Dzhon Golsuorsi. Pravosudie Tragediya v chetyreh dejstviyah ---------------------------------------------------------------------------- Perevod s anglijskogo pod redakciej I. Bernshtejna. Perevod N. Semevskoj i D. Gorfinkelya Dzhon Golsuorsi. Sobranie sochinenij v shestnadcati tomah. T. 14. Biblioteka "Ogonek". M., "Pravda", 1962 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- DEJSTVUYUSHCHIE LICA: Dzhejms Hau | yuristy, vladel'cy } advokatskoj Uolter Hau, ego syn | kontory. Robert Kokson, starshij klerk. Uil'yam Folder, mladshij klerk. Suidl, mal'chik-rassyl'nyj. Uister, syshchik. Kauli, kassir banka. Mister Flojd, sud'ya. Garol'd Kliver, staryj yurist, prokuror. Gektor From, molodoj yurist, zashchitnik. Kapitan Daneon, kavaler ordena Viktorii, nachal'nik tyur'my. Prepodobnyj H'yu Miller, tyuremnyj svyashchennik. |dvard Klements, tyuremnyj vrach. Vuder, starshij tyuremnyj nadziratel'. Mouni | Klinton } zaklyuchennye. O'Kliri | Ruf' Haniuil, molodaya zhenshchina. Advokaty i stryapchie, zriteli i pristavy, reportery, prisyazhnye zasedateli, tyuremnye nadzirateli, zaklyuchennye. Vremya - nachalo XX veka. Dejstvie pervoe. - Kontora Dzhejmsa i Uoltera Hau. Iyul'skoe utro. Dejstvie vtoroe, - Zal suda. Posle poludnya. Oktyabr'. Dejstvie tret'e. - Tyur'ma. Dekabr'. Scena 1. - Kancelyariya nachal'nika tyur'my. Scena 2. - Koridor. Scena 3. - Kamera. Dejstvie chetvertoe. - Kontora Dzhejmsa i Uoltera Hau. Utro. Mart, dva goda spustya. DEJSTVIE PERVOE Iyul'skoe utro. Kabinet starshego klerka v kontore Dzhejmsa i Uoltera Hau, obstavlennyj staromodnoj, vidavshej vidy mebel'yu krasnogo dereva s potertoj kozhanoj obivkoj. Po stenam yashchiki kartoteki i plany zemel'nyh uchastkov. Tri dveri. Dve iz nih - ryadom, v zadnej stene. Odna iz etih dvuh dverej vedet v priemnuyu, otdelennuyu ot kabineta starshego klerka tol'ko derevyannoj peregorodkoj s zasteklennoj verhnej chast'yu. Kogda dver' v priemnuyu otkryta, mozhno videt' shirokuyu vhodnuyu dver', vedushchuyu na kamennuyu lestnicu. Drugaya dver', v centre sceny, vedet v kabinet mladshih klerkov. Tret'ya dver' - v kabinet vladel'cev firmy. Starshij klerk Kokson sidit za stolom, skladyvaya stolbcy cifr v schetnoj knige i bormocha pro sebya. |to chelovek shestidesyati let, v ochkah, prizemistyj, lysyj, s chestnym licom, napominayushchim mopsa. On odet v sil'no ponoshennyj syurtuk i korichnevatye v krapinku bryuki. Kokson. I pyat' - budet dvenadcat', i tri - pyatnadcat', devyatnadcat', dvadcat' tri, tridcat' dva, sorok odin. CHetyre v ume. (Delaet otmetku na stranice i prodolzhaet bormotat'.) Pyat', sem', dvenadcat', semnadcat', dvadcat' chetyre i devyat' - da chetyre v ume. (Opyat' delaet otmetku.) Dver' iz priemnoj otkryvaetsya, poyavlyaetsya Suidl, mal'chik-rassyl'nyj, i zakryvaet za soboj dver'. |to blednyj shestnadcatiletnij podrostok so vz®eroshennymi volosami. (Serdito i vyzhidatel'no.) CHetyre v ume. Suidl. Tam sprashivayut Foldera, mister Kokson. Kokson. Pyat', devyat', shestnadcat', dvadcat' odin, dvadcat' devyat'. Dva v ume. Pust' obratyatsya k Morrisu. Kak familiya? Suidl. Haniuil. Kokson. A po kakomu on delu? Suidl. |to zhenshchina. Kokson. Dama? Suidl. Net, prosto zhenshchina. Kokson. Prosi ee syuda. Otnesi etu knigu misteru Dzhejmsu. (Zakryvaet knigu.) Suidl (otkryvaya dver' v priemnuyu). Bud'te lyubezny, vojdite. Vhodit Ruf' Haniuil. Vysokaya zhenshchina dvadcati shesti let, skromno odetaya. U nee chernye glaza i volosy, pravil'nye cherty, matovo-blednoe lico. Ona stoit ne shevelyas'. V ee poze neprinuzhdennoe blagorodstvo. Suidl so schetnoj knigoj v rukah uhodit v kabinet vladel'cev firmy. Kokson (oglyadyvayas' na Ruf'). Molodogo cheloveka sejchas net. (Podozritel'no.) Izlozhite, pozhalujsta, vashe delo. Ruf' (govorit delovitym tonom). |to lichnoe delo, ser. Kokson. My ne pozvolyaem svoim sluzhashchim prinimat' zdes' znakomyh. Mozhet byt', vy ostavite emu zapisku? Ruf'. YA by hotela videt' ego samogo, esli mozhno. (Prishchuriv temnye glaza, brosaet na Koksona chut' koketlivyj vzglyad.) Kokson (preispolnivshis' nachal'stvennoj vazhnosti). |to sovershenno protiv pravil. CHto, esli by ya stal prinimat' zdes' svoih znakomyh! |to nikuda ne goditsya. Ruf'. Konechno, ser. Kokson (neskol'ko ozadachennyj). Vot imenno. A vy hotite videt' mladshego klerka! Ruf'. Da, ser. Mne neobhodimo videt' ego. Kokson (povorachivaetsya na taburetke licom k Rufi s negodovaniem, no i s lyubopytstvom). No ved' zdes' yuridicheskaya kontora! Idite k nemu domoj. Ruf'. Ego net doma. Kokson (rasteryanno). Vy ego rodstvennica? Ruf'. Net, ser. Kokson (v polnom zameshatel'stve). Ne znayu, chto vam i skazat'! Kontory vse eto ne kasaetsya. Ruf'. No chto zhe mne delat'? Kokson. Bozhe moj! Pochem ya znayu! Vozvrashchaetsya Suidl. Prohodit cherez scenu v priemnuyu, brosiv na Koksona lukavyj vzglyad. Ostorozhno prikryvaet za soboj dver' s takim raschetom, chtoby ostalas' nebol'shaya shchelka. (Vzglyad Suidla pridal emu reshimost'.) Znaete li, eto ne goditsya, eto nikuda ne goditsya! Vdrug vojdet kto-nibud' iz hozyaev. S lestnicy cherez priemnuyu donosyatsya voznya i smeshki. Suidl (prosovyvaya golovu v dver'). Tam na lestnice kakie-to rebyatishki. Ruf'. |to moi deti. Suidl. Utihomirit' ih? Ruf'. Oni sovsem malen'kie, ser. (Podhodit na shag blizhe k Koksonu.) Kokson. Nel'zya otnimat' u nego sluzhebnoe vremya. Nam i tak ne hvataet odnogo klerka. Ruf'. |to vopros zhizni i smerti. Kokson (s novym prilivom negodovaniya). ZHizni i smerti?! Suidl. Folder prishel! Iz priemnoj vhodit Folder. |to blednyj krasivyj molodoj chelovek s begayushchimi, ispugannymi glazami. On podhodit k dveri v komnatu klerkov i ostanavlivaetsya v nereshitel'nosti. Kokson. Nu, tak i byt', pogovorite minutu, hotya eto sovershenno protiv pravil. (Vzyav pachku bumag, uhodit v kabinet vladel'cev firmy.) Ruf' (toroplivo, tihim golosom). On opyat' zapil, Uil. |toj noch'yu chut' menya ne zarezal. YA ushla s det'mi, poka on ne prosnulsya. Poshla pryamo k tebe... Folder. YA peremenil kvartiru. Ruf'. K segodnyashnemu vecheru vse gotovo? Folder. YA vzyal bilety. Vstretimsya v odinnadcat' sorok pyat' na vokzale u kassy. I radi boga ne zabud', chto my muzh i zhena! (Smotrit na nee tragicheski-napryazhenno.) Ruf'! Ruf'. Ty ne boish'sya uehat', pravda? Folder. A ty zabrala vse veshchi, svoi i detej? Ruf'. Vse prishlos' ostavit' - ya boyalas' razbudit' Haniuila. Unesla tol'ko odin chemodan. A teper' ya i blizko k domu ne mogu podojti. Folder (hmuryas'). Skol'ko deneg ushlo zrya!.. Mnogo li tebe nuzhno eshche? Ruf'. SHest' funtov. YA dumayu, etogo hvatit. Folder. Smotri, ne progovoris', kuda my edem. (Pro sebya.) Tam ya vse zabudu. Ruf'. Esli ty raskaivaesh'sya, skazhi. Pust' luchshe on menya ub'et, chem mne navyazyvat'sya tebe. Folder (so strannoj ulybkoj). Nam nel'zya ostavat'sya zdes'. Bud' chto budet, zato teper' ty moya. Ruf'. Ty tol'ko skazhi, eshche ne pozdno! Folder. Uzhe pozdno. Vot sem' funtov. Znachit, u kassy, v odinnadcat' sorok pyat'. Esli by ty, Ruf', ne byla tak doroga mne! Ruf'. Poceluj menya! Oni strastno obnimayutsya i zatem otskakivayut drug ot druga, tak kak vozvrashchaetsya Kokson. Ruf' povorachivaetsya i uhodit cherez priemnuyu, Kokson reshitel'no napravlyaetsya k svoemu stolu i usazhivaetsya. Kokson. Nehorosho, Folder! Folder. Bol'she etogo ne povtoritsya, ser. Kokson. V kontore eto ne polagaetsya! Folder. Da, ser. Kokson. Pojmite menya: posetitel'nica byla rasstroena, s nej byli deti, n ya pozvolil moim chuvstvam... (Otkryvaet yashchik stola i dostaet ottuda broshyuru.) Voz'mite-ka eto: "CHistota semejnogo ochaga". Otlichno napisano! Folder (s kakim-to strannym vyrazheniem lica beret broshyuru). Blagodaryu vas, ser. Kokson. I vot chto, Folder, poka eshche ne prishel mister Uolter: vy konchili vedomost', kotoruyu sostavlyal Devis pered ot®ezdom? Folder. K zavtrashnemu dnyu ya razdelayus' s nej okonchatel'no! Kokson. Uzhe nedelya, kak Devis uehal. Nehorosho, Folder! Radi lichnoj zhizni vy zapuskaete rabotu. YA, tak i byt', ne stanu upominat' o posetitel'nice, no... Folder (uhodya v svoyu komnatu). Blagodaryu vas, ser. Kokson udivlenno smotrit na dver', za kotoroj skrylsya Folder, zatem kachaet golovoj i tol'ko beretsya za pero, kak iz priemnoj vhodit Uolter Hau. |to intelligentnogo vida chelovek, let tridcati pyati. Golos u nego priyatnyj, manera govorit' vezhlivaya, dazhe slegka izvinyayushchayasya. Uolter. Dobroe utro, Kokson! Kokson. Dobroe utro, mister Uolter! Uolter. Otec u sebya? Kokson (on vse vremya govorit s Uolterom neskol'ko pokrovitel'stvennym tonom, kak s molodym chelovekom, kotoryj mog by uzhe dostignut' v zhizni bol'shego). Mister Dzhejms zdes' s odinnadcati chasov. Uolter. YA byl na vystavke kartin v Gildholle! Kokson (glyadit na nego tak, slovno inogo ot Uoltera zhdat' i ne prihoditsya). Vot kak!.. D-da... Kak naschet etogo arendnogo dogovora Baultera: otsylat' ego konsul'tantu ili net? Uolter. CHto govorit po etomu povodu otec? Kokson. YA ne bespokoil ego. Uolter. Lishnyaya predostorozhnost' ne povredit. Kokson. |to zhe takoe pustyachnoe delo: edva li pokroet rashody. YA dumal, chto vy sami mogli by vesti ego. Uolter. Pozhalujsta, poshlite dogovor konsul'tantu. YA ne hochu brat' na sebya otvetstvennost'. Kokson (s vyrazheniem neopisuemoj zhalosti). Kak vam ugodno. A vot eshche delo o prave svobodnogo proezda. U nas uzhe podgotovleny akty. Uolter. YA znayu. No tam, vidimo, predpolagali vydelit' uchastok obshchinnoj zemli. Kokson. Nam nezachem bespokoit'sya ob etom. Zakon na nashej storone. Uolter. Ne nravitsya mne eto. Kokson (snishoditel'no ulybayas'). My zhe ne zahotim idti protiv zakona! Vash otec ne stal by teryat' vremya na takie veshchi. Poka on govorit, iz kabineta vyhodit Dzhejms Hau. On nevysokogo rosta, s belosnezhnymi bachkami, gustoj sedoj shevelyuroj, pronicatel'nymi glazami i v zolotom pensne. Dzhejms. Dobroe utro, Uolter. Uolter. Zdravstvuj, otec. Kokson (prezritel'no glyadya na bumagi, kotorye on derzhit v ruke, slovno ne odobryaya ih prostrannosti). YA sejchas otnesu dogovor Baultera Folderu: pust' sostavit opis'. (Uhodit v komnatu Foldera.) Uolter. Kak byt' s etim delom o prave svobodnogo proezda? Dzhejms. A! Tam my budem dejstvovat' bez poblazhek. Kazhetsya, ty govoril mne vchera, chto sal'do nashej firmy prevyshaet chetyresta funtov. Uolter. Tak ono i est'. Dzhejms (protyagivaya synu schetnuyu knigu). Tri, pyat', odin. Novyh chekov net. Dostan'-ka chekovuyu knizhku. Uolter idet k shkafu, otpiraet yashchik i dostaet chekovuyu knizhku. Otmechaj summy na koreshkah. Pyat', pyat'desyat chetyre, sem', pyat', dvadcat' vosem', dvadcat', vosem'desyat, odinnadcat', pyat'desyat dva, sem'desyat odin. Shoditsya? Uolter (kachaya golovoj). Ne Mogu ponyat'. YA schital, i bylo bol'she chetyrehsot funtov. Dzhejms. Daj mne chekovuyu knizhku. (Beret chekovuyu knizhku i vnimatel'no rassmatrivaet koreshki.) CHto eto za vosem'desyat funtov? Uolter. Kto vypisal chek? Dzhejms. Ty. Uolter (berya chekovuyu knizhku). Sed'moe iyulya? V etot den' ya ezdil osmatrivat' pomest'e Trentona, eto bylo v pyatnicu, na pozaproshloj nedele. YA vernulsya vo vtornik, pomnish'? No poslushaj, otec, ya vypisal chek na vosem' funtov. Pyat' ginej nado bylo otdat' Smizersu, ostal'noe - na moi rashody. Vse den'gi kak raz i ushli, dazhe ne hvatilo polkrony. Dzhejms (ozabochenno). Daj-ka posmotret' na etot chek. (Vynimaet pachku chekov iz karmashka schetnoj knigi, perebiraet ih.) Kazhetsya, vse pravil'no. Net tol'ko cheka na vosem' funtov. |to skverno. Kto poluchal po nemu den'gi? Uolter (ozadachen i ogorchen). Daj podumat'. YA dopisyval zaveshchanie missis Reddi, u menya edva hvatilo na eto vremeni. Da, ya dal chek Koksonu. Dzhejms. Posmotri na konec slova - "desyat". |to ty pisal? Uolter (posle nekotorogo razdum'ya). YA pishu "d" s nebol'shim zavitkom, a tut ego net. Dzhejms (vidya, chto Kokson vyhodit iz komnaty Foldera). Nado sprosit' u nego. Podojdite syuda, Kokson, i napryagite nemnozhko svoyu pamyat'. V pyatnicu, na pozaproshloj nedele, vy poluchali po cheku dlya mistera Uoltera? |to bylo v tot den', kogda on ezdil k Trentonu. Kokson. D-da. Vosem' funtov. Dzhejms. Vzglyanite-ka. (Protyagivaet emu chek.) Kokson. Net! Tot chek byl na vosem' funtov. Mne kak raz prinesli zavtrak, i, ponyatno, ya hotel s®est' ego, poka on ne ostyl. YA dal chek Devisu i velel emu sbegat' v bank. On prines vsyu summu v banknotah, pomnite, mister Uolter? Vam eshche nuzhna byla meloch', chtoby zaplatit' za keb. (S notkoj snishoditel'nosti.) Nu-ka dajte mne posmotret'. Naverno, ne tot chek! (Beret chekovuyu knizhku u Uoltera.) Uolter. Boyus', chto tot samyj. Kokson (ubedivshis' lichno). Stranno! Dzhejms. Vy dali chek Devisu, a Devis v ponedel'nik otplyl v Avstraliyu. Skvernoe delo, Kokson! Kokson (nedoumevayushchij i vzvolnovannyj). Ved' eto zhe byl by podlog! Net, net, tut kakaya-to oshibka! Dzhejms. Nadeyus'! Kokson. Za dvadcat' devyat' let, chto ya sluzhu v kontore, u nas ne sluchalos' nichego podobnogo. Dzhejms (rassmatrivaya chek i koreshok). CHistaya rabota! |to urok tebe, Uolter, ne ostavlyat' svobodnogo mesta posle summy, Uolter (s dosadoj). Da, ya znayu, no ya strashno toropilsya v tot den'. Kokson (vnezapno). YA rasstroen. Dzhejms. Koreshok tozhe poddelan. Horosho obdumannoe moshennichestvo. Na kakom parohode otplyl Devis? Uolter. "Siti of Rangun". Dzhejms. Nado budet telegrafirovat' v Neapol', chtoby Devisa arestovali, on eshche ne mog dobrat'sya tuda. Kokson. ZHal' ego moloduyu zhenu! Da i ego samogo ya lyubil: takoj slavnyj yunosha. Bozhe moj, bozhe moj! U nas v kontore! Uolter. Mozhet byt', mne shodit' v bank i rassprosit' kassira? Dzhejms (mrachno). Privedi ego syuda. I pozvoni v policiyu. Uolter. Dazhe tak?! (Uhodit cherez priemnuyu.) Dzhejms shagaet vzad i vpered po komnate. Potom ostanavlivaetsya i smotrit na Koksona, kotoryj ogorchenno tret sebe koleni. Dzhejms. Nu, Kokson, dobroe imya chto-nibud' da znachit, a? Kokson (glyadya na nego poverh ochkov). YA ne sovsem ponimayu vas, ser. Dzhejms. Vash rasskaz pokazalsya by chertovski podozritel'nym vsyakomu, kto nedostatochno horosho vas znaet. Kokson. D-da! (Smeetsya. Zatem s vnezapnoj ser'eznost'yu.) Mne zhal' yunoshu. U menya takoe chuvstvo, tochno eto moj rodnoj syn, mister Dzhejms! Dzhejms. Skvernaya istoriya. Kokson. Kak tut ne rasstroit'sya! Vse idet po zavedennomu, i vdrug sluchaetsya takaya veshch'. Mne segodnya kusok v gorlo ne polezet! Dzhejms. Stoit li tak volnovat'sya, Kokson? Kokson. Tut zadumaesh'sya. (Doveritel'no.) Navernoe, on podvergsya iskusheniyu. Dzhejms. Ne toropites'. My eshche ne ulichili ego. Kokson. YA by otdal svoe mesyachnoe zhalovan'e, ser, chtoby tol'ko etogo ne bylo. (Zadumyvaetsya.) Dzhejms. Nadeyus', kassir ne zastavit sebya zhdat'. Kokson (zastupayas' za kassira). Tut vsego polkvartala, mister Dzhejms. On budet zdes' cherez minutu. Dzhejms. Podumat' tol'ko! Takoj beschestnyj postupok v nashej kontore!.. |to dlya menya tyazhelyj udar, Kokson! (Idet po napravleniyu k dveri v kabinet.) Suidl (tiho vhodit i shepotom govorit Koksonu). Opyat' ee syuda prineslo, ser. Zabyla skazat' chto-to Folderu. Kokson (probudivshis' ot svoej zadumchivosti). A? Nel'zya! Pust' uhodit! Dzhejms. CHto tam? Kokson. Nichego, mister Dzhejms, chastnoe delo. Pogodi, ya pojdu sam. (Vyhodit v priemnuyu, v to vremya kak Dzhejms udalyaetsya v kabinet.) Nu, pravo zhe, tak nel'zya! My nikogo sejchas ne mozhem prinyat'. Ruf'. Dazhe na odnu minutku, ser? Kokson. Nel'zya, nel'zya, ya ne mogu etogo pozvolit'! Esli on vam nuzhen, podozhdite na ulice. On sejchas pojdet zavtrakat'. Ruf'. Horosho, ser. Uolter i kassir vhodyat i vstrechayutsya s Ruf'yu, kogda ona vyhodit iz priemnoj. Kokson (kassiru, kotoryj pohozh na otstavnogo draguna). Dobroe utro. (Uolteru.) Vash otec u sebya. Uolter napravlyaetsya v kabinet vladel'cev firmy. Skvernoe, nepriyatnoe delo, hotya, v sushchnosti, pustyak, mister Kauli. Mne, pravo, sovestno, chto my pobespokoili vas. Kauli. YA ochen' horosho pomnyu etot chek. (S kislym vyrazheniem lica.) On kazalsya v polnom poryadke. Kokson. Prisyad'te, pozhalujsta! Voobshche ya chelovek spokojnyj, no takoe proisshestvie zdes', u nas v kontore!.. Nepriyatno! YA lyublyu, chtoby mezhdu lyud'mi vse shlo chestno i otkryto. Kauli. Sovershenno pravil'no. Kokson (berya ego za pugovicu i brosaya bystryj vzglyad v storonu kabineta). Konechno, mister Uolter eshche ochen' molod. Skol'ko raz ya emu govoril, chtoby on ne ostavlyal svobodnogo mesta posle summy, no on delaet po-svoemu. Kauli. YA legko uznayu togo, kto poluchal po cheku, - sovsem mal'chishka. Kokson. Sobstvenno govorya, my navryad li mozhem pokazat' ego vam sejchas. Dzhejms i Uolter vyhodyat iz kabineta. Dzhejms. Dobroe utro, mister Kauli. Vy uzhe videli moego syna i menya samogo, videli mistera Koksona, a takzhe Suidla, kontorskogo mal'chika. Poluchatelem po cheku ne byl nikto iz nas, ne tak li? Kassir s ulybkoj otricatel'no kachaet golovoj. Bud'te lyubezny sest' vot syuda, Kokson, zajmite, pozhalujsta, mistera Kauli razgovorom! (Podhodit k dveri Foldera.) Kokson. Mozhno vas na dva slova, mister Dzhejms! Dzhejms. Slushayu vas. Kokson. Mozhet byt', ne stoit naprasno volnovat' molodogo cheloveka? On takoj nervnyj. Dzhejms. Vse eto nado vyyasnit' kak sleduet, Kokson, radi dobrogo imeni Foldera, ne govorya uzh o vashem sobstvennom. Kokson (s dostoinstvom). Moe imya samo za sebya postoit, ser. A u molodogo cheloveka uzhe byli nepriyatnosti etim utrom. Mne ne hotelos' by, chtoby ego opyat' volnovali. Dzhejms. |to prostaya formal'nost'. No vsyakaya chrezmernaya delikatnost' neumestna, kogda rech' idet o takom dele, - ono slishkom ser'ezno. Pogovorite poka s misterom Kauli. (Otkryvaet dver' v komnatu Foldera.) Dzhejms. Folder, prinesite, pozhalujsta, bumagi po delu Baultera. Kokson (vypalivaet). Vy derzhite sobak? Kassir ustremil glaza na dver' i ne otvechaet. Net li u vas shchenka-bul'doga, kotorogo vy mogli by mne ustupit'? Vyrazhenie lica u ego sobesednika takoe, chto on ne dogovarivaet, ostaetsya s otkrytym rtom i oborachivaetsya: na poroge stoit Folder. Glaza ego prikovany k kassiru, kak glaza krolika - k udavu. Folder (vystupaya vpered s bumagami). Vot oni, ser. Dzhejms (berya bumagi). Blagodaryu vas. Folder. YA vam nuzhen, ser? Dzhejms. Net, blagodaryu. Folder povorachivaetsya i uhodit v svoyu komnatu. Kogda dver' za nim zakryvaetsya, Dzhejms brosaet na kassira voprositel'nyj vzglyad. Kassir kivaet. Neuzheli? My podozrevali sovsem drugogo. Kauli. On samyj! On uznal menya. Nadeyus', on ne mozhet uskol'znut' iz svoej komnaty? Kokson (mrachno). Tol'ko cherez okno - celyj etazh, ne schitaya polupodval'nogo. Dver' iz komnaty Foldera tiho otkryvaetsya, i on so shlyapoj v ruke napravlyaetsya k dveri v priemnuyu. Dzhejms (spokojno). Kuda vy, Folder? Folder. Zavtrakat', ser. Dzhejms. Pozhalujsta, podozhdite neskol'ko minut. Mne nado pogovorit' s vami o dogovore. Folder. Slushayu, ser. (Vozvrashchaetsya v svoyu komnatu.) Kauli. Esli nuzhno, ya mogu prisyagnut', chto etot molodoj chelovek i poluchil po cheku. |to byl poslednij chek, po kotoromu ya uplatil v to utro pered zavtrakom. Vot nomera vydannyh banknot; ya zapisal ih. (Kladet na stol listok bumagi. Otryahivaet shlyapu.) Do svidaniya. Dzhejms. Do svidaniya, mister Kauli! Kauli (Koksonu). Do svidaniya! Kokson (v ocepenenii). Do svidaniya! Kassir vyhodit cherez dver' v priemnuyu. Kokson saditsya na svoe mesto, tochno eto edinstvennyj ostavshijsya ostrovok sredi tryasiny odolevayushchih ego chuvstv. Uolter. CHto ty sobiraesh'sya delat'? Dzhejms. Ulichit' ego. Daj mne chek i koreshok. Kokson. YA ne ponimayu. YA dumal, yunyj Devis... Dzhejms. Uvidim. Uolter. Odnu minutu, otec! Ty vse obdumal? Dzhejms. Pozovite ego! Kokson (s trudom vstavaya i otkryvaya dver' v komnatu Foldera; govorit hriplym golosom). Podite syuda! Folder vhodit. Folder (bez vsyakogo vyrazheniya). Da, ser? Dzhejms (vnezapno oborachivaetsya k nemu, protyagivaet chek). Vam izvesten etot chek, Folder? Folder. Net, ser. Dzhejms. Posmotrite na nego. Vy poluchili po nemu v pyatnicu na pozaproshloj nedele. Folder. A! Da, ser, eto chek, kotoryj dal mne Devis. Dzhejms. YA znayu. A vy dali Devisu den'gi? Folder. Da, ser. Dzhejms. Kogda Devis peredal vam etot chek, on vyglyadel tochno tak zhe? Folder. Kazhetsya, da, ser. Dzhejms. Vam izvestno, chto mister Uolter vypisal chek na vosem' funtov? Folder. Net, ser, na vosem'desyat. Dzhejms. Na vosem', Folder. Folder (slabym golosom). YA ne ponimayu, ser. Dzhejms. YA hochu skazat', chto chek poddelan; vopros - vami ili Devisom. Folder. YA... ya... Kokson. Ne toropites', ne toropites'! Folder (vnov' prinimaya svoj prezhnij besstrastnyj ton). Ne mnoyu, ser. Dzhejms. Mister Uolter peredal chek Koksonu v chas dnya, my znaem eto potomu, chto Koksonu kak raz prinesli zavtrak. Kokson. YA zhe ne mog brosit' ego. Dzhejms. Konechno. Poetomu Kokson peredal chek Devisu. Vy poluchili po cheku v chas pyatnadcat'. My znaem eto ot kassira. On pomnit, chto eto byl poslednij chek, po kotoromu on uplatil pered svoim zavtrakom. Folder. Da, ser, Devis peredal chek mne, potomu chto ego druz'ya davali v ego chest' proshchal'nyj zavtrak. Dzhejms (v nedoumenii). Znachit, vy obvinyaete Devisa? Folder. Ne znayu, ser, vse eto ochen' stranno. Uolter podhodit k otcu i chto-to govorit emu na uho. Dzhejms. Devis ne byl v kontore s pozaproshloj subboty? Kokson (vsej dushoj zhelaya pomoch' molodomu cheloveku i vidya slabyj problesk nadezhdy, chto vse eshche uladitsya). Net, on otplyl v ponedel'nik. Dzhejms. Byl on zdes' posle subboty, Folder? Folder (ochen' slabym golosom). Net, ser. Dzhejms. Ochen' horosho. Kak zhe vy ob®yasnite tot fakt, chto na koreshke nol' byl dobavlen k vos'merke ne ran'she vtornika? Kokson (udivlenno). Kak tak? Folder poshatnulsya. Pytaetsya snova ovladet' soboj, no on sovsem razdavlen. Dzhejms (ochen' surovo). Boyus', chto etim vse skazano, Kokson. CHekovaya knizhka byla v karmane mistera Uoltera, poka on ne vernulsya ot Trentona vo vtornik utrom. Pered licom vseh etih faktov, Folder, vy vse eshche otricaete, chto poddelali i chek i koreshok? Folder. Net, ser, net, mister Hau! |to ya, ser, eto ya sdelal! Kokson (davaya volyu svoim chuvstvam). Bozhe moj, bozhe moj, sdelat' takuyu veshch'! Folder. Mne tak nuzhny byli den'gi, ser! YA ne soobrazhal, chto delayu. Kokson. Nu kak eto moglo vam prijti v golovu? Folder (ceplyayas' za eti slova). YA sam ne znayu, ser, pravo zhe, eto byla minuta bezumiya. Dzhejms. Dolgaya minuta, Folder! (Postukivaet pal'cem po koreshku cheka). Ona dlilas' ne men'she chetyreh dnej. Folder. Ser, klyanus', ya tol'ko potom ponyal, chto ya nadelal. A togda u menya ne hvatilo smelosti soznat'sya. O ser, poshchadite menya, ya vernu den'gi, obyazatel'no vernu, dayu vam slovo! Dzhejms. Idite v svoyu komnatu. Folder, brosiv na nego bystryj umolyayushchij vzglyad, uhodit v svoyu komnatu. Vse molchat. Huzhe nichego i ne pridumaesh'. Kokson. Sovershit' takoe prestuplenie! I gde! U nas v kontore! Uolter. CHto nam delat'? Dzhejms. Tut dumat' nechego. Peredadim delo policii. Uolter. |to ego pervyj prostupok. Dzhejms (kachaya golovoj). YA v etom ochen' somnevayus'. Slishkom lovkaya poddelka. Kokson. YA by ne udivilsya, esli by okazalos', chto on podvergsya iskusheniyu. Dzhejms. ZHizn' - odno sploshnoe iskushenie. Kokson. Kokson. D-da, no ya govoryu ob iskushenii ploti d'yavolom, mister Dzhejms. |tim utrom k nemu prihodila zhenshchina. Uolter. Ta zhenshchina, s kotoroj my vstretilis', kogda prishli syuda s kassirom? |to ego zhena? Kokson. Net, i ne rodstvennica. (Hotel podmignut', kak sdelal by pri bolee veselyh obstoyatel'stvah, no sderzhivaetsya.) Zamuzhnyaya osoba. Uolter. Otkuda vy znaete? Kokson. Ona privela s soboj detej. (Smutilsya.) No oni ne vhodili v kontoru. Dzhejms. Propashchij chelovek!.. Uolter. Hotelos' by dat' emu vozmozhnost' zagladit' svoyu vinu. Dzhejms. Net, ya emu etogo ne proshchu. Uzh slishkom podlo on sebya vel. Ved' on rasschityval, chto v sluchae obnaruzheniya poddelki podozrenie padet na molodogo Devisa. |to zhe chistejshaya sluchajnost', chto chekovaya knizhka ostalas' u tebya v karmane. Uolter. Nesomnenno, on poddalsya minutnomu iskusheniyu. U nego ne bylo vremeni podumat'. Dzhejms. Esli u cheloveka chistye mysli i privychki, on ni s togo ni s sego ne poddaetsya iskusheniyu. A eto rastlennyj yunec. U nego i glaza cheloveka, kotoryj pri vide deneg tak i tyanetsya k nim. Uolter (suho). Ran'she my etoyu ne zamechali. Dzhejms (ignoriruya ego zamechanie). Vidal ya takih na svoem veku. Edinstvennyj sposob uberech' ih ot novyh prostupkov - eto upryatat' podal'she. Oni beznadezhny. Uolter. Ego poshlyut na katorgu. Kokson. Tyur'ma - preskvernoe mesto. Dzhejms (koleblyas'). YA ne vizhu, kak mozhno poshchadit' ego. O tom, chtoby on ostalsya v kontore, ne mozhet byt' i rechi. CHestnost' - eto nashe sine qua non {(Conditio) sine qua non (lat.) - nepremennoe uslovie.}. Kokson (zagipnotizirovannyj etimi slovami). Da, konechno! Dzhejms. Ravnym obrazom nevozmozhno predostavit' emu svobodno obshchat'sya s lyud'mi, kotorye nichego o nem ne znayut. My dolzhny dumat' o blage obshchestva. Uolter. No zachem zhe pozorit' ego pered vsemi? Dzhejms. Esli by eto byla sluchajnaya provinnost', ya dal by emu vozmozhnost' zagladit' ee. No tut sovsem drugoe delo. On chelovek s porochnymi naklonnostyami. Kokson. YA by etogo ne skazal, tut est' smyagchayushchie obstoyatel'stva. Dzhejms. Vse ravno. On samym hladnokrovnymi obrazom obmanul svoih hozyaev i brosil ten' na nevinnogo cheloveka. Esli ne dat' zakonnyj hod dazhe takomu delu, to ya ne znayu, chem zhe dolzhny zanimat'sya sudy. Uolter. A vse-taki, radi ego budushchego... Dzhejms (nasmeshlivo). Tebya poslushat', tak nikogo ne sleduet otdavat' pod sud. Uolter (uyazvlennyj). Mne pretit sama mysl' ob etom. Kokson. Zashchita zakona nam neobhodima. Dzhejms. Vse eto perehodit v pustuyu boltovnyu. (Napravlyaetsya k dveri v kabinet.) Uolter. Otec, postav' sebya na ego mesto. Dzhejms. Ty slishkom mnogogo ot menya trebuesh'! Uolter. My zhe ne znaem, kakie obstoyatel'stva davili na nego. Dzhejms. Mozhesh' byt' uveren, moj milyj, esli chelovek sposoben na takuyu veshch', on ee sdelaet, davyat ili ne davyat na nego obstoyatel'stva. Esli on ne sposoben na eto, nichto ego ne zastavit. Uolter. S nim eto bol'she nikogda ne sluchitsya. Kokson (beznadezhno). Mozhet byt', mne pogovorit' s nim? Zachem nam postupat' tak zhestoko s molodym chelovekom? Dzhejms. Hvatit, Kokson. Moe reshenie okonchatel'noe. (Uhodit v kabinet.) Kokson (posle minutnogo kolebaniya). Nuzhno ponyat' i vashego otca. YA ne hochu idti protiv nego; esli on tak dumaet, znachit, on prav. Uolter. |to chert znaet chto, Kokson! Pochemu vy menya ne podderzhali? Vy ved' sami chuvstvuete... Kokson (s dostoinstvom). Pravo, ya ne mogu skazat', chto ya chuvstvuyu. Uolter. My vse potom budem zhalet' ob etom. Kokson. On dolzhen byl ponimat', chto delaet. Uolter (s gorech'yu). "Nel'zya cedit' po kaple miloserd'e" {Fraza iz "Venecianskogo kupca" SHekspira.}. Kokson (podozritel'no glyadya na nego). Nu-nu, mister Uolter, nado zhe smotret' na delo razumno. Suidl (vhodit s podnosom). Vash zavtrak, ser. Kokson. Postav'! V to vremya kak Suidl stavit zavtrak na stol Koksona, v priemnuyu vhodit syshchik Uister i, nichego tam ne obnaruzhiv, idet k dveri v komnatu klerkov. |to chelovek srednego rosta, kvadratnyj, chisto vybrityj, v sinem kostyume iz plotnoj tkani i botinkah na tolstoj podoshve. Uister (Uolteru). Iz Skotland-yarda, ser. Syshchik Uister. Uolter (neodobritel'no glyadya na nego). Horosho. YA skazhu otcu. (Uhodit v kabinet hozyaev firmy.) Ottuda vyhodit Dzhejms. Dzhejms. Dobroe utro. (V otvet na umolyayushchij zhest Koksona.) Ochen' sozhaleyu, ya by ne vozbuzhdal dela, esli by schital sebya vprave. Otkrojte von tu dver'. Izumlennyj i ispugannyj Suidl otkryvaet dver'. Idite syuda, mister Folder! Kogda Folder, ves' szhavshis', vyhodit iz svoj komnaty, syshchik po znaku Dzhejmsa hvataet ego za ruku. Folder (otshatyvayas'). O net... net! Uister. Nu, nu, ne upirajsya, bud' umnicej! Dzhejms. YA obvinyayu ego v ugolovnom prestuplenii. Folder. O ser, ya zhe bral ne dlya sebya... YA sdelal eto radi odnoj... Otpustite menya tol'ko do zavtra! Dzhejms delaet dvizhenie rukoj. Vidya etot nepreklonnyj zhest, Folder zastyvaet. Zatem, povernuvshis', poslushno idet za syshchikom, kotoryj derzhit ego za ruku. Dzhejms sleduet za nimi, surovyj, vysoko derzha golovu. Suidl s otkrytym rtom kidaetsya k dveri, zatem bezhit za syshchikom i Folderom v priemnuyu i na ploshchadku lestnicy. Kogda oni ischezayut, Kokson kruto povorachivaetsya i brosaetsya v priemnuyu. Kokson (hriplym golosom). Postojte! Postojte! CHto my delaem?! Molchanie. Kokson dostaet platok, vytiraet pot so lba. Nevernoj pohodkoj idet k stolu, saditsya i nevidyashchimi glazami smotrit na svoj zavtrak. Zanaves DEJSTVIE VTOROE Tumannyj oktyabr'skij den'; zal suda; on zapolnen stryapchimi, advokatami, reporterami, pristavami i prisyazhnymi zasedatelyami. Za vnushitel'noj peregorodkoj na skam'e podsudimyh sidit Folder, po obe storony ot nego strazhniki, oni sovershenno nevozmutimy i slovno ne zamechayut ego prisutstviya. Folder sidit naprotiv sud'i, kotoryj tozhe kak budto nichego ne zamechaet i ko vsemu bezrazlichen. Garol'd Kliver, obvinitel', pozhiloj hudoshchavyj chelovek s zheltym licom. On v zanoshennom parike, pochti ne otlichayushchemsya po cvetu ot ego lica. Gektor From, zashchitnik, vysokij molodoj chelovek, chisto vybrityj, v yarko-belom parike. Sredi zritelej - uzhe davshie pokazaniya Dzhejms i Uolter Hau i kassir Kauli. Uister, syshchik, pokidaet lozhu svidetelej. Kliver. Na etom obvinenie zakanchivaet dopros svidetelej, milord. (Saditsya, podbiraya mantiyu.) From (vstavaya i klanyayas' sud'e). Vasha milost', gospoda prisyazhnye! YA ne stanu osparivat' tot fakt, chto podsudimyj poddelal chek, no ya nameren predstavit' vam dokazatel'stva, svidetel'stvuyushchie o sostoyanii rassudka podsudimogo, i ubedit' vas, chto bylo by oshibochno dumat', budto on mog otvechat' za svoi postupki v moment soversheniya prestupleniya. YA nameren dokazat' vam, chto on sovershil eto prestuplenie v moment umstvennogo pomracheniya, dostigavshego stepeni vremennogo pomeshatel'stva i vyzvannogo sil'nym potryaseniem. Dzhentl'meny, podsudimomu vsego lish' dvadcat' tri goda. YA vyzovu syuda, v kachestve svidetel'nicy, zhenshchinu, ot kotoroj vy uznaete o sobytiyah, privedshih ego k prestupnomu aktu. Vy uslyshite iz ee sobstvennyh ust o tragicheskih obstoyatel'stvah ee zhizni i o eshche bolee tragicheskoj lyubvi, kotoruyu ona vnushila podsudimomu. |ta zhenshchina, dzhentl'meny, vlachila zhalkoe sushchestvovanie pri muzhe, kotoryj obrashchalsya s nej samym uzhasnym obrazom i ot kotorogo ona v konce koncov ushla, opasayas' za svoyu zhizn'. Konechno, ya ne skazhu, chto sleduet pooshchryat' i hvalit' cheloveka, kotoryj vlyublyaetsya v zamuzhnyuyu zhenshchinu. YA ne skazhu takzhe, chto on byl obyazan spasat' ee ot izverga-muzha. Nichego podobnogo ya utverzhdat' ne stanu. No vse my znaem silu strasti, i ya proshu vas, dzhentl'meny, slushaya ee pokazaniya, pomnit', chto svyazannaya s vechno p'yanym, grubym, kak zver', muzhem, ona ne imela vozmozhnosti izbavit'sya ot nego; kak vam izvestno, chtoby zhenshchine dobit'sya razvoda, poboi muzha - nedostatochnoe osnovanie, nuzhno, chtob on sovershil bolee ser'eznoe prestuplenie, a v takovom ee muzh, po-vidimomu, ne vinoven. Sud'ya. Otnositsya li eto k delu, mister From? From. Bezuslovno, otnositsya, milord! I sejchas ya postarayus' dokazat' eto vashej milosti. Sud'ya. Ochen' horosho. From. Kakoj zhe u nee ostavalsya vyhod pri slozhivshihsya obstoyatel'stvah? Ona mogla ili prodolzhat' zhit' s etim p'yanicej, v postoyannom strahe za svoyu zhizn', ili zhe ona mogla obratit'sya v sud za razresheniem zhit' razdel'no. No, dzhentl'meny, po opytu drugih podobnyh del ya znayu, chto sud byl by dlya nee ochen' slaboj zashchitoj ot zhestokogo muzha. I esli by dazhe ee proshenie imelo uspeh, ej, ves'ma veroyatno, prishlos' by idti v rabotnyj dom ili na ulicu, potomu chto, - kak ona sama sejchas vidit, - nelegko zhenshchine, ne obuchennoj kakomu-libo remeslu, ne imeyushchej sredstv k sushchestvovaniyu, prokormit' sebya i detej, ne pribegaya k pomoshchi zakona o bednyh ili, esli uzh govorit' vpolne otkrovenno, ne prodavaya svoe telo. Sud'ya. Vy dovol'no daleko otklonilis' ot suti, mister From! From. YA siyu minutu perejdu k sushchestvu dela, milord! Sud'ya. Budem nadeyat'sya. From. Itak, dzhentl'meny, ya govoril vse eto dlya togo, chtoby vy otneslis' s osobym vnimaniem k slovam etoj zhenshchiny. Ona skazhet vam, a podsudimyj podtverdit, chto, okazavshis' pered takim vyborom, ona vozlozhila vse svoi nadezhdy na obvinyaemogo, znaya chuvstva, kotorye on k nej pitaet. Vyhod iz svoego pechal'nogo polozheniya ona videla v begstve s nim kuda-nibud' za granicu, gde oba oni byli by nikomu ne izvestny i mogli by sojti za muzha i zhenu. |to bylo otchayannoe i, kak, nesomnenno, skazhet moj kollega Kliver, beznravstvennoe reshenie, no, kak by to ni bylo, mysli ih oboih postoyanno obrashchalis' k takomu ishodu. Odno pregreshenie ne opravdyvaet drugogo, i te iz vas, komu ne grozit opasnost' ochutit'sya v podobnom polozhenii, pozhaluj, imeyut pravo vozdevat' ruki k nebu, - ob etom ya predpochitayu molchat'. No, dzhentl'meny, kakova by ni byla vasha tochka zreniya na etu chast' istorii obvinyaemogo, kakovo by ni bylo vashe mnenie o prave etih molodyh lyudej pri slozhivshihsya obstoyatel'stvah samim ustanavlivat' dlya sebya zakony, nesomnennym ostaetsya to, chto molodaya zhenshchina, v glubokom otchayanii, i molodoj chelovek, pochti mal'chik, kotoryj tak predanno lyubil ee, izbrali izvestnyj vam i, esli ugodno, dostojnyj poricaniya plan sovmestnogo begstva. No dlya etogo, konechno, im nuzhny byli den'gi, a deneg ne bylo. CHto zhe kasaetsya dejstvitel'nyh sobytij, proisshedshih v utro sed'mogo iyulya, kogda byl poddelan chek, sobytij, kotorye, ya nadeyus', pozvolyat mne dokazat' nevmenyaemost' moego podzashchitnogo, to ya predostavlyayu etim sobytiyam govorit' za sebya ustami moih svidetelej. Robert Kokson! (Oborachivaetsya, smotrit vokrug, beret list bumagi i zhdet.) Koksona vyzyvayut v zal suda. On vhodit v svidetel'skuyu lozhu, derzha pered soboj shlyapu. Ego privodyat k prisyage. Kak vashe imya? Kokson. Robert Kokson. From. Vy starshij klerk yuridicheskoj kontory, gde sluzhil podsudimyj? Kokson. D-da. From. Dolgo li podsudimyj byl na sluzhbe v etoj kontore? Kokson. Dva goda. Net, oshibayus', dva goda bez semnadcati dnej. From. Vse eto vremya on byl pod vashim nablyudeniem? Kokson. Krome voskresenij i prazdnichnyh dnej. From. Ponyatno. My hoteli by uslyshat', chto vy mozhete skazat' o ego povedenii na protyazhenii etih dvuh let. Koks on (obrashchayas' k prisyazhnym doveritel'no, takim tonom, slovno on nemnogo udivlen, chto ego sprashivayut). On slavnyj molodoj chelovek, s nim priyatno bylo pogovorit'. YA ne mogu skazat' pro nego nichego durnogo, naprotiv, ya byl potryasen, kogda on sdelal takuyu veshch'. From. Daval li on vam kogda-nibud' povod podozrevat' ego v beschestnosti? Kokson. Net, chto vy! Nechestnost' v nashej kontore - takogo i byt' ne mozhet! From. YA ne somnevayus', chto prisyazhnye vysoko ocenyat vashi principy, mister Kokson. Kokson. Kazhdyj delovoj chelovek znaet, chto chestnost' - eto samoe vazhnoe. From. Znachit, vy daete emu vpolne horoshuyu harakteristiku, tak ili ne tak? Kokson (oborachivayas' k sud'e). Konechno. Nam vsem rabotalos' horosho vmeste, poka ne sluchilas' eta istoriya. Ona menya prosto potryasla. From. Teper' perejdem k sobytiyam utra sed'mogo iyulya, kogda byl poddelan chek. CHto vy mozhete skazat' o povedenii podsudimogo v to utro? Kokson (oborachivayas' k prisyazhnym). Esli vy hotite znat' moe mnenie, on byl ne v sebe, kogda sdelal eto. Tak mne kazhetsya. Sud'ya (rezko). Vy hotite skazat', chto on byl nevmenyaem? Kokson. Ne v sebe. Sud'ya. Nel'zya li nemnogo potochnee? From (uspokaivayushche). Rasskazhite nam, mister Kokson, v chem eto proyavlyalos'? Kokson (neskol'ko razdrazhenno). Po moemu mneniyu (smotrit na sud'yu), esli komu interesno, on v eto vremya byl kak poteryannyj. Prisyazhnye pojmut, chto ya hochu skazat'. From. Ne skazhete li vy nam, kak vy prishli k takomu zaklyucheniyu? Kokson. Da, skazhu. Mne prinosyat zavtrak iz restorana, kotletu s kartoshkoj - eto ekonomit vremya. V tot den' tol'ko prinesli - i tut kak raz mister Uolter Hau dal mne chek. A ya ne lyublyu, kogda eda ostyvaet. Poetomu ya poshel v komnatu klerkov i poruchil Devisu, nashemu vtoromu klerku, poluchit' po etomu schetu. YA zametil, chto Folder vse vremya hodit vzad i vpered po komnate. YA skazal emu: "Zdes' ne zverinec, Folder!" From. Vy pomnite, chto on vam otvetil? Kokson. D-da. "Bozhe moj, v zverince bylo b luchshe!" YAsno, chto takoj otvet pokazalsya mne strannym. From. Vy zametili eshche chto-nibud' neobychnoe? Kokson. Zametil. From. CHto imenno? Kokson. U nego byl rasstegnut vorotnichok. A ya lyublyu, chtoby nashi molodye lyudi byli odety akkuratno. YA skazal emu: "U vas vorotnichok rasstegnut". From. A chto on otvetil? Kokson. Posmotrel na menya v upor. Mne dazhe stalo kak-to ne po sebe. Sud'ya. Posmotrel na vas? CHto zhe v etom neobyknovennogo? Kokson. D-da, konechno... No v ego glazah bylo kakoe-to osobennoe vyrazhenie, ya ne mogu ob®yasnit'... CHudnoe vyrazhenie! From. Zamechali li vy kogda-nibud' prezhde takoe vyrazhenie v ego glazah? Kokson. Net. Esli by ya zametil, ya skazal by ob etom hozyaevam. V nashem dele ne dolzhno byt' nikakih strannostej. From. Govorili li vy s nimi po etomu povodu? Kokson (doveritel'no). Mne ne hotelos' trevozhit' ih bez dostatochnyh osnovanij. From. No vse-taki eto proizvelo na vas sil'noe vpechatlenie? Kokson. D-da. Klerk Devis skazal by vam to zhe samoe. From. Navernoe. Ochen' zhal', chto ego zdes' net. Teper' rasskazhite mne o tom utre, kogda byla obnaruzhena poddelka. |to bylo vosemnadcatogo iyulya. V to utro chto-nibud' sluchilos'? Kokson (prikladyvaya ruku k uhu). YA nemnozhko gluhovat. From. Sluchilos' li chto-nibud' v eto utro - to est' eshche do togo, kak byla zamechena poddelka, - chto privleklo by vashe vnimanie? Kokson. D-da, prihodila zhenshchina. Sud'ya. Kakoe eto imeet otnoshenie k delu, mister From? From. YA hochu ustanovit', kakovo bylo sostoyanie rassudka obvinyaemogo, kogda on sovershil prestuplenie. Sud'ya. Ne vozrazhayu. No ved' prestuplenie bylo soversheno znachitel'no ran'she. From. Da, milord, no etot vopros svyazan s osnovnym polozheniem zashchity. Sud'ya. Prodolzhajte. From. Vy skazali: "Prihodila zhenshchina". Vy imeete v vidu, chto ona prishla v kontoru? Kokson. D-da. From. A zachem? Kokson. Hotela povidat' Foldera, a ego kak raz v eto vremya ne bylo. From. Vy ee videli? Kokson. Videl. From. Ona byla odna? Kokson (doveritel'no). Vy menya stavite v zatrudnitel'noe polozhenie, ser. YA ved' ne dolzhen peredavat' vam to, chto skazal mne kontorskij mal'chik. From. Sovershenno verno, mister Kokson, sovershenno verno, no... Kokson (perebivaya ego s takim vidom, slovno zhelaya skazat': "Vy eshche molody, predostav'te eto mne!"). No ya dumayu, my mozhem obojti eto zatrudnenie. V otvet na vopros, zadannyj ej tret'im licom, zhenshchina skazala mne: "Oni moi, ser". Sud'ya. Kto "oni"? O kom idet rech'? Kokson. O ee detyah. Oni byli na lestnice. Sud'ya. Otkuda vy znaete?