit ran'she vseh", gazetchik? CHego eto im
zdes' ponadobilos'?
Reporter. Nu vy zhe dolzhny ponimat', kakoj interes eto vyzovet u
chitatelej. Major Morkomb - letchik geroj, vse pomnyat ego znamenityj polet v
Germaniyu. Tak eto zdes', v etoj samoj komnate. V etom kresle? (Podhodit k
kreslu.) Krovi ne vidno, nikakih sledov. (Bystro idet po komnate, s
lyubopytstvom oglyadyvayas' krugom.)
Gornichnaya. Uzh vy izvinite, a ya pojdu dolozhu o vas inspektoru.
Pozhalujsta, u nego i sprashivajte, chto vam nado. (Kuharke, poniziv golos.)
Posledite za nim! (Vyhodit v dver' nalevo.)
Reporter (kuharke). Poslushajte, poka ih net... ved' vy-to uzh, naverno,
vsyu podnogotnuyu znaete. Skazhite, nu vot vy sami, chto vy ob etom dumaete?
Kuharka (suho). Nu net, i ne sprashivajte, ot menya vy nichego ne
dozhdetes' - eto ih hozyajskoe delo.
Reporter (obizhenno). Da ved' ya zhe ne iz pustogo lyubopytstva. Sami
podumajte, kogda strelyaetsya takoj chelovek, kak mister Morkomb, eto zhe ne
mozhet vseh ne interesovat'.
Kuharka. My s gazetami ne yakshaemsya. Ezheli by mne, naprimer, vzdumalos'
sunut' golovu v gazovuyu duhovku, tak komu eto nado, chtoby iz-za etogo shum
podymali?
Reporter. Nepremenno podymut.
Kuharka. Nu tak ya vam v etom dele ne pomoshchnica. Vystavlyat' napokaz
bednogo majora! Pomer chelovek - ostav'te ego v pokoe.
Reporter. K sozhaleniyu, moya sluzhba trebuet ot menya kak raz obratnogo.
Kuharka. Tak ya by na vashem meste poiskala sebe druguyu.
Reporter. Legko skazat'...
On umolkaet i, prinyav solidnyj vid, zastyvaet na meste, v to vremya kak v
dver' sleva vhodit inspektor. Kuharka zaderzhivaetsya u pravoj dveri.
Reporter (pokazyvaet inspektoru svoe udostoverenie). Mogli by vy dat'
mne kakuyu-nibud' informaciyu?
Inspektor. Sejchas net. Budet sudebnoe sledstvie.
Reporter. A mogu ya chto-nibud' soobshchit' v gazetu?
Inspektor (s legkoj usmeshkoj). Mozhete soobshchit', chto delo nahoditsya v
vedenii policii.
Vhodit policejskij, podhodit k inspektoru.
Policejskij. Vot imya i adres etogo nomera, ser.
Inspektor. Spasibo.
Reporter nastorazhivaetsya.
Reporter. Nichego, chto pozvolilo by predpolozhit' prichinu, inspektor?
Inspektor. Net, i ne predviditsya do teh por, poka vy ne perestanete
otnimat' u menya vremya.
Reporter. Proshu proshcheniya, inspektor. V takom sluchae razreshite
otklanyat'sya.
Inspektor. Davno pora.
Kuharka. Provodit' ego?
Inspektor kivaet.
Reporter (s ulybkoj). Prohladnyj priem. Do svidaniya.
Vyhodit v pravuyu dver', soprovozhdaemyj kuharkoj.
Inspektor. CHert by pobral etih gazetchikov, vot neotvyaznyj narod,
v'yutsya, kak muhi nad padal'yu. (Probegaet glazami bumazhku, kotoruyu emu dal
policejskij.) Vy pojdete so mnoj ustanovit' lichnost' etogo dzhentl'mena,
Simpson.
Policejskij. Horosho, ser.
Inspektor kivkom pokazyvaet emu na dver', policejskij vyhodit. Inspektor
podhodit k pis'mennomu stolu, beret v ruki spisok imen, zapisannyh
gornichnoj, zaglyadyvaet v bumazhku, peredannuyu emu policejskim, zvonit. Vhodit
gornichnaya.
Inspektor. |to vse, chto vy vspomnili?
Gornichnaya. Net. Menya prervali, ser. Mozhet, ya koj-kogo i eshche pripomnila
by...
Inspektor (ne svodya s nee pronizyvayushchego vzglyada, pokazyvaet ej
bumazhku, poluchennuyu ot policejskogo). A etot dzhentl'men zdes' byvaet?
Gornichnaya (v zameshatel'stve). Byv... byval, ran'she, ser, a teper' net,
on uzhe davno ne hodit.
Inspektor. |to drug missis Morkomb? Nu, pravdu govorite.
Gornichnaya. Da, pohozhe, chto tak, ser.
Inspektor. I drug majora tozhe? (Gornichnaya v nereshitel'nosti molchit.)
Mozhete ne otvechat', vse yasno. Oni iz-za nego possorilis'... Kogda eto
sluchilos', davno?
Gornichnaya. Net, ser, ya po krajnej mere nichego..,
Inspektor. Pochemu zhe on perestal byvat'? V chem tut delo?
Gornichnaya. YA... ya ne znayu, ser; malo li kakie u nego mogut byt' dela?
Inspektor. Skol'ko vremeni proshlo s teh por, kak on byl zdes' poslednij
raz?
Gornichnaya. Da s god, dolzhno byt'...
Inspektor. Vot imenno: i major perebralsya naverh god s lishnim nazad.
Teper' naschet etogo pis'ma, kotoroe on vam dal opustit'. Vy ne mozhete
pripomnit', komu ono bylo adresovano?
Gornichnaya. Net, ser; ya nikogda dazhe i ne smotryu na adres.
Inspektor. Vy uvereny? Vam nechego stydit'sya.
Gornichnaya. CHego mne stydit'sya, raz ya ne smotrela.
Inspektor. Tak, tak. Nu-s, vse, o chem ya vas sprashival, derzhite pri
sebe, ponyatno?
Gornichnaya (tryasushchimisya gubami). D-da, ser.
Inspektor (vidit vhodyashchih doktora i |nn). Mozhete idti.
Gornichnaya uhodit v dver' napravo.
Vrach. Vse, inspektor, ya uhozhu. Dulo bylo prizhato mezh reber vplotnuyu k
kozhe; smert' nastupila mgnovenno. S protokolom doktora Makej vpolne
soglasen; nikakih osnovanij predpolagat', chto on mog oshibit'sya vo vremeni. I
naskol'ko ya mog sudit', a takzhe ishodya iz togo, chto mne soobshchila eta dama,
pokojnyj byl vpolne zdorovyj chelovek. Do svidaniya, mem.
Inspektor. Sledstvennaya komissiya s oprosom svidetelej naznachena na
poslezavtra, ser. (Poniziv golos.) Telo my voz'mem v morg segodnya dnem.
Vrach. Horosho, do svidaniya.
Vyhodit v dver' napravo.
Inspektor. Syad'te, pozhalujsta, mem. Vy, dolzhno byt', edva na nogah
derzhites'. YA hotel by tol'ko zadat' vam dva-tri voprosa. (|nn ostaetsya
stoyat'.) Vy mozhete skazat' mne, pochemu eto proizoshlo?
|nn (bystro chut' zametno motaet golovoj.) Net, ne mogu, ne mogu.
Inspektor. Oba vracha utverzhdayut, chto on nichem ne byl bolen. A vy chto
skazhete?
|nn. Net, ne byl, ya uverena, chto on nichem ne byl bolen.
Inspektor. I v denezhnyh delah nikakih zatrudnenij?
|nn. Net.
Inspektor. Vpolne obespechen material'no?
|nn. Da, oba my.
Inspektor. Tak... vidite li, mem, my obyazany vyyasnit' vse. Pochemu u vas
s majorom isportilis' otnosheniya?
|nn. U nas byli vovse neplohie otnosheniya.
Inspektor. U vas s nim... Vy byli fakticheski muzhem i zhenoj?
|nn. V etom smysle - net.
Inspektor. Prostite, no dlya etogo dolzhna byt' kakaya-nibud' prichina?
|nn. Prosto my tak reshili s nekotoryh por.
Inspektor, Kto zhe eto predlozhil, ot kogo eto ishodilo, ot vas ili ot
vashego supruga?
|nn. Ot... nego.
Inspektor, Ah vot kak, ot nego? No vy ne vozrazhali?
|nn. Net.
Inspektor. Tak vot, vidite li, mem, nashe delo vyyasnit', pochemu major
pokonchil s soboj. Koroneru nado eto znat', chtoby dat' raz®yasneniya prisyazhnym.
Sdelal li on eto v sostoyanii nevmenyaemosti, ili na to byla kakaya-to
ser'eznaya prichina?
|nn. A ne vse li ravno teper'? Ved' ego uzhe nichto ne vernet.
Inspektor. Nu, mozhno, konechno, i tak na veshchi smotret', no tol'ko u nas
eto ne prinyato. V sluchayah nasil'stvennoj smerti schitaetsya neobhodimym
vyyasnit' vse obstoyatel'stva i ustanovit' prichinu. Tak vot, kogda zhe,
sobstvenno, vy s vashim muzhem reshili zhit' kazhdyj sam po sebe?
|nn. V proshlom godu na rozhdestvo.
Inspektor. Pyatnadcat' mesyacev tomu nazad. I vy otkazyvaetes' skazat',
po kakoj prichine?
|nn. Proshu izvinit' menya.
Inspektor (suho). Horosho, mem. Dlya vas zhe luchshe byt' otkrovennoj, a
vprochem, kak vam ugodno. Sledovatel'no, vy hotite menya uverit', chto vam
rovno nichego neizvestno o tom, chto moglo zastavit' vashego muzha pokonchit' s
soboj?
|nn. Net, esli tol'ko...
Inspektor (s interesom). Da?
|nn. Esli tol'ko eto ne bylo v pristupe glubokoj depressii. On byl v
ochen' podavlennom sostoyanii.
Inspektor (razocharovanno). Nu, znaete! Razve on kogda-nibud' ugrozhal
pokonchit' s soboj?
|nn. Mne - net.
Inspektor. Vse-taki ochen' zhal', mem, chto vy ne mozhete nazvat' bolee
pravdopodobnoj prichiny. |to znachit, chto nam pridetsya doiskivat'sya samim.
|nn. YA nichego ne znayu o lichnyh delah moego muzha.
Inspektor. No o svoih-to vy znaete, mem?
|nn (ne srazu). CHto vy hotite etim skazat'?
Inspektor. U kogo iz nas net svoih, tajnyh del?
|nn. |to kakoj-to oskorbitel'nyj namek?
Inspektor (neskol'ko bolee surovo). Vy vchera vernulis' domoj, kazhetsya,
v polovine odinnadcatogo.
|nn. Da.
Inspektor. V kotorom chasu vy ushli iz doma?
|nn. V shest'.
Inspektor. Gde zhe vy byli vse eto vremya?
|nn (posle dlitel'noj pauzy). Net, inspektor, ya otkazyvayus' otvechat' na
voprosy, kotorye ne imeyut nikakogo kasatel'stva k etomu. (Pokazyvaet na
kreslo.)
Inspektor. Umalchivanie v podobnyh sluchayah, mem, daet povod k samym
hudshim predpolozheniyam, i eto estestvenno.
|nn. Nichego ne mogu s etim podelat'.
Inspektor (glyadya na nee s nevol'nym voshishcheniem). Vash muzh byl doma,
kogda vy uhodili?
|nn. Net, on ushel nemnogo ran'she.
Inspektor. Mozhet byt', vy po krajnej mere mozhete skazat' mne, znal li
on, kuda vy idete?
|nn. Net, ne znal.
Inspektor. A otkuda vy eto znaete?
|nn. Uverena.
Inspektor. A emu bylo by ochen' nepriyatno, esli by on uznal?
|nn. Ne dumayu.
Inspektor. A mne dumaetsya, vy znaete, chto emu ob etom stalo izvestno.
(Pokazyvaet na kreslo.) I vot chto iz etogo proisteklo.
|nn. Ah net, net!
Inspektor. Vot vidite, mem, u vas vse eto poluchaetsya kak-to ochen'
zagadochno. My tak ili inache dolzhny vyyasnit', gde vy byli vchera vecherom.
|nn (lomaya ruki). YA zhe vam govoryu, eto ne imeet nikakogo otnosheniya k
tomu, chto sluchilos'. Dazhe esli vy i dob'etes' svoego, eto vam rovno nichego
ne dast.
Inspektor. Pogovorite s vashim otcom, mem, ya by na vashem meste posvyatil
ego vo vse i posledoval by ego sovetu. My s vami eshche uvidimsya. (Probegaet
glazami zapisku, peredannuyu emu policejskim, suet ee v svoyu zapisnuyu knizhku,
zahlopyvaet sumku i idet k dveri nalevo.) Do svidaniya, mem.
Uhodit.
|nn, ostavshis' odna, stiskivaet ruki, prizhimaet ih k grudi i rasteryanno
oglyadyvaetsya krugom, potom brosaetsya k telefonu, no vdrug ostanavlivaetsya i
motaet golovoj. Zvonit. Vhodit gornichnaya.
|nn. Ushel etot chelovek, |llen?
Gornichnaya (glyadya na nee). Da, mem. Net u nih nikakogo ponyatiya, lezut v
chuzhuyu zhizn'. (Oglyadyvaetsya po storonam.) Davecha dopytyvalsya vse, kto hodit
syuda. Zastavil menya zapisat' vseh, kogo pripomnyu (na sekundu zaminaetsya, |nn
sudorozhno stiskivaet ruki)... za poslednie polgoda.
|nn (s oblegcheniem). Da, da, konechno.
Gornichnaya (idet k dveri, potom vdrug oborachivaetsya). Da, vot eshche, kogda
vy naverhu byli, prihodil kakoj-to molodoj chelovek, iz gazety. (Zvonok.)
Zvonyat, Vas ni dlya kogo net doma?
|nn. Tol'ko esli eto moj otec - ya ego zhdu.
Gornichnaya uhodit i tut zhe vozvrashchaetsya.
Gornichnaya. Da, eto polkovnik Roulend, mem.
Vhodit polkovnik Roulend, gornichnaya uhodit. Roulend vysokij, sedoj, slegka
sutulyj irlandec, s krasnovato-smuglym cvetom lica; neskol'ko napominaet
mirno nastroennogo velichestvennogo bengal'skogo tigra. On bystro podhodit k
docheri i kladet ruki ej na plechi.
Polkovnik Roulend. Bednaya moya devochka! Kakoe uzhasnoe neschast'e!
|nn (v otupenii). Da, papa.
Polkovnik Roulend. No iz-za chego, gospodi bozhe!
|nn. Ponyatiya ne imeyu.
Polkovnik Roulend. No vse-taki, ditya moe, ty, naverno...
|nn. YA ne znayu, papa,
Polkovnik Roulend. Lishit' sebya zhizni, i eto s sgo-to zaslugami!
(Smotrit na nee ispytuyushche, v yavnom nedoumenii.)
|nn (posle minutnogo molchaniya). YA ne hotela ogorchat' tebya, papa, nashimi
delami, no my s Kolenom uzhe davno chuzhie drug drugu.
Polkovnik Roulend. CHuzhie! Kak eto tak, |nn?.
|nn. Boyus', vse eto s samogo nachala bylo oshibkoj.
Polkovnik Roulend (rasstroennyj). Nu horosho, horosho, ya sejchas tebya ni o
chem ne sprashivayu. YA znayu, ne ty etomu vinoj.
|nn. I ne on.
Polkovnik Roulend. Rad eto slyshat'. YA lyubil Kolena, da, ya ego lyubil.
Prekrasnyj byl chelovek i kakoj pilot! Policiya uzhe byla?
|nn. Da, i reportery tozhe.
Polkovnik Roulend. A nu ih, im by tol'ko podnyat' shumihu, sensaciyu
ustroit'. CHto govorit po-liciya?
|nn. Tol'ko to, chto im nuzhno vyyasnit' vse dlya sledstviya. Vzyali vse ego
bumagi.
Polkovnik Roulend. A chto v nih mozhet byt', |nn?
|nn. YA tebe govoryu, papa, ya nichego ne znayu o Kolene, tak zhe kak i on
obo mne.
Polkovnik Roulend. O tebe? A chto by on o tebe mog znat', ditya moe?
|nn (opuskaet golovu, potom vdrug poryvisto). Papa, ya ne znayu, chto iz
vsego etogo vyjdet. No ty dolzhen mne verit'. My s Kolenom davno soglasilis'
zhit' kazhdyj svoej zhizn'yu. Esli by ne ty, my by, veroyatno, razvelis': no ya ne
hotela tebya ogorchat', ya znayu tvoe otnoshenie k razvodu.
Polkovnik Roulend. Razvod! Da, dejstvitel'no! Nu, ostavim eto! Bednyaga
Kolen umer! V cvete let! Podumat'! Podumat' tol'ko!
Vhodit gornichnaya.
Gornichnaya. Prostite, mem. Opyat' etot molodoj chelovek iz gazety.
Polkovnik Roulend. Skazhite emu, chtoby on ubiralsya... Vprochem, ya sam s
nim pogovoryu. (Idet za gornichnoj k dveri i stalkivaetsya s vhodyashchim
reporterom.) A, eto vy, ser, chto vam ugodno?
Reporter (k |nn). Missis Morkomb?
Polkovnik Roulend. Bud'te lyubezny, potrudites' prinyat' k svedeniyu,
molodoj chelovek, moya doch' tol'ko chto ponesla tyazheluyu utratu. My ne zhelaem,
chtoby k nam syuda vtorgalis'.
Reporter. Polkovnik Roulend, esli ne oshibayus'? YA gluboko sochuvstvuyu,
proshu izvinit' menya, ser. Mne samomu eto chrezvychajno nepriyatno. No vy
ponimaete, publika...
Polkovnik Roulend. K chertu publiku!
|nn. CHto vy hotite uznat'?
Reporter. Esli by vy mogli skazat' mne hot' chto-nibud', nu, naprimer, o
sostoyanii zdorov'ya majora; ili, mozhet byt', u nego otklonili proekt novoj
konstrukcii aeroplana... Ved' eto byl takoj vydayushchijsya chelovek. Lyuboe
soobshchenie pressy...
|nn. Moj muzh byl sovershenno zdorov, i, naskol'ko ya znayu, poslednee
vremya on nikakih proektov ne podaval.
Reporter (nervnichaya). Da, nu chto zh, ya vam chrezvychajno priznatelen.
Konechno, eto ne prolivaet sveta, naoborot, delaet vse eshche bolee zagadochnym.
Ne pravda li?
Polkovnik Roulend. YA budu vam ochen' priznatelen, ser, esli vy
peredadite vashej gazete, chtoby ona ne sovala nos v chuzhuyu lichnuyu zhizn'.
Reporter (lyubezno). Vy govorite lichnaya, vy zabyvaete, chto budet
publichnoe sledstvie.
Polkovnik Roulend. YA polagayu, chto eto budet chisto formal'naya procedura.
Reporter. Vy tak dumaete? N-ne znayu...
|nn. Vy zhenatyj chelovek?
Reporter. Da.
|nn. Kakovo by vam bylo, esli by vasha zhena pokonchila s soboj i k vam
bez konca pristavali s rassprosami o nej?
Reporter, O! No ved' pressa - eto ne prosto lyubopytstvo...
Polkovnik Roulend. Net! |to v tysyachu raz huzhe!
Reporter (v grustnom razdum'e). No, vidite li, ser, v konce koncov eto
nasha obyazannost' privlekat' vnimanie k takogo roda sluchayam. Dlya chego zhe
inache my sushchestvuem?
Polkovnik Roulend. Pozvol'te pozhelat' vam vsego luchshego, ser.
Reporter mnetsya, bormochet nereshitel'no: "Do svidaniya, proshu izvinit' menya".
Uhodit.
|nn (ne v silah bol'she sderzhivat'sya, brosaetsya k otcu, pryachet lico u
nego na grudi). Ah, papa, kak eto vse uzhasno!
Polkovnik Roulend. Uspokojsya, uspokojsya, dorogaya! Ne dumaj ob etom.
Podi lyag. Ty, naverno, ele zhiva. YA pridu popozzhe, posle zavtraka.
|nn. Da, ya lyagu. Do svidaniya, papa.
Polkovnik Roulend (celuet ee v lob). Do svidaniya, ditya moe, hrani tebya
bog. Pospi horoshen'ko.
Uhodit.
|nn (stoit zadumavshis', potom podhodit k telefonu). Dajte CHelsi 0012...
(Pauza.) Vy soedinili menya? (Pauza.) Pozvonite eshche raz, pozhalujsta...
(Pauza.) Ne otvechayut?
Gornichnaya (vhodya). Vy skazali, mem, nikogo ne prinimat'. No...
|nn. Kto eto?
Gornichnaya. Mister Darell, mem.
|nn. Ah! (Kladet trubku, smotrit v upor na gornichnuyu, ta yavno
smushchaetsya.) YA primu ego.
Stiskivaet ruki. Gornichnaya uhodit, vozvrashchaetsya, otkryvaet dver', v komnatu
vhodit Dzheffri Darell, vysokij molodoj chelovek; on sil'no vzvolnovan, no
staraetsya ne podavat' vidu; kak tol'ko gornichnaya uhodit, brosaetsya k |nn,
celuet ee.
Darell. Dorogaya!
|nn. Dzheff! Kak ty reshilsya prijti? Ty ne dolzhen byl etogo delat'. YA by
tebe pozvonila. Nam s toboj prosto nel'zya videt'sya sejchas, poka vse eto ne
konchitsya.
Darell. Kak eto vse uzhasno - dlya tebya! YA ne mog ne prijti. Prosto ne v
silah byl.
|nn. Ty ne vstretilsya s otcom, on tol'ko chto ushel.
Darell. Net. YA nikogo ne videl.
|nn. Tebe nel'zya ostavat'sya. Policiya, pressa pytayutsya dokopat'sya do
prichiny. Oni teper' postarayutsya vse vytashchit' na svet dlya koronera.
Darell. Pro nas s toboj im nichego ne izvestno?
|nn. Kakie-to podozreniya u nih est'... YA prosto v uzhase - iz-za otca.
Darell. |to - vozmezdie, dorogaya. Nam nado bylo davnym-davno uehat'!
|nn. Ah, Dzheff! YA znayu. |to moya vina. YA byla neprava. Pochemu ya ne
reshilas' otkryt'sya otcu? No u nego na vse takie dopotopnye vzglyady, i potom
ved' katolik nikogda ne...
Darell. Slava bogu, ty teper' svobodna!
|nn. Vchera vecherom. (Sodrogayas', pokazyvaet na kreslo.) My videlis' s
nim za chaem, on byl, kak vsegda. A ved', naverno, uzhe znal, chto on eto
sdelaet. On smotrel na menya... Sejchas vse eto tak vspominaetsya.
Darell (revnivo). |nn!
|nn. Net, net. Tol'ko vse eto uzhasno zhestoko. U menya bylo tak teplo na
dushe, kogda ya vernulas' ot tebya. A on sidel takoj belyj, zastyvshij. Pomnish',
kogda my proshchalis', ya skazala tebe - a on uzhe byl mertv, kogda ya eto
govorila. (Guby u nee drozhat.)
Darell. Ne nado, dorogaya, ne nado.
|nn. No iz-za chego, iz-za chego? |to sovershennaya zagadka! Esli by ya
dumala, chto eto iz-za nas, no ya uverena, uverena, chto net. YA uverena, chto on
nichego ne znal, I, krome togo, mne kazhetsya... YA pochti ne somnevayus', u nego
byla kakaya-to privyazannost'. Dzheff, tebe nel'zya zdes' ostavat'sya! Skorej!
Dumaj! Kak luchshe postupit'?
Darell. Uehat' za granicu. Pochemu by nam ne uehat' sejchas zhe. Razve ty
nepremenno dolzhna prisutstvovat' na sledstvii?
|nn. Konechno. YA zhe pervaya ego uvidela, Dzheff; a chto, esli im stanet
izvestno pro nas s toboj?
Darell (vnezapno shepotom). SHshsh... Slyshish'? Zvonyat.
|nn (edva dysha). Oh! (Idet k dveri.)
Vhodit gornichnaya, ostanavlivaetsya, glyadit na Darella.
Gornichnaya (tiho). |to opyat' tot zhe iz sysknoj policii, mem.
|nn. YA nikogo sejchas ne mogu videt'.
Gornichnaya. Skazat', chto vy spite, mem? Boyus', chto, krome etogo, ego
sejchas nichem ne vyprovodish'.
|nn. Skazhite emu, chtoby on prishel v dvenadcat'.
No edva gornichnaya otkryvaet dver', vhodit inspektor i, ottesniv ee,
zahlopyvaet za nej dver'.
Inspektor. Prostite, mem. Mister Dzheffri Darell, esli ne oshibayus'?
Darell (oshelomlennyj). Da,
Inspektor (pokazyvaet Darellu svoe udostoverenie). YA byl u vas, ser, v
svyazi so smert'yu majora Morkomba. Bud'te lyubezny, ne otkazhite otvetit' na
dva-tri voprosa.
Darell. YA?
Inspektor. Gde vy byli vchera vecherom?
Darell. U sebya doma. Nu i chto iz etogo sleduet?
Inspektor. Vy ne vyhodili iz domu?
Darell. Vyhodil nenadolgo posle desyati.
Inspektor. Sovershenno verno. Vy rasstalis' s missis Morkomb poblizosti
ot etogo doma, tak primerno v chetvert' odinnadcatogo.
Darell. CHto? Kak eto nado ponimat'?
Inspektor. Ne uklonyajtes' ot otveta, ser. Dezhurnyj policejskij videl
vas, kogda vy rasstalis' s missis Morkomb. Ona byla u vas?
Darell. Po kakomu pravu vy zadaete mne podobnye voprosy?
Inspektor. Mne porucheno rassledovat' eto delo.
Darell. YA ne imeyu nikakogo otnosheniya k etomu samoubijstvu i ne mogu
otvechat' na vashi voprosy.
Inspektor. Nam izvestno, chto vy chasto rasstavalis' s etoj damoj pozdno
vecherom okolo ee doma. Vy byli s nej vchera vecherom, i segodnya utrom ona
zvonila vam. Nam izvestno takzhe, chto vy ran'she byvali v etom dome i primerno
s god tomu nazad perestali byvat'. Segodnya utrom vy poluchili ot mistera
Morkomba pis'mo...
Darell. Ne poluchal.
Inspektor. Prostite, ser?
Darell. YA vam govoryu, chto ne poluchal.
Inspektor. On napisal i otpravil ego pered tem, kak lishil sebya zhizni;
my trebuem, chtoby vy vruchili nam eto pis'mo.
Darell. Dayu vam slovo, chto ya ne poluchal ot nego nikakogo pis'ma.
Inspektor. Esli vy ne poluchili etogo pis'ma, vam pridetsya predstavit'
dokazatel'stva, chto vasha druzhba s missis Morkomb ne yavilas' prichinoj
samoubijstva majora. Bud'te lyubezny, vashi karmany... Spokojno, ser. Esli pri
vas net etogo pis'ma, u vas net osnovanij opasat'sya. (Darell vyvorachivaet
svoi karmany. Inspektor brosaet vzglyad na vynutye iz karmana pis'ma).
Prostaya formal'nost', ser. (Privychnym zhestom bystro oshchupyvaet Darella.)
Ochen' horosho. YA byl u vas s dezhurnym policejskim, i on uznal vas po
fotografii.
Darell. Kak? Vy pozvolili sebe vlomit'sya...
Inspektor (ulybayas'). Vidite li, ser, ya ne znal, kogda mne
poschastlivitsya vas najti, a vremeni u menya v obrez.
Darell. |to - nasilie!
Inspektor. Da net, ser, ne sovsem tak. YA pozvolil sebe zabrat' u vas
tol'ko odnu veshch', i ya poproshu vas ee otkryt'. (Idet k dveri.) Simpson!
Vhodit policejskij, v rukah u nego zakrytaya lakirovannaya shkatulka.
Darell. |to chudovishchno!
Inspektor (beret shkatulku i obrashchaetsya k policejskomu). |to tot samyj
dzhentl'men?
Policejskij. Da, ser.
Inspektor. Horosho, vse! (Policejskij uhodit.)
Darell. Otdajte mne etu shkatulku.
Inspektor. Pozhalujsta, ser; ya poproshu vas otkryt' ee.
Darell. Ne podumayu.
Inspektor. Togda pridetsya vzlomat' zamok.
Darell (vne sebya). Poslushajte, ved' vse eto i tak uzhasno dlya vseh.
Neuzheli vy hotite sdelat' eshche huzhe? YA dal vam chestnoe slovo dzhentl'mena.
Inspektor. Dzhentl'men vsegda dast slovo, chtoby vygorodit' damu. Bud'te
dobry, otoprite. (Protyagivaet emu shkatulku.)
Darell. Moi otnosheniya s missis Morkomb ne imeyut nikakogo kasatel'stva k
samoubijstvu majora. Major Morkomb ne znal o nih, a esli by i znal, emu bylo
vse ravno - oni davno razoshlis'.
Inspektor. Sovershenno verno, i, prostite, esli ya pozvolyu sebe dobavit',
prichina etomu vy.
Darell. Net.
Inspektor. A chto zhe togda?
Darell. Ponyatiya ne imeyu.
Inspektor. A ya tak polagayu, chto pis'mo pomozhet nam eto vyyasnit'.
Darell (negoduyushche). YA ne poluchal ot nego pis'ma.
Inspektor. Sejchas my eto uvidim.
Darell (hvataet shkatulku). Vy dumaete?
V tu zhe minutu |nn, stoyavshaya do sih por slovno v ocepenenii, podhodit k nim.
|nn (ochen' spokojno, inspektoru). Dovol'no. Vy sovershenno pravy. My
lyubim drug druga.
Inspektor chut' zametno otveshivaet poklon.
No vy nichego ne dostignete, predav eto glasnosti. Nichego, tol'ko nanesete
udar moemu otcu.
Inspektor (zamyavshis'). Vozmozhno, mem. No takogo roda delo trebuet
vyyasneniya.
|nn. Zachem?
Inspektor. Zakon ne vhodit v interesy chastnyh lic, kogda sluchayutsya
takie veshchi.
Darell. Zakon! Zakon ni vo chto ne vhodit!
Inspektor. Vot imenno, ser, sovershenno verno izvolili zametit'. Bud'te
tak dobry, otoprite.
Darell. Zdes' net nichego, krome pisem etoj damy ko mne.
Inspektor. Vot my eto i ustanovim.
|nn. Otkrojte, Dzheff!
Inspektor. Pravil'no, mem, i tem bolee, uchityvaya vashe priznanie, mozhno
vpolne predpolozhit', chto oni nam i ne ponadobyatsya. Oni budut u nas v
sohrannosti, opechatany, a potom ih vam vozvratyat.
Darell snimaet klyuch s cepochki dlya chasov i otpiraet shkatulku. Inspektor
vynimaet ottuda pachku pisem. Iz pervogo pis'ma beret ostorozhno zasushennyj
cvetok i berezhno kladet ego obratno v shkatulku. Darell i |nn, nevol'no
shvativshis' za ruki, sledyat za nim, ne otryvayas', v to vremya kak on
otkladyvaet odno pis'mo za drugim, posle togo kak s odnogo vzglyada
ubezhdaetsya, chto oni napisany odnim i tem zhe pocherkom.
Inspektor. Vse v poryadke, ser. ZHelaete opechatat' sobstvennoruchno?
Darell, vyrvav ruku iz ruki |nn, stoit zakryv lico. Ona podhodit k
pis'mennomu stolu, dostaet konvert i protyagivaet inspektoru. Tot vkladyvaet
pis'ma i zakleivaet ego.
Darell. Zachem vy ih zabiraete, esli u vas net namereniya vospol'zovat'sya
imi?
Inspektor. My ne vospol'zuemsya imi, esli missis Morkomb ne otkazhetsya ot
togo, chto ona sejchas skazala. My budem ih hranit' u sebya, chtoby uderzhat' ee
ot soblazna. Prilozhite vashu pechat', i vy poluchite ih v tom zhe vide, v kakom
oni sejchas.
Kladet konvert na stol. Darell prikladyvaet pechat'.
Darell. Ne mogu li ya byt' svidetelem na sledstvii vmesto nee?
Inspektor (pryacha konvert v karman pidzhaka). Ob etom ne mozhet byt' i
rechi, ser. (Pokazyvaet na kreslo.) Ona nashla trup.
Darell. Vse eto prosto beschelovechno.
Inspektor. Da-da, tak vot ono i byvaet, ser... S, zhenatym chelovekom
nikogda ne znaesh', k chemu eto mozhet privesti. No... vy mozhete na menya
polozhit'sya.
Darell. Bud'te dobry vashu vizitnuyu kartochku. (Inspektor daet emu svoyu
vizitnuyu kartochku i shkatulku s zasushennym cvetkom.)
Inspektor. Vy po-prezhnemu utverzhdaete, chto ne poluchali pis'ma ot majora
Morkomba segodnya utrom?
Darell. Da, utverzhdayu.
Inspektor. Nu, ya polagayu, chto ono v konce koncov popadet k nam.
(Sverlit ego vzglyadom.) I ya ochen' nadeyus', ser, chto nam ne pridetsya... (|nn,
glyadya na nego v upor, podhodit k nim. Inspektor s izvinyayushchimsya zhestom.) Moj
dolg, mem.
Uhodit. Dver' zahlopnulas'. Darell i |nn molcha stoyat ryadom.
Darell (v smyatenii). Nu chto ya mog sdelat'?
|nn. Nichego, Dzheff. Ne smotri tak. Ot sud'by ne ujdesh'. Teper' ya dolzhna
vse skazat' otcu. Kak eto uzhasno dlya nego, uzhasno. On ne sposoben ponyat'.
Darell. Podozhdi, dorogaya. Eshche ne vse poteryano. |to pis'mo...
|nn. On dal |llen opustit' pis'mo, po-vidimomu, pered samoj...
Darell. Ty govorish', u nego byla kakaya-to privyazannost'?
|nn. No kto ona? My nikogda drug druga ni o chem ne sprashivali. Takoj u
nas byl ugovor. Konechno, eto moglo byt' prosto pis'mo k materi.
Stuk. Dver' otkryvaetsya, i vhodit reporter.
Reporter. Mogu ya pogovorit' s vami eshche odnu minutku, missis Morkomb?
Boyus', chto vy schitaete menya ochen' navyazchivym...
|nn. Da. (Reporter umolkaet so smushchennym vidom, perevodya vzglyad s
odnogo na drugogo.)
Reporter. Delo vot v chem. Izvestno li vam, chto utrom syuda prihodila
molodaya zhenshchina, vne sebya ot gorya?
|nn. Molodaya zhenshchina? (Ona i Darell mgnovenno obmenivayutsya vzglyadom.)
Net, ya ob etom ne znala.
Reporter. Mozhet byt', eto kak-to pozvolit vyyasnit'... (On videl, kak
oni pereglyanulis', i smotrit to na nee, to na Darella.) K schast'yu, odin moj
priyatel' poshel za nej sledom.
|nn (ne vyderzhav). Neuzheli vy hotite vovlech' v eto eshche odnu neschastnuyu
zhenshchinu?
Reporter (ne smushchayas'). Nu, vidite li, ona byla v takom sostoyanii!
|nn. A vy hotite vospol'zovat'sya etim, chtoby ej stalo eshche huzhe?
Reporter. Da net, chto vy! Tol'ko, razumeetsya... Tak vy nichego ne mozhete
skazat' mne o nej?..
|nn. YA nichego ne znayu.
Reporter. Blagodaryu vas. V takom sluchae vse gorazdo proshche. YA tol'ko
hotel v etom ubedit'sya... Ves'ma vam obyazan. Do svidaniya.
|nn. U moego muzha est' mat', i on v ee glazah geroj.
Reporter. O! Ne mozhete li vy dat' mne ee adres?
|nn. Ona zhivet u sebya v pomest'e. Dlya nee eto uzhasnyj udar. Ona
bogotvorila ego. Vy ponimaete eto?
Reporter. Da, konechno. Takaya uzhasnaya tragediya!
Darell (mrachno). Vam, veroyatno, ne terpitsya sprosit', pochemu ya zdes'?
Reporter. Da net... Blagodaryu vas. YA vpolne predstavlyayu sebe.
Uhodit.
Darell. Gospodi bozhe!
|nn stoit ne dvigayas'.
Zanaves
Utro sleduyushchego dnya. Kabinet redaktora v redakcii "Ivning San". Dovol'no
udobno obstavlennaya komnata, dlinnaya, uzkaya, na zadnem plane okna,
vyhodyashchie na Flit strit. Nalevo, blizhe k rampe, dver'. Mezhdu oknami bol'shoj
pis'mennyj stol. Napravo kamin.
Redaktor sidit za stolom, spinoj k kaminu; eto nevysokogo rosta chelovek, let
pod pyat'desyat, sebe na ume, s ironicheskim licom i zhivymi glazami. On diktuet
sekretarshe moloden'koj, svezhen'koj devushke.
Redaktor. Delo, nesomnenno, horoshee; no dlya togo, chtoby zainteresovat'
im shirokuyu obshchestvennost', trebuetsya znachitel'no bolee krupnoe imya. Gm...
dosadno... samye podhodyashchie imena vse sejchas v tyur'me. A kogo by vy
posovetovali, miss Prajs? (Perebivaet ee prezhde, chem ona uspela otkryt'
rot.) Net, net. Ne pisatelya - pisatelyami chitatel' syt po gorlo. Kogo-nibud'
iz stolpov cerkvi...
Sekretarsha. Nu togda, konechno...
Redaktor. Net, tol'ko ne ego! Takie filantropicheskie zatei mogut
privlech' tol'ko chem-nibud' noven'kim. A chto esli kakoj-nibud' sud'ya... Nu,
da, vprochem, eto ne k spehu. Pozovite mne redaktora otdela proisshestvij.
Sekretarsha. Da, mister Iglis; on uzhe zdes'. (Idet k dveri i govorit.)
Vojdite, mister Kentin.
Vhodit redaktor otdela proisshestvij, provornyj ryzhevatyj chelovek, s korotko
podstrizhennymi usami, v ruke trubka.
Redaktor. Zdraste, Kentin. (Beret vcherashnij vypusk gazety.) Poka vse,
miss Prajs.
Sekretarsha uhodit s pachkoj napechatannyh pisem.
Vot, vzglyanite-ka. Kto vstavil v soobshchenii o samoubijstve Morkomba etot
abzac naschet molodoj zhenshchiny, kotoraya prishla v ego dom, ne pomnya sebya ot
gorya?
Redaktor otdela proisshestvij. YA.
Redaktor. Zrya, ne nravitsya mne eto.
Redaktor otdela proisshestvij. A chto tut takogo?
Redaktor. YAvnyj namek.
Redaktor otdela proisshestvij. Nu, on-to uzh ne privlechet nas za klevetu,
bednyaga.
Redaktor. On - net. No s policiej naschet etogo ne minovat' ob®yasnenij.
Redaktor otdela proisshestvij. A my ot etogo tol'ko vyigraem: bez nas
oni tak i ne napali by na sled.
Redaktor. Da, no ved' delo peredano v sudebnuyu instanciyu.
Redaktor otdela proisshestvij. Poka eshche net.
Redaktor. Horosho, Kentin, no tut nado dejstvovat' kak mozhno ostorozhnee.
Kto vedet reportazh?
Redaktor otdela proisshestvij. Molodoj Forman. Ochen' prilichnyj malyj -
imen on, kak vidite, ne nazyvaet. No nado zhe nam bylo hot' chto-to dat'.
Samoubijstvo Morkomba ne mozhet ne nadelat' shumu. Ved' on bombil nemcev v
Germanii i zaletal v glub' strany, kuda nikto drugoj ne osmelivalsya
sunut'sya.
Redaktor. Vot imenno! I eta zametka vryad li ponravitsya rodnym.
Redaktor otdela proisshestvij. Nu, ne znayu. Forman govorit, chto policiya,
ne stesnyayas', kopaetsya v lichnoj zhizni missis Morkomb.
Redaktor. Ogo! A sledstvie s prisyazhnymi kogda budet?
Redaktor otdela proisshestvij. Zavtra.
Vhodit sekretarsha s vizitnoj kartochkoj.
Redaktor (vzglyanuv na kartochku, korchit grimasu i protyagivaet kartochku
Kentinu). Vot vam, polyubujtes'.
Redaktor otdela proisshestvij (chitaet). Ledi Morkomb. Kto eto - mat'?
Redaktor. Prosite, miss Prajs. Ob®yasnyat'sya budete vy, Kentin.
Pochtitel'no podnimaetsya navstrechu ledi Morkomb, malen'koj, suhoshchavoj, sedoj
starushke shotlandskogo tipa v traure; ee soprovozhdaet polkovnik Roulend.
Nevol'no brosaetsya v glaza kontrast mezhdu etoj malen'koj figurkoj i roslym
polkovnikom.
Ledi Morkomb. Dajte mne etu gazetu, polkovnik. (Beret iz ruk polkovnika
Roulenda gazetu.) Vy redaktor gazety?
Redaktor. Da.
Ledi Morkomb (s trudom sderzhivaya negodovanie). Zachem vy pechataete takie
veshchi o moem syne?
Redaktor. My kak raz besedovali na etu temu, ledi Morkomb. Vot nash
redaktor otdela proisshestvij, mister Kentin.
Ledi Morkomb. Vy otvetstvenny za eto?
Redaktor otdela proisshestvij. Da, ya propustil zametku. A pochemu,
sobstvenno, vy vozrazhaete, sudarynya? |to fakt.
Ledi Morkomb. "Molodaya zhenshchina, vne sebya ot gorya"... |to zhe namek,
namek na... YA byla u sebya v usad'be, kogda mne soobshchili eto uzhasnoe
izvestie. Priezzhayu syuda, i vot pervoe, chto mne prepodnosyat.
Redaktor otdela proisshestvij. No v etom net nichego opredelennogo,
nikakih imen - eto mozhet byt' kto ugodno.
Ledi Morkomb. Vam li ne znat' lyudej? Konechno, eto peretolkuyut samym
gnusnym obrazom.
Redaktor otdela proisshestvij. YA ochen' ogorchen, esli eto kak-to zadevaet
vas, ledi Morkomb, no ya boyus', vy ne daete sebe otcheta, chto delo, podlezhashchee
sledstviyu, vsegda priobretaet harakter shirokoj glasnosti. My prosto
staraemsya pomoch' poskoree ustanovit' istinu.
Ledi Morkomb. Istinu! Kakoe vam do nee delo?
Redaktor. Ogromnoe delo, ledi Morkomb. Pechat' - eto glavnyj oplot
protiv vsyakogo roda nespravedlivosti. Rassledovanie, esli ono vedetsya
vtajne, v konce koncov nikomu ne vnushaet doveriya.
Ledi Morkomb (vozmushchenno). |to - hanzhestvo. Vy gonites' tol'ko za tem,
chtoby raskupali vashu gazetu. I radi etogo vy porochite moego syna, kotoryj ne
mozhet zashchitit' sebya, torguete ego lichnoj zhizn'yu.
Redaktor (starayas' sohranit' dostoinstvo). Vryad li vse eto tak prosto,
kak kazhetsya. My, konechno, stremimsya sbyt' nashu gazetu. Gazeta, esli ona ne
okupaet sebya, ne mozhet sushchestvovat'. No uzh esli tut mozhno kogo-to vinit',
tak eto ne nas, a chitatelya, ledi Morkomb.
Ledi Morkomb. Vy oprovergnete etu zametku?
Redaktor. YA uvazhayu vashi chuvstva, ledi Morkomb, no, uveryayu vas, eto
nichemu ne pomozhet. Koroner v prisutstvii prisyazhnyh budet podrobno razbirat'
vse obstoyatel'stva, svyazannye so smert'yu vashego syna, on ne upustit ni odnoj
melochi.
Ledi Morkomb. No esli by vy ne razzvonili, ob etom nikomu ne bylo by
izvestno.
Redaktor (vkradchivo). Sledovatel'no, vy priznaete, chto eto bylo.
Ledi Morkomb. YA ne priznayu nichego, chto porochit moego syna, on byl
nastoyashchim geroem.
Redaktor. Sovershenno verno! No razve vy ne hoteli by uznat', iz-za chego
on pokonchil s soboj?
Ledi Morkomb. Pro to znaet gospod' bog.
Redaktor. D-da, boyus' tol'ko, on etogo nikomu ne otkroet. I esli nikto,
krome nego, ne budet znat', mozhet stat'sya, kogo-to nespravedlivo obvinyat. Do
nas, naprimer, doshli sluhi, chto policiya schitaet prichinoj samoubijstva
povedenie missis Morkomb.
Polkovnik Roulend. CHto?
Redaktor. Proshu izvinit' menya, ser.
Polkovnik Roulend. Missis Morkomb moya doch'. Potrudites' ob®yasnit'sya,
ser.
Redaktor pereglyadyvaetsya s redaktorom otdela proisshestvij.
Redaktor otdela proisshestvij. Vy mozhete udostoverit'sya, chto policiya
vedet rozysk imenno v etom napravlenii, ser.
Polkovnik Roulend. CHto za merzkie spletni, otkuda eto idet? Govorite
vse.
Redaktor otdela proisshestvij. Strogo konfidencial'no, ser, eto sled, po
kotoromu idet policiya. Nash reporter...
Polkovnik Roulend. Ah vot ono chto! Tak eto vy podsylaete lyudej kopat'sya
v chuzhih delah?
Redaktor otdela proisshestvij (vspyliv). Nu, znaete, ser, vesti razgovor
v takom tone...
Redaktor. Minutochku, Kentin. (Zvonit.) Forman, vy govorite? (Kentin
ugryumo kivaet.)
Vhodit sekretarsha.
Redaktor. Miss Prajs, esli Forman zdes', poprosite ego ko mne.
Sekretarsha uhodit.
Redaktor. Tak vot, vy menya prostite, kak chelovek ya vse eto ochen' horosho
ponimayu, no vse-taki nam bylo by zhelatel'no ne vyhodit' iz ramok uchtivosti.
V takih sluchayah ochen' trudno byvaet reshit', kak postupit' pravil'no. Vsegda
riskuesh' zadet' ch'i-to chuvstva, kogda stoish' pered neobhodimost'yu vypolnit'
svoj dolg pered obshchestvom.
Polkovnik Roulend. Obshchestvo, kakoe emu do etogo delo? I chego radi vy
razzhigaete ego durackoe lyubopytstvo? Nu, slava bogu, u nas est' zakon o
klevete!
Redaktor otdela proisshestvij. Da, no on ne kasaetsya policii. My nichego
ne govorili o vashej docheri.
Redaktor. I eto dokazyvaet vam, ledi Morkomb, kak vazhno byt' polnost'yu
osvedomlennym obo vsem dlya togo, chtoby dejstvitel'no ustanovit' pravdu.
Prezhde chem ledi Morkomb uspevaet otvetit', vhodit reporter.
Redaktor. Mister Forman, naskol'ko ya ponimayu, vy daete reportazh po delu
Morkomb. Vot u nas zdes' mat' majora Morkomba i otec missis Morkomb.
Reporter. Da, ser (klanyaetsya).
Polkovnik Roulend. CHto vy govorili o moej docheri?
Reporter (smushchenno). Mne, ser, posle togo kak my videlis' s vami,
ostalos' zadat' tol'ko odin vopros missis Morkomb po povodu molodoj zhenshchiny,
kotoraya vchera utrom...
Ledi Morkomb (preryvaya ego). Tak eto vy otvechaete za klevetu na moego
syna?
Reporter (kositsya na Kentina). YA, sobstvenno, tol'ko vypolnyal dannoe
mne poruchenie.
Polkovnik Roulend. CHto vy skazali vashemu nachal'stvu o moej docheri?
Reporter. Tol'ko to, chto ya vynes iz sobstvennyh nablyudenij. V gazete
nichego etogo net.
Ledi Morkomb. Zachem vam ponadobilos' pridumyvat' takuyu lozh' pro moego
syna?
Reporter (s vozmushcheniem). Lozh'! Da ona zhe sama priznalas', chto byla
lyubovnicej majora Morkomba.
Ledi Morkomb (snova sderzhivaya sebya). Esli dazhe i tak, kakoe eto imeet
otnoshenie k ego smerti?
Redaktor otdela proisshestvij. Nu, eto, ya polagayu, reshat' budut
prisyazhnye.
Ledi Morkomb. Dajte mne ee adres, pozhalujsta.
Reporter (redaktoru). Vy razreshaete, ser?
Redaktor. Da.
Reporter. Miss Odihem, dom 48, Berdells, Fulhem.
Ledi Morkomb (zapisyvaet). Vy idete, polkovnik?
Polkovnik Roulend. Siyu minutu. (Redaktoru.) YA polagayu, ser, chto vasha
gazeta vozderzhitsya ot kakih-libo soobshchenij po povodu etogo sobytiya i oglasit
tol'ko rezul'taty sledstviya?
Redaktor (posle minutnogo kolebaniya). Poruchit'sya za eto - znachilo by
priznat', chto moya gazeta neprava, a ya etogo otnyud' ne schitayu. YA dolzhen
rukovodstvovat'sya faktami.
Ledi Morkomb. Bozhe, kakoe varvarstvo!
Povorachivaetsya, idet k vyhodu.
Polkovnik Roulend. Moj vam sovet - poruchit'sya, v vashih zhe interesah.
Redaktor. Net, ser. Pressu nel'zya zapugat', i komandovat' eyu ne
goditsya.
Polkovnik Roulend. Horosho. V takom sluchae ya sejchas zhe edu k moemu
advokatu.
Dogonyaet ledi Morkomb i vyhodit vmeste s nej.
Redaktor. Net, tak u nas nichego ne poluchitsya. Esli oni doberutsya do
etoj devchonki i uvezut ee, chem my smozhem podtverdit' nashu zametku? |to nash
kozyr', i my ne dolzhny vypuskat' ego iz ruk. Mister Forman, ostav'te vse
dela i nemedlenno uvezite ee kuda-nibud' sami.
Reporter. Esli udastsya, ser. (Uhodit.)
Redaktor. Vot tigrica! A etot staryj nabob, irlandec!
Redaktor otdela proisshestvij. Sushchij d'yavol!
Redaktor. Oni, po-vidimomu, voobrazhayut, chto my tol'ko i dumaem, kak by
uyazvit' ih chuvstva.
Vhodit sekretarsha.
Sekretarsha. Mister Iglis, vas hochet videt' inspektor sysknoj sluzhby
Flajn iz Skotlend-YArda.
Redaktor (so stonom). CHto ya vam govoril, Kentin! Prosite.
Vhodit inspektor, okidyvaet vzglyadom togo i drugogo.
Inspektor. YA po povodu vashej zametki v svyazi o samoubijstvom Morkomba,
ser.
Redaktor. Da?
Inspektor. CHto eto takoe naschet kakoj-to devushki?
Redaktor. Tak vot, inspektor, u nas okazalis' svedeniya, kotoryh u vas
eshche net.
Inspektor. Prostite, chto ya tak napryamik, no delo poka chto nahoditsya
neposredstvenno v vedenii policii. My ne dopustim nikakogo vmeshatel'stva.
Esli vam ugodno soobshchit' mne eti svedeniya, pozhalujsta, v protivnom sluchae, ya
boyus', nam pridetsya nalozhit' na vas arest za neuvazhenie k sudu.
Redaktor. Vryad li eto u vas vyjdet. Ved' delo-to eshche ne pereshlo v
sudebnye instancii.
Inspektor (suho). Posmotrim.
Redaktor. Vidite li, inspektor, my kak nikak nesem otvetstvennost' i
pered obshchestvom, ne tol'ko pered vami. Delo dejstvitel'no zagadochnoe, ved'
Morkomba vse znayut, ni odin pilot ne pol'zovalsya takoj shirokoj izvestnost'yu,
kak on.
Inspektor. Mne nuzhno imya i adres etoj molodoj zhenshchiny.
Redaktor. Horosho, horosho, inspektor, my rady okazat' vam vsyacheskoe
sodejstvie. No, mne kazhetsya, gazeta vprave rasschityvat', chtoby i ej koe-chto
perepalo.
Inspektor. Nu, znaete, ser, lyubaya popytka prepyatstvovat' zakonu...
Redaktor. Sodejstvovat', inspektor, sodejstvovat'. My vam dadim eti
svedeniya, a ot vas vzamen - vse, chto vy soobshchite v pechat', poluchaem v pervuyu
ochered'. Idet?
Inspektor. Nu chto zh, eto mozhno.
Redaktor. Dajte emu adres, Kentin.
Redaktor otdela proisshestvij. Dezi Odihem, dom 48, Berdells, Fulhem.
Inspektor (zapisyvaet v zapisnuyu knizhku). Blagodaryu vas. Do svidaniya.
Uhodit.
Redaktor otdela proisshestvij (uzhe ne pervyj raz smotrit na svoi chasy).
Esli u Formana vse soshlo gladko, ptichka uzhe uporhnula, nashi druz'ya ostanutsya
ni s chem. A dal'she chto?
Redaktor. Posmotrim. Priznat'sya, Kentin, mne vse eto nadoelo.
Estestvennye chelovecheskie instinkty, a za vse otduvaetsya pressa. Vse ravno,
chto by tam ni govorili, a na svete net nichego sil'nee lyubopytstva; mne vot i
samomu ochen' interesno, pochemu Morkomb pokonchil s soboj. Ved' uzh, kazhetsya,
somnevat'sya ne prihoditsya, on dejstvitel'no zastrelilsya sam?
Redaktor otdela proisshestvij. Da. Tut uzh nichego ne izmenish'.
Redaktor (rassuzhdaya sam s soboj vsluh). Nu dolzhen zhe kto-nibud' vhodit'
v interesy obyknovennogo, ryadovogo cheloveka, prohozhego s ulicy! Pochemu, emu
ved' tozhe hochetsya znat'? Davajte emu vse novosti - lish' by eto byla pravda.
Net, ya ne pozvolyu etim lyudyam komandovat' soboj! Budem dejstvovat' tak, kak
esli by ih vovse ne bylo. Konechno, soblyudaya ostorozhnost', blagopristojnost',
eto uzh samo soboj razumeetsya. Nu, esli policiya potrebuet, my vydadim im etu
devchonku. A vse-taki my im dadim pochuvstvovat', chto im za nami ne ugnat'sya.
Vot tak, Kentin, vse. Poshlite-ka mne syuda miss Prajs.
Redaktor otdela proisshestvij uhodit, a on usazhivaetsya za stol i pogruzhaetsya
v svoi bumagi.
V to zhe utro, neskol'ko pozzhe.
Kabinet Morkomba, po-prezhnemu s zanaveshennymi oknami, uzkie poloski sveta
probivayutsya skvoz' shtory.
Zanaves podnimaetsya, vhodit gornichnaya, vklyuchaet svet i propuskaet mistera
Odihema i ego doch'. Devushka edva derzhitsya na nogah, vidno, chto ona tol'ko
chto plakala. Otec, chelovek nevysokogo rosta, rabochij, tipa malyara ili
shtukatura, so vsemi harakternymi osobennostyami i trezvoj rassuditel'nost'yu
kokni.
Gornichnaya. Missis Morkomb zavtrakaet. Kak o vas dolozhit'?
Odihem. Oddium (tak on proiznosit). I ne otkazhite skazat': po vazhnomu
delu.
Gornichnaya uhodit. Otec s docher'yu stoyat s beznadezhnyj vidom.
Dezi (vnezapno). Ah, papa, ya ne vyderzhu, ya ne mogu ee uvidet'.
Odihem. Nu polno, Dezi; ved' ne s®est zhe ona tebya, esli oni davno
razoshlis', kak ty govorish'...
Dezi. Da! Razoshlis', razoshlis'...
Odihem. Nu priobodris' zhe! Skazhi sebe: s etim vse koncheno. |to
edinstvennyj sposob otvyazat'sya ot etih pronyr. (Dostaet iz karmana slozhennuyu
gazetu.)
Vhodit |nn.
|nn. Vy hoteli menya videt'?
Devushka sudorozhno perevodit dyhanie.
Odihem. Tak tochno, mem. Nadeyus', vy v dobrom zdravii. (V smushchenii
poglazhivaet sebya po bryukam.) Mozhet, ono i ne sledovalo by privodit' k vam
syuda dochku, da ved' vot ono kakoe delo-to, ezheli s nim ne razdelaesh'sya, togo
i glyadi uvyaznesh'.
|nn (pristal'no glyadya na devushku). Da, ya ponimayu.
Odihem. Videli vy eto vo vcherashnej "Ivning San", mem?
|nn (beret u nego iz ruk gazetu). Da.
Odihem. YA ee obyknovenno za uzhinom pochityvayu. No, konechno, kogda ya ee
vchera vecherom chital, ya ponyatiya ne imel, chto eto pro moyu dochku. Prosto
pokazal ej - i vot tut-to ona mne vse i vylozhila, chto ona s vashim muzhem...
Vot kogda ya tol'ko vse i uznal, pravdu vam govoryu, mozhete mne poverit', mem.
Nu, a chto vam naschet etogo izvestno, ya, konechno, ne mogu znat'.
|nn. YA nichego ne znala.
Odihem. Tak, tak! Vot to-to ya vsegda govoryu, tol'ko priznaesh'sya v chem,
skazhesh' pravdu, tak ona za soboj odno za drugim i potyanet. Nu, bylo u nih
takoe delo, chto uzh tam skryvat'. Mat'-to u nee byla irlandka, v strogosti ee
derzhala, a vot postupila ona v restoran, tam ee, konechno, razbalovali.
Tol'ko mne, pravdu skazat', v golovu ne prihodilo, chto u nee vdrug kakaya-to
svoya zhizn' poshla, tak vot, stalo byt', ya i prishel vas prosit', chtob vy na
nas ne gnevalis', prostili ej.
|nn (holodno). Mne nechego proshchat'.
Odihem. Da, vot vidite, oni v etoj gazete namekayut, budto "eta devushka,
vne sebya ot gorya" - tak oni nazyvayut ee, - iz-za nee-to i proizoshlo takoe
neschast'e. A ona, konechno, uveryaet, chto net. Nu-ka, Dezi, rasskazhi ledi to,
chto ty mne govorila o tom, kak vy poslednij raz videlis' s majorom.
|nn. Da, rasskazhite mne.
Dezi (sryvayushchimsya golosom, zadyhayas', no postepenno ovladevaya soboj).
O, mem, my videlis' s nim nakanune togo vechera, kogda on... on... my byli s
nim v Richmonde. YA uverena, mem, chto on... chto eto sluchilos' ne iz-za menya.
On byl takoj zhe, kak vsegda, laskovyj, i ya nikogda ne dostavlyala emu
nepriyatnostej, nikogda. My nikogda ne ssorilis'. (Zakryvaet lico rukami,
potom vnezapno otkidyvaet golovu.) Uzh kak ya ego lyubila; obozhala ego. YA by
nikogda ne pozvolila sebe chem-nibud' ego ogorchit'.
|nn (tiho). Vy prihodili syuda vchera utrom?
Dezi. YA prosto sebya ne pomnila. A kogda ya otsyuda vyshla, menya nagnal
kakoj-to chelovek. On skazal, chto emu pridetsya zayavit' v policiyu, esli ya ne
skazhu emu vsyu pravdu. Tut uzh ya sovsem poteryala golovu i ne pomnyu, chto ya emu
govorila. A oni potom vse napechatali v gazete. A zachem im ponadobilos'
vytaskivat' eto na svet! |to pro menya-to, budto ya mogla prichinit' emu zlo!
Ogorchit' ego, da ni za chto na svete! (S trudom ovladevaet soboj.)
Odihem (goryachas'). Da ot etih pronyr-gazetchikov ne znaesh' kuda det'sya!
SHagu stupit' nel'zya. Vot teper' k nej eshche odin privyazalsya, predlagaet uvezti
kuda-to, govorit, nado ej skryt'sya pokuda. YA emu govoryu: eto eshche chto za
fokusy? Ona k etoj istorii ne imeet nikakogo kasatel'stva. A on ne otstaet.
Nu tut ya i podumal, nado polozhit' etomu konec. Nu chto delat', pryamo hot' v
policiyu idi! Ne hotelos' mne privodit' ee k vam, a prishlos'. I boyus' ya, ne
huzhe by vyshlo: mne sdaetsya, on za nami i syuda uvyazalsya.
|nn. Navernoe.
Odihem. Nu tak pust' poosterezhetsya. Mozhet, moya doch' i durno postupila,
no ona chestnaya devushka, i ya ee v obidu ne dam. Po tomu, kak ona mne vse
rasskazala, vidno, chto ona k delu neprichastna. Tak vot, mem, esli by vy
skazali etomu gazetnomu prihvostnyu, pochemu vash suprug uchinil eto nad soboj,
oni by perestali sovat' nos, kuda ne sled.
|nn. YA ne znayu, pochemu on eto sdelal.
Odihem (osharashen). Gm... Znachit, "okutano tajnoj"... YA dumal, tak
tol'ko v gazete boltayut, a uzh vy-to navernyaka znaete. (Pochesyvaet zatylok.)
Nu, kak by tam ni bylo, a nado eto prekratit'. Poka eshche ee imya ne nazvano.
|nn. Moj otec i mat' moego muzha byli segodnya v redakcii gazety; boyus'
tol'ko, chto eto uzhe pozdno. Policiya, konechno, videla zametku i ne ostavit
takuyu veshch' bez rassledovaniya.
Odihem (v negodovanii). Vot vam anglichane! Ved' eto uzhasno dlya moej
docheri, oslavyat na ves' svet v gazetah!
|nn. |to uzhasno dlya vseh nas, mister...
Odihem. Oddium.
|nn (devushke). Vy poluchili segodnya utrom pis'mo ot majora Morkomba?
Dezi. Net. I on dazhe nichego ne skazal mne na proshchanie, kogda my s nim
rasstavalis' v voskresen'e vecherom. YA prosto ne mogu poverit', chto ego net.
|nn. Vam ne prihodit v golovu, chto moglo ego zastavit'?
Dezi (kachaet golovoj). Net! Tol'ko inogda s nim sluchalos', on vdrug
zamolchit i smotrit tak...
|nn. Da, da.
Odihem. Prostite, chto ya tak pri vas govoryu, mem, no mne dumaetsya:
chelovek ne imeet prava lishit' sebya zhizni vot tak i ostavit' svoih blizkih
gadat', otchego da pochemu; po sovesti skazat', ne goditsya eto.
|nn. On, po-vidimomu, napisal pis'mo, no komu, my ne znaem; esli by eto
pis'mo nashlos', mozhet byt', iz nego chto-to vyyasnilos'.
Odihem. Da... vot, stalo byt', tak ono i vyhodit, nel'zya svoyu zhizn'
tajkom stroit', nel'zya pryatat'sya.
Vhodit gornichnaya.
Gornichnaya. Opyat' tot zhe molodoj chelovek iz gazety sprashivaet etogo
mistera...
Odihem. Tak ya i znal, chto on zdes' ob®yavitsya.
|nn. Vy hotite ego videt', mister Odihem?
Odihem (pereminaetsya s nogi na nogu). Pravo, mem, dlya menya eto vse tak
neprivychno. Kak vy mne posovetuete?
|nn. Pozhaluj, vam luchshe povidat'sya s nim. Prosite ego, |llen.
|llen otkryvaet dver', vhodit reporter.
Reporter (k |nn). Dobroe utro, mem. Pozhalujsta, prostite menya, no moya
gazeta staraetsya prinyat' vse mery, chtoby eta zametka ne povlekla za soboj
nikakih nepriyatnyh posledstvij...
Odihem (ugryumo). Ob etom nado bylo dumat' ran'she. Kto vas tyanul za
yazyk? A mne-to vsegda tak nravilas' vasha gazeta.
Reporter. Vot imenno, mister Odihem.
Odihem (v nedoumenii). Kak eto nado ponimat'?
Reporter. Da vidite li, esli by vam ne nravilos' chitat' pro takie
proisshestviya, my by ih i ne pechatali.
Odihem. Hm...
Reporter. YA nadeyus', vy vse-taki peredumali. Pozhalujsta, pozvol'te mne
vyvezti miss Odihem za gorod, i pust' ona pozhivet tam spokojno, poka ne
konchitsya sledstvie. |to edinstvennyj sposob ogradit' ee ot vsego i pomeshat'
priputat' ee k etomu delu.
Odihem. A kak zhe s ee rabotoj?
Reporter. Ona mozhet skazat'sya bol'noj. My oplatim vse rashody.
Odihem. Nu, chto ty skazhesh' na eto, Dezi?
Dezi. O da, da!
Reporter. Togda idemte sejchas zhe. My poshlem potom za vashimi veshchami,
popozdnee.
Odihem (vnezapno s opaseniem). A otkuda mne znat', dlya chego eto vy tak
staraetes', net li tut kakogo obmana?
Reporter (s podkupayushchim zhestom, prosto i chistoserdechno). Mister Odihem,
ved' vsyakomu vidno, chto vasha doch' ochen' rasstroena. A ya kak-nikak poryadochnyj
chelovek.
|nn. Vy mozhete emu doverit'sya.
Reporter. Blagodaryu vas.
V to vremya, kak on eto proiznosit, dver' sleva otkryvaetsya, vhodyat ledi
Morkomb i polkovnik Roulend; oba ostanavlivayutsya i okidyvayut vzglyadom vseh
prisutstvuyushchih.
Ledi Morkomb. |to ta samaya molodaya zhenshchina?
|nn. Da.
Ledi Morkomb (devushke). My byli u vas doma.
|nn. Oni prishli uznat', nel'zya li chto-nibud' sdelat'.
Ledi Morkomb (reporteru). A vy?
Reporter. Mne porucheno postarat'sya presech' posledstviya nashej zametki,
ledi Morkomb.
Ledi Morkomb (podhodit k devushke). Tak eto pravda, chto govorit etot
chelovek... U vas byla... svyaz' s moim synom?
Dezi (ochen' tiho). Da,
Ledi Morkomb. |to pravda, chto on sovershil eto iz-za vas?
Dezi (goryacho). Net.
Ledi Morkomb (reporteru, kotoryj pytaetsya chto-to skazat'). Vy slyshali?
Ostav'te nas, pozhalujsta.
Reporter. YA ochen' sozhaleyu...
Ledi Morkomb. Vy! Sozhaleete o tom, chto uvelichivaet sbyt vashej gazety?
Ne mozhet byt'.
Reporter. Prostite menya, no eto nespravedlivo! YA nenavizhu vse eto tak
zhe, kak i vy, no my ne v silah izmenit' vkusy chitatelej. Sprosite mistera
Odihema, sprosite kogo ugodno. (Uhodit v dver' napravo.)
Polkovnik Roulend (idet cherez komnatu). |nn, mne nado pogovorit' s
toboj.
Beret ee pod ruku i uhodit s nej v dver' nalevo.
Ledi Morkomb. Vy otnyali moego syna u ego zheny?
Dezi. Net! O net!
Ledi Morkomb. CHto vy soboj predstavlyaete?
Odihem. Uzh vy sdelajte takoe odolzhenie, mam, ne pytajte ee. Kak-nikak
dlya nee eto tyazhelyj udar.
Ledi Morkomb. Dlya menya tozhe.
Odihem. Togda, prostite, mem, vy dolzhny by ej posochuvstvovat'.
Dezi. YA dlya nego na vse byla gotova.
Ledi Morkomb (smyagchayas'). YA staraya zhenshchina, i na menya svalilos' takoe
gore. YA tol'ko hochu znat' pravdu, chtoby ne dat' oporochit' pamyat' moego syna.
Dezi. Skazhite mne, chto ya dolzhna sdelat', ya sdelayu vse, chto v moih
silah.
Odihem. Pohozhe, nas s vami odnoj verevochkoj skrutili, vot teper' i
rasputyvajsya.
Ledi Morkomb. Vy pravy. Vy mozhete skisat', chto u vas ne bylo nikakih
otnoshenij s moim synom?
Odihem (pochesyvaya golovu). Pod prisyagoj solgat'? Ne goditsya!
Ledi Morkomb. Krome etogo zhurnalista, nikto ob etom ne znaet?
Dezi. YA nikomu ne govorila.
Odihem. Da razve takuyu veshch' skroesh', esli policiya kopat'sya nachnet!
Sbit'sya s puti - eto odno, a prisyagu narushit', skazat' "ne bylo" pro to, chto
bylo, - eto delo ser'eznoe, mozhet k bol'shim nepriyatnostyam povesti.
Ledi Morkomb. Kak davno vy znakomy s moim synom?
Dezi. Pochti god.
Ledi Morkomb. Vy byli u nego na soderzhanii?
Dezi. Net. YA po lyubvi s nim soshlas'.
Ledi Morkomb. Vy soglasny uehat' kuda-nibud' sejchas zhe, ne otkladyvaya?
Dezi. O da!
V etu minutu otkryvaetsya dver' sleva, i vhodit polkovnik Roulend s
chrezvychajno ozabochennym vidom.
Ledi Morkomb (obrashchayas' k nemu). Ona uedet sama, nemedlenno.
Polkovnik Roulend. Nevozmozhno.
Ledi Morkomb. Pochemu?
On kachaet golovoj. Ledi Morkomb glyadit na nego s izumleniem, potom
obrashchaetsya k Odihemu i ego docheri.
Bud'te dobry, podozhdite minutku v stolovoj, zdes' naprotiv.
Odihem s docher'yu uhodyat v dver' napravo,.
Pochemu nevozmozhno, polkovnik?
Polkovnik Roulend. |nn.
Ledi Morkomb. Ona izmenyala emu?
Polkovnik Roulend. Oni s Kolenom zhili kazhdyj svoej zhizn'yu. No u Kolena
byla eta devushka, i, vo vsyakom sluchae, povedenie |nn ne moglo byt' prichinoj
ego smerti. Esli policiya budet osvedomlena obo vsem, ona sama v etom
ubeditsya.
Ledi Morkomb. Vy namereny vydat' im devushku, soobshchit' ee imya?
(Polkovnik Roulend kivaet.) |to - predatel'stvo po otnosheniyu k pokojniku.
Polkovnik Roulend. YA ne mogu dopustit', chtoby pozorili |nn.
Ledi Morkomb. Ona predpochitaet obeschestit' imya Kolena?
Polkovnik Roulend. Net. No |nn dlya menya vse. Kak ya mogu dopustit',
chtoby ee oblivali gryaz'yu u menya na glazah!
Ledi Morkomb. A ya? (S gorech'yu.) Razve ne dovol'no togo, chto moj syn
umer! (Beretsya za ruchku dveri, i v etot moment vhodit gornichnaya.)
Gornichnaya. Inspektor iz syska, miledi. Pojti dolozhit' missis Morkomb?
Ledi Morkomb (v smyatenii). Gde on?
Gornichnaya. V perednej, miledi.
Ledi Morkomb. A te dvoe?
Gornichnaya. V stolovoj.
Ledi Morkomb. On ih ne videl?
Gornichnaya. Kazhetsya, net.
Ledi Morkomb. Provodite ego sejchas zhe syuda.
Gornichnaya uhodit.
Polkovnik Roulend! Vy ne skazhete emu. Vy etogo ne sdelaete.
Polkovnik Roulend otkidyvaet nazad golovu i zastyvaet na meste. V
komnatu bystro vhodit inspektor.
Inspektor. Ledi Morkomb, chest' imeyu. Polkovnik Roulend, esli ne
oshibayus'. YA prishel pobesedovat' s vashej docher'yu, ser.
Polkovnik Roulend. YA pozovu ee. (Uhodit v dver' napravo.)
Inspektor. Priskorbnoe sobytie, miledi. Vy nichego ne mozhete nam
skazat', u vas net nikakih predpolozhenij?
Ledi Morkomb. Net.
Inspektor. Vy ne poluchali pis'ma ot vashego syna?
Ledi Morkomb. Net.
Inspektor. Vy hotite ostat'sya zdes'?
Ledi Morkomb. Da.
Inspektor. Mozhet byt', dlya vas luchshe bylo by udalit'sya, ne podvergat'
sebya takomu ispytaniyu.
Ledi Morkomb. Net, blagodaryu vas. YA ostanus'.
Inspektor. Kak vam ugodno, miledi. No tol'ko eto mozhet okazat'sya
dovol'no ogorchitel'no dlya vas.
Ledi Morkomb. Mne li teper' boyat'sya ogorchenij!
Inspektor (v to vremya kak |nn s otcom vhodyat v dveri sprava). Prostite,
a major Morkomb ne byl... nikogda kontuzhen?
Ledi Morkomb. Net; no on proshel cherez vse uzhasy vojny.
Inspektor (trezvo). Da, vse my cherez eto proshli. (Povorachivaetsya k
|nn.) YA poluchil svedeniya, missis Morkomb, chto na sleduyushchij den' posle etogo
neschast'ya syuda utrom prihodila molodaya zhenshchina, vne sebya ot gorya. U menya
est' ee adres, no, prezhde chem pojti k nej, ya hotel sprosit' vas, chto vy ob
etom znaete. (Stoya posredi komnaty, on ne upuskaet iz vidu nikogo iz
prisutstvuyushchih; on vidit, kak polkovnik Roulend odobritel'no kivaet, ledi
Morkomb zastyla v napryazhennom ozhidanii, |nn stoit, stisnuv guby.)
|nn. Nichego.
Inspektor. Vy ne predstavlyaete sebe, chto moglo zastavit' ee syuda
prijti?
|nn. Net.
Inspektor. Vy ee nikogda ne vidali? (I opyat' ego zorkij glaz uspevaet
ulovit' i nevol'noe dvizhenie ruki polkovnika Roulenda i to, kak ledi
Morkomb, vdrug povernuvshis', pristal'no smotrit na |nn, a |nn stoit, opustiv
glaza, potom medlenno podnimaet na nego vzglyad i otvechaet.)
|nn. Net.
Inspektor. Vy menya prostite, ya ponimayu, eto, konechno, ochen' shchekotlivoe
delo, no ya by hotel ot kogo-nibud' uznat' pravdu. Komu iz vas bylo izvestno
ob otnosheniyah majora s etoj molodoj zhenshchinoj? (K |nn.) Vy znali ob etom,
mem?
|nn. Net, ne znala.
Inspektor (k ledi Morkomb). Vy, miledi?
Ledi Morkomb. Net.
Inspektor (polkovniku Roulendu). A vy, ser?
Vse zastyli v ozhidanii, |nn chut' zametno kachaet golovoj, ledi Morkomb
sudorozhno szhala ruki.
Polkovnik Roulend (pochti zakryv glaza). Net.
Minutnoe molchanie.
Inspektor. V takom sluchae, poskol'ku oni sejchas zdes', v stolovoj, ya
poproshu pozvat' ee s otcom syuda. (Nablyudaet, kakoe eto na vseh proizvelo
vpechatlenie.) Ne otkazhite poslat' za nej, mem.
|nn podhodit k kaminu, zvonit.
Polkovnik Roulend oblegchenno vzdyhaet.
Ledi Morkomb. Ostav'te v pokoe moego syna.
Inspektor (nevozmutimo). Miledi!
Ledi Morkomb poshatyvaetsya, stiskivaet svoi malen'kie suhie ruchki, zatem
opuskaetsya v kreslo u pis'mennogo stola. V dver' sprava vhodit gornichnaya.
|nn. Poprosite syuda mistera i miss Odihem.
Inspektor. YA vpolne ponimayu, kak eto dlya vas nepriyatno, no prostite
menya: my dolzhny vyyasnit' pravdu.
Odihem s docher'yu vhodyat v dver' sprava. Inspektor, pronizyvaya vzglyadom
devushku, zhestom podzyvaet ee k sebe.
Inspektor. YA inspektor, kotoromu porucheno rassledovat' eto delo. Vy
Dezi Odihem, prozhivayushchaya v dome Berdells, 48?
Dezi. Da.
Otec podhodit vmeste s Dezi; polkovnik Roulend stoit u kamina, |nn u kresla.
Inspektor. Vy prihodili syuda vchera utrom?
Dezi v smyatenii perevodit glaza s odnogo na drugogo.
Otvechajte, pozhalujsta.
Dezi. Da.
Inspektor. Zachem?
Dezi. Sebya ne pomnila.
Inspektor. Pochemu?
Odihem (delaet shag vpered). CHto vy iz nee dushu tyanete? Nichego ona pro
eto ne znaet.
Inspektor. A vot uvidim. Vy uslyshali, chto major zastrelilsya. A kakoe
vam do etogo delo?
Dezi. Kak mozhno byt' takim besserdechnym! (Vnezapno zakryvaet rukami
lico.)
Odihem. Nu kak eto, po-vashemu, horosho? YA zhe vam govoryu, nichego ona ne
znaet, otkuda ej znat', pochemu major zastrelilsya.
Inspektor. Esli ona ne otvetit mne sejchas, ej pridetsya zavtra davat'
pokazaniya pod prisyagoj. (K Dezi.) Nu, otvechajte, chto vam do togo, chto major
umer?
Dezi (otnimaet ruki ot lica i vykrikivaet). Vse na svete!
Inspektor. Vy hotite skazat', chto on byl dlya vas vsem na svete?
Dezi. Da.
Inspektor. A vy dlya nego?
Ledi Morkomb (rezko). Tol'ko moj syn mog by vam otvetit' na eto.
Inspektor (sverlya Dezi vzglyadom). Ona ponimaet, o chem ee sprashivayut.
Tak kak zhe?
Dezi (vdrug slovno okamenev). Net. (Izumlennye lica |nn i polkovnika
Roulenda, yavnoe oblegchenie, kotorogo ne skryvaet ledi Morkomb, smushchenie i
zameshatel'stvo Odihema - vse eto prekrasno vidit inspektor.)
Inspektor. Kogda vy poslednij raz videlis' s majorom?
Dezi. Za den' do togo, kak on...
Inspektor. Gde?
Dezi. V Richmonde.
Ispektor. Tak, govorite pravdu: u vas byli s nim blizkie otnosheniya?
Dezi. Net.
Inspektor (s legkoj usmeshkoj). I tem ne menee on byl dlya vas vsem na
svete. CHem vy zanimaetes'?
Dezi (ugryumo). Oficiantka.
Inspektor. Pochtennaya professiya. Tak vy chto zhe, presledovali etogo
dzhentl'mena?
Dezi. YA lyubila ego.
Inspektor. I mezhdu vami nichego ne bylo.
Dezi. YA ne budu bol'she nichego otvechat'.
Inspektor (uspokaivayushche). Nu polno, polno!
Odihem podvigaetsya poblizhe k docheri i dergaet ee za rukav.
Vot vy ponimaete, chto zakonu ne goditsya lgat'. Vasha doch' byla s majorom...
Nu, priznajtes' zhe, i vse budut udovletvoreny, ya sprashivayu vas, otvechajte.
Odihem. Vy chto, ne vidite, ona sejchas razrevetsya!
Inspektor (Dezi). Dajte mne pis'mo, kotoroe vy poluchili ot majora vchera
utrom.
Dezi. Nichego ya ne poluchala.
Inspektor. CHto? Vy zhe iz etogo pis'ma i uznali o tom, chto zastavilo vas
pribezhat' syuda.
Dezi. Nepravda! YA prochla ob etom v gazete.
Inspektor (vpervye surovym tonom). Vy so mnoj tak ne razgovarivajte.
Otvechajte tol'ko na voprosy i otdajte mne eto pis'mo.
Dezi. O! Hot' by kto-nibud' za menya zastupilsya!
Polkovnik Roulend (delaet shag k inspektoru). Ostav'te v pokoe etu
neschastnuyu devushku. (Vlastnym tonom, kakim on, byvalo, komandoval v prezhnie
dni.) Vy slyshite menya, inspektor?
Inspektor. Da, ser, no my s vami sejchas ne v armii. I vy prostite menya,
eto sovsem ne v vashih interesah i ne v interesah vashej docheri, to, chto ona
otkazyvaetsya otvechat'.
Ledi Morkomb (vstavaya). Ona otvetila vam. I to, chto ona skazala, ona
mozhet povtorit' pod prisyagoj. Ona voshishchalas' moim synom - i ne ona odna, -
esli hotite, mozhno skazat' - ona lyubila ego. I eto vse. (Ona proiznosit eto,
otchekanivaya kazhdoe slovo i s takoj reshitel'nost'yu, chto inspektor ne srazu
nahoditsya, chto vozrazit'.)
Inspektor. Skazhite mne, pochemu vash syn pokonchil s soboj, miledi, i ya
etim udovletvoryus'.
Ledi Morkomb. YA nichego ne mogu vam skazat'; no chto by tam ni bylo, vy
dolzhny etim udovletvorit'sya.
Inspektor (ovladevaya soboj). Konechno, ya ponimayu, vse eto sovershenno
estestvenno, no tol'ko ved' my tak s mesta ne sdvinemsya. (K devushke.)
Podumajte, ya vas poslednij raz sprashivayu; esli vy sejchas ne soznaetes' vo
vsem, podvergnem vas perekrestnomu doprosu; ne znayu, kak vam eto ponravitsya.
Dezi (isstuplenno). Nichego ya vam ne skazhu - nichego, chto by so mnoj ni
delali. Ni slova ne skazhu emu vo vred.
Odihem (predosteregayushche). Dezi!
Dezi. Ne skazhu, vse ravno. On umer.
Ledi Morkomb kladet na ruku Dezi svoyu malen'kuyu, suhuyu ruchku i pozhimaet ee.
Inspektor (nevozmutimo). |to, chtoby ne skazat' bol'she, nepovinovenie
zakonu.
Polkovnik Roulend. De mortuis nil nisi bonum {O mertvyh nichego ili
horosho (lat.).}, serzhant.
Inspektor. Tak tochno, polkovnik! Mne eta poslovica izvestna. No ya
vypolnyayu svoi obyazannosti, ya dolzhen predstavit' eto delo koroneru, izlozhit'
vse obstoyatel'stva, ne upuskaya nichego, chto mozhet sposobstvovat' vyyasneniyu
etogo samoubijstva. (Idet k dveri, otkryvaet ee i govorit.) Simpson,
pozovite syuda etogo reportera.
Odihem. Da chto zhe eto, sushchaya inkviziciya! Idem, Dezi!
Inspektor (spokojno). Vy mozhete idti, a vasha doch' ostanetsya.
Vhodit reporter. Inspektor stanovitsya spinoj k dveri.
Inspektor. Povtorite, pozhalujsta, chto vy mne skazali, vot tol'ko chto,
kogda ya govoril s vami na ulice.
Reporter oglyadyvaetsya po storonam, starayas' uyasnit' situaciyu, i
povorachivaetsya k inspektoru.
Reporter. Nu zachem eto, inspektor? Tol'ko zrya muchit' lyudej, i ved' vsem
eto uzhe izvestno.
Ledi Morkomb. A vy vse eshche prodolzhaete pakostit'?
Inspektor. Povtorite prosto to, chto vy skazali. |ta devushka byla
lyubovnicej majora Morkomba?
Reporter (uyazvlennyj slovami ledi Morkomb). Tak ona skazala vchera
nashemu sotrudniku.
Inspektor (devushke). I vy po-prezhnemu otricaete eto?
Dezi stoit, zakryv glaza, i vdrug poshatyvaetsya.
|nn (brosaetsya k nej). Ej durno, - ona sejchas upadet.
Ledi Morkomb (strogo). Ne padaj, devochka!
Dezi otkryvaet glaza.
Inspektor. I vy po-prezhnemu utverzhdaete, chto ne poluchali pis'ma?
Dezi (bezzhiznennym golosom). Ne poluchala ya nikakogo pis'ma.
Inspektor (Odihemu). Mozhete uvesti ee. (Reporteru.) Vy tozhe mozhete
idti. No imejte v vidu: vsyakaya popytka podgovorit' ee na chto-nibud' do
sledstviya budet rassmatrivat'sya kak protivodejstvie zakonu. Esli mne ne
vruchat etogo pis'ma, ej pridetsya davat' pokazaniya na sledstvii.
Odihem. Vot prilipala!
Inspektor. Blagodaryu.
Odihem uhodit, podderzhivaya doch', kotoraya pochti bez chuvstv povisla u nego na
rukah, reporter nereshitel'no mnetsya, no inspektor, motnuv golovoj, grozno
ukazyvaet emu na dver', i on tozhe uhodit.
Inspektor. Pis'mo bylo ej, eto sovershenno yasno. (Kruto povorachivaetsya k
|nn.) A mozhet byt', vy teper' skazhete, mem, komu bylo eto pis'mo? U vas bylo
vremya podumat'.
|nn. Mister Darell ne poluchal pis'ma.
Inspektor. Tak, tak. Vse dela majora ya tshchatel'no rassledoval. Vse v
polnom poryadke; licevoj schet v banke, nikakih dolgov, za poslednee vremya
nichego srochno ne likvidiroval: ni akcij, ni cennyh bumag; nikakih denezhnyh
zatrudnenij; nichem ne hvoral; vojna, - nu s teh por uzhe pyat' let proshlo. (K
ledi Morkomb.) Kak v vashej sem'e, miledi, nichego takogo ne bylo?
Ledi Morkomb. Net.
Inspektor. Da, vot i ya tak dumal. Ved' ego otec, kazhetsya, byl stal'noj
magnat?
Ledi Morkomb. Da.
Inspektor. I s ego storony nichego, chto moglo by skazat'sya...
Ledi Morkomb. Naskol'ko mne izvestno, net.
Inspektor. Tak vot, znachit, nikuda ne denesh'sya. Prihoditsya iskat'
prichinu v lichnoj zhizni. (K |nn.) V vashej, mem, ili v ego. YA ne znayu,
naskol'ko vy posvyatili v svoi dela vashego roditelya?
|nn. On znaet vse.
Inspektor. Rad slyshat'. Tak vot, za den' do svoej smerti major byl s
etoj devushkoj v Richmonde. A v tot vecher, kogda on lishil sebya zhizni, vy v eto
samoe vremya byli s drugim dzhentl'menom. Vot kakovy obstoyatel'stva
(vnimatel'no nablyudaet za ledi Morkomb i |nn), esli ne schitat' pis'ma.
|nn. A vy spravlyalis' na pochte?
Inspektor (yazvitel'no). Eshche by! Opushcheno v yashchik, iz®yato i otpravleno v
odinnadcat' vechera zaspannym pochtovym chinovnikom! Takoe pis'mo, mem, udaetsya
razyskat' razve chto na ekrane kinematografa.
Polkovnik Roulend. Stupaj, |nn.
|nn smotrit na nego i uhodit v dver' napravo. Vzglyad inspektora perebegaet s
rosloj figury polkovnika, kotoryj stoit sprava ot nego, na malen'kuyu,
suhon'kuyu figurku, stoyashchuyu sleva.
Polkovnik Roulend. Poslushajte, inspektor, vy ved' sluzhili v armii, byli
kogda-to soldatom, nu podumajte sami...
Inspektor. Vot uzh etogo nam v armii ne razreshalos', ser.
Polkovnik Roulend. Nu poprobujte vse-taki... Moj zyat' byl v svyazi s
etoj devushkoj, i, kak by ni postupila moya doch', eto ne imelo nikakogo
otnosheniya k ego smerti.
Ledi Morkomb. |ta bednaya glupen'kaya devochka prosto preklonyalas' pered
nim. Uzh ona-to nikak ne mozhet byt' prichinoj.
Polkovnik Roulend. Nikto iz nih, soglasites', inspektor.
Inspektor. Vy hotite, chtoby ya posle dvuhdnevnogo rozyska predstavil
donesenie ob etom dele, ne privedya ni edinogo fakta, kotoryj pozvolil by
ustanovit' prichinu samoubijstva cheloveka, izvestnogo vsej strane? Nu, ya vam
tol'ko odno mogu skazat': bud' ya na meste koronera i publiki, ya by takim
doneseniem ne udovletvorilsya.
Polkovnik Roulend. No zachem zhe priputyvat' k delu to, chto ne imeet k
nemu nikakogo kasatel'stva?
Inspektor. Ne mne sudit' o tom, chto k chemu imeet kasatel'stvo, a chto
net. Vy, verno, ploho predstavlyaete sebe, chto takoe publichnoe sledstvie.
Koroner sprosit: kogda, gde imel mesto sluchaj nasil'stvennoj smerti, ot chego
nastupila smert' i esli ustanovleno samoubijstvo, v kakom sostoyanii ono bylo
soversheno. Vot eto mne i nadlezhit vyyavit', ego sostoyanie, da tak, chtob vse
bylo yasno, a to, o chem my govorim, eto edinstvennye fakty, kotorye mogli ego
na eto tolknut'.
Ledi Morkomb. A menya razve uteshit to, chto vy vyyasnite ego sostoyanie?
Dlya menya, inspektor, edinstvennoe oblegchenie v tom, chto nikto ne posmeet
otozvat'sya nebrezhitel'no o moem syne posle ego smerti.
Inspektor (pozhimaya plechami). Obychnoe delo, miledi, tak uzh u nas
zavedeno. Schitaetsya, chto cheloveku, esli on v zdravom ume, ne pristalo lishat'
sebya zhizni.
Ledi Morkomb. A chto zhe, eti fakty svidetel'stvuyut o zdravom ume ili o
nevmenyaemosti?
Inspektor. Kaverznyj vopros, miledi.
Ledi Morkomb. Kaverznyj! Lishit'sya edinstvennogo syna! Ved' eto vse
ravno, chto sveta bozh'ego lishit'sya. Kaverznyj!
Inspektor (upryamo). YA ochen' sozhaleyu... No...
Polkovnik Roulend. Pravo, inspektor, ya schital vas bolee zdravomyslyashchim
chelovekom!
Inspektor (suho). U menya dostatochno zdravomysliya, chtoby vypolnit' svoj
dolg, polkovnik.
Polkovnik Roulend. Dolg! Bez vsyakoj nadobnosti ustraivat' takuyu
sensaciyu! Vy zhe vidite, kakovo eto dlya ledi Morkomb! A dlya menya - chto mne
vam govorit', moya doch' dlya menya vse, - kakovo mne smotret', kak ee budut
pozorit' u menya na glazah. Edinstvennaya doch', i ee budut oblivat' gryaz'yu v
gazetah. I eto sledstvie, gde vse na nee budut glazet', - tolpy zhenshchin,
kotorye upivayutsya etim zrelishchem. Mne govorili, chto na vseh sudebnyh
processah, bud' to ubijstvo ili razvod, zal lomitsya ot publiki, massa
razryazhennyh zhenshchin v shelkah i mehah! A ved' eto eshche huzhe, chem razvod. On,
bednyj, uzhe lezhal mertvyj, kogda ona prishla ot...
Ledi Morkomb. Polkovnik Roulend vsyu svoyu zhizn' otdal na sluzhbu rodine:
on byl trizhdy ranen. A moj syn - eto byl chelovek samootverzhennoj hrabrosti!
I vy hotite pered vsemi ochernit' ego imya?
Inspektor (prochuvstvovanno). Mozhete mne poverit', miledi, ya gluboko
sochuvstvuyu vam oboim. Konechno, eto vsegda ochen' tyazhelo dlya sem'i. No ne
kazhetsya li vam, chto vy neskol'ko preuvelichivaete. Nu, zadeli nemnozhko lichnuyu
zhizn', - v nashe vremya kakoe eto imeet znachenie?
Ledi Morkomb (s neperedavaemym dostoinstvom). My nashe vremya perezhili, a
eto - luchshe by nam umeret', chem dozhit' do nego. Ostavim, polkovnik; ego vse
ravno ne pereubedish'. CHto by my s vami ni govorili, on budet stoyat' na
svoem.
Inspektor (zhivo). Ne ya, miledi, zakon! Vot bud' u menya eto pis'mo, vse
moglo by obernut'sya po-drugomu.
Ledi Morkomb. Mne kazhetsya, nikto iz nih ne poluchal etogo pis'ma.
Inspektor (pozhimaya plechami). Bud'te pokojny, kto-to iz nih poluchil. Nu,
u nas eshche poldnya vperedi, do svidaniya.
Klanyaetsya, snachala ledi Morkomb, zatem polkovniku; nikto iz nih ne otvechaet.
On ogorchenno pokachivaet golovoj i uhodit. Nastupaet molchanie.
Polkovnik Roulend. Mozhet byt', eta devica poluchila pis'mo?
Ledi Morkomb. Net, ya uverena, chto ona govorila pravdu.
Polkovnik Roulend. I |nn tozhe ruchaetsya.
Ledi Morkomb. My kak v tenetah. Polkovnik Roulend, neuzheli vy, s vashim
vliyaniem, ne mozhete prekratit' eto?
Polkovnik Roulend. YA? YA nikto. V arhiv sdan. Poprobuyu pogovorit' s
moimi poverennymi, no, chestnoe slovo, ya ne predstavlyayu sebe, chto oni teper'
mogut sdelat'.
Ledi Morkomb. Poprobujte. Popytajtes'. Prostite menya za to, chto ya vam
nagovorila.
Polkovnik Roulend. YA ponimayu, ya vse ponimayu. Moj bednyj drug!
Beret ee ruku, podnosit k gubam, idet cherez komnatu k dveri napravo i
uhodit. Ledi Morkomb, ostavshis' odna, v smyatenii brodit po komnate. Ona
slyshit, kak zahlopnulas' vhodnaya dver', podhodit k oknu, chut'-chut'
otkidyvaet shtoru i provozhaet vzglyadom uhodyashchego polkovnika, potom
povorachivaetsya i stoit, glyadya na kreslo i shvativshis' rukoj za lob.
V dver' sleva vhodit |nn. Ona v shlyape, v rukah nebol'shoj chemodan. Uvidev ee,
ledi Morkomb opuskaet ruku i othodit ot kresla.
|nn. YA uhozhu k otcu. Vam zdes' odnoj budet spokojnee.
Ledi Morkomb. YA mogu ujti, vy ostanetes'.
|nn. Net. |to dom Kolena. (Idet k dveri.)
Ledi Morkomb. Postojte! |tot razryv s Kolenom proizoshel iz-za vas?
|nn. Net.
Ledi Morkomb. Vy zhe lyubili drug druga, kogda pozhenilis'.
|nn. Nam kazalos', chto da.
Ledi Morkomb. Vy pervaya izmenili emu?
|nn. Ne ya razrushila nashu sovmestnuyu zhizn'.
Ledi Morkomb. U vas byli ssory?
|nn. Nikogda.
Ledi Morkomb. |nn! Vy chto-to skryvaete?
|nn. Nichego ne skryvayu.
Ledi Morkomb. Vy lyubite etogo cheloveka?
|nn. Vsem serdcem.
Ledi Morkomb. A Kolen lyubil etu devushku?
|nn. Ne mogu skazat', ne znayu.
Ledi Morkomb. Nikto nichego ne mozhet mne skazat'. O bozhe! (S vnezapnoj
gorech'yu.) YA dumayu, vy rady, chto on umer?
|nn (vzdragivaya). Vy nespravedlivy, i vy znaete eto.
Ledi Morkomb. Serdce ne razbiraet, chto spravedlivo. No u vas ego, mozhet
byt', i net.
|nn. Na eto ya vam uzhe otvetila.
Smotryat drug na druga molcha, zatem |nn povorachivaetsya i vyhodit v dver'
napravo. Vyzhdav, kogda za nej zakroetsya dver', ledi Morkomb idet k
vyklyuchatelyu, gasit svet.
Dlinnaya polosa solnechnogo sveta, l'yushchegosya iz-za poluotdernutoj shtory,
padaet na kreslo. Ledi Morkomb podhodit k kreslu i, naklonivshis' cherez
spinku, smotrit kak by na togo, kto v nem sidit. Potom medlenno protyagivaet
ruki i slovno obnimaet golovu sidyashchego, naklonyaetsya i prizhimaet k sebe etu
golovu, kotoroj net. Celuet ee i ele slyshno shepchet: "Kolen!".
Zanaves
Okolo odinnadcati chasov utra na sleduyushchij den'. Priemnaya v sledstvennom
sude, nebol'shaya komnata, pohozhaya na zal ozhidaniya malen'koj zheleznodorozhnoj
stancii, no neskol'ko bolee opryatnaya; steny s shirokim vystupom vnizu
vykrasheny zelenoj kleevoj kraskoj. Dlinnyj chetyrehugol'nyj stol stoit
posredi komnaty; naprotiv nego, vdol' pravoj steny - dlinnaya skam'ya.
Neskol'ko stul'ev v ryad u levoj steny, kotoraya, zavorachivaya pod pryamym
uglom, obrazuet prohod, gde pryamo naprotiv zritel'nogo zala vidny shiroko
raskrytye dveri, vedushchie v perednyuyu i vestibyul' zala suda.
Na skam'e sidyat Odihem, ego doch' i nemnogo poodal' gornichnaya |llen. Na
stule, v dal'nem konce stola, - nepodvizhnaya figura ledi Morkomb. V prohode i
v vestibyule tolchetsya narod: vse obstupili pomoshchnika koronera, usatogo
cheloveka v mantii.
Pomoshchnik koronera. Tol'ko lica, neposredstvenno zainteresovannye v
dele!
Dama s egretkoj. Ah, my strashno zainteresovany! Pozhalujsta, pomogite
nam najti mesta.
Pomoshchnik koronera. Svideteli?
Dama s egretkoj (podtalkivaya druguyu, pomolozhe). Ne sovsem, no vot moya
priyatel'nica, blizkij drug missis Morkomb.
Pomoshchnik koronera. Popytajtes' projti, tol'ko tam bitkom nabito.
Dama s egretkoj. Kakaya dosada. Idem, Ursula, my dolzhny popast'.
Reporter Forman (pokazyvaya svoe udostoverenie). Pressa.
Pomoshchnik koronera. Horosho, prohodite, tam, kazhetsya, dlya vas mesta za
stolom.
Reporter na minutu ostanavlivaetsya i smotrit na Odihema s docher'yu: vnezapno
on vidit, kak ledi Morkomb manit ego rukoj, zatyanutoj v chernuyu perchatku. On
podhodit k nej i ostanavlivaetsya sprava ot stola.
Ledi Morkomb (pokazyvaet na gazetu, kotoraya lezhit pered nej na stole).
|to vy pridumali takoj zagolovok?
Reporter. YA k zagolovkam ne imeyu nikakogo otnosheniya. Prostite, ya dolzhen
pojti zanyat' mesto.
Bystro idet obratno k prohodu i stalkivaetsya s vhodyashchimi polkovnikom
Reulendom i |nn.
Polkovnik Roulend (poniziv golos). CHert by pobral vashu gazetu, ser!
Reporter (nevol'no otshatyvayas'). Vpolne s vami soglasen, vpolne!
Probiraetsya cherez tolpu. Polkovnik Roulend i |nn ostanavlivayutsya u konca
stola, blizhe k rampe. Polkovnik mashet rukoj Odihemu i klanyaetsya ledi
Morkomb.
Muzhchina s tremya damami (v dveryah). YA iz ministerstva vozdushnogo flota -
vy mozhete nas provesti?
Pomoshchnik koronera (vzglyanuv na ego vizitnuyu kartochku). Poprobuyu, ser...
Pozhalujsta, ne tolpites', syuda nel'zya - zdes' tol'ko svideteli. (Propuskaet
teh troih k dveri i povorachivaetsya k sobravshimsya v priemnoj.) Vse svideteli?
Polkovnik Roulend. YA s docher'yu - missis Morkomb.
Pomoshchnik koronera. A, ochen' horosho. (K ledi Morkomb.) A vy, mem?
Ledi Morkomb. Moj syn.
Pomoshchnik koronera. Ah vot chto. (Pochtitel'no.) Gm... YA ne znayu, hotite
li vy prisutstvovat' na sledstvii, miledi. Esli da, ya budu rad usluzhit' vam
i rasporyazhus' postavit' dlya vas stul.
Ledi Morkomb (vstavaya). Da. YA pojdu.
Pomoshchnik koronera (idet vperedi). Togda pozhalujte syuda, miledi.
Ledi Morkomb (ne glyadya na |nn, ustremlyaet vzor na polkovnika Roulenda).
Nichego ne vyshlo, konechno? (On kachaet golovoj.) Bodrites'!
Polkovnik Roulend kivaet, ona uhodit vsled za pomoshchnikom koronera.
Komnata opustela, ostalis' tol'ko Odihemy, gornichnaya, |nn, polkovnik Roulend
i konstebl' v dveryah. V otkrytye dveri vidno, kak v vestibyule i u vhoda
tolpitsya narod.
Polkovnik Roulend. Sadis', dorogaya.
|nn saditsya sprava u stola, mashinal'no beret gazetu i rasseyanno
perelistyvaet ee. U nee vid cheloveka, kotoryj prishel vyrvat' zub k dantistu
i dozhidaetsya svoej ocheredi v priemnoj. Polkovnik Roulend stoit za ee stulom,
opershis' rukami na spinku i pokusyvaya us. V dveryah poyavlyaetsya inspektor s
kakoj-to bumazhkoj v ruke. On pospeshno zaglyadyvaet v komnatu, bystro obvodit
vzglyadom pyateryh prisutstvuyushchih, iz kotoryh tol'ko odin Odihem, zametiv ego,
bormochet sebe pod nos "Prilipala"; zatem on sejchas zhe idet obratno k dveryam
i chto-to govorit konsteblyu.
Inspektor (poniziv golos). Vot eti tri zhenshchiny, smotrite, chtoby oni
byli zdes'. Policejskij Simpson tam, i oba vracha: vse na meste. (Konstebl'
kivaet.) Tak vot, znachit, poglyadyvajte. YA za nimi pridu.
Uhodit.
|nn (vdrug povorachivaetsya). Ne hodi so mnoj, papa, proshu tebya.
Polkovnik Roulend. Pustit' tebya odnu, ditya. Nemyslimo!
|nn. Proshu tebya, papa, pozhalujsta! YA prosto ne vyderzhu, esli ty budesh'
tam.
Polkovnik Roulend. Dorogaya moya, ya hochu ogradit' tebya, chtoby oni ne
posmeli...
|nn. YA budu derzhat'sya spokojno, papa, uveryayu tebya... ya mogu... Mne
budet v tysyachu raz huzhe, esli ty budesh' tam. Nu proshu tebya.
Beret ego za pugovicu i krutit ee.
Polkovnik Roulend (bormochet). Vse eti razryazhennye megery, lyubopytnye,
kak soroki, i eti shimpanze s bloknotami budut upivat'sya...
|nn. Mne vse ravno, tol'ko chtoby ty etogo ne videl.
Polkovnik Roulend. Ty dumaesh', esli ya ostanus' zdes', ya ne budu etogo
videt'? Vse budet u menya pered glazami, vse do poslednej melochi, tak vot,
kak ty sejchas.
|nn. Naverno, vse eto ne tak strashno, kak my sebe predstavlyaem?
(Ulybayas'.) Pravda, papa, mne budet spokojnee.
Polkovnik Roulend rezko povorachivaetsya, delaet neskol'ko shagov, vozvrashchaetsya
obratno, kladet ruku ej na plecho.
Polkovnik Roulend. Nu horosho. YA ostanus' zdes'. Pomogi mne, bozhe...
Konstebl' (delaet neskol'ko shagov ot dveri, zaglyadyvaet k nim). Koroner
uzhe na meste, skoro nachnut. Oni molcha smotryat na nego. On vozvrashchaetsya k
dveri.
Odihem. Pora emu byt' na meste. Boltaetsya gde-to! Tochno spektakl'
gotovyat, pervoe predstavlenie. (Gornichnoj.) Pridvigajtes' k nam, syuda.
Gornichnaya podvigaetsya i saditsya ryadom s devushkoj. |nn i polkovnik molcha
smotryat.
Odihem. Ona segodnya s utra gub ne razzhimaet, molchit. Kak ona tam
vyderzhit? U vas s soboj net nyuhatel'noj soli?
Gornichnaya kachaet golovoj.
|nn (vstaet i podhodit k nim). Voz'mite vot eto.
Odihem. Spasibo, mem. Vovremya nyuhnesh', sil naberesh'.
|nn nadlamyvaet ampulu s nashatyrnym spirtom i mashet eyu pered licom Dezi.
Odihem. Ochnis', Dezi. Nyuhni.
Devushka bezuchastno nyuhaet. |nn vozvrashchaetsya na svoe mesto.
Odihem (gornichnoj). Nikogda v zhizni ya ee takoj eshche ne videl. Znaete, ya
vas poproshu, vy tam za nej ne prismotrite? Sam-to ya boyus' za sebya
poruchit'sya. Kak by chego ne nagovorit'... A vot kogda ona vernetsya, tut uzh ya
ot nee ne otojdu.
Konstebl' (zaglyadyvaet k nim). Nu, teper' nedolgo zhdat', minutki
dve-tri. Prisyazhnye ushli osmatrivat' trup.
Dezi (vskakivaet). O bozhe!
Mertvaya tishina. Konstebl', stepennyj, pozhiloj chelovek, molcha ustavilsya na
nee, ostal'nye zastyli na meste i tozhe ne svodyat s nee glaz. Dezi
opuskaetsya na skam'yu, sidit v ocepenenii, kak prezhde. Odihem mashet na nee
shlyapoj. V dveryah poyavlyaetsya inspektor; on delaet znak konsteblyu, yavno
starayas' ne popadat'sya na glaza svoim zhertvam.
Konstebl'. Pozhalujsta, prohodite, ledi.
|nn (podhodit k Deei). |llen! (Gornichnaya beret devushku pod ruku; |nn
Odihemu.) My za nej posmotrim, mister Odihem. (Krepko szhimaet ruku devushki.)
Idemte! Vse ravno nado preterpet'!
Devushka podnyalas' i idet mezhdu nimi, kak lunatik. Konstebl' szadi
zagorazhivaet ih, kogda oni prohodyat v dver'. Odihem i polkovnik, oba stoyat
kak vkopannye.
Polkovnik Roulend (sam s soboj). YA videl, kak rasstrelivayut lyudej, no
im hot' glaza zavyazyvayut. (Prodolzhaet stoyat', ne dvigayas'.)
Odihem medlenno podhodit k stolu, beret gazetu, idet obratno k skam'e,
usazhivaetsya, kladet gazetu sebe na koleni, provodit rukoj po glazam i,
sudorozhno glotnuv, govorit.
Odihem. A eti parni iz CHelsi zdorovo b'yut. Uzh ne znayu, na skol'ko
ochkov, no segodnya oni, vidat', vyigrayut.
Polkovnik vzdragivaet, potom idet k Odihemu i prisazhivaetsya protiv nego na
kraj stola.
Polkovnik Roulend. Da! Sil'naya, kazhetsya, komanda.
Molchanie. Oba prislushivayutsya. Odihem dostaet iz karmana trubku.
Odihem. Vy kak dumaete, polkovnik, mozhno mne zdes' pokurit'?
Polkovnik Roulend. Vryad li.
Odihem. Risknu vse-taki. Bez etogo tut prosto ne vysidish'. (Nabivaet
trubku.) U vas, polkovnik, prostite za pryamotu, dochka na redkost'
muzhestvennaya.
Polkovnik Roulend. ZHenshchiny hrabree muzhchin, - da, bezuslovno.
Odihem. A ot myshi slomya golovu begut. Posmotreli by vy, kak moya dochka
ot tarakana spasaetsya. Nikakomu begunu za nej ne ugnat'sya. (Umolkaet.
Vzdragivaet.) Pohozhe, lejboristy u nas vse-taki uderzhatsya, vy kak dumaete,
polkovnik, ili vy v politiku ne vhodite?
Polkovnik Roulend. Net, s teh por, kak u menya zuby mudrosti
prorezalis', izbegayu.
Odihem. D-da! Obshchestvennaya deyatel'nost' - eto u nas tak, dlya pokazu.
Polkovnik rezko oborachivaetsya, kak esli by on vdrug chto-to uslyshal. Odihem
tozhe zamolkaet i prislushivaetsya s trubkoj v ruke. Zatem oba uspokaivayutsya.
Odihem (raskryvaya gazetu). Videli vy eti zagolovki? "Zagadochnoe
samoubijstvo", "Luchshij pilot Anglii", "Ozhidayutsya sensacionnye razoblacheniya".
Vot iz-za etogo-to zdes' segodnya takaya tolkuchka. A gazetchiki denezhki
zagrebayut!
Polkovnik Roulend. CHert by ih pobral!
Odihem. A u nas teper' iz vsego zrelishche! Zateyali dva vorob'ya draku,
glyadi - tut zhe krugom tolpa vyrastet. YA vot kak-to na dnyah chital pro odnogo
amerikanskogo zhurnalista, kak on etu katastrofu na Niagare propustil;
pomnite, muzhchina s zhenshchinoj na l'dine v vodopad popali, poltora chasa ih
krutilo, poka ne zasosalo; narodu sobralos' tysyachi, i nikto nichego sdelat'
ne mog. Odin kakoj-to predlozhil spustit' im verevki s mosta; muzhchina pojmal,
zacepilsya, a zhenshchina net, tak on svoyu tozhe vypustil, i tak oni oba vmeste i
pogibli. Tak vot etot zhurnalist govorit, chto dlya nego eto velichajshaya
tragediya, chto on takuyu veshch' propustil!
Polkovnik Roulend. Bespodobno!
Odihem. A kto znaet, mozhet, i nam tozhe lyubopytno bylo by posmotret',
esli by s kem drugim takoe neschast'e sluchilos'. CHto by vy sdelali,
polkovnik, esli by vam svoimi glazami privelos' takoe uvidet'?
Polkovnik Roulend. Bezhal by opromet'yu.
Odihem (motaet golovoj). |, net! Sluchis' edakoe u vas na glazah, vy,
kak i vsyakij drugoj, stoyali by i smotreli, ne otryvayas'. Takaya uzh, vidno,
priroda u cheloveka, na vse-to emu poglyadet' hochetsya.
Polkovnik Roulend. YA vot ni za chto ne pojdu smotret' na boj bykov.
Odihem (zadumchivo). A ved' verno, vy na svoem veku nemalo krovi videli.
(Umolkayut, prislushivayutsya.) Prostite, net li u vas spichek? (Polkovnik
dostaet korobku spichek.) Spasibo. (Odihem zazhigaet trubku i raskurivaet.)
Polkovnik Roulend. CHto eto takoe? (Oba slushayut.)
Odihem. Avtomobil', pohozhe. Inoj raz byvaet uslyshish' eto vyt'e, nu
pryamo chelovek vopit!
Polkovnik Roulend. Istyazat' zhenshchin!
Odihem (popyhivaya trubkoj). A kak, po-vashemu, polkovnik, chto zastavilo
majora nalozhit' na sebya ruki? Vy ne dumaete, chto tut eshche kakaya-nibud'
zhenshchina zameshana?
Polkovnik Roulend (razdrazhenno otmahivaetsya). Vy chto zhe, ego za mormona
prinimaete?
Odihem. No chto-to ego vse-taki donyalo, otchego emu tak tugo prishlos',
chto on v sebya pulyu vsadil.
Polkovnik Roulend. Odnomu bogu izvestno, otchego chelovek sam sebya zhizni
lishaet.
Odihem. D-da! Emu mnogo chego izvestno.
Konstebl' (othodit ot dveri i zaglyadyvaet k nim). Zdes' kurit' ne
razreshaetsya.
Odihem vytryahivaet trubku i kladet ee na skam'yu. Konstebl' uhodit.
Odihem. A zakon u nas vse-taki obnovit' ne meshalo by. Varvarstva mnogo!
(Prislushivayutsya oba. Odihem, ne vyderzhav.) Net, razve tut usidish' bez
trubki. (Vstaet.) YA, pozhaluj, vyjdu, polkovnik, poprobuyu pohodit' tam.
Polkovnik Roulend kivaet. Odihem prohodit mimo nego, idet v perednyuyu, vidno,
kak on v dveryah razgovarivaet s konsteblem. Polkovnik saditsya za stol spinoj
k prohodu, oblokachivaetsya, opuskaet golovu na ruki.
Konstebl' (v dveryah, kakomu-to, tol'ko chto prishedshemu cheloveku). Kogo
vam nuzhno, ser?
Novopribyvshij vhodit v perednyuyu - eto Darell.
Darell. Missis Morkomb.
Konstebl'. Vdovu? Ona sejchas tam, u koronera, no, nado polagat', skoro
vyjdet. Hotite, podozhdite zdes'. Mogu popytat'sya uznat', vyzyvali ee uzhe ili
net. (Zazhimaet v ruke poluchennuyu monetu.) Sejchas uznayu, ser.
Darell. Spasibo.
On prohodit v priemnuyu; v strashnom nervnom napryazhenii, vzvinchennyj do
poslednih predelov, on idet, ustavivshis' pryamo pered soboj nevidyashchim
vzglyadom, podhodit k skam'e, beret gazetu, tut zhe vypuskaet ee iz ruk, idet
dal'she, povorachivaet, ostanavlivaetsya u konca stola licom k prohodu.
Polkovnik Roulend sidit vse tak zhe, ne dvigayas', opustiv golovu na ruki.
Darell, vdrug ochnuvshis', uznaet ego i nevol'no prikryvaet rukoj nizhnyuyu chast'
lica.
Konstebl' (poyavlyayas' v prohode). Ee tol'ko chto doprosili, ser.
Polkovnik Roulend (vyhodya iz ocepeneniya). Kogo?
Konstebl'. Vdovu, ser. Ona ved' obnaruzhila trup, s nee pervoj i snimali
pokazaniya. (Darellu.) Svidetelej inogda tut zhe otpuskayut, no byvaet, chto i
zaderzhivayut, - eto uzh kak kogda, skazat' trudno.
Polkovnik smotrit na nego i nichego ne otvechaet. Konstebl' uhodit k dveryam.
Polkovnik, povernuvshis', glyadit na Darrela i, smutno dogadyvayas', kto on,
vstaet i delaet shag v ego storonu.
Darell (otvechaya na ego vzglyad). Da, eto ya. Polkovnik Roulend, ya
polagayu?
Polkovnik Roulend (vypryamlyayas'). Vy za vse eto otvetstvenny.
Darell. Esli by my ne dumali o vas, ser, my davnym-davno pozhenilis' by.
Polkovnik Roulend. Vy chto zhe, reshili, chto ya skorej pooshchryu tajnuyu svyaz'?
Darell. Net, no |nn...
Polkovnik Roulend. Pochemu zhe u vas ne hvatilo muzhestva nastoyat' na
svoem?
Darell (vspyliv). YA ne vizhu nikakogo muzhestva v tom, chtoby nasilovat'
volyu lyubimoj zhenshchiny. Ona boyalas' ogorchit' vas.
Polkovnik Roulend. Togda nado bylo podozhdat', poka menya ne budet.
Darell. Da ser, no my lyubim drug druga.
Polkovnik Roulend. |to ne opravdanie dlya beschestnogo postupka.
Darell. U nee vse uzhe bylo porvano s Morkombom, eshche do togo, kak ya
poznakomilsya s nej.
Polkovnik Roulend. |to pravda?
Darell. Bezuslovno.
Polkovnik Roulend. Gm... chto zhe vy teper' sobiraetes' delat'?
Darell. My pozhenimsya, i ya srazu uvezu ee za granicu. YA by vot sejchas
ruku dal sebe otrezat', tol'ko by izbavit' ee ot etogo. (Kivaet na dver'.)
Davno ona tam?
Polkovnik Roulend. Mozhno tysyachu raz umeret' i za desyat' minut.
Konstebl' (v perednej). Tut vas odin dzhentl'men dozhidaetsya, mem.
Darell. |nn!
Vhodit |nn. Na shchekah u nee krasnye pyatna. Ona podhodit k koncu stola i
saditsya licom k publike, spinoj k oboim muzhchinam: Darell brosaetsya k nej.
Polkovnik Roulend podhodit szadi, stanovitsya za spinkoj ee stula.
Darell. |nn! Angel moj!
|nn kachaet golovoj i nichego ne otvechaet, guby u nee drozhat, po vyrazheniyu
lica vidno, chto ona perenesla i vyderzhala chto-to takoe, chto svyshe ee sil;
teper' nervy ee sdali, ona sidit nepodvizhno, ustavivshis' v odnu tochku.
Polkovnik Roulend. Idem, dorogaya!
Otveta net.
Darell. |nn! Skazhi chto-nibud'!
|nn (kachaet golovoj). Menya mogut eshche... vyzvat'. (Vzdragivaet, s
usiliem ovladevaet soboj.)
Polkovnik Roulend. CHert voz'mi, eto uzhe slishkom!
Darell opuskaetsya na koleno, celuet ee ruku. Ona vse tak zhe nepodvizhna. On
vskakivaet i rasteryanno smotrit na polkovnika.
Polkovnik Roulend. Mozhet byt', tebe dat' vody, |nn?
|nn. Nichego ne nado.
Darell poryvaetsya k nej, no polkovnik podzyvaet ego zhestom, i oni othodyat k
drugomu koncu stola.
Polkovnik Roulend (tiho). Pust' pobudet odna. YA videl odnazhdy na
severo-zapadnoj granice, kak zhenshchinu... Ah! Po-raznomu mozhno nadrugat'sya nad
chelovekom... Nervam uspokoit'sya - vremya nado.
Golos konsteblya (v dveryah). Nel'zya tuda, netu mest, ser!
Golos lejtenanta Osval'da (snaruzhi). No ya zhe govoryu vam, mne nuzhno k
koroneru.
Konstebl'. Projdite syuda. (V priemnuyu v soprovozhdenii konsteblya vhodit
chelovek let tridcati, s vypravkoj moryaka.) V chem delo, ser? Mozhet byt', ya
mogu chto-nibud' sdelat'?
Voshedshij protyagivaet emu vizitnuyu kartochku. Darell i polkovnik iz glubiny
komnaty nablyudayut za |nn.
Konstebl' (chitaet kartochku). Lejtenant Osval'd sudna korolevskogo flota
Zevs (prikladyvaet ruku k kozyr'ku).
Osval'd. YA poluchil eto pis'mo v Portsmute segodnya utrom. Ego nuzhno
sejchas zhe vruchit' koroneru. U nas byli manevry, i ya tol'ko segodnya uznal ob
etom neschast'e. Bednyaga! On byl moim drugom! (Protyagivaet konvert.)
Konstebl' (razglyadyvaya konvert). |to ot pokojnogo?
Osval'd. Da.
Konstebl'. Pojdu pozovu inspektora, kotoryj vedet delo.
Osval'd (vnezapno vidit |nn, kotoraya povernulas' i smotrit na nego).
Missis Morkomb! Pozvol'te mne... (Umolkaet, uvidav ee lico.) Ah, kak vse eto
nelepo poluchilos'!
|nn (s gorech'yu). Pis'mo?
Osval'd. Tol'ko chto doshlo do menya.
|nn. Slishkom pozdno.
Osval'd. CHto...
Vhodit inspektor v soprovozhdenii konsteblya.
Inspektor (otryvisto). CHto takoe, ser? Vy poluchili pis'mo?
Osval'd protyagivaet pis'mo. Inspektor slichaet pocherk na konverte s pocherkom
drugogo pis'ma, zatem pospeshno izvlekaet pis'mo i bystro probegaet
glazami.
Inspektor. Gospodi bozhe! Idemte so mnoj, ser!
Uhodyat, on vperedi, za nim Osval'd. Konstebl' vozvrashchaetsya na svoe mesto u
dveri.
Darell. Kto eto takoj?
Polkovnik Roulend. Drug Morkomba, byl u nego shaferom na svad'be.
|nn povernulas' licom k stolu i sidit, opustiv golovu na ruki.
Podite k nej sejchas.
Idet v drugoj konec komnaty i stoit tam, povernuvshis' k nim spinoj. Darell
podhodit k stolu i naklonyaetsya k |nn.
Darell. |nn!
|nn. CHto zh, chto s tebya sdirayut kozhu? Razve po mne eto vidno? Im nuzhno,
chtoby krovotochilo... Bozhe, eti glaza!
Kakoe-to dvizhenie v perednej.
Konstebl' (vhodya v priemnuyu). Inspektor velel peredat', vas bol'she ne
potrebuyut, mem. (Uhodit.)
Darell. Idem |nn, idem, podal'she ot vsego etogo.
|nn (povorachivaet k nemu lico s zakrytymi glazami). Poprav' moyu masku,
Dzheff, ona soskol'znula.
Darell (gladit ee po liiu). Sokrovishche moe! (Beret ee pod ruku, vedet k
vyhodu.)
Polkovnik Roulend (kruto povorachivaetsya i bystro napravlyaetsya k
vyhodu). Net, eto chert znaet chto, tak by, kazhetsya, i vzyal ih vseh na mushku!
Vytyagivaet ruku, slovno pricelivayas' iz ruzh'ya.
Konstebl'. Prostite, ser?
Polkovnik Roulend (soznavaya, chto poluchilos' smeshno). Ne vas,
milejshij...
Konstebl'. Vam chto-nibud' trebuetsya, ser?
Polkovnik Roulend. Da, vot etu oravu s razinutym rtom.
Vyhodit.
Konstebl' stoit, razinuv rot, vypuchiv glaza, potom obvodit vzglyadom pustuyu
komnatu, slovno vyiskivaya sledy povrezhdeniya, podvigaet na mesto stul,
podnimaet gazetu, skladyvaet ee; idet v dal'nij konec komnaty i obnaruzhivaet
na skam'e trubku Odihema; hvataet ee s takim vidom, tochno arestuet
prestupnika, derzhit pered soboj v vytyanutoj ruke, razglyadyvaet so vseh
storon, slovno veshchestvennoe dokazatel'stvo prestupleniya, zatem pryachet v
bokovoj karman i zastegivaet ego. Nakonec, okinuv poslednij raz vnimatel'nym
vzglyadom vsyu komnatu, beret gazetu i idet k dveri.
Golos Odihema (snaruzhi). Vyjdite s nej na vozduh, na ulicu. YA siyu
minutu; trubka moya tam ostalas'.
Vhodit v priemnuyu, idet k skam'e. Konstebl' nablyudaet za nim s nevozmutimym
vidom.
Odihem (v nedoumenii). Vot tut ya ee ostavil. (Konsteblyu.) Trubki ne
videli?
Konstebl'. Kakaya trubka? Iz chego?
Odihem. Mozhzhevelovaya, mundshtuk malost' poobtersya.
Konstebl'. Osobye primety est'?
Odihem. Primety? Tozhe vydumal! Tatuirovka chto li, na levom predplech'e?
Trubka, i vse.
Konstebl' (dostaet iz karmana trubku). Vasha veshch'?
Odihem. Ona samaya!
Konstebl'. Po pravilam, mne sledovalo by peredat' ee v Skotlend-YArd.
(Podbrasyvaet v ruke.)
Odihem. Ogo! Nu stoit li vam iz-za menya vremya teryat'? (Suet emu
shilling.) CHego uzh tam...
Konstebl' (beret shilling). Trubka - drug cheloveka.
Odihem (beret trubku). D-da! I, pozhaluj, edinstvennyj, drugogo takogo i
net. Ogon'ku u vas ne najdetsya?
Konstebl' protyagivaet emu korobku spichek, Odihem zazhigaet trubku.
Neveselaya u vas sluzhba zdes', s etimi trupami-to. Bud'te zdorovy!
Konstebl' tol'ko uspel otkryt' rot, sobirayas' chto-to skazat', no Odihem uzhe
ischez. Konstebl' pryachet shilling, idet v perednyuyu. Ottuda donositsya ego
golos.
Konstebl'. Rasstupites', ne zagromozhdajte prohod. Dorogu prisyazhnym.
Syuda, gospoda. Zdes' dlya vas vse prigotovleno, chtoby vy mogli obsudit' vashe
reshenie. Syuda, pozhalujsta.
Stoit v dveryah i propuskaet mimo sebya prisyazhnyh. Oni prohodyat odin za
drugim; vosem' chelovek, prilichnye lyudi, vse pod vpechatleniem tyazhelogo
zrelishcha; na ih licah napisano chuvstvo oblegcheniya i vmeste s tem soznanie
svoej otvetstvennosti. Starshina, veterinarnyj fel'dsher, derzhit v ruke
pis'mo.
Konstebl' (vhodit za nimi sledom). Vse u vas zdes', chto vam trebuetsya,
gospoda?
Starshina. Da, spasibo.
Konstebl' uhodit i zakryvaet za soboj dveri.
Tak vot, znachit, my mozhem zdes' raspolozhit'sya i podumat'.
CHetvero prisyazhnyh usazhivayutsya na skam'yu sprava, troe - na stul'ya s levoj
storony stola. Starshina saditsya za stol v dal'nem ego konce.
Starshina. Nu chto zh, gospoda, ya dumayu, dlya vas ochevidno, chto smert'
nastigla pokojnogo v ponedel'nik vecherom, mezhdu vosem'yu i devyat'yu chasami, u
nego doma, v Kensingtone?
Vse kivayut.
Znachit, vy soglasny. Teper', sam li on lishil sebya zhizni? |to vtoroj vopros,
na kotoryj my dolzhny otvetit'.
Vtoroj prisyazhnyj (sprava ot starshiny, sedoj chelovek iz nebol'shih
kommersantov). CHto zh, tut nikakih somnenij byt' ne mozhet posle etogo pis'ma,
i togo, chto pokazyvali oba doktora.
Molchanie.
Starshina. U kogo est' kakie-nibud' somneniya, vyskazyvajtes'.
Vse molchat.
Znachit, vse soglasny. On lishil sebya zhizni. Teper', v kakom sostoyanii on eto
sovershil? |to tretij vopros.
Tretij prisyazhnyj (vtoroj sleva ot starshiny, kommivoyazher, v temnyh
ochkah). A vot na eto ne tak-to prosto otvetit'. YA by poprosil starshinu
prochest' eshche raz eto pis'mo. Slushaesh', dusha nadryvaetsya, prochtite-ka ego eshche
raz.
Starshina. Horosho. Ono adresovano lejtenantu Osval'du sudna korolevskogo
flota Zevs.
Pyatyj prisyazhnyj (na krajnem stule sleva, yuvelirnyh del master, ne bez
esteticheskoj zhilki). "Zevs" - eto po-drevnegrecheski.
SHestoj prisyazhnyj (krajnij sprava na skam'e, parikmaher, imeet
sobstvennoe zavedenie, upryamyj, nesgovorchivyj). Davajte-ka poprostu,
po-anglijski.
Starshina. Zevs. Portsmut. Napisano iz sobstvennogo doma: "17, YUzhnaya
ploshchad', Kensington, 23 marta" - tot samyj rokovoj ponedel'nik - "8.15
vechera". Kak vidite, i vremya tochno zapisyvaet. A vot pis'mo: "Dorogoj
druzhishche. Pishu tebe, kak samomu moemu blizkomu staromu drugu. CHerez neskol'ko
minut ya otdayu koncy..."
CHetvertyj prisyazhnyj (sprava ot starshiny, aptekar'). Gospodin starshina,
pozvol'te, ya naschet etogo vyrazheniya "otdayu koncy", mne ego ne raz
prihodilos' slyshat', tol'ko ne v takom smysle.
SHestoj prisyazhnyj. V nashem parikmaherskom dele "snyat' koncy" znachit
podstrich' pokoroche.
Starshina. Nu, zdes' eto ne mozhet oznachat' nichego drugogo, krome togo,
chto on sobiralsya sdelat'.
Tretij prisyazhnyj. YAsno. CHitajte dal'she.
Starshina (vozvrashchayas' k prochitannomu), "...cherez neskol'ko minut ya
otdayu koncy. Ni ty, nikto drugoj, ni dazhe moya mat', ni |nn, kogda eshche u nas
ne vse bylo porvano, nikto iz vas ne znaet, chto moj kotelok dvazhdy vyhodil
iz stroya. Iz-za etogo, kak ty ponimaesh', i razvalilas' moya zhizn' s |nn. Ej
hotelos' rebenka, - a ya ne mog na eto reshit'sya i ne mog ej skazat', pochemu.
Nu, prosto ya nikomu ne mog ob etom skazat'. Pervyj raz eto so mnoj sluchilos'
vskore posle vojny. YA byl v SHotlandii, v ochen' uedinennom meste: udil rybu -
i vot tri dnya polnyj proval pamyati, polnaya t'ma. So mnoj byl odin
parnishka-rybak; ya s nego klyatvu vzyal, chto budet molchat'. Vtoroj raz eto bylo
nezadolgo do nashego razryva s |nn: ya poehal v Bel'giyu s etim svoim proektom
parashyuta "RV7". I vot tam na menya opyat' nashlo, i ya celyh dvoe sutok bluzhdal
gde-to, ochnulsya v lesu. Ty, starina, dazhe ne predstavlyaesh' sebe, kakaya eto
pytka - byt' postoyanno pod ugrozoj takogo pomracheniya, chuvstvovat', kak ono
nadvigaetsya na tebya, medlenno, i vot-vot prihlopnet opyat'. I ne znat',
vyskochish' li ty iz etogo v sleduyushchij raz, ili eto uzhe konec. (Starshina
otkashlivaetsya.) Vot tak i zhivesh' v vechnom", - tut chto-to ne razberu dal'she,
- "mra"..., - ah net, "stra... strahe"... da, v strahe. "Vot uzhe neskol'ko
dnej ya chuvstvuyu, na menya opyat' nahodit. Net u menya sil terpet' eto, druzhishche.
Vot ya i reshil ubrat'sya. Tak budet luchshe i dlya menya i dlya vseh. Proshchaj, i da
hranit tebya bog. Utesh' moyu doroguyu matushku. Tvoj staryj drug Kolen Morkomb".
Poslednie slova starshina chitaet preryvayushchimsya hriplym golosom, a tretij
prisyazhnyj kak-to podozritel'no sopit. Da i vse ostal'nye yavno udrucheny i
podavleny, za isklyucheniem samogo molodogo, sovsem yunoshi, i shestogo
prisyazhnogo; eti dvoe slushayut s nevozmutimym vidom.
Pyatyj prisyazhnyj. Uzhasno! Kakoe grustnoe pis'mo!
SHestoj prisyazhnyj. Vopros v tom, pisal ego chelovek v zdravom ume ili
net? Koroner na etom osobenno ostanavlivalsya. Tol'ko mne pokazalos', chto on
bol'she o sebe dumaet, chem o pokojnom.
Sed'moj prisyazhnyj (vtoroj s krayu na skam'e, belobrysyj torgovec
ovoshchami). Skazat' po sovesti, v etom pis'me net nichego takogo, chego my s
vami ne mogli by napisat', ni edinogo slova. Vse kak est' v tochnosti, dazhe i
pro to, kak s zhenoj razoshlis'.
SHestoj prisyazhnyj. Nu, ob etoj damochke nam nechego dumat'.
Tretij prisyazhnyj. A chem ona huzhe drugih?
Pyatyj prisyazhnyj. Da ved' on i sam sputalsya s etoj devchonkoj.
Vtoroj prisyazhnyj. Po-moemu, zrya oni vse eto syuda pripleli, i koroner
pravil'no sdelal, chto prekratil dopros, kak prochel pis'mo. CHego tam
kopat'sya, kogda bednyagi uzhe v zhivyh net.
SHestoj prisyazhnyj. A ya tak dumayu, tol'ko etot inspektor ego i osadil.
CHetvertyj prisyazhnyj. Vo vsyakom sluchae, koronera vovremya prervali, a to
hlopnulas' by v obmorok devchonka, vsya pobelela, smotret' na nee strashno
bylo, a uzh v apteke chego ne naglyadish'sya.
Starshina. Davajte ne otvlekat'sya - nashe delo reshit', v zdravom ume on
byl ili net.
SHestoj prisyazhnyj. Eshche by ne v zdravom - s devochkoj v Richmond pokatil!
Pyatyj prisyazhnyj. |to bylo za den' do togo, k delu ne otnositsya.
Sed'moj prisyazhnyj. Poslednee, chto on sdelal, - eto napisal pis'mo, a
chto tam ran'she bylo, nas ne kasaetsya.
Starshina. Po moemu mneniyu, gospoda, dlya nas samoe vazhnoe - eti ego
slova: "Nadvigaetsya na tebya medlenno". YA kak veterinar mogu vam tochno
skazat', sobaka eshche do togo, kak vzbesilas', chuvstvuet eto. I kak tol'ko vy
zametite, chto ona eto chuvstvuet, ee nado nemedlenno ubit': ona uzhe vse ravno
chto beshenaya. A vot kak chelovek, zdorov li, kogda chuvstvuet, kak na nego
pomrachenie nahodit, - vot eto nam i nado reshit'!
SHestoj prisyazhnyj. Esli on byl ne v svoem ume, kogda pisal eto pis'mo,
togda, znachit, my vse tronutye.
Sed'moj prisyazhnyj. Vot v etom-to vse i delo! Koroner nas predosteregal,
chtoby ne ob®yavlyat' nevmenyaemym, esli u nas naschet etogo somneniya budut.
SHestoj prisyazhnyj. A, etot koroner! On tol'ko o sebe i pechetsya! Dazhe ne
schel nuzhnym otvetit', kogda ya emu zadal vopros.
Tretij prisyazhnyj (neozhidanno). Nado zhe, takoj geroj! Kak sejchas pomnyu,
etot ego polet! I vot teper' lezhit bednyaga!
Pyatyj prisyazhnyj. A sem'e kakovo! Vot o kom nado podumat'.
SHestoj prisyazhnyj. Nu, o vdove nam nechego dumat'. Ona sebe nashla
uteshenie.
Pyatyj prisyazhnyj. A mat'?
SHestoj prisyazhnyj. |to ta malen'kaya starushka v chernom?
Starshina. Da uzh tut, kak ni poverni, vsegda kogo-nibud' zadenesh'. Tak
vot, gospoda, davajte reshat', to ili inoe.
Sed'moj prisyazhnyj. Nu kak eto sumasshedshij chelovek vdrug skazhet pro
sebya, chto u nego kotel vyshel iz stroya.
Tretij prisyazhnyj. Pochemu zhe net? Samoe hodovoe vyrazhenie.
Sed'moj prisyazhnyj. Vryad li sumasshedshemu pridet v golovu tak vyrazhat'sya.
Vtoroj prisyazhnyj. Nu, esli chelovek privyk vyrazhat'sya, uzhe on ot etogo
ne otstanet, tak s etim i v mogilu sojdet. (Obrashchaetsya k svoemu sosedu,
vos'momu prisyazhnomu, yunoshe.) Kak po-vashemu?
Vos'moj prisyazhnyj (vzdragivaya ot neozhidannosti). Po-moemu? Konechno,
sumasshedshij!
CHetvertyj prisyazhnyj. Mne kazhetsya, gospodin starshina, my vse-taki dolzhny
schitat'sya s koronerom, po-moemu, on ochen' spravedlivo govoril i, v obshchem,
dal ponyat', chto on protiv resheniya o nevmenyaemosti.
SHestoj prisyazhnyj. Slishkom mnogo u nego za poslednee vremya takih reshenij
bylo, vot on teper' i vyvertyvaetsya. No nas eto ne dolzhno kasat'sya.
Starshina. Horosho, gospoda! Tak, znachit, golosuem. Kto za to, chto
samoubijca byl v nevmenyaemom sostoyanii, podnimite ruki.
On sam, 2-j, 3-j, 5-j i 8-j prisyazhnye podnimayut ruki.
Kto protiv?
4-j i 7-j prisyazhnye podnimayut ruki, 6-j i na etot raz vozderzhivaetsya.
SHestoj prisyazhnyj. YA tak dumayu: raz my ne vse soglasny, nado eshche
pogovorit'. Oni nas otorvali ot dela, - puskaj podozhdut.
Sed'moj prisyazhnyj. Nu kak on mog napisat' takoe pis'mo v pomrachenii
rassudka, ej-bogu ne veryu! Po-moemu, gospoda, my vse-taki dolzhny
prislushat'sya k mneniyu koronera, kak-nikak opyt...
SHestoj prisyazhnyj. YA s etim ne soglasen!
Pyatyj prisyazhnyj (vozmushchenno). Tak pochemu zhe vy v takom sluchae ruku ne
podnyali?
SHestoj prisyazhnyj. A chto toropit'sya?
Starshina (uspokaivaya ih). Nu, budet vam, gospoda. Pozvol'te mne
vyskazat' moe mnenie. YA uzhe ne pervyj raz zasedayu na takih sledstviyah, i ya
vam skazhu, chto v takih sluchayah vsegda byvaet somnenie, no pri vsem tom
nikomu ne povredit, esli vy, dazhe i somnevayas', vse-taki primete reshenie v
pol'zu pokojnogo. Tak ono prosto po sovesti, po-chelovecheski vyhodit, a
chelovecheskaya sovest' vsegda pravil'no podskazhet. Nu kto, v samom dele, mozhet
tochno skazat', gde tut chertu provesti? Ne ponimayu dazhe: zachem nado i
zadavat' takoj vopros? Kogda, gde chelovek umer, sam li on sebya zhizni lishil?
|to da. A v kakom sostoyanii on eto sdelal - net. V zdravom ume ili v
pomrachenii - vse ravno ego uzhe net v zhivyh. A tut tem bolee on zhe sam
govorit, chto on sumasshedshij i na nego vot-vot opyat' najdet. Kak by my ni
somnevalis', gospoda, ya predlagayu reshit' v ego pol'zu.
CHetvertyj prisyazhnyj. YA dumayu, esli tak rassudit', nash starshina prav.
Vtoroj prisyazhnyj. Konechno. Po zdravomu smyslu tol'ko tak i nado sudit'.
Vot ya, naprimer, esli po-delovomu podojti, - zaklyuchil by ya sdelku s
chelovekom, kotoryj takoe pis'mo napisal? Razumeetsya, net! Vot vam i
proverka. CHego proshche!
Sed'moj prisyazhnyj. Nu, esli tak, ya, konechno, sporit' ne stanu; u menya
tozhe ved' sovest' est'.
SHestoj prisyazhnyj. On ne byl sumasshedshim, kogda pisal eto pis'mo, vo
vsyakom sluchae, ne bol'she, chem my s vami.
Starshina. Tak vy, znachit, reshili sledovat' ukazaniyam koronera? Tak ya
vas ponimayu?
SHestoj prisyazhnyj. Da net, pust' budet nevmenyaemyj!
Starshina. Itak, znachit, prinyato vsemi. Pokonchil s soboj u sebya doma, v
ponedel'nik mezhdu vosem'yu i devyat'yu vechera v sostoyanii nevmenyaemosti. Budem
vyrazhat' soboleznovanie sem'e?
SHestoj prisyazhnyj. Tol'ko ne vdove - vyrazim soboleznovanie materi.
Starshina. Horosho, tak ono, pozhaluj, dazhe i luchshe budet.
Vse edinodushno odobryayut.
Idemte. Pora uzh ob®yavit' reshenie.
Uhodyat gus'kom.
Vhodit konstebl', oglyadyvaetsya po storonam, slovno vyiskivaya, ne popadetsya
li emu eshche trubka. Poyavlyaetsya ledi Morkomb.
Ledi Morkomb. Konstebl'?
Konstebl'. CHto ugodno, mem?
Ledi Morkomb. Mogu ya povidat' kogo-nibud' iz reporterov, prezhde chem oni
razojdutsya?
Konstebl'. Boyus', chto eto ne po pravilam, mem, svidetelyam ne...
Ledi Morkomb. YA ne svidetel'.
Policejskij. A! Kak zhe, pomnyu, vy mat' pokojnogo? Pravo, ne znayu,
miledi. Oni, vidite li, ko mne ne kasayutsya.
Stoit stolbom, ne dvigayas' s mesta.
Ledi Morkomb. YA znayu. (Suet emu v ruki den'gi.) Mne nuzhno tol'ko, esli
kto-nibud' iz nih sojdet vniz, chtoby vy poslali ego ko mne, syuda.
Konstebl'. CHto zh, eto mozhno, miledi, pochemu ne poslat'. Kak chastnoe
lico, vy imeete pravo snosit'sya s lyubym drugim chastnym licom, hotya by i s
zhurnalistom.
Ledi Morkomb. Togda, pozhalujsta.
Konstebl'. Budet sdelano, ne bespokojtes'. Rad usluzhit', miledi.
Ledi Morkomb podhodit k stolu, stoit vzdragivaya i kusaet guby. Konstebl'
vozvrashchaetsya s reporterom Formanom.
Konstebl'. Vot on pervyj soshel vniz. Vas tut ledi zhelaet videt', ser.
Uhodit. Reporter podhodit k ledi Morkomb.
Reporter. Vy hoteli menya videt', ledi Morkomb? Prostite, no ya ochen'
toroplyus'.
Ledi Morkomb. Boyus', chto ya byla s vami neskol'ko rezka. Pozhalujsta,
izvinite menya.
Reporter. O, chto vy, ledi Morkomb, my narod tolstokozhij.
Ledi Morkomb. Mne ochen' tyazhelo, i ya proshu vas, kak chelovek, kotoromu vy
dolzhny posochuvstvovat', - ne nazyvajte v vashem reportazhe imeni etoj devushki.
Reporter (prochuvstvovanno). Ledi Morkomb, ya dolzhen napisat' vse, kak
bylo, no obeshchayu vam poprosit' redaktora ne upominat' o nej v pechati. I ya
dumayu, chto tak ono i budet; ved' ee pokazaniya teper' uzhe ne imeyut znacheniya.
Vy ushli do togo, kak oglasili zaklyuchenie prisyazhnyh; oni priznali sostoyanie
nevmenyaemosti; mozhet byt', eto vas neskol'ko uteshit.
Konstebl' (poyavlyayas'). Vot tut eshche odin, miledi, iz soyuza zhurnalistov.
Vtoroj reporter (zaglyadyvaya v priemnuyu). V chem delo?
Ledi Morkomb. V chesti moego syna, ser. Devushka, kotoraya...
Vtoroj reporter. A, vse v poryadke, miledi. Koroner skazal, chto o nej
nezachem i upominat'.
Reporter. Slava tebe gospodi! YA tak rad, ledi Morkomb!
Ledi Morkomb zakryvaet lico i vpervye daet volyu slezam. Vtoroj reportere
sochuvstvennym vzdohom uhodit vmeste s pervym. Ledi Morkomb, povernuvshis' k
stene i utknuvshis' licom v nosovoj platok, tiho plachet.
Tri damy i muzhchina iz ministerstva vozdushnogo flota poyavlyayutsya v prohode.
Muzhchina. Nu vot, predstavlenie okoncheno. YA poslal za mashinoj.
Pervaya dama. YA nikogda ne dumala, chto eto tak interesno, Dzhon!
Vtoraya dama. A mne vsegda tak hotelos' popast' na kakoe-nibud' sudebnoe
delo.
Tret'ya dama. Nikogda v zhizni ya tak ne volnovalas', kak segodnya, kogda
eta devushka...
Vtoraya dama. Nu chto vy! Samoe zahvatyvayushchee bylo, eto kogda doprashivali
zhenu.
Pervaya dama. Po-moemu, ona zamechatel'no derzhalas'. A ved' kakoj dlya nee
byl, naverno, uzhasnyj udar, kogda ona...
Tret'ya dama. Da, zhizn' - eto vse-taki vsegda samoe interesnoe! Nu razve
sravnish' s teatrom! ZHal' tol'ko, chto tak skoro konchilos'.
Muzhchina. Konechno, zaklyuchenie prisyazhnyh ne sootvetstvuet istine. Kakoj
zhe eto sumasshedshij otdaet sebe otchet v tom, chto sobiraetsya sdelat'?
Pervaya dama. A ya dumala, prisyazhnye vsegda v takih sluchayah dayut
zaklyuchenie o nevmenyaemosti.
Tret'ya dama. A kakoj zabavnyj koroner! Takoj tipichnyj sudejskij!
Vtoraya dama. Nu on, bednyazhka, i ne mozhet byt' drugim.
Muzhchina. A Morkomba zhal', eto dlya nas bol'shaya utrata.
Tret'ya dama. Kak nam povezlo, chto tak poluchilos' s pis'mom, chto ego
tol'ko pod konec prinesli: ved' samoe interesnoe - eto dopros svidetelej.
Muzhchina. No dlya zheny i dlya etoj devushki tyazhkoe ispytanie!
Vtoraya dama. Da, im, konechno, ne povezlo. No ved' eto-to i bylo samoe
zahvatyvayushchee zrelishche!
Pervaya dama. My uzhasno vam blagodarny, Dzhon, chto vy nas syuda proveli.
|to bylo tak interesno!
Muzhchina. SHshshsh...
Oni vdrug umolkayut, uvidav vnezapno malen'kuyu chernuyu figurku ledi Morkomb,
kotoraya stoit pochti ryadom s nimi i smotrit na nih.
Tret'ya dama. Nn-u kak, taksomotor, naverno, uzhe zdes'?
Slovno vspoloshivshiesya kury, oni brosayutsya k vyhodu i teryayutsya v tolpe.
Ledi Morkomb (sama s soboj, ochen' tiho). Predstavlenie okoncheno.
Zanaves
1925 g.
Last-modified: Mon, 13 Feb 2006 18:29:45 GMT