Dzhon Golsuorsi. Izyuminka
----------------------------------------------------------------------------
Perevody s anglijskogo pod redakciej T. Ozerskoj.
Perevod T. M. Litvinovoj
Dzhon Golsuorsi. Sobranie sochinenij v shestnadcati tomah. T. 15.
Biblioteka "Ogonek".
M., "Pravda", 1962
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
"Derev'ya probuzhdal Orfej
Volshebnoj liroyu svoej..."
Dzhejms G. Frast, antreprener.
E. Blyuitt Vejn, rezhisser.
Mister Forson, pomoshchnik rezhissera.
"Svet", osvetitel'.
"Rekvizit", butafor.
Gerbert, mal'chik na pobegushkah.
DEJSTVUYUSHCHIE LICA V "LIRE ORFEYA":
Gaj Tun, professor.
Vanessa Hellgrov, ego zhena.
Dzhordzh Flituej, Orfej.
Mod Hopkins, favn.
Mesto dejstviya - scena teatra.
Spektakl' idet bez pereryva, no po hodu dejstviya zanaves vremya ot vremeni na
sekundu opuskaetsya.
Teatral'naya scena, prigotovlennaya dlya general'noj repeticii nebol'shoj p'esy
"Lira Orfeya". Zanaves podnyat, i schitaetsya, chto zritel'nyj zal pust. Scena
predstavlyaet soboj chast' komnaty s bol'shimi steklyannymi dveryami v zadnej
stene. Oni shiroko raspahnuty i vedut v cvetushchij yablonevyj sad. Vsya zadnyaya
stena s etimi dveryami udalena vsego metra na tri ot rampy, tak chto bol'shaya
chast' sceny zanyata sadom. Po vsemu chuvstvuetsya, chto obitatel' komnaty -
chelovek pishushchij i obladaet razvitym vkusom {Esli interesy scenichnosti etogo
trebuyut, komnatu mozhno zamenit' shirokoj verandoj ili terrasoj s kolonnami.}.
V stene sprava dver', napolovinu zadernutaya port'eroj. Sleva ot steklyannyh
dverej, vpoloborota k oknu - bol'shoe kreslo s polochkoj dlya knig, na kotoroj
lezhit tom "Britanskoj enciklopedii". Ryadom s kreslom - taburet, na nem lezhat
vsevozmozhnye pis'mennye prinadlezhnosti. CHelovek, sidevshij v kresle, dolzhno
byt', pisal, polozhiv bloknot na koleni. Na malen'kom stolike podle kresla -
lampa s temno-zelenym abazhurom. Vsya scena zalita rezkim, slepyashchim svetom. Na
scene net nikogo, krome pomoshchnika rezhissera, mistera Forsona. On stoit,
zakinuv golovu, - dolzhno byt', ozhidaet otveta ot nevidimogo sobesednika,
kotoryj nahoditsya gde-to na kolosnikah. On nebol'shogo rosta, korenast. U
nego besstrastnoe lico cheloveka, pokorivshegosya sud'be. Iz zadnih ryadov
partera ili, esli udobnej, otkuda-nibud' iz pustoj lozhi razdaetsya golos
rezhissera, mistera Blyuitta Vejna, muzhchiny let tridcati chetyreh, s
zachesannymi nazad volosami.
Vejn. Mister Forson!
Forson. Ser?
Vejn. Proverim eshche raz svet.
Forson uhodit za levuyu kulisu. Molchanie.
Vejn. Mister Forson! (Kreshchendo.) Mister Forson!
Forson poyavlyaetsya iz-za levoj kulisy, derzha kozyr'kom ruku nad glazami.
Vejn. Da stojte zhe vy radi boga! Davajte povtorim svet eshche raz.
Prover'te rampu.
Forson (naverh, v kulisy). Svet!
Golos "Sveta". A?
Forson. Povtorite vse. Prover'te rampu.
Rampa gasnet, i slepyashchij goluboj svet zalivaet scenu, pridavaya Forsonu
sovsem uzhe potustoronnij vid.
Vejn. Gospodi! Nu kakogo cherta! Mister Forson!
Forson uhodit za pravuyu kulisu.
Vejn (gromche). Mister Forson!
Forson (poyavlyaetsya). Ser?
Vejn. Velite Milleru spustit'sya syuda.
Forson. Svet! Mister Blyuitt Vejn hochet s vami pogovorit'. Idite syuda!
Vejn. Velite Gerbertu sest' von v to kreslo.
Forson uhodit za levuyu kulisu.
Vejn. Mister Forson!
Forson (poyavlyaetsya vnov'). Ser?
Vejn. Ne uhodite so sceny.
Forson bormochet chto-to sebe pod nos. Iz-za pravoj kulisy poyavlyaetsya "Svet".
U nego hudoe lico i chernye, toporshchashchiesya volosy.
"Svet". Slushayu vas, mister Vejn.
Vejn. Nu chto eto takoe?
"Svet". U menya tak zapisano, mister Vejn.
Vejn. Raz i navsegda pojmite: mne nuzhno, chtoby sad byl zalit lunnym
svetom, a komnata byla v polumrake i svetilas' by odna nastol'naya lampa.
Vyklyuchite vynosnoj sofit.
"Svet" uhodit napravo. Forson ischezaet za levoj kulisoj.
Vejn. Mister Forson!
Forson (poyavlyayas'). Ser?
Vejn. Prosledite, chtoby vse bylo zafiksirovano v tochnosti. Nu davajte
zhe, davajte! Teper' vvedem element krasoty.
Na etoj replike iz-za levoj kulisy poyavlyaetsya Gerbert, mal'chik na
pobegushkah. |to shustryj i gubastyj malyj let shestnadcati.
Forson (ehidno). Vot on, mister Vejn! Gerbert, podi syad' von v to
kreslo.
Gerbert bezmyatezhno usazhivaetsya v kreslo.
Vejn. Nachinajte! (Gasnut vse ogni. Stonet.) O gospodi!
V temnote slyshitsya hriplovatyj smeshok Forsona. Poyavlyaetsya snop sveta,
tancuet po vsej scene, podprygivaet, peremeshchaetsya i nakonec ustremlyaetsya za
okno, v sad. Totchas vspyhivaet nastol'naya lampa, brosaya tonkij i
pronzitel'nyj luch v zritel'nyj zal i ostavlyaya Gerberta v temnote.
Vejn (strashnym golosom). Mister Forson!
Forson. Ser?
Vejn. A-ba-zhur!
Forson bormochet sebe chto-to pod nos, podhodit k rampe i povorachivaet abazhur;
svet padaet na nogi Gerberta.
Vejn. Lico, lico osvetite! (Forson povorachivaet abazhur.)
Forson. Tak, mister Vejn?
Vejn. Da, da, i zafiksirujte!
Forson (naverh, v levyj kolosnik). Svet!
"Svet". A?
Forson. Zafiksirujte!
Goluboj svet vdrug prevrashchaetsya v zheltyj.
Vejn. Bozhe!
Snova vocaryaetsya goluboj svet. Poryadok vosstanovlen. Gerbert naslazhdaetsya
voobrazhaemoj sigaroj.
Vejn. Mister Forson!
Forson. Ser?
Vejn. Sprosite ego, zafiksiroval li on eto osveshchenie?
Forson. Vy zafiksirovali?
"Svet". Da.
Vejn. Teper' k perehodu. Vyklyuchite vsyu rampu!
Forson (krichit naverh). Vyklyuchit' rampu!
Rampa gasnet.
Vejn. Vyklyuchite nastol'nuyu lampu.
Lampa gasnet.
Dajte zheltyj svet v zadnem sofite. Tak - zafiksirujte! Teper' poslednee.
Mister Forson!
Forson. Ser?
Vejn. Snyat' ves' svet!
Forson (krichit). Snyat' ves' svet!
Svet gasnet.
Vejn. Teper' snachala! Lampa. Zatem dve peremeny. Kak mozhno skorej.
Perchiku, perchiku! Mister Forson!
Forson. Ser?
Vejn. Bud'te dobry, vstan'te tam, gde dolzhna poyavit'sya miss Hellgrov.
Forson stanovitsya u odnoj iz steklyannyh dverej.
Vejn. Da net zhe, u zanavesa!
Forson stanovitsya vozle zanavesa; vdrug vse svetovye peremeny sovershayutsya
odna za drugoj bystro i s udivitel'noj tochnost'yu.
Vejn. Otlichno! Tak i ostavim. Nachnem! Mister Forson, poshlite za
misterom Frastom.
Podnimaetsya iz zritel'nogo zala na scenu po lestnice sprava.
Forson. Gerbert! Pozovi shefa i skazhi, chtoby vse, kto zanyat v pervoj
scene, byli na meste. Nu, shevelis'!
Gerbert podnimaetsya s kresla i idet vlevo. Vejn vzbiraetsya na scenu, a
Forson v eto vremya prohodit za pravuyu kulisu.
Vejn. Mister Forson!
Forson (poyavlyayas'). Ser?
Vejn. Pozovite "Rekvizit".
Forson (gromovym golosom). Rekvizit!
CHerez steklyannuyu dver' vhodit chelovek dovol'no potrepannogo vida.
Vejn. Kak vash valun? Vyderzhit?
"Rekvizit" (podhodit k butaforskomu valunu, obrosshemu butaforskim mhom;
valun lezhit pered zadnikom, kak by sredi yablon'. Stavit na nego nogu). Esli
ne slishkom na nego navalivat'sya, ser, tak ne slomaetsya.
Vejn. I ne zaskripit?
"Rekvizit". Net. (Stanovitsya na valun. Razdaetsya melanholichnyj skrip.)
Vejn. Isprav'te. Teper' pokazhite mne lyutnyu.
"Rekvizit" protyagivaet emu butaforskuyu lyutnyu. Poka oni razglyadyvayut lyutnyu,
iz-za pravoj kulisy poyavlyaetsya plotnyj muzhchina s shirokim, chisto vybritym i
slegka obryuzgshim licom i malen'kim rtom, iz kotorogo torchit okurok sigary.
On zhdet, kogda na nego obratyat vnimanie.
"Rekvizit" (pochuvstvovav zapah sigary). SHef.
Vejn (povorachivaetsya k "Rekvizitu"). A, horosho, vy svobodny.
"Rekvizit" vyhodit v steklyannuyu dver'.
Vejn (Frastu). Tak vot, ser, my mozhem sejchas nachat' repeticiyu "Liry
Orfeya".
Frast (s legkim inostrannym akcentom). "Lira Orfeya"! Otkrovenno govorya,
mister Vejn, ya liram predpochitayu dollary. Da skazhite vy mne, est' li po
krajnej mere v etoj vashej vysokointellektual'noj p'eske izyuminka?
Vejn. V nej est' izvestnoe obayanie.
Frast. A ya-to dumal, vy dadite "Hor'ka" s malen'kim Miggsom! Tut by
nuzhen, znaete, horoshen'kij koktejl' pered "Proschetom Luizy", mister Vejn!
Vejy. Pogodite, ser, vot uvidite.
Frast. Svet tak i budet? CHto-to uzh ochen', znaete, potustoronne. YA
pozabyl ochki. Syadu-ka v pervom ryadu. Odnu minutochku. Kto igraet etogo vashego
Orfeya?
Vejn. Dzhordzh Flituej.
Frast. A est' v nem izyuminka?
Vejn. |to ochen' malen'kaya rol'.
Frast. Kogo vy eshche podobrali?
Vejn. Gaj Tun igraet professora, Vanessa Hellgrov - ego zhenu, Mod
Hopkins - favna.
Frast. Gm! Imena ne gromkie!
Vejn. Zato bez zaprosa. A miss Hellgrov, po-moemu, nahodka.
Frast. Horoshen'kaya?
Vejy. O, da.
Frast. Intellektual'naya?
Vejn (koleblyas'). Da net. (Reshitel'no.) Poslushajte, mister Frast,
pozhalujsta, ne zhdite eshche odnogo "Hor'ka".
Frast. Nu, horosho, byla by izyuminka, ya bol'she nichego ne trebuyu. K delu,
k delu! (Gasit sigaru i spuskaetsya so sceny v parter, gde saditsya v pervom
ryadu.)
Vejn. Mister Forson?
Forson (vyhodit sprava, iz-za zanavesa). Ser?
Vejn. Nachinaem. Dajte zanaves.
Spuskaetsya v parter i usazhivaetsya ryadom s Frastom. Zanaves opuskaetsya.
Slyshen krasivyj zhenskij golos, poyushchij pesenku Sallivana: "Derev'ya probuzhdal
Orfej..."
Frast. Golosok chto nado!
Zanaves podnimaetsya. Professor, vysokij, hudoj i rasseyannyj chelovek s
prosed'yu, zevaet v kresle. Na kolenyah u nego bloknot, sprava - taburet s
chernil'nicej, sleva - tom enciklopedii na podstavke - slovom, on
zabarrikadirovan so vseh storon stat'ej, kotoruyu pishet. On chitaet vsluh
poslednyuyu napisannuyu stranichku, no golos ego zaglushaetsya peniem zheny,
kotoraya nahoditsya v sosednej komnate, za port'eroj. Propev pesnyu do konca,
ona umolkaet, i togda stanovitsya slyshno, kak professor chitaet svoyu stat'yu.
Professor. "Orfej simvoliziroval soboj golos Krasoty, prizyv zhizni,
zavlekayushchej nas, smertnyh, svoej pesnej, podnimayushchej nas iz mogil, v kotoryh
my dobrovol'no sebya pogrebli. Pisateli drevnosti, nado polagat', soznavali
eto v toj zhe mere, v kakoj i my. CHelovechestvo ne menyaetsya. SHelk i sukno, v
kotorye ryadyatsya sovremennye civilizovannye sushchestva, skryvayut pod soboj vse
teh zhe favnov i driad. A mezhdu tem..." (On vnezapno umolkaet, kak by vdrug
issyaknuv. Neterpelivo, zhene.) CHto zhe ty ne poesh', dorogaya? Poj, eto sozdaet
atmosferu.
ZHena snova poet. I professor nachinaet snova vodit' perom. No pesnya vnezapno
obryvaetsya i, razdvinuv port'eru, v dveri poyavlyaetsya zhena professora. Ona
znachitel'no molozhe ego, bledna, ochen' horosha soboj. Vse v nej - i tip lica,
i slozhenie, i oblegayushchee telo kremovoe plat'e napominaet zhenshchinu s kartiny
Bottichelli. Ona v upor razglyadyvaet muzha, kotoryj pogruzhen v svoe pisanie;
zatem bystrymi shagami podhodit k raskrytoj dveri i smotrit v sad.
ZHena. Bozhe moj! Kakaya krasota!
Professor (podnimaet golovu). A?
ZHena. YA skazala: "Bozhe moj! Kakaya krasota!"
Professor. A-a!
ZHena (smotrit na nego). Ty ne zametil, chto mne poslednee vremya
prihoditsya vsegda povtoryat' to, chto ya tebe govoryu?
Professor. CHto?
ZHena. CHto mne prihoditsya povtoryat'...
Professor. Da-da, ya slyshal. Prosti. YA slishkom uvlekayus'.
ZHena. No tol'ko ne mnoj.
Professor (udivlenno). Dorogaya moya, da ved' tvoya pesnya kak raz i
pomogla mne vossozdat' atmosferu. CHertovski trudnaya stat'ya - najti
ravnovesie mezhdu istoricheskoj tochkoj zreniya i prosto chelovecheskoj...
ZHena. Komu nuzhna chelovecheskaya tochka zreniya?
Professor (vorchlivo). M-m! Esli b eto bylo tak! No - sovremennye vkusy!
Im dela net do istorii. Im podavaj groshovye chuvstva v pestryh oblozhkah.
ZHena (kak by pro sebya). A vesna - eto tozhe groshovye chuvstva?
Professor. Prosti, dorogaya, ya ne rasslyshal.
ZHena (slovno protiv voli, ustupiv kakoj-to vnutrennej sile). Krasota,
krasota!
Professor. |to-to ya i pytayus' zdes' vyrazit'. Legenda ob Orfee i po sej
den' simvoliziruet chelovecheskuyu tyagu k krasote! (Snova beretsya za pero, ona
zhe prodolzhaet lyubovat'sya lunnym svetom v sadu. Podavlyaya zevok.) CHert voz'mi!
Vse vremya v son klonit! Rasporyadis' ty nakonec, chtoby k obedu davali kofe
pokrepche!
ZHena. Horosho.
Professor. Vot poslushaj - kak tebe eto pokazhetsya? (CHitaet vsluh.)
"Mnogie polotna hudozhnikov Vozrozhdeniya - osobenno takih, kak Bottichelli,
Francheska i P'ero di Kosimo, - naveyany legendami tipa orfeevskoj. |tomu zhe
yazycheskomu istochniku my obyazany malen'koj zhemchuzhinoj Rafaelya "Apollon i
Marsij".
ZHena. My obyazany emu i bol'shim - buntom protiv suhoj uchenosti.
Professor. Vot imenno! A ya, pozhaluj, razov'yu etu mysl': "Emu zhe my
obyazany nashim buntom protiv akademichnosti, otvrashcheniem k "biznesu" i k
grubomu torzhestvu kupli-prodazhi. Emu my obyazany..." (Golos ego postepenno
zamiraet.)
ZHena. Lyubov'yu.
Professor (rasseyanno). A?
ZHena. YA skazala: emu my obyazany lyubov'yu.
Professor (neskol'ko udivlenno). Vozmozhno. No... hm... (suho
ulybaetsya)... v dannoj stat'e eto budet, pozhaluj, neumestno.
ZHena (obrashchayas' k sebe i k lunnomu svetu, zalivayushchemu sad). Derev'ya
probuzhdal Orfej!
Professor. Mnogie putayut liru s lyutnej. (Otchayanno zevaet.) Dorogaya moya,
esli ty bol'she ne sobiraesh'sya pet', mozhet byt', syadesh'? Mne nuzhno
sosredotochit'sya.
ZHena. YA vyjdu progulyat'sya.
Professor. Smotri, ne promochi nogi!
ZHena. Suhie nogi - zalog hristianskoj dobrodeteli.
Professor (sderzhanno smeetsya,). Bravo, bravo! Suhie nogi - zalog
hristianskoj dobrodeteli. (Ruka ego hvataetsya za pero, lico naklonyaetsya k
bumage, zhena smotrit na neyu strannym vzglyadom.) "Trudno opredelit', v kakoj
stepeni podnyavshayasya v nashe vremya volna otricaniya hristianskih dobrodetelej
obyazana vliyaniyu idej, nashedshih voploshchenie v obrazah Orfeya, Pana i Vakha,
odnako..."
Vo vremya ego monologa zhena vyhodit v sad i poet, prichem golos ee po mere
udaleniya priobretaet eshche bol'shuyu zvonkost': "Derev'ya probuzhdal Orfej
volshebnoj liroyu svoej, liroyu svoej..."
Professor (spohvatyvaetsya). Ona sorvet sebe golos! (Molcha slushaet, kak
rastet ee pesnya.) Gm! Kak stranno on zvuchit noch'yu! (Molchit. Zevaet. Ee golos
postepenno zamiraet. On vdrug nachinaet klevat' nosom, pytaetsya borot'sya so
snom, uspevaet napisat' odno-dva slova, golova ego opuskaetsya, i cherez
dvadcat' sekund on zasypaet sovsem.)
Svet gasnet. Slyshen golos Frasta.
Frast. Kak zovut etu devushku?
Vejn. Vanessa Hellgrov.
Frast. A!
Scena osveshchaetsya. YArkij lunnyj svet zalivaet sad, komnata po-prezhnemu
pogruzhena v temnotu. Smutno vidneetsya siluet spyashchego professora v kresle. On
neskol'ko bol'she povernulsya k dveri v sad. Iz-za porosshego mhom valuna
vysovyvaetsya figura favna; u nego ostrye ushki, on oblokachivaetsya na valun i
igraet na svireli; dva zajca i lisa sidyat i slushayut ego igru. Poryv vetra
sryvaet neskol'ko lepestkov s cvetushchih yablon'. Favn rezko povorachivaet
golovu vpravo, otkuda medlenno poyavlyaetsya figura drevnegrecheskogo yunoshi s
liroj ili lyutnej v rukah, iz kotoroj on izvlekaet zvuki, pohozhie na ston
vetra v trube. Favn pryachetsya za valun, a yunosha, dojdya do valuna,
ostanavlivaetsya i igraet na svoej lyutne. Postepenno pod ego muzyku
pobelennyj stvol odnoj iz yablon' preobrazhaetsya v zhenskuyu figuru s
obnazhennymi rukami i bosymi nogami; ee temnye volosy raspushcheny. |to zhena
professora. Slovno v transe, ona plavno priblizhaetsya k yunoshe, glyadya emu
pryamo v glaza, i podhodit k nemu vplotnuyu. Ona protyagivaet k nemu ruki,
obvivaet ego sheyu. Oni celuyutsya. Razdaetsya tihij vozglas uzhasa, i professor,
ves' vz®eroshennyj, s vozdetymi rukami, vskakivaet s kresla, i v tu zhe
sekundu scena pogruzhaetsya vo mrak.
Frast. Ogo!
Svet, kak v nachale sceny. Professor medlenno prosypaetsya v svoem kresle,
vokrug nego lezhat razbrosannye stranicy rukopisi. On vstryahivaetsya, shchiplet
sebya za nogu, medlenno obvodit glazami zalityj lunoj sad i vstaet.
Professor. Uf! Uf! Protivnyj son! Brr! Hm! (Idet k steklyannoj dveri i
krichit.) Blansh! Blansh! (Bormochet.) "Derev'ya probuzhdal Orfej... probuzhdal
Orfej!.." (Krichit.) Blansh!
Golos zheny. Da?
Professor. Gde ty?
ZHena (poyavlyayas' u valuna, s raspushchennymi volosami). Zdes'!
Professor. Poslushaj... ya... ya spal... mne prisnilsya son. Idi syuda. YA
rasskazhu tebe.
Ona vhodit, i oba stoyat u okna.
Professor. Mne snilos', kak budto von tam, vozle togo kamnya, sidel...
favn i igral na svireli. (S trevogoj poglyadyvaet v storonu valuna.) I budto
tut zhe sideli i slushali dva durackih zajchonka i lisa. I vdrug von ottuda
poyavlyaetsya nash drug Orfej so svoej proklyatoj lyutnej i, ponimaesh', prevrashchaet
von to derevo v tebya! I potom postepenno on tebya primanil, kak ptichku. I
ty... hm... obnyala ego za sheyu i... hm... pocelovalas' s nim. Uf! YA
prosnulsya. Uzhasno nepriyatno. Poslushaj, u tebya raspushcheny volosy!
ZHena. Da.
Professor. Pochemu?
ZHena. |to ne byl son. Orfej vozvrashchal menya k zhizni.
Professor. CHto takoe?
ZHena. A ty dumal, ya zhivaya? YA mertvaya, ya kak |vridika.
Professor. Gospodi, Blansh, da chto s toboyu delaetsya segodnya?
ZHena (ukazyvaya pal'cem na razbrosannye listy). Pochemu, vmesto togo,
chtoby zhit' nastoyashchej zhizn'yu, my o nej tol'ko pishem? (Pokazyvaet rukoj na
sad.) CHto my berem ot zhizni? Den'gi, slavu, modu, razgovory, uchenost'?
Verno. A dlya chego eto vse? YA zhit' hochu!
Professor (bespomoshchno). Dorogaya moya, ya, pravo zhe, ne ponimayu tebya.
ZHena (ukazyvaya na sad). Smotri! Von Orfej so svoej liroj, i nikto ego
ne zamechaet. Krasota, krugom Krasota, a my prohodim mimo. (S vnezapnym
zharom.) Krasota, Lyubov', Vesna... Vse eto gde-to vne nas, a dolzhno by byt'
vnutri.
Professor. Milaya, no eto... eto uzhasno! (Delaet dvizhenie, chtoby obnyat'
ee.)
ZHena (uklonyaetsya ot ego ob®yatij, tiho). Idi, idi k svoej rabote!
Professor. YA... ya rasstroen. YA nikogda ne videl tebya takoj... takoj...
ZHena. Takoj isterichnoj? Horosho! Bol'she ne budu. Pojdu snova pet'.
Professor (uspokaivayushche). Nu vot, nu vot! Prosti menya, milaya. Nu,
prosti. Ty prosto segodnya ne v duhe, vot i vse. (Celuet ee, ona ne
uklonyaetsya.) Nu kak? (Tyanetsya k svoim bumagam.) Proshlo?
ZHena (stoit nepodvizhno i smotrit na nego v upor). O, da! Kak rukoj
snyalo!
Professor. Vot i horosho, a ya poprobuyu zakonchit' svoyu stat'yu segodnya.
Togda my mozhem zavtra poveselit'sya. Mozhet, dazhe v teatr shodim. Govoryat,
horoshaya veshch' idet - ona vot uzhe neskol'ko let kak ne shodit so sceny -
"Kitajskie kotlety", tak, kazhetsya?
ZHena (tihon'ko, sama sebe, glyadya, kak on usazhivaetsya v kresle). O
gospodi!
Professor podbiraet s pola stranicy rukopisi i prigotavlivaetsya rabotat', a
ona smotrit, ne svodya glaz, na valun, iz-za kotorogo snova vysovyvaetsya
golova i plechi favna.
Professor. Udivitel'naya veshch', eta sila vnusheniya! Ved', sobstvenno,
animizm svoim proishozhdeniem obyazan prosto-naprosto tomu, chto kamni, derev'ya
i tomu podobnoe pri izvestnom osveshchenii prinimayut vsevozmozhnye oblichil i tem
vozdejstvuyut na voobrazhenie! (Podnimaet golovu.) CHto s toboj?
ZHena (vzdragivaet). So mnoj? Nichego!
Povorachivaetsya k muzhu, i favn ischezaet. Perevodit vzglyad na valun, tam
nikogo net. Poryv vetra sryvaet neskol'ko lepestkov yablonevogo cveta. Ona
lovit rukoj letyashchij lepestok i bystro prohodit za port'eru.
Professor (sosredotochivshis', snova pishet). "Legenda ob Orfee est'...
hm... apofeoz animizma. Esli my dopustim, chto..."
Ego golos zaglushaetsya golosom zheny, kotoraya snova prinimaetsya pet': "Derev'ya
probuzhdal Orfej..." Pesnya perehodit v rydanie.
Professor udivlenno podnimaet golovu.
Zanaves
Frast. Bravo! Bravo!
Vejn. Podnimite zanaves. Mister Forson!
Zanaves podnimaetsya.
Forson. Ser?
Vejn. Vseh na scenu!
Vejn i Frast podnimayutsya na scenu, gde uzhe sobralis' vse chetvero uchastnikov.
Vejn. Dajte bol'she svetu. Forson.
Svet! Rampu!
Zazhigaetsya rampa, goluboj svet na scene gasnet; teper' svet rezkij,
slepyashchij, kak vnachale.
Frast. Miss Hellgrov, ya rad sluchayu s vami poznakomit'sya. (Ona podhodit
k nemu stremitel'no, i vmeste s tem robeya. On tryaset ee ruku.) Miss
Hellgrov, pozvol'te skazat' vam, chto mne vasha igra pokazalas' otlichnoj...
otlichnoj. (Ee ochevidnoe volnenie i radost' voodushevlyayut ego, i on
prinimaetsya tryasti ee ruku eshche energichnej.) Otlichno! Zadelo samye nezhnye
strunki! |mocional'no! Otlichno!
Miss Hellgrov. O, mister Frast! Dlya menya eto tak vazhno! Spasibo!
Frast (vzglyad ego neskol'ko tuskneet i holodeet). Hm... otlichno...
(Glaza ego nachinayut bluzhdat'.) Gde zhe mister Flituej?
Vejn. Flituej!
Flituej podhodit.
Frast. Mister Flituej, ya hochu skazat' vam, chto vash Orfej proizvel na
menya bol'shoe vpechatlenie. Otlichnoe.
Flituej. Blagodaryu, ser, ot dushi. YA rad, chto vam ponravilos'.
Frast (s tuskneyushchim vzglyadom). Rol', konechno, nebol'shaya, no sygrali vy
ee otlichno. Mister Tun?
Flituej ischezaet, i na ego meste poyavlyaetsya Tun.
Frast. Mister Tun, mne ochen' ponravilsya vash professor - prekrasnyj
obraz! (Tun klanyaetsya i bormochet.) Da, ser, otlichnyj! (Vzor tuskneet.) Kto
igraet kozla?
Miss Hopkins (poyavlyayas' neozhidanno v dveri). Mister Frast, favna igrayu
ya!
Forson (predstavlyaya). Miss Mod Hopkins.
Frast. Miss Mod, iz vas poluchilsya otlichnyj favn.
Miss Hopkins. O! Spasibo, mister Frast. Vy ochen' lyubezny. YA igrayu ego s
ogromnym naslazhdeniem,
Frast (s tuskneyushchim vzglyadom). Mister Forson, vy ochen' ostroumno
ustroili etot tryuk s derevom. CHrezvychajno. U vas est' spichki?
Beret u Forsona spichku i, prikurivaya chrezvychajno dlinnuyu sigaru, prohodit v
soprovozhdenii Forsona v sad i razglyadyvaet yablonyu.
Muzhchiny-aktery uhodyat, a miss Hellgrov, prostoyavshaya vse eto vremya u
zanavesa, probegaet v napravlenii levoj kulisy, k Vejnu.
Miss Hellgrov. Ah, mister Vejn... Kak, po-vashemu? On, ved', kazhetsya,
ochen'... Ah, mister Vejn! (V ekstaze.) Esli by...
Vejn (dovol'nyj i schastlivyj). Da, da. Vse v poryadke - vy byli
velikolepny. Emu ponravilos'. On vpolne...
Miss Hellgrov (stisnuv ruki). Kak zamechatel'no! Ah, mister Vejn,
spasibo vam, spasibo!
Hvataet ego za ruki, no, uvidev, chto Frast vozvrashchaetsya na avanscenu,
pereparhivaet k zanavesu i ischezaet.
Rezkij svet osveshchaet opustevshuyu scenu. Na nej tol'ko dvoe: Frast, musolyashchij
svoyu sigaru, spinoj k dveri v sad, i Vejn, kotoryj stoit vozle levoj kulisy
i smotrit, zakinuv golovu, v pravyj ugol kolosnikov.
Vejn (krichit naverh). Sejchas svet pravil'nyj. Vy zapisali, Miller?
Osvetitel'. Da, mister Vejn.
Vejn. Horosho. (Frastu, kotoryj nachal spuskat'sya v zal.) Nu kak, ser? YA
tak rad, chto...
Frast. Mister Vejn, u nas est' kontrakt s malen'kim Miggsom?
Vejn. Da.
Frast. CHto zh, eto u vas ochen' milen'kaya veshchichka. No chert by menya
pobral, esli ya hot' chto-nibud' ponyal!
Vejn (neskol'ko obeskurazhennyj). Neuzheli? Ved' eto prosto allegoriya.
Tragediya civilizacii - kogda dazhe u lyudej utonchennoj kul'tury vytravlyaetsya i
vsyacheski podavlyaetsya chuvstvo Krasoty i Prirody...
Frast. Ugu. (Zadumchivo.) Malen'kij Miggs otlichno sygral by "Hor'ka".
Vejn. Da, konechno, on mog by, no...
Frast. Svyazhites' s nim po telefonu i nachinajte repetirovat'.
Vejn. Kak? A p'esa, kotoruyu ya... kotoruyu...
Frast. My dolzhny dumat' o publike, mister Vejn. Publike nuzhna izyuminka.
Vejn (rasstroennyj). No aktrisa umret ot ogorcheniya. YA... pravo zhe... ya
ne mogu...
Frast. A vy dajte ej rol' gornichnoj v "Hor'ke".
Vejn. Mister Frast, ya... ya proshu vas! YA dovol'no mnogo sil vlozhil v
etot spektakl'. On u nas poluchilsya. U devushki est' nadezhda na... i ya...
Frast. Da-da. Ona, konechno, prevoshodna. Teper' zvonite-ka poskorej
Miggsu i ne teryajte vremeni darom. U menya, ser, odno-edinstvennoe pravilo.
Davajte publike to, chego ona hochet, a publika hochet izyuminki. Krasota,
Allegorii i vse eti intelligentskie shtuchki ej ni k chemu. YA ee znayu, publiku,
kak svoi pyat' pal'cev.
Vo vremya poslednej repliki miss Hellgrov, ne zamechennaya nikem, stoit vozle
steklyannoj dveri i slushaet. Ona ubita.
Vejn. Mister Frast, publika prinyala by etu p'esu, ya ruchayus'. YA v etom
ubezhden. Vy nedoocenivaete publiku.
Frast. Vot chto, mister Blyuitt Vejn, - eto chej teatr, moj ili vash? Tak
vot, ya govoryu vam, chto ne mogu pozvolit' sebe takoj roskoshi.
Vejn. No ved'... ved' vy sami byli rastrogany, ser. YA videl. YA sledil
za vyrazheniem vashego lica.
Frast (nepokolebimo i reshitel'no). Mister Vejn, ya ne stal by na vashem
meste sudit' o srednem zritele po moej osobe. Publiku nado chem-nibud'
razzadorit' pered "Proschetom Luizy". Dlya etoj celi prekrasno podojdet
"Horek". Itak, dejstvujte. A ya pojdu perekusit'.
On uhodit za pravuyu kulisu, miss Hellgrov mezhdu tem zakryvaet lico rukami.
Ona ne v silah uderzhat' rydaniya. Vejn zamechaet ee i hochet k nej podojti, no
ona ubegaet.
Vejn (erosha volosy rukami). Proklyat'e!
Iz-za levoj kulisy vyhodit Forson.
Forson. Ser?
Vejn. "Izyuminka"! Kakoj nelepyj predrassudok!
Forson prohodit cherez scenu i uhodit za pravuyu kulisu.
Vejn. Mister Forson!
Forson (poyavlyaetsya). Ser?
Vejn. P'esa ne pojdet. (Svirepo.) Skazhite, chtoby prigotovili dekoracii
dlya pervogo dejstviya "Proscheta Luizy", da pozhivee!
Vyhodit v steklyannuyu dver'. Volosy u nego tak i ostalis' vz®eroshennymi.
Forson. Svet!
"Svet". A?
Forson. Gde CHarli?
"Svet". Poshel obedat'.
Forson. Est' kto u zanavesa?
Golos. Da, mister Forson.
Forson. Dajte zanaves. (Stoit posredi sceny, vozvedya glaza kverhu.)
Zanaves
1920 g.
Last-modified: Mon, 13 Feb 2006 18:29:45 GMT