Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod A. Golemby i I. Fradkina
     Bertol't Breht. Teatr. P'esy. Stat'i. Vyskazyvaniya. V pyati tomah. T. 4
     M., Iskusstvo, 1964
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     SHvejk - torgovec sobakami v Prage.
     Baloun - ego drug, fotograf.
     Anna Kopecka - hozyajka traktira "U chashi".
     Molodoj Prohazka - ee poklonnik, syn myasnika.
     Bretshnejder - agent gestapo.
     Bullinger - sharfyurer vojsk SS.
     Anna - sluzhanka.
     Kati - ee podruga.
     Gitler.
     Gimmler.
     Gering.
     Gebbel's.
     Fon Bok.
     Vtorostepennye personazhi.




Voinstvennaya  muzyka. Gitler, Gering, Gebbel's i Gimmler vokrug globusa. Vse
oni   sverh容stestvennyh   razmerov,   krome   Gebbel'sa,   kotoryj  mal  do
                                neveroyatiya.

     Gitler.
                 Gospoda kollegi, poskol'ku neskol'ko ranee
                 YA zheleznoj rukoj pokoril Germaniyu -
                 To na ocheredi teper' ves' mir ostal'noj.
                 Rasstoyaniya nam ne pomeha,
                 Tanki, shturmoviki i krepkie nervy - vot v chem
                                                      zalog uspeha!
             (On kladet ruku na globus. Po globusu raspolzaetsya
                              krovavoe pyatno.)

                 Gering, Gebbel's i Gimmler krichat "hajl'!"

                 No, poka eto u menya ne vyletelo iz golovy,
                 Otvechajte mne, shef policii, kakovy
                 CHuvstva m_a_l_e_n_'_k_o_g_o ch_e_l_o_v_e_k_a k moej
                                                        velikoj persone?
                 Ne tol'ko zdes', na otecheskom lone,
                 No takzhe u chehov i avstriyakov?
                 Vezde li vostorg odinakov?
                 Dorog li ya etim melkim lyudishkam?
                 Lyubyat oni menya ili ne slishkom?
                 Pojdut li oni za mnoj v ogon' i vodu
                 Ili pokinut menya, moim antipodam v ugodu?
                 Kak oni otnosyatsya ko mne - dush ih inspektoru,
                 Gosudarstvennomu muzhu, polkovodcu, oratoru i
                                                      arhitektoru?
                 Slovom: kak oni na menya vzirayut?
     Gimmler.
                 S voodushevleniem.
     Gitler.
                 Gotovy li oni k zhertvam i lisheniyam,
                 Rady li oni kazhdoj zhertve tyazhkoj,
                 Rasstanutsya li oni s poslednej rubashkoj,
                 Kotoraya mne mozhet ponadobit'sya dlya moih
                                                 predpriyatij.
                 Ved' pri vsej moej genial'nosti
                 YA nuzhdayus' v pomoshchi svoih skromnyh sobratij,
                 Voyuya, smogu li ya na nih opirat'sya?
     Gimmler.
                 V etom ne smeyu ya somnevat'sya.
     Gitler.
                 Hochu nadeyat'sya. Odnako vse zhe,
                 Kogda v chasy bessonnicy ya vorochayus' na svoem
                                                            lozhe,
                 Donimaet menya, neotvyaznej vseh prochih voprosov
                                                          strannyh,
                 Vopros: chto govorit obo mne m_a_l_e_n_'_k_i_j
                                  ch_e_l_o_v_e_k v evropejskih stranah?
     Gimmler.
                 Moj fyurer, on lyubit vas, na vas vse ego
                                                    upovaniya,
                 Evropa vas lyubit toch'-v-toch' kak Germaniya.
                 Ona obozhestvit' vas gotova, pravo...
     Gering, Gebbel's, Gimmler.
                 Slava fyureru! Slava! Slava!



    V traktire "U chashi" zavtrakayut SHvejk i Baloun. Hozyajka Anna Kopecka
       obsluzhivaet p'yanogo esesovca. U stojki sidit molodoj Prohazka.

     Kopecka. Pyat' kruzhek pl'zenskogo vy uzhe vypili, nu i hvatit s  vas.  Ne
umeete vy mnogo pit'.
     |sesovec. Eshche kruzhku prinesite. Uchtite: eto prikaz,  ponyatno  vam,  chto
eto znachit? Esli vy budete blagorazumny i perestanete rypat'sya, vy  ob  etom
ne pozhaleete, ya vas posvyashchu v tajnu.
     Kopecka. YA ne zhelayu nichego znat'. YA vam potomu i ne  dayu  bol'she  piva,
chtoby vy ne vybaltyvali vashi tajny, a mne ne prishlos' za eto otvechat'.
     |sesovec. Nu to-to! |to vy umno rassudili; luchshe ya i sam ne smog by vam
posovetovat'. Kto  uznaet  etu  tajnu,  budet  rasstrelyan.  V  Myunhene  bylo
pokushenie na Adol'fa. Eshche by chut'-chut', i gotovo - speksya!
     Kopecka. Pomolchite-ka luchshe. Vy p'yany.
     SHvejk (ochen' lyubezno, iz-za sosednego stolika). Prostite, eto  o  kakom
Adol'fe idet rech'? YA znayu dvuh Adol'fov. Odin  byl  prikazchikom  u  aptekarya
Prushi,  a  sejchas  on   v   konclagere;   on,   govoryat,   hotel   prodavat'
koncentrirovannuyu solyanuyu kislotu tol'ko cheham. I potom ya znayu  eshche  Adol'fa
Kokotku,  sborshchika  sobach'ego  der'ma.  On  tozhe  v  konclagere;  on   budto
utverzhdal, chto samoe luchshee der'mo - u anglijskogo bul'doga.  Oboih  mne  ne
zhalko.
     |sesovec (podnyavshis' i vytyanuv ruku). Hajl' Gitler!
     SHvejk (takzhe podnyavshis' i vytyanuv ruku). Hajl' Gitler!
     |sesovec (ugrozhayushche). Vam, kazhetsya, chto-to ne nravitsya?
     SHvejk. Nikak net, pan esesovec, mne vse ochen' nravitsya.
     Kopecka (prinesya kruzhku piva). Poluchite vashu kruzhku pl'zenskogo, teper'
uzh vse ravno. No tol'ko sidite spokojno i ne  vybaltyvajte  sekretov  vashego
fyurera, kotoryh, kstati, nikto i znat' ne hochet. Zdes' ne mesto politike.  YA
chestnaya traktirshchica: esli  kto  pridet  i  zakazhet  piva,  ya  emu  podam,  a
ostal'noe menya ne kasaetsya.
     Molodoj Prohazka (kogda  ona  snova  stala  za  stojku).  Zachem  vy  im
meshaete, pani Anna? Puskaj lyudi razvlekayutsya kak hotyat.
     Kopecka. A zatem, pan Prohazka, chto nacisty voz'mut da i prihlopnut moyu
"CHashu"!
     SHvejk (uselsya snova). Esli  eto  bylo  pokushenie  na  Gitlera,  ono  by
udalos'.
     Kopecka. Pomolchite, pan SHvejk, vas eto men'she vsego kasaetsya.
     SHvejk. A ya vse zhe dumayu, ne potomu li eto sluchilos',  chto  kartoshki  ne
hvataet. Bez nee ved' ni tuda ni syuda. A kto vinovat? Tol'ko poryadok, potomu
chto  vse  racionirovano,  i  lyuboj  parshivyj   puchok   zeleni   znachitsya   v
prodovol'stvennoj kartochke. Odnim slovom, poryadok obrazcovyj, ya dazhe slyshal,
chto Gitler sumel sozdat' takoj poryadok, kotoryj svyshe  sil  chelovecheskih.  A
tam, gde vsego vdovol', tam ne byvaet poryadka.  Esli  ya  tol'ko  chto  prodal
taksu, to v karmane u menya i bumazhnye krony shurshat i meloch' zvenit -  i  vse
vperemeshku; a vot esli ya na meli i est' u menya, mozhet, tol'ko odna  krona  i
odin medyak, to otkuda zhe tut vzyat'sya besporyadku? V Italii, posle togo kak  k
vlasti prishel Mussolini, poezda stali hodit' tochno po  raspisaniyu.  Na  nego
bylo uzhe ne to sem', ne to vosem' pokushenij.
     Kopecka. Pejte svoe pivo i ne valyajte duraka. Ved'  sluchis'  chto-nibud'
neladnoe, nam vsem pridetsya iz-za vas kashu rashlebyvat'.
     SHvejk. Mne vot tol'ko neponyatno, Baloun, pochemu ty  pri  etom  izvestii
nos povesil. Vo vsej Prage ne najti vtorogo takogo chudaka.
     Baloun. Vam, konechno, legko govorit', chto vo vremya vojny  s  produktami
byvaet tugo, a ya vot so vsemi moimi  prodkartochkami  i  dvumyastami  grammami
myasa v nedelyu s  proshlogodnego  sochel'nika  eshche  ni  razu  ne  poobedal  kak
sleduet! (Ukazyvaya na esesovca.) |tim-to i gorya  malo,  ty  tol'ko  vzglyani,
kakie oni upitannye. Mne nuzhno  ego  koe  o  chem  rassprosit'.  (Podhodit  k
esesovcu.) Sosed, razreshite tol'ko uznat', chto vy kushali v obed, otchego  eto
u vas takaya zhazhda? Nebos' chto-nibud' sil'no poperchennoe. Mozhet, gulyash? A?
     |sesovec. Vas eto ne kasaetsya, eto voennaya tajna. Rublenyj shnicel'.
     Baloun. Pod sousom? Veroyatno, so svezhimi ovoshchami? YA ne hochu,  chtoby  vy
razglashali tajnu, no kapusta, nadeyus', byla melko nashinkovana? Ved' imenno v
etom ves' sekret. Pomnyu, kak-to v Pardubicah - eto bylo,  izvinite,  eshche  do
Gitlera, - v restorane "Lebed'", ya otvedal odnazhdy shnicel'. Tak on byl  dazhe
luchshe, chem u Platnera.
     Kopecka  (obrashchayas'  k  SHvejku).  Uvedite,  pozhalujsta,  pana   Balouna
podal'she ot etogo esesovca. Vchera on  vse  vvyazyvalsya  v  razgovor  s  panom
Bretshnejderom iz gestapo, - kstati, ne ponimayu, pochemu ego segodnya net.  Tak
vot, pan  Baloun  tak  dolgo  vysprashival  o  prodovol'stvennyh  racionah  v
germanskoj armii, chto ego chut' bylo ne arestovali kak shpiona.
     SHvejk. Tut uzh nichego ne podelaesh', CHrevougodie - ego neodolimyj porok.
     Baloun (esesovcu). Vy ne znaete, pravda li,  chto  cheshskie  dobrovol'cy,
kotoryh nemcy verbuyut dlya pohoda na Rossiyu, poluchayut takoe  zhe  dovol'stvie,
kak nemeckie soldaty? Ili eto lozhnyj sluh?
     Kopecka. Pan Baloun, ne pristavajte vy k nemu; on ved' ne na sluzhbe.  I
voobshche postydilis' by vy, kak cheh, zadavat' emu takie voprosy.
     Baloun (s vinovatym vidom). CHto vy, pani Kopecka, u menya i v myslyah  ne
bylo nichego durnogo. Inache ya ne stal by tak pryamo sprashivat' - ya  ved'  znayu
vashi ubezhdeniya.
     Kopecka. U menya net ubezhdenij, u menya est' traktir. YA hochu lish',  chtoby
"posetiteli soblyudali hotya by elementarnoe prilichie, a vy uzh  bog  znaet  do
chego doshli, pan Baloun!
     |sesovec. Vy hotite vstupit' v legion?
     Baloun. YA prosto tak sprosil.
     |sesovec. Esli eto vas interesuet, ya vas provozhu na verbovochnyj  punkt.
Dovol'stvie  vy  budete  imet'  samoe  pervoklassnoe.  Ved'  Ukraina  stanet
zhitnicej Tret'ej imperii. Kogda my  stoyali  v  Gollandii,  ya  posylal  domoj
stol'ko posylok, chto koe-chto perepadalo dazhe moej tetke, kotoruyu ya voobshche ne
vynoshu. Hajtler!
     Baloun (vstavaya za nim). Hajl' Gitler!
     SHvejk (podojdya k Balounu i esesovcu). Nado govorit' ne "hajl'  Gitler",
a "hajtler", kak etot gospodin, kotoryj v  takih  delah  znaet  tolk.  Togda
srazu budet vidno, chto dlya tebya eto delo  privychnoe  i  chto  ty  vsegda  tak
vyrazhaesh'sya, dazhe doma i vo sne.
     Kopecka (prinosit esesovcu stopku slivovicy). Pejte, proshu vas.
     |sesovec (obnimaet Balouna). Ty, stalo byt', hochesh' pojti  dobrovol'cem
protiv bol'shevikov? Odobryayu. Ty, pravda, cheshskaya svin'ya, no  ty  razumen.  YA
otpravlyayus' s toboj na verbovochnyj punkt.
     Kopecka (zastavlyaya ego snova sest').  Pejte  svoyu  slivovicu,  eto  vas
uspokoit. (Obrashchayas' k Balounu.) U menya pryamo ruki  cheshutsya  vyshvyrnut'  vas
otsyuda. CHesti i dostoinstva net u  vas  ni  na  grosh,  i  vse  iz-za  vashego
sverh容stestvennogo obzhorstva. Neuzheli vy ne slyhali pesnyu,  kotoruyu  sejchas
povsyudu poyut? Tak ya vam ee spoyu sejchas: vy  vypili  vsego  lish'  dve  kruzhki
piva, i golova u vas poka eshche dolzhna by  soobrazhat'.  (Poet  pesnyu  "O  zhene
fashistskogo soldata".)



                     A chto poluchila soldatka
                     V podarok iz Pragi sedoj?
                     Volshebnye tufli prislal ej suprug,
                     Loshchenaya kozha, tochenyj kabluk,
                     Podarok iz Pragi sedoj.

                     A chto poluchila soldatka
                     V podarok iz pol'skih kraev?
                     Prishla k nej posylka s rubashkoj l'nyanoj,
                     Uzor vyreznoj na rubashke l'nyanoj,
                     Podarok iz pol'skih kraev!

                     A chto poluchila soldatka
                     Iz Oslo, gde f'ord i granit?
                     Iz Oslo prishel mehovoj vorotnik,
                     Kak k shee prinik mehovoj vorotnik
                     Iz Oslo, gde f'ord i granit!

                     A chto poluchila soldatka
                     Iz tuchnogo Rotterdama?
                     K nej shlyapka ottuda prishla v svoj chered,
                     Ta shlyapka kak chudo k licu ej idet,
                     Gollandskaya, iz Rotterdama!

                     A chto poluchila soldatka
                     Iz Bryusselya v bel'gijskoj strane?
                     Ottuda soldat ej prislal kruzheva:
                     Lyubov' kakova! Horoshi kruzheva
                     Iz Bryusselya v bel'gijskoj strane.

                     A chto poluchila soldatka
                     Iz Parizha, gde noch'yu svetlyn'?
                     Sosedke na zavist', ne plat'e, a son,
                     Ne plat'e, a son, elegantnyj fason
                     Iz Parizha, gde noch'yu svetlyn',

                     A chto poluchila soldatka
                     Iz Livii znojnoj v prezent?
                     Iz Tripoli k nej priletel talismanchik,
                     Soldat ne obmanshchik, prislal talismanchik
                     Iz Livii znojnoj v prezent.

                     A chto poluchila soldatka
                     Iz strogoj rossijskoj zemli?
                     Prishla iz Rossii k nej vdov'ya vual',
                     Prishla k nej pechal' v chuzhedal'nyuyu dal'
                     Iz strogoj rossijskoj zemli.

   |sesovec pobedonosno kivaet posle kazhdoj strofy, no pered poslednej on
           uzhe vdrug p'yan, i golova ego bessil'no padaet na stol.

     SHvejk.  Prekrasnaya  pesnya.  (Obrashchayas'  k  Balounu.)  Ona   tebe   yasno
dokazyvaet,  chto  nuzhno  sem'  raz  obdumat',  prezhde  chem  sovershit'  nechto
neobdumannoe! Ty smotri, ne vzdumaj radi bol'shih racionov otpravit'sya vmeste
s Gitlerom v Rossiyu: tam ty zamerznesh' i okoleesh', bolvan.
     Baloun (pesnya ego potryasla, i on, polozhiv golovu  na  skreshchennye  ruki,
nachinaet vshlipyvat'). Bozhe, bozhe! Do chego menya dovedet  moe  obzhorstvo?  So
mnoj nuzhno chto-to sdelat', inache ya propal. YA ne v silah bol'she byt'  horoshim
chehom na golodnyj zheludok.
     SHvejk. Esli by ty poklyalsya devoj Mariej, chto ty nikogda, ni iz-za kakoj
zhratvy ne vstupish' v legion, ty by slovo sderzhal. (Obrashchayas' k Kopeckoj.) On
ochen' nabozhnyj. No poklyanesh'sya li ty? Konechno, net.
     Baloun. Vholostuyu ya ne mogu klyast'sya - eto sovsem ne tak prosto.
     Kopecka. |to - pozor! Ved' vy zhe vzroslyj chelovek.
     Baloun. Vzroslyj, no slabyj.
     SHvejk. Esli by my mogli sunut' tebe tarelku zharenoj svininy -  deskat',
zhri, nichtozhestvo, no poklyanis', chto ty ostanesh'sya  horoshim  chehom,  -  ty  b
navernyaka poklyalsya, nastol'ko-to uzh ya tebya znayu.  No,  konechno,  tak,  chtoby
tarelku priderzhivat' i sejchas zhe otnyat', esli ty ne budesh' klyast'sya,  -  vot
eto by na tebya podejstvovalo.
     Baloun. |to verno. No tol'ko chtoby potom svinina byla moej.
     SHvejk. I dlya togo chtoby ty sderzhal klyatvu, ty dolzhen  stat'  na  koleni
pered vsem narodom i vozlozhit' ruki na Bibliyu - tak, chto li?

                        Baloun utverditel'no kivaet.

     Kopecka.  Ne  poprobovat'  li  pomoch'  vam?  (Vozvrashchaetsya  k  molodomu
Prohazke.)
     Molodoj Prohazka. Stoit mne tol'ko uslyshat', kak vy poete, i ya  uzh  sam
ne svoj.
     Kopecka (rasseyanno). Pochemu?
     Molodoj Prohazka. Lyubov'.
     Kopecka. A otkuda vy znaete, chto eto lyubov', a ne prosto blazh'?
     Molodoj Prohazka. Znayu! Vchera vy u menya iz  golovy  ne  vyhodili,  i  ya
zavernul odnoj pokupatel'nice vmesto  shnicelya  ee  zhe  sobstvennuyu  sumku  i
poluchil za eto nagonyaj ot otca. A po  utram  u  menya  bolit  golova.  |to  -
lyubov'.
     Kopecka. A mnogo li u vas, sprashivaetsya, etoj samoj lyubvi?
     Molodoj Prohazka. YA chto-to vas ne ponimayu.
     Kopecka. YA sprashivayu, na mnogo li hvatit vashej lyubvi?  Mozhet,  kak  uzhe
byvalo, na odin raz, vysmorkat'sya - i vse.
     Molodoj Prohazka. Pani  Anna,  ne  terzajte  moe  serdce  takimi  zlymi
uprekami.  Moej  lyubvi  hvatit  na  vse,  tol'ko  by  vy  otvetili  na   nee
vzaimnost'yu. A etogo-to kak raz i net.
     Kopecka. Menya interesuet, hvatit li ee, naprimer, na dva funta vyrezki.
     Molodoj Prohazka. Anna! Kak vy mozhete v takoj moment govorit'  o  takih
grubyh material'nyh veshchah!
     Kopecka (otvernuvshis' i schitaya butylki). Nu vidite,  dlya  vas  eto  uzhe
slishkom mnogo.
     Molodoj Prohazka (pozhimaya plechami). YA vas opyat' ne ponimayu.  Uzh  bol'no
tumanno vy govorite.
     Baloun. Moya prozhorlivost' ne s  etoj  vojny  nachalas',  eto  zastarelaya
bolezn'. Iz-za nee moya sestra, u kotoroj ya v tu poru zhil, hodila s det'mi  v
Klokoty v prestol'nyj prazdnik. No dazhe i eto ne pomoglo.  Sestra  s  det'mi
vozvratilas' s prazdnika  i  prinyalas'  schitat'  kur.  Odnoj  ili  dvuh  ona
nedoschitalas'. No tut ya nichem ne mog ej pomoch', ya znal, konechno, chto kurinye
yajca veshch' v hozyajstve neobhodimaya, no  stoilo  mne  tol'ko  vyjti  iz  domu,
uvidet' kuricu, kak ya mgnovenno oshchushchal v zheludke bezdnu,  i  cherez  chas  moe
dushevnoe ravnovesie vosstanavlivalos', a kurice -  amin'!  Vidimo,  mne  uzhe
nichem nel'zya pomoch'.
     Molodoj Prohazka. Pani Anna, vy eto ser'ezno govorite?
     Kopecka. Sovershenno ser'ezno.
     Molodoj Prohazka. Kogda vam nuzhny eti dva funta vyrezki? Zavtra?
     Kopecka. Ne slishkom li oprometchivo vashe  obeshchanie?  Znachit,  vy  hotite
vynesti iz lavki vashego papashi dva  funta  myasa  bez  razresheniya  i  myasnogo
talona, a teper' eto schitaetsya spekulyaciej i za eto delo  polozhen  rasstrel,
esli tol'ko eto vsplyvet.
     Molodoj Prohazka. Neuzheli vy dumaete, chto ya ne  poshel  by  na  rasstrel
radi vas, esli by znal, chto etim smogu u vas hot' chego-nibud' dobit'sya?

                   SHvejk i Baloun sledili za razgovorom.

     SHvejk (s pohvaloj). Vot takim i dolzhen byt' vlyublennyj. V Pl'zene  odin
molodoj chelovek povesilsya v sarae iz-za vdovy uzhe dazhe ne pervoj  molodosti,
potomu chto ona v besede s nim  obronila  kak-to,  chto  on  nichego  ne  gotov
sdelat' radi nee, a v "Medvede" odin tip - on byl otec  semejstva  -  vskryl
sebe veny v nuzhnike, potomu chto kel'nersha luchshe oboshlas' s drugim gostem.  A
cherez neskol'ko dnej dvoe brosilis' v Vltavu s  Karlova  mosta  iz-za  odnoj
osoby, no tut uzhe byli zameshany den'gi,  ona  byla,  kak  ya  slyhal,  ves'ma
zazhitochnaya.
     Kopecka. YA skazhu - takoe ne kazhdyj den' prihoditsya slyshat' zhenshchine, pan
Prohazka.
     Molodoj Prohazka. Pover'te mne! YA prinesu zavtra v polden',  ne  pozdno
eto budet?
     Kopecka. YA ne hotela by, chtoby eto vam  povredilo,  no  ved'  eto  radi
dobrogo dela, ne dlya menya samoj. Vy sami  slyshali,  chto  pan  Baloun  dolzhen
poluchit' nastoyashchij myasnoj obed, inache ego odoleyut skvernye mysli.
     Molodoj  Prohazka.  Znachit,  vy  ne  hotite,  chtoby  ya  podvergal  sebya
opasnosti. Tak vy skazali, ya ne oshibayus'? Znachit, vam budet ne  bezrazlichno,
esli ya budu rasstrelyan, ne berite svoih slov obratno, vy  oschastlivili  menya
imi! Pani Anna, resheno, vy obyazatel'no poluchite zharkoe, pust' ya dazhe  okoleyu
iz-za etogo.
     Kopecka. Prihodite zavtra v  polden',  pan  Baloun,  ya  nichego  vam  ne
obeshchayu, no obed, kazhetsya mne, dlya vas budet.
     Baloun. Esli by ya tol'ko odin-edinstvennyj razochek poluchil zharkoe,  vse
skvernye mysli vyleteli by u menya iz golovy. No ya  ne  stanu  prezhdevremenno
radovat'sya, ya i tak slishkom mnogo preterpel v zhizni.
     SHvejk  (pokazyvaya  na  esesovca).  YA  dumayu,  on  vse  zabudet,   kogda
prosnetsya, on p'yan v stel'ku. (Krichit emu v uho.) Da zdravstvuet Benesh!

                             Tot ne shevelitsya.

|to  vernejshij  priznak,  chto  on  bez  soznaniya,  inache  on by menya v zemlyu
vtoptal, tak oni tut vsego boyatsya!

                     Vhodit agent gestapo Bretshnejder.

     Bretshnejder. Kto vsego boitsya?
     SHvejk   (uverenno).   |sesovcy.   Prisazhivajtes'   k   nam,    gospodin
Bretshnejder... Prinesite emu kruzhku pl'zenskogo, pani Kopecka, nynche  chto-to
zharkovato.
     Bretshnejder. CHego zhe oni boyatsya, po vashemu mneniyu?
     SHvejk.  Boyatsya  proyavit'  nevnimatel'nost'  i  propustit'   mimo   ushej
vyskazyvaniya, soderzhashchie v sebe zarodysh  gosudarstvennogo  prestupleniya  ili
eshche chego, otkuda mne znat'. No, mozhet, vy hotite, chtoby nikto ne  meshal  vam
chitat' vashu gazetu, a ya otvlekayu vas?
     Bretshnejder (usazhivaetsya s gazetoj). Mne nikto ne  pomeshaet,  esli  to,
chto on govorit, interesuet menya. Pani Kopecka, vy  segodnya  snova  vyglyadite
kak majskij landysh,
     Kopecka (podavaya emu pivo). Skazhite luchshe, iyun'skij.
     Molodoj Prohazka (kogda ona vozvrashchaetsya za stojku). YA na  vashem  meste
ne razreshal by emu takih vol'nostej.
     Bretshnejder (raskryvaet gazetu"). |to ekstrennyj vypusk. Na fyurera bylo
proizvedeno pokushenie v myunhenskoj pivnoj. CHto vy na eto skazhete?
     SHvejk. I dolgo on muchilsya?
     Bretshnejder. On ostalsya nevredim - bomba pozdno vzorvalas'.
     SHvejk. Nebos'  kakaya-nibud'  deshevaya,  produkt  sovremennogo  massovogo
proizvodstva. A potom udivlyayutsya, chto kachestvo ne to. Pochemu,  sprashivaetsya,
takoj predmet ne byl izgotovlen  lyubovno,  kak  prezhde  byvalo,  pri  ruchnom
proizvodstve? YA ne prav, skazhete? A vot to, chto oni  dlya  takogo  sluchaya  ne
podobrali bomby poluchshe, tak eto uzh pryamo halatnost' s ih storony. V CHeshskom
Krumlove odin myasnik reshil odnazhdy...
     Bretshnejder (perebivaet ego). Esli fyurer byl pochti  ubit,  tak  eto  vy
nazyvaete halatnost'yu?
     SHvejk. "Pochti" - eto obmanchivoe slovo, gospodin Bretshnejder.  V  tysyacha
devyat'sot tridcat' vos'mom godu, kogda  nashi  milye  druz'ya  nas  prodali  v
Myunhene, my uzhe "pochti" bylo voevali, no tol'ko "pochti" - vot i ostalis'  na
bobah. Eshche v  pervuyu  mirovuyu  vojnu  Avstriya  "pochti"  pobedila  Serbiyu,  a
Germaniya "pochti" pobedila Franciyu. Net, na "pochti" daleko ne uedesh'.
     Bretshnejder.  Prodolzhajte,  prodolzhajte.  Och-chen'  lyubopytno.   U   vas
interesnye posetiteli, gospozha Kopecka. Takie politicheski razvitye.
     Kopecka.  Posetiteli  kak  posetiteli.  My,  traktirshchiki,   stoim   vne
politiki. A vas, gospodin Bretshnejder, ya poproshu ne vtravlyat' moih gostej  v
politicheskie razgovory, kotorye konchayutsya dlya nih v  gestapo.  Vam  zhe,  pan
SHvejk, ya by skazala: ty tol'ko uplati za pivo, a tam sidi sebe i boltaj  chto
hochesh'. No vy, pan SHvejk, za svoi dve kruzhki uzhe dostatochno naboltali.
     Bretshnejder. Mne kazhetsya, esli by fyurer byl ubit, vy ne  sochli  by  eto
bol'shoj poterej dlya protektorata.
     SHvejk. Poterej eto, konechno, bylo by - otricat' ne prihoditsya.  I  dazhe
ogromnoj poterej. Gitlera ne zamenish'  pervym  popavshimsya  durakom.  Pravda,
mnogie ego rugayut, no eto menya ne udivlyaet.
     Bretshnejder (ozhivlyayas', s nadezhdoj). CHto vy etim hotite...
     SHvejk. Kak pisal odnazhdy redaktor gazety "Niva i sad", velikie muzhi  ne
v chesti u prostogo naroda. On ih ne ponimaet i schitaet vsyu etu muru  lishnej,
dazhe  geroizm.  Malen'kij  chelovek  plevat'  hotel  na  velikuyu  epohu.   On
predpochitaet posidet' v uyutnoj kompanii i  s容st'  gulyash  na  son  gryadushchij.
Udivitel'no li, chto velikij gosudarstvennyj muzh, glyadya na etu  shatiyu-bratiyu,
azh tryasetsya ot zlosti: emu ved' prosto do zarezu  nuzhno,  chtoby  ego  narod,
bud' on neladen, voshel v istoriyu i vo  vse  shkol'nye  hrestomatii.  Velikomu
cheloveku prostoj narod - vse ravno chto girya na nogah. CHto emu narod? |to vse
ravno  kak  esli  by  vy  podali   na   uzhin   Balounu   s   ego   appetitom
odnu-edinstvennuyu ohotnich'yu sosisku! Net, ne hotel by ya slyshat', kak velikie
lyudi v svoem krugu klyanut nas na vse korki.
     Bretshnejder. Vy chto  zhe,  mozhet  byt',  schitaete,  chto  nemeckij  narod
vorchit, a ne stoit kak odin chelovek za fyurera?
     Kopecka. YA proshu vas, gospoda, peremenite temu. Polno vam, i  tak  ved'
zhivem v takoe ser'eznoe vremya.
     SHvejk (prihlebyvaya pivo). Nemeckij  narod  stoit  za  fyurera,  gospodin
Bretshnejder, otricat' ne  prihoditsya.  Kak  voskliknul  rejhsmarshal  Gering:
"Fyurera ne srazu pojmesh', on slishkom velik!" A uzh komu  eto  znat',  kak  ne
Geringu. (Doveritel'no.) No vse zhe porazitel'no, kakih tol'ko palok  oni  ne
vstavlyali v kolesa Gitleru, kogda ego ozaryala odna iz ego  velikih  idej.  YA
slyhal, chto proshloj  osen'yu  on  zadumal  postroit'  zdanie  protyazheniem  ot
Lejpciga do Drezdena, hram  v  pamyat'  o  Germanii,  kogda  ona  pogibnet  v
sootvetstvii s drugim velikim planom, kotoryj on tozhe uzhe razrabotal vo vseh
detalyah. A gospoda v ministerstvah nachali kachat' golovami  i  govorit',  chto
eto "slishkom  grandiozno",  potomu  chto  u  nih  net  ni  na  grosh  vkusa  k
nepostizhimomu, kotoroe tol'ko genij sposoben  pridumat',  kogda  emu  delat'
nechego. V mirovuyu vojnu on zavlek ih tol'ko tem,  chto  vsegda  govoril:  emu
nuzhen lish' gorod Dancig, a bol'she ni shisha, eto ego poslednyaya mechta. A  im-to
uzh, kazalos' by, bol'no plevat' - nachal'stvu  da  obrazovannym  generalam  i
direktoram koncernov: im, chto li, platit'? A prostoj chelovek eshche huzhe. Kogda
emu skazano, chto on dolzhen  umeret'  za  chto-nibud'  velikoe,  to  emu  eto,
izvolite li videt', ne podhodit, on nachinaet priverednichat', tychet lozhkoj  v
trebuhu i morshchitsya. |to, konechno, vozmushchaet fyurera, kotoryj  pryamo  iz  kozhi
von lezet, chtoby pridumat' dlya  nih  chto-nibud'  nebyvaloe  i  iz  ryada  von
vyhodyashchee ili hotya by pokorenie mira. Hot' tresni, a bol'she, chem  ves'  mir,
pokorit' nel'zya. Dazhe zdes' est' svoi predely, kak i vo vsem.
     Bretshnejder. Tak vy, znachit, utverzhdaete, chto fyurer hochet pokorit' mir?
A ne to, chto on zashchishchaet Germaniyu ot iudejskih koznej i plutokratov?
     SHvejk. Naprasno vy tak ponimaete. U nego ved' nichego plohogo i v myslyah
net. Pokoryat' mir - eto dlya nego stol' zhe estestvennoe delo, kak dlya  vas  -
pit' pivo. Raz eto dostavlyaet emu udovol'stvie, pochemu by ne poprobovat'.  V
obshchem - gore kovarnym britancam, bol'she mne nechego skazat'.
     Bretshnejder (vstaet). I ne trebuetsya. Sledujte za mnoj v  gestapo,  tam
my vam koe-chto raz座asnim.
     Kopecka. Pomilujte, gospodin Bretshnejder, gospodin SHvejk  govoril  ved'
sovershenno nevinnye veshchi, ne vvergajte vy ego v neschast'e.
     SHvejk. Izvinite, ya tut ni  pri  chem,  chto  menya  arestovyvayut.  S  menya
prichitaetsya za paru piva  i  stopku  slivovicy.  (Rasplachivaetsya  i  lyubezno
obrashchaetsya k Bretshnejderu.) Proshu proshcheniya, ya prohozhu v dver'  vperedi  vas,
chtoby vam udobnej bylo menya ohranyat'.

                        SHvejk i Bretshnejder uhodyat.

     Baloun. Oni ego mogut rasstrelyat'.
     Kopecka. Vypejte ryumku slivovicy, pan Prohazka, a to vy  tryasetes'  kak
osinovyj list.
     Molodoj Prohazka. Uzh bol'no skory oni na raspravu.




V glavnom upravlenii gestapo na Petchine. SHvejk i Bretshnejder pered sharfyurerom
                           Lyudvigom Bullingerom.
                        Na zadnem plane - esesovec.

     Bullinger. |tot  samyj  traktir  "U  chashi",  vidimo,  teploe  gnezdyshko
podryvnyh elementov, ne tak li?
     Bretshnejder  (toroplivo).  Nikak  net,   gospodin   sharfyurer.   Hozyajka
zavedeniya  Kopecka  na  redkost'  poryadochnaya  zhenshchina,  politikoj   ona   ne
zanimaetsya; SHvejk sredi zavsegdataev - opasnoe isklyuchenie. YA uzhe s nekotoryh
por vzyal ego na zametku.

   Na stole Bullingera zvonit telefon. Bullinger snimaet trubku, golos iz
                        nee slyshen cherez usilitel'.

     Golos. Opergruppa. Bankir Krushka govorit, chto nikak ne  vyskazyvalsya  o
pokushenii, tak kak ne mog prochest' o nem v gazetah, poskol'ku ego vzyali  eshche
nakanune.
     Bullinger. |to direktor kommercheskogo banka? Togda - desyat'  udarov  po
zadnice. (SHvejku.) Vot, znachit, ty kakov! Sperva ya zadam tebe odin voprosec.
Esli ty, svin'ya, ne otvetish',  to  Myuller-vtoroj  (pokazyvaet  na  esesovca)
otvedet tebya v podval na predmet perevospitaniya, yasno? Vopros takoj: sklonen
ty k zaporu ili k ponosu?
     SHvejk. Osmelyus'  dolozhit',  gospodin  sharfyurer,  ya  gotov  isprazhnyat'sya
soglasno vashemu ukazaniyu.
     Bullinger.  Otvet  pravil'nyj.  No  ty  sdelal  zayavleniya,   ugrozhayushchie
bezopasnosti Germanskoj imperii, ty  nazval  oboronitel'nuyu  vojnu,  kotoruyu
vedet fyurer, zavoevatel'noj, ty kritikoval sistemu  raspredeleniya  produktov
pitaniya i t. d. i t. p. CHto ty skazhesh' v svoe opravdanie?
     SHvejk. Vsego etogo slishkom mnogo. CHrezmernost' vredna dlya zdorov'ya.
     Bullinger (s ironiej). Horosho, chto ty eto ponimaesh'.
     SHvejk.  YA  vse  ponimayu:  strogost'  nuzhna,  bez  strogosti  nichego  ne
dob'esh'sya. Kak govarival nash fel'dfebel' v devyanosto  pervom  polku:  "Ezheli
vas ne propesochit', vy sbrosite shtany i stanete lazat' po derev'yam!"  -  vot
eto samoe ya i skazal sebe davecha, kogda so mnoj stali skverno obrashchat'sya.
     Bullinger. Ah, s toboj skverno obrashchalis', podumat' tol'ko!
     SHvejk. V kamere. Gospodin esesovec voshel i steganul menya razok  kozhanym
remnem po golove, a kogda ya zastonal, on  posvetil  mne  v  lico  i  skazal:
"Vyshla oshibka, eto ne tot".  I  on  prishel  v  takoe  beshenstvo  iz-za  etoj
pustyachnoj oshibki, chto eshche razok steganul  menya  po  spine.  |to  zalozheno  v
prirode cheloveka - cheloveku svojstvenno oshibat'sya do samoj smerti.
     Bullinger. Tak-tak. I ty podtverzhdaesh' vse, chto zdes' napisano o  tvoih
vyskazyvaniyah? (Ukazyvaet na raport Bretshnejdera.)
     SHvejk. Esli vy, vashe vysokoblagorodie, hotite, chtoby  ya  podtverdil,  ya
podtverzhu, mne eto ne povredit. No esli vy mne skazhete:  "SHvejk,  nichego  ne
podtverzhdajte", ya budu izvorachivat'sya, poka menya ne razrezhut na kuski!
     Bullinger (revet). Zatkni glotku! Uvesti!

                     Bretshnejder vedet SHvejka k dveryam.

     SHvejk (vytyagivaya pravuyu ruku, gromko). Da zdravstvuet nash fyurer  Adol'f
Gitler. My vyigraem vojnu!
     Bullinger (v zameshatel'stve). Ty spyatil?
     SHvejk. Osmelyus' dolozhit', gospodin sharfyurer, tak tochno. YA nichem ne mogu
sebe  pomoch',  menya,  eshche  kogda  ya  v  armii   sluzhil,   osvobodili   vvidu
nenormal'nosti. Voenno-vrachebnaya komissiya oficial'no priznala menya idiotom.
     Bullinger. Bretshnejder! Vy ne zamechali, chto etot sub容kt ne v sebe?
     Bretshnejder (obizhennym golosom). Gospodin sharfyurer, vyskazyvaniya SHvejka
v traktire ne byli pohozhi na vyskazyvaniya kretina! Znaete, ved' eti sub容kty
prepodnosyat vsyacheskie podlosti v takoj forme, chto im nichego nel'zya vmenit' v
vinu!
     Bullinger. I vy dumaete - vse, chto on zdes' sejchas nagovoril, vyskazano
chelovekom v zdravom ume i tverdoj pamyati?
     Bretshnejder. Gospodin Bullinger, ya i  teper'  priderzhivayus'  takogo  zhe
mneniya. No esli vy po kakim-libo soobrazheniyam ne  hotite  vzyat'  ego,  to  ya
gotov zabrat' ego obratno.  Tol'ko  ved'  i  u  nas,  u  agentov,  vremya  ne
kradenoe!
     Bullinger. Bretshnejder, mne kazhetsya, vy vonyuchka!
     Bretshnejder. Gospodin sharfyurer, ya ne zhelayu slyshat' nichego podobnogo  po
svoemu adresu!
     Bullinger. A ya hotel by, chtoby vy sami v etom priznalis', i vam  stanet
legche. Soglasites', chto vy vonyuchka!
     Bretshnejder. Ne znayu,  pochemu  u  vas  slozhilsya  takoj  vzglyad  na  moyu
personu, gospodin Bullinger, - ya  chestnyj  sluzhaka,  ya  ispolnyayu  svoj  dolg
skrupuleznejshim obrazom. YA...
     Golos.  Opergruppa!  Bankir  Krushka   soglasen   vzyat'   vashego   brata
kompan'onom v kommercheskij bank, odnako prodolzhaet utverzhdat', chto ni o  chem
ne vyskazyvalsya.
     Bullinger. Eshche desyat' udarov  po  zadnice  -  mne  nuzhny  vyskazyvaniya.
(Bretshnejderu, pochti prositel'nym tonom.) Mnogo li  ya  proshu?  Esli  vy  eto
podtverdite, vasha chest' nikakogo urona ne poneset, eto nashe s  vami  chastnoe
delo. Vy maraete kal'sony, pochemu by i ne priznat'sya, esli ya vas tak ob etom
proshu? (SHvejku.) Hot' ty vnushi emu eto!
     SHvejk. Osmelyus' dolozhit', ya ne hotel  by  vmeshivat'sya  v  besedu  oboih
gospod, hotya ya vas ochen' horosho  ponimayu,  gospodin  sharfyurer.  No  gospodin
Bretshnejder ochen' boleznenno vosprinimaet  vashi  zamechaniya,  ved'  on  takaya
otlichnaya ishchejka i, mozhno skazat', ne zasluzhil takogo obrashcheniya.
     Bullinger (grustno).  I  ty,  svin'ya,  menya  tozhe  predaesh'.  "I  petuh
prokrichal v tretij raz" - kak skazano v iudejskoj Biblii. Bretshnejder, ya vas
eshche zastavlyu soglasit'sya s moimi slovami, no sejchas u menya net  vremeni  dlya
lichnyh del, u menya eshche  devyanosto  sem'  sluchaev.  Gonite  v  sheyu  idiota  i
dostav'te mne v sleduyushchij raz chto-nibud' poluchshe.
     SHvejk (vystupaet vpered i celuet emu  ruku).  Da  blagoslovit  vas  bog
tysyachu raz.  Esli  vam  kogda-nibud'  zahochetsya  imet'  pesika,  obratites',
pozhalujsta, ko mne. U menya nebol'shaya torgovlya sobakami.
     Bullinger. Konclager'.

                      Bretshnejder hochet uvesti SHvejka.

Stoj! Ostav'te menya s nim naedine.

                 Bretshnejder, zloj, uhodit. |sesovec tozhe.

     Golos. Opergruppa. Bankir Krushka  podtverdil  svoi  vyskazyvaniya  -  on
govoril, chto ravnodushno otnositsya k pokusheniyu, no ne zayavlyal, chto  pokushenie
ego raduet, ne govoril, chto fyurer shut gorohovyj, a tol'ko chto i  fyurer  tozhe
vsego lish' chelovek.
     Bullinger. Vsypat' eshche pyatok, poka ono ne nachnet ego radovat' i poka on
ne skazhet, chto fyurer - krovavyj shut! (SHvejku, kotoryj milo  ulybaetsya  emu.)
Ty znaesh', chto my tebya v konclagere  raskromsaem  po  sustavchikam,  esli  ty
vzdumaesh' s nami shutki shutit', ty, rvan'?
     SHvejk. Nu, eto-to ya znayu.  Voz'mut  da  i  rasstrelyayut,  i  do  chetyreh
soschitat' ne uspeesh'.
     Bullinger. Znachit, ty  sobachnik.  YA  videl  na  progulke  chistokrovnogo
shpica, on mne ponravilsya. U nego chernen'koe pyatnyshko na uhe.
     SHvejk (preryvaet ego). Osmelyus' dolozhit', ya etu  tvar'  znayu  po  dolgu
sluzhby. Mnogie uzhe hoteli poluchit' etogo shpica. U nego  chernen'koe  pyatnyshko
na levom ushke, ne pravda li? On prinadlezhit ministerskomu  sovetniku  Vojte.
Sovetnik berezhet ego kak zenicu oka, pesik zhret, tol'ko kogda ego na "olenyah
ob etom poprosyat, i tol'ko telyatinu. Iz etogo vidno,  chto  on  chistoj  rasy.
Nechistokrovnye umnee, no  chistokrovnye  -  tonko  vospitany,  i  ih  ohotnej
kradut. V bol'shinstve sluchaev oni tak glupy, chto nuzhno  soderzhat'  dvuh-treh
gornichnyh, kotorye by im ob座asnyali, chto pora oblegchit'sya ili razinut'  past'
dlya kormezhki. U nih vse, kak u tonko vospitannyh lyudej.
     Bullinger. Hvatit  boltat'  o  rase,  negodyaj.  Odnim  slovom,  ya  hochu
poluchit' shpica.
     SHvejk. Nevozmozhno! Gospodin Vojta ne prodast ego. Mozhet,  vam  podojdet
ishchejka? Takaya, chto srazu vynyuhivaet  vsyu  podnogotnuyu  i  navodit  na  sledy
prestupleniya? U odnogo myasnika v Vrshovicah est'  takoj  pes,  myasnik  ego  v
telezhku vpryagaet. |ta sobaka, esli mozhno tak vyrazit'sya, oshiblas'  v  vybore
professii.
     Bullinger. YA tebe uzhe skazal - mne nuzhen shpic.
     SHvejk. Esli by ministerskij sovetnik Vojta  byl  vsego-navsego  evreem,
sobachku mozhno bylo by u nego poprostu otobrat' - i basta.  No  on  ariec,  u
nego svetlaya boroda, tol'ko chutochku rastrepannaya.
     Bullinger (zainteresovan). On istinnyj cheh?
     SHvejk. Ne tak, kak vy izvolite polagat'. On ne sabotiruet i  ne  klyanet
Gitlera na chem svet stoit. Togda by eto bylo proshche prostogo. V konclager'  -
kak menya, iz-za  togo,  chto  menya  nepravil'no  ponyali.  No  on-to  kak  raz
kollaboracionist, i ego uzhe nazyvayut Kvislingom, tak chto na  shpice  pridetsya
postavit' krest.
     Bullinger (izvlekaet revol'ver iz yashchika  stola  i  ves'ma  vyrazitel'no
prochishchaet ego). YA vizhu, ty ne zhelaesh' mne organizovat' shpica, ty sabotazhnik.
     SHvejk. Osmelyus' dolozhit', sobachku ya vam rad  by  ustroit'.  (Pouchayushche.)
Sushchestvuyut   razlichnye   sistemy,    gospodin    sharfyurer.    Bolonku    ili
fokster'era-krysolova kradut, naprimer,  obrezaya  povodok  v  tolchee.  Zlogo
pyatnistogo nemeckogo doga privlekayut tem, chto provodyat  pered  nim  suku,  u
kotoroj techka. Dog pochti tak zhe padok  i  na  zharenuyu  konskuyu  kolbasu.  No
byvayut i sobaki iznezhennye i izbalovannye, kak arhiepiskop. Odin raz ya  imel
delo s pincherom, masti perca s sol'yu, on ne hotel brat' kolbasy,  kotoruyu  ya
prigotovil, chtoby zamanit' ego v sobachij pitomnik v Klamovku. Tri dnya  hodil
ya za etim pincherom i nakonec ne  vyderzhal  i  pryamo  sprosil  damu,  kotoraya
progulivalas' s nim, chto, sobstvenno, zhret ee sobaka,  otchego  eto  ona  tak
prelestno vyglyadit? Dame eto pol'stilo, i ona  otvetila,  chto  bol'she  vsego
pincher lyubit kotlety. Vot ya i kupil emu shnicel'. YA polagal, eto  eshche  luchshe,
chem kotlety! I smotri-ka, eto der'mo sobach'e ne zahotelo dazhe povernut'sya  i
posmotret' na myaso, potomu chto eto  byla  telyatina.  A  pes  byl  priuchen  k
svinine. Prishlos' mne kupit' dlya nego svinuyu otbivnuyu. YA dal emu ee ponyuhat'
i pobezhal, a sobaka za Mnoj. Dama zakrichala:  "Funtik,  Funtik!",  no  milyj
Funtik byl uzhe daleko. On bezhal za otbivnoj do ugla, tam  ya  nadel  na  nego
oshejnik, i na sleduyushchij den' on byl uzhe v Klamovke, v  sobach'ej  kletke.  No
chto budet, esli vas sprosyat, otkuda u vas sobachka, kogda uvidyat pyatnyshko  na
ushke?
     Bullinger. Ne dumayu, chtoby menya stali sprashivat', otkuda  u  menya  etot
shpic. (Zvonit.)
     SHvejk. Tut vy, pozhaluj, pravy  -  takaya  lyuboznatel'nost'  k  dobru  ne
privedet.
     Bullinger. Mne sdaetsya, chto tvoe svidetel'stvo ob idiotizme - lipa;  no
ya, tak i byt',  posmotryu  na  eto  skvoz'  pal'cy,  vo-pervyh,  potomu,  chto
Bretshnejder - vonyuchka, a vo-vtoryh, esli ty dobudesh' sobachku v prezent  moej
zhene, ty prestupnyj tip!
     SHvejk. Gospodin sharfyurer, proshu razresheniya, mne nuzhno koe-chto  skazat',
svidetel'stvo u menya podlinnoe, no u menya  est'  i  torgovlya  sobakami.  Kak
govarival odin traktirshchik iz Budejovic: "U menya paduchaya, no  u  menya  eshche  i
rak". Takim sposobom on pytalsya skryt',  chto  obankrotilsya.  Kak  govoritsya,
beda nikogda ne prihodit odna.
     Golos. Opergruppa.  Lavochnica  Moudra  prodolzhaet  utverzhdat',  chto  ne
narushila prikaza otkryvat' lavki ne ranee devyati chasov utra, tak kak otkryla
svoyu lavochku tol'ko v desyat' chasov utra.
     Bullinger. Na paru mesyacev v  karcer  staruyu  lgun'yu  za  nedonarushenie
postanovlenij! (Voshedshemu esesovcu, ukazav na SHvejka.) Vpred' do  dal'nejshih
rasporyazhenij - osvobodit'!
     SHvejk. Prezhde chem  ya  okonchatel'no  ujdu,  ya  hotel  by  eshche  zamolvit'
slovechko za odnogo gospodina, on tam zhdet sredi arestovannyh,  ne  nado  ego
sazhat' vmeste s prochimi, emu eto nepriyatno, vdrug na nego padet ten', potomu
chto on sidit s nami, politicheskimi, na odnoj skam'e. On ugodil  syuda  tol'ko
vsego-navsego za grabezh i mokroe delo.
     Bullinger (rychit). Von otsyuda!
     SHvejk (stoya navytyazhku). Slushayus'! SHpica ya  privoloku,  kak  tol'ko  ego
razdobudu. S dobrym utrechkom! (Uhodit s esesovcem.)




    SHvejk i esesovec Myuller-vtoroj razgovarivayut po doroge iz gestapo v
                             traktir "U chashi".

     SHvejk. Esli ya pani Kopecku poproshu,  ona  eto  dlya  vas  sdelaet.  Menya
raduet, chto vy podtverdili, chto fyurer ne rasputnichaet, a berezhet  svoi  sily
dlya vysokih gosudarstvennyh del. I dazhe spirtnogo ne upotreblyaet.  Vse,  chto
on natvoril, on natvoril, tak skazat', v trezvom ume, no ne  vsyakij  reshilsya
by povtorit' vse eto vsled za nim. I to, chto on nichego  ne  est,  krome  kak
nemnogo ovoshchej i muchnogo, eto tozhe ochen' kstati. V  vojnu  i  tak  vsego  ne
hvataet, a tut vse zhe odnim edokom  men'she.  YA  znal  odnogo  krest'yanina  v
Moravii, on  stradal  nesvareniem  zheludka,  i  u  nego  ne  bylo  appetita.
Rabotniki u nego sovsem otoshchali, ob etom shli tolki po  vsej  derevne,  a  on
znaj sebe hodil i povtoryal lish' odno: "Moi rabotniki zhrut vse to zhe, chto ya".
P'yanstvo, konechno, porok, s etim  ya  soglasen.  K  primeru,  torgovec  kozhej
Budova hotel bylo obmanut'  svoego  brata,  a  zatem,  buduchi  pod  muharem,
raspisalsya, chto ustupaet svoyu  dolyu  nasledstva  bratu,  vmesto  togo  chtoby
sdelat' naoborot. Vo vsem est' dve storony, i ot rasputstva emu nezachem bylo
otkazyvat'sya. Bud' na eto moya volya, ya by etogo ni ot kogo ne treboval.




 V traktire "U chashi" Baloun zhdet obeshchannogo obeda. Dvoe drugih posetitelej
igrayut v shashki, tolstaya lavochnica smakuet slivovicu, pan i Kopecka vyshivaet.

     Baloun. Uzhe desyat' minut pervogo, a Prohazki vse net i  net.  Tak  ya  i
znal.
     Kopecka. Dajte srok. Samye skorye ne vsegda samye luchshie. Nuzhno vybrat'
zolotuyu seredinu - ni pospeshnosti, ni lishnej poteri vremeni. Vy znaete pesnyu
"O veterke". (Poet.)



                        Syuda, lyubeznyj, zahodi,
                        YA rada ot dushi,
                        YA pripadu k tvoej grudi,
                        No tol'ko ne speshi.
                           Sozreyut slivy pod osen',
                           Togda i snimaj ih, druzhok,
                           Im vihr' oshalelyj nesnosen,
                           Im legkij milej veterok.
                        Ostav' hot' vetochku odnu,
                        Srezaya s vetok slivy,
                        I, dolzhnoe otdav vinu,
                        Celuj netoroplivo.
                           Sozreyut slivy pod osen',
                           Togda i snimaj ih, druzhok,
                           Im vihr' oshalelyj nesnosen,
                           Im legkij milej veterok.
                        Neoshchutimyj veterok,
                        Emu vsem serdcem vnemlyu,
                        A slivy - pryg, a slivy - skok,
                        Popadali na zemlyu!

     Baloun  (v  bespokojstve  napravlyaetsya  k  igrokam  v  shashki).  U   vas
prekrasnoe polozhenie. Ne interesuyutsya li  gospoda  pochtovymi  otkrytkami?  YA
sluzhu u fotografa, my postavlyaem intimnye  otkrytki,  seriyu  "Vidy  nemeckih
gorodov".
     Pervyj posetitel'. Nemeckimi gorodami ne interesuyus'.
     Baloun. Togda  vam  ponravitsya  nasha  seriya.  (Pokazyvaet  im  otkrytki
ukradkoj, kak demonstriruyut obychno pornografiyu.) Vot eto Kel'n.
     Pervyj posetitel'. ZHutkij vid. |tu ya voz'mu. Krater, da i tol'ko.
     Baloun. Polkrony. No tol'ko  pokazyvajte  ih  ostorozhnen'ko.  Byli  uzhe
sluchai, kogda lyudej, kotorye ih pokazyvali, zaderzhivali policejskie patruli,
oni-to  dumali,  chto  eto  klubnichka,  i  hoteli  ee  konfiskovat'!   Pervyj
posetitel'.  Vot  ochen'  udachnaya  podpis':  "Gitler  -  odin  iz  velichajshih
arhitektorov vseh vremen i narodov". A nad nej - Bremen v vide kuchi shchebnya.
     Baloun. Odnomu nemeckomu unteru ya sbyl celyh dve dyuzhiny. On  uhmylyalsya,
kogda ih razglyadyval, vot chto mne ponravilos'.  YA  emu  naznachil  vstrechu  v
skvere u Gavlichka i derzhal nozh v karmane  raskrytym,  na  sluchaj  esli  etot
unter - fal'shivaya moneta. No on okazalsya bez poddelki.
     Tolstuha. Podnyavshij mech ot mecha i pogibnet.
     Kopecka. Beregis'!

    Vhodit  SHvejk  s  esesovcem  Myullerom-vtorym, soprovozhdayushchim ego  ot
            kabineta Bullingera; eto krajne dolgovyazyj sub容kt.

     SHvejk. Privet  vsem!  Ne  bespokojtes',  etot  gospodin  zdes'  ne  pri
ispolnenii sluzhebnyh obyazannostej. Dajte nam po kruzhke piva.
     Baloun. YA byl uveren, chto ty vernesh'sya tol'ko cherez neskol'ko  let,  no
cheloveku svojstvenno oshibat'sya. Gospodin Bretshnejder - master  svoego  dela.
Dve nedeli nazad, tebya togda kak raz ne bylo zdes', on uvel otsyuda  obojshchika
iz Krivogo pereulka, i tot tak i ne vernulsya.
     SHvejk.  Neopytnyj  chelovek,  po  vsej  veroyatnosti,   ne   pozhelal   im
pokorit'sya. Net, teper' gospodin Bretshnejder poosterezhetsya neverno  ponimat'
menya. U menya est' sil'naya ruka.
     Tolstuha. |to vy tot, kogo oni vchera uveli otsyuda?
     SHvejk (gordo).  Tot  samyj.  V  takie  vremena  nuzhno  pokoryat'sya.  |to
dostigaetsya  praktikoj.  YA  emu  dazhe  ruchku  polizal.  Prezhde  znaete   kak
obrashchalis' s  zaklyuchennymi?  Im  sypali  sol'  na  lico.  Oni  byli  svyazany
krepko-nakrepko, a potom na nih spuskali ogromnogo volkodava, kotoryj  im  i
vylizyval vse lico, podchas dazhe vsyu fizionomiyu slizyval nachisto, vot  chto  ya
slyhal. A nynche bol'she net takih uzhasov, vot razve chto nachal'stvo  oserchaet.
No ya sovsem zabyl: gospodin (ukazyvaet na esesovca) hotel by  vyyasnit',  chto
horoshego emu sulit budushchee, pani Kopecka, i vypit' paru piva. YA skazal  emu,
chto vy umeete vorozhit', no eto strashnovato, i ya emu ne sovetuyu.
     Kopecka. Vy znaete, chto ya neohotno etim zanimayus', pan SHvejk.
     |sesovec. Otchego zhe eto, damochka, tak neohotno?
     Kopecka. Kto obladaet takim darom, tot neset i otvetstvennost'. Mogu li
ya znat', kak vosprimet klient predskazaniya? Vsegda li  u  nego  hvatit  sily
vynesti ih? Potomu chto vzglyad v budushchee  tak  dejstvuet  na  inyh,  chto  oni
uzhasayutsya, i ya zhe okazyvayus' vinovatoj, vot kak  vyshlo,  naprimer,  s  odnim
muzhikom po familii CHaka, kotoromu ya vynuzhdena byla  skazat',  chto  on  budet
obmanut molodoj zhenoj, i on tut zhe raskokal moe samoe dorogoe zerkalo.
     SHvejk. Ona vse-taki provela ego za nos. Vot i uchitelyu Blaukorfu chto  ni
predskazhet, - eto vsegda sbyvaetsya, vot chto  udivitel'no.  Kak,  skazhem,  vy
predskazyvali municipal'nomu sovetniku Cerleku, chto  ego  zhena,  -  pomnite,
pani Kopecka? Tak ono i vyshlo.
     |sesovec. Znachit, u vas redkostnyj talant, nel'zya  zhe  zaryvat'  ego  v
zemlyu.
     SHvejk.  YA  uzhe  predlagal,  chtoby  ona  vsemu   municipal'nomu   sovetu
predskazala to zhe samoe, ya ne udivlyus', esli predskazanie sbudetsya.
     Kopecka. Takimi veshchami ne shutyat, pan SHvejk, my nichego ne znaem  o  nih,
krome  togo,  chto  oni  sushchestvuyut,  tak  kak  oni   otnosyatsya   k   oblasti
sverh容stestvennogo.
     SHvejk. Pomnite, kak vy na etom  samom  meste  skazali  inzheneru  Bulova
pryamo v lico, chto on popadet v zheleznodorozhnuyu katastrofu i  budet  razorvan
na melkie kusochki? Ego vdova uzhe snova vyshla zamuzh.  ZHenshchiny,  kak  pravilo,
legche perenosyat prorochestva, oni obladayut svoego roda vnutrennej siloj,  tak
ya slyshal. Pani Laslachek s Gusovoj ulicy obladala, naprimer, takoj vnutrennej
siloj, chto ee suprug zayavil pri vseh: "Vse chto ugodno, tol'ko ne  sovmestnaya
zhizn' s moej zhenoj", i nanyalsya na rabotu v Germaniyu. No esesovcy tozhe mnogoe
mogut vyterpet'.  |to  svojstvo,  kak  ya  slyhal,  vyrabatyvaetsya  u  nih  v
konclageryah i pri doprosah, kogda trebuyutsya zheleznye nervy.

                              |sesovec kivaet.

Poetomu  vy  mozhete  spokojno  predskazat' etomu gospodinu ego budushchee, pani
Kopecka.
     Kopecka. Esli on mne obeshchaet, chto on vosprimet eto kak nevinnuyu shutku i
ne pridast ej nikakogo znacheniya, togda ya, pozhaluj,  soglashus'  vzglyanut'  na
ego ladon'.
     |sesovec (vnezapno zakolebalsya). YA  ne  hotel  by  prinuzhdat'  var.  Vy
govorili, chto delaete eto neohotno.
     Kopecka (prinosit emu pivo). YA tozhe tak dumayu. Bros'te-ka luchshe vse eto
i pejte sebe pivo.
     Tolstuha (vpolgolosa, obrashchayas' k igrokam v shashki). Ne  pri  na  rozhon,
kol' bog smelosti ne dal.
     SHvejk (prisazhivayas' k Balounu). Mne nuzhno obsudit' s toboj odno del'ce,
ya budu sotrudnichat' s nemcami po chasti odnoj sobachki  -  ty  mne  dlya  etogo
nuzhen.
     Baloun. YA niskol'ko ne raspolozhen etim zanimat'sya.
     SHvejk. I tebe koe-chto  perepadet.  Zashibesh'  krasnen'kuyu  -  pri  tvoem
appetite eto ne lishnee, smozhesh' na chernom rynke myaso kupit'.
     Baloun. Prohazka  ne  pridet.  Snova  kartofel'noe  pyure.  Net,  takogo
razocharovaniya ya ne perezhivu.
     SHvejk. Mne dumaetsya, my mogli by organizovat' nebol'shoj soyuz  iz  shesti
ili vos'mi chelovek, soedinili by svoi os'mushki myasa, i ty  poluchil  by  svoj
obed.
     Baloun. No gde nam ih najti - takih lyudej?
     SHvejk. Ty prav, iz etogo nichego ne vyjdet. Oni skazhut, chto  dlya  takogo
pozornogo sub容kta, kak ty, dlya cheha, lishennogo sily voli,  oni  dazhe  i  ne
podumayut postupit'sya hot' chem-nibud' iz s容stnogo.
     Baloun (mrachno). |to yasno. Nachhat' im na menya.
     SHvejk. Neuzheli ty ne mozhesh' vzyat'  sebya  v  ruki  i  podumat'  o  chesti
rodiny, kogda toboj ovladevaet eto iskushenie  i  ty  vidish'  tol'ko  telyach'yu
nozhku ili horosho podzharennoe  file  s  krasnoj  kapustoj  ili,  byt'  mozhet,
ogurchikami?

                               Baloun stonet.

Podumaj tol'ko, kakoj styd budet, esli ty ne ustoish' pered soblaznom.
     Baloun. Kazhetsya, ne ustoyu. (Pauza.) Pozhaluj, krasnaya kapusta luchshe, chem
ogurchik.

                        Vhodit Prohazka s portfelem.

     SHvejk. Vot on. Ty, Baloun, vse vidish' v chernom svete. Dobryj den',  pan
Prohazka, kak idut dela?
     Baloun. Dobryj den', pan Prohazka, kak horosho, chto vy zdes'!
     Kopecka (brosiv vzglyad na esesovca). Prisazhivajtes' k gospodam, mne tut
nuzhno  uladit'  odno  delo.  (|sesovcu.)  Dumaetsya,   vasha   ruka   vse-taki
zainteresuet menya, nel'zya li mne vzglyanut' razochek? (Hvataet ego  za  ruku.)
Tak ya i dumala: u vas chrezvychajno interesnaya ruka.  YA  hochu  skazat',  ruka,
pered kotoroj ne v silah ustoyat' my, astrologi  i  hiromanty,  do  togo  ona
interesnaya. Skol'ko eshche chelovek v vashem otdelenii krome vas?
     |sesovec (s trudom, budto emu zub vydirayut). V otdelenii?  Dvadcat'.  A
pochemu vy sprosili?
     Kopecka. Tak ya i dumala. |to skazala mne vasha ruka. Vy svyazany s  etimi
dvadcat'yu na zhizn' i na smert'.
     |sesovec. Neuzheli vy vse eto chitaete po liniyam ruki?
     SHvejk (podhodya k nim, veselo). Vy eshche udivites', do  chego  ona  gluboko
vidit i vse umeet predskazat'. Ona tol'ko slishkom ostorozhna i  govorit  lish'
to, chto absolyutno verno!
     Kopecka. V vashej ruke est'  nechto  elektricheskoe,  vy  imeete  uspeh  u
zhenshchin, chto mozhno zaklyuchit', vzglyanuv na horosho razvityj bugor  Venery.  Vam
oni, tak skazat', na sheyu veshayutsya, potom, vprochem, nekotorye byvayut  priyatno
porazheny i zhelayut prodlit' udovol'stvie na vsyu zhizn'. Vy chelovek  ser'eznyj,
mozhno skazat', dazhe surovogo nrava. Liniya uspeha u vas  vyrazhena  neobychajno
sil'no.
     |sesovec. CHto zhe eto oznachaet?
     Kopecka. Tut delo idet ne o den'gah, tut nechto gorazdo bol'shee. Vidite,
kak zdes' linii obrazuyut bukvu  "G"?  |to  "gerojskij  podvig",  kotoryj  vy
sovershite, i pritom v samom blizhajshem budushchem.
     |sesovec. Gde? Vidite li vy, gde ya sovershu etot podvig?
     Kopecka. Ne zdes'. No i ne na vashej rodine. Dovol'no daleko otsyuda. Tut
est' eshche nechto zamechatel'noe, chto  ya  ne  sovsem  postigayu.  |tot  gerojskij
podvig pokryt, tak okazat', pelenoj tajny, tak  chto  tol'ko  vy  i  te,  kto
'budut s vami v etot mig, o nem uznayut, a bol'she nikto, i nikto  potom  tozhe
nichego o nem ne uznaet.
     |sesovec. Kak zhe eto mozhet byt'?
     Kopecka (vzdyhaet). Ne znayu. Mozhet byt', eto budet na pole  brani,  ili
na kakom-nibud' peredovom postu, ili eshche gde-nibud' v tom zhe rode. (Tochno  v
zameshatel'stve.) No teper' dovol'no, a? YA dolzhna zanyat'sya svoimi  delami,  a
eto tak, tol'ko pustaya shutka, vy ved' mne obeshchali, chto  vosprimete  eto  kak
miluyu shutku?
     |sesovec. Net, teper' uzhe ne ostanavlivajtes', gospozha Kopecka, ya  hochu
uznat' pobol'she ob etoj tajne.
     SHvejk. Mne tozhe kazhetsya, chto vam by ne  sledovalo  ostavlyat'  gospodina
voennogo v strahe i smyatenii.

        Kopecka podmigivaet emu tak, chtoby eto mog videt' esesovec.

No, pozhaluj, i etogo dostatochno, koe-chto nam, dolzhno byt', luchshe i ne znat'.
Vot,  skazhem,  uchitel'  Varcek  reshil  raz  posmotret'  v  enciklopedii, chto
oznachaet  slovo "shizofreniya", - i ego vskorosti prishlos' otvesti v Il'menau,
v sumasshedshij dom.
     |sesovec. Vy uvideli po moej ruke bol'she, chem skazali.
     Kopecka. Net-net, eto vse. Pokonchim na etom.
     |sesovec. Vy utaivaete to, chto videli.  Vy  yavno  podmignuli  gospodinu
SHvejku, chtoby on zamolchal, potomu chto vy ne hoteli  rasskazat'  mne,  v  chem
delo, no nikakie ulovki vam ne pomogut.
     SHvejk. |to pravda, pani Kopecka, nichego vam ne pomozhet, vy imeete  delo
s esesovcem, mne tozhe prishlos' vse vylozhit' tam, u nih v  gestapo.  Hotelos'
mne etogo ili net, ya srazu zhe priznalsya,  chto  zhelayu  nashemu  fyureru  dolgoj
zhizni.
     Kopecka. Nikto ne zastavit menya  skazat'  moemu  klientu  to,  chto  emu
nepriyatno slyshat'. A to on perestanet poseshchat' moe zavedenie.
     |sesovec. Vot vidite, vy chto-to znaete, a skazat' ne  hotite.  Vy  sebya
vydali.
     Kopecka. Vtoroe "G" u vas na ladoni  vyrazheno  sovsem  neyasno,  iz  sta
chelovek ni odin ne zametit.
     |sesovec. CHto eto eshche za vtoroe "G"?
     SHvejk. Eshche kruzhechku, pani Kopecka, vse eto tak interesno, chto mne  dazhe
pit' zahotelos'.
     Kopecka. Vsegda odno i to zhe, vechno popadaesh' v  nepriyatnoe  polozhenie,
kogda poddaesh'sya ugovoram i  nachinaesh'  vnimatel'no  rassmatrivat'  ruki  iz
samyh chestnyh pobuzhdenij. (Prinosit SHvejku piva.) Vtorogo  "G"  ya  vovse  ne
ozhidala, no raz uzh ono tam est', nichego ne popishesh'. Esli ya vam  eto  skazhu,
vy vpadete v unynie, i vse-taki ot etogo ne budet proku.
     |sesovec. CHto zhe vy tam prochli?
     SHvejk (druzhelyubno). Dolzhno byt', nechto durnoe, ved' s  teh  por  kak  ya
znakom s gospozhoj Kopejkoj, ya nikogda ne vidyval ee v takom sostoyanii, a  uzh
ona-to nasmotrelas' na stol'ko ruk... Vy i vpryam' mozhete eto  vyderzhat',  vy
chuvstvuete sebya dostatochno sil'nym dlya etogo?
     |sesovec (hriplo). A chto tam?
     Kopecka. Togda ya skazhu vam, chto vtoroe "G" oznachaet gerojskuyu smert' na
pole brani - i nichego bolee. Nadeyus', eto vas ne udruchaet? Nu vot, teper' vy
nepriyatno porazheny. Tak ya i znala. Tri kruzhki piva - s vas dve krony.
     |sesovec (rasplachivaetsya, sovershenno ubityj). Vse eto chush'.  CHtenie  po
ladoni. Nichego ono ne znachit.
     SHvejk. Imenno tak. Ne prinimajte etogo blizko k serdcu.
     |sesovec (uhodya). Hajl' Gitler!
     Kopecka (krichit emu vsled). Obeshchajte mne, chto vy po krajnej mere drugim
gospodam nichego ne skazhete.
     |sesovec (ostanavlivayas'). Kakim drugim gospodam?
     SHvejk. Iz vashego otdeleniya. Ih ved' dvadcat' krome vas.
     |sesovec. A pochemu eto ih dolzhno kasat'sya?
     Kopecka. Potomu tol'ko, chto oni svyazany s vami na zhizn'  i  na  smert'.
CHtoby ih ne volnovat' ponaprasnu.

                   |sesovec uhodit, proklinaya vse i vsya.

Zahodite k nam pochashche!
     Tolstuha (smeyas'). Vot molodchina, tak i nado, pani Kopecka!
     SHvejk. Burya proneslas'. (Raskrojte vash portfel'chik, pan  Prohazka,  pan
Baloun mozhet ne vyderzhat'.
     Kopecka. Da, davajte syuda, pan Rudol'f, kak eto Milo s  vashej  storony,
chto vy prinesli obeshchannoe.
     Molodoj Prohazka (slabym golosom). U menya nichego net. Kogda  ya  uvidel,
kak oni uvodyat pana SHvejka, menya slovno oshelomilo, vsyu noch' eta scena byla u
menya pered glazami. Dobryj den', pan SHvejk, ya vizhu, vy vernulis'!  Prostite,
pani Kopecka, mne osobenno tyazhelo iz-za vas, chto ya  vas  v  takoe  konfuznoe
polozhenie stavlyu v prisutstvii gospod, no u menya ne hvatilo duhu. (V  polnom
otchayanii.)  Pozhalujsta,  skazhite  hot'  chto-nibud',  vse  luchshe,  chem  takoe
molchanie!
     Baloun. Nichego net.
     Kopecka. Tak... znachit, vy nichego ne prinesli. No kogda vy voshli v zal,
ya dala vam ponyat', chto mne nuzhno sperva vyprovodit' esesovca, i  vy  kivnuli
mne tak, kak budto sderzhali svoe slovo.
     Molodoj Prohazka. YA ne reshilsya...
     Kopecka. Mozhete bol'she nichego ne govorit'. YA teper' vas ponimayu. Vy  ne
vyderzhali ispytaniya ni kak cheh, ni kak muzhchina. Ubirajtes' otsyuda,  i  chtoby
nogi vashej zdes' bol'she ne bylo!
     Molodoj Prohazka.  Nichego  luchshego  ya  ne  zasluzhil.  (Vyskal'zyvaet  v
dver'.)
     SHvejk (posle pauzy). Kstati o hiromantii. Parikmaher Krish iz  Mnishka  -
vy znaete Mnishek? - tak vot vo vremya prestol'nogo prazdnika on  predskazyval
budushchee po liniyam ruki i na vyruchennye  den'gi  nakachalsya,  i  odin  molodoj
paren', iz krest'yan, vzyal i povez ego  k  sebe,  chtoby  tot  emu  predskazal
budushchee, kogda ochuhaetsya, i, pered tem kak zasnut', parikmaher sprosil etogo
parnya: "Kak vasha  familiya?  Vytashchite  u  menya  iz  nagrudnogo  karmashka  moyu
zapisnuyu knizhechku. Aga, znachit vasha familiya Kunert. Prihodite cherez chetvert'
chasa, i ya dam vam zapisku, v kotoroj  budet  stoyat'  familiya  vashej  budushchej
suprugi". Potom on zahrapel, no vskore prosnulsya i chto-to nacarapal v  svoej
knizhechke. On vyrval etot listok, brosil ego na pol,  potom  prizhal  palec  k
gubam i skazal: "Tol'ko ne sejchas, cherez chetvert' chasika. Luchshe vsego,  esli
vy stanete iskat' etot listok na oshchup', s zavyazannymi glazami". Na  bumazhke,
kak potom vyyasnilos',  bylo  napisano:  "Familiya  vashej  budushchej  suprugi  -
gospozha Kunert".
     Baloun. |tot Prohazka - prestupnyj tip.
     Kopecka (gnevno). Ne boltajte glupostej.  Prestupniki  -  eto  nacisty,
kotorye muchayut lyudej i ugrozhayut  im,  poka  te  ne  teryayut  luchshie  svojstva
chelovecheskoj natury. (Smotrit v okno.) Tot, kto syuda idet  sejchas,  vot  kto
nastoyashchij prestupnik, a ne Rudol'f Prohazka, slabyj chelovek.
     Tolstuha. Po-moemu, my tozhe vinovaty. Dumaetsya, mozhno by ne tol'ko pit'
slivovicu i shutki shutit'.
     SHvejk. Ne trebujte ot sebya slishkom mnogogo. Uzh  i  to  horosho,  chto  my
zdes' i zhivy poka. Stol'ko sil prihoditsya tratit'  na  to,  chtoby  vyzhit'  i
perezhit', chto bol'she ni na chto ne hvataet.

                Vhodit Bretshnejder v soprovozhdenii esesovca.

(Veselo.)  Dobryj  den',  gospodin Bretshnejder. Ne hotite li pivca? YA teper'
sotrudnichayu s esesovcami. |to mne ne povredit.
     Baloun (zlobno). Von!
     Bretshnejder. CHto vy skazali?
     SHvejk. U nas tut zashel razgovor  o  ede,  i  gospodin  Baloun  vspomnil
pripev k odnoj narodnoj pesenke, kotoruyu my vse uspeli pozabyt'. Pesenku etu
ispolnyali glavnym obrazom na prestol'nyh prazdnikah, i rech'  v  nej  idet  o
prigotovlenii red'ki. Nepodaleku ot Mnishka sazhayut takuyu  red'ku  -  krupnuyu,
chernuyu, vy, naverno, o nej slyhali,  eto  znamenitaya  red'ka!  YA  hotel  by,
Baloun, chtoby ty ispolnil dlya gospodina Bretshnejdera etu lesenku,  eto  tebya
vzbodrit. Znaete, u nego prekrasnyj golos, on dazhe v cerkovnom hore poet.
     Baloun (mrachno). Itak, o chernoj red'ke. (Poet pesenku "O  prigotovlenii
chernoj red'ki".)

    Vo vremya ispolneniya pesenki Bretshnejder, na kotorogo vse smotryat, ne
          znaet, vmeshat'sya emu ili net. On to saditsya, to vstaet.

                  Bol'shuyu, chernuyu staratel'no primet'-ka,
                  Skazhi ej laskovo: "Sestrichka, potyanis'!"
                  No, ponimaesh' li, der'molyubiva red'ka,
                  I rukavicami ne greh by zapastis'!
                     Rastet u doma red'ka
                     Gorda soboj sama, -
                     Ee my krepko dernem,
                     Ee my vyrvem s kornem
                     Iz der'-ma!
                  Ty mozhesh', vprochem, kupit' ee za groshik,
                  Potom staratel'no i tshchatel'no otmyt',
                  I ponarezat' kuchu lomtikov horoshih,
                  I krupnoj sol'yu, krupnoj sol'yu posolit'.
                     Soli ee, zadrygu,
                     I znaj, chto v etom sut',
                     I ne davaj ni migu,
                     I ne davaj ni migu
                     Ot so-li ot-doh-nut'!




Gitler i ego rejhsmarshal Gering pered model'yu tanka. Oba sverh容stestvennyh
                       razmerov. Voinstvennaya muzyka.

     Gitler.
                 Milyj Gering, vot uzhe chetvertyj god
                 Prodolzhaetsya moj bez pyati minut pobedonosnyj
                                                        pohod!
                 Vojna rasshiryaetsya. Zahvatyvaet vse novye
                                                     delyanki,
                 Neobhodimy mne novye bombardirovshchiki,
                                               orudiya i tanki.
                 Sledovatel'no, esli inym bezdel'nikam potet'
                                                         neohota,
                 Skrutit' ih v baranij rog! Pust' rabotayut na
                                        moyu vojnu do krovavogo pota.
                 Pozvol'te zaostrit' vashe vnimanie na voprose
                                                          nekom:
                 (Kak obstoyat dela s malen'kim chelovekom?
                 Stanet li vkalyvat' on, ne ustroit li mne
                                                  kakogo podvoha?
     Gering.
                 Moj fyurer, samo soboj razumeetsya, chto nasha
                                                         epoha
                 Zastavlyaet malen'kogo cheloveka v Evrope
                                    prilagat' takie zhe staraniya,
                 Kakie prilagayut malen'kie lyudi v samoj
                                                    Germanii.
                 Moemu upravlen'yu rabsily ne strashna
                                          nikakaya pomeha!
     Gitler.
                 Da! Imenno v etom zalog uspeha!



Skam'ya  na  beregu  Vltavy. Prihodit parochka, stoyat, tesno prizhavshis' drug k
drugu,  smotryat  na  Vltavu, potom idut dal'she. Zatem poyavlyayutsya SHvejk i ego
                  drug Baloun. Oni vse vremya oglyadyvayutsya.

     SHvejk. Pan Vojta skverno obrashchaetsya s prislugoj, eta u nego uzhe  tret'ya
so sreteniya i tozhe hochet  uhodit',  tak  ya  slyshal,  potomu  kak  sosedi  ee
donimayut, chto siz sluzhit u hozyaina, kotoryj ne luchshe Kvislinga. Poetomu  ona
ne ochen' budet grustit', esli vernetsya domoj bez pesika, nado tol'ko,  chtoby
ona byla ni pri chem. Ty sadis' na skamejku zaranee, ved' ona ne  syadet  tam,
gde nikogo net.
     Baloun. Razve ya ne dolzhen derzhat' konskuyu kolbasu?
     SHvejk. |to chtob ty ee tut zhe slopal? Sadis' uzh, sadis'!

  Baloun usazhivaetsya. Poyavlyayutsya dve sluzhanki, Anna i Kati, pervaya iz nih
                          vedet shpica na povodke.

(Obrashchayas' k Anne.) Prostite, baryshnya, kak projti na ulicu Palackogo?
     Kati (podozritel'no). Idite cherez Gavlichkovu  ploshchad'.  Pojdem  otsyuda,
Anna.
     SHvejk. Prostite, no ya eshche hochu sprosit', gde  zhe  nahoditsya  eta  samaya
ploshchad', ya ne zdeshnij.
     Anna. YA tozhe ne zdeshnyaya. Kati, otvet' ty panu.
     SHvejk. |to ochen' priyatno, chto vy ne zdeshnyaya, baryshnya, a ya i ne zametil,
chto vy ne iz gorodskih, i s vami takoj milyj pesik. Otkuda zhe vy?
     Anna. YA iz Protivina.
     SHvejk. Togda my s vami pochti zemlyaki, ya ved' iz Budejovic.
     Kati (tashchit ee). Pojdem, pojdem, Anna.
     Anna. Sejchas. Mozhet byt', vy znakomy s myasnikom  Peharom,  on  zhivet  v
Budejovicah na Kol'cevoj?
     SHvejk. Eshche by! |to moj dvoyurodnyj brat. Vse u nas ego ochen'  lyubyat,  on
ochen' simpatichnyj, vsegda gotov usluzhit', myaso u nego vsegda  svezhee,  i  on
ohotno daet doveski.
     Anna. Tak ono i est'.

                   Pauza. Kati zhdet s ironicheskim vidom.

     SHvejk. |to ved' chistaya sluchajnost', kogda zemlyaki tak  vot  vstrechayutsya
na chuzhbine, ne pravda li? Mozhet, u vas najdetsya kapel'ka vremeni?  Nam  est'
chto drug drugu porasskazat' o Budejovicah, tam  von  skameechka  s  chudesnymi
vidom na reku; eto, znaete li, Vltava.
     Kati. Neuzheli? (S tonkoj ironiej.) Dlya menya eto novo.
     Anna. Tam uzhe kto-to sidit.
     SHvejk. Odin pan, on naslazhdaetsya prelestnym vidom.  Sledite  horoshen'ko
za vashim pesikom.
     Anna. Pochemu eto?
     SHvejk. YA ne hochu govorit' nichego durnogo, no nemcy strashno lyubyat  shbak,
do togo lyubyat, chto eto prosto udivitel'no, v  osobennosti  esesovcy.  Vy  ne
uspeete oglyanut'sya, kak sobaku uvedut da i  otoshlyut  k  sebe  domoj.  YA  sam
nedavno vstretilsya s sharfyurerom po familii Bullinger, on  tozhe  ochen'  hotel
dostat' shpica dlya svoej suprugi, ona v Kel'ne zhivet.
     Kati. Znachit, vy zaprosto razgovarivaete s sharfyurerami i prochimi tipami
v etom rode? Pojdem, Anna, s menya hvatit.
     SHvejk. YA besedoval s  nimi,  kogda  sidel  v  gestapo,  menya  vzyali  za
vyskazyvaniya, ugrozhayushchie bezopasnosti Tret'ej imperii.
     Kati. |to pravda? Togda beru svoi slova obratno. U nas est' eshche chutochku
vremeni, Anna. (Idet k skamejke, vperedi vseh.)

                   Vse troe usazhivayutsya ryadom s Balounom.

CHto zhe vy takoe skazali?
     SHvejk (daet ponyat', chto pri postoronnem on ne  mozhet  govorit'  na  etu
temu. Potom narochito bespechnym tonom). Nravitsya li vam v Prage?
     Anna. Nravitsya, no tol'ko muzhchinam zdes' nel'zya verit'.
     SHvejk. Da-da, eto chistaya pravda, i ya rad, chto by eto znaete. V  derevne
narod kuda chestnej, ne pravda li?  (Balounu.)  Prekrasnyj  vid,  verno,  pan
sosed?
     Baloun. Nichego.
     SHvejk. Fotografu takoj vid mozhet prigodit'sya.
     Baloun. V kachestve fona.
     SHvejk. Nu, fotograf uzh sdelal by iz etogo nechto velikolepnoe!
     Baloun. YA fotograf. U nas v atel'e, gde ya rabotayu, est' zadnik s  vidom
Vltavy, tam ona kuda zhivopisnej. My snimaem na etom fone  nemcev,  esesovcev
glavnym obrazom, oni potom snimki domoj posylayut; na sluchaj,  esli  pridetsya
ujti, a vernut'sya nel'zya budet. A eto razve Vltava? Tak  kakaya-to  zavalyashchaya
rechushka.

                       Devushki odobritel'no smeyutsya.

     SHvejk. To, chto vy rasskazyvaete, strashno  interesno.  Ne  mogli  by  vy
sfotografirovat' baryshen', snyat' ih byusty, prostite, no tak eto nazyvaetsya.
     Baloun. Pozhaluj, mog by.
     Anna. Vot eto chudesno. No, konechno, ne pered vashej Vltavoj.

                 Vse gromko smeyutsya. Zatem nastupaet pauza.

     SHvejk. Znaete poslednij anekdot? S Karlova mosta odin cheh uslyshal,  kak
kto-to krichit po-nemecki: "Spasite, tonu!" CHeh  peregnulsya  cherez  perila  i
otvechaet: "Ne ori tak, luchshe by ty plavat' uchilsya, a ne po-nemecki boltat'!"

                              Devushki smeyutsya.

Da,  Vltava... Znaete, vremya voennoe, tut v kustah nemalo beznravstvennostej
tvoritsya.
     Kati. V mirnoe vremya tozhe.
     Baloun. Osobenno v mae.
     SHvejk. Do dnya vseh svyatyh na svezhem vozduhe.
     Kati. A v zakrytyh pomeshcheniyah tak-taki nichego i ne tvoritsya?
     Baloun. Tvoritsya i nemalo.
     Anna. I v kino tozhe.

                         Vse opyat' gromko smeyutsya.

     SHvejk.  Da,  takova  Vltava.  Znaete  pesnyu  "Genrih  spal   so   svoej
novobrachnoj"? Ee chasto poyut v Moravii.
     Anna. Vy ob etoj pesne, gde dal'she poetsya: "S miloj  devoj  s  rejnskih
beregov"?
     SHvejk. Imenno ob etoj. (Balounu.) Vam chto-to popalo v glaz?  Ne  trite.
Baryshnya, vy ne posmotrite, chto tam s glazom. Mozhet,  udastsya  vynut',  luchshe
vsego konchikom nosovogo platochka.
     Anna (SHvejku). Vy ne poderzhite sobachku? V Prage nuzhno byt'  ostorozhnym.
Zdes' v vozduhe stol'ko kopoti.
     SHvejk  (slabo,  bez  uzla,  privyazyvaet  shpica  k  fonarnomu  stolbu  u
skamejki). Prostite, no ya dolzhen teper' shodit' na ulicu Palackogo, po delu.
YA ohotno by dopel  s  vami  etu  pesenku,  no,  uvy,  zanyat.  Dobryj  vecher.
(Uhodit.)
     Kati (v to vremya kak Anna konchikom  nosovogo  platka  staraetsya  chto-to
vyudit' v glazu u Balouna). Pan chto-to ochen' toropitsya.
     Anna. YA nichego ne mogu najti.
     Baloun. Ne nado, mne uzhe luchshe. CHto eto za pesnya takaya?
     Anna. Hotite, my vam ee spoem, prezhde chem ujti otsyuda?  Sidi  spokojno,
Lyuksik. Glaza by moi ne glyadeli ni na tebya, ni na hozyaina tvoego! (Balounu.)
Moj hozyain putaetsya s nemcami. YA nachinayu.

Obe  devushki  s bol'shim chuvstvom poyut "Genrih spal so svoej novobrachnoj". Vo
vremya peniya SHvejk iz-za kusta krohotnoj kolbaskoj primanivaet k sebe shpica i
                              udalyaetsya s nim.

     Baloun (kogda pesnya otzvuchala). Kak vy zamechatel'no speli!
     Kati. A teper' my pojdem. Gospodi bozhe, gde zhe sobaka?
     Anna. Iisuse Hriste! Ona zh ot menya nikogda ne ubegala. CHto  skazhet  pan
sovetnik!
     Baloun. On pozvonit nemcam, oni ved' ego druz'ya,  tol'ko  i  vsego.  Ne
volnujtes', vy tut ni pri chem, nash sosed, vidimo, slishkom slabo privyazal ee.
Mne pokazalos', chto kakaya-to ten' mel'knula von tam, poka vy peli.
     Kati. Skorej idem v policiyu, v byuro propazh!
     Baloun. Prihodite kak-nibud' v subbotu vecherkom  v  traktir  "U  chashi",
Gusova, sem'.

Anna  i  Kati  kivayut  Balounu i bystro uhodyat. Baloun snova lyubuetsya vidom.
Prezhnyaya  parochka  vozvrashchaetsya,  oni uzhe bol'she ne prizhimayutsya drug k drugu.
                Zatem poyavlyaetsya SHvejk so shpicem na povodke.

     SHvejk.  Vot  pes,  dostojnyj  kvislingovca,  -  kusaetsya,  kak   tol'ko
otvernesh'sya. Po doroge on vytvoryal chudovishchnye nomera.  Kogda  my  perehodili
cherez rel'sy, on vdrug ulegsya, i  ni  s  mesta.  Naverno,  on  hotel,  chtoby
tramvaj pereehal ego, prohvosta. A teper' idem.
     Baloun. Znachit, on pobezhal za konskoj kolbaskoj? A ya-to dumal,  chto  on
tol'ko telyatinu zhret.
     SHvejk. Voevat' - ne med lizat'. Golod ne tetka.  K  porodistym  sobakam
eto tozhe otnositsya. No ya otdam ego Bullingeru tol'ko togda, kogda  etot  tip
vylozhit den'gi na bochku, ne to on menya naduet. Ne byt' zhe kollaboracionistom
besplatno.

      Dolgovyazyj sub容kt mrachnogo vida poyavlyaetsya na zadnem plane. On
       vnimatel'no nablyudaet za priyatelyami, potom priblizhaetsya k nim.

     Sub容kt. Gospoda, vy zdes' na progulke?
     SHvejk. Nu da, a vam kakoe delo? Sub容kt. Pred座avite,  pozhalujsta,  vashi
dokumenty. (Pokazyvaet im sluzhebnyj zheton.)
     SHvejk. U menya net ih pri sebe, a u tebya?
     Baloun (kachaet golovoj). My ved' nichego ne sdelali.
     Sub容kt. YA zaderzhivayu vas ne  potomu,  chto  vy  chto-nibud'  sdelali,  a
potomu, chto u menya  sozdalos'  vpechatlenie,  chto  vy  bezdel'nichaete.  YA  iz
upravleniya dobrovol'noj trudovoj povinnosti.
     SHvejk. Znachit, vy odin iz teh gospod, kotorye  tolkutsya  pered  kino  i
pered pivnymi i hvatayut lyudej, chtoby poslat' ih na zavody?
     Sub容kt. CHto u vas za professiya?
     SHvejk. U menya nebol'shoe predpriyatie, po sobach'ej chasti.
     Sub容kt. Est' li  u  vas  svidetel'stvo,  chto  vashe  predpriyatie  imeet
voennoe znachenie?
     SHvejk. Vashe vysokoblagorodie, chego net - togo net.  Tem  ne  menee  moe
delo dlya vojny ochen' vazhno, ved' i v  voennoe  vremya  lyudyam  inogda  hochetsya
zavesti sobachku, chtoby v tyazhelye  dni  imet'  hot'  odnogo  druga,  verno  ya
govoryu, shpic? Lyudi vedut sebya gorazdo spokojnej vo vremya bombezhki, kogda  na
nih smotryat predannye sobach'i glaza, budto sprashivayut: tak i dolzhno byt'?  A
etot gospodin - fotograf, eto,  naverno,  eshche  vazhnee  dlya  vojny,  on  ved'
snimaet soldat, chtoby ih domashnim ostalsya hotya by  snimok,  vse-taki  snimok
eto luchshe, chem nichego, ved' pravda?
     Sub容kt. Dumaetsya mne, luchshe budet zahvatit' vas s soboj v  upravlenie,
tol'ko ya dam vam dobryj sovet - bros'te boltat' gluposti.
     Baloun. No ved' my izlovili sobaku po prikazu svyshe,  rasskazhi  emu  ob
etom.
     SHvejk. Ne stoit truda. |tot pan tozhe dejstvuet po prikazu svyshe.

                              Oni idut s nim.

Znachit, vasha professiya - lyudej lovit'?




Obedennyj  pereryv  na  prazhskoj  tovarnoj stancii. Na rel'sah sidyat SHvejk i
Baloun,   nyne   scepshchiki   vagonov   na   gitlerovskoj  sluzhbe,  ohranyaemye
                  vooruzhennym do zubov nemeckim soldatom.

     Baloun. Hotel by ya  znat',  kuda  eto  zapropastilas'  pani  Kopecka  s
obedom. Nadeyus', s nej nichego ne stryaslos'.
     Lejtenant (prohodya mimo, soldatu). CHasovoj! Esli u vas sprosyat, kotoryj
iz vagonov pojdet v Nizhnyuyu Bavariyu, zapomnite -  vot  etot  -  nomer  chetyre
tysyachi dvesti shest'desyat vosem'!
     Soldat (stoya navytyazhku). Slushayus'.
     SHvejk. U nemcev vse zizhdetsya na organizacii. Takoj organizacii,  kak  u
nih, svet eshche ne vidal. Stoit Gitleru knopku nazhat' - i Kitaya kak ne byvalo.
Mezhdu prochim, oni i na papu rimskogo zaveli dos'e, i v nem vse, chto on o nih
govoril kogda by to ni bylo, - slovom, ego mozhno uzhe schitat'  pokojnikom.  A
voz'mem ponizhe, kakogo-nibud' esesovskogo nachal'nika - ty eshche vidish', kak on
nazhimaet knopku, a vdova tvoya v etot samyj mig uzhe  poluchaet  urnu  s  tvoim
prahom. |to, ya tebe skazhu, schast'e eshche, chto my nahodimsya  zdes'  i  chto  nas
ohranyaet sil'no vooruzhennaya strazha, - ona uzh prosledit, chtoby my ne zanyalis'
sabotazhem i ne ugodili pod rasstrel.

  Toroplivo vhodit pani Kopecka s emalirovannymi sudkami. Soldat rasseyanno
                           proveryaet ee propusk.

     Baloun. CHto u vas tut?
     Kopecka. Morkovnye kotlety i kartofel'nye sardel'ki. (V  to  vremya  kak
oba, derzha sudki na kolenyah, edyat, tiho.) Sobaku nuzhno ubrat' iz  domu.  Ona
uzhe stala politicheski opasna. Ne lopajte s takim osterveneniem, pan  Baloun,
vy nazhivete yazvu zheludka.
     Baloun. Tol'ko ne ot kartoshki, vot razve chto ot kapluna.
     Kopecka.  V  gazete  segodnya  soobshchaetsya,   chto   ischeznovenie   sobaki
ministerskogo sovetnika Vojty yavlyaetsya aktom mesti naseleniya po otnosheniyu  k
druzhestvennomu Germanii chinovniku. Teper' idut  rozyski,  hotyat  vyzhech'  eto
gnezdo myatezhnyh elementov. Sobaku nuzhno segodnya zhe ubrat' iz zavedeniya.
     SHvejk (prodolzhaya  est').  Vyshla  nebol'shaya  neuvyazka.  YA  tol'ko  vchera
otpravil srochnoe pis'mo gospodinu Bullingeru naschet togo, chto trebuyu s  nego
dvesti kron vpered - inache ne otdam.
     Kopecka. Pan SHvejk, vy riskuete zhizn'yu, kogda pishete takie pis'ma.
     SHvejk. Ne dumayu, pani Kopecka. Gospodin Bullinger, konechno, grandioznaya
svin'ya, no on pojmet, chto delo est' delo, a shpica on hochet,  kak  ya  slyshal,
poslat' v podarok svoej supruge, v~  Kel'n.  -  Kollaboracionist  ne  stanet
rabotat' darom, za prekrasnye glaza, sovsem naoborot, teper' on  zasluzhivaet
dazhe bolee vysokoj stavki, potomu chto zemlyaki ego  prezirayut.  Dolzhen  zhe  ya
poluchit' voznagrazhdenie za moral'nyj ushcherb ili ne dolzhen?
     Kopecka. No ved' vy zhe ne mozhete delat' dela, sidya zdes',  na  tovarnoj
stancii?
     SHvejk (privetlivo). Nu, zdes' ya ne sostaryus'. YA  stoil  im  uzhe  odnogo
vagona s mylom. |to sovsem netrudno. V Avstrii  odnazhdy  byl  sluchaj,  kogda
pravitel'stvo zapretilo stachku, no zheleznodorozhniki ostanovili vse  dvizhenie
na vosem' chasov tol'ko tem, chto oni stali neukosnitel'no ispolnyat'  vse  bez
isklyucheniya punkty instrukcii o bezopasnosti na transporte.
     Kopecka (energichno). SHpica nuzhno ubrat' iz  traktira,  pan  SHvejk.  Mne
okazyvaet nekotoruyu protekciyu gospodin Bretshnejder, on vse eshche nadeetsya, chto
ya budu krutit' s nim, no ved' eto ne slishkom vazhnaya persona.

SHvejk  ele  slushaet  ee,  tak  kak  dva  nemeckih soldata pronosyat mimo nego
bol'shoj kotel, ot kotorogo idet par. Oni napolnyayut alyuminievuyu misku soldata
gulyashem.  Baloun,  davno  uzhe  upravivshijsya  s edoj, vstaet i, prinyuhivayas',
          slovno v transe, delaet neskol'ko shagov vsled za kotlom.

     SHvejk. YA ego uvedu. Posmotrite na nego tol'ko!
     Nemeckij soldat (rezko, Balounu). Stoj!
     Kopecka (Balounu, kotoryj vozvrashchaetsya ugryumyj,  v  sil'nom  volnenii).
Voz'mite zhe sebya v ruki, pan Baloun.
     SHvejk. V Budejovicah zhil odin doktor, tak  on  stradal  takoj  saharnoj
bolezn'yu, chto mog pitat'sya tol'ko risovym supom i bol'she nichem - ne chelovek,
a razvalina. On ne vyterpel i stal ukradkoj doedat' chuzhie  ob容dki,  hot'  i
znal, chem eto mozhet dlya nego konchit'sya. Nakonec emu stalo sovsem  nevmogotu,
i on velel svoej ekonomke, kotoraya, bednyaga, zalivalas' slezami  i  chut'  ne
ronyala sudki na pol, prigotovit' emu obed iz semi blyud so sladkim pirogom  v
pridachu i prochim desertom, a eshche on zavel grammofon  i  postavil  pohoronnyj
marsh - i ot etogo okochurilsya. Tak budet i s toboj,  Baloun.  Tvoj  zhiznennyj
put' zavershitsya pod russkim tankom.
     Baloun (vse eshche drozha vsem telom). U nih gulyash!
     Kopecka. YA uhozhu. (Zabiraet sudki i uhodit.)
     Baloun. YA hochu  tol'ko  odnim  glazkom  vzglyanut'.  (ZHuyushchemu  soldatu.)
Prostite, gospodin soldat, u vas v armii vse takie zhe bol'shie  porcii?  Vasha
porciya ochen' solidnaya. No, mozhet byt', eto tol'ko  v  naryad,  chtoby  vy  nas
poluchshe ohranyali, ne to my ubezhim, a? Nel'zya li mne nyuhnut' razochek?

  Soldat sidit i est, no pri etom shevelit gubami, kak by chto-to povtoryaya.

     SHvejk. Ne pristavaj k nemu! Razve ty ne vidish', bolvan, chto  on  dolzhen
vyzubrit' nomer vagona, inache v Nizhnyuyu Bavariyu pojdet sovsem ne  tot  vagon.
(Soldatu.) Vy pravy, chto  staraetes'  eto  vyuchit'  naizust',  malo  li  chto
byvaet. Teper' uzhe bol'she ne pishut mesto  naznacheniya  na  vagonah,  tak  kak
sabotazhniki nasobachilis' stirat' nadpisi i  malevat'  lozhnye  adresa.  Kakoj
nomer-to, chetyre tysyachi dvesti shest'desyat vosem', ne  pravda  li?  Tak  vot,
nechego vam, bityh polchasa shevelit' gubami, ya vam, tak i byt', rasskazhu,  chto
vam sleduet delat'. Menya etomu nauchil odin chinovnik remeslennoj  upravy;  on
ochen' horosho rastolkoval etot sposob lotoshniku, kotoryj vse ne mog zapomnit'
nomer svoego lotka. Vot kak on ob座asnil - ya voz'mu dlya  primera  vash  nomer,
chtoby naglyadnee pokazat' vam, do chego vse eto legko i prosto. CHetyre  tysyachi
dvesti shest'desyat vosem'. Pervaya cifra -  chetverka,  vtoraya-  dvojka.  Stalo
'byt', vy uzhe zapomnili - sorok dva, to  est',  po  poryadku,  dvazhdy  dva  -
chetyre, to est' vperedi prosto chetyre, a za nim chetyre delennoe na  dva,  i,
znachit, snova u vas stoyat ryadom chetyre i dva. A teper' ne pugajtes'. Skol'ko
budet dvazhdy chetyre - vosem', ne pravda li?  Sledovatel'no,  zapomnite,  chto
vos'merka, kotoraya zakanchivaet chislo chetyre tysyachi dvesti shest'desyat vosem',
stoit poslednej v ryadu, teper' vam nuzhno tol'ko vspomnit', chto pervaya  cifra
- chetyre, vtoraya - dva, chetvertaya - vosem', i vam  stoit  tol'ko  kak-nibud'
zapomnit' shest', kotoroe stoit pered vosem'yu. Nu,  eto  zhe  proshche  prostogo!
Pervaya cifra - chetyre, vtoraya - dva, chetyre i dva budet shest',  i  uzhe,  kak
skazal gospodin iz remeslennoj upravy, poryadok chisel nikogda  ne  vyvetritsya
iz vashej pamyati! Vy mozhete eshche proshche dobit'sya  takogo  zhe  rezul'tata.  |tot
sposob on tozhe ob座asnil lotoshniku, ya  povtoryu  ego  vam  na  primere  vashego
nomera.

  Soldat slushaet ego, shiroko raskryv glaza. Guby ego perestali shevelit'sya.

     SHvejk. Vosem' minus dva ravnyaetsya shesti. Znachit, on  uzhe  znaet  shest'.
SHest' minus dva ravnyaetsya chetyrem, znachit, on  uzhe  znaet  chetyre.  A  cifry
vosem' i dva chereduyutsya s nimi -  vot  i  poluchaetsya  chetyre  tysyachi  dvesti
shest'desyat vosem': chetyre - dva - shest' -  vosem'!  Mozhno  -  bez  malejshego
usiliya dobit'sya etogo rezul'tata i inym  sposobom,  s  pomoshch'yu  umnozheniya  i
deleniya. Vot kak my  budem  dejstvovat'  v  etom  sluchae:  zapomnim,  skazal
chinovnik remeslennoj upravy, chto dvazhdy  sorok  dva  ravnyaetsya  vos'midesyati
chetyrem. V godu dvenadcat' mesyacev. My vychitaem,  sledovatel'no,  dvenadcat'
iz vos'midesyati chetyreh, i u nas ostaetsya sem'desyat dva, iz semidesyati  dvuh
snova vychitaem dvenadcat' mesyacev, poluchaem shest'desyat, takim obrazom u  nas
uzhe est' nesomnennejshaya shesterka, nu a nul' my vycherkivaem. Itak,  zapomnim:
sorok dva - shest' - vosem'desyat  chetyre.  My  vycherknuli  nul',  a  szadi  -
chetverku, i snova poluchaem nash iskomyj nomer -  bez  malejshih  iz座anov.  Tak
kakoj zhe nash iskomyj nomer?
     Golos (iz glubiny sceny). Ohrannik, kakoj nomer vagona nuzhno otpravlyat'
v Nizhnyuyu Bavariyu?
     Soldat. Kakoj nomer?
     SHvejk. Postoj, ya tebe eto podschitayu po  mesyachnomu  metodu.  Ih  dyuzhina,
pravda, ty s etim soglasen?
     Golos. Ohrannik! Vy zasnuli, chto li?
     Soldat (krichit). Zabyl! (SHvejku.) CHert by tebya pobral!
     Golos (grubo). On dolzhen v dvenadcat' pyat'desyat otbyt' v Passau.
     Drugoj, dalekij golos. Togda voz'mem etot,  mne  kazhetsya,  on  samyj  i
est'.
     Baloun (udovletvorenno ukazyvaya na soldata, kotoryj  ispuganno  smotrit
nazad). On mne ne razreshil dazhe i ponyuhat' svoj gulyash!
     SHvejk. Vot ya i dumayu - teper', pozhaluj, pokatitsya  v  Bavariyu  vagon  s
pulemetami.  (Filosoficheski.)  No,  vozmozhno,  poka  on  pribudet  k   mestu
naznacheniya, pulemety v Stalingrade budut  uzhe  ni  k  chemu,  a  nuzhny  budut
akkurat seyalki, a vot v Bavarii, mozhet byt', kak raz budut do  zarezu  nuzhny
pulemety. Kto znaet?




Subbotnij  vecher  v traktire "U chashi". Sredi posetitelej Baloun, Anna, Kati,
molodoj   Prohazka,  otdel'no  sidyat  dva  esesovca.  |lektricheskaya  pianola
                       ispolnyaet tanceval'nuyu muzyku.

     Kati (Balounu). YA na doprose  soobshchila  Bretshnejderu,  chto  uzhe  ran'she
slyshala, - v dele so shpicem zameshany esesovcy. YA ne  nazvala  vashego  imeni,
tol'ko imya vashego druga, pana SHvejka. I ya nichego ne skazala o tom,  chto  pan
SHvejk sdelal vid,  chto  neznakom  s  vami,  ved'  on  prosto  hotel  zavesti
razgovor! Pravil'no ya sdelala?
     Baloun. Po mne, tak... vse pravil'no. Mne uzhe  nedolgo  zdes'  byt'.  I
esli ya vernus', tak eto budet chudo.
     Anna. Ne govorite s takoj gorech'yu, pan Baloun, eto delu ne  pomozhet.  I
esesovec, chto sidit tam, obyazatel'no priglasit menya tancevat', esli  ya  budu
tak sidet'. Priglasite menya.

                         Baloun sobiraetsya vstat'.

     Kopecka (v eto vremya  vyhodit  vpered  i  hlopaet  v  ladoshi).  Damy  i
gospoda, sejchas  polovina  devyatogo,  kak  raz  samoe  vremya  splyasat'  nashu
"besedu". (Poluobernuvshis' k esesovcam.) Tak nazyvaetsya nash narodnyj  tanec,
my plyashem ego bez postoronnih, on, mozhet byt', ne vsem ponravitsya,  zato  on
ochen' po dushe nam samim! Muzyka  za  moj  schet.  (Opuskaet  monetku  v  shchel'
pianoly i uhodit v zadnyuyu komnatu.)

Muzyka.  Vse  prisutstvuyushchie plyashut "besedu" i ochen' gromko topayut pri etom,
Anna  i  Baloun  tancuyut  tozhe. Tancuyut, chtoby sprovadit' esesovcev, narochno
                      spotykayutsya u ih stolika i t. p.

     Baloun (poet).
                        Nam ne spitsya, polnoch' b'et,
                        Pan oves gulyat' idet.
                        Tyurli-tyurlm-aj-lyuli,
                        Moloduhi v plyas poshli!
     Ostal'nye (podhvatyvayut).
                        Ushchipnite nas, bratochki,
                        U lyuboj chetyre shchechki!
                        Tyurli-tyurli-aj-lyuli,
                        Moloduhi v plyas poshli!

|sesovcy, chertyhayas', podnimayutsya i probivayutsya k vyhodu. Kopecka vyhodit iz
zadnej  komnaty  i  prodolzhaet peretirat' stakany. Kati s pervym posetitelem
                 (iz tret'ej kartiny) vozvrashchaetsya k stolu.

     Pervyj posetitel'. Narodnye tancy  v  nashem  traktire  v  mode  lish'  s
nedavnih por, no my ih ochen' lyubim, ved'  vsem  zavsegdatayam  izvestno,  chto
pani Kopecka v eto vremya slushaet moskovskoe radio.
     Baloun. Mne uzhe nedolgo ostalos' tancevat'. Tam, gde ya  budu,  "besedu"
ne plyashut.
     Anna. YA slyshala, my ochen' neostorozhno postupili, chto  poshli  v  park  u
Vltavy. Tam opasno iz-za nemeckih dezertirov, byli sluchai napadeniya.
     Pervyj posetitel'. Tol'ko na  muzhchin.  Nuzhno  zhe  im  gde-to  razdobyt'
grazhdanskoe plat'e. V parke na Stromovke teper' kazhdoe utro nahodyat nemeckie
mundiry.
     Kati. Kto lishitsya svoego pidzhaka, ne tak legko dostanet novyj. Govoryat,
chto byuro kontrolya na fabrikah gotovogo plat'ya zapretilo shit' plat'ya i  shlyapy
iz bumagi. V svyazi s nehvatkoj bumagi.
     Pervyj posetitel'. Nemcy ochen' lyubyat  zavodit'  takie  uchrezhdeniya.  Oni
rastut  kak  griby  posle  dozhdya.  Lish'  by  byli  dolzhnosti,  kotorye  dayut
vozmozhnost' ne idti na vojnu. Luchshe  donimat'  chehov  vsyakimi  pridirkami  -
molochnyj kontrol',  prodovol'stvennyj  kontrol',  bumazhnyj  kontrol'  i  tak
dalee. Kazhdomu ohota otsidet'sya v tylu.
     Baloun. Zato na mne oni otygralis'. Budushchee moe neotvratimo.
     Anna. Ne ponimayu, o chem vy govorite.
     Baloun. Vy eto skoro uznaete, Anna. Vy,  konechno,  znaete  pesnyu  "Tyshcha
okon i vorot" o hudozhnike, chto umer molodym. Spojte  ee,  eto  sootvetstvuet
moemu nastroeniyu.
     Anna (poet).

                 Tyshchu okon i vorot ne pokrasit bol'she tot,
                 Kto otlichno risoval i devchonok celoval.
                 Rafael' on byl vtoroj, krepko spit v zemle
                                                          syroj...

Vy ob etoj pesne?
     Baloun. Ob etoj samoj.
     Anna. Iisuse! Vy nichego nad soboj ne sdelaete, pan Baloun?
     Baloun. To, chto ya nad soboj sdelayu, povergnet vas v uzhas, baryshnya. YA ne
nalozhu na sebya ruki, net, ya ustroyu nechto pohuzhe.

                    Vhodit SHvejk so svertkom pod myshkoj.

     SHvejk (Balounu). A vot i  ya.  YA  prines  myasa.  Na  gulyash.  YA  ne  hochu
blagodarnosti, ya voz'mu za eto tol'ko tvoyu misku, chto na kuhne stoit.
     Baloun. Pokazhi-ka. |to govyadina?
     SHvejk (energichno). Lapy proch'! YA  ne  budu  zdes'  razvyazyvat'.  Dobryj
vecher, baryshni, vy tozhe tut?
     Anna. Dobryj vecher, my vse znaem.
     SHvejk (uvodit Balouna v ugol). CHto ty im tut snova vyboltal?
     Baloun. Tol'ko chto my s toboj znakomy i chto eto byla hitrost', budto my
ne znaem drug druga. YA ne  znal,  o  chem  s  nimi  govorit'.  Moyu  misku  ty
poluchish'. Schitaj, chto ty vyrval svoego  druga  iz  bezdny,  daj  mne  tol'ko
ponyuhat' cherez bumagu. Gospozha Maler, chto zhivet naprotiv, obeshchala mne za nee
uzhe dvadcat' kron, no ya nol' vnimaniya. Otkuda u tebya eto myaso?
     SHvejk. S chernogo rynka, mne prodala ego odna akusherka, a  ona  poluchila
ego iz derevni. Godu v tridcatom ona prinimala rebenka v krest'yanskoj sem'e,
a u mladenca vo rtu byla malen'kaya kostochka, togda ona zaplakala i  skazala:
"|to  oznachaet,  chto  my  vse  eshche  budem  sil'no  golodat'".  Vot  chto  ona
naprorochila, a togda eshche nemcev ne  bylo  u  nas.  I  vot  krest'yanka,  mat'
rebenochka, stala ej kazhdyj god posylat' nemnogo myasa, chtoby ona ne golodala,
no teper' ej nuzhnej nalichnye, ej nuzhno nalog platit'.
     Baloun. Tol'ko by u pani Kopeckoj nashelsya krasnyj perec!
     Kopecka (podoshla k nim). Vozvrashchajtes' k vashemu stoliku, cherez  polchasa
ya pozovu vas na kuhnyu. A poka delajte vid, chto nichego ne proizoshlo. (SHvejku,
kogda Baloun poshel k svoemu stoliku.) CHto eto za myaso?
     SHvejk (ukoriznenno). Pani Kopecka, vy menya udivlyaete.

           Kopecka beret svertok i ostorozhno zaglyadyvaet v nego.

(Uvidev,  chto  Baloun  o  chem-to  razgovarivaet  s  devushkami,  vzvolnovanno
zhestikuliruya.) Baloun, po-moemu, slishkom voodushevilsya. Nuzhno pribavit' mnogo
krasnogo  percu,  chtoby  eto  imelo vkus govyadiny. |to konina. (Zametiv, chto
Kopecka  brosila  na nego ispytuyushchij vzglyad.) Ladno, eto ne konina, eto shpic
gospodina  Vojty.  YA  byl vynuzhden eto sdelat', potomu chto na vashe zavedenie
lyazhet  pozornoe  pyatno,  esli odin iz zavsegdataev s goloduhi stanet sluzhit'
nemcam.
     Posetitel' (u stojki). Hozyajka!

Kopecka  otdaet  SHvejku  paket  i  toropitsya  obsluzhit' gostya. V etot moment
slyshen  shum  pod容zzhayushchej  gruzovoj  mashiny.  Vsled za etim v traktir vhodyat
                esesovcy vo glave s sharfyurerom Bullingerom.

     Bullinger (SHvejku). Vasha ekonomka skazala pravdu, vy dejstvitel'no tut.
(|sesovcam.) Raschistit' mesto! (SHvejku, v to vremya  kak  esesovcy  ottesnyayut
drugih gostej.) Otvechaj, svoloch', gde shpic?
     SHvejk. Osmelyus' dolozhit', gospodin sharfyurer, v gazete bylo,  chto  shpica
ukrali. Vam ne prihodilos' chitat'?
     Bullinger. Tak. Ty nachinaesh' derzit'?
     SHvejk. Osmelyus' dolozhit', gospodin sharfyurer, nikoim  obrazom.  YA  hotel
tol'ko napomnit' sam, chto nuzhno vnimatel'nee chitat' gazety, ne to chto-nibud'
upustite i ne uspeete prinyat' mery.
     Bullinger. Ne znayu, pochemu ya vse vozhus' s toboj,  s  moej  storony  eto
prosto kakoe-to izvrashchenie, kazhetsya,  mne  prosto  hochetsya  posmotret',  kak
daleko takoj tip, kak ty, mozhet zajti v igre so smert'yu.
     SHvejk. Imenno, gospodin sharfyurer. I eshche potomu, chto vy hotite  poluchit'
pesika.
     Bullinger. Ty priznaesh', chto poslal mne  pis'mo,  v  kotorom  treboval,
chtoby ya zaplatil tebe dvesti kron za shpica?
     SHvejk. Gospodin sharfyurer, ya podtverzhdayu, chto ya  hotel  poluchit'  dvesti
kron, ved' esli by sobaku ne ukrali, ya imel by bol'shie izderzhki.
     Bullinger.  My  s  toboj  eshche  pobeseduem  na  etu  temu   v   gestapo!
(|sesovcam.) Obyokat' ves' traktir, net li gde shpica!

 Odin iz esesovcev uhodit. Slyshen grohot oprokinutoj mebeli, tresk lomaemyh
                             predmetov i t. d.

     SHvejk (ozhidaet s filosoficheskim spokojstviem, derzha svertok pod myshkoj;
vnezapno). Tut u nas otlichnaya slivovica.

Odin  iz esesovcev, prohodya, tolkaet cheloveka malen'kogo rosta. Tot, pyatyas',
uspevaet  nastupit'  na  nogu  dame i skazat' "proshu proshcheniya", na eti slova
oborachivaetsya   esesovec,   udaryaet  ego  dubinkoj  i  po  znaku  Bullingera
vyvolakivaet  ego.  Vsled  za  etim  iz zadnej komnaty esesovec vyvodit pani
                                  Kopecku.

     |sesovec. Obyskal ves' dom. Sobaki net.
     Bullinger (Kopeckoj). Vot, znachit, chto takoe  vash  nevinnyj  traktir  -
opasnoe osinoe gnezdo podryvnoj deyatel'nosti. Nu tak ya ego vyzhgu.
     SHvejk.  Konechno,  gospodin  sharfyurer,  hajl'  Gitler!  A  to  my  mozhem
raspoyasat'sya, nachat' derzit', narushat' predpisaniya. Pani Kopecka, vy  dolzhny
tak vesti delo, chtoby vse bylo yasnee-yasnogo, kak voda v protochnom prudu, kak
skazal kapellan Vejvoda, kogda on...
     Bullinger. Zamolchi, svoloch'! YA, naverno, zaberu tebya s  soboj,  a  vashu
lavochku prikroyu, gospozha Kopecka.
     Bretshnejder (kotoryj tol'ko chto poyavilsya v dveryah). Gospodin  sharfyurer,
mozhno vas na paru slov s glazu na glaz?
     Bullinger. Ne predstavlyayu sebe, o chem by ya mog besedovat'  s  vami.  Vy
otlichno znaete, kakogo ya o vas mneniya.
     Bretshnejder.  Rech'  idet  o  novoj  informacii  naschet  mestonahozhdeniya
ischeznuvshej sobaki gospodina Vojty. |tu informaciyu my  poluchili  v  gestapo,
ona dolzhna vas yavno zainteresovat', gospodin sharfyurer Bullinger.

Oba  othodyat  v  ugol  i  nachinayut  otchayanno  zhestikulirovat'.  Pohozhe,  chto
Bretshnejder  uveryaet  Bullingera  v  tom,  chto sobaka u nego, - Bullinger zhe
slovno negoduyushche vosklicaet: "U menya?" Pani Kopecka nevozmutimo vozvrashchaetsya
k  svoim  stakanam  i  peretiraet  ih.  SHvejk  stoit bezuchastno, no ispolnen
druzhelyubiya.  K  neschast'yu,  Baloun predprinimaet energichnuyu popytku poluchit'
svoj  svertok.  Po  ego  znaku, odin iz posetitelej beret svertok u SHvejka i
peredaet  dal'she.  Svertok popadaet v ruki Balouna, i tot nachinaet toroplivo
razvorachivat'   ego.   Stranstviya   svertka  privlekli  vnimanie  odnogo  iz
                                 esesovcev.

     |sesovec. |j, chto tam u vas takoe?  (V  dva  pryzhka  okazyvaetsya  vozle
Balouna, otnimaet svertok i vruchaet ego Bullingeru.) Gospodin sharfyurer, etot
svertok tol'ko chto byl kontrabandoj perepravlen odnomu iz  posetitelej,  von
tomu, smotrite!
     Bullinger (razvorachivaet svertok). Myaso! Vladelec, dva shaga vpered!
     |sesovec (Balounu). |j, vy tam! Vy vskryli svertok.
     Baloun (rasteryavshis'). Ego mne podbrosili. On mne ne prinadlezhit.
     Bullinger. Ah, on vam ne prinadlezhit, vot kak? Itak, vidimo,  eto  myaso
nich'e? (Vdrug zarychal.) Pochemu zhe vy ego razvernuli v takom sluchae?
     SHvejk (tak kak Baloun  ne  mozhet  pridumat'  nikogo  otveta).  Osmelyus'
dolozhit', gospodin sharfyurer, etot bolvan ni v chem ne vinovat, on i  ne  stal
by razvertyvat' i smotret', esli by myaso emu prinadlezhalo, on ved' znal  by,
chto v svertke.
     Bullinger {Balounu). Ot kogo ty ego poluchil?
     |sesovec (tak kak Baloun snova ne otvechaet). Sperva ya zametil, kak etot
gost' (pokazyvaet na gostya) peredal paket dal'she.
     Bullinger. Otkuda ty ego poluchil?
     Gost' (zhalobno). Ego mne podbrosili, ne imeyu ponyatiya kto.
     Bullinger. |tot traktir, vidimo filial chernogo  rynka.  (Bretshnejderu.)
Za hozyajku vy gotovy byli dat' ruku na otsechenie, esli ya ne oshibayus', ne tak
li, gospodin Bretshnejder?
     Kopecka (vystupaya vpered). Gospoda, traktir "U chashi" ne filial  chernogo
rynka.
     Bullinger. Ah vot kak? (B'et ee po licu.) YA vam pokazhu, svin'ya cheshskaya!
     Bretshnejder (vzvolnovanno). YA vynuzhden prosit' vas  bezdokazatel'no  ne
osuzhdat' gospozhu Kopecku, ya znayu, chto ona  ne  imeet  nikakogo  otnosheniya  k
politike.
     Kopecka (ochen' blednaya). Vy ne smeete menya bit'.
     Bullinger. Kak? Vy smeete mne protivorechit'? (B'et ee snova.) Uvesti!

     Kopecka hochet brosit'sya na Bullingera, esesovec b'et ee po golove,

     Bretshnejder (naklonyayas' nad Kopeckoj, upavshej na pol). Vy  za  eto  eshche
otvetite, Bullinger. Vam ne udastsya otvlech' vnimanie ot  istorii  s  sobakoj
pana Vojty.
     SHvejk (vystupaya vpered). Osmelyus' dolozhit', ya vse ob座asnyu. Svertok etot
ne prinadlezhit nikomu iz zdeshnih posetitelej. YA znayu eto potomu, chto  ya  sam
polozhil ego zdes'.
     Bullinger. Znachit, eto ty!
     SHvejk. Svertok prinadlezhit odnomu gospodinu, on dal mne ego poderzhat' i
ushel, skazal, chto idet  v  othozhee  mesto.  Gospodin  etot  srednego  rosta,
blondin, s borodoj.
     Bullinger (izumlennyj takim naglym vran'em). Ty chto, slaboumnyj?
     SHvejk (ser'ezno smotrit emu v glaza). Kak ya vam uzhe odnazhdy ob座asnil  -
imenno tak. Sootvetstvuyushchaya komissiya oficial'no  priznala  menya  idiotom.  V
svyazi s etim  obstoyatel'stvom  menya  osvobodili  ot  otbyvaniya  dobrovol'noj
trudovoj povinnosti.
     Bullinger. Nu a dlya torgovli iz-pod poly ty dostatochno umen, ne tak li?
Ty eshche pojmesh' u nas v gestapo, chto tebe nichegoshen'ki ne pomozhet, hot' by  u
tebya bylo sto takih svidetel'stv!
     SHvejk (myagko). Osmelyus' dolozhit', gospodin sharfyurer,  chto  ya  eto  yasno
ponimayu, chto mne nichego ne pomozhet, vsya beda v  tom,  chto  ya  s  maloletstva
popadayu v takie istorii, hotya u menya pri etom  nailuchshie  namereniya,  i  mne
vsegda hochetsya sdelat' to, chego ot menya trebuyut.  Naprimer,  v  Groslotau  ya
pomogal supruge shkol'nogo storozha razveshivat' bel'e.  Esli  by  vy  pozhelali
vyjti so mnoj v seni, ya by rasskazal vam, chto iz etogo  vyshlo!  YA  ugodil  v
spekulyaciyu, kak Pontij Pilat v Evangelie.
     Bullinger (ustavivshis' na nego). YA voobshche ne  ponimayu,  pochemu  ya  tebya
slushayu, i teper' i prezhde. Dolzhno byt', potomu, chto ya eshche nikogda ne vidyval
takogo prestupnika i smotryu na nego kak zavorozhennyj.
     SHvejk. |to primerno tak, kak esli by vy vdrug uvidali l'va na  Karlovoj
ulice, gde oni obychno ne vodyatsya, ili kak v Hotebore odin  pochtal'on  zastal
svoyu suprugu s dvornikom i zakolol ee. On srazu poshel v policejskij uchastok,
chtoby donesti na sebya, i, kogda  oni  sprosili  ego,  chto  on  sdelal  posle
ubijstva, zayavil, chto, vyjdya  iz  domu  uvidel  na  uglu  sovershenno  gologo
cheloveka, tak chto policejskie reshili, chto on spyatil,  i  otpustili  ego,  no
cherez dva mesyaca posle etogo vyyasnilos', chto v tu samuyu  poru  iz  tamoshnego
sumasshedshego doma ubezhal odin psih i tak i razgulival v chem mat'  rodila,  a
OBI i ne poverili pochtal'onu, hotya eto byla istinnaya pravda.
     Bullinger (s  udivleniem).  YA  vse  eshche  tebya  slushayu,  nikak  ne  mogu
otorvat'sya. YA znayu - u vas na ume,  chto  Tret'ya  imperiya  prosushchestvuet  eshche
godik ili desyat' godikov, no my budem derzhat'sya ne men'she desyati tysyach  let.
Nu chego ty vylupilsya, ostolop?
     SHvejk. Nu, eto uzh  slishkom,  kak  skazal  ponomar',  kogda  zhenilsya  na
traktirshchice, a ona na noch' vynula chelyust' izo rta  i  polozhila  v  stakan  s
vodoj.
     Bullinger. Mochish'sya ty zheltym ili zelenym?
     SHvejk (privetlivo). Osmelyus' dolozhit', zheltym  s  prozelen'yu,  gospodin
sharfyurer.
     Bullinger. Hvatit. Sejchas ty posleduesh'  za  mnoj,  hotya  by  nekotorye
gospoda (pokazyvaet na Bretshnejdera) gotovy byli  dat'  za  tebya  ne  tol'ko
ruku, no dazhe nogu na otsechenie.
     SHvejk. Tak tochno, gospodin  sharfyurer,  dolzhen  byt'  poryadok.  Torgovlya
iz-pod poly - eto zlo, i ona ne prekratitsya, poka  vse  ne  ischeznet.  Togda
srazu nastupit polnejshij poryadok, chto - ya neprav?
     Bullinger. I vse-taki my eshche razyshchem sobaku! (Uhodit  so  svertkom  pod
myshkoj.)

                 |sesovcy hvatayut SHvejka i uvodyat s soboj.

     SHvejk (uhodya, dobrodushno). Nadeyus' tol'ko, chto vy  ne  razocharuetes'  v
pesike. A to s nekotorymi klientami sluchaetsya, chto sobaka,  na  kotoroj  oni
byli pomeshany i radi  kotoroj  byli  gotovy  na  vse,  bystro  perestaet  im
nravit'sya.
     Bretshnejder (Kopeckoj, kotoraya prishla  v  sebya).  Gospozha  Kopecka,  vy
stali zhertvoj otdel'nyh  konfliktov  mezhdu  otdel'nymi  organami,  bol'she  ya
nichego ne skazhu. Odnako vy nahodites' pod moej zashchitoj, ya skoro  vernus',  i
my s vami obsudim s glazu na glaz sozdavsheesya polozhenie. (Uhodit.)
     Kopecka (shatayas', vozvrashchaetsya k stojke, obmatyvaet  okrovavlennyj  lob
posudnym polotencem). Komu-nibud' piva?
     Kati (smotrit  na  kotelok  SHvejka,  kotoryj  vse  eshche  visit  nad  ego
stolikom). Oni dazhe ne pozvolili emu zahvatit' s soboj kotelok!
     Posetitel'. ZHivym on ot nih uzhe ne ujdet.

      Robko vhodit molodoj Prohazka. Vne sebya smotrit na okrovavlennuyu
                             povyazku Kopeckoj.

     Molodoj Prohazka. Kto eto vas tak, pani Kopecka? YA videl, kak  esesovcy
otsyuda uezzhali. |to oni?
     Posetiteli. Oni ogreli ee dubinkoj po  golove,  oni  skazali,  chto  eto
zavedenie - chernyj rynok.
     - Dazhe pan Bretshnejder iz gestapo vstupilsya za nee, a ne to by ee  tozhe
posadili.
     - Odnako odnogo pana oni uveli otsyuda.
     Kopecka. Pan Prohazka, vam nechego delat' v moem traktire. Zdes'  byvayut
tol'ko istinnye chehi.
     Molodoj Prohazka. Pover'te  mne,  pani  Anna,  ya  za  eto  vremya  mnogo
perestradal i mnogoe ponyal. Neuzheli ya uzhe ne  dolzhen  nadeyat'sya,  chto  smogu
zagladit'  svoyu  vinu?  (Pod  ledyanym  vzglyadom  Kopeckoj   s容zhivaetsya   i,
sovershenno razdavlennyj, ischezaet.)
     Kati. Oni tozhe ochen' nervnichayut, eti esesovcy, a znaete  pochemu?  Vchera
odnogo iz nih vylovili iz Vltavy s dyroj v levom boku.
     Anna. Oni nemalo chehov poshvyryali v reku.
     Posetitel'. Vse potomu, chto na vostoke u nih delo dryan'.
     Pervyj posetitel' (Balounu). Tot, kogo oni uveli, ne vash priyatel'?
     Baloun (oblivaetsya slezami). YA  vo  vsem  vinovat.  I  vse  iz-za  moej
prozhorlivosti. Skol'ko uzhe raz ya molil devu Mariyu, chtoby ona dala mne sil  i
kak-nibud' sokratila by moj zheludok, chto li,  no  nichego  mne  ne  pomogaet,
nichego! Luchshego moego druga ya vtyanul v takoe delo, chto, mozhet byt', oni  ego
rasstrelyayut etoj zhe noch'yu, a esli net, ego schast'e, togda znachit, oni ego na
rassvete pustyat v rashod.
     Kopecka (stavit emu ryumku slivovicy). Pejte. Slezami goryu ne pomozhesh'.
     Baloun. Gospod' bog  za  vse  vam  vozdast.  Vas  ya  razluchil  s  vashim
obozhatelem, luchshego vy ne najdete, no i on slabyj chelovek.  Esli  by  ya  dal
klyatvu,  o  kotoroj  vy  menya  prosili,  vse  by  vyglyadelo  daleko  ne  tak
beznadezhno. Esli by ya sejchas mog dat' etu klyatvu - no mogu  li  ya  dat'  ee?
Natoshchak? (Velikij bozhe, chto s nami budet?

Odin  iz gostej brosaet monetku v shchel' pianoly. V mashine zazhigaetsya svet, na
   ee kryshke poyavlyaetsya luna nad Vltavoj, torzhestvenno nesushchej svoi vody.

     Kopecka (poloshchet stakany i poet "Pesnyu o Vltave").

                     Techet nasha Vltava, mosty omyvaet,
                     Lezhat tri monarha v chervivyh grobah.
                     Poroyu velich'e neprochnym byvaet,
                     A malaya malost' rastet na glazah.

                     Dvenadcat' chasov dlitsya temnaya temen',
                     No svetloe utro nam yavit svoj lik.
                     I novoe vremya, vsevlastnoe Vremya
                     Smetaet krovavye plany vladyk.

                     Techet nasha Vltava, mosty omyvaet,
                     Lezhat tri monarha v chervivyh grobah.
                     Poroyu velich'e neprochnym byvaet,
                     A malaya malost' rastet na glazah.




  Gitler i general fon Bok, po prozvishchu "Dushegub", pered kartoj Sovetskogo
        Soyuza. Oba sverh容stestvennyh razmerov. Voinstvennaya muzyka.

     Fon Bok.
                 Moj fyurer, vedem my vojnu na vostoke,
                 Gde nashi poteri v tankah, pushkah i samoletah
                                                  ves'ma zhestoki.
                 Prikazhete dolozhit' o lyudskih poteryah? Nuzhno
                                                   l'? Edva li!
                 Poskol'ku soldaty menya dushegubom prozvali.
                 Igraem va-bank my - priznat'sya nado, -
                 I vse zhe ne mozhem vzyat' Stalingrada!
     Gitler.
                 Gospodin general fon Bok,
                 Neuzheli vam nevdomek,
                 Nemcam ya obeshchal, chto voz'mu Stalingrad i pobedu
                                                   im v dar prinesu.
     Fon Bok.
                 Gospodin Gitler, zima na nosu.
                 |ti vostochnye oblasti - nastoyashchee carstvo moroza.
                 Promedlenie smerti podobno, v nem taitsya ugroza!
     Gitler.
                 Gospodin fon Bok, ya telami narodov Evropy
                                    zatknu vseh prolomov sledy.
                 Malen'kij chelovek vyzvolit menya iz bedy.
                 Gospodin fon Bok, ne ostavlyajte menya
                                           naedine s sud'boj...
     Fon Bok.
                 Nu, a rezervy...
     Gitler.
                 YA obespechu, samo soboj.




Kamera   v   voennoj   tyur'me,   gde  cheshskie  zaklyuchennye  ozhidayut  resheniya
otnositel'no  ih  godnosti  k voennoj sluzhbe. Sredi nih SHvejk. Obnazhennye do
poyasa,  oni  ozhidayut svoej uchasti, simuliruya vsyacheskie bolezni. Odin iz nih,
            naprimer, lezhit na polu, vytyanuvshis' kak umirayushchij.

     CHelovek, sognuvshijsya v tri pogibeli. YA  svyazalsya  s  moim  advokatom  i
poluchil ochen' uspokoitel'nye svedeniya. Oni ne mogut zatknut'  nas  v  legion
dobrovol'cev, esli tol'ko my sami etogo  ne  pozhelaem.  |to  protivozakonnoe
meropriyatie.
     CHelovek s kostylyami. CHego zhe vy eto tak sognulis', esli vam ne ugrozhaet
voennaya sluzhba?
     Sognuvshijsya. Prosto tak, na vsyakij sluchaj.

              CHelovek s kostylyami izdevatel'ski posmeivaetsya.

     Umirayushchij. Oni ne posmeyut, ved' my invalidy. Oni i tak znayut, chto ih "e
bol'no-to lyubyat.
     Blizorukij (torzhestvuya). V  Amsterdame,  govoryat,  idet  odin  nemeckij
oficer no tak nazyvaemomu Grahtu, po ulice vdol' kanala, on uzhe  nervnichaet,
vse eto proishodit v odinnadcatom chasu nochi,  i  sprashivaet  on,  znachit,  u
odnogo gollandca, kotoryj chas. Tot smotrit na nego mrachno i otvechaet tol'ko:
"Moi stoyat". Oficer nahmurilsya, poshel dal'she, obratilsya  k  drugomu,  a  tot
srazu skazal, operediv vopros, chto  on  ostavil  chasy  doma.  Govoryat,  etot
oficer zastrelilsya.
     Umirayushchij. Prosto ne vyderzhal prezreniya.
     SHvejk. No chashche, chem sebya, oni zastrelivayut drugih. Vo  Vroslove  odnogo
traktirshchika obmanula zhena s ego rodnym bratom, tak on  nakazal  etu  parochku
prezreniem, i nichem  bol'she.  On  polozhil  ee  triko,  kotoroe  obnaruzhil  v
povozke, prinadlezhavshej bratu, na nochnoj stolik i dumal, chto ona  sgorit  so
styda. A oni, eto zhena s bratom, ob座avili ego nevmenyaemym v  okruzhnom  sude,
prodali vse ego hozyajstvo i ukatili vmeste. Tol'ko vot v chem on byl  prav  -
zhena ego priznalas' odnoj svoej podruge, chto ej  dejstvitel'no  stydno,  chto
ona beret s soboj muzhnee zimnee pal'to.
     Sognuvshijsya. Za chto eto vy syuda ugodili?
     SHvejk. Za torgovlyu iz-pod poly. Oni mogli menya poprostu rasstrelyat', no
gestapovcam ya ponadobilsya kak svidetel' protiv  esesovcev.  Slovom,  ya  imel
nekotoruyu vygodu ot razdora mezhdu bol'shimi gospodami. Oni obratili  vnimanie
na to, chto mne povezlo s familiej, vot ono kak, potomu  chto  ya  SHvejk  cherez
"e",  vot  esli  by  ya  byl  SHvajk  -  cherez  "a",  -  ya  byl  by  nemeckogo
proishozhdeniya, i tut-to by menya i prizvali.
     S kostylyami. Oni uzhe zabirayut v armiyu dazhe iz tyur'my.
     Sognuvshijsya. No tol'ko lic nemeckogo proishozhdeniya.
     S kostylyami. Ili teh, kto  dobrovol'no  nemeckogo  proishozhdeniya,  kak,
skazhem, etot vot gospodin.
     Sognuvshijsya. Odna nadezhda na invalidnost'.
     Blizorukij. YA blizoruk, voennyh zvanij ne razlichayu i ne  mogu  otdavat'
chest'.
     SHvejk. Togda vas mozhno zatknut' v batareyu sluhachej, kotoraya dokladyvaet
o vrazheskih samoletah, a esli vy  slepy,  eto  dazhe  k  luchshemu,  u  slepcov
razvivaetsya osobenno ostryj sluh. Vot odin muzhik v Soce,  naprimer,  vykolol
svoej sobake glaza, chtoby ona luchshe slyshala, tak chto vy  tozhe  najdete  sebe
primenenie.
     Blizorukij (v otchayanii). YA znayu odnogo trubochista v Brevnove, on vam za
desyat' kron mozhet ustroit' takuyu lihoradku, chto  vy  pryamikom  vyprygnete  v
okoshko.
     Sognuvshijsya. |to pustyaki, vot v Vrshovicah est' odna povival'naya  babka,
tak ona za dvadcat' kron ustroit vam takoj vyvih, chto vy do  skonchaniya  dnej
kalekoj ostanetes'.
     S kostylyami. Mne ustroili vyvih za pyat' kron.
     Umirayushchij. Nu  a  mne  nichego  platit'  ne  nado  bylo.  U  menya  samaya
dopodlinnaya ushchemlennaya gryzha.
     S kostylyami. Oni vas polozhat na operaciyu v gospital', v Pankrace, i chto
vy togda zapoete?
     SHvejk (veselym golosom). Poslushat' vas, tak  mozhno  podumat',  chto  vam
vovse i ne hochetsya na vojnu,  kotoraya  vedetsya  dlya  zashchity  civilizacii  ot
bol'shevizma.

                     Vhodit soldat i vozitsya s parashej.

     Soldat. Vy snova parashu obdelali. Vam nado eshche nauchit'sya  isprazhnyat'sya,
svin'i vy, svin'i!
     SHvejk. Vot u nas kak raz zashla rech' o bol'shevizme. Znaete  li  vy,  chto
takoe bol'shevizm?  |to  vernyj  soyuznik  Uoll-strita  po  zagovoru,  kotorym
rukovodit evrej Rozenfel'd, zasevshij v  Belom  dome,  -  vot  oni  i  reshili
dobit'sya nashej gibeli.

   Soldat prodolzhaet vozit'sya s vedrom, on hochet vyslushat' vse do konca,
                    poetomu SHvejk terpelivo prodolzhaet.

     SHvejk. No oni eshche nas ploho znayut. Vy  slyhali,  chto  sovershil  kanonir
YAburek iz Peremyshlya v pervuyu mirovuyu vojnu, kogda my eshche  s  carem  voevali?
(Poet.)

                          On v raschete byl vtoroj
                          I srazhalsya kak geroj,
                          On v raschete byl vtoroj
                          I srazhalsya kak geroj.
                          Dva snaryada priletelo,
                          Ruki vyrvalo iz tela,
                          No geroj stoyat' ostalsya,
                          Po-gerojski on srazhalsya!
                          On v raschete byl vtoroj
                          I srazhalsya kak geroj,
                          On v raschete byl vtoroj
                          I srazhalsya kak geroj!

Russkie  voyuyut  tol'ko  potomu,  chto  dolzhny  voevat'.  U  nih net sel'skogo
hozyajstva, potomu chto oni vykorchevali krupnyh pomeshchikov, i ih promyshlennost'
prishla   v   upadok  iz-za  bessmyslennoj  uravnilovki  i  eshche  potomu,  chto
rassuditel'nye  rabochie vyrazhayut nedovol'stvo slishkom krupnymi direktorskimi
okladami.  Koroche  govorya, nichego tam net, i, kak tol'ko my vse eto zavoyuem,
amerikancy pridut k shapochnomu razboru. Verno ya govoryu?
     Soldat. Zatkni glotku. Boltat' zdes' ne polozheno. (Uhodit zloj,  unosit
parashu.)
     Umirayushchij. Po-moemu, vy shpik.
     SHvejk (veselo). Da chto vy, nikogda! YA prosto postoyanno slushayu  nemeckoe
radio. I vam by sledovalo slushat' pochashche, eto ochen' milo.
     Umirayushchij. Styd i sram, a vovse ne ochen' milo!
     SHvejk (uverenno). Net, eto ochen' pouchitel'no.
     Blizorukij. Nechego im eshche lezt' v zadnicu.
     SHvejk (pouchayushche). Ne govorite. |to velikoe iskusstvo. Inye melkie tvari
byli by ochen' dovol'ny, esli by  im  udalos'  takim  putem  podol'stit'sya  k
tigru.  Togda  tigru  uzhe  ih  ne  dostat'  i  mozhno  chuvstvovat'   sebya   v
otnositel'noj bezopasnosti, no vot beda: trudnovato vlezt'.
     Sognuvshijsya. Tol'ko ne govorite takih poshlostej - protivno videt',  kak
chehi vse chernyat.
     SHvejk.  Tak  odnazhdy  YAroslav  Vanek  skazal   chahotochnomu   lotoshniku.
Traktirshchik v "Lebede", v  Budejovicah,  dolgovyazyj  tip,  nalil  emu  tol'ko
polovinu, i zamorysh nichego na eto ne skazal, a Vanek voz'mi  emu  i  bryakni:
"Kak vy mozhete terpet' takoe, vy stanovites' souchastnikom".  Nu  lotoshnik  i
smazal Vaneka razok po morde, tol'ko i vsego. A teper' ya pozvonyu, chtoby  oni
potoraplivalis' tam so svoej  vojnoj,  u  menya  vremya  tozhe  ne  kradenoe...
(Vstaet.)
     Tolstyachok (do sih por sidevshij v storone ot drugih). Vy ne pozvonite.
     SHvejk. A pochemu by i net?
     Tolstyachok (neprerekaemo). Potomu chto  vojna  i  tak  dostatochno  bystro
idet.
     Umirayushchij. Vot imenno. A vas za chto zameli?
     Tolstyachok. Za to, chto u menya ukrali sobaku.
     SHvejk (zainteresovanno). Ne shpica li?
     Tolstyachok. Otkuda vy eto znaete?
     SHvejk. B'yus' ob zaklad, chto  vasha  familiya  -  Vojta.  Ochen'  rad,  chto
vstretil vas tut. (Protyagivaet emu ruku.)

                   Tolstyachok ne obrashchaet na eto vnimaniya.

YA  SHvejk,  eto imya vam, po vsej veroyatnosti, nichego ne govorit, no vy mozhete
pozhat'  moyu  ruku, b'yus' ob zaklad, chto vy uzhe bol'she ne drug nemcev, raz vy
sidite zdes'.
     Tolstyachok. YA, po pokazaniyam moej sluzhanki, obvinil esesovcev v tom, chto
oni pohitili moyu sobachku, dostatochno etogo, da?
     SHvejk. Bolee chem dostatochno. U nas v Budejovicah byl odin uchitel',  tak
vot odin uchenik, kotoromu on zdorovo dosadil, obvinil ego v tom, chto  on  vo
vremya bogosluzheniya pod zvuki organa polozhil sebe gazetu  na  pul't.  On  byl
ochen' religioznyj chelovek, i zhena ego stradala ottogo, chto  on  zapreshchal  ej
nosit' korotkie plat'ya, no cerkovniki ego do  togo  zamordovali  i  zamuchili
svoimi pridirkami, chto on zayavil pod konec, chto ne verit teper' dazhe v  brak
v Kane Galilejskoj. Libo vy dvinetes'  v  pohod  na  Kavkaz,  libo  pokazhete
Gitleru dulyu - kak skazal hozyain "Lebedya", vse zavisit ot togo, kto komu  na
golovu nagadit.
     Tolstyachok. Esli vasha familiya SHvejk, to  ya  dolzhen  soobshchit'  vam,  chto,
kogda menya priveli k  vorotam  tyur'my,  ko  mne  podbezhal  kakoj-to  molodoj
chelovek. On uspel shepnut'  mne:  "Sprosite  o  pane  SHvejke",  a  potom  oni
otomknuli vorota. On, naverno, eshche stoit tam, vnizu.
     SHvejk. Sejchas posmotryu. YA zhdal, chto  utrom  pered  tyur'moj  obyazatel'no
soberetsya nebol'shaya  kuchka  lyudej,  hozyajka  "CHashi"  i,  pozhaluj,  eshche  odin
zdorovennyj tolstyak, i budut oni zhdat' pana SHvejka,  i  naprasno.  Podsadite
menya.  (Podhodit  k  okoshechku  kamery  i  vzbiraetsya  na  spinu  cheloveka  s
kostylyami, chtoby posmotret' na ulicu.) |to Prohazka. On edva li uvidit menya.
Dajte mne kostyli. (Beret kostyli i razmahivaet imi.  Po-vidimomu,  Prohazka
uvidel ego, i SHvejk ob座asnyaetsya  s  nim  razmashistymi  zhestami.  On  kak  by
izobrazhaet krupnyh razmerov cheloveka s borodoj - Balouna - i kak  by  kladet
chto-to v rot, a potom kak by derzhit nechto pod myshkoj. Zatem on sprygivaet so
spiny cheloveka s kostylyami.) Vy, naverno, udivleny, chto eto ya delayu.  Tut  u
nas sostoyalsya molchalivyj sgovor, radi kotorogo on, sobstvenno, i  prishel.  YA
vsegda podozreval, chto on poryadochnyj chelovek. YA tol'ko povtoryal to,  chto  on
delal, chtoby on uvidel, chto ya vse ponyal. On, vidno, hotel, chtoby ya s  legkoj
dushoj otpravilsya v russkij pohod.

   Snaruzhi donositsya komanda, potom topot marshiruyushchih nog, zatem nachinaet
                  igrat' muzyka. |to marsh "Horst Vessel'".

     Umirayushchij. CHto tam stryaslos'? Vam bylo chto-nibud' vidno?
     SHvejk. U vorot celaya kucha narodu, dolzhno byt', batal'on uhodit.
     Sognuvshijsya. Kakaya otvratitel'naya muzyka.
     SHvejk. YA nahozhu ee ochen' krasivoj, ved' ona takaya pechal'naya i v  to  zhe
vremya s shikom.
     S kostylyami. Skoro my budem slyshat' ee  eshche  chashche.  Oni  igrayut  "Horst
Vessel'" gde tol'ko mogut. |tot marsh  sochinil  odin  iz  ihnih  prihvostnej.
Hotel by ya znat', chto oznachayut slova.
     Tolstyachok. Mogu vam perevesti:

                     Pod znamenem splochennymi ryadami
                     SHturmoviki idut po mostovoj.
                     Pogibshie druz'ya uzhe ne marshiruyut s nami,
                     No s nami vmeste duh ih boevoj.

     SHvejk. YA znayu i drugoj tekst, tak my peli v nashem traktire.  (Poet  pod
muzyku voennogo orkestra takim  obrazom,  chto  pripev  lozhitsya  na  osnovnuyu
melodiyu, a predshestvuyushchie pripevu strofy - na barabannyj  boj,  peremezhayushchij
melodiyu.)

                     Telki pod muzyku
                     SHestvuyut sduru,
                     Na baraban
                     Otdayut svoyu shkuru.
                     Zovet myasnik. S zakrytymi glazami
                     Skotina pret po krepkoj mostovoj.
                     Pogibshie skoty uzhe ne s nami,
                     Navoznyj duh ih s nami, kak zhivoj!
                     Podnyali ruki oni
                     Posle raspravy,
                     Ruki eshche pusty,
                     Hotya i krovavy!
                     Zovet myasnik. S zakrytymi glazami
                     Skotina pret po krepkoj mostovoj.
                     Pogibshie skoty uzhe ne s nami,
                     Navoznyj duh ih s nami, kak zhivoj.
                     Veyut s trestami kryuchkastymi
                     Flagi.
                     |ti kryuchki dlya tebya,
                     Dlya bednyagi!
                     Zovet myasnik. S zakrytymi glazami
                     Skotina pret po krepkoj mostovoj.
                     Pogibshie skoty uzhe ne s nami,
                     No s nami vmeste duh ih boevoj.

  Drugie zaklyuchennye podhvatyvayut pripev nachinaya so vtoroj strofy. V konce
     pesni dver' kamery otkryvaetsya i poyavlyaetsya nemeckij voennyj vrach.

     Voennyj vrach. Kak horosho, chto vy tak veselo raspevaete. Vam,  veroyatno,
priyatno budet uznat', chto ya schitayu vas dostatochno zdorovymi dlya togo,  chtoby
vas mozhno bylo vzyat' v germanskuyu armiyu. Vot my vas  i  voz'mem.  Nemedlenno
vstat' i nadet' rubashki. Na podgotovku k marshu - desyat' minut. (Uhodit.)

          Zaklyuchennye, sovershenno podavlennye, natyagivayut rubashki.

     Sognuvshijsya. Bez medicinskogo osmotra - eto sovershenno protivozakonno.
     Umirayushchij. U menya rak zheludka, ya mogu eto dokazat'.
     SHvejk (obrashchayas' k tolstyachku). Oni zatknut nas v raznye voinskie chasti,
chtoby my ne byli vmeste i ne podlozhili im svin'yu. Itak, proshchajte, pan Vojta,
menya ochen' obradovala nasha vstrecha, i do svidan'ya  v  traktire  "U  chashi"  v
shest' chasov vechera posle vojny. (Tronutyj do  slez,  tryaset  ruku  Vojty  i,
kogda dveri kamery  snova  otkryvayutsya,  vyhodit  pervyj,  stroevym  shagom.)
Hajtler! Vpered, na Moskvu!




Spustya  neskol'ko  nedel'.  V glubine zimnih russkih stepej marshiruet bravyj
soldat   Gitlera   -  SHvejk.  On  ishchet  svoyu  chast',  nahodyashchuyusya  v  rajone
        Stalingrada. SHvejk zakutan vo mnozhestvo odezhek, emu holodno.

     SHvejk (poet).

                           Kak voshli my v YAromyr,
                           Byli my prostuzheny.
                           Tem ne menee kak raz
                           My pospeli k uzhinu.

                     Nemeckij patrul' zaderzhivaet ego.

     Pervyj soldat. Stoj! Parol'!
     SHvejk. Okonchatel'naya pobeda. Ne mozhete li vy mne skazat', kak dojti  do
Stalingrada? YA po neschastnoj sluchajnosti otbilsya ot svoej  marshevoj  roty  i
shagayu uzhe celyj den'.

                   Pervyj soldat proveryaet ego dokumenty.

     Vtoroj soldat (protyagivaya emu flyazhku). Ty otkuda rodom?
     SHvejk. Iz Budejovic.
     Soldat. Tak, znachit, ty cheh?
     SHvejk (kivaya). Tam, na peredke, slyhal ya, dela idut nevazhno.

                Soldaty pereglyadyvayutsya i zlo posmeivayutsya.

     Pervyj soldat. CHto zhe ty tam poteryal, ezheli ty cheh?
     SHvejk. CHerta lysogo ya tam  poteryal,  ya  prishel  na  podmogu  i  zashchishchayu
civilizaciyu ot bol'shevizma tak zhe, kak i vy, inache poluchish' pulyu v grud', ne
pravda li?
     Pervyj soldat. A mozhet, ty dezertir?
     SHvejk. Net, nikoim obrazom, a to by vy menya tut zhe pustili v rashod  za
to, chto ya narushil prisyagu i ne pomer za fyurera. Hajl' Gitler!
     Vtoroj soldat. Tak, znachit, ty iz ubezhdennyh? (Otbiraet u nego flyazhku.)
     SHvejk. YA takoj zhe ubezhdennyj, kak Tonda Novotnyj  iz  Vysochan,  kotoryj
prishel nanimat'sya v prichetniki. On  tol'ko  ne  znal  -  protestantskaya  eto
cerkov' ili katolicheskaya. No  tak  kak  on  uvidel  gospodina  svyashchennika  v
podtyazhkah  s  nekoej  osoboj  zhenskogo   pola,   to   reshil,   chto   cerkov'
protestantskaya, i oshibsya.
     Pervyj  soldat.  A  zachem  tebe  obyazatel'no  nuzhen   Stalingrad,   ty,
soyuznichek?
     SHvejk. Potomu chto tam raspolozhilas' moya  rotnaya  kancelyariya,  bratochki,
tam mne dolzhny postavit' shtamp, chto  ya  yavilsya,  a  inache  moi  dokumenty  -
der'mo, i ya s nimi ne smogu bol'she pokazat'sya v Prage. Hajl' Gitler!
     Pervyj soldat. Nu a esli my tebe  skazhem,  chto  plevat'  my  hoteli  na
Gitlera i chto my sobiraemsya perebezhat' k russkim i zahvatit' tebya  s  soboj,
potomu chto ty znaesh' russkij yazyk, ved' cheshskij pohozh na russkij?
     SHvejk. CHeshskij chrezvychajno pohozh, no ya by, pozhaluj, vam ne sovetoval, ya
eshche zdes' ne osmotrelsya, gospoda. YA hotel by luchshe vyyasnit',  kak  dojti  do
Stalingrada.
     Vtoroj soldat. |to potomu, chto ty nam ne doveryaesh'? Poetomu?
     SHvejk (druzhelyubno). Mne hotelos'  by  schitat'  vas  bravymi  soldatami.
Potomu chto, esli by  vy  byli  dezertirami,  vam  sledovalo  by  obyazatel'no
zahvatit'  chto-nibud'  dlya  russkih  -  pulemet  ili,  mozhet  byt',  horoshuyu
stereotrubu -  chto-nibud',  chto  mozhet  im  prigodit'sya.  A  kak  pojdete  -
podnimite etu shtuku povyshe, chtoby oni srazu ne nachali strelyat'. Vot kak  eto
delaetsya, tak ya slyhal.
     Pervyj soldat (smeetsya). Ty schitaesh', chto oni pojmut, esli eto dazhe  ne
po-russki? Vse yasno, ty iz ostorozhnyh.  I  potomu  uveryaesh'  nas,  chto  tebya
interesuet lish', gde budet tvoya mogila v Stalingrade; tak idi vot  po  etomu
napravleniyu. (Pokazyvaet.)
     Vtoroj soldat. A esli tebya kto-nibud' sprosit, my - voennyj  patrul'  i
proveryali vsyu tvoyu podnogotnuyu, zarubi sebe eto na nosu.
     Pervyj soldat (uhodya). Ty, bratec, dal nam horoshij sovet.
     SHvejk (mashet im vsled). Da budet tak, i do svidan'ya!

Soldaty  bystro  udalyayutsya, i SHvejk idet dal'she v ukazannom emu napravlenii.
No  stanovitsya  vidno,  chto  on  otklonilsya ot nego, sumrak skryvaet SHvejka.
Potom  on  snova  poyavlyaetsya uzhe na drugoj storone sceny. Zdes' on nenadolgo
zaderzhivaetsya  okolo dorozhnogo ukazatelya s nadpis'yu: "Do Stalingrada 50 km".
SHvejk  kachaet  golovoj  i idet dal'she. Po nebu pronosyatsya oblaka, okrashennye
     zarevom dalekogo pozhara. Na hodu SHvejk smotrit na nih s interesom.

(Poet.)

                          Dumal ya ujti otsyuda
                          Pri nogah i golove,
                          Dumal, chto sluzhit' ya budu
                          Tak nedel'ku ili dve!

Poka on shagaet, pokurivaya trubochku, oblaka bledneyut, ischezayut, i v rozovatom
svete poyavlyaetsya stolik SHvejka v traktire "U chashi". Drug SHvejka Baloun stoit
na kolenyah pered Kopeckoj. Kopecka stoya vyshivaet. Za stolikom s kruzhkoj piva
                                sidit Anna.

     Baloun (slovno chitaya molitvu). Itak, ya klyanus' bez vsyakih zadnih myslej
i na pustoj  zheludok,  tak  kak  vse  popytki  dagbyt'  zharkoe  provalilis',
klyanus', - tak i ne poluchiv prilichnogo obeda, klyanus' devoj Mariej  i  vsemi
ugodnikami, chto ya nikogda dobrovol'no ne vstuplyu v nacistskuyu  armiyu,  i  da
pomozhet mne v etom vsemogushchij bog. YA delayu eto v pamyat' o  moem  druge  pane
SHvejke, kotoryj teper' shagaet po ledyanym stepyam Rossii, vernyj svoemu dolgu,
potomu chto nichego tut ne popishesh'. On byl horoshij chelovek.
     Kopecka. Tak, teper' vy mozhete vstat'.
     Anna  (delaet  glotok,  vstaet  i  obnimaet  ego).  I   svad'ba   mozhet
sostoyat'sya,  kak  tol'ko  pridut  bumagi  iz  Protivina.   (Pocelovav   ego,
obrashchaetsya k Kopeckoj.) ZHal', chto u vas tak ploho vyshlo.
     Molodoj Prohazka stoit v dveryah so svertkom pod myshkoj.
     Kopecka. Pan Prohazka, ya zhe zapretila vam perestupat' porog moego doma,
mezhdu nami vse koncheno. Vashej velikoj lyubvi ne hvataet  dazhe  na  dva  funta
vyrezki.
     Molodoj Prohazka. Nu a  esli  ya  prines  ih?  (Pokazyvaet.)  Dva  funta
vyrezki.
     Kopecka. Kak, vy vse-taki  prinesli?  Nesmotrya  na  vse  kary,  kotorye
grozyat vam?
     Anna. I vse eto uzhe ni k chemu, ved'  pravda?  Pan  Baloun  i  bez  togo
poklyalsya nam.
     Kopecka. No zato eto dokazatel'stvo iskrennej  lyubvi  so  storony  pana
Prohazki. Rudol'f! (Pylko obnimaet ego.)
     Anna. Pan SHvejk ochen' obradovalsya by, esli by uznal  ob  etom,  on  byl
takoj dobryj chelovek! (Brosaet nezhnyj vzglyad na kotelok SHvejka, visyashchij  nad
ego postoyannym  stolikom.)  Poluchshe  hranite  ego  shlyapu,  pani  Kopecka,  ya
uverena, chto lan SHvejk posle vojny snova pridet za nej.
     Baloun (prinyuhivayas' k svertku). K takomu myasu ochen' pojdut boby.

 Traktir ischezaet. Iz glubiny sceny kovylyaet p'yanyj sub容kt v dvuh tolstyh
        ovchinnyh tulupah i stal'nom shleme. SHvejk natykaetsya na nego.

     P'yanyj. Stoj! Ty kto? YA vizhu, ty odin iz nashih,  a  ne  gorilla,  hvala
vsevyshnemu! YA - fel'dkurat Ignacij Bullinger iz Meca. Net li u vas  sluchajno
pri sebe vishnevki?
     SHvejk. Osmelyus' dolozhit', chego net - togo net.
     Fel'dkurat. |to menya  porazhaet.  Ona  nuzhna  mne  ne  dlya  togo,  chtoby
napit'sya vdryzg, kak ty, veroyatno, podumal pro sebya, ty, rvan', ya znayu,  vot
kak ty dumaesh' o svoem otce duhovnom, net -  vishnevka  nuzhna  mne  dlya  moej
avtomashiny. Tam, ponimaesh', mashina s polevym altarem zastryala,  benzin  ves'
vyshel, oni tam  v  Rostove  skuperdyajnichayut,  norovyat  urvat'  lishnyuyu  kaplyu
benzina u gospoda boga, no eto im dorogo obojdetsya, kogda  gospod'  prizovet
ih k svoemu prestolu i sprosit ih gromovym  golosom:  "Vy  motorizovali  moj
prestol, no kuda zhe vse-taki devalsya benzin?"
     SHvejk. Ne mogu znat', gospodin horoshij! Ne znaete li vy,, kak projti  v
Stalingrad?
     Fel'dkurat. Odnomu bogu izvestno. Znaesh',  kak  odin  episkop  v  shtorm
sprosil u kapitana: "Nu kak, spasemsya?" - a kapitan otvetil emu: "Vse v ruce
bozhiej, vashe svyatejshestvo!" - i episkop probormotal  tol'ko:  "Neuzheli  dela
obstoyat nastol'ko skverno?" - i zarydal. (Sel v sneg.)
     SHvejk. Gospodin sharfyurer Bullinger ne bratom li vam prihoditsya?
     Fel'dkurat. Tochno, kak bog svyat. Tak ty ego,  vyhodit,  znaesh'?  Net  u
tebya vishnevki ili vodki?
     SHvejk. Nikak net, i vy prostudites', esli budete sidet' v sugrobe.
     Fel'dkurat. Tak mne i nado. Oni tam, svolochi, benzin ekonomyat,  no  eshche
posmotrim, kak oni obojdutsya bez gospoda boga i bez slova bozh'ego, smogut li
oni vybrat'sya iz etoj bitvy. Na sushe, na more, v  vozduhe  i  tak  dalee.  YA
tol'ko cenoj tyazhelogo konflikta so svoej sovest'yu vstupil  v  ih  nacistskij
soyuz germanskih hristian. YA  vynuzhden  propovedovat',  chto  Hristos  ne  byl
evreem, chto on hristianin, tak ya govoril v propovedi, da, on byl  hristianin
i pritom goluboglazyj, i  mne  eshche  prishlos'  priplesti  syuda  zhe  Votana  i
uveryat', chto ves' mir dolzhen byt' nemeckim, esli dazhe  eto  i  budet  stoit'
potokov krovi, potomu chto ya gnusnaya  svin'ya,  verootstupnicheskaya  svin'ya,  ya
predal veru svoyu za prilichnyj oklad, i benzina oni mne dayut v obrez,  i  vot
glyadi, kuda oni menya zaveli!
     SHvejk. V rossijskie stepi,  gospodin  fel'dkurat.  I  vam  budet  luchshe
vernut'sya so mnoj v Stalingrad i tam  postarat'sya  vzdremnut',  chtoby  hmel'
sletel. (Pripodnimaet fel'dkurata i tashchit ego za soboj neskol'ko metrov.) No
vam by luchshe samomu hodit', nozhkami, inache mne pridetsya ostavit' vas  zdes',
na snegu, ya speshu v svoej marshevyj batal'on, speshu vyruchat' Gitlera,
     Fel'dkurat. Ne mogu zhe ya brosit' zdes' svoj polevoj  altar',  inache  on
stanet dobychej bol'shevikov, chto togda? Ved' oni zhe yazychniki! Tam, vperedi, ya
prohodil mimo odnoj hatenki, truba dymilas', nado vyyasnit',  net  li  u  nih
vodki, esli est' - stukni  ih  razochek  po  bashke  prikladom,  i  basta.  Ty
germanskij hristianin?
     SHvejk. Net,  obyknovennyj.  Tol'ko  ne  blyujte,  pozhalujsta,  blevotina
zamerzaet na vas.
     Fel'dkurat. Da, ya chertovski zamerz. Nu uzh  i  zadam  zhe  ya  im  zharu  v
Stalingrade!
     SHvejk. Prezhde vsego vam nado okazat'sya tam.
     Fel'dkurat. U menya uzhe net osoboj uverennosti. (Spokojno, pochti trezvym
golosom.) Ty znaesh' - kak tebya tam, sobstvenno, zvat', -  ved'  oni  smeyutsya
mne pryamo v lico, mne, sluzhitelyu bozhiyu, kogda  ya  grozhu  im  mukami  ada?  YA
ob座asnyayu eto tol'ko tem, chto u nih sozdalos' vpechatlenie, chto oni uzhe i  tak
v pekle. Ot religii ostalis' zhalkie kloch'ya, i  Gitler  etomu  vinoj,  tol'ko
nikomu ne govori ob etom.
     SHvejk. Gitler - der'mo, eto ya tebe  govoryu,  potomu  chto  ty  vdrebezgi
p'yan. A vinovaty vo vsem te, kto emu v Myunhene prezentoval CHehoslovakiyu radi
"mira na vsyu nashu zhizn'".  No  on  okazalsya  molnienosnym  mirom!  A  vojna,
naoborot, zatyanulas', i mnogim ee hvatilo na vsyu zhizn', do samoj smerti, vot
kak poroj lyudi obmishulivayutsya.
     Fel'dkurat. Znachit, tebe ne nravitsya vojna, kotoruyu my vynuzhdeny  vesti
protiv russkih bezbozhnikov, ty, negodyaj?  Ty  znaesh',  chto  ya  tebya  za  eto
prikazhu rasstrelyat' v Stalingrade?
     SHvejk. Esli vy ne voz'mete sebya v ruki i ne  pojdete  nozhkami,  vy  tak
nikogda i ne doberetes' do Stalingrada. YA ne protiv vojny. YA shagayu v Stalin-
grad ne radi udovol'stviya, a potomu, chto,  kak  skazal  povar  Nachek  eshche  v
pervuyu mirovuyu vojnu, "tam, gde puli svistyat, tam v akkurat i polevye  kuhni
raspolagayutsya".
     Fel'dkurat. Ne zagovarivaj mne zuby. YA  znayu,  ty  govorish'  pro  sebya:
"Pust' oni poceluyut menya v zadnicu s ihnej vojnoj", ya  tebya  naskvoz'  vizhu.
(Hvataet ego za grud'.) Pochemu eto ty vdrug za vojnu? CHto ty ot nee  imeesh'?
Priznavajsya: ty plevat' na nee hotel?
     SHvejk (grubo). YA idu v Stalingrad, i ty tozhe, potomu chto takov prikaz i
potomu chto my, kak uedinennye stranniki v etih  krayah,  mozhem  tut  poprostu
okolet' s golodu, dolgo ya eto tebe ob座asnyat' budu?

                             Oni shagayut dal'she.

     Fel'dkurat.  Vojna  na  svoih  dvoih  dejstvuet  na   menya   ugnetayushche.
(Ostanavlivaetsya.) Vidish', vot tam hatenka, tuda-to my i pojdem. Vintovka  u
tebya v boevoj gotovnosti?

                      Poyavlyaetsya hata. Oni idut k nej.

     SHvejk. Tol'ko, boga radi, ne ustraivajte skandala, ved' oni tozhe  lyudi,
a vy pochti v stel'ku.
     Fel'dkurat.  Beri  vintovku  na  izgotovku,  oni  yazychniki,   ne   smej
prekoslovit'!

 Iz haty vyhodyat staraya krest'yanka i molodaya zhenshchina s malen'kim rebenkom.

Smotri,  oni hotyat ubezhat'. No my ne dopustim. Sprosi, gde oni vodku zaryli.
I  eshche  glyadi-ka,  chto  na  nej  za  shal',  shal' ya sebe voz'mu, ya d'yavol'ski
merznu.
     SHvejk. Vy zamerzaete potomu, chto p'yany, a na vas uzhe celyh dva  tulupa.
(Obrashchayas' k molodoj zhenshchine, kotoraya stoit  nepodvizhno.)  Dobryj  den',  ne
skazhete, gde doroga na Stalingrad?

             ZHenshchina ukazyvaet napravlenie, kak by mashinal'no.

     Fel'dkurat. Ona priznaetsya, chto u nih est' vodka?
     SHvejk. Ty sidi sebe smirno, ya sam dogovoryus', a potom my pojdem dal'she,
ya ne hochu skandala. (Obrashchayas' k  zhenshchine,  druzhelyubno.)  Pochemu  vy  stoite
zdes', pered hatoj? CHto, vy uhodit' sobralis'?

                              ZHenshchina kivaet.

No  shal'-to  u  vas  tonkovata.  CHto,  vam bol'she nechego nadet'? A to eta ne
bol'no greet.
     Fel'dkurat (sidya na snegu). Razochek prikladom stuknut' - i vse. |to  zhe
gorilly. YAzychniki.
     SHvejk (grubo). Priderzhi yazyk. (ZHenshchine.) Vodka  est'?  Gospodin  oficer
zabolel. (Soprovozhdaet vse voprosy poyasnyayushchimi zhestami.)

                          ZHenshchina kachaet golovoj.

     Fel'dkurat (zlobno). Golovoj kachaesh'? Vot ya ukokoshu tebya! YA  merznu,  a
ty golovoj kachaesh'? (S trudom podnimaetsya i brosaetsya s  podnyatymi  kulakami
na zhenshchinu.)

            Ona otstupaet nazad v hatu, zatvoryaya za soboj dver'.

(Tolkaet nogoj dver' i vlamyvaetsya vnutr'.) YA tebya prikonchu!
     SHvejk (tshchetno pytavshijsya uderzhat' fel'dkurata). Vyjdite ottuda! Vy ne u
sebya doma. (Vhodit v dom.)

                         Staruha idet vsled za nim.
Slyshen  krik  zhenshchiny  i  shum bor'by. Golos SHvejka iznutri: "Vy tozhe uberite
nozh.  Budesh'  vesti  sebya  spokojno? YA tebe ruki vyvernu, ty, svin'ya. Teper'
vyhodite!"  Iz  haty  vyhodit  zhenshchina s rebenkom. Na nej tulup fel'dkurata.
                        Sledom za nej idet staruha.

(Vyhodya  vsled  za  nimi  iz  haty.)  Pust' prospitsya. A poka - postarajtes'
ischeznut'.
     Staruha (klanyaetsya v poyas). Hrani tebya  gospod',  soldatik,  ty  dobryj
chelovek, esli by u nas byl lishnij kusok hlebca, ya by dala tebe lomot'.  Tebe
by on prigodilsya. Kuda zhe ty idesh'?
     SHvejk.  |h,  mamasha,  v  Stalingrad,  v  samoe  peklo.  Ne  mozhete   li
rastolkovat', kak mne tuda dobrat'sya?
     Staruha. Ty slavyanin, govorish', pochti kak my, ty ne  ubivaesh',  znachit,
ty ne gitlerovec, blagoslovi tebya gospod'! (Osenyaet ego krestom.)
     SHvejk (ne smushchayas'). Ne obizhajsya, mamasha. YA slavyanin, no ty ne trat' na
menya svoih blagoslovenij; ya gitlerovskij pomoshchnik.
     Staruha. Hrani tebya gospod', synok,  ty  govorish'  ot  chistogo  serdca,
pomog nam v trudnyj chas, pomozhesh' i gitlerovcev pobit'.
     SHvejk (tverdo). Horosho  by...  No  ya  po  drugoj  doroge  idu,  hotya  i
ponevole. A ty, mamasha, slovno ne slyshish', chto ya govoryu.
     Staruha (hotya doch' vse vremya dergaet ee  za  rukav).  Ty  nam  pomozhesh'
supostata prognat', speshi, soldatik, gospod' tebya blagoslovi!

Molodaya  tyanet staruhu, oni uhodyat. SHvejk pokachivaet golovoj, shagaet dal'she.
Nastala noch', na nebe yarko zasiyali zvezdy. SHvejk snova ostanavlivaetsya pered
dorozhnym  ukazatelem i osveshchaet ego karmannym fonarikom. Udivlennyj, chitaet:
"Do Stalingrada 50 km" - i shagaet dal'she. Vnezapno razdayutsya vystrely. SHvejk
totchas zhe vysoko podnimaet svoyu vintovku, sobirayas' sdat'sya v plen. No nikto
ne  vyhodit,  i vystrely zatihayut. SHvejk v uskorennom tempe shagaet dal'she, a
  zatem prekrashchaet svoj beg po krugu i, zadyhayas', usazhivaetsya u sugroba.

     SHvejk (poet).

                         A kogda prishli my v Kovno,
                         Nam ustroili podvoh:
                         Vzyali s nas za stopku vodki
                         Paru noven'kih sapog.

         (Trubka vypadaet u nego izo rta, on dremlet i vidit son.)

V  zolotom  siyanii  voznikaet  postoyannyj stolik SHvejka v traktire "U chashi".
Vokrug  stola  vossedayut:  Kopecka  v podvenechnom plat'e, molodoj Prohazka v
 voskresnoj pare, Kati, Anna i Baloun. Pered Balounom stoit polnaya tarelka.

     Kopecka. I vot na svadebnom piru vy poluchaete vashu porciyu zharkogo,  pan
Baloun. Vy dali klyatvu natoshchak, eto delaet vam chest', no dlya togo, chtoby  vy
tverdo derzhali klyatvu, my reshili, chto neskol'ko kusochkov myasa 'budut  vpolne
umestny.
     Baloun (zhuet). Em s udovol'stviem. Gospodi blagoslovi. Gospod' sotvoril
vse na svete - ot solnca do tminnoj vodki. (Smotrit v tarelku.) Da i greh li
eto? Golubochki porhayut sebe, cyplyatki zernyshki klyuyut.  Traktirshchik,  vladelec
"Gusa", znal semnadcat' sposobov  prigotovleniya  kuricy.  Pyat'  pod  sladkim
sousom, shest' - pod kislym, chetyre - farshirovannyh; vino rastet iz zemli tak
zhe, kak i hleb, skazal svyashchennik v Budejovicah, kogda ego posadili na  dietu
iz-za saharnoj bolezni, on ne mog bol'she kushat',  i  ya  bol'she  ne  mogu!  V
Pl'zene, v tridcat' vtorom godu, ya el zajca v restorane zamka,  -  povar  za
eti gody uspel bogu dushu otdat', tak chto vy uzhe nikogda ne  uznaete,  kakogo
zajca mne dovelos' otvedat' - nichego podobnogo ya bol'she v zhizni ne edal!  On
byl pod sousom i s kleckami. |to bylo nechto samo po sebe  dovol'no  obychnoe,
no v sous bylo chto-to polozheno, otchego vdrug klecki budto s  uma  poshodili,
sobstvenno, i povar sam ne sovsem ponimal, v chem tut delo,  na  nego  chto-to
nashlo, i eto bylo dejstvitel'no slavnoe blyudo, nichego podobnogo  ya  v  zhizni
bol'she ne vstrechal, no povar pomer i unes recept s soboj v mogilu,  vot  eto
byl udar dlya chelovechestva.
     Anna. Ne ropshchi. CHto by teper' skazal na eto milejshij SHvejk,  -  ved'  u
nego, ochen' mozhet byt', i pechenoj kartoshki net.
     Baloun. |to pravda. No vsegda mozhno pomoch' sebe v  bede.  V  Pudonicah,
kogda moya sestrica vyhodila zamuzh, sobralas'  celaya  kucha  naroda.  Tridcat'
chelovek soshlos' v pudonickom traktire, parni i molodki, da i stariki yavilis'
tozhe. A chego tol'ko ne podavali: sup,  telyatinu,  svininu,  kuryatinu,  celyh
dvuh telyat i paru zhirnyh svinok - celikom, ot golovy do hvosta, s garnirom -
knedliki i tushenuyu kapustu bochkami, i sperva pivo, a potom vodku.  YA  tol'ko
znal, chto tarelka moya ni razu  ne  pustela  i  chto  posle  kazhdogo  blyuda  ya
oprokidyval kruzhku piva ili chajnyj stakan vodki. I vdrug  nastupila  tishina,
kak v kostele, - eto kogda vnesli zharenuyu svininu. Vse eto byli dobrye lyudi,
osobenno kogda oni vot tak sideli ryadyshkom i naedalis' dosyta, za  lyubogo  ya
poruchilsya by golovoj. I, mezhdu prochim, samye raznoobraznye tipy  byli  sredi
nih, k primeru skazhem, sud'ya iz pl'zenskogo okruzhnogo suda, v chastnoj  zhizni
sovershennejshaya krovavaya sobaka, osobenno  dlya  karmannikov  i  batrakov.  No
chelovek za edoj bezvreden.
     Kopecka. V chest' pana Balouna ya spoyu pesnyu o "CHashe". (Poet.)

                          Zahodi, lyubeznyj gost',
                          Zdes' gotovyat vkusno.
                          Ty ne proboval nebos'
                          Bigos nash kapustnyj?

                          Kryshu nadobno imet',
                          Kovyryat' v tarelke sned'.
                          Vse spolna poluchish' za
                          Vosem'desyat groshej.

                          My tebe okazhem chest'
                          Bez rekomendacij, -
                          Esli nos na rozhe est',
                          Mozhesh' naedat'sya.

                          Slovom, drug, privetliv bud',
                          Ne gordis', ne v etom sut',
                          Pivo syrom zaedaj,
                          Da skorej vnosi svoj paj:
                          Vosem'desyat groshej.

                          Utrom p'yanicy vstayut:
                          - Kak pogoda, deti?
                          Nash traktir - pivnoj priyut
                          Na zemnoj planete.

                          Prinyat kazhdyj chelovek,
                          Nam ne strashen dozhd' i sneg, -
                          I puskaj gremit groza.
                          Ty obed poluchish' za
                          Vosem'desyat groshej!

                          Vse podhvatyvayut pripev.

     Baloun. I kogda oni skazali moemu dedushke, kotoryj sluzhil schetovodom  v
nalogovom upravlenii, kogda oni skazali emu v klinike na Pankrace,  chto  emu
sledovalo by vozderzhat'sya, inache on oslepnet, - pokojnyj dedushka otvetil: "YA
dosyta nasmotrelsya, no  naelsya  ne  dosyta".  (Vnezapno  perestaet  zhevat'.}
Iisuse, tol'ko by SHvejk ne zamerz tam, ved' tam takie holoda!
     Anna. On ne dolzhen lozhit'sya. Kak raz kogda  kazhetsya,  chto  tebe  teplo,
skoree vsego mozhno zamerznut' nasmert', tak govoryat.

    Traktir ischezaet. Snova den'. Nachalas' metel'. SHvejk vorochaetsya pod
            snezhnym pokrovom, Slyshitsya grohot tankovyh gusenic.

     SHvejk (vypryamlyaetsya). CHut' bylo ne zagnulsya. No teper' - na Stalingrad!
(Vybiraetsya iz sugroba i opyat' shagaet.)

Iz  meteli voznikaet gromadnyj bronetransporter s nemeckimi soldatami. U nih
belye, kak mel, ili sinevatye lica pod stal'nymi kaskami, vse oni zakutany v
            samye raznoobraznye platki, meha, dazhe zhenskie yubki.

     Soldaty (poyut "Nemeckoe miserere").

              V odin prekrasnyj den' nachal'niki nam prikazali,
              CHtob vol'nyj gorod Dancig dlya nih my zavoevali.
              Na tankah i samoletah bez dolgoj kaniteli
              Zavoevali Pol'shu my rovno v tri nedeli.
              Gospodi, pomiluj nas!

              V odin prekrasnyj den' nachal'niki nam prikazali,
              CHtoby Norvegiyu i Franciyu dlya nih my zavoevali,
              Norvegiyu i Franciyu bez dolgoj kaniteli
              Zavoevali my dlya nih akkurat na shestoj nedele.
              Gospodi, pomiluj nas!

              V odin prekrasnyj den' nachal'niki nam prikazali,
              CHtob Serbiyu, Greciyu i Rossiyu dlya nih my zavoevali,
              Rossiyu, Serbiyu i Greciyu my pokorit' hoteli,
              Dva goda tam vojnu vedem, edva ne okoleli.
              Gospodi, pomiluj nas!

              A vdrug nam otdadut prikaz tak, mimohodom, po doroge
              Zavoevat' morskoe dno i lunnyh kraterov otrogi.
              I tak uzhe nam tyazhelo srazhat'sya zdes', v stepyah
                                                          Rossii,

              Silen protivnik, stuzha zla, snega my krov'yu orosili!
              Gospodi, pomiluj nas,
              Daj nam vernut'sya domoj!

Bronetransporter  ischezaet  v  meteli.  SHvejk shagaet dal'she. Snova voznikaet
putevoj  ukazatel',  povernutyj  v  storonu. SHvejk prohodit, ne zametiv ego.
Vdrug on ostanavlivaetsya i prislushivaetsya. Potom on nagibaetsya, tiho svistit
i shchelkaet pal'cami. Iz zasnezhennogo kustarnika vylezaet otoshchavshaya dvornyaga.

     SHvejk. YA ved' znal, chto ty tam v kustah pryachesh'sya i  vse  razdumyvaesh',
vylezt' tebe na svet  bozhij  ili  ne  stoit,  pravda?  Ty  pomes'  borzoj  s
ovcharkoj, s nekotoroj primes'yu doga, - ya nazovu tebya Ayaksom. Ne polzaj i  ne
drozhi tak, ya etogo terpet' ne mogu. (SHagaet dal'she, soprovozhdaemyj sobakoj.)
My idem v Stalingrad. Tam ty vstretish' eshche drugih psov,  tam  ih  mnozhestvo.
Esli ty hochesh' perezhit' vojnu, derzhis' v odnoj kuche s drugimi, ne  vykidyvaj
sverhprogrammnyh nomerov, sidi smirno, poka ty ne  smozhesh'  kusat'sya.  Vojna
nikogda ne dlitsya vechno, tak zhe kak mir, a kogda vojna konchitsya,  ya  zahvachu
tebya s soboj v traktir "U chashi", no,  kak  uvidim  Balouna,  tut  nam  nuzhno
derzhat' uho vostro, chtoby on tebya ne sozhral, Ayaks. Snova budut lyudi, kotorym
ponadobyatsya pesiki, i snova  budut  poddelyvat'sya  rodoslovnye,  potomu  chto
lyubitelyam nuzhny pesiki chistoj porody, - eto chush',  no  im  tak  hochetsya.  Ne
putajsya u menya pod nogami, ne to poluchish'. Vpered na Stalingrad!

                  Metel' stanovitsya gushche, ona skryvaet ih.




Bravyj  soldat Gitlera - SHvejk neutomimo idet po napravleniyu k nedosyagaemomu
Stalingradu,  kak  vdrug  iz  meteli slyshitsya nestrojnaya muzyka i poyavlyaetsya
sverh容stestvennyh  razmerov figura Gitlera. Proishodit istoricheskaya vstrecha
                             SHvejka s Gitlerom.

     Gitler.
                 Stoj! Otvechaj: ty drug ili vrag?
     SHvejk (privetstvuet ego privychnym zhestom).
                 Hajtler!
     Gitler (skvoz' buryu).
                 CHto? Ne pojmu ni slova.
     SHvejk (gromche).
                 YA skazal hajtler! Ponyatno vam tak?
     Gitler.
                 Da.
     SHvejk.
                 V'yuga vzdybilas' snova.
     Gitler.
                 Ty prav. Vihr' zavodit volynku svoyu.
                 Uznaesh' li menya sredi etoj buri?
     SHvejk.
                 Prostite, k sozhaleniyu, ne uznayu.
     Gitler.
                 YA ne kto inoj, kak tvoj slavnyj fyurer!

SHvejk,  zastyvshij  s  rukoj,  podnyatoj  dlya  privetstviya, podnimaet v ispuge
druguyu  ruku,  vintovka  padaet  na  sneg,  kazhetsya,  chto SHvejk prigotovilsya
                              sdat'sya v plen.

     SHvejk.
                 Svyatoj Sankt-Jozef!
     Gitler.
                 Vol'no. Vy kto?
     SHvejk.
                 YA SHvejk iz Budejovic, iz rajona Vltavskoj
                                                     izluchiny.
                 Speshu vam na pomoshch', potomu chto vy v bitve
                                       Stalingradskoj izmucheny,
                 Skazhite mne tol'ko, gde zhe nahoditsya
                                                 Stalingrad?
     Gitler
                 YA i sam by skazat' tebe rad,
                 No ot bol'shevikov mne dostalis' v nasledstvo
                 Razrushennye transportnye sredstva!
                 Na karte liniya ot Rostova do Stalingrada
                 Koroche mizinca, no vot dosada!
                 Zima v etom godu nachalas' ranovato,
                 Da i rasstoyanie okazalos' dlinnovato,
                 Ne pyatogo noyabrya zima nachalas', a tret'ego,
                 Vtoroj uzh god zdes' morozno i vetreno,
                 Zima norovit na nas vse zapasy snega vytryasti,
                 V etom ya vizhu primer bol'shevistskoj
                                           voennoj hitrosti.
                 V dannyj moment, naprimer, net u menya
                                  predstavleniya ni malejshego,
                 Gde front i gde tyl; znayu tol'ko: pobeda -
                                            udel sil'nejshego!
     SHvejk.
                 Tak ono i vyhodit na etot raz.
             (Topaet nogami i pohlopyvaet sebya rukavicami. Emu
                              ochen' holodno.)
     Gitler.

                 Gospodin SHvejk, v sluchae gibeli Tret'ej imperii
                 Priroda vinoj - uslov'ya-to nelegki!
     SHvejk.
                 Nu da, ya vam ohotno veryu:
                 Vinovaty zima i bol'sheviki.
     Gitler (pristupaet k dlitel'nym ob座asneniyam).
                 Istoriya uchit: vsyakij gnet svoyu liniyu.
                 Libo Zapad, libo Vostok,
                 Nachnem razbor hotya by s Arminiya...
     SHvejk.
                 Raz座asnite-ka mne eto po puti,
                 My zamerznem, esli ne budem idti!
     Gitler.
                 Prekrasno. Vpered!
     SHvejk.
                 No kuda zhe my s vami pojdem?
     Gitler.
                 Poprobuem-ka na sever dvinut'sya hodko!

                    Oni delayut neskol'ko shagov na sever.

     SHvejk.
                 Tam snega navalilo do podborodka.
     Gitler.
                 Na yug togda.

                Delayut neskol'ko shagov v yuzhnom napravlenii.

     SHvejk (ostanavlivaetsya, svistit).
                 Tam gory trupov - krugom beda!
     Gitler.
                 Togda na vostok v edinyj mig!

                   Oni delayut neskol'ko shagov na vostok.

     SHvejk (snova ostanavlivaetsya i svistit).
                 A na vostoke stoit bol'shevik.
     Gitler.
                 Fakt!
     SHvejk.
                 Ne pojti li domoj nam? |to osmyslennyj shag.
     Gitler.
                 Tam nemeckij narod - mne tuda ni v kakuyu,
                                                       nikak...
              (Bystro dvizhetsya poperemenno v kazhdom iz chetyreh
                               napravlenij.)

                   SHvejk kazhdyj raz otzyvaet ego svistom.

                 Stezya na vostok.
                 Na zapad stezya.
                 Stezya na yug,
                 Na sever stezya.
     SHvejk.
                 Vy tut okochurites' v posviste v'yug.
                 No i ujti vam otsyuda nel'zya.

  Popytki Gitlera dvinut'sya odnovremenno po vsem napravleniyam uskoryayutsya.

                                (Zapevaet.)
                 Net dorogi tebe ni nazad, ni vpered,
                 Ty bankrot v nebesah i v adu bankrot.
                 Voet veter s vostoka, tebe sginut' velya,
                 Pod nogami tvoimi gorit zemlya,
                 Net, ne stoit strelyat' v tebya - klyatogo gada:
                 Utopit' tebya v pakostnom nuzhnike nado!

          Otchayannye telodvizheniya Gitlera perehodyat v dikuyu plyasku.

      Hor vseh ispolnitelej, kotorye snimayut maski i podhodyat k rampe.



                    Techet nasha Vltava, mosty omyvaet,
                    Lezhat tri monarha v chervivyh grobah.
                    Poroyu velich'e neprochnym byvaet,
                    A malaya malost' rastet na glazah.

                    Dvenadcat' chasov dlitsya temnaya temen',
                    No svetloe utro nam yavit svoj lik.
                    I novoe vremya, vsevlastnoe Vremya
                    Smetaet krovavye plany vladyk.

                    Techet nasha Vltava, mosty omyvaet,
                    Lezhat tri monarha v chervivyh grobah.
                    Poroyu velich'e neprochnym byvaet,
                    A malaya malost' rastet na glazah.




     Centr scenicheskoj konstrukcii obrazuet traktir  "U  chashi"  v  Prage  so
stolikami iz morenogo duba,  stojkoj,  obitoj  med'yu,  i  elektropianoloj  s
otkidnoj kryshkoj, v kotoroj mogut otrazhat'sya luna i kolyshushchiesya vody Vltavy.
V tret'em akte SHvejk myslenno i vo  sne  vidit  lish'  chast'  traktira,  svoj
postoyannyj stolik. Anabazis SHvejka v etom akte proishodit vokrug konstrukcii
traktira,  a  protyazhennost'  marsha  mozhet  byt'  oboznachena,  naprimer,   to
priblizheniem i uvelicheniem krest'yanskoj haty, to ee udaleniem i umen'sheniem.
Intermedii  dolzhny  byt'  vyderzhany  v  stile  strashnoj  skazki.   Vo   vseh
intermediyah  mozhet  vystupat'  vsya  nacistskaya  ierarhiya  (Gitler,   Gering,
Gebbel's, k kotorym inogda prisoedinyayutsya Gimmler i fon Bok). Satrapy  mogut
vozglasami "Hajl'!" akcentirovat' stihi.

 

 
     Perevody p'es sdelany po izdaniyu: Bertolt Brecht, Stucke, Bande  I-XII,
Berlin, Auibau-Verlag, 1955-1959.
     Stat'i i stihi o teatre dayutsya v osnovnom po izdaniyu:  Bertolt  Brecht.
Schriften zum Theater, Berlin u. Frankfurt a/M, Suhrkamp Verlag, 1957.
 

                       (Schweyk im zweiten weltkrieg) 
 
     Breht nachal pisat' etu p'esu srazu posle "Snov Simony Mashar", v  nachale
iyunya 1943 g. Pervoe dejstvie okoncheno 9 iyunya, vtoroe - 16 iyunya;  v  osnovnyh
chertah p'esa zavershena 24 iyunya; v  iyule  Breht  pererabotal  tekst.  Vpervye
polnost'yu "SHvejk vo vtoroj mirovoj vojne" byl pereveden na  russkij  yazyk  s
rukopisi (perevod I. Fradkina i A. Golemby v kn. Bertol't Breht, P'esy,  M.,
"Iskusstvo", 1956).  Na  nemeckom  yazyke  do  togo  byli  napechatany  tol'ko
nebol'shie otryvki i songi iz p'esy. Nemeckij  tekst  vpervye  opublikovan  v
sobranii dramaturgicheskih sochinenij B. Brehta (Stiicke, V. X, Aufbau-Verlag,
Berlin, 1958).
     Satiricheskim  romanom  YAroslava  Gasheka  "Priklyucheniya  bravogo  soldata
SHvejka vo vremya mirovoj vojny" (1921-1923) Breht zainteresovalsya eshche v  20-e
gody. Togda  zhe  on  uchastvoval  v  rabote  avtorskogo  kollektiva,  kotoryj
podgotovil po romanu Gasheka p'esu dlya |rvina Piskatora,  postavivshego  ee  v
svoem teatre v Berline pri uchastii  znamenitogo  Maksa  Pallenberga  v  roli
SHvejka. Okolo dvuh desyatiletij spustya Breht  vernulsya  k  obrazu  SHvejka.  V
svoem dnevnike Breht zapisal 27 maya 1943  g.:  "YA  chital  v  poezde  starogo
"SHvejka"  i  byl  snova   porazhen   ogromnoj   panoramoj   Gasheka,   istinno
otricatel'noj  poziciej  naroda,  kotoryj  sam  yavlyaetsya  tam   edinstvennoj
polozhitel'noj siloj i potomu ni  k  chemu  drugomu  ne  mozhet  byt'  nastroen
"polozhitel'no". SHvejk ni v koem sluchae ne dolzhen  byt'  hitrym,  pronyrlivym
sabotazhnikom, on vsego lish' zashchishchaet te nichtozhnye preimushchestva, kotorye  eshche
u nego sohranilis'. On otkrovenno  utverzhdaet  sushchestvuyushchij  poryadok,  stol'
gubitel'nyj dlya nego, - poskol'ku  on  utverzhdaet  voobshche  kakoj-to  princip
poryadka, dazhe nacional'nyj, kotoryj vyrazhaetsya dlya nego  lish'  v  ugnetenii.
Ego mudrost' razrushitel'na. Blagodarya  svoej  neistrebimosti  on  stanovitsya
neischerpaemym ob容ktom zloupotreblenij i v to zhe  vremya  pitatel'noj  pochvoj
dlya osvobozhdeniya".
     Uzhe v etoj zapisi vidna brehtovskaya koncepciya SHvejka, kotoryj  byl  dlya
dramaturga zamechatel'nym obrazcom narodnogo tipa. SHvejk otnyud' ne geroj,  on
ne sposoben na aktivnoe soprotivlenie, no, kak  spravedlivo  pishet  rezhisser
Adol'f Drezen, postavivshij "SHvejka" v 1963 g. v Grejfsval'de,  "ne  okazyvaya
soprotivlenie,  on  sam  yavlyaetsya  soprotivleniem...  Zdes'  rech'   idet   o
"malen'kom cheloveke", kotoryj daet "velikim" osnovanie dlya mnogih  nadezhd  i
raschetov, chtoby ih vseh razocharovat'. Oni stoyat na nem kak  na  peske...  On
podoben kamnyu v mel'nice: popav v  koleso,  kamen'  vyskakivaet,  nichut'  ne
izmenivshis', a mel'nica polomana" ("Theater der Zeit", 1964, | 2, S. 4).  B.
Breht podverg znachitel'nym  izmeneniyam  obraz  gashekovskogo  geroya.  Sam  on
korotko  i  soderzhatel'no  tak  formuliroval  princip  etih  izmenenij:  "Po
sravneniyu so "SHvejkom", kotoryj ya napisal dlya Piskatora, - to  bylo  prostym
montazhom romana, - nyneshnij "SHvejk" (vtoroj mirovoj vojny) gorazdo ostree, v
sootvetstvii s razlichiem mezhdu  osedloj  tiraniej  Gabsburgov  i  nashestviem
nacistov" (cit. po kn.:  V.  Brecht,  Leben  und  Werk,  Berlin,  "Volk  und
Wissen", 1963, S. 133).
     Sleduet otmetit', chto roman Gasheka  byl  blizok  Brehtu  i  vsej  svoej
satiricheskoj poetikoj. Breht nashel zdes' stol' vazhnoe dlya nego "otchuzhdenie",
dostignutoe  harakternym  dlya  Gasheka  dovedeniem  do  absurda   oficial'noj
ideologii i frazeologii, a takzhe prinizheniem  vysokotorzhestvennyh  ceremonij
karikaturno-bytovymi  parallelyami.  Spravedlivo  pisal  v  odnoj  iz   svoih
recenzij |rnst SHumaher: "Metod SHvejka v tom, chtoby delat' udivitel'noe  samo
soboj  razumeyushchimsya,  a  samo  soboj  razumeyushcheesya  -  udivitel'nym.  On   -
voploshchennoe otchuzhdenie... Grotesknoe priobretaet  obraz...  On  predstavlyaet
soboj plebejskoe neuvazhenie imenno togda, kogda uvazhaet ves' poryadok. V etoj
osoboj  forme  otricaniya  zaklyuchaetsya  ego  polozhitel'naya  poziciya"   (Ernst
Schumacher, Theater der Zeit -  Zeit  des  Theaters,  Munchen,  "Wissen  der
Gegenwart", 1960, S. 133-134).
     Muzyku k sovpal napisal Gans |jsler, shiroko ispol'zovav motivy cheshskogo
fol'klora.
     Pervaya postanovka byla osushchestvlena v  Varshave  (16  yanvarya  1957  p.),
vtoraya - v Lyublyane (YUgoslaviya). 1 marta 1958 p. sostoyalas' nemeckaya prem'era
v teatre g. |rfurta (rezhisser |ugen SHaub, hudozhniki  Zigfrid  Bah  i  Renata
Hel'd, SHvejk -  |rhard  Kester).  Osobyj  uspeh  vypal  na  dolyu  spektaklya,
postavlennogo v p.  Frankfurte-na-Majne  1  iyunya  1959  g.  (rezhisser  Garri
Bukvic, hudozhnik Teo Otto; roli ispolnyali: SHvejka - Gans  |rnst  Eger,  Anny
Kopeckoj - Lola Myutel', Bullingera - |rnstval'ter Mitul'skij, Balouna - Gans
Diter Cejdler). V  recenzii,  ozaglavlennoj  "Vtoraya  chast'  SHvejkiady",  |.
SHumaher vysoko ocenival dostizheniya teatra, i prezhde vsego hudozhnika, - on "v
dekoracii k  "Intermedii  v  vysshih  sferah"  parodiroval  monumental'nost',
kotoroj nacisty tak lyubili okruzhat' svoe poyavlenie". Ispolnitel' roli SHvejka
Eger igral ne menee vyrazitel'no, chem ego  predshestvennik  Maks  Pallenberg,
odnako sovsem inache - v sootvetstvii s novymi zadachami, kotorye Breht  pered
soboyu postavil (Ernst Schumacher, Theater der Zeit - Zeit des  Theaters,  S.
134-135).
     V fevrale 1960 g. tot zhe rezhisser  Garri  Bukvic  postavil  "SHvejka"  v
teatre g. |ssena. Odnako  esli  vo  frankfurtskom  spektakle  carila  stihiya
veselogo komizma, to v |ssene spektakl' priobrel bolee  rezkoe  politicheskoe
zvuchanie. Recenzent Andre Myuller  pisal:  "To  byli  rezkie,  sil'nye  udary
molota, kotorye neizmenno popadali v cel'.  Bukvic  postavil  antifashistskuyu
p'esu,  pryamo  sootnesennuyu  s  segodnyashnimi  sobytiyami,   polnuyu   rezhushchej,
bezzhalostnoj agressivnosti. Bukvic zaostril ryad scen  i  personazhej.  On  do
konca unichtozhil vsyakij yumoristicheskij ton, on postavil krovavuyu parodiyu  bez
teni yumoristicheskogo kompromissa.  |sesovcy  opasno  glupy,  oni  besposhchadno
podavlyayut soprotivlenie, i snova stanovitsya yasno, kakim fashizm byl  i  kakim
on ostaetsya" ("Deutsche Volkszeitung", 1960, 12 fevralya).
     Spektakl' imel ogromnyj uspeh, prevrativshijsya v politicheskoe sobytie. V
citirovannoj  recenzii  A.  Myuller  pisal  o  prem'ere:  "Teatr   gudel   ot
entuziazma. Zanaves podnimalsya bolee 50 raz... V centre Rurskoj  oblasti,  v
|ssene, Breht daval so sceny  boj  fashizmu".  Kritika  otmechala  igru  Gansa
|rnsta Egera (SHvejka), prevzoshedshego svoe  zhe  frankfurtskoe  dostizhenie,  a
takzhe igru Villi Lejrera (Baloun), Hil'degard YAkobe (pani Kopecka),  Mihaelya
|nke (Prohazka), Kurta Galanskogo (Bullinger.).
     V GDR s 1958 po  1962  g.  "SHvejk"  byl  postavlen  v  teatrah  gorodov
|rfurta, Dessau, Galle, Cittau, Grejca, Gerlica, Drezdena.
     Znachitel'nym  sobytiem  v  teatral'noj   zhizni   GDR   stal   spektakl'
"Berlinskogo ansamblya", prem'era kotorogo sostoyalas' 1  yanvarya  1963  g.  On
postavlen rezhisserami |rihom |ngelem i Vol'fgangom Lincka.  Roli  ispolnyali:
Martin Flerhinger (SHvejk), Otfrid Knorr (Baloun), Gizela Maj (pani Kopecka),
German Hisgen (Bullinger). Recenzent Rajner Kerndl'  otmechal,  chto  eto  byl
spektakl'  "o  mudrosti  naroda,  kotoruyu  ne  obmanesh',  v  ego   iskonnom,
razoblachitel'nom yumore, no takzhe i o nedostatochnosti passivnogo lukavstva  v
bor'be protiv aktivnyh ugnetatelej...  V  SHvejke  voploshchen  yumor  malen'kogo
cheloveka, kotoryj  pomogaet  s  chistoj  sovest'yu  i  celoj  shkuroj  ujti  ot
prestupnikov, no kotorogo malo  dlya  togo,  chtoby  ostanovit'  prestuplenie"
("Neues Deutschland", 1963, 3 yanvarya).
     "SHvejk" imel bol'shoj uspeh  i  za  predelami  Germanii.  Osobo  sleduet
otmetit' proslavlennyj spektakl' v "Pikollo teatro" g.  Milana  (Italiya),  o
kotorom kritika pisala kak ob odnom iz znachitel'nejshih  teatral'nyh  sobytij
Evropy v 1962 g.: "Pikkolo teatro" adresuet svoi postanovki ne  uzkomu  sloyu
teatralov, a shirokim krugam zritelej. "SHvejk" v etom teatre novogo tipa pro-
zvuchal programmnym spektaklem" ("Deutsche Volkszeitung", 1962,  2  fevralya).
Drugaya nemeckaya gazeta  pisala:  "V  Milane  Brehta  ponyali  -  plodotvorno,
nedogmatichno,  tvorcheski.  Tut  est'  chemu  pouchit'sya"  ("Deutsche   Woche",
Munchen, 1962, 5 fevralya).
     Drugoj krupnejshij teatr Evropy, tozhe sozdannyj v 1951 g. na osnove idej
Brehta, "Teatr de la site"  g.  Villerbana,  postavil  "SHvejka"  v  1962  g.
Rezhisserom spektaklya byl osnovatel'  i  rukovoditel'  teatra  Rozhe  Planshon:
hudozhnik - Rene  All'o;  roli  ispolnyali:  SHvejka-ZHan  Buiz,  Bullingera-ZHan
Lavre, pani Kopeckoj - Pia Kolomba. Kritik P'er Lakre pisal: "|tot spektakl'
okonchatel'no oproverg lozhnye utverzhdeniya,  budto  by  francuzskie  rezhissery
bezdumno kopiruyut  Brehta  i  "Berlinskij  ansambl'".  Sohranyaya  istoricheski
konkretnyj harakter brehtovskih personazhej i sobytij, Planshoya sozdal  takogo
SHvejka i takuyu vdovu Kopecku, kotorye  mnogimi  nityami  svyazany  so  slavnym
starinnym teatrom gin'olya" ("Theater der Zeit", 1962, | 7, S. 56).
     Iz drugih zarubezhnyh spektaklej nazovem  eshche  "SHvejka"  v  Buharestskom
teatre komedii. Rezhisser - Luchian Dzhurkesku, hudozhnik -  Don  Nemcyanu;  roli
ispolnyali: SHvejka - Florin Okerletesku, Balouna  -  Dem.  Savu,  Kopeckoj  -
Tamara Buchuchanu-Votez, Prohazki - George Kryshmaru,  Brettshnejdera  -  George
Dinike, Bullingera - ion Luchian, Gitlera - Mirchya SHeptilich.  V  oktyabre  1963
g., vo vremya gastrolej teatra v Leningrade, sovetskij rezhisser R.  Suslovich,
polozhitel'no ocenivaya  spektakl'  v  celom,  pisal:  "Zdes'  est'  nastoyashchij
brehtovskij SHvejk - Florin Skerletesku, velikolepnyj akter. I to, chto  iskal
i nashel vmeste s nim rezhisser... vse eto na vernoj i plodotvornoj magistrali
brehtovskogo teatra... No takoj umnyj  i  talantlivyj  SHvejk  dostoin  bolee
sil'nyh protivnikov, chem te, koimi on okruzhen v  spektakle"  ("Leningradskaya
pravda", 1963, 18 oktyabrya).
     V Sovetskom Soyuze "SHvejk vo vtoroj mirovoj vojne" byl postavlen v  1963
g. v Moldavskom muzykal'no-dramaticheskom teatre (Kishinev). Rezhisser  Valeriu
Kupcha, hudozhnik A. SHubin; roli ispolnyali: K. SHtirbu (SHvejk),  Valeriu  Kupcha
(Gitler),  A.  Placynda  (Baloun),  E.  Kazimirova  (Kopecka).   I.   Levyanu
(Bullinger),  B.  Haseo  (Lrohazka),  M.  Apostolov  (Brettshnejder).  Gazeta
"Sovetskaya kul'tura" pisala ob etom  spektakle:  "Samaya  sil'naya  i  gluboko
vpechatlyayushchaya scena - v tyur'me. Ona zvuchit kak gimn bor'be vseh chestnyh lyudej
protiv fashistskogo zasil'ya... Spektakl' postavlen ochen' original'no i ostro.
On sredstvami satiry rasskazyvaet o bor'be  cheshskogo  naroda  s  fashistskimi
okkupantami" (1963, 10 avgusta).
 
     Str. 170. Benesh - prezident CHehoslovackoj respubliki v 1935-1938 gg.  i
pozdnee, v 1946-1948 gg. V poru, o kotoroj pishet Breht,  Benesh  nahodilsya  v
emigracii v SSHA.
     Str. 171. ...nas prodali v Myunhene...- 29 sentyabrya 1938  g.  CHemberlen,
prem'er-ministr Anglii, i  Dalad'e,  prem'er-ministr  Francii,  podpisali  v
Myunhene soglashenie s Mussolini  i  Gitlerom  o  raschlenenii  CHehoslovakii  i
peredache Germanii Sudetskoj oblasti.
     Str. 172. ...dlya protektorata. - CHehiya i Moraviya s  17  marta  1939  g.
nahodilis'  pod  vlast'yu  gitlerovskoj  Germanii  i  oficial'no   nazyvalis'
"protektoratom".
     Str. 173. Dancig - prezhnee nemeckoe nazvanie pol'skogo goroda Gdan'ska,
o prisoedinenii kotorogo k Germanii mechtali gitlerovcy.
     Str. 174. Petchin - holm v Prage, na kotorom terrasami raspolozhen  park;
v gody okkupacii tam nahodilos' gestapo.
     Str. 176. "I  petuh  prokrichal  v  tretij  raz..."  -  Imeetsya  v  vidu
evangel'skij epizod, kogda apostol Petr predal Hrista, svoego uchitelya.
     Str. 178.  Kvisling  -  glavar'  norvezhskih  fashistov.  Ego  imya  stalo
naricatel'nym oboznacheniem predatelej svoego naroda.
     Klamovka - sad v Prage, ostatok pomest'ya grafov Klam-Gallas.
     Str. 181. ...v skvere u Gavlichka... -  to  est'  bliz  pamyatnika  poetu
Gavlichku-Borovskomu (1821-1856).
     Str. 201. "Beseda" - cheshskij narodnyj tanec.
     Str. 207. Pontij Pilat. - Sm. primechanie k str. 343, t. III.
     Str. 213. Pankrac - rajon Pragi, gde raspolozhena tyur'ma.
     Str. 215. ...brak v Kane Galilejskoj. - Po evangel'skoj legende,  Iisus
Hristos na svad'be v Kane Galilejskoj sovershil neskol'ko chudes  -  pretvoril
vodu v vino i t. p.
     Str. 216. Marsh "Horst Vessel'" - nacistskaya pesnya.
     Str. 217. "Telki pod muzy k u"...- Sr. perevod Ark. SHtejnberga "Baranij
marsh" v kn. B. Breht, Stihi, roman, novelly,  publicistika,  M.,  IL,  1956,
str. 138.
     Str. 222. Votan - v drevnegermanskoj mifologii bog vojny.
     Str. 229. Miserere (O, szhal'sya - lat.)  -  nazvanie  pokayannogo  psalma
katolicheskoj liturgii (50-j psalom Davida).
     Str. 232. Arminij -  predvoditel'  heruskov,  organizovavshij  vosstanie
germanskih plemen i v Tevtoburgskom lesu (I v. n. e.) oderzhavshij pobedu  nad
rimskoj armiej.
     Str. 234. Anabazis (put' v glub' strany - grech.) - tak nazyvaetsya pohod
Aleksandra Makedonskogo v Aziyu.
 
                                                                   E. |tkind

Last-modified: Wed, 21 Apr 2004 20:44:50 GMT
Ocenite etot tekst: