Bertol'd Breht. YA ob odnom molyu
----------------------------------------------------------------------------
Perevod V.YAkushkinoj
Vera YAkushkina. Moi ekzersisy. Lirika XVI-XX vekov. Vol'nye perevody s
francuzskogo, nemeckogo i anglijskogo yazykov.
M., "Moskovskij Parnas", 2005
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Nur eines mocht ich nicht: dafi du mich fliehst
Ich will dich horen, selbst wenn du nur klagst.
Denn wenn du taub warst, braucht ich, was du sagst
Und wenn du stumm warst, braucht ich, was du siehst.
Und wenn du blind warst, mocht ich dich doch sehn.
Du bist mir beigesellt, als meine Wacht:
Der lange Weg ich noch nicht halb verbracht
Bedenk das Dunkel, in dem wir noch stehn!
So gild kein "Lafi mich, denn ich bin verwundet!"
So gild kein "Irgendwo" und nur ein "Hien"
Der Dienst wird nicht gestrichen, nur gestundet.
Du wiesst es: wer gebraucht wird, ist nicht frei.
Ich aber brauche dich, wie's immer sei
Ich sage ich und konnt auch sagen wir.
YA ob odnom molyu
YA ob odnom molyu: ty ne begi naprasno,
Pust' budu slyshat' tol'ko stony nad sud'boj,
Kogda ostavit sluh, zvuchit pust' golos tvoj,
A nemota pridet, pust' vzor tvoj budet yasnym.
I kol' oslepnesh', to s toboj vdvoem
My budem ryadom, ty kak strazhnik moj:
Proshel eshche ne ves' ya put' zemnoj,
Podumaj, my v nevedomom zhivem!
Pust' skazhesh' "Bol' moya smertel'na, bros' menya!"
Pust' skazhesh' "Gde-nibud'", il' tol'ko "Zdes'",
Vse peremenitsya, ya budu zhdat' tebya.
Tvoj lozung: v nesvobode malo sveta.
No kak nuzhny mne ty i rabstvo eto,
YA sushchestvuyu lish', kogda ty est'.
Last-modified: Fri, 20 Jan 2006 09:14:36 GMT