|lizabet Gaskell. Krenford
----------------------------------------------------------------------------
Perevod s anglijskogo I. Gurovoj
M., "Hudozhestvennaya literatura", 1973
Elisabeth Gaskel. Cranford. 1853
Predislovie A. Elictratovoj. Kommentarii I. Gurovoj.
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Sovetskie chitateli znayut |lizabet Gaskell glavnym obrazom kak avtora
"Meri Barton" (1848), ee pervogo romana, v kotorom otrazilis' tragicheskie
ispytaniya anglijskogo trudovogo naroda v "golodnye sorokovye gody", ego
otchayannaya, no obrechennaya na porazhenie bor'ba za politicheskuyu "hartiyu" i
pervye popytki ob®edineniya dlya zashity svoih social'nyh prav. |ta kniga,
rasskazyvayushchaya o bezmernyh stradaniyah i velikom gneve, proniknuta mrachnym
pafosom. Sama Gaskell schitala, chto tol'ko genij Dante mog by vozdat' dolzhnoe
izbrannoj eyu teme. Ee "manchesterskaya istoriya", po slovam pisatel'nicy, byla
zadumana kak "tragicheskaya poema". Prestarelaya romanistka Mariya |dzhvort, drug
i predshestvennica Val'tera Skotta, prochitav "Meri Barton", pisala, chto
Situaciya etogo romana godilas' by "dlya vysochajshej grecheskoj tragedii".
"Meri Barton" vyzvala buryu polemiki i dostavila pisatel'nice mnogo
vragov i druzej (sredi teh, kto privetstvoval etot roman, byli Karlejl',
Lendor, Dikkens) i polozhila nachalo anglijskomu social'nomu romanu na
"rabochuyu" temu. Gaskell na celyj god operedila "SHerli" (1849) SHarlotty
Bronte i na dva goda "Oltona Lokka" (1850) Kingsli; est' osnovaniya dumat',
chto ee roman mog natolknut' Dikkensa na mysl' o sozdanii "Tyazhelyh vremen"
(1854). Russkih chitatelej vpervye poznakomil s etim romanom F. M.
Dostoevskij, pomestivshij perevod "Meri Barton" v neglasno rukovodimom im
zhurnale "Vremya". Vybor etot primechatelen: v social'no-eticheskoj problematike
romana zanimaet znachitel'noe mesto tema "prestupleniya" i "nakazaniya" -
(ubijstvo Karsona, sovershennoe Dzhonom Bartonom i pozdnejshee "pokayanie" i
"prosvetlenie" ubijcy), stol' vazhnaya dlya tvorchestva Dostoevskogo.
"Krenford" (1853) byl napisan v sovershenno drugoj tonal'nosti, hotya,
kak i "Meri Barton", byl osnovan na lichno perezhityh vpechatleniyah Gaskell. V
svoih pis'mah ona ne raz ssylalas' na "podlinnost'" mnogih zabavnyh
proisshestvij, opisannyh v etoj dovesti. "Tam vse pravda, ved' ya sama videla
korovu, odetuyu v seruyu flanelevuyu koftu, - i ya znayu koshku, kotoraya
proglotila kruzhevo..." - pisala ona Reskinu. |ti stol' neshozhie, hotya i
vnutrenne rodstvennye drug drugu knigi oboznachayut dva protivopolozhnyh
polyusa, mezhdu kotorymi, po ee sobstvennomu vyrazheniyu, "vibrirovala" vsyu svoyu
zhizn' |lizabet Gaskell.
"YA vyrosla v malen'kom gorodke, a teper' mne vypalo na dolyu zhit' na
okraine bol'shogo fabrichnogo goroda; no s nastupleniem pervyh vesennih dnej,
kogda raspuskayushchayasya listva i sladostnye zapahi zemli govoryat mne, chto
"blizitsya leto", vo mne probuzhdaetsya instinktivnoe bespokojstvo, menya tyanet
tuda, gde raskinulis' bezlyudnye prostory, porosshie sochnoj travoj. Tak ptica,
razbuzhennaya smenoj vremen goda, ustremlyaet svoj polet k horosho znakomoj,
hotya, kazalos', pozabytoj storone. No ya ne ptica, a zhenshchina, menya
privyazyvayut k domu semejnye obyazannosti, a tak kak k tomu zhe ya ne obladayu
kryl'yami golubki, a dolzhna puteshestvovat' v dilizhanse i rasplachivat'sya s
kucherom, to mne prihoditsya ostavat'sya doma", - pisala Gaskell druz'yam.
V "Krenforde" otrazilas' eta nostal'giya po dalekoj i blizkoj strane ee
detstva i yunosti, nikogda ne pokidavshaya Gaskell na protyazhenii tridcati treh
let, prozhityh eyu v "raskalennom, strashnom, dymnom, gnusnom Vavilone
Velikom", kakim kazalsya ej promyshlennyj Manchester. "Vsyakij raz, kogda mne
nemozhetsya ili ya bol'na, ya perechityvayu "Krenford" i - ya hotela bylo skazat',
naslazhdayus' im (no mne eto govorit' nelovko), - i snova smeyus' nad nim!" -
pisala Gaskell Dzhonu Reskinu v fevrale 1865 goda, za polgoda do smerti. V
svoem rode eto byla kniga, napisannaya "v poiskah utrachennogo vremeni".
|lizabet Gaskell (1810-1865) rodilas' v Londone, gde ee otec sluzhil v
kaznachejstve. Rano lishivshis' materi, ona godovaloj devochkoj byla peredana na
popechenie tetki i vyrosla v ee dome v malen'kom zaholustnom gorodke
Natsford, v grafstve CHeshir, slavivshemsya svoimi lugami, molochnym hozyajstvom
(i, v chastnosti, znamenitym cheshirskim syrom). Gaskell ne skryvala togo, chto
imenno Natsford posluzhil prototipom ee Krenforda - takogo zhe starosvetskogo
gorodka, zateryannogo sredi lugov i polej sel'skoj "zelenoj Anglii". Vse
zdes' v te vremena dyshalo starinoj. Pravda, voinstvennye smyslovye
associacii, skrytye v nazvanii Natsforda (Knutsford bukval'no oznachaet:
"Kanutov brod" ili "Kanutova pereprava"), pozvolyayushchie otnosit' ego
vozniknovenie ko vremenam vtorzheniya datchan, byli davno priglusheny vremenem.
No gorodok gordilsya svoim rynkom, voznikshim, po predaniyu, eshche v XIII veke,
svoimi starinnymi domami s ostroverhimi kryshami i tyazhelymi dubovymi balkami,
vystupayushchimi v kladke sten, i bolee pozdnimi, no takzhe uzhe staromodnymi
krasnymi kirpichnymi domami nachala XVIII veka, v stile "korolevy Anny" (v
takom dome rosla budushchaya pisatel'nica), chinno rasplanirovannymi sadami i
prapradedovskoj dobrotnoj i prochnoj domashnej utvar'yu.
Doch' Tekkereya, pisatel'nica Anna Tekkerej-Ritchi, posetivshaya Natsford
uzhe posle smerti Gaskell, vosproizvela v svoem predislovii k "Krenfordu"
patriarhal'nuyu atmosferu etogo gorodka, gde sohranilis' i gostinica "Georg",
opisannaya v "Krenforde", i uzen'kie srednevekovye ulochki i tupiki, i kuagnca
v zelenoj loshchine na okraine goroda, bolee dvuhsot let perehodivshaya iz roda v
rod, ot otca k synu, a ryadom s neyu - staraya mel'nica pod sen'yu vysokih
derev'ev.
Gaskell s lyubov'yu vspominala starye poeticheskie cheshirskie narodnye
obychai i pover'ya, s kotorymi ona srodnilas' s detstva. V den' svad'by zemlya
ili mostovaya pered domom zheniha i nevesty posypalas' krasnym peskom, poverh
kotorogo belym peskom cherez voronku vyvodilis' zatejlivye uzory, cvetochnyj
ornament, inogda dazhe pozdravitel'nye stihi (tak bylo, vspominala Gaskell, v
den' ee sobstvennoj svad'by, kogda byli razukrasheny pochti vse doma goroda).
Na rozhdestvo detvora obhodila doma, raspevaya pod oknami starinnye svyatochnye
pesni. Utrom pervogo maya, na rassvete, u kazhdoj dveri vyveshivalas' vetka
dereva ili puchok zeleni. "|to byl svoego roda "yazyk derev'ev", tak kak eti
vetvi harakterizovali nrav glavnoj obitatel'nicy doma, - poyasnyaet Gaskell. -
Vetka berezy oznachala horoshen'kuyu devushku; vetka ol'hi - svarlivuyu babu;
vetka duba - pochtennuyu zhenshchinu". No puchok krapivy ili droka, vyveshennyj
nasmeshnikami u dverej devushki, mog navsegda ee obesslavit'. CHeshirskie
sluzhanki, sverstnicy budushchej pisatel'nicy, verili v privorotnoe zel'e -
"drakonovu krov'"; oni znali, chto, uvidev v pervyj raz molodoj mesyac, nado
sdelat' emu kniksen i perevernut' v karmane den'gi - togda ih stanet vdvoe
bol'she do togo, kak luna pojdet na ushcherb.
Gaskell priznavalas', chto i sama prodolzhaet verit' v nekotorye primety.
"Uvidet' paduchuyu zvezdu - k neschast'yu... U menya vsegda zamiraet serdce,
kogda ya ee vizhu". Ona znaet takzhe, kak kovaren shipovnik: nikogda ne sleduet
stroit' plany ili delit'sya svoimi zamyslami, sidya pod sen'yu cvetushchego
shipovnika: nichto iz zadumannogo ne sbudetsya! Ona uveryaet svoyu
korrespondentku, chto lichno znakoma s chelovekom, kotoryj sobstvennymi glazami
videl fej. "A esli by my s vami dobyvali na holme Olderli-|dzh, na granice
mezhdu CHeshirom i Derbishirom, ya mogla by tochno ukazat' vam vhod v peshcheru, gde
spit v zolotoj brone korol' Artur so svoimi rycaryami, poka ne pridet den',
kogda Angliya budet v opasnosti i oni vstanut ej na pomoshch'".
V byte i nravah obyvatelej Natsforda - otstavnyh chinovnikov, vdov i
staryh dev, dozhivayushchih svoj vek na skromnuyu rentu, - bylo ves'ma malo
geroicheskogo. No pri vsej mizernosti ih interesov i melochnosti naivnogo
etiketa, staratel'no soblyudaemogo etimi predstavitelyami zaholustnoj
provincial'noj "elity", ih nevinnye pretenzii i malen'kie chudachestva byli ne
lisheny svoej privlekatel'nosti: zabavnoe prostodushie ih staromodnogo
zhiznennogo uklada, stol' nepohozhego na delovoj prakticizm samouverennyh
manchesterskih burzhua, s ego kriteriyami pol'zy i chistogana, moglo vyzvat' u
pristal'nogo nablyudatelya ne tol'ko usmeshku, no i sochuvstvennoe razdum'e.
Stav zhenoj Uil'yama Gaskella, svyashchennika unitarianskoj cerkvi v
Manchestere, |lizabet, kazalos', navsegda rasprostilas' so starosvetskoj
patriarhal'noj "zelenoj Angliej" svoego detstva i yunosti. Vsego shestnadcat'
mil' rasstoyaniya da reka Mersi - estestvennaya granica mezhdu
sel'skohozyajstvennym CHeshirom i promyshlennym Lankashirom - otdelyali ee ot
rodnogo Natsforda. No distanciya izmeryalas' ne milyami, a hodom istorii.
Manchester, centr anglijskoj tekstil'noj promyshlennosti, byl odnim iz
avanpostov britanskogo kapitalizma, oplotom burzhuaznogo liberalizma,
po-svoemu nichut' ne menee tverdolobogo, chem torijskij konservatizm,
kolybel'yu hanzheskoj "manchesterskoj shkoly" burzhuaznoj politicheskoj ekonomii,
ratovavshej za nichem ne ogranichennuyu svobodu ekspluatacii truda {Imenno
gazete "Manchester gardien" - organu burzhuaznyh liberalov - prinadlezhalo
naibolee rezkoe i bezdokazatel'noe vystuplenie protiv romana "Meri Barton"
(28 fevralya 1849 g.).}. Burzhuaznoe religioznoe i moral'noe hanzhestvo carilo
zdes', samodovol'no "ob®yasnyaya" stradaniya massy neimushchih truzhenikov i
bezrabotnyh "volej gospodnej" ili "porochnymi sklonnostyami" bednyakov.
Sostoyatel'nye prihozhane mistera Gaskella, unitarii-dissidenty gordilis'
svoim svobodomysliem v tolkovanii nekotoryh bogoslovskih dogmatov (oni, v
chastnosti, otricali sushchestvovanie svyatoj troicy i ne schitali bogom Iisusa
Hrista); no ih social'nye vozzreniya otlichalis' takim zhe hanzhestvom. Pylkij
interes molodoj zheny ih svyashchennosluzhitelya k samym nabolevshim i "nepriyatnym"
obshchestvennym problemam togo vremeni kazalsya im dostojnym surovogo
demonstrativnogo osuzhdeniya. Kak pri zhizni, tak i posmertno |lizabet Gaskell
gromoglasno obvinyali v tom, chto ona "uporno i predvzyato hochet opravdat'
nepravednoe": pod "nepravednym", s tochki zreniya burzhuaznoj morali,
podrazumevalos' i narodnoe vozmushchenie klassovym neravenstvom, i stremlenie
zhenshchin k ravnopraviyu, i oblichenie vlasti chistogana.
Posle vyhoda ee vtorogo romana, "Ruf'" (1853), dramaticheskoj istorii
devushki-rabotnicy, obol'shchennoj svetskim fatom, no sohranyayushchej, naperekor
"obshchestvennomu mneniyu", blagorodstvo i silu duha, Gaskell prishlos', kak ona
pisala zolovke, "rasprostit'sya so vsemi svoimi respektabel'nymi druz'yami";
ona stala predmetom stol'kih napadok, chto sravnivala sebya so "svyatym
Sebast'yanom, privyazannym k derevu kak mishen' dlya strel". Dazhe v ee
sobstvennom dome eta kniga byla pod zapretom dlya ee vzroslyh docherej; dvoe
iz prihozhan ee muzha sozhgli ee roman; tretij zapretil zhene chitat' ego. "My
sidim s nimi ryadom v cerkvi, i vy ne mozhete sebe predstavit', kakoj
"neprilichnoj" ya chuvstvuyu sebya pod ih vzglyadami", - pisala Gaskell.
Ee glubokoj, chutkoj, bogato odarennoj nature bylo tesno v stenah,
pastorskogo doma i sredi manchesterskih kommersantov i del'cov, sostavlyavshih
naibolee vliyatel'nuyu chast' prihozhan ee muzha. Gaskell prihodilos' vstrechat'sya
i s lyud'mi inoj porody i zakalki - s manchesterskimi rabochimi; v "Meri
Barton" i v pozdnejshem romane "Sever i YUg" (1855) ona otdala dolzhnoe ih
nezavisimomu umu i tverdomu harakteru. No ee popytki vmeshat'sya v ih" tyazhkuyu
zhizn' ne mogli byt' plodotvorny: skromnaya chastnaya filantropiya, kak by
samootverzhenno (chto vidno po ee pis'mam) ni zanimalas' eyu Gaskell, ne mogla
sushchestvenno izmenit' polozheniya rabochih i perebrosit' moet mezhdu "dvumya
naciyami", na kotorye byla raskolota Angliya.
Gaskell dobrosovestno ispolnyala svoi obyazannosti, dazhe kogda oni
vhodili v protivorechie s ee tvorcheskimi interesami. Soobshcheniya o hode raboty
nad novoj knigoj perepletayutsya v ee pis'mah s dosadlivymi upominaniyami o
hozyajstvennyh hlopotah: o korovnike i ptich'em dvore (Gaskelly i v Manchestere
derzhali korovu, svinej i domashnyuyu pticu), o krojke bel'ya dlya chetyreh dochek,
o raschetah s prislugoj, o remonte kanalizacii. Inoj" raz ona s yavnym
razdrazheniem pishet ob etih "kazhdodnevnyh liliputskih strelah melochnyh
zabot", ot kotoryh pytaetsya ujti v "tajnyj mir iskusstva". V drugih sluchayah
ee pis'ma proniknuty chuvstvom glubochajshej ustalosti. Harakterno odno iz
pisem k izdatelyu, napisannoe za polgoda do smerti, kogda ona rabotala nad
svoim poslednim romanom - "ZHeny i docheri" (1865), kotoryj ej ne suzhdeno bylo
okonchit': "Dorogoj mister Smit, napisano, kazhetsya, okolo 870 str., ...no
trudno opredelit'. Roman mog by byt' i dlinnee, mne est' eshche chto skazat';
no, ah! ya tak ustala, vytyagivaya pryazhu iz moego mozga, a chuvstvuyu sebya sovsem
ne horosho. Vprochem, chto moj mozg po sravneniyu s vashim!.. YA nenavizhu
intellekt, i literaturu, i izyashchnye iskusstva, i matematiku! YA nachinayu
dumat', chto na tom svete svyatoj Petr zapretit vse knigi i gazety; a vse
razvlecheniya budut sostoyat' tol'ko v tom, chtoby katat'sya v kolyaske v Harrou i
vechno lakomit'sya zemlyanikoj so slivkami".
V poslednie gody zhizni ona leleyala plan vyrvat'sya iz Manchestera,
obzavestis' zagorodnym domikom gde-nibud' na privol'e, v odnom iz eshche ne
tronutyh ugolkov staroj "zelenoj Anglii", Posle mnogih hlopot i volnenij, -
plan etot byl zaduman vtajne ot mistera Gaskella i mog byt' osushchestvlen
tol'ko cenoj strozhajshej ekonomii i v schet budushchih, eshche ne zarabotannyh
gonorarov, - zhelannyj priyut pod uyutnym nazvaniem "Luzhajka", po sosedstvu s
"prelestnoj patriarhal'noj derevushkoj" v Hempshire (takom zhe
sel'skohozyajstvennom grafstve, kak i ee rodnoj CHeshir), byl oblyubovan, kuplen
i obstavlen. Gaskell uzhe pisala druz'yam o senokosah, kotorymi slavyatsya
okruzhayushchie ee domik luga, o tom, skol'ko yablok urodilos' v ee sadu... 12
noyabrya 1865 goda ona priehala tuda vmeste s dvumya docher'mi i zyatem - i
skoropostizhno skonchalas' v krugu sem'i za chadnym stolom vo vremya pervogo
chaepitiya na novosel'e. Pisatel'nicu pohoronili v ee lyubimom Natsforde:
tol'ko tak smog v dejstvitel'nosti osushchestvit'sya zadumannyj eyu pobeg v milyj
serdcu Krenford ee mechty.
No "Krenford", napisannyj eyu dvenadcat'yu godami ranee, nadolgo perezhil
svoyu sozdatel'nicu i prochno voshel v anglijskuyu literaturu kak odin iz ee
klassicheskih pamyatnikov. Prizvanie neskol'kih smenivshihsya pokolenij
chitatelej dokazalo zhiznennost' svetlogo yumora i serdechnoj teploty,
pronizyvayushchih etu knigu, sredi pervyh cenitelej kotoroj byli Dikkens i
Tekkerej, Reskin i SHarlotta Bronte.
"Krenford" prodolzhaet i sejchas ostavat'sya v stranah anglijskogo yazyka
odnoj iz samyh populyarnyh knig Gaskell. A nedavno obnarodovannoe
epistolyarnoe nasledie pisatel'nicy (polnoe sobranie ee pisem bylo vpervye
izdano v 1967 g.) pokazalo, kak gluboko i organichno svyazana eta kniga s
lichnoj biografiej Gaskell, so vsem ee tvorchestvom i s ee vzglyadami na
iskusstvo i zhizn'.
"Krenford" byl vpervye napechatan otdel'nymi vypuskami v zhurnale
Dikkensa "Domashnee chtenie" ("Household Words"), s dekabrya 1851 po maj 1853
goda. S etim svyazana svoeobraznaya kompoziciya knigi, sostoyashchej iz polutora
desyatkov sravnitel'no samostoyatel'nyh, obosoblennyh glav. Pervonachal'no
pisatel'nica predpolagala ogranichit'sya odnim-dvumya yumoristicheskimi ocherkami
krenfordskih nravov. Dikkensu udalos' ubedit' ee prodolzhit' svoyu rabotu i
razvit' svoi nabroski v celuyu povest'. Vposledstvii Gaskell zhalela o tom,
chto, ne predusmotrev etogo rasshireniya "Krenforda", slishkom rano rasstalas' s
odnim iz dorogih ej geroev, kapitanom Braunom: pogibnuv pod kolesami poezda
vo vtoroj glave, on uzhe ne mog byt' voskreshen k zhizni v dal'nejshem.
Povest' "Krenford" byla, pozhaluj, samoj "dikkensovskoj" iz vseh knig
Gaskell. S myagkim, druzhelyubnym yumorom pisatel'nica izobrazhaet malen'kij
starosvetskij provincial'nyj mirok krenfordskih "amazonok". |to opredelenie
srazu zhe, s pervyh strok "Krenforda", vyzyvaet ulybku chitatelya: tak
bezobidna voinstvennost' pochtennyh "geroin'" Gaskell dazhe togda, kogda oni
ratuyut so vsem pylom dobrodeteli, uverennoj v nepogreshimosti svoego vkusa i
nekolebimosti nravstvennogo avtoriteta, za to, chto schitayut neprerekaemoj
istinoj (imenno tak, naprimer, otstaivaet miss Debora Dzhenkins preimushchestva
sochinenij nesravnennogo doktora Semyuela Dzhonsona pered legkomyslennymi
pisaniyami nekoego "Boza" (Dikkensa), letopisca "Pikvikskogo kluba").
S proizvedeniyami Dikkensa rodnyat "Krenford" i skazochnye motivy,
ozaryayushchie vspyshkami bengal'skogo ognya budni povsednevnogo sushchestvovaniya.
Major Gordon, kak skazochnyj princ, vovremya vozvrashchaetsya k svoej suzhenoj,
osirotevshej Zolushke, Dzhessi Braun. K vozvrashcheniyu na rodinu drugogo
skital'ca, Pitera Dzhenkinsa, primeshivaetsya pryamoe "koldovstvo", - ved'
tol'ko blagodarya poyavleniyu v Krenforde zagadochnogo chuzhezemnogo maga i
volshebnika "sin'ora Brunoni" (anglijskogo serzhanta Sema Brauna, nauchivshegosya
svoim tryukam u indijskih fokusnikov) Meri Smit udalos' uznat' zamorskij
adres "agi Dzhenkinsa" i vyzvat' ego na rodinu. A sam "aga Dzhenkins", ch'i
fantasticheskie rasskazy o ego pohozhdeniyah na Vostoke mogli by posramit' dazhe
barona Myunhgauzena, - razve ne kazhetsya on s ego zagadochnym proshlym i
ekzoticheskimi privychkami skazochnym personazhem, soshedshim so stranic "Tysyacha i
odnoj nochi"? V etom kruzhke prostodushnyh entuziastok emu proshchayut vse
narusheniya etiketa i veryat vsem ego nebylicam - dazhe koshchunstvennomu rasskazu
o tom, kak, ohotyas' na Gimalayah, on nevznachaj podstrelil heruvima! (Proshlo
polveka, i Gerbert Dzh. Uells sdelal etu fantasticheskuyu situaciyu - s toj
raznicej, chto v ego romane angel podstrelen ne synom svyashchennika, a samim
svyashchennikom, - ishodnym punktom svoej satiricheskoj allegorii "Udivitel'noe
poseshchenie", 1895 g.)
I uzh sovsem po-dikkensovski vyglyadit epizod zakrytiya skromnogo
torgovogo zavedeniya miss Metti Dzhenkins, oznamenovannyj skazochnymi shchedrotami
ee brata: stoya u okna ee malen'koj gostinoj, on osypaet tolpu krenfordskih
rebyatishek celym dozhdem konfet i ledencov.
Samo vremya techet zdes' po osobym zakonam, tak medlenno, chto mozhno
zapodozrit', ne priostanavlivaetsya li ono inogda na dlitel'nyj srok.
Nedolgoe carstvovanie korolya Vil'gel'ma IV (1830-1837) i ego suprugi
korolevy Adelaidy zdes', v Krenforde, kazhetsya prodolzhaetsya beskonechno. Vo
vtoroj glave povesti zlopoluchnyj kapitan Braun pered smert'yu chitaet svezhij
vypusk "Zapisej Pikvikskogo kluba" (1836), chto pozvolyaet nametit' ishodnyj
hronologicheskij punkt dejstviya. No prohodyat gody. Mladshaya doch' kapitana,
miss Dzhessi Braun, uspevaet vyjti zamuzh i vyrastit' detej; ee dochka Flora
gostit u staroj miss Dzhenkins i ukradkoj chitaet "Rozhdestvenskuyu pesn' v
proze" (1843) Dikkensa vmesto ocherkov doktora Dzhonsona; nakonec umiraet i
miss Dzhenkins, prohodyat eshche gody, a koroleva Adelaida prodolzhaet ostavat'sya
zakonodatel'nicej mod krenfordskih dam, i samym elegantnym rukodeliem v ih
krugu po-prezhnemu schitayutsya "vernopoddannicheskie" vyshivki sherst'yu po kanve,
vosproizvodyashchie ee portret, - kak budto by nikto ne slyhal o vosshestvii na
prestol v 1837 godu yunoj korolevy Viktorii! Da, v etom mire vremya zamedlyaet
svoj beg, i prostodushnaya miss Metti navsegda ostaetsya dlya ee sedovlasogo
brata "malyutkoj Metti", skol'ko by zim i let ni proneslos' nad ee golovoj.
Po sravneniyu s Dikkensom yumor Gaskell v "Krenforde", odnako, myagche i
sderzhannee. V ee izobrazitel'noj manere preobladayut spokojnye polutona, a ne
rezkie shtrihi, smelye giperboly i dissonansy, harakternye dlya dikkensovskogo
groteska. Svyatochnoe vesel'e Dingli-Della, v kotorom Dikkens voplotil svoj
ideal patriarhal'noj starosvetskoj Anglii, pokazalos' by slishkom shumnym i
bujnym chopornym i robkim obitatel'nicam Krenforda. Dikkensovskaya miss Betsi
Trotvud (iz "Davida Kopperfilda") smutila by svoeyu voinstvennost'yu i
ekscentrichnost'yu smirennyh "amazonok" Gaskell.
|to ne znachit, odnako, chto "Krenford" posvyashchen vsecelo "kruzhevam i
lavande", - i Artur Pollard, odin iz luchshih sovremennyh anglijskih znatokov
naslediya Gaskell, spravedlivo osparivaet etu tochku zreniya, kotoraya vozmozhna
lish' pri ochen' poverhnostnom vospriyatii povesti. Zabavnye i trogatel'nye
melochi "starosvetskogo" byta v "Krenforde" podchineny obshchej idee, vyrazhennoj
pisatel'nicej ne nazojlivo, no dostatochno yasno dlya vdumchivogo chitatelya.
Anna Tekkerej-Ritchi, avtor predisloviya k "Krenfordu", byla prava,
uloviv v etoj povesti gluboko skrytye otgoloski "Meri Barton". Kak ni
zamknut v svoem zaholustnom uedinenii malen'kij mirok dobrodushnyh
krenfordskih "amazonok", on sostavlyaet chast' bol'shogo mira industrial'noj i
kommercheskoj Anglii i dolzhen po-svoemu reagirovat' na ego problemy. Gorod
Drambl (zvukopodrazhatel'noe vymyshlennoe nazvanie kotorogo peredaet
odnovremenno i grohot, i stuk, i tolcheyu ogromnogo promyshlennogo i torgovogo
centra, v kotorom ugadyvaetsya Manchester) nedarom mnogokratno upominaetsya v
povesti uzhe nachinaya s pervoj stranicy. V Drambl uzhe protyanulas' prohodyashchaya
cherez tihij Krenford doroga - ta samaya "merzkaya zheleznaya doroga", gde sluzhil
i pogib bednyj kapitan Braun.
Otsyuda, iz Drambla, priezzhaet v Krenford v kachestve chastoj i zhelannoj
gost'i, no v to zhe vremya i storonnej nablyudatel'nicy rasskazchica, ot lica
kotoroj idet povestvovanie - "chopornaya malyutka Meri" Smit, v kotoroj
netrudno ugadat' dvojnika samoj |lizabet Gaskell. Ee rol' v syuzhetnom
dvizhenii povesti kazhetsya dovol'no skromnoj. No ee osobyj, lichnyj ugol zreniya
pridaet izlozheniyu emocional'nuyu vyrazitel'nost', usilivaya to
sentimental'no-liricheskie, to komicheskie ottenki v izobrazhenij
proishodyashchego. Prisutstvie etogo nezametnogo, no zorkogo soglyadataya
pozvolyaet chitatelyam uvidet' krenfordskij mirok takim, kakov on est' na samom
dele, no kakim on sam sebya ne vidit, - so vsemi absurdnymi, smeshnymi, a
vmeste s tem i trogatel'nymi podrobnostyami ego sushchestvovaniya.
Imenno blagodarya prisutstviyu Meri Smit v povest' organicheski vklyuchaetsya
stol' vazhnoe dlya obshchego zamysla Gaskell kriticheskoe sopostavlenie dvuh
razlichnyh sistem social'no-eticheskih kriteriev i cennostej zhizni - sistemy
delovogo, kommercheskogo Drambla i staromodnogo zaholustnogo Krenforda. |to
sopostavlenie, nezametno podgotovlyaemoe vsem hodom povesti, dostigaet
naibol'shej dramaticheskoj ostroty v glave XIII, rasskazyvayushchej o katastrofe,
postigshej bednuyu bespomoshchnuyu miss Metti Dzhenkins v svyazi s krahom Gorodskogo
i sel'skogo banka v Dramble, kuda bylo vlozheno vse ee skromnoe sostoyanie.
Miss Metti razorena. No ee bol'she vsego muchit ne mysl' o sobstvennoj
odinokoj nishchej starosti, a gorestnoe ubezhdenie v tom, chto, kak odna iz
akcionerok i pajshchic banka, ona otvetstvenna za vse te neschast'ya, kakie
prineslo prekrashchenie platezhej ee sosedyam - gorozhanam i fermeram. Edva
uslyhav v lavke o krahe banka, ona - obychno stol' nereshitel'naya i nesmelaya -
stremitel'no sleduet svoemu pervomu pobuzhdeniyu i otdaet pyat' polnovesnyh
zolotyh soverenov iz svoego koshel'ka fermeru, u kotorogo prikazchik
otkazyvaetsya prinyat' banknotu lopnuvshego predpriyatiya.
S tochki zreniya zdravoj manchesterskoj politicheskoj ekonomii eto,
konechno, postupok stol' zhe bezgramotnyj, skol' i bespoleznyj, i Gaskell eto
znaet. No po drugomu, chelovecheskomu schetu miss Metti prava, posledovav
svoemu bezotchetnomu serdechnomu poryvu. I Meri Smit gotova otkusit' sebe
yazyk, edva u nee sorvalsya estestvennyj dlya zhitel'nicy Drambla sarkasticheskij
vopros: uzh ne sobiraetsya li miss Metti obmenivat' na sovereny vse
obescenennye banknoty Gorodskogo i sel'skogo banka?
Miss Metti, konechno, i ne mogla by etogo sdelat'. No, sleduya gumannoj
utopicheskoj tradicii, stol' sil'noj v anglijskom realisticheskom social'nom
romane ee vremeni, Gaskell pokazyvaet, kak krugovaya poruka bednoty sogrevaet
odinokuyu starost' etoj razorennoj, bespomoshchnoj zhenshchiny. Ee priyatel'nicy
delyatsya poslednimi krohami, chtoby v skladchinu tajkom obespechit' ej kusok
hleba. A sluzhanka Marta beretsya besplatno zabotit'sya o nej dazhe posle togo,
kak vyjdet zamuzh i obzavedetsya svoej sem'ej... Moral' knigi v etih glavah
nastol'ko yasna, chto upominanie Meri Smit o znachitel'nyh denezhnyh poteryah,
ponesennyh v Dramble ee otcom - opytnym kommersantom, nesmotrya na vse ego
predostorozhnosti, kazhetsya izlishnim.
Motiv "donkihotstva" estestvenno voznikaet na stranicah "Krenforda" -
kak voznikaet on i u Dikkensa i u Tekkereya, esli govorit' tol'ko o
sovremennikah Gaekell. Meri Smit sravnivaet s Don-Kihotom starogo originala,
fermera Holbruna, bylogo suzhenogo miss Metti, kotorogo ona protiv voli
otvergla, podchinivshis' nastoyaniyam tshcheslavnoj rodni. Ostavshis' do konca dnej
starym holostyakom, on tratit neizrashodovannye zapasy nezhnosti na lyubov' k
rodnoj prirode i poezii, o kotoroj sudit, kak samouchka, no s ponimaniem i
vkusom. Al'fred Tennison - ego poslednee predsmertnoe uvlechenie...
U miss Metti net etih resursov: famil'naya Bibliya i "Slovar'" doktora
Dzheksona, kotorym ona dorozhit v namyat' starshej sestry, sostavlyayut vsyu ee
biblioteku. No ee podavlennoe materinskoe chuvstvo proryvaetsya v zastenchivoj
nezhnosti, s kakoj ona otnositsya ko vsem rebyatishkam, nuzhdayushchimsya v ee zabote.
Kak staratel'no obmatyvaet ona pestroj sherst'yu myachik, prednaznachennyj v
podarok malen'koj Febe, bol'noj dochke zlopoluchnogo stranstvuyushchego fakira,
"sin'ora Brunoni"! Kak bezrassudno neraschetliva ona so svoimi malen'kimi
pokupatelyami, kotorym neizmenno otpuskaet, sebe v ubytok, lishnyuyu konfetu
"dlya doveska": "|ti kroshki tak ih lyubyat!" I kak berezhno nyanchit ona uzhe
slishkom tyazheluyu dlya ee slabyh starcheskih ruk dochurku svoej predannoj
sluzhanki Marty, druguyu malen'kuyu Metti, nazvannuyu tak v chest' svoej krestnoj
materi.
Tekkerej, veroyatno, yazvitel'no osmeyal i osudil by snobizm starogo
svyashchennika Dzhenkinsa i ego pedantichnoj starshej docheri Debory, otnyavshih u
bednoj miss Metti to lichnoe schast'e, dlya kotorogo ona byla sozdana samoj
prirodoj. Gaskell predostavlyaet sudit' ob etom svoim chitatelyam. Motiv
nesbyvshihsya vozmozhnostej, stol' harakternyj dlya literatury kriticheskogo
realizma, zvuchit i v "Krenforde". No elegichnost' etoj povesti (otmechaemaya,
naprimer, Arturom Lollardom) umeryaetsya ee yumorom. Trudno soglasit'sya s
mneniem Pollarda, kotoryj, vysoko cenya "Krenford", nahodit, chto eto - "kniga
starikov", kniga "bez budushchego".
Krugozor |lizabet Gaskell byl slishkom shirok, ee obshchestvennye interesy i
simpatii slishkom mnogoobrazny, chtoby ona mogli zamknut'sya v sentimental'nom
sozercanii uhodyashchego v proshlo, mira milyh, staromodnyh chudakov i chudachek,
zapechatlennogo v "Krenforde". "Mladaya zhizn'" tyanetsya k solncu i zdes'. V tom
po vidimosti bezlichnom povestvovatel'nom "my", kakim tak chasto pol'zuetsya
Meri Smit, razvertyvaya svoyu hroniku krenfordskih nravov, obychaev i
proisshestvij, skvozit mezhdu strok i legkaya ironiya: yunaya rasskazchica ne
zabyvaet o tom, chto prinadlezhit vse-taki k sovsem drugomu pokoleniyu i
smotrit na zhizn' inache, chem miss Metti i ee pochtennye priyatel'nicy.
"ZHivaya, vyrazitel'naya, energichnaya, mudraya", - a vmeste s tem "dobraya i
snishoditel'naya" kniga - tak ocenila "Krenford" SHarlotta Bronte v svoem
pis'me k Gaskell. |tot otzyv, prinadlezhashchij talantlivoj
pisatel'nice-realistke, proshedshej surovuyu zhiznennuyu shkolu i nesklonnoj k
sentimental'nosti, sohranyaet svoe znachenie i ponyne.
A. Elistratova
NASHE OBSHCHESTVO
Nachnem s togo, chto Krenfordom vladeyut amazonki: esli plata za dom
prevyshaet opredelennuyu cifru, v nem nepremenno prozhivaet dama ili devica.
Kogda v gorode poselyaetsya supruzheskaya para, glava doma tak ili inache
ischezaet; libo on do smerti pugaetsya, obnaruzhiv, chto on - edinstvennyj
muzhchina na vseh zvanyh krenfordskih vecherah, libo ego polk raskvartirovan
gde-to daleko, a korabl' ushel v plavan'e, ili zhe on vsyu nedelyu provodit,
zanimayas' delami, v bol'shom torgovom gorode Dramble, do kotorogo ot
Krenforda vsego dvadcat' mil' po zheleznoj doroge. Koroche govorya, kakova by
ni byla sud'ba muzhej, v Krenforde ih ne vidno. Da i chto by oni tam delali?
Vrach sovershaet svoj tridcatimil'nyj ob®ezd bol'nyh i nochuet v Krenforde, no
kazhdyj muzhchina ved' ne mozhet byt' vrachom. A dlya togo chtoby soderzhat'
akkuratnye sadiki v obrazcovom poryadke i vyrashchivat' na klumbah chudesnye
cvety bez edinogo sornyaka, chtoby otpugivat' mal'chuganov, kotorye zhadno
vzirayut na vysheupomyanutye cvety skvoz' sadovuyu reshetku, chtoby progonyat'
gusej, inoj raz zabirayushchihsya v sad, esli kalitka ostanetsya otkrytoj, chtoby
razreshat' vse spornye voprosy literatury i politiki, ne zatrudnyaya sebya
dokazatel'stvami i logikoj, chtoby poluchat' vernye i obstoyatel'nye svedenij o
delah vseh i kazhdogo v prihode, chtoby mushtrovat' svoih chisten'kih sluzhanok,
chtoby blagodetel'stvovat' (dovol'no-taki despotichno) bednyakov i s iskrennej
dobrotoj pomogat' drug drugu v bede - dlya vsego etogo krenfordskim damam
pomoshchniki ne nuzhny, oni otlichno spravlyayutsya sami. "Muzhchina v dome, - kak-to
skazala odna iz nih, - ochen' meshaet!" Hotya kazhdaya krenfordskaya dama znaet o
delah svoih priyatel'nic vse, mnenie etih priyatel'nic ee sovershenno ne
trogaet. Bolee togo: poskol'ku kazhdoj iz nih svojstvenno znachitel'noe
svoeobrazie, haraktera, chtoby ne skazat' - chudachestvo, to slovesnoe
vozdayanie nikogo iz nih ne zatrudnilo by, no pochemu-to oni po bol'shej chasti
zhivut v samom blagozhelatel'nom soglasii.
Lish' inogda mezhdu krenfordskimi damami vspyhivayut nebol'shie ssory,
kotorye razreshayutsya neskol'kimi kolkostyami i serditym vzdergivaniem
podborodka - kak raz dostatochno, chtoby ih tihaya zhizn' ne stala sovsem uzh
presnoj. Plat'ya ih nichut' ne zavisyat ot mody. "CHto za vazhnost', - govoryat
oni, - kak my odety v Krenforde, gde nas vse znayut?" A esli oni uezzhayut
kuda-nibud' eshche, etot dovod ostaetsya stol' zhe veskim: "CHto za vazhnost', kak
my odety zdes', gde nas nikto ne znaet?" Plat'ya ih obychno sshity iz
dobrotnoj, hotya i prostoj tkani, i nikto ne mog by vyglyadet' opryatnej etih
dam, odnako ruchayus', chto poslednie v Anglii rukava s shirokim bufom,
poslednyuyu uzkuyu i prostuyu yubku mozhno bylo videt' imenno v Krenforde, i tam
oni ni u kogo ne vyzyvali ulybki.
YA ne raz sobstvennymi glazami videla velikolepnyj semejnyj zontik iz
krasnogo shelka, pod kotorym krotkaya staraya deva, poslednyaya iz mnogochislennyh
brat'ev i sester, semenila v cerkov', esli den' byl dozhdlivym. A u vas v
Londone est' krasnye shelkovye zontiki? Pervyj zontik, poyavivshijsya v
Krenforde, stal mestnoj legendoj; mal'chishki tolpami begali za nim i nazyvali
ego "fizhmy na palochke". Byt' mozhet, on i byl tem krasnym shelkovym zontikom,
o kotorom ya upomyanula, no togda ego derzhal nad svoim maloletnim potomstvom
molodoj sil'nyj otec. Bednaya starushka, edinstvennaya ostavshayasya v zhivyh iz
vsej sem'i, podnimala ego s bol'shim trudom.
Vizity nanosilis' i otdavalis' soglasno so strogimi pravilami i
ustanovleniyami, i molodym devicam, gostivshim v gorodke, eti pravila
vozveshchalis' s toj zhe torzhestvennost'yu, s kakoj drevnie zakony ostrova Men
raz v god chitalis' vsluh na gore Tinuold.
- Nashi druz'ya prislali uznat', kak vy sebya chuvstvuete posle dorogi,
milochka (pyatnadcat' mil' v zheleznodorozhnom vagone). Oni dadut vam otdohnut'
zavtra, no poslezavtra, konechno, zaedut k nam, tak chto posle dvenadcati
bud'te, pozhalujsta, svobodny - s dvenadcati do treh my doma i prinimaem.
I dalee, kogda vizit uzhe nanesen:
- Segodnya tretij den'. Vasha mamen'ka, navernoe, govorila vam, milochka,
chto vizity polagaetsya otdavat' ne pozzhe chem cherez tri dnya i chto ostavat'sya
dol'she pyatnadcati minut ne sleduet.
- No razve mozhno v gostyah smotret' na svoi chasy? A kak inache ya uznayu,
chto pyatnadcat' minut uzhe proshli?
- Vy dolzhny vse vremya dumat' o vremeni, milochka, ne zabyvaya pro nego,
kak by vas ni zanimal razgovor.
Tak kak, nanosya i otdavaya vizity, vse tverdo pomnili eto pravilo, to ni
o chem interesnom, razumeetsya, nikto nikogda ne razgovarival. My obmenivalis'
korotkimi frazami na obshcheprinyatye temy i vstavali, chtoby prostit'sya, rovno
cherez pyatnadcat' minut.
Polagayu, chto nekotorye iz blagorodnyh obitatel'nic Krenforda byli bedny
i lish' s trudom svodili koncy s koncami, no, podobno spartancam, oni pryatali
svoi stradaniya za ulybkami. My nikogda ne govorili o den'gah, tak kak eta
tema imela privkus torgovli i remesla, a my, vklyuchaya samyh bednyh, vse byli
aristokratichny. V krenfordskom obshchestve caril blagodetel'nyj esprit de corps
{Korporativnyj duh (franc.).}, i esli ch'i-libo usiliya skryt' svoyu bednost'
ne uvenchivalis' polnym uspehom, nikto ne zamechal ih tshchetnosti. Kogda,
naprimer, missis Forrester dala zvanyj chaj v svoem kukol'nom domike i
devochka-sluzhanka poprosila sidyashchih na divane dam privstat', chtoby ona mogla
vytashchit' iz-pod nego chajnyj podnos, vse prinyali podobnoe novshestvo kak nechto
sovershenno estestvennoe i prodolzhali besedovat' o domashnem etikete i
ceremoniyah tak, slovno my vse verili, budto v dome nashej hozyajki est'
polovina dlya slug, gde za stolom predsedatel'stvuyut ekonomka i dvoreckij, i
ona ne obhoditsya odnoj devochkoj iz priyuta, ch'i malen'kie krasnye ruchonki ne
donesli by podnos naverh bez pomoshchi samoj missis Forrester, kotoraya sejchas
vossedala v paradnom tualete, delaya vid, chto ne imeet ni malejshego
predstavleniya o tom, kakim pechen'em sobiraetsya ugostit' nas povar, hotya ona
znala, i my znali, i ona znala, chto my znaem, i my znali, chto ona znaet, chto
my znaem, chto ona vse utro pekla chajnye hlebcy i pirozhki iz presnogo testa.
U etoj vseobshchej, hotya i nepriznannoj bednosti i vsemi ves'ma
priznavaemoj aristokratichnosti byli dva-tri otnyud' ne lishnih sledstviya,
kotorye mogli by prinesti pol'zu lyubym krugam obshchestva. Naprimer, obitateli
Krenforda rano lozhilis' spat' i v devyat' chasov uzhe semenili domoj v svoih
derevyannyh kaloshkah pod ohranoj sluzhanki s fonarem, a k polovine
odinnadcatogo ves' gorod tiho othodil ko snu. Krome togo, podavat' na
vechernih priemah kakie-libo dorogie napitki ili kushan'ya schitalos'
"vul'garnym" (slovo, kotoroe v Krenforde obladalo neveroyatnoj siloj).
Tonchajshie lomtiki hleba, chut'-chut' smazannye maslom, i malen'kie biskvity -
vot vse, chto predlagala svoim gostyam vysokorodnaya missis Dzhejmison, a ona,
hotya i praktikovala stol' "elegantnuyu ekonomnost'", byla nevestkoj pokojnogo
grafa Glenmajra.
"|legantnaya ekonomnost'"! Kak legko i estestvenno vpadaesh' vo
frazeologiyu Krenforda! Tam ekonomiya vsegda byla "elegantnoj", a denezhnye
traty - "vul'garnoj chvanlivost'yu", i eta ubezhdennost' v tom, chto vinograd-to
zelen, nesla nam vsem dushevnyj pokoj i umirotvorennost'. Nikogda ne zabudu,
kakoj uzhas i smushchenie vyzval nekij kapitan Braun, kotoryj, poselivshis' v
Krenforde, vo vseuslyshan'e zayavil, chto on beden, - i ne shepotom blizhajshemu
drugu, predvaritel'no zaperev vse okna i dveri, a posredi ulicy! Gromkim
voennym golosom, ssylayas' na svoyu bednost', kak na prichinu, pochemu on ne
snyal vot etot dom! Krenfordskie damy i tak uzhe skorbeli iz-za togo, chto v ih
vladeniya vtorgsya muzhchina i dzhentl'men. On byl kapitanom v otstavke i poluchil
mesto na zheleznoj doroge, protiv stroitel'stva kotoroj gorodok slal
negoduyushchie peticii; i esli vdobavok k svoemu muzhskomu rodu i k svyazi s
omerzitel'noj zheleznoj dorogoj on eshche imel besstydstvo rasskazyvat' o svoej
bednosti, obshchestvu ostavalos' tol'ko odno - povernut'sya k nemu spinoj i
podvergnut' ego bojkotu. Smert' stol' zhe real'na i obychna, kak bednost', i
vse zhe lyudi nikogda ne krichat o nej na ulicah. |to slovo ne dolzhno
oskorblyat' blagorodnyj sluh. My bezmolvno soglasilis' ne zamechat', chto
kto-to iz teh, s kem my obmenivaemsya vizitami, postupaet tak, a ne inache,
iz-za bednosti, a ne po sobstvennomu vyboru. Esli kto-to prihodil na zvanyj
vecher peshkom i vozvrashchalsya domoj tem zhe sposobom, prichina zaklyuchalas' v tom,
chto vecher byl tak plenitelen ili svezhij vozduh byl tak priyaten, a vovse ne v
tom, chto portshez oboshelsya by slishkom dorogo. Esli letom my hodili v sitce, a
ne v legkih shelkah, to potomu lish', chto predpochitali materii, kotorye legko
stirayutsya. I tak dalee i tomu podobnoe, poka my sovershenno ne perestali
zamechat' tot vul'garnyj fakt, chto my - vse my - raspolagaem lish' ves'ma
skromnymi sredstvami. Vot pochemu my ne byli sposobny ponyat', kak muzhchina
mozhet govorit' o bednosti tak, slovno v nej net nichego pozornogo. I tem ne
menee kapitan Braun kakim-to obrazom zastavil sebya uvazhat', i vopreki tverdo
prinyatomu resheniyu Krenford nachal delat' emu vizity. Kogda primerno cherez god
posle ego pereezda v Krenford ya gostila tam, ya s udivleniem uslyshala, chto
ego mneniya citiruyutsya i na nego ssylayutsya kak na neprerekaemyj avtoritet.
Vsego dvenadcat' mesyacev nazad moi sobstvennye druz'ya reshitel'no vyskazalis'
protiv kakih by to ni bylo vizitov k kapitanu i ego docheryam, a teper' ego
kak-to prinyali dazhe v zapretnye utrennie chasy do poludnya. Pravda, on dolzhen
byl razobrat'sya, pochemu dymit truba, a dlya etogo emu nuzhno bylo, osmotret'
ee ran'she, chem zatopyat kamin, no, kak by to ni bylo, kapitan Braun
bestrepetno podnyalsya naverh, govoril golosom, slishkom moguchim dlya malen'koj
gostinoj, i shutil, kak shutyat ruchnye, domashnie muzhchiny. S samogo nachala on ne
zamechal legkih znakov prenebrezheniya i nekotoryh upushchenij v obychnom
ceremoniale, s kakimi ego vstrechali. On derzhalsya druzheski, hotya krenfordskie
damy byli s nim holodny, prinimal za chistuyu monetu ih sarkasticheskie
komplimenty i bravym pryamodushiem razveival brezglivoe nedoumenie, kotoroe
vyzyval, kak chelovek, ne stydyashchijsya byt' bednym. I v konce koncov ego
prevoshodnyj muzhskoj zdravyj smysl i sposobnost' izyskivat' sredstva dlya
razresheniya vsyacheskih domashnih trudnostej zavoevali emu sredi krenfordskih
dam polozhenie neprerekaemogo avtoriteta. I on prodolzhal zhit' po-prezhnemu,
tak zhe ne zamechaya svoej novoj populyarnosti, kak ne zamechal byloj antipatii,
i ya ne somnevayus', chto on byl oshelomlen, kogda odnazhdy emu prishlos'
ubedit'sya, naskol'ko vysoko cenitsya ego mnenie: sovet, kotoryj on dal v
shutku, byl vosprinyat vpolne ser'ezno i svyato vypolnen.
Delo bylo tak. Odna iz staryh dam imela oldernejskuyu korovu, kotoruyu
lyubila, kak rodnuyu doch'. Dazhe vo vremya kratkih pyatnadcatiminutnyh vizitov vy
uspevali vyslushat' kakuyu-nibud' istoriyu ob izumitel'nom moloke ili
izumitel'noj razumnosti etogo zhivotnogo. Ves' gorodok byl znakom s korovoj
miss Betsi Barker i pital k nej samuyu tepluyu simpatiyu, a potomu veliko bylo
vseobshchee ogorchenie i sochuvstvie, kogda bednyazhka po neostorozhnosti svalilas'
v yamu s negashenoj izvest'yu! Ona mychala tak gromko, chto ee pochti srazu zhe
uslyshali i spasli, no tem ne menee ona uspela lishit'sya chut' li ne vsej svoej
shersti, i kogda ee izvlekli iz yamy, ona uzhe sovsem oblezla i drozhala ot
holoda. Vse zhaleli neschastnuyu korovu, hotya koe-kto i ne mog sderzhat' ulybki
- takim nelepym byl ee golyj vid. Miss Betsi Barker plakala ot gorya i
otchayaniya, i govorili, chto ona uzhe hotela bylo ustroit' korove maslyanuyu
vannu. Navernoe, takoe sredstvo rekomendoval ej kto-nibud' iz teh, k komu
ona obrashchalas' za sovetom, no etomu planu, esli chto-libo podobnoe i
predpolagalos', polozhil konec kapitan Braun, zayaviv reshitel'no:
- Esli vy hotite, chtoby ona ne sdohla, sudarynya, to obryadite ee vo
flanelevuyu koftu i pantalony. No ya by vam posovetoval srazu zarezat' bednuyu
skotinu, chtoby ona ne muchilas'.
Miss Betsi Barker osushila slezy i ot dushi poblagodarila kapitana; ona
vzyalas' za rabotu, i vskore ves' gorodok vysypal na ulicy posmotret', kak
oldernejskaya korova krotko shestvuet na pastbishche v odeyanii iz temno-seroj
flaneli. YA sama mnogo raz lyubovalas' eyu v etom naryade.
A vy v Londone kogda-nibud' videli korov, odetyh v seruyu flanel'?
Kapitan Braun snyal nebol'shoj domik na okraine gorodka, gde i poselilsya
s dvumya svoimi docher'mi. Kogda ya vpervye pobyvala v Krenforde posle togo,
kak perestala tam zhit' postoyanno, emu bylo za shest'desyat. No on vyglyadel
gorazdo molozhe, tak kak blagodarya kazhdodnevnym uprazhneniyam sohranil krepost'
i gibkost' figury, golovu derzhal vysoko, na voennyj maner, a pohodka u nego
byla bodroj i uprugoj. Starshaya doch' kazalas' pochti ego rovesnicej, i eto
vydavalo, chto na samom dele on mnogo starshe, chem kazhetsya. Miss Braun bylo,
navernoe, let sorok. Lico ee hranilo boleznennoe, obizhennoe, izmuchennoe
vyrazhenie, i ego yunaya veselost' davnym-davno ischezla bez sleda. Vprochem, i v
molodosti ona, veroyatno, byla nekrasiva i ee cherty otlichalis' rezkost'yu.
Miss Dzhessi Braun byla na desyat' let molozhe sestry i v dvadcat' raz milee.
Na ee okruglom lice igrali yamochki. Miss Dzhenkins, gnevayas' na kapitana
Brauna (o prichine etogo gneva ya vskore vam rasskazhu), kak-to ob®yavila, chto,
po ee mneniyu, "miss Dzhessi uzhe pora by otkazat'sya ot yamochek i ne
pritvoryat'sya rebenkom". Dejstvitel'no, v ee lice bylo chto-to detskoe, i ya
ubezhdena, chto takim ono i ostanetsya, dozhivi ona hot' do sta let. U nee byli
bol'shie golubye udivlennye glaza, kotorye vsegda smotreli pryamo na vas, nos
chut' kurnosyj, a guby alye i svezhie. Ee manera zavivat' volosy v melkie
lokony eshche usilivala eto obshchee vpechatlenie. Ne mogu skazat', byla li ona
horoshen'koj ili net, no mne nravilos' ee lico, kak ono nravilos' vsem, i,
po-moemu, nad svoimi yamochkami ona byla ne vlastna. Ee pohodku i manery
otlichala ta zhe bodrost', kakoj dyshala vneshnost' ee otca, i zhenskij glaz bez
truda podmetil by legkoe razlichie v odezhde sester - a imenno, chto tualety
miss Dzhessi obhodilis' na dva funta v god dorozhe, chem tualety miss Braun.
Dva zhe funta byli znachitel'noj summoj v godovom byudzhete kapitana Brauna.
Vot kakoe vpechatlenie proizveli na menya Brauny, kogda ya vpervye uvidela
ih vseh vmeste v krenfordskoj cerkvi. S kapitanom ya uzhe uspela poznakomit'sya
- blagodarya dymyashchemu kaminu, kotoryj on bez truda iscelil, popraviv chto-to v
trube. V cerkvi vo vremya utrennego gimna on derzhal u glaz lornet, a zatem
vysoko podnyal golovu i zapel gromko i radostno. On otvechal svyashchenniku
gromche, chem prichetnik, dryahlyj starichok s pisklivym golosom; prichetniku, mne
kazhetsya, ochen' dosazhdal zvuchnyj bas kapitana, a potomu on sam otvechal na vse
bolee i bolee vysokih i drebezzhashchih notah.
Vyhodya iz cerkvi, energichnyj kapitan ves'ma galantno opekal svoih
docherej. On kival i ulybalsya vsem znakomym, no ne pozhal nich'ej ruki do teh
por, poka ne pomog miss Braun raskryt' zontik, ne vzyal u nee molitvennik i
ne podozhdal terpelivo, chtoby ona drozhashchimi nervnymi pal'cami podobrala yubki,
gotovyas' idti po syromu trotuaru.
Mne bylo ochen' lyubopytno, chto delayut krenfordskie damy s kapitanom
Braunom na svoih priemah. V bylye dni my chasto radovalis' vsluh, chto na
kartochnyh vecherah mozhno ne zabotit'sya o tom, chem zanyat' dzhentl'menov i ne
podyskivat' temy dlya besedy s nimi. My pozdravlyali drug druga s tem, chto vse
tak uyutno i milo, a nasha lyubov' k elegantnosti i nepriyazn' k muzhskoj
polovine roda chelovecheskogo pochti ubedila nas v tom, chto byt' muzhchinoj -
"vul'garno". A potomu, kogda ya uznala, chto moj dobryj drug miss Dzhenkins, u
kotoroj ya gostila, namerena dat' v moyu chest' zvanyj vecher i priglasila na
nego kapitana i obeih miss Braun, ya dolgo teryalas' v dogadkah, starayas'
predstavit' sebe, kak vse eto budet proishodit'. Kak obychno, kartochnye
stoliki s zelenym sukonnym verhom byli prigotovleny eshche pri dnevnom svete -
shla tret'ya nedelya noyabrya, a potomu smerkat'sya nachinalo uzhe v chetyre chasa. Na
stoliki byli postavleny svechi i polozheny chisten'kie kolody kart. Kamin byl
zatoplen, akkuratno odetoj sluzhanke byli dany poslednie nastavleniya, i my, v
paradnyh plat'yah, stoyali s bumazhnymi zhgutikami v rukah, gotovye kinut'sya k
svecham, chtoby zazhech' ih, edva razdastsya pervyj stuk v dver'. Zvanye vechera v
Krenforde vsegda byli ves'ma torzhestvennymi, i damy, sidya drug vozle druga v
paradnyh tualetah, ispytyvali umirotvorennuyu radost'. Edva yavilis' tri
pervye gost'i, ih usadili za preferans, i mne volej-nevolej prishlos' sest'
chetvertoj. Sleduyushchie chetyre gost'i totchas byli posazheny za drugoj stolik, i
vskore na seredine vseh kartochnyh stolikov byli ustanovleny chajnye podnosy,
kotorye ya utrom zametila v kladovoj, kogda prohodila mimo. CHashechki byli iz
tonchajshego farfora, starinnoe nachishchennoe serebro oslepitel'no blestelo, no
ugoshchenie bylo ochen' i ochen' legkim. Kapitan Braun i ego docheri voshli, kogda
podnosy eshche ne byli ubrany. YA bez truda zametila, chto kapitan pol'zuetsya
bol'shim raspolozheniem vseh prisutstvuyushchih dam. S ego poyavleniem namorshchennye
lby razgladilis', rezkie golosa zazvuchali tishe. Miss Braun vyglyadela bol'noj
i unyloj, dalee mrachnoj. Miss Dzhessi ulybalas', kak obychno, i, po-vidimomu,
byla vseobshchej lyubimicej, pochti kak ee otec. On zhe totchas spokojno vzyal na
sebya rol' vseobshchego kavalera: sledil, ne nuzhno li komu-nibud' chego-nibud', i
oblegchal trud horoshen'koj sluzhanki, prinimaya pustye chashki i peredavaya hleb s
maslom tem damam, kotorye ego eshche ne otvedali. Vse eto on prodelyval s
neprinuzhdennym dostoinstvom, slovno vypolnyaya dolg sil'nogo, opekayushchego
slabyh, - kak i polozheno istinnomu muzhchine. On igral po malen'koj s takim
sosredotochennym interesom, slovno rech' shla ne o pensah, a o funtah, i tem ne
menee, kak ni byl on vnimatelen s postoronnimi, on vse vremya sledil za svoej
bol'noj docher'yu - ya ubezhdena, chto ona dejstvitel'no ispytyvala fizicheskie
stradaniya, hotya mnogie sochli by eto besprichinnoj razdrazhitel'nost'yu. Miss
Dzhessi ne igrala v karty, no ona razvlekala besedoj teh, kto propuskal
partiyu i do ee poyavleniya byl sklonen dut'sya. Krome togo, ona pela,
akkompaniruya sebe na staren'kom razbitom fortep'yano, kotoroe, po-moemu, v
dni svoej yunosti bylo spinetom. Miss Dzhessi spela "Dzhok iz Hejzeldina",
nemnogo fal'shivya, no nikto iz nas ne otlichalsya osoboj muzykal'nost'yu, hotya
miss Dzhenkins, chtoby dokazat' tonkost' svoego sluha, i otbivala takt ne v
takt.
So storony miss Dzhenkins bylo ochen' lyubezno otbivat' takt, ibo ya
zametila, chto nezadolgo pered etim ee ves'ma oskorbilo neostorozhnoe
upominanie miss Dzhessi Braun (a propos {Kstati (franc.).} o shetlandskoj
shersti) o tom, chto ee dyadya, brat ee materi, derzhit v |dinburge lavku. Miss
Dzhenkins popytalas' zaglushit' eto priznanie strashnejshim kashlem, ibo
vysokorodnaya missis Dzhejmison sidela za kartochnym stolikom, blizhajshim k miss
Dzhessi, - chto ona skazala by ili podumala by, obnaruzhiv, chto v odnoj komnate
s nej nahoditsya plemyannica lavochnika! Odnako miss Dzhessi Braun (sovsem
lishennaya taktichnosti, kak my vse soglasilis' na sleduyushchee utro) vse-taki
dovela etot fakt do svedeniya vsego obshchestva, gromoglasno poobeshchav miss Pul
sherst' trebuemogo ottenka, kotoruyu ona dostanet bez vsyakih hlopot: "Ved' u
moego dyadi nailuchshij vybor shetlandskih tovarov vo vsem |dinburge". I miss
Dzhenkins poprosila ee spet' tol'ko dlya togo, chtoby eti uzhasnye slova
perestali zvuchat' v nashih ushah, a potomu, povtoryayu, so storony miss Dzhenkins
bylo ves'ma lyubezno otbivat' takt.
Kogda tochno bez chetverti devyat' podnosy vnov' poyavilis' s suharikami i
vinom, nachalas' beseda: sravnivalis' sdachi, obsuzhdalis' vzyatki, no zatem
kapitan Braun zagovoril na literaturnuyu temu.
- Kto-nibud' iz vas chital vypuski "Pikvikskih zapisok"? - sprosil on
(kak raz v to vremya "Zapiski Pikvikskogo kluba" vyhodili otdel'nymi
vypuskami). - Prevoshodnaya veshch'!
Miss Dzhenkins, sleduet skazat', byla docher'yu pokojnogo krenfordskogo
svyashchennika, i, kak naslednica mnogochislennyh rukopisnyh propovedej, a takzhe
ochen' nedurnoj bogoslovskoj biblioteki, schitala sebya prichastnoj literature,
i v lyubom upominanii o knigah videla broshennyj ej vyzov. A potomu ona
otvetila, chto ona ih videla i, mozhno dazhe skazat', chitala.
- I kak oni vam ponravilis'? - voskliknul kapitan Braun. - Ne pravda
li, otlichno napisano?
Posle takogo voprosa miss Dzhenkins ne mogla ne vyskazat' svoego mneniya:
- Dolzhna priznat'sya, na moj vzglyad, oni nikak ne mogut idti v sravnenie
s tem, chto pisal doktor Dzhonson. No, s drugoj storony, avtor, vozmozhno, eshche
molod. Esli on budet userden i esli on voz'met sebe za obrazec velikogo
doktora, kto znaet, chego on smozhet dostich'?
Po-vidimomu, kapitan Braun byl ne v silah snesti eto molcha, i ya
zametila, chto on lish' s trudom uderzhalsya, chtoby ne perebit' miss Dzhenkins.
- No ved' eto zhe veshch' sovsem inogo roda, sudarynya... - nachal on.
- YA prekrasno eto ponimayu, - prervala ona, - i suzhu bez osoboj
strogosti, kapitan Braun.
- Razreshite, ya prochtu vam scenu iz poslednego vypuska, - umolyayushche
skazal on. - YA poluchil ego tol'ko segodnya utrom i polagayu, obshchestvo eshche ne
uspelo ego prochest'.
- Kak vam ugodno, - otvetila ona s vidom pokornosti sud'be, i kapitan
prochel opisanie "suareya", kotoryj Sem Ueller ustroil v Bate. Koe-kto iz dam
veselo smeyalsya, odnako ya ne posmela posledovat' ih primeru, tak kak gostila
u miss Dzhenkins. Miss Dzhenkins sidela v terpelivom bezmolvii. Kogda kapitan
konchil, ona povernulas' ko mne i skazala s krotkim dostoinstvom:
- Milochka, prinesite mne iz biblioteki "Rasselasa".
Kogda ya podala ej trebuemuyu knigu, ona povernulas' k kapitanu Braunu:
- A teper' razreshite mne prochest' odnu scenu vam, i togda obshchestvo
smozhet sdelat' vybor mezhdu vashim lyubimcem, misterom Bozom, i doktorom
Dzhonsonom.
Velichavym vizglivym golosom ona prochla odin iz razgovorov mezhdu
Rasselasom i Imlakom, a konchiv, skazala:
- Mne kazhetsya, ya dostatochno opravdala predpochtenie, kotoroe ya okazyvayu
doktoru Dzhonsonu kak belletristu.
Kapitan slozhil guby v trubochku, zabarabanil pal'cami po stoliku, no
nichego ne otvetil. Ona reshila nanesti eshche odin-dva zavershayushchih udara.
- YA schitayu, chto publikovat'sya vypuskami - eto vul'garno i unizhaet
dostoinstvo literatury.
- A kak vyhodil "Rasseyannyj", sudarynya? - osvedomilsya kapitan Braun, no
tak tiho, chto, mne kazhetsya, miss Dzhenkins ne mogla rasslyshat' etih slov.
- Stil' doktora Dzhonsona - obrazec dlya nachinayushchih avtorov. Moj otec
rekomendoval ego mne, kogda ya nachala pisat' pis'ma, i na nem ya sformirovala
moj sobstvennyj stil'; rekomenduyu ego i vashemu lyubimcu.
- Mne bylo by ochen' zhal', esli by on smenil svoj stil' na podobnuyu
napyshchennost', - skazal kapitan Braun.
Miss Dzhenkins sochla eto lichnym oskorbleniem, hotya kapitanu takaya ideya i
v golovu ne mogla prijti. Ona i ee druz'ya schitali, chto v epistolyarnom zhanre
ona blistaet. Skol'ko, raz videla ya, kak chernovik ee pis'ma perepisyvalsya i
ispravlyalsya, prezhde chem ona "uluchala minutku pered samoj otpravkoj pochty,
chtoby zaverit'" svoih druzej v tom-to i tom-to. Teper' ona s dostoinstvom
vypryamilas' i na poslednie slova kapitana Brauna skazala tol'ko, otchekanivaya
kazhdyj slog:
- YA predpochitayu doktora Dzhonsona misteru Bozu. Utverzhdayut, - za
vernost' etogo ya ne ruchayus', - budto slyshali, kak kapitan Braun skazal sotto
voce: {Vpolgolosa (ital.).} "CHert by pobral doktora Dzhonsona". Esli eto i
pravda, to on tut zhe pochuvstvoval sebya vinovatym, chto i dokazal, podojdya k
kreslu miss Dzhenkins i popytavshis' zavyazat' s nej razgovor na bolee priyatnuyu
temu. No ona ostalas' neumolimoj. Na sleduyushchij den' ona proiznesla
upomyanutuyu mnoyu frazu o yamochkah miss Dzhessi.
KAPITAN
Nevozmozhno progostit' mesyac v Krenforde i ne poluchit' podrobnyh
svedenij o tom, kak zhivet kazhdyj iz ego obitatelej, i zadolgo do togo, kak
moj vizit okonchilsya, ya uzhe uznala o semejstve Braunov ochen' mnogoe. Ne o ih
bednosti - o nej oni s samogo nachala govorili otkrovenno i prosto i ne
skryvali, chto im prihoditsya zhit' ochen' ekonomno. Gorodku ostavalos' tol'ko
obnaruzhit', naskol'ko neischerpaema serdechnaya dobrota kapitana i naskol'ko
raznoobrazny ee proyavleniya, kotoryh sam on vovse ne zamechal. Koe-kakie iz
nih dovol'no dolgo davali pishchu dlya peresudov. CHitali my malo, pochti vse damy
byli dovol'ny svoej prislugoj, i tem dlya razgovorov ne hvatalo. A potomu my
vo vseh podrobnostyah obsudili sluchaj, kogda kapitan v odno ochen' skol'zkoe
voskresnoe utro zabral iz ruk bednoj staruhi ee obed. Vyhodya iz cerkvi, on
uvidel, kak ona bredet iz pekarni, zametil, chto nogi ee pochti ne slushayutsya,
i s tem zhe dostoinstvom, s kakim on delal reshitel'no vse, osvobodil ee ot
noshi i shel po ulice ryadom s nej, poka blagopoluchno ne dones tushenuyu baraninu
s kartofelem do samogo ee doma. |to bylo sochteno ves'ma ekscentrichnym
postupkom, i my zhdali, chto utrom v ponedel'nik kapitan otpravitsya delat'
vizity, daby opravdat'sya i udovletvorit' krenfordskie ponyatiya o prilichiyah,
no on nichego podobnogo ne sdelal, posle chego bylo resheno, chto emu stydno i
on pryachetsya ot lyudskih glaz. Ot dushi szhalivshis' nad nim, my nachali
povtoryat'? "V konce koncov voskresnoe proisshestvie dokazyvaet, chto u nego
ochen' dobroe serdce". I bylo resheno uteshit' ego, kak tol'ko on poyavitsya
sredi nas, no - uvy! - on yavilsya nichut' ne pristyzhennyj, razgovarival
obychnym gustym basom, kak vsegda otkinuv golovu v neizmennom shchegol'ski
zavitom parike, i my byli vynuzhdeny zaklyuchit', chto on poprostu zabyl pro
voskresnoe sobytie.
Mezhdu miss Pul i miss Dzhessi Braun blagodarya shetlandskoj shersti i novym
vyazal'nym spicam zavyazalos' nechto vrode druzhby, a potomu, kogda ya gostila u
miss Pul, to videlas' s Braunami gorazdo chashche, chem kogda zhila u miss
Dzhenkins, kotoraya tak i ne prostila kapitanu Braunu ego, kak ona vyrazilas',
oskorbitel'nyh zamechanij no adresu izyashchnoj i priyatnoj belletristiki doktora
Dzhonsona. YA uznala, chto miss Braun terzaet kakoj-to medlennyj i neizlechimyj
nedug i chto stradaniya pridayut ee licu tu ugryumost', kotoruyu ya prezhde sochla
svidetel'stvom plohogo haraktera. Poroj ona dejstvitel'no serdilas' po
pustyakam - kogda nervnoe razdrazhenie, vyzyvavsheesya ee nedugom, okazyvalos'
svyshe ee sil. Miss Dzhessi snosila eti pripadki razdrazhitel'nosti dazhe eshche
bolee terpelivo, chem gor'kie samoobvineniya, kotorymi oni neizmenno
zavershalis'. Miss Braun uprekala sebya ne tol'ko za vspyl'chivost' i
neterpelivost', no i za to, chto iz-za nee otec i sestra vynuzhdeny vo vsem
sebe otkazyvat', lish' by pokupat' dorogie lekarstva i lakomstva, kotorye v
ee sostoyanii byli ej neobhodimy. Ona s takoj ohotoj sama prinosila by zhertvy
radi nih i oblegchala by ih zaboty, chto v rezul'tate prirodnaya shchedrost' ee
dushi oborachivalas' lishnej prichinoj dlya razdrazheniya. Miss Dzhessi i kapitan
snosili vse eto ne tol'ko bezropotno, no s nezhnoj lyubov'yu. Kogda ya pobyvala
u nih doma, ya prostila miss Dzhessi fal'shivoe penie i plat'ya, ne sovsem
idushchie k ee vozrastu. YA ponyala, chto (uvy, sil'no potertye) syurtuki kapitana
s vatnoj grud'yu i ego kashtanovyj parik "a-lya Brut" - eto ostatki ego
shchegol'skoj voennoj molodosti, kotorye on teper' bez smushcheniya donashival. On
byl masterom na vse ruki, chemu nemalo sposobstvoval opyt, priobretennyj v
kazarmah. Po ego sobstvennomu priznaniyu, svoimi sapogami on byval dovolen,
tol'ko kogda chistil ih sam, no, vprochem, on ohotno oblegchal trud ih
malen'koj sluzhanki i vsyakimi drugimi sposobami - vozmozhno, soznavaya, chto
iz-za bolezni ego docheri ee mesto nikak nel'zya nazvat' zavidnym.
Vskore posle opisannogo mnoyu dostopamyatnogo disputa on popytalsya
primirit'sya s miss Dzhenkins, prepodnesya ej derevyannyj sovok dlya uglya (ego
sobstvennogo izgotovleniya), tak kak ona postoyanno zhalovalas' na to, chto ej
ochen' dosazhdaet skrezhet zheleznogo sovka. Miss Dzhenkins prinyala ego dar
holodno i poblagodarila ego s ceremonnoj vezhlivost'yu. Kogda kapitan ushel,
ona poprosila menya unesti sovok v chulan, chuvstvuya, vozmozhno, chto kak ni
nepriyaten zheleznyj sovok dlya uglya, on vse-taki predpochtitel'nee, chem podarok
cheloveka, kotoryj stavit mistera Boza vyshe doktora Dzhonsona.
Takovo bylo polozhenie veshchej, kogda ya pokinula Krenford i uehala v
Drambl. Odnako u menya bylo neskol'ko userdnyh korrespondentok, kotorye
derzhali menya au fait {V kurse (franc.).} otnositel'no vsego, chto proishodilo
v milom gorodke: miss Pul, naprimer, kotoraya teper' vyazala kryuchkom s takim
zhe upoeniem, kak prezhde na spicah, a potomu vse ee pis'ma, v sushchnosti,
svodilis' k refrenu starinnoj pesni "I beloj shersti mne kupi u Flinta" -
kazhduyu novost' zaklyuchalo to ili inoe poruchenie, imevshee neposredstvennoe
otnoshenie k vyazaniyu kryuchkom. Miss Matil'da Dzhenkins (ne imevshaya nichego
protiv togo, chtoby ee nazyvali miss Metti, kogda miss Dzhenkins ne bylo
ryadom) pisala milye laskovye putanye pis'ma, vremya ot vremeni osmelivayas'
vyskazat' sobstvennoe mnenie; odnako ona tut zhe spohvatyvalas' i libo
prosila menya ne obrashchat' vnimaniya na ee slova, ibo Debora tak ne dumaet, a
komu zhe sudit', kak ne ej, libo dobavlyala postskriptum primerno v takom
duhe: napisav vysheukazannoe, ona uspela pogovorit' s Deboroj, i teper'
ubezhdena... i t. d. (chashche vsego tut sledovalo polnoe otrechenie ot mneniya,
kotoroe ona vyskazala v zlopoluchnom pis'me). Dalee mne pisala miss Dzhenkins
- Debora, revnivo oberegavshaya svoe biblejskoe imya, kotoroe dal ej ee
pokojnyj otec, ot famil'yarnyh sokrashchenij. YA dazhe dumayu, chto ona vzyala svoyu
biblejskuyu tezku sebe za obrazec, i, pravo, v nej bylo shodstvo s etoj
surovoj prorochicej - razumeetsya, so skidkoj na raznicu v vospitanii i
razlichie v odezhde. Miss Dzhenkins nosila myagkij, zavyazannyj bantom galstuk,
shlyapku, pohozhuyu na zhokejskoe kepi, i voobshche u nee byl vid zhenshchiny s sil'noj
volej, hotya ona s prezreniem otneslas' by k nyneshnim utverzhdeniyam, budto
zhenshchiny ravny muzhchinam. Ravny! Ona prekrasno znala, chto oni gorazdo ih vyshe.
No vernemsya k ee pis'mam. Vse v nih bylo dostojnym i velichavym, kak ona
sama. YA nedavno perechityvala ih (milaya miss Dzhenkins, kak ya blagogovela
pered nej!) i privedu zdes' odin otryvok, tem bolee chto on kasaetsya nashego
druga kapitana Brauna:
"Vysokorodnaya missis Dzhejmison tol'ko chto pokinula menya; poka my
besedovali, ona soobshchila mne o tom, chto vchera ej nanes vizit byloj drug ee
nezabvennogo supruga lord Molverer. Vryad li vy sumeete otgadat', chto privelo
milorda v predely nashego nebol'shogo gorodka. |to bylo zhelanie povidat'
kapitana Brauna, s kem, kak okazyvaetsya, milord vstrechalsya sred' "vojn v
pernatyh shlemah" i komu vypala chest' ogradit' milorda ot gibeli, kogda emu
ugrozhala uzhasnaya opasnost' nepodaleku ot mysa, nezasluzhenno nosyashchego
nazvanie mysa Dobroj Nadezhdy. Vam izvestno, chto nashemu drugu missis
Dzhejmison neskol'ko ne hvataet duha nevinnogo lyubopytstva; a potomu vy ne
budete osobenno udivleny, uznav, chto ona ne smogla soobshchit' mne, kakova byla
priroda vysheukazannoj opasnosti. Mne, priznayus', hotelos' uznat', kakim
obrazom kapitan Braun, chej dom postavlen otnyud' ne na shirokuyu nogu, mog
prinyat' stol' imenitogo gostya, i okazalos', chto milord udalilsya opochit'
snom, i budem nadeyat'sya, sladkim, v gostinicu "Angel", odnako dva dnya, v
techenie kotoryh on ozaryal Krenford svoim avgustejshim prisutstviem, milord
delil braunianskij stol. Po slovam missis Dzhonson, zheny nashego gorodskogo
myasnika, miss Dzhessi kupila nozhku yagnenka, no ob inyh prigotovleniyah k
priemu, dostojnomu stol' imenitogo gostya, ya nichego ne slyshala. Byt' mozhet,
oni ugoshchali ego "yastvami duha, napitkom besedy uchenoj", i nam, tem, komu
izvestno priskorbnoe prenebrezhenie kapitana Brauna "k prozrachnym rodnikam
rodnogo yazyka, nichem ne zamutnennym", vozmozhno, sleduet poradovat'sya tomu,
chto on imel sluchaj uluchshit' svoj vkus, beseduya s elegantnym i utonchennym
chlenom britanskoj aristokratii. No kto svoboden ot teh ili inyh chelovecheskih
slabostej i nedostatkov?"
S toj zhe pochtoj ya poluchila po pis'mu ot miss Pul i miss Metti.
Krenfordskie lyubitel'nicy perepiski ne mogli upustit' takuyu novost', kak
priezd lorda Molverera, i izvlekli iz nee vse, chto bylo vozmozhno. Miss Meggi
smirenno izvinilas', chto pishet odnovremenno s sestroj, kotoraya nastol'ko
luchshe ee mogla rasskazat', kakaya chest' vypala Krenfordu. Odnako, nesmotrya na
nebezuprechnuyu orfografiyu, imenno pis'mo miss Metti dalo mne naibolee polnoe
predstavlenie o tom, v kakoe volnenie byl vvergnut gorodok iz-za vizita
lorda. Ved' za isklyucheniem prislugi v "Angele", Braunov, missis Dzhejmison i
malen'kogo mal'chika, kotorogo milord vyrugal, kogda tot zadel gryaznym
obruchem ego aristokraticheskuyu nogu, on, naskol'ko ya znayu, nikogo ne udostoil
tam besedoj.
V sleduyushchij raz ya priehala v Krenford letom. Za vremya moego otsutstviya
tam nikto ne rodilsya, nikto ne umer i nikto ne sochetalsya brakom. Vse zhili v
prezhnih svoih zhilishchah, i pochti vse nosili te zhe otlichno sohranennye
staromodnye plat'ya. Naibolee zamechatel'nym sobytiem byl kover, kotoryj
baryshni Dzhenkins kupili dlya gostinoj. Ah, skol'ko hlopot dostavlyali nam s
miss Metti solnechnye luchi, kotorye vo vtoruyu polovinu dnya vse vremya norovili
upast' na etot kover skvoz' nezanaveshennoe okno! My klali na eti mesta
gazety, a zatem vozvrashchalis' k nashim knigam ili rukodeliyu, no chetvert' chasa
spustya, uvy i ah, solnce peremeshchalos' i ozaryalo kover uzhe v storone ot
gazet, i nam vnov' prihodilos' padat' na koleni i peredvigat' razvernutye
listy. Krome togo, my byli ochen' zanyaty vse utro pered zvanym vecherom miss
Dzhenkins: sleduya ee ukazaniyam, my otrezali polosy ot gazet, sshivali ih i
ukladyvali uzen'kie dorozhki k kazhdomu stulu tak, chtoby obuv' gostej ne
zagryaznila i ne oskvernila chistoty kovra. A vy v Londone izgotovlyaete dlya
kazhdogo gostya osobuyu bumazhnuyu dorozhku?
Kapitan Braun i miss Dzhenkins derzhalis' druge drugom dovol'no natyanuto.
Literaturnyj spor, zavyazavshijsya na moih glazah, ostalsya otkrytoj ranoj,
legchajshee prikosnovenie k kotoroj prichinyalo im stradaniya. Inyh rashozhdenij
vo mneniyah mezhdu nimi nikogda ne bylo, no etogo odnogo okazalos' dostatochno.
Miss Dzhenkins ne mogla uderzhat'sya i, ne obrashchayas' pryamo k kapitanu, govorila
veshchi, adresovannye, nesomnenno, emu. A on, pravda, nichego ne otvechal, no
barabanil pal'cami po stolu, i etot ego demarsh ves'ma ee uyazvlyal, kak
ponoshenie doktora Dzhonsona. On slishkom vystavlyal napokaz predpochtenie,
kotoroe otdaval sochineniyam mistera Boza, i odnazhdy, iduchi po ulice,
nastol'ko uglubilsya v nih, chto chut' bylo ne tolknul miss Dzhenkins; i hotya
ego izvineniya byli goryachimi i iskrennimi, i hotya, sobstvenno govorya, nichego
ne proizoshlo - on tol'ko ispugal ee i perepugalsya sam, - ona priznalas' mne,
chto predpochla by, chtoby kapitan sbil ee s nog, lish' by on pri etom chital
bolee vozvyshennuyu literaturu. Bednyj muzhestvennyj kapitan! On vyglyadel
postarevshim, eshche bolee izmuchennym, a sukno ego syurtuka sovsem vyterlos'.
Odnako vesel i bodr on byl, kak prezhde, - esli tol'ko ego ne sprashivali o
zdorov'e ego starshej docheri.
- Ona ochen' stradaet i budet stradat' eshche bol'she; my delaem, chto mozhem,
chtoby kak-to oblegchit' ee bol'. Na vse volya bozh'ya!
Pri poslednih slovah on snyal shlyapu. Ot miss Metti ya uznala, chto dlya nee
dejstvitel'no delalos' vse. K nej byl priglashen samyj izvestnyj v etih krayah
vrach, i vse ego sovety ispolnyalis', kakih by rashodov oni ni trebovali. Miss
Metti ne somnevalas', chto oni otkazyvayut sebe v ochen' mnogom, lish' by
bol'naya ni v chem ne nuzhdalas', no sami oni ob etom nikogda ne upominali, a
miss Dzhessi...
- Pravo, ona nastoyashchij angel! - skazala bednaya miss Metti, daval volyu
svoim chuvstvam. - Ona snosit razdrazhenie miss Braun, slovno sovsem ego ne
zamechaet, i posle bessonnoj nochi, kogda ee chut' li ne do zari terzali
poprekami, ona veselo ulybaetsya. Kak eto prekrasno! I vstrechaet kapitana za
zavtrakom takaya svezhaya i bodraya, slovno sladko spala do utra v krovati
korolevy! Milochka, vy by ne stali bol'she smeyat'sya nad ee lokonchikami i
rozovymi bantami, esli by videli vse eto, kak videla ya.
YA mogla tol'ko pochuvstvovat' sebya ochen' vinovatoj, i kogda my snova
vstretilis' s miss Dzhessi, pozdorovalas' s nej ochen' pochtitel'no. Ona
vyglyadela uvyadshej i pohudevshej, a kogda zagovorila o sestre, ee guby
zadrozhali, tochno ot slabosti. Odnako ona uderzhala slezy, uzhe blesnuvshie v ee
krasivyh glazah, i, posvetlev, skazala:
- No kakoj Krenfard dobryj gorod! Pravo zhe, esli u kogo-nibud' obed
osobenno udalsya, tak luchshee kushan'e obyazatel'no budet prislano moej sestre v
zakrytom blyude. Bednyaki ostavlyayut dlya nee rannie ovoshchi u nas na kryl'ce. Oni
otvechayut korotko i vorchlivo, slovno chego-to stydyatsya, no kak beskonechno
trogaet menya ih zabotlivost'!
I na etot raz slezy hlynuli iz ee glaz, odnako cherez minutu-druguyu ona
vybranila sebya za nih i v konce koncov rasstalas' so mnoj takaya zhe veselaya i
bodraya, kak vsegda.
- No pochemu zhe etot lord Molverer nichego ne sdelal dlya cheloveka,
kotoryj spas emu zhizn'? - sprosila ya.
- Da vidite li, kapitan Braun upominaet pro svoyu bednost', tol'ko esli
na to est' veskie prichiny, a v obshchestve milorda on vse vremya vyglyadel
schastlivym i bezzabotnym, tochno princ; nu, i oni ne izvinyalis' za skudost'
obeda - tak kak zhe ee bylo zametit'? A miss Braun v tot den' chuvstvovala
sebya luchshe, i kazalos', budto vse u nih obstoit otlichno, tak chto lord
Molverer, navernoe, dazhe ne zapodozril, kak trudno im zhivetsya na samom dele.
Zimoj on, pravda, chasto prisylal im dichi, no teper' on puteshestvuet za
granicej.
YA chasto zamechala, kak umeyut v Krenforde ispol'zovat' vsyakie melochi,
chtoby delat' priyatnoe drugim. Rozovye lepestki oshchipyvalis' prezhde, chem oni
uspevali osypat'sya, i iz nih prigotovlyalas' dushistaya smes' dlya kogo-nibud',
u kogo net sada, puchochki lavandy posylalis' obitatelyu bol'shogo goroda, chtoby
rassypat' ih v yashchikah komoda ili szhigat' v spal'ne bol'nogo, stradayushchego
hronicheskim nedugom. Krenford revnostno delal podarki, na kotorye mnogie
vzglyanuli by s prenebrezheniem, i okazyval uslugi, kazalos' by, ne stoyashchie
zatrachennogo na nih truda. Miss Dzhenkins nachinila yabloko gvozdikoj, chtoby
ono rasprostranyalo priyatnoe blagouhanie v komnate miss Braun, kogda ego
nagreyut, i kazhduyu vkladyvaemuyu v nego gvozdichku soprovozhdala dzhonsonianskoj
frazoj. Stoilo ej teper' podumat' o Braunah, kak ona nachinala govorit' na
maner doktora Dzhonsona, a poskol'ku v eto leto oni postoyanno zanimali ee
mysli, to ya vse vremya vyslushivala zvuchnye trehetazhnye predlozheniya.
Kak-to kapitan Braun yavilsya s vizitom, chtoby poblagodarit' miss
Dzhenkins za mnozhestvo melkih lyubeznostej, o kotoryh ya do teh por nichego ne
znala. On vnezapno prevratilsya v starika, ego glubokij bas zvuchal
nadtresnuto, glaza potuskneli, lico izborozdili morshchiny. O sostoyanii svoej
docheri on uzhe byl ne v silah govorit' bodro, no to nemnogoe, chto on skazal,
bylo skazano s muzhestvennoj blagochestivoj pokornost'yu sud'be. Dvazhdy on
povtoril: "Tol'ko bogu izvestno, chem byla dlya nas Dzhessi" - i posle vtorogo
raza pospeshno vstal, molcha pozhal nam vsem ruki i vyshel.
K vecheru my zametili na ulice kuchki lyudej, kotorye s uzhasom na licah
vyslushivali kakuyu-to vest'. Nekotoroe vremya miss Dzhenkins nedoumevala, chto
moglo sluchit'sya, a zatem vse-taki reshila prenebrech' trebovaniyami horoshego
tona i poslala Dzhenni uznat', v chem delo.
Dzhenni vernulas' belaya kak polotno.
- Oh, sudarynya! Oh, miss Dzhenkins, sudarynya! |ta merzkaya zheleznaya
doroga ubila kapitana Brauna! - I ona razrazilas' rydaniyami, potomu chto, kak
i mnogie drugie, ona lyubila kapitana za ego dobrotu.
- Kak?.. Gde?.. Gde? Dzhenni, perestan'te plakat' i rasskazhite tolkom!
Miss Metti vybezhala na ulicu i prikazala vozchiku, kotoryj prines
strashnuyu novost':
- Idite... totchas zhe idite k moej sestre, miss Dzhenkins, k docheri
krenfordskogo svyashchennika. Nu, skazhite, skazhite, chto eto nepravda! -
vosklicala ona, vvodya v gostinuyu rasteryavshegosya vozchika, kotoryj userdno
priglazhival vihry i toptal mokrymi sapogami novyj kover - no nikto ne
obratil na eto vnimaniya.
- Uzh izvinite, sudarynya, a tak ono i est'. YA svoimi glazami videl! - I
on vzdrognul pri etom vospominanii. - Kapitan zhdal londonskogo poezda, a sam
chital kakuyu-to novuyu knizhku. A malen'kaya takaya devochka zahotela k mamen'ke,
ubezhala ot sestry i kovylyaet sebe po rel'sam. A on, kak uslyshal poezd,
posmotrel, uvidel ee i prygnul na rel'sy. Shvatil ee, no u nego noga
podvernulas', a poezd tut ego i pereehal. O, gospodi, gospodi! |to pravda,
sudarynya, oni uzhe poshli skazat' ego dochkam. A devochka-to cela i nevredima.
Ej tol'ko plecho ushiblo, kogda on brosil ee na ruki materi. Bednyj kapitan
byl by etomu rad, verno ved', sudarynya? Blagoslovi ego bog!
Surovoe lico dyuzhego vozchika smorshchilos', i on otvernulsya, chtoby skryt'
slezy. YA vzglyanula na miss Dzhenkins. Ej, po-vidimomu, stalo durno, i ona
vdelala mne znak otkryt' okno.
- Matil'da, prinesi moyu shlyapku. YA dolzhna pojti k bednym devushkam. Da
prostit mne bog, chto ya inogda govorila s kapitanom prenebrezhitel'no!
Miss Dzhenkins odelas', gotovyas' vyjti iz domu, i velela miss Matil'de
nalit' vozchiku ryumochku vina. Do ee vozvrashcheniya my s miss Metti sideli
s®ezhivshis' u kamina i tiho, ispuganno peregovarivalis'. I ya znayu, my obe vse
vremya, tihon'ko plakali.
Miss Dzhenkins vernulas' v molchalivom nastroenii, i my ne posmeli ee
rassprashivat'. Ona skazala nam, chto miss Dzhessi upala v obmorok i oni s miss
Pul lish' s trudom priveli ee v chuvstvo, no chto miss Dzhessi, edva ochnuvshis',
poprosila, chtoby odna iz nih poshla posidet' s ee sestroj.
- Mister Hogtins govorit, chto ej ostaetsya zhit' sovsem nedolgo i ee
nuzhno oberech' ot etogo udara, - skazala miss Dzhessi tiho, ne smeya dat' volyu
svoemu goryu.
- No kak vy sumeete eto sdelat', milochka? - sprosila miss Dzhenkins. - U
vas ne hvatit sil, ona zametit vashi slezy.
- Gospod' mne pomozhet... ya sderzhus'... Ona spala, kogda prishli
skazat'... Mozhet byt', ona eshche ne prosnulas'. Ej budet tak tyazhelo - i ne
tol'ko iz-za smerti papy, no i ot mysli o tom, chto teper' budet so mnoj.
Ved' ona vsegda tak obo mne zabotitsya!
Oni vstretili vzglyad ee krotkih lyubyashchih glaz, i miss Pul govorila
potom, chto chut' bylo ne rasplakalas', znaya, kak miss Braun obhoditsya s
sestroj.
Odnako vse ustroilos' po zhelaniyu miss Dzhessi. Miss Braun ob®yasnili, chto
ee otcu prishlos' speshno uehat' po delam zheleznoj dorogi. Kak-to im udalos'
ee ubedit' - kak imenno, miss Dzhenkins ne znala. Miss Pul obeshchala poka
ostat'sya u miss Dzhessi. Missis Dzhejmison prislala spravit'sya o nih. Bol'she
nichego v etot vecher my ne uznali, i on byl ochen'-ochen' grustnyj. Na
sleduyushchij den' gazeta grafstva, kotoruyu vypisyvala miss Dzhenkins, pomestila
podrobnoe opisanie rokovogo proisshestviya. Miss Dzhenkins skazala, chto stala
chto-to slaba glazami, i poprosila menya prochest' gazetu vsluh. Kogda ya doshla
do frazy: "Doblestnyj dzhentl'men byl pogloshchen chteniem ocherednogo vypuska
"Pikvika", kotoryj tol'ko chto poluchil", miss Dzhenkins dolgo i pechal'no
kachala golovoj, a zatem proiznesla so vzdohom:
- Bednyj, milyj, osleplennyj chelovek!
Telo so stancii dolzhny byli perenesti v prihodskuyu cerkov', chtoby zatem
tam zhe predat' zemle. Miss Dzhessi vo chto by to ni stalo hotela provodit'
otca v poslednij put' i ne slushala nikakih ubezhdenij. Neobhodimost'
sderzhivat'sya sdelala ee pochti upryamoj, i ona ostalas' gluha k pros'bam miss
Pul i sovetam miss Dzhenkins. V konce koncov miss Dzhenkins ustupila i posle
molchaniya, kotoroe, kak ya boyalas', oznachalo, chto miss Dzhessi vyzvala ee
glubokoe neudovol'stvie, obeshchala soprovozhdat' ee na pohoronah.
- Vy ne mozhete byt' tam odna. Esli ya dopushchu podobnoe, eto budet
popraniem i prilichij i chelovechnosti.
Sudya po licu miss Dzhessi, eto predlozhenie ee otnyud' ne obradovalo, no
vse upryamstvo, esli ono u nee bylo ona izrashodovala, otstaivaya svoe
namerenie prisutstvovat' pri pogrebenii. Bednyazhke, konechno, hotelos' v
odinochestve vyplakat'sya na mogile lyubimogo otca, dlya kotorogo ona byla vsem,
i na kratkie polchasa svobodno otdat'sya goryu vdali ot druzheskih i
sochuvstvennyh glaz. No eto ej ne bylo dano. V tot zhe den' miss Dzhenkins
poslala v lavku za yardom chernogo krepa i nemedlenno obshila im chernuyu
shelkovuyu shlyapku, o kotoroj ya upominala. Konchiv rabotu, ona nadela shlyapku i
oglyanulas' na nas, ozhidaya nashego odobreniya - vostorgi i voshishchenie ona
prezirala. U menya bylo ochen' tyazhelo na dushe, no dazhe v minuty samogo
iskrennego gorya nas poroj neprosheno naveshchayut zabavnye mysli, i shlyapka na
golove miss Dzhenkins predstavilas' mne vnushitel'nym shlemom. Vot v etom-to
golovnom ubore, napolovinu zhokejskom kepi, napolovinu shleme, miss Dzhenkins i
prisutstvovala na pohoronah kapitana Brauna i, naskol'ko mne izvestno,
podderzhivala miss Dzhessi s nezhnoj snishoditel'noj tverdost'yu, pozvoliv ej
vdovol' poplakat', prezhde chem oni pokinuli kladbishche.
Tem vremenem miss Pul, miss Metti i ya uhazhivali za miss Braun, no, kak
my ni staralis', ee vorchlivye beskonechnye zhaloby ne issyakali. I esli my
sovsem pali duhom i izmuchilis', to kak zhe dolzhna byla chuvstvovat' sebya miss
Dzhessi! Odnako ona vernulas' domoj pochti spokojnoj, tochno obrela novye,
sily. Snyav traur, ona voshla k bol'noj, nemnogo blednaya, krotkaya, kak vsegda,
i poblagodarila nas nezhnym i dolgim pozhatiem ruki. Ona dazhe sumela
ulybnut'sya - slaboj, laskovoj, neveseloj ulybkoj, slovno starayas' zaverit'
nas v tom, chto neschast'e ee ne slomilo. I vse zhe nashi glaza vnezapno
napolnilis' slezami, kotorye nam bylo by legche sderzhat', esli by ona
rasplakalas'. My ugovorilis', chto miss Pul ostanetsya s nej na vsyu dolguyu
noch' bdeniya u posteli bol'noj, a miss Metti i ya vernemsya utrom, chtoby
smenit' ih i dat' miss Dzhessi vozmozhnost' nemnogo pospat'. Odnako, kogda
nastalo utro, miss Dzhenkins vyshla k zavtraku v shlemopodobnoj shlyapke i velela
miss Metti ostat'sya doma - ona sama pojdet uhazhivat' za bol'noj.
Po-vidimomu, ee snedala velikaya lihoradka druzheskogo sochuvstviya,
zastavlyavshaya ee zavtrakat' stoya i vygovarivat' vsem domashnim.
No nikakie zaboty i nikakaya energichnaya, obladayushchaya nepreklonnoj volej
zhenshchina uzhe ne mogli pomoch' miss Braun. Kogda my voshli v komnatu, tam
vlastvovalo nechto bolee sil'noe, chem vse my, groznoe nechto, pered kotorym my
byli bespomoshchny. Miss Braun umirala. My edva uznali ee golos - ot
razdrazhennosti, bez kotoroj my ego sebe ne predstavlyali, ne ostalos' i
sleda. Potom miss Dzhessi govorila mne, chto v eto utro golos i lico ee sestry
stali vnov' takimi, kakimi oni byli prezhde, do togo, kak smert' materi
sdelala ee yunoj, robkoj glavoj sem'i, iz kotoroj teper' ostalas' tol'ko miss
Dzhessi. Umirayushchaya soznavala prisutstvie sestry, hotya nas, mne kazhetsya, ne
zamechala. My stoyali chut' v storone, za zanaveskoj; miss Dzhessi, opustivshis'
na koleni u izgolov'ya sestry i naklonivshis' k ee licu, lovila poslednij, ele
slyshnyj strashnyj shepot:
- Ah, Dzhessi, Dzhessi! Kakoj ya byla egoistkoj! Da prostit mne bog, chto ya
pozvolila tebe pozhertvovat' dlya menya vsem! YA tak tebya lyubila i vse-taki
dumala tol'ko o sebe. Da prostit mne bog!
- Milaya, nu chto ty, chto ty... - skazala miss Dzhessi skvoz' rydaniya.
- A papa! Milyj lyubimyj papa! YA ne budu zhalovat'sya, esli gospod' dast
mne silu terpet'. No, Dzhessi, rasskazhi pape, kak mne hotelos' uvidet' ego v
poslednie minuty i poprosit' u nego proshcheniya. Teper' on uzhe nikogda ne
uznaet, kak ya ego lyubila... ah, esli by ya mogla skazat' emu eto, prezhde chem
umru! Kakoj gorestnoj byla ego zhizn', a ya tak malo delala, chtoby oblegchit'
ee!
Lico miss Dzhessi slovno ozarilos' svetom.
- Rodnaya, mozhet byt', tebya uteshit mysl', chto on eto znaet? Milaya, ved'
ego zaboty, ego goresti... - Ee golos zadrozhal, no ona prinudila sebya
govorit' tverdo. - Meri! On ran'she tebya ushel tuda, gde ustalye obretayut
pokoj. On znaet teper', kak ty ego lyubila.
Na lice miss Braun poyavilos' strannoe vyrazhenie, no v nem ne bylo
pechali. Neskol'ko mgnovenij ona molchala, a zatem my ne stol'ko uslyshali,
skol'ko prochli po ee gubam slova:
- Papa, mama, Garri, Archi... - I tut novaya mysl' omrachila ee tuskneyushchee
soznanie: - No ty zhe ostaesh'sya, sovsem odna, Dzhessi!
Miss Dzhessi, navernoe, dumala ob etom vse vremya, poka molchala, potomu
chto teper' iz ee glaz dozhdem hlynuli slezy i u nee ne srazu dostalo sil
otvetit'. Zatem, slozhiv ladoni, ona vozdela ruki i skazala - ne nam:
- "Vot, On ubivaet menya, no ya budu nadeyat'sya!" Neskol'ko minut spustya
miss Braun zastyla v poslednem pokoe, chtoby bol'she uzhe nikogda ne stradat' i
ne roptat'.
Posle vtoryh pohoron miss Dzhenkins nastoyala na tom, chtoby miss Dzhessi
pogostila u nee, a ne vozvrashchalas' v opustevshij dom, tem bolee chto u nee ne
bylo sredstv zhit' v nem dal'she, kak ona sama nam skazala. U nee ostavalos'
chto-to okolo dvadcati funtov godovogo dohoda, ne schitaya procentov s summy,
kotoruyu udastsya vyruchit' za mebel' - prozhit' na eto bylo nevozmozhno, i my
nachali obsuzhdat', kakim sposobom ona mogla by zarabatyvat' den'gi.
- YA umeyu shit', - skazala miss Dzhessi, - i mne nravitsya hodit' za
bol'nymi. Krome togo, mne kazhetsya, ya sumela by vesti hozyajstvo, esli by
kto-nibud' vzyal menya v ekonomki, ili zhe ya mogla by sluzhit' prodavshchicej, esli
by menya nauchili moim obyazannostyam.
Miss Dzhenkins razgnevanno ob®yavila, chto nichego podobnogo ona delat' ne
budet, i pochti chas spustya vse eshche razgovarivala sama s soboj o tom, chto
"nekotorye lyudi ne ponimayut, chto, buduchi docher'mi kapitana, oni dolzhny
schitat'sya so svoim polozheniem", - kogda prinesla miss Dzhessi glubokuyu
tarelku tshchatel'no prigotovlennogo sago i stoyala nad nej, slovno chasovoj,
poka poslednyaya lozhka ne byla s®edena, i tol'ko zatem pokinula komnatu. Miss
Dzhessi, nachav ob®yasnyat' mne, chem eshche ona mogla by zanyat'sya, nezametno
zagovorila s davno ushedshih dnyah, i ya nastol'ko zainteresovalas', chto
perestala zamechat' vremya. My obe vzdrognuli, kogda miss Dzhenkins vnezapno
vernulas' i zastala nas obeih v slezah. YA boyalas', chto ona rasserditsya -
ved' ona chasto povtoryala, chto slezy meshayut pishchevareniyu, a ya znala, kak ona
hochet, chtoby miss Dzhessi poskoree okrepla. No miss Dzhenkins ne rasserdilas',
vid u nee byl zagadochnyj i vzvolnovannyj, i ona neskol'ko raz proshlas' mimo
nas, prezhde chem zagovorila:
- YA byla tak porazhena... to est' nichut' ne porazhena... izvinite, milaya
miss Dzhessi... YA byla ochen' udivlena... to est' prishel odin dzhentl'men, s
kotorom vy kogda-to byli znakomy, dorogaya miss Dzhessi...
Miss Dzhessi pobelela, zatem zalilas' aloj, kraskoj i neterpelivo
posmotrela na miss Dzhenkins.
- Dzhentl'men, milochka, kotoryj sprashivaet, mozhete li vy ego prinyat'.
- |to... neuzheli eto... - probormotala miss Dzhessi i umolkla.
- Vot ego kartochka, - skazala miss Dzhenkins, vruchaya ee miss Dzhessi, i
nad ee sklonennoj golovoj nachala podmigivat' mne, delat' strannye grimasy i
bezzvuchno proiznesla dlinnuyu frazu, iz kotoroj ya, razumeetsya, ne ponyala ni
slova.
- Mozhno emu vojti? - sprosila nakonec miss Dzhenkins.
- O da, konechno, - otvetila miss Dzhessi tonom, kotoryj govoril: "|to
vash dom, i vy mozhete priglashat' v nego, kogo vam ugodno". Ona vzyala vyazan'e
miss Metti i prinyalas' userdno schitat' petli, hotya ya videla, chto ona vsya
drozhit.
Miss Dzhenkins pozvonila v kolokol'chik i otdala rasporyazhenie sluzhanke
provodit' majora Gordona v gostinuyu. CHerez minutu v komnatu voshel krasivyj
chelovek let soroka s otkrytym muzhestvennym licom. On pozhal ruku miss Dzhessi,
no ona uporno smotrela v pol, i on ne mog uvidet' ee glaz. Miss Dzhenkins
sprosila, ne pomogu li ya ej obvyazat' banki s varen'em v kladovoj, i, hotya
miss Dzhessi dernula menya za plat'ev dazhe brosila na menya molyashchij vzglyad, ya
ne posmela ne pojti tuda, kuda menya pozvala miss Dzhenkins. Odnako my ne
poshli perevyazyvat' banki s varen'em v kladovoj, a ostalis' v stolovoj, gde
miss Dzhenkins pereskazala mne vse, chto ej povedal major Gordon: kak on
sluzhil v odnom polku s kapitanom Braunom i poznakomilsya s miss Dzhessi, togda
cvetushchej vosemnadcatiletnej devushkoj, kak on polyubil ee, hotya neskol'ko let
tail svoyu lyubov' pro sebya, kak, unasledovav ot dyadi pomest'e v SHotlandii, on
sdelal ej predlozhenie i poluchil otkaz, no pri etom ona byla tak vzvolnovana
i vidimo ogorchena, chto on uverilsya v ee vzaimnosti, i kak on uznal, chto
prepyatstviem byl rokovoj nedug, uzhe togda ugrozhavshij ee sestre. Ona
progovorilas', chto, po slovam vrachej, boli budut strashnymi i postoyannymi, a
uhazhivat' za bednoj miloj Meri, obodryat' i uteshat' ih otca, krome nee,
nekomu. Oni ne raz dolgo razgovarivali o budushchem, no kogda ona naotrez
otkazalas' dat' emu slovo, chto stanet ego zhenoj, kogda vse budet koncheno, on
vspylil, tut zhe polnost'yu porval s nej i uehal za granicu, uveryaya sebya, chto
ona besserdechna i emu sleduet poskoree ee zabyt'. On puteshestvoval po
Vostoku i, vozvrashchayas' na rodinu, prochel v Rime rasskaz o gibeli kapitana
Brauna, napechatannyj v "Galin'yani".
Tut miss Metti, kotoraya otsutstvovala vse utro i tol'ko sejchas
vernulas' domoj, vbezhala v stolovuyu s chrezvychajno rasstroennym i smushchennym
vidom.
- Tol'ko podumat'! - voskliknula ona. - Debora, v gostinoj sidit
kakoj-to dzhentl'men, i ego ruka lezhit na talii miss Dzhessi!
Glaza miss Metti okruglilis' ot uzhasa.
Miss Dzhenkins totchas vyvela ee iz zabluzhdeniya:
- |to samoe podhodyashchee mesto dlya ego ruki! Ujdi, Matil'da, i ne
vmeshivajsya v chuzhie dela.
Takaya otpoved' iz ust sestry, kotoraya do teh por byla stolpom prilichij,
sovsem oshelomila bednuyu miss Metti, i ona vyshla iz stolovoj v polnoj
rasteryannosti.
Poslednij raz ya videla bednuyu miss Dzhenkins mnogo let spustya posle
etogo sobytiya. Missis Gordon podderzhivala samye teplye i druzheskie otnosheniya
so vsem Krenfordom. Miss Dzhenkins, miss Metti i miss Pul ne raz gostili u
nee i, vernuvshis', vostorzhenno rasskazyvali o tom, kakoj u nee dom, kakoj
muzh, kak ona odevaetsya i kak vyglyadit. Vmeste so schast'em k nej otchasti
vernulas' krasota ee yunosti, i k tomu zhe ona byla goda na dva molozhe, chem my
dumali. Glaza u nee vsegda byli prelestny, a kogda ona stala missis Gordon,
to i protiv yamochek uzhe nichego nel'zya bylo vozrazit'. V to vremya, o kotorom ya
nachala govorit', - kogda ya v poslednij raz videla miss Dzhenkins, - ta sovsem
odryahlela i neskol'ko utratila byluyu nepreklonnost' voli. U nih gostila
togda malen'kaya Flora Gordon, i kogda ya voshla, devochka chitala vsluh miss
Dzhenkins, kotoraya lezhala na kushetke, ochen' slabaya i izmenivshayasya. Pri vide
menya Flora otlozhila "Rasseyannogo".
- A! - skazala miss Dzhenkins. - YA uzhe ne ta, chto, ran'she, milochka.
Glaza chto-to stali plohovaty. Esli by, Flora ne chitala mne, ne znayu, kak by
ya korotala dni. - A vy kogda-nibud' chitali "Rasseyannogo"? Udivitel'naya,
kniga, udivitel'naya! I ochen' poleznaya dlya Flory. (S etim poslednim ya,
navernoe, soglasilas' by, esli by devochka mogla hotya by polovinu slov chitat'
ne po slogam, i ponimala by smysl treti iz nih.) Gorazdo luchshe toj nelepoj
starinnoj knigi so strannym nazvaniem... eshche bednyj kapitan Braun byl ubit
za to, chto chital ee... knigi. mistera Boza, nu, znaete, "Staryj Poz". Kogda
ya byla moloden'koj devushkoj... ochen' davno eto bylo... ya igrala Lyusi v
"Starom Poze"...
I ona boltala eshche dolgo, tak chto Flora uspela prochest' izryadnyj kusok
"Rozhdestvenskoj pesni", kotoruyu miss Metti zabyla na stole.
DAVNYAYA LYUBOVNAYA ISTORIYA
YA polagala, chto posle smerti miss Dzhenkins moi snosheniya s Krenfordom
konchatsya ili, vo vsyakom sluchae, ogranichatsya perepiskoj, kotoraya sposobna
zamenit' zhivoe obshchenie ne bol'she, chem al'bomy s zasushennymi cvetami
(po-moemu, oni nazyvayutsya gerbariyami) mogut zamenit' zhivye dushistye cvety
lugov i polej. A potomu ya byla priyatno udivlena, poluchiv pis'mo ot miss Pul
(u kotoroj po zavershenii moego ezhegodnogo vizita k miss Dzhenkins ya vsegda
provodila eshche nedelyu) s priglasheniem pogostit' u nee, a zatem, dnya cherez dva
posle togo, kak ya ego prinyala, prishlo pis'meco ot miss Metti - ona so
mnozhestvom obinyakov robko ob®yasnyala mne, kakoe udovol'stvie ya ej dostavlyu,
esli pogoshchu nedelyu-druguyu u nee libo do moego vizita k miss Pul, libo posle
nego. "Ved' ya horosho ponimayu, - pisala ona, - chto posle konchiny moej dorogoj
sestry ne mogu predlozhit' nichego zamanchivogo i obshchestvom moih druzej obyazana
tol'ko ih dobrote".
Razumeetsya, ya obeshchala pogostit' u miloj miss Metti posle miss Pul i na
drugoj den' posle priezda v Krenford otpravilas' k nej, starayas' predstavit'
sebe, kakim stal dom bez miss Dzhenkins, i dumaya o vozmozhnyh peremenah s
nekotoroj trevogoj. Edva ya voshla, miss Metti nachala plakat'. Po-vidimomu,
ozhidaya menya, ona sovsem raznervnichalas'. YA uteshala ee, kak mogla, i vskore
ubedilas', chto luchshim utesheniem byli moi iskrennie pohvaly pokojnoj. Miss
Metti medlenno naklonyala golovu v takt perechisleniyu dobrodetelej svoej
sestry, i v konce koncov ne sumela sderzhat'sya, i zakryv nosovym platkom
lico, po kotoromu uzhe davno katilis' tihie slezy, gromko zarydala.
- Milaya miss Metti, - probormotala ya, berya ee za ruku, potomu chto u
menya ne bylo slov, chtoby vyrazit' ej, kak mne zhal' ee teper', kogda ona
ostalas' na svete sovsem odna.
Ona otnyala platok ot lica i skazala:
- Milochka, pozhalujsta, ne nazyvajte menya Metti. Ej ved' eto ne
nravilos'. Boyus', ya chasto delala to, chto ej ne nravilos', a teper' ee bol'she
net. Nazyvajte menya Matil'doj, dushen'ka, horosho?
YA obeshchala, i v tot zhe den' my s miss Pul nachali uprazhnyat'sya, chtoby
priuchit' sebya k novomu imeni. Postepenno o zhelanii miss Matil'dy uznal ves'
Krenford, i vse my staralis' otvyknut' ot ee umen'shitel'nogo imeni. Odnako
nashi usiliya okazalis' tshchetnymi, i so vremenem my ostavili etu popytku.
Moj vizit k miss Pul ne byl oznamenovan nikakimi sobytiyami. Miss
Dzhenkins tak dolgo pravila svetskoj zhizn'yu Krenforda, chto teper', posle ee
konchiny, ni u kogo ne hvatalo, duha dat' zvanyj vecher. Vysokorodnaya missis
Dzhejmison, kotoroj sama miss Dzhenkins vsegda shchepetil'no ustupala pervenstvo,
byla tolsta, apatichna i vsecelo zavisela ot svoih staryh slug. Esli oni
reshali, chto ona dolzhna dat' zvanyj vecher, oni napominali ej ob etom, a esli
net, to sama ona nichego ne predprinimala. A potomu u menya bylo skol'ko
ugodno vremeni, chtoby vyslushivat' rasskazy miss Pul o davno proshedshih dnyah,
poka ona vyazala, a ya shila rubashki otcu. YA vsegda zahvatyvala v Krenford
kakoe-nibud' prostoe shit'e, tak kak chitali my malo, gulyali tozhe malo, i ya
skoro obnaruzhila, chto legko spravlyayus' tam s rabotoj, kotoruyu nikak ne
uspevayu konchit' doma. Odin iz rasskazov miss Pul byl posvyashchen prizrachnoj
lyubovnoj istorii, o kotoroj davnym-davno kak budto hodili neyasnye sluhi.
Vskore nastal den', kogda ya dolzhna byla pokinut' krov miss Pul i
otpravit'sya k miss Matil'de. Ona vstretila menya s nekotoroj trevogoj,
opasayas', chto ustroila menya nedostatochno udobno. Poka ya raspakovyvala svoi
veshchi, ona to i delo vhodila ko mne, chtoby pomeshat' ogon' v kamine, kotoryj v
konce koncov ot etogo chut' ne pogas.
- Vam budet dovol'no yashchikov, milochka? YA tochno ne znayu, kak ih
raspredelyala moya sestra. U nee byla prevoshodnaya sistema. I konechno, ona za
odnu nedelyu obuchila by sluzhanku topit' kamin kak sleduet, a ved' Fanni
sluzhit u menya uzhe chetyre mesyaca.
Vprochem, prisluga byla postoyannoj prichinoj trevog i zhalob, da i ne
udivitel'no; ved' esli v "blagorodnom obshchestve" Krenforda dzhentl'meny byli
pochti neslyhannoj redkost'yu, to nizshie klassy izobilovali imi, a vernee, ih
sootvetstviyami - krasivymi molodymi lyud'mi. Horoshen'kie opryatnye sluzhanki
imeli bol'shoj vybor ochen' prilichnyh "druzhkov", i ih hozyajki, dazhe esli oni
ne ispytyvali, podobno miss Matil'de, svoego roda misticheskogo uzhasa pered
muzhchinami i uzami braka, vse zhe imeli polnoe pravo opasat'sya, kak by
milovidnoj sluzhanke ne vskruzhil golovu stolyar, myasnik, sadovnik ili eshche
kto-nibud' iz teh, komu ih remeslo otkryvalo dostup v dom, i kto, k
neschast'yu, obychno byval krasiv i holost. Poklonniki Fanni, esli oni u nee
byli (a miss Matil'da podozrevala takoe ih neveroyatnoe kolichestvo, chto, ne
bud' devushka i pravda ochen' horoshen'koj, ya usomnilas' by, est' li u nee hotya
by odin vzdyhatel'), prichinyali ee hozyajke beskonechnye bespokojstva. Usloviya,
na kotoryh ona byla nanyata, vozbranyali ej obzavodit'sya "druzhkami", i hotya
ona, terebya kraj perednika, prostodushno skazala: "S vashego pozvoleniya,
sudarynya, u menya nikogda ih bol'she odnogo zaraz ne byvaet", - miss Metti
nalozhila zapret i na etogo edinstvennogo. Tem ne menee nad kuhnej tyagotel
prizrak muzhchiny. Fanni zaverila menya, chto eto bylo odno voobrazhenie, a ne to
ya poklyalas' by, chto odnazhdy vecherom, zaglyanuv v kladovuyu s kakim-to
porucheniem, svoimi glazami videla, kak za dver'yu chulana molnienosno ischezli
faldy syurtuka; a v drugoj raz, kogda nashi chasy ostanovilis' i ya spustilas'
vniz uznat' vremya, mezhdu vysokimi chasami i otkrytoj kuhonnoj dver'yu ya
zametila nechto, udivitel'no pohozhee na molodogo cheloveka, vtisnutogo v eto
uzkoe prostranstvo. Fanni zhe s kakoj-to strannoj pospeshnost'yu shvatila svechu
so stola, tak chto ciferblat pogruzilsya v ten', i s nekolebimoj uverennost'yu
soobshchila mne, kotoryj chas, - prichem na polchasa vpered, kak my obnaruzhili
potom, uslyshav boj cerkovnyh kurantov.
No, kak by to ni bylo, Fanni prishlos' ostavit' svoe mesto, i miss
Matil'da umolyala menya pogostit' u nee podol'she, chtoby pomoch' ej
"priladit'sya" k novoj sluzhanke, - i ya soglasilas' posle togo, kak otec
napisal, chto poka eshche ne zhdet menya domoj. Novaya sluzhanka byla neotesannoj
derevenskoj devushkoj, kotoraya prezhde batrachila na ferme, no, kogda ona
prishla nanimat'sya, mne ponravilos' ee chestnoe prostodushnoe lico, i ya obeshchala
miss Matil'de, chto obuchu ee poryadkam, a poryadki eti opredelyalis' tem, chto,
po mneniyu miss Matil'dy, bylo by odobreno ee sestroj. Poka miss Dzhenkins
byla zhiva, mnogie domashnie zakony i pravila sluzhili predmetom zhalob mne na
uho, no teper', posle ee konchiny, dazhe ya, nesmotrya na moe privilegirovannoe
polozhenie lyubimicy, ne osmelivalas' predlozhit' nikakih izmenenij. Naprimer,
za obedom my tochno soblyudali ritual, ustanovlennyj "v dome moego otca,
krenfordskogo svyashchennika", a potomu vino i desert byli obyazatel'nymi. Odnako
grafiny napolnyalis', tol'ko kogda priglashalis' gosti, a k tomu, chto v nih
ostavalos', my - hotya u nashih priborov neizmenno stavilis' dve ryumki -
pritragivalis' redko, i pered sleduyushchim zvanym vecherom sostoyanie vina
issledovalos' i obsuzhdalos' na semejnom sovete. CHashche vsego ostatki shli
bednyakam, no poroj, esli vina posle predydushchego prazdnichnogo sobytiya (so
vremeni kotorogo moglo projti i pyat' mesyacev) ostavalos' eshche mnogo, grafin
dolivali vinom iz svezhej butylki. Po-moemu, kapitan Braun ne osobenno lyubil
vino: ya zametila, chto on nikogda ne dokanchival dazhe pervoj ryumki, hotya
voennye obychno vypivayut ih neskol'ko. Na desert miss Dzhenkins imela
obyknovenie sobstvennoruchno sobirat' smorodinu i kryzhovnik, hotya mne
kazalos', chto oni byli by kuda vkusnee, esli by ih mozhno bylo rvat' pryamo s
kusta. Odnako, kak zametila miss Dzhenkins, v etom sluchae letom na desert
nechego bylo by podat'. A tak my chuvstvovali sebya ves'ma elegantnymi: dve
ryumki dlya kazhdoj iz nas, blyudo s kryzhovnikom posredine, blyuda so smorodinoj
i suharikami po ego storonam i dva grafina pozadi nih. Poyavlenie apel'sinov
soprovozhdalos' lyubopytnoj ceremoniej. Miss Dzhenkins ne nravilos', kogda ih
rezali, tak kak sok, po ee slovam, bryzgal neizvestno kuda; i vkushat'
apel'sin polagalos' lish' odnim sposobom - vysasyvaya ego (tol'ko ona, mne
kazhetsya, upotreblyala bolee blagozvuchnoe slovo). Odnako eta procedura
vyzyvala nepriyatnye associacii s grudnymi mladencami, a potomu v
apel'sinovyj sezon miss Dzhenkins i miss Metti posle deserta vstavali, v
molchanii brali po apel'sinu i udalyalis' v uedinenie svoih spalen, daby tam
predat'sya vysasyvaniyu etih plodov.
Inogda ya pytalas' ugovorit' miss Metti ne uhodit', i pri zhizni ee
sestry mne eto raza dva udavalos'. YA stavila ekran i ne smotrela v ee
storonu, a ona, po ee vyrazheniyu, staralas' ne dosazhdat' mne chmokan'em, no
teper' moya pros'ba ostat'sya so mnoj v teploj stolovoj i s®est' apel'sin, kak
ej budet ugodno, privela ee v uzhas. I tak bylo, vo vsem. Poryadki miss
Dzhenkins soblyudalis' s neslyhannoj prezhde strogost'yu, ibo ta, chto ustanovila
ih, udalilas' v mir inoj, i nekomu bylo ih smyagchit'. Vo vsem zhe ostal'nom
miss Matil'du otlichali dazhe chrezmernye ustupchivost' i nereshitel'nost'. Na
moih glazah Fanni raz dvadcat' v techenie utra zastavlyala ee menyat'
rasporyazheniya otnositel'no obeda, i mne poroj kazalos', chto lovkaya devchonka
pol'zovalas' slabost'yu miss Matil'dy narochno, chtoby sovsem ee zaputat' i
ukrepit' svoyu vlast' nad nej. A potomu ya reshila ne uezzhat', poka horoshen'ko
ne uznayu Martu, i togda, esli ona okazhetsya predannoj dushoj, predupredit' ee,
chtoby ona ne bespokoila svoyu hozyajku vsyakimi melochami.
Marta byla grubovata i imela nepriyatnuyu privychku pryamo govorit' vse,
chto ej prihodilo v golovu; krome togo, ona byla energichna, blagozhelatel'na i
ochen' nevezhestvenna. Primerno cherez nedelyu posle togo, kak ona poyavilas' v
dome, miss Matil'da poluchila s utrennej pochtoj pis'mo, ves'ma nas s nej
udivivshee, - ot ee rodstvennika, kotoryj prosluzhil v Indii let dvadcat' -
tridcat' i nedavno (o chem my uznali iz "Armejskih spiskov") vozvratilsya na
rodinu s bol'noj zhenoj, nikogda ne videvshej svoih anglijskih rodstvennikov.
Major Dzhenkins pisal, chto oni namereny perenochevat' v Krenforde po puti v
SHotlandiyu - esli miss Matil'de neudobno prinyat' ih u sebya, oni ostanovyatsya v
gostinice, no nadeyutsya provesti s nej kak mozhno bol'she vremeni v techenie
dnya. Razumeetsya, eto ne mozhet byt' ej neudobno, - ob®yavila ona: ved' ves'
Krenford znaet, chto spal'nya ee sestry svobodna. Odnako ya ubezhdena, chto ona
predpochla by, chtoby major navsegda ostalsya v Indii i zabyl o sushchestvovanii
svoih anglijskih rodstvennic.
- Ah, no kak zhe ya ih ustroyu? - rasteryanno sprashivala ona. - Bud' Debora
zhiva, ona by znala, kak prinyat' priezzhayushchego pogostit' dzhentl'mena. Nado li
polozhit' britvy v ego tualetnuyu? I ved' u menya ih net! A u Debory oni
nashlis' by! A nochnye tufli, a shchetki, chtoby chistit' mundir?
YA vyskazala predpolozhenie, chto, veroyatno, vse eto on privezet s soboj.
- A kak ya uznayu, kogda posle obeda mne sleduet vstat' i ostavit' ego v
stolovoj dopivat' vino? Debora sdelala by eto vovremya, ona byla by
sovershenno v svoej stihii. Kak vy dumaete, nuzhno budet varit' dlya nego kofe?
YA obeshchala zanyat'sya kofe, skazala, chto priobshchu Martu k iskusstvu
prisluzhivat' za stolom (nado priznat'sya, ono bylo ej sovershenno nevedomo), i
dobavila, chto major i missis Dzhenkins, nesomnenno, ponimayut, kakim prostym i
tihim dolzhen byt' obraz zhizni odinokoj damy v provincial'nom gorodke. Tem ne
menee ona nikak ne mogla uspokoit'sya. YA ugovorila ee vylit' soderzhimoe
grafinov i dostat' iz pogreba dve zapechatannye butylki. K sozhaleniyu, ya ne
mogla otoslat' ee, kogda davala nastavleniya Marte, i ona to i delo
perebivala menya vse novymi i novymi ukazaniyami, tak chto sovsem zaputala
bednuyu devushku, kotoraya stoyala s otkrytym rtom i smotrela to na menya, to na
nee.
- Obnesite obedayushchih ovoshchami, - skazala ya (chto, kak ya vizhu teper', bylo
glupo, poskol'ku otnyud' ne sootvetstvovalo tishine i prostote, k kotorym my
stremilis') i, zametiv rasteryannyj vzglyad Marty, poyasnila: - Obojdite s
blyudom teh, kto obedaet, chtoby oni sami nakladyvali sebe ovoshchi.
- I obyazatel'no nachinajte s dam, - vstavila miss Matil'da. -
Obyazatel'no podhodite snachala k damam, a potom uzhe k dzhentl'menam, kogda
prisluzhivaete za stolom.
- Horosho, sudarynya, ya tak i sdelayu, - otvetila Marta. - Tol'ko mne
parni bol'she nravyatsya.
|to zayavlenie Marty nas smutilo i shokirovalo, no ona, konechno, ne imela
v vidu nichego durnogo, i, v obshchem, ona staratel'no vypolnila nashi ukazaniya,
hotya i podtolknula majora loktem, kogda on ne srazu prinyalsya nakladyvat'
sebe kartofel' s blyuda, kotoroe ona emu podstavila.
Major i ego supruga okazalis' skromnymi, neprityazatel'nymi lyud'mi,
neskol'ko vyalymi - no, esli ne oshibayus', takaya vyalost' svojstvenna vsem, kto
dolgo zhil v Indii. My prishli v uzhas, kogda vyyasnilos', chto s nimi priehalo
dvoe slug: indus-kamerdiner majora i pozhilaya gornichnaya ego zheny. No oni
spali v gostinice i okazali nam nemaluyu pomoshch', sledya, chtoby ih gospoda ni v
chem ne nuzhdalis'. Marta, razumeetsya, vse vremya tarashchila glaza na belyj
tyurban i korichnevoe lico indusa, i ya zametila, chto miss Matil'da nemnogo
ezhilas', kogda on prisluzhival za stolom. Posle ih ot®ezda ona dazhe sprosila
menya, ne nahozhu li ya v nem shodstva s Sinej Borodoj. V celom vizit proshel
ves'ma udachno i do sih por sluzhit miss Matil'de neischerpaemoj temoj dlya
razgovorov. Krenford on privel v bol'shoe volnenie i dazhe pobudil apatichnuyu i
vysokorodnuyu missis Dzhejmison zadat' mne neskol'ko voprosov, kogda ya prishla
poblagodarit' ee za lyubeznost', s kotoroj ona snabdila miss Matil'du
svedeniyami o tom, kak sleduet obstavit' tualetnuyu dzhentl'mena, - vprochem,
nado priznat', davala ona eti svedeniya s utomlennoj maneroj skandinavskoj
prorochicy!
Moj pokoj ne narushajte.
I, vot teper' ya nakonec perehozhu k lyubovnoj istorii.
Okazalos', chto u miss Pul byl ne to troyurodnyj, ne to chetveroyurodnyj
brat, kotoryj davnym-davno sdelal predlozhenie miss Metti, |tot kuzen, miss
Pul zhil na svoej zemle v chetyreh-pyati milyah ot Krenforda, odnako vladeniya,
ego byli stol' neznachitel'ny, chto davali emu pravo schitat'sya tol'ko jomenom,
a vernee, so smireniem, kotoroe pache, gordosti, on prosto, ne pozhelal,
vopreki primeru mnogih i mnogih fermerov, povysit' sebya v rang pomeshchika. On
ne pozvolyal, chtoby ego nazyvali Tomasom Holbrukom, eskvajrom, i dazhe
vozvrashchal pis'ma, nadpisannye takim obrazom, - ob®yasnyaya na pochte v
Krenforde, chto on ne eskvajr, a mister Tomas Holbruk, jomen. On ne zhelal
nichego menyat' v poryadkah, svoego doma. Paradnaya dver' tam stoyala raspahnutoj
vse leto naprolet, a zimoj plotno zakryvalas' i ne byla snabzhena ni zvonkom,
ni molotkom. Hozyain, esli dver' okazyvalas' zapertoj, daval znat' slugam o
svoem prihode, stucha v nee kulakom ili nabaldashnikom trosti. On preziral vse
trebovaniya utonchennosti i horoshih maner, esli tol'ko istochnikom ih ne byli
istinnaya dobrota i blagorodstvo. Kogda vokrug ne bylo bol'nyh, on ne schital
nuzhnym ponizhat' golos. On v sovershenstve znal mestnyj dialekt i postoyanno im
pol'zovalsya. Vprochem, miss Pul (kotoraya soobshchila mne vse eti podrobnosti)
tut zhe pospeshila dobavit', chto tak prekrasno i s takim chuvstvom chitat'
vsluh, kak on, ne umel nikto, krome pokojnogo krenfordskogo svyashchennika.
- No pochemu zhe miss Matil'da ne vyshla za nego? - sprosila ya.
- Pravo, ne znayu. Ona, po-moemu, s radost'yu soglasilas' by, no,
ponimaete, kuzen Tomas ne byl dzhentl'menom, na vzglyad ee otca i miss
Dzhenkins.
- No ne oni zhe za nego vyhodili! - skazala ya s dosadoj.
- Da, konechno, no im ne nravilos', chto on nerovnya miss Metti. Ved' ona
zhe byla docher'yu svyashchennika, i k tomu zhe oni sostoyat v kakom-to rodstve s
seram Piterom Arli; miss Dzhenkins pridavala etomu bol'shoe znachenie.
- Bednaya miss Metti! - skazala ya.
- Nu, ya ved' znayu tol'ko, chto on sdelal predlozhenie i poluchil otkaz.
Mozhet byt', on vovse i ne nravilsya miss Metti, a miss Dzhenkins ni slova
protiv ne skazala. |to zhe tol'ko moi dogadki.
- I s teh por ona ego bol'she ne videla?
- Po-moemu, net. Vidite li, Vudli, dom kuzena Tomasa, nahoditsya kak raz
na poldoroge mezhdu Krenfordom i Milstonom, i vskore posle togo, kak emu
otkazali, kuzen Tomas nachal ezdit' na rynok v Milston i pochti ne zaglyadyval
v Krenford. Odnazhdy, pravda, my s miss Metti shli po Haj-strit, kak vdrug
ona, nichego mne ne govorya, svernula v pereulok. A minuty cherez dve-tri,
smotryu, mne navstrechu idet kuzen Tomas.
- A skol'ko emu teper' let? - sprosila ya, posle togo kak neskol'ko
minut v molchanii vozdvigala vozdushnyj zamok.
- Da let sem'desyat, milochka, - otvetila miss Pul, i moj zamok
razletelsya vdrebezgi, slovno ona podvela pod nego porohovuyu minu.
Vskore posle etoj besedy - vo vsyakom sluchae, v tot zhe samyj raz, kogda
ya zagostilas' u miss Matil'dy, - mne predstavilsya sluchaj uvidet' mistera
Holbruka, a krome togo, i stat' svidetel'nicej pervoj vstrechi mezhdu nim i
ego byvshej vozlyublennoj posle tridcati, esli ne soroka, let razluki. YA
pomogala reshit', podojdet li kakoj-nibud' iz tol'ko chto poluchennyh
lavochnikom cvetnyh shelkov k sero-chernomu muslinovomu plat'yu, kotoroe
trebovalos' nadstavit', kogda v lavku voshel vysokij, pohozhij na Don-Kihota
starik i sprosil sherstyanye perchatki. YA nikogda prezhde ego ne videla
(vneshnost' u nego byla zapominayushchayasya) i potomu prodolzhala na nego
posmatrivat', poka miss Metti govorila s prikazchikom. Na neznakomce byl
sinij syurtuk s mednymi pugovicami, serye pantalony i getry, i on neterpelivo
barabanil pal'cami po prilavku. Kogda on otvetil na vopros molodogo
prikazchika: "CHto prikazhete pokazat' vam, sudar'?" - miss Matil'da,
vzdrognuv, opustilas' na stul, i ya srazu dogadalas', kto on takoj. Ona
chto-to sprosila u prikazchika, i on kriknul svoemu tovarishchu:
- Miss Dzhenkins trebuetsya podkladochnyj shelk po dva shillinga dva pensa
za yard.
Uslyshav etu familiyu, mister Holbruk vo mgnovenie oka ochutilsya ryadom s
nami.
- Metti... miss Matil'da... miss Dzhenkins! Bozhe ty moj! Vot uzh ne uznal
by vas! Kak pozhivaete? Kak pozhivaete? - On tryas ee ruku s zharom, govorivshim
ob iskrennej radosti, no vse povtoryal, slovno pro sebya: "Vot uzh, ne uznal by
vas!" I ya ponyala, chto schastlivomu koncu sentimental'nogo romana, kotoryj,
byt' mozhet, risovalsya moemu voobrazheniyu, sbyt'sya ne suzhdeno.
Odnako on prodolzhal razgovarivat' s nami vse vremya, poka my ostavalis'
v lavke, a zatem, otmahnuvshis' ot prikazchika, derzhavshego tak i ne kuplennye
perchatki ("V drugoj raz, lyubeznyj, v drugoj raz!"), provodil nas do doma. S
udovol'stviem mogu skazat', chto moya podopechnaya, miss Matil'da, pokinula
lavku v ne menee rasteryannom sostoyanii, tak i ne kupiv ni zelenogo, ni
krasnogo shelka. Mister Holbruk ot dushi i slovoohotlivo radovalsya, vstreche so
svoej byloj vozlyublennoj; on govoril o proisshedshih peremenah, on dazhe
upomyanul miss Dzhenkins: "Vasha bednaya sestra! Nu-nu, u nas vseh est' svoi
nedostatki" - i rasproshchalsya s nami, neskol'ko raz vyraziv nadezhdu, chto skoro
vnov' uviditsya s miss Metti. Ona zhe pryamo podnyalas' k sebe v spal'nyu i vyshla
tol'ko k chayu, kotoryj my, pravda, pili rano. Poglyadev na ee lico, ya reshila,
chto ona, dolzhno byt', plakala.
VIZIT K STAROMU HOLOSTYAKU
Neskol'ko dnej spustya ot mistera Holbruka prishlo pis'mo, v kotorom on v
staromodnyh ceremonnyh vyrazheniyah priglashal nas - nas obeih, ne delaya
nikakogo razlichiya, - provesti u nego den', dolgij iyun'skij den' (byl uzhe
iyun'). On soobshchal, chto, krome nas, priglasil svoyu kuzinu miss Pul, tak chto
my mogli by vmeste nanyat' izvozchika, kotoryj i dovezet nas do ego doma.
YA polagala, chto miss Metti s vostorgom primet eto priglashenie, odnako
mne i miss Pul lish' s velichajshim trudom udalos' ubedit' ee poehat'. Ona
opasalas', chto eto ne sovsem lovko, i dazhe pochti rasserdilas', kogda my ne
pozhelali usmotret' nichego nelovkogo v tom, chto ona v obshchestve dvuh drugih
dam navestit svoego byvshego poklonnika. Zatem ona vydvinula bolee ser'eznoe
vozrazhenie: po ee mneniyu, eto ne ponravilos' by Debore. My ugovarivali i
ubezhdali ee dobruyu polovinu dnya, i edva ona kak budto nachala sdavat'sya, ya
totchas zhe vospol'zovalas' ee kolebaniyami i, chtoby pokonchit' s etim raz i
navsegda, nemedlenno otpravila soglasie ot ee imeni, ukazav den' i chas.
Na sleduyushchee utro ona poprosila menya shodit' s nej v lavku, i tam posle
dolgih razdumij my otobrali tri chepca i poprosili prislat' ih k nam domoj,
chtoby tam primerit' ih na svobode i otobrat' dlya chetverga tot, kotoryj
okazhetsya bol'she k licu.
Vsyu dorogu do Vudli miss Metti prebyvala v bezmolvnom volnenii. Ona
nikogda eshche tam ne byvala, naskol'ko ya ponyala, - ej i v golovu ne prihodilo,
chto mne izvestna istoriya ee yunosti, - i netrudno bylo zametit', s kakim
trepetom ozhidala ona toj minuty, kogda uvidit mesto, kotoroe moglo by stat'
ee domom i vokrug kotorogo, navernoe, spletalis' ee devich'i nevinnye mechty.
My dolgo ehali tuda po proselochnym dorogam. I vse eto vremya miss Matil'da
sidela vypryamivshis' i grustno smotrela v okoshko karety na mirnyj sel'skij
pejzazh. Vudli byl okruzhen polyami. Dom stoyal sredi staromodnogo sada, gde
rozy rosli vperemezhku so smorodinoj, a peristye list'ya sparzhi sluzhili
prelestnym fonom dlya gvozdik i levkoev. Pod®ezdnoj allei ne bylo, i, vyjdya u
kalitki, my poshli k kryl'cu po pryamoj, obsazhennoj kustami dorozhke.
- Pravo zhe, moj kuzen mog by ustroit' pod®ezdnuyu alleyu! - zametila miss
Pul. Ona vsegda boyalas' prostudit' ushi; a sejchas ee golovu zashchishchal tol'ko
legkij chepec.
- Po-moemu, eto prelestnaya dorozhka, - chut' zhalobno skazala miss Metti,
poniziv golos pochti do shepota, potomu chto na kryl'co kak raz vyshel mister
Holbruk, potiraya ruki s samym gostepriimnym vidom. On pokazalsya mne pohozhim
na Don-Kihota dazhe eshche bol'she, chem prezhde, no eto shodstvo bylo lish'
vneshnim. Ego pochtennaya ekonomka so skromnoj privetlivost'yu vstretila nas v
dveryah. Ona provodila moih sputnic naverh v spal'nyu, a ya poprosila
razresheniya osmotret' sad. Moya pros'ba, po-vidimomu, byla priyatna stariku, i
on povel menya po vsej usad'be, ne preminuv pokazat' dvadcat' zhest' svoih
korov, - klichkami kotorym sluzhili bukvy alfavita. On to i delo udivlyal menya,
citiruya ves'ma k mestu prekrasnye stroki samyh raznyh poetov, nachinaya ot
SHekspira i Dzhordzha Gerberta i konnaya nashimi sovremennikami. On delal eto
sovershenno estestvenno, tak, slovno dumal vsluh, a ih vernye i vozvyshennye
slova luchshe vsego podhodili dlya vyrazheniya ego myslej i chuvstv. Pravda,
Bajrona on nazyval "milord Bejron", a familiyu Gete proiznes v strogom
sootvetstvii s ee nemeckim, napisaniem "Goethe" ("kak govorit Goethe, "vechno
zelenye dvorcy..." i t. d.). Koroche govorya, mne ni do, ni posle ne
dovodilos' vstrechat', cheloveka, kotoryj, - prozhiv vsyu dolguyu zhizn' v
odnoobrazii sel'skogo uedineniya, sohranil by stol' neissyakaemuyu sposobnost'
voshishchenno lyubovat'sya krasotoj prirody v ee vechnyh izmeneniyah oto dnya ko
dnyu, ot odnogo vremeni goda k drugomu.
Kogda my s nim vernulis' v dom, obed uzhe ozhidal nas na kuhne - ne znayu,
kak inache nazvat' etu komnatu, gde sprava i sleva ot kamina vdol' sten
stoyali dubovye shkafy i lari, a pol byl kamennym, hotya seredinu ego i
zakryval nebol'shoj tureckij kover. |to pomeshchenie bylo by netrudno prevratit'
v krasivuyu, obshituyu temnym dubom stolovuyu - stoilo lish' ubrat' plitu i
drugie kuhonnye prisposobleniya, kotorymi k tomu zhe davno uzhe ne
pol'zovalis', tak kak nastoyashchaya kuhnya nahodilas' v pristrojke.
Predpolagalos', chto posle obeda my udalimsya v bezobraznuyu zalu, obstavlennuyu
tyazheloj neudobnoj mebel'yu, no udalilis' my v komnatu, kotoruyu mister Holbruk
nazyval svoej kontoroj, - tut on ezhenedel'no vydaval zhalovan'e svoim
batrakam, sidya za bol'shim pis'mennym stolom u dveri. |tu ocharovatel'nuyu
gostinuyu (okna ee vyhodili v fruktovyj sad i vezde - na stenah, i na polu -
tancevali teni vetok) zapolnyali knigi. Oni lezhali na polu, ryady ih tyanulis'
po stenam, stol byl imi zavalen. Mister Holbruk, nesomnenno, gordilsya takim
ih izobiliem i nemnogo ego stesnyalsya. Tut mozhno bylo najti vse zhanry, hotya
preobladali stihi i strashnye romany. Sudya po vsemu, on vybiral knigi v
soglasii s sobstvennym vkusom, a ne potomu, chto oni slyli shedevrami ili
prinadlezhali peru priznannyh klassikov.
- Nam, fermeram, - skazal on, - vrode by ne pristalo tratit' vremya na
chtenie, no bez etogo kak-to nel'zya obojtis'.
- Kakaya prelestnaya komnata, - skazala miss Metti sotto voce.
- Kak tut priyatno! - skazala ya vsluh pochti odnovremenno s nej.
- Nu, esli vam tut nravitsya... - skazal on. - Tol'ko udobno li vam
budet sidet' na etih treugol'nyh kozhanyh stul'yah? Mne-to ona nravitsya bol'she
paradnoj komnaty, no ya dumal, chto dlya dam ta bol'she podhodit.
Ta komnata, bessporno, zasluzhivala nazvaniya paradnoj, no podobno vsemu,
chto paradno, ona ne byla ni priyatnoj, ni udobnoj, ni uyutnoj. A potomu, poka
my obedali, sluzhanka kak sleduet proterla chernye kozhanye stul'ya v kontore, i
tam my proveli ostal'nuyu chast' dnya.
Puding nam podali pered zharkim, i ya bylo reshila, chto mister Holbruk
sobiraetsya prinesti izvineniya za svoyu staromodnost', tak kak on skazal:
- Ne znayu, mozhet byt', vam nravyatsya modnye obychai...
- O, vovse net! - otvetila miss Mettk.
- Mne vot oni tozhe ne nravyatsya, - prodolzhal on. - No moya ekonomka vse
perevorachivaet po-nyneshnemu, hot' ya i govoryu ej, chto smolodu privyk
sledovat' pravilu moego otca: "Ne s®esh' sup - ne poluchish' klecok, ne s®esh'
klecki - ne poluchish' govyadiny". U nas v sem'e vsegda nachinali obed s supa.
Potom my eli puding s salom, svarennyj na myasnom bul'one, a uzh tol'ko potom
myaso. Esli my ne s®edali za uzhinom sup, to ne poluchali klecok, kotorye nam
nravilis' kuda bol'she. A zharkoe davalos' na zaedku, i tol'ko tem, kto kak
sleduet razdelaetsya s supom i kleckami. Nynche zhe poshla moda nachinat' so
sladkogo, i obed tochno naiznanku vyvertyvayut.
Kogda podali utku s zelenym goroshkom, my v otchayanii pereglyanulis' - u
nashih priborov lezhali tol'ko dvuzubye vilki s temnymi rogovymi ruchkami.
Pravda, ih stal' sverkala, kak serebro, no chto nam bylo delat'? Miss Metti
ela goroshinki po odnoj, nasazhivaya ih na zubcy - tochno Amina zernyshki risa,
posle pira s vurdalakom. Miss Pul so vzdohom otodvinula nezhnyj molodoj
goroshek k krayu tarelki, pochti ego ne poprobovav - on uporno provalivalsya
mezhdu zub'ev, kak ona ni staralas'. YA poglyadela na nashego hozyaina - goroshek
stremitel'no ischezal v ego obshirnom rtu, podhvatyvaemyj zakruglennym koncom
shirokogo nozha. YA uvidela, ya posledovala koshchunstvennomu primeru, ya ostalas'
zhiva i zdorova! U moih druzej, nesmotrya na sozdannyj mnoj precedent,
vse-taki ne hvatilo duha nastol'ko prestupit' pravila horoshego tona, i esli
by mister Holbruk ne byl stol' goloden, on, vozmozhno, zametil by, chto ego
otlichnyj goroshek ostalsya pochti netronutym.
Posle obeda emu prinesli glinyanuyu trubku i pepel'nicu, a on, poprosiv
nas, esli nam nepriyaten tabachnyj dym, udalit'sya v sosednyuyu komnatu, gde on
vskore k nam prisoedinitsya, protyanul trubku miss Metti, chtoby ona ee nabila.
V dni ego yunosti takaya pros'ba schitalas' chest'yu dlya damy, k kotoroj ona byla
obrashchena, odnako adresovat' podobnuyu lyubeznost' miss Metti bylo, pozhaluj, ne
slishkom umestno, tak kak starshaya sestra priuchila ee otnosit'sya k kureniyu s
velichajshej brezglivost'yu i otvrashcheniem. Vprochem, esli ee blagovospitannost'
i byla vozmushchena, ej tem ne menee pol'stilo takoe predpochtenie, a potomu ona
izyashchno nabila trubku krepkim tabakom, posle chego my udalilis' v kontoru.
- Kak priyatno obedat' u holostyaka! - vpolgolosa skazala miss Metti,
kogda my raspolozhilis' tam. - Nadeyus' tol'ko, chto v etom net nichego
neprilichnogo. Ved' vse, chto priyatno, pochti vsegda neprilichno!
- Skol'ko u nego knig! - voskliknula miss Pul, oglyadyvaya komnatu. - I
do chego zhe oni pyl'nye!
- Mne kazhetsya, v takih zhe komnatah obital velikij doktor Dzhonson, -
skazala miss Metti. - Kakoj, navernoe, obrazovannyj chelovek vash kuzen!
- Da, - soglasilas' miss Pul. - CHitaet on mnogo, no, boyus', zhivya v
odinochestve, on ochen' ogrubel.
- Ah, "ogrubel" - slishkom surovoe slovo. YA by nazvala ego
ekscentrichnym; ochen' umnye lyudi vsegda ekscentrichny, - vozrazila miss Metti.
Kogda mister Holbruk opyat' prisoedinilsya k nam, on predlozhil
progulyat'sya po lugam, no miss Metti i miss Pul obe opasalis' syrosti i
gryazi, da i staromodnye kapyushony na obruchah, kotorymi im prishlos' by
prikryt' chepcy, ne otlichalis' izyashchestvom, a potomu oni otkazalis', i ya vnov'
okazalas' ego edinstvennoj sputnicej, tak kak emu, ob®yasnil on, nuzhno bylo
posmotret', chem zanyaty ego rabotniki. On shel shirokim shagom i molchal, ne to
sovershenno zabyv o moem prisutstvii, ne to umirotvorennyj svoej trubkoj. I
vse-taki eto ne bylo molchaniem v sobstvennom smysle slova. On shel nemnogo
vperedi menya, sutulyas', zalozhiv ruki za spinu, i kogda ego vnimanie
privlekalo kakoe-nibud' derevo, oblako ili vstayushchaya vdali zelenaya gryada
holmov, nachinal zvuchnym golosom deklamirovat' stihi s toj vyrazitel'nost'yu,
kakuyu rozhdaet lish' istinnoe chuvstvo prekrasnogo. My priblizilis' k staromu
kedru, osenyavshemu ugol doma.
- "Kedr rasproster pokrovy temno-zelenoj teni". Velikolepno vyrazheno -
"pokrovy"! Udivitel'nyj poet!
YA ne znala, obrashchaetsya li on ko mne ili net, odnako soglasilas' -
"udivitel'nyj!", hotya dazhe ne znala, o kom idet rech': mne nadoelo, chto menya
ne zamechayut i iz-za etogo ya prinuzhdena molchat'.
On bystro obernulsya ko mne.
- |to vy pravil'no skazali - udivitel'nyj. Da, kogda ya prochel v
"Blekvuds" stat'yu o ego stihah, i chasu ne proshlo, kak ya otpravilsya za sem'
mil' peshkom v Milston (loshadej svobodnyh ne bylo) i srazu zhe zakazal etu
knigu. Vot skazhite, kakogo cveta byvayut v marte pochki vyaza?
"Navernoe, on soshel s uma! - podumala ya. - Do chego zhe on pohozh na
Don-Kihota!"
- Tak kakogo zhe oni cveta? - povtoril on s zharom.
- Pravo, ne znayu, ser, - otvetila ya, smirenno priznavayas' v svoem
nevezhestve.
- Konechno, ne znaete. I ya ne znal, - staryj durak! - poka ne yavilsya
etot molodoj chelovek i ne skazal mne: "CHerny, kak pochki vyaza v marte". A ya
ved' vsyu zhizn' prozhil v derevne - tem bolee dolzhno mne byt' stydno. CHernye!
Oni cherny kak smol', sudarynya.
I on snova zashagal vpered v takt muzyke kakih-to stihov, kotorye prishli
emu na pamyat'.
Kogda my vernulis', on vo chto by to ni stalo zahotel prochest' nam vse
stihi, o kotoryh govoril mne. Miss Pul podderzhala ego v etom namerenii, -
navernoe, potomu, reshila ya, chto ej hochetsya, chtoby ya uslyshala prekrasnoe
chtenie, kotoroe ona tak rashvalivala; odnako pozzhe ona ob®yasnila, chto
dobralas' v svoem vyazanii do trudnogo mesta i hotela schitat' petli, a ne
razgovarivat'. Miss Metti odobrila by lyuboe ego namerenie, chto, vprochem, ne
pomeshalo ej krepko usnut' cherez pyat' minut posle togo, kak on nachal chitat'
poemu, ozaglavlennuyu "Zamok Loksli", i sladko dremala, poka on ne konchil.
Kogda zhe on umolk i vnezapnaya tishina ee razbudila, ona, pochuvstvovav, chto
sleduet chto-to skazat', i zametiv, chto miss Pul schitaet petli, voskliknula:
- Kakie milen'kie stihi!
- Milen'kie, sudarynya? Oni velikolepny! Podumat' tol'ko - milen'kie!
- O da! YA i hotela skazat' - velikolepnye, - popravilas' ona,
ispugavshis' neodobreniya, kotoroe vyzvalo u nego eto slovo. - Oni tak pohozhi
na velikolepnuyu poemu doktora Dzhonsona, kotoruyu chasto chitala moya sestra... ya
zabyla ee nazvanie. Kak zhe ona nazyvalas', milochka? - obratilas' ona ko mne.
- Pro kakuyu vy govorite, sudarynya? O chem ona?
- YA ne pomnyu, o chem ona, i zabyla ee nazvanie, no ee napisal doktor
Dzhonson, i ona ochen' krasiva i ochen' pohozha na tu, kotoruyu nam sejchas prochel
mister Holbruk.
- YA chto-to ee ne vspominayu, - zadumchivo skazal on. - Pravda, ya ploho
znayu stihi doktora Dzhonsona. Nado budet pochitat' ih.
Kogda my sadilis' v karetu, ya uslyshala, kak mister Holbruk obeshchal, chto
skoro navestit svoih gostij, chtoby uznat', horosho li oni doehali, i eto,
po-vidimomu, obradovalo i vzvolnovalo miss Metti. No kogda staryj dom
skrylsya za derev'yami, chuvstva, kotorye vnushal ej ego hozyain, byli zasloneny
tyagostnymi opaseniyami - vdrug Marta narushila slovo i, vospol'zovavshis'
otsutstviem hozyajki, priglasila k sebe "druzhka". Kogda Marta vyshla vstretit'
nas, vid u nee byl dostatochno dobrodetel'nyj, nadezhnyj i spokojnyj, no ona
vsegda trevozhilas' za miss Metti i v etot vecher privetstvovala ee sleduyushchej
maloumestnoj rech'yu:
- Gospodi, sudarynya, kak zhe eto vy vecherom, da v takoj tonkoj shali! Ona
ved' greet ne bol'she muslina. V vashem vozraste, sudarynya, nadobno berech'sya.
- V moem vozraste! - povtorila mass Metti tonom, kotoryj dlya nee byl
pochti serditym, tak kak ona vsegda govorila ochen' myagko. - V moem vozraste!
Da skol'ko, po-vashemu, mne let, esli vy upominaete pro moj vozrast?
- Da chto zhe, sudarynya, ya by skazala, chto vam pod shest'desyat, tol'ko
ved' lyudi inoj raz vyglyadyat starshe, chem est', a ya zhe nichego durnogo ne
dumala.
- Marta, mne eshche ne ispolnilos' i pyatidesyati dvuh, - torzhestvenno
proiznesla miss Metti. Vozmozhno, poslednij den' zhivo napomnil ej yunost', i
mysl' o tom, chto eto zolotoe vremya uzhe tak daleko v proshlom, pokazalas' ej
osobenno gor'koj.
No ona ni razu ne upomyanula o davnem i bolee blizkom svoem znakomstve s
misterom Holbrukom. Navernoe, ee lyubov' vstretila kogda-to tak malo
sochuvstviya, chto ona zamknula ee v tajnikah dushi, i, tol'ko nevol'no nablyudaya
za nej s teh por, kak miss Pul otkryla mne ee tajnu, ya mogla podmetit', chto
ee bednoe serdce v pechali i bezmolvii hranilo nezyblemuyu vernost'.
Kazhdyj den' ona ubeditel'no ob®yasnyala mne, pochemu ej sleduet nadet'
paradnyj chepec, i, zabyvaya pro revmatizm, sadilas' nepodaleku ot okna, chtoby
videt' ulicu, ostavayas' nevidimoj.
I on priehal. On upersya ladonyami v shiroko rasstavlennye koleni i, kogda
my otvetili na ego rassprosy o tom, kak my doehali, opustil golovu, negromko
nasvistyvaya.
Vnezapno on vskochil.
- Net li u vas, sudarynya, kakih-nibud' poruchenij v Parizh? YA ved' tuda
otpravlyayus' cherez nedelyu-druguyu.
- V Parizh! - voskliknuli my horom.
- Da, sudarynya. YA tam nikogda ne byval, hotya vsegda hotel tuda
s®ezdit', nu, i podumal, chto esli sejchas ne soberus', tak uzh nikogda tam i
ne pobyvayu. Vot uberem seno, ya i otpravlyus', chtoby uspet' vernut'sya do
nachala zhatvy.
My byli tak porazheny, chto ne mogli pridumat' nikakogo porucheniya.
Uzhe vyhodya iz komnaty, on vdrug obernulsya s izlyublennym svoim
vosklicaniem:
- Bozhe ty moj, sudarynya! Ved' soveem bylo pozabyl! Vot stihi, kotorye
vam tak ponravilis' v tot vecher u menya. - On vytashchil iz karmana paket. - Do
svidan'ya, miss, - skazal on mne, - do svidan'ya, Metti! Beregite sebya! - I on
ushel. No on privez ej knigu, i on nazval ee Metti, kak nazyval tridcat' let
nazad.
- Luchshe by on ne ezdil v Parizh, - skazala miss Matil'da s trevogoj. -
Boyus', kak by lyagushki emu ne povredili, on ved' vsegda byl ochen' razborchiv v
ede - eto dazhe kazalos' strannym v takom zdorovom molodom cheloveke.
Vskore posle etogo ya uehala, mnogo raz povtoriv Marte, chtoby ona
beregla svoyu hozyajku i tut zhe izvestila menya, esli miss Matil'de budet
nezdorovit'sya: togda ya poproshu razresheniya navestit' ee, ne upominaya,
razumeetsya, o svedeniyah, poluchennyh ot Marty.
Vypolnyaya moyu pros'bu, Marta vremya ot vremeni posylala mne odnu-dve
strochki, i primerlo v noyabre ya poluchila pis'meco, v kotorom govorilos', chto
ee hozyajka "sovsem izvelas' i nichego ne kushaet". |to tak menya vstrevozhilo,
chto ya tut zhe sobralas' i poehala v Krenford, hotya Marta menya ob etom ne
prosila.
Menya prinyali ochen' serdechno, nesmotrya na volneniya i hlopoty, kotorye
vyzval moj neozhidannyj vizit (ya ved' mogla predupredit' o svoem priezde lish'
za den'). Vid u miss Matil'dy byl sovsem bol'noj, i ya prigotovilas' vsyacheski
za nej uhazhivat'.
No snachala ya spustilas' v kuhnyu, chtoby pogovorit' s Martoj naedine.
- Davno vasha hozyajka nedomogaet? - sprosila ya, ostanovivshis' u plity.
- Da, pozhaluj, - bol'she dvuh nedel' budet. |to ya horosho pomnyu. Vo
vtornik prihodila k nej miss Pul, a kak ona ushla, tak hozyajka i zagrustila.
YA dumala, ona ustala i za noch' vse projdet. Tol'ko net, s teh por ona chahnet
i chahnet - vot ya i reshila, chto mne sleduet napisat' vam, sudarynya.
- Vy postupili, kak sledovalo, Marta. Dlya menya bol'shoe uteshenie, chto
vozle nee est' takoj vernyj chelovek. Nadeyus', vam eto mesto nravitsya.
- CHto zhe, sudarynya, hozyajka-to ochen' dobraya, i est' i pit' mozhno vvolyu,
da i rabota legkaya, vot tol'ko... - Marta nereshitel'no umolkla.
- O chem vy, Marta?
- Da vot hozyajka i slyshat' ne hochet, chtoby ya zavela sebe druzhka. A tut
polno molodyh parnej, i mnogie ne proch' vodit' so mnoj kompaniyu. Da i
pridetsya li mne eshche kogda zhit' v gorode... nu, prosto zhalost', chto takoj
sluchaj zrya propadaet. Drugie-to ne posmotreli by na hozyajku, da i ustroili
by vse tak, chto ona nichego i ne znala by, tol'ko ya dala slovo i uzh ego ne
narushu. I ved' dom-to takoj, chto vodi kogo hochesh', a hozyajke by i nevdomek -
kuhnya bol'shaya, temnyh zakoulkov polno, hot' kogo spryatat' mozhno. YA prikinula
v proshloe voskresen'e... chego uzh tut: ya ves' vecher proplakala, potomu chto
prishlos' mne zahlopnut' dver' pered nosom u Dzhema Hirna, a ved' on ne
vertoprah kakoj-nibud', s nim lyuboj devushke vodit'sya ne zazorno, da tol'ko ya
dala hozyajke slovo...
Marta snova chut' ne rasplakalas', a ya nichem ne mogla ee uteshit', tak
kak po proshlomu opytu znala, kakoj uzhas obe miss Dzhenkins pitali k
"druzhkam", i nyneshnee nervnoe sostoyanie miss Matil'dy ne ostavlyalo nadezhdy
na to, chto uzhas etot mozhet umen'shit'sya.
Na sleduyushchij den' ya otpravilas' k miss Pul i ochen' udivila ee svoim
poyavleniem, tak kak ona ne zaglyadyvala k miss Matil'de uzhe dva dnya.
- A teper' ya pojdu provodit' vas, milochka, potomu chto obeshchala izveshchat'
ee, kak sebya chuvstvuet Tomas Holbruk, a segodnya - eto tak grustno! - ego
ekonomka prislala mne zapisku, chto zhit' emu ostaetsya nedolgo. Bednyj Tomas!
|ta poezdka v Parizh okazalas' emu ne po silam. Ego ekonomka govorit, chto on
posle vozvrashcheniya i na polyah pochti ne byval - sidit v kontore, upershis'
rukami v koleni, i ne chitaet nichego, a tol'ko povtoryaet: kakoj Parizh
chudesnyj gorod! Parizhu pridetsya za mnogoe otvetit', esli on ubil kuzena
Tomasa, - ved' luchshe ego na svete cheloveka net.
- A miss Matil'da znaet pro ego bolezn'? - sprosila ya, nachinaya
dogadyvat'sya o prichine ee nedomoganiya.
- Da konechno zhe! Razve ona vam nichego ne govorila? YA ej srazu soobshchila,
nedeli dve tomu nazad, kak tol'ko sama uznala. Stranno, chto ona vam nichego
ne skazala!
Vovse net, podumala ya, no promolchala. Mne bylo stydno, chto lyubopytstvo
tolknulo menya zaglyanut' v eto nezhnoe serdce, i ya ne sobiralas' razglashat'
ego tajny, kotorye, kak polagala miss Metti, byli skryty ot vsego mira. YA
provodila miss Pul do malen'koj gostinoj miss Matil'dy i ostavila ih odnih.
I ya ne udivilas', kogda ko mne v spal'nyu postuchala Marta i predupredila, chto
ya budu obedat' odna - u hozyajki opyat' razbolelas' golova. Miss Metti
spustilas' v gostinuyu k chayu, no, vidimo, eto stoilo ej bol'shih usilij, i,
slovno zhelaya iskupit' durnoe chuvstvo, s kakim ona, navernoe, ves' den'
vspominala svoyu pokojnuyu sestru miss Dzhenkins, v chem teper' goryacho
raskaivalas', ona dolgo i podrobno rasskazyvala mne, kak dobra i kak umna
byla Debora v yunosti, kak ona reshala, kakie plat'ya im sleduet nadet' na
zvanyj vecher (prizrachnyj, zybkij obraz tosklivyh zvanyh vecherov v
dalekom-dalekom proshlom, kogda miss Metti i miss Pul byli yunymi devushkami!),
i kak Debora vmeste s ih matushkoj sozdala obshchestvo pomoshchi bednyakam i obuchala
devochek stryapne i shit'yu, i kak Debora odnazhdy tancevala s lordom, i kak ona
gostila u sera Pitera Arli, a potom pytalas' postavit' skromnyj dom
svyashchennika na tu zhe nogu, chto i Arli-Holl, gde derzhali tridcat' slug, i kak
ona uhazhivala za miss Metti vo vremya dolgoj bolezni, o kotoroj ya prezhde
nichego ne slyhala, no kotoruyu teper' myslenno otnesla ko vremeni,
posledovavshemu za otkazom misteru Holbruku. Vot tak my ves' dolgij
noyabr'skij vecher vpolgolosa govorili o bylyh vremenah.
Na sleduyushchij den' miss Pul prishla skazat', chto mister Holbruk
skonchalsya. Miss Metti vyslushala ee molcha - ved' posle togo, chto ona
rasskazala nam nakanune, my nichego drugogo zhdat' i ne mogli. Miss Pul uporno
dobivalas' ot nas slov sozhaleniya, sprashivaya, ne grustno li eto, to i delo
povtoryaya:
- Tol'ko vspomnit' etot chudnyj iyun'skij den', kogda on kazalsya takim
zdorovym! I on mog by prozhit' eshche dvadcat' let, esli by ne uehal v etot
merzkij Parizh, gde oni vse vremya ustraivayut revolyucii.
Ona umolkla, ozhidaya, ne skazhem li my chego-nibud'. YA uvidela, chto miss
Metti ne v silah proiznesti ni slova - ona vsya drozhala, - a potomu ya skazala
to, chto chuvstvovala na samom dele, i, posidev eshche dovol'no dolgo (ne
somnevayus', vse eto vremya miss Pul dumala o tom, kak spokojno prinyala miss
Metti ee novost'), nasha gost'ya nakonec udalilas'.
Miss Metti prilozhila vse staraniya, chtoby skryt' svoi chuvstva - dazhe ot
menya - i bol'she nikogda ne upominala mistera Holbruka, hotya kniga, kotoruyu
on ej privez, lezhit na stolike vozle ee krovati ryadom s Bibliej. Ona
polagaet, chto ya ne slyshala, kak ona poprosila krenfordskuyu modistku
peredelat' ee chepcy tak, chtoby oni stali pohozhi na chepcy missis Dzhejmison, i
ne obratila; vnimaniya na otvet:
- No ona zhe nosit vdov'i chepcy, sudarynya!
- Da? YA imela v vidu tol'ko fason... ne vdovij, konechno, a takoj, kak u
missis Dzhejmison.
Imenno eti usiliya porodili nervnoe podergivanie golovy i ruk, kotoroe ya
s etih por stala zamechat' u miss Metti.
Ves' vecher togo dnya, kogda my uznali o konchine mistera Holbruka, miss
Matil'da byla molchaliva i zadumchiva. Posle molitvy ona snova pozvala Martu,
no, kazalos', ne znala, chto ej skazat'.
- Marta! - proiznesla ona nakonec. - Vy molody... - i umolkla, tak chto
Marta, chtoby napomnit' ej, o chem ona nachala govorit', sdelala kniksen i
skazala:
- Da, sudarynya, s vashego razresheniya. V proshlyj oktyabr', sudarynya, mne
sravnyalos' dvadcat' dva goda.
- I mozhet byt', Marta, v odin prekrasnyj den' vy vstretite molodogo
cheloveka, kotoryj vam ponravitsya i kotoromu vy ponravites'. YA, pravda,
skazala, chtoby vy ne zavodili druzhkov, no esli vy vstretite takogo molodogo
cheloveka i skazhete mne i ya uvizhu, chto on dostojnyj molodoj chelovek, ya
pozvolyu, chtoby on naveshchal vas raz v nedelyu. Ne daj bog, - prodolzhala ona
tiho, - chtoby ya prichinila gore yunym serdcam.
Ona govorila tak, slovno razreshala zatrudneniya, kotorye mogut
vozniknut' v dalekoyu budushchem, a potomu neskol'ko rasteryalas', kogda Marta
radostno zataratorila:
- S vashego razresheniya, sudarynya, vot Dzhem Hirn - on plotnik,
zarabatyvaet v den' tri shillinga shest' pensov, i v nem rostu bez bashmakov
shest' futov odni dyujm, s vashego razresheniya, sudarynya. I esli vy utrechkom
navedete o nem spravki, vam vse skazhut, chto on ne vertoprah kakoj-nibud', a
uzh on-to kak rad budet prijti syuda zavtra vecherom!
Hotya miss Metti i byla oshelomlena, ona pokorilas' Sud'be i Lyubvi.
STARYE PISXMA
YA chasto zamechala, chto pochti vsem lyudyam svojstvenna privychka ekonomit'
na teh ili inyh melochah, tshchatel'no sberegaya kakuyu-to nichtozhnuyu dolyu pensa,
prichem vsyakaya neudacha v etom vyzyvaet gor'kuyu dosadu, hotya tot zhe chelovek
sposoben brosat' shillingi ili dazhe funty na samye pustye zatei. YA znavala
odnogo pozhilogo dzhentl'mena, kotoryj so stoicheskoj nevozmutimost'yu prinyal
izvestie o bankrotstve akcionernogo banka, gde hranilas' chast' ego kapitala,
no ves' dolgij letnij den' pilil svoih semejnyh za to, chto kto-to iz nih
vyrval (a ne akkuratno otrezal) ispisannye listki iz ego stavshej teper'
bespoleznoj bankovskoj knizhki. Ved' v rezul'tate iz nee vypalo i neskol'ko
chistyh listkov, i etot nenuzhnyj rashod bumagi (ekonomiya kotoroj byla ego
kon'kom) rasstroil ego gorazdo bol'she poteri deneg. Kogda v upotreblenie
voshli konverty, oni prevratilis' dlya nego v istochnik vechnyh muchenij, i on
neskol'ko smiryalsya s takim perevodom vozlyublennogo svoego materiala, tol'ko
kogda emu udavalos' cenoj dolgogo i kropotlivogo truda vyvernut' naiznanku
konvert ot poluchennogo im pis'ma, daby ego mozhno bylo ispol'zovat' vnov'.
Dazhe teper', kogda gody neskol'ko ego ukrotili, on pechal'no poglyadyvaet na
docherej, esli oni, prinimaya priglashenie, pishut otvetnye tri strochki na celoj
chistoj stranice, a ne na polovinke. Dolzhna priznat'sya, chto takaya slabost'
svojstvenna i mne. Moya strast' - verevochki. Moi karmany vsegda nabity
klubochkami bechevok, podobrannyh i svernutyh, chtoby ispol'zovat' ih pri
sluchae, kotoryj nikogda ne predstavlyaetsya. Menya ochen' razdrazhaet, esli
verevochku na pakete razrezayut, vmesto togo chtoby terpelivo i akkuratno
rasputat' kazhdyj uzel. A kak hvataet u lyudej duha s takoj nebrezhnost'yu
pol'zovat'sya rezinovymi kol'cami, kotorye predstavlyayut soboj, tak skazat',
obozhestvlennye verevochki, ya, pravo, ne v silah ponyat'. Dlya menya rezinovoe
kolechko - eto bescennoe sokrovishche. U menya hranitsya takoe kol'co, daleko ne
novoe - ya podobrala ego s pola pochti shest' let nazad. CHestnoe slovo, ya
neskol'ko raz pytalas' primenit' ego k delu, no u menya tak i ne hvatilo duha
pozvolit' sebe podobnoe motovstvo.
Koe-kogo ogorchayut krohotnye kusochki masla. Oni perestayut sledit' za
razgovorom, zlyas' na privychku nekotoryh lyudej obyazatel'no brat' masla
bol'she, chem im trebuetsya. Vy ne zamechali trevozhnogo (pochti gipnoticheskogo)
vzglyada, kotoryj podobnye lyudi ustremlyayut na takoj kusochek? S kakim
oblegcheniem oni, esli by mogli, ubrali by ego s glaz doloj, sunuv v
sobstvennyj rot i proglotiv! I oni ispytyvayut glubochajshee oblegchenie, esli
tot, na ch'ej tarelke pokoitsya zlopoluchnyj kusochek, vnezapno otlamyvaet
korochku zharenogo hleba (hotya vovse ego ne hochet) i doedaet svoe maslo. Vo
vsyakom sluchae, eto ne naprasnyj rashod.
A miss Metti Dzhenkins beregla svechi. U nas bylo mnogo sposobov,
pozvolyavshih upotreblyat' ih kak mozhno men'she. Ona chasami prodolzhala vyazat' v
rannie zimnie vechera (ona umela delat' eto i v temnote, i pri svete kamina),
a kogda ya prosila razresheniya zazhech' svechi, chtoby dokonchit' manzhety, kotorye
podrubala, ona govorila chto budet gorazdo priyatnee "posumernichat'". Svechi
obychno poyavlyalis' v komnate vmeste s chaem, no zazhigalis' oni po odnoj. Tak
kak my zhili v postoyannom ozhidanii znakomyh, kotorye mogli zajti v lyuboj
vecher (no nikogda ne zahodili), trebovalas' nekotoraya snorovka, chtoby nashi
svechi vsegda byli odinakovoj dliny i mozhno bylo by sdelat' vid, budto oni
vsegda goryat u nas obe. Poetomu bez gostej oni goreli po ocheredi, i chem by
my ni zanimalis', o chem by ni govorili, miss Metti ne spuskala glaz s
goryashchej svechi, gotovaya v nuzhnuyu minutu pogasit' ee i zazhech' druguyu, prezhde
chem dlina ih okazhetsya nastol'ko raznoj, chto im uzhe ne udalos' by vyrovnyat'sya
do konca vechera.
Kak-to vecherom eta ekonomiya svechej osobenno menya razdrazhala. Mne ochen'
nadoelo sidet' i "sumernichat'", hochu ya togo ili net, tem bolee chto miss
Metti zadremala i ya boyalas' razbudit' ee, nachav meshat' ugol' v kamine, a
potomu ya ne mogla dazhe sest' na kovrik u ognya i, podzharivayas', shit' pri ego
svete, kak delala obychno. Mne pokazalos', chto miss Metti vidit vo sne svoyu
yunost', tak kak ona raza dva bormotala slova, kasavshiesya teh, kto davno uzhe
umer. Kogda Marta prinesla zazhzhennuyu svechu i chaj, miss Metti, vzdrognuv,
prosnulas' i posmotrela vokrug nedoumennym vzglyadom, tochno ozhidala uvidet'
sovsem ne nas. Ee lico omrachila legkaya grust', kogda ona uznala menya, no ona
tut zhe popytalas' ulybnut'sya mne, kak vsegda. Poka my pili chaj, ona govorila
o svoem detstve i molodosti. Byt' mozhet, eto-to i napomnilo ej, chto
sledovalo by prosmotret' starye semejnye pis'ma i unichtozhit' te iz nih,
kotorye ne prednaznachalis' dlya chuzhih glaz, - ona chasto govorila, chto pora by
zanyat'sya pis'mami, no vse ne bralas' za nih, slovno strashas' toj boli,
kotoruyu mozhet prichinit' takoe chtenie. Odnako v etot vecher ona posle chaya
vstala i poshla za nimi - v temnote, tak kak gordilas' tem, chto u kazhdoj veshchi
v ee dome bylo svoe neizmennoe mesto, i vsegda poglyadyvala na menya s
neodobreniem, esli ya vyhodila iz svoej spal'ni s zazhzhennoj svechoj, chtoby
vzyat' chto-nibud' v sosednej komnate. Kogda ona vernulas', po komnate
rasprostranilsya legkij priyatnyj zapah tonkinskih bobov. |tot zapah ya
zamechala u vseh veshchej, kotorye prinadlezhali ee materi, a mnogie pis'ma byli
adresovany ej - pozheltevshie pachki lyubovnyh pisem
shestidesyati-semidesyatiletnej davnosti.
Miss Metti razvyazala lentu so vzdohom, no tut zhe ego podavila, slovno
ne polagalos' sozhalet' o tom, kak bystro prohodit vremya i sama zhizn'. My
soglasilis', chto budet luchshe, esli my budem prosmatrivat' ih razdel'no, berya
po pis'mu iv odnoj i toj zhe pachki i pereskazyvaya soderzhanie drug drugu,
prezhde chem ego unichtozhit'. Do etogo vechera ya ne predstavlyala sebe, kakoj eto
skorbnyj trud - chitat' starye pis'ma, hotya ne berus' ob®yasnit', pochemu. Sami
pis'ma byli nastol'ko radostnymi, naskol'ko mogut byt' pis'ma - vo vsyakom
sluchae, eti pervye. Ih preispolnyalo yarkoe i zhivoe oshchushchenie nastoyashchego
vremeni, takoe sil'noe i vsepronikayushchee, slovno vremya eto ne moglo minovat',
a teplye b'yushchiesya serdca, zapechatlevshiesya na etih stranicah, ne mogli
umeret' i bessledno ischeznut' s solnechnogo lika zemli. Mne kazhetsya, ya ne
ispytyvala by takoj grusti, esli by v pis'mah ee bylo, bol'she. YA zametila,
chto po morshchinistym shchekam miss Metti skatyvayutsya slezinki i ona chasto
protiraet ochki. I vo mne prosnulas' nadezhda, chto uzh teper'-to ona zazhzhet
vtoruyu svechu - ved' slezy zastilali i moi glaza, a pri svete vtoroj svechi
bylo by legche razbirat' blednye, vycvetshie strochki. No net! Dazhe slezy ne
zastavili ee zabyt' o berezhlivosti.
Pervye pis'ma hranilis' v dvuh pachkah, svyazannyh vmeste i snabzhennyh
pometkoj (pocherkom miss Dzhenkins): "Pis'ma, kotorymi obmenivalis' moj
dostochtimyj otec i nezhno lyubimaya matushka pered tem, kak oni vstupili v brak
v iyule 1774 goda". Krenfordskomu svyashchenniku, po moim podschetam, bylo togda
let dvadcat' sem', a miss Metti skazala mne, chto ee mat' vyshla zamuzh
vosemnadcati let. YA horosho predstavlyala sebe pokojnogo svyashchennika po ego
portretu v stolovoj, na kotorom on byl izobrazhen chopornym, velichestvenno
pryamym, v ogromnom parike, v polnom oblachenii i v mantii, a ego ruka
opiralas' na edinstvennuyu opublikovannuyu im propoved' - i teper' mne bylo
kak-to stranno chitat' eti pis'ma. Oni byli ispolneny pylkoj yunoj strasti -
korotkie bezyskusstvennye frazy, tol'ko chto prodiktovannye serdcem, sovsem
ne pohozhie na pyshnyj latinizirovannyj dzhonsonovskij stil' napechatannoj
propovedi, kotoruyu on proiznes pered londonskim sud'ej, sovershavshim ob®ezd
okruga. |ti pis'ma predstavlyali lyubopytnyj kontrast s pis'mami ego yunoj
nevesty. Ej, po-vidimomu ochen' dosazhdalo, chto on trebuet ot nee vyrazhenij
lyubvi i ona ne sovsem ponimala, zachem on vse vremya povtoryaet po-raznomu odno
i to zhe. No zato ona ves'ma yasno izlagala svoe goryachee zhelanie imet' beloe
"paduasua" (chem by eto ni bylo), i shest' ili sem' pisem soderzhali glavnym
obrazom pros'by, chtoby ee vozlyublennyj pustil v hod svoe vliyanie na ee
roditelej (kotorye, ochevidno, derzhali ee v ezhovyh rukavicah), daby oni
kupili ej takoj-to i takoj-to naryad, a glavnoe - beloe "paduasua". Ego
sovsem ne zabotilo, kak ona odeta: emu ona vsegda predstavlyalas'
ocharovatel'noj, v chem on staratel'no ee i zaveryal, kogda ona prosila, chtoby
on v svoem otvete upomyanul, chto emu osobenno nravyatsya vot takie fasony, a
ona pokazhet ego pis'mo roditelyam. Odnako v konce koncov on kak budto ponyal,
chto ona ne soglasitsya naznachit' den' svad'by, poka ne sosh'et sebe trousseau
{Pridanoe (franc.)} po svoemu vkusu, i prislal ej pis'mo, kotoroe, sudya po
vsemu, soprovozhdalo bol'shoj sunduk so vsevozmozhnymi naryadami i ukrasheniyami i
v kotorom on prosil, chtoby ona odelas' tak, kak ej hochetsya. |to bylo pervoe
pis'mo s pometkoj tonkim izyashchnym pocherkom "ot moego dorogogo Dzhona". Vskore
posle etogo oni pozhenilis' - vo vsyakom sluchae, ob etom svidetel'stvoval, kak
ya reshila, - pereryv v ih perepiske.
- My dolzhny ih szhech', ya polagayu, - skazala miss Metti, nereshitel'no
poglyadyvaya na menya. - Komu oni budut nuzhny, kogda menya ne stanet?
I odno za drugim ona nachala brosat' ih v pylayushchij ogon', dozhidayas',
chtoby kazhdoe vspyhnulo, sgorelo i uletelo v trubu legkim belym peplom, i
lish' zatem obrekaya na tu zhe sud'bu sleduyushchee. V komnate teper' stalo
dostatochno svetlo, no ya, kak i ona, zavorozhenno sledila za gibel'yu etih
pisem, zaklyuchavshih iskrennij zhar chestnogo muzhestvennogo serdca.
Dalee sledovalo pis'mo tozhe s pometkoj miss Dzhenkins: "Pis'mo s
blagochestivymi pozdravleniyami i nastavleniyami ot moego dostopochtennogo deda
moej vozlyublennoj matushke po povodu moego rozhdeniya. A takzhe neskol'ko
prakticheskih sovetov o zhelatel'nosti soderzhaniya konechnostej novorozhdennyh
mladencev v teple ot moej dobroserdechnoj babushki".
Pervaya chast' dejstvitel'no zaklyuchala v sebe surovuyu i proniknovennuyu
kartinu materinskih obyazannostej i predosterezheniya protiv zol etogo mira,
kotorye grozno podsteregayut dvuhdnevnogo rebenka. ZHena ego nichego ne pishet,
dobavil staryj dzhentl'men, ibo on ej eto zapretil, tak kak nezdorov'e,
vyzvannoe vyvihnutoj lodyzhkoj, ne pozvolyaet ej (zayavil on) derzhat' v ruke
pero.
Odnako v samom nizu stranicy stoyalo krohotnoe "perevernut'", i na
oborote dejstvitel'no okazalos' pis'mo k "moej miloj, miloj Molli" s
pros'boj, chtoby ona, vyjdya iz svoej komnaty v pervyj raz, radi vsego
svyatogo, podnyalas' by po lestnice vverh, a ni v koem sluchae ne spustilas' by
vniz, i s sovetom ukutyvat' nozhki malyutki vo flanel' i gret' ee u ognya, hotya
sejchas i leto, potomu chto mladency takie slaben'kie.
Bylo ochen' trogatel'no nablyudat' po pis'mam, kotorymi molodaya mat',
po-vidimomu, postoyanno obmenivalas' s babushkoj, kak lyubov' k rebenku
izgonyaet iz ee serdca devicheskoe tshcheslavie. V nih opyat' nachalo figurirovat'
beloe "paduasua", vnov' zanyav ves'ma vidnoe mesto. V odnom ono bylo pereshito
v krestil'nyj naryad dlya mladenca. Ono ukrashalo malyutku, kogda ona vmeste s
roditelyami otpravilas' pogostit' den'-drugoj v Arli-Holle. Ono delalo ee eshche
prelestnej, kogda ona byla "samoj prilesnoj kroshkoj na vsem svete. Milaya
matushka, esli by vy videli ee! Skazhu bezprestrasno, ona obeshchaet vyrasti
nastoyashchej krasavicej!". YA vspomnila miss Dzhenkins, seduyu, morshchinistuyu,
issohshuyu, i podumala, a uznala li ee mat' sredi rajskih kushchej. I tut zhe
pochuvstvovala, chto da, uznala i chto oni predstali tam drug drugu v
angel'skom oblichij.
Pis'ma svyashchennika poyavilis' vnov' tol'ko posle bol'shogo pereryva. I ego
zhena metila ih uzhe po-drugomu - ne ot "moego dorogogo Dzhona", no ot "moego
dostochtimogo supruga". Pis'ma pisalis' po sluchayu izdaniya toj samoj
propovedi, kotoraya byla izobrazhena na portrete. |ta propoved', proiznesennaya
"pered ego chest'yu verhovnym sud'ej", a zatem "izdannaya po zhelaniyu prihozhan",
byla, po-vidimomu, kul'minaciej, central'nym sobytiem vsej ego zhizni. Emu
prishlos' poehat' v London, chtoby prosledit' za tem, kak ee budut pechatat'.
On posetil mnogih druzej i sovetovalsya so vsemi nimi, prezhde chem reshil,
kakomu tipografu mozhno poruchit' stol' vazhnoe delo, i v konce koncov pochetnaya
obyazannost' byla vozlozhena na Dzh. i Dzh. Rivingtonov. |tot torzhestvennyj
sluchaj, po-vidimomu, probudil v dostojnom svyashchennosluzhitele osoboe
literaturnoe vdohnovenie, tak kak vo vseh ego pis'mah k zhene nepremenno
poyavlyalas' latyn'. Odno iz nih, ya pomnyu, konchalos' tak: "I ya vechno hranyu v
pamyati dobrodeteli moej Molli, dum memor ipse mei, dum spiritus regit artus"
{Poka ya ne zabudu sam sebya, poka vedet menya moj slabyj duh (lat.).}, chto,
prinimaya vo vnimanie ne slishkom gladkij stil' i neredkie orfograficheskie
oshibki toj, komu on pisal, neoproverzhimo dokazyvaet, naskol'ko on
"idealiziroval" svoyu Molli, a, kak govarivala miss Dzhenkins: "Nynche lyudi
postoyanno tverdyat ob idealizirovanii, chto by eto slovo ni znachilo". No i eto
bylo pustyakami po sravneniyu s latinskimi virshami, kotorye emu vdrug prishla
ohota sochinyat' i v kotoryh Molli neizmenno figurirovala kak "Mariya". Pis'mo
s carmen {Stihami (lat.).} bylo snabzheno ee pometkoj: "Drevneevrejskie
stihi, prislannye mne moim dostochtimym suprugom, kogda ya ozhidala pis'ma,
kolot' li svin'yu, no pridetsya podozhdat'. Ne zabyt' poslat' etu poemmu seru
Piteru Arli, kak zhelaet moj suprug". V pripiske, sdelannoj ego rukoj,
ukazyvalos', chto ona byla napechatana v "ZHurnale dlya dzhentl'menov" za dekabr'
1782 goda.
Ee pis'ma muzhu (kotorye on hranil tak berezhno, slovno eto byli
Epistolae {Poslaniya (lat.).} Marka Tulliya Cicerona), nesomnenno, prinosili
otsutstvovavshemu suprugu i otcu gorazdo bol'she udovletvoreniya, chem ego
pis'ma ej. Ona rasskazyvala emu o tom, kak Debora kazhdyj den' ochen'
akkuratno podrubaet zadannyj shov i chitaet ej vsluh iz knig, kotorye on
ukazal, i kakaya ona "bojkaya ne po letam", poslushnaya devochka, no vse vremya
zadaet voprosy, na kotorye ee mat' ne znaet, chto otvetit'. No, konechno, ona
ne ronyaet sebya, govorya "ne znayu", a libo nachinaet meshat' ugol' v kamine,
libo otsylaet "bojkuyu" devochku s kakim-nibud' porucheniem. Teper' lyubimicej
materi byla Metti, obeshchavshaya (podobno sestre v ee vozraste) stat' nastoyashchej
krasavicej. |to ya prochla miss Metti vsluh, a ona ulybnulas' i slegka
vzdohnula, kogda ya doshla do prostodushnogo pozhelaniya, chtoby "malyutka Metti ne
byla shchislavnoj, dazhe esli ona i vyrastet krasavicej".
- U menya byli prelestnye volosy, milochka, - skazala miss Metti, - i
krasivye guby.
I ya zametila, chto ona tut zhe popravila chepec i vypryamilas',
No vernemsya k pis'mam missis Dzhenkins. Ona rasskazyvala muzhu o
prihodskih bednyakah - kakie nezatejlivye domashnie lekarstva ona propisala,
kakoe poslala podkreplyayushchee sredstvo pryamo s plity. Po-vidimomu, ona grozila
vsem bezdel'nikam, rozgoj ego gneva. Ona sprashivala u nego rasporyazhenij
otnositel'no korov i svinej, hotya ne vsegda ih poluchala, kak ya uzhe upomyanula
vyshe.
Kogda vskore posle napechataniya propovedi u nih rodilsya syn, dobraya
babushka uzhe skonchalas', no v pachke hranilos' eshche odno pis'mo ot deda, eshche
bolee surovoe i zloveshchee, tak kak teper' ot lovushek sveta sledovalo
oberegat' mal'chika. Starik zhivopisal vse raznoobraznye grehi, v kotorye
mozhet vpast' muzhchina, i k koncu ya uzhe ne ponimala, kakim obrazom hot' odnomu
muzhchine udaetsya umeret' estestvennoj smert'yu. U menya sozdalos' vpechatlenie,
chto zhizn' pochti vseh druzej i znakomyh pochtennogo starca dolzhna byla
neizbezhno zavershat'sya viselicej, i menya niskol'ko ne udivilo, chto zhizn'
chelovecheskuyu on nazyval ne inache kak "yudol'yu slez".
Mne pokazalos' strannym, chto ya nikogda prezhde nichego ne slyshala pro
etogo brata, no ya reshila, chto on umer vo mladenchestve, - inache ego sestry,
konechno zhe, upominali by ego imya.
Malo-pomalu my dobralis' do paketov, soderzhavshih pis'ma miss Dzhenkins.
Ih miss Metti bylo zhal' szhigat'. Prochie, skazala ona, interesny tol'ko tem,
kto lyubil pisavshih, i ej bylo by bol'no, esli by oni popali v ruki chuzhih
lyudej, kotorye ne znali dorogoj matushki, ne znali, kakoj prevoshodnoj
zhenshchinoj ona byla, hotya i ne vsegda pisala slova tak, kak ih pishut nynche. No
pis'ma Debory tak prekrasny! CHtenie ih mozhet prinesti pol'zu komu ugodno.
Ona dovol'no davno chitala missis CHepoun, no pomnit, kak dumala togda, chto
Debora mogla by skazat' to zhe samoe niskol'ko ne huzhe. Nu, a missis Karter!
Ee pis'ma voshvalyayut tol'ko potomu, chto ona napisala "|pikteta", no zato
Debora nikogda by ne pozvolila sebe upotrebit' stol' prostonarodnoe
vyrazhenie, kak "vidat'"!
Miss Metti ochen' ne hotelos' predavat' eti pis'ma ognyu, chto bylo sovsem
netrudno zametit'. Ona ne dopustila, chtoby ya bystro i nebrezhno prochitala ih
pro sebya. Net, ona zabrala ih u menya i dazhe zazhgla vtoruyu svechu, chtoby
prochest' ih vsluh s nadlezhashchim vyrazheniem i ne zapinayas' na dlinnyh slovah.
O, bozhe moj! Kak ya zhazhdala faktov vmesto rassuzhdenij, poka dlilos' eto
chtenie! |tih pisem nam hvatilo na dva vechera, i ne skroyu, chto ya uspela za
eto vremya porazmyslit' nad vsyakoj vsyachinoj, hotya neizmenno okazyvalas' na
svoem postu k koncu kazhdogo predlozheniya.
Pis'ma svyashchennika, ego zheny i teshchi vse byli dostatochno kratki i
soderzhatel'ny, a krome togo, napisany prostym pocherkom i tesnymi strochkami.
Inoj raz celoe pis'mo umeshchalos' na chetvertushke lista. Bumaga pozheltela,
chernila pobureli, a nekotorye listy (kak ob®yasnila mne miss Metti)
peresylalis' eshche starinnoj pochtoj: shtamp v ugolke izobrazhal pochtal'ona,
mchashchegosya vo ves' duh na kone i trubyashchego v rog. Pis'ma missis Dzhenkins i ee
materi zakleivalis' bol'shimi kruglymi krasnymi oblatkami, ibo pisalis' eshche
do togo, kak "Pokrovitel'stvo" miss |dzhuort izgnalo upotreblenie oblatok iz
prilichnogo obshchestva. Sudya po vsemu, frankirovannye konverty byli v bol'shoj
cene, i stesnennye v sredstvah chleny parlamenta dazhe rasplachivalis' imi so
svoimi kreditorami. Prepodobnyj Dzhenkins zapechatyval svoi epistoly ogromnoj
pechat'yu s gerbom, i po tomu tshchaniyu, s kakim ispolnyalsya etot obryad, mozhno
bylo zaklyuchit', chto, po ego mneniyu, ih nadlezhalo akkuratno vskryvat', a ne
lomat' pechat' nebrezhnoj ili neterpelivoj rukoj. Pis'ma zhe miss Dzhenkins
prinadlezhali bolee pozdnej epohe kak po forme, tak i po pocherku. Oni
pisalis' na kvadratnyh listkah, kotorye my davno uzhe nazyvaem staromodnymi.
Ee pocherk v sochetanii s ee pristrastiem k mnogoslozhnym slovam byl
prevoshodno prisposoblen dlya togo, chtoby zapolnit' takoj list, posle chego
mozhno bylo s gordost'yu i udovol'stviem iskusno pisat' poperek nego. Bednuyu
miss Metti eto stavilo v tupik, tak kak slova razrastalis', tochno snezhnyj
kom, i k koncu pis'ma dostigali neveroyatnoj velichiny. V odnom iz pisem k
otcu, neskol'ko bogoslovskom i argumentativnom po tonu, miss Dzhenkins
upomyanula Iroda, tetrarha Idumei. Miss Metti prochla vmesto etogo "Irod,
petrarh |trurii" i byla dovol'na tak, slovno niskolechko ne oshiblas'.
YA ne pomnyu tochnyh dat, no, kazhetsya, samuyu dlinnuyu seriyu pisem miss
Dzhenkins napisala v 1805 godu, kogda gostila u kakih-to druzej pod
N'yukaslom-na-Tajne. |ti druz'ya byli blizko znakomy s nachal'nikom tamoshnego
garnizona i uznavali ot nego o vseh prigotovleniyah, kotorye delalis', chtoby
otrazit' vtorzhenie Buonaparte, ibo nekotorye lyudi polagali, chto on
popytaetsya vysadit'sya v ust'e Tajna. Miss Dzhenkins, ochevidno, ochen'
trevozhilas', i pervye iz etih ee pisem otlichalis' vpolne vnyatnym yazykom i
soderzhali opisanie togo, kak sem'ya ee druzej gotovilas' k etomu uzhasnomu
sobytiyu, odezhdy, svyazannoj v uzly, chtoby mozhno srazu zhe bezhat' v Olston-Mur
(dikoe goristoe mestechko na granice Nortumberlenda i Kamberlenda), a takzhe
signala, kotoryj dolzhen byl predupredit', chto pora bezhat', i odnovremenno
prizvat' k oruzhiyu volonterov - podat' zhe ego (esli mne ne izmenyaet pamyat')
dolzhny byli zvonari, udariv v cerkovnye kolokola osobym, zloveshchim obrazom.
Odnazhdy, kogda miss Dzhenkins so svoimi druz'yami prisutstvovala na zvanom
obede v N'yukasle, vdrug razdalsya etot nabat (ne slishkom umnaya repeticiya,
esli moral' basni o mal'chike i volke soderzhit v sebe zerno istiny, no, kak
by to ni bylo, signal podali), i na sleduyushchij den' miss Dzhenkins, edva
opravivshis' ot ispuga, podrobno opisala zvuk nabata, ohvativshij vseh uzhas,
speshku i trevogu, posle chego, otdyshavshis', dobavila: "Kakimi nichtozhnymi,
dorogoj batyushka, v nastoyashchuyu minutu predstavlyayutsya vse nashi vcherashnie strahi
umam spokojnym i lyuboznatel'nym!" I tut miss Metti prervala chtenie:
- No, pravo zhe, milochka, togda oni vovse ne byli nichtozhnymi ili
pustymi. Pomnyu, kak ya prosypalas' po nocham, i mne kazalos', chto ya slyshu
topot francuzov, vstupayushchih v Krenford. Mnogie govorili, chto nam sleduet
ukryt'sya v solyanyh kopyah - i myaso tam prekrasno sohranilos' by, no tol'ko,
pozhaluj, nas muchila by zhazhda. A otec proiznes mnozhestvo propovedej; utrennie
byli posvyashcheny Davidu i Goliafu i dolzhny byli vdohnovit' prostyh lyudej na
to, chtoby v sluchae nuzhdy oni pustili v hod lopaty i kirpichi, a v vechernih
dokazyvalos', chto Napoleon (eto eshche odna iz klichek Boni, kak my ego
nazyvali) - ne chto inoe, kak Apollion i Abadonna. Pomnyu, otec ozhidal, chto
ego poprosyat napechatat' eti vechernie propovedi, no, navernoe, prihozhane uzhe
naslushalis' ih vdostal'.
Piter Marmad'yuk Arli Dzhenkins ("bednyj Piter", kak nachala nazyvat' ego
tut miss Metti) v eto vremya nahodilsya v shkole v SHrusberi. Svyashchennik vnov'
vzyalsya, za pero i podnovil svoyu latyn', daby perepisyvat'sya s synom. Bylo
ochevidno, chto pis'ma mal'chika pisalis' po obrazchiku. Oni otlichalis' zavidnoj
ser'eznost'yu, povestvovali o tom, kak on zanimaetsya, i o razlichnyh ego
intellektual'nyh ustremleniyah i chayaniyah, vremya ot vremeni podkreplyaemyh
citatami iz drevnih avtorov. No poroj zhivotnaya natura proryvalas' v
koroten'kih frazah vrode nizhesleduyushchej, kotoraya, vidimo, byla napisana s
trepetnoj pospeshnost'yu uzhe posle togo, kak pis'mo proshlo cenzuru: "Milaya
mamochka, prishli mne, pozhalujsta, sladkij pirog i polozhi v nego pobol'she
cukatov". "Milaya mamochka", veroyatno, posylala otvety svoemu synochku v forme
pirogov i slastej, potomu chto v etoj pachke ni odnogo ee pis'ma ne bylo, no
zato ona soderzhala nabor poslanij ot otca, na kotorogo latyn' v pis'mah syna
podejstvovala, kak zvuk boevoj truby na starogo kavalerijskogo konya.
Konechno, ya malo chto znayu o latyni, i vozmozhno, eto velikolepnyj yazyk,
odnako, mne kazhetsya, on ne slishkom polezen, vo vsyakom sluchae, esli sudit' po
tem kusochkam, kotorye mne zapomnilis' iz pisem starogo svyashchennika. Naprimer,
takoj: "Na tvoej karte Irlandii etogo goroda net, no Bonus Bernardus non
videt omnia {Dobryj Bernard vidit ne vse (lat.).}, kak glasyat Proverbia"
{Poslovicy (lat.).}. Vskore stalo sovershenno yasno, chto "bednyj Piter" to i
delo popadalsya na prokazah i shalostyah. V pachke bylo neskol'ko pisem k otcu,
polnyh napyshchennyh vyrazhenij raskayaniya po povodu kakoj-to prodelki, a sredi
nih okazalas' ploho napisannaya, ploho slozhennaya, ploho zapechatannaya zapiska,
vsya v pyatnah slez: "Milaya, milaya, milaya, dorogaya mamochka, ya ispravlyus', ya
pravda ispravlyus', no, pozhalujsta, pozhalujsta, ne bolej iz-za menya. YA etogo
ne stoyu, no ya budu horoshim, milaya mamochka".
Kogda miss Metti prochla etu zapisku, ona ne mogla ot slez vymolvit' ni
slova i molcha protyanula ee mne. Potom ona vstala i unesla ee v svyashchennye
predely svoej komnaty iz straha, chto my mozhem nechayanno ee szhech'.
- Bednyj Piter! - skazala ona. - Ego vse vremya nakazyvali. On byl
slishkom pokladist. Tovarishchi vovlekali ego v nehoroshie shalosti, a sami
ostavalis' v storone. No on byl bol'shoj prokaznik. I ne mog uderzhat'sya, esli
emu predstavlyalsya sluchaj poshutit'. Bednyj Piter!
BEDNYJ PITER
Budushchee bednogo Pitera prostiralos' pered nim, ne bez priyatnosti
razmechennoe ego blizkimi, odnako Bonus Bernardus non videt omnia i na ego
karte. Emu predstoyalo konchit' shrusberijskuyu shkolu s otlichiem, posle chego
sobrat' eshche bolee obil'nuyu zhatvu otlichij v Kembridzhe, a zatem poluchit'
prihod, kak podarok ot ego krestnogo otca sera Pitera Arli. Bednyj Piter!
Ego zhiznennyj put' okazalsya sovsem ne takim, kak nadeyalis' i planirovali ego
blizkie. Miss Metti rasskazala mne vse podrobnosti, i, po-moemu, eto
prineslo ej bol'shoe oblegchenie. On byl lyubimcem ih materi, kotoraya,
po-vidimomu, obozhala vseh svoih detej, hotya slegka pobaivalas' uma i
obrazovannosti Debory. Debora byla lyubimicej otca i, kogda on razocharovalsya
v Pitere, stala ego gordost'yu. Edinstvennym otlichiem, kotoroe Piter zasluzhil
v shrusberijskoj shkole, byla reputaciya na redkost' dobrogo malogo i zavodily
vsyacheskih prokaz. Otec byl ogorchen, no muzhestvenno poproboval ispravit'
delo. U nego ne bylo deneg, chtoby poslat' Pitera podgotovit'sya k
universitetu u kakogo-nibud' horoshego prepodavatelya, no on mog sam ego
podgotovit', i miss Metti povedala mne o groznyh prigotovleniyah - o slovaryah
i leksikonah, zagromozdivshih kabinet ih otca v to utro, kogda Piter
pristupil k zanyatiyam.
- Bednaya mamochka! - skazala miss Metti so vzdohom. - YA horosho pomnyu,
kak ona stoyala v perednej nepodaleku ot dveri kabineta i prislushivalas' k
golosu otca. YA srazu ponimala po ee licu, vse li idet horosho. I dovol'no
dolgo vse shlo horosho.
- Nu, a pochemu zhe lotom vse poshlo durno? - sprosila ya. - Navernoe,
iz-za etoj skuchnoj latyni?
- Net, ne iz-za latyni. Otec byl dovolen Piterom, potomu chto s nim
Piter zanimalsya ochen' userdno. No on dumal, chto nad zhitelyami Krenforda mozhno
podshuchivat' i stavit' ih v smeshnoe polozhenie, a im eto ne nravilos'. Da i
komu ponravilos' by, chto nad nim smeyutsya? On vse vremya ih durachil.
"Durachit'" - gruboe slovo, milochka, i, nadeyus', vy ne skazhete svoemu
batyushke, chto ya ego upotrebila: mne ne hotelos' by, chtoby on dumal, budto ya
upotreblyayu grubye vyrazheniya, hotya stol'ko let provela ryadom s takoj
zhenshchinoj, kak Debora. I sami ego ni v koem sluchae ne upotreblyajte. Pravo, ne
znayu, kak ono sorvalos' u menya s yazyka. Navernoe, potomu, chto ya dumala pro
bednogo Pitera, a eto bylo ego lyubimoe slovechko. No tem ne menee on byl
nastoyashchim dzhentl'menom. I pohodil na milogo kapitana Brauna tem, chto vsegda
staralsya pomogat' starikam i detyam. I vse zhe on lyubil shutit' i prokaznichat'
i pochemu-to dumal, budto pozhilye krenfordskie damy gotovy poverit' chemu
ugodno. V te dni zdes' zhilo mnogo staryh dam; konechno, i teper' nashe
obshchestvo sostoit pochti iz odnih dam, no my daleko ne tak stary, kak byvali
stary damy v dni moej molodosti. Mne i sejchas trudno uderzhat'sya ot smeha,
kogda ya vspominayu nekotorye prodelki Pitera. Net, ya ne stanu rasskazyvat'
vam o nih, milochka, potomu chto boyus', kak by oni ne shokirovali vas men'she,
chem sledovalo by, - ved' oni byli sovsem neblagonravnymi. Odnazhdy on dazhe
obmanul nashego otca, pereodevshis' damoj, kotoraya budto by ostanovilas' v
gorode proezdom i pozhelala poznakomit'sya so svyashchennikom, "izdavshim stol'
prevoshodnuyu propoved', proiznesennuyu v dni sudebnoj sessii". Piter
rasskazyval, chto on uzhasno perepugalsya, kogda uvidel, kak otec vsemu poveril
- on zagovoril o svoih propovedyah pro Napoleona Buonaparte i dazhe predlozhil
perepisat' ih dlya nee... to est' dlya nego... net-net, dlya nee, ved' Piter
byl togda damoj. On rasskazyval mne, chto nikogda eshche tak ne trusil, kak v te
minuty, poka otec govoril. On dumal, chto otec dogadaetsya, no ved' togda
Piteru prishlos' by ochen' ploho. I vse ravno konchilos' eto dlya nego ne tak uzh
horosho, potomu chto otec poruchil emu perepisat' vse dvenadcat'
buonapartovskih propovedej dlya priezzhej damy, a ved' eto zhe byl sam Piter,
vy ponimaete? On byl etoj damoj. I odin raz, kogda emu ochen' hotelos' pojti
udit' rybu, on skazal: "CHert by pobral etu babu" - ochen' gruboe vyrazhenie,
milochka, no Piter ne vsegda sledil za svoej rech'yu tak, kak sledovalo by.
"Otec do togo rasserdilsya, chto ya chut' ne umerla ot straha. I vse-taki mne
ochen' hotelos' smeyat'sya, glyadya, kak Piter delal ispodtishka knikseny vsyakij
raz, kogda otec hvalil prekrasnyj vkus etoj damy i zdravost' ee suzhdenij.
- A miss Dzhenkins znala ob etih prodelkah? - sprosila ya.
- Net-net! Deboru oni tak shokirovali by! O nih ne znal nikto, krome
menya. Ah, esli by ya vsegda znala plany Pitera! No inogda on mne nichego ne
govoril. On vse povtoryal, chto starushkam v gorode ne hvataet pishchi dlya
peresudov, no mne kazhetsya, on oshibalsya. Oni tri raza v nedelyu poluchali
"Sentdzhejmskuyu hroniku", tak zhe kak i my sejchas, a u nas vsegda est' v
izbytke o chem pogovorit'; ya pomnyu, chto stoilo im sojtis' vmeste, i oni ni na
minutu ne umolkali. No, vozmozhno, shkol'niki razgovarivayut bol'she, chem damy.
I vot sluchilos' nechto ochen' pechal'noe i uzhasnoe.
Miss Metti vstala, podoshla k dveri i priotvorila ee - v perednej nikogo
ne bylo. Togda ona pozvonila i, kogda voshla Marta, velela ej shodit' za
yajcami na fermu po tu storonu gorodka.
- YA zapru za vami dver', Marta. Vam ved' ne strashno pojti?
- Net, sudarynya, ni chutochki. Dzhem Hirn tol'ko rad budet menya provodit'.
Miss Metti vypryamilas' vo ves' rost i, edva my ostalis' odni, vyrazila
sozhalenie, chto Marte neskol'ko ne hvataet devich'ej skromnosti.
- My zaduem svechu, milochka. Ved' razgovarivat' mozhno i pri svete
kamina. Nu vot! Vidite li, Debora uehala nedeli na dve pogostit' u kakih-to
druzej. YA pomnyu, den' byl ochen' tihij, sovsem bezvetrennyj, i siren' stoyala
v polnom cvetu, tak chto, navernoe, byla vesna. Otec ushel navestit' bol'nyh
prihozhan - ya pomnyu, chto videla, kak on spuskalsya s kryl'ca v parike,
shirokopoloj shlyape i s trost'yu. Ne mogu ponyat', chto delalos' s nashim bednym
Piterom - on byl takim dobrym, i vse-taki emu vsegda slovno dostavlyalo
udovol'stvie draznit' Deboru. Ona nikogda ne smeyalas' ego shutkam i schitala,
chto on neblagovospitan i nedostatochno prilezhen, i eto vse ego serdilo.
I vot, kak okazalos', on probralsya v ee spal'nyu i nadel ee staroe
plat'e, shal' i shlyapku - te, chto ona postoyanno nosila v Krenforde, i v gorode
ne nashlos' by cheloveka, kotoryj ne znal by etoj shali i shlyapki. A potom on
tak zavernul podushku, chto mozhno bylo podumat', budto (vy uvereny, milochka,
chto horosho zaperli dver'? Mne ne hotelos' by, chtoby kto-nibud' uslyshal)...
budto eto mladenec v dlinnoj beloj rubashechke. On skazal mne posle, chto hotel
tol'ko dat' gorodu pishchu dlya razgovorov, emu i v golovu ne prihodilo, chto eto
mozhet brosit' ten' na Deboru. I on nachal rashazhivat' po orehovoj allee tak,
chto kusty zakryvali ego tol'ko napolovinu, i nyanchil podushku, tochno mladenca,
i govoril vsyakie laskovye slova, kak vsegda delayut v takih sluchayah. I tut...
tut na ulice kak raz pokazalsya otec, kotoryj, kak vsegda, shel velichestvenno
i netoroplivo. I chto zhe on uvidel? Gustuyu tolpu - chelovek dvadcat', ne
men'she, - kotoraya pril'nula k ograde ego sada. Snachala on reshil, chto oni
smotryat na novyj rododendron, kotoryj byl v polnom cvetu i kotorym on ochen'
gordilsya, a potomu zamedlil shag, chtoby oni mogli polyubovat'sya podol'she. I
emu prishla v golovu mysl', chto eto mozhet posluzhit' temoj dlya propovedi, i on
nachal obdumyvat', nel'zya li sopostavit' rododendrony s liliyami polevymi.
Bednyj otec! Kogda on podoshel blizhe, emu pokazalos' strannym, chto ego nikto
ne zamechaet, no vse golovy prizhimalis' k ograde: vse chto-to pristal'no
razglyadyvali v sadu. Otec ostanovilsya ryadom s nimi, sobirayas', kak on
ob®yasnil pozzhe, priglasit' ih v sad, chtoby tam polyubovat'sya prekrasnymi
darami rastitel'nogo carstva, kogda... ah, milochka, ya i sejchas drozhu pri
odnom vospominanii ob etom... on sam vzglyanul za ogradu i uvidel... Ne znayu,
chto on togda podumal, no staryj Klejr govoril mne, chto lico u nego stalo ot
gneva sovsem serym, a glaza pod sdvinutymi chernymi brovyami metali plamya. I
on skazal - takim uzhasnym golosom, - chtoby oni ostalis' stoyat' tut, chtoby
nikto ne posmel sdelat' ni shagu, a sam s bystrotoj molnii raspahnul kalitku,
shvatil bednogo Pitera, sorval s nego odezhdu - plat'e, shal' i shlyapku, a
podushku kinul za ogradu tem, kto tam stoyal. Potom... on i pravda byl vne
sebya ot gneva... potom on na glazah u vseh etih lyudej nachal bit' Pitera
trost'yu!
Milochka, eta mal'chisheskaya shalost' v solnechnyj den', kogda vse,
kazalos', bylo tak horosho, razbila serdce moej materi, a moego otca navsegda
sdelala drugim chelovekom. Da-da! Staryj Klejr govoril, chto Piter tozhe
pobelel - sovsem kak otec - i stoyal pod gradom udarov nepodvizhno, tochno
statuya, a ved' otec bil chto est' sily. Kogda on ostanovilsya, chtoby perevesti
duh, Piter skazal hriplo: "Vy konchili, ser?" - no ne poshevelilsya. Ne znayu,
chto otvetil otec i otvetil li on chto-nibud'. No staryj Klejr rasskazyval,
chto Piter povernulsya k lyudyam za ogradoj i otvesil im poklon, takoj
torzhestvennyj i velichestvennyj, chto emu mog by pozavidovat' lyuboj
dzhentl'men, a potom medlenno poshel k domu. YA byla v kladovoj - pomogala mame
gotovit' nastojku iz pervocveta. S teh por ya ne perenoshu etoj nastojki i
zapaha etih cvetov tozhe: mne srazu stanovitsya durno, kak v tot den', kogda
Piter voshel, gordo, tochno muzhchina... da, i ego lico bylo uzhe licom ne
mal'chika, a vzroslogo muzhchiny. "Matushka! - skazal on. - YA prishel skazat', da
blagoslovit vas bog". YA zametila, chto guby u nego drozhat, i mne kazhetsya, on
ne posmel skazat' bolee nezhnyh slov iz-za togo, chto uzhe reshil sdelat'. Ona
vzglyanula na nego ispuganno, s nedoumeniem i sprosila, chto sluchilos'. On ne
ulybnulsya i nichego ne skazal, a tol'ko obnyal ee i poceloval, kak budto ne
mog s nej rasstat'sya, no prezhde chem ona uspela zagovorit', on vybezhal von.
My s mamoj nichego ne ponimali, i ona velela mne pojti k otcu i sprosit', chto
proizoshlo. On rashazhival vzad i vpered po kabinetu, i lico u nego bylo ochen'
serditoe. "Skazhi svoej materi, chto ya nakazal Pitera trost'yu, i nakazal po
zaslugam". YA ne posmela ego rassprashivat'. Kogda ya peredala mame ego slova,
ona opustilas' na stul, tochno ej stalo durno. Pomnyu, neskol'ko dnej spustya ya
uvidela na kuche suhih list'ev uvyadshie cvetki pervocveta, vybroshennye, chtoby
sgnit' tam i raspast'sya prahom. V etom godu u nas v dome ne delali nastojki
iz pervocveta, ni v etom, ni v sleduyushchem... i nikogda bol'she.
Potom mama poshla k otcu. YA pomnyu, chto dumala togda o tom, kak carica
|sfir' shla k caryu Artakserksu. Potomu chto mama byla ochen' krasivoj i
tonen'koj, a otec vyglyadel takim zhe groznym, kak Artakserks. CHerez nekotoroe
vremya oni vmeste vyshli iz kabineta, i mama ob®yasnila mne, chto sluchilos', i
skazala, chto pojdet sejchas k Piteru, potomu chto etogo hochet otec (tol'ko
Piteru ona tak ne skazhet), i pogovorit s nim o ego postupke. No Pitera v ego
komnate ne bylo. My osmotreli ves' dom. Pitera nigde ne bylo. Dazhe otec,
kotoryj snachala ne hotel uchastvovat' v poiskah, vskore prisoedinilsya k nam.
Dom byl ochen' starinnyj - v odnu komnatu nado bylo podnimat'sya po
stupen'kam, v druguyu spuskat'sya po stupen'kam, i tak povsyudu. Snachala mama
zvala negromko i nezhno, slovno zhelaya uspokoit' bednogo mal'chika: "Piter!
Piter, milyj! |to ya!" - no potom, kogda vernulis' slugi, kotoryh otec
razoslal v raznye storony iskat' Pitera, kogda my uznali, chto ego net ni v
sadu, ni na senovale, mama stala zvat' ego gromche, s otchayaniem: "Piter!
Piter, malen'kij moj! Gde ty?" - potomu chto ona pochuvstvovala i ponyala, chto
etot dolgij poceluj byl proshchal'nym. Do vechera mama bez otdyha iskala ego
povsyudu, gde tol'ko mozhno bylo, hotya kazhdyj zakoulok uzhe uspeli osmotret'
raz dvadcat', i ne tol'ko slugi, no i ona sama. Otec sidel, opustiv golovu
na ruki, i preryval molchanie, tol'ko kogda vozvrashchalis' slugi, ne uznav
nichego novogo. Togda on otnimal ruki ot lica, takogo sil'nogo i pechal'nogo,
i snova posylal ih na poiski kuda-nibud' eshche. Mama, ne perestavaya, hodila iz
komnaty v komnatu, vyhodila v sad, snova vozvrashchalas' - sovsem besshumno, ni
na sekundu ne prisazhivayas'. Ni ona, ni otec ne reshalis' ujti iz doma, ozhidaya
vozvrashcheniya slug. Nakonec (uzhe pochti stemnelo) moj otec vstal. On vzyal pod
ruku mamu, kotoraya bystro voshla v odnu dver' i srazu napravilas' k drugoj.
Ona vzdrognula ot ego prikosnoveniya, potomu chto zabyla obo vsem na svete,
krome Pitera.
"Molli! - skazal on. - YA ne predpolagal, chto eto mozhet konchit'sya tak".
Ishcha utesheniya, on zaglyanul ej v lico, beloe kak polotno, sovsem bezumnoe.
Ved' ni ona, ni otec ne osmelivalis' vyskazat' vsluh terzavshuyu ih uzhasnuyu
mysl', chto Piter nalozhil na sebya ruki, i tem bolee - nachat' drugie, strashnye
poiski. Otec ne nashel v vospalennyh, tosklivyh glazah zheny znakomogo
vyrazheniya, on ne obrel u nee togo sochuvstviya, kotoroe prezhde ona vsegda byla
gotova izlit' na nego, hotya on i byl sil'nym muzhchinoj, i pri vide etogo
skorbnogo otchayaniya iz ego glaz nakonec hlynuli slezy. Odnako edva ona eto
zametila, ee vzglyad stal myagche i laskovee, i ona skazala: "Milyj Dzhon! Ne
plach'te. Pojdemte so mnoj, i my ego otyshchem". I govorila ona tak uverenno,
slovno i pravda znala, gde iskat' Pitera. Ona vzyala bol'shuyu ruku otca svoej
malen'koj nezhnoj rukoj i povela ego po tomu zhe tomitel'nomu krugu iz komnaty
v komnatu, iz doma v sad i nazad v dom, a po ego shchekam vse katilis' i
katilis' slezy.
Ah, kak mne nedostavalo Debory! U menya ne bylo vremeni plakat', potomu
chto teper' slugi prihodili za rasporyazheniyami ko mne! YA napisala Debore,
prosya ee vernut'sya domoj. YA poslala k misteru Holbruku... Bednyj mister
Holbruk! Vy znaete, o kom ya govoryu... To est' ya ne k nemu poslala, a
poprosila odnogo doverennogo cheloveka uznat', ne u nego li Piter. Ved' odno
vremya mister Holbruk inogda poseshchal nash dom - vy znaete, chto on byl kuzenom
miss Pul, - i vsegda byl ochen' dobr k Piteru, nauchil ego lovit' rybu... On
so vsemi byl dobr, i ya podumala, chto Piter mog otpravit'sya k nemu. No mister
Holbruk duda-to uehal, a Pitera tam nikto ne videl. Uzhe nastala noch', no vse
dveri byli raspahnuty nastezh', i otec s mamoj vse hodili i hodili po
komnatam i sadu, hotya proshlo bol'she chasa s teh por, kak on stal hodit'
vmeste s nej. I za vse eto vremya oni ne proiznesli ni edinogo slova. YA
rasporyadilas', chtoby v gostinoj zatopili kamin, i gornichnaya nachala sobirat'
chaj, potomu chto ya hotela, chtoby oni chego-nibud' s®eli i sogrelis', i tut
staryj Klejr poprosil razresheniya pogovorit' so mnoj.
"YA vzyal na mel'nice set', miss Metti. Poprobovat' sejchas poiskat' v
prudah ili otlozhit' do zavtra?"
YA pomnyu, kak smotrela na nego, silyas' ponyat', o chem on govorit, a kogda
ponyala, to gromko zasmeyalas'. Kakaya zhutkaya mysl': nash veselyj, milyj
Piter... zastyvshij, nepodvizhnyj, mertvyj! YA i sejchas eshche slyshu etot moj
smeh.
Debora vernulas' na sleduyushchij den', prezhde chem ya prishla v sebya. Ona ne
poddalas' by slabosti, kak ya, no moi vopli (moj strashnyj smeh zavershilsya
rydaniyami) zastavili ochnut'sya mamu; kak ni meshalis' ot gorya ee mysli, ona
srazu ovladela soboj, edva komu-to iz ee detej ponadobilas' pomoshch'. Vozle
moej krovati ya uvidela ee i Deboru. Po ih licam ya ponyala, chto o Pitere net
izvestij - teh uzhasnyh, teh zhutkih izvestij, kotoryh ya bol'she vsego
strashilas', poka ostavalas' v etom polubeschuvstvennom sostoyanii.
Besplodnost' rozyskov, mne kazhetsya, prinesla tochno takoe zhe uspokoenie
i mame: ya ubezhdena, chto nakanune ona brodila po domu i sadu, gonimaya mysl'yu,
chto gde-to zdes' Piter uzhe visit mertvyj. Ee krotkie glaza posle etogo tak i
ne stali prezhnimi: teper' oni smotreli bespokojno, zhadno, slovno chto-to
postoyanno iskali i ne nahodili. Ah, eto bylo uzhasnoe vremya! I ved' vse
proizoshlo tak vnezapno, v takoj tihij solnechnyj den', kogda siren' stoyala
vsya v cvetu.
- A gde zhe byl mister Piter? - sprosila ya.
- On otpravilsya v Liverpul', a ved' togda byla vojna, i v ust'e Merseya
stoyalo neskol'ko voennyh korablej, i kogda takoj krasivyj krepkij yunosha (on
byl pochti shesti futov rosta) zahotel zaverbovat'sya, emu tol'ko obradovalis'.
Kapitan napisal otcu, a Piter - mame. Pogodite! |ti pis'ma ved' dolzhny byt'
gde-to zdes'.
My zazhgli svechu i nashli pis'mo kapitana i pis'mo Pitera. A krome togo,
my nashli prosten'koe molyashchee pis'mo missis Dzhenkins Piteru, poslannoe v dom
ego priyatelya, k kotoromu, kak ej kazalos', on mog otpravit'sya. Pis'mo
vozvratili neraspechatannym, i tak neraspechatannym ono i ostalos', sluchajno
polozhennoe v pachku s drugimi pis'mami teh let. Vot ono:
"Moj rodnoj, milyj Piter!
Ty ne podumal, kak my budem ogorcheny, ya znayu, inache ty ne ushel by iz
doma. Ty ved' takoj dobryj. Tvoj otec sidit i vzdyhaet tak, chto u menya
serdce razryvaetsya. Gore ego sovsem slomilo, a ved' on tol'ko sdelal to, chto
schital pravil'nym. Mozhet byt', on byl slishkom strog, i, mozhet byt', ya byla
nedobra k tebe, no bogu izvestno, kak my lyubim tebya, moj dorogoj, moj
edinstvennyj mal'chik. Don ochen' bez tebya skuchaet. Vernis' i obraduj nas,
ved' my vse tebya tak lyubim. YA znayu, znayu, chto ty vernesh'sya".
No Piter ne vernulsya. V tot vesennij den' on videl lico svoej materi v
poslednij raz v svoej zhizni. Ta, kto napisala eto pis'mo, poslednyaya - i
edinstvennaya, - kto videl to, chto bylo v nem napisano, davno umerla. I
vskryt' ego dostalos' mne, sovsem ej chuzhoj, eshche ne rodivshejsya na svet, kogda
vse eto proizoshlo.
V pis'me kapitana govorilos', chto oni dolzhny nemedlenno priehat' v
Liverpul', esli hotyat povidat'sya s synom, i po kakoj-to nelepoj prihoti
sud'by eto pis'mo gde-to pochemu-to zaderzhalos'.
Miss Metti prodolzhala:
- A togda kak raz proishodili skachki, i vse pochtovye loshadi v Krenforde
byli iz-za nih v razgone, no otec s mamoj poehali v svoej sobstvennoj
dvukolke, i... milaya detochka, oni opozdali! Korabl' uzhe otplyl. A teper'
prochtite pis'mo Pitera mame.
Ono bylo ispolneno lyubvi, i grusti, i gordosti svoej novoj professiej,
i obidy, chto ego opozorili pered vsem Krenfordom, no zavershalos' ono
mol'boj, chtoby ona priehala i povidalas' s nim, prezhde chem ego korabl'
pokinet ust'e Merseya: "Mamochka, vozmozhno, nam dovedetsya uchastvovat' v
srazhenii. YA nadeyus', chto tak i budet, i my pob'em francuzishek, no pered etim
ya dolzhen, dolzhen uvidet' tebya!"
- A ona opozdala, - skazala miss Metti. - Opozdala.
My sideli molcha, dumaya o smysle etih beskonechno pechal'nyh slov. Nakonec
ya poprosila miss Metti rasskazat', kak perenosila ee mat' svoe gore.
- Ona byla samo terpenie, - otvetila miss Metti. - No ee zdorov'e
nikogda ne bylo krepkim, i eti neschast'ya sovsem podorvali ee sily. Otec vse
sidel i smotrel na nee i kazalsya gorazdo pechal'nee, chem ona. On slovno ne
mog smotret' ni na chto inoe, esli ona byla ryadom, i on stal takim krotkim,
takim laskovym. Esli on govoril chto-nibud' v svoej prezhnej manere, - kak
budto ego slovo bylo zakonom, - on tut zhe podhodil k nam, klal ruku nam na
plechi i tihim golosom sprashival, ne obidel li on nas. Kogda on govoril tak s
Deboroj, ya eto ponimala: ona ved' byla takoj umnoj! No kogda on obrashchalsya
tak ko mne, ya ele sderzhivala slezy.
No ved' on videl to, chego ne videli my: chto sluchivsheesya ubivaet mamu.
Da, ubivaet ee (pogasite svechu, milochka, mne legche govorit' v temnote) - ona
zhe vsegda byla hrupkoj i ne mogla vyderzhat' podobnogo ispuga i potryaseniya.
No ona ulybalas' emu i uteshala ego - ne slovami, a vzglyadom i tonom golosa,
vsegda veselymi i bodrymi, kogda on byl ryadom. I ona chasto povtoryala, chto
Piter, konechno, ochen' skoro stanet admiralom - on ved' takoj hrabryj i
umnyj, i govorila o tom, kak ona mechtaet uvidet' ego v mundire, i o tom,
kakie shlyapy nosyat admiraly, i o tom, kak emu bol'she podhodit byt' moryakom,
chem svyashchennikom, - i vse eto veselo, tak, chtoby otec poveril, budto ona rada
posledstviyam zlopoluchnogo utra i raspravy trost'yu, vospominanie o kotoryh
muchilo ego neotstupno, my vse eto znali. No, milochka, kak gor'ko ona rydala,
ostavayas' odna! I vskore ona nastol'ko oslabela, chto uzhe ne mogla sderzhivat'
slez pri Debore i pri mne i vse vremya prosila nas peredat' Piteru to-to i
to-to (ih korabl' otpravilsya v Sredizemnoe more ili kuda-to tuda, a potom
ego pereveli sluzhit' v Indiyu, a po sushe togda soobshcheniya ne bylo). No ona
po-prezhnemu povtoryala, chto nikomu ne dano znat' chasa svoej smerti i chto my
ne dolzhny dumat', budto ee chas uzhe blizok. My etogo ne dumali, no my eto
znali, vidya, kak ona taet den' oto dnya.
YA ponimayu, milochka, chto glupo plakat', kogda ya, navernoe, uzhe skoro s
nej svizhus'.
I tol'ko podumajte, detochka, na drugoj den' posle ee smerti - ona ved'
i goda ne prozhila posle togo, kak Piter ushel iz doma, - na drugoj den' ej
prishla posylka iz Indii ot ee bednogo mal'chika! |to byla indijskaya shal',
pushistaya i belaya, s uzen'koj kaemochkoj po krayu, kak raz takaya, kakaya
ponravilas' by mame.
My podumali, chto eto mozhet nemnogo otvlech' otca, kotoryj vsyu noch'
prosidel, derzha ee za ruku, a potomu Debora otnesla emu shal' i pis'mo
Pitera. Snachala on slovno nichego ne zamechal, i my popytalis' zavesti
razgovor o shali, razvernuli ee, stali hvalit'. Togda on neozhidanno podnyalsya
i skazal: "My pohoronim ee v nej. U Pitera budet hotya by takoe uteshenie, i
ona sama by etogo pozhelala".
Nu, vozmozhno, eto bylo nerazumno, no chto my mogli sdelat' ili
vozrazit'? Kogda u cheloveka gore, s nim ne sporyat. On vzyal shal' i pogladil
ee. "Kak raz takaya, o kakoj ona mechtala pered svad'boj, a mat' ej ne kupila.
YA uznal ob etom tol'ko mnogo vremeni spustya, inache u nee byla by takaya
shal'... da, byla by. I vot teper' ona u nee budet".
Mama v grobu kazalas' takoj krasivoj! Ona vsegda byla horosha soboj, a
teper' vyglyadela takoj prelestnoj, pochti prozrachnoj, i takoj molodoj. Ona
kazalas' molozhe Debory, kotoraya stoyala okolo, vsya sodrogayas'. My raspolozhili
shal' myagkimi krasivymi skladkami, a mama ulybalas', tochno byla dovol'na;
prihodilo mnogo lyudej - ves' Krenford, - chtoby poproshchat'sya s nej, potomu chto
oni ee lyubili, da i kak zhe bylo ee ne lyubit'! I derevenskie zhenshchiny
prinosili bukety polevyh cvetov, a zhena starogo Klejra prinesla belyh fialok
i poprosila, chtoby ih polozhili ej na grud'.
V den' pohoron mamy Debora skazala mne, chto pust' ej sdelayut
predlozhenie hot' sto chelovek, ona nikogda ne vyjdet zamuzh i ne pokinet otca.
Vryad li vse-taki ih moglo byt' tak mnogo - ya ne znayu, sdelal li ej
predlozhenie hot' kto-nibud', - no eto ne umalyaet blagorodstva ee slov. Ona
byla otcu takoj docher'yu, kakih, mne kazhetsya, svet eshche ne videl i bol'she ne
uvidit. Zrenie u nego sovsem oslabelo, i ona chitala emu knigu za knigoj,
pisala pod ego diktovku, perepisyvala propovedi i vsegda byla gotova
vypolnit' lyuboe ego poruchenie po delam prihoda. Ona umela gorazdo bol'she
bednoj mamy i odnazhdy dazhe napisala za otca pis'mo episkopu. No on neuteshno
goreval po mame, ves' prihod eto zamechal. Ne to chtoby on stal menee
deyatel'nym - naprotiv, i, krome togo, pomogal teper' tem, kto nuzhdalsya v ego
pomoshchi, s bol'shej krotost'yu. YA delala vse, chto bylo v moih silah, chtoby
Deboru nichto ne otvlekalo i ona mogla postoyanno byt' vozle nego. YA ved' ni
na chto vazhnoe ne gozhus', i samoe luchshee, chto mne dano delat', eto tihon'ko
brat' na sebya raznye melkie hlopoty i osvobozhdat' ot nih drugih. No otec
sovsem peremenilsya.
- A mister Piter priezzhal potom domoj?
- Da, odin raz. On priehal lejtenantom, admiralom on ne stal. I oni s
otcom byli takimi druz'yami! Otec posetil vmeste s nim vseh svoih prihozhan,
on tak im gordilsya! On vyhodil iz doma, tol'ko opirayas' na ruku Pitera.
Debora ulybalas' (mne kazhetsya, posle maminoj smerti my bol'she nikogda ne
smeyalis') i povtoryala, chto ee ubrali v chulan. No na samom dele eto bylo ne
tak: otec vsegda zval ee, kogda nado bylo napisat' pis'mo, prochest'
chto-nibud' ili chto-to obsudit'.
- A chto bylo potom? - sprosila ya posle pauzy.
- A potom Piter snova ushel v more, i cherez nekotoroe vremya otec
skonchalsya, blagosloviv nas obeih i poblagodariv Deboru za vse, chem ona byla
dlya nego, i, konechno, nashi obstoyatel'stva peremenilis': my dolzhny byli
pereehat' v etot malen'kij domik i vmesto treh gornichnyh i slugi obhodit'sya
odnoj sluzhankoj; no, kak vsegda govorila Debora, my strogo soblyudali pravila
horoshego tona, hotya po vole sud'by i dolzhny byli zhit' prosto. Bednaya Debora!
- A mister Piter? - sprosila ya.
- V Indii sluchilas' kakaya-to bol'shaya vojna - ne pomnyu ee nazvaniya, i s
teh por my nichego o Pitere ne slyshali. YA dumayu, chto on umer, i inogda menya
trevozhit, chto my ne nosili po nemu traura. A poroj, kogda ya sizhu odna i v
dome sovsem tiho, mne kazhetsya, chto na ulice razdayutsya ego shagi, i serdce u
menya zamiraet, a potom nachinaet bit'sya ochen' sil'no. No shagi vsegda zatihayut
dal'she po ulice, a Piter ne prihodit... |to Marta vernulas'? Net-net,
milochka! YA pojdu sama. Vy zhe znaete, ya umeyu nahodit' dorogu v temnote; A u
dveri menya nemnozhko obduet svezhim vozduhom i, mozhet byt', stanet legche
golove: ona chto-to razbalivaetsya.
I miss Metti spustilas' vniz. YA zazhgla svechu, chtoby v komnate bylo
uyutnee, kogda ona vernetsya.
- |to byla Marta? - sprosila ya.
- Da. I ya nemnogo bespokoyus', potomu chto, otkryvaya dver', uslyshala
ochen' strannyj shum.
- Gde? - sprosila ya, zametiv, chto ee glaza stali sovsem kruglymi ot
ispuga.
- Na ulice... pryamo za dver'yu... Mne pokazalos', chto tam...
- Razgovarivayut? - podskazala ya, kogda ona zapnulas'.
- O net! Celuyutsya...
VIZITY
Kak-to utrom, kogda my s miss Metti sideli za rukodeliem - eshche ne bylo
dvenadcati i miss Metti ne smenila chepca s zheltymi lentami, kotoryj prezhde
byl paradnym chepcom miss Dzhenkins i kotoryj miss Metti teper' nosila v
uedinenii svoego doma, a chepec, izgotovlennyj v podrazhanie golovnomu uboru
missis Dzhejmison, nadevala, tol'ko vyhodya kuda-nibud' ili ozhidaya gostej, - v
komnatu zaglyanula Marta i dolozhila, chto ee hozyajku hotela by videt' miss
Betti Barker. Miss Metti skazala, chtoby Marta priglasila miss Barker
podnyat'sya v gostinuyu, a sama pospeshila k sebe v spal'nyu peremenit' chepec, no
tak kak ona zabyla ochki, a k tomu zhe prishla v nekotoroe volnenie iz-za
strannogo vremeni, vybrannogo dlya etogo vizita, ya niskol'ko ne udivilas',
uvidev, chto ona prosto vodruzila vtoroj chepec poverh pervogo. Miss Metti ne
podozrevala ob etom i smotrela na nas s bezmyatezhnoj ulybkoj. Vprochem, mne
kazhetsya, i miss Barker nichego ne zametila: ne govorya uzh o tom
maloznachitel'nom obstoyatel'stve, chto ona byla daleko ne tak moloda, kak
prezhde, vse ee vnimanie pogloshchala cel' ee prihoda, o kotoroj ona i povedala
s ugnetayushchim smireniem, nahodivshim vyhod v beskonechnyh izvineniyah.
Miss Betti Barker byla docher'yu starogo krenfordskogo prichetnika,
podvizavshegosya na izbrannom im poprishche v dni mistera Dzhenkinsa. Ona i ee
sestrica sluzhili kameristkami v horoshih domah i nakopili dostatochno deneg,
chtoby otkryt' masterskuyu damskih shlyap, pol'zovavshuyusya pokrovitel'stvom
okrestnyh znatnyh dam. Ledi Arli, naprimer, vremya ot vremeni otdavala
devicam Barker vykrojku svoego starogo chepca, i oni nemedlenno vvodili etot
fason v modu sredi vysshego krenfordskogo sveta. YA govoryu "vysshij svet"
potomu, chto devicy Barker zarazilis' carivshim tam duhom i gordilis' svoimi
"aristokraticheskimi svyazyami". Oni otkazyvalis' prodavat' chepcy i lenty tem,
u kogo ne bylo rodoslovnoj. Nemalo fermersh i ih dochek serdito pokidali
tonnoe zavedenie devic Barker i napravlyali svoi stopy v melochnuyu lavku,
vladelec kotoroj mog pozvolit' sebe na dohody ot prodazhi stiral'nogo myla i
syrovatogo sahara ezdit' v (on govoril - "Parizh", poka ne zametil, chto
patriotizm i dzhonbul'nost' ego klientov ne pozvolyayut im sledovat' vkusam
prezrennyh mus'yu) London, gde, kak on chasten'ko zaveryal svoih pokupatel'nic,
koroleva Adelaida tol'ko nedelyu nazad poyavilas' tochno v takom zhe chepce,
otdelannom zheltymi i golubymi lentami, a korol' Vil'gel'm ne preminul
sdelat' ej kompliment za stol' udachnyj vybor golovnogo ubora.
Devicy Barker, kotorye ne prestupali predelov istiny i brezgovali
pokupatel'nicami, ne prinadlezhavshimi k chislu izbrannyh, tem ne menee
procvetali. Obe byli dobroserdechny i malo dumali o sebe. YA ne raz videla,
kak starshaya sestra (ona v svoe vremya byla gornichnoj u missis Dzhejmison)
nesla pitatel'noe blyudo kakoj-nibud' bednoj staruhe, Oni tol'ko rabski
sledovali primeru znatnyh osob, ne zhelaya "imet' nichego obshchego" s temi, kto
stoyal na odnu stupen' nizhe ih. A kogda starshaya sestra umerla, okazalos', chto
oni skopili dostatochno, chtoby miss Betti mogla zakryt' masterskuyu i
udalit'sya ot del. Krome togo, ona (kak ya, kazhetsya, upominala) obzavelas'
korovoj, chto v Krenforde sluzhit pochti takim zhe priznakom respektabel'nosti,
kak v nekotorye krugah - sobstvennyj kabriolet. Ni odna iz krenfordskih dam
ne odevalas' naryadnee ee, i my etomu ne udivlyalis', ibo vse znali, chto ona
donashivaet shlyapki, chepcy i uzhasnye lenty, kotorye prezhde lezhali na sklade ee
masterskoj. Zakryla ona ee let pyat'-shest' nazad, a potomu vezde, krome
Krenforda, ee tualet mog by pokazat'sya neskol'ko passe {Vyshedshim iz mody
(franc.).}.
V eto utro miss Betti Barker yavilas' priglasit'; miss Metti k sebe na
chaj v sleduyushchij vtornik. Uznav, chto ya goshchu u miss Metti, ona priglasila i
menya, hotya ya zametila, chto ona neskol'ko opasaetsya, ne zanyalsya li moj otec,
pereselivshis' v Drambl, "etoj merzkoj torgovlej hlopkom", tem samym nizrinuv
svoe semejstvo iz gornih sfer "aristokraticheskogo obshchestva". Ona predvarila
svoe priglashenie takim mnozhestvom izvinenij, chto razdraznila moe
lyubopytstvo. Razumeetsya, ona pozvolila sebe "bol'shuyu derzost'". CHto takoe
ona natvorila? Nablyudaya, kak ona muchitsya iz-za svoej neslyhannoj smelosti, ya
uzhe sovsem uverovala, chto ona napisala koroleve Adelaide, prosya soobshchit' ej
recept stirki tonkih kruzhev. Odnako derzost' eta ischerpyvalas' tem, chto ona
priglasila missis Dzhejmison - byvshuyu hozyajku svoej sestry! "Pamyatuya o
prezhnem ee zanyatii, izvinit li miss Metti podobnuyu vol'nost'?" "A! -
podumala ya. - Ona zametila udvoennyj chepec i reshila ispravit' golovnoj ubor
miss Metti". No net! Ona prosto isprashivala razresheniya priglasit' takzhe miss
Metti i menya. Miss Metti naklonila golovu v znak soglasiya, i ya podumala,
chto, delaya eto lyubeznoe dvizhenie, ona ne mogla ne oshchutit' neobychnyj ves i
chrezvychajnuyu vysotu svoego golovnogo ubora. Odnako ona, po-vidimomu, nichego
ne zametila i, blagopoluchno vypryamivshis', prodolzhala besedovat' s miss Betti
laskovo i snishoditel'no, bez teni togo tyagostnogo smushcheniya, kotoroe
neminuemo ohvatilo by ee, zapodozri ona, naskol'ko original'no vyglyadit ee
chepec.
- Tak, znachit, missis Dzhejmison obeshchala byt' u vas? - sprosila miss
Metti.
- Da, missis Dzhejmison s velichajshej dobrotoj i snishoditel'nost'yu
skazala, chto budet rada provesti u menya vecher. No postavila nebol'shoe
uslovie: ona pribudet s Karlo. YA skazala ej, chto esli u menya est' k komu
slabost', tak eto k sobakam.
- A miss Pul? - osvedomilas' miss Metti, kotoraya dumala o tom, kak by
sostavit' partiyu v preferans bez uchastiya Karlo.
- YA sobirayus' priglasit' miss Pul. Samo soboj, ya ne mogla priglasit' ee
prezhde, chem priglasila by vas, sudarynya, doch' nashego svyashchennika. Pover'te, ya
ne zabyvayu, kem byl moj papasha pri vashem batyushke.
- I razumeetsya, missis Forrester?
- I missis Forrester. Po pravde govorya, ya dumala pobyvat' u nee prezhde,
chem u miss Pul. Hotya obstoyatel'stva ee zhizni peremenilis', sudarynya, ona -
urozhdennaya Tirrel, i my ne dolzhny zabyvat' o ee rodstve s Biggsami iz
Biglou-Holla.
Miss Metti gorazdo bol'she interesovala ta meloch', chto missis Forrester
prekrasno igrala v karty.
- Missis Fic-Adam... ya polagayu...
- Net, sudarynya, vsemu est' predel. Missis Dzhejmison, ya dumayu, vryad li
budet priyatno znakomstvo s missis Fic-Adam. YA pitayu k missis Fic-Adam
glubochajshee uvazhenie, no ne mogu schitat' ee dostojnoj obshchestva takih osob,
kak missis Dzhejmison i miss Matil'da Dzhenkins.
Miss Betti Barker otvesila miss Metti nizkij poklon i podzhala guby.
Ispolnennyj dostoinstva vzglyad, kotoryj ona iskosa brosila na menya, bez slov
skazal, chto hotya ona - vsego lish' udalivshayasya ot del modistka, no otnyud' ne
demokratka i ponimaet vse tonkosti soslovnyh razlichij.
- Mogu li ya prosit' vas sdelat' milost' prijti v moe skromnoe zhilishche
kak mozhno blizhe k polovine sed'mogo, miss Matil'da? Missis Dzhejmison obedaet
v pyat', no lyubezno obeshchala byt' u menya ne pozzhe etogo chasa. - I s glubokim
plavnym reveransom miss Betti Barker pokinula nas.
Moya prorocheskaya dusha predskazala mne, chto dnem nam sdelaet vizit miss
Pul, kotoraya obychno yavlyalas' k miss Metti posle lyubogo sobytiya - ili v
predvidenii lyubogo sobytiya, - chtoby podrobno obsudit' ego s nej.
- Miss Betti skazala mne, chto priglashen lish' samyj nebol'shoj i samyj
izbrannyj krug, - soobshchila miss Pul posle togo, kak oni s miss Metti
obmenyalis' svedeniyami.
- Da, ona tak skazala. Ne priglashena dazhe missis Fic-Adam.
Missis Fic-Adam byla ovdovevshej sestroj krenfordskogo vracha, o kotorom
ya uzhe upominala. Oni proishodili iz pochtennoj fermerskoj sem'i, i roditeli
ih byli vpolne dovol'ny svoim zhrebiem. |ti dobrye lyudi nosili familiyu
Hoggins. Mister Hoggins byl teper' krenfordskim doktorom. Nam ne nravilas'
eta muzhickaya familiya, my schitali ee gruboj. Odno vremya my nadeyalis'
obnaruzhit' rodstvennuyu svyaz' mezhdu nimi i toj markizoj |kseter, kotoruyu
zvali Molli Hoggins, no doktor, nichut' ne zabotyas' o sobstvennyh interesah,
nichego ne zhelal znat' ob etom rodstve i polnost'yu ego otrical, hotya, kak
odnazhdy zametila dorogaya miss Dzhenkins, odnu iz ego sester zvali Meri, a
imena v sem'e obychno peredayutsya iz pokoleniya v pokolenie.
Vskore posle togo, kak miss Meri Hoggins vyshla zamuzh za mistera
Fic-Adama, ona na mnogo let ischezla iz etih mest. Tak kak ona ne vrashchalas' v
vysshem svete Krenforda, nikto iz nas v svoe vremya ne polyubopytstvoval
uznat', kem byl mister Fic-Adam. On skonchalsya i ushel k praotcam, a nikto iz
nas tak i ne zametil ego sushchestvovaniya. I togda missis Fic-Adam vnov'
poyavilas' v Krenforde ("smelo, budto lev", kak vyrazilas' miss Pul) uzhe
zazhitochnoj vdovoj, oblachivshejsya v chernye shurshashchie shelka stol' bystro posle
konchiny supruga, chto bednaya miss Dzhenkins imela osnovanie zametit': "Pravo,
bumazeya vyrazila by bolee glubokuyu skorb'!"
YA pomnyu konklav dam, sobravshijsya, chtoby reshit', sleduet li iskonnym
krenfordskim obitatel'nicam golubyh krovej sdelat' vizit missis Fic-Adam ili
net. Ona poselilas' v bol'shom dome s fligelyami, kotoryj do etih por vsegda
kak by sluzhil patentom blagorodnogo proishozhdeniya dlya togo, kto v nem
obital, ibo v davnie vremena, let za sem'desyat - vosem'desyat do opisyvaemyh
sobytij, v nem izvolila prozhivat' nezamuzhnyaya doch' kakogo-to grafa. Krome
togo, kazhetsya, schitalos', chto etot dom daruet svoemu obitatelyu osobo tonkij
um, tak kak u docheri grafa ledi Dzhejn byla sestra, ledi Anna, kotoraya vo
vremena amerikanskoj vojny vyshla zamuzh za generala, a etot general napisal
dve-tri komedii, kotorye vse eshche vremya ot vremeni davalis' na londonskih
podmostkah, - i kogda my chitali ob®yavleniya o nih, to gordo vypryamlyalis',
ubezhdennye, chto Druri-Lejn delaet Krenfordu ves'ma izyashchnyj kompliment. Tem
ne menee vopros o vizitah k missis Fic-Adam vse eshche ne byl reshen, kogda
dorogaya miss Dzhenkins umerla, a vmeste s nej umerlo i chetkoe predstavlenie o
surovyh trebovaniyah kodeksa aristokratizma. Kak zametila miss Pul: "Ved'
bol'shinstvo krenfordskih dam horoshego proishozhdeniya - libo bezdetnye vdovy,
libo starye devy, i esli my ne stanem menee vzyskatel'nymi i razborchivymi,
skoro u nas tut nikakogo obshchestva ne ostanetsya".
Missis Forrester podderzhala ee.
Naskol'ko ej bylo izvestno, "Fic" obyazatel'no oznachaet nechto
aristokraticheskoe. Vot, naprimer, Fic-Roj - esli ona ne oshibaetsya, nekotorye
korolevskie deti zvalis' Fic-Roj. Ili Fic-Klarensy - oni zhe deti milogo
dobrogo korolya Vil'gel'ma IV. Fic-Adam! Prelestnaya familiya, i, po ee mneniyu,
pochti navernoe oznachaet "Ditya Adama". Nikto, u kogo v zhilah ne techet hotya by
kaplya blagorodnoj krovi, ne posmeet zvat'sya "Fic". Familiya - velikoe delo. U
nee byl kuzen, kotoryj pisal svoyu familiyu cherez dva malen'kih "f" - ffulks,
i on preziral zaglavnye bukvy i utverzhdal, chto s nih pishutsya familii,
pridumannye pozdnee. Ona dazhe opasalas', chto on umret holostyakom, -
nastol'ko on byl razborchiv. Kogda on poznakomilsya na vodah s nekoj missis
ffaringdon, ona srazu proizvela na nego glubokoe vpechatlenie. |to byla ochen'
krasivaya zhenshchina, obrazchik horoshego tona - vdova s prekrasnym sostoyaniem; i
"moj kuzen mister ffulks" zhenilsya na nej - i vse iz-za ee dvuh malen'kih
"ff".
U missis Fic-Adam ne bylo ni malejshih shansov poznakomit'sya v Krenforde
s kakim-nibud' misterom Fic... i tak dalee, a potomu ona, nesomnenno,
poselilas' tut ne po etoj prichine. Miss Metti schitala, chto ee privela syuda
nadezhda proniknut' v vysshij svet goroda - eto, nesomnenno, bylo by ves'ma
priyatnym shagom vverh dlya ci-devant {Byvshej (franc.).} miss Hoggins; i esli
ona pitala podobnye nadezhdy, to bylo by zhestoko ih obmanut'.
A potomu vse nanesli vizity missis Fic-Adam, to est' vse, krome missis
Dzhejmison, kotoraya imela obyknovenie pokazyvat', naskol'ko ona vysokorodna,
ne zamechaya missis Fic-Adam, kogda sud'ba svodila ih na ch'em-nibud' zvanom
vechere. Priglashennyh dam byvalo ne bol'she devyati-desyati, i missis Fic-Adam
vydelyalas' sredi nih dorodstvom, a krome togo, ona nepremenno vstavala,
kogda vhodila missis Dzhejmison, i delala ochen' nizkie reveransy, stoilo toj
vzglyanut' v ee storonu - takie nizkie, chto, po-moemu, missis Dzhejmison
glyadela na stenku nad nej, potomu chto ona ni razu dazhe brov'yu ne shevel'nula,
tochno vovse ee ne videla. No missis Fic-Adam prodolzhala svoe.
Vesennie vechera stali uzhe svetlymi i dolgimi, kogda troe-chetvero dam v
zhestkih kapyushonah vstretilis' u dveri miss Barker. A vy znaete, chto takoe
zhestkij kapyushon? Ego nadevayut nad chepcom ili shlyapoj, vyhodya na ulicu, i
bol'she vsego on pohozh na verh izvozchich'ej proletki - pravda, inogda on
byvaet neskol'ko men'shego razmera. ZHestkie kapyushony neizmenno proizvodyat
oshelomlyayushchee vpechatlenie na krenfordskih detishek, i na etot raz dva-tri
mal'chugana, igravshie v tihom solnechnom pereulke, brosili svoi zabavy i v
bezmolvnom izumlenii okruzhili miss Pul, miss Metti i menya. My takzhe hranili
bezmolvie, a potomu yasno rasslyshali gromkij, podavlennyj shepot vnutri doma
miss Barker:
- Pogodi, Peggi! Pogodi, poka ya ne sbegayu v spal'nyu vymyt' ruki. Kogda
ya kashlyanu, otkryvaj dver'. YA v odnu minutu upravlyus'.
I pravda, ne proshlo i minuty, kak my uslyshali ne to hriploe "apchhi!";
ne to kukarekan'e, i dver' pered nami totchas raspahnulas'. Za nej stoyala
krugloglazaya devushka, rasteryanno vziravshaya na pochtennoe obshchestvo zhestkih
kapyushonov, kotorye prosledovali mimo nee bez edinogo slova. Nemnogo
opomnivshis', ona provodila nas v nebol'shuyu komnatu, kotoraya prezhde sluzhila
masterskoj, a teper' byla vremenno prevrashchena v garderobnuyu. Tam my
otshpilili niz yubok, odernuli ih i pered zerkalom pridali nashim licam
priyatnoe i lyubeznoe vyrazhenie, polozhennoe dlya zvanyh vecherov, a zatem s
poklonami i s "posle vas, sudarynya" ustupili missis Forrester pravo pervoj
podnyat'sya po uzen'koj lestnice, kotoraya vela v gostinuyu miss Barker. Ona
sidela tam - velichestvennaya i bezmyatezhnaya, tak, slovno nam tol'ko pochudilsya
etot neobyknovennyj kashel', posle kotorogo u nee, navernoe, i sejchas eshche
nylo gorlo. Dobraya, krotkaya, bedno odetaya missis Forrester byla totchas
podvedena ko vtoromu pochetnomu mestu, kotoroe, podobno siden'yu princa
Al'berta vozle siden'ya korolevy, bylo horoshim, no ne nastol'ko horoshim.
Samoe pochetnoe mesto, razumeetsya, prednaznachalos' dlya vysokorodnoj missis
Dzhejmison, kotoraya uzhe, pyhtya, podnimalas' po lestnice, a Karlo na kazhdoj
stupen'ke opisyval vokrug nee stremitel'nuyu petlyu, slovno namerevayas' sbit'
ee s nog.
Kak gorda i kak schastliva byla miss Betti Barker! Ona pomeshala v
kamine, zakryla dver' i sela kak mozhno blizhe k nej na samom konchike stula.
Kogda voshla Peggi, poshatyvayas' pod tyazhest'yu chajnogo podnosa, ya zametila, chto
miss Barker tomyat muchitel'nye opaseniya, kak by Peggi ne zabylas'. Pri
obychnyh obstoyatel'stvah sluzhanka i hozyajka derzhalis' drug s drugom kak
blizkie priyatel'nicy, i teper' Peggi ochen' hotela chto-to soobshchit' miss
Barker po sekretu, a miss Barker ochen' hotela ee vyslushat', no polagala, chto
dolg istinnoj ledi trebuet ot nee nichego podobnogo ne dopuskat'. A potomu
ona uporno ne zamechala ni shepota, ni znakov Deggi. Odnako, otvetiv raza dva
nevpopad na voprosy svoih gostij, ona vdrug voskliknula, osenennaya blestyashchej
mysl'yu:
- Bednen'kij milen'kij Karlo! YA sovsem zabyla o nashem pesike. Pojdem
vniz, moya prelest', i ty poluchish' svoe ugoshchenie, da-da!
CHerez neskol'ko minut ona vernulas', takaya zhe bezmyatezhnaya i
blagodushnaya, no, po-moemu, ona zabyla pokormit' "bednen'kogo milen'kogo
pesika" - vo vsyakom sluchae, on ves'ma zhadno nabrasyvalsya na obronennye
kusochki keksa. CHajnyj podnos byl nagruzhen ochen' tyazhelo, chemu ya ot dushi
obradovalas', tak kak byla ne na shutku golodna, no ya opasalas', chto
ostal'nye gost'i sochtut stol' obil'noe ugoshchenie vul'garnym. YA znayu, kak oni
postupili by u sebya doma, no tut grudy vsyacheskogo pechen'ya bystro poshli na
ubyl'. YA zametila, chto missis Dzhejmison s obychnoj netoroplivost'yu i
obstoyatel'nost'yu est tminnyj biskvit, i nemnogo udivilas', vspomniv, kak na
svoem poslednem vechere ona ob®yasnyala nam, chto u nee v dome etot biskvit ne
podayut - on slishkom napominaet ej dushistoe mylo. Nas ona vsegda ugoshchala
miniatyurnymi "damskimi pal'chikami" iz sdobnogo testa. Odnako missis
Dzhejmison snishoditel'no izvinila miss Barker eto neznanie obychaev vysshego
sveta i, chtoby ne podcherkivat' ee promaha, skushala tri bol'shih kuska
tminnogo biskvita s nevozmutimym blagodushiem zhuyushchej korovy.
Posle chaya proizoshlo nekotoroe zameshatel'stvo. Nas bylo shestero, a
potomu chetvero mogli sostavit' partiyu v preferans, predostaviv dvum
ostal'nym razvlekat'sya kribbedzhem. Odnako vse, krome menya (ya pobaivalas'
krenfordskih dam za kartami, potomu chto dlya nih ne sushchestvovalo zanyatiya
bolee vazhnogo i ser'eznogo), vyrazili tverdoe zhelanie sygrat' pul'ku-druguyu.
Dazhe miss Barker, hotya ona i zaveryala vseh, chto ne otlichit mizera ot
mar'yazha, tem ne menee, nesomnenno, gorela zhelaniem sest' za preferans.
Odnako vskore ves'ma neozhidannyj zvuk polozhil konec zatrudneniyu. Esli by
vozmozhno bylo predpolozhit', chto nevestka barona sposobna hrapet', ya skazala
by, chto missis Dzhejmison v etu minutu ispustila zalivchatyj hrap, ibo v
komnate bylo zharko, a ona ot prirody byla sklonna k sonlivosti i ne ustoyala
pered soblaznom chrezvychajno pokojnogo kresla - i vot missis Dzhejmison
smorila dremota. Raza dva ona s usiliem otkryvala glaza i ulybalas' nam
tihoj, hotya i rasseyannoj ulybkoj, no dazhe lyubeznost' nedolgo mogla podvigat'
ee na takie usiliya, i ona pogruzilas' v krepkij son.
- Mne ochen' lestno, - prosheptala miss Barker za kartochnym stolikom
svoim trem partnersham, kotoryh ona, nesmotrya na polnoe neznakomstvo s
preferansom, nemiloserdno obygryvala, - ochen'-ochen' lestno videt', chto
missis Dzhejmison chuvstvuet sebya sovsem kak doma v moem bednom malen'kom
zhilishche; ya ne mogu voobrazit' bolee priyatnogo komplimenta.
Menya miss Barker snabdila knigami - v forme chetyreh prekrasno
perepletennyh komplektov modnyh zhurnalov desyatiletnej davnosti - i,
pridvinuv malen'kij stolik so svechoj, prednaznachennoj dlya menya odnoj,
ob®yasnila, chto ej izvestno, kak molodezh' lyubit smotret' kartinki. Karlo
lezhal u nog svoej hozyajki, pohrapyvaya i vzdragivaya. On tozhe chuvstvoval sebya
sovsem kak doma.
Nablyudat' za scenoj, razygryvavshejsya nad kartochnym stolom, bylo ochen'
interesno. CHetyre bystro kivayushchie chepca pochti stalkivalis' nad ego
seredinoj, "torguyas'" shepotom, no v speshke inogda povyshaya golos, i miss
Barker to i delo uveshchevala ih:
- Tishe, sudaryni! Bud'te dobry, tishe, missis Dzhejmison pochivaet.
Lavirovat' mezhdu gluhotoj missis Forrester i dremotoj missis Dzhejmison
bylo ochen' nelegko. No miss Barker prevoshodno spravlyalas' so svoej tyazhkoj
zadachej. Ona shepotom povtoryala to, chto bylo skazano, grimasami i dvizheniem
gub starayas' vtolkovat' missis Forrester, chto ob®yavili ih partnershi, a zatem
laskovo ulybalas' vsem nam i bormotala pro sebya:
- Ochen'-ochen' lestno! Ah, esli by moya bednaya sestrica dozhila do etogo
dnya!
Vnezapno dver' shiroko raspahnulas', Karlo vskochil, otryvisto zatyavkal,
i missis Dzhejmison prosnulas'. A mozhet byt', ona vovse i ne spala - ved',
kak ona ob®yasnila pochti tut zhe, komnata byla tak yarko osveshchena, chto ej
prishlos' zakryt' glaza, no ona s bol'shim interesom slushala nashu ostroumnuyu i
pouchitel'nuyu besedu. Na poroge vnov' poyavilas' Peggi, puncovaya ot vazhnosti.
"O, horoshij ton! - podumala ya. - Snesesh' li ty etot poslednij udar?"
Ibo miss Barker zakazala na uzhin (vernee, sama prigotovila, v chem ya
niskol'ko ne somnevayus', hotya ona i voskliknula: "Peggi, chto eto vy nam
prinesli?" - a guby slozhila v udivlennuyu ulybku, pokazyvaya, kakoj eto dlya
nee neozhidannyj, hotya i priyatnyj syurpriz) samye izyskannye yastva - ustric v
raskrytyh rakovinah, zapechennyh omarov, zhele i kushan'e, kotoroe nazyvaetsya
"kupidonchiki" i ves'ma nravitsya krenfordskim damam, no tak dorogo, chto ego
podayut lish' v samyh torzhestvennyh sluchayah (ne znaj ya bolee utonchennogo i
antichnogo ego nazvaniya, ya skazala by, chto eto makarony, vymochennye v
kon'yake). Koroche govorya, nas sobiralis' potchevat' samymi luchshimi i samymi
vkusnymi blyudami, a potomu my snishoditel'no podchinilis' gostepriimnoj
hozyajke, hotya i v ushcherb nashemu horoshemu tonu, kotoryj voobshche nikogda ne
uzhinal, chto ne meshalo emu, podobno vsem, kto ne uzhinaet, tomit'sya na zvanyh
vecherah osobo ostrym golodom.
Po-vidimomu, miss Barker v prezhnih svoih sferah svela znakomstvo s
napitkom, kotoryj zovetsya "sherribrendi". My zhe - nikto iz nas - nichego
podobnogo dazhe ne videli i so svetskim nedoumeniem otkazalis', kogda ona nam
ego predlozhila:
- Samuyu kapel'ku, malyusen'kuyu ryumochku, sudaryni; zapit' ustricy i
omarov. Govoryat, oni inogda prohodyat ne ochen' legko.
My vse zakachali golovami, tochno kitajskie bolvanchiki zhenskogo pola, no
v konce koncov missis Dzhejmison pozvolila sebya ugovorit', a my posledovali
ee primeru. Napitok okazalsya ne to chtoby nevkusnym, no takim zhguchim i
krepkim, chto my sochli neobhodimym pokazat', naskol'ko ni k chemu podobnomu ne
privykli, i prinyalis' uzhasno kashlyat' - pochti tak zhe stranno, kak miss Barker
pered tem, kak Peggi otkryla nam dver'.
- Kakoj krepkij! - skazala miss Pul, stavya na stol; pustuyu ryumku. -
Pravo, v nem est' spirt.
- Tol'ko samaya kapel'ka, rovno stol'ko, chtoby on ne portilsya, -
ob®yasnila miss Barker. - Vot kak my smachivaem kon'yakom bumagu, kotoroj
zakryvaem banki s varen'em, chtoby ono ne plesnevelo. YA chasten'ko chuvstvuyu
sebya navesele, pokushav slivovogo piroga.
YA, odnako, somnevayus', chtoby slivovyj pirog ponudil missis Dzhejmison
pustit'sya v otkrovennosti, a vot otvedav sherri-brendi, ona soobshchila nam pro
ozhidaemoe sobytie, o kotorom do sih por hranila, polnoe molchanie.
- Moya svojstvennica ledi Glenmajr namerena pogostit' u menya nekotoroe
vremya...
Vse horom voskliknuli "Neuzheli!" i smolkli. Kazhdaya iz prisutstvuyushchih
dam myslenno perebirala svoi tualety, reshaya, godyatsya li oni dlya poyavleniya v
obshchestve vdovy barona. Ved' kogda u kogo-nibud' iz nashih druzej kto-nibud'
gostil, ostal'nye obyazatel'no ustraivali zvanye vechera i chaepitiya. I,
uslyshav etu novost', my vse pochuvstvovali priyatnoe volnenie.
Vskore posle etogo yavilis' sluzhanki s fonaryami, o chem i dolozhila Peggi.
Za missis Dzhejmison pribyl portshez, kotoryj s trudom vtisnulsya v uzkuyu
prihozhuyu miss Barker, v bukval'nom smysle slova "zakuporiv prohod". Starye
nosil'shchiki (dnem oni byli bashmachnikami, no kogda ih zvali nesti portshez, oni
obryazhalis' v strannogo vida starye livrei - dlinnye kaftany s nebol'shoj
pelerinoj, rovesniki portsheza, tochno soshedshie s kartin Hogarta) dolgo i
iskusno manevrirovali, pyatilis', povorachivalis', povtoryali vse s nachala,
prezhde chem im udalos' vybrat'sya so svoej noshej iz dverej miss Barker. My
uslyshali bystryj drobnyj topot ih nog po tihoj ulochke, kogda nadevali
zhestkie kapyushony i podshpilivali yubki. Miss Barker suetilas' okolo i
predlagala pomoshch' - vprochem, esli by ona ne pomnila o prezhnem svoem zanyatii
i ne zhelala, chtoby my o nem zabyli, ona, nesomnenno, predlagala by ee kuda
bolee nastojchivo.
"VASHA MILOSTX"
Na drugoj den' utrom - srazu zhe posle dvenadcati - k miss Metti yavilas'
miss Pul. Ob®yasnyaya prichinu svoego vizita, ona soslalas' na kakie-to pustyaki,
no bylo netrudno dogadat'sya, chto za ee prihodom kroetsya chto-to bolee
ser'eznoe. Tak ono i okazalos'.
- Ah, kstati! Vy, konechno, sochtete menya nevezhdoj, no znaete, ya, pravo,
teryayus'... kak my dolzhny obrashchat'sya k ledi Glenmajr? Nado li govorit' "vasha
milost'" v teh sluchayah, kogda obyknovennym lyudyam my govorim "vy"? YA vse utro
lomayu nad etim golovu... I nado li govorit' "miledi" ili, kak vsegda,
"sudarynya"? Vy ved' znakomy s ledi Arli, tak, mozhet byt', vy ob®yasnite mne,
kak polozheno obrashchat'sya k titulovannym osobam?
Bednaya miss Metti! Ona snyala ochki, potom snova ih nadela, no tak i ne
sumela vspomnit', kak obrashchalis' k ledi Arli.
- |to bylo tak davno! - skazala ona. - Ah, kakaya u menya plohaya golova!
K tomu zhe ya i videla ee raza dva, ne bol'she. YA horosho pomnyu, chto sera Pitera
my nazyvali "ser Piter", no on byval u nas gorazdo chashche, chem ledi Arli.
Debora by znala! "Miledi"... "Vasha milost'"... zvuchit ochen' stranno, kak-to
neestestvenno. YA nikogda ran'she ob etom ne zadumyvalas', no teper', kogda vy
menya ob etom sprosili, ya, pravo, ne znayu, chto skazat'...
Mozhno bylo uzhe ne somnevat'sya, chto miss Pul ne pocherpnet u nas nikakih
poleznyh svedenij: miss Metti s kazhdoj minutoj vse bol'she teryalas' i v konce
koncov sovsem zaputalas', kak k komu sleduet obrashchat'sya.
- Pravo zhe, - ob®yavila miss Pul, - ya dumayu, mne budet luchshe pobyvat' u
missis Forrester i rasskazat' ej o nashem nebol'shom zatrudnenii. Ved' tak
legko raznervnichat'sya... a ne hotelos' by, chtoby ledi Glenmajr dumala, budto
my v Krenforde ne imeem ponyatiya o pravilah etiketa.
- Dorogaya miss Pul, mozhet byt', vy zaglyanete syuda na obratnom puti i
skazhete mne, na chem vy poreshili. Na chem by vy s missis Forrester ni
ostanovilis', ya uverena, chto eto budet pravil'no. "Ledi Arli", "ser Piter",
- probormotala miss Metti, pytayas' pripomnit', chto imenno ona govorila
kogda-to.
- A kto takaya ledi Glenmajr? - sprosila ya.
- O, ona vdova mistera Dzhejmisona - pokojnogo muzha missis Dzhejmison, to
est' vdova ego starshego brata. Missis Dzhejmison byla v devichestve miss
Uoker, docher'yu gubernatora Uokera. "Vasha milost'". Esli oni vyberut eto
obrashchenie, milochka, vam pridetsya razreshit' mne snachala nemnogo
popraktikovat'sya na vas. Ne to, kogda ya v pervyj raz nazovu tak ledi
Glenmajr, ya sovsem skonfuzhus'.
A potomu miss Metti ispytala tol'ko oblegchenie, kogda ee s ves'ma
nevezhlivoj cel'yu navestila missis Dzhejmison. YA ne raz zamechala, chto
apatichnym lyudyam svojstvenna osobaya tihaya naglost' - i missis Dzhejmison
yavilas' ves'ma prozrachno nameknut', chto ona predpochtet, chtoby krenfordskie
damy ne delali vizitov ee svojstvennice. YA pochti ne pomnyu, kak ona eto
vyrazila, potomu chto vsya gorela negodovaniem, poka ona netoroplivo ob®yasnyala
svoi zhelaniya miss Metti, kotoraya, kak istinnaya ledi, byla prosto ne v
sostoyanii ponyat' chuvstvo, zastavlyavshee missis Dzhejmison pritvoryat'sya pered
titulovannoj svojstvennicej, budto ona vodit znakomstvo tol'ko s luchshimi
sem'yami grafstva. Miss Metti prebyvala v polnom nedoumenii eshche dolgo posle
togo, kak ya dogadalas', chto privelo k nej missis Dzhejmison.
Kogda zhe ona ponyala, k chemu klonit vysokorodnaya dama, bylo prosto
udovol'stvie smotret', s kakim tihim dostoinstvom ona prinyala stol'
neuchtivuyu vyhodku. Miss Metti niskol'ko ne obidelas' - dlya etogo ona byla
slishkom dobra i krotka, i, veroyatno, sama ne zametila vozmushcheniya, kotoroe
vyzvalo v nej povedenie missis Dzhejmison. No ya uverena, chto podobnoe chuvstvo
v nej vse-taki probudilos', i ottogo-to ona perevela besedu na druguyu temu
ne stol' robko i bolee reshitel'no, chem obychno. Iz nih dvoih missis Dzhejmison
derzhalas' kuda bolee nervno, i ya zametila, chto ona byla rada ujti.
Vskore posle etogo vernulas' miss Pul, vsya krasnaya i negoduyushchaya.
- Net, vy podumajte! U vas sejchas byla missis Dzhejmison - mne Marta
skazala, - i nas prosyat ne delat' vizity ledi Glenmajr. Da! YA vstretila
missis Dzhejmison na poldoroge k missis Forrester, i ona tak pryamo mne ob
etom i zayavila. Ot neozhidannosti ya ne smogla nichego otvetit'. A nado bylo by
skazat' chto-nibud' ochen' rezkoe i sarkasticheskoe. Nu, mozhet byt', k vecheru ya
chto-nibud' pridumayu. A ved' ledi Glenmajr - vsego-navsego vdova shotlandskogo
barona, esli uzh na to poshlo! YA vse-taki reshila pobyvat' u missis Forrester,
chtoby posmotret' v ee "Knige perov", chto eto za ledi, kotoruyu nado derzhat'
pod steklyannym kolpakom: vdova shotlandskogo barona, on nikogda dazhe ne
zasedal v palate lordov i, uzh navernoe, byl nishch, kak Iov, a sama ona - pyataya
doch' kakogo-to tam mistera Kembella. Vy zhe kak-nikak doch' krenfordskogo
svyashchennika i v rodstve s semejstvom Arli, a ved' ser Piter mog by stat'
vikontom Arli, vse tak govoryat.
Miss Metti popytalas' uspokoit' miss Pul, no ee usiliya ostalis'
tshchetnymi. Obychno dobrodushnaya i ustupchivaya, miss Pul pylala gnevom.
- A ya-to segodnya utrom zakazala sebe novyj chepec! - voskliknula ona v
konce koncov, vydav prichinu, pochemu trebovanie missis Dzhejmison tak ee
uyazvilo. - Missis Dzhejmison eshche uvidit, udastsya li ej zaluchit' menya v
chetvertye partnershi, kogda u nee ne budet gostit' ee siyatel'naya shotlandskaya
rodnya!
Vyhodya iz cerkvi v pervoe voskresen'e posle pribytiya ledi Glenmajr v
Krenford, my userdno razgovarivali drug s drugom i povorachivalis' spinoj k
missis Dzhejmison i ee gost'e. Esli nam nel'zya sdelat' ej vizita, to my i
smotret' na nee ne zhelaem! (Hotya my umirali ot lyubopytstva uznat', kak ona
vyglyadit.) No dnem my neskol'ko uteshilis', - rassprosiv Martu. Ona ne
prinadlezhala k tem sferam obshchestva, ch'e vnimanie bylo by kosvennym
komplimentom ledi Glenmajr, i vdovol' naglyadelas' na priezzhuyu.
- |to vy, sudarynya, pro koroten'kuyu damu, kotoraya byla s missis
Dzhejmison? A ya dumala, vam interesnee, kak byla odeta molodaya missis Smit -
ona ved' novobrachnaya. (Missis Smit byla suprugoj myasnika.)
Miss Pul voskliknula:
- Ah, bozhe moj! Da chto nam za delo do kakoj-to missis Smit! - no tut zhe
umolkla, potomu chto Marta prodolzhala:
- Na koroten'koj dame, kotoraya sidela ryadom s missis Dzhejmison, plat'e
bylo dovol'no-taki staroe, chernoe shelkovoe, i nakidka iz pastush'ego pleda,
sudarynya, glaza u nee chernye i ochen' blestyashchie, sudarynya, a lico takoe
priyatnoe i bojkoe; ne ochen'-to moloda, sudarynya, no ya by skazala, chto
pomolozhe missis Dzhejmison. Ona vse vremya cerkov' oglyadyvala, zhivo, budto
ptica, a yubki podhvatila, vyhodya iz dverej, do togo bystro i bojko, chto ya
tol'ko podivilas'. I vot chto ya vam skazhu, sudarynya: uzh tak ona pohozha na
missis Dikon iz" "Zapryazhennoj karety", chto skazat' nevozmozhno.
- SHshsh, Marta! - perebila ee miss Metti. - |to nepochtitel'no!
- Razve, sudarynya? Nu, tak proshu proshcheniya, tol'ko Dzhem Hirn to zhe samoe
skazal. On skazal, chto ona takaya zhe bojkaya i hvatkaya baba...
- Ledi, - popravila miss Pul.
- ...ledi, kak missis Dikon.
Minovalo eshche odno voskresen'e, a my po-prezhnemu otvrashchali nashi vzory ot
missis Dzhejmison i ee gost'i i obmenivalis' mezhdu soboj zamechaniyami, kotorye
nam kazalis' ves'ma unichtozhayushchimi - edva li ne chereschur. Nasha sarkasticheskaya
manera vyrazhat'sya, vidimo smushchala miss Metti.
Byt' mozhet, k etomu vremeni ledi Glenmajr obnaruzhila, chto dom missis
Dzhejmison - ne samoe veseloe i ozhivlennoe mesto v mire; byt' mozhet, missis
Dzhejmison obnaruzhila, chto bol'shaya chast' luchshih semejstv grafstva otbyla v
London, a te, kto ostalsya, ne proyavili dolzhnogo interesa k prebyvaniyu ledi
Glenmajr v stol' blizkom ot nih sosedstve. Velikie sobytiya porozhdayutsya
malymi prichinami, a potomu ya ne berus' sudit', chto zastavilo missis
Dzhejmison peremenit' reshenie i razoslat' vsem nedavno otvergnutym
krenfordskim damam priglashenie na nebol'shoj vecher v sleduyushchij vtornik.
Priglasheniya raznes sam mister Mulliner. On upryamo ne zhelal schitat'sya s tem,
chto u kazhdogo doma est' chernyj hod, i stuchal v paradnuyu dver' kuda gromche
svoej gospozhi, missis Dzhejmison. Tri malen'kie zapisochki on nes v bol'shoj
korzine, chtoby pokazat' svoej gospozhe, kakaya eto tyazhest', - hotya oni bez
truda umestilis' by v ego zhiletnom karmane.
My s miss Metti bez dolgih razgovorov soglasilis', chto prezhde vzyatoe na
sebya obyazatel'stvo vynudit nas v ukazannyj vecher ostat'sya doma. Vecher
vtornika miss Metti obychno posvyashchala tomu, chto skruchivala iz vseh pisem i
zapisochek, poluchennyh za nedelyu, dlinnye zhgutiki dlya zazhiganiya svechej, - v
ponedel'nik ona vsegda privodila v poryadok svoi scheta, ne ostavlyaya ni penni
dolga za proshluyu nedelyu, a potomu skruchivanie zhgutikov estestvennym obrazom
padalo na vtornik, chto davalo nam zakonnyj predlog otklonit' priglashenie
missis Dzhejmison. Odnako prezhde, chem nash otvet byl napisan, v gostinuyu
vletela miss Pul s razvernutoj zapiskoj v ruke.
- Vot tak! - voskliknula ona. - A! YA vizhu, vy tozhe poluchili zapisochku.
Luchshe pozdno, chem nikogda. YA mogla by predskazat' miledi Glenmajr, chto dvuh
nedel' ne projdet, kak ona budet rada-radehon'ka nashemu obshchestvu.
- Da, - otvetila miss Metti, - nas priglasili na vecher vtornika. I
mozhet byt', vy zaglyanete k nam v etot vecher vypit' chaya? Prihodite s
rukodeliem. V etot den' ya vsegda proglyadyvayu scheta i pis'ma za proshluyu
nedelyu i skruchivayu iz nih zhgutiki dlya svechej; no eto vse-taki nel'zya nazvat'
prezhde vzyatym na sebya obyazatel'stvom, kotoroe vynuzhdaet menya ostat'sya doma,
hotya ya namerevalas' otvetit' imenno tak. Esli zhe vy pridete, sovest' moya
budet sovsem chista, a, k schast'yu, otvet ya eshche ne oto slala.
Poka miss Metti govorila, ya zametila, chto miss Pul sil'no peremenilas'
v lice.
- Tak, znachit, vy reshili ne hodit'? - sprosila ona.
- Razumeetsya, - spokojno otvetila miss Metti. - I vy, polagayu, tozhe?
- Ne znayu... - proiznesla miss Pul. - Net, pozhaluj, ya pojdu, - dobavila
ona bystro i, zametiv udivlenie na lice miss Metti, ob®yasnila: - Vidite li,
bylo by nepriyatno, esli by missis Dzhejmison podumala, budto ee postupki i
slova nastol'ko znachitel'ny, chto mogut kogo-to oskorbit'; eto postavilo by
nas v unizitel'noe polozhenie, chego ya, naprimer, vovse ne hochu. Dlya missis
Dzhejmison bylo by ochen' lestno, esli by my dali ej povod dumat', budto
chto-to eyu skazannoe my pomnim nedelyu... net, dazhe desyat' dnej spustya.
- Da, navernoe, nehorosho tak dolgo hranit' obidu i serdit'sya; k tomu zhe
ona, vozmozhno, vovse i ne hotela zadet' nas. No, dolzhna priznat'sya, sama ya
nikogda ne skazala by togo, chto skazala missis Dzhejmison - chtoby my ne
delali vizitov... Net, ya, pravo, dumayu, chto ne pojdu.
- Polnote! Miss Metti, vy dolzhny pojti. Vy zhe znaete, chto nash dobryj
drug missis Dzhejmison gorazdo flegmatichnee bol'shinstva lyudej i ne
razbiraetsya v tonkih chuvstvah, kotorymi vy nadeleny v stol' znachitel'noj
stepeni.
- V tot den', kogda missis Dzhejmison yavilas' skazat', chtoby my k nej ne
hodili, ya kak raz podumala, chto oni est' i u vas, - prostodushno zametila
miss Metti.
No u miss Pul, krome tonkih, chuvstv, byl eshche i shchegol'skoj chepec,
kotoryj ona zhazhdala pokazat' voshishchennomu miru, a potomu ona, po-vidimomu,
sovershenno zabyla gnevnye slova, proiznesennye eyu menee, dvuh nedel' nazad,
i byla gotova rukovodstvovat'sya v svoih postupkah tem, chto ona nazvala
velikim hristianskim principom "prostit' i zabyt'". Ona ochen' dolgo chitala
miloj miss Metti nastavleniya v etom duhe i pod konec dazhe ob®yavila, chto ona,
kak doch' pokojnogo krenfordskogo svyashchennika, prosto obyazana kupit' novyj
chepec i otpravit'sya na zvanyj vecher missis Dzhejmison. I potomu my "s bol'shim
udovol'stviem prinyali", a ne "s bol'shim sozhaleniem vynuzhdeny byli
otkazat'sya".
Rashody na tualety v Krenforde ischerpyvayutsya glavnym obrazom
vysheupomyanutoj ih chast'yu. Esli golova byla spryatana pod shchegol'skim novym
chepcom, nashih dam, kak i strausov, ne zabotila sud'ba ih tela. Staren'kie
plat'ya, belye pochtennogo vozrasta vorotnichki, mnozhestvo broshej i vverhu, i
vnizu, i speredi, i s bokov (odni s narisovannymi sobach'imi glazami, drugie
kak zolochenye ramki, ohvatyvayushchie grobnicy i plakuchie ivy, iskusno
vylozhennye iz volos, a tret'i - s miniatyurami dam i dzhentl'menov, sladko
ulybayushchihsya iz skladok nakrahmalennogo muslina) - starye broshi, kak
neizmennoe ukrashenie, i novye chepcy, kak dan' mode: krenfordskie damy vsegda
odevalis' s celomudrennoj elegantnost'yu i strogost'yu, po udachnomu vyrazheniyu
miss Barker.
I vot v tot dostopamyatnyj vtornik missis Forrester, miss Metti i miss
Pul yavilis' k missis Dzhejmison v treh novyh chepcah, a takzhe s takim naborom
broshej, kakogo Krenford ne videl so dnya svoego osnovaniya. Na plat'e miss Pul
ya naschitala sem' broshek. Dve byli nebrezhno prikoloty k chepcu (odna, iz
shotlandskoj gal'ki, izobrazhala babochku, i pri ochen' zhivom voobrazhenii ee
mozhno bylo prinyat' za nastoyashchee nasekomoe), odna skreplyala u gorla kosynku,
odna - vorotnichok, odna ukrashala korsazh na polputi ot vorotnichka k talii, a
eshche odna krasovalas' na poyase. Gde pomeshchalas' sed'maya, ya zapamyatovala, no
gde-to ona byla, eto ya znayu tverdo.
No ya zabezhala vpered. Prezhde chem opisyvat' tualety, mne sledovalo by
rasskazat' o pribytii obshchestva k missis Dzhejmison. |ta dama prozhivala v
bol'shom dome, raspolozhennom kak raz za chertoj goroda. Doroga, pro kotoruyu
bylo izvestno, chto ona dolzhna stat' ulicej, prohodila vozle samoj paradnoj
dveri, ne otdelennaya ot nee ni sadom, ni dvorom. Solnce ni pri kakih
obstoyatel'stvah ne ozaryalo fasada etogo doma. Pravda, zhilye komnaty
raspolagalis' v zadnej ego chasti i vyhodili na prekrasnyj sad, a okna fasada
prinadlezhali kuhnyam, komnate ekonomki i kladovym, i v odnom iz etih
pomeshchenij, po sluham, imel obyknovenie vossedat' mister Mulliner. I pravda,
kraeshkom glaza my neredko videli ego zatylok, gusto obsypannyj pudroj,
kotoraya pokryvala takzhe vorotnik syurtuka i prostiralas' nizhe do samogo
poyasa. |ta vnushitel'naya spina neizmenno byvala zanyata chteniem "Sentdzhejmskoj
hroniki", raskrytoj vo vsyu shirinu, chem otchasti i ob®yasnyalos' zapozdanie, s
kakim gazeta dobiralas' do nas, - podpisnuyu platu my vnosili v ravnyh dolyah
s missis Dzhejmison, no, po pravu svoej vysokorodnosti, ona vsegda chitala ee
pervoj. V etot zhe vtornik zaderzhka ocherednogo nomera byla osobenno
nepriyatnoj, tak kak i miss Pul, i miss Metti - v osobennosti pervaya -
zhazhdali pered obshcheniem s aristokratiej zapastis' samymi svezhimi pridvornymi
novostyami. Miss Pul skazala nam, chto narochno odelas' k pyati chasam i do
poslednej minuty zhdala, ne prinesut li "Sentdzhejmskuyu hroniku" - tu samuyu
"Sentdzhejmskuyu hroniku", kotoruyu bezmyatezhno chitala, napudrennaya golova,
kogda my prohodili mimo znakomogo okna.
- Kakaya naglost'! - proiznesla miss Pul tihim negoduyushchim shepotom. - YA
by s udovol'stviem sprosila u nego, ne vnosit li ego hozyajka chetvertuyu chast'
podpisnoj platy lish' dlya togo, chtoby gazetu chital on odin.
My posmotreli na nee s voshishcheniem, oshelomlennye smelost'yu etoj mysli,
ibo mister Mulliner vnushal vsem nam trepetnoe blagogovenie. On, kazalos', ni
na mig ne zabyval, kakuyu chest' sdelal Krenfordu, snizojdya poselit'sya zdes'.
Miss Dzhenkins, tverdo otstaivaya dostoinstvo svoego pola, poroj obrashchalas' k
nemu, kak k ravnomu, no dazhe miss Dzhenkins ne byla sposobna na bol'shee. V
samom veselom i milostivom raspolozhenii duha on pohodil na obizhennogo
kakadu. Govoril on vorchlivo i odnoslozhno. On vsegda ostavalsya v prihozhej,
kak my ni umolyali ego ne zhdat' nas, i totchas delal oskorblennuyu fizionomiyu
iz-za togo, chto my zaderzhivaem ego tam; my zhe drozhashchimi rukami staralis'
pobystree privesti sebya v prezentabel'nyj vid.
Kogda my podnimalis' po lestnice, miss Pul derznula poshutit' -
obrashchayas' kak budto by k nam, ona rasschityvala pozabavit' mistera Mullinera.
My vse ulybnulis', chtoby pokazat', naskol'ko neprinuzhdenno my sebya
chuvstvuem, i robko pokosilis' na mistera Mullinera v poiskah podderzhki. Ni
odin muskul ne drognul na etom derevyannom lice, i my totchas perestali
ulybat'sya.
Gostinaya missis Dzhejmison vyglyadela ochen' uyutno: zahodyashchee solnce
zalivalo ee svoimi luchami, a bol'shoe kvadratnoe okno bylo obramleno
v'yushchimisya rasteniyami. Mebel' byla beloj s zolotom, i otnyud' ne pozdnego
stilya (stilya Lyudovika CHetyrnadcatogo, kak, esli ne oshibayus', ego nazyvayut)
so vsemi etimi rakovinami i zavitushkami. O net! Stul'ya i stoly missis
Dzhejmison ne imeli ni edinoj krivoj linii, ni edinogo izgiba. Nozhki stolov i
stul'ev suzhalis' knizu, no byli strogo chetyrehugol'nymi. Stul'ya byli
rasstavleny v odin ryad vdol' steny, krome pyati, vystroennyh pravil'nym
polukrugom u kamina. Spinki ih ukrashali belye poperechiny s zolochenymi
shishechkami. Ni poperechiny, ni shishechki ne raspolagali sidyashchego k
neprinuzhdennoj poze. Lakirovannyj stolik byl posvyashchen literature - na nem
pokoilis' Bibliya, "Kniga perov" i molitvennik. Eshche odin, kvadratnyj stolik
byl otveden pod izyashchnye iskusstva, i na nem nashli priyut kalejdoskop,
kartochki dlya igry v razgovory, karty-golovolomki (nanizannye na vycvetshuyu
atlasnuyu lentu, kotoraya v svoe vremya byla rozovoj) i shkatulka, staratel'no
raspisannaya po obrazcu chajnyh yashchichkov. Karlo lezhal na vyshitom kovrike i
neuchtivo zalayal, kogda my voshli. Missis Dzhejmison vstala, odarila kazhduyu iz
nas vyaloj ulybkoj i bespomoshchno poglyadela mimo nas na mistera Mullinera,
slovno nadeyas', chto on nas usadit, - esli zhe net, to u nee dlya etogo sil ne
najdetsya. A on, veroyatno, polagal, chto my i sami otyshchem dorogu k polukrugu
stul'ev u kamina - polukrug etot, uzh ne znayu pochemu, privel mne na pamyat'
Stounhendzh. Ledi Glenmajr prishla na pomoshch' nashej hozyajke, i vpervye v dome
missis Dzhejmison nas usadili uyutno, a ne koe-kak. Ledi Glenmajr, kogda
teper' nakonec my smogli poglyadet' na nee, okazalas' zhivoj, nizen'koj
zhenshchinoj srednih let - v yunosti ona, nesomnenno, byla ochen' horoshen'koj i
vse eshche sohranyala milovidnost'. YA zametila, chto pervye pyat' minut miss Pul
posvyatila razglyadyvaniyu ee plat'ya, i polagayus' na suzhdenie, kotoroe uslyshala
ot nee na drugoj den':
- Dushechka! Vse, chto na nej bylo, ne stoilo i desyati funtov - dazhe
vmeste s kruzhevom.
Mysl' o tom, chto i vdova barona mozhet ele svodit' koncy s koncami, byla
ne lishena priyatnosti i otchasti primirila nas s tem, chto ee suprug nikogda ne
zasedal v palate lordov: ved' kogda my vpervye uslyshali ob etom, nami
ovladelo takoe chuvstvo, budto u nas obmanom vymanili nashe uvazhenie - vrode
by lord i vse-taki ne lord.
Vnachale my vse hranili pochti nerushimoe molchanie. My razmyshlyali, kakuyu
temu izbrat', kakaya beseda budet dostatochno vozvyshenna, chtoby okazat'sya
dostojnoj vnimaniya ee milosti. Nedavno podorozhal sahar, a tak kak
priblizhalas' pora varki varen'ya, eta novost' volnovala vse nashi
hozyajstvennye serdca i stala by estestvennym predmetom razgovora, esli by
ryadom ne bylo ledi Glenmajr. No my ne byli uvereny, est li titulovannaya
znat' varen'e, i tem bolee - osvedomlena li eta znat' o tom, kak ono
varitsya. Nakonec, miss Pul, nadelennaya nemalym muzhestvom i savoir faire
{Umen'em sebya vesti (franc.).}, obratilas' k ledi Glenmajr, kotoraya,
po-vidimomu, tozhe ne znala, kak prervat' zatyanuvsheesya molchanie, so sleduyushchim
voprosom.
- Davno li vasha milost' izvolili byt' pri dvore? - osvedomilas' ona i
obvela nas nemnogo smushchennym, no torzhestvuyushchim vzglyadom, slovno govorya:
"Vidite, kak tonko ya vybrala temu, podobayushchuyu rangu etoj priezzhej".
- YA tam ni razu v zhizni ne byvala, - skazala ledi Glenmajr s sil'nejshim
shotlandskim akcentom, no ochen' priyatnym golosom. A zatem, slovno izvinyayas'
za rezkovatost' takogo otveta, ona dobavila: - My ochen' redko ezdili v
London - tol'ko dva raza za vse vremya moego zamuzhestva, a do etogo nas u
otca bylo tak mnogo ("pyataya doch' mistera Kembella", - konechno, podumali my
vse), chto on ne mog nas chasto vyvozit' - dazhe v |dinburg. Mozhet, kto-nibud'
iz vas byval v |dinburge? - sprosila ona so vnezapnoj nadezhdoj, chto eta tema
mozhet okazat'sya oboyudointeresnoj. Nikto iz nas v |dinburge ne byval, no dyadya
miss Pul odnazhdy perenocheval tam, chto my i vyslushali s bol'shim
udovol'stviem.
Tem vremenem missis Dzhejmison predavalas' nedoumennym razmyshleniyam o
tom, pochemu mister Mulliner ne podaet chaya, i v konce koncov eto nedoumenie
prosochilos' iz ee gub.
- Tak ya pozvonyu, dorogaya? - energichno skazala ledi Glenmajr.
- Net... luchshe ne nado... Mulliner ne lyubit, kogda ego toropyat.
Nam vsem ochen' hotelos' chayu, tak kak my obedali v bolee rannij chas, chem
missis Dzhejmison. Podozrevayu, chto mister Mulliner ne pozhelal otryvat'sya ot
"Sentdzhejmskoj hroniki" radi togo, chtoby utruzhdat' sebya servirovkoj chaya. Ego
gospozha erzala na stule i vremya ot vremeni povtoryala:
- Ne ponimayu, pochemu Mulliner ne neset chaya. Ne ponimayu, chem on zanyat.
Ledi Glenmajr tozhe ispolnilas' neterpeniya, no skoree iz sochuvstviya, i,
vospol'zovavshis' tem, chto missis Dzhejmison ne otvergla ee predlozheniya s
prezhnej kategorichnost'yu, dovol'no rezko dernula sonetku. Mister Mulliner
vstupil v gostinuyu s vidom nadmennogo udivleniya.
- O! - skazala missis Dzhejmison. - Pozvonila ledi Glenmajr. Esli ne
oshibayus', ej hotelos' by chayu.
CHerez dve-tri minuty chaj byl podan. Ochen' hrupkim byl farfor, ochen'
starinnym - serebro, ochen' tonen'kimi - lomtiki hleba s maslom i ochen'
malen'kimi - kusochki sahara. Nesomnenno, u missis Dzhejmison lyubimoj stat'ej
ekonomii byl sahar. Krohotnye filigrannye shchipchiki, bolee vsego pohozhie na
miniatyurnye nozhnicy, vryad li byli sposobny raskryt'sya nastol'ko, chtoby imi
mozhno bylo vzyat' chestnyj, vul'garnyj, osnovatel'nyj kusok sahara. A kogda ya
popytalas' uhvatit' dva karlikovyh kusochka srazu, chtoby moi palomnichestva k
saharnice ne byli tak zametny, shchipchiki totchas vyronili odin kusochek, rezko
zvyaknuv samym zlobnym i protivoestestvennym obrazom. No eshche ran'she nam
prishlos' perezhit' nekotoroe razocharovanie. V malen'kom serebryanom molochnike
byli slivki, v molochnike pobol'she - moloko. Edva mister Mulliner voshel s
podnosom, kak Karlo vstal na zadnie lapki i nachal umolyayushche pomahivat'
perednimi, chego nam ne pozvolyala sdelat' blagovospitannost', hotya ya uverena,
chto golodny my byli ne men'she, i missis Dzhejmison skazala, chto my, navernoe,
izvinim ee, esli ona snachala utolit zhazhdu svoego bednen'kogo bezglasnogo
Karlo. Ona totchas postavila pered nim polnoe blyudechko, ob®yasniv nam, kak
umen i rassuditelen ee golubchik: on otlichno umeet uznavat' slivki i ni za
chto ne stanet pit' chaj, esli v nego nalito vsego lish' moloko. I moloko bylo
ostavleno nam, no my pro sebya podumali, chto my umny i rassuditel'ny ne
men'she, chem Karlo, a potomu pochuvstvovali sebya ne tol'ko obojdennymi, no eshche
i oskorblennymi - ved' nas priglashali voshishchat'sya tem, kak on vilyaet
hvostikom, iz®yavlyaya blagodarnost' za slivki, kotorye po pravu dolzhny byli
dostat'sya nam. Posle chaya my ottayali do obychnyh tem besedy. My byli ochen'
blagodarny ledi Glenmajr za to, chto ona poprosila podat' eshche hleba s maslom,
i eta obshchaya nuzhda sblizila nas s nej kuda bol'she, chem samye dolgie razgovory
o pridvornyh novostyah, hotya miss Pul i govorila potom, chto ej ochen' hotelos'
uznat', kak pozhivaet nasha vozlyublennaya koroleva, ot kogo-to, kto videl ee
svoimi glazami.
Druzhba, porozhdennaya hlebom s maslom, ukrepilas' za kartami. Ledi
Glenmajr otlichno igrala v preferans i byla velichajshim znatokom kak ombra,
tak i kadrili. Dazhe miss Pul zabyvala govorit' "miledi" i "vasha milost'" i s
takoj nevozmutimost'yu zayavlyala "vasha sdacha, sudarynya" i "u vas mar'yazh, esli
ne oshibayus'?", slovno my nikogda ne debatirovali na velikom krenfordskom
parlamente voprosa o tom, kak nadlezhit obrashchat'sya k zhene barona.
I, slovno dokazyvaya, s kakoj polnotoj my zabyli, chto nahodimsya v
prisutstvii toj, kto mogla by vyjti k chayu ne v chepce, a s baronskoj koronoj
na golove, missis Forrester povedala ledi Glenmajr lyubopytnuyu istorijku,
horosho znakomuyu kruzhku ee blizhajshih druzej, no neizvestnuyu dazhe missis
Dzhejmison. Istorijka eta kasalas' ee vorotnichka iz chudnyh starinnyh kruzhev,
edinstvennoj pamyati o luchshih dnyah, kotoryj vyzval voshishchenie ledi Glenmajr.
- Da, - nachala missis Forrester, - teper' takogo kruzheva nel'zya najti
ni za kakie den'gi. Mne rasskazyvali, chto ego pleli kakie-to monahini za
granicej. I govoryat, dazhe tam ego bol'she ne delayut. No, mozhet byt', teper',
kogda oni proveli bill' ob emansipacii katolikov, oni snova nachali ego
plesti. Nu, a poka ya ochen' dorozhu moim kruzhevom. YA boyus' doverit' ego stirku
dazhe moej gornichnoj (ona imela v vidu tu priyutskuyu devochku, o kotoroj ya uzhe
upominala, - odnako naimenovanie "moya gornichnaya" ochen' ee vozvyshalo). I
vsegda stirayu ego sama. - I odnazhdy ono chut'-chut' ne pogiblo. Konechno, vashej
milosti izvestno, chto takie kruzheva nel'zya ni krahmalit', ni gladit'.
Nekotorye stirayut ih v saharnoj vode, a drugie - v kofe, chtoby oni obreli
nuzhnuyu zheltiznu, no sama ya pol'zuyus' ochen' horoshim receptom i stirayu ih v
moloke - ono ih i podkrahmalivaet, i pridaet im ochen' horoshij slivochnyj
cvet. Tak vot, sudarynya, ya akkuratnen'ko ih slozhila (a prelest' tonkih
kruzhev v tom, chto oni zanimayut sovsem malo mesta, esli ih namochit') i
opustila v moloko, no tut, k neschast'yu, mne prishlos' vyjti iz komnaty.
Vernuvshis', ya uvidela na stole moyu kison'ku: ona vorovato oglyadyvalas' i
kak-to stranno kashlyala, tochno podavilas'. I predstav'te sebe, snachala ya ee
pozhalela! YA skazala: "Bednaya kison'ka, bednaya kison'ka!" - i vdrug uvidela,
chto chashka s molokom pusta - vylizana dosuha! "Ah ty, skvernaya koshka!" -
vskrichala ya i, pravo zhe, tak rasserdilas', chto shlepnula ee, no eto ne
prineslo nikakoj pol'zy, a tol'ko protolknulo kruzhevo dal'she - nu, kak
hlopayut rebenka po spine, kogda on podavitsya. YA chut' ne rasplakalas' ot
dosady, no reshila, chto poprobuyu chto-nibud' pridumat', a ne sdamsya bez
bor'by. YA nadeyalas', chto ot kruzheva ej mozhet stat' nehorosho, no, navernoe,
sam Iov ne vyderzhal by, esli by uvidel, kak vsego chetvert' chasa spustya eta
koshka prespokojno voshla v komnatu i zamurlykala, budto prosila, chtoby ee
pogladili. "Net, kison'ka! - skazala ya. - Esli u tebya est' hot' kakaya-to
sovest', to uzh etogo ty zhdat' ne mozhesh'!" I tut na menya snizoshlo ozarenie. YA
pozvonila gornichnoj i poslala ee k misteru Hogginsu poprosit' u nego ot
moego imeni sapog. Mne kazalos', chto v takoj pros'be net nichego osobennogo,
no Dzhenni potom govorila, chto molodye lyudi v priemnoj hohotali chut' li ne do
upadu ottogo, chto mne ponadobilsya sapog. Kogda on byl prinesen, my s Dzhenni
zasunuli v nego kison'ku, zagnuv ee perednie lapki vniz, tak chto ona ne
mogla ih vysvobodit' i nachat' carapat'sya, a potom dali ej lozhechku
smorodinnogo zhele, v kotoroe (proshu proshcheniya u vashej milosti) ya podmeshala
rvotnogo kamnya. Nikogda ne zabudu, v kakoj trevoge ya provela sleduyushchie
polchasa. YA otnesla kison'ku k sebe v spal'nyu i rasstelila na polu chistoe
polotence. YA chut' bylo ne rascelovala ee, kogda ona vernula kruzhevo pochti
sovsem takim, kakim ono bylo ran'she. U Dzhenni uzhe kipela voda, i my dolgo
ego otmachivali i snova otmachivali, a potom razlozhili na vetkah lavandovogo
kusta na solncepeke, i tol'ko posle etogo ya smogla do nego dotronut'sya i
polozhila ego snova v moloko. Zato, teper' vashej milosti i v golovu by ne
prishlo, chto ono pobyvalo vnutri u kison'ki.
V techenie vechera my uznali, chto ledi Glenmajr namerena gostit' u missis
Dzhejmison eshche dolgo, tak kak ot svoej kvartiry v |dinburge ona otkazalas' i
u nee ne bylo prichin toropit'sya v etot gorod. My skoree etomu obradovalis',
tak kak ona proizvela na nas samoe priyatnoe vpechatlenie, a k tomu zhe bylo
ves'ma uteshitel'no ubedit'sya po nekotorym kosvennym namekam, chto ona ne
tol'ko obladaet mnogimi aristokraticheskimi kachestvami, no i sovershenno chuzhda
"vul'garnogo bogatstva".
- No ved' vam, dolzhno byt', ochen' neudobno vozvrashchat'sya domoj peshkom? -
osvedomilas' missis Dzhejmison, kogda bylo dolozheno o prihode nashih
gornichnyh.
Missis Dzhejmison neizmenno zadavala etot vopros: ved' u nee v sarae
stoyala sobstvennaya kareta i ona vsegda brala portshez, dazhe kogda idti bylo
sovsem nedaleko. Otvety byli ne menee privychnymi.
- O net! Ved' vecher takoj priyatnyj i bezvetrennyj!
- Progulka udivitel'no osvezhaet posle ozhivlennogo vechera!
- Zvezdy tak horoshi!
(Poslednyaya fraza prinadlezhala miss Metti.)
- Vy lyubite astronomiyu? - sprosila ledi Glenmajr.
- Ne ochen', - otvetila miss Metti, ot smushcheniya pereputav astronomiyu s
astrologiej. Vprochem, v lyubom sluchae ona skazala chistuyu pravdu, tak kak
chitala astrologicheskie predskazaniya Frensisa Mura, i oni ee napugali, a
otnositel'no astronomii ona odnazhdy v doveritel'noj besede priznalas' mne,
chto ne verit, budto Zemlya nahoditsya v bespreryvnom dvizhenii, i ni za chto ne
poverila by, dazhe esli by mogla, - stoit ej podumat' ob etom, kak ee
odolevayut golovokruzhenie i durnota.
Postukivaya derevyannymi kaloshkami, my v etot vecher stupali po plitam
trotuara s osobym izyashchestvom, tak kak nashi chuvstva obreli neobyknovennuyu
utonchennost' i aristokratichnost' posle chaya s "ee milost'yu".
SINXOR BRUNONI
Vskore posle sobytij, kotorye ya opisala v proshlyj raz, mne prishlos'
vernut'sya domoj, tak kak zahvoral moj otec. YA ochen' trevozhilas' za nego i
nekotoroe vremya vovse ne dumala ni o tom, kak pozhivayut moi milye
krenfordskie druz'ya, ni o tom, kak ledi Glenmajr perenosit skuku stol'
dolgogo svoego vizita k missis Dzhejmison, u kotoroj ona prodolzhala gostit'.
Kogda otec nemnogo okrep, ya uehala s nim k moryu, i vsyakaya moya svyaz' s
Krenfordom prervalas': pochti god ya ne poluchala nikakih izvestij o moem milom
gorodke.
V konce noyabrya, kogda otec sovsem popravilsya i my vozvratilis' domoj, ya
poluchila pis'mo ot miss Metti - ves'ma tainstvennoe pis'mo. Ona nachinala
frazu za frazoj, ne dovodya ih do konca, slivaya ih drug s drugom i
pereputyvaya stol' zhe besporyadochno, kak pereputyvayutsya slova na
promokatel'noj bumage. Mne udalos' razobrat' tol'ko sleduyushchee: esli moemu
batyushke luchshe (na chto ona ot dushi nadeetsya) i esli on vonmet predosterezheniyu
i budet nosit' shubu s Mihajlova dnya do blagoveshchen'ya, to ne mogu li ya
soobshchit' ej: v mode li tyurbany? Ozhidaetsya takoe razvlechenie, kakogo v gorode
nikto ne videl s teh samyh por, kogda priezzhali uomvellovskie l'vy i odin iz
nih otkusil ruchku malen'kogo rebenka, a ona, pozhaluj, uzhe slishkom stara,
chtoby dumat' o plat'yah, no bez novogo chepca obojtis' nikak nel'zya, i, uznav,
chto sejchas nosyat tyurbany i, navernoe, pribudut luchshie sem'i grafstva, ona
hotela by vyglyadet' prilichno, esli ya privezu ej golovnoj ubor ot svoej
modistki. Ah da! Kakaya rasseyannost' - ona sovsem zabyla, ona pishet v
nadezhde, chto ya naveshchu ee v sleduyushchij vtornik, potomu chto togda ona nadeetsya
dostavit' mne bol'shoe udovol'stvie, no pisat' ob etom bol'she ne budet i
polagaetsya na moj vybor, tol'ko cvet morskoj volny - ee lyubimyj. Na etom
pis'mo konchalos', odnako v postskriptume miss Metti dobavila, chto, pozhaluj,
ej sleduet soobshchit' mne zamechatel'nuyu krenfordskuyu novost': na sleduyushchej
nedele v sredu i v pyatnicu sin'or Vrunoni nameren pokazat' svoe
nepodrazhaemoe magicheskoe iskusstvo v zale krenfordskoj assamblei.
YA obradovalas' priglasheniyu moej dorogoj miss Metti, nezavisimo ot
fokusnika, i tverdo reshila vosprepyatstvovat' tomu, chtoby ona obezobrazila
svoe malen'koe skromnoe lichiko ogromnym saracinskim tyurbanom, a potomu
kupila ej ochen' milyj izyashchnyj chepec togo fasona, kotoryj nosyat pozhilye damy,
odnako u nee on vyzval lish' gor'koe razocharovanie, kogda ona provodila menya
v spal'nyu, yakoby dlya togo, chtoby pomeshat' ugol' v kamine, no v
dejstvitel'nosti, ya polagayu, zatem, chtoby posmotret', ne pokoitsya li v
shlyapnoj kartonke, kotoruyu ya privezla, bol'shoj tyurban cveta morskoj volny.
Tshchetno ya krutila chepec na pal'ce, pokazyvaya, kak on vyglyadit sboku i szadi,
- ee zavetnoj mechtoj byl tyurban, i teper' ona sumela tol'ko skazat', vidom i
golosom vyrazhaya pokornost' sud'be:
- YA znayu, vy sdelali vse, chto mogli, milochka. On sovershenno takoj,
kakie nosyat v Krenforde vse damy uzhe celyj god. Priznayus', mne hotelos'
chego-nibud' ponovee - chego-nibud' vrode tyurbanov, kotorye, kak govorit miss
Betti Barker, nosit koroleva Adelaida. No on ochen' krasivyj, milochka, i
lilovyj cvet gorazdo praktichnee cveta morskoj volny. Da i k tomu zhe ne o
naryadah dolzhen dumat' chelovek. Esli vam chto-nibud' ponadobitsya, milochka, vy
mne skazhete? Vot kolokol'chik. Navernoe, tyurbany eshche ne poyavilis' v Dramble?
S etimi slovami milaya starushka grustno vzdohnula i vyshla iz komnaty,
ostaviv menya pereodevat'sya k vecheru, - ona ozhidala miss Pul i missis
Forrester i vyrazila nadezhdu, chto ya ne ochen' ustala i smogu prisoedinit'sya k
nim. Razumeetsya, ya ne ustala i pospeshila raspakovat' sakvoyazh i privesti v
poryadok svoe plat'e, no, kak ya ni toropilas', gost'i pribyli prezhde, chem ya
byla gotova, i ya uslyshala golosa v gostinoj. Kogda ya otkryvala dver', do
menya doneslis' slova:
- Bylo glupo zhdat', chto v lavkah Drambla mozhet najtis' chto-to
aristokratichnoe. Bednaya devochka, ona sdelala vse, chto mogla, v etom ya ne
somnevayus'!
Odnako dazhe esli by ona branila ne tol'ko Drambl, no i menya, ya vse-taki
byla by rada: lish' by ona ne izurodovala sebya tyurbanom.
Iz trio krenfordskih dam, sidevshih sejchas v gostinoj, naibol'shee chislo
priklyuchenij vsegda vypadalo na dolyu miss Pul. U nee byla privychka vse utro
hodit' po lavkam, gde ona nichego ne pokupala (razve chto klubochek nitok ili
kusok tes'my), a tol'ko rassmatrivala novye tovary i sobirala gorodskie
novosti. Krome togo, ona imela obyknovenie nichtozhe sumnyashesya zaglyadyvat' v
samye raznye mesta, chtoby udovletvorit' svoe lyubopytstvo, chto, esli by ne ee
aristokratichnyj i chopornyj vid, moglo by byt' sochteno naglost'yu. I teper' po
tomu, kak ona vyrazitel'no otkashlivalas', vyzhidaya, chtoby vse vtorostepennye
temy (vrode chepcov i tyurbanov) byli ubrany s dorogi, my ponyali, chto ona
gotovitsya v pervuyu zhe pauzu soobshchit' nam nechto osoboe - a kakoj chelovek,
nadelennyj hotya by maloj tolikoj stesnitel'nosti, sumeet dolgo podderzhivat'
neprinuzhdennuyu besedu, esli odin iz sobesednikov prezritel'no molchit,
propuskaya mimo ushej vse, chto govorit obshchestvo, slovno eto zhalkie, banal'nye
pustyaki v sravnenii s novost'yu, kotoruyu on mog by povedat', esli by ego
poprosili ob etom nadlezhashchim obrazom? Miss Pul nachala:
- Segodnya, kogda ya vyshla iz lavki Gordona, ya sluchajno zaglyanula k
"Georgu" (troyurodnaya sestra moej Betti sluzhit tam gornichnoj, i ya podumala,
chto Betti budet priyatno uznat', kak ej zhivetsya), no nikogo ne uvidela i
podnyalas' po lestnice v zal assamblei. (My s vami ne zabyli etogo zala, miss
Metti, ved' verno? I menuets de la cour! {Pridvornyj menuet (franc.).}) V
rasseyannosti ya voshla, sovsem ne dumaya, kuda i zachem ya idu, kak vdrug
zametila, chto prigotovleniya k zavtrashnemu vecheru tam v samom razgare - zal
peregorodili poperek bol'shimi ramami, i podmaster'ya Krosbi kak raz nabivali
na nih krasnuyu flanel'. Krugom bylo temno i zhutko, i ya, sovsem rasteryavshis',
vse v tom zhe rasseyanii poshla za shirmy, kak vdrug kakoj-to dzhentl'men
(nastoyashchij dzhentl'men, uveryayu vas) pregradil mne dorogu i sprosil, po kakomu
delu on mog by mne sluzhit'. On govoril na takom lomanom yazyke, chto ya
nevol'no vspomnila "Tadeusha Varshavskogo", "Vengerskih brat'ev" i "Santo
Sebast'yani". I poka ya myslenno risovala sebe ego proshluyu zhizn' on s
poklonami vyvel menya iz zala. No pogodite! Vy eshche i poloviny ne slyshali! YA
uzhe spuskalas' po lestnice, kak vdrug vstretila - kogo by vy dumali? -
troyurodnuyu sestru moej Betti! Razumeetsya, ya ostanovilas' pogovorit' s nej,
chtoby sdelat' priyatnoe Betti, i ona skazala mne, chto ya videla ne bolee i ne
menee, kak samogo fokusnika! Dzhentl'men, kotoryj ob®yasnyalsya na lomanom
yazyke, byl ne kto inoj, kak sin'or Brunoni! I v etu minutu on proshel mimo
nas po lestnice s takim izyashchnym poklonom! V otvet ya sdelala reverans - u
vseh inostrancev takie uchtivye manery, chto ponevole zarazhaesh'sya. Odnako,
kogda on spustilsya vniz, ya spohvatilas', chto obronila v zale perchatku (na
samom dele ona prespokojno lezhala u menya v mufte, no ya obnaruzhila eto tol'ko
pozzhe). A potomu ya vernulas', i v tu minutu, kogda ya podhodila k prohodu
sboku ot shirmy, kogo zhe ya uvidela? Togo samogo dzhentl'mena, kotoryj
ostanovil menya ran'she, a potom obognal na lestnice! Tol'ko teper' on
poyavilsya iz vnutrennej chasti zala, gde net nikakih dverej, - vy-to pomnite,
miss Metti! - i snova sprosil na svoem priyatnom lomanom yazyke, po kakomu
delu ya syuda yavilas'. To est' on vyrazilsya vovse ne tak pryamo, no,
po-vidimomu, on tverdo reshil ne puskat' menya za shirmu, a potomu ya ob®yasnila,
chto poteryala perchatku, kotoraya, kak ni stranno, v tu zhe samuyu minutu i
otyskalas'.
Tak, znachit, miss Pul videla fokusnika - nastoyashchego zhivogo fokusnika! I
my zasypali ee voprosami:
- On s borodoj?
- Molodoj ili staryj?
- Blondin ili bryunet?
- On vyglyadel, kak... kak... (I, zaputavshis', ya zadala svoj vopros
po-drugomu.) Kak on vyglyadel?
Koroche govorya, iz-za svoej utrennej vstrechi miss Pul stala geroinej
vechera. Esli ona i ne byla rozoj (to est' fokusnikom), to, vo vsyakom sluchae,
videla ee vblizi.
Fokusy, lovkost' ruk, magiya, koldovstvo - vot o chem my govorili ves'
etot vecher. Miss Pul derzhalas' neskol'ko skeptichno i byla sklonna polagat',
chto mozhno najti nauchnoe ob®yasnenie dazhe dlya deyanij |ndorskoj volshebnicy.
Missis Forrester verila vo vse, nachinaya ot prividenij i konchaya voem sobaki,
predskazyvayushchim smert'. Miss Metti stanovilas' na storonu to odnoj, to
drugoj, soglashayas' s dovodami toj, kotoraya govorila poslednej. Mne kazhetsya,
vnutrenne ej byli blizhe vzglyady missis Forrester, no eto uravnoveshivalos'
zhelaniem pokazat' sebya dostojnoj sestroj miss Dzhenkins - toj miss Dzhenkins,
kotoraya nikogda ne razreshala sluzhankam nazyvat' "savanami" zastyvshie
kruzhochki sala u osnovaniya svechki i vsegda trebovala, chtoby ih nazyvali
"kolechkami". I chtoby sestra miss Dzhenkins byla sueverna? Net, ob etom ne
mozhet byt' i rechi!
Posle chaya menya poslali vniz v bol'shuyu stolovuyu za tem tomom starinnoj
enciklopedii, kotoryj soderzhal slova na bukvu "F", daby miss Pul mogla
nabrat'sya nauchnyh ob®yasnenij dlya fokusov, kotorye nam predstoyalo uvidet' v
sleduyushchij vecher. |to pomeshalo partii v preferans, na kotoruyu rasschityvali
miss Metti i missis Forrester, ibo miss Pul tak uvleklas' stat'ej i
illyustraciyami k nej, chto nam kazalos' zhestokim meshat' ej, hotya ya vse-taki
vremya ot vremeni vyrazitel'no zevala v podhodyashchij moment - menya gluboko
trogala krotost', s kakoj miss Metti i missis Forrester snosili svoe
razocharovanie. Vprochem, miss Pul chitala ot etogo tol'ko eshche bolee userdno,
delyas' s nami interesnejshimi svedeniyami vrode nizhesleduyushchih:
- A! Ponimayu. Vse yasno kak bozhij den'. Bukva "A" oznachaet sharik.
Pomestite "A" mezhdu "B" i "G"... net-net, mezhdu "V" i "E" i prizhmite vtoroj
sustav srednego pal'ca svoej levoj ruki k kisti svoej pravoj R. CHto mozhet
byt' proshche! Dorogaya missis Forrester, fokusy i koldovstvo celikom
ischerpyvayutsya alfavitom. Razreshite, ya prochtu vam vot etot nebol'shoj otryvok.
Missis Forrester zhalobno poprosila mass Pul poshchadit' ee, tak kak ona s
samogo detstva nikogda ne vosprinimala togo, chto ej chitali vsluh. Tut ya
uronila kolodu, kotoruyu tasovala, shursha kartami kak mozhno gromche, i etim
lovkim manevrom prinudila miss Pul vspomnit', chto posle chaya predpolagalsya
preferans, i s nekotoroj neohotoj sest' za kartochnyj stolik. Kak prosiyali
lica ee dvuh partnersh! Miss Metti, pravda, dovol'no dolgo muchilas', potomu
chto miss Pul prishlos' prervat' svoi nauchnye izyskaniya, i ona to i delo
zabyvala karty i nikak ne mogla sosredotochit'sya, poka ne uspokoila svoej
sovesti, predlozhiv miss Pul vzyat' etot tom enciklopedii domoj. Miss Pul s
blagodarnost'yu soglasilas', skazav, chto Betti zahvatit ego, kogda pridet s
fonarem.
Ves' sleduyushchij den' my prebyvali v radostnom volnenii pri mysli ob
ozhidayushchem nas udovol'stvii. Miss Metti podnyalas' k sebe v spal'nyu
pereodet'sya zadolgo do naznachennogo chasa i nastoyala, chtoby i ya posledovala
ee primeru, a kogda ya byla gotova, my obnaruzhili, chto u nas ostaetsya eshche
poltora chasa do togo, kak "dveri otkroyutsya tochno v sem'". Projti zhe do etih
dverej nam nuzhno bylo vsego dvadcat' yardov! Odnako, kak skazala miss Metti,
nehorosho slishkom chem-to uvlekat'sya i zabyvat' o vremeni, a potomu nam
sleduet spokojno posidet', ne zazhigaya svechej, do bez pyati minut sem'. Tak my
i sdelali: ya vyazala, a miss Metti tihon'ko dremala.
V konce koncov my otpravilis' v put' i u dverej pod arkoj "Georga"
vstretilis' s missis Forrester i miss Pul - poslednyaya s eshche bol'shej
goryachnost'yu prodolzhala obsuzhdat' vcherashnyuyu temu, tak chto "A" i "B" sypalis'
na nashi golovy, tochno grad. Ona dazhe zapisala, kak ona vyrazilas', "recepty"
raznyh fokusov na oborote starogo konverta i byla gotova podmechat' i
ob®yasnyat' vse tonkosti iskusstva sin'ora Brunoni.
My voshli v garderobnuyu, kotoraya primykala k zalu, i, popravlyaya svoj
horoshen'kij novyj chepchik pered starinnym zerkalom, sovsem nepohozhim na
nyneshnie, miss Metti ukradkoj vzdohnula, vspomniv svoyu ushedshuyu molodost' i
poslednij raz, kogda ona byla tut. Zal assamblei byl pristroen k gostinice
let sto nazad na sredstva mestnyh pomeshchikov, kotorye zimoj vremya ot vremeni
priezzhali syuda s sem'yami, chtoby potancevat' i poigrat' v karty. Nemalo
provincial'nyh krasavic, pozzhe tancevavshih menuet pered korolevoj SHarlottoj,
vpervye plyli v nem po etomu zalu. Rasskazyvali, chto ego nekogda ozaryala
svoim prisutstviem odna iz miss Ganning, i sovershenno tochno izvestno, chto
bogataya krasivaya vdova ledi Uil'yams imenno zdes' byla ocharovana blagorodnoj
vneshnost'yu molodogo hudozhnika, kotoryj pisal portret kogo-to iz mestnyh
pomeshchikov i priehal so svoim pokrovitelem v krenfordskuyu assambleyu. I esli
vse, chto rasskazyvayut, pravda, bednoj ledi Uil'yams dorogo oboshelsya ee
krasivyj muzh. No teper' po storonam zala ne ulybalas' i ne zalivalas'
rumyancem ni odna krasavica, i ocharovatel'nyj hudozhnik ne plenyal serdca
poklonom, chapeau bras; {Snyav shlyapu (franc.).} zal stal ugryumym i gryaznym,
rozovaya kraska poserela, ot lepnyh venkov i girlyand po stenam otvalilis'
bol'shie kuski shtukaturki, no vse-taki on eshche hranil aromat
aristokratichnosti, pust' tronutyj tleniem, i smutnye vospominaniya o davno
proshedshih dnyah zastavili miss Metti i missis Forrester, edva oni vstupili v
nego, gordo vypryamit'sya i izyashchno zasemenit' po prohodu, tochno na nih byli
obrashcheny vzory znatnogo obshchestva, a ne dvuh mal'chishek, kotorye, korotaya
vremya, po ocheredi gryzli bol'shoj ledenec.
My ostanovilis' vozle vtorogo ryada. YA ne srazu soobrazila pochemu, no
tut miss Pul sprosila u prohodivshego mimo polovogo, ozhidayutsya li na
predstavlenii pervye sem'i grafstva, i kogda on, motnuv golovoj, skazal, chto
kak budto net, miss Metti s missis Forrester seli v pervom ryadu pered miss
Pul i mnoj, i nam bylo ochen' udobno peregovarivat'sya. Pervyj ryad vskore byl
usilen i obogashchen ledi Glenmajr i missis Dzhejmison. Tak my vshesterom
zanimali dva perednih ryada, i vhodivshie vremya ot vremeni kompanii
lavochnikov, uvazhaya nashe aristokraticheskoe uedinenie, rassazhivalis' na zadnih
skam'yah. Vo vsyakom sluchae, tak ya reshila, sudya po zvukam ih golosov i po
shumu, kotoryj oni podnimali, plyuhayas' na oblyubovannye mesta. No kogda,
istomlennaya zrelishchem upryamogo zelenogo zanavesa, ne zhelavshego podnimat'sya i
vperyavshegosya v menya skvoz' dyrochki dvumya zagadochnymi glazami, tochno v
povesti o starinnom gobelene, ya gotova byla obernut'sya i posmotret' na
veseloe obshchestvo pozadi menya, miss, Pul szhimala moj lokot' i umolyala ne
oborachivat'sya, ibo "tak ne delayut". "Kak delayut", mne ostalos' nevedomo, no
skoree vsego eto nechto neveroyatno skuchnoe i utomitel'noe. Kak by to ni bylo,
my vse sideli, ustremiv vzglyad pryamo pered soboj i vypryamiv spinu; my
smotreli tol'ko na draznyashchij zanaves i ponizhali golosa do neslyshnogo shepota
- tak my opasalis' podnyat' vul'garnyj shum v meste obshchestvennogo razvlecheniya.
Udobnee vseh ustroilas' missis Dzhejmison - ona usnula.
Nakonec glaza ischezli, zanaves zadergalsya, i odna ego polovina
podnyalas' ran'she vtoroj, kotoruyu prochno zaklinilo; togda pervaya polovina
vnov' opustilas', i posle novyh usilij nevidimoj ruki zanaves vse-taki
vzvilsya, otkryv nashim vzoram velikolepnogo dzhentl'mena v tureckom kostyume.
On vossedal za malen'kim stolikom i smotrel na nas (po-moemu, temi zhe samymi
glazami, kotorye ya pered etim videla v dyrochkah zanavesa) s bezmyatezhnym i
snishoditel'nym velichiem, "budto sushchestvo inyh sfer", kak s chuvstvom
voskliknul kto-to pozadi menya.
- |to ne sin'or Brunoni, - skazala miss Pul reshitel'no i stol' gromko,
chto, po-moemu, on ee uslyshal, - vo vsyakom sluchae, on brosil na nas poverh
svoej pyshnoj borody vzglyad, ispolnennyj nemogo upreka. - U sin'ora Brunoni
borody net, no, vprochem, mozhet byt', on skoro vyjdet.
Tak ona ugovorila sebya byt' terpelivoj. Tem vremenem miss Metti
proizvela razvedku cherez lornet, proterla ego i snova posmotrela. Zatem ona
povernulas' ko mne i skazala laskovym, krotkim, pechal'nym golosom:
- Vot vidite, milochka, tyurbany sejchas dejstvitel'no nosyat.
No vremeni na razgovory u nas ne bylo. Velikij Turok, kak reshila
nazyvat' ego miss Pul, vstal i predstavilsya zritelyam kak sin'or Brunoni.
- YA emu ne veryu! - voskliknula miss Pul s vyzovom. On snova poglyadel na
nee tem zhe polnym dostoinstva i upreka vzglyadom.
- Ne veryu! - povtorila ona s eshche bol'shej reshitel'nost'yu. - U sin'ora
Brunoni na podborodke ne bylo etogo meha, on vyglyadel, kak podobaet britomu
hristianinu i dzhentl'menu.
|nergichnye vozglasy miss Pul sygrali svoyu blaguyu rol', probudiv missis
Dzhejmison, kotoraya shiroko raskryla glaza v znak pristal'nejshego vnimaniya,
chto zastavilo miss Pul umolknut' i pozvolilo Velikomu Turku prodolzhit' ego
rech', no iz®yasnyalsya on na ochen' lomanom yazyke - nastol'ko lomanom, chto mezhdu
otdel'nymi chastyami odnogo predlozheniya nel'zya bylo ulovit' nikakoj svyazi. V
konce koncov on sam eto zametil i, ostaviv slova, pristupil k delu.
Vot tut-to my byli porazheny! YA ne mogla ponyat', kak on umudryaetsya
prodelyvat' vse eto - nesmotrya dazhe na miss Pul, kotoraya vytashchila svoj
konvert i prinyalas' chitat' vsluh, ves'ma i ves'ma vnyatnym shepotom, "recepty"
naibolee prostyh iz ego fokusov. Nikogda mne eshche ne dovodilos' videt', chtoby
chelovek tak svirepo hmurilsya, kak hmurilsya Velikij Turok na miss Pul, no,
kak ona skazala, ne hristianskoj zhe krotosti zhdat' ot musul'manina! Esli
miss Pul derzhalas' skepticheski i byla zanyata ne stol'ko ego fokusami,
skol'ko svoimi "receptami" i shemami, to miss Metti i missis Forrester
tol'ko divilis' i prebyvali v krajnem nedoumenii. Missis Dzhejmison to i delo
snimala ochki i protirala ih, slovno dumala, budto vsya magiya zaklyuchaetsya v
kakom-to ih iz®yane, a ledi Glenmajr, hotya ona i navidalas' v |dinburge
vsyakih lyubopytnyh veshchej, eti fokusy priveli prosto v voshishchenie, i ona ne
soglasilas' s miss Pul, kotoraya zayavila, chto, nemnogo popraktikovavshis', ih
mozhet delat' kto ugodno, da i ona sama voz'metsya povtorit' vse ego chudesa,
esli ej dadut chas-drugoj, chtoby izuchit' stat'yu v enciklopedii i razvit'
gibkost' srednego pal'ca.
V konce koncov miss Metti i missis Forrester prishli v sostoyanie
blagogovejnogo uzhasa i prinyalis' peresheptyvat'sya. YA sidela pryamo pozadi nih
i nevol'no podslushivala ih slova. Miss Metti sprosila u missis Forrester ee
mnenie, prilichno li prisutstvovat' pri podobnom zrelishche. Sama ona opasaetsya,
ne pooshchryayut li oni nechto ne vpolne... Legkoe pokachivanie golovoj vospolnilo
mnogotochie. Missis Forrester otvetila, chto ona dumaet to zhe samoe i ej tozhe
kazhetsya... vse eto tak stranno! Ona ubezhdena, chto v bulke sejchas okazalsya ee
sobstvennyj platok, a ved' vsego pyat' minut nazad ona derzhala ego v ruke. I
kto byl postavshchikom etoj bulki? Ona ubezhdena, chto ne Dejkin, ved' Dejkin -
cerkovnyj starosta. Vnezapno miss Metti chut'-chut' povernulas' ko mne.
- Milochka, ne oglyanetes' li vy... vy ved' priezzhaya, i eto ne vyzovet
nepriyatnyh peresudov - ne oglyanetes' li vy, chtoby posmotret', prisutstvuet
li zdes' nash svyashchennik? Esli on zdes', my mozhem schitat', chto cerkov'
odobryaet predstavleniya etogo charodeya, i u menya na dushe stanet spokojnee.
YA oglyanulas' i uvidela vysokogo suhoparogo svyashchennika, kotoryj sidel
sredi mal'chikov iz priyuta - eta strazha, prinadlezhavshaya k ego sobstvennomu
polu, pozvolyala emu ne opasat'sya mnogochislennyh krenfordskih staryh dev. Ego
dobrodushnoe lico rasplyvalos' v shirokoj ulybke, a mal'chiki vokrug nego
veselo hohotali. YA skazala miss Metti, chto cerkov' pooshchritel'no ulybaetsya, i
ona uspokoilas'.
YA eshche ni razu ne upominala mistera Hejtera, krenfordskogo svyashchennika,
potomu chto mne, dostatochno sostoyatel'noj i schastlivoj molodoj devushke, ne
prihodilos' vstrechat'sya s nim. On byl staryj holostyak, no opasalsya, chto emu
mogut pripisat' matrimonial'nye namereniya, slovno vosemnadcatiletnyaya
devushka, i na ulicah pri vide krenfordskih dam totchas skryvalsya v pervoj
popavshejsya lavke ili podvorotne. I razumeetsya, ya niskol'ko ne udivlyalas'
tomu, chto on otklonyal reshitel'no vse priglasheniya na kartochnye vechera. Po
pravde govorya, ya vsegda podozrevala miss Pul v tom, chto ona userdno
ohotilas' za misterom Hejterom v pervye gody ego prebyvaniya v Krenforde, i v
etom menya nichut' ne razubezhdalo to obstoyatel'stvo, chto teper' ona ne menee
ego samogo opasalas', kak by molva ne nachala soedinyat' ih imena. On otdaval
vse svoe vremya bednym i sirym i v etot vecher privel priyutskih mal'chikov
posmotret' predstavlenie, zaplativ za nih iz sobstvennogo karmana. Na etot
raz dobrodetel' obernulas' sobstvennoj nagradoj, ibo oni ohranyali ego so
vseh storon, tochno pchelinyj roj - svoyu caricu. On chuvstvoval sebya sredi nih
v takoj bezopasnosti, chto osmelilsya dazhe poklonit'sya nam, kogda my prohodili
mimo posle konca predstavleniya. Miss Pul, kazalos', ego ne zametila i s
udvoennoj energiej prinyalas' ubezhdat' nas, chto my stali zhertvoj obmana i
vovse ne videli nastoyashchego sin'ora Brunoni.
PANIKA
Mne predstavlyaetsya, chto priezd sin'ora Brunoni v Krenford dejstvitel'no
okazalsya nachalom toj cepi sobytij, kotorye my togda svyazyvali s nim, hotya ne
berus' utverzhdat', chto on i pravda imel k nim kakoe-to otnoshenie. Vnezapno
gorodok napolnilsya vsevozmozhnymi trevozhnymi sluhami. Proizoshlo dva grabezha -
nastoyashchih, bona fide {Podlinnyh (lat.).} grabezha; vinovniki byli arestovany
i predany sudu - i tut vse nachali boyat'sya, chto ih ograbyat. Vo vsyakom sluchae,
u miss Metti my eshche ochen' dolgo kazhdyj vecher sovershali obhod kuhon',
pogrebov i chulanov - processiyu vozglavlyala miss Metti, vooruzhennaya kochergoj,
a za nej sledovali ya so shchetkoj i Marta s sovkom i kaminnymi shchipcami, daby
bylo chem podat' signal trevogi, - nechayanno zagremev imi, ona chasto vvergala
nas v takoj uzhas, chto my zapiralis' na zasov v zadnej kuhne, ili v kladovoj,
ili eshche gde-nibud' i pryatalis' tam, poka ne prihodili v sebya, posle chego
prodolzhali obhod s udvoennoj bditel'nost'yu. Dnem my vyslushivali ot
lavochnikov i obitatelej okrain zhutkie istorii o povozkah, zapryazhennyh
loshad'mi, ch'i kopyta byli obernuty fetrom, i o lyudyah v temnoj odezhde,
kotorye v gluhuyu noch' raz®ezzhali v etih povozkah po gorodu, - bez somneniya,
vyiskivaya dom bez ohrany ili nezapertuyu dver'.
Miss Pul, sama derzhavshayasya s velikoj hrabrost'yu, staratel'no sobirala
eti istorii i rasskazyvala ih tak, chto oni kazalis' osobenno strashnymi.
Odnako my uznali, chto ona vyprosila odnu iz staryh shlyap mistera Hogginsa,
chtoby povesit' ee u sebya v prihozhej, i usomnilis' (vo vsyakom sluchae, ya),
dejstvitel'no li ona sochtet poyavlenie u sebya v dome grabitelya takim uzh
zabavnym priklyucheniem, kak utverzhdaet. Miss Metti sama nazyvala sebya bol'shoj
trusihoj, no prodolzhala revnostno sovershat' obhod doma i tol'ko nachinala ego
vse ran'she i ran'she, tak chto v konce koncov my uzhe zakanchivali ego v
polovine sed'mogo, a v sem' miss Metti ukladyvalas' spat', "chtoby noch',
poskoree proshla".
Krenford tak dolgo mnil sebya chestnym i nravstvennym gorodom, chto teper'
voobrazhal, budto i ne mozhet byt', nichem inym blagodarya svoej vospitannosti i
aristokratichnosti, a potomu temnoe pyatno na ego reputacii prichinyalo emu
udvoennye stradaniya. No my uteshalis' sami i uteshali drug druga mysl'yu, chto
grabezhi eti sovershali ne krenfordcy - nesomnenno, takoj pozor mog navlech' na
gorod lish' chuzhoj chelovek (ili chuzhie lyudi), i tol'ko iz-za nego nam
prihodilos' prinimat' stol'ko predostorozhnostej, tochno my zhili sredi
krasnokozhih indejcev ili francuzov.
|to poslednee sravnenie nashego ezhenoshchnogo osadnogo polozheniya
prinadlezhalo missis Forrester, chej otec voeval pod komandovaniem generala
Burgojna v Amerike, a muzh srazhalsya s francuzami v Ispanii. I ona polagala,
chto imenno francuzy kakim-to obrazom povinny i v melkih krazhah, kotorye
predstavlyali soboj neosporimyj fakt, iv grabezhah i razboe na bol'shoj doroge,
kotorye ne shli dal'she sluhov. Na nee v svoe vremya glubochajshee vpechatlenie
proizveli razgovory o francuzskih shpionah, i ona net-net da i obrashchalas'
vnov' k etoj mysli. Teper' ee teoriya byla takova: krenfordcy tak uvazhayut
sebya i tak blagodarny aristokratii, milostivo soizvolivshej zhit' v pomest'yah
vblizi gorodka, chto oni ni v koem sluchae ne pozvolili by sebe zapyatnat' svoyu
blagovospitannost' nechestnost'yu ili beznravstvennost'yu; sledovatel'no, nam
ostaetsya schitat', chto grabyat lyudi prishlye. A esli prishlye, to pochemu by i ne
inostrancy? A esli inostrancy, to uzh kto, kak ne francuzy? Sin'or Brunoni
govoril na lomanom yazyke, tochno francuz, i hotya on rashazhival v tyurbane,
tochno turok, missis Forrester ved' videla gravirovannyj portret madam de
Stal' v tyurbane i portret gospodina Denona v takom zhe kostyume, kakoj byl na
fokusnike, iz chego neoproverzhimo vytekalo, chto tyurbany nosyat ne tol'ko
turki, no i francuzy. I mozhno ne somnevat'sya, chto sin'or Brunoni - francuz,
francuzskij shpion, vyiskivayushchij v Anglii slabye i nezashchishchennye goroda, a raz
tak, to on obyazatel'no dolzhen imet' soobshchnikov. U nee, u missis Forrester,
vsegda bylo svoe mnenie o priklyuchenii miss Pul v gostinice "Georg", kogda ta
uvidela dvuh chelovek tam, gde polagalos' byt' vsego odnomu. Francuzy
napridumali hitrostej i ulovok, o kotoryh anglichane, slava bogu, i ponyatiya
ne imeyut, i ona, hotya i poshla smotret' fokusnika, vse vremya chuvstvovala, chto
postupaet durno, - ved' eto predstavlenie, navernoe, vyhodilo za granicy
dozvolennogo dobrym hristianam, hotya mister Hejter na nem i prisutstvoval.
Koroche govorya, my eshche nikogda ne videli missis Forrester v podobnom
volnenii, a tak kak ona byla docher'yu i vdovoj oficera, my, razumeetsya, ochen'
schitalis' s ee mneniem.
Po pravde govorya, ya ne znayu, chto bylo pravdoj, a chto - lozh'yu v sluhah,
kotorye v to vremya rasprostranyalis' po gorodku s bystrotoj pozhara, no togda
mne predstavlyalos' vpolne pravdopodobnym, chto v Mardone (malen'kom gorodke v
vos'mi milyah ot Krenforda) grabiteli pronikali v doma i lavki cherez dyry,
kotorye prodelyvali v stenah, razbiraya i unosya kirpichi v polnochnyj chas tak
besshumno, chto ni v dome, ni vokrug nego nikto ne slyshali ni zvuka.
Uslyshav ob etom, miss Metti v otchayanii sdalas'.
CHto tolku, skazala ona, v zamkah, zasovah, kolokol'chikah na oknah i
ezhevechernih obhodah doma? |ta ulovka - nastoyashchij fokus. I teper' ona verit,
chto bez sin'ora Brunoni tut delo ne obhoditsya.
Kak-to dnem, chasov okolo pyati, nas ispugal toroplivyj stuk v dver'.
Miss Metti velela mne bezhat' k Marte i skazat', chtoby ona ni v koem sluchae
ne otpirala dver' poka ona (miss Metti) ne proizvedet razvedki cherez okno
predvaritel'no vooruzhivshis' skameechkoj dlya nog, daby obrushit' ee na golovu
nevedomogo gostya, kogda v otvet na ee vopros "kto tut?" on posmotrit vverh i
okazhetsya, chto ego lico zakryto chernym krepom. No okazalos', chto prishla vsego
lishi miss Pul v soprovozhdenii Betti. Miss Pul podnyalas' v gostinuyu. V ruke
ona derzhala korzinochku i, nesomnenno, prebyvala v sostoyanii velichajshego
volneniya.
- Sberegite ee! - voskliknula ona, kogda ya hotela vzyat' u nee korzinku.
- |to moe stolovoe serebro. YA ubezhdena, chto sushchestvuet plan ograbit' nynche
noch'yu moj dom. YA prishla poruchit' sebya vashemu gostepriimstvu, miss Metti.
Betti budet nochevat' u svoej troyurodnoj sestry v "George". YA mogu, esli vy
razreshite mne ostat'sya, vsb noch' prosidet' na stule; ved' moj dom stoit v
takom otdalenii ot ostal'nyh, chto nas, konechno, nikto ne uslyshit, kak by my
ni krichali!
- No chto vas tak vstrevozhilo? - osvedomilas' miss Metti. - Vokrug
vashego doma ryskali kakie-nibud' podozritel'nye lyudi?
- O da! - vskrichala miss Pul. - Tri raza mimo nego proshli dvoe muzhchin
samogo zloveshchego vida, a vsego polchasa nazad nishchaya irlandka, edva Betti
priotkryla dver', chut' ne vorvalas' v dom, tverdya, chto ee deti umirayut s
golodu i ona dolzhna pogovorit' s hozyajkoj. Zamet'te - "s hozyajkoj", hotya v
perednej visela muzhskaya shlyapa i bylo by estestvennee skazat' "s hozyainom"!
No Betti uspela zahlopnut' dver' i pribezhala ko mne. I my sobrali lozhki i
sideli u okna do teh por, poka ne uvideli, chto Tomas Dzhons vozvrashchaetsya s
raboty, a togda my ego okliknuli i poprosili provodit' nas v gorod.
My mogli by s torzhestvom napomnit' miss Pul, kak ona shchegolyala svoej
hrabrost'yu, poka ne napugalas', no my ochen' obradovalis', ubedivshis', chto i
ona ne svobodna ot chelovecheskih slabostej, a potomu nam ne hotelos'
zloradstvovat'. YA s bol'shoj ohotoj ustupila ej na noch' svoyu komnatu, a sama
spala s miss Metti. No prezhde, chem my udalilis' na pokoj, oni obe uspeli
pripomnit' i rasskazat' stol'ko zhutkih istorij pro grabezhi i ubijstva, chto u
menya moroz po kozhe podiral ot straha. Miss Pul, po-vidimomu, ochen' hotela
dokazat', chto, nasmotrevshis' za svoyu zhizn' stol'kih uzhasov, ona imela pravo
na etot raz struhnut', a miss Metti ne zhelala otstat' ot nee i na kazhdyj ee
rasskaz otvechala vdvoe bolee strashnym, i v konce koncov mne pochemu-to
vspomnilas' starinnaya skazka pro solov'ya i muzykanta, kotorye, posporiv, kto
poet luchshe, sorevnovalis' do teh por, poka bednaya Filomela ne upala mertvoj.
Odna iz ih istorij presledovala menya potom eshche ochen' dolgo - istoriya o
devushke iz Kamberlena, kotoruyu ostavili storozhit' dom, kogda ostal'nye slugi
otpravilis' na yarmarku, a gospoda byli v Londone. V dver' postuchal brodyachij
torgovec i poprosil razresheniya ostavit' na kuhne bol'shoj i tyazhelyj tyuk svoih
tovarov, skazav, chto vernetsya za nim vecherom, a devushka (doch' egerya), brodya
ot skuki po domu, uvidela v zale ruzh'e i snyala ego, chtoby rassmotret'
poblizhe, a ono vystrelilo v otkrytuyu dver' kuhni pryamo v tyuk, i iz nego
medlenno-medlenno prosochilas' temnaya struya krovi. (S kakim naslazhdeniem miss
Pul rasskazyvala etu chast' istorii, smakuya kazhdoe slovo!) Opisanie
dal'nejshego muzhestvennogo povedeniya devushki ona dovol'no-taki sokratila, i u
menya ostalos' tol'ko smutnoe predstavlenie, chto ta kakim-to obrazom vzyala
verh nad grabitelyami s pomoshch'yu utyugov, kotorye snachala raskalila dokrasna, a
zatem snova sdelala chernymi, obmaknuv v rasplavlennoe salo.
My rasstalis' na noch', s trepetom dumaya o tom, chto nam dovedetsya
uslyshat' utrom, prichem ya ispytyvala lihoradochnoe zhelanie, chtoby noch'
poskoree proshla: ved' razbojniki mogli iz kakogo-nibud' svoego tajnika
uvidet', kak miss Pul unosila serebryanye lozhki, i togda u nih poyavilas' by
dvojnaya prichina napast' na nash dom.
Odnako nam ne dovelos' uslyshat' nichego neobyknovennogo, poka
nasleduyushchij den' k nam ne zashla ledi Glenmajr. Kuhonnaya utvar' u zadnej
dveri sohranyala tochno to zhe polozhenie, kakoe my s Martoj pridali ej,
nagromozdiv kastryuli na skovorodki, tochno biryul'ki, tak chto oni obrushilis'
by s oglushitel'nym grohotom, esli by k filenke pritronulas' snaruzhi hotya by
koshka. YA neskol'ko nedoumevala, chto, sobstvenno, dolzhny my budem delat',
esli etot signal trevogi razbudit nas sredi nochi, i skazala miss Metti, chto,
po-moemu, nam sleduet sunut' golovy pod odeyalo - togda grabiteli ne budut
opasat'sya, chto my smozhem ih vposledstvii opoznat'. Odnako miss Metti, drozha
ot straha, otvergla etot plan i zayavila, chto nash dolg pered obshchestvom -
pomoch' ih arestu, i ona, vo vsyakom sluchae, postaraetsya shvatit' ih i
zaperet' do utra na cherdake.
Kogda prishla ledi Glenmajr, my chut' bylo ej ne pozavidovali: dom missis
Dzhejmison dejstvitel'no podvergsya napadeniyu! Vo vsyakom sluchae, oni uvideli
sledy muzhskih sapog na klumbe pod kuhonnymi oknami, gde "muzhchinam delat'
nechego", a Karlo layal vsyu noch' naprolet, slovno vokrug doma brodili chuzhie.
Missis Dzhejmison, byla razbuzhena ledi Glenmajr, i oni vmeste nachali dergat'
sonetku kolokol'chika, kotoryj nahoditsya v komnate mistera Mullinera na
tret'em etazhe, a kogda v otvet na etot prizyv ego golova v nochnom kolpake
pokazalas' nad perilami i oni soobshchili emu o svoih strahah, on totchas
skrylsya v svoej spal'ne, zaper dver' - chtoby ne skvozilo, - kak on ob®yasnil
im na sleduyushchee utro, i, priotkryv okno, doblestno kriknul, chto otdelaet
predpolagaemyh grabitelej po-svojski, esli oni podnimutsya k nemu na tretij
etazh. Odnako, kak zametila ledi Glenmajr dlya nih eto bylo nebol'shim
utesheniem - ved', prezhde chem vzobrat'sya k nemu, grabiteli dolzhny byli by
projti mimo ee spal'ni i spal'ni missis Dzhejmison, a k tomu zhe okazat'sya
neobyknovennymi lyubitelyami drak, inache s kakoj stati oni, vmesto togo chtoby
spokojno grabit' nikem ne ohranyaemye pervyj i vtoroj etazh, polezli by v
mansardu, gde im eshche predstoyalo by vzlomat' dver', chtoby nakonec dobrat'sya
do muzhestvennogo zashchitnika etogo doma. Ledi Glenmajr nekotoroe vremya stoyala
v gostinoj, prislushivayas', a zatem predlozhila missis Dzhejmison snova lech'
spat', no ta ob®yavila, chto ej budet spokojnee, esli ona ne lyazhet, a
ostanetsya sidet' i storozhit' Teplo ukutavshis', missis Dzhejmison
raspolozhilas' storozhit' na divane, gde v shest' chasov utra gornichnaya i
obnaruzhila ee pogruzhennoj v glubokij son. A ledi Glenmajr legla v postel' i
do zari ne somknula glaz.
Kogda ledi Glenmajr zakonchila svoe povestvovanie, miss Pul
udovletvorenno zakivala. Ona ne somnevalas', chto my uslyshim o strannyh
proisshestviyah v Krenforde v etu noch' - i vot my o nih uslyshali. Ochevidno,
grabiteli namerevalis' napast' na ee dom, no, ubedivshis', chto oni s Betti
nacheku i unesli serebro, zlodei, izmeniv svoj plan, napravilis' k domu
missis Dzhejmison, i neizvestno, chem by vse eto konchilos', esli by Karlo ne
zalayal, kak podobaet horoshej sobake.
Bednyj Karlo! Emu uzhe nedolgo ostavalos' layat'. To li razbojniki,
ryskavshie po gorodku, boyalis' ego, to li, vozzhazhdav otomstit' emu za to, chto
on prognal ih v rokovuyu noch', oni ego otravili, to li (kak polagali lyudi
menee obrazovannye) ego srazila apopleksiya, potomu chto el on mnogo, a gulyal
malo - no, vo vsyakom sluchae, cherez dva dnya posle etoj polnoj sobytij nochi
Karlo nashli mertvym. On lezhal, vytyanuv lapki, slovno, bezhal v nadezhde cenoj
stol' neprivychnyh usilij spastis' ot neumolimogo presledovatelya, imya
kotoromu - Smert'.
My vse ochen' zhaleli Karlo, starogo nashego druga, kotoryj stol'ko let
tyavkal na nas, a tainstvennost' ego smerti vnushila nam bol'shuyu trevogu. Ne
kroetsya li za vsem etim sin'or Brunoni? On ved', po-vidimomu, ubil kanarejku
odnim vlastnym slovom, ego volya kak budto obladala smertonosnoj siloj, i,
kak znat', ne skryvaetsya li on gde-nibud' v okrestnostyah Krenforda, tvorya s
ee pomoshch'yu vsyakie uzhasy?
My shepotom obmenivalis' etimi predpolozheniyami po vecheram, odnako utrom
muzhestvo vozvrashchalos' k nam vmeste s solnechnym svetom, i cherez nedelyu my
opravilis' ot potryaseniya, kotoroe prichinila nam smert' Karlo, - vse, krome
missis Dzhejmison. Bednyazhka gorevala tak, kak ne gorevala so vremeni konchiny
svoego supruga. Miss Pul dazhe skazala, chto vysokorodnyj mister Dzhejmison
sil'no pil i prichinyal ej nemalo stradanij, a potomu smert' Karlo, byt'
mozhet, okazalas' dlya nee bolee tyazhelym udarom. Vprochem, miss Pul vsegda byla
sklonna k nekotoromu cinizmu. Odnako sovershenno yasno bylo odno: missis
Dzhejmison sledovalo peremenit' obstanovku, i mister Mulliner priderzhivalsya
tut samoj kategoricheskoj tochki zreniya - on pokachival golovoj vsyakij raz,
kogda my osvedomlyalis' o zdorov'e ego gospozhi, i govoril pro to, chto ona
poteryala appetit i spit ochen' durno, samym zloveshchim golosom, i ne bez
osnovaniya, tak kak naibolee estestvennym dlya nee sostoyaniem vsegda bylo est'
i spat'. I raz uzh ona ne est i ne spit, znachit, i duh ee, i zdorov'e sovsem
rasstroeny.
Ledi Glenmajr (kotoroj Krenford, po-vidimomu, prishelsya ochen' po vkusu)
schitala, chto missis Dzhejmison vovse nezachem ehat' v CHeltnem, i ne raz i ne
dva yasno davala ponyat', chto eto zateya mistera Mullinera, kotoryj ochen'
perepugalsya, kogda na dom bylo soversheno napadenie, i s teh por imel
obyknovenie zhalovat'sya na to, kakaya eto tyazhkaya obyazannost' - zashchishchat'
stol'kih zhenshchin. No kak by to ni bylo, missis Dzhejmison uehala v CHeltnem pod
ohranoj mistera Mullinera, a ledi Glenmajr ostalas' edinstvennoj hozyajkoj v
dome s porucheniem sledit', chtoby sluzhanki ne obzavodilis' druzhkami. Drakon
iz nee poluchilsya ochen' milyj, i edva vyyasnilos', chto ej mozhno ostat'sya v
Krenforde, kak ona prishla k vyvodu, chto nichego luchshe poezdki missis
Dzhejmison. v CHeltnem nel'zya bylo i pridumat'. Svoj dom v |dinburge ona sdala
i poka ne imela sobstvennogo krova, a potomu neobhodimost' prismatrivat' za
udobnym zhilishchem ee svojstvennicy prishlas' ej ochen' kstati.
Miss Pul polagala, chto mozhet s polnym pravom schitat'sya geroinej vvidu
prinyatyh eyu reshitel'nyh mer, kogda ona bezhala ot dvuh muzhchin i odnoj
zhenshchiny, kotoryh ona teper' nazyvala ne inache, kak "eta shajka ubijc". Ih
vneshnost' ona opisyvala v samyh yarkih kraskah, i ya zametila, chto pri kazhdom
povtorenii ee rasskaza k etoj vneshnosti dobavlyalas' kakaya-nibud' novaya
zlodejskaya cherta. Odin byl vysok - i stal velikanom, prezhde chem my
okonchatel'no s nim rasstalis'; razumeetsya, volosy u nego byli chernye - i
malo-pomalu oni prevratilis' vo vsklokochennuyu grivu, padavshuyu emu na glaza i
na plechi. Drugoj byl nizen'kij i korenastyj - i prezhde chem s nim bylo
pokoncheno, na spine u nego vyros gorb; volosy u nego byli ryzhevatye, no
skoro stali, morkovnymi, i ona byla pochti uverena, chto odin glaz u nego
slegka kosil - oba glaza u nego svirepo smotreli v raznye storony. A u
zhenshchiny glaza goreli zloboj, i ona otlichalas' muzhskim teloslozheniem - skoree
vsego pereodetyj muzhchina; pozzhe my uslyshali pro shchetinu na ee podborodke, pro
basistyj golos i muzhskuyu pohodku.
Esli miss Pul s vostorgom rasskazyvala o sobytiyah etogo dnya vsem, kto o
nih rassprashival, to drugie kuda menee gordilis' svoimi stolknoveniyami s
grabitelyami. Mister Hoggins, vrach, podvergsya napadeniyu u samogo svoego
poroga, edva dernul zvonok, i dva negodyaya, skryvavshiesya v teni kryl'ca,
uspeli zatknut' emu rot i ograbit' ego prezhde, chem sluga otkryl dver'. Miss
Pul ne somnevalas', chto etot razboj, konechno, okazhetsya delom ruk "ee shajki",
i v tot zhe den', kogda uznala pro nego, pospeshila proverit', v poryadke li ee
zuby, i rassprosit' mistera Hogginsa. Ot nego ona prishla pryamo k nam, a
potomu my uznali to, chto ona uznala neposredstvenno iz pervoistochnika, poka
eshche prebyvali v volnenii, vyzvannom etoj zhivotrepeshchushchej novost'yu, - ved'
samo sobytie proizoshlo nakanune vecherom.
- Nu uzh! - skazala miss. Pul, opuskayas' na stul s reshitel'nost'yu
cheloveka, kotoryj postig smysl zhizni i vsego sushchego (a takie lyudi nikogda ne
stupayut legko i sadyatsya vsegda plotno). - Nu uzh, skazhu ya vam, miss Metti!
Muzhchiny - eto muzhchiny. Lyuboj iz nih zhelaet, chtoby ego schitali Samsonom i
Solomonom, vmeste vzyatymi, takim sil'nym, chto nikto ne sposoben pobit' ego,
i takim mudrym, chto perehitrit' ego nevozmozhno. Vy, navernoe, zamechali, chto
oni vsegda vse znayut napered, hotya ob®yavlyayut ob etom, tol'ko kogda chto-to
uzhe sluchitsya. Moj otec byl muzhchinoj, i ya horosho znayu vsyu ih porodu.
Ona umolkla, chtoby perevesti duh, i my s udovol'stviem vospol'zovalis'
by etoj pauzoj, daby ispolnit' rol' hora, no ne sovsem ponimali, chto nam
sleduet skazat' i kakoj, sobstvenno, muzhchina vyzval etu filippiku protiv
vsej ih porody. A potomu my podderzhali ee lish' ukoriznennym pokachivaniem
golovy i negromkim vosklicaniem:
- Da, oni nepostizhimy, chto i govorit'!
- Net, vy tol'ko podumajte! - prodolzhala miss Pul. - YA podvergayu sebya
opasnosti lishit'sya eshche odnogo iz ostavshihsya u menya zubov (ved' eto uzhasno, v
kakoj vlasti u dantista my okazyvaemsya! YA, naprimer, vsegda razgovarivayu s
nimi ochen' krotko, poka ne vyrvu rta iz ih kogtej), i vse-taki mister
Hoggins okazyvaetsya nastoyashchim muzhchinoj i ne zhelaet soznavat'sya, chto ego
vchera vecherom ograbili!
- Tak ego ne ograbili!? - voskliknul hor.
- Otkuda vy eto vzyali! - vskrichala miss Pul, razgnevavshis' na nashe
legkoverie. - YA ubezhdena, chto ego ograbili, kak mne i rasskazyvala Betti,
tol'ko emu stydno soznat'sya v etom. I razumeetsya, ochen' glupo, chto on
dopustil, chtoby ego ograbili na ego sobstvennom kryl'ce. Vozmozhno, on
chuvstvuet, chto eto otnyud' ne vozvysit ego v glazah obshchestva, a potomu
pytaetsya skryt' sluchivsheesya. No on mog by ne starat'sya obmanut' menya,
utverzhdaya, budto ya slyshala preuvelichennoe opisanie melkoj krazhi, sluchivshejsya
na proshloj nedele, kogda u nego iz kladovoj na zadnem dvore pohitili kusok
baraniny. On imel naglost' dobavit', chto, po ego mneniyu, myaso utashchila koshka.
Ne somnevayus', chto, dokopajsya ya do istiny, okazalos' by, chto eto byl tot
samyj pereodetyj zhenshchinoj irlandec, kotoryj shpionil vokrug moego doma,
prikryvayas' istoriej o golodnyh detyah.
Posle togo kak my nadlezhashchim obrazom osudili skrytnost' mistera
Hogginsa i vybranili muzhchin voobshche, ssylayas' na nego, kak na tipichnogo ih
predstavitelya, my vernulis' k toj teme, kotoruyu obsuzhdali, kogda prishla miss
Pul, - a imenno, mozhem li my v stol' bespokojnye vremena prinyat'
priglashenie, tol'ko chto poluchennoe miss Metti ot missis Forrester, kotoraya,
po obyknoveniyu, hotela by oznamenovat' godovshchinu svoej svad'by chaem v pyat'
chasov i partiej v preferans posle chaya. Missis Forrester upomyanula, chto
priglashaet nas ne s legkimi serdcem, tak kak dorogi, ona boitsya, ne
bezopasny. No, prodolzhala ona, mozhet byt', kto-nibud' iz nas soglasitsya
vzyat' portshez, a ostal'nye, uskoriv shagi, poprobuyut ne otstat' ot begushchih
ryscoj nosil'shchikov, i takim obrazom vse my blagopoluchno doberemsya do
Overplejsa, gorodskogo predmest'ya. (Net, predmest'e - eto slishkom pyshnoe
oboznachenie dlya kuchki domikov, otdelennyh ot Krenforda pustyrem yardov v
dvesti shirinoj, cherez kotoryj vela temnaya i uedinennaya doroga.) Mozhno bylo
ne somnevat'sya, chto miss Pul zhdet doma takaya zhe zapiska, a potomu ee vizit k
nam okazalsya ochen' kstati: my mogli podrobno obsudit' s nej eto priglashenie.
My vse predpochli by otklonit' ego, no chuvstvovali, chto bylo by zhestoko
predostavit' missis Forrester v odinochestve vspominat' svoyu ne ochen'
schastlivuyu i ne slishkom udachno slozhivshuyusya zhizn'. Miss Metti i miss Pul v
techenie mnogih let obyazatel'no byvali u nee v etot den', i teper' oni hrabro
reshili ne otstupat' pered uzhasami Temnogo proselka, lish' by sohranit'
vernost' druzhbe.
Odnako, kogda nastupil vecher, miss Metti (ibo bylo edinodushno resheno,
chto vvidu legkoj prostudy portshezom vospol'zuetsya ona), prezhde chem ee
upryatali tuda, kak chertika v korobochku, vzyala s nosil'shchikov obeshchanie, chto
oni - chto by ni sluchilos' - ne ubegut i ne brosyat ee, zapertuyu v portsheze,
na raspravu ubijcam. No ya zametila, chto, posle togo kak oni dali trebuemoe
obeshchanie, ee lico vse zhe, vyrazilo surovuyu reshimost' muchenicy, i, glyadya na
menya skvoz' steklyannuyu dvercu, ona pechal'no i zloveshche pokachala golovoj. Tem
ne menee my dobralis' do doma missis Forrester vpolne blagopoluchno i tol'ko
sil'no zapyhalis' - ved' rech' shla o tom, kto bystree probezhit Temnyj
proselok, i, boyus', bednuyu miss Metti poryadkom rastryaslo.
Missis Forrester sdelala koe-kakie dobavleniya k obychnomu ugoshcheniyu v
znak priznatel'nosti za to muzhestvo, s kakim my radi nee prenebregli stol'
groznoj opasnost'yu. Neizmennyj ritual aristokraticheskogo nevedeniya
kasatel'no togo, kakie yastva vzdumalos' prigotovit' prisluge, byl sovershen,
i vecher proshel by v tihoj garmonii za preferansom, esli by ne uvlekatel'nyj
razgovor, kotoryj zavyazalsya ne znayu kak, no kasalsya, samo soboj razumeetsya,
razbojnikov i grabitelej, navodnivshih okrestnosti Krenforda,
Ne otstupiv, pered opasnostyami Temnogo proselka i imeya takim obrazom v
zapase dokazatel'stvo nashej hrabrosti, a k tomu zhe, vozmozhno, zhelaya
dokazat', naskol'ko my prevoshodim muzhchin (videlicet {A imenno (lat.).},
mistera Hogginsa) v otkrovennosti, my prinyalis' opisyvat' svoi tajnye strahi
i te predostorozhnosti, kotorye kazhdaya iz nas prinimaet. YA priznalas', chto
vsegda uzhasno boyus' uvidet' glaza - glaza, kotorye sledyat za mnoj, sverkaya
v kakoj-nibud' tuskloj, gladkoj, derevyannoj poverhnosti, i chto, esli v
minutu paniki ya osmelyus' podojti k zerkalu, ya obyazatel'no povernu ego
obratnoj storonoj, strashas' uvidet' pozadi sebya glaza, glyadyashchie iz mgly. YA
zametila, chto miss Metti sobiraetsya s duhom dlya ispovedi, i vot ona otkryla
nam svoj sekret. S samogo detstva, lozhas' spat', ona boyalas', chto kto-to,
spryatavshijsya pod krovat'yu, shvatit ee za tu nogu, kotoraya eshche stoit na polu.
Kogda ona byla molozhe i podvizhnee, skazala ona, to obyknovenno prygala v
krovat' s nekotorogo rasstoyaniya, chtoby obe ee nogi srazu okazalis' v
bezopasnosti, no ee pryzhki razdrazhali Deboru, kotoraya vsegda othodila ko snu
izyashchno, i ej prishlos' otkazat'sya ot etoj predostorozhnosti. No teper' ee vse
chashche vnov' ohvatyvaet byloj uzhas, osobenno posle napadeniya na dom miss Pul
(my vse uzhe tverdo uverovali, chto na nego dejstvitel'no bylo soversheno
napadenie), i tem ne menee ej ne hochetsya zaglyadyvat' pod krovat' - kak
nepriyatno bylo by obnaruzhit', chto tam pryachetsya muzhchina, uvidet' ego svirepuyu
zlobnuyu fizionomiyu. A potomu ona koe-chto pridumala - mozhet byt', ya obratila
vnimanie, chto ona poprosila Martu kupit' ej za penni detskij myachik? Teper'
ona kazhdyj vecher brosaet etot myachik pod krovat': esli on svobodno
vykatyvaetsya s drugoj storony, to mozhno ni o chem ne dumat', esli zhe net...
ona ne zabyvaet pri etom derzhat'sya za sonetku, chtoby tut zhe gromko pozvat'
Dzhona ili Garri, slovno ozhidaya, chto na ee zvonok yavyatsya dyuzhie lakei.
My vse goryacho odobrili etu hitroumnuyu vydumku, i miss Metti,
pogruzivshis' v umirotvorennoe molchanie, brosila vzglyad na missis Forrester,
slovno priglashav ee tozhe rasskazat' o svoej tajnoj slabosti.
Missis Forrester pokosilas' na miss Pul i popytalas' slegka peremenit'
temu: ona soobshchila nam, chto vzyala vzajmy mal'chika iz sosednego domika,
obeshchav ego roditelyam meshok uglya k rozhdestvu i obyazavshis' kazhdyj vecher
kormit' ego uzhinom, esli on budet nochevat' u nee. Kogda on yavilsya v pervyj
raz, ona ob®yasnila emu ego obyazannosti i, ubedivshis', chto on ochen' smyshlen,
vruchila emu sablyu majora (major byl ee pokojnym muzhem) s tem chtoby na noch'
on klal ee sebe pod podushku, povernuv zatochennuyu storonu lezviya k izgolov'yu.
Po ee mneniyu mal'chugan byl neobyknovenno smetliv: uvidev treugolku majora,
on ob®yavil, chto s nej na golove beretsya v lyubuyu minutu napugat' dvuh
anglichan ili chetyreh francuzov). Odnako ona vnov' prinyalas' vtolkovyvat'
emu, chto vremeni nadevat' treugolku ili eshche chto-nibud' u nego ne budet: edva
zaslyshav gde-nibud' shum, on dolzhen totchas kidat'sya tuda s sablej nagolo.
Kogda ya vyskazala predpolozhenie, chto podobnoe krovozhadnoe i kategoricheskoe
rasporyazhenie mozhet stat' prichinoj neschastnogo sluchaya, naprimer, Dzhenni
pojdet umyvat'sya, a on brositsya na nee i protknet naskvoz' prezhde, chem
uspeet razobrat'sya, chto pered nim vovse ne francuz, missis Forrester
ob®yasnila, chto nichego podobnogo ne ozhidaetsya, tak kak on spit neobyknovenno
krepko i po utram ego prihoditsya dolgo tryasti ili oblivat' holodnoj vodoj,
chtoby razbudit'. Navernoe, stol' glubokij son ob®yasnyaetsya tem, chto on
uzhinaet ochen' plotno - bednyazhka doma zhil vprogolod', i ona velela Dzhenni
kormit' ego vecherom poluchshe.
|ta istoriya, odnako, ne mogla zamenit' priznaniya v tajnyh strahah, i my
prinyalis' ugovarivat' missis Forrester skazat' nam, chto, po ee mneniyu, moglo
by vnushit' ej naibol'shij uzhas. Ona pomolchala, pomeshala v kamine, zadula
svechi, a zatem proiznesla zvuchnym shepotom:
- Privideniya!
I ona posmotrela na miss Pul, slovno zayavlyaya, chto eto tak i chto ona ot
svoih slov ne otstupit. Podobnyj vzglyad sam po sebe uzhe byl vyzovom. I miss
Pul obrushila na nee durnoe pishchevarenie, igru voobrazheniya, obman zreniya i eshche
nemalo dovodov, pocherpnutyh u doktora Ferr'era i doktora Hibberta. Miss
Metti, kak ya upominala ran'she, pitala nekotoruyu veru v privideniya, a potomu
to nemnogoe, chto ona skazala, podderzhivalo tochku zreniya missis Forrester,
kotoraya, obodrennaya takim sochuvstviem, zayavila, chto privideniya - eto chast'
ee religii i chto uzh ej-to, vdove majora, izvestno, chego sleduet boyat'sya, a
chego net; koroche govorya, ya nikogda ni ran'she, ni potom ne videla etu
krotkuyu, ustupchivuyu i terpelivuyu starushku takoj razgoryachennoj.
Vse buzinnoe vino v mire ne moglo by v etot vecher smyt' vospominanie o
raznoglasiyah mezhdu miss Pul i hozyajkoj doma. Bolee togo, kogda buzinnoe vino
bylo podano, eto posluzhilo povodom dlya novogo spora, ibo Dzhenni, malen'kaya
sluzhanka, poshatyvayas' pod tyazhest'yu podnosa, soobshchila, chto ona sovsem nedavno
sobstvennymi glazami kak-to vecherom videla prividenie na Temnom proselke -
na tom samom proselke, po kotoromu nam predstoyalo vozvrashchat'sya domoj.
Hotya eta poslednyaya mysl' probudila v moej dushe dovol'no nepriyatnoe
chuvstvo, ya vse zhe ne mogla ne ulybnut'sya polozheniyu Dzhenni, napominavshemu
polozhenie svidetel'nicy, kotoruyu podvergayut perekrestnomu doprosu prokuror i
advokat, ne stesnyayas' zadavat' navodyashchij voprosy. Sama ya prishla k
zaklyucheniyu, chto Dzhenni, nesomnenno, videla nechto takoe, chego nel'zya bylo
ob®yasnit' tol'ko nesvareniem zheludka. Dama v belom i bez golovy - vot chto
ona pokazala na doprose i vot na chem prodolzhala nastaivat', podderzhivaemaya
soznaniem, chto hozyajka vtajne ej sochuvstvuet, s kakim by ispepelyayushchim
prezreniem ni smotrela na nee miss Pul. I ne tol'ko ona, no i mnogie drugie
videli etu bezgolovuyu damu, kotoraya sidela u pridorozhnoj kanavy, lomaya ruki;
tochno ot gorya. Missis Forrester vremya ot vremeni brosala na nas
torzhestvuyushchie vzglyady, no ved' ej-to ne predstoyalo projti po Temnomu
proselku, prezhde chem ona mogla by spryatat'sya pod svoim odeyalom.
Odevayas', chtoby otpravit'sya domoj, my blagorazumno ne zagovarivali o
bezgolovoj dame - ved' nam ne byli izvestno, ne nahodyatsya li ee prizrachnaya
golova i ushi gde-to poblizosti i ne sushchestvuet li mezhdu nimi i zlopoluchnym
telom u Temnogo proselka kakoj-libo duhovnoj svyazi. A potomu dazhe miss Pul
chuvstvovala, chto ob etih materiyah ne sleduet govorit' legkomyslenno, daby ne
razdrazhit' i ne oskorbit' eto goryuyushchee tulovishche. Vo vsyakom sluchae, tak mne
pokazalos', ibo vmesto to chtoby veselo boltat', kak vodilos' vo vremya etoj
procedury, my zavyazyvali lenty nashih nakidok s samym pohoronnym vidom. Miss
Metti plotno zadernula zanaveski na dvercah portsheza, chtoby ne uvidet'
chego-libo nepriyatnogo, i nosil'shchiki (to li voodushevlennye blizost'yu konca
svoih trudov, to li potomu, chto doroga shla pod goru) pripustili tak bodro i
rezvo, chto my s miss Pul ele pospevali za nimi. Miss Pul sovsem zapyhalas' i
byla sposobna lish' umolyayushche povtoryat' "ne pokidajte menya!" i s takoj siloj
ceplyat'sya za moj lokot', chto ya ne pokinula by ee, yavis' pered nami hot' sto
prividenij. Kakoe eto bylo oblegchenie, kogda nosil'shchiki, ustav ot tyazhesti
svoej noshi i ot sobstvennoj bystroty, ostanovilis' otdohnut' kak raz tam,
gde k Temnomu proselku podhodit damba Hedingli! Miss Pul otpustila menya
uhvatilas' za odnogo iz nosil'shchikov.
- Ne mogli by vy... ne mogli by vy pojti dal'she po dambe? Temnyj
proselok takoj nerovnyj, a miss Metti ot tryaski delaetsya durno.
Iz portsheza donessya priglushennyj golos;
- Ah! Pozhalujsta, idite dal'she! CHto sluchilos'? YA pribavlyu vam shest'
pensov, esli vy pojdete pobystree. Pozhalujsta, ne stojte tut!
- A ya dam vam shilling, - s dostoinstvom skazala miss Pul drozhashchim
golosom, - esli dal'she vy pojdete po dambe Hedingli.
Oba nosil'shchika chto-to burknuli v znak soglasiya, podhvatili portshez i
zatrusili po dambe, tak chto zabotlivoe zhelanie miss Pul izbavit' miss Metti
ot tryaski ispolnilos': dambu pokryvala myagkaya glubokaya gryaz', a potomu dazhe
upast' tam mozhno bylo by bez durnyh posledstvij, hotya vstat', navernoe,
okazalos' by daleko ne tak prosto.
S|MYU|L BRAUN
Na sleduyushchij den' ya povstrechala ledi Glenmajr i miss Pul, kotorye
vmeste otpravilis' na poiski staruhi, slavivshejsya v okolotke redkostnym
umen'em vyazat' sherstyanye noski. Miss Pul skazala mne s
dobrodushno-prezritel'noj usmeshkoj:
- YA kak raz rasskazyvala ledi Glenmajr o nashej miloj missis Forrester -
o tom, chto ona boitsya prividenij. Prichinoj tut, razumeetsya, uedinennaya zhizn'
i glupye istorii, kotoryh ona naslushalas' ot etoj svoej Dzhenni.
Miss Pul, ispolnennaya velichavogo spokojstviya, sama byla nastol'ko vyshe
glupyh suevernyh strahov, chto, upomyanuv, kak ya obradovalas', kogda nakanune
vecherom ona ugovorila nosil'shchikov svernut' na dambu Hedingli, ya neskol'ko
ustydilas' i perevela razgovor na druguyu temu.
Pod vecher miss Pul yavilas' k miss Metti, chtoby rasskazat' ej o
priklyuchenij - nastoyashchem priklyuchenii, kotorym oznamenovalas' ih utrennyaya
progulka. Oni ne znali, po kakoj tropinke im sleduet idti cherez luga, chtoby
najti staruyu vyazal'shchicu, i zashli navesti spravki v nebol'shoj traktir na
Londonskoj doroge milyah v treh ot Krenforda. Hozyajka priglasila ih prisest'
i otdohnut', poka ona sbegaet za svoim blagovernym, kotoryj luchshe nee sumeet
ukazat' im pravil'nyj put', i vot, poka oni sideli v zale; gde pol byl
posypan chistym peskom, tuda voshla malen'kaya devochka. Oni podumali, chto eto
hozyajskaya dochka, i zagovorili s nej o kakih-to pustyakah, no zatem vernulas'
missis Roberts i ob®yasnila, chto devochka ej vovse ne rodnya, a prosto poka
zhivet u nih vmeste s otcom i mater'yu. Zatem ona prinyalas' rasskazyvat' ochen'
dlinnuyu istoriyu, iz kotoroj ledi Glenmajr i miss Pul pocherpnuli tol'ko
dva-tri nesomnennyh fakta, a imenno, chto mesyaca poltora tomu nazad u samyh
ih dverej oprokinulas' ressornaya telezhka, v kotoroj ehali dvoe muzhchin,
zhenshchina i eta samaya devochka. Odin iz muzhchin sil'no rasshibsya - pravda, vse
kosti u nego ostalis' cely, no ego "oglushilo", kak vyrazilas' hozyajka, i,
vozmozhno, on poluchil ser'eznye vnutrennie povrezhdeniya, potomu chto s teh
samyh por on lezhit bol'noj u nih v dome, a zhena, mat' etoj samoj devochki,
uhazhivaet za nim. Miss Pul osvedomilas' kto on takoj i kak on vyglyadit. I
missis Roberts otvetila, chto na dzhentl'mena on ne pohozh, no i na prostogo
cheloveka tozhe - esli by on i ego zhena ne byli takim prilichnymi, tihimi
lyud'mi, to ona dazhe podumala by chto on yarmarochnyj skomoroh ili tam brodyachij
akter tak kak na telezhke u nih stoyal bol'shoj sunduk, polnyj uzh ona ne znaet
chego. Ona pomogla raspakovat' ego chtoby dostat' ih bel'e i odezhdu, pered tem
kak vtoroj muzhchina - kazhetsya, brat-bliznec pervogo - uehal v telezhke
neizvestno kuda.
Tut miss Pul koe-chto zapodozrila i vyskazala mnenie chto takoe
ischeznovenie sunduka, loshadi i telezhki po men'shej mere stranno, odnako
pochtennuyu missis Roberts namek miss Pul, po-vidimomu, privel v bol'shoe
negodovanie: miss Pul skazala dazhe, chto traktirshchica rasserdilas' tak, slovno
ona v glaza nazvala ee moshennicej. Missis Roberts ob®yavila, chto damy mogut
sami vo vsem ubedit'sya, esli soizvolyat pogovorit' s zhenoj bol'nogo. I, kak
skazala miss Pul, vse ih somneniya srazu ischezli pri pervom zhe vzglyade na
chestnoe, izmuchennoe, zagoreloe lico etoj zhenshchiny, kotoraya, edva ledi
Glenmajr laskovo s nej zagovorila, razrazilas' slezami, ne v silah
sderzhat'sya, i perestala plakat', tol'ko kogda traktirshchica ob®yasnila, zachem
ee pozvala, a togda, podaviv rydaniya, zasvidetel'stvovala istinno
hristianskuyu dobrotu mistera i missis Roberts. Miss Pul uverovala v ee
pechal'nuyu istoriyu s zharom, ravnym ee prezhnemu skepticizmu, i dokazatel'stvom
mozhet sluzhit' tot fakt, chto ee sochuvstvie bednomu stradal'cu nichut' ne stalo
men'she, kogda ona obnaruzhila, chto on - ne kto inoj, kak nash sin'or Brunoni,
kotoromu Krenford poslednie poltora mesyaca pripisyval vsevozmozhnye
zlodejstva! Da-da! Ego zhena skazala, chto na samom-to dele on - Semyuel Braun
("Sem" - nazyvala ona ego), no my do konca prodolzhali velichat' ego
"sin'orom". |to bylo kuda blagozvuchnee.
Ih razgovor s sin'oroj Brunoni zakonchilsya tem, chto bylo resheno poruchit'
ee muzha zabotam vracha; vse rashody, svyazannye s etim, ledi Glenmajr obeshchala
vzyat' na sebya i sama otpravilas' k misteru Hogginsu poprosit', chtoby on
segodnya zhe s®ezdil v "Voshodyashchee solnce" i posmotrel sin'ora. A esli ego
pridetsya perevezti v Krenford, poblizhe k misteru Hogginsu, skazala miss Pul,
ona beretsya prismotret' dlya nego podhodyashchuyu kvartiru i dogovorit'sya o plate.
Konechno, missis Roberts s samogo nachala i do konca byla ochen' dobra, no,
vse-taki; ih dolgoe prebyvanie u nee v dome prichinyalo ej nekotorye
neudobstva.
Kogda miss Pul rasstalas' s nami, my s miss Metti byli polny utrennim
proisshestviem ne men'she, chem ona sama. Ves' vecher my tol'ko o nem i
govorili, vsyacheski ego obsuzhdali i legli spat', toropya nastuplenie utra,
kogda, nesomnenno, ot kogo-nibud' uznaem, chto dumaet i sovetuet mister
Hoggins, ibo, kak zametila miss Metti, hotya mister Hoggins i upotreblyal
vyrazheniya vrode "hozhu s val'ta" ili "durakam zakon ne pisan", a preferans
nazyval "pref", no, po ee mneniyu, on tem ne menee ves'ma dostojnyj chelovek i
ochen' iskusnyj vrach. Sobstvenno, my ves'ma gordilis' nashim krenfordskim
doktorom kak doktorom. I, uslyshav, chto koroleve Adelaide ili gercogu
Vellingtonu nezdorovitsya, my chasto zhaleli, chto oni ne poslali za misterom
Hogginsom; vprochem, po zrelom razmyshlenii, my skoree radovalis' etomu
obstoyatel'stvu, ibo, zabolej my sami, chto my delali by, esli by mister
Hoggins tem vremenem stal pridvornym vrachom? Damy gordilis' im kak doktorom,
no kak chelovek, a vernee, kak dzhentl'men on zastavlyal nas skorbno pokachivat'
golovoj i sozhalet' o tom, chto emu ne dovelos' prochest' "Pisem" lorda
CHesterfilda v te dni, kogda ego manery eshche poddavalis' uluchsheniyu. Odnako ego
zaklyuchenie o sostoyanii sin'ora my schitali nepogreshimym, i kogda on skazal,
chto zabotlivyj uhod dolzhen postavit' ego na nogi, my perestali opasat'sya za
zhizn' bednyagi.
I tem ne menee vse napereboj staralis' pomoch' emu, slovno imelis'
ser'eznye osnovaniya dlya trevogi - kak ono, sobstvenno govorya, i bylo, poka
mister Hoggins ne vzyalsya ego lechit'. Miss Pul prismotrela chisten'kuyu i
udobnuyu kvartirku, hotya, konechno, i ochen' skromnuyu, miss Metti poslala za
nim portshez, kotoryj my s Martoj pered tem, kak nosil'shchiki otpravilis' za
bol'nym, horoshen'ko progreli - my postavili vnutr' nego zharovnyu, polnuyu
raskalennyh uglej, a potom plotno zakryli dvercu, zakuporiv dym i zhar vnutri
do toj minuty, kogda sin'or syadet v nego v "Voshodyashchem solnce". Ledi
Glenmajr pod rukovodstvom mistera Hogginsa vzyala na sebya medicinskuyu chast' i
vyiskala v shkafchikah missis Dzhejmison vse aptechnye lozhechki i menzurki, a
takzhe zabrala vse tumbochki s takoj neprinuzhdennost'yu, chto miss Metti
neskol'ko vstrevozhilas', predstaviv sebe: kak mogli by posmotret' na eto
mister Mulliner i ego gospozha, znaj oni o proishodyashchem. Missis Forrester
izgotovila svoe proslavlennoe hlebnoe zhele, i ono ozhidalo ego pribytiya na
kvartire, chtoby emu bylo chem podkrepit'sya posle dorogi. Prepodnoshenie etogo
zhele bylo u miloj missis Forrester znakom naivysshego raspolozheniya. Miss Pul
odnazhdy poprosila u nee recept, no vyslushala dovol'no rezkuyu otpoved':
missis Forrester soobshchila ej, chto pri zhizni ne imeet prava nikomu ego
davat', a posle ee smerti, o chem skazano v ee zaveshchanii, on perejdet k miss
Metti. A kak miss Metti (pravda missis Forrester, vspomniv etu stat'yu svoego
zaveshchanij i torzhestvennost' sluchaya, nazvala ee "miss Matil'du Dzhenkins")
sochtet nuzhnym rasporyadit'sya etim receptom - sdelaet li ona ego dostoyaniem
glasnosti ili tozhe zaveshchaet komu-nibud', - ona, missis Forrester, ne znaet i
nikakih uslovij ej ne stavit. I eto-to voshititel'noe, pitatel'noe,
edinstvennoe v svoem rode hlebnoe zhele missis Forrester i prislala nashemu
bednomu bol'nomu fokusniku. Kto govorit, budto aristokratiya vysokomerna? Vot
dama, urozhdennaya Tirrel, proishodyashchaya po pryamoj linii ot velikogo sera
Uoltera, kotoryj zastrelil korolya Vil'gel'ma Ryzhego, dama, v ch'ih zhilah
struitsya krov' togo, kto ubil v Tauere malen'kih princev, - i eta dama
kazhdyj den' staralas' prigotovit' chto-nibud' povkusnee dlya Semuela Brauna,
brodyachego fokusnika! No, govorya ser'ezno, bylo, ochen' priyatno ubedit'sya,
skol'ko dobryh chuvstv probudilo poyavlenie sredi nas etogo bednyagi. I ne
menee priyatnym bylo to, chto velikaya krenfordskaya panika, vyzvannaya ego
pervym poyavleniem v tureckom naryade, sama soboj ischezla bez sleda, edva my
uvideli ego snova - blednogo, slabogo, smotrevshego po storonam smutnym
vzorom, kotoryj nemnogo proyasnyalsya, tol'ko kogda bol'noj glyadel na svoyu
vernuyu zhenu ili na blednuyu, grustnuyu dochurku.
Pochemu-to my vse vdrug perestali boyat'sya. Navernoe, ubedivshis', chto
tot, kto svoim neprevzojdennym iskusstvom probudil v nas zhazhdu chudes, a v
budnichnoj zhizni ne sumel spravit'sya s ponesshej loshad'yu, my vnov' kak by
obreli samih sebya. Miss Pul prihodila po vecheram so svoej rabochej
korzinochkoj tak spokojno, slovno vokrug ee uedinennogo doma i na vedushchih k
nemu pustynnyh dorogah nikogda ne ryskala "eta shajka ubijc"; missis
Forrester skazala, chto, po ee mneniyu, ni Dzhenni, ni ona sama ne dolzhny
boyat'sya bezgolovoj damy, kotoraya plachet i stenaet na Temnom proselke, ibo
podobnym sushchestvam, konechno, ne dano vredit' tem, kto vyhodit iz doma, chtoby
delat' dobro, naskol'ko eto v ih silah, s chem Dzhenni boyazlivo soglasilas';
odnako teoriya hozyajki ne okazala nikakogo vozdejstviya na praktiku sluzhanki,
poka poslednyaya ne nashila na iznanku svoej rubashki dve poloski krasnoj
flaneli tak, chto oni obrazovali krest.
YA zastala miss Metti za tem, chto ona obmatyvala svoj myachik - tot samyj,
kotoryj zakatyvala pod krovat', - yarkimi sherstyanymi nitkami vseh cvetov
radugi.
- Milochka, - skazala ona, - mne tak zhal' etu izmuchennuyu zabotami
kroshku. Hotya ee otec i fokusnik, glyadya na nee, mozhno podumat', chto ona ni
razu v zhizni ne igrala ni v odnu veseluyu igru. Kogda ya byla devochkoj, ya
takim sposobom delala ochen' krasivye myachiki, i vot reshila poprobovat' sejchas
- esli on poluchitsya horoshim, ya segodnya zhe otnesu ego Febe. Navernoe, shajka
otpravilas' v drugie mesta - ved' ni o grabezhah, ni o razboyah bol'she nichego
ne slyshno.
My vse byli nastol'ko pogloshcheny opasnym sostoyaniem sin'ora, chto zabyli
i o grabitelyah i o privideniyah. Ledi Glenmajr skazala dazhe, chto, naskol'ko
ej izvestno, nikakih grabezhej i ne bylo - tol'ko dvoe mal'chuganov utashchili
neskol'ko yablok iz sada fermera Bensona da vdova Hejuord, torguya na rynke,
nedoschitalas' poludesyatka yaic. No eto bylo uzhe slishkom: ne mogli zhe my
priznat', chto nashu paniku porodili stol' nichtozhnye prichiny. Ne uspela ledi
Glenmajr dogovorit', kak miss Pul negoduyushche vypryamilas' i zayavila, chto hotya
ona s udovol'stviem soglasilas' by s nej, chto inyh osnovanij dlya trevogi u
nih ne bylo, odnako, vspominaya muzhchinu, pereodetogo zhenshchinoj, kotoryj
pytalsya vorvat'sya k nej v dom, poka ego soobshchniki podzhidali snaruzhi, i znaya
ot samoj zhe ledi Glenmajr o sledah na klumbah missis Dzhejmison, i prinimaya
vo vnimanie tot fakt, chto mister Hoggins byl derzko ograblen na sobstvennom
kryl'ce... No tut ledi Glenmajr perebila ee, vyraziv glubokoe ubezhdenie, chto
vsya eta istoriya - ne bolee chem fantazii, spletennye vokrug kuska myasa,
ukradennogo koshkoj. Ona ochen' pokrasnela, poka govorila eto, i menya nichut'
ne udivila voinstvennaya poza, kotoruyu prinyala miss Pul, - ne bud' ledi
Glenmajr "ee milost'yu", my, konechno, uslyshali by kuda bolee reshitel'nye
vozrazheniya, chem "kak zhe, kak zhe!" i drugie stol' zhe otryvochnye vosklicaniya,
edinstvenno dopustimye v prisutstvii miledi. Odnako edva ledi Glenmajr
udalilas', miss Pul prinyalas' pozdravlyat' miss Metti s tem, chto im poka eshche
udalos' izbezhat' brachnyh uz, kotorye, kak ona zametila, delayut lyudej
chrezvychajno legkovernymi. Sobstvenno govorya, esli zhenshchina ne sumela izbezhat'
zamuzhestva, eto uzhe neoproverzhimo svidetel'stvuet o ee bol'shom prirodnom
legkoverii, i to, chto ledi Glenmajr skazala ob ograblenii mistera Hogginsa,
pokazyvaet, do chego dohodyat lyudi, poddavshiesya podobnoj slabosti. Sovershenno
ochevidno, chto ledi Glenmajr poverit lyubym nebylicam, esli uzh ona proglotila
etu zhalkuyu vydumku o kuske baraniny i koshke, kotoroj on pytalsya obmanut'
samoe miss Pul, no ona-to vsegda byla nacheku i ne polagalas' na slova
muzhchin.
My, kak i zhelala togo miss Pul, vozblagodarili sud'bu za to, chto ne
svyazali sebya uzami braka, no, mne kazhetsya, bol'she my byli rady tomu, chto
grabiteli pokinuli Krenford. Vo vsyakom sluchae, na etu mysl' menya navela
rech', kotoruyu proiznesla v tot zhe vecher miss Metti, kogda my sideli vecherom
u kamina, i iz kotoroj sledovalo, chto muzh predstavlyaetsya ej nadezhnym
zashchitnikom ot vorov, grabitelej i prividenij, - ona skazala, chto ne
pozvolila by sebe predosteregat' yunyh devic ot braka, kak eto postoyanno
delaet miss Pul. Razumeetsya, brak vsegda sopryazhen s riskom, kak ona
ubedilas' teper', priobretya nekotoryj zhiznennyj opyt, no ona pomnit dni,
kogda mechtala vyjti zamuzh nichut' ne men'she vseh drugih.
- Ne za kogo-to opredelennogo, milochka, - pospeshila ona dobavit',
slovno opasayas', chto skazala lishnee. - A prosto kak v izvestnom prislov'e:
devicy vsegda govoryat: "Kogda ya vyjdu zamuzh", a dzhentl'meny govoryat; "Esli ya
zhenyus'".
|ta shutka byla proiznesena dovol'no pechal'nym tonom, i ni ya, ni ona,
mne kazhetsya, ne ulybnulis'. Vprochem, slabye otbleski ognya sovsem ne osveshchali
lica miss Metti. Pomolchav, ona prodolzhala:
- Net, ya vse-taki ne skazala vam pravdy. |to bylo tak davno, i nikto ne
dogadyvalsya, skol'ko ya ob etom dumala togda - razve chto mama. No mogu
skazat', chto bylo vremya, kogda ya ne predpolagala, chto na vsyu zhizn' ostanus'
tol'ko miss Metti Dzhenkins; ved' dazhe esli by ya sejchas vstretila cheloveka,
kotoryj zahotel by na mne zhenit'sya (a, kak govorit miss Pul, nikogda nel'zya
schitat' sebya v bezopasnosti), ya ne mogla by dat' emu soglasiya - nadeyus', eto
ne ochen' ego ogorchilo by, no ya by ne mogla dat' soglasiya ni emu, ni
komu-libo drugomu, krome togo cheloveka, za kotorogo ya kogda-to dumala vyjti
zamuzh. A on umer i tak i ne uznal, pochemu ya skazala "net", hotya stol'ko raz
dumala... Nu, ne vazhno, chto ya dumala. Na vse volya bozh'ya, i ya ochen'
schastliva, milochka. Ni u kogo net takih dobryh druzej, kak u menya, -
dobavila ona, vzyav moyu ruku v svoi.
Esli by ya ne znala pro mistera Holbruka, ya, navernoe, chto-nibud'
skazala by, kogda ona umolkla, no teper' ya ne pridumala nichego, chto
prozvuchalo by estestvenno, a potomu my obe nekotoroe vremya hranili molchanie.
- Kogda-to otec, - nachala ona zatem, - velel nam vesti dnevniki,
razgraflennye popolam. Na odnoj storone my dolzhny byli utrom zapisyvat',
kak, po-nashemu, projdet nastupayushchij den', a vecherom pisali na drugoj
storone, kak on proshel na samom dele. Nekotorym lyudyam bylo by ochen' tyagostno
rasskazyvat' o svoej zhizni takim sposobom (pri etih slovah na moyu ruku upala
sleza)... YA ne hochu skazat', chto moya zhizn' byla pechal'noj, no tol'ko ona
okazalas' sovsem ne takoj, kak ya ozhidala. Pomnyu, kak-to v zimnij vecher my s
Deboroj sideli u ognya v nashej spal'ne - ya pomnyu vse tak yasno, budto eto bylo
vchera, - i stroili plany nashej budushchej zhizni, my obe, hotya vsluh o nih
govorila tol'ko ona. Ona skazala, chto hotela by vyjti zamuzh za arhid'yakona i
pisat' ego pastyrskie poslaniya, a, kak vy znaete, milochka, ona ne vyshla
zamuzh i, naskol'ko mne izvestno, ni razu v zhizni ne vstretila holostogo
arhid'yakona. YA nikogda ne byla chestolyubiva da i pastyrskie poslaniya pisat' ya
ne sumela by, no mne kazalos', chto ya mogla by horosho vesti hozyajstvo (mama
vsegda nazyvala menya svoej pravoj rukoj), i ya vsegda ochen' lyubila detishek -
dazhe samye robkie malyshi ohotno tyanuli ko mne ruchonki; v yunosti ya polovinu
svobodnogo vremeni provodila u bednyakov nashego prihoda, nyancha ih mladencev.
No ne znayu pochemu, kogda ya stala pechal'no i ser'eznoj - eto sluchilos' goda
cherez dva, - malyutki nachali menya dichit'sya, i boyus', ya utratila etot moj dar
hotya lyublyu detishek po-prezhnemu, i kazhdyj raz, kogda ya vizhu mat' s rebenkom
na rukah, u menya shchemit serdce. I znaete, milochka (tut davno zabytye ugli v
kamin vnezapno rassypalis', vzmetnulsya yazyk plameni, i uvidela, chto ee
glaza, ustremlennye na chto-to nevidimo i nesbyvsheesya, polny slez), - mne
inogda snitsya, chto u menya est' rebenok, vsegda odin i tot zhe - malen'kaya
devochka let dvuh. Ona ne stanovitsya starshe, hotya ya vizhu ee vo sne uzhe mnogo
let. Po-moemu, mne ni razu ne snilos', chtoby ona govorila ili shumela. Ona
ochen' tihaya i bezmolvnaya, no ona prihodit ko mne, kogda ej ochen' grustno ili
ochen' veselo, i ya prosypayus', chuvstvuya u sebya na shee ee teplye ruchonki. Vot
i proshloj noch'yu - mozhet byt' potomu, chto ya legla spat', dumaya o myachike dlya
Feby, moya detochka prishla ko mne vo sne i podstavila mne gubki, kak nastoyashchie
malyshki podstavlyayut ih nastoyashchim materyam pered tem, kak idti spat'. No eto
vse vzdor, milochka! Tol'ko pust' slova miss Pul, ne otpugnut vas ot braka.
Mne kazhetsya, eto ochen' schastlivoe sostoyanie, a nemnozhko legkoveriya tol'ko
oblegchaet zhizn' - vo vsyakom sluchae, eto luchshe, chem vsegda somnevat'sya i
videt' vezde trudnosti i nepriyatnosti.
Esli by brachnye uzy i stali vnushat' mne opasenie, to prichinoj tut byla
by ne miss Pul, a uchast' bednogo sin'ora Brunoni i ego zheny. Odnako vsyakie
opaseniya zabyvalis' pri vide togo, kak v zabotah i gorestyah oni dumali ne o
sebe, a drug o druge i kakuyu radost' poluchali oni ot obshchestva drug druga ili
malen'koj Feby.
Sin'ora odnazhdy rasskazala mne dovol'no mnogo ob ih prezhnej zhizni. Vse
nachalos' s togo, chto ya sprosila, dejstvitel'no li u ee muzha est'
brat-bliznec, kak govorila miss Pul. Takoe shodstvo predstavlyalos' mne
nastol'ko chudesnym, chto ya, konechno, usomnilas' by v slovah miss Pul, esli by
ona ne byla nezamuzhnej. No sin'ora, ili, vernee, missis Braun (ona
predpochitala, chtoby ee nazyvali tak) skazala, chto eto istinnaya pravda i chto
ee deverya chasto prinimali za ee muzha - ves'ma udobnoe obstoyatel'stvo dlya ih
professii.
- Hotya, - prodolzhala ona, - kak mozhno prinyat' Tomasa za nastoyashchego
sin'ora Brunoni, ya, hot' ubejte, ne ponimayu. No on tak govorit, a ne verit'
emu ya ne mogu. CHelovek-to on ochen' horoshij: ne znayu, kak by my rasplatilis'
po schetu v "Voshodyashchem solnce", esli by ne den'gi, kotorye on nam posylaet,
i vse-taki za moego muzha ego mogut prinyat' tol'ko lyudi, kotorye nichego ne
smyslyat v iskusstve. Voz'mite hot' fokus s sharikami, miss: tam, gde moj muzh
razgibaet vse pal'cy, a mizinec krasivo ottopyrivaet, Tomas szhimaet ruku v
kulak, i srazu kazhetsya, chto u nego tut nevest' skol'ko sharikov. A krome
togo, on ved' ne byval v Indii i ne umeet nosit' tyurban kak polagaetsya.
- Vy byli v Indii? - sprosila ya s udivleniem.
- A kak zhe! Mnogo let, sudarynya. Sem byl serzhantom v Tridcat' pervom
polku, i kogda polk otpravili v Indiyu, ya vytashchila zhrebij "ehat'", i dazhe
skazat' vam ne mogu, do chego ya obradovalas': dlya menya ved' razluka s muzhem
byla by pryamo kak medlennaya smert'. Hotya, sudarynya, znaj ya vse napered,
mozhet, ya by vybrala srazu umeret', chem perenosit' vse, chto mne prishlos'
perenesti. Pravda, ya byla s Semom i mogla o nem zabotit'sya, no ved',
sudarynya, ya shesteryh detej poteryala! - I ona posmotrela na menya tem strannym
vzglyadom, kotoryj ya videla tol'ko u materej, ch'i deti umerli, bezumnym
vzglyadom, tochno chto-to vechno ishchushchim i ne nahodyashchim. - Da! SHestero ih u menya
umerli v etoj zhestokoj Indii, tochno butonchiki, kotorye sorvali bezvremenno.
I kazhdyj raz ya dumala, chto ne smogu bol'she, ne zahochu bol'she lyubit' rebenka.
A kogda rozhdalsya sleduyushchij, ya lyubila ego ne tol'ko za nego samogo, no i za
vseh ego mertvyh bratcev i sestrichek. I kogda ya nosila Febu, ya skazala muzhu:
"Sem, kogda rebenok roditsya i ya okrepnu, ya ot tebya uedu. Mne eto serdce
razob'et, no ved', esli i etot malyutka umret, ya sojdu s uma; ya i sejchas uzhe
kak sumasshedshaya. No esli ty otpustish' menya v Kal'kuttu i ya pronesu moe ditya
vsyu dorogu shag za shagom, to, mozhet, eto i projdet. I ya budu vo vsem sebya
urezyvat', i budu kopit', i budu prosit' milostynyu, i, esli nuzhno budet, -
umru, lish' by mne sest' na korabl' i uehat' domoj v Angliyu, gde nash rebenok
ostanetsya zhiv". Da blagoslovit ego gospod'! On skazal, chto otpustit menya. I
on nachal otkladyvat' iz svoego zhalovan'ya, a ya otkladyvala kazhdyj penni,
kotoryj poluchala za stirku ili druguyu kakuyu rabotu, a kogda rodilas' Feba,
ya, tol'ko okrepla, srazu pustilas' v put'. Odinoko mne bylo. CHerez gustye
lesa, gde pod etimi gromadnymi derev'yami vsegda temno, po rechnomu beregu
(tol'ko ya vyrosla v Uorikshire, vozle samogo |jvona, i zhurchanie vody bylo
slovno vestochka iz domu), ot stancii k stancii, ot odnoj indijskoj derevni k
drugoj shla ya, nesya svoego rebenka. U suprugi odnogo oficera nashego polka,
sudarynya, ya videla malen'kuyu takuyu kartinku - kakogo-to inostranca-katolika:
presvyataya deva s malen'kim Spasitelem. Ona ego derzhit na rukah, a sama tak
nezhno vokrug nego izgibaetsya i prizhimaet shcheku k ego shcheke. Nu, i kogda ya
poshla prostit'sya s etoj damoj, - ya u nee stirala, - ona gor'ko tak
zaplakala. Ona ved' tozhe poteryala svoih detej, i u nee ne bylo malysha, chtoby
spasti ego, kak ya nadumala spasti svoyu devochku. I ya tak osmelela, chto
poprosila ee podarit' mne etu kartinku. A ona zaplakala eshche sil'nee i
skazala, chto ee deti sejchas s malyutkoj Iisusom. Ona dala mne kartinku i
skazala, chto slyshala, budto hudozhnik napisal ee na dne bochonka - ottogo-to
ona i kruglaya. I vot, kogda stanovilos' mne sovsem nevmogotu idti, a serdce
slovno svincom nalivalos' (ved' ya to nachinala boyat'sya, chto tak i ne doberus'
do doma, a to vspominala muzha, a odin raz mne pomereshchilos', budto moya
malen'kaya vot-vot umret), ya dostavala etu kartinku i smotrela na nee, poka
mne ne nachinalo kazat'sya, chto presvyataya mater' govorit so mnoj i menya
uteshaet. I tuzemcy vse byli ochen' dobry. My drug druga ne ponimali, no oni
videli, chto ya nesu na rukah rebenka, i podhodili ko mne, davali mne ris i
moloko, a inogda - cvety. YA nemnozhko etih cvetov zasushila i vsegda vozhu ih s
soboj. A odin raz, kogda utrom ya byla sovsem slaba, oni hoteli, chtoby ya
ostalas' u nih podol'she (eto ya ponyala), i nachali pugat' menya, chtoby ya ne shla
cherez les, - a on i vpravdu kazalsya ochen' dremuchim i temnym. No mne
chudilos', chto smert' gonitsya za mnoj, chtoby otnyat' u menya moyu devochku, i chto
ya dolzhna idti vpered, nigde ne zaderzhivayas'. I ya vspomnila, chto gospod'
vsegda zabotilsya o materyah s samogo sotvoreniya mira, i podumala, chto on
pozabotitsya i obo mne, a potomu poproshchalas' s nimi i ushla. A odnazhdy moya
kroshka zabolela, i my s nej obe nuzhdalis' v otdyhe - i togda gospod' privel
menya k dobromu anglichaninu, kotoryj zhil sovsem odin sredi tuzemcev.
- I v konce koncov vy blagopoluchno dobralis' do Kal'kutty?
- Da, blagopoluchno. Kogda ya uznala, chto idti ostaetsya vsego dva dnya, to
ya nichego ne mogla s soboj podelat', sudarynya, - mozhet, eto bylo
idolopoklonstvo, ne mne sudit', tol'ko ya zashla s moej devochkoj v tuzemnyj
hram u dorogi, chtoby vozblagodarit' boga za ego velikoe miloserdie. YA ved'
podumala, chto mesto, gde drugie lyudi v radosti i pechali molyatsya svoemu bogu,
navernoe, dolzhno byt' svyato. I ya ustroilas' sluzhankoj k bol'noj dame,
kotoraya na korable ochen' privyazalas' k moej malyutke, a cherez dva goda Sem
otsluzhil svoj srok i vernulsya na rodinu, ko mne i k nashej devochke. Tut nado
bylo reshat', kak on stanet zarabatyvat' hleb nasushchnyj, tol'ko nikakogo
remesla on ne znal. No v Indii on nauchilsya raznym fokusam u brodyachego
fokusnika, nu i reshil poprobovat', a ne poluchitsya li u nego chto-nibud' tut.
I delo poshlo tak horosho, chto on vzyal sebe v pomoshch' Tomasa - no tol'ko
pomoshchnikom, a ne vtorym fokusnikom, hot' Tomas sejchas i odin ustraivaet
predstavleniya. A to, chto oni bliznecy i pohozhi drug na druga kak dve kapli
vody, ochen' nam bylo polezno, i oni napridumyvali mnogo sobstvennyh shtuk. I
Tomas - ochen' horoshij brat, tol'ko u nego net takoj blagorodnoj osanki, kak
u moego muzha, a potomu ya ne mogu ponyat', kak eto publika prinimaet ego za
samogo sin'ora Brunoni, hot' on ob etom i pishet.
- Bednyazhka Feba! - skazala ya, podumav o devochke, kotoruyu ona nesla na
rukah vse eti sotni mil'.
- |to vy pravdu skazali! YA uzh dumala, chto mne ee ne vyhodit', kogda ona
zabolela v CHanderabaddade, no dobryj aga Dzhenkins vzyal nas k sebe, i eto ee,
navernoe, spaslo.
- Dzhenkins! - povtorila ya.
- Da, Dzhenkins. Navernoe, vse, kto nosit etu familiyu, dobrye lyudi. Vot
i eta pozhilaya dama, kotoraya kazhdyj den' vodit Febu gulyat'...
No ya dumala o drugom: ne propavshij li Piter etot aga Dzhenkins? Pravda,
mnogie utverzhdali, chto on umer. No, s drugoj storony, mnogie slyshali, chto on
v Tibete stal Velikim lamoj. Miss Metti verila, chto on zhiv. I ya reshila
navesti spravki.
POMOLVKA
Dejstvitel'no li chanderabaddadskij aga Dzhenkins - eto krenfordskij
"bednyj Piter" ili net? Kak vyrazilsya kto-to: vot v chem byl vopros.
U menya doma moi rodnye, kogda im bol'she nechego delat', prinimayutsya
branit' menya za nesderzhannost'. Nedostatok sderzhannosti - eto moj osobyj
porok. U kazhdogo cheloveka est' svoj osobyj porok, neizmennaya cherta haraktera
- tak skazat', piece de resistance {Glavnoe blyudo (franc.).}, chtoby ego
druz'yam bylo chto kromsat', chem oni s bol'shim udovol'stviem i zanimayutsya. Mne
nadoelo postoyanno slyshat', chto ya oprometchiva i nesderzhanna, a potomu ya
reshila hotya by raz yavit' soboj obrazec osmotritel'nosti; i mudrosti. Net, ya
ni slovom, ni namekom ne vydam svoih podozrenij otnositel'no agi. YA navedu
spravki i obo vsem, chto uznayu, rasskazhu tol'ko doma otcu, kak starinnomu
drugu obeih miss Dzhenkins i vsej ih sem'i.
Sobiraya fakty, ya postoyanno vspominala rasskaz; moego otca o damskom
blagotvoritel'nom komitete, predsedatelem kotorogo emu dovelos' byt'. On
govoril, chto vse vremya nevol'no vspominal to mesto u Dikkensa, v kotorom
opisyvaetsya, kak veseloe obshchestvo pelo horom, prichem kazhdyj s naslazhdeniem
tyanul svoyu lyubimuyu pesnyu. Tak i v etom komitete kazhdaya dama proiznosila rech'
o tom, chto ee zanimalo bol'she vsego, k velichajshemu svoemu udovletvoreniyu, no
bez vsyakoj pol'zy dlya predmeta, obsudit' kotoryj oni sobralis'. Odnako i
etot komitet ne shel ni v kakoe sravnenie s krenfordskimi damami, kak ya
ubedilas', popytavshis' sobrat' u nih svedeniya o roste bednogo Pitera, o ego
vneshnosti, o tom, kogda i gde ego videli v poslednij raz i kakie sluhi o nem
do nih dohodili. Naprimer, ya sprosila miss Pul (i mne kazalos', chto ya
vybrala dlya voprosa ochen' udachnuyu minutu, tak kak zadala ego vo vremya vizita
k missis Forrester - ved' oni obe znavali Pitera, i ya dumala, chto vdvoem im
budet legche pripomnit' mnogie podrobnosti), ya sprosila miss Pul, kakie
izvestiya o nem byli samymi poslednimi, i vot togda-to ona i soobshchila mne tu
nelepost', o kotoroj ya uzhe upominala - chto ego vybrali tibetskim Velikim
lamoj, posle chego kazhdaya iz nih zagovorila o svoem. Missis Forrester nachala
s zakutannogo v pokryvalo proroka v "Lalla-Ruk" - ne dumayu li ya, chto on
dolzhen byl izobrazhat' Velikogo lamu, hotya Piter vovse ne byl bezobrazen, a,
naprotiv, dazhe pochti krasiv, esli by ne vesnushki. YA bylo obradovalas' -
ved', sdelav etu petlyu, ona vse-taki vernulas' k Piteru, no mgnovenie spustya
milaya starushka uzhe rassuzhdala o "Kalidore" Rolenda i o dostoinstvah
kosmetiki i razlichnyh pomad dlya volos voobshche, prichem s takim zharom, chto ya
prinyalas' slushat' miss Pul, kotoraya cherez lam, kak v'yuchnyh zhivotnyh,
dobralas' do peruanskih cennyh bumag i birzhevyh kursov, posle chego soobshchila
svoe samoe nizkoe mnenie ob akcionernyh bankah voobshche i o tom, v kotorom
miss Metti hranit svoi den'gi - v chastnosti. Tshchetno ya perebila ee voprosom:
- A kogda... v kakom godu vy slyshali, chto mister Piter stal Velikim
lamoj?
|to tol'ko vyzvalo u nih spor, plotoyadnye lamy zhivotnye ili net, prichem
velsya on ne sovsem na ravnyh, tak kak missis Forrester priznalas' (posle
togo kak oni uspeli pogoryachit'sya i vnov' ostyt'), chto ona vsegda putaet
plotoyadnyh i travoyadnyh - tak zhe kak "gorizontal'nyj" i "perpendikulyarnyj".
Vprochem, ona ochen' izyashchno izvinilas', ob®yasniv, chto v ee vremya podobnye
slova primenyalis' tol'ko dlya togo, chtoby uchit', kak ih gramotno pisat'.
Edinstvennyj fakt, kotoryj ya pocherpnula iz etogo razgovora, svodilsya k
tomu, chto Piter, kogda o nem slyshali v poslednij raz, bezuslovno, zhil v
Indii "ili gde-to tam poblizosti" i chto eti skudnye svedeniya o ego
mestoprebyvanii dostigli Krenforda v tot god, kogda miss Pul sshila sebe
plat'e iz indijskogo muslina, uzhe davnym-davno iznoshennoe (my stirali ego, i
shtopali, i vo vseh podrobnostyah prosledili istoriyu ego upadka i gibeli uzhe v
vide okonnoj zanaveski, prezhde chem smogli prodvinut'sya dal'she); eto byl tot
god, kogda v Krenford priezzhal zverinec Uomvella - miss Metti eshche special'no
hotela posmotret' slona, chtoby luchshe predstavlyat' sebe, kak Piter ezdit na
takom zhivotnom, a zaodno uvidela i boa-konstriktora, kotorogo ej vovse ne
hotelos' predstavlyat' sebe, risuya v voobrazhenii stranu, gde obitaet Piter;
da-da, tot samyj god, kogda miss Dzhenkins vyuchila naizust' kakie-to stihi i
na vseh zvanyh vecherah imela obyknovenie upominat', chto Piter "oziraet rod
lyudskoj ot Kitaya i do Peru", i vse nahodili eto ves'ma vozvyshennym i
otvechayushchim sluchayu - ved' Indiya i pravda lezhit mezhdu Kitaem i Peru, esli
tol'ko povorachivat' globus sleva napravo, a ne sprava nalevo.
Veroyatno, moi rassprosy i lyubopytstvo, kotoroe oni ne zamedlili
probudit' u moih druzej, sdelali nas slepymi i gluhimi k tomu, chto
proishodilo vokrug. Mne kazalos', chto solnce vshodilo i siyalo nad Krenfordom
i dozhd' lil na nego tochno tak zhe, kak vsegda, i ya ne zametila nikakih
znamenij, kotorye mogli by predveshchat' neobychajnoe sobytie. I naskol'ko mne
izvestno, ne tol'ko miss Metti i missis Forrester, no dazhe sama miss Pul,
kotoruyu my schitali pochti prorochicej iz-za svojstvennogo ej dara providet'
to, chto sluchalos', do togo, kak ono sluchalos' (hotya ona ne lyubila trevozhit'
svoih druzej i nikogda zaranee im nichego ne soobshchala), - dazhe sama miss Pul
byla vne sebya ot izumleniya, kogda prishla povedat' nam porazitel'nuyu novost'.
No mne neobhodimo vzyat' sebya v ruki: eshche i teper', vspominaya etu novost', ya
ot udivleniya zabyla zakony horoshego stilya, i esli ne sumeyu spravit'sya so
svoimi chuvstvami, to, pozhaluj, zabudu i pravila grammatiki.
My sideli - miss Metti i ya, - kak obychno: ona spinoj k svetu s vyazan'em
v pokojnom kresle, pokrytom golubym sitcevym chehlom, a ya s "Sentdzhejmskoj
hronikoj", kotoruyu chitala ej vsluh. CHerez neskol'ko minut my otpravilis' by
vnosit' te nebol'shie izmeneniya v nash tualet, kotorye prinyato delat' v
Krenforde pered priemnymi chasami (oni tam nachinayutsya s dvenadcati). YA
otlichno pomnyu i etu scenu, i etot den'. My razgovarivali o tom, kak bystro
poshlo vyzdorovlenie sin'ora posle nastupleniya teploj pogody, hvalili
iskusstvo mistera Hogginsa i skorbeli ob otsutstvii u nego utonchennosti i
horoshih maner (v tom, chto my obsuzhdali imenno eto, mozhno usmotret' strannoe
sovpadenie, no tem ne menee tak ono i bylo), kogda vdrug uslyshali stuk -
stuk vizitera, tri chetkih udara, - i opromet'yu brosilis' (vprochem, eto bolee
figura rechi: u miss Metti razygralsya revmatizm i bystro hodit' ona ne mogla)
k sebe v spal'ni, chtoby peremenit' chepcy i vorotnichki, no tut nas ostanovil
golos miss Pul, kotoraya podnimalas' po lestnice, kricha:
- Ne uhodite! YA ne mogu zhdat'! YA znayu, chto eshche net dvenadcati... no
ostan'tes', v chem vy est'... Mne nado s vami pogovorit'!
My postaralis' sdelat' vid, budto eto vovse ne my vskochili tak
pospeshno, chto ona uslyshala eto snizu; ved', samo soboj razumeetsya, nam vovse
ne hotelos', chtoby lyudi dumali, chto my hranim staruyu odezhdu, daby donashivat'
ee v "svyashchennom domashnem priyute", kak miss Dzhenkins odnazhdy izyashchno nazvala
zadnyuyu komnatu, gde zavyazyvala banki s varen'em. A potomu my udvoili
utonchennost' nashih maner i byli ves'ma utonchenny v techenie teh dvuh minut,
poka miss Pul perevodila duh i razzhigala nashe lyubopytstvo, vozdevaya ruki
gore v izumlenii i opuskaya ih dolu v molchanii, tochno slova okazyvalis'
slishkom slaby i vyrazit' podobnuyu novost' mozhno bylo tol'ko pantomimoj.
- Net, vy tol'ko podumajte, miss Metti! Vy tol'ko podumajte! Ledi
Glenmajr zhenitsya... to est' vyhodit zamuzh, hotela ya skazat'... Ledi
Glenmajr... Mister Hoggins... Mister Hoggins i ledi Glenmajr zhenyatsya!
- ZHenyatsya! - skazali my. - ZHenyatsya! Kakoe bezumie!
- ZHenyatsya, - skazala miss Pul so svojstvennoj ej reshitel'nost'yu. - YA,
kak i vy, skazala: zhenyatsya! I eshche ya skazala: v kakoe durackoe polozhenie
stavit sebya ee milost'! YA by mogla skazat' i "kakoe bezumie!", no
uderzhalas', ibo uslyshala ob etom v lavke, gde bylo polno naroda. Uma ne
prilozhu, chto stalos' s zhenskoj delikatnost'yu chuvstv! Nam s vami, miss Metti,
bylo by stydno, esli by o nashem brake razgovarivali v bakalejnoj lavke i
prikazchiki vse slyshali by!
- No, - zametila miss Metti so vzdohom, tochno opravlyayas' ot tyazhkogo
udara, - mozhet byt', eto nepravda. Mozhet byt', my nespravedlivy k nej.
- Net! - ob®yavila miss Pul. - YA vzyala na sebya trud udostoverit'sya. YA
poshla pryamo k missis Fic-Adam poprosit' u nee povarennuyu knigu (ya znala, chto
u nee ona est'), i prinesla ej svoi pozdravleniya a propos {Kasatel'no
(franc.).} teh zatrudnenij, kotorye, nesomnenno, ispytyvayut holostye
dzhentl'meny s domashnim hozyajstvom, a missis Fic-Adam vypryamilas' i skazala,
chto eto, naskol'ko ej izvestno, dejstvitel'no tak, hotya kakim obrazom i gde
ya mogla ob etom uznat', ona ne ponimaet. Ona skazala, chto u ee brata i ledi
Glenmajr delo sovsem slazheno. "Delo slazheno"! Kakoe vul'garnoe vyrazhenie! No
ee milosti pridetsya snizojti eshche i ne k takomu nedostatku utonchennosti. U
menya est' osnovaniya polagat', chto mister Hoggins ezhevecherne uzhinaet hlebom,
syrom i pivom!
- ZHenyatsya, - eshche raz povtorila miss Metti. - Mne i v golovu ne
prihodilo... Dvoe nashih znakomyh zhenyatsya. |to uzh sovsem blizko.
- Nastol'ko blizko, chto u menya serdce zamerlo, kogda ya ob etom
uslyshala, i vy uspeli by soschitat' do dvenadcati, prezhde chem ono snova
zabilos', - skazala miss Pul.
- I chej tol'ko chered teper' nastanet! Zdes' v Krenforde bednaya ledi
Glenmajr mogla, kazalos' by, schitat' sebya v bezopasnosti, - zametila miss
Metti s krotkoj zhalost'yu v golose.
- Gm! - voskliknula miss Pul, vzdernuv golovu. - Vy ved', navernoe,
pomnite pesenku bednogo milogo kapitana Brauna "Tibbi Fauler" i strochki:
"Hot' na goru zaberetsya, zheniha primchit ej veter"?
- No, mne kazhetsya, vse delo tut v tom, chto Tibbi Fauler byla bogata.
- A v ledi Glenmajr est' privlekatel'nost', kotoruyu ya, naprimer,
postydilas' by imet'.
Tut ya zagovorila o tom, chto menya porazilo bol'she vsego:
- No kakim obrazom mog ej ponravit'sya mister Hoggins? CHto ona emu
ponravilas', eto menya ne udivlyaet!
- Nu, ne znayu. Mister Hoggins bogat i neduren soboj, - skazala miss
Metti. - K tomu zhe harakter u nego horoshij, a serdce dobroe.
- Ona vyhodyat zamuzh radi prochnogo polozheniya, vot v chem delo. A sumku s
vrachebnymi instrumentami, ya polagayu, beret v pridachu, - ob®yavila miss Pul,
suho usmehnuvshis' sobstvennoj shutke. Odnako, podobno bol'shinstvu lyudej,
kotorye dumayut, chto proiznesli surovuyu i sarkasticheskuyu rech', ispolnennuyu k
tomu zhe tonkogo ostroumiya, ona nachala neskol'ko othodit': posle etogo
upominaniya o sumke s vrachebnymi instrumentami ee mrachnost' zametno poshla na
ubyl', i my prinyalis' stroit' predpolozheniya o tom, kak primet etu novost'
missis Dzhejmison. Osoba, kotoroj ona poruchila svoj dom, daby bylo komu
otpugivat' druzhkov ot sluzhanok, obzavelas' sobstvennym druzhkom! I druzhok
etot byl tot samyj chelovek, kotorogo missis Dzhejmison ob®yavila vul'garnym i
nepriemlemym dlya krenfordskogo sveta - prichem ne tol'ko iz-za ego familii,
no i iz-za ego golosa, ego krasnogo lica, ego sapog, pahnushchih konyushnej, i
sobstvennoj ego persony, pahnushchej lekarstvami. Naveshchal li on ledi Glenmajr v
dome missis Dzhejmison? Esli da, to nikakaya hlornaya izvest' ne ochistit etot
dom v glazah ego vladelicy. Ili zhe vse ih svidaniya ogranichivalis' sluchajnymi
vstrechami v komnate bednogo bol'nogo fokusnika, k kotoromu oba oni byli
chrezvychajno dobry, chego my ne mogli ne priznat', kak ni vozmushchal nas etot
mezal'yans? I tut vyyasnilos', chto odna iz gornichnyh missis Dzhejmison
poslednee vremya hvorala i mister Hoggins neskol'ko nedel' lechil ee. Itak,
volk zabralsya v ovcharnyu i teper' gotovilsya utashchit' pastushku. CHto skazhet
missis Dzhejmison? My vglyadyvalis' vo mrak budushchego, tochno rebenok, kotoryj
provozhaet vzglyadom fejerverochnuyu raketu v oblachnom nebe, predvkushaya
oglushitel'nyj tresk i oslepitel'nyj liven' sverkayushchih iskr. Zatem my
spustilis' s nebes na zemlyu i k nastoyashchemu vremeni, prinyavshis' rassprashivat'
drug druga (hotya rovno nichego ne znali i ne raspolagali ni edinym faktom,
chtoby stroit' na nem zaklyucheniya) o tom, kogda |TO svershitsya. I gde? Kakov
godovoj dohod mistera Hogginsa? Perestanet li ona upotreblyat' svoj titul? I
udastsya li zastavit' Martu i drugih respektabel'nyh sluzhanok Krenforda
dokladyvat' o supruzheskoj pare "ledi Glenmajr i mister Hoggins"? No budut li
im delat' vizity? Dast li nam missis Dzhejmison svoe na to pozvolenie? Ili
nam pridetsya vybirat' mezhdu vysokorodnoj missis Dzhejmison i pavshej ledi
Glenmajr? Ledi Glenmajr nravilas' vsem nam gorazdo bol'she. Ona byla vesela,
dobra, obshchitel'na i lyubezna, a missis Dzhejmison byla tupa, bezdeyatel'na,
spesiva i skuchna. No my priznavali verhovnuyu vlast' missis Dzhejmison uzhe
stol'ko let, chto teper' dazhe myslennoe narushenie zapreta, nalozhenie kotorogo
my tol'ko predvideli, predstavlyalos' nam izmenoj.
Missis Forrester zastigla nas v zashtopannyh chepcah i zaplatannyh
vorotnichkah, no my dazhe ne vspomnili o nih, do togo nam ne terpelos'
posmotret', kak ona primet novost', soobshchenie kotoroj my blagorodno
predostavili miss Pul, hotya mogli by operedit' ee, pozhelaj my
vospol'zovat'sya nechestnym preimushchestvom; u nee, edva missis Forrester voshla
v komnatu, sluchilsya krajne nesvoevremennyj pripadok kashlya, dlivshijsya ne
menee pyati minut. YA nikogda ne zabudu molyashchego vyrazheniya ee glaz, kogda ona
smotrela na nas, prizhimaya k licu nosovoj platok. Vzglyad ee yasnee vsyakih slov
govoril: "Ne dopustite, chtoby priroda lishila menya sokrovishcha, kotoroe po
pravu prinadlezhit mne, hotya ya ne mogu vospol'zovat'sya im siyu minutu". I my
ne dopustili.
Udivlenie missis Forrester ne ustupalo nashemu, a oskorblena ona byla
kuda sil'nee, ibo eto zatragivalo ee soslovie, i ona gorazdo yasnee nas
videla, kakoe pyatno kladet podobnoe povedenie na vsyu aristokratiyu.
Kogda oni s miss Pul ushli, my popytalis' uspokoit' nashi smyatennye dushi,
no eta novost' slishkom gluboko vzvolnovala miss Metti. Ona prikinula, i
okazalos', chto v poslednij raz kto-to iz ee znakomyh - esli ne schitat' miss
Dzhessi Braun - sochetalsya brakom boleet pyatnadcati let nazad, i, kak ona
skazala, eto sovsem ee oshelomilo, i teper' ona prosto ne predstavlyaet sebe,
chto eshche mozhet sluchit'sya.
Ne znayu, tol'ko li eto moe voobrazhenie, ili i pravda posle ob®yavleniya o
pomolvke v lyubom krugu obshchestva ego nezamuzhnyaya chast' nachinaet shchegolyat'
neobychnoj veselost'yu i noviznoj tualetov, tochno bezmolvno i bessoznatel'no
ob®yavlyaya: "My tozhe devicy!" I v techenie dvuh nedel' posle etogo,
dostopamyatnogo vizita miss Pul oni s miss Metti govorili i dumali o shlyapkah,
plat'yah, chepcah i shalyah gorazdo bol'she, chem za poslednie neskol'ko let,
vmeste vzyatyh. Vprochem, prichinoj mogla byt' vesennyaya pogoda - mart vydalsya
na redkost': teplyj, i v sverkayushchih luchah yasnogo solnca meha i vsyacheskie
sherstyanye tkani kazalis' ne slishkom umestnymi. Serdce mistera Hogginsa bylo
pokoreno otnyud' ne naryadami ledi Glenmajr: ona po-prezhnemu naveshchala bednyakov
i bol'nyh vse v teh zhe skromnyh, ponoshennyh plat'yah. YA videla ee tol'ko
mel'kom - v cerkvi ili na ulice, potomu chto ona kak budto izbegala vstrech so
znakomymi, no ya zametila, chto lico ee, kazalos', pomolodelo, guby stali kak
budto bolee alymi i bol'she ne szhimalis' v uzkuyu polosku, a glaza smotreli na
vse tak svetlo i nezhno, slovno ona pronikalas' lyubov'yu k Krenfordu i ko
vsemu v nem. Mister Hoggins siyal; raspraviv plechi, on shagal po srednemu
prohodu cerkvi v skripyashchih novyh sapogah, kotorye zayavlyali o gryadushchej
peremene v ego polozhenii ne tol'ko vzglyadu, no i sluhu. Ved' legenda
glasila, chto do etoj pory on rashazhival v teh zhe samyh sapogah, v kakih
vpervye nachal ob®ezzhat' svoih bol'nyh dvadcat' pyat' let nazad, tol'ko oni
chinilis' sverhu i snizu: u nih menyalis' i golovki, i podoshvy, i kabluki, da
i samaya kozha stanovilas' to chernoj, to korichnevoj, nikto uzhe ne pomnil,
skol'ko raz.
Ni odna iz krenfordskih dam ne pozhelala sankcionirovat' etot brak,
pozdraviv nevestu ili zheniha. My predpochitali ignorirovat' etu istoriyu do
vozvrashcheniya nashej povelitel'nicy missis Dzhejmison. Poka zhe ona ne vernulas'
i ne pokazala, kak nam sleduet derzhat'sya, eta pomolvka ostavalas' dlya nas
chem-to vrode nog ispanskoj korolevy - faktom nesomnennym, no upominaniyu ne
podlezhashchim. Uzda, nalozhennaya na nashi yazyki (vidite li, esli my ne govorili
ob etom s zainteresovannymi storonami, to kak zhe my mogli poluchit' otvety na
muchivshie nas voprosy?), nachinala stanovit'sya nevynosimoj, i lyubopytstvo uzhe
sil'no podtochilo nashi ponyatiya o dostoinstve molchaniya, no tut nashi mysli
vnezapno byli otvlecheny - krupnejshij lavochnik Krenforda, kotoryj torgoval i
bakalejnymi tovarami, i syrom, i modnymi materiyami, i shlyapkami, ob®yavil, chto
im polucheny obrazchiki vesennih mod, kakovye i budut vystavleny v sleduyushchij
vtornik v ego zavedenii na Haj-strit. A miss Metti tol'ko etogo i
dozhidalas', chtoby sshit' sebe novoe shelkovoe plat'e. Pravda, ya predlagala
vypisat' vykrojku iz Drambla, no ona otkazalas', myagko dav mne ponyat', chto
eshche ne zabyla, kak byla razbita ee mechta o tyurbane cveta morskoj volny. YA
byla rada, chto nahozhus' na meste, daby protivodejstvovat' vlastnym charam
oranzhevyh i puncovyh - shelkov.
Tut mne sleduet skazat' neskol'ko slov o sebe samoj. YA uzhe upominala o
davnej druzhbe moego otca s semejstvom Dzhenkins - vozmozhno dazhe, chto my
nahodilis' s nimi v kakom-to dal'nem rodstve. A potomu on ohotno razreshil
mne provesti v Krenforde vsyu zimu posle togo, kak miss Metti v dni paniki
poslala emu pis'mo, v kotorom, ya podozrevayu, sil'no preuvelichila moi
sposobnosti i muzhestvo kak zashchitnicy doma. No teper', kogda dni stali
dlinnee i veselee, on nachal nastaivat' na moem vozvrashchenii, i ya medlila
tol'ko iz-za dovol'no zybkoj nadezhdy poluchit' bolee opredelennye svedeniya,
kotorye pozvolili by mne soglasovat' opisanie agi Dzhenkinsa, poluchennoe ot
sin'ory, s tem, chto ya sumela pocherpnut' iz razgovora s miss Pul i missis
Forrester o vneshnosti: "bednogo Pitera" do ego ischeznoveniya.
PREKRASHCHENIE PLATEZHEJ
Utrom v tot samyj vtornik, kogda mister Dzhonson namerevalsya vystavit'
vesennie mody, pochtal'onsha prinesla nam dva pis'ma. Sobstvenno, mne
sledovalo by skazat' ne "pochtal'onsha", a "zhena pochtal'ona". Pochtal'onom byl
hromoj bashmachnik, ochen' chistoplotnyj, chestnyj chelovek, pol'zovavshijsya v
gorode bol'shim uvazheniem, no sam on raznosil pochtu tol'ko po bol'shim
prazdnikam vrode rozhdestva ili pashi, i uzh v eti dni pis'ma, kotorye
polagalos' by dostavit' v vosem' utra, poyavlyalis' u adresata ne ran'she
dvuh-treh chasov dnya, tak kak, bednyaga Tomas pol'zovalsya vseobshchej simpatiej i
emu vsyudu okazyvali radushnyj priem. On imel obyknovenie povtoryat', chto "syt
po gorlo - ved' est' tri-chetyre, takie doma, gde hochesh' ne hochesh', a usadyat
tebya zavtrakat'", a k tomu vremeni, kogda on doedal svoj poslednij zavtrak i
yavlyalsya v sleduyushchij dom, tam uzhe sadilis' obedat'. No kakie by iskusheniya ni
vstavali na ego puti, Tom vsegda byval trezv, vezhliv i vesel, prochee zhe, kak
govarivala miss Dzhenkins, prepodavalo vsem nam urok terpeniya, kotoryj, no ee
tverdomu ubezhdeniyu, ne mog ne probudit' eto bescennoe kachestvo v nekotoryh
dushah, gde, esli by ne Tomas, ono tak i ostalos' by podspudnym i nikomu ne
vedomym. V dushe miss Dzhenkins terpenie, bezuslovno, bylo ves'ma podspudnym
kachestvom. Ona postoyanno zhdala pisem i postoyanno barabanila pal'cami po
stolu do teh por, poka pochtal'onsha libo ne stuchala v dver', libo ne
prohodila mimo. Na rozhdestvo i na pashu ona barabanila po stolu ot zavtraka
do uhoda v cerkov' i posle vozvrashcheniya iz cerkvi do dvuh chasov - za
isklyucheniem teh sluchaev, kogda trebovalos' pomeshat' v kamine, a togda ona
obyazatel'no oprokidyvala reshetku i branila za eto miss Metti. No Tomasa s
takoj zhe neizmennost'yu zhdal samyj laskovyj priem i otlichnyj obed; miss
Dzhenkins stoyala nad nim, kak doblestnyj dragun, i zadavala emu voprosy o ego
detyah - chto oni podelyvayut, v kakuyu shkolu hodyat - ili zhe raspekala ego, esli
na svet obeshchal poyavit'sya eshche odin otprysk, a zatem vruchala emu po shillingu i
po myasnomu pirozhku dazhe dlya grudnyh mladencev (ee obychnyj podarok vsem
detyam) s dobavleniem polukrony dlya otca i materi. Miluyu miss Metti pis'ma
interesovali kuda men'she, no ona ni za chto na svete ne soglasilas' by
prinyat' Tomasa ne stol' radushno ili umen'shit' polozhennye emu dary, hotya ya
zamechala, chto ee neskol'ko stesnyaet ceremoniya, kotoraya dlya miss Dzhenkins
sluzhila velikolepnym povodom davat' sovety blizhnim i blagodetel'stvovat' ih.
Miss Metti ukradkoj vsovyvala emu v ruku vse den'gi srazu, tochno stydyas'.
Miss Dzhenkins zhe vruchala emu kazhduyu monetu otdel'no, ukazyvaya: "|to dlya vas,
eto dlya Dzhenni" i t. d. Miss Metti dazhe nezametno vysylala Martu iz kuhni,
poka on el, a odnazhdy, naskol'ko mne izvestno, posmotrela skvoz' pal'cy na
to, chto kushan'e mgnovenno ischezlo v ego sinem platke. Miss Dzhenkins zhe
obyazatel'no vygovarivala emu, esli on ne vyskrebal tarelku dochista, skol'ko
by na nee li bylo nalozheno, i soprovozhdala kazhdyj ego glotok tem ili inym
nastavleniem.
YA dovol'no daleko otklonilas' ot teh dvuh pisem, kotorye utrom v etot
vtornik ozhidali nas na stole vmeste s zavtrakom. Moe pis'mo bylo ot otca, a
pis'mo miss Metti - pechatnyj cirkulyar. Pis'mo otca bylo obychnym muzhskim, to
est' ochen' skuchnym, i soderzhavshiesya v nem svedeniya ischerpyvalis' tem, chto on
zdorov, pogoda derzhitsya dozhdlivaya, v torgovle zastoj i hodyat vsyakie
nepriyatnye sluhi. Zatem on sprashival, ne znayu li ya, sohranila li miss Metti
svoi akcii Gorodskogo i sel'skogo banka, tak kak pogovarivayut, chto dela
etogo banka ochen' plohi; vprochem, on eto vsegda predvidel i preduprezhdal
miss Dzhenkins mnogo let nazad, kogda ona reshila vlozhit' vse ih malen'koe
sostoyanie v etot bank - edinstvennyj nerazumnyj postupok etoj umnejshej
zhenshchiny, kotoryj emu izvesten (edinstvennyj raz, kogda ona postupila
naperekor ego sovetam, kak ya otlichno znala). No esli chto-to dejstvitel'no
proizojdet, ya ni v koem sluchae ne dolzhna pokidat' miss Metti, poka mogu byt'
ej polezna, i t. d.
- Ot kogo vashe pis'mo, milochka? A ya poluchila ochen' lyubeznoe
priglashenie, podpisannoe "|dvin Uilson" - menya prosyat prisutstvovat' na
ves'ma vazhnom sobranii akcionerov Gorodskogo i sel'skogo banka, kotoroe
sostoitsya v Dramble v chetverg dvadcat' pervogo. Kak uchtivo s ih storony
vspomnit' pro menya!
Mne ne ponravilos' eto "ves'ma vazhnoe sobranie", tak kak ya, hotya i ne
imela pochti nikakogo predstavleniya o delah, pochuvstvovala sil'noe opasenie,
chto eto podtverzhdaet slova moego otca. Odnako, podumala ya, durnye vesti
prihodyat bystro, a potomu ya reshila ne upominat' o moih trevogah i skazala
miss Metti tol'ko, chto moj otec zdorov i shlet ej poklon. Ona vse eshche derzhala
svoe pis'mo i s udovol'stviem ego perechityvala. Zatem ona skazala:
- YA pomnyu, oni prislali Debore tochno takoe zhe priglashenie, no eto bylo
ne udivitel'no: vsem zhe bylo izvestno, kak ona umna. A ya, boyus', ne smogu im
pomoch'. Osobenno esli rech' pojdet o kakih-nibud' schetah - ya ved' ne umeyu
skladyvat' i vychitat' v ume. Debore, ya znayu, ochen' hotelos' poehat', i ona
dazhe zakazala novuyu shlyapku, no v naznachennyj den' ona sil'no prostudilas', a
potomu oni prislali ej ochen' vezhlivyj otchet o tom, chto bylo sdelano.
Kazhetsya, vybrali direktora. Kak po-vashemu, oni hotyat, chtoby ya pomogla
vybrat' direktora? Konechno, ya srazu nazovu vashego batyushku.
- U nego net akcij etogo banka, - skazala ya.
- Da-da, ya vspominayu. On, po-moemu, byl ochen' protiv, kogda Debora ih
kupila. No ona byla nastoyashchej delovoj zhenshchinoj i vsegda reshala sama za sebya.
I kak vidite, vse eti gody oni platili po vosem' procentov.
Iz-za nameka v pis'me moego otca eta tema byla mne ochen' nepriyatna, i,
reshiv peremenit' razgovor, ya sprosila, kogda, po ee mneniyu, nam budet luchshe
vsego pojti posmotret' modnye obrazchiki.
- Vidite li, milochka, - skazala ona, - s odnoj storony, poseshchat'
podobnye vystavki ran'she dvenadcati ne prinyato, no s drugoj storony, togda
tam soberetsya ves' Krenford, a na glazah u vsego sveta kak-to nepriyatno
slishkom interesovat'sya plat'yami, otdelkoj i chepcami! Izlishnee lyubopytstvo v
takih sluchayah - eto durnoj ton. Debora vsegda umela vyglyadet' tak, slovno
samye poslednie mody ej uzhe davno izvestny. Ona perenyala etu maneru u ledi
Arli, kotoraya i v samom dele znakomilas' s novymi modami ran'she, v Londone.
A potomu ya dumayu, chto my mogli by zaglyanut' tuda srazu posle zavtraka, - mne
i pravda nuzhno kupit' polfunta chayu, - i ne toropyas' vse razglyadet', chtoby
tochno sebe predstavit', kakim dolzhno byt' moe novoe shelkovoe plat'e. A
potom, posle dvenadcati, my pojdem spokojno, uzhe ne dumaya o tualetah.
My prinyalis' obsuzhdat' novoe shelkovoe plat'e miss Metti, i ya
obnaruzhila, chto ej vpervye v zhizni predstoit samoj vybrat' dlya sebya chto-to
sushchestvennoe, a ne meloch' - ved' miss Dzhenkins, kakov by ni byl ee vkus,
obladala nesravnenno bol'shej reshitel'nost'yu, i prosto porazitel'no, kak
podobnye lyudi podchinyayut sebe vse i vsya, opirayas' tol'ko na silu voli. Miss
Metti s takim vostorgom predvkushala, kak budet obozrevat' blestyashchie shelka,
slovno na pyat' soverenov, otlozhennyh dlya pokupki, mozhno bylo kupit' vse
materii v lavke, i (vspomniv, kak ya sama provela v igrushechnoj lavke dobryh
dva chasa, prezhde chem smogla ukazat', na kakoe chudo sleduet istratit'
serebryanyj trehpensovik) ya obradovalas' tomu, chto my pridem tuda poran'she i
u nee budet dostatochno vremeni dlya blazhennyh kolebanij.
Esli tam po schastlivoj sluchajnosti okazhetsya shelk cveta morskoj volny,
to iz nego i budet sshito plat'e, esli zhe net, to miss Metti dumala
ostanovit' svoj vybor na svetlo-oranzhevom, a ya polagala, chto
serebristo-seryj budet ej bol'she k licu, i my prikidyvali, skol'ko yardov
shelka potrebuetsya, poka ne doshli do dverej lavki. Nam predstoyalo kupit' chaj,
vybrat' shelk, a zatem podnyat'sya po zheleznoj vintovoj lestnice na byvshij
cherdak, sluzhivshij teper' zaloj dlya vystavki mod.
Molodye prikazchiki mistera Dzhonsona shchegolyali v etot den' luchshimi svoimi
ulybkami i luchshimi svoimi galstukami i vybezhali k nam iz-za prilavka s
porazitel'noj bystrotoj. Oni hoteli tut zhe provodit' nas naverh, no,
pamyatuya, chto prezhde delo, a udovol'stvie potom, my ostalis' vnizu kupit'
chaj. I tut okazalos', chto miss Metti prebyvaet v bol'shom rasseyanii chuvstv.
Esli ona uznavala, chto vypila zelenogo chayu, to schitala svoim dolgom ne spat'
posle etogo polnochi (kogda ona ne znala, chto p'et imenno zelenyj chaj, to
delo obhodilos' bez podobnyh posledstvij, chemu ya ne raz byvala
svidetel'nicej), a potomu zelenyj chaj v dom ne dopuskalsya, i vse zhe teper'
ona sama sprosila eto yadovitoe zel'e, polagaya, chto govorit o shelke. Vprochem,
oshibka byla tut zhe ispravlena, i prikazchiki prinyalis' razvertyvat' pered
nami shelka. K etomu vremeni lavka napolnilas' narodom, tak kak den' byl
rynochnyj i Krenford iz okrestnostej s®ehalos' nemalo fermerov i ih
rabotnikov. Oni zahodili v lavku, prigladiv volosy, i robko posmatrivali po
storonam: im i hotelos' popodrobnee rasskazat' doma hozyajke i devochkam pro
vystavku tovarov, i v to zhe vremya oni stesnyalis' shchegolevatyh prikazchikov i
chuvstvovali sebya ne na meste sredi pestryh shalej i letnih materij. Odnako
odin fermer s chestnym i dobrym licom vse-taki podoshel k prilavka okolo
kotorogo stoyali my, i smelo poprosil pokazat' emu shal'-druguyu. Ostal'nye
derevenskie zhiteli dovol'stvovalis' bakalejnym prilavkom, no nash sosed,
po-vidimomu, zabyl pro robost', tak emu hotelos' sdelat' priyatnyj syurpriz
zhene ili docheri, i vskore ya uzhe prikidyvala, kto dol'she budet derzhat' okolo
sebya prikazchika - on ili miss Metti. Fermeru kazhdaya novaya shal' kazalas'
krasivee predydushchej, a miss Metti ulybalas' i vzdyhala nad kazhdoj novoj
shtukoj shelka, kotoruyu pered nej razvertyvali - kazhdyj novyj cvet vygodno
ottenyal drugoj, a ryadom so vsej etoj grudoj, kak ona vyrazilas', i raduga
pokazalas' by blednoj.
- Boyus', - nereshitel'no skazala ona, - vybrav chto-to, ya budu zhalet',
pochemu ne vybrala chto-to drugoe. Posmotrite, kakoj prelestnyj puncovyj cvet.
Zimoj on budet vyglyadet' takim teplym! No ved' nastupaet vesna. Kak mne
hotelos' by imet' po shelkovomu plat'yu na kazhdoe vremya goda, - dobavila ona,
ponizhaya golos, kak delali v Krenforde vse my, kogda govorili o tom, chto
hoteli by, no ne mogli sebe pozvolit'. - Vprochem, - prodolzhila miss Metti
bolee gromkim i veselym golosom, - skol'ko u menya bylo by s nimi hlopot! A
potomu, pozhaluj, ya vyberu shelk tol'ko na odno plat'e. No kakoj zhe mne vzyat',
milochka?
I ona naklonilas' nad sirenevym shelkom v zheltyj goroshek, a ya
pododvinula k nej shtuku spokojnogo zheltovato-zelenogo cveta, kotoryj
neskol'ko teryalsya sredi etoj yarkoj pestroty, zato sam shelk byl ochen'
dobrotnyj. No tut nashe vnimanie otvlek nash sosed. On, nakonec vybral shal'
cenoj shillingov v tridcat', i ego li tak i siyalo: nesomnenno, on predvkushal,
kak obraduetsya etomu podarku ego Molli ili Dzhenni. Vytashchiv iz karmana
pantalon kozhanyj koshelek, on protyanul prikazchiku pyatifuntovyj bankovskij
bilet v uplatu za shal' i za neskol'ko svertkov, kotorye emu prinesli ot
bakalejnogo prilavka, - i vot tut-to my k nemu i povernulis'. Prikazchik
razglyadyval banknotu s nekotoroj rasteryannost'yu.
- Gorodskoj i sel'skij bank! YA ne uveren, ser, no kak budto my segodnya
utrom poluchili preduprezhdenie ne brat' biletov etogo banka. YA sejchas
spravlyus' u mistera Dzhonsona, ser, no boyus', mne pridetsya prosit', chtoby vy
uplatili nalichnymi ili banknotami kakogo-nibud' drugogo banka.
Mne eshche nikogda ne prihodilos' videt', chtoby lico cheloveka stol'
vnezapno stanovilos' voploshcheniem takogo otchayaniya. U menya prosto serdce
szhalos' ot zhalosti.
- Ah ty!.. - voskliknul on, stuknuv kulakom po prilavku, tochno hotel
proverit', chto tverzhe. - CHto zhe, po-vashemu, zoloto i banknoty na zemle
valyayutsya - nagnis' da podbiraj?
Miss Metti tak zainteresovalas' proishodyashchim, chto zabyla pro svoe
shelkovoe plat'e. Po-moemu, ona ne rasslyshala nazvaniya banka, a ya po chistoj
trusosti ne hotela, chtoby ona ponyala, o chem idet rech', i potomu prinyalas'
voshishchat'sya sirenevym shelkom v zheltyj goroshek, hotya minutu nazad
bezogovorochno ego otvergala. No vse okazalos' bespoleznym.
- Kakoj eto bank? To est' ya hochu sprosit', kakoj bank vypustil vashu
banknotu?
- Gorodskoj i sel'skij bank.
- Pokazhite mne ee, - skazala ona negromko prikazchiku, berya u nego
banknotu, kotoruyu on prines nazad fermeru.
Mister Dzhonson ochen' sozhalel, no, po ego svedeniyam, bilety etogo banka
stoili teper' ne dorozhe bumagi, na kotoroj byli napechatany.
- YA ne ponimayu, - prosheptala mne miss Metti. - |to zhe nash bank -
Gorodskoj i sel'skij bank.
- Da, - otvetila ya. - |tot sirenevyj cvet ochen' podojdet k lentam
vashego novogo chepca, - dobavila ya, raspravlyaya materiyu tak, chtoby na nee upal
svet, ot dushi zhelaya, chtoby fermer poskoree ushel, i uzhe razdumyvaya nad tem,
blagorazumno li i pravil'no li s moej storony dopustit', chtoby miss Metti
sdelala takuyu doroguyu pokupku, esli dela banka i pravda stol' plohi, chto
lavochniki otkazyvayutsya brat' ego banknoty.
Odnako miss Metti prinyala tu svoyu myagkuyu, ispolnennuyu dostoinstva
maneru derzhat'sya, kotoruyu puskala v hod ochen' redko, hotya ona ej udivitel'no
shla, i, laskovo polozhiv ladon' na moyu ruku, skazala:
- Poka ostavim shelka, milochka. YA ne ponyala vas, ser, - prodolzhala ona,
obrashchayas' k prikazchiku, kotoryj zanimalsya fermerom. - |to fal'shivaya
banknota?
- Net-net, sudarynya. Ona nastoyashchaya, no vidite li, sudarynya, eto
akcionernyj bank, i hodyat sluhi, chto on vot-vot lopnet. Mister Dzhonson
tol'ko ispolnyaet svoj dolg, kak mister Dobson, konechno, ponimaet.
No mister Dobson ne otvetil ulybkoj na voprositel'nyj polupoklon. On
prodolzhal rasseyanno vertet' banknotu v pal'cah, ugryumo ustavivshis' na
svertok s tol'ko chto kuplennoj shal'yu.
- Nelegko eto bednomu cheloveku, - skazal on, - kotoryj dolzhen kazhdyj
farting zarabatyvat' v pote lica svoego, no chto podelaesh'! Zabirajte svoyu
shal' obratno, lyubeznyj. Pridetsya Lizzi i dal'she obhodit'sya staroj nakidkoj.
Von te finiki dlya rebyatishek, ya ih im poobeshchal, nu, tak ih ya voz'mu. A vot
tabak i prochee...
- YA dam vam pyat' soverenov za vashu banknotu, - skazala miss Metti. -
Proizoshla kakaya-to oshibka, potomu chto ya - akcioner etogo banka, i, konechno,
mne soobshchili by, esli by chto-nibud' sluchilos'.
Prikazchik shepnul chto-to miss Metti cherez prilavok. Ona poglyadela na
nego s somneniem.
- Vozmozhno, - otvetila ona. - No ya nichego ne ponimayu v delah. I znayu
tol'ko, chto esli on lopnet i esli chestnye lyudi poteryayut svoi den'gi, potomu
chto brali nashi banknoty... YA ne znayu, kak eto skazat'. - Ona smutilas',
vnezapno zametiv, chto nachala dlinnuyu rech' pered chetyr'mya slushatelyami. - No
tol'ko ya hotela by obmenyat' moi zolotye monety na etu banknotu, esli vy
soglasny (ona povernulas' k fermeru). I vy smozhete otvezti vashej zhene etu
shal'. Ved' mne prosto pridetsya otlozhit' pokupku shelka na neskol'ko dnej, -
ob®yasnila ona mne. A togda vse, konechno, vyyasnitsya.
- A esli vyyasnitsya chto-to plohoe? - sprosila ya.
- CHto zhe, v takom sluchae prostaya chestnost' trebuet, chtoby ya, kak
akcioner, vernula etomu dobromu cheloveku ego den'gi. Mne vse eto sovershenno
yasno, no vy znaete, chto ya ne umeyu govorit' tak ponyatno, kak drugie. Tol'ko,
mister Dobson, vy dolzhny otdat' mne vashu banknotu i kupit' to, chto
sobiralis', na eti sovereny.
Fermer posmotrel na miss Metti s bezmolvnoj blagodarnost'yu, stesnyayas' i
ne umeya vyrazit' ee slovami, no prodolzhal vertet' banknotu v pal'cah.
- Ne hotelos' by mne, chtoby drugie nesli ubytki vmesto menya, esli ona i
vpravdu nichego ne stoit. Da tol'ko pyat' funtov - nemalye den'gi dlya
semejnogo cheloveka. I k tomu zhe, kak vy govorite, desyat' protiv odnogo, chto
cherez den'-drugoj eta bumazhka snova budet ne huzhe zolota.
- Na eto ne nadejtes', pochtennyj, - vstavil prikazchik.
- Tem bol'she osnovanij, chtoby ee vzyala ya, - spokojno skazala miss
Metti, pododvigaya svoi sovereny k fermeru, kotoryj neohotno protyanul ej v
obmen banknotu. - Blagodaryu vas. YA otlozhu pokupku shelka dnya na dva.
Vozmozhno, togda u vas i vybor budet bol'she. Milochka, ne pojti li nam naverh?
My rassmatrivali modnye obrazchiki s takim zhe lyubopytstvom i tak zhe
podrobno, slovno shelk na novoe plat'e byl uzhe kuplen. Naskol'ko ya mogla
zametit', proisshestvie vnizu niskol'ko ne umen'shilo interesa miss Metti k
fasonu rukavov i pokroyu yubok. Raza dva ona vyrazhala udovol'stvie, chto my
imeem vozmozhnost' razglyadyvat' shlyapki i shali ne toropyas', naedine drug s
drugom. Odnako ya s samogo nachala ispytyvala po etomu povodu nekotorye
somneniya, tak kak vremya ot vremeni kraeshkom glaza zamechala, chto za nakidkami
i mantil'yami pryachetsya kakaya-to figura, i v konce koncov s pomoshch'yu lovkogo
manevra vnezapno stolknulas' licom k licu s miss Pul, takzhe odetoj v
utrennij kostyum (glavnaya osobennost' kotorogo zaklyuchalas' v tom, chto ona
vyshla iz doma bez zubov, no v vuali, chtoby skryt' ih otsutstvie). Ona
yavilas' v lavku s toj zhe cel'yu, chto i my, no teper' bystro rasproshchalas' s
nami - kak ona ob®yasnila, u nee nevynosimo bolela golova i ej trudno bylo
razgovarivat'.
Kogda my spustilis' v lavku, okazalos', chto tam nas podzhidaet
dobroserdechnyj mister Dzhonson. Emu soobshchili ob obmene zolotyh monet na
banknotu, i iz samyh luchshih chuvstv on s bol'shoj lyubeznost'yu i nekotorym
otsutstviem takta potoropilsya vyrazit' miss Metti svoi soboleznovaniya i
rastolkovat' ej istinnoe, polozhenie veshchej. YA mogla tol'ko nadeyat'sya, chto do
nego doshli preuvelichennye sluhi - ved' on skazal, chto ee akcii stoyat men'she,
chem nichego, i chto bank ne zaplatit i shillinga za funt. Menya neskol'ko
uteshilo to, chto miss Metti, kazalos', ne sovsem emu poverila. Vprochem, ya ne
mogla skazat', tak li eto na samom dele, ili ona pritvoryaetsya, ibo
krenfordskie damy ranga miss Metti umeli derzhat' sebya v rukah i sochli by
svoe dostoinstvo unizhennym, esli by hot' chem-to vydali udivlenie, otchayanie
ili kakoe-nibud' drugoe takoe zhe chuvstvo sobesedniku bolee nizkogo zvaniya,
da eshche v lavke, polnoj narodu. No kak by to ni bylo, domoj my shli v
molchanii. Stydno priznat'sya, no naskol'ko pomnyu, menya rasserdila i
razdosadovala ta reshitel'nost', s kakoj miss Metti otdala svoi soverena za
zlopoluchnuyu banknotu. Mne tak hotelos', chtoby ona sshila sebe novoe shelkovoe
plat'e, kotoroe bylo ej ochen' nuzhno. I ved' obychno ona proyavlyala takuyu
nereshitel'nost', chto kto ugodno mog otgovorit' ee ot samogo tverdogo
namereniya, odnako na etot raz ya pochuvstvovala, chto lyubye dovody okazhutsya
bessil'ny - ottogo-to ya i serdilas'.
Posle dvenadcati my priznalis' drug drugu, chto uspeli uznat' o novyh
modah vse naibolee interesnoe, i pozhalovalis' na telesnuyu ustalost' (kotoraya
na samom dele byla smyateniem duha), a potomu reshili bol'she iz doma ne
vyhodit'. No o banknote my ne obmolvilis' ni slovom. Zatem vnezapno, sama ne
znaya pochemu, ya sprosila miss Metti, schitaet li ona sebya obyazannoj vykupat'
za sovereny vse bilety Gorodskogo i sel'skogo banka, kotorye popadutsya ej na
glaza. Ne uspela ya dogovorit', kak gotova byla otkusit' sebe yazyk za eti
slova. Miss Metti brosila na menya pechal'nyj vzglyad, slovno ya eshche bol'she
usugubila vladevshuyu eyu rasteryannost', i minutu-druguyu hranila molchanie.
Potom ona skazala - moya milaya, milaya miss Metti - bez teni upreka v golose:
- Detochka, moj um nikogda ne byl takim, kakoj nazyvayut yasnym, i ochen'
chasto mne byvaet tyazhelo reshat', kak ya dolzhna postupit', kogda vse uzhe
sluchilos'. I ya byla ochen' rada ottogo, chto segodnya utrom srazu ponyala, v chem
sostoit moj dolg, uvidev ryadom s soboj etogo bednogo fermera. No u menya net
sil vse vremya dumat' o tom, chto ya sdelayu, esli sluchitsya to-to ili to-to. I
luchshe budet prosto podozhdat' i posmotret', chto proizojdet na samom dele; ya
veryu, chto togda mne budet nisposlana pomoshch', esli tol'ko ya ne stanu zaranee
poddavat'sya trevoge i volneniyu, vy ved' znaete, milochka, chto ya ne pohozha na
Deboru. Esli by Debora byla zhiva, to ona, nesomnenno, privela by v poryadok
ih dela prezhde, chem oni ih tak zaputali by.
Obedali my bez vsyakogo appetita, hotya i pytalis' vesti neprinuzhdennyj
razgovor o postoronnih predmetah. Kogda my vernulis' v gostinuyu, miss Metti
otperla byuro i nachala prosmatrivat' svoyu prihodo-rashodnuyu knigu. YA tak
raskaivalas' v moih utrennih slovah, chto ne posmela predlozhit' ej pomoshch', i
tol'ko ne meshala ej, poka ona, namorshchiv lob, vodila perom po stolbcam sverhu
vniz. Nekotoroe vremya spustya ona zakryla knigu, zaperla byuro, proshla v tot
ugol, gde ya unylo sidela u ognya, i sela ryadom. YA tihon'ko vlozhila svoyu ruku
v ee, ona nezhno szhala moi pal'cy, no ne proiznesla ni slova. Posle dolgogo
molchaniya ona nakonec skazala s nasil'stvennym spokojstviem v golose:
- Esli bank razoritsya, ya poteryayu sto sorok devyat' funtov trinadcat'
shillingov i chetyre pensa godovogo dohoda; u menya ostanetsya tol'ko trinadcat'
funtov v god.
YA krepko szhala ee ruku. YA ne znala, chto otvetit'. Vskore (v temnote mne
ne bylo vidno ee lico) ya pochuvstvovala, chto ee pal'cy sudorozhno dernulis' v
moih, i ponyala, chto ona hochet skazat' chto-to eshche. Ona zagovorila, i ya
uslyshala v ee golose rydanie:
- YA nadeyus', chto v etom net nichego durnogo... nichego greshnogo... tol'ko
ya ochen' rada, chto bednaya Debora izbezhala etogo. Ona ne vynesla by podobnoj
peremeny v nashih obstoyatel'stvah, u nee ved' byla takaya blagorodnaya, takaya
vozvyshennaya dusha.
|to vse, chto ona skazala o svoej sestre, kotoraya, vopreki vsem dovodam,
nastoyala na tom, chtoby pomestit' vse ih nebol'shoe sostoyanie v etot
zlopoluchnyj bank. V etot vecher my zazhgli svechu pozdnee obychnogo, i poka svet
ne ponudil nas zagovorit', sideli v grustnom bezmolvii.
Odnako posle chaya my vzyalis' za shit'e s pritvornoj bodrost'yu, kotoraya,
vprochem, vskore stala pochti nastoyashchej, i prinyalis' obsuzhdat' vse to zhe
udivitel'noe sobytie - pomolvku ledi Glenmajr. Miss Metti byla pochti gotova
priznat', chto vse vovse ne tak uzh ploho:
- YA ne sobirayus' otricat', chto muzhchiny v dome prichinyayut mnogo hlopot. YA
suzhu ne po sobstvennomu opytu: moj otec byl sama akkuratnost' i, vhodya v
perednyuyu vytiral nogi ne menee tshchatel'no, chem lyubaya zhenshchina. I vse zhe
muzhchiny obychno znayut, kak sleduet postupit' v trudnuyu minutu, a eto bol'shoe
uteshenie - imet' vozle sebya podobnuyu oporu. Teper' ledi Glenmajr uzhe ne
budet ezdit', ne znaya, gde priklonit' glavu, a obretet sobstvennyj dom i
spokojno zazhivet sredi priyatnyh i serdechnyh lyudej vrode nashej dobroj miss
Pul ili missis Forrester. I mister Hoggins, v sushchnosti, ochen'
predstavitel'nyj muzhchina, nu, a ego manery... chto takogo, esli oni i ne
slishkom izyskanny? YA znavala lyudej, nadelennyh i istinno dobrym serdcem, i
bol'shim umom, kotorye, hotya i ne obladali tem, chto nekotorye schitayut
utonchennost'yu, tem ne menee byli chestnymi i velikodushnymi.
Ona umolkla, grezya o mistere Holbruke, i ya ne otvlekala ee, potomu chto
moi mysli byli zanyaty planom, kotoryj prishel mne v golovu dovol'no davno, no
kotoryj teper' iz-za grozivshego bankrotstva banka neobhodimo bylo privesti v
ispolnenie kak mozhno skoree. V tot zhe vecher, posle togo kak miss Metti
udalilas' na pokoj ya predatel'ski vnov' zazhgla svechu i sela v gostinoj
sochinyat' pis'mo age Dzhenkinsu - pis'mo, kotoroe dolzhno bylo by gluboko
vzvolnovat' ego, esli by on okazalsya Piterom, no vsyakomu drugomu pokazalos'
by suhim izlozheniem faktov. Prezhde chem ya konchila, cerkovnye kuranty uspeli
probit' dva.
Na sleduyushchee utro stalo izvestno i oficial'no i neoficial'no, chto
Gorodskoj i sel'skij bank prekratil platezhi. Miss Metti lishilas' vsego
svoego sostoyaniya.
Ona pytalas' govorit' so mnoj spokojno, no kogda upomyanula, chto teper'
ej pridetsya zhit' na pyat' shillingov v nedelyu, to ne sumela sderzhat' slez.
- YA plachu ne o sebe, milochka, - skazala ona, utiraya ih. - Mne kazhetsya,
ya zaplakala iz-za ochen' glupoj mysli, predstaviv sebe, kak gorevala by mama,
esli by ona mogla eto znat'. Ved' ona vsegda zabotilas' tol'ko o nas, a ne o
sebe. No u mnogih bednyakov i etogo net, a ya umeyu dovol'stvovat'sya malym, i,
blagodarenie bogu, kogda ya zaplachu za baranij bok, otdam Marte ee zhalovan'e
i vnesu platu za dom, u menya ne ostanetsya nikakih dolgov. Bednyazhka Marta! YA
dumayu, ej budet grustno rasstavat'sya so mnoj.
Miss Metti ulybnulas' mne skvoz' slezy, i ya znayu, chto ona predpochla by,
chtoby ya videla ne ih, a tol'ko etu ulybku.
DRUZXYA V NUZHDE
To, kak miss Metti bezotlagatel'no nachala menyat' svoyu zhizn', chtoby
prisposobit'sya k svoemu novomu polozheniyu, posluzhilo mne horoshim urokom - i,
navernoe, moglo by koe-chemu nauchit' i drugih. Edva miss Metti spustilas' v
kuhnyu, chtoby pogovorit' s Martoj i soobshchit' ej o sluchivshemsya, ya tihon'ko
uskol'znula iz doma s pis'mom age Dzhenkinsu i napravilas' k sin'ore uznat'
ego tochnyj adres. YA vzyala s sin'ory slovo hranit' vse v sekrete, no,
vprochem, ej byli svojstvenny voennaya kratkost' i sderzhannost', i ona vsegda
govorila ochen' malo, esli ne schitat' minut sil'nogo dushevnogo volneniya. K
tomu zhe (chto udvaivalo moyu uverennost' v bezopasnosti etogo sekreta) sin'or
uzhe nastol'ko popravilsya, chto podumyval cherez neskol'ko dnej pokinut'
Krenford i vnov' otpravit'sya v stranstviya vmeste s zhenoj i malen'koj Feboj.
Sobstvenno govorya, ya zastala ego nad bol'shoj cherno-krasnoj afishej, v kotoroj
perechislyalis' talanty sin'ora Brunoni i nedostavalo tol'ko nazvaniya togo
goroda, gde on pokazhet ih publike. I on, i ego zhena byli tak pogloshcheny
voprosom o tom, kakim slovam krasnye bukvy pridadut naibol'shuyu effektnost',
chto proshlo dovol'no mnogo vremeni, prezhde chem mne udalos' otvesti sin'oru v
storonu i zadat' ej svoj vopros, - no pered etim u menya uspeli sprosit'
neskol'ko sovetov, i ya razuverilas' v mudrosti svoih otvetov totchas, edva
sin'or vyskazal svoi somneniya i dovody protiv... Nakonec ya poluchila adres,
zapisav ego na sluh, i vyglyadel on ochen' stranno. Po doroge domoj ya brosila
konvert v yashchik i minutu stoyala, glyadya na derevyannuyu kryshku s ziyayushchej shchel'yu,
kotoraya otdelyala menya ot pis'ma, lish' mgnovenie nazad zazhatogo v moih
pal'cah. Ono ushlo ot menya, kak zhizn' - bezvozvratno. Emu predstoit kachat'sya
na okeanskih volnah, i, mozhet byt', na nem ostanetsya sled morskoj vody; ego
povezut pod pal'mami, i ono propitaetsya vsemi tropicheskimi aromatami -
klochok bumagi, vsego chas nazad takoj znakomyj i obyknovennyj, otpravilsya v
put' v chuzhdye, ni vedomye strany za Gangom. No ya ne mogla dolgo predavat'sya
podobnym razmyshleniyam, mne nuzhno bylo toropit'sya domoj, chtoby miss Metti
menya ne hvatilas'. Dver' mne otvorila Marta s licom, opuhshim ot slez. Edva
uvidev menya, ona snova zaplakala, vcepilas' v moj lokot', vtashchila menya v
perednyuyu i gromko hlopnula dver'yu, sprashivaya, pravda li to, chto govorit mne
Metti.
- YA ot nee nikogda ne ujdu. Net uzh. YA ej tak pryamo i skazala i eshche
skazala, chto ne znayu, kak eto ona pridumali otkazat' mne. YA by na ee meste
etogo ni za chto ne sdelala. Budto ya takaya zhe vertihvostka, kak Rozi, kotoraya
prosluzhila u missis Fic-Adam sem' let s polovinoj i vdrug pol'stilas' na
pribavku. YA skazala, chto uzh ya-to mamone tak sluzhit' ne stanu, ya-to ponimayu,
kogda u menya horoshaya hozyajka, hot' ona i ne ponimaet, kogda u nee horoshaya
sluzhanka...
- No, Marta... - nachala ya, kogda ona na mgnovenie smolkla, utiraya
slezy.
- Net uzh, vy mne etih "no, Marta" ne govorite, - ogryznulas' ona,
rasserdivshis' na moj nazidatel'nyj ton.
- Bud'te zhe blagorazumny...
- A vot ne budu! - ob®yavila ona, polnost'yu obretaya svoj golos, kotoryj
do teh por priglushalsya vshlipyvaniyami. - Blagorazumno vsegda tol'ko to, chto
drugie hotyat skazat'. A po mne, ya tozhe nichego nerazumnogo govorit' ne
sobirayus'. Da hot' by i tak! YA vse ravno vse skazhu i ot svoego slova ne
otstuplyu. U menya est' den'gi v sberegatel'nom banke, i plat'ev ya sebe nashila
mnogo, i ot miss Metti ya ne ujdu. Net uzh! Pust' ona mne otkazyvaet ot mesta
hot' kazhdyj bozhij den'.
I Marta uperla ruki v boka, tochno brosaya mne vyzov, a ya, po pravde
Govorya, ne znala, kak mne ee pereubedit', i k tomu zhe chuvstvovala, naskol'ko
miss Metti, zdorov'e kotoroj vse bol'she slabelo, nuzhdaetsya v zabotah etoj,
dobroj i predannoj devushki.
- Nu... - skazala ya nakonec.
- Spasibo, chto vy hot' s "nu" nachali! Skazhi vy opyat' "no", tak ya by vas
i slushat' ne stala. A teper' poslushayu.
- YA znayu, kak mnogo poteryaet miss Metti, rasstavshis' s vami, Marta...
- A ya chto ej govorila? I o tom, kak ona posle sama zhe zhalet' budet, - s
torzhestvom otvetila Marta.
- I vse zhe u nee ostalos' teper' tak malo, tak nichtozhno malo, chto ya ne
predstavlyayu, kak ona smozhet vas kormit' - ej ved' i samoj pridetsya chut' li
ne golodat'. YA govoryu vam pro eto, Marta, potomu chto schitayu vas nastoyashchim
drugom miloj miss Metti, no, kak vy sami ponimaete, ej takie razgovory byli
by ochen' nepriyatny.
Po-vidimomu, ya narisovala dazhe eshche bolee chernuyu kartinu, chem sama miss
Metti, potomu chto Marta opustilas' na pervyj popavshijsya stul i rasplakalas'
v golos (my s nej stoyali na kuhne).
Nakonec ona otnyala perednik ot lica i, glyadya pryamo mne v glaza,
sprosila:
- Poetomu miss Metti i ne pozhelala segodnya zakazat' puding na obed? Ona
skazala, chto ej ne hochetsya sladkogo i chto vy s nej obojdetes' baran'ej
kotletkoj. Tak ya ee i poslushala! Vy ej nichego ne govorite, tol'ko ya
prigotovlyu dlya nee puding po ee vkusu, a zaplachu za nego sama, i vy uzh
priglyadite, chtoby ona ego pokushala. CHeloveku v gore vsegda uteshitel'no
videt' na stole chto-nibud' vkusnen'koe.
YA obradovalas', chto energiya Marty nashla neposredstvennyj i praktichnyj
vyhod v sotvorenii pudinga, tak kak eto pozvolilo otlozhit' burnyj spor o
tom, ostavit li ona sluzhbu u miss Metti ili net. Marta nadela chistyj,
perednik, gotovyas' otpravit'sya v lavku za maslom, yajcami i vsem prochim, chto
moglo ej potrebovat'sya. Ona ne zhelala ni kroshki vzyat' iz domashnih zapasov, a
potomu snyala s polki staryj chajnichek, v kotorom hranilis' ee rashozhie
den'gi, i otschitala nuzhnuyu summu.
Miss Metti, kogda ya voshla k nej, byla ochen' tihoj i pechal'noj, no
vskore ona uzhe pytalas' ulybat'sya radi menya. My reshili, chto ya napishu otcu i
poproshu ego priehat' i posovetovat', kak i chto delat' dal'she. Posle togo kak
pis'mo eto bylo otpravleno, my nachali obsuzhdat' plany budushchego. Miss Metti
namerevalas' snyat' odnu komnatku, vzyat' s soboj stol'ko mebeli, skol'ko
potrebuetsya, chtoby ee obstavit', a ostal'noe prodat' i tihon'ko sushchestvovat'
na to, chto budet ostavat'sya posle uplaty kvartirnoj hozyajke. Menya eto ne
udovletvorilo: ya leleyala bolee chestolyubivye zamysly i prinyalas' obdumyvat',
kakim obrazom pozhilaya zhenshchina, poluchivshaya to obrazovanie, kotoroe davali
devicam polveka nazad, mogla by zarabatyvat' sebe na zhizn' ili hotya by
popolnyat' svoj skudnyj dohod, ne utrachivaya pri etom kasty. V konce koncov ya
otbrosila eto poslednee uslovie i vse-taki byla ne v silah voobrazit', chto
takoe mogla by delat' miss Metti.
Razumeetsya, pervoj moej mysl'yu bylo prepodavanie. Esli by miss Metti
mogla hot' chemu-to uchit' detej, eto pozvolilo by ej provodit' mnogo vremeni
v obshchestve shalovlivyh kroshek, kotoryh ona tak lyubit. YA perebrala v ume vse
ee talanty. Kak-to ona govorila, chto mogla by sygrat' na fortep'yano "Ah!
vous dirai-je, maman?" {Priznat'sya li vam, mama? (franc.).}, no eto bylo
ochen'-ochen' davno, i prizrachnaya ten' bylyh muzykal'nyh uspehov ischezla
bessledno uzhe mnogo let; nazad. Tochno tak zhe kogda-to ona umela ochen' lovko
svodit' uzory dlya rishel'e - ona otmechala festony i dyrochki, prikladyvaya
kusok fol'gi k obrazchiku i prizhimaya ih k okonnomu steklu. No etim
ischerpyvalis' ee dostizheniya v risovanii, i ya reshila, chto ih budet yavno
nedostatochno. Ne luchshe obstoyalo delo i s temi osnovami solidnogo anglijskogo
obrazovaniya - rukodeliem i upotrebleniem globusa, - v kotoryh nastavlyala
svoih pitomic, direktrisa pansiona dlya blagorodnyh devic, kuda vse
krenfordskie torgovcy posylali svoih docherej. Zrenie miss Metti oslabelo, i
ya opasalas', chto ona ne smozhet soschitat' nitki v uzore ili verno podobrat'
raznye ottenki shersti dlya lica korolevy Adelaidy na vernopoddannicheskih
kovrikah, kotorye v to vremya bylo modno vyazat' v Krenforde. CHto zhe do
upotrebleniya globusa, to ya sama nikogda ne mogla uyasnit', zachem eto nuzhno, a
potomu ne mne bylo sudit', sposobna li miss Metti prepodavat' etot predmet;
odnako mne predstavlyalos', chto ekvatory, tropiki i prochie tainstvennye krugi
byli dlya nee ves'ma i ves'ma voobrazhaemymi liniyami i chto v Znakah Zodiaka
ona videla tol'ko ostatki chernoj magii.
Iskusstva zhe, v kotoryh ona, po ee sobstvennomu mneniyu, osobo
otlichalas', ischerpyvalis' izgotovleniem zhgutikov dlya zazhiganiya svechej,
kotorye ona vyrezyvala iz cvetnoj bumagi, pridavaya im formu per'ev, i
vyazaniem izyashchnejshih podvyazok. Odnazhdy, poluchiv v podarok osobenno krasivuyu
paru, ya skazala, chto ispytyvayu bol'shoj soblazn uronit' odnu iz nih na ulice,
chtoby eyu mogli polyubovat'sya i drugie lyudi, no eta malen'kaya shutka
(sovsem-sovsem malen'kaya) tak oskorbila ee ponyatiya o prilichiyah i vyzvala
takie iskrennie, takie ser'eznye opaseniya, kak by v odin prekrasnyj den'
iskushenie ne okazalos' slishkom sil'nym, chto ya ot dushi pozhalela o svoih
legkomyslennyh slovah. Podnoshenie etih iskusno svyazannyh podvyazok, buketika
yarkih zhgutikov ili kartochnoj kolody, po-osobomu obmotannoj shelkom dlya
vyshivaniya, kak vse znali, svidetel'stvovalo ob osobom raspolozhenii miss
Metti. No stanet li kto-nibud' platit' za obuchenie svoih detej podobnym
iskusstvam? A glavnoe, stanet li miss Metti prodavat' za prezrennyj metall
umen'e izgotovlyat' pustyachki, dorogie tem, kto ee lyubil?
Mne prishlos' smirit'sya i snizojti do chteniya, pis'ma i chetyreh pravil
arifmetiki, no, chitaya utrom vsluh glavu iz Svyashchennogo pisaniya, miss Metti
vsegda otkashlivalas' pered dlinnymi slovami. I mne predstavlyalos'
somnitel'nym, chtoby ona mogla odolet' glavu s rodoslovnoj, skol'ko by ona ni
kashlyala. Pocherk u nee byl prekrasnyj i ochen' izyashchnyj, zato pravopisanie!..
Ona slovno schitala, chto chem ono fantastichnee i chem bol'she zatrudnenij ej
dostavlyaet, tem bol'she uvazheniya ona vykazyvaet svoemu adresatu. Vo vsyakom
sluchae, slova, napisannye bez edinoj oshibki v pis'me ko mne, prevrashchalis' v
podlinnye golovolomki, kogda ona pisala moemu otcu.
Net! Ne bylo nichego, v chem ona mogla by nastavlyat' podrastayushchee
pokolenie krenfordcev, razve chto oni s ohotoj i prilezhaniem poprobovali by
nauchit'sya u nee terpeniyu, smirennoj krotosti, dobrote i umeniyu tiho
dovol'stvovat'sya tem malym, chto bylo ej dano. YA lomala i lomala golovu do
toj minuty, poka Marta, vsya opuhshaya ot slez, ne ob®yavila, chto obed podan.
U miss Metti byli svoi malen'kie privychki, kotorye Marta obyknovenno
schitala pustymi kaprizami, ne stoyashchimi ee vnimaniya, detskimi fantaziyami, ot
kotoryh pyatidesyativos'miletnej starushke pora bylo by izbavit'sya. No segodnya
Marta ne zabyla ni j chem. Hleb byl narezan s toj nemyslimoj stepen'yu
sovershenstva, kotoruyu, kak pomnilos' miss Metti, predpochitala ee matushka, a
zanaveska na okne byla zadernuta tak, chto sovsem skryvala ot vzglyada gluhuyu
stenu sosednej konyushni, no ne zaslonyala ni edinogo listochka na topole,
odevavshemsya v nezhnyj vesennij naryad. K miss Metti Marta obrashchalas' tem
tonom, kotoryj eta vernaya, no grubovataya sluzhanka obychno priberegala dlya
malen'kih detej - ya eshche ni razu ne slyshala, chtob ona tak govorila so
vzroslymi.
YA zabyla predupredit' miss Metti o pudinge i opasalas', chto ona ne
vozdast emu dolzhnogo, tak kak u nee v etot den' sovsem ne bylo appetita. A
potomu, vospol'zovavshis' minutoj, kogda Marta unesla zharkoe, ya posvyatila
miss Metti v etu tajnu. Ee glaza napolnilis' slezami, i ona ne mogla
vymolvit' ni slova udivleniya ili vostorga, kogda Marta vernulas', gordo nesya
pered soboj puding, kotoromu s nepodrazhaemym iskusstvom, byla pridana forma
l'va couchant {Lezhashchego (franc.) - geral'dicheskij termin.}. Lico Marty
siyalo, i ona postavila blyudo pered miss Metti s torzhestvuyushchim "Vot!". Miss
Metti hotela poblagodarit' ee i ne smogla. Togda ona vzyala ruku Marty i
laskovo ee pozhala, otchego Marta rasplakalas', da i ya s trudom sohranila
neobhodimoe samoobladanie. Marta vybezhala iz komnaty, a miss Metti prishlos'
raza dva otkashlyat'sya, prezhde chem ona smogla zagovorit'. Nakonec ona skazala:
- Kak mne hotelos' by sohranit' etot puding pod steklyannym kolpakom,
milochka.
Obraz l'va couchant s glazkami-izyuminkami, voznesennogo na pochetnoe
mesto v seredine kaminnoj polki, tak podejstvoval na moyu vzbudorazhennuyu
fantaziyu, chto ya nachala smeyat'sya, neskol'ko udiviv miss Metti.
- Pravo, milochka, mne prihodilos' videt' pod steklyannymi kolpakami i
kuda bolee nekrasivye predmety, - zametila ona.
YA takzhe ih videla - mnogo i chasto, a potomu ya pridala svoemu licu
ser'eznoe vyrazhenie (i tut zhe chut' ne rasplakalas'), posle chego my obe
prinyalis' za puding, kotoryj i pravda byl udivitel'no vkusnym - i vse-taki
kazhdyj kusochek zastreval u nas v gorle, tak polny byli nashi serdca.
Nam nado bylo o mnogom podumat', a potomu v posleobedennye chasy my
pochti ne razgovarivali, i oni proshli ochen' spokojno. No kogda Marta prinesla
chajnyj pribor, menya osenila novaya mysl'. A pochemu by miss Metti ne nachat'
torgovat' chaem? Pochemu by ne stat' agentom Indijskoj chajnoj kompanii,
sushchestvovavshej v te gody? YA ne mogla obnaruzhit' v etom plane nikakih temnyh
storon, a preimushchestv on sulil mnogo - konechno, pri uslovii, chto miss Metti
soglasitsya snizojti do stol' plebejskogo zanyatiya, kak torgovlya. CHaj ne byl
ni sal'nym, ni lipkim, chto bylo vazhno, tak kak miss Metti ne perenosila
nichego sal'nogo i lipkogo. Dlya nego ne potrebuetsya vitriny. Pravda, bez
nebol'shoj blagorodnoj doshchechki s ukazaniem, chto ej dano razreshenie torgovat'
chaem, obojtis' budet nel'zya, no, navernoe, doshchechku etu udastsya pribit' tak,
chtoby ee nikto ne videl. K tomu zhe chaj legok, i miss Metti budet netrudno
snimat' ego s polok. Protiv moego plana bylo tol'ko odno vozrazhenie: on
vklyuchal neobhodimost' pokupat' i prodavat'.
YA rasseyanno otvechala na voprosy, kotorye miss Metti zadavala mne pochti
stol' zhe rasseyanno, kak vdrug my uslyshali tyazhelye shagi na lestnice i tihij
shepot pod dver'yu, kotoraya vdrug priotkrylas' i totchas opyat' zahlopnulas',
tochno pod vozdejstviem nevidimoj sily. Potom v gostinuyu voshla Marta, tashcha za
soboj vysokogo shirokoplechego molodca, sovsem bagrovogo ot smushcheniya, kotoroe
zastavlyalo ego to i delo priglazhivat' volosy.
- S vashego razresheniya, sudarynya, eto vsego tol'ko Dzhem Hirn, -
ob®yasnila Marta.
Ona tak zapyhalas', chto, vidimo, ej prishlos' prilozhit' nekotorye
fizicheskie usiliya, prezhde chem ona preodolela ego nezhelanie vstupit' v
aristokraticheskie predely gostinoj miss Matil'dy Dzhenkins.
- I, s vashego razresheniya, sudarynya, on hochet sejchas zhe obvenchat'sya so
mnoj. I, s vashego razresheniya, sudarynya, nam nado by podyskat' sebe zhil'ca,
kogo-nibud' tihogo i spokojnogo, chtoby svesti koncy s koncami, a uzh dom my
vyberem samyj udobnyj. I, milaya miss Metti, uzh prostite menya za derzost',
tol'ko ne soglasilis' by vy poselit'sya u nas? Dzhem etogo hochet ne men'she
menya... CHto zhe ty molchish', duralej? (Vpolgolosa Dzhemu.) Mog by i poddaknut'
mne. No on vse ravno ochen' etogo hochet, verno ved', Dzhem? Tol'ko, vidite li,
on nemnozhko oshalel, chto emu prihoditsya govorit' s blagorodnoj damoj.
- Da ne v tom delo, - perebil ee Dzhem, - A prosto ty menya sovsem
osharashila: ya zh vovse ne dumal zhenit'sya tak vot v odin prisest, nu, i ot
takoj speshki i pravda oshalet' mozhno. YA vovse i ne protiv, sudarynya (eto bylo
adresovano miss Metti), da tol'ko Marta esli uzh chto zaberet v golovu, tak
chtob srazu bylo po ee, a zhenit'ba, sudarynya, zhenit'ba muzhchine predel kladet,
mozhno skazat'. Nu, a kak delo budet koncheno, ya i sam, pozhaluj, spasibo
skazhu.
- S vashego razresheniya, sudarynya, - zayavila Marta, kotoraya dergala ego
za rukav, tolkala loktem i eshche po-vsyakomu staralas' zastavit' zamolchat', -
ne nado ego slushat'. On sejchas opomnitsya. Da ved' vchera vecherom on ot menya
ne otstaval: kogda da kogda my pozhenimsya, i tol'ko pushche ugovarival, kak ya
skazala, chto poka ni o chem takom i dumat' ne hochu. Nu, vot on ot radosti i
rasteryalsya nemnozhko. A naschet togo, chtoby vzyat' zhil'ca, tak ty, Dzhem, etogo
ne men'she menya hochesh', sam ved' znaesh'. (Novyj udar loktem pod rebra.)
- Samo soboj, esli miss Metti soglasitsya poselit'sya u nas, a tak nuzhno
mne ochen', chtoby v dome chuzhoj narod toloksya! - ob®yavil Dzhem ves'ma
netaktichno, chto, kak ya zametila, sovsem vyvelo Martu iz sebya: ved' ona izo
vseh sil staralas' predstavit' delo tak, budto oba oni mechtayut o zhil'ce i
miss Metti sdelaet im bol'shoe odolzhenie, dav soglasie poselit'sya u nih.
CHto do miss Metti, to oni vvergli ee v polnuyu rasteryannost'. Prinyatoe
imi (a vernee govorya, Martoj) reshenie totchas vstupit' v brak oshelomilo ee i
sovsem zaslonilo plan Marty.
- Brak - veshch' ochen' ser'eznaya, Marta, - nachala ona.
- CHto verno, to verno, sudarynya, - izrek Dzhem. - No ne to chtoby ya chto
imel protiv Marty.
- To ty mne prohodu ne daval, chtoby ya skoree soglasilas' pojti za tebya,
- zayavila Marta, vsya krasnaya i gotovaya rasplakat'sya ot dosady, - a teper'
sramish' menya pered hozyajkoj.
- Da chto ty, Marta! Ladno tebe! Tol'ko cheloveku nuzhno i duh perevesti,
- skazal Dzhem, pytayas' vzyat' ee za ruku, no eto emu ne udalos'. Togda,
zametiv, chto ona obidelas' gorazdo sil'nee, chem emu kazalos', Dzhem, vidimo,
postaralsya sobrat'sya s myslyami i s pryamodushnym dostoinstvom (za desyat' minut
do etogo ya by ni za chto ne poverila, chto on mozhet tak vyglyadet') skazal,
povernuvshis' k miss Metti: - Sudarynya, vy ved' ponimaete, chto ya ne mogu ne
uvazhat' teh, kto byl dobrym s Martoj. YA zhe s samogo nachala dumal, chto ona
budet moej zhenoj - tol'ko popozzhe, a ona vsegda tverdila, chto dobree vas
nikogo na svete net. I hot', esli po chistoj sovesti skazat', obyknovennye
zhil'cy mne ni k chemu, no koli vy, sudarynya, okazhete nam chest' poselit'sya u
nas, to uzh Marta vse sdelaet, chtoby vam bylo horosho, a ya postarayus' pomen'she
popadat'sya vam na glaza: po-moemu, eto samoe luchshee, chto mozhet sdelat' takoj
neotesannyj paren', kak ya.
Miss Metti to i delo snimala ochki, protirala ih i snova nadevala.
Odnako ona sumela skazat' tol'ko sleduyushchee:
- Pozhalujsta, iz-za menya ne toropites' zhenit'sya. Pozhalujsta! Ved' brak
- eto takaya ser'eznaya veshch'!
- No miss Matil'da obdumaet vashe predlozhenie, Marta, - skazala ya, tak
kak ono pokazalos' mne ochen' zamanchivym i ya ne hotela, chtoby ego otvergli
bez razmyshlenij. - I, vo vsyakom sluchae, ni ona, ni ya ne zabudem vashej
dobroty. I vashej tozhe, Dzhem.
- CHto verno, to verno, sudarynya. YA ved' ot chistogo serdca govoril, hotya
nemnozhko i rasteryalsya, chto vot tak pryamo i zhenyus', i, mozhet, chto i ne tak
skazal. Voobshche-to ya ne proch', tol'ko mne vremya nuzhno, chtoby poprivyknut'.
Nu, tak chego zhe ty, Marta, plachesh' i deresh'sya, chut' ya k tebe podojdu?
Poslednee bylo proizneseno sotto voce i zastavilo Martu vyskochit' iz
komnaty, chtoby ee vozlyublennyj mog dognat' ee i uteshit'. A miss Metti
opustilas' na stul i rasplakalas', ob®yasniv zatem, chto stol' skoryj brak
Marty ee porazil i ona nikogda sebe ne prostit, esli bednyazhka potoropilas'
iz-za nee. Boyus', ya bol'she zhalela Dzhema, no i miss Metti i ya vpolne ocenili
dobrotu chestnoj pary, hotya pochti nichego ob etom ne skazali, a zagovorili o
neozhidannostyah i opasnostyah, kotorymi chrevat vsyakij brak.
Na sleduyushchee utro v ochen' rannij chas ya poluchila zapisochku ot miss Pul,
slozhennuyu tak hitro i zapechatannuyu stol'kimi pechatyami, chtoby sohranit'
tajnu, chto ya porvala ee prezhde, chem mne udalos' ee vskryt'. A kogda ya
dobralas' do samoj zapiski, to tak i ne sumela tolkom ponyat', o chem idet
rech', stol' slozhnym i ezopovskim byl ee yazyk. Odnako ya razobrala, chto miss
Pul zhdet menya u sebya v odinnadcat' chasov utra - chislo "odinnadcat'" bylo
napisano i bukvami i ciframi, a "utra" podcherknuto dvazhdy, slovno bez etogo
mne moglo by prijti v golovu posetit' ee v odinnadcat' chasov vechera, hotya
ves' Krenford imel obyknovenie krepko spat' uzhe v desyat'. Vmesto podpisi
stoyali inicialy miss Pul v obratnom poryadke - "P. |.", no poskol'ku Marta
vruchila mne zapisku "s nailuchshimi pozhelaniyami ot miss Pul", gadal'shchika dlya
togo, chtoby uznat', ot kogo ona, ne trebovalos', i esli imya otpravitelya
nuzhno bylo sohranit' v tajne, ostavalos' tol'ko radovat'sya, chto ya byla odna,
kogda Marta prinesla mne. etu zapisku.
YA yavilas' k miss Pul v naznachennyj chas. Dver' mne otkryla ee malen'kaya
gornichnaya Betti, naryazhennaya po-voskresnomu, tochno etot budnij den' dolzhen
byl oznamenovat'sya kakim-to velikim sobytiem. I gostinaya naverhu tozhe byla
ubrana sootvetstvennym obrazom. Na stole nakrytom luchshej kartochnoj skatert'yu
iz zelenogo sukna, stoyal pis'mennyj pribor. Na shkafchike pokoilsya podnos s
grafinchikom tol'ko chto nalitoj nastojki iz pervocveta i biskvitami "damskie
pal'chiki". Sama miss Pul byla v paradnom tualete, slovno gotovilas' k priemu
viziterov, hotya eshche ne probilo odinnadcati. V ugolke gostinoj tiho plakala
missis Forrester, i moj prihod kak budto posluzhil signalom dlya novyh slez.
Ne uspeli my pozdorovat'sya (so zloveshchej tainstvennost'yu), kak v dver' snova
postuchali i v gostinuyu voshla missis Fic-Adam, sovsem bagrovaya ot bystroj
hod'by i volneniya. Po-vidimomu, bol'she miss Pul nikogo ne zhdala, tak kak ona
proizvela neskol'ko dejstvij, svidetel'stvovavshih; o namerenii pristupit' k
delu: pomeshala v kamine, otkryla i zakryla dver', otkashlyalas' i
vysmorkalas'. Zatem ona usadila nas vokrug stola takim obrazom, chtoby ya
okazalas' naprotiv nee, i v zaklyuchenie sprosila menya, dejstvitel'no li
spravedliva, kak ona opasaetsya, pechal'naya novost' o tom, chto miss Metti
lishilas' vsego svoego sostoyaniya.
Razumeetsya, otvetit' na eto ya mogla tol'ko odno, i mne eshche ne
prihodilos' videt' takogo bezyskusstvennogo sochuvstviya, kakoe poyavilos' na
treh obrashchennyh ko mne licah.
- Ah, kak mne hotelos' by, chtoby missis Dzhejmison byla zdes'! -
proiznesla missis Forrester, narushaya obshchee molchanie, no, sudya po vyrazheniyu
lica missis Fic-Adam, ona otnyud' ne razdelyala etogo zhelaniya.
- No i bez missis Dzhejmison, - skazala miss Pul s legchajshim ottenkom
oskorblennogo dostoinstva v golose, - my, krenfordskie damy, sobravshiesya v
moej gostinoj, mozhem prinyat' nekotorye resheniya. Mne kazhetsya, nikto iz nas ne
obladaet tem, chto imenuetsya bogatstvom, hotya my vse raspolagaem prilichnym
sostoyaniem, dostatochnym dlya elegantnogo i utonchennogo vkusa, kotoryj v lyubom
sluchae prenebreg by vul'garnym vystavleniem napokaz svoih denezhnyh sredstv.
(Tut miss Pul, kak ya zametila, brosila bystryj vzglyad na zazhatuyu v ladoni
kartochku, na kotoroj, ya polagayu, ona nabrosala koe-kakie zametki.) Miss
Smit, - prodolzhala ona, obrashchayas' ko mne (vse prisutstvuyushchie zvali menya
poprostu Meri, no sluchaj byl torzhestvennyj), - ya pobesedovala chastnym
obrazom, posvyativ etomu vtoruyu polovinu vcherashnego dnya, s etimi damami o
neschast'e, postigshem nashego obshchego druga, i my vse edinodushno soglasilis',
chto, poeliku my obladaem chem-to sverh neobhodimogo, dlya nas budet ne tol'ko
ispolneniem dolga, no i radost'yu... istinnoj radost'yu, Meri, - ee golos na
etom meste prervalsya, ya ona byla vynuzhdena proteret' ochki, prezhde chem
prodolzhat', - okazat' posil'nuyu pomoshch' ej... miss Matil'de Dzhenkins. Odnako,
prinimaya vo vnimanie delikatnoe chuvstvo shchepetil'noj nezavisimosti, prisushchee
kazhdoj utonchennoj zhenskoj nature (tut ona, nesomnenno, vnov' obratilas' k
svoej kartochke), my zhelali by vnesti svoyu leptu vtajne i skryto, daby ne
oskorbit' chuvstva, mnoyu vyshe upomyanutogo. I cel', kotoruyu my imeli v vidu,
priglashaya vas syuda segodnya utrom, takova: schitaya vas docher'yu... to est'
preliku vash batyushka pol'zuetsya ee doveriem vo vseh finansovyh delah, my
predpolozhili, chto, posovetovavshis' s nim, vy mogli by izyskat' sposob, s
pomoshch'yu kotorogo nashu leptu udalos' by predstavit', kak zakonnuyu summu,
kakovuyu miss Matil'de Dzhenkins polozheno poluchat' ot... Veroyatno, vash
batyushka, znaya, kuda ona vkladyvala svoi den'gi, smozhet zapolnit' etot
probel.
Miss Pul zakonchila svoyu rech' i obvela prisutstvuyushchih vzglyadom, ozhidaya
znakov odobreniya i soglasiya.
- YA izlozhila to, chto vy imeli v vidu, milostivye gosudaryni, ne tak li?
A teper', poka miss Smit budet obdumyvat' svoj otvet, razreshite predlozhit'
vam nebol'shoe ugoshchenie.
YA ne smogla otvetit' pochti nichego. Moe serdce perepolnyala takaya
blagodarnost' za ih dobrotu i zabotlivost', chto dlya nee u menya ne bylo slov,
a potomu ya probormotala chto-to vrode togo, chto "ya peredam skazannoe miss Pul
moemu otcu" i chto "esli udastsya chto-nibud' ustroit' dlya miloj miss Metti"...
tut ya okonchatel'no utratila vlast' nad soboj, i menya prishlos' otpaivat'
stakanchikom nastojki iz pervocveta, prezhde chem mne udalos' sovladat' so
slezami, kotorye ya podavlyala uzhe tretij den'. A huzhe vsego bylo to, chto i
oni tozhe druzhno zaplakali. Plakala dazhe miss Pul, hotya ona sotni raz
povtoryala, chto dat' volyu svoim chuvstvam v ch'em-libo prisutstvii znachit
vykazat' neprostitel'nuyu slabost' i neumen'e sderzhivat'sya. Ee slezy
smenilis' dosadoj na menya zato, chto ya podala im durnoj primer, a k tomu zhe,
ya polagayu, ona rasserdilas', chto ya ne sumela otvetit' na ee rech' takoj zhe
rech'yu. Znaj ya zaranee, chto budet skazano, i zapishi ya na kartochku podhodyashchie
slova dlya vyrazheniya teh chuvstv, kotorye, po-vidimomu, mogli probudit'sya v
moem serdce, ya popytalas' by sdelat' to, chego ona hotela. Teper' zhe, kogda
my spravilis' so svoim volneniem, pervoj zagovorila missis Forrester:
- Sredi druzej ya mogu priznat'sya, chto ya... net, ne to chtoby bedna, no i
ne bogata, o chem zhaleyu iz-za miloj miss Metti. No, s vashego razresheniya, ya
napishu, skol'ko ya mogu dat', i zapechatayu - i pover'te, pover'te, milaya Meri,
ya hotela by, chtoby eto bylo bol'she.
Tut ya ponyala, zachem byli prigotovleny chernila, per'ya i bumaga. Vse oni
napisali, skol'ko mogut davat' v god - kazhdaya na svoem listke, - raspisalis'
i s tainstvennym vidom zapechatali listki. Esli ih predlozhenie budet prinyato,
moj otec, obeshchav hranit' vse v sekrete, poluchal pravo zaglyanut' v listki,
esli zhe net - ih sledovalo vernut' nevskrytymi tem, kto ih pisal.
Kogda eta ceremoniya zavershilas', ya vstala, sobirayas' ujti, no tut
okazalos', chto kazhdaya iz nih hotela pogovorit' so mnoj naedine. Miss Pul
zaderzhala menya v gostinoj, chtoby ob®yasnit' mne, pochemu ona v otsutstvie
missis Dzhejmison pozvolila sebe "vozglavit' eto dvizhenie", kak ej ugodno
bylo vyrazit'sya, a takzhe dlya togo, chtoby uvedomit' menya, chto iz nadezhnyh
istochnikov ej stalo izvestno, chto missis Dzhejmison vozvrashchaetsya domoj v
sil'nom negodovanii protiv svoej svojstvennicy, kotoroj pridetsya nemedlenno
pokinut' ee dom i (esli ona ne oshibaetsya) vozvratit'sya v |dinburg segodnya zhe
vecherom. Razumeetsya, ona ne mogla rasskazat' ob etom v prisutstvii missis
Fic-Adam, tem bolee chto, po ee mneniyu, pomolvka ledi Glenmajr s misterom
Hogginsom ne vyderzhit groznogo neudovol'stviya missis Dzhejmison. V zaklyuchenie
miss Pul zabotlivo rassprosila menya o zdorov'e miss Metti, i na etom moya
beseda s nej zakonchilas'.
Spustivshis' vniz, ya obnaruzhila, chto u dveri stolovoj menya podzhidaet
missis Forrester. Ona pomanila menya vnutr', zakryla dver' i popytalas'
chto-to mne ob®yasnit', no, po-vidimomu, tema eta byla chrezvychajno shchekotlivoj,
i ya uzhe nachala bylo otchaivat'sya, reshiv, chto tak nikogda i ne pojmu, v chem,
sobstvenno, delo. Nakonec bednaya starushka vygovorila rokovye slova - trepeshcha
tak, slovno ona soznalas' v neslyhannom prestuplenii, ona otkryla mne, na
kakie krohi, na kakie zhalkie krohi ona sushchestvuet. Priznanie eto bylo
vyrvano u nee opaseniyami, kak by my ne podumali, budto ee lyubov' i uvazhenie
k miss Metti izmeryayutsya toj neznachitel'noj summoj, kotoraya nazvana v ee
zapiske. A ved' eta summa, otdavaemaya s takoj ohotoj, sostavlyala bolee
dvadcatoj chasti togo dohoda, na kotoryj missis Forrester dolzhna byla zhit',
soderzhat' dom i malen'kuyu sluzhanku, kak podobaet urozhdennoj Tirrel. Kogda zhe
ves' etot dohod ne dostigaet i sta funtov, otkaz ot dvadcatoj ego chasti
oznachaet neobhodimost' mnogogo sebya lishat' i prinosit' zhertvy, pust'
nichtozhnye i nezametnye na vzglyad sveta, no imeyushchie inuyu cenu v nekoj uchetnoj
knige, pro kotoruyu mne dovodilos' slyshat'. Ej tak hotelos' by byt' bogatoj,
skazala ona i prodolzhala povtoryat' eto, vovse ne dumaya o sebe, a dvizhimaya
lish' grustnym neosushchestvimym zhelaniem nadezhno ogradit' miss Metti ot nuzhdy.
YA dovol'no dolgo uspokaivala ee, a kogda nakonec vyshla iz doma miss
Pul, menya perehvatila missis Fic-Adam, kotoraya tozhe hotela doverit' mne
sekret, no protivopolozhnogo haraktera. Ona poboyalas' zapisat' stol'ko,
skol'ko mogla i hotela by dat'. Ona skazala, chto ne osmelilas' by vzglyanut'
miss Metti v glaza, esli by dopustila podobnuyu derzost'.
- Miss Metti! - prodolzhala ona. - YA ved' dumala, chto luchshe nee baryshni
i na svete net, v te dni, kogda ya byla prostoj derevenskoj devchonkoj i
vozila v gorod yajca, maslo i vsyakuyu takuyu vsyachinu. Papen'ka, hot' i byl
zazhitochnym, vsegda posylal menya tuda, kak prezhde mamen'ku, i ya kazhduyu
subbotu otpravlyalas' v Krenford, torgovala, uznavala ceny, nu, i vse takoe.
I vot, pomnyu, kak-to povstrechala ya miss Metti na doroge, kotoraya vedet v
Komherst. Ona shla po tropinke, kotoraya prolozhena povyshe dorogi, - nu, vy
znaete, a ryadom s nej ehal verhom kakoj-to dzhentl'men i chto-to ej govoril, a
ona smotrela na buketik cvetov, kotorye sobrala, obryvala u nih lepestki i,
po-moemu, plakala. Ona proshla mimo menya, no potom obernulas' i pobezhala za
mnoj, chtoby spravit'sya - i tak serdechno! - o moej bednoj mamen'ke, kotoraya
lezhala togda na smertnom odre. A kogda ya rasplakalas', ona vzyala menya za
ruku i stala uteshat', a ved' ee dozhidalsya etot dzhentl'men, i na serdce u
nee, bednyazhki, vidno, bylo nelegko. I ya eshche togda podumala, kakaya eto chest',
chto so mnoj tak laskovo razgovarivaet dochka gorodskogo svyashchennika, kotoraya
byvaet v gostyah v Arli-Holle. S toj pory ya ee navsegda polyubila, hot',
mozhet, eto i byla s, moej storony bol'shaya smelost'. No esli by vy mogli
pridumat' sposob, chtoby ya dala bol'she ostal'nyh i nikto pro eto ne uznal, ya
byla by ochen' vam priznatel'na, detochka. I moj brat budet tol'ko rad lechit'
ee bez vsyakoj platy - nu, i lekarstva tam ili piyavki. YA znayu, chto on i ee
milost' (vot uzh ne dumala ya, detochka, v tot den', pro kotoryj vam
rasskazyvala, chto stanu zolovkoj titulovannoj damy!) - gotovy dlya nee
sdelat' chto ugodno. I my vse tozhe.
YA skazala ej, chto niskol'ko v etom ne somnevayus', i obeshchala vse, chto
ona hotela, tak kak toropilas' domoj k miss Metti, u kotoroj byli vse
prichiny vstrevozhit'sya - ved' ya pokinula ee na dva chasa i ne mogla by
ob®yasnit' zachem. Odnako ona ne zametila, skol'ko proshlo vremeni, tak kak
byla zanyata beschislennymi prigotovleniyami, predvaryavshimi reshitel'noe sobytie
- otkaz ot doma. |ti hlopoty, nesomnenno, byli dlya nee oblegcheniem: ved', po
ee slovam, stoilo ej zadumat'sya, kak ona vspominala bednogo fermera s nichego
ne stoyashchej pyatifuntovoj bumazhkoj i chuvstvovala sebya ochen' nechestnoj. No esli
eto tyagostno dlya nee, to kakie zhe muki dolzhny ispytyvat' direktora banka,
kotorye, konechno, znayut o neschast'yah, vyzvannyh ego krahom, kuda bol'she, chem
ona? YA pochti rasserdilas' na nee za to, chto ona delila svoe sochuvstvie mezhdu
direktorami (po ee mneniyu, oni terzalis' nevynosimymi ugryzeniyami sovesti
iz-za togo, chto tak skverno rasporyadilis' den'gami drugih lyudej) i temi, kto
postradal, podobno ej samoj. Ona dazhe polagala, chto bednost' - bolee legkoe
bremya, chem ugryzeniya sovesti, no ya pro sebya nadumala, chto direktora banka
vryad li s nej soglasyatsya.
Na svet byli izvlecheny semejnye relikvii, chtoby ustanovit' ih denezhnuyu
stoimost', kotoraya, k schast'yu, okazalas' neznachitel'noj; pravo, ne znayu, kak
by miss Metti v protivnom sluchae nashla v sebe sily rasstat'sya s obruchal'nym
kol'com svoej materi, s nelepoj bulavkoj, kotoroj ee otec urodoval svoe
zhabo, i s prochim. Tem ne menee my rassortirovali ih soglasno ih stoimosti, i
kogda na sleduyushchee utro priehal moj otec, my byli gotovy k razgovoru s nim.
YA ne sobirayus' dokuchat' vam podrobnostyami - v chastnosti, potomu, chto
togda ya ne ponimala togo, chem my zanimalis', a teper' nichego ne pomnyu. Miss
Metti i ya soglasno kivali, znakomyas' so schetami, planami, otchetami i raznymi
delovymi dokumentami, hotya, kak ya gluboko ubezhdena, ne ponimali v nih ni
slova. Moj otec obladal prevoshodnym delovym umom i reshitel'nost'yu, a
potomu, stoilo nam zadat' samyj pustyachnyj vopros ili vyrazit' malejshee
nedoumenie, on otryvisto vosklical: "|? |? No eto zhe yasno kak bozhij den'.
CHto vy hotite vozrazit'?" A poskol'ku my ne ponimali, chto on predlagaet, nam
bylo trudno vyskazat' nashi vozrazheniya, tem bolee chto my vovse ne byli
uvereny, est' li oni u nas. Poetomu miss Metti vskore vpala v sostoyanie
nervnoj pokornosti i pri kazhdoj pauze proiznosila "da-da" ili "konechno",
trebovalos' li eto ili net. Odnako kogda ya, podobno horu, podhvatila
"reshitel'no tak", proiznesennoe miss Metti trepetnym, ispolnennym somneniya
golosom, otec mgnovenno obernulsya ko mne i sprosil: "No chto tut reshat'?" I
pravo zhe, ya i po sej den' etogo ne znayu. Odnako mne sleduet upomyanut', chto
on priehal iz Drambla pomoch' miss Metti, kogda ego sobstvennye dela
nahodilis' v dovol'no tyazhelom polozhenii i kazhdaya minuta byla u nego na
schetu.
Zatem miss Metti ostavila nas, chtoby rasporyadit'sya naschet zavtraka
(razryvayas' mezhdu zhelaniem prigotovit' dlya moego otca kakoe-nibud' vkusnoe i
izyashchno servirovannoe blyudo i ubezhdeniem, chto teper', lishivshis' vseh svoih
deneg, ona ne imeet prava na podobnye zhelaniya), i ya rasskazala emu o
soveshchanii krenfordskih dam u miss Pul. Poka ya govorila, on to i delo
provodil rukoj po glazam, a kogda ya soobshchila emu, kak Marta prosila miss
Metti poselit'sya u nih s Dzhemom, on otoshel ot menya k oknu i prinyalsya
barabanit' pal'cami po podokonniku. Zatem on vnezapno obernulsya i skazal:
- Vidish', Meri, kak bezyskusstvennaya dobrota vsyudu zavoevyvaet sebe
druzej. CHert voz'mi! Kakuyu propoved' mog by ya skazat' ob etom, bud' ya popom!
A tak u menya vyhodit chto-to bessvyaznoe, no, konechno, ty ponimaesh', chto ya
hotel by skazat'. Posle zavtraka my s toboj pojdem pogulyat' i obsudim eti
plany podrobnee.
Tut kak raz byl podan zavtrak - goryachaya sochnaya baran'ya otbivnaya i
lomtiki narezannogo i podzharennogo rostbifa. Vse eto bylo s®edeno do
poslednego kusochka, k bol'shomu udovol'stviyu Marty. Zatem otec bez obinyakov
skazal miss Metti, chto hochet pogovorit' so mnoj s glazu na glaz i potomu
pojdet progulyat'sya i posmotret' starye mesta, a ya potom ej soobshchu, kakoj
plan nam predstavlyaetsya nailuchshim. Pered tem kak my ushli, miss Metti
otozvala menya v storonu i skazala:
- Pomnite, milochka, ya ostalas' poslednej... To est' ya hochu skazat', chto
nikomu ne budet nepriyatno, chem by ya ni zanyalas'. A ya gotova vzyat'sya za lyubuyu
poleznuyu i chestnuyu rabotu. I mne kazhetsya, esli Debora i uznaet tam, gde ona
sejchas, ej ne budet tak uzh gor'ko, chto ya bol'she ne mogu schitat' sebya
prinadlezhashchej k blagorodnomu sosloviyu. Vidite li, milochka, ej ved' budet
izvestno vse. Tol'ko skazhite mne, chto ya mogu delat', chtoby vernut',
naskol'ko mne udastsya, bednym lyudyam ih den'gi.
YA rascelovala ee i pobezhala dogonyat' otca. Rezul'tat nashego razgovora
byl takov: esli nikto ne budet protiv, Marta i Dzhem obvenchayutsya kak mozhno
skoree, i vse oni budut zhit' v nyneshnem dome miss Metti, tak kak bol'shuyu
chast' platy za nego pokroet summa, kotoruyu krenfordskie damy predlozhili
vyplachivat' ezhegodno, a te den'gi, kotorye miss Metti budet platit' Marte za
kvartiru, ta smozhet tratit' na nee zhe. Rasprodazhu imushchestva otec snachala ne
odobril. On skazal, chto za staruyu famil'nuyu mebel', kak ee ni oberegali i ni
leleyali, udastsya vyruchit' ochen' maloj chto eti krohi budut lish' kaplej v more
dolgov Gorodskogo i sel'skogo banka. No kogda ya ob®yasnila, naskol'ko
uspokoit chutkuyu sovest' miss Metti soznanie, chto ona sdelala vse, chto mogla,
on sdalsya - posle togo kak ya rasskazala emu o sluchae s pyatifuntovoj
banknotoj i on vybranil menya za to, chto ya ne sumela pomeshat' miss Metti.
Zatem ya upomyanula o tom, kak mne prishlo v golovu, chto ona mogla by uvelichit'
svoj skudnyj dohod, prodavaya chaj, i, k moemu udivleniyu (sama ya bylo sovsem
ot nee otkazalas'), moj otec uhvatilsya za etu mysl' so vsej energiej
opytnogo kommersanta. Po-moemu, on nachal schitat' cyplyat zadolgo do oseni,
tak kak nemedlenno prikinul, chto v Krenforde ona smozhet poluchit' pribyli ot
etoj torgovli do dvadcati funtov v god. Malen'kuyu stolovuyu vnizu mozhno
peredelat' v lavku bez kakih-libo stesnitel'nyh ee atributov. Prilavkom
budet sluzhit' stol, odno okno ostanetsya, kak est', a drugoe zamenit
steklyannaya dver'. |ta blestyashchaya ideya, vidimo, podnyala menya v ego glazah. Mne
ostavalos' tol'ko nadeyat'sya, chto oba my ne upadem v glazah miss Metti.
No ona vyslushala menya terpelivo i byla dovol'na vsem, chto my
predlozhili. Ona znaet, skazala ona, chto my staraemsya sdelat' dlya nee vse kak
mozhno luchshe, i ona tol'ko nadeetsya, tol'ko stavit edinstvennym usloviem, chto
ona po mere sil budet uplachivat' to, chto mozhet schitat'sya ee dolgom - radi
svoego otca, kotoryj pol'zovalsya v Krenforde takim uvazheniem. My s otcom
dogovorilis' upominat' o banke kak mozhno rezhe, a esli udastsya, to i vovse o
nem ne upominat'. Nekotorye nashi plany, vidimo, priveli ee v nedoumenie, no
utrom ona dostatochno dolgo nablyudala, kak mne dostavalos' za nedostatok
soobrazitel'nosti, a potomu ne osmelilas' zadavat' slishkom mnogo voprosov.
Tak chto vse soshlo horosho, i ona tol'ko vyrazila nadezhdu, chto iz-za nee nikto
izlishne ne potoropitsya svyazat' sebya brachnymi uzami. Kogda my zagovorili o
tom, chto ej sleduet torgovat' chaem, eto, kak ya zametila, ee sil'no smutilo -
no ne iz-za svyazannoj s etim utraty aristokraticheskogo statusa, a lish'
potomu, chto ona opasalas' ne spravit'sya so svoimi novymi obyazannostyami i
robko predpochla by nekotorye lisheniya deyatel'nosti, dlya kotoroj ne godilas'.
Odnako, zametiv, chto moj otec ne nameren otstupat', ona so vzdohom obeshchala
poprobovat', a esli u nee nichego ne poluchitsya, to ved' ej mozhno budet
ostavit' eto zanyatie. Horosho hot', chto muzhchiny kak budto nikogda ne pokupayut
chayu, a osobennyj strah ej vnushali imenno muzhchiny. Oni govoryat tak rezko i
tak gromko! I tak bystro schitayut, skol'ko s nih sleduet i kakuyu sdachu oni
dolzhny poluchit'! Vot esli by ej bylo mozhno tol'ko prodavat' konfety detyam,
im ona, navernoe, sumela by ugodit'.
SCHASTLIVOE VOZVRASHCHENIE
YA pokinula Krenford, tol'ko kogda dela miss Metti byli ustroeny
nailuchshim vozmozhnym obrazom. Bylo dazhe polucheno odobrenie missis Dzhejmison,
reshivshej, chto miss Metti dozvolyaetsya prodavat' chaj. |tot orakul v techenie
neskol'kih dnej razmyshlyal, dolzhna li torgovlya chaem lishit' miss Metti ee
svetskih privelegij ili net. Mne kazhetsya, missis Dzhejmison metila bol'she v
ledi Glenmajr, kogda nakonec ona vynesla svoj prigovor, a imenno: esli,
soglasno strogim zakonam pridvornogo etiketa, polozhenie zamuzhnej zhenshchiny
opredelyaetsya rangom ee muzha, to nezamuzhnyaya zhenshchina sohranyaet status svoego
otca. Takim obrazom, Krenford poluchil pozvolenie delat' vizity miss Metti, a
chto do ledi Glenmajr, to nanosit' vizity ej on sobiralsya i bez vsyakogo
pozvoleniya.
No kakovo zhe bylo nashe udivlenie, nashe smyatenie, kogda my uznali, chto v
sleduyushchij vtornik v gorod vozvrashchayutsya mister i - podumat' tol'ko! - missis
Hoggins. Missis Hoggins! Neuzheli ona navsegda otkazalas' ot svoego titula i
iz chistejshej bravady porvala svoi svyazi s aristokratiej, chtoby stat'
kakoj-to Hoggins? Ona, kotoraya do smertnogo chasa mogla by nazyvat'sya ledi
Glenmajr! Missis Dzhejmison byla dovol'na. Po ee slovam, tak podtverdilos'
to, chto ona znala s samogo nachala - chto vkusy u etoj osoby samye nizmennye.
Odnako "eta osoba" v voskresen'e v cerkvi kazalas' ochen' schastlivoj, a my ne
sochli nuzhnym prispustit' vuali na shlyapkah s toj storony, kotoraya byla
obrashchena k misteru i missis Hoggins, kak sdelala eto missis Dzhejmison, ne
uvidev v rezul'tate ni ego siyayushchego lica, ni ee smushchennogo rumyanca, ochen' ee
krasivshego. Pozhaluj, dazhe Dzhem i Marta ne tak svetilis' schast'em, kogda oni
k vecheru, v svoyu ochered', vpervye poyavilis' na lyudyah kak muzh i zhena. V tot
den', kogda mister i missis Hoggins prinimali viziterov, missis Dzhejmison,
chtoby neskol'ko utishit' bushevavshuyu v ee grudi buryu, prikazala opustit' shtory
u sebya v dome, tochno vo vremya pohoron, i ee lish' s trudom udalos' ugovorit'
ne otkazyvat'sya ot "Sentdzhejmskoj hroniki" - v takoe negodovanie privela ee
eta gazeta, pomestiv na svoih stranicah ob®yavlenie ob etom brakosochetanii.
Rasprodazha imushchestva miss Metti proshla velikolepno. Ona sohranila
mebel' gostinoj i spal'ni (pervoj iz etih komnat ona soglasilas'
pol'zovat'sya, poka Marta ne podyshchet dlya nee zhil'ca), i v eti zhe gostinuyu i
spal'nyu ej prishlos' vtisnut' vsevozmozhnye veshchi, kotorye - kak zaveril ee
aukcionshchik - byli kupleny dlya nee na rasprodazhe neizvestnym drugom. YA vsegda
podozrevala, chto etim drugom byla missis Fic-Adam, no ej, nesomnenno,
pomogal soobshchnik, znavshij, kakie veshchi byli osobenno dorogi miss Metti iz-za
vospominanij yunosti. Razumeetsya, ves' ostal'noj dom vyglyadel dovol'no golo,
za isklyucheniem malen'koj spalenki, mebel' kotoroj otec pozvolil mne kupit'
na sluchaj moih budushchih priezdov, esli miss Metti zahvoraet.
Sobstvennye moi nebol'shie sberezheniya ya izrashodovala na vsevozmozhnye
konfety i ledency, chtoby detishki, kotoryh tak lyubila miss Metti, nachali
prihodit' k nej. CHaj v yarko-zelenyh zhestyanyh yashchichkah i konfety v steklyannyh
vazah - my s miss Metti ispytyvali nemaluyu gordost', kogda oglyadyvali lavku
vecherom nakanune ee otkrytiya. Marta otskrebla polovicy do snezhnoj belizny, a
pered stolom-prilavkom rasstelila pestruyu kleenku, na kotoroj dolzhny byli
stoyat' pokupateli. V komnate priyatno pahlo shtukaturkoj i pobelkoj. Ochen'
malen'kaya doshchechka s nadpis'yu "Matil'da Dzhenkins, licenzirovannaya torgovlya
chaem" pryatalas' za pritolokoj novoj dveri, a na polu dva yashchika s chaem,
ispeshchrennye kabalisticheskimi pis'menami, zhdali, chtoby i ih soderzhimoe bylo
perelozheno v zhestyanki.
Miss Metti, kak mne sledovalo by upomyanut' ran'she, ne chuvstvovala sebya
vprave prodavat' chaj, tak kak v gorode uzhe imelas' lavka mistera Dzhonsona,
mnogochislennye tovary kotorogo vklyuchali i etot kolonial'nyj produkt. A
potomu, prezhde chem okonchatel'no primirit'sya s mysl'yu o svoem novom zanyatii,
ona tajkom ot menya otpravilas' k nemu, chtoby postavit' ego v izvestnost' o
nashem plane i osvedomit'sya, ne povredit li eto ego torgovle. Moj otec nazval
ee shchepetil'nost' "ot®yavlennym vzdorom" i zametil, chto ne ponimaet, "kak
stali by zhit' torgovcy, esli by oni tol'ko i delali, chto soblyudali interesy
drug druga, otchego kommercheskoj konkurencii srazu zhe prishel by konec". I
byt' mozhet, dlya Drambla eto ne godilos', odnako v Krenforde vse uladilis'
kak nel'zya luchshe, ibo mister Dzhonson ne tol'ko lyubezno uspokoil miss Metti i
rasseyal ee opaseniya, no, naskol'ko mne izvestno, neodnokratno prisylal k nej
pokupatelej, zayavlyaya, chto u nego chaj prostoj, a vot u miss Dzhenkins mozhno
najti vse samye luchshie sorta. A dorogoj chaj - eto izlyublennyj predmet
roskoshi zazhitochnyh remeslennikov i bogatyh fermerov, kotorye prezritel'no
otvorachivayutsya ot "kongu" i "suchona", prinyatyh vo mnogih blagorodnyh domah,
i berut dlya sebya tol'ko zelenyj "ganpauder" i chernyj "pekou".
No vernemsya k miss Metti. Bylo udivitel'no priyatno nablyudat', kak ee
beskorystie i prostodushnye ponyatiya o spravedlivosti probuzhdali v okruzhayushchih
takie zhe dobrye chuvstva. Ona kak budto nikogda ne opasalas', chto kto-to
mozhet obmanut' ee - ved' sama ona etogo ni pri kakih obstoyatel'stvah ne
sdelala by. YA slyshala, kak ona oborvala klyatvennye zavereniya torgovca uglem,
skazav spokojno: "YA znayu, vam bylo by ochen' nepriyatno, esli by vy privezli
mne nepolnyj ves uglya". I esli v tot raz ugol' i byl otmeren nepolnoj meroj,
ya ubezhdena, chto bol'she etogo nikogda ne sluchalos'. Zloupotrebit' ee doveriem
lyudyam bylo tak zhe stydno, kak zloupotrebit' doveriem rebenka. Odnako moj
otec utverzhdaet, chto "takoe prostodushie, vozmozhno, horosho dlya Krenforda, no
v bol'shom mire ono do dobra ne dovedet". I navernoe, bol'shoj mir ves'ma
duren, tak kak moj otec, podozrevayushchij, vseh, s kem on zaklyuchaet sdelki, i
prinimayushchij vsyacheskie predostorozhnosti, tem ne menee tol'ko v proshlom godu
poteryal iz-za ch'ego-to plutovstva bolee tysyachi funtov.
YA zaderzhalas' v Krenforde rovno na stol'ko vremeni, skol'ko
ponadobilos', chtoby miss Metti svyklas' so svoim novym obrazom zhizni, a
takzhe chtoby upakovat' biblioteku ee otca, kotoruyu kupil krenfordskij
svyashchennik. On napisal miss Metti ochen' dobroe pis'mo, ob®yasnyaya, "kak rad on
budet priobresti stol' otlichno podobrannuyu biblioteku, kakoj, nesomnenno,
dolzhna byt' biblioteka pokojnogo mistera Dzhenkinsa, za lyubuyu naznachennuyu
cenu". A kogda ona dala soglasie - s grustnoj radost'yu, potomu chto knigam
predstoyalo vernut'sya v dom ee yunosti i snova vystroit'sya u privychnyh sten, -
on prislal skazat', chto ne znaet, najdetsya li u nego mesto dlya nih vseh, a
potomu ne okazhet li emu miss Metti lyubeznost' i ne ostavit li koe-kakie iz
nih na svoih polkah. No miss Metti skazala, chto u nee est' Bibliya i
dzhonsonovskij "Slovar'", a vremeni na chtenie u nee, k sozhaleniyu, vryad li
budet ostavat'sya mnogo. Tem ne menee ya sohranila neskol'ko knig iz uvazheniya
k dobrote svyashchennika.
Den'gi, kotorye on zaplatil, a takzhe vyruchennye pri rasprodazhe chastichno
byli istracheny na zapasy chaya, a chastichno otlozheny na chernyj den', to est' na
sluchaj bolezni i na starost'. Summa eta byla ochen' nevelika, no i ona
potrebovala uvertok i lzhi vo spasenie (ya schitala, chto eto ochen' durno - v
teorii, i predpochla by ne delat' etogo na praktike), no my znali, kak budet
muchit'sya miss Metti, esli ej stanet izvestno, chto u nee chto-to otlozheno,
kogda dolgi banka eshche ne vyplacheny. K tomu zhe ej tak i ne skazali, chto ee
druz'ya pomogayut platit' za dom. YA predpochla by otkryt' ej eto, no
tainstvennost' pridavala dobromu postupku starushek nekotoruyu ostrotu,
kotoraya im ochen' nravilas'. Poetomu pervoe vremya Marte prihodilos' postoyanno
podyskivat' uklonchivye otvety na nedoumennye voprosy, kakim obrazom oni s
Dzhemom mogut pozvolit' sebe zhit' v podobnom dome, no malo-pomalu shchepetil'naya
trevoga miss Metti utihla, i ona svyklas' s sushchestvuyushchim poryadkom veshchej.
YA uehala ot miss Metti s legkim serdcem. Kolichestvo chaya, prodannogo za
pervye dva dnya, prevzoshlo samye raduzhnye moi nadezhdy. Kazalos', i v gorodke,
i v ego okrestnostyah vse razom ostalis' bez chaya. Edinstvennoe, chto mne ne
nravilos' v manere miss Metti torgovat', byla ta zhalobnaya nastojchivost', s
kakoj ona uprashivala svoih klientov ne pokupat' zelenyj chaj, ob®yavlyaya ego
medlennym yadom, kotoryj razrushaet nervy i prinosit vsevozmozhnye bedy. A
upryamstvo, s kakim oni ego pokupali, nesmotrya na vse ee preduprezhdeniya, tak
ee ogorchalo, chto ona, kak mne kazalos', byla uzhe gotova perestat' ego
prodavat', poteryav pri etom polovinu svoih klientov, i ya sudorozhno
izyskivala primery dolgoletiya, ob®yasnyavshiesya isklyuchitel'no postoyannym
upotrebleniem zelenogo chaya. Odnako reshayushchim dovodom, polozhivshim konec sporu,
okazalas' moya udachnaya ssylka na vorvan' i sal'nye svechi, kotorye eskimosy ne
tol'ko s udovol'stviem edyat, no i otlichno perevarivayut. Posle etogo miss
Metti priznala, chto "na vkus i cvet tovarishchej net", i s etih por pribegala k
ugovoram lish' v teh sluchayah, kogda pokupatel', po ee mneniyu, byl slishkom
molod i neiskushen, a potomu ne mog znat', kakoe gubitel'noe vliyanie
okazyvaet zelenyj chaj na nekotorye organizmy, i dovol'stvovalas' privychnym
vzdohom, kogda ego predpochitali lyudi, chej vozrast, kazalos' by, mog
podvignut' ih na bolee mudryj vybor.
YA priezzhala iz Drambla po men'shej mere odin raz v tri mesyaca, chtoby
privesti v poryadok scheta i otvetit' na delovye pis'ma. Kstati o pis'mah: mne
stanovilos' vse bolee stydno vspominat' pro moe pis'mo age Dzhenkinsu, i ya
ochen' radovalas', chto nikomu o nem ne upomyanula. YA nadeyalas' tol'ko, chto
pis'mo propalo. Nikakogo otveta na nego ne prishlo. Budto ego i vovse ne
bylo.
Primerno cherez god posle togo, kak miss Metti otkryla lavku, ya poluchila
ieroglificheskie karakuli Marty, kotoraya umolyala menya priehat' v Krenford kak
mozhno skoree. Ispugavshis', chto miss Metti zabolela, ya vyehala v tot zhe den'
i ochen' udivila Martu, kotoraya otkryla mne dver'. Kak obychno, my udalilis'
dlya sekretnoj besedy na kuhnyu, i Marta skazala mne, chto rody u nee ozhidayutsya
sovsem skoro - cherez nedelyu, mnogo cherez dve, a, kak ej kazhetsya, miss Metti
ob etom dazhe ne podozrevaet, tak ne voz'mu li ya na sebya ob®yasnit' ej
polozhenie del, "potomu kak, miss, - prodolzhala Marta, istericheski
vshlipyvaya, - boyus' ya, chto ona etogo ne odobrit, i uzh ne znayu, kto budet o
nej zabotit'sya, poka ya snova ne vstanu na nogi!"
YA uteshila Martu, obeshchav, chto ostanus' v Krenforde, poka ona sovsem ne
opravitsya, i tol'ko posetovala, pochemu ona ne ob®yasnila mne v pis'me prichinu
etogo vnezapnogo vyzova - togda by ya srazu zhe zahvatila neobhodimuyu odezhdu.
No Marta tak legko nachinala plakat' i byla v takom rasstrojstve, chto ya ne
stala govorit' o sebe, a popytalas' uspokoit' ee i otognat', mysli o vseh
veroyatnyh i vozmozhnyh neschast'yah, kotorye vo mnozhestve risovalis' ee
voobrazheniyu.
Zatem ya tihon'ko vyshla iz doma i napravilas' k dveri lavki, slovno
pokupatel'nica, zhelaya zastat' miss Metti vrasploh i posmotret', kak ona
chuvstvuet sebya v svoej novoj roli. Byl teplyj majskij den', a potomu
pritvorena byla tol'ko malaya polovina dveri. Miss Metti sidela za svoim
prilavkom i vyazala podvyazki chrezvychajno slozhnym sposobom, - vprochem, slozhnym
on kazalsya tol'ko mne, a ee niskol'ko ne zatrudnyal, i ona negromko napevala
v takt bystromu mel'kaniyu spic. YA skazala "napevala", no, veroyatno, muzykant
ne upotrebil by etogo slova dlya oboznacheniya nemelodichnogo, hotya i priyatnogo
murlykan'ya nadtresnutogo golosa. Ne stol'ko po motivu, skol'ko po slovam ya
uznala "Slavoslovie", no bezmyatezhnoe ego zvuchanie govorilo o dushevnom
spokojstvii, i poka ya stoyala na ulice u dveri, menya ohvatila tihaya radost',
otlichno garmonirovavshaya s etim yasnym majskim utrom. YA voshla v lavku. Snachala
miss Metti ne uznala menya i vstala, gotovyas' obsluzhit' pokupatel'nicu, no
uzhe cherez sekundu bditel'nyj kot vcepilsya v ee vyazan'e, kotoroe ona uronila,
obradovanno vsplesnuv rukami. My nemnogo pogovorili, i vskore ya ubedilas',
chto Marta skazala pravdu: miss Metti dazhe ne podozrevala o priblizhayushchemsya
semejnom sobytii. Togda ya reshila ne vmeshivat'sya v estestvennyj hod veshchej, ne
somnevayas', chto poluchu u miss Metti proshchenie dlya Marty, kogda yavlyus' k nej s
mladencem na rukah, vopreki vsem opaseniyam predannoj sluzhanki, tverdivshej,
chto miss Metti ej nikogda ne prostit (ved' novoe sushchestvo potrebuet ot svoej
materi vnimaniya i zabot, a eto kazalos' ej izmenoj miss Metti).
No ya okazalas' prava. Po-moemu, eto u menya nasledstvennoe kachestvo, tak
kak moj otec utverzhdaet, chto pochti nikogda ne oshibaetsya. V odno prekrasnoe
utro, cherez nedelyu posle moego priezda, ya postuchalas' v komnatu miss Metti,
derzha na rudah malen'kij svertok iz flaneli. Kogda ya pokazala ej, chto eto
takoe, ona, ispolnivshis' blagogoveniya, poprosila menya podat' ej s tumbochki
ochki i stala rassmatrivat' krohotnoe sushchestvo s nezhnym lyubopytstvom, slovno
divyas' ego miniatyurnomu sovershenstvu. Ves' den' ona ne mogla opravit'sya ot
izumleniya, hodila na cypochkah i byla ochen' molchaliva. No ona tihon'ko
podnyalas' naverh povidat' Martu, i obe ona poplakali ot radosti, a potom
miss Metti nachala pozdravlyat' Dzhema i, zaputavshis', ne znala, kak konchit',
no tut ee spas zvonok v lavke, chto prineslo ne men'shee oblegchenie i
zastenchivomu, gordomu, dobroserdechnomu Dzhemu, kotoryj v otvet na moi
pozdravleniya tak energichno potryas mne ruku, chto, po-moemu, ona i sejchas eshche
pobalivaet.
Poka Marta ostavalas' v posteli, u menya bylo mnozhestvo hlopot. YA
uhazhivala za miss Metti i gotovila ej edu. YA podvela itogi v ee schetnoj
knige i proverila sostoyanie zhestyanyh yashchichkov i steklyannyh vaz. Krome togo, ya
inogda pomogala ej v lavke i ochen' zabavlyalas', a inogda i trevozhilas',
nablyudaya ee maneru torgovat'. Esli rebenok prosil unciyu mindal'nyh konfet (a
chetyre bol'shie konfety togo sorta, kotoryj derzhala miss Metti, vesili imenno
stol'ko), ona vsegda dobavlyala eshche odnu - "dlya doveska", po ee vyrazheniyu,
hotya vesy i tak pokazyvali bol'she uncii. Kogda zhe ya probovala vozrazhat', ona
otvechala: "|ti kroshki tak ih lyubyat!" I ne bylo nikakogo smysla
rastolkovyvat' ej, chto pyataya konfeta, vesivshaya chetvert' uncii, prevrashchala
takuyu prodazhu v pryamoj ubytok dlya ee karmana. A potomu ya pripomnila istoriyu
s zelenym chaem i operila moyu strelu na ee zhe sobstvennyj maner. YA ob®yasnila
ej, kak tyazhely dlya zheludka mindal'nye konfety i kak mogut razbolet'sya
detishki, esli s®edyat ih slishkom mnogo. |tot dovod ne propal vtune, i s etih
por vmesto pyatoj konfety ona sypala v ih podstavlennye ladoshki myatnye ili
imbirnye ledency, daby predotvratit' opasnost', kotoroj byla chrevata ih
pokupka. Razumeetsya, torgovlya ledencami, vedushchayasya na takoj osnove, ne
obeshchala byt' pribyl'noj, odnako ya byla ochen' dovol'na, ubedivshis', chto ot
prodazhi chaya miss Metti vyruchila za god bol'she dvadcati funtov. K tomu zhe,
svyknuvshis' so svoim novym zanyatiem, ona dazhe nachala nahodit' v nem
udovol'stvie, tak kak blagodarya emu u nee zavyazalis' druzheskie otnosheniya so
mnogimi okrestnymi zhitelyami. Ona vsegda otpuskala im chaj polnym vesom, a
oni, v svoyu ochered', prinosili "dochke pokojnogo svyashchennika" malen'kie
domashnie podarki - golovku slivochnogo syra, pyatok svezhih yaic, korzinochku
tol'ko chto pospevshih yagod, buketik cvetov. Ona skazala mne, chto poroj eti
podnosheniya zanimali ves' prilavok.
CHto zhe kasaetsya Krenforda voobshche, to dela tam shli, kak obychno.
Dzhejmisonovsko-hogginsovskaya mezhdousobica vse eshche byla v polnom razgare,
esli tol'ko sushchestvuyut mezhdousobicy, v kotoryh r'yano uchastvuet lish' odna
storona. Mister i missis Hoggins byli ochen' schastlivy i, kak bol'shinstvo
schastlivyh lyudej, predpochli by vrazhde druzheskie otnosheniya. Bolee togo,
missis Hoggins, pamyatuya o proshloj ih blizosti, iskrenne zhelala vernut' sebe
raspolozhenie missis Dzhejmison. No missis Dzhejmison samoe ih schast'e schitala
oskorbleniem dlya familii Glenmajr, k kotoroj ona vse eshche imela chest'
prinadlezhat', i upryamo otvergala vse popytki k primireniyu. Mister Mulliner,
kak vernyj chlen klana, userdno podderzhival svoyu gospozhu. Zavidev na ulice
mistera ili missis Hoggins, on tut zhe shestvoval na druguyu storonu i
predavalsya sozercaniyu okruzhayushchej zhizni voobshche i svoej dorogi v chastnosti,
poka predmet ego vrazhdy ne ostavalsya pozadi. Miss Pul razvlekalas' tem, chto
prikidyvala, kak missis Dzhejmison vyjdet iz polozheniya, esli ona sama, mister
Mulliner ili kto-nibud' eshche iz se domashnih vdrug zaboleet - vryad li u nee
hvatit duha pozvat' mistera Hogginsa, posle togo kak ona oboshlas' s nimi
podobnym obrazom. Miss Pul prosto ne terpelos', chtoby s missis Dzhejmison ili
ee domochadcami priklyuchilas' bolezn' libo oni sebe chto-nibud' povredili, ibo
togda Krenford nakonec uznal by, kak razreshit missis Dzhejmison eto
zatrudnenie.
Marta nachala podnimat'sya s posteli, i ya uzhe naznachila den' svoego
ot®ezda, no tut kak-to pod vecher, kogda ya sidela s miss Metti v ee uyutnoj
lavochke (pogoda, pomnitsya, byla namnogo holodnee, chem v mae tri nedeli
nazad, a potomu my topili kamin i derzhali dver' plotno zakrytoj), my
uvideli, chto mimo okna medlenno proshel neznakomyj dzhentl'men i ostanovilsya
pered dver'yu, slovno otyskivaya glazami vyvesku, kotoruyu my tak tshchatel'no
spryatali. On dostal lornet i neskol'ko raz oglyadel dver', poka nakonec ne
obnaruzhil doshchechku. Zatem on voshel v lavku. I tut mne vnezapno prishlo v
golovu, chto eto sam aga! Ved' v pokroe ego kostyuma proglyadyvalo chto-to
inostrannoe, a lico pokryval takoj gustoj zagar, slovno on mnogo let provel
pod palyashchimi luchami solnca. Ego smuglaya kozha rezko kontrastirovala s gustymi
belosnezhnymi volosami, a vsmatrivayas' vo chto-to, on stranno shchuril temnye
pronicatel'nye glaza i morshchil shcheki. Imenno tak on posmotrel na miss Metti,
kogda voshel. Snachala ego vzglyad ostanovilsya na mne, no totchas skol'znul na
miss Metti, i ego glaza soshchurilis' tak, kak ya tol'ko chto opisala. Miss Metti
slegka rasteryalas' i vzvolnovalas', no tak byvalo vsegda, kogda v ee lavku
zahodil muzhchina. Ona opasalas', chto on voznameritsya rasplatit'sya banknotoj
ili v luchshem sluchae soverenom i ej pridetsya podschityvat' sdachu, chego ona
terpet' ne mogla. Odnako etot pokupatel' prodolzhal stoyat' pered nej, nichego
ne sprashival i tol'ko glyadel na nee, barabanya pal'cami po stolu, sovsem tak,
kak kogda-to miss Dzhenkins. Miss Metti (kak ona posle mne rasskazyvala)
sovsem uzh sobralas' sprosit', chto emu ugodno, no tut neznakomec vnezapno
povernulsya ko mne:
- Vas ved' zovut Meri Smit?
- Da, - otvetila ya.
Esli u menya i byli somneniya v tom, kto on takoj, teper' oni rasseyalis',
no ya ne predstavlyala sebe, chto on skazhet ili sdelaet dal'she i kak miss Metti
pereneset radostnuyu neozhidannost', kogda, on ej otkroetsya. Po-vidimomu, on
tozhe ne znal, kak pristupit' k delu, potomu chto nachal vdrug oglyadyvat'sya,
slovno reshil kupit' chto-nibud' i ottyanut' vremya. Ego vzglyad ostanovilsya na
mindal'nyh konfetah, i on smelo poprosil funt "vot etih shtuchek". Vryad li u
miss Metti nashelsya by celyj funt mindal'nyh konfet, no, krome neobychnoj
grandioznosti etoj pokupki, ee ogorchila mysl' o nesvarenii zheludka, kotoroe
dolzhno bylo neminuemo posledovat' za pogloshcheniem ih v takom kolichestve. Ona
vzglyanula na nego, sobirayas' vozrazit'. I nezhnost', smyagchivshaya, ego lico,
nashla nezhdannyj otklik v ee serdce. Ona skazala:
- |to zhe... ah, ser, neuzheli vy Piter? - i vsya zadrozhala.
Vo mgnovenie oka on ochutilsya pozadi stola i obnyal, ee, a ona
vshlipyvala bez slez, kak plachut lyudi v starosti. YA prinesla ej ryumochku vina
- ona tak poblednela, chto vstrevozhilas' ne tol'ko ya, no i mister Piter. No
vse vremya povtoryal:
- YA napugal tebya, Metti, napugal tebya, moya devochka.
YA skazala, chto ej sleduet pojti v gostinuyu i prilech' tam na kushetke.
Ona voprositel'no posmotrela na brata, ch'yu ruku prodolzhala krepko szhimat',
dazhe kogda pochti lishilas' chuvstv. On zaveril ee, chto ne rasstanetsya s nej i
ona pozvolila emu uvesti sebya naverh.
YA reshila, chto mne sleduet sbegat' na kuhnyu postavit' chajnik na ogon',
chtoby mozhno bylo vypit' chayu poran'she; a zatem ostat'sya v lavke i ne meshat'
bratu i sestre - ved', nesomnenno, im nuzhno budet povedat' drug drugu ochen'
mnogoe. Krome togo, ya dolzhna byla soobshchit' etu novost' Marte, kotoraya tak
rasplakalas', chto i ya ele uderzhalas' ot slez. Mezhdu vshlipyvaniyami ona
sprashivala: a uverena li ya, chto eto dejstvitel'no brat miss Metti? Ved' ya
govoryu, budto on sovsem sedoj, a ona stol'ko raz slyshala, chto on ochen'
krasivyj molodoj dzhentl'men. Takoe zhe nedoumenie, po-vidimomu, muchilo za
chaem i miss Metti, kotoruyu my usadili v pokojnoe kreslo naprotiv mistera
Dzhenkinsa, tak, chtoby ona mogla vdovol' na nego naglyadet'sya. Ona pochti ne
pila chaya, a tol'ko smotrela, o ede zhe ne moglo byt' i rechi.
- Veroyatno, zharkij klimat starit lyudej ochen' bystro, - proiznesla ona
slovno pro sebya. - Kogda ty uehal iz Krenforda, u tebya na golove ne bylo ni
edinogo sedogo voloska.
- No skol'ko let proshlo s teh por? - ulybayas', sprosil mister Piter.
- Da-da, konechno! Navernoe, my s toboj stareem. No vse-taki ya ne
dumala, chto my takie uzh starye. Zato sedye volosy ochen' idut tebe, Piter, -
dobavila ona, opasayas', ne obidela li ego tem, chto ne sumela skryt', kakoe
vpechatlenie proizvela na nee ego vneshnost'.
- Vidno, i ya zabyl o vremeni, Metti, potomu chto, kak ty dumaesh', kakie
podarki privez ya tebe iz Indii? V Portsmute v moem bagazhe lezhit dlya tebya
plat'e iz indijskogo muslina i zhemchuzhnoe ozherel'e. - On ulybnulsya, slovno
ego pozabavil kontrast mezhdu takimi podarkami i naruzhnost'yu ego sestry, no
ona v pervuyu minutu ne podumala ob etom i tol'ko voshitilas', ih
elegantnost'yu. Neskol'ko mgnovenij ona myslenno videla sebya v plat'e iz
indijskogo muslina i v zhemchuzhnom ozherel'e i instinktivno podnesla ruku k shee
- k tonkoj izyashchnoj shejke, kotoraya (kak govorila mne myase Pul) v dni ee
yunosti byla prelestnoj. No pal'cy dotronulis' tol'ko do skladok myagkogo
muslina, kotoryj teper' vsegda okutyval ee do samogo podborodka, i eto
prikosnovenie napomnilo ej, chto v ee leta uzhe ne nosyat zhemchuzhnyh ozherelij.
Ona skazala:
- Boyus', ya slishkom stara dlya nih. No vse ravno s tvoej storony bylo
ochen' milo vybrat' takie podarki. Imenno oni obradovali by menya bol'she vsego
mnogo let nazad... kogda ya byla moloda.
- Tak ya i podumal, moya malen'kaya Metti. YA pomnil tvoi vkusy: oni byli
tak shozhi so vkusami nashej miloj mamy.
Pri etom slove brat i sestra nezhno vzyalis' za ruki, i, hotya oba
zamolchali, mne pokazalos', chto oni mogli by mnogoe skazat' drug drugu, esli
by ne moe prisutstvie. YA vstala, sobirayas' prigotovit' moyu spal'nyu dlya
mistera Pitera, s tem chtoby samoj spat' s miss Metti. No, zametiv moe
dvizhenie, on vskochil.
- Mne nuzhno shodit' v "Georg" i ostavit' za soboj nomer. Moj sakvoyazh
tozhe tam.
- Net! - v otchayanii vskrichala miss Metti. - Ty ne dolzhen uhodit'.
Pozhalujsta, milyj Piter... Meri, proshu vas... net, ty ne dolzhen uhodit'!
Ona tak vzvolnovalas', chto my oba poobeshchali ej vse, chto ona hotela.
Piter snova sel i protyanul ej ruku, kotoruyu ona dlya pushchej nadezhnosti szhala
obeimi rukami, a ya pokinula ih, chtoby perenesti svoi veshchi.
Do samoj-samoj pozdnej nochi, do samogo-samogo rassveta razgovarivali my
s miss Metti. Ej nado bylo mnogoe: soobshchit' mne o zhizni i priklyucheniyah
svoego brata, pro kotorye on rasskazal ej, poka oni ostalis' naedine. Ona
utverzhdala, chto prekrasno vo vsem razobralas', no ya tak do konca i ne
ponyala, kak, sobstvenno, vse proizoshlo, a kogda vposledstvii ya utratila
pervyj blagogovejnyj strah pered misterom Piterom i poprobovala rassprosit'
ego sama, on posmeyalsya moemu lyubopytstvu i narasskazal mne mnozhestvo
istorij, udivitel'no pohodivshih na vospominaniya barona Myunhgauzena, i mne
ostavalos' tol'ko prijti k zaklyucheniyu, chto on nado mnoj podshuchivaet. Ot miss
Metti zhe ya slyshala, chto on volonterom uchastvoval v osade Ranguna, byl vzyat v
plen birmancami, voshel v milost' k vozhdyu nebol'shogo plemeni, vylechil ego
krovopuskaniyami ot kakoj-to opasnoj bolezni, i v konce koncov poluchil
svobodu. Pis'ma, kotorye on pisal posle dolgoletnego prebyvaniya v plenu,
vozvrashchalis' iz Anglii so zloveshchej pometkoj "za smert'yu adresata", i, reshiv,
chto vse ego blizkie umerli, on ostalsya v Indii i nachal vyrashchivat' indigo i
sobiralsya okonchit' svoi dni v strane, s obitatelyami i nravami kotoroj davno
svyksya, kogda poluchil moe pis'mo. S toj strannoj poryvistost'yu, kakuyu on ne
utratil i v starosti, on prodal svoyu plantaciyu i vse svoe imushchestvo pervomu
zhe pokupatelyu i vernulsya na rodinu k bednoj staroj sestre, kotoraya, glyadya na
nego, chuvstvovala sebya bogache i schastlivee lyuboj princessy. V konce koncov ya
usnula pod zvuk ee golosa, no vskore prosnulas' ot legkogo skripa dveri, i
miss Metti, izvinivshis', chto razbudila menya, vinovato zabralas' v krovat'.
Po-vidimomu, kogda ona perestala cherpat' u menya podtverzhdeniya, chto ee davno
propavshij brat dejstvitel'no vernulsya i spit pod odnim s nej krovom, ona
nachala opasat'sya, ne grezila li ona nayavu - a vdrug Piter vovse ne provel s
nej etogo blazhennogo vechera, a vdrug nastoyashchij Piter davno uzhe spit
poslednim snom pod okeanskimi valami ili pod kakim-nibud' nevedomym
vostochnym derevom? I etot ee nervnyj strah stal takim sil'nym, chto ona
podnyalas' i poshla ubedit'sya, dejstvitel'no li on zdes', poslushav u dveri ego
spokojnoe, rovnoe dyhanie. Mne ne hotelos' by nazyvat' eti zvuki hrapom, no
ya slyshala ih skvoz' dve zakrytye dveri - i malo-pomalu oni utishili volnenie
miss Metti i ubayukali ee.
Ne dumayu, chto mister Piter vernulsya na rodinu iz Indii bogatym, kak
nabob. Sam on dazhe schital sebya bednyakom, no ni ego, ni miss Metti eto
osobenno ne zabotilo. Kak by to ni bylo, on imel dostatochno, chtoby zhit' i
Krenforde "ochen' aristokratichno" vmeste s miss Metti. Dnya cherez dva posle
ego priezda lavka byla zakryta, i vatagi ulichnyh rebyatishek s vostorgom
ozhidali livnya konfet i ledencov, kotoryj vremya ot vremeni obrushivalsya na ih
mordashki, zadrannye k oknam gostinoj miss Metti. Inogda miss Metti uveshchevala
ih, pryachas' za okonnoj zanaveskoj: "Milye detki, smotrite ne zahvorajte", no
sil'naya ruka uvlekala ee v glub' komnaty, i snova vniz sypalsya sladkij grad.
Zapasy chaya byli chastichno prepodneseny krenfordskim damam, a krome togo, ego
razdarili starikam, eshche pomnivshim mistera Pitera v dni ego ozornoj yunosti.
Plat'e iz indijskogo muslina bylo otlozheno dlya miloj Flory Gordon (docheri
miss Dzhessi Braun). Gordony poslednie gody zhili na kontinente, no dolzhny
byli skoro vernut'sya, i miss Metti, ispolnennaya sestrinskoj gordosti,
radostno predvkushala, kak ona poznakomit ih s misterom Piterom. ZHemchuzhnoe
ozherel'e ischezlo, i primerno togda zhe miss Pul i missis Forrester poluchili
mnogo prekrasnyh i poleznyh podarkov, a gostinye missis Dzhejmison i missis
Fic-Adam ukrasilis' izyashchnymi indijskimi bezdelushkami. Ne byla zabyta i ya.
Sredi prochego mne bylo vrucheno sobranie sochinenij doktora Dzhonsona - samoe
luchshee, kakoe tol'ko udalos' dostat', velikolepno perepletennoe, i milaya
miss Metti so slezami na glazah poprosila menya schitat' ego podarkom i ot ee
sestry. Koroche govorya, nikto ne byl zabyt, i bolee togo: vsyakij chelovek,
dazhe samyj nezametnyj i smirennyj, kotoryj kogda-nibud' okazal miss Metti tu
ili inuyu uslugu, mog byt' uveren v serdechnoj blagodarnosti mistera Pitera.
MIR NISHODIT NA KR|NFORD
Net nichego udivitel'nogo, chto mister Piter stal lyubimcem Krenforda.
Damy voshishchalis' im odna bol'she drugoj - ved' ih tihaya zhizn' porazitel'no
ozhivilas' s priezdom cheloveka iz Indii, tem bolee chto chelovek etot
rasskazyval istorii, kotorye posramili by samogo Sindbada Morehoda, i, kak
vyrazilas' miss Pul, sam byl kuda interesnee lyuboj iz skazok "Tysyachi i odnoj
nochi". CHto do menya, to, vsyu svoyu zhizn' balansiruya mezhdu Dramblom i
Krenfordom, ya byla sklonna schest' istorii mastera Pitera chistejshej pravdoj,
nesmotrya na vsyu ih udivitel'nost', no kogda ya obnaruzhila, chto stoilo nam na
etoj nedele prinyat' za chistuyu monetu priklyuchenie bolee ili menee
pravdopodobnoe, kak na sleduyushchej nam podnosilas' doza vdvoe bolee krepkaya, u
menya poyavilis' nekotorye somneniya. Tem bolee chto v prisutstvii ego sestry,
kak ya obratila vnimanie, istorii iz indijskoj zhizni stanovilis' neskol'ko
presnovatymi. Ne to chtoby ona znala ob etom bol'she nas - skoree naoborot.
Krome togo ya zametila, chto s nashim svyashchennikom, kogda on prihodil s vizitom,
mister Piter razgovarival o stranah, v kotoryh emu dovelos' pobyvat', sovsem
inache. No, pozhaluj, krenfordskie damy perestali by schitat' ego stol'
zamechatel'nym puteshestvennikom, esli by oni uslyshali i eti ego rasskazy. Im
on nravilsya eshche bol'she imenno potomu, chto byl, kak oni vyrazhalis', "takim
vostochnym".
Odnazhdy na zvanom vechere, kotoryj dala v ego chest' miss Pul, priglasiv
samoe izbrannoe obshchestvo - ego pochtila svoim prisutstviem sama missis
Dzhejmison i dazhe predlozhila prislat' mistera Mullinera prisluzhivat' za
stolom, a potomu, estestvenno, mister i missis Hoggins i missis Fic-Adam v
chislo priglashennyh vklyucheny ne byli, - tak vot, na etom vechere u miss Pul
mister Piter ob®yavil, chto ustal sidet' na zhestkom stule s neudobnoj pryamoj
spinkoj i poprosil razresheniya sest' na pol po-turecki. Miss Pul s vostorgom
dala soglasie, i on s nevozmutimoj ser'eznost'yu raspolozhilsya na kovre.
Odnako, kogda miss Pul sprosila menya gromkim shepotom, "ne nahozhu li ya, chto
on pohozh na povelitelya pravovernyh", ya nevol'no vspomnila bednogo Sajmona
Dzhonsa, hromogo portnogo, i poka missis Dzhejmison medlitel'no rassuzhdala ob
elegantnosti i udobnosti etoj pozy, mne prishlo na pamyat', kak my vse pod
voditel'stvom etoj vysokorodnoj damy bezogovorochno osudili mistera Hogginsa
za vul'garnost', hotya on vsego lish' polozhil nogu na nogu, prodolzhaya chinno
sidet' na stule. Mnogie zastol'nye privychki mistera Pitera proizvodili
strannoe vpechatlenie v prisutstvii takih dam, kak miss Pul, miss Metti i
missis Dzhejmison, osobenno kogda ya pripomnila otodvinutyj zelenyj goroshek i
dvuzubye vilki za obedom u bednogo mistera Holbruka.
|to imya privodit mne na pamyat' razgovor, kotoryj proizoshel mezhdu
misterom Piterom i miss Metti kak-to vecherom v to leto, kogda on vernulsya v
Krenford. Den' byl neobyknovenno zharkim, i miss Metti ochen' ustala ot
goryachego solnca, kotorym ee brat naslazhdalsya. Ona, kak ya pomnyu, ne smogla
dazhe ponyanchit' rebenka Marty, hotya v poslednee vremya eto stalo samym bol'shim
ee udovol'stviem i mladenec chuvstvoval sebya u nee na rukah tak zhe horosho,
kak u materi, - tak prodolzhalos' do teh por, poka on ne stal slishkom tyazhel
dlya hrupkih sil miss Metti. V tot den', o kotorom ya rasskazyvayu, miss Metti
chuvstvovala sebya bolee slaboj i vyaloj, chem obychno, i neskol'ko ozhila, tol'ko
kogda solnce zashlo i my pododvinuli ee kushetku k otkrytomu oknu, iz
kotorogo, hotya ono i vyhodilo na gorodskuyu ulicu, vremya ot vremeni veyalo
dushistym zapahom sena - ego prinosil s okrestnyh lugov legkij veterok, to
chut'-chut' osvezhavshij nepodvizhnyj vozduh sumerek, to vnov' zamiravshij. Dushnoe
bezmolvie narushalos' mnozhestvom zvukov, donosivshihsya iz mnogochislennyh
raspahnutyh okon i dverej. Dazhe deti, nesmotrya na pozdnij chas (bylo chto-to
mezhdu desyat'yu i odinnadcat'yu), eshche ne lozhilis' i zateyali na ulice igru,
potomu chto v dnevnuyu zharu u nih ne bylo ohoty begat' i krichat'. Miss Metti
radovalas', zamechaya, kak malo gorit svechej dazhe v teh domah, gde carilo
naibol'shee ozhivlenie. Nekotoroe vremya mister Piter, miss Metti i ya sideli
molcha i dumali o svoem, a zatem mister Piter vnezapno skazal:
- Znaesh', malyutka Metti, kogda ya v poslednij raz pokidal Angliyu, ya
gotov byl poklyast'sya, chto ty vot-vot vyjdesh' zamuzh. Esli by mne kto-nibud'
skazal togda, chto ty tak i ostanesh'sya staroj devoj, ya by rashohotalsya emu v
lico.
Miss Metti nichego ne otvetila, a ya popytalas' pridumat', kak by
peremenit' razgovor, no ne sumela, i on snova zagovoril, operediv menya:
- YA togda ne somnevalsya, chto Holbruk, hozyain Vudli - otlichnyj byl
chelovek, - povedet k altaryu moyu malen'kuyu Metti. Vam, navernoe, trudno budet
poverit', Meri, no v svoe vremya moya sestrichka byla na redkost' horoshen'koj -
vo vsyakom sluchae, tak dumal ya i, konechno, bednyaga Holbruk, uzh v etom ya
ubezhden. I pochemu tol'ko on umer do togo, kak ya vernulsya, chtoby
poblagodarit' ego za vse to dobro, kotoroe on sdelal nikchemnomu shchenku, kakim
ya togda byl? Potomu-to ya i zapodozril, chto on k tebe neravnodushen - ved'
kogda my otpravlyalis' na rybnuyu lovlyu, to govorili tol'ko pro Metti da pro
Metti. Bednaya Debora! Kakoj nagonyaj zadala ona mne odnazhdy za to, chto ya
priglasil ego k zavtraku, kogda utrom ona videla v gorode karetu Arli - a
vdrug miledi reshit zaehat' k nam? S teh por mnogo let proshlo, chut' ne vsya
zhizn' prozhita, a kazhetsya, bylo eto tol'ko vchera! Luchshego zyatya ya sebe i
pozhelat' by ne mog. Navernoe, ty ploho razygrala svoi karty, malyutka Metti,
ty dopustila gde-to promashku - vot byl by u tebya tvoj brat v posrednikah, a,
devochka? - skazal on, berya ee za ruku. - |to chto eshche? Ty zhe vsya drozhish',
Metti, iz-za etogo proklyatogo skvoznyaka. Meri, siyu zhe minutu zakrojte okno!
YA ispolnila ego pros'bu, a potom naklonilas' pocelovat' miss Metti i
posmotret', dejstvitel'no li ona ozyabla. Ona shvatila moyu ruku i krepko ee
szhala - no, po-vidimomu, sama togo ne soznavaya, tak kak cherez minutu-druguyu
zagovorila s nami obychnym golosom, ulybnuvshis' nashej trevoge, hotya terpelivo
podchinilas' nashemu trebovaniyu nemedlenno lech' v tepluyu postel' i vypit'
stakan nekrepkogo negusa. Na sleduyushchij den' ya pokidala Krenford, no pered
ot®ezdom ubedilas', chto otkrytoe okno dlitel'nogo vreda ne prichinilo.
Poslednie nedeli ya priglyadyvala za temi peredelkami i izmeneniyami, kotorye
nuzhno bylo proizvesti v dome. Lavka opyat' stala stolovoj, pustye gulkie
komnaty vnov' napolnilis' mebel'yu.
Kto-to vyskazal predpolozhenie, chto Marte i Dzhemu sledovalo by
poselit'sya gde-nibud' eshche, no miss Metti i slyshat' ob etom ne hotela. Pravo,
ya nikogda ne videla ee takoj rasserzhennoj, kak v tu minutu, kogda miss Pul
ob®yavila, chto eto bylo by luchshe vsego. Net, poka Marta hochet ostavat'sya u
miss Metti, miss Metti budet etomu tol'ko rada. Da i Dzhem tozhe - takoj
muzhchina v dome tol'ko priyaten: ona ego nedelyami ne vidit. Nu, a budushchie
deti... esli oni vse okazhutsya takimi angel'chikami, kak ee krestnica
Matil'da, to chem bol'she ih budet, tem luchshe, - esli, konechno, i Marta tak
dumaet. K tomu zhe sleduyushchuyu devochku nazovut Deboroj (v svoe vremya miss Metti
s neohotoj otstupila pered upryamstvom Marty, kotoraya vo chto by to ni stalo
reshila nazvat' svoyu pervuyu dochku Matil'doj). A potomu miss Pul prishlos'
sdat'sya, i ona sovsem drugim tonom skazala mne, chto raz uzh mister i missis
Hirn i dal'she budut zhit' zdes', my postupili ochen' razumno, nanyav Marte v
pomoshch' ee plemyannicu.
Kogda ya uezzhala, miss Metti i mister Piter byli ustroilis' kak nel'zya
udobnee i vsem dovol'ny. Tol'ko zlopoluchnaya ssora mezhdu missis Dzhejmison i
plebejskimi Hogginsami, a takzhe ih storonnikami eshche ogorchala nezhnoe serdce
sestry i byla protivna druzhelyubnoj nature brata. Odnazhdy ya shutlivo
predskazala, chto ssora eta budet dlit'sya tol'ko do toj pory, poka missis
Dzhejmison ili misteru Mullineru ne sluchitsya prihvornut', a uzh togda oni
pospeshat pomirit'sya s misterom Hogginsom. Odnako miss Metti ne ponravilos',
chto ya stol' legkomyslenno gotova obradovat'sya takoj bede, kak bolezn'.
Vprochem, god eshche ne konchilsya, a vse uzhe uladilos' samym nailuchshim obrazom.
V odno znamenatel'noe oktyabr'skoe utro ya poluchila iz Krenforda dva
pis'ma. I miss Pul i miss Metti priglashali menya priehat', chtoby povidat'sya s
Gordonami, kotorye vernulis' v Angliyu zhivymi i zdorovymi vmeste s dvumya
svoimi det'mi, uzhe sovsem vzroslymi. Milaya Dzhessi Braun, smeniv familiyu i
polozhenie, sohranila svoj prezhnij privetlivyj harakter. Ona napisala, chto
oni s majorom Gordonom rasschityvayut byt' v Krenforde chetyrnadcatogo, i
prosila peredat' privety i poklony missis Dzhejmison (nazvannoj pervoj iz
uvazheniya k ee vysokorodnosti), miss Pul i miss Metti - razve ona mozhet
zabyt', kak dobry oni byli k ee bednomu otcu i sestre? - missis Forrester,
misteru Hogginsu (tut opyat' sledovalo upominanie o davnej ego dobrote) i ego
zhene, kotoraya v etom kachestve dolzhna izvinit' missis Gordon ee zhelanie
poznakomit'sya s nej, tem bolee chto v bytnost' svoyu v SHotlandii major imel
chest' prinadlezhat' k chislu ee druzej. Koroche govorya, perechisleny byli vse,
nachinaya ot gorodskogo svyashchennika (kotoryj byl naznachen v Krenford v
promezhutke mezhdu smert'yu majora Brauna i svad'boj miss Dzhessi i okazalsya
prichastnym ko vtoromu iz etih sobytij) i do miss Betti Barker. I vse byli
priglasheny na zvanyj zavtrak - to est' vse, krome missis Fic-Adam, kotoraya
poselilas' v Krenforde, kogda miss Dzhessi Braun ottuda uzhe uehala, i kotoraya
byla ochen' rasstroena tem, chto ee ne priglasili. Vklyuchenie v pochetnyj spisok
miss Betti Barker vyzvalo nekotoroe udivlenie, no, kak ukazala miss Pul, nam
ved' bylo izvestno, v kakom prenebrezhenii k svetskim prilichiyam vospityval
bednyj kapitan svoih docherej, i vot radi nego my postupilis' svoej
gordost'yu. Missis zhe Dzhejmison soblagovolila usmotret' svoego roda
kompliment v tom, chto miss Betti (sestru ee byvshej gornichnoj) postavili v
odin ryad s "etimi Hogginsami".
No kogda ya priehala v Krenford, o sobstvennyh namereniyah missis
Dzhejmison eshche nichego izvestno ne bylo. Budet li vysokorodnaya dama
prisutstvovat' na zavtrake ili net? Mister Piter ob®yavil, chto ona dolzhna tam
byt' - i budet; miss Pul pokachala golovoj i usomnilas'. No mister Piter byl
izobretatel'nym chelovekom. Vo-pervyh, on ubedil miss Metti napisat' missis
Gordon, soobshchit' ej o sushchestvovanii missis Fic-Adam i poprosit', chtoby eta
dobroserdechnaya, blagozhelatel'naya zhenshchina byla vklyuchena v spisok
priglashennyh. Otvet prishel s obratnoj pochtoj. V nego byla vlozhena lyubeznaya
zapisochka dlya missis Fic-Adam, i on soderzhal pros'bu, chtoby miss Metti sama
vruchila ee adresatu i ob®yasnila prichinu takogo upushcheniya. Missis Fic-Adam
chrezvychajno obradovalas', i bez konca blagodarila miss Metti. Mister Piter
skazal: "Missis Dzhejmison predostav'te mne". Tak my i postupili, tem bolee
chto ne imeli ni malejshego ponyatiya, kak by my sumeli prinudit' ee izmenit'
raz prinyatoe reshenie.
Ni ya, ni miss Metti ne znali, kak idut dela, poka nakanune priezda
Gordonov miss Pul ne sprosila u menya, ne dumayu li ya, chto u mistera Pitera i
missis Dzhejmison est' matrimonial'nye namereniya, ibo missis Dzhejmison i v
samom dele sobiraetsya prisutstvovat' na zavtrake v "George". Ona uzhe poslala
mistera Mullinera rasporyadit'sya, chtoby pered kreslom v samom teplom uglu
byla postavlena skameechka dlya nog - ona tam budet, a ej izvestno, chto mebel'
u nih ochen' vysokaya. Podhvativ etu novost', miss Pul sdelala iz nee
mnozhestvo vsyakih vyvodov i prinyalas' oplakivat' eshche bol'shee chislo vytekavshih
iz nih sledstvij,
- Esli Piter zhenitsya, chto stanetsya s bednoj miloj miss Metti? Da eshche na
missis Dzhejmison!
Miss Pul, po-vidimomu, dumala, chto v Krenforde est' i drugie nevesty,
kotorye sdelali by bol'she chesti ego vkusu, i, mne kazhetsya, ona imela v vidu
kakuyu-to devicu, tak kak neskol'ko raz povtorila:
- Dlya vdovy dumat' o chem-to podobnom - eto takaya grubost' chuvstv!
Kogda ya vernulas' domoj k miss Metti, mne i vpravdu pokazalos', chto
mister Piter podumyvaet o brake s missis Dzhejmison, i ya rasstroilas' ne
men'she miss Pul. On derzhal v ruke probnyj ottisk bol'shoj afishi. "Sin'or
Brunoni, pridvornyj mag vladyki Deli, radzhi Auda, tibetskogo Velikogo lamy i
t. d.", namerevalsya "dat' v Krenforde tol'ko odno predstavlenie" vecherom
sleduyushchego dnya, v miss Metti s likuyushchej ulybkoj pokazala mne pis'mo
Gordonov, obeshchavshih ostat'sya na predstavlenie, kotorym my, po slovam miss
Metti, byli obyazany Piteru, i tol'ko emu. On napisal sin'oru, prosya ego
priehat', i vzyal na sebya vse rashody. Besplatnye priglasitel'nye bilety
budut razoslany vsem, kogo tol'ko smozhet vmestit' zal. Koroche govorya, miss
Metti byla v vostorge - zavtrak v "George" s milymi Gordonami i sin'or v
zale assamblei vecherom. No ya... ya videla tol'ko rokovye slova:
"Pod pokrovitel'stvom VYSOKORODNOJ MISSIS DZHEJMISON".
Tak, znachit, ona pozhelala vzyat' pod svoyu vysokuyu ruku razvlechenie,
kotoroe mister Piter prigotovil dlya obshchestva! Byt' mozhet, ona sobiraetsya
vytesnit' iz ego serdca moyu miluyu miss Metti i snova obrech' ee na
odinochestvo? I ya zhdala zavtrashnego dnya bez vsyakogo udovol'stviya, a
prostodushnaya radost' miss Metti tol'ko usugublyala moyu trevogu i razdrazhenie.
Vot tak ya prodolzhala serdit'sya i dosadovat', preuvelichivaya kazhdyj
pustyak, kotoryj mog posluzhit' novoj pishchej dlya moego durnogo nastroeniya, poka
my vse ne sobralis' v bol'shoj stolovoj "Georga". Major i missis Gordon,
horoshen'kaya Flora i mister Lyudovik byli v vysshej stepeni vesely, priyatny i
lyubezny, no ya pochti ne videla ih, pogloshchennaya nablyudeniem za misterom
Piterom. Kak ya zametila, miss Pul zanimalas' tem zhe. Mne eshche nikogda ne
prihodilos' videt' missis Dzhejmison v takom ozhivlenii: kazalos', ee
chrezvychajno interesuet to, chto govoril ej mister Piter. YA podobralas'
poblizhe, chtoby poslushat'. I oshchutila bol'shoe oblegchenie, ubedivshis', chto
govorit on ne o lyubvi, a, nesmotrya na vsyu ser'eznost' ego lica, opyat'
prinyalsya za starye shtuchki. On rasskazyval ej o svoih puteshestviyah po Indii i
opisyval neveroyatnuyu vysotu Gimalajskih gor. Odin shtrih za drugim uvelichival
ih razmery, i kazhdyj byl nelepee predydushchego, no missis Dzhejmison slushala s
voshishcheniem i polnym doveriem. Veroyatno, trebovalis' ochen' sil'nye
stimuliruyushchie sredstva, chtoby vyvesti ee iz obychnoj apatii. V zaklyuchenie
mister Piter soobshchil, chto razumeetsya, na takoj vysote ne voditsya ni odno iz
zhivotnyh, obitayushchih nizhe, - i dich', i vse prochee byli sovsem inymi. Odnazhdy
on vystrelil, kak emu kazalos', v letyashchuyu pticu, a kogda ona upala, k
bol'shomu svoemu smushcheniyu, obnaruzhil, chto podstrelil heruvima! V etu sekundu
mister Piter perehvatil moj vzglyad i tak lukavo mne podmignul, chto moi
opaseniya srazu rasseyalis': net, on, konechno, i ne pomyshlyal zhenit'sya na
missis Dzhejmison! Po ee licu bylo vidno, chto ona nepriyatno izumlena.
- No, mister Piter, zastrelit' heruvima... ne kazhetsya li vam... Boyus',
eto bylo svyatotatstvo!
Mister Piter skryl ulybku i sdelal vid, chto ego ochen' smutilo eto
predpolozhenie, kotoroe (ob®yavil on sovershenno pravdivo) bylo vyskazano emu
vpervye. Ne s drugoj storony, missis Dzhejmison dolzhna pomnit', chto on mnogo
let prozhil sredi dikarej, kotorye vse byli yazychnikami, a nekotorye, dolzhen
on s sozhaleniem priznat', tak i vovse dissidentami. Zatem, uvidev, chto k nim
priblizhaetsya miss Metti, on pospeshno peremenil razgovor, a eshche cherez
neskol'ko minut podoshel ko mne i skazal:
- Pust' vas ne shokiruyut moi istorijki, chopornaya malyutka Meri. YA schitayu
missis Dzhejmison chestnoj dobychej, i, krome togo, ya zadalsya cel'yu
umilostivit' ee, a dlya etogo v pervuyu ochered' neobhodimo ne davat' ej
usnut'. YA podkupil ee, poprosiv byt' patronessoj moego bednogo fokusnika na
etot vecher, i teper' starayus', chtob u nee ne hvatilo vremeni vspomnit' o
svoej zlosti na Hogginsov, - von oni kak raz vhodyat v val. YA hochu, chtoby vse
tut byli druz'yami - eti ssory tak volnuyut Metti. I sejchas ya snova primus' za
svoe, a vy ne delajte shokirovannogo vida. YA nameren vojti segodnya v zal
pered predstavleniem, vedya pravoj rukoj missis Dzhejmison, a levoj - miledi
missis Hoggins. Vot posmotrite, dob'yus' ya etogo ili net!
Kakim-to obrazom on etogo dobilsya, i oni dazhe zagovorili drug s drugom.
Major i missis Gordon ochen' pomogli etomu dobromu delu tem, chto nichego ne
znali o holodnosti, sushchestvovavshej mezhdu nekotorymi obitatelyami Krenforda.
S etogo dnya v krenfordskom obshchestve vnov' vocarilsya byloj druzhestvennyj
duh, chemu ya ochen' rada, pomnya, kak dobra moya milaya miss Metti i kak ona
lyubit tishinu i mir. My vse lyubim miss Metti, i inogda mne kazhetsya, chto v ee
prisutstvii my vse stanovimsya luchshe.
Str. 21. Drevnie zakony ostrova Men. - Men - odin iz Britanskih
ostrovov, raspolozhennyj v Irlandskom more. On vhodit v sostav
Velikobritanii, no v znachitel'noj mere sohranil samoupravlenie. Obychaj,
trebovavshij, chtoby kazhdyj novyj zakon, prezhde chem vojti v silu, publichno
oglashalsya s gory Tinuold, vyshel iz upotrebleniya sovsem nedavno.
Str. 27. "Dzhok iz Hejzeldina" - ballada Val'tera Skotta (1771-1832),
geroinyu kotoroj nasil'no vydayut zamuzh, no v den' svad'by ona bezhit k svoemu
vozlyublennomu, Dzhoku iz Hejzeldina.
Str. 28. "Zapiski Pikvikskogo kluba". - Roman CHarl'za Dikkensa
(1812-1870) "Posmertnye zapiski Pikvikskogo kluba" vyhodil otdel'nymi
vypuskami s aprelya 1836 po 1837 god. Pervye ocherki Dikkensa byli ob®edineny
v sbornike, nosivshem zaglavie "Ocherki Boza".
Dzhonson Semyuel (1709-1784) - anglijskij pisatel', zhurnalist i
leksikograf, igravshij vidnejshuyu rol' v literaturnoj zhizni Anglii vtoroj
poloviny XVIII veka. On sostavil "Slovar' anglijskogo yazyka", izdaval
neskol'ko zhurnalov, v tom chisle "Rasseyannyj", znachitel'naya chast' kotorogo
pisalas' im samim. Ego filosofskaya povest' "Rasselas, princ Abissinskij"
(1759) posvyashchena teme nesootvetstviya mezhdu chelovecheskim stremleniem k
schast'yu i real'nym osushchestvleniem etih stremlenij.
Str. 33. "Voin v pernatyh shlemah" - iskazhennaya citata iz "Otello" V.
SHekspira, akt III, scena 3.
...nezasluzhenno nosyashchego nazvanie mysa Dobroj Nadezhdy. - Mys Dobroj
Nadezhdy, nahodyashchijsya na yuzhnoj okonechnosti Afriki, byl nazvan tak otkryvshimi
ego portugal'skimi moryakami, kotorye iskali morskoj put' v Indiyu. Odnako
iz-za chastyh uraganov, bushuyushchih v etom rajone, ego neredko nazyvali "Mysom
Bur'".
..."yastvami duha, napitkom besedy uchenoj" - stroka iz satiry
drevnerimskogo poeta Goraciya (65-8 gg. do n. e.), perevedennoj na anglijskij
yazyk poetom A. Popom (1688-1744).
..."k prozrachnym rodnikam rodnogo yazyka, nichem ne zamutnennym" - stroka
iz stihotvoreniya amerikanskogo poeta Dzhona Uit'era (1807-1892) "Dzhejms
Rassel Louell".
Str. 41. "Vot On ubivaet menya, no ya budu nadeyat'sya!" - Bibliya, kniga
Iova, XIII, 15.
Str. 44. "Rozhdestvenskaya pesnya" - odin iz rozhdestvenskih rasskazov
CHarl'za Dikkensa, opublikovannyj v 1843 godu.
Str. 48. "Armejskie spiski" - periodicheski publikovavshiesya spiski
oficerskogo sostava anglijskoj armii.
Str. 50. "Moj pokoj ne narushajte" - stroka iz stihotvoreniya anglijskogo
poeta T. Greya (1711-1771) "Nishozhdenie Odina". Predydushchaya stroka glasit: "I
usta bez sil smolkayut".
Jomen. - Tak nazyvali v srednevekovoj Anglii svobodnogo zemledel'ca, ne
imevshego rycarskogo zvaniya. V opisyvaemuyu epohu - istoricheskij termin.
Str. 54. Gerbert Dzhordzh (1593-1633) - anglijskij poet.
Str. 55. Amina - zhena odnogo iz personazhej skazok "Tysyachi i odnoj
nochi", okazavshayasya ved'moj-oborotnem. |to otkrylos', v chastnosti, potomu,
chto ris ona ela, nakalyvaya po odnoj risinke na shilo.
Str. 57. "Blekvuds", tochnee "Blekvuds megezin" - osnovannyj v 1817 godu
literaturno-kriticheskij zhurnal konservativnogo napravleniya.
"Zamok Loksli" - poema anglijskogo poeta A. Tennisona (1809-1892),
vyshedshaya v svet v 1842 godu.
Str. 66. Paduasua - tyazhelaya shelkovaya materiya.
Str. 69. Mark Tullij Ciceron (106-43 gg. do n. e.) - drevnerimskij
politicheskij deyatel', znamenityj orator. Ego poslaniya druz'yam schitayutsya
obrazcom klassicheskoj latyni.
Str. 70. CHapoun |ster (1727-1801) - anglijskaya pisatel'nica,
sotrudnichala v zhurnale Semyuela Dzhonsona "Rasseyannyj". Osobennoj
populyarnost'yu pol'zovalis' ee "Pis'ma ob obogashchenii uma".
Karter |lizabet (1717-1806) - anglijskaya poetessa i perevodchica. Znala
devyat' yazykov, v tom chisle drevneevrejskij i arabskij. Nahodilas' v
dolgoletnih druzheskih otnosheniyah s Semyuelom Dzhonsonom, napechatavshim v
"Rasseyannom" dve ee stat'i.
Str. 71. |dzhuort Meri (1767-1849) - anglijskaya romanistka, v svoe vremya
pol'zovavshayasya bol'shoj populyarnost'yu.
Str. 72. ...otrazit' vtorzhenie Buonaparte. - S 1803 goda Angliya
nahodilas' v sostoyanii vojny s Franciej. Voennye dejstviya velis' v osnovnom
na more. V 1804 godu francuzskij imperator Napoleon Bonapart (1769-1821)
energichno gotovilsya k vysadke v Anglii, odnako neskol'ko pobed, oderzhannyh
anglichanami nad francuzskim flotom, polozhili konec etim planam. Protivniki
Napoleona neredko proiznosili ego familiyu na ital'yanskij lad - "Buonaparte",
podcherkivaya ego ital'yanskoe proishozhdenie. V Anglii ego prezritel'no
nazyvali "Boni".
Abadonna (po-grecheski Apollion) - imya odnogo iz verhovnyh demonov v
hristianskoj mifologii.
Str. 76. "Sentdzhejmskaya hronika" - pridvornaya gazeta. V opisyvaemuyu
epohu oficial'noj rezidenciej anglijskogo korolya byl Sentdzhejmskij dvorec.
Str. 77. ...s liliyami polevymi. - Imeetsya v vidu evangel'skij tekst:
"Posmotrite na lilii polevye, kak oni rastut: ne trudyatsya, ne pryadut, no
govoryu vam, chto i Solomon vo vsej svoej slave ne odevalsya tak, kak vsyakaya iz
nih" (Matfej, VI, 28-29).
Str. 78. ...kak carica |sfir' shla k caryu Artakserksu. - Imeetsya v vidu
biblejskaya "Kniga |sfiri", v kotoroj rasskazyvaetsya o bor'be mezhdu |sfir'yu,
lyubimoj zhenoj persidskogo carya Artakserksa, i ego vizirem. CHtoby razrushit'
kozni vizirya, |sfir' byla vynuzhdena pojti k caryu bez priglasheniya, hotya takoe
narushenie dvorcovyh poryadkov grozilo ej smert'yu.
Str. 86. Dzhonbul'nost'. - Dzhon Bul' - personazh satiry "Istoriya Dzhona
Bulya" (1712), olicetvoryavshij anglijskuyu naciyu. S teh por eto imya
upotreblyaetsya dlya oboznacheniya Anglii ili sobiratel'nyh chert anglijskogo
nacional'nogo haraktera.
Koroleva Adelaida - zhena anglijskogo korolya Vil'gel'ma IV,
carstvovavshego s 1830 po 1837 god. Ego predshestvennik Georg IV razoshelsya s
zhenoj v 1806 godu, obvinil ee v supruzheskoj nevernosti i zateyal protiv nee
skandal'nyj brakorazvodnyj process. Takim obrazom, v Anglii pochti dvadcat'
pyat' let fakticheski ne bylo korolevy, chem i ob®yasnyaetsya povyshennyj interes i
pochtenie krenfordskih dam k "dobroporyadochnoj" Adelaide.
Str. 89. ...vyshla zamuzh za generala. - Po-vidimomu, rech' idet o
generale Dzhone Burgojne, kotoryj v 1776 godu, vo vremya amerikanskoj Vojny za
nezavisimost', komandoval anglijskoj armiej, napravlennoj iz Kanady na
podavlenie vosstavshih kolonistov, poterpel porazhenie i kapituliroval, za chto
podvergsya v Anglii goneniyam. Burgojn byl avtorom neskol'kih p'es, naibolee
izvestnaya iz kotoryh komediya "Naslednica" pol'zovalas' bol'shim uspehom i
dolgo derzhalas' na scene. V yunosti, eshche buduchi lejtenantom, on zhenilsya na
docheri grafa Derbi, kotoruyu romanticheski pohitil, no cherez tri goda uehal iz
Anglii i vernulsya tuda uzhe posle smerti zheny.
Str. 91. Princ Al'bert (1819-1861) - muzh anglijskoj korolevy Viktorii,
carstvovavshej s 1837 po 1901 god. On nosil titul "princa-konsorta" i byl
oficial'no otstranen ot vseh del, svyazannyh s upravleniem stranoj.
Str. 95. Hogart Uil'yam (1697-1764) - znamenityj anglijskij hudozhnik,
sozdavshij ryad kartin, satiricheski izobrazhavshih sceny iz zhizni razlichnyh
sloev sovremennogo emu anglijskogo obshchestva.
Str. 103. Stounhendzh - postrojka kamennogo veka v okrestnostyah
anglijskogo goroda Solsberi. Ona sostoit iz ogromnyh vertikal'no
postavlennyh monolitov, kotorye v central'noj ee chasti raspolozheny podkovoj.
Str. 106. Ombr i kadril' - populyarnye v XVIII veke kartochnye igry.
Str. 109. ...uomvellovskie l'vy. - Uomvell byl vladel'cem odnogo iz
pervyh v Anglii stranstvuyushchih zverincev.
Str. 111. "Tadeush Varshavskij" - roman anglijskoj pisatel'nicy Dzhejn
Porter (1776-1850). "Vengerskie brat'ya" - roman Anny Marii Porter
(1780-1832), sestry Dzhejn Porter.
Str. 112. |ndorskaya volshebnica - v Biblii koldun'ya, obladavshaya vlast'yu
vyzyvat' dushi umershih.
Str. 114. Koroleva SHarlotta (1744-1818) - zhena anglijskogo korolya
Georga III.
...odna iz miss Ganning. - Sestry Ganning, Mariya (1733-1760) i |lizabet
(1734-1790), slavilis' svoej krasotoj. Pervaya vyshla zamuzh za grafa Koventri,
vtoraya - za gercoga Gamil'tona.
Str. 119. General Burgojn - sm. prim. k str. 89.
...srazhalsya s francuzami v Ispanii. - Popytka Napoleona v 1808 godu
zahvatit' Ispaniyu vyzvala tam vsenarodnoe vosstanie. V vojne za svoyu
nezavisimost' ispancy pribegli k pomoshchi Anglii. Anglijskie vojska veli v
Ispanii voennye dejstviya protiv francuzov s 1808 goda vplot' do padeniya
napoleonovskoj imperii v 1814 godu.
Madam de Stal' (1766-1825) - francuzskaya pisatel'nica. Na portrete
kisti hudozhnika ZHerara (1770-1837) ona izobrazhena v tyurbane, kotorye byli
modny v nachale veka.
Denon Dominik (1747-1825) - francuzskij hudozhnik i graver. V 1798-1799
godah soprovozhdal francuzskie vojska vo vremya ekspedicii v Egipet i v 1802
godu izdal knigu "Puteshestvie po Verhnemu v Nizhnemu Egiptu vo vremya kampanii
Bonaparta", kotoruyu sam illyustriroval. V to vremya Egipet vhodil v sostav
Tureckoj imperii.
Str. 133. Gercog Vellington (1769-1852) - anglijskij polkovodec i
gosudarstvennyj deyatel', pol'zovalsya v Anglii bol'shoj populyarnost'yu, kak
pobeditel' Napoleona pri Vaterloo. V 1834-1835 godah byl ministrom
inostrannyh del.
Lord CHesterfild (1694-1773) - anglijskij politicheskij-deyatel' i
diplomat. Proslavilsya svoimi "Pis'mami k synu", kotorye predstavlyayut soboj
nastoyashchij kodeks obychaev i maner anglijskogo velikosvetskogo obshchestva
serediny XVIII veka.
Str. 134. Tirrel. - Anglijskij korol' Vil'gel'm II Ryzhij (1087-1100)
byl vo vremya ohoty najden ubitym streloj. Sovremenniki schitali ego ubijcej
francuzskogo rycarya Tirrela, kotoryj srazu bezhal vo Franciyu, a ottuda
otpravilsya v krestovyj pohod. V 1483 godu Dzhejms Tirrel, storonnik budushchego
korolya Richarda III, rukovodil ubijstvom maloletnih plemyannikov Richarda,
zakonnyh naslednikov prestola. V 1502 godu on byl kaznen Genrihom VII,
svergnuvshim Richarda III.
Str. 142. ...vot v chem byl vopros - slegka izmenennaya citata iz
znamenitogo monologa Gamleta "Byt' ili ne byt'" (SHekspir, "Gamlet", akt III,
scena 1).
Str. 143. "Lalla-Ruk" - poema anglijskogo poeta T. Mura (1779-1852),
opublikovannaya v 1817 godu. Ona sostoit iz chetyreh vostochnyh skazok, pervaya
iz kotoryh nazyvaetsya "Horosanskij prorok pod pokryvalom".
Str. 144. ..."oziraet rod lyudskoj ot Kitaya i do Peru" - stroka iz
stihotvoreniya Samyuela Dzhonsona "Tshcheta chelovecheskih zhelanij".
Str. 149. ...chem-to vrode nog ispanskoj korolevy. - Imeetsya v vidu
sleduyushchij istoricheskij anekdot: kogda francuzskoj princesse, neveste
ispanskogo korolya, gorod, cherez kotoryj ona proezzhala na puti k zhenihu,
prepodnes korzinu shelkovyh chulok, soprovozhdavshij ee ispanskij posol s
negodovaniem otverg etot podarok, zayaviv, chto u ispanskoj korolevy net nog.
Str. 188. ...uchastvoval v osade Ranguna. - Rangun, stolica Birmy, byl
vzyat anglichanami v 1824 godu v nachale pervoj anglo-birmanskoj vojny, no
vskore otbit obratno.
Str. 196. Dissidenty - v Anglii obshchee nazvanie ryada sekt, ee priznayushchih
dogmatov anglikanskoj cerkvi.
I. Gurova
Last-modified: Mon, 24 Oct 2005 18:14:42 GMT