CHarl'z Dikkens. Posmertnye zapiski Pikvikskogo Kluba
---------------------------------------------------------------
Charles Dickens. The posthumous papers of the Pickwick Club. Ch. I-LVII. 1837
Perevod: A.V. Krivcovoj i Evgeniya Lanna
OCR: Kudrjavcev G.
---------------------------------------------------------------
Roman
perevod
A.V. Krivcovoj i Evgeniya Lanna
PREDISLOVIE
Predislovie napisano Dikkensom k tak nazyvaemomu "deshevomu" izdaniyu
Posmertnyh Zapisok Pikvikskogo Kluba, 1847 goda. (Prim. red.)
V predislovii k pervomu izdaniyu "Posmertnyh Zapisok Pikvikskogo Kluba"
bylo ukazano, chto ih cel' - pokazat' zanimatel'nyh geroev i zanimatel'nye
priklyucheniya; chto v tu poru avtor i ne pytalsya razvit' zamyslovatyj syuzhet i
dazhe ne schital eto osushchestvimym, tak kak "Zapiski" dolzhny byli vyhodit'
otdel'nymi vypuskami, i chto po mere prodvizheniya raboty on postepenno
otkazalsya ot samoj fabuly Kluba, ibo ona yavilas' pomehoj. CHto kasaetsya
odnogo iz etih punktov, to vposledstvii opyt i rabota koe-chemu menya nauchili
i teper', pozhaluj, ya predpochel by, chtoby eti glavy byli svyazany mezhdu soboj
bolee krepkoj nit'yu, odnako oni takovy, kakimi byli zadumany.
Mne izvestny razlichnye versii vozniknoveniya etih Pikvikskih Zapisok, i
dlya menya, vo vsyakom sluchae, oni otlichalis' prelest'yu, polnoj neozhidannosti.
Poyavlenie vremya ot vremeni podobnyh domyslov dalo mne vozmozhnost' zaklyuchit',
chto moi chitateli interesuyutsya etim voprosom, a potomu ya hochu rasskazat' o
tom, kak rodilis' eti Zapiski.
Byl ya molod - mne bylo dvadcat' dva - dvadcat' tri goda, - kogda
mistery CHepmen i Holl, obrativ vnimanie na koe-kakie proizvedeniya, kotorye ya
pomeshchal togda v gazete "Morning Kronikl" ili pisal dlya "Old Monsli Megezin"
(pozzhe byla izdana seriya ih v dvuh tomah s illyustraciyami mistera Dzhordzha
Kruktenka), yavilis' ko mne s predlozheniem napisat' kakoe-nibud' sochinenie,
kotoroe mozhno izdat' otdel'nymi vypuskami cenoj v shilling - v to vremya ya,
da, veroyatno, i drugie znali o takih vypuskah lish' po smutnym vospominaniyam
o kakih-to neskonchaemyh romanah, izdavaemyh v takoj forme i rasprostranyaemyh
stranstvuyushchimi torgovcami po vsej strane, - pomnyu, nad inymi iz nih ya
prolival slezy v gody moego uchenichestva v shkole ZHizni.
Kogda ya raspahnul svoyu dver' v Farnivel-Inn pered kompan'onom,
predstavitelem firmy, ya priznal v nem togo samogo cheloveka, - ego ya nikogda
ne videl ni do, ni posle etogo, - iz ch'ih ruk kupil dva-tri goda nazad
pervyj nomer Megezina, v kotorom so vsem velikolepiem bylo napechatano pervoe
moe vdohnovennoe proizvedenie iz "Ocherkov" pod zaglaviem "Mister Minns i ego
kuzen"; odnazhdy vecherom, kraduchis' i drozha, ya so strahom opustil ego v
temnyj yashchik dlya pisem v temnoj kontore v konce temnogo dvora na Flit-strit.
Po semu sluchayu ya otpravilsya v Vestminster-Holl i zashel tuda na polchasa, ibo
glaza moi tak zatumanilis' ot schast'ya i gordosti, chto ne mogli vynosit' vid
ulicy, da i nel'zya bylo pokazyvat'sya na nej v takom sostoyanii. YA rasskazal
moemu posetitelyu ob etom sovpadenii, kotoroe pokazalos' nam oboim schastlivym
predznamenovaniem, posle chego my pristupili k delu.
Sdelannoe mne predlozhenie zaklyuchalos' v tom, chtoby ya ezhemesyachno pisal
nechto takoe, chto dolzhno yavit'sya svyazuyushchim zvenom dlya gravyur, kotorye sozdast
mister Sejmur {R. Sejmur sdelal tol'ko sem' gravyur, dve gravyury - R. U. Base
(kotorye ne pereizdavalis'), ostal'nye - "Fiz" (X, N. Braun). (Prim.
perevodchika.)}, i to li u etogo prevoshodnogo hudozhnika-yumorista, to li u
moego posetitelya voznikla ideya, budto nailuchshim sposobom dlya podachi etih
gravyur yavitsya "Klub Nimroda", chleny kotorogo dolzhny ohotit'sya, udit' rybu i
vsegda pri etom popadat' v zatrudnitel'noe polozhenie iz-za otsutstviya
snorovki. Podumav, ya vozrazil, chto hotya ya rodilsya i ros v provincii, no
otnyud' ne sklonen vydavat' sebya za velikogo sportsmena, esli ne schitat'
oblasti peredvizheniya vo vseh vidah chto ideya eta otnyud' ne nova i byla ne raz
uzhe ispol'zovana; chto bylo by gorazdo luchshe, esli by gravyury estestvenno
voznikali iz teksta, i chto mne hotelos' by idti svoim sobstvennym putem s
bol'shej svobodoj vybirat' lyudej i sceny iz anglijskoj zhizni, i ya boyus', chto
v konce koncov ya tak i postuplyu, nezavisimo ot togo, kakoj put' izberu dlya
sebya, pristupaya k delu. S moim mneniem soglasilis', ya zadumal mistera
Pikvika i napisal tekst dlya pervogo vypuska, a mister Sejmur, pol'zuyas'
grankami, narisoval zasedanie Kluba i udachnyj portret ego osnovatelya - sej
poslednij byl sozdan po ukazaniyam mistera |duarda CHepmena, opisavshego kostyum
i vneshnij vid real'nogo lica, horosho emu znakomogo. Pamyatuya o pervonachal'nom
zamysle, ya svyazal mistera Pikvika s Klubom, a mistera Uinklya vvel special'no
dlya mistera Sejmura. My nachali s vypuskov v dvadcat' chetyre stranicy vmesto
tridcati dvuh i s chetyreh illyustracij vmesto dvuh. Vnezapnaya, porazivshaya nas
smert' mistera Sejmura, - do vyhoda iz pechati vtorogo vypuska, - privela k
nezamedlitel'nomu resheniyu voprosa, uzhe nazrevavshego: vypusk byl izdan v
tridcat' dve stranicy tol'ko s dvumya illyustraciyami, i takoj poryadok
sohranilsya do samogo konca.
S bol'shoj neohotoj ya vynuzhden kosnut'sya tumannyh i bessvyaznyh
utverzhdenij, sdelannyh yakoby v interesah mistera Sejmura, budto on prinimal
kakoe-to uchastie v zamysle etoj knigi ili kakih-to ee chastej, o chem ne
ukazano s nadlezhashchej opredelennost'yu v predshestvuyushchih strokah. Iz uvazheniya k
pamyati brata-hudozhnika i iz uvazheniya k samomu sebe ya ogranichus' zdes'
perechisleniem sleduyushchih faktov:
Mister Sejmur ne sozdaval i ne predlagal ni odnogo epizoda, ni odnoj
frazy i ni edinogo slova, kotorye mozhno najti v etoj knige. Mister Sejmur
skonchalsya, kogda byli opublikovany tol'ko dvadcat' chetyre stranicy etoj
knigi, a posleduyushchie sorok vosem' eshche ne byli napisany. Nikogda ya ne videl
pocherka mistera Sejmura. I tol'ko odin raz v zhizni ya videl samogo mistera
Sejmura, a bylo eto za den' do ego smerti, i togda on ne delal nikakih
predlozhenij. Videl ya ego v prisutstvii dvuh chelovek, nyne zdravstvuyushchih,
kotorym prekrasno izvestny vse eti fakty, i ih pis'mennoe svidetel'stvo
nahoditsya u menya. I, nakonec, mister |duard CHepmen (ostavshijsya v zhivyh
kompan'on firmy CHepmen i Holl) izlozhil v pis'mennoj forme, iz
predostorozhnosti, to, chto emu lichno izvestno o proishozhdenii i sozdanii etoj
knigi, o chudovishchnosti upomyanutyh neobosnovannyh utverzhdenij i o yavnoj
nevozmozhnosti (detal'no proverennoj) kakogo by to ni bylo ih pravdopodobiya.
Sleduya prinyatomu mnoyu resheniyu byt' snishoditel'nym, ya ne budu citirovat'
soobshchenie mistera |duarda CHepmena o tom, kak otnessya ego kompan'on, nyne
pokojnyj, k upomyanutym pretenziyam.
"Boz", moj psevdonim v "Morning Kronikl" i v "Old Monsli Megezin",
poyavivshijsya i na oblozhke ezhemesyachnyh vypuskov etoj knigi i vposledstvii eshche
dolgo ostavavshijsya za mnoj, - prozvishche moego lyubimogo mladshego brata,
kotorogo ya okrestil "Mozes" v chest' vekfildskogo svyashchennika; eto imya v shutku
proiznosili v nos, ono prevratilos' v Bozes i umen'shitel'no - v Boz. |to
bylo slovechko iz domashnego obihoda, horosho znakomoe mne zadolgo do togo, kak
ya stal pisatelem, i potomu-to ya vybral ego dlya sebya.
O mistere Pikvike govorili, chto, po mere togo kak razvertyvalis'
sobytiya, v haraktere ego proizoshla reshitel'naya peremena i chto on stal dobree
i razumnee. Po moemu mneniyu, takaya peremena ne pokazhetsya moim chitatelyam
nadumannoj ili neestestvennoj, esli oni vspomnyat, chto v real'noj zhizni
osobennosti i strannosti cheloveka, v kotorom est' chto-to chudakovatoe, obychno
proizvodyat na nas vpechatlenie ponachalu, i, tol'ko poznakomivshis' s nim
blizhe, my nachinaem videt' glubzhe etih poverhnostnyh chert i uznavat' luchshuyu
ego storonu.
Esli najdutsya takie blagonamerennye lyudi, kotorye ne zamechayut raznicy
(a inye ee ne zametili, kogda tol'ko chto poyavilis' v pechati "Puritane" *)
mezhdu religiej i hanzhestvom, mezhdu blagochestiem istinnym i pritvornym, mezhdu
smirennym pochitaniem velikih istin Pisaniya i oskorbitel'nym vnedreniem bukvy
Pisaniya - no ne duha ego - v samye banal'nye raznoglasiya i v samye poshlye
zhitejskie dela, - pust' eti lyudi urazumeyut, chto v nastoyashchej knige satira
napravlena vsegda protiv poslednego yavleniya i nikogda protiv pervogo. Dalee:
v etoj knige poslednee yavlenie izobrazheno v satiricheskom vide, kak
nesovmestimoe s pervym (chto podtverzhdaet opyt), ne poddayushcheesya sliyaniyu s
nim, kak samaya gubitel'naya i zlovrednaya lozh', horosho znakomaya v chelovecheskom
obshchestve, - gde by ni nahodilas' v nastoyashchee vremya ee shtab-kvartira - v
|kseter-Holle *, ili v |benezer CHepl *, ili v oboih etih mestah. Pozhaluj,
lishnee prodolzhat' rassuzhdeniya na etu temu, stol' samoochevidnuyu, no vsegda
umestno protestovat' protiv gruboj famil'yarnosti so svyashchennymi ponyatiyami, o
kotoryh glagolyat usta i molchit serdce, ili protiv smesheniya hristian s lyuboj
kategoriej lyudej, kotorye, po slovam Svifta, religiozny rovno nastol'ko,
chtoby nenavidet', i nedostatochno dlya togo, chtoby lyubit' drug druga.
Prosmatrivaya stranicy etogo novogo izdaniya, ya s lyubopytstvom i
interesom ustanovil, chto vazhnye social'nye izmeneniya k luchshemu proizoshli
vokrug nas pochti nezametno s toj pory, kak byla napisana eta kniga. Odnako
vse eshche nadlezhit ogranichit' svoevolie advokatov i hitroumnye ih ulovki,
kotorymi oni dovodyat do obaldeniya prisyazhnyh. Po-prezhnemu takzhe
predstavlyaetsya vozmozhnym vvesti uluchsheniya v sistemu parlamentskih vyborov
(i, byt' mozhet, dazhe v samyj Parlament). No pravovye reformy ostrigli kogti
misteram Dodsonu i Foggu; v sredu ih klerkov pronik duh samouvazheniya,
vzaimnoj terpimosti, prosveshcheniya i sotrudnichestva vo imya blagih celej;
punkty, daleko otstoyashchie drug ot druga, sblizilis' dlya udobstva i vygody
naroda i radi unichtozheniya v budushchem polchishcha melochnyh predrassudkov, zavisti,
slepoty, ot kotoryh vsegda stradal tol'ko narod; izmeneny zakony o tyuremnom
zaklyuchenii za dolgi, a tyur'ma Flit snesena!
Kto znaet, mozhet byt', k tomu vremeni, kogda reformy budut provedeny do
konca, obnaruzhitsya, chto v Londone i v provincii est' sud'i, kotorye obucheny
ezhednevno pozhimat' ruku Zdravomu smyslu i Spravedlivosti; chto dazhe Zakony o
bednyh smilostivilis' nad slabymi, prestarelymi i neschastnymi; chto shkoly,
osnovannye na shirokih principah hristianstva, yavlyayutsya nailuchshim ukrasheniem
sej civilizovannoj strany ot kraya i do kraya, chto tyuremnye dveri zapirayut
snaruzhi ne menee krepko i tshchatel'no, chem zaperty oni iznutri; chto poslednij
bednyak imeet pravo trebovat' sozdaniya povsyudu uslovij pristojnoj i zdorovoj
zhizni v takoj zhe mere, v kakoj oni obyazatel'ny dlya blagopoluchiya bogachej i
gosudarstva; chto kakie-to mel'chajshie uchrezhdeniya i organizacii - bolee
nichtozhnye, chem kapli v velikom okeane chelovechestva, grohochushchem vokrug nih,
ne vechno budut nasylat' po svoej vole Lihoradku i CHahotku na tvoreniya bozh'i
ili igroj na svoih skripochkah soprovozhdat' Plyasku Smerti.
GLAVA I
Pikvikisty
Pervyj luch, ozaryayushchij mrak i zalivayushchij oslepitel'nym svetom t'mu, koej
okutano bylo nachalo obshchestvennoj deyatel'nosti bessmertnogo Pikvika, vossiyal
pri izuchenii nizhesleduyushchej zapisi v protokolah Pikvikskogo kluba, kotoruyu
izdatel' nastoyashchih zapisok predlagaet chitatelyu s velichajshim udovol'stviem
kak svidetel'stvo isklyuchitel'nogo vnimaniya, neutomimoj usidchivosti i
pohval'noj pronicatel'nosti, proyavlennyh im pri issledovanii mnogochislennyh
vverennyh emu dokumentov:
"Maya 12, goda 1827. Predsedatel'stvuyushchij Dzhozef Smiggers, eskvajr *, V.
P. CH. P. K. {Vice-prezident, chlen Pikvikskogo kluba.}. V nizhesleduyushchem
postanovlenii edinoglasno prinyato:
chto nazvannaya associaciya zaslushala s chuvstvom glubokogo udovletvoreniya
i bezuslovnogo odobreniya soobshchenie Semyuela Pikvika, eskvajra, P. CH. P. K.
{Prezident, chlen Pikvikskogo kluba.} ozaglavlennoe: "Razmyshleniya ob istokah
Hemstedskih prudov s prisovokupleniem nekotoryh nablyudenij po voprosu o
Teorii Kolyushki"; za chto nazvannaya associaciya vyrazhaet zhivejshuyu blagodarnost'
oznachennomu Semyuelu Pikviku, eskvajru, P. CH. P. K.;
chto nazvannaya associaciya, otdavaya sebe polnyj otchet v pol'ze, kakovaya
dolzhna vosposledovat' dlya nauki ot zaslushannogo truda, - ne men'shej, chem ot
neutomimyh izyskanij Semyuela Pikvika, eskvajra, P. CH. P. K., v Hornsi,
Hajgete, Brikstone i Kemberuele *, - ne mozhet ne vyrazit' glubokoj
uverennosti v neocenimosti blag, kotorye posleduyut, bude etot uchenyj muzh dlya
progressa nauki i v prosvetitel'nyh celyah pereneset svoi issledovaniya v
oblasti bolee shirokie, razdvinet granicy svoih puteshestvij i, sledovatel'no,
rasshirit sferu svoih nablyudenij;
chto, ishodya iz etogo, nazvannaya associaciya vsestoronne obsudila
predlozhenie vysheupomyanutogo Semyuela Pikvika, eskvajra, P. CH. P. K., i treh
drugih pikvikistov, poimenovannyh nizhe, ob organizacii v sostave
Ob容dinennyh pikvikistov novogo otdela pod nazvaniem Korrespondentskoe
obshchestvo Pikvikskogo kluba;
chto ukazannoe predlozhenie prinyato i odobreno nazvannoj associaciej, chto
Korrespondentskoe obshchestvo Pikvikskogo kluba sim uchrezhdaetsya, chto
vysheupomyanutyj Semyuel Pikvik, eskvajr, P. CH. P. K., Tresi Tapmen, eskvajr,
CH. P. K., Ogastes Snodgrass, eskvajr. CH. P. K., i Nateniel Uinkl', eskvajr,
CH. P. K., sim naznachayutsya i utverzhdayutsya chlenami oznachennogo obshchestva i chto
na nih vozlagaetsya obyazannost' preprovozhdat' vremya ot vremeni v Pikvikskij
klub v Londone dostovernye otchety o svoih puteshestviyah, izyskaniyah,
nablyudeniyah nad lyud'mi i nravami i obo vseh svoih priklyucheniyah, sovokupno so
vsemi rasskazami i zapisyami, povod k koim mogut dat' kartiny mestnoj zhizni
ili probuzhdennye imi mysli;
chto nazvannaya associaciya s iskrennej priznatel'nost'yu privetstvuet
ustanavlivaemyj dlya kazhdogo chlena Korrespondentskogo obshchestva princip
oplachivat' sobstvennye putevye izderzhki i ne usmatrivaet prepyatstvij k tomu,
chtoby chleny ukazannogo obshchestva zanimalis' svoimi izyskaniyami, skol' by oni
ni byli prodolzhitel'ny, na teh zhe usloviyah;
chto do svedeniya chlenov vysheukazannogo Korrespondentskogo obshchestva
dolzhno byt' dovedeno i sim dovoditsya, chto ih predlozhenie oplachivat' posylku
pisem i dostavku posylok bylo obsuzhdeno associaciej; chto oznachennaya
associaciya schitaet takoe predlozhenie dostojnym velikih umov, ego porodivshih,
i sim vyrazhaet svoe polnoe soglasie.).
Postoronnij nablyudatel', dobavlyaet sekretar', ch'im zametkam my obyazany
nizhesleduyushchimi svedeniyami, postoronnij nablyudatel' ne nashel by nichego osobo
primechatel'nogo v pleshivoj golove i kruglyh ochkah, obrashchennyh pryamo k licu
sekretarya vo vremya chteniya privedennyh vyshe rezolyucij, no dlya teh, kto znal,
chto pod etim cherepom rabotaet gigantskij mozg Pikvika, a za etimi steklami
sverkayut luchezarnye glaza Pikvika, zrelishche predstavlyalos' poistine
zahvatyvayushchim. Vossedal muzh, pronikshij do samyh istokov velichestvennyh
Hemstedskih prudov, oshelomivshij ves' uchenyj mir svoej Teoriej Kolyushki,
vossedal spokojnyj i nedvizhnyj, kak glubokie vody etih prudov v moroznyj
den' ili kak odinokij predstavitel' etogo roda ryb na samom dne glinyanogo
kuvshina. A skol' zahvatyvayushchim stalo zrelishche, kogda znamenityj muzh, vdrug
preispolnivshis' zhizni i voodushevleniya, lish' tol'ko edinodushnyj prizyv:
"Pikvik!" - istorgsya iz grudi ego posledovatelej, medlenno vzobralsya na
uindzorskoe kreslo v kotorom pered tem vossedal, i obratilsya k chlenam im zhe
osnovannogo kluba! Kakoj syuzhet dlya hudozhnika yavlyaet Pikvik, odna ruka koego
graciozno zalozhena pod faldy fraka, drugaya razmahivaet v vozduhe v takt
plamennoj rechi; zanyataya im vozvyshennaya poziciya, pozvolyayushchaya licezret' tugo
natyanutye pantalony i getry, kotorye - oblekaj oni cheloveka zauryadnogo - ne
zasluzhivali by vnimaniya, no kogda v nih obleksya Pikvik, vdohnovlyali, esli
mozhno tak vyrazit'sya, na nevol'noe blagogovenie i pochtenie: Pikvik v krugu
muzhej, kotorye dobrovol'no soglasilis' delit' s nim opasnosti ego
puteshestvij i koim prednaznacheno razdelit' slavu ego otkrytij. Po pravuyu ot
nego ruku sidit mister Tresi Tapmen, slishkom vpechatlitel'nyj Tapmen,
sochetavshij s mudrost'yu i opytnost'yu zrelyh let yunosheskij entuziazm i
goryachnost' v samoj uvlekatel'noj i naibolee prostitel'noj chelovecheskoj
slabosti - v lyubvi. Vremya i appetit uvelichili ob容m etoj nekogda
romanticheskoj figury; razmery chernogo shelkovogo zhileta stanovilis' bolee i
bolee vnushitel'nymi; dyujm za dyujmom zolotaya cep' ot chasov ischezala iz polya
zreniya Tapmena; massivnyj podborodok malo-pomalu perepolzal cherez kraj
belosnezhnogo galstuka, po dusha Tapmena ne vedala peremeny: preklonenie pered
prekrasnym polom ostavalos' ego preobladayushchej strast'yu. Po levuyu ruku ot
svoego velikogo vozhdya sidit poeticheskij Snodgrass, a ryadom s nim - sportsmen
Uinkl'; pervyj poeticheski zakutan v tainstvennyj sinij plashch s sobach'ej
opushkoj, vtoroj pridaet svoej personoj nevidannyj blesk povoj zelenoj
ohotnich'ej kurtke, kletchatomu galstuku i svetlo-serym pantalonam v obtyazhku.
Torzhestvennaya rech' mistera Pikvika po dannomu povodu, ravno kak i
debaty, voshla v protokoly kluba. I to i drugoe obnaruzhivaet sil'noe shodstvo
s diskussiyami drugih proslavlennyh korporacij; a tak kak vsegda interesno
provesti parallel' mezhdu deyatel'nost'yu velikih lyudej, my perenosim
protokol'nuyu zapis' na eti stranicy.
"Mister Pikvik zametil (govorit sekretar'), chto slava lyubezna serdcu
kazhdogo. Slava poeta lyubezna serdcu ego druga Snodgrassa; slava pobeditelya v
ravnoj mere lyubezna ego drugu Tapmenu, a zhazhda dobit'sya slavy vo vseh vidah
sporta na sushe, na more i v vozduhe oburevaet ego druga Uinklya. On (mister
Pikvik) ne mozhet otricat', chto bezzashchiten pered chelovecheskimi strastyami,
chelovecheskimi chuvstvami (odobrenie) byt' mozhet, i chelovecheskimi slabostyami
(gromkie kriki: "Net!"); no vot chto on hochet skazat': esli kogda-nibud' i
vspyhival v ego grudi ogon' tshcheslaviya - zhazhda prinesti pol'zu rodu
chelovecheskomu brala verh, i etot ogon' ugasal. Pohvala lyudej dlya nego ugroza
podzhoga, lyubov' k chelovechestvu - strahovanie ot ognya. (Burnye
rukopleskaniya.) Da, on ispytal nekuyu gordost' - on otkryto priznaet eto, i
pust' etim vospol'zuyutsya ego vragi, - on ispytal nekuyu gordost', daruya miru
svoyu Teoriyu Kolyushki, styazhala ona emu slavu ili ne styazhala. (Vozglas:
"Styazhala!" SHumnoe odobrenie.) Da, on gotov soglasit'sya s pochtennym
pikvikistom, chej golos on tol'ko chto slyshal: ona styazhala slavu; no esli
slave etogo traktata suzhdeno bylo proniknut' v samye dal'nie ugly zemnogo
shara, ego avtorskaya gordost' ne mozhet sravnit'sya s toj gordost'yu, s kakoyu on
vziraet vokrug sebya v sej znamenatel'nyj moment svoej zhizni.
(Rukopleskaniya.) On - chelovek neznachitel'nyj. ("Net! Net!") Vse zhe on ne
mozhet ne chuvstvovat', chto izbran sochlenami na delo pochetnoe, hotya i
sopryazhennoe s nekotorymi opasnostyami. Puteshestviya protekayut ochen'
bespokojno, i umy kucherov neuravnoveshenny. Pust' dzhentl'meny brosyat vzglyad v
dal'nie kraya i prismotryatsya k tomu, chto sovershaetsya vokrug nih. Povsyudu
passazhirskie karety * oprokidyvayutsya, loshadi pugayutsya i nesut, parovye kotly
vzryvayutsya, suda tonut. (Rukopleskaniya, golos: "Net!") Net?..
(Aplodismenty.) Pust' pochtennyj pikvikist, proiznesshij tak gromko "net",
vystupit i poprobuet eto otricat'. (Odobreniya.) Kto proiznes "net"?
(Ovacii.) Kakoj-nibud' tshcheslavnyj i oskorblennyj v svoem samolyubii
chelovek... chtoby ne skazat' - galanterejshchik (ovacii), zaviduyushchij tem
pohvalam, kakih udostoilis' - pust' nezasluzhenno - ego (mistera Pikvika)
uchenye issledovaniya, i uyazvlennyj poricaniyami, koimi vstrecheny byli zhalkie
ego popytki sopernichestva, pribegaet k etomu prezrennomu i klevetnicheskomu
sposobu...
Mister Blotton (iz Oldgeta) govorit k poryadku zasedaniya. Ne na nego li
namekaet pochtennyj pikvikist? ("K poryadku!", "Predsedatel'!", "Da!", "Net!",
"Prodolzhajte!", "Dovol'no!", "Dovol'no!")
Mister Pikvik ne daet smutit' sebya krikami. On namekal imenno na
pochtennogo dzhentl'mena. (Sil'noe vozbuzhdenie.)
Mister Blotton hochet tol'ko otmetit', chto on s glubokim prezreniem
otvergaet nepristojnoe i lzhivoe obvinenie pochtennogo dzhentl'mena. (Gromkoe
odobrenie.) Pochtennyj dzhentl'men - hvastun! (Polnoe smyatenie, gromkie kriki:
"Predsedatel'!", "K poryadku!".)
Mister Snodgrass govorit k poryadku zasedaniya. On obrashchaetsya k
predsedatelyu. ("Slushajte!") On hochet znat', neuzheli ne polozhat konec
nedostojnoj raspre mezhdu chlenami kluba? ("Pravil'no!")
Predsedatel' vpolne uveren, chto pochtennyj pikvikist voz'met nazad svoe
vyrazhenie.
Mister Blotton zaveryaet, chto, pri vsem uvazhenii k predsedatelyu, ne
voz'met svoego vyrazheniya nazad.
Predsedatel' schitaet spoim neprelozhnym dolgom prosit' pochtennogo
dzhentl'mena, nadlezhit li ponimat' vyrazhenie, kotoroe u nego sorvalos', v
obshcheprinyatom smysle.
Mister Blotton, ne koleblyas', otvechaet otricatel'no - on upotrebil
vyrazhenie v pikvikistskom smysle. ("Pravil'no! Pravil'no!") On vynuzhden
zayavit', chto personal'no on pitaet glubochajshee uvazhenie k pochtennomu
dzhentl'menu i schitaet ego hvastunom isklyuchitel'no s pikvikistskoj tochki
zreniya. ("Pravil'no! Pravil'no!" )
Mister Pikvik schitaet sebya vpolne udovletvorennym etim iskrennim,
blagorodnym i ischerpyvayushchim ob座asneniem svoego pochtennogo druga. On prosit
prinyat' vo vnimanie, chto ego sobstvennye zamechaniya nadlezhit tolkovat' tol'ko
v pikvikistskom smysle. (Rukopleskaniya.)"
Na etom protokol zakanchivaetsya, kak zakanchivayutsya, my ne somnevaemsya, i
debaty, raz oni zavershilis' stol' udovletvoritel'no i vrazumitel'no.
Oficial'nogo izlozheniya faktov, predlagaemyh vnimaniyu chitatelya v
sleduyushchej glave, u nas net, no oni tshchatel'no provereny na osnovanii pisem i
drugih rukopisnyh svidetel'stv, podlinnost' kotoryh nastol'ko ne podlezhit
somneniyu, chto opravdyvaet izlozhenie ih v povestvovatel'noj forme.
GLAVA II
Pervyj den' puteshestviya i priklyucheniya
pervogo vechera s vytekayushchimi iz nih
posledstviyami
Solnce - etot ispolnitel'nyj sluga - edva tol'ko vzoshlo i ozarilo utro
trinadcatogo maya tysyacha vosem'sot dvadcat' sed'mogo goda, kogda mister
Semyuel Pikvik napodobie drugogo solnca vospryanul oto sna, otkryl okno v
komnate i vozzrilsya na mir, rasprostertyj vnizu. Gosuell-strit lezhala u nog
ego, Gosuell-strit protyanulas' napravo, teryayas' vdali, Gosuell-strit
prostiralas' nalevo i protivopolozhnaya storona Gosuell-strit byla pered nim.
"Takovy, - razmyshlyal mister Pikvik, - i uzkie gorizonty myslitelej,
kotorye dovol'stvuyutsya izucheniem togo, chto nahoditsya pered nimi, i ne
zabotyatsya o tom, chtoby proniknut' v glub' veshchej k skrytoj tam istine. Mogu
li ya udovol'stvovat'sya vechnym sozercaniem Gosuell-strit i ne prilozhit'
usilij k tomu, chtoby proniknut' v nevedomye dlya menya oblasti, kotorye ee so
vseh storon okruzhayut?" I mister Pikvik, razviv etu prekrasnuyu mysl', nachal
vtiskivat' samogo sebya v plat'e i svoi veshchi v chemodan. Velikie lyudi redko
obrashchayut bol'shoe vnimanie na svoj tualet. S brit'em, odevaniem i kofe
pokoncheno bylo bystro; ne proshlo i chasa, kak mister Pikvik s chemodanom v
ruke, s podzornoj truboj v karmane pal'to i zapisnoj knizhkoj v zhiletnom
karmane, gotovoj prinyat' na svoi stranicy lyuboe otkrytie, dostojnoe
vnimaniya, - pribyl na stoyanku karet Sent-Martens-Le-Grand.
- Keb! - okliknul mister Pikvik.
- Pozhalujte, ser! - zaoral strannyj obrazchik chelovecheskoj porody,
oblachennyj v holshchovuyu bluzu i takoj zhe perednik, s mednoj blyahoj i nomerom
na shee, slovno byl zanumerovan v kakoj-to kollekcii dikovinok. |to byl
uotermen *.
- Pozhalujte, ser! |j, ch'ya tam ochered'?
"Ocherednoj" keb byl izvlechen iz traktira, gde on kuril svoyu ocherednuyu
trubku, i mister Pikvik so svoim chemodanom vvalilsya v ekipazh.
- "Zolotoj Krest", - prikazal mister Pikvik.
- Del-to vsego na odin bob *, Tommi, - hmuro soobshchil kebmen svoemu
drugu uotermenu, kogda keb tronulsya.
- Skol'ko let loshadke, priyatel'? - polyubopytstvoval mister Pikvik,
potiraya nos prigotovlennym dlya rasplaty shillingom.
- Sorok dva, - otvetil voznica, iskosa poglyadyvaya na nego.
- CHto? - vyrvalos' u mistera Pikvika, shvativshego svoyu zapisnuyu knizhku.
Kebmen povtoril. Mister Pikvik ispytuyushche vozzrilsya na nego, no cherty
lica voznicy byli nedvizhny, i on nemedlenno zanes soobshchennyj emu fakt v
zapisnuyu knizhku.
- A skol'ko vremeni ona hodit bez otdyha v upryazhke? - sprosil mister
Pikvik v poiskah dal'nejshih svedenij.
- Dve-tri nedeli, - byl otvet.
- Nedeli?! - udivilsya mister Pikvik i snova vytashchil zapisnuyu knizhku.
- Ona stoit v Pentonvile *, - zametil ravnodushno voznica, - no my redko
derzhim ee v konyushne, uzh ochen' ona slaba.
- Ochen' slaba! - povtoril sbityj s tolku mister Pikvik.
- Kak ee raspryazhesh', ona i valitsya na zemlyu, a v tesnoj upryazhi da kogda
vozhzhi tugo natyanuty ona i ne mozhet tak prosto svalit'sya; da paru otmennyh
bol'shih koles priladili; kak tronetsya, oni katyatsya na nee szadi; i ona
dolzhna bezhat', nichego ne podelaesh'!
Mister Pikvik zanes kazhdoe slovo etogo rasskaza v svoyu zapisnuyu knizhku,
imeya v vidu sdelat' soobshchenie v klube ob isklyuchitel'nom primere vynoslivosti
loshadi v ochen' tyazhelyh zhiznennyh usloviyah.
Edva uspel on sdelat' zapis', kak oni pod容hali k "Zolotomu Krestu".
Voznica soskochil, i mister Pikvik vyshel iz keba. Mister Tapmen, mister
Snodgrass i mister Uinkl', neterpelivo ozhidavshie pribytiya svoego slavnogo
vozhdya, podoshli ego privetstvovat'.
- Poluchite, - protyanul mister Pikvik shilling voznice.
Kakovo zhe bylo udivlenie uchenogo muzha, kogda etot zagadochnyj sub容kt
shvyrnul monetu na mostovuyu i v obraznyh vyrazheniyah vyskazal pozhelanie
dostavit' sebe udovol'stvie - rasschitat'sya s nim (misterom Piknikom).
- Vy s uma soshli, - skazal mister Snodgrass.
- Ili p'yany, - skazal mister Uinkl'.
- Vernee, i to i drugoe, - skazal mister Tapmen.
- A nu, vyhodi! - skazal kebmen i, kak mashina, zavertel pered soboj
kulakami. - Vyhodi... vse chetvero na odnogo.
- Nu, i poteha! Za delo, Sem! - pooshchritel'no zakrichali neskol'ko
izvozchikov i, burno veselyas', obstupili kompaniyu.
- CHto za shum, Sem? - polyubopytstvoval dzhentl'men v chernyh kolenkorovyh
narukavnikah.
- SHum! - povtoril kebmen. - A zachem ponadobilsya emu moj nomer?
- Da vash nomer mne sovsem ne nuzhen! - otozvalsya udivlennyj mister
Pikvik.
- A zachem vy ego zanesli? - ne otstaval kebmen.
- YA nikuda ego ne zanosil! - vozmutilsya mister Pikvik.
- Podumajte tol'ko, - apelliroval voznica k tolpe, - v tvoj keb
zalezaet shpion i zanosit ne tol'ko tvoj nomer, no i vse, chto ty govorish', v
pridachu. (Mistera Pikvika osenilo: zapisnaya knizhka.)
- Da nu! - voskliknul kakoj-to drugoj kebmen.
- Verno govoryu! - podtverdil pervyj. - A potom raspalil menya tak, chto ya
v draku polez, a on i prizval treh svidetelej, chtoby menya poddet'. Polgoda
prosizhu, a prouchu ego! Vyhodi!
I kebmen shvyrnul shlyapu ozem', obnaruzhivaya polnoe prenebrezhenie k lichnoj
sobstvennosti, sbil s mistera Pikvika ochki i, prodolzhaya ataku, nanes pervyj
udar v nos misteru Pikviku, vtoroj - v grud' misteru Pikviku, tretij - v
glaz misteru Snodgrassu, chetvertyj, raznoobraziya radi, - v zhilet misteru
Tapmenu, zatem prygnul sperva na mostovuyu, potom nazad, na trotuar, i v
zaklyuchenie vyshib ves' vremennyj zapas vozduha iz grudi mistera Uinklya - vse
eto v techenie neskol'kih sekund.
- Gde polismen?! - zakrichal mister Snodgrass.
- Pod nasos ih! - posovetoval torgovec goryachimi pirozhkami.
- Vy poplatites' za eto, - zadyhalsya mister Pikvik.
- SHpiony! * - orala tolpa.
- A nu, vyhodi! - krichal kebmen, ne perestavaya vertet' pered soboj
kulakami.
Do etogo momenta tolpa ostavalas' passivnym zritelem, no kogda
proneslos', chto pikvikisty - shpiony, i tolpe nachali s zametnym ozhivleniem
obsuzhdat' vopros, ne osushchestvit' li im v samom dele predlozhenie
razgoryachennogo pirozhnika, i trudno skazat', na kakom nasilii nad lichnost'yu
reshili by ostanovit'sya, esli by skandal ne byl prervan neozhidannym
vmeshatel'stvom novogo lica.
- CHto za poteha? - sprosil dovol'no vysokij hudoshchavyj molodoj chelovek v
zelenom frake, vynyrnuvshij vnezapno iz karetnogo dvora gostinicy.
- SHpiony! - snova zarevela tolpa.
- My ne shpiony! - zavopil .mister Pikvik takim golosom, chto chelovek
bespristrastnyj ne mog by usomnit'sya v ego iskrennosti.
- Tak, znachit, ne shpiony? Net? - obratilsya molodoj chelovek k misteru
Pikviku, uverennym dvizheniem loktej razdvigaya fizionomii sobravshihsya, chtoby
prolozhit' sebe dorogu skvoz' tolpu.
Uchenyj muzh toroplivo iz座asnil istinnoe polozhenie veshchej.
- Idemte! - progovoril zelenyj frak, siloyu uvlekaya za soboj mistera
Pikvika i ne perestavaya boltat'. Nomer devyat'sot dvadcat' chetvertyj,
voz'mite den'gi, ubirajtes' - - pochtennyj dzhentl'men - - horosho ego znayu - -
bez glupostej - - syuda, ser, - - a gde vashi druz'ya? - - sploshnoe
nedorazumenie - ne pridavajte znacheniya - - s kazhdym mozhet sluchit'sya - - v
samyh blagopristojnyh semejstvah - - ne padajte duhom - - ne povezlo - -
zasadit' ego - zatknut' emu glotku - - uznaet, chem pahnet, - - nu i kanal'i!
I, prodolzhaya nanizyvat' podobnogo roda bessvyaznye frazy, izvergaemye s
chrezvychajnoj stremitel'nost'yu, neznakomec proshel v zal dlya passazhirov, kuda
neposredstvenno za nim posledoval mister Pikvik so svoimi uchenikami.
- Lakej! - zaoral neznakomec, neistovo potryasaya kolokol'chikom. Stakany
- - grog * goryachij, krepkij, sladkij, na vseh - - glaz podbit, ser? - lakej!
- - syroj govyadiny dzhentl'menu na glaz - - syraya govyadina - - luchshee
sredstvo ot sinyakov, ser, - - holodnyj fonarnyj stolb - - ochen' horosho - no
fonarnyj stolb neudobno - - chertovski glupo stoyat' polchasa na ulice,
prilozhiv glaz k fonarnomu stolbu, - - ha-ha! - - ne tak li? - - otlichno!
I neznakomec, ne perevodya dyhaniya, odnim glotkom oporozhnil polpinty
groga i brosilsya v kreslo s takoj neprinuzhdennost'yu, kak budto nichego
neobychajnogo ne proizoshlo.
Poka troe ego sputnikov osypali iz座avleniyami blagodarnosti svoego
novogo znakomogo, u mistera Pikvika bylo dostatochno vremeni rassmotret' ego
vneshnost' i kostyum.
On byl srednego rosta, no blagodarya hudobe i dlinnym nogam kazalsya
znachitel'no vyshe. V epohu "lastochkinyh hvostov" ego zelenyj frak byl
shchegol'skim odeyaniem, no, po-vidimomu, i v te vremena oblekal dzhentl'mena
kuda bolee nizkoroslogo, ibo sejchas gryaznye i vycvetshie rukava edva dohodili
neznakomcu do zapyast'ya. Frak byl zastegnut na vse pugovicy do samogo
podborodka, grozya neminuemo lopnut' na spine; sheyu neznakomca prikryval
staromodnyj galstuk, na vorotnichok rubashki ne bylo i nameka. Ego korotkie
chernye pantalony so shtripkami byli useyany temi losnyashchimisya pyatnami, kotorye
svidetel'stvovali o prodolzhitel'noj sluzhbe, i byli tugo natyanuty na
zalatannye i perelatannye bashmaki, daby skryt' gryaznye belye chulki, kotorye
tem ne menee ostavalis' na vidu. Iz-pod ego izmyatoj shlyapy s obeih storon
vybivalis' pryadyami dlinnye chernye volosy, a mezhdu obshlagami fraka i
perchatkami vidnelis' golye ruki. Hudoe lico ego kazalos' izmozhdennym, no ot
vsej ego figury veyalo polnejshej samouverennost'yu i neopisuemym nahal'stvom.
Takov byl sub容kt, na kotorogo mister Pikvik vziral skvoz' ochki (k
schast'yu, on ih nashel); i kogda druz'ya mistera Pikvika ischerpali zapas
priznatel'nosti, mister Pikvik v samyh izyskannyh vyrazheniyah poblagodaril
ego za tol'ko chto okazannuyu pomoshch'.
- Pustyaki! - srazu prerval ego neznakomec. - Ne o chem govorit' - - ni
slova bol'she - - molodchina etot kebmen - - zdorovo rabotal pyaternej - - no
bud' ya vashim priyatelem v zelenoj kurtke - - chert voz'mi - - svernul by emu
sheyu - - ej-bogu - - v odno mgnovenie - - da i pirozhniku vdobavok - - zrya ne
hvalyus'.
|tot nabor slov prervan byl poyavleniem rochesterskogo kuchera,
ob座avivshego, chto Komodor * sejchas otojdet.
- Komodor? - voskliknul neznakomec, vskakivaya s mesta. - Moya kareta -
mesto zakazano - - naruzhnoe - - mozhete zaplatit' za grog - - nuzhno menyat'
pyat' funtov - - serebro fal'shivoe - - bramedzhemskie pugovicy * - - ne
takovskij - - ne projdet.
I on lukavo pokachal golovoj.
Sluchilos' tak, chto mister Pikvik i ego sputniki reshili sdelat' v
Rochestere * pervuyu ostanovku; soobshchiv novoyavlennomu znakomomu, chto oni edut
v tot zhe gorod, oni zanyali naruzhnye zadnie mesta, chtoby sidet' vsem vmeste.
- Naverhu vmeste s vami, - progovoril neznakomec, podsazhivaya mistera
Pikvika na kryshu so stremitel'nost'yu, kotoraya grozila nanesti ves'ma
sushchestvennyj ushcherb stepennosti etogo dzhentl'mena.
- Bagazh, ser? - sprosil kucher.
- CHej? Moj? So mnoyu vot paket v obertochnoj bumage, i tol'ko - ostal'noj
bagazh idet vodoj - - yashchiki zakolochennye - - velichinoj s dom - tyazhelye,
chertovski tyazhelye! - otvechal neznakomec, starayas' zasunut' v karman paket v
obertochnoj bumage, vnushavshij podozrenie, chto soderzhimym ego byli rubashka i
nosovoj platok.
- Golovy, golovy! Beregite golovy! - krichal boltlivyj neznakomec, kogda
oni proezzhali pod nizkoj arkoj, kotoraya v te dni sluzhila v容zdom v karetnyj
dvor gostinicy. - Uzhasnoe mesto - - strashnaya opasnost' - - nedavno - -
pyatero detej - - mat' - zhenshchina vysokaya, est sandvich - - ob arke zabyla -
krrak - - deti oglyadyvayutsya - - mat' bez golovy - - v ruke sandvich - - nechem
est' - - glava sem'i obezglavlena - - uzhasno, uzhasno! - - Rassmatrivaete
Uajtholl *, ser? Prekrasnoe mesto - - malen'koe okno - - tam tozhe koe-komu
golovu snyali - - a, ser? - - on tozhe zazevalsya - - a, ser? a?
- YA razmyshlyal, - skazal mister Pikvik, - o strannoj prevratnosti
chelovecheskoj sud'by.
- O! Ponimayu! Segodnya vhodish' vo dvorec cherez dver', zavtra vyletaesh' v
okno. Ser - filosof?
- Nablyudatel' chelovecheskoj prirody, ser, - otvetil mister Piknik.
- Nu? YA - tozhe. Kak i bol'shinstvo lyudej, u kotoryh malo dela i eshche
men'she dohoda. Ser - poet?
- U moego druga mistera Snodgrassa bol'shaya sklonnost' k poezii, otvetil
mister Pikvik.
- Kak i u menya, - skazal neznakomec. - |picheskaya poema - - desyat' tysyach
strok - - iyul'skaya revolyuciya - - sochinil na meste proisshestviya - - Mars
Dnem, Apollon noch'yu - grohot orudij, bryacanie liry...
- Vy byli svidetelem etogo zamechatel'nogo sobytiya, ser? - sprosil
mister Snodgrass.
- Svidetelem? Eshche by {Zamechatel'nyj primer prorocheskoj sily otlichavshej
voobrazhenie mistera Dzhinglya. |tot dialog proishodil v 1827 godu, a revolyuciya
- v 1830 godu. (Prim. avtora.)} - - zaryazhayu mushket - - zaryazhayus' ideej -
brosilsya v vinnyj pogrebok - - zapisal - - nazad - - bac! bac! - - novaya
ideya - - slova v pogrebok - - pero i chernila - - snova nazad - - rezh', rubi
- - slavnoe vremya, ser.
On neozhidanno povernulsya k misteru Uinklyu:
- Sportsmen, ser?
- Nemnogo, ser, - otvetil etot dzhentl'men.
- Prekrasnoe zanyatie, ser, - - prevoshodnoe zanyatie - - sobaki, ser?
- Sejchas net.
- CHto vy! Zajmites' sobakami - - prekrasnye zhivotnye - - umnye tvari -
byl u menya pes - - pojnter - - udivitel'noe chut'e - - odnazhdy vyshli na ohotu
- - ogorozhennoe mesto - - svistnul - - sobaka ni s mesta - - snova svistnul
- - Ponto! - - ni s mesta: kak vkopannaya - - zovu - - Ponto! Popto! - - ne
dvigaetsya - - sobaka prirosla k mestu - - ustavilas' na zabor - vzglyanul i ya
- - vizhu ob座avlenie: "Storozhu prikazano ubivat' sobak, pronikshih za etu
ogradu", - - ne poshla - - izumitel'nyj pes, redkij byl pes - - ves'ma!
- Fakt isklyuchitel'nyj! - zametil mister Pikvik. - Pozvol'te zapisat'.
- Pozhalujsta, ser, skol'ko ugodno. Sotni rasskazov ob etoj sobachke.
Horoshen'kaya devochka, ser? (Sie otnosilos' k misteru Tresi Tapmenu,
rastochavshemu otnyud' ne pikvikistskie vzglyady yunoj ledi, stoyavshej u dorogi.)
- Ochen'! - soglasilsya mister Tapmen.
- Nu, anglichanki ne tak horoshi, kak ispanki, - - prelestnye sozdaniya -
volosy - - chernye kak smol' - - glaza chernye - - strojnye figury - chudnye
sozdaniya - - krasavicy!
- Vy byli v Ispanii, ser? - sprosil mister Tapmen.
- ZHil tam celuyu vechnost'.
- Mnogo oderzhali pobed, ser? - dopytyvalsya mister Tapmen.
- Pobed? Tysyachi! - - Don Bolero Ficgig-grand - - edinstvennaya doch' -
donna Hristina - - prelestnoe sozdanie - - lyubila menya do bezumiya - -
revnivyj otec - - velikodushnaya doch' - - krasivyj anglichanin - - donna
Hristina v otchayanii - - sinil'naya kislota - - u menya v chemodane zheludochnyj
zond - sdelali promyvanie - - starik Bolero Ficgig v vostorge - -
soglashaetsya na nash soyuz - - ruki soedineny i more slez - - i romanticheskaya
istoriya - ves'ma!
- |ta ledi teper' v Anglii, ser? - polyubopytstvoval mister Tapmen, na
kotorogo opisanie ee prelestej proizvelo sil'nejshee vpechatlenie.
- Umerla, ser, umerla, - skazal neznakomec, prikladyvaya k glazu ostatok
drevnego batistovogo platochka, - ne mogla opravit'sya posle promyvaniya -
slabyj organizm - - pala zhertvoj.
- A otec? - zadal vopros poeticheskij mister Snodgrass.
- Ugryzeniya sovesti i otchayanie - - vnezapnoe ischeznovenie - - gorod
tol'ko ob etom i govorit - - ishchut povsyudu - - bezuspeshno - - vdrug perestal
bit' fontan na glavnoj ploshchadi - - nedeli idut - - zasorilsya - - rabochie
nachinayut chistit' - - voda vykachana - - nashli testya - - zastryal golovoj
vpered v trube - - polnaya ispoved' v pravom sapoge - - vytashchili, i fontan
zabil po-prezhnemu.
- Vy pozvolite mne zapisat' etu romanticheskuyu istoriyu, ser? - sprosil
potryasennyj mister Snodgrass.
- Skol'ko ugodno, ser, skol'ko ugodno, eshche pyat'desyat takih, esli oni
vam po vkusu, - - neobyknovennaya u menya zhizn' - - lyubopytnaya biografiya -
nichego isklyuchitel'nogo, no vse zhe neobychno.
V takom duhe, - a v vide vvodnyh predlozhenij propuskaya po stakanchiku
elya, kogda menyali loshadej, - razglagol'stvoval neznakomec, poka oni ne
dostigli Rochesterskogo mosta, i za eto vremya zapisnye knizhki mistera Pikvika
i mistera Snodgrassa vmestili nemalo ego priklyuchenij.
- Velichestvennye razvaliny! - voskliknul mister Ogastes Snodgrass s
otlichavshim ego poeticheskim pylom, kogda pered nimi otkrylsya vid krasivogo
starogo zamka.
- Kakaya nahodka dlya lyubitelya drevnosti! - vyrvalos' iz ust mistera
Pikvika, kogda on pristavil k glazu podzornuyu trubu.
- Prekrasnoe mesto, - skazal neznakomec, - slavnaya ruina - - hmurye
steny - - shatkie svody - - temnye zakoulki - - lestnicy vot-vot ruhnut -
drevnij sobor - - zathlyj zapah - - drevnie stupeni sterty nogami piligrimov
- - malen'kie saksonskie dveri * - - ispovedal'ni, slovno budki teatral'nyh
kassirov - - chudnoj narod eti monahi - - papy i lordy - kaznachei i vsyakogo
roda starcy s tolstymi, krasnymi fizionomiyami i slomannymi nosami - - kolety
bujvolovoj kozhi - - kremnevye ruzh'ya - - sarkofag - - prekrasnoe mesto -
drevnie legendy - - strannye istorii - - chudesno!
I neznakomec prodolzhal monolog, poka oni ne pod容hali k gostinice "Byk"
na Haj-strit, kuda podkatila kareta.
- Vy ostanovites' zdes', ser? - sprosil mister Uinkl'.
- Zdes'? - - Net - - vam sovetuyu - - horoshee zavedenie - - prekrasnye
posteli - - ryadom gostinica Rajta, dorogo - - ochen' dorogo - - tol'ko
posmotrish' na slugu, pripisyvaetsya polkrony k schetu - - obedaete u druzej,
naschityvayut eshche bol'she, chem esli b vy obedali v gostinice, - - strannye tipy
- - ves'ma!
Mister Uinkl' prosheptal neskol'ko slov misteru Pikviku; shepot pereshel
ot mistera Pikvika k misteru Snodgrassu, ot mistera Snodgrassa k misteru
Tapmenu, i oni obmenyalis' znakami soglasiya. Mister Pikvik obratilsya k
neznakomcu:
- Segodnya utrom, ser, vy okazali nam vazhnuyu uslugu. Razreshite hot'
kak-nibud' vas otblagodarit'. My prosim okazat' nam chest' otobedat' s nami.
- S bol'shim udovol'stviem - - ne smeyu rasporyazhat'sya, no zharenaya kurica
s gribami - prevoshodnaya veshch'! V kotorom chasu?
- Pozvol'te, - vytaskivaya chasy,