Alessandro Barikko. Zamki Gneva
Alessandro Baricco. Castelli di rabbia
Roman
Perevod s ital'yanskogo Natalii Kolesovoj
Sankt-Peterburg, symposium, FABULA RASA, 2004
OCR: Igor' YAkovlev
Vychitka: Gajnutdinova Anna
---------------------------------------------------------------
Karine, iz moego daleka
Und wir; die an steigendes Gluck...
I my, o vvys' unosyashchemsya schast'e...
CHast' pervaya
1
- |j, tam - chto, net nikogo?.. BR|T... chto za chert, oglohli oni tam,
chto li?.. BR|T!
- Ne ori tak, tebe eto vredno, Garol'd.
- Kuda ty zapropastilsya, chert tebya deri... YA uzhe bityj chas zdes' stoyu
i...
- Tvoya kolymaga sovsem razvalilas', Garol'd, ne nado by tebe tak bystro
ezdit'...
- Da naplevat' na nee, voz'mi-ka luchshe eto...
- CHto eto?
- Da ya sam ne znayu, Bret... otkuda mne znat'... eto posylka. Posylka
dlya missis Rajl...
- Dlya missis Rajl?
- Ona prishla vchera vecherom... i vid u nee takoj, budto by prishla ona
izdaleka...
- Posylka dlya missis Rajl...
- Slushaj, voz'mi ee bystree, Bret, mne nuzhno vernut'sya v Kvinnipak do
poludnya...
- O'kej, Garol'd.
- Lichno missis Rajl, ty ponyal?
- Lichno missis Rajl.
- Otlichno... i ne valyaj duraka, Bret... poyavlyajsya hot' inogda v gorode,
ty zhe prosto sgniesh' v etoj dyre...
- Kolymaga u tebya zhutkaya, Garol'd...
- Skoro uvidimsya, o'kej?.. No, poshla, davaj!.. Uvidimsya, Bret!
- Ne goni ty tak na etoj kolymage, |J, GAROLXD, NE GONI TAK.. Ne stoit
tebe tak gnat' na etoj razvalyuhe. Kogda kolymaga takaya nikchemnaya...
- Mister Bret...
- ...i razvalivaetsya ot odnogo tol'ko vzglyada....
- Mister Bret, ya ee nashel... ya nashel verevku...
- Molodec, Pit, polozhi ee tuda, polozhi v povozku...
- ...ona lezhala pryamo v zerne, ee ne bylo vidno...
- Horosho, Pit, a teper' idi-ka syuda... polozhi poka etu verevku i idi
syuda, moj mal'chik... mne nuzhno, chtoby ty bystro sbegal v gorod i obratno,
ponyal?.. Vot, voz'mi etot paket. Begi, razyshchi Megg i otdaj ej. I poslushaj...
Skazhi ej, chto eto posylka dlya missis Rajl, o'kej? Skazhi ej: eto posylka dlya
missis Rajl, ona prishla vchera vecherom i vyglyadit ona tak, budto prishla
izdaleka. Ty horosho ponyal?
- Da.
- |to posylka dlya missis Rajl...
- ...ona prishla vchera vecherom, i... ona iz...
- ...vyglyadit ona tak, budto prishla izdaleka, vot kak ty dolzhen
skazat'...
- ...izdaleka, o'kej.
- Nu, horosho, begi... i vse vremya povtoryaj eto, poka bezhish', togda ty
ne zabudesh'... nu davaj, moj mal'chik...
- Da, mister...
- Povtoryaj vse vsluh, eto ochen' pomogaet.
- Da, mister... |to posylka dlya missis Rajl, ona prishla vchera vecherom,
i... ona prishla vchera vecherom, i ona vyglyadit...
- BEGI ZHE, PIT, YA SKAZAL - BEGI!
- ...budto by prishla ona izdaleka, eto posylka dlya missis Rajl, ona
prishla vchera vecherom, ya ona vyglyadit... kak budto ona prishla izdaleka... eto
posylka dlya... missis Rajl... dlya missis Rajl, ona prishla vchera vecherom... i
ona vyglyadit... ona vyglyadit kak budto ona izdale... daleka... eto
posylka... eto posylka dlya missis... ona prishl... izdale... net, ona prishla
vchera... ona prishla... vchera...
- |j, Pit, chto za d'yavol tebya ukusil? Kuda ty tak nesesh'sya?
- Privet, |ndi... ona prishla vchera... ya ishchu Megg, ty ee ne videl?
- Ona tam, na kuhne.
- Spasibo, |ndi... eto posylka dlya missis Rajl... ona prishla vchera... i
ona vyglyadit... ona vyglyadit, kak budto ona prishla izdaleka... izdale...
dale... eto posylka... Dobryj den', mister Garp!.. dlya missis Rajl... ona
prishla vchera... i ona... ona prishla vchera i ona... eto posylka, eto posylka
dlya missis... missis Rajl... i ona vyglyadit, budto ona prishla... Megg!
- Malysh, chto sluchilos'?
- Megg, Megg, Megg...
- CHto eto u tebya v rukah, Pit?
- |to posylka... eto posylka dlya missis Rajl...
- Pokazhi-ka...
- Podozhdi, eto posylka dlya missis Rajl, ona prishla vchera vecherom i...
- Nu, Pit...
- ...ona prishla vchera i...
- ...ona prishla vchera...
- ...ona prishla vchera, i ona vyglyadit izdaleka, vot.
- Vyglyadit izdaleka?!
- Da.
- Daj ya posmotryu, Pit... vyglyadit izdaleka... na nej polno nadpisej,
vidish'?.. i, dumayu, ya znayu, otkuda ona... Smotri, Stitt, prishla posylka dlya
missis Rajl...
- Posylka? Tyazhelaya?
- Ona vyglyadit izdaleka.
- Daj-ka, Pit... ona legkaya... legkaya... chto skazhesh', Stitt, ona pohozha
na podarok?
- Kto ego znaet, mozhet byt', tam den'gi... a mozhet byt', eto prosto
shutka...
- Ty znaesh', gde gospozha?
- Ona tol'ko chto poshla v svoyu komnatu...
- Slushaj, ty ostavajsya zdes', a ya podnimus' na minutku...
- Mozhno, ya tozhe pojdu, Megg?
- Ladno, Pit, tol'ko davaj bystree... ya sejchas vernus', Stitt...
- |to prosto shutka, dumayu, eto prosto shutka...
- Pravda, eto ne shutka, Megg?
- Kto ego znaet, Pit.
- Ty vse znaesh', tol'ko ne hochesh' skazat', da?
- Mozhet byt', ya i znayu, no tebe-to tochno ne skazhu... davaj zakroj
dver'...
- YA nikomu ne skazhu, klyanus', nikomu...
- Pit, bud' umnicej... potom i ty vse uznaesh', vot uvidish'... i, mozhet
byt', skoro budet prazdnik...
- Prazdnik?
- Nu, chto-to v etom rode... esli zdes' vnutri to, chto ya dumayu, zavtra
budet neobyknovennyj den'... ili, mozhet byt', poslezavtra, ili cherez
neskol'ko dnej... no takoj den' budet...
- Neobyknovennyj den'? Pochemu neobykno...
- Tss! Stoj zdes', Pit. Stoj na meste, horosho?
- Ladno.
- Stoj na meste... Missis Rajl... izvinite, missis Rajl...
I togda, tol'ko togda Dzhun Rajl podnyala golovu ot pis'mennogo stola i
obernulas' k zakrytoj dveri.
Dzhun Rajl. Lico Dzhun Rajl. Kogda zhenshchiny Kvinnipaka smotreli na sebya v
zerkalo, oni dumali o lice Dzhun Rajl. Kogda muzhchiny Kvinnipaka smotreli na
svoih zhenshchin, oni dumali o lice Dzhun Rajl. Volosy, skuly, belosnezhnaya kozha,
izgib brovej Dzhun Rajl. No samymi udivitel'nymi - smeyalas' li ona, krichala
li, molchala li, ili prosto sidela, kak by v ozhidanii chego-to, - byli guby
Dzhun Rajl. Guby Dzhun Rajl zavorazhivali... Oni prosto budorazhili fantaziyu.
Oni raskrashivali vashi mysli v yarkie cveta. «Odnazhdy Bog sozdal guby
Dzhun Rajl. I imenno togda emu na um vnezapno prishla mysl' o grehe».
Tak eto rasskazyval Tiktel', kotoryj razbiralsya v bogoslovii, tak kak
kogda-to byl povarom v seminarii, - kak, po krajnej mere, govoril on sam,
ili v tyur'me, kak govorili drugie, - glupcy, - tak on ih nazyval. Nikto
nikogda ne smog by opisat' ego, govorili vse. Lico Dzhun Rajl, razumeetsya. O
nem grezil kazhdyj. I vot teper' ono zdes', imenno zdes', - i ono, eshche minutu
nazad sklonyavsheesya nad stolom, - uzhe obrashcheno k zakrytoj dveri, - i guby
Dzhun Rajl proiznosyat:
- YA zdes'.
- Vam posylka, missis.
- Vhodi, Megg.
- Zdes' posylka... dlya vas.
- Pokazhi.
Dzhun Rajl podnyalas', vzyala paket, prochitala imya, napisannoe chernilami
na korichnevoj bumage, posmotrela s drugoj storony, podnyala glaza vverh, na
minutu zakryla ih, snova otkryla, opyat' osmotrela paket, vzyala so stola nozh
dlya bumagi, razrezala shpagat, razvernula korichnevuyu obertku - pod nej
okazalas' belaya.
Megg sdelala shag k dveri.
- Ostan'sya, Megg.
Ona razvernula beluyu bumagu, pod kotoroj pokazalas' rozovaya, v nee byla
zavernuta sirenevaya korobochka, v kotoroj Dzhun Rajl obnaruzhila druguyu,
obtyanutuyu zelenoj tkan'yu.
Ona otkryla etu korobochku. Zaglyanula v nee. Ee lico nichego ne vyrazilo.
Potom ona ee zakryla. Zatem, povernuvshis' k Megg, ulybnulas' ej i skazala:
- Mister Rajl vozvrashchaetsya. Vot tak.
I togda Megg pobezhala vniz vmeste s Pitom, povtoryaya: «Mister Rajl
vozvrashchaetsya», i Stitt proiznes: «Mister Rajl
vozvrashchaetsya», i po vsem komnatam pronessya shepot: «Mister Rajl
vozvrashchaetsya», i kto-to kriknul v otkrytoe okno: «Mister Rajl
vozvrashchaetsya», i vot uzhe nad polyami proneslos': «Mister Rajl
vozvrashchaetsya», i eto izvestie doneslos' do reki, u kotoroj razdalos':
«Mister Rajl vozvrashchaetsya». I razdalos' tak gromko, chto i na
Stekol'nom zavode kto-to uslyshal i, povernuvshis' k sosedu, shepnul:
«Mister Rajl vozvrashchaetsya», i vest' eta doneslas' do kazhdogo,
nesmotrya na shum pechej, iz-za kotorogo prihodilos' povyshat' golos, chtoby tebya
uslyshali; «CHto ty skazal?» - «Mister Rajl
vozvrashchaetsya», i golos etot stanovilsya vse gromche i gromche i nakonec
stal takim gromkim, chto o tom, chto sluchilos', uznal samyj poslednij, samyj
gluhoj rabochij, vzdrognuv, kak ot vystrela u samogo uha, ot slov:
«Mister Rajl vozvrashchaetsya», - odnim slovom, eto bylo podobno
vzryvu, eho ot kotorogo podnyalos' vysoko v nebo, otdalos' v ushah i v
soznanii, i dazhe v Kvinnipake, kotoryj byl ottuda v chase ezdy, dazhe v
Kvinnipake spustya sovsem nemnogo vremeni zhiteli uvideli, kak na vsem skaku v
gorod v®ehal Ollivi, skatilsya kubarem s konya, rastyanulsya na zemle, proklinaya
Nebo i Madonnu, i, podnyav s zemli svoyu shlyapu, i s zadnicej, zapachkannoj
gryaz'yu, proiznes - tihim golosom, kak budto by novost' pri ego padenii
lopnula, sdulas' i isterlas' v poroshok, - on probormotal kak by pro sebya:
- Mister Rajl vozvrashchaetsya.
Vremya ot vremeni mister Rajl vozvrashchalsya. Kak pravilo, eto sluchalos'
spustya nekotoroe vremya posle togo, kak on uezzhal. CHto svidetel'stvuet o
vnutrennej, psihologicheskoj i, mozhno skazat', moral'noj discipline etogo
cheloveka. Po-svoemu mister Rajl lyubil tochnost'.
Gorazdo trudnee bylo ponyat', pochemu on vremya ot vremeni uezzhal. Nikogda
ne bylo po-nastoyashchemu udovletvoritel'nogo ob®yasneniya - pochemu on eto delal,
eto ne zaviselo ni ot vremeni goda, ni ot konkretnogo dnya, ni ot kakoj-libo
prichiny. On prosto uezzhal. Prigotovleniya - ser'eznye i neznachitel'nye -
zanimali u nego neskol'ko dnej: ekipazhi, pis'ma, bagazh, shlyapy, pohodnyj
pis'mennyj pribor, den'gi, dokumenty - vse eto on upakovyval i raspakovyval,
kak vsegda ulybayas', s kropotlivym i besporyadochnym provorstvom zaputavshegosya
nasekomogo, vovlechennyj v svoego roda domashnij ritual, i etot ritual mog by
dlit'sya vechno, esli by v konce koncov ne zakanchivalsya odnoj i toj zhe zaranee
izvestnoj ceremoniej, ceremoniej kratkoj, edva primechatel'noj i chrezvychajno
tonkoj: on vyklyuchal svet, i oni s Dzhun lezhali molcha v posteli, v polnoj
temnote, ryadom drug s drugom, v nereshitel'nosti; ona perezhidala neskol'ko
mgnovenij, potom zakryvala glaza i, vmesto togo chtoby skazat':
- Spokojnoj nochi, -
sprashivala:
- Kogda ty uezzhaesh'?
- Zavtra, Dzhun.
I nazavtra on uezzhal.
Kuda on ehal, nikto ne znal. Dazhe Dzhun. Koe-kto utverzhdal, chto on i sam
horosho etogo ne znaet; i v dokazatel'stvo privodili to znamenitoe leto,
kogda utrom sed'mogo avgusta on uehal i vernulsya na sleduyushchij vecher s sem'yu
neraspakovannymi chemodanami i s samym nevozmutimym licom. Dzhun ego ni o chem
ne sprosila. On nichego ne ob®yasnil. Slugi raspakovali chemodany. Posle etoj
malen'koj zaminki zhizn' poshla svoim cheredom.
A inogda, kak govorili, on mog uehat' na neskol'ko mesyacev. |to
niskol'ko ne menyalo ego ukorenivshihsya privychek: on ne prisylal ni malejshej
vestochki o sebe. On bukval'no ischezal. Ni pis'ma, nichego. Dzhun k etomu
privykla i ne tratila vremeni na naprasnoe ozhidanie.
Slugi, kotorye, v obshchem-to, lyubili mistera Rajla, dumali, chto on
uezzhaet po delam.
- |to Stekol'nyj zavod zastavlyaet ego uezzhat' tak daleko.
Tak govorili. Kuda eto - tak daleko - ostavalos' ves'ma neopredelennym,
no, po krajnej mere, eto bylo hot' kakim-to ob®yasneniem. I dolya istiny v
etom byla.
V samom dele, inogda, kogda mister Rajl vozvrashchalsya, v chemodane u nego
byli udivitel'nye i mnogoobeshchayushchie dogovory: na 1500 stakanov v forme
bashmaka (tak oni i ostalis' stoyat' neprodannymi v vitrinah poloviny Evropy),
na 820 kvadratnyh metrov cvetnogo stekla (sem' cvetov) dlya novyh vitrazhej
sobora Sen-Dzhust, na sosud diametrom 80 santimetrov dlya sadov Kaza Reale, i
tomu podobnoe. I sovsem uzh nevozmozhno zabyt' odno iz ego vozvrashchenij, kogda
mister Rajl, dazhe ne stryahnuv s sebya dorozhnuyu pyl' i ni s kem ne
pozdorovavshis', pobezhal cherez polya k zavodu, s poroga ustremilsya k kamorke
Andersona i, glyadya pryamo emu v glaza, skazal:
- Slushaj menya, Anderson... esli by nam nuzhno bylo izgotovit' list
stekla, no list ochen' bol'shoj, ponimaesh'? Ochen' bol'shoj... samyj bol'shoj...
i, glavnoe, tonkij... kak ty dumaesh', naskol'ko bol'shim my smogli by ego
sdelat'?
Staryj Anderson sidel nad schetami i kvitanciyami. V nih on ne ponimal
absolyutno nichego. On, sovershennyj genij vo vsem, chto kasalos' stekla, sovsem
ne razbiralsya v schetah. On bluzhdal po cifram izumlennym vzglyadom. I poetomu,
edva uslyshav o stekle, on, kak ryba, popavshayasya na kryuchok, pozvolil vytashchit'
sebya iz etogo morya, - morya cifr, bezdny schetov.
- Nu, mozhet byt', metr, list metr na tridcat', kak my togda delali dlya
Denberi...
- Net, Anderson, bol'she, gorazdo bol'she, chem ty mozhesh' sebe
voobrazit'...
- Bol'she?.. Nu, esli by mozhno bylo poprobovat' raz-drugoj, a potom
sdelat' shtuk desyat' probnyh, mozhet byt', v konce koncov nam i udalos' by
poluchit' dejstvitel'no odin bol'shoj list, mozhet byt', s dva metra... mozhet
byt', dazhe i bol'she, skazhem, dva metra na metr, pryamougol'nik iz stekla
dlinoj dva metra...
Mister Rajl oboshel ego i vstal za spinkoj ego stula.
- Znaesh' chto, Anderson? YA nashel sposob sdelat' ego v tri raza bol'she.
- V tri raza bol'she?
- V tri raza.
- A chto my budem delat' s listom stekla v tri raza bol'she?
Vot chto on sprosil ego, etot starik: chto my budem delat', sprosil on
ego, s listom stekla v tri raza bol'she?
A mister Rajl otvetil:
- Den'gi, Anderson. My budem gresti ih lopatoj.
V dejstvitel'nosti, esli govorit' nachistotu, sposob, kotoryj mister
Rajl nashel nevest' v kakom ugolke sveta, vbil sebe v golovu i zapechatlel v
svoej fantazii, chtoby potom rasskazat' o nem Andersonu, pryamo glyadya v ego
prozrachnye glaza, byl stol' zhe genialen, skol' i beznadezhen. Anderson zhe byl
geniem v izgotovlenii stekla - i byl takovym uzhe besschetnoe chislo let, a do
nego - ego otec, a do ego otca - otec ego otca, kotoryj pervym v sem'e
poslal k d'yavolu svoego sobstvennogo otca-krest'yanina i ego remeslo, chtoby
razobrat'sya nakonec, kakoj eto nechistoj siloj obrabatyvaetsya stol'
bezdushnyj, no volshebnyj kamen' - bez proshlogo, bez cveta i bez imeni,
kotoryj vse nazyvayut steklom. V obshchem, on byl geniem, on byl im vsegda. I on
nachal dumat'. Poskol'ku dejstvitel'no, dolzhno byt', sushchestvoval nekij sposob
izgotovleniya stekla v tri raza bol'she. I eto, sobstvenno govorya, i bylo
samym genial'nym v sposobe mistera Rajla: on vsegda intuitivno znal, chto
mozhno sdelat' nechto, prezhde chem komu-nibud' prihodilo v golovu, dlya chego eto
mozhet ponadobit'sya. I vot, on bilsya nad etim, Anderson, - dni, nedeli i
mesyacy. I v konce koncov razrabotal sposob, kotoryj pozzhe stal izvesten pod
imenem «Patent Andersona so Stekol'nogo zavoda Rajla», vyzvavshij
blagopriyatnye otzyvy v mestnoj pechati i shirokij interes u mnogih myslyashchih
lyudej v raznyh chastyah sveta. No gorazdo vazhnee to, chto «Patent
Andersona so Stekol'nogo zavoda Rajla» s etoj minuty na neskol'ko let
izmenil zhizn' mistera Rajla, ostaviv, kak my uvidim, opredelennyj sled v ego
istorii. Istorii neobychnoj, kotoraya, bez somneniya, tak ili inache shla by
svoim hodom i v konce koncov privela by ego k tomu, chto i bylo napisano u
nego na rodu, no vse zhe tem ne menee ej bylo ugodno, chtoby povorotnym
momentom v nej yavilsya imenno «Patent Andersona so Stekol'nogo zavoda
Rajla». Takova sud'ba: ona mogla by plesti nit' nashej zhizni tiho i
nezametno, a vmesto etogo ona podzhigaet na svoem puti, tam i tut, otdel'nye
mgnoveniya, vybiraya ih iz tysyachi drugih mgnovenij nashej zhizni. Noch'yu, kogda
vy predaetes' vospominaniyam, oni goryat yarkim svetom, otmechaya vehami hod
vashej sud'by. |ti odinokie ogni goryat tak yarko, chto inogda vysvechivayut hot'
kakie-to prichiny proizoshedshego v vashej zhizni.
K primeru, v svete «Patenta Andersona so Stekol'nogo zavoda
Rajla» i togo, chto za nim posledovalo, stanovitsya yasno, pochemu stol'
estestvennymi kazalis' sluhi o tom, chto poezdki mistera Rajla byli, glavnym
obrazom, delovymi. I vse zhe...
I vse zhe nevozmozhno bylo ne zametit' ochevidnogo: sushchestvovali miriady
melkih faktov, detalej i yavnyh sovpadenij, prolivayushchih opredelennyj svet na
te nepostizhimye i neosporimye yavleniya, kotorymi byli poezdki mistera Rajla.
Miriady melkih faktov, detalej i yavnyh sovpadenij, o kotoryh dazhe ne stoilo
by upominat', potomu chto oni, slovno tysyacha melkih ruchejkov, vpadayushchih v
bol'shoe ozero, vylilis' odnazhdy v chistuyu pravdu. |to sluchilos' v odin
yanvarskij den', kogda mister Rajl vernulsya iz ocherednoj poezdki, i byl on ne
odin, - on yavilsya s Mormi. Glyadya Dzhun v glaza, on skazal ej ochen' prosto, -
polozhiv ruku na plecho mal'chugana, - on ej skazal, - a mal'chonka mezhdu tem ne
otryvayas' smotrel na prekrasnoe lico Dzhun, - tak vot, on skazal:
- |to Mormi, i on moj syn.
Nad nimi navisalo sumrachnoe yanvarskoe nebo. Vokrug - gorstka slug. Vse
nevol'no opustili glaza. Vse, krome Dzhun. Ona smotrela na blestyashchuyu kozhu
mal'chika, kozhu cveta peska, kozhu, obozhzhennuyu solncem, no obozhzhennuyu raz
navsegda - tysyachu let nazad. I pervoj ee mysl'yu bylo:
«Ta shlyuha byla chernoj».
Ona videla ee, etu zhenshchinu, kotoraya v kakoj-to dalekoj strane szhimala
nogami mistera Rajla, kto znaet - mozhet byt', eto bylo ee remeslo, a mozhet,
ona delala eto iz udovol'stviya, skoree vsego - remeslo. Ona smotrela na
mal'chishku: na ego glaza, ego guby, belye zuby - i videla ee vse otchetlivee -
nastol'ko otchetlivo, chto vtoraya pronzivshaya ee mysl' byla: «Ta shlyuha
byla krasotkoj». Obe eti mysli proneslis' v ee golove za odno lish'
mgnovenie. I na odno lish' mgnovenie eta kroshechnaya chelovecheskaya vselennaya,
otrezannaya ot ostal'noj galaktiki, skoncentrirovshayasya na sebe samoj i yavno
perezhivavshaya dramu, - na odno lish' mgnovenie eta kroshechnaya chelovecheskaya
vselennaya pogruzilas' v molchanie. A zatem neozhidanno, sredi vseobshchego
zameshatel'stva, razdalsya ee golos, i ego uslyshali vse:
- Privet, Mormi. Menya zovut Dzhun, i ya ne tvoya mat'. I nikogda eyu ne
budu.
Pravda, skazano eto bylo myagkim golosom. |to mogut podtverdit' vse. Ona
skazala eto myagkim golosom. Ona mogla by skazat' eto s beskonechnoj zloboj, i
vse zhe ona proiznesla eti slova myagko. Nuzhno bylo slyshat', kakim myagkim
golosom eto bylo skazano: «Privet, Mormi. Menya zovut Dzhun, i ya ne tvoya
mat'. I nikogda eyu ne budu».
V tot vecher poshel dozhd', i eto bylo pohozhe na nakazanie. On hlestal vsyu
noch' s neobychajnoj svirepost'yu. «Sil'no on pomochilsya», kak
govarival Tiktel', kotoryj razbiralsya v bogoslovii, potomu chto byl povarom v
seminarii, - kak, po krajnej mere, utverzhdal on sam; v tyur'me - kak govorili
nekotorye; glupcy, - tak on ih nazyval. Mormi lezhal v svoej komnate, natyanuv
odeyalo na golovu, ozhidaya raskatov groma, no tak i ne dozhdalsya. Emu bylo
vosem' let, i on ne ponimal, chto proishodit. I vse zhe dva obraza chetko
zapechatlelis' v ego soznanii: lico Dzhun, - samoe krasivoe lico, kakoe on
tol'ko videl v svoej zhizni, i stol, nakrytyj vnizu, v stolovoj. Tri
podsvechnika, goryashchie svechi, uzkie granenye gorlyshki butylok, sverkayushchie kak
almazy, salfetki s vyshitymi na nih tainstvennymi bukvami, dymok,
podnimayushchijsya iz beloj supnicy, zolotoj obodok tarelok, blestyashchie frukty,
lezhashchie na bol'shih listah v serebryanyh vazah. Vse eto, i eshche lico Dzhun. |ti
dva obraza stoyali u nego pered glazami i byli voploshcheniem absolyutnogo i
bezuslovnogo schast'ya. Esli by mozhno bylo unesti ih s soboj na vsyu zhizn'!
Pochemu eto zhizn' vse vremya nad nami nasmehaetsya? Ona nastigaet nas eshche v
nezhnom vozraste i seet v nashej detskoj dushe nekij obraz, ili zapah, ili
zvuk, i ostavlyaet ego v nashej pamyati. I etot-to moment i byl schast'em. Ty
ponimaesh' eto potom, kogda uzhe slishkom pozdno. Ty uzhe daleko: v tysyachah
kilometrah ot etogo obraza, zvuka, zapaha. I net k nim vozvrata.
A v drugoj komnate u okna stoyala Dzhun. Prizhavshis' licom k steklu, ona
smotrela na neskonchaemyj potok. Ona stoyala nepodvizhno, poka ne
pochuvstvovala, kak na ee taliyu legli ruki mistera Rajla; on myagko povernul
ee k sebe, on smotrel na nee udivitel'no ser'ezno, i golos ego byl tihim i
nezhnym:
- Dzhun, esli ty hochesh' sprosit' menya o chem-nibud', sprosi sejchas.
Dzhun stala razvyazyvat' krasnyj platok u nego na shee, potom skinula s
nego pidzhak i medlenno, odnu za drugoj, prinyalas' rasstegivat' pugovicy na
ego temnom zhilete, nachinaya s samoj nizhnej i postepenno podnimayas' vse vyshe i
vyshe, poka ne ostalas' odna, poslednyaya pugovica, zanyavshaya nenuzhnuyu oboronu:
ona soprotivlyalas' mgnovenie, odno lish' mgnovenie, prezhde chem ustupit', v
polnoj tishine, i mister Rajl naklonilsya k Dzhun, chtoby skazat', - no eto
skoree bylo pohozhe na pros'bu:
- Poslushaj, Dzhun... posmotri na menya i sprosi to, chto ty hochesh'...
No Dzhun ne skazala ni slova. Ona prosto tiho zaplakala, i nichto ne
izmenilos' v ee lice; ona plakala tak, kak umeyut nemnogie, - odnimi lish'
glazami, podobno tomu, kak sosud, do kraev napolnennyj grust'yu, stoit
bezuchastno do teh por, poka odna lish' kaplya ne perepolnit ego i ne peretechet
cherez kraj, a za nej sleduet tysyacha drugih, a on stoit, besstrastnyj, i po
krayam ego stekayut slezy obidy. Tak plakala Dzhun. I ona plakala ne
perestavaya, - dazhe potom, kogda on, obnazhennyj, lezhal pod nej, a ona
celovala ego vsego, ona plakala ne perestavaya, izlivaya vsyu svoyu grust' v
etih medlennyh i molchalivyh slezah, - i ne bylo nichego prekrasnee etih slez,
- plakala, kogda szhimala v rukah plot' mistera Rajla i medlenno kasalas'
gubami etoj nevoobrazimo gladkoj kozhi, - i ne bylo gub prekrasnee, - plakala
tak, kak umela tol'ko ona, kogda, razdvinuv nogi, ochen' bystro i s kakoj-to
yarost'yu ona vonzila plot' mistera Rajla v svoe lono, a znachit, i samogo
mistera Rajla, v kakom-to smysle, ona vonzila v sebya, i, upershis' rukami v
postel', glyadela sverhu na lico etogo muzhchiny, kotoryj, uehav na drugoj kraj
zemli, chtoby trahat' kakuyu-to krasotku-negrityanku, trahal ee s takoj
strastnoj oderzhimost'yu, chto ostavil ej v chreve rebenka; glyadya v eto lico,
obrashchennoe na nee, ona prinyalas' vrashchat' vnutri sebya pobezhdennogo
protivnika, - eto byla plot' mistera Rajla, - otchayanno vrashchat' ego i
ukroshchat', i on pronikal v nee vse glubzhe, - i vse ne perestavala plakat' -
esli eto mozhno nazvat' prosto plachem, - i delala eto so vse bol'shej yarost'yu,
dazhe beshenstvom, a mister Rajl pytalsya prizhat' ej ruki k bokam, bezuspeshno i
naprasno starayas' unyat' etu zhenshchinu, kotoraya, ovladev ego estestvom, gluhimi
ritmichnymi dvizheniyami uzhe vyrvala iz ego soznaniya vse to, chto bylo
ser'eznee, chem prosto zhazhda vse novyh naslazhdenij. Ona vse plakala i molchala
- plakala i molchala, dazhe kogda uvidela, chto muzhchina, lezhashchij pod nej,
vkonec obessilel i zakryl glaza, dazhe kogda pochuvstvovala, kak on, etot
muzhchina, kotoryj byl v nej, sudorozhno skol'znuv mezh ee beder, rezko vonzil v
ee lono svoyu plot' takim neveroyatnym, isterichnym ryvkom, chto do boli pronzil
ee chuvstvom lyubvi.
I tol'ko potom, - chut' pozzhe, kogda mister Rajl smotrel na nee v
polut'me i, gladya ee, pytalsya spravit'sya s izumleniem, Dzhun skazala:
- YA proshu tebya, ne govori ob etom nikomu.
- YA ne mogu, Dzhun. Mormi - moj syn, ya hochu, chtoby on ros zdes', s nami.
I vse dolzhny znat' eto.
Dzhun lezhala, utknuv lico v podushku i zakryv glaza.
- YA proshu tebya, ne govori nikomu, chto ya plakala.
Mezhdu etimi dvumya bylo chto-to, chto vsegda ostavalos' tajnoj ili chem-to
v etom rode. Nevozmozhno bylo dogadat'sya, chto oni govorili drug drugu, kak
zhili i kakimi oni byli na samom dele. Mozhno bylo slomat' golovu, pytayas'
dodumat'sya, chto znachat nekotorye ih zhesty. I mozhno bylo godami zadavat'sya
beskonechnymi pochemu. Edinstvennoe, chto chasto bylo ochevidnym, dazhe pochti
vsegda, a mozhet byt', i vsegda, - edinstvennoe, chto bylo ochevidnym, - eto
to, chto v tom, chto oni delali, i v tom, chem oni byli, bylo nechto - tak
skazat' - prekrasnoe. Vot tak. Vse govorili: «Kak prekrasno postupil
mister Rajl», ili: «Kak prekrasno postupila missis Dzhun».
Mozhno bylo pochti nichego ne ponimat' v ih otnosheniyah, no, po krajnej mere,
eto bylo ponyatno vsegda. Naprimer, nikogda mister Rajl ne prisylal iz svoih
poezdok nikakih vestej, ni edinoj zapiski. Nikogda. Odnako za neskol'ko dnej
do vozvrashcheniya on nepremenno prisylal Dzhun malen'kuyu posylku. Ona ee
otkryvala i nahodila tam odnu dragocennost'.
Ni strochki pis'ma, ni dazhe podpisi: odna lish' dragocennost'.
Konechno, lyuboj iz vas smog by najti tysyachu ob®yasnenij takogo roda
postupkam, nachinaya s samogo primitivnogo, to est' chto mister Rajl chuvstvoval
sebya v chem-to vinovatym i poetomu postupal tak, kak vse muzhchiny, inache
govorya - otkupalsya dorogimi podarkami. No poskol'ku mister Rajl ne byl pohozh
na drugih muzhchin, a Dzhun ne byla pohozha na drugih zhenshchin, - podobnoe, ves'ma
logichnoe, ob®yasnenie nikuda ne godilos', i emu na smenu vydvigalis'
fantasticheskie teorii, v kotoryh chudesnejshim obrazom perepletalis'
kontrabanda almazami, mnogoznachitel'nye ezotericheskie simvoly, antichnye
tradicii i poetichnye lyubovnye istorii. Eshche bolee smushchalo to, chto Dzhun
nikogda, sovsem nikogda ne nadevala podarennye dragocennosti, i, kazalos',
oni ee ne zanimali vovse, hotya chasto s ozabochennym vidom ona proveryala svoi
korobochki, postoyanno smahivala s nih pyl' i sledila, chtoby nikto ne sdvigal
ih s prednaznachennogo im mesta. I dazhe spustya neskol'ko let posle ee smerti
eti korobochki stoyali, akkuratno postavlennye odna na druguyu, kazhdaya na svoem
meste, takie nelepye i pustye, a kogda prinyalis' iskat' dragocennosti,
iskali ih mnogo dnej i nedel', poka ne ponyali nakonec, chto najti ih prosto
nevozmozhno. V obshchem, skol'ko by vy ni dumali ob etoj istorii s
dragocennostyami, vy nikogda ne nashli by ej okonchatel'nogo ob®yasneniya. No
kazhdyj raz, kogda mister Rajl vozvrashchalsya, slugi sprashivali drug druga:
«A dragocennost' prihodila?», i togda kto-nibud' otvechal:
«Kazhetsya, - da, kazhetsya, ona prishla pyat' dnej nazad, v zelenen'koj
korobochke», i togda oni ulybalis' i govorili pro sebya: «Kak
prekrasno postupil mister Rajl». Potomu chto nichego drugogo, krome etoj
pustyachnoj i vmeste s tem takoj vazhnoj frazy, - chto eto prekrasno, - oni
togda i ne mogli skazat'...
Vot takie byli mister i missis Rajl.
Takie strannye, i neponyatno bylo, kakaya tainstvennaya sila uderzhivaet ih
vmeste.
I vse zhe oni byli.
Mister i missis Rajl.
Tak oni prozhivali svoyu zhizn'.
A potom vdrug yavilas' |lizabet.
2
- «I blagoslovil Bog poslednie dni Iova bolee, nezheli prezhnie: u
nego bylo chetyrnadcat' tysyach melkogo skota, shest' tysyach verblyudov, tysyacha
par volov i tysyacha oslic. I bylo u nego sem' synovej i tri docheri. I narek
on imya pervoj Emima, imya vtoroj - Kassiya, a imya tret'ej -
Kerengappuh...»
Pekish nikogda ne mog ponyat', chto za imya bylo u tret'ej docheri. No odno
bylo yasno: sejchas net vremeni dumat' ob etom. I on prodolzhal chitat'
monotonnym, bezrazlichnym golosom, kak budto razgovarival s gluhim:
- «...I ne bylo na vsej zemle takih prekrasnyh zhenshchin, kak docheri
Iova, i dal im otec ih nasledstvo mezhdu brat'yami ih. Posle togo Iov zhil sto
sorok let, i videl synovej svoih i synovej synovnih do chetvertogo
roda».
Tekst zakanchivalsya. Pekish nabral vozduha i vydohnul:
- «I umer Iov v starosti, nasyshchennyj dnyami».
Pekish zamer. On i sam tochno ne znal - pochemu, no on podumal, chto posle
etih slov nado nenadolgo zameret'. Itak, hotya eto bylo sovershenno neudobno,
on zamer. On lezhal na trave, prizhav lico k otverstiyu olovyannoj truby. Truba
tozhe lezhala na zemle («neprostitel'naya naivnost'» - tak eto
prokommentiruet vposledstvii professor Dallet), truba dlinoj 565,8 metra i
diametrom s kofejnuyu chashechku. Pekish prizhalsya k nej licom tak, chto nad truboj
ostavalis' tol'ko glaza, - ideal'naya poza v ego polozhenii: tak on mog chitat'
knigu, otkrytuyu na stranice 565, kotoruyu on derzhal odnoj rukoj nad truboj.
Drugoj rukoj on staratel'no zatykal dyrki, kotorye ostavlyala v otverstii ego
daleko ne sfericheskaya golova: «detskie ulovki», - kak zametit
pozzhe, i ne bez osnovaniya, uzhe nazvannyj professor Dallet.
CHerez neskol'ko minut Pekish zashevelilsya. Na lice ego otpechatalas'
okruzhnost' truby, i odna noga zatekla. On s trudom vstal, polozhil knigu v
karman, prigladil sedye volosy, probormotal chto-to pro sebya i poshel vdol'
truby. 565,8 metra - eto vam ne shutochnoe rasstoyanie! Pekish pobezhal. On
bezhal, starayas' ni o chem ne dumat', posmatrivaya to na trubu, to pod nogi.
Trava shurshala pod botinkami, vperedi prostiralas' truba, kak beskonechnaya
dlinnaya raketa, a kogda on podnimal vzglyad vyshe, on videl nepodvizhnyj
usmehayushchijsya gorizont, - vse otnositel'no, - eto on uzhe znal. Luchshe smotret'
na zemlyu ili na trubu - na trubu i na nogi - serdce nachalo besheno stuchat'.
Spokojno. Pekish ostanovilsya. Postoyal, oglyanulsya: pozadi - sto metrov.
Posmotrel pered soboj: vperedi - beskonechnaya truba. Spokojno. On snova
dvinulsya, starayas' ni o chem ne dumat'. Vokrug - myagkij vechernij svet. Solnce
eshche nemnogo greet, i v takoe vremya, kogda uzhe nabegayut oblaka, na serdce
ochen' legko, i poetomu vecherom obychno mysli priyatnye, a vot blizhe k poludnyu
mozhno Dazhe ubit' kogo-nibud', ili eshche huzhe: podumat' o tom, chtoby ubit', ili
eshche huzhe: obnaruzhit' v sebe sposobnost' podumat' o tom, chtoby ubit'. Vot
tak. Do konca truby - 200 metrov. Pekish idet i smotrit to na trubu, to pryamo
pered soboj. U drugogo konca truby, daleko vperedi, on smutno razlichaet
figuru Penta. Esli by on ne zametil ego, to prodolzhal by idti vpered i ni o
chem ne dumat', no teper', uvidev Penta, on snova pobezhal. Pobezhal svoim
chudnym sposobom: na kazhdom shagu on vykidyval nogu vpered, a ona, upryamo ne
zhelaya povinovat'sya, kazhdyj raz okazyvalas' pozadi, i on snova vykidyval ee
vpered, pytayas' odnovremenno spravit'sya s drugoj, kotoraya takzhe ne zhelala
sgibat'sya, i tak dalee. Vy ne poverite, no pri zhelanii tak mozhno projti
celye kilometry. Pekish, vprochem, preodoleval lish' metry, odin za drugim. I
vot vperedi u nego ostalos' dvadcat' metrov, potom dvenadcat', vosem', sem',
tri, odin, - i vot on - konec truby. On ostanovilsya, Pekish. Serdce
vyprygivalo iz grudi. I dyhanie preryvalos'. Horosho eshche, chto vokrug myagkij
vechernij svet.
- Pent!
Pent - mal'chishka. Hotya na plechah u nego muzhskoj pidzhak, Pent - vsego
lish' mal'chishka. On lezhit, rastyanuvshis' na zemle, zhivotom vverh, licom k
nebu, vprochem, neba on ne vidit, potomu chto glaza ego zakryty. Odnoj rukoj
on zazhal pravoe uho, a levoe kak mozhno glubzhe zasunul v otverstie truby, i,
esli by eto bylo vozmozhno, on prosunul by tuda vsyu golovu, v etu trubu, no
dazhe golova takogo malen'kogo mal'chonki ne prolezla by v trubu s otverstiem
ne shire chashki. CHto zh podelaesh'...
- PENT!
Mal'chugan otkryl glaza. On uvidel nebo i Pekisha. On ne mog soobrazit',
chto zhe emu teper' delat'.
- Vstavaj, Pent, my zakonchili.
Pent podnyalsya, Pekish opustilsya na zemlyu. I posmotrel mal'chiku v glaza.
- Nu?
Pent poter odno uho, potom drugoe, povodil vokrug glazami, starayas' kak
mozhno dol'she ne vstrechat'sya vzglyadom s serymi glazami Pekisha.
- Privet, Pekish.
- CHto znachit - privet?
- Privet.
Esli by serdce ne stuchalo tak sil'no, Pekish sejchas prosto by zakrichal.
Vmesto etogo on tiho progovoril:
- Pozhalujsta, Pent. Ne govori gluposti. Skazhi, chto ty slyshal.
Na Pente boltalsya muzhskoj pidzhak. CHernyj. Na nem ostalas' odna
pugovica. Verhnyaya. On terebil ee pal'cami, rasstegival, zastegival, s takim
vidom, budto sobiralsya eto delat' vechno.
- Nu, skazhi hot' chto-nibud', Pent. Skazhi mne, chert voz'mi, chto ty
slyshal iz etoj truby.
Molchanie.
- Pro Davida i Goliafa?
- Net, Pent.
- Istoriya o Krasnom more i faraone?
- Net.
- Mozhet byt', eto byli Kain i Avel'... da, eto kogda Kain byl bratom
Avelya i...
- Pent, tebe ne nado nichego pridumyvat'. Ty prosto dolzhen skazat', chto
ty slyshal. A esli ty nichego ne slyshal, tak i skazhi: ya nichego ne slyshal.
Molchanie.
- YA nichego ne slyshal.
- Nichego?
- Pochti nichego.
- Pochti nichego ili nichego?
- Nichego.
I tut Pekish vskochil, kak ot ukusa kakogo-to merzkogo nasekomogo, i
prinyalsya hodit' vzad-vpered, razmahivaya rukami, kak vetryanaya mel'nica
kryl'yami, topcha travu neposlushnymi nogami. On cedil slova skvoz' zuby, s
trudom sderzhivaya yarost':
- |to nevozmozhno, chert voz'mi... nevozmozhno, nevozmozhno, nevozmozhno...
oni ne mogli ischeznut' tak prosto, dolzhny zhe oni byli vyjti otkuda-nibud'...
esli truba napolnyaetsya tysyachami zvukov, ne mozhet byt', chtoby oni vot tak
prosto ischezli, pryamo u tebya na glazah... kuda-to ved' oni dolzhny det'sya?..
zdes' kakaya-to oshibka, eto tochno... gde-to my oshiblis'... mozhet byt', nuzhna
truba poton'she... ili, mozhet byt', nado by ee chut' opustit', tochno! - nado
by sdelat' nebol'shoj naklon... navernoe, zvuk ostanavlivaetsya gde-to
poseredine truby... da, kakoe-to vremya on podnimaetsya, potom
ostanavlivaetsya... visit nemnogo v vozduhe, smeshivaetsya s nim, opuskaetsya na
dno truby, i olovo ego pogloshchaet... da, chto-to v etom rode... nado
horoshen'ko podumat', i togda vse otlichno poluchitsya... konechno... esli ya budu
govorit' v nemnogo pripodnyatuyu trubu, zvuk budet podnimat'sya vverh, a potom
opustitsya obratno, i togda ya ego snova uslyshu... Pent, eto genial'no, ty
ponimaesh', chto eto mozhet znachit'?.. lyudi mogut slyshat' svoj sobstvennyj
golos... chelovek beret trubu, napravlyaet ee vverh, skazhem, s naklonom desyat'
gradusov, i poet v nee... on napevaet bolee ili menee korotkuyu melodiyu, eto
zavisit ot dliny truby... poet, a potom slushaet, i... golos ego podnimaetsya,
podnimaetsya, potom ostanavlivaetsya i vozvrashchaetsya obratno, i on ego slyshit,
ponimaesh', slyshit... svoj golos... eto bylo by velikolepno... ego
uslyshat'... eto byl by perevorot vo vseh muzykal'nyh shkolah mira...
predstavlyaesh' sebe?.. «Samoslushatel' Pekisha, - instrument, neobhodimyj
dlya obucheniya velikogo pevca», govoryu tebe, on budet narashvat... mozhno
budet sdelat' ego raznyh razmerov, mozhno budet isprobovat' raznye naklony,
razlichnye metally, kto znaet, - mozhet byt', ego nado by izgotavlivat' iz
zolota, nuzhno proverit', poka eto neizvestno, poka nado proveryat' i
pereproveryat', nikogda nichego ne vyhodit, esli ty sto raz ne proverish'...
- Mozhet byt', v trube dyrka i zvuk vyhodit cherez nee.
Pekish ostanovilsya. Posmotrel na trubu. Potom na Penta.
- V trube - dyrka?
- Mozhet byt'.
I vse-taki, hotya teplyj vechernij svet - veshch', nesomnenno, udivitel'naya,
est' na svete koe-chto eshche prekrasnee. |to sluchaetsya, kogda iz-za
nepostizhimyh vihrej vozduha, shutok vetra, kaprizov neba, stychek uvechnyh tuch
i eshche desyatka drugih sluchajnostej, celogo ryada nelepyh obstoyatel'stv, -
kogda v etom nepovtorimom vechernem svete sovershenno neozhidanno nachinaet idti
dozhd'. Svetit solnce, vechernee solnce, i vdrug - dozhd'. Sovershenno
neveroyatno. I net cheloveka, dazhe obessilevshego ot boli ili oslabevshego ot
gorya, u kotorogo pri vide takoj neleposti ne voznikaet nepreodolimogo
zhelaniya rassmeyat'sya. Konechno, veroyatnee vsego, on tak i ne rassmeetsya, no
esli by mir byl chut' miloserdnee, on by navernyaka ne uderzhalsya ot smeha. |to
kak udivitel'nyj tryuk, prekrasnyj i neozhidannyj. V eto nevozmozhno poverit'.
I sama voda, prolivayushchayasya na zemlyu melkimi kaplyami dozhdya, padayushchego,
kazhetsya, pryamo iz solnca, kotoroe spustilos' k samomu gorizontu, ne pohozha
na nastoyashchuyu vodu. Neudivitel'no, esli na vkus ona okazhetsya sladkoj. V
obshchem, eto neobychnaya voda. I eta voda, i sam dozhd' - yavlenie isklyuchitel'noe,
ne poddayushcheesya nikakoj logike. |to kak chuvstvo. Takoe sil'noe, chto sredi
prochih chuvstv, dayushchih hot' kakoe-to opravdanie smeshnoj obydennosti nashej
zhizni, eto - samoe pronzitel'noe, samoe chistoe: vot tak stoyat' nepovtorimym
teplym vecherom pod nezhdannym dozhdem. Hotya by odin raz v zhizni - tak stoyat'.
- D'yavol! Dyrka v trube... kak eto ya ne podumal... Pent, milyj moj, tak
vot v chem delo... dyrka v trube... proklyataya malen'kaya dyrochka... eto
yasno... i cherez nee-to i vyhodit zvuk... naruzhu...
Pent podnyal vorotnik pidzhaka, gluboko zasunul ruki v karmany i smotrel
na Pekisha ulybayas'.
- No znaesh', chto ya tebe skazhu? My najdem ee, Pent... my najdem etu
dyrku, u nas eshche celyh polchasa do zakata, my ee najdem... vpered, malysh, my
ne sdadimsya tak prosto... net.
I vot oni poshli obratno, - Pekish i Pent, Pent i Pekish - oni shli obratno
vdol' truby, nizko sklonivshis' nad nej, odin - sprava, drugoj - sleva, - shli
medlenno, vnimatel'no Usmatrivaya kazhdyj santimetr truby, otyskivaya
poteryannyj zvuk, i esli by kto-nibud' uvidel ih izdaleka, on sprosil by
sebya, kakogo d'yavola delayut v ogromnom pole eti dvoe, polzushchie kak
nasekomye, ustavivshis' v zemlyu, i chto oni poteryali takogo vazhnogo, chtoby vot
tak, zabyv obo vsem na svete, ryskat' sredi polya, i kto znaet, najdut li oni
kogda-nibud' to, chto ishchut, - hotelos' by, chtoby nashli, chtoby hotya by odin
raz, hotya by inogda, - v etom okayannom mire, - kto-to, kto ishchet, nahodil by
poteryannoe. Vot tak, prosto - i mog by skazat' sebe: ya nashel eto, i slegka
ulybalsya by; ya eto poteryal, a teper' nashel, - i takoj pustyak byl by
nastoyashchim schast'em.
- |j, Pekish...
- Ne otvlekajsya, malysh. Esli my nikogda ne najdem etu dyrku...
- Skazhi tol'ko odno, Pekish...
- CHto?
- CHto eto byla za istoriya?
- |to byla istoriya ob Iove, ob Iove i Boge. Ne otryvaya glaz ot truby,
ne ostanavlivayas', oni shli medlenno, shag za shagom.
- |to prekrasnaya istoriya, Pekish, pravda?
- Da, prekrasnaya.
Bylo tri chasa nochi, i gorod pogruzilsya vo t'mu. V puchinu svoih snov. V
svoyu tyagostnuyu bessonnicu. I tak dalee.
Ne spal tol'ko Marius Dzhobbard, - on sidel za pis'mennym stolom / pri
svete kerosinovoj lampy / v komnatushke na tret'em etazhe doma na ulice Moskat
/ s bezhevymi oboyami v zelenuyu polosochku / knigi, diplomy, malen'kij
bronzovyj David, klenovyj globus diametrom metr dvadcat' odin / portret
gospodina s usami / drugoj portret togo zhe gospodina / shcherbatyj parket s
protertym kovrom / zapah pyli, tabaka i botinok / v uglu - dve pary
istoptannyh chernyh bashmakov.
Dzhobbard pishet. Emu okolo tridcati let, i on vyvodit na tol'ko chto
zakleennom konverte imya odnogo prusskogo akademika - |rnst Hol'c. Potom -
adres. Zatem promokaet press-pap'e. Eshche raz proveryaet konvert i kladet ego
na pachku drugih pisem na pravyj kraj stola. Ishchet sredi bumag kakoj-to list,
nahodit ego, probegaet glazami shest' imen, napisannyh stolbikom. Zacherkivaet
imya pochtennejshego prof. |rnsta Hol'ca. CHitaet edinstvennoe ostavsheesya imya:
Gosp. Pekish - Kvinnipak. Razvorachivaet pis'mo g. Pekisha, napisannoe na
obratnoj storone topograficheskoj karty vyshenazvannogo Kvinnipaka, i chitaet
ego. Ochen' medlenno. Potom beret bumagu i ruchku. I pishet.
Uvazhaemyj gosp. Pekish,
my poluchili Vashe pis'mo, soderzhashchee rezul'taty - nezasluzhenno nazvannye
Vami neuteshitel'nymi, - Vashego poslednego eksperimenta kasatel'no
prohozhdeniya zvuka skvoz' metallicheskie truby. K sozhaleniyu, prof. Dallet v
nastoyashchee vremya ne imeet vozmozhnosti otvetit' Vam lichno; prostite pokorno i
ne sochtite za trud prochest' eti stroki, napisannye nizhe-podpisavshimsya
Mariusom Dzhobbardom, uchenikom sekretarem pochtennejshego professora.
Spravedlivosti radi hochu Vam soobshchit', chto, chitaya Vashe pis'mo, prof.
Dallet ne skryval dosady i proyavlyal neterpelivost'. On nazval
«neprostitel'noj naivnost'yu" to, chto truby lezhali pryamo na trave.
Dolzhen napomnit' Vam v etoj svya