Ocenite etot tekst:


    
----------------------------------------------------------------------------
     Perevod s anglijskogo I. Gurovoj
     M., "Hudozhestvennaya literatura", 1973
     Elisabeth Gaskel. Cranford. 1853
     Predislovie A. Elictratovoj. Kommentarii I. Gurovoj.
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
 

 
     Sovetskie chitateli znayut |lizabet Gaskell glavnym  obrazom  kak  avtora
"Meri Barton" (1848), ee pervogo romana, v  kotorom  otrazilis'  tragicheskie
ispytaniya anglijskogo trudovogo naroda  v  "golodnye  sorokovye  gody",  ego
otchayannaya, no obrechennaya na porazhenie  bor'ba  za  politicheskuyu  "hartiyu"  i
pervye popytki ob®edineniya dlya zashity  svoih  social'nyh  prav.  |ta  kniga,
rasskazyvayushchaya o bezmernyh stradaniyah i velikom  gneve,  proniknuta  mrachnym
pafosom. Sama Gaskell schitala, chto tol'ko genij Dante mog by vozdat' dolzhnoe
izbrannoj eyu teme. Ee "manchesterskaya istoriya", po slovam pisatel'nicy,  byla
zadumana kak "tragicheskaya poema". Prestarelaya romanistka Mariya |dzhvort, drug
i predshestvennica Val'tera  Skotta,  prochitav  "Meri  Barton",  pisala,  chto
Situaciya etogo romana godilas' by "dlya vysochajshej grecheskoj tragedii".
     "Meri Barton" vyzvala buryu  polemiki  i  dostavila  pisatel'nice  mnogo
vragov i druzej (sredi teh, kto privetstvoval  etot  roman,  byli  Karlejl',
Lendor,  Dikkens)  i  polozhila  nachalo  anglijskomu  social'nomu  romanu  na
"rabochuyu" temu. Gaskell na  celyj  god  operedila  "SHerli"  (1849)  SHarlotty
Bronte i na dva goda "Oltona Lokka" (1850) Kingsli; est'  osnovaniya  dumat',
chto ee roman mog natolknut' Dikkensa na mysl' o  sozdanii  "Tyazhelyh  vremen"
(1854).  Russkih  chitatelej  vpervye  poznakomil  s  etim  romanom   F.   M.
Dostoevskij, pomestivshij perevod "Meri Barton"  v  neglasno  rukovodimom  im
zhurnale "Vremya". Vybor etot primechatelen: v social'no-eticheskoj problematike
romana zanimaet znachitel'noe  mesto  tema  "prestupleniya"  i  "nakazaniya"  -
(ubijstvo Karsona, sovershennoe Dzhonom Bartonom  i  pozdnejshee  "pokayanie"  i
"prosvetlenie" ubijcy), stol' vazhnaya dlya tvorchestva Dostoevskogo.
     "Krenford" (1853) byl napisan v sovershenno  drugoj  tonal'nosti,  hotya,
kak i "Meri Barton", byl osnovan na lichno perezhityh vpechatleniyah Gaskell.  V
svoih  pis'mah  ona  ne  raz  ssylalas'  na  "podlinnost'"  mnogih  zabavnyh
proisshestvij, opisannyh v etoj dovesti. "Tam vse pravda, ved' ya sama  videla
korovu, odetuyu  v  seruyu  flanelevuyu  koftu,  -  i  ya  znayu  koshku,  kotoraya
proglotila kruzhevo..." - pisala ona Reskinu.  |ti  stol'  neshozhie,  hotya  i
vnutrenne  rodstvennye  drug  drugu  knigi  oboznachayut  dva  protivopolozhnyh
polyusa, mezhdu kotorymi, po ee sobstvennomu vyrazheniyu, "vibrirovala" vsyu svoyu
zhizn' |lizabet Gaskell.
     "YA vyrosla v malen'kom gorodke, a teper' mne vypalo  na  dolyu  zhit'  na
okraine bol'shogo fabrichnogo goroda; no s nastupleniem pervyh vesennih  dnej,
kogda raspuskayushchayasya listva i  sladostnye  zapahi  zemli  govoryat  mne,  chto
"blizitsya leto", vo mne probuzhdaetsya instinktivnoe bespokojstvo, menya  tyanet
tuda, gde raskinulis' bezlyudnye prostory, porosshie sochnoj travoj. Tak ptica,
razbuzhennaya smenoj vremen goda, ustremlyaet svoj  polet  k  horosho  znakomoj,
hotya,  kazalos',  pozabytoj  storone.  No  ya  ne  ptica,  a  zhenshchina,   menya
privyazyvayut k domu semejnye obyazannosti, a tak kak k tomu zhe  ya  ne  obladayu
kryl'yami golubki, a dolzhna puteshestvovat' v  dilizhanse  i  rasplachivat'sya  s
kucherom, to mne prihoditsya ostavat'sya doma", - pisala Gaskell druz'yam.
     V "Krenforde" otrazilas' eta nostal'giya po dalekoj i blizkoj strane  ee
detstva i yunosti, nikogda ne pokidavshaya Gaskell na protyazhenii tridcati  treh
let,  prozhityh  eyu  v  "raskalennom,  strashnom,  dymnom,  gnusnom   Vavilone
Velikom", kakim kazalsya ej promyshlennyj Manchester. "Vsyakij  raz,  kogda  mne
nemozhetsya ili ya bol'na, ya perechityvayu "Krenford" i - ya hotela bylo  skazat',
naslazhdayus' im (no mne eto govorit' nelovko), - i snova smeyus' nad  nim!"  -
pisala Gaskell Dzhonu Reskinu v fevrale 1865 goda, za polgoda  do  smerti.  V
svoem rode eto byla kniga, napisannaya "v poiskah utrachennogo vremeni".
     |lizabet Gaskell (1810-1865) rodilas' v Londone, gde ee otec  sluzhil  v
kaznachejstve. Rano lishivshis' materi, ona godovaloj devochkoj byla peredana na
popechenie tetki  i  vyrosla  v  ee  dome  v  malen'kom  zaholustnom  gorodke
Natsford, v grafstve CHeshir, slavivshemsya svoimi lugami,  molochnym  hozyajstvom
(i, v chastnosti, znamenitym cheshirskim syrom). Gaskell ne skryvala togo,  chto
imenno Natsford posluzhil prototipom ee Krenforda - takogo zhe  starosvetskogo
gorodka, zateryannogo sredi lugov i  polej  sel'skoj  "zelenoj  Anglii".  Vse
zdes'  v  te  vremena  dyshalo  starinoj.  Pravda,   voinstvennye   smyslovye
associacii, skrytye v  nazvanii  Natsforda  (Knutsford  bukval'no  oznachaet:
"Kanutov  brod"  ili  "Kanutova  pereprava"),   pozvolyayushchie   otnosit'   ego
vozniknovenie ko vremenam vtorzheniya datchan, byli davno priglusheny  vremenem.
No gorodok gordilsya svoim rynkom, voznikshim, po predaniyu, eshche v  XIII  veke,
svoimi starinnymi domami s ostroverhimi kryshami i tyazhelymi dubovymi balkami,
vystupayushchimi v kladke sten, i bolee  pozdnimi,  no  takzhe  uzhe  staromodnymi
krasnymi kirpichnymi domami nachala XVIII veka, v  stile  "korolevy  Anny"  (v
takom dome rosla budushchaya pisatel'nica),  chinno  rasplanirovannymi  sadami  i
prapradedovskoj dobrotnoj i prochnoj domashnej utvar'yu.
     Doch' Tekkereya, pisatel'nica Anna  Tekkerej-Ritchi,  posetivshaya  Natsford
uzhe posle smerti Gaskell, vosproizvela v  svoem  predislovii  k  "Krenfordu"
patriarhal'nuyu atmosferu etogo gorodka, gde sohranilis' i gostinica "Georg",
opisannaya v "Krenforde", i uzen'kie srednevekovye ulochki i tupiki, i kuagnca
v zelenoj loshchine na okraine goroda, bolee dvuhsot let perehodivshaya iz roda v
rod, ot otca k synu, a ryadom s neyu  -  staraya  mel'nica  pod  sen'yu  vysokih
derev'ev.
     Gaskell s lyubov'yu  vspominala  starye  poeticheskie  cheshirskie  narodnye
obychai i pover'ya, s kotorymi ona srodnilas' s detstva. V den' svad'by  zemlya
ili mostovaya pered domom zheniha i nevesty posypalas' krasnym peskom,  poverh
kotorogo belym peskom cherez voronku vyvodilis' zatejlivye  uzory,  cvetochnyj
ornament, inogda dazhe pozdravitel'nye stihi (tak bylo, vspominala Gaskell, v
den' ee sobstvennoj svad'by, kogda byli razukrasheny pochti vse doma  goroda).
Na rozhdestvo detvora obhodila doma, raspevaya pod oknami starinnye  svyatochnye
pesni. Utrom pervogo maya, na rassvete, u  kazhdoj  dveri  vyveshivalas'  vetka
dereva ili puchok zeleni. "|to byl svoego roda "yazyk derev'ev", tak  kak  eti
vetvi harakterizovali nrav glavnoj obitatel'nicy doma, - poyasnyaet Gaskell. -
Vetka berezy oznachala horoshen'kuyu devushku; vetka  ol'hi  -  svarlivuyu  babu;
vetka duba - pochtennuyu zhenshchinu". No  puchok  krapivy  ili  droka,  vyveshennyj
nasmeshnikami u  dverej  devushki,  mog  navsegda  ee  obesslavit'.  CHeshirskie
sluzhanki, sverstnicy budushchej pisatel'nicy,  verili  v  privorotnoe  zel'e  -
"drakonovu krov'"; oni znali, chto, uvidev v pervyj raz molodoj  mesyac,  nado
sdelat' emu kniksen i perevernut' v karmane den'gi - togda ih  stanet  vdvoe
bol'she do togo, kak luna pojdet na ushcherb.
     Gaskell priznavalas', chto i sama prodolzhaet verit' v nekotorye primety.
"Uvidet' paduchuyu zvezdu - k neschast'yu...  U  menya  vsegda  zamiraet  serdce,
kogda ya ee vizhu". Ona znaet takzhe, kak kovaren shipovnik: nikogda ne  sleduet
stroit' plany ili  delit'sya  svoimi  zamyslami,  sidya  pod  sen'yu  cvetushchego
shipovnika:  nichto   iz   zadumannogo   ne   sbudetsya!   Ona   uveryaet   svoyu
korrespondentku, chto lichno znakoma s chelovekom, kotoryj sobstvennymi glazami
videl fej. "A esli by my s vami dobyvali na holme  Olderli-|dzh,  na  granice
mezhdu CHeshirom i Derbishirom, ya mogla by tochno ukazat' vam vhod v peshcheru,  gde
spit v zolotoj brone korol' Artur so svoimi rycaryami, poka ne  pridet  den',
kogda Angliya budet v opasnosti i oni vstanut ej na pomoshch'".
     V byte i nravah obyvatelej Natsforda -  otstavnyh  chinovnikov,  vdov  i
staryh dev, dozhivayushchih svoj vek  na  skromnuyu  rentu,  -  bylo  ves'ma  malo
geroicheskogo. No pri vsej mizernosti  ih  interesov  i  melochnosti  naivnogo
etiketa,  staratel'no   soblyudaemogo   etimi   predstavitelyami   zaholustnoj
provincial'noj "elity", ih nevinnye pretenzii i malen'kie chudachestva byli ne
lisheny  svoej  privlekatel'nosti:  zabavnoe  prostodushie   ih   staromodnogo
zhiznennogo uklada, stol'  nepohozhego  na  delovoj  prakticizm  samouverennyh
manchesterskih burzhua, s ego kriteriyami pol'zy i chistogana, moglo  vyzvat'  u
pristal'nogo nablyudatelya ne tol'ko usmeshku, no i sochuvstvennoe razdum'e.
     Stav  zhenoj  Uil'yama  Gaskella,  svyashchennika  unitarianskoj   cerkvi   v
Manchestere, |lizabet,  kazalos',  navsegda  rasprostilas'  so  starosvetskoj
patriarhal'noj "zelenoj Angliej" svoego detstva i yunosti. Vsego  shestnadcat'
mil'   rasstoyaniya   da   reka   Mersi   -   estestvennaya    granica    mezhdu
sel'skohozyajstvennym CHeshirom i promyshlennym  Lankashirom  -  otdelyali  ee  ot
rodnogo Natsforda. No distanciya  izmeryalas'  ne  milyami,  a  hodom  istorii.
Manchester,  centr  anglijskoj  tekstil'noj  promyshlennosti,  byl  odnim   iz
avanpostov  britanskogo  kapitalizma,   oplotom   burzhuaznogo   liberalizma,
po-svoemu  nichut'  ne  menee  tverdolobogo,  chem   torijskij   konservatizm,
kolybel'yu hanzheskoj "manchesterskoj shkoly" burzhuaznoj politicheskoj  ekonomii,
ratovavshej za nichem  ne  ogranichennuyu  svobodu  ekspluatacii  truda  {Imenno
gazete "Manchester gardien" -  organu  burzhuaznyh  liberalov  -  prinadlezhalo
naibolee rezkoe i bezdokazatel'noe vystuplenie protiv romana  "Meri  Barton"
(28 fevralya 1849 g.).}. Burzhuaznoe religioznoe i moral'noe hanzhestvo  carilo
zdes',  samodovol'no  "ob®yasnyaya"  stradaniya  massy  neimushchih  truzhenikov   i
bezrabotnyh  "volej  gospodnej"  ili  "porochnymi   sklonnostyami"   bednyakov.
Sostoyatel'nye  prihozhane  mistera  Gaskella,  unitarii-dissidenty  gordilis'
svoim svobodomysliem v tolkovanii nekotoryh bogoslovskih  dogmatov  (oni,  v
chastnosti, otricali sushchestvovanie svyatoj troicy i ne  schitali  bogom  Iisusa
Hrista); no ih social'nye vozzreniya otlichalis' takim zhe  hanzhestvom.  Pylkij
interes molodoj zheny ih svyashchennosluzhitelya k samym nabolevshim i  "nepriyatnym"
obshchestvennym  problemam  togo  vremeni   kazalsya   im   dostojnym   surovogo
demonstrativnogo osuzhdeniya. Kak pri zhizni, tak i posmertno |lizabet  Gaskell
gromoglasno obvinyali v tom, chto ona  "uporno  i  predvzyato  hochet  opravdat'
nepravednoe":  pod  "nepravednym",  s  tochki   zreniya   burzhuaznoj   morali,
podrazumevalos' i narodnoe vozmushchenie klassovym neravenstvom,  i  stremlenie
zhenshchin k ravnopraviyu, i oblichenie vlasti chistogana.
     Posle vyhoda ee vtorogo romana, "Ruf'"  (1853),  dramaticheskoj  istorii
devushki-rabotnicy, obol'shchennoj svetskim  fatom,  no  sohranyayushchej,  naperekor
"obshchestvennomu mneniyu", blagorodstvo i silu duha, Gaskell prishlos', kak  ona
pisala zolovke, "rasprostit'sya so vsemi svoimi  respektabel'nymi  druz'yami";
ona stala  predmetom  stol'kih  napadok,  chto  sravnivala  sebya  so  "svyatym
Sebast'yanom,  privyazannym  k  derevu  kak  mishen'  dlya  strel".  Dazhe  v  ee
sobstvennom dome eta kniga byla pod zapretom dlya ee vzroslyh  docherej;  dvoe
iz prihozhan ee muzha sozhgli ee roman; tretij zapretil zhene  chitat'  ego.  "My
sidim s nimi ryadom  v  cerkvi,  i  vy  ne  mozhete  sebe  predstavit',  kakoj
"neprilichnoj" ya chuvstvuyu sebya pod ih vzglyadami", - pisala Gaskell.
     Ee glubokoj, chutkoj, bogato  odarennoj  nature  bylo  tesno  v  stenah,
pastorskogo doma i sredi manchesterskih kommersantov i del'cov,  sostavlyavshih
naibolee vliyatel'nuyu chast' prihozhan ee muzha. Gaskell prihodilos' vstrechat'sya
i s lyud'mi inoj porody i  zakalki  -  s  manchesterskimi  rabochimi;  v  "Meri
Barton" i v pozdnejshem romane "Sever i YUg"  (1855)  ona  otdala  dolzhnoe  ih
nezavisimomu umu i tverdomu harakteru. No ee popytki vmeshat'sya v ih"  tyazhkuyu
zhizn' ne mogli  byt'  plodotvorny:  skromnaya  chastnaya  filantropiya,  kak  by
samootverzhenno (chto vidno po ee pis'mam) ni zanimalas' eyu Gaskell, ne  mogla
sushchestvenno izmenit' polozheniya  rabochih  i  perebrosit'  moet  mezhdu  "dvumya
naciyami", na kotorye byla raskolota Angliya.
     Gaskell  dobrosovestno  ispolnyala  svoi  obyazannosti,  dazhe  kogda  oni
vhodili v protivorechie s ee tvorcheskimi interesami. Soobshcheniya o hode  raboty
nad novoj knigoj perepletayutsya v ee pis'mah  s  dosadlivymi  upominaniyami  o
hozyajstvennyh hlopotah: o korovnike i ptich'em dvore (Gaskelly i v Manchestere
derzhali korovu, svinej i domashnyuyu pticu), o krojke bel'ya dlya chetyreh  dochek,
o raschetah s prislugoj,  o  remonte  kanalizacii.  Inoj"  raz  ona  s  yavnym
razdrazheniem  pishet  ob  etih  "kazhdodnevnyh  liliputskih  strelah  melochnyh
zabot", ot kotoryh pytaetsya ujti v "tajnyj mir iskusstva". V drugih  sluchayah
ee pis'ma proniknuty chuvstvom  glubochajshej  ustalosti.  Harakterno  odno  iz
pisem k izdatelyu, napisannoe za polgoda do smerti, kogda  ona  rabotala  nad
svoim poslednim romanom - "ZHeny i docheri" (1865), kotoryj ej ne suzhdeno bylo
okonchit': "Dorogoj mister Smit, napisano, kazhetsya,  okolo  870  str.,  ...no
trudno opredelit'. Roman mog by byt' i dlinnee, mne est'  eshche  chto  skazat';
no, ah! ya tak ustala, vytyagivaya pryazhu iz moego mozga, a chuvstvuyu sebya sovsem
ne horosho. Vprochem,  chto  moj  mozg  po  sravneniyu  s  vashim!..  YA  nenavizhu
intellekt, i literaturu,  i  izyashchnye  iskusstva,  i  matematiku!  YA  nachinayu
dumat', chto na tom svete svyatoj Petr zapretit vse  knigi  i  gazety;  a  vse
razvlecheniya budut sostoyat' tol'ko v tom, chtoby katat'sya v kolyaske v Harrou i
vechno lakomit'sya zemlyanikoj so slivkami".
     V poslednie gody  zhizni  ona  leleyala  plan  vyrvat'sya  iz  Manchestera,
obzavestis' zagorodnym domikom gde-nibud' na privol'e, v  odnom  iz  eshche  ne
tronutyh ugolkov staroj "zelenoj Anglii", Posle mnogih hlopot i volnenij,  -
plan etot byl zaduman vtajne ot mistera  Gaskella  i  mog  byt'  osushchestvlen
tol'ko cenoj strozhajshej ekonomii i  v  schet  budushchih,  eshche  ne  zarabotannyh
gonorarov, - zhelannyj priyut pod uyutnym nazvaniem "Luzhajka", po  sosedstvu  s
"prelestnoj   patriarhal'noj    derevushkoj"    v    Hempshire    (takom    zhe
sel'skohozyajstvennom grafstve, kak i ee rodnoj CHeshir), byl oblyubovan, kuplen
i obstavlen. Gaskell uzhe  pisala  druz'yam  o  senokosah,  kotorymi  slavyatsya
okruzhayushchie ee domik luga, o tom, skol'ko yablok urodilos'  v  ee  sadu...  12
noyabrya 1865 goda ona priehala tuda vmeste s  dvumya  docher'mi  i  zyatem  -  i
skoropostizhno skonchalas' v krugu sem'i za chadnym  stolom  vo  vremya  pervogo
chaepitiya na novosel'e.  Pisatel'nicu  pohoronili  v  ee  lyubimom  Natsforde:
tol'ko tak smog v dejstvitel'nosti osushchestvit'sya zadumannyj eyu pobeg v milyj
serdcu Krenford ee mechty.
     No "Krenford", napisannyj eyu dvenadcat'yu godami ranee, nadolgo  perezhil
svoyu sozdatel'nicu i prochno voshel v anglijskuyu literaturu  kak  odin  iz  ee
klassicheskih  pamyatnikov.   Prizvanie   neskol'kih   smenivshihsya   pokolenij
chitatelej  dokazalo  zhiznennost'  svetlogo  yumora   i   serdechnoj   teploty,
pronizyvayushchih etu knigu, sredi  pervyh  cenitelej  kotoroj  byli  Dikkens  i
Tekkerej, Reskin i SHarlotta Bronte.
     "Krenford" prodolzhaet i sejchas ostavat'sya v stranah  anglijskogo  yazyka
odnoj  iz  samyh  populyarnyh  knig   Gaskell.   A   nedavno   obnarodovannoe
epistolyarnoe nasledie pisatel'nicy (polnoe sobranie ee  pisem  bylo  vpervye
izdano v 1967 g.) pokazalo, kak gluboko i  organichno  svyazana  eta  kniga  s
lichnoj biografiej Gaskell, so vsem  ee  tvorchestvom  i  s  ee  vzglyadami  na
iskusstvo i zhizn'.
     "Krenford"  byl  vpervye  napechatan  otdel'nymi  vypuskami  v   zhurnale
Dikkensa "Domashnee chtenie" ("Household Words"), s dekabrya 1851 po  maj  1853
goda. S etim svyazana svoeobraznaya kompoziciya knigi,  sostoyashchej  iz  polutora
desyatkov  sravnitel'no  samostoyatel'nyh,  obosoblennyh  glav.  Pervonachal'no
pisatel'nica predpolagala ogranichit'sya odnim-dvumya yumoristicheskimi  ocherkami
krenfordskih nravov. Dikkensu udalos' ubedit' ee prodolzhit'  svoyu  rabotu  i
razvit' svoi nabroski v celuyu povest'. Vposledstvii Gaskell  zhalela  o  tom,
chto, ne predusmotrev etogo rasshireniya "Krenforda", slishkom rano rasstalas' s
odnim iz dorogih ej geroev, kapitanom Braunom: pogibnuv pod kolesami  poezda
vo vtoroj glave, on uzhe ne mog byt' voskreshen k zhizni v dal'nejshem.
     Povest' "Krenford" byla, pozhaluj, samoj "dikkensovskoj"  iz  vseh  knig
Gaskell. S myagkim,  druzhelyubnym  yumorom  pisatel'nica  izobrazhaet  malen'kij
starosvetskij provincial'nyj mirok krenfordskih "amazonok". |to  opredelenie
srazu  zhe,  s  pervyh  strok  "Krenforda",  vyzyvaet  ulybku  chitatelya:  tak
bezobidna voinstvennost' pochtennyh "geroin'" Gaskell dazhe togda,  kogda  oni
ratuyut so vsem pylom dobrodeteli, uverennoj v nepogreshimosti svoego vkusa  i
nekolebimosti nravstvennogo avtoriteta, za  to,  chto  schitayut  neprerekaemoj
istinoj (imenno tak, naprimer, otstaivaet miss Debora Dzhenkins  preimushchestva
sochinenij  nesravnennogo  doktora  Semyuela  Dzhonsona  pered  legkomyslennymi
pisaniyami nekoego "Boza" (Dikkensa), letopisca "Pikvikskogo kluba").
     S  proizvedeniyami  Dikkensa  rodnyat  "Krenford"  i  skazochnye   motivy,
ozaryayushchie vspyshkami bengal'skogo  ognya  budni  povsednevnogo  sushchestvovaniya.
Major Gordon, kak skazochnyj princ, vovremya  vozvrashchaetsya  k  svoej  suzhenoj,
osirotevshej  Zolushke,  Dzhessi  Braun.  K  vozvrashcheniyu  na   rodinu   drugogo
skital'ca, Pitera  Dzhenkinsa,  primeshivaetsya  pryamoe  "koldovstvo",  -  ved'
tol'ko blagodarya  poyavleniyu  v  Krenforde  zagadochnogo  chuzhezemnogo  maga  i
volshebnika "sin'ora Brunoni" (anglijskogo serzhanta Sema Brauna, nauchivshegosya
svoim tryukam u indijskih fokusnikov)  Meri  Smit  udalos'  uznat'  zamorskij
adres "agi Dzhenkinsa" i vyzvat' ego na rodinu. A  sam  "aga  Dzhenkins",  ch'i
fantasticheskie rasskazy o ego pohozhdeniyah na Vostoke mogli by posramit' dazhe
barona Myunhgauzena, - razve  ne  kazhetsya  on  s  ego  zagadochnym  proshlym  i
ekzoticheskimi privychkami skazochnym personazhem, soshedshim so stranic "Tysyacha i
odnoj  nochi"?  V  etom  kruzhke  prostodushnyh  entuziastok  emu  proshchayut  vse
narusheniya etiketa i veryat vsem ego nebylicam - dazhe koshchunstvennomu  rasskazu
o tom, kak, ohotyas' na Gimalayah, on nevznachaj podstrelil  heruvima!  (Proshlo
polveka, i Gerbert Dzh. Uells sdelal etu  fantasticheskuyu  situaciyu  -  s  toj
raznicej, chto v ego romane angel podstrelen ne  synom  svyashchennika,  a  samim
svyashchennikom, - ishodnym punktom svoej satiricheskoj  allegorii  "Udivitel'noe
poseshchenie", 1895 g.)
     I  uzh  sovsem  po-dikkensovski  vyglyadit  epizod   zakrytiya   skromnogo
torgovogo zavedeniya miss Metti Dzhenkins, oznamenovannyj skazochnymi shchedrotami
ee brata: stoya u okna ee malen'koj gostinoj, on osypaet  tolpu  krenfordskih
rebyatishek celym dozhdem konfet i ledencov.
     Samo vremya techet zdes' po  osobym  zakonam,  tak  medlenno,  chto  mozhno
zapodozrit',  ne  priostanavlivaetsya  li  ono  inogda  na  dlitel'nyj  srok.
Nedolgoe  carstvovanie  korolya  Vil'gel'ma  IV  (1830-1837)  i  ego  suprugi
korolevy Adelaidy zdes', v Krenforde, kazhetsya  prodolzhaetsya  beskonechno.  Vo
vtoroj glave povesti zlopoluchnyj kapitan Braun pered smert'yu  chitaet  svezhij
vypusk "Zapisej Pikvikskogo kluba" (1836), chto pozvolyaet  nametit'  ishodnyj
hronologicheskij punkt dejstviya. No prohodyat  gody.  Mladshaya  doch'  kapitana,
miss Dzhessi Braun, uspevaet vyjti zamuzh i vyrastit' detej;  ee  dochka  Flora
gostit u staroj miss Dzhenkins i  ukradkoj  chitaet  "Rozhdestvenskuyu  pesn'  v
proze" (1843) Dikkensa vmesto ocherkov doktora Dzhonsona;  nakonec  umiraet  i
miss Dzhenkins, prohodyat eshche gody, a koroleva Adelaida prodolzhaet  ostavat'sya
zakonodatel'nicej mod krenfordskih dam, i samym elegantnym rukodeliem  v  ih
krugu po-prezhnemu schitayutsya "vernopoddannicheskie" vyshivki sherst'yu po  kanve,
vosproizvodyashchie ee portret, - kak budto by nikto ne slyhal o  vosshestvii  na
prestol v 1837 godu yunoj korolevy Viktorii! Da, v etom mire vremya  zamedlyaet
svoj beg, i prostodushnaya miss Metti navsegda  ostaetsya  dlya  ee  sedovlasogo
brata "malyutkoj Metti", skol'ko by zim i let ni proneslos' nad ee golovoj.
     Po sravneniyu s Dikkensom yumor Gaskell v "Krenforde",  odnako,  myagche  i
sderzhannee. V ee izobrazitel'noj manere preobladayut spokojnye polutona, a ne
rezkie shtrihi, smelye giperboly i dissonansy, harakternye dlya dikkensovskogo
groteska. Svyatochnoe vesel'e Dingli-Della, v kotorom  Dikkens  voplotil  svoj
ideal patriarhal'noj starosvetskoj Anglii, pokazalos' by  slishkom  shumnym  i
bujnym chopornym i robkim obitatel'nicam Krenforda. Dikkensovskaya miss  Betsi
Trotvud  (iz  "Davida  Kopperfilda")  smutila  by  svoeyu  voinstvennost'yu  i
ekscentrichnost'yu smirennyh "amazonok" Gaskell.
     |to ne znachit, odnako, chto  "Krenford"  posvyashchen  vsecelo  "kruzhevam  i
lavande", - i Artur Pollard, odin iz luchshih sovremennyh anglijskih  znatokov
naslediya Gaskell, spravedlivo osparivaet etu tochku zreniya, kotoraya  vozmozhna
lish' pri ochen' poverhnostnom vospriyatii  povesti.  Zabavnye  i  trogatel'nye
melochi "starosvetskogo" byta v "Krenforde" podchineny obshchej idee,  vyrazhennoj
pisatel'nicej ne nazojlivo, no dostatochno yasno dlya vdumchivogo chitatelya.
     Anna Tekkerej-Ritchi,  avtor  predisloviya  k  "Krenfordu",  byla  prava,
uloviv v etoj povesti  gluboko  skrytye  otgoloski  "Meri  Barton".  Kak  ni
zamknut  v  svoem  zaholustnom   uedinenii   malen'kij   mirok   dobrodushnyh
krenfordskih "amazonok", on sostavlyaet chast' bol'shogo mira industrial'noj  i
kommercheskoj Anglii i dolzhen po-svoemu reagirovat' na  ego  problemy.  Gorod
Drambl   (zvukopodrazhatel'noe   vymyshlennoe   nazvanie   kotorogo   peredaet
odnovremenno i grohot, i stuk, i tolcheyu ogromnogo promyshlennogo i  torgovogo
centra, v kotorom ugadyvaetsya Manchester) nedarom mnogokratno  upominaetsya  v
povesti uzhe nachinaya s pervoj stranicy. V Drambl uzhe  protyanulas'  prohodyashchaya
cherez tihij Krenford doroga - ta samaya "merzkaya zheleznaya doroga", gde sluzhil
i pogib bednyj kapitan Braun.
     Otsyuda, iz Drambla, priezzhaet v Krenford v kachestve chastoj  i  zhelannoj
gost'i, no v to zhe vremya i storonnej nablyudatel'nicy  rasskazchica,  ot  lica
kotoroj idet  povestvovanie  -  "chopornaya  malyutka  Meri"  Smit,  v  kotoroj
netrudno ugadat'  dvojnika  samoj  |lizabet  Gaskell.  Ee  rol'  v  syuzhetnom
dvizhenii povesti kazhetsya dovol'no skromnoj. No ee osobyj, lichnyj ugol zreniya
pridaet    izlozheniyu    emocional'nuyu    vyrazitel'nost',    usilivaya     to
sentimental'no-liricheskie,   to    komicheskie    ottenki    v    izobrazhenij
proishodyashchego.  Prisutstvie  etogo  nezametnogo,   no   zorkogo   soglyadataya
pozvolyaet chitatelyam uvidet' krenfordskij mirok takim, kakov on est' na samom
dele, no kakim on sam sebya ne vidit, -  so  vsemi  absurdnymi,  smeshnymi,  a
vmeste s tem i trogatel'nymi podrobnostyami ego sushchestvovaniya.
     Imenno blagodarya prisutstviyu Meri Smit v povest' organicheski vklyuchaetsya
stol' vazhnoe dlya  obshchego  zamysla  Gaskell  kriticheskoe  sopostavlenie  dvuh
razlichnyh sistem social'no-eticheskih kriteriev i cennostej zhizni  -  sistemy
delovogo, kommercheskogo Drambla i staromodnogo zaholustnogo  Krenforda.  |to
sopostavlenie,  nezametno  podgotovlyaemoe  vsem  hodom  povesti,   dostigaet
naibol'shej dramaticheskoj ostroty v glave XIII, rasskazyvayushchej o  katastrofe,
postigshej bednuyu bespomoshchnuyu miss Metti Dzhenkins v svyazi s krahom Gorodskogo
i sel'skogo banka v Dramble, kuda bylo vlozheno vse ee skromnoe sostoyanie.
     Miss Metti razorena. No ee bol'she vsego muchit ne  mysl'  o  sobstvennoj
odinokoj nishchej starosti, a gorestnoe ubezhdenie  v  tom,  chto,  kak  odna  iz
akcionerok i pajshchic banka, ona  otvetstvenna  za  vse  te  neschast'ya,  kakie
prineslo prekrashchenie platezhej  ee  sosedyam  -  gorozhanam  i  fermeram.  Edva
uslyhav v lavke o krahe banka, ona - obychno stol' nereshitel'naya i nesmelaya -
stremitel'no sleduet svoemu pervomu pobuzhdeniyu  i  otdaet  pyat'  polnovesnyh
zolotyh  soverenov  iz  svoego  koshel'ka  fermeru,  u   kotorogo   prikazchik
otkazyvaetsya prinyat' banknotu lopnuvshego predpriyatiya.
     S  tochki  zreniya  zdravoj  manchesterskoj  politicheskoj  ekonomii   eto,
konechno, postupok stol' zhe bezgramotnyj, skol' i bespoleznyj, i Gaskell  eto
znaet. No po drugomu,  chelovecheskomu  schetu  miss  Metti  prava,  posledovav
svoemu bezotchetnomu serdechnomu poryvu. I  Meri  Smit  gotova  otkusit'  sebe
yazyk, edva u nee sorvalsya estestvennyj dlya zhitel'nicy Drambla sarkasticheskij
vopros:  uzh  ne  sobiraetsya  li  miss  Metti  obmenivat'  na  sovereny   vse
obescenennye banknoty Gorodskogo i sel'skogo banka?
     Miss Metti, konechno, i ne mogla by etogo sdelat'. No,  sleduya  gumannoj
utopicheskoj tradicii, stol' sil'noj v anglijskom  realisticheskom  social'nom
romane ee vremeni, Gaskell pokazyvaet, kak krugovaya poruka bednoty sogrevaet
odinokuyu starost' etoj  razorennoj,  bespomoshchnoj  zhenshchiny.  Ee  priyatel'nicy
delyatsya poslednimi krohami, chtoby v skladchinu  tajkom  obespechit'  ej  kusok
hleba. A sluzhanka Marta beretsya besplatno zabotit'sya o nej dazhe posle  togo,
kak vyjdet zamuzh i obzavedetsya svoej sem'ej... Moral' knigi  v  etih  glavah
nastol'ko yasna, chto upominanie Meri Smit o  znachitel'nyh  denezhnyh  poteryah,
ponesennyh v Dramble ee otcom - opytnym kommersantom, nesmotrya  na  vse  ego
predostorozhnosti, kazhetsya izlishnim.
     Motiv "donkihotstva" estestvenno voznikaet na stranicah  "Krenforda"  -
kak voznikaet on  i  u  Dikkensa  i  u  Tekkereya,  esli  govorit'  tol'ko  o
sovremennikah Gaekell. Meri Smit sravnivaet s Don-Kihotom starogo originala,
fermera Holbruna, bylogo suzhenogo  miss  Metti,  kotorogo  ona  protiv  voli
otvergla, podchinivshis' nastoyaniyam tshcheslavnoj rodni. Ostavshis' do konca  dnej
starym holostyakom, on tratit neizrashodovannye zapasy nezhnosti na  lyubov'  k
rodnoj prirode i poezii, o kotoroj sudit, kak samouchka, no  s  ponimaniem  i
vkusom. Al'fred Tennison - ego poslednee predsmertnoe uvlechenie...
     U miss Metti net etih resursov: famil'naya Bibliya  i  "Slovar'"  doktora
Dzheksona, kotorym ona dorozhit v namyat' starshej  sestry,  sostavlyayut  vsyu  ee
biblioteku. No ee podavlennoe materinskoe chuvstvo proryvaetsya v  zastenchivoj
nezhnosti, s kakoj ona otnositsya ko vsem rebyatishkam, nuzhdayushchimsya v ee zabote.
Kak staratel'no obmatyvaet ona  pestroj  sherst'yu  myachik,  prednaznachennyj  v
podarok malen'koj Febe, bol'noj dochke  zlopoluchnogo  stranstvuyushchego  fakira,
"sin'ora Brunoni"! Kak bezrassudno neraschetliva  ona  so  svoimi  malen'kimi
pokupatelyami, kotorym neizmenno otpuskaet, sebe  v  ubytok,  lishnyuyu  konfetu
"dlya doveska": "|ti kroshki tak ih lyubyat!"  I  kak  berezhno  nyanchit  ona  uzhe
slishkom tyazheluyu  dlya  ee  slabyh  starcheskih  ruk  dochurku  svoej  predannoj
sluzhanki Marty, druguyu malen'kuyu Metti, nazvannuyu tak v chest' svoej krestnoj
materi.
     Tekkerej, veroyatno, yazvitel'no  osmeyal  i  osudil  by  snobizm  starogo
svyashchennika Dzhenkinsa i ego pedantichnoj starshej  docheri  Debory,  otnyavshih  u
bednoj miss Metti to lichnoe schast'e, dlya kotorogo  ona  byla  sozdana  samoj
prirodoj. Gaskell  predostavlyaet  sudit'  ob  etom  svoim  chitatelyam.  Motiv
nesbyvshihsya vozmozhnostej,  stol'  harakternyj  dlya  literatury  kriticheskogo
realizma, zvuchit i v "Krenforde". No elegichnost' etoj  povesti  (otmechaemaya,
naprimer, Arturom Lollardom)  umeryaetsya  ee  yumorom.  Trudno  soglasit'sya  s
mneniem Pollarda, kotoryj, vysoko cenya "Krenford", nahodit, chto eto - "kniga
starikov", kniga "bez budushchego".
     Krugozor |lizabet Gaskell byl slishkom shirok, ee obshchestvennye interesy i
simpatii slishkom mnogoobrazny, chtoby ona mogli zamknut'sya v  sentimental'nom
sozercanii uhodyashchego v proshlo, mira milyh, staromodnyh  chudakov  i  chudachek,
zapechatlennogo v "Krenforde". "Mladaya zhizn'" tyanetsya k solncu i zdes'. V tom
po vidimosti bezlichnom povestvovatel'nom "my", kakim  tak  chasto  pol'zuetsya
Meri  Smit,  razvertyvaya  svoyu  hroniku  krenfordskih  nravov,   obychaev   i
proisshestvij, skvozit mezhdu strok  i  legkaya  ironiya:  yunaya  rasskazchica  ne
zabyvaet o tom, chto  prinadlezhit  vse-taki  k  sovsem  drugomu  pokoleniyu  i
smotrit na zhizn' inache, chem miss Metti i ee pochtennye priyatel'nicy.
     "ZHivaya, vyrazitel'naya, energichnaya, mudraya", - a vmeste s tem "dobraya  i
snishoditel'naya" kniga - tak ocenila  "Krenford"  SHarlotta  Bronte  v  svoem
pis'me    k    Gaskell.    |tot     otzyv,     prinadlezhashchij     talantlivoj
pisatel'nice-realistke, proshedshej surovuyu zhiznennuyu  shkolu  i  nesklonnoj  k
sentimental'nosti, sohranyaet svoe znachenie i ponyne.
 
                                                              A. Elistratova 
 
  

                               NASHE OBSHCHESTVO 
 
     Nachnem s togo, chto Krenfordom  vladeyut  amazonki:  esli  plata  za  dom
prevyshaet opredelennuyu cifru, v nem nepremenno prozhivaet  dama  ili  devica.
Kogda v gorode  poselyaetsya  supruzheskaya  para,  glava  doma  tak  ili  inache
ischezaet; libo on do smerti  pugaetsya,  obnaruzhiv,  chto  on  -  edinstvennyj
muzhchina na vseh zvanyh krenfordskih vecherah, libo  ego  polk  raskvartirovan
gde-to daleko, a korabl' ushel v plavan'e, ili zhe  on  vsyu  nedelyu  provodit,
zanimayas'  delami,  v  bol'shom  torgovom  gorode  Dramble,  do  kotorogo  ot
Krenforda vsego dvadcat' mil' po zheleznoj doroge. Koroche govorya,  kakova  by
ni byla sud'ba muzhej, v Krenforde ih ne vidno. Da i chto by oni  tam  delali?
Vrach sovershaet svoj tridcatimil'nyj ob®ezd bol'nyh i nochuet v Krenforde,  no
kazhdyj muzhchina ved' ne  mozhet  byt'  vrachom.  A  dlya  togo  chtoby  soderzhat'
akkuratnye sadiki v obrazcovom poryadke  i  vyrashchivat'  na  klumbah  chudesnye
cvety bez edinogo  sornyaka,  chtoby  otpugivat'  mal'chuganov,  kotorye  zhadno
vzirayut na vysheupomyanutye cvety  skvoz'  sadovuyu  reshetku,  chtoby  progonyat'
gusej, inoj raz zabirayushchihsya v sad, esli kalitka ostanetsya  otkrytoj,  chtoby
razreshat' vse spornye voprosy  literatury  i  politiki,  ne  zatrudnyaya  sebya
dokazatel'stvami i logikoj, chtoby poluchat' vernye i obstoyatel'nye svedenij o
delah vseh i kazhdogo v prihode, chtoby mushtrovat' svoih chisten'kih  sluzhanok,
chtoby blagodetel'stvovat' (dovol'no-taki despotichno) bednyakov i s  iskrennej
dobrotoj pomogat' drug drugu v bede - dlya  vsego  etogo  krenfordskim  damam
pomoshchniki ne nuzhny, oni otlichno spravlyayutsya sami. "Muzhchina v dome, -  kak-to
skazala odna iz nih, - ochen' meshaet!" Hotya kazhdaya krenfordskaya dama znaet  o
delah svoih priyatel'nic  vse,  mnenie  etih  priyatel'nic  ee  sovershenno  ne
trogaet. Bolee  togo:  poskol'ku  kazhdoj  iz  nih  svojstvenno  znachitel'noe
svoeobrazie,  haraktera,  chtoby  ne  skazat'  -  chudachestvo,  to   slovesnoe
vozdayanie nikogo iz nih ne zatrudnilo by, no pochemu-to oni po bol'shej  chasti
zhivut v samom blagozhelatel'nom soglasii.
     Lish' inogda mezhdu  krenfordskimi  damami  vspyhivayut  nebol'shie  ssory,
kotorye  razreshayutsya  neskol'kimi  kolkostyami   i   serditym   vzdergivaniem
podborodka - kak raz dostatochno, chtoby ih tihaya zhizn'  ne  stala  sovsem  uzh
presnoj. Plat'ya ih nichut' ne zavisyat ot mody. "CHto za  vazhnost',  -  govoryat
oni, - kak my odety v Krenforde, gde nas vse  znayut?"  A  esli  oni  uezzhayut
kuda-nibud' eshche, etot dovod ostaetsya stol' zhe veskim: "CHto za vazhnost',  kak
my odety zdes',  gde  nas  nikto  ne  znaet?"  Plat'ya  ih  obychno  sshity  iz
dobrotnoj, hotya i prostoj tkani, i nikto ne mog by vyglyadet'  opryatnej  etih
dam, odnako  ruchayus',  chto  poslednie  v  Anglii  rukava  s  shirokim  bufom,
poslednyuyu uzkuyu i prostuyu yubku mozhno bylo videt' imenno v Krenforde,  i  tam
oni ni u kogo ne vyzyvali ulybki.
     YA ne raz sobstvennymi glazami videla velikolepnyj  semejnyj  zontik  iz
krasnogo shelka, pod kotorym krotkaya staraya deva, poslednyaya iz mnogochislennyh
brat'ev i sester, semenila v cerkov', esli den' byl dozhdlivym.  A  u  vas  v
Londone  est'  krasnye  shelkovye  zontiki?  Pervyj  zontik,  poyavivshijsya   v
Krenforde, stal mestnoj legendoj; mal'chishki tolpami begali za nim i nazyvali
ego "fizhmy na palochke". Byt' mozhet, on i byl tem krasnym shelkovym  zontikom,
o kotorom ya upomyanula, no togda ego derzhal nad svoim  maloletnim  potomstvom
molodoj sil'nyj otec. Bednaya starushka, edinstvennaya ostavshayasya  v  zhivyh  iz
vsej sem'i, podnimala ego s bol'shim trudom.
     Vizity  nanosilis'  i  otdavalis'  soglasno  so  strogimi  pravilami  i
ustanovleniyami,  i  molodym  devicam,  gostivshim  v  gorodke,  eti   pravila
vozveshchalis' s toj zhe torzhestvennost'yu, s kakoj drevnie  zakony  ostrova  Men
raz v god chitalis' vsluh na gore Tinuold.
     - Nashi druz'ya prislali uznat', kak vy  sebya  chuvstvuete  posle  dorogi,
milochka (pyatnadcat' mil' v zheleznodorozhnom vagone). Oni dadut vam  otdohnut'
zavtra, no poslezavtra, konechno, zaedut k  nam,  tak  chto  posle  dvenadcati
bud'te, pozhalujsta, svobodny - s dvenadcati do treh my doma i prinimaem.
     I dalee, kogda vizit uzhe nanesen:
     - Segodnya tretij den'. Vasha mamen'ka, navernoe, govorila vam,  milochka,
chto vizity polagaetsya otdavat' ne pozzhe chem cherez tri dnya i  chto  ostavat'sya
dol'she pyatnadcati minut ne sleduet.
     - No razve mozhno v gostyah smotret' na svoi chasy? A kak inache  ya  uznayu,
chto pyatnadcat' minut uzhe proshli?
     - Vy dolzhny vse vremya dumat' o vremeni, milochka, ne zabyvaya  pro  nego,
kak by vas ni zanimal razgovor.
     Tak kak, nanosya i otdavaya vizity, vse tverdo pomnili eto pravilo, to ni
o chem interesnom, razumeetsya, nikto nikogda ne razgovarival. My obmenivalis'
korotkimi frazami na obshcheprinyatye temy i vstavali, chtoby  prostit'sya,  rovno
cherez pyatnadcat' minut.
     Polagayu, chto nekotorye iz blagorodnyh obitatel'nic Krenforda byli bedny
i lish' s trudom svodili koncy s koncami, no, podobno spartancam, oni pryatali
svoi stradaniya za ulybkami. My nikogda ne govorili o den'gah,  tak  kak  eta
tema imela privkus torgovli i remesla, a my, vklyuchaya samyh bednyh, vse  byli
aristokratichny. V krenfordskom obshchestve caril blagodetel'nyj esprit de corps
{Korporativnyj duh (franc.).}, i esli ch'i-libo usiliya skryt'  svoyu  bednost'
ne uvenchivalis' polnym  uspehom,  nikto  ne  zamechal  ih  tshchetnosti.  Kogda,
naprimer, missis Forrester dala  zvanyj  chaj  v  svoem  kukol'nom  domike  i
devochka-sluzhanka poprosila sidyashchih na divane dam privstat', chtoby ona  mogla
vytashchit' iz-pod nego chajnyj podnos, vse prinyali podobnoe novshestvo kak nechto
sovershenno  estestvennoe  i  prodolzhali  besedovat'  o  domashnem  etikete  i
ceremoniyah tak, slovno my vse  verili,  budto  v  dome  nashej  hozyajki  est'
polovina dlya slug, gde za stolom predsedatel'stvuyut ekonomka i dvoreckij,  i
ona ne obhoditsya odnoj devochkoj iz priyuta, ch'i malen'kie krasnye ruchonki  ne
donesli by podnos naverh bez pomoshchi samoj missis Forrester,  kotoraya  sejchas
vossedala  v  paradnom  tualete,  delaya  vid,  chto  ne  imeet  ni  malejshego
predstavleniya o tom, kakim pechen'em sobiraetsya ugostit' nas povar, hotya  ona
znala, i my znali, i ona znala, chto my znaem, i my znali, chto ona znaet, chto
my znaem, chto ona vse utro pekla chajnye hlebcy i pirozhki iz presnogo testa.
     U  etoj  vseobshchej,  hotya  i  nepriznannoj  bednosti  i   vsemi   ves'ma
priznavaemoj aristokratichnosti byli  dva-tri  otnyud'  ne  lishnih  sledstviya,
kotorye mogli by prinesti pol'zu lyubym krugam obshchestva. Naprimer,  obitateli
Krenforda rano lozhilis' spat' i v devyat' chasov uzhe semenili  domoj  v  svoih
derevyannyh  kaloshkah  pod  ohranoj  sluzhanki  s  fonarem,   a   k   polovine
odinnadcatogo ves' gorod tiho  othodil  ko  snu.  Krome  togo,  podavat'  na
vechernih  priemah  kakie-libo  dorogie   napitki   ili   kushan'ya   schitalos'
"vul'garnym"  (slovo,  kotoroe  v  Krenforde  obladalo  neveroyatnoj  siloj).
Tonchajshie lomtiki hleba, chut'-chut' smazannye maslom, i malen'kie biskvity  -
vot vse, chto predlagala svoim gostyam vysokorodnaya missis Dzhejmison,  a  ona,
hotya i praktikovala stol' "elegantnuyu ekonomnost'", byla nevestkoj pokojnogo
grafa Glenmajra.
     "|legantnaya  ekonomnost'"!  Kak  legko  i   estestvenno   vpadaesh'   vo
frazeologiyu Krenforda! Tam ekonomiya vsegda  byla  "elegantnoj",  a  denezhnye
traty - "vul'garnoj chvanlivost'yu", i eta ubezhdennost' v tom, chto vinograd-to
zelen, nesla nam vsem dushevnyj pokoj i umirotvorennost'. Nikogda ne  zabudu,
kakoj uzhas i smushchenie vyzval nekij kapitan  Braun,  kotoryj,  poselivshis'  v
Krenforde, vo vseuslyshan'e zayavil, chto on beden, - i ne  shepotom  blizhajshemu
drugu, predvaritel'no zaperev vse okna i dveri,  a  posredi  ulicy!  Gromkim
voennym golosom, ssylayas' na svoyu bednost', kak na  prichinu,  pochemu  on  ne
snyal vot etot dom! Krenfordskie damy i tak uzhe skorbeli iz-za togo, chto v ih
vladeniya vtorgsya muzhchina i dzhentl'men. On byl kapitanom v otstavke i poluchil
mesto  na  zheleznoj  doroge,  protiv  stroitel'stva  kotoroj  gorodok   slal
negoduyushchie peticii; i esli vdobavok k svoemu  muzhskomu  rodu  i  k  svyazi  s
omerzitel'noj zheleznoj dorogoj on eshche imel besstydstvo rasskazyvat' o  svoej
bednosti, obshchestvu ostavalos' tol'ko odno -  povernut'sya  k  nemu  spinoj  i
podvergnut' ego bojkotu. Smert' stol' zhe real'na i obychna, kak  bednost',  i
vse zhe lyudi nikogda  ne  krichat  o  nej  na  ulicah.  |to  slovo  ne  dolzhno
oskorblyat' blagorodnyj sluh.  My  bezmolvno  soglasilis'  ne  zamechat',  chto
kto-to iz teh, s kem my obmenivaemsya vizitami, postupaet tak,  a  ne  inache,
iz-za bednosti, a ne po sobstvennomu vyboru. Esli kto-to prihodil na  zvanyj
vecher peshkom i vozvrashchalsya domoj tem zhe sposobom, prichina zaklyuchalas' v tom,
chto vecher byl tak plenitelen ili svezhij vozduh byl tak priyaten, a vovse ne v
tom, chto portshez oboshelsya by slishkom dorogo. Esli letom my hodili v sitce, a
ne v legkih shelkah, to potomu lish', chto predpochitali materii, kotorye  legko
stirayutsya. I tak dalee i tomu podobnoe,  poka  my  sovershenno  ne  perestali
zamechat' tot vul'garnyj fakt, chto my - vse  my  -  raspolagaem  lish'  ves'ma
skromnymi sredstvami. Vot pochemu my ne byli  sposobny  ponyat',  kak  muzhchina
mozhet govorit' o bednosti tak, slovno v nej net nichego pozornogo. I  tem  ne
menee kapitan Braun kakim-to obrazom zastavil sebya uvazhat', i vopreki tverdo
prinyatomu resheniyu Krenford nachal delat' emu vizity. Kogda primerno cherez god
posle ego pereezda v Krenford ya gostila tam, ya s  udivleniem  uslyshala,  chto
ego mneniya citiruyutsya i na nego ssylayutsya kak  na  neprerekaemyj  avtoritet.
Vsego dvenadcat' mesyacev nazad moi sobstvennye druz'ya reshitel'no vyskazalis'
protiv kakih by to ni bylo vizitov k kapitanu i ego docheryam,  a  teper'  ego
kak-to prinyali dazhe v zapretnye utrennie chasy do poludnya. Pravda, on  dolzhen
byl razobrat'sya, pochemu dymit truba, a dlya etogo emu nuzhno  bylo,  osmotret'
ee ran'she, chem  zatopyat  kamin,  no,  kak  by  to  ni  bylo,  kapitan  Braun
bestrepetno podnyalsya naverh, govoril golosom, slishkom moguchim dlya  malen'koj
gostinoj, i shutil, kak shutyat ruchnye, domashnie muzhchiny. S samogo nachala on ne
zamechal  legkih  znakov  prenebrezheniya  i  nekotoryh  upushchenij   v   obychnom
ceremoniale, s kakimi ego vstrechali. On derzhalsya druzheski, hotya krenfordskie
damy byli s  nim  holodny,  prinimal  za  chistuyu  monetu  ih  sarkasticheskie
komplimenty i bravym pryamodushiem razveival  brezglivoe  nedoumenie,  kotoroe
vyzyval, kak chelovek, ne stydyashchijsya  byt'  bednym.  I  v  konce  koncov  ego
prevoshodnyj muzhskoj zdravyj smysl i  sposobnost'  izyskivat'  sredstva  dlya
razresheniya vsyacheskih domashnih trudnostej zavoevali  emu  sredi  krenfordskih
dam polozhenie neprerekaemogo avtoriteta. I on  prodolzhal  zhit'  po-prezhnemu,
tak zhe ne zamechaya svoej novoj populyarnosti, kak ne zamechal byloj  antipatii,
i ya ne  somnevayus',  chto  on  byl  oshelomlen,  kogda  odnazhdy  emu  prishlos'
ubedit'sya, naskol'ko vysoko cenitsya ego mnenie:  sovet,  kotoryj  on  dal  v
shutku, byl vosprinyat vpolne ser'ezno i svyato vypolnen.
     Delo bylo tak. Odna iz staryh dam imela  oldernejskuyu  korovu,  kotoruyu
lyubila, kak rodnuyu doch'. Dazhe vo vremya kratkih pyatnadcatiminutnyh vizitov vy
uspevali  vyslushat'  kakuyu-nibud'  istoriyu  ob   izumitel'nom   moloke   ili
izumitel'noj razumnosti etogo zhivotnogo. Ves' gorodok byl znakom  s  korovoj
miss Betsi Barker i pital k nej samuyu tepluyu simpatiyu, a potomu veliko  bylo
vseobshchee ogorchenie i sochuvstvie, kogda bednyazhka po neostorozhnosti  svalilas'
v yamu s negashenoj izvest'yu! Ona mychala tak gromko, chto  ee  pochti  srazu  zhe
uslyshali i spasli, no tem ne menee ona uspela lishit'sya chut' li ne vsej svoej
shersti, i kogda ee izvlekli iz yamy, ona uzhe  sovsem  oblezla  i  drozhala  ot
holoda. Vse zhaleli neschastnuyu korovu, hotya koe-kto i ne mog sderzhat'  ulybki
- takim nelepym byl ee golyj vid.  Miss  Betsi  Barker  plakala  ot  gorya  i
otchayaniya, i govorili, chto ona  uzhe  hotela  bylo  ustroit'  korove  maslyanuyu
vannu. Navernoe, takoe sredstvo rekomendoval ej kto-nibud' iz  teh,  k  komu
ona obrashchalas'  za  sovetom,  no  etomu  planu,  esli  chto-libo  podobnoe  i
predpolagalos', polozhil konec kapitan Braun, zayaviv reshitel'no:
     - Esli vy hotite, chtoby ona ne sdohla,  sudarynya,  to  obryadite  ee  vo
flanelevuyu koftu i pantalony. No ya by vam posovetoval srazu zarezat'  bednuyu
skotinu, chtoby ona ne muchilas'.
     Miss Betsi Barker osushila slezy i ot dushi poblagodarila  kapitana;  ona
vzyalas' za rabotu, i vskore ves' gorodok vysypal na  ulicy  posmotret',  kak
oldernejskaya korova krotko shestvuet na pastbishche  v  odeyanii  iz  temno-seroj
flaneli. YA sama mnogo raz lyubovalas' eyu v etom naryade.
     A vy v Londone kogda-nibud' videli korov, odetyh v seruyu flanel'?
     Kapitan Braun snyal nebol'shoj domik na okraine gorodka, gde i  poselilsya
s dvumya svoimi docher'mi. Kogda ya vpervye pobyvala v  Krenforde  posle  togo,
kak perestala tam zhit' postoyanno, emu bylo za  shest'desyat.  No  on  vyglyadel
gorazdo molozhe, tak kak blagodarya kazhdodnevnym uprazhneniyam sohranil krepost'
i gibkost' figury, golovu derzhal vysoko, na voennyj maner, a pohodka u  nego
byla bodroj i uprugoj. Starshaya doch' kazalas' pochti  ego  rovesnicej,  i  eto
vydavalo, chto na samom dele on mnogo starshe, chem kazhetsya. Miss  Braun  bylo,
navernoe, let sorok. Lico  ee  hranilo  boleznennoe,  obizhennoe,  izmuchennoe
vyrazhenie, i ego yunaya veselost' davnym-davno ischezla bez sleda. Vprochem, i v
molodosti ona, veroyatno, byla nekrasiva i  ee  cherty  otlichalis'  rezkost'yu.
Miss Dzhessi Braun byla na desyat' let molozhe sestry i v dvadcat'  raz  milee.
Na ee okruglom lice igrali  yamochki.  Miss  Dzhenkins,  gnevayas'  na  kapitana
Brauna (o prichine etogo gneva ya vskore vam rasskazhu), kak-to ob®yavila,  chto,
po  ee  mneniyu,  "miss  Dzhessi  uzhe  pora  by  otkazat'sya  ot  yamochek  i  ne
pritvoryat'sya rebenkom". Dejstvitel'no, v ee lice bylo chto-to  detskoe,  i  ya
ubezhdena, chto takim ono i ostanetsya, dozhivi ona hot' do sta let. U nee  byli
bol'shie golubye udivlennye glaza, kotorye vsegda smotreli pryamo na vas,  nos
chut' kurnosyj, a guby alye i svezhie. Ee  manera  zavivat'  volosy  v  melkie
lokony eshche usilivala eto obshchee vpechatlenie. Ne mogu  skazat',  byla  li  ona
horoshen'koj ili net, no mne nravilos' ee lico, kak ono  nravilos'  vsem,  i,
po-moemu, nad svoimi yamochkami ona byla  ne  vlastna.  Ee  pohodku  i  manery
otlichala ta zhe bodrost', kakoj dyshala vneshnost' ee otca, i zhenskij glaz  bez
truda podmetil by legkoe razlichie v odezhde sester - a  imenno,  chto  tualety
miss Dzhessi obhodilis' na dva funta v god dorozhe, chem  tualety  miss  Braun.
Dva zhe funta byli znachitel'noj summoj v godovom byudzhete kapitana Brauna.
     Vot kakoe vpechatlenie proizveli na menya Brauny, kogda ya vpervye uvidela
ih vseh vmeste v krenfordskoj cerkvi. S kapitanom ya uzhe uspela poznakomit'sya
- blagodarya dymyashchemu kaminu, kotoryj on bez truda iscelil, popraviv chto-to v
trube. V cerkvi vo vremya utrennego gimna on derzhal u glaz  lornet,  a  zatem
vysoko podnyal golovu i  zapel  gromko  i  radostno.  On  otvechal  svyashchenniku
gromche, chem prichetnik, dryahlyj starichok s pisklivym golosom; prichetniku, mne
kazhetsya, ochen' dosazhdal zvuchnyj bas kapitana, a potomu on sam otvechal na vse
bolee i bolee vysokih i drebezzhashchih notah.
     Vyhodya iz cerkvi,  energichnyj  kapitan  ves'ma  galantno  opekal  svoih
docherej. On kival i ulybalsya vsem znakomym, no ne pozhal nich'ej ruki  do  teh
por, poka ne pomog miss Braun raskryt' zontik, ne vzyal u nee  molitvennik  i
ne podozhdal terpelivo, chtoby ona drozhashchimi nervnymi pal'cami podobrala yubki,
gotovyas' idti po syromu trotuaru.
     Mne bylo ochen' lyubopytno, chto  delayut  krenfordskie  damy  s  kapitanom
Braunom na svoih priemah. V bylye dni my  chasto  radovalis'  vsluh,  chto  na
kartochnyh vecherah mozhno ne zabotit'sya o tom, chem zanyat'  dzhentl'menov  i  ne
podyskivat' temy dlya besedy s nimi. My pozdravlyali drug druga s tem, chto vse
tak uyutno i milo, a  nasha  lyubov'  k  elegantnosti  i  nepriyazn'  k  muzhskoj
polovine roda chelovecheskogo pochti ubedila nas v tom,  chto  byt'  muzhchinoj  -
"vul'garno". A potomu, kogda ya uznala, chto moj dobryj drug miss Dzhenkins,  u
kotoroj ya gostila, namerena dat' v moyu chest' zvanyj vecher  i  priglasila  na
nego kapitana i obeih miss Braun, ya  dolgo  teryalas'  v  dogadkah,  starayas'
predstavit' sebe, kak vse  eto  budet  proishodit'.  Kak  obychno,  kartochnye
stoliki s zelenym sukonnym verhom byli prigotovleny eshche pri dnevnom svete  -
shla tret'ya nedelya noyabrya, a potomu smerkat'sya nachinalo uzhe v chetyre chasa. Na
stoliki byli postavleny svechi i polozheny chisten'kie kolody kart.  Kamin  byl
zatoplen, akkuratno odetoj sluzhanke byli dany poslednie nastavleniya, i my, v
paradnyh plat'yah, stoyali s bumazhnymi zhgutikami v rukah, gotovye  kinut'sya  k
svecham, chtoby zazhech' ih, edva razdastsya pervyj stuk v dver'. Zvanye vechera v
Krenforde vsegda byli ves'ma torzhestvennymi, i damy, sidya drug vozle druga v
paradnyh tualetah,  ispytyvali  umirotvorennuyu  radost'.  Edva  yavilis'  tri
pervye gost'i, ih usadili za preferans, i mne volej-nevolej  prishlos'  sest'
chetvertoj. Sleduyushchie chetyre gost'i totchas byli posazheny za drugoj stolik,  i
vskore na seredine vseh kartochnyh stolikov byli ustanovleny chajnye  podnosy,
kotorye ya utrom zametila v kladovoj, kogda prohodila mimo. CHashechki  byli  iz
tonchajshego farfora, starinnoe nachishchennoe serebro oslepitel'no  blestelo,  no
ugoshchenie bylo ochen' i ochen' legkim. Kapitan Braun i ego docheri voshli,  kogda
podnosy eshche ne byli ubrany. YA bez truda  zametila,  chto  kapitan  pol'zuetsya
bol'shim raspolozheniem vseh prisutstvuyushchih dam. S ego poyavleniem  namorshchennye
lby razgladilis', rezkie golosa zazvuchali tishe. Miss Braun vyglyadela bol'noj
i unyloj, dalee mrachnoj. Miss Dzhessi ulybalas', kak obychno, i,  po-vidimomu,
byla vseobshchej lyubimicej, pochti kak ee otec. On zhe totchas  spokojno  vzyal  na
sebya rol' vseobshchego kavalera: sledil, ne nuzhno li komu-nibud' chego-nibud', i
oblegchal trud horoshen'koj sluzhanki, prinimaya pustye chashki i peredavaya hleb s
maslom tem damam, kotorye ego eshche ne  otvedali.  Vse  eto  on  prodelyval  s
neprinuzhdennym  dostoinstvom,  slovno  vypolnyaya  dolg  sil'nogo,  opekayushchego
slabyh, - kak i polozheno istinnomu muzhchine. On igral po  malen'koj  s  takim
sosredotochennym interesom, slovno rech' shla ne o pensah, a o funtah, i tem ne
menee, kak ni byl on vnimatelen s postoronnimi, on vse vremya sledil za svoej
bol'noj docher'yu - ya ubezhdena, chto ona  dejstvitel'no  ispytyvala  fizicheskie
stradaniya, hotya mnogie sochli by eto  besprichinnoj  razdrazhitel'nost'yu.  Miss
Dzhessi ne igrala v karty, no  ona  razvlekala  besedoj  teh,  kto  propuskal
partiyu i  do  ee  poyavleniya  byl  sklonen  dut'sya.  Krome  togo,  ona  pela,
akkompaniruya sebe na staren'kom razbitom fortep'yano,  kotoroe,  po-moemu,  v
dni svoej yunosti bylo spinetom. Miss  Dzhessi  spela  "Dzhok  iz  Hejzeldina",
nemnogo fal'shivya, no nikto iz nas ne otlichalsya osoboj  muzykal'nost'yu,  hotya
miss Dzhenkins, chtoby dokazat' tonkost' svoego sluha, i otbivala  takt  ne  v
takt.
     So storony miss Dzhenkins  bylo  ochen'  lyubezno  otbivat'  takt,  ibo  ya
zametila,  chto  nezadolgo  pered  etim  ee  ves'ma  oskorbilo   neostorozhnoe
upominanie miss Dzhessi Braun (a  propos  {Kstati  (franc.).}  o  shetlandskoj
shersti) o tom, chto ee dyadya, brat ee materi, derzhit v |dinburge  lavku.  Miss
Dzhenkins  popytalas'  zaglushit'  eto  priznanie  strashnejshim   kashlem,   ibo
vysokorodnaya missis Dzhejmison sidela za kartochnym stolikom, blizhajshim k miss
Dzhessi, - chto ona skazala by ili podumala by, obnaruzhiv, chto v odnoj komnate
s nej nahoditsya plemyannica  lavochnika!  Odnako  miss  Dzhessi  Braun  (sovsem
lishennaya taktichnosti, kak my vse soglasilis'  na  sleduyushchee  utro)  vse-taki
dovela etot fakt do svedeniya vsego obshchestva, gromoglasno poobeshchav  miss  Pul
sherst' trebuemogo ottenka, kotoruyu ona dostanet bez vsyakih hlopot:  "Ved'  u
moego dyadi nailuchshij vybor shetlandskih tovarov vo vsem  |dinburge".  I  miss
Dzhenkins poprosila ee  spet'  tol'ko  dlya  togo,  chtoby  eti  uzhasnye  slova
perestali zvuchat' v nashih ushah, a potomu, povtoryayu, so storony miss Dzhenkins
bylo ves'ma lyubezno otbivat' takt.
     Kogda tochno bez chetverti devyat' podnosy vnov' poyavilis' s suharikami  i
vinom, nachalas' beseda: sravnivalis' sdachi,  obsuzhdalis'  vzyatki,  no  zatem
kapitan Braun zagovoril na literaturnuyu temu.
     - Kto-nibud' iz vas chital vypuski "Pikvikskih zapisok"?  -  sprosil  on
(kak  raz  v  to  vremya  "Zapiski  Pikvikskogo  kluba"  vyhodili  otdel'nymi
vypuskami). - Prevoshodnaya veshch'!
     Miss Dzhenkins, sleduet skazat', byla  docher'yu  pokojnogo  krenfordskogo
svyashchennika, i, kak naslednica mnogochislennyh rukopisnyh propovedej, a  takzhe
ochen' nedurnoj bogoslovskoj biblioteki, schitala sebya prichastnoj  literature,
i v lyubom upominanii o knigah  videla  broshennyj  ej  vyzov.  A  potomu  ona
otvetila, chto ona ih videla i, mozhno dazhe skazat', chitala.
     - I kak oni vam ponravilis'? - voskliknul kapitan Braun.  -  Ne  pravda
li, otlichno napisano?
     Posle takogo voprosa miss Dzhenkins ne mogla ne vyskazat' svoego mneniya:
     - Dolzhna priznat'sya, na moj vzglyad, oni nikak ne mogut idti v sravnenie
s tem, chto pisal doktor Dzhonson. No, s drugoj storony, avtor, vozmozhno,  eshche
molod. Esli on budet userden i esli on  voz'met  sebe  za  obrazec  velikogo
doktora, kto znaet, chego on smozhet dostich'?
     Po-vidimomu, kapitan Braun byl  ne  v  silah  snesti  eto  molcha,  i  ya
zametila, chto on lish' s trudom uderzhalsya, chtoby ne perebit' miss Dzhenkins.
     - No ved' eto zhe veshch' sovsem inogo roda, sudarynya... - nachal on.
     - YA prekrasno eto  ponimayu,  -  prervala  ona,  -  i  suzhu  bez  osoboj
strogosti, kapitan Braun.
     - Razreshite, ya prochtu vam  scenu  iz  poslednego  vypuska,  -  umolyayushche
skazal on. - YA poluchil ego tol'ko segodnya utrom i polagayu, obshchestvo  eshche  ne
uspelo ego prochest'.
     - Kak vam ugodno, - otvetila ona s vidom pokornosti sud'be,  i  kapitan
prochel opisanie "suareya", kotoryj Sem Ueller ustroil v Bate. Koe-kto iz  dam
veselo smeyalsya, odnako ya ne posmela posledovat' ih primeru, tak kak  gostila
u miss Dzhenkins. Miss Dzhenkins sidela v terpelivom bezmolvii. Kogda  kapitan
konchil, ona povernulas' ko mne i skazala s krotkim dostoinstvom:
     - Milochka, prinesite mne iz biblioteki "Rasselasa".
     Kogda ya podala ej trebuemuyu knigu, ona povernulas' k kapitanu Braunu:
     - A teper' razreshite mne prochest' odnu  scenu  vam,  i  togda  obshchestvo
smozhet sdelat' vybor  mezhdu  vashim  lyubimcem,  misterom  Bozom,  i  doktorom
Dzhonsonom.
     Velichavym  vizglivym  golosom  ona  prochla  odin  iz  razgovorov  mezhdu
Rasselasom i Imlakom, a konchiv, skazala:
     - Mne kazhetsya, ya dostatochno opravdala predpochtenie, kotoroe ya  okazyvayu
doktoru Dzhonsonu kak belletristu.
     Kapitan slozhil guby v trubochku, zabarabanil  pal'cami  po  stoliku,  no
nichego ne otvetil. Ona reshila nanesti eshche odin-dva zavershayushchih udara.
     - YA schitayu, chto publikovat'sya  vypuskami  -  eto  vul'garno  i  unizhaet
dostoinstvo literatury.
     - A kak vyhodil "Rasseyannyj", sudarynya? - osvedomilsya kapitan Braun, no
tak tiho, chto, mne kazhetsya, miss Dzhenkins ne mogla rasslyshat' etih slov.
     - Stil' doktora Dzhonsona - obrazec dlya  nachinayushchih  avtorov.  Moj  otec
rekomendoval ego mne, kogda ya nachala pisat' pis'ma, i na nem ya  sformirovala
moj sobstvennyj stil'; rekomenduyu ego i vashemu lyubimcu.
     - Mne bylo by ochen' zhal', esli by on  smenil  svoj  stil'  na  podobnuyu
napyshchennost', - skazal kapitan Braun.
     Miss Dzhenkins sochla eto lichnym oskorbleniem, hotya kapitanu takaya ideya i
v golovu ne mogla prijti. Ona i ee druz'ya schitali, chto v epistolyarnom  zhanre
ona blistaet. Skol'ko, raz videla ya, kak chernovik ee pis'ma perepisyvalsya  i
ispravlyalsya, prezhde chem ona "uluchala minutku pered  samoj  otpravkoj  pochty,
chtoby zaverit'" svoih druzej v tom-to i tom-to. Teper'  ona  s  dostoinstvom
vypryamilas' i na poslednie slova kapitana Brauna skazala tol'ko, otchekanivaya
kazhdyj slog:
     - YA  predpochitayu  doktora  Dzhonsona  misteru  Bozu.  Utverzhdayut,  -  za
vernost' etogo ya ne ruchayus', - budto slyshali, kak kapitan Braun skazal sotto
voce: {Vpolgolosa (ital.).} "CHert by pobral doktora Dzhonsona".  Esli  eto  i
pravda, to on tut zhe pochuvstvoval sebya vinovatym, chto i dokazal,  podojdya  k
kreslu miss Dzhenkins i popytavshis' zavyazat' s nej razgovor na bolee priyatnuyu
temu.  No  ona  ostalas'  neumolimoj.  Na  sleduyushchij  den'  ona   proiznesla
upomyanutuyu mnoyu frazu o yamochkah miss Dzhessi.
 

                                  KAPITAN 
 
     Nevozmozhno  progostit'  mesyac  v  Krenforde  i  ne  poluchit'  podrobnyh
svedenij o tom, kak zhivet kazhdyj iz ego obitatelej, i zadolgo do  togo,  kak
moj vizit okonchilsya, ya uzhe uznala o semejstve Braunov ochen' mnogoe. Ne o  ih
bednosti - o nej oni s samogo nachala  govorili  otkrovenno  i  prosto  i  ne
skryvali, chto im prihoditsya zhit' ochen' ekonomno. Gorodku  ostavalos'  tol'ko
obnaruzhit', naskol'ko neischerpaema serdechnaya dobrota  kapitana  i  naskol'ko
raznoobrazny ee proyavleniya, kotoryh sam on vovse ne  zamechal.  Koe-kakie  iz
nih dovol'no dolgo davali pishchu dlya peresudov. CHitali my malo, pochti vse damy
byli dovol'ny svoej prislugoj, i tem dlya razgovorov ne hvatalo. A potomu  my
vo vseh podrobnostyah obsudili sluchaj, kogda kapitan v odno  ochen'  skol'zkoe
voskresnoe utro zabral iz ruk bednoj staruhi ee obed. Vyhodya iz  cerkvi,  on
uvidel, kak ona bredet iz pekarni, zametil, chto nogi ee pochti ne  slushayutsya,
i s tem zhe dostoinstvom, s kakim on delal reshitel'no vse,  osvobodil  ee  ot
noshi i shel po ulice ryadom s nej, poka blagopoluchno ne dones tushenuyu baraninu
s kartofelem do samogo  ee  doma.  |to  bylo  sochteno  ves'ma  ekscentrichnym
postupkom, i my zhdali, chto utrom v  ponedel'nik  kapitan  otpravitsya  delat'
vizity, daby opravdat'sya i udovletvorit' krenfordskie ponyatiya  o  prilichiyah,
no on nichego podobnogo ne sdelal, posle chego bylo resheno, chto emu  stydno  i
on pryachetsya  ot  lyudskih  glaz.  Ot  dushi  szhalivshis'  nad  nim,  my  nachali
povtoryat'? "V konce koncov voskresnoe proisshestvie dokazyvaet,  chto  u  nego
ochen' dobroe serdce". I bylo resheno uteshit'  ego,  kak  tol'ko  on  poyavitsya
sredi nas, no - uvy!  -  on  yavilsya  nichut'  ne  pristyzhennyj,  razgovarival
obychnym gustym basom, kak  vsegda  otkinuv  golovu  v  neizmennom  shchegol'ski
zavitom parike, i my byli vynuzhdeny zaklyuchit', chto  on  poprostu  zabyl  pro
voskresnoe sobytie.
     Mezhdu miss Pul i miss Dzhessi Braun blagodarya shetlandskoj shersti i novym
vyazal'nym spicam zavyazalos' nechto vrode druzhby, a potomu, kogda ya gostila  u
miss Pul, to videlas' s  Braunami  gorazdo  chashche,  chem  kogda  zhila  u  miss
Dzhenkins, kotoraya tak i ne prostila kapitanu Braunu ego, kak ona vyrazilas',
oskorbitel'nyh zamechanij no adresu izyashchnoj i priyatnoj belletristiki  doktora
Dzhonsona. YA uznala, chto miss Braun terzaet kakoj-to medlennyj i  neizlechimyj
nedug i chto stradaniya pridayut ee licu tu ugryumost', kotoruyu ya  prezhde  sochla
svidetel'stvom plohogo  haraktera.  Poroj  ona  dejstvitel'no  serdilas'  po
pustyakam - kogda nervnoe razdrazhenie, vyzyvavsheesya ee  nedugom,  okazyvalos'
svyshe ee sil. Miss Dzhessi snosila eti pripadki  razdrazhitel'nosti  dazhe  eshche
bolee  terpelivo,  chem  gor'kie  samoobvineniya,   kotorymi   oni   neizmenno
zavershalis'.  Miss  Braun  uprekala  sebya  ne  tol'ko  za  vspyl'chivost'   i
neterpelivost', no i za to, chto iz-za nee otec i sestra  vynuzhdeny  vo  vsem
sebe otkazyvat', lish' by pokupat' dorogie lekarstva i lakomstva,  kotorye  v
ee sostoyanii byli ej neobhodimy. Ona s takoj ohotoj sama prinosila by zhertvy
radi nih i oblegchala by ih zaboty, chto v rezul'tate  prirodnaya  shchedrost'  ee
dushi oborachivalas' lishnej prichinoj dlya razdrazheniya. Miss  Dzhessi  i  kapitan
snosili vse eto ne tol'ko bezropotno, no s nezhnoj lyubov'yu. Kogda ya  pobyvala
u nih doma, ya prostila miss Dzhessi  fal'shivoe  penie  i  plat'ya,  ne  sovsem
idushchie k ee vozrastu. YA ponyala, chto (uvy, sil'no potertye) syurtuki  kapitana
s vatnoj grud'yu i ego  kashtanovyj  parik  "a-lya  Brut"  -  eto  ostatki  ego
shchegol'skoj voennoj molodosti, kotorye on teper' bez smushcheniya  donashival.  On
byl masterom na vse ruki, chemu nemalo sposobstvoval  opyt,  priobretennyj  v
kazarmah. Po ego sobstvennomu priznaniyu, svoimi sapogami on  byval  dovolen,
tol'ko kogda chistil  ih  sam,  no,  vprochem,  on  ohotno  oblegchal  trud  ih
malen'koj sluzhanki i vsyakimi drugimi sposobami  -  vozmozhno,  soznavaya,  chto
iz-za bolezni ego docheri ee mesto nikak nel'zya nazvat' zavidnym.
     Vskore  posle  opisannogo  mnoyu  dostopamyatnogo  disputa  on  popytalsya
primirit'sya s miss Dzhenkins, prepodnesya ej derevyannyj sovok  dlya  uglya  (ego
sobstvennogo izgotovleniya), tak kak ona postoyanno zhalovalas' na to,  chto  ej
ochen' dosazhdaet skrezhet zheleznogo  sovka.  Miss  Dzhenkins  prinyala  ego  dar
holodno i poblagodarila ego s ceremonnoj vezhlivost'yu.  Kogda  kapitan  ushel,
ona poprosila menya unesti sovok v chulan,  chuvstvuya,  vozmozhno,  chto  kak  ni
nepriyaten zheleznyj sovok dlya uglya, on vse-taki predpochtitel'nee, chem podarok
cheloveka, kotoryj stavit mistera Boza vyshe doktora Dzhonsona.
     Takovo bylo polozhenie veshchej, kogda  ya  pokinula  Krenford  i  uehala  v
Drambl. Odnako u  menya  bylo  neskol'ko  userdnyh  korrespondentok,  kotorye
derzhali menya au fait {V kurse (franc.).} otnositel'no vsego, chto proishodilo
v milom gorodke: miss Pul, naprimer, kotoraya teper' vyazala kryuchkom  s  takim
zhe upoeniem, kak prezhde na spicah, a  potomu  vse  ee  pis'ma,  v  sushchnosti,
svodilis' k refrenu starinnoj pesni "I beloj shersti mne  kupi  u  Flinta"  -
kazhduyu novost' zaklyuchalo to ili  inoe  poruchenie,  imevshee  neposredstvennoe
otnoshenie k vyazaniyu kryuchkom.  Miss  Matil'da  Dzhenkins  (ne  imevshaya  nichego
protiv togo, chtoby ee nazyvali miss  Metti,  kogda  miss  Dzhenkins  ne  bylo
ryadom) pisala milye laskovye putanye pis'ma, vremya  ot  vremeni  osmelivayas'
vyskazat' sobstvennoe mnenie;  odnako  ona  tut  zhe  spohvatyvalas'  i  libo
prosila menya ne obrashchat' vnimaniya na ee slova, ibo Debora tak ne  dumaet,  a
komu zhe sudit', kak ne ej, libo  dobavlyala  postskriptum  primerno  v  takom
duhe: napisav vysheukazannoe, ona  uspela  pogovorit'  s  Deboroj,  i  teper'
ubezhdena... i t. d. (chashche vsego tut sledovalo polnoe  otrechenie  ot  mneniya,
kotoroe ona vyskazala v zlopoluchnom pis'me). Dalee mne pisala miss  Dzhenkins
- Debora, revnivo  oberegavshaya  svoe  biblejskoe  imya,  kotoroe  dal  ej  ee
pokojnyj otec, ot famil'yarnyh sokrashchenij. YA dazhe dumayu, chto ona  vzyala  svoyu
biblejskuyu tezku sebe za obrazec, i, pravo,  v  nej  bylo  shodstvo  s  etoj
surovoj prorochicej - razumeetsya,  so  skidkoj  na  raznicu  v  vospitanii  i
razlichie v odezhde. Miss Dzhenkins nosila myagkij, zavyazannyj  bantom  galstuk,
shlyapku, pohozhuyu na zhokejskoe kepi, i voobshche u nee byl vid zhenshchiny s  sil'noj
volej, hotya ona s prezreniem otneslas' by  k  nyneshnim  utverzhdeniyam,  budto
zhenshchiny ravny muzhchinam. Ravny! Ona prekrasno znala, chto oni gorazdo ih vyshe.
No vernemsya k ee pis'mam. Vse v nih bylo  dostojnym  i  velichavym,  kak  ona
sama. YA nedavno perechityvala ih (milaya  miss  Dzhenkins,  kak  ya  blagogovela
pered nej!) i privedu zdes' odin otryvok, tem bolee chto on  kasaetsya  nashego
druga kapitana Brauna:
     "Vysokorodnaya missis  Dzhejmison  tol'ko  chto  pokinula  menya;  poka  my
besedovali, ona soobshchila mne o tom, chto vchera ej nanes vizit byloj  drug  ee
nezabvennogo supruga lord Molverer. Vryad li vy sumeete otgadat', chto privelo
milorda v predely nashego  nebol'shogo  gorodka.  |to  bylo  zhelanie  povidat'
kapitana Brauna, s kem, kak okazyvaetsya, milord  vstrechalsya  sred'  "vojn  v
pernatyh shlemah" i komu vypala chest' ogradit' milorda ot gibeli,  kogda  emu
ugrozhala  uzhasnaya  opasnost'  nepodaleku  ot  mysa,  nezasluzhenno   nosyashchego
nazvanie  mysa  Dobroj  Nadezhdy.  Vam  izvestno,  chto  nashemu  drugu  missis
Dzhejmison neskol'ko ne hvataet duha nevinnogo lyubopytstva; a  potomu  vy  ne
budete osobenno udivleny, uznav, chto ona ne smogla soobshchit' mne, kakova byla
priroda vysheukazannoj opasnosti.  Mne,  priznayus',  hotelos'  uznat',  kakim
obrazom kapitan Braun, chej dom postavlen otnyud'  ne  na  shirokuyu  nogu,  mog
prinyat' stol' imenitogo gostya, i  okazalos',  chto  milord  udalilsya  opochit'
snom, i budem nadeyat'sya, sladkim, v gostinicu "Angel",  odnako  dva  dnya,  v
techenie kotoryh on ozaryal Krenford svoim  avgustejshim  prisutstviem,  milord
delil braunianskij stol. Po slovam missis Dzhonson,  zheny  nashego  gorodskogo
myasnika, miss Dzhessi kupila nozhku  yagnenka,  no  ob  inyh  prigotovleniyah  k
priemu, dostojnomu stol' imenitogo gostya, ya nichego ne slyshala.  Byt'  mozhet,
oni ugoshchali ego "yastvami duha, napitkom besedy uchenoj",  i  nam,  tem,  komu
izvestno priskorbnoe prenebrezhenie kapitana Brauna  "k  prozrachnym  rodnikam
rodnogo yazyka, nichem ne zamutnennym", vozmozhno, sleduet  poradovat'sya  tomu,
chto on imel sluchaj uluchshit' svoj vkus, beseduya  s  elegantnym  i  utonchennym
chlenom britanskoj aristokratii. No kto svoboden ot teh ili inyh chelovecheskih
slabostej i nedostatkov?"
     S toj zhe pochtoj ya  poluchila  po  pis'mu  ot  miss  Pul  i  miss  Metti.
Krenfordskie lyubitel'nicy perepiski ne mogli  upustit'  takuyu  novost',  kak
priezd lorda Molverera, i izvlekli iz nee vse, chto bylo vozmozhno. Miss Meggi
smirenno izvinilas', chto pishet odnovremenno  s  sestroj,  kotoraya  nastol'ko
luchshe ee mogla rasskazat', kakaya chest' vypala Krenfordu. Odnako, nesmotrya na
nebezuprechnuyu orfografiyu, imenno pis'mo miss Metti dalo mne naibolee  polnoe
predstavlenie o tom, v kakoe volnenie  byl  vvergnut  gorodok  iz-za  vizita
lorda. Ved' za isklyucheniem prislugi v "Angele", Braunov, missis Dzhejmison  i
malen'kogo mal'chika,  kotorogo  milord  vyrugal,  kogda  tot  zadel  gryaznym
obruchem ego aristokraticheskuyu nogu, on, naskol'ko ya znayu, nikogo ne udostoil
tam besedoj.
     V sleduyushchij raz ya priehala v Krenford letom. Za vremya moego  otsutstviya
tam nikto ne rodilsya, nikto ne umer i nikto ne sochetalsya brakom. Vse zhili  v
prezhnih svoih  zhilishchah,  i  pochti  vse  nosili  te  zhe  otlichno  sohranennye
staromodnye plat'ya.  Naibolee  zamechatel'nym  sobytiem  byl  kover,  kotoryj
baryshni Dzhenkins kupili dlya gostinoj. Ah, skol'ko hlopot  dostavlyali  nam  s
miss Metti solnechnye luchi, kotorye vo vtoruyu polovinu dnya vse vremya norovili
upast' na etot kover skvoz' nezanaveshennoe  okno!  My  klali  na  eti  mesta
gazety, a zatem vozvrashchalis' k nashim knigam ili rukodeliyu, no chetvert'  chasa
spustya, uvy i ah, solnce peremeshchalos' i  ozaryalo  kover  uzhe  v  storone  ot
gazet, i nam vnov' prihodilos' padat' na koleni  i  peredvigat'  razvernutye
listy. Krome togo, my byli ochen' zanyaty vse utro pered zvanym  vecherom  miss
Dzhenkins: sleduya ee ukazaniyam, my otrezali polosy ot  gazet,  sshivali  ih  i
ukladyvali uzen'kie dorozhki k kazhdomu  stulu  tak,  chtoby  obuv'  gostej  ne
zagryaznila i ne oskvernila chistoty kovra. A vy v  Londone  izgotovlyaete  dlya
kazhdogo gostya osobuyu bumazhnuyu dorozhku?
     Kapitan Braun i miss Dzhenkins derzhalis' druge drugom dovol'no natyanuto.
Literaturnyj spor, zavyazavshijsya na  moih  glazah,  ostalsya  otkrytoj  ranoj,
legchajshee prikosnovenie k kotoroj prichinyalo im stradaniya.  Inyh  rashozhdenij
vo mneniyah mezhdu nimi nikogda ne bylo, no etogo odnogo okazalos' dostatochno.
Miss Dzhenkins ne mogla uderzhat'sya i, ne obrashchayas' pryamo k kapitanu, govorila
veshchi, adresovannye, nesomnenno, emu. A on, pravda,  nichego  ne  otvechal,  no
barabanil pal'cami po stolu, i  etot  ego  demarsh  ves'ma  ee  uyazvlyal,  kak
ponoshenie doktora  Dzhonsona.  On  slishkom  vystavlyal  napokaz  predpochtenie,
kotoroe  otdaval  sochineniyam  mistera  Boza,  i  odnazhdy,  iduchi  po  ulice,
nastol'ko uglubilsya v nih, chto chut' bylo ne tolknul miss  Dzhenkins;  i  hotya
ego izvineniya byli goryachimi i iskrennimi, i hotya, sobstvenno govorya,  nichego
ne proizoshlo - on tol'ko ispugal ee i perepugalsya sam, - ona priznalas' mne,
chto predpochla by, chtoby kapitan sbil ee s nog, lish' by  on  pri  etom  chital
bolee vozvyshennuyu  literaturu.  Bednyj  muzhestvennyj  kapitan!  On  vyglyadel
postarevshim, eshche bolee izmuchennym, a sukno  ego  syurtuka  sovsem  vyterlos'.
Odnako vesel i bodr on byl, kak prezhde, - esli tol'ko ego  ne  sprashivali  o
zdorov'e ego starshej docheri.
     - Ona ochen' stradaet i budet stradat' eshche bol'she; my delaem, chto mozhem,
chtoby kak-to oblegchit' ee bol'. Na vse volya bozh'ya!
     Pri poslednih slovah on snyal shlyapu. Ot miss Metti ya uznala, chto dlya nee
dejstvitel'no delalos' vse. K nej byl priglashen samyj izvestnyj v etih krayah
vrach, i vse ego sovety ispolnyalis', kakih by rashodov oni ni trebovali. Miss
Metti ne somnevalas', chto oni  otkazyvayut  sebe  v  ochen'  mnogom,  lish'  by
bol'naya ni v chem ne nuzhdalas', no sami oni ob etom nikogda ne  upominali,  a
miss Dzhessi...
     - Pravo, ona nastoyashchij angel! - skazala bednaya miss Metti,  daval  volyu
svoim chuvstvam. - Ona snosit razdrazhenie miss Braun, slovno  sovsem  ego  ne
zamechaet, i posle bessonnoj nochi, kogda  ee  chut'  li  ne  do  zari  terzali
poprekami, ona veselo ulybaetsya. Kak eto prekrasno! I vstrechaet kapitana  za
zavtrakom takaya svezhaya i bodraya, slovno  sladko  spala  do  utra  v  krovati
korolevy! Milochka, vy by ne stali  bol'she  smeyat'sya  nad  ee  lokonchikami  i
rozovymi bantami, esli by videli vse eto, kak videla ya.
     YA mogla tol'ko pochuvstvovat' sebya ochen' vinovatoj,  i  kogda  my  snova
vstretilis' s miss  Dzhessi,  pozdorovalas'  s  nej  ochen'  pochtitel'no.  Ona
vyglyadela uvyadshej i  pohudevshej,  a  kogda  zagovorila  o  sestre,  ee  guby
zadrozhali, tochno ot slabosti. Odnako ona uderzhala slezy, uzhe blesnuvshie v ee
krasivyh glazah, i, posvetlev, skazala:
     - No kakoj Krenfard dobryj gorod! Pravo zhe,  esli  u  kogo-nibud'  obed
osobenno udalsya, tak luchshee kushan'e obyazatel'no budet prislano moej sestre v
zakrytom blyude. Bednyaki ostavlyayut dlya nee rannie ovoshchi u nas na kryl'ce. Oni
otvechayut korotko i vorchlivo, slovno  chego-to  stydyatsya,  no  kak  beskonechno
trogaet menya ih zabotlivost'!
     I na etot raz slezy hlynuli iz ee glaz, odnako cherez minutu-druguyu  ona
vybranila sebya za nih i v konce koncov rasstalas' so mnoj takaya zhe veselaya i
bodraya, kak vsegda.
     - No pochemu zhe etot  lord  Molverer  nichego  ne  sdelal  dlya  cheloveka,
kotoryj spas emu zhizn'? - sprosila ya.
     - Da vidite li, kapitan Braun upominaet pro svoyu bednost', tol'ko  esli
na to est' veskie prichiny, a  v  obshchestve  milorda  on  vse  vremya  vyglyadel
schastlivym i bezzabotnym, tochno princ; nu, i oni ne izvinyalis'  za  skudost'
obeda - tak kak zhe ee bylo zametit'? A miss Braun  v  tot  den'  chuvstvovala
sebya luchshe, i kazalos', budto vse  u  nih  obstoit  otlichno,  tak  chto  lord
Molverer, navernoe, dazhe ne zapodozril, kak trudno im zhivetsya na samom dele.
Zimoj on, pravda, chasto prisylal im  dichi,  no  teper'  on  puteshestvuet  za
granicej.
     YA chasto zamechala, kak umeyut v  Krenforde  ispol'zovat'  vsyakie  melochi,
chtoby delat' priyatnoe drugim. Rozovye lepestki oshchipyvalis' prezhde,  chem  oni
uspevali osypat'sya, i iz nih prigotovlyalas' dushistaya smes' dlya  kogo-nibud',
u kogo net sada, puchochki lavandy posylalis' obitatelyu bol'shogo goroda, chtoby
rassypat' ih v yashchikah komoda ili szhigat'  v  spal'ne  bol'nogo,  stradayushchego
hronicheskim nedugom. Krenford revnostno delal  podarki,  na  kotorye  mnogie
vzglyanuli by s prenebrezheniem, i okazyval uslugi, kazalos'  by,  ne  stoyashchie
zatrachennogo na nih truda. Miss Dzhenkins nachinila  yabloko  gvozdikoj,  chtoby
ono rasprostranyalo priyatnoe blagouhanie v  komnate  miss  Braun,  kogda  ego
nagreyut, i kazhduyu vkladyvaemuyu v nego gvozdichku soprovozhdala  dzhonsonianskoj
frazoj. Stoilo ej teper' podumat' o Braunah, kak ona  nachinala  govorit'  na
maner doktora Dzhonsona, a poskol'ku v eto leto  oni  postoyanno  zanimali  ee
mysli, to ya vse vremya vyslushivala zvuchnye trehetazhnye predlozheniya.
     Kak-to  kapitan  Braun  yavilsya  s  vizitom,  chtoby  poblagodarit'  miss
Dzhenkins za mnozhestvo melkih lyubeznostej, o kotoryh ya do teh por  nichego  ne
znala.  On  vnezapno  prevratilsya  v  starika,  ego  glubokij   bas   zvuchal
nadtresnuto, glaza potuskneli, lico izborozdili morshchiny. O  sostoyanii  svoej
docheri on uzhe byl ne v silah govorit' bodro, no to nemnogoe, chto on  skazal,
bylo skazano s muzhestvennoj  blagochestivoj  pokornost'yu  sud'be.  Dvazhdy  on
povtoril: "Tol'ko bogu izvestno, chem byla dlya nas Dzhessi" - i posle  vtorogo
raza pospeshno vstal, molcha pozhal nam vsem ruki i vyshel.
     K vecheru my zametili na ulice kuchki lyudej, kotorye s  uzhasom  na  licah
vyslushivali kakuyu-to vest'. Nekotoroe vremya miss Dzhenkins  nedoumevala,  chto
moglo sluchit'sya, a zatem vse-taki reshila  prenebrech'  trebovaniyami  horoshego
tona i poslala Dzhenni uznat', v chem delo.
     Dzhenni vernulas' belaya kak polotno.
     - Oh, sudarynya! Oh,  miss  Dzhenkins,  sudarynya!  |ta  merzkaya  zheleznaya
doroga ubila kapitana Brauna! - I ona razrazilas' rydaniyami, potomu chto, kak
i mnogie drugie, ona lyubila kapitana za ego dobrotu.
     - Kak?.. Gde?.. Gde? Dzhenni, perestan'te plakat' i rasskazhite tolkom!
     Miss Metti vybezhala  na  ulicu  i  prikazala  vozchiku,  kotoryj  prines
strashnuyu novost':
     - Idite... totchas zhe idite k  moej  sestre,  miss  Dzhenkins,  k  docheri
krenfordskogo  svyashchennika.  Nu,  skazhite,  skazhite,  chto  eto  nepravda!   -
vosklicala ona, vvodya v gostinuyu  rasteryavshegosya  vozchika,  kotoryj  userdno
priglazhival vihry i toptal mokrymi  sapogami  novyj  kover  -  no  nikto  ne
obratil na eto vnimaniya.
     - Uzh izvinite, sudarynya, a tak ono i est'. YA svoimi glazami videl! -  I
on vzdrognul pri etom vospominanii. - Kapitan zhdal londonskogo poezda, a sam
chital kakuyu-to novuyu knizhku. A malen'kaya takaya devochka zahotela k  mamen'ke,
ubezhala ot sestry i kovylyaet sebe po  rel'sam.  A  on,  kak  uslyshal  poezd,
posmotrel, uvidel ee i prygnul  na  rel'sy.  Shvatil  ee,  no  u  nego  noga
podvernulas', a poezd tut ego i pereehal. O, gospodi, gospodi!  |to  pravda,
sudarynya, oni uzhe poshli skazat' ego dochkam. A devochka-to cela  i  nevredima.
Ej tol'ko plecho ushiblo, kogda on brosil ee na ruki  materi.  Bednyj  kapitan
byl by etomu rad, verno ved', sudarynya? Blagoslovi ego bog!
     Surovoe lico dyuzhego vozchika smorshchilos', i on otvernulsya,  chtoby  skryt'
slezy. YA vzglyanula na miss Dzhenkins. Ej, po-vidimomu,  stalo  durno,  i  ona
vdelala mne znak otkryt' okno.
     - Matil'da, prinesi moyu shlyapku. YA dolzhna pojti k  bednym  devushkam.  Da
prostit mne bog, chto ya inogda govorila s kapitanom prenebrezhitel'no!
     Miss Dzhenkins odelas', gotovyas' vyjti iz domu, i velela  miss  Matil'de
nalit' vozchiku ryumochku vina. Do  ee  vozvrashcheniya  my  s  miss  Metti  sideli
s®ezhivshis' u kamina i tiho, ispuganno peregovarivalis'. I ya znayu, my obe vse
vremya, tihon'ko plakali.
     Miss Dzhenkins vernulas' v molchalivom nastroenii, i  my  ne  posmeli  ee
rassprashivat'. Ona skazala nam, chto miss Dzhessi upala v obmorok i oni s miss
Pul lish' s trudom priveli ee v chuvstvo, no chto miss Dzhessi, edva  ochnuvshis',
poprosila, chtoby odna iz nih poshla posidet' s ee sestroj.
     - Mister Hogtins govorit, chto ej ostaetsya  zhit'  sovsem  nedolgo  i  ee
nuzhno oberech' ot etogo udara, - skazala miss Dzhessi tiho, ne smeya dat'  volyu
svoemu goryu.
     - No kak vy sumeete eto sdelat', milochka? - sprosila miss Dzhenkins. - U
vas ne hvatit sil, ona zametit vashi slezy.
     -  Gospod'  mne  pomozhet...  ya  sderzhus'...  Ona  spala,  kogda  prishli
skazat'... Mozhet byt', ona eshche ne prosnulas'. Ej budet tak  tyazhelo  -  i  ne
tol'ko iz-za smerti papy, no i ot mysli o tom, chto  teper'  budet  so  mnoj.
Ved' ona vsegda tak obo mne zabotitsya!
     Oni vstretili vzglyad ee krotkih  lyubyashchih  glaz,  i  miss  Pul  govorila
potom, chto chut' bylo ne rasplakalas',  znaya,  kak  miss  Braun  obhoditsya  s
sestroj.
     Odnako vse ustroilos' po zhelaniyu miss Dzhessi. Miss Braun ob®yasnili, chto
ee otcu prishlos' speshno uehat' po delam zheleznoj dorogi. Kak-to  im  udalos'
ee ubedit' - kak imenno, miss Dzhenkins  ne  znala.  Miss  Pul  obeshchala  poka
ostat'sya u miss Dzhessi. Missis Dzhejmison prislala spravit'sya o  nih.  Bol'she
nichego v etot vecher  my  ne  uznali,  i  on  byl  ochen'-ochen'  grustnyj.  Na
sleduyushchij den' gazeta grafstva, kotoruyu vypisyvala miss Dzhenkins,  pomestila
podrobnoe opisanie rokovogo proisshestviya. Miss Dzhenkins skazala,  chto  stala
chto-to slaba glazami, i poprosila menya prochest' gazetu vsluh. Kogda ya  doshla
do frazy: "Doblestnyj dzhentl'men byl  pogloshchen  chteniem  ocherednogo  vypuska
"Pikvika", kotoryj tol'ko chto  poluchil",  miss  Dzhenkins  dolgo  i  pechal'no
kachala golovoj, a zatem proiznesla so vzdohom:
     - Bednyj, milyj, osleplennyj chelovek!
     Telo so stancii dolzhny byli perenesti v prihodskuyu cerkov', chtoby zatem
tam zhe predat' zemle. Miss Dzhessi vo chto by to  ni  stalo  hotela  provodit'
otca  v  poslednij  put'  i  ne  slushala  nikakih  ubezhdenij.  Neobhodimost'
sderzhivat'sya sdelala ee pochti upryamoj, i ona ostalas' gluha k pros'bam  miss
Pul i sovetam miss Dzhenkins. V konce koncov miss Dzhenkins ustupila  i  posle
molchaniya, kotoroe, kak ya boyalas',  oznachalo,  chto  miss  Dzhessi  vyzvala  ee
glubokoe neudovol'stvie, obeshchala soprovozhdat' ee na pohoronah.
     - Vy ne mozhete byt'  tam  odna.  Esli  ya  dopushchu  podobnoe,  eto  budet
popraniem i prilichij i chelovechnosti.
     Sudya po licu miss Dzhessi, eto predlozhenie ee otnyud' ne  obradovalo,  no
vse upryamstvo, esli  ono  u  nee  bylo  ona  izrashodovala,  otstaivaya  svoe
namerenie prisutstvovat'  pri  pogrebenii.  Bednyazhke,  konechno,  hotelos'  v
odinochestve vyplakat'sya na mogile lyubimogo otca, dlya kotorogo ona byla vsem,
i  na  kratkie  polchasa  svobodno  otdat'sya  goryu  vdali  ot   druzheskih   i
sochuvstvennyh glaz. No eto ej ne bylo dano. V  tot  zhe  den'  miss  Dzhenkins
poslala v lavku za  yardom  chernogo  krepa  i  nemedlenno  obshila  im  chernuyu
shelkovuyu shlyapku, o kotoroj ya upominala. Konchiv rabotu, ona nadela  shlyapku  i
oglyanulas' na nas, ozhidaya nashego  odobreniya  -  vostorgi  i  voshishchenie  ona
prezirala. U menya bylo ochen'  tyazhelo  na  dushe,  no  dazhe  v  minuty  samogo
iskrennego gorya nas poroj neprosheno naveshchayut zabavnye  mysli,  i  shlyapka  na
golove miss Dzhenkins predstavilas' mne vnushitel'nym shlemom.  Vot  v  etom-to
golovnom ubore, napolovinu zhokejskom kepi, napolovinu shleme, miss Dzhenkins i
prisutstvovala na pohoronah  kapitana  Brauna  i,  naskol'ko  mne  izvestno,
podderzhivala miss Dzhessi s nezhnoj snishoditel'noj  tverdost'yu,  pozvoliv  ej
vdovol' poplakat', prezhde chem oni pokinuli kladbishche.
     Tem vremenem miss Pul, miss Metti i ya uhazhivali za miss Braun, no,  kak
my ni staralis', ee vorchlivye beskonechnye zhaloby  ne  issyakali.  I  esli  my
sovsem pali duhom i izmuchilis', to kak zhe dolzhna byla chuvstvovat' sebya  miss
Dzhessi! Odnako ona vernulas' domoj  pochti  spokojnoj,  tochno  obrela  novye,
sily. Snyav traur, ona voshla k bol'noj, nemnogo blednaya, krotkaya, kak vsegda,
i  poblagodarila  nas  nezhnym  i  dolgim  pozhatiem  ruki.  Ona  dazhe  sumela
ulybnut'sya - slaboj, laskovoj, neveseloj ulybkoj, slovno  starayas'  zaverit'
nas v tom, chto neschast'e ee  ne  slomilo.  I  vse  zhe  nashi  glaza  vnezapno
napolnilis' slezami, kotorye  nam  bylo  by  legche  sderzhat',  esli  by  ona
rasplakalas'. My ugovorilis', chto miss Pul ostanetsya s  nej  na  vsyu  dolguyu
noch' bdeniya u posteli bol'noj, a  miss  Metti  i  ya  vernemsya  utrom,  chtoby
smenit' ih i dat' miss Dzhessi vozmozhnost'  nemnogo  pospat'.  Odnako,  kogda
nastalo utro, miss Dzhenkins vyshla k zavtraku v shlemopodobnoj shlyapke i velela
miss  Metti  ostat'sya  doma  -  ona  sama  pojdet  uhazhivat'   za   bol'noj.
Po-vidimomu,   ee   snedala   velikaya   lihoradka   druzheskogo   sochuvstviya,
zastavlyavshaya ee zavtrakat' stoya i vygovarivat' vsem domashnim.
     No nikakie zaboty i nikakaya energichnaya, obladayushchaya  nepreklonnoj  volej
zhenshchina uzhe ne mogli pomoch' miss  Braun.  Kogda  my  voshli  v  komnatu,  tam
vlastvovalo nechto bolee sil'noe, chem vse my, groznoe nechto, pered kotorym my
byli  bespomoshchny.  Miss  Braun  umirala.  My  edva  uznali  ee  golos  -  ot
razdrazhennosti, bez kotoroj my ego  sebe  ne  predstavlyali,  ne  ostalos'  i
sleda. Potom miss Dzhessi govorila mne, chto v eto utro golos i lico ee sestry
stali vnov' takimi, kakimi oni byli  prezhde,  do  togo,  kak  smert'  materi
sdelala ee yunoj, robkoj glavoj sem'i, iz kotoroj teper' ostalas' tol'ko miss
Dzhessi. Umirayushchaya soznavala prisutstvie sestry, hotya nas,  mne  kazhetsya,  ne
zamechala. My stoyali chut' v storone, za zanaveskoj; miss Dzhessi,  opustivshis'
na koleni u izgolov'ya sestry i naklonivshis' k ee licu, lovila poslednij, ele
slyshnyj strashnyj shepot:
     - Ah, Dzhessi, Dzhessi! Kakoj ya byla egoistkoj! Da prostit mne bog, chto ya
pozvolila tebe pozhertvovat' dlya menya vsem! YA  tak  tebya  lyubila  i  vse-taki
dumala tol'ko o sebe. Da prostit mne bog!
     - Milaya, nu chto ty, chto ty... - skazala miss Dzhessi skvoz' rydaniya.
     - A papa! Milyj lyubimyj papa! YA ne budu zhalovat'sya, esli  gospod'  dast
mne silu terpet'. No, Dzhessi, rasskazhi pape, kak mne hotelos' uvidet' ego  v
poslednie minuty i poprosit' u nego  proshcheniya.  Teper'  on  uzhe  nikogda  ne
uznaet, kak ya ego lyubila... ah, esli by ya mogla skazat' emu eto, prezhde  chem
umru! Kakoj gorestnoj byla ego zhizn', a ya tak malo delala,  chtoby  oblegchit'
ee!
     Lico miss Dzhessi slovno ozarilos' svetom.
     - Rodnaya, mozhet byt', tebya uteshit mysl', chto on eto znaet? Milaya,  ved'
ego zaboty, ego goresti... -  Ee  golos  zadrozhal,  no  ona  prinudila  sebya
govorit' tverdo. - Meri! On ran'she tebya  ushel  tuda,  gde  ustalye  obretayut
pokoj. On znaet teper', kak ty ego lyubila.
     Na lice miss Braun poyavilos' strannoe  vyrazhenie,  no  v  nem  ne  bylo
pechali. Neskol'ko mgnovenij ona molchala, a zatem  my  ne  stol'ko  uslyshali,
skol'ko prochli po ee gubam slova:
     - Papa, mama, Garri, Archi... - I tut novaya mysl' omrachila ee tuskneyushchee
soznanie: - No ty zhe ostaesh'sya, sovsem odna, Dzhessi!
     Miss Dzhessi, navernoe, dumala ob etom vse vremya, poka  molchala,  potomu
chto teper' iz ee glaz dozhdem hlynuli slezy i u  nee  ne  srazu  dostalo  sil
otvetit'. Zatem, slozhiv ladoni, ona vozdela ruki i skazala - ne nam:
     - "Vot, On ubivaet menya, no ya budu nadeyat'sya!" Neskol'ko  minut  spustya
miss Braun zastyla v poslednem pokoe, chtoby bol'she uzhe nikogda ne stradat' i
ne roptat'.
     Posle vtoryh pohoron miss Dzhenkins nastoyala na tom, chtoby  miss  Dzhessi
pogostila u nee, a ne vozvrashchalas' v opustevshij dom, tem bolee chto u nee  ne
bylo sredstv zhit' v nem dal'she, kak ona sama nam skazala. U  nee  ostavalos'
chto-to okolo dvadcati funtov godovogo dohoda, ne schitaya procentov  s  summy,
kotoruyu udastsya vyruchit' za mebel' - prozhit' na eto bylo  nevozmozhno,  i  my
nachali obsuzhdat', kakim sposobom ona mogla by zarabatyvat' den'gi.
     - YA umeyu shit', - skazala miss  Dzhessi,  -  i  mne  nravitsya  hodit'  za
bol'nymi. Krome togo, mne kazhetsya, ya sumela  by  vesti  hozyajstvo,  esli  by
kto-nibud' vzyal menya v ekonomki, ili zhe ya mogla by sluzhit' prodavshchicej, esli
by menya nauchili moim obyazannostyam.
     Miss Dzhenkins razgnevanno ob®yavila, chto nichego podobnogo ona delat'  ne
budet, i pochti chas spustya vse eshche razgovarivala sama  s  soboj  o  tom,  chto
"nekotorye lyudi ne ponimayut,  chto,  buduchi  docher'mi  kapitana,  oni  dolzhny
schitat'sya so svoim  polozheniem",  -  kogda  prinesla  miss  Dzhessi  glubokuyu
tarelku tshchatel'no prigotovlennogo sago i stoyala  nad  nej,  slovno  chasovoj,
poka poslednyaya lozhka ne byla s®edena, i tol'ko zatem pokinula komnatu.  Miss
Dzhessi, nachav ob®yasnyat' mne,  chem  eshche  ona  mogla  by  zanyat'sya,  nezametno
zagovorila s  davno  ushedshih  dnyah,  i  ya  nastol'ko  zainteresovalas',  chto
perestala zamechat' vremya. My obe vzdrognuli, kogda  miss  Dzhenkins  vnezapno
vernulas' i zastala nas obeih v slezah. YA boyalas',  chto  ona  rasserditsya  -
ved' ona chasto povtoryala, chto slezy meshayut pishchevareniyu, a ya znala,  kak  ona
hochet, chtoby miss Dzhessi poskoree okrepla. No miss Dzhenkins ne rasserdilas',
vid u nee byl zagadochnyj i vzvolnovannyj, i ona neskol'ko raz proshlas'  mimo
nas, prezhde chem zagovorila:
     - YA byla tak porazhena... to est' nichut' ne porazhena... izvinite,  milaya
miss Dzhessi... YA byla ochen' udivlena... to est' prishel  odin  dzhentl'men,  s
kotorom vy kogda-to byli znakomy, dorogaya miss Dzhessi...
     Miss Dzhessi  pobelela,  zatem  zalilas'  aloj,  kraskoj  i  neterpelivo
posmotrela na miss Dzhenkins.
     - Dzhentl'men, milochka, kotoryj sprashivaet, mozhete li vy ego prinyat'.
     - |to... neuzheli eto... - probormotala miss Dzhessi i umolkla.
     - Vot ego kartochka, - skazala miss Dzhenkins, vruchaya ee miss  Dzhessi,  i
nad ee sklonennoj golovoj nachala podmigivat' mne, delat' strannye grimasy  i
bezzvuchno proiznesla dlinnuyu frazu, iz kotoroj ya, razumeetsya, ne  ponyala  ni
slova.
     - Mozhno emu vojti? - sprosila nakonec miss Dzhenkins.
     - O da, konechno, - otvetila miss Dzhessi tonom,  kotoryj  govoril:  "|to
vash dom, i vy mozhete priglashat' v nego, kogo vam ugodno". Ona vzyala  vyazan'e
miss Metti i prinyalas' userdno schitat' petli, hotya ya  videla,  chto  ona  vsya
drozhit.
     Miss Dzhenkins pozvonila v kolokol'chik i  otdala  rasporyazhenie  sluzhanke
provodit' majora Gordona v gostinuyu. CHerez minutu v komnatu  voshel  krasivyj
chelovek let soroka s otkrytym muzhestvennym licom. On pozhal ruku miss Dzhessi,
no ona uporno smotrela v pol, i on ne mog uvidet'  ee  glaz.  Miss  Dzhenkins
sprosila, ne pomogu li ya ej obvyazat' banki s varen'em v  kladovoj,  i,  hotya
miss Dzhessi dernula menya za plat'ev dazhe brosila na menya molyashchij  vzglyad,  ya
ne posmela ne pojti tuda, kuda menya pozvala  miss  Dzhenkins.  Odnako  my  ne
poshli perevyazyvat' banki s varen'em v kladovoj, a ostalis' v  stolovoj,  gde
miss Dzhenkins pereskazala mne vse, chto  ej  povedal  major  Gordon:  kak  on
sluzhil v odnom polku s kapitanom Braunom i poznakomilsya s miss Dzhessi, togda
cvetushchej vosemnadcatiletnej devushkoj, kak on polyubil ee, hotya neskol'ko  let
tail svoyu lyubov' pro sebya, kak, unasledovav ot dyadi pomest'e v SHotlandii, on
sdelal ej predlozhenie i poluchil otkaz, no pri etom ona byla tak  vzvolnovana
i vidimo ogorchena, chto on uverilsya v ee vzaimnosti,  i  kak  on  uznal,  chto
prepyatstviem  byl  rokovoj  nedug,  uzhe  togda  ugrozhavshij  ee  sestre.  Ona
progovorilas', chto, po slovam vrachej, boli budut strashnymi i postoyannymi,  a
uhazhivat' za bednoj miloj Meri, obodryat'  i  uteshat'  ih  otca,  krome  nee,
nekomu. Oni ne raz dolgo razgovarivali  o  budushchem,  no  kogda  ona  naotrez
otkazalas' dat' emu slovo, chto stanet ego zhenoj, kogda vse budet koncheno, on
vspylil, tut zhe polnost'yu porval s nej i uehal za granicu, uveryaya sebya,  chto
ona besserdechna i emu  sleduet  poskoree  ee  zabyt'.  On  puteshestvoval  po
Vostoku i, vozvrashchayas' na rodinu, prochel v Rime rasskaz  o  gibeli  kapitana
Brauna, napechatannyj v "Galin'yani".
     Tut  miss  Metti,  kotoraya  otsutstvovala  vse  utro  i  tol'ko  sejchas
vernulas' domoj, vbezhala v stolovuyu s chrezvychajno rasstroennym  i  smushchennym
vidom.
     - Tol'ko podumat'! -  voskliknula  ona.  -  Debora,  v  gostinoj  sidit
kakoj-to dzhentl'men, i ego ruka lezhit na talii miss Dzhessi!
     Glaza miss Metti okruglilis' ot uzhasa.
     Miss Dzhenkins totchas vyvela ee iz zabluzhdeniya:
     - |to samoe podhodyashchee  mesto  dlya  ego  ruki!  Ujdi,  Matil'da,  i  ne
vmeshivajsya v chuzhie dela.
     Takaya otpoved' iz ust sestry, kotoraya do teh por byla stolpom prilichij,
sovsem oshelomila bednuyu miss  Metti,  i  ona  vyshla  iz  stolovoj  v  polnoj
rasteryannosti.
     Poslednij raz ya videla bednuyu miss  Dzhenkins  mnogo  let  spustya  posle
etogo sobytiya. Missis Gordon podderzhivala samye teplye i druzheskie otnosheniya
so vsem Krenfordom. Miss Dzhenkins, miss Metti i miss Pul ne  raz  gostili  u
nee i, vernuvshis', vostorzhenno rasskazyvali o tom, kakoj u  nee  dom,  kakoj
muzh, kak ona odevaetsya i kak vyglyadit. Vmeste  so  schast'em  k  nej  otchasti
vernulas' krasota ee yunosti, i k tomu zhe ona byla goda na dva molozhe, chem my
dumali. Glaza u nee vsegda byli prelestny, a kogda ona stala missis  Gordon,
to i protiv yamochek uzhe nichego nel'zya bylo vozrazit'. V to vremya, o kotorom ya
nachala govorit', - kogda ya v poslednij raz videla miss Dzhenkins, - ta sovsem
odryahlela i neskol'ko utratila byluyu  nepreklonnost'  voli.  U  nih  gostila
togda malen'kaya Flora Gordon, i kogda ya voshla,  devochka  chitala  vsluh  miss
Dzhenkins, kotoraya lezhala na kushetke, ochen' slabaya i izmenivshayasya.  Pri  vide
menya Flora otlozhila "Rasseyannogo".
     - A! - skazala miss Dzhenkins. - YA uzhe  ne  ta,  chto,  ran'she,  milochka.
Glaza chto-to stali plohovaty. Esli by, Flora ne chitala mne, ne znayu, kak  by
ya korotala dni. - A  vy  kogda-nibud'  chitali  "Rasseyannogo"?  Udivitel'naya,
kniga, udivitel'naya! I ochen'  poleznaya  dlya  Flory.  (S  etim  poslednim  ya,
navernoe, soglasilas' by, esli by devochka mogla hotya by polovinu slov chitat'
ne po slogam, i ponimala by smysl treti iz nih.) Gorazdo luchshe  toj  nelepoj
starinnoj knigi so strannym nazvaniem... eshche bednyj kapitan Braun  byl  ubit
za to, chto chital ee... knigi. mistera Boza, nu, znaete, "Staryj Poz".  Kogda
ya byla moloden'koj devushkoj... ochen' davno  eto  bylo...  ya  igrala  Lyusi  v
"Starom Poze"...
     I ona boltala eshche dolgo, tak chto Flora uspela prochest'  izryadnyj  kusok
"Rozhdestvenskoj pesni", kotoruyu miss Metti zabyla na stole.
  

                          DAVNYAYA LYUBOVNAYA ISTORIYA  
  
     YA polagala, chto posle smerti miss Dzhenkins moi  snosheniya  s  Krenfordom
konchatsya ili, vo vsyakom sluchae,  ogranichatsya  perepiskoj,  kotoraya  sposobna
zamenit'  zhivoe  obshchenie  ne  bol'she,  chem  al'bomy  s  zasushennymi  cvetami
(po-moemu, oni nazyvayutsya gerbariyami) mogut zamenit'  zhivye  dushistye  cvety
lugov i polej. A potomu ya byla priyatno udivlena, poluchiv pis'mo ot miss  Pul
(u kotoroj po zavershenii moego ezhegodnogo vizita k miss  Dzhenkins  ya  vsegda
provodila eshche nedelyu) s priglasheniem pogostit' u nee, a zatem, dnya cherez dva
posle togo, kak ya ego prinyala, prishlo  pis'meco  ot  miss  Metti  -  ona  so
mnozhestvom obinyakov robko ob®yasnyala mne, kakoe udovol'stvie ya  ej  dostavlyu,
esli pogoshchu nedelyu-druguyu u nee libo do moego vizita k miss Pul, libo  posle
nego. "Ved' ya horosho ponimayu, - pisala ona, - chto posle konchiny moej dorogoj
sestry ne mogu predlozhit' nichego zamanchivogo i obshchestvom moih druzej obyazana
tol'ko ih dobrote".
     Razumeetsya, ya obeshchala pogostit' u miloj miss Metti posle miss Pul i  na
drugoj den' posle priezda v Krenford otpravilas' k nej, starayas' predstavit'
sebe, kakim stal dom bez miss Dzhenkins, i  dumaya  o  vozmozhnyh  peremenah  s
nekotoroj trevogoj. Edva ya voshla, miss Metti  nachala  plakat'.  Po-vidimomu,
ozhidaya menya, ona sovsem raznervnichalas'. YA uteshala ee, kak mogla,  i  vskore
ubedilas', chto luchshim utesheniem byli moi iskrennie  pohvaly  pokojnoj.  Miss
Metti medlenno naklonyala  golovu  v  takt  perechisleniyu  dobrodetelej  svoej
sestry, i v konce koncov ne sumela  sderzhat'sya,  i  zakryv  nosovym  platkom
lico, po kotoromu uzhe davno katilis' tihie slezy, gromko zarydala.
     - Milaya miss Metti, - probormotala ya, berya ee za  ruku,  potomu  chto  u
menya ne bylo slov, chtoby vyrazit' ej, kak mne  zhal'  ee  teper',  kogda  ona
ostalas' na svete sovsem odna.
     Ona otnyala platok ot lica i skazala:
     - Milochka,  pozhalujsta,  ne  nazyvajte  menya  Metti.  Ej  ved'  eto  ne
nravilos'. Boyus', ya chasto delala to, chto ej ne nravilos', a teper' ee bol'she
net. Nazyvajte menya Matil'doj, dushen'ka, horosho?
     YA obeshchala, i v tot zhe den' my s  miss  Pul  nachali  uprazhnyat'sya,  chtoby
priuchit' sebya k novomu imeni. Postepenno o zhelanii miss Matil'dy uznal  ves'
Krenford, i vse my staralis' otvyknut' ot ee umen'shitel'nogo  imeni.  Odnako
nashi usiliya okazalis' tshchetnymi, i so vremenem my ostavili etu popytku.
     Moj vizit k miss  Pul  ne  byl  oznamenovan  nikakimi  sobytiyami.  Miss
Dzhenkins tak dolgo pravila svetskoj zhizn'yu Krenforda, chto teper',  posle  ee
konchiny, ni u kogo ne hvatalo, duha dat' zvanyj vecher.  Vysokorodnaya  missis
Dzhejmison, kotoroj sama miss Dzhenkins vsegda shchepetil'no ustupala pervenstvo,
byla tolsta, apatichna i vsecelo zavisela ot  svoih  staryh  slug.  Esli  oni
reshali, chto ona dolzhna dat' zvanyj vecher, oni napominali ej ob etom, a  esli
net, to sama ona nichego ne predprinimala.  A  potomu  u  menya  bylo  skol'ko
ugodno vremeni, chtoby vyslushivat' rasskazy miss Pul o davno proshedshih  dnyah,
poka ona vyazala, a ya shila rubashki otcu.  YA  vsegda  zahvatyvala  v  Krenford
kakoe-nibud' prostoe shit'e, tak kak chitali my malo, gulyali tozhe  malo,  i  ya
skoro obnaruzhila, chto legko spravlyayus'  tam  s  rabotoj,  kotoruyu  nikak  ne
uspevayu konchit' doma. Odin iz rasskazov miss  Pul  byl  posvyashchen  prizrachnoj
lyubovnoj istorii, o kotoroj davnym-davno kak budto hodili neyasnye sluhi.
     Vskore nastal den', kogda ya  dolzhna  byla  pokinut'  krov  miss  Pul  i
otpravit'sya k miss  Matil'de.  Ona  vstretila  menya  s  nekotoroj  trevogoj,
opasayas', chto ustroila menya nedostatochno udobno. Poka ya  raspakovyvala  svoi
veshchi, ona to i delo vhodila ko mne, chtoby pomeshat' ogon' v kamine, kotoryj v
konce koncov ot etogo chut' ne pogas.
     - Vam  budet  dovol'no  yashchikov,  milochka?  YA  tochno  ne  znayu,  kak  ih
raspredelyala moya sestra. U nee byla prevoshodnaya sistema. I konechno, ona  za
odnu nedelyu obuchila by sluzhanku topit'  kamin  kak  sleduet,  a  ved'  Fanni
sluzhit u menya uzhe chetyre mesyaca.
     Vprochem, prisluga byla postoyannoj prichinoj trevog  i  zhalob,  da  i  ne
udivitel'no; ved' esli v "blagorodnom obshchestve" Krenforda  dzhentl'meny  byli
pochti neslyhannoj redkost'yu, to nizshie klassy izobilovali imi, a vernee,  ih
sootvetstviyami - krasivymi molodymi lyud'mi.  Horoshen'kie  opryatnye  sluzhanki
imeli bol'shoj vybor ochen' prilichnyh "druzhkov", i ih hozyajki, dazhe  esli  oni
ne ispytyvali, podobno miss Matil'de, svoego roda misticheskogo  uzhasa  pered
muzhchinami i uzami braka,  vse  zhe  imeli  polnoe  pravo  opasat'sya,  kak  by
milovidnoj sluzhanke ne vskruzhil golovu  stolyar,  myasnik,  sadovnik  ili  eshche
kto-nibud' iz teh, komu  ih  remeslo  otkryvalo  dostup  v  dom,  i  kto,  k
neschast'yu, obychno byval krasiv i holost. Poklonniki Fanni, esli  oni  u  nee
byli (a miss Matil'da podozrevala takoe ih neveroyatnoe kolichestvo,  chto,  ne
bud' devushka i pravda ochen' horoshen'koj, ya usomnilas' by, est' li u nee hotya
by odin vzdyhatel'), prichinyali ee hozyajke beskonechnye bespokojstva. Usloviya,
na kotoryh ona byla nanyata, vozbranyali ej obzavodit'sya  "druzhkami",  i  hotya
ona, terebya kraj  perednika,  prostodushno  skazala:  "S  vashego  pozvoleniya,
sudarynya, u menya nikogda ih bol'she odnogo zaraz ne  byvaet",  -  miss  Metti
nalozhila zapret i na etogo edinstvennogo. Tem ne menee  nad  kuhnej  tyagotel
prizrak muzhchiny. Fanni zaverila menya, chto eto bylo odno voobrazhenie, a ne to
ya poklyalas'  by,  chto  odnazhdy  vecherom,  zaglyanuv  v  kladovuyu  s  kakim-to
porucheniem, svoimi glazami videla, kak za dver'yu chulana molnienosno  ischezli
faldy syurtuka; a v drugoj raz, kogda nashi chasy ostanovilis' i  ya  spustilas'
vniz uznat' vremya, mezhdu  vysokimi  chasami  i  otkrytoj  kuhonnoj  dver'yu  ya
zametila nechto, udivitel'no pohozhee na molodogo cheloveka, vtisnutogo  v  eto
uzkoe prostranstvo. Fanni zhe s kakoj-to strannoj pospeshnost'yu shvatila svechu
so stola, tak chto ciferblat pogruzilsya v ten', i s nekolebimoj  uverennost'yu
soobshchila mne, kotoryj chas, - prichem na polchasa  vpered,  kak  my  obnaruzhili
potom, uslyshav boj cerkovnyh kurantov.
     No, kak by to ni bylo, Fanni  prishlos'  ostavit'  svoe  mesto,  i  miss
Matil'da  umolyala  menya  pogostit'  u  nee   podol'she,   chtoby   pomoch'   ej
"priladit'sya" k novoj sluzhanke, - i  ya  soglasilas'  posle  togo,  kak  otec
napisal, chto poka eshche ne zhdet menya domoj. Novaya  sluzhanka  byla  neotesannoj
derevenskoj devushkoj, kotoraya prezhde  batrachila  na  ferme,  no,  kogda  ona
prishla nanimat'sya, mne ponravilos' ee chestnoe prostodushnoe lico, i ya obeshchala
miss Matil'de, chto obuchu ee poryadkam, a poryadki eti opredelyalis'  tem,  chto,
po mneniyu miss Matil'dy, bylo by odobreno ee  sestroj.  Poka  miss  Dzhenkins
byla zhiva, mnogie domashnie zakony i pravila sluzhili predmetom zhalob  mne  na
uho, no teper', posle ee konchiny, dazhe ya, nesmotrya na moe  privilegirovannoe
polozhenie lyubimicy, ne osmelivalas' predlozhit' nikakih izmenenij.  Naprimer,
za obedom my tochno soblyudali  ritual,  ustanovlennyj  "v  dome  moego  otca,
krenfordskogo svyashchennika", a potomu vino i desert byli obyazatel'nymi. Odnako
grafiny napolnyalis', tol'ko kogda priglashalis' gosti, a k tomu,  chto  v  nih
ostavalos', my - hotya u nashih  priborov  neizmenno  stavilis'  dve  ryumki  -
pritragivalis' redko,  i  pered  sleduyushchim  zvanym  vecherom  sostoyanie  vina
issledovalos' i obsuzhdalos' na  semejnom  sovete.  CHashche  vsego  ostatki  shli
bednyakam, no poroj, esli vina posle  predydushchego  prazdnichnogo  sobytiya  (so
vremeni kotorogo moglo projti i pyat' mesyacev) ostavalos' eshche  mnogo,  grafin
dolivali vinom iz svezhej butylki. Po-moemu, kapitan Braun ne osobenno  lyubil
vino: ya zametila, chto on nikogda  ne  dokanchival  dazhe  pervoj  ryumki,  hotya
voennye  obychno  vypivayut  ih  neskol'ko.  Na  desert  miss  Dzhenkins  imela
obyknovenie  sobstvennoruchno  sobirat'  smorodinu  i  kryzhovnik,  hotya   mne
kazalos', chto oni byli by kuda vkusnee, esli by ih mozhno bylo rvat' pryamo  s
kusta. Odnako, kak zametila miss Dzhenkins, v etom  sluchae  letom  na  desert
nechego bylo by podat'. A tak my chuvstvovali  sebya  ves'ma  elegantnymi:  dve
ryumki dlya kazhdoj iz nas, blyudo s kryzhovnikom posredine, blyuda so  smorodinoj
i suharikami po ego storonam i dva grafina pozadi nih. Poyavlenie  apel'sinov
soprovozhdalos' lyubopytnoj ceremoniej. Miss Dzhenkins ne nravilos',  kogda  ih
rezali, tak kak sok, po  ee  slovam,  bryzgal  neizvestno  kuda;  i  vkushat'
apel'sin polagalos' lish' odnim sposobom - vysasyvaya  ego  (tol'ko  ona,  mne
kazhetsya,  upotreblyala  bolee  blagozvuchnoe  slovo).  Odnako  eta   procedura
vyzyvala  nepriyatnye  associacii  s  grudnymi   mladencami,   a   potomu   v
apel'sinovyj sezon miss Dzhenkins i miss  Metti  posle  deserta  vstavali,  v
molchanii brali po apel'sinu i udalyalis' v uedinenie svoih spalen,  daby  tam
predat'sya vysasyvaniyu etih plodov.
     Inogda ya pytalas' ugovorit' miss Metti  ne  uhodit',  i  pri  zhizni  ee
sestry mne eto raza dva udavalos'. YA  stavila  ekran  i  ne  smotrela  v  ee
storonu, a ona, po ee vyrazheniyu, staralas' ne dosazhdat'  mne  chmokan'em,  no
teper' moya pros'ba ostat'sya so mnoj v teploj stolovoj i s®est' apel'sin, kak
ej budet ugodno, privela ee v uzhas.  I  tak  bylo,  vo  vsem.  Poryadki  miss
Dzhenkins soblyudalis' s neslyhannoj prezhde strogost'yu, ibo ta, chto ustanovila
ih, udalilas' v mir inoj, i nekomu bylo ih smyagchit'. Vo  vsem  zhe  ostal'nom
miss Matil'du otlichali dazhe chrezmernye ustupchivost'  i  nereshitel'nost'.  Na
moih  glazah  Fanni  raz  dvadcat'  v  techenie  utra  zastavlyala  ee  menyat'
rasporyazheniya otnositel'no obeda, i mne poroj kazalos', chto  lovkaya  devchonka
pol'zovalas' slabost'yu miss Matil'dy narochno, chtoby  sovsem  ee  zaputat'  i
ukrepit' svoyu vlast' nad nej. A potomu ya reshila ne uezzhat', poka  horoshen'ko
ne uznayu Martu, i togda, esli ona okazhetsya predannoj dushoj, predupredit' ee,
chtoby ona ne bespokoila svoyu hozyajku vsyakimi melochami.
     Marta byla grubovata i imela nepriyatnuyu privychku  pryamo  govorit'  vse,
chto ej prihodilo v golovu; krome togo, ona byla energichna, blagozhelatel'na i
ochen' nevezhestvenna. Primerno cherez nedelyu posle togo, kak ona  poyavilas'  v
dome, miss Matil'da poluchila s utrennej pochtoj  pis'mo,  ves'ma  nas  s  nej
udivivshee, - ot ee rodstvennika, kotoryj prosluzhil v Indii  let  dvadcat'  -
tridcat' i nedavno (o chem my uznali iz "Armejskih spiskov")  vozvratilsya  na
rodinu s bol'noj zhenoj, nikogda ne videvshej svoih anglijskih  rodstvennikov.
Major Dzhenkins pisal, chto oni namereny perenochevat' v Krenforde  po  puti  v
SHotlandiyu - esli miss Matil'de neudobno prinyat' ih u sebya, oni ostanovyatsya v
gostinice, no nadeyutsya provesti s nej kak mozhno  bol'she  vremeni  v  techenie
dnya. Razumeetsya, eto ne mozhet byt' ej neudobno, - ob®yavila  ona:  ved'  ves'
Krenford znaet, chto spal'nya ee sestry svobodna. Odnako ya ubezhdena,  chto  ona
predpochla by, chtoby major navsegda ostalsya v Indii i zabyl  o  sushchestvovanii
svoih anglijskih rodstvennic.
     - Ah, no kak zhe ya ih ustroyu? - rasteryanno sprashivala ona. - Bud' Debora
zhiva, ona by znala, kak prinyat' priezzhayushchego pogostit' dzhentl'mena. Nado  li
polozhit' britvy v ego tualetnuyu? I ved' u  menya  ih  net!  A  u  Debory  oni
nashlis' by! A nochnye tufli, a shchetki, chtoby chistit' mundir?
     YA vyskazala predpolozhenie, chto, veroyatno, vse eto on privezet s soboj.
     - A kak ya uznayu, kogda posle obeda mne sleduet vstat' i ostavit' ego  v
stolovoj  dopivat'  vino?  Debora  sdelala  by  eto  vovremya,  ona  byla  by
sovershenno v svoej stihii. Kak vy dumaete, nuzhno budet varit' dlya nego kofe?
     YA obeshchala  zanyat'sya  kofe,  skazala,  chto  priobshchu  Martu  k  iskusstvu
prisluzhivat' za stolom (nado priznat'sya, ono bylo ej sovershenno nevedomo), i
dobavila, chto major i missis Dzhenkins, nesomnenno, ponimayut, kakim prostym i
tihim dolzhen byt' obraz zhizni odinokoj damy v provincial'nom gorodke. Tem ne
menee ona nikak ne mogla  uspokoit'sya.  YA  ugovorila  ee  vylit'  soderzhimoe
grafinov i dostat' iz pogreba dve zapechatannye butylki. K  sozhaleniyu,  ya  ne
mogla otoslat'  ee,  kogda  davala  nastavleniya  Marte,  i  ona  to  i  delo
perebivala menya vse novymi i novymi  ukazaniyami,  tak  chto  sovsem  zaputala
bednuyu devushku, kotoraya stoyala s otkrytym rtom i smotrela to na menya, to  na
nee.
     - Obnesite obedayushchih ovoshchami, - skazala ya (chto, kak ya vizhu teper', bylo
glupo, poskol'ku otnyud' ne sootvetstvovalo tishine i prostote, k  kotorym  my
stremilis') i, zametiv rasteryannyj vzglyad  Marty,  poyasnila:  -  Obojdite  s
blyudom teh, kto obedaet, chtoby oni sami nakladyvali sebe ovoshchi.
     -  I  obyazatel'no  nachinajte  s  dam,  -  vstavila  miss  Matil'da.   -
Obyazatel'no podhodite snachala k damam, a potom  uzhe  k  dzhentl'menam,  kogda
prisluzhivaete za stolom.
     - Horosho, sudarynya, ya tak i sdelayu, -  otvetila  Marta.  -  Tol'ko  mne
parni bol'she nravyatsya.
     |to zayavlenie Marty nas smutilo i shokirovalo, no ona, konechno, ne imela
v vidu nichego durnogo, i, v obshchem, ona staratel'no vypolnila nashi  ukazaniya,
hotya i podtolknula majora loktem, kogda on  ne  srazu  prinyalsya  nakladyvat'
sebe kartofel' s blyuda, kotoroe ona emu podstavila.
     Major i ego  supruga  okazalis'  skromnymi,  neprityazatel'nymi  lyud'mi,
neskol'ko vyalymi - no, esli ne oshibayus', takaya vyalost' svojstvenna vsem, kto
dolgo zhil v Indii. My prishli v uzhas, kogda vyyasnilos', chto s  nimi  priehalo
dvoe slug: indus-kamerdiner majora i pozhilaya  gornichnaya  ego  zheny.  No  oni
spali v gostinice i okazali nam nemaluyu pomoshch', sledya, chtoby ih gospoda ni v
chem ne nuzhdalis'. Marta, razumeetsya,  vse  vremya  tarashchila  glaza  na  belyj
tyurban i korichnevoe lico indusa, i ya zametila,  chto  miss  Matil'da  nemnogo
ezhilas', kogda on prisluzhival za stolom. Posle ih ot®ezda ona dazhe  sprosila
menya, ne nahozhu li ya v nem shodstva s Sinej Borodoj. V  celom  vizit  proshel
ves'ma udachno i do sih por sluzhit  miss  Matil'de  neischerpaemoj  temoj  dlya
razgovorov. Krenford on privel v bol'shoe volnenie i dazhe pobudil apatichnuyu i
vysokorodnuyu missis Dzhejmison zadat' mne neskol'ko voprosov, kogda ya  prishla
poblagodarit' ee  za  lyubeznost',  s  kotoroj  ona  snabdila  miss  Matil'du
svedeniyami o tom, kak sleduet obstavit' tualetnuyu  dzhentl'mena,  -  vprochem,
nado priznat', davala ona eti svedeniya s  utomlennoj  maneroj  skandinavskoj
prorochicy!
  
                          Moj pokoj ne narushajte.  
  
     I, vot teper' ya nakonec perehozhu k lyubovnoj istorii.
     Okazalos', chto u miss Pul byl ne to troyurodnyj,  ne  to  chetveroyurodnyj
brat, kotoryj davnym-davno sdelal predlozhenie miss Metti, |tot  kuzen,  miss
Pul zhil na svoej zemle v chetyreh-pyati milyah ot Krenforda,  odnako  vladeniya,
ego byli stol' neznachitel'ny, chto davali emu pravo schitat'sya tol'ko jomenom,
a vernee, so smireniem, kotoroe  pache,  gordosti,  on  prosto,  ne  pozhelal,
vopreki primeru mnogih i mnogih fermerov, povysit' sebya v rang pomeshchika.  On
ne pozvolyal,  chtoby  ego  nazyvali  Tomasom  Holbrukom,  eskvajrom,  i  dazhe
vozvrashchal  pis'ma,  nadpisannye  takim  obrazom,  -  ob®yasnyaya  na  pochte   v
Krenforde, chto on ne eskvajr, a mister Tomas Holbruk,  jomen.  On  ne  zhelal
nichego menyat' v poryadkah, svoego doma. Paradnaya dver' tam stoyala raspahnutoj
vse leto naprolet, a zimoj plotno zakryvalas' i ne byla snabzhena ni zvonkom,
ni molotkom. Hozyain, esli dver' okazyvalas' zapertoj, daval znat'  slugam  o
svoem prihode, stucha v nee kulakom ili nabaldashnikom trosti. On preziral vse
trebovaniya utonchennosti i horoshih maner, esli tol'ko istochnikom ih  ne  byli
istinnaya dobrota i blagorodstvo. Kogda vokrug ne bylo bol'nyh, on ne  schital
nuzhnym ponizhat' golos. On v sovershenstve znal mestnyj dialekt i postoyanno im
pol'zovalsya. Vprochem, miss Pul (kotoraya soobshchila mne  vse  eti  podrobnosti)
tut zhe pospeshila dobavit', chto tak  prekrasno  i  s  takim  chuvstvom  chitat'
vsluh, kak on, ne umel nikto, krome pokojnogo krenfordskogo svyashchennika.
     - No pochemu zhe miss Matil'da ne vyshla za nego? - sprosila ya.
     - Pravo, ne  znayu.  Ona,  po-moemu,  s  radost'yu  soglasilas'  by,  no,
ponimaete, kuzen Tomas ne  byl  dzhentl'menom,  na  vzglyad  ee  otca  i  miss
Dzhenkins.
     - No ne oni zhe za nego vyhodili! - skazala ya s dosadoj.
     - Da, konechno, no im ne nravilos', chto on nerovnya miss Metti. Ved'  ona
zhe byla docher'yu svyashchennika, i k tomu zhe oni sostoyat  v  kakom-to  rodstve  s
seram Piterom Arli; miss Dzhenkins pridavala etomu bol'shoe znachenie.
     - Bednaya miss Metti! - skazala ya.
     - Nu, ya ved' znayu tol'ko, chto on sdelal predlozhenie  i  poluchil  otkaz.
Mozhet byt', on vovse i ne nravilsya miss Metti,  a  miss  Dzhenkins  ni  slova
protiv ne skazala. |to zhe tol'ko moi dogadki.
     - I s teh por ona ego bol'she ne videla?
     - Po-moemu, net. Vidite li, Vudli, dom kuzena Tomasa, nahoditsya kak raz
na poldoroge mezhdu Krenfordom i Milstonom, i  vskore  posle  togo,  kak  emu
otkazali, kuzen Tomas nachal ezdit' na rynok v Milston i pochti ne  zaglyadyval
v Krenford. Odnazhdy, pravda, my s miss Metti shli  po  Haj-strit,  kak  vdrug
ona, nichego mne ne govorya, svernula v  pereulok.  A  minuty  cherez  dve-tri,
smotryu, mne navstrechu idet kuzen Tomas.
     - A skol'ko emu teper' let? - sprosila  ya,  posle  togo  kak  neskol'ko
minut v molchanii vozdvigala vozdushnyj zamok.
     - Da  let  sem'desyat,  milochka,  -  otvetila  miss  Pul,  i  moj  zamok
razletelsya vdrebezgi, slovno ona podvela pod nego porohovuyu minu.
     Vskore posle etoj besedy - vo vsyakom sluchae, v tot zhe samyj raz,  kogda
ya zagostilas' u miss Matil'dy, - mne  predstavilsya  sluchaj  uvidet'  mistera
Holbruka, a krome togo, i stat' svidetel'nicej pervoj vstrechi  mezhdu  nim  i
ego byvshej vozlyublennoj posle tridcati,  esli  ne  soroka,  let  razluki.  YA
pomogala  reshit',  podojdet  li  kakoj-nibud'  iz  tol'ko   chto   poluchennyh
lavochnikom  cvetnyh  shelkov  k  sero-chernomu  muslinovomu  plat'yu,   kotoroe
trebovalos' nadstavit', kogda v lavku voshel vysokij, pohozhij  na  Don-Kihota
starik i  sprosil  sherstyanye  perchatki.  YA  nikogda  prezhde  ego  ne  videla
(vneshnost'  u  nego  byla  zapominayushchayasya)  i  potomu  prodolzhala  na   nego
posmatrivat', poka miss Metti govorila  s  prikazchikom.  Na  neznakomce  byl
sinij syurtuk s mednymi pugovicami, serye pantalony i getry, i on neterpelivo
barabanil  pal'cami  po  prilavku.  Kogda  on  otvetil  na  vopros  molodogo
prikazchika:  "CHto  prikazhete  pokazat'  vam,  sudar'?"  -   miss   Matil'da,
vzdrognuv, opustilas' na stul, i ya  srazu  dogadalas',  kto  on  takoj.  Ona
chto-to sprosila u prikazchika, i on kriknul svoemu tovarishchu:
     - Miss Dzhenkins trebuetsya podkladochnyj shelk po dva shillinga  dva  pensa
za yard.
     Uslyshav etu familiyu, mister Holbruk vo mgnovenie oka ochutilsya  ryadom  s
nami.
     - Metti... miss Matil'da... miss Dzhenkins! Bozhe ty moj! Vot uzh ne uznal
by vas! Kak pozhivaete? Kak pozhivaete? - On tryas ee ruku s zharom,  govorivshim
ob iskrennej radosti, no vse povtoryal, slovno pro sebya: "Vot uzh, ne uznal by
vas!" I ya ponyala, chto schastlivomu koncu  sentimental'nogo  romana,  kotoryj,
byt' mozhet, risovalsya moemu voobrazheniyu, sbyt'sya ne suzhdeno.
     Odnako on prodolzhal razgovarivat' s nami vse vremya, poka my  ostavalis'
v lavke, a zatem, otmahnuvshis' ot prikazchika, derzhavshego tak i ne  kuplennye
perchatki ("V drugoj raz, lyubeznyj, v drugoj raz!"), provodil nas do doma.  S
udovol'stviem mogu skazat', chto  moya  podopechnaya,  miss  Matil'da,  pokinula
lavku v ne menee rasteryannom sostoyanii, tak  i  ne  kupiv  ni  zelenogo,  ni
krasnogo shelka. Mister Holbruk ot dushi i slovoohotlivo radovalsya, vstreche so
svoej byloj vozlyublennoj;  on  govoril  o  proisshedshih  peremenah,  on  dazhe
upomyanul miss Dzhenkins: "Vasha bednaya sestra! Nu-nu, u  nas  vseh  est'  svoi
nedostatki" - i rasproshchalsya s nami, neskol'ko raz vyraziv nadezhdu, chto skoro
vnov' uviditsya s miss Metti. Ona zhe pryamo podnyalas' k sebe v spal'nyu i vyshla
tol'ko k chayu, kotoryj my, pravda, pili rano. Poglyadev na ee lico, ya  reshila,
chto ona, dolzhno byt', plakala.
  

                         VIZIT K STAROMU HOLOSTYAKU  
  
     Neskol'ko dnej spustya ot mistera Holbruka prishlo pis'mo, v kotorom on v
staromodnyh ceremonnyh vyrazheniyah  priglashal  nas  -  nas  obeih,  ne  delaya
nikakogo razlichiya, - provesti u nego den', dolgij  iyun'skij  den'  (byl  uzhe
iyun'). On soobshchal, chto, krome nas, priglasil svoyu kuzinu miss Pul,  tak  chto
my mogli by vmeste nanyat' izvozchika, kotoryj i dovezet nas do ego doma.
     YA polagala, chto miss Metti s vostorgom primet eto  priglashenie,  odnako
mne i miss Pul lish' s velichajshim trudom  udalos'  ubedit'  ee  poehat'.  Ona
opasalas', chto eto ne sovsem lovko, i dazhe pochti rasserdilas', kogda  my  ne
pozhelali usmotret' nichego nelovkogo v tom, chto ona v  obshchestve  dvuh  drugih
dam navestit svoego byvshego poklonnika. Zatem ona vydvinula bolee  ser'eznoe
vozrazhenie: po ee mneniyu, eto ne ponravilos' by  Debore.  My  ugovarivali  i
ubezhdali ee dobruyu polovinu dnya, i edva ona kak budto  nachala  sdavat'sya,  ya
totchas zhe vospol'zovalas' ee kolebaniyami i, chtoby pokonchit'  s  etim  raz  i
navsegda, nemedlenno otpravila soglasie ot ee imeni, ukazav den' i chas.
     Na sleduyushchee utro ona poprosila menya shodit' s nej v lavku, i tam posle
dolgih razdumij my otobrali tri chepca i poprosili prislat' ih k  nam  domoj,
chtoby tam primerit' ih na svobode  i  otobrat'  dlya  chetverga  tot,  kotoryj
okazhetsya bol'she k licu.
     Vsyu dorogu do Vudli miss Metti prebyvala  v  bezmolvnom  volnenii.  Ona
nikogda eshche tam ne byvala, naskol'ko ya ponyala, - ej i v golovu ne prihodilo,
chto mne izvestna istoriya ee yunosti, - i  netrudno  bylo  zametit',  s  kakim
trepetom ozhidala ona toj minuty, kogda uvidit mesto, kotoroe moglo by  stat'
ee domom i vokrug kotorogo, navernoe, spletalis' ee devich'i nevinnye  mechty.
My dolgo ehali tuda po proselochnym dorogam. I vse eto  vremya  miss  Matil'da
sidela vypryamivshis' i grustno smotrela v okoshko karety  na  mirnyj  sel'skij
pejzazh. Vudli byl okruzhen polyami. Dom stoyal  sredi  staromodnogo  sada,  gde
rozy rosli vperemezhku  so  smorodinoj,  a  peristye  list'ya  sparzhi  sluzhili
prelestnym fonom dlya gvozdik i levkoev. Pod®ezdnoj allei ne bylo, i, vyjdya u
kalitki, my poshli k kryl'cu po pryamoj, obsazhennoj kustami dorozhke.
     - Pravo zhe, moj kuzen mog by ustroit' pod®ezdnuyu alleyu! - zametila miss
Pul. Ona vsegda boyalas' prostudit' ushi; a sejchas ee  golovu  zashchishchal  tol'ko
legkij chepec.
     - Po-moemu, eto prelestnaya dorozhka, - chut' zhalobno skazala miss  Metti,
poniziv golos pochti do shepota, potomu chto na kryl'co kak  raz  vyshel  mister
Holbruk, potiraya ruki s samym gostepriimnym vidom. On pokazalsya mne  pohozhim
na Don-Kihota dazhe eshche  bol'she,  chem  prezhde,  no  eto  shodstvo  bylo  lish'
vneshnim. Ego pochtennaya ekonomka so skromnoj privetlivost'yu vstretila  nas  v
dveryah.  Ona  provodila  moih  sputnic  naverh  v  spal'nyu,  a  ya  poprosila
razresheniya osmotret' sad. Moya pros'ba, po-vidimomu, byla priyatna stariku,  i
on povel menya po vsej usad'be, ne preminuv  pokazat'  dvadcat'  zhest'  svoih
korov, - klichkami kotorym sluzhili bukvy alfavita. On to i delo udivlyal menya,
citiruya ves'ma k mestu prekrasnye stroki samyh  raznyh  poetov,  nachinaya  ot
SHekspira i Dzhordzha Gerberta i konnaya nashimi  sovremennikami.  On  delal  eto
sovershenno estestvenno, tak, slovno dumal vsluh, a ih vernye  i  vozvyshennye
slova luchshe vsego podhodili dlya  vyrazheniya  ego  myslej  i  chuvstv.  Pravda,
Bajrona on nazyval "milord  Bejron",  a  familiyu  Gete  proiznes  v  strogom
sootvetstvii s ee nemeckim, napisaniem "Goethe" ("kak govorit Goethe, "vechno
zelenye dvorcy..." i  t.  d.).  Koroche  govorya,  mne  ni  do,  ni  posle  ne
dovodilos' vstrechat',  cheloveka,  kotoryj,  -  prozhiv  vsyu  dolguyu  zhizn'  v
odnoobrazii sel'skogo uedineniya, sohranil by stol' neissyakaemuyu  sposobnost'
voshishchenno lyubovat'sya krasotoj prirody v ee vechnyh  izmeneniyah  oto  dnya  ko
dnyu, ot odnogo vremeni goda k drugomu.
     Kogda my s nim vernulis' v dom, obed uzhe ozhidal nas na kuhne - ne znayu,
kak inache nazvat' etu komnatu, gde sprava  i  sleva  ot  kamina  vdol'  sten
stoyali dubovye shkafy i lari,  a  pol  byl  kamennym,  hotya  seredinu  ego  i
zakryval nebol'shoj tureckij kover. |to pomeshchenie bylo by netrudno prevratit'
v krasivuyu, obshituyu temnym dubom stolovuyu  -  stoilo  lish'  ubrat'  plitu  i
drugie  kuhonnye  prisposobleniya,  kotorymi  k  tomu   zhe   davno   uzhe   ne
pol'zovalis',   tak   kak   nastoyashchaya   kuhnya   nahodilas'   v   pristrojke.
Predpolagalos', chto posle obeda my udalimsya v bezobraznuyu zalu, obstavlennuyu
tyazheloj neudobnoj mebel'yu, no udalilis' my v komnatu, kotoruyu mister Holbruk
nazyval svoej  kontoroj,  -  tut  on  ezhenedel'no  vydaval  zhalovan'e  svoim
batrakam, sidya za bol'shim pis'mennym  stolom  u  dveri.  |tu  ocharovatel'nuyu
gostinuyu (okna ee vyhodili v fruktovyj sad i vezde - na stenah, i na polu  -
tancevali teni vetok) zapolnyali knigi. Oni lezhali na polu, ryady ih  tyanulis'
po stenam, stol byl imi zavalen. Mister Holbruk, nesomnenno, gordilsya  takim
ih izobiliem i nemnogo ego stesnyalsya. Tut mozhno bylo najti vse  zhanry,  hotya
preobladali stihi i strashnye romany. Sudya  po  vsemu,  on  vybiral  knigi  v
soglasii s sobstvennym vkusom, a ne potomu,  chto  oni  slyli  shedevrami  ili
prinadlezhali peru priznannyh klassikov.
     - Nam, fermeram, - skazal on, - vrode by ne pristalo tratit'  vremya  na
chtenie, no bez etogo kak-to nel'zya obojtis'.
     - Kakaya prelestnaya komnata, - skazala miss Metti sotto voce.
     - Kak tut priyatno! - skazala ya vsluh pochti odnovremenno s nej.
     - Nu, esli vam tut nravitsya... - skazal on.  -  Tol'ko  udobno  li  vam
budet sidet' na etih treugol'nyh kozhanyh stul'yah? Mne-to ona nravitsya bol'she
paradnoj komnaty, no ya dumal, chto dlya dam ta bol'she podhodit.
     Ta komnata, bessporno, zasluzhivala nazvaniya paradnoj, no podobno vsemu,
chto paradno, ona ne byla ni priyatnoj, ni udobnoj, ni uyutnoj. A potomu,  poka
my obedali, sluzhanka kak sleduet proterla chernye kozhanye stul'ya v kontore, i
tam my proveli ostal'nuyu chast' dnya.
     Puding nam podali pered zharkim, i ya bylo  reshila,  chto  mister  Holbruk
sobiraetsya prinesti izvineniya za svoyu staromodnost', tak kak on skazal:
     - Ne znayu, mozhet byt', vam nravyatsya modnye obychai...
     - O, vovse net! - otvetila miss Mettk.
     - Mne vot oni tozhe ne nravyatsya, - prodolzhal on. - No moya  ekonomka  vse
perevorachivaet  po-nyneshnemu,  hot'  ya  i  govoryu  ej,  chto  smolodu  privyk
sledovat' pravilu moego otca: "Ne s®esh' sup - ne poluchish' klecok,  ne  s®esh'
klecki - ne poluchish' govyadiny". U nas v sem'e vsegda nachinali obed  s  supa.
Potom my eli puding s salom, svarennyj na myasnom bul'one, a uzh tol'ko  potom
myaso. Esli my ne s®edali za uzhinom sup, to ne poluchali klecok,  kotorye  nam
nravilis' kuda bol'she. A zharkoe davalos' na zaedku, i tol'ko  tem,  kto  kak
sleduet razdelaetsya s supom i kleckami. Nynche  zhe  poshla  moda  nachinat'  so
sladkogo, i obed tochno naiznanku vyvertyvayut.
     Kogda podali utku s zelenym goroshkom, my v otchayanii pereglyanulis'  -  u
nashih priborov lezhali tol'ko dvuzubye  vilki  s  temnymi  rogovymi  ruchkami.
Pravda, ih stal' sverkala, kak serebro, no chto nam bylo delat'?  Miss  Metti
ela goroshinki po odnoj, nasazhivaya ih na zubcy - tochno Amina  zernyshki  risa,
posle pira s vurdalakom. Miss  Pul  so  vzdohom  otodvinula  nezhnyj  molodoj
goroshek k krayu tarelki, pochti ego ne poprobovav  -  on  uporno  provalivalsya
mezhdu zub'ev, kak ona ni staralas'. YA poglyadela na nashego hozyaina -  goroshek
stremitel'no ischezal v ego obshirnom rtu, podhvatyvaemyj zakruglennym  koncom
shirokogo nozha. YA uvidela, ya posledovala koshchunstvennomu primeru,  ya  ostalas'
zhiva i zdorova!  U  moih  druzej,  nesmotrya  na  sozdannyj  mnoj  precedent,
vse-taki ne hvatilo duha nastol'ko prestupit' pravila horoshego tona, i  esli
by mister Holbruk ne byl stol' goloden, on, vozmozhno, zametil  by,  chto  ego
otlichnyj goroshek ostalsya pochti netronutym.
     Posle obeda emu prinesli glinyanuyu trubku i pepel'nicu, a  on,  poprosiv
nas, esli nam nepriyaten tabachnyj dym, udalit'sya v sosednyuyu komnatu,  gde  on
vskore k nam prisoedinitsya, protyanul trubku miss Metti, chtoby ona ee nabila.
V dni ego yunosti takaya pros'ba schitalas' chest'yu dlya damy, k kotoroj ona byla
obrashchena, odnako adresovat' podobnuyu lyubeznost' miss Metti bylo, pozhaluj, ne
slishkom umestno, tak kak starshaya sestra priuchila ee otnosit'sya k  kureniyu  s
velichajshej brezglivost'yu i otvrashcheniem. Vprochem, esli ee  blagovospitannost'
i byla vozmushchena, ej tem ne menee pol'stilo takoe predpochtenie, a potomu ona
izyashchno nabila trubku krepkim tabakom, posle chego my udalilis' v kontoru.
     - Kak priyatno obedat' u holostyaka! -  vpolgolosa  skazala  miss  Metti,
kogda my raspolozhilis'  tam.  -  Nadeyus'  tol'ko,  chto  v  etom  net  nichego
neprilichnogo. Ved' vse, chto priyatno, pochti vsegda neprilichno!
     - Skol'ko u nego knig! - voskliknula miss Pul, oglyadyvaya komnatu.  -  I
do chego zhe oni pyl'nye!
     - Mne kazhetsya, v takih zhe komnatah obital  velikij  doktor  Dzhonson,  -
skazala miss Metti. - Kakoj, navernoe, obrazovannyj chelovek vash kuzen!
     - Da, - soglasilas' miss Pul. - CHitaet on  mnogo,  no,  boyus',  zhivya  v
odinochestve, on ochen' ogrubel.
     -  Ah,  "ogrubel"  -  slishkom  surovoe  slovo.   YA   by   nazvala   ego
ekscentrichnym; ochen' umnye lyudi vsegda ekscentrichny, - vozrazila miss Metti.
     Kogda  mister  Holbruk  opyat'  prisoedinilsya  k   nam,   on   predlozhil
progulyat'sya po lugam, no miss Metti i  miss  Pul  obe  opasalis'  syrosti  i
gryazi, da i  staromodnye  kapyushony  na  obruchah,  kotorymi  im  prishlos'  by
prikryt' chepcy, ne otlichalis' izyashchestvom, a potomu oni otkazalis', i ya vnov'
okazalas' ego edinstvennoj sputnicej, tak kak emu, ob®yasnil on,  nuzhno  bylo
posmotret', chem zanyaty ego rabotniki. On shel shirokim shagom i molchal,  ne  to
sovershenno zabyv o moem prisutstvii, ne to umirotvorennyj svoej  trubkoj.  I
vse-taki eto ne bylo molchaniem v sobstvennom smysle slova.  On  shel  nemnogo
vperedi menya,  sutulyas',  zalozhiv  ruki  za  spinu,  i  kogda  ego  vnimanie
privlekalo kakoe-nibud' derevo, oblako  ili  vstayushchaya  vdali  zelenaya  gryada
holmov, nachinal zvuchnym golosom deklamirovat' stihi s toj  vyrazitel'nost'yu,
kakuyu rozhdaet lish' istinnoe chuvstvo prekrasnogo. My priblizilis'  k  staromu
kedru, osenyavshemu ugol doma.
     - "Kedr rasproster pokrovy temno-zelenoj teni". Velikolepno vyrazheno  -
"pokrovy"! Udivitel'nyj poet!
     YA ne znala, obrashchaetsya li on ko  mne  ili  net,  odnako  soglasilas'  -
"udivitel'nyj!", hotya dazhe ne znala, o kom idet rech': mne nadoelo, chto  menya
ne zamechayut i iz-za etogo ya prinuzhdena molchat'.
     On bystro obernulsya ko mne.
     - |to vy pravil'no  skazali  -  udivitel'nyj.  Da,  kogda  ya  prochel  v
"Blekvuds" stat'yu o ego stihah, i chasu ne proshlo, kak ya otpravilsya  za  sem'
mil' peshkom v Milston (loshadej svobodnyh ne bylo) i  srazu  zhe  zakazal  etu
knigu. Vot skazhite, kakogo cveta byvayut v marte pochki vyaza?
     "Navernoe, on soshel s uma! - podumala ya. -  Do  chego  zhe  on  pohozh  na
Don-Kihota!"
     - Tak kakogo zhe oni cveta? - povtoril on s zharom.
     - Pravo, ne znayu, ser, -  otvetila  ya,  smirenno  priznavayas'  v  svoem
nevezhestve.
     - Konechno, ne znaete. I ya ne znal, - staryj durak!  -  poka  ne  yavilsya
etot molodoj chelovek i ne skazal mne: "CHerny, kak pochki vyaza v marte".  A  ya
ved' vsyu zhizn' prozhil v derevne - tem bolee dolzhno mne byt' stydno.  CHernye!
Oni cherny kak smol', sudarynya.
     I on snova zashagal vpered v takt muzyke kakih-to stihov, kotorye prishli
emu na pamyat'.
     Kogda my vernulis', on vo chto by to ni stalo zahotel prochest'  nam  vse
stihi, o kotoryh govoril mne. Miss Pul podderzhala ego v  etom  namerenii,  -
navernoe, potomu, reshila ya, chto ej  hochetsya,  chtoby  ya  uslyshala  prekrasnoe
chtenie, kotoroe ona  tak  rashvalivala;  odnako  pozzhe  ona  ob®yasnila,  chto
dobralas' v svoem vyazanii do trudnogo mesta i hotela  schitat'  petli,  a  ne
razgovarivat'. Miss Metti odobrila by lyuboe ego namerenie, chto, vprochem,  ne
pomeshalo ej krepko usnut' cherez pyat' minut posle togo, kak on  nachal  chitat'
poemu, ozaglavlennuyu "Zamok Loksli", i sladko dremala, poka  on  ne  konchil.
Kogda zhe on umolk i vnezapnaya tishina ee razbudila,  ona,  pochuvstvovav,  chto
sleduet chto-to skazat', i zametiv, chto miss Pul schitaet petli, voskliknula:
     - Kakie milen'kie stihi!
     - Milen'kie, sudarynya? Oni velikolepny! Podumat' tol'ko - milen'kie!
     - O  da!  YA  i  hotela  skazat'  -  velikolepnye,  -  popravilas'  ona,
ispugavshis' neodobreniya, kotoroe vyzvalo u nego eto slovo. - Oni tak  pohozhi
na velikolepnuyu poemu doktora Dzhonsona, kotoruyu chasto chitala moya sestra... ya
zabyla ee nazvanie. Kak zhe ona nazyvalas', milochka? - obratilas' ona ko mne.
     - Pro kakuyu vy govorite, sudarynya? O chem ona?
     - YA ne pomnyu, o chem ona, i zabyla ee nazvanie,  no  ee  napisal  doktor
Dzhonson, i ona ochen' krasiva i ochen' pohozha na tu, kotoruyu nam sejchas prochel
mister Holbruk.
     - YA chto-to ee ne vspominayu, - zadumchivo skazal on. -  Pravda,  ya  ploho
znayu stihi doktora Dzhonsona. Nado budet pochitat' ih.
     Kogda my sadilis' v karetu, ya uslyshala, kak mister Holbruk obeshchal,  chto
skoro navestit svoih gostij, chtoby uznat', horosho li  oni  doehali,  i  eto,
po-vidimomu, obradovalo i  vzvolnovalo  miss  Metti.  No  kogda  staryj  dom
skrylsya za derev'yami, chuvstva, kotorye vnushal ej ego hozyain, byli  zasloneny
tyagostnymi opaseniyami -  vdrug  Marta  narushila  slovo  i,  vospol'zovavshis'
otsutstviem hozyajki, priglasila k sebe "druzhka". Kogda Marta vyshla vstretit'
nas, vid u nee byl dostatochno dobrodetel'nyj, nadezhnyj i spokojnyj,  no  ona
vsegda trevozhilas' za miss Metti i v etot vecher privetstvovala ee  sleduyushchej
maloumestnoj rech'yu:
     - Gospodi, sudarynya, kak zhe eto vy vecherom, da v takoj tonkoj shali! Ona
ved' greet ne bol'she muslina. V vashem vozraste, sudarynya, nadobno berech'sya.
     - V moem vozraste! - povtorila mass Metti tonom, kotoryj  dlya  nee  byl
pochti serditym, tak kak ona vsegda govorila ochen' myagko. - V moem  vozraste!
Da skol'ko, po-vashemu, mne let, esli vy upominaete pro moj vozrast?
     - Da chto zhe, sudarynya, ya by skazala, chto  vam  pod  shest'desyat,  tol'ko
ved' lyudi inoj raz vyglyadyat starshe, chem est',  a  ya  zhe  nichego  durnogo  ne
dumala.
     - Marta, mne eshche ne  ispolnilos'  i  pyatidesyati  dvuh,  -  torzhestvenno
proiznesla miss Metti. Vozmozhno, poslednij den' zhivo napomnil ej  yunost',  i
mysl' o tom, chto eto zolotoe vremya uzhe tak daleko v proshlom,  pokazalas'  ej
osobenno gor'koj.
     No ona ni razu ne upomyanula o davnem i bolee blizkom svoem znakomstve s
misterom  Holbrukom.  Navernoe,  ee  lyubov'  vstretila  kogda-to  tak   malo
sochuvstviya, chto ona zamknula ee v tajnikah dushi, i, tol'ko nevol'no nablyudaya
za nej s teh por, kak miss Pul otkryla mne ee tajnu, ya mogla podmetit',  chto
ee bednoe serdce v pechali i bezmolvii hranilo nezyblemuyu vernost'.
     Kazhdyj den' ona ubeditel'no ob®yasnyala mne,  pochemu  ej  sleduet  nadet'
paradnyj chepec, i, zabyvaya pro revmatizm, sadilas' nepodaleku ot okna, chtoby
videt' ulicu, ostavayas' nevidimoj.
     I on priehal. On upersya ladonyami v shiroko rasstavlennye koleni i, kogda
my otvetili na ego rassprosy o tom, kak my doehali, opustil golovu, negromko
nasvistyvaya.
     Vnezapno on vskochil.
     - Net li u vas, sudarynya, kakih-nibud' poruchenij v Parizh? YA  ved'  tuda
otpravlyayus' cherez nedelyu-druguyu.
     - V Parizh! - voskliknuli my horom.
     - Da, sudarynya.  YA  tam  nikogda  ne  byval,  hotya  vsegda  hotel  tuda
s®ezdit', nu, i podumal, chto esli sejchas ne soberus', tak uzh nikogda  tam  i
ne pobyvayu. Vot uberem seno, ya  i  otpravlyus',  chtoby  uspet'  vernut'sya  do
nachala zhatvy.
     My byli tak porazheny, chto ne mogli pridumat' nikakogo porucheniya.
     Uzhe  vyhodya  iz  komnaty,  on  vdrug  obernulsya  s  izlyublennym   svoim
vosklicaniem:
     - Bozhe ty moj, sudarynya! Ved' soveem bylo pozabyl! Vot  stihi,  kotorye
vam tak ponravilis' v tot vecher u menya. - On vytashchil iz karmana paket. -  Do
svidan'ya, miss, - skazal on mne, - do svidan'ya, Metti! Beregite sebya! - I on
ushel. No on privez ej knigu, i on nazval ee Metti, kak nazyval tridcat'  let
nazad.
     - Luchshe by on ne ezdil v Parizh, - skazala miss Matil'da s  trevogoj.  -
Boyus', kak by lyagushki emu ne povredili, on ved' vsegda byl ochen' razborchiv v
ede - eto dazhe kazalos' strannym v takom zdorovom molodom cheloveke.
     Vskore posle etogo ya  uehala,  mnogo  raz  povtoriv  Marte,  chtoby  ona
beregla svoyu hozyajku i tut zhe  izvestila  menya,  esli  miss  Matil'de  budet
nezdorovit'sya:  togda  ya  poproshu  razresheniya  navestit'  ee,  ne  upominaya,
razumeetsya, o svedeniyah, poluchennyh ot Marty.
     Vypolnyaya moyu pros'bu, Marta vremya  ot  vremeni  posylala  mne  odnu-dve
strochki, i primerlo v noyabre ya poluchila pis'meco, v kotorom govorilos',  chto
ee hozyajka "sovsem izvelas' i nichego ne kushaet". |to tak  menya  vstrevozhilo,
chto ya tut zhe sobralas' i poehala v Krenford, hotya  Marta  menya  ob  etom  ne
prosila.
     Menya prinyali ochen' serdechno, nesmotrya na volneniya  i  hlopoty,  kotorye
vyzval moj neozhidannyj vizit (ya ved' mogla predupredit' o svoem priezde lish'
za den'). Vid u miss Matil'dy byl sovsem bol'noj, i ya prigotovilas' vsyacheski
za nej uhazhivat'.
     No snachala ya spustilas' v kuhnyu, chtoby pogovorit' s Martoj naedine.
     - Davno vasha hozyajka nedomogaet? - sprosila ya, ostanovivshis' u plity.
     - Da, pozhaluj, - bol'she dvuh nedel'  budet.  |to  ya  horosho  pomnyu.  Vo
vtornik prihodila k nej miss Pul, a kak ona ushla, tak hozyajka i  zagrustila.
YA dumala, ona ustala i za noch' vse projdet. Tol'ko net, s teh por ona chahnet
i chahnet - vot ya i reshila, chto mne sleduet napisat' vam, sudarynya.
     - Vy postupili, kak sledovalo, Marta. Dlya menya  bol'shoe  uteshenie,  chto
vozle nee est' takoj vernyj chelovek. Nadeyus', vam eto mesto nravitsya.
     - CHto zhe, sudarynya, hozyajka-to ochen' dobraya, i est' i pit' mozhno vvolyu,
da i rabota legkaya, vot tol'ko... - Marta nereshitel'no umolkla.
     - O chem vy, Marta?
     - Da vot hozyajka i slyshat' ne hochet, chtoby ya zavela sebe druzhka. A  tut
polno molodyh parnej, i mnogie ne  proch'  vodit'  so  mnoj  kompaniyu.  Da  i
pridetsya li mne eshche kogda zhit' v gorode... nu,  prosto  zhalost',  chto  takoj
sluchaj zrya propadaet. Drugie-to ne posmotreli by na hozyajku, da  i  ustroili
by vse tak, chto ona nichego i ne znala by, tol'ko ya dala slovo i  uzh  ego  ne
narushu. I ved' dom-to takoj, chto vodi kogo hochesh', a hozyajke by i nevdomek -
kuhnya bol'shaya, temnyh zakoulkov polno, hot' kogo spryatat' mozhno. YA prikinula
v proshloe voskresen'e... chego uzh tut: ya ves' vecher  proplakala,  potomu  chto
prishlos' mne zahlopnut' dver' pered nosom  u  Dzhema  Hirna,  a  ved'  on  ne
vertoprah kakoj-nibud', s nim lyuboj devushke vodit'sya ne zazorno, da tol'ko ya
dala hozyajke slovo...
     Marta snova chut' ne rasplakalas', a ya nichem ne mogla  ee  uteshit',  tak
kak po  proshlomu  opytu  znala,  kakoj  uzhas  obe  miss  Dzhenkins  pitali  k
"druzhkam", i nyneshnee nervnoe sostoyanie miss Matil'dy ne  ostavlyalo  nadezhdy
na to, chto uzhas etot mozhet umen'shit'sya.
     Na sleduyushchij den' ya otpravilas' k miss Pul i  ochen'  udivila  ee  svoim
poyavleniem, tak kak ona ne zaglyadyvala k miss Matil'de uzhe dva dnya.
     - A teper' ya pojdu provodit' vas, milochka, potomu chto obeshchala  izveshchat'
ee, kak sebya chuvstvuet Tomas Holbruk, a segodnya - eto  tak  grustno!  -  ego
ekonomka prislala mne zapisku, chto zhit' emu ostaetsya nedolgo. Bednyj  Tomas!
|ta poezdka v Parizh okazalas' emu ne po silam. Ego ekonomka govorit, chto  on
posle vozvrashcheniya i na polyah pochti ne byval  -  sidit  v  kontore,  upershis'
rukami v koleni, i  ne  chitaet  nichego,  a  tol'ko  povtoryaet:  kakoj  Parizh
chudesnyj gorod! Parizhu pridetsya za mnogoe  otvetit',  esli  on  ubil  kuzena
Tomasa, - ved' luchshe ego na svete cheloveka net.
     - A miss  Matil'da  znaet  pro  ego  bolezn'?  -  sprosila  ya,  nachinaya
dogadyvat'sya o prichine ee nedomoganiya.
     - Da konechno zhe! Razve ona vam nichego ne govorila? YA ej srazu soobshchila,
nedeli dve tomu nazad, kak tol'ko sama uznala. Stranno, chto ona  vam  nichego
ne skazala!
     Vovse net, podumala ya, no promolchala. Mne bylo stydno, chto  lyubopytstvo
tolknulo menya zaglyanut' v eto nezhnoe serdce, i ya  ne  sobiralas'  razglashat'
ego tajny, kotorye, kak polagala miss Metti, byli skryty ot  vsego  mira.  YA
provodila miss Pul do malen'koj gostinoj miss Matil'dy i ostavila ih  odnih.
I ya ne udivilas', kogda ko mne v spal'nyu postuchala Marta i predupredila, chto
ya budu obedat' odna  -  u  hozyajki  opyat'  razbolelas'  golova.  Miss  Metti
spustilas' v gostinuyu k chayu, no, vidimo, eto stoilo ej  bol'shih  usilij,  i,
slovno zhelaya iskupit' durnoe chuvstvo,  s  kakim  ona,  navernoe,  ves'  den'
vspominala  svoyu  pokojnuyu  sestru  miss  Dzhenkins,  v  chem  teper'   goryacho
raskaivalas', ona dolgo i podrobno rasskazyvala mne, kak dobra  i  kak  umna
byla Debora v yunosti, kak ona reshala, kakie  plat'ya  im  sleduet  nadet'  na
zvanyj  vecher  (prizrachnyj,  zybkij  obraz  tosklivyh   zvanyh   vecherov   v
dalekom-dalekom proshlom, kogda miss Metti i miss Pul byli yunymi devushkami!),
i kak Debora vmeste s ih matushkoj sozdala obshchestvo pomoshchi bednyakam i obuchala
devochek stryapne i shit'yu, i kak Debora odnazhdy tancevala s lordom, i kak  ona
gostila u  sera  Pitera  Arli,  a  potom  pytalas'  postavit'  skromnyj  dom
svyashchennika na tu zhe nogu, chto i Arli-Holl, gde derzhali tridcat' slug, i  kak
ona uhazhivala za miss Metti vo vremya dolgoj  bolezni,  o  kotoroj  ya  prezhde
nichego  ne  slyhala,  no  kotoruyu  teper'  myslenno  otnesla   ko   vremeni,
posledovavshemu  za  otkazom  misteru  Holbruku.  Vot  tak  my  ves'   dolgij
noyabr'skij vecher vpolgolosa govorili o bylyh vremenah.
     Na  sleduyushchij  den'  miss  Pul  prishla  skazat',  chto  mister   Holbruk
skonchalsya. Miss Metti  vyslushala  ee  molcha  -  ved'  posle  togo,  chto  ona
rasskazala nam nakanune, my nichego drugogo zhdat' i ne mogli. Miss Pul uporno
dobivalas' ot nas slov sozhaleniya, sprashivaya, ne grustno li eto,  to  i  delo
povtoryaya:
     - Tol'ko vspomnit' etot chudnyj iyun'skij den', kogda  on  kazalsya  takim
zdorovym! I on mog by prozhit' eshche dvadcat' let, esli  by  ne  uehal  v  etot
merzkij Parizh, gde oni vse vremya ustraivayut revolyucii.
     Ona umolkla, ozhidaya, ne skazhem li my chego-nibud'. YA uvidela,  chto  miss
Metti ne v silah proiznesti ni slova - ona vsya drozhala, - a potomu ya skazala
to, chto chuvstvovala na  samom  dele,  i,  posidev  eshche  dovol'no  dolgo  (ne
somnevayus', vse eto vremya miss Pul dumala o tom, kak spokojno  prinyala  miss
Metti ee novost'), nasha gost'ya nakonec udalilas'.
     Miss Metti prilozhila vse staraniya, chtoby skryt' svoi chuvstva - dazhe  ot
menya - i bol'she nikogda ne upominala mistera Holbruka, hotya  kniga,  kotoruyu
on ej privez, lezhit na  stolike  vozle  ee  krovati  ryadom  s  Bibliej.  Ona
polagaet,  chto  ya  ne  slyshala,  kak  ona  poprosila  krenfordskuyu  modistku
peredelat' ee chepcy tak, chtoby oni stali pohozhi na chepcy missis Dzhejmison, i
ne obratila; vnimaniya na otvet:
     - No ona zhe nosit vdov'i chepcy, sudarynya!
     - Da? YA imela v vidu tol'ko fason... ne vdovij, konechno, a takoj, kak u
missis Dzhejmison.
     Imenno eti usiliya porodili nervnoe podergivanie golovy i ruk, kotoroe ya
s etih por stala zamechat' u miss Metti.
     Ves' vecher togo dnya, kogda my uznali o konchine mistera  Holbruka,  miss
Matil'da byla molchaliva i zadumchiva. Posle molitvy ona snova pozvala  Martu,
no, kazalos', ne znala, chto ej skazat'.
     - Marta! - proiznesla ona nakonec. - Vy molody... - i umolkla, tak  chto
Marta, chtoby napomnit' ej, o chem ona  nachala  govorit',  sdelala  kniksen  i
skazala:
     - Da, sudarynya, s vashego razresheniya. V proshlyj oktyabr',  sudarynya,  mne
sravnyalos' dvadcat' dva goda.
     - I mozhet byt', Marta, v odin prekrasnyj  den'  vy  vstretite  molodogo
cheloveka, kotoryj vam ponravitsya  i  kotoromu  vy  ponravites'.  YA,  pravda,
skazala, chtoby vy ne zavodili druzhkov, no esli vy vstretite takogo  molodogo
cheloveka i skazhete mne i ya  uvizhu,  chto  on  dostojnyj  molodoj  chelovek,  ya
pozvolyu, chtoby on naveshchal vas raz v nedelyu. Ne daj  bog,  -  prodolzhala  ona
tiho, - chtoby ya prichinila gore yunym serdcam.
     Ona  govorila  tak,  slovno  razreshala   zatrudneniya,   kotorye   mogut
vozniknut' v dalekoyu budushchem, a potomu neskol'ko  rasteryalas',  kogda  Marta
radostno zataratorila:
     -  S  vashego  razresheniya,  sudarynya,  vot  Dzhem  Hirn  -  on   plotnik,
zarabatyvaet v den' tri shillinga shest' pensov, i v nem  rostu  bez  bashmakov
shest' futov odni dyujm, s vashego razresheniya, sudarynya.  I  esli  vy  utrechkom
navedete o nem spravki, vam vse skazhut, chto on ne vertoprah kakoj-nibud',  a
uzh on-to kak rad budet prijti syuda zavtra vecherom!
     Hotya miss Metti i byla oshelomlena, ona pokorilas' Sud'be i Lyubvi.
 

                               STARYE PISXMA 
 
     YA chasto zamechala, chto pochti vsem lyudyam svojstvenna  privychka  ekonomit'
na teh ili inyh melochah, tshchatel'no sberegaya kakuyu-to nichtozhnuyu  dolyu  pensa,
prichem vsyakaya neudacha v etom vyzyvaet gor'kuyu dosadu, hotya  tot  zhe  chelovek
sposoben brosat' shillingi ili dazhe funty na samye pustye  zatei.  YA  znavala
odnogo pozhilogo dzhentl'mena, kotoryj so  stoicheskoj  nevozmutimost'yu  prinyal
izvestie o bankrotstve akcionernogo banka, gde hranilas' chast' ego kapitala,
no ves' dolgij letnij den' pilil svoih semejnyh za to,  chto  kto-to  iz  nih
vyrval (a ne akkuratno otrezal) ispisannye  listki  iz  ego  stavshej  teper'
bespoleznoj bankovskoj knizhki. Ved' v rezul'tate iz nee vypalo  i  neskol'ko
chistyh listkov, i etot nenuzhnyj rashod bumagi  (ekonomiya  kotoroj  byla  ego
kon'kom) rasstroil ego gorazdo bol'she poteri  deneg.  Kogda  v  upotreblenie
voshli konverty, oni prevratilis' dlya nego v istochnik vechnyh  muchenij,  i  on
neskol'ko smiryalsya s takim perevodom vozlyublennogo svoego materiala,  tol'ko
kogda emu udavalos' cenoj dolgogo i kropotlivogo truda  vyvernut'  naiznanku
konvert ot poluchennogo im pis'ma, daby ego mozhno  bylo  ispol'zovat'  vnov'.
Dazhe teper', kogda gody neskol'ko ego ukrotili, on pechal'no  poglyadyvaet  na
docherej, esli oni, prinimaya priglashenie, pishut otvetnye tri strochki na celoj
chistoj stranice, a ne na polovinke. Dolzhna priznat'sya,  chto  takaya  slabost'
svojstvenna i mne. Moya  strast'  -  verevochki.  Moi  karmany  vsegda  nabity
klubochkami bechevok, podobrannyh  i  svernutyh,  chtoby  ispol'zovat'  ih  pri
sluchae, kotoryj nikogda  ne  predstavlyaetsya.  Menya  ochen'  razdrazhaet,  esli
verevochku na pakete razrezayut,  vmesto  togo  chtoby  terpelivo  i  akkuratno
rasputat' kazhdyj uzel. A kak hvataet  u  lyudej  duha  s  takoj  nebrezhnost'yu
pol'zovat'sya rezinovymi kol'cami, kotorye predstavlyayut soboj,  tak  skazat',
obozhestvlennye verevochki, ya, pravo, ne v silah ponyat'.  Dlya  menya  rezinovoe
kolechko - eto bescennoe sokrovishche. U menya hranitsya takoe kol'co,  daleko  ne
novoe - ya podobrala ego s pola pochti  shest'  let  nazad.  CHestnoe  slovo,  ya
neskol'ko raz pytalas' primenit' ego k delu, no u menya tak i ne hvatilo duha
pozvolit' sebe podobnoe motovstvo.
     Koe-kogo ogorchayut krohotnye kusochki masla.  Oni  perestayut  sledit'  za
razgovorom, zlyas'  na  privychku  nekotoryh  lyudej  obyazatel'no  brat'  masla
bol'she, chem im trebuetsya. Vy ne zamechali trevozhnogo  (pochti  gipnoticheskogo)
vzglyada,  kotoryj  podobnye  lyudi  ustremlyayut  na  takoj  kusochek?  S  kakim
oblegcheniem oni, esli by  mogli,  ubrali  by  ego  s  glaz  doloj,  sunuv  v
sobstvennyj rot i proglotiv! I oni ispytyvayut glubochajshee  oblegchenie,  esli
tot, na ch'ej  tarelke  pokoitsya  zlopoluchnyj  kusochek,  vnezapno  otlamyvaet
korochku zharenogo hleba (hotya vovse ego ne hochet) i doedaet  svoe  maslo.  Vo
vsyakom sluchae, eto ne naprasnyj rashod.
     A miss Metti  Dzhenkins  beregla  svechi.  U  nas  bylo  mnogo  sposobov,
pozvolyavshih upotreblyat' ih kak mozhno men'she. Ona chasami prodolzhala vyazat'  v
rannie zimnie vechera (ona umela delat' eto i v temnote, i pri svete kamina),
a kogda ya prosila razresheniya zazhech' svechi, chtoby dokonchit' manzhety,  kotorye
podrubala, ona govorila chto budet gorazdo  priyatnee  "posumernichat'".  Svechi
obychno poyavlyalis' v komnate vmeste s chaem, no zazhigalis' oni po  odnoj.  Tak
kak my zhili v postoyannom ozhidanii znakomyh,  kotorye  mogli  zajti  v  lyuboj
vecher (no nikogda ne zahodili), trebovalas' nekotoraya snorovka,  chtoby  nashi
svechi vsegda byli odinakovoj dliny i mozhno bylo by sdelat'  vid,  budto  oni
vsegda goryat u nas obe. Poetomu bez gostej oni goreli po ocheredi, i  chem  by
my ni zanimalis', o chem by ni  govorili,  miss  Metti  ne  spuskala  glaz  s
goryashchej svechi, gotovaya v nuzhnuyu minutu pogasit' ee i zazhech'  druguyu,  prezhde
chem dlina ih okazhetsya nastol'ko raznoj, chto im uzhe ne udalos' by vyrovnyat'sya
do konca vechera.
     Kak-to vecherom eta ekonomiya svechej osobenno menya razdrazhala. Mne  ochen'
nadoelo sidet' i "sumernichat'", hochu ya togo ili  net,  tem  bolee  chto  miss
Metti zadremala i ya boyalas' razbudit' ee, nachav meshat'  ugol'  v  kamine,  a
potomu ya ne mogla dazhe sest' na kovrik u ognya i, podzharivayas', shit' pri  ego
svete, kak delala obychno. Mne pokazalos', chto miss Metti vidit vo  sne  svoyu
yunost', tak kak ona raza dva bormotala slova, kasavshiesya teh, kto davno  uzhe
umer. Kogda Marta prinesla zazhzhennuyu svechu i  chaj,  miss  Metti,  vzdrognuv,
prosnulas' i posmotrela vokrug nedoumennym vzglyadom, tochno  ozhidala  uvidet'
sovsem ne nas. Ee lico omrachila legkaya grust', kogda ona uznala menya, no ona
tut zhe popytalas' ulybnut'sya mne, kak vsegda. Poka my pili chaj, ona govorila
o svoem detstve  i  molodosti.  Byt'  mozhet,  eto-to  i  napomnilo  ej,  chto
sledovalo by prosmotret' starye semejnye pis'ma  i  unichtozhit'  te  iz  nih,
kotorye ne prednaznachalis' dlya chuzhih glaz, - ona chasto govorila, chto pora by
zanyat'sya pis'mami, no vse ne bralas'  za  nih,  slovno  strashas'  toj  boli,
kotoruyu mozhet prichinit' takoe chtenie. Odnako v  etot  vecher  ona  posle  chaya
vstala i poshla za nimi - v temnote, tak kak gordilas' tem, chto u kazhdoj veshchi
v ee dome bylo svoe  neizmennoe  mesto,  i  vsegda  poglyadyvala  na  menya  s
neodobreniem, esli ya vyhodila iz svoej spal'ni  s  zazhzhennoj  svechoj,  chtoby
vzyat' chto-nibud'  v  sosednej  komnate.  Kogda  ona  vernulas',  po  komnate
rasprostranilsya  legkij  priyatnyj  zapah  tonkinskih  bobov.  |tot  zapah  ya
zamechala u vseh veshchej, kotorye prinadlezhali ee materi, a mnogie pis'ma  byli
adresovany     ej     -      pozheltevshie      pachki      lyubovnyh      pisem
shestidesyati-semidesyatiletnej davnosti.
     Miss Metti razvyazala lentu so vzdohom, no tut zhe ego  podavila,  slovno
ne polagalos' sozhalet' o tom, kak bystro prohodit vremya  i  sama  zhizn'.  My
soglasilis', chto budet luchshe, esli my budem prosmatrivat' ih razdel'no, berya
po pis'mu iv odnoj i toj zhe pachki  i  pereskazyvaya  soderzhanie  drug  drugu,
prezhde chem ego unichtozhit'. Do etogo vechera ya ne predstavlyala sebe, kakoj eto
skorbnyj trud - chitat' starye pis'ma, hotya ne berus' ob®yasnit', pochemu. Sami
pis'ma byli nastol'ko radostnymi, naskol'ko mogut byt' pis'ma  -  vo  vsyakom
sluchae, eti pervye.  Ih  preispolnyalo  yarkoe  i  zhivoe  oshchushchenie  nastoyashchego
vremeni, takoe sil'noe i vsepronikayushchee, slovno vremya eto ne moglo minovat',
a teplye b'yushchiesya  serdca,  zapechatlevshiesya  na  etih  stranicah,  ne  mogli
umeret' i bessledno ischeznut' s solnechnogo lika zemli.  Mne  kazhetsya,  ya  ne
ispytyvala by takoj grusti, esli by v pis'mah ee bylo, bol'she.  YA  zametila,
chto po morshchinistym  shchekam  miss  Metti  skatyvayutsya  slezinki  i  ona  chasto
protiraet ochki. I vo mne prosnulas' nadezhda, chto  uzh  teper'-to  ona  zazhzhet
vtoruyu svechu - ved' slezy zastilali i moi glaza, a pri  svete  vtoroj  svechi
bylo by legche razbirat' blednye, vycvetshie strochki. No net!  Dazhe  slezy  ne
zastavili ee zabyt' o berezhlivosti.
     Pervye pis'ma hranilis' v dvuh pachkah, svyazannyh  vmeste  i  snabzhennyh
pometkoj  (pocherkom  miss  Dzhenkins):  "Pis'ma,  kotorymi  obmenivalis'  moj
dostochtimyj otec i nezhno lyubimaya matushka pered tem, kak oni vstupili v  brak
v iyule 1774 goda". Krenfordskomu svyashchenniku, po moim podschetam,  bylo  togda
let dvadcat' sem', a miss  Metti  skazala  mne,  chto  ee  mat'  vyshla  zamuzh
vosemnadcati let. YA horosho predstavlyala sebe  pokojnogo  svyashchennika  po  ego
portretu v stolovoj, na kotorom on  byl  izobrazhen  chopornym,  velichestvenno
pryamym, v ogromnom parike, v  polnom  oblachenii  i  v  mantii,  a  ego  ruka
opiralas' na edinstvennuyu opublikovannuyu im propoved' - i  teper'  mne  bylo
kak-to stranno chitat' eti pis'ma. Oni byli ispolneny pylkoj yunoj  strasti  -
korotkie bezyskusstvennye frazy, tol'ko chto prodiktovannye  serdcem,  sovsem
ne pohozhie  na  pyshnyj  latinizirovannyj  dzhonsonovskij  stil'  napechatannoj
propovedi, kotoruyu on proiznes pered londonskim sud'ej,  sovershavshim  ob®ezd
okruga. |ti pis'ma predstavlyali lyubopytnyj  kontrast  s  pis'mami  ego  yunoj
nevesty. Ej, po-vidimomu ochen' dosazhdalo, chto on trebuet  ot  nee  vyrazhenij
lyubvi i ona ne sovsem ponimala, zachem on vse vremya povtoryaet po-raznomu odno
i to zhe. No zato ona ves'ma yasno izlagala svoe goryachee zhelanie  imet'  beloe
"paduasua" (chem by eto ni bylo), i shest' ili sem'  pisem  soderzhali  glavnym
obrazom pros'by, chtoby ee vozlyublennyj pustil  v  hod  svoe  vliyanie  na  ee
roditelej (kotorye, ochevidno, derzhali  ee  v  ezhovyh  rukavicah),  daby  oni
kupili ej takoj-to i takoj-to naryad,  a  glavnoe  -  beloe  "paduasua".  Ego
sovsem  ne  zabotilo,  kak  ona  odeta:  emu   ona   vsegda   predstavlyalas'
ocharovatel'noj, v chem on staratel'no ee i zaveryal, kogda ona prosila,  chtoby
on v svoem otvete upomyanul, chto emu osobenno nravyatsya vot  takie  fasony,  a
ona pokazhet ego pis'mo roditelyam. Odnako v konce koncov on kak budto  ponyal,
chto ona ne soglasitsya naznachit' den' svad'by, poka ne sosh'et sebe  trousseau
{Pridanoe (franc.)} po svoemu vkusu, i prislal ej pis'mo, kotoroe,  sudya  po
vsemu, soprovozhdalo bol'shoj sunduk so vsevozmozhnymi naryadami i ukrasheniyami i
v kotorom on prosil, chtoby ona odelas' tak, kak ej hochetsya. |to bylo  pervoe
pis'mo s pometkoj tonkim izyashchnym pocherkom "ot moego dorogogo Dzhona".  Vskore
posle etogo oni pozhenilis' - vo vsyakom sluchae, ob etom svidetel'stvoval, kak
ya reshila, - pereryv v ih perepiske.
     - My dolzhny ih szhech', ya polagayu, -  skazala  miss  Metti,  nereshitel'no
poglyadyvaya na menya. - Komu oni budut nuzhny, kogda menya ne stanet?
     I odno za drugim ona nachala brosat' ih  v  pylayushchij  ogon',  dozhidayas',
chtoby kazhdoe vspyhnulo, sgorelo i uletelo v trubu  legkim  belym  peplom,  i
lish' zatem obrekaya na  tu  zhe  sud'bu  sleduyushchee.  V  komnate  teper'  stalo
dostatochno svetlo, no ya, kak i ona,  zavorozhenno  sledila  za  gibel'yu  etih
pisem, zaklyuchavshih iskrennij zhar chestnogo muzhestvennogo serdca.
     Dalee sledovalo  pis'mo  tozhe  s  pometkoj  miss  Dzhenkins:  "Pis'mo  s
blagochestivymi pozdravleniyami i nastavleniyami ot moego dostopochtennogo  deda
moej vozlyublennoj matushke  po  povodu  moego  rozhdeniya.  A  takzhe  neskol'ko
prakticheskih sovetov o zhelatel'nosti  soderzhaniya  konechnostej  novorozhdennyh
mladencev v teple ot moej dobroserdechnoj babushki".
     Pervaya chast' dejstvitel'no zaklyuchala v sebe  surovuyu  i  proniknovennuyu
kartinu materinskih obyazannostej i predosterezheniya protiv  zol  etogo  mira,
kotorye grozno podsteregayut dvuhdnevnogo rebenka. ZHena ego nichego ne  pishet,
dobavil staryj dzhentl'men, ibo on  ej  eto  zapretil,  tak  kak  nezdorov'e,
vyzvannoe vyvihnutoj lodyzhkoj, ne pozvolyaet ej (zayavil on)  derzhat'  v  ruke
pero.
     Odnako v samom nizu  stranicy  stoyalo  krohotnoe  "perevernut'",  i  na
oborote dejstvitel'no  okazalos'  pis'mo  k  "moej  miloj,  miloj  Molli"  s
pros'boj, chtoby ona, vyjdya  iz  svoej  komnaty  v  pervyj  raz,  radi  vsego
svyatogo, podnyalas' by po lestnice vverh, a ni v koem sluchae ne spustilas' by
vniz, i s sovetom ukutyvat' nozhki malyutki vo flanel' i gret' ee u ognya, hotya
sejchas i leto, potomu chto mladency takie slaben'kie.
     Bylo ochen' trogatel'no nablyudat' po  pis'mam,  kotorymi  molodaya  mat',
po-vidimomu,  postoyanno  obmenivalas'  s  babushkoj,  kak  lyubov'  k  rebenku
izgonyaet iz ee serdca devicheskoe tshcheslavie. V nih opyat' nachalo  figurirovat'
beloe "paduasua", vnov' zanyav ves'ma vidnoe mesto. V odnom ono bylo pereshito
v krestil'nyj naryad dlya mladenca. Ono ukrashalo malyutku, kogda ona  vmeste  s
roditelyami otpravilas' pogostit' den'-drugoj v Arli-Holle. Ono delalo ee eshche
prelestnej, kogda ona byla "samoj prilesnoj kroshkoj  na  vsem  svete.  Milaya
matushka, esli by vy videli ee!  Skazhu  bezprestrasno,  ona  obeshchaet  vyrasti
nastoyashchej krasavicej!".  YA  vspomnila  miss  Dzhenkins,  seduyu,  morshchinistuyu,
issohshuyu, i podumala, a uznala li ee mat' sredi  rajskih  kushchej.  I  tut  zhe
pochuvstvovala, chto  da,  uznala  i  chto  oni  predstali  tam  drug  drugu  v
angel'skom oblichij.
     Pis'ma svyashchennika poyavilis' vnov' tol'ko posle bol'shogo pereryva. I ego
zhena metila ih uzhe po-drugomu - ne ot "moego dorogogo Dzhona", no  ot  "moego
dostochtimogo  supruga".  Pis'ma  pisalis'  po  sluchayu  izdaniya   toj   samoj
propovedi, kotoraya byla izobrazhena na portrete. |ta propoved', proiznesennaya
"pered ego chest'yu verhovnym sud'ej", a zatem "izdannaya po zhelaniyu prihozhan",
byla, po-vidimomu, kul'minaciej, central'nym sobytiem vsej  ego  zhizni.  Emu
prishlos' poehat' v London, chtoby prosledit' za tem, kak ee  budut  pechatat'.
On posetil mnogih druzej i sovetovalsya so  vsemi  nimi,  prezhde  chem  reshil,
kakomu tipografu mozhno poruchit' stol' vazhnoe delo, i v konce koncov pochetnaya
obyazannost' byla vozlozhena na Dzh.  i  Dzh.  Rivingtonov.  |tot  torzhestvennyj
sluchaj,  po-vidimomu,  probudil   v   dostojnom   svyashchennosluzhitele   osoboe
literaturnoe vdohnovenie, tak kak vo vseh  ego  pis'mah  k  zhene  nepremenno
poyavlyalas' latyn'. Odno iz nih, ya pomnyu, konchalos' tak: "I ya vechno  hranyu  v
pamyati dobrodeteli moej Molli, dum memor ipse mei, dum spiritus regit artus"
{Poka ya ne zabudu sam sebya, poka vedet menya moj slabyj  duh  (lat.).},  chto,
prinimaya vo vnimanie ne slishkom gladkij  stil'  i  neredkie  orfograficheskie
oshibki  toj,  komu  on  pisal,  neoproverzhimo   dokazyvaet,   naskol'ko   on
"idealiziroval" svoyu Molli, a, kak govarivala  miss  Dzhenkins:  "Nynche  lyudi
postoyanno tverdyat ob idealizirovanii, chto by eto slovo ni znachilo". No i eto
bylo pustyakami po sravneniyu s latinskimi virshami, kotorye emu  vdrug  prishla
ohota sochinyat' i v kotoryh Molli neizmenno figurirovala kak "Mariya".  Pis'mo
s carmen {Stihami  (lat.).}  bylo  snabzheno  ee  pometkoj:  "Drevneevrejskie
stihi, prislannye mne moim dostochtimym suprugom,  kogda  ya  ozhidala  pis'ma,
kolot' li svin'yu, no pridetsya podozhdat'. Ne zabyt' poslat' etu  poemmu  seru
Piteru Arli, kak zhelaet  moj  suprug".  V  pripiske,  sdelannoj  ego  rukoj,
ukazyvalos', chto ona byla napechatana v "ZHurnale dlya dzhentl'menov" za dekabr'
1782 goda.
     Ee pis'ma  muzhu  (kotorye  on  hranil  tak  berezhno,  slovno  eto  byli
Epistolae {Poslaniya (lat.).} Marka Tulliya Cicerona),  nesomnenno,  prinosili
otsutstvovavshemu suprugu i  otcu  gorazdo  bol'she  udovletvoreniya,  chem  ego
pis'ma ej. Ona  rasskazyvala  emu  o  tom,  kak  Debora  kazhdyj  den'  ochen'
akkuratno podrubaet zadannyj shov i chitaet  ej  vsluh  iz  knig,  kotorye  on
ukazal, i kakaya ona "bojkaya ne po letam", poslushnaya devochka,  no  vse  vremya
zadaet voprosy, na kotorye ee mat' ne znaet, chto otvetit'. No, konechno,  ona
ne ronyaet sebya, govorya "ne znayu", a libo nachinaet  meshat'  ugol'  v  kamine,
libo otsylaet "bojkuyu" devochku s kakim-nibud' porucheniem.  Teper'  lyubimicej
materi byla Metti, obeshchavshaya (podobno sestre v ee vozraste) stat'  nastoyashchej
krasavicej. |to ya prochla  miss  Metti  vsluh,  a  ona  ulybnulas'  i  slegka
vzdohnula, kogda ya doshla do prostodushnogo pozhelaniya, chtoby "malyutka Metti ne
byla shchislavnoj, dazhe esli ona i vyrastet krasavicej".
     - U menya byli prelestnye volosy, milochka, - skazala  miss  Metti,  -  i
krasivye guby.
     I ya zametila, chto ona tut zhe popravila chepec i vypryamilas',
     No  vernemsya  k  pis'mam  missis  Dzhenkins.  Ona  rasskazyvala  muzhu  o
prihodskih bednyakah - kakie nezatejlivye domashnie lekarstva  ona  propisala,
kakoe poslala podkreplyayushchee sredstvo pryamo s plity. Po-vidimomu, ona grozila
vsem bezdel'nikam, rozgoj ego gneva.  Ona  sprashivala  u  nego  rasporyazhenij
otnositel'no korov i svinej, hotya ne vsegda ih poluchala, kak ya uzhe upomyanula
vyshe.
     Kogda vskore posle napechataniya propovedi  u  nih  rodilsya  syn,  dobraya
babushka uzhe skonchalas', no v pachke hranilos' eshche odno pis'mo  ot  deda,  eshche
bolee surovoe  i  zloveshchee,  tak  kak  teper'  ot  lovushek  sveta  sledovalo
oberegat' mal'chika. Starik zhivopisal  vse  raznoobraznye  grehi,  v  kotorye
mozhet vpast' muzhchina, i k koncu ya uzhe ne ponimala, kakim obrazom hot' odnomu
muzhchine udaetsya umeret' estestvennoj smert'yu. U menya sozdalos'  vpechatlenie,
chto zhizn' pochti  vseh  druzej  i  znakomyh  pochtennogo  starca  dolzhna  byla
neizbezhno zavershat'sya viselicej, i menya  niskol'ko  ne  udivilo,  chto  zhizn'
chelovecheskuyu on nazyval ne inache kak "yudol'yu slez".
     Mne pokazalos' strannym, chto ya nikogda prezhde  nichego  ne  slyshala  pro
etogo brata, no ya reshila, chto on umer vo mladenchestve, - inache  ego  sestry,
konechno zhe, upominali by ego imya.
     Malo-pomalu my dobralis' do paketov, soderzhavshih pis'ma miss  Dzhenkins.
Ih miss Metti bylo zhal' szhigat'. Prochie, skazala ona, interesny tol'ko  tem,
kto lyubil pisavshih, i ej bylo by bol'no, esli by oni  popali  v  ruki  chuzhih
lyudej, kotorye ne  znali  dorogoj  matushki,  ne  znali,  kakoj  prevoshodnoj
zhenshchinoj ona byla, hotya i ne vsegda pisala slova tak, kak ih pishut nynche. No
pis'ma Debory tak prekrasny! CHtenie ih mozhet prinesti  pol'zu  komu  ugodno.
Ona dovol'no davno chitala missis CHepoun, no pomnit, kak  dumala  togda,  chto
Debora mogla by skazat' to zhe samoe niskol'ko ne huzhe. Nu, a missis  Karter!
Ee pis'ma voshvalyayut tol'ko potomu, chto ona  napisala  "|pikteta",  no  zato
Debora  nikogda  by  ne  pozvolila  sebe  upotrebit'  stol'   prostonarodnoe
vyrazhenie, kak "vidat'"!
     Miss Metti ochen' ne hotelos' predavat' eti pis'ma ognyu, chto bylo sovsem
netrudno zametit'. Ona ne dopustila, chtoby ya bystro i nebrezhno prochitala  ih
pro sebya. Net, ona zabrala ih u menya  i  dazhe  zazhgla  vtoruyu  svechu,  chtoby
prochest' ih vsluh s nadlezhashchim vyrazheniem i ne zapinayas' na dlinnyh  slovah.
O, bozhe moj! Kak ya zhazhdala  faktov  vmesto  rassuzhdenij,  poka  dlilos'  eto
chtenie! |tih pisem nam hvatilo na dva vechera, i ne skroyu, chto  ya  uspela  za
eto vremya porazmyslit' nad vsyakoj vsyachinoj, hotya  neizmenno  okazyvalas'  na
svoem postu k koncu kazhdogo predlozheniya.
     Pis'ma svyashchennika, ego  zheny  i  teshchi  vse  byli  dostatochno  kratki  i
soderzhatel'ny, a krome togo, napisany prostym pocherkom i tesnymi  strochkami.
Inoj raz celoe pis'mo umeshchalos'  na  chetvertushke  lista.  Bumaga  pozheltela,
chernila  pobureli,  a  nekotorye  listy  (kak  ob®yasnila  mne  miss   Metti)
peresylalis' eshche starinnoj pochtoj:  shtamp  v  ugolke  izobrazhal  pochtal'ona,
mchashchegosya vo ves' duh na kone i trubyashchego v rog. Pis'ma missis Dzhenkins i ee
materi zakleivalis' bol'shimi kruglymi krasnymi oblatkami, ibo  pisalis'  eshche
do togo, kak "Pokrovitel'stvo" miss |dzhuort izgnalo upotreblenie oblatok  iz
prilichnogo obshchestva. Sudya po vsemu, frankirovannye konverty byli  v  bol'shoj
cene, i stesnennye v sredstvah chleny parlamenta dazhe rasplachivalis'  imi  so
svoimi kreditorami. Prepodobnyj Dzhenkins zapechatyval svoi epistoly  ogromnoj
pechat'yu s gerbom, i po tomu tshchaniyu, s kakim  ispolnyalsya  etot  obryad,  mozhno
bylo zaklyuchit', chto, po ego mneniyu, ih nadlezhalo akkuratno vskryvat',  a  ne
lomat' pechat' nebrezhnoj ili neterpelivoj  rukoj.  Pis'ma  zhe  miss  Dzhenkins
prinadlezhali bolee pozdnej epohe  kak  po  forme,  tak  i  po  pocherku.  Oni
pisalis' na kvadratnyh listkah, kotorye my davno uzhe nazyvaem  staromodnymi.
Ee  pocherk  v  sochetanii  s  ee  pristrastiem  k  mnogoslozhnym  slovam   byl
prevoshodno prisposoblen dlya togo, chtoby zapolnit' takoj  list,  posle  chego
mozhno bylo s gordost'yu i udovol'stviem iskusno pisat' poperek  nego.  Bednuyu
miss Metti eto stavilo v tupik, tak kak slova  razrastalis',  tochno  snezhnyj
kom, i k koncu pis'ma dostigali neveroyatnoj velichiny. V  odnom  iz  pisem  k
otcu, neskol'ko  bogoslovskom  i  argumentativnom  po  tonu,  miss  Dzhenkins
upomyanula Iroda, tetrarha Idumei. Miss  Metti  prochla  vmesto  etogo  "Irod,
petrarh |trurii" i byla dovol'na tak, slovno niskolechko ne oshiblas'.
     YA ne pomnyu tochnyh dat, no, kazhetsya,  samuyu  dlinnuyu  seriyu  pisem  miss
Dzhenkins  napisala  v  1805  godu,  kogda  gostila  u  kakih-to  druzej  pod
N'yukaslom-na-Tajne. |ti druz'ya byli blizko znakomy s  nachal'nikom  tamoshnego
garnizona i uznavali ot nego o vseh prigotovleniyah, kotorye delalis',  chtoby
otrazit'  vtorzhenie  Buonaparte,  ibo  nekotorye  lyudi  polagali,   chto   on
popytaetsya  vysadit'sya  v  ust'e  Tajna.  Miss  Dzhenkins,  ochevidno,   ochen'
trevozhilas', i pervye iz etih ee pisem otlichalis' vpolne  vnyatnym  yazykom  i
soderzhali opisanie togo, kak sem'ya ee druzej  gotovilas'  k  etomu  uzhasnomu
sobytiyu, odezhdy, svyazannoj v uzly, chtoby mozhno srazu zhe bezhat' v  Olston-Mur
(dikoe goristoe mestechko na granice Nortumberlenda i Kamberlenda),  a  takzhe
signala, kotoryj dolzhen byl predupredit', chto pora  bezhat',  i  odnovremenno
prizvat' k oruzhiyu volonterov - podat' zhe ego (esli mne ne  izmenyaet  pamyat')
dolzhny byli zvonari, udariv v cerkovnye kolokola osobym,  zloveshchim  obrazom.
Odnazhdy, kogda miss Dzhenkins so svoimi  druz'yami  prisutstvovala  na  zvanom
obede v N'yukasle, vdrug razdalsya etot nabat  (ne  slishkom  umnaya  repeticiya,
esli moral' basni o mal'chike i volke soderzhit v sebe zerno istiny,  no,  kak
by to ni bylo, signal podali), i  na  sleduyushchij  den'  miss  Dzhenkins,  edva
opravivshis' ot ispuga, podrobno opisala zvuk nabata, ohvativshij  vseh  uzhas,
speshku i trevogu, posle chego,  otdyshavshis',  dobavila:  "Kakimi  nichtozhnymi,
dorogoj batyushka, v nastoyashchuyu minutu predstavlyayutsya vse nashi vcherashnie strahi
umam spokojnym i lyuboznatel'nym!" I tut miss Metti prervala chtenie:
     - No, pravo zhe,  milochka,  togda  oni  vovse  ne  byli  nichtozhnymi  ili
pustymi. Pomnyu, kak ya prosypalas' po nocham, i  mne  kazalos',  chto  ya  slyshu
topot francuzov, vstupayushchih v Krenford. Mnogie  govorili,  chto  nam  sleduet
ukryt'sya v solyanyh kopyah - i myaso tam prekrasno sohranilos' by,  no  tol'ko,
pozhaluj, nas muchila by zhazhda. A otec proiznes mnozhestvo propovedej; utrennie
byli posvyashcheny Davidu i Goliafu i dolzhny byli vdohnovit'  prostyh  lyudej  na
to, chtoby v sluchae nuzhdy oni pustili v hod lopaty i kirpichi,  a  v  vechernih
dokazyvalos', chto Napoleon  (eto  eshche  odna  iz  klichek  Boni,  kak  my  ego
nazyvali) - ne chto inoe, kak Apollion i Abadonna. Pomnyu,  otec  ozhidal,  chto
ego poprosyat napechatat' eti vechernie propovedi, no, navernoe, prihozhane  uzhe
naslushalis' ih vdostal'.
     Piter Marmad'yuk Arli Dzhenkins ("bednyj Piter", kak nachala nazyvat'  ego
tut miss Metti) v eto vremya nahodilsya v shkole v  SHrusberi.  Svyashchennik  vnov'
vzyalsya, za pero i podnovil svoyu latyn', daby perepisyvat'sya  s  synom.  Bylo
ochevidno, chto pis'ma mal'chika pisalis' po obrazchiku. Oni otlichalis' zavidnoj
ser'eznost'yu, povestvovali o tom, kak  on  zanimaetsya,  i  o  razlichnyh  ego
intellektual'nyh ustremleniyah i  chayaniyah,  vremya  ot  vremeni  podkreplyaemyh
citatami  iz  drevnih  avtorov.  No  poroj  zhivotnaya  natura  proryvalas'  v
koroten'kih frazah vrode nizhesleduyushchej, kotoraya,  vidimo,  byla  napisana  s
trepetnoj pospeshnost'yu uzhe posle togo, kak  pis'mo  proshlo  cenzuru:  "Milaya
mamochka, prishli mne, pozhalujsta, sladkij pirog  i  polozhi  v  nego  pobol'she
cukatov". "Milaya mamochka", veroyatno, posylala otvety svoemu synochku v  forme
pirogov i slastej, potomu chto v etoj pachke ni odnogo ee pis'ma ne  bylo,  no
zato ona soderzhala nabor poslanij ot otca, na kotorogo latyn' v pis'mah syna
podejstvovala,  kak  zvuk  boevoj  truby  na  starogo  kavalerijskogo  konya.
Konechno, ya malo chto znayu  o  latyni,  i  vozmozhno,  eto  velikolepnyj  yazyk,
odnako, mne kazhetsya, on ne slishkom polezen, vo vsyakom sluchae, esli sudit' po
tem kusochkam, kotorye mne zapomnilis' iz pisem starogo svyashchennika. Naprimer,
takoj: "Na tvoej karte Irlandii etogo goroda net,  no  Bonus  Bernardus  non
videt omnia {Dobryj Bernard vidit ne vse  (lat.).},  kak  glasyat  Proverbia"
{Poslovicy (lat.).}. Vskore stalo sovershenno yasno, chto "bednyj Piter"  to  i
delo popadalsya na prokazah i shalostyah. V pachke bylo neskol'ko pisem k  otcu,
polnyh napyshchennyh vyrazhenij raskayaniya po povodu kakoj-to prodelki,  a  sredi
nih okazalas' ploho napisannaya, ploho slozhennaya, ploho zapechatannaya zapiska,
vsya v pyatnah slez: "Milaya, milaya, milaya, dorogaya mamochka,  ya  ispravlyus',  ya
pravda ispravlyus', no, pozhalujsta, pozhalujsta, ne bolej iz-za menya. YA  etogo
ne stoyu, no ya budu horoshim, milaya mamochka".
     Kogda miss Metti prochla etu zapisku, ona ne mogla ot slez vymolvit'  ni
slova i molcha protyanula ee mne. Potom ona vstala i  unesla  ee  v  svyashchennye
predely svoej komnaty iz straha, chto my mozhem nechayanno ee szhech'.
     - Bednyj Piter! - skazala ona. -  Ego  vse  vremya  nakazyvali.  On  byl
slishkom pokladist. Tovarishchi  vovlekali  ego  v  nehoroshie  shalosti,  a  sami
ostavalis' v storone. No on byl bol'shoj prokaznik. I ne mog uderzhat'sya, esli
emu predstavlyalsya sluchaj poshutit'. Bednyj Piter!
 

                                BEDNYJ PITER 
 
     Budushchee bednogo  Pitera  prostiralos'  pered  nim,  ne  bez  priyatnosti
razmechennoe ego blizkimi, odnako Bonus Bernardus non videt omnia  i  na  ego
karte. Emu predstoyalo konchit' shrusberijskuyu shkolu  s  otlichiem,  posle  chego
sobrat' eshche bolee obil'nuyu zhatvu  otlichij  v  Kembridzhe,  a  zatem  poluchit'
prihod, kak podarok ot ego krestnogo otca sera Pitera  Arli.  Bednyj  Piter!
Ego zhiznennyj put' okazalsya sovsem ne takim, kak nadeyalis' i planirovali ego
blizkie. Miss  Metti  rasskazala  mne  vse  podrobnosti,  i,  po-moemu,  eto
prineslo  ej  bol'shoe  oblegchenie.  On  byl  lyubimcem  ih  materi,  kotoraya,
po-vidimomu, obozhala  vseh  svoih  detej,  hotya  slegka  pobaivalas'  uma  i
obrazovannosti Debory. Debora byla lyubimicej otca i, kogda on  razocharovalsya
v Pitere, stala ego gordost'yu. Edinstvennym otlichiem, kotoroe Piter zasluzhil
v shrusberijskoj shkole, byla reputaciya na redkost' dobrogo malogo i  zavodily
vsyacheskih prokaz. Otec byl  ogorchen,  no  muzhestvenno  poproboval  ispravit'
delo.  U  nego  ne  bylo  deneg,  chtoby  poslat'  Pitera   podgotovit'sya   k
universitetu u kakogo-nibud' horoshego  prepodavatelya,  no  on  mog  sam  ego
podgotovit', i miss Metti povedala mne o groznyh prigotovleniyah - o slovaryah
i leksikonah,  zagromozdivshih  kabinet  ih  otca  v  to  utro,  kogda  Piter
pristupil k zanyatiyam.
     - Bednaya mamochka! - skazala miss Metti so vzdohom. -  YA  horosho  pomnyu,
kak ona stoyala v perednej nepodaleku ot dveri kabineta  i  prislushivalas'  k
golosu otca. YA srazu ponimala po ee licu, vse li  idet  horosho.  I  dovol'no
dolgo vse shlo horosho.
     - Nu, a pochemu zhe lotom vse poshlo durno?  -  sprosila  ya.  -  Navernoe,
iz-za etoj skuchnoj latyni?
     - Net, ne iz-za latyni. Otec byl dovolen  Piterom,  potomu  chto  s  nim
Piter zanimalsya ochen' userdno. No on dumal, chto nad zhitelyami Krenforda mozhno
podshuchivat' i stavit' ih v smeshnoe polozhenie, a im eto ne  nravilos'.  Da  i
komu ponravilos'  by,  chto  nad  nim  smeyutsya?  On  vse  vremya  ih  durachil.
"Durachit'" - gruboe  slovo,  milochka,  i,  nadeyus',  vy  ne  skazhete  svoemu
batyushke, chto ya ego upotrebila: mne ne hotelos' by, chtoby on dumal,  budto  ya
upotreblyayu  grubye  vyrazheniya,  hotya  stol'ko  let  provela  ryadom  s  takoj
zhenshchinoj, kak Debora. I sami ego ni v koem sluchae ne upotreblyajte. Pravo, ne
znayu, kak ono sorvalos' u menya s yazyka. Navernoe, potomu, chto ya  dumala  pro
bednogo Pitera, a eto bylo ego lyubimoe slovechko. No  tem  ne  menee  on  byl
nastoyashchim dzhentl'menom. I pohodil na milogo kapitana Brauna tem, chto  vsegda
staralsya pomogat' starikam i detyam. I vse zhe on lyubil shutit' i  prokaznichat'
i pochemu-to dumal, budto pozhilye  krenfordskie  damy  gotovy  poverit'  chemu
ugodno. V te dni zdes'  zhilo  mnogo  staryh  dam;  konechno,  i  teper'  nashe
obshchestvo sostoit pochti iz odnih dam, no my daleko ne tak stary,  kak  byvali
stary damy v dni moej molodosti. Mne i sejchas trudno  uderzhat'sya  ot  smeha,
kogda ya vspominayu nekotorye prodelki Pitera. Net, ya  ne  stanu  rasskazyvat'
vam o nih, milochka, potomu chto boyus', kak by oni ne shokirovali  vas  men'she,
chem sledovalo by, - ved' oni byli sovsem neblagonravnymi.  Odnazhdy  on  dazhe
obmanul nashego otca, pereodevshis' damoj, kotoraya  budto  by  ostanovilas'  v
gorode proezdom i pozhelala poznakomit'sya  so  svyashchennikom,  "izdavshim  stol'
prevoshodnuyu  propoved',  proiznesennuyu  v  dni  sudebnoj   sessii".   Piter
rasskazyval, chto on uzhasno perepugalsya, kogda uvidel, kak otec vsemu poveril
- on zagovoril o svoih propovedyah pro Napoleona Buonaparte i dazhe  predlozhil
perepisat' ih dlya nee... to est' dlya nego... net-net, dlya  nee,  ved'  Piter
byl togda damoj. On rasskazyval mne, chto nikogda eshche tak ne trusil, kak v te
minuty, poka otec govoril. On dumal, chto  otec  dogadaetsya,  no  ved'  togda
Piteru prishlos' by ochen' ploho. I vse ravno konchilos' eto dlya nego ne tak uzh
horosho,  potomu   chto   otec   poruchil   emu   perepisat'   vse   dvenadcat'
buonapartovskih propovedej dlya priezzhej damy, a ved' eto zhe byl  sam  Piter,
vy ponimaete? On byl etoj damoj. I odin raz, kogda emu ochen' hotelos'  pojti
udit' rybu, on skazal: "CHert by pobral etu babu" - ochen'  gruboe  vyrazhenie,
milochka, no Piter ne vsegda sledil za svoej rech'yu  tak,  kak  sledovalo  by.
"Otec do togo rasserdilsya, chto ya chut' ne umerla ot straha.  I  vse-taki  mne
ochen' hotelos' smeyat'sya, glyadya, kak Piter delal ispodtishka  knikseny  vsyakij
raz, kogda otec hvalil prekrasnyj vkus etoj damy i zdravost' ee suzhdenij.
     - A miss Dzhenkins znala ob etih prodelkah? - sprosila ya.
     - Net-net! Deboru oni tak shokirovali by! O nih  ne  znal  nikto,  krome
menya. Ah, esli by ya vsegda znala plany Pitera! No inogda on  mne  nichego  ne
govoril. On vse povtoryal,  chto  starushkam  v  gorode  ne  hvataet  pishchi  dlya
peresudov, no mne kazhetsya, on oshibalsya.  Oni  tri  raza  v  nedelyu  poluchali
"Sentdzhejmskuyu hroniku", tak zhe kak i my sejchas,  a  u  nas  vsegda  est'  v
izbytke o chem pogovorit'; ya pomnyu, chto stoilo im sojtis' vmeste, i oni ni na
minutu ne umolkali. No, vozmozhno, shkol'niki razgovarivayut bol'she, chem  damy.
I vot sluchilos' nechto ochen' pechal'noe i uzhasnoe.
     Miss Metti vstala, podoshla k dveri i priotvorila ee - v perednej nikogo
ne bylo. Togda ona pozvonila i, kogda voshla  Marta,  velela  ej  shodit'  za
yajcami na fermu po tu storonu gorodka.
     - YA zapru za vami dver', Marta. Vam ved' ne strashno pojti?
     - Net, sudarynya, ni chutochki. Dzhem Hirn tol'ko rad budet menya provodit'.
     Miss Metti vypryamilas' vo ves' rost i, edva my ostalis' odni,  vyrazila
sozhalenie, chto Marte neskol'ko ne hvataet devich'ej skromnosti.
     - My zaduem svechu,  milochka.  Ved'  razgovarivat'  mozhno  i  pri  svete
kamina. Nu vot! Vidite li, Debora uehala nedeli na dve pogostit' u  kakih-to
druzej. YA pomnyu, den' byl ochen' tihij, sovsem bezvetrennyj, i siren'  stoyala
v polnom cvetu, tak chto, navernoe, byla vesna. Otec ushel  navestit'  bol'nyh
prihozhan - ya pomnyu, chto  videla,  kak  on  spuskalsya  s  kryl'ca  v  parike,
shirokopoloj shlyape i s trost'yu. Ne mogu ponyat', chto delalos' s  nashim  bednym
Piterom - on byl takim dobrym,  i  vse-taki  emu  vsegda  slovno  dostavlyalo
udovol'stvie draznit' Deboru. Ona nikogda ne smeyalas' ego shutkam i  schitala,
chto on neblagovospitan i nedostatochno prilezhen, i eto vse ego serdilo.
     I vot, kak okazalos', on probralsya v  ee  spal'nyu  i  nadel  ee  staroe
plat'e, shal' i shlyapku - te, chto ona postoyanno nosila v Krenforde, i v gorode
ne nashlos' by cheloveka, kotoryj ne znal by etoj shali i shlyapki.  A  potom  on
tak zavernul podushku, chto mozhno bylo podumat', budto (vy  uvereny,  milochka,
chto horosho zaperli dver'? Mne ne hotelos' by, chtoby  kto-nibud'  uslyshal)...
budto eto mladenec v dlinnoj beloj rubashechke. On skazal mne posle, chto hotel
tol'ko dat' gorodu pishchu dlya razgovorov, emu i v golovu ne prihodilo, chto eto
mozhet brosit' ten' na Deboru. I on nachal rashazhivat' po orehovoj allee  tak,
chto kusty zakryvali ego tol'ko napolovinu, i nyanchil podushku, tochno mladenca,
i govoril vsyakie laskovye slova, kak vsegda delayut v takih sluchayah. I tut...
tut na ulice kak raz pokazalsya otec, kotoryj, kak vsegda, shel  velichestvenno
i netoroplivo. I chto zhe on uvidel?  Gustuyu  tolpu  -  chelovek  dvadcat',  ne
men'she, - kotoraya pril'nula k ograde ego sada. Snachala  on  reshil,  chto  oni
smotryat na novyj rododendron, kotoryj byl v polnom cvetu i kotorym on  ochen'
gordilsya, a potomu zamedlil shag, chtoby oni mogli  polyubovat'sya  podol'she.  I
emu prishla v golovu mysl', chto eto mozhet posluzhit' temoj dlya propovedi, i on
nachal obdumyvat', nel'zya li sopostavit'  rododendrony  s  liliyami  polevymi.
Bednyj otec! Kogda on podoshel blizhe, emu pokazalos' strannym, chto ego  nikto
ne zamechaet, no vse golovy  prizhimalis'  k  ograde:  vse  chto-to  pristal'no
razglyadyvali v sadu. Otec  ostanovilsya  ryadom  s  nimi,  sobirayas',  kak  on
ob®yasnil pozzhe, priglasit' ih v  sad,  chtoby  tam  polyubovat'sya  prekrasnymi
darami rastitel'nogo carstva, kogda... ah, milochka, ya  i  sejchas  drozhu  pri
odnom vospominanii ob etom... on sam vzglyanul za ogradu i uvidel... Ne znayu,
chto on togda podumal, no staryj Klejr govoril mne, chto lico u nego stalo  ot
gneva sovsem serym, a glaza pod sdvinutymi chernymi brovyami metali  plamya.  I
on skazal - takim uzhasnym golosom, - chtoby oni ostalis'  stoyat'  tut,  chtoby
nikto ne posmel sdelat' ni shagu, a sam s bystrotoj molnii raspahnul kalitku,
shvatil bednogo Pitera, sorval s nego odezhdu -  plat'e,  shal'  i  shlyapku,  a
podushku kinul za ogradu tem, kto tam stoyal. Potom... on  i  pravda  byl  vne
sebya ot gneva... potom on na glazah u vseh  etih  lyudej  nachal  bit'  Pitera
trost'yu!
     Milochka,  eta  mal'chisheskaya  shalost'  v  solnechnyj  den',  kogda   vse,
kazalos', bylo tak horosho, razbila serdce moej materi, a moego otca navsegda
sdelala drugim chelovekom.  Da-da!  Staryj  Klejr  govoril,  chto  Piter  tozhe
pobelel - sovsem kak otec - i stoyal  pod  gradom  udarov  nepodvizhno,  tochno
statuya, a ved' otec bil chto est' sily. Kogda on ostanovilsya, chtoby perevesti
duh, Piter skazal hriplo: "Vy konchili, ser?" - no ne poshevelilsya.  Ne  znayu,
chto otvetil otec i otvetil li on chto-nibud'. No  staryj  Klejr  rasskazyval,
chto Piter  povernulsya  k  lyudyam  za  ogradoj  i  otvesil  im  poklon,  takoj
torzhestvennyj  i  velichestvennyj,  chto  emu  mog   by   pozavidovat'   lyuboj
dzhentl'men, a potom medlenno poshel k domu. YA byla v kladovoj - pomogala mame
gotovit' nastojku iz pervocveta. S teh por ya ne  perenoshu  etoj  nastojki  i
zapaha etih cvetov tozhe: mne srazu stanovitsya durno, kak v tot  den',  kogda
Piter voshel, gordo, tochno muzhchina... da,  i  ego  lico  bylo  uzhe  licom  ne
mal'chika, a vzroslogo muzhchiny. "Matushka! - skazal on. - YA prishel skazat', da
blagoslovit vas bog". YA zametila, chto guby u nego drozhat, i mne kazhetsya,  on
ne posmel skazat' bolee nezhnyh slov iz-za togo, chto uzhe reshil  sdelat'.  Ona
vzglyanula na nego ispuganno, s nedoumeniem i sprosila, chto sluchilos'. On  ne
ulybnulsya i nichego ne skazal, a tol'ko obnyal ee i poceloval,  kak  budto  ne
mog s nej rasstat'sya, no prezhde chem ona uspela zagovorit', on  vybezhal  von.
My s mamoj nichego ne ponimali, i ona velela mne pojti k otcu i sprosit', chto
proizoshlo. On rashazhival vzad i vpered po kabinetu, i lico u nego bylo ochen'
serditoe. "Skazhi svoej materi, chto ya nakazal Pitera trost'yu,  i  nakazal  po
zaslugam". YA ne posmela ego rassprashivat'. Kogda ya peredala mame ego  slova,
ona opustilas' na stul, tochno ej stalo durno. Pomnyu, neskol'ko dnej spustya ya
uvidela na kuche suhih list'ev uvyadshie cvetki pervocveta, vybroshennye,  chtoby
sgnit' tam i raspast'sya prahom. V etom godu u nas v dome ne delali  nastojki
iz pervocveta, ni v etom, ni v sleduyushchem... i nikogda bol'she.
     Potom mama poshla k otcu. YA pomnyu, chto dumala togda o  tom,  kak  carica
|sfir' shla k caryu  Artakserksu.  Potomu  chto  mama  byla  ochen'  krasivoj  i
tonen'koj, a otec vyglyadel takim zhe groznym, kak Artakserks. CHerez nekotoroe
vremya oni vmeste vyshli iz kabineta, i mama ob®yasnila mne, chto  sluchilos',  i
skazala, chto pojdet sejchas k Piteru, potomu chto  etogo  hochet  otec  (tol'ko
Piteru ona tak ne skazhet), i pogovorit s nim o ego postupke. No Pitera v ego
komnate ne bylo. My osmotreli ves' dom. Pitera nigde  ne  bylo.  Dazhe  otec,
kotoryj snachala ne hotel uchastvovat' v poiskah, vskore prisoedinilsya k  nam.
Dom  byl  ochen'  starinnyj  -  v  odnu  komnatu  nado  bylo  podnimat'sya  po
stupen'kam, v druguyu spuskat'sya po stupen'kam, i tak povsyudu.  Snachala  mama
zvala negromko i nezhno, slovno zhelaya  uspokoit'  bednogo  mal'chika:  "Piter!
Piter, milyj! |to ya!" -  no  potom,  kogda  vernulis'  slugi,  kotoryh  otec
razoslal v raznye storony iskat' Pitera, kogda my uznali, chto ego net  ni  v
sadu, ni na senovale, mama stala zvat'  ego  gromche,  s  otchayaniem:  "Piter!
Piter, malen'kij moj! Gde ty?" - potomu chto ona pochuvstvovala i ponyala,  chto
etot dolgij poceluj byl proshchal'nym. Do vechera mama  bez  otdyha  iskala  ego
povsyudu, gde tol'ko mozhno bylo, hotya kazhdyj zakoulok  uzhe  uspeli  osmotret'
raz dvadcat', i ne tol'ko slugi, no i ona sama. Otec sidel,  opustiv  golovu
na ruki, i preryval molchanie, tol'ko  kogda  vozvrashchalis'  slugi,  ne  uznav
nichego novogo. Togda on otnimal ruki ot lica, takogo sil'nogo i  pechal'nogo,
i snova posylal ih na poiski kuda-nibud' eshche. Mama, ne perestavaya, hodila iz
komnaty v komnatu, vyhodila v sad, snova vozvrashchalas' - sovsem besshumno,  ni
na sekundu ne prisazhivayas'. Ni ona, ni otec ne reshalis' ujti iz doma, ozhidaya
vozvrashcheniya slug. Nakonec (uzhe pochti stemnelo) moj otec vstal. On  vzyal  pod
ruku mamu, kotoraya bystro voshla v odnu dver' i srazu napravilas'  k  drugoj.
Ona vzdrognula ot ego prikosnoveniya, potomu chto zabyla obo  vsem  na  svete,
krome Pitera.
     "Molli! - skazal on. - YA ne predpolagal, chto eto mozhet konchit'sya  tak".
Ishcha utesheniya, on zaglyanul ej v lico, beloe  kak  polotno,  sovsem  bezumnoe.
Ved' ni ona, ni otec ne osmelivalis' vyskazat' vsluh  terzavshuyu  ih  uzhasnuyu
mysl', chto Piter nalozhil na sebya ruki, i tem bolee - nachat' drugie, strashnye
poiski. Otec  ne  nashel  v  vospalennyh,  tosklivyh  glazah  zheny  znakomogo
vyrazheniya, on ne obrel u nee togo sochuvstviya, kotoroe prezhde ona vsegda byla
gotova izlit' na nego, hotya on i byl sil'nym  muzhchinoj,  i  pri  vide  etogo
skorbnogo otchayaniya iz ego glaz nakonec hlynuli slezy. Odnako  edva  ona  eto
zametila, ee vzglyad stal myagche i laskovee, i ona skazala:  "Milyj  Dzhon!  Ne
plach'te. Pojdemte so mnoj, i my ego otyshchem". I govorila  ona  tak  uverenno,
slovno i pravda znala, gde iskat' Pitera. Ona vzyala bol'shuyu ruku otca  svoej
malen'koj nezhnoj rukoj i povela ego po tomu zhe tomitel'nomu krugu iz komnaty
v komnatu, iz doma v sad i nazad v dom,  a  po  ego  shchekam  vse  katilis'  i
katilis' slezy.
     Ah, kak mne nedostavalo Debory! U menya ne bylo vremeni plakat',  potomu
chto teper' slugi prihodili za rasporyazheniyami  ko  mne!  YA  napisala  Debore,
prosya ee vernut'sya domoj. YA poslala  k  misteru  Holbruku...  Bednyj  mister
Holbruk! Vy znaete, o kom ya govoryu...  To  est'  ya  ne  k  nemu  poslala,  a
poprosila odnogo doverennogo cheloveka uznat', ne u nego li Piter. Ved'  odno
vremya mister Holbruk inogda poseshchal nash dom - vy znaete, chto on byl  kuzenom
miss Pul, - i vsegda byl ochen' dobr k Piteru, nauchil ego lovit'  rybu...  On
so vsemi byl dobr, i ya podumala, chto Piter mog otpravit'sya k nemu. No mister
Holbruk duda-to uehal, a Pitera tam nikto ne videl. Uzhe nastala noch', no vse
dveri byli raspahnuty nastezh', i  otec  s  mamoj  vse  hodili  i  hodili  po
komnatam i sadu, hotya proshlo bol'she chasa s  teh  por,  kak  on  stal  hodit'
vmeste s nej. I za vse eto vremya oni  ne  proiznesli  ni  edinogo  slova.  YA
rasporyadilas', chtoby v gostinoj zatopili kamin, i gornichnaya nachala  sobirat'
chaj, potomu chto ya hotela, chtoby oni chego-nibud' s®eli  i  sogrelis',  i  tut
staryj Klejr poprosil razresheniya pogovorit' so mnoj.
     "YA vzyal na mel'nice set', miss Metti.  Poprobovat'  sejchas  poiskat'  v
prudah ili otlozhit' do zavtra?"
     YA pomnyu, kak smotrela na nego, silyas' ponyat', o chem on govorit, a kogda
ponyala, to  gromko  zasmeyalas'.  Kakaya  zhutkaya  mysl':  nash  veselyj,  milyj
Piter... zastyvshij, nepodvizhnyj, mertvyj! YA i  sejchas  eshche  slyshu  etot  moj
smeh.
     Debora vernulas' na sleduyushchij den', prezhde chem ya prishla v sebya. Ona  ne
poddalas' by slabosti, kak ya, no moi vopli  (moj  strashnyj  smeh  zavershilsya
rydaniyami) zastavili ochnut'sya mamu; kak ni meshalis' ot gorya  ee  mysli,  ona
srazu ovladela soboj, edva komu-to iz ee detej  ponadobilas'  pomoshch'.  Vozle
moej krovati ya uvidela ee i Deboru. Po ih licam ya ponyala, chto o  Pitere  net
izvestij -  teh  uzhasnyh,  teh  zhutkih  izvestij,  kotoryh  ya  bol'she  vsego
strashilas', poka ostavalas' v etom polubeschuvstvennom sostoyanii.
     Besplodnost' rozyskov, mne kazhetsya, prinesla tochno takoe zhe  uspokoenie
i mame: ya ubezhdena, chto nakanune ona brodila po domu i sadu, gonimaya mysl'yu,
chto gde-to zdes' Piter uzhe visit mertvyj. Ee krotkie glaza posle etogo tak i
ne stali prezhnimi: teper' oni  smotreli  bespokojno,  zhadno,  slovno  chto-to
postoyanno iskali i ne nahodili. Ah, eto  bylo  uzhasnoe  vremya!  I  ved'  vse
proizoshlo tak vnezapno, v takoj tihij solnechnyj den',  kogda  siren'  stoyala
vsya v cvetu.
     - A gde zhe byl mister Piter? - sprosila ya.
     - On otpravilsya v Liverpul', a ved' togda byla vojna, i v ust'e  Merseya
stoyalo neskol'ko voennyh korablej, i kogda takoj krasivyj krepkij yunosha  (on
byl pochti shesti futov rosta) zahotel zaverbovat'sya, emu tol'ko obradovalis'.
Kapitan napisal otcu, a Piter - mame. Pogodite! |ti pis'ma ved' dolzhny  byt'
gde-to zdes'.
     My zazhgli svechu i nashli pis'mo kapitana i pis'mo Pitera. A krome  togo,
my nashli prosten'koe molyashchee pis'mo missis Dzhenkins Piteru, poslannoe v  dom
ego priyatelya, k kotoromu,  kak  ej  kazalos',  on  mog  otpravit'sya.  Pis'mo
vozvratili neraspechatannym, i tak neraspechatannym ono i  ostalos',  sluchajno
polozhennoe v pachku s drugimi pis'mami teh let. Vot ono:
     "Moj rodnoj, milyj Piter!
     Ty ne podumal, kak my budem ogorcheny, ya znayu, inache ty ne  ushel  by  iz
doma. Ty ved' takoj dobryj. Tvoj otec sidit  i  vzdyhaet  tak,  chto  u  menya
serdce razryvaetsya. Gore ego sovsem slomilo, a ved' on tol'ko sdelal to, chto
schital pravil'nym. Mozhet byt', on byl slishkom strog, i, mozhet byt',  ya  byla
nedobra k tebe, no bogu izvestno,  kak  my  lyubim  tebya,  moj  dorogoj,  moj
edinstvennyj mal'chik. Don ochen' bez tebya skuchaet.  Vernis'  i  obraduj  nas,
ved' my vse tebya tak lyubim. YA znayu, znayu, chto ty vernesh'sya".
     No Piter ne vernulsya. V tot vesennij den' on videl lico svoej materi  v
poslednij raz v svoej zhizni. Ta, kto napisala  eto  pis'mo,  poslednyaya  -  i
edinstvennaya, - kto videl to, chto bylo  v  nem  napisano,  davno  umerla.  I
vskryt' ego dostalos' mne, sovsem ej chuzhoj, eshche ne rodivshejsya na svet, kogda
vse eto proizoshlo.
     V pis'me kapitana govorilos', chto  oni  dolzhny  nemedlenno  priehat'  v
Liverpul', esli hotyat povidat'sya s synom,  i  po  kakoj-to  nelepoj  prihoti
sud'by eto pis'mo gde-to pochemu-to zaderzhalos'.
     Miss Metti prodolzhala:
     - A togda kak raz proishodili skachki, i vse pochtovye loshadi v Krenforde
byli iz-za nih v razgone, no  otec  s  mamoj  poehali  v  svoej  sobstvennoj
dvukolke, i... milaya detochka, oni opozdali! Korabl'  uzhe  otplyl.  A  teper'
prochtite pis'mo Pitera mame.
     Ono bylo ispolneno lyubvi, i grusti, i gordosti svoej novoj  professiej,
i obidy, chto  ego  opozorili  pered  vsem  Krenfordom,  no  zavershalos'  ono
mol'boj, chtoby ona priehala i povidalas'  s  nim,  prezhde  chem  ego  korabl'
pokinet ust'e  Merseya:  "Mamochka,  vozmozhno,  nam  dovedetsya  uchastvovat'  v
srazhenii. YA nadeyus', chto tak i budet, i my pob'em francuzishek, no pered etim
ya dolzhen, dolzhen uvidet' tebya!"
     - A ona opozdala, - skazala miss Metti. - Opozdala.
     My sideli molcha, dumaya o smysle etih beskonechno pechal'nyh slov. Nakonec
ya poprosila miss Metti rasskazat', kak perenosila ee mat' svoe gore.
     - Ona byla samo terpenie, - otvetila  miss  Metti.  -  No  ee  zdorov'e
nikogda ne bylo krepkim, i eti neschast'ya sovsem podorvali ee sily. Otec  vse
sidel i smotrel na nee i kazalsya gorazdo pechal'nee, chem ona.  On  slovno  ne
mog smotret' ni na chto inoe, esli ona byla ryadom, i on stal  takim  krotkim,
takim laskovym. Esli on govoril chto-nibud' v svoej  prezhnej  manere,  -  kak
budto ego slovo bylo zakonom, - on tut zhe podhodil k nam, klal ruku  nam  na
plechi i tihim golosom sprashival, ne obidel li on nas. Kogda on govoril tak s
Deboroj, ya eto ponimala: ona ved' byla takoj umnoj! No  kogda  on  obrashchalsya
tak ko mne, ya ele sderzhivala slezy.
     No ved' on videl to, chego ne videli my: chto sluchivsheesya  ubivaet  mamu.
Da, ubivaet ee (pogasite svechu, milochka, mne legche govorit' v temnote) - ona
zhe vsegda byla hrupkoj i ne mogla vyderzhat' podobnogo ispuga  i  potryaseniya.
No ona ulybalas' emu i uteshala ego - ne slovami, a vzglyadom i tonom  golosa,
vsegda veselymi i bodrymi, kogda on byl ryadom. I ona  chasto  povtoryala,  chto
Piter, konechno, ochen' skoro stanet admiralom  -  on  ved'  takoj  hrabryj  i
umnyj, i govorila o tom, kak ona mechtaet uvidet' ego v  mundire,  i  o  tom,
kakie shlyapy nosyat admiraly, i o tom, kak emu bol'she podhodit  byt'  moryakom,
chem svyashchennikom, - i vse eto veselo, tak, chtoby otec poveril, budto ona rada
posledstviyam zlopoluchnogo utra i raspravy trost'yu,  vospominanie  o  kotoryh
muchilo ego neotstupno, my vse eto znali. No, milochka, kak gor'ko ona rydala,
ostavayas' odna! I vskore ona nastol'ko oslabela, chto uzhe ne mogla sderzhivat'
slez pri Debore i pri mne i vse vremya prosila nas peredat'  Piteru  to-to  i
to-to (ih korabl' otpravilsya v Sredizemnoe more ili kuda-to  tuda,  a  potom
ego pereveli sluzhit' v Indiyu, a po sushe togda soobshcheniya  ne  bylo).  No  ona
po-prezhnemu povtoryala, chto nikomu ne dano znat' chasa svoej smerti i  chto  my
ne dolzhny dumat', budto ee chas uzhe blizok. My etogo ne  dumali,  no  my  eto
znali, vidya, kak ona taet den' oto dnya.
     YA ponimayu, milochka, chto glupo plakat', kogda ya, navernoe, uzhe  skoro  s
nej svizhus'.
     I tol'ko podumajte, detochka, na drugoj den' posle ee smerti - ona  ved'
i goda ne prozhila posle togo, kak Piter ushel iz doma, - na  drugoj  den'  ej
prishla posylka iz Indii ot ee bednogo mal'chika!  |to  byla  indijskaya  shal',
pushistaya i belaya, s  uzen'koj  kaemochkoj  po  krayu,  kak  raz  takaya,  kakaya
ponravilas' by mame.
     My podumali, chto eto mozhet  nemnogo  otvlech'  otca,  kotoryj  vsyu  noch'
prosidel, derzha ee za ruku, a  potomu  Debora  otnesla  emu  shal'  i  pis'mo
Pitera. Snachala on  slovno  nichego  ne  zamechal,  i  my  popytalis'  zavesti
razgovor o shali, razvernuli ee, stali hvalit'. Togda on neozhidanno  podnyalsya
i skazal: "My pohoronim ee v nej. U Pitera budet hotya by takoe  uteshenie,  i
ona sama by etogo pozhelala".
     Nu,  vozmozhno,  eto  bylo  nerazumno,  no  chto  my  mogli  sdelat'  ili
vozrazit'? Kogda u cheloveka gore, s nim ne sporyat. On vzyal shal'  i  pogladil
ee. "Kak raz takaya, o kakoj ona mechtala pered svad'boj, a mat' ej ne kupila.
YA uznal ob etom tol'ko mnogo vremeni spustya,  inache  u  nee  byla  by  takaya
shal'... da, byla by. I vot teper' ona u nee budet".
     Mama v grobu kazalas' takoj krasivoj! Ona vsegda byla horosha  soboj,  a
teper' vyglyadela takoj prelestnoj, pochti prozrachnoj, i  takoj  molodoj.  Ona
kazalas' molozhe Debory, kotoraya stoyala okolo, vsya sodrogayas'. My raspolozhili
shal' myagkimi krasivymi skladkami, a mama  ulybalas',  tochno  byla  dovol'na;
prihodilo mnogo lyudej - ves' Krenford, - chtoby poproshchat'sya s nej, potomu chto
oni ee lyubili, da i  kak  zhe  bylo  ee  ne  lyubit'!  I  derevenskie  zhenshchiny
prinosili bukety polevyh cvetov, a zhena starogo Klejra prinesla belyh fialok
i poprosila, chtoby ih polozhili ej na grud'.
     V  den'  pohoron  mamy  Debora  skazala  mne,  chto  pust'  ej   sdelayut
predlozhenie hot' sto chelovek, ona nikogda ne vyjdet zamuzh i ne pokinet otca.
Vryad li vse-taki ih moglo  byt'  tak  mnogo  -  ya  ne  znayu,  sdelal  li  ej
predlozhenie hot' kto-nibud', - no eto ne umalyaet blagorodstva ee  slov.  Ona
byla otcu takoj docher'yu, kakih, mne kazhetsya, svet eshche ne videl i  bol'she  ne
uvidit. Zrenie u nego sovsem oslabelo, i ona chitala  emu  knigu  za  knigoj,
pisala pod  ego  diktovku,  perepisyvala  propovedi  i  vsegda  byla  gotova
vypolnit' lyuboe ego poruchenie po delam prihoda.  Ona  umela  gorazdo  bol'she
bednoj mamy i odnazhdy dazhe napisala za otca pis'mo episkopu. No on  neuteshno
goreval po mame, ves'  prihod  eto  zamechal.  Ne  to  chtoby  on  stal  menee
deyatel'nym - naprotiv, i, krome togo, pomogal teper' tem, kto nuzhdalsya v ego
pomoshchi, s bol'shej krotost'yu. YA delala vse, chto  bylo  v  moih  silah,  chtoby
Deboru nichto ne otvlekalo i ona mogla postoyanno byt' vozle nego. YA  ved'  ni
na chto vazhnoe ne gozhus', i samoe luchshee, chto mne dano delat',  eto  tihon'ko
brat' na sebya raznye melkie hlopoty i osvobozhdat' ot  nih  drugih.  No  otec
sovsem peremenilsya.
     - A mister Piter priezzhal potom domoj?
     - Da, odin raz. On priehal lejtenantom, admiralom on ne stal. I  oni  s
otcom byli takimi druz'yami! Otec posetil vmeste s nim vseh  svoih  prihozhan,
on tak im gordilsya! On vyhodil iz doma,  tol'ko  opirayas'  na  ruku  Pitera.
Debora ulybalas' (mne kazhetsya, posle maminoj smerti  my  bol'she  nikogda  ne
smeyalis') i povtoryala, chto ee ubrali v chulan. No na samom dele eto  bylo  ne
tak: otec  vsegda  zval  ee,  kogda  nado  bylo  napisat'  pis'mo,  prochest'
chto-nibud' ili chto-to obsudit'.
     - A chto bylo potom? - sprosila ya posle pauzy.
     - A potom Piter snova  ushel  v  more,  i  cherez  nekotoroe  vremya  otec
skonchalsya, blagosloviv nas obeih i poblagodariv Deboru za vse, chem ona  byla
dlya nego, i, konechno,  nashi  obstoyatel'stva  peremenilis':  my  dolzhny  byli
pereehat' v etot malen'kij domik i vmesto treh gornichnyh i slugi  obhodit'sya
odnoj sluzhankoj; no, kak vsegda govorila Debora, my strogo soblyudali pravila
horoshego tona, hotya po vole sud'by i dolzhny byli zhit' prosto. Bednaya Debora!
     - A mister Piter? - sprosila ya.
     - V Indii sluchilas' kakaya-to bol'shaya vojna - ne pomnyu ee nazvaniya, i  s
teh por my nichego o Pitere ne slyshali. YA dumayu, chto on umer, i  inogda  menya
trevozhit, chto my ne nosili po nemu traura. A poroj, kogda ya sizhu  odna  i  v
dome sovsem tiho, mne kazhetsya, chto na ulice razdayutsya ego shagi, i  serdce  u
menya zamiraet, a potom nachinaet bit'sya ochen' sil'no. No shagi vsegda zatihayut
dal'she po ulice, a  Piter  ne  prihodit...  |to  Marta  vernulas'?  Net-net,
milochka! YA pojdu sama. Vy zhe znaete, ya umeyu nahodit' dorogu v temnote;  A  u
dveri menya nemnozhko obduet svezhim  vozduhom  i,  mozhet  byt',  stanet  legche
golove: ona chto-to razbalivaetsya.
     I miss Metti spustilas' vniz. YA zazhgla  svechu,  chtoby  v  komnate  bylo
uyutnee, kogda ona vernetsya.
     - |to byla Marta? - sprosila ya.
     - Da. I ya nemnogo bespokoyus',  potomu  chto,  otkryvaya  dver',  uslyshala
ochen' strannyj shum.
     - Gde? - sprosila ya, zametiv, chto ee glaza  stali  sovsem  kruglymi  ot
ispuga.
     - Na ulice... pryamo za dver'yu... Mne pokazalos', chto tam...
     - Razgovarivayut? - podskazala ya, kogda ona zapnulas'.
     - O net! Celuyutsya...
 

                                   VIZITY 
 
     Kak-to utrom, kogda my s miss Metti sideli za rukodeliem - eshche ne  bylo
dvenadcati i miss Metti ne smenila chepca s zheltymi lentami,  kotoryj  prezhde
byl paradnym chepcom miss Dzhenkins i  kotoryj  miss  Metti  teper'  nosila  v
uedinenii svoego doma, a chepec, izgotovlennyj v podrazhanie  golovnomu  uboru
missis Dzhejmison, nadevala, tol'ko vyhodya kuda-nibud' ili ozhidaya gostej, - v
komnatu zaglyanula Marta i dolozhila, chto ee hozyajku  hotela  by  videt'  miss
Betti Barker.  Miss  Metti  skazala,  chtoby  Marta  priglasila  miss  Barker
podnyat'sya v gostinuyu, a sama pospeshila k sebe v spal'nyu peremenit' chepec, no
tak kak ona zabyla ochki, a k tomu  zhe  prishla  v  nekotoroe  volnenie  iz-za
strannogo vremeni, vybrannogo dlya etogo vizita, ya  niskol'ko  ne  udivilas',
uvidev, chto ona prosto vodruzila vtoroj chepec poverh pervogo. Miss Metti  ne
podozrevala ob etom i smotrela na nas s bezmyatezhnoj  ulybkoj.  Vprochem,  mne
kazhetsya,  i  miss  Barker  nichego  ne  zametila:  ne   govorya   uzh   o   tom
maloznachitel'nom obstoyatel'stve, chto ona byla  daleko  ne  tak  moloda,  kak
prezhde, vse ee vnimanie pogloshchala cel' ee prihoda, o kotoroj ona i  povedala
s ugnetayushchim smireniem, nahodivshim vyhod v beskonechnyh izvineniyah.
     Miss  Betti  Barker  byla  docher'yu  starogo  krenfordskogo  prichetnika,
podvizavshegosya na izbrannom im poprishche v dni mistera  Dzhenkinsa.  Ona  i  ee
sestrica sluzhili kameristkami v horoshih domah i nakopili  dostatochno  deneg,
chtoby  otkryt'  masterskuyu  damskih  shlyap,  pol'zovavshuyusya  pokrovitel'stvom
okrestnyh znatnyh dam.  Ledi  Arli,  naprimer,  vremya  ot  vremeni  otdavala
devicam Barker vykrojku svoego starogo chepca, i oni nemedlenno vvodili  etot
fason v modu sredi vysshego  krenfordskogo  sveta.  YA  govoryu  "vysshij  svet"
potomu, chto devicy Barker zarazilis' carivshim tam duhom i  gordilis'  svoimi
"aristokraticheskimi svyazyami". Oni otkazyvalis' prodavat' chepcy i lenty  tem,
u kogo ne bylo rodoslovnoj. Nemalo  fermersh  i  ih  dochek  serdito  pokidali
tonnoe zavedenie devic Barker i napravlyali  svoi  stopy  v  melochnuyu  lavku,
vladelec kotoroj mog pozvolit' sebe na dohody ot prodazhi stiral'nogo myla  i
syrovatogo sahara ezdit' v (on govoril  -  "Parizh",  poka  ne  zametil,  chto
patriotizm i dzhonbul'nost' ego klientov ne  pozvolyayut  im  sledovat'  vkusam
prezrennyh mus'yu) London, gde, kak on chasten'ko zaveryal svoih pokupatel'nic,
koroleva Adelaida tol'ko nedelyu nazad poyavilas'  tochno  v  takom  zhe  chepce,
otdelannom zheltymi i  golubymi  lentami,  a  korol'  Vil'gel'm  ne  preminul
sdelat' ej kompliment za stol' udachnyj vybor golovnogo ubora.
     Devicy Barker, kotorye  ne  prestupali  predelov  istiny  i  brezgovali
pokupatel'nicami,  ne  prinadlezhavshimi  k  chislu  izbrannyh,  tem  ne  menee
procvetali. Obe byli dobroserdechny i malo dumali o sebe. YA  ne  raz  videla,
kak starshaya sestra (ona v svoe vremya  byla  gornichnoj  u  missis  Dzhejmison)
nesla pitatel'noe blyudo  kakoj-nibud'  bednoj  staruhe,  Oni  tol'ko  rabski
sledovali primeru znatnyh osob, ne zhelaya "imet' nichego obshchego" s  temi,  kto
stoyal na odnu stupen' nizhe ih. A kogda starshaya sestra umerla, okazalos', chto
oni  skopili  dostatochno,  chtoby  miss  Betti  mogla  zakryt'  masterskuyu  i
udalit'sya ot del. Krome togo, ona (kak  ya,  kazhetsya,  upominala)  obzavelas'
korovoj, chto v Krenforde sluzhit pochti takim zhe priznakom  respektabel'nosti,
kak v nekotorye krugah - sobstvennyj kabriolet. Ni odna iz krenfordskih  dam
ne odevalas' naryadnee ee, i my etomu ne udivlyalis', ibo vse znali,  chto  ona
donashivaet shlyapki, chepcy i uzhasnye lenty, kotorye prezhde lezhali na sklade ee
masterskoj. Zakryla ona ee let  pyat'-shest'  nazad,  a  potomu  vezde,  krome
Krenforda, ee tualet mog by pokazat'sya neskol'ko  passe  {Vyshedshim  iz  mody
(franc.).}.
     V eto utro miss Betti Barker yavilas' priglasit'; miss Metti k  sebe  na
chaj v sleduyushchij vtornik. Uznav, chto ya goshchu u miss Metti,  ona  priglasila  i
menya, hotya ya zametila, chto ona neskol'ko opasaetsya, ne zanyalsya li moj  otec,
pereselivshis' v Drambl, "etoj merzkoj torgovlej hlopkom", tem samym nizrinuv
svoe semejstvo iz gornih sfer "aristokraticheskogo obshchestva". Ona  predvarila
svoe  priglashenie  takim   mnozhestvom   izvinenij,   chto   razdraznila   moe
lyubopytstvo. Razumeetsya, ona pozvolila sebe "bol'shuyu  derzost'".  CHto  takoe
ona natvorila? Nablyudaya, kak ona muchitsya iz-za svoej neslyhannoj smelosti, ya
uzhe sovsem uverovala, chto ona napisala koroleve Adelaide, prosya soobshchit'  ej
recept stirki tonkih kruzhev. Odnako derzost' eta ischerpyvalas' tem, chto  ona
priglasila missis Dzhejmison  -  byvshuyu  hozyajku  svoej  sestry!  "Pamyatuya  o
prezhnem ee zanyatii,  izvinit  li  miss  Metti  podobnuyu  vol'nost'?"  "A!  -
podumala ya. - Ona zametila udvoennyj chepec i reshila ispravit' golovnoj  ubor
miss Metti". No net! Ona prosto isprashivala razresheniya priglasit' takzhe miss
Metti i menya. Miss Metti naklonila golovu v znak  soglasiya,  i  ya  podumala,
chto, delaya eto lyubeznoe dvizhenie, ona ne mogla ne oshchutit'  neobychnyj  ves  i
chrezvychajnuyu vysotu svoego golovnogo ubora. Odnako ona, po-vidimomu,  nichego
ne zametila i, blagopoluchno vypryamivshis', prodolzhala besedovat' s miss Betti
laskovo  i  snishoditel'no,  bez  teni  togo  tyagostnogo  smushcheniya,  kotoroe
neminuemo ohvatilo by ee, zapodozri ona, naskol'ko original'no  vyglyadit  ee
chepec.
     - Tak, znachit, missis Dzhejmison obeshchala byt' u  vas?  -  sprosila  miss
Metti.
     - Da, missis  Dzhejmison  s  velichajshej  dobrotoj  i  snishoditel'nost'yu
skazala, chto budet rada  provesti  u  menya  vecher.  No  postavila  nebol'shoe
uslovie: ona pribudet s Karlo. YA skazala ej, chto esli u  menya  est'  k  komu
slabost', tak eto k sobakam.
     - A miss Pul? - osvedomilas' miss Metti, kotoraya dumala o tom,  kak  by
sostavit' partiyu v preferans bez uchastiya Karlo.
     - YA sobirayus' priglasit' miss Pul. Samo soboj, ya ne mogla priglasit' ee
prezhde, chem priglasila by vas, sudarynya, doch' nashego svyashchennika. Pover'te, ya
ne zabyvayu, kem byl moj papasha pri vashem batyushke.
     - I razumeetsya, missis Forrester?
     - I missis Forrester. Po pravde govorya, ya dumala pobyvat' u nee prezhde,
chem u miss Pul. Hotya obstoyatel'stva ee zhizni peremenilis', sudarynya,  ona  -
urozhdennaya Tirrel, i my ne dolzhny  zabyvat'  o  ee  rodstve  s  Biggsami  iz
Biglou-Holla.
     Miss Metti gorazdo bol'she interesovala ta meloch', chto missis  Forrester
prekrasno igrala v karty.
     - Missis Fic-Adam... ya polagayu...
     - Net, sudarynya, vsemu est' predel. Missis Dzhejmison, ya dumayu, vryad  li
budet priyatno znakomstvo s  missis  Fic-Adam.  YA  pitayu  k  missis  Fic-Adam
glubochajshee uvazhenie, no ne mogu schitat' ee dostojnoj obshchestva  takih  osob,
kak missis Dzhejmison i miss Matil'da Dzhenkins.
     Miss Betti Barker otvesila miss Metti nizkij  poklon  i  podzhala  guby.
Ispolnennyj dostoinstva vzglyad, kotoryj ona iskosa brosila na menya, bez slov
skazal, chto hotya ona - vsego lish' udalivshayasya ot del modistka, no otnyud'  ne
demokratka i ponimaet vse tonkosti soslovnyh razlichij.
     - Mogu li ya prosit' vas sdelat' milost' prijti v  moe  skromnoe  zhilishche
kak mozhno blizhe k polovine sed'mogo, miss Matil'da? Missis Dzhejmison obedaet
v pyat', no lyubezno obeshchala byt' u menya ne pozzhe etogo chasa. - I  s  glubokim
plavnym reveransom miss Betti Barker pokinula nas.
     Moya prorocheskaya dusha predskazala mne, chto dnem nam sdelaet  vizit  miss
Pul, kotoraya obychno yavlyalas' k miss Metti  posle  lyubogo  sobytiya  -  ili  v
predvidenii lyubogo sobytiya, - chtoby podrobno obsudit' ego s nej.
     - Miss Betti skazala mne, chto priglashen lish' samyj  nebol'shoj  i  samyj
izbrannyj krug, - soobshchila miss  Pul  posle  togo,  kak  oni  s  miss  Metti
obmenyalis' svedeniyami.
     - Da, ona tak skazala. Ne priglashena dazhe missis Fic-Adam.
     Missis Fic-Adam byla ovdovevshej sestroj krenfordskogo vracha, o  kotorom
ya uzhe upominala. Oni proishodili iz pochtennoj fermerskoj sem'i,  i  roditeli
ih byli vpolne dovol'ny  svoim  zhrebiem.  |ti  dobrye  lyudi  nosili  familiyu
Hoggins. Mister Hoggins byl teper' krenfordskim doktorom. Nam  ne  nravilas'
eta muzhickaya  familiya,  my  schitali  ee  gruboj.  Odno  vremya  my  nadeyalis'
obnaruzhit' rodstvennuyu svyaz' mezhdu nimi  i  toj  markizoj  |kseter,  kotoruyu
zvali Molli Hoggins, no doktor, nichut' ne zabotyas' o sobstvennyh  interesah,
nichego ne zhelal znat' ob etom rodstve i polnost'yu  ego  otrical,  hotya,  kak
odnazhdy zametila dorogaya miss Dzhenkins, odnu iz ego  sester  zvali  Meri,  a
imena v sem'e obychno peredayutsya iz pokoleniya v pokolenie.
     Vskore posle togo,  kak  miss  Meri  Hoggins  vyshla  zamuzh  za  mistera
Fic-Adama, ona na mnogo let ischezla iz etih mest. Tak kak ona ne vrashchalas' v
vysshem svete Krenforda, nikto  iz  nas  v  svoe  vremya  ne  polyubopytstvoval
uznat', kem byl mister Fic-Adam. On skonchalsya i ushel k praotcam, a nikto  iz
nas tak i ne zametil  ego  sushchestvovaniya.  I  togda  missis  Fic-Adam  vnov'
poyavilas' v Krenforde ("smelo, budto lev",  kak  vyrazilas'  miss  Pul)  uzhe
zazhitochnoj vdovoj, oblachivshejsya v chernye shurshashchie shelka stol'  bystro  posle
konchiny supruga, chto bednaya miss Dzhenkins imela osnovanie zametit':  "Pravo,
bumazeya vyrazila by bolee glubokuyu skorb'!"
     YA pomnyu konklav dam, sobravshijsya, chtoby  reshit',  sleduet  li  iskonnym
krenfordskim obitatel'nicam golubyh krovej sdelat' vizit missis Fic-Adam ili
net. Ona poselilas' v bol'shom dome s fligelyami, kotoryj do etih  por  vsegda
kak by sluzhil patentom  blagorodnogo  proishozhdeniya  dlya  togo,  kto  v  nem
obital, ibo v davnie vremena, let za sem'desyat - vosem'desyat do  opisyvaemyh
sobytij, v nem izvolila prozhivat' nezamuzhnyaya  doch'  kakogo-to  grafa.  Krome
togo, kazhetsya, schitalos', chto etot dom daruet svoemu obitatelyu osobo  tonkij
um, tak kak u docheri grafa ledi Dzhejn byla sestra,  ledi  Anna,  kotoraya  vo
vremena amerikanskoj vojny vyshla zamuzh za generala, a etot  general  napisal
dve-tri komedii, kotorye vse eshche vremya ot  vremeni  davalis'  na  londonskih
podmostkah, - i kogda my chitali ob®yavleniya o  nih,  to  gordo  vypryamlyalis',
ubezhdennye, chto Druri-Lejn delaet Krenfordu ves'ma izyashchnyj  kompliment.  Tem
ne menee vopros o vizitah k missis Fic-Adam vse  eshche  ne  byl  reshen,  kogda
dorogaya miss Dzhenkins umerla, a vmeste s nej umerlo i chetkoe predstavlenie o
surovyh trebovaniyah kodeksa aristokratizma. Kak  zametila  miss  Pul:  "Ved'
bol'shinstvo krenfordskih dam horoshego proishozhdeniya - libo bezdetnye  vdovy,
libo starye devy, i esli my ne stanem menee vzyskatel'nymi  i  razborchivymi,
skoro u nas tut nikakogo obshchestva ne ostanetsya".
     Missis Forrester podderzhala ee.
     Naskol'ko  ej  bylo  izvestno,   "Fic"   obyazatel'no   oznachaet   nechto
aristokraticheskoe. Vot, naprimer, Fic-Roj - esli ona ne oshibaetsya, nekotorye
korolevskie deti zvalis' Fic-Roj. Ili Fic-Klarensy  -  oni  zhe  deti  milogo
dobrogo korolya Vil'gel'ma IV. Fic-Adam! Prelestnaya familiya, i, po ee mneniyu,
pochti navernoe oznachaet "Ditya Adama". Nikto, u kogo v zhilah ne techet hotya by
kaplya blagorodnoj krovi, ne posmeet zvat'sya "Fic". Familiya - velikoe delo. U
nee byl kuzen, kotoryj pisal svoyu familiyu cherez dva malen'kih "f" -  ffulks,
i on preziral zaglavnye bukvy  i  utverzhdal,  chto  s  nih  pishutsya  familii,
pridumannye  pozdnee.  Ona  dazhe  opasalas',  chto  on  umret  holostyakom,  -
nastol'ko on byl razborchiv. Kogda on poznakomilsya na vodah  s  nekoj  missis
ffaringdon, ona srazu proizvela na nego glubokoe vpechatlenie. |to byla ochen'
krasivaya zhenshchina, obrazchik horoshego tona - vdova s prekrasnym sostoyaniem;  i
"moj kuzen mister ffulks" zhenilsya na nej - i vse  iz-za  ee  dvuh  malen'kih
"ff".
     U missis Fic-Adam ne bylo ni malejshih shansov poznakomit'sya v  Krenforde
s kakim-nibud' misterom Fic...  i  tak  dalee,  a  potomu  ona,  nesomnenno,
poselilas' tut ne po etoj prichine. Miss Metti schitala, chto ee  privela  syuda
nadezhda proniknut' v vysshij svet goroda - eto, nesomnenno,  bylo  by  ves'ma
priyatnym shagom vverh dlya ci-devant {Byvshej (franc.).} miss Hoggins;  i  esli
ona pitala podobnye nadezhdy, to bylo by zhestoko ih obmanut'.
     A potomu vse nanesli vizity missis Fic-Adam, to est' vse, krome  missis
Dzhejmison, kotoraya imela obyknovenie pokazyvat', naskol'ko ona  vysokorodna,
ne zamechaya missis Fic-Adam, kogda sud'ba svodila ih  na  ch'em-nibud'  zvanom
vechere. Priglashennyh dam byvalo ne bol'she devyati-desyati, i  missis  Fic-Adam
vydelyalas' sredi nih dorodstvom, a  krome  togo,  ona  nepremenno  vstavala,
kogda vhodila missis Dzhejmison, i delala ochen' nizkie reveransy, stoilo  toj
vzglyanut' v ee storonu -  takie  nizkie,  chto,  po-moemu,  missis  Dzhejmison
glyadela na stenku nad nej, potomu chto ona ni razu dazhe brov'yu ne shevel'nula,
tochno vovse ee ne videla. No missis Fic-Adam prodolzhala svoe.
     Vesennie vechera stali uzhe svetlymi i dolgimi, kogda troe-chetvero dam  v
zhestkih kapyushonah vstretilis' u dveri miss Barker. A vy  znaete,  chto  takoe
zhestkij kapyushon? Ego nadevayut nad chepcom ili  shlyapoj,  vyhodya  na  ulicu,  i
bol'she vsego on pohozh na verh  izvozchich'ej  proletki  -  pravda,  inogda  on
byvaet neskol'ko men'shego razmera.  ZHestkie  kapyushony  neizmenno  proizvodyat
oshelomlyayushchee vpechatlenie na krenfordskih detishek,  i  na  etot  raz  dva-tri
mal'chugana, igravshie v tihom solnechnom pereulke, brosili  svoi  zabavy  i  v
bezmolvnom izumlenii okruzhili miss Pul, miss Metti i menya. My takzhe  hranili
bezmolvie, a potomu yasno rasslyshali gromkij, podavlennyj shepot  vnutri  doma
miss Barker:
     - Pogodi, Peggi! Pogodi, poka ya ne sbegayu v spal'nyu vymyt' ruki.  Kogda
ya kashlyanu, otkryvaj dver'. YA v odnu minutu upravlyus'.
     I pravda, ne proshlo i minuty, kak my uslyshali ne to  hriploe  "apchhi!";
ne to kukarekan'e, i dver' pered nami totchas  raspahnulas'.  Za  nej  stoyala
krugloglazaya devushka, rasteryanno vziravshaya  na  pochtennoe  obshchestvo  zhestkih
kapyushonov,  kotorye  prosledovali  mimo  nee  bez  edinogo  slova.   Nemnogo
opomnivshis', ona provodila nas v nebol'shuyu komnatu, kotoraya  prezhde  sluzhila
masterskoj,  a  teper'  byla  vremenno  prevrashchena  v  garderobnuyu.  Tam  my
otshpilili niz yubok,  odernuli  ih  i  pered  zerkalom  pridali  nashim  licam
priyatnoe i lyubeznoe vyrazhenie, polozhennoe dlya  zvanyh  vecherov,  a  zatem  s
poklonami i s "posle vas, sudarynya" ustupili missis Forrester  pravo  pervoj
podnyat'sya po uzen'koj lestnice, kotoraya vela v  gostinuyu  miss  Barker.  Ona
sidela tam - velichestvennaya i bezmyatezhnaya, tak, slovno nam tol'ko  pochudilsya
etot neobyknovennyj kashel', posle kotorogo u nee,  navernoe,  i  sejchas  eshche
nylo gorlo. Dobraya, krotkaya,  bedno  odetaya  missis  Forrester  byla  totchas
podvedena ko  vtoromu  pochetnomu  mestu,  kotoroe,  podobno  siden'yu  princa
Al'berta vozle siden'ya korolevy, bylo  horoshim,  no  ne  nastol'ko  horoshim.
Samoe pochetnoe mesto, razumeetsya, prednaznachalos'  dlya  vysokorodnoj  missis
Dzhejmison, kotoraya uzhe, pyhtya, podnimalas' po lestnice, a  Karlo  na  kazhdoj
stupen'ke opisyval vokrug nee stremitel'nuyu petlyu, slovno namerevayas'  sbit'
ee s nog.
     Kak gorda i kak schastliva  byla  miss  Betti  Barker!  Ona  pomeshala  v
kamine, zakryla dver' i sela kak mozhno blizhe k nej na samom  konchike  stula.
Kogda voshla Peggi, poshatyvayas' pod tyazhest'yu chajnogo podnosa, ya zametila, chto
miss Barker tomyat muchitel'nye  opaseniya,  kak  by  Peggi  ne  zabylas'.  Pri
obychnyh obstoyatel'stvah sluzhanka i  hozyajka  derzhalis'  drug  s  drugom  kak
blizkie priyatel'nicy, i teper'  Peggi  ochen'  hotela  chto-to  soobshchit'  miss
Barker po sekretu, a miss Barker ochen' hotela ee vyslushat', no polagala, chto
dolg istinnoj ledi trebuet ot nee nichego podobnogo ne  dopuskat'.  A  potomu
ona uporno ne zamechala ni shepota, ni znakov Deggi. Odnako, otvetiv raza  dva
nevpopad na voprosy svoih gostij, ona vdrug voskliknula, osenennaya blestyashchej
mysl'yu:
     - Bednen'kij milen'kij Karlo! YA sovsem zabyla o  nashem  pesike.  Pojdem
vniz, moya prelest', i ty poluchish' svoe ugoshchenie, da-da!
     CHerez  neskol'ko  minut  ona  vernulas',   takaya   zhe   bezmyatezhnaya   i
blagodushnaya, no, po-moemu,  ona  zabyla  pokormit'  "bednen'kogo  milen'kogo
pesika" - vo vsyakom sluchae,  on  ves'ma  zhadno  nabrasyvalsya  na  obronennye
kusochki keksa. CHajnyj podnos byl nagruzhen  ochen'  tyazhelo,  chemu  ya  ot  dushi
obradovalas', tak kak  byla  ne  na  shutku  golodna,  no  ya  opasalas',  chto
ostal'nye gost'i sochtut stol' obil'noe ugoshchenie vul'garnym. YA znayu, kak  oni
postupili by u sebya doma, no tut grudy vsyacheskogo pechen'ya  bystro  poshli  na
ubyl'.  YA  zametila,  chto  missis  Dzhejmison  s  obychnoj  netoroplivost'yu  i
obstoyatel'nost'yu est tminnyj biskvit, i nemnogo udivilas', vspomniv, kak  na
svoem poslednem vechere ona ob®yasnyala nam, chto u nee v dome etot  biskvit  ne
podayut - on slishkom napominaet ej dushistoe  mylo.  Nas  ona  vsegda  ugoshchala
miniatyurnymi  "damskimi  pal'chikami"  iz  sdobnogo  testa.   Odnako   missis
Dzhejmison snishoditel'no izvinila miss Barker eto neznanie  obychaev  vysshego
sveta i, chtoby  ne  podcherkivat'  ee  promaha,  skushala  tri  bol'shih  kuska
tminnogo biskvita s nevozmutimym blagodushiem zhuyushchej korovy.
     Posle chaya proizoshlo  nekotoroe  zameshatel'stvo.  Nas  bylo  shestero,  a
potomu  chetvero  mogli  sostavit'  partiyu  v  preferans,  predostaviv   dvum
ostal'nym razvlekat'sya kribbedzhem. Odnako vse,  krome  menya  (ya  pobaivalas'
krenfordskih dam za kartami, potomu chto  dlya  nih  ne  sushchestvovalo  zanyatiya
bolee vazhnogo i ser'eznogo), vyrazili tverdoe zhelanie sygrat' pul'ku-druguyu.
Dazhe miss Barker, hotya ona  i  zaveryala  vseh,  chto  ne  otlichit  mizera  ot
mar'yazha, tem ne menee,  nesomnenno,  gorela  zhelaniem  sest'  za  preferans.
Odnako vskore ves'ma neozhidannyj zvuk polozhil  konec  zatrudneniyu.  Esli  by
vozmozhno bylo predpolozhit', chto nevestka barona sposobna hrapet', ya  skazala
by, chto missis Dzhejmison v etu  minutu  ispustila  zalivchatyj  hrap,  ibo  v
komnate bylo zharko, a ona ot prirody byla sklonna k sonlivosti i ne  ustoyala
pered soblaznom chrezvychajno  pokojnogo  kresla  -  i  vot  missis  Dzhejmison
smorila dremota. Raza dva ona s usiliem  otkryvala  glaza  i  ulybalas'  nam
tihoj, hotya i rasseyannoj ulybkoj, no dazhe lyubeznost' nedolgo mogla podvigat'
ee na takie usiliya, i ona pogruzilas' v krepkij son.
     - Mne ochen' lestno, - prosheptala  miss  Barker  za  kartochnym  stolikom
svoim trem partnersham,  kotoryh  ona,  nesmotrya  na  polnoe  neznakomstvo  s
preferansom, nemiloserdno  obygryvala,  -  ochen'-ochen'  lestno  videt',  chto
missis Dzhejmison chuvstvuet sebya sovsem kak  doma  v  moem  bednom  malen'kom
zhilishche; ya ne mogu voobrazit' bolee priyatnogo komplimenta.
     Menya  miss  Barker  snabdila  knigami  -  v  forme  chetyreh   prekrasno
perepletennyh  komplektov  modnyh  zhurnalov  desyatiletnej  davnosti   -   i,
pridvinuv malen'kij  stolik  so  svechoj,  prednaznachennoj  dlya  menya  odnoj,
ob®yasnila, chto ej izvestno, kak  molodezh'  lyubit  smotret'  kartinki.  Karlo
lezhal u nog svoej hozyajki, pohrapyvaya i vzdragivaya. On tozhe chuvstvoval  sebya
sovsem kak doma.
     Nablyudat' za scenoj, razygryvavshejsya nad kartochnym stolom,  bylo  ochen'
interesno.  CHetyre  bystro  kivayushchie  chepca  pochti  stalkivalis'   nad   ego
seredinoj, "torguyas'" shepotom, no v speshke  inogda  povyshaya  golos,  i  miss
Barker to i delo uveshchevala ih:
     - Tishe, sudaryni! Bud'te dobry, tishe, missis Dzhejmison pochivaet.
     Lavirovat' mezhdu gluhotoj missis Forrester i dremotoj missis  Dzhejmison
bylo ochen' nelegko. No miss Barker prevoshodno spravlyalas' so  svoej  tyazhkoj
zadachej. Ona shepotom povtoryala to, chto bylo skazano, grimasami  i  dvizheniem
gub starayas' vtolkovat' missis Forrester, chto ob®yavili ih partnershi, a zatem
laskovo ulybalas' vsem nam i bormotala pro sebya:
     - Ochen'-ochen' lestno! Ah, esli by moya bednaya sestrica dozhila  do  etogo
dnya!
     Vnezapno dver' shiroko raspahnulas', Karlo vskochil, otryvisto  zatyavkal,
i missis Dzhejmison prosnulas'. A mozhet byt', ona vovse i ne  spala  -  ved',
kak ona ob®yasnila pochti tut zhe, komnata  byla  tak  yarko  osveshchena,  chto  ej
prishlos' zakryt' glaza, no ona s bol'shim interesom slushala nashu ostroumnuyu i
pouchitel'nuyu besedu. Na poroge vnov' poyavilas' Peggi, puncovaya ot vazhnosti.
     "O, horoshij ton! - podumala ya. - Snesesh' li ty etot poslednij udar?"
     Ibo miss Barker zakazala na uzhin (vernee, sama  prigotovila,  v  chem  ya
niskol'ko ne somnevayus', hotya ona i voskliknula:  "Peggi,  chto  eto  vy  nam
prinesli?" - a guby slozhila v udivlennuyu ulybku, pokazyvaya,  kakoj  eto  dlya
nee neozhidannyj, hotya i priyatnyj syurpriz) samye izyskannye yastva - ustric  v
raskrytyh rakovinah, zapechennyh omarov, zhele i kushan'e,  kotoroe  nazyvaetsya
"kupidonchiki" i ves'ma nravitsya krenfordskim damam, no tak dorogo,  chto  ego
podayut lish' v samyh torzhestvennyh sluchayah (ne znaj  ya  bolee  utonchennogo  i
antichnogo ego nazvaniya,  ya  skazala  by,  chto  eto  makarony,  vymochennye  v
kon'yake). Koroche govorya, nas sobiralis' potchevat' samymi  luchshimi  i  samymi
vkusnymi blyudami,  a  potomu  my  snishoditel'no  podchinilis'  gostepriimnoj
hozyajke, hotya i v ushcherb nashemu horoshemu  tonu,  kotoryj  voobshche  nikogda  ne
uzhinal, chto ne meshalo emu, podobno vsem, kto ne uzhinaet, tomit'sya na  zvanyh
vecherah osobo ostrym golodom.
     Po-vidimomu, miss Barker v prezhnih  svoih  sferah  svela  znakomstvo  s
napitkom, kotoryj zovetsya "sherribrendi". My zhe  -  nikto  iz  nas  -  nichego
podobnogo dazhe ne videli i so svetskim nedoumeniem otkazalis', kogda ona nam
ego predlozhila:
     - Samuyu kapel'ku,  malyusen'kuyu  ryumochku,  sudaryni;  zapit'  ustricy  i
omarov. Govoryat, oni inogda prohodyat ne ochen' legko.
     My vse zakachali golovami, tochno kitajskie bolvanchiki zhenskogo pola,  no
v konce koncov missis Dzhejmison pozvolila sebya ugovorit', a  my  posledovali
ee primeru. Napitok okazalsya ne  to  chtoby  nevkusnym,  no  takim  zhguchim  i
krepkim, chto my sochli neobhodimym pokazat', naskol'ko ni k chemu podobnomu ne
privykli, i prinyalis' uzhasno kashlyat' - pochti tak zhe stranno, kak miss Barker
pered tem, kak Peggi otkryla nam dver'.
     - Kakoj krepkij! - skazala miss Pul, stavya na  stol;  pustuyu  ryumku.  -
Pravo, v nem est' spirt.
     - Tol'ko samaya  kapel'ka,  rovno  stol'ko,  chtoby  on  ne  portilsya,  -
ob®yasnila miss Barker. - Vot  kak  my  smachivaem  kon'yakom  bumagu,  kotoroj
zakryvaem banki s varen'em, chtoby ono ne plesnevelo.  YA  chasten'ko  chuvstvuyu
sebya navesele, pokushav slivovogo piroga.
     YA, odnako, somnevayus', chtoby slivovyj pirog  ponudil  missis  Dzhejmison
pustit'sya v otkrovennosti, a vot otvedav sherri-brendi, ona soobshchila nam  pro
ozhidaemoe sobytie, o kotorom do sih por hranila, polnoe molchanie.
     - Moya svojstvennica ledi Glenmajr namerena pogostit' u  menya  nekotoroe
vremya...
     Vse horom voskliknuli "Neuzheli!" i smolkli.  Kazhdaya  iz  prisutstvuyushchih
dam myslenno perebirala svoi tualety, reshaya, godyatsya li oni dlya poyavleniya  v
obshchestve vdovy barona. Ved' kogda u kogo-nibud' iz nashih  druzej  kto-nibud'
gostil, ostal'nye  obyazatel'no  ustraivali  zvanye  vechera  i  chaepitiya.  I,
uslyshav etu novost', my vse pochuvstvovali priyatnoe volnenie.
     Vskore posle etogo yavilis' sluzhanki s fonaryami, o chem i dolozhila Peggi.
Za missis Dzhejmison pribyl portshez,  kotoryj  s  trudom  vtisnulsya  v  uzkuyu
prihozhuyu miss Barker, v bukval'nom smysle slova "zakuporiv  prohod".  Starye
nosil'shchiki (dnem oni byli bashmachnikami, no kogda ih zvali nesti portshez, oni
obryazhalis' v strannogo vida starye livrei  -  dlinnye  kaftany  s  nebol'shoj
pelerinoj, rovesniki portsheza, tochno soshedshie  s  kartin  Hogarta)  dolgo  i
iskusno manevrirovali, pyatilis', povorachivalis',  povtoryali  vse  s  nachala,
prezhde chem im udalos' vybrat'sya so svoej noshej iz  dverej  miss  Barker.  My
uslyshali bystryj drobnyj topot  ih  nog  po  tihoj  ulochke,  kogda  nadevali
zhestkie  kapyushony  i  podshpilivali  yubki.  Miss  Barker  suetilas'  okolo  i
predlagala pomoshch' - vprochem, esli by ona ne pomnila o prezhnem svoem  zanyatii
i ne zhelala, chtoby my o nem zabyli, ona, nesomnenno, predlagala by  ee  kuda
bolee nastojchivo.
 

                               "VASHA MILOSTX" 
 
     Na drugoj den' utrom - srazu zhe posle dvenadcati - k miss Metti yavilas'
miss Pul. Ob®yasnyaya prichinu svoego vizita, ona soslalas' na kakie-to pustyaki,
no bylo netrudno  dogadat'sya,  chto  za  ee  prihodom  kroetsya  chto-to  bolee
ser'eznoe. Tak ono i okazalos'.
     - Ah, kstati! Vy, konechno, sochtete menya nevezhdoj, no znaete, ya,  pravo,
teryayus'... kak my dolzhny obrashchat'sya k ledi Glenmajr? Nado li govorit'  "vasha
milost'" v teh sluchayah, kogda obyknovennym lyudyam my govorim "vy"? YA vse utro
lomayu nad etim golovu... I  nado  li  govorit'  "miledi"  ili,  kak  vsegda,
"sudarynya"? Vy ved' znakomy s ledi Arli, tak, mozhet byt', vy ob®yasnite  mne,
kak polozheno obrashchat'sya k titulovannym osobam?
     Bednaya miss Metti! Ona snyala ochki, potom snova ih nadela, no tak  i  ne
sumela vspomnit', kak obrashchalis' k ledi Arli.
     - |to bylo tak davno! - skazala ona. - Ah, kakaya u menya plohaya  golova!
K tomu zhe ya i videla ee raza dva, ne bol'she. YA horosho pomnyu, chto sera Pitera
my nazyvali "ser Piter", no on byval u nas  gorazdo  chashche,  chem  ledi  Arli.
Debora by znala! "Miledi"... "Vasha milost'"... zvuchit ochen' stranno,  kak-to
neestestvenno. YA nikogda ran'she ob etom ne zadumyvalas', no teper', kogda vy
menya ob etom sprosili, ya, pravo, ne znayu, chto skazat'...
     Mozhno bylo uzhe ne somnevat'sya, chto miss Pul ne pocherpnet u nas  nikakih
poleznyh svedenij: miss Metti s kazhdoj minutoj vse bol'she teryalas' i v konce
koncov sovsem zaputalas', kak k komu sleduet obrashchat'sya.
     - Pravo zhe, - ob®yavila miss Pul, - ya dumayu, mne budet luchshe pobyvat'  u
missis Forrester i rasskazat' ej o nashem  nebol'shom  zatrudnenii.  Ved'  tak
legko raznervnichat'sya... a ne hotelos' by, chtoby ledi Glenmajr dumala, budto
my v Krenforde ne imeem ponyatiya o pravilah etiketa.
     - Dorogaya miss Pul, mozhet byt', vy zaglyanete syuda na  obratnom  puti  i
skazhete mne, na chem vy  poreshili.  Na  chem  by  vy  s  missis  Forrester  ni
ostanovilis', ya uverena, chto eto budet pravil'no. "Ledi Arli", "ser  Piter",
- probormotala miss Metti,  pytayas'  pripomnit',  chto  imenno  ona  govorila
kogda-to.
     - A kto takaya ledi Glenmajr? - sprosila ya.
     - O, ona vdova mistera Dzhejmisona - pokojnogo muzha missis Dzhejmison, to
est' vdova ego starshego brata.  Missis  Dzhejmison  byla  v  devichestve  miss
Uoker, docher'yu gubernatora Uokera. "Vasha  milost'".  Esli  oni  vyberut  eto
obrashchenie,   milochka,   vam   pridetsya   razreshit'   mne   snachala   nemnogo
popraktikovat'sya na vas. Ne to,  kogda  ya  v  pervyj  raz  nazovu  tak  ledi
Glenmajr, ya sovsem skonfuzhus'.
     A potomu miss Metti ispytala  tol'ko  oblegchenie,  kogda  ee  s  ves'ma
nevezhlivoj  cel'yu  navestila  missis  Dzhejmison.  YA  ne  raz  zamechala,  chto
apatichnym lyudyam svojstvenna osobaya  tihaya  naglost'  -  i  missis  Dzhejmison
yavilas' ves'ma prozrachno nameknut', chto ona predpochtet,  chtoby  krenfordskie
damy ne delali vizitov ee svojstvennice. YA  pochti  ne  pomnyu,  kak  ona  eto
vyrazila, potomu chto vsya gorela negodovaniem, poka ona netoroplivo ob®yasnyala
svoi zhelaniya miss Metti, kotoraya,  kak  istinnaya  ledi,  byla  prosto  ne  v
sostoyanii ponyat' chuvstvo, zastavlyavshee missis Dzhejmison  pritvoryat'sya  pered
titulovannoj svojstvennicej, budto ona vodit  znakomstvo  tol'ko  s  luchshimi
sem'yami grafstva. Miss Metti prebyvala v polnom nedoumenii eshche  dolgo  posle
togo, kak ya dogadalas', chto privelo k nej missis Dzhejmison.
     Kogda zhe ona ponyala, k  chemu  klonit  vysokorodnaya  dama,  bylo  prosto
udovol'stvie  smotret',  s  kakim  tihim  dostoinstvom  ona  prinyala   stol'
neuchtivuyu vyhodku. Miss Metti niskol'ko ne obidelas' - dlya  etogo  ona  byla
slishkom dobra i krotka, i, veroyatno, sama ne  zametila  vozmushcheniya,  kotoroe
vyzvalo v nej povedenie missis Dzhejmison. No ya uverena, chto podobnoe chuvstvo
v nej vse-taki probudilos', i ottogo-to ona perevela besedu na  druguyu  temu
ne stol' robko i bolee reshitel'no, chem obychno. Iz nih dvoih missis Dzhejmison
derzhalas' kuda bolee nervno, i ya zametila, chto ona byla rada ujti.
     Vskore posle etogo vernulas' miss Pul, vsya krasnaya i negoduyushchaya.
     - Net, vy podumajte! U vas sejchas byla missis  Dzhejmison  -  mne  Marta
skazala, - i nas prosyat ne delat' vizity  ledi  Glenmajr.  Da!  YA  vstretila
missis Dzhejmison na poldoroge k missis Forrester, i ona  tak  pryamo  mne  ob
etom i zayavila. Ot neozhidannosti ya ne smogla nichego otvetit'. A nado bylo by
skazat' chto-nibud' ochen' rezkoe i sarkasticheskoe. Nu, mozhet byt', k vecheru ya
chto-nibud' pridumayu. A ved' ledi Glenmajr - vsego-navsego vdova shotlandskogo
barona, esli uzh na to poshlo! YA vse-taki reshila pobyvat' u missis  Forrester,
chtoby posmotret' v ee "Knige perov", chto eto za ledi, kotoruyu  nado  derzhat'
pod steklyannym kolpakom: vdova  shotlandskogo  barona,  on  nikogda  dazhe  ne
zasedal v palate lordov i, uzh navernoe, byl nishch, kak Iov, a sama ona - pyataya
doch' kakogo-to tam mistera Kembella.  Vy  zhe  kak-nikak  doch'  krenfordskogo
svyashchennika i v rodstve s semejstvom Arli, a ved'  ser  Piter  mog  by  stat'
vikontom Arli, vse tak govoryat.
     Miss Metti  popytalas'  uspokoit'  miss  Pul,  no  ee  usiliya  ostalis'
tshchetnymi. Obychno dobrodushnaya i ustupchivaya, miss Pul pylala gnevom.
     - A ya-to segodnya utrom zakazala sebe novyj chepec! - voskliknula  ona  v
konce koncov, vydav prichinu,  pochemu  trebovanie  missis  Dzhejmison  tak  ee
uyazvilo. - Missis Dzhejmison eshche  uvidit,  udastsya  li  ej  zaluchit'  menya  v
chetvertye partnershi, kogda u nee ne budet gostit' ee siyatel'naya  shotlandskaya
rodnya!
     Vyhodya iz cerkvi v pervoe voskresen'e posle pribytiya  ledi  Glenmajr  v
Krenford, my userdno razgovarivali drug s drugom i povorachivalis'  spinoj  k
missis Dzhejmison i ee gost'e. Esli nam nel'zya sdelat' ej  vizita,  to  my  i
smotret' na nee ne zhelaem! (Hotya my umirali ot lyubopytstva uznat',  kak  ona
vyglyadit.) No dnem my  neskol'ko  uteshilis',  -  rassprosiv  Martu.  Ona  ne
prinadlezhala  k  tem  sferam  obshchestva,  ch'e  vnimanie  bylo  by   kosvennym
komplimentom ledi Glenmajr, i vdovol' naglyadelas' na priezzhuyu.
     - |to vy,  sudarynya,  pro  koroten'kuyu  damu,  kotoraya  byla  s  missis
Dzhejmison? A ya dumala, vam interesnee, kak byla odeta molodaya missis Smit  -
ona ved' novobrachnaya. (Missis Smit byla suprugoj myasnika.)
     Miss Pul voskliknula:
     - Ah, bozhe moj! Da chto nam za delo do kakoj-to missis Smit! - no tut zhe
umolkla, potomu chto Marta prodolzhala:
     - Na koroten'koj dame, kotoraya sidela ryadom s missis Dzhejmison,  plat'e
bylo dovol'no-taki staroe, chernoe shelkovoe, i nakidka iz  pastush'ego  pleda,
sudarynya, glaza u nee chernye i  ochen'  blestyashchie,  sudarynya,  a  lico  takoe
priyatnoe i bojkoe; ne ochen'-to  moloda,  sudarynya,  no  ya  by  skazala,  chto
pomolozhe missis Dzhejmison. Ona vse vremya  cerkov'  oglyadyvala,  zhivo,  budto
ptica, a yubki podhvatila, vyhodya iz dverej, do togo bystro i  bojko,  chto  ya
tol'ko podivilas'. I vot chto ya vam skazhu, sudarynya: uzh  tak  ona  pohozha  na
missis Dikon iz" "Zapryazhennoj karety", chto skazat' nevozmozhno.
     - SHshsh, Marta! - perebila ee miss Metti. - |to nepochtitel'no!
     - Razve, sudarynya? Nu, tak proshu proshcheniya, tol'ko Dzhem Hirn to zhe samoe
skazal. On skazal, chto ona takaya zhe bojkaya i hvatkaya baba...
     - Ledi, - popravila miss Pul.
     - ...ledi, kak missis Dikon.
     Minovalo eshche odno voskresen'e, a my po-prezhnemu otvrashchali nashi vzory ot
missis Dzhejmison i ee gost'i i obmenivalis' mezhdu soboj zamechaniyami, kotorye
nam kazalis' ves'ma unichtozhayushchimi - edva li ne chereschur. Nasha sarkasticheskaya
manera vyrazhat'sya, vidimo smushchala miss Metti.
     Byt' mozhet, k etomu vremeni ledi Glenmajr obnaruzhila,  chto  dom  missis
Dzhejmison - ne samoe veseloe i ozhivlennoe mesto v mire; byt'  mozhet,  missis
Dzhejmison obnaruzhila, chto bol'shaya chast' luchshih semejstv  grafstva  otbyla  v
London, a te, kto ostalsya, ne proyavili dolzhnogo interesa k  prebyvaniyu  ledi
Glenmajr v stol' blizkom  ot  nih  sosedstve.  Velikie  sobytiya  porozhdayutsya
malymi prichinami,  a  potomu  ya  ne  berus'  sudit',  chto  zastavilo  missis
Dzhejmison  peremenit'  reshenie  i   razoslat'   vsem   nedavno   otvergnutym
krenfordskim damam priglashenie  na  nebol'shoj  vecher  v  sleduyushchij  vtornik.
Priglasheniya raznes sam mister Mulliner. On upryamo ne zhelal schitat'sya s  tem,
chto u kazhdogo doma est' chernyj hod, i stuchal v paradnuyu  dver'  kuda  gromche
svoej gospozhi, missis Dzhejmison. Tri malen'kie zapisochki on  nes  v  bol'shoj
korzine, chtoby pokazat' svoej gospozhe, kakaya eto tyazhest',  -  hotya  oni  bez
truda umestilis' by v ego zhiletnom karmane.
     My s miss Metti bez dolgih razgovorov soglasilis', chto prezhde vzyatoe na
sebya obyazatel'stvo vynudit  nas  v  ukazannyj  vecher  ostat'sya  doma.  Vecher
vtornika miss Metti obychno posvyashchala tomu, chto skruchivala iz  vseh  pisem  i
zapisochek, poluchennyh za nedelyu, dlinnye zhgutiki dlya zazhiganiya svechej,  -  v
ponedel'nik ona vsegda privodila v poryadok svoi scheta, ne ostavlyaya ni  penni
dolga za proshluyu nedelyu, a potomu skruchivanie zhgutikov estestvennym  obrazom
padalo na vtornik, chto davalo nam  zakonnyj  predlog  otklonit'  priglashenie
missis Dzhejmison. Odnako prezhde, chem  nash  otvet  byl  napisan,  v  gostinuyu
vletela miss Pul s razvernutoj zapiskoj v ruke.
     - Vot tak! - voskliknula ona. - A! YA vizhu, vy tozhe poluchili  zapisochku.
Luchshe pozdno, chem nikogda. YA mogla by predskazat' miledi Glenmajr, chto  dvuh
nedel' ne projdet, kak ona budet rada-radehon'ka nashemu obshchestvu.
     - Da, - otvetila miss Metti, - nas  priglasili  na  vecher  vtornika.  I
mozhet byt', vy zaglyanete  k  nam  v  etot  vecher  vypit'  chaya?  Prihodite  s
rukodeliem. V etot den' ya vsegda  proglyadyvayu  scheta  i  pis'ma  za  proshluyu
nedelyu i skruchivayu iz nih zhgutiki dlya svechej; no eto vse-taki nel'zya nazvat'
prezhde vzyatym na sebya obyazatel'stvom, kotoroe vynuzhdaet menya ostat'sya  doma,
hotya ya namerevalas' otvetit' imenno tak. Esli zhe  vy  pridete,  sovest'  moya
budet sovsem chista, a, k schast'yu, otvet ya eshche ne oto slala.
     Poka miss Metti govorila, ya zametila, chto miss Pul sil'no  peremenilas'
v lice.
     - Tak, znachit, vy reshili ne hodit'? - sprosila ona.
     - Razumeetsya, - spokojno otvetila miss Metti. - I vy, polagayu, tozhe?
     - Ne znayu... - proiznesla miss Pul. - Net, pozhaluj, ya pojdu, - dobavila
ona bystro i, zametiv udivlenie na lice miss Metti, ob®yasnila: - Vidite  li,
bylo by nepriyatno, esli by missis Dzhejmison podumala, budto  ee  postupki  i
slova nastol'ko znachitel'ny, chto mogut kogo-to oskorbit'; eto  postavilo  by
nas v unizitel'noe polozhenie, chego ya, naprimer, vovse ne  hochu.  Dlya  missis
Dzhejmison bylo by ochen' lestno, esli by  my  dali  ej  povod  dumat',  budto
chto-to eyu skazannoe my pomnim nedelyu... net, dazhe desyat' dnej spustya.
     - Da, navernoe, nehorosho tak dolgo hranit' obidu i serdit'sya; k tomu zhe
ona, vozmozhno, vovse i ne hotela zadet' nas. No, dolzhna priznat'sya,  sama  ya
nikogda ne skazala by togo, chto skazala  missis  Dzhejmison  -  chtoby  my  ne
delali vizitov... Net, ya, pravo, dumayu, chto ne pojdu.
     - Polnote! Miss Metti, vy dolzhny pojti. Vy zhe znaete,  chto  nash  dobryj
drug  missis  Dzhejmison  gorazdo  flegmatichnee  bol'shinstva   lyudej   i   ne
razbiraetsya v tonkih chuvstvah, kotorymi vy  nadeleny  v  stol'  znachitel'noj
stepeni.
     - V tot den', kogda missis Dzhejmison yavilas' skazat', chtoby my k nej ne
hodili, ya kak raz podumala, chto oni est' i u  vas,  -  prostodushno  zametila
miss Metti.
     No u miss Pul, krome  tonkih,  chuvstv,  byl  eshche  i  shchegol'skoj  chepec,
kotoryj ona zhazhdala pokazat' voshishchennomu miru, a potomu  ona,  po-vidimomu,
sovershenno zabyla gnevnye slova, proiznesennye eyu menee, dvuh nedel'  nazad,
i byla gotova rukovodstvovat'sya v  svoih  postupkah  tem,  chto  ona  nazvala
velikim hristianskim principom "prostit' i zabyt'". Ona ochen'  dolgo  chitala
miloj miss Metti nastavleniya v etom duhe i pod konec dazhe ob®yavila, chto ona,
kak doch' pokojnogo krenfordskogo svyashchennika,  prosto  obyazana  kupit'  novyj
chepec i otpravit'sya na zvanyj vecher missis Dzhejmison. I potomu my "s bol'shim
udovol'stviem  prinyali",  a  ne  "s  bol'shim   sozhaleniem   vynuzhdeny   byli
otkazat'sya".
     Rashody  na  tualety  v   Krenforde   ischerpyvayutsya   glavnym   obrazom
vysheupomyanutoj ih chast'yu. Esli golova byla  spryatana  pod  shchegol'skim  novym
chepcom, nashih dam, kak i strausov, ne zabotila sud'ba  ih  tela.  Staren'kie
plat'ya, belye pochtennogo vozrasta vorotnichki, mnozhestvo broshej i  vverhu,  i
vnizu, i speredi, i s bokov (odni s narisovannymi sobach'imi glazami,  drugie
kak  zolochenye  ramki,  ohvatyvayushchie  grobnicy  i  plakuchie   ivy,   iskusno
vylozhennye iz volos, a tret'i - s miniatyurami  dam  i  dzhentl'menov,  sladko
ulybayushchihsya  iz  skladok  nakrahmalennogo  muslina)  -  starye  broshi,   kak
neizmennoe ukrashenie, i novye chepcy, kak dan' mode: krenfordskie damy vsegda
odevalis' s celomudrennoj elegantnost'yu i strogost'yu, po udachnomu  vyrazheniyu
miss Barker.
     I vot v tot dostopamyatnyj vtornik missis Forrester, miss Metti  i  miss
Pul yavilis' k missis Dzhejmison v treh novyh chepcah, a takzhe s takim  naborom
broshej, kakogo Krenford ne videl so dnya svoego osnovaniya. Na plat'e miss Pul
ya naschitala sem' broshek. Dve byli  nebrezhno  prikoloty  k  chepcu  (odna,  iz
shotlandskoj gal'ki, izobrazhala babochku, i pri  ochen'  zhivom  voobrazhenii  ee
mozhno bylo prinyat' za nastoyashchee nasekomoe), odna skreplyala u gorla  kosynku,
odna - vorotnichok, odna ukrashala korsazh na polputi ot vorotnichka k talii,  a
eshche odna krasovalas' na poyase. Gde pomeshchalas' sed'maya,  ya  zapamyatovala,  no
gde-to ona byla, eto ya znayu tverdo.
     No ya zabezhala vpered. Prezhde chem opisyvat' tualety,  mne  sledovalo  by
rasskazat' o pribytii obshchestva k missis  Dzhejmison.  |ta  dama  prozhivala  v
bol'shom dome, raspolozhennom kak raz za chertoj goroda.  Doroga,  pro  kotoruyu
bylo izvestno, chto ona dolzhna stat' ulicej, prohodila vozle  samoj  paradnoj
dveri, ne otdelennaya ot nee  ni  sadom,  ni  dvorom.  Solnce  ni  pri  kakih
obstoyatel'stvah  ne  ozaryalo  fasada  etogo  doma.  Pravda,  zhilye   komnaty
raspolagalis' v zadnej ego chasti i vyhodili na prekrasnyj sad, a okna fasada
prinadlezhali kuhnyam,  komnate  ekonomki  i  kladovym,  i  v  odnom  iz  etih
pomeshchenij, po sluham, imel obyknovenie vossedat' mister Mulliner. I  pravda,
kraeshkom glaza my neredko  videli  ego  zatylok,  gusto  obsypannyj  pudroj,
kotoraya pokryvala takzhe vorotnik  syurtuka  i  prostiralas'  nizhe  do  samogo
poyasa. |ta vnushitel'naya spina neizmenno byvala zanyata chteniem "Sentdzhejmskoj
hroniki", raskrytoj vo vsyu shirinu, chem otchasti i ob®yasnyalos'  zapozdanie,  s
kakim gazeta dobiralas' do nas, - podpisnuyu platu my vnosili v ravnyh  dolyah
s missis Dzhejmison, no, po pravu svoej vysokorodnosti, ona vsegda chitala  ee
pervoj.  V  etot  zhe  vtornik  zaderzhka  ocherednogo  nomera  byla   osobenno
nepriyatnoj, tak kak i miss Pul, i  miss  Metti  -  v  osobennosti  pervaya  -
zhazhdali pered obshcheniem s aristokratiej zapastis' samymi svezhimi  pridvornymi
novostyami. Miss Pul skazala nam, chto narochno  odelas'  k  pyati  chasam  i  do
poslednej minuty zhdala, ne prinesut li "Sentdzhejmskuyu hroniku"  -  tu  samuyu
"Sentdzhejmskuyu hroniku",  kotoruyu  bezmyatezhno  chitala,  napudrennaya  golova,
kogda my prohodili mimo znakomogo okna.
     - Kakaya naglost'! - proiznesla miss Pul tihim negoduyushchim shepotom.  -  YA
by s udovol'stviem sprosila u nego, ne vnosit li ego hozyajka chetvertuyu chast'
podpisnoj platy lish' dlya togo, chtoby gazetu chital on odin.
     My posmotreli na nee s voshishcheniem, oshelomlennye smelost'yu etoj  mysli,
ibo mister Mulliner vnushal vsem nam trepetnoe blagogovenie. On, kazalos', ni
na mig ne zabyval, kakuyu chest' sdelal Krenfordu, snizojdya poselit'sya  zdes'.
Miss Dzhenkins, tverdo otstaivaya dostoinstvo svoego pola, poroj obrashchalas'  k
nemu, kak k ravnomu, no dazhe miss Dzhenkins ne byla sposobna  na  bol'shee.  V
samom veselom i  milostivom  raspolozhenii  duha  on  pohodil  na  obizhennogo
kakadu. Govoril on vorchlivo i odnoslozhno. On vsegda  ostavalsya  v  prihozhej,
kak my ni umolyali ego ne zhdat' nas, i totchas delal  oskorblennuyu  fizionomiyu
iz-za togo, chto my zaderzhivaem ego tam; my  zhe  drozhashchimi  rukami  staralis'
pobystree privesti sebya v prezentabel'nyj vid.
     Kogda  my  podnimalis'  po  lestnice,  miss  Pul  derznula  poshutit'  -
obrashchayas' kak budto by k nam, ona rasschityvala pozabavit' mistera Mullinera.
My  vse  ulybnulis',  chtoby  pokazat',  naskol'ko  neprinuzhdenno   my   sebya
chuvstvuem, i robko pokosilis' na mistera Mullinera v poiskah  podderzhki.  Ni
odin muskul ne drognul na  etom  derevyannom  lice,  i  my  totchas  perestali
ulybat'sya.
     Gostinaya missis  Dzhejmison  vyglyadela  ochen'  uyutno:  zahodyashchee  solnce
zalivalo  ee  svoimi  luchami,  a  bol'shoe  kvadratnoe  okno  bylo  obramleno
v'yushchimisya rasteniyami. Mebel' byla beloj s  zolotom,  i  otnyud'  ne  pozdnego
stilya (stilya Lyudovika CHetyrnadcatogo, kak, esli ne oshibayus',  ego  nazyvayut)
so vsemi etimi rakovinami i  zavitushkami.  O  net!  Stul'ya  i  stoly  missis
Dzhejmison ne imeli ni edinoj krivoj linii, ni edinogo izgiba. Nozhki stolov i
stul'ev  suzhalis'  knizu,  no  byli  strogo  chetyrehugol'nymi.  Stul'ya  byli
rasstavleny v odin ryad  vdol'  steny,  krome  pyati,  vystroennyh  pravil'nym
polukrugom u kamina.  Spinki  ih  ukrashali  belye  poperechiny  s  zolochenymi
shishechkami.  Ni  poperechiny,   ni   shishechki   ne   raspolagali   sidyashchego   k
neprinuzhdennoj poze. Lakirovannyj stolik byl posvyashchen literature  -  na  nem
pokoilis' Bibliya, "Kniga perov" i molitvennik. Eshche odin,  kvadratnyj  stolik
byl otveden pod  izyashchnye  iskusstva,  i  na  nem  nashli  priyut  kalejdoskop,
kartochki dlya igry v razgovory, karty-golovolomki  (nanizannye  na  vycvetshuyu
atlasnuyu lentu, kotoraya v svoe vremya byla rozovoj) i  shkatulka,  staratel'no
raspisannaya po obrazcu chajnyh yashchichkov. Karlo  lezhal  na  vyshitom  kovrike  i
neuchtivo zalayal, kogda my voshli. Missis Dzhejmison vstala, odarila kazhduyu  iz
nas vyaloj ulybkoj i bespomoshchno poglyadela  mimo  nas  na  mistera  Mullinera,
slovno nadeyas', chto on nas usadit, - esli zhe net, to u nee dlya etogo sil  ne
najdetsya. A on, veroyatno, polagal, chto my i sami otyshchem dorogu  k  polukrugu
stul'ev u kamina - polukrug etot, uzh ne znayu pochemu, privel  mne  na  pamyat'
Stounhendzh. Ledi Glenmajr prishla na pomoshch' nashej hozyajke, i vpervye  v  dome
missis Dzhejmison nas usadili uyutno,  a  ne  koe-kak.  Ledi  Glenmajr,  kogda
teper' nakonec my  smogli  poglyadet'  na  nee,  okazalas'  zhivoj,  nizen'koj
zhenshchinoj srednih let - v yunosti ona, nesomnenno, byla  ochen'  horoshen'koj  i
vse eshche sohranyala milovidnost'. YA zametila, chto pervye pyat' minut  miss  Pul
posvyatila razglyadyvaniyu ee plat'ya, i polagayus' na suzhdenie, kotoroe uslyshala
ot nee na drugoj den':
     - Dushechka! Vse, chto na nej bylo, ne  stoilo  i  desyati  funtov  -  dazhe
vmeste s kruzhevom.
     Mysl' o tom, chto i vdova barona mozhet ele svodit' koncy s koncami, byla
ne lishena priyatnosti i otchasti primirila nas s tem, chto ee suprug nikogda ne
zasedal v palate lordov: ved'  kogda  my  vpervye  uslyshali  ob  etom,  nami
ovladelo takoe chuvstvo, budto u nas obmanom vymanili nashe uvazhenie  -  vrode
by lord i vse-taki ne lord.
     Vnachale my vse hranili pochti nerushimoe molchanie. My  razmyshlyali,  kakuyu
temu izbrat', kakaya beseda  budet  dostatochno  vozvyshenna,  chtoby  okazat'sya
dostojnoj  vnimaniya  ee  milosti.  Nedavno  podorozhal  sahar,  a   tak   kak
priblizhalas'  pora  varki  varen'ya,   eta   novost'   volnovala   vse   nashi
hozyajstvennye serdca i stala by estestvennym predmetom  razgovora,  esli  by
ryadom ne bylo ledi Glenmajr. No my ne  byli  uvereny,  est  li  titulovannaya
znat' varen'e, i tem bolee -  osvedomlena  li  eta  znat'  o  tom,  kak  ono
varitsya. Nakonec, miss Pul, nadelennaya  nemalym  muzhestvom  i  savoir  faire
{Umen'em  sebya  vesti  (franc.).},  obratilas'  k  ledi  Glenmajr,  kotoraya,
po-vidimomu, tozhe ne znala, kak prervat' zatyanuvsheesya molchanie, so sleduyushchim
voprosom.
     - Davno li vasha milost' izvolili byt' pri dvore? - osvedomilas'  ona  i
obvela nas nemnogo smushchennym,  no  torzhestvuyushchim  vzglyadom,  slovno  govorya:
"Vidite, kak tonko ya vybrala temu, podobayushchuyu rangu etoj priezzhej".
     - YA tam ni razu v zhizni ne byvala, - skazala ledi Glenmajr s sil'nejshim
shotlandskim akcentom, no ochen' priyatnym golosom. A zatem,  slovno  izvinyayas'
za rezkovatost' takogo otveta, ona dobavila:  -  My  ochen'  redko  ezdili  v
London - tol'ko dva raza za vse vremya moego zamuzhestva, a  do  etogo  nas  u
otca bylo tak mnogo ("pyataya doch' mistera Kembella", - konechno,  podumali  my
vse), chto on ne mog nas chasto vyvozit' - dazhe v |dinburg. Mozhet,  kto-nibud'
iz vas byval v |dinburge? - sprosila ona so vnezapnoj nadezhdoj, chto eta tema
mozhet okazat'sya oboyudointeresnoj. Nikto iz nas v |dinburge ne byval, no dyadya
miss  Pul  odnazhdy  perenocheval  tam,  chto  my   i   vyslushali   s   bol'shim
udovol'stviem.
     Tem vremenem missis Dzhejmison predavalas'  nedoumennym  razmyshleniyam  o
tom, pochemu mister Mulliner ne podaet chaya, i v konce koncov  eto  nedoumenie
prosochilos' iz ee gub.
     - Tak ya pozvonyu, dorogaya? - energichno skazala ledi Glenmajr.
     - Net... luchshe ne nado... Mulliner ne lyubit, kogda ego toropyat.
     Nam vsem ochen' hotelos' chayu, tak kak my obedali v bolee rannij chas, chem
missis Dzhejmison. Podozrevayu, chto mister Mulliner ne pozhelal  otryvat'sya  ot
"Sentdzhejmskoj hroniki" radi togo, chtoby utruzhdat' sebya servirovkoj chaya. Ego
gospozha erzala na stule i vremya ot vremeni povtoryala:
     - Ne ponimayu, pochemu Mulliner ne neset chaya. Ne ponimayu, chem on zanyat.
     Ledi Glenmajr tozhe ispolnilas' neterpeniya, no skoree iz sochuvstviya,  i,
vospol'zovavshis' tem, chto missis Dzhejmison  ne  otvergla  ee  predlozheniya  s
prezhnej kategorichnost'yu, dovol'no rezko  dernula  sonetku.  Mister  Mulliner
vstupil v gostinuyu s vidom nadmennogo udivleniya.
     - O! - skazala missis Dzhejmison. - Pozvonila  ledi  Glenmajr.  Esli  ne
oshibayus', ej hotelos' by chayu.
     CHerez dve-tri minuty chaj byl podan. Ochen'  hrupkim  byl  farfor,  ochen'
starinnym - serebro, ochen' tonen'kimi -  lomtiki  hleba  s  maslom  i  ochen'
malen'kimi - kusochki sahara. Nesomnenno, u missis Dzhejmison lyubimoj  stat'ej
ekonomii byl sahar. Krohotnye filigrannye shchipchiki, bolee  vsego  pohozhie  na
miniatyurnye nozhnicy, vryad li byli sposobny raskryt'sya nastol'ko,  chtoby  imi
mozhno bylo vzyat' chestnyj, vul'garnyj, osnovatel'nyj kusok sahara. A kogda  ya
popytalas' uhvatit' dva karlikovyh kusochka srazu, chtoby moi palomnichestva  k
saharnice ne byli tak zametny, shchipchiki totchas vyronili odin  kusochek,  rezko
zvyaknuv samym zlobnym i  protivoestestvennym  obrazom.  No  eshche  ran'she  nam
prishlos' perezhit' nekotoroe razocharovanie. V malen'kom serebryanom  molochnike
byli slivki, v molochnike pobol'she - moloko. Edva  mister  Mulliner  voshel  s
podnosom, kak Karlo vstal  na  zadnie  lapki  i  nachal  umolyayushche  pomahivat'
perednimi, chego nam ne pozvolyala sdelat' blagovospitannost', hotya ya uverena,
chto golodny my byli ne men'she, i missis Dzhejmison skazala, chto my, navernoe,
izvinim ee, esli ona snachala utolit  zhazhdu  svoego  bednen'kogo  bezglasnogo
Karlo. Ona totchas postavila pered nim polnoe  blyudechko,  ob®yasniv  nam,  kak
umen i rassuditelen ee golubchik: on otlichno umeet uznavat' slivki  i  ni  za
chto ne stanet pit' chaj, esli v nego nalito vsego lish' moloko. I moloko  bylo
ostavleno nam, no my pro sebya podumali,  chto  my  umny  i  rassuditel'ny  ne
men'she, chem Karlo, a potomu pochuvstvovali sebya ne tol'ko obojdennymi, no eshche
i oskorblennymi -  ved'  nas  priglashali  voshishchat'sya  tem,  kak  on  vilyaet
hvostikom, iz®yavlyaya blagodarnost' za slivki, kotorye po  pravu  dolzhny  byli
dostat'sya nam. Posle chaya my ottayali do obychnyh tem  besedy.  My  byli  ochen'
blagodarny ledi Glenmajr za to, chto ona poprosila podat' eshche hleba s maslom,
i eta obshchaya nuzhda sblizila nas s nej kuda bol'she, chem samye dolgie razgovory
o pridvornyh novostyah, hotya miss Pul i govorila potom, chto ej ochen' hotelos'
uznat', kak pozhivaet nasha vozlyublennaya koroleva, ot kogo-to,  kto  videl  ee
svoimi glazami.
     Druzhba, porozhdennaya  hlebom  s  maslom,  ukrepilas'  za  kartami.  Ledi
Glenmajr otlichno igrala v preferans i byla velichajshim  znatokom  kak  ombra,
tak i kadrili. Dazhe miss Pul zabyvala govorit' "miledi" i "vasha milost'" i s
takoj nevozmutimost'yu zayavlyala "vasha sdacha, sudarynya" i "u vas mar'yazh,  esli
ne oshibayus'?", slovno my nikogda ne  debatirovali  na  velikom  krenfordskom
parlamente voprosa o tom, kak nadlezhit obrashchat'sya k zhene barona.
     I, slovno dokazyvaya, s  kakoj  polnotoj  my  zabyli,  chto  nahodimsya  v
prisutstvii toj, kto mogla by vyjti k chayu ne v chepce, a s baronskoj  koronoj
na golove, missis Forrester povedala  ledi  Glenmajr  lyubopytnuyu  istorijku,
horosho znakomuyu kruzhku ee  blizhajshih  druzej,  no  neizvestnuyu  dazhe  missis
Dzhejmison. Istorijka eta kasalas' ee vorotnichka iz chudnyh starinnyh  kruzhev,
edinstvennoj pamyati o luchshih dnyah, kotoryj vyzval voshishchenie ledi Glenmajr.
     - Da, - nachala missis Forrester, - teper' takogo kruzheva  nel'zya  najti
ni za kakie den'gi. Mne rasskazyvali, chto ego  pleli  kakie-to  monahini  za
granicej. I govoryat, dazhe tam ego bol'she ne delayut. No, mozhet byt',  teper',
kogda oni proveli bill' ob  emansipacii  katolikov,  oni  snova  nachali  ego
plesti. Nu, a poka ya ochen' dorozhu moim kruzhevom. YA boyus' doverit' ego stirku
dazhe moej gornichnoj (ona imela v vidu tu priyutskuyu devochku, o kotoroj ya  uzhe
upominala, - odnako naimenovanie "moya  gornichnaya"  ochen'  ee  vozvyshalo).  I
vsegda stirayu ego sama. - I odnazhdy ono chut'-chut' ne pogiblo. Konechno, vashej
milosti izvestno, chto  takie  kruzheva  nel'zya  ni  krahmalit',  ni  gladit'.
Nekotorye stirayut ih v saharnoj vode, a drugie - v kofe,  chtoby  oni  obreli
nuzhnuyu zheltiznu, no sama ya pol'zuyus' ochen' horoshim receptom i  stirayu  ih  v
moloke - ono ih i podkrahmalivaet, i  pridaet  im  ochen'  horoshij  slivochnyj
cvet. Tak vot, sudarynya, ya  akkuratnen'ko  ih  slozhila  (a  prelest'  tonkih
kruzhev v tom, chto oni zanimayut  sovsem  malo  mesta,  esli  ih  namochit')  i
opustila v moloko, no tut, k  neschast'yu,  mne  prishlos'  vyjti  iz  komnaty.
Vernuvshis', ya uvidela na stole moyu kison'ku:  ona  vorovato  oglyadyvalas'  i
kak-to stranno kashlyala, tochno podavilas'. I predstav'te sebe, snachala  ya  ee
pozhalela! YA skazala: "Bednaya kison'ka, bednaya kison'ka!" - i vdrug  uvidela,
chto chashka s molokom pusta - vylizana dosuha!  "Ah  ty,  skvernaya  koshka!"  -
vskrichala ya i, pravo zhe, tak  rasserdilas',  chto  shlepnula  ee,  no  eto  ne
prineslo nikakoj pol'zy, a tol'ko  protolknulo  kruzhevo  dal'she  -  nu,  kak
hlopayut rebenka po spine, kogda on podavitsya.  YA  chut'  ne  rasplakalas'  ot
dosady, no reshila, chto  poprobuyu  chto-nibud'  pridumat',  a  ne  sdamsya  bez
bor'by. YA nadeyalas', chto ot kruzheva ej mozhet stat' nehorosho,  no,  navernoe,
sam Iov ne vyderzhal by, esli by uvidel, kak vsego chetvert' chasa  spustya  eta
koshka prespokojno voshla v komnatu i zamurlykala,  budto  prosila,  chtoby  ee
pogladili. "Net, kison'ka! - skazala ya. - Esli u  tebya  est'  hot'  kakaya-to
sovest', to uzh etogo ty zhdat' ne mozhesh'!" I tut na menya snizoshlo ozarenie. YA
pozvonila gornichnoj i poslala ee k misteru  Hogginsu  poprosit'  u  nego  ot
moego imeni sapog. Mne kazalos', chto v takoj pros'be net nichego  osobennogo,
no Dzhenni potom govorila, chto molodye lyudi v priemnoj hohotali chut' li ne do
upadu ottogo, chto mne ponadobilsya sapog. Kogda on byl prinesen, my s  Dzhenni
zasunuli v nego kison'ku, zagnuv ee perednie lapki  vniz,  tak  chto  ona  ne
mogla  ih  vysvobodit'  i  nachat'  carapat'sya,  a  potom  dali  ej   lozhechku
smorodinnogo zhele, v kotoroe (proshu proshcheniya u vashej  milosti)  ya  podmeshala
rvotnogo kamnya. Nikogda ne zabudu,  v  kakoj  trevoge  ya  provela  sleduyushchie
polchasa. YA otnesla kison'ku k sebe v spal'nyu i  rasstelila  na  polu  chistoe
polotence. YA chut' bylo ne rascelovala ee, kogda ona  vernula  kruzhevo  pochti
sovsem takim, kakim ono bylo ran'she. U Dzhenni uzhe kipela voda,  i  my  dolgo
ego otmachivali i snova otmachivali, a potom razlozhili na  vetkah  lavandovogo
kusta na solncepeke, i tol'ko posle etogo ya smogla  do  nego  dotronut'sya  i
polozhila ego snova v moloko. Zato, teper' vashej milosti i  v  golovu  by  ne
prishlo, chto ono pobyvalo vnutri u kison'ki.
     V techenie vechera my uznali, chto ledi Glenmajr namerena gostit' u missis
Dzhejmison eshche dolgo, tak kak ot svoej kvartiry v |dinburge ona otkazalas'  i
u nee ne bylo prichin toropit'sya v etot gorod. My skoree etomu  obradovalis',
tak kak ona proizvela na nas samoe priyatnoe vpechatlenie, a k  tomu  zhe  bylo
ves'ma uteshitel'no ubedit'sya po nekotorym  kosvennym  namekam,  chto  ona  ne
tol'ko obladaet mnogimi aristokraticheskimi kachestvami, no i sovershenno chuzhda
"vul'garnogo bogatstva".
     - No ved' vam, dolzhno byt', ochen' neudobno vozvrashchat'sya domoj peshkom? -
osvedomilas'  missis  Dzhejmison,  kogda  bylo  dolozheno  o   prihode   nashih
gornichnyh.
     Missis Dzhejmison neizmenno zadavala etot vopros: ved'  u  nee  v  sarae
stoyala sobstvennaya kareta i ona vsegda brala portshez, dazhe kogda  idti  bylo
sovsem nedaleko. Otvety byli ne menee privychnymi.
     - O net! Ved' vecher takoj priyatnyj i bezvetrennyj!
     - Progulka udivitel'no osvezhaet posle ozhivlennogo vechera!
     - Zvezdy tak horoshi!
     (Poslednyaya fraza prinadlezhala miss Metti.)
     - Vy lyubite astronomiyu? - sprosila ledi Glenmajr.
     - Ne ochen', - otvetila miss Metti, ot smushcheniya pereputav  astronomiyu  s
astrologiej. Vprochem, v lyubom sluchae ona  skazala  chistuyu  pravdu,  tak  kak
chitala astrologicheskie predskazaniya Frensisa Mura,  i  oni  ee  napugali,  a
otnositel'no astronomii ona odnazhdy v doveritel'noj besede  priznalas'  mne,
chto ne verit, budto Zemlya nahoditsya v bespreryvnom dvizhenii, i ni za chto  ne
poverila by, dazhe esli by mogla,  -  stoit  ej  podumat'  ob  etom,  kak  ee
odolevayut golovokruzhenie i durnota.
     Postukivaya derevyannymi kaloshkami, my v etot  vecher  stupali  po  plitam
trotuara s osobym izyashchestvom, tak kak  nashi  chuvstva  obreli  neobyknovennuyu
utonchennost' i aristokratichnost' posle chaya s "ee milost'yu".
 

                               SINXOR BRUNONI 
 
     Vskore posle sobytij, kotorye ya opisala v  proshlyj  raz,  mne  prishlos'
vernut'sya domoj, tak kak zahvoral moj otec. YA ochen' trevozhilas'  za  nego  i
nekotoroe  vremya  vovse  ne  dumala  ni  o  tom,  kak  pozhivayut  moi   milye
krenfordskie druz'ya, ni o tom,  kak  ledi  Glenmajr  perenosit  skuku  stol'
dolgogo svoego vizita k missis Dzhejmison, u kotoroj ona prodolzhala  gostit'.
Kogda otec nemnogo okrep, ya uehala s nim  k  moryu,  i  vsyakaya  moya  svyaz'  s
Krenfordom prervalas': pochti god ya ne poluchala nikakih izvestij o moem milom
gorodke.
     V konce noyabrya, kogda otec sovsem popravilsya i my vozvratilis' domoj, ya
poluchila pis'mo ot miss Metti - ves'ma  tainstvennoe  pis'mo.  Ona  nachinala
frazu za frazoj,  ne  dovodya  ih  do  konca,  slivaya  ih  drug  s  drugom  i
pereputyvaya   stol'   zhe   besporyadochno,   kak   pereputyvayutsya   slova   na
promokatel'noj bumage. Mne udalos' razobrat' tol'ko  sleduyushchee:  esli  moemu
batyushke luchshe (na chto ona ot dushi nadeetsya) i esli on vonmet predosterezheniyu
i budet nosit' shubu s Mihajlova  dnya  do  blagoveshchen'ya,  to  ne  mogu  li  ya
soobshchit' ej: v mode li tyurbany? Ozhidaetsya takoe razvlechenie, kakogo v gorode
nikto ne videl s teh samyh por, kogda priezzhali uomvellovskie l'vy i odin iz
nih otkusil ruchku malen'kogo rebenka, a ona,  pozhaluj,  uzhe  slishkom  stara,
chtoby dumat' o plat'yah, no bez novogo chepca obojtis' nikak nel'zya, i, uznav,
chto sejchas nosyat tyurbany i, navernoe, pribudut luchshie  sem'i  grafstva,  ona
hotela by vyglyadet' prilichno, esli ya  privezu  ej  golovnoj  ubor  ot  svoej
modistki. Ah da! Kakaya  rasseyannost'  -  ona  sovsem  zabyla,  ona  pishet  v
nadezhde, chto ya naveshchu ee v sleduyushchij vtornik, potomu chto togda ona  nadeetsya
dostavit' mne bol'shoe udovol'stvie, no pisat' ob  etom  bol'she  ne  budet  i
polagaetsya na moj vybor, tol'ko cvet morskoj volny -  ee  lyubimyj.  Na  etom
pis'mo konchalos', odnako v postskriptume miss Metti dobavila, chto,  pozhaluj,
ej sleduet soobshchit' mne zamechatel'nuyu  krenfordskuyu  novost':  na  sleduyushchej
nedele  v  sredu  i  v  pyatnicu  sin'or  Vrunoni   nameren   pokazat'   svoe
nepodrazhaemoe magicheskoe iskusstvo v zale krenfordskoj assamblei.
     YA obradovalas' priglasheniyu  moej  dorogoj  miss  Metti,  nezavisimo  ot
fokusnika, i tverdo reshila vosprepyatstvovat' tomu,  chtoby  ona  obezobrazila
svoe malen'koe skromnoe  lichiko  ogromnym  saracinskim  tyurbanom,  a  potomu
kupila ej ochen' milyj izyashchnyj chepec togo fasona, kotoryj nosyat pozhilye damy,
odnako u nee on vyzval lish' gor'koe razocharovanie, kogda ona provodila  menya
v  spal'nyu,  yakoby  dlya  togo,  chtoby  pomeshat'  ugol'  v   kamine,   no   v
dejstvitel'nosti, ya polagayu, zatem,  chtoby  posmotret',  ne  pokoitsya  li  v
shlyapnoj kartonke, kotoruyu ya privezla, bol'shoj tyurban  cveta  morskoj  volny.
Tshchetno ya krutila chepec na pal'ce, pokazyvaya, kak on vyglyadit sboku i  szadi,
- ee zavetnoj mechtoj byl tyurban, i teper' ona sumela tol'ko skazat', vidom i
golosom vyrazhaya pokornost' sud'be:
     - YA znayu, vy sdelali vse, chto  mogli,  milochka.  On  sovershenno  takoj,
kakie nosyat v Krenforde vse damy uzhe  celyj  god.  Priznayus',  mne  hotelos'
chego-nibud' ponovee - chego-nibud' vrode tyurbanov, kotorye, kak govorit  miss
Betti Barker, nosit koroleva Adelaida. No  on  ochen'  krasivyj,  milochka,  i
lilovyj cvet gorazdo praktichnee cveta morskoj volny. Da i k  tomu  zhe  ne  o
naryadah dolzhen dumat' chelovek. Esli vam chto-nibud' ponadobitsya, milochka,  vy
mne skazhete? Vot kolokol'chik. Navernoe, tyurbany eshche ne poyavilis' v Dramble?
     S etimi slovami milaya starushka grustno vzdohnula i  vyshla  iz  komnaty,
ostaviv menya pereodevat'sya k  vecheru,  -  ona  ozhidala  miss  Pul  i  missis
Forrester i vyrazila nadezhdu, chto ya ne ochen' ustala i smogu prisoedinit'sya k
nim. Razumeetsya, ya ne ustala i pospeshila raspakovat' sakvoyazh  i  privesti  v
poryadok svoe plat'e, no, kak ya ni toropilas', gost'i pribyli prezhde,  chem  ya
byla gotova, i ya uslyshala golosa v gostinoj. Kogda  ya  otkryvala  dver',  do
menya doneslis' slova:
     -  Bylo  glupo  zhdat',  chto  v  lavkah  Drambla  mozhet  najtis'  chto-to
aristokratichnoe. Bednaya devochka, ona sdelala vse, chto mogla,  v  etom  ya  ne
somnevayus'!
     Odnako dazhe esli by ona branila ne tol'ko Drambl, no i menya, ya vse-taki
byla by rada: lish' by ona ne izurodovala sebya tyurbanom.
     Iz trio krenfordskih dam, sidevshih sejchas v gostinoj, naibol'shee  chislo
priklyuchenij vsegda vypadalo na dolyu miss Pul. U nee byla privychka  vse  utro
hodit' po lavkam, gde ona nichego ne pokupala (razve chto klubochek  nitok  ili
kusok tes'my), a tol'ko rassmatrivala  novye  tovary  i  sobirala  gorodskie
novosti. Krome togo, ona imela obyknovenie nichtozhe sumnyashesya  zaglyadyvat'  v
samye raznye mesta, chtoby udovletvorit' svoe lyubopytstvo, chto, esli by ne ee
aristokratichnyj i chopornyj vid, moglo by byt' sochteno naglost'yu. I teper' po
tomu, kak ona vyrazitel'no otkashlivalas', vyzhidaya, chtoby vse  vtorostepennye
temy (vrode chepcov i tyurbanov) byli ubrany s  dorogi,  my  ponyali,  chto  ona
gotovitsya v pervuyu zhe pauzu soobshchit' nam nechto osoboe  -  a  kakoj  chelovek,
nadelennyj hotya by maloj tolikoj stesnitel'nosti, sumeet dolgo  podderzhivat'
neprinuzhdennuyu  besedu,  esli  odin  iz  sobesednikov  prezritel'no  molchit,
propuskaya mimo ushej vse, chto govorit obshchestvo, slovno eto zhalkie,  banal'nye
pustyaki v sravnenii s novost'yu, kotoruyu on mog  by  povedat',  esli  by  ego
poprosili ob etom nadlezhashchim obrazom? Miss Pul nachala:
     - Segodnya, kogda ya vyshla iz  lavki  Gordona,  ya  sluchajno  zaglyanula  k
"Georgu" (troyurodnaya sestra moej Betti sluzhit tam gornichnoj, i  ya  podumala,
chto Betti budet priyatno uznat', kak ej zhivetsya),  no  nikogo  ne  uvidela  i
podnyalas' po lestnice v zal assamblei. (My s vami ne zabyli etogo zala, miss
Metti, ved' verno? I menuets de la cour! {Pridvornyj  menuet  (franc.).})  V
rasseyannosti ya voshla, sovsem ne  dumaya,  kuda  i  zachem  ya  idu,  kak  vdrug
zametila, chto prigotovleniya k zavtrashnemu vecheru tam v samom razgare  -  zal
peregorodili poperek bol'shimi ramami, i podmaster'ya Krosbi kak raz  nabivali
na nih krasnuyu flanel'. Krugom bylo temno i zhutko, i ya, sovsem rasteryavshis',
vse v tom zhe  rasseyanii  poshla  za  shirmy,  kak  vdrug  kakoj-to  dzhentl'men
(nastoyashchij dzhentl'men, uveryayu vas) pregradil mne dorogu i sprosil, po kakomu
delu on mog by mne sluzhit'.  On  govoril  na  takom  lomanom  yazyke,  chto  ya
nevol'no vspomnila "Tadeusha  Varshavskogo",  "Vengerskih  brat'ev"  i  "Santo
Sebast'yani". I poka  ya  myslenno  risovala  sebe  ego  proshluyu  zhizn'  on  s
poklonami vyvel menya iz zala. No pogodite! Vy eshche i poloviny ne  slyshali!  YA
uzhe spuskalas' po lestnice, kak vdrug vstretila  -  kogo  by  vy  dumali?  -
troyurodnuyu sestru moej Betti! Razumeetsya, ya ostanovilas' pogovorit'  s  nej,
chtoby sdelat' priyatnoe Betti, i ona skazala mne, chto ya videla ne bolee i  ne
menee, kak samogo  fokusnika!  Dzhentl'men,  kotoryj  ob®yasnyalsya  na  lomanom
yazyke, byl ne kto inoj, kak sin'or Brunoni! I v etu minutu  on  proshel  mimo
nas po lestnice s takim izyashchnym poklonom! V otvet ya  sdelala  reverans  -  u
vseh inostrancev takie uchtivye manery,  chto  ponevole  zarazhaesh'sya.  Odnako,
kogda on spustilsya vniz, ya spohvatilas', chto obronila v  zale  perchatku  (na
samom dele ona prespokojno lezhala u menya v mufte, no ya obnaruzhila eto tol'ko
pozzhe). A potomu ya vernulas', i v tu minutu, kogda  ya  podhodila  k  prohodu
sboku ot  shirmy,  kogo  zhe  ya  uvidela?  Togo  samogo  dzhentl'mena,  kotoryj
ostanovil menya ran'she,  a  potom  obognal  na  lestnice!  Tol'ko  teper'  on
poyavilsya iz vnutrennej chasti zala, gde net nikakih dverej, - vy-to  pomnite,
miss Metti! - i snova sprosil na svoem priyatnom  lomanom  yazyke,  po  kakomu
delu ya  syuda  yavilas'.  To  est'  on  vyrazilsya  vovse  ne  tak  pryamo,  no,
po-vidimomu, on tverdo reshil ne puskat' menya za shirmu, a potomu ya ob®yasnila,
chto poteryala perchatku, kotoraya, kak ni stranno,  v  tu  zhe  samuyu  minutu  i
otyskalas'.
     Tak, znachit, miss Pul videla fokusnika - nastoyashchego zhivogo fokusnika! I
my zasypali ee voprosami:
     - On s borodoj?
     - Molodoj ili staryj?
     - Blondin ili bryunet?
     - On vyglyadel, kak... kak... (I,  zaputavshis',  ya  zadala  svoj  vopros
po-drugomu.) Kak on vyglyadel?
     Koroche govorya, iz-za svoej utrennej vstrechi  miss  Pul  stala  geroinej
vechera. Esli ona i ne byla rozoj (to est' fokusnikom), to, vo vsyakom sluchae,
videla ee vblizi.
     Fokusy, lovkost' ruk, magiya, koldovstvo - vot o chem  my  govorili  ves'
etot vecher. Miss Pul derzhalas' neskol'ko skeptichno i byla sklonna  polagat',
chto mozhno najti nauchnoe ob®yasnenie dazhe  dlya  deyanij  |ndorskoj  volshebnicy.
Missis Forrester verila vo vse, nachinaya ot prividenij i konchaya voem  sobaki,
predskazyvayushchim smert'. Miss Metti  stanovilas'  na  storonu  to  odnoj,  to
drugoj, soglashayas' s dovodami toj, kotoraya govorila poslednej. Mne  kazhetsya,
vnutrenne ej byli blizhe vzglyady missis Forrester,  no  eto  uravnoveshivalos'
zhelaniem pokazat' sebya dostojnoj sestroj miss Dzhenkins - toj miss  Dzhenkins,
kotoraya  nikogda  ne  razreshala  sluzhankam  nazyvat'  "savanami"   zastyvshie
kruzhochki sala u osnovaniya svechki  i  vsegda  trebovala,  chtoby  ih  nazyvali
"kolechkami". I chtoby sestra miss Dzhenkins byla sueverna?  Net,  ob  etom  ne
mozhet byt' i rechi!
     Posle chaya menya poslali vniz v bol'shuyu stolovuyu za tem  tomom  starinnoj
enciklopedii, kotoryj soderzhal slova na  bukvu  "F",  daby  miss  Pul  mogla
nabrat'sya nauchnyh ob®yasnenij dlya fokusov, kotorye nam predstoyalo  uvidet'  v
sleduyushchij vecher. |to pomeshalo partii v preferans,  na  kotoruyu  rasschityvali
miss Metti i  missis  Forrester,  ibo  miss  Pul  tak  uvleklas'  stat'ej  i
illyustraciyami k nej, chto nam kazalos' zhestokim meshat' ej,  hotya  ya  vse-taki
vremya ot vremeni vyrazitel'no zevala v  podhodyashchij  moment  -  menya  gluboko
trogala krotost', s  kakoj  miss  Metti  i  missis  Forrester  snosili  svoe
razocharovanie. Vprochem, miss Pul chitala ot etogo tol'ko eshche  bolee  userdno,
delyas' s nami interesnejshimi svedeniyami vrode nizhesleduyushchih:
     - A! Ponimayu. Vse yasno  kak  bozhij  den'.  Bukva  "A"  oznachaet  sharik.
Pomestite "A" mezhdu "B" i "G"... net-net, mezhdu "V" i "E" i prizhmite  vtoroj
sustav srednego pal'ca svoej levoj ruki k kisti svoej pravoj  R.  CHto  mozhet
byt'  proshche!  Dorogaya  missis  Forrester,  fokusy   i   koldovstvo   celikom
ischerpyvayutsya alfavitom. Razreshite, ya prochtu vam vot etot nebol'shoj otryvok.
     Missis Forrester zhalobno poprosila mass Pul poshchadit' ee, tak kak ona  s
samogo detstva nikogda ne vosprinimala togo, chto  ej  chitali  vsluh.  Tut  ya
uronila kolodu, kotoruyu tasovala, shursha kartami kak  mozhno  gromche,  i  etim
lovkim manevrom prinudila miss Pul vspomnit', chto  posle  chaya  predpolagalsya
preferans, i s nekotoroj neohotoj sest' za kartochnyj  stolik.  Kak  prosiyali
lica ee dvuh partnersh! Miss Metti, pravda, dovol'no dolgo  muchilas',  potomu
chto miss Pul prishlos' prervat' svoi nauchnye  izyskaniya,  i  ona  to  i  delo
zabyvala karty i nikak ne mogla sosredotochit'sya,  poka  ne  uspokoila  svoej
sovesti, predlozhiv miss Pul vzyat' etot tom enciklopedii domoj.  Miss  Pul  s
blagodarnost'yu soglasilas', skazav, chto Betti zahvatit ego, kogda  pridet  s
fonarem.
     Ves' sleduyushchij den' my prebyvali v  radostnom  volnenii  pri  mysli  ob
ozhidayushchem  nas  udovol'stvii.  Miss  Metti  podnyalas'  k  sebe   v   spal'nyu
pereodet'sya zadolgo do naznachennogo chasa i nastoyala, chtoby i  ya  posledovala
ee primeru, a kogda ya byla gotova, my obnaruzhili, chto  u  nas  ostaetsya  eshche
poltora chasa do togo, kak "dveri otkroyutsya tochno v sem'". Projti zhe do  etih
dverej nam nuzhno bylo vsego dvadcat' yardov! Odnako, kak skazala miss  Metti,
nehorosho slishkom chem-to uvlekat'sya  i  zabyvat'  o  vremeni,  a  potomu  nam
sleduet spokojno posidet', ne zazhigaya svechej, do bez pyati minut sem'. Tak my
i sdelali: ya vyazala, a miss Metti tihon'ko dremala.
     V konce koncov my otpravilis' v put' i  u  dverej  pod  arkoj  "Georga"
vstretilis' s missis  Forrester  i  miss  Pul  -  poslednyaya  s  eshche  bol'shej
goryachnost'yu prodolzhala obsuzhdat' vcherashnyuyu temu, tak chto "A" i "B"  sypalis'
na nashi golovy, tochno grad. Ona dazhe zapisala, kak ona vyrazilas', "recepty"
raznyh fokusov na  oborote  starogo  konverta  i  byla  gotova  podmechat'  i
ob®yasnyat' vse tonkosti iskusstva sin'ora Brunoni.
     My voshli v garderobnuyu, kotoraya primykala k  zalu,  i,  popravlyaya  svoj
horoshen'kij novyj chepchik  pered  starinnym  zerkalom,  sovsem  nepohozhim  na
nyneshnie, miss Metti ukradkoj vzdohnula, vspomniv svoyu ushedshuyu  molodost'  i
poslednij raz, kogda ona byla tut. Zal assamblei byl pristroen  k  gostinice
let sto nazad na sredstva mestnyh pomeshchikov, kotorye zimoj vremya ot  vremeni
priezzhali syuda s sem'yami, chtoby  potancevat'  i  poigrat'  v  karty.  Nemalo
provincial'nyh krasavic, pozzhe tancevavshih menuet pered korolevoj SHarlottoj,
vpervye plyli v nem po etomu zalu. Rasskazyvali,  chto  ego  nekogda  ozaryala
svoim prisutstviem odna iz miss Ganning, i sovershenno  tochno  izvestno,  chto
bogataya krasivaya vdova ledi Uil'yams imenno zdes' byla ocharovana  blagorodnoj
vneshnost'yu molodogo hudozhnika, kotoryj  pisal  portret  kogo-to  iz  mestnyh
pomeshchikov i priehal so svoim pokrovitelem v krenfordskuyu assambleyu.  I  esli
vse, chto rasskazyvayut,  pravda,  bednoj  ledi  Uil'yams  dorogo  oboshelsya  ee
krasivyj muzh. No teper' po  storonam  zala  ne  ulybalas'  i  ne  zalivalas'
rumyancem ni odna krasavica,  i  ocharovatel'nyj  hudozhnik  ne  plenyal  serdca
poklonom, chapeau bras; {Snyav shlyapu (franc.).} zal stal ugryumym  i  gryaznym,
rozovaya kraska poserela, ot lepnyh venkov i  girlyand  po  stenam  otvalilis'
bol'shie   kuski   shtukaturki,   no   vse-taki   on   eshche    hranil    aromat
aristokratichnosti, pust' tronutyj tleniem, i smutnye  vospominaniya  o  davno
proshedshih dnyah zastavili miss Metti i missis Forrester, edva oni vstupili  v
nego, gordo vypryamit'sya i izyashchno zasemenit' po prohodu, tochno  na  nih  byli
obrashcheny vzory znatnogo obshchestva, a  ne  dvuh  mal'chishek,  kotorye,  korotaya
vremya, po ocheredi gryzli bol'shoj ledenec.
     My ostanovilis' vozle vtorogo ryada. YA ne srazu  soobrazila  pochemu,  no
tut miss  Pul  sprosila  u  prohodivshego  mimo  polovogo,  ozhidayutsya  li  na
predstavlenii pervye sem'i grafstva, i kogda on, motnuv golovoj, skazal, chto
kak budto net, miss Metti s missis Forrester seli v pervom ryadu  pered  miss
Pul i mnoj, i nam bylo ochen' udobno peregovarivat'sya. Pervyj ryad vskore  byl
usilen i obogashchen  ledi  Glenmajr  i  missis  Dzhejmison.  Tak  my  vshesterom
zanimali  dva  perednih  ryada,  i  vhodivshie  vremya  ot   vremeni   kompanii
lavochnikov, uvazhaya nashe aristokraticheskoe uedinenie, rassazhivalis' na zadnih
skam'yah. Vo vsyakom sluchae, tak ya reshila, sudya po  zvukam  ih  golosov  i  po
shumu, kotoryj oni podnimali,  plyuhayas'  na  oblyubovannye  mesta.  No  kogda,
istomlennaya zrelishchem upryamogo zelenogo zanavesa, ne zhelavshego podnimat'sya  i
vperyavshegosya v menya  skvoz'  dyrochki  dvumya  zagadochnymi  glazami,  tochno  v
povesti o starinnom gobelene, ya  gotova  byla  obernut'sya  i  posmotret'  na
veseloe obshchestvo pozadi menya, miss, Pul szhimala  moj  lokot'  i  umolyala  ne
oborachivat'sya, ibo "tak ne delayut". "Kak delayut", mne ostalos' nevedomo,  no
skoree vsego eto nechto neveroyatno skuchnoe i utomitel'noe. Kak by to ni bylo,
my vse sideli, ustremiv vzglyad  pryamo  pered  soboj  i  vypryamiv  spinu;  my
smotreli tol'ko na draznyashchij zanaves i ponizhali golosa do neslyshnogo  shepota
- tak my opasalis' podnyat' vul'garnyj shum v meste obshchestvennogo razvlecheniya.
Udobnee vseh ustroilas' missis Dzhejmison - ona usnula.
     Nakonec  glaza  ischezli,  zanaves  zadergalsya,  i  odna  ego   polovina
podnyalas' ran'she vtoroj, kotoruyu prochno  zaklinilo;  togda  pervaya  polovina
vnov' opustilas', i posle  novyh  usilij  nevidimoj  ruki  zanaves  vse-taki
vzvilsya, otkryv nashim vzoram velikolepnogo dzhentl'mena v  tureckom  kostyume.
On vossedal za malen'kim stolikom i smotrel na nas (po-moemu, temi zhe samymi
glazami, kotorye ya pered etim videla v dyrochkah zanavesa)  s  bezmyatezhnym  i
snishoditel'nym  velichiem,  "budto  sushchestvo  inyh  sfer",  kak  s  chuvstvom
voskliknul kto-to pozadi menya.
     - |to ne sin'or Brunoni, - skazala miss Pul reshitel'no i stol'  gromko,
chto, po-moemu, on ee uslyshal, - vo vsyakom sluchae, on brosil  na  nas  poverh
svoej pyshnoj borody vzglyad, ispolnennyj nemogo upreka. - U  sin'ora  Brunoni
borody net, no, vprochem, mozhet byt', on skoro vyjdet.
     Tak ona  ugovorila  sebya  byt'  terpelivoj.  Tem  vremenem  miss  Metti
proizvela razvedku cherez lornet, proterla ego i snova posmotrela. Zatem  ona
povernulas' ko mne i skazala laskovym, krotkim, pechal'nym golosom:
     - Vot vidite, milochka, tyurbany sejchas dejstvitel'no nosyat.
     No vremeni na razgovory u  nas  ne  bylo.  Velikij  Turok,  kak  reshila
nazyvat' ego miss Pul, vstal i predstavilsya zritelyam kak sin'or Brunoni.
     - YA emu ne veryu! - voskliknula miss Pul s vyzovom. On snova poglyadel na
nee tem zhe polnym dostoinstva i upreka vzglyadom.
     - Ne veryu! - povtorila ona s eshche bol'shej reshitel'nost'yu.  -  U  sin'ora
Brunoni na podborodke ne bylo etogo meha, on vyglyadel, kak podobaet  britomu
hristianinu i dzhentl'menu.
     |nergichnye vozglasy miss Pul sygrali svoyu blaguyu rol', probudiv  missis
Dzhejmison, kotoraya shiroko raskryla glaza v  znak  pristal'nejshego  vnimaniya,
chto zastavilo miss Pul umolknut' i pozvolilo Velikomu Turku  prodolzhit'  ego
rech', no iz®yasnyalsya on na ochen' lomanom yazyke - nastol'ko lomanom, chto mezhdu
otdel'nymi chastyami odnogo predlozheniya nel'zya bylo ulovit' nikakoj  svyazi.  V
konce koncov on sam eto zametil i, ostaviv slova, pristupil k delu.
     Vot tut-to my byli porazheny! YA  ne  mogla  ponyat',  kak  on  umudryaetsya
prodelyvat' vse eto - nesmotrya dazhe  na  miss  Pul,  kotoraya  vytashchila  svoj
konvert i prinyalas' chitat' vsluh, ves'ma i ves'ma vnyatnym shepotom, "recepty"
naibolee prostyh iz ego fokusov. Nikogda mne eshche ne dovodilos' videt', chtoby
chelovek tak svirepo hmurilsya, kak hmurilsya Velikij Turok na  miss  Pul,  no,
kak ona skazala, ne hristianskoj zhe krotosti  zhdat'  ot  musul'manina!  Esli
miss Pul derzhalas' skepticheski  i  byla  zanyata  ne  stol'ko  ego  fokusami,
skol'ko svoimi "receptami" i shemami,  to  miss  Metti  i  missis  Forrester
tol'ko divilis' i prebyvali v krajnem nedoumenii. Missis Dzhejmison to i delo
snimala ochki i protirala ih, slovno dumala, budto vsya  magiya  zaklyuchaetsya  v
kakom-to ih iz®yane, a ledi Glenmajr,  hotya  ona  i  navidalas'  v  |dinburge
vsyakih lyubopytnyh veshchej, eti fokusy priveli prosto v voshishchenie,  i  ona  ne
soglasilas' s miss Pul, kotoraya zayavila, chto, nemnogo popraktikovavshis',  ih
mozhet delat' kto ugodno, da i ona sama voz'metsya povtorit' vse  ego  chudesa,
esli ej dadut chas-drugoj, chtoby izuchit'  stat'yu  v  enciklopedii  i  razvit'
gibkost' srednego pal'ca.
     V konce koncov  miss  Metti  i  missis  Forrester  prishli  v  sostoyanie
blagogovejnogo uzhasa i prinyalis' peresheptyvat'sya. YA sidela pryamo pozadi  nih
i nevol'no podslushivala ih slova. Miss Metti sprosila u missis Forrester  ee
mnenie, prilichno li prisutstvovat' pri podobnom zrelishche. Sama ona opasaetsya,
ne pooshchryayut li oni nechto ne vpolne... Legkoe pokachivanie golovoj  vospolnilo
mnogotochie. Missis Forrester otvetila, chto ona dumaet to zhe samoe i ej  tozhe
kazhetsya... vse eto tak stranno! Ona ubezhdena, chto v bulke sejchas okazalsya ee
sobstvennyj platok, a ved' vsego pyat' minut nazad ona derzhala ego v ruke.  I
kto byl postavshchikom etoj bulki? Ona ubezhdena, chto ne Dejkin, ved'  Dejkin  -
cerkovnyj starosta. Vnezapno miss Metti chut'-chut' povernulas' ko mne.
     - Milochka, ne oglyanetes' li vy... vy ved' priezzhaya, i  eto  ne  vyzovet
nepriyatnyh peresudov - ne oglyanetes' li vy, chtoby  posmotret',  prisutstvuet
li zdes' nash svyashchennik?  Esli  on  zdes',  my  mozhem  schitat',  chto  cerkov'
odobryaet predstavleniya etogo charodeya, i u menya na dushe stanet spokojnee.
     YA oglyanulas' i uvidela vysokogo suhoparogo  svyashchennika,  kotoryj  sidel
sredi mal'chikov iz priyuta - eta strazha, prinadlezhavshaya  k  ego  sobstvennomu
polu, pozvolyala emu ne opasat'sya mnogochislennyh krenfordskih staryh dev. Ego
dobrodushnoe lico rasplyvalos' v  shirokoj  ulybke,  a  mal'chiki  vokrug  nego
veselo hohotali. YA skazala miss Metti, chto cerkov' pooshchritel'no ulybaetsya, i
ona uspokoilas'.
     YA eshche ni razu ne upominala mistera Hejtera,  krenfordskogo  svyashchennika,
potomu chto mne, dostatochno sostoyatel'noj i schastlivoj  molodoj  devushke,  ne
prihodilos' vstrechat'sya s nim. On byl staryj holostyak, no opasalsya, chto  emu
mogut  pripisat'  matrimonial'nye   namereniya,   slovno   vosemnadcatiletnyaya
devushka, i na ulicah pri vide krenfordskih dam  totchas  skryvalsya  v  pervoj
popavshejsya lavke ili podvorotne. I razumeetsya,  ya  niskol'ko  ne  udivlyalas'
tomu, chto on otklonyal reshitel'no vse priglasheniya  na  kartochnye  vechera.  Po
pravde govorya, ya  vsegda  podozrevala  miss  Pul  v  tom,  chto  ona  userdno
ohotilas' za misterom Hejterom v pervye gody ego prebyvaniya v Krenforde, i v
etom menya nichut' ne razubezhdalo to obstoyatel'stvo, chto teper' ona  ne  menee
ego samogo opasalas', kak by molva ne nachala soedinyat' ih imena. On  otdaval
vse svoe vremya bednym i sirym i v  etot  vecher  privel  priyutskih  mal'chikov
posmotret' predstavlenie, zaplativ za nih iz sobstvennogo karmana.  Na  etot
raz dobrodetel' obernulas' sobstvennoj nagradoj, ibo  oni  ohranyali  ego  so
vseh storon, tochno pchelinyj roj - svoyu caricu. On chuvstvoval sebya sredi  nih
v takoj bezopasnosti, chto osmelilsya dazhe poklonit'sya nam, kogda my prohodili
mimo posle konca predstavleniya. Miss Pul, kazalos',  ego  ne  zametila  i  s
udvoennoj energiej prinyalas' ubezhdat' nas, chto my  stali  zhertvoj  obmana  i
vovse ne videli nastoyashchego sin'ora Brunoni.
 

                                   PANIKA 
 
     Mne predstavlyaetsya, chto priezd sin'ora Brunoni v Krenford dejstvitel'no
okazalsya nachalom toj cepi sobytij, kotorye my togda svyazyvali s nim, hotya ne
berus' utverzhdat', chto on i pravda imel k nim kakoe-to  otnoshenie.  Vnezapno
gorodok napolnilsya vsevozmozhnymi trevozhnymi sluhami. Proizoshlo dva grabezha -
nastoyashchih, bona fide {Podlinnyh (lat.).} grabezha; vinovniki byli  arestovany
i predany sudu - i tut vse nachali boyat'sya, chto ih ograbyat. Vo vsyakom sluchae,
u miss Metti my  eshche  ochen'  dolgo  kazhdyj  vecher  sovershali  obhod  kuhon',
pogrebov i chulanov - processiyu vozglavlyala miss Metti, vooruzhennaya kochergoj,
a za nej sledovali ya so shchetkoj i Marta s sovkom i  kaminnymi  shchipcami,  daby
bylo chem podat' signal trevogi, - nechayanno zagremev imi, ona chasto  vvergala
nas v takoj uzhas, chto my zapiralis' na zasov v zadnej kuhne, ili v kladovoj,
ili eshche gde-nibud' i pryatalis' tam, poka ne prihodili  v  sebya,  posle  chego
prodolzhali  obhod  s  udvoennoj  bditel'nost'yu.  Dnem  my   vyslushivali   ot
lavochnikov i  obitatelej  okrain  zhutkie  istorii  o  povozkah,  zapryazhennyh
loshad'mi, ch'i kopyta byli obernuty  fetrom,  i  o  lyudyah  v  temnoj  odezhde,
kotorye v gluhuyu noch' raz®ezzhali v etih povozkah po gorodu, - bez  somneniya,
vyiskivaya dom bez ohrany ili nezapertuyu dver'.
     Miss Pul, sama derzhavshayasya s velikoj hrabrost'yu,  staratel'no  sobirala
eti istorii i rasskazyvala ih tak,  chto  oni  kazalis'  osobenno  strashnymi.
Odnako my uznali, chto ona vyprosila odnu iz staryh  shlyap  mistera  Hogginsa,
chtoby povesit' ee u sebya v prihozhej, i usomnilis'  (vo  vsyakom  sluchae,  ya),
dejstvitel'no li ona sochtet poyavlenie u  sebya  v  dome  grabitelya  takim  uzh
zabavnym priklyucheniem, kak utverzhdaet. Miss Metti sama nazyvala sebya bol'shoj
trusihoj, no prodolzhala revnostno sovershat' obhod doma i tol'ko nachinala ego
vse ran'she i ran'she, tak chto  v  konce  koncov  my  uzhe  zakanchivali  ego  v
polovine sed'mogo, a v sem' miss  Metti  ukladyvalas'  spat',  "chtoby  noch',
poskoree proshla".
     Krenford tak dolgo mnil sebya chestnym i nravstvennym gorodom, chto teper'
voobrazhal, budto i ne mozhet byt', nichem inym blagodarya svoej vospitannosti i
aristokratichnosti, a potomu temnoe pyatno  na  ego  reputacii  prichinyalo  emu
udvoennye stradaniya. No my uteshalis' sami i uteshali drug druga  mysl'yu,  chto
grabezhi eti sovershali ne krenfordcy - nesomnenno, takoj pozor mog navlech' na
gorod lish'  chuzhoj  chelovek  (ili  chuzhie  lyudi),  i  tol'ko  iz-za  nego  nam
prihodilos'  prinimat'  stol'ko  predostorozhnostej,  tochno  my  zhili   sredi
krasnokozhih indejcev ili francuzov.
     |to  poslednee   sravnenie   nashego   ezhenoshchnogo   osadnogo   polozheniya
prinadlezhalo missis Forrester, chej otec voeval  pod  komandovaniem  generala
Burgojna v Amerike, a muzh srazhalsya s francuzami v Ispanii. I  ona  polagala,
chto imenno francuzy kakim-to obrazom povinny  i  v  melkih  krazhah,  kotorye
predstavlyali soboj neosporimyj fakt, iv grabezhah i razboe na bol'shoj doroge,
kotorye ne shli dal'she sluhov. Na nee v svoe  vremya  glubochajshee  vpechatlenie
proizveli razgovory o francuzskih shpionah, i ona  net-net  da  i  obrashchalas'
vnov' k etoj mysli. Teper' ee teoriya byla  takova:  krenfordcy  tak  uvazhayut
sebya i tak blagodarny aristokratii, milostivo soizvolivshej zhit' v  pomest'yah
vblizi gorodka, chto oni ni v koem sluchae ne pozvolili by sebe zapyatnat' svoyu
blagovospitannost' nechestnost'yu ili beznravstvennost'yu;  sledovatel'no,  nam
ostaetsya schitat', chto grabyat lyudi prishlye. A esli prishlye, to pochemu by i ne
inostrancy? A esli inostrancy, to uzh kto, kak ne  francuzy?  Sin'or  Brunoni
govoril na lomanom yazyke, tochno francuz, i hotya  on  rashazhival  v  tyurbane,
tochno turok, missis Forrester ved' videla  gravirovannyj  portret  madam  de
Stal' v tyurbane i portret gospodina Denona v takom zhe kostyume, kakoj byl  na
fokusnike, iz chego neoproverzhimo  vytekalo,  chto  tyurbany  nosyat  ne  tol'ko
turki, no i francuzy. I mozhno ne somnevat'sya, chto sin'or Brunoni -  francuz,
francuzskij shpion, vyiskivayushchij v Anglii slabye i nezashchishchennye goroda, a raz
tak, to on obyazatel'no dolzhen imet' soobshchnikov. U nee, u  missis  Forrester,
vsegda bylo svoe mnenie o priklyuchenii miss Pul v gostinice "Georg", kogda ta
uvidela dvuh  chelovek  tam,  gde  polagalos'  byt'  vsego  odnomu.  Francuzy
napridumali hitrostej i ulovok, o kotoryh anglichane, slava bogu,  i  ponyatiya
ne imeyut, i ona, hotya i poshla smotret' fokusnika, vse vremya chuvstvovala, chto
postupaet durno, - ved' eto predstavlenie,  navernoe,  vyhodilo  za  granicy
dozvolennogo dobrym hristianam, hotya mister Hejter na nem  i  prisutstvoval.
Koroche govorya,  my  eshche  nikogda  ne  videli  missis  Forrester  v  podobnom
volnenii, a tak kak ona byla docher'yu i vdovoj oficera, my, razumeetsya, ochen'
schitalis' s ee mneniem.
     Po pravde govorya, ya ne znayu, chto bylo pravdoj, a chto - lozh'yu v  sluhah,
kotorye v to vremya rasprostranyalis' po gorodku s bystrotoj pozhara, no  togda
mne predstavlyalos' vpolne pravdopodobnym, chto v Mardone (malen'kom gorodke v
vos'mi milyah ot Krenforda) grabiteli pronikali v doma i  lavki  cherez  dyry,
kotorye prodelyvali v stenah, razbiraya i unosya kirpichi v polnochnyj  chas  tak
besshumno, chto ni v dome, ni vokrug nego nikto ne slyshali ni zvuka.
     Uslyshav ob etom, miss Metti v otchayanii sdalas'.
     CHto tolku, skazala ona, v zamkah, zasovah,  kolokol'chikah  na  oknah  i
ezhevechernih obhodah doma? |ta ulovka - nastoyashchij fokus. I teper' ona  verit,
chto bez sin'ora Brunoni tut delo ne obhoditsya.
     Kak-to dnem, chasov okolo pyati, nas ispugal  toroplivyj  stuk  v  dver'.
Miss Metti velela mne bezhat' k Marte i skazat', chtoby ona ni v  koem  sluchae
ne otpirala dver' poka ona (miss Metti) ne proizvedet  razvedki  cherez  okno
predvaritel'no vooruzhivshis' skameechkoj dlya nog, daby obrushit' ee  na  golovu
nevedomogo gostya, kogda v otvet na ee vopros "kto tut?" on posmotrit vverh i
okazhetsya, chto ego lico zakryto chernym krepom. No okazalos', chto prishla vsego
lishi miss Pul v soprovozhdenii Betti. Miss Pul podnyalas' v gostinuyu.  V  ruke
ona derzhala korzinochku i,  nesomnenno,  prebyvala  v  sostoyanii  velichajshego
volneniya.
     - Sberegite ee! - voskliknula ona, kogda ya hotela vzyat' u nee korzinku.
- |to moe stolovoe serebro. YA ubezhdena, chto sushchestvuet plan  ograbit'  nynche
noch'yu moj dom. YA prishla poruchit' sebya  vashemu  gostepriimstvu,  miss  Metti.
Betti budet nochevat' u svoej troyurodnoj sestry v "George". YA mogu,  esli  vy
razreshite mne ostat'sya, vsb noch' prosidet' na stule; ved' moj  dom  stoit  v
takom otdalenii ot ostal'nyh, chto nas, konechno, nikto ne uslyshit, kak by  my
ni krichali!
     - No chto vas tak vstrevozhilo?  -  osvedomilas'  miss  Metti.  -  Vokrug
vashego doma ryskali kakie-nibud' podozritel'nye lyudi?
     - O da! - vskrichala miss Pul. - Tri raza mimo nego proshli  dvoe  muzhchin
samogo zloveshchego vida, a vsego polchasa  nazad  nishchaya  irlandka,  edva  Betti
priotkryla dver', chut' ne vorvalas' v dom, tverdya, chto  ee  deti  umirayut  s
golodu i ona dolzhna pogovorit' s hozyajkoj. Zamet'te - "s hozyajkoj",  hotya  v
perednej visela muzhskaya shlyapa i bylo by estestvennee skazat'  "s  hozyainom"!
No Betti uspela zahlopnut' dver' i pribezhala ko mne. I my  sobrali  lozhki  i
sideli u okna do teh por, poka ne uvideli, chto Tomas  Dzhons  vozvrashchaetsya  s
raboty, a togda my ego okliknuli i poprosili provodit' nas v gorod.
     My mogli by s torzhestvom napomnit' miss Pul,  kak  ona  shchegolyala  svoej
hrabrost'yu, poka ne napugalas', no my ochen' obradovalis', ubedivshis', chto  i
ona ne  svobodna  ot  chelovecheskih  slabostej,  a  potomu  nam  ne  hotelos'
zloradstvovat'. YA s bol'shoj ohotoj ustupila ej na noch' svoyu komnatu, a  sama
spala s miss Metti. No prezhde, chem my udalilis' na  pokoj,  oni  obe  uspeli
pripomnit' i rasskazat' stol'ko zhutkih istorij pro grabezhi i ubijstva, chto u
menya moroz po kozhe podiral ot straha. Miss Pul,  po-vidimomu,  ochen'  hotela
dokazat', chto, nasmotrevshis' za svoyu zhizn' stol'kih uzhasov, ona imela  pravo
na etot raz struhnut', a miss Metti ne zhelala otstat' ot nee i na kazhdyj  ee
rasskaz otvechala vdvoe bolee  strashnym,  i  v  konce  koncov  mne  pochemu-to
vspomnilas' starinnaya skazka pro solov'ya i muzykanta, kotorye, posporiv, kto
poet luchshe, sorevnovalis' do teh por, poka bednaya Filomela ne upala mertvoj.
     Odna iz ih istorij presledovala menya potom eshche ochen' dolgo - istoriya  o
devushke iz Kamberlena, kotoruyu ostavili storozhit' dom, kogda ostal'nye slugi
otpravilis' na yarmarku, a gospoda byli v Londone. V dver' postuchal  brodyachij
torgovec i poprosil razresheniya ostavit' na kuhne bol'shoj i tyazhelyj tyuk svoih
tovarov, skazav, chto vernetsya za nim vecherom, a devushka (doch' egerya),  brodya
ot skuki po domu, uvidela v  zale  ruzh'e  i  snyala  ego,  chtoby  rassmotret'
poblizhe, a ono vystrelilo v otkrytuyu dver' kuhni pryamo  v  tyuk,  i  iz  nego
medlenno-medlenno prosochilas' temnaya struya krovi. (S kakim naslazhdeniem miss
Pul  rasskazyvala  etu  chast'  istorii,  smakuya  kazhdoe   slovo!)   Opisanie
dal'nejshego muzhestvennogo povedeniya devushki ona dovol'no-taki sokratila, i u
menya ostalos' tol'ko smutnoe predstavlenie, chto ta  kakim-to  obrazom  vzyala
verh nad grabitelyami s pomoshch'yu utyugov, kotorye snachala raskalila dokrasna, a
zatem snova sdelala chernymi, obmaknuv v rasplavlennoe salo.
     My rasstalis' na noch', s  trepetom  dumaya  o  tom,  chto  nam  dovedetsya
uslyshat'  utrom,  prichem  ya  ispytyvala  lihoradochnoe  zhelanie,  chtoby  noch'
poskoree proshla: ved'  razbojniki  mogli  iz  kakogo-nibud'  svoego  tajnika
uvidet', kak miss Pul unosila serebryanye lozhki, i togda u nih  poyavilas'  by
dvojnaya prichina napast' na nash dom.
     Odnako  nam  ne  dovelos'   uslyshat'   nichego   neobyknovennogo,   poka
nasleduyushchij den' k nam ne zashla ledi  Glenmajr.  Kuhonnaya  utvar'  u  zadnej
dveri sohranyala tochno to  zhe  polozhenie,  kakoe  my  s  Martoj  pridali  ej,
nagromozdiv kastryuli na skovorodki, tochno biryul'ki, tak chto  oni  obrushilis'
by s oglushitel'nym grohotom, esli by k filenke pritronulas' snaruzhi hotya  by
koshka. YA neskol'ko nedoumevala, chto, sobstvenno,  dolzhny  my  budem  delat',
esli etot signal trevogi razbudit nas sredi nochi, i skazala miss Metti, chto,
po-moemu, nam sleduet sunut' golovy pod odeyalo - togda  grabiteli  ne  budut
opasat'sya, chto my smozhem ih vposledstvii opoznat'. Odnako miss Metti,  drozha
ot straha, otvergla etot plan i zayavila, chto  nash  dolg  pered  obshchestvom  -
pomoch' ih arestu, i  ona,  vo  vsyakom  sluchae,  postaraetsya  shvatit'  ih  i
zaperet' do utra na cherdake.
     Kogda prishla ledi Glenmajr, my chut' bylo ej ne pozavidovali: dom missis
Dzhejmison dejstvitel'no podvergsya napadeniyu! Vo vsyakom sluchae,  oni  uvideli
sledy muzhskih sapog na klumbe pod kuhonnymi  oknami,  gde  "muzhchinam  delat'
nechego", a Karlo layal vsyu noch' naprolet, slovno vokrug doma  brodili  chuzhie.
Missis Dzhejmison, byla razbuzhena ledi Glenmajr, i oni vmeste nachali  dergat'
sonetku kolokol'chika, kotoryj  nahoditsya  v  komnate  mistera  Mullinera  na
tret'em etazhe, a kogda v otvet na etot prizyv ego golova  v  nochnom  kolpake
pokazalas' nad perilami i oni  soobshchili  emu  o  svoih  strahah,  on  totchas
skrylsya v svoej spal'ne, zaper dver' - chtoby ne skvozilo, - kak on  ob®yasnil
im na sleduyushchee utro, i, priotkryv okno,  doblestno  kriknul,  chto  otdelaet
predpolagaemyh grabitelej po-svojski, esli oni podnimutsya k nemu  na  tretij
etazh. Odnako,  kak  zametila  ledi  Glenmajr  dlya  nih  eto  bylo  nebol'shim
utesheniem - ved', prezhde chem vzobrat'sya k nemu,  grabiteli  dolzhny  byli  by
projti mimo ee spal'ni i spal'ni missis Dzhejmison, a  k  tomu  zhe  okazat'sya
neobyknovennymi lyubitelyami drak, inache s kakoj stati oni, vmesto togo  chtoby
spokojno grabit' nikem ne ohranyaemye pervyj i  vtoroj  etazh,  polezli  by  v
mansardu, gde im eshche predstoyalo by vzlomat' dver', chtoby  nakonec  dobrat'sya
do muzhestvennogo zashchitnika etogo doma. Ledi Glenmajr nekotoroe vremya  stoyala
v gostinoj, prislushivayas', a zatem predlozhila missis  Dzhejmison  snova  lech'
spat', no ta ob®yavila,  chto  ej  budet  spokojnee,  esli  ona  ne  lyazhet,  a
ostanetsya  sidet'   i   storozhit'   Teplo   ukutavshis',   missis   Dzhejmison
raspolozhilas' storozhit' na divane,  gde  v  shest'  chasov  utra  gornichnaya  i
obnaruzhila ee pogruzhennoj v glubokij son. A ledi Glenmajr legla v postel'  i
do zari ne somknula glaz.
     Kogda  ledi   Glenmajr   zakonchila   svoe   povestvovanie,   miss   Pul
udovletvorenno zakivala. Ona ne  somnevalas',  chto  my  uslyshim  o  strannyh
proisshestviyah v Krenforde v etu noch' - i vot my o  nih  uslyshali.  Ochevidno,
grabiteli namerevalis' napast' na ee dom, no, ubedivshis', chto  oni  s  Betti
nacheku i unesli serebro, zlodei,  izmeniv  svoj  plan,  napravilis'  k  domu
missis Dzhejmison, i neizvestno, chem by vse eto konchilos', esli by  Karlo  ne
zalayal, kak podobaet horoshej sobake.
     Bednyj Karlo! Emu uzhe  nedolgo  ostavalos'  layat'.  To  li  razbojniki,
ryskavshie po gorodku, boyalis' ego, to li, vozzhazhdav otomstit' emu za to, chto
on prognal ih v rokovuyu noch', oni ego otravili, to  li  (kak  polagali  lyudi
menee obrazovannye) ego srazila apopleksiya, potomu chto el on mnogo, a  gulyal
malo - no, vo vsyakom sluchae, cherez dva dnya posle etoj  polnoj  sobytij  nochi
Karlo nashli mertvym. On lezhal, vytyanuv lapki, slovno, bezhal v nadezhde  cenoj
stol'  neprivychnyh  usilij  spastis'  ot  neumolimogo  presledovatelya,   imya
kotoromu - Smert'.
     My vse ochen' zhaleli Karlo, starogo nashego druga,  kotoryj  stol'ko  let
tyavkal na nas, a tainstvennost' ego smerti vnushila nam bol'shuyu  trevogu.  Ne
kroetsya li za vsem etim sin'or Brunoni? On ved', po-vidimomu, ubil kanarejku
odnim vlastnym slovom, ego volya kak budto obladala  smertonosnoj  siloj,  i,
kak znat', ne skryvaetsya li on gde-nibud' v okrestnostyah Krenforda, tvorya  s
ee pomoshch'yu vsyakie uzhasy?
     My shepotom obmenivalis' etimi predpolozheniyami po vecheram, odnako  utrom
muzhestvo vozvrashchalos' k nam vmeste s solnechnym svetom,  i  cherez  nedelyu  my
opravilis' ot potryaseniya, kotoroe prichinila nam smert' Karlo, -  vse,  krome
missis Dzhejmison. Bednyazhka gorevala tak, kak ne gorevala so vremeni  konchiny
svoego supruga. Miss Pul dazhe skazala,  chto  vysokorodnyj  mister  Dzhejmison
sil'no pil i prichinyal ej nemalo  stradanij,  a  potomu  smert'  Karlo,  byt'
mozhet, okazalas' dlya nee bolee tyazhelym udarom. Vprochem, miss Pul vsegda byla
sklonna k nekotoromu cinizmu.  Odnako  sovershenno  yasno  bylo  odno:  missis
Dzhejmison sledovalo peremenit' obstanovku, i mister  Mulliner  priderzhivalsya
tut samoj kategoricheskoj tochki zreniya - on  pokachival  golovoj  vsyakij  raz,
kogda my osvedomlyalis' o zdorov'e ego gospozhi, i govoril  pro  to,  chto  ona
poteryala appetit i spit ochen'  durno,  samym  zloveshchim  golosom,  i  ne  bez
osnovaniya, tak kak naibolee estestvennym dlya nee sostoyaniem vsegda bylo est'
i spat'. I raz uzh ona ne est i ne spit, znachit, i duh ee, i zdorov'e  sovsem
rasstroeny.
     Ledi Glenmajr (kotoroj Krenford, po-vidimomu, prishelsya ochen' po  vkusu)
schitala, chto missis Dzhejmison vovse nezachem ehat' v CHeltnem, i ne raz  i  ne
dva yasno davala ponyat', chto  eto  zateya  mistera  Mullinera,  kotoryj  ochen'
perepugalsya, kogda na dom  bylo  soversheno  napadenie,  i  s  teh  por  imel
obyknovenie zhalovat'sya na  to,  kakaya  eto  tyazhkaya  obyazannost'  -  zashchishchat'
stol'kih zhenshchin. No kak by to ni bylo, missis Dzhejmison uehala v CHeltnem pod
ohranoj mistera Mullinera, a ledi Glenmajr ostalas' edinstvennoj hozyajkoj  v
dome s porucheniem sledit', chtoby sluzhanki ne obzavodilis'  druzhkami.  Drakon
iz nee poluchilsya ochen' milyj, i edva vyyasnilos', chto  ej  mozhno  ostat'sya  v
Krenforde, kak  ona  prishla  k  vyvodu,  chto  nichego  luchshe  poezdki  missis
Dzhejmison. v CHeltnem nel'zya bylo i pridumat'. Svoj dom v |dinburge ona sdala
i poka ne imela sobstvennogo krova, a potomu neobhodimost' prismatrivat'  za
udobnym zhilishchem ee svojstvennicy prishlas' ej ochen' kstati.
     Miss Pul polagala, chto mozhet s polnym pravom schitat'sya  geroinej  vvidu
prinyatyh eyu reshitel'nyh mer,  kogda  ona  bezhala  ot  dvuh  muzhchin  i  odnoj
zhenshchiny, kotoryh ona teper' nazyvala ne inache, kak  "eta  shajka  ubijc".  Ih
vneshnost' ona opisyvala v samyh yarkih kraskah, i ya zametila, chto pri  kazhdom
povtorenii ee rasskaza  k  etoj  vneshnosti  dobavlyalas'  kakaya-nibud'  novaya
zlodejskaya cherta.  Odin  byl  vysok  -  i  stal  velikanom,  prezhde  chem  my
okonchatel'no s nim rasstalis'; razumeetsya, volosy u nego  byli  chernye  -  i
malo-pomalu oni prevratilis' vo vsklokochennuyu grivu, padavshuyu emu na glaza i
na plechi. Drugoj byl nizen'kij i korenastyj  -  i  prezhde  chem  s  nim  bylo
pokoncheno, na spine u nego vyros gorb; volosy  u  nego  byli  ryzhevatye,  no
skoro stali, morkovnymi, i ona byla pochti uverena,  chto  odin  glaz  u  nego
slegka kosil - oba glaza u nego svirepo  smotreli  v  raznye  storony.  A  u
zhenshchiny glaza goreli zloboj, i ona otlichalas' muzhskim teloslozheniem - skoree
vsego pereodetyj muzhchina; pozzhe my uslyshali pro shchetinu na ee podborodke, pro
basistyj golos i muzhskuyu pohodku.
     Esli miss Pul s vostorgom rasskazyvala o sobytiyah etogo dnya vsem, kto o
nih rassprashival, to drugie kuda menee  gordilis'  svoimi  stolknoveniyami  s
grabitelyami. Mister Hoggins,  vrach,  podvergsya  napadeniyu  u  samogo  svoego
poroga, edva dernul zvonok, i dva  negodyaya,  skryvavshiesya  v  teni  kryl'ca,
uspeli zatknut' emu rot i ograbit' ego prezhde, chem sluga otkryl dver'.  Miss
Pul ne somnevalas', chto etot razboj, konechno, okazhetsya delom ruk "ee shajki",
i v tot zhe den', kogda uznala pro nego, pospeshila proverit', v poryadke li ee
zuby, i rassprosit' mistera Hogginsa. Ot nego ona  prishla  pryamo  k  nam,  a
potomu my uznali to, chto ona uznala neposredstvenno iz pervoistochnika,  poka
eshche prebyvali v volnenii, vyzvannom etoj  zhivotrepeshchushchej  novost'yu,  -  ved'
samo sobytie proizoshlo nakanune vecherom.
     - Nu uzh! - skazala  miss.  Pul,  opuskayas'  na  stul  s  reshitel'nost'yu
cheloveka, kotoryj postig smysl zhizni i vsego sushchego (a takie lyudi nikogda ne
stupayut legko i sadyatsya vsegda plotno). - Nu uzh, skazhu ya  vam,  miss  Metti!
Muzhchiny - eto muzhchiny. Lyuboj iz nih zhelaet, chtoby  ego  schitali  Samsonom  i
Solomonom, vmeste vzyatymi, takim sil'nym, chto nikto ne sposoben pobit'  ego,
i takim mudrym, chto perehitrit' ego nevozmozhno. Vy, navernoe, zamechali,  chto
oni vsegda vse znayut napered, hotya ob®yavlyayut ob etom,  tol'ko  kogda  chto-to
uzhe sluchitsya. Moj otec byl muzhchinoj, i ya horosho znayu vsyu ih porodu.
     Ona umolkla, chtoby perevesti duh, i my s udovol'stviem  vospol'zovalis'
by etoj pauzoj, daby ispolnit' rol' hora, no ne  sovsem  ponimali,  chto  nam
sleduet skazat' i kakoj, sobstvenno, muzhchina  vyzval  etu  filippiku  protiv
vsej ih porody. A potomu my podderzhali  ee  lish'  ukoriznennym  pokachivaniem
golovy i negromkim vosklicaniem:
     - Da, oni nepostizhimy, chto i govorit'!
     - Net, vy tol'ko podumajte! - prodolzhala miss Pul. - YA  podvergayu  sebya
opasnosti lishit'sya eshche odnogo iz ostavshihsya u menya zubov (ved' eto uzhasno, v
kakoj vlasti u dantista my okazyvaemsya! YA, naprimer, vsegda  razgovarivayu  s
nimi ochen' krotko, poka ne vyrvu  rta  iz  ih  kogtej),  i  vse-taki  mister
Hoggins okazyvaetsya nastoyashchim muzhchinoj i  ne  zhelaet  soznavat'sya,  chto  ego
vchera vecherom ograbili!
     - Tak ego ne ograbili!? - voskliknul hor.
     - Otkuda vy eto vzyali! - vskrichala  miss  Pul,  razgnevavshis'  na  nashe
legkoverie. - YA ubezhdena, chto ego ograbili, kak mne  i  rasskazyvala  Betti,
tol'ko emu stydno soznat'sya v  etom.  I  razumeetsya,  ochen'  glupo,  chto  on
dopustil, chtoby ego  ograbili  na  ego  sobstvennom  kryl'ce.  Vozmozhno,  on
chuvstvuet, chto eto otnyud' ne  vozvysit  ego  v  glazah  obshchestva,  a  potomu
pytaetsya skryt' sluchivsheesya. No  on  mog  by  ne  starat'sya  obmanut'  menya,
utverzhdaya, budto ya slyshala preuvelichennoe opisanie melkoj krazhi, sluchivshejsya
na proshloj nedele, kogda u nego iz kladovoj na zadnem dvore  pohitili  kusok
baraniny. On imel naglost' dobavit', chto, po ego mneniyu, myaso utashchila koshka.
Ne somnevayus', chto, dokopajsya ya do istiny, okazalos' by,  chto  eto  byl  tot
samyj pereodetyj zhenshchinoj  irlandec,  kotoryj  shpionil  vokrug  moego  doma,
prikryvayas' istoriej o golodnyh detyah.
     Posle  togo  kak  my  nadlezhashchim  obrazom  osudili  skrytnost'  mistera
Hogginsa i vybranili muzhchin voobshche, ssylayas' na nego, kak  na  tipichnogo  ih
predstavitelya, my vernulis' k toj teme, kotoruyu obsuzhdali, kogda prishla miss
Pul,  -  a  imenno,  mozhem  li  my  v  stol'  bespokojnye  vremena   prinyat'
priglashenie, tol'ko chto poluchennoe miss Metti ot missis Forrester,  kotoraya,
po obyknoveniyu, hotela by oznamenovat' godovshchinu svoej svad'by chaem  v  pyat'
chasov i partiej v preferans  posle  chaya.  Missis  Forrester  upomyanula,  chto
priglashaet nas ne  s  legkimi  serdcem,  tak  kak  dorogi,  ona  boitsya,  ne
bezopasny. No, prodolzhala ona, mozhet  byt',  kto-nibud'  iz  nas  soglasitsya
vzyat' portshez, a ostal'nye, uskoriv shagi, poprobuyut ne  otstat'  ot  begushchih
ryscoj nosil'shchikov,  i  takim  obrazom  vse  my  blagopoluchno  doberemsya  do
Overplejsa, gorodskogo predmest'ya. (Net, predmest'e  -  eto  slishkom  pyshnoe
oboznachenie dlya kuchki domikov, otdelennyh  ot  Krenforda  pustyrem  yardov  v
dvesti shirinoj, cherez kotoryj vela temnaya i uedinennaya doroga.)  Mozhno  bylo
ne somnevat'sya, chto miss Pul zhdet doma takaya zhe zapiska, a potomu ee vizit k
nam okazalsya ochen' kstati: my mogli podrobno obsudit' s nej eto priglashenie.
My vse predpochli by otklonit' ego,  no  chuvstvovali,  chto  bylo  by  zhestoko
predostavit'  missis  Forrester  v  odinochestve  vspominat'  svoyu  ne  ochen'
schastlivuyu i ne slishkom udachno slozhivshuyusya zhizn'. Miss Metti i  miss  Pul  v
techenie mnogih let obyazatel'no byvali u nee v etot den', i teper' oni hrabro
reshili ne otstupat'  pered  uzhasami  Temnogo  proselka,  lish'  by  sohranit'
vernost' druzhbe.
     Odnako, kogda nastupil vecher, miss Metti (ibo bylo  edinodushno  resheno,
chto vvidu legkoj  prostudy  portshezom  vospol'zuetsya  ona),  prezhde  chem  ee
upryatali tuda, kak chertika v korobochku, vzyala s  nosil'shchikov  obeshchanie,  chto
oni - chto by ni sluchilos' - ne ubegut i ne brosyat ee, zapertuyu  v  portsheze,
na raspravu ubijcam. No ya zametila, chto, posle togo kak oni  dali  trebuemoe
obeshchanie, ee lico vse zhe, vyrazilo surovuyu reshimost' muchenicy, i,  glyadya  na
menya skvoz' steklyannuyu dvercu, ona pechal'no i zloveshche pokachala golovoj.  Tem
ne menee my dobralis' do doma missis Forrester vpolne blagopoluchno i  tol'ko
sil'no zapyhalis' - ved'  rech'  shla  o  tom,  kto  bystree  probezhit  Temnyj
proselok, i, boyus', bednuyu miss Metti poryadkom rastryaslo.
     Missis Forrester sdelala koe-kakie dobavleniya  k  obychnomu  ugoshcheniyu  v
znak priznatel'nosti za to muzhestvo, s kakim my radi nee  prenebregli  stol'
groznoj   opasnost'yu.   Neizmennyj   ritual   aristokraticheskogo   nevedeniya
kasatel'no togo, kakie yastva vzdumalos' prigotovit' prisluge, byl  sovershen,
i vecher proshel by v tihoj garmonii za preferansom, esli by ne  uvlekatel'nyj
razgovor, kotoryj zavyazalsya ne znayu kak, no kasalsya, samo soboj  razumeetsya,
razbojnikov i grabitelej, navodnivshih okrestnosti Krenforda,
     Ne otstupiv, pered opasnostyami Temnogo proselka i imeya takim obrazom  v
zapase  dokazatel'stvo  nashej  hrabrosti,  a  k  tomu  zhe,  vozmozhno,  zhelaya
dokazat', naskol'ko my prevoshodim muzhchin  (videlicet  {A  imenno  (lat.).},
mistera Hogginsa) v otkrovennosti, my prinyalis' opisyvat' svoi tajnye strahi
i te predostorozhnosti, kotorye kazhdaya iz nas prinimaet.  YA  priznalas',  chto
vsegda uzhasno boyus' uvidet' glaza - glaza, kotorye sledyat za  mnoj,  sverkaya
v kakoj-nibud' tuskloj, gladkoj,  derevyannoj  poverhnosti,  i  chto,  esli  v
minutu paniki ya osmelyus'  podojti  k  zerkalu,  ya  obyazatel'no  povernu  ego
obratnoj storonoj, strashas' uvidet' pozadi sebya glaza, glyadyashchie iz  mgly.  YA
zametila, chto miss Metti sobiraetsya s duhom dlya ispovedi, i vot ona  otkryla
nam svoj sekret. S samogo detstva, lozhas' spat', ona  boyalas',  chto  kto-to,
spryatavshijsya pod krovat'yu, shvatit ee za tu nogu, kotoraya eshche stoit na polu.
Kogda ona byla molozhe i podvizhnee, skazala ona,  to  obyknovenno  prygala  v
krovat' s nekotorogo  rasstoyaniya,  chtoby  obe  ee  nogi  srazu  okazalis'  v
bezopasnosti, no ee pryzhki razdrazhali Deboru, kotoraya vsegda othodila ko snu
izyashchno, i ej prishlos' otkazat'sya ot etoj predostorozhnosti. No teper' ee  vse
chashche vnov' ohvatyvaet byloj uzhas, osobenno posle napadeniya na dom  miss  Pul
(my vse uzhe tverdo uverovali,  chto  na  nego  dejstvitel'no  bylo  soversheno
napadenie), i tem ne menee ej ne  hochetsya  zaglyadyvat'  pod  krovat'  -  kak
nepriyatno bylo by obnaruzhit', chto tam pryachetsya muzhchina, uvidet' ego svirepuyu
zlobnuyu fizionomiyu. A potomu ona koe-chto pridumala - mozhet byt', ya  obratila
vnimanie, chto ona poprosila Martu kupit' ej za penni detskij  myachik?  Teper'
ona  kazhdyj  vecher  brosaet  etot  myachik  pod  krovat':  esli  on   svobodno
vykatyvaetsya s drugoj storony, to mozhno ni o chem ne dumat', esli  zhe  net...
ona ne zabyvaet pri etom derzhat'sya za sonetku, chtoby tut zhe  gromko  pozvat'
Dzhona ili Garri, slovno ozhidaya, chto na ee zvonok yavyatsya dyuzhie lakei.
     My  vse  goryacho  odobrili  etu  hitroumnuyu  vydumku,  i   miss   Metti,
pogruzivshis' v umirotvorennoe molchanie, brosila vzglyad na missis  Forrester,
slovno priglashav ee tozhe rasskazat' o svoej tajnoj slabosti.
     Missis Forrester pokosilas' na miss Pul i popytalas' slegka  peremenit'
temu: ona soobshchila nam, chto  vzyala  vzajmy  mal'chika  iz  sosednego  domika,
obeshchav ego roditelyam meshok  uglya  k  rozhdestvu  i  obyazavshis'  kazhdyj  vecher
kormit' ego uzhinom, esli on budet nochevat' u nee. Kogda on yavilsya  v  pervyj
raz, ona ob®yasnila emu ego obyazannosti i, ubedivshis', chto on ochen'  smyshlen,
vruchila emu sablyu majora (major byl ee pokojnym muzhem) s tem chtoby  na  noch'
on klal ee sebe pod podushku, povernuv zatochennuyu storonu lezviya k izgolov'yu.
Po ee mneniyu mal'chugan byl neobyknovenno smetliv: uvidev  treugolku  majora,
on ob®yavil, chto s nej  na  golove  beretsya  v  lyubuyu  minutu  napugat'  dvuh
anglichan ili chetyreh francuzov). Odnako  ona  vnov'  prinyalas'  vtolkovyvat'
emu, chto vremeni nadevat' treugolku ili eshche chto-nibud' u nego ne budet: edva
zaslyshav gde-nibud' shum, on dolzhen totchas kidat'sya  tuda  s  sablej  nagolo.
Kogda ya vyskazala predpolozhenie, chto podobnoe krovozhadnoe  i  kategoricheskoe
rasporyazhenie mozhet  stat'  prichinoj  neschastnogo  sluchaya,  naprimer,  Dzhenni
pojdet umyvat'sya, a on brositsya na  nee  i  protknet  naskvoz'  prezhde,  chem
uspeet razobrat'sya,  chto  pered  nim  vovse  ne  francuz,  missis  Forrester
ob®yasnila, chto nichego podobnogo ne ozhidaetsya, tak kak on spit  neobyknovenno
krepko i po utram ego prihoditsya dolgo tryasti ili oblivat'  holodnoj  vodoj,
chtoby razbudit'. Navernoe,  stol'  glubokij  son  ob®yasnyaetsya  tem,  chto  on
uzhinaet ochen' plotno - bednyazhka doma zhil vprogolod',  i  ona  velela  Dzhenni
kormit' ego vecherom poluchshe.
     |ta istoriya, odnako, ne mogla zamenit' priznaniya v tajnyh strahah, i my
prinyalis' ugovarivat' missis Forrester skazat' nam, chto, po ee mneniyu, moglo
by vnushit' ej naibol'shij uzhas. Ona  pomolchala,  pomeshala  v  kamine,  zadula
svechi, a zatem proiznesla zvuchnym shepotom:
     - Privideniya!
     I ona posmotrela na miss Pul, slovno zayavlyaya, chto eto tak i chto ona  ot
svoih slov ne otstupit. Podobnyj vzglyad sam po sebe uzhe byl vyzovom. I  miss
Pul obrushila na nee durnoe pishchevarenie, igru voobrazheniya, obman zreniya i eshche
nemalo dovodov, pocherpnutyh u doktora  Ferr'era  i  doktora  Hibberta.  Miss
Metti, kak ya upominala ran'she, pitala nekotoruyu veru v privideniya, a  potomu
to nemnogoe, chto ona skazala, podderzhivalo tochku  zreniya  missis  Forrester,
kotoraya, obodrennaya takim sochuvstviem, zayavila, chto privideniya -  eto  chast'
ee religii i chto uzh ej-to, vdove majora, izvestno, chego sleduet  boyat'sya,  a
chego net; koroche govorya, ya  nikogda  ni  ran'she,  ni  potom  ne  videla  etu
krotkuyu, ustupchivuyu i terpelivuyu starushku takoj razgoryachennoj.
     Vse buzinnoe vino v mire ne moglo by v etot vecher smyt' vospominanie  o
raznoglasiyah mezhdu miss Pul i hozyajkoj doma. Bolee togo, kogda buzinnoe vino
bylo podano, eto posluzhilo povodom dlya novogo spora, ibo  Dzhenni,  malen'kaya
sluzhanka, poshatyvayas' pod tyazhest'yu podnosa, soobshchila, chto ona sovsem nedavno
sobstvennymi glazami kak-to vecherom videla prividenie na Temnom  proselke  -
na tom samom proselke, po kotoromu nam predstoyalo vozvrashchat'sya domoj.
     Hotya eta poslednyaya mysl' probudila  v  moej  dushe  dovol'no  nepriyatnoe
chuvstvo, ya vse zhe ne mogla ne  ulybnut'sya  polozheniyu  Dzhenni,  napominavshemu
polozhenie svidetel'nicy, kotoruyu podvergayut perekrestnomu doprosu prokuror i
advokat,  ne  stesnyayas'  zadavat'  navodyashchij  voprosy.  Sama  ya   prishla   k
zaklyucheniyu, chto Dzhenni, nesomnenno, videla nechto  takoe,  chego  nel'zya  bylo
ob®yasnit' tol'ko nesvareniem zheludka. Dama v belom i bez golovy  -  vot  chto
ona pokazala na doprose i vot na chem prodolzhala  nastaivat',  podderzhivaemaya
soznaniem, chto hozyajka  vtajne  ej  sochuvstvuet,  s  kakim  by  ispepelyayushchim
prezreniem ni smotrela na nee miss Pul. I ne tol'ko ona, no i mnogie  drugie
videli etu bezgolovuyu damu, kotoraya sidela u pridorozhnoj kanavy, lomaya ruki;
tochno  ot  gorya.  Missis  Forrester  vremya  ot  vremeni   brosala   na   nas
torzhestvuyushchie vzglyady,  no  ved'  ej-to  ne  predstoyalo  projti  po  Temnomu
proselku, prezhde chem ona mogla by spryatat'sya pod svoim odeyalom.
     Odevayas', chtoby otpravit'sya domoj, my blagorazumno  ne  zagovarivali  o
bezgolovoj dame - ved' nam ne byli izvestno, ne nahodyatsya li  ee  prizrachnaya
golova i ushi gde-to poblizosti i ne sushchestvuet li mezhdu nimi  i  zlopoluchnym
telom u Temnogo proselka kakoj-libo duhovnoj svyazi. A potomu dazhe  miss  Pul
chuvstvovala, chto ob etih materiyah ne sleduet govorit' legkomyslenno, daby ne
razdrazhit' i ne oskorbit' eto goryuyushchee tulovishche. Vo vsyakom sluchae,  tak  mne
pokazalos', ibo vmesto to chtoby veselo boltat', kak vodilos' vo  vremya  etoj
procedury, my zavyazyvali lenty nashih nakidok s samym pohoronnym vidom.  Miss
Metti plotno zadernula zanaveski  na  dvercah  portsheza,  chtoby  ne  uvidet'
chego-libo nepriyatnogo, i nosil'shchiki (to li  voodushevlennye  blizost'yu  konca
svoih trudov, to li potomu, chto doroga shla pod goru) pripustili tak bodro  i
rezvo, chto my s miss Pul ele pospevali za nimi. Miss Pul sovsem zapyhalas' i
byla sposobna lish' umolyayushche povtoryat' "ne pokidajte menya!" i s  takoj  siloj
ceplyat'sya za moj lokot', chto ya ne pokinula by ee, yavis' pered nami hot'  sto
prividenij. Kakoe eto bylo oblegchenie, kogda nosil'shchiki,  ustav  ot  tyazhesti
svoej noshi i ot sobstvennoj bystroty, ostanovilis' otdohnut'  kak  raz  tam,
gde k Temnomu proselku podhodit damba  Hedingli!  Miss  Pul  otpustila  menya
uhvatilas' za odnogo iz nosil'shchikov.
     - Ne mogli by vy... ne mogli  by  vy  pojti  dal'she  po  dambe?  Temnyj
proselok takoj nerovnyj, a miss Metti ot tryaski delaetsya durno.
     Iz portsheza donessya priglushennyj golos;
     - Ah! Pozhalujsta, idite dal'she! CHto sluchilos'?  YA  pribavlyu  vam  shest'
pensov, esli vy pojdete pobystree. Pozhalujsta, ne stojte tut!
     - A ya dam vam shilling, -  s  dostoinstvom  skazala  miss  Pul  drozhashchim
golosom, - esli dal'she vy pojdete po dambe Hedingli.
     Oba nosil'shchika chto-to burknuli v znak soglasiya,  podhvatili  portshez  i
zatrusili po dambe, tak chto zabotlivoe zhelanie miss Pul izbavit' miss  Metti
ot tryaski ispolnilos': dambu pokryvala myagkaya glubokaya gryaz', a potomu  dazhe
upast' tam mozhno bylo by bez  durnyh  posledstvij,  hotya  vstat',  navernoe,
okazalos' by daleko ne tak prosto.
 

                                S|MYU|L BRAUN 
 
     Na sleduyushchij den' ya povstrechala  ledi  Glenmajr  i  miss  Pul,  kotorye
vmeste otpravilis' na poiski  staruhi,  slavivshejsya  v  okolotke  redkostnym
umen'em   vyazat'   sherstyanye    noski.    Miss    Pul    skazala    mne    s
dobrodushno-prezritel'noj usmeshkoj:
     - YA kak raz rasskazyvala ledi Glenmajr o nashej miloj missis Forrester -
o tom, chto ona boitsya prividenij. Prichinoj tut, razumeetsya, uedinennaya zhizn'
i glupye istorii, kotoryh ona naslushalas' ot etoj svoej Dzhenni.
     Miss Pul, ispolnennaya velichavogo spokojstviya, sama byla nastol'ko  vyshe
glupyh suevernyh strahov, chto, upomyanuv, kak ya obradovalas', kogda  nakanune
vecherom ona ugovorila nosil'shchikov svernut' na dambu  Hedingli,  ya  neskol'ko
ustydilas' i perevela razgovor na druguyu temu.
     Pod vecher miss  Pul  yavilas'  k  miss  Metti,  chtoby  rasskazat'  ej  o
priklyuchenij - nastoyashchem  priklyuchenii,  kotorym  oznamenovalas'  ih  utrennyaya
progulka. Oni ne znali, po kakoj tropinke im sleduet idti cherez luga,  chtoby
najti staruyu vyazal'shchicu, i zashli navesti  spravki  v  nebol'shoj  traktir  na
Londonskoj doroge milyah v treh ot Krenforda. Hozyajka priglasila ih  prisest'
i otdohnut', poka ona sbegaet za svoim blagovernym, kotoryj luchshe nee sumeet
ukazat' im pravil'nyj put', i vot, poka oni  sideli  v  zale;  gde  pol  byl
posypan chistym peskom, tuda voshla malen'kaya devochka. Oni podumali,  chto  eto
hozyajskaya dochka, i zagovorili s nej o kakih-to pustyakah, no zatem  vernulas'
missis Roberts i ob®yasnila, chto devochka ej vovse ne  rodnya,  a  prosto  poka
zhivet u nih vmeste s otcom i mater'yu. Zatem ona prinyalas' rasskazyvat' ochen'
dlinnuyu istoriyu, iz kotoroj ledi  Glenmajr  i  miss  Pul  pocherpnuli  tol'ko
dva-tri nesomnennyh fakta, a imenno, chto mesyaca poltora tomu nazad  u  samyh
ih dverej oprokinulas' ressornaya  telezhka,  v  kotoroj  ehali  dvoe  muzhchin,
zhenshchina i eta samaya devochka. Odin iz muzhchin sil'no rasshibsya  -  pravda,  vse
kosti u nego ostalis' cely, no ego "oglushilo", kak  vyrazilas'  hozyajka,  i,
vozmozhno, on poluchil ser'eznye vnutrennie  povrezhdeniya,  potomu  chto  s  teh
samyh por on lezhit bol'noj u nih v dome, a zhena, mat'  etoj  samoj  devochki,
uhazhivaet za nim. Miss Pul osvedomilas' kto on takoj i kak  on  vyglyadit.  I
missis Roberts otvetila, chto na dzhentl'mena on ne pohozh, no  i  na  prostogo
cheloveka tozhe - esli by on i ego  zhena  ne  byli  takim  prilichnymi,  tihimi
lyud'mi, to ona dazhe podumala by chto on yarmarochnyj skomoroh ili tam  brodyachij
akter tak kak na telezhke u nih stoyal bol'shoj sunduk, polnyj uzh ona ne  znaet
chego. Ona pomogla raspakovat' ego chtoby dostat' ih bel'e i odezhdu, pered tem
kak vtoroj muzhchina  -  kazhetsya,  brat-bliznec  pervogo  -  uehal  v  telezhke
neizvestno kuda.
     Tut  miss  Pul  koe-chto  zapodozrila  i  vyskazala  mnenie  chto   takoe
ischeznovenie sunduka, loshadi i  telezhki  po  men'shej  mere  stranno,  odnako
pochtennuyu missis Roberts namek  miss  Pul,  po-vidimomu,  privel  v  bol'shoe
negodovanie: miss Pul skazala dazhe, chto traktirshchica rasserdilas' tak, slovno
ona v glaza nazvala ee moshennicej. Missis Roberts ob®yavila, chto  damy  mogut
sami vo vsem ubedit'sya, esli soizvolyat pogovorit' s zhenoj bol'nogo.  I,  kak
skazala miss Pul, vse ih somneniya srazu ischezli pri  pervom  zhe  vzglyade  na
chestnoe,  izmuchennoe,  zagoreloe  lico  etoj  zhenshchiny,  kotoraya,  edva  ledi
Glenmajr  laskovo  s  nej  zagovorila,  razrazilas'  slezami,  ne  v   silah
sderzhat'sya, i perestala plakat', tol'ko kogda traktirshchica  ob®yasnila,  zachem
ee  pozvala,  a  togda,   podaviv   rydaniya,   zasvidetel'stvovala   istinno
hristianskuyu dobrotu mistera i missis  Roberts.  Miss  Pul  uverovala  v  ee
pechal'nuyu istoriyu s zharom, ravnym ee prezhnemu skepticizmu, i dokazatel'stvom
mozhet sluzhit' tot fakt, chto ee sochuvstvie bednomu stradal'cu nichut' ne stalo
men'she, kogda ona obnaruzhila, chto on - ne kto inoj, kak nash sin'or  Brunoni,
kotoromu  Krenford  poslednie   poltora   mesyaca   pripisyval   vsevozmozhnye
zlodejstva! Da-da! Ego zhena skazala, chto na samom-to dele on - Semyuel  Braun
("Sem" -  nazyvala  ona  ego),  no  my  do  konca  prodolzhali  velichat'  ego
"sin'orom". |to bylo kuda blagozvuchnee.
     Ih razgovor s sin'oroj Brunoni zakonchilsya tem, chto bylo resheno poruchit'
ee muzha zabotam vracha; vse rashody, svyazannye s etim, ledi Glenmajr  obeshchala
vzyat' na sebya i sama otpravilas' k  misteru  Hogginsu  poprosit',  chtoby  on
segodnya zhe s®ezdil v "Voshodyashchee solnce" i posmotrel  sin'ora.  A  esli  ego
pridetsya perevezti v Krenford, poblizhe k misteru Hogginsu, skazala miss Pul,
ona beretsya prismotret' dlya nego podhodyashchuyu kvartiru i dogovorit'sya o plate.
Konechno, missis Roberts s samogo nachala i do konca  byla  ochen'  dobra,  no,
vse-taki;  ih  dolgoe  prebyvanie  u  nee  v  dome  prichinyalo  ej  nekotorye
neudobstva.
     Kogda miss Pul rasstalas' s nami, my s miss Metti byli  polny  utrennim
proisshestviem ne men'she, chem  ona  sama.  Ves'  vecher  my  tol'ko  o  nem  i
govorili, vsyacheski ego obsuzhdali i legli  spat',  toropya  nastuplenie  utra,
kogda, nesomnenno, ot kogo-nibud'  uznaem,  chto  dumaet  i  sovetuet  mister
Hoggins, ibo, kak zametila miss Metti,  hotya  mister  Hoggins  i  upotreblyal
vyrazheniya vrode "hozhu s val'ta" ili "durakam zakon ne  pisan",  a  preferans
nazyval "pref", no, po ee mneniyu, on tem ne menee ves'ma dostojnyj chelovek i
ochen' iskusnyj vrach. Sobstvenno,  my  ves'ma  gordilis'  nashim  krenfordskim
doktorom kak  doktorom.  I,  uslyshav,  chto  koroleve  Adelaide  ili  gercogu
Vellingtonu nezdorovitsya, my chasto zhaleli, chto oni ne  poslali  za  misterom
Hogginsom; vprochem,  po  zrelom  razmyshlenii,  my  skoree  radovalis'  etomu
obstoyatel'stvu, ibo, zabolej my sami, chto  my  delali  by,  esli  by  mister
Hoggins tem vremenem stal pridvornym vrachom? Damy gordilis' im kak doktorom,
no kak chelovek, a vernee, kak dzhentl'men on zastavlyal nas skorbno pokachivat'
golovoj i sozhalet' o  tom,  chto  emu  ne  dovelos'  prochest'  "Pisem"  lorda
CHesterfilda v te dni, kogda ego manery eshche poddavalis' uluchsheniyu. Odnako ego
zaklyuchenie o sostoyanii sin'ora my schitali nepogreshimym, i kogda  on  skazal,
chto zabotlivyj uhod dolzhen postavit' ego na nogi, my perestali opasat'sya  za
zhizn' bednyagi.
     I tem ne menee vse  napereboj  staralis'  pomoch'  emu,  slovno  imelis'
ser'eznye osnovaniya dlya trevogi - kak ono, sobstvenno govorya, i  bylo,  poka
mister Hoggins ne vzyalsya ego  lechit'.  Miss  Pul  prismotrela  chisten'kuyu  i
udobnuyu kvartirku, hotya, konechno, i ochen' skromnuyu, miss  Metti  poslala  za
nim portshez, kotoryj my s Martoj pered tem, kak  nosil'shchiki  otpravilis'  za
bol'nym, horoshen'ko progreli - my  postavili  vnutr'  nego  zharovnyu,  polnuyu
raskalennyh uglej, a potom plotno zakryli dvercu, zakuporiv dym i zhar vnutri
do toj minuty, kogda  sin'or  syadet  v  nego  v  "Voshodyashchem  solnce".  Ledi
Glenmajr pod rukovodstvom mistera Hogginsa vzyala na sebya medicinskuyu chast' i
vyiskala v shkafchikah missis Dzhejmison vse aptechnye  lozhechki  i  menzurki,  a
takzhe zabrala  vse  tumbochki  s  takoj  neprinuzhdennost'yu,  chto  miss  Metti
neskol'ko vstrevozhilas', predstaviv sebe: kak mogli  by  posmotret'  na  eto
mister Mulliner i ego gospozha, znaj oni  o  proishodyashchem.  Missis  Forrester
izgotovila svoe proslavlennoe hlebnoe zhele, i ono ozhidalo  ego  pribytiya  na
kvartire, chtoby emu bylo chem podkrepit'sya posle dorogi. Prepodnoshenie  etogo
zhele bylo u miloj missis Forrester znakom naivysshego raspolozheniya. Miss  Pul
odnazhdy poprosila u nee  recept,  no  vyslushala  dovol'no  rezkuyu  otpoved':
missis Forrester soobshchila ej, chto  pri  zhizni  ne  imeet  prava  nikomu  ego
davat', a posle ee smerti, o chem skazano v ee zaveshchanii, on perejdet k  miss
Metti. A kak miss Metti (pravda missis Forrester, vspomniv etu stat'yu svoego
zaveshchanij i torzhestvennost' sluchaya, nazvala  ee  "miss  Matil'du  Dzhenkins")
sochtet nuzhnym rasporyadit'sya etim receptom - sdelaet li  ona  ego  dostoyaniem
glasnosti ili tozhe zaveshchaet komu-nibud', - ona, missis Forrester, ne znaet i
nikakih  uslovij  ej  ne  stavit.  I  eto-to  voshititel'noe,   pitatel'noe,
edinstvennoe v svoem rode hlebnoe zhele missis Forrester  i  prislala  nashemu
bednomu bol'nomu fokusniku. Kto govorit, budto aristokratiya vysokomerna? Vot
dama, urozhdennaya Tirrel, proishodyashchaya  po  pryamoj  linii  ot  velikogo  sera
Uoltera, kotoryj zastrelil korolya Vil'gel'ma  Ryzhego,  dama,  v  ch'ih  zhilah
struitsya krov' togo, kto ubil v Tauere  malen'kih  princev,  -  i  eta  dama
kazhdyj den' staralas' prigotovit' chto-nibud' povkusnee dlya  Semuela  Brauna,
brodyachego fokusnika! No, govorya ser'ezno,  bylo,  ochen'  priyatno  ubedit'sya,
skol'ko dobryh chuvstv probudilo poyavlenie sredi  nas  etogo  bednyagi.  I  ne
menee priyatnym bylo to,  chto  velikaya  krenfordskaya  panika,  vyzvannaya  ego
pervym poyavleniem v tureckom naryade, sama soboj ischezla bez sleda,  edva  my
uvideli ego snova -  blednogo,  slabogo,  smotrevshego  po  storonam  smutnym
vzorom, kotoryj nemnogo proyasnyalsya, tol'ko  kogda  bol'noj  glyadel  na  svoyu
vernuyu zhenu ili na blednuyu, grustnuyu dochurku.
     Pochemu-to my vse vdrug perestali  boyat'sya.  Navernoe,  ubedivshis',  chto
tot, kto svoim neprevzojdennym iskusstvom probudil v nas zhazhdu  chudes,  a  v
budnichnoj zhizni ne sumel spravit'sya s ponesshej  loshad'yu,  my  vnov'  kak  by
obreli  samih  sebya.  Miss  Pul  prihodila  po  vecheram  so  svoej   rabochej
korzinochkoj tak spokojno, slovno vokrug ee uedinennogo doma i na  vedushchih  k
nemu  pustynnyh  dorogah  nikogda  ne  ryskala  "eta  shajka  ubijc";  missis
Forrester skazala, chto, po ee mneniyu, ni  Dzhenni,  ni  ona  sama  ne  dolzhny
boyat'sya bezgolovoj damy, kotoraya plachet i stenaet na  Temnom  proselke,  ibo
podobnym sushchestvam, konechno, ne dano vredit' tem, kto vyhodit iz doma, chtoby
delat' dobro, naskol'ko eto v ih silah, s chem Dzhenni  boyazlivo  soglasilas';
odnako teoriya hozyajki ne okazala nikakogo vozdejstviya na praktiku  sluzhanki,
poka poslednyaya ne nashila  na  iznanku  svoej  rubashki  dve  poloski  krasnoj
flaneli tak, chto oni obrazovali krest.
     YA zastala miss Metti za tem, chto ona obmatyvala svoj myachik - tot samyj,
kotoryj zakatyvala pod krovat', -  yarkimi  sherstyanymi  nitkami  vseh  cvetov
radugi.
     - Milochka, - skazala ona,  -  mne  tak  zhal'  etu  izmuchennuyu  zabotami
kroshku. Hotya ee otec i fokusnik, glyadya na nee, mozhno podumat',  chto  ona  ni
razu v zhizni ne igrala ni v odnu veseluyu igru.  Kogda  ya  byla  devochkoj,  ya
takim sposobom delala ochen' krasivye myachiki, i vot reshila poprobovat' sejchas
- esli on poluchitsya horoshim, ya segodnya zhe otnesu ego Febe.  Navernoe,  shajka
otpravilas' v drugie mesta - ved' ni o grabezhah, ni o razboyah bol'she  nichego
ne slyshno.
     My vse byli nastol'ko pogloshcheny opasnym sostoyaniem sin'ora, chto  zabyli
i o grabitelyah i o privideniyah. Ledi Glenmajr skazala dazhe,  chto,  naskol'ko
ej izvestno, nikakih grabezhej i ne bylo - tol'ko  dvoe  mal'chuganov  utashchili
neskol'ko yablok iz sada fermera Bensona da vdova Hejuord, torguya  na  rynke,
nedoschitalas' poludesyatka yaic. No eto bylo  uzhe  slishkom:  ne  mogli  zhe  my
priznat', chto nashu paniku porodili stol' nichtozhnye prichiny. Ne  uspela  ledi
Glenmajr dogovorit', kak miss Pul negoduyushche vypryamilas' i zayavila, chto  hotya
ona s udovol'stviem soglasilas' by s nej, chto inyh osnovanij dlya  trevogi  u
nih ne  bylo,  odnako,  vspominaya  muzhchinu,  pereodetogo  zhenshchinoj,  kotoryj
pytalsya vorvat'sya k nej v dom, poka ego soobshchniki podzhidali snaruzhi, i  znaya
ot samoj zhe ledi Glenmajr o sledah na klumbah missis Dzhejmison,  i  prinimaya
vo vnimanie tot fakt, chto mister Hoggins byl derzko ograblen na  sobstvennom
kryl'ce... No tut ledi Glenmajr perebila ee, vyraziv glubokoe ubezhdenie, chto
vsya eta istoriya - ne bolee  chem  fantazii,  spletennye  vokrug  kuska  myasa,
ukradennogo koshkoj. Ona ochen' pokrasnela, poka govorila eto, i  menya  nichut'
ne udivila voinstvennaya poza, kotoruyu prinyala  miss  Pul,  -  ne  bud'  ledi
Glenmajr "ee milost'yu", my, konechno,  uslyshali  by  kuda  bolee  reshitel'nye
vozrazheniya, chem "kak zhe, kak zhe!" i drugie stol' zhe otryvochnye  vosklicaniya,
edinstvenno dopustimye v  prisutstvii  miledi.  Odnako  edva  ledi  Glenmajr
udalilas', miss Pul prinyalas' pozdravlyat' miss Metti s tem, chto im poka  eshche
udalos' izbezhat'  brachnyh  uz,  kotorye,  kak  ona  zametila,  delayut  lyudej
chrezvychajno legkovernymi. Sobstvenno govorya, esli zhenshchina ne sumela izbezhat'
zamuzhestva, eto uzhe neoproverzhimo svidetel'stvuet  o  ee  bol'shom  prirodnom
legkoverii, i to, chto ledi Glenmajr skazala ob ograblenii mistera  Hogginsa,
pokazyvaet, do chego dohodyat lyudi, poddavshiesya podobnoj slabosti.  Sovershenno
ochevidno, chto ledi Glenmajr poverit lyubym nebylicam, esli uzh ona  proglotila
etu zhalkuyu vydumku o kuske baraniny i koshke,  kotoroj  on  pytalsya  obmanut'
samoe miss Pul, no ona-to vsegda  byla  nacheku  i  ne  polagalas'  na  slova
muzhchin.
     My, kak i zhelala togo miss Pul, vozblagodarili sud'bu  za  to,  chto  ne
svyazali sebya uzami braka, no, mne kazhetsya, bol'she my  byli  rady  tomu,  chto
grabiteli pokinuli Krenford. Vo vsyakom sluchae,  na  etu  mysl'  menya  navela
rech', kotoruyu proiznesla v tot zhe vecher miss Metti, kogda my sideli  vecherom
u kamina, i  iz  kotoroj  sledovalo,  chto  muzh  predstavlyaetsya  ej  nadezhnym
zashchitnikom ot  vorov,  grabitelej  i  prividenij,  -  ona  skazala,  chto  ne
pozvolila by sebe predosteregat' yunyh devic  ot  braka,  kak  eto  postoyanno
delaet miss  Pul.  Razumeetsya,  brak  vsegda  sopryazhen  s  riskom,  kak  ona
ubedilas' teper', priobretya nekotoryj zhiznennyj opyt,  no  ona  pomnit  dni,
kogda mechtala vyjti zamuzh nichut' ne men'she vseh drugih.
     - Ne za kogo-to  opredelennogo,  milochka,  -  pospeshila  ona  dobavit',
slovno opasayas', chto skazala lishnee. - A prosto kak v  izvestnom  prislov'e:
devicy vsegda govoryat: "Kogda ya vyjdu zamuzh", a dzhentl'meny govoryat; "Esli ya
zhenyus'".
     |ta shutka byla proiznesena dovol'no pechal'nym tonom, i ni  ya,  ni  ona,
mne kazhetsya, ne ulybnulis'. Vprochem, slabye otbleski ognya sovsem ne osveshchali
lica miss Metti. Pomolchav, ona prodolzhala:
     - Net, ya vse-taki ne skazala vam pravdy. |to bylo tak davno, i nikto ne
dogadyvalsya, skol'ko ya ob etom dumala  togda  -  razve  chto  mama.  No  mogu
skazat', chto bylo vremya, kogda ya ne predpolagala, chto na vsyu zhizn'  ostanus'
tol'ko miss Metti Dzhenkins; ved' dazhe esli by ya sejchas  vstretila  cheloveka,
kotoryj zahotel by na mne zhenit'sya (a, kak govorit miss Pul, nikogda  nel'zya
schitat' sebya v bezopasnosti), ya ne mogla by dat' emu soglasiya - nadeyus', eto
ne ochen' ego ogorchilo by, no  ya  by  ne  mogla  dat'  soglasiya  ni  emu,  ni
komu-libo drugomu, krome togo cheloveka, za kotorogo ya kogda-to dumala  vyjti
zamuzh. A on umer i tak i ne uznal, pochemu ya skazala "net", hotya stol'ko  raz
dumala... Nu, ne vazhno,  chto  ya  dumala.  Na  vse  volya  bozh'ya,  i  ya  ochen'
schastliva, milochka. Ni u kogo  net  takih  dobryh  druzej,  kak  u  menya,  -
dobavila ona, vzyav moyu ruku v svoi.
     Esli by ya ne  znala  pro  mistera  Holbruka,  ya,  navernoe,  chto-nibud'
skazala by, kogda  ona  umolkla,  no  teper'  ya  ne  pridumala  nichego,  chto
prozvuchalo by estestvenno, a potomu my obe nekotoroe vremya hranili molchanie.
     - Kogda-to otec, - nachala  ona  zatem,  -  velel  nam  vesti  dnevniki,
razgraflennye popolam. Na odnoj storone my  dolzhny  byli  utrom  zapisyvat',
kak, po-nashemu,  projdet  nastupayushchij  den',  a  vecherom  pisali  na  drugoj
storone, kak on proshel na samom dele. Nekotorym lyudyam bylo by ochen' tyagostno
rasskazyvat' o svoej zhizni takim sposobom (pri etih slovah na moyu ruku upala
sleza)... YA ne hochu skazat', chto moya zhizn' byla  pechal'noj,  no  tol'ko  ona
okazalas' sovsem ne takoj, kak ya ozhidala. Pomnyu, kak-to v zimnij vecher my  s
Deboroj sideli u ognya v nashej spal'ne - ya pomnyu vse tak yasno, budto eto bylo
vchera, - i stroili plany nashej budushchej zhizni,  my  obe,  hotya  vsluh  o  nih
govorila tol'ko ona. Ona skazala, chto hotela by vyjti zamuzh za arhid'yakona i
pisat' ego pastyrskie poslaniya, a, kak vy  znaete,  milochka,  ona  ne  vyshla
zamuzh i, naskol'ko mne izvestno, ni razu  v  zhizni  ne  vstretila  holostogo
arhid'yakona. YA nikogda ne byla chestolyubiva da i pastyrskie poslaniya pisat' ya
ne sumela by, no mne kazalos', chto ya mogla by horosho vesti  hozyajstvo  (mama
vsegda nazyvala menya svoej pravoj rukoj), i ya vsegda ochen' lyubila detishek  -
dazhe samye robkie malyshi ohotno tyanuli ko mne ruchonki; v yunosti  ya  polovinu
svobodnogo vremeni provodila u bednyakov nashego prihoda, nyancha ih  mladencev.
No ne znayu pochemu, kogda ya stala pechal'no i ser'eznoj - eto  sluchilos'  goda
cherez dva, - malyutki nachali menya dichit'sya, i boyus', ya utratila etot moj  dar
hotya lyublyu detishek po-prezhnemu, i kazhdyj raz, kogda ya vizhu mat'  s  rebenkom
na rukah, u menya shchemit serdce. I znaete, milochka (tut davno zabytye  ugli  v
kamin vnezapno rassypalis', vzmetnulsya  yazyk  plameni,  i  uvidela,  chto  ee
glaza, ustremlennye na chto-to nevidimo i nesbyvsheesya,  polny  slez),  -  mne
inogda snitsya, chto u menya est' rebenok, vsegda odin i  tot  zhe  -  malen'kaya
devochka let dvuh. Ona ne stanovitsya starshe, hotya ya vizhu ee vo sne uzhe  mnogo
let. Po-moemu, mne ni razu ne snilos', chtoby ona govorila  ili  shumela.  Ona
ochen' tihaya i bezmolvnaya, no ona prihodit ko mne, kogda ej ochen' grustno ili
ochen' veselo, i ya prosypayus', chuvstvuya u sebya na shee ee teplye ruchonki.  Vot
i proshloj noch'yu - mozhet byt' potomu, chto ya legla spat', dumaya o  myachike  dlya
Feby, moya detochka prishla ko mne vo sne i podstavila mne gubki, kak nastoyashchie
malyshki podstavlyayut ih nastoyashchim materyam pered tem, kak idti spat'.  No  eto
vse vzdor, milochka! Tol'ko pust' slova miss Pul, ne otpugnut vas  ot  braka.
Mne kazhetsya, eto ochen' schastlivoe sostoyanie, a  nemnozhko  legkoveriya  tol'ko
oblegchaet zhizn' - vo vsyakom sluchae, eto  luchshe,  chem  vsegda  somnevat'sya  i
videt' vezde trudnosti i nepriyatnosti.
     Esli by brachnye uzy i stali vnushat' mne opasenie, to prichinoj tut  byla
by ne miss Pul, a uchast' bednogo sin'ora Brunoni i ego zheny.  Odnako  vsyakie
opaseniya zabyvalis' pri vide togo, kak v zabotah i gorestyah oni dumali ne  o
sebe, a drug o druge i kakuyu radost' poluchali oni ot obshchestva drug druga ili
malen'koj Feby.
     Sin'ora odnazhdy rasskazala mne dovol'no mnogo ob ih prezhnej zhizni.  Vse
nachalos'  s  togo,  chto  ya  sprosila,  dejstvitel'no  li  u  ee  muzha   est'
brat-bliznec, kak govorila  miss  Pul.  Takoe  shodstvo  predstavlyalos'  mne
nastol'ko chudesnym, chto ya, konechno, usomnilas' by v slovah miss Pul, esli by
ona  ne  byla  nezamuzhnej.  No  sin'ora,  ili,  vernee,  missis  Braun  (ona
predpochitala, chtoby ee nazyvali tak) skazala, chto eto istinnaya pravda i  chto
ee deverya chasto prinimali za ee muzha - ves'ma udobnoe obstoyatel'stvo dlya  ih
professii.
     - Hotya, - prodolzhala ona, - kak  mozhno  prinyat'  Tomasa  za  nastoyashchego
sin'ora Brunoni, ya, hot' ubejte, ne ponimayu. No on tak govorit, a ne  verit'
emu ya ne mogu. CHelovek-to on ochen' horoshij: ne znayu, kak by my  rasplatilis'
po schetu v "Voshodyashchem solnce", esli by ne den'gi, kotorye on nam  posylaet,
i vse-taki za moego muzha ego mogut prinyat' tol'ko lyudi,  kotorye  nichego  ne
smyslyat v iskusstve. Voz'mite hot' fokus s sharikami, miss: tam, gde moj  muzh
razgibaet vse pal'cy, a mizinec krasivo ottopyrivaet, Tomas szhimaet  ruku  v
kulak, i srazu kazhetsya, chto u nego tut  nevest'  skol'ko  sharikov.  A  krome
togo, on ved' ne byval v Indii i ne umeet nosit' tyurban kak polagaetsya.
     - Vy byli v Indii? - sprosila ya s udivleniem.
     - A kak zhe! Mnogo let, sudarynya. Sem byl serzhantom  v  Tridcat'  pervom
polku, i kogda polk otpravili v Indiyu, ya vytashchila  zhrebij  "ehat'",  i  dazhe
skazat' vam ne mogu, do chego ya obradovalas': dlya menya ved' razluka  s  muzhem
byla by pryamo kak medlennaya smert'. Hotya,  sudarynya,  znaj  ya  vse  napered,
mozhet, ya by vybrala srazu umeret', chem  perenosit'  vse,  chto  mne  prishlos'
perenesti. Pravda, ya byla s  Semom  i  mogla  o  nem  zabotit'sya,  no  ved',
sudarynya, ya shesteryh detej poteryala! - I ona posmotrela na menya tem strannym
vzglyadom, kotoryj ya videla tol'ko  u  materej,  ch'i  deti  umerli,  bezumnym
vzglyadom, tochno chto-to vechno ishchushchim i ne nahodyashchim. - Da! SHestero ih u  menya
umerli v etoj zhestokoj Indii, tochno butonchiki, kotorye sorvali  bezvremenno.
I kazhdyj raz ya dumala, chto ne smogu bol'she, ne zahochu bol'she lyubit' rebenka.
A kogda rozhdalsya sleduyushchij, ya lyubila ego ne tol'ko za nego samogo, no  i  za
vseh ego mertvyh bratcev i sestrichek. I kogda ya nosila Febu, ya skazala muzhu:
"Sem, kogda rebenok roditsya i ya okrepnu, ya ot  tebya  uedu.  Mne  eto  serdce
razob'et, no ved', esli i etot malyutka umret, ya sojdu s uma; ya i sejchas  uzhe
kak sumasshedshaya. No esli ty otpustish' menya v Kal'kuttu i ya pronesu moe  ditya
vsyu dorogu shag za shagom, to, mozhet, eto i projdet. I ya  budu  vo  vsem  sebya
urezyvat', i budu kopit', i budu prosit' milostynyu, i, esli nuzhno  budet,  -
umru, lish' by mne sest' na korabl' i uehat' domoj v Angliyu, gde nash  rebenok
ostanetsya zhiv". Da blagoslovit ego gospod'! On skazal, chto otpustit menya.  I
on nachal otkladyvat' iz svoego zhalovan'ya,  a  ya  otkladyvala  kazhdyj  penni,
kotoryj poluchala za stirku ili druguyu kakuyu rabotu, a kogda  rodilas'  Feba,
ya, tol'ko okrepla, srazu pustilas' v put'. Odinoko mne  bylo.  CHerez  gustye
lesa, gde pod etimi gromadnymi derev'yami vsegda  temno,  po  rechnomu  beregu
(tol'ko ya vyrosla v Uorikshire, vozle samogo |jvona,  i  zhurchanie  vody  bylo
slovno vestochka iz domu), ot stancii k stancii, ot odnoj indijskoj derevni k
drugoj shla ya, nesya svoego rebenka. U suprugi odnogo  oficera  nashego  polka,
sudarynya, ya videla malen'kuyu takuyu kartinku - kakogo-to inostranca-katolika:
presvyataya deva s malen'kim Spasitelem. Ona ego derzhit na rukah, a  sama  tak
nezhno vokrug nego izgibaetsya i prizhimaet shcheku k ego  shcheke.  Nu,  i  kogda  ya
poshla prostit'sya s etoj  damoj,  -  ya  u  nee  stirala,  -  ona  gor'ko  tak
zaplakala. Ona ved' tozhe poteryala svoih detej, i u nee ne bylo malysha, chtoby
spasti ego, kak ya nadumala spasti  svoyu  devochku.  I  ya  tak  osmelela,  chto
poprosila ee podarit' mne etu  kartinku.  A  ona  zaplakala  eshche  sil'nee  i
skazala, chto ee deti sejchas s malyutkoj Iisusom.  Ona  dala  mne  kartinku  i
skazala, chto slyshala, budto hudozhnik napisal ee na dne bochonka  -  ottogo-to
ona i kruglaya. I vot, kogda stanovilos' mne sovsem nevmogotu idti, a  serdce
slovno svincom nalivalos' (ved' ya to nachinala boyat'sya, chto tak i ne doberus'
do doma, a to vspominala muzha,  a  odin  raz  mne  pomereshchilos',  budto  moya
malen'kaya vot-vot umret), ya dostavala etu kartinku i smotrela na  nee,  poka
mne ne nachinalo kazat'sya, chto  presvyataya  mater'  govorit  so  mnoj  i  menya
uteshaet. I tuzemcy vse byli ochen' dobry. My drug druga ne ponimali,  no  oni
videli, chto ya nesu na rukah rebenka, i podhodili ko mne, davali  mne  ris  i
moloko, a inogda - cvety. YA nemnozhko etih cvetov zasushila i vsegda vozhu ih s
soboj. A odin raz, kogda utrom ya byla sovsem  slaba,  oni  hoteli,  chtoby  ya
ostalas' u nih podol'she (eto ya ponyala), i nachali pugat' menya, chtoby ya ne shla
cherez les, - a on  i  vpravdu  kazalsya  ochen'  dremuchim  i  temnym.  No  mne
chudilos', chto smert' gonitsya za mnoj, chtoby otnyat' u menya moyu devochku, i chto
ya dolzhna idti vpered, nigde ne zaderzhivayas'.  I  ya  vspomnila,  chto  gospod'
vsegda zabotilsya o materyah s samogo sotvoreniya  mira,  i  podumala,  chto  on
pozabotitsya i obo mne, a potomu poproshchalas' s nimi i  ushla.  A  odnazhdy  moya
kroshka zabolela, i my s nej obe nuzhdalis' v otdyhe - i togda gospod'  privel
menya k dobromu anglichaninu, kotoryj zhil sovsem odin sredi tuzemcev.
     - I v konce koncov vy blagopoluchno dobralis' do Kal'kutty?
     - Da, blagopoluchno. Kogda ya uznala, chto idti ostaetsya vsego dva dnya, to
ya  nichego  ne  mogla  s  soboj  podelat',  sudarynya,  -  mozhet,   eto   bylo
idolopoklonstvo, ne mne sudit', tol'ko ya zashla s moej  devochkoj  v  tuzemnyj
hram u dorogi, chtoby vozblagodarit' boga za ego velikoe miloserdie.  YA  ved'
podumala, chto mesto, gde drugie lyudi v radosti i pechali molyatsya svoemu bogu,
navernoe, dolzhno byt' svyato.  I  ya  ustroilas'  sluzhankoj  k  bol'noj  dame,
kotoraya na korable ochen' privyazalas' k moej malyutke, a cherez  dva  goda  Sem
otsluzhil svoj srok i vernulsya na rodinu, ko mne i k nashej devochke. Tut  nado
bylo reshat', kak on  stanet  zarabatyvat'  hleb  nasushchnyj,  tol'ko  nikakogo
remesla on ne znal. No v  Indii  on  nauchilsya  raznym  fokusam  u  brodyachego
fokusnika, nu i reshil poprobovat', a ne poluchitsya li u nego chto-nibud'  tut.
I delo poshlo tak horosho, chto on vzyal  sebe  v  pomoshch'  Tomasa  -  no  tol'ko
pomoshchnikom, a ne vtorym fokusnikom, hot'  Tomas  sejchas  i  odin  ustraivaet
predstavleniya. A to, chto oni bliznecy i pohozhi drug na druga kak  dve  kapli
vody, ochen' nam bylo polezno, i oni napridumyvali mnogo sobstvennyh shtuk.  I
Tomas - ochen' horoshij brat, tol'ko u nego net takoj blagorodnoj osanki,  kak
u moego muzha, a potomu ya ne mogu ponyat', kak eto publika  prinimaet  ego  za
samogo sin'ora Brunoni, hot' on ob etom i pishet.
     - Bednyazhka Feba! - skazala ya, podumav o devochke, kotoruyu ona  nesla  na
rukah vse eti sotni mil'.
     - |to vy pravdu skazali! YA uzh dumala, chto mne ee ne vyhodit', kogda ona
zabolela v CHanderabaddade, no dobryj aga Dzhenkins vzyal nas k sebe, i eto ee,
navernoe, spaslo.
     - Dzhenkins! - povtorila ya.
     - Da, Dzhenkins. Navernoe, vse, kto nosit etu familiyu, dobrye lyudi.  Vot
i eta pozhilaya dama, kotoraya kazhdyj den' vodit Febu gulyat'...
     No ya dumala o drugom: ne propavshij li Piter etot aga Dzhenkins?  Pravda,
mnogie utverzhdali, chto on umer. No, s drugoj storony, mnogie slyshali, chto on
v Tibete stal Velikim lamoj. Miss Metti verila,  chto  on  zhiv.  I  ya  reshila
navesti spravki.
 

                                  POMOLVKA 
 
     Dejstvitel'no li chanderabaddadskij  aga  Dzhenkins  -  eto  krenfordskij
"bednyj Piter" ili net? Kak vyrazilsya kto-to: vot v chem byl vopros.
     U menya doma moi rodnye, kogda  im  bol'she  nechego  delat',  prinimayutsya
branit' menya za nesderzhannost'. Nedostatok sderzhannosti  -  eto  moj  osobyj
porok. U kazhdogo cheloveka est' svoj osobyj porok, neizmennaya cherta haraktera
- tak skazat', piece de resistance  {Glavnoe  blyudo  (franc.).},  chtoby  ego
druz'yam bylo chto kromsat', chem oni s bol'shim udovol'stviem i zanimayutsya. Mne
nadoelo postoyanno slyshat', chto ya  oprometchiva  i  nesderzhanna,  a  potomu  ya
reshila hotya by raz yavit' soboj obrazec osmotritel'nosti; i mudrosti. Net,  ya
ni slovom, ni namekom ne vydam svoih podozrenij otnositel'no agi.  YA  navedu
spravki i obo vsem, chto uznayu, rasskazhu tol'ko  doma  otcu,  kak  starinnomu
drugu obeih miss Dzhenkins i vsej ih sem'i.
     Sobiraya fakty, ya postoyanno vspominala rasskaz;  moego  otca  o  damskom
blagotvoritel'nom komitete, predsedatelem kotorogo  emu  dovelos'  byt'.  On
govoril, chto vse vremya nevol'no vspominal to mesto  u  Dikkensa,  v  kotorom
opisyvaetsya, kak veseloe obshchestvo pelo horom, prichem kazhdyj  s  naslazhdeniem
tyanul svoyu lyubimuyu pesnyu. Tak i v etom komitete kazhdaya dama proiznosila rech'
o tom, chto ee zanimalo bol'she vsego, k velichajshemu svoemu udovletvoreniyu, no
bez vsyakoj pol'zy dlya predmeta, obsudit' kotoryj  oni  sobralis'.  Odnako  i
etot komitet ne shel ni v kakoe  sravnenie  s  krenfordskimi  damami,  kak  ya
ubedilas', popytavshis' sobrat' u nih svedeniya o roste bednogo Pitera, o  ego
vneshnosti, o tom, kogda i gde ego videli v poslednij raz i kakie sluhi o nem
do nih dohodili. Naprimer, ya sprosila  miss  Pul  (i  mne  kazalos',  chto  ya
vybrala dlya voprosa ochen' udachnuyu minutu, tak kak zadala ego vo vremya vizita
k missis Forrester - ved' oni obe znavali Pitera, i ya dumala, chto vdvoem  im
budet legche pripomnit' mnogie  podrobnosti),  ya  sprosila  miss  Pul,  kakie
izvestiya o nem byli samymi poslednimi, i vot togda-to ona i soobshchila mne  tu
nelepost', o kotoroj ya uzhe upominala - chto  ego  vybrali  tibetskim  Velikim
lamoj, posle chego kazhdaya iz nih zagovorila o svoem. Missis Forrester  nachala
s zakutannogo v pokryvalo proroka v "Lalla-Ruk" - ne  dumayu  li  ya,  chto  on
dolzhen byl izobrazhat' Velikogo lamu, hotya Piter vovse ne byl bezobrazen,  a,
naprotiv, dazhe pochti krasiv, esli by ne  vesnushki.  YA  bylo  obradovalas'  -
ved', sdelav etu petlyu, ona vse-taki vernulas' k Piteru, no mgnovenie spustya
milaya  starushka  uzhe  rassuzhdala  o  "Kalidore"  Rolenda  i  o  dostoinstvah
kosmetiki i razlichnyh pomad dlya volos voobshche, prichem s takim  zharom,  chto  ya
prinyalas' slushat'  miss  Pul,  kotoraya  cherez  lam,  kak  v'yuchnyh  zhivotnyh,
dobralas' do peruanskih cennyh bumag i birzhevyh kursov, posle chego  soobshchila
svoe samoe nizkoe mnenie ob akcionernyh bankah voobshche i  o  tom,  v  kotorom
miss Metti hranit svoi den'gi - v chastnosti. Tshchetno ya perebila ee voprosom:
     - A kogda... v kakom godu vy slyshali, chto  mister  Piter  stal  Velikim
lamoj?
     |to tol'ko vyzvalo u nih spor, plotoyadnye lamy zhivotnye ili net, prichem
velsya on ne sovsem na ravnyh, tak kak  missis  Forrester  priznalas'  (posle
togo kak oni uspeli pogoryachit'sya i vnov'  ostyt'),  chto  ona  vsegda  putaet
plotoyadnyh i travoyadnyh - tak zhe kak "gorizontal'nyj" i  "perpendikulyarnyj".
Vprochem, ona ochen' izyashchno izvinilas', ob®yasniv,  chto  v  ee  vremya  podobnye
slova primenyalis' tol'ko dlya togo, chtoby uchit', kak ih gramotno pisat'.
     Edinstvennyj fakt, kotoryj ya pocherpnula iz etogo razgovora, svodilsya  k
tomu, chto Piter, kogda o nem slyshali v  poslednij  raz,  bezuslovno,  zhil  v
Indii "ili  gde-to  tam  poblizosti"  i  chto  eti  skudnye  svedeniya  o  ego
mestoprebyvanii dostigli Krenforda v tot god,  kogda  miss  Pul  sshila  sebe
plat'e iz indijskogo muslina, uzhe davnym-davno iznoshennoe (my stirali ego, i
shtopali, i vo vseh podrobnostyah prosledili istoriyu ego upadka i gibeli uzhe v
vide okonnoj zanaveski, prezhde chem smogli prodvinut'sya dal'she); eto byl  tot
god, kogda v Krenford priezzhal zverinec Uomvella - miss Metti eshche special'no
hotela posmotret' slona, chtoby luchshe predstavlyat' sebe, kak Piter  ezdit  na
takom zhivotnom, a zaodno uvidela i boa-konstriktora, kotorogo  ej  vovse  ne
hotelos' predstavlyat' sebe, risuya v voobrazhenii stranu, gde  obitaet  Piter;
da-da, tot samyj god, kogda miss Dzhenkins vyuchila naizust' kakie-to stihi  i
na vseh zvanyh vecherah imela obyknovenie upominat', chto Piter  "oziraet  rod
lyudskoj ot Kitaya i do  Peru",  i  vse  nahodili  eto  ves'ma  vozvyshennym  i
otvechayushchim sluchayu - ved' Indiya i pravda lezhit  mezhdu  Kitaem  i  Peru,  esli
tol'ko povorachivat' globus sleva napravo, a ne sprava nalevo.
     Veroyatno,  moi  rassprosy  i  lyubopytstvo,  kotoroe  oni  ne  zamedlili
probudit' u  moih  druzej,  sdelali  nas  slepymi  i  gluhimi  k  tomu,  chto
proishodilo vokrug. Mne kazalos', chto solnce vshodilo i siyalo nad Krenfordom
i dozhd' lil na nego tochno tak zhe,  kak  vsegda,  i  ya  ne  zametila  nikakih
znamenij, kotorye mogli by predveshchat' neobychajnoe sobytie. I  naskol'ko  mne
izvestno, ne tol'ko miss Metti i missis Forrester, no dazhe  sama  miss  Pul,
kotoruyu my schitali pochti prorochicej iz-za svojstvennogo  ej  dara  providet'
to, chto sluchalos', do togo, kak ono sluchalos' (hotya ona ne lyubila  trevozhit'
svoih druzej i nikogda zaranee im nichego ne soobshchala), - dazhe sama miss  Pul
byla vne sebya ot izumleniya, kogda prishla povedat' nam porazitel'nuyu novost'.
No mne neobhodimo vzyat' sebya v ruki: eshche i teper', vspominaya etu novost',  ya
ot udivleniya zabyla zakony horoshego stilya, i esli  ne  sumeyu  spravit'sya  so
svoimi chuvstvami, to, pozhaluj, zabudu i pravila grammatiki.
     My sideli - miss Metti i ya, - kak obychno: ona spinoj k svetu s vyazan'em
v pokojnom kresle, pokrytom golubym sitcevym chehlom, a  ya  s  "Sentdzhejmskoj
hronikoj", kotoruyu chitala ej vsluh. CHerez neskol'ko minut my otpravilis'  by
vnosit' te nebol'shie izmeneniya  v  nash  tualet,  kotorye  prinyato  delat'  v
Krenforde pered priemnymi  chasami  (oni  tam  nachinayutsya  s  dvenadcati).  YA
otlichno pomnyu i etu scenu, i etot den'. My razgovarivali o tom,  kak  bystro
poshlo  vyzdorovlenie  sin'ora  posle  nastupleniya  teploj  pogody,   hvalili
iskusstvo mistera Hogginsa i skorbeli ob otsutstvii u  nego  utonchennosti  i
horoshih maner (v tom, chto my obsuzhdali imenno eto, mozhno usmotret'  strannoe
sovpadenie, no tem ne menee tak ono i bylo), kogda  vdrug  uslyshali  stuk  -
stuk vizitera, tri chetkih udara, - i opromet'yu brosilis' (vprochem, eto bolee
figura rechi: u miss Metti razygralsya revmatizm i bystro hodit' ona ne mogla)
k sebe v spal'ni, chtoby peremenit' chepcy i vorotnichki, no tut nas  ostanovil
golos miss Pul, kotoraya podnimalas' po lestnice, kricha:
     - Ne uhodite! YA ne mogu zhdat'! YA znayu, chto  eshche  net  dvenadcati...  no
ostan'tes', v chem vy est'... Mne nado s vami pogovorit'!
     My postaralis'  sdelat'  vid,  budto  eto  vovse  ne  my  vskochili  tak
pospeshno, chto ona uslyshala eto snizu; ved', samo soboj razumeetsya, nam vovse
ne hotelos', chtoby lyudi dumali, chto my hranim staruyu odezhdu, daby donashivat'
ee v "svyashchennom domashnem priyute", kak miss Dzhenkins odnazhdy  izyashchno  nazvala
zadnyuyu komnatu, gde  zavyazyvala  banki  s  varen'em.  A  potomu  my  udvoili
utonchennost' nashih maner i byli ves'ma utonchenny v techenie teh  dvuh  minut,
poka miss Pul perevodila duh i razzhigala  nashe  lyubopytstvo,  vozdevaya  ruki
gore v izumlenii i opuskaya ih  dolu  v  molchanii,  tochno  slova  okazyvalis'
slishkom slaby i vyrazit' podobnuyu novost' mozhno bylo tol'ko pantomimoj.
     - Net, vy tol'ko podumajte,  miss  Metti!  Vy  tol'ko  podumajte!  Ledi
Glenmajr  zhenitsya...  to  est'  vyhodit  zamuzh,  hotela  ya  skazat'...  Ledi
Glenmajr... Mister Hoggins... Mister Hoggins i ledi Glenmajr zhenyatsya!
     - ZHenyatsya! - skazali my. - ZHenyatsya! Kakoe bezumie!
     - ZHenyatsya, - skazala miss Pul so svojstvennoj ej reshitel'nost'yu.  -  YA,
kak i vy, skazala: zhenyatsya! I eshche ya  skazala:  v  kakoe  durackoe  polozhenie
stavit  sebya  ee  milost'!  YA  by  mogla  skazat'  i  "kakoe  bezumie!",  no
uderzhalas', ibo uslyshala ob etom v lavke, gde  bylo  polno  naroda.  Uma  ne
prilozhu, chto stalos' s zhenskoj delikatnost'yu chuvstv! Nam s vami, miss Metti,
bylo by stydno, esli by o nashem brake razgovarivali  v  bakalejnoj  lavke  i
prikazchiki vse slyshali by!
     - No, - zametila miss Metti so vzdohom,  tochno  opravlyayas'  ot  tyazhkogo
udara, - mozhet byt', eto nepravda. Mozhet byt', my nespravedlivy k nej.
     - Net! - ob®yavila miss Pul. - YA vzyala na sebya  trud  udostoverit'sya.  YA
poshla pryamo k missis Fic-Adam poprosit' u nee povarennuyu knigu (ya znala, chto
u nee ona est'), i  prinesla  ej  svoi  pozdravleniya  a  propos  {Kasatel'no
(franc.).}  teh  zatrudnenij,  kotorye,  nesomnenno,   ispytyvayut   holostye
dzhentl'meny s domashnim hozyajstvom, a missis Fic-Adam vypryamilas' i  skazala,
chto eto, naskol'ko ej izvestno, dejstvitel'no tak, hotya kakim obrazom i  gde
ya mogla ob etom uznat', ona ne ponimaet. Ona skazala, chto u ee brata i  ledi
Glenmajr delo sovsem slazheno. "Delo slazheno"! Kakoe vul'garnoe vyrazhenie! No
ee milosti pridetsya snizojti eshche i ne k takomu  nedostatku  utonchennosti.  U
menya est' osnovaniya polagat', chto mister Hoggins ezhevecherne uzhinaet  hlebom,
syrom i pivom!
     - ZHenyatsya, - eshche raz  povtorila  miss  Metti.  -  Mne  i  v  golovu  ne
prihodilo... Dvoe nashih znakomyh zhenyatsya. |to uzh sovsem blizko.
     - Nastol'ko blizko,  chto  u  menya  serdce  zamerlo,  kogda  ya  ob  etom
uslyshala, i vy uspeli by soschitat'  do  dvenadcati,  prezhde  chem  ono  snova
zabilos', - skazala miss Pul.
     - I chej tol'ko chered teper' nastanet! Zdes'  v  Krenforde  bednaya  ledi
Glenmajr mogla, kazalos' by, schitat' sebya v bezopasnosti,  -  zametila  miss
Metti s krotkoj zhalost'yu v golose.
     - Gm! - voskliknula miss Pul, vzdernuv golovu.  -  Vy  ved',  navernoe,
pomnite pesenku bednogo milogo kapitana Brauna  "Tibbi  Fauler"  i  strochki:
"Hot' na goru zaberetsya, zheniha primchit ej veter"?
     - No, mne kazhetsya, vse delo tut v tom, chto Tibbi Fauler byla bogata.
     - A v  ledi  Glenmajr  est'  privlekatel'nost',  kotoruyu  ya,  naprimer,
postydilas' by imet'.
     Tut ya zagovorila o tom, chto menya porazilo bol'she vsego:
     - No kakim obrazom mog ej  ponravit'sya  mister  Hoggins?  CHto  ona  emu
ponravilas', eto menya ne udivlyaet!
     - Nu, ne znayu. Mister Hoggins bogat i neduren  soboj,  -  skazala  miss
Metti. - K tomu zhe harakter u nego horoshij, a serdce dobroe.
     - Ona vyhodyat zamuzh radi prochnogo polozheniya, vot v chem delo. A sumku  s
vrachebnymi instrumentami, ya polagayu, beret v pridachu, - ob®yavila  miss  Pul,
suho usmehnuvshis' sobstvennoj  shutke.  Odnako,  podobno  bol'shinstvu  lyudej,
kotorye dumayut, chto proiznesli surovuyu i sarkasticheskuyu rech', ispolnennuyu  k
tomu zhe tonkogo  ostroumiya,  ona  nachala  neskol'ko  othodit':  posle  etogo
upominaniya o sumke s vrachebnymi instrumentami ee mrachnost' zametno poshla  na
ubyl', i my prinyalis' stroit' predpolozheniya o tom, kak  primet  etu  novost'
missis Dzhejmison. Osoba, kotoroj ona  poruchila  svoj  dom,  daby  bylo  komu
otpugivat' druzhkov ot sluzhanok, obzavelas'  sobstvennym  druzhkom!  I  druzhok
etot byl tot samyj chelovek, kotorogo missis Dzhejmison ob®yavila vul'garnym  i
nepriemlemym dlya krenfordskogo sveta - prichem ne tol'ko iz-za  ego  familii,
no i iz-za ego golosa, ego krasnogo lica, ego sapog,  pahnushchih  konyushnej,  i
sobstvennoj ego persony, pahnushchej lekarstvami. Naveshchal li on ledi Glenmajr v
dome missis Dzhejmison? Esli da, to nikakaya hlornaya izvest' ne  ochistit  etot
dom v glazah ego vladelicy. Ili zhe vse ih svidaniya ogranichivalis' sluchajnymi
vstrechami v komnate bednogo bol'nogo fokusnika,  k  kotoromu  oba  oni  byli
chrezvychajno dobry, chego my ne mogli ne priznat', kak ni  vozmushchal  nas  etot
mezal'yans?  I  tut  vyyasnilos',  chto  odna  iz  gornichnyh  missis  Dzhejmison
poslednee vremya hvorala i mister Hoggins neskol'ko nedel'  lechil  ee.  Itak,
volk zabralsya v ovcharnyu i teper'  gotovilsya  utashchit'  pastushku.  CHto  skazhet
missis Dzhejmison? My vglyadyvalis' vo mrak budushchego, tochno  rebenok,  kotoryj
provozhaet  vzglyadom  fejerverochnuyu  raketu  v  oblachnom   nebe,   predvkushaya
oglushitel'nyj  tresk  i  oslepitel'nyj  liven'  sverkayushchih  iskr.  Zatem  my
spustilis' s nebes na zemlyu i k nastoyashchemu vremeni, prinyavshis' rassprashivat'
drug druga (hotya rovno nichego ne znali i ne raspolagali  ni  edinym  faktom,
chtoby stroit' na nem zaklyucheniya) o tom, kogda |TO svershitsya.  I  gde?  Kakov
godovoj dohod mistera Hogginsa? Perestanet li ona upotreblyat' svoj titul?  I
udastsya li zastavit'  Martu  i  drugih  respektabel'nyh  sluzhanok  Krenforda
dokladyvat' o supruzheskoj pare "ledi Glenmajr i mister Hoggins"? No budut li
im delat' vizity? Dast li nam missis Dzhejmison svoe na  to  pozvolenie?  Ili
nam pridetsya vybirat' mezhdu vysokorodnoj  missis  Dzhejmison  i  pavshej  ledi
Glenmajr? Ledi Glenmajr nravilas' vsem nam gorazdo bol'she. Ona byla  vesela,
dobra, obshchitel'na i lyubezna, a missis  Dzhejmison  byla  tupa,  bezdeyatel'na,
spesiva i skuchna. No my priznavali verhovnuyu  vlast'  missis  Dzhejmison  uzhe
stol'ko let, chto teper' dazhe myslennoe narushenie zapreta, nalozhenie kotorogo
my tol'ko predvideli, predstavlyalos' nam izmenoj.
     Missis Forrester  zastigla  nas  v  zashtopannyh  chepcah  i  zaplatannyh
vorotnichkah, no my dazhe ne  vspomnili  o  nih,  do  togo  nam  ne  terpelos'
posmotret',  kak  ona  primet  novost',  soobshchenie  kotoroj  my   blagorodno
predostavili  miss  Pul,  hotya   mogli   by   operedit'   ee,   pozhelaj   my
vospol'zovat'sya nechestnym preimushchestvom; u nee, edva missis Forrester  voshla
v komnatu, sluchilsya krajne  nesvoevremennyj  pripadok  kashlya,  dlivshijsya  ne
menee pyati minut. YA nikogda ne zabudu molyashchego vyrazheniya ee glaz, kogda  ona
smotrela na nas, prizhimaya k licu nosovoj platok. Vzglyad ee yasnee vsyakih slov
govoril: "Ne dopustite, chtoby priroda  lishila  menya  sokrovishcha,  kotoroe  po
pravu prinadlezhit mne, hotya ya ne mogu vospol'zovat'sya im siyu minutu".  I  my
ne dopustili.
     Udivlenie missis Forrester ne ustupalo nashemu, a  oskorblena  ona  byla
kuda sil'nee, ibo eto zatragivalo ee  soslovie,  i  ona  gorazdo  yasnee  nas
videla, kakoe pyatno kladet podobnoe povedenie na vsyu aristokratiyu.
     Kogda oni s miss Pul ushli, my popytalis' uspokoit' nashi smyatennye dushi,
no eta novost' slishkom gluboko vzvolnovala  miss  Metti.  Ona  prikinula,  i
okazalos', chto v poslednij raz kto-to iz ee znakomyh - esli ne schitat'  miss
Dzhessi Braun - sochetalsya brakom boleet pyatnadcati  let  nazad,  i,  kak  ona
skazala, eto sovsem ee oshelomilo, i teper' ona prosto ne predstavlyaet  sebe,
chto eshche mozhet sluchit'sya.
     Ne znayu, tol'ko li eto moe voobrazhenie, ili i pravda posle ob®yavleniya o
pomolvke v lyubom krugu  obshchestva  ego  nezamuzhnyaya  chast'  nachinaet  shchegolyat'
neobychnoj veselost'yu i noviznoj tualetov, tochno bezmolvno  i  bessoznatel'no
ob®yavlyaya:  "My  tozhe  devicy!"  I  v  techenie  dvuh  nedel'   posle   etogo,
dostopamyatnogo vizita miss Pul oni s miss Metti govorili i dumali o shlyapkah,
plat'yah, chepcah i shalyah gorazdo bol'she,  chem  za  poslednie  neskol'ko  let,
vmeste vzyatyh. Vprochem, prichinoj mogla byt' vesennyaya pogoda -  mart  vydalsya
na redkost': teplyj, i v sverkayushchih luchah yasnogo  solnca  meha  i  vsyacheskie
sherstyanye tkani kazalis' ne slishkom umestnymi. Serdce mistera Hogginsa  bylo
pokoreno otnyud' ne naryadami ledi Glenmajr: ona po-prezhnemu naveshchala bednyakov
i bol'nyh vse v teh zhe skromnyh, ponoshennyh  plat'yah.  YA  videla  ee  tol'ko
mel'kom - v cerkvi ili na ulice, potomu chto ona kak budto izbegala vstrech so
znakomymi, no ya zametila, chto lico ee, kazalos', pomolodelo, guby stali  kak
budto bolee alymi i bol'she ne szhimalis' v uzkuyu polosku, a glaza smotreli na
vse tak svetlo i nezhno, slovno ona pronikalas'  lyubov'yu  k  Krenfordu  i  ko
vsemu v nem. Mister Hoggins siyal; raspraviv  plechi,  on  shagal  po  srednemu
prohodu cerkvi v  skripyashchih  novyh  sapogah,  kotorye  zayavlyali  o  gryadushchej
peremene v ego polozhenii  ne  tol'ko  vzglyadu,  no  i  sluhu.  Ved'  legenda
glasila, chto do etoj pory on rashazhival v teh  zhe  samyh  sapogah,  v  kakih
vpervye nachal ob®ezzhat' svoih bol'nyh dvadcat' pyat' let  nazad,  tol'ko  oni
chinilis' sverhu i snizu: u nih menyalis' i golovki, i podoshvy, i kabluki,  da
i samaya kozha stanovilas' to chernoj, to  korichnevoj,  nikto  uzhe  ne  pomnil,
skol'ko raz.
     Ni odna iz krenfordskih dam  ne  pozhelala  sankcionirovat'  etot  brak,
pozdraviv nevestu ili zheniha. My predpochitali ignorirovat'  etu  istoriyu  do
vozvrashcheniya nashej povelitel'nicy missis Dzhejmison. Poka zhe ona ne  vernulas'
i ne pokazala, kak nam sleduet derzhat'sya, eta pomolvka  ostavalas'  dlya  nas
chem-to vrode nog ispanskoj korolevy - faktom nesomnennym, no  upominaniyu  ne
podlezhashchim. Uzda, nalozhennaya na nashi yazyki (vidite li, esli my  ne  govorili
ob etom s zainteresovannymi storonami, to kak zhe my mogli poluchit' otvety na
muchivshie nas voprosy?), nachinala stanovit'sya nevynosimoj, i lyubopytstvo  uzhe
sil'no podtochilo nashi ponyatiya o dostoinstve  molchaniya,  no  tut  nashi  mysli
vnezapno byli otvlecheny - krupnejshij lavochnik Krenforda, kotoryj torgoval  i
bakalejnymi tovarami, i syrom, i modnymi materiyami, i shlyapkami, ob®yavil, chto
im polucheny obrazchiki vesennih mod, kakovye i budut vystavleny  v  sleduyushchij
vtornik  v  ego  zavedenii  na  Haj-strit.  A  miss  Metti  tol'ko  etogo  i
dozhidalas', chtoby sshit' sebe novoe shelkovoe  plat'e.  Pravda,  ya  predlagala
vypisat' vykrojku iz Drambla, no ona otkazalas', myagko dav mne  ponyat',  chto
eshche ne zabyla, kak byla razbita ee mechta o tyurbane cveta  morskoj  volny.  YA
byla rada, chto nahozhus' na meste,  daby  protivodejstvovat'  vlastnym  charam
oranzhevyh i puncovyh - shelkov.
     Tut mne sleduet skazat' neskol'ko slov o sebe samoj. YA uzhe upominala  o
davnej druzhbe moego otca s semejstvom  Dzhenkins  -  vozmozhno  dazhe,  chto  my
nahodilis' s nimi v kakom-to dal'nem rodstve. A potomu  on  ohotno  razreshil
mne provesti v Krenforde vsyu zimu posle togo, kak miss Metti  v  dni  paniki
poslala emu  pis'mo,  v  kotorom,  ya  podozrevayu,  sil'no  preuvelichila  moi
sposobnosti i muzhestvo kak  zashchitnicy  doma.  No  teper',  kogda  dni  stali
dlinnee i veselee, on nachal nastaivat' na  moem  vozvrashchenii,  i  ya  medlila
tol'ko iz-za dovol'no zybkoj nadezhdy poluchit' bolee  opredelennye  svedeniya,
kotorye pozvolili by mne soglasovat' opisanie agi Dzhenkinsa,  poluchennoe  ot
sin'ory, s tem, chto ya sumela pocherpnut' iz razgovora s  miss  Pul  i  missis
Forrester o vneshnosti: "bednogo Pitera" do ego ischeznoveniya.
 

                            PREKRASHCHENIE PLATEZHEJ 
 
     Utrom v tot samyj vtornik, kogda mister Dzhonson  namerevalsya  vystavit'
vesennie  mody,  pochtal'onsha  prinesla  nam  dva  pis'ma.  Sobstvenno,   mne
sledovalo by skazat' ne "pochtal'onsha", a "zhena pochtal'ona". Pochtal'onom  byl
hromoj bashmachnik, ochen'  chistoplotnyj,  chestnyj  chelovek,  pol'zovavshijsya  v
gorode bol'shim uvazheniem,  no  sam  on  raznosil  pochtu  tol'ko  po  bol'shim
prazdnikam vrode rozhdestva ili  pashi,  i  uzh  v  eti  dni  pis'ma,  kotorye
polagalos' by dostavit' v vosem'  utra,  poyavlyalis'  u  adresata  ne  ran'she
dvuh-treh chasov dnya, tak kak, bednyaga Tomas pol'zovalsya vseobshchej simpatiej i
emu vsyudu okazyvali radushnyj priem. On imel obyknovenie povtoryat', chto  "syt
po gorlo - ved' est' tri-chetyre, takie doma, gde hochesh' ne hochesh', a  usadyat
tebya zavtrakat'", a k tomu vremeni, kogda on doedal svoj poslednij zavtrak i
yavlyalsya v sleduyushchij dom, tam uzhe sadilis' obedat'. No kakie by iskusheniya  ni
vstavali na ego puti, Tom vsegda byval trezv, vezhliv i vesel, prochee zhe, kak
govarivala miss Dzhenkins, prepodavalo vsem nam urok terpeniya, kotoryj, no ee
tverdomu ubezhdeniyu, ne mog ne probudit' eto bescennoe kachestvo  v  nekotoryh
dushah, gde, esli by ne Tomas, ono tak i ostalos' by podspudnym i  nikomu  ne
vedomym. V dushe miss Dzhenkins terpenie, bezuslovno, bylo  ves'ma  podspudnym
kachestvom. Ona postoyanno zhdala pisem  i  postoyanno  barabanila  pal'cami  po
stolu do teh por,  poka  pochtal'onsha  libo  ne  stuchala  v  dver',  libo  ne
prohodila mimo. Na rozhdestvo i na pashu ona barabanila po stolu ot  zavtraka
do uhoda v cerkov' i  posle  vozvrashcheniya  iz  cerkvi  do  dvuh  chasov  -  za
isklyucheniem teh sluchaev, kogda trebovalos' pomeshat' v kamine,  a  togda  ona
obyazatel'no oprokidyvala reshetku i branila za eto miss Metti.  No  Tomasa  s
takoj zhe neizmennost'yu zhdal samyj  laskovyj  priem  i  otlichnyj  obed;  miss
Dzhenkins stoyala nad nim, kak doblestnyj dragun, i zadavala emu voprosy o ego
detyah - chto oni podelyvayut, v kakuyu shkolu hodyat - ili zhe raspekala ego, esli
na svet obeshchal poyavit'sya eshche odin otprysk, a zatem vruchala emu po shillingu i
po myasnomu pirozhku dazhe dlya  grudnyh  mladencev  (ee  obychnyj  podarok  vsem
detyam) s dobavleniem polukrony dlya otca i materi. Miluyu  miss  Metti  pis'ma
interesovali kuda men'she, no ona ni  za  chto  na  svete  ne  soglasilas'  by
prinyat' Tomasa ne stol' radushno ili umen'shit' polozhennye emu  dary,  hotya  ya
zamechala, chto ee neskol'ko stesnyaet ceremoniya,  kotoraya  dlya  miss  Dzhenkins
sluzhila velikolepnym povodom davat' sovety blizhnim i blagodetel'stvovat' ih.
Miss Metti ukradkoj vsovyvala emu v ruku vse den'gi  srazu,  tochno  stydyas'.
Miss Dzhenkins zhe vruchala emu kazhduyu monetu otdel'no, ukazyvaya: "|to dlya vas,
eto dlya Dzhenni" i t. d. Miss Metti dazhe nezametno vysylala Martu  iz  kuhni,
poka on el, a odnazhdy, naskol'ko mne izvestno, posmotrela skvoz'  pal'cy  na
to, chto kushan'e mgnovenno ischezlo v  ego  sinem  platke.  Miss  Dzhenkins  zhe
obyazatel'no vygovarivala emu, esli on ne vyskrebal tarelku dochista,  skol'ko
by na nee li bylo nalozheno, i soprovozhdala kazhdyj ego glotok  tem  ili  inym
nastavleniem.
     YA dovol'no daleko otklonilas' ot teh dvuh pisem, kotorye utrom  v  etot
vtornik ozhidali nas na stole vmeste s zavtrakom. Moe pis'mo bylo ot otca,  a
pis'mo miss Metti - pechatnyj cirkulyar. Pis'mo otca bylo obychnym muzhskim,  to
est' ochen' skuchnym, i soderzhavshiesya v nem svedeniya ischerpyvalis' tem, chto on
zdorov,  pogoda  derzhitsya  dozhdlivaya,  v  torgovle  zastoj  i  hodyat  vsyakie
nepriyatnye sluhi. Zatem on sprashival, ne znayu li ya, sohranila li miss  Metti
svoi akcii Gorodskogo i sel'skogo banka,  tak  kak  pogovarivayut,  chto  dela
etogo banka ochen' plohi; vprochem, on eto  vsegda  predvidel  i  preduprezhdal
miss Dzhenkins mnogo let nazad, kogda ona reshila  vlozhit'  vse  ih  malen'koe
sostoyanie v etot bank  -  edinstvennyj  nerazumnyj  postupok  etoj  umnejshej
zhenshchiny,  kotoryj  emu  izvesten  (edinstvennyj  raz,  kogda  ona  postupila
naperekor ego sovetam, kak ya otlichno znala). No  esli  chto-to  dejstvitel'no
proizojdet, ya ni v koem sluchae ne dolzhna pokidat' miss Metti, poka mogu byt'
ej polezna, i t. d.
     -  Ot  kogo  vashe  pis'mo,  milochka?  A  ya  poluchila   ochen'   lyubeznoe
priglashenie, podpisannoe "|dvin Uilson"  -  menya  prosyat  prisutstvovat'  na
ves'ma vazhnom sobranii akcionerov  Gorodskogo  i  sel'skogo  banka,  kotoroe
sostoitsya v Dramble v chetverg dvadcat' pervogo.  Kak  uchtivo  s  ih  storony
vspomnit' pro menya!
     Mne ne ponravilos' eto "ves'ma vazhnoe sobranie", tak kak ya, hotya  i  ne
imela pochti nikakogo predstavleniya o delah, pochuvstvovala sil'noe  opasenie,
chto eto podtverzhdaet slova moego otca.  Odnako,  podumala  ya,  durnye  vesti
prihodyat bystro, a potomu ya reshila ne upominat' o moih  trevogah  i  skazala
miss Metti tol'ko, chto moj otec zdorov i shlet ej poklon. Ona vse eshche derzhala
svoe pis'mo i s udovol'stviem ego perechityvala. Zatem ona skazala:
     - YA pomnyu, oni prislali Debore tochno takoe zhe priglashenie, no eto  bylo
ne udivitel'no: vsem zhe bylo izvestno, kak ona umna. A ya, boyus', ne smogu im
pomoch'. Osobenno esli rech' pojdet o kakih-nibud' schetah -  ya  ved'  ne  umeyu
skladyvat' i vychitat' v ume. Debore, ya znayu, ochen' hotelos' poehat',  i  ona
dazhe zakazala novuyu shlyapku, no v naznachennyj den' ona sil'no prostudilas', a
potomu oni prislali ej  ochen'  vezhlivyj  otchet  o  tom,  chto  bylo  sdelano.
Kazhetsya, vybrali direktora.  Kak  po-vashemu,  oni  hotyat,  chtoby  ya  pomogla
vybrat' direktora? Konechno, ya srazu nazovu vashego batyushku.
     - U nego net akcij etogo banka, - skazala ya.
     - Da-da, ya vspominayu. On, po-moemu, byl ochen' protiv, kogda  Debora  ih
kupila. No ona byla nastoyashchej delovoj zhenshchinoj i vsegda reshala sama za sebya.
I kak vidite, vse eti gody oni platili po vosem' procentov.
     Iz-za nameka v pis'me moego otca eta tema byla mne ochen' nepriyatna,  i,
reshiv peremenit' razgovor, ya sprosila, kogda, po ee mneniyu, nam budet  luchshe
vsego pojti posmotret' modnye obrazchiki.
     - Vidite li, milochka, -  skazala  ona,  -  s  odnoj  storony,  poseshchat'
podobnye vystavki ran'she dvenadcati ne prinyato, no s drugoj  storony,  togda
tam soberetsya ves' Krenford, a na glazah  u  vsego  sveta  kak-to  nepriyatno
slishkom interesovat'sya plat'yami, otdelkoj i chepcami! Izlishnee lyubopytstvo  v
takih sluchayah - eto durnoj ton. Debora vsegda umela  vyglyadet'  tak,  slovno
samye poslednie mody ej uzhe davno izvestny. Ona perenyala etu maneru  u  ledi
Arli, kotoraya i v samom dele znakomilas' s novymi modami ran'she, v  Londone.
A potomu ya dumayu, chto my mogli by zaglyanut' tuda srazu posle zavtraka, - mne
i pravda nuzhno kupit' polfunta chayu, - i ne toropyas'  vse  razglyadet',  chtoby
tochno sebe predstavit', kakim dolzhno  byt'  moe  novoe  shelkovoe  plat'e.  A
potom, posle dvenadcati, my pojdem spokojno, uzhe ne dumaya o tualetah.
     My  prinyalis'  obsuzhdat'  novoe  shelkovoe  plat'e  miss  Metti,   i   ya
obnaruzhila, chto ej vpervye v zhizni predstoit samoj vybrat' dlya  sebya  chto-to
sushchestvennoe, a ne meloch' - ved' miss Dzhenkins, kakov by  ni  byl  ee  vkus,
obladala nesravnenno bol'shej  reshitel'nost'yu,  i  prosto  porazitel'no,  kak
podobnye lyudi podchinyayut sebe vse i vsya, opirayas' tol'ko na silu  voli.  Miss
Metti s takim vostorgom predvkushala, kak budet obozrevat'  blestyashchie  shelka,
slovno na pyat' soverenov, otlozhennyh dlya  pokupki,  mozhno  bylo  kupit'  vse
materii v lavke, i (vspomniv, kak ya sama provela v igrushechnoj  lavke  dobryh
dva chasa, prezhde  chem  smogla  ukazat',  na  kakoe  chudo  sleduet  istratit'
serebryanyj trehpensovik) ya obradovalas' tomu, chto my pridem tuda poran'she  i
u nee budet dostatochno vremeni dlya blazhennyh kolebanij.
     Esli tam po schastlivoj sluchajnosti okazhetsya shelk cveta  morskoj  volny,
to iz nego i  budet  sshito  plat'e,  esli  zhe  net,  to  miss  Metti  dumala
ostanovit'   svoj   vybor   na   svetlo-oranzhevom,   a   ya   polagala,   chto
serebristo-seryj budet ej bol'she k licu, i  my  prikidyvali,  skol'ko  yardov
shelka potrebuetsya, poka ne doshli do dverej lavki. Nam predstoyalo kupit' chaj,
vybrat' shelk, a zatem podnyat'sya po  zheleznoj  vintovoj  lestnice  na  byvshij
cherdak, sluzhivshij teper' zaloj dlya vystavki mod.
     Molodye prikazchiki mistera Dzhonsona shchegolyali v etot den' luchshimi svoimi
ulybkami i luchshimi svoimi galstukami i  vybezhali  k  nam  iz-za  prilavka  s
porazitel'noj bystrotoj.  Oni  hoteli  tut  zhe  provodit'  nas  naverh,  no,
pamyatuya, chto prezhde delo, a udovol'stvie potom,  my  ostalis'  vnizu  kupit'
chaj. I tut okazalos', chto miss Metti prebyvaet v bol'shom  rasseyanii  chuvstv.
Esli ona uznavala, chto vypila zelenogo chayu, to schitala svoim dolgom ne spat'
posle etogo polnochi (kogda ona ne znala, chto p'et  imenno  zelenyj  chaj,  to
delo  obhodilos'  bez  podobnyh  posledstvij,   chemu   ya   ne   raz   byvala
svidetel'nicej), a potomu zelenyj chaj v dom ne dopuskalsya, i vse  zhe  teper'
ona sama sprosila eto yadovitoe zel'e, polagaya, chto govorit o shelke. Vprochem,
oshibka byla tut zhe ispravlena, i  prikazchiki  prinyalis'  razvertyvat'  pered
nami shelka. K etomu vremeni lavka napolnilas'  narodom,  tak  kak  den'  byl
rynochnyj  i  Krenford  iz  okrestnostej  s®ehalos'  nemalo  fermerov  i   ih
rabotnikov. Oni zahodili v lavku, prigladiv volosy, i robko posmatrivali  po
storonam: im i hotelos' popodrobnee rasskazat' doma hozyajke i  devochkam  pro
vystavku tovarov, i v to zhe vremya oni stesnyalis' shchegolevatyh  prikazchikov  i
chuvstvovali sebya ne na meste sredi pestryh shalej i  letnih  materij.  Odnako
odin fermer s chestnym i dobrym  licom  vse-taki  podoshel  k  prilavka  okolo
kotorogo stoyali my, i smelo poprosil  pokazat'  emu  shal'-druguyu.  Ostal'nye
derevenskie zhiteli dovol'stvovalis'  bakalejnym  prilavkom,  no  nash  sosed,
po-vidimomu, zabyl pro robost', tak emu hotelos'  sdelat'  priyatnyj  syurpriz
zhene ili docheri, i vskore ya uzhe prikidyvala, kto dol'she budet derzhat'  okolo
sebya prikazchika - on ili miss Metti.  Fermeru  kazhdaya  novaya  shal'  kazalas'
krasivee predydushchej, a miss Metti ulybalas'  i  vzdyhala  nad  kazhdoj  novoj
shtukoj shelka, kotoruyu pered nej razvertyvali -  kazhdyj  novyj  cvet  vygodno
ottenyal drugoj, a ryadom so vsej etoj grudoj, kak ona  vyrazilas',  i  raduga
pokazalas' by blednoj.
     - Boyus', - nereshitel'no skazala ona, - vybrav chto-to,  ya  budu  zhalet',
pochemu ne vybrala chto-to drugoe. Posmotrite, kakoj prelestnyj puncovyj cvet.
Zimoj on budet vyglyadet' takim teplym! No  ved'  nastupaet  vesna.  Kak  mne
hotelos' by imet' po shelkovomu plat'yu na kazhdoe vremya goda, - dobavila  ona,
ponizhaya golos, kak delali v Krenforde vse my,  kogda  govorili  o  tom,  chto
hoteli by, no ne mogli sebe pozvolit'. - Vprochem, -  prodolzhila  miss  Metti
bolee gromkim i veselym golosom, - skol'ko u menya bylo by s nimi  hlopot!  A
potomu, pozhaluj, ya vyberu shelk tol'ko na odno plat'e. No kakoj zhe mne vzyat',
milochka?
     I  ona  naklonilas'  nad  sirenevym  shelkom  v  zheltyj  goroshek,  a   ya
pododvinula  k  nej  shtuku  spokojnogo  zheltovato-zelenogo  cveta,   kotoryj
neskol'ko teryalsya sredi  etoj  yarkoj  pestroty,  zato  sam  shelk  byl  ochen'
dobrotnyj. No tut nashe vnimanie otvlek nash sosed. On,  nakonec  vybral  shal'
cenoj shillingov v tridcat', i ego li tak i siyalo: nesomnenno, on predvkushal,
kak obraduetsya etomu podarku  ego  Molli  ili  Dzhenni.  Vytashchiv  iz  karmana
pantalon kozhanyj koshelek, on  protyanul  prikazchiku  pyatifuntovyj  bankovskij
bilet v uplatu za shal' i za neskol'ko  svertkov,  kotorye  emu  prinesli  ot
bakalejnogo prilavka, - i vot tut-to my  k  nemu  i  povernulis'.  Prikazchik
razglyadyval banknotu s nekotoroj rasteryannost'yu.
     - Gorodskoj i sel'skij bank! YA ne uveren, ser, no kak budto my  segodnya
utrom poluchili  preduprezhdenie  ne  brat'  biletov  etogo  banka.  YA  sejchas
spravlyus' u mistera Dzhonsona, ser, no boyus', mne pridetsya prosit', chtoby  vy
uplatili nalichnymi ili banknotami kakogo-nibud' drugogo banka.
     Mne eshche nikogda  ne  prihodilos'  videt',  chtoby  lico  cheloveka  stol'
vnezapno stanovilos' voploshcheniem  takogo  otchayaniya.  U  menya  prosto  serdce
szhalos' ot zhalosti.
     - Ah ty!.. - voskliknul on, stuknuv kulakom po  prilavku,  tochno  hotel
proverit', chto tverzhe. - CHto zhe,  po-vashemu,  zoloto  i  banknoty  na  zemle
valyayutsya - nagnis' da podbiraj?
     Miss Metti tak  zainteresovalas'  proishodyashchim,  chto  zabyla  pro  svoe
shelkovoe plat'e. Po-moemu, ona ne rasslyshala nazvaniya banka, a ya  po  chistoj
trusosti ne hotela, chtoby ona ponyala, o chem idet rech',  i  potomu  prinyalas'
voshishchat'sya  sirenevym  shelkom  v  zheltyj   goroshek,   hotya   minutu   nazad
bezogovorochno ego otvergala. No vse okazalos' bespoleznym.
     - Kakoj eto bank? To est' ya hochu sprosit',  kakoj  bank  vypustil  vashu
banknotu?
     - Gorodskoj i sel'skij bank.
     - Pokazhite mne ee, - skazala  ona  negromko  prikazchiku,  berya  u  nego
banknotu, kotoruyu on prines nazad fermeru.
     Mister Dzhonson ochen' sozhalel, no, po ego svedeniyam, bilety etogo  banka
stoili teper' ne dorozhe bumagi, na kotoroj byli napechatany.
     - YA ne ponimayu, - prosheptala mne miss  Metti.  -  |to  zhe  nash  bank  -
Gorodskoj i sel'skij bank.
     - Da, - otvetila ya. - |tot  sirenevyj  cvet  ochen'  podojdet  k  lentam
vashego novogo chepca, - dobavila ya, raspravlyaya materiyu tak, chtoby na nee upal
svet, ot dushi zhelaya, chtoby fermer poskoree ushel, i uzhe razdumyvaya  nad  tem,
blagorazumno li i pravil'no li s moej storony dopustit',  chtoby  miss  Metti
sdelala takuyu doroguyu pokupku, esli dela banka i  pravda  stol'  plohi,  chto
lavochniki otkazyvayutsya brat' ego banknoty.
     Odnako miss Metti  prinyala  tu  svoyu  myagkuyu,  ispolnennuyu  dostoinstva
maneru derzhat'sya, kotoruyu puskala v hod ochen' redko, hotya ona ej udivitel'no
shla, i, laskovo polozhiv ladon' na moyu ruku, skazala:
     - Poka ostavim shelka, milochka. YA ne ponyala vas, ser, - prodolzhala  ona,
obrashchayas'  k  prikazchiku,  kotoryj  zanimalsya  fermerom.  -  |to   fal'shivaya
banknota?
     - Net-net,  sudarynya.  Ona  nastoyashchaya,  no  vidite  li,  sudarynya,  eto
akcionernyj bank, i hodyat sluhi,  chto  on  vot-vot  lopnet.  Mister  Dzhonson
tol'ko ispolnyaet svoj dolg, kak mister Dobson, konechno, ponimaet.
     No mister Dobson ne otvetil ulybkoj na  voprositel'nyj  polupoklon.  On
prodolzhal rasseyanno  vertet'  banknotu  v  pal'cah,  ugryumo  ustavivshis'  na
svertok s tol'ko chto kuplennoj shal'yu.
     - Nelegko eto bednomu cheloveku, - skazal on, -  kotoryj  dolzhen  kazhdyj
farting zarabatyvat' v pote lica svoego, no chto  podelaesh'!  Zabirajte  svoyu
shal' obratno, lyubeznyj. Pridetsya Lizzi i dal'she obhodit'sya staroj  nakidkoj.
Von te finiki dlya rebyatishek, ya ih im poobeshchal, nu, tak ih ya  voz'mu.  A  vot
tabak i prochee...
     - YA dam vam pyat' soverenov za vashu banknotu, - skazala  miss  Metti.  -
Proizoshla kakaya-to oshibka, potomu chto ya - akcioner etogo banka, i,  konechno,
mne soobshchili by, esli by chto-nibud' sluchilos'.
     Prikazchik shepnul chto-to miss Metti cherez  prilavok.  Ona  poglyadela  na
nego s somneniem.
     - Vozmozhno, - otvetila ona. - No ya nichego ne ponimayu v  delah.  I  znayu
tol'ko, chto esli on lopnet i esli chestnye lyudi poteryayut svoi den'gi,  potomu
chto brali nashi banknoty... YA ne znayu, kak  eto  skazat'.  -  Ona  smutilas',
vnezapno zametiv, chto nachala dlinnuyu rech' pered chetyr'mya slushatelyami.  -  No
tol'ko ya hotela by obmenyat' moi zolotye monety  na  etu  banknotu,  esli  vy
soglasny (ona povernulas' k fermeru). I vy smozhete otvezti  vashej  zhene  etu
shal'. Ved' mne prosto pridetsya otlozhit' pokupku shelka na neskol'ko  dnej,  -
ob®yasnila ona mne. A togda vse, konechno, vyyasnitsya.
     - A esli vyyasnitsya chto-to plohoe? - sprosila ya.
     - CHto zhe, v takom  sluchae  prostaya  chestnost'  trebuet,  chtoby  ya,  kak
akcioner, vernula etomu dobromu cheloveku ego den'gi. Mne vse eto  sovershenno
yasno, no vy znaete, chto ya ne umeyu govorit' tak ponyatno, kak drugie.  Tol'ko,
mister Dobson,  vy  dolzhny  otdat'  mne  vashu  banknotu  i  kupit'  to,  chto
sobiralis', na eti sovereny.
     Fermer posmotrel na miss Metti s bezmolvnoj blagodarnost'yu, stesnyayas' i
ne umeya vyrazit' ee slovami, no prodolzhal vertet' banknotu v pal'cah.
     - Ne hotelos' by mne, chtoby drugie nesli ubytki vmesto menya, esli ona i
vpravdu nichego ne  stoit.  Da  tol'ko  pyat'  funtov  -  nemalye  den'gi  dlya
semejnogo cheloveka. I k tomu zhe, kak vy govorite, desyat' protiv odnogo,  chto
cherez den'-drugoj eta bumazhka snova budet ne huzhe zolota.
     - Na eto ne nadejtes', pochtennyj, - vstavil prikazchik.
     - Tem bol'she osnovanij, chtoby ee  vzyala  ya,  -  spokojno  skazala  miss
Metti, pododvigaya svoi sovereny k fermeru, kotoryj neohotno  protyanul  ej  v
obmen banknotu. -  Blagodaryu  vas.  YA  otlozhu  pokupku  shelka  dnya  na  dva.
Vozmozhno, togda u vas i vybor budet bol'she. Milochka, ne pojti li nam naverh?
     My rassmatrivali modnye obrazchiki s takim  zhe  lyubopytstvom  i  tak  zhe
podrobno, slovno shelk na novoe plat'e byl  uzhe  kuplen.  Naskol'ko  ya  mogla
zametit', proisshestvie vnizu niskol'ko ne umen'shilo interesa  miss  Metti  k
fasonu rukavov i pokroyu yubok. Raza dva ona  vyrazhala  udovol'stvie,  chto  my
imeem vozmozhnost' razglyadyvat' shlyapki i shali ne  toropyas',  naedine  drug  s
drugom. Odnako ya s  samogo  nachala  ispytyvala  po  etomu  povodu  nekotorye
somneniya, tak kak vremya ot vremeni kraeshkom glaza zamechala, chto za nakidkami
i mantil'yami pryachetsya kakaya-to figura, i v konce koncov  s  pomoshch'yu  lovkogo
manevra vnezapno stolknulas' licom  k  licu  s  miss  Pul,  takzhe  odetoj  v
utrennij kostyum (glavnaya osobennost' kotorogo zaklyuchalas'  v  tom,  chto  ona
vyshla iz doma bez zubov, no  v  vuali,  chtoby  skryt'  ih  otsutstvie).  Ona
yavilas' v lavku s toj zhe cel'yu, chto i my, no teper'  bystro  rasproshchalas'  s
nami - kak ona ob®yasnila, u nee nevynosimo bolela golova i  ej  trudno  bylo
razgovarivat'.
     Kogda  my  spustilis'  v  lavku,  okazalos',  chto  tam  nas   podzhidaet
dobroserdechnyj mister Dzhonson. Emu  soobshchili  ob  obmene  zolotyh  monet  na
banknotu, i iz samyh luchshih chuvstv on  s  bol'shoj  lyubeznost'yu  i  nekotorym
otsutstviem takta potoropilsya vyrazit'  miss  Metti  svoi  soboleznovaniya  i
rastolkovat' ej istinnoe, polozhenie veshchej. YA mogla tol'ko nadeyat'sya, chto  do
nego doshli preuvelichennye sluhi - ved' on skazal, chto ee akcii stoyat men'she,
chem nichego, i chto bank ne  zaplatit  i  shillinga  za  funt.  Menya  neskol'ko
uteshilo to, chto miss Metti, kazalos', ne sovsem emu poverila. Vprochem, ya  ne
mogla skazat',  tak  li  eto  na  samom  dele,  ili  ona  pritvoryaetsya,  ibo
krenfordskie damy ranga miss Metti umeli derzhat' sebya v  rukah  i  sochli  by
svoe dostoinstvo unizhennym, esli by hot' chem-to vydali  udivlenie,  otchayanie
ili kakoe-nibud' drugoe takoe zhe chuvstvo sobesedniku bolee  nizkogo  zvaniya,
da eshche v lavke, polnoj narodu. No  kak  by  to  ni  bylo,  domoj  my  shli  v
molchanii.  Stydno  priznat'sya,  no  naskol'ko  pomnyu,  menya   rasserdila   i
razdosadovala ta reshitel'nost', s kakoj miss Metti otdala svoi  soverena  za
zlopoluchnuyu banknotu. Mne tak hotelos', chtoby ona sshila sebe novoe  shelkovoe
plat'e, kotoroe bylo ej ochen' nuzhno.  I  ved'  obychno  ona  proyavlyala  takuyu
nereshitel'nost', chto  kto  ugodno  mog  otgovorit'  ee  ot  samogo  tverdogo
namereniya, odnako na etot raz ya pochuvstvovala,  chto  lyubye  dovody  okazhutsya
bessil'ny - ottogo-to ya i serdilas'.
     Posle dvenadcati my priznalis' drug drugu, chto uspeli  uznat'  o  novyh
modah vse naibolee interesnoe, i pozhalovalis' na telesnuyu ustalost' (kotoraya
na samom dele byla smyateniem duha),  a  potomu  reshili  bol'she  iz  doma  ne
vyhodit'. No o banknote my ne obmolvilis' ni slovom. Zatem vnezapno, sama ne
znaya pochemu, ya sprosila miss Metti, schitaet li ona sebya  obyazannoj  vykupat'
za sovereny vse bilety Gorodskogo i sel'skogo banka, kotorye popadutsya ej na
glaza. Ne uspela ya dogovorit', kak gotova byla otkusit'  sebe  yazyk  za  eti
slova. Miss Metti brosila na menya pechal'nyj  vzglyad,  slovno  ya  eshche  bol'she
usugubila vladevshuyu eyu  rasteryannost',  i  minutu-druguyu  hranila  molchanie.
Potom ona skazala - moya milaya, milaya miss Metti - bez teni upreka v golose:
     - Detochka, moj um nikogda ne byl takim, kakoj nazyvayut yasnym,  i  ochen'
chasto mne byvaet tyazhelo reshat',  kak  ya  dolzhna  postupit',  kogda  vse  uzhe
sluchilos'. I ya byla ochen' rada ottogo, chto segodnya utrom srazu ponyala, v chem
sostoit moj dolg, uvidev ryadom s soboj etogo bednogo fermera. No u menya  net
sil vse vremya dumat' o tom, chto ya sdelayu, esli sluchitsya to-to ili  to-to.  I
luchshe budet prosto podozhdat' i posmotret', chto proizojdet na samom  dele;  ya
veryu, chto togda mne budet nisposlana pomoshch', esli tol'ko ya ne stanu  zaranee
poddavat'sya trevoge i volneniyu, vy ved' znaete, milochka, chto ya ne pohozha  na
Deboru. Esli by Debora byla zhiva, to ona, nesomnenno, privela by  v  poryadok
ih dela prezhde, chem oni ih tak zaputali by.
     Obedali my bez vsyakogo appetita, hotya i pytalis'  vesti  neprinuzhdennyj
razgovor o postoronnih predmetah. Kogda my vernulis' v gostinuyu, miss  Metti
otperla byuro i nachala prosmatrivat'  svoyu  prihodo-rashodnuyu  knigu.  YA  tak
raskaivalas' v moih utrennih slovah, chto ne posmela predlozhit' ej pomoshch',  i
tol'ko ne meshala ej, poka ona, namorshchiv lob, vodila perom po stolbcam sverhu
vniz. Nekotoroe vremya spustya ona zakryla knigu, zaperla byuro, proshla  v  tot
ugol, gde ya unylo sidela u ognya, i sela ryadom. YA tihon'ko vlozhila svoyu  ruku
v ee, ona nezhno szhala moi pal'cy, no ne proiznesla ni slova.  Posle  dolgogo
molchaniya ona nakonec skazala s nasil'stvennym spokojstviem v golose:
     - Esli bank razoritsya, ya poteryayu sto  sorok  devyat'  funtov  trinadcat'
shillingov i chetyre pensa godovogo dohoda; u menya ostanetsya tol'ko trinadcat'
funtov v god.
     YA krepko szhala ee ruku. YA ne znala, chto otvetit'. Vskore (v temnote mne
ne bylo vidno ee lico) ya pochuvstvovala, chto ee pal'cy sudorozhno dernulis'  v
moih, i ponyala, chto ona hochet  skazat'  chto-to  eshche.  Ona  zagovorila,  i  ya
uslyshala v ee golose rydanie:
     - YA nadeyus', chto v etom net nichego durnogo... nichego greshnogo... tol'ko
ya ochen' rada, chto bednaya Debora izbezhala etogo. Ona ne vynesla  by  podobnoj
peremeny v nashih obstoyatel'stvah, u nee ved' byla takaya  blagorodnaya,  takaya
vozvyshennaya dusha.
     |to vse, chto ona skazala o svoej sestre, kotoraya, vopreki vsem dovodam,
nastoyala  na  tom,  chtoby  pomestit'  vse  ih  nebol'shoe  sostoyanie  v  etot
zlopoluchnyj bank. V etot vecher my zazhgli svechu pozdnee obychnogo, i poka svet
ne ponudil nas zagovorit', sideli v grustnom bezmolvii.
     Odnako posle chaya my vzyalis' za shit'e s pritvornoj  bodrost'yu,  kotoraya,
vprochem, vskore stala pochti nastoyashchej,  i  prinyalis'  obsuzhdat'  vse  to  zhe
udivitel'noe sobytie - pomolvku ledi Glenmajr. Miss Metti byla pochti  gotova
priznat', chto vse vovse ne tak uzh ploho:
     - YA ne sobirayus' otricat', chto muzhchiny v dome prichinyayut mnogo hlopot. YA
suzhu ne po sobstvennomu opytu: moj otec byl sama  akkuratnost'  i,  vhodya  v
perednyuyu vytiral nogi ne menee  tshchatel'no,  chem  lyubaya  zhenshchina.  I  vse  zhe
muzhchiny obychno znayut, kak sleduet postupit' v trudnuyu minutu, a eto  bol'shoe
uteshenie - imet' vozle sebya podobnuyu oporu.  Teper'  ledi  Glenmajr  uzhe  ne
budet ezdit', ne znaya, gde priklonit' glavu, a  obretet  sobstvennyj  dom  i
spokojno zazhivet sredi priyatnyh i serdechnyh lyudej vrode  nashej  dobroj  miss
Pul  ili  missis  Forrester.   I   mister   Hoggins,   v   sushchnosti,   ochen'
predstavitel'nyj muzhchina, nu, a ego manery... chto  takogo,  esli  oni  i  ne
slishkom izyskanny? YA znavala lyudej, nadelennyh i istinno dobrym  serdcem,  i
bol'shim umom, kotorye,  hotya  i  ne  obladali  tem,  chto  nekotorye  schitayut
utonchennost'yu, tem ne menee byli chestnymi i velikodushnymi.
     Ona umolkla, grezya o mistere Holbruke, i ya ne otvlekala ee, potomu  chto
moi mysli byli zanyaty planom, kotoryj prishel mne v golovu dovol'no davno, no
kotoryj teper' iz-za grozivshego bankrotstva banka neobhodimo bylo privesti v
ispolnenie kak mozhno skoree. V tot zhe  vecher,  posle  togo  kak  miss  Metti
udalilas' na pokoj ya predatel'ski vnov'  zazhgla  svechu  i  sela  v  gostinoj
sochinyat' pis'mo age Dzhenkinsu -  pis'mo,  kotoroe  dolzhno  bylo  by  gluboko
vzvolnovat' ego, esli by on okazalsya Piterom, no vsyakomu drugomu  pokazalos'
by suhim izlozheniem faktov. Prezhde chem ya konchila, cerkovnye  kuranty  uspeli
probit' dva.
     Na sleduyushchee utro stalo  izvestno  i  oficial'no  i  neoficial'no,  chto
Gorodskoj i sel'skij bank  prekratil  platezhi.  Miss  Metti  lishilas'  vsego
svoego sostoyaniya.
     Ona pytalas' govorit' so mnoj spokojno, no kogda upomyanula, chto  teper'
ej pridetsya zhit' na pyat' shillingov v nedelyu, to ne sumela sderzhat' slez.
     - YA plachu ne o sebe, milochka, - skazala ona, utiraya ih. - Mne  kazhetsya,
ya zaplakala iz-za ochen' glupoj mysli, predstaviv sebe, kak gorevala by mama,
esli by ona mogla eto znat'. Ved' ona vsegda zabotilas' tol'ko o nas, a ne o
sebe. No u mnogih bednyakov i etogo net, a ya umeyu dovol'stvovat'sya malym,  i,
blagodarenie bogu, kogda ya zaplachu za baranij bok, otdam Marte ee  zhalovan'e
i vnesu platu za dom, u menya ne ostanetsya nikakih dolgov. Bednyazhka Marta!  YA
dumayu, ej budet grustno rasstavat'sya so mnoj.
     Miss Metti ulybnulas' mne skvoz' slezy, i ya znayu, chto ona predpochla by,
chtoby ya videla ne ih, a tol'ko etu ulybku.
 

                               DRUZXYA V NUZHDE 
 
     To, kak miss Metti bezotlagatel'no  nachala  menyat'  svoyu  zhizn',  chtoby
prisposobit'sya k svoemu novomu polozheniyu, posluzhilo mne horoshim urokom -  i,
navernoe, moglo by koe-chemu nauchit' i drugih. Edva miss Metti  spustilas'  v
kuhnyu, chtoby pogovorit' s Martoj i soobshchit' ej  o  sluchivshemsya,  ya  tihon'ko
uskol'znula iz doma s pis'mom age Dzhenkinsu i napravilas' k  sin'ore  uznat'
ego tochnyj adres. YA vzyala  s  sin'ory  slovo  hranit'  vse  v  sekrete,  no,
vprochem, ej byli svojstvenny voennaya kratkost' i sderzhannost', i ona  vsegda
govorila ochen' malo, esli ne schitat' minut sil'nogo  dushevnogo  volneniya.  K
tomu zhe (chto udvaivalo moyu uverennost' v bezopasnosti etogo sekreta)  sin'or
uzhe nastol'ko  popravilsya,  chto  podumyval  cherez  neskol'ko  dnej  pokinut'
Krenford i vnov' otpravit'sya v stranstviya vmeste s zhenoj i malen'koj  Feboj.
Sobstvenno govorya, ya zastala ego nad bol'shoj cherno-krasnoj afishej, v kotoroj
perechislyalis' talanty sin'ora Brunoni i  nedostavalo  tol'ko  nazvaniya  togo
goroda, gde on pokazhet ih publike. I on,  i  ego  zhena  byli  tak  pogloshcheny
voprosom o tom, kakim slovam krasnye bukvy pridadut naibol'shuyu  effektnost',
chto proshlo dovol'no mnogo vremeni, prezhde chem mne udalos' otvesti sin'oru  v
storonu i zadat' ej svoj vopros, - no pered  etim  u  menya  uspeli  sprosit'
neskol'ko sovetov, i ya razuverilas' v mudrosti svoih  otvetov  totchas,  edva
sin'or vyskazal svoi somneniya i dovody protiv... Nakonec ya  poluchila  adres,
zapisav ego na sluh, i vyglyadel on ochen' stranno. Po doroge domoj ya  brosila
konvert v yashchik i minutu stoyala, glyadya na derevyannuyu kryshku s ziyayushchej  shchel'yu,
kotoraya otdelyala menya ot  pis'ma,  lish'  mgnovenie  nazad  zazhatogo  v  moih
pal'cah. Ono ushlo ot menya, kak zhizn' - bezvozvratno. Emu predstoit  kachat'sya
na okeanskih volnah, i, mozhet byt', na nem ostanetsya sled morskoj vody;  ego
povezut pod pal'mami, i  ono  propitaetsya  vsemi  tropicheskimi  aromatami  -
klochok bumagi, vsego chas nazad takoj znakomyj i obyknovennyj,  otpravilsya  v
put' v chuzhdye, ni vedomye strany za Gangom. No ya ne mogla dolgo  predavat'sya
podobnym razmyshleniyam, mne nuzhno bylo toropit'sya  domoj,  chtoby  miss  Metti
menya ne hvatilas'. Dver' mne otvorila Marta s licom, opuhshim ot  slez.  Edva
uvidev menya, ona snova zaplakala, vcepilas' v moj  lokot',  vtashchila  menya  v
perednyuyu i gromko hlopnula dver'yu, sprashivaya, pravda li to, chto govorit  mne
Metti.
     - YA ot nee nikogda ne ujdu. Net uzh. YA ej tak  pryamo  i  skazala  i  eshche
skazala, chto ne znayu, kak eto ona pridumali otkazat' mne. YA by na  ee  meste
etogo ni za chto ne sdelala. Budto ya takaya zhe vertihvostka, kak Rozi, kotoraya
prosluzhila u missis Fic-Adam sem' let s polovinoj  i  vdrug  pol'stilas'  na
pribavku. YA skazala, chto uzh ya-to mamone tak sluzhit' ne stanu, ya-to  ponimayu,
kogda u menya horoshaya hozyajka, hot' ona i ne ponimaet, kogda  u  nee  horoshaya
sluzhanka...
     - No, Marta... - nachala ya,  kogda  ona  na  mgnovenie  smolkla,  utiraya
slezy.
     - Net uzh, vy mne etih "no,  Marta"  ne  govorite,  -  ogryznulas'  ona,
rasserdivshis' na moj nazidatel'nyj ton.
     - Bud'te zhe blagorazumny...
     - A vot ne budu! - ob®yavila ona, polnost'yu obretaya svoj golos,  kotoryj
do teh por priglushalsya vshlipyvaniyami. - Blagorazumno vsegda tol'ko to,  chto
drugie hotyat skazat'. A po  mne,  ya  tozhe  nichego  nerazumnogo  govorit'  ne
sobirayus'. Da hot' by i tak! YA vse ravno vse skazhu  i  ot  svoego  slova  ne
otstuplyu. U menya est' den'gi v sberegatel'nom banke, i plat'ev ya sebe nashila
mnogo, i ot miss Metti ya ne ujdu. Net uzh! Pust' ona mne otkazyvaet ot  mesta
hot' kazhdyj bozhij den'.
     I Marta uperla ruki v boka, tochno brosaya mne  vyzov,  a  ya,  po  pravde
Govorya, ne znala, kak mne ee pereubedit', i k tomu zhe chuvstvovala, naskol'ko
miss Metti, zdorov'e kotoroj vse bol'she slabelo, nuzhdaetsya v  zabotah  etoj,
dobroj i predannoj devushki.
     - Nu... - skazala ya nakonec.
     - Spasibo, chto vy hot' s "nu" nachali! Skazhi vy opyat' "no", tak ya by vas
i slushat' ne stala. A teper' poslushayu.
     - YA znayu, kak mnogo poteryaet miss Metti, rasstavshis' s vami, Marta...
     - A ya chto ej govorila? I o tom, kak ona posle sama zhe zhalet' budet, - s
torzhestvom otvetila Marta.
     - I vse zhe u nee ostalos' teper' tak malo, tak nichtozhno malo, chto ya  ne
predstavlyayu, kak ona smozhet vas kormit' - ej ved' i samoj pridetsya  chut'  li
ne golodat'. YA govoryu vam pro eto, Marta, potomu chto  schitayu  vas  nastoyashchim
drugom miloj miss Metti, no, kak vy sami ponimaete, ej takie razgovory  byli
by ochen' nepriyatny.
     Po-vidimomu, ya narisovala dazhe eshche bolee chernuyu kartinu, chem sama  miss
Metti, potomu chto Marta opustilas' na pervyj popavshijsya stul i  rasplakalas'
v golos (my s nej stoyali na kuhne).
     Nakonec ona otnyala perednik  ot  lica  i,  glyadya  pryamo  mne  v  glaza,
sprosila:
     - Poetomu miss Metti i ne pozhelala segodnya zakazat' puding na obed? Ona
skazala, chto ej ne hochetsya sladkogo i  chto  vy  s  nej  obojdetes'  baran'ej
kotletkoj. Tak ya ee  i  poslushala!  Vy  ej  nichego  ne  govorite,  tol'ko  ya
prigotovlyu dlya nee puding po ee vkusu, a zaplachu  za  nego  sama,  i  vy  uzh
priglyadite, chtoby ona ego  pokushala.  CHeloveku  v  gore  vsegda  uteshitel'no
videt' na stole chto-nibud' vkusnen'koe.
     YA obradovalas', chto energiya Marty nashla neposredstvennyj  i  praktichnyj
vyhod v sotvorenii pudinga, tak kak eto pozvolilo  otlozhit'  burnyj  spor  o
tom, ostavit li ona sluzhbu u  miss  Metti  ili  net.  Marta  nadela  chistyj,
perednik, gotovyas' otpravit'sya v lavku za maslom, yajcami i vsem prochim,  chto
moglo ej potrebovat'sya. Ona ne zhelala ni kroshki vzyat' iz domashnih zapasov, a
potomu snyala s polki  staryj  chajnichek,  v  kotorom  hranilis'  ee  rashozhie
den'gi, i otschitala nuzhnuyu summu.
     Miss Metti, kogda ya voshla k nej,  byla  ochen'  tihoj  i  pechal'noj,  no
vskore ona uzhe pytalas' ulybat'sya radi menya. My reshili, chto ya napishu otcu  i
poproshu ego priehat' i posovetovat', kak i chto delat' dal'she. Posle togo kak
pis'mo eto bylo otpravleno, my nachali obsuzhdat' plany budushchego.  Miss  Metti
namerevalas' snyat' odnu komnatku, vzyat'  s  soboj  stol'ko  mebeli,  skol'ko
potrebuetsya, chtoby ee obstavit', a ostal'noe prodat' i tihon'ko sushchestvovat'
na to, chto budet ostavat'sya posle uplaty kvartirnoj  hozyajke.  Menya  eto  ne
udovletvorilo: ya leleyala bolee chestolyubivye zamysly i prinyalas'  obdumyvat',
kakim obrazom pozhilaya zhenshchina, poluchivshaya  to  obrazovanie,  kotoroe  davali
devicam polveka nazad, mogla by zarabatyvat'  sebe  na  zhizn'  ili  hotya  by
popolnyat' svoj skudnyj dohod, ne utrachivaya pri etom kasty. V konce koncov  ya
otbrosila eto poslednee uslovie i vse-taki byla ne v silah  voobrazit',  chto
takoe mogla by delat' miss Metti.
     Razumeetsya, pervoj moej mysl'yu bylo prepodavanie. Esli  by  miss  Metti
mogla hot' chemu-to uchit' detej, eto pozvolilo by ej provodit' mnogo  vremeni
v obshchestve shalovlivyh kroshek, kotoryh ona tak lyubit. YA perebrala v  ume  vse
ee talanty. Kak-to ona govorila, chto mogla by  sygrat'  na  fortep'yano  "Ah!
vous dirai-je, maman?" {Priznat'sya li vam, mama?  (franc.).},  no  eto  bylo
ochen'-ochen' davno, i  prizrachnaya  ten'  bylyh  muzykal'nyh  uspehov  ischezla
bessledno uzhe mnogo let; nazad. Tochno tak zhe kogda-to ona umela ochen'  lovko
svodit' uzory dlya rishel'e - ona  otmechala  festony  i  dyrochki,  prikladyvaya
kusok  fol'gi  k  obrazchiku  i  prizhimaya  ih  k  okonnomu  steklu.  No  etim
ischerpyvalis' ee dostizheniya v risovanii, i  ya  reshila,  chto  ih  budet  yavno
nedostatochno. Ne luchshe obstoyalo delo i s temi osnovami solidnogo anglijskogo
obrazovaniya - rukodeliem i upotrebleniem globusa,  -  v  kotoryh  nastavlyala
svoih  pitomic,  direktrisa  pansiona  dlya  blagorodnyh  devic,   kuda   vse
krenfordskie torgovcy posylali svoih docherej. Zrenie miss Metti oslabelo,  i
ya opasalas', chto ona ne smozhet soschitat' nitki v uzore ili  verno  podobrat'
raznye ottenki shersti dlya  lica  korolevy  Adelaidy  na  vernopoddannicheskih
kovrikah, kotorye v to vremya bylo  modno  vyazat'  v  Krenforde.  CHto  zhe  do
upotrebleniya globusa, to ya sama nikogda ne mogla uyasnit', zachem eto nuzhno, a
potomu ne mne bylo sudit', sposobna li miss Metti prepodavat' etot  predmet;
odnako mne predstavlyalos', chto ekvatory, tropiki i prochie tainstvennye krugi
byli dlya nee ves'ma i ves'ma voobrazhaemymi liniyami i chto  v  Znakah  Zodiaka
ona videla tol'ko ostatki chernoj magii.
     Iskusstva  zhe,  v  kotoryh  ona,  po  ee  sobstvennomu  mneniyu,   osobo
otlichalas',  ischerpyvalis'  izgotovleniem  zhgutikov  dlya  zazhiganiya  svechej,
kotorye ona vyrezyvala iz  cvetnoj  bumagi,  pridavaya  im  formu  per'ev,  i
vyazaniem izyashchnejshih podvyazok. Odnazhdy, poluchiv v podarok  osobenno  krasivuyu
paru, ya skazala, chto ispytyvayu bol'shoj soblazn uronit' odnu iz nih na ulice,
chtoby  eyu  mogli  polyubovat'sya  i  drugie  lyudi,  no  eta  malen'kaya   shutka
(sovsem-sovsem malen'kaya) tak oskorbila ee ponyatiya  o  prilichiyah  i  vyzvala
takie iskrennie, takie ser'eznye opaseniya, kak by  v  odin  prekrasnyj  den'
iskushenie ne okazalos' slishkom sil'nym, chto  ya  ot  dushi  pozhalela  o  svoih
legkomyslennyh slovah. Podnoshenie etih iskusno svyazannyh podvyazok,  buketika
yarkih zhgutikov  ili  kartochnoj  kolody,  po-osobomu  obmotannoj  shelkom  dlya
vyshivaniya, kak vse znali,  svidetel'stvovalo  ob  osobom  raspolozhenii  miss
Metti. No stanet li kto-nibud' platit'  za  obuchenie  svoih  detej  podobnym
iskusstvam? A glavnoe, stanet li miss Metti prodavat' za  prezrennyj  metall
umen'e izgotovlyat' pustyachki, dorogie tem, kto ee lyubil?
     Mne prishlos' smirit'sya i snizojti do chteniya, pis'ma  i  chetyreh  pravil
arifmetiki, no, chitaya utrom vsluh glavu iz Svyashchennogo  pisaniya,  miss  Metti
vsegda  otkashlivalas'  pered  dlinnymi   slovami.   I   mne   predstavlyalos'
somnitel'nym, chtoby ona mogla odolet' glavu s rodoslovnoj, skol'ko by ona ni
kashlyala. Pocherk u nee byl prekrasnyj i ochen' izyashchnyj,  zato  pravopisanie!..
Ona slovno schitala, chto chem ono fantastichnee i  chem  bol'she  zatrudnenij  ej
dostavlyaet, tem bol'she uvazheniya ona vykazyvaet svoemu  adresatu.  Vo  vsyakom
sluchae, slova, napisannye bez edinoj oshibki v pis'me ko mne, prevrashchalis'  v
podlinnye golovolomki, kogda ona pisala moemu otcu.
     Net! Ne bylo  nichego,  v  chem  ona  mogla  by  nastavlyat'  podrastayushchee
pokolenie krenfordcev, razve chto oni s ohotoj i prilezhaniem  poprobovali  by
nauchit'sya  u  nee  terpeniyu,  smirennoj  krotosti,  dobrote  i  umeniyu  tiho
dovol'stvovat'sya tem malym, chto bylo ej dano. YA lomala i  lomala  golovu  do
toj minuty, poka Marta, vsya opuhshaya ot slez, ne ob®yavila, chto obed podan.
     U miss Metti byli svoi malen'kie privychki,  kotorye  Marta  obyknovenno
schitala pustymi kaprizami, ne stoyashchimi ee vnimaniya, detskimi fantaziyami,  ot
kotoryh pyatidesyativos'miletnej starushke pora bylo by izbavit'sya. No  segodnya
Marta ne zabyla ni j  chem.  Hleb  byl  narezan  s  toj  nemyslimoj  stepen'yu
sovershenstva, kotoruyu, kak pomnilos' miss Metti, predpochitala ee matushka,  a
zanaveska na okne byla zadernuta tak, chto sovsem skryvala ot vzglyada  gluhuyu
stenu sosednej konyushni, no ne  zaslonyala  ni  edinogo  listochka  na  topole,
odevavshemsya v nezhnyj vesennij naryad.  K  miss  Metti  Marta  obrashchalas'  tem
tonom, kotoryj eta vernaya, no grubovataya  sluzhanka  obychno  priberegala  dlya
malen'kih detej - ya eshche ni  razu  ne  slyshala,  chtob  ona  tak  govorila  so
vzroslymi.
     YA zabyla predupredit' miss Metti o pudinge  i  opasalas',  chto  ona  ne
vozdast emu dolzhnogo, tak kak u nee v etot den' sovsem ne bylo  appetita.  A
potomu, vospol'zovavshis' minutoj, kogda Marta  unesla  zharkoe,  ya  posvyatila
miss Metti v etu tajnu.  Ee  glaza  napolnilis'  slezami,  i  ona  ne  mogla
vymolvit' ni slova udivleniya ili vostorga, kogda Marta vernulas', gordo nesya
pered soboj puding, kotoromu s nepodrazhaemym iskusstvom, byla pridana  forma
l'va couchant {Lezhashchego  (franc.)  -  geral'dicheskij  termin.}.  Lico  Marty
siyalo, i ona postavila blyudo pered miss Metti s torzhestvuyushchim  "Vot!".  Miss
Metti hotela poblagodarit' ee i ne smogla. Togda  ona  vzyala  ruku  Marty  i
laskovo ee pozhala, otchego Marta rasplakalas', da  i  ya  s  trudom  sohranila
neobhodimoe samoobladanie. Marta vybezhala iz komnaty, a miss Metti  prishlos'
raza dva otkashlyat'sya, prezhde chem ona smogla zagovorit'. Nakonec ona skazala:
     - Kak mne hotelos' by sohranit' etot puding  pod  steklyannym  kolpakom,
milochka.
     Obraz l'va couchant s  glazkami-izyuminkami,  voznesennogo  na  pochetnoe
mesto v seredine kaminnoj polki,  tak  podejstvoval  na  moyu  vzbudorazhennuyu
fantaziyu, chto ya nachala smeyat'sya, neskol'ko udiviv miss Metti.
     - Pravo, milochka, mne prihodilos' videt' pod  steklyannymi  kolpakami  i
kuda bolee nekrasivye predmety, - zametila ona.
     YA takzhe ih videla - mnogo i chasto,  a  potomu  ya  pridala  svoemu  licu
ser'eznoe vyrazhenie (i tut zhe chut'  ne  rasplakalas'),  posle  chego  my  obe
prinyalis' za puding, kotoryj i pravda byl udivitel'no vkusnym -  i  vse-taki
kazhdyj kusochek zastreval u nas v gorle, tak polny byli nashi serdca.
     Nam nado bylo o mnogom podumat', a  potomu  v  posleobedennye  chasy  my
pochti ne razgovarivali, i oni proshli ochen' spokojno. No kogda Marta prinesla
chajnyj pribor, menya osenila novaya mysl'. A pochemu by miss  Metti  ne  nachat'
torgovat' chaem? Pochemu  by  ne  stat'  agentom  Indijskoj  chajnoj  kompanii,
sushchestvovavshej v te gody? YA ne mogla obnaruzhit' v etom plane nikakih  temnyh
storon, a preimushchestv on sulil mnogo - konechno, pri uslovii, chto miss  Metti
soglasitsya snizojti do stol' plebejskogo zanyatiya, kak torgovlya. CHaj  ne  byl
ni sal'nym, ni lipkim, chto bylo vazhno, tak  kak  miss  Metti  ne  perenosila
nichego sal'nogo i lipkogo. Dlya nego  ne  potrebuetsya  vitriny.  Pravda,  bez
nebol'shoj blagorodnoj doshchechki s ukazaniem, chto ej dano razreshenie  torgovat'
chaem, obojtis' budet nel'zya, no, navernoe, doshchechku etu udastsya pribit'  tak,
chtoby ee nikto ne videl. K tomu zhe chaj legok, i miss  Metti  budet  netrudno
snimat' ego s polok. Protiv moego plana  bylo  tol'ko  odno  vozrazhenie:  on
vklyuchal neobhodimost' pokupat' i prodavat'.
     YA rasseyanno otvechala na voprosy, kotorye miss Metti zadavala mne  pochti
stol' zhe rasseyanno, kak vdrug my uslyshali tyazhelye shagi na lestnice  i  tihij
shepot pod dver'yu, kotoraya vdrug priotkrylas' i  totchas  opyat'  zahlopnulas',
tochno pod vozdejstviem nevidimoj sily. Potom v gostinuyu voshla Marta, tashcha za
soboj vysokogo shirokoplechego molodca, sovsem bagrovogo ot smushcheniya,  kotoroe
zastavlyalo ego to i delo priglazhivat' volosy.
     - S  vashego  razresheniya,  sudarynya,  eto  vsego  tol'ko  Dzhem  Hirn,  -
ob®yasnila Marta.
     Ona tak  zapyhalas',  chto,  vidimo,  ej  prishlos'  prilozhit'  nekotorye
fizicheskie usiliya, prezhde  chem  ona  preodolela  ego  nezhelanie  vstupit'  v
aristokraticheskie predely gostinoj miss Matil'dy Dzhenkins.
     - I, s vashego razresheniya, sudarynya, on hochet sejchas zhe  obvenchat'sya  so
mnoj. I, s vashego razresheniya, sudarynya, nam nado by podyskat'  sebe  zhil'ca,
kogo-nibud' tihogo i spokojnogo, chtoby svesti koncy s koncami, a uzh  dom  my
vyberem samyj udobnyj. I, milaya miss Metti, uzh prostite  menya  za  derzost',
tol'ko ne soglasilis' by vy poselit'sya u nas? Dzhem  etogo  hochet  ne  men'she
menya... CHto zhe ty molchish', duralej? (Vpolgolosa Dzhemu.) Mog by i  poddaknut'
mne. No on vse ravno ochen' etogo hochet, verno ved', Dzhem? Tol'ko, vidite li,
on nemnozhko oshalel, chto emu prihoditsya govorit' s blagorodnoj damoj.
     - Da ne v tom delo, - perebil ee  Dzhem,  -  A  prosto  ty  menya  sovsem
osharashila: ya zh vovse ne dumal zhenit'sya tak vot v  odin  prisest,  nu,  i  ot
takoj speshki i pravda oshalet' mozhno. YA vovse i ne protiv, sudarynya (eto bylo
adresovano miss Metti), da tol'ko Marta esli uzh chto zaberet  v  golovu,  tak
chtob srazu bylo po ee, a zhenit'ba, sudarynya, zhenit'ba muzhchine predel kladet,
mozhno skazat'. Nu, a kak delo budet  koncheno,  ya  i  sam,  pozhaluj,  spasibo
skazhu.
     - S vashego razresheniya, sudarynya, - zayavila Marta, kotoraya  dergala  ego
za rukav, tolkala loktem i eshche po-vsyakomu staralas' zastavit'  zamolchat',  -
ne nado ego slushat'. On sejchas opomnitsya. Da ved' vchera vecherom on  ot  menya
ne otstaval: kogda da kogda my pozhenimsya, i tol'ko pushche  ugovarival,  kak  ya
skazala, chto poka ni o chem takom i dumat' ne hochu. Nu, vot on ot  radosti  i
rasteryalsya nemnozhko. A naschet togo, chtoby vzyat' zhil'ca, tak ty, Dzhem,  etogo
ne men'she menya hochesh', sam ved' znaesh'. (Novyj udar loktem pod rebra.)
     - Samo soboj, esli miss Metti soglasitsya poselit'sya u nas, a tak  nuzhno
mne ochen',  chtoby  v  dome  chuzhoj  narod  toloksya!  -  ob®yavil  Dzhem  ves'ma
netaktichno, chto, kak ya zametila, sovsem vyvelo Martu iz sebya: ved'  ona  izo
vseh sil staralas' predstavit' delo tak, budto oba oni mechtayut  o  zhil'ce  i
miss Metti sdelaet im bol'shoe odolzhenie, dav soglasie poselit'sya u nih.
     CHto do miss Metti, to oni vvergli ee v polnuyu  rasteryannost'.  Prinyatoe
imi (a vernee govorya, Martoj) reshenie totchas vstupit' v brak oshelomilo ee  i
sovsem zaslonilo plan Marty.
     - Brak - veshch' ochen' ser'eznaya, Marta, - nachala ona.
     - CHto verno, to verno, sudarynya, - izrek Dzhem. - No ne to chtoby  ya  chto
imel protiv Marty.
     - To ty mne prohodu ne daval, chtoby ya skoree soglasilas' pojti za tebya,
- zayavila Marta, vsya krasnaya i gotovaya rasplakat'sya ot dosady,  -  a  teper'
sramish' menya pered hozyajkoj.
     - Da chto ty, Marta! Ladno tebe! Tol'ko cheloveku nuzhno i duh  perevesti,
- skazal Dzhem, pytayas' vzyat' ee za ruku,  no  eto  emu  ne  udalos'.  Togda,
zametiv, chto ona obidelas' gorazdo sil'nee, chem emu kazalos', Dzhem,  vidimo,
postaralsya sobrat'sya s myslyami i s pryamodushnym dostoinstvom (za desyat' minut
do etogo ya by ni za chto ne poverila, chto on  mozhet  tak  vyglyadet')  skazal,
povernuvshis' k miss Metti: - Sudarynya, vy ved' ponimaete, chto ya ne  mogu  ne
uvazhat' teh, kto byl dobrym s Martoj. YA zhe s samogo nachala  dumal,  chto  ona
budet moej zhenoj - tol'ko popozzhe, a ona vsegda  tverdila,  chto  dobree  vas
nikogo na svete net. I hot', esli po chistoj  sovesti  skazat',  obyknovennye
zhil'cy mne ni k chemu, no koli vy, sudarynya, okazhete nam chest'  poselit'sya  u
nas, to uzh Marta vse sdelaet, chtoby vam bylo horosho, a ya postarayus' pomen'she
popadat'sya vam na glaza: po-moemu, eto samoe luchshee, chto mozhet sdelat' takoj
neotesannyj paren', kak ya.
     Miss Metti to i delo snimala  ochki,  protirala  ih  i  snova  nadevala.
Odnako ona sumela skazat' tol'ko sleduyushchee:
     - Pozhalujsta, iz-za menya ne toropites' zhenit'sya. Pozhalujsta! Ved'  brak
- eto takaya ser'eznaya veshch'!
     - No miss Matil'da obdumaet vashe predlozhenie, Marta, - skazala  ya,  tak
kak ono pokazalos' mne ochen' zamanchivym i ya ne hotela,  chtoby  ego  otvergli
bez razmyshlenij. - I, vo vsyakom sluchae,  ni  ona,  ni  ya  ne  zabudem  vashej
dobroty. I vashej tozhe, Dzhem.
     - CHto verno, to verno, sudarynya. YA ved' ot chistogo serdca govoril, hotya
nemnozhko i rasteryalsya, chto vot tak pryamo i zhenyus', i, mozhet, chto  i  ne  tak
skazal. Voobshche-to ya ne proch', tol'ko mne vremya  nuzhno,  chtoby  poprivyknut'.
Nu, tak chego zhe ty, Marta, plachesh' i deresh'sya, chut' ya k tebe podojdu?
     Poslednee bylo proizneseno sotto voce i zastavilo  Martu  vyskochit'  iz
komnaty, chtoby ee vozlyublennyj mog  dognat'  ee  i  uteshit'.  A  miss  Metti
opustilas' na stul i rasplakalas', ob®yasniv zatem,  chto  stol'  skoryj  brak
Marty ee porazil i ona nikogda sebe ne prostit, esli  bednyazhka  potoropilas'
iz-za nee. Boyus', ya bol'she zhalela Dzhema, no i miss Metti i ya vpolne  ocenili
dobrotu chestnoj pary, hotya pochti nichego ob etom ne skazali, a  zagovorili  o
neozhidannostyah i opasnostyah, kotorymi chrevat vsyakij brak.
     Na sleduyushchee utro v ochen' rannij chas ya poluchila zapisochku ot miss  Pul,
slozhennuyu tak hitro  i  zapechatannuyu  stol'kimi  pechatyami,  chtoby  sohranit'
tajnu, chto ya porvala ee prezhde, chem  mne  udalos'  ee  vskryt'.  A  kogda  ya
dobralas' do samoj zapiski, to tak i ne sumela tolkom  ponyat',  o  chem  idet
rech', stol' slozhnym i ezopovskim byl ee yazyk. Odnako ya razobrala,  chto  miss
Pul zhdet menya u sebya v odinnadcat' chasov utra  -  chislo  "odinnadcat'"  bylo
napisano i bukvami i ciframi, a "utra" podcherknuto dvazhdy, slovno bez  etogo
mne moglo by prijti v golovu posetit' ee v odinnadcat'  chasov  vechera,  hotya
ves' Krenford imel obyknovenie krepko spat' uzhe  v  desyat'.  Vmesto  podpisi
stoyali inicialy miss Pul v obratnom poryadke - "P. |.",  no  poskol'ku  Marta
vruchila mne zapisku "s nailuchshimi pozhelaniyami ot miss Pul",  gadal'shchika  dlya
togo, chtoby uznat', ot kogo ona, ne  trebovalos',  i  esli  imya  otpravitelya
nuzhno bylo sohranit' v tajne, ostavalos' tol'ko radovat'sya, chto ya byla odna,
kogda Marta prinesla mne. etu zapisku.
     YA yavilas' k miss Pul v naznachennyj chas. Dver' mne otkryla ee  malen'kaya
gornichnaya Betti, naryazhennaya po-voskresnomu, tochno etot  budnij  den'  dolzhen
byl oznamenovat'sya kakim-to velikim sobytiem. I gostinaya naverhu  tozhe  byla
ubrana sootvetstvennym obrazom. Na stole nakrytom luchshej kartochnoj skatert'yu
iz zelenogo sukna, stoyal pis'mennyj pribor. Na shkafchike  pokoilsya  podnos  s
grafinchikom tol'ko chto nalitoj nastojki iz pervocveta i biskvitami  "damskie
pal'chiki". Sama miss Pul byla v paradnom tualete, slovno gotovilas' k priemu
viziterov, hotya eshche ne probilo odinnadcati. V ugolke gostinoj  tiho  plakala
missis Forrester, i moj prihod kak budto posluzhil signalom dlya  novyh  slez.
Ne uspeli my pozdorovat'sya (so zloveshchej tainstvennost'yu), kak v dver'  snova
postuchali i v gostinuyu voshla missis Fic-Adam,  sovsem  bagrovaya  ot  bystroj
hod'by i volneniya. Po-vidimomu, bol'she miss Pul nikogo ne zhdala, tak kak ona
proizvela neskol'ko dejstvij, svidetel'stvovavshih; o namerenii pristupit'  k
delu:  pomeshala  v  kamine,  otkryla  i   zakryla   dver',   otkashlyalas'   i
vysmorkalas'. Zatem ona usadila nas vokrug  stola  takim  obrazom,  chtoby  ya
okazalas' naprotiv nee, i  v  zaklyuchenie  sprosila  menya,  dejstvitel'no  li
spravedliva, kak ona opasaetsya, pechal'naya novost'  o  tom,  chto  miss  Metti
lishilas' vsego svoego sostoyaniya.
     Razumeetsya, otvetit'  na  eto  ya  mogla  tol'ko  odno,  i  mne  eshche  ne
prihodilos' videt' takogo bezyskusstvennogo sochuvstviya, kakoe  poyavilos'  na
treh obrashchennyh ko mne licah.
     - Ah, kak mne  hotelos'  by,  chtoby  missis  Dzhejmison  byla  zdes'!  -
proiznesla missis Forrester, narushaya obshchee molchanie, no, sudya  po  vyrazheniyu
lica missis Fic-Adam, ona otnyud' ne razdelyala etogo zhelaniya.
     - No i bez missis Dzhejmison, - skazala miss Pul  s  legchajshim  ottenkom
oskorblennogo dostoinstva v golose, - my, krenfordskie damy,  sobravshiesya  v
moej gostinoj, mozhem prinyat' nekotorye resheniya. Mne kazhetsya, nikto iz nas ne
obladaet tem, chto imenuetsya bogatstvom, hotya my  vse  raspolagaem  prilichnym
sostoyaniem, dostatochnym dlya elegantnogo i utonchennogo vkusa, kotoryj v lyubom
sluchae prenebreg by vul'garnym vystavleniem napokaz svoih denezhnyh  sredstv.
(Tut miss Pul, kak ya zametila, brosila bystryj vzglyad na  zazhatuyu  v  ladoni
kartochku, na kotoroj, ya polagayu,  ona  nabrosala  koe-kakie  zametki.)  Miss
Smit, - prodolzhala ona, obrashchayas' ko  mne  (vse  prisutstvuyushchie  zvali  menya
poprostu Meri, no  sluchaj  byl  torzhestvennyj),  -  ya  pobesedovala  chastnym
obrazom, posvyativ etomu vtoruyu polovinu vcherashnego dnya,  s  etimi  damami  o
neschast'e, postigshem nashego obshchego druga, i my vse  edinodushno  soglasilis',
chto, poeliku my obladaem chem-to sverh neobhodimogo, dlya nas budet ne  tol'ko
ispolneniem dolga, no i radost'yu... istinnoj radost'yu, Meri, - ee  golos  na
etom meste prervalsya, ya  ona  byla  vynuzhdena  proteret'  ochki,  prezhde  chem
prodolzhat', - okazat' posil'nuyu pomoshch' ej... miss Matil'de Dzhenkins. Odnako,
prinimaya vo vnimanie delikatnoe chuvstvo shchepetil'noj nezavisimosti,  prisushchee
kazhdoj utonchennoj zhenskoj nature (tut ona, nesomnenno,  vnov'  obratilas'  k
svoej kartochke), my zhelali by vnesti svoyu leptu vtajne  i  skryto,  daby  ne
oskorbit' chuvstva, mnoyu vyshe upomyanutogo. I cel', kotoruyu my imeli  v  vidu,
priglashaya vas syuda segodnya utrom, takova:  schitaya  vas  docher'yu...  to  est'
preliku vash batyushka pol'zuetsya ee doveriem  vo  vseh  finansovyh  delah,  my
predpolozhili, chto, posovetovavshis' s nim, vy mogli  by  izyskat'  sposob,  s
pomoshch'yu kotorogo nashu leptu udalos'  by  predstavit',  kak  zakonnuyu  summu,
kakovuyu  miss  Matil'de  Dzhenkins  polozheno  poluchat'  ot...  Veroyatno,  vash
batyushka, znaya, kuda  ona  vkladyvala  svoi  den'gi,  smozhet  zapolnit'  etot
probel.
     Miss Pul zakonchila svoyu rech' i obvela prisutstvuyushchih  vzglyadom,  ozhidaya
znakov odobreniya i soglasiya.
     - YA izlozhila to, chto vy imeli v vidu, milostivye gosudaryni, ne tak li?
A teper', poka miss Smit budet obdumyvat' svoj otvet,  razreshite  predlozhit'
vam nebol'shoe ugoshchenie.
     YA ne  smogla  otvetit'  pochti  nichego.  Moe  serdce  perepolnyala  takaya
blagodarnost' za ih dobrotu i zabotlivost', chto dlya nee u menya ne bylo slov,
a potomu ya probormotala chto-to vrode togo, chto "ya peredam skazannoe miss Pul
moemu otcu" i chto "esli udastsya chto-nibud' ustroit' dlya miloj miss Metti"...
tut ya okonchatel'no utratila vlast' nad  soboj,  i  menya  prishlos'  otpaivat'
stakanchikom nastojki iz pervocveta, prezhde  chem  mne  udalos'  sovladat'  so
slezami, kotorye ya podavlyala uzhe tretij den'. A huzhe vsego bylo  to,  chto  i
oni tozhe druzhno zaplakali.  Plakala  dazhe  miss  Pul,  hotya  ona  sotni  raz
povtoryala, chto dat' volyu  svoim  chuvstvam  v  ch'em-libo  prisutstvii  znachit
vykazat'  neprostitel'nuyu  slabost'  i  neumen'e  sderzhivat'sya.   Ee   slezy
smenilis' dosadoj na menya zato, chto ya podala im durnoj primer, a k tomu  zhe,
ya polagayu, ona rasserdilas', chto ya ne sumela otvetit' na ee  rech'  takoj  zhe
rech'yu. Znaj ya zaranee, chto budet skazano, i zapishi ya na kartochku  podhodyashchie
slova dlya vyrazheniya teh chuvstv, kotorye, po-vidimomu,  mogli  probudit'sya  v
moem serdce, ya popytalas' by sdelat' to, chego ona hotela. Teper'  zhe,  kogda
my spravilis' so svoim volneniem, pervoj zagovorila missis Forrester:
     - Sredi druzej ya mogu priznat'sya, chto ya... net, ne to chtoby bedna, no i
ne bogata, o chem zhaleyu iz-za miloj miss Metti. No, s  vashego  razresheniya,  ya
napishu, skol'ko ya mogu dat', i zapechatayu - i pover'te, pover'te, milaya Meri,
ya hotela by, chtoby eto bylo bol'she.
     Tut ya ponyala, zachem byli prigotovleny chernila, per'ya i bumaga. Vse  oni
napisali, skol'ko mogut davat' v god - kazhdaya na svoem listke, - raspisalis'
i s tainstvennym vidom zapechatali listki. Esli ih predlozhenie budet prinyato,
moj otec, obeshchav hranit' vse v sekrete, poluchal pravo  zaglyanut'  v  listki,
esli zhe net - ih sledovalo vernut' nevskrytymi tem, kto ih pisal.
     Kogda eta ceremoniya zavershilas',  ya  vstala,  sobirayas'  ujti,  no  tut
okazalos', chto kazhdaya iz nih hotela pogovorit' so  mnoj  naedine.  Miss  Pul
zaderzhala menya v gostinoj, chtoby ob®yasnit'  mne,  pochemu  ona  v  otsutstvie
missis Dzhejmison pozvolila sebe "vozglavit' eto  dvizhenie",  kak  ej  ugodno
bylo vyrazit'sya, a takzhe dlya togo, chtoby uvedomit'  menya,  chto  iz  nadezhnyh
istochnikov ej stalo izvestno, chto  missis  Dzhejmison  vozvrashchaetsya  domoj  v
sil'nom negodovanii protiv svoej svojstvennicy, kotoroj pridetsya  nemedlenno
pokinut' ee dom i (esli ona ne oshibaetsya) vozvratit'sya v |dinburg segodnya zhe
vecherom. Razumeetsya, ona ne mogla rasskazat' ob etom  v  prisutstvii  missis
Fic-Adam, tem bolee chto, po ee mneniyu, pomolvka  ledi  Glenmajr  s  misterom
Hogginsom ne vyderzhit groznogo neudovol'stviya missis Dzhejmison. V zaklyuchenie
miss Pul zabotlivo rassprosila menya o zdorov'e miss Metti,  i  na  etom  moya
beseda s nej zakonchilas'.
     Spustivshis' vniz, ya obnaruzhila, chto u  dveri  stolovoj  menya  podzhidaet
missis Forrester. Ona pomanila  menya  vnutr',  zakryla  dver'  i  popytalas'
chto-to mne ob®yasnit', no, po-vidimomu, tema eta byla chrezvychajno shchekotlivoj,
i ya uzhe nachala bylo otchaivat'sya, reshiv, chto tak nikogda i ne pojmu,  v  chem,
sobstvenno, delo. Nakonec bednaya starushka vygovorila rokovye slova - trepeshcha
tak, slovno ona soznalas' v neslyhannom prestuplenii, ona  otkryla  mne,  na
kakie krohi, na kakie  zhalkie  krohi  ona  sushchestvuet.  Priznanie  eto  bylo
vyrvano u nee opaseniyami, kak by my ne podumali, budto ee lyubov' i  uvazhenie
k miss Metti izmeryayutsya toj neznachitel'noj  summoj,  kotoraya  nazvana  v  ee
zapiske. A ved' eta summa,  otdavaemaya  s  takoj  ohotoj,  sostavlyala  bolee
dvadcatoj chasti togo dohoda, na kotoryj missis Forrester dolzhna  byla  zhit',
soderzhat' dom i malen'kuyu sluzhanku, kak podobaet urozhdennoj Tirrel. Kogda zhe
ves' etot dohod ne dostigaet i sta funtov,  otkaz  ot  dvadcatoj  ego  chasti
oznachaet  neobhodimost'  mnogogo  sebya  lishat'  i  prinosit'  zhertvy,  pust'
nichtozhnye i nezametnye na vzglyad sveta, no imeyushchie inuyu cenu v nekoj uchetnoj
knige, pro kotoruyu mne dovodilos' slyshat'. Ej tak hotelos' by byt'  bogatoj,
skazala ona i prodolzhala povtoryat' eto, vovse ne dumaya o  sebe,  a  dvizhimaya
lish' grustnym neosushchestvimym zhelaniem nadezhno ogradit' miss Metti ot nuzhdy.
     YA dovol'no dolgo uspokaivala ee, a kogda nakonec  vyshla  iz  doma  miss
Pul, menya perehvatila missis Fic-Adam,  kotoraya  tozhe  hotela  doverit'  mne
sekret, no  protivopolozhnogo  haraktera.  Ona  poboyalas'  zapisat'  stol'ko,
skol'ko mogla i hotela by dat'. Ona skazala, chto ne osmelilas' by  vzglyanut'
miss Metti v glaza, esli by dopustila podobnuyu derzost'.
     - Miss Metti! - prodolzhala ona. - YA ved' dumala, chto luchshe nee  baryshni
i na svete net, v te dni, kogda  ya  byla  prostoj  derevenskoj  devchonkoj  i
vozila v gorod yajca, maslo i vsyakuyu takuyu  vsyachinu.  Papen'ka,  hot'  i  byl
zazhitochnym, vsegda posylal menya  tuda,  kak  prezhde  mamen'ku,  i  ya  kazhduyu
subbotu otpravlyalas' v Krenford, torgovala, uznavala ceny, nu, i vse  takoe.
I vot, pomnyu, kak-to povstrechala ya miss Metti na  doroge,  kotoraya  vedet  v
Komherst. Ona shla po tropinke, kotoraya prolozhena povyshe  dorogi,  -  nu,  vy
znaete, a ryadom s nej ehal verhom kakoj-to dzhentl'men i chto-to ej govoril, a
ona smotrela na buketik cvetov, kotorye sobrala, obryvala u nih lepestki  i,
po-moemu, plakala. Ona proshla mimo menya, no potom obernulas' i  pobezhala  za
mnoj, chtoby spravit'sya - i tak serdechno! - o moej bednoj  mamen'ke,  kotoraya
lezhala togda na smertnom odre. A kogda ya rasplakalas',  ona  vzyala  menya  za
ruku i stala uteshat', a ved' ee dozhidalsya etot dzhentl'men,  i  na  serdce  u
nee, bednyazhki, vidno, bylo nelegko. I ya eshche togda podumala, kakaya eto chest',
chto so mnoj tak laskovo razgovarivaet dochka gorodskogo  svyashchennika,  kotoraya
byvaet v gostyah v Arli-Holle. S toj  pory  ya  ee  navsegda  polyubila,  hot',
mozhet, eto i byla s, moej storony bol'shaya smelost'.  No  esli  by  vy  mogli
pridumat' sposob, chtoby ya dala bol'she ostal'nyh i nikto pro eto ne uznal,  ya
byla by ochen' vam priznatel'na, detochka. I moj brat budet tol'ko rad  lechit'
ee bez vsyakoj platy - nu, i lekarstva tam ili piyavki. YA znayu, chto  on  i  ee
milost' (vot  uzh  ne  dumala  ya,  detochka,  v  tot  den',  pro  kotoryj  vam
rasskazyvala, chto stanu  zolovkoj  titulovannoj  damy!)  -  gotovy  dlya  nee
sdelat' chto ugodno. I my vse tozhe.
     YA skazala ej, chto niskol'ko v etom ne somnevayus', i  obeshchala  vse,  chto
ona hotela, tak kak toropilas' domoj  k  miss  Metti,  u  kotoroj  byli  vse
prichiny vstrevozhit'sya - ved' ya pokinula  ee  na  dva  chasa  i  ne  mogla  by
ob®yasnit' zachem. Odnako ona ne zametila, skol'ko  proshlo  vremeni,  tak  kak
byla zanyata beschislennymi prigotovleniyami, predvaryavshimi reshitel'noe sobytie
- otkaz ot doma. |ti hlopoty, nesomnenno, byli dlya nee oblegcheniem: ved', po
ee slovam, stoilo ej zadumat'sya, kak ona vspominala bednogo fermera s nichego
ne stoyashchej pyatifuntovoj bumazhkoj i chuvstvovala sebya ochen' nechestnoj. No esli
eto tyagostno dlya nee, to kakie zhe muki dolzhny  ispytyvat'  direktora  banka,
kotorye, konechno, znayut o neschast'yah, vyzvannyh ego krahom, kuda bol'she, chem
ona? YA pochti rasserdilas' na nee za to, chto ona delila svoe sochuvstvie mezhdu
direktorami (po ee mneniyu, oni terzalis'  nevynosimymi  ugryzeniyami  sovesti
iz-za togo, chto tak skverno rasporyadilis' den'gami drugih lyudej) i temi, kto
postradal, podobno ej samoj. Ona dazhe polagala, chto bednost' - bolee  legkoe
bremya, chem ugryzeniya sovesti, no ya pro sebya nadumala,  chto  direktora  banka
vryad li s nej soglasyatsya.
     Na svet byli izvlecheny semejnye relikvii, chtoby ustanovit' ih  denezhnuyu
stoimost', kotoraya, k schast'yu, okazalas' neznachitel'noj; pravo, ne znayu, kak
by miss Metti v protivnom sluchae nashla v sebe sily rasstat'sya s  obruchal'nym
kol'com svoej materi, s nelepoj bulavkoj,  kotoroj  ee  otec  urodoval  svoe
zhabo, i s prochim. Tem ne menee my rassortirovali ih soglasno ih stoimosti, i
kogda na sleduyushchee utro priehal moj otec, my byli gotovy k razgovoru s nim.
     YA ne sobirayus' dokuchat' vam podrobnostyami - v  chastnosti,  potomu,  chto
togda ya ne ponimala togo, chem my zanimalis', a teper' nichego ne pomnyu.  Miss
Metti i ya soglasno kivali, znakomyas' so schetami, planami, otchetami i raznymi
delovymi dokumentami, hotya, kak ya gluboko ubezhdena, ne  ponimali  v  nih  ni
slova. Moj otec  obladal  prevoshodnym  delovym  umom  i  reshitel'nost'yu,  a
potomu, stoilo nam zadat'  samyj  pustyachnyj  vopros  ili  vyrazit'  malejshee
nedoumenie, on otryvisto vosklical: "|? |? No eto zhe yasno  kak  bozhij  den'.
CHto vy hotite vozrazit'?" A poskol'ku my ne ponimali, chto on predlagaet, nam
bylo trudno vyskazat' nashi vozrazheniya,  tem  bolee  chto  my  vovse  ne  byli
uvereny, est' li oni u nas. Poetomu miss  Metti  vskore  vpala  v  sostoyanie
nervnoj pokornosti i pri kazhdoj pauze  proiznosila  "da-da"  ili  "konechno",
trebovalos' li eto  ili  net.  Odnako  kogda  ya,  podobno  horu,  podhvatila
"reshitel'no tak", proiznesennoe miss Metti trepetnym,  ispolnennym  somneniya
golosom, otec mgnovenno obernulsya ko mne i sprosil: "No chto tut  reshat'?"  I
pravo zhe, ya i po sej den' etogo ne znayu. Odnako mne sleduet  upomyanut',  chto
on priehal  iz  Drambla  pomoch'  miss  Metti,  kogda  ego  sobstvennye  dela
nahodilis' v dovol'no tyazhelom polozhenii i  kazhdaya  minuta  byla  u  nego  na
schetu.
     Zatem miss Metti ostavila  nas,  chtoby  rasporyadit'sya  naschet  zavtraka
(razryvayas' mezhdu zhelaniem prigotovit' dlya moego otca kakoe-nibud' vkusnoe i
izyashchno servirovannoe blyudo i ubezhdeniem, chto teper',  lishivshis'  vseh  svoih
deneg, ona ne imeet prava  na  podobnye  zhelaniya),  i  ya  rasskazala  emu  o
soveshchanii krenfordskih dam u miss  Pul.  Poka  ya  govorila,  on  to  i  delo
provodil rukoj po glazam, a kogda ya soobshchila emu,  kak  Marta  prosila  miss
Metti poselit'sya u nih s Dzhemom,  on  otoshel  ot  menya  k  oknu  i  prinyalsya
barabanit' pal'cami po podokonniku. Zatem on vnezapno obernulsya i skazal:
     - Vidish', Meri, kak bezyskusstvennaya  dobrota  vsyudu  zavoevyvaet  sebe
druzej. CHert voz'mi! Kakuyu propoved' mog by ya skazat' ob etom, bud' ya popom!
A tak u menya vyhodit chto-to bessvyaznoe, no, konechno,  ty  ponimaesh',  chto  ya
hotel by skazat'. Posle zavtraka my s toboj pojdem pogulyat'  i  obsudim  eti
plany podrobnee.
     Tut kak raz byl podan zavtrak  -  goryachaya  sochnaya  baran'ya  otbivnaya  i
lomtiki narezannogo  i  podzharennogo  rostbifa.  Vse  eto  bylo  s®edeno  do
poslednego kusochka, k bol'shomu udovol'stviyu Marty. Zatem otec  bez  obinyakov
skazal miss Metti, chto hochet pogovorit' so mnoj s glazu  na  glaz  i  potomu
pojdet progulyat'sya i posmotret' starye mesta, a ya  potom  ej  soobshchu,  kakoj
plan nam predstavlyaetsya  nailuchshim.  Pered  tem  kak  my  ushli,  miss  Metti
otozvala menya v storonu i skazala:
     - Pomnite, milochka, ya ostalas' poslednej... To est' ya hochu skazat', chto
nikomu ne budet nepriyatno, chem by ya ni zanyalas'. A ya gotova vzyat'sya za lyubuyu
poleznuyu i chestnuyu rabotu. I mne kazhetsya, esli Debora i uznaet tam, gde  ona
sejchas, ej ne budet tak uzh  gor'ko,  chto  ya  bol'she  ne  mogu  schitat'  sebya
prinadlezhashchej k blagorodnomu sosloviyu. Vidite li,  milochka,  ej  ved'  budet
izvestno vse.  Tol'ko  skazhite  mne,  chto  ya  mogu  delat',  chtoby  vernut',
naskol'ko mne udastsya, bednym lyudyam ih den'gi.
     YA rascelovala ee i pobezhala dogonyat' otca. Rezul'tat  nashego  razgovora
byl takov: esli nikto ne budet protiv, Marta i Dzhem  obvenchayutsya  kak  mozhno
skoree, i vse oni budut zhit' v nyneshnem dome miss  Metti,  tak  kak  bol'shuyu
chast' platy za nego pokroet  summa,  kotoruyu  krenfordskie  damy  predlozhili
vyplachivat' ezhegodno, a te den'gi, kotorye miss Metti budet platit' Marte za
kvartiru, ta smozhet tratit' na nee zhe. Rasprodazhu imushchestva otec snachala  ne
odobril. On skazal, chto za staruyu famil'nuyu mebel', kak ee ni oberegali i ni
leleyali, udastsya vyruchit' ochen' maloj chto eti krohi budut lish' kaplej v more
dolgov Gorodskogo  i  sel'skogo  banka.  No  kogda  ya  ob®yasnila,  naskol'ko
uspokoit chutkuyu sovest' miss Metti soznanie, chto ona sdelala vse, chto mogla,
on sdalsya - posle  togo  kak  ya  rasskazala  emu  o  sluchae  s  pyatifuntovoj
banknotoj i on vybranil menya za to, chto ya ne  sumela  pomeshat'  miss  Metti.
Zatem ya upomyanula o tom, kak mne prishlo v golovu, chto ona mogla by uvelichit'
svoj skudnyj dohod, prodavaya chaj, i, k moemu udivleniyu (sama ya  bylo  sovsem
ot nee otkazalas'), moj  otec  uhvatilsya  za  etu  mysl'  so  vsej  energiej
opytnogo kommersanta. Po-moemu, on nachal schitat' cyplyat  zadolgo  do  oseni,
tak kak nemedlenno prikinul, chto v Krenforde ona smozhet poluchit' pribyli  ot
etoj torgovli do dvadcati funtov  v  god.  Malen'kuyu  stolovuyu  vnizu  mozhno
peredelat' v lavku bez  kakih-libo  stesnitel'nyh  ee  atributov.  Prilavkom
budet sluzhit'  stol,  odno  okno  ostanetsya,  kak  est',  a  drugoe  zamenit
steklyannaya dver'. |ta blestyashchaya ideya, vidimo, podnyala menya v ego glazah. Mne
ostavalos' tol'ko nadeyat'sya, chto oba my ne upadem v glazah miss Metti.
     No  ona  vyslushala  menya  terpelivo  i  byla  dovol'na  vsem,  chto   my
predlozhili. Ona znaet, skazala ona, chto my staraemsya sdelat' dlya nee vse kak
mozhno luchshe, i ona tol'ko nadeetsya, tol'ko stavit edinstvennym usloviem, chto
ona po mere sil budet uplachivat' to, chto mozhet schitat'sya ee  dolgom  -  radi
svoego otca, kotoryj pol'zovalsya v Krenforde takim  uvazheniem.  My  s  otcom
dogovorilis' upominat' o banke kak mozhno rezhe, a esli udastsya, to i vovse  o
nem ne upominat'. Nekotorye nashi plany, vidimo, priveli ee v nedoumenie,  no
utrom ona dostatochno dolgo nablyudala,  kak  mne  dostavalos'  za  nedostatok
soobrazitel'nosti, a potomu ne osmelilas' zadavat' slishkom  mnogo  voprosov.
Tak chto vse soshlo horosho, i ona tol'ko vyrazila nadezhdu, chto iz-za nee nikto
izlishne ne potoropitsya svyazat' sebya brachnymi uzami. Kogda  my  zagovorili  o
tom, chto ej sleduet torgovat' chaem, eto, kak ya zametila, ee sil'no smutilo -
no ne iz-za svyazannoj s  etim  utraty  aristokraticheskogo  statusa,  a  lish'
potomu, chto ona opasalas' ne spravit'sya so  svoimi  novymi  obyazannostyami  i
robko predpochla by nekotorye lisheniya deyatel'nosti, dlya kotoroj ne  godilas'.
Odnako, zametiv, chto moj otec ne nameren otstupat', ona so  vzdohom  obeshchala
poprobovat', a esli u nee nichego  ne  poluchitsya,  to  ved'  ej  mozhno  budet
ostavit' eto zanyatie. Horosho hot', chto muzhchiny kak budto nikogda ne pokupayut
chayu, a osobennyj strah ej vnushali imenno muzhchiny. Oni govoryat  tak  rezko  i
tak gromko! I tak bystro schitayut, skol'ko s nih sleduet i  kakuyu  sdachu  oni
dolzhny poluchit'! Vot esli by ej bylo mozhno tol'ko prodavat'  konfety  detyam,
im ona, navernoe, sumela by ugodit'.
 

                           SCHASTLIVOE VOZVRASHCHENIE 
 
     YA pokinula  Krenford,  tol'ko  kogda  dela  miss  Metti  byli  ustroeny
nailuchshim vozmozhnym obrazom. Bylo dazhe polucheno odobrenie missis  Dzhejmison,
reshivshej, chto miss Metti dozvolyaetsya prodavat' chaj. |tot  orakul  v  techenie
neskol'kih dnej razmyshlyal, dolzhna li torgovlya  chaem  lishit'  miss  Metti  ee
svetskih privelegij ili net. Mne kazhetsya, missis Dzhejmison metila  bol'she  v
ledi Glenmajr, kogda nakonec ona vynesla  svoj  prigovor,  a  imenno:  esli,
soglasno strogim zakonam pridvornogo  etiketa,  polozhenie  zamuzhnej  zhenshchiny
opredelyaetsya rangom ee muzha, to nezamuzhnyaya zhenshchina sohranyaet  status  svoego
otca. Takim obrazom, Krenford poluchil pozvolenie delat' vizity miss Metti, a
chto do ledi Glenmajr, to nanosit' vizity  ej  on  sobiralsya  i  bez  vsyakogo
pozvoleniya.
     No kakovo zhe bylo nashe udivlenie, nashe smyatenie, kogda my uznali, chto v
sleduyushchij vtornik v gorod vozvrashchayutsya mister i - podumat' tol'ko! -  missis
Hoggins. Missis Hoggins! Neuzheli ona navsegda otkazalas' ot svoego titula  i
iz chistejshej  bravady  porvala  svoi  svyazi  s  aristokratiej,  chtoby  stat'
kakoj-to Hoggins? Ona, kotoraya do smertnogo chasa mogla  by  nazyvat'sya  ledi
Glenmajr! Missis Dzhejmison byla dovol'na. Po ee  slovam,  tak  podtverdilos'
to, chto ona znala s samogo nachala - chto vkusy u etoj osoby samye  nizmennye.
Odnako "eta osoba" v voskresen'e v cerkvi kazalas' ochen' schastlivoj, a my ne
sochli nuzhnym prispustit' vuali  na  shlyapkah  s  toj  storony,  kotoraya  byla
obrashchena k misteru i missis Hoggins, kak sdelala eto  missis  Dzhejmison,  ne
uvidev v rezul'tate ni ego siyayushchego lica, ni ee smushchennogo rumyanca, ochen' ee
krasivshego. Pozhaluj, dazhe Dzhem i Marta ne tak svetilis' schast'em, kogda  oni
k vecheru, v svoyu ochered', vpervye poyavilis' na lyudyah kak muzh i zhena.  V  tot
den', kogda mister i missis Hoggins prinimali viziterov,  missis  Dzhejmison,
chtoby neskol'ko utishit' bushevavshuyu v ee grudi buryu, prikazala opustit' shtory
u sebya v dome, tochno vo vremya pohoron, i ee lish' s trudom udalos'  ugovorit'
ne otkazyvat'sya ot "Sentdzhejmskoj hroniki" - v takoe negodovanie privela  ee
eta gazeta, pomestiv na svoih stranicah ob®yavlenie ob etom brakosochetanii.
     Rasprodazha imushchestva  miss  Metti  proshla  velikolepno.  Ona  sohranila
mebel'  gostinoj  i  spal'ni  (pervoj  iz  etih   komnat   ona   soglasilas'
pol'zovat'sya, poka Marta ne podyshchet dlya nee zhil'ca), i v eti zhe  gostinuyu  i
spal'nyu ej prishlos' vtisnut' vsevozmozhnye veshchi, kotorye  -  kak  zaveril  ee
aukcionshchik - byli kupleny dlya nee na rasprodazhe neizvestnym drugom. YA vsegda
podozrevala, chto etim  drugom  byla  missis  Fic-Adam,  no  ej,  nesomnenno,
pomogal soobshchnik, znavshij, kakie veshchi byli osobenno dorogi miss Metti  iz-za
vospominanij yunosti. Razumeetsya, ves' ostal'noj dom vyglyadel dovol'no  golo,
za isklyucheniem malen'koj spalenki, mebel' kotoroj otec pozvolil  mne  kupit'
na sluchaj moih budushchih priezdov, esli miss Metti zahvoraet.
     Sobstvennye moi nebol'shie sberezheniya ya  izrashodovala  na  vsevozmozhnye
konfety i ledency, chtoby detishki, kotoryh  tak  lyubila  miss  Metti,  nachali
prihodit' k nej. CHaj v yarko-zelenyh zhestyanyh yashchichkah i konfety v  steklyannyh
vazah - my s miss Metti ispytyvali nemaluyu gordost', kogda oglyadyvali  lavku
vecherom nakanune ee otkrytiya. Marta otskrebla polovicy do snezhnoj belizny, a
pered stolom-prilavkom rasstelila pestruyu kleenku, na  kotoroj  dolzhny  byli
stoyat' pokupateli. V komnate priyatno pahlo  shtukaturkoj  i  pobelkoj.  Ochen'
malen'kaya doshchechka s nadpis'yu "Matil'da  Dzhenkins,  licenzirovannaya  torgovlya
chaem" pryatalas' za pritolokoj novoj dveri, a  na  polu  dva  yashchika  s  chaem,
ispeshchrennye kabalisticheskimi pis'menami, zhdali, chtoby i ih  soderzhimoe  bylo
perelozheno v zhestyanki.
     Miss Metti, kak mne sledovalo by upomyanut' ran'she, ne chuvstvovala  sebya
vprave prodavat' chaj, tak kak v gorode uzhe imelas' lavka  mistera  Dzhonsona,
mnogochislennye tovary kotorogo  vklyuchali  i  etot  kolonial'nyj  produkt.  A
potomu, prezhde chem okonchatel'no primirit'sya s mysl'yu o svoem novom  zanyatii,
ona tajkom ot menya otpravilas' k nemu, chtoby postavit' ego v  izvestnost'  o
nashem plane i osvedomit'sya, ne povredit li eto ego torgovle. Moj otec nazval
ee shchepetil'nost' "ot®yavlennym vzdorom" i  zametil,  chto  ne  ponimaet,  "kak
stali by zhit' torgovcy, esli by oni tol'ko i delali, chto soblyudali  interesy
drug druga, otchego kommercheskoj konkurencii srazu zhe  prishel  by  konec".  I
byt' mozhet, dlya Drambla eto ne godilos', odnako v  Krenforde  vse  uladilis'
kak nel'zya luchshe, ibo mister Dzhonson ne tol'ko lyubezno uspokoil miss Metti i
rasseyal ee opaseniya, no, naskol'ko mne izvestno, neodnokratno prisylal k nej
pokupatelej, zayavlyaya, chto u nego chaj prostoj, a vot u  miss  Dzhenkins  mozhno
najti vse samye luchshie sorta.  A  dorogoj  chaj  -  eto  izlyublennyj  predmet
roskoshi zazhitochnyh remeslennikov i bogatyh  fermerov,  kotorye  prezritel'no
otvorachivayutsya ot "kongu" i "suchona", prinyatyh vo mnogih blagorodnyh  domah,
i berut dlya sebya tol'ko zelenyj "ganpauder" i chernyj "pekou".
     No vernemsya k miss Metti. Bylo udivitel'no priyatno  nablyudat',  kak  ee
beskorystie i prostodushnye ponyatiya o spravedlivosti probuzhdali v  okruzhayushchih
takie zhe dobrye chuvstva. Ona kak budto  nikogda  ne  opasalas',  chto  kto-to
mozhet obmanut' ee - ved' sama ona etogo  ni  pri  kakih  obstoyatel'stvah  ne
sdelala by. YA slyshala, kak ona oborvala klyatvennye zavereniya torgovca uglem,
skazav spokojno: "YA znayu, vam bylo by ochen' nepriyatno, esli by  vy  privezli
mne nepolnyj ves uglya". I esli v tot raz ugol' i byl otmeren nepolnoj meroj,
ya ubezhdena, chto bol'she etogo nikogda ne sluchalos'. Zloupotrebit' ee doveriem
lyudyam bylo tak zhe stydno, kak zloupotrebit'  doveriem  rebenka.  Odnako  moj
otec utverzhdaet, chto "takoe prostodushie, vozmozhno, horosho dlya Krenforda,  no
v bol'shom mire ono do dobra ne dovedet".  I  navernoe,  bol'shoj  mir  ves'ma
duren, tak kak moj otec, podozrevayushchij, vseh, s kem on zaklyuchaet  sdelki,  i
prinimayushchij vsyacheskie predostorozhnosti, tem ne menee tol'ko v  proshlom  godu
poteryal iz-za ch'ego-to plutovstva bolee tysyachi funtov.
     YA  zaderzhalas'  v  Krenforde  rovno   na   stol'ko   vremeni,   skol'ko
ponadobilos', chtoby miss Metti svyklas' so  svoim  novym  obrazom  zhizni,  a
takzhe  chtoby  upakovat'  biblioteku  ee  otca,  kotoruyu  kupil  krenfordskij
svyashchennik. On napisal miss Metti ochen' dobroe pis'mo, ob®yasnyaya, "kak rad  on
budet priobresti stol' otlichno podobrannuyu  biblioteku,  kakoj,  nesomnenno,
dolzhna byt' biblioteka pokojnogo mistera  Dzhenkinsa,  za  lyubuyu  naznachennuyu
cenu". A kogda ona dala soglasie - s grustnoj radost'yu,  potomu  chto  knigam
predstoyalo vernut'sya v dom ee yunosti i snova vystroit'sya u privychnyh sten, -
on prislal skazat', chto ne znaet, najdetsya li u nego mesto dlya nih  vseh,  a
potomu ne okazhet li emu miss Metti lyubeznost' i ne ostavit li  koe-kakie  iz
nih na svoih polkah. No  miss  Metti  skazala,  chto  u  nee  est'  Bibliya  i
dzhonsonovskij "Slovar'", a vremeni na chtenie u nee,  k  sozhaleniyu,  vryad  li
budet ostavat'sya mnogo. Tem ne menee ya sohranila neskol'ko knig iz  uvazheniya
k dobrote svyashchennika.
     Den'gi, kotorye on zaplatil, a takzhe vyruchennye pri rasprodazhe chastichno
byli istracheny na zapasy chaya, a chastichno otlozheny na chernyj den', to est' na
sluchaj bolezni i na starost'. Summa  eta  byla  ochen'  nevelika,  no  i  ona
potrebovala uvertok i lzhi vo spasenie (ya schitala, chto eto ochen'  durno  -  v
teorii, i predpochla by ne delat' etogo na praktike), no my znali, kak  budet
muchit'sya miss Metti, esli ej stanet izvestno, chto  u  nee  chto-to  otlozheno,
kogda dolgi banka eshche ne vyplacheny. K tomu zhe ej tak i ne  skazali,  chto  ee
druz'ya  pomogayut  platit'  za  dom.  YA  predpochla  by  otkryt'  ej  eto,  no
tainstvennost'  pridavala  dobromu  postupku  starushek  nekotoruyu   ostrotu,
kotoraya im ochen' nravilas'. Poetomu pervoe vremya Marte prihodilos' postoyanno
podyskivat' uklonchivye otvety na nedoumennye voprosy, kakim  obrazom  oni  s
Dzhemom mogut pozvolit' sebe zhit' v podobnom dome, no malo-pomalu shchepetil'naya
trevoga miss Metti utihla, i ona svyklas' s sushchestvuyushchim poryadkom veshchej.
     YA uehala ot miss Metti s legkim serdcem. Kolichestvo chaya, prodannogo  za
pervye dva dnya, prevzoshlo samye raduzhnye moi nadezhdy. Kazalos', i v gorodke,
i v ego okrestnostyah vse razom ostalis' bez chaya. Edinstvennoe,  chto  mne  ne
nravilos' v manere miss Metti torgovat', byla ta zhalobnaya  nastojchivost',  s
kakoj ona uprashivala svoih klientov ne pokupat' zelenyj  chaj,  ob®yavlyaya  ego
medlennym yadom, kotoryj razrushaet nervy  i  prinosit  vsevozmozhnye  bedy.  A
upryamstvo, s kakim oni ego pokupali, nesmotrya na vse ee preduprezhdeniya,  tak
ee ogorchalo, chto ona, kak  mne  kazalos',  byla  uzhe  gotova  perestat'  ego
prodavat',  poteryav  pri  etom  polovinu  svoih  klientov,  i  ya   sudorozhno
izyskivala  primery  dolgoletiya,  ob®yasnyavshiesya   isklyuchitel'no   postoyannym
upotrebleniem zelenogo chaya. Odnako reshayushchim dovodom, polozhivshim konec sporu,
okazalas' moya udachnaya ssylka na vorvan' i sal'nye svechi, kotorye eskimosy ne
tol'ko s udovol'stviem edyat, no i otlichno  perevarivayut.  Posle  etogo  miss
Metti priznala, chto "na vkus i cvet tovarishchej net", i s etih por pribegala k
ugovoram lish' v teh sluchayah, kogda pokupatel', po  ee  mneniyu,  byl  slishkom
molod i  neiskushen,  a  potomu  ne  mog  znat',  kakoe  gubitel'noe  vliyanie
okazyvaet zelenyj chaj na nekotorye organizmy, i  dovol'stvovalas'  privychnym
vzdohom,  kogda  ego  predpochitali  lyudi,  chej  vozrast,  kazalos'  by,  mog
podvignut' ih na bolee mudryj vybor.
     YA priezzhala iz Drambla po men'shej mere odin raz  v  tri  mesyaca,  chtoby
privesti v poryadok scheta i otvetit' na delovye pis'ma. Kstati o pis'mah: mne
stanovilos' vse bolee stydno vspominat' pro moe pis'mo age  Dzhenkinsu,  i  ya
ochen' radovalas', chto nikomu o nem ne upomyanula.  YA  nadeyalas'  tol'ko,  chto
pis'mo propalo. Nikakogo otveta na nego ne prishlo.  Budto  ego  i  vovse  ne
bylo.
     Primerno cherez god posle togo, kak miss Metti otkryla lavku, ya poluchila
ieroglificheskie karakuli Marty, kotoraya umolyala menya priehat' v Krenford kak
mozhno skoree. Ispugavshis', chto miss Metti zabolela, ya vyehala v tot zhe  den'
i ochen' udivila Martu, kotoraya otkryla mne dver'. Kak obychno,  my  udalilis'
dlya sekretnoj besedy na kuhnyu, i Marta skazala mne, chto rody u nee ozhidayutsya
sovsem skoro - cherez nedelyu, mnogo cherez dve, a, kak ej kazhetsya, miss  Metti
ob etom dazhe ne podozrevaet, tak  ne  voz'mu  li  ya  na  sebya  ob®yasnit'  ej
polozhenie  del,  "potomu  kak,  miss,  -   prodolzhala   Marta,   istericheski
vshlipyvaya, - boyus' ya, chto ona etogo ne odobrit, i uzh ne znayu, kto  budet  o
nej zabotit'sya, poka ya snova ne vstanu na nogi!"
     YA uteshila Martu, obeshchav, chto ostanus' v Krenforde, poka ona  sovsem  ne
opravitsya, i tol'ko posetovala, pochemu ona ne ob®yasnila mne v pis'me prichinu
etogo vnezapnogo vyzova - togda by ya srazu zhe zahvatila neobhodimuyu  odezhdu.
No Marta tak legko nachinala plakat' i byla v takom rasstrojstve,  chto  ya  ne
stala govorit' o sebe, a popytalas' uspokoit' ee i otognat',  mysli  o  vseh
veroyatnyh  i  vozmozhnyh  neschast'yah,  kotorye  vo  mnozhestve  risovalis'  ee
voobrazheniyu.
     Zatem ya tihon'ko vyshla iz doma i  napravilas'  k  dveri  lavki,  slovno
pokupatel'nica, zhelaya zastat' miss Metti  vrasploh  i  posmotret',  kak  ona
chuvstvuet sebya v svoej  novoj  roli.  Byl  teplyj  majskij  den',  a  potomu
pritvorena byla tol'ko malaya polovina dveri.  Miss  Metti  sidela  za  svoim
prilavkom i vyazala podvyazki chrezvychajno slozhnym sposobom, - vprochem, slozhnym
on kazalsya tol'ko mne, a ee niskol'ko ne zatrudnyal, i ona negromko  napevala
v takt bystromu mel'kaniyu spic. YA skazala "napevala", no, veroyatno, muzykant
ne upotrebil by etogo slova dlya oboznacheniya nemelodichnogo, hotya i  priyatnogo
murlykan'ya nadtresnutogo golosa. Ne stol'ko po motivu, skol'ko po  slovam  ya
uznala "Slavoslovie",  no  bezmyatezhnoe  ego  zvuchanie  govorilo  o  dushevnom
spokojstvii, i poka ya stoyala na ulice u dveri, menya ohvatila tihaya  radost',
otlichno garmonirovavshaya s etim yasnym majskim utrom. YA voshla v lavku. Snachala
miss Metti ne uznala menya i vstala, gotovyas'  obsluzhit'  pokupatel'nicu,  no
uzhe cherez sekundu bditel'nyj kot vcepilsya v ee vyazan'e, kotoroe ona uronila,
obradovanno vsplesnuv rukami. My nemnogo pogovorili, i vskore  ya  ubedilas',
chto Marta skazala pravdu: miss Metti dazhe ne  podozrevala  o  priblizhayushchemsya
semejnom sobytii. Togda ya reshila ne vmeshivat'sya v estestvennyj hod veshchej, ne
somnevayas', chto poluchu u miss Metti proshchenie dlya Marty, kogda yavlyus' k nej s
mladencem na rukah, vopreki vsem opaseniyam predannoj  sluzhanki,  tverdivshej,
chto miss Metti ej nikogda ne prostit (ved' novoe sushchestvo potrebuet ot svoej
materi vnimaniya i zabot, a eto kazalos' ej izmenoj miss Metti).
     No ya okazalas' prava. Po-moemu, eto u menya nasledstvennoe kachestvo, tak
kak moj otec utverzhdaet, chto pochti nikogda ne oshibaetsya. V  odno  prekrasnoe
utro, cherez nedelyu posle moego priezda, ya postuchalas' v komnatu miss  Metti,
derzha na rudah malen'kij svertok iz flaneli. Kogda ya pokazala  ej,  chto  eto
takoe, ona, ispolnivshis' blagogoveniya, poprosila menya podat' ej  s  tumbochki
ochki i stala rassmatrivat' krohotnoe sushchestvo s nezhnym lyubopytstvom,  slovno
divyas' ego miniatyurnomu sovershenstvu. Ves' den' ona ne mogla  opravit'sya  ot
izumleniya, hodila na cypochkah  i  byla  ochen'  molchaliva.  No  ona  tihon'ko
podnyalas' naverh povidat' Martu, i obe ona poplakali  ot  radosti,  a  potom
miss Metti nachala pozdravlyat' Dzhema i, zaputavshis', ne znala,  kak  konchit',
no tut ee spas  zvonok  v  lavke,  chto  prineslo  ne  men'shee  oblegchenie  i
zastenchivomu,  gordomu,  dobroserdechnomu  Dzhemu,  kotoryj  v  otvet  na  moi
pozdravleniya tak energichno potryas mne ruku, chto, po-moemu, ona i sejchas  eshche
pobalivaet.
     Poka Marta ostavalas' v  posteli,  u  menya  bylo  mnozhestvo  hlopot.  YA
uhazhivala za miss Metti i gotovila ej edu. YA  podvela  itogi  v  ee  schetnoj
knige i proverila sostoyanie zhestyanyh yashchichkov i steklyannyh vaz. Krome togo, ya
inogda pomogala ej v lavke i ochen'  zabavlyalas',  a  inogda  i  trevozhilas',
nablyudaya ee maneru torgovat'. Esli rebenok prosil unciyu mindal'nyh konfet (a
chetyre bol'shie konfety togo sorta, kotoryj derzhala miss Metti, vesili imenno
stol'ko), ona vsegda dobavlyala eshche odnu - "dlya doveska",  po  ee  vyrazheniyu,
hotya vesy i tak pokazyvali bol'she uncii. Kogda zhe ya probovala vozrazhat', ona
otvechala:  "|ti  kroshki  tak  ih  lyubyat!"  I   ne   bylo   nikakogo   smysla
rastolkovyvat' ej, chto pyataya konfeta, vesivshaya  chetvert'  uncii,  prevrashchala
takuyu prodazhu v pryamoj ubytok dlya ee karmana. A potomu ya pripomnila  istoriyu
s zelenym chaem i operila moyu strelu na ee zhe sobstvennyj maner. YA  ob®yasnila
ej, kak tyazhely dlya  zheludka  mindal'nye  konfety  i  kak  mogut  razbolet'sya
detishki, esli s®edyat ih slishkom mnogo. |tot dovod ne propal vtune, i s  etih
por vmesto pyatoj konfety ona sypala v ih podstavlennye  ladoshki  myatnye  ili
imbirnye ledency, daby predotvratit'  opasnost',  kotoroj  byla  chrevata  ih
pokupka. Razumeetsya, torgovlya  ledencami,  vedushchayasya  na  takoj  osnove,  ne
obeshchala byt' pribyl'noj, odnako ya byla ochen' dovol'na,  ubedivshis',  chto  ot
prodazhi chaya miss Metti vyruchila za god bol'she dvadcati funtov.  K  tomu  zhe,
svyknuvshis' so  svoim  novym  zanyatiem,  ona  dazhe  nachala  nahodit'  v  nem
udovol'stvie, tak kak blagodarya emu u nee zavyazalis' druzheskie otnosheniya  so
mnogimi okrestnymi zhitelyami. Ona vsegda otpuskala im  chaj  polnym  vesom,  a
oni, v  svoyu  ochered',  prinosili  "dochke  pokojnogo  svyashchennika"  malen'kie
domashnie podarki - golovku slivochnogo syra,  pyatok  svezhih  yaic,  korzinochku
tol'ko chto pospevshih yagod, buketik cvetov. Ona skazala mne,  chto  poroj  eti
podnosheniya zanimali ves' prilavok.
     CHto zhe  kasaetsya  Krenforda  voobshche,  to  dela  tam  shli,  kak  obychno.
Dzhejmisonovsko-hogginsovskaya mezhdousobica vse eshche  byla  v  polnom  razgare,
esli tol'ko sushchestvuyut mezhdousobicy, v kotoryh  r'yano  uchastvuet  lish'  odna
storona. Mister i missis Hoggins byli ochen'  schastlivy  i,  kak  bol'shinstvo
schastlivyh lyudej, predpochli  by  vrazhde  druzheskie  otnosheniya.  Bolee  togo,
missis Hoggins, pamyatuya o proshloj ih blizosti, iskrenne zhelala vernut'  sebe
raspolozhenie missis Dzhejmison. No missis Dzhejmison samoe ih schast'e  schitala
oskorbleniem dlya familii  Glenmajr,  k  kotoroj  ona  vse  eshche  imela  chest'
prinadlezhat', i upryamo otvergala vse popytki k primireniyu. Mister  Mulliner,
kak vernyj chlen klana, userdno podderzhival svoyu gospozhu.  Zavidev  na  ulice
mistera ili missis  Hoggins,  on  tut  zhe  shestvoval  na  druguyu  storonu  i
predavalsya sozercaniyu okruzhayushchej zhizni voobshche i svoej  dorogi  v  chastnosti,
poka predmet ego vrazhdy ne ostavalsya pozadi. Miss Pul razvlekalas' tem,  chto
prikidyvala, kak missis Dzhejmison vyjdet iz polozheniya, esli ona sama, mister
Mulliner ili kto-nibud' eshche iz se domashnih vdrug zaboleet - vryad  li  u  nee
hvatit duha pozvat' mistera Hogginsa, posle togo kak  ona  oboshlas'  s  nimi
podobnym obrazom. Miss Pul prosto ne terpelos', chtoby s missis Dzhejmison ili
ee domochadcami priklyuchilas' bolezn' libo oni sebe chto-nibud' povredili,  ibo
togda  Krenford  nakonec  uznal  by,  kak  razreshit  missis  Dzhejmison   eto
zatrudnenie.
     Marta nachala podnimat'sya s posteli,  i  ya  uzhe  naznachila  den'  svoego
ot®ezda, no tut kak-to pod vecher, kogda ya sidela s miss Metti  v  ee  uyutnoj
lavochke (pogoda, pomnitsya, byla namnogo  holodnee,  chem  v  mae  tri  nedeli
nazad, a potomu my  topili  kamin  i  derzhali  dver'  plotno  zakrytoj),  my
uvideli, chto mimo okna medlenno proshel neznakomyj dzhentl'men  i  ostanovilsya
pered dver'yu, slovno otyskivaya glazami vyvesku,  kotoruyu  my  tak  tshchatel'no
spryatali. On dostal lornet i neskol'ko raz oglyadel dver',  poka  nakonec  ne
obnaruzhil doshchechku. Zatem on voshel v lavku.  I  tut  mne  vnezapno  prishlo  v
golovu, chto eto sam aga! Ved'  v  pokroe  ego  kostyuma  proglyadyvalo  chto-to
inostrannoe, a lico pokryval takoj gustoj zagar, slovno on mnogo let  provel
pod palyashchimi luchami solnca. Ego smuglaya kozha rezko kontrastirovala s gustymi
belosnezhnymi volosami, a vsmatrivayas' vo chto-to,  on  stranno  shchuril  temnye
pronicatel'nye glaza i morshchil shcheki. Imenno tak on posmotrel na  miss  Metti,
kogda voshel. Snachala ego vzglyad ostanovilsya na mne, no totchas  skol'znul  na
miss Metti, i ego glaza soshchurilis' tak, kak ya tol'ko chto opisala. Miss Metti
slegka rasteryalas' i vzvolnovalas', no tak byvalo vsegda, kogda v  ee  lavku
zahodil muzhchina. Ona opasalas', chto on voznameritsya  rasplatit'sya  banknotoj
ili v luchshem sluchae soverenom i ej pridetsya  podschityvat'  sdachu,  chego  ona
terpet' ne mogla. Odnako etot pokupatel' prodolzhal stoyat' pered nej,  nichego
ne sprashival i tol'ko glyadel na nee, barabanya pal'cami po stolu, sovsem tak,
kak kogda-to miss Dzhenkins. Miss Metti  (kak  ona  posle  mne  rasskazyvala)
sovsem uzh sobralas' sprosit', chto emu ugodno,  no  tut  neznakomec  vnezapno
povernulsya ko mne:
     - Vas ved' zovut Meri Smit?
     - Da, - otvetila ya.
     Esli u menya i byli somneniya v tom, kto on takoj, teper' oni rasseyalis',
no ya ne predstavlyala sebe, chto on skazhet ili sdelaet dal'she i kak miss Metti
pereneset radostnuyu neozhidannost', kogda, on ej otkroetsya.  Po-vidimomu,  on
tozhe ne znal, kak pristupit' k delu, potomu chto  nachal  vdrug  oglyadyvat'sya,
slovno reshil kupit' chto-nibud' i ottyanut' vremya. Ego vzglyad  ostanovilsya  na
mindal'nyh konfetah, i on smelo poprosil funt "vot etih shtuchek". Vryad  li  u
miss Metti nashelsya by celyj funt  mindal'nyh  konfet,  no,  krome  neobychnoj
grandioznosti etoj pokupki, ee ogorchila mysl' o nesvarenii zheludka,  kotoroe
dolzhno bylo neminuemo posledovat' za pogloshcheniem ih v takom kolichestve.  Ona
vzglyanula na nego, sobirayas' vozrazit'. I nezhnost',  smyagchivshaya,  ego  lico,
nashla nezhdannyj otklik v ee serdce. Ona skazala:
     - |to zhe... ah, ser, neuzheli vy Piter? - i vsya zadrozhala.
     Vo  mgnovenie  oka  on  ochutilsya  pozadi  stola  i  obnyal,  ee,  a  ona
vshlipyvala bez slez, kak plachut lyudi v starosti. YA prinesla ej ryumochku vina
- ona tak poblednela, chto vstrevozhilas' ne tol'ko ya, no i mister  Piter.  No
vse vremya povtoryal:
     - YA napugal tebya, Metti, napugal tebya, moya devochka.
     YA skazala, chto ej sleduet pojti v gostinuyu i prilech'  tam  na  kushetke.
Ona voprositel'no posmotrela na brata, ch'yu ruku prodolzhala  krepko  szhimat',
dazhe kogda pochti lishilas' chuvstv. On zaveril ee, chto ne rasstanetsya s nej  i
ona pozvolila emu uvesti sebya naverh.
     YA reshila, chto mne sleduet sbegat' na kuhnyu postavit' chajnik  na  ogon',
chtoby mozhno bylo vypit' chayu poran'she; a zatem ostat'sya v lavke i  ne  meshat'
bratu i sestre - ved', nesomnenno, im nuzhno budet povedat' drug drugu  ochen'
mnogoe. Krome togo, ya dolzhna byla soobshchit' etu novost'  Marte,  kotoraya  tak
rasplakalas', chto i ya ele  uderzhalas'  ot  slez.  Mezhdu  vshlipyvaniyami  ona
sprashivala: a uverena li ya, chto eto dejstvitel'no brat miss  Metti?  Ved'  ya
govoryu, budto on sovsem sedoj, a ona  stol'ko  raz  slyshala,  chto  on  ochen'
krasivyj molodoj dzhentl'men. Takoe zhe  nedoumenie,  po-vidimomu,  muchilo  za
chaem i miss Metti, kotoruyu my usadili v  pokojnoe  kreslo  naprotiv  mistera
Dzhenkinsa, tak, chtoby ona mogla vdovol' na nego naglyadet'sya.  Ona  pochti  ne
pila chaya, a tol'ko smotrela, o ede zhe ne moglo byt' i rechi.
     - Veroyatno, zharkij klimat starit lyudej ochen' bystro, -  proiznesla  ona
slovno pro sebya. - Kogda ty uehal iz Krenforda, u tebya na golove ne bylo  ni
edinogo sedogo voloska.
     - No skol'ko let proshlo s teh por? - ulybayas', sprosil mister Piter.
     - Da-da, konechno! Navernoe, my  s  toboj  stareem.  No  vse-taki  ya  ne
dumala, chto my takie uzh starye. Zato sedye volosy ochen' idut tebe, Piter,  -
dobavila ona, opasayas', ne obidela li ego tem, chto ne sumela  skryt',  kakoe
vpechatlenie proizvela na nee ego vneshnost'.
     - Vidno, i ya zabyl o vremeni, Metti, potomu chto, kak ty dumaesh',  kakie
podarki privez ya tebe iz Indii? V Portsmute v moem  bagazhe  lezhit  dlya  tebya
plat'e iz indijskogo muslina i zhemchuzhnoe ozherel'e. -  On  ulybnulsya,  slovno
ego pozabavil kontrast mezhdu takimi podarkami i naruzhnost'yu ego  sestry,  no
ona  v  pervuyu  minutu  ne  podumala  ob  etom  i  tol'ko  voshitilas',   ih
elegantnost'yu. Neskol'ko mgnovenij ona myslenno  videla  sebya  v  plat'e  iz
indijskogo muslina i v zhemchuzhnom ozherel'e i instinktivno podnesla ruku k shee
- k tonkoj izyashchnoj shejke, kotoraya (kak govorila  mne  myase  Pul)  v  dni  ee
yunosti byla prelestnoj. No pal'cy  dotronulis'  tol'ko  do  skladok  myagkogo
muslina, kotoryj teper' vsegda okutyval  ee  do  samogo  podborodka,  i  eto
prikosnovenie napomnilo ej, chto v ee leta uzhe ne nosyat  zhemchuzhnyh  ozherelij.
Ona skazala:
     - Boyus', ya slishkom stara dlya nih. No vse ravno  s  tvoej  storony  bylo
ochen' milo vybrat' takie podarki. Imenno oni obradovali by menya bol'she vsego
mnogo let nazad... kogda ya byla moloda.
     - Tak ya i podumal, moya malen'kaya Metti. YA pomnil tvoi vkusy:  oni  byli
tak shozhi so vkusami nashej miloj mamy.
     Pri etom slove brat i  sestra  nezhno  vzyalis'  za  ruki,  i,  hotya  oba
zamolchali, mne pokazalos', chto oni mogli by mnogoe skazat' drug drugu,  esli
by ne moe prisutstvie. YA  vstala,  sobirayas'  prigotovit'  moyu  spal'nyu  dlya
mistera Pitera, s tem chtoby samoj  spat'  s  miss  Metti.  No,  zametiv  moe
dvizhenie, on vskochil.
     - Mne nuzhno shodit' v "Georg" i ostavit' za soboj  nomer.  Moj  sakvoyazh
tozhe tam.
     - Net! - v otchayanii vskrichala miss  Metti.  -  Ty  ne  dolzhen  uhodit'.
Pozhalujsta, milyj Piter... Meri, proshu vas... net, ty ne dolzhen uhodit'!
     Ona tak vzvolnovalas', chto my oba poobeshchali ej  vse,  chto  ona  hotela.
Piter snova sel i protyanul ej ruku, kotoruyu ona dlya pushchej  nadezhnosti  szhala
obeimi rukami, a ya pokinula ih, chtoby perenesti svoi veshchi.
     Do samoj-samoj pozdnej nochi, do samogo-samogo rassveta razgovarivali my
s miss Metti. Ej nado bylo mnogoe:  soobshchit'  mne  o  zhizni  i  priklyucheniyah
svoego brata, pro kotorye on rasskazal ej, poka oni  ostalis'  naedine.  Ona
utverzhdala, chto prekrasno vo vsem razobralas',  no  ya  tak  do  konca  i  ne
ponyala, kak, sobstvenno, vse proizoshlo,  a  kogda  vposledstvii  ya  utratila
pervyj blagogovejnyj strah pered misterom Piterom i poprobovala  rassprosit'
ego sama,  on  posmeyalsya  moemu  lyubopytstvu  i  narasskazal  mne  mnozhestvo
istorij, udivitel'no pohodivshih na vospominaniya barona  Myunhgauzena,  i  mne
ostavalos' tol'ko prijti k zaklyucheniyu, chto on nado mnoj podshuchivaet. Ot miss
Metti zhe ya slyshala, chto on volonterom uchastvoval v osade Ranguna, byl vzyat v
plen birmancami, voshel v milost' k vozhdyu  nebol'shogo  plemeni,  vylechil  ego
krovopuskaniyami ot kakoj-to  opasnoj  bolezni,  i  v  konce  koncov  poluchil
svobodu. Pis'ma, kotorye on pisal posle  dolgoletnego  prebyvaniya  v  plenu,
vozvrashchalis' iz Anglii so zloveshchej pometkoj "za smert'yu adresata", i, reshiv,
chto vse ego blizkie umerli, on ostalsya v Indii i nachal vyrashchivat'  indigo  i
sobiralsya okonchit' svoi dni v strane, s obitatelyami i nravami kotoroj  davno
svyksya, kogda poluchil moe pis'mo. S toj strannoj poryvistost'yu, kakuyu on  ne
utratil i v starosti, on prodal svoyu plantaciyu i vse svoe imushchestvo  pervomu
zhe pokupatelyu i vernulsya na rodinu k bednoj staroj sestre, kotoraya, glyadya na
nego, chuvstvovala sebya bogache i schastlivee lyuboj princessy. V konce koncov ya
usnula pod zvuk ee golosa, no vskore prosnulas' ot legkogo skripa  dveri,  i
miss Metti, izvinivshis', chto razbudila menya, vinovato zabralas'  v  krovat'.
Po-vidimomu, kogda ona perestala cherpat' u menya podtverzhdeniya, chto ee  davno
propavshij brat dejstvitel'no vernulsya i spit pod odnim  s  nej  krovom,  ona
nachala opasat'sya, ne grezila li ona nayavu - a vdrug Piter vovse ne provel  s
nej etogo  blazhennogo  vechera,  a  vdrug  nastoyashchij  Piter  davno  uzhe  spit
poslednim  snom  pod  okeanskimi  valami  ili  pod  kakim-nibud'   nevedomym
vostochnym derevom? I etot ee nervnyj  strah  stal  takim  sil'nym,  chto  ona
podnyalas' i poshla ubedit'sya, dejstvitel'no li on zdes', poslushav u dveri ego
spokojnoe, rovnoe dyhanie. Mne ne hotelos' by nazyvat' eti zvuki hrapom,  no
ya slyshala ih skvoz' dve zakrytye dveri - i malo-pomalu oni utishili  volnenie
miss Metti i ubayukali ee.
     Ne dumayu, chto mister Piter vernulsya na rodinu  iz  Indii  bogatym,  kak
nabob. Sam on dazhe schital sebya bednyakom,  no  ni  ego,  ni  miss  Metti  eto
osobenno ne zabotilo. Kak by to ni bylo, on imel dostatochno,  chtoby  zhit'  i
Krenforde "ochen' aristokratichno" vmeste s miss Metti. Dnya  cherez  dva  posle
ego priezda lavka byla zakryta,  i  vatagi  ulichnyh  rebyatishek  s  vostorgom
ozhidali livnya konfet i ledencov, kotoryj vremya ot vremeni obrushivalsya na  ih
mordashki, zadrannye k oknam gostinoj miss Metti. Inogda miss Metti uveshchevala
ih, pryachas' za okonnoj zanaveskoj: "Milye detki, smotrite ne zahvorajte", no
sil'naya ruka uvlekala ee v glub' komnaty, i snova vniz sypalsya sladkij grad.
Zapasy chaya byli chastichno prepodneseny krenfordskim damam, a krome togo,  ego
razdarili starikam, eshche pomnivshim mistera Pitera v dni ego  ozornoj  yunosti.
Plat'e iz indijskogo muslina bylo otlozheno dlya miloj  Flory  Gordon  (docheri
miss Dzhessi Braun). Gordony poslednie gody zhili  na  kontinente,  no  dolzhny
byli skoro  vernut'sya,  i  miss  Metti,  ispolnennaya  sestrinskoj  gordosti,
radostno predvkushala, kak ona poznakomit ih s  misterom  Piterom.  ZHemchuzhnoe
ozherel'e ischezlo, i primerno togda zhe miss Pul i missis  Forrester  poluchili
mnogo prekrasnyh i poleznyh podarkov, a gostinye missis Dzhejmison  i  missis
Fic-Adam ukrasilis' izyashchnymi indijskimi bezdelushkami. Ne byla  zabyta  i  ya.
Sredi prochego mne bylo vrucheno sobranie sochinenij doktora Dzhonsona  -  samoe
luchshee, kakoe tol'ko udalos' dostat',  velikolepno  perepletennoe,  i  milaya
miss Metti so slezami na glazah poprosila menya schitat' ego podarkom i ot  ee
sestry. Koroche govorya, nikto ne byl zabyt, i  bolee  togo:  vsyakij  chelovek,
dazhe samyj nezametnyj i smirennyj, kotoryj kogda-nibud' okazal miss Metti tu
ili inuyu uslugu, mog byt' uveren v serdechnoj blagodarnosti mistera Pitera.
 

                          MIR NISHODIT NA KR|NFORD 
 
     Net nichego udivitel'nogo, chto mister  Piter  stal  lyubimcem  Krenforda.
Damy voshishchalis' im odna bol'she drugoj - ved' ih  tihaya  zhizn'  porazitel'no
ozhivilas'  s  priezdom  cheloveka  iz  Indii,  tem  bolee  chto  chelovek  etot
rasskazyval istorii, kotorye posramili by samogo Sindbada Morehoda,  i,  kak
vyrazilas' miss Pul, sam byl kuda interesnee lyuboj iz skazok "Tysyachi i odnoj
nochi". CHto  do  menya,  to,  vsyu  svoyu  zhizn'  balansiruya  mezhdu  Dramblom  i
Krenfordom, ya byla sklonna schest' istorii mastera Pitera chistejshej  pravdoj,
nesmotrya na vsyu ih udivitel'nost', no kogda ya obnaruzhila, chto stoilo nam  na
etoj  nedele  prinyat'  za  chistuyu  monetu  priklyuchenie   bolee   ili   menee
pravdopodobnoe, kak na sleduyushchej nam podnosilas' doza vdvoe bolee krepkaya, u
menya poyavilis' nekotorye somneniya. Tem bolee chto v prisutstvii  ego  sestry,
kak ya obratila vnimanie, istorii iz indijskoj  zhizni  stanovilis'  neskol'ko
presnovatymi. Ne to chtoby ona znala ob etom bol'she nas  -  skoree  naoborot.
Krome togo ya zametila, chto s nashim svyashchennikom, kogda on prihodil s vizitom,
mister Piter razgovarival o stranah, v kotoryh emu dovelos' pobyvat', sovsem
inache. No,  pozhaluj,  krenfordskie  damy  perestali  by  schitat'  ego  stol'
zamechatel'nym puteshestvennikom, esli by oni uslyshali i eti ego rasskazy.  Im
on nravilsya eshche bol'she imenno potomu, chto byl, kak  oni  vyrazhalis',  "takim
vostochnym".
     Odnazhdy na zvanom vechere, kotoryj dala v ego chest' miss Pul,  priglasiv
samoe izbrannoe obshchestvo  -  ego  pochtila  svoim  prisutstviem  sama  missis
Dzhejmison i dazhe  predlozhila  prislat'  mistera  Mullinera  prisluzhivat'  za
stolom, a potomu, estestvenno, mister i missis Hoggins i missis  Fic-Adam  v
chislo priglashennyh vklyucheny ne byli, - tak vot, na etom vechere  u  miss  Pul
mister Piter ob®yavil, chto ustal sidet' na zhestkom stule s  neudobnoj  pryamoj
spinkoj i poprosil razresheniya sest' na pol po-turecki. Miss Pul s  vostorgom
dala soglasie, i on  s  nevozmutimoj  ser'eznost'yu  raspolozhilsya  na  kovre.
Odnako, kogda miss Pul sprosila menya gromkim shepotom, "ne nahozhu li  ya,  chto
on pohozh na povelitelya pravovernyh", ya nevol'no  vspomnila  bednogo  Sajmona
Dzhonsa, hromogo portnogo, i poka missis Dzhejmison medlitel'no rassuzhdala  ob
elegantnosti i udobnosti etoj pozy, mne prishlo na pamyat',  kak  my  vse  pod
voditel'stvom etoj vysokorodnoj damy bezogovorochno osudili mistera  Hogginsa
za vul'garnost', hotya on vsego lish' polozhil nogu na  nogu,  prodolzhaya  chinno
sidet' na stule.  Mnogie  zastol'nye  privychki  mistera  Pitera  proizvodili
strannoe vpechatlenie v prisutstvii takih dam, kak miss  Pul,  miss  Metti  i
missis Dzhejmison, osobenno kogda ya pripomnila otodvinutyj zelenyj goroshek  i
dvuzubye vilki za obedom u bednogo mistera Holbruka.
     |to imya privodit  mne  na  pamyat'  razgovor,  kotoryj  proizoshel  mezhdu
misterom Piterom i miss Metti kak-to vecherom v to leto, kogda on vernulsya  v
Krenford. Den' byl neobyknovenno  zharkim,  i  miss  Metti  ochen'  ustala  ot
goryachego solnca, kotorym ee brat naslazhdalsya. Ona, kak ya  pomnyu,  ne  smogla
dazhe ponyanchit' rebenka Marty, hotya v poslednee vremya eto stalo samym bol'shim
ee udovol'stviem i mladenec chuvstvoval sebya u nee na rukah  tak  zhe  horosho,
kak u materi, - tak prodolzhalos' do teh por, poka on ne stal  slishkom  tyazhel
dlya hrupkih sil miss Metti. V tot den', o kotorom ya rasskazyvayu, miss  Metti
chuvstvovala sebya bolee slaboj i vyaloj, chem obychno, i neskol'ko ozhila, tol'ko
kogda solnce zashlo  i  my  pododvinuli  ee  kushetku  k  otkrytomu  oknu,  iz
kotorogo, hotya ono i vyhodilo na gorodskuyu ulicu,  vremya  ot  vremeni  veyalo
dushistym zapahom sena - ego prinosil s okrestnyh lugov  legkij  veterok,  to
chut'-chut' osvezhavshij nepodvizhnyj vozduh sumerek, to vnov' zamiravshij. Dushnoe
bezmolvie  narushalos'  mnozhestvom  zvukov,  donosivshihsya  iz  mnogochislennyh
raspahnutyh okon i dverej. Dazhe deti, nesmotrya na pozdnij chas  (bylo  chto-to
mezhdu desyat'yu i odinnadcat'yu), eshche ne lozhilis'  i  zateyali  na  ulice  igru,
potomu chto v dnevnuyu zharu u nih ne bylo ohoty begat' i krichat'.  Miss  Metti
radovalas', zamechaya, kak malo gorit svechej dazhe  v  teh  domah,  gde  carilo
naibol'shee ozhivlenie. Nekotoroe vremya mister Piter, miss Metti  i  ya  sideli
molcha i dumali o svoem, a zatem mister Piter vnezapno skazal:
     - Znaesh', malyutka Metti, kogda ya v  poslednij  raz  pokidal  Angliyu,  ya
gotov byl poklyast'sya, chto ty vot-vot vyjdesh' zamuzh. Esli by  mne  kto-nibud'
skazal togda, chto ty tak i ostanesh'sya staroj devoj, ya by rashohotalsya emu  v
lico.
     Miss Metti nichego  ne  otvetila,  a  ya  popytalas'  pridumat',  kak  by
peremenit' razgovor, no ne sumela, i on snova zagovoril, operediv menya:
     - YA togda ne somnevalsya, chto  Holbruk,  hozyain  Vudli  -  otlichnyj  byl
chelovek, - povedet k altaryu moyu malen'kuyu Metti. Vam, navernoe, trudno budet
poverit', Meri, no v svoe vremya moya sestrichka byla na redkost' horoshen'koj -
vo vsyakom sluchae, tak dumal ya i, konechno,  bednyaga  Holbruk,  uzh  v  etom  ya
ubezhden.  I  pochemu  tol'ko  on  umer  do  togo,  kak  ya   vernulsya,   chtoby
poblagodarit' ego za vse to dobro, kotoroe on sdelal nikchemnomu shchenku, kakim
ya togda byl? Potomu-to ya i zapodozril, chto on k  tebe  neravnodushen  -  ved'
kogda my otpravlyalis' na rybnuyu lovlyu, to govorili tol'ko pro Metti  da  pro
Metti. Bednaya Debora! Kakoj nagonyaj zadala ona mne  odnazhdy  za  to,  chto  ya
priglasil ego k zavtraku, kogda utrom ona videla v gorode karetu  Arli  -  a
vdrug miledi reshit zaehat' k nam? S teh por mnogo let proshlo,  chut'  ne  vsya
zhizn' prozhita, a kazhetsya, bylo eto tol'ko  vchera!  Luchshego  zyatya  ya  sebe  i
pozhelat' by ne mog. Navernoe, ty ploho razygrala svoi karty, malyutka  Metti,
ty dopustila gde-to promashku - vot byl by u tebya tvoj brat v posrednikah, a,
devochka? - skazal on, berya ee za ruku. - |to chto eshche?  Ty  zhe  vsya  drozhish',
Metti, iz-za etogo proklyatogo skvoznyaka. Meri, siyu zhe minutu zakrojte okno!
     YA ispolnila ego pros'bu, a potom naklonilas' pocelovat'  miss  Metti  i
posmotret', dejstvitel'no li ona ozyabla. Ona shvatila moyu ruku i  krepko  ee
szhala - no, po-vidimomu, sama togo ne soznavaya, tak kak cherez  minutu-druguyu
zagovorila s nami obychnym golosom, ulybnuvshis' nashej trevoge, hotya terpelivo
podchinilas' nashemu trebovaniyu nemedlenno lech'  v  tepluyu  postel'  i  vypit'
stakan nekrepkogo negusa. Na sleduyushchij den' ya pokidala  Krenford,  no  pered
ot®ezdom ubedilas',  chto  otkrytoe  okno  dlitel'nogo  vreda  ne  prichinilo.
Poslednie nedeli ya priglyadyvala za temi peredelkami i  izmeneniyami,  kotorye
nuzhno bylo proizvesti v dome. Lavka  opyat'  stala  stolovoj,  pustye  gulkie
komnaty vnov' napolnilis' mebel'yu.
     Kto-to  vyskazal  predpolozhenie,  chto  Marte  i  Dzhemu   sledovalo   by
poselit'sya gde-nibud' eshche, no miss Metti i slyshat' ob etom ne hotela. Pravo,
ya nikogda ne videla ee takoj rasserzhennoj, kak v tu minutu, kogda  miss  Pul
ob®yavila, chto eto bylo by luchshe vsego. Net, poka Marta  hochet  ostavat'sya  u
miss Metti, miss Metti budet etomu tol'ko rada.  Da  i  Dzhem  tozhe  -  takoj
muzhchina v dome tol'ko priyaten: ona ego nedelyami  ne  vidit.  Nu,  a  budushchie
deti...  esli  oni  vse  okazhutsya  takimi  angel'chikami,  kak  ee  krestnica
Matil'da, to chem bol'she ih budet, tem luchshe, - esli, konechno,  i  Marta  tak
dumaet. K tomu zhe sleduyushchuyu devochku nazovut Deboroj (v svoe vremya miss Metti
s neohotoj otstupila pered upryamstvom Marty, kotoraya vo chto by to  ni  stalo
reshila nazvat' svoyu pervuyu dochku Matil'doj).  A  potomu  miss  Pul  prishlos'
sdat'sya, i ona sovsem drugim tonom skazala mne, chto raz uzh mister  i  missis
Hirn i dal'she budut zhit' zdes', my postupili ochen' razumno,  nanyav  Marte  v
pomoshch' ee plemyannicu.
     Kogda ya uezzhala, miss Metti i mister Piter byli ustroilis'  kak  nel'zya
udobnee i vsem dovol'ny. Tol'ko zlopoluchnaya ssora mezhdu missis  Dzhejmison  i
plebejskimi Hogginsami, a takzhe ih storonnikami eshche ogorchala  nezhnoe  serdce
sestry  i  byla  protivna  druzhelyubnoj  nature  brata.  Odnazhdy  ya   shutlivo
predskazala, chto ssora eta budet dlit'sya tol'ko do  toj  pory,  poka  missis
Dzhejmison ili misteru Mullineru ne sluchitsya  prihvornut',  a  uzh  togda  oni
pospeshat pomirit'sya s misterom Hogginsom. Odnako miss Metti ne  ponravilos',
chto ya stol' legkomyslenno  gotova  obradovat'sya  takoj  bede,  kak  bolezn'.
Vprochem, god eshche ne konchilsya, a vse uzhe uladilos' samym nailuchshim obrazom.
     V odno znamenatel'noe oktyabr'skoe utro  ya  poluchila  iz  Krenforda  dva
pis'ma. I miss Pul i miss Metti priglashali menya priehat', chtoby povidat'sya s
Gordonami, kotorye vernulis' v Angliyu zhivymi  i  zdorovymi  vmeste  s  dvumya
svoimi det'mi, uzhe sovsem vzroslymi. Milaya Dzhessi Braun,  smeniv  familiyu  i
polozhenie, sohranila svoj prezhnij privetlivyj harakter.  Ona  napisala,  chto
oni s majorom Gordonom  rasschityvayut  byt'  v  Krenforde  chetyrnadcatogo,  i
prosila peredat' privety i poklony missis  Dzhejmison  (nazvannoj  pervoj  iz
uvazheniya k ee vysokorodnosti), miss Pul i  miss  Metti  -  razve  ona  mozhet
zabyt', kak dobry oni byli k ee bednomu otcu i sestre? -  missis  Forrester,
misteru Hogginsu (tut opyat' sledovalo upominanie o davnej ego dobrote) i ego
zhene, kotoraya v etom kachestve  dolzhna  izvinit'  missis  Gordon  ee  zhelanie
poznakomit'sya s nej, tem bolee chto v bytnost' svoyu v  SHotlandii  major  imel
chest' prinadlezhat' k chislu ee druzej. Koroche govorya, perechisleny  byli  vse,
nachinaya  ot  gorodskogo  svyashchennika  (kotoryj  byl  naznachen  v  Krenford  v
promezhutke mezhdu smert'yu majora Brauna i svad'boj  miss  Dzhessi  i  okazalsya
prichastnym ko vtoromu iz etih sobytij) i do miss Betti Barker.  I  vse  byli
priglasheny na zvanyj zavtrak - to est' vse, krome missis  Fic-Adam,  kotoraya
poselilas' v Krenforde, kogda miss Dzhessi Braun ottuda uzhe uehala, i kotoraya
byla ochen' rasstroena tem, chto ee ne priglasili. Vklyuchenie v pochetnyj spisok
miss Betti Barker vyzvalo nekotoroe udivlenie, no, kak ukazala miss Pul, nam
ved' bylo izvestno, v kakom prenebrezhenii k  svetskim  prilichiyam  vospityval
bednyj  kapitan  svoih  docherej,  i  vot  radi  nego  my  postupilis'  svoej
gordost'yu.  Missis  zhe  Dzhejmison  soblagovolila   usmotret'   svoego   roda
kompliment v tom, chto miss Betti (sestru ee byvshej  gornichnoj)  postavili  v
odin ryad s "etimi Hogginsami".
     No kogda  ya  priehala  v  Krenford,  o  sobstvennyh  namereniyah  missis
Dzhejmison  eshche  nichego  izvestno  ne  bylo.  Budet  li   vysokorodnaya   dama
prisutstvovat' na zavtrake ili net? Mister Piter ob®yavil, chto ona dolzhna tam
byt' - i budet; miss Pul pokachala golovoj i usomnilas'. No mister Piter  byl
izobretatel'nym chelovekom. Vo-pervyh, on ubedil miss Metti  napisat'  missis
Gordon, soobshchit' ej o sushchestvovanii missis Fic-Adam i poprosit',  chtoby  eta
dobroserdechnaya,   blagozhelatel'naya   zhenshchina   byla   vklyuchena   v    spisok
priglashennyh. Otvet prishel s obratnoj pochtoj. V nego byla  vlozhena  lyubeznaya
zapisochka dlya missis Fic-Adam, i on soderzhal pros'bu, chtoby miss Metti  sama
vruchila ee adresatu i ob®yasnila prichinu  takogo  upushcheniya.  Missis  Fic-Adam
chrezvychajno obradovalas', i bez konca blagodarila miss Metti.  Mister  Piter
skazal: "Missis Dzhejmison predostav'te mne". Tak my i postupili,  tem  bolee
chto ne imeli ni malejshego ponyatiya, kak by my sumeli  prinudit'  ee  izmenit'
raz prinyatoe reshenie.
     Ni ya, ni miss Metti ne znali, kak  idut  dela,  poka  nakanune  priezda
Gordonov miss Pul ne sprosila u menya, ne dumayu li ya, chto u mistera Pitera  i
missis Dzhejmison est' matrimonial'nye namereniya, ibo missis  Dzhejmison  i  v
samom dele sobiraetsya prisutstvovat' na zavtrake v "George". Ona uzhe poslala
mistera Mullinera rasporyadit'sya, chtoby pered kreslom  v  samom  teplom  uglu
byla postavlena skameechka dlya nog - ona tam budet, a ej izvestno, chto mebel'
u nih ochen'  vysokaya.  Podhvativ  etu  novost',  miss  Pul  sdelala  iz  nee
mnozhestvo vsyakih vyvodov i prinyalas' oplakivat' eshche bol'shee chislo vytekavshih
iz nih sledstvij,
     - Esli Piter zhenitsya, chto stanetsya s bednoj miloj miss Metti? Da eshche na
missis Dzhejmison!
     Miss Pul, po-vidimomu, dumala, chto v Krenforde est' i  drugie  nevesty,
kotorye sdelali by bol'she chesti ego vkusu, i, mne kazhetsya, ona imela v  vidu
kakuyu-to devicu, tak kak neskol'ko raz povtorila:
     - Dlya vdovy dumat' o chem-to podobnom - eto takaya grubost' chuvstv!
     Kogda ya vernulas' domoj k miss Metti, mne  i  vpravdu  pokazalos',  chto
mister Piter podumyvaet o brake s missis  Dzhejmison,  i  ya  rasstroilas'  ne
men'she miss Pul. On derzhal v ruke  probnyj  ottisk  bol'shoj  afishi.  "Sin'or
Brunoni, pridvornyj mag vladyki Deli, radzhi Auda, tibetskogo Velikogo lamy i
t. d.", namerevalsya "dat' v Krenforde  tol'ko  odno  predstavlenie"  vecherom
sleduyushchego dnya,  v  miss  Metti  s  likuyushchej  ulybkoj  pokazala  mne  pis'mo
Gordonov, obeshchavshih ostat'sya na predstavlenie, kotorym my,  po  slovam  miss
Metti, byli obyazany Piteru, i tol'ko emu.  On  napisal  sin'oru,  prosya  ego
priehat', i vzyal na sebya  vse  rashody.  Besplatnye  priglasitel'nye  bilety
budut razoslany vsem, kogo tol'ko smozhet vmestit' zal. Koroche  govorya,  miss
Metti byla v vostorge - zavtrak v "George" s milymi  Gordonami  i  sin'or  v
zale assamblei vecherom. No ya... ya videla tol'ko rokovye slova:
     "Pod pokrovitel'stvom VYSOKORODNOJ MISSIS DZHEJMISON".
     Tak, znachit, ona pozhelala vzyat'  pod  svoyu  vysokuyu  ruku  razvlechenie,
kotoroe mister Piter prigotovil dlya obshchestva!  Byt'  mozhet,  ona  sobiraetsya
vytesnit' iz  ego  serdca  moyu  miluyu  miss  Metti  i  snova  obrech'  ee  na
odinochestvo?  I  ya  zhdala  zavtrashnego  dnya  bez  vsyakogo  udovol'stviya,   a
prostodushnaya radost' miss Metti tol'ko usugublyala moyu trevogu i razdrazhenie.
     Vot tak ya  prodolzhala  serdit'sya  i  dosadovat',  preuvelichivaya  kazhdyj
pustyak, kotoryj mog posluzhit' novoj pishchej dlya moego durnogo nastroeniya, poka
my vse ne sobralis' v bol'shoj stolovoj  "Georga".  Major  i  missis  Gordon,
horoshen'kaya Flora i mister Lyudovik byli v vysshej stepeni vesely,  priyatny  i
lyubezny, no ya pochti  ne  videla  ih,  pogloshchennaya  nablyudeniem  za  misterom
Piterom. Kak ya zametila, miss Pul zanimalas' tem  zhe.  Mne  eshche  nikogda  ne
prihodilos'  videt'  missis  Dzhejmison  v  takom  ozhivlenii:  kazalos',   ee
chrezvychajno interesuet to,  chto  govoril  ej  mister  Piter.  YA  podobralas'
poblizhe, chtoby poslushat'. I  oshchutila  bol'shoe  oblegchenie,  ubedivshis',  chto
govorit on ne o lyubvi, a,  nesmotrya  na  vsyu  ser'eznost'  ego  lica,  opyat'
prinyalsya za starye shtuchki. On rasskazyval ej o svoih puteshestviyah po Indii i
opisyval neveroyatnuyu vysotu Gimalajskih gor. Odin shtrih za drugim uvelichival
ih razmery, i kazhdyj byl nelepee predydushchego, no missis Dzhejmison slushala  s
voshishcheniem  i  polnym  doveriem.  Veroyatno,   trebovalis'   ochen'   sil'nye
stimuliruyushchie sredstva, chtoby vyvesti ee iz  obychnoj  apatii.  V  zaklyuchenie
mister Piter soobshchil, chto razumeetsya, na takoj vysote ne voditsya ni odno  iz
zhivotnyh, obitayushchih nizhe, - i dich', i vse prochee byli sovsem inymi.  Odnazhdy
on vystrelil, kak emu kazalos', v  letyashchuyu  pticu,  a  kogda  ona  upala,  k
bol'shomu svoemu smushcheniyu, obnaruzhil, chto podstrelil heruvima! V etu  sekundu
mister Piter perehvatil moj vzglyad i  tak  lukavo  mne  podmignul,  chto  moi
opaseniya srazu rasseyalis': net, on,  konechno,  i  ne  pomyshlyal  zhenit'sya  na
missis Dzhejmison! Po ee licu bylo vidno, chto ona nepriyatno izumlena.
     - No, mister Piter, zastrelit' heruvima... ne kazhetsya li vam...  Boyus',
eto bylo svyatotatstvo!
     Mister Piter skryl ulybku i sdelal  vid,  chto  ego  ochen'  smutilo  eto
predpolozhenie, kotoroe (ob®yavil on sovershenno pravdivo) bylo  vyskazano  emu
vpervye. Ne s drugoj storony, missis Dzhejmison dolzhna pomnit', chto on  mnogo
let prozhil sredi dikarej, kotorye vse byli yazychnikami, a  nekotorye,  dolzhen
on s sozhaleniem priznat', tak i vovse dissidentami. Zatem, uvidev, chto k nim
priblizhaetsya miss  Metti,  on  pospeshno  peremenil  razgovor,  a  eshche  cherez
neskol'ko minut podoshel ko mne i skazal:
     - Pust' vas ne shokiruyut moi istorijki, chopornaya malyutka Meri. YA  schitayu
missis  Dzhejmison  chestnoj  dobychej,  i,  krome  togo,   ya   zadalsya   cel'yu
umilostivit' ee, a dlya etogo  v  pervuyu  ochered'  neobhodimo  ne  davat'  ej
usnut'. YA podkupil ee, poprosiv byt' patronessoj moego bednogo fokusnika  na
etot vecher, i teper' starayus', chtob u nee ne  hvatilo  vremeni  vspomnit'  o
svoej zlosti na Hogginsov, - von oni kak raz vhodyat v val. YA hochu, chtoby vse
tut byli druz'yami - eti ssory tak volnuyut Metti. I sejchas ya snova primus' za
svoe, a vy ne delajte shokirovannogo vida. YA  nameren  vojti  segodnya  v  zal
pered predstavleniem, vedya pravoj rukoj missis Dzhejmison, a levoj  -  miledi
missis Hoggins. Vot posmotrite, dob'yus' ya etogo ili net!
     Kakim-to obrazom on etogo dobilsya, i oni dazhe zagovorili drug s drugom.
Major i missis Gordon ochen' pomogli etomu dobromu delu tem,  chto  nichego  ne
znali o holodnosti, sushchestvovavshej mezhdu nekotorymi obitatelyami Krenforda.
     S etogo dnya v krenfordskom obshchestve vnov' vocarilsya byloj druzhestvennyj
duh, chemu ya ochen' rada, pomnya, kak dobra moya milaya  miss  Metti  i  kak  ona
lyubit tishinu i mir. My vse lyubim miss Metti, i inogda mne kazhetsya, chto v  ee
prisutstvii my vse stanovimsya luchshe.
 

 
     Str. 21. Drevnie zakony  ostrova  Men.  -  Men  -  odin  iz  Britanskih
ostrovov,  raspolozhennyj   v   Irlandskom   more.   On   vhodit   v   sostav
Velikobritanii, no v  znachitel'noj  mere  sohranil  samoupravlenie.  Obychaj,
trebovavshij, chtoby kazhdyj novyj zakon, prezhde chem  vojti  v  silu,  publichno
oglashalsya s gory Tinuold, vyshel iz upotrebleniya sovsem nedavno.
     Str. 27. "Dzhok iz Hejzeldina" - ballada  Val'tera  Skotta  (1771-1832),
geroinyu kotoroj nasil'no vydayut zamuzh, no v den' svad'by ona bezhit k  svoemu
vozlyublennomu, Dzhoku iz Hejzeldina.
     Str.  28.  "Zapiski  Pikvikskogo  kluba".  -  Roman  CHarl'za   Dikkensa
(1812-1870)  "Posmertnye  zapiski  Pikvikskogo  kluba"  vyhodil   otdel'nymi
vypuskami s aprelya 1836 po 1837 god. Pervye ocherki Dikkensa byli  ob®edineny
v sbornike, nosivshem zaglavie "Ocherki Boza".
     Dzhonson  Semyuel  (1709-1784)  -  anglijskij   pisatel',   zhurnalist   i
leksikograf, igravshij vidnejshuyu rol'  v  literaturnoj  zhizni  Anglii  vtoroj
poloviny XVIII  veka.  On  sostavil  "Slovar'  anglijskogo  yazyka",  izdaval
neskol'ko zhurnalov, v tom chisle "Rasseyannyj",  znachitel'naya  chast'  kotorogo
pisalas' im samim. Ego filosofskaya  povest'  "Rasselas,  princ  Abissinskij"
(1759)  posvyashchena  teme  nesootvetstviya  mezhdu  chelovecheskim  stremleniem  k
schast'yu i real'nym osushchestvleniem etih stremlenij.
     Str. 33. "Voin v pernatyh shlemah" - iskazhennaya citata  iz  "Otello"  V.
SHekspira, akt III, scena 3.
     ...nezasluzhenno nosyashchego nazvanie mysa Dobroj  Nadezhdy.  -  Mys  Dobroj
Nadezhdy, nahodyashchijsya na yuzhnoj okonechnosti Afriki, byl nazvan tak  otkryvshimi
ego portugal'skimi moryakami, kotorye iskali morskoj  put'  v  Indiyu.  Odnako
iz-za chastyh uraganov, bushuyushchih v etom rajone, ego neredko  nazyvali  "Mysom
Bur'".
     ..."yastvami  duha,  napitkom  besedy  uchenoj"  -   stroka   iz   satiry
drevnerimskogo poeta Goraciya (65-8 gg. do n. e.), perevedennoj na anglijskij
yazyk poetom A. Popom (1688-1744).
     ..."k prozrachnym rodnikam rodnogo yazyka, nichem ne zamutnennym" - stroka
iz stihotvoreniya  amerikanskogo  poeta  Dzhona  Uit'era  (1807-1892)  "Dzhejms
Rassel Louell".
     Str. 41. "Vot On ubivaet menya, no ya budu nadeyat'sya!"  -  Bibliya,  kniga
Iova, XIII, 15.
     Str. 44. "Rozhdestvenskaya pesnya"  -  odin  iz  rozhdestvenskih  rasskazov
CHarl'za Dikkensa, opublikovannyj v 1843 godu.
     Str. 48.  "Armejskie  spiski"  -  periodicheski  publikovavshiesya  spiski
oficerskogo sostava anglijskoj armii.
     Str. 50. "Moj pokoj ne narushajte" - stroka iz stihotvoreniya anglijskogo
poeta T. Greya (1711-1771) "Nishozhdenie Odina". Predydushchaya stroka glasit:  "I
usta bez sil smolkayut".
     Jomen. - Tak nazyvali v srednevekovoj Anglii svobodnogo zemledel'ca, ne
imevshego rycarskogo zvaniya. V opisyvaemuyu epohu - istoricheskij termin.
     Str. 54. Gerbert Dzhordzh (1593-1633) - anglijskij poet.
     Str. 55. Amina - zhena odnogo  iz  personazhej  skazok  "Tysyachi  i  odnoj
nochi", okazavshayasya ved'moj-oborotnem. |to otkrylos',  v  chastnosti,  potomu,
chto ris ona ela, nakalyvaya po odnoj risinke na shilo.
     Str. 57. "Blekvuds", tochnee "Blekvuds megezin" - osnovannyj v 1817 godu
literaturno-kriticheskij zhurnal konservativnogo napravleniya.
     "Zamok Loksli" - poema  anglijskogo  poeta  A.  Tennisona  (1809-1892),
vyshedshaya v svet v 1842 godu.
     Str. 66. Paduasua - tyazhelaya shelkovaya materiya.
     Str. 69. Mark Tullij Ciceron (106-43 gg.  do  n.  e.)  -  drevnerimskij
politicheskij deyatel', znamenityj  orator.  Ego  poslaniya  druz'yam  schitayutsya
obrazcom klassicheskoj latyni.
     Str.  70.  CHapoun  |ster   (1727-1801)   -   anglijskaya   pisatel'nica,
sotrudnichala   v   zhurnale   Semyuela   Dzhonsona   "Rasseyannyj".    Osobennoj
populyarnost'yu pol'zovalis' ee "Pis'ma ob obogashchenii uma".
     Karter |lizabet (1717-1806) - anglijskaya poetessa i perevodchica.  Znala
devyat'  yazykov,  v  tom  chisle  drevneevrejskij  i  arabskij.  Nahodilas'  v
dolgoletnih  druzheskih  otnosheniyah  s  Semyuelom  Dzhonsonom,  napechatavshim  v
"Rasseyannom" dve ee stat'i.
     Str. 71. |dzhuort Meri (1767-1849) - anglijskaya romanistka, v svoe vremya
pol'zovavshayasya bol'shoj populyarnost'yu.
     Str. 72.  ...otrazit'  vtorzhenie  Buonaparte.  -  S  1803  goda  Angliya
nahodilas' v sostoyanii vojny s Franciej. Voennye dejstviya velis' v  osnovnom
na more. V 1804 godu francuzskij  imperator  Napoleon  Bonapart  (1769-1821)
energichno gotovilsya k vysadke v Anglii, odnako neskol'ko  pobed,  oderzhannyh
anglichanami nad francuzskim flotom, polozhili konec etim  planam.  Protivniki
Napoleona neredko proiznosili ego familiyu na ital'yanskij lad - "Buonaparte",
podcherkivaya  ego  ital'yanskoe  proishozhdenie.  V  Anglii  ego   prezritel'no
nazyvali "Boni".
     Abadonna (po-grecheski Apollion) - imya odnogo  iz  verhovnyh  demonov  v
hristianskoj mifologii.
     Str. 76. "Sentdzhejmskaya hronika" -  pridvornaya  gazeta.  V  opisyvaemuyu
epohu oficial'noj rezidenciej anglijskogo korolya byl Sentdzhejmskij dvorec.
     Str. 77. ...s liliyami polevymi. - Imeetsya v  vidu  evangel'skij  tekst:
"Posmotrite na lilii polevye, kak oni rastut: ne  trudyatsya,  ne  pryadut,  no
govoryu vam, chto i Solomon vo vsej svoej slave ne odevalsya tak, kak vsyakaya iz
nih" (Matfej, VI, 28-29).
     Str. 78. ...kak carica |sfir' shla k caryu Artakserksu. - Imeetsya v  vidu
biblejskaya "Kniga |sfiri", v kotoroj rasskazyvaetsya o bor'be mezhdu  |sfir'yu,
lyubimoj zhenoj persidskogo carya Artakserksa, i ego vizirem.  CHtoby  razrushit'
kozni vizirya, |sfir' byla vynuzhdena pojti k caryu bez priglasheniya, hotya takoe
narushenie dvorcovyh poryadkov grozilo ej smert'yu.
     Str. 86. Dzhonbul'nost'. - Dzhon Bul' - personazh  satiry  "Istoriya  Dzhona
Bulya"  (1712),  olicetvoryavshij  anglijskuyu  naciyu.  S  teh   por   eto   imya
upotreblyaetsya dlya oboznacheniya  Anglii  ili  sobiratel'nyh  chert  anglijskogo
nacional'nogo haraktera.
     Koroleva  Adelaida   -   zhena   anglijskogo   korolya   Vil'gel'ma   IV,
carstvovavshego s 1830 po 1837 god. Ego predshestvennik Georg IV  razoshelsya  s
zhenoj v 1806 godu, obvinil ee v supruzheskoj nevernosti i zateyal  protiv  nee
skandal'nyj brakorazvodnyj process. Takim obrazom, v Anglii  pochti  dvadcat'
pyat' let fakticheski ne bylo korolevy, chem i ob®yasnyaetsya povyshennyj interes i
pochtenie krenfordskih dam k "dobroporyadochnoj" Adelaide.
     Str. 89. ...vyshla  zamuzh  za  generala.  -  Po-vidimomu,  rech'  idet  o
generale Dzhone Burgojne, kotoryj v 1776 godu, vo vremya amerikanskoj Vojny za
nezavisimost', komandoval  anglijskoj  armiej,  napravlennoj  iz  Kanady  na
podavlenie vosstavshih kolonistov, poterpel porazhenie i kapituliroval, za chto
podvergsya v Anglii goneniyam. Burgojn byl avtorom neskol'kih  p'es,  naibolee
izvestnaya iz kotoryh komediya "Naslednica"  pol'zovalas'  bol'shim  uspehom  i
dolgo derzhalas' na scene. V yunosti, eshche buduchi lejtenantom,  on  zhenilsya  na
docheri grafa Derbi, kotoruyu romanticheski pohitil, no cherez tri goda uehal iz
Anglii i vernulsya tuda uzhe posle smerti zheny.
     Str. 91. Princ Al'bert (1819-1861) - muzh anglijskoj korolevy  Viktorii,
carstvovavshej s 1837 po 1901 god. On nosil  titul  "princa-konsorta"  i  byl
oficial'no otstranen ot vseh del, svyazannyh s upravleniem stranoj.
     Str. 95. Hogart Uil'yam (1697-1764) -  znamenityj  anglijskij  hudozhnik,
sozdavshij ryad kartin, satiricheski  izobrazhavshih  sceny  iz  zhizni  razlichnyh
sloev sovremennogo emu anglijskogo obshchestva.
     Str.  103.  Stounhendzh  -  postrojka  kamennogo  veka  v   okrestnostyah
anglijskogo  goroda  Solsberi.   Ona   sostoit   iz   ogromnyh   vertikal'no
postavlennyh monolitov, kotorye v central'noj ee chasti raspolozheny podkovoj.
     Str. 106. Ombr i kadril' - populyarnye v XVIII veke kartochnye igry.
     Str. 109. ...uomvellovskie l'vy. - Uomvell  byl  vladel'cem  odnogo  iz
pervyh v Anglii stranstvuyushchih zverincev.
     Str. 111. "Tadeush Varshavskij" -  roman  anglijskoj  pisatel'nicy  Dzhejn
Porter  (1776-1850).  "Vengerskie  brat'ya"  -  roman   Anny   Marii   Porter
(1780-1832), sestry Dzhejn Porter.
     Str. 112. |ndorskaya volshebnica - v Biblii koldun'ya, obladavshaya  vlast'yu
vyzyvat' dushi umershih.
     Str. 114. Koroleva  SHarlotta  (1744-1818)  -  zhena  anglijskogo  korolya
Georga III.
     ...odna iz miss Ganning. - Sestry Ganning, Mariya (1733-1760) i |lizabet
(1734-1790), slavilis' svoej krasotoj. Pervaya vyshla zamuzh za grafa Koventri,
vtoraya - za gercoga Gamil'tona.
     Str. 119. General Burgojn - sm. prim. k str. 89.
     ...srazhalsya s francuzami v Ispanii. - Popytka  Napoleona  v  1808  godu
zahvatit' Ispaniyu  vyzvala  tam  vsenarodnoe  vosstanie.  V  vojne  za  svoyu
nezavisimost' ispancy pribegli k pomoshchi Anglii.  Anglijskie  vojska  veli  v
Ispanii voennye dejstviya protiv francuzov s  1808  goda  vplot'  do  padeniya
napoleonovskoj imperii v 1814 godu.
     Madam de Stal' (1766-1825)  -  francuzskaya  pisatel'nica.  Na  portrete
kisti hudozhnika ZHerara (1770-1837) ona izobrazhena v  tyurbane,  kotorye  byli
modny v nachale veka.
     Denon Dominik (1747-1825) - francuzskij hudozhnik i graver. V  1798-1799
godah soprovozhdal francuzskie vojska vo vremya ekspedicii v Egipet i  v  1802
godu izdal knigu "Puteshestvie po Verhnemu v Nizhnemu Egiptu vo vremya kampanii
Bonaparta", kotoruyu sam illyustriroval. V to vremya  Egipet  vhodil  v  sostav
Tureckoj imperii.
     Str. 133. Gercog  Vellington  (1769-1852)  -  anglijskij  polkovodec  i
gosudarstvennyj deyatel', pol'zovalsya v  Anglii  bol'shoj  populyarnost'yu,  kak
pobeditel'  Napoleona  pri  Vaterloo.  V  1834-1835  godah   byl   ministrom
inostrannyh del.
     Lord  CHesterfild  (1694-1773)  -  anglijskij   politicheskij-deyatel'   i
diplomat. Proslavilsya svoimi "Pis'mami k synu", kotorye  predstavlyayut  soboj
nastoyashchij  kodeks  obychaev  i  maner  anglijskogo  velikosvetskogo  obshchestva
serediny XVIII veka.
     Str. 134. Tirrel. - Anglijskij korol' Vil'gel'm  II  Ryzhij  (1087-1100)
byl vo vremya ohoty najden ubitym streloj. Sovremenniki schitali  ego  ubijcej
francuzskogo rycarya Tirrela,  kotoryj  srazu  bezhal  vo  Franciyu,  a  ottuda
otpravilsya v krestovyj pohod. V 1483 godu Dzhejms Tirrel, storonnik  budushchego
korolya Richarda III,  rukovodil  ubijstvom  maloletnih  plemyannikov  Richarda,
zakonnyh naslednikov prestola. V 1502  godu  on  byl  kaznen  Genrihom  VII,
svergnuvshim Richarda III.
     Str. 142. ...vot v  chem  byl  vopros  -  slegka  izmenennaya  citata  iz
znamenitogo monologa Gamleta "Byt' ili ne byt'" (SHekspir, "Gamlet", akt III,
scena 1).
     Str. 143. "Lalla-Ruk" - poema anglijskogo poeta  T.  Mura  (1779-1852),
opublikovannaya v 1817 godu. Ona sostoit iz chetyreh vostochnyh skazok,  pervaya
iz kotoryh nazyvaetsya "Horosanskij prorok pod pokryvalom".
     Str. 144. ..."oziraet rod lyudskoj ot Kitaya  i  do  Peru"  -  stroka  iz
stihotvoreniya Samyuela Dzhonsona "Tshcheta chelovecheskih zhelanij".
     Str. 149. ...chem-to vrode nog ispanskoj  korolevy.  -  Imeetsya  v  vidu
sleduyushchij  istoricheskij  anekdot:  kogda  francuzskoj   princesse,   neveste
ispanskogo korolya, gorod, cherez kotoryj ona  proezzhala  na  puti  k  zhenihu,
prepodnes korzinu  shelkovyh  chulok,  soprovozhdavshij  ee  ispanskij  posol  s
negodovaniem otverg etot podarok, zayaviv, chto u ispanskoj korolevy net nog.
     Str. 188. ...uchastvoval v osade Ranguna. - Rangun, stolica  Birmy,  byl
vzyat anglichanami v 1824 godu v  nachale  pervoj  anglo-birmanskoj  vojny,  no
vskore otbit obratno.
     Str. 196. Dissidenty - v Anglii obshchee nazvanie ryada sekt, ee priznayushchih
dogmatov anglikanskoj cerkvi.
 
                                                                   I. Gurova 
 

Last-modified: Mon, 24 Oct 2005 18:14:42 GMT
Ocenite etot tekst: