Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     SAUL  BELLOW HENDERSON THE  RAIN RING
     (ZHurnal'nyj variant)
     Perevod s anglijskogo V,Nozdrinoj
     Origin: Noblit.ru: Laureaty Nobelevskoj premii po literature
---------------------------------------------------------------

                                   "Moemu synu Gregori"



     Za kakim  chertom ya, v  svoi pyat'desyat pyat'  let, potashchilsya  v Afriku? U
menya  net  odnoznachnogo   otveta  na  etot  vopros.  Prosto  vse  neveroyatno
zaputalos' i pokatilos' po naklonnoj ploskosti.
     Analiziruya svoe dushevnoe sostoyanie v te dni, ya mogu podobrat' lish' odno
slovo  --  toska.  So  vseh  storon  menya  obstupili  problemy, sdaviv grud'
stal'nymi  obruchami;  stalo  nechem  dyshat'.  I  nachalas'  svistoplyaska:  moi
roditeli,  moi  zheny,  moi  zhenshchiny,  moi  deti,  moya ferma,  moj skot,  moe
skotstvo, moi privychki, moj  kapital, moi zanyatiya muzykoj, moe p'yanstvo, moi
predrassudki, moi zuby, moya fizionomiya,  moya dusha!  Tak i  hochetsya kriknut':
"Ostav'te menya v pokoe, proklyatye!" No kak oni mogut menya ostavit'? Ved' oni
-- neot容mlemaya chast' menya samogo. Oni opolchilis' na menya i prevratili zhizn'
v haos.
     Tem ne  menee, mir, kotoryj ya  schital  svoim gonitelem, v  konce koncov
snyal  s menya svoe  zaklyatie. No, esli  ya hochu, chtoby  vy ponyali, chto pognalo
menya v Afriku, pridetsya obratit'sya k faktam. Nachnem...  nu, hotya by s deneg.
YA  bogat.  Otec  ostavil  mne  nasledstvo,  kotoroe,  posle uplaty  nalogov,
potyanulo na tri  milliona dollarov. No ya vsegda schital sebya  bosyakom, potomu
chto vel sebya kak  bosyak. V to zhe vremya, kogda dela shli vraznos, ya v tajne ot
drugih  soval  nos  v  raznye  umnye  knizhki  i odnazhdy  vychital  sleduyushchee:
"Otpushchenie  grehov  --  postoyannyj  process,  ne  trebuyushchij  tolchka  v  vide
pravednosti". |to izrechenie menya nastol'ko potryaslo, chto ya vse vremya tverdil
ego pro  sebya,  odnako  nachisto  zabyl nazvanie  knigi. Posle otca  ostalis'
mnogie  tysyachi knig, prichem on ne  tol'ko prochel ih vse,  no  i  sam napisal
neskol'ko shtuk. YA pereryl desyatki tomov, no ne nashel  nichego, krome denezhnyh
kupyur, kotorye iz nih tak i  sypalis'. Delo v  tom, chto otec pol'zovalsya imi
kak zakladkami,  po neobhodimosti  vytaskivaya iz  karmana pervuyu  popavshuyusya
pyaterku, desyatku ili  dvadcatku.  YA natknulsya  dazhe  na  zolotye sertifikaty
tridcatiletnej davnosti.  Iz uvazheniya  k proshlomu  ya sohranil ih,  dazhe stal
zapirat'  dver'  biblioteki, chtoby oni ne  popalis' na glaza detyam. Ne  odin
vecher ya provel, stoya na stremyanke i tryasya knizhnye toma,
     tak  chto  pol  byl  splosh'  usypan den'gami.  No  tak i  ne  nashel togo
vyskazyvaniya naschet otpushcheniya grehov.
     Punkt vtoroj.  YA -- vypusknik  odnogo  iz universitetov "Ligi  Plyushcha"*;
chtoby ne smushchat'  al'ma mater, ne stanu  utochnyat', kakogo imenno. Ne  bud' ya
Henderson i  syn svoego  otca, menya by  vyshvyrnuli posle pervogo semestra. V
moment  rozhdeniya ya vesil  chetyrnadcat'  funtov; rody byli  trudnymi. Potom ya
vymahal rostom shest' futov chetyre dyujma i stal vesit' okolo dvuhsot tridcati
funtov. U  menya neproporcional'no bol'shaya golova  s shevelyuroj  kak karakul'.
Podozritel'nyj vzglyad vsegda prishchurennyh glaz. Durnye  manery. Ogromnyj nos.
V nashej sem'e bylo troe detej, no ya edinstvennyj dozhil  do zrelogo vozrasta.
Otcu  ponadobilas' vsya  ego  dobrota,  chtoby  prostit'  mne  etot  greh,  --
podozrevayu, chto  on tak i ne  prostil  menya okonchatel'no. Kogda prishlo vremya
zhenit'sya,  ya, v ugodu emu, vybral devushku nashego kruga. Zamechatel'naya osoba:
vysokaya, krasivaya,  elegantnaya, muskulistaya, s dlinnymi rukami i zolotistymi
volosami, vsegda  sderzhannaya, zamknutaya  i plodovitaya.  Dumayu, ee  rodnya  ne
budet v pretenzii, esli  ya dobavlyu, chto pri vsej svoej nevozmutimosti ona --
shizofrenichka, potomu chto tak ono i est'. Menya samogo s polnym pravom schitayut
hamom,  despotom  i zabiyakoj  -- koroche,  bujnopomeshannym.  Sudya po vozrastu
detej,  my  byli  zhenaty  gde-to  okolo  dvadcati  let.  U  menya  celaya kucha
otpryskov:  |dvard,  Rajsi,  |lis  i parochka  bliznecov. Da  blagoslovit  ih
Gospod' vseh do edinogo!
     _______________
     *  Liga  Plyushcha  (Ivy  League)  --  ob容dinenie   starinnyh,  prestizhnyh
universitetov shtata Novaya Angliya.
     ___________________

     V kakom-to smysle mozhno skazat', chto mne dovelos' izryadno potrudit'sya.
     Stradaniya -- tot zhe trud, tak chto, sluchalos', uzhe k lanchu ya byl izryadno
pod gradusom. Vskore posle vozvrashcheniya s fronta (po vozrastu ya  ne godilsya k
stroevoj, no menya nichto ne moglo ostanovit':  ya poehal  v Vashington i, nazhav
na odnogo, drugogo, tret'ego, v konce  koncov okazalsya na peredovoj) --  tak
vot, posle moego vozvrashcheniya my s Frensis razoshlis'. Srazu posle Dnya Pobedy.
     Ili pozdnee? Da, skoree vsego, v  sorok  vos'mom. Kak by to  ni bylo, v
nastoyashchee vremya Frensis v SHvejcarii, s odnim iz  nashih chad. Ne  predstavlyayu,
zachem ono  ej ponadobilos', tem ne menee ona  vzyala  ego s soboj.  CHto  zh, ya
zhelayu ej dobra.
     YA mog tol'ko privetstvovat' razvod kak novyj start v zhizni. V sushchnosti,
u menya uzhe byla  na primete drugaya, i vskore my oformili nashi otnosheniya. Moyu
novuyu  suprugu  zovut  Lili,  devich'ya  familiya  Simmons.  Ona  podarila  mne
bliznecov.
     O Lili mne  osobenno trudno govorit'; k  gorlu podstupaet kom. Ona-taki
hlebnula so mnoj gorya -- ne to chto Frensis. Ta byla otchuzhdennoj,  zamknutoj,
eto ee spasalo. A Lili prinimaet vse blizko k serdcu. Vozmozhno, menya sbila s
tolku peremena k luchshemu: ya privyk k plohoj zhizni. Vsyakij raz, kogda Frensis
ne odobryala moi postupki, a  eto bylo splosh' i  ryadom, ona  prosto uhodila v
sebya.  |takaya luna  u  SHelli --  odinokaya  strannica.  Inoe delo Lili.  YA zhe
zakatyval  ej skandaly pri postoronnih i bezzhalostno hamil, ostavayas'  s nej
naedine. Vvyazyvalsya v p'yanye draki v  derevenskih pivnyh, i polismeny sazhali
menya  za reshetku. YA postoyanno brosal im vyzov, i oni by  tochno  sdelali menya
invalidom,  ne  pol'zujsya ya  takoj izvestnost'yu  v okruge. YAvlyalas'  Lili  i
vnosila zalog. Odnazhdy ya podralsya s veterinarom, a  v drugoj raz s voditelem
snegoochistitelya  na  federal'nom  shosse  --  on  pytalsya stolknut'  menya  na
obochinu.
     Dva  goda  nazad  ya v  p'yanom  vide svalilsya s  traktora i slomal nogu.
Prishlos' ne odin  mesyac  kovylyat'  na kostylyah; pri etom  ya norovil zashibit'
kazhdogo, kto  ko mne priblizhalsya, i prichinil Lili  nemalo hlopot. Dyuzhij, kak
futbolist,
     i smuglyj, kak cygan, ya materilsya napropaluyu, zlobno skalil zuby i tryas
golovoj -- neudivitel'no, chto ot menya tak i sharahalis'. No i eto eshche ne vse.
     Predstav'te  sebe: Lili  razvlekaet znakomyh  dam,  a  ya  vvalivayus'  v
gostinuyu  v zamyzgannoj gipsovoj povyazke,  vonyuchih noskah  i alom  barhatnom
halate, kuplennom  v Parizhe  u "Sulki"  (tak ya otmetil  schastlivoe  sobytie:
Frensis predlozhila razvestis').  Vdobavok ko vsemu, na mne krasnaya sherstyanaya
ohotnich'ya shapka. YA vytirayu pal'cami  nos  i usy,  a  zatem  nachinayu  za ruku
zdorovat'sya s gostyami: "Menya  zovut mister  Henderson, kak pozhivaete?" Dojdya
do Lili,  ya tochno tak zhe  zdorovayus' s nej: "Zdravstvujte,  kak  pozhivaete?"
Damy nachinayut shushukat'sya: "Ona emu chuzhaya. V dushe on vse eshche zhenat na pervoj.
     Uzhas, ne pravda li?" Takaya voobrazhaemaya vernost' shchekochet im nervy.
     Oni  oshibayutsya. Lili prekrasno  znaet,  chto  eto  delaetsya narochno,  i,
ostavshis' so mnoj tet-a-tet, daet volyu vozmushcheniyu:
     -- Zachem ty eto delaesh', Dzhin? CHto hochesh' dokazat'?
     YA  stoyu pered nej v alom barhatnom halate,  podpoyasavshis' alym pletenym
shnurom, carapayu pol zagipsovannoj nogoj i, kachaya golovoj, proiznoshu:
     -- Tyu-tyu-tyu!
     Potomu chto, kogda menya, vsego v gipse, dostavili  domoj  iz bol'nicy, ya
slyshal, kak ona skazala komu-to po telefonu:
     -- Ocherednoe priklyuchenie. S  nim vechno chto-nibud' sluchaetsya, no voobshche-
to on na redkost' zhivuch.
     ZHivuch! Kak vam eto nravitsya? Menya lichno eto poryadkom vzbesilo.
     Vozmozhno, Lili poshutila.  Ona lyubit  shutit', razgovarivaya po  telefonu.
|to  krupnaya,  zhiznelyubivaya  zhenshchina s  priyatnym  licom  i  pochti  takim  zhe
harakterom. U nas bylo nemalo upoitel'nyh momentov. Esli podumat', luchshie iz
nih  otnosyatsya ko vremeni ee beremennosti, kogda  srok  byl uzhe  poryadochnyj.
Pered  snom ya smazyval  ej  zhivot detskim kremom,  chtoby  potom ne  ostalos'
sledov rastyazheniya. Soski potemneli i prevratilis' iz rozovyh v korichnevye. A
bliznecy koposhilis' v nej, s kazhdym dnem izmenyaya ee figuru.
     YA nanosil  i vtiral krem s velichajshej ostorozhnost'yu, chtoby ne prichinit'
ej vreda svoimi  grubymi pal'cami. Pered tem,  kak vyklyuchit' svet, ya vytiral
ih o volosy;  my  obmenivalis' nezhnym poceluem i zasypali, propahshie detskim
kremom.
     Odnako potom vrazhda mezhdu nami  vspyhnula s novoj siloj. Uslyshav iz ust
zheny slovo "zhivuchij",  ya  pridal emu  zlonamerennyj  smysl, hotya i  znal  ee
istinnye chuvstva. A voobshche-to ya vystavlyal Lili v smeshnom svete pered gostyami
glavnym obrazom potomu, chto mne ne nravilas' ee manera korchit'  iz sebya ledi
--  hozyajku doma. YA  i sam-to, pri tom, chto yavlyayus'  edinstvennym  otpryskom
slavnogo roda, -- bosyak bosyakom, a ona -- vsego lish' moya polovina.
     Zapodozriv, chto  na menya ploho dejstvuet  zima, Lili  reshila: horosho by
nam  pozhit'  v otele  na  beregu Zaliva, gde  ya mog  by  zanyat'sya  rybalkoj.
Vnimatel'nyj  drug  doma  podaril  bliznecam  po  rogatke.  Odnu iz  nih  ya,
raspakovyvaya  veshchi, obnaruzhil  v svoem  chemodane  -- i  uvleksya. Naplevav na
rybalku, ya prosizhival po celym dnyam na plyazhe, strelyaya kameshkami po butylkam.
     CHtoby  vse govorili: "Vidite togo ambala s chudovishchnym nosom i torchashchimi
usami? Ego praded byl gosudarstvennym  sekretarem, vnuchatye dyad'ya -- poslami
Soedinennyh  SHtatov v  Anglii i  Francii, a otec,  znamenityj uchenyj Uil'yard
Henderson, avtor izvestnogo truda  ob al'bigojcah,  vodil  druzhbu s Uil'yamom
Dzhejmsom i Genri Adamsom". Dumaete, oni tak ne govorili? Golovu na otsechenie
-- govorili.
     Tak ya razvlekalsya na kurorte s moej simpatichnoj, ranimoj vtoroj zhenoj i
mal'chishkami-bliznecami.  V  stolovoj  ya  nalival  v utrennij kofe burbon  iz
vmestitel'noj  flyazhki,  a na  plyazhe  krushil butylki.  Otdyhayushchie  zhalovalis'
upravlyayushchemu iz-za bitogo stekla, a on apelliroval k Lili: menya predpochitali
ne trogat'. Takoe feshenebel'noe  zavedenie, evreyam vhod vospreshchen -- i vdrug
im na golovu svalivayus' ya,  YU.Henderson. Mamashi zapretili svoim detyam igrat'
s nashimi malyshami i ob座avili bojkot Lili.
     Ona popytalas'  menya obrazumit'.  My  byli  u  sebya v  nomere, ya  --  v
plavkah, i ona nachala vystupat' naschet rogatki, bitogo stekla i neuvazheniya k
okruzhayushchim. Lili -- dama intelligentnaya:  ona ne branitsya, a  chitaet moral',
eto ee hobbi. V takie minuty ona  bledneet kak mel i ponizhaet golos pochti do
shepota.  Ne  potomu,  chto  boitsya moego  gneva, a ottogo chto sama perezhivaet
vnutrennij krizis.
     A poskol'ku ya ne podderzhal  diskussiyu, ona rasplakalas'. YA  zhe pri vide
slez sovsem poteryal golovu i zaoral:
     --  YA  razmozzhu sebe  golovu! Zastrelyus'!  Ne dumaj,  chto  ya zabyl doma
pistolet!
     -- Dzhin!-- vzvizgnula Lili i pulej vyletela iz nomera.
     YA vam skazhu, pochemu.
     GLAVA 2
     Otec  Lili  pokonchil  zhizn'  samoubijstvom  --  vystrelil  v  sebya   iz
pistoleta.
     Odna iz nashih s zhenoj obshchih chert --  problemy s zubami. Ona na dvadcat'
let molozhe menya, no  my oba nosim protezy. YA -- po bokam,  Lili --  speredi.
Eshche shkol'nicej  ona  lishilas'  chetyreh perednih  rezcov.  Odnazhdy  obozhaemyj
papochka  sobralsya  poigrat' v  gol'f na  svezhem vozduhe i vzyal  ee  s soboj.
Papochka  byl  p'yan v  stel'ku  --  kakoj  tam gol'f  na  svezhem  vozduhe! Ne
posmotrev horoshen'ko,
     on bez  preduprezhdeniya  otskochil  ot  metki  i,  razmahnuvshis',  zaehal
klyushkoj  dochen'ke   v  zuby.   Kak  predstavlyu  pyatnadcatiletnyuyu  devochku  s
okrovavlennym rtom --  krov'  zakipaet v zhilah. CHert  by pobral slabovol'nyh
alkashej -- slyuntyaev, ne umeyushchih derzhat' sebya v rukah! Nenavizhu etih klounov,
vystavlyayushchih  napokaz  svoe  razbitoe  serdce!  No Lili  ne zhelala slyshat' o
papochke ni odnogo hudogo slova i rasstraivalas' bol'she za nego, chem za sebya.
     Ona nosit v sumochke ego foto.
     YA  lichno ne  znal  starogo sukinogo syna:  on lishil sebya zhizni to li za
desyat', to li za dvenadcat' let do moego znakomstva s Lili. Vskore posle ego
smerti ona vyshla zamuzh za parnya iz Baltimora -- kak  mne skazali, s solidnym
polozheniem, hotya kto skazal-to  -- sama Lili! Oni ne soshlis'  harakterami, i
vo vremya vojny Lili poluchila razvod. YA togda voeval v Italii.
     Kogda my  poznakomilis', ona  zhila s mater'yu v  "stolice shlyapnikov", to
bish' Danberi. Odnazhdy  zimoj  my s  Frensis  otpravilis'  tuda na vecherinku.
Frensis  ne  hotela  ehat'. Ona,  vidite li,  sostoyala  v perepiske  s odnim
evropejskim intellektualom. Frensis --  bol'shaya lyubitel'nica chitat' i pisat'
pis'ma,  k tomu  zhe  zayadlaya  kuril'shchica, tak  chto,  kogda  u  nee  nastupal
ocherednoj filosofskij zapoj, ya ee prakticheski ne videl. Znal tol'ko, chto ona
torchit v svoej komnate, kurit odnu za drugoj  sigarety ot "Sobrani", kashlyaet
i chto-to strochit. V tot  vecher ona byla imenno v takom nastroenii: v  razgar
vecherinki  vdrug vspomnila,  chto  zabyla  chto-to sdelat',  sela v  mashinu  i
umotala,  nachisto zabyv  obo mne. YA  byl v  rasstroennyh chuvstvah, k tomu zhe
edinstvennyj iz  muzhchin -- v  chernom galstuke. I, dolzhno byt', pervym v etoj
chasti shtata nacepil temno-sinij smoking. A  Lili byla v plat'e  v krasnuyu  i
zelenuyu polosku. Nas poznakomili. My razgovorilis'.
     Uznav  ob ot容zde  moej  zheny, Lili predlozhila podbrosit' menya domoj. YA
skazal: o'kej. I my potopali po snegu k ee mashine.
     Noch' byla zvezdnaya; sneg iskrilsya i zvenel.  Mashina zhdala na stoyanke na
verhu  nevysokogo holma  dlinoj sotni v  tri yardov;  sklon stal gladkim, kak
stal'. Ne uspeli my tronut'sya v  put', kak  nas zaneslo na ledyanuyu dorozhku i
zavertelo.  Lili poteryala golovu  i  s voplem: "YUdzhin!"-- obhvatila  menya za
sheyu.
     Avtomobil' razvernulsya na trista shest'desyat gradusov.  Na holme,  krome
nas, ne bylo ni dushi. Lili vyprostala iz korotkih rukavov shubejki obnazhennye
ruki  i  prizhimalas'  ko mne vse  vremya, poka  avtomobil' kruzhilsya na  l'du.
Nakonec ya  dotyanulsya  do  klyucha zazhiganiya i  vyklyuchil  motor. Nas zaneslo  v
sugrob, odnako ne  slishkom gluboko. YA otobral u nee rul'. Noch' byla skazochno
prekrasna.
     -- Otkuda vy znaete moe imya?-- sprosil ya i uslyshal v otvet:
     -- Kto zhe ne znaet YUdzhina Hendersona!
     Poboltav nemnogo o tom, o sem, ona vypalila:
     -- Vam nuzhno srochno razvestis' s zhenoj.
     -- O chem vy  govorite!-- voskliknul ya.-- Kto zhe tak  delaet? I potom, ya
vam v otcy gozhus'.
     V sleduyushchij raz my uvidelis' tol'ko letom.  Lili sovershala  pokupki. Na
nej bylo  beloe  pikejnoe  plat'e, belye  tufli i  takaya zhe shlyapa. Sobiralsya
dozhd', i ona boyalas' isportit' svoj naryad (kotoryj, kak ya zametil, i tak byl
ne pervoj svezhesti), poetomu poprosila menya ee podvezti. YA priehal v Danberi
za doskami dlya ambara, moj avtofurgon byl  nabit imi doverhu. Lili vse vremya
podskazyvala, kuda  ehat',  i  tak  sil'no nervnichala,  chto  v  konce koncov
poteryala dorogu.  Ona byla izumitel'no  horosha.  Nebo  vse bol'she hmurilos'.
Lili poprosila menya svernut' napravo; my  ochutilis' pered ograzhdeniem v vide
metallicheskoj cepi, za kotorym vidnelsya  zalityj  vodoj kar'er. Tupik. Stalo
tak temno, chto zven'ya cepi kazalis' belymi. Lili nachala vshlipyvat'.
     -- O, razvernites', pozhalujsta! Poedem  nazad! Mne nuzhno skoree popast'
domoj!
     Nakonec,  pered  samym nachalom  grozy,  my  dobralis'  do  ih skromnogo
osobnyaka. Vnutri bylo ochen' dushno.
     -- Mama ushla igrat' v bridzh,-- soobshchila Lili.-- Pojdu ej pozvonyu.
     Telefon byl v ee spal'ne; my  podnyalis'  tuda. Mozhete  poverit'  mne na
slovo: Lili otnyud' ne byla legkomyslennoj libo raspushchennoj. Snyav odezhdu, ona
zaprichitala:
     -- YA lyublyu tebya! O, Dzhin, ya lyublyu tebya!
     My  obnyalis'. V moem mozgu bilas' odna-edinstvennaya mysl':  razve  menya
mozhno  lyubit'?  Menya?!  Udaril  sil'nejshij  grom,  sverknula  molniya,  i  na
trotuary, kryshi, derev'ya  obrushilis' moshchnye potoki. Ot Lili shel teplyj zapah
svezhej vypechki. I ona vse vremya povtoryala: ya lyublyu tebya!
     A kogda my spustilis' v gostinuyu, tam zhdala ee mat'.  Lili pozvonila ej
i  poprosila  podol'she ne  vozvrashchat'sya. Estestvenno,  ledi  totchas pokinula
igral'nyj stolik i ustremilas' domoj -- v samuyu zhutkuyu grozu za mnogie gody.
Tak  chto, sami ponimaete,  ya  ne proniksya k etoj  dame  simpatiej. Ne skazhu,
chtoby  ya ispugalsya, odnako smeknul: Lili sama eto podstroila. YA pervym  stal
spuskat'sya po  lestnice  i  uvidel vozle chesterfildskogo  divana  vklyuchennyj
torsher.  A sojdya vniz,  ochutilsya licom k  licu s ee mater'yu. YA predstavilsya:
"Henderson". Peredo mnoj byla polnaya milovidnaya dama s  farforovym kukol'nym
licom -- kak  raz to,  chto trebuetsya dlya igry v  bridzh. Ona byla v  shlyape, a
kogda sela, to na kolenyah  u  nee ochutilas'  zapisnaya knizhka  v lakirovannom
kozhanom  pereplete.  YA  ponyal,  ona  vedet svoyu  buhgalteriyu  --  zapisyvaet
prostupki Lili.  "V moem dome! S zhenatym muzhchinoj!"-- i tak dalee. Nimalo ne
smushchayas', ya uselsya na divan. Snaruzhi zhdal avtofurgon s doskami. Navernoe, ot
menya ishodil  zapah  svezhej vypechki -- zapah Lili. Ona  tozhe  soshla  vniz --
podtverdit' hudshie mamochkiny podozreniya.  YA sidel, postaviv na kover nogi  v
grubyh  botinkah,  i  vremya  ot vremeni pokruchival usy. V komnate  yavstvenno
oshchushchalos'  nezrimoe  prisutstvie   mistera  Simmonsa,  otca  Lili,  optovogo
torgovca santehnikoj. Togo samogo, chto pokonchil  s  soboj. On  zastrelilsya v
komnate,  sosednej so spal'nej docheri. Lili obvinyala v etom mat'. "YA chto  --
orudie vozmezdiya?--  mel'knula u menya  mysl'.-- Nu net, damy, v takie igry ya
ne igrayu".
     Pohozhe, maman reshila vesti sebya prilichno.  YAvit' blagorodstvo  i  takim
obrazom otplatit' docheri. Vozmozhno, eto  dazhe  vyshlo iskrenne.  V obshchem, ona
izobrazila iz sebya ledi, no v kakoj-to moment ne uderzhalas':
     -- YA znayu vashego syna.
     -- Takogo  strojnogo molodogo  cheloveka? |dvarda? Ezdit na krasnom "em-
dzhi". Inogda byvaet v Danberi.
     Nakonec ya otbyl, skazav na proshchan'e Lili:
     -- Ty slavnaya devchurka, no ne nado bylo tak postupat' s mater'yu.
     -- Do svidaniya, YUdzhin.
     -- Vsego horoshego, miss Simmons.
     Proshchanie vyshlo ne osobenno serdechnym.
     Tem ne menee, vskore my  snova uvidelis', na sej raz  v N'yu-Jorke. Lili
otdelilas' ot materi, pokinula Danberi  i snyala kvartiru bez goryachej vody na
Hadson-strit; v  plohuyu  pogodu  v pod容zde sobiralis' p'yanicy.  YA  s trudom
podnimalsya  po  lestnice -- gruznyj, otbrasyvayushchij gromadnuyu ten',  s licom,
potemnevshim ot derevenskogo zagara i spirtnogo, v zheltyh perchatkah iz svinoj
kozhi. V mozgu bilas' odna  svetlaya mysl': "YA hochu, ya  hochu, ya hochu!"  CHto zh,
valyaj, skazal ya  sebe, topaj  dal'she!  I ya prodolzhal topat' po stupen'kam  v
teplom pal'to na  vatine, v botinkah iz svinoj  kozhi pod stat' perchatkam,  s
zheltym bumazhnikom  iz svinoj kozhi v  karmane, iznemogaya ot pohoti i trevogi.
Podnyav  golovu,  ya uvidel  Lili,  podzhidavshuyu  menya na verhnem  etazhe  pered
otkrytoj dver'yu. U  nee bylo krugloe beloe lico -- tochno polnaya luna.  Glaza
chisty i prishchureny.
     -- CHert! Kak ty mozhesh' zhit' v etom vonyuchem pritone?
     Tualety v  etom dome vyhodili v holl;  shchekoldy  pozeleneli  ot pleseni;
stekla v dveryah byli tusklogo fioletovogo cveta.
     Lili  podruzhilas' s obitatelyami trushchob, osobenno starikami i zhenshchinami-
materyami. Skazala, chto ponimaet, pochemu, sushchestvuya na posobie, oni pozvolyayut
sebe roskosh' imet' televizory.  Razreshala im  hranit'  v  svoem holodil'nike
maslo i moloko i zapolnyala za nih  ankety organov socobespecheniya.  Ochevidno,
ona verila,  chto delaet dobroe  delo --  pokazyvaet  vsem  etim ital'yancam i
prochim immigrantam, kakie amerikancy horoshie. Iskrenne pytalas' im pomoch' --
suetilas' i ronyala mnozhestvo nikomu ne nuzhnyh slov.
     Nakonec my ochutilis'  v  ee  kvartire na  verhnem etazhe.  Tam tozhe bylo
gryazno, no, po krajnej mere, gorel svet. My seli poboltat'. Lili skazala:
     -- Neuzheli ty vybrosish' na veter ostatok tvoej zhizni?
     S  Frensis eto  byl gluhoj nomer. Posle  moej demobilizacii mezhdu  nami
tol'ko odin raz proizoshlo  nechto lichnoe. Vse ostal'nye popytki ni k  chemu ne
priveli, tak chto ya  ostavil ee  v pokoe. Esli  ne schitat'  odnogo  razgovora
poutru na  kuhne, kotoryj razvel nas  eshche dal'she drug  ot  druga. Vsego lish'
neskol'ko slov. CHto-to vrode etogo:
     --  CHto  ty sobiraesh'sya  delat'  dal'she?-- osvedomilas' zhena. (YA  togda
utratil interes k ferme).
     -- Interesno,  mne eshche ne pozdno stat' vrachom? Postupit'  v medicinskij
kolledzh?..
     Obychno besstrastnaya, chtoby ne skazat' kislaya, Frensis rashohotalas' mne
v lico. Vse vremya,  poka  ona  smeyalas',  ya ne videl  nichego drugogo,  krome
chernoj bezdny --  ee otkrytogo rta bez edinogo promel'ka zubov, chto stranno,
potomu  chto  u  nee  opredelenno est' zuby, izumitel'noj belizny.  Kuda  oni
delis'?
     -- Ladno tebe,-- probormotal ya.
     To  est', Lili byla  absolyutno prava. Tem  ne menee, eto ni  k chemu  ne
privelo.
     --  YA  hochu  rodit'   rebenka,--   priznalas'   ona.--   Skol'ko  mozhno
otkladyvat'? CHerez neskol'ko let mne stuknet tridcat'.
     -- YA-to tut pri chem?
     -- My dolzhny soedinit' nashi sud'by.
     -- Kto skazal?
     -- Nam ne prozhit' drug bez druga.
     Tak tyanulos' okolo  goda. Ej tak i ne udalos' menya zaarkanit'. YA ne mog
poverit', chto vse tak prosto. Togda ona vyskochila zamuzh za birzhevogo maklera
iz N'yu-Dzhersi,  po familii  Hazard.  Zadnim  chislom  ya vspominayu,  chto  Lili
neskol'ko raz proiznesla etu familiyu,  no ya schel eto obyknovennym  shantazhom.
Potomu  chto ona i est' shantazhistka.  Kak by to ni bylo, ona sochetalas' s nim
zakonnym brakom. YA vzyal Frensis i dvoih detej i na celyj god uehal v Evropu.
Vo Franciyu.
     V  detstve mne dovelos'  neskol'ko  let  prozhit' na  yuge Francii,  bliz
goroda Al'bi, gde moj otec zanimalsya nauchnymi issledovaniyami. On byl krupnym
muzhchinoj, solidnym i chistoplotnym.  Nosil dlinnye podshtanniki iz irlandskogo
polotna,  ubiral shlyapy  v  korobki s  aloj barhatnoj  podkladkoj i vypisyval
obuv' iz Anglii,  a perchatki -- iz Rima. Dovol'no snosno pilikal na skripke.
Mama kropala stishki v Al'bijskom sobore. Te vremena bezvozvratno kanuli.
     My ne poehali v  Al'bi. Frensis poseshchala Kollezh-de-Frans, gde okopalis'
vse znamenitye  filosofy.  S zhil'em bylo tugo, no  ya snyal kvartiru  u odnogo
russkogo  knyazya.  V  "Vog"  est'  upominanie  o ego  dedushke --  ministre  v
pravitel'stve  Nikolaya  I.  Statnyj, s  myagkimi aristokraticheskimi manerami,
knyaz' zhenilsya na ispanke; teshcha,  sen'ora Girlandes,  ego bukval'no zaezdila.
Bednyaga  ne znal,  kuda  ot  nee  det'sya. Konchilos'  tem, chto zhena s  det'mi
perebralis'  k teshche, a on  -- v komnatu gornichnoj  v mansarde.  YA  govoril o
svoih treh millionah baksov? Navernoe, mne sledovalo  emu  pomoch'. No  v  to
vremya ya byl oderzhim preslovutoj  formuloj:  "YA hochu, ya hochu, ya hochu!" Bednyj
knyaz'! Tut  eshche  u  nego  razbolelis'  deti; on skazal, chto,  esli  dela  ne
popravyatsya, on vybrositsya iz okna mansardy.
     S  neprehodyashchim  chuvstvom  viny ya zhil  v ego apartamentah, spal  na ego
krovati i  dvazhdy v den' sovershal omoveniya v  ego vannoj. Vmesto togo, chtoby
pojti mne na pol'zu, eti goryachie vanny lish' usugubili moyu tosku. Posle togo,
     kak Frensis  posmeyalas' nad moej mechtoj o vrachebnoj kar'ere, ya perestal
delit'sya  s  nej  svoimi myslyami. Celymi  dnyami slonyalsya  po Parizhu. Posetil
fabriku  gobelenov, kladbishche Per-Lashez  i Sen-Klod. Edinstvennym  chelovekom,
kotorogo interesovala  moya zhizn',  byla Lili Hazard. V "Ameriken ekspress" ya
poluchil  ot nee zapisku,  nacarapannuyu  na obratnoj  storone  uvedomleniya  o
svad'be. |to vybilo menya iz kolei, a tak kak  krugom bylo polno prostitutok,
ya pribegnul  k ih  uslugam. No ni  odna ne  zaglushila v  moej dushe tosklivyj
prizyv: "YA hochu, ya hochu, ya hochu!
     "Vot  by Lili priehala  vo  Franciyu",--  dumal ya. I  ona  dejstvitel'no
priehala. Iskolesila v taksi ves' gorod -- i v konce koncov nastigla menya na
stancii metro  "Vaven".  Uslyshav  svoe imya, ya vglyadelsya i  uvidel ee siyayushchee
lico  v  okne mashiny  starogo  obrazca.  Ona raspahnula  dvercu  i s  trudom
uderzhalas' na  podnozhke. O, eto  razgoryachennoe, no  vse  ravno beloe,  pochti
prozrachnoe lico! Polnaya, elegantnaya sheya! Ee verhnyaya guba drozhala ot radosti.
     No  i  vzvolnovannaya,  ona pomnila o svoih rezcah  i ne  razmykala gub.
Kakoe mne bylo delo do ee novyh farforovyh zubov? Hvala Gospodu za  milosti,
kotorye On vremya ot vremeni nisposylaet nam, greshnym!
     -- Lili! Privet, detka! Kakim vetrom?
     YA strashno obradovalsya. Konechno, v ee glazah  ya byl razgil'dyaem, no, tem
ne  menee, predstavlyal  koe-kakuyu cennost'; ona  schitala menya  zasluzhivayushchim
zhizni,  a ne smerti  (eshche  odin  takoj god  v  Parizhe  --  i  chto-to  vo mne
bespovorotno zarzhavelo by); verila, chto iz menya mozhet vyjti chto-libo putnoe.
Ona menya lyubila.
     -- Kuda ty dela svoego blagovernogo?
     My katili po bul'varu Raspaya, po napravleniyu k ee otelyu. Lili otvetila:
     --  YA  hotela  imet'  rebenka.  Dumala,  eshche nemnogo  --  i  eto stanet
nevozmozhnym iz-za vozrasta (ej bylo dvadcat' sem').  No, pod容zzhaya k cerkvi,
vdrug  ponyala,  chto  sovershayu  uzhasnuyu  oshibku.  U  svetofora  ya  popytalas'
vyskochit' iz mashiny, pryamo v podvenechnom plat'e, no on shvatil menya i vtashchil
vnutr'. I  dvinul  v glaz. Horosho, chto  na mne  byla  vual': glaz pochernel i
raspuh. Vse vremya, poka dlilas'  ceremoniya, ya  plakala.  Kstati,  ya poteryala
mat'.
     -- Kak, etot sukin syn podbil tebe glaz?-- vozmutilsya ya.-- Nu, popadis'
on mne -- mokrogo mesta ne ostanetsya! Primi moi soboleznovaniya.
     YA  poceloval ee v glaza. Tut my kak raz pod容hali k otelyu na Naberezhnoj
Vol'tera i v  mgnovenie oka  ochutilis' na  sed'mom nebe -- v ob座atiyah drug u
druga. Nedelya nichem  ne zamutnennogo schast'ya. Gde  my  tol'ko ne pobyvali! I
vse eto vremya za nami sledoval chastnyj detektiv, nanyatyj moej zhenoj. Nakonec
mne eto nadoelo. YA  vzyal naprokat avtomobil', i my stali ob容zzhat' goroda  s
soborami. A potom  Lili  v svoej ocharovatel'noj manere nachala otravlyat'  mne
zhizn'.
     -- Dumaesh', ty smozhesh' prozhit' bez menya? Net -- tak zhe, kak ya bez tebya.
YA zahlebyvayus' toskoj. Pochemu, po-tvoemu, ya  brosila  Hazarda?  Iz-za toski.
Ego  pocelui  nagonyali na menya beshenuyu tosku.  Mne bylo tak odinoko! A kogda
on...
     -- Hvatit, Lili. Ne nado ob etom.
     --  Kogda  on zaehal  mne  v glaz, mne vdrug  stalo  legche. V etom,  po
krajnej mere, ne bylo fal'shi. Ne hochu bol'she zahlebyvat'sya toskoj.
     Konchilos' tem, chto ya zapil -- dazhe sil'nee, chem prezhde. I v p'yanom vide
poseshchal  sobory:  v  Am'ene,  SHartre,  Vezule  i  tak  dalee.  Zachastuyu Lili
prihodilos' samoj sadit'sya za rul'. Avtomobil'  byl malen'kij (ne  pomnyu, to
li  s  otkidyvayushchimsya  verhom,  to  li  voobshche  bez  verha), i  my, s nashimi
gabaritami, vozvyshalis' nad siden'yami, kak  dve bashni: bryunet  i  blondinka,
urod i krasavica. Radi menya ona priperlas' iz Ameriki, a ya ne dal ej dovesti
ee missiyu do konca. My pokryli solidnoe rasstoyanie ot Bel'gii do Maseba. Dlya
teh, kto lyubit Franciyu, more  udovol'stviya, no ya ne iz ih chisla. Lili den' i
noch' bubnila propoved': smysl zhizni --  v tom-to, a ne v tom-to; eto horosho,
a  to  ploho;  eto --  zhizn',  a to --  smert'; eto  --  illyuziya,  a  to  --
real'nost'.  K tomu  zhe  ona  imeet  privychku prishepetyvat'. Dolzhno byt',  v
pansione,  gde ona uchilas',  schitalos', chto nastoyashchie  ledi govoryat tiho, --
vot  ona  i  stala bormotat'  sebe pod nos, a ya tugovat na pravoe  uho, plyus
veter, plyus shurshanie shin, plyus gudenie dvigatelya, -- v  obshchem, ya prakticheski
nichego  ne slyshal, no, sudya po vyrazheniyu  radostnogo volneniya na ee  chistom,
belom  lice, Lili  prodolzhala  zagonyat'  menya  v  ugol.  YA  poznakomilsya  so
mnozhestvom ee neryashlivyh privychek.  K primeru, ona zabyvala stirat' bel'e --
konchalos' tem, chto ya sam zastavlyal ee eto delat'. Ochevidno, prichinoj byla ee
strast'  k  filosofii,  potomu   chto,  kogda  ya  burknul:  "Postiraj  nizhnee
bel'e!",-- ona otkryla diskussiyu.  YA zayavil:  "Svin'i na moej  ferme -- i te
chistoplotnee tebya!" Debaty  prodolzhilis'. Lili osobenno upirala na  to, chto,
deskat', zemlya -- gryaznaya. Zato postoyanno nahoditsya v processe peremen.
     --  Obychnyj  chelovek  ne sposoben  polnost'yu  vosproizvesti  krugovorot
azota,-- vozrazil ya.
     -- Da, no lyubov' tvorit chudesa!
     -- Zatknis'!
     Ona i ne podumala obizhat'sya. Ej stalo zhal' menya!
     Puteshestvie  prodolzhalos'. YA  okazalsya dvojnym  zalozhnikom:  vo-pervyh,
religii i krasoty  cerkvej, kotoroj ya ne mog ne zametit' dazhe  v podpitii, a
vo-vtoryh, Lili,  ee luchistoj radosti,  bormotaniya i  ob座atij. Ona bez konca
povtoryala: "Vozvrashchajsya so mnoj v Ameriku! YA special'no za etim priehala".
     -- Net, Lili. Esli by u tebya  bylo serdce, ty  by ne stala menya muchit'.
Ne  zabyvaj,  chert poberi, ya  -- kavaler  "Purpurnogo serdca", ya srazhalsya za
rodinu. Mne pyat'desyat s chem-to let, u menya hlopot polon rot.
     -- Tem bolee pora nakonec chto-to sdelat' so svoej zhizn'yu.
     V SHartre ya prigrozil:
     -- Esli ty ne ujmesh'sya, ya razmozzhu sebe golovu.
     |to bylo zhestoko  s moej storony:  ved' ya znal, chto ee otec zastrelilsya
posle  semejnoj  ssory.  |to  byl obayatel'nyj  chelovek  s razbitym  serdcem,
lyubyashchij i  sentimental'nyj.  On  vozvrashchalsya  domoj, propitavshis'  viski,  i
raspeval  dlya Lili  s  kuharkoj  starinnye  narodnye  pesni.  SHutil, vybival
chechetku,  rasskazyval  anekdoty  i  razygryval   chuvstvitel'nye  scenki   iz
vodevilej (nu,  ne  podlost' po otnosheniyu k sobstvennomu rebenku?) Lili  tak
chasto i podrobno o nem rasskazyvala, chto ya  i sam proniksya k stariku lyubov'yu
popolam s  prezreniem.  "Nu,  ty,  domoroshchennyj chechetochnik,  pozhiloj  geroj-
lyubovnik,  razbivatel' serdec, zhalkij  shut, poshlyak, derevenshchina!--  myslenno
obrashchalsya ya k ego prizraku.-- Vo chto ty prevratil svoyu doch' -- i posadil mne
na  sheyu!" Poetomu, kogda ya prigrozil samoubijstvom -- delo bylo  v SHartrskom
sobore, --  Lili edva ne zadohnulas'.  Lico ozarilos'  perlamutrovym svetom.
Ona molcha prostila menya.
     -- Mne plevat' na tvoe proshchenie!
     My okonchatel'no razrugalis' v Vezule.  Nash vizit  v etot gorod s samogo
nachala byl otmechen nekotoroj strannost'yu. U nashego avtomobilya spustila shina.
     Pogoda  byla  otmennaya; ya  otkazalsya postavit'  mashinu  v garazh,  i  --
podozrevayu -- administraciya  otelya  sama podstroila neispravnost'. YA oral na
administratora do teh por, poka on ne zakryl okoshko. YA bystro zamenil shinu i
pri etom dazhe oboshelsya bez domkrata --  prosto podlozhil kamen'. Posle obmena
lyubeznostyami  s upravlyayushchim moe  nastroenie uluchshilos'.  My osmotreli sobor,
kupili kilogramm zemlyaniki v bumazhnom  kul'ke  i  vyshli  za krepostnuyu stenu
pogret'sya na solnyshke. S lip sypalas' zheltaya pyl'ca; sredi yablonevyh stvolov
cveli dikie rozy:  bledno-krasnye,  gusto-krasnye, ognenno-krasnye, do  boli
velikolepnye, yarkie, kak gnev, priyatnye, kak narkotiki. Lili  snyala bluzku i
podstavila solncu  plechi. Potom osvobodilas'  ot  kombinacii,  a  eshche  cherez
neskol'ko minut ee lifchik, tak zhe, kak ona sama, ochutilsya u menya na kolenyah.
YA s dosadoj proiznes:
     -- S chego ty vzyala, budto mne etogo hochetsya?
     Potom, pod vozdejstviem roz, upotrebil smyagchennyj variant:
     -- Neuzheli tebe malo prosto lyubovat'sya kladbishchem?
     -- |to sad, a ne kladbishche!
     -- U tebya zhe tol'ko vchera nachalas' menopauza. CHto na tebya nashlo?
     Ona  vyskazalas'  v tom smysle,  chto ran'she  ya ne  vozrazhal, i eto bylo
pravdoj.
     -- A sejchas  vozrazhayu,-- pariroval ya, i my tak sil'no pocapalis', chto ya
velel ej blizhajshim poezdom ubirat'sya v Parizh.
     Lili  promolchala.  Nakonec-to  ya  ee  dostal! Nichego  podobnogo:  takaya
goryachnost'  yavilas' v ee  glazah  dokazatel'stvom  lyubvi. Ee  bezumnoe  lico
pobagrovelo ot strasti i likovaniya.
     -- Bud' ty proklyata, psihopatka neschastnaya!-- vyrvalos' u menya.
     --  Mozhet  byt',  ya i  psihopatka -- bez tebya,-- otvetstvovala  Lili.--
Mozhet byt', ya chego-to i nedoponimayu. No kogda my vmeste, ya CHUVSTVUYU!
     -- CHerta  s dva ty chuvstvuesh'! Derzhis' ot menya  podal'she. Ty razryvaesh'
mne serdce.
     YA vyvalil ee  durackij  chemodan  s nestirannym bel'em na  platformu  i,
vshlipyvaya,  razvernulsya  na  privokzal'noj  ploshchadi  nebol'shogo  gorodka  v
dvadcati  kilometrah ot Vezulya.  I poehal  po napravleniyu k  yugu Francii.  YA
ostanovilsya  v mestechke  pod  nazvaniem  Ban'ol'-syur-Mer,  gde  est' morskaya
stanciya  s ogromnym  akvariumom.  Tam so  mnoj  proizoshel  strannyj  sluchaj.
Smerkalos'. YA zasmotrelsya  na os'minoga, a on -- prizhavshis' myagkoj golovoj k
steklu --  zasmotrelsya  na  menya.  |ta  rasplyushchennaya  plot' byla  blednoj  i
zernistoj. Glaza chto-to holodno govorili mne.  No eshche bol'she govorila myagkaya
golova v krapinku. V brounovskom dvizhenii krapinok chuvstvovalsya  kosmicheskij
holod; mne pokazalos', budto ya umirayu. Za steklom pul'sirovali i podragivali
shchupal'ca; puzyr'ki vozduha ustremlyalis' vverh, i ya podumal: "|to uzhe konec".
     Vot i vse o moej ugroze pokonchit' s soboj.


     A teper' -- neskol'ko slov o prichine moego begstva v Afriku.
     YA vernulsya s vojny s namereniem zadelat'sya svinovodom. Vozmozhno, v etom
vyrazilos' moe otnoshenie k zhizni v celom.
     Monte-Kassino   voobshche  ne  sledovalo   bombit';  koe-kto  otnosit  etu
varvarskuyu  akciyu  na  schet  neprohodimoj  tuposti generalov.  No posle  sej
krovavoj bojni, gde poleglo  mnozhestvo tehascev i  gde byla razgromlena  moya
sobstvennaya   chast',  iz  pervonachal'nogo  sostava   ostalis'   tol'ko  Niki
Gol'dshtejn i ya,  chto  stranno, tak  kak po sravneniyu  s  ostal'nymi  my byli
gulliverami, to est' ideal'nymi mishenyami. Pozdnee ya i sam poluchil ranenie --
podorvalsya  na  protivopehotnoj  mine.  No  odnazhdy,  eshe  do  etogo,  my  s
Gol'dshtejnom grelis' na solnyshke  pod olivami  (ih kruzhevnye  krony  otlichno
propuskayut  solnechnye  luchi), i  ya sprosil, chto on  sobiraetsya  delat' posle
vojny. On otvetil:
     --  My  s  bratom,  esli vernemsya  domoj  celymi  i nevredimymi,  hotim
razvodit' norok v Katskille.
     V otvet ya  voz'mi  da i bryakni  -- ili eto sdelal  vselivshijsya  v  menya
d'yavol? --
     -- A ya budu razvodit' svinej.
     Ne  uspela eta gadost' sletet'  u menya s  gub,  kak ya osoznal:  ne bud'
Gol'dshtejn  evreem,  ya,  skoree vsego,  skazal  by "razvodit'  skot",  a  ne
"svinej".  No  otstupat'  bylo uzhe pozdno. Tak chto, naskol'ko  mne izvestno,
teper' Gol'shtejn s bratom soderzhat  fermu po  razvedeniyu norok, a ya... nechto
inoe.  YA vzyal  roskoshnye  starinnye  postrojki:  konyushni s obshitymi panelyami
stojlami (v prezhnie vremena za loshad'mi bogachej uhod  byl, kak  za  opernymi
primadonnami)  i vse eshche krepkij ambar s bel'vederom (shedevr arhitektury) --
i  naselil svin'yami,  sozdal  korolevstvo  svinej,  razbrosav svinarniki  po
gazonam  i mezhdu  cvetochnymi klumbami.  Kogda  delo doshlo  do  oranzherei,  ya
pozvolil  svin'yam horoshen'ko  poryt'sya v  zemle  i  polakomit'sya  lukovicami
cennejshih sortov. Statui  iz Florencii i Zal'cburga oni perevernuli s nog na
golovu.  Vsyudu  vonyalo  kompostom, pomoyami,  svin'yami  i  ih  ekskrementami.
Razdrazhennye  sosedi  natravili  na  menya  sanitarnogo  inspektora,  doktora
Bulloka.
     CHto do moej zheny Frensis, to ona ogranichilas' lakonichnym trebovaniem:
     -- Derzhi ih podal'she ot pod容zdnoj allei.
     -- Poprobuj  tol'ko ih tronut',--  prigrozil ya.-- |ti zhivotnye -- chast'
menya samogo.
     Doktoru Bulloku ya skazal:
     -- Proklyatye shtafirki,  natravili vas na menya! Oni  chto, sovsem ne edyat
svininy?
     Esli vash put' kogda-nibud' lezhal iz N'yu-Dzhersi  v N'yu-Jork, ne obratili
li vy  vnimaniya na ostroverhie domiki i akkuratnye ogorozhennye  ploshchadki  --
toch' v toch' kak obrazcovye nemeckie dereven'ki? Doletali li do vas ih zapahi
--  pered tem, kak poezd nyrnet v  tunnel', prohodyashchij pod Gudzonom?  |to --
svinootkormochnye stancii. Tam dovodyat do kondicii svinej, otoshchavshih za vremya
puteshestviya iz Ajovy  i Nebraski. V  obshchem,  ya  -- tot,  kto  imeet delo  so
svin'yami.  Pomnite, kak  prorok  Daniil predosteregal Navuhodonosora:  "Tebya
otluchat ot lyudej, i obitanie tvoe budet s polevymi zveryami"? Svin'i pozhirayut
svoe  otrod'e,  chtoby udovletvorit' potrebnost'  v fosfore. Ih, kak  zhenshchin,
presleduyut  bolezni  shchitovidnoj zhelezy.  O, ya doskonal'no izuchil etih umnyh,
obrechennyh   zhivotnyh!   Ibo  vse   svinovody  shodyatsya   v   odnom:  svin'i
dejstvitel'no ochen' umny. V svoe vremya eto  otkrytie prichinilo mne moral'nuyu
travmu. No, esli ya ne lgal Frensis i svin'i  dejstvitel'no stali chast'yu menya
samogo, stranno, chto ya polnost'yu utratil k nim interes.
     Odnako  eto  ne  priblizhaet nas k  otvetu  na  vopros o  prichine  moego
palomnichestva v Afriku, tak chto poprobuem nachat' s drugogo konca.
     Mozhet, rasskazat' vam o moem  otce? On byl izvestnoj  lichnost'yu,  nosil
borodu i igral na skripke. Krome togo...
     Net, eto k delu ne otnositsya.
     Togda vot: moi  predki ograbili indejcev, ottyapav u nih  izryadnyj kusok
zemli. Eshche bol'shij  kusishche  oni poluchili  ot  vlastej, lovko obstaviv drugih
poselencev, tak chto ya unasledoval ogromnoe pomest'e.
     Snova ne to. Pri chem tut Afrika?
     Tem ne  menee, ob座asnenie neobhodimo,  potomu  chto  mne poschastlivilos'
sdelat'  zhiznenno  vazhnoe  otkrytie,  i  ya  dolzhen  im  podelit'sya.  Glavnaya
trudnost' sostoit v tom, chto vse sluchilos' slovno vo sne.
     |to  proizoshlo  let  cherez  vosem'   posle  okonchaniya  vojny.  YA  uspel
razvestis' s Frensis i  zhenit'sya na Lili, i  menya ne pokidalo  oshchushchenie, chto
nuzhno  srochno  chto-to  delat'. Vot ya  i  podalsya  v  Afriku vmeste s  drugim
millionerom i moim priyatelem, CHarli |lbertom.
     YA --  chelovek skoree voennogo, nezheli grazhdanskogo,  sklada  haraktera.
Odnazhdy,  buduchi v armii, ya podcepil  vshej  i poshel  v medpunkt za poroshkom.
Uznav o moej bede,  chetvero medikov vytashchili menya obratno  na ulicu, razdeli
dogola, obil'no pokryli vsego myl'noj  penoj i sbrili vse volosy do edinogo:
szadi, speredi, pod myshkami, vnizu zhivota, usy, brovi i tak dalee. Delo bylo
na beregovoj linii Salerno; mimo katili gruzoviki s amerikanskimi soldatami,
snovali mestnye zhiteli: prezhde vsego deti i zhenshchiny. Soldaty skalili zuby  i
shutlivo podbadrivali menya; ital'yancy  hvatalis'  za zhivotiki.  Hohotal  ves'
pribrezhnyj  rajon  i  dazhe  ya  sam  -- ne ostavlyaya  popytok  ukokoshit'  vseh
chetveryh. Nakonec  oni  slinyali,  ostaviv menya  v  chem  mat'  rodila: lysym,
bezobraznym,  vo vlasti nesterpimogo zuda, hohochushchim i izrygayushchim proklyatiya.
Est'  veshchi, kotorye ne  zabyvayutsya;  pozdnee chelovek vidit  ih v  pravil'noj
perspektive  i  daet  im  vernuyu ocenku. Vse  eto: i oslepitel'no-prekrasnoe
nebo, i beshenyj zud, i britva, i Sredizemnomor'e -- kolybel' chelovechestva, i
prozrachnyj vozduh, i laskovye vody, gde pod penie  siren zabludilsya Odissej,
-- navsegda zapechatlelos' v moej pamyati.
     Kstati, vshi  nashli ubezhishche v nekoej  rasshcheline, tak chto  vposledstvii ya
eshche imel delo s etoj publikoj.
     Vojna ostavila glubokij  sled v moej dushe. YA  byl  ranen:  nastupil  na
protivopehotnuyu minu. Mne dali medal' "Purpurnoe  serdce"; prishlos' polezhat'
v  gospitale  v Neapole.  Nesmotrya  ni  na  chto,  ya byl  blagodaren  sud'be,
sohranivshej  mne zhizn'. V  celom  etot  period  podaril mne mnozhestvo  yarkih
vpechatlenij i nepoddel'nyh emocij -- kak raz to, v chem ya postoyanno ispytyvayu
potrebnost'.
     Proshloj zimoj ya kolol drova,  i bol'shushchaya shchepka  stuknula menya po nosu.
Stoyal moroz,  ya prakticheski  nichego ne  pochuvstvoval -- i  vdrug zametil  na
kurtke  krov'.  Lili zakudahtala: "Ty slomal  sebe  nos!" Net,  nos  ne  byl
sloman:  pomog  tolstyj sloj ploti, --  odnako  ya  dovol'no dolgo  hodil  so
shramom.
     Tem ne menee, pri vospominanii ob etom sluchae mne vsyakij raz  prihodilo
na um odno i to zhe: "Vot on, moment istiny"! Neuzhto istina i vpryam' prihodit
k nam  s udarami  sud'by?  Ved' i  Lili,  kogda  Hazard  zaehal  ej v  glaz,
pochuvstvovala nechto pohozhee.
     I takim ya byl vsegda: sil'nym, zdorovym,  agressivnym. V detstve ya slyl
drachunom; vo vremya ucheby v kolledzhe special'no  nosil zolotye ser'gi,  chtoby
sprovocirovat' stychku. Daby  ublazhit' otca, ya-taki othvatil stepen' magistra
iskusstv,  no prodolzhal vesti sebya, kak neotesannyj muzhlan. Posle pomolvki s
Frensis  poehal na Koni-Ajlend  i vytatuiroval ee imya u sebya na  grudi alymi
bukvami. Nel'zya  skazat', chtoby  eto zastavilo  ee ottayat'.  Posle Pobedy, v
vozraste soroka  shesti  --  soroka  semi  let,  ya uvleksya svin'yami,  a zatem
priznalsya Frensis, chto  menya tyanet  k medicine. V yunosti moimi kumirami byli
ser Uilfred Grenfell i Al'bert SHvejcer. Frensis podnyala menya na smeh.
     CHto prikazhete delat' s takim temperamentom? Odin psiholog ob座asnil mne,
chto, obrushivaya svoj gnev na  neodushevlennye predmety, my ne tol'ko proyavlyaem
zabotu o zhivyh sushchestvah,  no  i izgonyaem iz sebya d'yavola. YA usmotrel v etom
racional'noe  zerno i  stal s  entuziazmom eksperimentirovat':  kolol drova,
podnimal  tyazhesti, pahal zemlyu, klal cementnye bloki, mesil beton  i gotovil
kompost dlya svinej. Golyj do poyasa, kak  katorzhnik,  krushil valuny kuvaldoj.
|to pomoglo, no  ne slishkom. Pochemu-to  v moem sluchae agressiya porozhdala eshche
bol'shuyu agressiyu. Nu,  i chto  prikazhete delat'?  Tri milliona  baksov. Posle
uplaty nalogov, alimentov  i vsevozmozhnyh izderzhek u menya vse eshche ostavalos'
sto desyat' tysyach dollarov chistogo dohoda.  Zachem oni takomu buyanu? Svin'i --
i te okazalis' pribyl'nom  delom; okazalos', chto ya  sovershenno ne sposoben k
finansovoj neudache.  No  ot  svinej hot' kakoj-to tolk. Oni stanut vetchinoj,
kozhej dlya perchatok,  zhelatinom i udobreniem. A chem  stal ya sam? Dolzhno byt',
chem-to vrode  trofeya. CHisto vymytogo,  oblachennogo v  dorogoj kostyum.  Dom s
uteplennymi oknami; poly  usteleny kovrami; na kovrah  rasstavlena  mebel' v
chehlah  iz  plotnoj  materii,  a  chehly  v  svoyu  ochered' zashchishcheny  ot  pyli
polietilenovoj  plenkoj.  I  roskoshnye  oboi,  i  port'ery!   Vse  pribrano,
krasivo... A eto kto tam, vnutri? CHelovek. Nado zhe!
     No prihodit -- obyazatel'no prihodit -- den' slez i bezumiya.
     YA  uzhe upominal o postoyanno zhivushchem  vo mne bespokojstve i o vnutrennem
golose, zaladivshem, kak popugaj: "YA hochu, ya hochu, ya hochu!" Obychno on zavodil
svoyu  pesnyu  pod  vecher,  a  esli  ya  pytalsya ego  zaglushit', stanovilsya eshche
nastojchivee. I vse vremya -- odno i to zhe: "YA hochu, ya hochu, ya hochu!"
     -- CHego zhe ty hochesh'?-- sprashival ya, no ni razu ne dozhdalsya otveta.
     Vremenami  ya nyanchilsya s nim, kak s  bol'nym rebenkom. Pytalsya zadobrit'
stishkami i konfetami.  Vodil na  progulku. Kachal na  noge. Pel  emu pesenki,
chital knizhki.  Vse  bez  tolku. Togda  ya oblachalsya  v specovku,  zalezal  na
stremyanku i belil potolok. Kolol drova. Sadilsya za rul' traktora. Vozilsya so
svin'yami. Tak net zhe! |to  prodolzhalos'  v derevne i v gorode. Nikakaya, dazhe
samaya dorogaya pokupka ne mogu zaglushit' etot golos. YA vzyval k nemu:
     -- Slushaj, otkrojsya  mne! CHto tebya ne  ustraivaet? Lili? Hochesh' deshevuyu
shlyuhu? Tvoim golosom govorit pohot'?
     No  v  etom predpolozhenii bylo  stol'ko  zhe  smysla,  skol'ko  vo  vseh
ostal'nyh. Golos zvuchal vse gromche: "YA hochu, hochu, hochu, hochu, hochu!"
     Nochami  etot  chertov golos  ne  daval mne  spat' i  umolkal  tol'ko  na
rassvete.  Sam soboj.  CHego tol'ko  ya  ne  delal!  Konechno,  v  bezumnyj vek
rasschityvat' na polnuyu normal'nost' -- eshche odna forma bezumiya.  Ravno kak  i
popytki iscelit'sya.
     Sredi sredstv,  k kotorym  ya  pribegal  v bor'be  s  vnutrennim golosom
okazalas' igra na skripke. Odnazhdy,  royas' v chulane, ya obnaruzhil instrument,
na kotorom igral moj otec, -- s  uzkoj shejkoj, vognutym perehvatom, svobodno
boltayushchimsya  volosom  smychka.  YA  zakrepil  ego  i  povodil  im po  strunam.
Razdalis'  rezkie,  nemelodichnye  zvuki.  Skripka,  budto   zhivoe  sushchestvo,
zhalovalas' na to, chto eyu dolgo prenebregali. YA vspomnil otca. Veroyatno, on s
negodovaniem otverg by takuyu mysl', no voobshche-to my iz odnogo testa. On tozhe
ne umel zhit' po principu "tish', da glad', da Bozh'ya blagodat'".  Inogda byval
grub s  mamoj.  Odnazhdy  zastavil  ee  dve nedeli podryad valyat'sya  v  nochnoj
sorochke  pered dver'yu  ego  komnaty, prezhde  chem prostil ej kakoe-to  glupoe
vyskazyvanie, vrode  togo, chto Lili lyapnula po telefonu o moej zhivuchesti. On
byl ochen'  sil'nym  chelovekom,  no kogda emu bylo  ploho  --  osobenno posle
smerti  moego  brata Dika,--  zapiralsya  v kakom-nibud'  ukromnom  ugolke  i
pilikal na skripke. YA vspomnil ego sogbennuyu spinu, uzkie bedra i, vrode by,
     nebol'shoe  prihramyvanie.  Vspomnil  pobelevshuyu ot  vozrasta  borodu --
slovno rvushchijsya iz glubiny dushi protest. Nekogda roskoshnye bakenbardy bol'she
ne  kurchavilis';  instrument otvodil ih nazad; levyj glaz skol'zil po grifu;
sognutyj lokot'  to  podnimalsya, to opuskalsya;  skripka  drozhala  i  plakala
navzryd.
     Vot ya  i podumal:  pochemu  by i  mne  ne poprobovat'? YA ubral skripku v
futlyar i povez v N'yu-Jork, v masterskuyu na Pyat'desyat  sed'moj ulice. A posle
togo, kak ee priveli v poryadok, stal brat' uroki u starika-vengra po familii
Gapon'i, zhivshego v rajone Barbizon-Plaza.
     Posle razvoda ya zhil odin  za  gorodom. Miss Lenoks  -- pozhilaya osoba iz
kottedzha  cherez dorogu naiskosok -- prihodila gotovit' mne zavtrak: bol'she ya
ni v chem ne nuzhdalsya.  Frensis ostalas' v  Evrope. I vot  odnazhdy, mchas'  na
urok po Pyat'desyat sed'moj ulice, ya stolknulsya s Lili. "Uh ty!"--  voskliknul
ya. S teh por, kak ya posadil ee na parizhskij poezd, proshlo okolo goda, odnako
my nezamedlitel'no  vozobnovili prezhnie otnosheniya. Ee shirokoe,  chistoe  lico
niskol'ko ne  izmenilos'.  Ono ne stalo -- i nikogda ne stanet -- spokojnym,
no  ono  bylo  prekrasno.  Edinstvennaya  peremena:  Lili okrasila  volosy  v
oranzhevyj  cvet --  v  chem,  po-moemu, ne  bylo  nikakoj  neobhodimosti -- i
razdelila  na pryamoj probor, tak chto oni  obramlyali  lob, kak  dve polovinki
zanavesa. Beda mnogih krasivyh zhenshchin -- v nedostatke vkusa. Lili pribegla k
tushi,  i teper' ee glaza byli raznoj dliny. CHto prikazhete delat', esli takaya
zhenshchina,  rostom  pod shest'  futov, napyalivaet  na sebya  kostyum  iz zelenogo
barhata, vrode  togo, kotorym obivayut polki v  spal'nyh vagonah,  i otchayanno
shataetsya v tuflyah na vysochennyh  kablukah? Odin vzglyad -- i ona sbrasyvaet s
sebya  vse normy  prilichiya,  kak  budto  sbrasyvaet zelenyj barhatnyj kostyum,
shlyapu,  bluzku,  chulki i graciyu,  i  vopit  na  vsyu okrugu: "Dzhin! YA  uzhasno
soskuchilas'! Bez tebya moya zhizn' -- odni stradaniya"!
     V dejstvitel'nosti ona zayavila sleduyushchee:
     -- YA pomolvlena.
     -- Kak, opyat'?!
     --  Reshila posledovat' tvoemu  sovetu. Ty skazal,  nam dostatochno  byt'
druz'yami.  V celom  mire  u nas  net  bolee blizkih  druzej.  Ty zanimaesh'sya
muzykoj?
     --  Ili  uchastvuyu  v bitve  gangsterov,-- otvetil  ya,  maskiruya  shutkoj
smushchenie.--  Potomu  chto  v  takom futlyare  mozhet  byt' libo  skripka,  libo
avtomat.

     Ona  zabormotala  sebe  pod  nos  chto-to  o  zhenihe. YA  oborval  ee  na
poluslove.
     -- V chem delo? Esli u tebya zalozhen nos, vysmorkajsya i govori normal'no.
     CHto  eto eshche  za zhargon "Ligi plyushcha"? SHepot vmeste  vnyatnoj, otchetlivoj
rechi. Tak govoryat s prostonarod'em, chtoby oni klanyalis', inache ne rasslyshat.
K tomu zhe, ty prekrasno znaesh',  chto ya tugovat na uho. Tvoj izbrannik uchilsya
v Sent-Pole? Ili v SHoto?
     Ona uzhe vnyatno proiznesla:
     -- YA poteryala mat'.
     --  Kakoj  uzhas! Sekundochku -- razve  ty  ne govorila  mne ob  etom  vo
Francii?
     -- Govorila.
     -- Tak kogda zhe ona umerla?
     -- Dva mesyaca nazad. V proshlyj raz ya solgala.
     --  Nichego sebe! |to chto, igra takaya -- pohorony materi?  Pytalas' menya
okolpachit'?
     --  Da, Dzhin, eto  ochen' durno  s  moej storony.  YA  ne  hotela  nichego
plohogo. No  na  sej  raz eto  pravda.-- Ee  glaza  zablesteli  v preddverii
slez.-- Ona nas pokinula.  Mne prishlos' nanyat' samolet, chtoby razveyat'  prah
nad ozerom Dzhordzh, kak ona prosila.
     -- Mne ochen' zhal'.
     -- YA s nej vse vremya ssorilas',-- pokayanno proiznesla Lili.-- Kak v tot
raz, kogda privela tebya domoj. No u nee byla bojcovskaya natura, u menya tozhe.
     CHto do moego zheniha, to ty prav: on okonchil Groton.
     -- Nado zhe!
     --  On  ochen'  horoshij  chelovek. Ne  to,  chto  ty dumaesh'.  Poryadochnyj,
pomogaet roditelyam. No inogda ya sprashivayu sebya: mogu li ya bez nego zhit'?-- i
otvechayu: "Da".  YA potihon'ku  uchus' byt' odnoj. V nashem rasporyazhenii -- ves'
mir. Sovremennoj zhenshchine ne obyazatel'no vyhodit' zamuzh. Sushchestvuet mnozhestvo
dovodov v pol'zu odinochestva.
     Znaete,  u menya  inogda  voznikaet  podozrenie, chto  zhalost'  --  ochen'
opasnaya shtuka. Ona zavodit  cheloveka  v lovushku.  U menya  serdce  obryvalos'
krov'yu ot zhalosti k Lili, i ona totchas popytalas' pojmat' menya na kryuchok.
     -- Konechno, detka. CHto zhe ty budesh' delat'?
     -- YA  prodala nash dom v Danberi. Teper' u  menya kvartira. No mne  davno
hotelos' podarit' tebe odnu veshch'; ya poslala ee po pochte.
     -- Mne nichego ne nuzhno.
     -- |to kovrik. Ty eshche ne poluchil posylku?
     -- Na cherta mne tvoj hristopodobnyj kovrik? |to iz tvoej spal'ni?
     -- Net.
     -- Vresh'. Opredelenno iz spal'ni.
     Ona uporno  otricala.  Kogda kovrik  dostavili,  mne  prishlos' za  nego
raspisat'sya. On  byl bagdadskogo proizvodstva i zhutkovatyj  na vid: linyalogo
gorchichnogo cveta, s golubymi vetochkami.  Koe-gde niti  isterlis' ot vremeni.
Slovom, takoj protivnyj, chto mne dazhe stalo smeshno. YA otnes ego v podval'noe
pomeshchenie, gde  ustroil sebe muzykal'nuyu  studiyu, i  brosil  na pol.  YA  sam
zalival beton  i  pozhmotnichal, tak  chto nogam  bylo  holodno.  K  tomu zhe  ya
nadeyalsya s pomoshch'yu kovra uluchshit' akustiku.
     Nu  vot,  ya ezdil  v gorod  k uchitelyu muzyki,  Gapon'i, i  mezhdu  delom
vstrechalsya s  Lili.  |to  tyanulos'  poltora  goda,  a potom  my  pozhenilis'.
Rodilis' bliznecy.  CHto zhe kasaetsya skripki, to ya  ne  Hejfec, no  prodolzhal
igrat'. I chto  vy dumaete -- so vremenem vo mne vnov' prorezalsya -- i zvuchal
s kazhdym dnem vse gromche i nastojchivee -- vnutrennij golos: "YA hochu, ya hochu,
ya hochu!" Semejnaya zhizn' s Lili okazalas' ne sovsem tem, chto doktor propisal;
ona zhe, na moj vzglyad, poluchila bol'she, chem ozhidala. Posle togo, kak ona po-
hozyajski oznakomilas' so vsem imeniem,  u nee yavilas' prihot': ee  portret v
polnyj rost, kotoromu  nadlezhalo  popolnit' soboj  famil'nuyu galereyu.  |tomu
portretu  Lili  pridavala  ogromnoe  znachenie; ego napisanie dlilos'  mnogie
mesyacy, vplot' do moego begstva v Afriku.
     Vot tipichnoe utro moej  zhizni s  Lili.  Vyjdem iz  doma:  tam nastoyashchij
svinarnik. Predstav'te  sebe pogozhij,  barhatnyj  denek rannej  oseni, kogda
solnyshko zolotit sosny,  a v vozduhe oshchushchaetsya prisutstvie prohlady, priyatno
pokalyvayushchej  legkie. Pered nami -- gigantskaya  vekovaya sosna, a pod  nej --
temnozelenaya  trava, kotoroj pochemu-to prenebregayut svin'i i v kotoroj rdeyut
begonii. Na razrushennom kamne -- nadpis', vybitaya po zhelaniyu moej materi: "O
roza schast'ya!..".  I vse. Ostal'noe  zasypalo hvoej.  Solnce, kak gigantskij
katok, utyuzhit travu. Vozmozhno, pod sloem travy i zemli  pokoyatsya ostanki, no
oni davno istleli, prevratilis' v peregnoj, iz kotorogo podnyalas' trava. Tak
chto  oni  nas nimalo ne smushchayut.  Na vetru  trepeshchut prekrasnye  cvety.  Oni
shchekochut  moyu otkrytuyu grud', potomu chto ya vozlezhu na gazone v teni derev'ev,
v alom barhatnom halate, kuplennom na Ryu dn Rivoli v tot dostopamyatnyj den',
     kogda Frensis proiznesla slovo "razvod". I vot vam pozhalujsta -- ya, kak
vsegda, ishchu nepriyatnostej na svoyu golovu. I malinovye begonii,  i izumrudnaya
zelen',   i   vozduh,   napoennyj  pryanym  aromatom,  i  nezhnoe   zoloto,  i
preobrazovannye  ostanki, i  shchekochushchie  prikosnoveniya  cvetov  k  moej grudi
delayut menya sovershenno neschastnym. YA prosto s uma shozhu. Dlya drugogo vsya eta
roskosh' byla by podarkom sud'by, no ya-to v alom barhatnom halate -- ya-to chto
zdes' delayu?
     Podhodit  Lili s  dvuhgodovalymi  bliznecami  v  korotkih  shtanishkah  i
akkuratnyh  zelenyh sviterkah;  temnye volosenki  nachesany na lobiki. Lili s
otkrytym, chistym  licom, gotovaya pozirovat'  dlya  portreta. YA  stoyu v  svoem
barhatnom halate i gryaznyh fermerskih  sapogah, tak  nazyvaemyh vellingtonah
(ya predpochitayu ih  vsem ostal'nym za  tu legkost', s kakoj oni  nadevayutsya i
snimayutsya).
     Lili nachinaet karabkat'sya v avtofurgon. YA vnoshu predlozhenie:
     -- Voz'mi luchshe  avtomobil' s otkidnym verhom.  Furgon mne ponadobitsya:
nuzhno s容zdit' v Danberi za strojmaterialami.
     Moe  lico ugryumo. U menya bolyat zuby. V dome kavardak,  no Lili pompezno
otbyvaet  k hudozhniku,  i detyam opyat' pridetsya igrat'  v  studii,  poka mama
budet pozirovat'. Ona zapihivaet ih na zadnee siden'e  avtomobilya s otkidnym
verhom i trogaetsya s mesta.
     YA spuskayus'  v  podval'noe pomeshchenie, beru skripku i nachinayu zanimat'sya
po  Sevchiku.  Ottokar  Sevchik  razrabotal  tehniku  bystroj i  tochnoj  smeny
pozicij. Nachinayushchij muzykant uchitsya skol'zit' pal'cami po strunam  iz pervoj
pozicii v tret'yu, potom iz tret'ej  v pyatuyu, iz pyatoj vo vtoruyu i tak dalee,
poka ushi i  pal'cy ne  natreniruyutsya  nastol'ko, chto nauchatsya  legko i tochno
nahodit' noty.  Dazhe  ne  nuzhno  igrat'  gammy  -- mozhno  nachinat'  pryamo  s
muzykal'nyh fraz, begaya pal'cami vzad-vpered  po strunam.  Trudnyushchaya veshch' --
no Gapon'i govorit, eto edinstvennyj nadezhnyj sposob.
     A ya, kak vy  uzhe znaete, prirozhdennyj borec. Vot etimi  samymi rukami ya
ukroshchal svinej.  Sbival  s nog  hryakov, prigvozhdal k  polu i  kastriroval. A
teper' eti pal'cy hvatayut skripku za  shejku i terzayut po Sevchiku. SHum takoj,
slovno  ya kroshu yaichnuyu skorlupu. Tem ne menee, esli staratel'no uprazhnyat'sya,
rano ili pozdno zapoyut angely. YA ne nadeyalsya  podnyat'sya do urovnya nastoyashchego
muzykanta. Moej cel'yu bylo dotyanut'sya do otca.
     Tak chto  ya  prodolzhal uprazhnyat'sya --  staratel'no,  kak  privyk  delat'
prakticheski  vse.  Pri  etom ya chuvstvoval sebya tak, budto  sledoval za dushoj
otca, i myslenno vzyval k  nemu:  "Papa! Ty uznaesh' eti zvuki?  |to ya, Dzhin,
istorgayu ih iz tvoej skripki, pytayas' priblizit'sya k tebe"! Delo  v tom, chto
ya nikogda vser'ez ne veril, chto mertvye uhodyat v nikuda. YA preklonyayus' pered
materialistami,  zaviduyu ih svetlym umam, no ne  stanu lukavit'  -- u sebya v
podvale ya igral dlya  otca i dlya materi. Vyuchiv  novyj passazh, likoval: "Mam,
eta 'YUmoreska' --  v  tvoyu chest'".  Ili  -- "Poslushaj, pap,  kak  ya ispolnyayu
'Razmyshleniya' iz 'Tais'!" YA igral s chuvstvom, s dushoj, s lyubov'yu -- igral na
grani nervnogo  sryva. I  k  tomu  zhe pel:  "Rispondi!  Anima  bella!*" (eto
Mocart). Ili iz Gendelya: "On byl preziraem i gonim, on znal gore i skorb'"..
.
     ________________
     * "Otvet'! Prekrasnaya dusha!" (it.).
     ______________

     Za  neskol'ko let ya prisposobil  podval  k  svoemu  vkusu: obshil  steny
panelyami  kashtanovogo dereva, ustanovil osushitel' vozduha. Tam ya  hranyu  moj
malen'kij  sejf, papki s bumagami i voennye trofei. I  tam zhe ya ustroil chto-
to  vrode lichnogo  tira.  Pod  nogami  -- kovrik  Lili.  Po  ee  nastoyaniyu ya
izbavilsya   ot  bol'shinstva   svinej.   No   ona   i   sama   ne  otlichalas'
chistoplotnost'yu;  po etoj  ili po  kakoj-libo drugoj prichine nam bylo trudno
najti i uderzhat' prislugu. Lili izredka podmetala, no  ne dal'she poroga, tak
chto u dveri vsegda byli kuchki  musora. A kogda nachalas' epopeya  s portretom,
ona i vovse  perestala zanimat'sya  domom.  Ona pozirovala, a  ya v  eto vremya
razuchival  Sevchika  i nayarival na  skripke  arii  iz  oper pod  nesmolkaemyj
akkompanement vnutrennego golosa.
     GLAVA 4
     Tak  stoit  li  udivlyat'sya tomu,  chto ya mahnul v Afriku? Kak  uzhe  bylo
skazano, rano ili pozdno prihodit den' slez i bezumiya.
     YA huliganil, imel nepriyatnosti s policiej, ugrozhal pokonchit' s soboj --
i vdobavok ko vsemu, na proshlye Rozhdestvenskie kanikuly k nam  pozhalovala iz
pansiona  moya  doch' Rajsi.  |ta  devochka tozhe  unasledovala  koe-kakie milye
semejnye cherty. Esli  govorit' nachistotu, ya boyus', kak by ona ne otbilas' ot
ruk. Poetomu skazal Lili:
     -- Pozabot'sya o nej, horosho?
     Moya zhena poblednela.
     -- O,  ya s udovol'stviem  ej pomogu. No snachala  mne nuzhno zavoevat' ee
doverie.
     Postaviv, takim  obrazom, pered nej  zadachu, ya spustilsya v studiyu i sam
porazilsya  hriplym, skrezheshchushchim zvukam, izdavaemym moej  skripkoj. Im vtoril
vnutrennij golos: "YA hochu, ya hochu, ya hochu!"
     No vskore v dome  zavelsya eshche  odin postoronnij golos. Ochevidno,  iz-za
muzyki  Rajsi stala chasto  sbegat' iz doma, a Lili s  hudozhnikom  po familii
Spor  korpeli  nad  portretom,  kotoryj  nadlezhalo  zakonchit'  k  moemu  dnyu
rozhdeniya. Odnazhdy  Rajsi poehala v Danberi,  navestit' shkol'nuyu podrugu.  Na
odnoj  iz okrainnyh  ulochek  goroda  ona natknulas' na priparkovannyj b'yuik,
otkuda slyshalsya strannyj  pisk. Rajsi podoshla i zaglyanula vnutr'.  Na zadnem
siden'e lezhala korobka iz-pod obuvi, a v nej -- novorozhdennoe ditya. Den' byl
ochen' holodnyj, poetomu Rajsi privezla mladenca domoj  i spryatala v platyanom
shkafu v svoej komnate. Dvadcat' pervogo dekabrya za obedom ya skazal:
     -- Deti, segodnya -- den' zimnego solnechnogo protivostoyaniya.
     V etot moment po  ventilyacionnym trubam  do nas donessya plach  mladenca.
CHtoby skryt' svoe izumlenie,  ya zavel razgovor o chem-to drugom, a Lili, sidya
naprotiv menya, teplo ulybalas', ne zabyvaya prikryvat' verhnej guboj perednie
rezcy.  YA vzglyanul na Rajsi --  ta luchilas' tihim  vnutrennim svetom. V svoi
pyatnadcat'  let devochka  stala nastoyashchej  krasavicej,  hotya postoyanno  imela
rasseyannyj vid. Odnako na etot raz rasseyannosti ne bylo i v  pomine: rebenok
celikom  zavladel  ee  vnimaniem.  Ne  predstavlyaya,  otkuda  v  dome  vzyalsya
mladenec, ya ob座asnil bliznecam:
     -- Navernoe, tam, naverhu, kotenok.
     No etih ne provedesh'!
     Na  kuhonnoj   plite  ya  uvidel   kastryulyu,  v  kotoroj  Lili  i  Rajsi
sterilizovali butylochki  dlya moloka. Polnaya kastryulya butylochek! I ventilyaciya
do pozdnego vechera raznosila po vsemu domu detskij plach.
     YA otpravilsya  na progulku. Dekabr'skie holoda skovali razvaliny byvshego
svinyach'ego korolevstva.  K etomu vremeni ya rasprodal pochti  vseh  svinej, ne
smog rasstat'sya tol'ko s neskol'kimi rekordsmenami.
     Lili zastala menya uzhe v studii, za razuchivaniem rozhdestvenskogo gimna.
     YA ryavknul:
     -- CHtoby ya etogo bol'she ne slyshal!
     -- No, Dzhin...
     -- |to vse tvoi shtuchki! Ty nesesh' otvetstvennost' za dom!
     -- Bednyj Dzhin! Uzh esli ty stradaesh', to stradaesh' na  vse sto!-- I ona
grustno usmehnulas'  -- ne nad  moimi  stradaniyami,  konechno,  a  nad  takoj
maneroj stradat'.-- Pover', eto  nikomu ne nuzhno  -- Gospodu  Bogu v  pervuyu
ochered'.
     -- A ty upolnomochena delat' zayavleniya  ot imeni Gospoda?  Nu, i kak emu
nravitsya to, chto ty zabrosila dom radi svoego portreta?
     -- Ne dumayu, chto u tebya est' osnovaniya za menya stydit'sya.
     Naverhu  nadryvalsya rebenok -- prosto ne mog ni  vdohnut', ni vydohnut'
bez krika, -- no my uklonilis' ot etoj temy. Lili  zayavila, chto ya pridirayus'
k nej  iz-za  proishozhdeniya:  v  nej  smeshalas' krov' nemki i sostoyatel'nogo
irlandca.  Ni  cherta  podobnogo,  ya  srodu  ne  greshil  nacionalizmom!  Menya
bespokoilo sovsem drugoe.
     V nashe vremya ni  o kom nel'zya skazat',  chto  on prochno stoit  na nogah.
Bol'shinstvo zhivet s oshchushcheniem, chto oni zanimayut chuzhoe mesto.
     "Ibo  kto  dozhdetsya  prishestviya  Ego?  (Imeetsya  v  vidu  --  zakonnogo
vladel'ca). I  kto perezhivet  tot den',  kogda On priidet?"  (To  est',  kto
sohranit za soboj prezhnee mesto posle vozvrashcheniya hozyaina?).
     Kogda On (zakonnyj vladelec) priidet, my  vse vystroimsya  po ranzhiru, i
vozraduemsya v serdce svoem, i skazhem:  "Dobro pozhalovat', priyatel', eto  vse
-- tvoe. Doma i ambary -- tvoi. Krasota oseni -- tvoya. Zabiraj vse, poskoree
zabiraj vse!"
     Vozmozhno,  Lili borolas' s tem zhe oshchushcheniem i portret  dolzhen byl stat'
dokazatel'stvom  togo, chto my s nej -- zakonnye vladel'cy.  No moya  lichnost'
uzhe krasuetsya  sredi famil'nyh ikon. Pravda, oni  tam  vse --  v krahmal'nyh
vorotnichkah  i s bakendardami,  a ya -- v forme  Nacional'noj  gvardii  i  so
shtykom v  ruke. I chto -- byl mne kakoj-nibud' prok ot etoj mazni? Tak mog li
ya  ser'ezno  otnosit'sya  k tomu, kakim sposobom  Lili pytalas'  reshit'  nashu
problemu?
     Vot  poslushajte. YA lyubil moego brata  Dika. On byl samyj zdravomyslyashchij
iz  nas, s otlichnym posluzhnym  spiskom -- vo vremya pervoj mirovoj  srazhalsya,
kak lev.  No  v odnom  on pohodil na menya, svoego mladshego brata,  i eto ego
sgubilo.  Odnazhdy  vo  vremya  otpuska  on  zashel  s  priyatelem  v  grecheskij
restoranchik bliz Platsberga, shtat N'yu-Jork. Oni zakazali po chashke kofe. Brat
vynul avtoruchku, chtoby nastrochit' otkrytku domoj. No ona uporno otkazyvalas'
pisat'.  Dik  razozlilsya  i  skazal priyatelyu:  "Nu-ka,  poderzhi ee  povyshe!"
Priyatel' podnyal  ruchku nad golovoj, i  Dik vystrelom iz pistoleta vybil ee u
nego iz ruk. Nikto  ne byl ranen, hotya  grohot poluchilsya  neimovernyj. Potom
okazalos', chto  pulya,  vybiv  avtoruchku,  zadela  elektricheskij kofejnik,  i
ottuda  azh  do  protivopolozhnogo konca zala udaril fontan  kofe. Hozyain-grek
vyzval policiyu. Kogda priyateli uhodili ot pogoni, avtomobil' Dika vrezalsya v
parapet na naberezhnoj; parni okazalis' v reke. Tovarishch Dika skinul odezhdu, a
moj  brat ne  uspel  stashchit'  kavalerijskie sapogi;  napolnivshis' vodoj, oni
utashchili  ego na  dno. Vot pochemu ya ostalsya  edinstvennym naslednikom (sestra
umerla v  1901  godu). V to leto ya rabotal tut, po  sosedstvu, u  Uilbura --
rezal avtogenom na metallolom starye avtomobili...
     No vernemsya v rozhdestvenskuyu nedelyu. Lili stoit na  stupen'kah, vedushchih
iz podvala. Parizh i SHartr, Vezul'  i Pyat'desyat sed'maya ulica ostalis' daleko
v proshlom.  U menya v  rukah skripka,  a pod  nogami --  zlopoluchnyj kover iz
Danberi. Alyj barhatnyj halat oblekaet moe krupnoe telo. (A  ohotnich'ya shapka
zachem?  Ponimaete, tol'ko v nej ya chuvstvuyu, chto moya golova -- edinoe celoe).
V glubine doma nadryvaetsya mladenec.
     -- Slyshish'?-- sprashivaet Lili.
     -- Nichego ne slyshu, ya tug na uho,-- otvechayu ya, i eto sushchaya pravda.
     -- Kak zhe ty slyshish' skripku?
     --  Nu,  ya derzhu  ee sovsem  blizko  ot  ushej...  Prervi  menya, esli  ya
oshibayus', Lili, no odnazhdy ty vrode by nazvala menya svoim luchshim drugom.
     -- Da, no...
     -- |to vyshe moego ponimaniya. Uhodi.
     K dvum chasam sobralis'  gosti. Estestvenno, oni slyshali rev naverhu, no
byli slishkom horosho vospitany, chtoby zadat' vopros. Na  eto ya i rasschityval.
Tem  ne menee, chtoby snyat' napryazhenie, predlozhil gostyam posmotret' moj tir v
podvale. ZHelayushchih ne nashlos', i ya otpravilsya tuda odin.
     Dazhe  nemnogo postrelyal. Truby  raznesli grohot po  vsemu  domu.  Gosti
nachali speshno proshchat'sya.
     Kogda rebenok  usnul, Lili  ugovorila Rajsi pojti na prud pokatat'sya na
kon'kah. YA kupil po pare kon'kov dlya kazhdogo chlena sem'i, i Rajsi, v ee yunom
vozraste,  bylo  trudno  protivostoyat'  soblaznu. Posle ih uhoda  ya  otlozhil
skripku i probralsya v komnatu docheri. Tihon'ko otkryl shkaf i uvidel rebenka,
     sladko  pochivayushchego  v otkrytom  i ne do  konca raspakovannom  chemodane
Rajsi,  poverh chulok i kombinacij.  Rebenok byl  cvetnoj i  proizvel na menya
sil'noe vpechatlenie. Po  bokam  golovy torchali ruchonki so szhatymi kulachkami.
Ot  poyasa i  nizhe  on  byl  zavernut v improvizirovannuyu pelenku  -- tolstoe
mahrovoe polotence. YA sklonilsya nad nim, v svoem alom halate i vellingtonah.
Ot smushcheniya pod ohotnich'ej  shapkoj zachesalas'  golova.  CHto  delat'? Zakryt'
chemodan i otvezti v policiyu? Glyadya na eto ditya skorbi, ya chuvstvoval sebya kak
faraon  pered  malen'kim Moiseem.  YA  otvernulsya  i ushel gulyat'  po lesu. Na
zamerzshem  prudu zveneli poloz'ya sanok. Solnce eshche ne zashlo. YA podumal: "Kak
by to ni bylo, blagoslovi vas Bog, rebyatki"!
     Pozdno vecherom, v posteli, ya uvedomil Lili, chto sozrel dlya razgovora.
     -- Ah,  Dzhin,  kak ya rada! Nakonec-to ty stal vosprinimat' zhizn' takoj,
kak ona est'.
     --  CHto?! Da  ya znayu zhizn' gorazdo luchshe  tebya,  ya s  nej  v prekrasnyh
otnosheniyah, zapomni.
     Eshche nemnogo  --  i ya  razoralsya.  Rajsi, kotoraya slyshala  moyu rugan' i,
vozmozhno,  videla  cherez  dver', kak ya  stoyu  na  krovati v  odnih trusah  i
potryasayu kulachishchami, dolzhno byt', ispugalas' za svoego podopechnogo. Dvadcat'
sed'mogo dekabrya ona sbezhala s mladencem. Ne zhelaya svyazyvat'sya s policiej, ya
pozvonil Bonzini, chastnomu agentu, kotoryj v proshlom vypolnil neskol'ko moih
poruchenij. No prezhde, chem  on uspel  napast'  na sled, pozvonila direktrisa:
Rajsi vernulas' v pansion i pryachet u sebya v spal'ne rebenka.
     YA skazal Lili:
     -- Poezzhaj tuda.
     -- No kak zhe?..
     -- Otkuda ya znayu, kak!
     -- YA ne mogu ostavit' bliznecov.
     --  Ty ne mozhesh' ostavit' portret --  ya prav? Eshche nemnogo -- i ya  spalyu
dom so vsemi proizvedeniyami zhivopisi!
     -- Ne  v  tom  delo,--  zabormotala  Lili.--  YA  uzhe privykla k  tvoemu
neponimaniyu. Ran'she  ya hotela,  chtoby ty menya  ponimal, no, navernoe,  mozhno
zhit' i bez etogo. Mozhet, eto greh -- hotet', chtoby tebya ponimali?
     Prishlos' ehat' samomu. Direktrisa skazala, chto Rajsi dolzhna  nemedlenno
pokinut' zavedenie,  tak kak  ona i  do  etogo uzhe  shlopotala ispytatel'nyj
srok.
     -- My obyazany dumat' o psihologicheskom komforte drugih vospitannic.
     --  Vy chto, spyatili?-- vozrazil ya (otkrovenno govorya,  vo  hmelyu).-- Da
ostal'nye mogut brat'  u Rajsi uroki dobroty, a eto vazhnee psihologii. Rajsi
--  impul'sivnaya natura. Iz  nyneshnih  vostorzhennyh devic.  Prosto  ona malo
govorit.
     -- CHej eto rebenok?
     --  Ona skazala moej zhene, chto nashla ego  v  Danberi, v  priparkovannom
avtomobile.
     -- Nam ona govorit drugoe. Budto by ona -- ego mat'.
     --  Vy  menya  udivlyaete.   Kazhetsya,  uzh  vam-to  sledovalo  by  v  etom
razbirat'sya.  U  nee i  grudi-to poyavilis'  tol'ko proshlym letom.  Rajsi  --
devstvennica. Ona v million raz celomudrennee nas s vami.
     Prishlos' zabrat' Rajsi iz shkoly.
     YA skazal ej:
     --  Dochka, rebenka  nuzhno  otdat'.  Tebe  eshche rano  imet'  malysha.  Ego
nastoyashchaya mama hochet vernut' ego. Ona peredumala.
     Teper' ya ponimayu, chto, razluchiv ee s mladencem, ya nanes docheri dushevnuyu
travmu.  Posle togo,  kak  my  sdali  rebenka  vlastyam,  Rajsi stala  vyaloj,
apatichnoj. Naprasno ya vzyval k  ee razumu: "Ty zhe  ponimaesh',  chto  na samom
dele ne yavlyaesh'sya ego mater'yu?"-- ona bol'she ne proiznesla ni slova.
     YA  otvez ee v  Providens,  gde  zhila  sestra  Frensis  i gde predstoyalo
obosnovat'sya moej docheri. Po doroge eshche raz poproboval ob座asnit'sya:
     -- Milaya, tak postupil by vsyakij otec.
     Vse bez  tolku.  Tihaya radost', kotoroj  moya  devochka luchilas' dvadcat'
pervogo dekabrya, navsegda pogasla.
     V poezde, vozvrashchayas' domoj iz Providensa, ya vsyu dorogu skripel zubami,
a  potom poshel v bar  i razok sygral v soliter. Koe-kto hotel sostavit'  mne
kompaniyu, no ya  dal ponyat':  so mnoj  sejchas luchshe ne svyazyvat'sya. V Danberi
konduktor  i eshche odin paren' pomogli mne vyjti i usadili na skamejku.  YA vsyu
dorogu  bormotal: "PrOklyataya strana!  Zdes' yavno  chto-to  ne tak.  Kto-to ee
proklyal".
     Nachal'nik  stancii byl  moim davnim znakomym. On slavnyj malyj i ne dal
kopam zabrat'  menya v uchastok. YA pozvonil Lili, i ona prikatila  za  mnoj na
avtofurgone.
     No nastoyashchij den' slez i bezumiya nachinalsya tak. Zimnee utro. My s zhenoj
ssorimsya za zavtrakom iz-za zhil'cov.  V  svoe vremya Lili  otremontirovala  i
podvergla rekonstrukcii odno iz nemnogih stroenij v moem pomest'e, kotoroe ya
ne  otvel  pod  soderzhanie  svinej  (po  prichine ego  vethosti  i neudachnogo
raspolozheniya). CHestno govorya, ya pozhmotnichal i  vmesto zamazki reshil obojtis'
suhoj shtukaturkoj. Nu, i eshche koe-gde sekonomil.  Lili ustroila novyj tualet,
pokrasila  vnutri  i  snaruzhi. No  v noyabre  iz-za  nedostatka  izolyacionnyh
materialov  zhil'cy nachali merznut'.  Knizhnye lyudi, oni  malo dvigalis' i  ne
mogli  sami sebya  sogret'. Posle neskol'kih zhalob oni zayavili, chto s容zzhayut.
"Skatert'yu  doroga",-- otvetil  ya  Lili, kogda  ona  prishla ko  mne  s  etoj
novost'yu. Estestvenno, zatrachennogo ne vernesh', no pust' vymetayutsya.
     Tak  chto obnovlennaya postrojka  pustovala,  a den'gi, vlozhennye v  DSP,
novye unitaz i  rakovinu, okazalis'  vybroshennymi  na veter. Vdobavok zhil'cy
ostavili posle sebya kota. Vot ya i razoshelsya za zavtrakom. Stuknul kulakom po
stolu i oprokinul kofejnik.
     Vnezapno Lili smolkla i prislushalas'. YA posledoval ee primeru.
     -- Dzhin, ty ne  videl v poslednie chetvert' chasa  miss Lenoks? Ona poshla
varit' yajca.
     Miss  Lenoks zhila  cherez  dorogu  i  prihodila  gotovit'  nam  zavtrak.
Strannoe sushchestvo v shotlandskom berete,  s  bagrovymi komkovatymi shchekami  i,
kak vse starye devy, s pridur'yu. SHastala po  uglam,  kak mysh', i  utaskivala
domoj pustye butylki, kartonnye korobki i prochij hlam.
     YA poshel na kuhnyu i  uvidel  eto neschastnoe sozdanie zamertvo lezhashchim na
polu. Serdce pozhiloj zhenshchiny  ne vyderzhalo moego bujstva.  YAjca  po-prezhnemu
varilis' v  kastryul'ke na ogne. YA  vyklyuchil  gaz i dotronulsya  do malen'kogo
bezzubogo  lica -- ono uzhe nachalo ostyvat'. Dusha neulovimoj strujkoj vozduha
vyletela v  okno. Konec.  Vse vokrug  --  zimnij sad, sneg, kora,  vetvi  --
pytalos' dovesti eto do moego soznaniya. KONEC.
     YA  nichego ne  skazal  Lili.  Zachem-to  nacarapal  na listke bumagi: "Ne
bespokoit'"-- i, prikolov k yubke pokojnicy, otpravilsya k nej domoj.
     V ee  kottedzhe  mne  prishlos' perebirat'sya iz komnaty v komnatu  skvoz'
nagromozhdeniya yashchikov, staryh  detskih kolyasok  i  kartonnyh korobok, kotorye
ona sobirala. Kolyaski byli obrazca proshlogo veka, tak chto gde-to zdes' mogla
byt'  i  moya  mladencheskaya  lyul'ka.  Na polu valyalis' pustye butylki, lampy,
maslenki, podsvechniki, hozyajstvennye  sumki, nabitye verevkami i  tryap'em. A
na stenah krasovalis' kalendari, vympely i starinnye fotografii.
     I vot chto ya podumal:  "Gospodi, kakoj styd! Do chego  my dokatilis'! CHto
tvorim! Vperedi -- nash poslednij  priyut, tesnaya komnatka bez  okon i dverej.
Tak, radi  Boga, Henderson,  sdelaj  nad  soboj usilie,  najdi  kakoj-nibud'
vyhod! Ty tozhe sdohnesh'  ot etoj  zarazy. Smert'  uvedet tebya  za soboj -- i
nichego ne ostanetsya, krome musora. No sejchas-to u tebya eshche chto-to est'! Radi
etogo poslednego -- srochno unosi nogi!
     Lili prolivala slezy nad neschastnoj starushonkoj.
     -- Dzhin, zachem ty sdelal etu nadpis'?
     --  CHtoby  do poyavleniya  koronera  ee nikto ne trogal.  Tak polozheno po
zakonu. YA sam k nej pochti ne prikasalsya.
     YA  predlozhil  Lili  vypit' -- ona  otkazalas'. Togda ya napolnil  grafin
"burbonom" i  zalpom  oporozhnil  ego.  I ne  poluchil  nichego,  krome izzhogi.
Nikakomu  viski bylo ne pod silu otmenit' priskorbnyj  fakt: starushka  stala
zhertvoj  moej dikosti, ne vyderzhala ee, kak drugie ne vyderzhivayut duhotu ili
pod容m po vysokoj lestnice.  Lili eto tozhe ponyala i  zabormotala chto-to sebe
pod nos. Odnako potom zatknulas'. Blednoe lico potemnelo.
     Kogda katafalk svernul na pod容zdnuyu alleyu, ya skazal Lili:
     -- Pomnish', CHarli |lbert sobiralsya v puteshestvie po Afrike? On otbyvaet
cherez paru  nedel'. Davaj postavim "b'yuik" v garazh: tebe vryad li ponadobyatsya
dva avtomobilya.
     I ona vpervye ne stala vozrazhat'.
     -- Mozhet, tebe i vpryam' luchshe na vremya uehat'.
     -- Nado zhe chto-to delat'.
     Tak  miss Lenoks otpravilas' na pogost, a ya -- v aeroport v Ajlduajlde,
chtoby letet' v Afriku.



     YA poznakomilsya s CHarli |lbertom, eshche kogda  pod  stol  peshkom hodil. My
vmeste poseshchali  shkolu  tancev;  takaya druzhba ne  zabyvaetsya.  CHarli  na god
mladshe menya  i lish' neznachitel'no ustupaet mne bogatstvom,  no  posle smerti
materi dolzhen unasledovat' eshche odno sostoyanie. S nim-to ya v poiskah vyhoda i
rvanul v Afriku  -- i, pohozhe, dal mahu, no kak by ya dobralsya  tuda  sam  po
sebe? Dlya  takogo  puteshestviya  nuzhen predlog.  Dlya CHarli i ego  zheny  takim
predlogom  stalo zhelanie pofotografirovat'  tamoshnih zhitelej i dikih zverej,
potomu chto  vo vremya vojny CHarli chislilsya fotografom v armii Pattona. On tak
zhe, kak i ya, ne mog usidet' doma, vot i osvoil remeslo fotografa.
     Nu  vot. V proshlom godu  ya  poprosil  CHarli  priehat' i zapechatlet'  na
fotoplenke neskol'ko svinej. On obradovalsya vozmozhnosti blesnut' masterstvom
i dejstvitel'no sdelal ryad otmennyh snimkov. A kogda my vernulis' v usad'bu,
priznalsya, chto pomolvlen. YA skazal:
     --  CHarli, ty koe-chto smyslish' v shlyuhah, no  veliki  li tvi poznaniya po
chasti blagorodnyh devic?
     -- Neveliki,-- soglasilsya on.-- No ona -- unikum.
     -- Znaem my etih unikumov!
     Tem  ne menee,  my  spustilis' v studiyu  i  vypili  za pomolvku.  CHarli
poprosil menya stat' shaferom na  svad'be. My pili i predavalis' vospominaniyam
o shkole tancev,  vyzyvaya drug u druga nostal'gicheskie  slezy. I rastrogalis'
do togo, chto  on predlozhil mne soprovozhdat' ih v Afriku, gde  oni sobiralis'
provesti svoj medovyj mesyac.
     YA  yavilsya  na  svad'bu i  okazal  CHarli moral'nuyu podderzhku.  No  posle
ceremonii zabyl pocelovat' novobrachnuyu, chem zasluzhil ee  holodnost', a zatem
i vrazhdebnost'.
     Staraniyami CHarli ekspediciya byla snaryazhena po poslednemu slovu tehniki.
U  nas  byli  perenosnoj  generator, dush, goryachaya voda --  ya lichno  vse  eto
vosprinyal kriticheski.
     -- CHarli,-- uveshcheval ya priyatelya,-- na fronte my obhodilis' bez podobnoj
roskoshi. CHert voz'mi, my zhe soldaty, zakalennye soldaty!
     Vidit Bog, mne pretilo puteshestvovat' po Afrike v takih usloviyah.
     No voobshche-to ya sobiralsya  ostat'sya tam navsegda. V  N'yu-Jorke,  pokupaya
bilet na  samolet, mne prishlos'  vyderzhat' trudnyj boj so svoimi somneniyami:
brat' ili ne brat'  obratnyj  bilet?  CHtoby dokazat' samomu sebe ser'eznost'
svoih namerenij, ya  vzyal bilet tol'ko v  odin konec. Tak chto my  vyleteli iz
Ajdluajlda  v  Kair.  Tam  ya  sel  v ekskursionnyj avtobus, chtoby  sovershit'
palomnichestvo  k sfinksu, a dal'she my poleteli vnutrennim rejsom. Afrika eshche
s  vozduha proiznesla na menya  sil'noe vpechatlenie. Sverhu ona dejstvitel'no
pohodila na drevnyuyu kolybel'  chelovechestva. Parya nad oblakami  na vysote tri
tysyachi mil', ya pochuvstvoval sebya etakim nebesnym semenem. Iz treshchin v zemnoj
kore, otrazhaya nebesnuyu sin', sverkali  reki. YA grezil nayavu, glyadya na oblaka
sverhu vniz, i  s  izumleniem  dumal o  tom,  chto  v detstve  tochno  tak  zhe
predavalsya mechtam, glyadya na nih snizu vverh. A esli tvoemu pokoleniyu, kak do
sih por ni odnomu drugomu, vypadaet lyubovat'sya oblakami s obeih storon, tebe
legche smirit'sya s perspektivoj bezvremennoj konchiny. Tem ne menee, my kazhdyj
raz uhitryalis' blagopoluchno prizemlit'sya.
     YAvivshis' v Afriku  s gruzom problem,  ya ne mog  ne  udivlyat'sya: "O, kak
shchedra i raznoobrazna zhizn'!"  YA poveril, chto obretu zdes' svoj velikij shans.
ZHara,  bujstvo krasok -- vse  eto  okazalo na menya blagotvornoe vozdejstvie.
Nichto bol'she ne  davilo na serdce; ya ne  slyshal nikakogo vnutrennego golosa.
CHarli,  ego zhena, ya i neskol'ko  tuzemcev razbili lager' na beregu kakogo-to
ozera.  Voda byla ochen'  myagkoj,  s  trostnikovymi  zaroslyami i  podgnivshimi
vodoroslyami;  v  peske  koposhilis' kraby. Sredi  vodyanyh lilij manevrirovali
krokodily,  shiroko raskryvaya zharkie pasti.  Tuda zaletali malen'kie ptichki i
chistili im  zuby. Mestnye  zhiteli  pochemu-to imeli grustnyj vid. Na derev'yah
vmesto cvetov  byli per'ya;  vmeste so steblyami  papirusa oni  napomnili  mne
pogrebal'nye ukrasheniya, a posle treh nedel' obshcheniya s CHarli  (ya pomogal  emu
taskat'  fotokameru  i tshchetno pytalsya zainteresovat'sya fotografiej)  ya vnov'
ispytal  vnutrennij razlad, vplot' do  togo, chto  uslyshal znakomyj golos: "YA
hochu, ya hochu, ya hochu!".
     YA skazal CHarli:
     -- Ne hochu tebya obizhat', no, pohozhe, vtroem nam tesno v Afrike.
     On flegmatichno posmotrel na  menya cherez solnechnye ochki. Neuzheli eto tot
ogolec, s  kotorym  ya  poseshchal  uroki  tancev? Kak  zhe  nas  izmenilo vremya!
Edinstvennoe, chto ostalos' ot proshlogo,  eto shorty. |lbert sil'no razdalsya v
grudi,  no ustupal mne  rostom,  poetomu byl vynuzhden smotret' na menya snizu
vverh.
     -- |to eshche pochemu?
     -- CHarli, ya  blagodaren tebe za vozmozhnost' ispolnit' svoyu davnyuyu mechtu
-- priehat' v Afriku, -- no, vidit Bog, ya sdelal eto ne zatem, chtoby shchelkat'
vidy. Prodaj mne odin dzhip, i ya ostavlyu vas v pokoe.
     -- Kuda zhe ty poedesh'?
     -- Ne znayu. Znayu tol'ko, chto zdes' mne ne mesto.
     -- CHto zh, koli tebe prispichilo, valyaj, Dzhin, ya tebya ne derzhu.
     I  vse  potomu,  chto  ya  zabyl  pocelovat'  ego  zhenu  posle  ceremonii
brakosochetaniya,  chego  ona  mne  tak  i  ne  prostila.  Za  kakim  chertom ej
ponadobilsya  etot  poceluj?  I  pochemu  ya  ne  poceloval  ee?  Dolzhno  byt',
zadumalsya,  a  ona reshila,  chto ya revnuyu CHarli. V rezul'tate  ya isportil  im
medovyj mesyac.
     -- Bez obid, ladno, CHarli? Prosto takoe puteshestvie -- ne po mne.
     -- Vse v poryadke. Svalivaj.
     Tak ya i postupil -- organizoval svoyu sobstvennuyu ekspediciyu,  pod stat'
svoemu boevomu temperamentu. Nanyal paru aborigenov iz svity CHarli i, ot容hav
na  nekotoroe  rasstoyanie,  pochuvstvoval sebya  znachitel'no luchshe.  A  spustya
neskol'ko  dnej, dvizhimyj  potrebnost'yu  maksimal'no uprostit'  svoyu  zhizn',
otkazalsya ot uslug odnogo afrikanca i provel dlitel'nuyu besedu so vtorym, po
imeni Romilaju. My dostigli polnogo vzaimoponimaniya.  On skazal: esli ya hochu
svernut'   s  protorennogo  puti,  on  ohotno  stanet  moim  provodnikom  po
neizvedannym mestam.
     -- Otlichno,-- obradovalsya ya.-- |to imenno  to, chto nuzhno.  YA yavilsya  na
kontinent  ne dlya togo, chtoby ssorit'sya s pustoj  babenkoj  iz-za  kakogo-to
poceluya.
     -- YA vesti daleko, daleko,-- zaveril on.
     --  Da, druzhishche! CHem  dal'she,  tem luchshe.  Nu  chto  zh,  v  takom sluchae
poehali!
     My izbavilis'  ot znachitel'noj chasti bagazha, a chto kasaetsya dzhipa,  to,
zametiv v glazah Romilaju voshishchennyj blesk, ya poobeshchal podarit' emu  mashinu
posle  togo,  kak   my  pobyvaem  "daleko-daleko".   Provodnik  utochnil:  on
sobiraetsya vesti menya v takie debri, kuda mozhno dobrat'sya tol'ko peshkom.
     --  Vot  kak?  Togda  potopali.  Dzhip  pokamest  zakonserviruem.  Kogda
vernemsya, kolymaga tvoya.
     On strashno obradovalsya. My dobralis' do goroda Talusi i spryatali dzhip v
kakom-to shalashe. Ottuda my sovershili perelet v Baventaj,  byvshaya Bellanka; u
menya  bylo  takoe  chuvstvo,  budto  u  samoleta  vot-vot  otvalyatsya  kryl'ya.
Letchik-arab   vel  mashinu  s  bosymi  nogami.  |to  byl   unikal'nyj  polet,
zakonchivshijsya  na tverdoj  glinyanoj ploshchadke po  druguyu storonu gory.  K nam
podoshli temnokozhie  pastuhi s sal'nymi kolechkami volos i vyvernutymi gubami.
YA eshche ne  videl lyudej, nastol'ko  smahivavshih  na dikarej, i sprosil  svoego
provodnika:
     -- |to i est' to samoe mesto?
     -- Net, ser,-- otvetil on, proiznosya "ser" kak "sar".
     Okazalos', nam predstoit eshche dobruyu nedelyu marshirovat' na svoih dvoih.

     YA nachisto utratil sposobnost' orientirovat'sya, no menya eto ne zabotilo.
Kakaya  raznica  -- ved'  cel'yu  moego  palomnichestva  bylo sbrosit'  s  sebya
nepod容mnyj gruz problem. K tomu zhe Romilaju vnushal bol'shoe doverie. Den' za
dnem on vel menya po pustynyam i gornym tropam -- vse  dal'she  i dal'she. Slabo
vladeya anglijskim, on ne mog tolkom ob座asnit', chto  k chemu,  skazal  tol'ko,
chto my  derzhim put'  tuda, gde obitaet narod arnevi. Mnogo let nazad  on byl
tam to li s otcom, to li s dyadej -- ya ne razobral, s kem imenno.
     -- YAsno -- ty hochesh' vernut'sya v mesta svoej molodosti.
     Pustynya s obiliem razbrosannyh tam-syam valunov privela menya v vostorg,
     i ya pohvalil  sebya za to,  chto otdelalsya ot CHarli  s  ego novobrachnoj i
vybral  podhodyashchego  provodnika.  Romilaju,  s  ego  umeniem  ugadyvat'  moi
zhelaniya, okazalsya sushchej nahodkoj. Emu  bylo gde-to pod sorok, no ego starili
prezhdevremennye   morshchiny   i   dryablaya,   meshkovataya   kozha,   svojstvennaya
opredelennomu  tipu  temnokozhih. Ego  cherep  poros neprohodimym  kustarnikom
volos, kotorye  on  vremya ot vremeni  tshchetno pytalsya privesti v poryadok. Ego
kosmy ne  priznavali rascheski  i toporshchilis'  po bokam golovy,  pridavaya emu
shodstvom s  karlikovoj  sosnoj.  Na grudi u  Romilaju  beleli  tradicionnye
poloski, pohozhie na  shramy, a  ushi byli obrezany tak,  chto stali pohodit' na
per'ya; konchiki zaryvalis' v volosy. Nos  byl krasivoj abissinskoj  formy, ne
kakoj-nibud'  priplyusnutyj. Poloski  i obrezannye ushi govorili o tom, chto on
byl rozhden yazychnikom,  odnako zatem obratilsya v  veru i teper'  kazhdyj vecher
tvoril  molitvu.   Stoya  na   kolenyah,  on  skladyval  ruki   pod  skoshennym
podborodkom, sil'no vypyachival guby, napryagal korotkie, odnako  sil'nye myshcy
i  istorgal iz glubiny  dushi gortannye zvuki.  YA  sadilsya ryadom na  travu  i
podbadrival ego:
     -- Davaj, Romilaju, vylozhi im  vse.  I ne zabud' zamolvit'  slovechko za
menya greshnogo.
     Nakonec my ochutilis' na nebol'shom kamenistom plato v okruzhenii gor. Tam
bylo zharko, suho i bezlyudno  --  za neskol'ko  dnej  puti  my ne  uvideli ni
odnogo otpechatka chelovecheskoj nogi. Rastitel'nost' byla ves'ma skudnoj; esli
na to poshlo, tam voobshche pochti nichego ne bylo. YA slovno popal v proshloe -- ne
v  "istoriyu"  so  vsej ee mishuroj, a  v doistoricheskij period. YA  poveril  v
sushchestvovanie  tainstvennoj svyazi  mezhdu  mnoj  i  kamnyami.  Gory,  v  svoej
pervozdannoj nagote, obrazovali izvilistuyu liniyu; na sklonah, pryamo u nas na
glazah,  zarozhdalis'  oblaka.  Ot  kamnej  shel  par,  no  ne  prostoj,  a  s
brilliantovym bleskom.  Nesmotrya  na duhotu, ya pochuvstvoval  sebya v otmennoj
forme. Po nocham,  posle togo,  kak  Romilaju  konchal  molit'sya i my lozhilis'
spat'  na golyh  kamnyah,  vozduh,  glotok za  glotkom, kak by  vozvrashchal nam
zhivitel'nuyu  svezhest'.  Dobav'te  syuda  nevozmutimoe  siyanie zvezd,  kotorye
kruzhilis' i  peli,  i polet nochnyh  ptic, pronosivshihsya nad nami gigantskimi
letuchimi opahalami.  CHego  eshche mozhno bylo  zhelat'?  Pripav  zdorovym uhom  k
zemle, ya  slyshal  stuk  kopyt  -- kak budto lezhal  na tugo  natyanutoj  shkure
barabana. Mozhet  byt', eto byli dikie osly ili zebry, ustremivshiesya na poisk
novyh pastbishch. YA poteryal schet vremeni.  Vozmozhno, mir tozhe byl rad otdohnut'
ot menya.
     Sezon dozhdej --  k  tomu zhe  korotkij -- uzhe proshel. Vse ruch'i vysohli;
suhie vetvi kustov momental'no vspyhivali, stoilo  podnesti k nim spichku. Po
vecheram ya razvodil ogon' pri  pomoshchi zazhigalki, kakimi shiroko pol'zovalis' v
Avstrii;  esli pokupat' dyuzhinu,  oni  shli po chetyrnadcat'  centov  shtuka.  A
teper'  my s Romilaju nahodilis' na plato, kotoroe on  nazval Hinchagarskim i
kotorogo  ne bylo ni na odnoj karte.  Pod kolyuchimi karlikovymi  derevcami  i
kustikami  (chto-to  vrode aloe ili mozhzhevel'nika, no ya ne silen  v botanike)
klubilsya   zelenovato-zheltyj  tuman,   i  mne  kazalos',   budto   Romilaju,
vyshagivayushchij  za  mnoj  sledom,  vot-vot posadit menya na bol'shuyu  derevyannuyu
lopatu  bulochnika  i brosit  v  pech'. |to  znojnoe  mesto  i  vpryam'  nachalo
napominat' peklo.
     Odnazhdy utrom my obnaruzhili, chto nahodimsya v vysohshem lozhe reki Arnevi,
i dvinulis',  uslovno  govorya, po  techeniyu.  Il prevratilsya v potreskavshuyusya
glinu; valuny  mercali  zolotymi  samorodkami. Nakonec  my  uvideli  derevnyu
Arnevi s  konusoobraznymi kryshami. YA znal,  chto oni  sdelany  iz  trostnika,
solomy ili pal'movyh list'ev, odnako vid u nih byl vnushitel'nyj.
     --  Romilaju,-- okliknul ya svoego sputnika,-- posmotri, kakaya  krasota.
Skol'ko let etoj derevne?
     -- Ne znayu, ser.
     -- U menya takoe chuvstvo, slovno my nahodimsya na prarodine chelovechestva.
     Mozhet byt',  eto mesto dazhe drevnee Ura*. U menya predchuvstvie,  chto ono
prineset mne udachu.
     __________
     * Ur -- drevnij gorod-gosudarstvo v Mesopotamii (Irak).
     ________________

     Narod  arnevi  zanimalsya  razvedeniem  skota.  Na  beregu  my  spugnuli
neskol'ko  donel'zya  otoshchavshih  korov;  oni  stali  vzbrykivat'  i  nosit'sya
galopom,  tak chto  vskore my okazalis' v okruzhenii stajki golyh rebyatishek. U
vseh, dazhe samyh malen'kih, byli razdutye zhivoty; oni korchili rozhi i istoshno
vopili. Dobav'te k etomu rev potrevozhennoj skotiny i hlopan'e kryl'ev dobroj
tysyachi ptic, vsporhnuvshih s zapylennyh vetok. V pervuyu minutu oni pokazalis'
mne  gradom  kamnej;  ya prinyal  eto  stolpotvorenie za  akt  agressii.  Dazhe
rassmeyalsya ot udivleniya.
     -- CHto, Romilaju, zdes' tak prinyato vstrechat' turistov?
     No potom ponyal, chto eto pticy.
     Romilaju  ob座asnil: arnevi  ochen' chuvstvitel'ny  ko vsemu, chto kasaetsya
skota, potomu chto schitayut eti sushchestva  svoimi  rodstvennikami, a ne  prosto
domashnimi zhivotnymi. Zdes' ne edyat myasa. A vmesto togo, chtoby derzhat' odnogo
pastuha  na vse stado, pristavlyayut k kazhdoj korove po pare-trojke rebyatishek.
Estestvenno, kogda sredi zhivotnyh podnyalsya perepoloh, deti stali gonyat'sya za
nimi,  chtoby uspokoit'.  YA  pozhalel, chto u menya  net  s soboj  gostincev dlya
rebyatni.  Kogda ya  voeval  v Italii, vsegda imel  pri sebe  zapas  shokoladok
"Hershi"  i zemlyanyh oreshkov dlya "bambini". Koroche,  na podstupah  k poselku,
ogorozhennomu  kolyuchej zhivoj izgorod'yu i navoznymi kuchami, my obnaruzhili, chto
nekotorye  iz  rebyat  podzhidayut  nas,  v  to  vremya  kak ostal'nye  pobezhali
rasprostranit' novost' o nashem pribytii.
     -- Kakie smeshnye!-- obratilsya ya k Romilaju.-- Ty tol'ko posmotri na eti
vzduvshiesya puziki i kurchavye golovenki.  Kazhetsya, u nekotoryh eshche ne vyrosli
korennye  zuby.  ZHalko,  chto  mne  ih  nechem  pobalovat'.  Kak  dumaesh',  ih
pozabavit, esli ya podozhgu kust?
     Ne dozhidayas'  otveta,  ya  vytashchil  avstrijskuyu  zazhigalku so  svisayushchim
fitilem,  krutnul bol'shim  pal'cem  krohotnoe kolesiko --  i kust  mgnovenno
vspyhnul, pochti srazu  rastvorivshis' v yarkom  solnechnom  siyanii. Grandioznyj
salyut!  Malyshnya razom smolkla i brosilas'  vrassypnuyu. Korovy posledovali ih
primeru. Po zemle rassypalsya pepel ot sgorevshego kusta.
     -- Kak  po-tvoemu,  Romilaju,  eto proizvelo na nih vpechatlenie? U menya
byli samye luchshie namereniya.
     No prezhde, chem my uspeli obsudit'  eto sobytie, k nam pozhalovala gruppa
obnazhennyh zhitelej derevki. Vperedi vyshagivala molodaya  zhenshchina -- ochevidno,
ne starshe moej docheri Rajsi. Ona posmotrela na menya i razrazilas' rydaniyami.
     Vot uzh ne ozhidal, chto na menya eto tak podejstvuet! Konechno, otpravlyayas'
v  chuzhoj,  neznakomyj mir, bylo by verhom  gluposti  ne  podgotovit' sebya  k
raznym ispytaniyam,  no  slezy  etoj molodoj zhenshchiny  menya potryasli. YA voobshche
ploho perenoshu zhenskie slezy; ne tak davno, kogda Lili rasplakalas' v  nashem
gostinichnom nomere na Zalive, ya  ot rasstrojstva vypalil strashnuyu ugrozu. No
kak ob座asnit' to, chto plach sovershenno neznakomoj zhenshchiny vyzval u menya celyj
shkval emocij? Pervoj moej mysl'yu bylo: "CHto ya eshche natvoril?"
     Mozhet,  rvanut' nazad,  v  pustynyu, dumal  ya,  i  v polnom  odinochestve
dozhdat'sya,  kogda  iz menya  vyjdet d'yavol i  moj  vid  ne  povergnet  drugoe
chelovecheskoe  sushchestvo v otchayanie?  Vozmozhno, vybrosiv k  chertyam tropicheskij
shlem, oruzhie,  zazhigalku i prochij  hlam, ya  hotya by chastichno  osvobozhus'  ot
svoej agressivnosti  i stanu zhit', pitayas'  chervyami? Ili saranchoj? Poka  vse
zloe  vo mne ne budet vyzhzheno solncem pustyni. O, moi uzhasnye nedostatki! O,
moi  promahi!  CHto  delat'?  CHem  vozmestit'  nanesennyj   ushcherb?  Proklyatyj
temperament!  Gospodi,  v  kakoj  bardak  ya  prevratil  svoyu  zhizn'?  I  vot
rezul'tat:  stoit  tol'ko  komu-nibud'  vzglyanut'  na  menya,  kak  on  srazu
ponimaet, s kem imeet delo!
     Ponimaete, ya ved' uzhe pochti ubedil sebya, chto neskol'ko dnej puteshestviya
nalegke  po Hinchagarskomu  plato,  v  obshchestve  Romilaju,  proizveli  vo mne
gromadnuyu peremenu. No okazalos',  chto ya  eshche ne gotov  k vstreche s  lyud'mi.
Obshchestvo drugih lyudej --  moe proklyatie, moj  tyazhelyj krest. Naedine s samim
soboj ya mogu byt'  horoshim, no kak tol'ko okazyvayus' na lyudyah, v menya  tochno
bes vselyaetsya. Stoya licom k licu s etoj  rydayushchej zhenshchinoj,  ya i sam edva ne
razrydalsya, vspomniv Lili, i detej, i moego otca, i skripku, i najdenysha,  i
vse  postydnye  epizody  moej neputevoj  zhizni.  YA pochuvstvoval,  chto  iz-za
podstupayushchih slez moj nos pokrasnel i uvelichilsya v razmerah.
     Vse ostal'nye tuzemcy tozhe tihon'ko plakali. YA sprosil Romilaju:
     -- CHto tut, chert voz'mi, proishodit?
     -- Styd,-- mrachno proiznes afrikanec.
     |ta zdorovaya na  vid molodaya devushka, veroyatno devstvennica, prodolzhala
plakat' -- bez vsyakih  zhestov, bespomoshchno svesiv po bokam ruki, tak  chto vsya
ona, esli govorit'  v fizicheskom  smysle,  byla  na  vidu,  i  tyazhelye kapli
stekali s shirokih skul na golye grudi.
     -- CHto  ee  glozhet, Romilaju?  CHego ona styditsya?  Znaesh', mne vse  eto
aktivno ne nravitsya. Mozhet, ostavim  etot poselok i  vernemsya v pustynyu? Tam
bylo gorazdo priyatnee.
     Ochevidno,  do  Romilaju  doshlo,  do  kakoj  stepeni menya  udruchaet  vid
plachushchej delegacii, i on pospeshil vozrazit':
     -- Net, net, ser. Vy tut ni pri chem.
     -- Mozhet, ne nuzhno bylo podzhigat' kust?
     -- Net, net, ser. Ne vy sdelat' oni plakat'.
     YA hlopnul sebya rukoj po golove v shleme.
     -- Dejstvitel'no! S kakoj  stati?--  YA imel  v vidu, s kakoj  stati vse
valit' na sebya.-- U bednyazhki kakoe-nibud' gore? YA mogu ej chem-nibud' pomoch'?
Tochno --  ona obrashchaetsya ko mne  za pomoshch'yu! Lev sozhral ee rodnyh? Skazhi ej,
chto ya special'no yavilsya ih spasti. Esli v okrestnostyah zavelsya lev-lyudoed, ya
kak nechego delat' pokonchu s razbojnikom.
     YA podnyal svoj  avtomaticheskij "magnum" s opticheskim pricelom i  pokazal
sobravshimsya. Kakoe schast'e -- znat', chto oni plachut ne po moej vine! I chto ya
mogu im pomoch'.
     --  Slushajte,  vse!-- kriknul ya.-- Vidite vot eto? Mozhete polozhit'sya na
menya!
     Tem ne  menee, oni  prodolzhali rydat',  sodrogayas' obnazhennymi  telami.
Tol'ko samye malen'kie deti s golovenkami v vide tykvy s prorezyami dlya glaz,
     nosa i rta obradovalis' novomu razvlecheniyu.
     YA razvel rukami.
     --  Nu,  Romilaju,   ya  voobshche  nichego  ne  ponimayu.  YAsno  odno:  nashe
prisutstvie na nih ploho dejstvuet.
     -- Oni plachut dohlaya korova,-- byl otvet.
     Okazalos', chto lyudi plemeni oplakivayut skot, pogibshij vo vremya zasuhi,
     i  vozlagayut vinu  za zasuhu na  sebya: mol, oni  prognevili  bogov  ili
chto-to v  etom rode. A poskol'ku my byli prishel'cami, oni sochli svoim dolgom
pokayat'sya pered nami i sprosit', ne znaem li my prichiny postigshego ih gorya.
     -- Otkuda ya  znayu  prichinu, esli ne schitat' zasuhi? Zasuha est' zasuha.
No ya skorblyu vmeste s nimi, ibo i mne vedoma bol' utraty lyubimogo zhivotnogo.

     YA povernulsya k plachushchej tolpe i gromko zagovoril:
     -- Nu, nu, mal'chiki i devochki, konchajte revet'! YA vse ponyal, hvatit!
     |to vozymelo nekotoroe dejstvie: ochevidno,  oni ulovili v  moem  golose
notki sochuvstviya. YA vnov' obratilsya k provodniku:
     -- Sprosi ih, chto ya dolzhen sdelat'.
     -- CHto vy dolzhny sdelat', ser?
     --  Nu da. Mozhet,  est'  chto-nibud'  takoe, chto mne  po  plechu? Zadavaj
voprosy!
     On  nachal im chto-to govorit',  a tem  vremenem kostlyavaya,  gladkokozhaya,
gorbataya skotina prodolzhala izdavat' rezkie,  skrezheshchushchie zvuki (afrikanskie
korovy mychat ne na takih nizkih  tonah,  kak nashi).  No hot'  lyudi perestali
plakat'! YA rassmotrel, chto u etih lyudej original'nyj cvet kozhi. Temnee vsego
ona  byla  vokrug glaz.  Zato  ladoni  byli  ne  v  primer svetlee --  cveta
svezhevymytogo granita. |to stalo  dlya menya neozhidannost'yu. Romilaju otoshel s
kem-to pogovorit', a ya ostalsya odin na odin s  tuzemcami. Vot  kogda ya ostro
pochuvstvoval svoe  fizicheskoe  nesovershenstvo. V  moem  lice est'  nekotoroe
shodstvo s konechnoj stanciej "Grand Central". U menya gromadnyj loshadinyj nos
i rastyanutyj do ushej rot, pochti perehodyashchij v nozdri. I glaza, kak tunneli.
     Potom  podoshel kakoj-to  chelovek  i  zagovoril po-anglijski,  chto  menya
zdorovo  udivilo.  Ne  dumal,  chto  znayushchie  anglijskij  yazyk  sposobny  tak
poddavat'sya emociyam!  Potom ya  soobrazil, chto etogo  cheloveka ne  bylo sredi
plachushchih. Po odnim  lish' ego gabaritam mozhno bylo  sudit',  chto on -- vazhnaya
persona. On byl plotnogo slozheniya, na odin-dva dyujma vyshe menya. K tomu zhe, v
otlichie  ot  menya, on ne byl  nepovorotlivym  uval'nem, a  obladal  razvitoj
muskulaturoj. Vmesto nabedrennoj povyazki na nem byli korotkie shtany iz beloj
materii.  Na poyase on  nosil  zelenyj  shelkovyj  sharf, a  na moguchih  plechah
boltalos'  chto-to vrode  korotkoj bluzy, ne  stesnyavshej dvizhenij.  Vnachale u
nego byl  dovol'no ugryumyj vid, i  ya podumal, chto on ishchet ssory, vidya vo mne
vsego lish' chelovekoobraznuyu  poganku, kotoruyu, nesmotrya  na  velichinu, mozhno
sshibit' odnim shchelchkom. YA uzhasno rasstroilsya.
     Neznakomec  vyvernul  svoi  bescvetnye,  v  melkuyu   krapinku,  guby  i
proiznes:
     -- YA -- Itelo. Budem znakomy. Dobro pozhalovat'. Kak pozhivaete.
     YA povernulsya k nemu  zdorovym uhom i prilozhil k uhu ladon', chtoby luchshe
slyshat'.
     -- CHto-chto?
     -- Itelo,-- skazal on i naklonil golovu v privetstvennom zheste.
     Stoya  pered  nim  v  shortah  i  belom  probkovom  shleme,  s bezobraznym
razgoryachennym licom, ya tozhe pospeshil otvesit' poklon -- i stal zhdat', chto on
skazhet eshche. Pri etom ya  oblivalsya pOtom -- opyat'-taki ne stol'ko iz-za zhary,
skol'ko ot  perezhitogo potryaseniya. YA byl absolyutno uveren,  chto  pokonchil  s
mirskoj suetoj! Stol'ko protopal po kamenistomu plato, gde kazalos', eshche  ne
stupala  noga  cheloveka;  v  nebesah  krotko dremali  megatonny  vzryvchatogo
veshchestva  -- krupnye,  kak apel'siny, oranzhevye zvezdy; i vse vokrug  dyshalo
pokoem i glubokoj  drevnost'yu --  ya slovno  popal v  sovershenno inoj  mir. I
vdrug -- eta rydayushchaya  delegaciya, angloyazychnyj (i, stalo byt',  pokolesivshij
po svetu) sub容kt i  moe idiotskoe bahval'stvo: "Pokazhite, kto vas obidel, ya
ego ub'yu!"-- i podzhog kusta, i  demonstraciya  oruzhiya... odnim slovom, ya  vel
sebya kak kloun. YA brosil na  Romilaju serdityj vzglyad, slovno uprekaya ego za
to, chto on ne pomeshal mne vystavit' sebya idiotom.
     No  "sub容kt" yavno ne sobiralsya menya nakazyvat'. Vmesto  etogo on  vzyal
moyu ruku i, prilozhiv k svoej grudi, povtoril:
     -- Itelo.
     YA  sdelal  to  zhe samoe  i  predstavilsya: "Henderson".  Vidit Bog, ya ne
sobiralsya  ustraivat' spektakl', prosto  ne  umeyu  sderzhivat'  svoi chuvstva.
Milliony  emocij (osobenno otricatel'nyh) burno mashut rukami s galerki moego
lica. I ya nichego ne mogu s nimi podelat'.
     -- Kak pozhivaete?-- skazal ya emu.-- Ob座asnite, bud'te  dobry, chto zdes'
proishodit? Pochemu vse l'yut slezy,  kak iz vedra? Moj provodnik  skazal, chto
oni  ubivayutsya iz-za korov. Dolzhno byt', ya neudachno vybral vremya dlya vizita.
Mozhet, v drugoj raz zajdu?
     --  O  net,  bud'te  nashim  gostem!--  vozrazil  on,  no,  zametiv  moe
razocharovanie, navernoe, dogadalsya,  chto moe predlozhenie otlozhit' vizit bylo
vyzvano  ne tol'ko  soobrazheniyami  vezhlivosti i  velikodushiya.-- Vy,  vidimo,
polagali, chto do vas zdes' ne stupala noga belogo cheloveka? O net, eti mesta
davno otkryty.
     -- Esli ya i zabluzhdalsya, to po sobstvennoj vine. Ved' znal, chto planeta
perenaselena.  Sovsem, dolzhno byt',  vpal  v  marazm. No v  moi  plany i  ne
vhodilo stanovit'sya pervootkryvatelem.
     Vspomniv,  takim  obrazom,  o  svoej  istinnoj  celi, ya  povnimatel'nee
prismotrelsya  k etomu  parnyu. Mnogo  li emu izvestno o  suti  veshchej?  Prezhde
vsego,  ya otmetil, chto svirepoe vyrazhenie ego lica  obmanchivo i chto na samom
dele on -- milyaga, no  s vysoko razvitym  chuvstvom sobstvennogo dostoinstva.
Ugryumyj vid emu  pridavali  dve  glubokie,  othodivshie  vniz ot kryl'ev nosa
borozdy. Poza atlanta podcherkivala silu ego  muskulistyh nog,  a  v  ugolkah
glaz,  okruzhennyh temnymi  krugami,  kak u ostal'nyh chlenov plemeni, mercali
iskry.
     --  Vy,  dolzhno  byt',  ob容hali  ves'  svet?--  predpolozhil  ya.--  Ili
anglijskij yazyk v etih mestah -- vtoroj gosudarstvennyj?
     --  O  net,  ser,--  skazal  on  nemnogo  v  nos:  dolzhno  byt',  iz-za
priplyusnutosti etogo  organa.-- YA obuchalsya  v  kolledzhe Malindi, tak zhe, kak
moj pokojnyj brat.  Tam  sobrali molodezh'  so vsego zemnogo shara. Potom -- v
Bejrute. I, vy pravy, ya mnogo puteshestvoval.  No  voobshche-to, krome  menya, na
mnogo mil' vokrug  nikto ne govorit  po-anglijski.  Esli  ne  schitat' Dahfu,
korolya variri.
     YA spohvatilsya:
     -- Proshu proshcheniya, uzh ne imeyu li ya chesti razgovarivat' s korolem?
     -- Koroleva -- moya  tetka,-- byl otvet.-- Ee zovut Villatale. Vy budete
zhit' u drugoj moej tetki, Mtalby.
     -- Bol'shoe spasibo. Tak vy, stalo byt', princ?
     -- Da, vyhodit, chto tak.
     CHtoby okonchatel'no menya  uspokoit', Itelo ob座asnil,  chto  za  poslednie
tridcat' let ya stal pervym belym chelovekom, posetivshim etot kraj.
     -- Znaete, vashe vysochestvo,-- otvetil ya,-- ono i luchshe -- ne privlekat'
k sebe  vnimaniya.  Vam  povezlo. Ne znayu,  v  chem tut  delo,  ya posetil  vse
istoricheskie mesta  Evropy,  no  ni  odno iz nih ne mozhet sravnit'sya s vashej
derevnej  po atmosfere  drevnosti i pervozdannosti. Ne bojtes', chto ya pobegu
trubit'  o  vashem  mestonahozhdenii na  vseh  perekrestkah ili  hotya by stanu
fotografirovat' na pamyat'. |to sovsem ne v moem duhe.
     On poblagodaril menya,  no ob座asnil, chto  ih poselenie ne imeet v glazah
turistov nikakoj cennosti. I zaklyuchil:
     -- Mister Henderson, ser, dobro pozhalovat' v nashu derevnyu.
     Stoyala velikolepnaya pogoda, nesmotrya na zharu; vse sverkalo i iskrilos';
kazalos',  dazhe  pyl'  blagouhaet  i  dejstvuet osvezhayushche. Nas  zhdala gruppa
zhenshchin -- kak vyyasnilos', zhen Itelo -- s temnymi krugami pod glazami, slovno
tam solnechnye  luchi  porabotali osobenno intensivno.  Ladoni  bolee svetlogo
ottenka napominali rozovyj  kamen'. Iz-za etogo oni kazalis' krupnee, chem na
samom dele.  Pozdnee mne  dovelos' nablyudat',  kak neskol'ko  molodyh zhenshchin
igrali  v  "koshkinu  lyul'ku",  nabrasyvaya na rastopyrennye pal'cy  verevochku
takim obrazom, chtoby poluchalis' raznye uzory. U kazhdoj byli svoi bolel'shchiki,
kotorye radostno  vopili "Aho!",  esli  uzor poluchalsya  osobo  zamyslovatym.
Teper'  zhe damy  poaplodirovali nam na svoj  osobyj  maner --  slozhiv vmeste
zapyast'ya. Muzhchiny zalozhili v rot pal'cy i  zasvisteli. YA stoyal i ulybalsya vo
ves' svoj ogromnyj rot.
     --  A  teper',-- molvil Itelo,--  my navestim  korolevu --  moyu tetushku
Villatale. A zatem -- ili odnovremenno -- tetushku Mtalbu.
     ZHenshchiny prinesli nam po zontiku. Solnce peklo neshchadno, ya ves' vspotel,
     a eti  simvolicheskie  zontiki, pohozhie po forme na uvyadshie cvety, pochti
ne davali  teni.  Vse muzhchiny  i  zhenshchiny  byli  ochen'  krasivy  i, pozhaluj,
udovletvorili  by  strogij vkus  Mikelandzhelo. My dvinulis'  parami,  ves'ma
torzhestvenno. Itelo vozglavlyal processiyu. YA  uhmylyalsya, no delal vid,  budto
shchuryus' ot solnca. Nakonec my priblizilis' k ogorozhennoj rezidencii korolevy.

     Vot kogda  ya nachal ponimat', iz-za chego  razgorelsya ves' etot syr-bor i
chto  imenno vyzvalo potoki  slez.  Podojdya k  zagonu  dlya  skota, my uvideli
tuzemca   s  derevyannym  grebnem,   sklonivshegosya   nad  korovoj  --   samoj
obyknovennoj korovoj, nichem  ne  otlichavshejsya ot  drugih,  no  ya  nikogda ne
videl, chtoby  so skotinoj obrashchalis'  podobnym  obrazom. Pri  pomoshchi  grebnya
hozyain korovy tshchatel'no ukladyval sherst' mezhdu rogami  v prihotlivyj  lokon.
On gladil i laskal svoyu lyubimicu, a ona yavno byla bol'na -- ne nado bylo vsyu
zhizn'  provesti  v derevne, kak ya,  chtoby ponyat': delo pahnet kerosinom. Ona
dazhe  ni  razu ne bodnula parnya, kak sdelalo by vsyakoe normal'noe  zhivotnoe,
vyrazhaya  svoyu lyubov'. Sam skotnik tozhe imel udruchennyj vid. Nad oboimi vital
duh  bezyshodnosti. Delo v tom, chto arnevi lyubyat svoih zhivotnyh, kak brat'ev
i sester,  mozhet  byt',  dazhe  kak  detej;  v ih  slovare imeetsya  ne  menee
pyatidesyati slov  dlya  oboznacheniya  vseh  raznovidnostej rogov  i, kak skazal
Itelo,  neskol'ko  soten  slov  dlya   peredachi  "vyrazheniya  lica".  A  takzhe
bogatejshij nabor terminov, oboznachayushchih  korov'i povadki.  Mne bylo netrudno
ih ponyat': ved' ya i sam ispytyval privyazannost' k nekotorym iz svoih svinej.
     No  svin'ya -- isklyuchitel'no ponyatlivoe  zhivotnoe,  chutko reagiruyushchee na
nastroenie  i  trebovaniya  hozyaina,  tak  chto  dlya  obshcheniya  s nej ne  nuzhno
sozdavat' osobyj yazyk.
     Processiya  vo  glave  s Itelo  ostanovilas'. Vse ustavilis'  na parnya s
korovoj.  Ponyav vsyu glubinu gorya,  kotoroe vo  vseh vyzyvalo  eto zrelishche, ya
dvinulsya bylo  dal'she,  no  sleduyushchaya  mizanscena okazalas'  eshche  tragichnee.
Sedovlasyj  tuzemec  let  pyatidesyati,  stoya  na  kolenyah  pered  okolevayushchej
korovoj, rydal,  sodrogalsya  vsem telom i posypal glavu  peplom --  to  bish'
pyl'yu. Vse  skorbno nablyudali za tem,  kak on derzhal  ee  za kruchenye roga i
umolyal ne pokidat' ego. No ona  uzhe ni na chto ne reagirovala. Tut  uzh i ya ne
sovladal s potokom gor'kih chuvstv i obratilsya k svoemu sputniku:
     -- Radi Boga, princ, nel'zya li chto-nibud' sdelat'?
     Moguchaya  grud' Itelo pripodnyala korotkuyu bluzu -- on vzdohnul,  yavno ne
zhelaya omrachat' moj vizit gorestyami plemeni.
     -- Vryad li.
     V  etot  moment  sluchilos'  samoe  neozhidannoe  iz  vsego,   chto  moglo
sluchit'sya: ya uvidel vodu, prichem v ogromnom  kolichestve.  V pervyj mig ya byl
sklonen  schest'  ee  opticheskim  obmanom  --  igroj  sveta  na metallicheskoj
poverhnosti gigantskoj cisterny. No  v blizosti vody est' nechto  takoe,  chto
nevozmozhno sputat' ni s chem na svete.
     -- Ne sudite menya slishkom strogo,  vashe vysochestvo, no etot paren'  tak
ubivaetsya iz-za korovy, a ya yavstvenno vizhu vodu -- von  tam,  sleva. Ili eto
obman zreniya?
     Itelo podtverdil moyu dogadku.
     -- I v to zhe vremya  korovy dohnut ot zhazhdy? S vodoj chto-nibud' ne  tak?
Ona  otravlena? No  etomu  goryu  mozhno pomoch'. K  primeru,  vskipyatit' ee  v
bol'shih  chanah.   Konechno,  eto  --  trudoemkij  process,  no  vy  mogli  by
mobilizovat' vse plemya -- vashi usiliya okupyatsya.
     Vse  vremya,  poka ya govoril,  princ  kival,  slovno soglashayas' s  moimi
dovodami, no, kak potom okazalos', ya oshibsya.
     -- Blagodaryu vas,-- vymolvil on,-- za blagie namereniya. No...
     -- YA ne dolzhen  sovat'  nos v  chuzhie dela?  Navernoe, vy  pravy. Kto  ya
takoj, chtoby narushat' chuzhie tradicii? Prosto trudno na vse eto smotret' -- i
ne popytat'sya predlozhit'  vyhod.  Mogu ya, po krajnej mere. vzglyanut'  na etu
vodu?
     On nehotya  dal soglasie. My otdelilis' ot zhen  Itelo  i  drugih zhitelej
derevni i priblizilis' k cisterne. YA vnimatel'no vglyadelsya  v vodu, no, esli
ne schitat' ila i  vodoroslej, ona pokazalas' mne vpolne terpimoj.  A glavnoe
-- ee bylo mnogo.  Ee uderzhivala tolstaya kamennaya stena; eto byla napolovinu
cisterna i  napolovinu  damba.  YA smeknul,  chto  gde-to  vnizu  dolzhen  byt'
istochnik:  sudya  po peresohshim  gornym  rechkam,  vode  bol'she  neotkuda bylo
vzyat'sya.  CHtoby  ona ne isparyalas', nad cisternoj sdelali kryshu iz trostnika
ploshchad'yu pyat'desyat na sem'desyat futov. Posle utomitel'nogo peshego perehoda ya
by s udovol'stviem sbrosil odezhdu i nyrnul v zatenennuyu,  tepluyu, pust' dazhe
mutnuyu  vodu,  chtoby  poplavat'  i popleskat'sya.  A  eshche  luchshe  --  lech'  i
pokachat'sya pod hrupkoj na vid trostnikovoj kryshej.
     --  Nu  zhe,  princ,  kakie  u vas  pretenzii? Pochemu  vy  ne mozhete  eyu
pol'zovat'sya?
     On odin podoshel vmeste so mnoj k rezervuaru -- ostal'nye stoyali yardah v
dvadcati ot nas i yavno nervnichali.
     -- CHto vas glozhet?-- uporstvoval ya.-- V vode est' chto-to plohoe?
     YA  prismotrelsya  povnimatel'nee  i ubedilsya,  chto  pod vodoj  vershilas'
burnaya  deyatel'nost'.  YA  razglyadel v  pyatnah sveta  lyagushek na vseh stadiyah
razvitiya:  ot  golovastikov s nepomerno bol'shimi golovami i  hvostami, kak u
spermatozoidov,  do polnocennyh pyatnistyh osobej  s dlinnymi belymi lapkami.
Iz vseh zhivyh sushchestv v etoj mestnosti  lyagushki edinstvennye kazalis' vpolne
dovol'nymi zhizn'yu, i ya im iskrenne pozavidoval.
     -- Mozhete ne  otvechat',--  skazal ya Itelo.-- Lyagushki, da? |to iz-za nih
vy ne mozhete napoit' skot?
     On sokrushenno pokachal golovoj.
     -- Da, iz-za lyagushek.
     -- Otkuda oni tam vzyalis'?
     Na etot vopros Itelo  ne  smog otvetit'.  Vse,  chto  on  znal,  eto chto
zagadochnye,  nevidannye dosele sushchestva s  mesyac nazad zavelis' v cisterne i
vosprepyatstvovali poeniyu skota. Vot ono, lezhavshee na ego narode proklyatie!
     -- Proklyatie?-- udivilsya ya.-- Princ,  vy zhe poezdili po svetu.  Neuzheli
vam  v  kolledzhe ni  razu ne pokazali lyagushku --  hotya  by  na kartinke? |to
sovershenno bezobidnye sushchestva.
     -- O da,-- otvetstvoval princ.
     -- Znachit, vy ponimaete, chto vashi dragocennye korovy ne  podohnut iz-za
neskol'kih bezobidnyh zveryushek?
     On vozdel ruki k nebesam i gluboko vzdohnul.
     -- V vode ne dolzhno byt' nikakih zhivyh sushchestv.
     -- Tak pochemu vy ot nih ne izbavilis'?
     -- Net-net, kak mozhno? Nel'zya obizhat' zhivotnyh.
     -- A, princ, konchajte  nesti  chush'. Est' mnogo sposobov  ochistit' vodu.
Lyagushek mozhno otravit', otfil'trovat'... Govoryu vam -- tysyacha i odin sposob!
     On  zakusil gubu  i  zakryl  glaza,  odnovremenno izdavaya  vozbuzhdennye
mezhdometiya, chtoby pokazat',  naskol'ko nepriemlemo moe predlozhenie. Potom  s
shumom vypustil vozduh iz nozdrej i potryas golovoj.
     -- Slushajte, princ,-- ne unimalsya  ya.-- Davajte  pokumekaem. Esli tak i
dal'she pojdet, vasha derevnya prevratitsya  v sploshnoe korov'e  kladbishche. Dozhdya
ozhidat' ne prihoditsya: sezon konchilsya.  Vam krajne neobhodima voda. I ona  u
vas est' -- celyj ogromnyj rezervuar. Poslushajte.-- V etom meste  ya  ponizil
golos do shepota.-- YA sam sklonen postupat' nelogichno, no eto -- vopros zhizni
i smerti.
     -- O,  ser,--  proiznes Itelo.-- Lyudi napugany. Oni nikogda  ne  videli
takih zhivotnyh.
     -- V  poslednij raz,-- pripomnil  ya,-- nashestvie lyagushek imelo  mesto v
Egipte.
     |tot epizod eshche bol'she usilil vo mne oshchushchenie doistoricheskoj epohi. Tak
vot  pochemu narod arnevi  vstretil nas vodopadom slez! Original'no, chtoby ne
skazat'  bol'she! Teper',  kogda  vse vstalo na svoi  mesta, voda  v cisterne
pokazalas' mne  chernoj! Ona pryamo-taki kishela lyagushkami,  kotorye  rezvilis'
vovsyu.  Nekotorye  vyprygivali na mokryj  kamen' --  krasno-belo-zelenye,  s
tryasushchimsya gorlom i  vypuchennymi glazkami. YA neodobritel'no pokachal golovoj,
prichem eto  neodobrenie otnosilos' ne stol'ko  k lyagushkam,  skol'ko  k  sebe
samomu. Esli  staromu duraku prispichilo  shastat' po svetu,  on  dolzhen  byt'
gotov k vstreche s samymi durackimi fenomenami.
     -- Nu, pogodite, sukiny  deti,-- myslenno skazal ya etim  tvaryam,-- vy u
menya eshche poplyashete v adu, prezhde chem ya slinyayu otsyuda.


     Nad cisternoj s  teploj vodoj, poocheredno prinimavshej zheltyj, zelenyj i
chernyj cvet, vilas' moshkara. YA skazal Itelo:
     -- Vam nel'zya obizhat' zhivotnyh. No chto, esli pridet postoronnij chelovek
vrode menya i sdelaet eto za vas?
     Po  povedeniyu  Itelo  ya  ponyal,  chto  on  ne  vprave  pooshchryat'  menya  k
unichtozheniyu zhivyh sushchestv, no, esli ya sdelayu eto na svoj  strah i risk, on i
ego narod budut  schitat' menya izbavitelem.  On ne dal pryamogo  otveta na moj
vopros, odnako prodolzhal vzdyhat' i prigovarivat':
     -- Plohie vremena. Isklyuchitel'no tyazhelye vremena.
     -- Ladno, Itelo, predostav'te eto mne.
     I ya zaskrezhetal  zubami  v polnoj  uverennosti, chto mne  suzhdeno  stat'
palachom  lyagushek.  Delo  v  tom,  chto  arnevi  pitayutsya pochti  isklyuchitel'no
molokom, tak chto ih zhizn' v bukval'nom smysle zavisit ot  korov. Oni ne edyat
myasa,  za  isklyucheniem  teh   sluchaev,  kogda  sovershayut   obryad  po  sluchayu
estestvennoj  smerti  lyubimogo  zhivotnogo.  I  to  oni  schitayut  eto  formoj
kannibalizma  i obil'no prolivayut slezy. Poterya srazu neskol'kih korov stala
dlya nih katastrofoj. Tak  chto, uhodya proch' ot cisterny, ya slovno unosil ee s
soboj; ee soderzhimoe  voshlo  v moyu  krov' i  plot'  i pleskalos' vo mne  pri
kazhdom shage.
     My napravilis' k "moej" hizhine. YA hotel nemnogo privesti sebya v poryadok
pered predstavleniem koroleve. Po doroge ya prochel princu nebol'shuyu lekciyu.
     -- Znaete,  pochemu evrei  poterpeli  porazhenie  ot  rimlyan? Potomu  chto
vozderzhivalis' ot boevyh dejstvij v subbotu. Vashi problemy s vodoj -- iz toj
zhe opery. Neuzheli soblyudenie tradicij vazhnee vashej zhizni i zhizni korov? Nado
zhit' -- hotya by dlya togo, chtoby sozdat' novuyu tradiciyu!
     Princ slushal i vremya ot vremeni vstavlyal repliki:
     -- V samom dele? Gm. Interesno. Prosto porazitel'no!
     Hizhina, gde  nam s Romilaju  predstoyalo  kvartirovat', stoyala v glubine
nebol'shogo dvorika  i byla,  kak  drugie,  sdelana  iz gliny,  s  konicheskoj
kryshej.  Vnutri bylo svetlo  i pusto; u menya vozniklo  oshchushchenie neprochnosti.
Pod  potolkom   na  znachitel'nom  rasstoyanii  drug  ot  druga  byli  ulozheny
prosmolennye balki, a poverh nih  nasteleny pal'movye list'ya.  YA sel na chto-
to vrode nizkoj taburetki. Itelo, kotoryj  voshel vsled za mnoj, ostaviv svoyu
svitu  zharit'sya  na  solncepeke,  sel  naprotiv menya,  a  Romilaju  prinyalsya
raspakovyvat' veshchi.  ZHara  dostigla verhnej  tochki; tishina  carila  mertvaya,
tol'ko u nas nad golovami sredi steblej shurshali kroshechnye sushchestva -- kakie-
nibud' zhuchki, ili malen'kie ptichki, ili letuchie myshi. YA  tak  vymotalsya, chto
ne  bylo sil dazhe vypit',  hotya  my prihvatili s soboj  neskol'ko  flyazhek  s
"burbonom", i ne mog dumat' ni o chem,  krome treklyatyh lyagushek. Odnako princ
rvalsya  pogovorit'; ponachalu  ya  prinyal eto za proyavlenie obshchitel'nosti,  no
potom zapodozril nekuyu cel' i nastorozhilsya.
     --  YA   uchilsya  v  shkole  v  Malindi,--  rasskazyval  on.--   CHudesnyj,
zamechatel'nyj gorod!
     Pozdnee ya posetil etot  gorodok na vostochnom poberezh'e, s  prichalom dlya
odnomachtovyh  sudov -- odin iz centrov arabskoj  rabotorgovli. Itelo povedal
mne  o  svoih  stranstviyah  vmeste  s priyatelem,  Dahfu, tepereshnim  korolem
variri. Oni hodili po Krasnomu moryu i rabotali na zheleznoj doroge, eshche pered
pervoj mirovoj vojnoj  prolozhennoj turkami k Al'-Medine.  S etoj  istoriej ya
byl nemnogo znakom: moya mat' prinimala aktivnoe uchastie v bor'be armyan, -- a
iz  knig  o  Lourense  Aravijskom  uznal, kak  shiroko sistema  amerikanskogo
obrazovaniya rasprostranilas' na Srednem  Vostoke. Esli ne  oshibayus', molodye
tureckie   radikaly,   v  tom   chisle  znamenityj  |nver-pasha,  obuchalis'  v
amerikanskih shkolah -- hotya ya ne raz  zadavalsya  voprosom: kakim obrazom oni
perehodili ot "Derevenskogo kuzneca" i "Nezhnoj Alisy i smeyushchejsya  Allegry" k
vojnam, zagovoram i krovavoj rezne.
     -- CHto  zh,--  prokommentiroval  ya,--  dolzhno  byt',  vam  bylo  polezno
povidat' svet.
     Princ   ulybnulsya,   no   vo   vsem   ego  oblike   poyavilas'  kakaya-to
napryazhennost';  on  shiroko rasstavil koleni i  upersya v pol  szhatoj v  kulak
rukoj. YA  pochuvstvoval:  chto-to nadvigaetsya. My sideli drug  protiv druga na
nizen'kih taburetkah v krytoj trostnikom hizhine, pohozhej na bol'shuyu korzinku
dlya shit'ya. Vse  vpechatleniya poslednih dnej -- dolgij  perehod, nochnoe rzhanie
zebr, nepovtorimyj kolorit Afriki, bol'naya skotina, plakal'shchiki, zheltaya voda
v cisterne,  bitkom nabitoj lyagushkami,  -- tol'ko-tol'ko uleglis' u  menya  v
golove. Nastupilo hrupkoe -- chtoby ne skazat' opasnoe -- ravnovesie.
     -- V chem delo, princ?-- osvedomilsya ya nakonec.
     --  Kogda k  nam yavlyaetsya neznakomec,  my  sovershaem  ritual znakomstva
posredstvom vol'noj bor'by. |to obyazatel'no.
     -- Nel'zya li razok propustit' ili hotya by otsrochit' proceduru? YA vyzhat,
     kak limon.
     -- Ni v koem sluchae. Vse novopribyvshie bez isklyucheniya obyazany drat'sya.
     -- YAsno. Polagayu, vy zdes' -- bessmennyj chempion?
     Mozhno bylo ne  sprashivat'. Konechno, Itelo sil'nee  vseh, poetomu imenno
on podoshel nas vstretit' i poetomu zashel vmeste so mnoj v hizhinu.
     -- Znaete, princ, otkrovenno govorya, ya by ohotno sdalsya  bez boya. U vas
takoe bogatyrskoe slozhenie, k tomu zhe ya starshe.
     Tem ne menee, on proignoriroval moi vozrazheniya i, polozhiv ladon' mne na
zatylok, stal  prigibat'  menya  k  zemle.  YA  udivilsya,  odnako ne  zabyl  o
vezhlivosti.
     --  Ne  nado,  princ.  Ne  nado.  Boyus',  u  menya  pered  vami  vesovoe
preimushchestvo.
     Glavnoe,  ya  ne  znal,  kak  k  etomu otnestis',  a  Romilaju nikak  ne
otreagiroval v otvet na moj voproshayushchij vzglyad. S moej golovy svalilsya belyj
tropicheskij shlem s  zasunutymi pod podkladku i zakreplennymi klejkoj  lentoj
pasportom,  den'gami  i  dokumentami. Davno ne strizhennaya  porosl'  kurchavyh
volos vstoporshchilas'. Itelo mezh tem prodolzhal prigibat' menya k polu.
     Prizhav  ruki k  bokam,  i  predostavil  emu  delat'  so  mnoj vse,  chto
zablagorassuditsya.
     -- Davajte, davajte,-- tverdil on,-- vy obyazany drat'sya so mnoj, ser.
     -- Ej-Bogu, princ,-- vozrazil ya,-- eto ya tak derus'.
     Dumayu,  vy ne osudite ego za  to, chto on ne poveril. Vzgromozdivshis' na
menya, on vdrug  povalilsya na bok,  a zatem,  podsunuv  pod menya  stupnyu, kak
rychag, podcepil za sheyu. I, tyazhelo dysha, progovoril:
     -- |j, vy, Henderson, derites', ya vam govoryu! V chem delo?
     --  Vashe  vysochestvo.  YA  --  byvshij  soldat, pochti  desantnik, v nashem
uchebnom lagere byla isklyuchitel'no zhestkaya programma. Nas uchili ubivat', a ne
zanimat'sya vol'noj bor'boj. V rukopashnuyu so mnoj  luchshe  ne vstupat'. YA znayu
vse  priemy: naprimer,  kak  razodrat' protivniku  shcheku, slomat'  kost'  ili
vybit'  glaz.  Estestvenno,  mne  ne  hochetsya  etogo delat'.  YA starayus'  ne
pribegat' k nasiliyu. V  poslednij raz ya odnim lish' povysheniem golosa dobilsya
letal'nogo ishoda.
     YA  nachal  zadyhat'sya: pyl'  nabilas' v nozdri. No ya prodolzhal uveshchevat'
ego:
     -- Pojmite, ya doskonal'no osvoil  tehnologiyu ubijstva.  Tak chto davajte
ne budem. My stoim na vysokoj stupeni razvitiya  civilizacii --  posvyatim  zhe
vse sily tela i uma bor'be s lyagushkami.
     On  sil'nee vcepilsya mne v  gorlo. YA sdelal znak, chto hochu skazat' chto-
to vazhnoe. I skazal:
     -- Vashe vysochestvo, ya dejstvitel'no ser'eznyj sopernik.
     On  otpustil menya -- dolzhno byt', sil'no razocharovannyj. YA ponyal eto po
vyrazheniyu  ego lica, kogda otiral svoe kakoj-to  sinej tryapkoj, stashchiv ee so
stropila. Navernoe,  s tochki zreniya Itelo my uzhe poznakomilis'.  Povidav mir
-- po  krajnej mere  ot afrikanskogo  goroda Malindi do  Maloj Azii,  --  on
navernyaka  vstrechal  nikudyshnyh voyak i  teper' otnes  menya k etoj kategorii.
Dejstvitel'no, v  poslednee vremya  ya  izryadno vymotalsya  --  osobenno  iz-za
proklyatogo vnutrennego  golosa. Stal  smotret' na vse yavleniya  zhizni kak  na
lekarstva, kotorye libo uluchshat, libo uhudshat moe dushevnoe sostoyanie. Oh uzh,
     eto dushevnoe  sostoyanie!  Ne  iz-za nego  li ya shastayu po svetu?  Grust'
sdelala menya gromozdkim  i nepovorotlivym -- a  ved' kogda-to ya byl legkim i
podvizhnym.

     -- Vy, dolzhno byt', slyvete zdes' nepobedimym, vashe vysochestvo?
     -- Da, ya vsegda pobezhdayu.
     -- Menya eto niskol'ko ne udivlyaet.
     On otvetil nasmeshlivym bleskom  glaz. Posle togo, kak  ya  dal  vyvalyat'
sebya v pyli, on reshil, chto my  uzhe  dostatochno znakomy. V ego  glazah ya  byl
gromadnoj, odnako bespomoshchnoj tushej, sostoyashchej iz odnogo kuska, kak totemnyj
stolb  ili  galapagosskaya cherepaha.  YA  ponyal: chtoby  vernut'  ego uvazhenie,
pridetsya  i vpryam' zanyat'sya  s nim vol'noj  bor'boj. YA otlozhil  shlem  i snyal
tennisku so slovami:
     -- Ladno, vashe vysochestvo, davajte poboremsya bez durakov.
     Romilaju eto ponravilos' ne bol'she, chem vyzov Itelo,  no on  ne  privyk
lezt' v chuzhie  dela. CHto zhe kasaetsya princa, to on ozhivilsya i zanyal poziciyu:
prisel  i prikryl lico rukami. YA sdelal  to  zhe samoe. My  stali  kruzhit' po
tesnoj hizhine. Potom  nachalis' zahvaty;  vse  ego plechevye muskuly  prishli v
dvizhenie.   YA   reshil   v  ozhidanii  vdohnoveniya   vospol'zovat'sya   vesovym
preimushchestvom, potomu  chto, esli  Itelo naneset  mne telesnye povrezhdeniya (s
ego muskulami eto bylo vpolne  vozmozhno), ya mogu poteryat' golovu i primenit'
te  samye  tryuki.  YA  tolknul  ego  zhivotom (na  kotorom, hotya  i  v  sil'no
rastyanutom vide, vse eshche  vidnelas'  tatuirovka  "Frensis")  i  odnovremenno
postavil  emu  podnozhku  i dvinul  v  chelyust'.  YA zastig  Itelo vrasploh; on
perekuvyrnulsya v vozduhe i grohnulsya na pol. YA  sam ne ozhidal, chto eto budet
tak legko, poetomu prinyal ego padenie  za  hitryj manevr i, reshiv  ne tyanut'
kota za hvost, obrushilsya na nego vsej svoej tyazhest'yu, a rukami upersya emu  v
lico. Takim obrazom ya oslepil princa i perekryl kislorod, a zatem horoshen'ko
tyuknul ego golovoj ob pol i totchas prigvozdil k polu.
     Vozblagodariv  sud'bu  za  to,  chto  ne prishlos'  primenit' smertel'nuyu
tehnologiyu, ya  v  tot  zhe  mig otpustil Itelo.  Na  moej storone byl element
neozhidannosti, tak  chto bor'ba  byla ne  sovsem chestnoj. Po izmeneniyu  cveta
lica Itelo  ya ponyal, chto on serditsya.  Ne proroniv ni slova, on snyal bluzu i
zelenyj shelkovyj  sharf  i gluboko vdohnul; myshcy zhivota  vtyanulis'  vnutr' i
pochti dostali do  pozvonochnika.  My sdelali neskol'ko  krugov  po hizhine.  YA
sosredotochilsya na rabote nog, ibo oni --  moe slaboe mesto. Princ ponyal: ego
glavnyj shans -- v tom, chtoby povalit' menya na pol, gde ya ne smogu obrushit'sya
na  nego vsej svoej  nepomernoj massoj. Stoya naprotiv  nego, ya prinyal boevuyu
stojku: sgorbil plechi i  po-krab'i rasstavil  lokti. On na  bol'shoj skorosti
podnyrnul, zaehal mne v  chelyust' i totchas  pryzhkom okazalsya pozadi menya, gde
blagopoluchno provel zahvat golovy,  kotoruyu totchas zhe nachal neshchadno szhimat'.
U nego osvobodilas'  odna ruka. On mog smazat' menya po vyveske,  no, vidimo,
eto  ne dopuskalos' pravilami.  Vmesto  etogo on popytalsya  povalit' menya na
spinu, odnako ya plyuhnulsya na zhivot, i dovol'no chuvstvitel'no -- na mgnovenie
mne pokazalos',  chto  u menya lopnula  grudnaya  kletka. Krome togo,  ya bol'no
udarilsya  nosom. Vpechatlenie  bylo  takoe, kak budto on raskololsya nadvoe: ya
vrode by dazhe pochuvstvoval, kak  v  shchel' vorvalsya vozduh. Tem ne menee,  mne
udalos'  sohranit' sposobnost' zdravo rassuzhdat',  chto samo po sebe uzhe bylo
velikim dostizheniem. S  togo dnya, kogda  ya kolol drova i  sorvavshayasya  shchepka
ugodila mne  v  lico, i ya  podumal: "Vot on,  moment  istiny!"-- s teh por ya
nauchilsya  izvlekat' pol'zu  iz takih incidentov,  i sejchas  eto prigodilos'.
Odnako vysheupomyanutyj vozglas poluchil  neskol'ko  inoe razvitie: ne  "Istina
prihodit k nam s udarami sud'by",  a nechto bolee zakovyristoe: "YA-taki pomnyu
chas, vzorvavshij son moej dushi!"
     Itelo  obhvatil nogami  verhnyuyu chast' moego tulovishcha (iz-za puza emu ne
udalos' by sdelat' to zhe samoe s nizhnej  chast'yu) i szhal tak, chto u menya chut'
krov'  ne  ostanovilas' v zhilah; yazyk vyvalilsya,  glaza pochti  vykatilis' iz
orbit.  No ruki  znali svoe delo:  ya  nashel  vyshe ego kolena tak  nazyvaemuyu
privodyashchuyu myshcu i sil'no nadavil  na  nee bol'shimi pal'cami obeih ruk. Noga
razognulas'; ya bol'she ne chuvstvoval na sebe mertvuyu hvatku ego konechnostej i
totchas  potyanulsya k ego golove. U Itelo  byli korotkie  volosy, no ih  dliny
hvatilo, chtoby  ucepit'sya.  Za  volosy ya  povernul  ego na  sto  vosem'desyat
gradusov, shvatil za spinu i podnyal v  vozduh. Iz opaseniya snesti kryshu ya ne
stal vertet' ego v vozduhe, a shvyrnul na pol i sam plyuhnulsya sverhu.
     Dolzhno byt', on nachinal shvatku  v polnoj uverennosti v tom, chto  pered
nim -- gromozdkaya, nepovorotlivaya tusha, k tomu zhe oslablennaya perezhivaniyami.
Po okonchanii matcha ya pochti zhalel, chto pobeda dostalas'  mne:  stol'ko gorechi
bylo v ego vzglyade. On nikak ne  mog poverit', chto  eto tolstoe zhivoe brevno
sumelo otobrat' u nego chempionskoe zvanie.  Kogda  ya prizemlilsya  na nego vo
vtoroj raz, on zakatil glaza -- i ne tol'ko iz-za tyazhesti.
     Bylo  by verhom  neprilichiya  s  moej  storony torzhestvovat'  pobedu.  YA
chuvstvoval sebya  ne luchshe moego poverzhennogo protivnika. My chut' ne raznesti
etu hizhinu. Romilaju zastyl u steny. Kak ni  malo ya  zhazhdal etoj pobedy,  no
vse-taki ne slez s princa do teh por, poka ne ubedilsya, chto pripechatal ego k
polu, kak polagaetsya. Inache on schel by sebya oskorblennym.
     Uveren, pod otkrytym nebom  on oderzhal by  verh, no v  tesnote okazalsya
bespomoshchnym pered grudoj myasa  i kostej. Opyat' zhe, boevoj duh. Kogda dohodit
do draki, mne pochti  net ravnyh. S yunyh let ya tol'ko i delayu, chto derus'. No
ya skazal:
     -- Vashe vysochestvo, ne prinimajte blizko k serdcu.
     On lezhal,  zakryv lico ladonyami, i  dazhe ne pytalsya vstat'.  YA  poiskal
slova utesheniya,  no na pamyat' prishla tol'ko kakaya-to mut' iz leksikona Lili:
mol, togo, kto gorditsya svoej fizicheskoj siloj, zhizn' nauchit smireniyu, i tak
dalee. YA mog  by vylozhit'  vam mnogie yardy  podobnoj  chepuhi, no ogranichilsya
nemym sochuvstviem  Itelo. Malo togo,  chto  ego  narod postradal ot zasuhi  i
nashestviya   lyagushek,   tak  eshche   i   ya  svalilsya   im  na   golovu,   chtoby
prodemonstrirovat'  v vysohshem  rusle reki  Arnevi  avstrijskuyu zazhigalku  i
dvazhdy prigvozdit' k polu ih princa.
     Nakonec on podnyalsya na koleni, posypal shevelyuru pyl'yu, a potom vzyal moyu
nogu v botinke na  kauchukovoj podoshve  i vodruzil sebe na golovu. I zaplakal
-- kuda gorshe delegacii u  sten poselka. No,  mozhete mne poverit', on plakal
ne tol'ko iz-za  svoego porazheniya. Itelo perezhival celyj kompleks sil'nyh  i
protivorechivyh chuvstv. YA norovil sbrosit' s sebya ego nogu, no on ne otpuskal
menya i vse povtoryal:
     -- O, mister Henderson (on  proiznosil  "mister" kak "mista"), teper' ya
vas znayu! Da, ser, ya vas znayu!
     YA  ne  skazal  emu to,  chto podumal,  a  imenno: "Nepravda, ty menya  ne
znaesh'. I nikogda ne smozhesh' uznat'. Stradaniya -- vot chto vsyu zhizn' pomogalo
mne  ostavat'sya  v forme. YA  taskal  kamni  i  mesil beton,  kolol  drova  i
upravlyalsya  so  svin'yami -- moya sila ne ot  horoshej zhizni. |to byl  neravnyj
boj.
     Voz'mite ot menya pobedu, ona po pravu prinadlezhit vam".
     Za vsyu svoyu zhizn'  ya ni razu ne proigral ni  odnogo sostyazaniya, skol'ko
by ni staralsya. Dazhe igraya v  shashki  s moimi malen'kimi det'mi, skol'ko by ya
ni poddavalsya  i kak by ni perezhival, vidya, kak  u nih drozhat  guby,  ya  vse
ravno  kakim-to chudom skakal po doske imenno tuda,  kuda nuzhno,  i to i delo
prohodil v damki. A v dushe rugal sebya poslednimi slovami.
     No okazalos', chto ya ne sovsem pravil'no sudil o ego  chuvstvah. YA  ponyal
ih tol'ko togda, kogda princ vstal, zaklyuchil  menya v ob座atiya, sklonil golovu
mne  na  plecho, i  skazal, chto otnyne my -- druz'ya. |to vzvolnovalo  menya do
glubiny  dushi,  napolniv  vse  moe  sushchestvo blagodarnost'yu i v to zhe  vremya
gorech'yu. YA skazal:
     -- Vashe vysochestvo, ya schastliv. YA gord.
     On nelovkim, no trogatel'nym zhestom  vzyal menya za ruku. YA pobagrovel ot
smushcheniya --  prostitel'naya reakciya  starogo bojca na zasluzhennuyu  pobedu.  I
po-prezhnemu staralsya sgladit' dlya nego gorech' porazheniya:
     -- Vashe vysochestvo, u menya za spinoj bol'shoj opyt. Vy ne predstavlyaete,
     naskol'ko bol'shoj i kakogo roda.
     I vot chto on otvetil:
     -- YA znayu vas, ser. O da, teper' ya vas znayu.
     GLAVA 7
     Stoilo nam vyjti iz hizhiny, kak po zapylennoj shevelyure Itelo i po tomu,
kak on derzhalsya sboku ot menya, vse  srazu  uznali o moej pobede,  tak chto ne
uspel ya  nadet' tennisku i tropicheskij  shlem, kak popal pod  nastoyashchij shkval
aplodismentov. ZHenshchiny hlopali, soediniv zapyast'ya, i raskryvali rty primerno
na tu zhe shirinu, chto i ladoshki. Muzhchiny  svisteli, zakladyvaya v rot pal'cy i
shiroko razduvaya shcheki. Sam princ, bez teni unizheniya libo zavisti, ukazyval na
menya pal'cem i ulybalsya. YA shepnul Romilaju:
     -- Znaesh', chto? Afrikancy -- chudesnye rebyata, ya ih lyublyu!
     Koroleva Villatale i  ee  sestra  Mtalba  zhdali  menya pod  trostnikovym
navesom v korolevskom dvorike. Koroleva vossedala na lavke iz zherdej; pozadi
nee, kak flag, pleskalos' na vetru krasnoe odeyalo. Kogda my -- ya  i Romilaju
s meshkom  podarkov  na spine  -- priblizilis', staruha  ulybnulas'. YA  srazu
otnes  ee  k opredelennomu tipu pozhilyh zhenshchin.  Vozmozhno,  vy  pojmete, chto
imeetsya v vidu, esli ya skazhu, chto ee zhirnye predplech'ya  meshkami navisali nad
loktyami. YA lichno schitayu eto primetoj zolotogo haraktera. Nesmotrya na to,
     chto u  nee ostalos'  ne  gusto  zubov,  Villatale serdechno ulybnulas' i
protyanula mne otnositel'no malen'kuyu ruku. Ona pryamo-taki luchilas' dobrotoj;
dobrota chuvstvovalas' v ee dyhanii, a trepetnaya ulybka soderzhala vse ottenki
radushiya. Itelo podskazal, chto ya dolzhen protyanut' koroleve ruku; ya neskazanno
udivilsya, kogda ona vzyala ee i pomestila mezhdu grudyami. Po tomu, kak Itelo v
moment znakomstva  prilozhil moyu ladon' k svoej grudi, ya uzhe znal, chto eto --
normal'nyj privetstvennyj  zhest,  prosto  ne  ozhidal ego ot  zhenshchiny.  Takim
obrazom,  v ceremonii  znakomstva prinimali uchastie ne  tol'ko zhar i tyazhest'
ruki,  no i spokojnoe bienie ee serdca. |to bylo  estestvenno, kak  vrashchenie
zemli,  no dlya menya yavilos' bol'shoj  neozhidannost'yu. YA  neproizvol'no otkryl
rot  i  vykatil glaza, slovno uchastvuya  v  tainstve. Odnako  ya ne mog  vechno
derzhat' tam  ruku  i  v  konce  koncov  otdernul  ee, chtoby  v svoyu  ochered'
prilozhit' k svoej grudi ladon' korolevy so slovami:
     -- Henderson. Menya zovut Henderson.
     Ves' dvor  zaaplodiroval tomu, kak bystro ya usvoil tradiciyu. YA myslenno
pozdravil sebya i perevel duh.
     Vsem  svoim  vidom,  vsemi  chastyami   svoego  tela   koroleva  vyrazhala
stabil'nost' i dushevnoe ravnovesie. U nee byli sedye volosy i shirokoe lico s
kataraktoj na odnom glazu; ona naryadilas' v l'vinuyu  shkuru, zavyazav  l'vinye
lapy uzlom  na  zhivote. Znaj  ya togda  o l'vah stol'ko, skol'ko sejchas,  eto
koe-chto skazalo by  mne o  pravitel'nice arnevi. No i  tak eto  proizvelo na
menya sil'noe vpechatlenie.
     YA otvesil  koroleve  glubokij  poklon  i  vyrazil  sozhaleniyu po  povodu
postigshej ih zasuhi, mora  skota i nashestviya lyagushek, a takzhe nadezhdu na to,
chto  sejchas, kogda chut' li ne edinstvennoj  pohlebkoj stali slezy, ya ne budu
im v tyagost'. Itelo perevel moi slova; kazhetsya, oni  prishlis' ej  po serdcu.
No   dazhe  kogda  ya  perechislyal  postigshie  plemya   neschast'ya,  koroleva  ne
perestavala  ulybat'sya.  |to  tronulo  menya  do  glubiny dushi, i ya dal  sebe
klyatvu, chto ne budu znat'  pokoya, poka  ne najdu  vyhoda. "Provalit'sya mne v
tartarary, esli ya ne istreblyu chertovyh lyagushek!"
     YA  dal  Romilaju znak  pristupit'  k razdache  podarkov. Pervym delom on
vytashchil  plastikovyj  dozhdevik  v takoj zhe  plastikovoj  upakovke. Mne  bylo
stydno za  takuyu deshevku, no ya opravdyval  sebya tem,  chto  puteshestvoval  na
svoih dvoih. I  potom, ya sobiralsya sdelat' dlya plemeni to,  pered chem  samye
roskoshnye  podnosheniya  budut  vyglyadet'   sushchej   bezdelicej.   No  koroleva
carstvennym zhestom  soedinila  zapyast'ya  i pohlopala.  Damy iz ee  okruzheniya
posledovali ee primeru, a derzhavshie na rukah  mladencev vysoko podnyali ih  v
vozduh, slovno zatem, chtoby neobyknovennyj gost'  zapechatlelsya  v ih pamyati.
Muzhchiny vyrazhali svoj vostorg melodichnym svistom. Mnogo let  nazad syn moego
voditelya, Vins, proboval nauchit' menya  tak svistet';  ya  do boli  rastyagival
pal'cami  rot, no tak  nichego  i ne dobilsya. Tak  chto teper'  ya reshil, chto v
kachestve  voznagrazhdeniya za izbavlenie ot vreditelej poproshu  arnevi nauchit'
menya svistet'.
     YA skazal Itelo:
     -- Pust' koroleva  prostit menya za neudachnyj podarok. Mne adski  stydno
prepodnosit' ee velichestvu dozhdevik v zasuhu. |to vse ravno chto nasmeshka.
     No on zaveril menya, chto koroleva  dovol'na,  i, po vsem  priznakam, tak
ono i  bylo. YA vozlagal osobye nadezhdy na pobryakushki i raznye  shtuchki-dryuchki
iz lombardov i garnizonnyh magazinov na Tret'ej avenyu. Princu ya  prezentoval
kompas s pridelannym k nemu malen'kim binoklem, kotoryj ne  godilsya dazhe dlya
nablyudenij za pticami. Zametiv, chto sestra korolevy, Mtalba, kurit, ya vruchil
ej odnu iz  svoih avstrijskih zazhigalok  s dlinnym belym fitilem. Mestami --
eto v pervuyu ochered' otnositsya k  byustu -- Mtalba  byla tak tolsta, chto kozha
porozovela  ot  rastyazheniya.  V  nekotoryh  rajonah  Afriki,  chtoby schitat'sya
krasivoj,  zhenshchina  dolzhna  byt'  tuchnoj.  Tem  ne  menee  Mtalba pribegla k
dekorativnoj  kosmetike:   vykrasila  ruki   kunzhutovym   sokom,   a  volosy
toporshchilis'  ot indigo. Ona vyglyadela ochen' zhizneradostnoj  i  shalovlivoj --
dolzhno byt', byla lyubimicej sem'i. V bedrah  pod svobodnym  plat'em ona byla
shiroka, kak sofa. Ona tozhe prilozhila moyu ruku k grudi, prigovarivaya: "Mtalba
ohonto" ("Mtalba ot vas v vostorge").
     -- YA tozhe ot nee v vostorge,-- skazal ya princu.
     YA poprosil ego vtolkovat' koroleve,  chto plashch, v kotoryj  ona pospeshila
oblachit'sya,  tak nazyvaemyj vaterpruf, sdelan iz nepromokaemoj tkani,  a tak
kak on okazalsya v  zatrudnenii, liznul rukav. Ona  istolkovala etot zhest po-
svoemu i tozhe liznula mne ruku. YA chut' ne vskriknul.
     -- Nel'zya krichat', ser,--  pospeshil predupredit' Romilaju. YA sdelal nad
soboj usilie  i uderzhalsya. Koroleva oblizala mne uho, nebrituyu shcheku, a zatem
prizhala moyu golovu k pyshnym telesam v oblasti pupka.
     -- |to eshche zachem?-- provorchal ya.
     Romilaju kivnul kosmatoj golovoj.
     -- Normal'no, ser. Vse normal'no.
     YA  ponyal,  chto  eto  --  osobyj  znak  vnimaniya.  Itelo  vypyatil  guby,
pokazyvaya,  chto ya dolzhen pocelovat' Villatale  v  zhivot. YA  proglotil slyunu.
Nizhnyaya  guba byla rassechena:  postradala pri moem padenii  vo vremya  bor'by.
Ryadom  s moim licom okazalsya  uzel iz l'vinyh lap. YA pochuvstvoval starushechij
pupok. U  menya  bylo takoe  chuvstvo,  budto  ya  lechu  na vozdushnom  share nad
"Ostrovami  Pryanostej",  to  bish'  Molukkskimi, i menya kachayut  idushchie  snizu
udushlivye volny  ekzoticheskih zapahov.  Vpivayas' v gubu, menya neshchadno kolola
sobstvennaya shchetina. Po okonchanii torzhestvennogo epizoda, v hode kotorogo ya v
bukval'nom smysle soprikosnulsya s ishodivshej ot korolevy emanaciej vlasti,
     k moej  golove potyanulas' Mtalba, chtoby prodelat'  to  zhe  samoe,  no ya
pritvorilsya, budto ne zametil.
     -- Skazhite,  princ, pochemu v to  vremya,  kogda  vse  ostal'noe plemya  v
traure, vashi tetushki nahodyatsya v otlichnom raspolozhenii duha?
     -- Oni obe Bitta -- voploshchenie Bittany.
     YA  prinyal "Bitta"  za  iskazhennoe  bitter  -- "gor'kij"  --  i  strashno
udivilsya.
     -- Voploshchenie gorechi? YA ne mogu  nazvat' sebya krupnym znatokom gorechi i
sladosti, no esli eto -- ne para schastlivyh sestrichek, znachit, u menya chto-to
s golovoj. Pohozhe, oni veselyatsya napropaluyu.
     -- Da, Bitta.  Vysshaya stepen'  Bittany,-- vozrazil  Itelo i pristupil k
ob座asneniyam.
     Okazalos',  chto   Bitta   --   eto  voploshchenie  bozhestvennoj  sushchnosti,
podlinnogo sovershenstva, dal'she nekuda.  Bitta yavlyaetsya muzhchinoj i  zhenshchinoj
odnovremenno. Villatale, kak starshaya, obladaet Bittanoj  v bol'shej  stepeni,
chem Mtalba. Nekotorye lyudi iz ee svity  -- ee muzh'ya i zheny. ZHeny nazyvayut ee
svoim muzhem, muzh'ya --  zhenoj, a deti -- i mamoj, i papoj. Ona  parit vysoko-
vysoko nad mirskimi zabotami i delaet vse, chto hochet, ibo prodemonstrirovala
svoe prevoshodstvo vo vseh sferah. Mtalba tozhe Bitta, no  poka chto nahoditsya
na puti k polnomu sovershenstvu.
     -- Henderson, vy ponravilis' obeim moim tetushkam. |to bol'shaya udacha dlya
vas.
     -- Ser'ezno, Itelo? U nih obo mne slozhilos' horoshee mnenie?
     -- Ochen' horoshee. Prevoshodnoe. Oni voshishcheny vashej vneshnost'yu i znayut,
     chto vy polozhili menya na obe lopatki.
     -- Slava  tebe,  Gospodi,  hot' komu-to ya prinesu  pol'zu  vmesto togo,
chtoby, kak  obychno, byt'  obuzoj. Vot  tol'ko skazhite: neuzheli eti dostojnye
zhenshchiny, voploshchenie Bittany, bessil'ny protiv lyagushek?
     On kivnul: da, bessil'ny.
     Teper'  prishla  ochered' korolevy zadavat' voprosy, i ona  pervym  delom
pointeresovalas',  rad  li  ya,  chto  posetil  narod   arnevi.  Razgovarivaya,
Villatale ne mogla ni sekundy prebyvat' v nepodvizhnosti, a postoyanno dergala
golovoj v znak blagovoleniya, tyazhelo dyshala i podnosila ladon' k licu.
     U menya okazalos' celyh dva perevodchika, potomu chto Romilaju tozhe nel'zya
bylo  sbrosit' so schetov.  Moj provodnik  prodemonstriroval razvitoe chuvstvo
sobstvennogo dostoinstva i doskonal'noe znanie  pravil pridvornogo  etiketa,
kak budto vsyu zhizn' provel vo dvorce.
     Potom  koroleva  pozhelala  uznat',  kto ya takoj i otkuda. |tot vopros v
znachitel'noj  mere  otravil  mne udovol'stvie. Sam  ne znayu, pochemu mne  tak
nepriyatno  govorit' o sebe.  Da  i  chto skazat'? CHto ya --  denezhnyj meshok iz
Ameriki?  Mozhet, ona ne  predstavlyaet, chto takoe  Amerika:  dazhe ochen' umnye
zhenshchiny  byvayut ne sil'ny v geografii, tak kak tvoryat svoj sobstvennyj  mir.
Lili,  naprimer,  mozhet  nagorodit' vam kuchu umnyh veshchej o  smysle zhizni i o
tom, chto mozhno, a chego nel'zya, no vryad li imeet hot' kakoe-to  predstavlenie
o tom, kuda  techet Nil --  na vostok  ili na yug. CHtoby otvetit' Villatale, ya
dolzhen  byl ne  prosto nazvat'  stranu, no  i dobavit' chto-to eshche. Poetomu ya
dolgo stoyal pered nej v  molchanii, vypyativ bryuho i shchuryas' tak, chto moi glaza
byli  prakticheski  zakryty.  No  vse  ravno  ya  chuvstvoval na  sebe  vzglyady
mnozhestva zhenshchin, kotorye  otryvali ot  grudi mladencev  i podnimali ih  nad
soboj, chtoby te  nasladilis'  znamenatel'nym zrelishchem.  Afrika --  kontinent
krajnostej,  tak chto  arnevi  odobrili osobennosti  moej vneshnosti.  Nakonec
mladency nachali revet' iz-za  togo, chto ih  razluchili s materinskoj  grud'yu;
eto napomnilo mne  najdenysha iz  Danberi, kotorogo moya neputevaya doch'  Rajsi
prinesla domoj. Pri etom vospominanii ya sovsem pal duhom.  Kto zhe ya vse-taki
takoj? Stranstvuyushchij millioner  i brodyaga.  Grubyj dikar',  kakim-to obrazom
zatesavshijsya  v  sredu  dostojnyh lyudej.  CHelovek, bezhavshij  iz rodnyh mest,
obzhityh ego predkami.  Tot, ch'e serdce bezustali povtoryalo: "YA hochu, ya hochu,
ya hochu!" Kotoryj ot otchayaniya nachal igrat' na skripke i bezhal iz  doma, chtoby
vzorvat'  son  svoej  dushi.  Kak ob座asnit' pozhiloj  koroleve  -- kotoraya uzhe
uspela oblachit'sya v dozhdevik i dazhe zastegnut' ego na vse pugovicy, -- chto ya
prenebreg darovannymi mne blagami i pustilsya v dorogu v poiskah vyhoda?  Kak
ob座asnit' ej to, chto ya i sam-to ne vpolne ponimayu?
     Koroleva  zametila,  chto,  nesmotrya  na  groznyj  vid,  ya  prebyvayu   v
rasteryannosti, i smenila temu razgovora.  K etomu  vremeni do nee uzhe doshlo,
chto  takoe vaterpruf, tak chto ona podozvala odnu iz svoih zhen i poprosila ee
plyunut'  na  materiyu, a zatem  rasterla plevok i poshchupala  iznanku. Tam bylo
suho. |to ee  chrezvychajno  udivilo,  i  ona zastavila ostal'nyh zhen i  muzhej
slyunit'  i  shchupat' zagadochnuyu  tkan'.  Vse stali  horom  povtoryat':  "Aho!",
svistet'  i hlopat' v  ladoshi. Ot izbytka chuvstv  Villatale  vo  vtoroj  raz
prizhala moyu golovu  k shafrannomu  zhivotu; ya vnov' oshchutil  ishodyashchee  ot  nee
mogushchestvo, i v mozgu vspyhnuli slova: "CHas, vzorvavshij son dushi".
     Esli pri pervom zhe vzglyade na derevnyu u menya vozniklo predchuvstvie, chto
zhizn' sredi etih  lyudej  sposobna izmenit' menya  k  luchshemu,  to  sejchas ono
nachalo  sbyvat'sya. Vse, chego ya  strastno  zhelal, eto  sdelat'  dlya  nih chto-
nibud' horoshee. Bud' ya vrachom,  ya mog by prooperirovat' glaz Villatale. O, ya
horosho  predstavlyayu sebe, chto znachit  operaciya po  udaleniyu katarakty, i  ne
sobirayus'  probovat'!  Mne  stalo  stydno  ottogo,  chto  ya ne  vrach.  Stoilo
prodelat' takoj dolgij put', chtoby v konce koncov osoznat' svoyu nikchemnost'!
Bystro  i  organichno vpisat'sya  v afrikanskij dizajn  -- i okazat'sya  ne tem
chelovekom! Tak ya lishnij raz ubedilsya, chto zanimayu chuzhoe mesto na zemle.
     YA vspomnil odin razgovor s Lili.
     -- Kak ty dumaesh', dorogaya, mne uzhe pozdno uchit'sya na vracha?
     (Voobshche-to  ona  ne master  davat' prakticheskie sovety,  no  ya vse-taki
sprosil).
     -- Pochemu,  milyj? V zhizni  nikogda nichego ne pozdno. Ty mozhesh' prozhit'
sto let (nu da, ved' ya "na redkost' zhivuch"!)
     Po krajnej mere, ona ne posmeyalas' nado mnoj, kak Frensis.
     "Esli by ya izuchal raznye nauki,-- mel'knulo u menya v golove,-- sejchas ya
nashel by sposob razdelat'sya s lyagushkami".
     Prishel moj  chered  poluchat'  podarki.  Sestry  prepodnesli  mne obshityj
leopardovoj  shkuroj valik  pod podushku i korzinu  holodnyh lepeshek iz  yamsa,
nakrytuyu solomennoj kryshkoj.  Mtalba vypuchila glaza, slegka pripodnyala brovi
i  zahlyupala  nosom -- ochevidno, vse  eto byli  priznaki  vlyublennosti.  Ona
liznula malen'kim yazychkom moyu ruku. YA ukradkoj vyter ee o shtany.
     No  voobshche-to  ya  chuvstvoval,  chto  mne skazochno  povezlo.  YA  popal  v
krasivoe, osobennoe  mesto i  ono zatronulo  potaennye struny  moej dushi.  YA
poveril, chto pri zhelanii  koroleva mozhet  pomoch' mne ispravit'sya. Kak  budto
stoit ej raskryt' ladon', i  tam okazhetsya  samaya sut', klyuch k tajne, zarodysh
novoj  zhizni.  YA  byl  ubezhden  v  ee  mogushchestve. Zemlya  --  ogromnyj  shar,
uderzhivaemyj v prostranstve silami  dvizheniya i magnetizma,  i my, naselyayushchie
ee razumnye  sushchestva, schitaem sebya  obyazannymi tozhe dvigat'sya. My ne  mozhem
pozvolit'  sebe lech' i nichego ne delat'.  A  teper' posmotrite na Villatale,
zhenshchinu Bitta: v nej net bespokojstva i suety -- i tem ne menee ona ucelela.
Ona ne  soshla s orbity i ne rassypalas' na kuski. Naoborot -- dovol'na svoej
zhizn'yu, dazhe schastliva! Posmotrite na ee radostnuyu ulybku, priplyusnutyj nos,
     dyrki  na  meste zubov,  sedye  volosy, odin  glaz  normal'nyj,  drugoj
perlamutrovyj...  Odin  lish'   vid   etoj   zhenshchiny  podejstvoval  na   menya
uspokaivayushche. YA poveril, chto tozhe smogu ucelet', esli posleduyu ee primeru. I
voobshche,  u   menya  poyavilos'  takoe  chuvstvo,  slovno   blizitsya  chas  moego
osvobozhdeniya -- chas, kotoryj vzorvet son moej dushi.
     -- Slushajte, princ,-- obratilsya ya k Itelo,-- nel'zya li organizovat' mne
nastoyashchuyu besedu s korolevoj?
     --  Besedu?--  izumilsya  on.-- A  razve sejchas vy ne  beseduete,  mista
Henderson?
     -- YA imeyu v vidu nastoyashchuyu diskussiyu, a ne obmen lyubeznostyami. O smysle
zhizni.  YA uveren, ona ego znaet, i mne ne hotelos'  by ujti, ne poluchiv hot'
kusochek etogo znaniya.
     -- Ah,  da. Horosho,  horosho. Vse v poryadke. Tak kak vy menya pobedili, ya
ne mogu otvetit' vam inache.
     -- Znachit, vy ponimaete, chto ya imeyu v vidu? Otlichno! Budu blagodaren po
grob  zhizni.  Vy  ne predstavlyaete,  princ,  do  chego perepolnena  moya  chasha
terpeniya.
     Tem  vremenem mladshaya sestra korolevy, Mtalba, vzyala menya za  ruku, i ya
sprosil:
     -- CHto ej nuzhno?
     --  O,  u  nee k vam sil'noe chuvstvo. Ona  zdes'  --  prekrasnejshaya  iz
zhenshchin,
     a vy -- samyj sil'nyj muzhchina. Vy pokorili ee serdce.
     -- K chertyam ee serdce!
     YA dumal  tol'ko ob odnom: kak zavyazat' diskussiyu s Villatale.  O chem? O
schast'e  i brake?  O  detyah i  sem'e?  O dolge? Smerti?  Vnutrennem  golose?
Odinochestve?  O  tom, pochemu  poryadochnye  lyudi  lgut? No  nel'zya  zhe  nachat'
razgovor  s  obladatel'nicej  Bittany   s  takih  slozhnyh   voprosov?  Nuzhno
podgotovit'sya, proshchupat' pochvu. Poetomu ya poprosil Itelo:
     -- Druzhishche, skazhite ej ot moego imeni,  chto obshchenie s nej  dejstvuet na
menya uspokaivayushche. Ne znayu, v chem tut  delo: vo vneshnosti, l'vinoj shkure ili
v ishodyashchej ot nee emanacii vlasti, -- no ona vozvrashchaet pokoj moej dushe.
     Itelo peredal ej moi slova i otvet ulybayushchejsya Villatale:
     -- Vy ej tozhe prishlis' po dushe.
     YA prosiyal.
     -- Pravda? Vot zdorovo! Peredo mnoj otkryvayutsya vrata  v raj!  Ogromnaya
chest' -- nahodit'sya  zdes'!-- YA  vyrval  svoyu ruku u Mtalby i obnyal Itelo.--
Znaete, princ, na  samom dele  vy sil'nee menya. YA, nesomnenno, silen, no eto
sila otchayaniya. Net, net,  ne spor'te. YA mog by ob座asnit', no na eto  ushli by
mnogie  dni i  mesyacy. Moya dusha, kak lombard,  polna nevykuplennyh sokrovishch:
staryh   klarnetov,  fotokamer,   iz容dennyh  mol'yu  mehov...  No  ne  budem
uglublyat'sya v debri. Glavnoe,  ya zdes' sebya prekrasno chuvstvuyu. YA lyublyu vas,
Itelo, lyublyu etu pozhiluyu zhenshchinu. I postarayus' izbavit' vas ot lyagushek, dazhe
esli eto budet stoit' mne zhizni.
     Vse zametili, chto ya  rastrogan.  Muzhchiny otreagirovali svistom, a Itelo
peredal mne slova korolevy:
     -- Tetushka sprashivaet, chego by vam hotelos', ser.
     -- Dlya nachala sprosite ee, chto  ona  obo  mne dumaet -- ved' ya tak i ne
sumel ob座asnit', kto ya takoj.
     Villatale  pripodnyala   brovi  harakternym  zhestom  arnevi  i  medlenno
zagovorila:
     -- Vy  -- sil'naya lichnost',  ser. (S etim trudno  ne soglasit'sya). Vasha
golova puhnet  ot  myslej.  V  vas  est'  kapel'ka  Bittany.  (Zdorovo!)  Vy
gonyaetes' za send...-- on ne srazu nashel nuzhnoe slovo,-- sendsaciyami.
     YA kivnul. Itelo prodolzhil perevod:
     --  Vam ploho, o ser, mista Henderson! Vashe serdce nadsazheno i splosh' v
bolyachkah. Ono tyavkaet.
     -- Pravil'no,--  podtverdil ya.-- Vsemi  tremya golovami,  kak storozhevoj
pes Cerber. No pochemu ono tyavkaet?
     Prodolzhaya  vslushivat'sya  v rech' korolevy,  Itelo  slegka sognul  nogi i
otshatnulsya ot menya, slovno ispytyvaya  otvrashchenie k cheloveku, s kotorym  imel
neostorozhnost' vyjti na ring.
     -- Bezumie.
     -- Da-da, tak ono i est'! |ta zhenshchina -- yasnovidyashchaya.
     YA s  zharom  obratilsya k nej:-- Govorite,  koroleva  Villatale, govorite
dal'she! YA hochu znat' pravdu. Ne nuzhno menya shchadit'.
     --  Vy  stradaete,--  perevel Itelo. Mtalba  vzyala menya za  ruku v znak
sochuvstviya.
     -- Verno!
     --  Teper' ona govorit, mista Henderson, chto vy  ochen' sil'nyj chelovek.
Ob etom govoryat vashi razmery. Osobenno nosa.
     YA s grust'yu oshchupal svoe lico.
     -- Kogda-to ya  byl simpatichnyj malyj. No, po krajnej mere, etim nosom ya
mogu obonyat' ves' mir.  YA unasledoval ego  ot  osnovatelya roda.  |tot byvshij
gollandskij kolbasnik stal samym besprincipnym kapitalistom v Amerike.
     -- Koroleva  izvinyaetsya. Vy ej ochen' nravites'. Ona ne hochet  prichinyat'
vam stradaniya.
     --  Potomu  chto ih i  tak bolee  chem  dostatochno.  No poslushajte,  vashe
vysochestvo, ya priehal syuda ne zatem, chtoby hodit'  vokrug  da  okolo.  Pust'
nichto ne meshaet koroleve govorit' pravdu.
     Villatale  vnov' zagovorila --  medlenno,  skol'zya  po moej  naruzhnosti
edinstvennym zdorovym glazom i slovno by lyubuyas'.
     --  Ona prosit soobshchit' ej  o celi vashego puteshestviya, mista Henderson.
Vam  prishlos' dolgo brodit' po goram i dolam; vy chelovek v vozraste i vesite
chto-to okolo  sta pyatidesyati kilogrammov; ot vozrasta i bed vashe lico  poshlo
bugrami  i  pyatnami.  Vy pohozhi  na staryj parovoz. Vy ochen' sil'ny,  ser, ya
priznayu  vashe  prevoshodstvo.  No  takoe  obilie  ploti  --  vse  ravno  chto
gigantskij pamyatnik...
     YA  slushal,  stradaya  ot ego  slov,  morshchas' i  migaya. Potom  vzdohnul i
skazal:
     -- Spasibo za  otkrovennost'. YA ponimayu, chto moi stranstviya po  pustyne
kazhutsya vam strannymi.  Peredajte koroleve, chto  ya predprinyal etu poezdku  v
interesah  svoego zdorov'ya.-- Ot  udivleniya Itelo hihiknul.-- Znayu, na vid ya
nesokrushim, i voobshche, takomu verzile  ne  pristalo zhalovat'sya. O, kak trudno
byt' chelovekom!  Ty zhivesh' -- i  ne srazu ponimaesh', chto yavlyaesh'sya takim zhe,
kak  drugie,  vmestilishchem   raznyh  chelovecheskih  boleznej:  durnogo  nrava,
tshcheslaviya,  suety i tak dalee.  Vse  eti veshchi zanimayut to  mesto, gde dolzhna
byt' dusha.  No, raz uzh  koroleva nachala, pust' proizneset prigovor celikom i
polnost'yu. Esli ponadobitsya, ya dopolnyu, no eto vryad li potrebuetsya. Ona sama
vse znaet. Pohot', gnev i vse takoe prochee...
     Itelo perevel, kak mog, sie prostrannoe rassuzhdenie. Koroleva slushala i
sochuvstvenno  kivala,  to szhimaya,  to razzhimaya ladon',  pokoivshuyusya na uzle,
kotorym byla zavyazana l'vinaya shkura.
     -- Ona govorit,--  skazal Itelo,--  chto dlya rebenka mir  -- strannyj  i
chuzhoj.
     No vy -- ne rebenok, ser.
     -- Ona chudo!-- voshitilsya ya.-- Pravda, istinnaya pravda! YA nikogda nigde
ne chuvstvoval sebya svoim. Moj vnutrennij razlad uhodit kornyami v detstvo.
     YA vsplesnul rukami i, ustavivshis' v zemlyu, nachal usilenno razmyshlyat'. A
kogda  dohodit  do  razmyshlenij, ya vedu sebya kak  tretij begun  v estafetnoj
gonke.  Ne mogu dozhdat'sya estafetnoj palochki.  A stoit ej okazat'sya u menya v
rukah, begu  otnyud' ne v zadannom napravlenii.  Vot hod moih myslej. Rebenku
mir kazhetsya strannym i chuzhim, no on ne boitsya ego tak, kak vzroslyj. Rebenok
naslazhdaetsya  -- togda  kak vzroslyj ispytyvaet  uzhas. A  iz-za chego? Iz- za
smerti. Poetomu  on  pozvolyaet  sebya pohitit', kak ditya. CHtoby  snyat' s sebya
otvetstvennost'. I  kto zhe etot pohititel',  etot  cygan? Strannost'  zhizni,
vrode by otdalyayushchaya smert'.
     Otkrovenno  govorya,  ya  prishel  v  voshishchenie ot sobstvennyh  myslej. I
skazal Itelo:
     --  Peredajte  glubokouvazhaemoj  dame,  chto  bol'shinstvo  lyudej  boitsya
vzroslyh zabot. Nepriyatnosti durno  pahnut. Nikogda ne zabudu vashej dobroty.
A teper' poslushajte.-- I ya zapel iz "Messii"  Gendelya:-- "On byl preziraem i
gonim, on  znal gore i skorb'".-- A potom drugoe mesto iz toj zhe oratorii:--
"Ibo  kto  dozhdetsya prishestviya  Ego?  I  kto  perezhivet  tot den',  kogda On
priidet?"
     YA pel, a Villatale, zhenshchina Bitta, slegka kachala golovoj -- veroyatno, v
znak voshishcheniya. Na lice Mtalby  chitalos'  to zhe chuvstvo.  ZHenshchiny hlopali v
ladoshi, a muzhchiny svisteli s pal'cami vo rtu.
     -- Otlichnoe ispolnenie, ser,-- molvil Itelo.
     Odin  lish' Romilaju -- plotnyj,  korenastyj, ves' v morshchinah -- kazalsya
nedovol'nym, no eto bylo ego obychnoe vyrazhenie.
     -- Grun tu molani,-- molvila koroleva.
     -- CHto eto znachit? CHto ona skazala?
     -- Ona govorit, vy lyubite zhizn'. Grun tu molani. ZHazhda zhizni.
     -- Da, da, o da! Molani. Tochno -- ya molani! Kak ona dogadalas'? Gospod'
voznagradit  ee za  eti slova.  YA sam ee voznagrazhu.  Vzorvu k  chertyam  etih
merzkih  lyagushek, chtoby poleteli vverh tormashkami do samogo neba! Oni u menya
pozhaleyut,  chto  spustilis'  s  gor  i napali  na eto blagoslovennoe selenie.
Molani! YA zhazhdu zhizni ne  tol'ko dlya sebya,  no i dlya  drugih  lyudej. Ne smog
vynesti togo,  chto mir polon skorbi, vot i pustilsya v put'. Grun tu  molani,
gospozha  koroleva.  Grun tu molani --  vsem vam.-- YA pripodnyal shlem, salyutuya
chlenam  monarshego roda  i pridvornym.-- Grun tu molani. Gospod' ne  igraet v
kosti nashimi dushami, a posemu -- grun tu molani!
     Vse  zaulybalis'.  Mtalba  ne  razomknula shcherbatogo  rta, no vsem svoim
vidom vyrazhala vostorg i pryamo-taki tayala pod moim vzglyadom.
     GLAVA 8
     YA prinadlezhu k izvestnomu rodu, na kotoryj  na protyazhenii  sta s lishnim
let  sypalis' nasmeshki  i proklyatiya  sovremennikov. Tak  chto, kogda ya krushil
butylki  na  beregu vechnyh  vod, lyudi  vspominali  ne  tol'ko  moih  velikih
predkov, poslov i gosudarstvennyh deyatelej, no i psihov. Odin prinyal uchastie
v Bokserskom vosstanii*,  potomu  chto  vozomnil  sebya  vostochnym  chelovekom.
Drugoj vybrosil 300 000 dollarov na ital'yanskuyu aktrisu. Tret'ego  uneslo na
vozdushnom  share,  kogda on propagandiroval  dvizhenie suffrazhistok**. V nashem
rodu   bylo  polno   skoropalitel'nyh,  neobdumannyh  brakov.  V  predydushchem
pokolenii odin iz Hendersonov poluchil medal' "Korona Italii" za spasatel'nye
raboty posle zemletryaseniya v Messine, na Sicilii. On gnil zazhivo v Rime, gde
ot nechego delat' v容zzhal vo dvorec  verhom  na kone  pryamo iz svoej spal'ni.
Uznav o zemletryasenii,  on  pervym zhe  poezdom rvanul v Messinu i provel dve
nedeli prakticheski bez  sna,  razgrebaya razvaliny  i izvlekaya  ottuda  celye
sem'i. |to  govorit o tom,  chto v rodu caril duh sluzheniya chelovechestvu, hotya
poroj on i vylivalsya v nenormal'nye postupki.
     _____________________
     *   Bokserskoe  (Ihetuan'skoe)   vosstanie  --   antiimperialisticheskoe
vosstanie v Severnom Kitae v 1899 -- 1901 gg.
     ** Dvizhenie suffrazhistok -- dvizhenie za izbiratel'noe pravo dlya zhenshchin.

     ______________

     Govoryat, ya na nego pohozh. U nas odna i ta zhe okruzhnost' shei -- dvadcat'
dva  dyujma. V  podtverzhdenie  mozhno privesti  epizod  vremen moej  sluzhby  v
Italii, kogda ya odin uderzhival zaminirovannyj most, ne davaya emu vzletet' na
vozduh do pribytiya saperov. No eto kak by vypolnenie voinskogo dolga.  Bolee
ubeditel'nyj primer:  moe  povedenie v bol'nice, kogda ya lezhal  so slomannoj
nogoj  i  pochti  vse   vremya  propadal  v  detskom  otdelenii,  razvlekaya  i
podbadrivaya  detvoru. YA  prygal na  kostylyah,  v bol'nichnom halate,  zabyvaya
zavyazat' tesemki  na spine, tak chto  szadi vse  bylo vidno.  Pozhilye nyanechki
norovili prikryt' moj sram, no za mnoj bylo ne tak-to legko ugnat'sya.
     I vot my ochutilis' v afrikanskoj glushi -- glushe nekuda, -- gde  horoshie
lyudi stradali ot nashestviya lyagushek. Estestvenno, ya gorel zhelaniem im pomoch'.
     |to  bylo  samoe maloe, chem ya  mog  ih otblagodarit'. Smotrite, chto dlya
menya  sdelala koroleva Villatale: ponyala  moj harakter, otkryla vo mne i dlya
menya  zhazhdu  zhizni. Po  vsej vidimosti,  arnevi  --  i  v  etom oni ne  byli
isklyucheniem iz pravil -- razvivalis' neravnomerno. Im dalas' vysshaya mudrost'
zhizni, no  kogda delo doshlo do lyagushek, oni okazalis' bespomoshchnymi. U evreev
byl Iegova, no oni poterpeli porazhenie ot svoih vragov, potomu chto zapretili
sebe voevat' v subbotu. Vse zavisit ot  sistemy cennostej. Cennostej! A gde,
ya  vas sprashivayu,  ob容ktivnaya dejstvitel'nost'?  Vzyat'  menya:  ya  umiral ot
toski,  buduchi  ob容ktivno schastliv.  Nashe  sotrudnichestvo  stanet  primerom
vzaimnoj vyruchki. Tam, gde  arnevi vedut sebya irracional'no,  ya pridu im  na
pomoshch', a tam, gde ya sam postupayu protivno vsyakoj logike, oni pomogut mne.
     Vyshla prodolgovataya luna i  medlenno pokatilas' na vostok, ostavlyaya  za
soboj volnistyj sled iz peristo-kuchevyh oblakov. |to dalo mne vozmozhnost' po
stepeni krutizny opredelit'  vysotu blizlezhashchih  gor  -- chto-to okolo desyati
tysyach futov. Vechernij vozduh prinyal zelenovatyj  ottenok.  Trostnik stal eshche
bol'she pohodit' na per'ya.
     --  Princ,-- skazal ya Itelo,-- ya nameren razdelat'sya s etimi tvaryami  v
cisterne. K vam eto  ne imeet otnosheniya. Vy ne obyazany vyrazhat'  svoe mnenie
na etot schet, kakim by ono ni bylo. YA sdelayu eto na svoj strah i risk.
     --  O,  mista  Henderson,  vy  --  neobyknovennyj  chelovek.  Tol'ko  ne
uvlekajtes', ser.
     --  Ha-ha,  princ. Izvinite menya, no  zdes' vy  nepravy. Mne nikogda ne
udaetsya chego-libo dobit'sya, poka ya ne uvlekus'. No vse budet v luchshem  vide.
Ne bespokojtes'.
     Posle etogo on nakonec-to ostavil nas  odnih, i my s Romilaju pouzhinali
-- glavnym obrazom holodnymi lepeshkami iz yamsa i morskimi suharyami,
     plyus neskol'ko vitaminnyh tabletok. Krome togo, ya hlebnul glotok-drugoj
viski, prezhde chem skazat':
     --  Davaj,  Romilaju,  shodim  k cisterne, posmotrim na nee  pri lunnom
svete.
     |ti  parshivcy  horosho ustroilis'! Govoryat, vozduh --  poslednyaya obitel'
dushi,  no,  esli govorit' ob oshchushcheniyah, to, po-moemu, net luchshej  sredy, chem
voda.  Tak  chto  lyagushki vovsyu  naslazhdalis'  zhizn'yu,  v to  vremya  kak my s
Romilaju neshchadno poteli i zadyhalis'.
     YA povodil nad vodoj fonarikom. Pri drugih obstoyatel'stvah moe otnoshenie
k etim  bezvrednym sushchestvam bylo by  nejtral'nym ili dazhe polozhitel'nym.  V
sushchnosti, ya protiv nih nichego ne imel.
     -- Pochemu vy smeetes', ser?
     --  Pravda? A  ya  i ne zametil.  Da  vot,  dumal,  zdeshnie  lyagushki  --
pervoklassnye pevcy. U nas v shtate Konnektikut v osnovnom slyshish' kuropatok,
     kotorye k tomu zhe  basyat. Znaesh', Romilaju,  ya i  sam mnogo  chego  mogu
ispolnit'. Naprimer, "Agnus Dei"* Mocarta. Ej-Bogu! Tam govoritsya  o skorbi.
Bednye  malen'kie   ublyudki  imeyut  vse  osnovaniya  skorbet':  fortuna  yavno
povernulas' k nim spinoj.
     _________________
     * "Agnus  Dei"  --  "Agnec  Bozhij" (chast' messy u  katolikov i muzyka k
nej).
     ______________
     YA skazal  "bednye malen'kie ublyudki",  no na  samom  dele  ya  likoval v
predvkushenii ih konchiny. My nenavidim ubivat', no inogda eto -- edinstvennyj
vyhod.  Mne  bylo beskonechno zhal' korov, i ya byl na storone lyudej -- na  vse
sto procentov.
     V to zhe vremya ya ne mog ne soznavat' neravenstva sil. S odnoj storony --
eti  bezobidnye sushchestva, vse ravno chto ryby. Razve oni  vinovaty v tom, chto
ugodili k arnevi? A s drugoj -- trizhdy millioner rostom shest' futov  i vesom
dvesti  tridcat'  funtov,  vidnyj  chlen  obshchestva,  byvshij  boevoj   oficer,
udostoennyj "Purpurnogo serdca"  i drugih pobryakushek. No ved'  i moej viny v
etom net, verno? V to zhe vremya ne umolchim o tom, chto  v  moej zhizni uzhe bylo
neskol'ko  priskorbnyh  epizodov   s  zhivotnymi  --  v  polnom   soglasii  s
predskazaniem  proroka  Daniila,  ot  vlasti   kotorogo  ya  tak  i  ne  smog
osvobodit'sya:  "Tebya  otluchat  ot lyudej, i obitanie tvoe  budet  s  polevymi
zveryami". Esli  ne schitat' svinej, k  kotorym ya imel  zakonnoe otnoshenie kak
svinovod, sovsem nedavno ya stolknulsya s nekim zver'kom, i etot incident stal
nesmyvaemym pyatnom na moej  sovesti. V kanun istrebleniya  lyagushek pered moim
myslennym vzorom voznik etot zverek, kot, i vot pochemu.
     YA uzhe govoril o kapital'nom remonte,  kotoryj  Lili uchinila vo fligele,
prezhde chem  sdat' ego kvartirantam -- uchitelyu matematiki i ego  zhene. V dome
ne bylo teploizolyacii; ot  zhil'cov poshli  zhaloby, i ya  ih vyselil. Vot iz-za
ih-to kota u nas s Lili  i vyshel  skandal, povlekshij  za soboj konchinu  miss
Lenoks. Kot byl molodoj, dymchatyj, seryj s korichnevym.
     ZHil'cy dvazhdy yavlyalis' k nam domoj, chtoby obsudit' vopros ob otoplenii.
YA delal vid, budto znat'  nichego ne znayu, no s interesom sledil za razvitiem
sobytij, zataivshis' na  vtorom  etazhe i prislushivayas' k golosam v  gostinoj.
Lili pytalas' ih umirotvorit'. V pervyj raz, kogda oni yavilis', ya skazal ej:
     -- |to tvoya golovnaya bol', a ne moya. YA ne sobiralsya puskat' syuda chuzhih.
     Da i kakie u nih pretenzii? Im ne nravitsya sosedstvo so svin'yami? Videl
ya vyrazhenie ih lic!  Ty  tozhe horosha. Otremontirovala vtoroj dom, v to vremya
kak i v odnom-to ne mozhesh' navesti poryadok!
     Vo vtoroj i poslednij raz oni yavilis' -- ya videl ih iz okna  spal'ni --
v  soprovozhdenii  dymchatogo  kota. Vnizu  nachalis'  debaty.  Mne nadoelo,  ya
zatopal nogoj o pol spal'ni, a potom vyshel na lestnichnuyu ploshchadku i zaoral:
     -- Ubirajtes', i chtoby nogi vashej ne bylo na moej territorii!
     Oni ubralis', no ostavili kota, a zachem mne nuzhno, chtoby v moej usad'be
zhil i  dichal kot?  Odnazhdy nam  uzhe  prishlos' pyat'  let terpet'  prisutstvie
takogo kota. On zadiral nashih sobstvennyh kotov na skotnom dvore, nanosil im
gnojnye rany i vycarapyval  glaza.  YA  pytalsya razdelat'sya s nim  pri pomoshchi
otravlennoj ryby i dymovyh shashek,  chasami polzaya v lesu na kolenyah vozle ego
ubezhishcha.
     -- Esli i etot odichaet, ty gor'ko pozhaleesh',-- prigrozil ya Lili.
     -- Hozyaeva za nim vernutsya.
     -- Ne veryu. A  ty ne predstavlyaesh', chto takoe  odichavshaya koshka. S rys'yu
-- i to legche spravit'sya.
     U nas na ferme byl naemnyj rabotnik po familii Hennok. YA poshel k nemu v
ambar  --  stoyal  konec  oseni, i on  ubiral  na hranenie yabloki, otgrebaya v
storonu opadki, chtoby skormit' svin'yam. YA sprosil:
     -- Gde etot chertov kot, kotorogo brosili zhil'cy?
     -- S nim nikakih hlopot, mister Henderson,-- otvetil Hennok.--  Slavnyj
kotyara!
     -- Vam zaplatili, chtoby vy za nim prismatrivali?
     On poboyalsya skazat' pravdu i motnul golovoj. Na samom dele emu dali dve
butylki viski i korobku suhogo moloka "Starlak".
     -- Net, mister Henderson, mne nikto  ne  platil,  no ya ne  proch'. S nim
nikakih hlopot.
     -- YA  ne poterplyu  u  sebya v  usad'be broshennyh zhivotnyh,-- otrezal ya i
poshel proch', pokrikivaya:
     -- Minni, Minni, Minni!
     V  konce   koncov  kot  okazalsya   u  menya  v  rukah.  Dazhe  ne  okazal
soprotivleniya, kogda ya vzyal ego za shkirku i otnes na cherdak, gde i  zaper, a
sam  otpravil zakaznoe  pis'mo  hozyaevam. YA dal  im  srok  do chetyreh  chasov
sleduyushchego  dnya,  prigroziv,  chto po  istechenii  etogo vremeni s kotom budet
pokoncheno.
     YA  pokazal  Lili  kvitanciyu  i priznalsya,  chto kot u menya v plenu.  Ona
pytalas'  povliyat'  na menya,  dazhe vyshla k obedu rasfufyrennaya  i obsypannaya
pudroj. Odnako  ot menya ne ukrylas'  legkaya drozh' ee gub, i ya ponyal, chto ona
popytaetsya menya urezonit'.
     -- V chem delo, dorogaya? Ty sovsem ne esh'.
     Obychno ona lopala  bud' zdorov; oficianty v restorane  skazali mne, chto
nikogda  ne  videli damu s takim appetitom. Ej  nichego ne  stoit umyat'  paru
ogromnyh   bifshteksov  i  zapit'   shest'yu  butylkami  piva.  YA  gorzhus'   ee
sposobnostyami.
     -- Ty tozhe ne proglotil ni kroshki.
     -- |to potomu, chto u menya tyazhko na dushe.
     -- Malysh, nu ne nado tak!-- vzmolilas' Lili.
     YA ne podelilsya s nej svoimi planami, no v 3  chasa 59  minut  sleduyushchego
dnya podnyalsya na cherdak, chtoby privesti prigovor v ispolnenie. YA vzyal s soboj
hozyajstvennuyu  sumku,  v kotoruyu spryatal  revol'ver. V malen'koj,  okleennoj
oboyami komnate pod  samoj  kryshej bylo dostatochno sveta.  Uvidev  menya,  kot
prizhalsya k stene, vygnul spinu  i oshchetinilsya. V  tesnom pomeshchenii zhelatel'no
bylo ogranichit'sya  odnim  vystrelom. Kniga o Pancho Vil'e  poznakomila menya s
meksikanskim  iskusstvom  metkoj  strel'by.  Sut'  zaklyuchaetsya v tom,  chtoby
priderzhivat' dulo ukazatel'nym pal'cem, a srednim nazhimat' na spusk. YA metil
kotu  v seredinu lba,  no, ochevidno, dusha moya ne lezhala k  ubijstvu -- inache
chem ob座asnit', chto ya promahnulsya na rasstoyanii vos'mi futov? Togda  ya rvanul
dver', i kot  vihrem vymelsya  naruzhu. Na lestnice, vytyanuv prekrasnuyu sheyu, s
belym ot uzhasa licom stoyala Lili. Vystrel v dome dlya nee oznachal tol'ko odno
-- on napomnil ej samoubijstvo otca. YA i sam eshche ne opravilsya ot shoka.
     -- CHto ty tam delal?-- probormotala Lili.
     -- Pytalsya vypolnit' dannoe obeshchanie. CHto zh  ty tak dolgo zhdala? Teper'
uzhe pozdno.
     Ona razrazilas' slezami. Mne stalo toshno, i ya zavopil:
     --  Zabiraj svoego  chertova kota! Vam,  chertovym gorozhanam,  plevat' na
zhivotnyh! Brosaete ih na proizvol sud'by!
     Huzhe  vsego  to, chto u  menya vsegda  samye  luchshie  namereniya. Kak  mne
udaetsya sbit'sya s puti -- odnomu Bogu izvestno.
     Odnako teper' peredo mnoj v  polnyj rost vstala problema  raspravy  nad
lyagushkami.
     -- |to -- sovsem drugoe  delo,-- ugovarival  ya sebya.--  Absolyutno yasnyj
sluchaj. Krome togo, mne predstavlyaetsya vozmozhnost' pokazat', chto imenno bylo
u menya na ume v istorii s kotom.
     Serdce moe  bylo uyazvleno. No  mne vse zhe udalos'  vernut' svoi mysli v
prakticheskuyu  ploskost'.  YA  rassmotrel  vozmozhnye  varianty --  ot  yada  do
zemlecherpatel'nyh rabot, -- i ni odin ne pokazalsya mne udovletvoritel'nym.
     -- Edinstvennyj vernyj  sposob --  bomba. Odin vzryv  --  i vsem tvaryam
kryshka.  Oni vsplyvut  na poverhnost',  nam  ostanetsya tol'ko  ih sobrat'. I
pozhalujsta -- arnevi smogut napoit' svoih korov! Isklyuchitel'no prosto.
     Kogda do Romilaju doshlo, chto ya imeyu v vidu, on goryacho zaprotestoval:
     -- Net-net, ser, ni v koem sluchae!
     -- CHto znachit "net-net, ser"? Ne valyaj duraka. YA staryj  soldat i znayu,
o chem govoryu.
     No  s  nim  bylo  bespolezno razgovarivat':  Romilaju  panicheski boyalsya
vzryvov.
     -- Nu  ladno. Poshli v hizhinu.  otdohnem  nemnogo.  Den'  byl trudnyj, a
zavtrashnij budet eshche trudnee.
     V hizhine Romilaju  srazu nachal molit'sya.  Pohozhe, ya ego razocharoval. Do
nego  nakonec-to  nachalo  dohodit',   chto  ego  nanimatel'  --  neudachnik  i
sumasbrod,
     kotoryj delaet,  ne  podumav.  Tak chto on slozhil ruki pod  podborodkom:
ladon'  k ladoni,  pal'cy rastopyreny.  CHasto v takie minuty ya  napolovinu v
shutku i napolovinu vser'ez predlagal emu zamolvit' i za menya slovechko.
     Okonchiv molitvu,  Romilaju leg na bok, pomestiv odnu ruku mezhdu szhatymi
kolenyami, a druguyu podlozhiv sebe pod shcheku. V takoj poze on obychno zasypal. YA
tozhe  leg poverh odeyala v temnoj  hizhine, kuda ne pronikal lunnyj svet. YA ne
stradayu  bessonnicej, no  v tu  noch' mne bylo  o chem  podumat'.  Prorochestvo
Daniila,   broshennyj  kot,  lyagushki,  drevnij   zateryannyj   mir,  delegaciya
plakal'shchikov,  poedinok s Itelo i to, kak  koroleva zaglyanula mne v serdce i
obnaruzhila tam "grun tu molani". Vse eto pereputalos' u menya v golove; ya byl
strashno vozbuzhden, no v myslyah priderzhivalsya glavnogo -- sposoba razdelat'sya
s lyagushkami. Sotvoryu-ka  ya bombu iz  moego  karmannogo  fonarika!  Vynu paru
batareek i nachinyu  korpus porohom iz moego "magnuma". Mozhete  mne  poverit',
etogo dostatochno, chtoby ubit' slona!
     Prinyav, takim  obrazom,  reshenie,  ya lezhal i  posmeivalsya:  otchasti nad
lyagushkami, predstavlyaya sebe ih udivlenie, a otchasti nad soboj: staryj durak,
     razmechtalsya zasluzhit'  blagodarnost' Villatale, Mtalby,  Itelo  i vsego
naroda arnevi! V mechtah ya dodumalsya do togo, chto koroleva pozhelaet vozvysit'
menya  do  sebya. A ya skazhu: "Spasibo, ledi,  no ya pokinul rodnoj kraj ne radi
vlasti ili slavy; moya skromnaya pomoshch' sovershenno beskorystna".
     Vot  kakie  mysli  osazhdali menya v tu noch',  meshaya zasnut' -- a  ved' ya
krajne  nuzhdalsya v  otdyhe. CHtoby  izgotovit' bombu,  nuzhno byt'  svezhim kak
ogurchik. YA  voobshche ochen'  chuvstvitelen  ko snu. Esli mne ne  udaetsya pospat'
privychnye vosem' chasov, a tol'ko sem' s chetvert'yu, ya ves' den' chuvstvuyu sebya
ne v  svoej tarelke.  Eshche odna navyazchivaya  ideya, ne imeyushchaya nichego obshchego  s
ob容ktivnoj dejstvitel'nost'yu.
     Poka ya lezhal  bez sna, mne nanesla vizit Mtalba. Ona sela na pol u moej
krovati, vzyala moyu ruku i stala chto-to nezhno govorit', odnovremenno pobuzhdaya
menya  gladit' ee  kozhu  -- dejstvitel'no ochen'  gladkuyu,  ona mogla smelo eyu
gordit'sya. Sosredotochivshis'  na  bombe,  ya  pochti ne zamechal,  chto  tvoritsya
vokrug. V myslyah ya  otkrutil kryshku fonarika, vynul batarejki i vysypal tuda
soderzhimoe  gil'z  ot  "magnuma". No  kak  podzhech'  poroh?  Opyat'  zhe,  voda
predstavlyaet ser'eznuyu  problemu.  Gde  vzyat' zapal  i kak  uberech'  ego  ot
soprikosnoveniya  s vodoj?  Mozhet,  vospol'zovat'sya  fitilem  ot  avstrijskoj
zazhigalki? Ili  voshchenym  shnurkom  ot botinka  -- eto  bylo by  ideal'no. Vot
kakovy  byli  moi  mysli vse to  vremya, poka princessa Mtalba  sidela ryadom,
oblizyvala menya  i poglazhivala  moi iskrivlennye  pal'cy. Mne stalo  stydno.
Znaj ona, skol'ko  bed  ya natvoril  etimi  samymi pal'cami,  ona  by  dvazhdy
podumala,  prezhde chem podnosit'  ih  k  gubam.  Kogda Mtalba  doshla do  togo
pal'ca, kotorym ya pytalsya napravit'  dulo  revol'vera na kota, bol' pronzila
mne ruku i rasprostranilas' po vsemu  telu. Esli by tolstuha mogla ponyat', ya
by skazal ej: "Prekrasnaya dama, ya ne tot, za kogo vy menya prinimaete. U menya
neobuznannaya natura, i  na  moej  sovesti  uzhasnye  veshchi.  Menya dazhe  svin'i
boyalis'".
     No podi  ostanovi zhenshchinu!  Oni pitayut slabost'  k neputevym  muzhchinam:
p'yanicam,  debilam  i otpetym  ugolovnikam. Lyubov' -- vot  chto daet im sily.
Esli by ya ne dopetril sam, menya by prosvetila Lili.
     YA razbudil svoego provodnika.
     -- Vstavaj, Romilaju, u nas gost'ya. Uznaj o celi ee vizita.
     Buduchi krupnym znatokom  afrikanskih obychaev  i dazhe glubokoj  noch'yu ne
zabyvaya  o pravilah  horoshego  tona, Romilaju ceremonno obratilsya  k  sestre
korolevy. Kak vyyasnilos' iz  ee otveta, Mtalba hotela,  chtoby ya ee  kupil, a
tak kak u menya, po vsej vidimosti, net deneg, ona prinesla ih s soboj.
     -- Za zhenshchin nuzhno platit',-- zaklyuchil Romilaju.
     -- Znayu, druzhishche.
     -- Inache oni ne smogut sebya uvazhat', ser.
     Menya  tak i podmyvalo rasskazat' o  svoem bogatstve,  no ya smeknul, chto
delo ne v den'gah.
     -- |to ochen'  velikodushno s ee storony. Ona slozhena,  kak gora |verest,
odnako  na redkost'  delikatna. Peredaj ledi moyu  priznatel'nost'  i  skazhi,
chtoby shla domoj. Interesno, kotoryj chas? CHert voz'mi, esli ya ne vysplyus', to
ne smogu zavtra zanyat'sya lyagushkami.
     No afrikanec ob座asnil:  prinesennye eyu  bogatstva  nahodyatsya snaruzhi  i
Mtalba hochet, chtoby ya vzglyanul na nih. My vyshli iz hizhiny. Krasavica yavilas'
so svitoj; eti  lyudi privetstvovali menya  tak, slovno ya uzhe  byl zhenihom. Po
sluchayu pozdnego vremeni  oni  vyrazhali svoj  vostorg ne osobenno burno. Dary
byli  slozheny  na bol'shuyu  podstilku.  CHego  tol'ko  tam  ne  bylo:  odezhda,
ukrasheniya,  bubny  i  krasiteli.  Mtalba  sdelala ustnuyu  inventarizacionnuyu
opis', a Romilaju perevel.
     -- Ona takaya  vazhnaya persona,-- udivilsya ya,--  i chelovek bol'shoj  dushi.
Neuzheli u nee eshche net muzha?
     Vopros byl ritoricheskij:  ved' v kachestve  zhenshchiny Bitta  Mtalba  mozhet
skol'ko ugodno  vyhodit' zamuzh.  I ne  imeet  smysla ssylat'sya na  to, chto ya
zhenat. Lili na eto ne posmotrela -- chto uzh govorit' o Mtalbe?
     CHtoby  prodemonstrirovat'  pyshnost' svoego pridanogo,  sestra  korolevy
prinyalas', kak manekenshchica, napyalivat' na sebya odin predmet odezhdy za drugim
pod  akkompanement  melodii, izvlekaemoj  odnim  uchastnikom  ee  eskorta  iz
kostyanogo ksilofona. Ona to  prohazhivalas',  to pokachivalas'  iz  storony  v
storonu.
     --  Peredaj  ej,  Romilaju,--  poprosil  ya,--  chto  ona   --  chertovski
privlekatel'naya  zhenshchina s vnushitel'nym pridanym. Beda, odnako, v tom, chto ya
eshche  ne zakonchil s lyagushkami. Zavtra u menya s nimi reshayushchee randevu, i ya  ne
mogu polnost'yu posvyatit'  sebya  nikakomu drugomu delu,  poka  ne zakroyu etot
vopros raz i navsegda.
     YA  dumal,  eto na  nee podejstvuet,  no ona prodolzhala  pritancovyvat',
pokachivaya pyshnymi bedrami i vremya ot vremeni  brosaya na menya zhguchie vzglyady.
Togda ya ponyal,  chto eto -- rod shamanstva, romanticheskij  ritual,  prizvannyj
dat' mne silu dlya vypolneniya prakticheskogo zadaniya  po  unichtozheniyu lyagushek.
Menya vnov' pronzilo oshchushchenie stariny i pervozdannosti. YA voobshche -- bol'shushchij
poklonnik  krasoty i veryu v nee,  kak ni vo chto drugoe, no  pochemu-to  vechno
prohozhu  mimo  libo  vstupayu s nej v  nedolgovechnye otnosheniya. A  eti  lyudi,
kazalos', raspolagali  neischerpaemym zapasom  krasoty  i poezii. YA  podumal:
posle akcii  po unichtozheniyu  lyagushek  arnevi otkroyut mne  svoi serdca. YA uzhe
zasluzhil druzhbu  Itelo, koroleva, vrode by,  tozhe blagovolila ko mne, Mtalba
sobiralas' za menya zamuzh  -- ostavalos' tol'ko dokazat' (i takaya vozmozhnost'
mne predstavilas'), chto ya dostoin etih milostej.
     Posle  togo, kak  Mtalba  v poslednij  raz,  so schastlivym obozhaniem vo
vzore, liznula moyu ruku, ya pospeshil skazat':
     -- Blagodaryu vas, i spokojnoj nochi. Dobroj nochi vam vsem.
     -- Aho!-- vydohnuli oni horom.
     -- Aho, aho! Grun tu molani.
     -- Tu molani.
     Serdce moe  polnilos' schast'em, a  kogda  gosti ushli,  ya,  vmesto togo,
chtoby postarat'sya zasnut', ispytal strah: vdrug, stoit mne somknut' resnicy,
     ocharovanie  ischeznet? Romilaju eshche raz  pomolilsya  i leg, a ya eshche dolgo
lezhal bez sna, v pripodnyatom nastroenii.


     Ono  ne pokinulo  menya i  utrom, i ya skazal  sebe: eto budet velichajshij
den' v moej zhizni. YA pochemu-to byl ubezhden (ya i sejchas ubezhden), chto sobytiya
minuvshej nochi dolzhny byli posluzhit' znameniem, svoego roda signalom k vyhodu
iz tupika. Dazhe  Villatale ne  dala mne podobnogo  oshchushcheniya.  YA  stal drugim
chelovekom -- ili dumal, chto stal. S etim oshchushcheniem ne moglo  sravnit'sya dazhe
sozercanie os'minoga v Ban'ole. Ta tvar', ustavivshis' na menya iz-za  stekla.
bezmolvno  govorila  o  smerti,  rozhdaya  oshchushchenie  bezyshodnosti.  Togda kak
sobytiya  minuvshej  nochi vselili v  menya  uverennost'  v  sebe,  i ya  s novoj
energiej i dushevnym pod容mom pristupil k izgotovleniyu bomby.
     CHerez nekotoroe vremya ya smog torzhestvenno soobshchit' Romilaju:
     -- Gotovo!
     YA  tverdo reshil, chto ne  pozvolyu  emu isportit'  mne  nastroenie  svoim
kislym vidom.
     -- Ostav' somneniya, Romilaju. Vot uvidish': eta shtuka otlichno srabotaet.

     -- Da, ser.
     --  YA ne hochu, chtoby ty schital menya rastyapoj, ne sposobnym sozdat' chto-
to putnoe.
     -- Konechno, ser.
     -- Kazhdyj  chelovek  intuitivno znaet tu predel'nuyu  glubinu, kotoruyu on
sposoben postich'. Tak vot -- ya eshche ne dostig etoj glubiny.
     -- Da, ser.
     --  Ha!  ZHizn'  dumaet, chto  uzhe vychislila menya "ot  i  do" i zanesla v
sootvetstvuyushchuyu grafu  svoih skrizhalej. "Henderson  --  tip takoj-to" -- kak
beskrylaya gagarka ili utkonos. No ee zhdet bol'shoj syurpriz, ibo ya -- CHelovek!
A chelovek ne raz proskal'zyval u nee mezhdu pal'cami, kogda zhizn' uzhe dumala,
     chto svyazala ego po rukam i po nogam.
     Znaya o predstoyashchem znamenatel'nom sobytii, k moej hizhine soshlis'  pochti
vse zhiteli derevni.  Odni boltali,  drugie  hlopali v  ladoshi,  tret'i  peli
pesni. Pod  utro  vnov' zayavilas'  Mtalba v  prozrachnyh  lilovyh sharovarah i
vual'ke, na arabskij maner zakryvavshej  nizhnyuyu polovinu lica. Ona i ee svita
staralis' podbodrit' menya pesnyami i plyaskami. Potom ona ushla,  odnako vskore
vernulas', pereodevshis' vo chto-to krasnoe iz grubogo sukna. Ona vdela v  ushi
mednye kol'ca,  a na sheyu nadela takoj zhe mednyj vorotnik. Svita oblachilas' v
pestrye lohmot'ya. Nekotorye priveli s soboj korov na cvetnyh povodkah. Vremya
ot vremeni chelovek podhodil k zhivotnomu, celoval i spravlyalsya o ego zdorov'e
--  ni dat'  ni vzyat' blizkie rodstvenniki. Devushki  nesli na  rukah ili  na
plechah svoih lyubimyh kur. Duhota stoyala uzhasnaya.
     -- A vot i Itelo,-- zametil ya.
     U princa tozhe byl nastorozhennyj vid.
     -- Mista  Henderson, ser...-- nachal on, s trudom podbiraya slova. YA schel
svoim dolgom obodrit' ego.
     -- YA ponimayu, princ,  slozhnost' i  delikatnost' situacii.  Mogu skazat'
odno:  ya  lyublyu vash narod i hochu na dele dokazat' emu svoyu lyubov'. Raz  uzh ya
yavilsya syuda iz vneshnego  mira, mne i  rashlebyvat'  zavarivshuyusya u vas kashu.
Nu, a teper' -- v dorogu!
     My  vse  pod  palyashchim  solncem  dvinulis'  k   cisterne;  ya  vozglavlyal
torzhestvennoe  shestvie. Na mne byl tropicheskij shlem; odin bashmak  to i  delo
norovil  svalit'sya s nogi, tak  kak iz shnurka ya izgotovil fitil'.  Vremya  ot
vremeni ya hlopal  sebya po karmanu short,  proveryaya, na  meste li  avstrijskaya
zazhigalka.  Bombu v alyuminievom korpuse  ya derzhal  vysoko  nad golovoj,  kak
statuya Svobody -- fakel v N'yu-Jorkskoj gavani.
     Nemnogo  ne dohodya do iskusstvennogo vodoema, vse ostanovilis'; ya  odin
priblizilsya  k  krayu  cisterny,  gde rosla  trava.  Romilaju  --  i  tot  ne
posledoval za mnoj. CHto zh, eto v poryadke veshchej. V kriticheskuyu minutu chelovek
vsegda ostaetsya odin, a dlya menya odinochestvo davno uzhe stalo normoj.
     S bomboj v  levoj ruke  i zazhigalkoj v pravoj, ya zaglyanul v vodu. Tam v
rodnoj stihii blazhenstvovali  lyagushki, ot golovastikov do vzroslyh osobej, a
ya,  Henderson,  vozvyshalsya  nad  nimi  napodobie  vekovoj  sosny  s krepkimi
kornyami...  no  dovol'no  obo   mne.  YA   vozvyshalsya  nad   lyagushkami,   kak
olicetvorenie ih sud'by, a oni ni o chem  i ne podozrevali. Na menya nahlynulo
znakomoe  chuvstvo trevogi.  V  glazah zaryabilo;  v  gorle peresohlo;  na shee
vzdulis' zhily. Ropot zhitelej derevni  donosilsya do menya slovno  izdaleka  --
kak do utopayushchego golosa kupal'shchikov. Blizhe  vseh ko  mne stoyala  temnokozhaya
Mtalba  v krasnom odeyanii --  ochen' pohozhe na mak. YA sdul s fitilya pylinki i
povernul kolesiko. Potom zapalil fitil' bomby -- moj byvshij  shnurok. Ot nego
totchas  otvalilsya  metallicheskij  nakonechnik. Iskra  po  fitilyu  pobezhala  k
derevyannoj chasti korpusa, v  kotoroj ya  zaranee prosverlil  dyrochku.  Teper'
ostavalos' tol'ko szhimat' etu  shtuku v  ruke  i zhdat', kogda iskra zaberetsya
vnutr'.  YA prizval na pomoshch' vsyu svoyu intuiciyu, plyus udachu, a tak kak v etot
mig mne  ne hotelos' ni  na  chto smotret', ya zazhmurilsya. Iznutri poslyshalos'
shipenie. V poslednij moment ya zakryl dyrku zaranee prigotovlennoj zatychkoj i
shvyrnul bombu. Ona udarilas' o trostnikovyj naves, perevernulas' v vozduhe i
shlepnulas' v  zheltuyu  vodu.  Voda  somknulas'  nad nej,  no uzhe v  sleduyushchuyu
sekundu vzdulas',  poshla krugami, i ya ponyal,  chto  bomba  srabotala. Bud'  ya
proklyat, esli moya dusha ne  vspenilas'  i ne  zahodila hodunom, kak eta voda.
Eshche mgnovenie -- i  vvys' vzmetnulsya fontan iz vody i lyagushek.  "Allilujya!--
myslenno  vskrichal  ya.-- Henderson,  staraya  skotina,  na  etot  raz  u tebya
poluchilos'!" Zrelishche bylo grandioznoe -- ne  Hirosima, no chto-to vrode togo.
YA povernulsya i kriknul:
     -- Princ! Romilaju! Kak vam eto nravitsya?
     Rezul'tat okazalsya  ne sovsem takim, kak ya ozhidal. Vmesto vostorzhennogo
gula so storony tuzemcev razdalis' oglushitel'nye kriki i vizg.
     YA vnov' povernulsya k  cisterne,  i  moim glazam yavilas' zhutkaya kartina.
Vmeste s dohlymi lyagushkami iz cisterny stremitel'no vylivalas' voda. Vzryvom
povredilo  perednyuyu stenku. Podderzhivayushchie ee gigantskie valuny  ruhnuli,  i
zheltaya voda neuderzhimo hlynula naruzhu.
     -- A, ch-chert!
     Menya chut' ne vyrvalo ot soznaniya togo, chto ya natvoril.
     --  Skoree!-- zakrichal  ya.-- Itelo! Romilaju!  Svyatoj Iuda, chto zhe  eto
delaetsya? Pomogite!
     YA brosilsya podnimat'  ogromnye valuny,  chtoby  uspet' vodruzit'  ih  na
mesto.  Lyagushki sypalis' na  menya, popadaya v  shtany i rashristannyj botinok.
ZHivotnye vzbuntovalis'  i vovsyu  natyagivali  povod'ya,  chtoby  ustremit'sya  k
utekayushchej vode. No ona byla oskvernena, i lyudi ne davali im pit'. A vskore i
ee poglotil pesok.
     Obezumevshie  ot  gorya  tuzemcy razbezhalis' -- ostalis'  tol'ko Itelo  i
Mtalba.
     -- Bozhe!-- vskrichal ya.-- CHto ya nadelal! Kakaya uzhasnaya katastrofa!
     Potom  ya zadral mokruyu, gryaznuyu rubashku i, obnazhiv zhivot,  obratilsya  k
Itelo:
     -- Ubejte menya, princ! Voz'mite moyu pustuyu, nikchemnuyu zhizn'! Skoree!
     Odnako  vmesto  shagov  palacha  ya slyshal  tol'ko  dusherazdirayushchie  vopli
Mtalby.
     -- Mista Henderson, ser,-- proiznes princ,-- chto proishodit?
     -- Vonzite v  menya  nozh,--  ugovarival ya ego.-- Voz'mite moj, esli svoj
ostavili doma. Kaznite menya! Tol'ko ne proshchajte -- etogo ya ne vynesu!
     Klyanus'  vsem  svyatym  -- vmeste s  cisternoj  ya  vzorval chto-to  ochen'
vazhnoe. I poetomu s  nadezhdoj ozhidal,  kogda  Itelo  vypustit iz menya kishki.
Voda  pod nogami pochti  polnost'yu isparilas'. Dohlye  tel'ca lyagushek  nachali
razlagat'sya pod palyashchim solncem.


     Mtalba zaprichitala:
     -- Aj-i-i, jelli, jelli!
     -- CHto ona govorit?-- obratilsya ya k Romilaju.
     -- Proshchaj. Proshchaj navsegda.
     YA uslyshal drozhashchij golos Itelo:
     -- Pozhalujsta, mista Henderson, otkrojte lico.
     -- V chem delo? Vy ne sobiraetes' lishat' menya zhizni?
     -- Net, net, vy  oderzhali  nado mnoj verh v poedinke. Hotite umeret' --
vam pridetsya sdelat' eto samomu. Vy -- drug.
     -- Horosh drug!-- gor'ko usmehnulsya ya.-- Princ, ya by  otdal zhizn', chtoby
tol'ko vam pomoch'. Kakaya zhalost', chto bomba ne vzorvalas' u menya v ruke i ne
raznesla menya na kuski! So mnoj vechno odno i to zhe: za chto  by ni  vzyalsya na
lyudyah, obyazatel'no syadu v luzhu. Ne zrya vashi lyudi vstretili menya v slezah.
     Oni chuyali bedu.
     Tak kak Itelo yavno ne sobiralsya vsazhivat' mne kinzhal v bryuho, ya opustil
tennisku.
     -- CHto zh, princ, esli vy ne hotite obagrit' svoi ruki moej krov'yu...
     -- Net-net, ni v koem sluchae.
     -- Spasibo. Pridetsya kak-to zhit' dal'she.
     -- CHto budem delat', ser?-- podal golos Romilaju.
     --  Ujdem otsyuda. |to -- luchshee, chto ya  mogu sdelat'  dlya  moih druzej.
Proshchajte, princ. Proshchajte, dorogaya ledi, peredajte  ot menya privet koroleve.
YA nadeyalsya postich'  s ee pomoshch'yu smysl zhizni, no, vidno, pospeshil. Ne sozrel
eshche dlya  prilichnogo obshchestva. No ya polyubil etu dostojnuyu zhenshchinu.  YA polyubil
vseh  arnevi.  Blagoslovi  vas  Bog.  Mozhet, mne  stoilo by  zaderzhat'sya  --
pochinit' cisternu?
     -- Luchshe ne nado, ser,-- otvetil Itelo.
     CHto  zh,  emu vidnee. Romilaju  poshel v nashu hizhinu sobirat' veshchi,  a  ya
skazal, chto podozhdu ego za ogradoj.  Derevnya slovno vymerla -- dazhe zhivotnyh
zatashchili v doma, chtoby ne  oskvernyat' ih vzory licezreniem takogo rastyapy. I
ya ushel, pokrytyj pozorom. Vmeste s vodoj isparilis'  moi  nadezhdy. Nikogda ya
ne uznayu vsego o "grun tu molani"...
     Romilaju,  estestvenno,  rvalsya obratno  v Baventaj.  YA skazal,  chto on
vypolnil svoyu chast' kontrakta i mozhet zabirat' dzhip.
     --  CHto do menya, to  kak  ya mogu  vernut'sya v SHtaty? Itelo  ne  zahotel
pachkat'  o menya ruki. On blagorodnyj chelovek, druzhba  dlya  nego -- ne pustoj
zvuk. No chto mne meshaet samomu snesti sebe bashku iz "magnuma"?
     -- Kak vas ponimat', ser?
     --  A vot tak,  Romilaju. YA v poslednij  raz popytalsya sdelat'  v zhizni
hot' chto-nibud' horoshee -- i ty videl, chem eto konchilos'. Tak chto reshaj  sam
za sebya. Hochesh' vernut'sya v Baventaj -- vozvrashchajsya bez menya.
     -- Vy idti dal'she odin, ser?
     -- Da, druzhishche, -- esli  voobshche reshu idti dal'she. Ne bespokojsya: u menya
est'  koe-kakoj zapas provizii  i  chetyre  tysyachi dollarov. Kak-nibud' najdu
vodu. Budu pitat'sya saranchoj. Hochesh' moj avtomaticheskij pistolet -- beri.
     --  Net,--  proiznes  Romilaju  posle minutnogo  razdum'ya.-- Vy ne idti
odin, ser.
     -- Kakoj zhe ty zolotoj paren', Romilaju! YA vsego lish' zhalkij neudachnik,
     proshlyapivshij vse, chto u menya bylo horoshego; car' Midas*  naoborot,  tak
chto  s moim  mneniem mozhno  ne schitat'sya, no ya vse-taki  ego vyskazal. Itak,
Romilaju, chto zhe dal'she? Kuda budem put' derzhat'?
     ________________
     * Midas, car' Frigii v 738 -- 696 gg. do n.e. Soglasno grecheskomu mifu,
     byl nadelen Dionisom sposobnost'yu obrashchat'  v zoloto vse, k chemu  by on
ni prikasalsya.

     -- Ne znayu. Mozhet byt', k variri?
     -- Variri? Aga, princ Itelo  uchilsya v shkole s ih pravitelem -- kak bish'
ego?
     -- Dahfu.
     -- Tochno, Dahfu. Nu tak chto zhe -- dvigaem tuda?
     -- O'kej, ser,-- neohotno protyanul Romilaju.  Pohozhe, on  uzhe pozhalel o
svoem predlozhenii.
     --  Poshli. Mozhet  byt',  nam  ne  zahochetsya zahodit' v ih  selenie. Tam
uvidim. Sejchas mne yasno odno: u sebya doma ya -- chelovek konchenyj.
     My shli dnej vosem' ili desyat'; mestnost' sil'no napominala Hinchagarskoe
plato.  Postepenno ee  harakter nachal menyat'sya; koe-gde  na  gornyh  sklonah
stali   poyavlyat'sya   derev'ya.   Romilaju  obladal  redkostnoj   sposobnost'yu
otyskivat'  vodu:  znal,  v  kakom  meste  sleduet  votknut'  v  suhuyu pochvu
solominku, chtoby dobyt' kapel'ku zhivitel'noj vlagi.
     My  videli  gigantskih paukov, spletayushchih mezhdu  kaktusami pautinu, tak
chto poluchalos' pohozhe na  radarnye  stancii. Videli ogromnyh termitov  i  ih
kolossal'nye muravejniki. YA nemalo divilsya strausam --  kak oni mogut begat'
v takuyu zharu? Po nocham do nas donosilis' kriki nochnyh ptic i l'vinyj ryk.
     Pered snom, posle togo, kak Romilaju zakanchival  molitvu, ya rasskazyval
emu o svoej zhizni, i,  strannoe  delo,  v  etih rasskazah  bylo  kuda bol'she
fantastiki, chem vokrug nas.
     -- Interesno,--  skazal  ya  odnazhdy,--  chto  skazali by  variri, esli b
znali, kto k nim napravlyaetsya?
     -- Ne znayu, ser. Tam ne takie horoshie lyudi, kak arnevi.
     --  Vot kak?  No ty  ne  rasskazhesh'  im  o  cisterne s  lyagushkami,  da,
Romilaju?
     -- Net, chto vy, ser.
     --  Spasibo,  druzhishche.  Voobshche-to ya ne zasluzhivayu doveriya, no i teper',
zadnim chislom,  mogu skazat', chto u menya byli  samye  dobrye namereniya. Menya
prosto ubivaet mysl' o tom, kak muchayutsya bednye zhivotnye,  u kotoryh  voobshche
ne ostalos'  vody. No predstavim sebe, chto ya --  doktor  Grenfell ili doktor
SHvejcer. Razve im  ne sluchalos' po  oshibke otpravlyat' pacientov na tot svet?
Da za nimi navernyaka  hodit celaya tolpa prizrakov. A pochemu  ty tak skazal o
variri?
     -- Oni -- deti t'my.
     -- No skazhi po  sovesti, Romilaju:  esli  vzyat' ih i  menya, komu sejchas
sleduet bol'she bespokoit'sya?
     V bol'shih glazah Romilaju sverknuli iskry mrachnogo yumora.
     -- Pozhaluj, im, ser.
     Kak  vidite,  ya  izmenil svoemu pervonachal'nomu  namereniyu  projti mimo
variri.  Esli oni  -- grubye  i zemnye,  veroyatnost' togo, chto  ya prichinyu im
vred,
     ves'ma mala.
     My shli uzhe devyat' ili desyat' dnej. Gornyj pejzazh za eto vremya preterpel
znachitel'nye izmeneniya. Nam stali  chasto popadat'sya nevysokie  belye skaly s
pokatymi,  kak kupola, vershinami. Koe-gde  oni sobiralis' gruppkami, obrazuya
krug;  v odnom takom kamennom kol'ce  my nakonec-to vstretili  cheloveka. |to
okazalsya temnokozhij  pastuh variri v kozhanom fartuke i  s sukovatoj  palkoj,
pohozhej na rogatinu. Pochemu-to on vnushil nam opaseniya.
     V nem  bylo chto-to biblejskoe. V chastnosti, on  napomnil mne togo tipa,
kotorogo vstretil Iosif, bluzhdaya v poiskah brat'ev, i  kotoryj poslal ego  v
Dofan.  Po mne,  tak  etot chelovek znal,  chto  brat'ya  brosyat Iosifa  na dno
vysohshego rva. I vse-taki poslal. Nash  chernyj chelovek  malo  togo, chto byl v
kozhanom fartuke, no i sam kazalsya  kozhanym. U  nego bylo smorshchennoe nedobroe
lico.  Romilaju sprosil  u  nego dorogu, i  on mahnul palkoj --  idite, mol,
tuda.
     My i potopali.
     Put' stanovilsya  vse  bolee kamenistym;  eto porodilo u  menya somneniya.
Nagromozhdeniya  valunov  byli  slishkom  besporyadochnymi,  chtoby  nadeyat'sya  na
blizost' zhil'ya.  My  kak raz  obognuli odno takoe nagromozhdenie i sobiralis'
karabkat'sya vverh na goru,  kak  Romilaju  neskazanno udivil menya  tem, chto,
vmesto  togo,  chtoby  postavit'  uzhe  zanesennuyu  nogu  na  krutuyu  kamennuyu
poverhnost', medlenno spolz vniz i rasprostersya vniz licom.
     -- Kakogo cherta?-- udivilsya ya.-- Nashel, gde razlech'sya!
     No v  otvete uzhe  ne  bylo  neobhodimosti:  zaprokinuv golovu, ya  i sam
uvidel naverhu gruppu vooruzhennyh lyudej. Troe dikarej, vstav na odno koleno,
     celilis' v nas iz ruzhej.  Eshche vosem'-desyat' chelovek, stoya, delali to zhe
samoe.  Delo zapahlo  kerosinom. YA  vyronil  "magnum"  i  podnyal ruki vverh.
Nesmotrya ni na  chto, ya byl dovolen:  skazalsya moj bojcovskij harakter. Itak,
kozhanyj chelovek  zamanil-taki nas v lovushku, i etot  manevr pochemu-to prines
mne  udovletvorenie.  Ha! Po  primeru  Romilaju ya  rasplastalsya  na  pyl'nyh
kamnyah.  Odin  voin  pod  prikrytiem  ostal'nyh  spustilsya  k  nam i s samym
besstrastnym  vidom podobral  avtomaticheskij pistolet, nozhi i prochee oruzhie.
Potom  on  velel  nam  vstat'  i  uchinil  obysk.  Tol'ko  posle  etogo   ego
soplemenniki opustili ruzh'ya.
     Ponachalu ya otnessya k etomu kak k igre, no kogda nam veleli sobrat' veshchi
i  trogat'sya  v put', mne stalo ne do shutok. |ti  tuzemcy byli nizhe  rostom,
mel'che  v  kosti  i temnee  kozhej,  chem arnevi. Oni nosili  yarkie, ya by dazhe
skazal krichashchie  nabedrennye povyazki i ves'ma  bodro marshirovali. Pozhaluj, ya
mog by  peredushit'  ih vseh golymi rukami, no menya ostanovilo vospominanie o
lyagushkah.  YA  podavil  v  sebe podnimayushchuyusya  zlost' i  zanyal  vyzhidatel'nuyu
poziciyu.
     Projdya  dve-tri  mili,  my  uvideli  chto-to  srednee mezhdu  poselkom  i
nebol'shim  gorodom.  Doma  byli  pokrupnee  hizhin  arnevi;  ya  dazhe  zametil
neskol'ko  derevyannyh.  Osobenno  vydelyalos' odno stroenie krasnogo cveta --
ochevidno, dvorec. On  byl  zashchishchen  srazu  neskol'kimi zhivymi izgorodyami  iz
kolyuchih  kustov;  pered  dvorcom bylo  razbito neskol'ko  cvetochnyh klumb  s
bordyurom iz kruglyh belyh kamnej velichinoj s klema*. Kogda my  priblizilis',
chasovye nastorozhenno zamerli, odnako nas proveli mimo. So vseh storon na nas
glazeli mestnye zhiteli, izdavaya vysokie, rezkie zvuki. V ugasayushchih solnechnyh
luchah  ya  rassmotrel  cvetushchie  sady   i  sdelal  vyvod,  chto,  kol'  variri
raspolagayut vodoj,  moya pomoshch' im  ne  ugrozhaet.  Menya niskol'ko ne zadevali
nasmeshki etih lyudej,  no ya  chuvstvoval sebya  uyazvlennym iz-za togo, chto  nas
nemedlenno ne otveli k pravitelyu.
     _______________
     * Klem -- hishchnyj mollyusk.
     _____________
     Vmesto  etogo  nas  vveli  vo  dvor  pered dovol'no bol'shoj  hizhinoj  i
prikazali sest' na zemlyu. Nad dver'yu byla namalevana belaya polosa -- priznak
administrativnogo zdaniya. Zdes' ot nashego konvoya ostalsya vsego odin chelovek,
     ostal'nye ushli. Pri zhelanii ya mog by vyrvat' u ohrannika ruzh'e i  odnim
dvizheniem ruki prevratit' v metallolom, no chto tolku? YA  predpochel  vyzhdat'.
Po dvoru brodili kury; neskol'ko golyh rebyatishek  prygali cherez verevochku  i
chto-to prigovarivali.
     Kogda stemnelo, kury i rebyatnya pokinuli dvor. My ostalis' odni.
     Dlya sil'nogo cheloveka ozhidanie mozhet byt' opasnym. YA, vo vsyakom sluchae,
nikogda  ne  umel  zhdat'.  Sidya  na  zemle,  ya  predstavlyal  sebe  nezrimogo
soglyadataya  -- mirovogo  sud'yu ili kogo tam eshche,--  kotoryj  pyalitsya na menya
skvoz'  kakuyu-nibud' shchelku  i vozmozhno, smeetsya. CHtoby  otvlech'sya, ya  vpilsya
zubami v zhestkuyu galetu i slomal most.  |togo-to ya  i boyalsya, otpravlyayas'  v
Afriku!  Skol'ko  raz strah  poteryat'  zuby  uderzhival  menya ot togo,  chtoby
vvyazat'sya v draku! Vo vremya poedinka s Itelo, kogda  on shvyrnul menya  na pol
licom, ya dumal glavnym obrazom o tom, kak eto otrazitsya na moih zubah. Doma,
     byvalo,  ya bespechno  nadkusyval  karamel'ku  ili  vgryzalsya  v  kurinuyu
kostochku -- i vdrug vo rtu poyavlyalos' tyanushchee oshchushchenie, i ya speshil proverit'
yazykom, na meste li protezy.  I vot teper' moj davnij strah stal real'nost'yu
-- v samoe nepodhodyashchee vremya! Na glazah vystupili slezy.
     Vspomnilas'  istoriya  etih  zubov.   Pervaya  ser'eznaya  rabota  v  etom
napravlenii   byla   prodelana  v   Parizhe,   pyatidesyatiletnej   mademuazel'
Montekukkoli. Mne  ee porekomendovala guvernantka nashih docherej, francuzhenka
po imeni Berta. Fel'dmarshal Montekukkoli* byl poslednim protivnikom velikogo
marshala Tyurenna**. Kogda poslednij prikazal dolgo zhit', general Montekukkoli
yavilsya  na ego  pohorony, i rydal  nad grobom, i bil sebya  kulakom  v grud'.
Takoe  rodstvo  ne moglo  ne  proizvesti  na menya vpechatleniya. U mademuazel'
Montekukkoli bylo malen'koe lichiko serdechkom i  neob座atnyj byust, kotorym ona
dushila menya v to vremya, kak koldovala nad moimi zubami. Ona hotela sozdat' u
menya vo rtu proizvedenie iskusstva, podobnoe tomu, chto krasovalos'  vo rtu u
Berty.  Hlebnul ya togda nepriyatnostej iz-za etoj  samoj Berty! CHto do zubov,
to po vozvrashchenii v SHtaty oni vypali, i vse prishlos' nachinat' snachala.
     ________________
     * Montekukkoli Rajmund (1609--80), avstrijskij fel'dmarshal.
     ** Tyurenn Anri de la  Tur d'Overn' (1611--75), marshal Francii.  Oderzhal
ryad krupnyh pobed nad bavarskimi i imperskimi vojskami.
     ________________
     Vtoroj most,  tot samyj, kotoryj slomalsya  v Afrike,  izgotovil  doktor
Spor, dvoyurodnyj brat hudozhnika Klausa Spora, pisavshego portret Lili. Dvazhdy
v  nedelyu  ya  priezzhal v gorod  i posle ocherednogo  uroka muzyki dobiralsya k
doktoru Sporu s dvumya peresadkami na metro -- zapyhavshijsya, so skripkoj  pod
myshkoj  i neumolchnym vnutrennim  golosom v ushah.  |tot portret stal  yablokom
razdora  mezhdu  mnoj i moim starshim synom |dvardom -- tem samym, u  kotorogo
krasnyj "em-dzhi". On ves'  v  mat' i schitaet  menya nizhe sebya. On  oshibaetsya.
Amerika dala miru nemalo velikih lyudej,  no my s |dvardom -- ne iz ih chisla.
Velikie -- eto takie, kak  tot paren' po familii  Slokum, kotoryj metodichno,
odnu za drugoj, vozvodit  gigantskie plotiny. V etom smysle nash klass -- tot
samyj, s  kotorym rvalas' porodnit'sya  Lili, -- poluchaet  kol. |dvard  vechno
smeshivalsya  s  tolpoj.  Odnazhdy,  v  kachestve   chut'  li   ne  edinstvennogo
samostoyatel'nogo  postupka,  on naryadil  shimpanze kovboem  i provez po vsemu
N'yu-Jorku  v otkrytom  avtomobile. Posle togo, kak  zhivotnoe prostudilos'  i
okolelo,  on  stal  igrat'  na  klarnete,  postupil v dzhaz  i  poselilsya  na
Bliker-strit, ryadom s nochlezhkoj dlya brodyag.
     No  otec est' otec, i  odnazhdy ya special'no prikatil v  Malibu,  gde on
otdyhal, chtoby pogovorit' po dusham.
     -- Mal'chik  moj,-- skazal ya emu,-- ya znayu, ty schitaesh' menya nesposobnym
zdravo rassuzhdat', pripisyvaya etu sposobnost' isklyuchitel'no  materi,  --  no
vse-taki poslushaj. Prezhde  vsego, na  svete voobshche nemnogo normal'nyh lyudej.
Dalee --  my i  segodnya  vse  eshche raby -- ne odnogo, tak drugogo. Menya lichno
podchas zanosit, no po bol'shomu schetu ya -- borec.
     -- Za chto ty boresh'sya, papa?
     -- Za chto? Da, chert voz'mi, za pravdu! Protiv lzhi. No, glavnym obrazom,
     ya boryus' s samim soboj.
     Vskore posle  moego vozvrashcheniya  v  Konnektikut |dvard zayavilsya k nam s
devushkoj otkuda-to iz Central'noj Ameriki -- smugloj indiankoj s uzkim licom
i blizko posazhennymi glazami.
     -- Papa, ya vlyublen i sobirayus' zhenit'sya.
     -- V chem delo? Ona zaletela ili chto?
     -- Govoryu tebe -- ya ee lyublyu.
     -- Tak ya i poveril!
     -- Esli tebya volnuet proishozhdenie, kak naschet Lili?
     --  Tol'ko  poprobuj   skazat'  hudoe  slovo  protiv  machehi!  Lili  --
zamechatel'naya zhenshchina. A kto takaya eta indianka? YA provedu rassledovanie.
     -- V takom  sluchae ya ne ponimayu, pochemu ty ne  razreshaesh' Lili povesit'
svoj portret vmeste s ostal'nymi. Ostav' Mariyu Felukku v pokoe. YA lyublyu ee.
     I  eto -- moj syn, krov' ot krovi i plot' ot ploti moej! YA byl vne sebya
ot vozmushcheniya, i v to zhe vremya menya raspirala gordost'. CHert s toboj, beri v
zheny dyuzhinu marij felukk iz Gondurasa i, esli im ot etogo budet legche, pust'
poziruyut  dlya portretov. Svoj --  v forme Nacional'noj gvardii -- ya ubral iz
galerii. Nechego nam s Lili tam delat'.
     No eto ne vse, o chem ya vspomnil, sidya ryadom s Romilaju v gorah Afriki.
     Uvy,  menya  posetilo  i vospominanie  o  tom, kak  ya opozorilsya s zhenoj
hudozhnika i  kuzinoj dantista, missis  Klaroj Spor. V  dni  svoej molodosti,
pered pervoj  mirovoj,  ona slavilas' krasotoj --  i k shestidesyati godam vse
eshche  ne  opravilas'  ot potryaseniya,  vyzvannogo ee  utratoj. Odevalas',  kak
moloden'kaya devushka -- oborochki da cvetochki. Utverzhdayut -- vo vsyakom sluchae,
sama Klara,  --  chto v svoe vremya ona byla  ogo-go  v posteli, hotya eto i ne
tipichno dlya krasavic. No vremya i priroda sdelali svoe delo.  Dolzhen, odnako,
priznat': dazhe  na sklone let ee  seksual'naya prityagatel'nost'  vse eshche byla
velika. Ona  krasila volosy v cvet krasnogo perca, a po licu byli  rassypany
takie zhe ognenno-krasnye vesnushki.
     Odnazhdy zimoj my s Klaroj  Spor sluchajno vstretilis' na  vokzale "Grand
Central".  Mne  nuzhno bylo uspet' k  dantistu i  uchitelyu muzyki,  po familii
Gapon'i;  ya  tak  speshil, chto za mnoj ne  pospevali botinki i bryuki. I vdrug
uvidel, kak missis Spor  vyhodit iz ustrichnoj.  Ee slovno unosilo v otkrytoe
more --  utloe sudenyshko  bez macht,  kotoromu tol'ko krepost'  duha pomogala
derzhat'sya na plavu. Ona prosignalila, chtoby ya  ostanovilsya, i my zaskochili v
vagon-restoran  vypit'. Lili  v eto vremya pozirovala ee muzh4, tak  chto Klara
predlozhila:
     -- Pochemu by tebe ne zaehat' za zhenoj?
     Na samom dele ona hotela skazat':
     --  Mal'chik, zachem tebe vozvrashchat'sya v  Konnektikut?  Davaj  sprygnem s
poezda i udarimsya vo vse tyazhkie?
     Poezd tronulsya, i my pokatili vdol' Long Ajlend Saund.  Klara  pozhirala
menya glazami  i  rasskazyvala,  rasskazyvala o tom, kak v molodosti posetila
Samoa i Tongu i navsegda vlyubilas' v ih plyazhi, flotilii morskih ptic na vode
i dikovinnye  cvety. Vo  mne vzygrala bujnaya krov' CHerchillej; myslenno ya uzhe
barahtalsya na odnom  iz teh  plyazhej.  Kogda  poezd podoshel  k stancii, Klara
plakala. Rastrogannyj, ya vzyal taksi, i my poehali k nim domoj.
     V  prihozhej ya nagnulsya, chtoby pomoch' Klare snyat' galoshi, no ona vzyala v
ladoni moe lico i stala osypat' poceluyami. I ya, staryj durak, vmesto togo,
     chtoby otstranit'sya, otvetil ej tem zhe.
     I vse eto videli Lili i Klaus Spor cherez otkrytuyu dver' studii.
     -- CHto eto vy vzdumali celovat'sya?-- probormotala moya zhena.
     Spor ne proronil ni zvuka: vse, chto delala Klara, vosprinimalos' im kak
dolzhnoe.
     GLAVA 11
     Vot  vam  istoriya  moih  iskusstvennyh  zubov,  sdelannyh  iz  kakoj-to
akrilovoj smoly -- podrazumevalos', chto oni budut sluzhit' vechno. No i oni ne
vynesli moego neistovstva. Kto-to -- to li Lili, to li Frensis,  to li Berta
-- govoril,  budto  ya  skriplyu zubami vo  sne.  Ili ya slishkom zhadno  celoval
zhizn'?..  Ohvachennyj drozh'yu, ya vytashchil izo  rta otvalivshiesya  korennye zuby,
propoloskal  v  viski  i spryatal  v karman: vdrug dazhe v etoj  zabytoj Bogom
glushi najdetsya kto-nibud', kto sumeet vstavit' ih obratno?
     Nakonec nash ohrannik poluchil iz temnoty signal i  velel nam podnyat'sya i
vojti v dom. Tam nam predlozhili paru nizkih taburetok. Na nas padal dovol'no
yarkij  svet  ot  fakelov,  kotorye derzhali dve  zhenshchiny  s  nagolo  obritymi
golovami.  Obe rastyagivali v ulybke myasistye guby;  ya nemnogo uspokoilsya. No
tut  iz  glubiny  doma  poyavilsya muzhchina, i oblegchenie slovno  korova yazykom
sliznula. On smotrel na menya tak, kak budto znal o moih podvigah u arnevi.
     CHto  eto  u  nego  na  golove,  podumal  ya,  --  parik  iz  pen'ki? Ili
oficial'nyj golovnoj ubor, polagayushchijsya pri  ego  dolzhnosti?  Muzhchina  zanyal
mesto  na  gladkoj  skamejke  mezhdu dvumya  goryashchimi  fakelami.  Peredo  mnoj
polozhili na pol tolstyj tom -- kak okazalos', atlas. Vooruzhivshis' zazhigalkoj
i uvelichitel'nym steklom, ya  popyhtel  nad kartoj Severnoj Ameriki i nakonec
tknul pal'cem v Danberi, shtat Konnektikut.
     -- Gde korol'?-- obratilsya ya k svoemu sputniku.-- Peredaj,  chto  ya hochu
videt' ego velichestvo.
     -- Net-net,-- zavolnovalsya Romilaju,-- nel'zya. |to policiya.
     Vot uzh ne ozhidal, chto v afrikanskih gorah mne uchinyat nastoyashchij dopros s
pristrastiem,  v  chastnosti  o celi  moego  puteshestviya. Posle etogo  nas  s
Romilaju  ostavili  odnih -- bez ohrany, no i  ne pozabotivshis' o tom, chtoby
nas nakormit'. Ni tebe myasa, ni moloka, ni fruktov. Strannoe gostepriimstvo!
K etomu vremeni uzhe sovsem stemnelo, i gorodok pogruzilsya v son. YA  poprosil
Romilaju razdobyt' shchepok i suhoj travy i razvel u dveri ogon', chtoby svarit'
v kotelke kurinyj sup s lapshoj iz koncentratov. Podkrepivshis', Romilaju, kak
vsegda,  pristupil  k vechernej  molitve.  Veter  vyrval  iz  kostra  bol'shuyu
ognennuyu shchepku, i ya zametil lezhashchego u steny cheloveka s temnoj kozhej.
     -- Romilaju!
     On oborval molitvu.
     -- V hizhine kto-to est'. Kazhetsya, on spit.
     YA povernul kolesiko zazhigalki i vysek ogon'.
     -- Nu chto, Romilaju? On dejstvitel'no spit?
     -- Net, ser. On mertv.
     YA i sam ponyal, tol'ko ne hotel priznavat'sya.
     -- Nam podlozhili trup. S kakoj cel'yu?
     -- U-u-u!-- zavyl moj provodnik.-- U-u-u, ser!
     -- Derzhi sebya v rukah, Romilaju.
     No ya i sam byl vne sebya ot uzhasa. Ne to chtoby ya vpervye  videl trup. No
kakoj v etom smysl? I pochemu v poslednee vremya sud'ba to i delo podbrasyvaet
mne mertvye tela -- nachinaya  s bezobidnoj starushki, kotoraya ne vynesla  moej
agressii? A teper' -- etot temnokozhij dikar', valyayushchijsya sredi musora.
     --  Sudya  po  otsutstviyu  trupnogo okocheneniya,  on otdal  koncy  sovsem
nedavno,-- predpolozhil ya.-- |to  podstroeno narochno -- ne zrya  nas zastavili
tak dolgo zhdat'. Ty byl prav, Romilaju, eti lyudi dejstvitel'no -- deti t'my.
Mozhet, oni  tak shutyat? Utrom my prosypaemsya,  a ryadom --  pokojnik! Tak vot,
peredaj im, Romilaju: ya ne nameren spat' v morge.
     -- Komu ya dolzhen peredat', ser?
     -- Komu ugodno! YA otdal  tebe prikaz, Iuda, a ty stoish', kak vkopannyj!
Ubirajsya!
     On  vyshel  iz  hizhiny i  ostanovilsya; do  menya donosilis'  ego rydaniya.
Dolzhno byt', on gor'ko sozhalel, chto ne vernulsya v Baventaj.
     -- Ladno uzh,-- kriknul ya.-- Vozvrashchajsya, ya peredumal.
     --  Im  ne  udastsya  povesit'  na  menya  ubijstvo,--  skazal  ya nemnogo
pogodya.-- Vytashchim ego otsyuda.
     Ne obrashchaya vnimaniya na prichitaniya Romilaju, ya poshel na razvedku. Stoyala
divnaya  barhatnaya  noch'.  Nebo  nad golovoj  kazalos'  izumitel'noj  krasoty
gobelenom  s uzorom  v  vide zastyvshego lesa. Mne pokazalos', budto ya  slyshu
l'vinyj ryk, prichem gde-to sovsem blizko. Neuzheli oni derzhat vo dvorce l'va?
YA  bezzvuchno prokralsya  mimo  spyashchih  domov  tuda,  gde  konchalas'  ulica  i
nachinalsya ovrag. Potom my vdvoem -- osnovnaya tyazhest'  legla na moi plechi,  a
Romilaju podderzhival mertveca za nogi -- perenesli tuda trup i  sbrosili  na
dno.
     Menya muchila sovest'. Myslenno ya obratilsya k pokojniku: "Ne  obizhajsya na
menya,  neznakomec. My sluchajno  vstretilis' -- i razoshlis'. YA ne sdelal tebe
nichego plohogo. Stupaj svoej dorogoj i ne derzhi zla".
     -- Idut!-- prosheptal Romilaju.
     YA obernulsya i uvidel vozle nashej hizhiny zazhzhennye  fakely. Kto-to iskal
to  li nas, to  li mertveca. U menya mel'knula mysl' o begstve, no ya  prognal
ee. Bud' chto budet! My ostalis' stoyat' na krayu ovraga. Zametiv nas pri yarkom
svete luny, k  nam  podbezhal chelovek  s ruzh'em, no v  ego povedenii ne  bylo
nichego vrazhdebnogo. Sledovatel' hochet snova so mnoj potolkovat'. Ni etot, ni
drugie afrikancy dazhe ne  zaglyanuli v ovrag. O  pokojnike ne bylo skazano ni
slova.
     Na  etot  raz sledovatelya  pochemu-to  interesovali  moj  vozrast, obshchee
sostoyanie zdorov'ya, zhenat li ya i imeyu li detej. Romilaju, eshche ne opravivshis'
ot uzhasa, perevel moi  otvety; pohozhe, sledovatelya  oni udovletvorili.  Menya
poprosili raspisat'sya na liste bumagi: deskat', nuzhno slichit' podpis' s toj,
chto v pasporte.  Naposledok sledovatel' vyskazal strannoe pozhelanie, chtoby ya
razdelsya do poyasa.
     YA  sbrosil tennisku  (ona  yavno  nuzhdalas'  v stirke),  i etot  chelovek
priblizilsya,  chtoby poluchshe  rassmotret' moj  tors. Uzh ne predstoit  li  mne
opyat'  s kem-nibud' borot'sya? Mozhet, v  etoj chasti Afriki  vol'naya bor'ba --
obychnyj ritual  znakomstva? Ili  menya hotyat  sdelat'  rabom?  Ili  zapech' na
ugol'yah, kak  pigmei  postupayut s tushami slonov? Process prigotovleniya blyuda
dlitsya nedelyu.
     Posle togo, kak mne pozvolili  odet'sya, ya  poprosil Romilaju spravit'sya
naschet  korolevskoj audiencii.  Na  etot raz  sledovatel'  ne  uklonilsya  ot
otveta. Ego velichestvo primet menya zavtra utrom i pobeseduet so mnoj na moem
rodnom yazyke.
     Nakonec-to nam predstavilas' vozmozhnost' nemnogo pospat'. Odnako vskore
zakukarekali petuhi,  i ya  prosnulsya --  chtoby uvidet' cherez  otkrytuyu dver'
rdeyushchie oblaka...  i koe-chto eshche. Tam, u  dveri, sidel nash daveshnij pokojnik
-- v  poze,  sil'no napominavshej  moyu sobstvennuyu.  Kto-to  pritashchil  ego iz
ovraga.
     GLAVA 12
     YA vyrugalsya  pro  sebya. |to chto --  psihicheskaya ataka? Nu net,  oni  ne
svedut menya  s  uma! Teper', kogda  moi  otnosheniya s trupom  perestali  byt'
tajnoj, ya  reshil im bol'she ne zanimat'sya -- posmotrim, k chemu eto  privedet.
Ostaviv spyashchego Romilaju tet-a-tet s pokojnikom, ya vyshel na svezhij vozduh. V
vozduhe  -- ili  vo mne samom  --  bylo chto-to osobennoe.  Vozmozhno,  u menya
nachinalos' nervnoe vozbuzhdenie -- pro sebya ya nazyvayu ego lihoradkoj.
     Den' byl yavno prazdnichnyj, potomu chto v etot  utrennij chas otovsyudu uzhe
tyanulo  pivom; lyudi snovali vzad-vpered, ne  obrashchaya na  menya vnimaniya --  ya
schel eto dobrym znakom.
     Spustya  kakoe-to  vremya iz nashej hizhiny vyshel Romilaju.  Ne nuzhno  bylo
byt' sverhnablyudatel'nym, chtoby zametit', v kakom on sostoyanii.
     -- Ponimayu, druzhishche,-- skazal ya emu,--  vse ponimayu,  no chto podelaesh'?
Nam ostaetsya  tol'ko zhdat'.  Zdeshnij vozhd', drug Itelo,  obeshchal prinyat' menya
nynche utrom. S minuty na minutu mozhno zhdat' posyl'nogo. Vot ya i poprobuyu vse
vyyasnit'.  Derzhi  sebya v  rukah, starina, vynesi iz  hizhiny nashi  veshchichki  i
prismotri za nimi.
     Poslyshalas'  barabannaya  drob',  i  po ulice,  s  barabanami  v  rukah,
promarshirovali zhenshchiny bogatyrskogo rosta i atleticheskogo slozheniya -- dolzhno
byt',  amazonki  korolya  Dahfu.  Potom  ulicu zapolnili bol'shie raznocvetnye
zonty. Pod shelkovym zontom cveta fuksii shestvoval vazhnyj, dorodnyj afrikanec
-- kak  potom vyyasnilos', dyadya korolya, Horko. Odin  zont byl svobodnym,  i ya
rezonno rassudil, chto on -- dlya menya.
     --  Vidish',  Romilaju,  razve  oni  stali  by  posylat'  takuyu  roskosh'
cheloveku, kotorogo  sobirayutsya  obvinit'  v ubijstve? Intuiciya  podskazyvaet
mne, chto nam ne o chem bespokoit'sya.
     Dorodnyj muzhchina zaulybalsya i  proster ko mne ruki. Odeyaniem emu sluzhil
kusok  aloj tkani, v kotoryj  on  byl dovol'no tugo obernut ot shchikolotok  do
podmyshek. Ushi emu ottyagivali dva krupnyh rubina -- ili granata.
     Siyaya  ulybkoj,  on,  kak  kul'turnyj  chelovek,  protyanul  mne ruku  dlya
pozhatiya. YA otvetil tem zhe i nezametno tknul  Romilaju v  bok, slovno govorya:
"Vidish'?  CHto ya govoril"? No moj sputnik  ne pozhelal udovol'stvovat'sya stol'
nichtozhnym znakom raspolozheniya. Nas okruzhili zhiteli  derevni;  vse ulybalis'.
Mnogie uspeli nakachat'sya  pombo  --  afrikanskim pivom.  Amazonki  v  chernyh
kozhanyh zhiletah -- krome etih zhiletov, na  nih  nichego ne bylo  -- ottesnili
zevak. Dorodnyj muzhchina predstavilsya:
     -- Horko. Brat pokojnogo korolya.
     -- Vy govorite  po-anglijski?-- obradovalsya  ya.--  Korol' Dahfu  -- vash
plemyannik? My pojdem k nemu?
     -- Da, idemte vo dvorec,-- podtverdil Horko.
     CHto  greha  tait' -- ya uzhasno volnovalsya.  Romilaju razreshili pojti  so
mnoj. Na vsem protyazhenii puti nas privetstvovali  ulybayushchiesya zhiteli goroda.
Mnogie vytyagivali shei, chtoby poluchshe rassmotret' menya.
     -- Kakoj  kontrast s vcherashnej  mertvoj  tishinoj!  Pochemu  eto,  mister
Horko?
     -- Vchera byl den' skorbi.
     -- Den'  kazni,  chto  li?--  vyrvalos'  u  menya.  Mne  pokazalos',  chto
nevdaleke, sleva ot dvorca, ya vizhu boltayushchiesya vverh nogami tela poveshennyh.

     V etu minutu ya ne zadumyvayas'  otdal by vse svoi chetyre tysyachi  baksov,
chtoby  ryadom  okazalas'  Lili. Interesno, kak  by  ona vykrutilas'  --  s ee
ponyatiyami o  dobre  i  zle? I ee  znaniem zhizni. Odin nash  spor  na etu temu
privel  k  tomu, chto moya doch' Rajsi  sbezhala iz doma vmeste s najdenyshem.  YA
vsegda utverzhdal, chto Lili ne znaet i ne lyubit real'nuyu zhizn'. A ya? YA  lyublyu
etu staruyu suchku i vsegda gotov k hudshemu. YA prosto obozhayu zhizn', i, esli ne
mogu  dotyanut'sya do  prekrasnogo  lichika,  gotov  zapechatlet'  svoj  poceluj
gde-nibud' ponizhe. Umnym ne nado ob座asnyat', chto ya imeyu v vidu.
     Mne ne  terpelos'  popast'  k korolyu. No, dazhe  kogda my  ochutilis'  vo
dvorce, menya  ne  srazu  poveli  k nemu. |tiket treboval, chtoby Horko prinyal
menya  pervym  v  svoih apartamentah  na  pervom  etazhe.  Amazonki  postavili
razdvizhnoj stol i postelili krasno-zheltuyu skatert' s zamyslovatymi arabskimi
uzorami. Prinesli  roskoshnyj  serebryanyj  serviz  i  raznoe  ugoshchenie: krov'
zhivotnyh  (kotoruyu  ya  otverg),  finiki,  ananasy,  pivo,  holodnyj  pechenyj
kartofel' i drugie  kushan'ya:  naprimer,  myshinye lapki  v  osobom souse  (ot
kotoryh ya tozhe vozderzhalsya).
     Nakonec  banket u  Horko byl  okonchen,  i  my  smogli dvinut'sya dal'she.
Amazonki v rekordno korotkij srok ubrali  stol i  vystroilis', chtoby sluzhit'
nam pochetnym eskortom. YA sprosil, gde Romilaju,  -- Horko mahnul rukoj vniz.
Peregnuvshis'   cherez  perila,  ya  uvidel  svoego  sputnika   --  zhalkogo   i
neprikayannogo.  "S nim vse v poryadke",-- zaveril Horko. Myslenno ya dal  sebe
obeshchanie  pri  pervom udobnom sluchae  shchedro voznagradit' bednyagu za  vse ego
mytarstva.
     SHirokaya naruzhnaya  lestnica sdelala povorot, i  my ochutilis'  na  drugoj
storone  zdaniya. Tam roslo vysokoe derevo; v dannyj moment  ono  shatalos'  i
skripelo ottogo, chto neskol'ko chelovek pri pomoshchi  shkivov i trosov podnimali
i privyazyvali k vetvyam krupnye bulyzhniki. Po slovam Horko, eto  bylo  kak-to
svyazano s dozhdem. Vse byli absolyutno  uvereny, chto v etot den' pojdet dozhd'.
Odnako na nebe ne bylo ni oblachka.
     My  podnyalis'  na tretij  etazh,  gde raspolagalis'  apartamenty  korolya
Dahfu. Horko provel menya cherez neskol'ko smezhnyh komnat s nizkimi potolkami,
     uveshannyh port'erami  i  dekorativnymi drapirovkami.  Okna  byli takimi
uzkimi,
     chto  vokrug  pochti  nichego nel'zya  bylo razglyadet', razve chto sluchajnyj
solnechnyj luch vyhvatyval  iz  polumraka to  podstavku  dlya  kopij,  to shkuru
dikogo zverya, to skameechku. U dveri v korolevskie  pokoi Horko menya pokinul.
YA vspoloshilsya bylo: "|j, kuda zhe vy?"-- no  v etot  moment odna iz  amazonok
vzyala menya za ruku i vvela vnutr'.  Prezhde chem ya uvidel Dahfu, mne brosilos'
v glaza skopishche obnazhennyh zhenshchin -- po moim prikidkam ih  bylo  dva ili tri
desyatka. V  komnate carila atmosfera chuvstvennosti. Iz-za duhoty mne  prishlo
na  um sravnenie  s  inkubatorom.  U  vhoda,  na vysokom  taburete,  kotoryj
napomnil   mne  buhgalterskuyu  kontorku  bylyh   vremen,  vossedala  gruznaya
sedovlasaya  amazonka  v ital'yanskoj  pilotke obrazca nachala veka. Ona pozhala
mne ruku ot imeni korolya.
     Korol'!  ZHenshchiny rasstupilis',  i ya uvidel ego v dal'nem  konce komnaty
vozlezhashchim na  dlinnoj  zelenoj  kushetke v sostoyanii absolyutnogo pokoya.  Ego
krupnoe telo,  nizhe poyasa prikrytoe  lilovymi shelkovymi sharovarami, kazalos'
plyvushchim na volnah negi i sladostrastiya. Vokrug shei  u nego vilsya belyj sharf
s  zolotym shit'em;  na nogah  boltalis' belye  atlasnye tufli.  Nesmotrya  na
strah, ya ne mog ne otdat' emu  dan' voshishcheniya. |to byl  roslyj muzhchina, kak
ya, rostom ne shesti futov.  Korol' otdyhal. ZHenshchiny prisluzhivali emu, gotovye
totchas  udovletvorit' lyuboe ego  zhelanie. Odna otirala  emu lico  flanelevoj
tryapochkoj,  drugaya  poglazhivala  grud', tret'ya  derzhala  nagotove  zazhzhennuyu
trubku.
     Spotykayas'  na  nevernyh  nogah,  ya  dvinulsya  bylo  vpered  --  i  byl
ostanovlen ch'ej-to rukoj na rasstoyanii pyat' futov ot kushetki. YA poslushno sel
na predlozhennyj mne taburet. Mezhdu mnoj i  korolem stoyala bol'shaya derevyannaya
chasha s  paroj cherepov. Zametiv moe  bespokojstvo,  korol' razdvinul myasistye
guby v ulybke.
     -- Ne volnujtes', eto dlya segodnyashnej ceremonii.
     U  menya  mel'knula  mysl': "Aga,  znachit,  fortuna  ne  sovsem  ot menya
otvernulas'"! Potomu  chto ya  ponyal:  vse nashi zloklyucheniya --  zasada,  plen,
dopros, podbrasyvanie  nam  mertveca --  ishodili ne ot korolya. Ne takoj  on
chelovek! YA eshche  tolkom ne znal,  kakoj  on chelovek,  no uzhe nachal ispytyvat'
radost' ot nashej vstrechi.
     --  Vchera vecherom,--  prodolzhal Dahfu,-- menya ochen' vzvolnovala vest' i
vashem pribytii.  Vsyu  noch'  ne mog  zasnut'.  O-ho-ho. |to ne poshlo  mne  na
pol'zu.
     -- Kakoe  sovpadenie -- ya  tozhe pochti ne spal:  vsego lish' kakuyu-nibud'
paru-trojku chasov. No ya schastliv poznakomit'sya s vami, vashe velichestvo. Hochu
peredat' vam privet ot vashego druga Itelo.
     -- A, tak vy pobyvali u arnevi! Pohozhe, vy postavili pered soboj zadachu
posetit' samye otdalennye rajony Afriki. Kak pozhivaet moj dorogoj drug? YA po
nemu soskuchilsya. On predlozhil vam borot'sya?
     -- O da.
     -- I kto pobedil?
     -- Match okonchilsya vnich'yu, vashe velichestvo.
     --  Gm.  Vy predstavlyaetes' mne v vysshej stepeni interesnym  chelovekom,
osobenno v fizicheskom  otnoshenii. YA  by  skazal  dazhe  vydayushchimsya. YA  eshche ne
vstrechal lyudej vashej vesovoj kategorii. Itelo ochen' silen.  Mne  ni razu  ne
udalos' polozhit' ego na obe lopatki.
     -- Nadeyus', nam s vami ne nuzhno vyhodit' na ring, vashe velichestvo?
     -- O  net, my ne priderzhivaemsya etogo obychaya.  YA dolzhen poprosit' u vas
proshcheniya  za  to,  chto  lichno ne  pozhal  vam ruku.  |to sdelala  za menya moya
general'sha Tatu. Terpet' ne mogu vstavat'.
     -- Da chto vy?
     -- CHem men'she ya dvigayus' i chem bol'she lezhu, tem legche mne ispolnyat' moi
mnogochislennye obyazannosti,  vklyuchaya  te iz nih,  chto yavlyayutsya  prerogativoj
moih zhen. Skazhite so vsej otkrovennost'yu, ser...
     -- Moya familiya Henderson.
     --  Mister  Henderson.  Mne  davno  ne  vypadal sluchaj  pogovorit'  po-
anglijski. Vy -- nash pervyj gost' iz civilizovannogo mira.
     -- Syuda redko zabredayut turisty7
     -- My sami predpochli takoj poryadok veshchej. No vot o chem ya hochu sprosit',
     mister  Henderson, i proshu  dat'  odnoznachnyj  otvet.  Ni odna iz  etih
zhenshchin  ne  ponimaet  po-anglijski,  tak   chto  pust'   vas  ne  smushchaet  ih
prisutstvie. Mister Henderson, vy mne zaviduete?
     3to byl ne tot sluchaj, chtoby lgat'.
     -- Vy imeete v vidu  -- pomenyalsya by ya s vami mestami, vashe velichestvo?
Bez  obid?  Dolzhen  priznat'sya,  vashe  polozhenie  predstavlyaetsya  mne ves'ma
zamanchivym.  No moe sobstvennoe  slishkom  nezavidno, chtoby  moe mnenie mozhno
bylo priznat' ob容ktivnym.
     U korolya bylo chernoe lico tipichnogo negroida so slegka vzdernutym nosom
i  krasnovatym bleskom  v chernyh glazah -- dolzhno byt',  eto  byla famil'naya
cherta, potomu chto ya podmetil takoj zhe ottenok u Horko.  No v korole vse bylo
bolee vysokogo kachestva.
     On uporno gnul svoyu liniyu:
     -- |to iz-za zhenshchin?
     -- YA i sam znaval neskol'kih babenok, vashe velichestvo, hotya i ne v odin
i tot zhe period moej zhizni. V nastoyashchee vremya ya schastlivo zhenat. Moya zhena --
nezauryadnaya lichnost', mezhdu nami sushchestvuet duhovnoe rodstvo. V  to zhe vremya
ya ne nastol'ko slep, chtoby ne zamechat' ee  nedostatkov. Ona horoshaya zhenshchina,
no vremenami opuskaetsya do shantazha. Obozhaet menya pilit'. Ha-ha-ha! Net, esli
ya vam  i zaviduyu,  to potomu, chto  vy sushchestvuete v lone svoego naroda. Vy s
nim zaodno. Smotrite, kak oni lezut iz kozhi von, chtoby vam ugodit'.
     --  Da --  poka  ya nahozhus'  v rascvete let  i  sil.  No  imeete  li vy
predstavlenie o tom, chto budet, kogda ya odryahleyu?
     -- I chto zhe togda budet?
     -- |ti samye  damy, kotorye nyne -- sama predupreditel'nost', dolozhat o
tom,  chto ya sdayu, i Bunam,  nash verhovnyj zhrec, velit  otvesti menya v bush* i
udushit'.
     _________________
     * Bush  (obychno  v Afrike  i Avstralii),  nevozdelannaya  zemlya, pokrytaya
kustarnikom.
     _____________
     -- Ne mozhet byt'!
     --  Vse  imenno  tak  i sluchitsya.  Takov udel  pravitelej variri.  ZHrec
ostanetsya ryadom do teh por, poka iz moego mertvogo rta ne vylupitsya lichinka.
     On zavernet ee v  shelkovuyu tryapicu i prineset domoj, chtoby vystavit' na
vseobshchee obozrenie i ob座avit' voploshcheniem korolevskoj dushi. Spustya nekotoroe
vremya on  vnov' otpravitsya  v bush i prineset malen'kogo l'venka.  On skazhet,
chto  lichinka prevratilas'  v  l'va.  Kotoryj,  v svoyu  ochered', po istechenii
nekotorogo vremeni prevratitsya v korolya, moego preemnika.
     -- Zadushat? Vas? Bozhe, kakoe zverstvo!
     -- Vy vse eshche zaviduete mne?-- myagko sprosil korol'.
     Poskol'ku ya zameshkalsya s otvetom, on prodolzhil:
     -- Naskol'ko ya mogu sudit'  posle  stol' neprodolzhitel'nogo znakomstva,
vy imeete sklonnost' k etomu chuvstvu.
     -- Kakomu chuvstvu? Vy schitaete menya zavistlivym?-- s  obidoj voskliknul
ya  i totchas  ponyal, chto zabylsya:  amazonki, kotorye, vmeste  s zhenami Dahfu,
raspolozhilis'  vdol'  sten,  nastorozhilis'.  Korol'  chto-to  skazal,  i  oni
uspokoilis'. YA ponyal, chto luchshe smenit' temu.
     --  Vashe velichestvo, minuvshej noch'yu sluchilos' koe-chto strannoe. YA uzh ne
govoryu o tom, chto na podstupah  k vashemu gorodu nam ustroili zasadu, a zatem
u menya otobrali oruzhie, no v hizhine,  kuda nas pomestili, okazalsya trup. |to
ne  zhaloba: ya umeyu obrashchat'sya s trupami. Prosto podumal, chto vam sleduet eto
znat'.
     Pohozhe, eto soobshchenie zastiglo korolya  vrasploh.  Ego  vozmushchenie  bylo
stoprocentno iskrennim.
     -- CHto? |to kakoe-to nedorazumenie. Esli zhe eto sdelano narochno, ya budu
chrezvychajno ogorchen. Nuzhno budet razobrat'sya s etoj istoriej.
     --  Dolzhen priznat'sya, vashe velichestvo, ya tozhe byl chrezvychajno  ogorchen
takim narusheniem  zakonov  gostepriimstva. Moj sluga, mozhno skazat', vpal  v
isteriku. Budu otkrovenen do  konca. Vozmozhno, ya ne imel prava trogat' vashih
mertvecov, no ya pozvolil sebe derzost' ubrat' trup. No chto vse eto znachit?
     -- Ponyatiya ne imeyu. Primite moi izvineniya.
     On ne  stal rassprashivat' menya o podrobnostyah. Ego ne interesovalo, chej
eto byl trup: muzhchiny, zhenshchiny ili rebenka. YA zhe byl tak rad sbrosit' s dushi
etot kamen', chto ne pridal etomu znacheniya.
     -- Pohozhe, u vas sezon smertej,-- prodolzhal ya.-- Po doroge syuda ya videl
neskol'ko chelovek, podveshennyh za nogi.
     Dahfu uklonilsya ot pryamogo otveta.
     -- Vy ne dolzhny  vozvrashchat'sya v zlopoluchnuyu hizhinu.  Bud'te moim gostem
zdes', vo dvorce.
     -- Spasibo, vashe velichestvo.
     -- YA poshlyu kogo-nibud' za vashimi veshchami.
     --  Moj sluga Romilaju vzyal ih s soboj. No  ego  zaderzhali u  vhoda  vo
dvorec.
     -- Ne bespokojtes', o nem pozabotyatsya.
     -- A moe oruzhie?
     -- Kogda pridet vremya ohoty, vy poluchite ego obratno.
     -- I eshche -- neskol'ko raz ya slyshal poblizosti  rychanie l'va. |to kak-to
svyazano s tem, chto vy rasskazali mne o...?
     -- CHto privelo vas v nashi mesta, mister Henderson?
     Menya tak  i podmyvalo dat' chestnyj  -- pust'  dazhe  nevrazumitel'nyj --
otvet.  No posle togo, kak on  uklonilsya ot razgovora o l've,  ya ogranichilsya
nejtral'nym  upominaniem  o  sebe kak o  puteshestvennike. Vdobavok  mne bylo
neudobno sidet'  na trehnogoj taburetke, togda kak moj sobesednik razvalilsya
na  kushetke. Dolzhno byt',  ya i vpryam' poddalsya tomu  chuvstvu, v sklonnosti k
kotoromu menya zapodozril Dahfu, to est' zavisti.
     --  Puteshestvenniki puteshestvennikam rozn'.  K kakoj kategorii  vy sebya
otnosite?
     YA zamyalsya.
     --  Nu, eto kak skazat'. Vidite li, vashe velichestvo,  takoe puteshestvie
po karmanu tol'ko ochen' bogatym lyudyam.
     Menya tak i podmyvalo dobavit': nekotorye poluchayut udovol'stvie ot togo,
chtoby prosto  BYTX  (kursiv -- V.N.). Kak tam u Uitmena:  "Dostatochno prosto
byt'! Dostatochno prosto dyshat'! Radost'!  Radost'! Krugom  stol'ko radosti"!
Nekotorye rozhdayutsya s talantom BYTX.  A drugim suzhdeno vechno lezt' iz  kozhi,
chtoby  STATX.  Tem, kto  umeet  BYTX,  ulybaetsya fortuna.  A  NESOSTOYAVSHIESYA
prebyvayut v vechnoj trevoge.  Im to i  delo  prihoditsya  davat'  ob座asneniya i
opravdyvat'sya.  Vot chto nuzhno imet' v vidu,  chtoby  menya  ponyat'. Villatale,
koroleva  arnevi  i  zhenshchina,  dostigshaya vysshej  stepeni  Bittany,  --  yarko
vyrazhennyj obrazec cheloveka, umeyushchego BYTX. A teper' peredo mnoj lezhal,
     razvalivshis' na zelenoj  kushetke, drugoj  predstavitel' togo zhe tipa --
korol' Dahfu.  I esli by ya obladal sposobnost'yu k momental'nomu samoanalizu,
ya  dolzhen  byl by  priznat',  chto iz  menya samogo  STANOVLENIE  tak i  pret.
Dovol'no!  Hvatit  STANOVITXSYA!  Pora  BYTX! Vzorvat'  son  dushi!  Prosnis',
Amerika! Posramim znatokov-psihologov!
     Vmesto etogo ya skazal pravitelyu dikarej:
     -- Schitajte menya turistom.
     --  Ili strannikom? Dolzhen skazat', mister Henderson, mne nravitsya vasha
skromnost'.
     YA hotel  otvesit' poklon, no etomu  pomeshal  ryad faktorov, v chastnosti,
neudobnaya  poza  na  nizkoj  trehnogoj  taburetke,  gde ya sidel,  prizhavshis'
zhivotom k golym kolenyam  (vot kogda  ya s osoboj ostrotoj  oshchutil, chto srochno
nuzhdayus' v vanne)!
     --  Vy  delaete  mne slishkom  mnogo  chesti, vashe velichestvo. Doma  menya
schitayut prosto brodyagoj.
     Sudya po  vsemu,  interes  ko  mne so  storony korolya  s kazhdoj  minutoj
vozrastal. YA tozhe proniksya  k nemu  simpatiej, no mozhno li emu  doveryat'?  A
esli ya ne mogu emu doveryat', znachit, nuzhno ego ponyat'. No kak? |to vse ravno
chto pytat'sya vytashchit' ugrya iz uhi, gde on plavaet kusochkami.
     --  Posle stol'  dlinnogo  perehoda,--  zametil korol',-- vy otnyud'  ne
vyglyadite  ustalym. Vy,  dolzhno byt', ochen' sil'nyj chelovek.  Ob  etom mozhno
sudit' uzhe po vashej pobede nad Itelo.
     Opyat'   vopros   o  moem  fizicheskom  sostoyanii!   Snachala  sledovatel'
razglyadyval moj tors,  a teper' Dahfu  interesuetsya tem zhe!  Mne snova stalo
trevozhno; v golovu polezli mysli o zhertvoprinoshenii. ZHertva dolzhna byt'  bez
iz座ana!
     Na  vsyakij sluchaj ya vozrazil: moe sostoyanie ostavlyaet zhelat' luchshego. U
menya lihoradka. Krome togo, vchera vecherom ya slomal zubnoj protez.
     -- CHto eshche vas bespokoit?-- sochuvstvenno sprosil Dahfu.
     YA pokrasnel.
     -- Zapushchennyj gemorroj, vashe velichestvo. I eshche ya podverzhen obmorokam.
     Na etoj pechal'noj note ya reshil zakonchit' vizit.
     --  Spasibo  za  teplyj  priem,   korol',  bylo  chrezvychajno  interesno
pogovorit'.  Kto by  mog podumat'  --  v centre  Afriki!  Itelo ochen' vysoko
otzyvalsya o  vashem  velichestve,  i  ya  vizhu, chto on niskol'ko ne preuvelichil
vashih dostoinstv. No ya ne hochu dalee zloupotreblyat' vashim gostepriimstvom.
     Vo  vremya  vsej etoj  rechi  korol'  energichno  kachal  golovoj.  ZHenshchiny
poglyadyvali na menya  nedruzhelyubno; ya rasstroil ih povelitelya i otnyal u  nego
chast' sil, kotorye prigodilis' by na chto-libo bolee priyatnoe.
     -- Net-net, mister  Henderson,--  kategoricheski zayavil  Dahfu.-- My  ne
mozhem otpustit'  vas srazu zhe posle stol' mnogoobeshchayushchej  besedy. Dumayu, nam
suzhdeny  bolee blizkie otnosheniya.  Teper', kogda blizitsya vremya  ritual'nogo
dejstva, ya osobenno proshu vas byt' moim gostem.
     On vstal, no, kak okazalos', tol'ko dlya togo,  chtoby  perejti v  gamak,
boltayushchijsya mezhdu dvumya dlinnymi shestami, kotorye amazonki vodruzili sebe na
plechi i ponesli. Na golove u  korolya okazalas' shirokopolaya shlyapa -- lilovaya,
kak sharovary, no  ne iz shelka, a iz barhata. K tul'e byli prishity  nastoyashchie
chelovecheskie zuby -- daby zashchitit' korolya ot durnogo glaza. Po pros'be Dahfu
ya poshel ryadom s nosilkami. My spustilis' po  lestnice i ochutilis' vo  dvore.
Tam  k processii  prisoedinilsya Horko so  vsemi  svoimi  zhenami, amazonkami,
det'mi so svyazkami kukuruznyh list'ev  i muzhchinami- voinami.  |ti  poslednie
nesli  idolov -- belenyh ili vykrashennyh  v ohru, takih bezobraznyh,  kakimi
tol'ko ih mogla izobrazit' chelovecheskaya fantaziya.
     Korol' obratilsya ko mne so slovami:
     -- Skazhite, mister Henderson, u arnevi tozhe byli problemy s vodoj?
     Vse koncheno, podumal ya, on znaet o proisshestvii s cisternoj! No po vidu
korolya nikak nel'zya bylo skazat', chto on govorit s zadnej mysl'yu.
     -- Da, vashe velichestvo. Dolzhen skazat', im ne povezlo v etom otnoshenii.

     --  Pravda?-- zadumchivo proiznes on.-- A  znaete, im voobshche ni v chem ne
vezet. Soglasno legende, kogda-to davnym-davno  my byli  odnim  plemenem, no
potom razdelilis' po priznaku  vezuchesti. Po-nashemu oni nazyvayutsya  nibai --
"nevezuchie", a my -- ibai.
     -- Vot kak? Variri schitayut sebya balovnyami Fortuny?
     --  O  da. Vo  mnogih  otnosheniyah.  Vy  ne  predstavlyaete  sebe,  skol'
postoyanna eta osoba -- Fortuna!
     -- Znachit, vy  verite,  chto segodnya pojdet  dozhd'?-- sprosil ya i mrachno
uhmyl'nulsya.
     On myagko otvetil:
     --  Mne  uzhe  dovodilos'  videt'  dozhd'  v  takie  dni, kak  etot.--  I
dobavil:--  YA  ponimayu  vashe  otnoshenie,  mister   Henderson.  Arnevi  s  ih
dobroserdechiem proizveli na vas sil'noe vpechatlenie.  |to estestvenno. Proshu
ne zabyvat',  chto Itelo --  moj blizkij drug; v kakih tol'ko situaciyah my ne
pobyvali  vmeste! Mne li  ne znat'  ego dostoinstva! Velikodushie.  Krotost'.
Poryadochnost'.  Vysshij  sort!  V  etom  smysle  ya  soglasen  s  vami,  mister
Henderson, na vse sto procentov.
     YA podper podborodok  kulakom  i ustavilsya  v nebo. Bozhe moj!  Vstretit'
takuyu neordinarnuyu  lichnost' chert znaet na kakom rasstoyanii ot doma! Vot vam
i pol'za ot puteshestvij! No voobshche-to, mir -- eto v pervuyu ochered' soznanie.
Nastoyashchie puteshestviya sovershayutsya v dushe. Naprasno ya sporil s Lili i oral na
nee  do teh  por,  poka Rajsi  ne ispugalas'  i  ne sbezhala s najdenyshem.  YA
utverzhdal,  chto  luchshe  znayu  real'nuyu  zhizn'.  O da!  Mir  faktov  realen i
neizmenen. V nem  dejstvuyut zakony fiziki i prochih nauk. No est' eshche oblast'
noumenal'nogo*,  i  vot tam-to my nahodim prostor dlya  tvorchestva! V spore s
Lili ya byl po-svoemu prav:  ya  dejstvitel'no luchshe znal zhizn', no ne  kakuyu-
nibud', a svoyu, naskvoz'  pronizannuyu  MOIMI associaciyami, v to vremya kak ee
zhizn' byla napolnena EE associaciyami. Vot kogda mne otkrylas' istina -- mne,
Hendersonu!
     ________________
     *  Noumen   --  umopostigaemoe   v  protivopolozhnost'  fenomenu,   t.e.
postigaemomu chuvstvami; termin vpervye upotreblen Platonom.
     ________________
     Iz glaz Dahfu  na menya hlynul  potok sveta, ispolnennyj  takoj  moshchi  i
takogo znacheniya, chto mne pokazalos': pri zhelanii on legko  mog by proniknut'
mne v dushu. Mog  by obogatit' ee. No poskol'ku  ya polnyj profan vo vsem, chto
kasaetsya vysokih materij, ya ne  znal, chego ozhidat'. Tem ne  menee,  pod etim
luchistym  vzglyadom  ya pochuvstvoval, chto, vzorvav cisternu, eshche  ne unichtozhil
svoj poslednij shans. Net, ser. Nikoim obrazom.
     Dyadya  korolya,  Horko, po-prezhnemu  vozglavlyal  processiyu.  Iz-za  sten,
okruzhavshih  dvorec,  donosilis' oglushitel'nye vopli  i eshche kakie-to zvuki, o
kotoryh  ya  ni za  chto ne skazal by,  chto ih sposobna istorgat' chelovecheskaya
glotka. No v minutu vremennogo zatish'ya korol' snova obratilsya ko mne:
     -- Netrudno dogadat'sya, mister  Puteshestvennik, chto vy tronulis' v put'
radi dostizheniya vazhnoj celi.
     -- Pravil'no, vashe  korolevskoe velichestvo. Inache ya ostalsya by valyat'sya
na krovati,  rassmatrivaya kartinki v atlase ili slajdy s izobrazheniem Angkor
Vata*.
     __________________
     *  Angkor  Vat  --  krupnejshij  i  luchshe vseh  sohranivshijsya dvorec  iz
Angkorskogo  kompleksa hramov, dvorcov, vodohranilishch  i  kanalov bliz goroda
Siem-Reap (Kampuchiya), sooruzhen v 9 -- 13 vv.
     ________________
     -- Vot imenno. |to ya i  imel v vidu. I vy ostavili  svoe serdce u nashih
druzej arnevi. My oba soglasny v tom, chto oni prekrasnye lyudi. YA dazhe inogda
dumal:  mozhet,  eto  --  vliyanie  okruzhayushchej   sredy?   Prirody?  Mozhet,  ih
dostoinstva nosyat vrozhdennyj, a  ne blagopriobretennyj  harakter? Mnogo by ya
dal  za  vozmozhnost' povidat'sya  s Itelo! K sozhaleniyu,  eto nevozmozhno.  Moi
sluzhebnye  obyazannosti...  Tak  dobrota  ne ostavlyaet  vas  ravnodushnym, da,
mister Henderson?
     -- Da, vashe velichestvo.  Krome shutok.  Nastoyashchaya dobrota. Bez poddelki.
Kak pered Bogom.
     -- Govoryat, zlo umeet effektno podat' sebya. Emu prisushchi natisk,  azart,
bravada.  Poetomu  ono  vozdejstvuet  na  um bystree  dobra.  Po-moemu,  eto
nepravil'no. Vozmozhno, eto verno v  otnoshenii dobra  v obychnom, obshcheprinyatom
smysle slova. Na svete velikoe mnozhestvo horoshih lyudej.  O da! Oni sovershayut
horoshie postupki,  potomu chto  tak  nado,  tak  im  diktuyut  zdravyj smysl i
sobstvennaya  volya.  Kak prosto! Prostaya arifmetika!  "YA ne  sdelal togo-to i
togo-to  iz  togo, chto dolzhen byl sdelat', i sdelal  to-to  i to-to iz togo,
chego ne dolzhen  byl delat'". |to eshche  ne  zhizn' --  ubogaya  buhgalteriya! Moya
tochka zreniya -- principial'no inaya. Dobro  ne  imeet  nichego obshchego s trudom
ili bor'boj. Berite vyshe! O, mister Henderson, ono mozhet byt' gorazdo  yarche,
effektnee, privlekatel'nee! Ono associiruetsya s vdohnoveniem,  a ne bor'boj,
potomu  chto  v  bor'be chelovek  ronyaet  sebya, a vzyavshis'  za  mech,  ot  mecha
pogibaet.  Ot  skuki roditsya lish' skuchnoe,  neinteresnoe  dobro.  Togo,  kto
provodit  liniyu  fronta, potom  nahodyat  lezhashchim  na nej,  kak  bezzhiznennoe
svidetel'stvo grandioznoj popytki -- i nichego bol'she!
     Nosilki ostanovilis'. Tronutyj do glubiny dushi, ya voskliknul:
     -- O  korol' Dahfu! Znaete li vy zhenshchinu Bitta, Villatale, tetku Itelo?
Ona hotela nauchit' menya "grun tu molani", no tut proizoshlo odno, drugoe, i..
.
     Amazonki  dvinulis'  dal'she.  SHum, kriki, barabannaya drob'  za  stenami
dvorca  stali gromche. A kogda  korolya vynesli za vorota, kakofoniya prevzoshla
vse, chto bylo do sih por.
     -- Vashe velichestvo, kuda my...
     On naklonilsya ko mne, i ya uslyshal:
     -- Special'noe mesto... arena...
     I  vse. My ochutilis' v  tolchee -- ni dat' ni vzyat' metro  v  chasy  pik.
Tolpoj vladelo vozbuzhdenie, granichivshee s bezumiem.  Vokrug, slovno v vihre,
mel'kali   muzhchiny,   zhenshchiny,  deti,  idoly;   slyshalis'   svist,  gudenie,
drebezzhanie -- to slovno  skulit  sobaka, to kak  budto  zatachivayut serp. Iz
rozhkov vyletali zvuki takoj gromkosti, chto lyuboj shumomer zashkalilo by. Tolpa
naschityvala nikak  ne men'she tysyachi  chelovek;  pochti vse  oni byli obnazheny,
odni -- v boevoj raskraske, drugie -- v broskom, krichashchem oblachenii.
     Nakonec  processiya dostigla togo,  chto mozhno bylo nazvat'  stadionom, s
chetyr'mya ryadami skameek iz peschanika. Korolya zhdala otdel'naya lozha s navesom;
ya  okazalsya tam  vmeste s  nim,  ego zhenami  i vysshimi dolzhnostnymi  licami.
Amazonki v korsetopodobnyh zhiletah,  s moguchimi gladkimi  telami i izyashchnymi,
nagolo  obritymi  cherepami,  po forme napominavshimi  dyni,  vystroilis'  dlya
ohrany carstvennoj osoby.
     CHetyre  amazonki prinesli skladnoj stol i postavili na  nego derevyannuyu
chashu s  paroj  cherepov, kotoruyu ya  uzhe videl  v apartamentah korolya.  Odnako
teper' skvoz' glaznicy byli propushcheny dlinnye blestyashchie golubye lenty. Horko
zanyal sosednyuyu  lozhu, sleva ot  korolevskoj. Ryadom s nim ya uvidel vcherashnego
sledovatelya  -- korol'  nazval  ego  verhovnym  zhrecom,  Bunamom,  --  i ego
blizhajshego pomoshchnika -- togo samogo chernogo kozhanogo cheloveka, kotoryj zavel
nas v zasadu.
     -- Kto etot sub容kt, smorshchennyj, slovno grecheskaya smokovnica?-- sprosil
ya u Dahfu.
     -- Proshu proshcheniya?
     -- Tot, chto sidit ryadom s Bunamom i vashim dyadej.
     -- Ah, etot! |to zhrec. Proricatel'.
     -- Vchera on popalsya nam s rogatinoj,-- nachal ya, no tut kak raz amazonki
nachali palit'  v vozduh  iz mushketov. |to  byl  salyut --  v  chest' pokojnogo
korolya Gmilo, samogo Dahfu i, kak skazal Dahfu, v moyu chest'.
     -- Net, krome shutok?-- izumilsya ya.-- CHto zhe -- ya dolzhen vstat'?
     -- Oni budut schastlivy.
     YA  otorval  gruznoe telo  ot skam'i;  publika razrazilas' oglushitel'nym
grohotom i  aplodismentami. Dolzhno byt', sredi nih rasprostranilas'  vest' o
tom, kak ya oboshelsya s pokojnikom. Pust' znayut: mne palec v rot ne kladi.
     Kak  vsegda, ochutivshis'  v  tolpe,  ya  ispytal sil'noe  volnenie, pochti
rasstrojstvo. Odnako nuzhno bylo otvetit' na privetstviya, i ya istorg iz grudi
rev, ne  huzhe Assirijskogo  byka. Reakciya tolpy  prevzoshla vse ozhidaniya.  Na
etot raz k moemu volneniyu primeshalos' torzhestvo.  Tak vot,  znachit,  chto eto
takoe -- vystupat' pered ogromnoj auditoriej! Teper' ya ponimal, pochemu Dahfu
porval s civilizaciej i vernulsya k svoemu narodu, chtoby stat' korolem.
     Horosho byt' korolem -- hot' chego-nibud'!
     Nastala ochered' samogo  Dahfu. Po  signalu iz  lozhi Horko korol' vstal.
Osanna! Fontany hvalebnyh  vykrikov! Lica s vyrazheniem vostorga,  gordosti i
prochih  slozhnyh  chuvstv!  Amazonki  zamahali  lilovymi  --  cvet  korolya  --
znamenami.
     Korol' soshel vniz,  na  arenu. Na protivopolozhnom konce areny poyavilas'
vysokaya zhenshchina, obnazhennaya do poyasa, s kucheryavoj, kak u barashka, shevelyuroj.
     Kogda  ona  podoshla blizhe,  ya razglyadel  u  nee na lice  uzor napodobie
azbuki Brajlya  dlya slepyh.  Ee zhivot byl  vykrashen v tusklyj zolotoj cvet --
cvet  rzhavchiny.  Sudya po malen'kim torchashchim  grudyam, zhenshchina  byla moloda, s
dlinnymi hudymi  rukami.  Na  nej  byli  lilovye  sharovary,  kak  u  korolya;
ochevidno, ona  dolzhna byla stat'  ego partnershej v  predstoyashchej igre. Tol'ko
teper' ya zametil  na arene  neskol'ko zachehlennyh skul'ptur i dogadalsya, chto
oni  olicetvoryayut  bogov. Vot  vokrug  nih-to  korol'  Dahfu  i pozolochennaya
zhenshchina i  zateyali  igru  s cherepami. Horoshen'ko  raskrutiv cherep na dlinnoj
lente, igrok podbrasyval ego vvys', a  drugoj lovil. Vse stihlo. Na stadione
vocarilas' mertvaya tishina.  Vskore ya soobrazil, chto eto ne prosto igra, no i
sostyazanie;  estestvenno, ya bolel  za korolya. YA ne znal, no dogadyvalsya, chto
nakazaniem za propushchennyj "myach" mozhet byt' smert'. Samomu mne smert' byla ne
v dikovinku,  i  ne  tol'ko  potomu, chto  ya  byl  na  fronte, no i po drugoj
prichine, kotoroj ya v nastoyashchee vremya ne hochu kasat'sya, Tak ili inache, smert'
i  ya -- starye  priyateli. No mysl' o tom, chto  chto-nibud' mozhet  sluchit'sya s
korolem, privela menya v uzhas.
     Slava Bogu, vse oboshlos'. Kazhdyj iz igrokov zazhal cherep pod myshkoj, kak
fehtoval'shchik masku. Tribuny sotryas grohot likovaniya i vostorga.
     Okruzhiv  korolya,  zheny   oterli  ego   potnoe  lico  i  predlozhili  emu
prohladitel'nyj napitok. A poskol'ku zdes' schitaetsya zazornym pit' na lyudyah,
     oni zagorodili ego ot postoronnih  vzorov.  Mne ochen'  hotelos' skazat'
chto- nibud' znachitel'noe, no ya  slovno yazyk proglotil. Pochemu my  stesnyaemsya
vyrazhat' svoi chuvstva? Ne vyrazhenie li eto togo rabstva, o kotorom ya govoril
synu |dvardu?
     Spravivshis' nakonec s volneniem, ya obratilsya k korolyu:
     -- Vashe velichestvo, u menya bylo takoe chuvstvo, chto, esli by odin iz vas
oploshal, posledstviya mogli byt' samymi plachevnymi.
     On oblizal suhie guby.
     --  YA  vam skazhu, mister  Henderson, pochemu promashka  byla  prakticheski
isklyuchena. Projdet vremya, i lenty budut propushcheny vot cherez eti otverstiya,--
on ukazal na svoi glaza.-- Nad arenoj budet porhat' moj sobstvennyj cherep.



     Posledovali zhertvoprinosheniya,  a  zatem  --  plyaski  dikarej  i  raznye
farsovye scenki: naprimer,  staruha  borolas' s karlikom;  tot zlilsya  i vse
norovil ee  stuknut'; ona razrazilas' rugatel'stvami. Odna iz amazonok vyshla
na pole, podobrala karlika i, zasunuv sebe pod  myshku, unesla proch'. Zriteli
reagirovali rukopleskaniyami  i  podbadrivayushchimi  krikami. Potom dvoe  parnej
hlestali drug druga knutami  po nogam  i podprygivali, chtoby izbezhat' udara.
Ne mogu skazat', chto eti grubye razvlecheniya v duhe  drevnih rimlyan  prishlis'
mne po  nravu.  YA  nervnichal, slovno predchuvstvuya chto-to zloveshchee.  I ne mog
sprosit' o tom, chto  budet dal'she, u Dahfu: tot eshche ne vpolne otdyshavshis', s
nepronicaemym vidom nablyudal za peripetiyami prazdnika.
     Nakonec ya ne vyderzhal:
     -- Nesmotrya na prinyatye mery,  solnce po-prezhnemu zharit vovsyu, na  nebe
ni oblachka. Po-moemu, dazhe vlazhnost' ne povysilas'.
     -- Vy pravy -- vo vsyakom sluchae, v tom,  chto kasaetsya vidimosti, mister
Henderson. No mne prihodilos' nablyudat' dozhd' tochno v takie dni, kak etot.
     Mne  hotelos'  skazat':  "Ne  budem  morochit' drug  drugu  golovu, vashe
korolevskoe velichestvo.  Neuzheli vy dumaete, chto u prirody tak legko vyrvat'
to, chto vam nuzhno? YA, naprimer,  nikogda  ne poluchal  ot  zhizni  togo, o chem
prosil".
     Vmesto etogo ya proiznes:
     -- Znaete, korol', ya by ne proch' zaklyuchit' pari.
     Vot ne ozhidal, chto on nemedlenno soglasitsya!
     -- Otlichno. Pari tak pari.
     --  Vashe  velichestvo,  princ Itelo  govoril,  budto  by  vy  zanimalis'
estestvennymi naukami...
     -- A on upomyanul o tom, chto ya okonchil dva kursa medicinskogo kolledzha?
     -- Ne mozhet byt'!
     -- Absolyutnaya pravda.
     -- O! Vy ne predstavlyaete, chto eto znachit dlya menya -- takaya novost'! No
v  takom sluchae --  o kakom pari mozhet idti rech'? Moya zhena vypisyvaet zhurnal
"Sajntifik Ameriken",  tak chto ya ne sovsem profan v voprosah  dozhdya. Popytka
zaryadit' oblaka  chasticami suhogo l'da okazalas' nesostoyatel'noj. Mne bol'she
imponiruet teoriya  o solenoj okeanskoj pyli, inache govorya,  morskoj pene kak
odnom iz  glavnyh ingredientov  dozhdya.  Kristally  soli  kondensiruyut vlagu.
CHasticam  vody  v   vozduhe  nuzhno  vokrug  chego-to   kondensirovat'sya.  Net
kondensatora -- net dozhdya. Net dozhdya -- net zhizni...
     -- Vse eto ochen' interesno,-- veselo proiznes korol'.-- No davajte vse-
taki posporim.
     YA  otkryl  rot  ot  neozhidannosti.  Odnako   ego  zaklyuchitel'nye  slova
prozvuchali nastol'ko bezapellyacionno, chto prishlos' soglasit'sya.
     -- Horosho, vashe velichestvo, bud' po-vashemu.
     -- Na chto sporim?
     -- Na vse, chto hotite.
     -- Na vse, chto hochu. Zamechatel'no!
     -- No eto nechestno s moej storony! YA dolzhen dat' vam foru...
     Dahfu  mahnul rukoj; na odnom  pal'ce  sverknul bol'shoj krasnyj kamen'.
Korol' perehvatil moj vzglyad.
     -- Vam nravitsya moj persten', mister Henderson?
     -- On ochen' krasivyj...
     -- CHto vy predlagaete so svoej storony?
     -- YA prihvatil nalichnye den'gi, no oni vas vryad li  zainteresuyut. Opyat'
zhe, "Rollfleks"; ya im pochti ne pol'zovalsya -- tak, neskol'ko kadrov. Ili vot
moj avtomaticheskij pistolet, "magnum-375", s opticheskim pricelom.
     -- Ne dumayu, chto smogu im pol'zovat'sya.
     -- Doma u menya est' neskol'ko velikolepnyh svinej tamvortskoj porody...

     -- V samom dele?
     -- Kazhetsya, eto vas ne interesuet?
     -- Predpochel by chto-nibud' bolee lichnoe.
     -- Ah da. Takoe, kak persten'... Esli  by ya  mog  postavit' na kon svoi
nepriyatnosti,  nichego  bolee  lichnogo ne syskat'. Ho-ho.  Vprochem,  ya by  ne
pozhelal ih dazhe zlejshemu vragu. CHto zh, davajte podumaem: kakaya iz moih veshchej
mogla by  prigodit'sya vashemu velichestvu? Kovry? U menya v  studii lezhit odin,
prosto zamechatel'nyj... Alyj barhatnyj halat. I dazhe skripka Gvarneri.
     O! Mogu  predlozhit' dva zamechatel'nyh portreta: moj sobstvennyj i  moej
zheny.
     Pisannye maslom.
     YA dumal, on ne slushaet, no korol' prokommentiroval eto tak:
     -- Ne isklyucheno, chto u vas tak i ne najdetsya nichego podhodyashchego.
     -- V takom sluchae, esli ya proigrayu?..
     -- |to budet zanyatno.
     YA oshchutil trevogu. Korol' usmehnulsya.
     --  Ladno,  dogovorilis'.  Persten'  protiv  dvuh portretov.  Ili  net,
sdelaem  luchshe tak. Esli vy  proigraete,  to eshche nekotoroe vremya budete moim
gostem.
     -- Kakoe vremya?
     On otvel glaza.
     --   Nu,  eto   poka  eshche  chisto   teoreticheski...   Ostavim  vopros  o
prodolzhitel'nosti vizita otkrytym.
     V  eto  vremya poslyshalis'  to  li  serditye, to  li prosto voinstvennye
vozglasy, i ya ponyal: legkaya  chast'  programmy zakonchena. Neskol'ko dikarej s
chernymi sultanami iz per'ev prinyalis' staskivat' chehly  so statuj bogov. Kak
ya  ponyal,  eto delalos'  s  narochitoj  nebrezhnost'yu. Potom nachalas'  zabava.
Tuzemcy  prygali  ryadom,  norovya otdavit' statue  nogi,  a  idolov  pomen'she
ispol'zovali kak kegli. Bogi bezropotno snosili  vse izdevatel'stva. V to zhe
vremya  oni  sohranyali  dostoinstvo tajny. Oni  imeli  vlast'  nad  vozduhom,
gorami, ognem, rasteniyami, skotom, udachej, boleznyami,  oblakami, rozhdeniem i
smert'yu. CHert poberi, dazhe nichtozhnejshij iz nih, nyne valyavshijsya v pyli, chem-
nibud'  da  upravlyal. Vozmozhno,  plemya hotelo vyrazit'  tu mysl',  chto pered
bogami  nuzhno yavlyat'sya takimi, kak est', vystavlyaya  napokaz vse svoi poroki.
No,  esli  ya i  uhvatil  obshchuyu  ideyu,  to  schel ee oshibochnoj. Deshevka! YA sam
naterpelsya ot bogov, no  vse  ravno  ne stal by  tak sebya  vesti. Vprochem, ya
sidel i vsem svoim vidom pokazyval, chto eto ne moe delo.
     Naizgalyavshis' nad  melkimi  bozhkami, shajka  vandalov pereshla k  bol'shim
statuyam, odnako ne spravilas' i obratilas' za  pomoshch'yu k bolel'shchikam. Silachi
odin  za drugim  sprygivali  na  arenu,  chtoby popytat'sya  svalit'  idola  i
vyvalyat' v gryazi. Nakonec ostalis'  tol'ko dve statui: povelitel' gor Gummat
i  boginya oblakov Mumma.  Posle togo,  kak vse do  odnogo bogatyri poterpeli
fiasko,  na arenu  vyshel  velikan v  krasnoj feske  i shchegol'skom  kleenchatom
suspenzorii*.  Bystrym  shagom,  raskinuv  ruki,  on  podoshel  k   Gummatu  i
rasprostersya pered nim na  zemle -- pervoe proyavlenie pochtitel'nosti za ves'
den'. Potom on zashel k statue s tyla i prosunul golovu ej  pod myshku. SHiroko
rasstavil nogi. Vyter ruki o svoi zhe koleni i odnoj rukoj uhvatil Gummata za
ruku,  a  drugoj  upersya  v  pah.  YA  horosho  rassmotrel  ego  tugie,  umelo
sgruppirovannye myshcy. |to byl paren' chto nado, vrode menya samogo.
     __________
     * Suspenzorij -- elastichnyj  poyas s karmanom, nadevaemyj  tyazheloatletom
pod triko dlya predohraneniya polovyh organov.
     _______________
     -- Molodec, paren'!-- zavopil  ya,  ne  v  silah sderzhat'sya.-- Pravil'no
rabotaesh'  grud'yu!  A teper' zastav' rabotat' myshcy spiny! Tak! Davaj!  Ura!
Poluchilos'!
     Pobeditel' vzvalil  statuyu na  plecho i, projdya futov dvadcat',  berezhno
vodruzil na p'edestal.  A zatem obratil svoj vzor na Mummu, odinoko stoyavshuyu
posredi areny.  |to byla tuchnaya, korotkonogaya  i grudastaya  dama,  dovol'no-
taki bezobraznogo vida -- chtoby ne skazat' urodina. Nesmotrya na vnushitel'nye
gabarity i groznyj vid, ona byla  nastroena mirno; v  nej dazhe chuvstvovalas'
bespechnost'.  Pohozhe,   ona  verila  v  svoyu  nepod容mnost'.  Tolpa  krikami
podbadrivala atleta.  Vse vstali, dazhe Horko i ego druz'ya  v sosednej  lozhe.
Upershis' dlya  ravnovesiya rukami v boka, schastlivaya  derevyannaya Mumma ozhidala
svoego pokoritelya.
     --  Ty  ee udelaesh',  synok!-- kriknul ya  i povernulsya  k korolyu:-- Kak
zovut etogo parnya?
     -- Silacha-to? A, eto Turombo.
     -- V chem delo, vashe velichestvo? Vy ne verite, chto on s nej spravitsya?
     -- Emu ne hvataet uverennosti.  God za godom  on podnimaet Gummata,  no
pasuet pered Mummoj.
     -- Segodnya u nego poluchitsya!
     -- Boyus',  chto  net,--  progovoril korol'  na  svoem  napevnom, v  nos,
afrikanskom variante anglijskogo.
     Dobrodushnaya  tolstuha Mumma s kruglym, losnyashchimsya na solnce  licom!  Ee
derevyannaya pricheska rasshiryalas' kverhu, kak gnezdo aista. Dovol'naya, glupaya,
     sovsem domashnyaya, ona terpelivo zhdala togo, kto by smog ee podnyat'.
     -- Po-moemu,-- skazal ya korolyu,-- vse delo v  proshlyh neudachah. Uzh ya-to
znayu, chto eto takoe!
     Turombo  dejstvitel'no byl vo vlasti  otricatel'nyh emocij.  Ego glaza,
zagorevshiesya vlazhnym bleskom, kogda on  obhvatil  Gummata,  potuskneli.  Mne
bylo  bol'no videt' ego moral'no  gotovym  k  porazheniyu.  Tem  ne  menee, on
vstupil v poedinok s Mummoj.
     Po-vidimomu, Turombo ne stradal  chestolyubiem,  togda kak v  moej  grudi
klokotal potok... da chto tam potok -- vo mne burlil okean tshcheslavnyh nadezhd!
YA byl uveren,  chto smogu podnyat' Mummu, i  umiral ot zhelaniya vyjti na arenu.
Pust' vse vidyat, na chto ya sposoben! YA pylal, kak tot kust, kotoryj ya podzheg,
     chtoby udivit'  rebyatishek arnevi. Pribyv  k  arnevi i  proniknuvshis'  ih
bedami,  ya  zagorelsya zhelaniem sdelat' dlya nih  dobroe delo. V delo bor'by s
lyagushkami  ya vlozhil  vsyu  svoyu volyu i ambicii.  YA yavilsya --  ili dumal,  chto
yavilsya --  v siyanii solnechnyh  luchej,  a  ushel  ot  arnevi okutannyj  t'moj,
opozorennyj  -- tak  chto, pozhaluj, luchshe by  ya podchinilsya  pervomu impul'su,
kotoryj oshchutil  pri vide plachushchej  zhenshchiny: nuzhno unosit' nogi! Vybrosit' na
pomojku avtomaticheskij pistolet i  moyu sobstvennuyu svirepost' -- i udalit'sya
v pustynyu, chtoby  prebyvat' tam do teh por, poka ya ne budu luchshe podgotovlen
k  vstreche s lyud'mi. Tak net  zhe, ya zagorelsya zhelaniem pomoch'  arnevi  i,  v
chastnosti, odnoglazoj Villatale. |to zhelanie, iskrennee i sil'noe, vse zhe ne
shlo ni v  kakoe sravnenie s  tem, chto ya oshchutil  v  korolevskoj lozhe, ryadom s
predvoditelem  dikarej v lilovyh shtanah i lilovoj barhatnoj shlyape. YA  umiral
ot  zhelaniya sdelat' hot' chto-nibud'!  I  eto "chto-nibud'" sushchestvovalo, bylo
mne vpolne po silam! Pust' dazhe variri s ih trupami -- porochnee vseh zhitelej
Sodoma  i  Gomorry  vmeste vzyatyh, ya vse ravno  ne  mog  upustit' etot  shans
sovershit' geroicheskij postupok. Poka ne pozdno,  sdelat' eshche odin stezhok  na
vyshivke moej sud'by. Poetomu ya byl rad tomu,  chto Turombo zaranee  priznaval
svoe bessilie pered Mummoj. Ona moya!
     Vse  vyshlo  tak,  kak  i predskazyval korol': Turombo ne smog  sdvinut'
statuyu s p'edestala. I ya ne vyderzhal:
     -- Ser... sir... pozvol'te mne...
     Esli korol' i otvetil na moe bormotanie, ya etogo ne uslyshal, potomu chto
uvidel  sleva  ot sebya odno-edinstvennoe  lico, chej  napryazhennyj  vzglyad byl
ustremlen na menya. Lico  verhovnogo  zhreca -- korol' nazyval ego Bunamom. O,
etot  vzglyad,  vobravshij  v sebya mnogovekovoj chelovecheskij  opyt! On  slovno
peredaval mne  poslanie iz kosmosa.  I ya uslyshal  -- o, chto ya  uslyshal! "Ty,
chuchelo! Vnemli moim slovam, prezrennyj lzhec, nichtozhnaya kozyavka -- i vse-taki
chelovek!  Ne raskisaj,  brat,  soberi v  edinoe celoe vse,  chto  v tebe est'
cennogo.  |to  -- tvoj edinstvennyj  shans. Dazhe esli  ty budesh'  pobezhden  i
zahlebnesh'sya sobstvennoj krov'yu,  smysl zhizni  vse ravno otkroetsya: ne tebe,
tak  komu-nibud' drugomu!" Na etom kosmicheskij golos  umolk. On skazal  vse,
chto hotel.
     Vot kogda  mne  stalo yasno,  zachem nam podbrosili trup!  Za etim  stoyal
Bunam. On hotel znat', dostatochno li ya silen, chtoby spravit'sya s idolom. I ya
vyderzhal ispytanie.  CHert voz'mi! Na ugryumom, izborozhdennom  morshchinami  lice
"sledovatelya" ya uvidel svoyu ocenku. On vystavil mne vysshij ball.
     -- YA dolzhen popytat'sya,-- proiznes ya vsluh.
     -- O chem vy?-- udivilsya Dahfu.
     -- Vashe  velichestvo.  Esli  eto  ne budet vmeshatel'stvom  vo vnutrennie
dela, dumayu, ya  smogu podnyat' statuyu bogini Mummy. Mne by iskrenne  hotelos'
eto sdelat', potomu chto ya raspolagayu sootvetstvuyushchimi  vozmozhnostyami. Dolzhen
predupredit', chto u arnevi ya ne ochen'-to horosho spravilsya s chem-to podobnym.
     Vmesto togo, chtoby prinesti pol'zu, nanes im nepopravimyj vred.
     Na lice korolya poyavilos' smeshannoe chuvstvo lyubopytstva i sochuvstviya.
     -- Ne slishkom li vy bystro vy skachete po svetu, mister Henderson?
     --  O  da, korol', mne ne dano znat'  ni minuty pokoya. YA prosto ne  mog
ostavat'sya doma. Opyat' zhe, ideya sluzheniya chelovechestvu.  Moj  ideal -- doktor
Uilfred Grenfell.  YA  by  s udovol'stviem otpravilsya  kuda-nibud'  s missiej
miloserdiya. Ne obyazatel'no na sobakah. |to -- vsego lish' sluchajnaya detal'.
     -- O da, ya i sam intuitivno chuvstvoval chto-to v etom rode.
     --  Pozdnee budu rad pogovorit'  ob  etom  podrobnee, vashe  velichestvo.
Sejchas menya bol'she vsego interesuet,  mogu li ya  pomerit'sya  siloj s Mummoj.
Dumayu, u menya poluchitsya.
     -- Dolzhen predupredit', mister Henderson: eto mozhet imet' daleko idushchie
posledstviya.
     Mne  by  sprosit', kakie  imenno, no ya  doveryal  korolyu i ne  predvidel
nikakih osobo skvernyh posledstvij. |to gorenie, eta zhazhda, etot neuderzhimyj
potok, eta  volna  chestolyubiya uzhe  zavladeli vsem moim sushchestvom. K  tomu zhe
korol'  ulybnulsya   --  i  takim   obrazom  smyagchil   groznuyu   silu  svoego
predosterezheniya.
     -- Vy v samom dele uvereny, chto spravites'?
     -- Vy tol'ko pustite menya k nej,  vashe velichestvo! YA zhazhdu zaklyuchit' ee
v ob座atiya!
     K nam podoshel  Bunam  v leopardovoj mantii i o chem-to tiho pogovoril  s
korolem,  kotoryj  vse  eshche  ne reshalsya dat'  soglasie.  Posle etogo  obmena
mneniyami Dahfu skazal mne:
     -- Bunam govorit, vas zhdali. Vy prishli kak raz vovremya.
     -- Ah, vashe  velichestvo, kto mozhet znat'  navernyaka? Esli plemya tolkuet
znameniya v  moyu pol'zu, tem luchshe. No poslushajte. YA pohozh na huligana -- i v
to  zhe  vremya  dovol'no  chuvstvitelen. Odnazhdy  ya  prochel  stihotvorenie  --
kazhetsya,
     ono nazyvalos' "Napisano  v tyur'me".  Vsego ne pomnyu, no tam byli takie
stroki:  "I moshke ya zaviduyu lesnoj, chto nezhitsya na solnce v letnij  znoj". A
zakanchivalos'  tak:  "Smotryu  na  plyaski  moshek v  vyshine,  i  cel'  --  vse
neumolchnee vo mne". Vy, korol', ne huzhe menya znaete, kakaya eto  cel'. Vidite
li, vashe  velichestvo,  mne protivno  zhit'  po estestvennym zakonam raspada i
razlozheniya. Dolgo li  eshche nash mir YA  pochemu-to veryu, chto eto mozhno izmenit'.
Vot pochemu i skachu po svetu.  Vse  ostal'nye motivy -- proizvodnye ot etogo.
Tut  i moya  zhena  Lili,  i  deti... u  vas,  navernoe, tozhe  est'  deti,  vy
ponimaete...
     -- Sozhaleyu, esli zadel vashi chuvstva,-- molvil korol'.
     -- Nichego,  nichego,  YA neploho  razbirayus' v  lyudyah,  a  vy  -- chelovek
vysokoj proby. Ot vas ya i ne takoe  snesu. K tomu zhe, eto pravda. Esli  byt'
otkrovennym, ya  tozhe zavidoval  moshkam.  Tem  bol'she  osnovanij  dlya zhelaniya
osvobodit'sya  iz tyur'my. Pravil'no? Esli by ya  imel  sklad uma,  pozvolyayushchij
spryatat'sya v svoyu rakovinu i schitat' sebya korolem neobozrimogo prostranstva,
     eto bylo by prosto zamechatel'no. No ya ustroen inache. YA  iz teh, kto eshche
ne STAL, a tol'ko STANOVITSYA. Vasha situaciya v korne otlichaetsya ot  moej.  Vy
-- iz  kategorii sostoyavshihsya.  Mne  zhe  prosto neobhodimo stat' zakonchennoj
lichnost'yu. Poetomu ya i proshu pustit' menya na arenu. Mne trudno ob座asnit', no
ya chuvstvuyu k etomu  prizvanie. Kazhdyj chelovek obyazan polozhit' vsyu svoyu zhizn'
na dostizhenie opredelennoj  glubiny... Tak chto ya poshel, vashe  velichestvo. Vy
ved' ne hotite, chtoby ya otstupil?
     -- Net-net, mister Henderson,  ni v koem sluchae. CHto by ni sluchilos', ya
razreshayu vam eto sdelat'.
     -- Spasibo, vashe korolevskoe velichestvo. bol'shoe spasibo.
     YA styanul tennisku cherez golovu i, chuvstvuya sebya gromozdkim i neuklyuzhim,
spustilsya na arenu, chtoby preklonit' kolena -- vernee,  odno koleno -- pered
boginej  Mummoj. Natiraya ruki  issohshej zemlej,  prikinul ee  rost i ves.  S
tribun do menya,  slovno otkuda-to izdaleka, doletali  kriki  variri. Dikost'
etih  lyudej, izdevayushchihsya  nad  sobstvennymi bogami i vzdergivayushchih za  nogi
mertvecov,  ne ohladila moj pyl.  YA byl sam po  sebe, oni -- sami po sebe. YA
zhazhdal tol'ko odnogo: obhvatit' rukami etogo kolossa zhenskogo pola i podnyat'
v vozduh.
     Nedolgo  dumaya,  ya obnyal ee moguchie  telesa. Strannoe delo -- ot statui
ishodil zapah nastoyashchej zhenshchiny. Da ona i byla dlya menya  zhivym sushchestvom,  a
ne idolom. My soshlis' ne tol'ko kak protivniki, no i kak lyubovniki. YA sognul
koleni i tihon'ko skazal ej:
     -- Poehali, moya  prelest'. Soprotivlenie bespolezno: dazhe  esli  by  ty
stala vdvoe tyazhelee, ya podnyal by tebya.
     I dobrodushnaya, ulybayushchayasya Mumma sdalas' mne na  milost'. YA  podnyal  ee
nad zemlej i, projdya s nej  dvadcat' futov, prisoedinil k panteonu ostal'nyh
bogov.
     GLAVA 14
     Posle  etogo  menya   dazhe  ne   slishkom   udivilo,  kogda  nebo  nachalo
zavolakivat'sya oblakami. Bolee togo, ya prinyal eto kak dolzhnoe.
     -- Vot  etot  ottenok --  to,  chto doktor propisal!--  skazal  ya korolyu
Dahfu, kogda nad nami poplyla pervaya tucha.
     Postepenno  moe  vozbuzhdenie  uleglos'. Odnako  variri  prodolzhali menya
chestvovat': mahali flagami, stuchali treshchotkami i  zvonili  v kolokol'chiki. S
moej tochki  zreniya,  eto  bylo  sovershenno lishnim: ved'  ya vyigral  ot etogo
bol'she  vseh.  Tak chto  ya  sidel, iznemogaya ot zhary, i delal  vid,  budto ne
zamechayu, kak plemya shodit s uma ot vostorga.
     -- |j,-- voskliknul ya vdrug,-- posmotrite-ka, kto prishel!
     Bunam.  On  ostanovilsya  u  vhoda v  korolevskuyu  lozhu s  girlyandoj  iz
list'ev.  Ryadom s  gordym vidom stoyala tolstuha v ital'yanskoj pilotke vremen
pervoj mirovoj vojny -- ta,  chto pozhala mne ruku ot imeni Dahfu i kotoruyu on
nazval general'shej. Predvoditel'nica amazonok. Ee okruzhalo dovol'no  bol'shoe
chislo zhenshchin-voitel'nic  v kozhanyh  zhiletah. Zdes' zhe  byla vysokaya devushka,
partnersha Dahfu po igre  s cherepami i yavno vazhnaya  persona. Ne mogu skazat',
chtoby  ya ochen'  obradovalsya uhmylkam Bunama. Mozhet  byt', on  prishel,  chtoby
vyrazit' mne  blagodarnost'? Ili za  etim -- sudya po  girlyandam  --  kroetsya
nechto  bol'shee? Menya takzhe  smushchala  strannaya ekipirovka zhenshchin. Dve  iz nih
derzhali cherepa na dlinnyh,  rzhavyh zheleznyh pikah. Ostal'nye  byli vooruzheny
chem-to  vrode muhoboek -- kusochkov kozhi na  dlinnyh  ruchkah,  -- no, sudya po
povedeniyu  amazonok,  eti  shtuki  yavno prednaznachalis' ne  dlya nasekomyh.  YA
uvidel takzhe korotkie  hlysty. K etoj gruppe prisoedinilis' barabanshchiki, i ya
reshil, chto sejchas nachnetsya  ceremoniya nagrazhdeniya --  vse zhdut  tol'ko znaka
Dahfu.
     -- CHego oni hotyat?-- sprosil ya korolya, kotoryj ne svodil  s menya glaz i
ne obrashchal vnimaniya  na Bunama, general'shu i polugolyh voitel'nic. Ostal'nye
tozhe smotreli  na menya,  kak  budto  prishli ko  mne, a ne  k  korolyu. CHernyj
kozhanyj chelovek,  napravivshij nas s  Romilaju v  zasadu, tozhe  byl  zdes' --
ochevidno,  nesprosta.  Mne  stalo  ne  po  sebe.  Korol'  chto-to  govoril  o
posledstviyah  edinoborostva  s Mummoj.  No  ya  zhe  ne  proigral!  YA  dobilsya
blestyashchego rezul'tata!
     -- CHego oni ot menya zhdut?-- vnov' obratilsya ya k Dahfu.
     Esli na to poshlo,  on tozhe  dikar'. Von, do sih por zabavlyaetsya cherepom
na goluboj  lente --  vozmozhno, cherepom  svoego  otca  -- i  ukrashaet  shlyapu
chelovecheskimi zubami. No on razdvinul v ulybke myasistye guby.
     -- U nas  dlya vas  novosti, mister Henderson. Tot, kto podnimet  Mummu,
poluchaet titul korolya dozhdya -- Sungo. Otnyne, mister Henderson, vy -- Sungo.
     --  Ob座asnite na prostom anglijskom yazyke, chto eto znachit.-- Pro sebya ya
podumal: horosho  zhe oni otblagodarili menya  za pobedu nad Mummoj!-- |ti lyudi
slovno  zhdut  ot  menya  kakih-to  dejstvij.  Kakih  imenno?  Slushajte,  vashe
velichestvo,  ne  otdavajte  menya  na   rasterzanie.   YA-to  dumal,   vy  mne
simpatiziruete.
     -- YA i vpravdu vam simpatiziruyu.  Prichem  eta simpatiya s kazhdoj minutoj
krepnet.  CHego vy ispugalis'? Dlya etih lyudej  vy  -- Sungo. Oni zovut vas  s
soboj.
     Ne znayu, pochemu, no v  etot moment ya  ne  mog polnost'yu  doveryat' etomu
parnyu.
     --  U  menya tol'ko  odna pros'ba.  Esli so  mnoj dolzhno sluchit'sya  chto-
nibud'  plohoe,  ya  prosil  by  dat' mne vozmozhnost'  napisat' zhene.  Prosto
poproshchat'sya. Esli  govorit' po bol'shomu schetu, ona ko mne horosho otnosilas'.
I ne prichinyajte zla Romilaju. On ne sdelal nichego durnogo.
     Myslenno ya  uzhe  slyshal,  kak znakomye obsuzhdayut  moj konec:  "Slyshali?
Henderson  doigralsya! Kak,  vy ne  znaete? On sbezhal v  Afriku i  propal bez
vesti. Dolzhno byt', stal zadirat' dikarej, i oni  pyrnuli  ego nozhichkom. Tak
emu i  nado!  Govoryat, ego sostoyanie ocenivaetsya v tri  milliona baksov. Po-
moemu, on sam ponimal, chto  u nego ne vse doma, i  preziral lyudej za to, chto
oni  dali  emu  ujti ot otvetstvennosti  za  ubijstvo.  On prognil do  mozga
kostej.-- (Sami vy prognili, ublyudki!)-- Vechno predavalsya izlishestvam".
     (Moim  samym  bol'shim  izlishestvom byla  lyubov'  k  zhizni. CHto  s vami,
rebyata,  vy  ne verite v  pererozhdenie  cheloveka?  Po-vashemu,  emu tol'ko  i
ostaetsya, chto katit'sya po naklonnoj ploskosti)?
     --  Nu chto vy, Henderson,-- ukoriznenno  molvil  korol',-- otkuda takie
mysli?  S chego vy vzyali, budto  vam i vashemu sluge grozit opasnost'? Otnyud'.
Prosto vas  prosyat prinyat' uchastie v rituale ochishcheniya  kolodcev  i vodoemov.
Govoryat, vy  dlya  etogo  syuda  i  poslany.  Ha-ha-ha, mister  Henderson!  Vy
skazali, budto zaviduete mne iz-za togo, chto ya -- zaodno s narodom. No i  vy
sejchas -- tozhe!
     -- Da, no ya polnyj nevezhda v takih veshchah. Vy zhe dlya etogo rodilis'.
     -- Ne  bud'te neblagodarnym, Henderson. YAsno zhe, chto  vy tozhe dlya chego-
nibud' da poyavilis' na svet.
     |to menya ubedilo. YA spustilsya vniz pod kriki i zavyvaniya tolpy, pohozhie
na te, chto slyshish' po radio  vo vremya translyacii bejsbol'nogo matcha. Podojdya
szadi, Bunam snyal s menya shlem. Tuchnaya general'sha, s trudom nagnuvshis', snyala
s moih nog botinki, a zatem -- soprotivlenie bespolezno -- shorty.  YA ostalsya
v nesvezhih trusah. No i na etom oni ne ostanovilis'. Posle togo, kak na menya
vodruzili  girlyandu   iz  list'ev,  general'sha  osvobodila  menya  ot   etogo
poslednego klochka materii. "Net,  net!"-- kriknul ya, no  trusy uzhe boltalis'
vokrug kolen. Sluchilos' hudshee -- ya ostalsya  v chem mat'  rodila. YA popytalsya
prikryt' sram  rukami i list'yami, no Tatu, starshaya nad amazonkami, razognula
mne pal'cy  i  vlozhila  v nih  pletku  so mnozhestvom hvostov. Vse zakrichali:
"Sungo,  Sungo, Sungolej". Itak, ya, Henderson,  stal Sungo.  I my  pobezhali.
Ostaviv pozadi  korolya  i  Bunama,  poneslis'  proch' s  areny  i dal'she,  po
izvilistym ulochkam. YA bezhal na izranennyh nogah po raskalennym kamnyam  i, po
naushcheniyu  Tatu,  vykrikival vmeste so vsemi: "Ja-na-bu-ni-ho-no-mum-ma!"  Po
doroge amazonki sbili s nog paru podvernuvshihsya starikov. My obezhali gorodok
po  perimetru  i  ochutilis'  vozle  eshafota.  Tam  vniz  golovoj   boltalis'
poveshennye tela; ih terzali stervyatniki. Ottuda my poneslis' eshche bystree.  YA
zadyhalsya i to li krichal, to li vshlipyval. Kakogo cherta? Kuda my nesemsya vo
ves' opor? Mestom naznacheniya okazalsya prud, ochevidno, sluzhivshij vodopoem dlya
skota. Neozhidanno na  menya nabrosilsya dobryj  desyatok  razgoryachennyh zhenshchin.
Oni  podnyali menya v vozduh i brosili; ya ochutilsya v goryachej, mutnoj vode, gde
prohlazhdalos' neskol'ko dlinnorogih  zhivotnyh.  Glubina vody  sostavlyala  ne
bolee shesti dyujmov, tak chto mozhno  skazat', chto ya prizemlilsya v tolstyj sloj
ila. Ne uspel ya podumat': uzh ne hotyat  li oni, chtoby  menya zasosalo? --  kak
neskol'ko  voitel'nic protyanuli mne zheleznye  piki  i  pomogli vybrat'sya  na
bereg. No k tomu vremeni ya  do togo  vymotalsya, chto mne uzhe bylo vse  ravno.
Zlit'sya bylo bespolezno. CHuvstvo yumora zdes' tozhe  ne godilos': vse delalos'
s umopomrachitel'noj ser'eznost'yu. YA  ponadeyalsya, chto hot'  pristavshaya k telu
gryaz'  prikroet  moj sram. Vprochem,  eti  moguchie nagie  zhenshchiny ne obrashchali
vnimaniya.  Vozobnovilas'  prezhnyaya  svistoplyaska;  ya  vmeste  so vsemi  oral:
"Ja-na-bu-ni-ho-no-mum-ma!" Posmotrite, vot  on,  Sungo,  pokoritel'  Mummy,
chempion  po  tyazheloj atletike!  Vot  on,  Henderson,  grazhdanin  Soedinennyh
SHtatov,  kapitan  Henderson,  kavaler  "Purpurnogo serdca", veteran  frontov
Severnoj  Afriki,  Sicilii, Monte-Kassino i tak dalee. Neugomonnyj iskatel',
zhalostlivyj  i  grubyj,  upryamyj  staryj  durak   i  p'yanica  so  slomannymi
iskusstvennymi  zubami,  seyushchij  smert'  i  ugrozhayushchij samoubijstvom. O sily
roka! O vladyki nebesnye! Vot sejchas  ya ispushchu duh, i menya  shvyrnut  na kuchu
der'ma,  na s容denie grifam.  V  serdce  moem  rodilsya krik:  "Miloserdiya, o
Gospodi!" I  totchas -- "Net, spravedlivosti!" A potom -- "Pravdy, pravdy!" I
nakonec --  "Da  svershitsya volya Tvoya!" |tot serdobol'nyj zabiyaka, padayushchij s
nog  zadira  vozvyshaet golos  do  nebes,  trebuya  pravdy! Slyshish'  li ty,  o
Gospodi?
     Opisav  krug, my  beshenym vihrem vorvalis'  na stadion  i  ostanovilis'
pered Dahfu. YA uslyshal ego golos:
     -- A znaete, mister Henderson, vy-taki mozhete proigrat' pari.
     Nebo zavolokli tyazhelye tuchi,  no dozhdya eshche ne bylo. Amazonki podhvatili
menya i uvlekli  na arenu,  gde  stoyali statui  bogov. Knutami i  muhobojkami
variri  stali neshchadno hlestat' etih idolov. Podtashchiv menya  k Mumme,  zhenshchiny
prinyalis'  podnimat' i opuskat' moyu ruku s pletkoj, zastavlyaya menya vypolnit'
obyazannost' Sungo, a ya  soprotivlyalsya i krichal: "Net! Ni za  chto  na svete!"
Potom oni nachali izbivat' drug druga -- i menya, korolya dozhdya.
     I vdrug, posle  moguchego poryva vetra,  s  neba  po nam  udarili  zalpy
chego-to tyazhelogo i mokrogo. Slovno odnovremenno vzorvalos' mnozhestvo  ruchnyh
granat.  Derevyannoe,  smazannoe  maslom  lico  Mummy  pokrylos'  serebryanymi
puzyryami;  vokrug  p'edestala obrazovalas' pena. Amazonki brosilis' obnimat'
menya i  drug druga. YA posmotrel vverh i ne uvidel  korolya. Zato mne na glaza
popalsya  Romilaju,  i ya  brosilsya  k  nemu. On  sharahnulsya  ot  menya, kak ot
prokazhennogo.
     -- Romilaju,-- vzmolilsya  ya,-- ty vidish', v  kakom ya sostoyanii.  Razyshchi
moyu odezhdu i shlem, ya bez nego ne mogu.
     Golyj, ya  ceplyalsya za Romilaju; nogi raz容zzhalis' v storony. On dotashchil
menya  do korolevskoj  lozhi, gde chetyre zhenshchiny  derzhali  nad  Dahfu  podobie
navesa. Oni podnyali nosilki i ponesli proch'.
     -- Korol', korol'!-- vzyval ya vsled.
     On vyglyanul iz-pod navesa.
     --  CHto  eto za kanonada?-- sprosil  ya ego.-- Kto po nam  strelyaet -- i
chem?
     -- |to ne kanonada,-- otvetstvoval Dahfu.-- |to dozhd'.
     -- Dozhd'? Kakoj dozhd'? Bol'she pohozhe na konec...
     --  Mister  Henderson,--  proiznes  korol',--  vy  sovershili  podvig  i
prinesli  nam ogromnuyu  pol'zu. Posle  vseh trudov  vam  nuzhno  otdohnut'  i
razvlech'sya.
     I dobavil, prezhde chem ego unesli proch':
     -- Vy proigrali pari.
     YA ostalsya stoyat', kak gigantskij turneps, v odezhde iz gryaznyh kom'ev.

     bel08.txt
     GLAVA 15
     Tak ya  stal korolem  dozhdya.  Podelom mne za to, chto  suyu nos  ne v svoi
dela!  No soblazn okazalsya nepreodolimym. I vo chto zhe ya vlyapalsya? Kakovy eti
samye  "posledstviya"?  YA lezhal v malen'koj komnatke  na pervom etazhe dvorca,
gryaznyj,  nagoj,  ves' v  sinyakah  i ssadinah.  Dozhd' vse shel  --  tyazhelyj i
zloveshchij,  on  bukval'no  zatopil   gorod.  YA  ukrylsya  ot   holoda   shkuroj
neizvestnogo zverya,  natyanuv  ee do  samogo podborodka.  Lezhal i  ugovarival
Romilaju:
     --  Ne serdis', pozhalujsta. Otkuda mne bylo znat', chem eto  konchitsya? YA
tak parshivo  sebya  chuvstvuyu! CHertovo pari, iz-za nego  ya okazalsya celikom  i
polnost'yu v rukah etogo parnya.
     Romilaju, kak  prezhde,  byl  gotov razbit'sya  v lepeshku.  Vse  staralsya
priobodrit' menya: mol,  eto eshche ne fakt, chto dal'she budet huzhe, -- ya slishkom
rano otchayalsya. V ego slovah byl rezon. Naposledok on skazal:
     -- Pospite, ser. Zavtra vse spokojno obdumat'.
     -- Znaesh',  Romilaju, ya otkryvayu v tebe  vse novye i novye dostoinstva.
Ty prav, nuzhno podozhdat'.
     On preklonil kolena i prochel vechernyuyu molitvu. A potom, uzhe ustroivshis'
v lyubimoj poze -- svernuvshis' kalachikom i podlozhiv pod shcheku ruku,
     -- sprosil:
     -- Zachem vy eto delat', ser?
     -- Oh, Romilaju! Esli by ya mog ob座asnit', menya by zdes' sejchas ne bylo.
     Zachem  mne  ponadobilos',  zakryv  glaza,  vzryvat' svyashchennyh  lyagushek?
Pochemu moi poryvy imeyut nado mnoj takuyu  vlast'? Nikakie dovody rassudka tut
ne pomogut, odna nadezhda na ozarenie. Avos' nebo, ili chto tam eshche, prosvetit
menya.
     No   poka   chto   situaciya  predstavlyalas'  sovershenno   besprosvetnoj.
Ostavalos' tol'ko posledovat' primeru Romilaju  i otklyuchit'sya  -- pod gluhoj
shum dozhdya i l'vinyj ryk, donosivshijsya otkuda-to snizu. Telo i dusha trebovali
otdyha. Son byl pohozh na obmorok i dlilsya ne menee dvenadcati chasov.
     Kogda ya prosnulsya,  na  ulice bylo svetlo i teplo. Romilaju  byl uzhe na
nogah. V  malen'koj komnatke, krome nas,  nahodilis' dve amazonki. YA umylsya,
pobrilsya i sdelal, chto nuzhno,  v  bol'shoj  taz, special'no postavlennyj  dlya
etoj celi. Potom zhenshchiny, kotorym ya velel na  eto vremya udalit'sya, vernulis'
i prinesli odezhdu, tak nazyvaemyj kostyum Sungo. Romilaju  ubedil menya nadet'
ego, chtoby ne draznit' gusej. Ved', chto ni govori, ya teper' -- korol' dozhdya.
SHarovary byli zelenogo cveta, a v ostal'nom -- tochno takie zhe, kak u  korolya
Dahfu.
     -- Prosvechivayut naskvoz',-- provorchal  ya, no vse-taki nadel etu gadost'
poverh trusov.
     Odna  iz  amazonok,  po  imeni  Tamba,   s  bezobraznymi  voloskami  na
podborodke,  podoshla  szadi i, snyav shlem,  raschesala moi  volosy  dopotopnym
derevyannym grebnem. |ti zhenshchiny byli pristavleny ko mne dlya uslug.
     Potom Tamba prolepetala:
     -- Joksi, joksi!
     -- CHto ej nuzhno,  Romilaju? CHto  znachit  joksi --  zavtrak? U menya  net
appetita. YA slishkom vozbuzhden, chtoby s容st' hotya by kusochek.
     Vmesto etogo ya hlebnul iz flyagi nemnogo viski.
     -- Sejchas pokazhut joksi,-- otvetil Romilaju.
     Tamba legla na pol vniz licom, a drugaya zhenshchina, Bebu, zabralas' na nee
nogami  i  stala  massirovat'  ej  spinu  i  vpravlyat'  pozvonki.  Potom oni
pomenyalis'  mestami.  Lica  obeih  zhenshchin  vo vremya  i posle procedury siyali
blazhenstvom.  Horoshen'ko  istoptav drug druga  nogami,  oni prostuchali  drug
druzhke grud' kostyashkami pal'cev.
     -- Poblagodari ih  ot moego imeni,  Romilaju. Otlozhim etu zamechatel'nuyu
terapiyu do drugogo raza.
     Posle   etogo   Tamba  i  Bebu  rasprosterlis'  nichkom  v   oficial'nom
privetstvii. Kazhdaya postavila  sebe  na golovu moyu  stupnyu, kak v svoe vremya
princ Itelo. ZHenshchiny oblizali guby, chtoby k nim luchshe prilipla pyl', -- znak
samounichizheniya.  YAvilas'  general'sha  Tatu  v   ital'yanskoj  pilotke,  chtoby
soprovozhdat'  menya  k  korolyu.  Ona  tozhe  sovershil  obryad   pochitaniya.  Moi
prisluzhnicy   prinesli   ananas  na  derevyannoj  tarelochke,  chtoby   ya  smog
podkrepit'sya. YA zastavil sebya proglotit' kusochek.
     My podnyalis' po lestnice, prichem Tatu propustila  menya  vpered. Na vsem
puti sledovaniya  obitateli dvorca  vstrechali  menya ulybkami, privetstvennymi
krikami,  blagosloveniyami  i  aplodismentami.  YA  eshche  ne privyk  k  zelenym
sharovaram  -- shtaniny svobodno boltalis'  vokrug  nog. S verhnej galerei mne
byli vidny gory;  vozduh byl svezh i  prozrachen.  Trava  i  derev'ya  porazhali
izumrudnoj zelen'yu; yarko aleli cvety.
     My  voshli  v "gostinuyu" korolya Dahfu. Kushetka pustovala, no  v  komnate
bylo polno zhenshchin, razlegshihsya na podushkah i matrasah v neprinuzhdennyh pozah
i vedushchih svetskuyu besedu. Nekotorye prichesyvalis' i strigli u sebya nogti na
rukah i nogah.
     Otkryv eshche  odnu  dver' v  glubine komnaty, my  proshli  v  lichnyj pokoj
korolya. Na etot raz Dahfu sidel na nevysokom taburete -- kuske krasnoj kozhi,
natyanutom na  ostov. Takoj  zhe  taburet postavili dlya menya. Posle etogo Tatu
otoshla  k stene,  i  my s  korolem ochutilis'  licom k  licu. Nas  bol'she  ne
razdelyali ni cherepa, ni shirochennye  polya ego  shlyapy. Na  nem byli oblegayushchie
bryuki i rasshitye  tufli. Ryadom na polu vysilas' stopka knig.  V moment moego
pribytiya korol' chital;  on zagnul  ugolok stranicy.  Interesno, kakoe chtenie
moglo zanimat' etot um? YA ne raspolagal ni edinym klyuchom k razgadke.
     --  Ogo!-- voskliknul korol'.--  Posle  otdyha  i  brit'ya u vas  sovsem
drugoj vid!
     -- YA oshchushchayu sebya uchastnikom maskarada. No, navernoe, u vas byli prichiny
zhelat', chtoby ya  napyalil  na sebya eti tryapki,  i ya  pomnyu usloviya pari. Mogu
lish'  skazat',  chto,  esli  by  vy  menya otpustili,  ya  byl  by  chrezvychajno
priznatelen.
     -- Ponimayu. No etot naryad -- dejstvitel'no  neobhodimyj rekvizit Sungo.
Za isklyucheniem shlema.
     -- On zashchishchaet menya ot solnechnogo udara. I voobshche, ya privyk, chto u menya
na golove chto-to est'. V Italii ya dazhe spal v zheleznoj kaske.
     -- No v pomeshchenii golovnoj ubor neobyazatelen, ne tak li?
     YA sdelal vid, budto ne ponyal nameka.
     CHernota kozhi Dahfu delala ego chuzhim i zagadochnym. On byl temen, kak...
     kak  bogatstvo. Tem zametnee na etom chernom lice vydelyalis' sochnye alye
guby.  O ego  volosah bylo  nedostatochno skazat' --  "rastut": oni  kazalis'
zhivymi. Glaza, tak zhe, kak u ego dyadi Horko, imeli krasnovatyj ottenok. Dazhe
sejchas,  kogda  on  vossedal na taburete bez  spinki, ot  ego  figury, krome
oshchushcheniya krasoty, ishodilo oshchushchenie absolyutnoj neprinuzhdennosti i pokoya.
     -- Korol'!
     Po moemu reshitel'nomu tonu Dahfu ugadal i predvoshitil moj vopros.
     --  Mister  Henderson, vy  vprave  pretendovat'  na  lyubye  ob座asneniya,
kotorye ya v  silah  dat'. Delo v sleduyushchem: Bunam vyrazil uverennost' v tom,
chto vy smozhete podnyat' Mummu, i ya soglasilsya s ego ocenkoj.
     --  O'kej, ya dejstvitel'no  silen.  No  kak vse eto  sluchilos'? U  menya
slozhilos' vpechatlenie, budto vy zaranee predvideli podobnyj povorot sobytij.
     Vy poshli na pari...
     -- |to bylo samoe obyknovennoe pari -- i nichego bol'she.
     On rasskazal mne o sebe, i etot rasskaz vpolne vyazalsya s tem, chto ya uzhe
znal ot Itelo. V trinadcatiletnem vozraste ego poslali uchit'sya v gorod Lamu,
a zatem -- v Malindi.
     -- Vot  uzhe neskol'ko pokolenij pravitelej schitayut dlya sebya neobhodimym
pobol'she uznat' o mire. Kak pravilo,  vse oni uchatsya v odnoj i toj zhe shkole.
Prohodyat  kurs obucheniya  i vozvrashchayutsya domoj.  Obychno  molodogo  naslednika
prestola soprovozhdaet dyadya.
     -- I vash dyadya Horko tozhe?
     -- Da.  On sluzhil  svyazuyushchim zvenom. Devyat' let  prozhdal menya  v  Lamu,
kogda my  s Itelo otpravilis' stranstvovat'  po svetu.  Mne bylo neinteresno
tam,  na yuge,  gde uchilas' isporchennaya  zolotaya molodezh'.  |ti yuncy sur'mili
veki, rumyanilis' i obozhali spletni. YA hotel  chego-to drugogo. Iz Malindi  my
otpravilis' v  Zanzibar.  Potom nanyalis' na  korabl'  palubnymi matrosami  i
poplyli v Indiyu  i  dal'she, na  YAvu.  Nash obratnyj  put' lezhal cherez Krasnoe
more, Sueckij kanal. Potom pyat' let v missionerskoj shkole v Sirii. Tam uchili
na  sovest'.  Osobenno  horosho  prepodavalis'  osnovy estestvennyh  nauk.  YA
sobiralsya zashchishchat'  diplom doktora mediciny i zashchitil  by, esli by ne smert'
otca.
     -- Zdorovo!-- otkliknulsya ya.-- No mne trudno primirit' eti fakty s tem,
chto bylo vchera. S cherepami, Bunamom, amazonkami i vsem prochim.
     -- Soglasen,  zdes'  mozhno  usmotret'  protivorechie.  No,  Henderson...
Henderson-Sungo... ne v moej vlasti sdelat' mir logichnym.
     -- Vam, dolzhno byt', ne hotelos' vozvrashchat'sya?
     On otvetil uklonchivo:
     -- U menya bylo mnogo prichin zhelat', chtoby moj otec pozhil podol'she.
     Navernoe, ego roditelya udushili.
     Ot etoj mysli na moem  lice otrazilos' raskayanie, i korol' pospeshil ego
razveyat'.
     --  Ne volnujtes',  mister  Henderson...  vprochem, vas  teper'  sleduet
nazyvat'  Sungo...  Ne volnujtes'. |to  bylo  neizbezhno.  Prishlo  ego  vremya
umirat', on i umer, a ya stal korolem i dolzhen zahvatit' l'va.
     -- Kakogo l'va?
     -- YA zhe vchera rasskazyval  -- dolzhno  byt',  vy  zabyli.  Mertvoe  telo
korolya, lichinka, vylupivshayasya  u nego izo rta, dusha korolya, l'venok... |togo
l'venka, otpushchennogo na volyu  Bunamom, zdravstvuyushchij korol' obyazan vysledit'
i pojmat' v techenie odnogo-dvuh let, kogda shchenok stanet vzroslym l'vom.
     -- Vy budete na nego ohotit'sya?
     On usmehnulsya.
     -- Ohotit'sya? Net, moi obyazannosti sostoyat  v drugom. YA  dolzhen pojmat'
ego zhivym i derzhat' u sebya vo dvorce.
     -- To-to ya slyshal gde-to vnizu l'vinyj ryk! |to tot samyj lev?
     --  Net-net,--  v prisushchej  emu  myagkoj  manere vozrazil  korol'.--  Vy
slyshali drugogo zverya, Henderson-Sungo. Togo  l'va,  Gmilo,  mne eshche  tol'ko
predstoit pojmat'. Tak chto ya eshche ne SOSTOYAVSHIJSYA korol'.
     I  nachalsya razgovor,  kotoryj ne mog proizojti ni v kakom  drugom meste
zemnogo shara. Menya vse eshche  lihoradilo,  no ya sobral vsyu svoyu volyu v kulak i
postaralsya proiznesti kak mozhno tverzhe:
     --  Vashe velichestvo,  ya --  chelovek  s principami  i ne stanu  narushat'
usloviya pari. No k chemu vse-taki obyazyvaet kostyum korolya dozhdya?
     -- Delo ne  tol'ko  v  kostyume.  Vy, Henderson, --  Sungo. V bukval'nom
smysle.  YA by  ne smog sdelat' iz vas Sungo,  esli  by u vas ne hvatilo  sil
podnyat' Mummu.
     -- Prekrasno, no chto  dal'she? Dolzhen priznat'sya, korol', mne zdorovo ne
po  sebe.  Obo  mne nel'zya skazat',  chto ya vel  dobroporyadochnuyu zhizn'. Da vy
prismotrites',  eto  zhe  pryamo  na mne napisano.--  Korol'  kivnul.-- YA-taki
pokurolesil i na fronte, i na  grazhdanke. Skazat' po sovesti, ya  ne zasluzhil
dazhe togo, chtoby moe imya  uvekovechili  na tualetnoj bumage. No kogda na moih
glazah nachalos' izbienie Mummy, Gummata i drugih bogov, ya vypal v osadok. Vy
ne zametili...
     -- Zametil.  Znaete,  Henderson,  eto byla  ne  moya ideya. U menya sovsem
drugie idei. Kogda-nibud'  ya vam rasskazhu. Tol'ko eto dolzhno ostat'sya  mezhdu
nami.
     -- Vashe velichestvo, hotite sdelat' mne odolzhenie?  Samoe bol'shoe, kakoe
tol'ko vozmozhno?
     -- Estestvenno.
     --  Pozvol'te govorit' vam  tol'ko  pravdu.  |to  --  moya  edinstvennaya
nadezhda. Bez etogo vse mozhet katit'sya k chertu.
     On rascvel v ulybke.
     -- Nu konechno, razve ya mogu vam otkazat'? YA ochen' rad, Henderson-Sungo,
     i vy dolzhny razreshit' mne to zhe samoe, inache eto ne imeet smysla. No  v
kakoj  forme vy gotovy  vosprinyat'  pravdu? CHto, esli ona yavitsya v neskol'ko
neobychnom vide?
     -- Dogovorilis', vashe velichestvo. O, vy  ne predstavlyaete, kak eto  dlya
menya vazhno.  Pokidaya arnevi... dolzhen priznat'sya, ya tam nalomal drov, mozhet,
vy  slyshali?...  Tak  vot, pokidaya arnevi,  ya byl uveren,  chto profukal svoj
poslednij shans. Tol'ko-tol'ko u menya  poyavilas' nadezhda na to,  chtoby ponyat'
sut' "grun tu molani", -- i vdrug eta katastrofa, proisshedshaya  isklyuchitel'no
po moej vine...  YA  pochuvstvoval sebya navsegda opozorennym. Vidite li,  vashe
velichestvo, vremya  ot  vremeni  menya poseshchayut  mysli  o  sne dushi i kak  ego
vzorvat'. Vchera, pered tem,  kak stat' korolem dozhdya... kakoe fantasticheskoe
perezhivanie! Smogu li ya podelit'sya im s Lili? Lili -- eto moya zhena.
     -- YA  vysoko  cenyu  vashu  otkrovennost',  Henderson-Sungo.  Ne skroyu, ya
narochno  zaderzhal  vas  zdes',  tak  kak  nadeyalsya na vazhnyj vzaimnyj  obmen
myslyami. Mne trudno  samovyrazhat'sya v lone svoego sobstvennogo naroda. Zdes'
tol'ko Horko, krome menya, videl mir,  a s nim ya ne mogu otkrovennichat'. On v
stane moih protivnikov.
     On skazal eto konfidencial'nym tonom  -- i umolk. V komnate stalo ochen'
tiho.  Amazonki  lezhali  na  polu i  kak  budto dremali,  a  na  samom  dele
nastorozhenno  poglyadyvali  iz-pod  poluprikrytyh  vek.  Na zhenshchinah ne  bylo
nichego,  krome  obychnyh  kozhanyh zhiletov.  Tishina stoyala takaya, chto mne bylo
slyshno, kak hodyat zheny Dahfu v sosednej komnate.
     -- Vy pravy,-- skazal ya,-- delo ne tol'ko v pravde, no i v odinochestve.
Mozhno podumat', chto chelovek -- svoya sobstvennaya mogila.  A kogda on pytaetsya
iz nee  vyrvat'sya, to ne sposoben otlichit' dobro ot zla.  Vot mne i prishlo v
golovu: vozmozhno, sushchestvuet svyaz' mezhdu istinoj i udarami sud'by.
     -- Kak eto?
     -- Poprobuyu  ob座asnit'.  Proshloj zimoj,  kogda ya kolol  drova, ogromnaya
shchepka perebila  mne nos. Pri etom moej pervoj mysl'yu  bylo: "Vot  on, moment
istiny!"
     V  otvet  korol'  doveritel'no zagovoril  o  veshchah, kotorye  nikogda ne
prihodili mne v golovu. YA tol'ko i znal, chto tarashchit' glaza.
     --  V dannom sluchae  odno mozhet i ne byt'  svyazano s drugim.  No u menya
stojkoe  oshchushchenie,  chto v  chelovecheskom  obshchestve dejstvuet zakon sohraneniya
nasiliya. CHelovek ne sposoben passivno poluchat' udary. Voz'mite loshad' -- ona
ponyatiya ne imeet  o revanshe. Ili vol. CHelovek zhe polon mstitel'nyh zamyslov.
Esli emu grozit nakazanie, on stremitsya ego izbezhat', a esli eto ne udaetsya,
     ego serdce polnitsya zloboj. Brat podnimaet ruku  na brata, syn  na otca
--  uzhasno,  ne pravda li?  -- a  otec na syna, prichem  eto --  permanentnyj
process,  ibo,  esli  otec ne udarit  syna, oni  ne smogut  chuvstvovat' sebya
ravnymi.  Tem samym  oni uvekovechivayut shodstvo.  Da,  Henderson, chelovek ne
sposoben  spokojno snosit' udary! Kazhdyj iz nas do sih por chuvstvuet bol' ot
udarov,  nanesennyh na zare  chelovechestva. Predpolagaetsya, chto samyj  pervyj
byl nanesen Kainom, no kak eto moglo proizojti? V  nachale  vremen nekaya ruka
nanesla udar, ot kotorogo my do sih por  staraemsya uvernut'sya. Kazhdyj hochet,
chtoby  udar  prishelsya   po   komu-nibud'  drugomu.  |to  predstavlyaetsya  mne
neprelozhnym zakonom zemnogo  sushchestvovaniya. No chto  kasaetsya svyazi nasiliya s
istinoj, eto uzhe otdel'nyj razgovor.
     --  Minutochku,  sir! Pravil'no li  ya vas ponyal --  dusha umret, esli  ee
hozyain ne prichinit drugomu takie zhe  stradaniya, kak te,  chto vypali  na  ego
dolyu?
     -- K sozhaleniyu, tol'ko posle etogo ona obretaet pokoj i radost'.
     YA podnyal brovi -- nado skazat'  s trudom, tak kak nakanune mne poryadkom
ishlestali nezashchishchennye uchastki lica.
     --  Vy  govorite "k sozhaleniyu", vashe velichestvo? Uzh ne potomu li statui
bogov i ya byli izbity?
     -- Da, Henderson, pozhaluj, mne  sledovalo podgotovit' vas  k  tomu, chto
zhdet vas v sluchae pobedy nad Mummoj. V etom smysle vy pravy.
     YA vozderzhalsya ot dal'nejshih uprekov.
     --  A znaete, vashe  velichestvo, est' lyudi, umeyushchie vozdavat'  dobrom za
zlo. Dazhe ya, pri vseh moih zaskokah, sposoben eto ponyat'.
     On neozhidanno soglasilsya -- vrode by, dazhe obradovalsya etoj remarke.
     -- |to  --  obraz myshleniya  gordogo  i smelogo cheloveka.  Emu  protivno
uchastvovat' v  estafete zla. A udaril B; B udaril V... tut nikakogo alfavita
ne hvatit. Smel'chak postaraetsya perelomit' situaciyu -- sdelat' tak, chtoby na
nem zlo i konchilos'. Uderzhit sobstvennuyu ruku,  gotovuyu nanesti udar. |to --
vysshaya doblest'!
     I, podumav, dobavil:
     --  Da, vozmozhno, vy pravy:  vozdayanie  dobrom za zlo  -- luchshij otvet.
Lichno  ya -- obeimi rukami "za", no, boyus', dlya  chelovechestva  v celom eto --
otdalennaya  perspektiva.  YA  ne  prorok,  Sungo,  no  skazhu  vam:  na  ulice
blagorodnyh dush eshche budet prazdnik!
     YA  edva ustoyal na  nogah. Bozhe! YA otdal  by  vse na svete za to,  chtoby
uslyshat' takoe iz ust  drugogo cheloveka! Ot izbytka chuvstv  moe  lico nachalo
rastyagivat'sya  i,  navernoe,  vytyanulos',  kak  gorodskoj kvartal.  Ot stol'
vozvyshennogo  razgovora  mnoyu ovladelo  ne  tol'ko  nervnoe, no i umstvennoe
vozbuzhdenie. YA obrel sposobnost' videt' veshchi ne s dvuh ili treh, a so mnogih
storon srazu,  i oni zasverkali  vsemi cvetami radugi.  Dahfu  vyros vtroe v
moih glazah; kazalos', ya videl ishodivshee ot nego siyanie. On govoril so mnoj
ne  odnim, a  srazu  neskol'kimi golosami.  Naprasno ya  shchipal sebe nogi  pod
prozrachnymi  zelenymi sharovarami -- eto  proishodilo nayavu. Nikogda eshche ya ne
vstrechal  v lyudyah takogo velichiya, kak  to,  kotoroe  vstretil zdes', v samom
centre t'my, mrakobesiya i nevezhestva, v gorode, gde mne prishlos' srazhat'sya s
trupom i tashchit' ego na sebe  pod zeleneyushchim v lunnom svete shatrom nochi. Esli
by pauk ni s  togo, ni s sego nachal chitat' lekciyu o botanike, ya i to  byl by
men'she udivlen.
     Nakonec ko mne vernulsya dar rechi.
     -- Korol'! Nadeyus', vy schitaete menya svoim drugom. Vashi slova proizveli
na  menya sil'noe  vpechatlenie. Hotya,  dolzhen priznat'sya, u  menya golova idet
krugom ot vsej  etoj novizny. I strannosti. Tem ne menee, ya  schastliv. Vchera
menya ni za  chto,  ni pro chto podvergli  porke. Ladno. Kazhetsya, eto  bylo  ne
naprasno. No ob座asnite -- kak  vy  predstavlyaete sebe etot prazdnik na ulice
blagorodnyh dush?
     -- Hotite ponyat', chto daet mne takuyu uverennost'?
     -- Da. Hotelos' by uslyshat', kak eto budet na praktike.
     --  Ne  skroyu, Henderson-Sungo, u  menya est'  koe-kakoe mnenie  na etot
schet. I ya ne sobirayus' derzhat' ego v sekrete. YA prosto zhazhdu podelit'sya im s
vami, ibo neskazanno rad,  chto  vy schitaete menya  svoim  drugom. YA  iskrenne
sozhaleyu o tom, chtO (udarenie  na  "o" -- V.N.) vam  prishlos'  vyterpet'  pri
vstuplenii  v  dolzhnost' Sungo.  No  my ne  mogli  ne vospol'zovat'sya  vashim
poyavleniem. Nadeyus', vy menya prostite.
     --  Ni  slova  ob  etom,  vashe  velichestvo. YA  sam  hotel,  chtoby  menya
ispol'zovali.
     --  Blagodaryu vas,  mister Henderson-Sungo. Itak,  s etim pokoncheno. No
znaete  li   vy,  chto  s  telesnoj  tochki   zreniya  predstavlyaete  iz   sebya
interesnejshij fenomen?
     |ta  replika  pokazalas'  mne  neskol'ko  dvusmyslennoj, i ya  vnutrenne
oshchetinilsya.
     -- Neuzheli?
     -- Ne  budem  otstupat' ot nashego ugovora  govorit'  pravdu. Vprochem, ya
davno zametil, chto chelovek schitaet pravdoj tol'ko to, chto gotov vosprinyat' v
kachestve  takovoj.  Tem ne  menee, fakt est'  fakt. Vasha fizicheskaya sila  --
yavlenie vysokogo poryadka. Ona sama govorit za sebya.
     On ukazal vzglyadom na grudu knig na polu. YA hotel prochest' nazvaniya, no
v komnate bylo nedostatochno svetlo.
     -- U vas ochen' svirepyj vid,-- prodolzhil korol'.
     --  A chto vy hotite? Pri moem obraze zhizni trudno ne nabit'  shishek i ne
obzavestis' shramami. ZHizn'  menya poryadkom potrepala --  ne tol'ko na  vojne.
Samaya bol'shaya rana -- zdes',--  ya  postuchal kulakom po grudi.-- No mne by ne
hotelos',  chtoby dazhe  takaya  zhizn', kak moya, byla vybroshena kotu pod hvost.
Esli uzh mne ne suzhdeno vnesti polozhitel'nyj vklad, hotya by posluzhu primerom.
     Vprochem, u menya dazhe eto ne poluchaetsya.
     -- Vot  kak raz  v etom vy oshibaetes'!-- zhivo vozrazil  Dahfu.-- V moih
glazah  vy  --  pryamo-taki  kladez'  pouchitel'nyh  primerov!  Vy  dlya   menya
predstavlyaete  celyj  mir.  Kogda  ya  zanimalsya  medicinoj,  mne  dostavlyalo
velichajshee  udovol'stvie  klassificirovat'   lyudej.   YA  izuchal   vse  tipy.
Muchenikov.  Obzhor.  Upryamcev.  Tolstokozhih.  Mne  popadalis' lyudi  --  umnye
svin'i.
     Isterichnye  fatalisty. Oderzhimye  ideej  smerti.  Fallicheskie  genii  s
priznakami   besplodiya.  CHempiony  momental'nogo  zasypaniya.  Samovlyublennye
narcissy. Bezumnye hohotuny. Pedanty.  Ne sdayushchiesya  lazari... O, Henderson-
Sungo, kakoe mnozhestvo tipov! Nest' im chisla!
     -- K kakomu zhe tipu vy otnesete menya?
     -- Nu...  Vy, Henderson-Sungo, bukval'no kazhdoj kletkoj svoego sushchestva
vopiete o spasenii: "Pomogite! Podskazhite, chto mne dal'she delat'? V  chem moj
dolg? CHto so mnoj budet?" I tak dalee. Malo horoshego.
     Bud' ya dazhe sekretnym agentom, i to ne sumel by skryt' svoe udivlenie.
     Mne ostavalos' tol'ko probormotat':
     -- Da.  Vidimo, to zhe samoe hotela skazat' Villatale. "Grun  tu molani"
bylo otpravnoj tochkoj.
     --  Mne  znakomo  etot termin, ispol'zuemyj arnevi,-- skazal  korol'.--
"Grun tu  molani". ZHazhda zhizni. No eto  -- eshche ne vse. CHeloveku,  Henderson-
Sungo,  nuzhno nechto bol'shee. YA  hochu  vam koe-chto pokazat'  -- bez etogo  vy
nikogda ne pojmete moyu zhiznennuyu cel' i mirovozzrenie. Idemte so mnoj.
     -- Kuda?
     -- Ne skazhu. Vy dolzhny mne doveryat'.
     -- Da, konechno. O'kej. Polagayu...
     No emu bylo nuzhno tol'ko moe soglasie. On vstal. Tatu, sidevshaya u steny
v nadvinutoj na glaza pilotke, tozhe vstala.
     GLAVA 16
     Iz etoj malen'koj  komnaty  my  popali v  dlinnuyu galereyu,  ogorozhennuyu
trostnikom. Tatu  posledovala za nami. Korol'  rvanul  vpered,  ostaviv menya
daleko pozadi. YA uskoril shag -- i totchas pochuvstvoval, kak sil'no postradali
nakanune moi bosye stupni. Tak chto ya ele kovylyal,  a muzhepodobnaya Tatu, s ee
tyazheloj postup'yu, nastupala mne na pyatki. Futov cherez pyat'desyat nam popalas'
drugaya  dver'. General'sha podnyala  zdorovennyj  zasov. On byl iz dereva, no,
ochevidno, ne legche zheleznogo,  potomu chto u zhenshchiny slegka podognulis' nogi,
no ona-taki vzyala  ves. Korol' yurknul v dver'. Posledovav  za  nim, ya uvidel
dovol'no  shirokuyu  lestnicu, uhodivshuyu  vo t'mu. Ottuda dohnulo zathlost'yu i
plesen'yu. No  korol'  bezboyaznenno  rinulsya vniz.  YA  podumal:  chego nam  ne
hvataet,  tak  eto  shahterskoj  lampy i  kanarejki*. No nichego ne podelaesh',
kapitan Henderson,  nado spuskat'sya! V etot  moment ya  soznatel'no  staralsya
probudit' v  sebe moj boevoj  duh. YA kriknul:  "Korol'!"--  no  ne  dozhdalsya
otveta. Razvedya ruki v storony, ya poiskal peril ili hotya by steny, no nichego
ne nashchupal. Horosho hot' stupen'ki byli shirokimi i gladkimi.
     Kogda Tatu s lyazgom vodruzila zasov na mesto, zapiraya nas snaruzhi, mrak
stal  kromeshnym.  Mne ostavalos' tol'ko  spuskat'sya  ili  sest'  na  verhnyuyu
stupen'ku i dozhidat'sya korolya, riskuya poteryat' ego  uvazhenie i vse, chego mne
udalos' dobit'sya blagodarya pobede nad Mummoj.  Tak chto ya prodolzhal ostorozhno
spuskat'sya, myslenno  ugovarivaya sebya:  "Ne teryaj very, Henderson.  Ne teryaj
very". Nakonec vperedi zabrezzhil  svet, i ya uvidel nizhnij konec lestnicy. My
ochutilis' v  podval'nom  pomeshchenii  pod dvorcom; svet shel  iz  uzen'koj, kak
bojnica, shcheli nad  golovoj.  Kak  okazalos', lestnica  eshche ne  konchilas',  a
tol'ko sdelala povorot. Nam stali popadat'sya razbitye  stupen'ki; v prosvety
probivalas' trava. YA opyat' ne vyderzhal:
     ___________
     * Imeetsya v vidu obychaj puskat' pered soboj v shahtu kanarejku -- pticu,
     bolee drugih chuvstvitel'nuyu k svezhemu vozduhu. Esli kanarejka  vyzhivet,
vozduh v shahte prigoden dlya dyhaniya. Prim. perevodchika.
     ________________
     -- Vashe velichestvo! Vy zdes'? |j, vashe velichestvo!
     Snizu ne doneslos' ni zvuka; tol'ko veter razveval v vozduhe pautinu. YA
prodolzhil  spusk.  Nizhnie  stupen'ki  okazalis' zemlyanymi.  Mne  vspomnilos'
potryasenie, ispytannoe mnoyu v Ban'ole-syur-Mer, kogda ya uvidel v akvariume tu
tvar', prizhavshuyu golovu k steklu.
     Postepenno  steny rasshirilis',  obrazuya chto-to  vrode  peshchery. Sleva ot
sebya  ya uvidel  chernyj vhod  v  tunnel';  tuda  menya opredelenno  ne tyanulo.
Naprotiv  stoyala polukruglaya stena s priotkrytoj dver'yu.  Korol' uspel vojti
vnutr',  no odnoj rukoj vse eshche derzhalsya za kosyak.  YA hotel  bylo  sprosit',
kuda my napravlyaemsya, no ottuda  poslyshalos' l'vinoe rychanie, i nadobnost' v
otvete otpala. YA ponyal: on vedet  menya v kletku l'va  -- ochevidno,  ne togo,
kotorogo obyazan  byl dobyt', chtoby stat'  polnocennym korolem. YA  zamer, kak
vkopannyj. Po vsej vidimosti, mne tozhe predstoyalo vojti  v kletku. Ni za chto
na svete! Doverie doveriem, no kak byvshij soldat, ya ne mog ne iskat' putej k
otstupleniyu. Naverhu menya zhdala zapertaya  dver'. Tatu ni  za chto ne vypustit
menya otsyuda, a  l'vu  nichego  ne stoit v  neskol'ko pryzhkov dognat'  menya  i
obagrit' mordu moeyu krov'yu.  Na pervoe budet pechen': hishchniki vsegda nachinayut
s etogo vkusnejshego, zhiznenno vazhnogo  organa.  Drugoj put'  vel  v tunnel',
kotoryj  navernyaka  privedet menya eshche k odnoj zapertoj dveri. YA stoyal v etih
neschastnyh zelenyh shtanah, nadetyh poverh nestirannyh  trusov,  i razmyshlyal,
Rychanie stalo gromche. Poslyshalsya golos korolya: on razgovarival so zverem  na
variri, vremenami -- ochevidno, radi menya -- perehodya na anglijskij.
     -- Nu-nu, milaya. Ne nado nervnichat'. Vot tak, moya kukolka.
     Itak, v kamere byla  l'vica, i  on ee  uspokaival.  Potom,  ne  povyshaya
golosa, obratilsya ko mne:
     -- Henderson-Sungo,  ona znaet o  vashem prisutstvii. Medlenno,  shag  za
shagom, podojdite ko mne.
     YA sdelal shag vpered.  Ne  stanu otricat':  v etom  sygralo opredelennuyu
rol'  tyazhkoe bremya,  lezhavshee  na  moej  sovesti  posle napadeniya  na  kota,
podbroshennogo mne byvshimi kvartirantami. Korol' poshevelil pal'cami, podzyvaya
menya k  sebe.  YA  sdelal  neskol'ko  malyusen'kih shazhkov.  Otryvistye  zvuki,
izdavaemye zverem, vpivalis' v menya kolyuchkami.  Postepenno ya smog razglyadet'
ego celikom -- s hishchnoj past'yu,  yasnymi glazami i massivnymi lapami.  Korol'
vzyal menya za  ruku  i slegka  podtolknul k  l'vice. Ona podoshla i tknulas' v
menya mordoj. YA ahnul.
     -- Ne  dergajtes',--  predupredil  korol' i  snova laskovo zagovoril  s
l'vicej:
     -- Spokojno, kukolka, eto Henderson.
     L'vica byla  dovol'no krupnoj --  nam  do poyasa. Ona poterlas'  o  nogu
Dahfu i prinyalas' obsledovat' menya. YA pochuvstvoval ee nos u sebya pod myshkoj,
     a  zatem mezhdu nog; ot  etogo moj bednyj chlen skukozhilsya i ustremilsya v
estestvennoe  ukrytie  pod bryuhom. Ne otpuskaya  moej ruki, korol'  prodolzhal
ugovarivat' l'vicu. Ot volneniya ya prikusil vnutrennyuyu storonu shcheki i ot boli
zakryl glaza, prigotovivshis' k stradaniyu. Odnako l'vica ostavila v pokoe moi
polovye organy i vozobnovila hod'bu.
     --  Vse  v   poryadke,   Henderson-Sungo,--  zaveril  korol'.--   Vy  ej
ponravilis'.

     -- Otkuda vy znaete?
     -- Otkuda ya znayu?-- peresprosil on, delaya udarenie na "ya".-- Eshche by mne
ne znat': ved' eto  zhe Atti! Ne pravda  li, kakaya  krasavica? Stojte smirno,
mister Henderson-Sungo, ne shevelites'.
     On staralsya vnushit' mne  uverennost',  no byl stol' yavno ocharovan svoej
l'vicej, tak zhazhdal pokazat' mne, kakie u nih zamechatel'nye otnosheniya, chto ya
ne  mog  ne  trevozhit'sya.  Slishkom  bol'shoe  doverie  privodit  k  plachevnym
rezul'tatam. Esli  eto ne tak, znachit,  ves' moj zhiznennyj opyt ni cherta  ne
stoit.
     On  otvel l'vicu podal'she ot  menya --  tuda,  gde  na  dovol'no vysokih
stolbikah derzhalos' chto-to  vrode  derevyannoj platformy. Tam on sel, polozhil
ee mordu sebe na koleni i stal gladit' i pochesyvat'. YA po-prezhnemu stoyal  ne
shevelyas', dazhe ne stal popravlyat' shlem, kotoryj spolz mne na lob, smorshchennyj
ot napryazheniya. Korol' prosto tayal ot blazhenstva. Prinyav svoyu lyubimuyu pozu --
polulezha, s oporoj na lokot', -- on polozhil nogu l'vice  na spinu. |tot zhest
privel menya v sostoyanie uzhasa popolam s vostorgom. Zatem korol' vytyanulsya na
platforme vo  ves' rost. Ne  stanu opisyvat' ego maneru rasslablenno lezhat',
skazhu lish', chto eta poza byla dovedena Dahfu do stepeni iskusstva. Vozmozhno,
on ne  shutil, govorya, budto  obyazan svoej  siloj privychke  kak mozhno  bol'she
lezhat'. L'vica prinyalas' vyshagivat' vzad i vpered,
     vremya  ot vremeni  poglyadyvaya  v moyu storonu.  V etom  vzglyade ne  bylo
zloby,  napravlennoj protiv  menya  lichno, odnako sverkavshaya  v nih prirodnaya
svirepost' vsyakij raz brosala  menya  v drozh'. YA  ne mog izbavit'sya ot mysli,
chto ej izvestno o moem gnusnom pokushenii na kota. CHto, esli menya zhdet sudnyj
den', a vovse ne moment istiny?
     Tem ne menee, u menya ne bylo vybora -- tol'ko stoyat' i zhdat'.
     --  Zakrojte,  pozhalujsta,  dver',  mister  Henderson-Sungo,-- poprosil
korol'.-- Otkrytaya dver' dejstvuet ej na nervy.
     -- A eto ne opasno -- dvigat'sya?
     -- Net -- tol'ko  ostorozhno. Ona budet  delat' tol'ko to, chto ya velyu, i
nichego bol'she.
     Ostorozhno priblizivshis' k  dveri,  ya  ispytal sil'nejshee iskushenie dat'
deru. No mog li ya riskovat' blizost'yu s korolem? Tak chto ya zakryl dver' i so
vzdohom podper ee spinoj.
     -- Teper' idite syuda. Malen'kimi shazhkami.
     YA stal medlenno priblizhat'sya,  v dushe  proklinaya monarha s ego okayannoj
l'vicej,  chej hvost  pri  hod'be kachalsya s razmerennost'yu  mayatnika. Posredi
kamery ya ostanovilsya.
     -- Blizhe,-- podbodril menya Dahfu.-- Ona dolzhna k vam privyknut'.
     -- Esli ya ran'she ne sdohnu.
     -- Nu,  chto vy, Henderson. Ona budet blagotvorno  vliyat' na vas  -- tak
zhe,
     kak na menya.
     Kogda  ya ochutilsya  v predelah  dosyagaemosti, on  shvatil menya za ruku i
vtashchil na platformu.
     --  Da  ne  drozhite  vy  tak,  Henderson-Sungo.  Luchshe  polyubujtes'  ee
krasotoj.  Ne  dumajte, chto  ya  podvergayu  vas  ispytaniyu  radi  sportivnogo
interesa.  Vam kazhetsya, eto promyvanie  mozgov? Zapugivanie? Klyanus' chest'yu,
nichego podobnogo! Ne bud' ya absolyutno uveren v svoem kontrole nad situaciej,
     ne privel by vas syuda. On  polozhil ruku s granatovym perstnem  na spinu
zveryu.
     -- Ostavajtes' na meste.
     Neozhidanno on sprygnul s platformy  i ochutilsya v centre  kamery. L'vica
prygnula  vsled za nim. Tam ona po  ego  prikazu  legla  na spinu i  otkryla
past'.  On bezboyaznenno  sunul tuda ruku. Snova velel ej  vstat'. Podpolz ej
pod  bryuho i povis, obvil  ee rukami i nogami. L'vica prinyalas' hodit' vzad-
vpered. nosya korolya pod bryuhom. I  ya eshche dumal, chto videl mir so  vsemi  ego
strannostyami!  No takogo ya dazhe predstavit' sebe ne mog. Vot eto masterstvo,
vot eto doblest'! Ochevidno, l'vica dumala tak zhe.  Bolee togo --  ona lyubila
etogo parnya. Ona  ego  lyubila!  Svoej zverinoj lyubov'yu.  YA tozhe pochuvstvoval
sebya pokorennym. Da i moglo li byt' inache?
     -- Srodu ne videl nichego podobnogo!
     Korol' razzhal nogi i ruki i upal na pol. Kolenom ottolknul Atti i odnim
pryzhkom  vzletel  na  platformu.   L'vica  totchas  zaprygnula  tuda   zhe   i
primostilas' ryadom.
     -- Aga, Henderson, vy izmenili svoe mnenie!
     -- |to drugoe delo. Sovsem drugoe.
     -- No, ya vizhu, vy vse eshche boites'?
     YA  sobralsya  bylo  otricat',  no  zakashlyalsya i podnes ko rtu  kulak.  A
otkashlyavshis', probormotal:
     -- |to refleks.
     L'vica snova prinyalas' begat' vdol' platformy. Kogda  ona poravnyalas' s
nami, korol' vzyal menya za zapyast'e i prizhal  moyu ladon' k zverinomu boku. Ot
soprikosnoveniya s sherst'yu po pal'cam pobezhali iskry. Oshchushchenie bylo takoe,
     slovno mne v ruku udarila molniya i razryadilas' v oblasti serdca.
     -- Nu, vot vy do nee i dotronulis'. CHto vy chuvstvete?
     --  CHto chuvstvuyu?  Oh,  vashe  velichestvo, umolyayu  -- ne  vse  srazu!  YA
starayus' izo vseh sil!
     --  Dejstvitel'no, ya vzyal slishkom  bystryj temp. Hochu v kratchajshij srok
pokonchit' s vashimi problemami.
     YA ponyuhal svoi pal'cy i oshchutil specificheskij zapah l'vicy.
     -- Poslushajte. YA  sam stradayu neterpeniem. No eto -- predel togo, chto ya
mogu vynesti za  odin raz. K tomu zhe, u menya na lice svezhie  carapiny -- kak
by  zver'  ne pochuvstvoval zapah  krovi. Esli ya  pravil'no zapomnil,  v etom
sluchae ego nikto i nichto ne uderzhit.
     Dahfu, etot velikolepnyj dikar', rassmeyalsya.
     -- Henderson, vy voshititel'ny! Znaete, na svete nemnogo lyudej, kotorye
dotragivalis' do l'va!
     "YA by  prespokojno prozhil bez etogo",-- vertelos' u menya na  yazyke, no,
poskol'ku on byl takogo vysokogo  mneniya o l'vah, ya priderzhal eti slova  pri
sebe.
     -- I do chego zhe  vy napugany!-- prodolzhal korol'.--  Kakaya  prelest'! YA
nikogda ne vstrechal stol'  yavno  vyrazhennogo  straha. Znaete, mnogie sil'nye
lyudi  obozhayut etu smes' straha i voshishcheniya. Po-moemu,  vy  -- iz ih  chisla.
Krome togo, ya obozhayu vashu maneru shevelit' brovyami.  Oni velikolepny!  I etot
sinyushnyj cvet lica,  i nadutye shcheki, i  chereschur rastyanutyj rot. A chto bylo,
kogda vy zaplakali! Divnoe zrelishche!
     Sdelav eshche  neskol'ko  zamechanij  o moem nose,  zhivote  i forme  kolen,
korol' skazal:
     -- My s  Atti pomogaem drug drugu stat' luchshe. Prisoedinyajtes' k  nashej
kompanii.
     --  Pravil'no  li ya  ponyal, vashe velichestvo:  u vas est'  kakoj-to plan
otnositel'no menya i l'vicy?
     -- Da, i v blizhajshee vremya vy vse uznaete.
     -- Tol'ko  davajte ne budem  toropit'sya. Ne znayu, skol'ko eshche  vyderzhit
moe serdce.
     -- CHto zh, pozhaluj, na segodnya s Atti dostatochno.
     Korol' potyanul  za  verevku  i  pri pomoshchi  dopotopnoj  lebedki  otkryl
dvercu, vedushchuyu v druguyu, vnutrennyuyu kletku. Atti poslushno  prygnula tuda, i
eto menya porazilo.  Ved' ni  odno  sushchestvo  koshach'ej porody  ni  za chto  ne
perestupit porog inache kak po  sobstvennoj vole i svoim sobstvennym manerom.
Vprochem,  Atti ne stala  isklyucheniem:  kakoe-to  vremya  ona  to  vhodila, to
vyhodila, poka  korol' terpelivo  uderzhival  verevku.  I nakonec  ischezla za
dver'yu.
     Mne  snova vspomnilos' prorochestvo  Daniila,  sdelannoe Navuhodonosoru:
"Tebya otluchat ot lyudej, i obitanie tvoe  budet s polevymi zveryami". Ot  moih
pal'cev vse eshche ishodil zapah l'va. Vremya ot  vremeni ya nyuhal ih i vspominal
to lyagushek arnevi, to  korov,  to kota,  kotorogo  pytalsya prikonchit', -- ne
govorya uzhe o svin'yah. Vidimo, eto prorochestvo  kasalos'  takih, kak ya, -- ne
sposobnyh uzhit'sya s lyud'mi.
     Posle  nebol'shogo  otdyha  Dahfu  dal  ponyat',  chto   gotov  prodolzhit'
razgovor.
     --  Vashe  velichestvo,  vy obeshchali ob座asnit', pochemu  mne budet  polezno
obshchat'sya s etoj l'vicej.
     --  YA  ohotno prol'yu na  eto svet, no snachala pozvol'te rasskazat'  vam
koe-chto o  l'vah. YA  pojmal Atti god nazad, dlya  etogo u  variri  sushchestvuet
special'naya metodika.  Uchastniki  ohoty  b'yut  v  kolotushki  i takim obrazom
zagonyayut zverya  v special'nyj  zagon  -- tak nazyvaemyj  "gopo".  Potom  ego
ottesnyayut  iz  shirokogo konca "gopo" v uzkij.  Tam  imeetsya zapadnya. Pojmat'
zverya  dolzhen ya, korol'. Tak ya dobyl Atti. Po zakonu  ya ne imeyu prava lovit'
kakogo-libo  drugogo  l'va, krome Gmilo, moego otca. To,  chto ya  privel syuda
Atti, bylo vstrecheno v shtyki. Osobenno Bunamom.
     -- Oni  chto,  spyatili, eti rebyata?-- udivilsya  ya.-- Oni  ne zasluzhivayut
takogo pravitelya! Vy mogli by upravlyat' gorazdo bOl'shim gosudarstvom.
     Korol' byl pol'shchen, odnako prodolzhil:
     --  Tem ne menee,  koe-kto dostavlyaet mne nemalo  hlopot. |to v  pervuyu
ochered' Bunam, moj dyadya Horko i eshche neskol'ko chelovek, ne isklyuchaya korolevy-
materi  i  koe-kogo  iz  zhen. Ibo, mister Henderson,  est' tol'ko  odin lev,
prisutstvie  kotorogo dopuskaetsya  v gorode,  -- pokojnyj  korol'. Ostal'nye
schitayutsya  koldunami,  sposobnymi  prichinit' nemalo  bed.  Glavnaya  prichina,
pochemu  pokojnyj korol' dolzhen  byt' pojman svoim preemnikom, sostoit v tom,
chto emu nel'zya nahodit'sya v  obshchestve etih negodyaev. Govoryat,  budto ved'my-
variri  snoshayutsya  so  l'vami.  Ih  deti  ob座avlyayutsya  prOklyatymi.  Muzhchina,
zapodozrivshij  svoyu  zhenu  v  prelyubodejnoj  svyazi  so  l'vom,  imeet  pravo
trebovat' vysshej mery nakazaniya.
     -- Da chto vy!
     -- Itak,-- zaklyuchil korol',-- menya kritikuyut srazu po dvum punktam. Vo-
pervyh, ya eshche ne pojmal  Gmilo, moego otca.  A vo-vtoryh, nezakonno derzhu  u
sebya Atti. Tem ne menee, ya ne sobirayus' ot nee otkazyvat'sya.
     -- Mozhet, vam stoilo by otrech'sya ot prestola, kak gercog Vindzorskij*?
     ________________
     * Imeetsya v vidu korol' Velikobritanii |duard YIII, kotoryj v 1936 godu
otreksya   ot  prestola,   chtoby  zhenit'sya   na  razvedennoj  zhenshchine.  Prim.
perevodchika.
     _________________
     On izdal korotkij smeshok.
     -- Ochevidno, ya dolzhen vam eshche  koe-chto ob座asnit'. Isstari povelos', chto
korol'  derzhit  zdes',  v etom pomeshchenii, svoego  predshestvennika.  YA  chasto
naveshchal l'va -- svoego  dedushku. Ego  zvali  Suffo.  Poetomu s malyh  let  ya
izuchil povadki  l'vov i  podruzhilsya  s nimi. Posle smerti  moego otca Gmilo,
smerti,  polozhivshej konec  moim  zanyatiyam  medicinoj,  mne ochen' ne  hvatalo
obshcheniya so l'vom. Skazhu bol'she: takoe obshchenie  daet mne  silu. Konechno, bylo
by ideal'no  srazu pojmat' Gmilo. No vmesto  etogo podvernulas' Atti, i ya ne
mog  upustit' takoj sluchaj. Vprochem, eto ne osvobozhdaet menya  ot obyazannosti
pojmat' Gmilo.
     -- ZHelayu udachi!
     On shvatil menya za ruku i krepko szhal.
     -- YA  ne serzhus'  na  vas, Henderson-Sungo, za to, chto vy  schitaete eto
navyazchivoj ideej. No vo imya nashego ugovora -- govorit' pravdu -- proshu imet'
terpenie i nemnogo very.
     --  O,  ya  byl by  tol'ko  rad, esli by  eto okazalos' illyuziej,  snom,
samovnusheniem,--  skazal  on nemnogo  pogodya, po-prezhnemu ne  vypuskaya  moej
ruki.  --  Lyudi  s samym  bol'shim appetitom  bolee  drugih  sklonny  schitat'
dejstvitel'nost'   illyuziej.   Dlya  nih  nevynosimo   videt',   kak  nadezhda
oborachivaetsya gorem, lyubov'  -- nenavist'yu, zhizn' --  smert'yu.  Razum  imeet
pravo na somneniya. Trudno poverit',  chto na stol' korotkom vitke -- dlinoj v
chelovecheskuyu zhizn' -- mozhno svershit' chto-to grandioznoe.  CHto chelovek  mozhet
dodumat'sya do chego-nibud'  velikogo.  I tem ne menee, chelovek, eto  smertnoe
sushchestvo, -- genij voobrazheniya. Koroche govorya, Henderson, ne somnevajtes' vo
mne -- druge Itelo, vashem druge!
     --  Horosho,  vashe korolevskoe  velichestvo. YA vas ne sovsem  ponimayu, no
obeshchayu ne speshit' s vyvodami. Esli  na to  poshlo,  malo kto v takoj stepeni,
kak  ya, imel  delo  s real'noj  zhizn'yu vo vseh ee  proyavleniyah.  I hranil ej
vernost'. Grun tu molani.
     --  Voistinu tak.  YA celikom i polnost'yu razdelyayu takoe otnoshenie. Grun
tu molani. Lyubov'  k zhizni. No v kakoj  forme? Mister Henderson, vy kazhetes'
mne chelovekom s shirokimi vzglyadami i bogatym voobrazheniem,  no vam postoyanno
chego-to ne hvataet.
     --  Vot  imenno,--  podtverdil  ya.--  Moj  vnutrennij  golos  to i delo
tverdit: "YA hochu,  ya hochu, ya hochu!"  Byvayut periody,  kogda on zvuchit vo mne
postoyanno, ne davaya ni minuty pokoya.
     On byl yavno porazhen.
     -- I chto, vy ego slyshite?
     -- Absolyutno yavstvenno.
     -- CHto zhe eto mozhet byt'? YA eshche ne stalkivalsya s takim fenomenom. No on
govorit, chego hochet?
     --  Net. Mne ni razu ne  udalos'  zastavit'  ego  nazvat'  veshchi  svoimi
imenami.
     -- Kak eto neobychno! I,  dolzhno byt', kak muchitel'no!  No, mne kazhetsya,
on  budet  uporstvovat',  poka  vy  ne otvetite.  Golod  slishkom silen.  Mne
prihodit  na um  sravnenie s dlitel'nym tyuremnym zaklyucheniem.  No v chem vse-
taki sostoit  neutolennaya potrebnost'? Skazhite hotya by --  on hochet zhit' ili
umeret'?
     --  Net,  vashe velichestvo,  ya tak i  ne ponyal, chego  on  hochet.  Dolzhen
priznat'sya, vremya ot vremeni ya nachinal sypat' ugrozami pokonchit' s soboj, no
eto ne pomogalo. Veroyatno, emu nuzhno chto-to drugoe.
     -- Teper' ya ne udivlyayus', Henderson, chto vy smogli podnyat' Mummu.  Vami
dvigalo neutolennoe zhelanie.
     --  Vy  eto ponyali, vashe  korolevskoe  velichestvo?  Ponyali,  da? Vy  ne
predstavlyaete,  kak  ya  schastliv! I k  chemu vse eti razgovory  ob  illyuziyah?
Ochevidno, v nas sidit  chto-to ochen' real'noe, cepkoe, i my  mozhem ne boyat'sya
nikakih illyuzij.
     On podvel chertu:
     -- Okazyvaetsya, mister Henderson, my s vami ochen' horosho  ponimaem drug
druga.
     -- Spasibo, korol'! Nakonec-to my k chemu-to prishli!
     -- Ne  speshite  blagodarit'. Poka chto mne, kak  i  prezhde,  nuzhno  vashe
absolyutnoe doverie. I eshche. Znajte -- esli ya pokinul mir i vernulsya k variri,
to ne zatem, chtoby otrekat'sya.


     Korol'  skazal, chto rad moemu poyavleniyu iz-za vozmozhnosti pogovorit', i
eto  bylo  pravdoj.  My   veli  dolgie,  dolgie  razgovory,  i  ya  ne  stanu
pritvoryat'sya,  budto  vsegda ponimal  ego.  Mogu lish' skazat',  chto  ya vsemi
silami  vozderzhivalsya  ot  pospeshnyh suzhdenij. Prosto  slushal  i  derzhal uho
vostro,  pamyatuya o ego preduprezhdenii,  chto  istina  mozhet oblech'sya v  samuyu
neozhidannuyu formu, k kotoroj ya mogu byt' nepodgotovlen.
     Poprobuyu  vkratce  izlozhit'   sut'  ego  vzglyadov  na  mir.   Emu  byla
svojstvenna ubezhdennost' v sushchestvovanii tesnoj vzaimosvyazi mezhdu vnutrennim
i vneshnim, osobenno  v tom, chto  kasalos' lyudej. On byl ves'ma nachitan i mog
etak  nebrezhno  uronit': "'Psihologiya' Dzhejmsa --  uvlekatel'nejshee chtenie"!
Ego  zahvatila ideya preobrazovaniya chelovecheskogo materiala putem  neustannoj
raboty  -- idya ot obolochki k serdcevine  ili ot serdceviny k obolochke. Plot'
vozdejstvuet  na  soznanie,  soznanie  vozdejstvuet   na  plot',  ta   vnov'
vozdejstvuet na soznanie, i tak dalee.
     Svoej  ubezhdennost'yu  on  byl  pohozh  na  Lili.  Oba  byli  fanatichnymi
priverzhencami kakih-nibud' idej i vydvigali lyubopytnye gipotezy. Korol' tozhe
lyubil pogovorit' o svoem otce. Tot, po ego mneniyu, byl nastoyashchij lev -- esli
ne schitat' otsutstviya borody  i grivy. Iz skromnosti Dahfu umalchival o svoem
sobstvennom shodstve so  l'vami, no ya-to videl! Videl, kak on vihrem nosilsya
po arene i  lovil cherepa  na dlinnyh  lentah. Videl ego prygayushchim v kamere s
l'vicej. On  shel  ot elementarnogo  nablyudeniya, kotoroe  mnogie delali i  do
nego: lyudi gor  pohozhi  na gory, lyudi ravnin -- na ravniny, lyudi,  zhivushchie u
vody, upodoblyayutsya vode, a razvodyashchie skot ("Da, da, drug moj, ya  govoryu  ob
arnevi") -- domashnim zhivotnym.  "Nechto podobnoe  mozhno najti u Montesk'e",--
razglagol'stvoval korol' i privodil  beschislennye  primery. Skol'ko  raz  on
nablyudal, kak u lyubitelej loshadej otrastali chelka i "loshadinye" zuby, a smeh
nachinal  napominat'  rzhanie. Lyudi i  ih sobaki  stanovyatsya  pohozhimi drug na
druga, a suprugi -- i podavno. Ot volneniya ya podalsya vpered.
     -- A kak naschet svinej?
     Korol' otvetil uklonchivo:
     -- Priroda -- velikij imitator. A chelovek, kak venec prirody, -- master
adaptacii. On -- hudozhnik s izoshchrennejshim voobrazheniem. I on  zhe  -- glavnoe
proizvedenie  svoego  iskusstva.  Preobrazhaya svoyu plot',  on  transformiruet
dushu. Kakoe chudo! Kakoj triumf! I v to zhe vremya -- kakaya katastrofa! Skol'ko
slez prolito!
     -- Dejstvitel'no, vashe velichestvo, esli eto tak, to eto ochen' grustno.
     --  Oblomkami  korablekrusheniya  bitkom  nabity  groby  i  mogily.  Prah
pogloshchaet prah. No zhivotvornyj potok vse eshche techet; sushchestvuet evolyuciya. Vot
o chem nuzhno dumat'.
     S ego tochki zreniya, malo skazat', chto otdel'nye bolezni tela nachinayutsya
v mozgu, -- oni VSE proistekayut ottuda.
     -- Ne hochu snizhat' pafos nashego razgovora, no dazhe pryshch na nosu damy --
sledstvie kakogo-to zavihreniya v ee dushe. Bolee togo, sama forma  nosa, hotya
i yavlyaetsya  otchasti  nasledstvennoj  chertoj, v znachitel'noj mere vyrazhaet ee
predstavleniya o mire.
     Golova moya stala legkoj, kak pletenaya korzinka.
     -- Pryshch, govorite?
     --  Da, pryshch.  On --  svidetel'stvo rvushchihsya  naruzhu zhelanij.  Pri etom
nel'zya nikogo osuzhdat'. My daleko  ne v  polnoj  mere  -- hozyaeva polozheniya.
Glavnoe, chto ya hochu skazat', -- vse idet iznutri. Bolezn' -- yazyk dushi. Esli
pozvolite, privedu metaforu iz  zhizni cvetov. Roza govorit o lyubvi, liliya --
o  chistote  i nevinnosti.  Tak zhe  i  chasti  tela.  Opredelennaya  forma  shchek
svidetel'stvuet  o  nadezhde,  nog -- o  pochtenii,  ruk -- o  spravedlivosti.
Dolzhen,
     odnako, zametit', chto dusha -- velikij  poliglot. Odni  i te zhe simptomy
mogut byt' svojstvenny raznym boleznyam. K primeru, strah sposoben  prinimat'
tu zhe formu, chto i nadezhda.
     -- Priznat'sya,--  skazal  ya  vo  vremya odnoj iz  besed,-- vashi  vzglyady
zadevayut  menya  za zhivoe. Razve ya  vinovat v tom,  kakaya  u  menya vneshnost'?
Voobshche-to ya i sam nemalo razmyshlyal o svoem fizicheskom oblike. V  etom smysle
ya dlya sebya -- zagadka.
     --  Dejstvitel'no,-- otvetstvoval  korol',-- ya  nikogda ne videl takogo
nosa. S tochki zreniya teorii prevrashchenij vash nos -- nahodka.
     --  Pravo, korol', nichego  bolee nepriyatnogo  vy  ne  mogli soobshchit' --
razve  chto  uvedomit'  menya o konchine blizkogo  rodstvennika.  Razve  ya nesu
otvetstvennost' za  formu moego  nosa? Bud' ya ivoj, vy by  ne skazali nichego
podobnogo.
     V  otvet  Dahfu  zasypal menya  rassuzhdeniyami  o  mozzhechke, vegetativnoj
funkcii i prochih maloponyatnyh veshchah. Malo togo -- on zavalil menya knigami. V
to zhe vremya  on po-prezhnemu ochen' ser'ezno otnosilsya k moej dolzhnosti korolya
dozhdya i rezko odergival menya, esli ya pozvolyal sebe shutit' po etomu povodu.
     Neobhodimost' prosmatrivat' gory special'noj literatury  vyzvala vo mne
bol'shoe  vnutrennee  soprotivlenie.  Vo-pervyh, ya  boyalsya  razocharovat'sya  v
korole.  Stoilo peret'sya  v samoe serdce Afriki, podnimat'  Mummu  i terpet'
izdevatel'stva, svyazannye so  vstupleniem  v dolzhnost'  korolya  dozhdya, chtoby
ubedit'sya v tom, chto Dahfu  -- vsego lish' man'yak ili prosto ekzal'tirovannaya
natura.
     Krome togo, mne prisushche osobo emocional'noe otnoshenie k  knigam. Kakaya-
nibud' odna  fraza  sposobna vyzvat'  u menya v  mozgu izverzhenie  vulkana. YA
nachinayu  dumat' srazu o mnogih veshchah. Lili govorit, chto ya obladayu povyshennoj
umstvennoj  energiej,  a Frensis  --  chto,  naoborot,  ona  u  menya  naproch'
otsutstvuet.
     YA polagal, chto  vsya eta  literatura, kotoroj menya  zavalil Dahfu, imeet
otnoshenie ko l'vam, no o l'vah tam  ne bylo skazano ni slova. Odna medicina.
YA popytalsya bylo  osilit' pervuyu  glavu knigi kakogo-to SHeminskogo, tak  kak
pervyj  abzac  pokazalsya mne legkim.  Odnako  dal'she poshlo gorazdo  huzhe. Vo
vsyakom sluchae,  ya  dumal tak do teh  por,  poka ne  natknulsya  na "allohiriyu
Obershtejnera".  |ta  "allohiriya"   menya   dokonala.  Kakogo  cherta?  Esli  ya
priznalsya,  chto  vsegda  mechtal stat' vrachom, eto  eshche ne povod zabivat' mne
golovu abrakadabroj.
     Tem ne menee, ya vse zhe ne brosil chitat'. BOl'shaya (udarenie na "o" -- V.
N.) chast' knig  byla posvyashchena  vzaimozavisimosti  tela i mozga  i vnusheniyu.
Naprimer, cheloveka  s normal'noj konechnost'yu mozhno ubedit' v tom, chto u nego
-- slonov'ya noga. I tomu podobnoe.
     * * *
     Odnazhdy, kogda ya, otdyhaya ot SHeminskogo, otvodil  dushu za pas'yansom,  v
moyu  komnatu  na  pervom  etazhe  voshel  dyadya korolya, Horko, v  soprovozhdenii
Bunama, za  kotorym ten'yu  sledoval  ego pomoshchnik -- chernyj kozhanyj chelovek.
Vystroivshis'  u  poroga, oni  propustili  vnutr'  pozhiluyu zhenshchinu,  po  vsem
priznakam vdovu.  Ona-to i byla glavnoj posetitel'nicej. U nee bylo  krugloe
asimmetrichnoe lico, kurnosyj  nos  i  krupnye, slovno vyvernutye  naiznanku,
guby. Nesmotrya na  bezzubyj rot, po etim gubam i krasnovatomu ottenku glaz ya
srazu priznal v nej rodstvennicu Dahfu. "Dolzhno byt', eto ego matushka".
     -- YAsra,-- predstavil ee Horko.-- Koroleva. Mama Dahfu.
     -- Madam, vy okazali mne bol'shuyu chest',-- galantno progovoril ya.
     Ona  vzyala moyu  ruku i vozlozhila  sebe na golovu -- razumeetsya, obrituyu
nagolo. Vse zamuzhnie zhenshchiny variri hodili s obritymi golovami.
     Iz vezhlivosti ya snyal tropicheskij shlem i tozhe polozhil sebe na  golovu ee
ruku.
     -- Ledi, Henderson k vashim uslugam. Perevedi,  Romilaju. I eshche -- skazhi
ej, chto u nee prekrasnyj  syn. My s korolem bol'shie druz'ya. YA  gorzhus' takim
znakomstvom.
     Myslenno  ya govoril sebe: "Damochka popala v  plohuyu kompaniyu.  Ved' eto
obyazannost'  Bunama -- ustranyat' poshatnuvshegosya  monarha. Tak skazal  Dahfu.
Bunam otpravil na tot svet ego otca.  A koroleva, kak ni v  chem  ne  byvalo,
nanosit vmeste s nim svetskie vizity".
     Dolzhno  byt',  mat'  Dahfu  prochla moi  mysli,  potomu  chto  na ee lice
poyavilos' vyrazhenie  grusti  i trevogi.  Bunam  pyalilsya  na menya,  ochevidno,
nadeyas' kogda-nibud' so mnoj razdelat'sya;  Horko  byl mrachen. Cel' ih vizita
byla  dvoyakoj:  razvedat' naschet  l'vicy i  upotrebit'  vse  moe vliyanie  na
korolya,  chtoby  on  ot  nee  izbavilsya.  Iz-za  Atti  korolya  zhdali  bol'shie
nepriyatnosti.
     Horko zagovoril, meshaya anglijskie, francuzskie i portugal'skie slova --
dolzhno byt', na etih yazykah  govorili v  Lamu, kogda on zhdal tam korolya.  On
skazal neskol'ko  slov ob  etom sovremennom gorode  s  raznoyazychnym govorom,
avtomobilyami, kafe i muzykoj. "Tres distingue, tres chic"*,-- tak i sypalos'
u nego  izo rta. Kogda ya otvetil emu po-francuzski, on znachitel'no ozhivilsya.
CHuvstvovalos', chto on vlyublen v etot gorod. |to byl ego  Parizh. Tam  on snyal
sebe dom, zavel slug i devochek i provodil celye dni  v kafe, odetyj v legkij
polosatyj pidzhak  --  mozhet  byt',  dazhe s buton'erkoj.  I  pri etom osuzhdal
plemyannika, kotoryj umotal Bog znaet kuda na dobryh vosem' ili devyat' let.
     ___________
     * "Izyskanno, shikarno"  (fr.). (V  slove tres  --  nadstrochnyj znak nad
"e". V.N.).
     __________________
     -- Uehal shkola Lamu,-- rasskazyval Horko.-- Ploho, ploho. On daleko, my
daleko. Papa Gmilo umirat'. My iskat' Dahfu. Odin god.
     Zametil, chto menya korobit ego razdrazhennyj ton, Horko peremenil temu:
     -- Vy -- drug Dahfu?
     -- CHert menya poberi, esli eto ne tak!
     -- O, ya tozhe. Novyj korol'. Novye celi. Ne pyl' v glaza. Odnako opasno.

     -- Ne ponimayu, k chemu vy klonite.
     Koroleva-mat' neozhidanno zaprichitala:
     -- Sasi aj. Aj sasi. Sungo.
     Dlya ubeditel'nosti ona  prinyalas' celovat' mne kostyashki pal'cev --  vse
ravno chto Mtalba nakanune incidenta s lyagushkami.
     -- Ne nado, ledi!  Romilaju, skazhi ej, chtoby nemedlenno prekratila. CHto
ej nuzhno? |ti rebyata yavno okazyvayut na nee davlenie.
     -- Spasite ee syna, ser.
     -- Ot chego spasti?
     -- Ona plohaya l'vica, ser. Koldun'ya. Ochen', ochen' plohaya l'vica.
     -- Zapugali starushku,  chertov ponomar'. Navoznyj zhuk. Malo emu  vozni s
trupami! A posmotrite  na  etu letuchuyu  mysh',  ego kozhanogo  druzhka! Mog  by
igrat'  v "Prividenii  opery". Dushegub poganyj! Peredaj im moe mnenie: Dahfu
-- umnejshij, blagorodnejshij chelovek! Pust' staraya ledi znaet.
     No, skol'ko by ya ni rashvalival korolya, eti troe uporno  vozvrashchalis' k
odnoj i  toj zhe teme -- teme l'vov. Oni prishli menya prosvetit'. Vse l'vy, za
isklyucheniem odnogo, sluzhat voploshcheniem dush zlyh koldunov. Korol' pojmal Atti
i  poselil vo  dvorce vmesto svoego  pokojnogo otca Gmilo, kotoryj  vse  eshche
brodit  na  vole.  Oni  prinimayut   eto  ochen'  blizko  k  serdcu  i  prishli
predupredit' menya, chto Dahfu vovlekaet menya v chernuyu magiyu.
     -- Nu chto vy,-- so vzdohom proiznes ya.-- Kakoj iz menya mag?
     Tem  ne menee,  oni doveli do moego  svedeniya: delo  pahnet  kerosinom.
Narod volnuetsya. L'vica prinosit bedu. U neskol'kih zhenshchin, byvshih v proshloj
zhizni ee vragami, sluchilsya vykidysh. Ona zhe vyzvala zasuhu, ot kotoroj ya spas
narod variri, podnyav Mummu. Poetomu ya pol'zuyus' bol'shim avtoritetom. (U menya
porozoveli shcheki). No mne ne sledovalo spuskat'sya v podzemel'e. Poka Dahfu ne
pojmal  Gmilo, on  -- nenastoyashchij  korol'. Bednomu byvshemu korolyu prihoditsya
vlachit'  svoi dni v bushe,  v plohoj kompanii. L'vica hochet soblaznit' Dahfu,
chtoby  on ne smog vypolnyat' svoi pryamye obyazannosti. I ona  zhe ne daet Gmilo
priblizit'sya k gorodu.
     YA pytalsya  vtolkovat' im,  chto sushchestvuet inaya tochka zreniya  na  l'vov.
Nel'zya   schitat'   ih  vseh,  krome  odnogo,  ischadiyami  ada.   YA  obratilsya
neposredstvenno k Bunamu,  tak  kak,  sudya  po vsemu, imenno  on  vozglavlyal
antil'vinuyu koaliciyu:
     -- Vam sleduet podderzhat' korolya. On -- isklyuchitel'nyj chelovek i delaet
isklyuchitel'nye  veshchi.   Inogda  velikie   vyhodyat  za  ramki  obshcheprinyatogo.
Naprimer,  Cezar'. Ili  Napoleon. Ili  zulus CHaka. Korol'  Dahfu  uvlekaetsya
naukoj.   I,  hotya  ya  ne  specialist,  mne  kazhetsya,   on  ob容mlet  mysl'yu
chelovechestvo v celom. To samoe chelovechestvo, kotoroe ustalo ot samogo sebya i
nuzhdaetsya vo vnutrivennoj in容kcii, daby  izbavit'sya ot  rudimentov zverinoj
natury.  Vam by sledovalo radovat'sya, chto on -- ne CHaka i ne  posylaet vas v
nokaut.
     Kogda  Romilaju konchil  perevodit',  Bunam  zloveshche  sverknul glazami i
shchelknul pal'cami, davaya znak svoemu pomoshchniku. Tot vytashchil iz skladok odezhdy
to, chto  ya  spervonachala  prinyal  za  uvyadshij  baklazhan. Pomoshchnik,  derzha za
stebel', podnes ego k moemu licu. Na menya smotreli dva suhih mertvyh  glaza,
a v bezdyhannom rtu sverkali zuby. |to bylo chernoe, suhoe, zlobno skalyashcheesya
chuchelo  golovy  to li rebenka, to  li  karlika, poveshennogo za  sheyu. Mertvec
chto-to govoril mne nevrazumitel'nym shepotom.
     Okazalos', chto eto golova odnoj iz zhenshchin -- ved'm, imevshih snosheniya so
l'vami.  Ona  otravlyala  i  nasylala  proklyatiya  na  lyudej. Pomoshchnik  Bunama
razoblachil ee. Ee pytali i udushili. No ona vozrodilas' v oblike Atti.
     --  Otkuda  takaya  uverennost'?--  probormotal  ya,  ne otvodya  glaz  ot
skukozhennoj golovy  s zastyvshim  vyrazheniem bezyshodnosti. Ona sililas' chto-
to skazat' mne -- kak os'minog za steklom akvariuma v Ban'ole. I tak zhe, kak
togda, u menya mel'knula mysl': "|to uzhe konec".
     GLAVA 18
     V tot vecher Romilaju molilsya osobenno goryacho. On sil'no vypyachival guby;
myshcy tyazhelymi bugrami tak i hodili pod chernoj kozhej.
     -- Pravil'no, Romilaju,-- molvil ya,-- molis'. Molis' tak, kak nikogda v
zhizni. Vlozhi v molitvu vsyu dushu bez ostatka.
     Mne  pokazalos',  chto  on  nedostatochno  staraetsya, i  ya  poverg ego  v
izumlenie  tem,  chto  spolz s krovati i prisoedinilsya k  nemu.  Esli  hotite
znat', eto  byl ne pervyj  raz za poslednie gody, kogda ya  obrashchalsya k Bogu.
Romilaju  vzglyanul na  menya iz-pod  padayushchej  na  nizkij lob kopny  kurchavyh
volos, iz-za chego  on byl  pohozh  na pudelya,  a potom gluboko vzdohnul, i po
vsemu ego telu probezhala sudoroga -- vot tol'ko ne znayu,  ot radosti li, chto
vo mne obnaruzhilas' iskra very, ili ot moego urodstva.
     Tot cherep i vid neschastnoj korolevy YAsry  proizveli na menya glubochajshee
vpechatlenie, tak chto ya zabormotal:
     -- |j, tam!.. Kto-nibud'!.. Pomogi mne ispolnit' volyu Tvoyu! Ty, kto dal
mne  sbezhat' ot svinej, -- ne dopusti, chtoby menya  rasterzal lev! Prosti mne
vse zaskoki i prestupleniya i pozvol' vernut'sya k Lili i detyam!
     YA byl v polnom smyatenii chuvstv, ibo yasno uvidel  sebya mezh dvuh ognej. S
odnoj storony --  korol', a s drugoj -- frakciya Bunama. Dahfu s golovoj ushel
v nash eksperiment. On schital, chto cheloveku  dazhe v zrelom vozraste ne pozdno
izmenit'sya. V kachestve  primera on vybral menya i byl absolyutno uveren v moej
sposobnosti perenyat' ot nastoyashchego l'va l'vinye kachestva.
     Posle vizita Horko,  Bunama i YAsry ya poprosil ob audiencii i byl prinyat
korolem  v  ego  lichnom  pavil'one.  |to byl  svoego roda sadik  s  chetyr'mya
karlikovymi  apel'sinovymi  derev'yami po  uglam. Cvetushchie  vinogradnye  lozy
opleli dvorec, slovno  bugenvillii. Tam-to  ya  i nashel  korolya  sidyashchim  pod
raskrytym  zontikom.  Na nem  byla zdorovennaya shlyapa iz  lilovogo  barhata s
nashitymi chelovecheskimi zubami. ZHeny otirali emu lico raznocvetnymi shelkovymi
loskutkami, raskurivali  dlya nego trubku i podavali prohladitel'nye napitki.
Pri kazhdom glotke oni zakryvali ego ot postoronnih vzorov, ibo pit' na lyudyah
bylo ne prinyato. Pod odnim iz apel'sinovyh derev'ev starik igral na kakom-to
strunnom instrumente.  Ochen' dlinnyj --  nenamnogo  koroche  violoncheli  -- i
zakruglennyj snizu instrument stoyal na chem- to vrode pen'ka;  muzykant vodil
po nemu smychkom s konskim volosom. CHelovek etot byl, chto nazyvaetsya, kozha da
kosti,  smorshchennyj,  s  nogami,  sognutymi v  kolenyah,  i  losnyashchimsya  lysym
cherepom.  Nemnogie  ostavshiesya  sedye  volosy  razvevalis'  na vetru  tonkoj
pautinkoj.
     -- A, Henderson-Sungo, horosho, chto vy prishli. Budem razvlekat'sya.
     -- Vashe velichestvo, nam nuzhno pogovorit',-- skazal ya, otiraya lico.
     -- Samo soboj -- no sperva potancuem. Moim damam hochetsya razvlekat'sya.
     "Damam!"-- podumal ya  i povel glazami  po storonam,  okidyvaya  vzglyadom
obnazhennyh  zhenshchin. Sredi  nih byli dovol'no  krasivye -- vysokogo  rosta, s
zhiraf'ej graciej i dekorativnymi shramami na  licah.  Strojnost'  ih  beder i
grudej  ne  nuzhdalas' v  odezhde.  U  nih  byli  barhatnye  glaza  i  tonkie,
trepeshchushchie nozdri; oni  rasprostranyali  sladkovatyj zapah muskusa. Nekotorye
nosili  dlinnye,  pochti  dostayushchie do  pola,  busy  iz  zolochenyh  skorlupok
greckogo oreha. Drugie  ukrashali sebya korallami i per'yami. Tancovshchicy nadeli
raznocvetnye sharfy, razvevavshiesya u nih vokrug plech.
     -- Delo ne terpit otlagatel'stv.
     -- YA tak i podumal, Henderson-Sungo. I vse zhe davajte sperva polyubuemsya
tancem. Ne pravda li, Mupi voshititel'na?
     -- O da -- i smotrit na vas takim obozhaniem! Odnako, vashe velichestvo...
     -- Kakoe upryamstvo! Nu ladno. Esli eto dejstvitel'no tak srochno, idemte
tuda, gde mozhno spokojno pogovorit'.
     Uvidev,  chto korol' vstal, zhenshchiny zavolnovalis'. Poslyshalis' trevozhnye
vozglasy,  sredi kotoryh  ya  razobral slovo "leba"  -- tak  variri  nazyvali
l'vov. ZHeny preduprezhdali korolya  ob opasnosti  so storony  Atti i dulis' na
nego za uhod.  Smeyas',  on  pomahal im na  proshchan'e rukoj i chto-to skazal --
dolzhno byt', chto lyubit ih vseh.
     ZHenshchiny bespokoilis' ne zrya: korol' dejstvitel'no  povel menya ne v svoi
apartamenty, a v kameru. Ponyav, kuda my idem, ya vzmolilsya:
     -- Pogovorim luchshe zdes'. |to zajmet ne bolee minuty.
     -- Izvinite, Henderson-Sungo, no my dolzhny pojti k Atti.
     --  Net, eto vy menya izvinite, korol', no vy tozhe ochen' upryamy. A mezhdu
tem, vam grozit bol'shaya opasnost'!
     -- A, d'yavol! Da znayu ya, znayu, chto u nih na ume.
     -- |ti lyudi prihodili ko mne -- pokazat' golovu Atti v proshloj zhizni.
     Korol'  ostanovilsya. Tatu  kak raz otperla dver' i  stoyala,  derzhas' za
zasov, ozhidaya, kogda my vojdem v podzemel'e.
     -- Staryj, ispytannyj  metod ustrasheniya. Kak-nibud'  perezhivem.  Inogda
prihoditsya idti na risk. CHto zhe, oni vam zdorovo dokuchayut? |to ottogo, chto ya
ne skryvayu svoyu simpatiyu.
     On obnyal menya za plechi. Rastrogannyj, ya ele uderzhalsya na nogah.
     -- Ladno, vashe  velichestvo. Radi vas ya gotov na vse. ZHizn' menya izryadno
pomotala, no  voobshche-to  ya ee  ne boyus'.  YA -- soldat,  vse moi predki  byli
soldatami.  Oni   zashchishchali  krest'yan,  otpravlyalis'  v  krestovye  pohody  i
srazhalis' s magometanami. S odnim moim predkom po materinskoj linii sluchilsya
takoj epizod. Pered tem, kak pojti v  ataku,  general  Uliss Grant  sprosil:
"Billi Uoters  zdes'?"-- "Est', ser".--  "Mozhete nachinat'". Tak chto, klyanus'
adom, v moih zhilah  -- krov', a ne vodica! No,  vashe velichestvo, eta istoriya
so l'vom razryvaet mne serdce. A chto budet s vashej matushkoj?
     --  K chertyam moyu matushku!-- ogryznulsya on.-- Vy  chto, dumaete -- mir --
yajco i my yavilis' na svet, chtoby  sidet' na odnom meste v nadezhde chto-nibud'
vysidet'?  YA vam  tolkuyu o velichajshem  otkrytii, a vy mne  -- o  materinskih
chuvstvah! Moyu mat' zapugivayut, vot  i vse. Davajte-ka luchshe perestupim cherez
porog, i pust' Tatu zapret za nami dver'. Idemte, idemte!
     Uvidev, chto ya slovno priros k mestu, on povysil golos:
     -- CHto ya skazal?!
     YA nehotya posledoval za nim.
     Kogda ya dognal korolya, on sprosil:
     -- CHto za mrachnoe vyrazhenie lica?
     -- Ono otrazhaet moi chuvstva. Korol', ya nutrom chuyu bedu.
     --  Estestvenno!  Nam i v samom dele ugrozhaet  opasnost'.  No  skoro  ya
pojmayu  Gmilo,  i ona ischeznet.  Togda-to uzh nikto  ne posmeet mne perechit'!
Sejchas  vedutsya  intensivnye  poiski  Gmilo.  Sudya  po  doneseniyam,  on  uzhe
nedaleko. Uveryayu vas, zhdat' ostalos' nedolgo.
     YA goryacho  vyrazil  svoyu nadezhdu na to,  chto tak ono  i budet. Togda eti
dushiteli, Bunam i  ego pomoshchnik, perestanut presledovat' korolevu-mat'.  Pri
etom novom  upominanii o  materi Dahfu rasserdilsya i  vpervye  za  vse vremya
obrugal menya. Potryasennyj, ya posledoval za nim vniz po lestnice.
     Vot tak,  mister  Henderson, skazal  ya sebe.  Vy ne znaete,  chto  takoe
nastoyashchaya  lyubov', esli  polagaete, chto ee  predmet mozhno vybrat' po  svoemu
vkusu. CHelovek prosto  lyubit  -- i vse. |to -- stihiya.  Neodolimoe vlechenie.
Vot i Dahfu s pervogo vzglyada vlyubilsya v l'vicu...
     Uvlechennyj myslennym  dialogom s soboj,  ya  spotknulsya  i zagrohotal po
lestnice vniz -- k schast'yu, ostalas' vsego para stupenek. My  priblizilis' k
kamere. Na  menya vnov' nakatila  udushlivaya volna straha -- sil'nee prezhnego.
Zaslyshav  nashi   shagi,  l'vica  zarychala.   Dahfu  zaglyanul   vnutr'  skvoz'
zareshechennoe okoshko.
     -- Vse v poryadke. Mozhno vojti.
     -- Kak, pryamo sejchas? Mne  kazhetsya, ona vozbuzhdena. Davajte, ya  podozhdu
zdes', poka vy budete proveryat', chto da kak.
     --  Net, vy pojdete so mnoj. Neuzheli vy eshche ne uyasnili, chto ya delayu eto
dlya vashego zhe blaga? Vashej zhizni nichto ne ugrozhaet: l'vica sovsem ruchnaya.
     - Dlya vas -- da, no ko mne ona eshche ne privykla. YA, kak i vsyakij drugoj,
     ne hochu upuskat' svoj shans. No chto podelaesh' -- ya boyus'.
     Korol'  otvetil ne srazu, i eta pauza pokazala, kak sil'no ya upal v ego
mnenii. Nichto ne moglo by prichinit' mne bol'shego gorya.
     --  Vot kak,-- promolvil on  nakonec.-- Pomnitsya, rassuzhdaya  ob  udarah
sud'by, vy zhalovalis' na nedostatok smel'chakov.-- I,  vzdohnuv, prodolzhil:--
Mirom  pravit  strah.  Ego  preobrazuyushchaya  sila  ustupaet  tol'ko sile samoj
prirody.
     -- Razve k vam eto ne otnositsya?
     On naklonom golovy vyrazil svoe soglasie.
     -- Otnositsya, kak  i  ko vsyakomu  drugomu.  Prosto strah ne viden,  kak
radiaciya. Vse lyudi ispytyvayut strah, tol'ko v raznoj stepeni.
     -- Dumaete, ot etogo sushchestvuet sredstvo?
     --   Uveren,  chto  sushchestvuet!  Inache  ni  odna   smelaya   fantaziya  ne
pretvorilas'  by v zhizn'. Ladno, ne budu zastavlyat'  vas vhodit' so  mnoj  v
kameru i delat' to zhe, chto ya. To, chto delal moj otec Gmilo. A do nego -- moj
ded Suffo.  Ne  budu.  Raz  eto  dlya  vas sovershenno nepriemlemo,  my  mozhem
prostit'sya i pojti po zhizni raznymi dorogami.
     -- Podozhdite, korol'! Minutochku!
     YA dosmerti ispugalsya. Dlya menya ne bylo nichego strashnee razryva s nim. YA
chut' ne zahlebnulsya slezami.
     -- Vy ne mozhete vot tak vzyat' i otshvyrnut' menya v storonu. Vam izvestny
moi chuvstva.
     On  byl nepreklonen. Da, mezhdu nami mnogo obshchego. Da, on pitaet ko  mne
chuvstvo  istinnoj druzhby  i  blagodarnosti za  to,  chto ya  podnyal  Mummu. No
razojtis' budet luchshe vsego. Poka ya  ne  vniknu v etu l'vinuyu problemu, ni o
kakom razvitii otnoshenij ne mozhet byt' i rechi.
     -- Minutochku, korol',-- povtoril ya.-- YA schitayu vas svoim  samym blizkim
drugom i, kazhetsya, gotov poverit' vsemu, chto vy govorite.
     --  Spasibo, Sungo.  Vy mne tozhe  ochen'  blizki,  no ya hochu, chtoby nasha
druzhba razvivalas'.  S  vami  dolzhna  proizojti  nekaya  metamorfoza,  a  eto
vozmozhno lish' blagodarya obshcheniyu so l'vom.
     YA videl: perspektiva nashego razryva byla dlya nego pochti tak zhe strashna,
kak i dlya menya. Pochti. Ibo kto mozhet sravnit'sya so mnoj umeniem stradat'?
     -- Vy sprashivaete: chto takogo mozhet sdelat' dlya vas l'vica?-- rassuzhdal
korol', ostorozhno vvodya menya v kameru.-- Ochen'  mnogoe. Prezhde vsego, ot nee
ne otlynit'. A ved' vy -- bol'shoj lyubitel' otlynivat'. Ryadom s nej vy vsegda
budete  ostro chuvstvovat'  nastoyashchij moment. Ona otshlifuet  vashu sovest'  do
bleska.  Vo-vtoryh,  l'vy   --  genii  perezhivaniya.  Kak  polno   oni  umeyut
perezhivat'!  Ne  spesha,  smakuya.  Poet  skazal:  "Tigr gneva  mudree  kobyly
nastavleniya". Da  vy tol'ko  posmotrite  na Atti.  Polyubujtes' eyu!  Kak  ona
vystupaet!  Kak  prohazhivaetsya  vzad-vpered! Kak  lezhit, smotrit,  otdyhaet,
dyshit! Kak  gluboko  ona dyshit!  Svobodnye  sokrashcheniya  mezhrebernyh  myshc  i
otmennaya  gibkost'  diafragmy  obespechivayut vzaimodejstvie vseh chastej tela.
Otsyuda  --  almaznyj blesk korichnevyh glaz.  Teper' perejdem k bolee  tonkim
veshcham. Kak  ona rassypaet nameki, kak istochaet laski! YA, razumeetsya, ne zhdu,
chto vy srazu vse zametite. Ona eshche mnogomu vas nauchit!
     -- Neuzheli vy vpravdu dumaete, chto ona sposobna menya izmenit'?
     --  Vot imenno -- izmenit'.  Absolyutno! Vy sbezhali ottuda, gde bezdarno
vlachili svoi dni.  Ne zahoteli  medlenno pogibat'. I brosilis' v bol'shoj mir
na poiski poslednego, edinstvennogo shansa izmenit' sebya.  Otkuda ya eto znayu?
Da ved' vy ochen' mnogoe skazali o sebe. Vy  na redkost'  otkrovenny, poetomu
pered  vami  nevozmozhno ustoyat'. U vas  vse  zadatki  velikogo cheloveka. Vam
prisushche blagorodstvo. Nekotorye chasti nashego organizma tak dolgo spali,  chto
kazhetsya, sovsem atrofirovalis'. Mozhno li ih ozhivit'? Vot tut-to i nachinaetsya
peremena.
     -- Schitaete, u menya est' shans?
     --  V  etom  net  nichego  nevozmozhnogo,  esli   budete  sledovat'  moim
instrukciyam.
     L'vica  rashazhivala pered  samoj  dver'yu. YA slyshal  ee  nizkoe,  myagkoe
urchanie, pochti murlykan'e.
     Kak i v proshlyj raz, Dahfu vzyal menya za ruku i povel v kameru. YA shel na
podgibayushchihsya  nogah,  chuvstvuya  holodok  vnizu  zhivota,  myslenno   tverdya:
"Gospodi, pomogi  mne! Pomogi,  Gospodi!"  V  temnote  oboznachilas'  l'vinaya
morda. Atti  dala korolyu sebya pogladit'. No gorazdo bol'she ee interesoval ya.
Ona  stala  kruzhit'  vozle menya i nakonec utknulas'  mordoj mne pod  myshku i
zamurlykala, vibriruya  vsem telom,  tak chto ya pochuvstvoval sebya chem-to vrode
kipyashchego chajnika.
     Dahfu prosheptal:
     -- Vy ej nravites'. O, kak ya rad! YA voshishchen. Kak  ya gord za vas oboih!
Neuzheli vam vse eshche strashno?
     YA tol'ko i smog, chto kivnut'.
     -- Kogda-nibud' vy posmeetes' nad svoimi strahami. A  sejchas oni vpolne
estestvenny.
     -- YA dazhe ne mogu svesti ruki vmeste, chtoby zalomit' ih.
     -- CHto-to vrode paralicha, da?
     L'vica poshla proch' i stala obhodit' kameru po perimetru.
     -- Vam horosho vidno?-- sprosil korol'.
     -- Sovsem nichego ne vidno.
     -- Davajte nachnem s hod'by.
     -- Po tu storonu dveri -- s prevelikim udovol'stviem.
     --  Opyat' otlynivaete,  Henderson-Sungo! Tak vy nikogda  ne izmenites'.
Vam nuzhno sformirovat' u sebya novyj navyk.
     -- Oh, korol', chto  ya  mogu podelat'? Vse  otverstiya moego tela nagluho
zakryty -- speredi i szadi. Eshche minuta -- i ya vzorvus'.  U menya peresohlo vo
rtu; ya chuvstvuyu tyazhest' i lomotu v zatylke. Vot-vot poteryayu soznanie.
     On posmotrel  na  menya  s  ostrym  lyubopytstvom,  slovno  ocenivaya  eti
simptomy s medicinskoj tochki zreniya.
     --  Vashe  vnutrennee  soprotivlenie dostiglo predela.  Poprobuem  snyat'
napryazhenie. YA uveren, vy spravites'.
     -- Rad, chto vy tak dumaete. Esli, konechno, menya ne razorvut na  kuski i
ya ne ostanus', obglodannyj, zdes', v kamere.
     -- Zayavlyayu  so vsej otvetstvennost'yu: takoj veroyatnosti ne  sushchestvuet.
No smotrite, smotrite, kak  ona vystupaet! Prichem eto  --  vrozhdennaya, a  ne
blagopriobretennaya  graciya.  Kogda  vash  strah  projdet,  ego  mesto  zajmet
voshishchenie krasotoj.  Dumayu,  v  osnove  esteticheskogo chuvstva  chasto  lezhit
pobezhdennyj strah. To zhe mozhno skazat' o sovershennoj lyubvi. Net,  vy  tol'ko
obratite vnimanie, kak ritmichno ona dvizhetsya! Davajte posleduem za nej.
     On stal  vodit' menya  za  l'vicej. YA shel, spotykayas' na  vatnyh  nogah;
shelkovye zelenye sharovary bol'she ne razvevalis', a lipli k nogam, zaryazhennye
elektrichestvom.  Korol' bezumolku  govoril --  eto  sluzhilo mne edinstvennoj
podderzhkoj. Smysl ego rechi vremenami  uskol'zal ot menya, no  vskore ya ponyal:
on hochet, chtoby ya podrazhal dvizheniyam l'vicy. |to chto,  metod Stanislavskogo,
podumal ya? Afrikanskij MHAT? V 1905  godu moya mat' puteshestvovala po Rossii.
Nakanune yaponskoj  vojny  ona posmotrela balet s  favoritkoj carya v  glavnoj
roli.
     -- Ne vizhu svyazi,--  probormotal ya neposlushnymi  gubami,-- s allohiriej
Obershtejnera i prochej drebeden'yu, kotoruyu vy obrushili na moyu golovu.
     -- Svyaz' samaya neposredstvennaya! Skoro vy vse  pojmete.  No dlya  nachala
poprobujte  s  pomoshch'yu l'va  nauchit'sya  otdelyat'  estestvennye sostoyaniya  ot
navyazannyh.  Atti  --  lev  do  konchikov  kogtej.  Estestvenna  na  vse  sto
procentov!
     YA sprosil upavshim golosom:
     -- Esli  ona  ne pytaetsya podrazhat' cheloveku,  s kakoj  stati  ya dolzhen
vesti sebya kak  lev? Esli  uzh mne  nuzhno  komu-nibud' podrazhat',  pust'  eto
budete vy.
     -- Pomolchite, Henderson-Sungo. Vy prekrasno  znaete,  chto ya sam  ee  vo
mnogom kopiruyu. Peredacha ot l'va k cheloveku  vpolne  vozmozhna,  ya ubedilsya v
etom na sobstvennom opyte.
     -- Sakta!-- kriknul on l'vice. |to znachilo: begi!
     I  ona  pobezhala rys'yu po  krugu, za  nej korol',  a  za  korolem  -- ya
greshnyj, vsemi silami  starayas' ne otstavat'. "Sakta, sakta!"-- podgonyal on,
i l'vica  stala nabirat' skorost'.  Sejchas ona  bezhala vdol' protivopolozhnoj
steny. Vot-vot dogonit menya s tyla! YA zavopil:
     -- Korol'! Korol'! Pozvol'te mne bezhat' vperedi vas! Radi Hrista!
     --  Prygajte vverh!-- otvetil on, no ya, pyhtya, kak parovoz, vse pytalsya
obojti  ego. Myslenno ya uzhe videl  ogromnye  kapli krovi, kotorye vystupyat u
menya na kozhe posle togo, kak l'vica vonzit v nee  kogti. YA byl ubezhden,  chto
ona vosprinimaet menya,  begushchego, kak dich' i  vot-vot vcepitsya.  Ili  udarit
lapishchej po golove. |to by luchshe. Odin udar -- i ty  provalivaesh'sya v bezdnu.
Kak v noch'. Noch' bez zvezd. Absolyutnoe nichto.
     YA tak i ne smog obognat' korolya i,  pritvorivshis', budto spotknulsya,  s
dikim voplem  grohnulsya na pol. Uvidev menya rasprostershimsya na  puze, korol'
kriknul l'vice: "Tana! Tana!"-- i ona otskochila v storonu, zamerla i nakonec
progulochnym shagom napravilas' k derevyannoj platforme. Tam ona sela na zadnie
lapy. Potom  vytyanula odnu lapu vpered i stala oblizyvat', kak koshka. Korol'
opustilsya na kortochki.
     -- Vy ushiblis', mister Henderson?
     I, ne dozhidayas' otveta, pustilsya v ob座asneniya:
     --  YA  hotel pomoch'  vam rasslabit'sya,  Sungo, vy slishkom  zazhaty. Vashe
soznanie  imeet  chetko  vyrazhennuyu  tendenciyu   k  samoizolyacii.  Poetomu  v
sleduyushchij raz...
     --  Kakoj eshche  sleduyushchij  raz? CHego eshche vy ot menya hotite? Snachala  mne
podbrasyvayut  trup. Potom amazonki izbivayut menya i shvyryayut v  gryaznyj  prud.
Ladno -- eto chtoby vyzvat' dozhd'. YA sterpel dazhe  zelenye shtany Sungo. A chto
teper'?
     On terpelivo, s bol'shim sochuvstviem otvetil:
     -- Imejte terpenie, Sungo.  Vse, chto vy delali do sih por, delalos' dlya
nas,  variri.  Ne  dumajte,  chto  ya  vam ne  blagodaren. No  etot  poslednij
eksperiment napravlen na vashe sobstvennoe blago.
     -- Vy vse vremya tak govorite. Ne  ponimayu, kakim obrazom gonka so l'vom
pomozhet mne v reshenii moih problem.
     -- Rech' idet o dostoinstve. I o dostojnom povedenii, bez kotorogo zhizn'
cheloveka zhalka  i nikchemna. Vy  sbezhali iz  vashego rodnogo  doma v  Amerike,
potomu  chto byli  lisheny  vozmozhnosti  dostojnogo povedeniya.  Vy prevoshodno
vyderzhali pervye ispytaniya, Henderson-Sungo, no nuzhno dvigat'sya dal'she.
     -- CHto ya dolzhen delat'?
     -- To zhe, chto i ya. To,  chto  do  menya  delali  Gmilo, moj otec,  i  moj
dedushka Suffo. Upodob'tes' l'vu.  Vberite v  sebya  kak mozhno bol'she  l'vinyh
kachestv.
     Esli by eto byl son, ot nego mozhno bylo by prosnut'sya. No, k sozhaleniyu,
eto  proishodilo  nayavu.  YA so vzdohom sel i prigotovilsya vstat', no  korol'
uderzhal menya.
     -- Zachem podnimat'sya, Sungo: vy kak raz v podhodyashchej pozicii.
     -- Vy chto, hotite zastavit' menya polzat'?
     --  Net,  razumeetsya:  polzayut drugie  zveri,  ne  l'vy. Rech'  idet  ob
iskusstve peredvigat'sya na chetveren'kah. Vot tak.
     On  sam vstal  na chetveren'ki,  i,  dolzhen priznat'sya, eto  bylo  ochen'
pohozhe na l'va.
     -- Vot vidite?
     -- U vas prekrasno poluchaetsya, vashe velichestvo, no vy obuchalis' etomu s
detstva. |to byla vasha ideya. CHto zhe kasaetsya menya, to ya ne mogu.
     --  Oh, mister  Henderson,  mister  Henderson! CHto ya slyshu? Tot  li eto
chelovek, kotoryj mechtal vyrvat'sya iz mogily odinochestva i deklamiroval stihi
o vol'noj  moshke  v lesu?  ZHazhdal SOSTOYATXSYA! Tot li  eto Henderson, kotoryj
obletel polovinu zemnogo shara, povinuyas' vnutrennemu golosu, tverdivshemu: "YA
hochu, ya  hochu, ya  hochu!"? A  teper', kogda  vash  drug Dahfu protyagivaet  vam
sredstvo dostizheniya celi,  vy obessilenno padaete na zemlyu?  Razryvaete nashi
otnosheniya?
     -- Net-net, korol', ne  govorite  tak!  Radi vas ya gotov na  vse.-- I ya
dejstvitel'no vstal na chetveren'ki.
     -- Tak, pravil'no. No pochemu vy tak napryazheny? Pochuvstvujte sebya l'vom!
Oshchutite nerastorzhimuyu svyaz' s prirodoj!  Nebo, solnce, obitateli busha -- vse
oni  tesnymi uzami  svyazany  s vami.  Mel'chajshie moshki -- vashi  kuzeny. Nebo
prisutstvuet  v  vashih myslyah. Listva  derev'ev i kustov --  vasha zashchita,  i
nikakoj drugoj  vam ne nuzhno. Noch' naprolet  vy  budete  vesti  neskonchaemyj
razgovor so zvezdami. Vy obretete neotchuzhdaemoe  ot vas  svojstvo  sohranyat'
ravnovesie. No  poka chto  vy napominaete  mne sovsem drugoe  zhivotnoe --  ne
znayu,
     kakoe imenno.
     YA ne sobiralsya ego prosveshchat'.
     --  Skazhite,  vashe  velichestvo: dolgo  li  mne  eshche nahodit'sya  v  etom
polozhenii?
     -- Dumayu, vo vremya  etoj pervoj  popytki  vam  stoilo by  usvoit'  hot'
kakoe-nibud', prisushchee l'vu svojstvo. Nachnem s rychaniya.
     -- Vy ne boites', chto eto vzbudorazhit l'vicu?
     -- Net, ser. Nu sdelajte mne odolzhenie  -- davajte poslushaem vash golos.
On kakoj-to pridushennyj.  YA uzhe govoril: u vas  yarko vyrazhennaya tendenciya  k
samoizolyacii. Predstav'te,  chto  vy lev  -- nastoyashchij lev, gotovyj sovershit'
ubijstvo. Predupredite  zahvatchika  o  vashih namereniyah.  Rychite, Henderson-
Sungo.  Ne perestavajte  chuvstvovat'  sebya l'vom. Opustites' nizhe. Ugrozhajte
mne. Rychite! Tak. U vas pochti poluchilos',  tol'ko  kak-to zhalobno.  A teper'
podnimite ruku, to est' lapu. Nanesite udar. Eshche! Eshche! Stan'te dikim zverem!
Potom  vy  snova stanete chelovekom, no sejchas postarajtes'  dobit'sya polnogo
perevoploshcheniya!
     I ya stal zverem. YA  zapolnil kameru voem, kak cerkovnyj orgAn (udarenie
na "a" -- V.N.),  -- i  nakonec-to ponyal do konca smysl prorochestva Daniila!
Potomu  chto u  menya otrosli kogti, sherst', klyki.  Vse,  chto vo mne ostalos'
chelovecheskogo, eto chelovecheskaya toska.
     Nakonec ya  pochuvstvoval,  chto bol'she ne mogu,  i upal  navznich'. Korol'
ispugalsya,  chto  ya  poteryal   soznanie,  i  stal  hlopat'  menya   po  shchekam,
prigovarivaya:
     -- Nu-nu, ochnites', dorogoj drug. Vy v poryadke?
     YA otkryl glaza.
     -- Vpolne. Kak u menya poluchilos'?
     --  Zamechatel'no,  brat moj Henderson.  Pover'te,  etot metod  prineset
plody. A teper' ya uvedu Atti, i my poboltaem.
     On  vnov'  vyrazil uverennost'  v  tom, chto lev  Gmilo nahoditsya gde-to
nedaleko i skoro budet pojman.  Togda on, Dahfu, otpustit l'vicu na svobodu,
i prichina raznoglasij s Bunamom budet ustranena. Potom on zagovoril o tesnoj
vzaimosvyazi mezhdu vnutrennim i vneshnim.
     -- Pomnite, vy govorili  o "grun  tu  molani"? Tak  nashi druz'ya  arnevi
nazyvayut zhazhdu zhizni. No kakaya mozhet byt' "grun tu molani" v obshchestve korov?
     "Ili svinej",-- podumalos' mne.
     Net smysla obvinyat' Niki Gol'dshtejna.  On ne vinovat v tom, chto evrej i
soobshchil  mne  o  svoem  namerenii  razvodit' norok v Katskille,  a ya v otvet
lyapnul  naschet  svinej.  Vse gorazdo  slozhnee. Dolzhno  byt', ya  byl  obrechen
vozit'sya  so  svin'yami  zadolgo  do  znakomstva  s  Niki  Gol'dshtejnom.  Dve
svinomatki, |ster i Valentina, vechno taskalis' za  mnoj so svoimi pyatnistymi
bryushkami i zhestkoj, kak bulavki, shchetinoj.  "Derzhi ih  podal'she ot pod容zdnoj
allei",-- potrebovala Frensis. A ya ogryznulsya: "Poprobuj tol'ko ih  tronut'?
|ti zhivotnye -- chast' menya samogo".
     -- Sungo,--  skazal posle prodolzhitel'noj pauzy korol',-- slushajte menya
vnimatel'no, ya hochu  podelit'sya s vami svoim samym zavetnym ubezhdeniem. Samo
razvitie  nashego vida  --  primer togo,  kak voobrazhaemye obrazy  stanovyatsya
real'nymi. |to --  ne son, ne skazka.  Pticy letayut, garpii  letayut,  angely
letayut,  Dedal s  synom letali. I  vot, pozhalujsta, -- vy smogli priletet' v
Afriku.   SamOj   vozmozhnost'yu  svoego  usovershenstvovaniya   chelovek  obyazan
voobrazheniyu. Voobrazhenie, voobrazhenie  i eshche raz voobrazhenie. Ono prevrashchaet
nenastoyashchee  v  nastoyashchee.  Ono  podderzhivaet,  preobrazuet,  vozrozhdaet.  YA
ubezhden:  vse, chto  tol'ko gomo sapiens  sposoben  voobrazit',  on rano  ili
pozdno  osushchestvit na  praktike. Preobrazit samogo sebya. O, Henderson, kakoe
schast'e, chto ya vas vstretil! YA davno toskoval po kom-to, s kem mozhno bylo by
etim podelit'sya. Sobrata po duhu. Sam Bog poslal vas!



     Dvorec okruzhala svalka. Tam sredi musora  i kamnej rosli chahlye derevca
s kolyuchkami i nezdorovymi narostami. I s krasnymi cvetochkami. Oni nahodilis'
v vedenii Sungo. Moi devochki  vremya ot vremeni polivali  ih, i oni  s grehom
popolam prodolzhali svoe  sushchestvovanie.  Na  solnce  cvety kazalis' osobenno
glyancevitymi  i  tugimi.  Kogda   ya  vozvrashchalsya  iz   kamery  so  l'vom,  s
nadorvannymi  rychaniem  svyazkami, gudyashchej  golovoj,  slezyashchimisya  glazami  i
podgibayushchimisya  nogami, solnce pomogalo mne v  kratchajshij srok pochuvstvovat'
sebya  vyzdoravlivayushchim. Znaete, kak u  nekotoryh prohodit vyzdorovlenie? Oni
stanovyatsya  sentimental'nymi:  hodyat  i   murlychat  pesenki  sebe  pod  nos;
obydennye kartiny okruzhayushchego mira trogayut ih do glubiny  dushi; oni vo  vsem
nahodyat krasotu. I vot ya na glazah u vseh v umilenii sklonyalsya nad cvetami i
lyubovalsya vsyakim musorom.  Zelenye sharovary Sungo lipli  k nogam, a k shee --
neprivychno gustye i  chernye kudri, kotorye otrosli v poslednee vremya i iz-za
kotoryh shlem ploho derzhalsya na  golove.  Vozmozhno, moe obnovlennoe  soznanie
uzhe privelo k vneshnim peremenam.
     Vse  znali, kuda ya hozhu, i navernyaka  slyshali rychanie. Esli ya, nahodyas'
naverhu, slyshal Atti, to i oni  slyshali menya. Na  glazah u nashih  s  korolem
vragov ya vvalivalsya vo dvor i utykalsya nosom v cvety. Voobshche-to oni ne imeli
zapaha,  zato laskali mne  dushu. Podhodil  Romilaju,  chtoby  predlozhit' svoyu
pomoshch'. ("Romilaju,--  sprashival  ya,-- kak tebe eti cvety?  Slyshish', kak oni
shepchutsya?"). Dazhe teper', kogda ya schitalsya zaraznym iz-za  obshcheniya so l'vom,
on ne otreksya ot menya, ne stal iskat'  zashchity na storone. A tak kak ya stavlyu
predannost' prevyshe vsego, ya vsyacheski staralsya dat'  emu ponyat',  chto schitayu
ego svobodnym ot vsyacheskih obyazatel'stv.
     -- Ty nastoyashchij tovarishch,-- skazal ya emu odnazhdy,-- i zasluzhivaesh' nechto
bol'shee, chem dzhip.
     Polyubovavshis' cvetochkami, ya shel v svoyu komnatu i  lozhilsya na krovat' --
razbityj, gruznyj,  s vypirayushchim  bryuhom.  Otkrovenno govorya, ya  ne ochen'-to
veril v teoriyu korolya.  Tam,  v kamere, poka ya prohodil cherez vse krugi ada,
on  prazdno slonyalsya vzad-vpered. Inogda posle  moih uprazhnenij  my lozhilis'
vtroem na shirokuyu derevyannuyu platformu, i on govoril:
     -- Zdes' tak pokojno... YA plyvu. Poprobujte i vy.
     No ya eshche ne sozrel dlya plavaniya.
     Posle kratkoj peredyshki korol' nachinal snova gonyat' menya. V konce zhe on
byl samo sochuvstvie.
     -- Vam luchshe, mister Henderson?
     -- Da, luchshe.
     -- Legche, ne pravda li?
     -- Da, vasha chest'.
     -- Spokojnee?
     YA nachinal zakipat'. On ne otstaval.
     -- CHto vy chuvstvuete?
     -- To zhe, chto kotelok s kipyashchej vodoj.
     -- Ponimayu. Vy nakaplivaete zhiznennuyu energiyu.
     Posle etogo on s sozhaleniem zadaval vopros:
     -- Neuzheli vy vse eshche boites' Atti?
     --  Vot  imenno.  Predpochel by prygat'  s samoleta. Vo  vremya  vojny  ya
prosilsya  v vozdushno-desantnye vojska. Podumajte ob etom, vashe velichestvo. V
etih shtanah ya zaprosto mog by prygat' s vysoty pyatnadcat' tysyach futov.
     -- U vas ochen'  tonkij yumor,  Sungo. No ya uveren, skoro vy pojmete, chto
znachit byt' l'vom. YA veryu v vashi sposobnosti. Staroe "ya" soprotivlyaetsya, da?
     -- Staroe "ya" zayavlyaet o  sebe gromko, kak nikogda.  YA pochti  fizicheski
chuvstvuyu, kak na menya davit ego gruz.
     -- Pered nachalom vyzdorovleniya sostoyanie  inogda uhudshaetsya,--  poyasnyal
korol'  i  puskalsya v  rasskazy  o  boleznyah,  s  kotorymi on  stalkivalsya v
bytnost' svoyu studentom-medikom.
     S kazhdym dnem ya vse  bol'she ubezhdalsya v tom, chto vse znayut, kuda ya hozhu
po utram, i poetomu boyatsya menya. YA yavilsya, kak drakon, --  mozhet, eto korol'
prizval menya, chtoby pomoch' emu srazit'sya s Bunamom i navyazat' plemeni druguyu
religiyu?  YA pytalsya  vtolkovat' Romilaju, chto my s Dahfu  ne  delaem  nichego
predosuditel'nogo.
     --  Prosto  u  korolya  bogataya  natura.  On vernulsya  ne  zatem,  chtoby
prohlazhdat'sya  so vsem  etim  bab'em.  Vzoshel na tron,  chtoby  hot'  chutochku
izmenit' mir k luchshemu. Ved' kak obychno  byvaet?  CHelovek  vytvoryaet chert-te
chto, no,  poka  u  nego net svoej teorii, nikto i slova ne  skazhet.  Tak i s
korolem. On menya niskol'ko ne obizhaet. YA ponimayu, vneshne vyglyadit inache, no,
     pover', Romilaju, ya zanimayus'  etim  sugubo dobrovol'no. Prosto nevazhno
sebya chuvstvuyu. U menya lihoradka;  slizistaya obolochka nosa  i rta vospalilas'
-- rinit,  navernoe.  Poprosi  ya, korol' navernyaka dal  by mne  kakoe-nibud'
lekarstvo, no ya ne hochu dokuchat' emu zhalobami.
     -- YA na vas ne serzhus', ser.
     -- Pojmi menya pravil'no. CHelovechestvu  nuzhny takie, kak korol', --  chem
dal'she, tem nuzhnee. Peremeny dolzhny byt' vozmozhny! Esli  net.  znachit, plohi
nashi dela.
     -- Da, ser.
     --  Amerikancev schitayut  neprobivaemymi,  no  i  oni  stremyatsya  reshat'
global'nye  problemy. Protestantizm belyh,  konstituciya, Grazhdanskaya  vojna,
kapitalizm, zavoevanie Zapada... Vse velikie dela i vojny proizoshli  do menya
i moih  rovesnikov. Zato  na  nashu dolyu  vypala vazhnejshaya shvatka  iz  vseh:
shvatka so smert'yu.  Pora nakonec razobrat'sya s nej. I  v etom ya ne  odinok.
Posle vojny milliony moih sootechestvennikov ustremilis' na poiski  otveta na
vopros: kak ispravit'  nastoyashchee i priotkryt' zavesu budushchego? Klyanus' tebe,
Romilaju, takih, kak  ya, prud  prudi: v  Indii, Kitae, Latinskoj  Amerike  i
drugih mestah. Kak raz pered ot容zdom ya chital o byvshem prepodavatele igry na
fortep'yano iz  Mansi, kotoryj  zadelalsya buddistskim monahom v Birme. Vidish'
li,  ya  --  chelovek,  zhivushchij intensivnoj  duhovnoj  zhizn'yu.  Sud'ba  nashego
pokoleniya  --  otpravlyat'sya v  shirokij mir  v poiskah  vysshej mudrosti. A ty
dumal, pochemu ya zdes' okazalsya?
     -- Ne znayu, ser.
     --  YA  ne  mogu   smirit'sya  so  smert'yu  moej  dushi.  I  poetomu  budu
podderzhivat' korolya  Dahfu, poka on ne pojmaet svoego  otca  Gmilo. Esli ya s
kem-to druzhu, Romilaju, to predanno, ot vsego serdca. YA znayu, chto takoe byt'
pogrebennym  v sebe  samom. Beda tol'ko  v tom,  chto, kak okazalos', ya ploho
poddayus' pereobucheniyu. Korol'  -- odarennejshaya natura.  Hotel by ya znat' ego
sekret.
     Romilaju sprosil, o kakom sekrete ya govoryu.
     -- Sekret ego otnosheniya k opasnosti. Podumaj, kak  mnogo u nego povodov
dlya trevogi! A teper' posmotri, kak on lezhit na kushetke. U nego naverhu est'
starinnaya  zelenaya  kushetka,  takaya  bol'shaya,  chto,  dolzhno  byt',  ee  tuda
dostavili na  slonah. Kak on vozlezhit  na nej, Romilaju! A  vse eti damy emu
prisluzhivayut. Odnako na stole ryadom s kushetkoj stoit blyudo s dvumya cherepami:
ego otca i deda. Romilaju, ty zhenat?
     -- Da, ser. Dva raza. No sejchas imet' odna zhena.
     -- Toch' v  toch' kak  ya. U  menya  pyatero detej,  v  tom chisle mal'chishki-
bliznecy v vozraste chetyreh let. Moya zhena -- ochen' krupnaya zhenshchina.
     -- YA imet' shest' detej.
     -- Tebe za  nih ne  strashno? Afrika  --  vse eshche dikij kontinent,  dvuh
mnenij  byt'  ne  mozhet.  YA lichno postoyanno  drozhu  ot  straha,  chto  malyshi
zabludyatsya v lesu. Nado by zavesti sobaku -- ogromnogo psa. No voobshche-to  my
pereedem v gorod. YA postuplyu uchit'sya. Romilaju, ya hochu napisat' pis'mo zhene,
     voz'mesh'  ego  s  soboj v Baventaj  i  opustish' v yashchik.  YA obeshchal  tebe
premiyu,  starik, --  vot  dokumenty na dzhip. Peredayu tebe  pravo vladeniya. S
udovol'stviem vzyal by tebya v SHtaty, no raz ty chelovek semejnyj...
     Na  ego lice ya  ne zametil nikakih priznakov radosti po povodu podarka.
Naprotiv, ono eshche bol'she smorshchilos', a ya uzhe dostatochno horosho izuchil svoego
provodnika.
     -- |j, priyatel', pochemu u tebya glaza na mokrom meste?
     -- Vam grozit' beda, ser.
     --  Da, grozit.  Vidish'  li,  ya  malyj nesgovorchivyj,  tak  chto  sud'be
prihoditsya idti  na krajnie  mery.  YA  --  beglec,  Romilaju,  tol'ko tem  i
spasayus'. V chem delo, druzhishche, u menya chto, sovsem nikudyshnyj vid?
     -- Da, ser.
     -- Vse moi perezhivaniya napisany  u menya na  lice. Tak uzh ya ustroen.  Na
tebya tak sil'no podejstvovala ta zhenskaya golova?
     -- Mozhet, oni vas ubivat'?-- predpolozhil Romilaju.
     --  Vozmozhno. |tot  Bunam  --  nastoyashchij  skorpion.  Odnako ne  sleduet
zabyvat',  chto  ya -- Sungo. Razve Mumma  ne sluzhit  mne  angelom-hranitelem?
Krome togo,  s moej bych'ej sheej, potrebuetsya ne menee  dvuh  chelovek,  chtoby
menya  zadushit'.  Ha-ha!  Ne  volnujsya  za menya,  Romilaju.  Kak  tol'ko  eto
malen'koe  korolevskoe  del'ce  budet ulazheno  -- to  est'  ya  pomogu korolyu
zaarkanit' ego papashu, -- mahnu k tebe v Baventaj.
     -- Radi Boga, ser, sdelat' eto bystro.
     Kogda  ya  upomyanul o Buname v  razgovore s  korolem, tot  posmeyalsya nad
moimi strahami.
     --  Kak  tol'ko  Gmilo  okazhetsya  u  menya  v  rukah,  ya stanu  hozyainom
polozheniya.
     -- No poka chto etot  zveryuga lyutuet v  savanne. A  vy vedete  sebya tak,
slovno uzhe derzhite ego pod zamkom.
     -- L'vy ne chasto  menyayut mesta svoego obitaniya. Gmilo vot-vot popadet v
pole nashego zreniya. Idite luchshe, napishite pis'mo vashej zhene.
     -- YA kak raz sobiralsya eto sdelat'.
     * * *
     "Lyubov' moya, ty, konechno, volnuesh'sya,  no  v glubine dushi znaesh', chto ya
zhiv".
     (Lili utverzhdala, chto vsegda znaet,  chto  so mnoj  proishodit.  Mol, ej
podskazyvaet intuiciya vlyublennyh).
     "Polet proizvel na menya neizgladimoe vpechatlenie. Nashe pokolenie pervym
udostoilos'  chesti videt'  oblaka  s obeih  storon. Pervye lyudi ustremlyalis'
mechtoj  vvys'. A  teper' -- vniz. Znachit, gde-to nepremenno dolzhny proizojti
kakie-to peremeny. Dlya menya vse eto bylo kak volshebnyj son.
     Egipet mne ochen' ponravilsya. Tam vse hodyat v tradicionnoj beloj odezhde.
Ust'e Nila sverhu pohozhe na sputannyj klubok. Dolina byla mestami zelenaya, a
mestami  zheltaya.  Iz-za  porogov voda  penilas',  tochno  zel'terskaya.  Posle
prizemleniya v Afrike my s  CHarli pocapalis', i ya ponyal: eto  ne sovsem to, o
chem  ya mechtal, pokidaya  rodnye penaty. CHarli tak  i  ne  pochuvstvoval sebya v
Afrike kak doma. YA chital R.F.Bertona, "Pyat' shagov po Vostochnoj Afrike", plyus
zhurnal  Spika;  my  s CHarli rashodilis'  vo vzglyadah  po  vsem  voprosam  do
edinogo. Poetomu nasha kompaniya raspalas'. Berton slishkom vozomnil o sebe. Po
moim  predstavleniem, on  byl ochen'  pohozh na  generala  Duglasa Makartura i
tochno tak zhe uveroval v svoyu  istoricheskuyu missiyu. Zaladil  o Drevnem Rime i
Grecii. Togda kak geniyam prisushcha lyubov' ko vsemu zemnomu".
     (Po vozvrashchenii v Angliyu Spik vyshib sebe mozgi vystrelom iz pistoleta.
     No  ya  ne  stal dovodit'  etot fakt  do svedeniya  Lili.  Pod  geniem  ya
podrazumeval kogo-nibud' vrode Platona ili |jnshtejna).
     "Mne podvernulsya provodnik  po imeni Romilaju,  i  my podruzhilis', hotya
ponachalu  on  menya  boyalsya.   YA   poprosil  pokazat'  mne  eshche  ne  tronutye
civilizaciej ugolki Afriki. Ih ostalos' ne tak uzh mnogo. Vsyudu, slovno griby
posle dozhdya, voznikayut sovremennye pravitel'stva i prosveshchennaya elita.
     YA svel znakomstvo s odnim vysokoobrazovannym  monarhom,  bez pyati minut
doktorom mediciny, i v nastoyashchee vremya nahozhus' u nego v gostyah. No  voobshche-
to, ya v polnom smysle  slova svernul s protorennogo puti. Vremenami eto bylo
uzhasno, da  i sejchas eshche uzhasy ne  konchilis'.  Neskol'ko raz ya  byl blizok k
tomu,  chtoby  ispustit' duh s  takoj zhe  legkost'yu, kak  ryba  --  vozdushnyj
puzyr'.
     CHarli  -- neplohoj  paren'.  No mne ne  sledovalo prinimat'  uchastie  v
svadebnom  puteshestvii. YA  stal pyatym kolesom  v telege.  Ego zhena -- iz teh
kukolok s Medison-skver, kotorye vyryvayut u sebya  krajnie zuby,  chtoby imet'
modnye vpalye shcheki".
     (No, glavnoe, ona ne smogla prostit' mne moe povedenie na svad'be).
     "Ty  poslala  im  ot moego  imeni  svadebnyj  podarok?  Esli  net,  eto
nepremenno  nuzhno   sdelat'.  Kupi,  pozhalujsta,  nabor  stolovyh  nozhej.  YA
blagodaren CHarli. Esli by ne on, ya by otpravilsya k eskimosam v Arktiku. |tot
afrikanskij opyt  poistine  bescenen.  Moya  zhizn'  zdes'  trudna,  opasna  i
udivitel'na. Za dvadcat' dnej ya povzroslel na dvadcat' let.
     Oni tut ponyatiya ne imeyut o tom, chto takoe turisty, tak chto ya nikakoj ne
turist. Odna zhenshchina skazala podruge:  'V proshlom godu my ob容hali ves' mir.
V etom  nuzhno budet poehat' v kakoe-nibud' drugoe mesto'. Ha-ha-ha!  Zdeshnie
gory  poristy, kak  gubka. Kamni imeyut  pervozdannyj vid. U  menya  otdel'naya
komnata vo dvorce. Vremya ot vremeni menya lihoradit. Esli b ne eto,
     mozhno bylo by skazat', chto ya neskol'ko popravil svoe zdorov'e.
     Kak tam bliznecy, Rajsi i  |dvard? Dumayu  na obratnom puti  zaskochit' v
SHvejcariyu, povidat'sya s malen'koj |lis.  Opyat' zhe,  vstavit'  zuby v ZHeneve.
Mozhesh'  skazat' doktoru  Sporu,  chto  ego most slomalsya  vo  vremya zavtraka.
Prishli mne zapasnuyu chelyust' na adres  amerikanskogo  posol'stva v Kaire. Ona
spryatana pod siden'em avtomobilya s otkidyvayushchimsya verhom.
     YA v neoplatnom dolgu  u Romilaju  za to, chto on povel  menya nehozhennymi
tropami.  U  nas  bylo  dva  privala.  CHelovechestvu  sleduet  bolee  aktivno
stremit'sya  k  krasote. YA  poznakomilsya  s osoboj, kotoruyu nazyvayut zhenshchinoj
Bitta.  S vidu ona  -- prosto  tuchnaya  pozhilaya matrona,  no  obladaet vysshej
mudrost'yu. Stoilo  ej na menya vzglyanut',  kak ona srazu zhe ponyala,  chto ya so
strannostyami, no  ee eto  ne  obeskurazhilo, i ona vydala paru  zamechatel'nyh
myslej. Prezhde vsego, chto mir dlya menya -- chuzhoj i strannyj, kak dlya rebenka.
No ya ne rebenok. |to dostavilo mne i radost', i gore odnovremenno".
     ("Carstvo nebesnoe prinadlezhit tem, kto dushoj, kak deti". A eto eshche chto
za gromadnyj, nosatyj fantom?)
     "Est'  strannost'  i strannost'. Odin  rod  strannosti -- dar  Bozhij, a
drugoj -- chto-to vrode nakazaniya. YA hotel skazat' staroj dame, chto pochemu-to
vse ponimayut zhizn', a ya net, -- kak ona  eto ob座asnit? Poluchaetsya,  chto ya --
vzbalmoshnyj, bezdarnyj sub容kt. Kak menya ugorazdilo zabludit'sya? I,  kto  by
ni byl v etom vinovat, kak vyjti na pravil'nuyu dorogu?"
     (Kartiny rannego detstva. YA stoyu na zelenom  lugu. Solnce razgoraetsya i
rastet,  ot nego  ishodit teplo, i eto teplo est' lyubov'. Takoe zhe teplo, ta
zhe yasnost' -- v  moem serdce. Krugom  rastut oduvanchiki. YA zaryvayus' licom v
zelen',  okunayus' v zheltiznu oduvanchikov. YA hochu slit'sya s etoj  zheltiznoj i
etoj zelen'yu)...
     "Eshche  ona skazala, chto  u  menya yarko vyrazhennaya 'grun tu  molani'. |tot
tuzemnyj termin trudno perevesti, no on oznachaet, chto vy ustremleny k zhizni,
     a ne k smerti.  YA  hotel, chtoby ona ob座asnila popodrobnee. U  nee  byli
volosy  kak karakul', a  ot zhivota pahlo shafranom; na odnom glazu katarakta.
Boyus', ya ee bol'she nikogda ne uvizhu, potomu chto ya otkolol odin nomer i nam s
Romilaju prishlos' smatyvat' udochki. Esli by  ne moya  druzhba  s princem, delo
prinyalo  by  skvernyj  oborot.  YA  uzhe  bylo  reshil,  chto upustil  poslednyuyu
vozmozhnost' obsudit' svoj zhiznennyj put' s dejstvitel'no mudrym chelovekom, i
prishel v unynie.  No potom  ya vstretil i  polyubil  Dahfu, pravitelya  drugogo
afrikanskogo  naroda. On  pozhaloval  mne  titul korolya dozhdya. |to vsego lish'
formal'nost',  no  ona  dala mne  v ruki klyuchi  ot goroda. K etoj  dolzhnosti
polagaetsya osobaya uniforma... No  sejchas ya  mogu govorit'  ob  etom tol'ko v
obshchih  chertah. YA  uchastvuyu v nauchnom eksperimente  korolya  (bez  pyati  minut
doktora mediciny). |to stalo dlya menya ezhednevnym ispytaniem.
     Lili,  detka, mozhet byt',  ya redko govoril  ob  etom, no u  menya k tebe
nastoyashchee chuvstvo,  azh  serdce  szhimaetsya. Mozhesh' nazvat' eto  lyubov'yu. Hotya
lichno   ya   schitayu,  chto  etim  slovom  zachastuyu   prikryvayut   obyknovennoe
naduvatel'stvo.
     Kogda  Napoleon  byl   v  izgnanii  na  ostrove  Sv.Eleny,   on  obozhal
rassuzhdeniya   na  moral'nye   temy.  Ne   slishkom   li  pozdno?   Bol'no  on
rukovodstvovalsya  moral'yu  v  svoej nastoyashchej  zhizni!  Tak  chto  ya  ne  budu
trepat'sya o lyubvi.  Pust'  etim zanimayutsya  drugie,  s  chistoj  sovest'yu. Ty
govorila o smerti materi, a ona byla  zhivehon'ka. Ty sto raz byla pomolvlena
i  vechno speshila, kak budto na  pozhar. Ty obvela menya vokrug  pal'ca. |to --
lyubov'? Nu ladno.  YA dumal, ty mne pomozhesh'...  Zdeshnij  korol'  -- odin  iz
samyh intelligentnyh lyudej na svete. On govorit, chto mne  pora perehodit' ot
sostoyanij, kotorye ya sozdayu  sam, k tem, kotorye voznikayut sami po sebe. |to
vse ravno chto chelovek  perestaet shumet' -- i  slyshit  chto-nibud' prekrasnoe.
Ptic, naprimer. Kak tam v'yurki -- eshche v'yut gnezda pod karnizami?
     YA bol'she ne budu igrat' na skripke. Pohozhe, tak mne nikogda  ne dostich'
moej celi.  Otnyne, Lili, vse budet  po-drugomu. Kak tol'ko vernus' domoj, ya
voz'mus' za medicinu. Vozrast, konechno, ne tot, no kak-nibud' spravlyus'.  Ty
ne mozhesh' sebe predstavit', kak mne ne  terpitsya popast' v laboratoriyu! YA do
sih por pomnyu tamoshnie zapahi. Pridetsya v obshchestve  zelenyh yuncov zanimat'sya
himiej,  zoologiej, fizikoj, fiziologiej, matematikoj i anatomiej. |to budet
pytkoj  -- osobenno  vskrytie  trupov". (Smert',  my opyat'  s toboj sojdemsya
licom k licu). "V  proshlom  ya chasto  imel delo  s mertvecami  --  bez vsyakoj
pol'zy. Teper'  zhe eto  obshchenie  posluzhit torzhestvu  zhizni.  Zapishi  menya  v
Medicinskij  centr pod imenem Leo  Hendersona. Priedu  -- ob座asnyu,  pochemu ya
vybral  eto  imya. Tebe interesno? Devochka moya, kak  supruga vracha, ty dolzhna
chashche prinimat'  vannu  i stirat'  bel'e. Tebe pridetsya  privykat'  k  nochnym
vyzovam  i prervannomu snu.  YA eshche ne reshil, gde  budu praktikovat'sya,  Esli
doma, boyus', perepugayu sosedej. Poetomu  ya podumyvayu  o kakoj-nibud' missii,
po primeru Uilfreda Grenfella ili Al'berta SHvejcera.  Kitaj isklyuchaetsya. Oni
tam  eshche shvatyat nas i ustroyat promyvanie mozgov. Ha-ha-ha! Pozhaluj, sleduet
orientirovat'sya na  Indiyu.  Mne  ne terpitsya  dobrat'sya  do  bol'nyh.  Osoba
vrachevatelya svyashchenna.
     Esli v Medicinskom centre otkazhut, obratis' k Dzhonsu Hopkinsu, a dal'she
-- v lyuboe zavedenie iz  telefonnoj  knigi. Vot eshche  odna  prichina, pochemu ya
sobirayus' zavernut' v SHvejcariyu: hochu poznakomit'sya s peredovymi medicinskim
shkolami.
     Tak chto, dorogaya,  potoropis' s  pis'mami. I eshche  -- prodaj  svinej.  I
Kenneta -- borova tamvortskoj porody, -- i Dilli, i Minni... Splav' ih vseh.
     Zanyatnye my sushchestva! My nikogda vblizi ne videli zvezd, i tem ne menee
ispytyvaem k nim nezhnye chuvstva. A ved' na samom dele zvezdy -- ne krohotnye
ogon'ki, a gigantskie ognennye glyby.
     YA zdes' prakticheski ne p'yu,  razve chto hlebnul neskol'ko glotkov, chtoby
napisat' tebe pis'mo. Za lanchem podayut mestnoe pivo -- tak nazyvaemoe pombo.
Ono dovol'no vkusnoe. Mestnye pivovary zastavlyayut brodit'  ananasnyj sok.  U
tuzemcev  zhivopisnyj  vid.  Oni  ukrashayut  sebya lentami, sharfami,  kol'cami,
brasletami,  per'yami,  busami,  rakushkami  i  zolochenymi  greckimi  orehami.
Nekotorye  zhenshchiny  iz  garema   dvigayutsya   s  zhiraf'ej   graciej.   Korol'
isklyuchitel'no  umen  i  nezavisim.  On schitaet,  chto kazhdyj  dolzhen  sozdat'
podhodyashchij obraz sebya samogo"...
     Kazhetsya, dal'she ya  popytalsya razvit' nekotorye idei Dahfu, no tochno  ne
pomnyu, tak kak Romilaju poteryal poslednie neskol'ko stranic -- vozmozhno, i k
luchshemu, potomu chto ya, poka pisal pis'mo, izryadno nagruzilsya. Vozmozhno -- no
u  menya net polnoj uverennosti, -- ya upomyanul o  vnutrennem golose,  kotoryj
tverdit: "YA  hochu, hochu, hochu!" "YA"?  Emu sledovalo by skazat': 'ONA hochet',
'ON  hochet',  'ONI  hotyat'...  Tol'ko  lyubov'  k  drugim  delaet  real'nost'
real'nost'yu. I naoborot.



     Utrom my  s Romilaju prostilis', i  on s  pis'mom otpravilsya v put',  a
menya posetilo nehoroshee predchuvstvie. Kogda moj provodnik obernulsya ot vorot
i ya  uvidel  ego  smorshchennuyu  fizionomiyu pod shapkoj  kurchavyh volos, u  menya
szhalos'  serdce.  Mne  pokazalos',  budto on  zhdet,  chto  vzbalmoshnyj hozyain
pozovet ego obratno. No ya molcha stoyal v  svoih zelenyh shtanah i v pohozhem na
cherepahovyj  pancir'  shleme,  s takim vidom,  slovno otstal  ot  svoej armii
zuavov.  Vorota zakrylis', i na menya nahlynula dikaya toska.  No Tambe s Bebu
udalos' menya otvlech'.  Kak obychno,  oni rasprosterlis' peredo mnoj na polu v
znak  privetstviya, i kazhdaya postavila moyu nogu sebe na golovu.  Potom Tamba,
lezha nichkom, predostavila  svoyu spinu v rasporyazhenie Bebu: menya,  kak kazhdoe
utro,  pytalis'  soblaznit'  tradicionnym  afrikanskim  massazhem  --  joksi.
Vozmozhno, v odin prekrasnyj den' ya sdamsya na ugovory, no v to utro mne  bylo
slishkom tyazhelo, chtoby nachinat'.
     Vozduh bystro progrevalsya,  no nochnoj holod  vse eshche zhalil menya  skvoz'
tonkuyu zelenuyu materiyu. Gora Gummat otlivala zheltiznoj. Tyazhelye belye oblaka
vorotnikom opuskalis'  na vershinu  i  sklony gory. YA sidel  v svoej komnate,
gotovyas' k ocherednoj vstreche s Atti. V myslyah ya ugovarival sebya: nel'zya zhit'
proshlym, eto menya pogubit. Pokojniki --  moe proklyatie, eto oni vygnali menya
iz doma. Svin'i sluzhili svoego roda protestom: takim obrazom ya vyrazil  svoe
otnoshenie k zhizni -- kak k svin'e. Nuzhno podumat', kak  zhit'  dal'she. Prezhde
vsego --  otuchit' Lili ot shantazha  i vyvesti lyubov' na vernuyu dorogu. Potomu
chto, esli po  bol'shomu schetu, nam  s Lili kapital'no povezlo. Odnako pri chem
tut lev? Kakim  obrazom hishchnik mozhet pomoch'  mne v okonchatel'nom analize  --
pust'  dazhe  na  nem  blagoslovenie  Bozhie?  Vse  my  rozhdaemsya  na  svet  s
blagosloveniem  Bozhiim,  no  ono  isparyaetsya  vmeste  s  detstvom.  A  potom
prihoditsya  lezt' von  iz  kozhi,  chtoby  osushchestvit' "proekt  nomer dva"  --
vernut'  ego obratno.  K  sozhaleniyu,  ya ne  mog podelit'sya etimi  myslyami  s
korolem:  on  slishkom  zaciklilsya   na  l'vah.  YA   eshche  ne  vstrechal  stol'
samozabvennogo uvlecheniya.  I slishkom lyubil ego, chtoby otkazat'sya uchastvovat'
v eksperimente. V kakom-to smysle Dahfu byl moguch, kak lev, no otkuda vidno,
     chto eto -- vliyanie l'vov? Skoree Lamarka. U nas v kolledzhe nad Lamarkom
poteshalis'  do  kolik  v  zhivote.  Odin  prepodavatel'  nazval  ego  vzglyady
"burzhuaznoj ideej avtonomii chelovecheskogo  soznaniya". Vse my byli otpryskami
bogatyh  semej,  i  tem  ne  menee  hohotali  do  upadu.  Vot  ona, dumal ya,
ohvachennyj  toskoj  po  Romilaju,  --  rasplata  za  durackie,  neobdumannye
postupki. Esli  ya pytalsya zastrelit' kota, vzryval lyagushek i, ne predstavlyaya
sebe posledstvij, podnimal Mummu, pochemu  by teper' ne vstat' na chetveren'ki
i  ne  imitirovat' l'vinoe rychanie? Konechno,  vmesto  vsego etogo  ya  mog by
izuchat' "grun tu molani" pod rukovodstvom Villatale. No ya nikogda ne pozhaleyu
o svoih otnosheniyah s Dahfu. YA poshel by i ne na takie zhertvy, chtoby sohranit'
ego druzhbu.
     Tak ya sidel v svoej komnate i razmyshlyal, kogda voshla Tatu v ital'yanskoj
pilotke. YA reshil, chto ona sobiraetsya, kak obychno, provodit' menya v kameru so
l'vicej, i s trudom podnyalsya.  No ona gde slovami, gde zhestami  dala ponyat',
chtoby ya ostavalsya na meste i zhdal korolya. On vot-vot pridet.
     -- A v chem, sobstvenno, delo?
     No nikto ne mog nichego ob座asnit'. Tak chto  ya reshil poka privesti sebya v
poryadok. Vynuzhdennoe lazan'e na karachkah ne slishkom raspolagalo k soblyudeniyu
pravil lichnoj gigieny; ya otrastil borodu. Tem ne  menee, shodil k cisterne s
vodoj, umyl lico, vymyl

     sheyu i ushi i sel na kryl'ce sushit'sya na solnyshke.
     Snova prishla Tatu i povela  menya  vo  vnutrennij  dvor, gde, kachayas'  v
gamake pod bol'shim shelkovym  zontom, zhdal korol'. On derzhal v ruke barhatnuyu
shlyapu i rasseyanno poigryval  eyu,  a  pri  moem  poyavlenii nahlobuchil  ee  na
vzdernutye kverhu koleni i razdvinul v ulybke myasistye guby.
     -- Polagayu, vy uzhe dogadalis', kakoj segodnya den'?
     -- Nu...
     -- Da-da, tot samyj. Den' l'va.
     -- Vot kak?
     -- Molodoj lev s容l primanku. Sudya po opisaniyu, eto Gmilo.
     -- Zdorovo!-- otkliknulsya ya.-- Nakonec-to  vy smozhete  vossoedinit'sya s
dorogim rodstvennikom! Mogu tol'ko pozavidovat'.
     --  A  chto,  Henderson,--  skazal korol' potiraya  ruki,-- vy  verite  v
bessmertie dushi?
     -- Na svete nemalo dush, kotorye ni za chto ne zahoteli by povtorit' svoj
zemnoj put'.
     --  Pravda? A  dlya menya, Henderson,  dorogoj  drug,  eto  -- velichajshee
sobytie.
     -- ZHalko, chto ya ran'she ne znal, a to ne otpravil by Romilaju v Baventaj
s pis'mom dlya moej zheny. Nel'zya li poslat' gonca, perehvatit' ego?
     Korol'  ne  otvetil  na moj vopros.  CHto  emu, v ego zvezdnyj den',  do
kakogo-to Romilaju?
     -- Vy otpravites' so mnoj v "gopo", -- zayavil  on, i ya, dazhe ne znaya, o
chem rech', totchas soglasilsya.
     Prinesli moi sobstvennye zont i gamak.
     -- My chto, otpravlyaemsya na zahvat l'va na nosilkah?
     -- Tol'ko do busha. Dal'she pojdem peshkom.
     YA s trudom zabralsya  v gamak Sungo. Pohodilo na to,  chto  my sobiraemsya
brat'  l'va  golymi rukami.  Togo  samogo  l'va,  kotoryj tol'ko  chto sozhral
starogo byka i teper' prespokojno dryhnul v zaroslyah.
     Vokrug nas suetilis'  britogolovye  zhenshchiny.  Oni  zametno  nervnichali.
Sobralas' tolpa zevak  -- vse bylo pochti tak zhe, kak v Den' dozhdya: barabany,
gornisty,  razmalevannye  tela, ukrasheniya  iz rakushek i  per'ev. Gorny  byli
dlinoj  ne  men'she  futa i vmeste s treshchotkami  proizvodili strashnyj shum.  U
amazonok, kogda oni  podnimali moi  nosilki, tryaslis' ruki. Sredi zritelej ya
uvidel Horko  i Bunama. Mne pokazalos', chto  dyadya korolya zhdet ot menya kakih-
to slov i chto Bunam special'no  prishel, chtoby o chem-to predupredit'  menya. YA
hotel  poprosit' obratno  moj "magnum"  s opticheskim  pricelom, no ne  nashel
nuzhnyh slov. Gamak pod moej  tyazhest'yu sil'no prognulsya i pochti  volochilsya po
zemle.
     Tolpa byla  vozbuzhdena, no v  etom vozbuzhdenii chuvstvovalas' ne radost'
za korolya, a trebovanie privesti "nastoyashchego" l'va i izgnat' "zluyu koldun'yu"
Atti. Dahfu molcha  sledoval  svoim  putem na  nosilkah, ukryv  lico shirokimi
polami barhatnoj shlyapy, takoj zhe neot容mlemoj  ot ego oblika, kak shlem -- ot
moego.
     Vse vremya, poka processiya ne vyshla za chertu goroda, ya s gorech'yu tverdil
pro sebya: "Real'naya zhizn'! Da poshla ty, real'naya zhizn', znaesh' kuda?"
     Dostignuv busha, zhenshchiny opustili menya na zemlyu.  YA soshel  s nosilok  na
obzhigayushchuyu zemlyu. Vernee, dazhe ne zemlyu, a ploshchadku s beloj, kak raskalennoe
solnce, kamenistoj poverhnost'yu. Korol' tozhe podnyalsya na nogi i obernulsya na
tolpu,  ostavshuyusya vozle gorodskoj steny. Zagonshchikami dolzhen byl  rukovodit'
Bunam.  Pri  nem nahodilsya kakoj-to chelovek, s golovy do  nog pokrytyj beloj
kraskoj -- mozhet  byt',  dazhe  izvestkoj.  Pod  nej  ya  s  udivleniem  uznal
pomoshchnika  Bunama, palacha.  Uznal  po  glubokim  morshchinam  na  prodolgovatoj
fizionomii.
     -- V chem  smysl sego  maskarada?-- sprosil  ya  Dahfu, podojdya k nemu po
kamnyam,  mezhdu kotorymi tam-syam  probivalas' zelenaya trava. --  Net nikakogo
smysla.
     -- On vsegda otpravlyaetsya na l'vinuyu ohotu v takom vide?
     --  Raz na  raz  ne prihoditsya.  Okraska  zavisit ot  togo, kakie  byli
znameniya. Belyj cvet -- ne slishkom horoshij priznak.
     Tem ne menee, korol' vel  sebya tak, slovno nichto ne moglo pomeshat'  emu
vypolnit'  svoj  dolg.  YA  v upor  posmotrel  na  byvshego  chernogo  kozhanogo
cheloveka,  yavivshegosya, chtoby pokolebat' uverennost'  Dahfu v kanun  velikogo
sobytiya -- vossoedineniya s dushoj usopshego otca.
     -- Oni hotyat vas zapugat'?
     Korol'  vzglyanul  na  menya,  i  ego  glaza,  do  teh por  bluzhdavshie po
storonam, soshlis' v odnoj tochke.
     -- Da, navernoe.
     -- Sir,-- torzhestvenno proiznes ya,-- hotite, ya primu mery?
     -- Kakie mery?
     -- Kakie skazhete.
     -- Nu chto vy. Prosto  eti  lyudi zhivut v starom mire. Pochemu  by  i net?
Esli hotite, eto  -- chast' moej sdelki s nimi.-- I on luchezarno ulybnulsya.--
V konce  koncov, eto moj velikij  den', mister  Henderson. YA mogu  pozvolit'
sebe roskosh' prenebrech' lyubymi znameniyami. Kogda ya pojmayu Gmilo, eto zatknet
im rty.
     --  "Palkami i  kamnyami  mne pereb'yut  kosti,  no  eto  --  vsego  lish'
predrassudok",  --  tak,  chto li, vashe velichestvo?  Nu  chto zh, koli vy tak k
etomu otnosites', mne ostaetsya tol'ko smirit'sya.
     YA  vse zhe dumal,  chto  korol' skazhet  etim dvoim  paru laskovyh, no  on
ogranichilsya kakoj-to  nejtral'noj replikoj.  Zonty ostalis' pozadi. ZHenshchiny,
korolevskie  zheny,   vystroilis'   vdol'   nizkoj  steny  goroda   i  chto-to
vykrikivali:  to  li dobrye  pozhelaniya,  to  li predosterezheniya.  Molchalivye
zagonshchiki s  kop'yami, gornami, barabanami i  treshchotkami  -- ih  bylo chelovek
shest'desyat-sem'desyat  --  dvinulis'  vpered  i  vskore  rasseyalis'  v  bushe.
Ostalis' tol'ko korol', Bunam, ego  pomoshchnik  i  ya,  Sungo, plyus troe slug s
kop'yami.
     -- CHto vy im skazali?-- sprosil ya korolya.
     -- CHto, nesmotrya ni na chto, ispolnyu svoj dolg.
     -- Luchshe by vy im dali pinka pod zad.
     --  Perestan'te, Henderson,  moj  drug,-- uronil Dahfu, i my  dvinulis'
dal'she.
     Troe s kop'yami sledovali za nami.
     -- A eti zachem?
     -- CHtoby pomoch' nam vo  vremya manevrov v zagone. Kogda dojdem do uzkogo
konca, sami pojmete.
     Vstupiv v vysokie zarosli, korol' podnyal gladkoe lico i ponyuhal vozduh.
YA tozhe. CHistyj,  suhoj, on otdaval zabrodivshim siropom.  V trave  strekotali
cikady. Ih treli kazalis' vzvivayushchimisya v nebo serebryanymi pruzhinkami.
     Korol' ustremilsya vpered --  dazhe ne shagom, a bol'shimi skachkami. Sleduya
za nim,  ya vdrug podumal, chto trava dostatochno vysoka, chtoby  skryt' ot glaz
lyubogo zverya, krome  slona,  a u menya net nichego ostrogo, krome rombovidnogo
znachka.
     -- Postojte, korol'!
     Emu  eto yavno ne  ponravilos'; on prodolzhil svoj put'. No ya priglushenno
zval  ego  do teh por,  poka on  ne  ostanovilsya  i ne podozhdal  menya. CHutok
otdyshavshis', ya proshipel:
     -- Kak -- bez oruzhiya? Ili vy rasschityvaete pojmat' zverya za hvost?
     -- Zver',-- otvetil on, kakim-to chudom sohranyaya vyderzhku,--  a  ya ochen'
nadeyus' na to,  chto eto Gmilo, -- navernyaka uzhe v zagone.  Ponimaete, mister
Henderson, mne nel'zya imet' pri sebe oruzhie. Vdrug ya  nanesu  Gmilo telesnye
povrezhdeniya?
     -- Nu i chto?
     -- Mne pridetsya zaplatit' zhizn'yu za pokushenie na zhivogo monarha.
     -- A ya? Razve ya ne imeyu prava zashchishchat' svoyu zhizn'?
     Posle nebol'shoj zaminki korol' otvetil:
     -- Vy zhe so mnoj.
     CHto tut mozhno skazat'? YA reshil,  v sluchae chego, oglushit' hishchnika shlemom
i dat' deru. I ne zametil, kak probormotal sebe pod nos: luchshe by on ostalsya
prostym studentom v Sirii ili Livane. Odnako korol' uslyshal.
     -- Nu  chto vy, Henderson-Sungo,  ya  ne  zhaleyu o  svoem vybore, i vy eto
znaete.
     I  -- v svoih oblegayushchih bryukah --  ustremilsya vpered.  Moi zhe dvizheniya
byli  stesneny   razvevayushchimisya  zelenymi   sharovarami.  Troica  kop'enoscev
semenila u menya za spinoj,  odnako  ya ne  chuvstvoval sebya v  bezopasnosti. V
lyuboj  moment iz  zaroslej  oranzhevym  plamenem mog vzvit'sya lev i razorvat'
menya na kuski.  Korol' tem vremenem vzobralsya na ogromnyj valun i pomog menya
vskarabkat'sya tuda zhe.
     -- My nahodimsya vozle severnoj steny "gopo".
     Stena  byla sdelana iz ulozhennyh  shtabelyami such'ev i  vetok  s shipami i
imela tolshchinu dva-tri futa.  Ryadom cveli zhestkie  na vid krasnye i oranzhevye
cvety s seredkoj  v  chernuyu  krapinku.  Ot ih  vida menya chut'  ne  stoshnilo.
"Gopo",  to est' zakon,  imel  vid gigantskoj  voronki, ili treugol'nika. So
storony osnovaniya on byl  otkryt,  v to  vremya  kak u vershiny, ili  gorlyshka
voronki,  byla ustroena lovushka. Iz  dvuh  bokovyh storon  tol'ko  odna byla
tvoreniem  ruk  chelovecheskih. Drugaya kogda-to byla beregom reki  ili utesom.
Vdol' vysokoj steny iz  kolyuchih kustov bezhala nevidimaya  dlya glaz  tropinka;
korol'  nashchupal ee  nogami  pod  zhestkoj  travoj.  Pereprygivaya  cherez  kuchi
slomannyh  such'ev  i  klubki  lian,  my probralis'  k uzkomu  koncu  zagona.
Moguchaya,  rasshiryayushchayasya  kverhu  ot uzkih  beder  figura  korolya  neuderzhimo
rvalas' vpered.
     -- Vam  ne terpitsya vstupit' v  rukopashnyj boj s vashim rodstvennikom?--
sprosil ya.
     Mozhet  byt', pravy te,  kto schitaet, chto schast'e -- eto osushchestvivsheesya
zhelanie. Dobit'sya svoego -- eto li ne blazhenstvo? Po-vidimomu, korol' usvoil
etu  istinu  blagodarya  l'vam.  I  on uvlekal  menya  za  soboj  siloj  svoej
nezauryadnoj  lichnosti, potomu chto obladal  velichajshim darom -- umeniem polno
zhit'. On  byl obrechen  na  uspeh. I ya tashchilsya za nim, raspolagaya odnim  lish'
shlemom  dlya  svoej  zashchity,  da eshche prostornymi  zelenymi shtanami, v kotorye
mozhno bylo, v sluchae neobhodimosti, zasunut' zverya, tochno v meshok.
     -- Vam tozhe ne terpelos' shvatit'sya s Mummoj,-- pariroval korol'.
     -- Pravil'no, vashe velichestvo. No ya ne predstavlyal sebe posledstvij.
     -- A ya predstavlyayu.
     -- Ladno. Ne mne podvergat' somneniyu vashi postupki. Za vas ya -- v ogon'
i v vodu.  No vy sami  skazali, chto Bunam i ego  belenyj pigmej  --  lyudi iz
starogo  mira. YA  polagal,  chto sami-to vy  s nim porvali -- okonchatel'no  i
bespovorotno.
     -- Net-net,-- vozrazil on.-- CHem,  po-vashemu, mozhno zamenit' celyj mir?
Spektakl' dolzhen byt' sygran do konca. Vo vsem nuzhen poryadok.
     |to bylo vyshe moego ponimaniya, no ya ne preryval ego.
     -- Dlya Gmilo  lev Suffo byl ego otcom, a dlya menya -- dedushkoj. Gmilo --
moj otec. Inache nel'zya, esli ya hochu byt' korolem variri.
     -- Horosho,-- skazal ya samym torzhestvennym tonom, na kakoj byl sposoben.
-- Korol', vy vidite eti ruki? |to vasha dopolnitel'naya para  ruk. Vidite eto
tulovishche (ya udaril sebya  kulakom  v  grud')?  Ono  vashe.  Malo li chto  mozhet
sluchit'sya -- hochu, chtoby vy znali moe otnoshenie.
     -- Blagodaryu vas, mister Henderson. YA znayu. No  pozvol'te mne vyskazat'
dogadku. Vam ne dayut pokoya mysli o smerti?
     -- Da. Tak ono i est'.
     -- Vy im chereschur podverzheny.
     -- YA slishkom chasto stalkivalsya s nej v zhizni.
     Tem  ne  menee,  etot  korotkij obmen mneniyami menya  nemnogo  uspokoil.
Korol'  mog ubedit' menya v  chem ugodno.  Radi nego ya  soglasilsya  perenimat'
povadki l'va. Poveril, chto smogu izmenit'sya. Vozzhazhdal pobedit' svoe prezhnee
"ya". Konechno, mne nikogda ne stat' l'vom, no i malaya tolika l'vinyh  kachestv
ne pomeshaet.
     Bezoruzhnyj, ya posledoval za korolem k uzkomu koncu zagona. Lev,  dolzhno
byt', prosnulsya, potomu chto na rasstoyanii v  tri  mili poslyshalis' treshchotki.
SHCHuryas'  ot slepyashchego solnechnogo sveta,  ya  vglyadelsya v dal'  i  uvidel vozle
steny, na vysote dvadcat'  pyat' ili tridcat' futov nad zemlej, chto-to  vrode
platformy iz  trostnika  s takim zhe  trostnikovym  navesom.  Ottuda  svisalo
podobie  verevochnoj  lestnicy iz  lian. Korol' reshitel'no  vzyalsya  rukoj  za
nizhnij konec i  stal po-matrosski karabkat'sya vverh. Dostignuv platformy, on
priglushenno kriknul:
     -- Zabirajtes' i vy syuda, mister Henderson!
     Neozhidanno iz moego gorla vyrvalsya hriplyj ston.
     -- V chem delo?-- udivilsya Dahfu.
     -- Bog ego znaet.
     -- Vam durno?
     YA  pokachal opushchennoj  golovoj. Dolzhno  byt',  rychanie,  v  kotorom ya  v
poslednee  vremya uprazhnyalsya,  razvyazalo  vo  mne kakie-to  uzly, i  kakie-to
chuvstva, spryatannye  na dne dushi, rvalis' naruzhu. No  ne  delo -- bespokoit'
korolya v den' ego slavy.
     -- YA idu, vashe velichestvo.
     -- Perevedite duh, esli nuzhno.
     On  oboshel platformu, kotoraya, vmeste s navesom, kazalas'  chem-to vrode
hizhiny, i snova podoshel k krayu. YA sprosil:
     -- Ona vyderzhit nash ves?
     -- Lez'te, lez'te syuda, Henderson.
     YA polez.  A troe  dikarej  s kop'yami stoyali  i smotreli, kak ya,  Sungo,
karabkayus'  po svitoj  iz lian  lestnice. Potom oni otoshli v ugol, tuda, gde
nahodilas' primitivnaya,  no,  dolzhno  byt',  effektivnaya konstrukciya.  Posle
togo,  kak drugoj dichi dadut ujti, sverhu upadut opusknye vorota i zagonshchiki
pri pomoshchi kopij  zagonyat  l'va tuda,  gde  korolyu budet udobnee osushchestvit'
zahvat.
     YA podnyalsya po  shatkoj lestnice i  sel na takuyu zhe  nenadezhnuyu,  na  moj
vzglyad, platformu. Obshchij zamysel postepenno proyasnilsya.
     Itak, na  vysote  dvadcat'  pyat'  -- tridcat'  futov  visela dopotopnaya
solomennaya postrojka, a cherez prosvety vo vnutrennej stene zagona  ya  uvidel
visyashchuyu v  vozduhe  pletenuyu  kletku v vide kolokola,  s  kamnyami na dne dlya
ravnovesiya.  Ona  byla  spletena  iz  gibkih loz,  ne  ustupavshih prochnost'yu
kabelyu,  i visela na verevke --  net, dazhe trose iz  loz, propushchennom  cherez
special'noe prisposoblenie  na sheste,  odin konec kotorogo  byl zakreplen na
krayu navesa,  sluzhivshego "hizhine"  kryshej,  a drugoj  --  na protivopolozhnoj
stene zagona; dlina shesta sostavlyala desyat' ili dvenadcat'  futov. Pod nim i
parallel'no emu  prohodila  eshche odna zherd', othodivshaya ot  platformy i takzhe
zakreplennaya  na stene "utesa".  Na  etoj-to zherdi  -- mostike ne shire moego
zapyast'ya -- korolyu  i  predstoyalo balansirovat'  s kletkoj-kolokolom, chtoby,
kogda l'va zamanyat v otgorozhennuyu chast' zagona, on pomestil  nad nim kletku,
a zatem opustil, rasslabiv tros. Tak budet osushchestvlen zahvat l'va.
     -- Kak vam eta shtuka?-- sprosil korol'.
     YA pytalsya -- i ne mog spravit'sya s oburevavshimi menya chuvstvami.
     -- Zdes',-- prodolzhal Dahfu,-- ya pojmal Atti. A Gmilo -- Suffo.
     --   Poslushajte  sovet  druga,--  probormotal  ya.--  Konechno,  ya  ploho
razbirayus'... No vy mne ochen' dorogi, vashe velichestvo... Ne nado...
     -- CHto s vashim podborodkom, mister Henderson? On tak i hodit hodunom.
     YA prikusil nizhnyuyu gubu.
     --  Prostite, vashe velichestvo. YA skoree pererezhu sebe gorlo,  chem stanu
podryvat' vashu uverennost' v sebe v stol' otvetstvennyj moment. No nel'zya li
uprostit' proceduru? Opoit' zverya... dat' narkotik...
     -- Spasibo, Henderson.
     YA  ponyal: terpenie Dahfu na ishode. On  ne stal napominat'  mne, chto on
korol' variri, -- ya sam ob etom vspomnil. On pozvolil mne byt' ryadom. Vozvel
v rang svoego druga. YA ne dolzhen emu meshat'.
     My  sideli  na  shatkoj platforme  iz zherdej s nastilom iz  trostnika. V
konce  koncov ya  ne vyderzhal,  vstal i shagnul na uzkuyu dosku, gde predstoyalo
balansirovat' korolyu.
     -- CHto vy delaete, Henderson?
     -- Slezhu za Bunamom.
     (Na samom dele ya hotel proverit' zherd').
     -- Ne stojte tam.
     Pod moej tyazhest'yu doska prognulas',  odnako  ne tresnula. YA vernulsya na
platformu i sel ryadom s korolem. Pered nami byl utes iz peschanika, a dal'she,
     v loshchine, ya razglyadel malen'koe kamennoe stroenie.
     -- Tam kto-nibud' zhivet?
     -- Net. -- Broshennyj dom? Ili on vse-taki sluzhit dlya kakih-to celej?
     -- Tol'ko ne dlya togo, chtoby v nem zhili.
     Znachit, eto sklep? No chej?
     Korol' vstrepenulsya i prislushalsya.
     -- Oni priblizhayutsya. Mchatsya slomya golovu. Vidite? Henderson, vy vidite?
     On  prilozhil  ladon' ko lbu,  zashchishchaya  glaza ot solnca.  YA sdelal to zhe
samoe.
     -- Net, ne vizhu.
     -- YA tozhe. Nachinaetsya samoe trudnoe.
     -- Vashe velichestvo, vy ego pojmaete. Vy zhe vsyu zhizn' imeli delo s etimi
zveryami.  Vy --  profi. Bol'she vsego  na svete ya lyublyu nablyudat' za  rabotoj
masterov svoego  dela --  bud'  to takelazhnik,  chechetochnik, mojshchik okon  ili
predstavitel' lyuboj drugoj professii. Kak vy upravilis' s cherepami!
     YA snyal tropicheskij  shlem i, poryvshis'  za  podkladkoj, izvlek bumazhnik,
gde hranil pasport i chetyre kupyury po tysyache dollarov.
     --  Vashe velichestvo, ya ne pokazyval  vam  fotografii moej zheny i detej?
Vot moya zhena. My uhlopali ujmu deneg na ee portret i  vse vremya ssorilis'. YA
ne hotel, chtoby ona pomestila ego v galeree famil'nyh portretov, i  doshel do
belogo kaleniya. No na etom snimke ona -- krasavica.
     -- Ser'eznaya osoba,-- molvil korol'.
     -- Podhodyashchaya zhena dlya eskulapa, ne pravda li?
     -- Podhodyashchaya zhena dlya lyubogo ser'eznogo cheloveka.
     -- Boyus', chto Lili ne soglasilas' by s vami, vashe velichestvo. Ona vbila
sebe v golovu, chto ya edinstvennyj gozhus' ej v muzh'ya. Odin Bog, odin muzh... A
vot i deti.
     On bez kakih-libo kommentariev posmotrel na fotografii Rajsi, |dvarda,
     malen'koj |lis i bliznecov.
     Na  sleduyushchem celluloidnom kvadratike byl izobrazhen ya sam v alom halate
i ohotnich'ej shapchonke, so  skripkoj pod myshkoj i strannym vyrazheniem lica. YA
tol'ko sejchas obratil na nego  vnimanie. Dalee na svet yavilos' udostoverenie
kavalera "Purpurnogo serdca".
     -- O! Tak vy -- kapitan Henderson?
     -- Byl komissovan po sostoyaniyu zdorov'ya. Hotite vzglyanut' na sledy moih
boevyh ran,  vashe velichestvo?  YA  podorvalsya na  protivopehotnoj  mine.  Mne
povezlo:  vzryvnaya volna otbrosila menya na dvadcat'  futov.  Vot  zdes',  na
bedre... uzhe ploho  vidno iz-za otrosshih volos. Ranenie v zhivot bylo gorazdo
tyazhelee. U  menya nachali vyvalivat'sya  vnutrennosti. YA zazhal  ih  rukami  i v
polusognutom sostoyanii dotopal do perevyazochnoj.
     -- Vy ochen' gordites' svoimi stradaniyami, da, Henderson?
     On podmetil, chto  ya  neravnodushen k teme stradanij. I sejchas,  kogda my
sideli na verhoture v ozhidanii torzhestvennoj vstrechi,  daval mne ponyat', chto
stradanie --  blizhajshij put'  k Bogu.  Uzh pover'te, ya znal  svoego druga! Ne
stanu otricat' -- ya dejstvitel'no gordilsya svoimi  neschast'yami i schital, chto
nikto v celom svete ne stradal stol'ko i tak tyazhelo, kak ya.
     No bol'she  nel'zya  bylo  razgovarivat',  potomu  chto  shum  priblizhalsya.
Serebryanye treli  cikad  zaglushil  stuk treshchotok.  Slugi  s kop'yami  podnyali
opusknuyu dver', chtoby  vypustit' vspugnutuyu zagonshchikami  dich'. Vysokaya trava
busha zahodila hodunom, kak morskaya voda, kogda polnyj ryby nevod podnimaetsya
na poverhnost'.
     -- Smotrite!-- voskliknul Dahfu, ukazyvaya v storonu obryva, gde mchalis'
parnokopytnye s kruchenymi  rogami -- to li  gazeli, to li antilopy. Vo glave
stada bezhal krupnyj samec. Opustivshis' na odno koleno, Dahfu vpilsya vzglyadom
v zarosli.  Tam,  v  trave, oboznachilis'  slovno  by ruchejki:  to  spasalis'
begstvom raznye melkie zveryushki. Ptic speshili podnyat'sya v nebo. YA razlichil v
trave planki vysotoj shest'-vosem' dyujmov,  kotoryh ne zametil ran'she. Na moj
nemoj vopros Dahfu otvetil:
     --  Pravil'no,  Henderson,  eto  rel'sy.  Posle  poimki  Gmilo  na  nih
ustanovyat kolesa, chtoby uvezti kletku.
     Posle  togo,  kak  parnokopytnye  proskochili  v otkrytye  vorota, tuda,
slovno tolpa immigrantov, rinulas' obezumevshaya  ot uzhasa melyuzga. Pokazalas'
giena. V otlichie  ot drugih,  ona  znala o nashem prisutstvii i metnula v nas
bystryj vzglyad, soprovodiv ego rychaniem. K sozhaleniyu,  na platforme  ne bylo
nichego  takogo,  chem  mozhno bylo by  v  nee  brosit'; prishlos'  ogranichit'sya
plevkom.
     -- Lev, lev!-- zakrichal korol', vskakivaya na nogi i ukazyvaya tuda, gde,
primerno v  sotne yardov  ot  nas,  trava  ne zatrepetala, a  poshla  krupnymi
volnami ot metanij krupnogo zverya.
     YA vskochil na uzen'kij vystup -- chto-to  vrode podnozhki, s kotoroj mozhno
bylo soskochit' na zherd'.
     -- Henderson -- ne smet'!
     Korol' brosil na menya ispepelyayushchij vzglyad, i ya podchinilsya -- vernulsya v
"hizhinu" i  uselsya  na pol.  Korol'  sam stupil na zherd'  i,  razvyazav uzel,
nemnogo namotal na  ruku privyazannyj k kletke tros. Kletka zashevelilas'. Ona
byla takoj legkoj,  chto, esli by  ne  ballast, davno podnyalas' by v  vozduh.
Korol' sbrosil shlyapu, chtoby ne meshala.
     Solnce  obozhglo  moe  nezashchishchennoe  lico.  YA  visel  nad  zagonom,  kak
gigantskaya gorgul'ya*. Nesmotrya na  grohot, proizvodimyj  zagonshchikami,  snova
stali slyshny  rulady nasekomyh. Loshchina  vdali  alela i  penilas'  cvetochkami
kaktusov;  dazhe na znachitel'nom  rasstoyanii ih  shipy  vonzalis' mne pryamo  v
serdce. Priroda vela so mnoj bezmolvnyj razgovor. YA myslenno zadal ej vopros
o sud'be etogo bezumca, oderzhimogo ideej poimki l'va, no ne  poluchil otveta.
Priroda govorila  tol'ko o sebe samoj. Mne ostavalos' tol'ko korchit'sya telom
i  dushoj, sidya na shatkoj  platforme. Strah za korolya vytesnil vse  ostal'nye
chuvstva.
     _________________
     * Gorgul'ya -- ryl'ce vodostochnoj truby v  vide fantasticheskoj figury (v
goticheskoj arhitekture).
     ____________
     -- Vidite grivu, Henderson?-- vskrichal korol'.
     On  po-prezhnemu  derzhal  tros;  kletka  zakachalas';  razdalsya  perestuk
kamnej.  YA ne mog  smotret', kak  on  balansiruet  na  uzkoj rejke, s gruzom
bulyzhnikov  nad  golovoj.  Lyubogo iz nih, esli  by  on vyvalilsya iz pletenoj
kletki, bylo by dostatochno, chtoby ubit' ego.
     Snizu doneslos' groznoe rychanie.  YA opustil glaza  i uvidel pered soboj
ogromnuyu, zlyushchuyu,  volosatuyu  l'vinuyu mordu. Ona byla splosh'  v morshchinah;  v
etih  skladkah  tailas'  smert'.  Hishchnik  otkryl  past', i na  menya  dohnulo
smertel'nym zharom. YA neproizvol'no zabormotal sebe pod nos: "Gospodi, kak by
ty ko  mne  ni  otnosilsya,  ne daj mne  svalit'sya v etu zhivuyu  myasnickuyu.  I
pozabot'sya o korole. YAvi emu milost' Tvoyu".
     Mne vdrug prishlo v  golovu: mozhet byt',  eto i est' to,  chto nuzhno  dlya
spaseniya  chelovechestva  --  okazat'sya  licom  k  licu  s  chem-to  zlobnym  i
besposhchadnym, kak eta l'vinaya morda? Vspomnilos', kak ya bahvalilsya pered Lili
svoej  lyubov'yu  ko vsemu  zemnomu. "YA znayu real'nuyu zhizn'  luchshe,  chem  ty"!
Slova, slova! Na samom dele moya sud'ba razvivalas' po  zakonam nereal'nosti.
No  teper'  menya  vyrvala  iz nee krovozhadnaya  past' l'va.  Ego ryk posluzhil
oglushitel'nym udarom po zatylku.
     Gigantskaya zaslonka opustilas', i zapadnya zahlopnulas'. V trave vse eshche
metalis' melkie zver'ki. Lev prygnul pod  nashu platformu  i  vsem  tulovishchem
navalilsya na  reshetku. Gmilo li eto?  YA slyshal,  budto  l'venok,  otpushchennyj
Bunamom,  imel osobuyu  metku na odnom uhe.  No,  chtoby proverit', nuzhno bylo
pojmat' zverya. Stoya za  vorotami, pomoshchniki korolya  vystavili vpered  kop'ya,
chtoby lev  perestal brosat'sya na vorota. On zhe norovil dostat' lyudej lapami.
Po sravneniyu s etim gigantom Atti kazalas' zhalkoj rys'yu.
     Balansiruya  na  zherdi v atlasnyh tuflyah, korol' snyal s ruki odin  vitok
verevki; kletka nemnogo opustilas'.  Iz-za  ogrady  vo  l'va poleteli kamni;
odin  ugodil emu v glaz. Zagonshchiki chto-to krichali korolyu. Ne obrashchaya na  nih
vnimaniya, on medlenno vodil kletku  v vozduhe. Teper' ona byla na urovne ego
glaz.
     Sredi zagonshchinov  nahodilsya  oshtukaturennyj pomoshchnik Bunama. Prosunuv v
shchel' kop'e, on tknul im l'vu  v mordu. Lev tyazhelo  navalilsya na stolbiki, na
kotoryh  derzhalas'  platforma. Oni  zavibrirovali.  ZHerd'  pod  nogami Dahfu
kachnulas', no on uderzhal ravnovesie.
     Iz-za zabora vnov' poleteli kamni; nekotorye ugodili vo l'va. Prygnuv v
storonu, on okazalsya kak raz pod kletkoj iz  loz.  Bud'te proklyaty, vse lozy
na svete! Bud'te proklyaty, vse na svete polzuchie rasteniya!
     Stoya  na  zadnih lapah,  lev  vnov'  popytalsya  uhvatit'  nizhnij obodok
kletki.  Na etot  raz  emu udalos', i on  vcepilsya  v  lozy kogtyami.  Lovkim
dvizheniem korol' nabrosil na nego  kletku. Lezha nichkom na  krayu platformy, ya
protyanul  ruku, chtoby pomoch' korolyu vernut'sya v bezopasnoe mesto.  Odnako on
dobralsya tuda bez ch'ej-libo pomoshchi.
     -- Nu kak, Henderson? Nu kak?
     So storony zagonshchikov poslyshalis' kriki. Zaputavshis' mordoj  v setke iz
loz, pod tyazhest'yu kamnej lev davno dolzhen byl povalit'sya na spinu, no on vse
eshche  stoyal  na  zadnih lapah. Puchki shersti  u  nego na  bryuhe  i pod myshkami
napomnili mne  tot  uzhasnyj epizod  na  doroge k severu  ot  Salerno,  kogda
sanitary na glazah u vseh razdeli menya dogola i obrili iz-za vshej.
     -- Nu chto, vashe velichestvo? |to Gmilo?
     -- Ploho delo,-- probormotal korol'.
     -- Pochemu ploho? Vy ego pojmali. Kakogo cherta? CHto eshche sluchilos'?
     No ya uzhe i sam eto ponyal. Poka zadnie lapy l'va ostavalis' na svobode,
     nikto ne mog priblizit'sya k nemu, chtoby issledovat' ego ushi.
     -- Da svyazhite zhe emu lapy, kto-nibud'!-- zavopil ya.
     Stoya  vnizu, Bunam ukazuyushchim  zhestom  podnyal  vverh palku  iz  slonovoj
kosti. Ottolknuvshis' ot kraya  platformy, korol'  podprygnul  i uhvatilsya  za
tros,  na kotorom visela kletka i kotoryj vse eshche  byl zakreplen  u  nas nad
golovoj.  SHkiv zaskripel.  Lev  vse eshche napolovinu  ostavalsya na  svobode, i
korolyu  predstoyalo dovesti delo do konca.  Nikto ne  imel prava vstat' mezhdu
nim i pokojnym monarhom.
     SHiroko rasstaviv nogi, Dahfu stoyal na seredine zherdi, derzhas' za tros.
     I vdrug poslyshalsya tresk.  Tros lopnul, i Dahfu poletel vniz -- pryamo v
ob座atiya l'va.
     -- Korol'!-- otchayanno zavopil ya.
     YA videl, kak hishchnik vonzil v nego kogti. Videl, kak bryznula krov'. Vse
zhe  korolyu  udalos' skatit'sya so l'va na zemlyu. V mgnovenie oka  ya  ochutilsya
vozle nego.
     -- Beda, Sungo,-- probormotal Dahfu.
     YA  stashchil s  sebya tonkie zelenye  sharovary, chtoby  perevyazat'  ranu. No
krov' prodolzhala hlestat', kak iz vedra.
     -- Pomogite!-- vzyval ya k tolpe.-- Pomogite!
     -- YA ne spravilsya, Henderson.
     -- Ah, korol', o  chem  vy govorite?  Sejchas my otnesem  vas  vo dvorec.
Dadim antibiotik, zash'em ranu. Vy sami budete podskazyvat', chto delat': kak-
nikak vy -- bez pyati minut doktor.
     -- Oni ne primut menya obratno. |to Gmilo?
     YA  shvatil  verevku i strenozhil proklyatogo hishchnika. Pri  etom  ya  tak i
sypal rugatel'stvami:
     -- Merzavec! Svoloch'! Bud' ty proklyat!
     Podoshel Bunam i osmotrel ego ushi. Potom, ne  oglyadyvayas', zavel ruku za
spinu. Pomoshchnik vlozhil v nee mushket. Vystrel snes hishchniku chast' golovy.
     -- Ne Gmilo,-- prokommentiroval korol'.
     Pohozhe, on byl rad, chto tot, kto prolil ego krov', ne byl ego otcom.
     -- Henderson. Pozabot'tes', pozhalujsta, ob Atti.
     -- CHert poberi, korol', vy sami o nej pozabotites', kogda popravites'.
     -- Net, Henderson, net. YA bol'she ne gozhus'...  v muzh'ya. Menya polagaetsya
ubit'.
     V tolpe zagonshchikov uzhe  stali  razdavat'sya voinstvennye vozglasy. Bunam
ne puskal ih k nam.
     -- Naklonites' poblizhe,-- prosheptal korol'.
     Ves' v slezah, ya predostavil v ego rasporyazhenie moe zdorovoe uho.
     -- Ah, korol', korol'!  U menya chernyj glaz.  YA prinoshu  neschast'e. Nebo
poslalo vam v  druz'ya ne togo cheloveka.  YA  -- raznoschik chumy. Bez  menya vse
bylo by horosho. Vy -- blagorodnejshij chelovek na svete.
     -- Ne valite  s bol'noj golovy  na  zdorovuyu. Vse kak raz  naoborot.  V
pervuyu noch'...  tot trup  prinadlezhal predydushchemu Sungo. On ne  spravilsya  s
Mummoj.
     Dahfu s trudom podnyal okrovavlennuyu ruku i kosnulsya svoego gorla.
     -- Ego  zadushili? Bozhe,  kakoj uzhas! A tot paren' Turombo,  kotoryj  ne
smog ee podnyat'? Aga, on ne hotel stanovit'sya Sungo, eto slishkom opasno. |ta
rol' prednaznachalas' dlya menya! Menya podstavili!
     -- Sungo yavlyaetsya moim preemnikom.
     -- Ne ponimayu. O chem vy tolkuete, vashe velichestvo?
     On zakryl glaza i medlenno kivnul.
     -- V otsutstvie sovershennoletnih detej muzhskogo pola korolem stanovitsya
Sungo.
     -- Vashe velichestvo!-- YA ne uderzhalsya i povysil golos, v kotorom zveneli
slezy.-- Na  chto vy  menya  obrekli?  Nuzhno bylo  predupredit'  menya. Tak  ne
postupayut s druz'yami!
     -- So mnoj tozhe... postupili...
     -- Slushajte,  vashe  velichestvo,  davajte  ya  umru vmesto  vas. Ot  menya
nikogda ne  bylo proku.  Pozdno vzorvalsya son  dushi. YA slishkom dolgo tyanul i
pogubil sebya  obshcheniem so svin'yami.  YA -- konchenyj chelovek. Mne ni za chto ne
spravit'sya  s  vashimi  zhenami.  Tak  chto  cherez kakih-nibud' paru  dnej menya
otpravyat vsled za vami. Korol'! O korol'!
     No  ego zhizn'  byla na ishode, i  vskore  nastupila razluka.  Zagonshchiki
vzvalili ego na nosilki,  i my dvinulis' k kamennomu  domiku v loshchine, pered
kotorym cveli kaktusy.
     V  etom domike bylo dve derevyannyh dveri, kotorye veli v  dve malen'kie
komnatki.  V  odnoj  polozhili mertvogo korolya.  V  druguyu vodvorili  menya. YA
absolyutno  nichego ne  ponimal,  no bezropotno pozvolil im  zakryt'  dver'  s
drugoj storony i zaperet' na zasov.



     Kogda-to,  davnym-davno, stradanie  imelo dlya menya  pikantnyj  privkus.
Pozdnee ono ego utratilo  i stalo poprostu  otvratitel'nym. No teper', posle
smerti  korolya,  stradanie  perestalo  byt'  ob容ktom  analiza  i  sdelalos'
sovershenno nesterpimym. Zatochennyj Bunamom i ego oshtukaturennym pomoshchnikom v
kamennuyu hibarku v loshchine, ya lil goryuchie slezy  i bez konca  povtoryal odnu i
tu  zhe  frazu  --  ne  to  zhalobu, ne to  proklyatie: "Ona (zhizn')  dostalas'
solomennym  chuchelam!" I dal'she: "Ee otdali na  otkup chuchelam i  debilam  (to
est' kazhdyj iz nas zanimaet chuzhoe mesto)!"
     YAbyl slishkom slab, chtoby zadavat' voprosy i tol'ko i mog, chto prolivat'
slezy. Neozhidanno s pola podnyalsya chelovek.
     -- |to eshche kto, chert voz'mi?-- vskrichal ya.
     CHelovek podnyal obe ruki v predosteregayushchem zheste.
     --  Kto zdes'?-- povtoril ya -- i vdrug uznal etu kopnu kurchavyh volos v
forme yaponskoj pihty i dlinnye skryuchennye konechnosti.-- Romilaju!
     -- Da, ser.
     Itak, emu ne pozvolili uliznut' s pis'mom dlya Lili -- scapali, kogda on
peresekal  chertu  goroda.  Eshche  do  nachala  ohoty  sdelali  vse,  chtoby  moe
mestoprebyvanie ostalos' neizvestnym!
     -- Romilaju, korol' mertv.
     Na ego lice poyavilos' sochuvstvennoe vyrazhenie.
     -- Kakoj chelovek, Romilaju! Mertv.
     -- Zamechatel'nyj dzhentmen, ser.
     -- On veril  v vozmozhnost' moego ispravleniya.  No bylo  uzhe pozdno. Moi
nedostatki slishkom gluboko ukorenilis'.
     Iz odezhdy  na mne ostalis'  tol'ko tufli, trusy, tenniska i tropicheskij
shlem. YA opustilsya na pol i  dolgo-dolgo plakal. Romilaju nikak  ne udavalos'
menya uteshit'.
     Nikogda eshche  ya  tak  tyazhelo ne perezhival smert'  drugogo cheloveka.  Pri
popytke  ostanovit'  u korolya  krovotechenie ya  ves' perepachkalsya ego krov'yu.
Teper' ona  vysohla,  no vse  potugi steret' ee okazalis' naprasnymi.  Uzh ne
znamenie  li   eto?  Znak   togo,  chto  ya   dolzhen   prodolzhit'  ego  zemnoe
sushchestvovanie?  No kak?  V polnuyu  meru moih sposobnostej.  Kakie  zhe u menya
sposobnosti? Za vsyu moyu zhizn' ne naberetsya i treh veshchej, kotorye by ya sdelal
pravil'no. |to takzhe razryvalo mne serdce.
     Tak  proshel  den',   proshla  noch',  a   nautro  ya   pochuvstvoval   sebya
opustoshennym.  Slezy  vysohli.  YA  bezvol'no kachalsya na volnah  skorbi,  kak
staryj, broshennyj  bochonok. Snaruzhi  byli svet  i  vlaga, a vnutri menya bylo
suho i  temno. Skvoz' reshetchatuyu dver' rozovelo nebo. Nash tyuremshchik -- chernyj
kozhanyj chelovek,  eshche ne  smyvshij  s  sebya pobelku, -- prines  edu:  pechenyj
kartofel' i  frukty.  Emu pomogali  dve amazonki, no  ne Tamba s  Bebu.  Vse
obrashchalis' so mnoj s otmennoj uchtivost'yu. YA shepnul Romilaju:
     -- Dahfu skazal, vrode by posle ego smerti ya stanu korolem.
     -- Oni zvat' vas YAssi, ser.
     -- |to znachit korol'? Oni spyatili. I chto, teper' ya unasleduyu ego garem?
     -- Vas eto ne radovat', ser?
     -- Ty spyatil, cheloveche? Na koj lyad mne vse eto bab'e? U menya est' rovno
stol'ko  zhen,  skol'ko  trebuetsya.  Lili --  prevoshodnaya  zhenshchina.  V lyubom
sluchae, smert' korolya  dlya menya  -- nevospolnimaya utrata.  YA ubit, Romilaju,
neuzheli ty etogo  ne  vidish'?  Serdce togo  i glyadi  razorvetsya ot  gorya. Ne
pozvolyaj moej zdorovennoj tushe vvodit' tebya v zabluzhdenie, Romilaju: ya ochen'
chuvstvitelen. Ty byl prav, mne ne sledovalo derzhat' to proklyatoe pari.
     Kak  okazalos',  ya sdelal  eto ne sovsem  po sobstvennoj  vole. Korol',
upokoj Gospodi ego dushu, zamanil menya v lovushku. Tot paren' Turombo vovse ne
byl slabee menya, prosto ne hotel stanovit'sya Sungo, vot i sygral v poddavki.
Slishkom opasnaya dolzhnost'. Korol' pribereg ee dlya menya.
     -- No i on sam -- opasnaya dolzhnost', ser.
     --  Dejstvitel'no.  Pochemu mne  dolzhno byt'  legche, chem  emu? Ty  prav,
starik. Spasibo, chto postavil menya na mesto.
     Nemnogo podumav, ya sprosil:
     -- Tebe ne kazhetsya, chto eti krasotki ispugayutsya moego vida?
     -- Ne kazhetsya, ser.
     --  Da? Tak ili  inache, Romilaju, ya ne nameren ostavat'sya. Pust' dazhe u
menya ne budet drugogo shansa stat' korolem.
     I  ya  pogruzilsya v  glubokie  razdum'ya.  Velikij  chelovek,  tol'ko  chto
kanuvshij v  ziyayushchuyu bezdnu, gotovil menya na svoe mesto. Odnako  teper' vybor
za  mnoj.  Hochu li  ya  navsegda otrech'sya ot  rodnyh mest, gde mne  nichego ne
svetit?  Dahfu  uveroval  v  to, chto ya  skroen  po korolevskoj merke i smogu
nachat' zhizn' s chistogo lista. Myslenno ya vyrazil emu svoyu priznatel'nost'.
     -- Net, Romilaju, mne ni za chto ne stat' ego dostojnym preemnikom. YA by
nadorvalsya. Krome togo, mne pora domoj. I, skazhu tebe, ya -- ne kakoj- nibud'
plemennoj zherebec.  Krome shutok.  Mne  bez malogo pyat'desyat  shest' let.  Pri
odnoj  mysli  ob  etoj  orave  serdce  uhodit  v  pyatki.  Da i  kak zhit' pod
pristal'nym okom  Bunama, Horko i prochej publiki?  Smotret' v glaza korolevy
YAsry? YA obeshchal ej... Oh, Romilaju, kak budto ya imel  pravo chto-libo obeshchat'!
Tak  chto  davaj-ka smatyvat'  udochki.  YA chuvstvuyu sebya gnusnym  samozvancem.
Edinstvennoe, za chto  ya mogu sebya uvazhat', eto chto ya koe-kogo  lyubil v svoej
neputevoj zhizni. Bednyaga mertv.  |to menya  ubivaet. Delo dazhe  ne stol'ko  v
zhenah,  skol'ko v tom,  chto  mne  zdes' bol'she ne s kem  pogovorit'.  V moem
vozraste  hochetsya intellektual'no obshchat'sya.  |to --  vse,  chto nam ostaetsya.
Plyus dobrota i lyubov'.
     YA snova vpal v skorb'. Da ona i  ne ostavlyala  menya ni na minutu s  teh
por, kak ya ochutilsya v etom sklepe. I vdrug menya osenilo.
     -- Romilaju, smert' korolya nastupila ne ot neschastnogo sluchaya!
     -- CHto vy imet' v vidu, ser?
     -- |to bylo podstroeno. YA uveren. Teper' skazhut -- eto emu nakazanie za
to, chto derzhal u sebya Atti. Im nichego ne  stoilo ubit' korolya. Reshili, chto ya
bolee pokladist. Ty mog by dat' ruku na otsechenie, chto eto ne tak?
     -- Net, ser.
     -- Vot  imenno  -- "net,  ser"!  |to  zagovor.  Daj tol'ko  mne  do nih
dobrat'sya -- v poroshok sotru!
     YA podkrepil eti  slova  zhestami  i  gluhim  rychaniem. Mozhet,  i vpravdu
perenyal  chto-to u l'vov  -- ne tochnost'  i izyashchestvo dvizhenij,  kak Dahfu, a
nechto bolee gruboe?  Trudno skazat'  zaranee, vo chto vyl'etsya chuzhoe vliyanie.
Dolzhno byt', Dahfu bylo  grustno  nablyudat' podobnyj  rezul'tat, no on delal
skidku na moj tyazhelyj zhiznennyj opyt. Velikodushnaya, blagorodnaya natura!
     -- Nam nuzhno vybrat'sya  otsyuda,-- skazal ya  Romilaju.-- Kstati, gde  my
nahodimsya? I chem raspolagaem?
     -- Nozhom, ser,-- otvetstvoval Romilaju, dostavaya bol'shoj ohotnichij nozh.
On spryatal ego v kopne volos, kogda ego shvatili lyudi Bunama.
     -- Molodchina!
     I ya sdelal takoj zhest, budto sobirayus' kogo-to zakolot'.
     -- Luchshe kopat', ser.
     -- CHto  zh, eto  ne lisheno smysla.  Ty prav.  Hotel  by  ya dobrat'sya  do
Bunama!  |to  stalo  by  roskoshnoj  udachej!  Odnako  nuzhno byt'  ostorozhnym.
Sderzhivaj menya, Romilaju. Vidish', ya vne sebya? CHto tam, von za toj dver'yu?
     My tshchatel'no obsledovali stenu i obnaruzhili dovol'no vysoko nad polom,
     shchel'  mezhdu  kamnyami.  Romilaju  prinyalsya  rasshiryat'  ee  nozhom.  YA  to
podderzhival ego na rukah, to stanovilsya na chetveren'ki, i on karabkalsya  mne
na spinu.
     -- Kto-to podrezal tros,-- vyskazal ya predpolozhenie.
     -- Mozhet byt', ser.
     -- Nikakih "mozhet byt'". Inache  zachem uderzhivat' tebya v gorode? |to byl
zagovor  protiv  Dahfu i Sungo, to est'  menya. Pravda,  on tozhe podlozhil mne
svin'yu, pozvoliv podnyat' Mummu.
     Romilaju prodolzhal  prilezhno  rasshiryat' shchel'.  Na  menya letela kamennaya
kroshka.
     -- V to zhe vremya, korol' sam zhil kak na vulkane. Ugroza  ego zhizni byla
velika  i  postoyanna.  Esli  on kak-to sosushchestvoval so smert'yu, mne sam Bog
velel. On byl moim drugom.
     -- Drugom, ser?
     -- Mozhesh'  nazvat' eto lyubov'yu. Znaesh', starik, moj  otec predpochel by,
chtoby utonul ya, a ne moj brat Dik. Znachit li eto, chto on ne lyubil menya? Net.
     YA tozhe  byl  ego synom, i on tyazhelo perezhival  by  moyu smert'. No, esli
vybirat', on predpochel by poteryat' menya, a ne Dika. U moego brata byl tol'ko
odin nedostatok: on pokurival travku. O, ya ne osuzhdayu. ZHizn' est' zhizn'; kto
my takie, chtoby osuzhdat'?
     -- Da, ser.
     Romilaju  userdno  povorachival  v  shcheli nozh i vryad  li  ponimal,  chto ya
govoryu.
     -- CHto tolku setovat' na zhizn'? Ona prosto idet svoim cheredom, i bol'she
nichego.  Odnazhdy  ya  rasskazal  Dahfu  o  svoem  vnutrennem golose.  Kotoryj
zaladil, kak popugaj: "YA hochu, ya hochu, ya hochu"! Interesno, chego on hotel?
     -- Da, ser.
     -- On hotel chego-to nastoyashchego.
     Stoya na chetveren'kah, ya ronyal v pol slova:
     --  Prinyato schitat', chto vysokie materii  -- vydumka, illyuziya. CHerta  s
dva,  vse kak  raz  naoborot. V cheloveke  zaklyuchena vselennaya,  ona  trebuet
prostora. Vechnost' v nas  zayavlyaet  o  svoih pravah. Vot  pochemu  tak trudno
smirit'sya  s  deshevkoj.  Vozmozhno,  mne sledovalo ostat'sya  doma.  Nauchit'sya
celovat' zemlyu.-- YA tknulsya gubami v zemlyanoj pol.-- No ya  pochuvstvoval: eshche
nemnogo -- i  ya vzorvus'. Ah, Romilaju, pochemu ya ne do  konca  otkryl korolyu
dushu? Ne mogu spokojno dumat' o ego  konchine! No ya pokazhu etim podonkam! Daj
tol'ko vybrat'sya otsyuda.
     Romilaju perestal vychishchat' pal'cem rasshirennoe otverstie.
     -- YA videt', ser!
     -- CHto ty vidish'?
     YA prilozhilsya glazom k otverstiyu. Na polu v sosednej komnate lezhalo telo
Dahfu.  Ego storozhil pomoshchnik  Bunama. V  dannyj  moment  on  spal, sidya  na
taburetke.  Ryadom stoyala korzina s  holodnym  pechenym kartofelem; k  nej byl
privyazan malen'kij -- dve-tri nedeli ot rodu -- shchenok l'va.
     -- Nu, Romilaju,-- skazal ya,-- pora dejstvovat'. Na sej raz my ne budem
peretaskivat'  trupy,  kak  togo  bednyagu  --  moego  predshestvennika-Sungo.
Pribegnem k hitrosti.  YA  pritvoryus',  budto  zhazhdu vzojti na  tron. Oni  ne
prichinyat mne zla: ved' ya budu podstavnoj figuroj, nominal'nym korolem, a oni
budut pravit' v  svoe udovol'stvie. Oni uzhe  razdobyli  l'venka,  znachit, ne
sobirayutsya teryat' vremeni. Nuzhno ih operedit'.
     -- CHto vy sobirat'sya delat', ser?-- vstrevozhilsya Romilaju.
     --  Estestvenno, dat' deru. Kak po-tvoemu, my doberemsya do  Baventaya na
svoih dvoih?
     On promolchal.
     -- CHto, Romilaju, plohi nashi dela?
     -- Vy bolet', ser.
     --  Ha! Ty ne predstavlyaesh', na chto  ya  sposoben, esli zahochu!  Tak ili
inache, u nas net vybora. Prihvatim s soboj kartoshku. Ili ty hochesh' ostat'sya?
     -- O net, ser! Menya ubivat'.
     --  Togda budem derzhat'sya  vmeste. Ty ved' hochesh' zhit', paren'?  Est' v
tebe "grun tu molani", a?
     On ne uspel  otvetit': k nam yavilsya  Horko,  chtoby  zasvidetel'stvovat'
svoe pochtenie.  On  ulybalsya,  no derzhalsya  so  mnoj  bolee  oficial'no, chem
prezhde. Velichal  menya YAssi i, kak sobaka,  vysovyval  tolstyj  krasnyj yazyk,
chtoby  nemnogo  ostyt'  posle dolgogo  perehoda  cherez bush.  YA  prilozhil vse
usiliya, chtoby ne vydat' svoi istinnye chuvstva.
     --  Otnyne  vy  --  korol',--  soobshchil  on.--  Korol'  Hendersen.  YAssi
Hendersen.
     -- Da, Horko. ZHalko Dahfu, pravda?
     -- Ochen' zhalko, razrazi menya grom.
     On lyubil shchegolyat' vyrazheniyami, kotorye podcepil v Lamu.
     YA  podumal: chelovechestvo vse eshche delaet  stavku na  licemerie.  Pozdno!
Dazhe dlya etogo.
     -- Vy bol'she ne Sungo. Vy -- YAssi.
     -- Sovershenno verno. Romilaju,  perevedi dzhentl'menu: ya  schastliv stat'
YAssi. Kogda pristupim?
     Romilaju perevel  otvet:  nuzhno  dozhdat'sya,  kogda  izo  rta  pokojnogo
pravitelya  vylupitsya lichinka. Ona prevratitsya v  malen'kogo l'va,  a tot,  v
svoyu ochered', stanet YAssi.
     -- Esli by zdes' byli  svin'i,  luchshe menya  by imperatora ne syskat',--
mrachno poshutil ya. ZHalko, chto Dahfu ne slyshal.--  A teper', Romilaju, peredaj
misteru Horko, chto eto bol'shaya chest'. Pokojnyj korol' byl  vyshe i luchshe menya
vo vseh otnosheniyah,  no ya  postarayus' opravdat' ih doverie. Nas zhdet bol'shoe
budushchee.  YA  bezhal  iz  svoej strany  kak  raz potomu, chto  mne  bylo  negde
razvernut'sya. Skol'ko nam eshche ostavat'sya v etom priyute smerti?
     -- On govorit', tri-chetyre dnya, ser.
     -- O'kej?-- osvedomilsya Horko.-- Nedolgo. Vy zhenit'sya vse eti ledi.-- I
pokazal na pal'cah: shest'desyat sem'.
     -- Ob etom ne bespokojtes'.
     Posle  togo,  kak  on,  ceremonno  otklanyavshis',  udalilsya,   v  polnoj
uverennosti, chto ya u nego v karmane, ya skazal Romilaju:
     -- Bezhim nynche vecherom.
     On promolchal.
     -- Segodnya vecherom! Luna nam  pomozhet. Proshloj noch'yu bylo tak svetlo --
hot'  izuchaj  telefonnyj  spravochnik. Skol'ko my  probyli  v etom gorode  --
mesyac?
     -- Da, ser. CHto budem delat'?
     -- Pozdno  vecherom  podnimesh' shum: menya ukusila zmeya  ili chto-nibud'  v
etom rode. Pribezhit kozhanyj s paroj amazonok -- posmotret', v chem delo. Esli
on ne otkroet dver', poprobuem chto-nibud' drugoe.  No predpolozhim, chto  vse-
taki otkroet. Voz'mesh' vot etot kamen' i vsadish' v shchel' mezhdu petlyami, chtoby
dver' ne zahlopnulas'. Bol'she ot tebya nichego ne trebuetsya. Gde tvoj nozh?
     -- YA derzhat' nozh, ser.
     -- Net  problem. Pust' budet u  tebya. V obshchem, ty menya ponyal? Ty  oresh'
durnym golosom, chto  Sungo-YAssi, ili kem tam oni menya schitayut, ukusila zmeya.
Noga stremitel'no puhnet. Potom vstanesh' u dveri, chtoby  srazu  zhe  vstavit'
klin.-- I ya dopolnil instrukcii zhestami.
     |tim  vecherom  my  ne  lozhilis'  spat'.  YA  privodil  v  poryadok mysli,
odnovremenno vedya zhestokuyu bor'bu s lihoradkoj.
     -- Ser, vy ne peredumat'?-- poslyshalos' iz temnoty.
     -- Net, Romilaju. Kazhetsya, pora. Poehali!
     YA snova pripodnyal Romilaju, chtoby on smog zaglyanut' v otverstie. Paren'
v  sosednej  komnate  dryhnul bez zadnih  nog. YA tyazhelo zastonal.  On otkryl
glaza, vstal i prislushalsya. Romilaju zaskulil:
     -- YAssi kmuti. YAssi kmuti.
     |to slovo bylo mne znakomo:  zagonshchiki to i  delo povtoryali  ego, kogda
nesli  ranenogo Dahfu. "Korol' umiraet". Mezhdu prochim, yazyk variri legok dlya
usvoeniya.
     Pomoshchnik Bunama otkryl dver' na ulicu i chto-to kriknul v temnotu.
     -- Zvat' zhenshchin-chasovyh, ser.
     YA leg na pol i podal Romilaju kamen'.
     -- Stupaj k dveri. Esli  segodnya ne sbezhim, nasha  zhizn' ne prodlitsya  i
mesyaca.
     YA  nastroilsya  na  ubijstvo.  Kak ni  stranno, imenno eto pomogalo  mne
sohranyat' samoobladanie. YA s naslazhdeniem  predstavlyal, kak voz'mu pomoshchnika
Bunama -- hotya by ego! -- za  gorlo. Kto-to  vynul  iz dveri  odnu planku i,
posvetiv v  shchel'  fonarikom,  uvidel  menya  skryuchennogo na  polu. Otodvinuli
zasov.  YA zavopil, kak ot boli:  "Kamen'!"-- i Romilaju  poslushno sunul  ego
mezhdu petlyami, nesmotrya na to, chto amazonka vystavila vpered ostrie kop'ya. I
totchas  otstupil  ko  mne. Amazonka  vskriknula: ya  sbil  ee  s  nog.  Kop'e
vonzilos'  v  stenu.  YA myslenno vozzval k Bogu: tol'ko by eta  zhelezyaka  ne
ranila Romilaju! -- i oglushil amazonku udarom kamnya  po  golove. Pri  dannyh
obstoyatel'stvah ya ne mog delat'  skidok na  ee pol. Bunam  i vtoraya amazonka
popytalis' zahlopnut' dver', no pomeshal kamen'; ya uspel shvatit'sya za  kraj.
Oni tyanuli dver' v odnu storonu, ya -- v druguyu. Mne udalos' rebrom ladoni --
koronnyj tryuk desantnikov -- vyrubit' vtoruyu amazonku. Potom ya  v tri pryzhka
dognal kozhanogo i, zlobno zarychav, shvatil za gorlo. Romilaju vzmolilsya:
     -- Net, net! Ne ubivat', ser!
     -- Kakogo cherta -- on zhe sam ubijca! Iz-za nego my lishilis' korolya.
     -- Vy ne ubivat',-- nastojchivo povtoril Romilaju,-- Bunam ne ustraivat'
pogonya.
     -- Romilaju, moe serdce trebuet mesti!
     -- Vy moj drug, ser?
     -- Pozvol' hotya by slomat' emu paru reber! O da, Romilaju, ya tvoj drug.
     No i korol' Dahfu byl moim  drugom. Ladno, ne budu lomat' rebra, tol'ko
pokolochu.
     No  i  kolotit'  ego  ya  ne  stal.  Prosto  shvyrnul,  vmeste  s  obeimi
amazonkami,  v  tu  komnatu,  kotoraya  eshche  nedavno byla nashim  uzilishchem,  i
zadvinul  zasov. My rinulis' vo vtoruyu komnatu. YArko  svetila luna, tak  chto
vidimost' byla otlichnaya. Romilaju shvatil korzinu s proviziej, a ya podoshel k
korolyu.
     -- Teper' mozhno idti, ser?
     YA otognul  kraj savana. Lico  Dahfu razdulos' i  stalo komkovatym. ZHara
bystro delala svoe delo. Pri vsej lyubvi k korolyu ya byl vynuzhden otvernut'sya.

     -- Proshchajte, korol'.
     I  vdrug menya  slovno chto-to tolknulo.  Malen'kij lev  otchayanno bryzgal
slyunoj. YA vernulsya i podobral ego.
     -- CHto vy delaete, ser?
     -- On pojdet s nami.
     GLAVA 22
     Romilaju  nachal  bylo  protestovat',  no  ya byl  tverd v  svoem reshenii
ostavit' shchenka u  sebya.  Tot tihon'ko urchal i  skreb mne grud'  kogotkami. YA
skazal:
     -- Dahfu byl by rad,  esli by uznal, chto ya vzyal l'venka.  Dolzhen  zhe on
prodolzhit' sushchestvovanie -- v toj ili inoj forme! Neuzheli ne yasno?
     Romilaju vozrazil:  skoree vsego, zverenysh -- otprysk togo samogo l'va,
chto ubil korolya. Na menya eto ne podejstvovalo.
     --  Esli uzh  ya poshchadil tu svoloch'... Romilaju, ne budem popustu  teryat'
vremya  -- ya ne ostavlyu l'venka. Slushaj, ved' ya mogu nesti ego v shleme. Noch'yu
on ne nuzhen.
     Nochnaya prohlada pomogla mne spravat'sya s  lihoradkoj. YArkij lunnyj svet
osveshchal okrestnosti do samogo gorizonta.
     V  konce koncov Romilaju ustupil,  i  nash pobeg  nachalsya. Iz  loshchiny my
vzobralis' na  pokatyj sklon holma  i ustremilis' v  gory, pryamoj dorogoj na
Baventaj. Do rassveta my pokryli pochti dvadcat' mil'.
     Bez  Romilaju ya  ne proderzhalsya  by  i  pary dnej  iz teh  desyati,  chto
potrebovalis' nam dlya dostizheniya svoej celi. On umel otyskivat' vodu i znal,
     kakimi  koreshkami  i  nasekomymi  mozhno  podkreplyat'sya. Kogda  kartoshka
vyshla, prishlos' perejti na chervej i lichinki zhukov.
     --  Tebe  sledovalo  by stat' instruktorom po  vyzhivaniyu  v Vooruzhennyh
Silah,--  skazal  ya Romilaju.-- Nu,  vot  ya i  pitayus' saranchoj, kak  Svyatoj
Ioann. "Glas vopiyushchego v pustyne".
     No s nami byl eshche l'venok,  kotorogo nuzhno bylo  kormit' i leleyat'. Mne
prihodilos'  razmel'chat'  nozhom na  ladoni  chervej i  lichinki  zhukov,  chtoby
ugoshchat' myasnym pyure malen'kogo hishchnika. Dnem, kogda mne byl  nuzhen  golovnoj
ubor, ya zasovyval  ego  pod myshku  ili tashchil na povodke, a  noch'yu  on spal v
shleme, po sosedstvu s bumazhnikom i  pasportom --  tochil  zuby  o kozhu do teh
por,
     poka   ne   sgryz   celikom.   Prishlos'  spryatat'  pasport   i   chetyre
tysyachedollarovyh kupyury vo vnutrennij karman trusov.
     Moi shcheki vvalilis';  raznocvetnye  usy torchali vo vse storony. YA podchas
vel  sebya  kak  nenormal'nyj  i nes  vsyakij  vzdor. Ili sadilsya  i  igral  s
l'venkom, kotorogo nazval Dahfu. Romilaju zanimalsya pripasami. U menya na eto
ne hvatalo  uma. Zato, kogda dohodilo do ser'eznyh veshchej, moj mozg rabotal s
porazitel'noj chetkost'yu.  Na  noch' ya  pel  l'venku  v  kachestve  kolybel'nyh
"P'ero", "Mal'bruk v pohod sobralsya" i prochie pesenki iz svoego  detstva.  YA
ochen'  boyalsya -- a Romilaju nadeyalsya, -- chto malysh ne vyderzhit takoj  zhizni,
zaboleet  i umret. Odnako Bog  miloval. U nas byli kop'ya, i Romilaju udalos'
podstrelit'  neskol'ko  ptic.  Odnazhdy  my podbili dazhe pernatogo hishchnika  i
ustroili pir.
     I nakonec na  desyatyj  den' puteshestviya (tak  skazal  Romilaju,  sam  ya
poteryal schet vremeni) my dobralis' do Baventaya. Belye, kak yaichnaya  skorlupa,
kamennye steny i  bronzovye araby s udivleniem sozercali nashu materializaciyu
na podstupah k gorodu.  YA,  na  maner  CHerchillya,  salyutoval  vsem i  kazhdomu
podnyatiem dvuh pal'cev (znak pobedy), vremya ot  vremeni  razrazhalsya  hriplym
smehom i podnimal v vozduh za  shkirku malen'kogo Dahfu -- napokaz molchalivym
muzhchinam v chalmah, zhenshchinam, u  kotoryh ne bylo vidno nichego, krome glaz,  i
temnokozhih pastuhov.
     -- Orkestr syuda!-- kriknul ya vsem srazu.-- Muzyku!
     Vskore  ya provalilsya  v zabyt'e, no  pered etim uspel  vzyat' s Romilaju
torzhestvennoe obeshchanie pozabotit'sya o malen'kom zvere.
     -- On dlya  menya --  Dahfu. Pozhalujsta, Romilaju, pust' s nim  nichego ne
sluchitsya!  |to menya ub'et. YA ne ugrozhayu tebe,  starina, ya tak slab, chto mogu
tol'ko umolyat'.
     Romilaju zaveril menya, chto mne ne o chem bespokoit'sya.
     -- Vo-kej, ser.
     -- Vidish', ya nauchilsya umolyat'. YA uzhe ne tot, chto prezhde.
     -- Minutochku, Romilaju,-- okliknul  ya ego  s krovati (my ostanovilis' v
ch'em-to dome).-- Skazhi mne -- eto sud'ba?
     -- CHto, ser?
     --  Nastoyashchee.  Smysl.  Vysshaya  spravedlivost'.  Rano  ili  pozdno  ona
obyazatel'no nastupit. YA -- ne to, chem voobrazhal sebya.
     Romilaju hotel skazat' chto-to uteshitel'noe, no ya prodolzhil:
     --  Ne  nado menya uteshat'. Potomu  chto son dushi vzorvan, i ya stal samim
soboj. I  bez  vsyakogo  tam  peniya mal'chikov  v cerkovnom  hore. No  vot chto
hotelos'  by  znat'.  Pochemu  za  eto nuzhno  borot'sya?  Nichto  ne trebuet ot
cheloveka  stol'kih  trudov  i  bor'by,  kak  obretenie  sebya.  My  obrastaem
bolyachkami...
     YA prizhal k grudi l'venka, otpryska moego lyutogo vraga, i, uzhe zasypaya,
     probormotal Romilaju:
     -- Ne podvedi menya, druzhishche.
     YA peredal emu  l'venka i otklyuchilsya. |to  byl  son ne  son, obmorok  ne
obmorok,  s gallyucinaciyami  i videniyami. Tem ne menee  ya postoyanno  pomnil i
povtoryal v  bredu: mne  nuzhno vernut'sya k Lili  i detyam.  YA  zabolel tyazheloj
formoj nostal'gii.  Ibo  chto takoe  vselennaya?  Ona ogromna. A my?  Nichtozhno
maly. V  takom sluchae,  pochemu  by mne ne  nahodit'sya doma, ryadom s  lyubyashchej
zhenoj? Dazhe esli ona  tol'ko pritvoryaetsya, chto lyubit, eto luchshe, chem nichego.
V  lyubom  sluchae,  ya ispytyval k nej ochen'  teploe chuvstvo.  Vspominal ee  v
raznyh situaciyah. Na  pamyat' prihodili  ee izlyublennye sentencii o tom,  chto
takoe horosho  i chto takoe ploho, kak nado  sebya vesti, o zhizni, smerti i tak
dalee. No, navernoe,  delo bylo  ne v tom, chtO ona govorila, a v tom, chto  ya
vse ravno ne mog by ne lyubit' ee. Menya ne ottolknuli by dazhe samye nudnye ee
propovedi.
     CHasto  podhodil  Romilaju,  i dazhe  v hudshie  momenty  moej goryachki ego
chernoe lico kazalos' mne sdelannym  iz neb'yushchegosya  stekla, proshedshego cherez
vse stadii zakalki.
     -- Romilaju,--  probormotal  ya odnazhdy,-- ty zhivesh'  po  zakonam ritma.
Pravaya ruka  vpered  --  levaya ruka vpered; za vdohom sleduet vydoh; sistola
smenyaet  diastolu; nogi vydelyvayut tanceval'nye pa,  ruki igrayut v  ladushki.
Opyat' zhe, vremena  goda. I  zvezdy, i  vse  takoe prochee.  Prilivy, otlivy i
prochaya drebeden'. Ty  dolzhen zhit'  po ih zakonam,  inache tebe kryshka. Vse my
podvlastny ritmu. Hudshee v nas  to i delo vozvrashchaetsya. No korol' veril, chto
ya  ispravlyus'.  Hvatit korchit' iz sebya  muchenika. Moshki lesnye dolzhny  stat'
moimi  kuzenami.  Ah,  Romilaju, dazhe  Smert'  ne  znaet, skol'ko  na  zemle
mertvecov: ona ne  provodila perepisi. No oni prisutstvuyut v nashih myslyah --
eto i est' bessmertie. Oni zhivut v nas i cherez nas.  No u menya razlamyvaetsya
hrebet. YA vzvalil na  sebya slishkom tyazhkij gruz. |to nechestno -- kak zhe togda
"grun tu molani"?
     Vmesto otveta Romilaju  pokazal mne  l'venka.  Tot blagopoluchno perenes
lisheniya i imel isklyuchitel'no bodryj vid.
     Provalyavshis' neskol'ko nedel' v Baventae, ya poshel na popravku. I vskore
skazal svoemu provodniku:
     -- Nu, paren', mne nado svalivat' otsyuda, poka l'venok ne prevratilsya v
l'va. Inache emu put' v SHtaty budet zakazan.
     -- Net, ser, net. Vy eshche ochen' bol'noj.
     -- Dejstvitel'no, ya daleko ne v luchshej forme. No ya vykruchus'. |to vsego
lish' bolezn'. Skoro vse projdet.
     Romilaju dolgo ne soglashalsya, no v konce koncov ya  ugovoril ego otvezti
menya v Baktale. Tam ya kupil sebe bryuki, a v missii mne dali sul'fa- kakoj-to
preparat, i  s dizentereej bylo pokoncheno. Na eto ushlo neskol'ko dnej. Potom
ya  vmeste s l'venkom zavalilsya  na zadnee  siden'e "dzhipa", i Romilaju otvez
menya v |fiopiyu, v Harar.  Tam ya istratil neskol'ko soten dollarov na podarki
dlya Romilaju i zavalil imi "dzhip".
     -- YA sobiralsya zaehat' v SHvejcariyu,  povidat' malyutku |lis, no ne stoit
pugat' rebenka. Opyat' zhe lev.
     -- Vy brat' ego domoj?
     --  On teper' vsegda budet so  mnoj. I pover', Romilaju, my s toboj eshche
vstretimsya  v etoj zhizni. Sovremennyj mir vdol' i  poperek pronizan svyazyami.
Mozhno ustanovit' mestoprebyvanie lyubogo cheloveka, esli, konechno, on ne otdal
koncy. Vot tebe moj adres. Pishi. I ne prinimaj blizko k serdcu. V  sleduyushchij
raz ya  budu v elegantnom  belom kostyume, tebe ne pridetsya za  menya krasnet'.
Ustroyu tebe besplatnoe ugoshchenie.
     -- Vy eshche slishkom slabyj, ser. Boyus' vas otpuskat'.
     Mne i samomu bylo tyazhelo.
     --  Znaesh', Romilaju,  ya  na  redkost'  zhivuch.  Sud'ba  isprobovala vse
sposoby. Pripayala vyshku. I vot on ya, cel i nevredim.
     Nakonec my rasstalis'.  Kakoe-to vremya on eshche tajno sledoval za mnoj; ya
sdelal  vid, budto ne zametil,  -- radi ego zhe blaga.  V Hartume, vshodya  po
trapu,  ya uvidel dzhip  sboku  ot  vzletnoj  polosy  i  zavopil:  "Romilaju"!
Passazhiry ispugalis', chto ya oprokinu malen'kij samolet.
     -- |tot chelovek spas mne zhizn'.
     YA  zanyal svoe mesto i  ustroil  l'venka u sebya na kolenyah. V  Hartume ya
zdorovo poskandalil v  amerikanskom  konsul'stve.  U  nih  tam ochen' strogie
pravila dostavki  dikih  zhivotnyh v zooparki Soedinennyh SHtatov. YA ne  smogu
uletet', poka  zver' ne projdet karantin. YA skazal, chto i sam zhazhdu  popast'
na priem  k veterinaru  i  sdelat' vse  neobhodimye privivki. No  mne  nuzhno
srochno popast' domoj. YA  tol'ko chto perenes tyazheluyu bolezn'; provolochki menya
dokonayut. Oni byli nepreklonny.  YA  napustil na nih l'venka. On  prygnul  na
stol,  oprokinul  skobosshivatel'  i vcepilsya  ostrymi  kogtyami sotrudniku  v
odezhdu.  Togda  eti  rebyata  drognuli. Oni byli gotovy na vse, chtoby ot menya
otdelat'sya.
     V tot zhe vecher ya ochutilsya v Kaire i ottuda pozvonil Lili.
     -- Detka, eto ya! V voskresen'e budu doma.
     Navernoe, u nee drozhali guby, potomu chto ej tak i ne udalos' proiznesti
chto-nibud' vrazumitel'noe.
     -- Detka, ya vozvrashchayus'. Da skazhi hot' chto-nibud' vnyatnoe, ne myamli.
     Nakonec ej udalos' bolee ili menee razborchivo prolepetat':
     -- Dzhin!..
     Dal'she voznikli shumy na linii, no ya vse-taki prokrichal:
     -- Milaya, ya ispravlyus'! YA uzhe ispravilsya!
     Iz ee otveta ya razobral tol'ko dva-tri slova -- kazhetsya,  eto bylo chto-
to o  lyubvi.  Potom ona  nachala chitat'  notaciyu i odnovremenno  molit'  menya
vernut'sya.
     --  Dlya  takoj krupnoj zhenshchiny  ty  slishkom pisklyava,--  otvetil ya.-- V
obshchem,
     vstrechaj menya v voskresen'e v Ajldujlde. I prihvati s soboj Donovana.
     Donovan -- staryj advokat, kotoryj  byl poverennym moego otca. Emu chto-
to v rajone vos'midesyati. YA podumal, chto mne mogut ponadobit'sya ego uslugi v
svyazi so l'vom.
     |to  bylo  v  sredu. V  chetverg my  sovershili  posadku v Afinah,  gde ya
predprinyal  ne  osobo  udachnuyu  --  iz-za  moego  nezdorov'ya --  ekskursiyu v
Akropol',
     a v pyatnicu -- v Rime. Dal'she -- Parizh,  London, i vot my uzhe letim nad
Atlantikoj.  YA pril'nul k illyuminatoru. Vid okeana  dostavil mne neskazannoe
naslazhdenie.
     Ostal'nye  passazhiry  s  golovoj  ushli  v  chtenie.  Ne  ponimayu  takogo
ravnodushiya. Pravda, oni  vozvrashchalis'  ne iz samogo  serdca Afriki, kak ya, i
vse vremya svoego  puteshestviya ne poryvali s civilizaciej. Zato ya, Hendersen,
ne mog nalyubovat'sya vodoj!
     Vidya moe vozbuzhdennoe sostoyanie, styuardessa  predlozhila mne zhurnal. Ona
znala, chto ya vezu  v  bagazhnom  otdelenii l'venka: tuda po moej pros'be to i
delo dostavlyali  moloko i myaso. Da i sam ya putalsya u vseh pod  nogami, vremya
ot vremeni sovershaya tuda palomnichestva. No eto byla slavnaya, chutkaya devushka.
YA ob座asnil ej, chto vezu l'venka domoj -- zhene i detyam. On dlya menya -- chto-to
vrode  suvenira na  pamyat'  o  druge. YA ne  stal ob座asnyat', chto v kakom-  to
smysle l'venok byl novoj, zagadochnoj formoj sushchestvovaniya etogo druga. Hotya,
ne  isklyucheno,  chto ona  ponyala by --  milaya i  dobrozhelatel'naya.  Rodom  iz
Rokforda, shtat Illinojs.  U  nee  byli  izumitel'nye tugie shcheki  i  v'yushchiesya
zolotistye volosy.  Zuby  --  bezuprechnoj  belizny.  I vsya  ona  slovno byla
sdelana iz moloka i  saharnoj kukuruzy. Da budut blagoslovenny  ee bedra. Da
budut blagoslovenny ee nezhnye pal'chiki!
     YA skazal:
     -- Vy napominaete moyu zhenu. My ochen' davno ne videlis'.
     -- Skol'ko zhe?
     YA zatrudnilsya s otvetom, tak kak ponyatiya ne imel, kakoe nynche chislo.
     -- CHto u nas sejchas, sentyabr'?
     Ona strashno udivilas'.
     -- Kak  -- vy  ne  znaete?  Na  sleduyushchej  nedele budem  otmechat'  Den'
blagodareniya*.
     ________________________
     * Den' blagodareniya  -- oficial'nyj prazdnik v chest'  pervyh kolonistov
Massachusetsa, otmechaemyj v poslednij chetverg noyabrya.
     __________________________
     --  Tak  pozdno?!..  Vidite li,  v Afrike  ya  zabolel  i dovol'no dolgo
provalyalsya bez soznaniya. Sovsem poteryal predstavlenie o vremeni.
     Podumav, ya dobavil:
     -- Vmesto  togo, chtoby  uchit'sya byt'  soboj,  my obrastaem bolyachkami  i
porokami. V ozhidanii velikogo dnya.
     -- Kakogo dnya, mister Hendersen?
     -- Idemte, ya vam spoyu.
     My poshli v bagazhnoe otdelenie. YA stal kormit' Dahfu zapel:
     "Ibo kto dozhdetsya prishestviya Ego? I kto perezhivet.."
     -- |to Gendel'?-- sprosila ona.-- My prohodili v Rokfordskom kolledzhe.
     -- Umnica!  U menya est' vzroslyj syn |dvard, tak emu vse eti dzhaz-bandy
otshibli mozgi. YA sam prospal svoyu molodost'... Znaete,  miss,  pochemu mne ne
terpitsya uvidet'sya  s zhenoj? Hochu  posmotret', kak  vse budet teper',  kogda
vzorvan son dushi. I s det'mi... YA ih ochen' lyublyu... navernoe.
     -- Pochemu "navernoe"?
     -- Vidite li,  my -- strannaya sem'ya. Moj syn |dvard naryadil shimpanze  v
kovbojskij   kostyum.   Potom  moya   doch'  Rajsi   pritashchila  domoj  rebenka.
Estestvenno, prishlos' ego otobrat'. Nadeyus', l'venok zamenit ej mladenca.
     -- Na bortu est' malen'kij  mal'chik,-- skazala styuardessa.--  Vot on-to
uzh navernyaka obraduetsya l'venku. On takoj grustnyj!
     -- A kto on takoj?
     -- Ego roditeli byli  amerikancami. U  nego  na shee pis'mo,  v  kotorom
rasskazyvaetsya  eta  istoriya. Mal'chik ne  govorit  po-anglijski.  Tol'ko po-
persidski.
     -- Prodolzhajte,-- poprosil ya.
     --  Ego  otec  rabotal na neftyanuyu kompaniyu v  Persii.  Rebenka rastili
slugi-persy. A teper' on osirotel, i ego otpravlyayut k  dedushke  s babushkoj v
Karson, shtat Nevada. V aeroportu Ajdluajlda ya dolzhna ego komu-to peredat'.
     -- Bednyazhka! Davajte ego syuda, pokazhem l'va.
     Styuardessa  privela  mal'chonku. On byl takoj  blednen'kij,  v  korotkih
shtanishkah  na  pomochah  i  zelenom  svitere. CHernyavyj,  kak moi  rebyata.  On
prishelsya mne po serdcu.
     -- Idi  syuda,  mal'chugan,-- skazal  ya  i vruchil  emu  l'venka,  a zatem
obratilsya k styuardesse:-- Vidannoe li eto delo  --  gonyat' pacana odnogo  po
svetu? Navernoe, on i ne znaet, chto eto lev. Dumaet -- kotenok.
     -- Glavnoe, on v vostorge.
     Dejstvitel'no,  blagodarya l'venku Dahfu u mal'chika  zametno  povysilos'
nastroenie. Potom ya vzyal ego s soboj v  salon i pokazal  kartinki v zhurnale.
Noch'yu on  usnul  u  menya na kolenyah. YA poprosil  styuardessu  prismotret'  za
l'venkom.
     Na etom-to  etape  poleta  pamyat'  i prepodnesla mne priyatnyj  syurpriz.
Okazalos', dolgaya zhizn' imeet svoi preimushchestva. V moem proshlom otyskalis' i
polozhitel'nye momenty.  Vspomnilos',  kak  posle  smerti  Dika,  v  nepolnye
shestnadcat' let -- ya byl na pervom kurse kolledzha, i u menya uzhe rosli usy --
mne prishlos' ujti iz doma. YA prosto ne mog videt' dushevnye terzaniya otca. On
nedvusmyslenno dal ponyat': rod Hendersonov konchilsya v  tot moment, kogda Dik
probil zlopoluchnyj kofejnik v tom neschastnom grecheskom restoranchike. Dik byl
shirokoplech,  s  kurchavoj  shevelyuroj, kak  vse my. On utonul bliz Platsberga,
shtat N'yu-Jork,  a  papa stal smotret'  na  menya  bezumnymi  glazami, polnymi
otchayaniya.
     Pozhiloj  chelovek, ch'i sily na ishode, sposoben  obresti v  gneve vtoroe
dyhanie. Teper'-to  ya  eto  ponimayu,  no  otkuda mne  bylo  znat' ob etom  v
shestnadcat' let? V to leto ya rabotal na avtomobil'noj svalke milyah v treh ot
doma -- kromsal, prevrashchaya v metallolom,  starye avtomobili. K vecheru ya ves'
pokryvalsya potom, gryaz'yu  i rzhavchinoj;  glaza  slezilis' ot dolgoj  raboty s
avtogenom. V den' pohoron Dika ya tozhe  rabotal. A vecherom, vernuvshis' domoj,
pospeshil oblit'sya vodoj iz  polival'nogo shlanga v malen'kom, zapushchennom sadu
pozadi doma (vposledstvii ya srubil ego celikom). Na menya obrushilis'  ledyanye
strui, obdavaya kosmicheskim holodom. Iz  doma vyglyanul otec i nachal  orat' na
menya.  Na etot raz on  otbrosil svoyu  obychnuyu  intelligentnost'  i materilsya
po-chernomu.
     I ya ushel iz doma. Dobralsya avtostopom do Ontario  i ustroilsya na rabotu
v parke otdyha. Park odnovremenno sluzhil yarmarochnoj ploshchad'yu; hozyain,
     mister  Hanson,  opredelil menya na nochleg v konyushnyu. Tam po mne shnyryali
krysy,  a  na  ishode  nochi nachinalas' mojka loshadej,  i  ya  prosypalsya ves'
mokryj.
     YA rabotal so Smolakom. |tot prestarelyj buryj medved' nachisto isparilsya
iz moej pamyati. Ego nazvali Smolakom v chest' dressirovshchika, kotoryj  bil ego
i  v konce koncov brosil na proizvol  sud'by. U neschastnogo zverya vypali vse
zuby, a  sherst'  pozelenela ot vozrasta.  Odnako dazhe etomu zhalkomu sushchestvu
Hanson nashel primenenie. Medved' byl obuchen ezde na velosipede. Teper'-to on
do togo odryahlel, chto mog est' iz  odnoj miski s krolikami, a potom, stoya na
zadnih lapah, sosat' moloko iz butylochki. Tem ne menee, Hanson pridumal odin
tryuk,  i vot tut-to ya i prigodilsya.  Do konca sezona ostavalsya  mesyac,  i na
protyazhenii  vsego etogo mesyaca my so Smolakom dvazhdy v den' poteshali publiku
kataniem  na "russkih  gorah".  Sidya vdvoem  v  lyul'ke,  my to voznosilis' k
nebesam, to provalivalis' v bezdnu. Ot straha  my  prizhimalis' drug k drugu.
|tot  mnogostradal'nyj  zver'  rychal  na  menya  --  poluchalos'  chto-to vrode
hryukan'ya. Inogda emu sluchalos' obmochit'sya. V to zhe vremya on yavno vosprinimal
menya  kak tovarishcha  po  neschast'yu i ni  razu ne pocarapal.  YA bral  s  soboj
pistolet,  zaryazhennyj holostymi  patronami, no mne tak i ne prishlos' pustit'
ego v hod. Odnazhdy ya skazal Hansonu: "My s mishkoj -- dva sapoga para. Oba --
otverzhennye".  Po nocham  ya chasto dumal ob  otce. No voobshche-to bol'shaya  chast'
moego   vremeni  prohodila  v  obshchestve  Smolaka,  i  my  ochen'  sblizilis'.
Komedianty  pered ravnodushnoj  tolpoj,  my  stali duhovnymi brat'yami.  Mozhno
skazat', chto on menya "omedvezhil",  kak ya "ochelovechil" ego.  Tak chto  prezhde,
chem  na moem gorizonte poyavilis' svin'i, na menya nalozhilo glubokij otpechatok
obshchenie s medvedem. Dumayu, rano ili pozdno Dahfu ponyal by eto.
     * * *
     -- Net, vy tol'ko posmotrite na nih,-- s ulybkoj proiznesla styuardessa,
zametiv,  chto  my  s  mal'chikom  uzhe prosnulis'.  On ustavilsya na menya dvumya
bol'shimi serymi glazami, v  kotoryh poyavilsya kakoj-to novyj blesk, otrazhenie
pervobytnoj sily. I pust' mne ne govoryat, chto |TO VPERVYE!
     -- Samolet idet na posadku,-- ob座asnila hozyajka salona.
     -- Kak -- uzhe N'yu-Jork? YA skazal zhene, chtoby zhdala menya k vecheru.
     -- N'yufaundlend. Sadimsya na dozapravku. Vidite -- uzhe svetaet.
     --  Polzhizni za  glotok  holodnogo,  chistogo vozduha!-- voskliknul ya.--
Posle stol'kih mesyacev v pekle...
     -- Dumayu, u vas budet takaya vozmozhnost'.
     --  Togda  prinesite  mne odeyalo  dlya mal'chonki. Emu  tozhe ne  pomeshaet
podyshat' svezhim vozduhom.
     -- YA sobirayus' progulyat'sya,-- obratilsya ya k malyshu.-- Hochesh' so mnoj?
     On chto-to progovoril  po-persidski  i vstal  na siden'e.  YA obernul ego
odeyalom i vzyal na ruki. Vernulas' styuardessa.
     -- |j, a gde vashe pal'to?
     -- L'venok  v bagazhnom otdelenii -- ves' moj bagazh.  No  eto ne beda. YA
vyros v derevne i zdorov kak byk.
     Derzha na  rukah mal'chika, ya stupil na  vechnuyu  merzlotu. Kazhdyj  glotok
moroznogo vozduha byl glotkom schast'ya. Moya vsklokochennaya boroda  zaindevela.
Zamshevye tufli skol'zili  na l'du. Noski zadubeli:  ya ne  menyal ih neskol'ko
dnej. YA skazal mal'chonke:
     -- Dyshi glubzhe. Iz-za tvoih sirotskih bed u tebya slishkom blednoe  lico.
Vdyhaj etot chistejshij vozduh -- on vernet tebe rumyanec.
     YA  krepko prizhal ego k  grudi. Pohozhe, mal'chik sovsem ne  boyalsya, chto ya
poskol'znus'  i upadu. Ego  blizost',  tak  zhe, kak vozduh, stala  dlya  menya
chudodejstvennym lekarstvom. Pribav'te k etomu radost' ot predstoyashchej vstrechi
s Lili. A lev? On tozhe prinimal zhivoe  uchastie v etom  prazdnike.  YA galopom
kruzhil  vokrug serebristogo lajnera. Iz  illyuminatorov smotreli temnye lica.
Vse  chetyre gigantskih prekrasnyh propellera zamerli. YA ponyal eto  tak,  chto
teper' moya ochered' dvigat'sya, i poetomu begal, prygal, pyhtel  i  zvenel  na
belosnezhnoj poloske sredi serogo arkticheskogo bezmolviya.



Last-modified: Fri, 01 Dec 2006 19:50:49 GMT
Ocenite etot tekst: