syach chelovek. Iz nih primerno shest'sot personazhej nazvany po imenam, i eto ochen' mnogo, esli uchest', chto geroi, perehodya iz romana v roman, okazyvayutsya svyazany slozhnymi uzami i razobrat'sya, kto est' kto, neprosto. Amerikanskij knizhnyj mir, polnost'yu orientirovannyj na spros, bystro otozvalsya na etu potrebnost' chitatelya, i poyavilos' neskol'ko spravochnikov k Folkneru. V etih knigah, a takzhe prilozheniyah k nekotorym romanam ("SHum i yarost'" vhodit v ih chislo) -- posledovatel'noe izlozhenie syuzheta, perechen' personazhej i ih slozhnyh rodstvennyh svyazej, raz®yasnenie temnyh i putanyh mest. Izdany "CHitatel'skij putevoditel' po Folkneru", "Folknerovskij glossarij" i mnozhestvo drugih spravochnikov i ukazatelej, prizvannyh pomoch' chitatelyu orientirovat'sya v mire Uil'yama Folknera. Fakt etot udivitel'nyj: dlya togo, chtoby ponyat' sovremennoe hudozhestvennoe proizvedenie, trebuetsya ogromnyj dopolnitel'nyj apparat -- tak, kak esli b eto byla drevnyaya rukopis'. Pisatel' zastavlyaet ne razvlekat'sya, a skoree muchit'sya vmeste s nim nad zagadkoj zhizni: chto delaet cheloveka takim, kakoj on est', chto tolkaet ego na ubijstvo, zhestokost' i, naoborot, -- pochemu chelovek mozhet byt' samootverzhennym i blagorodnym, a znachit, ispol'zuya lyubimye folknerovskie slova, "vyderzhat', vystoyat'". Po otnosheniyu k svoemu tvorchestvu Folkner byl besposhchaden. Trudno najti drugogo pisatelya, kotoryj otzyvalsya by stol' rezko o samom sebe. Vse svoi knigi on nazyval "neudachami", a "SHum i yarost'" -- "samoj blestyashchej neudachej". "Ne udalos'", "ne vyshlo", "ne poluchilos'" -- Folkner tak nastojchivo povtoryal eti slova, budto zhdal oproverzheniya. Pisatel' eksperimentiroval vsyu zhizn'. Kazalos', on isproboval vse priemy, kotorye kogda-libo izobretala literatura, i, naverno, poetomu tak legko "rastashchit'" Folknera po raznym vliyaniyam. S kem tol'ko ne sravnivali ego! Esli sostavit' polnyj spisok literaturnyh imen, pryamo ili kosvenno, po mneniyu kritikov, povliyavshih na Folknera, to poluchitsya dlinnejshij perechen' anglijskih, amerikanskih, francuzskih i russkih pisatelej. Konechno, Folkner sumel sozdat' svoj mir, svoj stil' ne iz literaturnyh istochnikov, no i literaturnaya atmosfera togo vremeni -- dvadcatyh -- tridcatyh godov, okazala na nego vo mnogom formiruyushchee vliyanie. V molodosti, v svoih poeticheskih opytah, ispytyvaya na sebe vliyanie francuzskih simvolistov, on otkrovenno podrazhal im, potom prishlo uvlechenie literaturoj eksperimental'noj i, chto nazyvaetsya, modernistskoj -- Dzh. Dzhojsom, T. S. |liotom. Folkner otrical sam fakt znakomstva s romanom Dzhojsa "Uliss" (1922) do togo, kak on prinyalsya pisat' svoj "SHum i yarost'", no iz bolee pozdnih mnogochislennyh svidetel'stv stalo izvestno, chto on dovol'no rano prochel proizvedenie, s kotorogo v anglo-amerikanskom literaturnom mire prinyato otschityvat' nachalo novejshej literatury XX veka. |to byla literatura, otrazhavshaya sovremennoe soznanie cheloveka: odnogo, bez boga, bez very, licom k licu s mirom, kotoryj predstavlyaetsya emu, kak skazal T. S. |liot, "gigantskoj panoramoj tshchety i anarhii". V etom mire iz-pod cheloveka vybita osnova sushchestvovaniya -- vera v osmyslennost' ego prebyvaniya na zemle, i edinstvenno, vo chto ostaetsya verit', tak eto v otnositel'nost' vseh istin. Pisatel' v novoj roli uzhe ne pretenduet na rol' nravstvennogo sud'i geroev -- on vsego lish' rasskazchik ili dazhe odin iz rasskazchikov, kotoryj mozhet byt' tak zhe ozadachen zhizn'yu, kak i sam chitatel'. Predstavit' kak mozhno bol'she raznyh tochek zreniya, osvetit' odin i tot zhe predmet s raznyh storon -- mozhet, takim putem "sostavitsya" istinnaya kartina? V "SHume i yarosti" chetyre rasskazchika, chetyre vzglyada na zhizn', v romane "Kogda ya umirala" (1930) ih uzhe pyatnadcat'. Odnako Folkneru i etogo kazalos' malo, slishkom malo, chtoby ohvatit' slozhnost' zhizni, i potomu v kazhdom otdel'nom mgnovenii zhizni geroya on hochet vyrazit' ne tol'ko siyuminutnost', no i proshloe, i dazhe budushchee geroya. O folknerovskih skachkah vo vremeni, kotorye osobenno zametny v "SHume i yarosti", napisano mnozhestvo rabot. Sam Folkner ne raz ob®yasnyal etu osobennost' svoej prozy. Glavnoe dlya nego bylo vot v chem: "... u kazhdogo cheloveka est' predchuvstvie svoej smerti: znaya, chto na rabotu otvedeno malo vremeni, pytaesh'sya pomestit' vsyu istoriyu chelovecheskoj dushi na bulavochnoj golovke. Nu i potom, dlya menya, vo vsyakom sluchae, chelovek ne sushchestvuet sam po sebe, on -- porozhdenie sobstvennogo proshlogo. Proshloe fakticheski ne sushchestvuet kak nekoe "bylo", ono pereshlo v "est'". Proshloe -- v kazhdom muzhchine, v kazhdoj zhenshchine, v kazhdom momente. Vse predki cheloveka, vse ego okruzhenie prisutstvuyut v nem v kazhdyj otdel'nyj moment. I potomu chelovek, harakter v povestvovanii v lyuboj moment dejstviya yavlyaet soboj vse to, chto sdelalo ego imenno takim, i dlinnoe predlozhenie -- popytka vklyuchit' vse proshloe, a po vozmozhnosti i budushchee, v tot edinichnyj moment, kogda geroj sovershaet kakoj-to postupok..." Zaglavie romana "SHum i yarost'" vzyato Folknerom iz znamenitogo monologa shekspirovskogo Makbeta -- monologa o bessmyslennosti bytiya. U SHekspira doslovno proizneseny sleduyushchie slova: "ZHizn'-eto istoriya, rasskazannaya idiotom, napolnennaya shumom i yarost'yu i ne znachashchaya nichego" ("Makbet", akt V, scena 5). Nazvanie "SHum i yarost'" skoree mozhno otnesti k pervoj chasti, rasskazannoj slaboumnym Bendzhi, odnako pisatel' ne sluchajno ostavlyaet ego dlya vsego romana. Vspominaya o tom, kak byl napisan "SHum i yarost'", Folkner govoril, chto snachala on napisal tol'ko pervuyu chast' -- rasskaz idiota, kotoryj oshchushchaet predmety, no nichego ponyat' ne mozhet. Potom, pochuvstvovav, chto chego-to ne hvataet, predostavil prava rasskazchika vtoromu bratu, polubezumnomu studentu nakanune ego samoubijstva -- snova neudacha, potom tret'emu bratu -- besprincipnomu del'cu Dzhejsonu -- opyat' ne to. I togda v poslednej chasti avtor sam vyhodit na scenu, pytayas' sobrat' istoriyu voedino, -- lish' dlya togo, mol, chtoby poterpet' okonchatel'nuyu neudachu. Pri vsej strojnosti folknerovskogo "vospominaniya", sudya po vsemu, eto ocherednaya legenda. Roman tshchatel'no vystroen, v nem produmano kazhdoe slovo, kazhdaya zapyataya, a chetyre rasskazchika neobhodimy Folkneru dlya "maksimal'nogo priblizheniya k pravde". "SHum i yarost' -- lyubimaya kniga Folknera. "Moe otnoshenie k etoj knige pohozhe na chuvstvo, kotoroe, dolzhno byt', ispytyvaet mat' k svoemu samomu neschastnomu rebenku, -- rasskazyval Folkner. Drugie knigi bylo legche napisat', i v kakom-to otnoshenii oni luchshe, no ni k odnoj iz nih ya ne ispytyvayu chuvstv, kakie ya ispytyvayu k etoj knige". Pochemu do sih por tak sovremenny romany "SHum i yarost'" i "Svet v avguste -- kniga o padenii starinnogo roda yuzhnoj aristokratii i roman o dushe, zadavlennoj duhovnoj atmosferoj amerikanskogo YUga? Navernoe, potomu, chto est' v nih vseohvatyvayushchaya, vsepronikayushchaya mysl' o slozhnosti i dazhe neob®yasnimosti proishodyashchego, i otsyuda -- o trudnostyah otlichat' pravogo ot vinovatogo, ob®yasnyat' motivy chelovecheskih postupkov. V to zhe vremya u Folknera predel'no otchetlivo predstavlenie o lyudyah, nesushchih v sebe zlo, nesushchih ego neistrebimo, nepopravimo, o lyudyah, podobnyh fashistvuyushchemu Persi Grimmu iz "Sveta v avguste" ili Dzhejsonu iz "SHuma i yarosti". Pri zhelanii iz Folknera mozhno vychitat' chto ugodno. No glavnoe, navernoe, v tom, chto Folkner, kak pisatel', vsyu zhizn' pytalsya rasskazat' fakticheski odnu i tu zhe povest' bor'by cheloveka s obstoyatel'stvami, s soboj, s okruzheniem. Imenno bor'ba, soprotivlenie neizbezhnomu, samoj sud'be sostavlyayut centr lichnosti u Folknera, opredelyayut meru ee dostoinstva, To byla filosofiya stojkosti, vyderzhki, yarostnogo nepriyatiya porazheniya i v zhizni, i v tvorchestve. Mnogo napisano o tom, chto geroi Folknera obrecheny, chto nad nimi navislo vechnoe proklyatie rasy, vseh obstoyatel'stv ih zhizni. (V romane "Svet v avguste" est' dlinnoe rassuzhdenie na etot schet i samogo Folknera.) No "obrechennost'" folknerovskogo geroya, kto by on ni byl, sostoit vse-taki v tom, chtoby soprotivlyat'sya do konca, i imenno tak vedet sebya glavnyj geroj "Sveta v avguste", zatravlennyj ubijca Dzho Kristmas. Posle "SHuma i yarosti" i "Sveta v avguste" Folkner napisal eshche mnozhestvo knig, bol'shinstvo iz nih bylo ob joknapatofe, krae, o kotorom Folkner skazal "ya lyublyu ego i nenavizhu". V konce svoej zhizni v rechah i vystupleniyah on vyskazal mnogo gor'kih slov v adres svoej rodiny. I vse-taki Folkner veril, chto chelovek v bor'be s sobstvennym samorazrusheniem "vystoit, vyderzhit". V znamenitoj, stavshej uzhe hrestomatijnoj Nobelevskoj rechi, on skazal: "YA otvergayu mysl' o gibeli cheloveka. CHelovek ne prosto vystoit, on vostorzhestvuet. CHelovek bessmerten ne potomu, chto nikogda ne issyaknet golos chelovecheskij, no potomu, chto po svoemu harakteru, dushe chelovek sposoben na sostradanie, zhertvy i nepreklonnost'". Kogda ozadachennye studenty sprosili ego, neuzheli imenno etu mysl' pisatel' vyrazil v romane "SHum i yarost'", Folkner otvetil: "Da, eto imenno to, o chem ya pisal vo vseh svoih knigah i chto mne tak i ne udalos' vyrazit'. YA soglasen s vami, ne udalos', no ya vse vremya pytalsya skazat', chto chelovek vystoit, vyderzhit..." CHto zh, chitatel', prochtya "SHum i yarost'", smozhet sam otvetit' na vopros, naskol'ko Folkneru dejstvitel'no udalos' vyrazit' veru v cheloveka, tu veru, o kotoroj Folkner s takoj ubezhdennost'yu govoril v pozdnie gody. Po Folkneru, negrityanka Dilsi iz "SHuma i yarosti" i Lina Grouv iz "Sveta v avguste" -- eto lyudi, kotorye vystoyali, sohranili chelovechnost' i dostoinstvo v sovremennom mire. V poslednie gody zhizni, raz®yasnyaya v besedah s zhurnalistami i studentami svoi knigi, Folkner sporit, dokazyvaet: net, on ne pytalsya ubedit' chitatelya v tom, chto lyudi nravstvenno beznadezhny. On daet zamechatel'nye sovety molodezhi, kotorye zvuchat sovremenno i segodnya: "Nikogda ne bojtes' vozvysit' golos v zashchitu chestnosti, pravdy i sostradaniya, protiv nespravedlivosti, lzhi, alchnosti. I togda vse napoleony, gitlery, cezari, Mussolini, vse tirany, kotorye zhazhdut vlasti i pokloneniya, i prosto politiki i prisposoblency, rasteryannye, temnye ili ispugannye, kotorye pol'zovalis', pol'zuyutsya i rasschityvayut vospol'zovat'sya strahom i alchnost'yu cheloveka, chtoby porabotit' ego, -- vse oni za odno pokolenie ischeznut s lica zemli". Luchshie knigi Uil'yama Folknera, zastavlyayushchie chitatelya vzglyanut' zhiznennoj pravde v glaza, otvechayut etim vysokim nravstvennym principam. YU. Palievskaya KOMMENTARII I ya v Arkadii... -- latinskaya epitafiya, vosproizvedennaya na kartinah Pussena, Rejnol'dsa i drugih hudozhnikov, so znacheniem "i ya kogda-to perezhil schastlivoe vremya". Agnessa", "Mejbl", "Bekki" -- nazvanie muzhskih prezervativov, prodavavshihsya v zhestyanyh korobkah. Kryshku ot takoj korobki i podnyal s zemli Laster. otoshlete ego v Dzhekson. -- V stolice shtata Missisipi gorode Dzheksone nahodilsya gosudarstvennyj sumasshedshij dom. Bendzhamin -- eto iz Biblii... -- Imeetsya v vidu Veniamin, mladshij syn Iakova i edinoutrobnyj brat Iosifa. Zdes' i dalee obygryvaetsya biblejskaya legenda ob Iosife, prodannom brat'yami v Egipet i stavshem blizhajshim sovetnikom faraona. Kogda v golodnyj god vse brat'ya Iosifa, krome Veniamina, ostavshegosya s otcom, prishli v "zemlyu Egipetskuyu za hlebom", ne uznannyj imi Iosif otoslal ih obratno v Hanaan za Veniaminom, zaderzhav odnogo iz brat'ev, Simeona, kak zalozhnika. CHerez nekotoroe vremya brat'ya priveli Venidmina, i Iosif otkrylsya im: "I pal on na sheyu Veniaminu, bratu svoemu, i plakal; i Veniamin plakal na shee ego". v Knige ostanetsya... -- to est' v Knige ZHizni, soglasno zapisyam v kotoroj dolzhny sudit' mertvyh na Strashnom sude. Teh, kto ne zapisan v knigu, ozhidaet vtoraya smert'. sinedesnogo sdelat'. -- V negrityanskom fol'klore na YUge SSHA chelovek s sinimi desnami -- eto libo koldun, libo oboroten'. svyatomu Francisku, nazyvavshemu smert' Malen'koj Sestroj... -- reminiscenciya iz "Gimna solncu" svyatogo Franciska Assizskogo (1182-1226), kotoryj byl izvesten Folkneru po perevodu anglijskogo poeta i kritika Met'yu Arnol'da (1822-1888). V gimne vozdaetsya hvala tvoreniyam bozh'im -- "bratu Solncu", ibo "on luchist i est' proobraz tvoj. Vsevyshnij" (sr. v tekste romana obraz Hrista, shestvuyushchego po svetovomu luchu), zemle, vode i, nakonec, smerti: Hvala Tebe, o moj Gospod', i za sestru nashu -- telesnuyu smert', Ot nee ne spasetsya ni odin zhivushchij, Gore tomu, kto eyu v grehah smertnyh budet najden. No blazhen, kto vsyu zhizn' tvoril blago i milost', Smert' ne prineset emu nichego hudogo. (Cit. po kn.: Francisk Assizskij. M., 1915, s. 34.) "Gimn solncu" vmeste s monologom Makbeta sleduet schitat' vazhnejshimi "podtekstami" romana, vvodyashchimi ego osnovnye temy i simvoly-lejtmotivy. N'yu-London -- primorskij gorod v shtate Konnenktikut. glas, nad |demom prozvuchavshij... -- stroka iz svadebnogo gimna na stihi anglijskogo poeta Dzhona Kebla (1792-1866). Vashington lgat' ne umel. -- Imeetsya v vidu rasprostranennaya legenda o tom, chto Dzhordzh Vashington v detstve, srubiv vishnevoe derevo, priznalsya v svoem prostupke otcu, skazav emu: "YA ne umeyu lgat'". Den' pamyati pavshih -- nacional'nyj prazdnik v SSHA, otmechayushchijsya 30 maya. molodaya luna vodu kopit. -- Po negrityanskoj primete, esli roga u molodogo mesyaca povernuty vverh, to pogoda budet suhoj ("luna vodu kopit"), a esli vniz -- eto predveshchaet dozhd' ("voda prol'etsya"). Podarochek rozhdestvenskij s tebya! -- Po starinnomu obychayu, rasprostranennomu na YUge SSHA, tot, kto pervym uspel pozdravit' drugogo s rozhdestvom, vprave trebovat' v otvet podarok ili monetku. Rimskie svechi -- raznovidnost' fejerverka, bumazhnye trubki, nabitye goryuchim sostavom i porohom. De Soto Fernando (1496-1542) -- ispanskij konkistador, predprinyavshij ekspediciyu s cel'yu zavoevaniya Floridy. V 1541 g. ego otryad vyshel k reke Missisipi. Syn starosti moej... -- Biblejskaya citata (sm. komment. k s. 53.), svyazannaya s legendoj ob Iosife i ego brat'yah. "Synom starosti" Iakova nazvany v Biblii kak Iosif, tak i Veniamin. kak prizrak... -- veroyatno, reminiscenciya iz "Makbeta". Sr.: "I izmozhdennoe ubijstvo... k svoej celi dvizhetsya kak prizrak" (akt II, sc. I). Kejmbridzh -- prigorod Bostona, gde nahoditsya Garvardskij universitet. Liniya Mejsona -- Niksona -- granica mezhdu Pensil'vaniej i Merilendom, kotoraya v amerikanskoj kul'ture schitaetsya granicej mezhdu Severom i YUgom (po imeni anglijskih topografov, kotorye v 1763 -- 1767 gg. provodili s®emku mestnosti v etom rajone). Mortemar ili Mengo -- po-vidimomu, vymyshlennye familii, kotorye dolzhny zvuchat' kak aristokraticheskie. Lohinvar molodoj... svoj Zapad? -- Zdes' obygryvaetsya stroka i syuzhet iz pyatoj glavy poemy Val'tera Skotta "Marmion" (1808). V poeme Lohinvar -- otvazhnyj rycar', kotoryj "priskakal s Zapada" na svad'bu svoej vozlyublennoj, otdannoj za drugogo, i vykral ee pryamo so svadebnogo pira. Bajronu ne udalos' vypolnit' svoe zhelanie... -- Imeyutsya v vidu 27 i 28 strofy shestoj pesni "Don-ZHuana", v kotoryh Bajron pishet o zhelanii obladat' vsemi zhenshchinami srazu. French Lik-kurort v shtate Indiana, izvestnyj svoimi solyanymi istochnikami. Po associacii Kventinu vspominaetsya, chto zveri ohotno prihodyat na soloncy, gde ih podsteregayut ohotniki; Keddi zhe nashla na solonce ne smert', a muzha. v stile "Hizhina dyadi Toma"... -- to est' v teatralizovannom, psevdonegrityanskom stile, sootvetstvuyushchem rashozhim predstavleniyam o "bednom negre s yuzhnyh plantacij", kotorye voshodyat k. romanu Garriet Bicher -- Stou "Hizhina dyadi Toma" (1852). Prinstonskij klub -- Prinston -- universitet v shtate N'yuDzhersi. smrad... v nozdryah... -- biblejskaya allyuziya. kak indijskaya vdova pered samosozhzheniem. -- Po starinnomu indijskomu obychayu, proderzhavshemusya do XIX v., vdovy szhigali sebya na pogrebal'nom kostre muzha. Proktor -- administrativnaya dolzhnost' pri universitete. Rycar' Galahad -- v legendah arturovskogo cikla blagorodnejshij rycar' Kruglogo Stola, kotoromu bylo dano uzret' chudesa Svyatogo Graalya, svyashchennoj chashi, kotoraya identificiruetsya s chashej krovi Hristovoj i kubkom prichastiya. Unitarianskaya cerkov' -- odna iz naibolee krupnyh protestantskih cerkvej SSHA, osobenno rasprostranennaya v shtatah Novoj Anglii. ...u artistov, kotorye negrami pereryazhayutsya. -- Rech' idet o tak nazyvaemyh "menestrelyah", teatral'nyh truppah, specializirovavshihsya na komicheskih predstavleniyah osobogo zhanra s elementami negrityanskogo fol'klora. "Menestreli" pol'zovalis' populyarnost'yu v SSHA vplot' do 1920-h godov. ...nepravednost' tvoritsya... -- reminiscenciya iz lyubimogo Folknerom stihotvoreniya anglijskogo poeta Alfreda |duarda Hausmana (1859-1936), vhodyashchego v knigu "Paren' iz SHropshira" (1896): YA pytayus' ponyat', pochemu ya hozhu po zemle, p'yu vozduh i chuvstvuyu solnce, No prichiny nikak ne najti. Uspokojsya, uspokojsya, dusha! |to nenadolgo. Davaj poterpim -- pust' nepravednost' tvoritsya u nas na glazah. Smert' upodoblyaetsya v stihotvorenii vozhdelennomu snu, i ono zakanchivaetsya slovami: "O, pochemu zhe ya prosnulsya? Kogda zhe ya smogu usnut' vnov'?" Strana dlya mojsh, otchizna ital'yashkam. -- Ironicheskaya perefrazirovka stiha iz patrioticheskoj pesni Frensisa Skotta Ki (17791843) "Zvezdnoe znamya" (1814), stavshej s 1931 g. nacional'nym gimnom SSHA: "Amerika... -- strana svobodnyh, otchizna otvazhnyh". Pibodi Lyucij Kvintus -- postoyannyj personazh "sagi Ioknapatofy" staryj dzheffersonovskij vrach, opisannyj v "Sartorise" kak chelovek "vos'midesyati semi let ot rodu, trehsot desyati funtov vesom, obladatel' zdorovogo, kak u loshadi, pishchevaritel'nogo trakta". Upominaetsya takzhe v "Poselke", "Gorode", "Pohititelyah" i ryade drugih proizvedenij. ...zverem o dvuh spinah... -- metafora iz "Otello" SHekspira. Sr. repliku YAgo, obrashchennuyu k otcu Dezdemony: "YA prishel soobshchit' vam, sudar', chto vasha doch' v nastoyashchuyu minutu skladyvaet s mavrom zverya s dvumya spinami" (akt I, sc. I, per. B. Pasternaka). kak |vbuleevy svin'i... -- V drevnegrecheskoj mifologii |vbulej -- svinopas, svidetel' pohishcheniya Persefony vladykoj podzemnogo mira Aidom. Ego stado provalilos' pod zemlyu v propast', cherez kotoruyu Aid vozvrashchalsya s pohishchennoj Persefonoj v svoe carstvo. Mif ob |vbuleevyh svin'yah i pohishchenii Persefony slivaetsya v soznanii folknerovskogo geroya s evangel'skim rasskazom o besah, voshedshih v svinej: "I besy prosili Ego: esli vygonish' nas, to poshli nas v stado svinej. I On skazal im: idite. I oni, vyjdya, poshli v stado svinoe. I vot, vse stado svinej brosilos' s krutizny v more i pogiblo v vode". Dzhulep -- napitok iz kon'yaka ili viski s vodoj, saharom, l'dom i myatoj. Atlantik-Siti -- modnyj kurort v shtate N'yu-Dzhersi. etakoj Ledoj tait'sya v kustah... po lebedyu. -- V drevnegrecheskom mife Zevs, plenennyj krasotoj zheny spartanskogo carya Ledy, yavilsya k nej v obraze lebedya, kogda ona kupalas' v Evrote, i ovladel eyu. Bendzhamin, ditya moej starosti, zalozhnikom tomyashchijsya v Egipte. -- Sm. komment. k s. 53 i 75. Biblejskaya allyuziya zdes' ne sovsem tochna, tak kak zalozhnikom v Egipte byl ne Veniamin, a ego svodnyj brat Simeon. ...bez Moiseeva zhezla... -- Soglasno biblejskoj legende, Moisej udaril zhezlom po skale v pustyne, i iz skaly poshla voda, napoivshaya lyudej, kotorye stradali ot zhazhdy. ...s bessmertnym slepym sorvancom. -- Imeetsya v vidu Amur, bog lyubvi, kotorogo chasto izobrazhali s zavyazannymi glazami. V originale dalee obygryvaetsya sovpadenie imeni Dzhejsona s anglijskim napisaniem imeni mifologicheskogo geroya YAzona, otpravivshegosya za Zolotym Runom. ...ne za menya neumershego. -- Geroj Folknera otvergaet osnovnuyu hristianskuyu doktrinu, soglasno kotoroj "Hristos za vseh umer, chtoby zhivushchie uzhe ne dlya sebya zhili, no dlya umershego za nih i voskresshego", i profanicheski parodiruet opisanie smerti Iisusa v Novom Zavete: "... odin iz voinov kop'em pronzil emu rebra, i totchas istekla krov' i voda". ...stado na volyu pushchennyh svinej.... kidayushchihsya v more. -- Sm. komment. k s. 122. Nam dolzhno lish' kratkoe vremya probodrstvovat', poka nepravednost' tvoritsya... -- povtoryayushchayasya reminiscenciya iz stihotvoreniya Hausmana (sm. komment. k s. 104). akt estestvennoj chelovecheskoj gluposti... -- Zdes' obygryvaetsya aforizm anglijskogo filosofa Tomasa Brauna (1605-1682), nazvavshego polovoj akt aktom velichajshej chelovecheskoj gluposti. Hlopkovyj dolgonosik -- nasekomoe-vreditel', iz-za kotorogo v SSHA ezhegodno pogibaet odna desyataya chast' vsego urozhaya hlopka. ...dostal Bibliyu i prochel, kak chelovek gniet zazhivo. -- V biblejskoj "Knige CHisel" prokazhennyj sravnivaetsya s mertvorozhdennym mladencem, "u kotorogo... istlela uzhe polovina tela". "Vestern YUnion -- amerikanskaya telegrafnaya kompaniya. ...na soderzhanie armii... v Nikaragua. -- Amerikanskie morskie pohotincy nahodilis' v Nikaragua s 1912 po 1925 g., a zatem s 1926 po 1933 g. ...malaya ptica ne dolzhna upast'. -- Novozavetnaya allyuziya. Sr.: "Ne dve li malye pticy prodayutsya za assarij? I ni odna iz nih ne upadet na zemlyu bez voli Otca vashego..." "YAnki" -- n'yu-jorkskaya bejsbol'naya komanda. Rut Dzhordzh German, po prozvishchu "Bejb" (1895-1948)-znamenityj bejsbolist-rekordsmen, vystupavshij za klub "YAnki" s 1920 po 1933 g. Obratno v peklo uletajte. -- V fol'klore amerikanskogo YUga sojki -- shpiony d'yavola; raz v nedelyu oni dolzhny letat' v ad, chtoby soobshchit' zemnye novosti. ...vizhu vora, i ubijcu... s kresta? -- Soglasno Evangeliyam, Hristos byl raspyat vmeste s dvumya razbojnikami; prohodyashchie mimo izdevalis' nad nim, govorya: "Esli ty Syn Bozhij, sojdi s kresta". ...videl vsyu silu i slavu. -- Biblejskaya citata. pervye... i... poslednie. -- Biblejskaya formula, otnosyashchayasya obychno k deyaniyam carya ili geroya. Sr.: naprimer: "deyaniya Solomonovy, pervye i poslednie". Mottson -- v nekotoryh drugih proizvedeniyah joknapatofskogo cikla etot gorodok nazvan Mottstaunom.